You are on page 1of 23

Phrasal Verbs List Phrasal verbs are usually two-word phrases consisting of verb + adverb or verb + preposition.

Think of them as you would any other English vocabulary. Study them as you come across them, rather than trying to memorize many at once. Use the list below as a reference guide when you find an expression that you don't recognize. The examples will help you understand the meanings. If you think of each phrasal verb as a separate verb with a specific meaning, you will be able to remember it more easily. Like many other verbs, phrasal verbs often have more than one meaning. As well as learning their meanings, you need to learn how to use phrasal verbs properly. Some phrasal verbs require a direct object (someone/something), while others do not. Some phrasal verbs can be separated by the object, while others cannot. Review this phrasal verbs grammar from time to time so that you don't forget the rules!

Verb ask someone out ask around add up to something back something up back someone up blow up blow something up break down

Meaning invite on a date ask many people the same question equal reverse support explode add air stop functioning (vehicle, machine)

Example Brian asked Judy out to dinner and a movie. I asked around but nobody has seen my wallet. Your purchases add up to $205.32. You'll have to back up your car so that I can get out. My wife backed me up over my decision to quit my job. The racing car blew up after it crashed into the fence. We have to blow 50 balloons up for the party. Our car broke down at the side of the highway in the snowstorm. The woman broke down when the police told her that her son had died. Our teacher broke the final project downinto three separate parts. Somebody broke in last night and stole our stereo. The firemen had to break into the room to rescue the children. I need to break these shoes in before we run next week.

break down

get upset

break somethingdown

divide into smaller parts

break in break into something

force entry to a building enter forcibly

break something in

wear something a few times so that it doesn't look/feel new interrupt

break in

The TV station broke in to report the news of the president's death. My boyfriend and I broke up before I moved to America. The kids just broke up as soon as the clown started talking. The prisoners broke out of jail when the guards weren't looking. I broke out in a rash after our camping trip. This sad music is bringing me down.

break up

end a relationship

break up

start laughing (informal)

break out

escape

break out insomething bring someone down

develop a skin condition make unhappy

bring someone up bring something up

raise a child start talking about a subject

My grandparents brought me up after my parents died. My mother walks out of the room when my father brings up sports. He drank so much that he brought his dinner up in the toilet. We called around but we weren't able to find the car part we needed. I called the company back but the offices were closed for the weekend. Jason called the wedding off because he wasn't in love with his fianc. The professor called on me for question 1. We called on you last night but you weren't home. Give me your phone number and I willcall you up when we are in town. You are still mad. You need to calm down before you drive the car. I don't care for his behaviour.

bring something up

vomit

call around

phone many different places/people

call someone back

return a phone call

call something off

cancel

call on someone call on someone call someone up

ask for an answer or opinion visit someone phone

calm down

relax after being angry

not care forsomeone/something catch up

not like (formal)

get to the same point as someone else

You'll have to run faster than that if you want to catch up with Marty. We will get the hotel keys when wecheck in. You have to check out of the hotel before 11:00 AM. The company checks out all new employees. Check out the crazy hair on that guy! She cheered up when she heard the good news. I brought you some flowers to cheer youup. If everyone chips in we can get the kitchen painted by noon. Please clean up your bedroom before you go outside. I came across these old photos when I was tidying the closet. The top and bottom come apart if you pull hard enough. My nephew came down with chicken pox this weekend. The woman came forward with her husband's finger prints. The art of origami comes from Asia.

check in check out checksomeone/somethingout check outsomeone/something cheer up cheer someone up chip in

arrive and register at a hotel or airport leave a hotel look at carefully, investigate look at (informal) become happier make happier help

clean something up come acrosssomething

tidy, clean find unexpectedly

come apart come down withsomething come forward

separate become sick volunteer for a task or to give evidence

come fromsomewhere

originate in

count onsomeone/something cross something out

rely on draw a line through

I am counting on you to make dinner while I am out. Please cross out your old address and write your new one. My doctor wants me to cut back onsweets and fatty foods. We had to cut the old tree in our yarddown after the storm. Your father cut in while I was dancing with your uncle. The bus driver got angry when that carcut in.

cut back onsomething

consume less

cut something down

make something fall to the ground

cut in cut in

interrupt pull in too closely in front of another vehicle start operating (of an engine or electrical device) remove with something sharp

cut in

The air conditioner cuts in when the temperature gets to 22C. The doctors cut off his leg because it was severely injured. The phone company cut off our phone because we didn't pay the bill. My grandparents cut my father off when he remarried. I cut this ad out of the newspaper.

cut something off

cut something off

stop providing

cut someone off cut something out

take out of a will remove part of something (usually with scissors and paper) beat up, ransack (Br.E., informal)

dosomeone/somethingover

He's lucky to be alive. His shop was done over by a street gang. My teacher wants me to do my essayover because she doesn't like my topic. It's time to do away with all of these old tax records. Do your coat up before you go outside. It's snowing! It's a fancy restaurant so we have todress up. Andrea dropped back to third place when she fell off her bike. I might drop in/by/over for tea sometime this week. I have to drop my sister off at work before I come over.

do something over

do again (N.Amer.)

do away withsomething do something up dress up drop back

discard fasten, close wear nice clothing move back in a position/group

drop in/by/over dropsomeone/somethingoff

come without an appointment take someone/something somewhere and leave them/it there quit a class, school etc eat at a restaurant eventually reach/do/decide

drop out eat out end up

I dropped out of Science because it was too difficult. I don't feel like cooking tonight. Let's eat out. We ended up renting a movie instead of going to the theatre. My new dress fell apart in the washing machine. The picture that you hung up last nightfell down this morning.

fall apart fall down

break into pieces fall to the ground

fall out fall out

separate from an interior (of hair, teeth) become loose and unattached understand, find the answer

The money must have fallen out of my pocket. His hair started to fall out when he was only 35.

figure something out

I need to figure out how to fit the piano and the bookshelf in this room. Please fill in the form with your name, address, and phone number. The form must be filled out in capital letters. I always fill the water jug up when it is empty. We don't know where he lives. How can we find out? We tried to keep the time of the party a secret, but Samantha found it out. I tried to get my point across/over to the judge but she wouldn't listen. I was surprised how well my new girlfriend and my sister got along/on. My grandfather can get around fine in his new wheelchair. We worked so hard this year that we had to get away for a week. Jason always gets away with cheating in his maths tests. We got back from our vacation last week. Liz finally got her Science notes backfrom my roommate. My sister got back at me for stealing her shoes. She stole my favourite hat. I finally got back into my novel and finished it. We're going to freeze out here if you don't let us get on the bus. I just got over the flu and now my sister has it. The company will have to close if it can'tget over the new regulations. I don't know when I am going to get round to writing the thank you cards. Let's get together for a BBQ this weekend. I got up early today to study for my exam. You should get up and give the elderly man your seat.

fill something in

to write information in blanks (Br.E.)

fill something out fill something up find out find something out

to write information in blanks (N.Amer.) fill to the top discover discover

get somethingacross/over

communicate, make understandable

get along/on

like each other

get around

have mobility

get away

go on a vacation

get away withsomething get back get something back

do without being noticed or punished return receive something you had before

get back at someone

retaliate, take revenge

get back intosomething get on something

become interested in something again step onto a vehicle

get over something get over something

recover from an illness, loss, difficulty overcome a problem

get round tosomething

finally find time to do (N.Amer.:get around to something) meet (usually for social reasons) get out of bed stand

get together get up get up

give someone away give someone away give something away give something away give something back

reveal hidden information about someone take the bride to the altar ruin a secret give something to someone for free return a borrowed item

His wife gave him away to the police. My father gave me away at my wedding. My little sister gave the surprise partyaway by accident. The library was giving away old books on Friday. I have to give these skates back to Franz before his hockey game. My boyfriend didn't want to go to the ballet, but he finally gave in. They were giving out free perfume samples at the department store. I am giving up smoking as of January 1st. My maths homework was too difficult so I gave up. My brother tried to go after the thief in his car. I went after my dream and now I am a published writer. We are going against the best soccer team in the city tonight. Please go ahead and eat before the food gets cold. I have to go back home and get my lunch. We're going out for dinner tonight. Jesse has been going out with Luke since they met last winter. Please go over your answers before you submit your test. I haven't seen Tina for a long time. I think I'll go over for an hour or two. When I was young, we went withoutwinter boots. My best friend and I grew apart after she changed schools. My roses grew back this summer. When Jack grows up he wants to be a fireman. Elizabeth needs a new pair of shoes because she has grown out of her old ones. This bike is too big for him now, but he should grow into it by next year. I handed my old comic books down to my little cousin. I have to hand in my essay by Friday.

give in

reluctantly stop fighting or arguing

give something out

give to many people (usually at no cost)

give something up give up go after someone go after something go against someone

quit a habit stop trying follow someone try to achieve something compete, oppose

go ahead go back go out go out with someone

start, proceed return to a place leave home to go on a social event date

go over something

review

go over

visit someone nearby

go without something grow apart

suffer lack or deprivation stop being friends over time

grow back grow up grow out ofsomething

regrow become an adult get too big for

grow into something

grow big enough to fit

hand something down hand something in

give something used to someone else submit

hand something out hand something over

to distribute to a group of people give (usually unwillingly)

We will hand out the invitations at the door. The police asked the man to hand overhis wallet and his weapons. Hang in there. I'm sure you'll find a job very soon. Hang on while I grab my coat and shoes! Instead of going to the party we are just going to hang out at my place. He didn't say goodbye before he hung up. I had to hold my dog back because there was a cat in the park. Jamie held back his tears at his grandfather's funeral. Please hold on while I transfer you to the Sales Department. Hold onto your hat because it's very windy outside. A man in a black mask held the bank upthis morning. Keep on stirring until the liquid comes to a boil. We kept our relationship from our parents for two years. Try to keep the wet dog out of the living room. If you keep those results up you will get into a great college. I need you to be on time. Don't let medown this time. Can you let the cat in before you go to school? I have to look after my sick grandmother. Ever since we stole that chocolate bar your dad has looked down on me. I'm looking for a red dress for the wedding. I'm looking forward to the Christmas break. We are going to look into the price of snowboards today. Look out! That car's going to hit you! Don't forget to look out for snakes on the hiking trail.

hang in hang on hang out

stay positive (N.Amer., informal) wait a short time (informal) spend time relaxing (informal)

hang up holdsomeone/somethingback

end a phone call prevent from doing/going

hold something back hold on

hide an emotion wait a short time

hold ontosomeone/something holdsomeone/somethingup keep on doingsomething keep something fromsomeone

hold firmly using your hands or arms rob continue doing not tell

keepsomeone/somethingout keep something up

stop from entering continue at the same rate

let someone down let someone in look aftersomeone/something look down onsomeone

fail to support or help, disappoint allow to enter take care of think less of, consider inferior

look forsomeone/something look forward tosomething look into something

try to find be excited about the future investigate

look out look out forsomeone/something look something over look something up

be careful, vigilant, and take notice be especially vigilant for

check, examine search and find information in a reference book or database

Can you look over my essay for spelling mistakes? We can look her phone number up on the Internet.

look up to someone make something up make up make someone up mix something up pass away pass out

have a lot of respect for invent, lie about something forgive each other apply cosmetics to confuse two or more things die faint

My little sister has always looked up to me. Josie made up a story about why we were late. We were angry last night, but we made up at breakfast. My sisters made me up for my graduation party. I mixed up the twins' names again! His uncle passed away last night after a long illness. It was so hot in the church that an elderly lady passed out. The professor passed the textbooks outbefore class. I passed up the job because I am afraid of change. Thanks for buying my ticket. I'll pay youback on Friday. That bully will pay for being mean to my little brother. I picked out three sweaters for you to try on. I'll point my boyfriend out when he runs by. You can put the groceries down on the kitchen counter.

pass something out pass something up pay someone back

give the same thing to many people decline (usually something good) return owed money

pay for something pick something out pointsomeone/somethingout put something down

be punished for doing something bad choose indicate with your finger put what you are holding on a surface or floor insult, make someone feel stupid

put someone down

The students put the substitute teacherdown because his pants were too short. We are putting off our trip until January because of the hurricane. The neighbours put the fire out before the firemen arrived. I have to put the crib together before the baby arrives. I don't think I can put up with three small children in the car. Don't forget to put on your new earrings for the party. I ran into an old school-friend at the mall. I accidentally ran over your bicycle in the driveway. Let's run over/through these lines one more time before the show. The child ran away from home and has been missing for three days. We ran out of shampoo so I had to wash my hair with soap. My letter got sent back to me because I used the wrong

put something off

postpone

put something out

extinguish

put somethingtogether put up withsomeone/something put something on run intosomeone/something run oversomeone/something run over/throughsomething

assemble tolerate

put clothing/accessories on your body meet unexpectedly drive a vehicle over a person or thing rehearse, review

run away

leave unexpectedly, escape

run out

have none left

send something back

return (usually by mail)

stamp. set something up arrange, organize Our boss set a meeting up with the president of the company. The police set up the car thief by using a hidden camera. I want to shop around a little before I decide on these boots. He always shows off on his skateboard

set someone up shop around

trick, trap compare prices

show off

act extra special for people watching (usually boastfully) stay somewhere for the night (informal)

sleep over

You should sleep over tonight if the weather is too bad to drive home. We need to sort the bills out before the first of the month. You will lose weight if you stick to the diet.

sort something out

organize, resolve a problem

stick to something

continue doing something, limit yourself to one particular thing stop the energy flow, turn off start the energy flow, turn on

switch something off switch something on

The light's too bright. Could you switch itoff. We heard the news as soon as weswitched on the car radio. I take after my mother. We are both impatient. He took the car brakes apart and found the problem. I have to take our new TV back because it doesn't work. My plane takes off in five minutes. Take off your socks and shoes and come in the lake! Can you take the garbage out to the street for me? My grandparents took us out for dinner and a movie.

take after someone take something apart take something back take off take something off take something out take someone out

resemble a family member purposely break into pieces return an item start to fly remove something (usually clothing) remove from a place or thing pay for someone to go somewhere with you rip into pieces

tear something up

I tore up my ex-boyfriend's letters and gave them back to him. When I think back on my youth, I wish I had studied harder. I'll have to think this job offer overbefore I make my final decision. We threw our old furniture away when we won the lottery. Please turn the TV down while the guests are here.

think back

remember (often + to, sometimes + on)

think something over

consider

throw somethingaway

dispose of

turn something down

decrease the volume or strength (heat, light etc) refuse stop the energy flow, switch off

turn something down turn something off

I turned the job down because I don't want to move. Your mother wants you to turn the TVoff and come for dinner.

turn something on turn something up

start the energy, switch on increase the volume or strength (heat, light etc) appear suddenly

It's too dark in here. Let's turn some lights on. Can you turn the music up? This is my favourite song.

turn up

Our cat turned up after we put posters up all over the neighbourhood. I'm going to try these jeans on, but I don't think they will fit. I am going to try this new brand of detergent out. The kids used all of the toothpaste up so we need to buy some more. We have to wake up early for work on Monday. You can warm your feet up in front of the fireplace. I always warm up by doing sit-ups before I go for a run. Most of my make-up wore off before I got to the party. I work out at the gym three times a week. Our plan worked out fine. We have to work out the total cost before we buy the house.

try something on

sample clothing

try something out use something up

test finish the supply

wake up warmsomeone/somethingup warm up wear off work out work out work something out

stop sleeping increase the temperature prepare body for exercise fade away exercise be successful make a calculation

Account for: Explicar. Justificar. ex. "No podemos explicar/justificar estos gastos." (We can't account for these expenses.) Act on (something): Seguir (algo). Implementar (algo). Actuar sobre (algo). Guiarse por (algo). ex. "Se gui por sus principios." (He acted on his principles.); "No van a seguir eso." (They're not going to act on that.) Act up: Agitarse. Alterarse. Agravarse. ex. "Cuando mis alergias se agitan/agravan no puedo salir." (When my alergies act up I can't go out.) Add up: 1) Sumar. ex. "Eso no suma." (It doesn't add up.) 2) Cuadrar. Tener sentido. Encajar. ex. "Hay algo que no cuadra." (There something that doesn't add up.) Add up to: Sumar en total. Convertirse en. Resultar. ex. "...para sumar en total $500" (...which add up to/adding up to $500); "Eso se converti/ Eso result en grandes ahorros." (This added up to big savings.) Ask around: Preguntar. Correr la voz. ex. "Corre la voz!" (Ask around!) Ask (somebody) out: Invitar (a alguien) a una cita. Invitar (a alguien) a salir. ex. "La invit a salir." (I asked her out.)"

Ask over: Invitar (a alguien) a su casa. ex. "Invit a mi primo a mi casa." (I asked my cousin over.)" Attend to (something/someone): Ocuparse de (algo). Atender a (alguien). ex. "Me voy a ocupar de este asunto." (I'll attend to this matter.) Back off: Desistir. Retroceder. Parar (de criticar, etc.) ex. "Quisieron pelearse, pero desistieron cuando se enteraron de que soy mas fuerte que ellos." (They wanted to fight, but they backed off when they realized that I'm stronger than them.) Back out: Echarse (para) atrs. ex. "Me dijo que iba firmar el contracto, pero se ech atrs." (He told me he would sign the contract, but he backed out.) Back up: (1) Retroceder. Dar marcha atrs. ex. "El conductor retrocedi/ di marcha atrs." (The driver backed up.) (2) Respaldar. Apoyar (a alguien) ex. "Puedo respaldar mi historia." (I can back up my story.) Be off: (1) Estar incorrecto/no estar tan bueno que siempre. ex. "Ayer la comida no estuvo tan buena que siempre." (The food was a little off yesterday.) (2) No trabajar. ex. "Hoy no trabajo" (I'm off today)

(3) Irse. ex. "Me voy. Hasta luego!" (I'm off. See you!) Be on: Tener un desempeo exitoso. Estar en buena forma. ex. "Los musicos tocaron muy bien {estuvieron en buena forma} anoche!" (The musicians were really on last night!) Be onto (something/someone): Descubrir/encontrar (algo). Descubrir/encontrar (el secreto de alguien, la verdad sobre alguien, etc.). ex. "Creo que descubr/encontr algo." (I think I'm on to something.); "Ya saben lo que hace/hizo." (They're onto him.) In Spanish if you think that someone is "onto" something, you can also use the expression: "por ah van los tiros" Be up: Estar despierto. ex. "Todava no se despert." (He's not up yet.) Be up to (something): Tramar algo. Pensar hacer algo. ex. "Ella trama algo." (She's up to something.) Bear with (someone): Tener paciencia con (alguien). ex. "Ten paciencia con ella." (Bear with her.) Beat out: Ganar. Vencer. Superar. ex. "Sandra super/gan a todos los demas y gan la carrera." (Sandra beat out all the others and won the race.) Beat (someone) up: Darle (a alguien) una paliza/madriza (MX) ex. "El te puede dar una paliza." (He can beat you up.) Blow (someone) off: Dejarle plantado (a alguien). Evitar. ex. "Nos quedamos en vernos a las 8 pero ella me dej plantado." (We agreed to meet at 8, but she blew me off."; "Ultimamente me est evitando." (She's been blowing me off recently.) Blow over: Pasar. ex. "No te preocupes, todo esto pasar pronto." (Don't worry, all this will blow over soon.) Blow up: 1) Explotar. Estrellar. Volar. ex. "La bomba explot." (The bomb exploded.) 2) Inflar. ex. "Inflar globos" (To blow up balloons) Break down: Decomponerse. Averiarse (SP). Trabarse. ex. "Mi coche se decompuso." (My car broke down.) Break in / Break into: Forzar la entrada (para robar, etc.) ex. "Los ladrones forzaron la entrada y se llevaron todo mi dinero." (The thieves broke in and took/stole all my money.) Break out: 1) (from prison, etc.) Evadirse. Escapar. ex. "10 presos se evadieron de la crcel de Ensenada." (10 prisoners broke out of the Ensenada prison.) 2) (violence) Estallar. ex. "La violencia estall despus de la medianoche." (The violence broke out after midnight.) Break up: (1) (a crowd, etc.) Disolver. ex. "La polica disolvi la demostracin." (The police broke up the demonstration.)

(2) (a relationship) Terminar. Romper. Cortar. ex. "Ya rompieron/terminaron." (They've already broken up.) Bring up: (1) Mencionar. Sacar. ex. "No lo menciones/no lo saques." (Don't bring it up.) (2) Criar. ex. "Naci en Houston, pero fue criado en Los Angeles." (He was born in Houston, but he was brought up in Los Angeles.) Brush up on: Repasar. ex. "Tengo que repasar mi espaol." (I have to brush up on my Spanish.) Bump into (or run into) someone: Toparse con (alguien). ex. "Me top con tu hermana anoche." (I bumped into your sister last night.) Burn down: Quemarse. ex. "Esta casa se quem la semana pasada." (That house burned down last week.) Burn out: Quemar. Agotarse. ex. "Estoy quemado/agotado por haber trabajado tanto." (I'm burnt out from having worked so much.) Butt in: Interrumpir. Meterse. "No interrumpes!" (Don't butt in!); "No te metes cuando mi hermano y yo estamos discutiendo." (Don't butt in when my brother and I are arguing.) Call for: Requerir. Merecer(se). ex. "Eso se merece una celebracin!" (That calls for a celebration!); "Eso requiere una nueva categora." (That calls for a new infrastructure.) Call off: Cancelar. ex. "Cancelaron el concierto/la reunin." (They called off the concert/meeting.) Call up: (military) Llamar a filas. ex. "Lo llamaron a filas." (They called him up.) Calm down: Calmarse. ex. "Clmate! No te preocupes tanto!" (Calm down! Don't worry so much!) Care for: 1) Cuidar (de alguien). ex. "Cuid de su padre por dos aos." (He cared for his father for two years.) 2) (to not care for) No gustar. ex. "I don't care for Thai food." (No me gusta la comida tailandesa.) Carry on about (something): Continuar/seguir hablando de (algo) *en una manera enfadosa* ex. "Ella continu insistiendo en mencionar cunto dinero gana." (She kept carrying on about how much money she makes.) Cash in on (sth.): Sacar provecho de (algo). Aprovercharse de (algo) *para hacer dinero*. ex. "Se aprovech de la oportunidad." (He cashed in on the opportunity.) Catch on (to something): 1) Darse cuenta.

10

ex. "Despus de un rato, se di cuenta de lo que estbamos hablando" (After a while she caught on to what we were talking about) 1) Ponerse de moda. Ganar popularidad. ex. "Su idea no gan popularidad." (His idea didn't catch on.) Catch up: Ponerse al da. ex. "I'm trying to catch up on my work." (Estoy tratando de ponerme al da con mi trabajo); "Se pusieron al da con un caf" (They caught up over a cup of coffee) Check in/into: (hotel, etc.) Registrarse. (hospital, clinic, etc.) (airport) Facturar. ( ex. "I checked in at the reception." (Me registr en la recepcin.); "I'm going to check in to the hospital." (Voy a ingresarme al hospital.) Check out: 1) Checar. ex. "Checa(te) esta pgina!" (Check out this website!) 2) Irse (de un hotel, etc.) ex. "Ya se fueron." (They've already checked out.) Cheer up: Animarse. ex. "Anmate!" (Cheer up!) Clean out: Vaciar. Limpiar a fondo. ex. "Vaci el armario." (I cleaned out the wardrobe.) Clean up: Limpiar. Arreglar. ex. "Limpi/arregl mi habitacin." (I cleaned up my room.) Close down: Cerrar (para siempre). ex. "Cerraron ese bar." (They closed that bar down.) Come across: 1) Encontrar. Dar con. Encontrarse con (alguien). Toparse con (algo/alguien). ex. "Encontr un papelito my raro." (I came across a very strange piece of paper.); "si te encuentras/das con alguien que tiene mucho dinero" (if you come across someone with a lot of money) 2) Aparentar. Parecer. ex. "l aparenta/parece ser como cualquier otro nio." (He came across as any other child.) Come along: 1) Acompaar. ex. "Me voy a la playa. Quieres acompaarme?" (I'm going to the beach. Would you like to come along?) 2) Ir. Progresar. Avanzar. ex. "Cmo va tu proyecto?" (How's your project coming along?) Come back: Regresar. Volver. ex. "A qu hora regresas esta noche?" (What time are you coming back tonight?) Come by: Pasar. Venir. ex. "Tu hermano pueda pasar/venir cuando quiera." (Your brother can come by anytime he wants); "Psate cuando quieras!" (Come by anytime you like!) Come up: Ser mencionado. Surgir.

ex. "Estos temas no fueron mencionados/no surgieron durante el debate." (These issues did not come up during the debate.) Come up with: Ocurrirse. "Se me ocurri esta idea." (I came up with this idea.); Cmo se te ocurri eso?" (How did you come up with that?); Count on: Contar con. ex. "Soy tu mejor amigo. Siempre puedes contar conmigo." (I'm your best friend. You can always count on me.) Dawn on (somebody): Caer en la cuenta. Dar cuenta. ex. "Ca en la cuenta de que no estaba solo." (It dawned on me that I wasn't alone.) Decide against (doing something): Decider en contra de (algo). Decidir no hacer algo. ex. "Mi hermano decidi de no ir al trabajo." (He decided against going to work); "Juan decidi en contra de ayudarnos." (Juan decided against helping us.) Die down: Disminuir. ex. "El ruido disminuy." (The noise died down.); "El viento amain." (The wind died down.) Dig in: (to start eating) Empezar a comer. ex. "Coman muchachos! La comida se enfra" (Dig in, boys! The food is getting cold.) Do away with: Suprimir. Eliminar. ex. "El presidente quiere suprimir la pena de muerte." (The president wants to do away with the death penalty.) Do (something) over: Hacer (algo) de nuevo. Repitir. ex. "Tienes que hacerlo de nuevo." OR "Tienes que repitirlo." (You have to do it over.) Do up: (zippers, shirts, etc.) Abrochar (algo). ex. "mientras se abrocha la camisa" (while he's doing up his shirt) (hair) Peinar. ex. "Se pein." (She did up her hair.) Do without: Vivir sin (algo); Prescindir de (algo). ex. "Tendremos que vivir sin coche un rato" (We're going to have to do without a car for a while); "No podemos prescindir de ninguno de estos nutrientes." (We can't do without any of these nutrients.) Drag on: Prolongarse mucho. Alargarse mucho. Hacerse interminable. ex. "La guerra se prolonga mucho." (The was is dragging on.); "Eso puede hacerse interminable." (This can drag on forever.) Dress up: 1) Vestirse formalmente/elegantemente. ex. "Mi hermano se visti elegantemente para la fiesta." (My brother dressed up for the party.) 2) (Dress up as someone) Disfrazarse de (alguien). ex. "l se disfraz de Hugo Chavez." (He dressed up as Hugo Chavez.) Drop in (on someone)/Drop by (some place): Venir a visitar (sin avertir). Caerle (MX, CAmer, Carrib.,

11

Col.) ex. "Ven cuando quieras." (Drop by anytime.); "Caele maana." (Drop by tomorrow.); "Te caigo por la tarde." (I'll drop by {to see you} in the afternoon.) Drop off: Entregar (algo). Dejar. ex. "Te voy a dejar en tu casa." (I'll drop you off at home.); "Tengo que entregar esto en mi trabajo." (I have to drop this off at work.) Drop out of: Abandonar. Dejar de (hacer algo). ex. "Abandon aquella escuela." (I dropped out of that school.) Draw up: Preparar. ex. "Mi abogado prepar los documentos." (My lawyer drew up the documents.) Eat in: Comer en casa. ex. "No tengo ganas de salir esta noche... Voy a comer en casa." (I don't feel like going out tonight... I'm going to eat in.) Eat out: Comer fuera de casa. Salir a comer. ex. "A David le encanta comer fuera de casa" (David loves eating out); "Nosotros siempre salimos a comer." (We always eat out.) End up: Ir a parar. Terminar. Acabar. Al final... ex. "Roberto fue a parar/termin en la crcel por robar a los turistas." (Roberto ended up in jail for robbing the tourists.); "Acabamos riendo." (We ended up laughing.); "Al final fuiste a la fiesta?" (Did you end up going to the party?) Ease off/ up on: Disminuir. Calmarse. No ser tan duro. ex. "La lluvia se calm." (The rain eased up a bit.); "No seas tan duro con ella." (Ease up on her.) Egg (someone) on: Incitar (a alguien). ex. "Este muchacho siempre incita a sus amigos a que hagan tonteras." (The boy always eggs his friends on to do stupid things) Explain away: Explicar algo, minimizando su importancia. Desechar algo con una breve explicacin. ex. "Mi jefe trat de minimizar la importancia de lo que estaba pasando." (My boss tried to explain away what was happening) Embark upon: Emprender. ex. "Emprendi una nueva carrera." (He embarked upon a new career.) Face up to: Reconocer. Asumir. ex. "Tienes que reconocer lo que hiciste." (You have to face up to what you did); "asumir un reto" (to face up to/take on a challenge) Fall for: 1) (believe a lie) Tragarse. ex. "No puedo creer que se trag esta historia." (I can't believe he fell for that story.) 2) (fall in love) Enamorarse. ex. "Se enamor de ella." (He fell for her.)

Fall through: Fracasar. ex. "Nuestro plan fracas." (Our plan fell through.); "El trato fracas." (The deal fell through.) Feel out: Sondear. Tantear el terreno. ex. "para sondear si est dispuesto" (to feel out if she's ready); "Vamos a tantear el terreno." (We're going to feel out the situation.) Feel up to: Sentirse capaz de (hacer algo). ex. "No me siento capaz de salir." (I don't feel up to going out.) Figure out: Entender. Comprender. ex. "No puedo entender porque se comporta as." (I can't figure out why she's acting this way.) Fill in: Rellenar. ex. "Rellene todos los campos del formulario." (Fill in all the fields on the form.) Fill in for (someone): Substituir a (alguien). ex. "l sustituy a mi pap." (He filled in for my dad.) Fill out: Rellenar. ex. "Rellene este formulario." (Fill out this form.) Find out: Enterarse. ex. "Miguel se enter de que su esposa le estaba poniendo los cuernos." (Michael found out that his wife was cheating on him.) Find your way around: Orientarse. ex. "Me oriento mal en esta ciudad." (I can't find my way around this city.) Follow up on (something): Darle seguimiento. Retomar. ex."Quiero darle seguimiento a nuestra conversacin." (I would like to follow up on our conversation.) Freak out: (very informal) Vovlerse loco. Flipar(se) (SP). Friquear(se). ex. ""No te vuelvas loco!" (Don't freak out!); "Flip cuando me enter de eso." (I freaked out when I found out about that.) Get along with: Llevarse bien (con alguien). ex. "James me cae bien, pero no me llevo bien con su hermano." (I like James, but I don't get along with his brother.) Get around: 1) Evitar (de hacer algo). ex. "Debes tomar el examen. No puedes evitarlo." (You have to take the exam. You can't get around it.)" 2) Moverse. ex. "Sin coche no puedo moverme por la ciudad." (I can't get around the city without a car.) Get around (to something): Encontrar tiempo para hacer (algo). ex. "Lo siento, todava no he tenido tiempo de leer el artculo." (I'm sorry, I haven't gotten around to reading the article.) Get away:

12

Escapar. ex. "Los ladrones se escaparon." (The thieves got away.) Get away with (something): Salir con la suya. ex. "Ahora sabe que no puede salir con la suya." (Now she knows that she can't get away with this/it.) Get by: Sobrevivir. Arreglrselas. Defenderse. (get by in a language, etc.) ex. "Es difcil arreglrmelas/sobrevivir con mi sueldo actual." (It's hard for me to get by on mu current salary.) Get even (with someone): Ajutar cuentas (con alguien). ex. "Mi hermano ajust cuentas con su vecino." (My brother got even with his neighbor.) Get (a) hold of: Encontrar (alguien). Comunicarse (com alguien). ex. "Soy muy facl a encontrar." (I'm very easy to get a hold of.); "Trat de comunicarme con tu prima." (I tried to get hold of your cousin.) Get in: Llegar. Regresar (a casa). ex. "A qu hora regresaron anoche?" (What time did you guys get in last night?); "Llegamos a las 6." (We got in at 6.) Get off: Bajar. ex. "Tenemos que bajar en la prxima parada." (We have to get off at the next stop.) Get on: Subir. ex. "Subimos al autobs/al coche." (We got on the bus/in the car) Get on with: Seguir adelante con. ex. "Me cost mucho trabajo seguir adelante con mi vida despus de que romp con mi novia." (I found ithard to get on with my life after I broke up with my girlfriend.) Get over (something, someone): Superar (algo, a alguien). ex. "No puede superar que Daniel la enga." (Shecan't get over the fact that Daniel cheated on her.); "Olvdalo!","Supralo!" (Get over it!) Get up: Levantarse.ex. "A qu hora te levantas por la maana?" (What time do you get up in the morning?) Give away: 1) Regalar. ex. "Regal todos mis CD a mis amigos." (I gave away all my CDs to my friends.) 1) Revelar. Desvelar. ex. "No reveles/desveles el final!" (Don't give away the ending!) Give in (to): Ceder a. Sucumbir a. Entregarse. ex. "ceder a la tentacin" (to give in to temptation); "No vamos a entregarnos." (We won't give in.) Give off: Emitir. ex. "Esas flores emiten un olor muy agradable." (Those flowers give off a very nice smell.) Give up: Rendirse. Darse por vencido.

ex. "Ya me rindo." (I give up.); "Ana se di por vencida." (Ana gave up.) Go away: Irse. ex. "Le dije que se fuera, pero no se fue." (I told him to go away, but he didn't leave.) Go off: 1) Explotar. Estallar. ex. "La bomba explot." (The bomb exploded.) 2) Sonar. ex. "Mi despertador son a las 7." (My alarm went off at 7:00 AM.) Go on: Seguir. ex. "Sigue contando la historia." (Go on, tell me the rest of the story.) Go out: 1) Salir. ex. "Mi prima sale todas las noches." (My cousin goes out every night.) 2) Apagarse. ex. "El fuego se apag." (The fire went out.) Go out with (someone): Salir con (alguien). ex. "Tu hermano sale con Lucia?" (Is your brother going out with Lucia?) Go over: Revisar. Repasar. ex. "Djame revisar sus documentos." (Let me go over your documents.); "repasar los hechos" (to go over the facts) Grow on (someone): Llegar a gustar con el tiempo. Empezar a gustar. ex. "Cuando escuch esta cancin por la primera vez, la odi, pero ahora me est empezando a gustar." (The first time I heard that song I hated it, but now it's beginning to grow on me.) Grow up: Criarse. Crecer. ex. "Alejandro se cri en Argentina." (Alejandro grew up in Argentina.); "Crec en los 80 *ochenta*" (I grew up in the 80s." Hand in: Entregar. ex. "Tengo que entregar mi ensayo maana por la maana." (I have to hand in my essay tomorrow morning.) Hand out: Distribuir. ex. "La maestra distribuy copias del cuento a todos los estudiantes." (The teacher handed out copies of the story to all the students.) Hang on: Esperar. Aguantar. ex. "Esprame!" (Hang on!) Hang up: Colgar (el telfono). ex. "Ella me colg (el telfono)." (She hung up on me.) Hang out: Pasar el tiempo. Pasar un rato. ex. "Al igual que a todos los adolescentes, a ella le gusta pasar tiempo con sus amigos." (Like most teenagers, she loves to hang out with her friends.); "Pasamos un rato juntos." (We hung out for a bit.); "Con quin andas?" (Who do you hang

13

out with?) Hear from: Saber de (alguien); Oir de (alguien). Estar en contacto. ex. "Me alegra saber de t" (I'm glad to hear from you); "Has sabido de tus amigos?" OR "Ests en contacto con tus amigos?" (Have you heard from your friends.) Hear of: Escuchar (de). ex. "Nunca he escuchado de este grupo." (I've never heard of this band.); "Dudo que hayas escuchado de eso." (I doubt that you've heard of it.) Hit on (someone): Flirtear. Tirar/echar los perros (a alguien). ex. "Ese muchacho le est echando los perros a Tina." (That guy is hitting on Tina.); "Ests flirteando conmigo?" (Are you hitting on me?) Hold off on: Esperar para hacer algo. ex. "Esperemos hasta que llegue Claudio antes de preparar la cena." (Let's hold off on making dinner until your roommates come back.) Hold on: Esperar. ex. Esprame! (Hold on!) Hold up: 1) Detener. ex. "Nos detuvieron en el aeropuerto." (We got held up at the airport.) 2) Robar (a punta de pistola/a mano armado). Atracar. ex. "Me robaron/atracaron a punta de pistola." (I was held up at gunpoint) Hook up (with someone): Ligar (con algien). ex. "l (se) lig con ella." (He hooked up with her.) Iron out Resolver. Eliminar. ex. "Resolvieron sus diferencias." (They ironed out their differences.) Inch along: Ir/avanzar my lento. ex. "El trafico avanzaba lentamente por el accidente." (Traffic was inching along because of the accident.) Jack up: Aumentar. Subir. ex. "Los hoteles aumentan/suben sus precios durante el verano." (The hotels jack up their prices during the summer.) Joke around: Bromear. ex. "Est bromeando." (He is joking around.) Jump all over: Regaar my fuerte. ex. "Me rega my fuerte por regresar a casa a las 2 de la maana." (He jumped all over me for having come home at 2 AM.) Jump at: No dejar pasar la oportunidad. Aprovecharse. ex. "George no dej pasar la oportunidad de ir a Australia con sus mejores amigos." (George jumped at the chance to go to Australia with his best friends.) Keel over: Desplomarse. ex. "La bailarina se desplom por el calor." (The dancer

keeled over because of the heat.) Keep (something/someone) around Mantener/tener (algo/a alguien) cerca/a su lado. ex. "Siempre tiene un diccionario cerca." (He always keeps a dictionary around.) Keep back: Mantener su distancia. ex. "Mantenga su distancia!" (Keep back) Keep on: Seguir. ex. "Sigui hablando por dos horas." (He kept on talking for two hours.) Keep out: No dejar a entrar. ex. "No lo dejes entrar." (Keep him out.); "Trataron de no dejarnos entrar." (They tried to keep us out.) Keep up: 1) Mantener despierto. No dejar dormir. ex. "Tu msica me tiene despierto toda la noche." (Your music keeps me up all night.) 2) (fashion, etc.) Mantenerse a la moda. ex. "No tengo ganas de mantenerme a la moda." (I have no desire to keep up with fashion.) Kick (an idea) around: Dar vueltas (a una idea). ex. "Le doy vueltas a esta idea desde hace dos aos." (I was kicking that idea around for 2 years.) Kick back: Relajarse. Descansarse. ex. "Me gusta relajarme cuando estoy de vacaciones." (I like to kick back when I'm on vacation.) Kick off: Empezar. ex. "Empezaron la celebracin con un desfile." (They kicked off the celebration with a parade.) Kick out: Expulsar. Botar. ex. "Lo botaron de la escuela." (They kicked him out of school.) Knock down: Derribar. ex. "Derribaron el muro." (They knocked down the wall.) Knock out: Noquear (a alguien). ex. "Mohammad Ali lo noque en el quinto asalto." (Mohammad Ali knocked him out in the fifth round.) Lay down: Establecer. Sentar. ex. "Ee should lay down some rules." (Hay que establecer reglas.) Lay into (alguien): Atacar (a alguien). Regaar (a alguien) muy fuerte; Arremeter contra (alguien).ex. "His mother really laid into him when he came home." (Su mam arremeti contra el cuando el regres a casa.") Lay off: 1) Despedir (temporalmente). ex. "El mes pasado, General Motors despedieron a 3,000 trabajadores." 2) Dejar en paz (a alguien). Dejar (algo). ex. "Lay off!" (Djame en paz!) Lead on:

14

Engatusar a alguien. Engaar a alguien. ex. "I thought that she liked me, but she was just leading me on." (Pensaba que le caa bien a ella, pero me engaaba.) Let down: Desepcionar. Quedar mal. ex. "He really let me down by not coming on Friday." (Me decepcion mucho por no haber venido el viernes.) Let on: Fingir. Hacer como. ex. "He let on like he didn't know what we were talking about." (Fingi que no saba de qu estbamos hablando.) Let up: Disminuir. Aflojar. ex. "By the time the storm let up, half the city had been flooded." (Para cuando disminuy/afloj la tormenta, la mitad de la ciudad ya estaba inundada.) Lie down: Acostarse. ex. "I have to lie down for 10 minutes." (Tengo que acostarme por 10 minutos.) Light up: 1) Encender (un cigarro, un puro, etc.); Fumar. ex. "In Los Angeles, you're not allowed to light up in bars." (En Los Angeles no se permite fumar en los bares.) 2) Iluminar. ex. "The stars lit up the desert." (Las estrellas iluminaron el desierto.) Let out: Dejar salir. Dar de alto. ex. "They let him out [of the hospital] on Friday." (Le dieron de alta a mi mam el viernes.) Live on: Vivir de (algo). Arreglarselas. ex. "You can't live on bread alone." (No se puede vivir solamente de pan.) Log on/in to: Entrar. ex. "The system is not allowing me to log in for some reason." (El sistema no me deja entrar.) Look after (something/someone): Encargarse de (algo/alguien). ex. "They asked me to look after their cats."(Me pidieron que me encargara de sus gatos.) Look down on: Mirar (a alguien) por encima del hombro; Menospreciar (a alguien). ex. "Noone admires someone who looks down on people." (Nadie admira al que menosprecia a otros.) Look up to: 1) Admirar. ex. A lot of people look up to him. (Mucha gente lo admira.) 2) Buscar (en un diccionario, enciclopedia, etc.) ex. Busqu esta palabra en el diccionario, pero no estuvo."I tried to look that word up, but it wasn't in the dictionary." Make fun of: Burlarse de (algo/alguien). ex. "Los otros nios se burlaron de su accento." (The other children made fun of his accent.) Make of: Opinar. ex. "What do you make of him?" (Que opinas de el?) Make out:

1) Entender. ex. "He's always mumbling. I don't understand anything (that) he says." (Siempre est murmurando. No entiendo nada de lo que dice.) 2) Busuquearse. Agasajarse/Fajarse(MX). Transar(AR). Enrollarse(SP). ex. "Jorge and Maria were making out at the movies." (Jorge y Maria se estaban besuqueando/agasajando/fajando/ en el cine.) Make (someone) over: Cambiar la aparencia de alguien. Make (someone) out (to be something): Hacer ver a alguien como (algo). "They made him out to be a monster." (Lo quieran hacer ver como un monstruo.) Make up: 1) Inventar. ex. "Marco made up a story about how his house had been burned down." (Marco invent una historia de que su casa haba sido totalmente quemada.) 2) Reconciliarse. ex. "They had a fight, but they made up right away." (Se pelearon, pero enseguida se reconciliaron.) 3) To make up one's mind = Decidirse ex. "I can't make up my mind." (No puedo decidirme.) Make up for: Compensar. ex. "To make up for the mistake, they gave them $1,000." (Para compensar el error, les dieron $1,000 dolares.) Mark down: Rebajar.ex. "All the stores marked down their prices." (Todas las tiendas rebajaron sus precios.) Mark up: Subir (el precio de algo). ex. "All the stores marked up their prices." (Todas las tiendas subieron los precios.) Mess up: 1) Meter la pata. ex. "I messed up. I accidentally told him about the party." (Met la pata. Le habl accidentalmente de la fiesta.) 2) Estropear. ex. "My plan got messed up." (Se estrope mi plan). Measure up: Estar tan bueno (como algo). Llegar a igualar. Llegar a nivel de (algo). ex. "These new products don't measure up to their predecessors." (Estos nuevos productos no llegan a nivel de sus predecesores.) Mix up: Confundir. ex. "I always mix up their names." (Siempre confundo sus nombres.); "They always mix up the orden." (Siempre confunden el pedido.) Move in (with someone): Venir a vivir (con alguien); Mudarse (con alguien). ex. "Tom moved in with his girlfriend." (Tom vino a vivir con su novia./Tom se mud con su novia.) Move on: Seguir. Continuar. ex. "Let's move on. What's the next topic?" (Continuemos. Cul es el prximo tema?)

15

Move out: Mudarse (de casa). ex. "She moved out a couple of weeks ago." (Se mud de casa hace unas semanas.) Name after (somone): Ponerle (a alguien) el nombre de (alguien). ex. "She was named after her great grandmother." (Le pusieron el nombre de su abuela.) Nod off: Dormirse. ex. "Jim was so tired that he nodded off during the meeting." (Jim estaba tan cansado que se durmi durante la reunin.) Nail down: Aprender. Dominar. ex. "We're still trying to nail down the specifics." (Todava tratamos de aprender los aspectos especificos.) Nose around: Fisgonear. Husmer. ex. "I hate it when my brother noses around my room." (Lo detesto cuando mi hermano anda husmeando por mi habitacin.) Occur to: Darse cuenta. Ocurrirse (a alguien). ex. "It just occurred to me that I don't even know your name." (Se me ocuri que ni siquiera conozco tu nombre.) Open up (to someone): Ser receptivo. Abrirse (a alguien). ex. "I don't usually open up to people this way." (Normalmente no me abro as a la gente.) Own up: To take the blame for. ex. "He showed lots of character when he owned up to what he had done." (Mostr que tena mucho carcter cuando confes lo que habia hecho.) Pan out: Succeder. Resultar. Salir. ex. "Things didn't pan out." (Las cosas no salieron como esperaba.) Pass away: Morirse. ex. "His grandfather passed away last month." (Su abuelo se muri el mes pasado.) Pass for (something/someone): Pasar por (alguien/algo). ex. "He can pass for being Italian." (Puede pasar por italiano.) Pass on: 1) Dar (algo a alguien). Decir (algo a alguien). Pasar (algo a alguien). ex. "Thomas passed the news on to the president." (Thomas le dio la noticia al presidente.) 2) No comprar/aceptar. Pasar. ex. "I'll buy the blouse, but I'll pass on the pants." (Voy a comprar la blusa, pero los pantalones, no.); "I'll pass on that." (Yo paso.) Pass out: 1) Desmayarse. ex. "The woman passed out from the heat." (La seora se desmay por el calor.) 2) Distribuir. ex. "The demonstrators were passing out flyers." (Los manifestantes distribuan folletos.) Pass (something) up:

Dejar pasar. ex. "I passed up a great opportunity to make a lot of money." (Dej pasar una buena oportunidad para hacer dinero.) Pay back: 1) Devolver dinero (a alguien). ex. "I'll pay you back tomorrow." (Maana te voy a devolver tu dinero.) 1) Vengarse (de alguien). ex. "Why is she being so mean to him? She is paying him back for all the bad things he has done." (Porqu es tan mala con l? Se est vengando de l por todas las cosas malas que ha hecho." Pay off: 1) Pagar (por completo). Saldar. ex. "I paid off all my debts." 2) Valer la pena. Recompensar. ex. "His efforts will pay off." (Sus esfuerzos valdrn la pena./Sue esfuerzos sern recompensados.) 3) Sobornar. ex. "They obviously paid off the police officers." (Obviamente sobornaron a las policias.) Pick on: Meterse (con alguien). ex. "You shouldn't pick on him." (No deberas meterte con l.) Pick up: 1) Recoger. ex. "I have to pick the kids up at school." (Tengo que recoger a los nios en la escuela). 2) Pick up on = Enterarse, darse cuenta. ex. "She picked up on his bad mood." (Ella se dio cuenta que l estaba de malas.) 3) Ligar (con alguien). ex. "Some sleazy guy was trying to pick me up last night." (Un tipo asqueroso trataba de ligar conmigo anoche.) Play down: Quitarle importancia (a algo). Restar imporancia. ex. "He did all he could to play down what happened." (Hizo lo que pudo para quitarle importancia a lo que pas.) Play up: Exagerar la importancia (de algo). ex. "Mike likes to play up the fact that he was raised in a poor neighborhood." (A Mike le gusta hablar de que se cri en un barrio muy pobre, como si fuera importante.) Point out: 1) Indicar. ex. "He pointed out that two of the thieves were Canadian." (Indic que dos de los ladrones eran canadienses.) 2) Sealar. ex. "She pointed out the man who stole her purse." (Seal al hombre que le rob la bolsa.) Polish off: Terminar. Zampar. ex. "Peter polished off the rest of the spaghetti." (Peter termin/zamp el resto [o "los restos"] del spaguetti.) Outside contributor(s): Estephany R. Pull in: 1) Llegar en coche (y estacionar). Llegar en coche y parar. ex. "They pulled in to a gas station." (Pararon en una gasolinera.) 2) To pull someone in = Hacer meterse (en algo) ex. "That movie really pulled me in." (Me met en esa

16

pelicula.) Pull (something) off: Lograr (algo). Encontrarle la vuelta (a algo)(AR). Apaar (algo). ex. "I can't believe she pulled it off. I was sure she was going to fail." (No creo que [ella] lo logr. Estaba seguro de que iba a fallar.) Pull over: ex. "Parar (un coche). Orillar (MX). "La polica par el coche./La polica detuvo al auto." (The police pulled the car over.) Outside contributor(s): Estephany R. Put (someone) down: Menospreciar (a alguien). Criticar con el intento de humiliar. ex. "He was a very mean boy who always put down everyone around him." (Era un chico muy malo que siempre iba criticando a todos.) Put (someone) on: Engaar (a alguien). Vacilar (a alguien). Tomarle el pelo (a alguien). ex. "You're putting me on!" (Me ests tomando el pelo!) Put (something) off: Posponer. Aplazar. ex. "They put the meeting off until Saturday." (Aplazaron la reunin hasta el sbado.) Put (someone) off (something): Convencer a alguien que algo no es bueno. ex. "That film put me off smoking." (Esta pelicula me convenci de no fumar.) Put out: 1) Cuando se habla de los discos, compacts, etc., tiene significado de "sacar". ex. "The Killers put out a new CD last month." (The Killers sacaron un nuevo disco el mes pasado.) 2) Cuando se habla de un fuego, un cigarro, o por lo general, algo que se quema, tiene significado de "apagar". Put (someone) up: Hospedar. Alojar. ex. "It was really kind of your uncle to put me up for a week." (Era muy amable de parte de tu to hospedarme una semana." Put (someone) up (to doing something): Animarle (a alguien) a hacer algo. ex. "Pedro's mom put him up to doing that." (Su mam le animo a Pedro a hacer eso.) Put up with: Aguantar. Tolerar. ex. "I can't put up with this behavior any longer." (Ya no aguanto ese comportamiento!/Ya no puedo tolerar ese comportamiento!) Quiet down: Hacer menos ruido. Callar. ex. "We told the construction workers to quiet down." (Dijimos a los albailes que no hicieran tanto ruido.) Rat on: Chivarse de alguien. ex. "The teacher found out because you ratted on me!" (El maestro se enter porque te chivaste de mi!) Read up on: Leer sobre algo. Ponerse al tanto de algo. ex. "I wanted to read up on Philadelphia before my trip." (Quera leer sobre Philadephia antes de mi viaje.)

Read too much into (sth): To read too much into (a situation) = Das demasiado importancia (a una situacin) ex. "Don't read too much into what she said. I'm sure she was only kidding." (No des demasiado importancia a lo que dijo. Estoy seguro que slo estaba bromeando.) Rinse out: Enjuagar. ex. "Rinse out that kettle before you fill it with water." (Enjuaga la pava antes de llenarla con agua.) Rip off: Estafar. ex. "Don't go into that store. The owner always tries to rip everyone off." (No vayas a esa tienda. El dueo siempre trata de estafar a todos.) Roll in: Llegar/venir a raudales. ex. "He thinks that if he opens a restaurant, the money will roll in." (Piensa que si abre un restaurant, el dinero va a venir a raudales.) Llegar. ex. "They rolled into Morelia." (Llegaron a Morelia.) Rough up: Darle una paliza a alguien. ex. "The two men roughed him up." (Los dos hombres le dieron una paliza.) Rub off on (someone): Pegrsele. ex. "His love of jazz has rubbed off on me." (Su pasin por el jazz se me peg.) Rule out: Eliminar. ex. "We can't rule out revenge as a possible motive for the attack." (No podemos eliminar la venganza como un posible motivo del ataque.) Run away: Huirse. ex. "He ran away from home when he was 16." (Se huy de casa cuando tena 16 aos.) Run (something) by (someone): Consultar (algo con alguien). Decir (algo a alguien) para saber su opinin. ex. "The Secretary of State ran the plan by the President." (El secretario del estado consult el plan con el presidente.) Run for: Presentarse a. ex. "Bill Clinton ran for president twice, and both times he was elected." (Bill Clinton se present a presidente dos veces, y ambas veces lo eligieron.) Run into: Toparse con (algo/alguien). ex. "I ran into your sister yesterday" (Me top con tu hermana ayer.) Run off: Huirse. ex. "They ran off without paying the bill." (Se huyeron sin pagar la cuenta.) Run out of: Quedarse sin (algo). ex. "I ran out of gas on the way to my aunt's house." (Me qued sin gasolina en camino a la casa de mi ta.)

17

Sail through: Aprobar (algo) sin problemas. ex. "John sailed through his Math exam." (John aprob su examen de matemticas sin problemas.) Save up for (something): Ahorrar (dinero) para (comprar algo). ex. "John was saving up for a new motorcycle." (John ahorraba [dinero] para [comprar] una nueva moto.) Scrape by: 1) Apenas librarla(MX). Apenas lograr hacer (algo). ex. "Did Stefan pass his English exam? Yes, but he just scraped by." Aprob Stefan su examen de ingls? Si, apenas la libr." 2) Ganar lo justo para sobrevivir. Sobrevivir a duras penas. ex. "They just scrape by." (Ganan lo justo para sobrevivir.) Scrape together: Reunir poco a poco. Reunir a duras penas. ex. "We scraped together enough money to buy a bottle of wine." (A duras penas reunimos bastante dinero para comprar una botella de vino.) Screw up (*slightly vulgar*): 1) Hacer algo que no se hubiera hecho. Meter la pata. 2) Hacer algo mal. Salir mal. Cagarla(VULG). ex. "I screwed up on the exam." (Sal mal en el examen./La cagu en el examen.[VULG]) See through (someone): 1) Conocer el juego, etc. (de alguien). ex. "I can see through him." (Ya conozco su juego.); "I can see through his lies." (Ya conozco sus mentiras.) 2) To see (something) through = Hacer que se cumple algo ex. "I'll make sure to see it through." (Voy a asegurar que se cumple.) See to (something): Asegurar que algo pase. Ocuparse de algo. ex. "I'll see to it that he gets your message." (Me ocupar de que [l] reciba tu mensaje.) See (someone) off: Despedir (a alguien). ex. "They saw him off at the airport. (Lo despidieron en el aeropuerto.) See (someone) out: Acompaar (a alguien) a la puerta. ex. "P1: I'll see you out. P2: That's OK. I'll see myself out." (Te acompao a la puerta. P2: Gracias, conozco el camino.) Sell out: 1) Venderse. Traicionar. ex. "That band sold out." (Ese grupo se vendi.) 2) Agotarse. Acabarse. ex. "The tickets were sold out." (Los boletos se agotaron.) Send (someone) off: Hacer una fiesta de despedida (para alguien). Despedir (a alguien). ex. "Lo van a despedir el viernes." (They're sending him off on Friday.) Set (someone) back: Costar. ex. "The whole trip set us back $2,000." (Todo el viaje nos cost $2,000.) Set off: 1) Saltar (una alarma, una trampa, etc), hacer explotar (una bomba). ex. "He set off the alarm when he walked into the room." (Salt

la alarma cuando entr en el cuarto.) 2) Empezar un viaje. ex. "They set off on their journey." (.) Set (someone) up: 1) To arrange a meeting (with the purpose of getting people involved romantically). ex. "Becky tried to set me up with her cousin, but it didn't work out." 2) To falsely incriminate someone. ex. "The killer claimed that he had been set up." Settle down: 1) Sentar la cabeza. ex. "All my friends have settled down." (Todos mis amigos han sentado la cabeza.) 2) Calmarse. ex. "Settle down!" (Calmate!) Settle for: Conformarse se (con algo). ex. "He wanted $20, but he settled for $15." (Quizo $20, pero se conform con $15.) Shape up: 1) Tomar forma. Desarollarse. ex. "How's your project shaping up?" (Cmo se desarolla tu proyecto?) 2) Ponerse en forma. Shoot off (one's mouth): Hablar demasiado. ex. "She's always shooting off her mouth about how beautiful her children are." (Siempre habla demasiado de lo hermosos que que son sus hijos.) Shop around: Comparar precios. Buscar el mejor precio. ex. "It's always best to shop around for the best bargains." (Para conseguir buenas gangas es mejor comparar precios.) Show (someone) around: Mostrarle (a alguien) los alrededores, la ciudad, etc. Llevar a alguien a conocer la ciudad. ex. "Don't worry, I'll show you around." (No te preocupes. Te llevo a conocer la ciudad.) Show off: Presumir. ex. "He just loves to show off his new car, doesn't he?" (A l le encanta presumir con su nuevo coche, qu no? Show up: 1) Llegar. Asomarse. Aparecer. ex. "He showed up at his aunt's house at 4 o'clock in the morning." (Lleg a la casa de su ta a las 4:00 de la maana.) 2) To show (someone) up - Hacer quedar mal (a alguien) ex. "The opening band showed the headliners up" Shut down: Cerrar para siempre (un restaurante, bar, etc.) ex. "They shut down that restaurant last year." (Hace un ao cerraron ese restaurante.) Shut up: Callar(se). ex. "Mike just kept talking. He never knows when to shut up." (Mike no dej de hablar. l nunca sabe cundo callarse.) Shy away from (doing something): Evitar (algo), [por miedo, verguenza, etc.] ex. "My sister tends to shy away from things like that." (Normalmente, mi hermana evita este tipo de cosas.) Side with (someone): Tomar el lado (de alguien). Appoyar (a alguien/algo).

18

ex. "When I found out that my sister and her friend were arguing, I sided with my sister." (Cuando me enter de que mi hermana estaba discutiendo con su amiga, tom el lado de mi hermana.) Sign in: Entrar (pginas web, etc.). Firmar la entrada. (trabajo, edificios pblicos, etc.). Registrarse (hoteles, etc.) Sign off on (something): Approbar (algo). Firmar (algo). ex. "Robert signed off on the proposal on Wednesday morning." (Robert aprob el proyecto el mircoles en la maana.) Sign up (for something): Registrarse. ex. "I signed up for an intensive English course in New York City." (Me registr para un curso intensivo de ingls en Nueva York.) Sink in: Asimilar. Asumirse (de algo). ex. "The truth that she would never see her grandfather again began to sink in." (Empez a asumirse del hecho que nunca volevera a ver a su abuelo.) Sit around/sit by: Sentarse (a esperar). No hacer nada. ex. "The police officers just sat by while the man was being beaten by the gang." (Los policas no hicieron nada mientras los pandilleros golpeaban al hombre.) Sit down: Sentarse. ex. "She sat down." (Ella se senti.) Sit in for (someone): Sustituir (a alguien). ex. "I'm sitting in for my boss this week." (Esta semana estoy sustituyendo a mi jefe.) Sit in on (a meeting, etc.): Estar presente en (una reunin, etc.) ex. "The head of our marketing team will be sitting in on this meeting." (El director de nuestro equipo de marketing estar presente en este reunin.) Sit out: No participar, no jugar, etc. No tomar parte. ex. "I'm going to sit this game out." (No voy a particpar en este juego.) Slack off: Flojear. ex. "John has been slacking off recently." (John ltimamente flojea mucho.) Sleep in: Dormir hasta (ms) tarde. ex. "I like sleeping in on weekends." (Me gusta dormir hasta ms tarde los fines de semana.) Sleep on (something): Consultar (algo) con la almohada. ex. "Let me sleep on it, and tomorrow I'll let you know what I decide." (Djame consultarlo con la almohada, y maana te aviso.) Sleep over: Quedarse a dormir en la casa de alguien. ex. "Mary slept over last night." (Mary se qued a dormir aqui anoche.) Slip out: Escabullirse. ex. "I slipped out for a coffee." (Me escabull por un caf.)

Slip up: Meter la pata. Hacer un error. Fallar. ex. "The press secretary slipped up and told the reporters more than he was supposed to." (El secretario de prensa miti la pata en diciendo a los peridistas ms de lo que deba decir.) Slow down: Hacer (algo) ms despacio, lento, etc. ex. "Could you please slow down? I'm finding it hard to understand what you're saying." (Podras hablar ms despacio por favor? Me es difcil entender lo que ests diciendo.> Snap off (a piece of something): Romper/quitar (un pedazo de algo). ex. "He snapped off a piece of the chocolate bar." (Le quit un pedazo del chocolate.) Snap out of (it): Espabilar(se). ex. "Hey, snap out of it! You're beginning to scare me." (Oye, espablate! Me empiezas a asustar.) Sober up: Ponerse sobrio. Quitarle la borrachera (a alguien). ex. "I sobered up by midnight." (Para la medianoche ya se me pas la borrachera.) Sort out: Resolver. ex. "We sorted our our differences and came to an agreement." (Resolvimos nuestras diferencias y llegamos a un acuerdo.) Sound off/Speak out: Quejarse. Hablar sin tapujos. ex. "The speaker sounded off on the terrible treatment of animals." (El orador habl sin tapujos sobre en terible trato de los animales.) Speak out about (something): Hacerse or. ex. "The senator spoke out about the recent corruption scandal." (El senador se hizo or sobre el reciente escndalo de corrupcin.) Speak out against (something): Hablar en contra de (algo). Speak out for (something): Hablar en favor de (algo). Speak up: Hablar ms fuerte. Hablar ms alto. ex. "Please speak up. I can't hear you." (Por favor, habla ms alto. No te oigo.) Spell (something) out (for someone): Explicar con detalle. ex. "It's pretty obvious. I don't have to spell it out for you." (Es bastante obvio. No tengo que explicartelo con detalle.) Split up: 1) Separarse. ex. "Peter and his girlfriend split up last week." (Peter y su novia se separaron la semana pasada.) 2) Tomar rumbos distintos. Square off (against an opponent): Enfrentarse. ex. "The teams will square off this Saturday." (Los equipos se van a enfrentar este sbado.) Stamp out: Eliminar. ex. "The senator started a campaign to stamp out corruption."

19

(El senador empez una campaa para elimiar la corrupcin.) Stand for: 1) Significar. ex. "VIP stands for very important person." (VIP significa "very important person".) 2) Tolerar. ex. "I won't stand for this type of behavior." (No voy a tolerar este tipo de comportamiento.) 3) Representar. ex. "This candidate say he stands for justice." (Este candidato dice que representa a la justicia.) Stand out: Destacar. Destacarse. ex. "It stands out from its competitors." (Se destaca de su competencia.) Stand (someone) up: Dejar (a alguien) plantado. ex. "She got really angry when he stood her up on Saturday." (Ella se enoj mucho cuando l la dej plantado el sbado.) Stand up for (a cause, etc.): Apoyar activamente (a una causa, etc.) Stand up to (: Enfrentar (a alguien). Hacerle frente (a alguien). ex. "The boy showed showed how brave he was by standing up to the school bully." (El nio mostr lo valiente que era en hacerle frente al abusador de la escuela.) Start out: Empezar. ex. "He started out as a dishwasher." (Empez como lavaplatos.) Stay in: Quedarse en casa. No salir. ex. "Let's stay in tonight." (Nos quedamos en casa esta noche?) Stay on: Permanecer. Quedarse. ex. "I decided to stay on despite the low salary." (Decid quedarme a pesar del bajo salario.) Stay over: Quedarse a dormir en la casa de alguien. ex. "Mary stayed over last night." (Mary se qued a dormir aqu anoche.) Stay up: Quedarse levantado. No acostarse. ex. "Jamie's parents let him stay up until 11:00 PM on weekends." (Los paps de Jaime le permiten quedarse levantado hasta las 11 de la noche los fines de semana." Step down: To leave a job, position, etc. ex. "I'm sorry, Mr. Johnson stepped out for a bit. He'll be back in 30 minutes." Step in: Intervenir. ex. "The teacher stepped in when he the two boys arguing." (El maestro intervino cuando vio a los dos chicos discutiendo.) Step out: Salir (por un rato). ex. "I'm sorry, Mr. Johnson stepped out for a bit. He'll be back in 30 minutes." (Lo siento, pero Sr. Johnson sali por un rato. Va a regresar en 30 minutos.)

Stick around: Quedarse (en un lugar, etc.) ex. "I think I'll stick around for a bit." (Creo que voy a quedarme un rato.) Straighten (something) out: Aclarar (algo). ex: "They was a mistake on my bill, but they straightened it out for me." (Haba un error en mi cuenta, pero me lo aclararon.) String (someone) along: Darle falsas esperanzas (a alguien). ex: "I thought she loved me, but it turned out that she was just stringing me along." (Yo pensaba que ella me quera, pero result que slo me daba falsas esperanzas.) Tack on: Agregar. Aadir. ex. "The lawyer tried to tack on an additional $100 in fees." (El abogado quera cobrar $100 ms en honorarios.) Tag along: Acompaar (a alguien). ex. "Do you mind if I tag along?" (Te importa si te acompao?) Tail off: Disminuir. Reducirse. ex. "The protests tailed off in the major cities yesterday." (Las protestas disminuyeron ayer en las ciudades principales.) Take aback (by something): Sorprenderse (por algo). ex. "I was taken aback by his reaction." (Me sorprendi su reaccin.) Take after: Parecer(se). ex. "She really takes after her father." (Parece mucho a su pap.) Take apart: Desmontar. Desbaratar. Desarmar. ex. "She took the computer apart, but couldn't reassemble it afterwards." (Ella debarat/desmont la computadora, pero no la pudo volver a montar.) Take care of: 1) Cuidar. ex. "John took good care of his car." (John cuid su coche muy bien.) 2) Encargarse. ex. "P1: Who's going to tell him? P2: I'll take care of it." (P1: Quien va a decirle? P2: Yo me encargo de eso.) Take down: Apuntar. ex. "Take this down." (Apntalo.) Take in: 1) Alojar. Recibir. Adoptar. ex. "They took in two stray cats." (Adoptaron a dos gatos callejeros.) 2) Comprender. Absorber. ex. "It's impossible to take in all this information at once." (Es imposible absorber toda esta informacin en una vez.) 3) Take in the sights = Hacer turismo, turistear 4) Don't be taken in = No te dejes engaar Take off: 1) Quitar. ex. "Please take off your hat when you're indoors." (Por favor, qutate el sombrero cuando ests dentro.)

20

2) Irse. Partir. ex. "I think I'm going to take off - I'm really tired." (Me voy a ir. Estoy muy cansado.) 3) Despegar. ex. "When the plane took off I felt very nervous." (Cuando despeg el avion, me puse nerviosa.) Take on: Aceptar. ex. "He took on another project." (Acept un proyecto ms.) Take out: 1) Invitar a salir (a alguien). ex. "I took my mom out to diner on her birthday." (La invito a salir a mi mam en sus cumpleaos.) 2) Sacar. (libros de la biblioteca, dinero de un cajero automatico, etc.) ex. "Tom took out three books from the library." (Tom sac dos libros de la biblioteca.) 3) Matar. ex. "The drug dealers took him out." (Los narcotraficantes lo mataron.) Take (something) out on (someone): Desquitarse (algo con alguien). Desahogarse (algo con alguien)(SP). ex. "Why do you always take your anger out on me?" (Porqu siempre desquites tu enojo conmigo?) Take over: Asumir (control sobre). ex. "After Jim left the company, Nancy took over his position." (Despus de que Jim dej la empresa, Nancy asumi su puesto.) Take up: 1) Tomar mucho tiempo. ex. "This business takes up a lot of his time." (Le dedica mucho tiempo a este negocio.) 2) Comenzar a dedicarse (a algo). ex. "He took up bowling." (Comenz a jugar a los bolos/Comenz a dedicarse a los bolos). 3) Take (someone) up on (something) = Tomarle la palabra (a alguien) Take (something) upon oneself: Asumir la responsibilidad (de que algo pase). Ocuparse (de algo). Encargarse (de algo). ex. "I'm going to take it upon myself to teach him to speak English." (Yo voy a encargarme yo mismo de ensearle ingls.) Talk back: Contestar. ex. "Don't talk back to your father like that!" (No le contestes a tu pap!) Talk down to (someone): Hablar en tono condescendiente (con alguien). Hacer de menos (a alguien). ex. "He always talks down to his little brother." (Siempre habla en tono condescendiente con su hermano menor.) Talk (someone) into (something): Convencer (a alguien) a hacer algo. ex. "He talked me into buying a Mazda." (Me convenci a comprar un Mazda.) Talk (someone) out of (something): Convencer a alguien para que no haga algo. Disuadir a alguien de hacer algo. ex. "I was going to buy a Mazda, but my cousin talked me out

of it." (Iba a comprar un Mazda, pero mi primo me convenci de no hacerlo.) Talk (something) over: Discutir. ex. "It sounds like a good deal, but I have to talk it over with my husband." (Suena como un buen trato, pero tengo que discutirlo con mi esposo.) Talk (someone) through (something): Explicarle a alguien algo, paso a paso. ex. "I started to unerstand the process after Bill talked me through it." (Empez a entender el proceso mejor despues de que Bill me lo explic paso a paso.) Tear into: Criticar (a alguien/algo) muy duro. Atacar verbalmente. ex. "Barack Obama really tore into John McCain during their debate." (Barack Obama atac verbalemente a John McCain durante su debate.) Tear up: Romper (un papel, etc.) Hacer pedazos. ex. "The student tore up his report card when he saw his grades." (El estudiante rompi su boletn de notas/boleta de notas (MX) cuando vio sus calificaciones.) Tell off: Criticar. Regaar. ex. "I told the babysitter off for not having taken good care of my son." (Rega a la niera por no haber cuidado bien a mi hijo.) Tell on: Ir (a alguien) con el chisme. Delatar. Chivarse (SP). ex. "Every time I did something wrong, my brother would tell on me." (Cada vez que hice algo mal, mi hermano me iba con el chisme/me delat.) Think (something) over: Pensar (en algo) bien. Reflexionar. ex. "Think it over. Maybe you'll decide to join us." (Piensalo bien. A lo mejor decidirs unirte con nosotros.) Think up: Inventar. ex. "He thought up some story." (Invent alguna historia.) Throw away/ Throw out: Tirar. ex. "Maria, stop playing with that paper - throw it out!" (Maria, deja de jugar con este papelito - Tiralo!) Throw (someone) off: Confundir. Despistar. ex. "I know you're doing that just to throw me off, but it's not going to work." (Ya se que ests haciendo eso slo para confundirme/despistarme, pero eso no va a funcionar.) Throw up: Vomitar. ex. "If you drink too much alcohol, you might throw up." (Si tomas demasiado alcohol, puedes vomitar.) Tick off: Enojar. Enfadar. ex. "He really ticked me off!" (l realmente me enoj.) Tie up: 1) Atascar. ex. "Traffic is tied up for 5 miles." (El trfico est atascado por 5 milas.) 2) Estar ocupado. ex. "I'm sorry, but Mr. Smith is tied up right now." (Lo siento,

21

pero Sr. Smith est ocupado actualmente.) Tip off: Avisar. Sealar. ex. "Someone tipped the police off about where he was hiding." (Alguien seal/avis a la polica donde se estaba escondiendo.) Tone down: Suavizar. Hacer (algo) menos extremo. ex. "He toned down his more harsh remarks in order to appeal to a wider audience." (Suaviz algunas de sus afirmaciones ms duras para atraer a un pblico mayor.) Touch down: Aterrizar (un avion, un cohete, etc.) ex. "The plane touched down an hour ago." (El avion se aterriz hace una hora.) Try back: Volver a llamar a alguien por telefono (porque no est, etc.) ex. "Richard isn't around right now. Try back in 30 minutes." (Richard no est. Puede volver a llamarle en 30 minutos.) Try on: Probarse. ex. "She tried on seven dresses, but didn't like any of them." (Se prob siete vestidos, pero ninguno de ellos le gust.) Try out for: Probar por/en (un equipo, un grupo, etc.) ex. "She tried out for the basketball team, but they told her that she was too short." (Prob por el equipo de baloncesto, pero le dijeron que no era lo bastante alta.) Tuck in: 1) Tuck someone in = Arropar a alguien (en la cama) ex. "When I was a child, my mom used to tuck me in every night." (Cuando era nio, mi mam me arropaba cada noche.) 2) Tuck in (a shirt, etc.) = Meterse (la camisa en el pantalon, etc.) Tuck away: Esconder. ex. "He tucked away the money that his grandfather gave him." (Escondi el dinero que le dio su abuelo.) Tune in: Sintonizar. ex. "Tune in to our live podcast every Monday at 7:00 PM." (Sintoniza para escuchar nuestro podcast en vivo cada lunes a las 7 de la tarde.) Turn down: 1) Rechazar. Rehusar. Declinar. ex. "Jim turned down the offer." (Jim rechaz la oferta.) 2) Bajar (el volumen, etc.) Turn in: Acostarse. ex. "It's late. We're going to turn in." (Ya es tarde. Nos vamos a acostar.) Turn into: Hacerse (algo). Convertirse (en algo). ex. "She kissed him, and the frog turned into a prince." (Le dio un beso y el sapo se transform en un prncipe.) Turn on: 1) Prender. ex. "Turn on the light." (Prende la luz.); "Girls like her turn me on." (Me prenden las chicas como ella.) Turn out: 1) Resultar.

ex. "I thought he was an honest man, but it turns out that he isn't." (Pensaba que era un hombre honesto, pero resulta que no lo es.) 2) Asistir. Venir (a un lugar). ex. "500,000 people turned out for Madonna's concert." (500,000 personas asistieron al concierto de Madonna.) Turn up: Aparecer. ex. "I'm sure your wallet will turn up somewhere." (Estoy seguro de que tu cartera va a aparecer en algun sitio./Estoy seguro de que van a encontrar tu cartera en algun sitio.) Turn (a radio, etc.) up: Subir el volumen (del radio, etc.) ex. "Turn up the radio. I love that song!" (Sube el volumen del radio. Me encanta esta cancin!) Use up: To use all of something. ex. "You used up all the toothpaste How am I supposed to brush my teeth?" (Te acabaste la pasta [dentfrica]. Cmo se supone que voy a lavarme los dientes? Veer away from: Evitar. ex. "As a cameraman, I would veer away from those types of shots." (Como cameraman, yo evitara este tipo de toma.) Veg out: Descansarse. Relajarse. No hacer nada. ex. "Jim was just vegging out at home." (Jim solo estaba relajandose en su casa.) Vote down: Rechazar. ex. "The senate voted down the bill." (El senado rechaz el proyecto.) Wait on: Servir (a alguien) en un restaurante, etc. Trabajar de mesero. ex. "I don't want to wait on tables forever." (No quiero trabajar de mesero para siempre.) Wait (something) out: Esperar el fin de (algo). ex. "We went into a cafe to wait out the storm." (Entramos en un caf para esperar que la tomenta pasara.) Wait up (on/for) someone: Esperar (a alguien). Esperar levantado (a alguien). ex. "Don't worry, they'll wait up for you." (No te preocupes, te van a esperar [levantado].) Wake up: Despertarse. ex. "I woke up at 7:00 AM this morning." (Me despert a las 7 esta maana.) Walk in on (something/someone): Entrar. ex. "My parents walked in on us kissing." (Mis padres entraron cuando estabamos besando.) Walk off with (something): Salir con (algo). ex. "The thieves walked off with 20 thousand pesos." (Los ladrones se llevaron 20 mil pesos.) Wash out (usually used in the passive form): 1) "The game was washed out." = "El partido fue cancelado por la lluviaa." 2) "A washed out image, etc." = "Una imagen borrosa." Wash up: Lavarse las manos, etc.

22

ex. "Make sure you wash up before eating." (No olvides de lavarte las manos antes de comer.) Watch out (for): Tener cuidado (con). ex. "There's a school at the end of this block. Watch out for children crossing the street." (Hay una esquela ahi en la esquina. Cuidado con los nios cruzando la calle.) Water down: Aguar. ex. "This beer is watered down." (Esta cerveza est aguada.) Wear in: Gastar (los zapatos, etc.) ex. "I've worn in my new sneakers." (Ya gast mis nuevos tenis.) Wear off: Pasar. ex. "The effect of the drug will wear off in two hours." (El efecto de la medicina pasar en dos horas.) Wear on: Avanzar (gradualmente). ex. "He got more and more drunk as the night wore on." (Se iba emborrachando ms y ms mientras avanzaba la noche.) Wear out: 1) Desgastar (los zapatos, etc.) ex. "I wore out the shoes in about six months." (Desgast los zapatos en seis meses.) 2) Agotar a alguien. Hacer cansado a alguien. ex. "My daily routine really wears me out." (La rutina diaria me agota/cansa mucho.) Weed out: Eliminar. ex. "They weeded out all the rotten berries." (Eliminaron todos los bayos podridos.) Whip out: Sacar algo de golpe, de forma rapida, etc. ex. "We were talking about my favorite book, when he whipped it out of his backpack." (Hablbamos de mi libro favority, cuando l lo sac de su mochila.) Whip up: Preparar algo rpidamente. ex. "He whipped up some sandwiches." (Prepar rpidamente unos sandwiches.) Wiggle/wriggle out (of something): To avoid doing something through excuses, explanations, etc. ex. "You won't be able to wiggle out of going this time." Wind down: Descansarse. Relajarse. ex. "I just need to wind down for a couple of hours." (Slo necesito descansarme por unas horas.) Wind up: Terminar. Acabar. ex. "If he doesn't get his act together, he is going to wind up in jail." (Si no. va a terminar en la crcel.) Wipe (someone) out: 1) Agotar a alguien. Cansar mucho a alguien. ex. "That hike really wiped me out!" (Este ... me agot.) 2) Exterminar. Acabar con. ex. "Hunters have wiped out all the deer in this region." (Los cazadores han matado/exterminado todos los venados en esta regin.) 3) To wipe out a debt = Eliminar una deuda

Work in: 1) Introducir/meter algo en algo. ex. "The writer worked in a couple of extra passages into his book." (El escritor meti unos pasajes ms en su libro.) 2) Agregar gradualmente. ex. "Now we have to work in the flour." (Ahora tenemos que agregar gradualmente la harina.) Work off: Perder (peso, etc.) ex. "I need to work off a few kilos." (Tengo que perder unos kilos.) Work out: 1) Salir/resultar bien. ex. "I'm glad your new business is working out." (Me agrada que tu negocio est saliendo bien.) 2) Hacer ejercicio. ex. "Martin works out three times a week." (Martin hace ejercicio tres veces por semana.) 3) To work out a problem = Resolver un problema Work up: 1) To work up an appetite (from running, playing sports, other physical activity) = Hacer entrar hambre a alguien /Abrir el apetito a alguien (despues de correr, hacer deporte, otra actividad fsica) 2) To work up a sweat = Empezar a sudar despues de una actividad fsica 3) To work oneself up/To get worked up = Ponerse nervioso, molesto Write (something) down: Escribir/apuntar (algo). ex. "Write down your name." (Escribe tu nombre.) Write (something) off: 1) Dar a alguien/algo por perdido. ex. "He wrote it off." (Lo dio por perdido.) 2) Cancelar (una deuda, etc.) Write up: 1) Preparar. Escribir. ex. "He wrote up the report." (Prepar el informe.) 2) Multar (a alguien). ex. "The police officer wrote him up for speeding." (El polica lo mult por exceso de velocidad.) Wrap up: Terminar. ex. "We have to wrap up the meeting." (Tenemos que terminar la reunin.) Yak on: Seguir hablando. ex. "He kept yakking on for hours about how great things were going for him." (Sigui hablando por horas de lo bien que le iban las cosas.)

23

You might also like