You are on page 1of 4

Remplisseuse semi-manuelle pour poches souples

TOP 270-320

(1)

trol Oxycon & Pouch

Ready

Distribu par Vertrieb durch Distributed by Distribuido por Distribuito da

Halb manuelle Abfllmaschine fr Weichpackungen Semi-manual lling machine for vacuum bags Llenadora semi-manuale para bolsas exibles Riempitrice semimanuale per sacchetti essibili

Moderne, performante et volutive, la remplisseuse SYMPATY est parfaitement adapte pour les moyennes et grandes productions de poches souples de 2 30 litres. Fonctionnement en 3 tapes : 1) enlvement du robinet, 2) dmarrage du cycle automatis (systme DAS) : vide dair de la poche, comptage et remplissage, injection dazote en fin de cycle et Oxycontrol (si option), 3) enfoncement du robinet. Die moderne, leistungsstarke und erweiterungsfhige Abfllmaschine SYMPATY eignet sich perfekt fr kleine bis durchschnittliche Produktionen von Weichpackungen mit 2 bis 30 Litern. Funktionsweise in 3 Schritten: 1) Abnehmen des Hahns, 2) Start des automatischen Zyklus (DAS-System): Luftleere der Packung, Zhlen und Auffllen, Einspritzen von Stickstoff zu Ende des Zyklus und Oxycontrol (falls Option), 3) Einsetzen des Hahns. A modern, high-performance and upgradable filling machine, the SYMPATY is ideal for medium and large scale filling of vacuum bag containers ranging from 2 to 30 litres. 3-stage filling process: 1) removes tap, 2) begins automated filling cycle (DAS system) : removes air from the bag, meters flow and fills bag, nitrogen injection at end of filling cycle and Oxycontrol (if option), 3) fits tap. Moderna, eficaz y evolutiva, la llenadora SYMPATY est perfectamente adaptada a las medianas y grandes producciones de bolsas flexibles de 2 a 30 litros. Funcionamiento en 3 etapas: 1) retirada del grifo, 2) arranque automtico del ciclo (sistema DAS): vaciado de aire de la bolsa, recuento y llenado, inyeccin de nitrgeno al final del ciclo y Oxycontrol (si opcin), 3) introduccin del grifo Moderna, performante ed innovativa, la riempitrice SYMPATY ideale per produzioni medio-grandi di sacchetti flessibili da 2 a 30 litri. Funzionamento in 3 fasi: 1) rimozione del rubinetto, avvio automatico del ciclo (sistema DAS): vuoto daria nel sacchetto,conteggio e riempimento, iniezione dazoto a fine ciclo e Oxycontrol (Optional), tappatura del sacchetto.
QUIPEMENTS DE SRIE : Chssis mont sur 4 roulettes avec tablette support cartons Pompe corps et turbine inox dbit 82 HL/h avec purges de vidange totale et inverseur Tte de remplissage fermeture intgrale Plan rouleaux avec bac de rcupration Rglage de la hauteur totale par poigne ressort Maintien de la tte en position basse pendant le remplissage Circuits vide dair et azote spars Injection dazote automatise en fin de cycle de remplissage Afficheur multi-fonctions intgrant de nombreuses fonctions : compteur de cycles, statistiques, diagnostic de panne, mode maintenance, Systme DAS, Dmarrage Automatis et Scuris du cycle de remplissage CIP avec nettoyage automatis du circuit de vide dair Embout et tuyau de nettoyage Contrle du vide dair par vacuuostat lectronique : dpression et dclenchement (scurit anti-dmarrage intgre) Remplisseuse adapte pour les robinets standards suivants : Vitop, Flex-Tap, Vinitap, WS, Press-Tap, Matriel conforme la Directive Machines n 2006/42/CE, conformit valide par lApave

trol Oxycon & Pouch

Ready

EQUIPAMIENTOS DE SERIE : Chasis montado sobre 4 ruedas con bandeja soporte de cajas Bomba cuerpo y turbina en acero inoxidable caudal 82 Hl/h con funcin de vaciado completo e inversor Cabeza de llenado con cierre integral Mesa de rodillos con bandeja de recuperacin Ajuste de la altura total con manija - muelle Mantenimiento de la cabeza en posicin baja durante el llenado Circuitos de vaco y de nitrgeno separados Inyeccin de nitrgeno automatizada al final del ciclo de llenado Pantalla multifuncin que integra: contador de ciclos, estadsticas, diagnstico de avera, modo mantenimiento Sistema DAS, arranque automatizado seguro del ciclo de llenado Circuito CIP integrado con limpieza automatizada del circuito de vaco de aire Contera y tubo de limpieza Control de vaco de aire por vacuostato electrnico : depresin y desencadenamiento (seguridad antiarranque integrada) Llenadora adaptada a los siguientes grifos estndar: Vitop, Flex-Tap, Vinitap, WS, Presss-Tap, Materiales conformes a la Directiva de mquinas n 2006/42/ CE, conformidad validada por el APAVE. DOTAZIONI DI SERIE : Telaio montato su 4 ruote girevoli (anteriori frenanti) con ripiano per appoggio scatole Pompa con corpo e turbina in acciaio inox, portata 82HL/h con valvole di scarico e invertitore di flusso Testa di riempimento a chiusura integrale Piano di lavoro con rulliera folle e vasca di contenimento/recupero liquidi Regolazione ergonomica dellaltezza della riempitrice mediante molla-maniglia Bloccaggio testa in posizione bassa durante il riempimento Circuiti vuoto daria e azoto separati Iniezione d azoto automatica a fine ciclo di riempimento Display multifunzione con diverse modalit operative: riempimento, pulizia, statistiche, manutenzione, regolazione delle funzione ed individuazione anomalie Avvio automatico del ciclo di riempimento (sistema DAS) Circuito CIP integrato con pulizia automatica del circuito del vuoto d aria Ghiera e tubo di pulizia Controllo del vuoto daria mediante vacuostato elettronico: depressione e attivazione (sistema di protezione anti-avvio integrato) Riempitrice predisposta per lavorare con tutti i rubinetti standard tipo: Vitop, flexTap, Vinitap, PressTap, Macchinari conformi alla direttiva macchine n 2006/42/CE. Conformit approvata da APAVE.

SERIENMSSIGE AUSSTATTUNG : Gehuse mit 4 Rollen und Kartonauflagetisch Pumpe mit Edelstahlgehuse und Turbine aus Edelstahl mit einer Durchflussmenge von 82 HL/Std. mit Gesamtablassfunktion und Umschalter Fllkopf mit Integralverschluss Rollenbestckte Arbeitsflche mit Auffangbehlter Verstellung der Gesamthhe mittels Griff - Feder Fllkopf whrend dem Fllvorgang in unterer Position Getrennte Vakuum- und Stickstoffkreise Automatisierte Stickstoffeinspritzung zu Ende des Fllzyklusses Fest integrierte Multifunktionsanzeige : Zykluszhler, Statistiken, Fehlersuche, Wartung, DAS-System, Sicherer, automatischer Startvorgang des Fllbetriebs CIP mit automatischer Reinigung der Vakuumleitung Verschraubung und Schlauch fr die Reinigung Vakuumberwachung und Steuerung : Druck und Inbetriebsetzung (mit Sicherheitseinrichtung gegen unbeabsichtigten Anlauf) Fllmaschine fr folgende Standardhhne: Vitop, Flex-Tap, Vinitap, WS, Presss-Tap, Ausstattung gem Maschinendirektive n 2006/42/CE, Konformitt besttigt durch APAVE.

STANDARD EQUIPMENTS : Chassis equipped with 4 wheels and a box support tray Pump with stainless steel casing and turbine, 82 hl.p.h flow-rate, equipped with full drainage function and inverter Fully-closing filling head Roller-equipped work surface with recovery tank Total height adjustment by handle - spring Retains head in lower position during filling Separate vacuum and nitrogen circuits Automated nitrogen injection at end of filling cycle Multi-function display panel including: cycle counter, statistics, troubleshooting, maintenance, DAS system, safe, automated start-up of filling cycle Integrated CIP circuit with automated cleaning of the vacuum circuit Cleaning tube with jointing tip Vacuum monitoring and control: pressure and activation (integrated anti startup safety device) Filling machine suitable for any of the following standard tap types: Vitop, FlexTap, Vinitap, WS, Presss-Tap, Equipment compliant with Machine Directive n 2006/42/CE, approved by the APAVE certification body.

QUALIT DE TRAVAIL ET FACILIT DEMPLOI :


Afficheur multi-fonctions Oxycontrol (si option) Changements de liquides effectus en moins de 2 mn Contrle de vide dair par vacuuostat lectronique Fonction DAS intgre Maintien de la tte en position basse pendant le remplissage

UNE GRANDE PRCISION DE COMPTAGE


Rptitivit 5cl Programmation au cl prs Mmorisation des volumes programms

HOHE ZHLGENAUIGKEIT
Wiederholbarkeit 5 cl Jeder cl programmierbar Speicherung der programmierten Volumen

HOCHWERTIGER BETRIEB UND EINFACH IN DER BEDIENUNG :


Multifunktionsanzeige Oxycontrol (Option) Flssigkeitswechsel in weniger als 2 Minuten Vakuumkontrolle durch elektronischen Vakuumschalter DAS Funktion Fllkopf in der Hhe verstellbar

HIGH PRECISION METERING


Repeatability 5 cl Programmable to the nearest cl Memory storage of all volumes programme

UNA GRAN PRECISIN DE RECUENTO


Repetitividad 5 cl Programacin al cl ms o menos Memorizacin de los volumenes programados

OPERATIONAL QUALITY AND EASE-OFUSE :


multifunction display panel Oxycontrol (option) Liquid changeover in less than 2 minutes Vacuum monitoring and control by electronic vacuum switch DAS function Height adjustment of filling head unit

GRANDE PRECISIONE DI CONTEGGIO


Ripetitivit 5 cl Programmazione di ciascun cl Memorizzazione dei volumi programmati Rptitivit du comptage par volume Dosierwiederholbarkeit fr Volumen Metering Repeatability per volume - Repetitividad del recuento por volumen Ripetitivit del conteggio per volume
2.00% 1.50% 1.00% 0.50% 0.00% -0.50% -1.00% -1.50% -2.00% 3L 5L 10 L 20 L

CALIDAD DE TRABAJO Y FACILIDAD DE EMPLEO :


Pantalla multifuncin Oxycontrol (opcin) Cambios de lquido efectuados en menos de 2 min Control de vaco mediante conmutador electrnico Funcion DAS Mantenimiento de la cabeza en posicin baja durante el llenado

QUALIT DI LAVORO E SEMPLICIT DUSO :


Display multifunzione Oxycontrol (optional) Cambio dei volumi in meno di 2 minuti Controllo del vuoto daria mediante vacuo stato elettronico Funzione STARTER AUTOMATICO (sistema DAS) Bloccaggio testa in posizione bassa durante il riempimento

Nota : Compteur non agr pour transactions commerciales Hinweis : Zhlwerk fr den Verkaufsbetrieb nicht zugelassen NB : Counter not authorized for commercial transactions Nota : contador no autorizado para transacciones comerciales Nota : contatore non omologato per transazioni commerciali

HYGINE :
Matriel livr avec embout et tuyau de nettoyage pour circuits CIP Nettoyage du circuit de vide dair automatis Matriaux compatibles aux nettoyages chimiques Strilisations possibles leau chaude ou la vapeur (si option) Pompe vidange intgrale

HYGIENE :
Maschine komplett mit Verschraubung und Schlauch zur Reinigung der CIP-Leitungen Vollautomatische Reinigung des vakuumkreislaufs Materialien kompatibel fr chemische Reinigung Mglich Sterilisierung mit Heiwasser mglich Oder mit Dampf (Option) Pumpe mit voller Drainagefunktion

IGIENE :
Macchina consegnata con tubo e manicotto per la pulizia in CIP Pulizia automatica del circuito del sottovuoto Possibilit di sterilizzazione con acqua calda fino a 90C e/o con vapore (optional) Pompa con funzione di scarico completo

HIGIENE :
Material entregado con contera y tubo de limpieza para circuitos CIP Limpieza del circuito de vaco de aire automatica Materiales compatibles con limpiezas qumicas Esterilizaciones posibles con agua caliente o al vapor (opcin) Bomba con funcin de vaciado completo

HYGIENE :
Equipment supplied with cleaning tip and tube for CIP circuits Automated cleaning of vacuum circuit Materials capable of withstanding chemical cleaning Hot water or steam sterilisation (option) Pump with full drainage function

Hauteur mini en mm Mindesthhe in mm Minimum height in mm Altura min. en mm Altezza minima in mm Largeur en mm Breite in mm Width in mm Anchura en mm Larghezza in mm Profondeur en mm Tiefe in mm Depth in mm Profundidad en mm Profondit in mm
Photos : La Clique Bill 00 33 (0)4 77 64 65 48 - Photos et document non contractuels - Technibag se rserve le droit de modifier ses matriels sans pravis - Octobre 2011

Scope of application :
For wines, alcoholic beverages, fruit juice, purees, water, dairy products, syrup, concentrates, sauces, soup, and other liquids, both food and non-food

1500

Campos de aplicacin :
Vinos, alcoholes, zumos, purs, aguas, productos lcteos, siropes, concentrados, salsas, sopas, y otros liquidos alimentarios o no

700

Utilizzo :
Vini, alcolici, succhi di frutta, pur, acque, latticini, sciroppi, concentrati, salse, zuppe, ecc. e altri liquidi alimentari e non

1000

Poids en kg Gewicht in kg Weight in kg Peso en kg Peso in kg

85

trol Oxycon & Pouch

Cadences de travail Sympaty / heure (indication) Sympaty Arbeitstakte / Stunde (Richtwert) Sympaty average filling rates / hour (indication) Cadencias de trabajo Sympaty / hora (orientativas) Cadenze di lavoro Sympaty / ora (valore indicativo)
3L 5L 10 L 15 L 20 L 270 220 180 160 140

Ready

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERSTICAS TCNICAS - CARATTERISTICHE TECNICHE
Dbit liquide Frdermenge Flssigkeit Liquid flow rate Caudal lquido Portata liquido 82 HL/h / 125 HL/h Pression air Luft-druck Air pressure Presin de aire Pressione aria 6 bar Puissance Leistung Power Potencia Potenza 1 KW / 2 KW Tension Spannung Voltage Tensin Tensione 400 V tri / 230 V mono Frquence Frequenz Frequency Frecuencia Frequenza 50 HZ / 60 HZ Pression azote Stickstoff-druck Nitrogen pressure Presin nitrgeno Pressione azoto 0,5 bar Consommation dair Luft-verbrauch Air consumption Consumo de aire Consumo aria 0,3 m3/h / 6 bar

Remplisseuse Ultra-Propre destine aux industries agro-alimentaires avec standards qualitatifs spcifiques Abfllmaschine mit Hygienestandard Ultra-Clean fr die Lebensmittelindustrie Ultra-Clean filling machine compliant with specific food industry quality standards Llenadora Ultra-Limpia destinada a las industrias agro-alimentarias con estndares de calidad especficos Riempitrice Ultra-Sanitaria destinata alle industrie agroalimentari con specifici standard di qualit

Fabriqu en France

TECHNIBAG - 281 rue Richetta - 69400 Villefranche sur Sane - FRANCE Tl. 00 33 (0)4 74 02 71 61 - Fax 00 33 (0)4 74 02 71 69 - E-mail : contact@technibag.com

(1) sous conditions : voir donnes fabricant - Unter bestimmten Voraussetzungen: siehe Herstellerangaben - Under certain conditions: check manufacturers data - Bajo condiciones: ver informacin del fabricante - Con condizioni: vedere dati del fabbricante

CARACTRISTIQUES GNRALES ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN GENERAL SPECIFICATIONS CARACTERSTICAS GENERALES CARATTERISTICHE GENERALI

Domaines dapplications :
Vins, alcools, jus de fruits, pures, eaux, produits laitiers, sirops, concentrs, sauces, soupes et tout autres liquides alimentaires ou non.

Einsatzbereiche :
Wein, alkoholische Getrnke, Fruchtsfte, Pree, Wasser, Milchprodukte, Sirup, Konzentrate, Soen, Suppen, und sonstigen flssigen Lebensmittel- oder Nicht-Lebensmittelerzeugnissen

You might also like