You are on page 1of 5

URIEL YERBAFRIA CRUZ LEPIB 4 SEMESTRE

DIRECCIN GENERAL DE FORMACIN Y SUPERACIN DOCENTE ESCUELA NORMAL VALLE DEL MEZQUITAL PROGRESO DE OBREGN HIDALGO CLAVE CT. 13DNL0003F ALUMNO: URIEL YERBAFRA CRUZ

LENGUA Y CULTURA EN LOS PROCESOS DE ENSEANZA Y APRENDIZAJE III

REPORTE DE LECTURAS:
QU HACEMOS CON LA CASTILLA?

PROFESOR: ADN LORA QUEZADA

LEPIB

CUARTO SEMESTRE

REPORTE DE LECTURA LENGUA Y CULTURA EN LOS PROCESOS DE ENSEANZA Y APRENDIZAJE III

URIEL YERBAFRIA CRUZ LEPIB 4 SEMESTRE

QU HACEMOS CON LA CASTILLA? La Direccin General de Educacin Indgena (DGEI) creada en 1978 impulsaba un programa de transicin espaol. Se introdujo en 1979 un ao preescolar que se llam oficialmente castellanizacin es decir enseanza del espaol oral. La idea fue que al cabo de un ao, los nios indgenas hablaran el suficiente espaol para seguir los cursos de la primaria incluyendo la alfabetizacin. Las prcticas de castellanizacin el modelo ms recurrente en la educacin indgena mexicana. El programa de castellanizacin se inici hace 25 aos pero no funciono y que en realidad no poda funcionar tal como se plante. La castellanizacin se consider como un valor positivo ya que le abrira el acceso al espaol y a la cultura nacional a los indgenas, cay en descrdito, y eso por dos razones:

EN PRIMER LUGAR EN SEGUNDO LUGAR Se identific un proyecto escolar que, ms all de ensear el espaol, apuntaba al desplazamiento y la exclusin de las lenguas indgenas y a la asimilacin a la cultura nacional. Entro en una crisis poltica porque se tornaba incompatible con la nueva relacin que los Estados en Amrica Latina comenzaban a establecer con los pueblos indgenas. La castellanizacin se desprestigi porque no cumpli con su promesa, su objetivo declarado era ensear eficientemente el espaol en un tiempo breve para impartir los contenidos escolares a travs de l.

Es posible negar que la primera lengua juegue un papel primordial para la adquisicin de una segunda y de las principales competencias acadmicas (Hamel, 2003). La adquisicin plena de una segunda lengua, particularmente es condiciones de asimetra lingstica y marginacin socioeconmica de los alumnos, constituye un proceso largo que ni siquiera concluye al terminar los seis aos de educacin primaria. La castellanizacin descrita representa programas de sumersin o de transicin rpida, basados en una concepcin de bilingismo substractivo, donde entra una lengua tiene que ceder la lengua indgena. Cuando se incluye la enseanza de porciones significativas de los objetivos cognitivamente exigentes y descontextualizados sobre todo lecto-escritura, la argumentacin y generalizacin, las matemticas en la L1 de los alumnos, los programas REPORTE DE LECTURA LENGUA Y CULTURA EN LOS PROCESOS DE ENSEANZA Y APRENDIZAJE III

URIEL YERBAFRIA CRUZ LEPIB 4 SEMESTRE producen normalmente efectos acumulativos para el desarrollo de esa habilidades tanto en la L1 como en la L2, le lengua nacional.
PRINCIPIOS PSICOLINGSTICOS DE LA EDUCACIN INTERCULTURAL BILINGE Mientras mejor se ensea la lecto-escritura en la L1, mejor se podrn transferir estas habilidades a la lengua nacional, todo lo que se pretende en una lengua puede usarse en la otra. Mientras mejor se incorporen las tradiciones cognitivas de la cosmovisin y pedagoga indgenas al currculo escolar, ms probabilidades tienen los alumnos de llegar a un aprovechamiento escolar a largo plazo. La identidad tnica de los alumnos a travs del conocimiento y aprecio de cultura, mejor herramientas, sus conocimientos y tecnologas. LA INTERDEPENDENCIA ENTRE L1 Y L2 EN UN CURRCULO BILINGE.

Toda actividad pedaggica como la enseanza de una materia especifica depende del currculo en su conjunto y de sus enfoques. Para entender la interdependencia compleja entre las lenguas en los procesos de aprendizaje bilinge tenemos que apropiarnos de algunos principios tericos de la psicolingstica moderna del bilingismo.
COMPONENTES O MDULOS DEL LENGUAJE

Practicas interactivas Actividades lingstico-acadmicas Apoyadas por su contexto inmediato como las Usan un lenguaje con menor apoyo contextual conversaciones cotidianas. y plantean exigencias cognitivas mayores que las primeras.

Una de las tareas principales de la escuela consiste en la construccin de la PSG (Proficiencia Subyacente Comn) a la cual deben subordinarse muchos objetivos como ciertos detalles de la gramtica, la ortografa o la fonologa en L2. La PSG puede alimentarse desde cualquiera de las lenguas presentes, siempre y cuando el alumno haya alcanzado el nivel umbral de dominio en cada una de ellas. Una de las ventajas fundamentales de un currculo de educacin bilinge bien organizado consiste en la transferencia de las competencias, habilidades y contenidos de una lengua a otra. Todo lo que se aprende en una lengua puede, en principio usarse en la otra. Toda persona se alfabetiza una sola vez en su vida, una vez adquirida esta competencia cognitiva compleja se puede transferir a una nueva lengua haciendo uso de la mayor parte de las estrategias aprendidas. Un currculo que no integra social y cognitivamente las lenguas, duplica funciones, crea contradicciones entre sus componentes y est destinado a un bajo rendimiento.
LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO L2 EN UN CURRCULO INTERCULTURAL BILINGE: DE LA PRCTICA A LA TEORA Y DE VUELTA AL SALN DE CLASE.

REPORTE DE LECTURA LENGUA Y CULTURA EN LOS PROCESOS DE ENSEANZA Y APRENDIZAJE III

URIEL YERBAFRIA CRUZ LEPIB 4 SEMESTRE La gran mayora de las escuelas indgenas en el pas, la lengua indgena (no el espaol) constituye la legtima de la escuela y casi todas las interacciones entre sus miembros. La enseanza de la lecto-escritura en L1 funcionaba relativamente bien, pero que con la enseanza del espaol como L2 tanto oral como escrito persistan problemas importantes.
EL PUNTO DE PARTIDA, EL ESPAOL LLEGA SOLO O HAY QUE ENSEARLO? L A PRCTICA DE LA TRADUCCIN PERMANECE.

En 2001 una clase tpica introduca un tema en lengua indgena, usando material de diversas fuentes. Despus el maestro empleaba el libro en espaol con sus alumnos para leer un texto con suma temtica similar. Cando la traduccin constituye una prctica cotidiana, los alumnos ya no ponen atencin a las explicaciones en L2 porque saben que, en algn momento, el maestro les va a traducir toso lo que es importante y lo que no entienden, as se exime a los alumnos de la necesidad de adquirir y practicar competencias cognitivas, comunicativas y culturales que resultan fundamentales para su desarrollo acadmico, bilinge e intercultural. Los docentes pensaban que el espaol llegara solo a difundirse entre los alumnos, sin la necesidad de ensearlo sistemticamente. Los libros de texto gratuito es espaol, que estn hechos para nios monolinges del castellano no para alumnos indgenas con un dominio casi nulo de la lengua nacional contribuye a este engao.
MEJORAR LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO L2: LA TRANSFORMACIN DEL CURRCULO DESDE LA AUTOGESTIN CRTICA Y PRCTICA CONSCIENTE.

Programa integral de la enseanza del espaol como segunda lengua (San Isidro y Uringuito) AULA-TALLER - Produce una dinmica de prctica-anlisis-teora-prctica que avanza en una suerte de espiral del conocimiento. - Los docentes son los principales actores del proceso-partimos de sus prcticas, problemas y niveles de ejercicio profesional. - La enseanza del espaol se basa en el desarrollo de la lecto-escritura y de otras competencias y contenidos en la lengua indgena y trata de habilitar al mximo los canales y las estrategias de transferencia entre las lenguas.
LAS PERSPECTIVAS DE UN CURRCULUM BILINGE PARA LOS ALUMNOS MONOLINGES EN L1

Al concluir la primaria, los alumnos que ingresaron como monolinges en lengua indgena deberan haber alcanzado un nivel de proficiencia en las cuatro habilidades en espaol, que les permita expresarse adecuadamente en situaciones comunicativas bsicas de su entorno y usar la lectura y escritura para comprender y redactar textos de acuerdo con sus necesidades comunicativas ms inmediatas. Sin duda, no se lograr un bilingismo equilibrado, ya que la competencia en se lengua materna ser mayor que la de su L2. Se podr llegar a un bilingismo REPORTE DE LECTURA LENGUA Y CULTURA EN LOS PROCESOS DE ENSEANZA Y APRENDIZAJE III

URIEL YERBAFRIA CRUZ LEPIB 4 SEMESTRE coordinado donde los sujetos identifican claramente sus niveles de competencias en cada lengua y coordinan el uso de ellas para fines de comunicacin.

REPORTE DE LECTURA LENGUA Y CULTURA EN LOS PROCESOS DE ENSEANZA Y APRENDIZAJE III

You might also like