Professional Documents
Culture Documents
tena hasta entonces la ciudadana francesa y concurra al Liceo Francs, donde el rabe era una lengua optativa como el alemn o el ingls en Argelia! Aunque naci en el Maghreb, el rabe no es su lengua materna. Tampoco el hebreo que slo es utilizado en las ceremonias religiosas . Ni se habla all ninguna suerte de ladino. Del judasmo tiene la marca de un ritual vaco (vuelto vaco, ceremonial). La Francia de Vichy aprovecha parece decir Derrida la ocupacin y sin nazis a la vista en Argel, no obstante, quita la ciudadana francesa a los judos franco-maghrebes. Todo lo cual implica que quede privado institucionalmente de la lengua del amo. Lo cual delatara un trastorno de la identidad. Pero, atencin, esa lengua que no es la suya, no es para un franco-maghreb una lengua extranjera. De algn modo, un francs de ultramar, diferente, inferior al metropolitano funciona como lengua materna. El razonamiento hiperblico exaspera la falta de aqulla. En qu lengua escribir memorias cuando no hubo lengua materna autorizada? Cmo decir un yo me acuerdo, cuando hay que inventar la lengua y el yo? (op.cit, pp. 48-49) Pero adems, Qu es la identidad, ese concepto cuya transparente identidad consigo misma siempre se presupone dogmticamente en tantos debates sobre el monoculturalismo o el multiculturalismo, sobre la nacionalidad, la ciudadana, la pertenencia en general? (op. cit., p. 27). Derrida injerta su debate en el seno de los debates la page, para diferirlos. A tal efecto, entre la realidad y la ficcin, su evanescente interlocutor es Abdelkebir Khatibi, autor de Amour bilinge, amigo participante del coloquio y maghreb francfono. El subttulo siniestro acta como sinnimo de una palabra recurrente: suplemento. Aquella que caracteriza el lugar otorgado a la escritura desde el inicio de la civilizacin hasta el mismsimo estructuralismo, incluido. Y si la lengua materna de algn modo es la huella, la incisin inicial, El monolingismo del otro pone en escena cmo el origen no es, no est. El podero y el prestigio de la lengua colonial aumenta la carencia, el no dominio del lenguaje apropiado. Se entiende la paradoja de la conjuncin en este libro de deconstruccin y purismo. Es el lenguaje apropiado como revisin crtica. Revisin crtica de las maniobras humanistas. Todo cierra en un escrito de algn modo tangencial, de algn modo menor, respecto de los grandes ensayos del franco-maghreb. Pero lo pequeo contiene lo grande. Es un pensador no sistemtico, aunque sus marcas, sus conceptos, persisten con cierta identidad en los diversos escritos que firma (lo cual permite la Derridabase de Bennington). Es a partir de Glas o de La carte postale, para Rorty, que sus neologismos ya no pueden ser utilizados (de lo contrario se volvera a una suerte de metafsica de la presencia, a conceptos originarios y utilizables por otros filsofos, etc, que fue lo que pas con Heidegger). El pequeo libro es la autobiografa de un gusto inmoderado por lo que se llama la deconstruccin y completa el cruce confesado en Circonfession: entre el suplemento y la carencia, huyendo de todas las lenguas deca all, la sagrada en que queran encerrarme sin abrirme a ella [el hebreo], la secular de la que decan que nunca sera ma [el francs], por judo maghreb, o el rabe por la primera ciudadana francesa, pero esta ignorancia sigui siendo la posibilidad tanto de mi fe como de mi esperanza, incluso de mi gusto por la palabra, el gusto por las letras....
Roxana Pez