You are on page 1of 16

www.cidob.

org

Afers Internacionals, n 36, pages 141-156

Linterculturel ou le pige de lidentit


*Mohammed Nour Eddine Affaya

Il est des problmes permanents, parfois insurmontables, tant que les conditions de possibilit de leur dpassement nont pas encore muries. Aussi, il y a des mots qui durent, croyant les refouler ou les rejeter, ils sont chaque fois ressucits, ractivs et mis en valeur par lactivit communicationnelle. Lun des problmes majeurs qui sest toujours pos au champ intellectuel arabe, est celui de la nomination, de la dfinition, conceptuellement consensuelle, des mots et des choses. A cause de lindigence pistmologique ou de la castration cognitive, du blocage intellectuel ou du despotisme rtrograde, les mots arabes, dans leur usage moderne, souffrent dun mal de dtermination nominative. On trouve des efforts, a et l, des tentatives multiples qui ont t effectues durant ces dernires dcennies, mais le problme dans sa globalit reste toujours pos. Dautre part, chaque fois quon prtend rgler nos comptes avec certains termes, chargs motionnellement et problmatiques conceptuellement, ils ressurgissent, simposent dans le dbat et exigent une reflexion approprie. Lidentit est lun des termes les plus controverss que les langues ont produit. Basculant entre lidologie et le mythe, ce terme provoque un malaise rel chaque fois quun tre ou une communaut est confronte une preuve historique. Comment repenser lidentit, ici et maintenant? Comment la saisir dans sa ralit glissante et/ou dans son ancrage culturel? Quelle brche linterculturel peut-il nous ouvrir pour approcher la question identitaire? Telles sont les interrogations quoriente cette contribution. Elle na ni la prtention de plaquer une dfinition lidentit au cas o elle serait effectivement saisissable conceptuellement ni de proposer un nouveau traitement de linterculturel. Nous serons plutt guids par nos questionnements
*Professeur de philosophie, Universit Mohammed V, Rabat.

Mohammed Nour Eddine Affaya

et nos constatations. La charge motionnelle et smantique de la problmatique de lidentit culturelle risque de nous impliquer dans la reproduction du mme, alors que les mutations profondes que connaissent les deux rives de la Mditerrane, lmigration des corps, des signes et des images qui soprent, chaque instant, devant nous, et parfois malgr nous, branlent aussi toute identit rassure de sa tranquilit. Impossible de la rduire une seule donne, lidentit simpose comme questionnement, comme dmarcation continue par rapport une origine absolue ou une source immmoriale, lidentit culturelle ne se rfre pas un dpt culturel, mais une culture vivante, non au rsultat pass de la culture, mais lactivit qui la produit et qui lassume en le dpassant. A la limite elle se confond avec cette capacit dintgration des diffrences qui fait la richesse et la grandeur de lhomme (Slim, 1986:14). Diffrence!! Combien de drapages ont t enregistrs en son nom? Et combien la hantise identitaire a-t-elle engendr de distorsions et de malheurs? Au-del des langues, des territoires et des traditions et au-dedans des signes, des espaces et des moeurs, lenjeu identitaire fluctue entre lobsdante volont de rcupration idologique et la rthorique de limaginaire. Il sagit, en fait, dune question culturelle, sinon une question de culture. Il y en a qui possdent une grande capacit dacceuil, dhospitalit et douverture, il y en a dautres qui gnrent, au contraire, des rsistances, des lments de rejet. Une culture est lensemble des manires de penser, dagir et de sentir dans son triple rapport la nature, lhomme, labsolu, elle est lensemble des modles de comportement, de pense et de sensibilit qui structurent les activits de lhomme dans son triple rapport la nature, la socit, au transcendant (Slim, 1986:13). La culture est le foyer de lintersubjectivit, de la socialisation et de la conscience de soi, voire le champ o se forme le processus identitaire. Peut-on considrer que toutes les cultures se valent? Ou bien existe-t-il, par la force des choses une hirarchie de cultures, gnre par lingalit des rapports et les pripties de lhistoire? Peut-il y avoir un change interculturel effectif sans relativisme? Le problme essentiel qui se pose toutes les cultures - ou sub-cultures - et mme au sein dune mme culture est celui de la reconnaissance. Paul Valry parle de la capacit de la culture occidentale digrer les diffrentes autres cultures. Or ce mcanisme, minemment producteur de symboles, quest la reconnaissance se situe au carrefour de ces trois puissances de symbolique que sont le dsir, le pouvoir et le langage. Le dsir, dans son dynamisme ngatif de manque--tre, est identiquement le besoin de reconnaissance, puisquil est dsir du dsir de lautre. Le pouvoir, dans la dialectique de lappropiation et du don qui le caractrise, est le moyen de se proposer, voire de simposer la reconnaissance de lautre. Le langage est ce qui exprime la vise du dsir et du pouvoir et assigne la reconnaissance sa finalit dernire: celle dtre, tout moment de lexistence et mme au terme de celle-ci, un triomphe de la vie sur la mort, du sens sur le non-sens.

142

Afers Internacionals, 36

Linterculturel ou le pige de lidentit

Cratrices de cultures, ces puissances du symbolique sont en mme temps mdiatises par la culture, si bien que le succs ou lchec relatif de leurs oprations, un moment donn de lhistoire, est en grande partie fonction de ltat de cette culture (Slim, 1986:17). Toute reconnaissance suppose lAutre dans ses dimensions coopratives ou conflictuelles, voire dans sa diversit. La diversit des cultures humaines est derrire nous, autour de nous et devant nous. La seule exigence que nous puissions faire valoir son endroit est quelle se ralise sous des formes dont chacune soit une contribution la plus grande gnrosit des autres (Lvi-Strauss, 1973:421-422). Un ton humaniste ou un esprit tolrant? Or, le problme cest que la tolrance peut paraitre comme un idal impossible, car Comment acceuillir lAutre, ltranger, sans abandonner ltre quon tait? Comment donc accueillir lAutre sans nous perdre nous-mme? (Giannini, H.). Comment approcher la question de linterculturalit dans ses rapports lidentit, quand on sait quaujourdhui il y a des milliers de voyageurs qui circulent dans toutes les directions des deux rives de la Mditerrane, et que des tonnes de papier sous forme de revues, de livres, de publications diverses sont consommes annuellement, et le flux audio-visuel grandissant, de part et dautre (des chaines de tlvision arabes mettant depuis lEurope, M.B.C, ART., la majorit des chaines arabes sont sur satellite, les foyers arabes se dotent, de plus en plus, dantennes paraboliques captant les chaines de toutes les rgions du monde...) En outre, on ne se contente plus dans nos tudes secondaires et suprieures dacqurir une seule langue europenne. De lautre ct, des milliers de musulmans vivent, actuellement, en Europe, dans une situation de simples migrs au statut de communaut trangre; ils commencent devenir une partie intgrante de la formation socio-culturelle de lEurope, malgr les rsistances et le refus pervers. Une circulation extraordinaire de corps, de signes et dimages seffectue entre les deux rives. Une circulation qui se fait dans un climat gnralement caractris par une tendance extravagante au rejet dune part et une mfiance viscralement aigu de lautre. Ainsi sous de multiples formes, la domination, lexclusion, le mpris, la haine ou la peur de lAutre, constituent, daprs Claude Liauzu, lune des tendances de la culture europenne, loppos de luniversalisme et des forces dmancipation qui porte aussi notre culture (Liauzu, 1992:460). De lautre ct, il existe un sentiment collectif profond dtre, toujours, la victime de lAutre, mon innocence est infaillible, comme disait Daryush Shaygan, tout ce qui peut marriver de malheur est imputable aux forces mystrieuses dont je nai pas le contrle. Car, vrai dire, je suis victime dune fatalit aussi vieille que le monde et celle-ci apparat toujours sous de nouveaux dguisements (Shayegan, 1986:160). En face de ce dilemme comment peut-on se dfinir, en se dmarquant, par rapport un soi, fascin et mfiant, et un Autre, humaniste et arrogant? Quelle interculturalit peut-on voquer thoriquement lorsquil sagit de rapports ingaux et didentits noyes dans lincertitude ou les attitudes extrmes?

Fundaci CIDOB, 1997

143

Mohammed Nour Eddine Affaya

Pour mapprocher ces deux questions, je commencerais par un emprunt, qui est, en fait, une citation tire du livre de liranien Daryush Shayegan, Le regard mutil. Sinscrivant dans ce grand dilemme identitaire, Shayegan semble rgler ses comptes avec la culture arabo-musulmane avec une violence inoue, parfois mme exagre, procdant par digression, il suppose un Je hypothtique expos une double fascination contradictoire. La vision enchante dun monde qui est encore tributaire de laura de la mmoire collective et celle non moins imprieuse quexcerce sur lui lattrait du nouveau et de linsolite... Voici peu prs comment raisonnerait ce je hypothtique: les ides nouvel-les qui massaillent, les objets nouveaux que je vois en face de moi tendus dans toute leur paisseur, me sont trangers... Ma vision du monde renvoie une transfiguration pralable grce laquelle les choses baignent dans un climat magique. Le monde o vivent les objets , o ils tirent leurs fonctions, na pas pour mon esprit la mme paisseur relle que pour le regard de celui qui le conut et en fit lexprience. Je vis dans un monde dabsence: ma pense opre sur des ides qui nont aucune prise sur les choses... Le retard entre ce que je projette et ce qui est l, en face de moi, nest pas seulement un dcalage chronologique, mais un clivage ontologique... Il est vrai que depuis cent ans je subis des bouleversements profonds, je parle de lhistoire, jy pense, jessaie den connaitre les rouages, de remonter aux sources toutes relatives de ma pseudo-modernit, mais au dedans de cette priode qui marque mon entre solennelle dans un temps basculant vers des horizons sans cesse plus larges, je vis psychologiquement encore dans une mtahistoire o lavant et laprs se confondent avec laprs et la post-histoire. Et entre les deux je me trouve en sursis dune Fin qui est toujours un Commencement... Plus encore, je cherche reconstruire mon pass selon les normes qui me sont imposes doffice. Et ce souci de me revoir travers les lunettes dautrui est si fort, si ancr dans les modes acquis de mes jugements, que je revalue tout mon pass la lumire des critres qui me viennent de lextrieur... La schizophrnie nest pas seulement une situation qui me conditionne malgr moi, elle est entretenue par tout un rseau de signes qui me viennent de la vie, de lcole, de la rue, de la politique et de la btise inextricable qui massomme longueur de la journe... Pour comble dillusion nous avons eu la conviction nave que nous pourrions faire un tri dans la nature des choses que nous recevions: discerner le bon grain davec livraie. Choisir la technique, les armes feu et opposer hroquement une fin de non-recevoir aux ides subversives, lacisantes qui les sous-tendaient... Dsir didentit culturelle? Peut-tre. Peur dtre court-circuit par des modes de pense dangereux? Sans doute. Nempche que cette attitude crispe na pas volu de nos jours. Il y a, dans cette dmarche pour le moins ambigu, une hypocrisie et un double langage qui refltent notre personnalit dchire... (Shayegan, 1986:155-177;163-167). Retard par rapport lAutre, clivage ontologique, pseudo-modernit, schizophrnie, identit dchire..etc. autant de formules, de jugements, apparemment pars mais profondment problmatiques pour lintellectuel du sud. Hormis le ton relati-

144

Afers Internacionals, 36

Linterculturel ou le pige de lidentit

vement acerbe de Shayegan lgard de la culture arabo-musulmane, et la colre qui se dgage de son texte contre lintgrisme fascisant en Iran, il reste que son je hypothtique et sa digression relatent avec force le dilemme dans lequel se trouve ltre arabomusulman. Il est sr quun ensemble de termes, fortement cods, ont besoin dtre traits et discuts diffrement, tels la pseudo-modernit, la schizophrnie..etc, mais sa description interprtative reste dune actualit brulante. La perspective interculturelle ne peut, en aucune manire escamoter lenjeu identitaire, plus particulirement lorsquil sagit dun contexte o lchange fonctionne selon les termes du tragique beaucoup plus que suivant les voix du communicationnel. Cest ce titre quune double critique savre continuellement sollicite, eu gard la problmatique plurielle et complexe de linterculturel, et de lambiguit efficacement symbolique de lidentit, car lapproche interculturelle peut, facilement, se prsenter dune manire a-critique, et renforcer, ainsi, une forme de dpendance culturelle et idologique, alors quune vision critique de linterculturel favorise une approche transitive des expressions culturelles, en tenant compte, de la permabilit et de la mdiatisation des phnomnes culturels. A partir de l, toute culture sexpose des entrecroisements, des emprunts, et des interfrences; des lments dune autre culture interviennent dans mon capital culturel sans toutefois maliner ni me cloisonner dans une dpendance culturelle. Il sagit, alors, dun ressourcement interculturel qui fonde la pluralit du champ dans lequel la personne volue. Na-t-on pas entendu dire que linterculturel constitue la forme la plus dveloppe du dialogue des cultures et des civilisations? Mais de quel interculturalit sagit-il? Et quelles sont les rgles partir desquelles le dialogue peut sinstaurer? Il est acquis que linterculturalit est lexpression dun contact entre cultures, elle peut tre, aussi, ltude de limpact dune culture considre comme suprieure, active sur une autre simple et passive. Or, affirmer quil y a une culture active et une autre simplement rceptive ne rpond pas des critres objectifs, car la culture passive peut gnrer des lments dinfluence dune autre manire. Elle emprunte et rejette comme elle peut possder une capacit de conservation de soi extraordinaire. A partir de l peut-on considrer le fou dElsa dAragon comme une forme dinterculturalit dans sa dimension littraire? Jusqu quel point Kas a-t-il pu russir migrer vers lintriorit franaise aimante et raliser, ainsi, une sorte de contact profondment symbolique? Ce type dinterculturalit dpasse la fascination magique de lOrient et branle la platitude dun certain exotisme, car Aragon, ou Andr Miguel dans Leila, ma raison et mme Borges, sinspirent dune forme dinterculturalit sans complexe. Dun autre ct, la modernit intellectuelle et artistique a pntr la conscience et linconscient arabo-musulmans dune manire violente, presque traumatisante, travers la force envahissante et, aussi, les formes modernes dcriture et de cration, telles

Fundaci CIDOB, 1997

145

Mohammed Nour Eddine Affaya

le thatre, le cinma, la photographie, le roman...etc. En raction cette pntration, certains crits romanesques arabes, fruits de cette interculturalit problmatique, ont peru et prsent lEurope, et lOccidental en gnral, sous des formes presque effimines. Les romans de S.Idriss le quartier latin, de T.Al Hakim un moineau de lOrient et de Tab Saleh le temps de lmigration vers le Nord etc. tentent de rgler leur compte avec la violence matrielle et symbolique de lAutre, en voquant, chaque fois, la sexualit et la virilit de loriental. Linterculturalit littraire pourrait-elle paratre comme lexpression dune interaction de nature civilisationnelle dans son sens le plus large? Transmet-elle limage abstraite de soi vers un champ fertile ou la prsence de lAutre constitue une tape primordiale pour le conscientiser? Limaginaire ne semble-t-il pas beaucoup plus acceuillant par rapport une communication rigoureusement rationnelle? Ces questions proposent des ouvertures de rflexions dune grande importance dans le champ de linterculturel. Quelle est la part du rationnel et de limaginaire dans lmigration des signes, des images, et des corps? Comment pourrait-on saisir ltre dans son tranget et son identit? Pour approcher ces questions, jaimerais voquer trois situations ou linterculturalit constitue en mme temps une problmatique et un horizon. La premire renvoie ce quon appelle la littrature marocaine dexpression franaise, la deuxime la capacit dacceuil de ltranger de la part de la culture franaise; et enfin, le clivage ontologique que rencontre la pense arabe contemporaine face la question identitaire.

LA MAGHRBINIT DEXPRESSION FRANAISE


Ce qui spcifie, de plus en plus, les crits marocains - et maghrbins - de langue franaise par rapport aux autres champs de cration, cest, dabord, leur vocation, voire leur identit interculturelle. Plusieurs rfrences travaillent dans ces textes, elles agissent dans le sens dune exploration des diffrentes couches sdimentes de la culture maghrbine (berbre, arabo-musulmane, judo-chrtienne...) Ce ressourcement (philosophique, artistique, culturel...) fait dcouvrir ce continent culturel multiple enfoui dans linconscient de chaque maghrbin et dont loccultation est souvent source de dsquilibre et datrophie (Alaoui, 1991:18). Linterculturalit, telle quelle est vcue par les auteurs maghrbins dexpression franaise, se prsente, en mme temps comme une ouverture permettant un arrachement de soi, - parfois linsu de ces auteurs cause de la langue trangre - vers

146

Afers Internacionals, 36

Linterculturel ou le pige de lidentit

un horizon culturellement multiple, et, comme une menace brouillant lacte dcrire et perturbant les repres identitaires. La pntration linguistique fut dune violence inoue. La raction gnrale stait exprime travers une rsistence collective faisant de lenjeu identitaire et la culture dorigine le refuge et le moyen de combat. Le mouvement national, politiquement engag contre la prsence franaise, investissait la culture arabo-musulmane dans une confrontation quil voulait de nature civilisationnelle. Malgr cela, la langue et la culture franaise envahirent toutes les institutions, ducatives, mdiatiques, administratives et familiales. Elles marqurent plusieurs gnrations malgr la rsistance et le rejet. La littrature - et beaucoup dautres modes dexpression - marocaine de langue franaise est le fruit de ce clivage culturel et existentiel. Partag entre la modernit culturelle que lui propose la langue franaise et la crainte de se perdre, lcrivain maghrbin de langue franaise se trouve face un dilemme et dans une situation dtranget paradoxale. Etranger lui-mme par rapport sa langue maternelle et sa culture historique, qu lgard de la culture dadaptation, il sagit, un certain gard, dune conscience malheureuse aigu. Comment peut-on communiquer avec le public marocain travers la langue franaise, la langue du colon, de ltranger? Et quels artifices utiliser afin darracher une reconnaissance - double cette fois - de lAutre et de soi. Il a fallu mener un combat froce pour la rintgration dune identit collective (Gontard, 1983:7) et se faire une place, toujours problmatique, dans le march culturel national. Or, aprs les mutations profondes gnres par les trois dernires dcennies, sur le plan du Maghreb, du monde arabe et lchelle mondiale et face aux diffrents blocages et distorsions que les instances politico-sociales ne cessent de provoquer dans nos socits maghrbines, lcrivain maghrbin dexpression franaise sest trouv confront une espce daffaiblissement de ltre qui la incit un glissement vers une problmatique plus personnelle du Moi. Marc Gontard (1983:8) constate quaprs avoir cherch sintgrer dans une identit collective renaissante, le Moi tente aujourdhui de dcouvrir ses propres rpres dans un contexte marqu par un plurilinguisme gnrateur de concurrence culturelle. Et il ajoute que le Moi qui fait retour lui-mme se trouve confront sa propre opacit de sorte que lcriture, au Maroc, ces dernires annes me semble travaille par cette figure fondamentale dun Moi trange, ambivalent, pluriel et bien souvent indchiffrable. trange que ce sujet maghrbin pensant et crivant en langue franaise, dans un contexte socio-culturel composite, tendant vers des lans regressifs et parfois violents, le Moi trange reformule son clivage existentiel, et se trouve appel forger dautres styles et explorer dautres voies plus aptes exprimer le manque, lobscurcissement du rel et la mise en pril du sujet (Gontard, 1983:201). Ltranget se trouve inscrite dans un interculturel spcifique, exigeant et vigilant, produisant des textes mtis incarnant des couches sdimentaires culturellement diffrents et migrant entre les sig-

Fundaci CIDOB, 1997

147

Mohammed Nour Eddine Affaya

nes, les images et les frontires. La question du mtissage nest-elle pas au coeur de la problmatique culturelle et identitaire? En outre, ce mtissage permet lcrivain maghrbin dexpression franaise de mener une double critique qui relativise la pense, dmonte les intgrismes culturels hgmoniques, luniformisation strilisante dorigine aussi bien occidentale que musulmane (Alaoui, 1991:19). Or, parler dtranget, dinterculturel, de mtissage et dmigration de signes nest pas toujours facile. Il ne sagit, en aucune manire, dune vidence. Au contraire, le Moi trange, malgr cette chance dinterculturalit quil a, reprsente, de facto, une certaine fragilit de ltre, qui exige de lui une interculturalit critique pour se prendre en charge en tant quil incarne un statut interculturellement diffrent. Cest, ainsi, quune question importante, quun des crivains marocains dexpression franaise na cess de poser, en loccurence Abdelkhbir Khatibi (1987:12), qui consiste savoir Comment une culture parcoure-t-elle les diffrences? et Comment se redcouvrir devant labme de son identit? Comment partager un secret avec ltranger sans pouvoir, sans dsirer le rencontrer au plus lointain de lui-mme, comme une limite, un trait qui transforme mon identit en devenir? (Khatibi, 1987:13). Interrogeant les possibilits dacceuil de ltranger dans la littrature franaise, Khatibi (1987:209) dans Figures de ltranger considre que toute littrature est un champ de combat didentits et de signatures, et que toute notion est, en son principe, une pluralit, une mosaque de cultures, sinon une pluralit de langues et de gnalogies fondatrices. Mais cette pluralit nest jamais dans un rapport dgalit relle, elle est plutt dans un rapport de hirarchie, et de dissymtrie. Lexemple du Maroc est trs loquent, dune part, la composition linguistique relle est la fois arabe, berbre, franaise et marginalement espagnole, dautre part, la langue arabe est trs diglossique, spare entre deux gnalogies, celle de la mmoire crite et celle du rcit vocal fondateur. Ainsi, lcrivain marocain dexpression franaise se trouve en tat dmigration continuelle entre les langues et les cultures. Etranger par rapport soi et lAutre, cet crivain, malgr sa relative dmarcation de la pesanteur nationale, est toujours expos des rsistances, et mme des rejets de part et dautre, mme sil se rfugie dans une identit floue comme le fait de se prsenter en tant qu tranger professionnel selon la formule de Khatibi. La culture franaise, et la littrature en particulier, souvre lAutre avec une suspicion fondamentale. Elle est fruit de diffrences, mais sa capacit culturelle dacceuil est rigoureusement slective. Or, comment recevoir ltranger sans lois dhospitalit dans sa propre langue damour? Et de toute manire un tranger est toujours tranger pour lautre, mais entre eux il y a le tout-autre; le troisime terme, la relation qui les maintient dans leur singularit qui est, dune manire ou dune autre, intraduisible (Khatibi, 1987:13; 204).

148

Afers Internacionals, 36

Linterculturel ou le pige de lidentit

LMIGR ET LE GLISSEMENT ENTRE LE JE ET LAUTRE


Evoquer ltranget cest faire appel aux considrations psychiques dans la qute identitaire, et paralllement se rendre compte de la nature de la prsence de lAutre dans cette qute. Or dans le contexte dun discours identitaire, le concept didentit individuelle serait donc un concept fallacieux. Ce ne serait quun mouvement vers lindividuation par questionnement de lacquis collectif qui aurait pour consquence une rduction de la sphre dinfluence du collectif dans lidentit. Et toute affirmation identitaire prtention individuelle ne serait quun dcalage par rapport au discours collectif (Lanonde, 1993:17). Si ltranget, en tant quexpression dun clivage existentiel par rapport Soi et Autrui est parfois, difficilement assume par les auteurs maghrbins de langue franaise, il serait intressant de lapprocher du point de vue de lmigr, cet tat existentiel qui met ltre en suspens, en perptuel glissement entre le Je et lAutre. Comment le discours beur prend-il en charge son identit interculturellement problmatique? Fruit de lmigration, incarnation de ltranget, comment lcriture beure assume-t-elle son clivage et sa dchirure? La France ft pour le Maghreb un Autre envahissant. Elle domina lAlgrie 130 ans, le Maroc, 44 ans et la Tunisie un peu plus. Elle a opr un branlement inoui de ltre maghrbin, bouleversa les perceptions et cra, presque, un traumatisme rel dans le corps, le psychisme et le regard du maghrbin. Cest au nom de lidentit arabo-musulmane quelle ft chasse de la rgion. Une identit militante. Mais, malgr cela, le phnomne migratoire a cre des donnes paradoxales ce rapport spcifiquement conflictuel, fluctuant entre la fascination et le rejet, le dsir dadopter le modle et la crainte de se perdre. Mais le phnomne migratoire a gnr ses propres mcanismes lorsquil sest reproduit en gnrations en terre dacceuil. Par la mixit, le mtissage, lintersubjectivit maghrbine sest expose - et sexpose toujours - des preuves historiques et culturelles bouleversantes. La deuxime gnration, ou la troisime rclament leur francit leur manire. Par des drapages, des manifestations violentes, ..et par la cration aussi. Il y a un art beur, un cinma, un thatre et un roman beurs. Les enfants des migrs sont aussi des crateurs qui crivent leurs dilemmes, leurs souffrances, leurs joies et crient leur identit en creux. Mener un nouveau combat contre le racisme, la xnophobie et lintolrance, et forger un nouveau langage relatant le clivage migr, dcrivant son tranget et rclamant son droit. Il sagit dun vritable dilemme, que le Moi migr vit dans son for intrieur, car pour me distancier de lEtranget que lEtranger me fait prssentir en Moi, pour protger mon identit psychique corporelle de la destruction, je vais me refondre dans le collectif qui me rassure. En me resolidarisant avec mon semblable, je retrouve la carapace de mon identit collective qui maide repousser lAutre, envahisseur et perscuteur, dont je vais mon tour me venger en lenvahissant (en lassimilant) ou le

Fundaci CIDOB, 1997

149

Mohammed Nour Eddine Affaya

perscutant (le rejetant) soit dans son identit prive (individuelle, sexuelle, psychique, familiale) soit dans son identit publique (collective: professionnelle, politique, nationale). Et cest cet cran de lidentit collective uniforme, et solidaire face lui, que se heurte lEtranger lorsquil pntre le cercle dune identit collective autre que la sienne (Lanonde, 1993:35). Se confondre avec lAutre, intgrer son identit collective et accepter, en contrepartie, de perdre son identit dorigine, lEtranger, lmigr, le beur est devant un choix - sil la toujours - angoissant. Sil ne veut pas perdre son identit individuelle, lEtranger va rpondre en refusant de se confondre avec lhomognit collective, de sidentifier elle en sassimilant. Il se pose alors comme Diffrent face lidentit collective. Il exclut donc autant quil est exclu : en occupant le lieu de la Diffrence qui confirme lAltrit, il prend linitiative de lautre - ostracisme et lance lidentit collective le dfi de sa propre identit quil lui oppose. Ce faisant, il se met dans une position o il est clairement lAutre du citoyen, la menace, sinon lennemi, de lidentit collective centrale (Lanonde, 1993:36). Or, le discours de la diffrence est, souvent, problmatique, comme celui de lidentit dailleurs, particulirement lorsquil se met en scne dans un contexte de blocage et de conflits symboliques. Le racisme est, aussi, le produit agressif dune revendication identitaire et dune manie pathologique de la diffrence. Pour le raciste, sa diffrence est insurmontable, incompatible, car elle est biologique ou nationale, ethnique, de moeurs..etc. (Liauzu, 1992:461). La diffrence est aussi un mot dordre militant dans le sens de la rencontre, lhumanisme et la tolrance, le slogan scand en France Tous ensemble avec nos Diffrences suppose une reconnaissance de lAutre, un appel lEtranget, sans pour autant perdre son intgrit. La tolrance de lAutre Semblable et Diffrent la fois est lune des grandes vertus qui permet lunion dans la sparartion, dune coexistence dans la diffrence, dun cosmopolitisme dans le particularisme... saccepter et accepter lAutre dans la mesure o il se reconnait Etranger soi-mme et lAutre (Lanonde, 1993:41). Cependant, poser la question de soi et de lAutre, du Semblable et du Diffrent dun point de vue phnomnologique nvite, en aucune manire, la gravit de lexistence, presque tragique de lEtranger et de lmigr. Il y a le mal de vie, les pathologies diverses et le traumatisme dune interculturalit mal assume. La difficult de vivre dans un langage o les moeurs, loin de vous unir ceux qui la portent comme vous, sexaspre de dchirements internes. Car bien souvent elle vous divise entre origines, elles-mmes hirarchises en raison inverse de lcart qui vous spare du type majoritaire (Berque, 1985:5). En outre, il ny a pas dmigr gnrique. LEurope du Sud, comme lieu de passage, comme ple dattraction des manques du Sud, est une Europe dmigrs. La France purement franaise est une fiction fallacieuse que le discours raciste est incapable de dmontrer.

150

Afers Internacionals, 36

Linterculturel ou le pige de lidentit

Traverse, de tous parts, par des diffrences, lmigration aussi, est dune htrognit complexe. Lmigr diffre aussi de lui-mme, par degr dans la russite, ou linsuccs, par lanciennet de ltablissement, par le sentiment que vous prouvez lgard du pays dacceuil ou que vous sentez quil prouve votre gard. Les fantasmes viennent ici la rescousse des strotypes (Berque, 1985:5). Kalidoscope didentits. Dans ce contexte, le fait de revendiquer la diffrence comme fondement de lidentit est source de malentendus et de suspicions. Cest prcisement lorsque lEtranget maintenue de force dans la conscience de lEtranger par le discours collectif central est revendiqu son tour par lEtranger comme normale (dans le sens o elle devient pour lui la norme qui cerne lidentit), quelle le fait basculer dans une Etranget inquitante (Lanonde, 1993:38). Une tranget qui risque de glisser vers lenfermement pathologique gnrant des comportements qui brouillent toute interculturalit positive. Peut-on dire que la dimension interculturelle dans la situation de lmigr, ou du beur, peut se mettre en oeuvre sans briser larrogance de lidentit centrale? Et pourtant, le signe, limage et le corps ne cessent dmigrer, a et l, faisant clater toutes les frontires, malgr les rsistances et les pathologies. Si le racisme est un des lments constitutifs de la conscience europenne et ses avances renvoient la totalit sociale et sa spcificit tient ce quil se focalise sur les diffrences (Liauzu, 1992:461). Le Maghrbin, lArabe et le Musulman, porteurs didentits, malgr les apparences, parfois intraitables, se posent, chaque fois, comme une question gnante, harcelante ou expos des formulations simplistes dans leurs extrmismes. Comment lArabe se prsente - et se reprsente-t-il - dans son actualit interculturelle? Son identit est-elle vcue comme une ouverture ou comme un pige?

IDENTIT ARABE, CLIVAGE ET OUVERTURE


Quest-ce qutre arabe aujourdhui? Formulation facile. Ton problmatique, voire provocateur. Peut-on esprer une rponse une telle question? Une rponse qui dvoilerait les ambiguits et les incertitudes? Andr Miquel, en fin connaisseur du capital symbolique et historique de larabit considre que la dfinition dun Arabe, aussi bien que dun Franais, dun Italien, dun Europen etc. ne rpond pas une proposition raciale ou mme ethnique. Etre arabe, cest tre et se sentir fils dune civilisation, fils dune culture qui sexprime dans la langue arabe (Miquel, 1991:13). La langue est la demeure de ltre, comme disait

Fundaci CIDOB, 1997

151

Mohammed Nour Eddine Affaya

Heidegger. Peut-on se dfinir, se reprsenter dans le miroir de notre langue? Lidentit culturelle, ou inter-culturelle se ressource-t-elle exclusivement du dpt linguistique que constitue la langue? Dominique Chevalier confirme cette hypothse et la dpasse vers une autre ouverture, en disant qu tre arabe, celui qui dabord parle larabe. Cette langue a t sacralise par la rvlation coranique. Elle en garde la puissance spirituelle, lextraordinaire lan potique et la force missionaire. Au XXe sicle, elle a t adapte la modernit par les nouveaux modes dducation et de transmission idologique... Elle est garante de la permanence islamique, de limmdiatet du message divin... Elle est mmoire grce la conscience quelle apporte lindividu pour exprimer son identit par rfrence un groupe agnatique, et par la possibilit de sublimer cette limite sociale au sein dune religion universaliste (Chevalier, 1995:51). La langue, lie au sacr, expose aux priptries du temps et aux adaptations multiples, constitue la source de la mmoire et le lieu de la conscience. Or, dun autre angle, Khatibi entend par Arabe celui qui se dit comme tel, l o il est, dans son histoire, dans sa mmoire, dans son espace de vie, de mort et de survie. L o il est dans le monde arabe ou ailleurs, il (larabe) est confront ce problme et sa solution: reconstituer la mmoire (individuelle et collective) dans la reprsentation de lespace qui lencadre. Cet encadrement est multiple, il va du dedans le plus intime et le plus secret dune personne jusqu lidentit dun territoire, dune aire de civilisation, jusquaux limites plantaires et cosmiques qui conditionnent sa ralit, son imaginaire (Khatibi, 1993:51). Larabe est alors le nom de cette identit en devenir. Celui qui est en accord avec les transformations du monde peut ngocier sa place, l o il est, dans son pays et dans dautres, avec de vritables partenaires (Khatibi, 1993:53). En plus de la langue, du sacr, de lespace, lenjeu identitaire se joue dans le temps, le temps du monde dans sa globalit. Or, la question de lidentit, malgr toutes les dfinitions quon en donne, est avant tout, une question de vie. Une question vitale, car comment nous interrogeonsnous sur notre identit sans commencer, dabord, par notre structure familiale, nos manires de prparer la nourriture, nos ftes et nos comportements sexuels? Jusqu quel point le dbat thorique peut-il rpondre aux questions inhrents aux caractres et aux dtails de notre vie? Traiter de la question didentit - cest dire dune question presque intraitable peut sembler tre de la pure rhtorique. Faire appel aux dichotomies, telles OccidentOrient, pass-prsent, modernit-authenticit, identit-alination etc. se fait dans la quasi-totalit des discours arabo-musulmans comme si le monde arabe na connu ni le choc du colonialisme, ni ltonnement de la technique, ni des livres trangers, ni des traductions et comme si le pass demeure, et comme si on est engag dans une comptition sans limites ni fins. Alors quil semble quon peut trouver une part de nous-

152

Afers Internacionals, 36

Linterculturel ou le pige de lidentit

mmes en interrogeant nos corps, en reflchissant nos systmes vestimentaires, notre cuisine, au systme de parent, notre criture etc. En plus, la question identitaire nest aucunement vcue de la mme manire. Comment cette dchirure de ltre se manifeste-t-elle dans la vie dun banquier, dun officier, et dans la conscience dun paysan, dun homme de religion ou dun crivain? Autant la question de lidentit est vitale, cest dire harcelente, et parfois traumatisante, autant elle devient dans certains discours, un faux-problme, sinon mme un pige. Au del de son approche obsessionnelle, il est presque vident quune identit acheve, totalement dfinie, na plus de patrie stable, sauf peut-tre chez les peuplades primitifs, ce qui est fort douteux. Une personne non expose au changement, la duplicit, linterculturalit, nest quun mythe, car lAutre est l, nous lavons intrioris sur tous les plans, de la politique, de lconomie, de lhabitat, du vestimentaire etc. Il ny a plus didentit unidimensionnelle, elle est synthtique, se ressourant dlments diffrents et souvrant sur des mondes pluriels. Afficher une prsence identitaire cloisonne sur ses propres limites, face un Autre envahissant, ne veut absolument pas dire quon schappe au contexte culturel gnral forg par la civilisation occidentale. On jouit de ses richesse, on profite de ses acquis, techniques et autres, comme on souffre de ses drapages. Quon soit des cheikhs traditionnels, des libraux, des technocrates, comme disait A.Laroui, nous sommes tous habits par une certaine occidentalit. Cela ne veut absolument pas dire que je ne suis pas attach lici et maintenant, et que ma mmoire est tatoue par le milieu culturel dans lequel jai volu, que je midentifie aux temps, aux espaces, aux symboles qui sont les miens, mais faire de lenjeu identitaire un prtexte, presque obsessionnel, cest tomber dans le pige qui rend ltre prisonnier de ce qui nest pas et de ce qui na pas. On se trouve dans le monde arabe face un malaise existentiel. Tantt on considre que le retour soi doit seffectuer par lacquisition de la force nue, cest dire par ce qui ressemble limage quon a invent ce despotisme qui nous crase et qui nous rattache son modle en mme temps, tantt on considre quil faut restituer notre force du fond du pass, cest dire de cette altrit totale par rapport ce que nous sommes et ce que les Autres sont. LAutre a russi, malgr tout, nous faire intrioriser la honte jusquaux profondeurs de notre psych, constituant, ainsi, une synthse paradoxale de lobsession dune identit absolue et le dsir absolu dimiter lAutre. Or , lidentit est l. Elle ne supporte, de par sa dialectique , ni objection, ni soupon de vide, et elle est, en mme temps, lointaine, cest pour cela que lArabe vit cette question dans la tourmente, ou sy introduit dune manire parfois brusque et violente. On subsistue sa ralisation par une captation fugitive. Aussi, lAutre, nest pas dans une contre lointaine ou trangre, car il est dans tout ce quon fait, ce que nous acquerons, il est dans les institutions qui agencent nos rapports etc. On est, interculturellement parlant, le fruit dun processus dhybridisation.

Fundaci CIDOB, 1997

153

Mohammed Nour Eddine Affaya

Y-a-t-il en ce moment, un projet politique arabe qui prendrait en charge cette existence hybride? Lobsession identitaire formule par les discours arabes contemporains est, entre autres, un symptme de lchec politique dans nos socits arabes. Elle sexprime travers la peur viscrale de devenir ce que nous ne sommes pas. On se trouve devant le dilemme suivant: on doit se conserver en mme temps quon est contraint au changement, or, si nous voulons nous conserver tels que nous sommes, nous sommes condamns la dperdition, et si nous changeons, nous risquerons, aussi, de nous perdre. Malaise arabe disent certains (Ghalioun) d une tentative continue et farouche dinsulter, voire dassasiner la raison; Regard mutil disent dautres (Shayegan, 1989:122) vhiculant tous ces mcanismes de blocage et de placage qui faussent la reprsentation des choses. Hsitations entre soi et soi, entre lAutre et lAutre de soi. Que ce soit un simple malaise, ou une mutilation relle, une question vitale ou un prtexte, la dialectique identitaire se ralise dans la tension, elle senrichit dans le conflit. Autant je me dmarque des croyances, des traditions ou des modes de comportement que je nai pas choisi, autant je mattache lici et maintenant, ma mmoire, mon milieu culturel, aux symboles qui me dterminent dans le temps et dans lespace. Lidentit est l quand on sinscrit dans le prsent et on cre, on se ralise et on se subjective. De ce point de vue toutes les rfrences, les discours, les expriences et les modles sont gaux, car le choix, dans ce cas ne se fait pas sur la base de la race ou de la religion mais plutt sur des bases intellectuelles et esthtiques. Il est illusoire de croire que la bonne volont, la tolrance, la curiosit suffisent pour que sinstaure une ouverture laltrit: car lacceptation de lautre dans sa diffrence, est loin dtre une attitude spontane, elle est le plus souvent le rsultat dun trajet difficile qui passe par la prise de conscience de lethnocentrisme intrinsque de notre regard sur lautre (Ladmiral/Lipiansky, 1989:136). Cest ce niveau que linterculturel, dans son interaction avec la question identitaire, devient de son ct, une ouverture et un enjeu. Il nous propose une communicationau-del des prjugs, des strotypes et des clivages des cultures dorigine. Et si linterculturel implique lide dinter-relations, de rapports et dchanges entre cultures diffrentes (Ladmiral/Lipiansky, 1989:8; 10) mon identit culturelle transcendantalement pure, est lexpression dune pure imagination. Le monde dont on assiste la naissance dans cette fin de sicle, grce la fivreuse pousse communicationnelle, interculturelle son insu, parfois, nest plus le village dont Marshall Mc Luhan avait conu. Car les mouvements des corps, lmigration des signes et le flux des images renforcent la prise de conscience de laltrit. Que ce soit au niveau de notre rgion mditerranenne, ou lchelle plantaire, les civilisations non-occidentelles telles quelles se manifestent politiquement de nos jours sont surtout des ractions identitaires face la mare montante de la mondialisation (Shayrgan, 1996:42). Ce genre de ractions se met en oeuvre chaque fois quune hirarchisation mprisante des cultures tente dimposer sa volont de puissance. Rien ne peut prtendre la neu-

154

Afers Internacionals, 36

Linterculturel ou le pige de lidentit

tralit, mme certains discours de la tolrance, ni linterculturel, ni la puret identitaire, ni encore moins la fievreuse mondialisation, ni mme la fascinante prtention communicationnelle. Car linterculturalit est souvent soumise aux enjeux des rapports de forces, le discours identitaire est, symptomatiquement, mitig, voire pig, la mondialisation se met en acte comme volont de puissance dvastatrice, alors quon affronte des malentendus, parfois indchiffrables, dans les plus hautes sphres de la communication. Linterculturel est, en fait, une question de pense et dlan. Il constitue aussi bien un enjeu dans les relations intersubjectives, quun dfi intellectuel. Il engage le rationnel et limaginaire. Cest pourquoi la tache de la reflexion se complique lorsquon tente dinvestir les cultures et le systme de valeurs quils vhiculent dans le dbat. Il semblerait, quau del des phnomnes de colonisation, dmigration, de mixit et de mtissage, la communication interculturelle implique, dabord, des individualits quarrivent transmettre, travers leurs corps et leurs langages, la symbolique et limaginaire de leurs cultures. Le vcu individuel dans lacte interculturel est dterminant dans toute communication, voire dans toute morale communicationnelle. En effet, si linterculturel se prsente, en ce moment, comme horizon de pense et comme ouverture, cest que les dimensions thique et esthtique constituent une exigence pour repenser lhumain, en dehors de toute volont de puissance arrogante ni dhumanisme bat. On vit dans un monde o le mtissage culturel est devenu une ralit incontestable dans laquelle la personne se trouve oblig davoir plusieurs jeux doutils conceptuels, tre prsent plusieurs niveaux la fois et disposer de multiples registres de connaissance (Shayegan, 1996:49). Le mtissage culturel est la reconnaissance en acte de lAutre en nous. Lorsque je suis suffisamment assur dans mon identit que je peux prendre le risque de lexposer dans la communication o elle peut tre remise en cause, branle ou modifie (LadmiralLipiansky, 1989:146). Linterculturel en tant quenjeu et ouverture, lidentit comme dfi et pige, dans leurs expressions communicationnelles ou tragiques, constituent aussi bien un vritable objet de questionnement quun scandale. Autant linterculturalit peut se prsenter sous forme dhorizon, indpendamment de toute hirarchisation arrogante, autant lidentit peut acceuillir lAutre, en dehors de toute obsession scurisante. Reconnaitre lAutre en tant que semblable et diffrent, incite la personne la conciliation, sinon la ngociation. Ce sont les deux dimensions que dterminent les dispositions communicatives dun systme culturel. Cest ce titre que linterculturalit ne se traduit dans les faits que dans et grce une vritable thique de la tolrance. Or, le problme que nous affrontons dans ce cas, est double; dune part lacceuil de lAutre peut se faire grce une logique communicative, mais penser la pluralit qui sest difficilement conceptuable, dautre part, la conciliation et la tolrance nous situent en fait dans une position normative, ce qui risque de nous viter daffronter la question complexe de la pluralit et nous engager dans un langage dvidences et de bonnes intentions. Cest ce titre quune interculturalit critique peut tre un horizon rel de penser lidentit dans sa pluralit.

Fundaci CIDOB, 1997

155

Mohammed Nour Eddine Affaya

Rfrences bbliographiques Alaoui, A. (1991) Identit culturelle du Magreb. Rabat: Publications de la facult des Lettres et des Sciences humaines. Berque,J. (1985) Limmigration lcole de la Rpublique. Ed Centre national de documentation pdagogique. Chevalier, D. (1995) Les Arabes, du message lhistoire. Paris: Fayard. Giannini, H. Accuellir letranget. Autrement. Gontard, M. (1983) Le Moi trange, littrature marocaine de langue franaise. Paris: LHarmattan. Khatibi, A. (1987) Figures de ltranger dans la littrature franaise. Pars: Denoel. Khatibi, A. (1993) Penser le Maghreb. Rabat: Ed SMER. Ladmiral, J. R. (1989) E.M. Lipiansky. La communication interculturelle. Paris: Ed. Armand Coli. Lanonde, M. (1993) Autour du roman beur, inmigration et identit. Paris: LHarmattan. Lvi-Strauss, C. (1973) Anthropologie structurale, Paris: De Plon. Liauzu, C. (1992) Race et civilisation, lautre dans la culture occidentale, Paris: Syros, Alternatives. Miquel, A. (1991) Les Arabes, lIslam et lEurope. Paris: Flammarion. Slim, A. (1986) Lidentit culturelle, relations interthniques et problmes dacculturation, Pars: Ed. Anthropos, 2me dition. Shayegan, D. (1986) La dchirure, Dbat, novembre. Shayegan, D. (1989) Le regard mutil, schizophrnie culturelle: pays traditionnels face a la modernit. Pars: Albin Michel. Shayegan,D. (1996) Le choc des civilisations. Esprit, 4.

156

Afers Internacionals, 36

You might also like