You are on page 1of 20

IN FESTO SACRATISSIMI CORDIS IESU

I classis

Ad I et II Vesperas
AD IESUM PER MARÍAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO -ESPAÑA]

INVOCACIÓN INICIAL
V/. Dios mío,
ven en mi au-
xilio.
R/. Señor, date
prisa en soco-
rrerme.
Gloria al Padre
y al Hijo y al
Espíritu Santo.
Como era en el
principio, ahora
y siempre; por
los siglos de los
siglos. Amén.
Aleluya

Antífona 1
Ant. 1. Con tu
suave yugo do-
mina; Señor, en
medio de tus
enemigos.

Psalmus 109
Dixit Dominus Domino meo:* Dice el Señor a mi Señor:* Siéntate a mi de-
Sede a dextris meis. recha.
Donec ponam inimícos tuos* sca- Hasta que ponga a tus enemigos* como es-
bellum pedum tuórum. cabel de tus pies.
Virga virtútis tuæ emíttet Dómi- El Señor hará salir de Sión el cetro de tu
nus ex Sion:* domináre in médio poder:* “Domina en medio de tus enemigos”.
inimicórum tuórum. Contigo está el principado en el día de tu
Tecum princípium in die virtútis poderío, en medio de los resplandores de la
tuæ in splendóribus sanctorum:* ex santidad:* de mis entrañas te engendré antes
útero ante lucíferum génui te. del lucero de la mañana.
Iurávit Dóminus, et non poenité- Juró el Señor y no se arrepiente:* tú eres sa-
bit eum:* Tu es sacérdos in aetér- cerdote eterno según el orden de Melquise-
2
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

num secúndum órdinem Melquise- dec.


dec. El Señor a tu derecha,* quebrantará a los
Dóminus a dextris tuis,* con- reyes el día de su ira.
frégit in die irae suae reges. Juzgará a las naciones; consumará su rui-
Iudicabit in natiónibus, implebit na,* estrellará contra la tierra la cabeza de
ruínas:* conquassabit cápita in terra muchos.
multórum. Beberá del torrente en el camino,* por eso
De torrente in via bibet:* propté- levantará la cabeza.
rea exaltábit caput. Gloria al Padre y al Hijo* y al Espíritu San-
Gloria Patri et Filio* et Spiritui to,
Sancto. Como era en el principio, ahora y siempre,*
Sicut erat in principio et nunc et por los siglos de los siglos. Amén.
semper,* et in saecula saeculorum.
Amen.
Antífona 2
Ant. 2. Miseri-
cordioso y
compasivo, el
Señor ha dado
alimento a los
que le temen.

Psalmus 110
Confitebor tibi, Domine, in toto Os alabaré, Señor, con todo mi cora-
corde meo:* in consilio iustorum et zón* en la compañía y congregación de los
congregatione. justos.
Magna opera Domini,* exquisita Grandes son las obras del Señor;* pro-
in omnes voluntates eius. porcionadas a los fines que le ha señalado.
Confessio et magnificentia opus Gloria es y magnificencia cada obra su-
eius,* et iustitia eius manet in saecu- ya:* su justicia permanece por los siglos de
lum saeculi. los siglos.
Memoriam fecit mirabilium suo- Dejó memoria eterna de sus maravillas,+
rum,+ misericors et miserator Domi- el Señor, compasivo y misericordioso,* dio
nus* escam dedit timentibus se. alimento a los que le temen.
Memor erit in saeculum testamen- Se acordará siempre de su alianza,* ma-
ti sui,* virtutem operum suorum an- nifestará a su pueblo la fortaleza de sus
nuntiavit populo suo. obras.
3
AD IESUM PER MARÍAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO -ESPAÑA]

Ut det illis hereditatem gentium;* Para darle las naciones por herencia;* las
opera manuum eius veritas et iudici- obras de sus manos son verdad y justicia.
um. Fieles son todos sus mandamientos,+
Fidelia omnia mandata eius,+ confirmados de siglo en siglo;* fundados
confirmata in saeculum saeculi,* en la verdad y en la equidad.
facta in veritate et aequitate. Envió un Redentor a su pueblo,* esta-
Redemptionem misit populo suo,* bleció para siempre su alianza.
mandavit in aeternum testamentum Santo y terrible es el nombre del Señor;*
suum. el temor del Señor es el inicio de la sabidu-
Sanctum et terribile nomen eius;* ría.
initium sapientiae timor Domini, Sabios son todos los que obran con este
Intellectus bonus omnibus faci- temor;* y serán alabados por todos los si-
entibus eum;* laudatio eius manet in glos de los siglos.
saeculum saeculi. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Gloria Patri et Filio* et Spiritui Santo,
Sancto. Como era en el principio, ahora y siem-
Sicut erat in principio et nunc et pre,* por los siglos de los siglos. Amén.
semper,* et in saecula saeculorum.
Amen.
Antífona 3
Ant. 3. Ha na-
cido entre las
tinieblas una
luz para los
hombres rec-
tos, el Señor es
compasivo y
misericordioso.
.

Psalmus 111
Beatus vir que timet Dóminum:* in Feliz el hombre que teme al Señor,* y
mandátis eius volet nimis. se complace en sus mandamientos.
Potens in terra erit semen eius;* gen- Poderosa será su raza sobre la tierra:*
eratio rectórum benedicétur. la posteridad de los justos será bendeci-
do.
4
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Glória et divitiae in domo eius:* et En su casa habrá riquezas y gloria;* y


iustitia eius manet in saeculum saeculi. su justicia subsiste eternamente.
Exortum est in ténebris lumen rec- Una luz brilla en las tinieblas para los
tis:* miséricors et miserátor et iustus. hombres rectos,* el misericordioso, com-
pasivo, el justo.
Iucúndus homo qui miseretur et Feliz el hombre que tiene compasión y
commodat,+ disponet sermones suos da prestado,+ y que con discreción mesura
in iudicio;* quia in aeternum non sus palabras;* porque permanecerá siem-
commovebitur. pre firme.
In memoria aeterna erit justus:* ab La memoria del justo será eterna:* no
auditione mala non timébit. temerá él las malas noticias.
Paratum cor eius speráre in Dispuesto está su corazón a esperar en
Dómino,+ confirmatum est cor eius:* el Señor;+ su corazón está firme*no vaci-
non commovébitur, donec despíciat lará y verá con desprecio a sus enemigos.
inimicos suos. Derramó a manos llenas sus bienes con
Dispérsit, dedit paupéribus:+ iu- los pobres,+ su justicia permanece por los
stítia eius manet in saeculum saeculi,* siglos de los siglos* su poder será exalta-
cornu eius exaltábitur in gloria. do con gloria.
Peccator vidébit et irascétur + dé- Lo verá el pecador y se irritará, + rechi-
ntibus suis fremet et tabescet:* desid- nará los dientes hasta consumirse, el ansia
erium peccatórum períbit. de los pecadores fracasará.
Gloria Patri et Filio* et Spiritui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo,
Sicut erat in principio et nunc et Como era en el principio, ahora y siem-
semper,* et in saecula saeculorum. pre,* por los siglos de los siglos. Amén.
Amen.
Antífona 4
Ant. 4. ¿Có-
mo pagaré al
Señor por to-
da lo que me
ha dado?

5
AD IESUM PER MARÍAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO -ESPAÑA]

Salmo 115
Credidi, propter quod locutus Tenía confianza, incluso cuando dije:
sum:* Ego autem humiliatus sum ni- "¡Qué grande es mi desgracia!".
mis. Yo, dije en mi turbación: "¡Los hombres
Ego dixi in excessu meo:* Omnis son todos mentirosos!".
homo mendax. ¿Con qué pagaré al Señor todo el bien
Quid retribuam Domino* pro om- que me hizo?
nibus, quae retribuit mihi? Alzaré la copa de la salvación e invocaré
Calicem salutaris accipiam* et el nombre del Señor.
nomen Domini invocabo. Cumpliré mis votos al Señor en presen-
Vota mea Domino reddam coram cia de todo su pueblo. ¡Qué preciosa en
omni populo eius.* Pretiosa in cons- presencia del Señor la muerte de sus san-
pectu Domini mors sanctorum eius. tos!
O Domine, ego servus tuus,* ego Yo, Señor, soy tu servidor; siervo tuyo,
servus tuus et filius ancillae tuae. hijo de tu esclava.
Dirupisti vincula mea:+ tibi sacri- Por eso rompiste mis cadenas: Te ofrece-
ficabo hostiam laudis* et nomen Do- ré un sacrificio de alabanza, e invocaré el
mini invocabo. nombre del Señor.
Vota mea Domino reddam coram Cumpliré mis votos al Señor en presen-
omni populo eius* in atriis domus cia de todo su pueblo, en los atrios de la
Domini, in medio tui, Ierusalem. Casa del Señor, en medio de ti, Jerusalén.
Gloria Patri et Filio* et Spiritui Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu
Sancto. Santo.
Sicut erat in principio et nunc et Como era en el principio, ahora y siem-
semper*, et in saecula saeculorum. pre, por los siglos de los siglos. Amén.
Amen.

Antífona 5
Ant. 5. En el
Señor esta la
misericordia y
la redención
copiosa.

6
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Psalmus 129
De profundis ad te clamavi, Domi- Desde los hondo llamé al Señor* ¡Señor,
ne* Dómine, exáudi vocem meam: oye mi voz!
Fiant aures tuæ intendéntes,* in vo- Estén tus oídos atentos al clamor de mi
cem deprecatiónis meæ. plegaria.
Si iniquitátes observáveris, Dómi- Si tienes en cuenta las culpas, Señor,
ne:* Dómine, quis sustinébit? ¿quién podrá subsistir?
Quia apud te propitiátio est:* et Pero en ti se encuentra el perdón, por el
propter legem tuam sustínui te, Dó- testimonio de vuestra ley, Señor, espero en
mine. ti.
Sustínuit ánima mea in verbo ejus:* Mi alma espera en su palabra, mi alma
sperávit ánima mea in Dómino. espera en el Señor.
A custódia matutína usque ad noc- Desde la mañana hasta la noche espere
tem:* speret Israel in Dómino. Israel en el Señor.
Quia apud Dóminum misericórdia:* porque en el Señor está la misericordia y
et copiósa apud eum redémptio. la redención en abundancia:
Et ipse rédimet Israel,* ex ómnibus Y él redimirá a Israel de todos sus peca-
iniquitátibus ejus. dos.
Gloria Patri et Filio* et Spiritui Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu
Sancto. Santo.
Sicut erat in principio et nunc et Como era en el principio, ahora y siem-
semper*, et in saecula saeculorum. pre, por los siglos de los siglos. Amén.
Amen.
CAPITULUM Ef 3, 8-9
Fratres: Mihi omnium sanctórum míni- Hermanos; a mí el menor de todos los
mo data es gratia haec,+ in gentibus santos se me ha dado esta gracia, la de
evangelizare investigábiles divitias anunciar a las naciones la riqueza inson-
Christi;* et illuminare omnes, quae sit dable de Cristo y publicar el plan de es
dispensatio sacramenti abscónditi a sae- este misterio oculto desde tantos siglos
culis in Deo. en el secreto de Dios.
R. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.
HIMNO
1. Ved cómo la so-
berbia y despiadada
legión de nuestros
crímenes ha herido

7
AD IESUM PER MARÍAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO -ESPAÑA]

el Corazón de Dios,
cuya inocencia no
merecía el trato que
le dimos.
2. Nuestros peca-
dos son los que di-
rigen la rencorosa
lanza del soldado, y
son ellos también
los que la punta del
hierro que lo hiere
han aguzado.
3. Del desgarrado
Corazón de Cristo
nace su Esposa, la
gloriosa Iglesia:
esta es la puerta
abierta en el costa-
do del Arca salva-
dora de la tierra.
4. Éste es el ma-
nantial de donde
brota
la gracia en siete
ríos paralelos, a fin
de que lavemos
nuestras ropas
manchadas con la
sangre del Cordero.
5. Torpe es volver a
los pasados críme-
nes, que el Corazón
de Jesucristo rom-
pen: mejor es imi-
tarlo y que se in-
flamen de amor
nuestros humanos
corazones.
6. Gloria a Ti, Je-
8
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

sucristo, en cuyo
pecho palpita el
Corazón que da la
gracia: y gloria se-
mejante al Padre
altísimo y al Santo
Espíritu que los en-
laza. Amén.
VERSO
V/. Llevad mi yu-
go y aprended de
mí.

R/. Que soy man-


so y humilde de
corazón.

ANTÍFONA MAGNIFICAT
Ant. Fuego he
venido a traer
a la tierra; ¿y
qué he de que-
rer sino que
arda?

MAGNIFICAT
Cantico de la Virgen María - Luc. 1, 46-55
Magnificat* anima mea Dominum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultavit spiritus meus* in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi
salutari meo. salvador;
Quia respexit humilitatem ancillae porque ha mirado la humillación de su
suae:* ecce enim ex hoc beatam me esclava;* desde ahora me llamarán
dicent omnes generationes. bienaventurada todas las generaciones
Quia fecit mihi magna qui potens porque el Poderoso ha hecho obras
9
AD IESUM PER MARÍAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO -ESPAÑA]

est:* et sanctum nomen ejus. grandes por mí,* su nombre es santo,


Et misericordia ejus a progenie in y su misericordia llega a sus fieles* de
progenies* timentibus eum. generación en generación.
Fecit potentiam in brachio suo* Él hace proezas con su brazo:* dispersa a
dispersit superbos mente cordis sui. los soberbios de corazón,
Deposuit potentes de sede,* et derriba del trono a los poderosos* y
exaltavit humiles. enaltece a los humildes,
Esurientes implevit bonis:* et divi- a los hambrientos los colma de bienes* y
tes dimisit inanes. a los ricos los despide vacíos.
Suscepit Israel puerum suum,* re- Auxilia a Israel, su pueblo* acordándose
cordatus misericordiae suae. de la misericordia
Sicut locutus est ad patres nostros* -como lo había prometido a nuestros
Abraham at semini eius in saecula. padres en favor de Abraham y su
Gloria Patri, et Filio,* et Spiritui descendencia por siempre.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in principio, et nunc, et Santo,
semper,* et in saecula saeculorum. Como era en el principio, ahora y siem-
Amen. pre,* por los siglos de los siglos. Amén.

CONCLUSIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
Orémus. Oremos.
Deus qui nobis, in Corde Fili tui, nostris Oh Dios, que misericordiosamente te dig-
vulneráto peccátis, infinitos dilectiónis nas prodigarnos los infinitos tesoros de tu
thesáuros misericórditer largíri dignáris;+ amor, en el Corazón de tu Hijo herido por
concéde, quaesumus, ut illi devótum nuestros pecados, rogámoste nos concedas
piétatis nostrae praestántes obséquium,* la gracia de poderte tributar el devoto ho-
dignae quoque satisfactiónis exhibeámus menaje de nuestra piedad, a la vez que
officium. Per eundem Dominum nostrum cumplimos con el deber de darle una com-
Iesum Christum, Filium tuum, qui tecum petente satisfacción. Por nuestro Señor Je-
vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti sucristo tu hijo que contigo vive y reina en
Deus* per ómnia sǽcula sæculórum. la unidad del Espíritu Santo y es Dios por
R. Amen. los siglos de los siglos.
R. Amén.

V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.


R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.

10
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

V/. Fidelium animae per misericordi- V/. Por la misericordia de Dios, las almas de
am Dei requiescant in pace. los fieles difuntos descansen en paz.
R/. Amen.
R/. Amen.

ANTÍFONA MARIANA “AD LIBITUM”


Bajo tu pro-
tección nos
acogemos,
Santa Madre
de Dios. No
desatiendas
las súplicas
que te pre-
sentamos en
nuestras ne-
cesidades,
antes bien,
líbranos de
todo peligro,
oh Virgen
gloriosa y
bendita.

11
AD IESUM PER MARÍAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO -ESPAÑA]

II VÍSPERAS

INVOCACIÓN INICIAL (pág. 2)

Antífona 1
Ant. 1. Uno de los
soldados abrió su
costado con la lan-
za, y al punto salió
sangre y agua..

Psalmus 109
Dixit Dominus Domino meo:* Dice el Señor a mi Señor:* Siéntate a mi de-
Sede a dextris meis. recha.
Donec ponam inimícos tuos* sca- Hasta que ponga a tus enemigos* como es-
bellum pedum tuórum. cabel de tus pies.
Virga virtútis tuæ emíttet Dómi- El Señor hará salir de Sión el cetro de tu
nus ex Sion:* domináre in médio poder:* “Domina en medio de tus enemigos”.
inimicórum tuórum. Contigo está el principado en el día de tu
Tecum princípium in die virtútis poderío, en medio de los resplandores de la
tuæ in splendóribus sanctorum:* ex santidad:* de mis entrañas te engendré antes
útero ante lucíferum génui te. del lucero de la mañana.
Iurávit Dóminus, et non poenité- Juró el Señor y no se arrepiente:* tú eres sa-
bit eum:* Tu es sacérdos in aetér- cerdote eterno según el orden de Melquise-
num secúndum órdinem Melquise- dec.
dec. El Señor a tu derecha,* quebrantará a los
Dóminus a dextris tuis,* con- reyes el día de su ira.
frégit in die irae suae reges. Juzgará a las naciones; consumará su rui-
Iudicabit in natiónibus, implebit na,* estrellará contra la tierra la cabeza de

12
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

ruínas:* conquassabit cápita in terra muchos.


multórum. Beberá del torrente en el camino,* por eso
De torrente in via bibet:* propté- levantará la cabeza.
rea exaltábit caput. Gloria al Padre y al Hijo* y al Espíritu San-
Gloria Patri et Filio* et Spiritui to,
Sancto. Como era en el principio, ahora y siempre,*
Sicut erat in principio et nunc et por los siglos de los siglos. Amén.
semper,* et in saecula saeculorum.
Amen.
Antífona 2
Ant. 2. Estando
en pie Jesús
decía: Si al-
guno tiene sed,
venga a mí y
beba.
Psalmus 110
Confitebor tibi, Domine, in toto Os alabaré, Señor, con todo mi cora-
corde meo:* in consilio iustorum et zón* en la compañía y congregación de los
congregatione. justos.
Magna opera Domini,* exquisita Grandes son las obras del Señor;* pro-
in omnes voluntates eius. porcionadas a los fines que le ha señalado.
Confessio et magnificentia opus Gloria es y magnificencia cada obra su-
eius,* et iustitia eius manet in saecu- ya:* su justicia permanece por los siglos de
lum saeculi. los siglos.
Memoriam fecit mirabilium suor- Dejó memoria eterna de sus maravillas,+
um,+ misericors et miserator Domi- el Señor, compasivo y misericordioso,* dio
nus.* escam dedit timentibus se. alimento a los que le temen.
Memor erit in saeculum testamenti Se acordará siempre de su alianza,* ma-
sui,*virtutem operum suorum annun- nifestará a su pueblo la fortaleza de sus
tiavit populo suo. obras.
Ut det illis hereditatem gentium;* Para darle las naciones por herencia;* las
opera manuum eius veritas et iudici- obras de sus manos son verdad y justicia.
um. Fieles son todos sus mandamientos,+
Fidelia omnia mandata eius,+ con- confirmados de siglo en siglo;* fundados
firmata in saeculum saeculi,* facta en la verdad y en la equidad.

13
AD IESUM PER MARÍAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO -ESPAÑA]

in veritate et aequitate. Envió un Redentor a su pueblo,* esta-


Redemptionem misit populo suo,* bleció para siempre su alianza.
mandavit in aeternum testamentum Santo y terrible es el nombre del Señor;*
suum. el temor del Señor es el inicio de la sabidu-
Sanctum et terribile nomen eius;* ría.
initium sapientiae timor Domini, Sabios son todos los que obran con este
Intellectus bonus omnibus faci- temor;* y serán alabados por todos los si-
entibus eum;* laudatio eius manet in glos de los siglos.
saeculum saeculi. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Gloria Patri et Filio* et Spiritui Santo,
Sancto. Como era en el principio, ahora y siem-
Sicut erat in principio et nunc et pre,* por los siglos de los siglos. Amén.
semper,* et in saecula saeculorum.
Amen.
Antífona 3
Ant. 3. Dios
nos ha amado
con amor eter-
no; por eso,
levantado so-
bre la tierra,
nos atrajo,
piadoso, a su
corazón.

Psalmus 115
Credidi, propter quod locutus Tenía confianza, incluso cuando dije:
sum:* Ego autem humiliatus sum "¡Qué grande es mi desgracia!".
nimis.
Ego dixi in excessu meo:* Omnis Yo, dije en mi turbación: "¡Los hombres
homo mendax . son todos mentirosos!".

14
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Quid retribuam Domino* pro om- ¿Con qué pagaré al Señor todo el bien
nibus, quae retribuit mihi? que me hizo?
Calicem salutaris accipiam* et Alzaré la copa de la salvación e in-
nomen Domini invocabo. vocaré el nombre del Señor.
Vota mea Domino reddam coram Cumpliré mis votos al Señor en pre-
omni populo eius.* Pretiosa in cons- sencia de todo su pueblo. ¡Preciosa en pre-
pectu Domini mors sanctorum eius. sencia del Señor la muerte de sus santos!
O Domine, ego servus tuus,* ego Yo, Señor, soy tu servidor; siervo tuyo,
servus tuus et filius ancillae tuae. hijo de tu esclava.
Dirupisti vincula mea:+ tibi sacri- Por eso rompiste mis cadenas: te ofrece-
ficabo hostiam laudis* et nomen ré un sacrificio de alabanza, e invocaré el
Domini invocabo. nombre del Señor.
Vota mea Domino reddam coram Cumpliré mis votos al Señor en presen-
omni populo eius* in atriis domus cia de todo su pueblo, en los atrios de la ca-
Domini, in medio tui, Ierusalem. sa del Señor, en medio de ti, Jerusalén.
Gloria Patri et Filio* et Spiritui Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu
Sancto. Santo.
Sicut erat in principio et nunc et Como era en el principio, ahora y siem-
semper*, et in saecula saeculorum. pre, por los siglos de los siglos. Amén.
Amen.
Antífona 4
Ant. 4. Ve-
nid a mí to-
dos los traba-
jados y ago-
biados; y yo
os aliviaré.

Salmo 127
Beáti, omnes, qui timent Dómi- ¡Dichosos los que temen al Señor y reco-
num,* qui ámbulant in viis eius. rren todos sus caminos!
Labóres mánuum tuárum quia Del trabajo de tus manos comerás, di-
manducábis:* beátus es, et bene tibi choso tú, que todo te irá bien.
15
AD IESUM PER MARÍAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO -ESPAÑA]

erit.
Uxor tua sicut vitis abúndans,* in Tu esposa, como parra fecunda, dentro
latéribus domus tuæ. de tu casa;
Fílii tui sicut novéllæ olivárum,* Tus hijos, como brotes de olivo, en torno
in circúitu mensæ tuæ. a tu mesa.
Ecce, sic benedicétur homo,* qui Con tales bienes será bendecido el hom-
timet Dóminum. bre que teme a Señor.
Benedícat tibi Dóminus ex Sion:* ¡Que te bendiga el Señor desde Sión, que
et vídeas bona Ierúsalem ómnibus veas la prosperidad de Jerusalén todos los
diébus vitæ tuæ. días de tu vida,
Et vídeas fílios filiórum tuórum,* Y veas a los hijos de tus hijos! ¡Paz a Is-
pacem super Israël. rael!
Gloria Patri et Filio* et Spiritui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo,
Sicut erat in principio et nunc et Como era en el principio, ahora y siem-
semper,* et in saecula saeculorum. pre,* por los siglos de los siglos. Amén.
Amen.

Antífona 5
Ant. 5. Hijo,
dame tu cora-
zón; pon tus
ojos en mis
consejos.

Psalmus 147
Lauda, Jerúsalem, Dóminum:* lauda Glorifica al Señor, Jerusalén; alaba a
Deum tuum, Sion. tu Dios, Sión:
Quóniam confortávit seras portárum Que reforzó los cerrojos de tus puer-
tuárum:* benedíxit fíliis tuis in te. tas, y bendijo a tus hijos dentro de ti;
Qui pósuit fines tuos pacem:* et ádipe Ha puesto paz en tus fronteras, te sa-
fruménti sátiat te. cia con flor de harina.
Qui emíttit elóquium suum terræ:* ve- Él envía su mensaje a la tierra, y su
lóciter currit sermo ejus. palabra corre veloz;
Qui dat nivem sicut lanam:* nébulam Manda la nieve como lana, esparce la
sicut cínerem spargit. escarcha como ceniza;
Mittit crystállum suam sicut buccéllas:* Hace caer el hielo como migajas y
16
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

ante fáciem frígoris, ejus quis sustinébit? con el frío congela las aguas;
Emíttet verbum suum, et liquefáciet Envía una orden, y se derriten; sopla
ea:* flabit spíritus ejus, et fluent aquæ. su aliento, y corren.
Qui annúntiat verbum suum Jacob:* Anuncia su palabra a Jacob, sus de-
justítias, et judícia sua Israel. cretos y mandatos a Israel;
Non fecit táliter omni natióni:* et judí- Con ninguna nación obró así, ni les
cia sua non manifestávit eis. dio a conocer sus mandatos.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sanc- Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu
to. Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y
semper,* et in sæcula sæculórum. Amen. siempre, por los siglos de los siglos.
Amén.
CAPÍTULO E HIMNO (pág. 7)
VERSO
V/. Sacaréis agua
con alegría.

R/. De las fuentes


del Salvador.

ANTÍFONA MAGNIFICAT
Ant. Cuando vinie-
ron los soldados a
Jesús, al verle ya
muerto, no le que-
braron las piernas,
sino que uno de los
soldados abrió su
costado con la lan-
za, y al punto manó
sangre y agua.

17
AD IESUM PER MARÍAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO -ESPAÑA]

MAGNIFICAT
Cantico de la Virgen María - Luc. 1, 46-55
Magnificat* anima mea Dominum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultavit spiritus meus* in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi
salutari meo. salvador;
Quia respexit humilitatem ancillae porque ha mirado la humillación de su
suae:* ecce enim ex hoc beatam me esclava;* desde ahora me llamarán
dicent omnes generationes. bienaventurada todas las generaciones
Quia fecit mihi magna qui potens porque el Poderoso ha hecho obras
est:* et sanctum nomen ejus. grandes por mí,* su nombre es santo,
Et misericordia ejus a progenie in y su misericordia llega a sus fieles* de
progenies* timentibus eum. generación en generación.
Fecit potentiam in brachio suo* Él hace proezas con su brazo:* dispersa a
dispersit superbos mente cordis sui. los soberbios de corazón,
Deposuit potentes de sede,* et derriba del trono a los poderosos* y
exaltavit humiles. enaltece a los humildes,
Esurientes implevit bonis:* et divi- a los hambrientos los colma de bienes* y
tes dimisit inanes. a los ricos los despide vacíos.
Suscepit Israel puerum suum,* re- Auxilia a Israel, su pueblo* acordándose
cordatus misericordiae suae. de la misericordia
Sicut locutus est ad patres nostros* -como lo había prometido a nuestros
Abraham at semini eius in saecula. padres en favor de Abraham y su
Gloria Patri, et Filio,* et Spiritui descendencia por siempre.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in principio, et nunc, et Santo,
semper,* et in saecula saeculorum. Como era en el principio, ahora y siem-
Amen. pre,* por los siglos de los siglos. Amén.

CONCLUSIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
Orémus. Oremos.
Deus qui nobis, in Corde Fili tui, nostris Oh Dios, que misericordiosamente te dig-
vulneráto peccátis, infinitos dilectiónis nas prodigarnos los infinitos tesoros de tu
thesáuros misericórditer largíri dignáris;+ amor, en el Corazón de tu Hijo herido por
concéde, quaesumus, ut illi devótum nuestros pecados, rogámoste nos concedas
piétatis nostrae praestántes obséquium,* la gracia de poderte tributar el devoto ho-
dignae quoque satisfactiónis exhibeámus menaje de nuestra piedad, a la vez que

18
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

officium. Per eundem Dominum nostrum cumplimos con el deber de darle una com-
Iesum Christum, Filium tuum, qui tecum petente satisfacción. Por nuestro Señor Je-
vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti sucristo tu hijo que contigo vive y reina en
Deus* per ómnia sǽcula sæculórum. la unidad del Espíritu Santo y es Dios por
R. Amen. los siglos de los siglos.
R. Amén.

V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.


R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.

V/. Fidelium animae per misericordi- V/. Por la misericordia de Dios, las almas de
am Dei requiescant in pace. los fieles difuntos descansen en paz.
R/. Amen.
R/. Amen.

CANTUS IN HONORE BEATAE MARIAE VIRGINIS (pág 11)

19
AD IESUM PER MARÍAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO -ESPAÑA]

Ad Iesum per Mariam!

20

You might also like