You are on page 1of 32

Migrantes urbanos y los lenguajes del malestar Lorena Nez Carrasco.

Los grupos socialmente ms desaventajados, entre ellos los migrantes, acarrean el gran peso de las enfermedades mentales (Miranda and Patel, 2005) y a menudo, sus necesidades en salud mental permanecen sin atencin. En Chile, esto no es una excepcin. Por varias razones la atencin en salud en el pas no responde a las necesidades de los migrantes. Diversos estudios han mostrado la existencia de barreras econmicas, sociales culturales y que afectan, en especial, a los migrantes peruanos que han llegado en los ltimos aos al pas y que constituyen la mayora de los pacientes extranjeros que se atienden en los servicios de salud pblicos (Araujo et al., 2002, Clnica Psiquitrica de la Universidad de Chile, 2008, Instituto de la Mujer, 2007, Demoscpica, 2009). Se han sealado tambin las barreras laborales que afectan a las mujeres migrantes que trabajan en el servicio domstico; principal insercin laboral de las mujeres peruanas en Chile. Ms limitadas an se encuentran aquellas que se desempean en regmenes de puertas adentro (Araujo et al., 2002, Nez and Holper, 2005, Instituto de la Mujer, 2007). Ms all de las barreras para acceder a la atencin de salud en general, en el rea de la salud mental surgen dificultades adicionales. Existe un estigma asociado a esta rea que a menudo lleva a los migrantes a desestimar la consulta. Se observa adems una falta de pertinencia social y cultural en los enfoques teraputicos disponibles para esta poblacin, que siendo de origen predominantemente urbano, mantiene races culturales andinas.i Lejos de constituir un grupo asentado en el pas, los migrantes se perciben en trnsito. Se trata de migrantes que por su contribucin econmica a la mantencin de sus familias en Per, a travs del envo de remesas, as como por la doble 1

orientacin

de

su

vida

cotidiana,

pueden

ser

definidos

como

trasnacionales. Este carcter determina su manera de estar (Levitt and Glick Schiller, 2004), descrita como permanente all y ac (Hondagneu-Sotelo and Avila, 1997, Vertovec, 2003), y esa condicin moldea el mundo subjetivo de los migrantes e influye en su salud mental.ii Por las barreras antes descritas, la demanda de atencin en salud mental de los migrantes en nuestro pas es en general baja, de manera que la dimensin real de sus necesidades en este mbito contina siendo una interrogante. Una aproximacin a la salud mental de los migrantes urbanos En consideracin a los factores antes mencionados, fue preciso desarrollar una aproximacin que no patologiza el malestar y que evita etiquetarlo como problema, as como indagar en las estrategias que utilizan los migrantes para hacer frente a estas necesidades en salud desde fuera del espacio mdico institucional. iii Enmarcado en la perspectiva del sufrimiento social (Kleinman et al., 1997, Farmer, 2005), este estudio ha buscado vincular la expresin del malestar emocional con la experiencia misma de la migracin y con el lugar marginal que estos migrantes econmicos ocupan en la sociedad chilena. El sufrimiento emocional, por tanto, no es entendido como un problema individual, sino como reflejo de experiencias colectivas inscritas en relaciones sociales, econmicas y polticas de desigualdad. Como una forma de acercarme al sufrimiento emocional de los migrantes, me enfoqu en los lenguajes del malestar. stos ofrecen una va para acceder a la experiencia de ser migrante en contextos de desarraigo, separacin familiar y de limitadas oportunidades laborales. Los lenguajes del malestar se vuelven especialmente relevantes en contextos en los que el desbalance de poder limita su expresin 2

directa (Nichter, 1981, Vanthuyne, 2003). En tanto vehculos que transmiten la experiencia, estos lenguajes revelan el bagaje cultural de quienes los usan, y dan cuenta del cambio y las transformaciones. Estos lenguajes articulan las continuidades y los cambios en las vidas de los migrantes en contextos de escasez y desarraigo. El concepto de idiomas culturales permite una comprensin del rol de la cultura al enmarcar las experiencias subjetivas, incluido el malestar, as como de inscribir estas experiencias en el campo del discurso (Crapanzano, 1977). Para este autor, las lneas estandarizadas a travs de las cuales la experiencia se articula, constituyen un idioma cultural. Un idioma, sin embargo, debe ser distinguido de su medio de articulacin que no es necesariamente el lenguaje hablado (Ibd.). Un idioma cultural es claramente ms que un lenguaje en el sentido restringido del trmino. En cada cultura existe una variedad de idiomas para expresar el malestar emocional (Nichter, 1981, Parsons and Wakeley, 1991, Darghouth et al., 2006). La especificidad cultural de los idiomas del malestar se manifiesta en que stos deben ser perceptibles para otros; Kirmayer et. al. lo definen como modos y mtodos para comunicar un amplio rango de preocupaciones personales y sociales, y formas de malestar de una manera que es aceptable o al menos, inteligible para otros (Kirmayer et. al., 1998, p. 253). En este trabajo usar los conceptos de idiomas del malestar para referirme las maneras de experimentar y comunicar el malestar; y lenguajes del malestar, para referirme al carcter discursivo de stos. Mientras los idiomas evidencian la experiencia misma del malestar, los lenguajes hablan de la influencia de la sociedad receptora en la manera en que los migrantes estn entendiendo y significando su malestar. La aproximacin metodolgica de este estudio atendi a los problemas de salud mental de los migrantes desde la propia comunidad, a travs de una etnografa que realic durante ocho meses entre 2003 y 2004, 3

en una comunidad de migrantes peruanos residentes en un edificio del centro de Santiago. Compart el espacio fsico con la comunidad de migrantes, y ello me permiti ser testigo privilegiado de los afanes de su vida cotidiana en contextos de apremios econmicos y de desarraigo, y me acerc a las causas y significados del sufrimiento emocional de los migrantes.iv El trabajo etnogrfico fue complementado con otras tcnicas de recoleccin de informacin, como una encuesta a los hogares realizada en ocho edificios ubicados en un rea del centro de Santiago, los que al momento de la encuesta eran habitados mayoritariamente por migrantes peruanos.

Los edificios seleccionados estn ubicados dentro de cuadras cercanas a la Plaza de Armas hacia el norte, especficamente desde calle Santo Domingo hasta el ro Mapocho y hacia el oriente, desde calle Teatinos hacia el poniente incluido calle Puente.

Previo a la realizacin de la encuesta, fue necesario empadronar los hogares de los migrantes, a fin de establecer el universo y la muestra a encuestar (ver mapa).v La encuesta arroj una primera aproximacin

a la prevalencia del malestar emocional en una muestra de 148 migrantes.vi Posteriormente, utilic dos test de medicin en salud; el Cuestionario General de Salud Goldberg (GHQ12) y el test John Hopkins (Check List-25)vii, los que me permitieron establecer la presencia y severidad de sntomas de depresin y ansiedad en una muestra total de 58 migrantes.viii Finalmente, realic 20 entrevistas en profundidad con aquellos migrantes que manifestaron inters en ahondar en las experiencias asociadas a los sntomas detectados mediante los test aplicados. Los test fueron presentados a los participantes como un conjunto de preguntas para conocer mejor los problemas que enfrentan los migrantes, ello a fin de evitar enmarcar las experiencias del malestar emocional dentro de cuadros clnicos de ansiedad y depresin. La informacin respecto al puntaje obtenido en los test de medicin no fue conferida y tampoco fue requerida por los respondientes, por tanto no hubo un diagnstico asociado al instrumento utilizado. ix Los sntomas referidos por los migrantes en los test son de orden variado: afectivos, vegetativos y somticos. Sntomas cognitivos caractersticos de la depresin, sin embargo, no fueron referidos por los migrantes.x En la aplicacin de los test se introdujeron algunas variaciones, permitiendo a los migrantes situar estos sntomas en el contexto de su experiencia diaria y no slo circunscribir sus respuestas a la presencia o ausencia del sntoma, creando as el espacio para que emergieran narraciones de la enfermedad, es decir, cuando el tpico principal emerge y se centra en la enfermedad (Kleinman and Seeman, 2000, Campbell, 2000). Como gnero intenta, a travs de preguntas abiertas, recoger las historias que rodean los episodios de enfermedad y de la sanacin de quienes han vivido estas experiencias. Estas narraciones contienen la experiencia de la enfermedad y se relacionan

en forma amplia con los contextos interpersonales, y con los efectos personales y sociales de la enfermedad (Estroff, 1991). Las narraciones de la enfermedad fueron el centro de las entrevistas en profundidad que realic con posterioridad a la aplicacin de los test. En estas entrevistas procur crear un espacio para dar continuidad a la narracin que se haba iniciado durante la aplicacin de los test, permitiendo que la historia del malestar emergiera con su propia lgica y localizacin geogrfica y temporal (pre-migratoria o pos-migratoria). Este mtodo me permiti comprender la relacin que existe entre migracin y malestar emocional, atendiendo para ello a la interpretacin que los migrantes dan a su propio sufrimiento. Esta aproximacin conceptual y metodolgica evit circunscribir la experiencia de los migrantes en concepciones patologizantes de los problemas de salud mental, permitiendo que los sntomas fueran descritos en el contexto de la vida cotidiana, sealando el tenor emocional de los eventos de sus vidas. Con ello se evit crear una categora separada de enfermedad. Este camino prob ser eficiente para superar el estigma que existe entorno a los problemas de salud mental. Ms an, el recoger narraciones de enfermedad tambin permiti generar un espacio para que emergieran categoras y lenguajes del malestar que no haban sido anticipadas.

La migracin y sus descontentos Una parte significativa del malestar de los migrantes se relaciona con la separacin de los seres queridos; al migrar el mundo afectivo se ve dolorosamente afectado. La migracin ha acentuado adems las tensiones en las relaciones de gnero, en contradicciones que se 6

manifiestan en las relaciones de pareja conspicuas en la frecuencia de los rompimientos y los nuevos comienzos. Llama la atencin, sin embargo, que sean los hombres migrantes quienes ms frecuentemente expresen el sufrimiento emocional que les han causado sus fallidas relaciones de pareja. Mario (43 aos), trabaja en la construccin y vive solo en su cuarto. Despus de varias decepciones amorosas, expresa lo que cree es la causa de su sufrimiento:

No ser capaz de formar una buena familia (su voz se quiebra), de tener una comunicacin ms directa, como cualquier pareja normal. Nunca. Digamos que hemos tenido dificultades, quizs de mi parte, pero tambin de la suya (ex pareja). T sabes cuando uno es un muchacho a veces todos cometemos errores en la vida por qu? Por falta de experiencia.

Felipe (32 aos), despus de romper la relacin con su pareja que viva en Per, ha tenido otras experiencias fallidas. Su malestar le recuerda que no ha tenido xito en superar estos problemas de pareja. Para m que todo lo llevo dentro, los rompimientos que he tenido con mi pareja, he tratado de luchar para mejorar pero no lo he podido superar, es como si estuviera traumatizado, algo as. No me gusta pelear con las mujeres, aunque de repente dejo salir mi mal temperamento, y no me gusta eso. Esta no es la primera vez que Felipe ha sido traicionado por una pareja, pero ahora est experimentando dolores de estmago como resultado de su actual relacin afectiva.

L: Cundo sientes esos sntomas ms fuertemente? F: L: F: Por ejemplo, cuando peleo con ella (su pareja), porque esta debilidad se me produjo en una discusin con ella La sensacin en el estmago? S, en mi estmago, cuando discuto con ella. Cuando peleo con ella o descubro algo que me hace temer, (siento) temor de descubrir ciertas cosas. Mario tambin recuerda con dolor cuando descubri que su pareja lo haba traicionado. La decisin que tom fue enviar a toda su familia de regreso a Per. Los embarqu (en un bus de regreso a Per), y chao, chao (les dijo), eso fue todo. No quise decir adis, nada; - buena suerte cudate hijita-, -bueno papito-, -lo siento, me tengo que ir, estoy ocupado (les dijo). Me fui... fue (Mario llora), un golpe que duele demasiado. Por eso es que yo no confo en las mujeres. Mario comenz en ese entonces a sentir ese malestar: M: (Tengo) esto desde hace como dos aos y medio atrs. Debido a muchos problemas de amor (que he tenido). L: M: L: M: L: Desde que tu pareja se fue? Mmm... Desde ese momento? Relacionas tu malestar con ese hecho? De como los relaciono a ambos? Si. O digamos; piensas que la causa de tu malestar es que ella se fue? M: Mira, cmo puedo decir? Uno tiene que ser fuerte en la vida y avanzar hacia adelante, eso es todo. Espero algn da no ser traicionado por la mujeres ms (llora). 8

Danny (41 aos) tambin tiene una triste historia de amor y separacin. Debido a que no tena su visa y permiso de trabajo en orden, no pudo salir del pas para reunirse con su pareja en Argentina. Esta frustracin lo llevo a beber en exceso y dej de comer en forma regular, factor que atribuye la causa de sus dolores de estmago. En su narrativa, Danny no establece el vnculo directo entre la dimensin emocional que lo llev a abusar del alcohol y sus actuales sntomas somticos, se trata ms bien de una secuencia de eventos concatenados, con un antes bien definido y un despus. L: Cuando sientes que te duele el estmago? D: Cuando bebo, al da siguiente. Cuando he bebido, he trabajado en exceso, cuando pinto por muchas horas (dado que inhala el olor de la pintura) cuando estaba bien (antes de su decepcin amorosa), yo nunca yo no era bebedor. Era tranquilo. S sala a carretear una vez a la semana o cada dos semanas. Era diferente (mi vida) porque no tena los problemas que tengo ahora. Las relaciones conyugales afectan el bienestar de los migrantes y en particular, el de los hombres. Una posible explicacin es que la migracin provoca una cierta prdida de control de los hombres sobre sus parejas y a la vez, las mujeres que tambin han migrado aumentan su autonoma. Como ya se ha mencionado, otra dimensin importante del malestar de los migrantes es la separacin de los miembros de la familia. Las narraciones de los migrantes dan cuenta de los desafos que ellos enfrentan cuando sus familias quedan atrs. Es precisamente debido a que la migracin involucra cambios en las dinmicas familiares, que es necesario buscar arreglos alternativos para que los migrantes puedan 9

mantener su lugar dentro de sus familias. Este lugar se mantiene a travs de llamadas telefnicas, e-mails, cartas, regalos, fotos y especialmente, a travs del envo de dinero. Esto ltimo ayuda a afirmar la autoridad de los migrantes, no slo con respecto a los hijos, sino con respecto a otros adultos dentro del entorno familiar. Gabriela (47 aos), trabajadora domstica, es responsable econmicamente de la mantencin de su familia. Ella contina ocupando el rol de autoridad en la familia ya que su marido, si bien ha permanecido en casa al cuidado de sus hijos, no provee del apoyo necesario. La dificultad de ser madre, figura de autoridad y proveedora econmica a la distancia, gatillan los sntomas de su malestar. La situacin de mis hijos es lo que me hace subir la presin. A veces llamar a casa me hace sentir aterrorizada, porque cuando llamo hay siempre algo nuevo. A veces hago un plan, hablo con mis hijos y ellos me dicen las cosas como son. Despus de dos o tres das pum!, me llaman hay problemas y ah es cuando como la gente dice ac siento el bajn. Y luego empiezo con los dolores de cabeza y me deprimo, tengo que tomar anaprin (remedio para el dolor de cabeza). Para Gabriela, los problemas de salud y el ejercicio de la maternidad coinciden, especialmente en contextos de pobreza y escasez. L: Cmo se previene este problema de salud? G: Bueno no teniendo problemas L: Es muy difcil G: Uf, imagnese! Una vida sin problemas! No sera vida. (Una tiene que) tratar de hacerlo menos (pesado) ser capaz de seguir adelante, pero a veces una dice bueno ellos ya son grandes (sus hijos). No me voy a (preocupar), pero es difcil. 10

Cuando una es mam, es difcil. A veces ellos (sus amigos) me dicen pero djalos! Son tus hijos pero al final te enfermas! Cada vez que te dicen algo te enfermas, terminas enferma! . La distancia fsica y la imposibilidad de mantener la interaccin diaria con la familia, puede ser especialmente traumtico para los migrantes. Ser parte de la familia y de la comunidad constituyen dimensiones esenciales de la identidad y concepto de s mismos (Markus and Kitayama, 1991).xi En efecto, las narrativas de los migrantes permiten comprender el rol que la familia juega en amortiguar el impacto emocional de las dificultades y desafos de la vida diaria. Estar lejos de la familia exacerba su vulnerabilidad, y a la vez son ellos quienes muchas veces deben proveer el soporte econmico crucial para el bienestar de sus familias. Aunque no de forma exclusiva, las mujeres parecen resentir ms fuertemente la distancia de sus familias. Rosario (28 aos) extraa a su familia, particularmente a su madre, con quien sola compartir las alegras y penas de la vida diaria en el Per. No puede dormir y a menudo se siente ansiosa. Esto pesa sobre ella fuertemente y lo experimenta como una carga opresiva en el pecho. L: Cundo experimentas estos sntomas de malestar? R: Cuando me comunico con mi madre o cuando no se nada de ellos, me preocupo y no puedo dormir. Me pregunto, por que no me llama?, quizs estn enfermos? Y no s nada de ellos. Ah me pongo un poco enferma cuando estoy tranquila, siento una opresin en el pecho. Y luego ya digo, ella esta mal! (su madre), y me da ansiedad por llamarla. Todo el da me siento mal. Estoy ansiosa y finalmente la llamo para ver como estn.

11

Para hacer frente a la tristeza y la nostalgia, Rosario mira los videos de su familia en Per para sentirla presente de alguna manera. Con el mismo propsito, Mario se ha tatuado el nombre de sus seres queridos en el pecho. L: se es un corazn? M: Un corazn que vuela muy alto. L: Cundo te lo hiciste? M: Hace dos aos. Me lo hice porque quera tener los nombres de mis dos hijas escritos aqu, Paola y Lenny, pero al final no me los pudieron escribir porque sangraba mucho y la tinta se corra. L: Y quien te lo hizo? M: Un amigo chileno que tena una mquina hechiza y l mismo me lo hizo, por eso necesita ms rojo aqu. L: Ah y por qu decidiste hacerte este tatuaje? M: Porque siempre los tengo presentes en mi cabeza. L: Bueno y ahora qu planes tienes a futuro? M: Seguir adelante por el bienestar de mi familia. La posibilidad de un evento familiar dramtico es una amenaza constante para los migrantes. Rosana perdi a su madre y hermano en un tiempo corto, cuando todava viva en Per. Luego emigr y debi dejar a sus hijos a cargo de su cuada. Trabajar como empleada domstica puertas adentro ha sido muy difcil para ella sin tener a su madre, aislada en el trabajo no tiene a nadie que la apoye. Recuerda que un da llam a su casa y recibi una mala noticia, lo que le produjo una fuerte conmocin. R: (Yo paso mi malestar) sola... nunca le digo a mi jefa nada, nunca. Una vez, no recuerdo bien lo que me pasesa vez

12

mis manos se me pusieron as (duras) tena las manos as tiesas, eran mis nervios. El brazo se me puso todo duro. L: R: L: R: Te acuerdas de qu estaba pasando entonces? Fue porque llam a mi casa. Malas noticias, quizs? S, y ah estaba yo. Senta que me faltaba el aire, me faltaba el aire, eran nervios. La familia se vuelve una preocupacin permanente para los migrantes, quienes se sienten responsables de su bienestar. L: Cul es tu problema de salud, Carlos? C: Mi problema es que uno siempre est pensando en lo que dej atrs Mmm cuando uno deja su pas por otro Qu pasa con la madre? Cmo se forma la familia? Eso es. L: Que sntomas experimentas con esa situacin? C: En la preocupacin (que siento) por ellos. Porque uno se siente preocupado si realmente estn como uno esta aqu, estn mejor o peor? (estoy) siempre pensando en ellos. Esta preocupacin se mitiga en alguna medida enviando regalos a la familia para los cumpleaos, el da de la madre o Navidad. Las conversaciones sobre lo que se planea enviar a los familiares en Per son muy frecuentes entre los migrantes, hacerlo les ayuda a soportar la distancia y atenuar la preocupacin por los seres queridos. Tambin sirve para compartir con los que quedaron atrs los beneficios materiales de la migracin. No obstante, ello puede convertirse en una presin por remitir por parte de los familiares, a travs de llamados urgentes solicitando el rpido envo de dinero para hacer frente a inesperadas necesidades. Esto termina convirtindose en otra fuerte de preocupacin para los migrantes. 13

Marta (38 aos), nunca quiso traer a sus hijos a vivir esta vida a Chile. Ella senta que las condiciones de vida que los migrantes deben enfrentar no eran apropiadas para los nios. Como Marta afirma, los nios (de los migrantes) a menudo deben permanecer encerrados en las piezas mientras los padres salen a trabajar. Pero Marta tena pocas alternativas. Su madre le peda ms y ms dinero para la mantencin de sus hijos en Per, cantidad que no alcanzaba juntar. Su familia pensaba que ella estaba dndose la gran vida en Chile , saliendo a bailar y comprndose ropa cara, lo que deducan de las fotografas que ella les enviaba y de los comentarios que les llegaban sobre la vida de los migrantes en Chile. Al tiempo despus que los nios de Marta llegaron a Chile, su carga de trabajo aument y al poco tiempo, no pudo ms con la presin. Los sntomas de su malestar eran variados, tanto como la multiplicidad de las demandas que pesaban sobre ella. No coma mi pelo se me puso blanco te lo prometo. Senta que tena ganas de hacer nada Me encerraba, me iba al bao (Y luego me iba) de regreso a mi pieza. No quera ni siquiera baarme. Slo no s perd el control de mi misma, como loca estaba estaba loca, porque mi hermana me deca: Hey, Marta! Mi mam te est llamando por telfono! No iba a contestar porque saba que mi mam me iba a pedir dinero y yo no tena. No poda. Ella (su madre) me deca oye, tu hermano tiene problemas. Yo le deca a mi hermana: dile a mi mam que no estoy aqu, entonces mi mam tambin empez a preocuparse de m Ella (su madre) me preguntaba, qu te est pasando? Yo no era as antes Y esto comenz desde que mis hijas llegaron, porque ellas demandaban ms (de m).

14

De esta manera, cuando las familias se renen en el pas de llegada emergen problemas adicionales. Frente a la falta de una red de soporte en el nuevo pas, las tareas y responsabilidades del cuidado de los nios recaen sobre las mujeres, quienes adems deben realizar trabajo remunerado. expansin de las Como ha sido sealado en otros contextos la tareas de la maternidad en las familias

transnacionales aumenta el trabajo de las mujeres, de la misma manera que construcciones limitadas de la paternidad reduce las responsabilidades para los hombres (Parreas, 2005, p.47, TP I-E). 1 En este contexto, observamos tambin que las mujeres migrantes suelen sumar al ejercicio de la maternidad a la distancia el rol de proveedoras. Como ya se ha sealado, el estudio busc ahondar en las formas en que se manifiesta el malestar emocional de los migrantes. La expresin ms frecuente de este malestar se produce en el cuerpo; a travs de la somatizacin que puede ser entendida como la expresin del malestar personal o social en un idioma de quejas corporales y de bsqueda de ayuda mdica (Kleinman and Kleinman, 1985:430, TP IE).xii La somatizacin que se observa frecuentemente entre los migrantes es a menudo desacreditada por los mdicos, ya que pone en cuestin la separacin cartesiana entre cuerpo y mente, caracterstica de la biomedicina (Kirmayer, 1988). En trminos de expresin del malestar psicolgico, los idiomas somticos contradicen las normas occidentales de hablar en forma explcita de las emociones y las relaciones, y puede tambin llevar a los pacientes a ser etiquetados como patolgicamente deficientes en su capacidad de autocomprensin psicolgica (Ibd. p.63, TP I-E). En las narraciones de los migrantes, el cuerpo aparece como el medio privilegiado de expresin de los idiomas que articulan el malestar. As, con la

Traduccin propia del Ingles al Espaol

15

migracin no slo surgen situaciones que provocan malestar, sino que adems nuevos lenguajes para expresar este malestar. Estrs y depresin, los nuevos lenguajes del malestar Cuando los grupos (migrantes) forman parte de mltiples escenarios, entran en contacto con los poderes regulatorios y la cultura hegemnica de ms de un Estado (Levitt and Glick Schiller, 2004:1013 TP I-E) Los poderes reguladores de la sociedad no slo actan sobre las interacciones econmicas y los procesos polticos, sino que tambin sobre las nociones que la gente tiene respecto a la salud y la normalidad, as como en la manera de entender la enfermedad; las prcticas de cuidado de la salud y en la forma de lidiar con el malestar. El malestar emocional de los migrantes no es simplemente el resultado del desarraigo, de la excusin econmica y social, o de las malas condiciones laborales. La experiencia y el significado del malestar se constituyen en un proceso de interpretacin de carcter intersubjetivo. Los lenguajes utilizados para comunicar el malestar se construyen en la interaccin con actores locales en distintos escenarios sociales: compaeros de trabajo, amigos, empleadores y proveedores de salud. Enfermeras y doctores participan en la construccin de significados del sufrimiento emocional y a la vez, otorgan claves para identificar y actuar frente al malestar. En este proceso, los idiomas permiten a los migrantes situarse en el entramado de relaciones de poder. Segn Morris los diferentes idiomas culturales coexisten en una sociedad y se posesionan jerrquicamente dentro del campo de relaciones de poder. De all que cuando la gente intenta redefinir su identidad a travs del uso de uno o ms idiomas, entran en un campo de verdades impugnadas y lucha por el poder (Morris, 1998 en Vanthuyne, 16

2003:414 TP I-E) . En Chile, los migrantes han adoptado los lenguajes de la depresin y del estrs, comnmente utilizados por los chilenos, en coexistencia con otros idiomas ms tradicionales del malestar de uso extendido en Latinoamrica, como es el de los nervios.xiii Las categoras del malestar circulan, se toman prestadas, constituyendo lenguajes que aunque hbridos tienen como finalidad transmitir significados compartidos y experiencias de vida similares. El principio que subyace a este razonamiento analgico, es que las experiencias de sufrimiento parecidas producen enfermedades tambin similares. Se trata de un principio etiolgico experiencial comn entre los migrantes y los sectores populares chilenos, a partir del cual el conocimiento mdico se dispersa. El concepto de contratrabajoxiv permite comprender el rol activo de los individuos en la dispersin e hibridizacin del conocimiento medico en mbitos de la enfermedad y el malestar; esto, en contextos en donde los individuos interactan simultneamente con varios marcos de referencia cultural. A travs del contratabajo, la gente entra en negociaciones continuas respecto a la naturaleza del conocimiento, o como afirma Parkin: La misma gente constantemente resita los orgenes de de las creencias y del comportamiento (Ibd., p. 148, TP I-E). Elvira (45 aos), trabaja como aseadora en una empresa de locomocin colectiva; usa el trmino estrs, depresin y nervios indiscriminadamente en su narracin. En su opinin todos estos trminos se refieren a experiencias similares; la intercambiabilidad de su uso parece reflejar la dolorosa continuidad de su lucha diaria por la subsistencia de su familia en Per y Chile. En efecto, a pesar de la migracin, su situacin no ha mejorado. Elvira dej Per en busca de una solucin para sus problemas econmicos y aunque tiene empleo en Chile, su salario apenas alcanza para mantener a su pareja que est desempleada y para contribuir a la mantencin de sus cinco hijos que permanecen en Per. De acuerdo a su percepcin, estas categoras 17

intercambiables expresan una misma dolencia que le ha sido diagnosticada antes en su pas. Elvira recuerda una conversacin que tuvo con su mdico respecto al significado de los nervios y la depresin. L: Fue el doctor en Per el que le dijo que usted estaba deprimida? Fue eso lo que l le dijo? E: Si, l me dijo que el problema eran mis nervios. L: Ah, entonces el dijo que eran los nervios. E: S, nosotros lo llamamos depresin y ellos lo llaman nervios: t ests con todo el nerviosismo, me dijo. No es nada mas, te ha agarrado (los nervios), pero debes ser fuerte. L: Dnde lo llamaron depresin entonces? E: En Per y me acostumbr a ese nombre. L: All, pero el doctor lo llam nervios? E: S, nervios. Nervios o depresin, como tantas palabras que son intercambiables al hablar. Elvira usa las categoras de nervios y depresin como diagnsticos equivalentes, como recuerda fuera usado por su doctor en Per. De acuerdo a su percepcin, la categora nervios es equivalente a depresin. Le dije (al doctor), esto es como depresin?, como nervios? Qu es depresin (pregunt el doctor a Elvira)? Aprend que depresin es cuando uno se encierra en s mismo con todos los problemas adentro y no ve salida, eso es, entonces l me seal que s, que nervios era eso que yo tena que superarlo. En esta narracin es posible observar que Elvira ha entrado en contratrabajo, desplazando el origen de nervios al sistema de 18

conocimientos del doctor y toma para s la etiqueta mdica de depresin, a la que le ha asignado un significado. En este intercambio de categoras dismiles, Elvira da vueltas ambos discursos: el hegemnico (depresin como una categora mdica) y el no hegemnico (nervios como una categora culturalmente especfica). Elvira tambin ha incorporado depresin como una categora de enfermedad que usa con su colega chilena en su trabajo. En la narracin de Elvira, depresin, articulado como un idioma del malestar, permite reconocer que las experiencias corporales y de sufrimiento emocional de ambas se asemejan. L: Es la depresin de su colega chilena la misma que su

depresin o es diferente? E: Por los problemas es diferente, porque yo tengo un tipo de problemas y ella tiene otro. Entonces es diferente, pero es la misma cosa. L: Es la misma cosa con respecto a los sntomas o no? E: Yo creo que debe ser lo mismo. Pienso que es lo mismo porque ella siempre me dice: Elvira, mis brazos me duelen, me duelen las piernas. Ella me dice, Elvira, a veces siento que me voy a morir! estoy como atontada. No puedo llorar, me dice. Entonces, me siento triste porque siento lo mismo. Slo consejos (Elvira le da), nada ms. El lenguaje de la depresin le sirve a Elvira para establecer un puente entre su propio sufrimiento y la experiencia de otras mujeres con quienes interacta en contextos locales. Este lenguaje crea un espacio de comunicacin que previene que estas mujeres sean consumidas por el sufrimiento individual de sus historias personales.

19

Depresin y la falla (moral) de los migrantes El uso del lenguaje de la depresin en las narraciones de los migrantes parece transmitir tambin una falla moral, que se experimenta en la dificultad que tienen los migrantes para soportar sus condiciones de trabajo. Esfuerzo que deben realizar a fin de proveer a sus familias en Per. Mariela (38 aos) entiende las crecientes dificultades que tiene para enfrentar sus problemas en el trabajo como evidencia de su depresin. Ella siente que se ha convertido en una cobarde. L: Fue primera vez que te ocurre algo as? M: Yo no tena este problema en el Per. Yo poda enfrentar mis problemas. Yo me meta en cualquier lugar y enfrentaba la situacin. Aqu (en Chile), me puse un poquito, digamos, cobarde. Porque me vi sola, me volv cobarde Aunque yo no me rindo y siempre trato de enfrentar mis problemas. Pero en al trabajo que tengo, cuando quiero algo es muy difcil para m poder decirlo.xv Las mujeres migrantes que trabajan en el servicio domstico en los hogares de clase media chilena, se encuentran sometidas a largas horas de trabajo; aisladas de la comunidad migrante y lejos de sus familias en Per, son todas condiciones que acentan su sufrimiento emocional. Desarraigadas de su medio ambiente social, la vida personal de una trabajadora domstica se reduce a un da libre por semana.xvi En el uso que hace Mariela, depresin representa su inhabilidad para soportar las condiciones laborales de su empleo. Para Mario, su depresin denota debilidad, ser muy blando. Mario llora a menudo y percibe que ello es reflejo de su falta de resistencia. Siente que no es suficientemente fuerte, lo que se contradice con su nocin de lo que un verdadero hombre debe ser. Para Elvira, depresin 20

significa ser un poco dbil, lo que asocia con problemas no resueltos como el no ser capaz de proveer lo suficiente para satisfacer las necesidades de sus hijos en Per. Depresin para Elvira, refleja el sentimiento de no servir para nada. S, yo creo que soy intil, ms que nada. Cuando no tengo dinero, a veces ellos me piden... (sus hijos) una u otra cosa y yo no puedo. Es cuando me considero intil, que no valgo nada. El sentimiento es de pena y de no ver una salida. Elvira asocia su depresin con el sentimiento de de ser dbil y la falla moral de ser cobarde. Ella siente que ha fracasado en su rol de proveedora econmica de su familia, que las mujeres migrantes han sumado a su rol de madres. Un poco dbil, eso es. Y cuando estoy pensando sobre mis problemas, de repente siento que soy cobarde. Pero a veces me doy cuenta que hay una solucin y luego se pasa un poco. El lenguaje de la depresin es usado en Chile junto con otros idiomas ms tradicionales, como la debilidad y los nervios. En el contexto peruano, sufrir de debilidad se refiere a una condicin corporal. En Chile, debilidad es usado por hombres y mujeres para apuntar a una falla moral; no ser capaz de resistir o proveer el soporte material para sus familias. El sentimiento de falla y de falta de resistencia es reflejo de la insercin marginal que los inmigrantes pobres tienen en el mercado laboral chileno. El magro e insuficiente retorno de su esforzada inversin econmica refuerza esta percepcin. Sin embargo, la dimensin moral que emerge junto al lenguaje de la depresin, sita la culpa en el individuo y su ambiente ms inmediato, y dispensa la atencin de las condiciones laborales que crean el malestar, 21

especialmente domstico.xvii

para

las

mujeres

que

trabajan

en

el

empleo

Estrs y el peso de la atareada vida de un trabajador Al contrario de la depresin, lenguaje que es a menudo usado para connotar una falla personal, el estrs parece asociarse a los efectos erosivos que experimentan los migrantes en su insercin productiva en una economa neoliberal como la chilena. Estrs es un lenguaje que efectivamente es usado por quienes aunque marginalmente estn insertos en el mercado laboral. Comunica la experiencia de la insercin productiva marginal de los migrantes en contextos donde sus derechos como trabajadores no son respetados. Muchos migrantes sealan que han conocido el estrs despus de llegar a Chile. Gabriela reconoce haber tenido experiencias similares en Per, las que describe como cansancio y estar exhausta; incluso afirma haberlos experimentado en forma ms aguda, debido a lo poco gratificante del esfuerzo que pona en su trabajo. Ella recuerda esos estados de cansancio como improductivos e intiles. Su insercin laboral actual, aunque marginal, otorga mayores compensaciones en comparacin con lo que obtena en su pas. En su caso, estados corporales similares son experimentados en forma diferente en respuesta a contextos econmicos cambiantes. L: Usted dice sufrir de estrs, a qu se refiere exactamente? G: Bueno, me siento cansada, demasiado exhausta. Mi nimo, a vecesahhh (se masajea el cuello) y bueno, me imagino que eso debe ser estrs. 22

L: Usaba usted el trmino estrs para referirse a ese cansancio en Per? G: No. Estrs lo conoc aqu. All, en Per, decimos hoy da me siento cansada, exhausta All (estrs) no es muy comn. L: No es muy comn? Pero son los mismos sntomas de lo que aqu se llama estrs? G: Me imagino que es lo mismo. Que es otro nombre, pero es lo mismo. Para Gabriela, es el mismo tipo de malestar que ella ha

experimentado antes. Con el uso del nuevo termino estrs, aunque similar, la experiencia se abre para incorporar nuevos significados. L: Entonces, cuando usted dice: tengo dolores aqu y ac. Estoy cansada, exhausta. Es lo mismo que usted experimentaba en Per? G: Bueno, all yo lo senta ms porque trabajaba ms y ganaba menos por esa razn era tan trgico. En este caso, las diferencias entre formas de malestar previas y el actual estrs no involucran una variacin en los sntomas experimentados, pero s en los significados asociados a ste. L: Usted me deca que escuch del estrs aqu? G: Ac dicen (e imita alguien ms diciendo esto) t ests estresada. Ests estresada, por eso es que (te sientes as), es esa palabra Bueno, al menos yo he conocido esa palabra ms aqu que all le digo a mi hija hace un tiempo atrs cuando lleg (del trabajo). Le digo Ufff! Estoy realmente cansada, y voy abajo al kiosco de diarios (donde) a veces voy a comprar algo y l (vendedor) me dice: Hola, cmo est? Y le digo uff, estoy tan 23

cansada!, siento un dolor en la espalda. Y l me dice: se es estrs. L: Eso se lo dijo un chileno? G: Un chileno por supuesto, porque el joven de abajo es chileno por qu no sale a bailar? Usted es joven an (dice el vendedor chileno). Le digo: no, voy a buscar alguien que me de un masaje completo! Ja, ja. Nos remos los dos, y no s, pero parece que estrs es bien comn aqu. Para Oscar (21 aos), estrs fue al mismo tiempo una nueva experiencia y un nuevo lenguaje del malestar. Comparte una habitacin con dos compaeros peruanos; trabaja en forma independiente en la manufactura de adornos de cumpleaos, que distribuye a varias tiendas. A fin de satisfacer la demanda, a menudo trabaja toda la noche. Oscar ha comenzado a sentir el apremio de su trabajo y piensa que es la influencia de la presin econmica de la sociedad chilena lo que ha causado su estrs. L: Cundo comenzaste a sentirte estresado? O: Cuando empec a sentirme no s aburrido como muy presionado con mi trabajo. Demasiado, era como trabajo, trabajo y trabajo. Trabajo, toda la semana es trabajo. Nada ms. (Esto es) porque comparado con mi pas, aqu aqu todo es trabajo. Y uno vive mas rpido, pero en el Per no, uno es ms ms las cosas son ms calmadas all. Es as, ms relajado, pero aqu no. Aqu es todo mucho ms acelerado. Es demasiado. Pienso que este pas es demasiado acelerado, demasiado. Incluso la mentalidad de la gente aqu es acelerada. Por eso es que la gente sufre de estrs aqu. De eso estoy sufriendo yo ahora.

24

Estrs es asociado con la vida ajetreada del medioambiente urbano con el que Oscar prefiere identificarse. La vida acelerada de la ciudad produce estrs y l ha aprendido a vivir con ello. Junto con el estrs, Oscar ha adoptado un estilo de vida urbano. L: Tu problema de estrs, te ha hecho cambiar de alguna manera? O: S, demasiado. Vivo muy acelerado, demasiado acelerado. Pienso demasiado. En el Per no pensaba as. (Ahora) a veces (las personas) me estn diciendo algo y yo estoy pensando en otra cosa. Oscar admite que esta vida le trae algunos problemas, pero tambin le otorga ciertas compensaciones. El estrs conlleva la nueva identidad de una persona ms madura. En el uso que Oscar le da al estrs, hay un intento por reformular su propia identidad y de poder comunicarla con los interlocutores locales. Como afirma Morris, la eleccin de un lenguaje los sita de frente a sus interlocutores simblicos o reales, y manifiesta los deseos ms o menos consientes de entrar en un dilogo con ciertos individuos o de sealar la intencin de distanciarse de otros (Morris, 1998 en Vanthuyne, 2003:414 TP I-E). L: Entonces, te ests pareciendo a los chilenos? O: S, demasiado. Yo no era as antes L: Ves diferente tu vida ahora que tienes estrs? O: S, porque me siento ms grande. Digamos que me siento ms maduro de lo que era antes. Mi mentalidad tambin se ha vuelto ms madura ahora. Soy ms como un caballerito cuando converso (con los chilenos con los que trabaja). Ellos (los chilenos en las tiendas para las que trabaja) me preguntan y yo les respondo, a la gente de las tiendas les caigo bien. No me 25

humillan. Me tratan bien. Me dicen: hola, mi negro, ya llegaste! Y s, yo me ro con una sonrisa y ellos tambin se ren. Ellos tambin me responden de una manera normal. Yo trato de gustarle a la gente. En suma, los idiomas del malestar usados por los migrantes se enmarcan en experiencias y significados nuevos y emergentes. stos se experimentan preferentemente en el cuerpo y toman la forma discursiva a travs de lenguajes que reflejan cmo se sitan los migrantes en relacin a s mismos, la sociedad receptora y sus familias. En el contexto de este anlisis, el uso del lenguaje de la depresin refleja las preocupaciones morales de los migrantes respecto a su dificultad para proveer a sus familias en Per. Estrs es usado para comunicar el costo emocional y fsico de su precaria insercin en la fuerza laboral, y es tambin utilizado para reformular la percepcin de s mismos frente a la sociedad mayor. El uso de estos lenguajes permite a los migrantes situarse en el campo de las relaciones de poder que se moviliza en sus interacciones con diversos actores locales. En conclusin Para comprender los problemas de salud mental de los migrantes, se deben entender las razones del por las de cuales muchos de de ellos Como permanecen fuera sistema atencin salud.

consecuencia de lo anterior, sus necesidades especficas en salud mental son a menudo ignoradas. Una importante barrera dentro de las mltiples que limitan el acceso a la atencin de los migrantes es, por tanto, la invisibilidad de las necesidades en salud mental de los migrantes en general y en particular de las mujeres.

26

He enfatizado la importancia de desarrollar enfoques que permitan aprehender la real dimensin de las necesidades en salud mental de los migrantes y adems, de revisar la pertinencia social y cultural de los enfoques en salud mental que se les ofrecen. Los programas de salud mental en pases con creciente poblacin migrante necesitan adoptar enfoques culturalmente ms sensibles, sintonizados entre otras dimensiones, con las construcciones culturales del s mismo, y las nociones y prcticas de salud y bienestar caractersticas de las poblaciones de migrantes. Los enfoques de salud mental dirigidos a los migrantes deben, adems, apuntar a descubrir aquellas relaciones sociales basadas en la inequidad que estn en la base de su vulnerabilidad. Sin una perspectiva ms integradora de la salud, se corre el riesgo de medicalisar el malestar de los migrantes. Ms an, al otorgar respuestas funcionales a un sistema que crea vulnerabilidades, se corre el riesgo de perpetuar la desigualdad. Este trabajo busca abrir un espacio para que las necesidades en salud mental de los trabajadores migrantes sean reconocidas, a partir del anlisis de los lenguajes que stos usan para comunicar su malestar. Tambin he intentado llamar la atencin respecto al costo emocional y el riesgo para la salud mental que acarrean los emprendimientos que llevan adelante los migrantes para superar la pobreza, y las relaciones de inequidad que caracteriza la insercin de los trabajadores migrantes en la sociedad receptora. Escuchar estos lenguajes no slo legitima las preocupaciones y las causas del malestar de los migrantes, sino que adems nos permite comprender los cambios que experimentan los migrantes por la influencia de la sociedad de llegada, reflejados en las dimensiones de la salud y la enfermedad. Estos lenguajes nos permiten acercarnos a las luchas diarias de las vidas de los migrantes en contexto de marginalidad y desarraigo.

27

Referencias - ARAUJO, K., LEGUA, M. C. & OSSANDN, L. (2002) Migrantes andinas en Chile: El caso de la migracin peruana. , Santiago, Fundacin Instituto de la Mujer. CAMPBELL, J. (2000) Narrative and method in the anthropology of medicine IN J., S. V. C. (Ed.) Anthropological Approaches to Psychological Medicine. London, Kingsley Publishers. CLNICA PSIQUITRICA DE LA UNIVERSIDAD DE CHILE (2008) Diagnostico y factibilidad global para la implementacin de polticas globales en Salud Mental para inmigrantes de la zona norte de la Regin Metropolitana. Santiago, Clnica Psiquitrica de la Universidad de Chile, Ministerio de Salud, Organizacin Internacional para las Migraciones (OIM). CRAPANZANO, V. (1977) Introduction. IN CRAPANZANO, V. G., V. (Ed.) Case Study in Spirit Possesion New York, John Wiley and Sons. DARGHOUTH, S., PEDERSEN, D., BIBEAU, G. & ROSSEAU, C. ( 2006) Painful languages of the body: Experiences of headaches among women in two Peruvian communities. Culture, Medicine and Psychiatry 30, 271-297 DEMOSCPICA (2009) Diagnostico y factibilidad global para la implementacin de polticas locales de salud para inmigrantes en la zona norte de la Regin Metropolitana Santiago, Demoscpica SA, Ministerio de Salud, Organizacion Internacional para las Migraciones (OIM) ESTROFF, S. E. (1991) 'Everybody 's got a little mental illness.' Accounts of illness and self among people with severe persistent mental illness. Medical Anthropology Quarterly 5, 331-369. FARMER, P. (2005) Patologies of Power. Health, human rights, and the new war on the poor, Berkeley, Los Angeles, London, University of California Press. HOLPER, D. (2003) Weight loss among Peruvian live-in domestic workers in Chile. Embodying the vulnerable self. MEDISCHE ANTROPOLOGIE 15 91-106. HONDAGNEU-SOTELO, P. & AVILA, E. (1997) Im here, but Im there: The meanings of Latina transnational motherhood. Gender & Society 11, 548-571. KIRMAYER, L. J. (1988) Mind and body as metaphors: Hidden values in biomedicine. IN EDITED BY LOCK, M. G., D. (Ed.) Biomedicine Examined. Boston, Beacon Press. Kluwer Academic Publishers. KLEINMAN, A. & KLEINMAN, J. (1985) Somatization: The Interconnections in Chinese Society among Culture, Depressive Experiences and the Meanings of Pain IN A. KLEINMAN & B. 28

GOOD) (Ed.) Culture and Depression: Studies in Anthropology and Cross Cultural Psychiatry of Affect and Disorder. Berkeley, CA, University of California Press. KLEINMAN, A. & SEEMAN, D. (2000) Personal experience of illness. IN ALBRECHT, G. T., FITZPATRICK, R. & SCRIMSHAW S. C. (Ed.) The Handbook of Social Studies in Health and Medicine. London, Sage. KLEINMAN, A., VEENA DAS & LOCK, M. (1997) Social Suffering, Berkeley, Los Angeles, London, University of California Press. LEVITT, P. & GLICK SCHILLER, N. (2004) Conceptualizing Simultaneity. A Transnational Social Field Perspective on Society. The International Migration Review, 38, 1002-1039. MARKUS, H. R. & KITAYAMA, S. (1991) Culture and the Self: Implications for Cognition, Emotion, and Motivation. Psychological Review. Copyright 1991 by the American Psychological Association, Inc., 98, 224-253. MIRANDA, J. J. & PATEL, V. (2005) Achieving the Millennium Development Goals: does mental health play a role? . PLoS Med,, 2, e291 MORRIS, D. B. (1998) Illness and Culture in the Postmodern Age, Berkley, University of California Press. MUJER, I. D. L. (2007) Mujeres migrantes peruanas y salud reproductiva. Informe de proyecto UNFPA. . Santiago, Fundacion Instituto de la Mujer NICHTER, M. (1981) Idioms of distress: Alternatives in the expression of psychosocial distress: A case study from south India. Culture, Medicine and Psychiatry 5, 379-408. NEZ, L. & HOLPER, D. (2005) 'En el Per nadie se muere de hambre': perdida de peso y practicas de alimentacin entre trabajadoras domsticas peruanas en Chile. IN BERG, U. & PAERREGAARD, K. (Eds.) El Quinto Suyo, Transnacionalidad y Formaciones Diasporicas en la Migracin Peruana Lima, IEP. NEZ, L. & STEFONI, C. (2004) Transnacionales o sobrevivientes? Migracin Andina a Chile durante los noventa. IN STEFONI, C. (Ed.) Anuario Chile 2003-2004. Los Nuevos Escenarios (inter) nacionales. . Santiago, FLACSO. OIM (OFICINA INTERNACIONAL PARA LAS MIGRACIONES), CENTRO ALTERNATIVAS & PORTALES., U. D. (2002) 1er Encuentro Regional sobre Salud Mental, Derechos Humanos y Migraciones Internacionales. PARKIN, D. (1995) Letticed knowledge: Elimination and the dispersal of the unpalatable Islam, medicine and anthropological theory. IN FARDON, R. (Ed.) Counterwork: Managing Knowledge in its Diversity. London, New York, Routledge.

29

PARSONS, C. D. F. & WAKELEY, P. (1991) Idioms of distress: Somatic responses to distress in everyday life. Culture, Medicine and Psychiatry 15, 111-132. VANTHUYNE, K. (2003) Searching for words to say it: The importance of Cultural Idioms in the Articulation of the Expereince of mental Illness". Ethos,The Journal of The Society for Psychological Anthropology, 31, 412-433. VERTOVEC, S. (2003) Migration and other modes of transnationalism: towards conceptual cross-fertilization." International Migration Review, 37, 641-665.

30

Me refiero a enfoques en salud mental que utilizan categoras enmarcadas dentro de una concepcin occidental de la persona y su relacin con el mundo. Se caracterizan por enfatizar una aproximacin individual a los problemas de salud mental y sustentan expectativas en torno al abordaje de las causas del malestar centradas en procesos cognitivos, desestimando el uso de lenguajes del malestar diferentes al discurso psicolgico. Por esa va, se confirma la dicotoma cartesiana de mente y cuerpo, que a menudo resulta exgeno a la cosmovisin y experiencia de los migrantes. Es importante sealar que no hago referencia a la totalidad de los programas existentes en salud mental disponibles para la poblacin migrante, ya que no existe un catastro actualizado de dichos programas que permita una revisin exhaustiva de sus enfoques. De esta manera, me refiero a los enfoques que fueran presentados en el 1er Encuentro Regional sobre Salud Mental, Derechos Humanos y Migraciones Internacionales, realizado en Santiago de Chile el 9 de Noviembre de 2002 OIM (OFICINA INTERNACIONAL PARA LAS MIGRACIONES), CENTRO ALTERNATIVAS & PORTALES., U. D. (2002) 1er Encuentro Regional sobre Salud Mental, Derechos Humanos y Migraciones Internacionales. Los migrantes que participaron en este estudio provienen de ciudades de la costa norte de Per, en su mayora de las ciudades de Chimbote, Trujillo, Lima y Barrancas. ii Los enfoques teraputicos deben abordar en forma adecuada la manera en que la vida trasnacional afecta el bienestar emocional de los migrantes. Desconocer las dinmicas de esta migracin, es plantear por ejemplo la necesidad de los migrantes de realizar el duelo y asumir la partida del hogar (ibid). iii El trabajo que aqu se presenta forma parte de mi tesis de doctorado titulada La vida en los mrgenes. Enfermedad y cuidado de la salud entre los migrantes Peruanos en Chile (2008), que fuera realizada en la seccin de Antropologa Mdica, del Departamento de Atencin Primaria del Centro Mdico de la Universidad de Leiden, Holanda, y cont con el financiamiento de Wotro (Fundacin holandesa para la investigacin en los trpicos). iv La reflexin del proceso personal e investigativo que se desarroll a partir de esta experiencia trasciende los objetivos de este artculo. Esta reflexin ha sido desarrollada en profundidad en mi tesis de doctorado y es discutida en un artculo en preparacin. LORENA: PUEDES DAR EL NOMBRE Y DONDE SE PUBLICARASERIA BUENO ESO Aun no tengo claro en que Journal y el titulo es provisorio v La realizacin de esta encuesta fue posible gracias a la colaboracin de la sociloga Carolina Stefoni y Eligio Campos, migrante peruano y asistente de investigacin, quien fuera adems clave para facilitar mi acceso a la comunidad peruana y la realizacin del trabajo de campo en su totalidad. vi Casi un 60 por ciento de los hombres y mujeres encuestados declararon haber sufrido de alguna forma de malestar emocional en las semanas previas a la realizacin de la encuesta. La pregunta utilizada en el estudio para capturar los problemas de salud mental de los migrantes fue: Ha estado preocupado/a por su estado de nimo en las ltimas semanas? A travs de una pregunta abierta, los migrantes definieron el malestar en sus propios trminos. En primer lugar, declararon haber estado demasiado preocupados/as; luego, sufrir de nervios, y por ltimo, de depresin. Los resultados de la encuesta fueron publicados en NEZ, L. & STEFONI, C. (2004) Transnacionales o sobrevivientes? Migracin Andina a Chile durante los noventa. IN STEFONI, C. (Ed.) Anuario Chile 2003-2004. Los Nuevos Escenarios (inter) nacionales. . Santiago, FLACSO. vii Para la aplicacin de los test cont con la colaboracin del psiclogo Francisco Mahaluf, entonces voluntario de la pastoral del migrante de la Parroquia Pedro Arrupe. Estos test han sido utilizados en estudios internacionales realizados con migrantes y diversos grupos culturales, incluyendo poblaciones en el Per. viii Los resultados generales del test mostraron un porcentaje ms alto de problemas de salud mental entre los migrantes, que los previamente registrados en base al auto reporte de los migrantes. Los test indicaron que 67,2 por ciento de los migrantes en la muestra presentaban sntomas de ansiedad y depresin en tres niveles: moderado, medio y alto. Los sntomas de ansiedad y depresin en el grupo se distribuyeron en la siguiente forma: Sin sntomas1er grado2do grado3er gradoAnsiedad32,520,7%32,8%13,8%Depresin32,524,1%37,9%5,2% Si consideramos que el segundo y tercer grado de sntomas son indicativos de la necesidad de asistencia profesional, se puede por tanto afirmar que alrededor de un 45 por ciento de la muestra necesitara de esta intervencin. ix La aplicacin de los test permiti identificar un grupo de migrantes que presentaba diversos grados de afliccin, lo que a su vez permiti explorar los lenguajes del malestar. El otorgar un diagnstico mdico acarreaba potenciales consecuencias negativas, tanto para los migrantes como para la investigacin, a saber: la posibilidad de influenciar a los migrantes en su percepcin del malestar; e inhibirlos en el uso de los lenguajes del malestar y en la expresin de formas de entender la enfermedad, distintas al lenguaje biomdico. An ms, el asignar una etiqueta mdica habra quizs desactivado los propios mecanismos utilizados por los migrantes para hacer frente al malestar, sin necesariamente facilitar el acceso a la atencin en salud mental, ello por la persistencia de las barreras ya mencionadas. x Este tipo de sntomas es a menudo el foco de la psicoterapia ofrecida a los migrantes. xi Las construcciones del s mismo estaran organizadas en dos tipos: un s mismo independiente, caracterstico de las sociedades occidentales, y un s mismo interdependiente, propio de las sociedades no- occidentales. Markus y Kitayama (1991, p. 5) explican este ltimo constructo en los siguientes trminos: en algunas culturas, en ciertas ocasiones, el individuo, en el sentido de un conjunto de atributos internos significativos, puede dejar de ser la unidad de conciencia primaria. En cambio, el sentido de pertenencia a una relacin social puede ser tan fuerte que hace ms sentido pensar en la relacin como la unidad funcional de la expresin de la conciencia MARKUS, H. R. & KITAYAMA, S. (1991) Culture and the Self: Implications for Cognition, Emotion, and Motivation. Psychological Review. Copyright 1991 by the American Psychological Association, Inc., 98, 224-253. En trminos de Markus y Kitayama, la conexin e interdependencia del s mismo pueden ser definidos como verse a s mismo como parte de relaciones sociales y reconocer que el propio comportamiento es determinado, contingente y en gran medida organizado, por lo que el actor percibe ser los

pensamientos, sentimientos y acciones de otros en la relacin (Ibd. 1991, p.7, TP I-E). xii En el pasado, este trastorno reciba el nombre de histeria. Consiste en la aparicin de numerosos sntomas fsicos que comienzan antes de los 30 aos y causan un mal funcionamiento en la vida de estas personas. Durante la exploracin mdica no aparece ninguna enfermedad, o bien si aparece alguna, no explica todos los sntomas. www.cepvi.com/articulos/somatizacion.shtml. Recuperado el 1 de agosto de 2009. xiii Nervios: (America Latina) Idioma del malestar, se refiere a un estado general de vulnerabilidad desde experiencias de vida estresantes, a un sndrome derivado de estas experiencias. Los sntomas pueden ser amplios, pero comnmente incluyen malestar emocional, dolores de cabeza, irritabilidad, malestares en el estmago, desorden del sueo, nerviosidad, llanto fcil y mareos. Similar a nerva (Grecia). Traduccin propia. http://homepage.mac.com/mccajor/cbs_glos.html xiv Parkin define este concepto como los efectos de rebote del conocimiento es su diversidad PARKIN, D. (1995) Letticed knowledge: Elimination and the dispersal of the unpalatable Islam, medicine and anthropological theory. IN FARDON, R. (Ed.) Counterwork: Managing Knowledge in its Diversity. London, New York, Routledge. P. 144, traduccin propia, y lo usa para estudiar el entrelazamiento del conocimiento y la prctica mdica y religiosa. xv Mariela hace referencia a su dificultad para expresar su desacuerdo con la decisin de su empleadora, de sumarle responsabilidades sin que este trabajo adicional le sea reconocido y compensado. xvi El hogar de los empleadores es el lugar donde la trabajadora domstica de puertas adentro pasa la mayor parte de su escaso tiempo libre. Las horas de trabajo acordadas pueden fluctuar entre 12 y 17 horas, pero el cuidado de los ancianos a menudo significa estar 24 horas a su servicio. Usualmente, estas trabajadoras tienen el domingo como nico da de salida y a menudo, no pueden descansar durante el da. El acceso a comida les est restringido, as como sus movimientos fuera de la casa. Los empleadores suelen limitar las llamadas telefnicas a amigos y familiares durante las horas de trabajo. Estas restricciones las hacen sentirse aisladas, y muchas experimentan el espacio de trabajo y vida como un encierro. NEZ, L. & HOLPER, D. (2005) 'En el Per nadie se muere de hambre': perdida de peso y practicas de alimentacin entre trabajadoras domsticas peruanas en Chile. IN BERG, U. & PAERREGAARD, K. (Eds.) El Quinto Suyo, Transnacionalidad y Formaciones Diasporicas en la Migracin Peruana Lima, IEP. xvii Holper, D (2003) describe las condiciones del empleo en el servicio domestico puertas adentro realizado por mujeres migrantes Peruanas en Santiago, sealando que las trabajadoras solan realizar esencialmente todo lo que necesita ser hecho en la casa: cuidar a los nios, cocinar, servir, limpiar, lavar, planchar, cuidar el jardn, cuidar los animales domsticos y a veces, trabajar para la familia extendida y los familiares, sin pago extra. Y agrega que el pago que reciban a veces no alcanzaba al sueldo mnimo, las horas extras de trabajo no eran pagadas, los beneficios sociales solan no existir. Adems, cuando las trabajadoras comenzaba a trabajar, durante el periodo de prueba, solan no recibir su sueldo completo. HOLPER, D. (2003) Weight loss among Peruvian live-in domestic workers in Chile. Embodying the vulnerable self. MEDISCHE ANTROPOLOGIE 15 91-106.

You might also like