You are on page 1of 4

RESUMO DO TEXTO EMPRSTIMOS LINGUSTICOS NA LNGUA PORTUGUESA

Lxico o vocabulrio, o conjunto de vocbulos reunidos em um sistema aberto, que depende da realidade exterior. Tal sistema flexvel por ser comandando pelas influncias que acabam por se acomodar na lngua. De um longo acervo lexical, seus elementos distinguem-se em estruturas gramaticais e lexicais, sendo as primeiras mais fixas e por isso limitadas, enquanto que as segundas so mais instveis, por estarem em permanente renovao. Dentre muitas discusses entre os linguistas, pode-se dizer que o lxico refere-se a unidades significativas, diferentemente da gramtica, pois esta se atm s regras combinatrias entre suas classes. Sendo assim, as palavras lexicais mantm relao com o contedo semntico, formado por lexemas e semantemas, ao passo que as palavras gramaticais relacionam-se apenas s combinaes gramaticais de seus elementos. Logo, lexemas ocupam-se das mudanas e influncias no vocabulrio de uma lngua, de seu uso na fala, e os morfemas permanecem como os conservadores e resistentes formas fixas. Essas mudanas na lngua so percebidas atravs de um estudo histrico, chamado de viso diacrnica, no qual se observa todo o processo, desde a origem para examinar as oscilaes e mudanas. O uso da lngua to influencivel, por refletir na fala todas as transformaes sociais, culturais e polticas, que acaba por registrar e adotar palavras pelo espao de tempo que passa. Desse histrico, observam-se novas palavras em entrada, resistindo s regras da lngua. Porm, so todas reformas necessrias que pertencem, por essncia, lngua no caminho do devir. O lxico portugus, por exemplo, formou-se do latim popular mesclado ao lusitano. Do acervo inicial foram acrescentando-se palavras, adaptando-as aos hbitos da fala da regio. No somente vindos do latim, mas de toda extenso de povos e lnguas: de pr-romanos e ps-romanos, de modernas lnguas europeias, latinas e no-latinas, e de lnguas extraeuropeias. Os pr-romanos eram os povos que se deixavam levar por outras lnguas, como ibricos, celtas e bascos, enquanto que os ps-romanos eram os grandes conquistadores, mas que abandonavam sua lngua para adotar a lngua do povo conquistado, como os rabes, visigodos e lamos. Mas ainda havia aqueles que mantinham sua lngua, adotando apenas alguns termos de outras lnguas como

emprstimos lingusticos no processo de influncia e contato direto. J os elementos das lnguas europeias chegaram pela Idade Mdia, originadas de outras lnguas latinas ainda em formao, tendo destaque da Frana, que foi a influncia mais poderosa na formao de lnguas peninsulares. Mas tambm do espanhol, num encontro lingustico to impreciso que mal se podem identificar as linhas divisoras, e no esquecendo o italiano. Outras lnguas latinas, como o romeno, o rtico e o sardo j no influenciaram a lngua portuguesa, lembrando que galego tambm j no ofereceu emprstimos, apenas na poca do surgimento do galego-portugus. Quanto s lnguas europeias no-latinas, as influncias se deram pela troca cultural e poltica, de proximidade e dominao, onde identificamos o holands, o escandinavo, o russo, o polons, o hngaro, o escocs e at o helenismo. Entretanto, a maior foi o anglicismo, comeando pela poca em a Inglaterra tinha Portugal sobre seu poder, passando ento para o anglicismo americano quando o centro de poder poltico passou da Inglaterra para os Estados Unidos. Muitas dessas palavras emprestadas nem se quer se adaptaram ao portugus, forando uma entrada na nossa lngua. E ainda, em relao s lnguas no-europeias, temos o hebraico vindo do cristianismo, o asitico, africanos e americanos, vindos todos da poca dos Descobrimentos, e at o portugus do Brasil, misturado aos traos indgenas e africanos terminaram por preencher o acervo lexical da lngua portuguesa, diferente de Portugal. Considerando toda essa histria que identificamos os emprstimos lingsticos, que passam despercebidos na lngua em que falamos. Mas como passar batido assim pelas pessoas? Para cada entrada de um emprstimo, o termo entra em processo de adaptao adotando as regras da nossa lngua para fazer parte de nosso lxico. Regras como a estrutura fraseolgica, fonolgica e morfolgica. O lxico, como dito anteriormente, um sistema aberto da lngua, sendo esta formada por lexemas, responsvel pela expanso do acervo, e por morfemas, responsveis pela organizao e estruturao interna da lngua. Assim, o acervo lexical o meio de expresso comumente flexvel e influencivel que reflete e propaga a cultura da sociedade. A criatividade do sistema lingstico, por exemplo, se utiliza de seus prprios termos para gerar outros, alm de oferecer novos significados a eles, tendem a entrar no sistema tendo em vista o valor artstico, cientfico ou tecnolgico, seguindo a evoluo humana. So num todo inovaes, seja por transformao do modelo tradicional, seja por criatividade e renovao, seja por emprstimo lingstico, todos integram a mesma lngua.

Das interaes sociais surgem os novos lexemas, contando tambm com o funcionamento do cdigo lingustico. A Sociolinguistica entra nesse ambiente identificando a fonte das transformaes, de contato direto com o falante e com o meio em que vive. Acredita-se que at mesmo o estudo do lxico pode explicar a vida de uma sociedade, pois ao distinguir as palavras, reconhecem-se os saberes e as reas de destaque da sociedade. E isso se resume em domnio cultural, que influencia e determina ideologias, levado pelo movimento da globalizao que aproximou todas as lnguas de uma vez. Com esse empurro da globalizao e da comunicao, as transformaes foram mltiplas, enquanto a lngua, que j por essncia e necessidade tambm sofre alteraes, seguiu o mesmo rumo. Essas alteraes s so levadas a srio quando muitos falantes os praticam, mas praticamente impossvel apontar suas origens, de quem, como, quando comeou esse uso. Sendo assim, tais mudanas no so necessariamente lgicas, mas recheadas de fatos inesperados diante dessa rica sociedade, e nem todas so aceitas, porque para entrar na lngua falada h de ter alguma necessidade social-funcional, alm de uma seleo para escolha. Por isso que alguns emprstimos estrangeiros podem entrar e sair de uso, por falta de necessidade ou por adaptao do termo a uma verso verncula que o substitua. Este ltimo caso em especial que modifica de vez a palavra, deixando par trs sua identidade inicial e ajustando-se a nova realidade significativa do momento. Tendo em vista que o patrimnio lingustico a unio de experincias da sociedade e da cultura, de uma lngua que tem por necessidade ser mutvel, o falante encontra-se tambm em contnuo aprendizado. Vivendo nessa sociedade, o falante admite um vocabulrio ativo (de uso) e um passivo (de compreenso e assimilao) em que memoriza os lexemas em experincias de vida. E a partir destes vocabulrios que surgiram muitas discusses sobre campos de significao, alguns bsicos e fundamentais da lngua que no sofrem tanta alteraes, mas no os impedem de estar propensos.

Questionamentos

1. Quando uma palavra, por influncias estrangeiras, acaba integrando o acervo do portugus, por quais adaptaes tem que passar?

A palavra acaba adotando os padres da lngua portuguesa, ditado pelas circunstncias do momento, unindo essa particularidade s suas de origem, e de certa forma aportuguesando-se, modificando-se a ponto de perder sua estrutura inicial. Por essncia mnima, tm que adaptar no campo fontico, podendo expandir adoo de um padro de tipologia silbica e estrutura morfolgica, alm da estrutura fraseolgica (sinttica), fundamentado em modelos anteriores. Com essas adequaes, as palavras entram emprestadas no acervo por fins culturais, estticos e funcionais, e at passam despercebidas pelos falantes.

2. Como a Sociolinguistica ajuda o acervo lexical de uma lngua em questo de mudanas por emprstimos lingusticos? Ajuda ao identificar a fonte das transformaes e apontar suas caractersticas por examinar as relaes entre estruturas sociais e funcionamento do cdigo lingustico. Estes so determinantes para as mutaes dos lexemas em um acompanhamento temporal e social, pois a linguagem um recurso que trabalha com o falante no meio social em que vive.

You might also like