You are on page 1of 50

Leyendas de Alemania

Gudrun DE CMO GUDRUN TUVO TRES PRETENDIENTES Del matrimonio de Hetel y Hilde naci una pareja de nios. Un nio, que recibi el nombre de Ortwin, que fue entregado, para su educacin, al viejo guerrero Wate de Stormarn, y una nia, Gudrun, que fue enviada por sus padres a la alegre corte de Horand, el dans, en la que reinaba siempre el jbilo. All Gudrun creci, siendo querida por todos, y lleg a ser una deliciosa doncella. Pronto la fama de su belleza pas por los estrechos, ms all del mar. La gente deca: Bella es Hilde, la reina, pero Gudrun es an ms hermosa. Y, naturalmente, esta fama atrajo el inters de jvenes guerreros, que desearon obtener en matrimonio a Gudrun. El primero que lleg a la corte fue Sigfrido, valiente guerrero de los pantanos de Frisia. Estaba acostumbrado a conquistar fortalezas y a vencer ejrcitos, y pens que al lado de los trabajos blicos, la conquista del corazn de Gudrun y el obtener de sus padres el consentimiento no tena nada de difcil. Se present ante Hetel y Hilde, acompaado de un lucido ejrcito, y solicit la mano de la doncella. Pero Hetel y Hilde no manifestaron alegra ninguna al or la peticin. El podero del pretendiente no les impresion y rechazaron a Sigfrido, el cual se retir lleno de rencor, enemistado con los Reyes y jurando venganza. En el pas de los normandos, Hartmut, joven prncipe, haba odo tambin contar de la maravillosa belleza de Gudrun y supo cmo el frisio haba sido rechazado. Esto incit an ms al joven prncipe, que dijo a su madre, la orgullosa Gerlind: Quiero ir a pedir la mano de Gudrun, la bella princesa de los hegelingos. A Gerlind le agrad esto, pues Hetel tena fama de poderoso Monarca. Ludwig, el padre, sin embargo, le aconsej que no intentara tal cosa, diciendo: Gudrun vive en un pas lejano. El viaje est lleno de peligros. Hartmut contest que cuando un hombre quiere ganar a una mujer, la distancia no importa, y que los peligros no existen para un prncipe normando que quiere ir a Dinamarca. Ludwig insisti: Recuerda lo que sucedi cuando Hetel rob a la hermosa Hilde. Muchos hombres perecieron en aquella expedicin, y la sangre corri abundantemente. Pero Hetel consigui a Hilde contest Hartmut, y yo conseguir a Gudrun. La madre, entonces, tom la palabra y dijo que deban primero enviar mensajeros en son de paz para pedir la mano de Gudrun, y que los mensajeros deban llevar ricos presentes para el rey Hetel. Esto lo acept el viejo Rey, diciendo: Nada regatear en esos presentes. Prepararon suntuosamente a los mensajeros, los cuales partieron ricamente vestidos y siendo portadores, de preciosos regalos. Primero pasaron, por la corte del dans Horand, y all pudieron ver a Gudrun, cuya hermosura no hizo ms que confirmar las noticias que tenan. Horand, cuando supo el objeto de la embajada, se ofreci para escoltar a los mensajeros hasta el castillo de los hegelingos. Por fin llegaron y, sin decirles nada de su verdadero objeto, les presentaron los regalos. Hetel se extra de esos obsequios, mas pronto supo qu deseaban. Corts, pero orgullosamente tambin, pidieron la mano de Gudrun. Hetel tuvo cierta molestia, por lo pretencioso de la embajada, y les contest que no necesitaba para su hija tan ricos presentes. Igualmente fra se mostr la Reina:

No necesitamos nada de vuestro rey, A l le regal mi padre, el terrible Hagen, muchos castillos cuando era joven. Y Hartmut, sin duda, encontrar mejores suegros. Los mensajeros volvieron llevando una respuesta tan dura. Hartmut no quiso apenas saber lo que haban contestado los padres de Gudrun, sino que preguntaba incesantemente si haban visto a la muchacha y si era tan hermosa como se deca. Los mensajeros respondieron: Es mucho ms hermosa de lo que dicen. Y Hartmut, cuando hubo odo esto, declar su propsito de ir l mismo a buscar a Gudrun. Gerlind, al or las palabras de su hijo, protest: Oh hijo mo!, veo que la desgracia te acechar en ese viaje. Y como los normandos se preparaban entonces para una expedicin, Hartmut, a ruegos de su madre, desisti de su viaje a Dinamarca y se embarc con sus compaeros. En tanto, Gudrun tena un nuevo pretendiente, Herwig, joven seor de la regin de Zelandia, que haba sido tambin atrado por la belleza de Gudrun. Y a pesar de no ser de una antigua estirpe, agrad a la muchacha mucho ms que los anteriores. A la madre de Gudrun no le gustaba demasiado el nuevo pretendiente, pues encontraba que tena poco rango y que su estirpe no era muy noble y vetusta. Todos los esfuerzos mensajeros, regalos de Herwig eran intiles, pero el joven guerrero no se desanim por ello y meditaba un golpe de fuerza. En esto, lleg Hartmut, que haba vuelto de su expedicin y que vena disfrazado para contemplar a Gudrun. Pudo hablar varias veces con la joven, y cuando crey que la muchacha no le miraba mal, descubri su verdadera personalidad y su amor. Gudrun contest, sin embargo: Vuestras palabras me causan gran dolor, pues en la corte de mis padres los pretendientes son mal recibidos, y yo no har nada en vuestro favor; antes bien, os ruego que os marchis, pues vuestros esfuerzos son intiles. Hartmut se sinti herido, y aunque contest cortsmente, arda en deseos de venganza contra Hetel, pero se march. Herwig, en tanto, haba terminado sus preparativos para conseguir por la fuerza lo que se le haba negado. Un guerrero de los pases vecinos a sus tierras avis a los hegelingos de los propsitos del guerrero zelands, pero el aviso lleg demasiado tarde. Con numeroso ejrcito atac por la noche el castillo de Hetel. En la fortaleza dorman todos cuando el centinela dio la seal de alarma. As que los defensores no pudieron impedir que al poco tiempo los asaltantes llegaran a la poterna. sta fue derribada y Herwig, al frente de sus hombres, se precipit en el patio de armas entrando en las salas del castillo, donde sali a su encuentro el propio Hetel. Los dos guerreros empezaron a combatir, y all el oscuro guerrero zelands dio claras muestras de ser de tan buena estirpe como el terrible hegelingo. ste, que era hasta entonces invencible, se asombraba de la fuerza que tena el joven enemigo. A medida que los golpes se hacan ms fuertes, en vez de sentir odio hacia su adversario, vea con ms admiracin al que frente a l luchaba con tanta valenta. Cuando de los anillos de la coraza de Herwig brotaba la sangre, su admiracin creca ms y ms. Las mujeres, aunque llenas de temor, se haban acercado y tambin se decan: Magnfico guerrero tiene frente a s el invencible Hetel! Fuerza y valor demuestra el zelands! En esto, Gudrun no pudo contenerse y grit: Alto! Que haya paz! Nobles guerreros, pensad en nosotras! Dejad las armas! Padre, permite al extranjero que hable! Los combatientes bajaron sus anchas y fuertes espadas. Despus refrescaron sus sangrantes y calientes cotas, bebieron y brindaron por la paz. Herwig dijo:

No vine con intencin de haceros dao, por deseo de conquistar bienes, sino por amor a Gudrun a quien deseo tomar por esposa. Y como haba demostrado ser un guerrero valeroso, su peticin fue ahora bien acogida. Gudrun tambin acept y se prometieron. Ojal se hubiesen casado entonces! Mucha sangre se hubiera ahorrado. Pero Hetel e Hilde creyeron que era mejor y ms conveniente esperar un ao para la celebracin de las bodas, a fin de poder preparar las fiestas con todo cuidado. Herwig no quiso insistir y volvi a sus tierras lleno de alegre esperanza. DE COMO FUE RAPTADA GUDRUN La noticia de la batalla y del triunfo de Herwig lleg al frisio Sigfrido. Y ste, al ver que Herwig, oscuro guerrero zelands, iba a conseguir lo que l, poderoso caudillo, no fuera capaz de obtener, mont en clera y al frente de una hueste numerosa y bien armada se dirigi a Zelandia. Desde los primeros encuentros, como el ejrcito de Sigfrido era superior en nmero a los pocos hombres de Herwig, ste se vio obligado a irse replegando hasta refugiarse en una fortaleza, en donde fue sitiado por los frisios. Un mensajero pudo atravesar las lneas enemigas y llegar hasta el castillo de los hegelingos llevando la mala nueva. Gran pesar hubieron de las malas noticias tanto Hilde como Gudrun y pidieron a Hetel que ayudara al joven Herwig. ste dijo que empleara hasta el ltimo hombre en ayudar a su futuro yerno, y convoc a todos sus vasallos y a los nobles aliados, a Wate y a Horand, y con Wate, a Ortwin, el hermano de Gudrun, el cual iba a recibir su bautizo de sangre y lucha. En naves rpidas como aves se dirigieron a Zelandia, Los remeros batan las aguas del mar con furia incontenible, el viento hinchaba las amplias velas. Por fin llegaron a Zelandia, en donde an se sostena Herwig. Sigfrido se vio atacado por los hegelingos, que con terrible impulso se lanzaron contra los frisios. Luchaban ardorosamente Hetel y el viejo Wate, el cual destrozaba a los enemigos como el leador hace caer los rboles del bosque, y Ortwin el joven dio claras muestras de su noble estirpe. Al cabo de trece das de intensa lucha, Sigfrido no pudo resistir ms y sus tropas empezaron a huir. Quisieron reembarcar en las naves, pero no lo consiguieron, y al fin pudieron refugiarse en un castillo, junto a la costa, en donde resistieron durante mucho tiempo. Hetel y Herwig plantaron sus tiendas en torno al castillo, formaron un apretado cerco y esperaron a que el frisio se rindiera por hambre. Despus enviaron mensajeros a Mattelane, en donde estaban impacientes Hilde y Gudrun, las cuales se alegraron mucho al or las buenas noticias. Pero su alegra no iba a durar mucho pues, en tanto, Hartmut, el normando, haba tenido noticia de que los hegelingos estaban todos fuera de sus territorios, en la expedicin de ayuda a Herwig, y de que las mujeres estaban solas. Entonces dijo a sus padres: Llegada es la hora de conseguir lo que se me neg. Voy a partir para apoderarme de la orgullosa Gudrun. Y Gerlind, la madre, lejos de oponerse, lo anim a vengar el ultraje recibido y le ofreci todo su oro y su plata para pagar a los guerreros. Fue con un fuerte ejrcito hasta el pas de los hegelingos, y cuando lleg cerca del castillo en que se encontraban Hilde y Gudrun, pens que sera mejor enviar previamente mensajeros que pidieran la mano de la joven. stos se presentaron ante Hilde y le comunicaron los deseos de Hartmut, hacindole constar que el noble prncipe normando no deseaba dote ni dinero, sino solamente a la doncella. Gudrun misma contest, en pie y plida como una estatua, que estaba prometida a Herwig y que lo amaba. Los mensajeros volvieron con la negativa a Hartmut. ste orden el asalto. Cuando Hilde vio acercarse al ejrcito, crey primero que era Hetel, pero pronto reconoci la ensea normanda. Aterrorizada, fue a refugiarse con Gudrun en el castillo. Los hegelingos salieron a luchar, a pesar de ser inferiores en nmero. Las puertas del castillo

quedaron abiertas. Desde las almenas vean las mujeres cmo el enemigo iba avanzando. Por fin los hegelingos fueron derrotados; se refugiaron en el castillo, y tras ellos entraron los reyes Ludwig y Hartmut con sus guerreros. Y antes de que se diesen cuenta los vencidos, la ensea de los normandos flotaba en la torre ms alta de Mattelane. Hartmut se acerc a Gudrun y le dijo: Orgullosa princesa: t me has desdeado insultantemente. Ahora debiera yo insultarte a ti y deshonrar este castillo; ahora deba yo matar a todos los hegelingos y no hacer ni un prisionero, no tornar nada, sino incendiar el castillo. Gudrun se lament, diciendo: Si mi padre estuviera aqu, no seran deshonradas estas piedras! Pero Hartmut grit: Nada de deshonra! Atrs, normandos! En nuestra patria seris recompensados. As llevar yo con ms rapidez el ms hermoso premio. Con gran dolor de madre e hija, y entre lgrimas de todos, Gudrun fue obligada a ir con Hartmut. Una fiel criada, compaera de juegos de infancia de la doncella, se ofreci para acompaarla y no encontr la oposicin de los raptores. La criada se llamaba Hildburg. Al fin partieron las naves normandas. Hartmut iba gozoso de haber conseguido raptar a Gudrun. Hilde qued en Hegelingia, casi muerta de dolor. DE COMO MURI HETEL EN WUELPENSADE Cuando la terrible noticia del rapto de Gudrun lleg a Zelandia, Hetel y Herwig hicieron la paz con Sigfrido y se dispusieron a alcanzar a los raptores en el mar libre, antes de que pudieran aqullos llegar a las costas de Normanda. Sigfrido se uni a ellos y entre todos reunieron una flota considerable. En tanto, los normandos no haban salido apenas del Sund, pues una tempestad les haba obligado a refugiarse en Wuelpensande, un islote llano rodeado de batiente mar. All fueron alcanzados por los perseguidores y se trab una batalla terrible. Los normandos eran menos en nmero, pero no estaban fatigados por larga lucha, como sus enemigos, y eran conocidos como valerosos guerreros. Estaban descansando cuando vieron llegar las naves enemigas. El primero que salt a tierra fue el viejo Wate, el cual se lanz contra el rey Ludwig. Despus salt a tierra Herwig; por fin, Hetel, Ortwin y los dems. La lucha fue terrible. Hetel derribaba a sus enemigos, abrindose camino, pero nuevos muros humanos se alzaban ante l. Al fin se encontr frente a Ludwig, y empezaron a pelear. Hetel cay muerto bajo la espada del normando. La lucha sigui encarnizadamente hasta la noche. Esta era oscura y tormentosa y los guerreros, que seguan peleando, heran a sus mismos compaeros, pues no vean nada. Herwig grit proponiendo una tregua, y as se hizo. Mientras los daneses y hegelingos descansaban, los normandos no dejaban de cantar y armar alboroto. Esto era porque Hartmut les haba dicho que no cesasen de hacer ruido para preparar la huida. Y como tantos haban muerto, les bast un barco para abandonar la isla. Al alborear, los daneses vieron, sorprendidos, que el enemigo haba huido. En todo el horizonte no se vea ms que el mar en calma. Wate y el frisio Sigfrido queran perseguir a los normandos, pero los dems les dijeron, que era mejor volver a Hegelingia, a rehacer el ejrcito. As lo hicieron. DE LA MISERIA DE GUDRUN Cuando, despus de la expedicin, los normandos llegaron a las costas, de su pas, Hartmut tom de la mano a su hermosa presa, la llev a la cubierta del barco y, mostrndole, a los reflejos del Sol, los rojizos acantilados, las playas y los muros y las torres del castillo, le dijo:

He ah, seora ma, el pas de los normandos. Es una hermosa comarca, de la cual vais a ser reina. Desembarcaremos y recibiris la corona si me concedis vuestra mano. Gudrun, plida y con lagrimas en los ojos, contest: El pas de los normandos no puede ser sino una crcel para la prometida de Herwig. La corona no sera ms que una cadena. Al or estas orgullosas palabras, el viejo Ludwig se estremeci de ira, y perdiendo el dominio sobre s mismo, se lanz contra la muchacha, la tom en alto en sus fuertes brazos y la lanz por la borda al mar. Hartmut, inmediatamente, salt al agua y pudo salvar a su amada, subindola de nuevo al barco. All, el viejo dijo: Lo que hice no fue justo. El padre, dentro de m, se irrit demasiado. Pero con su amor, hija ma, ha reparado la falta mi hijo, tu salvador. Al fin desembarcaron y entraron en el castillo. Y all, la hermanita de Hartmut, llamada Ortrun, se precipit sobre Gudrun y la bes, sonriendo y llamndola querida hermana. La bella joven, emocionada, llor amargamente, abrazada a la nia. Gerlind, la severa madre, las separ, exclamando: A m, la Reina, me pertenece el beso de bienvenida. Pero Gudrun retrocedi vivamente y dijo: La madre de Hartmut no me ha de besar. Estoy segura de que es ella sola la que ha inducido a su hijo a este rapto. Y desde entonces Gerlind odi a la orgullosa joven y en su pecho bulla la ira. Intilmente pretendi Hartmut el cario de Gudrun. Pasaban los das, las semanas y los meses, y todo era intil. La doncella no quera hablar con nadie, permaneca sola y abstrada, con su semblante rgido, expresando un gran dolor. Slo admita la compaa de Ortrun, la hermanita de Hartmut. ste, al ver que no consegua nada, pens que era mejor estar durante algn tiempo separado de la joven raptada. Se lo dijo as a su madre, aadiendo que iba a embarcar para una expedicin que se haca entonces. Te suplico, oh madre dijo, que trates con cario a Gudrun y que le ensees las costumbres de nuestro pueblo, pues ahora se siente extraa. Preprala para que pueda ser mi esposa y reinar. Y despus de esto, parti. Gerlind trat de ensear los usos y costumbres de los normandos a Gudrun. Pero no poda conseguir la madre ms de lo que haba conseguido el hijo. Gudrun se negaba a aprender y rechazaba todo. Al fin, la Reina, indignada, dijo: Si no aceptas las bondades, tendrs severidad. Desde hoy en adelante vas a trabajar a nuestro servicio. Y le mand diversos trabajos penosos. Gudrun dijo: Jams he hecho estos trabajos; en mi castillo eran las criadas las que los hacan. Y Gerlind le contest: Por eso te separ de las criadas, y los hars t sola. Y aunque la sirvienta que haba venido con Gudrun quiso ayudarla, Gerlind hizo que la joven trabajase sin auxilio, trayendo lea para el fuego y otros trabajos de esta ndole. Cuando Hartmut volvi despus de algn tiempo, vio que Gudrun tena un aspecto cansado. Le pregunt: Oh hermosa Gudrun!, por qu tienes un semblante tan fatigado? Y ella contest: Vivo sufriendo, para deshonra vuestra. Hartmut corri a su madre y le dijo:

Oh madre!, te rogu que tratases con bondad a Gudrun, y me la he encontrado con un semblante que muestra que ha realizado penosos esfuerzos. Gerlind cont lo sucedido y Hartmut le pidi que la tratase, de todas maneras, bien, ya que la muchacha haba sufrido mucho. Despus fue otra vez a Gudrun y le dijo: Deseo que no sufras ms. Cmo podr hacerte perdonar lo que mi madre te ha hecho? Gudrun, enrgicamente, contest: No hay nada que tenga que ser perdonado. Slo deseo ganarme la vida en el pas de los normandos con mi trabajo. Hartmut insisti: Te ofrezco la corona de mi pas. Yo podra hacerte, no mi esposa, sino mi concubina. Gudrun exclam: Qu diran los dems reyes cuando supieran que la nieta de Hagen ha sido deshonrada por la violencia de Hartmut! l contest: Nada me importa la opinin de los dems. De nuevo te pregunto: Quieres la corona de los normandos? No quiero nada, sino el sueldo de una sirvienta. Has matado a mi padre!, por qu no me matas a m tambin? Ortrun rog a Gudrun que escuchara a su hermano. Pero como la doncella no variara de actitud, Hartmut sali de nuevo en una expedicin martima. Pero en cuanto el prncipe falt, Gerlind oblig nuevamente a Gudrun a trabajar. Como era invierno, para hacerle, ms dao, le mand lavar la ropa del palacio. Y slo a ruegos de Hildburg, la criada de Gudrun, consinti en que sta la acompaase en su penosa tarea. DE LA EXPEDICIN A NORMANDA En tanto, en el pas de los hegelingos no se haba abandonado el proyecto de rescate de Gudrun. Cuando pas el solsticio de invierno y la luz de los das empez a crecer, la reina Hilde envi mensajeros a todos los nobles guerreros aliados. Mand llamar a Wate, el cual sonri y dijo: Dispuesto estoy. Hizo llamar a Horand y a su hijo Ortwind, que estaba de caza. Y mand aviso a Herwig, el cual se estremeci de alegra, pensando en que era llegada la hora de la libertad de su prometida. Gran nmero de valerosos daneses se reunieron en la primavera en el castillo de los hegelingos. La Reina entreg el pendn de batalla al noble Horand, el dans, dicindole: Lleva t la ensea, oh Horand!, cuando ataquis el castillo de los normandos. A Ortwin le pidi que no fuera demasiado osado, y a los dems que cuidasen del joven. Mientras tanto, en el pas de los normandos sufran Gudrun e Hildburg la clera de la vengativa Reina. Una maana estaban lavando la ropa a orillas del mar, cuando entre las olas vieron aparecer un cisne de maravillosa blancura, el cual, cuando estuvo cerca de ellas, cant diciendo: Salud, oh doncellas! No habris de lavar ya mucho. He visto en medio del mar una poderosa flota de los hegelingos, que viene a devolveros la libertad. Gudrun se levant y pregunt al cisne por su madre y por sus amigos los guerreros daneses. Todos viven y estn bien contest el cisne. Y vive tambin uno de Zelandia? pregunt anhelantemente Gudrun. se no puede vivir sin Gudrun repuso el cisne, y desapareci en el agua. Las jvenes lo vieron despus reaparecer mar adentro, de donde se elev, tomando la forma de una mujer con alas de cisne y de nuevo, cantando, dijo:

Maana llegarn en un bote dos mensajeros para traeros un mensaje de esperanza de los hegelingos. Pero la suerte no haba acompaado a los hegelingos en su expedicin. Apenas haban pasado de la Frisia, en donde se les haba reunido Sigfrido, una terrible tormenta los cogi, haciendo casi zozobrar a las naves. Despus una espesa niebla cubri el mar. La corriente arrastraba a los barcos hacia el Norte, y el viejo Wate advirti a los guerreros: No sigis hacia el Norte, pues all est la isla en la que el dios del Trueno hizo perecer a los hijos de los gigantes cuando se quisieron medir con los dioses. Debajo de esa isla est el castillo encantado de las torres de oro. Las naves que arriban all son hundidas en lo ms profundo de las aguas. Y entonces bogaron con todas sus fuerzas hacia el Sur. Al fin un da se rompieron las brumas y Horand subi al mstil de su nave y exclam alegremente: Gloria! Veo rojizos acantilados, costas verdes y playas cenicientas, rojos muros de castillos. Estamos ante el pas de los normandos. Y anclaron en la baha de un islote que all cerca se encontraba. Ortwin dijo: Quiero hacer un reconocimiento para averiguar en dnde est mi hermana. Herwig grit: Yo voy contigo tambin! Y el viejo Wate gru: Nada de locuras. Atacaremos lo antes posible. No hacen falta exploraciones. Pero ellos se empearon en ir, y as lo hicieron, embarcando en un frgil esquife. En tanto, la niebla se haba convertido en nieve y la playa estaba cubierta de un blanco manto. Hildburg, la criada, dijo a Gudrun: Seora, nos haban quitado los zapatos, porque era primavera, pero de pronto ha vuelto el tiempo invernal. Habremos de ir a pedir a la Reina que nos d el calzado otra vez. Fueron, pues, a pedir el calzado a la Reina, pero sta se neg a drselo. Las pobres jvenes lloraron mucho y salieron con los pies desnudos, andando penosamente sobre la espesa nieve. Cuando llegaron a la orilla del mar, se pusieron a lavar. El mar estaba an cubierto por una capa de niebla y no podan ver muy lejos. De pronto, Hildburg exclam: Veo un bote con dos nombres que se acerca aqu! Gudrun levant la cabeza y vio, efectivamente, al esquife, que sala de la niebla. Lleg la embarcacin a la orilla, y Gudrun dijo: Quin pueden ser esos hombres? Si son enviados de mi madre, no quiero pasar la vergenza de que me vean con este tosco traje, casi desnuda, con el cabello enmaraado y lavando como una criada. Y ech a correr, seguida de su fiel sirvienta. Ortwin y Herwig empezaron a gritar: Eh, hermosas lavanderas, no temis nada de nosotros! Somos extranjeros, pero no queremos haceros ningn dao. Volved y recoged la ropa, porque si no os la robaremos. Las muchachas se detuvieron y no se reconocieron unos a otros. Los daneses les preguntaron por detalles de la ciudad, si haba muchos hombres y tambin si haba mujeres. Ellas dijeron: Hay muchos hombres y mujeres. Y hay una que se llama Gudrun y que es del pas de los hegelingos? Ella contest: Hace mucho tiempo que vi a Gudrun, cuando la trajeron raptada. Pero ha sufrido mucho y ha muerto.

Ortwin empez a llorar amargamente y Herwig qued como una estatua. Que ha muerto Gudrun? Y dirigindose a Ortwin, dijo: Ortwin, hermano mo, si eso no fuera verdad, creera que esta muchacha es Gudrun. Entonces Gudrun se acerc a Herwig y le pregunt si conoca a la mujer de que hablaba o si la haba amado. Por qu lloris? Herwig contest: Estas lgrimas son poca muestra de mi dolor! Yo, Herwig, he perdido a mi prometida para siempre. Gudrun grit: No!... Herwig, no; t no eres Herwig!... Me dijeron que haba muerto! Herwig le ense el anillo, y la muchacha sonri feliz y le mostr el suyo... Entonces se abrazaron los prometidos. Herwig quiso volver a toda prisa al barco. Pero Ortwin dijo: Ni por cien hermanas volvera yo atrs frente al enemigo. Herwig repuso: Pero y si los normandos llevan a las muchachas tan lejos de aqu que las perdamos para siempre? Ortwin insisti en que esperasen las mujeres hasta despus de la batalla. Y viendo que Gudrun lloraba, le dijo: No llores, hermanita, pero slo puedo ganarte del enemigo con nobles medios. Y por fin volvieron al esquife, internndose entre la niebla. Hildburg exclam: Se ha hecho tarde, seora; cojamos la ropa y volvamos al castillo. Pero Gudrun contest serenamente: Eso ya no puedo hacerlo. He besado a dos reyes y no puedo deshonrarme llevando la ropa. La criada expres sus temores de que fueran castigadas, pero esto no impresion a la princesa danesa y tir la ropa al mar. DE LA LIBERTAD DE GUDRUN Llegaron Gudrun y Hildburg al palacio. La Reina esperaba impaciente en la puerta. Tarde llegis, oh criadas! No veo adems la ropa que os di para lavar. Gudrun contest serenamente: La ropa se ha perdido en el mar. Yo no volver a lavar ms. La Reina, exasperada, orden a las atnitas sirvientas que presenciaban la escena que atasen a la insolente doncella. Pero Gudrun, antes de ser sujetada, continu: He hablado porque deba hacerlo. He decidido ser maana la esposa del rey que domine en esta tierra. Gerlind se qued desconcertada, pero su ira se cambi en alegra, pues en las palabras de la doncella vea una aceptacin de lo que tantas veces le haba pedido. Y abrazndola, dijo. Ahora, hija ma, eres razonable. Haremos una solemne fiesta de esponsales. Gudrun, sin corresponder muy vivamente a las muestras de cario de la Reina, pidi autorizacin a sta para enviar mensajeros a los reyes y guerreros vecinos, para que acudieran a las fiestas. Gerlind lo autoriz, y Gudrun escogi a los mejores soldados para llevar los mensajes. Tambin fueron mandados mensajeros a Hartmut. Y a todos les orden que advirtieran a los invitados que deban venir sin armas y con vestiduras de fiesta. A la maana siguiente, Gudrun mand a una de sus sirvientas que se pusiera en la torre de viga. La criada oy primero un toque de cuerno; despus, otros dos ms. Eran las seales

de ataque. Pronto el ejrcito dans, sobre rpidas naves, apareci en la costa y desembarc. Gerlind orden que se cerrasen las puertas de la fortaleza, pero no haba soldados para cumplir la orden. La Reina, viendo que Gudrun, en una ventana, mostraba su alegra, la increp, llamndola traidora y la quiso estrangular. Pero Hildburg y Ortrun, la hija de Gerlind, se interpusieron y evitaron que eso sucediera. En aquel momento entraron Ortwin y Herwig. Gudrun abraz a su prometido. Un terrible estrpito se oye fuera. Es que han llegado Ludwig y Hartmut con sus hombres, y como an tienen armas, han trabado lucha con los daneses. Inferiores en nmero son los normandos y van siendo vencidos. Ludwig cae bajo la espada de Wate, el terrible. Despus, el feroz viejo quiere matar a Hartmut, pero Horand y Ortwin pueden impedirlo. Wate, entonces, entra en el castillo, matando a todos los que se le oponen. Llega adonde est Ortrun abrazada a Gerlind y quiere matar a la muchacha. sta se deja caer de rodillas, mientras la madre huye. En aquel momento Gudrun se acerca y pide que perdone a la muchacha, que tan buena haba sido para ella. Wate, sin embargo, est sediento de sangre; se mete por las habitaciones del palacio y encuentra a Gerlind, a la que increpa y despus mata. En tanto, continuaba la lucha. Los hegelingos quisieron prohibir el saqueo, pero Wate protest, y le permitieron a l y a sus soldados que cayesen sobre los otros castillos normandos. Cuando pasaron algunos das, los hegelingos volvieron a sus barcos. Llevaban a las muchachas y tambin a Hartmut, prisionero, y otros muchos, que fueron repartidos como servidores. Llegaron a la patria y all los recibi, feliz, Hilde. Al fin, despus de tantas guerras y luchas, tanta sangre y desgracia, se celebr la fiesta de los esponsales de Gudrun y Herwig. Y como, segn dice el refrn, de una boda sale otra, a la de Gudrun y Herwig se aadi la de Ortwin y la bondadosa Ortrun. Y a Hartmut, el rey de los normandos, por quien intercedi la cariosa hermana, se le concedi el perdn de los felices prncipes y se uni con Hildburg, la fiel criada, que tambin era de estirpe noble. Grandes y jubilosas fueron las fiestas. Horand, el alegre, cant sus ms hermosas canciones de amor y fidelidad. Nada ms se volvi a saber de las felices parejas. Pero el relato de sus desdichas y de su gloria resuena a travs de los siglos, cantando la victoriosa pasin de la nieta de Hagen, de la hija de Hetel y Hilde, de la hermosa y fiel Gudrun. El anillo prodigioso La ciudad de Aquisgrn guarda mltiples recuerdos del noble emperador Carlos, el de la barba florida. Refirense en ella numerosas leyendas forjadas en torno a la figura del primer emperador cristiano occidental. Entresacamos una, que nos transmite el propio Petrarca, que asegura haberla odo referir en la ciudad. En cierta ocasin vio pasar Carlos junto a l a una hermosa dama de irresistible y extrao atractivo. Prendado el Emperador, bien pronto lleg a olvidar el reino, la corte y aun su propia persona, absorto en el amor de la bella. Mas la seora cay enferma; agravose su dolencia, y muri. Los cortesanos y consejeros de Carlos no disimulaban su alegra pensando que el Monarca, curado de su locura, volvera en breve a sus egregias y arduas ocupaciones. Vano fue su regocijo, pues Carlos, ms y ms entregado a su inslita pasin, permaneca largas horas junto al cadver, acariciando las glidas manos y contemplando el impasible rostro de la muerta, cuya belleza comenzaba ya a ser mancillada por implacable corrupcin. Acongojados, los cortesanos recurrieron al arzobispo Turpn que, tras estudiar

con detenimiento el asunto, concluy que en todo aquello tena que haber magia de la ms negra. Examinaron el cadver, y... efectivamente: en la boca encontraron un extrao anillo. Lo extrajeron y al momento ces el encanto. Carlos orden que se diera sepultura a los tristes restos de la dama, y con ellos qued sepultada, igualmente, su pasin. Mas no par aqu la cosa. Desde aquel momento comenz el Emperador a manifestar tan intempestiva aficin a Turpn, que el buen arzobispo opt por desprenderse del anillo, y cierto da lo arroj a un profundo lago que se encontraba en las proximidades de Aquisgrn. Al momento, Carlomagno depuso su cariosa inclinacin hacia el esquivo Turpn. Sus afectos se concentraron en el lugar que rodeaba el lago; hasta el punto que desde entonces mostr una decidida preferencia por Aquisgrn, y en esta bella ciudad dese vivir y morir. El emperador y el bandido Carlomagno estaba un da durmiendo en su palacio a orillas del Rhin, no lejos de Francfort, y vio, en sueos, un ngel rodeado de una aureola. El ngel se coloc delante del Emperador y le dijo: Levntate, gran Emperador; es necesario que salgas esta noche, sin nadie que te acompae, para cometer un robo. A Carlomagno, cuando despert, le pareci muy extrao lo que haba visto durante su descanso. Y pensando en ello, se durmi de nuevo. Otra vez vio al ngel, que delante de l le ordenaba: Levntate, oh Rey, y preprate a cumplir lo que te he dicho antes. Es por tu bien y por la salvacin del Imperio. Una potencia superior se sirve de m para hacerte conocer su inmutable voluntad. Carlomagno despert y, pensativo ante la reiterada aparicin, decidi obedecer y salir de Palacio para cometer un robo. En vano se esforzaba en descubrir el sentido de las palabras del ngel que mandaba a un emperador po y honrado cometer una accin tan deshonrosa. Pero como la aparicin haba hablado de manera tan categrica, decidi como decamos obedecer la orden recibida. As que, poco despus, cuando se hizo de noche, se visti con ropas de viaje, fue a la cuadra y puso la silla a su corcel favorito con sus propias manos y sali del castillo. Ninguno de los servidores ni escuderos, ni tampoco los porteros, se dieron cuenta de su salida, pues estaban sumidos, de manera sobrenatural, en un pesado letargo. El Emperador se dirigi a la selva vecina, e iba diciendo para s: Puesto que es la voluntad manifiesta del Seor que yo haga una cosa que me causa horror desde mi infancia, obedecer, pero no s ciertamente cmo hacerla, y el famoso ladrn Elbegasto, que he hecho perseguir hasta aqu sin tregua, me sera bien til en este momento. Yo le recompensara si me acompaase a cumplir esta empresa y si me ayudara en el momento fatal de cometer el robo. Entonces, a la plida luz de la Luna, el Emperador vio venir a un caballero solitario. Este pareca igualmente haber visto a Carlos y avanzaba de manera que pronto iba a encontrarse con l cara a cara. El caballero llevaba una armadura negra que lo cubra de la cabeza a los pies y montaba en un caballo negro tambin. Lleg cerca de Carlomagno y examin con curiosa atencin al Emperador que, por su parte, hubiera querido saber quin era aquel que cabalgaba solo por la selva, en medio de la floresta. El color negro del silencioso jinete no le pareca a Carlos de buen augurio; tema pensando que pudiera ser el mismo diablo que hubiera salido al camino para tenderle un lazo. Por fin, el misterioso caballero habl, diciendo:

Quin sois vos, que cubierto por vuestra blanca armadura vagis en la noche por los senderos nunca hollados de la selva? Sois quiz un servidor del Rey que busca la pista de Elbegasto, que vive en estos bosques? Si cabalgis con ese objeto, volveos atrs, porque fracasaris. Ms rpido que el viento, ms astuto que los consejeros de la corte imperial, ese hombre conoce los senderos de estos lugares salvajes mejor que el ciervo y que el zorro. Carlos respondi: Mi camino no es el vuestro. Solamente el Emperador tiene derecho a pedirme cuenta de mis acciones. Y si mi contestacin no es de vuestro gusto, estoy dispuesto a sostenerla como conviene a un caballero. Y diciendo esto, sac la espada de su vaina y se prepar al combate. En el mismo instante el caballero negro hizo relucir en la oscuridad su lanza acerada y comenz la lucha. El extranjero golpe el casco del Emperador de manera tan violenta, que la punta de su lanza se rompi en pedazos y se encontr sin defensa. Carlomagno se hubiese avergonzado de matar a su adversario desarmado, y le dijo: No quiero vuestra vida. Quedaris libre si me decs quin sois y por qu motivo erris por estos lugares. Yo soy Elbegasto repuso el otro. Desde el da en que perd mi fortuna y en el que Carlomagno me expuls del pas, me he procurado los medios de existencia por el robo y por el bandidaje. Hasta aqu nadie me ha podido vencer; slo vos lo habis hecho. Y puesto que me habis tratado con tanta generosidad y nobleza, decidme lo que puedo hacer en ayuda vuestra, para testimoniaros mi reconocimiento. El Emperador contest: Si es cierto que sois el famoso bandido Elbegasto, a cuya cabeza ha puesto precio el Emperador, podis testimoniar vuestro reconocimiento ayudndome a cometer un robo. He emprendido esta excursin nocturna para robar al Emperador. Vuestra ayuda puede serme til para ese objeto. Venid, pues, conmigo y realicemos el robo juntos. El bandido exclam: Alto! Jams he robado ni la ms mnima cosa al Rey. Si l me ha quitado mi fortuna y me ha desterrado, lo ha hecho por instigacin de malos consejeros y lejos de m el pensamiento de querer causar el menor dao a mi seor. Yo robo solamente a aquellos que han hecho sus riquezas por medio de la rapia, la codicia y el engao. Conocis al conde Egerico de Egermonde? Vamos a su castillo: ha arruinado a muchos hombres honrados y no vacilara en privar al mismo Emperador de su honor y de su vida si tuviera medios para ello. Carlomagno se alegr interiormente al descubrir en Elbegasto tan profundos sentimientos de fidelidad, y le dijo: Te acompaar al palacio de Egerico. Y juntos se dirigieron al castillo del Conde. En cuanto llegaron, Elbegasto descubri el medio de entrar en el edificio, haciendo diestramente un agujero en el muro, y dijo a Carlos que le siguiera. Entraron en las habitaciones del Conde, pues Elbegasto saba abrir fcilmente las cerraduras sin hacer ruido. Pero el Conde, que tena el sueo muy ligero, dijo a su esposa lo suficientemente alto para que lo oyeran Carlos y Elbegasto: Quiz haya ladrones en el castillo. Voy a ver. Se levant, en efecto; encendi una antorcha y recorri los corredores y las habitaciones. Sin embargo, como Carlos y Elbegasto haban tenido tiempo de esconderse debajo de la cama del Conde, donde ste no poda imaginarse que estuvieran, no fueron descubiertos.

Egerico apag la antorcha y se volvi a meter en la cama. Y entonces dijo la Condesa a su esposo: Oh esposo!, seguramente ningn ladrn ha entrado en la casa. Pienso, por el contrario, que es algn cuidado lo que te impide reposar; tu espritu est turbado por peligros imaginarios. Sin duda algn secreto designio o proyecto es lo que te causa este desasosiego; confame tu preocupacin para que te pueda ayudar, si es posible, con mis consejos. El Conde contest: Ya que la ejecucin de mis planes ser maana, no quiero mantenerlos ms en el secreto. He hecho un pacto con doce caballeros y nos hemos juramentado para asesinar al Emperador, ya que nos ha prohibido imponer a los viajeros del camino real ciertos tributos. Nadie sabe nuestro propsito y te pido que guardes silencio pues, si no es as, ni tu vida estara segura. El Emperador no perdi ni palabra de este dilogo. Cuando el Conde y su esposa se volvieron a dormir, el Emperador y su acompaante, deslizndose, salieron de su escondite, y una vez fuera del castillo, se despidieron. Carlos regres a su palacio. Al da siguiente, muy temprano, convoc a su Consejo y dijo: He soado esta noche que el conde Egerico iba a venir al palacio con doce conjurados, con intencin de asesinarme. Su ira contra m tiene por causa la prohibicin que he dictado de no obligar a los viajeros del camino real a que paguen impuestos a estos caballeros que tienen alma de ladrones. Cuidad, pues, de que haya suficiente nmero de soldados preparados para intervenir, si ello fuera necesario. Hacia el medioda, Egerico lleg con sus satlites. En el momento en que penetraron en la sala real, fueron detenidos por los soldados y se les encontraron las armas ocultas entre sus vestiduras. Los conjurados, sorprendidos y desconcertados, no pudieron negar sus siniestros propsitos. Despus de un breve juicio, fueron entregados al verdugo, que los hizo perecer de vergonzosa manera. Elbegasto fue llamado a Palacio por el Emperador, que le perdon pblicamente y que le encomend un cargo, con la promesa de que el bandido renunciase a sus actividades. Richmodis la resucitada Hacia mediados del siglo XIV viva en Colonia el seor de Aducht con su mujer Richmodis. El ms tierno amor una a los esposos en una dicha perfecta y ambos gozaban de la mejor reputacin en toda la ciudad. Pero esta felicidad se vio prontamente destrozada. En 1357 la peste asol la ciudad. Los habitantes caan muertos en medio de las calles y aquellos que no podan salir de Colonia esperaban resignados la muerte. Richmodis fue atacada de la epidemia y pocos das despus muri. Por las circunstancias, no se poda ni pensar en un entierro solemne; as que el seor de Aducht se vio forzado a enterrar al momento a su mujer en el cementerio de los Santos Apstoles. Sin embargo, para honrar de alguna manera a la difunta, quiso que sus joyas fuesen enterradas con ella. As se hizo. Pero esto fue advertido por los enterradores, los cuales, tentados por la codicia, una vez que lleg la noche, abrieron la fosa para robar las ricas alhajas. Ya llevaban cogidas varias de stas, cuando al querer sacar de uno de los dedos de Richmodis un maravilloso anillo, la dama, que en realidad no haba muerto, sino que solamente haba sufrido un letargo, volvi en s. Los sepultureros, espantados, huyeron, y la seora, levantndose, sali del cementerio y se dirigi a su casa.

Cuando lleg a la puerta, golpe. Acudi un criado y pregunt quin era el que llamaba a tan intempestivas horas. Cuando oy la voz de su seora, que deca: Soy yo, tembl de espanto y fue a decirlo al seor de Aducht. ste, creyendo que era una alucinacin del criado, contest: Tan imposible es que mi mujer haya resucitado como que mis caballos suban a la guardilla. Pero apenas hubo pronunciado estas palabras, se oy un estrpito terrible y vio asombrado que sus caballos, saliendo de las cuadras, penetraban en la casa y suban a la guardilla. Entonces el caballero, dominando su espanto, corri a la puerta, la abri y encontr a su mujer, a la que abraz tiernamente. La resucitada recibi los mayores cuidados. Gracias a ellos tom fuerzas y vivi durante muchos aos en compaa de su marido, alabando siempre a Dios por el gran favor obrado. Origen de los Welfen (Gelfos) Warin era un conde de Altorf y Ravensburg en Suabia, el cual tena un hijo que se llamaba Isenbart, que estaba casado con Irmentrut. Sucedi que una pobre mujer de la regin dio a luz tres nios de una vez. Cuando la condesa Irmentrut lo supo, exclam: Es imposible que esta mujer pueda haberlos tenido a la vez de un solo hombre, sin adulterio! Esto lo dijo abiertamente ante el conde Isenbart, su dueo y seor, y toda la corte. Y esta adltera continu no merecera otra cosa que ser encerrada en un saco y echada a un ro para que se ahogase. Al ao siguiente, la condesa misma qued embarazada. Y estando su marido en una expedicin guerrera, dio a luz doce nios. Temblorosa y espantada, pensando que seguramente a consecuencia de sus propias imprudentes palabras, se la acusara a ella misma de adulterio, orden a su camarera que llevase a once de los nios al arroyo prximo y que los ahogase. Y guard al duodcimo. La vieja meti a los once inocentes nios en una gran tinaja y se dirigi al cercano arroyo, que se llama an el Schartz. Pero Dios quiso que en ese momento llegase el conde Isenbart y le pregunt qu llevaba en la tinaja. Ella le contest que eran lobitos. Ensamelos dijo el Conde; quiz me guste alguno para domesticarlo. Ah seor dijo la vieja, ya tenis bastantes lobos! Os espantarais si vierais tal fealdad de lobitos. Pero el Conde insisti y la oblig a destapar la tinaja. Cuando vio los once niitos y vio que aunque eran pequeos tenan aspecto noble y hermoso, pregunt violentamente: De quin son estos nios? Entonces la vieja no pudo hacer ms que declarar la verdad y contarle todo lo que haba pasado y la razn por la que su mujer haba mandado ahogar a los once nios. El Conde mand que los lobitos (Welfen) fuesen entregados a un rico molinero que viva al lado del ro para que los educase, y orden a la vieja que volviese sin temor a decirle a su seora que las rdenes de ahogar a los nios haban sido cumplidas. Seis aos despus mand el Conde que vinieran los once nios vestidos noblemente y adornados, a su palacio, donde se encuentra actualmente el convento Weingarten. Invit a todos sus amigos y comieron y bebieron alegremente. Al acabar el banquete, hizo entrar a los once nios, que iban vestidos de rojo y todos y cada uno eran tan iguales en color, miembros, estatura y figura al duodcimo que la Condesa haba guardado consigo, que no

se poda dudar de que hubieran sido engendrados por un mismo padre y bajo el corazn de una misma madre. El Conde se levant y pregunt ceremoniosamente a todos sus amigos: Qu muerte merece la mujer que haya querido matar a estos nios tan hermosos y nobles? La Condesa, ya sin fuerzas por la angustia, cay desvanecida al or estas palabras, pues el corazn le deca que en los jvenes haba carne y sangre suya. Cuando volvi en s, se arroj a los pies del Conde y con ardientes lgrimas le pidi perdn. Los compaeros del Conde se unieron a esta peticin y ste, por fin, perdon a su esposa su necia incredulidad que pudo haber sido causa de un grave crimen. Para eterno recuerdo de esta maravillosa historia requiri y orden el Conde a los amigos y parientes que su sucesin no llevara ya el nombre de condes de Altorf, sino que l y su estirpe se denominaran desde entonces Welfen. Y ste fue el origen de tan importante estirpe. Los nudos del viento En Sisevy, junto al Schlei, viva una mujer que era bruja, teniendo poder sobre los vientos. Los pescadores de arenque del Schleswig la visitaban a menudo para pedirle que hiciera reinar en sus expediciones vientos favorables. Un da un grupo de estos pescadores que quera volver al Schleswig observ que reinaba viento del Oeste, que les era desfavorable. Visitaron a la bruja y le dijeron: Queremos volver a nuestro pueblo; pero reinan vientos contrarios. Pdenos lo que quieras por darnos buenos vientos. Ella les exigi gran cantidad de pescado y, cuando lo tuvo en su poder, les dio un pauelo con tres nudos. Os doy este pauelo con tres nudos. Con l tendris buenos vientos soltando dos de estos nudos. Pero el tercero no lo soltis hasta despus de haber atracado, pues de lo contrario correris grandes peligros. Los pescadores se dirigieron al muelle; embarcaron y desplegaron las velas, aunque an reinaba el viento del Oeste. Y el capitn cogi el pauelo y solt uno de los nudos. Inmediatamente el viento cambi y empez a soplar suavemente del Este. Levaron anclas, soltaron las amarras y salieron de !a boca del puerto. Cuando haban navegado algn trecho, quisieron ir ms de prisa y soltaron el segundo, y vino un vendaval que los llev con la mayor rapidez hacia el puerto al que se dirigan. Ya estaban cerca de este puerto, cuando, llenos de curiosidad, y olvidando los consejos de la bruja, abrieron el tercer nudo. Ojal nunca lo hubieran hecho!, pues estall una gran tormenta que los puso en trance de perecer, tenindose que arrojar al agua todos para poder llegar a la orilla y salvar los barcos. Los enanos del Schalksberg y del Wohldenberg El Schalksberg, entre Ettenbttel y Wilsche, cerca de Gilde, junto al Aller, es ahora solamente una colinita de topos, pero en otros tiempos fue un monte alto y hermoso, en el cual habitaba el pueblo de los enanos. En aquel tiempo no viva all ningn hombre, lo cual era muy del agrado de los hombrecillos, pues podan ir y venir sin ser estorbados y andar por encima o por debajo de la tierra como les viniera en gana. Los gnomos se daban muy

buena vida; hacan todos los das domingo, y en medio de la semana, un da de fiesta. Coman, jugaban y bailaban. Sin embargo, de vez en cuando forjaban, y aun hoy en da se encuentran a menudo por all escorias y restos del carbn que empleaban en su trabajo. Cuando por primera vez lleg un pastor a esa regin no haba en derredor del monte ms que campos de guisantes y dentro de la tierra se oa continuamente una msica maravillosa. Sin embargo, cuando los corderos del pastor se acercaban a esos campos de guisantes, se sobresaltaban, como si se les hubiera pellizcado interiormente, y tambin varias veces empez el perro a ladrar y a aullar y no quiso acercarse. A pesar de esto, poco a poco fueron viniendo ms gentes a la regin, construyeron pueblos y trabajaron en sus oficios. Con eso se pusieron en contacto a menudo con los enanos, unas veces amablemente y otras como enemigos, segn las circunstancias. Los gnomos se quejaban, sobre todo, del ruido que formaban los hombres, y stos, de los muchos robos que hacan aqullos; de modo que estaban en continuas rias. Pero, a pesar de esto, en otras ocasiones se prestaron ayuda mutuamente, y cada vez que los hombres se haban mostrado amables con los enanos, eran pagados por estos con oro rojo. He aqu el motivo de que los hombrecillos se marcharan de aquellos lugares: En los campos de los alrededores vivan muchos gigantes, y si stos no se entendan bien con los hombres, con los enanos andaban siempre como perros y gatos. Una vez los gnomos molestaron a un ogro que dorma, ponindole en los agujeros de las narices dos grandes rocas. El dragn empez a respirar mal y se despert, y an pudo ver cmo los hombrecillos desaparecan en el Schalksberg. En un dos por tres se encontr all, pero no pudo entrar porque era demasiado grande para los pequeos agujeros de los enanos. Entonces el monstruo sopl las piedras de las narices contra el monte, hasta el punto de que ste estall y vol pulverizado y roto. Sigui soplando el gigante, hasta que desapareci el monte. Y hubiese exterminado a todos los enanos a no haber sobrevenido una gran tormenta. Un rayo cay encima del ogro y lo mat. A la noche siguiente estaba un pescador plegando sus redes a la orilla del Aller, cuando se le acerc un hombrecillo gris y le pregunt si estaba dispuesto a hacer algunos viajes a travs del ro, junto al Schalksberg; le prometi que nada perdera en ello. El pescador se extra, pero por fin accedi y fue con su barca puntualmente al sitio designado y a la hora justa, a la noche siguiente. El hombrecillo gris le esperaba y salt al bote gilmente, y con l otros, a los que el pescador no vea, fueron llenando el bote hasta que casi se hunda. Entonces mandaron al pescador que pasase el ro. Cuando llegaron a la otra orilla, saltaron a tierra e indicaron al pescador que deba volver de nuevo al mismo sitio. Como decamos, el pescador no vea sino al primer hombrecillo gris, y as continu hasta el crepsculo matutino. Continuamente se llenaba la barca, pero l no vea a nadie, sino que oa unos cuchicheos y siseos y senta la barca medio hundirse. Cuando el Sol iba a salir, el hombrecillo, que era el rey de los enanos en persona, dijo: Ahora, basta. Tu premio se encuentra en el fondo del bote. Si tienes curiosidad por saber lo que has llevado en tu barca, mira por encima de mi hombro izquierdo. El pescador lo hizo as y vio una extensa pradera llena de hombrecillos cargados con toda clase de bultos, que se dirigan hacia el Wohldenberg, a unas dos horas de distancia de all. Pero en ese momento sali el Sol y el pescador, de repente, ya no vio nada ms. No haba ya enanos y su rey haba desaparecido tambin. Cuando el pescador volvi a subir a su barca, vio en el fondo un gran montn de bosta. Irritado por la miseria del pago, lo ech en el Aller y, vuelto a su casa, cont a su mujer toda la historia. Pero sta, ms lista que l, le contest:

No hubieras debido tirarlo; todo eso era oro. Corrieron al bote y, en efecto, lo que an quedaba se haba convertido en oro brillante, y pudieron recoger lo bastante para llenar su sombrero de tres picos hasta arriba, y de lo que haba tirado el pescador encontraron despus algunas monedas con la red. Desde aquel tiempo vivan los enanos en el Wohldenberg. Esta colina, que se eleva en una llanura casi sin fin y que se extiende de Norte a Este, entre Leiferde y Daldorf, muy cerca del camino que va de este ltimo pueblo a Meinersen, domina, a pesar de ser muy pequea, toda la regin. sta es tan estril como el monte mismo. Por el Oeste y el Norte linda con dunas de arena en las cuales no hay casi ms que brezos y abetos torcidos. Hacia el Sur y el Este hay, naturalmente, algunos campos cultivados, pero stos producen ms amapolas, rojas como el fuego, que trigo. El pie mismo de la colina est rodeado por un crculo de abedules y de abetos y de algunos robles secos, y la cima se encuentra cubierta de brezo y de retama. El mismo aspecto triste tena antes de la llegada de los enanos, quiz ms triste an, ya que la regin no estaba habitada por los hombres, por lo que no se vean tierras cultivadas. Los enanos se dispusieron a cambiar este estado de cosas. En pocos das hicieron canales subterrneos, que trajeron el agua desde el ro Ocker. Uno de estos canales todava fluye hoy y se llama Twargborn; los dems se han secado. Por otra parte, calentaron el suelo con hogueras encendidas debajo de tierra, y este calor, unido a la humedad producida por los canales, hizo que la tierra se convirtiera de muy estril en fertilsima. Esto lo vio por primera vez un cazador que se haba perdido por esas regiones, y cuando lo cont y se extendi la noticia, pastores y labradores se dirigieron all y se asentaron. De aquellos primeros tiempos se habla an hoy con entusiasmo. Los sembrados haban crecido tan prietos, que se poda pasar por encima de ellos con un carro sin doblar las plantas; los pastos y praderas no tenan igual y toda la regin pareca un verdadero paraso. Durante mucho tiempo vivieron los hombres y los enanos en paz, como buenos vecinos; se ayudaron fielmente en todas las necesidades, se prestaron mutuamente instrumentos de trabajo y se invitaban a fiestas y banquetes. Los que salan ganando con esto eran, sobre todo, los labradores. Despus de arar por la maana durante unas cuantos horas, se encontraban con el desayuno preparado en un puchero; al medioda les proporcionaba una mano invisible la comida, y en cuanto una azada o cualquier otra herramientas se rompa, lo arreglaban los enanos inmediatamente, sin querer aceptar nada en pago. As, tambin protegan esta regin de las inundaciones y del granizo y eran infatigables cuando el trigo se llevaba a los graneros; de modo que a menudo, al despertar los trabajadores de la siesta, no tenan ya nada que hacer. A cambio de todo esto slo pedan una cosa con mucha insistencia: que hubiera silencio en las cercanas del monte, que no se restallase con el ltigo ni se gritara al ganado. Durante mucho tiempo los hombres cumplieron este ruego de los enanos concienzudamente, y as hubo alegra y paz durante muchos aos. En esto, ocurri que las gentes de Leiferde trajeron una gran campana para la nueva torre de la iglesia, y eso fue la primera piedra de la discordia, pues los enanos no podan soportar el ruido de la campana y tenan que taparse continuamente los odos. Primero rogaron que no se tocase la campana, y cuando no se les hizo caso y se volvi a tocarla, se dirigieron en masa hacia la iglesia, tirando piedras para echar abajo la campana o la torre. Tampoco esto les dio resultado. Entonces empezaron los disgustos. Los enanos mezclaban el trigo con la paja y lo pisoteaban, asustaban a los caballos y a los rebaos que estaban pastando, cegaron los pozos, asustaban a los caminantes, a las mujeres y a los nios. Pero, sobre todo, robaban lo que se les pona al alcance: hasta nios pequeos. Los hombres no se portaban mejor. Cuando los enanos jugaban y bailaban, se acercaban

silenciosamente los mozos del pueblo y restallaban de repente de tal modo sus ltigos, que a los enanos se les turbaba la vista, les pareca que iban a reventrseles los odos y escapaban chillando. Y cuando estos mozos cazaban a alguno de los enanos, se divertan de tal modo con l, que el pobre diablo crea morir de miedo. Sin embargo, otras veces se trataban amigablemente. O sea, que las relaciones se convirtieron en lo que haban sido en el Schalksberg. Unas veces, como enemigos, otras, como amigos. Mas la situacin empeor. El labrador ms rico de Leiferde haba conseguido ganar para s todos los campos ms frtiles del Wohldenberg, y era muy feliz por ello, pues all donde hoy es todo un yermo, en aquel tiempo creca la mejor cosecha. l mismo viva en paz con los enanos, ya que se daba cuenta de que le convena, pero tena un hijo nico que era un bruto. Cuando creci, apen de tal forma con su conducta a su viejo padre, que ste muri y el joven qued dueo de los ricos campos. No tard mucho tiempo en enemistarse con todo el mundo, porque era tan poco amable y servicial como orgulloso. Cuando se haba ganado un nuevo enemigo, se burlaba de l y a la vez de todos los dems hombres; se burlaba hasta del mismo Dios e insultaba a sus colonos, los enanos. Es ms fcil enemistarse con un enano que con un hombre; esto lo haba de experimentar el mal joven, para su perdicin y dao. Un da estaba arando y los gnomos le trajeron, como de costumbre, un abundante desayuno. Cuando hubo probado el primer bocado, le pareci caprichosamente que estaba malo; tir lo que le quedaba, y grit: Ya que me trais comida de cerdos, os la devuelvo! Traedme mejor comida, so granujas! Y al mismo tiempo restall con el ltigo, de modo que el silbido atraves todo el monte. Viendo que los enanos no volvan a llenar el puchero, lo ensuci de manera indecente y restall el ltigo y grit como un salvaje. Con tanto ruido, se encabritaron los caballos, y cuando agarr las riendas para sujetarlos, se le rompieron y los caballos huyeron a lo lejos. Empezaba la venganza de los enanos. Cuando al medioda y a la maana siguiente sigui sin aparecer la comida, el labrador se enfureci an ms y grit: Traedme mi comida, perros de cabezas gordas y patas tuertas! Y que sea buena, o que os lleve el diablo! Tengo derecho a exigroslo, pues sois mis colonos, y solamente por favor os permito que vivis en vuestro montn de tierra! Pero la comida no apareci, y cuando, cansado de tanto gritar, se haba echado bajo un arbusto, salieron miles de hormigas amarillas, que le picaron en todo el cuerpo, hasta en la nariz y en la boca. Esto era obra de los enanos irritados. A la tercera maana, el campesino cogi una carraca y se dirigi con dos criados al Wohldenberg. Despus de haber pedido la comida, sigui sta sin aparecer. Entonces rodearon entre los tres el monte. Uno iba silbando tan agudamente como poda; otro restallaba con todas sus fuerzas con un largusimo ltigo, y el tercero haca sonar la carraca ensordecedoramente. Tanto ruido hicieron, que se origin un estrpito infernal. Los enanos, en el interior del monte, crean volverse locos; sin embargo, ninguno apareci. Estaban combinando un nuevo plan de venganza. Por la noche se levant una tremenda tempestad y a la maana siguiente se extra la servidumbre de que el campesino no se levantara. Por fin entraron en su habitacin y lo encontraron tendido en su lecho, como muerto. Cuando despus de sacudirle y de frotarle las sienes lo hicieron volver en s, cont que se haba despertado a medianoche, sintindose como paralizado. Con horror dijo me di cuenta de que cantidades de gordos y fros sapos se arrastraban por mi cuerpo y mi cara, y de que yo, entretanto, no me poda mover.

An estaba hablando, cuando entr una sirvienta para dar cuenta de que tambin la mayora del ganado estaba paralizado y cegado, y al momento surgi el mayordomo aadiendo: Todos tus campos han sido apisonados y asolados durante la noche: los manantiales, secados. El monte, en fin, est devastado. Todos se dieron cuenta al instante de que lo sucedido era obra de los enanos. En el vecino pueblo de Volkse, a orillas del ro Ocker, cerca del lugar en donde an hoy da una barca atiende al pasaje por falta de puente, viva un pescador que llevaba a la orilla opuesta a los caminantes que lo deseaban. Hacia el medioda de aquel da en que el campesino haba asustado a los enanos, se le acerc un hombrecito gris, que le rog tristemente: Me prestas tu barca por esta noche, pescador? Por qu no lo haba de hacer? contest el barquero. Si me pagas bien el servicio y me la devuelves maana honradamente... As se lo prometi el hombrecillo, y en prueba de ello le entreg una escudilla llena de oro, y le dijo: Sobre todo, no sientas curiosidad por ver lo que pasa, pues podra sucederte algn dao. Dicho esto, desapareci. En cuanto cay la noche, sobrevino una tormenta tan terrible como ni los ms ancianos recordaban haber visto otra igual: el cielo pareca arder en un gigantesco incendio y el viento soplaba con imponente furia. El honrado pescador no cesaba de rezar y peda tambin por el hombrecillo gris. Ojal que no se haya atrevido a pasar el ro!, pensaba. Olvid su promesa y mir a travs de un agujero en las ramas de la cabaa que por casualidad haba delante de l. Cielos, lo que hubo de ver! En medio de las espumosas olas del ro se deslizaba su barca; una cantidad innumerable de enanos iba en ella, y las orillas hormigueaban de hombrecillos grises. Todo esto lo vio a la luz de un terrible relmpago; pero no pudo ver ms: el mismo rayo cay cerca de su cabaa y un trueno fortsimo lo ensordeci para todo el resto de la noche y le hizo perder el sentido. Cuando volvi en s, el Sol haba salido y alumbraba en el claro cielo; el ro estaba tranquilo y su barca se encontraba a la orilla, como si nada hubiera pasado, y solamente el oro rojo que encontr en el fondo del bote le convenci de que no haba soado. Pero an le convenci ms de la triste realidad una sola mirada que dirigiera al vecino Wohldenberg: todas las encinas estaban destrozadas, todos los lugares alegres deshechos y todos los alrededores tan desiertos como estn hoy. Solamente haba permanecido, a pesar de la destruccin. un camino por el lado del Este y que se llama an el Twargstieg (twarg = zwerg, enano; stieg, escala, camino); una sola fuente qued sin cegar, la Twargborn, como an se llama hoy, y tiene la mejor agua de todo el contorno. Los enanos desaparecieron; nadie sabe adonde se marcharon. Otros narradores aaden que aquella misma maana el cruel campesino, que con su brutalidad haba sido la causa de la tragedia, haba sido encontrado en el campo, carbonizado por un rayo y con el ltigo roto encima de l. Las rocas de la Bruja en Lindau En las orillas del lago de Constanza se dice que los primeros que llevaron la santa verdad de la religin de Cristo hasta all fueron San Columbano y San Galo. Y por eso el primero es el Patrn de Rocschars, y el segundo, de Sankt Gallen. Se cuenta que una noche en que San Galo tenda sus redes a orillas del lago redes que l mismo tejiera en tardes de

trabajo y paciencia , oy la voz de un demonio que sala de la espesura de un bosque cercano. El cual, con tono agudo y chirriante, llam por su nombre a otro espritu que estaba en lo profundo del lago. Este ltimo, que se acercaba, contest tambin con potente voz: Aqu estoy! De nuevo el Santo oy la voz del primero, que grit, como un lamento: Ven pronto en mi ayuda, oh espritu hermano, y lucha conmigo contra unos malditos extranjeros que llegan de lejos, derribando mis imgenes y haciendo que abandonen mi culto los habitantes de las orillas del lago! Ven conmigo y juntos lucharemos hasta que, aterrorizados, huyan fuera de los lmites de nuestro pas! El que estaba dentro del lago contest: Ay, cmo has dicho verdad! Por m mismo la estoy sintiendo en este momento; uno de ellos se ha apropiado de mis dominios y los convierte en un desierto. Por mucho que haga, y por muchos medios que intente, no consigo desgarrar sus redes, ni siquiera engaarlo. Nada puedo, pues en los labios de este hombre, de ese maldito extranjero, flota constantemente el nombre del Dios verdadero. Entonces el Santo recobr su valor, se resguard, persignndose, y con el nombre de Cristo en los labios exorciz a los demonio y corri al lado de su amigo y maestro para contarle lo que le haba sucedido. San Columbano llam a captulo a todos los hermanos que componan la comunidad, y apenas comenzaron a entonar sus cantos y sus oraciones, cuando oyeron una terrible gritera que vena del lago. Las aves volaron espantadas, y las aguas se agitaban como si soplase una terrible tempestad. Era que los demonios huan ante el poder de las oraciones de los monjes. Upo de los demonios, que era una bruja, salt en tres saltos sobre el lago y escap. En la cercana de la ciudad hay dos rocas que aun hoy llevan el nombre de Rocas de la Bruja. La ms pequea se encuentra cerca del balneario; la otra, cerca de la estacin, y la ltima, que es la mayor, se ve cuando el lago est bajo hasta cuatro pies por debajo del nivel normal. Segn la leyenda, la bruja salt apoyndose en las tres rocas, hasta ganar la otra orilla. Se cuenta tambin que hasta hace poco tiempo podan verse en las rocas huellas de pies humanos deformes. Las lavanderas castigadas En una pequea aldea de la montaa alemana se celebraban con gran brillantez las fiestas de Pentecosts. Todos los vecinos engalanaban la noche de vsperas sus balcones con colgaduras y guirnaldas de flores y al amanecer de aquel da apareca la aldea radiante de flores, animacin y alegra. Habitaba en el pueblo un pobre anciano con dos hijas mozas, muy bellas, pero que vivan tan estrechamente que no tenan siquiera una tela con que adornar la sola ventana de su humilde choza. Las muchachas estaban apenadas de que fuera su casa la nica del pueblo que no se sumase a la fiesta religiosa, y, entristecidas, se acostaron, pensando en el despertar del da siguiente. Ya en la cama, las dos hermanas idearon que podan lavar aquella noche la nica sbana que tenan y adornar con ella, cubrindola de flores, su ventana. Callandito, se levantaron, para no hacer ruido, para que el padre no se enterara de que se iban. Tenan que atravesar un espeso monte para llegar al ro, y las dos hermanas iban muy cogidas del brazo, con gran miedo, sobresaltndolas todas las sombras que vean. La noche

estaba envuelta en tinieblas, un viento huracanado mova los rboles, haciendo crujir las ramas, que se inclinaban amenazadoras sobre las muchachas, que temblaban de espanto. El viento aullaba como manadas de lobos hambrientos. Las jvenes, con el miedo, se perdieron y tardaron en encontrar el ro. Por fin vieron relucir el agua y se arrodillaron a la orilla para lavar con gran prisa entre las dos. Una de ellas dijo: Qu hora ser? Porque desde las doce de la noche es fiesta y es pecado trabajar. Su hermana la tranquiliz diciendo que faltaba mucho para la medianoche y, afanosas continuaron su tarea, para acabar pronto, antes de que su padre despertara y viera que haban salido. Tan preocupadas estaban lavando, que no se dieron cuenta de que en el lejano reloj de la iglesia daban las doce, ni de que el cielo se encapotaba y amenazaba una tormenta. De repente, hinchndose la corriente del ro con sordo ruido y revolvindose el agua en torbellinos de espuma, se desbord, arrastrando a las infelices muchachas que, envueltas en la sbana que les serva de mortaja, fueron llevadas por el agua, ro abajo. Al da siguiente amaneci despejado y luminoso. La aldea herva de animacin y alegra, con la nota riente de sus floridos balcones. El viejo despert con la algazara y bullicio callejero y las msicas y canciones populares que resonaban en la aldea. Busc a sus hijas por la casa, y al no verlas, pensando que haban ido por flores y plantas para enramar la ventana, sali en su busca. Al llegar al bosque, pregunt a un arriero si haba visto a dos jvenes rubias y muy bellas. Pero el arriero a nadie haba encontrado. Sigui andando, y pregunt a unos labriegos si haban visto por all a dos jvenes rubias y muy hermosas, pero ellos con nadie se haban cruzado en el camino. Ms all vio a un pobre viejo y, acercndose a l, le hizo la misma pregunta. Le respondi que las haba visto la noche anterior que, con un lo de ropa en la mano, se dirigan hacia el ro. Sinti el padre un golpe en el corazn ante la noticia, pues haban pasado muchas horas y le alarmaba que no estuviesen ya de vuelta. Con ansiedad se dirigi al arroyo y encontr a un pastor con su rebao, que paca en las praderas de la orilla, y le pregunt si haba visto por all a sus hijas. El pastor le cont cmo haba visto que el ro, desbordado, arrastraba con su impetuosa corriente los cadveres de dos muchachas rubias envueltas en un sudario blanco. El anciano padre, loco de dolor, corri gritando por la orilla del ro, y preguntando por sus hijas a todos los que vea. Todos le contestaban: Ms abajo! Continu corriendo siempre y llamndolas con tristes alaridos, que todava se escuchan por las noches en las mrgenes del ro, sin que hasta el presente haya logrado el pobre anciano dar con el paradero de sus hijas. Dicen las gentes del pas que en los aniversarios del trgico suceso se oye desde la orilla del ro el golpear de la ropa de unas invisibles lavanderas nocturnas que muchos han pretendido sorprender, y al ir a cogerlas, el ruido se oye en la orilla opuesta. Herta y el lago de Herta En Hertaburg viva hace muchsimos aos la diosa Herta. Tena a su servicio doce doncellas, las cuales, al cabo de un ao eran sacrificadas en honor suyo. A ste objeto, tenan que conservarse vrgenes y puras de todo contacto de varn. Los sacerdotes cuidaban de que esto fuese observado estrictamente. Una noche fue vista una de las doncellas en el bosque con un joven. Fue perseguida, pero no la pudieron capturar ni reconocer.

A la maana siguiente fueron todas severamente interrogadas, pero ninguna confes que hubiera roto su juramento. Una vez tras otra, los sacerdotes preguntaron a las doncellas, pero sus esfuerzos fueron infructuosos. Resolvieron entonces preparar una ordala (juicio de Dios). Las colocaron en fila ante una gran roca que an hoy existe, y cada una tena que pasar por encima de esa roca. Once de ellas pasaron sin que nada se notase. Pero al pasar la ltima se le hundi profundamente un pie en la piedra. Y junto a la huella que quedara se vio claramente otra de un pie de nio chiquitito. Entonces comprendieron que la diosa, irritada por el crimen, haba hecho que la piedra se ablandase bajo la planta de la culpable, para que saliera a luz su pecado. La doncella culpable fue muerta inmediatamente. Sus compaeras vivieron an hasta el fin del ao, y entonces fueron arrojadas al lago de Herta (Hertasee), al sonido del tambor y de la msica, con toda solemnidad. *** Todos los aos, poco antes de la cosecha, era paseada la imagen de Herta en un carro tirado por bueyes a travs de los campos. Dicen que muchos se arrojaban debajo de las ruedas para ofrendarse de este modo como sacrificio. Una vez de regreso el carro a Hertaburg, era limpiado por criados, que luego tambin eran arrojados al Hertasee. Por eso, aun en tiempo de nuestros abuelos, era considerado el Hertasee como sagrado, de modo que nadie se atreva ni a coger agua ni acercarse a sus orillas. Ahora hay, en cambio, mujeres que incluso lavan sus ropas en las aguas sagradas. A menudo, sobre todo en las noches de luna, se ve llegar del cercano bosque en donde se encuentra Hertaburg, a una hermosa mujer, que se dirige al lago para baarse en l. La rodean muchas doncellas que la acompaan al agua. Al llegar a la orilla, todas desaparecen en las ondas y slo se oye el chapoteo que producen. Al cabo de un rato se las ve salir de nuevo y volver al bosque envueltas en blancos y flotantes velos. El caminante que ve esto se halla en gran peligro, pues se siente atrado con fuerza hacia el lago en que se baa la bella mujer, y una vez que ha tocado el agua, le tragan las ondas. Se dice que esa mujer atrae cada ao a una persona. La virgen de Dorschaufen No lejos de la ciudad de Mindelsheim, en el pueblo de Dorschaufen, hay en la iglesia una imagen de la Virgen Mara que es objeto de gran devocin en toda la comarca. Cuenta la leyenda que la iglesia se edific lejos de all, pero por poder divino se termin de edificar en donde estaba la imagen. Y nunca pudo trasladarse all a la santa figura, ni cuando un pintor quiso llevarla a su casa para restaurar algunas partes. Tambin se cuenta que, cuando las guerras de religin, un soldado sueco que pas por all vio la imagen y se burl de ella, arrebatndole el manto y dicindole: Djame usar tu manto tanto tiempo como t lo has usado. Y regres a su compaa, en donde comenz a referir su hazaa; pero al cuarto de hora de haber sucedido lo contado, muri de repente el sacrlego soldado. La campana mayor de esta iglesia tiene un especial privilegio. Si se toca al comenzar el invierno, se guardar bien la cosecha de aquel ao.

Las golondrinas expulsadas de la catedral de Trveris En Trveris, la bella ciudad, era da de fiesta y las campanas resonaban por las calles anunciando la misa mayor, en que deba oficiar el obispo Egiberto. Acudan burgueses, caballeros y artesanos, y los nios del coro llegaban corriendo, bromeando, reprendidos por el maestro de capilla. Ya tocaban las campanas el ltimo toque. En el templo, la concurrencia era grande. Comenz el organista a modular un canon, que pronto fue seguido por las frescas voces de los nios. El obispo comenz a leer la misa. Pero cuando se volva para decir Dominus vobiscum, una golondrina que haba entrado en la Catedral, la hermosa Catedral de San Pedro, se lanz sobre la cabeza del obispo, golpendolo fuertemente. Entonces el obispo, indignado y furioso contra las golondrinas que anidaban en los bellos capiteles, pidi al Seor que no dejase vivir a ninguna, ms dentro del templo. Y debi de ser concedido, pues desde entonces, segn se cuenta, cada vez que una golondrina penetra en la Catedral, cae muerta. El salto de Jaczo von Koepenick El pueblo de Pichelsdorf, junto a Spandau, a cuya altura forma el ro Havel un gran lago, es uno de los lugares ms antiguos de la regin, pues los habitantes de ella aseguran que ya exista en el tiempo en que los hombres vivan en las cuevas. Exactamente al lado de la desembocadura del ro, en el citado lago, forma la corriente una lengua de tierra bastante larga cuyo extremo cae a pico sobre el agua. Se dice que en una guerra antigua, un caballero dicen los eruditos que era Jaczo von Koepenick lleg a ese sitio perseguido por sus enemigos. En lo precipitado de su huida no advirti que se meta por la lengua de tierra adelante y que no tena ninguna huida. Los enemigos gritaban ya, triunfantes: Es nuestro, est dentro de un saco! (Por esto la lengua de tierra se llama el Saco.) Pero el caballero no se desanim y prob todava el ltimo medio de salvacin. Hinc las espuelas en los ijares del caballo y lo hizo saltar. El noble corcel hizo un esfuerzo prodigioso; salt increblemente y cay en la otra punta que avanzaba del extremo opuesto del lago. De esta manera se salv Jaczo von Koepenick. El caballero, en recuerdo de su salto, colg el escudo y la lanza en un roble que se encontraba junto al sitio en donde su corcel saltara, y por eso se llama tambin Schildhorn (Cuerno del Escudo). Unos dicen que el suceso ocurri durante la guerra de los Treinta Aos. Otros dicen que el caballero fue Federico el Grande. Pero los enterados afirman que fue el prncipe Jaczo von Koepenick. Este prncipe, habiendo querido desposeer al margrave Albrecht el Oso de la ciudad y pas que le pertenecan, fue vencido por ste en el ao 1157. Se dice tambin que a consecuencia de su salvacin, el prncipe Jaczo se convirti al cristianismo. Ciudades desaparecidas (Wineta) A un escaso cuarto de milla del monte Streckel, en la isla Usedom, no lejos del pueblo de Zinnowitz, existi hace muchos aos una ciudad grande y hermosa que se llamaba Wineta o Fenedich. Era extraordinariamente rica, y la rodeaba una alta muralla, en la cual se

encontraban tres puertas lujossimas de plata y oro, y con muchas estatuas. Esta ciudad era tan rica como perversos sus habitantes. A pesar de que haba muchsimas iglesias en la ciudad, los predicadores se encontraban los domingos completamente solos en las amplias naves, pues a nadie le pareca ya necesario asistir al servicio divino. Y no solamente esto, sino que despreciaban abiertamente los beneficios que les haba concedido Dios. Los agujeritos de las paredes los tapaban con miga de pan, alimentaban a sus hijos con exquisitos bizcochos y ponan la comida a los cerdos en vasijas de oro, que an no les parecan bastante buenas. Por fin, a Dios le parecieron demasiados crmenes y decidi hacer desaparecer a Wineta. Un hermoso da de verano se desencaden de repente un gran temporal, la tierra se abri, las olas se precipitaron en la ciudad y ahogaron a los habitantes, devorndolos para siempre en sus saladas aguas. De la terrible catstrofe solamente se salv un hombre, que era el nico que cumpla devotamente con Dios. Este hombre pudo montar en su caballo y huir. Las olas le persiguieron, pero l pudo llegar felizmente al pueblo de Koserowy. All se encontr a salvo, pero su caballo cay muerto. As desapareci Wineta. Todos los aos, en el santo da de Pascua, sale la ciudad de las aguas, elevndose, y los habitantes vuelven a la vida, bailando y saltando alegremente. Otros dicen que si los domingos a medioda se pasa por el sitio en donde se hundi, pueden verse an las calles, su trazado, las ricas casas y las hermosas iglesias, en el fondo de las aguas. El msico y la caza salvaje Un msico de Templin volva, sobre la medianoche, de un pueblo en donde haba habido fiesta. Haba tocado durante toda la velada y se encontraba fatigado. Ahora se deca me meter en la cama, despus de haberme tomado una buena sopa, y descansar. Vaya bailarines los de ese pueblo! Nunca se cansaban! Entretenido en estas y otras reflexiones, se meti por un sendero equivocado, y de pronto empez a sentir un pavor como nunca hubiera tenido.. Haba odo el ruido de la caza salvaje. En efecto, a los pocos momentos vio llegar el terrible cortejo cabalgando entre aullidos y gritos. El pobre msico, aterrorizado, se quiso ocultar detrs de un rbol, y lo consigui a medias. La caza salvaje ya estaba junto a l, y apenas poda ni respirar: tal era su terror. Uno de los caballeros se detuvo junto al msico y dijo: En este rbol quiero clavar mi hacha. Y el msico sinti un fuerte golpe en su espalda. Despus oy cmo se alejaba la cabalgata. Volvi corriendo a Templin y a la maana siguiente advirti con sorpresa que en la espalda le haba salido una enorme joroba. Llam a los vecinos, lamentndose ante ellos de lo que le haba ocurrido y pidindoles consejos. Mas nadie saba el modo de librar al pobre hombre de su joroba. Y as, el msico lloraba y se lamentaba de su desgracia. Al fin, uno de los vecinos, conocido por su sabidura, le aconsej que al ao siguiente volviera al mismo lugar en donde le haba sucedido el caso y que esperara al caballero de la caza salvaje. Pas el ao, y el mismo da en que se cumpla, volvi el msico al bosque. Esper, escondido, y oy a la caza, que se aproximaba. Al fin sinti que uno de los caballeros llegaba junto a l y deca: En este rbol dej mi hacha olvidada el ao pasado. Y not como un tirn en su espalda. Se alej la caza, volvi el msico a Templin, y a la maana siguiente vio con alegra que la joroba le haba desaparecido.

El lago de Seeburg Hace muchos aos exista un antiguo castillo, fuertemente amurallado y con altas torres; estaba rodeado de un profundo foso, con puente levadizo, que ofreca grandes seguridades para su defensa. En l habitaba el poderoso conde de Isang, dueo de extensos territorios y seor de numerosos vasallos, que constantemente acudan, temerosos, a rendirle homenaje. El Conde tena un carcter soberbio y altanero y su conducta era vergonzosa. Haca llevar al castillo a las ms bellas muchachas de sus dominios y despus de hacer con ellas su voluntad, las arrojaba fuera, sin consideracin alguna, abandonndolas a su suerte. Una hermana del Conde era religiosa en un convento de Landau. Su hermano fue a verla y la llev a pasar unos das con l al castillo. All supo la vida de impiedad del Conde y, escandalizada, rogaba constantemente a Dios que tocara el corazn de su hermano y le convirtiera por todos los medios. El Seor escuch sus ruegos: le concedi que el Conde pudiera entender el canto de los animales. Aquella noche haba preparado la cocinera, para cenar, una anguila blanca, manjar predilecto de su seor. El Conde sabore la anguila con deleite, y este alimento le dio el poder de entender el canto del gallo. La primera vez que cant, crey comprender: Conde Isang, apresrate a huir, que tu castillo se hunde; si quieres salvar tu vida, monta en tu caballo ms ligero y aljate. El seor no hizo mucho caso del gallo, dudando si sera una mala interpretacin suya. Pero cuando el ave volvi a cantar, repitiendo: Conde Isang, huye rpidamente... se levant corriendo y tomando su caballo ms rpido, quiso huir. Pero al mismo tiempo, un criado que al servir la cena haba comido a escondidas un trozo de anguila, entendi tambin al gallo y se agarraba al caballo, intentando salvarse en la huida. El conde Isang quiso soltarle y forceje, pero el criado se agarraba fuertemente y no consigui ms que perder el tiempo. Por fin, sac su espada y cort los brazos del criado, que cay en tierra, desangrndose. l Conde galop en su caballo, mientras el gallo cantaba por tercera vez: No mires hacia atrs; si no, perecers. Cabalgaba como un rayo, sin volver la cabeza. Atraves una extensa llanura y lleg hasta cerca del monte de Meeleuberg, escal sus cumbres y sinti temblar la tierra bajo sus pies. Lleg a la cima, desde donde se domina todo el valle y all se atrevi a levantar la cabeza, quedando horrorizado al ver los torreones derrumbados y el castillo que se hunda, como tragado por la tierra agrietada y levantando columnas de polvo. Vio todo su territorio agitado por una tremenda conmocin, que desapareca en las entraas de la tierra y fue despus sumergido por las aguas, formando el actual lago de Seeburg. El Conde record que en una comarca lejana le quedaba un pequeo territorio y se dirigi a l. Y all, haciendo vida de ermitao, entregado a la oracin y rigurosa penitencia, expi sus culpas hasta el ltimo da de su vida. El origen de las Siebengebirge Las Siebengebirge, como su nombre indica, son siete colinas que se alzan a orillas del Rhin, entre Knigswinter y Godesberg. Surgieron de la siguiente manera: Hace mucho tiempo todo aquello era un gran lago formado por las aguas del Rhin, cuyo valle estaba cerrado. La gente que viva en los bosques cercanos, el Eifel y el Westerwald, se propusieron desviar las aguas del lago, perforando con este objeto la montaa que cerraba el valle. Como no se sentan capaces de un trabajo tan grande, enviaron un mensaje a los gigantes, prometindoles una gran recompensa. Siete gigantes aceptaron inmediatamente la atrayente

propuesta. Cada uno tom una gran azada y, echndosela a la espalda, se pusieron rpidamente en camino. Llegaron a las orillas del Rhin y empezaron a trabajar. En pocos das cavaron un agujero profundo en la montaa. El agua se precipit en l y lo agrand de tal manera, que el agua se fue por all rpidamente. La gente se alegr mucho del beneficio conseguido y dieron las gracias a sus bienhechores y trajeron de todas partes las recompensas prometidas. Los gigantes se repartieron el tesoro como hermanos y cada cual meti la parte que le haba correspondido en su saco de viaje. Luego se prepararon para regresar. Sin embargo, antes de marchar, golpearon los azadones para que se desprendiesen los trozos de tierra y las rocas que se les haban quedado pegados, y formaron siete montes, que son los que actualmente se ven a orillas del Rhin. El fuego de la bruja En Riess viva una viuda con su hijo, el cual era carretero y con su trabajo proporcionaba el sustento a su anciana madre. Un da sucedi que el seor de Hohenstein apres al carretero y pidi por l un rescate que haba de satisfacer la madre. Con grandes sacrificios, la viuda pudo pagar lo que le exigan. Esto se repiti otra vez. De nuevo el carretero fue hecho preso por los soldados del seor de Hohenstein, y hubo de pagar su madre un crecido rescate por la libertad del hijo. Y as se arruin completamente. De modo que cuando por tercera vez el carretero fue sorprendido en el bosque y conducido al castillo del seor, la viuda no tena ya ni una moneda con que pagar el rescate. Fue al castillo, y, echndose a los pies del seor, le suplic que diese libertad a su hijo: Soy muy anciana y no me puedo valer. Slo me sustento del msero jornal que gana mi hijo despus de trabajar duramente. Pero el seor le contest con grandes carcajadas: No pienses en que voy a dejar escapar tan buena presa. Lo mismo que pudiste pagar antes, lo podrs hacer ahora. Y dio orden de que la arrojasen fuera. Pero ella, mirndole con ojos de fuego, le dijo: Me habis convertido en una mendiga y queris que mi hijo se consuma en una torre. Pero os juro que antes de ello os consumiris vos por el fuego. Mas el seor, riendo a grandes carcajadas, orden de nuevo a sus soldados que la arrojasen del castillo. Esta mujer era bruja, aunque nunca ejerca sus artes. Mas cuando lleg a su casa, record todo lo que saba. Hizo una estatuilla de cera, que reproduca toscamente la imagen del caballero y la meti en el fuego. La estatuilla se fue derritiendo lentamente. A la misma hora, el seor de Hohenstein estaba en una alegre bacanal, pero de pronto empez a dar grandes alaridos, gritando: Que me quemo! Que me quemo!, y a retorcerse, preso de terribles dolores. Los asistentes estaban atnitos, mas l segua gritando: Que me quema la bruja! Preparad mi caballo! Y entre grandes quejas, se dirigi al convento de Comburg, en donde pidi confesin, expirando a la maana siguiente, consumido por el terrible fuego interior, fue enterrado en Comburg, en el claustro de la sala capitular. Se dice que fue el ltimo seor de Hohenstein, y si no hay confusin con otro de idntico nombre que viva en el Harz, ha de ser el mismo cuyo sepulcro se parece mucho al de Goetz von Berlichingen.

El emperador Federico II Federico II, tras muchas vacilaciones y excusas, se decidi a emprender la cruzada contra el turco. No fue la suya una marcha espectacular, plena de actitudes heroicas, al modo de la de un Ricardo Corazn de Len, mas su gran talento diplomtico consigui resultados sin duda ms positivos, demasiado positivos tal vez para aquella cristiansima y caballeresca poca. En este romntico, aunque forzoso conato de cruzado, es en el que se ha fijado la leyenda para aduearse de la figura inquietante del emperador filsofo. Se encontraba Federico II en Palestina al frente de sus tropas, cuando, sorprendido y apresado por los turcos, fue llevado a presencia del Sultn. Vanas resultaron las tentativas del rescate. Al fin, el Sultn decidi ofrecer a su regio cautivo la liberacin, a condicin de que acometiera y llevara a cabo la conquista de cuatro piedras preciosas que, escondidas en un bosque bajo la inexpugnable custodia de terribles monstruos, despertaban, haca mucho tiempo, la codicia del Sultn. Se trataba de cuatro talismanes que aseguraban a quien los poseyera cualidades inestimables: la invisibilidad, la agilidad, la impasibilidad y la inmortalidad. El da que Federico hiciera al sarraceno dueo de tales tesoros, lo sera l de su libertad. El Emperador reflexion y comprendi que la conquista de la primera piedra le asegurara la posesin de las otras, al mismo tiempo que la libertad. Acept, pues, la propuesta y se puso en camino. Hizo cavar un tnel que le llevara al lugar secreto en donde se encontraban depositadas las piedras. Tras una breve y anhelante espera, se lanz con decisin y logr apoderarse de una de ellas, que, por dichoso azar, era precisamente la piedra de la invisibilidad. Sirvindose de la feliz propiedad de este talismn, Federico se adue fcilmente de las dems piedras, entre el impotente furor de los burlados monstruos. El Emperador, como es de suponer, no volvi a presencia del Sultn; prefiri regresar a su hermosa Alemania, en donde an vive en opinin de muchos, sin que nadie pueda saber dnde. Algunos juzgan que se estableci en Kaiserslautern, magnfica residencia, hermoseada por un estanque y un jardn poblado por variados animales. Amparado en su invisibilidad, lleg a su residencia. Los servidores comprobaron, con aterrorizado desconcierto, que el lecho de su seor apareca deshecho todas las maanas, sin que nadie pudiera ver jams al que lo ocupaba. En las proximidades de Kaiserslautern hay una gran roca agujereada. No falt quien asegurase que el Emperador habitaba en el fondo de la oquedad. Un hombre valeroso descendi a ella y asegur que haba visto al Monarca sentado en dorado trono. Su barba, ya encanecida por los aos, encuadraba su noble rostro. Una brillante corte le rodeaba. Al ver Federico al estupefacto intruso, se dirigi a l afablemente, disipando sus temores y recomendndole que refiriera a sus seores lo que haba visto. Otros creen que Federico II coloc su residencia en Franckenhausen (Turingia) y que habitaba en el interior de una montaa. En cierta ocasin, un pastor se encontr con el Emperador, que le llev consigo a su morada subterrnea. Un riqusimo arsenal de variadas armas daba a las cmaras un aspecto extraordinario. stas son dijo Federico las armas con que he de conquistar el Santo Sepulcro. Ve y anncialo a los pueblos y a las gentes de Alemania. Y a continuacin obsequi al asombrado pastor con un trozo de pursimo oro y le despidi.

El diablo y el granjero Un pobre labrador de la ciudad de Hesse necesitaba construir una granja, mas sus escasos fondos no se lo permitan. No cesaba el buen hombre de hacer clculos y cbalas, y no hallaba solucin a su problema. Cierto da paseaba por sus tierras, sin dejar de pensar en su querido e inaccesible proyecto, cuando top con un anciano de miserable aspecto, que le dijo: Cesa ya en tu preocupacin, buen hombre. Tendrs tu granja, si quieres, antes de que maana cante el gallo. Y cmo? pregunt ansioso el campesino. Muy sencillo. Yo mismo me encargo de la obra, si me prometes entregarme un bien que tienes, pero que an no conoces. Medit un momento el labrador; repas su patrimonio, por exiguo bien conocido; consider el pacto sumamente ventajoso y, sin ms reflexiones, acept la proposicin del viejo. Y fuese a su casa y refiri a su esposa la magnfica transaccin que acababa de hacer. Insensato! exclam, angustiada, la mujer, cmo pudiste obrar tan a la ligera? Sbelo: acabas de vender a nuestro hijo al diablo, pues dentro de unos meses nacer nuestro primognito. Y no otro, sino el diablo, es quien te ha propuesto trato tan infame. Quedaron marido y mujer helados de terror. Y, en tanto, el diablo ya haba iniciado sus trabajos: cientos de servidores de Lucifer se ocupaban con afanoso inters en la construccin de la granja. Avanzaba la noche y el ruido de los trabajadores infernales que levantaban apresuradamente el edificio llenaba de espanto y confusin el espritu del desgraciado matrimonio. Mas la mujer del labrador no estaba dispuesta a dejarse arrebatar el bien que con tanto anhelo esperaba. Ya no faltaban sino dos tejas por colocar en el tejado de la granja, que, magnfica, se alzaba en medio de las tierras del infeliz labrador, cuando la mujer, con rpido movimiento, baj al corral e imit al gallo con tan extraordinaria fidelidad, que al momento le respondieron todos los gallos del gallinero y los de otras casas vecinas, originndose gran algaraba. Rabioso el diablo por el engao de que haba sido objeto, march, dejando abandonada la granja, casi concluida. Y es fama que ya nunca volvi por all el Maldito. Pero las dos tejas que quedaron por poner no pudieron ser completadas, pues cuantas veces las colocaron desaparecan misteriosamente por la noche. El labrador y su esposa vivieron felices en la granja con cuantos hijos tuvo a bien otorgarles el cielo. El castigo de la panadera por San Leonardo En Zell (Baja Baviera) sucedi que el da de San Leonardo una panadera se diriga al horno para amasar pan, como todos los das. Una vecina que la vio pasar, le dijo: Adonde vas, vecina, tan temprano y sin llevar las galas de fiesta? No llevo las galas de fiesta le contest la panadera porque voy al horno a amasar una buena cantidad de masa para hacer panes para toda mi parroquia. Amasar el da de San Leonardo? Yo no lo hara en tu lugar; es da de fiesta mayor y es pecado trabajar. Pecado el da de San Leonardo? Y la panadera rea a grandes carcajadas, haciendo burla de la piadosa vecina. Y, riendo, le dijo, como despedida:

Debo tener mis manos en la masa hasta que cuezan todos los panes. Y al da siguiente, cuando volvieron los panaderos al trabajo, vieron a la mujer que estaba muerta, presa por las manos en la masa. Las manos an se conservaban hace poco en la iglesia del pueblo. El anillo de boda de la muerta En Joachimstal, en la regin de Angermnde, muri una mujer casada. El marido tuvo gran sentimiento, le hizo un buen entierro y la llev al camposanto. Mas antes de meter el fretro en la tumba, y al descubrirla, tom el anillo de boda de la mano de la muerta para conservarlo. Una vez hecho esto y dado tierra al cadver, regres a su casa. Guard el anillo en una caja y se dispuso a acostarse, porque ya se haba hecho de noche. Sin embargo, el dolor no le dejaba reposar y estaba completamente desvelado. Tena las ventanas de su habitacin abiertas y en un momento vio lleno de sorpresa, que a travs del jardn vena una forma blanca, que pronto reconoci como su mujer. No se atrevi a moverse y vio cmo la aparicin entraba en la casa y andaba por las habitaciones, como buscando algo. Despus desapareci. El campesino, a la maana siguiente, atribuy lo que viera a un sueo o a una fantasa. Por la noche, sin embargo, volvi a suceder lo mismo: lleg la mujer, entr en la casa, y buscaba y buscaba. Crey el asustado hombre or como suspiros y una voz entrecortada que deca lastimeramente: Mi anillo! Mi anillo! Esto se repiti una noche ms. Hasta que el campesino, creyendo que fuera el anillo de boda lo que la muerta buscaba, lo sac de la caja en donde lo haba guardado, fue al cementerio y lo meti junto a la tumba de su mujer, todo lo hondo que pudo. La aparicin no volvi a la casa y el marido comprendi que la mujer haba alcanzado ya el reposo. El Burgwall en el lago de Wirchow Entre los pueblos de Wirchow y Sassenburg, en la regin de Neustettin (Pomerania), se encuentra el lago de Wirchow. En medio de este lago hay una pequea isla, cuya costa se eleva en brusco y alto acantilado. A esta isla se la conoce con el nombre de Burgwall (Muralla del Castillo) y en ella se dice que existi en otros tiempos un soberbio castillo. A la orilla opuesta del ro, del lado de Sassenburg, se encontraba tambin en aquel tiempo otro castillo, el cual estaba unido con la isla por un estrecho vado, del que asimismo existen hoy restos. De estos dos castillos se cuenta la siguiente leyenda: Hace muchos aos viva en Burgwall un noble seor, el cual tena gran enemistad con el seor de Sassenburg. Gran odio secular separaba a ambos nobles y nada poda disminuir la gran enemistad. Por eso no quera el seor de Burgwall que su nica hija contrajera matrimonio con el vstago de su enemigo mortal. Pero como los dos jvenes se haban jurado eterna fidelidad, no hacan caso del odio de sus padres y supieron arreglrselas para encontrarse diariamente. En cuanto la noche caa, la doncella colocaba una antorcha en la ventana de su habitacin, en el castillo. Y apenas divisaba el joven, al otro lado de las aguas, el fulgor de la luz, enjaezaba su caballo y trotaba, siguiendo exactamente el rayo de luz, a travs del vado. Llegaba a la orilla opuesta y all, en los brazos de su amada, encontraba la recompensa al peligroso viaje.

Esto suceda todas las noches. Los enamorados confiaban en que nadie descubrira su secreto. Pero la madre de la doncella tuvo noticias de las entrevistas de los dos jvenes. La vengativa mujer, con astucia, esper aquella noche detrs de la puerta a que la muchacha hubiera encendido la luz. Entonces entr de repente y apag la antorcha. El joven seor de Sassenburg se encontraba ya cabalgando por el vado, mirando incesantemente a la luz. Cuando sta se extingui, no acert a seguir el camino y se hundi con el corcel en la profundidad de las aguas del lago. De esta manera sacrific la castellana de Burgwall la vida del noble joven a su deseo de venganza. El anillo hallado en el pez En Lotaringia, no lejos de Flandes, donde posea un extenso ducado, viva San Arnulfo, en un fuerte castillo, con su esposa y sus hijos. Uno de ellos fue el rey Pepino, padre del emperador Carlomagno. El gran duque Arnulfo era profundamente religioso, de gran rectitud de conciencia y practicaba todas las virtudes. Pero parecindole poco sacrificio la vida que llevaba en el castillo, rodeado de comodidades y de lujo, decidi renunciar a todo, honores, riquezas y legtimos placeres, cambindolo por una vida de ermitao, de heroicos sacrificios y toda clase de privaciones por amor de Dios, para alcanzar el perdn de sus culpas. Consult su decisin a su esposa y sta acept, resignada, el gran sacrificio que le peda, aunque qued acongojada pensando en la triste separacin y en la vida de suma pobreza y mortificacin que iba a emprender su amado esposo, pero no se opuso a su vocacin divina. San Arnulfo se despidi con entereza de su esposa y de sus idolatrados hijos, que quedaron sumamente afligidos separndose de su buen padre. Renunciando a todas sus amistades, vasallos y criados, y vestido de un tosco sayal atado a la cintura por una gruesa cuerda de esparto, sali del castillo en busca de una ermita. Anduvo largas jornadas por el campo, subiendo montes y atravesando llanuras, y lleg a la orilla del caudaloso ro Mosillan, donde busc un puente para cruzarlo. Cuando estaba en medio del puente, por donde el ro era ms profundo y la corriente de las aguas ms impetuosa, sacndose el anillo del dedo lo arroj al ro y pact con Dios esta alianza: Seor mo: si este anillo que ahora arrojo al ro llego a recuperarlo, ser seal de que vos me habis perdonado todos mis pecados. Continu su camino, hasta que encontr una ermita solitaria en un lejano monte, donde permaneci durante muchos aos entregado a una rigurosa penitencia y severas mortificaciones. El da entero lo consagraba a la oracin; apenas descansaba algunas horas, acostndose sobre el duro suelo. No volvi a comer carne; sus comidas eran escassimas y viva completamente solo. Pero todo le compensaba, porque tena el sublime goce de algunas visiones celestiales en las que Dios le hablaba. Mientras tanto, muri el obispo Metensi y fue elegido para sucederle San Arnulfo, teniendo por obediencia que abandonar la ermita en que tan a gusto se senta e ir a desempear el sagrado cargo que se le haba confiado. All continu su vida anterior de privaciones, sin volver a probar la carne y comiendo slo pescado. Un da le prepararon, para la cena, una trucha, y al partirla, encontr el Santo que tena dentro un anillo. Con l se traslad al lugar en que lo haba abandonado e hiciera el pacto, y all le demostr el Seor que era el mismo

que l haba arrojado, siendo su espritu inundado de gozo al tener la certeza de que haba sido absuelto de todos sus pecados, segn su alianza con Dios. Sin embargo, no cambi su vida con el encuentro del prodigioso anillo; antes bien, en agradecimiento, aument sus oraciones y penitencias, continuando su vida heroica de sacrificios y conservando para siempre el anillo mientras vivi en el palacio episcopal, hasta su santa muerte. El anillo de comprobacin En un pueblo de Alemania, un caballero llamado Guerau tena una especial devocin al apstol Santo Toms. Ocurri que un da se le present el diablo con figura de peregrino, pidindole, por amor del Santo, que le diese albergue en su casa. El caballero, sin vacilar, lo acogi amablemente, le dio de cenar y le ofreci un buen vaso de leche antes de dormir. No conforme con esto, y como el peregrino temblaba de fro, el caballero le puso un rico manto de escarlata encima de la ropa. A medianoche, el peregrino desapareci, llevndose el manto. Al descubrirse el hurto, la mujer increp al marido por haber hospedado a un desconocido que era un ladrn. El marido respondi que haba hecho la caridad por amor del apstol Santo Toms y que tena tal confianza en la virtud del Santo, que estaba seguro de que, por haberlo hecho en su nombre, le devolvera el manto robado. Pasado algn tiempo, el caballero quiso ir en peregrinacin al sepulcro del apstol Santo Toms, y se despidi de su mujer, dicindole que tardara tiempo, pero que no tomase ella nuevo marido hasta pasados cinco aos. El caballero cogi su anillo y lo parti en dos mitades, dejando una de ellas a su esposa, con el fin de que le reconociese a su vuelta. Lleg al fin el caballero ante el sepulcro de Santo Toms y devotamente implor su favor para l y para su mujer. Ante l se present repentinamente el diablo con el manto de escarlata robado. Descubri el diablo al extraado caballero cmo fue l, y no un peregrino, quien haba robado el manto y le record que precisamente aquel da se cumplan los cinco aos que haba dado de plazo a su mujer y que sta se dispona a contraer nuevo matrimonio. El diablo se ofreci a llevarlo antes de que se celebrase el matrimonio, y, aceptando el caballero el ofrecimiento, el demonio lo carg a sus espaldas y en unos momentos lo llev hasta su casa. Al entrar, el caballero vio que se estaba preparando la ceremonia de la boda y que organizaban un convite. Ante todos los invitados, el caballero sac la mitad del anillo y pidi a su esposa que mostrara la otra mitad. Al confrontarlos, el anillo qued soldado instantneamente, por milagro de Santo Toms, y la mujer se uni a su marido, renunciando a las nuevas bodas. De cmo los muertos son agradecidos Esta leyenda viene de los tiempos medievales, cuando los odios entre caballeros surgan por cualquier causa y con los odios aparecan las terribles venganzas. Haba seores tan crueles que no respetaban ni a los vivos ni a los muertos. Haba otros, sin embargo, que no sacaban su espada si no era por causa justa. Uno de ellos, seor de un castillo en la Selva Negra, era extremadamente piadoso hacia los difuntos. Ni una sola vez entraba, ni siquiera pasaba, por un cementerio sin que rezase esta oracin: Dios os bendiga, nimas benditas; no conozco vuestros nombres todos,

mas con estas manos ya marchitas, por todas me santiguo, por todas oro. Cada tarde volva de la caza de altanera con sus criados y siempre rezaba su oracin y la haca repetir a toda la comitiva. Este seor haba hecho justicia en un pleito entre un vasallo y un feudal suyo. Y el caballero que haba sido castigado por su rapia quera tomar venganza del que se haba mostrado justiciero. Una tarde sali el buen caballero sin ningn criado ni acompaante. Era espiado por su enemigo, el cual le sigui hasta las cercanas del viejo cementerio, y all quiso atacarle, pero de improviso aparecieron por las puertas del camposanto una multitud de hombres con hoces, con martillos, etc. Algunos portaban tambin armas. Eran los muertos, que haban acudido a defender a su protector y que hicieron huir aterrorizado al mal caballero. Se cuenta tambin de este caballero, as como de un escribano que tena la misma costumbre piadosa que l, que cuando fueron llevados a enterrar, al pronunciar los curas las palabras sacras: Requiescant in pace, se oy un conjunto de voces que, saliendo de la tierra, contestaban: Amn. Diterico el Lobo En la poca en que los poderosos monarcas germnicos reinaban en Reims, hubo uno de ellos que tena por nombre Hugo Diterico. Viva feliz en su castillo entretenido en cazar, asentado en sus tierras en unin de Era, hermana de Botelung, rey de los hunos. Dos hijos hubo de su matrimonio, pero poco tiempo pudo contemplar sus infantiles juegos, ya que el cuerno de la guerra reson entre las paredes de la sala de sus banquetes. El rey Fruten de Dinamarca era viejo enemigo suyo. Contra l parti, acompaado de muchos nobles caudillos. Sus caballos piafaban alegremente cuando el cortejo sali del patio de armas. Junto al Rey, que iba tocado con un hermoso casco de cuernos, cabalgaba Bertungo de Meran, su consejero ulico. Caminaba alegre el rey Hugo Diterico por la proximidad del combate, y tranquilo, pues haba dejado en custodia de tierras y esposa al noble duque Saben, forzudo, bello y conocedor de muchas cosas. No corresponda, no, el duque Saben al amor de su seor, al que jurara fidelidad cuando viniera de la corte de los hunos. Cuando hubo partido hasta el ltimo caballero, sonri, cerr la puerta y dirigiose a la cmara en donde la Reina contemplaba los claros del bosque cercano por el que se adentrara el ejrcito. Torpes palabras de amor habl el mal consejero, siendo rechazado con indignacin y desprecio. Entonces, lleno de ira, call, pero prometiose tomar cumplida y terrible venganza. Estaba la Reina pronta a tener un nuevo hijo, mas el Rey lo ignoraba. Naci mientras su padre luchaba contra el prfido Fruten y creci lleno de fuerza y vigor. Volvi al fin Hugo Diterico y encontr a su nuevo hijo ya crecido, mozo fiero. Una tarde, desde su sala, vio a travs de la ventana que unos perros intentaban arrebatar un trozo de pan que el muchacho llevaba en la mano y se espant cuando aqul arroj a los canes contra las paredes del patio, estrellndolos all. Acudieron los servidores, y se hacan lenguas de la ferocidad del joven prncipe. Tambin acudi Saben, que luego se fue al bosque en donde, paseando, medit el logro de su venganza. Como era astuto, pronto hall el medio. Lleg cuando Hugo Diterico beba el cuerno de hidromiel y le revel en secreto que el muchacho era fruto adulterino. Lleno de ira, el Rey decidi la muerte de su falso hijo.

Llam a su consejero Bertungo de Meran y ordenole que sin demora alguna matase al prncipe. El fiel vasallo intent disuadir a su seor de lo que juzgaba horrible crimen, pero nada pudo hacer contra la ira real. Fue amenazado de recibir la muerte en forma vil, en unin de su mujer y de sus diecisis hijos y, lleno de pena, hubo de aceptar. Sali por la noche del castillo, llevando en sus brazos al nio. Por la maana despert, y jugando con el buen viejo le tiraba de las luengas barbas blancas y le agarraba de los anillos de su coraza. Conmovido, Bertungo se prometi no cumplir la orden, sino abandonarlo en un sitio escondido. Mas eligi un prado lleno de verdor, en medio del cual crecan lirios junto a un pantano, en el que manaba una fuente. All dej al nio, para que cayese en las aguas y fuera as cumplida la voluntad de su seor. Mas no estaba escrita la temprana muerte en el destino del hijo de Hugo Diterico. Durante la maana, jug arrancando hierbas, contemplando las hormigas cmo iban y venan en sus interminables hileras. A la cada de la tarde llegaban los animales del bosque a beber. Llegaba el oso torpn, y el jabal fiero, agudo su colmillo, despus de haberlo afilado en una haya aeja. Y pasaron junto al nio, sin daarle con sus garras ni sus colmillos. Llegaron los zorros, giles, y no hicieron tampoco dao al nio. Al fin llegaron los temidos hijos de la noche, los lobos, que aullaban al claro de luna. Y no causaron tampoco el menor mal al hijo del Rey. Jugaba el nio con las fieras e intentaba agarrar los ojos de fuego de los lobos. Y as, las Siete Estrellas giraron su curso, y cuando las Siete Cabrillas anunciaban la llegada de la aurora, Bertungo vio lleno de asombro que el nio viva y que haba estado entre fieras, sintiendo la revelacin de la pureza de su nacimiento y de la mentira de Saben. Buen augurio es esto. Entre lobos has dormido y ellos te respetaron. No respeta nada el feroz animal y sin dao has dormido junto a ellos. Tmelos todo ser viviente en la espesura del bosque y t nada has temido. Yo te pongo por nombre en este momento Diterico el Lobo, y poderoso monarca llegars a ser, y nadie se podr oponer, ni aun tu padre. Y tomando al nio en sus brazos, lo llev a la choza de un cazador que con su mujer viva en un claro del inmenso bosque. Encomendoles su cuidado, encargndoles que le hicieran pasar por hijo suyo. Entretanto, en Palacio resonaban los ayes de la Reina, que acusaba de la muerte de su hijo al Rey. Entonces ste pidi consejo a Saben, que acus a su vez a Bertungo, diciendo que ste poda haber evitado la muerte. El Rey invit a un banquete a Bertungo, en unin de sus hijos. Cuando llegaron al palacio, dijo Saben que sacasen las armas los huspedes y que acusasen a Bertungo de asesino ante la Reina. Pero la Soberana tema una traicin de quien saba que no era de corazn leal y solamente cedi ante las amenazas del Rey. Con semblante demudado y rasgndose las vestiduras, se acerc la. Reina a Bertungo y, extendiendo su brazo hacia l, grit: T eres el traidor que asesin a mi hijo! Entonces el Rey repiti la acusacin, en tanto que sus hombres, mandados por el prfido Saben, encadenaban al indefenso Bertungo, arrojndolo a las mazmorras del castillo. Cuatro veces creci la Luna en el estrecho marco del tragaluz de la prisin, cuatro veces mengu, sin que el leal servidor supiera de la suerte que habra de correr. Al fin un da chirriaron los goznes de su mazmorra y una tropa de hombres armados le condujo, cargado de sus cadenas, a juicio. A la izquierda del Rey estaba sentado el juez: Saben! Este prohibi que nadie se atreviera a tomar la defensa de Bertungo y, coreado por los dems jueces, atemorizados, pidi la muerte del consejero. ste levant la voz para defenderse, pero nadie le escuchaba y slo se oa el grito de A muerte! A muerte el traidor!

Perdi Bertungo toda esperanza. Mas he aqu que de repente se oye un tumulto ante las puertas de la sala. Un segundo ms tarde el noble se encuentra rodeado de cien brazos armados. Al frente de ellos vena Beltrn, primo suyo. Libert a Bertungo y clam porque se hiciere verdadera justicia, ya que el juicio sin defensor era contrario a las costumbres. Al Rey y a su consejero ret en singular combate en Juicio de Dios. Saben rehus el combate y el Rey le increp, dicindole: No puedo empuar mi espada porque en el Juicio de Dios no defiendo la verdad. T, maldito, me has aconsejado mal. Y a Bertungo le dijo: Queda en libertad y dame tu perdn. Ignoro si tuviste culpa o no, pero ya la muerte vel los ojos del nio. Nada puede saberse. Pero Bertungo cont cmo los animales feroces respetaron la vida del pequeo prncipe. El Rey le entreg a Saben, para que hiciera con l justicia. Mas Bertungo, cuya alma era dulce como el hidromiel, no quiso manchar sus manos como si fueran las de un verdugo, y perdon al traidor, desterrndolo. Mas, ay, que nunca lo hubiera hecho! Od, od esto que sucedi despus: Haban pasado varios aos. Hugo Diterico haba muerto, y de nuevo volvi Saben, el traidor. De nuevo pretendi la mano de la Reina viuda que, despus de mucha insistencia, acept, a pesar de los sabios consejos del fiel Bertungo. Y pronto fue el noble vasallo expulsado de la corte. Saben convenci a los dos prncipes hermanos de Diterico de que ste era bastardo y que deban repudiar a su madre. As lo hicieron, entre amenazas e insultos, y llenos de dolor partieron ambos a Portolirio, en donde tena su feudo el buen Bertungo. Qu dolor ms enorme llen el alma de ste! Por su faz corran las lgrimas, empapando la barba alba y bien poblada. Psose a los pies de la Reina y del prncipe, jurndoles eterna fidelidad. Y form un ejrcito, al frente del cual march con Diterico y sus diecisis hijos. Qu hermoso ejrcito era! Brillaban los escudos al plido sol de la maana, huan los animales de los senderos al paso de los campeones. Al fin llegaron a Reims, ciudad hermosa. Ocultose el ejrcito, mientras penetraban, en son de paz, en el palacio Diterico y Bertungo. El viejo consejero pidi enrgicamente la legtima del prncipe, pero slo burlas y vituperios hall. Entonces Diterico amenaz con la muerte a quien tocase a Bertungo. Fueron atacados, son Bertungo el cuerno y la llamada alert a todo el ejrcito, que en haces espesos avanzaban por el llano. Llegaron a los muros, penetraron en la ciudad y, ay, cunta sangre reg las viejas ruinas! Donde corra la sangre de los corderos, corri la de los hombres; ruinas de muerte estaban escritas en los destinos de los leales. Uno tras otro fueron pereciendo, hasta que cuando la noche cubra con su manto la desolacin, slo quedaron los hijos de Bertungo, ste y Diterico. An murieron seis de los mancebos, sin que ello amortiguase el coraje de su padre. Qued Diterico con once; con sus once leales. Retirronse al castillo y all sufrieron el asedio del ejrcito vencedor. Da tras da, luna tras luna, hasta cuatro aos, duraba el asedio. Al fin, Diterico decidi huir en busca de ayuda. Astutamente se evadi del cerco y emprendi el camino. En tanto, la fortaleza se haba rendido, y Bertungo y sus hijos, no habiendo querido quebrantar el juramento que haban hecho a Diterico, fueron encadenados en el hueco de unas almenas y all hubieron de permanecer noche y da. En tanto, el prncipe lleg al reino del rey Ornid, fuerte y viejo amigo de su padre. Pero cuando penetr en sus tierras supo cmo el Soberano haba sido muerto por un terrible dragn que asolaba aquellas tierras. Haba salido a luchar contra l con su espada Rosa, pero habindose quedado dormido, fue sorprendido por la fiera, que lo

llev a su cueva, en donde lo devor sorbindolo, ya que no pudieron romper los dientes del dragn la fuerte armadura. Durante tres aos la Reina vivi sumida en la tristeza. Era la bella Liebgarda y pretendala Wildungo, charlatn sin valor. Lleg una noche Diterico al castillo y oyendo lamentarse a la Soberana, quiso demostrar sus fuerza lanzando una piedra contra el muro. Se hundi la pared y derrib al centinela. La Reina crey que era su esposo, que resucitaba; pero Diterico se present diciendo que iba a matar al dragn. Ella intent disuadirle, mas l parti. Lleg al bosque y tendiose a dormir bajo un tilo en flor. Aproximose el monstruo. El corcel despert a Diterico, batiendo con los cascos en el escudo con que aqul se haba cubierto. Despertose el prncipe y luch contra el dragn, rompiendo la lanza y haciendo pedazos su espada. Entonces el dragn lo tom con la cola y llevolo, en compaa de su corcel, a! cual haba muerto, para que ambos, corcel y dueo, sirvieran de pasto a sus dragoncillos. stos no pudieron romper con sus dientes la coraza y devoraron tan slo al caballo. Por la noche, mientras dorman las terribles bestias, Diterico levantose y hall la armadura y la espada del rey Ornid. Tom el arma y de nuevo atac al dragn, dndole muerte, as como a sus siete cras. Cortoles la lengua y se intern por el bosque. A la maana siguiente, un leador extendi por el pueblo la noticia. Llenos de jbilo, los buenos ciudadanos entonaban loores al desconocido campen que haba librado al pas de tan terrible pesadilla. Entonces el fanfarrn Wildungo se lleg hasta la caverna, hall, efectivamente, a los dragones muertos y, cortndoles la cabeza, volvi a Palacio para, proclamndose vencedor, aspirar al premio prometido por la Reina: es decir, la corona y el tlamo nupcial. La Soberana, que no poda creer que de tal lengua sin manos saliese nada as, estaba desolada. Lleg el da de la boda, y en plena fiesta irrumpi Diterico diciendo que era l quien haba dado muerte a los dragones. Enorme alboroto formse en la sala, y Wildungo quiso matar al que llamaba impostor. Pero, dando grandes voces, la Reina exigi silencio y que declarase su propsito Diterico, del que la Reina tena grandes esperanzas. Diterico, en silencio, dirigiose a las cabezas de los dragones y abrindoles las fauces, dijo a la gente: Cundo se han visto unas cabezas sin lenguas? Las lenguas las cort yo, que fui quien dio muerte al dragn. Yo, Diterico el Lobo. Y en la sala reson un murmullo, pues hasta all llegara la fama de Diterico y sus once leales. El fanfarrn Wildungo fue condenado a muerte y su cabeza se clavaba pocos instantes despus en una pica alzada en las almenas del palacio. Liebgarda ofreci la corona, y a s misma, a Diterico, pero l quiso antes socorrer a sus leales. Parti acompaado de un gran ejrcito. Llegse solo junto a las murallas y all revel su personalidad a sus fieles, que, encadenados, rompieron las amarras y saltaron al foso. Mas Bertungo haba muerto, y a su tumba fue, ante todo, Diterico el Lobo. Despus libr la batalla, en que triunf. Saben huy al pas de los hunos y l, despus de recompensar a los hijos de Bertungo con donaciones de feudos y hombres, volvi a reinar junto a Liebgarda. La dama encantada de Rothenhof Hace ms de cien aos un mozo de Rothenhof fue empleado por el dueo como pastor. l acept esta ocupacin porque era amigo de la vida solitaria y sin demasiado trabajo de los pastores. Un da, y por primera vez, le encomendaron un rebao que deba llevar a pacer, y se fue a un bosque cercano. El bosque era muy espeso; los pinos, los abetos y las hayas se amontonaban apretadamente, subiendo y bajando por las laderas de unos montes. En l

reinaba un gran silencio, slo roto por los chillidos de los pjaros y por el ruido manso de los arroyos. El pastor dej el ganado, que paca, y se dispuso a buscar un sitio en donde sentarse tranquilamente. Antes quiso llenar su barrilito de agua y busc por los alrededores si haba un pozo. Pronto divis uno, pero con gran sorpresa vio que en su borde se encontraba sentada una joven vestida de blanco que le haca insistentes seas de que se acercase. El mozo, asustado, volvi hacia donde estaban los dems pastores, los cuales, al ver la cara de espanto que tena el nuevo compaero, se burlaron de l. Pero ste les cont lo que le haba sucedido y entonces se pusieron serios y le dijeron: Hemos visto varias veces a esa joven en el pozo. Debes acercarte a ver qu quiere de ti. T eres un hombre fuerte y no debes tener miedo. Al da siguiente se dirigi al pozo. Y all estaba la muchacha, la cual le habl de este modo: T puedes libertarme de estas montaas, en las que vago desde hace doscientos aos. Puedes salvarme para que alcance el cielo. Vuelve esta noche a las doce y entonces te dir lo que has de hacer. Despus de esto, desapareci. El pastor lleg puntualmente a la hora indicada al pozo, en cuyo brocal se encontraba sentado el fantasma, que le dijo: Ve ahora al fondo del bosque y treme una copa de oro que encontrars debajo de un gran pino, mayor que todos los dems. No te suceder ningn dao, pero no debes hablar ni una palabra, ni asustarte por nada. En cuanto yo tenga la copa, la llenar en este pozo, beber su contenido y estar salvada. El muchacho, lleno de nimo, se puso en camino. Se intern por el bosque y, efectivamente, pronto encontr un enorme pino, que sobresala entre todos los dems. All, debajo del gran rbol, en el suelo, estaba la copa. El pastor fue a cogerla, pero de repente oy en el aire un zumbido fortsimo. Mir hacia arriba y vio encima de su cabeza una enorme muela de molino colgada de un hilo finsimo. La rueda giraba rpidamente y amenazaba caer encima de l. Entonces el pastor, espantado, dej escapar un grito de angustia y huy hacia el pozo. All le esperaba la dama, desesperada y llorando. Ay de m! deca , ahora he de esperar muchos aos para mi salvacin. Ves ese pino pequeito, ah cerca? Cuando sea un gran rbol que se pueda serrar se construir una cuna con sus tablas para un nio recin nacido. Cuando este nio haya alcanzado la edad que t tienes ahora me salvar quiz de mis penas. En esto desapareci la dama blanca, a la que a menudo se la puede ver sentada en el brocal del pozo. La muerte del obispo de Trveris Eberhardo fue el septuagesimosptimo obispo de Trveris. A causa de su celo por el mantenimiento de la fe, era terriblemente odiado por los judos. stos estaban siempre temerosos de ser sorprendidos en sus prcticas y alentaban en sus corazones un terrible propsito de venganza contra Eberhardo. Muchas tardes, cuando el santo varn pasaba camino de la Catedral para rezar las vsperas, los judos que se encontraban en el camino se refugiaban en cualquier callejuela o en la tiendecilla de algn mercader, rumiando palabras de maldicin. Y de padres a hijos repetan el nombre de Eberhardo, acompandolo de los peores dicterios. Al fin, uno de los ms viejos, que haba aprendido las artes de la brujera, dijo a unos cuantos compaeros el medio para causarle la muerte con grandes sufrimientos.

A uno de los judos que trabajaba con un escultor le encarg que hiciera una pequea figurilla de cera, tan parecida como fuera posible al obispo. El judo procur ver de cerca a Eberhardo y visit, con pretexto de un recado de su patrn, un escultor que estaba tallando una estatua orante del Obispo. Varias tardes volvi por all, alabando la exactitud de los rasgos, hasta que adquiri la perfeccin necesaria en sus manos para realizar la horrible labor. Fabric, en efecto, con cera sucia, una figurilla y march, en cuanto la hubo acabado, a entregarla al viejo judo, que era brujo. ste la cogi y la guard cuidadosamente. A la noche siguiente hicieron los judos conjurados un gran fuego, y en l dejaron derretir, lenta, todo lo lentamente que podan, la estatuilla. Y a la misma hora, ante el terror de sus pajes, el arzobispo se consuma, como devorado por el fuego, entre terribles dolores. Y as fue cmo Eberhardo, el septuagesimosptimo obispo de Trveris, pereci, por mgica venganza de los judos. La Catedral de Colonia Como es sabido, la maravillosa Catedral de Colonia permaneci durante muchos siglos sin terminarse, hasta que en el siglo XIX se acab el hermoso monumento. Existe, entre otras, una leyenda forjada quiz en los aos en que los buenos habitantes de la gran ciudad renana vean las obras de su Catedral interrumpidas o avanzando muy lentamente. Se dice que el arzobispo de Colonia haba mandado llamar a un maestro de obras que era el ms renombrado de su oficio en aquel tiempo y le dijo que deseaba levantar una Catedral que fuese la ms hermosa de la cristiandad y la mejor construida. El maestro contest: Podis contar conmigo. Yo trazar los planos y elevar una Catedral que ser el asombro de todos. Pero cuando quiso ponerse al trabajo, no consigui trazar las lneas del plano tal como deseaba para formar un proyecto no igualado por nadie. En vano trabajaba das y noches, esforzndose en encontrar el plano maravilloso que hiciera inmortal su nombre y que diera fama a Colonia en todo el mundo. Una tarde, cansado de su esfuerzo, sali de su casa y se dirigi a las orillas del Rhin. El ro corra majestuoso y con gran podero; pasaban numerosas embarcaciones y no muy lejos de all, en los muelles, haba gran actividad. La tarde era tranquila. A lo lejos, ro arriba, se vean las Siete Colinas y el gran remanso del ro. La belleza del paisaje, la majestuosidad de la corriente y la actividad en el puerto no conseguan distraer al pobre maestro, que segua con su mente torturada para encontrar el medio de cumplir la promesa hecha al arzobispo. Ensimismado de esta manera, no advirti la llegada de un vejete, que se haba sentado cerca de l y que, mirndole con un aire burln, pareca divertirse con la preocupacin del pobre arquitecto. Tosi el viejo y atrajo de esta manera la atencin del angustiado maestro, y una vez que consigui que ste mirara hacia l, con una varilla traz algunas lneas en la arena. Las lneas formaban un plano, maravillosamente trazado. El artista exclam: Quin sois? Dejadme, por favor, ver vuestro plano. Pero las lneas se desvanecieron prontamente. El vejete ri sarcsticamente y dijo: Ah!, el amigo quiere tener mi plano...; el amigo se encuentra en un apuro... Ja, ja! Bien..., bien. El maestro le rog que le ayudara, diciendo que le pagara lo que l quisiera. El viejo dijo: Yo voy a pedirte bien poco. El monumento que t construyas con este plano ser la envidia de todos tus compaeros, la admiracin de las generaciones venideras, y tu nombre

pasar a la posteridad, aureolado por la fama. Tu vida ser larga y tendrs riquezas sin cuento, gloria y placeres. Y a cambio de esto, qu peds? pregunt el artista. El vejete sonri de manera siniestra y repuso: A cambio de esto..., quiero solamente... tu alma. El maestro se levant, horrorizado, y trazando la seal de la cruz, grit: Aparta, Satn! Prefiero hundirme en el olvido que en el infierno. El demonio no le alter, sino que dijo burlonamente: Por qu esa indignacin?... Ya nos veremos. Y desapareci. El maestro volvi a su humilde morada con los pensamientos ms sombros y desesperado, lleno de temor an por el extrao encuentro que haba tenido. No consigui dormir aquella noche; a cada momento crea que Satn vena de nuevo a tentarlo. Pero el encuentro con el Malo no le haba dejado, por otra parte, insensible a las promesas que aqul le hiciera. Poda conseguir la gloria, riquezas, placeres y, sobre todo, cumplir su promesa a cambio de una simple palabra. En vano se esforzaba en rechazar la tentacin que cada vez creca con ms fuerza dentro de l. A cada momento vea delante de s al diablo mostrndole el plano inalcanzable. Por fin sucumbi, y dijo. Aceptara la propuesta de Satn. ste se present delante de l y le dijo: Maana ve al mismo lugar en donde nos encontramos; yo te traer el plano y el pacto que has de firmar con tu sangre. Cuando lleg el da, el maestro pens en el terrible compromiso en que se vea. Vacilaba entre sus sueos orgullosos y el temor a la condenacin eterna. Y al fin decidi confiarlo todo a su confesor. ste pens que sera una gran jugada engaar a Satn y quitarle el plano sin pagarlo con el precioso don de un alma e indic al artista la conducta que tena que seguir. A la hora convenida, el maestro se encontraba en el lugar designado. Dieron las doce, y se present el diablo. Satn dijo: He aqu el plano y el pacto. Toma y firma. Rpido como el rayo, el maestro se apoder del plano con una mano y con la otra agit un trozo de la Santa Cruz que le haba sido confiado por el astuto confesor. Ante la santa reliquia, Satn retrocedi y exclam con rabia: Me has vencido! Pero poco fruto sacars de tu traicin. Tu nombre ser desconocido y tu obra no se acabar jams. Comenzaron las obras, pero no acabaron en vida del arquitecto. El nombre de ste desapareci y durante muchos siglos la Catedral estuvo inacabada. La dama de Pilastch Al pasar por el pueblecito de Molkemberg, el Havel divide su curso en dos brazos y forma una isla que en su mayor parte est hundida en el agua y solamente en el medio tiene una altura que hace unos setenta aos estaba an cubierta por hermosas hayas y que ahora es cultivada. Esta altura recibe el nombre de Pilatsch o Pilatusberg (Monte de Pilatos) y en la Edad Media debi de habitar en ella un temido bandolero llamado Pilatos. Hace algn tiempo todava existan en la isla algunas ruinas y era un lugar desierto y al que nadie sola ir. Por entonces, un labrador de Molkemberg tuvo un hijo. Gran alegra fue para l y para su mujer el nacimiento del pequeo y quisieron solemnizar el bautizo. Pensaron en

dar una fiesta a la que habran de invitar a sus vecinos y el labrador, para aumentar la comida, quiso salir con una barquichuela a echar las redes y coger algunos peces. As que, despidindose de su mujer, subi en su barquichuela y rem ro adentro hasta las proximidades del Pilatsch. Iba alegre, canturreando y pensando en la hermosa fiesta que tendra lugar en su casa el prximo domingo. Cuando lleg a un sitio en el que crey que podra haber buena pesca, ech las redes. Sac una buena cantidad de peces, que verti en el fondo de la embarcacin. De nuevo tendi las redes. Ocupado en esto, se le pas el tiempo. La tarde era hermosa, el ro flua tranquilamente y en las orillas los rboles brillaban con su verdor resplandeciente a los rayos del Sol. De pronto levant la vista, mirando hacia la isla. Qued sorprendido cuando, a la orilla, vio una figura de mujer. Estaba cubierta por ropas de luto: era alta, airosa, y pareca de notable seoro. Hizo seas al pescador para que se aproximara hacia ella y l lo hizo, en parte por curiosidad y en parte por temor, pues aquello era algo extrao y nunca haba odo que habitase nadie en la isla. Cuando lleg a la orilla, qued sorprendido de la belleza de la doncella y las lgrimas que llenaban sus hermosos ojos le hicieron sentir compasin. La salud respetuosamente y le pregunt qu deseaba de l. Con una voz dolorida, la joven cont al aldeano que era una desdichada que sufra en las ruinas y que esperaba la salvacin de l. S le dijo que ha nacido un, nio en vuestra casa y que pensis bautizarlo dentro de unos das. Si deseis ayudarme, traed al nio aqu, una vez que est bautizado, y dejad que yo lo bese por tres veces. Mi desgracia cesar y os recompensar con un rico tesoro. El aldeano objet que tena que hablar primero con su mujer, y si ella estaba conforme, el prximo domingo, inmediatamente despus del bautizo, estara en la isla con el nio. La promesa pareci libertar a la dama de un enorme peso; sonri entre sus lgrimas y desapareci. El aldeano no quiso pescar ms y, recogiendo sus redes, rem hacia su casa pensando en la damisela y en el tesoro prometido. En cuanto lleg a casa, le cont a la mujer lo sucedido, y sta le dijo que quien mejor poda dar consejo era el prroco. El aldeano crey lo mismo, y al da siguiente fue al pueblo vecino de Prietzen, y all cont a su confesor lo que le suceda. El sacerdote no poda suponer de lo que se trataba, pero al fin pregunt al aldeano si la doncella que haba encontrado no tena pies de caballo. El aldeano no se haba dado cuenta de ello; se haba quedado tan extasiado ante la belleza, de la dama, que no haba notada tal detalle. Desde luego, no poda decir nada sobre esto. Finalmente, el sacerdote le dijo: Coge el nio el domingo y ve all, pero antes de dejar que lo bese, fjate bien si tiene o no pies de persona. Si notas algo que no es normal, vulvete en seguida. Esto alegr mucho al aldeano. Volvi a su casa y estuvo impaciente hasta el da del bautizo. ste se celebr, y una vez que el nio hubo recibido el sacramento, lo tom en sus brazos y, subiendo con l en la barca, rem hasta la isla. All estaba ya la hermosa joven, que pareci alegrarse mucho cuando vio llegar la barca e hizo seas al labrador de que se aproximara. El labrador salt a tierra temblando y con gran temor vio que la doncella cogi al nio rpidamente, antes de que l pudiera echarle ni una mirada a los pies. Not que, al mismo tiempo que la muchacha besaba al nio, se hunda ella un poco en la tierra. Por segunda vez bes la dama al nio y se hundi an ms en tierra. Entonces el nimo del labrador se hundi tambin y no pens ms en el tesoro, sino que cogiendo al nio, ech a correr y mont en la barca, sin mirar siquiera hacia atrs. Oy cmo las ruinas se hundan en medio de gran ruido y que unos ayes lastimeros exclamaban: Perdida, perdida para siempre!

El aldeano lleg a su casa medio desvanecido y enferm de la impresin. Slo al cabo de algunos das pudo contar lo sucedido. El nio muri poco despus y jams se volvi a ver a nadie en la isla. La caza nocturna de Frau Gode En la comarca de Priegnitz se cuenta que existi en otro tiempo una dama noble, de nombre Frau Gode, que era muy cruel con sus criadas y que por eso fue condenada, cuando muri, a cabalgar eternamente por los aires, sobre todo en el mes de diciembre. Cuenta una mujer que la oy en la noche de San Silvestre. Esa mujer caminaba por el bosque. Alumbraba una magnfica luna llena. La mujer oy primero como un rumor lejano de cacera, los ladridos de los perros, el galopar de los caballos y los gritos de los cazadores. El ruido fue creciendo ms y ms, hasta echarse encima. La mujer sinti como un viento que pasaba a su lado, pero no vio nada, aunque haca claro como de da. Otra vez un campesino que iba tambin de noche conduciendo a sus caballos, sinti llegar la caza salvaje de Frau Gode y la vio pasar, quedando espantado. Cuando hubo pasado la caza, se dio cuenta de que un perro pequeo haba quedado rezagado y levant su ltigo para azotarle, pero en aquel momento sinti un golpe fortsimo y qued desvanecido. Cuando despert, ya de maana, not que tena la cabeza hinchada y as qued durante mucho tiempo. Frau Gode iba en sus correras nocturnas por el aire, en un coche. Una vez, cuando marchaba por el bosque, se le rompi un eje de este coche, y a un mozo con el que se haba tropezado le pidi que lo arreglase. El muchacho lo hizo por miedo, y cuando acab, Frau Gode le dio por pago un puado de virutas. El mozo, sorprendido, no se atrevi a protestar, pero en cuanto lleg a su casa, las ech en el hogar. Al da siguiente tuvo la sorpresa de ver que alrededor de las cenizas haba unas monedas de oro. Eran las virutas que no haban llegado a arder. Codicioso, sigui buscando entre las cenizas, pero todas las otras virutas haban desaparecido al quemarse. La bruja de Eldena En Eldena, un hermoso pueblo junto al Elde, en Mecklemburgo del Suroeste, en otros tiempos andaba una bruja malsima. A unos vecinos les enfermaba a los nios: a otros se los ahogaba por la noche el Alp; a otros les estropeaba una pata al caballo mientras estaba atado por la brida; otros vean cmo las cerdas se coman a sus propios cerditos; a otros no les sala bien la masa del pan ni se les coca; otros no conseguan obtener nada de sus campos de lino o de los trigales... En fin, que en el pueblo sucedan tantas desgracias, que hasta un ciego hubiera podido ver que all haba un grave embrujo y que todas esas desdichas sufridas por la buena gente de Eldena no eran porque s, sino que obedecan a una causa maligna. Y ni siquiera los mejores medios de ahuyentar a las brujas dieron resultado. En casa del vecino Schultze la mujer haba echado una gran cantidad de wittenohrand flor del campo, remedio capital contra la fascinacin junto a los tazones de leche y en el pote de la mantequilla, pero a pesar de eso la leche se le agriaba y la mantequilla apareca siempre sucia. El vecino Krger haba cortado en la noche de San Silvestre ramas de siete clases distintas de rboles para hacer una escoba de brujas con ellas, y haba barrido todo su ganado, desde la cabeza a las patas, pero a pesar de eso se le moran las terneras y los bueyes jvenes. Tanto los nios como el ganado seguan comidos de piojos. A pesar de todos los medios, nada se consegua. La mujer del sacristn, por

ejemplo, haba mandado a la iglesia el cordn umbilical de su pequeo, envuelto en un trozo de camisa, pero, a pesar de ello, el pequen no quera tomar el pecho y se estaba muriendo de hambre. Naturalmente, ms de la mitad del pueblo se interesaba en descubrir quin era la bruja causante de tantos males, pero durante muchsimo tiempo nada consiguieron. Haba en el pueblo dos mujerucas impedidas de las piernas, jorobadas y de ojos torcidos, que eran ciertamente sospechosas, pues las personas marcadas de esta manera por Dios acostumbran a no ser demasiado buenas, y delante de ellas hay que andarse con cuidado. Adems, la nariz de una de ellas era tan puntiaguda como una lezna, y el refrn dice: Nariz puntiaguda, barbilla puntiaguda, tiene al diablo sin duda. Por esta vez, tales seas fueron engaosas, como se vio el domingo siguiente, despus de la primera noche de mayo. Muchsima gente haba ido ese da a la iglesia llevando en los bolsillos huevos que en la noche de Walpurgis haban sido no puestos por gallinas negras, sino sacados de ellas. Las dos mujeres sospechosas tambin se encontraban all. Despus de la bendicin del sacerdote, no aparecieron sobre sus cabezas ni pucheros, ni badilas, ni potes de mantequilla, lo cual hubiera debido suceder si hubieran sido verdaderamente brujas. Eran tan cristianas como cualquier otra, segn se vio claramente. Sin embargo el asunto de la bruja del pueblo segua preocupando a todos, porque los males no desaparecan; al contrario, cada vez eran ms graves, la maldita bruja segua con sus andanzas sembrando el terror entre los habitantes de Eldena. Mas he aqu que lleg de nuevo la noche de Walpurgis, en la que las brujas cabalgan por los aires, y sin prdida de tiempo se procedi a la prueba de brujas. En medio de la noche, dos gemelos arrastraron sendos rastrillos nuevos hechos con espinos de cruz, salieron del mismo sitio y rodearon el pueblo, uno hacia la derecha y el otro hacia la izquierda. En el sitio donde deban encontrarse los dos hermanos se colocaron los rastrillos derechos, apoyndose el uno en el otro, de modo que todo el pueblo estaba cercado por las huellas de los rastrillos, excepto el escaso espacio que quedaba entre ambos. Por encima del campo que estaba rastrillado de esta manera no poda pasar bruja alguna y ni siquiera el mismsimo demonio. En consecuencia, la bruja tena que pasar a la fuerza bajo los rastrillos y ser vista por los gemelos a su vuelta al pueblo. nicamente poda suceder que los dos hermanos hubieran cometido algn descuido en su trabajo, que hiciera intil el remedio o que la bruja hubiera encontrado alguna argucia para lo mismo. En todo caso los dos muchachos estuvieron en guardia junto a sus rastrillos hasta el amanecer y no vieron a bruja alguna. Naturalmente, creci el miedo ante el poder de la misteriosa hechicera, y cuando tambin fracas en sus remedios un pastor de las cercanas que era afamado por su maestra en ahuyentar a las brujas, no hubo ya duda de que no se trataba de una bruja cualquiera, sino que, por as decir, de la mismsima abuela del diablo. Pero tanto va el cntaro a la fuente... El mayoral de un labrador del pueblo dorma en la misma cama con el boyero: el mayoral, por la parte de atrs de la cama y et boyero en la de dentro, que es la que prefieren los malos espritus. En la maana del da de mayo (1 de mayo), cuando se despertaron los dos durmientes se encontraba el joven boyero baado en sudor y su corazn lata como una cola de borrego. Hans dijo cuando se hubo calmado un poco, me encuentro como si esta noche hubiera sido un caballo y como si la seora ama hubiera cabalgado encima de m. T sueas! le contest el otro. No vas a ser tan tonto que quieras contar a nuestra ama entre las malas mujeres que se unieron esta noche en el Blocksberg! Por eso te aconsejo que te calles y que cierres la boca.

Pero el chico no quera callarse, sino que se empe en repetir que por la noche haba estado en manos de brujas. De modo que Hans, aun ordenndole silencio, encontr el asunto sospechoso y lo tuvo muy en cuenta hasta la noche de mayo del ao siguiente. En esa noche noche de Walpurgis durmi l en la parte anterior de la cama y dej al chico dormir atrs. El muchacho se durmi en seguida, pero Hans procur mantenerse despierto, para ver si este ao la duea quera tambin cabalgar. Y apenas haba pasado media hora, se abri silenciosamente la puerta del cuarto y, andando de puntillas, entr el ama, con unas riendas en la mano derecha y una fusta en la izquierda. Hans se levant en seguida y se prepar a amargarle la visita. No haba contado con la huspeda, y no se acordaba del dicho detrs del monte tambin vive gente; es decir, que la bruja tambin tendra sus tretas. La hechicera no se anduvo con tapujos ni reparos: le ech en un segundo las riendas por encima de las orejas, y de repente el pobre Hans se vio convertido en un hermoso corcel negro. Ahora se dio cuenta Hans de lo peligroso que era tratar con brujas, y a gusto se hubiera escabullido de la aventura, pero ya no serva nada resistir ni saltar, ni cocear. Con la izquierda muy firme, mantena la mujer las riendas. En un instante mont sobre l, le sujet a fustazos y marcharon al galope tendido sobre montes y valles, hasta el Blocksberg. La violenta cabalgata haba llevado a los viajeros muy temprano a la cumbre del monte. Todos los alrededores estaban sumidos an en profundo silencio, porque todava no era la hora del aquelarre. Cuando pararon, junto a una rama de sauce, fueron sujetadas las riendas del caballo. Hans tuvo as tiempo suficiente para refrescarse y para meditar sobre su desgraciado destino. En tanto, sin embargo, se anim el aire. Un silbido y el aullar del viento, como cuando estalla una tormenta de granizo, y con el resonar de las campanadas de las doce, vino de los cuatro vientos una incontable cantidad de brujas, con los cabellos sueltos y vestidos volantes sobre escobas o palas de horno, tenazas o bien machos cabros. Con ellas vino tambin el diablo, y vino en su inimaginable figura natural. Una ancha capa de color rojo de sangre envolva los fuertes miembros de su largo cuerpo; un sombrero puntiagudo, adornado con una pluma de gallo, cubra la horrible cabeza. Del sombrero asomaban un par de cuernos, afiladas uas prolongaban sus dedos, y de las botas de piel salan unos pies de caballo. Una llama verdeamarillenta sala de las entreabiertas fauces, y cuando el olor de esa llama lleg a la nariz de nuestro pobre Hans, crey perder el sentido y de buena gana hubiera dado todo por estar en lugar del buen boyero. Esto no dur mucho. En vez de los infernales vapores de azufre se olieron agradables olores de viandas frescas, de dulces y tortas. Dragones de fuego arrastraban una gran cantidad de estas costosas viandas, tan grande como no pudiera haberse consumido ms en diez banquetes de boda. A nuestro Hans se le hizo la boca agua, pero por mucho que tuviese ganas de aquello, tuvo que seguir amarrado a sus riendas y pudo contemplar solamente cmo las brujas rodeaban todas a la vez a su dueo y protector y se hinchaban de comer, hablndose mutuamente con gran amabilidad. Bebieron y comieron, mientras jugaban al mismo tiempo con cartas y dados, entre blasfemias y maldiciones. El banquete dur unas dos horas, y cuando todas hubieron comido hasta hartarse de la comida del diablo, y estaban borrachas como cubas, el demonio se levant de la mesa con mucho estrpito, se levant tambin la concurrencia, y se oyeron violines, bajos y violonchelos entre el tumulto, y empez el baile. El diablo mismo abri la danza, habiendo elegido como pareja a la duea de Hans. Detrs de ellos se emparejaron las brujas, remolineando rpidamente como cuando un torbellino juega con las plumas sueltas, y ejecutaron bailes de las ms distintas clases.

Cuando todos las infernales danzantes estaban sudorosos del baile y haba pasado buena parte de la noche, se oy de repente el primer canto del gallo y todos se prepararon al regreso. El primero que parti fue el diablo, en medio de un ruido como el que formaran ms de mil aves volando, y dej tras s una estela de humo maloliente, como si el Malo hubiera producido ya un vapor como el que se encuentra hoy sobre el Elba. Detrs del Maligno partieron las brujas, cada cual en direccin a su casa, y con ellas tambin el ama con su corcel. Ninguna de las brujas tena tan hermosa cabalgadura, y ella montaba con ms destreza que hoy en da los jvenes caballeros cuando pasean por la calle a sus enamoradas. Pero como es sabido que los jinetes presuntuosos suelen ser arrojados de las sillas tan involuntaria como desagradablemente, las dems brujas dijeron al ama: Ten cuidado, que cabalgas con demasiado garbo! Tu corcel te tirar! El ama, no obstante, orgullosa y llena de nimo, no les hizo caso y sigui cabalgando tan firme y despreocupada como si estuviese sentada en el silln del abuelo, junto al hogar. El camino estaba atravesado por un riachuelo profundo que corra al pie del alto monte. Junto a este riachuelo se pararon las brujas, para abrevar a sus cabalgaduras y tambin para despedirse y emprender el regreso con ms rapidez. El ama haba dejado en ese momento por completo las riendas. Hans se percat de esto y al momento dio un bote y cay la bruja tan larga como era en el agua. Sacudi la cabeza, despus tir las riendas tambin a la corriente, y con esto se deshizo el encanto, y en lugar del caballo apareci nuestro Hans con su figura natural. Mientras tanto, la bruja se haba levantado y quiso coger las riendas y el bocado, pero Hans fue ms rpido que ella y en un dos por tres se lo coloc a la bruja, sin que sta pudiera hacer nada. De repente, la seora Lisel se vio convertida, por su propio maleficio, en una preciosa jaca negra, tan atnita como una vaca ante una puerta pintada de colorado. Pero Hans era exactamente el hombre que haca falta para despabilarla. Rompi, de un arbusto, una rama, y despus de montar encima de la jaca, azot de tal manera las ancas de la cabalgadura, que caballo y caballero salieron disparados, como si quisieran rodear el mundo en un da. Con este esfuerzo se cansaron ambos, y cuando ya tenan tras de s una buena parte del camino, sinti Hans mucha sed y se alegr no poco cuando vio una posada junto al camino. Se detuvo y se refresc con buenas jarras de espumosa cerveza. Se dispona a seguir el camino, cuando se le ocurri que an tena un buen trecho hasta llegar a la casa. Si herrase a mi caballo, sin duda adelantara ms. Dicho eso, pregunt al posadero: Oiga, amigo, hay por aqu algn herrador? El posadero contest: Vaya si lo hay! Y bien cerca. Yo soy el herrador del pueblo y con mucho gusto os herrar vuestra hermosa jaca. Entonces Hans se baj y, teniendo mucho cuidado de mantener firmemente sujetas las bridas, esper a que el posadero-herrador acabase su tarea, colocando cuatro hermosas herraduras a la jaca. Al clavrselas, el animal se resista tanto que pareca que estuviesen aplicndole un castigo de turcos, es decir, ms de mil palos en las plantas de los pies. Hans tuvo que sujetar bien firme y aun llamar en su ayuda al hijo del posadero y a otros mozos. Hans volvi a montar. Y cabalg tan rpido, que las piedras despedan chispas, y lleg al pueblo sin novedad y tan temprano, que todos estaban an durmiendo. No se le ocurri nada ms importante que despus de dejar a la jaca en la cuadra echarse junto al boyero, en la cama caliente.

Cuando todos se levantaron, se ech en falta al ama en la casa. Luego se dijo que estaba enferma y guardaba cama. Al da siguiente empeor, hasta el punto de que llamaron a las vecinas para ver qu clase de enfermedad tena y todas coincidieron en decir que la enfermedad no tena remedio y que haba que llamar a un sacerdote para que preparase a la enferma a morir. Pero cuando hubieron dicho estas palabras, la mujer se revolvi y el espritu maligno que en ella moraba empez a decir tales cosas, que sembr el terror entre las mujeres que asistan a la agonizante. El ama se revolcaba y echaba espuma por la boca y por nada se apaciguaba. Blasfemaba y maldeca. Su pelo se erizaba, los ojos pareca que iban a saltrsele de las rbitas. Su rostro se contrajo horriblemente, y con un estrpito infernal, corno si toda la casa se hundiese, sali el alma pecadora al infierno, a servir al diablo. En la ventana apareci una corneja negra. En eso, se acerc Hans y dijo: Nada os extrae esto, vecinas. El ama era una terrible bruja, la bruja que azotaba al pueblo con sus maleficios. Las vecinas contestaron, indignadas: Cmo puedes hablar as delante del cuerpo an caliente de tu ama? Sus dolores le han hecho morir violentamente, pero no tienes derecho a insultar a la difunta. Hans insisti, y no solamente no fue credo sino que lo echaron de la habitacin. Las mujeres, entonces, descubrieron el cuerpo de la muerta y vieron, horrorizadas, que tena en las manos y en los pies cuatro fuertes herraduras. El cuerpo era tan ligero como un saco de plumas, lo cual indicaba que el demonio, no solamente haba tomado el alma, sino que tambin le haba chupado la sangre. Hans recibi excusas por parte de las vecinas y en el pueblo rein desde entonces la tranquilidad. La aldeana desaparecida El valle de Zerzer, que ahora pertenece, junto con los hermosos Almen, a Burgeis, era en otros tiempos propiedad de un rico aldeano, cuya granja estaba justamente en medio de los Almen, en el Alm de Brucker. La mujer del aldeano iba una vez acompaada por la criada al pueblo de Burgeis, para purificarse, despus de haber dado a luz. En el camino llegaron a un lugar en donde haba muchas piedras por el suelo, porque la gente que pasaba por all lanzaba una piedra para con eso prevenirse de que le sucediese algn dao causado por las doncellas salvajes que plagaban aquel sitio. Entonces record la aldeana que haba dejado en casa la vela bendita y mand a la criada que volviese a buscarla, mientras ella aguardaba all. Pero cuando la muchacha regres con la vela, no encontr a la aldeana y toda bsqueda fue intil. Haba desaparecido. La pobre criada volvi llena de desolacin y de terror a la granja, y cont lo que le haba sucedido. Comprendieron que haba sido una venganza de las doncellas salvajes, y desde entonces se evit pasar por aquel lugar. Pero el aldeano no tuvo ya ninguna satisfaccin en estar all y cedi su propiedad a los habitantes de Burgeis. La reina del Monte de la Noche La montaa que separa los valles Battenberg y Thiersee se llama Monte de la Noche. Este nombre proviene de la oscuridad que en l reina, por los espesos pinos y abetos que la pueblan. En esos bosques haba gran abundancia de caza de toda clase, tanto de mayor

como de menor. Muchos cazadores iban all, haciendo grandes destrozos entre los animales, y aunque muchos de esos cazadores desaparecan sin dejar rastro, la codicia quitaba el miedo a los restantes y no cejaban en sus batidas. En lo alto de uno de los montes viva un vaquero que bajaba al pueblo a vender su manteca y sus quesos. Un da que iba alegremente cantando por el sendero, viose sorprendido por la aparicin en la cima de una roca de una dama hermossima que le llam por su nombre. Sorprendido, el pobre vaquero se aproxim a la bella mujer y sta le dijo: Soy la reina de este monte. En otros tiempos aqu venan a cazar nobles seores, que cazaban segn las nobles artes, pero ahora viene tanta gente, que amenazan hacer desaparecer toda la vida. Y hasta ms de un hombre honrado ha muerto a manos de los cazadores furtivos. Por eso te he escogido a ti para que me sirvas de instrumento de castigo. T has de matar a todos los cazadores que aqu vengan. El vaquero, aterrorizado, se neg, pero la dama le amenaz con destruir su cabaa y su ganado: Mi poder es enorme, y si no me sirves, vers como te arrepientes. Entonces el vaquero hubo de aceptar. Y, en efecto, desde aquel da empezaron a caer muertos los cazadores hasta no quedar ninguno. Las gentes crean que era la dama del bosque la que causaba las muertes, y as ya nadie se atrevi a ir al monte, y de nuevo los animales pudieron vivir en libertad. An se ven en la roca donde la dama se apareci las huellas de sus pies. Las ondinas del lago de Kalter En las orillas del lago de Kalter viva un pobre pescador. Cada anochecer iba a tender sus redes para ganarse el msero sustento. Mas un da perdi pie en la orilla y se hundi en el agua, sin que pudiera nadar, y as, se ahog. Este pescador tena un hijo que, al tardar su padre, fue a buscarle, sin lograr nada, y a la orilla del lago comenz a llorar. De pronto vio con sorpresa que un hombrecillo verde lo miraba con simpata y lo saludaba. l contest desconcertado al saludo, y el hombrecillo le dijo: Te he visto llorar la muerte de tu padre, y al ver el tierno amor que le profesabas, he sentido gran simpata por ti. Te invito a visitar mi casa. El muchacho, asustado, rehus; pero tanto insisti el hombrecillo, que al fin hubo de aceptar. El pequeo hombre verde lo llev hasta la misma orilla, le entreg una plumilla y le dijo: chate al agua, apretando bien la pluma. Mientras la tengas agarrada, no te ahogars. El joven lo hizo y se meti debajo del agua. Vea con sorpresa que no se ahogaba, en efecto, y estaba lleno de curiosidad. El hombrecito, sonriendo, iba delante de l. Lo llev a una hermossima casa de cristal, guindolo hasta dentro y dicindole: Fjate qu lujo. De pronto el muchacho se detuvo, angustiado: dentro de un atad de cristal estaba su padre. S; ah est tu padreoy que le deca su amigo . Su alma est en ese otro vaso continu, sealndole una vasija que estaba un poco alejadaTu padre est vigilado por unas ondinas. Despus le dio un manto, dicindole: Con este manto sers invisible. Si consigues embaucar de alguna manera a las ondinas y poner juntos el alma y el cuerpo de tu padre, ste vivir. El chico se ech el manto y al punto se volvi invisible.

En esto llegaron las ondinas y el muchacho empez a cantar una bellsima cancin. Las ondinas estaban sorprendidas, primero, de or voz y tono tan dulces; luego se quedaron arrobadas. El joven se alej hacia dentro de la casa y las ondinas lo siguieron. Cuando estaban ya medio adormecidas, el chico cogi el vaso y puso juntos el alma y el cuerpo de su padre. ste resucit al punto, y antes de que las ondinas se dieran cuenta, subieron nadando los dos a la superficie. Mas al saltar a la orilla notaron que tambin haba salido una sirenita agarrada a las ropas del padre. La llevaron consigo a la casa y le obligaron a que les sirviese hasta que el muchacho, atrado por su belleza, la tom por esposa. Y despus iban con frecuencia a visitar a su bienhechor, el hombrecillo verde del lago. La paja del Nix En Kappeln, en la regin de Estrasburgo, se cuenta lo siguiente: Una noche estaba una comadrona descansando, cuando la despertaron unos golpes dados a su puerta. Abri y vio con sorpresa que era un Nix. Quiso cerrar la puerta, pero el Nix le rog que la escuchara: Mi mujer va a tener un hijo y no tiene quien la ayude. Venid conmigo y os lo pagaremos bien. La mujer, asustada, quiso regir de nuevo, pero temi que le sucediera algo y accedi a acompaar al Nix. ste la llev al lago prximo. All golpe el agua con una varita y se separaron las ondas, apareciendo una escalera de caracol, por donde bajaron a la cmara en que estaba la sirena tendida en un lecho maravilloso. La comadrona la atendi, segn su oficio, y cuando el nio hubo nacido, el Nix la volvi a llevar a la superficie. Antes de sacarla, le dijo: Os estamos muy agradecidos, y he aqu nuestro pago. Y le entreg un puado de paja. La mujer se extra, mas, temerosa, no quiso desdear el extrao obsequio, y lo tom en su mano. Cuando estuvo en la orilla, arroj la paja y sali corriendo hacia su casa. Pero su sorpresa fue enorme cuando vio que un trozo de paja que haba quedado prendido a su falda brillaba enormemente. Lo cogi y vio que era de oro. El macho cabro de Layen Dos mozos de Tasiss salieron de su granja para ir a cortejar a las muchachas del pueblo vecino. Haban trabajado mucho durante la semana. As que ese sbado dejaron bien guardadas las guadaas, se lavaron y acicalaron y se pusieron en camino. La noche era clara, porque luca una hermosa luna, y los dos muchachos iban cantando alegremente, gastndose bromas y dndose empujones. Esperemos tener suerte esta noche con nuestras muchachas y que no nos echen ningn jarro de agua fra deca uno de ellos. El otro no le contest sino que, como si estuviera pensando algo, se quedaba rezagado. El ms alegre le pregunt por la causa de su silencio. Estoy pensando en que no hemos visto que hoy es da de tmporas y no debemos entregarnos a la alegra, sino volver a casa y rezar. Mas su compaero se burl de l, dicindole que por nada del mundo dejara de rondar aquella noche. Y sin hacer caso de los reproches del piadoso mozo, sigui solo.

Continu cantando, cuando de pronto sinti como si alguien le siguiese. Volvi la vista atrs y vio que un macho cabro de negra piel y ojos brillantes iba caminando tras l. Se sobresalt un poco y quiso espantarlo, pero nada consigui. Aceler entonces el paso y el macho cabro tambin. Lleg al pueblo, siempre seguido por el animal. Al fin ech a correr, sin poder huir de su perseguidor. El macho cabro le hizo dar vueltas y ms vueltas por el pueblo. El desdichado gritaba: Abrid las puertas! Abrid las puertas! Sin embargo, las puertas continuaban cerradas. Se senta desfallecer y al fin perdi el conocimiento. Al da siguiente encontraron su cadver en medio del bosque. El pozo de los frailes Hace mucho, muchsimo tiempo exista cerca de un camino que conduce de Mettersdorf a Pintak, un grandioso convento con un jardn plantado de rboles y rodeado de un blanco muro. Las edificaciones se extendan en un buen trecho y el conjunto ofreca a los frailes que all tenan su retiro una morada grata y tranquila. Numerosos religiosos vivan en el convento. Las bodegas, los graneros y los almacenes encerraban provisiones sin cuento, pues de los alrededores los piadosos campesinos hacan continuas ofrendas. A su capilla llegaban en romera devotos de los sitios ms apartados, pues posea una imagen de la Virgen que haca infinidad de milagros y curaciones maravillosas de enfermos y tullidos. Corno nadie llegaba con las manos vacas, los monjes no tenan que pasar cuidado por su subsistencia, y as podan emplear todo el tiempo en sus rezos, en su vida piadosa y en sus meditaciones. Pero no fue siempre igual. El espritu de bondad, de humildad y de piadoso recogimiento desapareci un da de entre los frailes: comenzaron a beber y olvidaron toda continencia en la comida. E incluso abandonaron el cuidado de la imagen de la Santa Virgen por atender a otras figuras humanas, a las bellas campesinas de los contornos. El convento, que en otros tiempos fuera tan venerado y estimado, y que tanta devocin suscitara entre los cristianos de todo el mundo, lleg a ser un abismo de perdicin, un nido de pecados que horrorizaba a las buenas gentes. Y el demonio vio que pronto iba a recoger, como un vendimiador afanoso, un racimo ubrrimo de almas condenadas. Pero quiso esperar, y en vez de obrar por s mismo, dej a sus servidores, los brujos, que le gavillasen las mieses perdidas. As premiaba a sus leales criados, los hechiceros, ya que para stos cazar a un hombre para el diablo es su mayor alegra y lo que les causa mayor placer. En la vecindad del convento los brujos celebraban a menudo sus aquelarres. Llegaban volando por el aire, se abatan y planeaban alrededor de su malvado seor las maneras de molestar y de daar a los monjes. Y as, pocos das despus, una vaca, la mejor de todas, dejaba de dar leche, y a la maana siguiente la leche sala roja como la sangre. Si a los monjes les llevaban un soberbio pescado, pronto empezaba a oler mal y tenan que tirarlo. Los monjes saban bien de dnde les venan estas desgracias, pero no podan hacer nada, puesto que ya no tenan poder sobre los brujos. Y stos hacan su agosto echando mano de todos sus recursos para ir destruyendo la hacienda del convento. Un da uno de los monjes se encontr en el bosque vecino con una hechicera y la interpel, gritndole: Vosotros, impos, que cabalgis sobre escobas, tened cuidado con el convento: os puede ocurrir algo desagradable a vosotros y a vuestro dueo, Pie Torcido! La bruja, haciendo una espantosa mueca, le contest con estremecedora irona:

Verdaderamente son religiosos tan piadosos, tan tranquilos, tan puros como sois vosotros, los que tienen un gran poder contra nosotros. Vosotros maldecs al diablo y, no obstante, estis sometidos a l: pero espero, cabeza calva, que tu grasa no adornar pronto ya tu vientre, que devorara el mundo. Pronto aprenders a conocer nuestra fuerza. Cuando la bruja termin de lanzar sus insultos y, por desgracia, en ellos haba mucho de verdad, el religioso huy perseguido por los gritos de la furiosa hechicera. Cont lo sucedido a sus compaeros, pero ninguno hizo caso. Las amenazas de la bruja no tuvieron influencia alguna en la vida de desenfreno que llevaba la comunidad. A los frailes les importaban poco las brujas y los hombres; slo deseaban ver satisfechos sus instintos. Una noche haban celebrado una reunin que degener en orga. Fatigados y beodos queran, con grandes trabajos, dirigirse a sus lechos, cuando de sbito se oy ante las ventanas una msica terrible, un verdadero estruendo infernal, como si todos los instrumentos y todas las voces, todos los gritos de los animales y de los hombres se oyesen a la vez. Era la serenata ofrecida por las brujas a los frailes. La que las diriga tocaba un arpa, y cada vez que taa una cuerda produca un sonido tan horrible, que apenas se poda soportar; era como si los agonizantes hubiesen fundido sus ltimos gritos de terror en uno solo, prolongado, profundo, discordante. Otra bruja tena una guitarra y se retorca, tocndola en medio de grandes carcajadas, que dejaban ver su boca sin dientes. Otra golpeaba unos cascados timbales. Se mezclaban aullidos de gato, ladridos desgarrantes, mugidos de vacas picadas por culebras, gritos de nios enloquecidos, de mujeres que iban a dar a luz. Pareca que todas las puertas del averno se iban abriendo y que ese infernal concierto eran sus chirridos. Los monjes, embriagados de placer y de vino, sintieron que el terror los dominaba; sus cuerpos se estremecan por un viento helado y sus cabellos se erizaban. Una voz interior les deca: Estis juzgados, estis perdidos. Quisieron huir, pero uno tras otro fueron apresados por las brujas y transformados en animales impuros. El prior se convirti en un cerdo, otros en perros... Al fin ces la msica; qued todo tranquilo, y el monasterio, deshabitado. Poco a poco fueron cayendo sus paredes hasta convertirse en ruinas. De tiempo en tiempo acuden las brujas para celebrar all sus aquelarres y se oye a veces aquel horrible concierto. En las proximidades hay una charca tan profunda, que cuando algn animal cae all se ahoga irremisiblemente, y la gente dice: Lo que tiene vida debe perecer ah. Al lado hay un pozo que an se llama el pozo de los frailes. La doncella blanca Hace varios cientos de aos viva en el monte de Bueren uno de aquellos caballeros que desde sus castillos se lanzaban contra los pobres caminantes, sorprendindolos y robndolos y aun dndoles muerte. La mujer de este caballero haba muerto y le haba dejado una nia encantadora. Cierto da, al volver el castellano de una correra de pillaje, se sinti gravemente enfermo y mand llamar a un monje. En su agona se acord de todos los pecados que haba cometido y pregunt al monje cmo podra salvar su alma del fuego eterno. En la cmara del castellano, en donde ste agonizaba, estaban solos el moribundo y el monje que, a pesar de la terrible fama que tena aqul en los contornos, no haba vacilado en venir a prestarle los auxilios espirituales.

Muchos pecados he cometido gema el caballero ladrn; a muchos caminantes he robado su escaso dinero, y a otros que no tenan nada les he atravesado con mi jabalina para que no me descubrieran. Cuntas madres han llorado por mi causa la muerte de sus hijos! Cuntos hurfanos he hecho! Mi castillo, heredado de mis padres, emplazado en lo alto de una roca a la cual apenas si se atreven a remontar las guilas ms audaces, lo he convertido en nido de cuervos, de donde salimos mis hombres y yo para extender la desolacin, la muerte y la ruina. Decidme si puedo an hacer penitencia para que tan graves pecados me sean perdonados. El monje, sentado en un escabel, con la capucha echada sobre su rostro arrugado y con las manos enlazando un tosco rosario, le oa. Cuando el caballero call, dijo: S, muchas faltas habis cometido, pero Dios es misericordioso. Vuestras riquezas han sido mal adquiridas, teidas estn con la sangre de muchos inocentes. Cargad un asno con vuestros tesoros y espantadlo, cuesta abajo, por la ladera del monte hacia la cinaga. Y all en donde se quede hundido habris de mandar construir un convento. En ese convento habr de profesar vuestra hija. Entonces vuestra alma ser salva del fuego eterno. El caballero mand llamar a su hija. La muchacha vino llorosa y transida de dolor. Hija ma dijo el arrepentido criminal, carga un asno con mis tesoros, espntalo por la cuesta, hacia la cinaga, y all donde se hunda manda construir un convento, y despus toma el velo en l. Apenas dijo estas palabras, muri. El monje intent consolar a la muchacha: Ya nada podis hacer por vuestro padre. Su cuerpo, al que sirvi con tanto afn, ser pasto de los gusanos. Pero su alma se condenar si no cumples lo que te ha dicho. Hazlo, y tu padre obtendr del Omnipotente el perdn de sus pecados. La hija se dispuso a cumplir la orden del padre. Baj a las caballerizas y orden que preparasen un jumento con un par de albardas. Despus cogi la llave del arca del tesoro y lo carg todo en las albardas. Mand abrir las puertas del castillo y ante el asombro de los soldados, iba a espantar al burro. Pero mientras tanto pens: Si yo guardase para m una parte de los tesoros, el da que me canse del convento podr salir de l y llevar una vida regalada. Y quin ha de notarlo? Y apenas pens esto, descarg un tercio del tesoro y dej los otros dos tercios. Espant al asno, y ste baj dando tumbos por la ladera de la alta, roca, metise por la cinaga y cay al fin en un sitio en donde ahora est la Mnsterkirche (capilla del monasterio). La otra tercera parte la muchacha la enterr en un lugar oculto. Donde el asno se haba quedado medio hundido dio orden de que se elevara un convento. Vinieron albailes y alarifes, y despus de bastantes esfuerzos, erigieron el convento, que qued terminado un ao despus. La joven entr en el monasterio y tom el velo. Pero cuatro semanas ms tarde sintiose enferma. Al ver que se acercaba su fin, mand llamar al mismo monje que haba confesado a su padre. Lleg el monje, y la muchacha le dijo: No cumpl la orden de mi padre, sino que cargu al burro slo dos tercios del tesoro. La otra tercera parte la he enterrado en... Mas no pudo acabar la frase, pues en aquel momento expir. El monje regres apesadumbrado, ya que no pudo hacer nada por elevar el alma de la joven. Desde su muerte, sta fue condenada a vagar como una figura con blanca tnica y que lleva en su mano unas llaves. Vaga por los alrededores del monasterio para cuidar del tesoro hasta el da en que llegue un joven que sea inocente, que no haya tenido jams un mal pensamiento ni tampoco obrado con mala fe. Solamente a ste la doncella blanca le ensear el sitio en donde est guardado el tesoro y su alma hallar el descanso tan slo

cuando ese joven ejemplar haya desenterrado el tesoro y mandado reconstruir la capilla del convento que hoy est en ruinas.

You might also like