Professional Documents
Culture Documents
Venez, htez-vous, courez dun pas rapide vnement: Pques Maria Jacobi (S), Maria Magdalena (A), Petrus (T), Johannes (B) 1 Sinfonia
Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo
2 Adagio
Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo
Kommt, eilet und laufet, ihr flchtigen Fe, venez, htez-vous, courez dun pas rapide, Erreichet die Hhle, die Jesum bedeckt ! Atteignez la caverne, qui couvre Jsus ! Lachen und Scherzen Rires et ambiance joyeuse Begleitet die Herzen, Accompagnent les coeurs, Denn unser Heil ist auferweckt. Car notre salut sest relev.
Fagotto e Continuo
Alt MARIA MAGDALENA: O kalter Mnner Sinn ! O pense des hommes sans coeur ! Wo ist die Liebe hin, O donc est parti lamour, Die ihr dem Heiland schuldig seid ? Dont vous tes redevables au Sauveur ?
Sopran MARIA JACOBI: Ein schwaches Weib muss euch beschmen ! Il faut quune faible femme vous confonde !
Tenor PETRUS: Ach, ein betrbtes Grmen Ah, une affliction pleine de dsolation
Tenor, Bass PETRUS, JOHANNES: Hat mit gesalznen Trnen avec des larmes au got sal Und wehmutsvollem Sehnen Et une ferveur pleine de mlancolie Ihm eine Salbung zugedacht, Lui ont destin une onction
Sopran, Alt MARIA JACOBI, MARIA MAGDALENA: Die ihr, wie wir, umsonst gemacht. que vous comme nous faites en vain.
5 Air [Soprano]
MARIA JACOBI: Seele, deine Spezereien Ame, tes aromates Sollen nicht mehr Myrrhen sein. Ne doivent plus tre de la Myrrhe. Denn allein Car seul Mit dem Lorbeerkranze prangen, resplendir de la couronne de lauriers Stillt dein ngstliches Verlangen. Apaise ton voeu inquiet.
Fagotto e Continuo
Bass JOHANNES: Und hier der Stein, Et ici la pierre Der solche zugedeckt. Qui a servi le fermer Wo aber wird mein Heiland sein ? Mais o est mon sauveur ?
Alt MARIA MAGDALENA: Er ist vom Tode auferweckt ! Il sest rveill dentre les morts Wir trafen einen Engel an, Nous avons rencontr un ange Der hat uns solches kundgetan. Qui nous a annonc de telles choses.
Tenor PETRUS: Hier seh ich mit Vergngen Ici je vois avec plaisir Das Schweituch abgewickelt liegen. Le linceul tendu, droul.
7 Air [Tnor]
PETRUS: Sanfte soll mein Todeskummer, Mon chagrin mortel peut maintenant sadoucir, Nur ein Schlummer, Ntre plus quun sommeil, Jesu, durch dein Schweituch sein. Jsus, au travers de ton linceul. Ja, das wird mich dort erfrischen Oui, cela est vraiment sujet me donner rconfort, Und die Zhren meiner Pein Et les pleurs de mon tourment Von den Wangen trstlich wischen. essuyer de mes joues de faon consolante.
Fagotto e Continuo
MARIA JACOBI, MARIA MAGDALENA: Indessen seufzen wir Soupirons cependant Mit brennender Begier : Avec un dsir brlant : Ach, knnt es doch nur bald geschehen, Ah si on pouvait bientt contempler, Den Heiland selbst zu sehen ! Et voir le Sauveur lui-mme !
9 Air [Alto]
MARIA MAGDALENA: Saget, saget mir geschwinde, Dis-moi vite, Saget, wo ich Jesum finde, Dis-moi o je peux trouver Jsus, Welchen meine Seele liebt ! Lui que jaime en mon me Komm doch, komm, umfasse mich ; Viens donc, viens, emserre-moi Denn mein Herz ist ohne dich Car mon coeur sans toi Ganz verwaiset und betrbt. Est tout exil et afflig.
10 Rcitatif [Bass]
Fagotto e Continuo
JOHANNES: Wir sind erfreut, Nous nous rjouissons Dass unser Jesus wieder lebt, Que notre Jsus vive nouveau. Und unser Herz, Et notre coeur So erst in Traurigkeit zerflossen und geschwebt Tout dabord liqufi et suspendu dans la tristesse Vergisst den Schmerz A oubli la douleur Und sinnt auf Freudenlieder ; Et pense un chant de joie ; Denn unser Heiland lebet wieder. Car notre Sauveur vit nouveau.
11 Coro [S, A, T, B]
Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo
Preis und Dank Gloire et action de grce Bleibe, Herr, dein Lobgesang. Restent, Seigneur, ton chant de louange. Hll und Teufel sind bezwungen, Lenfer et le dmon sont dfaits Ihre Pforten sind zerstrt. Ses portes sont broyes Jauchzet, ihr erlsten Zungen, Jubilez, langues dlies, Dass man es im Himmel hrt. De ce quon entend dans le Ciel. Erffnet, ihr Himmel, die prchtigen Bogen, Ouvrez, vous les Cieux, vos arcs de Triomphe, Der Lwe von Juda kommt siegend gezogen ! Le Lion de Juda vient passer triomphant ! --