You are on page 1of 12

Reportaje intelectual a Umberto Eco

El pensamiento del ornitorrinco


Con motivo de la aparicin del ltimo ensayo de Eco (Kant y el ornitorrinco, 1999), la conocida revista LExpress de Pars, public una serie de tres artculos, inditos y ya difundidos, sobre la obra de este orculo moderno, como le llaman los franceses. LExpress titul el reportaje con la frase Desconocer las lenguas produce intolerancia, haciendo nfasis en un aspecto poltico tangencial tocado en la entrevista de apertura, pero pasando por alto el rico contenido de significados expuestos por Eco a lo largo de los tres textos. Para nosotros, lo esencial del texto que hoy presentamos, traducido al castellano especialmente para esta publicacin, es acercarnos un poco ms al pensamiento de este ornitorrinco, ejemplar nico en su gnero, a travs de su pasin por el lenguaje, los libros que guarda en su biblioteca y la resea de su penltimo libro, Cmo viajar con un salmn. Un recorrido sabroso para los interesados. Buena lectura. Antonio Gmez Mallea --(ARTICULO UNO)

Cada lengua sugiere un mundo diferente


Por Dominique Simonet
(Publicado en LExpress de Pars el 22 de abril de 1999, traducido del francs por Antonio Gmez Mallea)

---Habla fuerte y claro, como desde lo alto de una ctedra, agitando las manos como un buen italiano. Siempre a la bsqueda de una referencia erudita o de la metfora ms apropiada. Umberto Eco ha entrado en el mundo de las palabras como dentro de un monasterio: Con devocin, casi obsesin. Decir que es un erudito es decir poco. El Professore es un metiche patolgico, aumentado de un perfeccionista encarnizado. Ya van ms de 20 aos en los que produce regularmente sus tratados de semitica, sus crnicas, sus ensayos y, ahora, sus novelas de gran xito

entre el pblico masivo. En l, todo se desborda. Los centros de inters, los conceptos, las lenguas, que maneja con una habilidad tan grande... S, demasiadas palabras... Este hombre bulle detrs de su barba. Aunque cultiva tan bien su fuego interior que considera, a veces, con condescendencia al pequeo pueblo de profanos. Demasiado xito, tal vez, y demasiadas entrevistas, que l acepta con cortesa PREGUNTA.- Antes, yo estaba indeciso, ahora, ya no estoy muy seguro, escribe usted en su ltimo libro, retomando la bella expresin de un autor del siglo XVIII. Ya van aos que usted explora el mundo de los cdigos y de los signos, estudiando la esttica, el lenguaje, el saber, la comunicacin, y mucho ms... Y usted todava no se ha definido por una temtica! RESPUESTA.- Cuando era joven, uno de mis profesores de universidad haba dicho: Nacemos con una sola idea en la cabeza y no hacemos nada ms que desarrollarla a lo largo de toda nuestra existencia. Y yo me dije: Entonces, no habr cambio posible en la vida? Qu reaccionario! Hacia la edad de 50 aos, entend que mi profesor tena razn: En efecto, durante toda mi vida yo no he perseguido ms que una idea: El nico problema es que no saba cul era! Ahora lo sabe? Probablemente, estoy en proceso de englobarla. De tanto interesarme en la semitica, estoy cada vez ms atrapado por la posibilidad de que el mundo no existe y que no sea ms que un producto del lenguaje. Entonces, mi pregunta esencial es: Existe o no el mundo? Encontr la respuesta? Ma... Como dijo John Searle, el verdadero realista no es aquel que afirma que las cosas existen y que las conocemos. Sino aquel que sospecha que existen, incluso si no puede conocerlas, incluso si no podremos verlas nunca sino a travs de perspectivas siempre inclompletas. Usted es entonces un realista... Al menos. Sino, me sentira culpable de haber imaginado a todos los idiotas que me rodean. Prefiero creer que estn aqu fuera de mi responsabilidad personal. Usted ms bien es del gnero erudito. Y usted existe, al menos se lo puede suponer. De dnde le viene este inters por el lenguaje?

Yo escriba ya cuando era nio, pero era algo banal... A la edad de 10 aos, redact un texto de unas cuarenta pginas que volv a ver en ocasin de un traslado. Mi personaje principal, al que haba bautizado como el almanaque, haba fundado una civilizacin en una isla imaginaria y describa cmo l haba construido el lenguaje, la religin, las costumbres de esta isla... En el final, l confesaba: Les pido perdn, les he mentido. Yo no soy ni un Dios ni un fundador... Todo es falso. Era ya un juego de perspectivas... Esta infancia, Ud. la vivi bajo el fascismo, en una poca en la que Mussolini pretenda el retorno a los orgenes de la cultura italiana. Es verdad... pero el hijo de Mussolini, Vittorio, estaba loco por el cine estadounidense. Los libros y las pelculas estadounidenses, los John Wayne y los Gary Cooper, seguan llegndonos. No olvidemos que la inmigracin italiana haba sido muy fuerte, que haba siempre talonorteamericanos que volvan de los Estados Unidos. No es sino en 1942 que el fascismo puso un velo a todas las importaciones estadounideneses. Mickey y el Valium desaparecieron. Estados Unidos se convirti en un tab. Los fascistas intentaron reglamentar hasta el lenguaje. Era ridculo. Creyendo evitar los usos extranjeros, por ejemplo, haban abolido el pronombre lei (tercera persona que, en italiano, sirve de forma de respeto) favorizando el uso de voi (usted), sin saber que los franceses y los ingleses empleban el mismo procedimiento. Ya no se tena que decir bar, palabra inglesa, sino mescita. Tampoco cocktail, sino coda di gallo. Incluso tampoco chauffeur, sino autista. Esta ltima palabra era la ms difcil y, sin embargo, es la nica que perdur. La lengua tiene razones que la razn no conoce. Usted, joven estudiante, se interes rpidamente por el lenguaje, y usted tir del hilo: Arte, filosofa, semitica... Y ahora las ciencias cognitivas, en un libro bastante tcnico. En ciertos momentos, en el curso de este siglo (XX), la filosofa rehusaba hablar de lo mental, bajo el pretexto de que no se lo poda ver. Hoy, con las ciencias cognitivas, las cuestiones del conocimiento -qu quiere decir conocer, percibir, aprender?- se convirtieron en centrales. Los progresos de la ciencia permiten incluso de tocar lo que antes era invisible. Esto obliga a la semitica a interrogarse: Cmo la percepcin que tenemos de las cosas est estructurada por el lenguaje?

En los Estados Unidos, hay una sublevacin contra el hermetismo pedante de ciertos filsofos. Se cree ver en el mismo la influencia de los intelectuales franceses, cuyo oscuro lenguaje acadmico escondera tal vez un pensamiento confuso. Eso no siempre ha sido as. La lengua filosfica de Pascal o de Descartes es simple y cotidiana. Incluso Bergson, que maneja conceptos difciles, habla sin tecnicismos. En la segunda mitad de este siglo (XX), las cosas cambiaron. Por qu el francs de Lacan parece tan difcil? Porque su sintaxis no es francesa, sino alemana! De hecho, hubo, en los aos 60, una verdadera invasin alemana en la filosofa francesa. Lo que produjo una ruptura entre los dos continentes? Esto levant una barrera enorme entre las filosofas insular y continental. Los anglosajones, Locke, Berkeley, hablaban como todo el mundo, y Wittgenstein, cuando comenz a pensar en ingls, utilizaba un lenguaje simple. Es la razn por la cual los estadounidenses apreciaron tanto a Gramsci, porque ste no empleaba el argot cientfico alemn, y se mantuvieron impermeables a la fenomenologa, a Heidegger, incomprensible para ellos. Aunque cedieron ante los franceses germanizados, quienes influenciaron su literatura y luego su filosofa. Es ya difcil traducir a Lacan en francs. Imagneselo en ingls. ste tambin fue el caso de Italia: Basta que un trmino sea alemn para que sea considerado como serio. Mi hija, que es bilinge, pidi una noche a su madre: Mam, cuntame una Geschichte. Para ella, Geschichte, es el cuento, la historia de la Caperucita Roja. Para nosotros, es la Historia en doce volmenes. Son las diferencias culturales, definitivamente, ms fuertes que las del lenguaje? Cada lengua sugiere un modelo de mundo diferente. Es por eso que buscar establecer una lengua universal no es posible. Ms bien, hay que tratar de pasar de una lengua a otra. Yo estoy por el polilingismo. La diversidad de lenguas es una riqueza. Es un hecho indiscutible, probablemente unido a la naturaleza humana. Pudimos pasar por alto esta riqueza durante siglos, porque siempre ha habido una lengua que dominaba a las otras: El griego, el latin, el francs, el ingls... Creo que, en una generacin, tendremos una clase dirigente bilinge. Aprender otra lengua es una escuela de tolerancia? Desconocer las lenguas produce siempre intolerancia. Conocerlas no garantiza la tolerancia. En los Balkanes, los serbios y los croatas se

entienden, y sin embargo... En otros tiempos, los que se rebelaban ms ferozmente contra el colonizador haban siempre estudiado en la metrpoli. Se puede masacrar a una poblacin conociendo perfectamente su lengua y su cultura. El conocimiento se convierte, entonces, en un elemento de irritacin o de rechazo, de la misma manera que un marido y una esposa pueden pelearse cada vez ms a medida que viven lado a lado. El ingls se impone como lengua internacional. Qu piensa Ud.? Los franceses hacen como si lucharan contra el ingls, pero su gran miedo viene del alemn. Desde la cada del muro de Berln, Europa del Este se convirti en un conjunto de poliglotismo alemn, y hay ms posibilidades de que el alemn se imponga en Europa! En este mundo, nadie pudo jams imponer la lengua transaccional dominante. Los romanos eran los amos del mundo, pero sus eruditos hablaban entre ellos el griego. El latn no se convirti en la lengua europea sino cuando el Imperio romano se derrumb. En los tiempos de Montaigne, el italiano era el vector de la cultura. Luego el francs se convirti durante tres siglos en el lenguaje diplomtico. Por qu el ingls hoy? Porque los Estados Unidos ganaron la guerra y porque el ingls aguanta mejor la pidginizacin: Es ms fcil hablar mal el ingls que hablar mal el francs o el alemn. Lo que no impide que los franceses hablen de una colonizacin de su lengua por parte del ingls. Le he contado cmo Mussolini haba intentado cambier el italiano sin lograrlo. La lengua es una fuerza biolgica, no se la puede cambiar por decisin poltica. Se puede, sin embargo, influenciar su uso, y es la funcin de los escritores y de los medios de comunicacin. Un buen uso consiste en la flexibilidad con la cual se acepta una palabra extranjera si es necesario. Cada lengua est llena de palabras extranjeras que han sido naturalizadas. Los franceses dicen bravo, sushi y allegro ma non troppo; los ingleses dicen pizza y vis--vis. Por qu se acepta sushi y no hamburger? Es porque ustedes no tienen miedo de la colonizacin japonesa? Nunca lo sabremos. Por ejemplo, yo no estoy de acuerdo sobre el hecho de que los franceses digan logiciel en lugar de software, porque la oposicin soft-hard se volvi internacional y uno llega a comprenderse muy bien empleando estas palabras. Pero, un da, escuch la radio francesa que deca job, mientras que ustedes disponen de tres palabras para ello: Emploi, travail, boulot. Hay, entonces, prstamos tiles, como software y prstamos estpidos, como job, y hay que luchar contra los prstamos estpidos. Los peridicos italianos dicen siempre tal o cual estaba in pole position, trmino ingls intil,

porque se puede muy bien decir que estaba en el primer lugar o algo parecido. Una vez, un peridico escribi que tal o cual estaba in pool position, es decir, que estaba en la piscina! Se puede todava ser erudito en la poca de internet, donde la informacin es superabundante? No tenemos ms informacin, tenemos menos! En un gran centro comercial, se recibe menos informacin que en una pequea librera de barrio. Tenemos menos desde que la televisin multiplic los canales... Y, cuando busco una bibliografa en el web y recibo una lista de 10 mil ttulos, tampoco gano en informacin. Con internet, hay una disminucin trgica de la informacin! Corremos el riesgo de convertirnos en autodidactas. Est eso mal? Los autodidactas son aquellos que tenan una cantidad enorme de informacin, ciertamente ms que un profesor universitario, sin saberla escoger. La memoria es un mecanismo que permite no solamente conservar, sino tambin filtrar. Sino, nos volveremos como Funes el memorioso, el personaje de Borges que se acuerda de todas las hojas del rbol que ha visto hace treinta aos y que se vuelve loco. El ao pasado, yo estaba en Istambul, pasaba mi tiempo en los taxis, pero me acuerdo de uno solo: Aquel que intent robarme un milln de liras! Mi memoria afortunadamente hizo la seleccin, sino mi cabeza estara llena de taxis turcos! A pesar de todo ello, Ud. sigue repitiendo que lo escrito ha triunfado, que volvimos a la cilizacin de la escritura. Pero s! La computadora hubiera obligado a McLuhan a reescribir La galaxia Gutemberg. Vivimos incuestionablemente el retorno de lo escrito. En nuestras pantallas, leemos textos que imprimimos. Nunca se public tantos libros, edificado catedrales para los libros, como esas inmensas libreras. Entonces, cuando escucho a escritores decir que el libro est desapareciendo, no puedo soportar tal mala fe. Se construye siempre la imagen del futuro sobre la del idiota del pueblo. Hoy, el prototipo, sera el internauta obsesionado que hace click hasta las 5 de la maana y que no lee ms? Pero no es la mayora de la gente! Usted no escribe para el idiota del pueblo, para quin, entonces? En el tren Miln-Bolonia, que tomo frecuentemente, no hay un solo controlador que no sea uno de mis lectores, ya sea de mis artculos, ya

sea de mis libros. Los editores, los dirigentes de la televisin y los crticos literarios todava no han comprendido que ha habido una revolucin en las mentes, que el nivel general se ha elevado. Ya se le hable de las lenguas, del escrito, del libro, Ud. no est nunca donde se le espera, en el lugar del erudito que se preocupara por el empobrecimiento de la cultura. Definitivamente, no tan indeciso y ms bien optimista... Cada vez menos optimista. Ud. sabe, muchos de los responsables de Auschwitz eran lectores de Goethe y escuchaban Brahms. No creo que la difusin de la informacin y de la cultura contribuya necesariamente al progreso del bien. Hoy, la gente habla su lengua nacional ms correctamente, lee tambin ms peridicos, ms libros... Ello no quiere decir que la humanidad est mejorando. Ni que haya menos dainos, estereotipos o estupideces. --(RECUADRO DEL ARTCULO UNO)

El maestro de las palabras


Profesor, ensayista, novelista, semilogo, cronista, lingista? Cmo calificarlo? Nacido en 1932 en el Piemonte, Umberto Eco no ha dejado de mostrar su camino: El del lenguaje, imponindose como el maestro incuestionable de la semitica (el estudio de los cdigos y los signos). El xito mundial de sus novelas, como El nombre de la rosa (ms de diez millones de ejemplares) no lo ha desviado de la ruta. En Kant y el ornitorrinco, su ltimo libro publicado en 1999, examina la percepcin, el pensamiento, el lenguaje a la luz de las ciencias cognitivas. Una obra erudita y hermtica, reservada a un pequeo grupo de iniciados. Desconfiemos de la simplificacin de los medios de comunicacin, se rebela Eco. Es verdad. Pero stos son a veces muy tiles para aportar ms claridad. --(ARTCULO DOS)

La biblioteca de Umberto Eco


Por Rmy Lillet

(Publicado en LExpress de Pars el 6 de julio de 1984, traducido del francs por Antonio Gmez Mallea)

---En 1984, una personalidad del mundo literario abra cada semana su biblioteca a la conocida revista francesa LExpress. El semilo italiano, Umberto Eco, tuvo el privilegio de inaugurar esas entrevistas Umberto Eco es un monstruo sagrado. Pars lo ha festejado como al ReySol. Madrid, Helsinki se lo disputan. En Nueva York, se le proporciona una limusina para llevarlo a comprar cigarrillos. En Miln, su departamento se parece a uno de los pasillos de la Scala en los entreactos, las puertas rechinan, los visitantes pasan, el telfono suena. Es el precio del triunfo: El de El nombre de la rosa, primera novela del seor profesor Eco, titular de la ctedra de semiologa de la Universidad de Bolonia, atrapado a los 50 aos por el irresistible deseo de emprender otra cosa que no sean eruditos tratados. Escrib El nombre de la rosa como se hace un paseo en dirigible: Por deporte, dice hoy, sirvindose un vaso de whisky con una mano, cerrando una valija con la otra. Traducido a nueve lenguas, pronto adaptado al cine por el francs JeanJacques Annaud, El nombre de la rosa fue vendido en ms de un milln de ejemplares en Espaa, Portugal, Alemania Federal o los Estados Unidos, donde aguant 23 semanas en la lista de los bestsellers. La antropologa en el ropero Si, despus de dos aos, el apellido Eco es algo as como el estribillo de la cancin, hace mucho que vive en las televisiones de todo el mundo, il professore ha dado ctedra en trenta y tres universidades estadounidenses, presidido congresos en toda Europa, en el Este como en el Oeste; antes de El nombre de la rosa, public veinticuatro libros, entre los cuales un ensayo sobre Lo bello en Santo Toms de Aquino y otros muy atesorados por Barthes, Deleuze y Kristeva. Como se debe, este trotamundos erudito habla cinco lenguas y lee tan bien el griego como el latn. Hablando claro, Umberto Eco es un fenmeno. Cuando no corre por el planeta, este orculo moderno vive en familia, al pie del emisor hertziano de la Radio y Televisin Italiana (lo menos que puede hacer un hombre sobrecogido por la comunicacin), en medio de sus 15 mil libros apretujados sobre estantes improvisados, en el mismo equilibrio peligroso que las estatuas del Duomo de Miln sobre sus flechas gticas.

Edificada como un laberinto, la biblioteca de El nombre de la rosa era la guardiana de un saber secular. Y de un libro asesino. La biblioteca de Umberto Eco, por su parte, rebosa de todo, salvo de encantamientos malficos con encuadernaciones impregnadas de azufre. Cuando Eco la muestra, voluble, lo hace con la precisin y el apuro de un vendedor de inmuebles haciendo visitar una casa a alquilar para el verano: En la entrada, exclama con voz fuerte, a su derecha: Historia del pensamiento semitico -unos cien volmenes; en el corredor: Teora de la literatura -dem; en el pequeo ropero, a la derecha: Antropologa y sociologa; aqu, poesa contempornea; al lado, mis historietas: Mandrake y Flash Gordon. De una pieza a otra, de libro en libro, conduce la fila. Bromea, se agota, desaparece en la cocina para pedir a Stefano, su hijo (18 aos), que le prepare un caf - Los hijos son algo formidable- y vuelve a comenzar: No se tiene una biblioteca para acomodar los libros que ya se ha ledo, sino para guardar aquellos que habr que leer. Su biblioteca se le parece: Se mueve. Su orden depende de las estaciones, de mis intereses, incluso Kierkegaard y Kant se pueden encontrar una soleada maana camino al campo, donde hay lugar, a una de las cincuenta piezas de su casa de Monte Cerignoge, cerca de Rimini, donde pasa sus raras vacaciones. A los visitantes estpidos que le preguntan si ha ledo todos los libros, Umberto Eco responde: Yo no leo, yo escribo. Es una mentira, por supuesto; sus estantes se doblan bajo el peso de obras llenas de notas y rotas de tanto ser ledas; las herramientas para El nombre de la rosa, particularmente: Han sufrido, cuando consulto un libro, lo cubro de garabatos, y, cuando termino, lo tiro al suelo, dice riendo. Entre las vctimas se cuentan: La civilizacin del occidente medieval, de Jacques Le Goff, una biblia -susurra; el Manual del inquisidor, de Bernardo Gui, en la edicin francesa de Belles-Lettres -maltratado. Han aguantado el embate: The Medieval Library, de J. Thomson, el catlogo de todo lo que se encontraba en las bibliotecas de la Edad Media, fuente fundamental del libro, desenterrado por casualidad en una librera en Londres; o esta esplndida Enciclopedia de la arquitectura de la que l extrajo los planos para su obra -intacta. Eco se reconoce a s mismo como un vndalo: Ya ha destruido, como nio, casi la totalidad de los libros que su abuelo tipgrafo encuadernaba en sus horas libres; reduciendo de esta manera al polvo, a sus diez aos, por amor, todo Alejandro Dumas, Rouletabille y Chri-Bibi, Eugene Sue y Conan Doyle. La pasin permaneci en l, desde entonces, por esta

literatura popular del siglo XIX cuando slo el placer de contar una historia primaba sobre todo el resto. Lo que verdaderamente se busca es la aventura A la pregunta N 25 de este periodista al clebre novelista: Y cules son sus preferencias en todo esto?, Eco no respondi. Ms bien se estir sobre un gran sof blanco, un poco ebrio de entrevistas, fatigado por los viajes, y suspir: Si comienzo, encontrar demasiadas; en cada perodo de mi vida, me encontr con maestros diferentes. En desorden: James Joyce (enmarcado en las paredes del dormitorio), Thomas Mann, Voltaire, ms el narrador que el filsofo, Hugo, un campen del Technicolor, y las grandes novelas de terror, Lewis (El monje) y Ann Radcliffe (lo hubiramos imaginado). Pero la biblioteca ideal de Umberto Eco no es la suya. Con la que suea se parece a una inmensa pesadilla, solitaria e infinita, en la cual habra que poder pasearse libremente das enteros, un poco como en esas misteriosas bibliotecas estadounidenses que lo fascinan, donde uno no se asombrara de descubrir, en el desvo de un corredor, el cadver de un hombre, estrangulado una semana antes. Y aade burlonamente: Se tiene la costumbre de creer que se entra en una biblioteca para buscar un libro. No es verdad. S, se comienza por eso, pero lo que se busca verdaderamente es la aventura. Por ahora, es dando vueltas en su computadora recin estrenada que Eco se provee de sustos; si su impresora deja de causarle problemas, suea con escribir con ella -es un secreto- una gran novela electrnica. Piensa en ello todos los das. En su sala de bao, donde le gusta tocar la flauta, por la acstica. --(ARTCULO TRES)

Objetos de resentimiento
Por Raphal Sorin
(Publicado en LExpress de Pars el 12 de febreri de 1998, traducido del francs por Antonio Gmez Mallea)

---Es increble lo que el hombre puede invertar para facilitarse la vida, aunque finalmente se la complique! Esta observacin, a la vez amarga y

graciosa, es la que hace Umberto Eco en el segundo tomo de collages, titulado Cmo viajar con un salmn Conoce Ud. el Nose hair remover? Es un instrumento que uno se mete en la nariz y que por medio de una rotacin elctrica arrancar sus pelos internos. Y el Drive Albert? Se trata de un aparato dotado de una seal de alarma. El chfer puede pegrselo detrs de la oreja para no dormirse en el volante. Como el Ankle Vallet, que se pega contra la entrepierna y pone a buen recaudo tarjetas de crdito, o el Bicycle Seat, una silla doble destinada a cada una de las nalgas. Estos increbles utensilios estadounidenses, unos cien objetos extraos contemporneos, han inspirado la verba de Umberto Eco. Cansado del estudio de la filosofa del lenguaje o de la esttica medieval, el semilogo italiano se convirti en semioclasta y, con un segundo volumen de collages, apenas exagera, con una fbula loca, este mundo cada vez menos futuro que, gracias a sus viajes como conferencista, tiene el placer de sufrir y observar. Sus desaventuras le han dictado cada una de las pequeas historias, como suertes de sketchs, casi apologas. Como si primero quisiera pactar con un universo loco, propone manuales de uso: Como hacer caer una maleta con ruedas, Cmo ver un colgamiento en directo por televisin, Cmo buscar sexo por internet, Cmo comer en el avin. Pero el universo transfigurado rebalsa y multiplica sus trampas. Todo es ahora hostil al hombre, de una manera ms o menos socarrona. Un software, un celular, un fax, todo se vuelve contra nosotros. Siempre listos a arruinarse, a hacer demasiado, a engaarnos, los nuevos aparatos, sin duda, exigen un maestro. Eco reconoce humildemente que l no es el maestro. Desde la mquina para comer empleada por Charles Chaplin o la enceradora enloquecida de Jerry Lewis, la manera de comportarse de los aparatos modernos no ces de alimentar la rabia fra de los humoristas. Eco los imita cuando cuenta, sin saltarse, ninguna etapa, el calvario de un salmn ahumado, comprado en Estocolmo, puesto, sacado y vuelto a poner en el frigo-bar de un hotel londinense sometido a los caprichos de una computadora central. El pescado terminar por pudrirse en una mesa, como la vctima expiatoria de un desorden que tiene rostro de estupidez. Peor an, en el corazn de esta desposesin hay una prdida del lenguaje, que, como resultado de lo anterior, se ve reducido a convertirse en un modo de comunicacin predefinido, lejos del poema o de la fbula. La publicidad, sumaria, repetitiva y lo polticamente correcto han unificado y vitrificado las conciencias. Eco se divierte en reescribir a su

manera La Caperucita Roja para que comprendamos la extensin del desastre. La nia pertenece ahora a una asociacin de defensa de la naturaleza. Ella no recoge, por tanto, ningn champin ni fresa. Se encuentra con un lobo homosexual. Milita en favor de las relaciones entre animales y humanos. Es la abuela, pedfila, canbal, incestuosa, la que se comer a Caperucita y lobo! Se puede uno indignar sonriendo? No, cuando la indignacin nace de la maldad y del horror; s, cuando nace de la estupidez, afirma Umberto Eco. Justifica as las armas que ha escogido y que, en efecto, estn prximas a las de la risa. Sin embargo, lo que seala, casi bufando, no va a disolverse como una pesadilla. Si imagina respuestas a la pregunta cmo ests? de Lucifer, Homero, Moiss, caro o Digenes, de una manera burlesca, apostemos que Eco tal vez suspenda su propia respuesta con la actitud de Leonardo, que se limita a sonreir de una manera ambigua.

You might also like