You are on page 1of 5

HIMNOS

PROCLO

http://www.librodot.co m
OBRA COLABORACIN DE USUARIO
Esta obra fue enviada como donacin por un usuario. Las obras recibidas como donativo son publicadas como el usuario las enva, confiando en que la obra enviada est completa y corregida debidamente por quien realiza la contribucin.

II Himno a Afrodita Cantemos al linaje de aquella que naci De la espuma de las olas; Cantemos al real e inmenso origen De donde partieron, alados, los inmortales Deseos. De stos, los unos traspasan las almas con sus dardos Espirituales, y las incitan, heridas ya por el aguijn De la nostalgia, a ascender hacia lo alto, Buscando ardientemente el poder volver a ver, Resplandecientes como la llama del fuego, Las habitaciones de su Madre. Los otros, obedientes a los deseos del Padre Y a las previsoras decisiones que apartan El mal del mundo, se esfuerzan, por medio De la generacin, en multiplicar la vida en el infinito universo, Excitando en las almas el deseo de nacer sobre la tierra. Hay otras que incesantemente vigilan los diferentes Caminos de las ntimas relaciones del matrimonio Para as conseguir que, engendrndose hombres mortales, Pueda de este modo construirse, inmortal, la raza De los hombres, afligidos por infinitos males. Todos, en fin, se afanan en secundar las obras De la Citerea, procreadora del Deseo.

Y en cuanto a ti, oh Diosa, -ya que tu odo por todas partes est atento-, Sea que te extiendas sobre el amplio horizonte Celestial y all seas, tal como de ti se dice, El alma divina del eterno universo; Sea que habites en el seno del ter, Por encima de las siete rbitas de los planetas, Derramando sobre todo lo que de ti proviene, Infinitas energas, yeme, y conduce, oh Venerable, Con la ayuda de tus impulsos los ms justos, El penossimo camino de mi dolorosa vida Borrando de mi alma el fro impulso De los deseos no divinos!

III Himno a las Musas Cantemos la luz que lleva por el camino del retorno a los hombres; Glorifiquemos las nueve hijas del gran Zeus, De luminosas voces; Cantemos a estas vrgenes que, Por la virtud de las puras iniciaciones que Provienen de los libros, despertadores de inteligencia, Arrancan de los dolorosos sufrimientos de la tierra, A las almas que erran en el fondo de los pozos de la vida, Ensendolas a ocuparse con celo De buscar y seguir un camino sobre las corrientes Y profundas olas del olvido, Y de retornar, puras, al astro paterno, Hacia este astro del cual un da ellas se apartaron Cuando, enloquecidas por el deseo, de los groseros Bienes de la materia, cayeron en el spero mundo de la generacin. Y en cuanto a vosotras, oh Diosas, Apaciguad el impetuoso impulso que me impulsa al delirio, Y haced que las inteligentes palabras me transporten a un santo xtasis! Que la raza de los hombres que slo sienten miedo hacia Dios No me aparte de los caminos divinos, Deslumbrantes y llenos de luminosos frutos! De lo profundo del caos, Perdida por el devenir en mil caminos errados, Atraed a mi alma que busca sin cesar la pura luz; Y, llenndola de vuestras gracias, Que poseen el poder de aumentar la inteligencia,

Dadle la gracia de poseer para siempre el glorioso privilegio De pronunciar con facilidad las elocuentes palabras Que seducen los corazones!

IV Himno comn a los Dioses Odme, oh Dioses, vosotros que gobernis el timn De la sagrada sabidura, y que, encendiendo en las nimas de los hombres la llama del deseo del retorno, Las atrais hacia los Inmortales, dndoles, Por las indecibles iniciaciones de los himnos, El poder de evadirse de la oscura caverna Y de purificarse. Odme, poderosos liberadores! Concededme, por la comprensin de los libros divinos Y disipando la tiniebla que me rodea, una luz Pura y santa a fin de que pueda comprender con claridad Al Dios incorruptible y tambin al hombre que yo soy. Que un Daimon perverso jams, Asedindome de males, me retenga, Eternamente cautivo en oleaje del olvido, Alejndome de los Dioses! Que jams, una expiacin aterradora, Me encadene en la prisin de la vida (del cuerpo) Cayendo mi alma en las heladas olas de la generacin Y en las que no quisiera errar demasiado tiempo! Odme, vosotros, oh Dioses, soberanos de deslumbrante sabidura, Revelad al que se apresura en el sendero ascendente Del retorno, los santos xtasis y las iniciaciones Que residen en el corazn de las sagradas palabras!

VI Himno a Hcate y a Jano Salud, madre de los Dioses, Diosa de nombres diversos, De esplndida prole. Salud, Hcate, que vigilas a las puertas, Diosa de temible poder! Salud tambin a ti, oh Jano, Antepasado de los antepasados, Zeus imperecedero; salud, oh soberano Zeus! Abrid para mi vida, llenndola de bienes,

Una resplandeciente va. Preservad a mis miembros de funestas enfermedades. Y, purificando mi alma Por iniciaciones que despierten la inteligencia, Arrancadla de la demencia en la que permanece Desde que vino a la tierra. S, os lo suplico, tendedme las manos Y mostradme -pues tengo este deseo-, Los caminos que los Dioses nos indican. As podr contemplar la luz santsima Cuando por vosotros me ser concedido El poder salir del sombro tiempo (devenir). S, os lo suplico, tendedme las manos; Y para poder abordar, despus de tantas fatigas, El puerto de la piedad, Enviadme brisas favorables. Salud, madre de los Dioses, Diosa de nombres diversos, De esplndida prole. Salud, Hcate, que vigilas a las puertas, Diosa de temible poder! Salud tambin a ti, oh Jano, Antepasado de los antepasados, Zeus imperecedero; salud, oh Zeus todopoderoso!

IX Himno a Dios Oh T, que todo lo trasciendes, que ests ms all de todo, Acaso me es permitido cantarte llamndote de otra manera? Cmo celebrarte, oh T, que eres trascendente a todo? Con qu palabras dirigirte alabanzas? Con ninguna palabra, en efecto, puedes ser nombrado, Siendo el nico sin nombre, engendras, sin embargo, Todo lo que puede enunciar el verbo. Cmo puede contemplarte la inteligencia? Pues T no puedes ser abarcado por ninguna inteligencia. Siendo el nico Desconocido, Engendras, sin embargo, todo lo que el espritu puede conocer. Todo lo que puede decir la palabra y todo lo que no puede decir la palabra Te proclama. Todo lo que puede concebir el espritu y todo lo que no puede concebir, Te glorifica. Los deseos de todos y las dolorosas aspiraciones de todos

Giran alrededor de Ti. Delante de Ti todo est en adoracin Y todo el que posee el conocimiento del signo Mediante el cual se Te puede reconocer Te canta un himno silencioso. Todo procede de Ti mas T no procedes de nada Y por ello eres solo. En Ti todo es inmvil pero todas las cosas Se unen para precipitarse hacia Ti. Eres el fin de todo; nico y total, Lo abrazas todo no siendo ni Uno ni Todo. Oh T, a quien se invoca bajo nombres tan diversos, Cmo podr llamarte? Oh T, que eres el nico a quien no puede llamarse! Qu celeste inteligencia podr deslizarse bajo los velos Que Te recubren con deslumbrante luz? Ten piedad de m, oh T, que ests ms all de todo; Acaso me es permitido cantarte llamndote de otra manera? Traduccin: Josep Soler.

Quers colaborar con Librodot.com?


Enva material a libro@librodot.com biblioteca.librodot@gmail.com

You might also like