You are on page 1of 262

SiS33-201

Manual
de servicio

Sistema con R-407C


Serie con bomba de calor
Serie L de tipo con alto
coeficiente de rendimiento
SiS33-201

Sistema con R-407C


Serie con bomba de calor
Serie L de tipo con alto
coeficiente de rendimiento
1. Introducción ............................................................................................v
1.1 Precauciones de seguridad .................................................................... v

Parte 1 Serie y características del modelo.................................1


1. Serie y características del modelo ..........................................................2

Parte 2 Especificaciones .............................................................5


1. Especificaciones ....................................................................................6
1.1 Unidad exterior de 50 Hz ........................................................................ 6
1.2 Unidad exterior de 60 Hz ........................................................................ 9
1.3 Unidad interior ...................................................................................... 12

Parte 3 Funcionamiento.............................................................31
1. Diagrama del sistema del refrigerante de la unidad exterior ................32
1.1 Diagrama del sistema del refrigerante de la unidad exterior ................ 32
1.2 Flujo de refrigerante en los distintos modos de funcionamiento .......... 34
2. Funciones .............................................................................................36
2.1 Unidad exterior ..................................................................................... 36
3. Resumen del control (unidad exterior) .................................................47
3.1 Espera de rearranque ........................................................................... 47
3.2 Control de puesta en marcha ............................................................... 48
3.3 Control normal ...................................................................................... 50
3.4 Control de protección ........................................................................... 55
3.5 Control especial .................................................................................... 60
3.6 Control de salida de señales ................................................................ 65
4. Resumen del control (unidad interior) ..................................................66
4.1 Control de la bomba de drenaje ........................................................... 66
4.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo .................................... 68
4.3 Sensor del termostato en el mando a distancia ................................... 69
4.4 Prevención contra la congelación ......................................................... 71
5. Lista de piezas eléctricas y funcionales ...............................................72
5.1 Unidad exterior ..................................................................................... 72
5.2 Lado interior .......................................................................................... 75

Parte 4 Prueba de funcionamiento ............................................81


1. Prueba de funcionamiento ...................................................................82
1.1 Procedimiento y resumen ..................................................................... 82
1.2 Funcionamiento al conectar la corriente ............................................... 83

Indíce i
SiS33-201

1.3 Ajuste en la obra de la unidad exterior ................................................. 84


1.4 Ajuste en la obra interior ....................................................................... 93
1.5 Cambio de modo Frío/Calor ............................................................... 105
1.6 Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del funcionamiento
por demanda ...................................................................................... 110
1.7 Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante adicional .......... 116
1.8 Ajuste del modo de recuperación de refrigerante ............................... 117
1.9 Prueba de funcionamiento .................................................................. 118
1.10 Funcionamiento de reserva (sólo para los tipos de 8, 10 CV) ............ 119
1.11 Funcionamiento de emergencia (sólo para los tipos de 8, 10 CV) ..... 119
1.12 Funcionamiento de preferencia de capacidad .................................... 119
1.13 Funcionamiento intermitente del ventilador ........................................ 120
1.14 Operación de verificación del transistor de potencia .......................... 120

Parte 5 Detección de averías ..................................................121


1. Detección de averías con el mando a distancia .................................123
1.1 Botón INSPECCIÓN/PRUEBA ........................................................... 123
1.2 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia con cable ................ 124
1.3 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia sin cable ................. 125
1.4 Funcionamiento del botón Inspección/Prueba de funcionamiento
con el mando a distancia .................................................................... 128
1.5 Modo de servicio del mando a distancia ............................................ 129
1.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia ............................ 131
2. Detección de averías con el mando a distancia .................................135
2.1 Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo ............... 135
2.2 Unidad interior: Defecto de la PCB ..................................................... 136
2.3 Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(33H) ................................................................................................... 137
2.4 Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador
(M1F) .................................................................................................. 139
2.5 Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) .................... 140
2.6 Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ................................................................................ 142
2.7 Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite ............................. 144
2.8 Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad ........................................................................................... 145
2.9 Unidad interior: Avería del termistor (Th2) del intercambiador
de calor ............................................................................................... 146
2.10 Unidad interior: Avería del termistor (Th3) de los tubos de gas ......... 147
2.11 Unidad interior: Avería del termistor (Th1) del aire de aspiración ...... 148
2.12 Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia ............................................................................................. 149
2.13 Unidad exterior: Activación del dispositivo de seguridad ................... 150
2.14 Unidad exterior: Defecto de la PCB .................................................... 151
2.15 Unidad exterior: Activación del presostato de alta ............................. 152
2.16 Unidad exterior: Activación del presostato de baja ............................ 153
2.17 Bloqueo del motor del compresor ....................................................... 154
2.18 Avería del motor del ventilador de la unidad exterior ......................... 155
2.19 Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E~3E) ......................................................................... 157
2.20 Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga ............ 159
2.21 Sobrecarga de refrigerante ................................................................. 160
ii Indíce
SiS33-201

2.22 Señal anómala del motor del ventilador exterior ................................ 161
2.23 Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) para el aire exterior ........ 162
2.24 Avería del sensor de corriente ............................................................ 163
2.25 Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de descarga (R3T) ..... 164
2.26 Unidad exterior: Error de funcionamiento del termistor (R4T) para
el tubo de aspiración .......................................................................... 165
2.27 Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador
de calor de la unidad exterior ............................................................. 166
2.28 Avería del termistor del tubo de gas del receptor (R5T) ..................... 167
2.29 Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de descarga . 168
2.30 Unidad exterior: Error de funcionamiento del sensor de presión
del tubo de aspiración ........................................................................ 169
2.31 Aumento de temperatura en la caja del inverter ................................. 170
2.32 Unidad exterior: Error de funcionamiento debido a un aumento de
temperatura de las aletas de radiación del inverter ............................ 171
2.33 Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter .......................... 172
2.34 Unidad exterior: Corriente del inverter anómala ................................. 173
2.35 Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter ................. 174
2.36 Unidad exterior: Error de funcionamiento de la transmisión entre el
inverter y la PCB de control ............................................................... 175
2.37 Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas del
voltaje del inverter .............................................................................. 177
2.38 Avería del termistor de la caja del inverter ......................................... 178
2.39 Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura de
las aletas de radiación del inverter ..................................................... 179
2.40 Caída de presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo
de la válvula de expansión electrónica ............................................... 180
2.41 Inversión de fases, fase abierta .......................................................... 181
2.42 Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ........................ 182
2.43 Avería de la transmisión entre unidades interiores ............................ 183
2.44 Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad
interior ................................................................................................. 185
2.45 Avería de la transmisión entre unidades exteriores ........................... 186
2.46 Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y
esclavo ............................................................................................... 187
2.47 Avería de la transmisión entre las unidades interior y exterior en el
mismo sistema .................................................................................... 188
2.48 Número excesivo de unidades interiores ........................................... 190
2.49 Repetición de una identificación del mando a distancia central ......... 191
2.50 Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la
unidad interior ..................................................................................... 192
2.51 Sistema de refrigerante no programado, cableado/tubería
incompatible ....................................................................................... 194
2.52 Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no
definida ............................................................................................... 195
3. Detección de averías (OP: Mando a distancia central) ......................196
3.1 Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la
unidad interior ..................................................................................... 196
3.2 Defecto de la PCB .............................................................................. 197
3.3 Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para
el control centralizado ......................................................................... 198

Indíce iii
SiS33-201

3.4 Combinación inadecuada de los controladores opcionales para


el control centralizado ......................................................................... 199
3.5 Repetición de identificación, ajuste incorrecto ................................... 201
4. Detección de averías (OP: temporizador programable) .....................202
4.1 Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y
la unidad interior ................................................................................. 202
4.2 Defecto de la PCB .............................................................................. 204
4.3 Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para
el control centralizado ......................................................................... 205
4.4 Combinación inadecuada de los controladores opcionales para
el control centralizado ......................................................................... 206
4.5 Repetición de identificación, ajuste incorrecto ................................... 208
5. Detección de averías (OP: Control ON/OFF unificado) .....................209
5.1 La luz de funcionamiento parpadea ................................................... 209
5.2 El indicador "Under host computer integrate control" (bajo control
integrado de ordenador principal) parpadea (repite un solo
parpadeo) ........................................................................................... 211
5.3 El indicador "Under host computer integrate control" (bajo control
integrado de ordenador principal) parpadea (repite un doble
parpadeo) ........................................................................................... 214

Parte 6 Apéndice......................................................................215
1. Diagramas de tuberías .......................................................................216
1.1 Unidad exterior ................................................................................... 216
1.2 Unidad interior .................................................................................... 218
2. Diagramas de cableado de referencia ...............................................220
2.1 Unidad exterior ................................................................................... 220
2.2 Unidad interior .................................................................................... 222
3. Lista de opciones para unidad exterior ..............................................235
4. Montaje del tubo de refrigerante ........................................................236
5. Características ...................................................................................237
5.1 Características del R-407C ................................................................ 237
5.2 Características de temperatura /resistencia del termistor .................. 238
5.3 Sensor de presión .............................................................................. 240
6. Método de sustitución de los módulos de diodo y transistores de
potencia del inverter ...........................................................................241
7. Precauciones para el servicio de los modelos que utilizan un nuevo
tipo de refrigerante .............................................................................243
7.1 Herramientas necesarias .................................................................... 243
7.2 Notas sobre los procedimientos de trabajo ........................................ 244

Indíce ...............................................................................................i

Dibujos y Diagramas....................................................................... v

iv Indíce
SiS33-201 Introducción

1. Introducción
1.1 Precauciones de seguridad
Precauciones y  Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación.
advertencias  Los puntos de precaución se clasifican en “ Advertencia” y “ Precaución”. Las
“ Advertencias” son particularmente importantes ya que pueden provocar lesiones
graves e incluso la muerte en caso de no cumplirse cuidadosamente. Las
“ Precauciones ” también pueden provocar accidentes graves bajo ciertas condiciones
cuando no se siguen. Por lo tanto, observe todos los puntos de precaución de seguridad
descritos a continuación
 Descripción de los pictogramas
Este símbolo indica un punto que se debe tratar con precaución.
El pictograma muestra el punto al que se debe prestar atención.
Este símbolo indica una acción prohibida.
El punto o la acción prohibida se muestra en o cerca del símbolo.
Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir.
La instrucción se muestra en o cerca del símbolo.
 Una vez cumplido el trabajo de reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para
garantizar que el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las
precauciones a considerar para la puesta en funcionamiento del producto.
1.1.1 Precauciones para la reparación
Advertencia
Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma antes de
desmontar el equipo para una reparación.
El trabajo sobre un equipo conectado con la alimentación eléctrica puede
causar descargas eléctricas.
Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o
inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad.

Si hay descarga de refrigerante durante la reparación, no toque el gas


refrigerante de descarga.
El gas refrigerante puede provocar la congelación.

Si desconecta el tubo de aspiración o descarga del compresor en la sección


soldada, primero libere completamente el gas refrigerante en una sala bien
ventilada.
Si queda gas en el compresor, el gas refrigerante o el aceite de máquina
refrigerante se descarga cuando se desconecta el tubo y puede provocar
lesiones.
Si hay fuga de gas refrigerante durante la reparación, ventile la zona. El gas
refrigerante puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con
llamas.

El condensador elevador suministra un alto voltaje a los componentes


eléctricos de la unidad exterior.
Asegúrese de descargar totalmente el condensador antes de efectuar la
reparación.
Un condensador cargado puede provocar descargas eléctricas.

No haga funcionar ni pare el funcionamiento del sistema de climatización


enchufando y desenchufando el cable de alimentación.
Al enchufar y desenchufar el cable de alimentación para hacer funcionar el
equipo se pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

v
Introducción SiS33-201

Precaución
No repare los componentes eléctricos con manos húmedas.
El trabajo con manos húmedas puede provocar descargas eléctricas.

No limpie el sistema de climatización salpicando agua.


El lavado de la unidad con agua puede provocar descargas eléctricas.

Asegúrese de instalar una puesta a tierra cuando repara el equipo en un lugar


húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.

Desconecte el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de


alimentación cuando limpie el equipo.
El ventilador interno gira a alta velocidad y puede provocar lesiones.

No incline la unidad cuando la desplaza.


El agua en el interior de la unidad puede derramarse y mojar el suelo y los
muebles.

Asegúrese de verificar que el tramo del ciclo de refrigeración se haya enfriado


suficientemente antes de efectuar la reparación.
Cuando el tramo del ciclo de refrigeración está caliente, el trabajo en una
unidad puede causar quemaduras.
Utilice el soldador en un ambiente bien ventilado.
La utilización del soldador en un ambiente cerrado puede producir una falta de
oxígeno.

1.1.2 Precauciones relativas a los productos después de su reparación


Advertencia
Asegúrese de utilizar las piezas indicadas en la lista de las piezas de servicio
que se aplican al modelo, así como las herramientas apropiadas para efectuar
la reparación. No intente nunca modificar el equipo.
La utilización de piezas o herramientas inadecuadas puede provocar
descargas eléctricas, la generación de un calor excesivo o incendios.
Cuando se cambia de lugar el equipo, asegúrese de que el nuevo sitio de
instalación sea lo suficientemente sólido para soportar el peso del equipo.
Si el sitio de instalación no es lo suficientemente sólido y si la instalación no se
realiza en toda seguridad, el equipo puede caer y provocar lesiones.
Asegúrese de instalar correctamente el producto con el bastidor de instalación Sólo para unidades
estándar. integrales
La utilización incorrecta del bastidor de instalación y una instalación incorrecta
pueden hacer caer el equipo y provocar lesiones.
Asegúrese de instalar el producto firmemente en el bastidor de instalación Sólo para unidades
montado en el marco de la ventana. integrales
Si la unidad no se monta firmemente, puede caer y provocar lesiones.
Asegúrese de utilizar un circuito eléctrico exclusivo para el equipo y siga las
normas técnicas indicadas en el equipo eléctrico, las regulaciones del
cableado interno y el manual de instrucciones para la instalación eléctrica.
Una capacidad insuficiente del circuito eléctrico y una instalación eléctrica
incorrecta pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

vi
SiS33-201 Introducción

Advertencia
Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la
unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para
que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión.
Las conexiones incorrectas pueden causar la generación de un calor excesivo
o incendios.
Cuando conecta el cable entre la unidad interior y la unidad exterior, asegúrese
de que el cable no produzca el desmontaje o el levantamiento de la cubierta
de terminales.
Si la cubierta no está montada correctamente, la sección de terminales puede
producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.
No dañe ni modifique el cable de alimentación.
Un cable dañado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios.
Se puede dañar el cable de alimentación al colocar objetos pesados sobre él,
calentarlo o tirar de él.

No mezcle aire o gas distinto al refrigerante especificado (R-407C) en el


sistema del refrigerante.
Si entra aire en el sistema del refrigerante, se produce una presión alta
excesiva que puede causar daños materiales o lesiones personales.
Si hay una fuga del gas refrigerante, localice la fuga y repárela antes de cargar
el refrigerante. Después de cargar el refrigerante, verifique que no hayan fugas
de refrigerante.
Si no puede localizar la fuga y debe interrumpir la tarea de reparación, vacíe
el sistema para evitar una fuga del gas refrigerante en el ambiente. El gas
refrigerante es peligroso y además puede generar gases tóxicos cuando entra
en contacto con llamas de ventiladores, calentadores, estufas o fogones.
Cuando se reemplaza la pila del mando a distancia, guarde inmediatamente la
pila descargada para evitar que un niño la trague.
Si un niño traga una pila, llame inmediatamente a un médico.

Precaución
En algunos casos, las condiciones del sitio de instalación hacen necesaria la
instalación de un disyuntor de seguridad para evitar descargas eléctricas.
No instale el equipo en un lugar en el que existe una posibilidad de fugas de
gas combustible.
Cuando una fuga de gas combustible rodea la unidad, puede causar un
incendio.

Instale correctamente la guarnición y el sellado en el bastidor de instalación. Sólo para unidades


De lo contrario el agua puede entrar en el ambiente y mojar los muebles y el suelo. integrales

1.1.3 Inspección después de la reparación


Advertencia
Verifique que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio o suelto,
luego inserte totalmente el enchufe en la toma de alimentación.
Cuando el enchufe tiene polvo o una conexión suelta, puede causar descargas
eléctricas o incendios.

Reemplace el cable de alimentación y los conductores cuando tengan rayas o


estén deteriorados.
Cables o hilos dañados pueden causar descargas eléctricas, generar un calor
excesivo o incendios.

No utilice un cable acoplado o un cable de extensión, ni comparta la misma


toma de alimentación con otros aparatos eléctricos, ya que puede causar
descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.

vii
Introducción SiS33-201

Precaución
Verifique si las piezas y los cables están montados y conectados
correctamente y si las conexiones están firmes en los terminales soldados o
doblados.
Una instalación y conexiones incorrectas pueden causar descargas eléctricas
o generar un calor excesivo o incendios.
Reemplace el marco o la plataforma de instalación cuando están corroídos.
Una plataforma o un marco corroído puede hacer caer la unidad, provocando
así lesiones personales.
Verifique la puesta a tierra y repárela si el equipo no está puesto a tierra
correctamente.
Una puesta a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.

Asegúrese de medir la resistencia de aislamiento después de la reparación y


verifique que la resistencia equivalga a 1 Mohm o más.
Un aislamiento defectuoso puede causar descargas eléctricas.
Verifique el drenaje de la unidad interior después de la reparación.
Un drenaje defectuoso puede dejar entrar el agua en el ambiente y mojar los
muebles y el suelo.

1.1.4 Utilización de iconos


Los iconos se utilizan para llamar la atención del lector sobre informaciones específicas.
El significado de cada icono se describe en la tabla siguiente:

1.1.5 Utilización de la lista de iconos


Icono Tipo de Descripción
información
Nota Una “nota” ofrece información no indispensable pero sin
embargo importante para el lector, tales como consejos y
Nota: trucos.

Precaución Una “precaución” se utiliza cuando existe el peligro de que el


lector efectúe una manipulación incorrecta que pueda dañar el
Precaución equipo, perder datos y producir un resultado inesperado o
necesitar reiniciar una parte o la totalidad de un procedimiento.
Advertencia Una “advertencia” se utiliza cuando hay peligro de lesiones
personales.
Advertencia

Referencia Una “referencia” guía el lector hacia otras partes de este folleto
o manual, donde puede encontrar información adicional sobre
un tema específico.

viii
SiS33-201

Parte 1
Serie y características
del modelo
1. Serie y características del modelo ..........................................................2

Serie y características del modelo 1


Serie y características del modelo SiS33-201

1. Serie y características del modelo


La información que contiene este manual es la siguiente.

Unidades exteriores
RSXYP 5LY1, 8LY1, 10LY1 (50 Hz)
RSXYP 5LYL, 8LYL, 10LYL (60 Hz)

Serie del modelo


Tipo Modelo Alimentación
eléctrica
5L 8L 10L Y1
Inverter Bomba de calor RSXYP
5L 8L 10L YL
Y1: 3φ 380 V - 415 V, 50 Hz
YL: 3φ 380 V, 60 Hz

Aspecto externo

RSXYP5L (5 CV) RSXYP8L (8 CV) RSXYP10L (10 CV)

Características principales
*Coeficiente de rendimiento alto: 3,1 (refrigeración/calefacción en condiciones estándar)
*Diseño flexible:
Máxima longitud de tubería : 120 m (real)
Longitud de tubería : 140 m
Presión estática externa : 6 mm H2O (estándar mediante ajuste en la obra)
*Tecnología innovadora:
- Compresor de reluctancia CC
- Motor del ventilador CC
- Intercambiador de calor e-Pass
- Circuito e-Bridge
- Rejilla de superventilación y ventilador muy potente
- Funcionamiento silencioso
- Función i-demand
- i-Touch Controller
- intelligent Manager ECO21

2 Serie y características del modelo


SiS33-201 Serie y características del modelo

Serie de los modelos de unidad interior


 Modelo nuevo  Modelo modificado  Modelo continuado
Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo
P20 P25 P32 P40 P50 P63 P71 P80 P100 P125 P200 P250
Unidad de Tipo de flujo —      —    — —
cassete múltiple
Tipo de flujo       —  —  — —
doble
Tipo angular —    —  — — — — — —
Unidad de conductos sin       —    — —
envolvente
Unidad de conductos — — —    —     
Unidad horizontal de techo — —  — —  — —  — — —
Unidad de pared       — — — — — —
Unidad de suelo       — — — — — —
Unidad de suelo sin envolvente       — — — — — —
Nueva unidad — — — — — —  —   — —
horizontal de FUYP  +BEV
techo — — — — — —  —   — —
Unidad de conexión (BEV-K) necesaria.

Unidad interior conectable


Unidad interior Nombre del modelo
Unidad de Tipo de flujo FXF25LVE, 32LVE, 40LVE, 50LVE, 63LVE, 80LVE, 100LVE, 125LVE
cassete múltiple
Tipo de flujo FXYCP20KV1·25KV1·32KV1·40KV1·50KV1·63KV1·80KV1·125KV1
doble
Tipo angular FXYKP25KV1·32KV1·40KV1·63KV1
Unidad de conductos sin FXYSP20KV1·25KV1·32KV1·40KV1·50KV1·63KV1·80KV1·100KV1·125KV1
envolvente
Unidad de conductos FXYMP40KV1·50KV1·63KV1·80KV1·100KV1·125KV1·200KV1·250KV1
Unidad horizontal de techo FXYHP32KVE·63KVE·100KVE
Unidad de pared FXYAP20KV1·25KV1·32KV1·40KV1·50KV1·63KV1
Unidad de suelo FXYLP20KV1·25KV1·32KV1·40KV1·50KV1·63KV1
Unidad de suelo sin envolvente FXYLMP20KV1·25KV1·32KV1·40KV1·50KV1·63KV1
Nueva FUYP FUYP71BV1, 100BV1, 125BV1
unidad
horizontal de BEV BEV71KVE, 140KVE
techo

Capacidad de la unidad interior


Código nuevo para Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo Tipo
modelo de refrigerante P20 P25 P32 P40 P50 P63 P71 P80 P100 P125 P200 P250
Selección de capacidad 2,2 2,8 3,5 4,5 5,6 7,0 8,0 9,0 11,2 14,0 22,4 28,0
para el modelo kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW
Potencia equivalente 0,8 1 CV 1,25 1,6 2,0 2,5 3,0 3,2 4 CV 5 CV 8 CV 10 CV
CV CV CV CV CV CV CV

Consulte las tablas anteriores para determinar la capacidad de las unidades interiores que deban conectarse.
Asegúrese de que la capacidad total de las unidades interiores conectadas a unidades exteriores coincide con el
valor especificado (kW).
 La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe encontrarse en el rango del 50 al 130% de la
capacidad nominal de la unidad exterior.
 En algunos modelos, no es posible conectar el número máximo de unidades interiores conectables. Seleccione
los modelos teniendo en cuenta que la capacidad total de las unidades interiores conectadas debe ajustarse a
las especificaciones.

Serie y características del modelo 3


Serie y características del modelo SiS33-201

4 Serie y características del modelo


SiS33-201

Parte 2
Especificaciones

1. Especificaciones .....................................................................................6
1.1 Unidad exterior de 50 Hz......................................................................... 6
1.2 Unidad exterior de 60 Hz......................................................................... 9
1.3 Unidad interior ....................................................................................... 12

Especificaciones 5
Especificaciones SiS33-201

1. Especificaciones
1.1 Unidad exterior de 50 Hz
RSXYP5LY1(E)

Modelo R S X Y P 5 LY 1 R S X Y P 5 LY 1 E
Alimentación eléctrica trifásica 380-415 V 50 Hz.
1 Capacidad de refrigeración kw 14,0
2 Capacidad de calefacción kw 16,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Marrón claro (2.5Y6.5/1.5)
Dimensiones: (Al x An x Pr) mm 1440 x 635 x 690
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado
Compresor

Desplazamiento m 3/ h 19,36
N ú m e r o d e r evo l u c i o n e s r. p. m 6480
Potencia del Motor x número de unidades kw 3,5 x 1
Método de puesta en marcha SPou fe st t aSetna rmta r c h a s u ave
Tipo Ve n t i l a d o r h e l i c o i d a l
Tuberías de conexión Ve n t i l a d o r

Po t e n c i a d e l m o t o r W 280
Caudal de aire m 3/ m i n 9 0
Tra n s m i s i ó n Tra n s m i s i ó n d i r e c t a

9,5 mm C1220T
Tu b o d e l í q u i d o
( C o n ex i ó n s o l d a d a )

19,1 mm C1220T
Tu b o d e g a s ( C o n ex i ó n s o l d a d a )

Pe s o kg 142

Presostato de alta,
p r o t e c t o r d e s o b r e c a r g a d e l va r ia d o r d e l ve n t i l a d o r,
D i s p o s i t i vo s d e s e g u r i d a d
p r o t e c t o r d e s o b r e c a r g a d e l i nve r t e r,
t a p o n e s f u s i bl e s.

Método de descongelación Descongelador


Control de capacidad % 24 a 100
Aceite refrigerante Refr igerante

N o m b r e d e l r e f r i g e ra n t e R-407C
Carga kg 5,6

Control V á l v u l a d e ex p a n s i ó n e l e c t r ó n i c a

Aceite DA P H N E F V C 6 8 D

Vo l u m e n d e c a r g a 1,2

M a nu a l d e i n s t a l a c i ó n ,
Accesorios estándar m a nu a l d e f u n c i o n a m i e n t o,
t u b o s d e c o n ex i ó n , a b ra z a d e ra s

Notas:
1: 1 Temperatura interior: 27°C BS o 19°C BH/Temperatura exterior: 35°C BS/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
2 Temperatura interior: 20°C BS/Temperatura exterior: 7°C BS o 6°C BH/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
4D031694

6 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

RSXYP8LY1(E)

Modelo R S X Y P 8 LY 1 R S X Y P 8 LY 1 E
Alimentación trifásica 380-415 V 50 Hz.
1 Capacidad de refrigeración kw 22,4
2 Capacidad de calefacción kw 25,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Marrón claro (2.5Y6.5/1.5)
Dimensiones: (Al x An x Pr) mm 1220 x 1280 x 690
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado
Compresor

Desplazamiento m 3/ h 19,36+10,87
N ú m e r o d e r evo l u c i o n e s r. p. m 6480. 2900
Potencia del Motor x número de unidades kw (2,7+3,0) x 1
Método de puesta en marcha SI nve
o f tr t eSr :t pa urets t a e n m a r c h a s u ave, S T D : d i r e c t o e n l í n e a
Tipo Ve n t i l a d o r h e l i c o i d a l
Tuberías de conexión Ve n t i l a d o r

Po t e n c i a d e l m o t o r W 280 + 300
Caudal de aire m 3/ m i n 168
Tra n s m i s i ó n Tra n s m i s i ó n d i r e c t a

12,7 mm C1220T
Tu b o d e l í q u i d o
( C o n ex i ó n a b o c a r d a d a )

25,4 mm C1220T
Tu b o d e g a s ( C o n ex i ó n s o l d a d a )

Pe s o kg 225
Presostato de alta,
protector de sobrecarga del motor del ventilador,
D i s p o s i t i vo s d e s e g u r i d a d relé de sobreintensidad
p r o t e c t o r d e s o b r e c a r g a d e l i nve r t e r,
t a p o n e s f u s i bl e s.
Método de descongelación Descongelador
Control de capacidad % 15 a 100
Aceite refrigerante Refr igerante

N o m b r e d e l r e f r i g e ra n t e R-407C
Carga kg 8,6

Control V á l v u l a d e ex p a n s i ó n e l e c t r ó n i c a

A c e i t e r e f r i g e ra n t e DA P H N E F V C 6 8 D

Vo l u m e n d e c a r g a 1,6+1,5

M a nu a l d e i n s t a l a c i ó n ,
Accesorios estándar m a nu a l d e f u n c i o n a m i e n t o,
t u b o s d e c o n ex i ó n , a b ra z a d e ra s

Notas:
1: 1: Temperatura interior: 27°C BS o 19°C BH/TTemperatura exterior: 35°C BS/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
2: Temperatura interior: 20°C BS/TTemperatura exterior: 7°C BS o 6°C BH/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
4D031984

Especificaciones 7
Especificaciones SiS33-201

RSXYP10LY1(E)

Modelo R S X Y P 1 0 LY 1 R S X Y P 1 0 LY 1 E
Alimentación trifásica 380-415 V 50 Hz.
1 Capacidad de refrigeración kw 28,0
2 Capacidad de calefacción kw 31,5
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Marrón claro (2.5Y6.5/1.5)
Dimensiones: (Al x An x Pr) mm 1440 x 1280 x 690
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado
Compresor

Desplazamiento m 3/ h 19,36+14,68
N ú m e r o d e r evo l u c i o n e s r. p. m 6480. 2900
Potencia del Motor x número de unidades kw (2,75+4,5) x 1
Método de puesta en marcha SI nve
o f tr t eSr :t pa urets t a e n m a r c h a s u ave, S T D : d i r e c t o e n l í n e a
Tipo Ve n t i l a d o r h e l i c o i d a l
Tuberías de conexión Ve n t i l a d o r

Po t e n c i a d e l m o t o r W 280+300
Caudal de aire m 3/ m i n 190
Tra n s m i s i ó n Tra n s m i s i ó n d i r e c t a

12,7 mm C1220T
Tu b o d e l í q u i d o
( C o n ex i ó n a b o c a r d a d a )

28,6 mm C1220T
Tu b o d e g a s ( C o n ex i ó n s o l d a d a )

Pe s o kg 246
Presostato de alta,
p r o t e c t o r d e s o b r e c a r g a d e l va r ia d o r d e l ve n t i l a d o r,
D i s p o s i t i vo s d e s e g u r i d a d relé de sobreintensidad,
p r o t e c t o r d e s o b r e c a r g a d e l i nve r t e r,
t a p o n e s f u s i bl e s.
Método de descongelación Descongelador
Control de capacidad % 13 a 100
Aceite refrigerante Refr igerante

N o m b r e d e l r e f r i g e ra n t e R-407C
Carga kg 9,6

Control V á l v u l a d e ex p a n s i ó n e l e c t r ó n i c a

A c e i t e r e f r i g e ra n t e DA P H N E F V C 6 8 D

Vo l u m e n d e c a r g a 1,6+1,5

M a nu a l d e i n s t a l a c i ó n ,
Accesorios estándar m a nu a l d e f u n c i o n a m i e n t o,
t u b o s d e c o n ex i ó n , a b ra z a d e ra s

Notas:
1: 1 Temperatura interior: 27°C BS o 19°C BH/temperatura exterior: 35°C BS/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
2 Temperatura interior: 20°C BS/Temperatura exterior: 7°C BS o 6°C BH/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
4D031985

8 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

1.2 Unidad exterior de 60 Hz


RSXYP5LYL(E)

Modelo R S X Y P 5 LY L R S X Y P 5 LY L E
Alimentación trifásica 380 V 60 Hz
1 Capacidad de refrigeración kw 14,0
2 Capacidad de calefacción kw 16,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x Pr) mm 1440 x 635 x 690
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado
Compresor

Desplazamiento m 3/ h 19,36
N ú m e r o d e r evo l u c i o n e s r. p. m 6480
Potencia del Motor x número de unidades kw 3,5 x 1
Método de puesta en marcha SPou fe st t aSetna rmta r c h a s u ave
Tipo Ve n t i l a d o r h e l i c o i d a l
Tubi di collegamento Ve n t i l a d o r

Po t e n c i a d e l m o t o r W 280
Caudal de aire m 3/ m i n 90
Tra n s m i s i ó n Tra n s m i s i ó n d i r e c t a

9,5 mm C1220T
Tu b o d e l í q u i d o
( C o n ex i ó n s o l d a d a )

19,1 mm C1220T
Tu b o d e g a s ( C o n ex i ó n s o l d a d a )

Pe s o kg 142

Presostato de alta,
ter mostato de segur idad del motor del ventilador,
D i s p o s i t i vo s d e s e g u r i d a d
p r o t e c t o r d e s o b r e c a r g a d e l i nve r t e r,
t a p o n e s f u s i bl e s.

Método de descongelación Descongelador


Control de capacidad % 24 a 100
Aceite refrigerante Refr igerante

N o m b r e d e l r e f r i g e ra n t e R-407C
Carga kg 5,6

Control V á l v u l a d e ex p a n s i ó n e l e c t r ó n i c a

A c e i t e r e f r i g e ra n t e DA P H N E F V C 6 8 D

Vo l u m e n d e c a r g a 1,2

M a nu a l d e i n s t a l a c i ó n ,
Accesorios estándar m a nu a l d e f u n c i o n a m i e n t o,
t u b o s d e c o n ex i ó n , a b ra z a d e ra s

Notas:
1: 1 Temperatura interior: 27°C BS o 19°C BH/Temperatura exterior: 35°C BS/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
2 Temperatura interior: 20°C BS/Temperatura exterior: 7°C BS o 6°C BH/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
4D034040

Especificaciones 9
Especificaciones SiS33-201

RSXYP8LYL(E)
Modelo R S X Y P 8 LY L R S X Y P 8 LY L E
Alimentación trifásica 380 V 60 Hz
1 Capacidad de refrigeración kw 22,4
2 Capacidad de calefacción kw 25,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Marrón claro (2.5Y6.5/1.5)
Dimensiones: (Al x An x Pr) mm 1220 x 1280 x 690
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado
Compresor

Desplazamiento m 3/ h 19,36+12,93
N ú m e r o d e r evo l u c i o n e s r. p. m 6480. 3450
Potencia del Motor x número de unidades kw (2,7+3,0) x 1
Método de puesta en SI nve
o f tr t eSr :t pa urets t a e n m a r c h a s u ave, S T D : d i r e c t o e n l í n e a
Tipo Ve n t i l a d o r h e l i c o i d a l
Tuberías de conexión Ve n t i l a d o r

Po t e n c i a d e l m o t o r W 280+300
Caudal de aire m 3/ m i n 168
Tra n s m i s i ó n Tra n s m i s i ó n d i r e c t a

12,7 mm C1220T
Tu b o d e l í q u i d o
( C o n ex i ó n a b o c a r d a d a )

25,4 mm C1220T
Tu b o d e g a s ( C o n ex i ó n s o l d a d a )

Pe s o Pe 225
Presostato de alta,
t e r m o s t a t o d e s e g u r i d a d d e l m o t o r d e l ve n t i l a d o r,
D i s p o s i t i vo s d e s e g u r i d a d relé de sobreintensidad,
p r o t e c t o r d e s o b r e c a r g a d e l i nve r t e r,
t a p o n e s f u s i bl e s.
Método de descongelación Descongelador
Control de capacidad % 14 a 100
Olio refrigeratore Refr igerante

N o m b r e d e l r e f r i g e ra n t e R-407C
Carga kg 8,6

Control V á l v u l a d e ex p a n s i ó n e l e c t r ó n i c a

A c e i t e r e f r i g e ra n t e DA P H N E F V C 6 8 D

Vo l u m e n d e c a r g a 1,6+1,5

M a nu a l d e i n s t a l a c i ó n ,
Accesorios estándar m a nu a l d e f u n c i o n a m i e n t o,
t u b o s d e c o n ex i ó n , a b ra z a d e ra s

Notas:
1: 1 Temperatura interior: 27°C BS o 19°C BH/temperatura exterior: 35°C BS/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
2 Temperatura interior: 20°C BS/Temperatura exterior: 7°C BS o 6°C BH/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
4D034041

10 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

RSXYP10LYL(E)

Modelo R S X Y P 1 0 LY L R S X Y P 1 0 LY L E
Alimentación trifásica 380 V 60 Hz
*1 Capacidad de refrigeración kw 28,0
*2 Capacidad de calefacción kw 31,5
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Marrón claro (2.5Y6.5/1.5)
Dimensiones: (Al x An x Pr) mm 1440 x 635 x 690
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado
Compresor

Desplazamiento m 3/ h 19,36+17.47
N ú m e r o d e r evo l u c i o n e s r. p. m 6480. 3450
Potencia del Motor x número de unidades kw (2,75+4,5) x 1
Método de puesta en marcha SI nve
o f tr t eSr :t pa urets t a e n m a r c h a s u ave, S T D : d i r e c t o e n l í n e a
Tipo Ve n t i l a d o r h e l i c o i d a l
Tuberías de conexión Ve n t i l a d o r

Po t e n c i a d e l m o t o r W 280+300
Caudal de aire m 3/ m i n 1 9 0
Tra n s m i s i ó n Tra n s m i s i ó n d i r e c t a

12,7 mm C1220T
Tu b o d e l í q u i d o
( C o n ex i ó n a b o c a r d a d a )

26,8 mm C1220T
Tu b o d e g a s ( C o n ex i ó n s o l d a d a )

Pe s o kg 246
Presostato de alta,
t e r m o s t a t o d e s e g u r i d a d d e l m o t o r d e l ve n t i l a d o r,
D i s p o s i t i vo s d e s e g u r i d a d relé de sobreintensidad,
p r o t e c t o r d e s o b r e c a r g a d e l i nve r t e r,
t a p o n e s f u s i bl e s.
Método de descongelación Descongelador
Control de capacidad % 12 a 100
Aceite refrigerante Refr igerante

N o m b r e d e l r e f r i g e ra n t e R-407C
Carga kg 9,6

Control V á l v u l a d e ex p a n s i ó n e l e c t r ó n i c a

A c e i t e r e f r i g e ra n t e Vo l u m e n d e c a r g a

Vo l u m e n d e c a r g a 1,6+1,5

M a nu a l d e i n s t a l a c i ó n ,
Accesorios estándar m a nu a l d e f u n c i o n a m i e n t o,
Tu b o s d e c o n ex i ó n , a b ra z a d e ra s

Notas:
1: 1 Temperatura interior: 27°C BS o 19°C BH/Temperatura exterior: 35°C BS/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
2 Temperatura interior: 20°C BS/Temperatura exterior: 7°C BS o 6°C BH/Longitud equivalente de tubería: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m.
4D034042

Especificaciones 11
Especificaciones SiS33-201

1.3 Unidad interior


Unidad de cassete (flujo múltiple)
Modelo FXF25LVE FXF32LVE FXF40LVE FXF50LVE

Alimentación eléctrica monofásica 50/60 Hz monofásica 50/60 Hz monofásica 50/60 Hz monofásica 50/60 Hz
220~240 V / 220 V 220~240 V / 220 V 220~240 V / 220 V 220~240 V / 220 V
1 Capacidad de refrigeración kW 2,8 3,6 4,5 5,6
2 Capacidad de calefacción kW 3,2 4,0 5,0 6,3
Carcasa Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 246×840×840 246×840×840 246×840×840 246×840×840
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 2×8×1,2 2×8×1,2 2×8×1,2 2×8×1,2
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,363 0,363 0,363 0,363
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Ventilador Potencia del motor × W 30 30 30 30
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 13/10 13/10 15/11 16/11
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para microprocesador para microprocesador para microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión 6,4 mm (conexión 6,4 mm (conexión 9,5 mm (conexión
abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión 12,7 mm (conexión 12,7 mm (conexión 15,9 mm (conexión
de tuberías abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Tubos de drenaje (mm) VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32,
diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25)
Peso kg 24 24 24 24
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible
Control del refrigerante Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
electrónica electrónica electrónica electrónica
Modo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Color del panel Blanco Blanco Blanco Blanco
Paneles de Dimensiones: (Altura × mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950
decoración Anchura × Profundidad)
Filtro de aire Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
(con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la
instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de
drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción
Accesorios estándar metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación
con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas
de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas,
tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para
soporte de suspensión, soporte de suspensión, soporte de suspensión, soporte de suspensión,
aislamiento de relleno. aislamiento de relleno. aislamiento de relleno. aislamiento de relleno.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 7,5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 7,5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

12 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

Unidad de cassete (flujo múltiple)


Modelo FXF63LVE FXF80LVE FXF100LVE FXF125LVE

Alimentación eléctrica monofásica 50/60 Hz monofásica 50/60 Hz monofásica 50/60 Hz monofásica 50/60 Hz
220~240 V / 220 V 220~240 V / 220 V 220~240 V / 220 V 220~240 V / 220 V
1 Capacidad de refrigeración kW 7,1 9,0 11,2 14,0
2 Capacidad de calefacción kW 8,0 10,0 12,5 16,0
Carcasa Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 246×840×840 246×840×840 288×840×840 288×840×840
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 2×10×1,2 2×10×1,2 2×12×1,2 2×12×1,2
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,454 0,454 0,544 0,544
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46C17M QTS46C17M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Ventilador Potencia del motor × W 30 30 120 120
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 18,5/14 20/15 26/21 30/24
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para microprocesador para microprocesador para microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Tubos de líquido 9,5 mm (conexión 9,5 mm (conexión 9,5 mm (conexión 9,5 mm (conexión
abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Conexiones Tubos de gas 15,9 mm (conexión 15,9 mm (conexión 19,1 mm (conexión 19,1 mm (conexión
de tuberías abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Tubos de drenaje (mm) VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32,
diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25)
Peso kg 25 25 29 29
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible
Control del refrigerante Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
electrónica electrónica electrónica electrónica
Modo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Color del panel Blanco Blanco Blanco Blanco
Paneles de Dimensiones: (Altura × mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950
decoración Anchura × Profundidad)
Filtro de aire Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
(con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la
instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de
drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción
Accesorios estándar metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación
con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas
de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas,
tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para
soporte de suspensión, soporte de suspensión, soporte de suspensión, soporte de suspensión,
aislamiento de relleno. aislamiento de relleno. aislamiento de relleno. aislamiento de relleno.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 7,5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 7,5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

Especificaciones 13
Especificaciones SiS33-201

Unidad de cassete (flujo doble)


Modelo FXYCP20KV1 FXYCP25KV1 FXYCP32KV1 FXYCP40KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 2,2 2,8 3,6 4,5
2 Capacidad de calefacción kW 2,5 3,2 4,0 5,0
Carcasa Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 305×780×600 305×780×600 305×780×600 305×995×600
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 2×0,100 2×0,100 2×0,100 2×0,145
Modelo D17K2AA1 D17K2AB1 D17K2AB1 2D17K1AA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Ventilador Potencia del motor × W 10 15 15 20
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 7/5 9/6,5 9/6,5 12/9
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para microprocesador para microprocesador para microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de Fibra de vidrio/espuma de Fibra de vidrio/espuma de Fibra de vidrio/espuma de
uretano uretano uretano uretano
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión 6,4 mm (conexión 6,4 mm (conexión 6,4 mm (conexión
abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión 12,7 mm (conexión 12,7 mm (conexión 12,7 mm (conexión
de tuberías abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Tubos de drenaje (mm) VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32,
diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25)
Peso kg 26 26 26 31
Fusible Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor
del ventilador del ventilador del ventilador del ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
electrónica electrónica electrónica electrónica
Modelo BYBC32GJW1 BYBC32GJW1 BYBC32GJW1 BYBC50GJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5)
Paneles de Dimensiones: (Altura × mm 53×1.030×680 53×1.030×680 53×1.030×680 53×1.245×680
decoración Anchura × Profundidad)
Filtro de aire Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
(con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho)
Peso kg 8 8 8 8,5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la
instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de
drenaje, arandela para drenaje, arandela para drenaje, arandela para drenaje, arandela para
soporte de calefacción, soporte de calefacción, soporte de calefacción, soporte de calefacción,
Accesorios estándar piezas de sujeción piezas de sujeción piezas de sujeción piezas de sujeción
metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de
relleno, placas de fijación relleno, placas de fijación relleno, placas de fijación relleno, placas de fijación
con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas
de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas,
tornillos, arandelas. tornillos, arandelas. tornillos, arandelas. tornillos, arandelas.
Nº de plano

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

14 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

Unidad de cassete (flujo doble)


Modelo FXYCP50KV1 FXYCP63KV1 FXYCP80KV1 FXYCP125KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 5,6 7,1 9,0 14,0
2 Capacidad de calefacción kW 6,3 8,0 10,0 16,0
Carcasa Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 305×995×600 305×1.180×600 305×1.670×600 305×1.670×600
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 2×0,145 2×0,184 2×0,287 2×0,287
Modelo 2D17K1AA1 2D17K2AA1VE 3D17K2AA1 3D17K2AB1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Ventilador Potencia del motor × W 20 30 50 85
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 12/9 16,5/13 26/21 33/25
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para microprocesador para microprocesador para microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de Fibra de vidrio/espuma de Fibra de vidrio/espuma de Fibra de vidrio/espuma de
uretano uretano uretano uretano
Tubos de líquido 9,5 mm (conexión 9,5 mm (conexión 9,5 mm (conexión 9,5 mm (conexión
abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Conexiones Tubos de gas 15,9 mm (conexión 15,9 mm (conexión 15,9 mm (conexión 19,1 mm (conexión
de tuberías abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Tubos de drenaje (mm) VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32,
diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25)
Peso kg 32 35 47 48
Fusible Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor
del ventilador del ventilador del ventilador del ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
electrónica electrónica electrónica electrónica
Modelo BYBC50GJW1 BYBC63GJW1 BYBC125GJW1 BYBC125GJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5)
Paneles de Dimensiones: (Altura × mm 53×1.245×680 53×1.430×680 53×1.920×680 53×1.920×680
decoración Anchura × Profundidad)
Filtro de aire Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
(con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho)
Peso kg 8,5 9,5 12 12
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la
instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de
drenaje, arandela para drenaje, arandela para drenaje, arandela para drenaje, arandela para
soporte de calefacción, soporte de calefacción, soporte de calefacción, soporte de calefacción,
Accesorios estándar piezas de sujeción piezas de sujeción piezas de sujeción piezas de sujeción
metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de
relleno, placas de fijación relleno, placas de fijación relleno, placas de fijación relleno, placas de fijación
con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas
de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas,
tornillos, arandelas. tornillos, arandelas. tornillos, arandelas. tornillos, arandelas.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

Especificaciones 15
Especificaciones SiS33-201

Unidad angular
Modelo FXYKP25KV1 FXYKP32KV1 FXYKP40KV1 FXYKP63KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 2,8 3,6 4,5 7,1
2 Capacidad de calefacción kW 3,2 4,0 5,0 8,0
Carcasa Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 215×1.110×710 215×1.110×710 215×1.110×710 215×1.310×710
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 2×11×1,75 2×11×1,75 2×11×1,75 3×11×1,75
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,180 0,180 0,180 0,226
Modelo V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AP1V1 4D12H1AJ1V1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Ventilador Potencia del motor × W 15×1 15×1 20×1 45×1
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 11/9 11/9 13/10 18/15
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para microprocesador para microprocesador para microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión 6,4 mm (conexión 6,4 mm (conexión 9,5 mm (conexión
abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión 12,7 mm (conexión 12,7 mm (conexión 15,9 mm (conexión
de tuberías abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Tubos de drenaje (mm) VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32,
diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25)
Peso kg 31 31 31 34
Fusible Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor
del ventilador del ventilador del ventilador del ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
electrónica electrónica electrónica electrónica
Modelo BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK71FJW1
Color del panel Blanco Blanco Blanco Blanco
Paneles de Dimensiones: (Altura × mm 70×1.240×800 70×1.240×800 70×1.240×800 70×1.440×800
decoración Anchura × Profundidad)
Filtro de aire Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
(con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho)
Peso kg 8,5 8,5 8,5 9,5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la patrón impreso para la
instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de instalación, manguera de
drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción drenaje, piezas de sujeción
metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de
relleno, almohadillas de relleno, almohadillas de relleno, almohadillas de relleno, almohadillas de
sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas,
tornillos, arandelas, tornillos, arandelas, tornillos, arandelas, tornillos, arandelas,
Accesorios estándar dispositivo de sujeción con dispositivo de sujeción con dispositivo de sujeción con dispositivo de sujeción con
guía de posición para la guía de posición para la guía de posición para la guía de posición para la
instalación, aislamiento para instalación, aislamiento para instalación, aislamiento para instalación, aislamiento para
soporte de suspensión, soporte de suspensión, soporte de suspensión, soporte de suspensión,
aislamiento del tubo de aislamiento del tubo de aislamiento del tubo de aislamiento del tubo de
drenaje, almohadilla de drenaje, almohadilla de drenaje, almohadilla de drenaje, almohadilla de
bloqueo para salida de aire, bloqueo para salida de aire, bloqueo para salida de aire, bloqueo para salida de aire,
tubería de elevación de tubería de elevación de tubería de elevación de tubería de elevación de
drenaje. drenaje. drenaje. drenaje.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

16 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

Unidad de conductos sin envolvente


Modelo FXYSP20KV1 FXYSP25KV1 FXYSP32KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 2,2 2,8 3,6
2 Capacidad de calefacción kW 2,5 3,2 4,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 300×550×800 300×550×800 300×550×800
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,088 0,088 0,088
V1 D18H3AA1V1 D18H3AA1V1 D18H3AA1V1
Modelo
VAL D18H3AA1 D18H3AA1 D18H3AA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 50×1 50×1 50×1
Ventilador Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 9/6,5 9/6,5 9,5/7
4 Presión estática Pa 88-39-20 88-39-20 88-39-20
externa (50/60 Hz)
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Regulador de temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento
antimoho) antimoho) antimoho)
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión abocardada) 6,4 mm (conexión abocardada) 6,4 mm (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión abocardada) 12,7 mm (conexión abocardada) 12,7 mm (conexión abocardada)
de tuberías VP25 (diámetro ext. 32 VP25 (diámetro ext. 32 VP25 (diámetro ext. 32
Tubos de drenaje (mm) diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25)
Peso kg 30 30 30
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Modelo BYBS32DJW1 BYBS32DJW1 BYBS32DJW1
Semipanel Color del panel Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5)
de Dimensiones: (Altura × mm 55×650×500 55×650×500 55×650×500
aspiración Anchura × Profundidad)
Peso kg 3 3 3
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
Accesorios estándar piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas,
aislamiento de relleno, almohadillas de aislamiento de relleno, almohadillas aislamiento de relleno, almohadillas
sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos,
arandelas. arandelas. arandelas.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico. Esta presión
significa “presión estática alta-estándar-presión estática baja”.

Especificaciones 17
Especificaciones SiS33-201

Unidad de conductos sin envolvente


Modelo FXYSP40KV1 FXYSP50KV1 FXYSP63KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 4,5 5,6 7,1
2 Capacidad de calefacción kW 5,0 6,3 8,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 300×700×800 300×700×800 300×1.000×800
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(batería de Separación entre aletas
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0,132 0,132 0,221
V1 D18H2AC1V1 D18H2AB1V1 2D18H2AB1V1
Modelo
VAL D18H2AC1 D18H2AB1 2D18H2AB1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 65×1 85×1 125×1
Ventilador Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 11,5/9 15/11 21/15,5
4 Presión estática Pa 88-49-20 88-59-29 4 88-49-20 4
externa
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento
antimoho) antimoho) antimoho)
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada)
de tuberías VP25 (diámetro ext. 32 VP25 (diámetro ext. 32 VP25 (diámetro ext. 32
Tubos de drenaje (mm) diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25)
Peso kg 30 31 41
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Modelo BYBS45DJW1 BYBS45DJW1 BYBS71DJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5)
Semipanel
de aspiración Dimensiones: (Altura × mm 55×800×500 55×800×500 55×1.100×500
Anchura × Profundidad)
Peso kg 3,5 3,5 4,5
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
Accesorios estándar piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas,
aislamiento de relleno, almohadillas aislamiento de relleno, almohadillas aislamiento de relleno, almohadillas
de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos,
arandelas. arandelas. arandelas.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico. Esta presión
significa “presión estática alta-estándar-presión estática baja”.

18 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

Unidad de conductos sin envolvente


Modelo FXYSP80KV1 FXYSP100KV1 FXYSP125KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 9,0 11,2 14,0
2 Capacidad de calefacción kW 10,0 12,5 16,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 300×1.400×800 300×1.400×800 300×1.400×800
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,338 0,338 0,338
Modelo V1 3D18H2AH1V1 3D18H2AH1V1 3D18H2AG1V1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 135×1 135×1 225×1
Número de unidades
Ventilador
Caudal de aire (A/B) m³/min 27/20 28/20,5 38/28
4 Presión estática Pa 88-49 98-69 78-39
externa
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento
antimoho) antimoho) antimoho)
Tubos de líquido 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas 15,9 mm (conexión abocardada) 19,1 mm (conexión abocardada) 19,1 mm (conexión abocardada)
de tuberías VP25 (diámetro ext. 32 VP25 (diámetro ext. 32 VP25 (diámetro ext. 32
Tubos de drenaje (mm) diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25)
Peso kg 51 51 52
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Modelo BYBS125DJW1 BYBS125DJW1 BYBS125DJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5)
Paneles de
decoración Dimensiones: (Altura × mm 55×1.500×500 55×1.500×500 55×1.500×500
Anchura × Profundidad)
Peso kg 6,5 6,5 6,5
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
Accesorios estándar piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas,
aislamiento de relleno, almohadillas de aislamiento de relleno, almohadillas aislamiento de relleno, almohadillas
sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos,
arandelas. arandelas. arandelas.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico. Esta presión
significa “presión estática alta-estándar”.

Especificaciones 19
Especificaciones SiS33-201

Unidad de conductos
Modelo FXYMP40KV1 FXYMP50KV1 FXYMP63KV1 FXYMP80KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 4,5 5,6 7,1 9,0
2 Capacidad de calefacción kW 5,0 6,3 8,0 10,0
Carcasa Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 390×720×690 390×720×690 390×720×690 390×1.110×690
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 3×16×2,0 3×16×2,0 3×16×2,0 3×16×2,0
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,181 0,181 0,181 0,319
Modelo D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AA1VE 2D11/2D3AG1VE
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 100 100 160 270
Número de unidades
Ventilador
Caudal de aire (A/B) m³/min 14/11,5 14/11,5 19,5/16 29/23
4 Presión estática Pa 157-118 157-118 157/108 157/98
externa
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para microprocesador para microprocesador para microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire 5 5 5 5
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión 9,5 mm (conexión 9,5 mm (conexión 9,5 mm (conexión
abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión 15,9 mm (conexión 15,9 mm (conexión 15,9 mm (conexión
de tuberías abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Tubos de drenaje (mm) VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32,
diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25) diámetro int. 25)
Peso kg 44 44 45 62
Fusible Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor
del ventilador del ventilador del ventilador del ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
electrónica electrónica electrónica electrónica
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
manguera de drenaje, manguera de drenaje, manguera de drenaje, manguera de drenaje,
Accesorios estándar piezas de sujeción piezas de sujeción piezas de sujeción piezas de sujeción
metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de
relleno, almohadillas de relleno, almohadillas de relleno, almohadillas de relleno, almohadillas de
sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas,
tornillos. tornillos. tornillos. tornillos.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico. Esta presión
significa “presión estática alta-estándar-presión estática baja”.
5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, pero es muy recomendable montarlo en el sistema de
conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) adecuado:
50% o superior.

20 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

Unidad de conductos
Modelo FXYMP100KV1 FXYMP125KV1 FXYMP200KV1 FXYMP250KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 11,2 14,0 22,4 28,0
2 Capacidad de calefacción kW 12,5 16,0 25,0 31,5
Carcasa Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 390×1.110×690 390×1.110×690 470×1.380×1.100 470×1.380×1.100
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 3×16×2,0 3×16×2,0 3×26×2,0 3×26×2,0
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,319 0,319 0,68 0,68
Modelo 2D11/2D3AG1VE 2D11/2D3AF1VE D13/4G2AD1×2 D13/4G2AD1×2
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 270 430 380×2 380×2
Ventilador Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 29/23 36/29 58/50 72/62
Presión estática externa Pa 157/98 4 191/152 4 221-132 5 270-191 5
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para microprocesador para microprocesador para microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire 5 5 5 5
Tubos de líquido 9,5 mm (conexión 9,5 mm (conexión 12,7 mm (conexión 12,7 mm (conexión
abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
Conexiones Tubos de gas 19,1 mm (conexión 19,1 mm (conexión 25,4 mm 28,6 mm
de tuberías abocardada) abocardada) (conexión soldada) (conexión soldada)
Tubos de drenaje (mm) VP25 (diámetro ext. 32, VP25 (diámetro ext. 32, PS1B PS1B
diámetro int. 25) diámetro int. 25)
Peso kg 63 65 137 137
Fusible Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Fusible térmico para motor Fusible térmico para motor Protector térmico Protector térmico
del ventilador del ventilador para motor del ventilador para motor del ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión Válvula de expansión
electrónica electrónica electrónica electrónica
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manguera de drenaje, manguera de drenaje, manual de instalación, manual de instalación,
Accesorios estándar piezas de sujeción piezas de sujeción almohadillas de sellado, almohadillas de sellado,
metálicas, aislamiento de metálicas, aislamiento de tubos de conexión, tornillos, tubos de conexión, tornillos,
relleno, almohadillas de relleno, almohadillas de abrazaderas. abrazaderas.
sellado, abrazaderas, sellado, abrazaderas,
tornillos. tornillos.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico. Esta presión
significa “presión estática alta-estándar-presión estática baja”.
5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, pero es muy recomendable montarlo en el sistema de
conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) adecuado:
50% o superior.

Especificaciones 21
Especificaciones SiS33-201

Unidad horizontal de techo


Modelo FXYHP32KVE FXYHP63KVE FXYHP100KVE

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz / 60 Hz monofásica 50 Hz / 60 Hz monofásica 50 Hz / 60 Hz


220-240 V / 220 V 220-240 V / 220 V 220-240 V / 220 V
1 Capacidad de refrigeración kW 3,6 7,1 11,2
2 Capacidad de calefacción kW 4,0 8,0 12,5
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5)
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 195×960×680 195×1.160×680 195×1.400×680
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 2×12×1,75 3×12×1,75 3×12×1,75
(batería de Separación entre aletas
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0,182 0,233 0,293
Modelo V1 3D12K1AA1 4D12K1AA1 3D12K2AA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Ventilador Potencia del motor × W 62 62 130
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 12/10 (A/B) 17,5/14 (A/B) 25/19,5 (A/B)
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento
antimoho) antimoho) antimoho)
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 19,1 mm (conexión abocardada)
de tuberías VP20 (diámetro ext. 26 VP20 (diámetro ext. 26 VP20 (diámetro ext. 26
Tubos de drenaje (mm) diámetro int. 20) diámetro int. 20) diámetro int. 20)
Peso kg 24 28 33
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Fusible térmico para motor del Fusible térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
Accesorios estándar instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas,
aislamiento de relleno, abrazaderas, aislamiento de relleno, abrazaderas, aislamiento de relleno, abrazaderas,
arandelas, tuerca abocinada. arandelas. arandelas.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

22 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

Unidad de pared
Modelo FXYAP20KV1 FXYAP25KV1 FXYAP32KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 2,2 2,8 3,6
2 Capacidad de calefacción kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5)
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 360×1.050×200 360×1.050×200 360×1.050×200
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 2×12×1,4 2×12×1,4 2×12×1,4
(batería de Separación entre aletas
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0,169 0,169 0,169
Modelo QCL1165M QCL1165M QCL1165M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Ventilador Potencia del motor × W 23 23 23
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 8/6,5 8/6,5 9/7
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/espuma de Espuma de poliestireno/espuma de Espuma de poliestireno/espuma de
polietileno polietileno polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión abocardada) 6,4 mm (conexión abocardada) 6,4 mm (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión abocardada) 12,7 mm (conexión abocardada) 12,7 mm (conexión abocardada)
de tuberías VP20 (diámetro ext. 26 VP20 (diámetro ext. 26 VP20 (diámetro ext. 26
Tubos de drenaje (mm) diámetro int. 20) diámetro int. 20) diámetro int. 20)
Peso kg 21 21 21
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
Accesorios estándar instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno,
tornillos, abrazaderas, cinta aislante, tornillos, abrazaderas, cinta aislante, tornillos, abrazaderas, cinta aislante,
piezas de fijación del panel de piezas de fijación del panel de piezas de fijación del panel de
instalación. instalación. instalación.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

Especificaciones 23
Especificaciones SiS33-201

Unidad de pared
Modelo FXYAP40KV1 FXYAP50KV1 FXYAP63KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 4,5 5,6 7,1
2 Capacidad de calefacción kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5)
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 360×1.050×200 360×1.250×200 360×1.250×200
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 2×12×1,4 2×12×1,4 2×12×1,4
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,169 0,219 0,219
Modelo QCL1165M QCL1185M QCL1185M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Ventilador Potencia del motor × W 23 37 37
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 11/9 13/11 15/12
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/espuma de Espuma de poliestireno/espuma de Espuma de poliestireno/espuma de
polietileno polietileno polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada)
de tuberías VP20 VP20 VP20
Tubos de drenaje (mm) (diámetro ext. 26, diámetro int. 20) (diámetro ext. 26, diámetro int. 20) (diámetro ext. 26, diámetro int. 20)
Peso kg 21 24 24
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
Accesorios estándar instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno,
tornillos, abrazaderas, cinta aislante, tornillos, arandelas, cinta aislante, tornillos, arandelas, cinta aislante,
piezas de fijación del panel de piezas de fijación del panel de piezas de fijación del panel de
instalación. instalación. instalación.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

24 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

Unidad de suelo
Modelo FXYLP20KV1 FXYLP25KV1 FXYLP32KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 2,2 2,8 3,6
2 Capacidad de calefacción kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 600×1.000×222 600×1.000×222 600×1.140×222
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Ventilador Potencia del motor × W 15×1 15×1 25×1
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 7/6 7/6 8/6
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento
antimoho) antimoho) antimoho)
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión abocardada) 6,4 mm (conexión abocardada) 6,4 mm (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión abocardada) 12,7 mm (conexión abocardada) 12,7 mm (conexión abocardada)
de tuberías
Tubos de drenaje (mm) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso kg 25 25 30
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Fusible térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas,
tornillos, arandelas, tornillo de ajuste tornillos, arandelas, tornillo de ajuste tornillos, arandelas, tornillo de ajuste
de nivel. de nivel. de nivel.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

Especificaciones 25
Especificaciones SiS33-201

Unidad de suelo
Modelo FXYLP40KV1 FXYLP50KV1 FXYLP63KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 4,5 5,6 7,1
2 Capacidad de calefacción kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 600×1.140×222 600×1.420×222 600×1.420×222
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Ventilador Potencia del motor × W 25×1 35×1 35×1
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 11/8,5 14/11 16/12
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento
antimoho) antimoho) antimoho)
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada)
de tuberías
Tubos de drenaje (mm) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso kg 30 36 36
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Fusible térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas,
tornillos, arandelas, tornillo de ajuste tornillos, arandelas, tornillo de ajuste tornillos, arandelas, tornillo de ajuste
de nivel. de nivel. de nivel.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

26 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

Unidad de suelo sin envolvente


Modelo FXYLMP20KV1 FXYLMP25KV1 FXYLMP32KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 2,2 2,8 3,6
2 Capacidad de calefacción kW 2,5 3,2 4,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 610×930×220 610×930×220 610×1.070×220
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Ventilador Potencia del motor × W 15×1 15×1 25×1
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 7/6 7/6 8/6
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento
antimoho) antimoho) antimoho)
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión abocardada) 6,4 mm (conexión abocardada) 6,4 mm (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión abocardada) 12,7 mm (conexión abocardada) 12,7 mm (conexión abocardada)
de tuberías
Tubos de drenaje (mm) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso kg 19 19 23
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Fusible térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas,
tornillos, arandelas, tornillo de ajuste tornillos, arandelas, tornillo de ajuste tornillos, arandelas, tornillo de ajuste
de nivel. de nivel. de nivel.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

Especificaciones 27
Especificaciones SiS33-201

Unidad de suelo sin envolvente


Modelo FXYLMP40KV1 FXYLMP50KV1 FXYLMP63KV1

Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz monofásica 50 Hz


220-240 V 220-240 V 220-240 V
1 Capacidad de refrigeración kW 4,5 5,6 7,1
2 Capacidad de calefacción kW 5,0 6,3 8,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 610×1.070×220 610×1.350×220 610×1.350×220
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(batería de Separación entre aletas
flujo
cruzado) Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Ventilador Potencia del motor × W 25×1 35×1 35×1
Número de unidades
Caudal de aire (A/B) m³/min 11/8,5 14/11 16/12
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento Red de resina (con tratamiento
antimoho) antimoho) antimoho)
Tubos de líquido 6,4 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas 12,7 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada)
de tuberías
Tubos de drenaje (mm) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso kg 23 27 27
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Control del refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno, instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas,
tornillos, arandelas, tornillo de ajuste tornillos, arandelas, tornillo de ajuste tornillos, arandelas, tornillo de ajuste
de nivel. de nivel. de nivel.

Notas: 1 La capacidad de refrigeración nominal se basa en las condiciones siguientes:


Fórmulas de
Temperatura del aire de retorno: 27 ˚C BS, 19 ˚C BH, temperatura exterior: 35 ˚C BS conversión
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
kcal/h=kW×860
2 La capacidad de calefacción nominal se basa en las condiciones siguientes: Btu/h=kW×3414
Temperatura del aire de retorno: 20 ˚C BS, temperatura exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH cfm=m³/min×35,3
Tubería de ref. equivalente: 5 m (horizontal)
3 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (un aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

28 Especificaciones
SiS33-201 Especificaciones

Nueva unidad horizontal de techo


Unidad interior FUYP71BV1 FUYP100BV1 FUYP125BV1
Modelo
Unidad de conexión BEV71KVE BEV140KVE BEV140KVE
kcal/h 7.100 10.000 12.500
1 Capacidad de refrigeración Btu/h 28.200 39.700 49.600
(19,5˚ C BH)
kW 8,3 11,6 14,5
2 Capacidad de refrigeración kW 8,0 11,2 14,0
(19,0 ˚C BH)
kcal/h 7.700 10.800 13.800
3 Capacidad de calefacción Btu/h 30.700 42.700 54.600
kW 9,0 12,5 16,0
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5) Blanco (10Y9/0,5)
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 165×895×895 230×895×895 230×895×895
Profundidad)
Batería Filas × Etapas × mm 3×6×1,5 3×8×1,5 3×8×1,5
(batería de Separación entre aletas
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0,265 0,353 0,353
Modelo QTS48A10M QTS50B15M QTS50B15M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × W 45×1 90×1 90×1
Ventilador Número de unidades
m³/min 19/14 29/21 32/23
Caudal de aire (A/B)
cfm 671/494 1.024/741 1.130/812
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno ignífugo, Espuma de polietileno ignífugo, Espuma de polietileno ignífugo,
espuma de polietileno normal espuma de polietileno normal espuma de polietileno normal
Tubos de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 15,9 (conexión abocardada) φ 19,1 (conexión abocardada) φ 19,1 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubos de drenaje mm V20 VP20 VP20
(diámetro ext. 26, diámetro int. 20) (diámetro ext. 26, diámetro int. 20) (diámetro ext. 26, diámetro int. 20)
Peso de la máquina kg 25 31 31
5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 40/35 43/38 44/39

Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del Protector térmico para motor del
ventilador ventilador ventilador
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
Accesorios estándar piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas,
aislamiento de relleno, almohadillas aislamiento de relleno, almohadillas aislamiento de relleno, almohadillas
de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos,
arandelas, junta, placa de soporte. arandelas, junta, placa de soporte. arandelas, junta, placa de soporte.
Nº de plano C: 4D027886A

Notas: 1 Temp. interior : 27 ˚C BS, 19,5 ˚C BH / temp. exterior: 35 ˚C BS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
diferencia de nivel: 0 m. Fórmulas de
2 Temp. interior : 27 ˚C BS, 19,0 ˚C BH / temp. exterior: 35 ˚C BS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, conversión
diferencia de nivel: 0 m. kcal/h=kW×860
3 Temp. interior : 20 ˚C BS / temp. exterior: 7 ˚C BS, 6 ˚C BH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m, Btu/h=kW×3414
diferencia de nivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.) cfm=m³/min×35,3
4 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la
unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las
condiciones ambientales.

Especificaciones 29
Especificaciones SiS33-201

Unidades BEV
Modelo BEV71KVE BEV140KVE
Alimentación eléctrica monofásica 50 Hz 220~240 V monofásica 50 Hz 220~240 V
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × mm 100×350×225 100×350×225
Profundidad)
Material de aislamiento térmico Espuma de polietileno ignífugo e incombustible Espuma de polietileno ignífugo e incombustible
insonorizador
Unidad Tubos de líquido 9,5 mm (conexión abocardada) 1 9,5 mm (conexión abocardada)
interior Tubos de gas 15,9 mm (conexión abocardada) 1 19,1 mm (conexión abocardada)
Conexión
de tuberías Unidad Tubos de líquido 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
exterior Tubos de gas de 15,9 mm (conexión abocardada) 19,1 mm (conexión abocardada)
aspiración
Peso de la máquina kg 3,0 3,5
Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas,
Accesorios estándar aislamiento de relleno, tubo conectado, material de aislamiento de relleno, material de sellado, abrazaderas.
sellado, abrazaderas.
Nº de plano 4D033392 4D033393
Nota:
1 Si la capacidad total de todas las unidades interiores conectadas al sistema es inferior a 5,6 kW, conecte
el tubo suministrado.
(C9,5→C6,4, C15,9→C12,7) al tubo instalado en la obra.
(Suelde la conexión entre el tubo suministrado y el tubo instalado en la obra.)
2 Sólo SkyAir FUYP-B. No es posible conectar otros tipos de unidades interiores SkyAir.

Ejemplo de conexión
Línea de 1. Cableado
transmisión
Línea de • Línea de conexión entre las unidades interiores Sky Air y las
alimentación unidades BEV: de 3 núcleos como en las líneas de transmisión.
Cableado eléctrica
• Línea de alimentación eléctrica de unidades BEV monofásicas
de control
de 2 líneas, como en las unidades interiores VRV.
• Unidades BEV y otras unidades interiores o exteriores VRV:
2 núcleos como en el cableado de redes DIII (cableado superior).
BRC1A61 2. Canalización de las tuberías
El lado del Sky Air y el lado de la unidad exterior son conexiones
abocardadas.

Punto a considerar
- Cuando se conecta un dispositivo de control centralizado, es necesario instalar en la
unidad interior un adaptador de interface para la serie Sky Air.

- La distancia entre la unidad interior y la unidad BEV debe ser inferior a 5m. (V2315)

Esquema
Bloque de terminales Tubo de gas (con termistor, cubierta del
tubo de aislamiento)
Cubierta de la pieza de
tubería

PCB
Cubierta de la caja de interruptores
Soporte
(también es posible la fijación a la superficie de una pared)
Tubo de líquido
Pieza de accionamiento de la válvula eléctrica

Patrón / Mantenimiento de la instalación


1. Instalación a nivel (cuelga de dos soportes) 2. Instalación vertical
Perno del soporte Tubo de líquido (montado en la superficie de la pared)
Espacio para
servicio técnico*2 Tubo de gas
100 o más

Espacio de servicio técnico*1


Espacio de Tornillo fijo
instalación (*/*2 tornillos colocados)
150 o más
Panel de acceso de servicio técnico (450 x 450)
*1; Espacio de servicio para la caja de interruptores. (Es necesario un panel de acceso de servicio técnico en el lado
inferior. Cuando no se indica nada, es necesario un espacio de 350 como mínimo.)
*2; Para el mantenimiento de la pieza de accionamiento de la válvula eléctrica. (se elimina una caja de control) (V2316)

30 Especificaciones
SiS33-201

Parte 3
Funcionamiento

1. Diagrama del sistema del refrigerante de la unidad exterior.................32


1.1 Diagrama del sistema del refrigerante de la unidad exterior ................. 32
1.2 Flujo de refrigerante en los distintos modos de funcionamiento ........... 34
2. Funciones..............................................................................................36
2.1 Unidad exterior ...................................................................................... 36
3. Resumen del control (unidad exterior) ..................................................47
3.1 Espera de rearranque............................................................................ 47
3.2 Control de puesta en marcha ................................................................ 48
3.3 Control normal ....................................................................................... 50
3.4 Control de protección ............................................................................ 55
3.5 Control especial..................................................................................... 60
3.6 Control de salida de señales ................................................................. 65
4. Resumen del control (unidad interior) ...................................................66
4.1 Control de la bomba de drenaje ............................................................ 66
4.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ..................................... 68
4.3 Sensor del termostato en el mando a distancia .................................... 69
4.4 Prevención contra la congelación.......................................................... 71
5. Lista de piezas eléctricas y funcionales ................................................72
5.1 Unidad exterior ...................................................................................... 72
5.2 Lado interior........................................................................................... 75

Funcionamiento 31
Diagrama del sistema del refrigerante de la unidad exterior SiS33-201

1. Diagrama del sistema del refrigerante de la


unidad exterior
1.1 Diagrama del sistema del refrigerante de la unidad
exterior
RSXYP5~10L
N˚ Nombre Símbolo Funciones
A Compresor inverter M1C Funciona a 52~210 Hz.
Funciona con un compresor estándar que utiliza
B Compresor estándar M2C alimentación eléctrica comercial. Sólo para RSXYP8
y 10L.
Durante la calefacción, efectúa el control PI para
Válvula de expansión
C Y1E mantener el grado de recalentamiento (SH) en un
electrónica valor constante.
(Para bypass de gas caliente y compensación de
presión)
Proporciona un bypass de gas caliente para impedir
D Válvula solenoide Y1S que la presión baja descienda en picado mientras
tiene lugar la descongelación, etc. Equilibra las
presiones baja y alta para reducir la carga cuando el
compresor se pone en funcionamiento.
(Para purga de gas del receptor)
Se abre para almacenar el refrigerante sobrante en
E Válvula solenoide Y2S un receptor en un estado de funcionamiento
progresivo (descongelación, paro, etc.).
(Para tubo de compensación de aceite)
Se abre durante el funcionamiento del compresor
F Válvula solenoide Y3S STD y se cierra cuando el compresor se detiene para
compensar el aceite entre los compresores en
funcionamiento.
Calefacción:efectúa el control PI para el compresor
mediante la detección de presión alta.
G Sensor de presión alta SENPH Refrigeración:controla el compresor, etc., para
garantizar una presión alta cuando la
temperatura exterior es baja.
Refrigeración:efectúa el control PI para el compresor
mediante la detección de presión baja.
H Sensor de presión baja SENPL Calefacción:controla la válvula de expansión
electrónica para estabilizar el grado de
recalentamiento del evaporador.
J Presostato de alta S1PH Se abre cuando la presión definida alcanza los 3,25
K Presostato de alta S2PH MPa y detiene el funcionamiento.
La cabeza del fusible se funde cuando la temperatura
del refrigerante de la sección del receptor alcanza los
B Tapón fusible — 70~75 ˚C, lo que provoca una descarga del
refrigerante a una temperatura y presión altas.
Función para condiciones IN de descongelación
Termistor de
1 R1T durante la calefacción mediante la detección de la
temperatura exterior temperatura exterior.
Utiliza cada temperatura de entrada del
Termistor de intercambiador de calor junto con la temperatura
2 temperatura del R2T exterior para las condiciones IN de descongelación
intercambiador de calor durante la calefacción.
Controla la temperatura del tubo de descarga del
Termistor de
R3T(R3-1T) compresor inverter como medida de protección
3 temperatura del tubo mediante la detección de la temperatura del tubo en
de descarga cuestión.
Controla la temperatura del tubo de descarga del
Termistor de
compresor STD como medida de protección
4 temperatura del tubo R3-2T mediante la detección de la temperatura del tubo de
de descarga descarga del compresor estándar.
Termistor de Detecta la temperatura del tubo de aspiración como
5 temperatura del tubo R4T medida de protección del compresor.
de aspiración
Termistor de Evalúa si existe un exceso de carga de refrigerante
6 temperatura del tubo R5T mientras se efectúa una prueba de funcionamiento.
de gas del receptor

32 Funcionamiento
SiS33-201 Diagrama del sistema del refrigerante de la unidad exterior

RSXYP5L
Válvula de Compuerta de servicio Ventilador
(conexión abocardada de 1/4”) Termistor
control C Válvula de 
expansión electrónica M
Filtro

Válvula de control Termistor


Tapón fusible 
Receptor L
Filtro de líquido Filtro Intercambiador de calor

Termistor  Compuerta de servicio


(conexión abocardada de 1/4”)
Válvula de 4 vías

E
Válvula Válvula
solenoide de control Separador de aceite
Filtro
Sensor de presión
(presión alta) G

Compuerta de servicio
(conexión abocardada de 1/4”)
Presostato Termistor 
de alta
J

Compresor
A

Compuerta de servicio
(conexión abocardada de 1/4”)
Sensor de presión
(presión baja)
H
Tubo capilar
Termistor
Filtro 
Válvula de cierre
Compuerta de servicio
en el lado de la tubería Válvula solenoide D
en la obra

RSXYP8 / 10L
Válvula de Ventilador Ventilador
Válvula de expansión electrónica Termistor
control
C M M

Filtro
Compuerta
de servicio
Válvula de control Válvula de control (conexión Termistor
abocardada 
Tapón fusible
Receptor de 1/4”)
Filtro Filtro Intercambiador de calor
Termistor de líquido L

 Compuerta de servicio
(conexión abocardada de 1/4”)

Válvula de 4 vías
Termistor

Válvula solenoide Válvula de control Separador de aceite
E

Filtro

Compuerta de servicio
(conexión abocardada
Válvula de control de 1/4”)
Sensor de presión
Presostato de alta G (presión alta)
Presostato
K Termistor Termistor T de alta

 

B
Compresor Compresor A

Sensor de presión
F
Válvula (presión baja)
Tubo capilar Válvula
de Tubo
H
solenoide Compuerta de servicio
control capilar
(conexión abocardada
de 1/4”)
Válvula de cierre
Compuerta de servicio Válvula D
solenoide Filtro
en el lado de la tubería
en la obra

(V2578)

Funcionamiento 33
Diagrama del sistema del refrigerante de la unidad exterior SiS33-201

1.2 Flujo de refrigerante en los distintos modos de


funcionamiento
RSXYP5~10L Refrigeración

Funcionamiento de la unidad interior

Ventilador ON Ventilador ON

" ON " Ventilador OFF " OFF " " ON "


Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor

Temperatura alta, presión del gas alta


Temperatura alta, presión del líquido alta
Temperatura baja, presión baja
Ventilador Ventilador Ventilador
Válvula de Válvula de Válvula de
expansión expansión expansión
electrónica electrónica electrónica

Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro


Unidad interior Unidad interior Unidad interior

Ventilador Ventilador Termistor


Válvula de expansión electrónica
Válvula de control

Filtro

Válvula de control Válvula de control Termistor


Compuerta de servicio
(conexión abocardada de 1/4”)
Tapón
fusible Intercambiador de calor
Filtro Filtro

Termistor Compuerta de servicio


(conexión abocardada de 1/4”)
Válvula de 4 vías (Y1S)
Válvula de 4 vías

Termistor
Válvula solenoide Válvula de control

Separador de aceite
Filtro

Compuerta de servicio
(conexión abocardada
Válvula de control de 1/4”)
Sensor de presión
(presión alta)
Presostato de alta
Presostato
Termistor de alta

Compresor Compresor

Sensor de presión
(presión baja)
Tubo capilar Válvula
solenoide Válvula Tubo Compuerta de servicio
de control capilar (conexión abocardada
de 1/4”)

Válvulas Válvula solenoide


de cierre Filtro

∗ Sin embargo, los modelos RSXYP5L no vienen con un compresor estándar. Para más detalles, consulte el diagrama del sistema de tubería.
(V2740)

34 Funcionamiento
SiS33-201 Diagrama del sistema del refrigerante de la unidad exterior

RSXYP5~10L Calefacción

Funcionamiento de la unidad interior

Ventilador ON Ventilador ON

" ON " Ventilador OFF " OFF " " ON "


Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor

Temperatura alta, presión del gas alta


Temperatura alta, presión del líquido alta
Temperatura baja, presión baja
Ventilador Ventilador Ventilador
Válvula de Válvula de Válvula de
expansión expansión expansión
electrónica electrónica electrónica

Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro


Unidad interior Unidad interior Unidad interior

Ventilador Ventilador Termistor


Válvula de expansión electrónica
Válvula de control

Filtro

Válvula de control Válvula de control Termistor


Compuerta de servicio
(conexión abocardada de 1/4”)
Tapón
fusible Intercambiador de calor
Filtro Filtro

Termistor Compuerta de servicio


(conexión abocardada de 1/4”)
Válvula de 4 vías (Y1S)
Válvula de 4 vías

Termistor
Válvula solenoide Válvula de control

Separador de aceite
Filtro

Compuerta de servicio
(conexión abocardada
Válvula de control de 1/4”)
Sensor de presión
(presión alta)
Presostato de alta
Presostato
Termistor de alta

Compresor Compresor

Sensor de presión
(presión baja)
Tubo capilar Válvula
solenoide Válvula Tubo Compuerta de servicio
de control capilar (conexión abocardada
de 1/4”)

Válvulas Válvula solenoide


de cierre Filtro

∗ Sin embargo, los modelos RSXYP5L no vienen con un compresor estándar. Para más detalles, consulte el diagrama del sistema de tubería.
(V2741)

Funcionamiento 35
Funciones SiS33-201

2. Funciones
2.1 Unidad exterior
RSXYP5~10L
(Refrigeración)
Durante la refrigeración están disponibles las siguientes funciones básicas.
 Espera de rearranque
 Control de puesta en marcha en refrigeración
 Control PI del compresor
 Control de cambio de funcionamiento de compresor STD
 Instrucción para el grado de abertura de la válvula del motor, cuando cambia la capacidad
de la unidad interior.
 Control MIMO
 Control OFF del compresor cuando disminuye la capacidad de la unidad interior con el
termostato ON.
 Retorno de aceite (refrigeración)
 Funcionamiento residual con bombeo de vacío (refrigeración)
 Control de protección contra presión baja (refrigeración)
 Control de caída por presión baja (refrigeración)
 Control de protección contra presión alta (retorno de aceite)
 Control de caída por presión alta (ciclo de refrigeración)
 Control de protección para la temperatura del tubo de descarga
 Control de caída por temperatura del tubo de descarga
 Control de caída por corriente del inverter
 Control de caída por temperatura de la aleta del inverter
 Control de protección contra presión diferencial baja/relación de compresión baja
(refrigeración)
 Control de protección para sobrecarga del compresor STD
 Control de señales para permisos en condiciones de humedad

36 Funcionamiento
SiS33-201 Funciones

 Control durante el paro del compresor


Estado del compresor Durante el paro del compresor
Función básica Espera de rearranque Espera con Durante el paro Control de
termostato OFF normal del compensación de
compresor presión antes de
poner en marcha la
refrigeración
Compresor M1C 0 Hz u OFF 0 Hz OFF 0 Hz
Clase 5 CV ∗1
Clase 8, 10 CV M1C+ 0 Hz+OFF u OFF+OFF 0 Hz+OFF OFF+OFF 0 Hz+OFF
M2C
Ventilador exterior M1F Durante los 30 segundos Etapa 0 Etapa 0 "Control de
(M2F) iniciales: Conserva el compensación de
estado anterior presión antes de
Después de 30 segundos: poner en marcha la
Etapa 0 refrigeración"
Ventilador interior MF No se reciben señales de la No se reciben No se reciben "Control de
unidad exterior señales de la señales de la compensación de
Funcionamiento de las piezas funcionales individuales

unidad exterior unidad exterior presión antes de


poner en marcha la
refrigeración"
Válvula de Y1E 0 impulso 0 impulso 0 impulso 0 impulso
expansión
electrónica exterior
Válvula de 20E 0 impulso 0 impulso 0 impulso 0 impulso
expansión
electrónica interior
Válvula de 4 vías Y1R OFF (∗2) OFF (∗2) OFF (∗2) OFF (∗2)
Válvula solenoide Y1S ON OFF OFF ON
(para bypass de gas
caliente)
Válvula solenoide Y2S OFF OFF OFF OFF
(para descarga de
gas del receptor)
Válvula solenoide Y3S OFF OFF OFF OFF
(para tubo de
compensación de
aceite)
Sólo para clase
8, 10 CV
Observaciones 5 minutos después del paro Si interruptor Mínimo 10
del compresor MARCHA ON + segundos
termostato OFF Máximo 3
después de minutos
“espera de
rearranque”
∗1 : En la indicación de la frecuencia de funcionamiento del compresor inverter, 0 Hz
significa K1M=ON y OFF significa K1M=OFF.
∗2 : En el paro del compresor y al pasar de calefacción a refrigeración, se conserva
el estado anterior.

Funcionamiento 37
Funciones SiS33-201

 Control de puesta en marcha / Control durante el funcionamiento del compresor


Estado del compresor Durante el funcionamiento del compresor Durante el funcionamiento del compresor
Función básica "Control de puesta en marcha en refrigeración" Durante el funcionamiento normal
Función básica Control de protección Función básica Control de protección
Compresor M1C "Control de "Control de caída por presión baja "Compresor "Control de caída por presión baja
Clase 5 CV puesta en (refrigeración)" Control PI" (refrigeración)"
marcha en (control
Clase 8, 10 CV M1C+ refrigeración" "Control de caída por presión alta constante Te) "Control de caída por presión alta
M2C (ciclo de refrigeración)" (ciclo de refrigeración)"
Instrucción para
"Control de caída por temperatura del el grado de "Control de caída por temperatura del
tubo de descarga" abertura de la tubo de descarga"
válvula del
"Control de caída por corriente del motor, cuando "Control de caída por corriente del
inverter" cambia la inverter"
capacidad de la
"Control de caída por temperatura de la unidad interior. "Control de caída por temperatura de la
aleta del inverter" aleta del inverter"

"Control de caída por demanda de caída Control de "Control de caída por demanda de caída
del inverter" cambio de del inverter"
funcionamiento
"Control de protección contra presión de compresor "Control de protección contra presión
diferencial baja/relación de compresión STD diferencial baja/relación de compresión
baja (refrigeración)" baja (refrigeración)"

"Control de protección contra sobrecarga "Control de protección contra sobrecarga


del compresor estándar" del compresor estándar"
Ventilador de la M1F "Control de "Control de protección contra presión Etapa 8 "Control de protección contra presión
unidad exterior (M2F) puesta en diferencial baja/relación de compresión diferencial baja/relación de compresión
marcha en baja (refrigeración)" baja (refrigeración)"
refrigeración"
Ventilador de la MF "Control de Sin
unidad interior puesta en instrucciones
marcha en
refrigeración"
Funcionamiento de las piezas funcionales individuales

Válvula de Y1E 0 impulso 0 impulso


expansión
electrónica de la
unidad exterior
Válvula de 20E "Control de "Control de protección para la Unidad de "Control de protección para la
expansión puesta en temperatura del tubo de descarga" termostato temperatura del tubo de descarga" (∗1)
electrónica de la marcha en ON: Sin
unidad interior refrigeración" "Control de señales para permisos en instrucciones "Control de señales para permisos en
condiciones de humedad (refrigeración)" condiciones de humedad (refrigeración)"
Instrucción para (∗1) Unidad de (∗1)
el grado de termostato
abertura de la OFF:
válvula del 0 impulso
motor, cuando
cambia la Instrucción para
capacidad de la el grado de
unidad interior. abertura de la
válvula del
motor, cuando
cambia la
capacidad de la
unidad interior.
Válvula de cambio Y1R OFF (∗2) OFF
de 4 vías
Válvula solenoide Y1S ON OFF "Control de protección contra presión
(bypass de gas baja (refrigeración)"
caliente) Control de
cambio de
funcionamiento
de compresor
STD
Válvula solenoide Y2S OFF OFF
(descarga de gas del
receptor)
Válvula solenoide Y3S ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.40) ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.40)
(tubo de
compensación de
aceite)
Sólo para clase 8,
10 CV
Observaciones Mínimo 3
minutos
Máximo 10
minutos
∗1: De forma indirecta, abre la válvula de expansión ∗1:Abre indirectamente la válvula de
electrónica de la unidad interior (20E) mediante una expansión de la unidad interior (20E)
señal de salida dirigida a la unidad interior mediante el valor límite superior TH2, la
∗2: Cambia la válvula de cambio de 4 vías si en la puesta en subrefrigeración
marcha la válvula de 4 vías=ON. F, el factor de corrección SH de la unidad
interior y la señal para permiso de
funcionamiento con humedad.

38 Funcionamiento
SiS33-201 Funciones

 Funcionamiento residual con bombeo de vacío / retorno de aceite


Estado del compresor Durante el funcionamiento del compresor Durante el funcionamiento del compresor
Función básica "Funcionamiento residual con bombeo de vacío en "Retorno de aceite"
refrigeración"
Función básica Control de protección Función básica Control de protección
Compresor M1C 124 Hz "Control de caída por presión baja Límite superior "Control de caída por presión alta
Clase 5 CV (refrigeración)" de frecuencia: (ciclo de refrigeración)"
Frecuencia
"Control de caída por presión alta anterior al retorno "Control de caída por temperatura del
(ciclo de refrigeración)" de aceite - Etapa tubo de descarga"
6
"Control de caída por temperatura del tubo "Control de caída por corriente del
de descarga" Control PI del inverter"
compresor
"Control de caída por corriente del inverter" (control "Control de caída por temperatura de la
constante Te) aleta del inverter"
"Control de caída por temperatura de la
aleta del inverter" Control OFF del "Control de caída por demanda de caída
compresor del inverter"
"Control de caída por demanda de caída cuando
del inverter" disminuye la "Control de protección contra sobrecarga
capacidad de la del compresor estándar"
unidad interior (Sólo para clase 8, 10 CV)
con el termostato
Clase 8, 10 CV M1C+ 124 Hz + OFF ON. Control de protección contra presión alta
M2C (retorno de aceite)
Control MIMO
Funcionamiento de las piezas funcionales individuales

Ventilador de la M1F "Funcionamiento Etapa 8


unidad exterior (M2F) residual con
bombeo de
vacío en
refrigeración"
Ventilador de la MF Sin Unidad de
unidad interior instrucciones termostato OFF:
OFF

Unidad de paro y
termostato ON:
Sin instrucciones
Válvula de expansión Y1E 0 impulso 0 impulso
electrónica de la
unidad exterior
Válvula de expansión 20E Todas las Unidad de paro y
electrónica de la unidades termostato OFF:
unidad interior interiores 224 288 impulsos
impulsos
Unidad de
termostato ON:
Sin instrucciones
Válvula de cambio de Y1R OFF OFF
4 vías
Válvula solenoide Y1S OFF "Control de protección contra presión baja ON
(bypass de gas (refrigeración)"
caliente) Control de
cambio de
funcionamiento
de compresor
STD
Válvula solenoide Y2S ON OFF
(purga de gas del
receptor)
Válvula solenoide Y3S ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.40) ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.40)
(tubo de
compensación de
aceite)
Sólo para clase 8, 10
CV
Observaciones Máximo 30 segundos Máximo 6 minutos

Funcionamiento 39
Funciones SiS33-201

∗6 Control de válvula solenoide Y3S

La válvula solenoide Y3S está en ON durante el funcionamiento del compresor (compresor INV
≥ 52 Hz) y en OFF durante el paro del compresor.
No obstante, no pasa a OFF en los 30 segundos siguientes al paro del compresor STD, durante
el control de la puesta en marcha.
No está permitido que la válvula de solenoide Y3S esté en ON durante el ajuste de
funcionamiento de EMERGENCIA = ON o ajuste JIS = ON.

A continuación, se incluyen los detalles:


• Durante el funcionamiento del compresor
• INV ≥ 52 Hz
• Ajuste del funcionamiento de emergencia = OFF
Y
• Ajuste de JIS = OFF
• Durante el retorno de aceite
Y
• Compresor STD = ON

Y3F OFF Y3S ON

• Cuando se para el compresor


Y
• Transcurridos 30 segundos después de cambiar STD = OFF
• Ajuste del funcionamiento de emergencia = ON
O • Ajuste de JIS = OFF
• INV < 52 Hz
• Retorno de aceite = ON
Y
• Compresor STD = OFF (V2893)

40 Funcionamiento
SiS33-201 Funciones

(Calefacción)
Durante la calefacción están disponibles las siguientes funciones básicas.
 Espera de rearranque
 Control de puesta en marcha en calefacción
 Control PI del compresor
 Control PI de la válvula de expansión electrónica (calefacción)
 Control FF de la válvula de expansión electrónica
 Control de cambio de funcionamiento de compresor STD
 Control MIMO
 Control OFF del compresor cuando disminuye la capacidad de la unidad interior con el
termostato ON.
 Retorno de aceite (calefacción)
 Descongelación
 Funcionamiento residual con bombeo de vacío (calefacción)
 Control de protección contra presión baja (calefacción)
 Control de caída por presión baja (calefacción)
 Control de protección contra presión alta (calefacción)
 Control de protección contra presión alta (retorno de aceite)
 Control de caída por presión alta (ciclo de refrigeración)
 Control de caída por presión alta (ciclo de calefacción)
 Control de protección para la temperatura del tubo de descarga
 Control de caída por temperatura del tubo de descarga
 Control de caída por corriente del inverter
 Control de caída por temperatura de la aleta del inverter
 Control de protección contra presión diferencial baja/relación de compresión baja
(calefacción)
 Control de protección para sobrecarga del compresor STD
 Control de señal de falta de gas

Funcionamiento 41
Funciones SiS33-201

 Control durante el paro del compresor


Estado del compresor Durante el paro del compresor
Función básica Espera de rearranque Espera con Durante el paro Control de
termostato OFF normal del compensación de
compresor presión antes de
poner en marcha
la calefacción
Compresor M1C 0 Hz u OFF 0 Hz OFF 0 Hz
Clase 5 CV ∗1
Clase 8, 10 CV M1C+ 0 Hz+OFF u OFF+OFF 0 Hz+OFF OFF+OFF 0 Hz+OFF
M2C
Ventilador exterior M1F Durante los 30 segundos Etapa 0 Etapa 0 "Control de
(M2F) iniciales: Conserva el compensación de
estado anterior presión antes de
Después de 30 segundos: poner en marcha
Etapa 0 la calefacción"
Ventilador interior MF No se reciben señales de la No se reciben No se reciben OFF (∗2)
unidad exterior señales de la señales de la
Funcionamiento de las piezas funcionales individuales

unidad exterior unidad exterior


Válvula de Y1E 0 impulso 0 impulso 0 impulso 0 impulso
expansión
electrónica exterior
Válvula de 20E 0 impulso 0 impulso 0 impulso 0 impulso
expansión
electrónica interior
Válvula de cambio Y1R ON (∗2) ON (∗2) ON (∗2) (∗3) ON (∗2) (∗3)
de 4 vías
Válvula solenoide Y1S ON OFF OFF ON
(para bypass de gas
caliente)
Válvula solenoide Y2S OFF OFF OFF OFF
(para descarga de
gas del receptor)
Válvula solenoide Y3S OFF OFF OFF OFF
(para tubo de
compensación de
aceite)
Sólo para clase 8, 10
CV
Observaciones 5 minutos después del paro Si interruptor Mínimo 10
del compresor MARCHA ON + segundos
termostato OFF Máximo 3 minutos
después de
“espera de
rearranque”
∗ 1 : En la indicación de la frecuencia de funcionamiento del compresor inverter, 0 Hz
significa K1M=ON y OFF significa K1M=OFF.
∗ 2 : En el paro del compresor y al pasar de refrigración a calefacción, se conserva
el estado anterior.
∗ 3 : OFF cuando se conecta la alimentación eléctrica por primera vez.

42 Funcionamiento
SiS33-201 Funciones

 Control de puesta en marcha / Control de funcionamiento


Estado del compresor Durante el funcionamiento del compresor Durante el funcionamiento del compresor
Función básica "Control de puesta en marcha en calefacción" Durante el funcionamiento normal
Función básica Control de protección Función básica Control de protección
Compresor M1C "Control de "Control de caída por presión baja "Control PI del "Control de caída por presión baja
Clase 5 CV puesta en (calefacción)" compresor" (calefacción)"
marcha en (control de Tc
Clase 8, 10 CV M1C+M calefacción" "Control de caída por presión alta constante) "Control de caída por presión alta (ciclo de
2C (ciclo de calefacción)" calefacción)"
Control OFF del
"Control de caída por temperatura del tubo compresor "Control de caída por temperatura del tubo
de descarga" cuando de descarga"
disminuye la
"Control de caída por corriente del inverter" capacidad de la "Control de caída por corriente del inverter"
unidad interior
"Control de caída por temperatura de la aleta con el "Control de caída por temperatura de la
del inverter" termostato ON. aleta del inverter"

"Control de caída por demanda de caída del Control MIMO "Control de caída por demanda de caída del
inverter" inverter"

"Control de protección contra presión "Control de protección contra presión


diferencial baja/relación de compresión baja diferencial baja/relación de compresión baja
(calefacción)" (calefacción)"

"Control de protección contra sobrecarga del "Control de protección contra sobrecarga


compresor estándar" del compresor estándar"
(Sólo para clase 8, 10 CV) (Sólo para clase 8, 10 CV)
Ventilador de la M1F "Control de "Control de protección contra presión alta Etapa 8 "Control de protección contra presión alta
unidad exterior (M2F) puesta en (calefacción)" (calefacción)"
marcha en
calefacción" "Control de protección contra presión "Control de protección contra presión
diferencial baja/relación de compresión baja diferencial baja/relación de compresión baja
Funcionamiento de las piezas funcionales individuales

(calefacción)" (calefacción)"
Ventilador de la MF "Control de Sin
unidad interior puesta en instrucciones
marcha en
calefacción"
Válvula de expansión Y1E "Control de "Control de protección para la temperatura "Control PI de "Control de protección para la temperatura
electrónica de la puesta en del tubo de descarga" la válvula de del tubo de descarga"
unidad exterior marcha en expansión
calefacción" electrónica"

“Control del Control FF de


grado de la válvula de
abertura fija expansión
para la válvula electrónica
de expansión
electrónica” Control MIMO
Válvula de expansión 20E "Control de "Control de la presión del líquido Sin "Control de la presión del líquido
electrónica de la puesta en (calefacción)" (∗1) instrucciones (calefacción)" (∗1)
unidad interior marcha en "Control señal de falta de gas (calefacción)" "Control señal de falta de gas (calefacción)"
refrigeración" (∗2) (∗2)
Válvula de cambio de Y1R ON (∗3) ON
4 vías
Válvula solenoide Y1S ON OFF "Control de protección contra presión baja
(bypass de gas Control de (calefacción)"
caliente) cambio de
funcionamiento "Control de protección contra presión alta
de compresor (calefacción)"
STD
Válvula solenoide Y2S OFF OFF
(para descarga de
gas del receptor)
Válvula solenoide Y3S ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.44) ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.44)
(para tubo de
compensación de
aceite)
Sólo para clase 8, 10
CV
Observaciones Mínimo 3
minutos
Máximo 10
minutos
∗ 1 : Reduce la abertura de la válvula de expansión ∗ 1 : Reduce la abertura de la válvula de expansión (20E)
electrónica de la unidad interior con el termostato en de la unidad interior con el termostato en ON enviando
ON enviando una señal a la unidad interior. una señal a la unidad interior.
∗ 2 : Abre la válvula de expansión electrónica de la unidad ∗ 2 : Abre la válvula de expansión (20E) de la unidad
interior con el termostato en OFF, de forma indirecta. interior con el termostato en ON y parado, de forma
∗ 3 : Cambia la dirección de la válvula de 4 vías, si ésta = indirecta.
OFF en la puesta en marcha.

Funcionamiento 43
Funciones SiS33-201

 Funcionamiento residual con bombeo de vacío


Estado del compresor Durante el funcionamiento del compresor
Función básica "Funcionamiento residual con bombeo de vacío en calefacción"
Función básica Control de protección
Compresor M1C 124 Hz "Control de caída por presión baja (calefacción)"
Clase 5 CV
"Control de caída por presión alta (ciclo de calefacción)"
Clase 8, 10 CV M1C+ 124 Hz + OFF
M2C "Control de caída por temperatura del tubo de descarga"

"Control de caída por corriente del inverter"

"Control de caída por temperatura de la aleta del inverter"


Funcionamiento de las piezas funcionales individuales
"Control de caída por demanda de caída del inverter"
Ventilador exterior M1F Etapa 8 "Control de protección contra presión alta (calefacción)"
(M2F)
Ventilador interior MF No se reciben señales de la unidad exterior
Válvula de Y1E Grado de abertura fija 2
expansión
electrónica exterior “Control del grado de abertura fija para la válvula de
expansión electrónica”
Válvula de 20E 1984 impulsos
expansión
electrónica interior
Válvula de cambio Y1R ON
de 4 vías
Válvula solenoide Y1S OFF "Control de protección contra presión baja (calefacción)"
(para bypass de gas
caliente) Control de cambio de funcionamiento de compresor "Control de protección contra presión alta (calefacción)"
STD
Válvula solenoide Y2S ON
(para descarga de
gas del receptor)
Válvula solenoide Y3S ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.44)
(para tubo de
compensación de
aceite)
Sólo para clase 8,
10 CV
Observaciones Máximo 30 segundos

∗6 Control de válvula solenoide Y3S

La válvula solenoide Y3S está en ON durante el funcionamiento del compresor (compresor INV
≥ 52 Hz) y en OFF durante el paro del compresor.
No obstante, no pasa a OFF en los 30 segundos siguientes al paro del compresor STD, durante
el control de la puesta en marcha.
No está permitido que la válvula de solenoide Y3S esté en ON durante el ajuste de
funcionamiento de EMERGENCIA = ON o ajuste JIS = ON.

A continuación, se incluyen los detalles:


• Durante el funcionamiento del compresor
• INV ≥ 52 Hz
• Ajuste del funcionamiento de emergencia = OFF
Y
• Ajuste de JIS = OFF
• Durante el retorno de aceite
Y
• Compresor STD = ON

Y3F OFF Y3S ON

• Cuando se para el compresor


Y
• Transcurridos 30 segundos después de cambiar STD = OFF
• Ajuste del funcionamiento de emergencia = ON
O • Ajuste de JIS = OFF
• INV < 52 Hz
• Retorno de aceite = ON
Y
• Compresor STD = OFF (V2893)

44 Funcionamiento
SiS33-201 Funciones

 Retorno de aceite
Estado del compresor Durante el funcionamiento del compresor
Función básica Retorno de aceite (calefacción)
Función básica Control de protección
Antes de retorno de Durante retorno de aceite Después de retorno de
aceite (∗1) (∗2) aceite (∗3)
Compresor M1C Antes de 90 segundos: "Retorno de aceite 124 Hz "Control de caída por presión baja
Clase 5 CV Igual que en el (calefacción)" (calefacción)" (sólo ∗1, 3)
funcionamiento normal
de calefacción "Control de caída por presión alta (ciclo
de refrigeración)" (sólo ∗2)
Después de 90
segundos: Límite "Control de caída por presión alta (ciclo
superior de frecuencia de calefacción)" (sólo ∗1, 3)
124 Hz
"Control de caída por temperatura del
Clase 8, 10 CV M1C+ Antes de 90 segundos: 124 Hz + OFF tubo de descarga"
M2C Igual que en el
funcionamiento normal "Control de caída por corriente del
de calefacción inverter"
Después de 90 "Control de caída por temperatura de la
segundos: aleta del inverter"
Límite superior de
frecuencia 124 Hz+OFF "Control de caída por demanda de
caída del inverter"

"Control de protección contra presión


diferencial baja/relación de compresión
baja (calefacción)" (sólo ∗1, 3)

"Control de protección contra


sobrecarga del compresor estándar"
(sólo para clase 8, 10 CV)
Ventilador exterior M1F Etapa 8 Etapa 8 "Retorno de aceite "Control de protección contra presión
(M2F) (calefacción)" alta (calefacción)" (∗1, 3)

"Control de protección contra presión


alta (retorno de aceite)" (sólo ∗2)

"Control de protección contra presión


Funcionamiento de las piezas funcionales individuales

diferencial baja/relación de compresión


baja (calefacción)" (sólo ∗1, 3)
Ventilador interior MF Sin instrucciones (∗4) OFF Sin instrucciones (∗5)
Válvula de Y1E Igual que en el Antes de 5 segundos: "Retorno de aceite" "Control de protección para la
expansión funcionamiento normal conserva el grado de temperatura del tubo de descarga"
electrónica exterior de calefacción abertura anterior (sólo ∗1, 3)
(exterior)
Después de 5 segundos:
0 impulso
Válvula de 20E Antes de 60 segundos: "Retorno de aceite Antes de 5 segundos:
expansión sin indicación (calefacción)" conserva el grado de
electrónica interior abertura anterior
(unidad interior) Durante 55 segundos, Después de 5 segundos:
después de transcurrir 60 Sin instrucciones
segundos: 1.984
impulsos

Durante 5 segundos,
después de transcurrir 55
segundos: 0 impulso
Válvula de cambio Y1R ON OFF ON
de 4 vías
Válvula solenoide Y1S OFF ON ON "Control de protección contra presión
(para bypass de gas baja (calefacción)" (sólo ∗1)
caliente) Control de cambio de
funcionamiento de Control de protección contra presión
compresor STD alta (calefacción) (sólo ∗1)
Válvula solenoide Y2S ON ON OFF
(para descarga de
gas del receptor)
Válvula solenoide Y3S ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.44) ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.44)
(para tubo de
compensación de
aceite)
Sólo para clase 8,
10 CV
Observaciones 2 minutos Mínimo 1 minuto 30 Máximo 5 minutos
segundos
Máximo 6 minutos
∗ 1 : Reduce la abertura de la válvula de expansión electrónica (20E) de la unidad interior con el termostato en ON
enviando una señal a la unidad interior.
∗ 2 : Abre la válvula de expansión electrónica de la unidad interior con el termostato en OFF, de forma indirecta.
∗ 3 : Cambia la dirección de la válvula de 4 vías, si ésta = OFF en la puesta en marcha.
∗ 4 : Activa el ∗ 5 : Desactiva el
funcionamiento funcionamiento
residual del del ventilador
ventilador interior mediante el
interior mediante el retorno de
retorno de aceite y prepara el
aceite y prepara el envío de una señal
envío de una señal a la unidad interior.
a la unidad interior.

Funcionamiento 45
Funciones SiS33-201

 Descongelación
Estado del compresor Durante el funcionamiento del compresor
Función básica Descongelación
Función básica Control de protección
Antes de la Durante la Después de la
descongelación (∗1) descongelación (∗2) descongelación (∗3)
Compresor M1C Antes de 60 segundos: "Operación de 124 Hz "Control de caída por presión baja
Clase 5 CV Igual que en el descongelación" (calefacción)" (sólo ∗1, 3)
M1C+ funcionamiento normal
M2C de calefacción "Control de caída por presión alta (ciclo
de refrigeración)" (sólo ∗2)
Después de 60
segundos: "Control de caída por presión alta (ciclo
Límite superior de de calefacción)" (sólo ∗1, 3)
frecuencia 124 Hz
"Control de caída por temperatura del
Clase 8, 10 CV M1F Antes de 60 segundos: 124 Hz + OFF tubo de descarga"
(M2F) Igual que en el
funcionamiento normal "Control de caída por corriente del
de calefacción inverter"
Después de 60 "Control de caída por temperatura de la
segundos: Operación de aleta del
descongelación inverter"

"Control de caída por demanda de


caída del inverter"

"Control de protección contra presión


diferencial baja/relación de compresión
baja (calefacción)" (sólo ∗1, 3)

"Control de protección contra


sobrecarga del compresor estándar"
(sólo para clase 8, 10 CV)
Ventilador de la MF Etapa 8 Antes de 5 segundos: "Operación de "Control de protección contra presión
unidad exterior Y1E Etapa 8 descongelación" alta (calefacción)" (∗1, 3)
Después de 5 segundos:
Etapa 0 "Control de protección contra presión
diferencial baja/relación de compresión
baja (calefacción)" (sólo ∗1, 3)
Funcionamiento de las piezas funcionales individuales

Ventilador de la Sin instrucciones (∗4) OFF Sin instrucciones (∗5)


unidad interior
Válvula de 20E Igual que en el Antes de 5 segundos: "Operación de "Control de protección para la
expansión funcionamiento normal conserva el grado de descongelación" temperatura del tubo de descarga" (sólo
electrónica de la de calefacción abertura ∗1, 3)
unidad exterior
Después de 5 segundos:
0 impulso
Válvula de Antes de 60 segundos: "Operación de Antes de 5 segundos:
expansión sin instrucciones descongelación" conserva el grado de
electrónica de la abertura
unidad interior Durante 55 segundos,
después de transcurrir 60 Después de 5 segundos:
segundos: 1.984 Sin instrucciones
impulsos

Durante 5 segundos,
después de lo
mencionado arriba: 0
impulso
Válvula de cambio Y1R ON OFF ON
de 4 vías
Válvula solenoide Y1S OFF ON ON "Control de protección contra presión
(bypass de gas baja (calefacción)" (sólo ∗1)
caliente)
"Control de protección contra presión
alta (calefacción)" (sólo ∗1)
Válvula solenoide Y2S ON ON OFF
(descarga de gas del
receptor)
Válvula solenoide Y3S ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.44) ∗6 Control de válvula solenoide Y3S (consulte P.44)
(tubo de
compensación de
aceite)
Sólo para clase 8,
10 CV
Observaciones 2 minutos Mínimo 30 segundos Máximo 5 minutos
Máximo 10 minutos 30
segundos
∗ 1 : Reduce la abertura de la válvula de expansión electrónica (20E) de la unidad interior con el termostato en ON
enviando una señal a la unidad interior.
∗ 2 : Abre la válvula de expansión electrónica de la unidad interior con el termostato en OFF, de forma indirecta.
∗ 3 : Cambia la dirección de la válvula de 4 vías, si ésta = OFF en la puesta en marcha.
∗ 4 : Activa el ∗ 5 : Desactiva el
funcionamiento funcionamiento
residual del del ventilador de la
ventilador de la unidad interior en
unidad interior en la descongelación
la descongelación y prepara el
y prepara el envío envío de una señal
de una señal a la a la unidad interior.
unidad interior.

46 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad exterior)

3. Resumen del control (unidad exterior)


3.1 Espera de rearranque
Una vez parado el compresor, éste no funcionará durante un período de tiempo estipulado para
impedir activaciones/desactivaciones rápidas y sucesivas.

Una vez parados todos los compresores (inverter y estándar), el compresor no funcionará
durante 5 minutos y pasará a la condición de termostato OFF forzado. Durante este período, la
válvula solenoide de compensación de presión permanece abierta. El ventilador de la unidad
exterior opera con funcionamiento residual, inmediatamente después de que el compresor se
pare.

Termostato apagado

ON ON
Compresor
5 minutos
OFF
ON

Válvula solenoide OFF OFF


de compensación
de presión
(Y1S)

Válvula solenoide ON
del tubo de
compensación del OFF
aceite
(Y3S)
ON ON
Ventilador exterior 30
segundos OFF
Funcionamiento
residual (V2742)

Funcionamiento 47
Resumen del control (unidad exterior) SiS33-201

3.2 Control de puesta en marcha


Al poner en marcha el compresor, éste funciona con una frecuencia baja fija durante el período
especificado para impedir el retorno del refrigerante líquido.
Si la válvula de 4 vías se paró por última vez durante el ciclo de calefacción, pasa al ciclo de
refrigeración conservando la presión diferencial necesaria para cambiar de ciclo.

[Inicio de refrigeración]
Termostato Arranque del Finalización del control
ON compresor inverter de puesta en marcha
↓ ↓ ↓ ∗2
∗1
124 Hz
52 Hz Después de la
0 Hz confirmación del
Compresor inverter
cambio de la válvula
de 4 vías ON
OFF
Compresor estándar

ON
OFF OFF
Válvula solenoide de
compensación (Y1S) ON
Válvula solenoide OFF
del tubo de compensación
del aceite(Y3S)
OFF ON
Válvula motorizada
(Y1E) Etapa 8
Etapa 1 Etapa 1
OFF entre 10
Ventilador exterior
segundos y
Control de puesta en marcha
3 minutos
(3 a 10 minutos)
Válvula de 4 vías
En caso de estar OFF
apagado (OFF) ON
En caso de estar OFF
encendido (ON)
Compensación de presión antes del inicio de la refrigeración
(Inverter de carga)

∗1 Condición de puesta en marcha del compresor inverter


PA < 1,9 MPa
Y PA-PB < 0,2 MPa
O
Transcurridos 3 minutos

∗2 Condición de finalización del control de puesta en marcha


SH > 10 °C (SH = Recalentamiento)
Y DSH > 10 °C (DSH = Recalentamiento de descarga)
Y RPB < 0,25 MPa
Transcurridos 3 minutos (V2743)

48 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad exterior)

[Inicio de calefacción]
Si la válvula de 4 vías se paró por última vez durante el ciclo de refrigeración, pasa al ciclo de
calefacción conservando la presión diferencial necesaria para cambiar de ciclo.

Termostato Arranque del Finalización del control


ON compresor inverter de puesta en marcha
↓ ↓ ↓
∗1 ∗2
124 Hz
52 Hz
0 Hz
Compresor inverter
ON
OFF
Compresor estandar

ON
OFF OFF
Válvula solenoide de
compensación (Y1S) ON
Válvula solenoide OFF
del tubo de compensación
del aceite(Y3S) ON
OFF
Válvula motorizada
(Y1E)

Etapa 0
Ventilador exterior
entre 10 segundos y
Control de puesta en marcha
3 minutos
(2 a 10 minutos)

Válvula de 4 vías ON
En caso de estar
encendido (ON) ON
OFF
En caso de estar
apagado (OFF)
Compensación de presión antes del inicio de la refrigeración
(Inverter de carga)

∗1 Condición de puesta en marcha del compresor inverter


Temperatura ambiente < 26 °C
Y PA < 1,9 MPa
O PA-PB < 0,2 MPa
Transcurridos 3 minutos

∗2 Condición de finalización del control de puesta en marcha


SH > 10 °C
O DSH > 10 °C
Y RPB < 0,08 MPa
Transcurridos 3 minutos (V2744)

Funcionamiento 49
Resumen del control (unidad exterior) SiS33-201

3.3 Control normal


3.3.1 Control del compresor
Control PI del compresor
Efectúa el control PI de la capacidad del compresor para mantener Te constante durante la
refrigeración y Tc también constante durante la calefacción. Esto garantiza que el rendimiento
de la unidad sea estable.

[Refrigeración]
Controla la capacidad del compresor para Te: Temperatura de saturación equivalente de
ajustar Te y conseguir el valor de consigna presión baja (˚C)
(TeS).
Ajuste de Te TeS: Valor de consigna Te
(Varía en función del ajuste Te, de la frecuencia de
B M H funcionamiento, etc.)
(Ajuste de
fábrica)
4,5 7,5 10,5

[Calefacción]
Controla la capacidad del compresor para Tc: Temperatura de saturación equivalente de
ajustar Tc y conseguir el valor de consigna presión alta (˚C)
(TcS).
Ajuste de Tc TcS: Valor de consigna Tc
(Varía en función del ajuste de Tc, de la frecuencia
B M H de funcionamiento, etc.)
(Ajuste de
fábrica.)
45 48 51

Control FF del compresor


Si disminuye la capacidad del termostato interior, supervisa el compresor mediante el control
FF para moderar las reducciones extremas de presión baja en la refrigeración, así como los
aumentos extremos de presión alta en la calefacción, a causa del cambio de capacidad
producido en el termostato interior de la unidad.

[Objetivos principales]
 Reduce la frecuencia de funcionamiento del compresor utilizando la relación de la
capacidad anterior y posterior al cambio.
 No permite aumentar la frecuencia durante un minuto para impedir que ésta vuelva a
aumentar con el control PI debido a una subida de la presión baja o bien a un descenso de
la presión alta después del control FF.
 Si la capacidad del termostato varía durante el retorno de aceite en la refrigeración, el límite
superior de frecuencia en dicha operación también se controla mediante un control FF
similar.

50 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad exterior)

Control de etapas del compresor


Controla la frecuencia de funcionamiento del compresor en las etapas siguientes, lo que
permite controlar el rendimiento del compresor.
Modelo 5L Modelo 8 / 10L
Frecuencia de Frecuencia de funcionamiento del
Nº de Nº de compresor
funcionamiento del
etapa etapa
compresor inverter INV STD
1 52 Hz 1 52 Hz
2 57 Hz 2 57 Hz
3 62 Hz 3 62 Hz
4 68 Hz 4 68 Hz
5 74 Hz 5 74 Hz
6 81 Hz 6 81 Hz
7 88 Hz 7 88 Hz
8 96 Hz 8 96 Hz
9 104 Hz 9 104 Hz
10 110 Hz 10 110 Hz
OFF
11 116 Hz 11 116 Hz
12 124 Hz 12 124 Hz
13 133 Hz 13 133 Hz
14 143 Hz 14 143 Hz
15 158 Hz 15 158 Hz
16 165 Hz 16 165 Hz
17 177 Hz 17 177 Hz
18 189 Hz 18 189 Hz
19 202 Hz 19 202 Hz
20 210 Hz 20 210 Hz
21 52 Hz
22 62 Hz
23 74 Hz
24 88 Hz
25 104 Hz
26 116 Hz ON
27 133 Hz
28 158 Hz
29 177 Hz
30 202 Hz
31 210 Hz

Control de cambios en el funcionamiento del compresor estándar

El cambio de ON/OFF en los compresores estándar provoca un cambio brusco en la capacidad


y da lugar a sobretensiones. Por este motivo se efectúa la operación siguiente.

[Cuando el compresor estándar se conecta]


 Si un compresor estándar pasa de OFF a ON, póngalo en marcha después de reducir la
frecuencia de funcionamiento del compresor inverter a 52 Hz.
(El compresor estándar se pone en funcionamiento tras recibir una señal de frecuencia
determinada desde la unidad inverter.)
Simultáneamente, el cambio brusco de presión se elimina abriendo Y1S.
 Si el compresor estándar ha pasado de OFF a ON, se fija 52 Hz + ON durante 30 segundos.

[Cuando el compresor estándar se desconecta]


 La frecuencia del compresor inverter cambia cuando se detiene el funcionamiento del
compresor estándar.
Simultáneamente, el cambio brusco de presión se elimina abriendo Y1S.

Funcionamiento 51
Resumen del control (unidad exterior) SiS33-201

3.3.2 Control de válvula motorizada


Control PI de válvula motorizada
Efectúa el control PI de la válvula motorizada (Y1E) para mantener constante el grado de
recalentamiento (SH) en la salida del evaporador durante la calefacción y poder aprovechar al
máximo el intercambiador de calor de la unidad exterior (evaporador).
SH = Ts - Te SH: Grado de recalentamiento en la salida del
evaporador (˚C)
Ts: Temperatura del tubo de aspiración, detectada
con el termistor R4T (˚C)
Te: Temperatura de saturación equivalente de
presión baja (˚C)
El valor inicial óptimo es 5 ˚C para el grado de recalentamiento en la salida del evaporador,
pero puede variar dependiendo del grado de recalentamiento en el tubo de descarga del
compresor inverter.

Control FF de válvula motorizada (calefacción)


Modifica el grado de abertura de la válvula motorizada para impedir más cambios en la
frecuencia de funcionamiento del compresor y para evitar que el cambio ON/OFF de la válvula
solenoide provoque una variación de la capacidad.
Antes de cambiarlo, ajusta la abertura de consigna de la válvula motorizada en el lado de cierre
en caso de funcionamiento con humedad, y en el lado de abertura si hay recalentamiento.

Control de abertura para la válvula motorizada, si cambia la capacidad de la unidad interior


Si la capacidad de la unidad interior con el termostato ON sufre un cambio brusco, reduce una
vez la abertura de la válvula electrónica de la unidad interior para impedir el retorno del
refrigerante sin evaporación, debido al aumento temporal de la presión baja.
Si la capacidad de la unidad interior aumenta un mínimo de 5 veces el valor de la capacidad
normal, debe reducirse la abertura de la válvula electrónica de la unidad interior para mantener
constante el nivel de la presión baja.

52 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad exterior)

3.3.3 Tabla de etapas del ventilador


[Tabla de etapas del ventilador (5 CV)]
Tabla de etapas VENTILADOR 1
Ventilador de la 1 2 3
unidad exterior
Etapa 0 0
Etapa 1 300 rpm
Etapa 2 350
Etapa 3 400
Etapa 4 470
Etapa 5 530
Etapa 6 610
Etapa 7 710
Etapa 8 800 940 900

[Tabla de etapas del ventilador (8 CV)]


Tabla de etapas VENTILADOR 1 VENTILADOR 2
Ventilador de la 1 2 3 1 2 3
unidad exterior
Etapa 0 0 0
Etapa 1 300 rpm 0
Etapa 2 390 0
Etapa 3 510 0
Etapa 4 300 380 rpm
Etapa 5 390 470
Etapa 6 540 620
Etapa 7 750 830
Etapa 8 830 880 850 910 960 930

[Tabla de etapas del ventilador (10 CV)]


Tabla de etapas VENTILADOR 1 VENTILADOR 2
Ventilador de la 1 2 3 1 2 3
unidad exterior
Etapa 0 0 0
Etapa 1 300 rpm 0
Etapa 2 390 0
Etapa 3 510 0
Etapa 4 300 380 rpm
Etapa 5 410 490
Etapa 6 570 650
Etapa 7 750 830
Etapa 8 840 880 890 910 1000 970
1. Durante el control normal
2. Durante la operación de preferencia de capacidad
3. Durante el ajuste de presión alta del ventilador = ON

Funcionamiento 53
Resumen del control (unidad exterior) SiS33-201

3.3.4 Control MIMO


A fin de mejorar la función de control de la temperatura ambiente y la fiabilidad de la unidad,
controla la capacidad del compresor mediante el control MIMO para mantener constante Te
durante la refrigeración. Simultáneamente, controla la capacidad del compresor y la abertura
de la válvula motorizada con el control MIMO para mantener Tc y el grado de recalentamiento
(SH) en la salida del intercambiador de calor de la unidad exterior (evaporador) durante la
calefacción.

3.3.5 Control del calentador del cárter


Si el compresor se para durante un tiempo prolongado, controla el calentador del cárter para
impedir la entrada del refrigerante en el compresor.

[Compresor inverter]
 Durante el paro del compresor INV, el calentador del cárter se activa cuando la temperatura
del aceite desciende a un mínimo de 70 ˚C.

INV Tdi<70 ˚C INV


Calentador del cárter Calentador del cárter
OFF ON
Tdi ≥75 ˚C

Tdi: temperatura del tubo de descarga del compresor del inverter (V2851)

 Durante el funcionamiento de la unidad con sólo el compresor INV, el calentador del cárter
se activa únicamente cuando la temperatura de saturación equivalente de presión baja es
superior a la temperatura exterior.

[Compresor STD]
 Durante el paro del compresor STD, el calentador del cárter se activa cuando la
temperatura del aceite desciende a un mínimo de 70 ˚C.

STD Tds<70 ˚C STD


Calentador del cárter Calentador del cárter
OFF ON
Tds≥75 ˚C

Tds: temperatura del tubo de descarga del compresor STD (V2852)

54 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad exterior)

3.4 Control de protección


3.4.1 Control de protección contra presión baja
El siguiente control sirve para proteger el compresor frente a descensos anómalos de presión
baja (PB).

[Refrigeración] • PB < 0,01 MPa


• PB < 0,03 MPa
PB < 0,18 MPa PB < 0,05 MPa O durante 5 minutos
seguidos
Límite superior SVP • PB < 0,15 MPa
Funcionamiento normal de frecuencia de funcionamiento (para bypass de gas caliente): durante 10 minutos
del compresor 62 Hz + OFF ON seguidos

• PB > 0,20 MPa • PB > 0,16 MPa Para 2 veces en 100


Y • Transcurridos 30 segundos Y minutos de funcionamiento
• Transcurrido 1 minuto
normal y
para 5 veces en 100
minutos desde el inicio del
funcionamiento

Paro forzado Paro por avería E4

[Calefacción] • PB < 0,01 MPa


• PB < 0,03 MPa
O durante 5 minutos
Funcionamiento normal seguidos
• PB < 0,15 MPa
PB < 0,6 PB > 0,18 MPa durante 10 minutos
MPa seguidos
PB < 0,10 MPa PB < 0,05 MPa
Límite superior de frecuencia de Límite superior de frecuencia de Límite superior de frecuencia de
funcionamiento del compresor funcionamiento del compresor funcionamiento del compresor
158 Hz (Modelo 5L) 124 Hz (Modelo 5L) 62 Hz (Modelo 5L)
210 Hz + OFF (Modelo 8 / 10L) 124 Hz + OFF (Modelo 8 / 10L) 62 Hz + OFF (Modelo 8 / 10L)
PB> 0,13 MPa PB > 0,08 Válvula solenoide
MPa para bypass de gas
caliente: ON

(V2745)

Funcionamiento 55
Resumen del control (unidad exterior) SiS33-201

3.4.2 Control de protección contra presión alta


El siguiente control va destinado, entre otros elementos, a la frecuencia de funcionamiento del
compresor para impedir que los dispositivos se averíen a causa de un aumento anómalo de la
presión alta (PA). También es una medida de protección para los compresores.

[Refrigeración]
Pc ≥ 2,79 MPa Pc ≥ 2,89 MPa Pc > 2,99 MPa
Funcionamiento Límite superior de frecuencia de Límite superior de frecuencia de El compresor se
funcionamiento del compresor funcionamiento del compresor para
normal – 1 etapa/10 segundos 0 Hz (+OFF)
62 Hz (+OFF)
Transcurridos 5 minutos
(Reintento: 2 veces) Pc > 3,25 MPa
Límite superior de frecuencia
de funcionamiento del
compresor + 1 etapa/5 Paro por avería
_ 2,16 MPa
Pc < minutos o 1 minuto • 2,55 < Pc < 2,75 MPa durante 5 minutos seguidos (indicación E3)
O • 2,16 < Pc < 2,55 MPa durante un minuto seguido

[Calefacción]
Pc ≥ 2,35 MPa Pc ≥ 2,79 MPa Pc > 2,99 MPa
Funcionamiento Ventilador exterior Límite superior de El compresor se
frecuencia de funcionamiento para
normal – 1 etapa / 20 segundos del compresor 62 Hz (+OFF) 0 Hz (+OFF)
• Transcurridos 30 segundos Transcurridos 5 minutos
Y • Pc < 2,45 MPa (Reintento: 2 veces) Pc > 3,25 MPa
Ventilador exterior
+1 etapa / 20 segundos
Pc < 2,16 MPa Paro por avería
Valor límite superior de la unidad exterior (indicación E3)
Y = Etapa 8
Pc < 2,16 MPa (V2746)

[Control del ventilador mediante la temperatura de la aleta]


Se realiza el control siguiente a la temperatura de las aletas del compresor INV.
El diagrama adjunto se basa en la condición que aparece más abajo.

Y 
Pc≥2,35MP
 Ventilador de la unidad exterior ≤1etapa

Etapa 1
y transcurridos 20 segundos
de la unidad 0
exterior
65˚C 80˚C ALETA (V2853)

[Control del bypass de gas caliente]


Si Pc≥2,45 MPa, abre la válvula del bypass de gas caliente SVP y controla que no se active la
protección contra presión alta.

SVP ON
OFF

2,25 24,5 Pc = MPa (V2854)

56 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad exterior)

3.4.3 Control de protección mediante la corriente del inverter


Restringe el límite superior de frecuencia del compresor y evita así que se dispare a causa de
la sobreintensidad del inverter.

Funcionamiento Límite superior de frecuencia de


Corriente del inverter > 13,5 A funcionamiento del compresor
normal – 1 etapa / 10 segundos

Límite superior de frecuencia de


funcionamiento del compresor
+ 1 etapa / 3 minutos Corriente del inverter ≥13,5 A
Límite superior de frecuencia durante 3 minutos seguidos
= frecuencia maxima (V2747)

3.4.4 Control de protección por la temperatura de las aletas del inverter


Restringe el límite superior de frecuencia del compresor: detecta la temperatura de la aleta del
inverter y, si la temperatura en el interior de la caja del inverter aumenta de forma anómala,
evita que se dañe el cuadro eléctrico.

Límite superior de frecuencia de


Funcionamiento Temperatura de la aleta del inverter ≥ 89 °C funcionamiento del compresor
normal – 1 etapa / 10 segundos

Límite superior de frecuencia de


funcionamiento del compresor
+ 1 etapa / 3 minutos Temperatura de la aleta del inverter
Límite superior de frecuencia ≥ 86 °C durante 3 minutos seguidos
= frecuencia maxima
(V2748)

3.4.5 Control de caída por la demanda de caída del inverter


Si durante el funcionamiento del compresor INV a alta velocidad, el par resulta insuficiente o se
produce un desajuste en la alimentación eléctrica, restringe la frecuencia de funcionamiento del
límite superior del compresor mediante la demanda de caída del inverter.

Demanda de caída del inverter


correcta
Funcionamiento Límite superior de frecuencia de
normal funcionamiento del compresor
Demanda de caída del inverter – 1 etapa cada 10 segundos
apagada durante 3 minutos seguidos (V2855)

Funcionamiento 57
Resumen del control (unidad exterior) SiS33-201

3.4.6 Control de temperatura del tubo de descarga


A fin de evitar daños en el compresor debido a un aumento anómalo de la temperatura en el
tubo de descarga, se efectúan el control de funcionamiento con humedad en la válvula de
expansión y el control de la frecuencia de funcionamiento en el compresor.

A. Control de funcionamiento con humedad con válvula de expansión


[Durante la refrigeración]

• Compresor <_ 62 Hz + OFF


Y • Tdi > 90 °C durante 3 minutos seguidos

Funcionamiento Grado de abertura de


normal la válvula de expansión
interior: 2.000 imp. *1
Tdi < 80 °C
Tds < 80 ˚C *1 Regresa al control SH normal
Y O
STD = OFF despuès de transcurridos 5 segundos
Tp < 80 °C

[Durante la calefacción]

• Compresor < _ 62 Hz + OFF


Y • Tdi > 90 °C durante 3 minutos seguidos

Funcionamiento Grado de abertura de


normal la válvula de expansión
exterior: +10 imp.
Tdi < 80 °C
Tds < 80 ˚C Se da la instrucción después de 5
Y O STD = OFF segundos.
Tp < 80 °C
*Tp = Temperatura de la compuerta de
descarga (No medible)
(V2595)

B. Control de la frecuencia de funcionamiento del compresor

[Compresor inverter]
• Τdi ≥ 130 °C
O • Transcurridos 90 segundos bajo Tdi ≥ 115 ˚C
•Y la condición de Tdi ≥ 105 °C Y Continúa durante 10 minutos
Tdi ≥ 110 ˚C • Tdi ≥ 115 °C Tdi > 135 ˚C
O Tp ≥ 115 ˚C

Funcionamiento Frecuencia límite superior Frecuencia límite superior Paro del compresor
del compresor: – 1 etapa /
normal 30 segundos del compresor: 62 Hz + OFF inverter
Para 4 veces
Tdi < 105 ˚C Tdi <_ 105 ˚C en 100
minutos
Frecuencia límite superior Avería F3 en la
del compresor: + 1 etapa / • Transcurridos 5
60 segundos temperatura
Y minutos
del tubo de descarga
• Tdi <_ 105 °C

(V2749)

[Compresor estándar]

• Tds ≥ 115 ˚C durante 5 minutos seguidos


O
• Tds ≥ 135 ˚C

Funcionamiento normal Paro del compresor


estándar
Transcurridos 5 minutos

(V2750)

58 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad exterior)

3.4.7 Control de protección contra presión diferencial baja/relación de


compresión baja (refrigeración/calefacción)
 Durante la refrigeración
Controla los ventiladores de la unidad exterior para mantener la relación de compresión en la
refrigeración a una temperatura exterior baja, así como la presión diferencial entre la presión
del líquido y la presión baja en la refrigeración. Asimismo, modifica el valor de consigna del
control PI del compresor.

3.4.8 Control de protección contra sobrecarga del compresor STD


(sólo para 8, 10 CV)
Impide que el compresor STD deje de funcionar a causa de una avería producida por
sobreintensidad durante el funcionamiento con sobrecarga del compresor. Cuando aumenta la
corriente del compresor STD, se para y no permite reanudar el funcionamiento del compresor
STD hasta que haya transcurrido un tiempo.

Corriente STD > corriente del ajuste de sobreintensidad x 1,25 durante 10 segundos
Corriente STD > corriente del ajuste de sobreintensidad x 1,00 durante 40 segundos
Compresor STD Funcionamiento del
compresor STD
en funcionamiento
Transcurridos 30 minutos prohibido (V2856)

∗Corriente del compresor STD


8 CV 10 CV
10 A 13 A

3.4.9 En la refrigeración, la temperatura baja se establece con el mando a


distancia
Si la temperatura de refrigeración se ha establecido a 20 ˚C o menos con el mando a distancia,
cuando existe una gran longitud de tubería, el termostato OFF forzado se realiza con las
condiciones siguientes, antes de detectar avería en la temperatura del tubo de descarga.

 Compresor = 52 Hz + OFF transcurridos 5 minutos



Y  Temperatura de aspiración de la unidad cuando el termostato está encendido < 20 °C
 Temperatura del tubo de descarga > 115 °C durante 5 minutos seguidos
Funcionamiento normal Termostato OFF
Transcurridos 5 minutos (V2857)

Funcionamiento 59
Resumen del control (unidad exterior) SiS33-201

3.5 Control especial


3.5.1 Funcionamiento del retorno de aceite
Activa la operación de recuperación de aceite para recoger el aceite refrigerante: durante 6
minutos reduce la frecuencia de funcionamiento del compresor para evitar los escapes de
aceite. Estos escapes se originan al drenar el aceite desde el compresor hacia el sistema,
cuando la cantidad de aceite integrada por la frecuencia de funcionamiento del compresor,
el grado de recalentamiento en el tubo de aspiración, etc., alcanza un valor constante.

[Control de retorno de aceite (refrigeración)]


•Tiempo de funcionamiento acumulado del compresor >8 horas
O (2 horas después de conectar a corriente por primera vez)
•Cantidad de aceite de descarga acumulado del sistema >Valor de referencia

Funcionamiento Frecuencia de
normal funcionamiento del
compresor – 6 etapas
•Retorno de aceite 6 minutos
•Grado de recalentamiento SH del tubo de aspiración< 5˚C durante
O
2 minutos seguidos
•Grado de recalentamiento SH del tubo de aspiración< 2˚C
(V2584)

Retorno de aceite ON Retorno de aceite completo


↓ ↓
Control PI Frecuencia de funcionamiento del compresor Control PI
Compresor antes del retorno de aceite – 6 etapas

ON
OFF OFF
Válvula solenoide de
compensación de presión (Y1S)
OFF OFF
Válvula de 4 vías
(V2571)

[Control de retorno de aceite (calefacción)]


• Cantidad de aceite de descarga acumulado del sistema>Valor de referencia

Funcionamiento Compresor funcionando


normal a frecuencia A Hz

• Retorno de aceite>5 minutos y 30 segundos


O • Grado de recalentamiento SH del tubo de aspiración<5°C (V2586)

Valor A
P5L 96 Hz
P8L 158 Hz
P10L 189

Después del
Retorno control de retorno
Retorno de aceite ON de aceite OFF de aceite OFF
↓ ↓ ↓
Control PI Control PI
124 Hz A Hz 124 Hz
Compresor

ON
Válvula solenoide de
OFF OFF
compensación de
presión (Y1S)
Válvula de 4 vías
ON OFF ON

(V2752)

60 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad exterior)

[Control de mantenimiento para presión alta durante el retorno de aceite]


Controla el ventilador de la unidad exterior para impedir que disminuya el rendimiento del
retorno de aceite a causa de un descenso de la presión alta durante el retorno de aceite
(refrigeración y calefacción).

Retorno de Pc < 1,76 MPa Ventilador exterior


aceite – 1 etapa / 20 segundos

Ventilador exterior
+1 etapa / 20 segundos
Pc > 1,96 MPa
•Valor lÌmite superior del ventilador de la unidad exterior = Etapa 8
O
•Pc > 2,16 MPa
(V2753)

Funcionamiento 61
Resumen del control (unidad exterior) SiS33-201

3.5.2 Control de descongelación


En la calefacción, se ejecuta la descongelación para derretir el hielo depositado en el
intercambiador de calor de la unidad exterior.

[Condición de inicio para la descongelación]


La descongelación se inicia, si se cumplen las condiciones siguientes.
• Se cumplen las condiciones de determinación para iniciar la descongelación.
• El descenso de la capacidad de calefacción se prolongó durante un período
• Y determinado.
(Calculado basándose en características compresivas, la temperatura exterior y
la temperatura de evaporación.)
O
• Se cumplen las condiciones de determinación para iniciar la descongelación.
• Y
• Tb ≤ B x Ta - A tiene una duración continua de 5 minutos.
• Se cumplen las condiciones de determinación para iniciar la descongelación.
• Y
• Tiempo acumulado de descongelación (C+D/2) > 3 horas

Condiciones de determinación que permiten el inicio de la descongelación.


• Temperatura de entrada en el intercambiador de calor exterior Tb ≤ — 10 ˚C
Y • Temperatura de saturación equivalente de presión baja Te < 0 ˚C
• Presión alta Pc ≤ 2,16 MPa
Ta: Temperatura ambiente
Tb: Temperatura del intercambiador de calor (˚C) detectada con el termistor R2T

Valor A
"Ajuste de cambio de "Corto" "Medio" "Largo"
descongelación" (ajuste de fábrica)
A 12 14 16
C: Tiempo acumulado para una temperatura exterior de 5 ˚C o inferior
D: Tiempo acumulado para una temperatura exterior de -5 ˚C o inferior
Variable B
Ta > 0 Ta ≤ 0
B 0,6 0,8

62 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad exterior)

[Control de descongelación]
Inicio de descongelación Fin de la descongelación

Límite superior 124 Hz


177 Hz (Clase 5L)
(Clase 5L)
158 Hz (Clase 8 / 10L)
52 Hz
(Clase 8 / 10L) 124 Hz
Compresor (lado del inverter)
ON ON
Compresor
(lado de velocidad constante, sólo para la OFF OFF
clase 8, 10L) 30
ON segundos
Válvula de 4 vías OFF

480 imp.
Válvula de expansión electrónica 0 imp.
(parte exterior)

1.984 imp. 1.984 imp.


Válvula de expansión electrónica 512 imp.
(parte interior) Abertura
0 imp. anterior

8 etapas
Ventilador exterior
0 etapas

ON ON
Ventilador interior OFF

ON
OFF
Válvula solenoide de compensación
de presión

(V2754)

[Condición de finalización para la descongelación]


La descongelación finaliza al cabo de 12 minutos de haberse iniciado, si se cumplen las
condiciones siguientes.
• Temperatura de entrada en el intercambiador de calor exterior Tb > 11 ˚C
Y
• Presión alta Pc > 2,16 MPa

Funcionamiento 63
Resumen del control (unidad exterior) SiS33-201

3.5.3 Funcionamiento residual con bombeo de vacío


Si el intercambiador de calor contiene refrigerante líquido en el momento de poner en marcha el
compresor, este refrigerante entrará en el compresor y provocará un deterioro de las
prestaciones de lubrificación, ya que el aceite del compresor se diluye.
Por este motivo, se realiza el funcionamiento residual con bombeo de vacío para recoger el
refrigerante en el intercambiador de calor cuando se para el compresor.

 Durante la refrigeración
[Control de bombeo de vacío]

Termostato OFF Fin del funcionamiento residual con bombeo


↓ ↓
ON (124 Hz)
Compresor
(lado del inverter) OFF

Compresor ON
(lado de velocidad OFF
constante) ∗ Control del
ventilador exterior
ON (etapa 1 o etapa 8) *
Ventilador exterior Etapa 8
OFF
Etapa 1
Válvula de expansión
electrónica (parte OFF (0 imp.)
1,8 2,2 Pc
exterior) [MPa]
ON (224 imp.)
Válvula de expansión
OFF
electrónica (parte
interior) 30 seg. o menos

(V2755)

[Condición de finalización]
El funcionamiento residual con bombeo de vacío finaliza cuando transcurren 30 segundos
desde su inicio o bien si la presión baja Pe < 0,1 MPa.

 Durante la calefacción
[Control de bombeo de vacío]
Termostato OFF Fin del funcionamiento residual con bombeo
↓ ↓
ON (124 Hz)
Compresor
(lado del inverter) OFF

ON
Compresor OFF
(lado de velocidad
constante)
ON (etapa 8)
Ventilador exterior
OFF

0 imp.
Válvula de expansión
electrónica (parte exterior) ∗1
ON (1.984 imp.)
OFF
Válvula de expansión
electrónica (parte interior) 30 seg. o menos

∗1 TOTALMENTE ABIERTA (V2756)

[Condición de finalización]
El funcionamiento residual con bombeo de vacío finaliza cuando transcurren 30 segundos
desde su inicio o bien si la presión baja Pe < 0,02 MPa.

64 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad exterior)

3.6 Control de salida de señales


3.6.1 Control de señal de falta de gas (calefacción)
En calefacción, controla la válvula de expansión (VE) de las unidades interiores con el estado
de termostato OFF y en el modo de paro, evaluando el estado de falta de gas en la unidad
exterior para la salida "Señal de falta de gas nivel 1, 2" hacia la unidad interior.

• SH > 10 ° C
Y • EV >470 impulsos
"Señal de nivel 1 de falta de gas" _
O
• Protección de baja presión = ON
• CaÌda de baja presión = ON
Nivel 1 de Salida del nivel 1
falta de gas OFF de falta de gas
· SH<5 ˚C
O · EV<470 impulsos
Y • Protección de baja presión = OFF
Válvula electrónica de • Caída de baja presión = OFF
• Transcurridos 100 minutos (Espera de Pe)
la unidad interior
Unidad interior en estado OFF del termostato
1.000 impulsos
240 impulsos

30 10 minutos 30 10 minutos
segundos segundos

Unidad interior en modo de paro


2.000 impulsos

• Señal del nivel 1 de falta de gas = ON


• Tcg< 35 °C
"Señal del nivel 2 de falta de gas" Y
• Caída de baja presión = ON
O • Pe < 0,1 MPa
Nivel 2 de Salida del nivel 2
falta de gas OFF de falta de gas
• Señal de nivel 2 de falta de gas = OFF
• Tcg > 52 °C
O • Caída de baja presión = OFF
Y • Pe > 0,13 MPa

Válvula electrónica
de la unidad interior (ambas en estado de termostato OFF y modo de paro)
2.000 impulsos
240 impulsos

10 minutos 2 10 minutos 2 10 minutos


minutos minutos
(V2858)

3.6.2 Control de señales para permiso de funcionamiento con humedad (refrigeración)


Si el grado de recalentamiento de aspiración (SH) es elevado y la unidad exterior está
funcionando con refrigeración, controla que el sistema proporcione una tendencia de humedad
mediante la emisión de un permiso de funcionamiento con humedad hacia la unidad interior y la
abertura de la válvula electrónica de la unidad interior.
Asimismo, si la temperatura del tubo de descarga es alta, emite la señal de permiso de
funcionamiento con humedad a fin de controlar la temperatura de descarga.

Funcionamiento 65
Resumen del control (unidad interior) SiS33-201

4. Resumen del control (unidad interior)


4.1 Control de la bomba de drenaje
1. Los botones ON/OFF (4 botones (1)-(4) indicados en la figura siguiente) controlan la bomba
de drenaje.

4.1.1 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de


refrigeración está en ON:
Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”
Termostato ON
(en funcionamiento)
OFF

ON

Interruptor OFF
de boya

ON
Bomba
de drenaje OFF

5 min 5 min. 5 seg.


*1°) Funcionamiento residual Avería residual
∗ 1. El objetivo del funcionamiento residual es de drenar completamente toda la humedad que
adhiere a las aletas del intercambiador de calor interior cuando se desactiva el termostato
durante la refrigeración.

4.1.2 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras la refrigeración


está en OFF por el termostato:
Entra en tratamiento de avería si el interruptor de
boya no se rearma en 5 minutos.
ON Paro por avería con mando a distancia
Termostato parpadeando “A3”
(en funcionamiento) OFF

ON
Interruptor
de boya OFF

ON
Bomba de
drenaje OFF

5 min 5 min 5 seg.

66 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad interior)

4.1.3 Cuando se dispara el interruptor de boya durante la calefacción:

ON Paro por avería con mando a


Termostato distancia parpadeando “A3”
(en funcionamiento) OFF

ON
Humidificador
OFF

ON Rearme
Interruptor de boya
OFF

Bomba de ON
drenaje OFF

5 min 5 seg. 5 min

Durante la calefacción, cuando no se rearma el interruptor de boya incluso después del fin del
ciclo de 5 minutos de funcionamiento, 5 segundos de paro y otros cinco minutos de
funcionamiento, el funcionamiento continúa hasta que se rearme el interruptor.

4.1.4 Cuando se dispara el interruptor de boya y se visualiza “AF” en el


mando a distancia:
Entra en tratamiento de avería si
el interruptor de boya no se
rearma en 5 minutos.
Mensaje "AF" (en funcionamiento) Paro por avería con mando a
Pantalla del mando distancia parpadeando “A3”
a distancia
ON
Interruptor
de boya OFF
1ª vez 2ª vez 3ª vez 4ª vez 5ª vez
ON
Bomba de
drenaje OFF
1 1 111 1 1 1

Nota: Cuando el interruptor de boya se dispara cinco veces seguidas, se determina que existe una
avería en el drenaje. Entonces se visualiza el mensaje "AF" mientras continúa el
funcionamiento.

Funcionamiento 67
Resumen del control (unidad interior) SiS33-201

4.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo


Hemos añadido una función de control que permite seleccionar en qué dirección se dirige el
aire para evitar así el ensuciamiento del techo alrededor de la salida de descarga de aire de las
unidades de conductos. (Esta función está disponible en los tipos de doble flujo, de flujo
múltiple o angulares.)

Posición existente

P0

P1
P2
P3
P4

Posición de prevención de Posición de ajuste Posición de prevención de


corrientes estándar ensuciamiento del techo
(No disponible en el tipo de flujo múltiple)
P0 P0 P0

P1 P1
P0' P2
P2
P3 P1' P4 P0''
P4 P1''
P4 P2'
P2''
P3' P3''
P4' P4''
Posición de Igual que en la posición
prevención P0 P1 P2 P3 P4 existente
de corrientes
Rango del ajuste de dirección

Posición Separado en cinco


estándar Prohibido P0' P1' P2' P3' P4' posiciones (P1 - 4)

Rango del ajuste de dirección


Posición de Separado en cinco
prevención de Prohibido P0'' P1'' P2'' P3'' P4'' posiciones (P2 - 4)
la suciedad

La posición de ajuste de fábrica es la posición estándar. (VL012)

68 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad interior)

4.3 Sensor del termostato en el mando a distancia


El sensor del termostato instalado en el mando a distancia y el termostato de aspiración de aire
en la unidad interior controlan la temperatura. (Sin embargo, está limitado cuando el ajuste en
la obra del sensor del termostato del mando a distancia se programa en "Utilizar". )

Refrigeración Cuando hay una diferencia significativa entre la temperatura programada y la temperatura de
aspiración, efectúa un control de ajuste fino con el sensor del termostato de la carcasa o bien
mediante el sensor del mando a distancia cerca de la posición del usuario, cuando la
temperatura de aspiración está próxima a la temperatura programada.

Temperatura programada
(Ts)

Temperatura de aspiración (TH1)

Rango en el cual se puede utilizar el Rango en el cual se puede utilizar el


sensor del termostato del mando a distancia. sensor del termostato de la caja. Diferencial

 Ej.: Durante la refrigeración


Considerando que la temperatura programada en la figura de arriba supera 24 ˚C, y la
temperatura de aspiración ha pasado de 18 ˚C a 30 ˚C (A → F):
(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema
VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)
El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 ˚C a 23 ˚C (A → C).
El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 23 ˚C
a 27 ˚C (C → E).
El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 27 ˚C a 30 ˚C (E → F).

Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 30˚C a 18˚C (F → A):


El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 30 ˚C a 25 ˚C (F → D).
El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25 ˚C
a 21 ˚C (D → B).
El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 21 ˚C a 18 ˚C (B → A).

Funcionamiento 69
Resumen del control (unidad interior) SiS33-201

Calefacción Durante la calefacción, el aire caliente sube hacia la parte superior del ambiente, por lo que la
temperatura es inferior cerca del suelo donde están los ocupantes del ambiente. Cuando la
temperatura se controla sólo con el sensor del termostato de la caja, el termostato puede
apagar la unidad antes de que la parte inferior del ambiente alcance la temperatura
programada. Se puede controlar la temperatura de tal forma que la parte inferior del ambiente
donde están los ocupantes no se enfríe gracias a la ampliación del rango de utilización del
sensor del termostato integrado en el mando a distancia, de tal forma que la temperatura de
aspiración sea más alta que la temperatura programada.

Temperatura programada
(Ts)

Temperatura de aspiración (TH1)

Rango en el cual se puede utilizar el sensor Rango en el cual se puede utilizar


el sensor del termostato de la caja. Diferencial
del termostato del mando a distancia.

 Ej.: Durante la calefacción


Considerando que la temperatura programada en la figura de arriba supera 24 ˚C, y la
temperatura de aspiración ha pasado de 18 ˚C a 28 ˚C (A → F):
(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema
VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)
El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 ˚C a 25 ˚C (A → C).
El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25 ˚C a
28 ˚C (C → E).

Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 28 ˚C a 18 ˚C (D → A):


El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 28 ˚C a
23 ˚C (D → B).
El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 23 ˚C a 18 ˚C (B → A).

70 Funcionamiento
SiS33-201 Resumen del control (unidad interior)

4.4 Prevención contra la congelación


Prevención Cuando la temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido (R2T) del
contra la intercambiador de calor de la unidad interior desciende demasiado, la unidad entra en
congelación con operación de prevención de congelación de acuerdo con las condiciones siguientes. También
ciclo en Off se programa según las condiciones indicadas a continuación.
(Unidad interior)
Condiciones de puesta en marcha de la prevención contra la congelación La temperatura es
igual o inferior a –1 ˚C durante un total de 40 min. o la temperatura es igual o inferior a –5 ˚C
durante un total de 10 minutos.
Condiciones de paro de la prevención contra la congelación: La temperatura es igual o superior
a +7 ˚C durante 10 minutos.

Ej.: Caso en que la temperatura es igual o inferior a –5 ˚C durante un total de 10 minutos.

10 minutos

+ 7 °C

+ 0 °C

-5 °C

Operación de prevención de congelación


Paro forzado por el termostato
10 minutos

Funcionamiento 71
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS33-201

5. Lista de piezas eléctricas y funcionales


5.1 Unidad exterior
5.1.1 RSXYP5~10LY1
Modelo
Elemento Nombre Símbolo
RSXYP5LY1 RSXYP8LY1 RSXYP10LY1
Compresor Lado del inverter Tipo M1C JT1FAVDYR JT1FAVDTYR JT1FAVDTYR
3,9 kW 2,7 kW 2,75 kW
Potencia
Lado velocidad Tipo M2C — JT125FATYE JT170FATYE
constante 3,0 kW 4,5 kW
Potencia
Calentador del cárter J1HC 33 W 33 W+33 W
J2HC 240 V 240 V
Interruptor magnético F2C — HOE-20F-TRA1 HOE-20F-TRA1
Relé de sobreintensidad (para CA 220 V, 10 A CA 220 V, 13 A
M2C)
Motor del Motor del ventilador M1F, M2F 280 W 280+300 W 280+300 W
ventilador Dispositivo de protección contra — 7 A (sección CC) 7 A (sección CC)
sobreintensidad
Piezas Válvula de expansión Refrige- Y1E En funcionamiento: 0 impulsos (totalmente cerrada)
funcionales electrónica ración Sin funcionamiento: 0 impulsos (totalmente cerrada)
Calefac- En funcionamiento: control PI
ción Sin funcionamiento: 0 impulsos (totalmente cerrada)
V.S. (para bypass de gas Y1S NEV202DXF
caliente)
V.S. (para purga de gas del Y2S NEV202DXF
receptor)
V.S. (para compensación) Y3R — NEV202DXF
Válvula de 4 vías Y1R STF-0401 VH60100
Dispositivo Presostato S1PH ACB-JB104 ACB-1TB24 W
relacionado con (para protección contra PA) OFF: 3,25± MPa
0
0,1 OFF: 3,25± MPa
0
0,1

la presión ON : 2,5±0,15 MPa ON : 2,5±0,15 MPa


Presostato S2PH — ACB-1TB24 W
(para protección contra PA) OFF: 3,25± MPa
0
0,1

ON : 2,5±0,15 MPa
Tapón fusible — FPG-3D 70~75 ˚C
Sensor de presión SENPH PS8040A PS8030A 0~3,3 MPa
Sensor de presión SENPL PS8040A PS8030A 0~0,98 MPa
Termistor PCB del inverter (para aleta) R1T 3,5~360Ω
PCB Para el aire exterior R1T 3,5~360Ω
principal Para intercambiador de R2T 3,5~360Ω
calor
Para tubo de descarga R3T 3,5~400Ω —
Para tubo de descarga R3-1T — 3,5~400Ω
INV
Para tubo de descarga R3-2T — 3,5~400Ω
STD
Para el tubo de R4T 3,5~360Ω
aspiración
Tubo de gas del R5T 3,5~360Ω 3,5~360Ω
receptor
Fusible (A2P) F1U, F2U 250 V CA, 10 A, clase B

72 Funcionamiento
SiS33-201 Lista de piezas eléctricas y funcionales

5.1.2 RSXYP5~10LYL
Modelo
Elemento Nombre Símbolo
RSXYP5LYL RSXYP8LYL RSXYP10LYL
Compresor Lado del inverter Tipo M1C JT1FAVDYR JT1FAVDTYR JT1FAVDTYR
3,9 kW 2,7 kW 2,75 kW
Potencia
Lado velocidad Tipo M2C — JT125FATYH JT170FATYH
constante 3,0 kW 4,5 kW
Potencia
Calentador del cárter J1HC 33 W 33 W+33 W
J2HC 240 V 240 V
Interruptor magnético, relé de F2C — HOE-20F-TRA1 HOE-20F-TRA1
sobreintensidad (para M2C) CA 220 V, 10 A CA 220 V, 13 A
Motor del Motor del ventilador M1F, M2F 280 W 280+300 W 280+300 W
ventilador Dispositivo de protección contra — 7 A (sección CC) 7 A (sección CC)
sobreintensidad
Piezas Válvula de expansión Refrige- Y1E En funcionamiento: 0 impulsos (totalmente cerrada)
funcionales electrónica ración Sin funcionamiento: 0 impulsos (totalmente cerrada)
Calefac- En funcionamiento: control PI
ción Sin funcionamiento: 0 impulsos (totalmente cerrada)
V.S. (para bypass de gas Y1S NEV202DXF
caliente)
V.S. (para purga de gas del Y2S NEV202DXF
receptor)
V.S. (para compensación) Y3R — NEV202DXF
Válvula de 4 vías Y1R STF-0401 VH60100
Dispositivo Presostato S1PH ACB-JB104 ACB-1TB24 W
relacionado con (para protección contra PA) OFF: 3,25± MPa
0
0,1 OFF: 3,25± MPa
0
0,1

la presión ON : 2,5±0,15 MPa ON : 2,5±0,15 MPa


Presostato S2PH — ACB-1TB24 W
(para protección contra PA) OFF: 3,25± MPa
0
0,1

ON : 2,5±0,15 MPa
Tapón fusible — FPG-3D 70~75 ˚C
Sensor de presión SENPH PS8040A PS8030A 0~3,3 MPa
Sensor de presión SENPL PS8040A PS8030A 0~0,98 MPa
Termistor PCB del inverter (para aleta) R1T 3,5~360Ω
PCB Para el aire exterior R1T 3,5~360Ω
principal Para intercambiador de R2T 3,5~360Ω
calor
Para tubo de descarga R3T 3,5~400Ω —
Para tubo de descarga R3-1T — 3,5~400Ω
INV
Para tubo de descarga R3-2T — 3,5~400Ω
STD
Para el tubo de R4T 3,5~360Ω
aspiración
Tubo de gas del R5T 3,5~360Ω 3,5~360Ω
receptor
Fusible (A2P) F1U, F2U 250 V CA, 10 A, clase B

Funcionamiento 73
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS33-201

5.1.3 RSXYP5~10LJY1
Modelo
Elemento Nombre Símbolo
RSXYP5LJY1 RSXYP8LJY1 RSXYP10LJY1
Compresor Lado del inverter Tipo M1C JT1FAVDKYR@P JT1FAVDKTYR@P JT1FAVDKTYR@P
3,9 kW 2,7 kW 2,75 kW
Potencia
Lado velocidad Tipo M2C — JT125FAKTYE JT170FAKTYE
constante 3,0 kW 4,5 kW
Potencia
Calentador del cárter J1HC 33 W 33 W+33 W
J2HC 240 V 240 V
Interruptor magnético, relé de F2C — HOE-20F-TRA1 HOE-20F-TRA1
sobreintensidad (para M2C) CA 220 V, 10 A CA 220 V, 13 A
Motor del Motor del ventilador M1F, M2F 280 W 280+300 W 280+300 W
ventilador Dispositivo de protección contra — 7 A (sección CC) 7 A (sección CC)
sobreintensidad
Piezas Válvula de expansión Refrige- Y1E En funcionamiento: 0 impulsos (totalmente cerrada)
funcionales electrónica ración Sin funcionamiento: 0 impulsos (totalmente cerrada)
Calefac- En funcionamiento: control PI
ción Sin funcionamiento: 0 impulsos (totalmente cerrada)
V.S. (para bypass de gas Y1S NEV202DXF
caliente)
V.S. (para purga de gas del Y2S NEV202DXF
receptor)
V.S. (para compensación) Y3R — NEV202DXF
Válvula de 4 vías Y1R STF-0401 VH60100
Dispositivo Presostato S1PH ACB-1TB24 W
relacionado con (para protección contra PA) OFF: 3,25± MPa
0
0,1

la presión ON : 2,5±0,15 MPa


Presostato S2PH — ACB-1TB24 W
(para protección contra PA) OFF: 3,25± MPa
0
0,1

ON : 2,5±0,15 MPa
Tapón fusible — FPG-3D 70~75 ˚C
Sensor de presión SENPH PS8040A PS8030A 0~3,3 MPa
Sensor de presión SENPL PS8040A PS8030A 0~0,98 MPa
Termistor PCB del inverter (para aleta) R1T 3,5~360Ω
PCB Para el aire exterior R1T 3,5~360Ω
principal Para intercambiador de R2T 3,5~360Ω
calor
Para tubo de descarga R3T 3,5~400Ω —
Para tubo de descarga R3-1T — 3,5~400Ω
INV
Para tubo de descarga R3-2T — 3,5~400Ω
STD
Para el tubo de R4T 3,5~360Ω
aspiración
Tubo de gas del R5T 3,5~360Ω 3,5~360Ω
receptor
Fusible (A2P) F1U, F2U 250 V CA, 10 A, clase B

74 Funcionamiento
SiS33-201 Lista de piezas eléctricas y funcionales

5.2 Lado interior


5.2.1 Unidad interior
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXF25 FXF32 FXF40 FXF50 FXF63 FXF80 FXF100 FXF125 vación
LVE LVE LVE LVE LVE LVE LVE LVE
Mando a distancia con BRC1A61 Opcional
Mando a cable
distancia Mando a distancia sin BRC7E61W·BRC7E65 Opcional
cable
Motor del ventilador M1F CC 380 V 30 W 8 P CC 380 V 120 W 8 P
Motor para bomba de CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
M1P
Motores drenaje PLD12230DM
MP35HCA[3P007482-1]
Motor oscilante M1S Motor paso a paso CC 16 V
Termistor (aspiración de
aire) R1T En PCB A4P o mando a distancia con cable
Termistor (para ST8605-5 φ8 L1000
intercambiador de calor, R3T
Termistores temp. alta) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor ST8602A-5 φ6 L1000
(intercambiador de R2T 20 kΩ (25 ˚C)
calor)
Interruptor de boya 33H FS-0211
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Otros
Fusible térmico TFu —
Transformador T1R —

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXYCP FXYCP FXYCP FXYCP FXYCP FXYCP FXYCP FXYCP vación
20KV1 25KV1 32KV1 40KV1 50KV1 63KV1 80KV1 125KV1
Mando a distancia con BRC1A61 Opcional
Mando a cable
distancia Mando a distancia sin BRC7C62·67 Opcional
cable
CA 220~240 V 50 Hz
1φ10 W 1φ15 W 1φ20 W 1φ30 W 1φ50 W 1φ85 W
Motor del ventilador M1F
Fusible térmico 152 ˚C
— Protector térmico 135 ˚C: OFF
Motores 87 ˚C: ON
Motor para bomba de CA 220-240 V (50 Hz)
M1P
drenaje Fusible térmico 169 ˚C
MT8-L[3PA07509-1]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V
Termistor (aspiración de ST8601-16 φ4 L1250
R1T
aire) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para ST8605-6 φ8 L1250
intercambiador de calor, R3T
Termistores temp. alta) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor ST8602-5 φ6 L1000
(intercambiador de R2T 20 kΩ (25 ˚C)
calor)
Interruptor de boya 33H FS-0211
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22M21R8

Funcionamiento 75
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS33-201

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXYKP FXYKP FXYKP FXYKP vación
25KV1 32KV1 40KV1 63KV1
Mando a Mando a distancia con BRC1A61 Opcional
distancia cable
CA 220~240 V 50 Hz
1φ15 W 4 P 1φ20 W 4 P 1φ45 W 4 P
Motor del ventilador M1F
Protector térmico 120 ˚C: OFF 105 ˚C:
Fusible térmico 146 ˚C ON
Motores
Motor para bomba de CA 220-240 V (50 Hz)
M1P
drenaje Fusible térmico 145 ˚C
MT8-L[3PA07312-1]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V
Termistor (aspiración de ST8601-13 φ4 L630
aire) R1T 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para ST8605-7 φ8 L1600
intercambiador de calor, R3T
Termistores temp. alta) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor ST8602A-7 φ6 L1600
(intercambiador de R2T 20 kΩ (25 ˚C)
calor)
Interruptor de boya 33H FS-0211
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22M21R8

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXYSP FXYSP FXYSP FXYSP FXYSP FXYSP FXYSP FXYSP FXYSP vación
20KV1 25KV1 32KV1 40KV1 50KV1 63KV1 80KV1 100KV1 125KV1
Mando a Mando a distancia con BRC1A62 Opcional
distancia cable
CA 220~240 V 50 Hz
1φ125 1φ225
1φ50 W 1φ65 W 1φ85 W 1φ135 W
Motor del ventilador M1F W W
Motores Protector térmico
Fusible térmico 152 ˚C 135 ˚C: OFF 87 ˚C: ON
Motor para bomba de CA 220-240 V (50 Hz)
M1P
drenaje Fusible térmico 169 ˚C
Termistor (aspiración de ST8601-4 φ4 L800
R1T
aire) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para ST8605-7 φ8 L1600
intercambiador de calor, R3T
Termistores temp. alta) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor ST8602-6 φ6 L1250
(intercambiador de R2T 20 kΩ (25 ˚C)
calor)
Interruptor de boya 33H FS-0211
Fusible F1U 250 V 10 A φ5,2
Otros
Fusible térmico TFu 109 ˚C 10 A
Transformador T1R TR22M21R8

76 Funcionamiento
SiS33-201 Lista de piezas eléctricas y funcionales

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXYMP FXYMP FXYMP FXYMP FXYMP FXYMP FXYMP FXYMP vación
40KV1 50KV1 63KV1 80KV1 100KV1 125KV1 200KV1 250KV1
Mando a Mando a distancia con BRC1A62 Opcional
distancia cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ100 W 1φ160 W 1φ270 W 1φ430 W 1φ380 W×2
Motores Protector térmico 135 ˚C: OFF 87 ˚C: ON
Condensador para 10µ 12µ
C1R 6µ F-400 V 10µ F-400 V
motor del ventilador F-400 V F-400 V
Termistor (aspiración de ST8601-5 φ4 L1000 ST8601-13
R1T
aire) 20 kΩ (25 ˚C) φ4 L630
Termistor (para ST8605-5 φ8 L1000 ST8605-5
intercambiador de calor,
Termistores temp. alta)
R3T 20 kΩ (25 ˚C) φ8 L1000

Termistor ST8602-5 φ6 L1000 ST8602A-6


(intercambiador de R2T
calor) 20 kΩ (25 ˚C) φ6 L1250

Fusible F1U 250 V 10 A φ5,2 250 V 10 A


Otros
Transformador T1R TR22M21R8 TR22M21R8

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXYHP FXYHP FXYHP vación
32KVE 63KVE 100KVE
Mando a distancia con
Mando a BRC1A61 Opcional
cable
distancia
Mando sin cable BRC7C63W·68W
CA 220~240 V/220 V 50 Hz/60 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ62 W 1φ130 W
Protector térmico 130 ˚C: OFF 80 ˚C: ON
Motores
Condensador para
C1R 3,0µ F-400 V 9,0µ F-400 V
motor del ventilador
MT8-L[3P058751-1]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V
Termistor (aspiración de ST8601-1 φ4 L250
R1T
aire) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para ST8605-6 φ8 L = 1250 ST8605-6 φ8 L = 1250
intercambiador de calor, R3T 20 kΩ (25 ˚C)
Termistores temp. alta) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor ST8602-6 φ6 L = 1250 ST8602-6 φ6 L = 1250
(intercambiador de R2T 20 kΩ (25 ˚C)
20 kΩ (25 ˚C)
calor)
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Otros
Transformador T1R TR22H21R8

Funcionamiento 77
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS33-201

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXYAP FXYAP FXYAP FXYAP FXYAP FXYAP vación
20KV1 25KV1 32KV1 40KV1 50KV1 63KV1
Mando a distancia con BRC1A61 Opcional
Mando a cable
distancia Mando a distancia sin BRC7C510W·511W Opcional
cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ23 W 1φ37 W
Protector térmico 130 ˚C: OFF 80 ˚C: ON
Motores
Condensador para
C1R 1,5µ F-400 V 2µ F-400 V
motor del ventilador
MT8-L[3SB40350-2]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V
Termistor (aspiración de ST8601-4 φ4 L800
R1T
aire) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para ST8605-4 φ8 L800
intercambiador de calor,
Termistores temp. alta)
R3T 20 kΩ (25 ˚C)

Termistor (para ST8602-4 φ6 L800


intercambiador de R2T 20 kΩ (25 ˚C)
calor)
Interruptor de boya 33H FS-0211
Otros Fusible F1U 250 V 10 A φ5,2
Transformador T1R TR22M21R8

Modelo Obser-
Nombre de la pieza Símbolo vación
FXYLP20KV1 FXYLP25KV1 FXYLP32KV1 FXYLP40KV1 FXYLP50KV1 FXYLP63KV1
Mando a Mando a distancia con BRC1A62 Opcional
distancia cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ15 W 1φ25 W 1φ45 W
Motores Protector térmico 135 ˚C: OFF 120 ˚C: ON
Condensador para
C1R 1,2µ F-400 V 0,5µ F-400 V 1,2µ F-400 V 2µ F-400 V 2,5µ F-400 V
motor del ventilador
Termistor (aspiración de ST8601-6 φ4 L1250
R1T
aire) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para ST8605-9 φ8 L2500
intercambiador de calor, R3T
Termistores temp. alta) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para ST8602-9 φ6 L2500
intercambiador de R2T 20 kΩ (25 ˚C)
calor)
Fusible F1U
Otros
Transformador T1R TR22M21R8

Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXYLMP FXYLMP FXYLMP FXYLMP FXYLMP FXYLMP vación
20KV1 25KV1 32KV1 40KV1 50KV1 63KV1
Mando a Mando a distancia con BRC1A62 Opcional
distancia cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ15 W 1φ25 W 1φ45 W
Motores Protector térmico 135 ˚C: OFF 120 ˚C: ON
Condensador para
C1R 1,2µ F-400 V 0,5µ F-400 V 1,2µ F-400 V 2µ F-400 V 2,5µ F-400 V
motor del ventilador
Termistor (aspiración de ST8601-6 φ4 L1250
R1T
aire) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para ST8605-9 φ8 L2500
intercambiador de calor, R3T
Termistores temp. alta) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para ST8602-9 φ6 L2500
intercambiador de R2T 20 kΩ (25 ˚C)
calor)
Fusible F1U
Otros
Transformador T1R TR22M21R8

78 Funcionamiento
SiS33-201 Lista de piezas eléctricas y funcionales

Modelo Obser-
Nombre de la pieza Símbolo vación
FUYP71BV1 FUYP100BV1 FUYP125BV1
Mando a distancia con BRC1A61 Opcional
Mando a cable
distancia Mando a distancia sin BRC7C528W, 529W Opcional
cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ45 W 1φ90 W 1φ90 W
Protector térmico PJV-0744 130 ˚C
Motores
Motor para bomba de M1P CA 220-240 V (50 Hz)
drenaje
MT8-L[3PA07572-1]
Motor oscilante M1A CA 200~240 V
Termistor (aspiración de ST8601-1 φ4 L=250
aire) R1T 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para
intercambiador de calor,
Termistores temp. alta)
R3T —

Termistor ST8602-4 φ6 L=800


(intercambiador de R2T 20 kΩ (25 ˚C)
calor)
Interruptor de boya 33H FS-0211
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R —

Modelo Obser-
Nombre de la pieza Símbolo vación
BEV71KVE BEV140KVE
Termistor ST8605-3 φ8 L=630
R3T
Termistor (para tubo de gas) 20 kΩ (25 ˚C)
Fusible F1U 250 V 10 A

Funcionamiento 79
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS33-201

80 Funcionamiento
SiS33-201

Parte 4
Prueba de funcionamiento

1. Prueba de funcionamiento ....................................................................82


1.1 Procedimiento y resumen...................................................................... 82
1.2 Funcionamiento al conectar la corriente................................................ 83
1.3 Ajuste en la obra de la unidad exterior .................................................. 84
1.4 Ajuste en la obra interior........................................................................ 93
1.5 Cambio de modo Frío/Calor ................................................................ 105
1.6 Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del funcionamiento
por demanda ....................................................................................... 110
1.7 Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante adicional ........... 116
1.8 Ajuste del modo de recuperación de refrigerante................................ 117
1.9 Prueba de funcionamiento................................................................... 118
1.10 Funcionamiento de reserva (sólo para los tipos de 8, 10 CV)............. 119
1.11 Funcionamiento de emergencia (sólo para los tipos de 8, 10 CV)...... 119
1.12 Funcionamiento de preferencia de capacidad..................................... 119
1.13 Funcionamiento intermitente del ventilador......................................... 120
1.14 Operación de verificación del transistor de potencia........................... 120

Prueba de funcionamento 81
Prueba de funcionamiento SiS33-201

1. Prueba de funcionamiento
1.1 Procedimiento y resumen
Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la prueba de funcionamiento después de la instalación.

1.1.1 Verificación de tareas antes de conectar la alimentación eléctrica


 ¿El cableado se realizó de acuerdo con lo especificado?
Compruebe los siguientes elementos:
• Cableado de alimentación eléctrica  ¿Se utilizan los cables designados?
• Cableado de transmisión de control  ¿Se ha terminado la puesta a tierra?
entre las unidades Utilice un probador Meger de 500 V para medir el aislamiento.
• Cable de tierra • No utilice un probador Meger en circuitos que no sean de 200 o 240 V.
 ¿Están firmes los tornillos de ajuste?

 ¿El tamaño del tubo es adecuado? (La presión de diseño de este


producto es de 3,3 MPa.)
Compruebe la tubería de  ¿Los materiales de aislamiento de la tubería están instalados firmemente?
refrigerante Los tubos de líquido y de gas deben aislarse. (De lo contrario
pueden producirse fugas de agua.)
 ¿Las respectivas válvulas de cierre en los lados del líquido y del
gas están bien abiertas?
Compruebe la cantidad de
carga de refrigerante  ¿El refrigerante tiene la cantidad de carga especificada?
Si es insuficiente, cargue el refrigerante desde la compuerta de
servicio de la válvula de cierre en el lado del líquido con la unidad
exterior en modo de paro después de conectar la corriente.
 ¿Se registró la cantidad de carga de refrigerante en la “tabla de
registro de la cantidad de carga de refrigerante adicional”?
(V2845)

1.1.2 Conexión a la alimentación eléctrica


Conecte la corriente de la unidad exterior.  Asegúrese de conectar la corriente 6 horas antes del inicio del
funcionamiento para proteger los compresores. (para conectar el
calentador del cárter)

Lleve a cabo el ajuste en la obra


de la PCB exterior  Para los ajustes en la obra, consulte “ajustes en la obra” a partir
de la página 79. Después de completar los ajustes en la obra,
seleccione el “modo de ajuste 1”.

Conecte la corriente de la unidad interior. (V2757)

1.1.3 Prueba de funcionamiento


RSXYP5~10L
Pulse durante 5 segundos el  La prueba del funcionamiento se inicia automáticamente. __
_______________________________

botón PRUEBA DE Se realizan las siguientes determinaciones en 15 minutos.


_________________________________

FUNCIONAMIENTO (BS4) que • “Verificar si hay errores de cableado”


está en la PCB de la unidad • “Verificar si hay sobrecarga del refrigerante”
exterior.
• “Verificar que la válvula de cierre no esté abierta”
• Determinación automática de la longitud del tubo
Las siguientes indicaciones se realizan durante la prueba del funcionamiento.
• La luz del LED de la PCB de la unidad exterior — H2P parpadea (prueba de funcionamiento)
• Mando a distancia Indica “en control centralizado” en la parte
superior derecha.
Indica “prueba de funcionamiento” en
Operación de comprobación _____ la parte inferior izquierda.
____

(V2758)

82 Prueba de funcionamiento
SiS33-201 Prueba de funcionamiento

1.2 Funcionamiento al conectar la corriente


1.2.1 Conexión a la alimentación eléctrica por primera vez
La unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para establecer
automáticamente la identificación y la alimentación eléctrica maestra (identificación interior-
exterior, etcétera.).
Estado
Unidad Luz de prueba H2P .... Parpadeos
exterior
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad Si el botón de puesta en marcha se pulsa durante la operación descrita


interior anteriormente, el indicador de avería “UH” parpadea.
(Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

1.2.2 Al conectar la corriente la segunda vez y posteriores


Pulse el botón REARME en la PCB de la unidad exterior. El funcionamiento es posible durante
2 minutos, aproximadamente. Si no se pulsa el botón REARME, la unidad no puede funcionar
durante 10 minutos como mínimo para establecer automáticamente la alimentación eléctrica
maestra.
Estado
Unidad Luz de prueba H2P .... Parpadeos
exterior
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad Si el botón de marcha se pulsa durante la operación anterior, la luz de


interior funcionamiento se enciende pero el compresor no funciona. (Vuelve a la
normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

1.2.3 Si se ha añadido una unidad interior o exterior o bien si se ha


modificado la PCB de una unidad interior o exterior
Debe mantener pulsado el botón REARME durante 5 segundos. Si no lo hace, el cambio no se
reconocerá. En este caso, la unidad no puede utilizarse durante 12 minutos, como mínimo,
para establecer automáticamente la identificación (identificación interior-exterior, etc.).
Estado
Unidad Luz de prueba H2P .... ON
exterior
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad Si el botón ON se pulsa durante la operación descrita anteriormente, el


interior indicador de avería "UH" o "U4" parpadea. (Vuelve a la normalidad cuando se
termina el ajuste automático.)

Precaución
Si por error se aplica una corriente de 400 voltios a la fase "N", sustituya la PCB
del inverter (A2P) y el transformador de control (T1R, T2R) en la caja de
interruptores.
(V0847)

Prueba de funcionamiento 83
Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.3 Ajuste en la obra de la unidad exterior


1.3.1 Esquema de la PCB de la unidad exterior
 RSXYP5~10L

 Interruptor de ajuste en
 Interruptor de ajuste en la obra la obra (DS1-1)
Permite efectuar el
ajuste en la obra.
 Indicador de modo (LED)
 Indicador de modos (LED) DS1-1~8
Indican los distintos modos
mediante 7 indicadores
LED, que dependen del
modo programado.
HAP  Interruptor de ajuste de modos  Interruptor de ajuste de
modo
Sirve para cambiar de

Monitor normal de microordenador
modo.

Monitor normal de
microordenador
Bloque de terminales para transmisión Parpadea si el
microordenador
funciona
A B C F1 F2 F1 F2 correctamente, pero se
enciende o apaga si su
(V2759) funcionamiento es
anormal.

Interruptor de consigna de
MODO Indicador de modos (LED)

Interruptor de consigna en
obra

Monitor normal de microordenador


Bloque de terminales para la transmisión

84 Prueba de funcionamiento
SiS33-201 Prueba de funcionamiento

1.3.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior


RSXYP5~10L
 Ajuste mediante conmutadores DIP (RSXYP5~10L)
Los conmutadores DIP de la PCB permiten efectuar los siguientes ajustes en la obra.
Conmutador DIP
Punto de ajuste Descripción
N˚ Ajuste
ON Selección de Permite seleccionar frío/calor mediante el mando a
DS1-1
OFF (ajuste de fábrica) frío/calor distancia, provisto con la unidad exterior.
ON Prohibición de Se utiliza para indicar si la puesta en marcha
DS1-2 puesta en secuencial de unidades exteriores no se debe
OFF (ajuste de fábrica) marcha realizar.
ON Demanda Se utiliza para ajustar el nivel sonoro bajo o el control por
DS1-3 externa de nivel demanda mediante la entrada de la demanda externa.
OFF (ajuste de fábrica) sonoro bajo Dado el caso, cambie de modo con el “modo de ajuste 2”.
ON Presión estática Se utiliza en el funcionamiento del modo de presión
DS1-4 estática alta, con el conducto de descarga de aire
OFF (ajuste de fábrica) alta
instalado.
ON Se utiliza para realizar
DS1-7 los ajustes cuando se
OFF 5L 8L 10L
Capacidad monta una PCB de
ON recambio, basándose DS1-7 ON OFF ON
DS1-8 en la tabla de la
OFF DS1-8 OFF ON ON
derecha.
 DS1-5 y DS1-6 no se utilizan. No modifique los ajustes de fábrica.

 Ajuste mediante los conmutadores de pulsador


Los conmutadores de pulsador de la PCB permiten efectuar los siguientes ajustes.
BS1 BS2 BS3 BS4 BS5

MODE SET RETURN TEST RESET


(V2760)

Existen los tres modos de ajuste siguientes.


 Modo de ajuste 1 (H1P off)
Estado inicial (funcionamiento normal): selecciona el ajuste de frío/calor. También indica un
funcionamiento “anómalo”, “control de nivel sonoro bajo” y “control por demanda”.
 Modo de ajuste 2 (H1P on)
Sirve para modificar el estado operativo y ajustar identificaciones, entre otras funciones.
Generalmente, se utiliza al prestar servicio técnico al sistema.
 Modo monitor (H1P parpadea)
Se utiliza para verificar el programa especificado en el modo de ajuste 2.

 Procedimiento de cambio de modo

Con el botón MODO puede cambiar los modos de la siguiente manera.

Pulse durante 5 segundos el (Normal) Pulse una vez el botón


botón BS1 (MODO). BS1 (MODO).
Modo de ajuste 2 Modo de ajuste 1 Modo monitor
Pulse una vez el botón
MODO BS1 (MODO). MODO MODO

ON OFF Parpadea

H1P H1P H1P


(V2761)

Prueba de funcionamiento 85
Prueba de funcionamiento SiS33-201

 Procedimiento de cambio de modo

(ajuste): Seleccione el modo con BS2 (botón AJUSTE)


en cada etapa de selección.

Pulse BS1 (botón MODO) Modo de ajuste 1 Pulse BS1(botón MODO).


durante 5 segundos. (Condición inicial)

Modo de ajuste 2 Modo monitor

Selección de los elementos Compruebe la selección


de ajuste (ajuste) del elemento (ajuste)
Pulse BS3 Pulse BS3
(botón RETORNO). (botón RETORNO).
Selección del contenido del
ajuste (ajuste) Pantalla de contenido

Pulse BS3 Pulse BS3


(botón RETORNO). (botón RETORNO).

Pantalla de contenido
del ajuste
Pulse BS3
(botón RETORNO). Pulse BS1
(botón MODO).

Pulse BS1
(botón MODO).

(V2762)

86 Prueba de funcionamiento
SiS33-201 Prueba de funcionamiento

a. “Modo de ajuste 1”
Normalmente, está establecido el
“modo de ajuste 1”. En caso de estar
seleccionado otro estado, pulse una
vez el botón MODO (BS1) y
establezca el “modo de ajuste 1”.

<Selección de los puntos de ajuste>

Pulse el botón AJUSTE (BS2) y Ejemplo de pantalla LED


N˚ Punto de ajuste (indicador)
establezca, en la pantalla LED, el H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
punto de ajuste que desea.
Indicador de avería /
1 preparación / prueba de 7 7 8 7 7 7 7
funcionamiento
2 Selector de F/C (individual) 7 7 8 7 7 7 7
3 Selector de F/C (maestro) 7 7 7 8 7 7 7
Respecto a los puntos de ajuste nº 1, 5 y 4 Selector de F/C (esclavo) 7 7 7 7 8 7 7
6, sólo se muestra el estado actual. Para
Funcionamiento con nivel
obtener la descripción respectiva, 5 7 7  7 7 7 7
consulte la tabla que se muestra en la
sonoro bajo
parte inferior derecha. Funcionamiento por
6 7 7  7 7 7 7
La selección de frío/calor se puede demanda
cambiar en los puntos de ajuste nº 2, 3 y
4.
_> Después de hacer la selección, pulse el Indicador de avería / preparación / prueba de funcionamiento
botón RETORNO (BS3) y elija el punto. Normal 7 7 8 7 7 7 7
Avería 7 8 8 7 7 7 7
Preparación/prueba de
funcionamiento 7 9 8 7 7 7 7

Indicador durante funcionamiento de nivel sonoro bajo


Cuando pulsa el botón RETORNO Normal
(BS3), este se convierte en el estado
7 7 8 7 7 7 7
inicial del “modo de ajuste 1”. Durante funcionamiento de nivel
sonoro bajo 7 7 8 7 7 8 7
(V2763)

Indicador durante funcionamiento por demanda


Normal 7 7 8 7 7 7 7
Durante el funcionamiento por
demanda 7 7 8 7 7 7 8

8 : ON
7 : OFF
9 : Parpadea

Prueba de funcionamiento 87
Prueba de funcionamiento SiS33-201

b. “Modo de ajuste 2” N˚ Punto de ajuste Descripción


Funciona con el compresor estándar, únicamente
cuando el compresor inverter está averiado.
Pulse el botón MODO (BS1) durante EMG
(funcionamiento de Funcionamiento temporal mientras se reemplaza el
5 segundos y seleccione el “modo 0 compresor. Puesto que el confort se ve muy afectado
de ajuste 2”. emergencia 1) negativamente, es necesario reemplazar el compresor
de inmediato. (Este ajuste no es aplicable a RSXYP5L.)
Identificación Establece la identificación para el funcionamiento
1 unificada de frío/ unificado de frío/calor.
calor
Nivel sonoro bajo/ Identificación para nivel sonoro bajo/funcionamiento por
2 identificación de la
<Selección de los puntos de ajuste> demanda.
demanda
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y Ventilador forzado
seleccione, en la pantalla LED, Permite el funcionamiento forzado del ventilador de la
5 A de la unidad
alguno de los puntos de ajuste que unidad interior, mientras la unidad está parada (toma A).
interior
están en la tabla de la derecha. Funcionamiento
↓ 6 forzado de la Permite el funcionamiento forzado de la unidad interior.
Pulse el botón RETORNO (BS3) y unidad interior
elija el punto. (La condición de Temperatura de evaporación de consigna para
ajuste actual parpadea.) 8 Ajuste de Te refrigeración.
Temperatura de condensación de consigna para
9 Ajuste de Tc calefacción.
Ajuste de cambio Cambia la condición de temperatura de descongelación
10 de descongelación y se ajusta en descongelación rápida o lenta.
Identificación
13 Identificación programada para AIRNET.
AIRNET
Funciona en el compresor estándar, únicamente cuando
<Selección de los puntos de ajuste> el compresor inverter está averiado. Funcionamiento
Ajuste para temporal mientras se reemplaza el compresor. Puesto
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y 19 funcionamiento de que el confort se ve muy afectado negativamente, es
establezca la condición de ajuste reserva necesario reemplazar el compresor de inmediato. (Este
que desea. ajuste no es aplicable a RSXYP5L.)
↓ Ajuste para
Pulse el botón RETORNO (BS3) y funcionamiento con Ejecuta el funcionamiento con carga de refrigerante
elija la condición. 20 carga de adicional.
refrigerante
adicional
Ajuste del modo de
21 recogida del Establece el modo de recogida del refrigerante.
refrigerante
Establece el funcionamiento a un nivel sonoro bajo
Nivel sonoro bajo durante la noche, de un modo sencillo.
22 en horario nocturno El tiempo de funcionamiento se basa en “inicio
Pulse el botón RETORNO (BS3) y programado” y “fin programado”.
seleccione el estado inicial del Ajuste de nivel Establece el nivel sonoro bajo, cuando la señal sonora
“modo de ajuste 2”. 25 sonoro bajo baja es una entrada procedente del exterior.
Ajuste de inicio para Estable la hora de inicio para el funcionamiento con nivel
control de nivel
26 sonoro bajo en horario nocturno. (También se precisa un
sonoro bajo en
∗ Si no está seguro de la forma de
ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno.)
horario nocturno
proceder, pulse el botón MODO (BS1) Ajuste de fin para
para volver al modo de ajuste 1. Estable la hora de fin para el funcionamiento con nivel
control de nivel
27 sonoro bajo en horario nocturno. (También se precisa un
sonoro bajo en ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno.)
horario nocturno
(V2764)
Modo de
verificación del Se utiliza para el diagnóstico de errores en el compresor
transistor de CC. Puesto que la forma de onda del inverter es la salida
potencia sin cableado hacia el compresor, resulta conveniente
28 ∗Verificación tras la verificar si el problema tiene su origen en el compresor o
desconexión de en la PCB. (Este ajuste sólo es aplicable a
los cables del RSXYP5~10L.)
compresor
Si se requiere el control de capacidad, este ajuste libera
Ajuste de automáticamente el control de nivel sonoro bajo durante
29 preferencia de el funcionamiento con nivel sonoro bajo y durante este
capacidad mismo tipo de funcionamiento en horario nocturno.
Ajuste de la Cambia el valor de consigna del consumo de energía, si
30 demanda 1 el control por demanda 1 es una entrada.
Ajuste de la Cambia el valor de consigna del consumo de energía, si
31 demanda 2 el control por demanda 2 es una entrada.
Por norma general, permite el control por demanda 1 sin
Ajuste de la entrada externa. (Útil para evitar problemas en el caso de
32 demanda normal que un disyuntor de poca capacidad se pare debido a una
carga elevada.)

88 Prueba de funcionamiento
SiS33-201 Prueba de funcionamiento

Indicador del punto de ajuste


N˚ Selección F/C Nivel Indicador de la condición de ajuste
MODO PRUEBA Demanda
Punto de ajuste IND Maestro Esclavo sonoro
H1P H2P bajoH6P H7P
H3P H4P H5P
EMG Funcionamiento normal 8777778
0 (funcionamiento de 8 7 7 7 7 7 7
emergencia 1) Funcionamiento de emergencia 8777787
Identificación 0 8777777
Identificación
1 unificada para 8 7 7 7 7 7 8 Número binario 1 8777778
frío/calor (6 dígitos) ~
31 8788888
Identificación 0 8777777
Nivel sonoro bajo/
2 identificación de la 8 7 7 7 7 8 7 Número binario 1 8777778
demanda (6 dígitos) ~
31 8788888
Ventilador forzado A Funcionamiento normal 8777778
5 interior 8 7 7 7 8 7 8 Ventilador forzado A interior 8777787
Funcionamiento Funcionamiento normal 8777778
6 forzado interior 8 7 7 7 8 8 7 Funcionamiento forzado interior 8777787
Alto 8777877
8 Ajuste de Te 8 7 7 8 7 7 7 Normal (ajuste de fábrica) 8777787
Bajo 8777778
Alto 8777877
9 Ajuste de Tc 8 7 7 8 7 7 8 Normal (ajuste de fábrica) 8777787
Bajo 8777778
Descongelación rápida 8777877
Ajuste de
10 descongelación 8 7 7 8 7 8 7 Normal (ajuste de fábrica) 8777787
Descongelación lenta 8777778
Identificación 0 8777777
13 Identificación airnet 8 7 7 8 8 7 8 Número binario 1 8777778
(6 dígitos) ~
63 8788888
Ajuste para Funcionamiento normal 8777778
19 funcionamiento de 8 7 8 7 7 8 8
reserva Funcionamiento de reserva 8777787
Ajuste para Carga del refrigerante: OFF 8777778
20 funcionamiento con 8 7 8 7 8 7 7
refrigerante Carga del refrigerante: ON 8777787
adicional
Ajuste del modo de Recuperación de refrigerante: 8777778
21 recuperación del 8 7 8 7 8 7 8 OFF
refrigerante Recuperación de refrigerante: 8777787
ON
OFF 8777777
Nivel 1 (ventilador exterior con
Nivel sonoro bajo en etapa 6 o inferior) 8777778
22 horario nocturno 8 7 8 7 8 8 7 Nivel 2 (ventilador exterior con
etapa 5 o inferior) 8777787
Nivel 3 (ventilador exterior con
etapa 4 o inferior) 8777788
Nivel 1 (ventilador exterior con
etapa 6 o inferior) 8777778
Ajuste de nivel Nivel 2 (ventilador exterior con
25 sonoro bajo 8 7 8 8 7 7 8 etapa 5 o inferior) 8777787
Nivel 3 (ventilador exterior con
etapa 4 o inferior) 8777877
Ajuste de inicio para A las 20:00 8777778
funcionamiento con
26 nivel sonoro bajo en 8 7 8 8 7 8 7 A las 22:00 (ajuste de fábrica) 8777787
horario nocturno A las 24:00 8777877
Ajuste de fin para A las 06:00 8777778
funcionamiento con
27 nivel sonoro bajo en 8 7 8 8 7 8 8 A las 07:00 8777787
horario nocturno A las 08:00 (ajuste de fábrica) 8777877
Modo de verificación OFF 8777778
28 del transistor de 8 7 8 8 8 7 7
potencia ON 8777787
Ajuste de OFF 8777778
29 preferencia de 8 7 8 8 8 7 8
capacidad ON 8777787

Prueba de funcionamiento 89
Prueba de funcionamiento SiS33-201

Indicador del punto de ajuste


N˚ Selección F/C Nivel Indicador de la condición de ajuste
MODO PRUEBA Demanda
Punto de ajuste IND Maestro Esclavo sonoro
H1P H2P bajoH6P H7P
H3P H4P H5P
Demanda del 60% 8777778
Ajuste de la
30 demanda 1 8 7 8 8 8 8 7 Demanda del 70 % 8777787
Demanda del 80 % 8777877
Demanda del 30 % 8777778
Ajuste de la
31 demanda 2 8 7 8 8 8 8 8 Demanda del 40 % 8777787
Demanda del 50 % 8777877
OFF 8777778
Ajuste de la
32 demanda continua 8 8 7 7 7 7 7 Demanda continua 1 fija 8777787
Demanda continua 2 fija 8777877

90 Prueba de funcionamiento
SiS33-201 Prueba de funcionamiento

c.Modo monitor N˚ Punto de ajuste


Pantalla LED Indicador de
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P datos
Número de unidades para la Vea a
Pulse el botón MODO (BS1) para
1 puesta en marcha secuencial, etc. 8 7 7 7 7 7 7 continuación.
entrar en el modo monitor cuando 2 Identificación unificada F/C 8 7 7 7 7 7 8
esté en el “modo de ajuste 1”.
Nivel sonoro bajo/ identificación de
3 la demanda 8 7 7 7 7 8 7
4 No se utiliza 8 7 7 7 7 8 8
5 Identificación airnet 8 7 7 7 8 7 7
6 dígitos
Número de unidades interiores
6 conectadas 8 7 7 7 8 7 8 inferiores
<Selección de los puntos de ajuste>
Número de unidades BS
7 conectadas 8 7 7 7 8 8 7
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y
establezca, en la pantalla LED, el Número de unidades de zona
punto de ajuste que desea.
8 conectadas (salvo unidad exterior 8 7 7 7 8 8 8
y BS)

9 Número de unidades exteriores 8 7 7 8 7 7 7


4 dígitos
Número de unidades BS
10 conectadas 8 7 7 8 7 7 8 inferiores:
superior
4 dígitos
Número de unidades BS
<Confirmación del contenido del ajuste> 11 conectadas 8 7 7 8 7 8 7 inferiores:
inferior
Pulse el botón RETORNO (BS3) Número de unidades de zona 6 dígitos
12 (salvo la unidad exterior y BS) 8 7 7 8 7 8 8 inferiores
para mostrar otros datos de los
puntos establecidos. 4 dígitos
13 Número de bloques de terminales 8 7 7 8 8 7 7 inferiores:
superior
4 dígitos
14 Número de bloques de terminales 8 7 7 8 8 7 8 inferiores:
inferior
Contenido de la avería (la más Tabla de
15 reciente) 8 7 7 8 8 8 7 códigos de
avería
Contenido de la avería
16 (1 ciclo antes) 8 7 7 8 8 8 8
Contenido de la avería
17 (2 ciclos antes) 8 7 8 7 7 7 7
Pulse el botón RETORNO (BS3) y Contenido del reintento (el más
seleccione el estado inicial del 18 reciente) 8 7 8 7 8 7 7
“modo monitor”. Contenido del reintento (1 ciclo
19 antes) 8 7 8 7 8 7 8
Contenido del reintento (2 ciclos
∗ Pulse el botón MODO (BS1) para
20 antes) 8 7 8 7 8 8 7
volver al “modo de ajuste 1”. Contenido del indicador del punto de ajuste 1 "Número de unidades para la
puesta en marcha secuencial, etc."
(V2765)
Número de unidades para la 1 unidad 9 7 7 7 7 7 7
puesta en marcha secuencial
2 unidades 9 7 9 7 7 7 7
3 unidades 9 7 8 7 7 7 7
Ajuste del funcionamiento EMG/ ON 9 7 7 8 7 7 7
funcionamiento de reserva
OFF 9 7 7 7 7 7 7
Ajuste para seleccionar Corto 9 7 7 7 8 7 7
descongelación
Medio 9 7 7 7 9 7 7
Largo 9 7 7 7 7 7 7
Ajuste de Te A 9 7 7 7 7 8 7
M 9 7 7 7 7 9 7
B 9 7 7 7 7 7 7
Ajuste de Tc A 9 7 7 7 7 7 8
M 9 7 7 7 7 7 9
B 9 7 7 7 7 7 7

Prueba de funcionamiento 91
Prueba de funcionamiento SiS33-201

Pulse el botón AJUSTE y establezca los ajustes pertinentes de modo que coincidan con los
números de LED 1 - 15, pulse el botón RETORNO e introduzca los datos para cada ajuste.

Los datos como las identificaciones y el número de unidades se expresan en forma de


números binarios. Éstas son las dos formas de expresarlos:

La identificación unificada de frío/calor nº 1 se expresa en forma


9 797997 de número binario, formado por 6 dígitos inferiores. (0 - 63)
16 4 1
32 8 2
En , la identificación es 010110 (número binario), que se
convierte en 16 + 4 + 2 = 22 (número en base 10). En otras
palabras, la identificación es 22.

977 7979
El número de bloques de terminales para el nº 12 y 13 se expresa
64 6
No.12 128 32 en forma de número binario de 8 dígitos, que es el resultado de
combinar cuatro dígitos superiores y cuatro dígitos inferiores para
977 7997 el nº 12 y 13, respectivamente. (0 - 128)
4 1 En  la identificación para el nº 12 es 0101, para el nº 13 es 0110
No.13 8 2 y la combinación de ambos es 01010110 (número binario), lo que
se convierte en 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número en base 10). En
otras palabras, el número del bloque de terminales es 86.

 Consulte la página anterior para ver la lista de datos, etc., para los números 1 - 16.

92 Prueba de funcionamiento
SiS33-201 Prueba de funcionamiento

1.4 Ajuste en la obra interior


Realización del ajuste en la obra
Los ajustes en la obra deben efectuarse con el mando a distancia, si se han instalado
accesorios opcionales en la unidad interior o bien si se han modificado las funciones
individuales de la unidad interior.

1.4.1 Mando a distancia con cable <BRC1A51·61>

Nº de unidad Nº de modo
Segundo nº de código
Modo de consigna en la obra
Primer nº de código

1. En el modo normal, pulse el botón durante un mínimo de 4 segundos y, a


continuación, el funcionamiento pasará al "modo de ajuste en la obra".
2. Seleccione el "n˚ de modo" deseado con el botón .
3. Durante el control de grupo, si desea ajustar las unidades interiores una a una (cuando se
ha seleccionado el número de modo 20, 21, 22, 23 ó 25), pulse el botón de modo horario
y seleccione el "n˚ de unidad interior" que desee programar.
Nota: Esta operación no es necesaria cuando el ajuste se realiza para todo el grupo.
4. Pulse el botón y seleccione el primer número de código.
5. Pulse el botón y seleccione el segundo número de código.
6. Pulse una vez el botón del temporizador y "defina" el contenido del ajuste actual.
7. Pulse el botón para volver al modo normal.

(Ejemplo)
En el establecimiento de la hora de la señal de filtro a “suciedad de filtro-alta” en el ajuste para
todas las unidades del grupo, fije el número de modo a “10”, el número de ajuste de modo a “0”
y el número de posición de ajuste a “02”.

Prueba de funcionamiento 93
Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.4.2 Mando a distancia sin cable - unidad interior


Tipo BRC7C

Nº DE MODO
MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA
3
4

SEGUNDO Nº DE CÓDIGO
PRIMER Nº DE CÓDIGO

1,6

1. En el modo normal, pulse el botón durante un mínimo de 4 segundos y, a


continuación, el funcionamiento pasará al "modo de ajuste en la obra".
2. Seleccione el "n˚ de modo" deseado con el botón .
3. Pulse el botón y seleccione el primer número de código.
4. Pulse el botón y seleccione el segundo número de código.
5. Pulse el botón del temporizador y verifique los ajustes.
6. Pulse el botón para volver al modo normal.

(Ejemplo)
En el establecimiento de la hora de la señal de filtro a “suciedad de filtro-alta” en el ajuste para
todas las unidades del grupo, fije el número de modo a “10”, el número de ajuste de modo a “0”
y el número de posición de ajuste a “02”.

94 Prueba de funcionamiento
SiS33-201 Prueba de funcionamiento

1.4.3 Mando a distancia con cable – ventilación con recuperación de calor


<BRC301B61>
Modo de ajuste en la
obra

N˚ de
unidad

N˚ de posición de
ajuste

N˚ del interruptor de
ajuste
N˚ de
modo
4

1, 7

5 2
(HL039)

Procedimiento de ajuste
1. En el modo normal, pulse el botón durante más de 4 segundos para entrar en el
modo de ajuste local.
2. Utilice los botones (número de modo ARRIBA) y [volumen de ventilación] (número de
modo ABAJO) para seleccionar el número de modo deseado.
3. Para ajustar individualmente las unidades de ventilación con recuperación de calor en el
control de grupo (seleccione los números de modo 27 y 28 (ventilación con recuperación de
calor)), pulse el botón y seleccione el número de la unidad que desea establecer.
(Esta etapa no es necesaria en el ajuste para todas las unidades del grupo.)
4. Pulse el botón ARRIBA para seleccionar un número de conmutador de ajuste.
5. Pulse el botón ABAJO para seleccionar un número de posición de ajuste.
6. Pulse una vez el botón para introducir los ajustes.
7. Pulse el botón durante 1 segundo aproximadamente para volver al modo normal.
(Ejemplo)
En el establecimiento de la hora de la señal de filtro a “suciedad de filtro-alta” en el ajuste para
todas las unidades del grupo, fije el número de modo a “17”, el número de ajuste de modo a “0”
y el número de posición de ajuste a “02”.

Prueba de funcionamiento 95
Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.4.4 Contenido de los ajustes y número de código - unidad VRV


Núme- Segundo número de código (nota 3)
N˚ de ro de
modo con- Contenido del ajuste
Nota 2 muta- 01 02 03 04
dor de
ajuste
Contaminación del filtro fuerte/ Filtro de Aprox. Aprox.
ligera (ajuste para visualizar el vida útil 10.000 5.000
tiempo de limpieza del filtro de muy larga horas horas
0 aire) Filtro de Aprox. Aprox.
(Programa a la mitad el tiempo de Ligera Fuerte — —
vida útil 2.500 1.250
limpieza del filtro de aire cuando larga horas horas
hay mucha contaminación del Filtro Aprox. Aprox.
10(20) filtro.) estándar 200 horas 100 horas
1 Tipo de filtro de vida útil larga Filtro de vida útil Filtro de vida útil muy — —
larga larga
2 Sensor del termostato en el mando a distancia Se utiliza No se utiliza —
Visualiza el tiempo calculado para la limpieza
3 del filtro de aire (Se programa cuando no se Se visualiza No se visualiza —
visualiza la señal de filtro.)
Selección de salida para los accesorios La unidad interior se Salida de
0 opcionales (selección en la obra de la salida activa con el Salida de avería
para el adaptador de cableado) termostato. funcionamiento

1 Entrada ON/OFF desde el exterior (ajustado si OFF forzado Control ON/OFF — —


ON/OFF se controla desde el exterior.)
2 Cambio diferencial del termostato 1 ˚C 0,5 ˚C — —
(ajustado si se utiliza un sensor remoto.)
12(22) OFF por velocidad del ventilador con el Velocidad del
3 termostato BB ventilador — —
Ajustes programada
de la
unidad Ajuste diferencial del modo automático (ajuste
interior 4 diferencial de temperatura automático para 01:0 02:1 03:2 04:3 05:4 06:5 07:6 08:7
del frío/calor de la serie con recuperación de calor
sistema del sistema VRV)
VRV 5 Rearme automático después de un fallo No está equipado Está equipado — —
eléctrico
Alta velocidad de salida del aire
0 (ajustado si se instala en un techo de más de N H S —
2,7 m.)
Selección de la dirección del flujo de aire
1 (ajustado si se instala un juego de F (4 direcciones) T (3 direcciones) W (2 direcciones) —
almohadillas de bloqueo.)
Ajuste de dirección del flujo de aire (Se ajusta
3 en el momento de la instalación del panel de Está equipado No está equipado —
13(23) decoración.)
Prevención de Prevención contra el
4 Ajuste de posición del flujo de aire en la obra corrientes Estándar ensuciamiento del —
techo
Selección de velocidad del ventilador
programada en la obra Accesorio opcional Accesorio opcional —
5 (control de velocidad del ventilador por la Estándar
salida de descarga de aire para el control de 1 2
fase)
1 Humedad excesiva con termostato OFF No está equipado Está equipado — —
Conexión por conducto directo
2 (si la unidad interior y la unidad de ventilación No está equipado Está equipado — —
con recuperación de calor están conectadas
directamente mediante un conducto.)
15(25) Selección de interbloqueo del humidificador de
3 la bomba de drenaje No está equipado Está equipado — —

5 Selección del ajuste en la obra para la No está equipado Está equipado — —


ventilación individual con mando a distancia
6 Selección del ajuste en la obra para la No está equipado Está equipado — —
ventilación individual con mando a distancia

Notas: 1. Los ajustes se realizan de forma simultánea para todo el grupo, pero si selecciona el
número de modo entre paréntesis, podrá programar cada unidad individualmente. Sin
embargo, no se pueden verificar los cambios de ajuste, salvo en el modo individual para los
n˚ de modo entre paréntesis.
2. Los mandos a distancia sin cable no pueden utilizar los números de modo entre paréntesis,
por lo que no pueden programarse individualmente. Tampoco se pueden verificar los
cambios de ajuste.
3. La marca indica que el ajuste es de fábrica.
4. No efectúe otros ajustes que los descritos más arriba. No se visualizan las funciones con las
cuales la unidad interior no está equipada.
5. Es posible que aparezca "88" para indicar que el mando a distancia se restablecerá cuando
regrese al modo normal.

96 Prueba de funcionamiento
SiS33-201 Prueba de funcionamiento

1.4.5 Rango aplicable del ajuste en la obra

Unidad de cassete Unidad de Unidad de Unidad Unidad de Unidad de Unidad de Nueva


conductos conductos horizontal pared suelo suelo sin unidad
Flujo Flujo Tipo sin de techo envolvente horizontal
múltiple doble angular envolvente de techo
FXF FXYCP FXYKP FXYSP FXYMP FXYHP FXYAP FXYLP FXYLMP FUYP
Señal de filtro          
Señal de filtro de muy   — — — — — — — —
larga duración
Sensor de termostato          ∗1
del mando a distancia
Velocidad de ventilador
programada con          
termostato OFF
Ajuste del flujo de aire,
altura del techo  — — — —  — — — 

Dirección del flujo de  — — — — — — — — 


aire
Ajuste de la dirección
del flujo de aire — —  — — — — — — —
(funcionamiento del
flujo inferior)
Rango del ajuste de
dirección del flujo de    — — — — — — —
aire
Selección de velocidad
del ventilador  — — — —  — — — —
programada en la obra
∗1. En el modelo FUYP, el sensor del mando a distancia viene programado de fábrica para no
ser utilizado.

Prueba de funcionamiento 97
Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.4.6 Explicación detallada de los modos de ajuste


Ajuste de la señal del filtro
Si desea cambiar el tiempo de encendido de la señal de filtro, ajústelo tal como se muestra en la tabla siguiente.
Ajuste de tiempo
Especificaciones del filtro Estándar Duración larga Duración muy larga
Ajuste
Nivel bajo de contaminación 200 horas 2.500 horas 10.000 horas
Nivel alto de contaminación 100 horas 1.100 horas ∗ 5.000 horas
∗1 FHYCP sólo 5.000 horas, ∗2 FHYCP sólo 2.500 horas

Ajuste de la señal de filtro con duración muy larga


Si instala un filtro de muy larga duración, deberá modificar el ajuste del temporizador para la señal de filtro.

Tabla de ajustes
Número de conmutador Número de posición de
N˚ de modo Ajuste
de ajuste ajuste
01 Filtro de duración larga
Filtro de duración muy
10 (20) 1 02 larga (1)
03 —

Velocidad de ventilador OFF con el termostato OFF


Si el termostato de refrigeración/calefacción está en OFF, el ventilador de la unidad interior
puede pararse cambiando el ajuste a “Ventilador OFF”.
∗ Sirve para solventar problemas de olores, por ejemplo, en peluquerías o restaurantes.

Tabla de ajustes
N˚ de modo Primer número de código Segundo número de código Ajuste
11(21) 2 01 —
02 Ventilador OFF

Cambio de velocidad de ventilador con el termostato OFF


El ajuste "velocidad de ventilador programada" permite cambiar la velocidad del ventilador a la
velocidad del ventilador programada, si el termostato de calefacción está en OFF.
∗ Dado que pueden surgir problemas con la corriente si se utiliza “aumentar la velocidad del
ventilador con el termostato OFF”, tenga en cuenta las condiciones del emplazamiento de
instalación.

Tabla de ajustes
N˚ de modo Primer número de código Segundo número de código Ajuste
Velocidad del ventilador
12(22) 3 01 BB (ultrabaja)
Velocidad del ventilador
02 programada

Rearranque automático después de un corte eléctrico

Precaución Si ajusta “rearranque automático después de un corte eléctrico”, asegúrese de que los
sistemas de climatización están apagados y, a continuación, desconecte la alimentación
eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento, inspección, etc. Si la alimentación eléctrica
se desconecta con el interruptor de alimentación en ON, los sistemas de climatización
empezarán a funcionar automáticamente cuando se conecte la alimentación eléctrica y esto
puede ser peligroso.

98 Prueba de funcionamiento
SiS33-201 Prueba de funcionamiento

Ajuste del flujo de aire - altura del techo


Realice los ajustes siguientes teniendo en cuenta la altura del techo. El número de la posición
de ajuste viene establecido de fábrica en "01".
 En el caso de FXYAP, FXYHP
Número de Número de
N˚ de modo conmutador de posición de Ajuste
ajuste ajuste
01 Unidad de pared: estándar
13(23) 0 02 Unidad de pared: aumento leve
03 Unidad de pared: aumento normal

 En el caso de FUYP
Primer Altura del techo
N° de número Segundo
número Ajuste
modo de Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías
código de código
01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m
13 (23) 0 02 Techo alto (A) 2,7~3,0 m 3,0~3,5 m 3,5~3,8 m
03 Techo más alto (S) 3,0~3,5 m 3,5~3,8 m —

 En el caso de FXF25~80
Primer Altura del techo
N° de número Segundo
número Ajuste
modo de Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías
código de código
01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m
13 (23) 0 02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,3 m Inferior a 3,8 m
03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,5 m —

 En el caso de FXF100~125
Primer Altura del techo
N° de número Segundo
número Ajuste
modo de Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías
código de código
01 Estándar (N) Inferior a 3,2 m Inferior a 3,6 m Inferior a 4,2 m
13 (23) 0 02 Techo alto (A) Inferior a 3,6 m Inferior a 4,0 m Inferior a 4,2 m
03 Techo más alto (S) Inferior a 4,2 m Inferior a 4,2 m —

Ajuste de la dirección del flujo de aire


Ajuste la dirección del flujo de aire de las unidades interiores como se indica en la tabla siguiente.
(Ajústela si se ha instalado una almohadilla de bloqueo opcional para la salida de aire.) El segundo
número de código viene definido de fábrica como "01".

Tabla de ajustes
N˚ de modo Primer número Segundo Ajuste
de código número de
código
13 (23) 1 01 F: flujo de aire en 4 direcciones
02 T: flujo de aire en 3 direcciones
03 W: flujo de aire en 2 direcciones

Establecimiento del ajuste para la dirección del flujo de aire


Está función sólo está disponible en el modelo FXYKP.
Si sólo se utiliza el flujo frontal, se ajusta sí/no para el funcionamiento oscilante de la aleta de
flujo inferior.
Ajuste N˚ de modo Primer número de Segundo número de
código código
Funcionamiento de flujo inferior: sí 13 (23) 3 01
Funcionamiento de flujo inferior: no 02

Prueba de funcionamiento 99
Prueba de funcionamiento SiS33-201

Establecimiento del rango de ajuste para la dirección del flujo de aire


Realice el siguiente ajuste para la dirección del flujo de aire teniendo en cuenta el objetivo
deseado.

N˚ de modo Primer número de Segundo número de Ajuste


código código
13 (23) 4 01 Hacia arriba (prevención
contra corrientes)
02 Estándar
03 Hacia abajo (prevención
contra ensuciamiento del
techo)

Cambio del caudal de aire en la rejilla de descarga para cambio del caudal de aire en la obra
Si se instalan piezas opcionales (filtro de alto rendimiento, etc.), se establece para cambiar la
velocidad del ventilador y garantizar así el caudal de aire.
Consulte el manual de instrucciones de las piezas opcionales para introducir los números de
ajuste.

100 Prueba de funcionamiento


SiS33-201 Prueba de funcionamiento

1.4.7 Ajuste de n˚ de grupo con control centralizado


Tipo BRC1A  Si se efectúa el control centralizado con el mando a distancia central o con el controlador ON/OFF unificado, el
número de grupo se programará individualmente para cada uno de los grupos mediante el mando a distancia.
 Ajuste de n˚ de grupo con el mando a distancia para el control centralizado
1. En el modo normal, pulse el botón durante un mínimo de 4 segundos y, a continuación, el funcionamiento
pasará al "modo de ajuste en la obra".
2. Programe el número de modo "00" con el botón .*
3. Pulse el botón para inspeccionar el indicador de número de grupo.
4. Para cada grupo, programe el número de grupo con el botón . (El número de grupo aumenta de la forma
siguiente: 1-00, 1-01, ..., 1-15, 2-00,... 4-15. Sin embargo, el controlador ON/OFF unificado visualiza sólo el número
de grupo dentro del rango seleccionado por el interruptor de programación de cada identificación.)
5. Pulse el botón del temporizador para definir el número de grupo seleccionado.
6. Pulse el botón para volver al modo normal.

Nº de modo

Modo de consigna en la obra


Nº de grupo

 Incluso cuando no se utiliza un mando a distancia, conecte el mando a distancia cuando se programa el n˚ de
grupo, programe el n˚ de grupo para un control centralizado y desconecte después de haber terminado la
programación.
 Programe el n˚ de grupo después de conectar la alimentación eléctrica para el mando a distancia central, el
controlador ON/OFF unificado y la unidad interior.

Tipo BRC7C  Ajuste de n˚ de grupo con el mando a distancia para el control centralizado
1. En el modo normal, pulse durante 4 segundos o más el botón y el funcionamiento
pasará al "modo de ajuste en la obra".
2. Programe el número de modo "00" con el botón .
3. Para cada grupo, programe el número de grupo con el botón (avance/retroceso).
4. Introduzca los números de grupo seleccionados pulsando el botón .
5. Pulse el botón para volver al modo normal.
Tipo BRC7C

Nº DE MODO
MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA
3

Nº GRUPO

1,5

Prueba de funcionamiento 101


Prueba de funcionamiento SiS33-201

Ejemplo de ajuste
de n˚ de grupo

Mando a distancia
Interior/Exterior Exterior/Exterior Interior/Exterior Exterior/Exterior centralizado

F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2

RC
Control de grupos por mando a distancia
1-00 Principal RC RC Sub RC
(identificación de la unidad automática)
1-01 1-02

F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2

Sin mando a distancia


RC
1-03 (V0917)
1-04

 Si debe programar la identificación de cada unidad para calcular el coste, etc., establezca el
número de modo en "30".

Precaución Cuando se conecte la alimentación eléctrica, es posible que la unidad no acepte ningún
funcionamiento mientras se visualice "88", después de que todas las indicaciones se visualicen
una vez durante 1 minuto aproximadamente en la pantalla de cristal líquido.
No se trata de ningún fallo operativo.

102 Prueba de funcionamiento


SiS33-201 Prueba de funcionamiento

1.4.8 Contenido del los modos de control


Pueden programarse veinte modos que se forman a partir de la combinación de los siguientes
cinco modos de funcionamiento con la temperatura y el ajuste de modo de funcionamiento
mediante mando a distancia. Los modos de funcionamiento se numeran de 0 a 19.
Control ON/OFF imposible mediante el mando a distancia
Sirve para controlar el paro/marcha únicamente mediante el mando a distancia centralizado.
(No se puede activar/desactivar mediante el mando a distancia.)
Control OFF posible únicamente mediante mando a distancia
Sirve para controlar la puesta en marcha únicamente mediante el mando a distancia
centralizado y el paro únicamente mediante el mando a distancia.
Centralizado
Sirve para controlar la puesta en marcha únicamente con el mando a distancia centralizado
y el paro/marcha libremente mediante el mando a distancia durante el horario programado.
Individual
Sirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia y con el mando a distancia
centralizado.
Funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia
Sirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia durante el horario
programado, si no desea iniciar el funcionamiento mediante el mando a distancia
centralizado, tras programar el horario de arranque del sistema.

Prueba de funcionamiento 103


Prueba de funcionamiento SiS33-201

Cómo Con independencia de que el control ON/OFF sea posible mediante el mando a distancia, el
seleccionar el control de la temperatura o el ajuste del modo de funcionamiento se selecciona y viene
modo de determinado por el modo de funcionamiento que aparece en la columna derecha de la tabla
funcionamiento siguiente.

Ejemplo
ON mediante el mando OFF mediante el Control de Ajuste del modo
a distancia mando a distancia OFF mediante El modo de
temperatura de funcionamiento control es "1."
(ON unificado (OFF unificado el mando a
mediante el mando a mediante el mando a mediante mando mediante mando a
distancia
distancia centralizado) distancia centralizado) a distancia distancia
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
No se acepta No se acepta No se acepta Se acepta Se acepta (VL069)

Modo de control Control mediante mando a distancia Modo de


control
Funcionamiento OFF Control de Ajuste de modo
temperatura de
Funcionamiento Paro unificado, paro funcionamiento
unificado, individual mediante
funcionamiento mando a distancia o
individual mediante paro por temporizador
mando a distancia o
funcionamiento
controlado por
temporizador
Control ON/OFF No se acepta No se acepta No se acepta No se acepta Se acepta 0
imposible (ejemplo) (ejemplo) (ejemplo) No se acepta 10
mediante el mando
a distancia Se acepta Se acepta 1(ejemplo)
(ejemplo) (ejemplo)
No se acepta 11
Control OFF Se acepta No se acepta Se acepta 2
posible No se acepta 12
únicamente
mediante mando a Se acepta Se acepta 3
distancia No se acepta 13
Centralizado Se acepta No se acepta Se acepta 4
No se acepta 14
Se acepta Se acepta 5
No se acepta 15
Individual Se acepta No se acepta Se acepta 6
No se acepta 16
Se acepta Se acepta 7 ∗1
No se acepta 17
Funcionamiento Se acepta Se acepta No se acepta Se acepta 8
por temporizador (únicamente mientras (únicamente mientras No se acepta 18
posible mediante el temporizador esté el temporizador esté
mando a distancia en posición ON) en posición ON) Se acepta Se acepta 9
No se acepta 19
No seleccione “funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia” si no
utiliza un mando a distancia. El funcionamiento por temporizador es imposible en este caso.
∗1. Ajuste de fábrica

104 Prueba de funcionamiento


SiS33-201 Prueba de funcionamiento

1.5 Cambio de modo Frío/Calor


Existen los 5 modos de conmutación siguientes para frío/calor.
 Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior
mediante el mando a distancia de la unidad interior.
 Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior
mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor.
 Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad
exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a
distancia de la unidad interior.

Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad
exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a
distancia con conmutación de frío/calor.

1.5.1 Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada


sistema exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.
Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en "interior" (ajuste de
fábrica).
Establezca el valor "individual" para la conmutación de frío/calor en el "modo de ajuste 1"
(ajuste de fábrica).

PRUEBA SELECCIÓN F/C


MODO L.N.O.P. DEMANDA
AVERÍA IND MAESTRO ESCLAVO

SELECCIÓN F/C
Dip SW.
DS1-1

SELECCIÓN F/C I-O O-O

Unidad interior Unidad interior

Prueba de funcionamiento 105


Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.5.2 Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada


sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia con
conmutación de frío/calor
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.
Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en "exterior" (ajuste de
fábrica).
Establezca el valor "individual" para la conmutación de frío/calor en el "modo de ajuste 1"
(ajuste de fábrica).

PRUEBA SELECCIÓN F/C


MODO L.N.O.P. DEMANDA
AVERÍA. IND MAESTRO ESCLAVO

SELECCIÓN F/C

Dip SW.
DS1-1

SELECCIÓN F/C I-O O-O

Selección F/C
del mando a
Unidad interior Unidad interior
distancia

106 Prueba de funcionamiento


SiS33-201 Prueba de funcionamiento

1.5.3 Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un


sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad
exterior maestra unificada mediante el mando a distancia de la
unidad interior
Instale el adaptador de control externo de la unidad exterior en la línea de transmisión que
va entre unidades exteriores, de unidad interior a unidad exterior o bien entre unidades
interiores.
Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en "exterior" (ajuste de
fábrica).
En el modo de ajuste 1, establezca como unidad maestra del grupo la unidad exterior a la
que desee otorgar el permiso de selección de frío/calor, y establezca como unidades
esclavas del grupo el resto de las unidades exteriores.
Establezca el adaptador de control externo de la unidad exterior SS1 en Unificado (ajuste
de fábrica) o Frío y el conmutador SS2 en el número (ajuste de fábrica).

Adaptadores para el control externo de las unidades exteriores

L.N.O.P.
PRUEBA
MODO

DEMANDA
L.N.O.P.
PRUEBA
SELECCIÓN F/C

MODO

DEMANDA
SELECCIÓN F/C
SELECTOR F/C IND MAESTRO ESCLAVO IND MAESTRO ESCLAVO
CENTRALIZADO
OFF ON

SELECCIÓN F/C SELECCIÓN F/C


AMBOS F/C D/E
FUNCIÓN

SELECCIÓN F/C I-O O-O SELECCIÓN F/C I-O O-O

Nº IDENTIFICACIÓN
F/C
CENTRAL DE TERMINAL

A la unidad interior A la unidad interior


PRUEBA

L.N.O.P.
MODO

DEMANDA
PRUEBA

L.N.O.P.
MODO

DEMANDA

SELECCIÓN F/C SELECCIÓN F/C


IND MAESTRO ESCLAVO IND MAESTRO MAESTRO

SELECCIÓN F/C SELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C I-O O-O SELECCIÓN F/C I-O O-O

A la unidad interior A la unidad interior

Prueba de funcionamiento 107


Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.5.4 Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un


sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad
exterior maestra unificada mediante el mando a distancia con
conmutación de frío/calor
Añada y cambie los elementos siguientes a , descrito anteriormente.
 Instale un mando a distancia con conmutación de frío/calor en la unidad exterior maestra del grupo.
 Establezca SS1 en la PCB de la unidad exterior maestra del grupo.

Información adicional sobre  y

En la conmutación de frío/calor para cada PCB de adaptador, en que se utiliza más de una
PCB de adaptador, establezca la identificación de la PCB de adaptador DS1 y DS2, de modo
que coincida con la identificación de frío/calor unificada de la PCB de la unidad exterior.

Identificación del grupo frío / calor Identificación del grupo frío / calor

PCB Unidad exterior Unidad exterior Unidad exterior PCB Unidad exterior Unidad exterior
adaptadora maestra del esclava del esclava del adaptadora maestra del esclava del
nº 0 grupo nº 0 grupo nº 0 grupo nº 0 nº 1 grupo nº 1 grupo nº 1

Identificación del grupo frío / calor Identificación del grupo frío / calor

PCB Unidad exterior Unidad exterior Unidad exterior PCB Unidad exterior Unidad exterior
adaptadora maestra del esclava del esclava del adaptadora maestra del esclava del
nº 2 grupo nº 2 grupo nº 2 grupo nº 2 nº 3 grupo nº 3 grupo nº 3

108 Prueba de funcionamiento


SiS33-201 Prueba de funcionamiento

Ajuste de identificación para  y


(establecer los 5 dígitos inferiores con número
binario.) [Nº0 a nº31]

Nº de LED de la PCB de la unidad exterior PCB adaptadora


identificación
DS2 DS1

N˚ 0 87 77777
0 0

N˚ 1 87 77778
1 1

N˚ 2 87 77787
2 2

N˚ 3 87 77788
3 3

N˚ 4 87 77877
4 4
~

~
N˚ 30 87 88887
30 30

N˚ 31 87 88888
31 31

8 ON 7OFF Posición superior Posición inferior


(ON) (OFF)
(La parte sombreada representa la perilla)
(V2724)

Prueba de funcionamiento 109


Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.6 Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del


funcionamiento por demanda
1.6.1 Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo
Si conecta la entrada del contacto externo con la entrada de nivel sonoro bajo del adaptador de
control externo de la unidad exterior (opcional), puede ahorrar capacidad y reducir el ruido de
funcionamiento en 2-3 dB.

A. Si el funcionamiento con nivel sonoro bajo se controla mediante instrucciones


externas (mediante el adaptador de control externo de la unidad exterior)
1. Establezca "Ajuste de nivel sonoro bajo externo" en la PCB de la unidad exterior, cuando
sea necesario.
(La reducción del sonido de funcionamiento es preferible controlarla mediante el "Modo 2"
antes que con el "Modo 1" o mediante el "Modo 3" antes que con el "Modo 2".)
2. Establezca "Ajuste de preferencia de capacidad" en la PCB de la unidad exterior, cuando
sea necesario.
(Si el ajuste es "Preferencia de capacidad" cuando aumenta la carga del aire
acondicionado, se omiten las instrucciones de nivel sonoro bajo y se pasa al funcionamiento
normal.)

B. Si el funcionamiento con nivel sonoro bajo se controla automáticamente en horario


nocturno (no se requiere el adaptador de control externo de la unidad exterior)
1. Establezca el conmutador "Nivel sonoro bajo externo / ajuste de la demanda SÍ/NO" de la
PCB de la unidad exterior en "Nivel sonoro bajo externo / demanda SÍ".
(RSXYP5~10L: ajuste mediante el conmutador DIP DS1.)
2. Establezca el "Ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno" en la PCB de la unidad
exterior.
(La reducción del sonido de funcionamiento es preferible controlarla mediante el "Modo 2"
antes que con el "Modo 1" o mediante el "Modo 3" antes que con el "Modo 2".)
3. Establezca el "Ajuste de inicio para nivel sonoro bajo en horario nocturno" en la PCB de la
unidad exterior, cuando sea necesario.
(Puesto que la hora se supone conforme a la temperatura exterior, la hora de inicio sólo es
un valor de consigna.)
4. Establezca el "Ajuste de fin para nivel sonoro bajo en horario nocturno" en la PCB de la
unidad exterior, cuando sea necesario.
(Puesto que la hora se supone conforme a la temperatura exterior, la hora de fin sólo es un
valor de consigna.)
5. Establezca "Ajuste de preferencia de capacidad" en la PCB de la unidad exterior, cuando
sea necesario.
(Si el ajuste es "Preferencia de capacidad" cuando aumenta la carga del aire
acondicionado, el estado pasará al funcionamiento normal, incluso en horario nocturno.)

110 Prueba de funcionamiento


SiS33-201 Prueba de funcionamiento

Ilustración del funcionamiento en el caso de A


Si la precedencia de capacidad está
Ruido de establecida en “ajuste de precedencia de
funcionamiento capacidad”, la velocidad del ventilador
aumentará según la carga del aire
Ruido de funcionamiento acondicionado cuando ésta sea mayor.
nominal La instrucción de ruido de
Ruido de funcionamiento Instrucción del modo de nivel sonoro bajo funcionamiento en el modo de nivel
del modo 1 sonoro bajo puede establecerse en
Nivel sonoro bajo de 2 a 3 dB aproximadamente
(El consumo de energía puede aumentar “ajuste de nivel sonoro externo bajo”.
Ruido de funcionamiento cerca de un 10%.) (El ajuste de fábrica es “modo 2”.)
del modo 2 Nivel sonoro bajo de 3 a 5 dB aproximadamente
(El consumo de energía puede aumentar
Ruido de funcionamiento cerca de un 20%.)
del modo 3 Nivel sonoro bajo de 5 a 8 dB aproximadamente Ruido de funcionamiento establecido con “ajuste del nivel sonoro bajo”
(El consumo de energía puede aumentar
cerca de un 30%.)

Ilustración del funcionamiento en el caso de B


Si la precedencia de capacidad está establecida en
Ruido de “ajuste de precedencia de capacidad”, la velocidad
funcionamiento Hora programada en “ajuste de inicio de funcionamiento del ventilador aumentará según la carga del aire
nocturno silencioso” acondicionado cuando ésta sea mayor. Hora programada en “ajuste de fin de funcionamiento nocturno silencioso”
Ruido de funcionamiento
nominal La instrucción de ruido de
funcionamiento en el modo de nivel
Ruido de funcionamiento Horario nocturno sonoro bajo en horario nocturno puede
del modo 1 establecerse con el “ajuste de
funcionamiento nocturno silencioso”.
Ruido de funcionamiento (El ajuste de fábrica es “OFF”.)
del modo 2
Ruido de funcionamiento
del modo 3 Ruido de funcionamiento establecido con “ajuste
del funcionamiento nocturno silencioso”

Hora establecida en “ajuste de inicio de funcionamiento nocturno silencioso” Hora establecida en “ajuste de fin de funcionamiento
(El ajuste de fábrica es “22:00”.) nocturno silencioso” (El ajuste de fábrica es “8:00”.)

Ilustración del funcionamiento en el caso de A, B


Si la precedencia de capacidad está establecida en
Ruido de
“ajuste de precedencia de capacidad”, la velocidad
funcionamiento Hora programada en “ajuste de inicio de funcionamiento del ventilador aumentará según la carga del aire
nocturno silencioso” acondicionado cuando ésta sea mayor. Hora programada en “ajuste de fin de funcionamiento
Ruido de
funcionamiento La instrucción de ruido de funcionamiento en el
nominal modo de nivel sonoro bajo puede establecerse
Ruido de en “ajuste de nivel sonoro externo bajo”.
Horario nocturno
funcionamiento (El ajuste de fábrica es “modo 2”.)
del modo 1 La instrucción de ruido de funcionamiento en el
Ruido de Instrucción del modo modo de nivel sonoro bajo en horario nocturno
funcionamiento Ruido de funcionamiento establecido de nivel sonoro bajo puede establecerse con el “ajuste de
del modo 2 con “ajuste del funcionamiento funcionamiento nocturno silencioso”.
nocturno silencioso” (El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Ruido de Instrucción del nivel sonoro bajo de Ruido de funcionamiento establecido
funcionamiento ruido de funcionamiento con “ajuste del nivel sonoro bajo”
del modo 3 Cuando se recibe la instrucción de
establecida en “ajuste del nivel nivel sonoro externo bajo, durante el
sonoro externo bajo”."
funcionamiento con el modo
nocturno silencioso, el modo 2
precede al modo 1 y el modo 3
Hora establecida en “ajuste de inicio de funcionamiento nocturno silencioso” Hora establecida en “ajuste de fin de funcionamiento precede al modo 2.
(El ajuste de fábrica es “22:00”.) nocturno silencioso” (El ajuste de fábrica es “8:00”.)

Prueba de funcionamiento 111


Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.6.2 Ajuste del funcionamiento de la demanda


Si conecta la entrada de contacto externo con la entrada de la demanda del adaptador de
control externo de la unidad exterior (opcional), podrá reducir el consumo energético de la
unidad en funcionamiento mediante la supresión de la condición de funcionamiento del
compresor.

A. Si el funcionamiento de la demanda se controla mediante instrucciones externas


(mediante el adaptador de control externo de la unidad exterior)
 Establezca el conmutador "Nivel sonoro bajo externo / ajuste de la demanda SÍ/NO" de la
PCB de la unidad exterior en "Nivel sonoro bajo externo / demanda SÍ".
(PSXYP5~10L: ajuste mediante el conmutador DIP DS1.)
 Establezca "Ajuste de demanda 1" en la PCB de la unidad exterior, cuando sea necesario.
(Durante la instrucción de demanda de nivel 1, el consumo energético se puede reducir a un
80%, 70% o 60% del valor nominal, respectivamente.)

B. Si se ejecuta el funcionamiento con demanda continua (no se requiere el adaptador


de control externo de la unidad exterior)
 Establezca "Ajuste de demanda continua" en la PCB de la unidad exterior.
(El funcionamiento con demanda continua de nivel 1, se ejecuta si se ha establecido
"Fijación de demanda continua 1" y el funcionamiento con demanda continua de nivel 2, si
se ha establecido "Fijación de la demanda continua 2".)
 Si el "Ajuste de demanda continua" se ha establecido en "Fijación de la demanda continua
1", fije el "Ajuste de demanda 1" en la PCB de la unidad exterior, cuando sea necesario.
(Durante el funcionamiento de la demanda continua de nivel 1, el consumo energético se
puede reducir a un 80%, 70% o 60% del valor nominal, respectivamente.)

[Ajuste de demanda 1]
Ajuste Estándar para límite superior del consumo
energético
Demanda 1 ajuste 1 aproximadamente un 60%
Demanda 1 ajuste 2 (ajuste de fábrica) aproximadamente un 70%
Demanda 1 ajuste 3 aproximadamente un 80%

[Ajuste de demanda 2]
Ajuste Estándar para límite superior del consumo
energético
Demanda 2 ajuste 1 aproximadamente un 30%
Demanda 2 ajuste 2 (ajuste de fábrica) aproximadamente un 40%
Demanda 2 ajuste 3 aproximadamente un 50%
Otras funciones del control de protección tienen preferencia sobre el funcionamiento
descrito arriba.

112 Prueba de funcionamiento


SiS33-201 Prueba de funcionamiento

Ilustración del funcionamiento en el caso de A


Consumo de energía

Consumo de energía nominal


El consumo de energía
80% del consumo de energía nominal Instrucción de nivel 1 de demanda Instrucción de nivel 2 de demanda Instrucción de nivel 3 de demanda durante la instrucción
70% del consumo de energía nominal de nivel 1 de demanda
60% del consumo de energía nominal puede ajustarse con
Consumo de energía establecido "Ajuste de demanda 1"
40% del consumo de energía nominal por el “ajuste de demanda 1” (viene de fábrica con
el "70% del consumo
Termostato OFF forzado de energía nominal").
(funcionamiento del
ventilador)
(V2748)

Ilustración del funcionamiento en el caso de B


Establezca el nivel de
demanda continua durante el
funcionamiento con el
"ajuste de demanda
Consumo de energía continua". (El nivel viene
establecido de fábrica en
"OFF".) El consumo de
Consumo de energía nominal energía puede establecerse
con el "ajuste de demanda
80% de consumo de energía nominal 1" cuando el nivel de
70% de consumo de energía nominal demanda continua se
60% de consumo de energía nominal establece en
40% de consumo de energía nominal Nivel de demanda establecido en el "ajuste de demanda continua". "Fijación de demanda 1
(Consumo de energía establecido con el "ajuste de demanda 1" cuando lo establece la "demanda 1".) continua". (Viene de
Termostato forzado OFF fábrica con el 70% del
(Funcionamiento del consumo de energía
ventilador) nominal)

(V2848)

Ilustración del funcionamiento en el caso de A y B


Establezca un nivel de
demanda continuo
cuando esté desactivada
la instrucción de
demanda con el "ajuste
de demanda continua".
Consumo de energía (el nivel viene
establecido en "OFF" de
fábrica.) El consumo de
energía durante el
Consumo de energía nominal funcionamiento con el
nivel de demanda 1
80% de consumo de energía nominal puede establecerse con
70% de consumo de energía nominal el "ajuste de demanda
60% de consumo de energía nominal 1". (El "70% de consumo
40% de consumo de energía nominal Nivel de demanda establecido en el "ajuste de demanda de energía nominal"
continua".(Consumo de energía establecido con el "ajuste de demanda 1" viene establecido de
cuando lo establece la "demanda1".) Instrucciones del nivel de demanda 2 Instrucciones del nivel de demanda 3
fábrica.)
Termostato forzado OFF Cuando se reciben repetidamente instrucciones de
(Funcionamiento del demanda externa, durante el funcionamiento de
ventilador) demanda continuo, tiene prioridad la instrucción con
un mayor nivel de demanda.

(V2772)

Prueba de funcionamiento 113


Prueba de funcionamiento SiS33-201

C. Procedimiento detallado para el ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y el
control por demanda

1. Ajuste DS1 (conmutador DIP)


N˚ Contenido del ajuste ON/OFF
3 Ajuste para demanda de nivel sonoro bajo ON/OFF → Establecido en ON
externo SÍ/NO (ajuste de fábrica)

2. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)


 En el modo de ajuste 2, pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Se pasa al modo de ajuste 2
y H1P se enciende.
Mientras se visualiza el modo de ajuste 1, también aparecen "Funcionamiento con nivel
sonoro bajo" y "En control por demanda".

3. Modo de ajuste 2 (H1P encendido)


 En el modo de ajuste 1, mantenga pulsado BS1 (botón MODO) durante 5 segundos
aproximadamente. → Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.
 Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que la pantalla LED muestre el número de
ajuste que desea.
 Pulse el botón BS3 (botón RETORNO) una vez y, a continuación, se visualizará el
contenido del ajuste actual.
→ Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que la pantalla LED muestre el contenido
del ajuste que desea (consulte más adelante).

Pulse BS3 (botón RETORNO) dos veces. → Vuelve a .
 Pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Vuelve al modo de ajuste 1 y H1P se apaga.

114 Prueba de funcionamiento


SiS33-201 Prueba de funcionamiento

  
Número Contenido Indicación de número de ajuste Indicación de número de ajuste Contenido Indicación del contenido de ajuste
de del ajuste del ajuste (ajuste inicial)
ajuste
HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
22 Nivel OFF
sonoro        (Ajuste de  
bajo en fábrica)
horario
nocturno Modo 1   
Modo 2    
Modo 3    
25 Ajuste      Modo 1   
de nivel
sonoro Modo 2
bajo (Ajuste de   
externo fábrica)
Modo 3   
26 Ajuste      20:00   
de inicio
para 22:00
nivel (ajuste de   
sonoro fábrica)
bajo en
00:00
horario   
nocturno
27 Ajuste       06:00   
de fin
para 07:00   
nivel
sonoro 08:00
(ajuste de
bajo en
horario fábrica)   
nocturno
29 Ajuste de Preferencia
preferen- de nivel
cia de       sonoro bajo  
capaci- (ajuste de
dad fábrica)
Preferencia
de   
capacidad
30 Ajuste de 60% del
la consumo
demanda       energético   
1 nominal
70 % del
consumo
energético
nominal   
(ajuste de
fábrica)
80 % del
consumo
energético   
nominal
31 Ajuste de 30 % del
la consumo
demanda        energético   
2 nominal
40 % del
consumo
energético
nominal   
(ajuste de
fábrica)
50 % del
consumo
energético   
nominal
32 Ajuste de OFF (ajuste
la   de fábrica)   
demanda
normal Normalmente,
demanda 1   
fijada
Normalmente,
demanda 2   
fijada

Sección de indicación del modo Sección de indicación del Sección de indicación del
de ajuste número de ajuste contenido de ajuste

Prueba de funcionamiento 115


Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.7 Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante


adicional
Si el refrigerante adicional no se carga con la unidad exterior en el modo de paro, ponga en
funcionamiento la unidad exterior y cargue el refrigerante líquido desde la compuerta de
servicio de la válvula de cierre de líquido. La operación de carga adicional se activa mediante el
conmutador de pulsador en la PCB de la unidad exterior.

[Flujo total de la carga de refrigerante adicional]

Verifique que las válvulas de


cierre de aspiración y de
ETAPA 1 líquido estén cerradas.

Carga
Apague la
adicional sin alimentación eléctrica.
funcionamiento
del compresor
Realice la carga a través de la
compuerta de la válvula de
cierre de liquido.


¿Todo el refrigerante está cargado?

Abra las válvulas de cierre de


aspiración y de líquido.

Abra la válvula
ETAPA 2 de cierre de gas.

Desconecte la manguera
Carga de carga.
adicional con
funcionamiento Inicie el modo de carga de
refrigerante adicional. (Modo
del compresor de ajuste 2: consulte el Fin del método de carga.
procedimiento de
funcionamiento en la página
siguiente.)

SÍ Abra la válvula de
¿Todo el refrigerante está cargado?
cierre de líquido.

NO

Detenga el modelo
de carga de refrigerante

(V2892)

116 Prueba de funcionamiento


SiS33-201 Prueba de funcionamiento

[Procedimiento de funcionamiento detallado]


 Tras desconectar los respectivos interruptores remotos de las unidades interior y exterior y
cargar el refrigerante, conecte la alimentación para las unidades interior y exterior.
Asegúrese de haber conectado la alimentación eléctrica y cargue el refrigerante con la
unidad exterior en el modo de paro, antes de agregar el refrigerante aplicando este
procedimiento. De lo contrario, pueden producirse problemas.
 Abra por completo la válvula de cierre en el lado del gas y cierre totalmente la válvula de
cierre en el lado del líquido. (Si la válvula de cierre en el lado del líquido está abierta, no se
podrá cargar el refrigerante.)
 En el modo de ajuste 2 (H1P: ON) y con la unidad exterior en el modo de paro, establezca
en ON el conmutador de "A. Operación de carga de refrigerante adicional" para iniciar la
operación. (H2P se convierte en el indicador PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (parpadea)
y en el mando a distancia se visualiza "PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" y "EN CONTROL
CENTRALIZADO".)

Una vez cargada la cantidad especificada de refrigerante, pulse el botón RETORNO (BS3)
para detener la carga.
La operación de carga se detiene automáticamente después de funcionar durante un
máximo de 30 minutos.
Si la carga no está completa al cabo de 30 minutos, vuelva a establecer "A. Operación de
carga del refrigerante adicional" para iniciar la carga. Si la carga se detiene de inmediato
incluso tras volver a arrancar, significa que se ha cargado refrigerante en exceso. No se
puede cargar más refrigerante.
 Asegúrese de abrir por completo la válvula de cierre en el lado del líquido,
inmediatamente después de desconectar la manguera de carga para refrigerante.
(La tubería puede reventarse debido al sellado contra líquido.)

[Estado de funcionamiento]
• Frecuencia del compresor: 210 Hz
• Válvula solenoide Y1S, Y2S, Y3S: abierta
• Ventilador de la unidad exterior: control de presión alta
• Válvula de expansión de la unidad interior (toda la unidad): 1.024 impulsos
• Ventilador de la unidad interior: toma A

1.8 Ajuste del modo de recuperación de refrigerante


Si la recuperación del refrigerante se efectúa en la obra, abra por completo las válvulas de
expansión de las unidades interior y exterior.

[Procedimiento de funcionamiento]
 En el modo de ajuste 2 y con las unidades en el modo de paro, establezca en ON "B. Modo
de recuperación de refrigerante". Las correspondientes válvulas de expansión de las
unidades interior y exterior están totalmente abiertas. (H2P se convierte en el indicador
"PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" (parpadea), en el mando a distancia se visualiza
"PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" y "EN CONTROL CENTRALIZADO", pero no se
permite efectuar la operación.)
 Desconecte los interruptores remotos de las unidades interior y exterior. Primero
desconecte uno de los interruptores y, al cabo de 10 minutos, desactive el segundo.
(La transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior se vuelve anómala y la válvula de
expansión se cierra de nuevo por completo.)
 Recoja el refrigerante mediante una unidad de recuperación de refrigerante.

Prueba de funcionamiento 117


Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.9 Prueba de funcionamiento


Para evitar que surjan problemas durante la instalación en la obra, el sistema incorpora un modo
de prueba de funcionamiento que permite controlar si el cableado es incorrecto, si la válvula de
cierre ha quedado cerrada, la salida del termistor del tubo de descarga (o la ubicación
inadecuada del termistor del tubo de aspiración), la longitud de las tuberías, la sobrecarga de
refrigerante y la determinación del grado mínimo de abertura de la válvula motorizada.
Pantalla LED (normal)
Paro de la unidad
3383333
Pulse el botón de prueba "BS4" durante 5
segundos.
Etapa 1 Compensación de Pantalla LED
presión antes de la Transcurrido 5 minutos o SVP = ON
puesta en marcha ∆T0 = Th1 - Th2 de la unidad interior 3933338
SH0 = Th2 - Th3 de la unidad interior

Control de puesta en Pantalla LED


Etapa 2 marcha 3933383
Máximo 7 minutos, SVP = ON, SVG = ON
Operación de espera de Pantalla LED
Etapa 3 la estabilidad 3933388
7 minutos, límite superior de frecuencia = 210
Hz + OFF
Etapa 4 Compruebe la válvula de Pantalla LED
cierre del lado del gas Número de unidades interiores en las
que se cumple la condición A = 0 3933833

La válvula de cierre del lado del Pantalla LED


gas está cerrada
Condición A →Paro por avería 3883333
· Protección contra la Número de unidades interiores en las que se [El código de avería "UF" se
congelación de la unidad cumple la condición A < Número de muestra en la pantalla del
interior activada unidades interiores conectadas a la línea de mando a distancia]
· ∆T1 > ∆T0 + 5 transmisión> Conflicto en el cableado y Pantalla LED
· SH1 > SH0 + 5 tendido de las tuberías
→Paro por averÌa 3883333
Número de unidades interiores en las que se cumple la condición A [El código de avería "UF" se
= Número de unidades interiores conectadas a la lÌnea de transmisión muestra en la pantalla del
SVP = OFF, SVG = OFF mando a distancia]
Etapa 5 Compruebe la válvula de cierre Pantalla LED
del lado del líquido 90 segundos
3933838
La unidad se para debido a la avería "E4" por
baja presión cuando se cierra la válvula de
Determinación de la cierre del lado del líquido. Pantalla LED
Etapa 6 longitud de tubería 3933883
Determinar el factor de corrección de la
longitud de tubería
Espera de 1 minuto

Etapa 7 Compruebe la Pantalla LED


sobrecarga de
refrigerante 3933888
Se muestra el código de avería "F" al
completar la operación de prueba.

Etapa 8 Compruebe la salida del termistor Tdi


Revise errores de colocación entre los Pantalla LED
termistores Tdi y Tds 3938333
· Error de colocación de Tdi conTds _> Se
muestra "F3" al completar la prueba de
funcionamiento
· Salida del termistor Tdi _> Se muestra "F3" al
completar la prueba de funcionamiento
Bombeo de vacío en el ciclo Pantalla LED
Etapa 9 Válvula de 4 vías = ON
de calefacción 3938338
El compresor para después de 3 minutos
Pantalla LED
Etapa 10 Espera de 10 segundos
3938383

Etapa 11 Aprendizaje del grado de Pantalla LED


abertura mínimo de EV 3938388

(Finalización de la prueba de funcionamiento) Pantalla LED


Etapa 12 Espera para rearranque
3938833
Transcurridos 5 minutos
Paro de la unidad normal Normal 3383333
Avería 3883333
Cuando hay una avería, el código de la avería
aparece en la pantalla del mando a distancia
(V2773)

118 Prueba de funcionamiento


SiS33-201 Prueba de funcionamiento

1.10 Funcionamiento de reserva (sólo para los tipos de 8, 10


CV)
En caso de avería en el compresor STD o de termistor Tds defectuoso, el sistema sólo funciona
con el compresor INV, cuando se establece el modo de servicio.

1. Durante el modo de paro, establezca en ON el "Ajuste de funcionamiento de reserva" en el


"Modo de ajuste 2".
2. Sólo funciona el compresor INV.
Frecuencia de funcionamiento en el límite superior del compresor = 210 Hz + OFF
Oculta la avería del termistor Tds.

1.11 Funcionamiento de emergencia (sólo para los tipos de 8, 10


CV)
En caso de avería en el inverter, en el compresor INV o de termistor Tds defectuoso, el sistema
sólo funciona con el compresor STD, cuando se establece el modo de servicio.

1. Durante el modo de paro, establezca en ON el "Funcionamiento de emergencia" en el


"Modo de ajuste 2".
2. Sólo funciona el compresor STD.
Oculta la avería del inverter.
Oculta la avería del termistor Tdi.

1.12 Funcionamiento de preferencia de capacidad


Si trabaja con el ajuste de preferencia de capacidad, la velocidad del ventilador aumenta para
que el funcionamiento se realice con un caudal de aire superior. Si trabaja con el control de
nivel sonoro bajo, recuerde que el funcionamiento de preferencia de capacidad tiene prioridad
ante el primero.

1. Durante el modo de paro, establezca en ON el "Funcionamiento de preferencia de


capacidad" en el "Modo de ajuste 2".
2. Si el ventilador se encuentra en la etapa 8, el funcionamiento se realizará con un caudal de
aire superior, conforme a los datos de la tabla de etapas 2 (funcionamiento con capacidad
aumentada).

Prueba de funcionamiento 119


Prueba de funcionamiento SiS33-201

1.13 Funcionamiento intermitente del ventilador


En las zonas frías, el funcionamiento intermitente del ventilador se ejecuta con el ajuste del
modo de servicio para impedir la formación de hielo y la acumulación de nieve en la rejilla de
descarga, mientras el compresor está parado.

1. Durante el modo de paro, establezca en ON el "Funcionamiento intermitente del ventilador"


en el "Modo de ajuste 2".
2. Si la temperatura exterior es Ta<5 ˚C mientras el compresor está parado, el funcionamiento
del ventilador sigue el esquema siguiente.
Ventilador exterior

Etapa 8

Etapa 4

Etapa 0
1 1
30 minutos minuto 30 minutos minuto

(V2774)

1.14 Operación de verificación del transistor de potencia


Si se produce una avería en el sistema inverter (avería del inverter, compresor INV), puede
ubicar exactamente el lugar de la avería mediante la activación del modo de verificación del
transistor de potencia del inverter en el ajuste del modo de servicio. No evalúa la avería
mediante la señal de detección de posición, sino que emite la forma de onda sólo durante el
funcionamiento del inverter. (La forma de onda se puede verificar al desconectar el cableado
del compresor.)

Nota: Asegúrese de haber desconectado el cableado del compresor, mientras efectúa la operación
de verificación descrita arriba.
Si el voltaje de salida es de 50 V (10 Hz) aproximadamente y el equilibrio de voltaje entre las
fases U-V, V-W, W-U se encuentra dentro de ±5%, significa que la PCB del inverter es normal.

120 Prueba de funcionamiento


SiS33-201

Parte 5
Detección de averías
1. Detección de averías con el mando a distancia..................................123
1.1 Botón INSPECCIÓN/PRUEBA ............................................................ 123
1.2 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia con cable................. 124
1.3 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia sin cable .................. 125
1.4 Funcionamiento del botón Inspección/Prueba de funcionamiento con
el mando a distancia............................................................................ 128
1.5 Modo de servicio del mando a distancia ............................................. 129
1.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia............................. 131
2. Detección de averías con el mando a distancia..................................135
2.1 Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo ................ 135
2.2 Unidad interior: Defecto de la PCB...................................................... 136
2.3 Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(33H).................................................................................................... 137
2.4 Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador (M1F) . 139
2.5 Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ..................... 140
2.6 Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ................................................................................. 142
2.7 Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite.............................. 144
2.8 Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad ............................................................................................ 145
2.9 Unidad interior: Avería del termistor (Th2) del intercambiador
de calor................................................................................................ 146
2.10 Unidad interior: Avería del termistor (Th3) de los tubos de gas .......... 147
2.11 Unidad interior: Avería del termistor (Th1) del aire de aspiración ........148
2.12 Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia .............................................................................................. 149
2.13 Unidad exterior: Activación del dispositivo de seguridad .................... 150
2.14 Unidad exterior: Defecto de la PCB..................................................... 151
2.15 Unidad exterior: Activación del presostato de alta .............................. 152
2.16 Unidad exterior: Activación del presostato de baja ............................. 153
2.17 Bloqueo del motor del compresor........................................................ 154
2.18 Avería del motor del ventilador de la unidad exterior .......................... 155
2.19 Unidad exterior: Avería del parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E~3E) .......................................................................... 157
2.20 Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga ............. 159
2.21 Sobrecarga de refrigerante.................................................................. 160
2.22 Señal anómala del motor del ventilador exterior ................................. 161
2.23 Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) para el aire exterior......... 162
2.24 Avería del sensor de corriente............................................................. 163
2.25 Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de descarga (R3T) ...... 164
2.26 Unidad exterior: Error de funcionamiento del termistor (R4T)
para el tubo de aspiración ................................................................... 165
2.27 Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador
de calor de la unidad exterior .............................................................. 166
2.28 Avería del termistor del tubo de gas del receptor (R5T)...................... 167
2.29 Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de descarga.. 168
2.30 Unidad exterior: Error de funcionamiento del sensor de presión
del tubo de aspiración ......................................................................... 169
2.31 Aumento de temperatura en la caja del inverter.................................. 170

Detección de averías 121


SiS33-201

2.32 Unidad exterior: Error de funcionamiento debido a un aumento de


temperatura de las aletas de radiación del inverter............................. 171
2.33 Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter ........................... 172
2.34 Unidad exterior: Corriente del inverter anómala.................................. 173
2.35 Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter.................. 174
2.36 Unidad exterior: Error de funcionamiento de la transmisión entre el
inverter y la PCB de control................................................................. 175
2.37 Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas del
voltaje del inverter ............................................................................... 177
2.38 Avería del termistor de la caja del inverter .......................................... 178
2.39 Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura
de las aletas de radiación del inverter ................................................. 179
2.40 Caída de presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo
de la válvula de expansión electrónica................................................ 180
2.41 Inversión de fases, fase abierta........................................................... 181
2.42 Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ........................ 182
2.43 Avería de la transmisión entre unidades interiores ............................. 183
2.44 Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad
interior.................................................................................................. 185
2.45 Avería de la transmisión entre unidades exteriores ............................ 186
2.46 Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal
y esclavo.............................................................................................. 187
2.47 Avería de la transmisión entre las unidades interior y exterior en el
mismo sistema..................................................................................... 188
2.48 Número excesivo de unidades interiores ............................................ 190
2.49 Repetición de una identificación del mando a distancia central .......... 191
2.50 Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la
unidad interior...................................................................................... 192
2.51 Sistema de refrigerante no programado, cableado/tubería
incompatible ........................................................................................ 194
2.52 Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante
no definida ........................................................................................... 195
3. Detección de averías (OP: Mando a distancia central).......................196
3.1 Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la
unidad interior...................................................................................... 196
3.2 Defecto de la PCB ............................................................................... 197
3.3 Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para
el control centralizado.......................................................................... 198
3.4 Combinación inadecuada de los controladores opcionales para
el control centralizado.......................................................................... 199
3.5 Repetición de identificación, ajuste incorrecto .................................... 201
4. Detección de averías (OP: temporizador programable)......................202
4.1 Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la
unidad interior...................................................................................... 202
4.2 Defecto de la PCB ............................................................................... 204
4.3 Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para
el control centralizado......................................................................... 205
4.4 Combinación inadecuada de los controladores opcionales para
el control centralizado.......................................................................... 208
4.5 Repetición de identificación, ajuste incorrecto .................................... 208
5. Detección de averías (OP: Control ON/OFF unificado) ......................209
5.1 La luz de funcionamiento parpadea .................................................... 209
5.2 El indicador "Under host computer integrate control" (bajo control
integrado de ordenador principal) parpadea (repite un solo
parpadeo) ............................................................................................ 211
5.3 El indicador "Under host computer integrate control" (bajo control integra-
do de ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ....... 214

122 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

1. Detección de averías con el mando a distancia


1.1 Botón INSPECCIÓN/PRUEBA
Los siguientes modos se seleccionan con el botón [Inspección/Prueba de funcionamiento] del
mando a distancia.

Mantenga pulsado el botón de inspección/funcionamiento de prueba


durante más de 4 segundos.

Se pueden realizar ajustes en la Se pueden obtener datos de servicio técnico:


unidad interior: Modo Modo • Historial de códigos de avería
• Tiempo de señal del filtro de ajuste de • Datos de temperatura de varias secciones
• Dirección del flujo de aire local servicio Se pueden hacer ajustes de servicio técnico:
• Otros • Ventilador ON forzado
• Ajuste de la dirección/volumen

Mantenga pulsado el botón de Pulse una vez el botón de


inspección/funcionamiento de prueba inspección/funcionamiento de prueba.
durante más de 4 segundos.

Modo
normal
Pulse una vez el botón de
Pulse una vez el botón de
inspección/funcionamiento de prueba.
inspección/funcionamiento de prueba.
Después de 10 O después de 30 minutos.
segundos

Se pueden comprobar los


Modo Modo de
siguientes códigos: funcionamiento El termostato está encendido a la fuerza.
• Códigos de avería de
inspección de prueba
• Código del modelo interior
• Código del modelo exterior
Pulse una vez el botón de
inspección/funcionamiento de prueba. (V0815)

Detección de averías 123


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

1.2 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia con


cable
Explicación Si el funcionamiento se detiene debido a una avería, el LED de funcionamiento del mando a
distancia parpadea y aparece un código de avería en la pantalla. (Incluso en caso de
detenerse, el contenido de la avería se visualiza cuando se pasa al modo de inspección.) El
código de error le indica qué tipo de error ha ocasionado la parada del funcionamiento.
Consulte la página 131 para obtener más información sobre el código y el contenido de la
avería.

Pantalla de
inspección

Muestra el código de
avería.

Botón inspección/
prueba

124 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

1.3 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia sin


cable
En el caso del Si el equipo se para debido a una avería, el LED de indicación de funcionamiento situado en la
tipo BRC7C sección de recepción de luz parpadea.
El código de avería puede determinarse mediante el siguiente procedimiento. (El código de
avería aparece cuando se produce un error de funcionamiento. En condiciones normales, se
visualiza el código de avería del último problema ocurrido.)
1. Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA para seleccionar "Inspección".
El equipo pasa al modo de inspección. Las luces indicadoras de "Unidad" y el indicador del
número de la unidad muestran un "0" parpadeante.
2. Establezca el número de la unidad.
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el indicador del número de unidad, hasta
que la unidad interior active el zumbador (*1).
*1 Número de pitidos
3 pitidos cortos: efectúe todas las operaciones siguientes.
1 pitido corto: efectúe los pasos 3 y 4.
Prosiga con la operación en el paso 4, hasta que el zumbador suene de forma continua. Si
el zumbador suena de forma continua, ello quiere decir que el código de avería está
confirmado.
Pitido continuo: sin anomalías.
3. Pulse el botón selector de MODO.
La indicación "0" (dígito superior), situada a la izquierda del código de error, parpadea.
4. Diagnóstico del dígito superior del código de avería
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito superior del código de avería, hasta
que se active el zumbador (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.

 Tal y como se indica más adelante, el dígito superior del código cambia cuando se pulsan
los botones ARRIBA y ABAJO.

Botón de avance Botón de retroceso

*2 Número de pitidos
Pitido continuo: los dígitos superior e inferior coinciden. (Código de avería confirmado.)
2 pitidos cortos: el dígito superior coincide.
1 pitido corto: el dígito inferior coincide.
5. Pulse el botón selector de MODO.
La indicación "0" (dígito inferior) del código de avería parpadea.
6. Diagnóstico del dígito inferior del código de avería
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito inferior del código de avería, hasta
que se active el zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado el código de
avería.

Detección de averías 125


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

 Tal y como se indica más adelante, el dígito inferior del código cambia cuando se pulsan los
botones ARRIBA y ABAJO.

Botón de avance Botón de retroceso

126 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

Estado normal
Al pulsar el botón INSPECCIÓN /
PRUEBA, se entra en el modo de
inspección desde el estado normal.

1 Pulse el botón INSPECCIÓN / PRUEBA.

Si no pulsa ningún botón


durante más de un minuto, el
equipo vuelve a su estado
normal.

3
Pulse el
botón
selector
Si pulsa el botón selector MODO MODO.
o no pulsa ningún botón durante
más de un minuto, el equipo
vuelve a su estado normal.

Si no pulsa ningún botón


durante más de un minuto, el
equipo vuelve a su estado
normal.

5 Pulse el botón selector MODO.

Detección de averías 127


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

1.4 Funcionamiento del botón Inspección/Funcionamiento


de prueba con el mando a distancia
Unidad 0
Código de avería L0
Inspección
Pantalla normal (Sin mensaje) Cuando ocurre una avería el código de la avería parpadea.

Inspección /
funcionamiento Pulse el botón.
de prueba
0 7 1... Código de capacidad
F... Código del sistema de
unidades interiores
Unidad 0 Ejemplo de pantalla del código de capacidad
C... Código del tipo de unidades
Código de avería L0
interiores Modelo de ejemplo Pantalla
Modo de inspección 2... Código de progresión FXYCP25K 028
FXYFP63K 071
Inspección /
funcionamiento Pulse el botón.
de prueba Código del sistema de la unidad interior
Pantalla Clasificación del producto Clasificación del sistema
1 Sistema VRV (unidad interior VAV)
071
2 Sistema VRV Entrada de aire exterior
F2C
F Sistema VRV Unidad interior estándar
Pantalla del código del modelo de
unidad interior
Código del tipo de la unidad interior
Inspección /
funcionamiento Pulse el botón. Pantalla Tipo Modelo
de prueba
A Unidad de pared FXYAP
C Flujo doble FXYCP
E Angular FXYKP
–––
F Flujo múltiple FXF, FXYFP
AA1
H Horizontal de techo FXYHP
Pantalla del código del modelo de J Empotrada FXYSP
unidad exterior
L De suelo FXYLP
Inspección /
funcionamiento Pulse el botón. U De conductos sin envolvente FXYMP
de prueba

Código del modelo exterior


Funcionamiento Pantalla Tipo Modelo
de prueba
AA1 Serie K Inverter del sistema VRV RSXYP
Modo de funcionamiento
de prueba AA3 Serie VRV plus R-407C RXYP
A92 Serie VRV con recuperación de calor RSEYP
Inspección /
funcionamiento Pulse el botón. AA5 Serie L con R407C de tipo alto rendimiento RSXYP-L
de prueba

(V2775)

128 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

1.5 Modo de servicio del mando a distancia


Cómo entrar en el
modo de servicio

Método de 1. Seleccione el n˚ de modo.


funcionamiento Seleccione el n˚ de modo deseado con el botón .
del modo de (En el mando a distancia sin cable, sólo puede programarse el modo 43.)
servicio 2. Seleccione el n˚ de unidad (sólo para control de grupo)
Seleccione el número de la unidad interior que se debe programar con el modo de tiempo
. (Con el mando a distancia sin cable, botón .)
3. Realice los ajustes requeridos para cada modo. (Modos, 41, 44, 45)
En el caso del modo 44 ó 45, pulse el botón para poder cambiar el ajuste antes de
realizar otros ajustes. (El "código" LCD parpadea.)
Para más detalles, consulte la tabla de la página siguiente.
4. Defina el contenido del ajuste. (Modos 44, 45)
Defina el contenido pulsando el botón del temporizador .
Tras la definición, el "código" LCD deja de parpadear y se establece en ON.
5. Retorno al modo de funcionamiento normal
Pulse una vez el botón .

Detección de averías 129


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

N˚ de Función Contenido y método de funcionamiento Ejemplo de mensaje en el mando a


modo distancia
Indicador de Visualice la histéresis de avería.
40 histéresis de avería El número de histéresis se puede cambiar con el
Unidad 1
botón .
Código de avería 40
2-U4

Código de avería

Nº de historial: 1 - 9
(VE007) 1: el más reciente

Indicador del Visualiza varios tipos de datos.


41 sensor y datos de Seleccione los datos para visualizar con el botón
identificación Indicador de datos del sensor
.
N˚ de unidad Tipo de sensor
Datos del sensor
0: Sensor del termostato en el mando a distancia
1: Aspiración 1 1
2: Tubo de líquido 27 41
3: Tubo de gas
Temperatura ºC
Datos de identificación
4: Identificación de la unidad interior Indicador de identificación
5: Identificación de la unidad exterior
6: Identificación de la unidad BS N˚ de unidad Tipo de identificación
7: Identificación del control de zona
8: Identificación del grupo frío/calor 1 8
9: Identificación de demanda/nivel sonoro bajo 1 41
(VE008) Identificación

Ventilador ON Gire manualmente el ventilador en ON para cada


43 forzado unidad. (Cuando quiere buscar el n˚ de la unidad)
Unidad 1
Al seleccionar el n˚ de la unidad con el botón
, puede activar individualmente el
ventilador de cada unidad interior (ON forzado). 43
(VE009)

Ajuste individual Ajuste la velocidad del ventilador y la dirección del


44 flujo de aire de cada unidad.
Unidad 1
Seleccione el n˚ del modo de tiempo deseado con
Código
el botón . Seleccione la velocidad del
ventilador con el botón . 44
1 3
Seleccione la dirección del flujo de aire con el
botón . Velocidad del Dirección del flujo de
ventilador 1: Baja aire
3: Alta P0 - P4
(VE010)

Transferencia del nº Transferencia del n˚ de la unidad


45 de unidad Seleccione el n˚ de unidad con el botón .
Nº unidad actual
Seleccione el n˚ de unidad después de la
transferencia con el botón . Unidad 1
Código
0 2 45
N˚ de unidad
después de la
(VE011)
transferencia

La Serie L Inverter del sistema VRV no utiliza esta función.


46
47

130 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

1.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia


Los conmutadores del mando a distancia están equipados con una función de autodiagnóstico
que permite efectuar un mantenimiento más apropiado. Si se produce una avería durante el
funcionamiento, la luz de funcionamiento, el código de avería y el mensaje con el número de la
unidad averiada, indican el contenido y la localización de la avería.
Cuando hay un paro debido a una avería, el contenido de la avería indicada a continuación
puede diagnosticarse con una combinación de luz de funcionamiento, mensaje de
INSPECCIÓN en la pantalla de cristal líquido y visualización del código de avería. También
indica el número de la unidad durante el control de grupo.

Luz de funcionamiento

Muestra la unidad interior en la


Pantalla de cual se le ha detectado una
inspección avería.

Código de avería

Detección de averías 131


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

Código de Luz de Mensaje de N˚ de Contenido de la avería Página


avería funcionamiento inspección unidad de refer-
encia
Unidad A0 9 9 9 Error del dispositivo de protección externo 135
interior A1 9 9 9 Defecto de la PCB 136
A1 8 7 9 Defecto de la PCB 136
A3 9 9 9 Avería del sistema de control del nivel de drenaje 137
(33H)
A6 9 9 9 Bloqueo del ventilador del motor (MF), sobrecarga 139
A7 8 7 9 Avería en el motor de la aleta móvil (MA) 140
A9 9 9 9 Avería en la parte móvil de la válvula de expansión 142
electrónica (20E)
AF 8 7 9 Nivel de drenaje a punto de llegar al límite 144
AH 8 7 9 Avería de mantenimiento del filtro de aire —
AJ 9 9 9 Avería del dispositivo de determinación de la 145
capacidad
C4 9 9 9 Avería en el termistor (Th2) para el intercambiador de 146
calor (conexión suelta, desconexión, cortocircuito,
fallo)
C5 9 9 9 Avería en el termistor (Th3) para los tubos de gas 147
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
C9 9 9 9 Avería en el termistor (Th1) para la entrada de aire 148
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
CJ 8 8 8 Avería del sensor del termostato en el mando a 149
distancia
Unidad E0 9 9 9 Activación del dispositivo de seguridad 150
exterior E1 9 9 9 Defecto de la PCB 151
E1 8 7 9 Defecto de la PCB 151
E3 9 9 9 Activación del presostato de alta 152
E4 9 9 9 Activación del sensor de presión baja 153
E5 9 9 9 Bloqueo del motor del compresor 154
E7 9 9 9 Avería en el motor del ventilador de la unidad exterior 155
E9 9 9 9 Avería en la parte móvil de la válvula de expansión 157
electrónica (Y1E~3E)
EC 8 7 9 —
EF 9 9 9 —
F3 9 9 9 Temperatura anormal de la tubería de descarga 159
F6 9 9 9 Sobrecarga de refrigerante 160
H7 9 9 9 Señal anómala del motor del ventilador exterior 161
H9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) para el aire exterior 162
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
H9 8 7 9 Avería del termistor (R1T) para el aire exterior 162
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
J2 9 9 9 Avería en el sensor de corriente 163
J3 9 9 9 Avería del tubo de descarga (R3T) (conexión suelta, 164
desconexión, cortocircuito, fallo)
J3 8 7 9 Avería del tubo de descarga (R3T) (conexión suelta, 164
desconexión, cortocircuito, fallo)
J5 9 9 9 Avería del termistor (R4T) para el tubo de aspiración 165
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

132 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

Código de Luz de Mensaje de N˚ de Contenido de la avería Página


avería funcionamiento inspección unidad de refer-
encia
Unidad J6 9 9 9 Error de funcionamiento del termistor (R2T) para el 166
exterior intercambiador de calor
J6 8 7 9 Avería del termistor (R2T) para el intercambiador de 166
calor (conexión suelta, desconexión, cortocircuito,
fallo)
J7 9 9 9 —
J9 9 9 9 Avería en el termistor del tubo de gas del receptor 167
(R5T)
JA 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de descarga 168
JC 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 169
L3 9 9 9 Aumento de temperatura en la caja del inverter 170
L4 9 9 9 Avería de aumento de temperatura de las aletas de 171
radiación del inverter
L5 9 9 9 Compresor inverter anómalo 172
L8 9 9 9 Corriente del inverter anómala 173
L9 9 9 9 Error de puesta en marcha en el inverter 174
LC 9 9 9 Avería de la transmisión entre el inverter y la PCB de 175
control
P1 9 9 9 Protección contra fluctuaciones excesivas del voltaje 177
del inverter
P3 9 9 9 Avería en el termistor de la caja del inverter 178
P4 9 9 9 Error de funcionamiento del sensor de aumento de 179
temperatura de las aletas de radiación del inverter
Sistema U0 8 7 9 Caída de presión baja debido a una falta de 180
refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión
electrónica
U1 9 9 9 Inversión de fases/fase abierta 181
U2 9 9 9 Alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo 182
U4 9 9 9 Error de funcionamiento de la transmisión entre 183
unidades interiores
U5 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia y 185
la unidad interior
U5 7 8 7 Fallo de la PCB del mando a distancia o ajuste 185
durante el control con el mando a distancia
U7 9 9 9 Error de funcionamiento de la transmisión entre 186
unidades exteriores
U7 8 7 8 Avería de la transmisión entre unidades exteriores 186
(frío/calor unificado, nivel sonoro bajo)
U8 9 9 7 Avería de transmisión entre los mandos a distancia 187
maestro y esclavo (avería en el mando a distancia
esclavo)
U9 9 9 9 Avería de transmisión entre la unidad interior y la 188
unidad exterior en el mismo sistema
UA 9 9 9 Número excesivo de unidades interiores 190
UC 8 8 8 Repetición de una identificación del mando a distancia 191
central
UE 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia 192
central y la unidad interior 196
202
UF 9 9 9 Sistema de refrigerante no programado, cableado/ 194
tubería incompatible
UH 9 9 9 Avería del sistema, identificación del sistema de 195
refrigerante no definida

El sistema funciona a pesar de los códigos de avería indicados en los cuadros oscuros. Sin embargo,
asegúrese de verificar y reparar la avería.

Detección de averías 133


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

Código de Luz de Mensaje de N˚ de Contenido de la avería Página


avería funcionamiento inspección unidad de refer-
encia
Control M1 8o9 9 9 Defecto de la PCB 197
centralizado y 204
temporizador M8 8o9 9 9 Avería de la transmisión entre los controladores 198
de opcionales para el control centralizado 205
programación
MA 8o9 9 9 Combinación inadecuada de los controladores 199
opcionales para el control centralizado 206
MC 8o9 9 9 Repetición de identificación, ajuste incorrecto 201
208
Ventilación 64 8 7 9 Error del termistor de aire interior —
con 65 8 7 9 Error del termistor de aire exterior —
recuperación
de calor 68 8 7 9 —
6A 8 7 9 Alarma del sistema de compuerta —
6A 9 9 9 Error del sistema de compuerta + termistor —
6F 8 7 9 —
6H 8 7 9 —
94 9 9 9 —

134 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2. Detección de averías con el mando a distancia


2.1 Unidad interior: Error del dispositivo de protección
externo
Pantalla del A0
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Activación del dispositivo de protección externo


 Ajuste en la obra incorrecto
 Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

EL
dispositivo de
protección externo está
conectado a los terminales T1 SÍ
y T2 del bloque de Activación del dispositivo de
terminales de la unidad protección externo.
interior.

NO
La
entrada
ON/OFF desde
el exterior (modo
Nº 12 primer nº de código
1) se ha establecido como SÍ
entrada del dispositivo de protección Cambie el segundo nº de código a
externo (segundo "01" o "02".
nº de código 03)
mediante el mando
a distancia.

NO
Reemplace la PCB de la unidad
interior. (V2776)

Detección de averías 135


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.2 Unidad interior: Defecto de la PCB


Pantalla del A1
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de Verificación de datos de la E²PROM.


detección de
averías

Condiciones para Los datos no se han recibido correctamente desde la E²PROM.


la consideración E²PROM: tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se
de avería desconecta la alimentación eléctrica.

Posibles  Defecto de la PCB de la unidad interior


causas

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Desconecte y luego vuelva a


conectar la alimentación
eléctrica.

¿Vuelve El problema era causado



el sistema al por un factor externo (por
modo normal? ejemplo, un ruido, etc.) y no
NO por una avería.
Reemplace la PCB de la
unidad interior

(V2777)

136 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.3 Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel


de drenaje (33H)
Pantalla del A3
mando a
distancia

Modelos FHYC, FHYB, FAY, FVY


aplicables

Método de Detección mediante el interruptor de boya en OFF.


detección de
averías

Condiciones para Si no se produce un aumento del nivel del agua y el interruptor de boya pasa a OFF.
la consideración
de avería

Posibles causas  Alimentación eléctrica de 220~240 V no suministrada


 Defecto del interruptor de boya o del conector de cortocircuito
 Defecto de la bomba de drenaje
 Obstrucción del drenaje, pendiente hacia arriba, etc.
 Defecto de la PCB de la unidad interior
 Conexión suelta del conector

Detección de averías 137


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se está suministrando NO


alimentación de 220~240 V? Suministre alimentación de
220~240 V.

El interruptor Un conector
de boya está conectado al NO NO
con cortocircuito está Conecte un conector de
X18A de la PCB de la conectado al
unidad interior. cortocircuito o un interruptor de
X18A. boya y vuelva a conectar la
SÍ alimentación.

El contacto
del interruptor de boya Se normaliza
está produciendo un cortocircuito SÍ cuando se NO
(verificación de continuidad cortocircuita X18A de Defecto de la PCB de la unidad
con X18A la PCB de la unidad interior.
desconectado) interior


Conexión suelta del conector.
NO

El agua se acumula NO El interruptor NO


en la bandeja de drenaje. de boya funciona Reemplace el
normalmente. interruptor de boya.
SÍ SÍ
Modifique la conexión del
interruptor de boya y vuelva a
La bomba conectar la alimentación.
de drenaje está conectada NO
a X25A o a los terminales X8S Conecte la bomba de drenaje y
y X9S de la vuelva a conectar la
PCB de la unidad alimentación.
interior.

La bomba
de drenaje funciona cuando SÍ
se restablece la alimentación Verifique la tubería de drenaje
de la unidad para ver si hay obstrucciones,
interior. pendientes hacia arriba, etc.
NO

El voltaje de
los terminales X8S
y X9S o X25A es de NO
220~240 V (5 minutos Reemplace la PCB de la unidad
después de restablecer interior.
la alimentación
eléctrica).


Reemplace la bomba de drenaje
o busque suciedad, etc.

(V2778)

138 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.4 Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del


ventilador (M1F)
Pantalla del A6
mando a
distancia

Modelos FAY
aplicables

Método de Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador
detección de
averías

Condiciones para Si no se puede detectar el número de revoluciones, incluso cuando el voltaje de salida para el
la consideración ventilador es el máximo
de avería

Posibles causas  Bloqueo del motor del ventilador


 Cableado desconectado o defectuoso entre el motor del ventilador y la PCB

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿El
cableado
del motor del
ventilador está conectado NO
firmemente a X4A y a X5A Conecte el cableado y vuelva a
en la PCB de la conectar la alimentación.
unidad interior?


El
cableado
entre la PCB de la SÍ
unidad interior y el motor del Corrija el cableado y vuelva a
ventilador está conectar la alimentación.
desconectado.

NO

¿Funciona el motor del SÍ


Reemplace la PCB de la unidad
ventilador? interior.
NO
Reemplace el motor del ventilador.
(V2779)

Detección de averías 139


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.5 Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA)


Pantalla del A7
mando a
distancia

Modelos FHYC, FAY, FVY


aplicables

Método de Utiliza ON/OFF del interruptor de seguridad, mientras el motor gira.


detección de
averías

Condiciones para Si no se puede invertir ON/OFF con el microinterruptor de posición, aunque el motor de la aleta
la consideración móvil se conecte a la corriente durante un período de tiempo especificado (30 segundos
de avería aproximadamente).

Posibles causas  Defecto del motor oscilante


 Defecto del cable de conexión (interruptor límite y alimentación eléctrica)
 Defecto de la leva de la aleta de ajuste de dirección del flujo de aire
 Defecto de la PCB de la unidad interior

140 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se
está suministrando NO
alimentación de 220~ Suministre alimentación de
240 V? 220~240 V.

La
unidad interior
es un modelo equipado NO
con una función de Reemplace la PCB de la
aleta móvil unidad interior.


El El
motor oscilante conector
funciona cuando se SÍ está conectado a NO
apaga la alimentación y X9A en la PCB de la Conecte el conector a X9A y
luego se enciende unidad interior. vuelva a conectar la
de nuevo. alimentación.
NO SÍ
El
interruptor de NO
seguridad funciona con Reemplace el motor oscilante.
normalidad.

El
cable de
conexión tiene un SÍ
cortocircuito o está Reemplace el cable de conexión
Después desconectado. del interruptor de seguridad.
de encender
la aleta móvil
y luego apagarla con NO
el mando a distancia,
el voltaje de X6A en la PCB
de la unidad interior es de 220 NO
~ 240 VCA (60 Hz) / 220 VCA Reemplace la PCB de la
(50 Hz) cuando se vuelve a unidad interior.
encender (dentro de
los 30 segundos
tras haberse
encendido
otra vez).


El
cable de conexión SÍ
no tiene Reemplace el cable de
continuidad. conexión de la alimentación
eléctrica.
NO

Si el
mecanismo de
la leva de la aleta de
dirección del flujo de aire NO
se desconecta del motor Reemplace el motor oscilante.
oscilante, el funcionamiento
se normaliza cuando
se enciende
de nuevo.


Separe el mecanismo de la
leva, vuelva a montarlo y
conecte de nuevo la
alimentación.
(V2780)

Detección de averías 141


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.6 Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de


expansión electrónica (20E)
Pantalla del A9
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador
detección de
averías

Condiciones para Si no se puede detectar el número de revoluciones, incluso cuando el voltaje de salida para el
la consideración ventilador es el máximo.
de avería

Posibles causas  Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)


 Defecto de la PCB de la unidad interior
 Defecto del cable de conexión

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La
válvula de
expansión electrónica NO
está conectada a X7A en la Después de hacer la conexión,
PCB de la unidad desconecte y vuelva a conectar la
interior. alimentación eléctrica.

Es
normal cuando
se comprueba la
verificación de la batería NO
(*1) de la parte móvil de la
Reemplace la parte móvil de la
válvula de expansión válvula de expansión electrónica.
electrónica.


El
cable de conexión SÍ
tiene un cortocircuito o Reemplace el cable de conexión.
está desconectado.

NO
Si desconectar y volver a conectar
la alimentación eléctrica no corrige
el problema, reemplace la PCB de
la unidad interior.
(V2781)

142 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

∗1: Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión electrónica
Desconecte de la PCB la válvula de expansión electrónica y verifique la continuidad entre las
patillas del conector.

(Normal)
N˚ de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. 4. Azul 5. Rojo 6. Marrón
Anaranjado
1. Blanco ×  ×  ×
Aprox. Aprox.
300 Ω 150 Ω
2. Amarillo ×  × 
Aprox. Aprox.
300 Ω 150 Ω
3. Anaranjado ×  ×
Aprox.
150 Ω
4. Azul × 
Aprox.
150 Ω
5. Rojo ×

6. Marrón

: Continuidad
×: No hay continuidad

Detección de averías 143


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.7 Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite


Pantalla del AF
mando a
distancia

Modelos FHYC, FHYB, FAY, FHY


aplicables

Método de La fuga de agua se detecta a partir del funcionamiento ON/OFF del interruptor de boya,
detección de mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.
averías

Condiciones para Si el interruptor de boya pasa de ON a OFF, mientras el compresor no se encuentra en


la consideración funcionamiento.
de avería

Posibles causas  Fuga en la unidad humidificadora (accesorio opcional)


 Defecto del tubo de drenaje (pendiente hacia arriba, etc.)
 Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La
tubería de drenaje
en la obra tiene un defecto SÍ
como por ejemplo, una Modifique las tuberías de drenaje.
pendiente hacia
arriba.
NO
Hay una
unidad humidificadora SÍ
(accesorio opcional)instalada Compruebe si hay alguna fuga en
en la unidad la unidad humidificadora.
interior.
NO
Defecto de la PCB de la unidad
interior.
(V2782)

144 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.8 Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación


de la capacidad
Pantalla del AJ
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La capacidad se determina en función de la resistencia del adaptador de ajuste de capacidad y


detección de de la memoria en el interior de la memoria CI en la PCB de la unidad interior, así como si el
averías valor se determina normal o anormalmente.

Condiciones para Funcionamiento y:


la consideración 1. Si el código de capacidad no se encuentra en la memoria de la PCB y el adaptador de
de avería ajuste de capacidad no está conectado.
2. Si se ha establecido una capacidad que no existe para la unidad.

Posibles causas  Ha olvidado instalar el adaptador de ajuste de capacidad


 Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La
PCB de la
unidad interior fue NO
reemplazada por una Reemplace la PCB de la unidad
PCB de repuesto. interior


El
modelo de la
unidad interior
requiere la instalación de NO
un adaptador de ajuste de la Reemplace la PCB de la unidad
capacidad al interior
reemplazar la
PCB.

Instale un adaptador de ajuste de
la capacidad.
(V2783)

Detección de averías 145


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.9 Unidad interior: Avería del termistor (Th2) del


intercambiador de calor
Pantalla del C4
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del
detección de intercambiador de calor.
averías

Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor del intercambiador de calor, mientras la unidad
la consideración está funcionando.
de avería

Posibles causas  Defecto del termistor (Th2) del tubo de líquido


 Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El conector está
conectado a X12A en la PCB NO Conecte el termistor y vuelva a
de la unidad interior. conectar la alimentación.

La resistencia es normal
cuando se mide después de NO
desconectar el termistor (R2T) Reemplace el termistor (Th2).
de la PCB de la unidad interior.
(3,5 kΩ ~ 360 kΩ)


Reemplace la PCB de la unidad
interior
(V2784)

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

146 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.10 Unidad interior: Avería del termistor (Th3) de los tubos


de gas
Pantalla del C5
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del tubo
detección de de gas.
averías

Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor del tubo de gas, mientras la unidad está
la consideración funcionando.
de avería

Posibles causas  Defecto del termistor (Th3) del tubo de gas de la unidad interior
 Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
conector está
conectado a X11A en la NO
Conecte el termistor y vuelva a
PCB de la unidad conectar la alimentación.
interior.


La
resistencia
es normal cuando
se mide después de
desconectar el termistor NO
(R3T) de la PCB Reemplace el termistor (Th3).
de la unidad interior.
(0,6 kΩ ~
360 kΩ)


Reemplace la PCB de la unidad
interior.
(V2785)

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

Detección de averías 147


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.11 Unidad interior: Avería del termistor (Th1) del aire de


aspiración
Pantalla del C9
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del aire
detección de de aspiración.
averías

Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire de aspiración, mientras
la consideración la unidad está funcionando.
de avería

Posibles causas  Defecto del termistor (Th1) de la entrada de aire de la unidad interior
 Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
conector está NO
conectado a X13A en la Conecte el termistor y vuelva a
PCB de la unidad conectar la alimentación.
interior.

La
resistencia
es normal
cuando se mide
después de desconectar NO
el termistor (R1T) de la PCB Reemplace el termistor (Th1).
de la unidad interior.
(7,2 kΩ~
112 kΩ)


Reemplace la PCB de la unidad
interior
(V2786)

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

148 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.12 Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el


mando a distancia
Pantalla del CJ
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor de


detección de temperatura del aire con el mando a distancia. (Nota 1.)
averías

Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire con el mando a
la consideración distancia, mientras la unidad está funcionando.
de avería

Posibles causas  Defecto del termistor del mando a distancia


 Defecto de la PCB del mando a distancia

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Desconecte y luego vuelva a


conectar la alimentación
eléctrica.

¿Se
muestra el SÍ
mensaje "CJ" en el mando Reemplace el mando a
a distancia? distancia
NO El problema está causado
por un factor externo (por
ejemplo, un ruido, etc.) y no
por una avería del equipo.
(V2787)

Nota: En caso de avería en el termistor del mando a distancia, la unidad puede seguir funcionando
mediante el termistor de aire de aspiración en la unidad interior.

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

Detección de averías 149


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.13 Unidad exterior: Activación del dispositivo de seguridad


Pantalla del E0
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La activación del dispositivo de seguridad se detecta desde el circuito de entrada de los
detección de dispositivos de seguridad. (Detección unificada de cada dispositivo de seguridad.)
averías

Condiciones para  Activación del relé de sobreintensidad del compresor STD


la consideración  Activación del presostato de alta
de avería

Posibles causas  Activación del dispositivo de seguridad de la unidad exterior


 Defecto de la PCB de la unidad exterior
 Fallo eléctrico instantáneo

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
conector o
terminal está
NO
conectado a X3A, X4A & X8A Conecte el conector o el terminal y
en la PCB de la unidad conecte de nuevo la alimentación.
exterior
(A1P).


Los SÍ
contactos F2C están Activación del interruptor magnético
abiertos. para el compresor estándar. *1
NO
El
contacto S1PH (X3A) SÍ
Activación de los presostatos de
o S2PH (X4A)
alta.
está abierto.
NO
El
funcionamiento Hubo un fallo eléctrico instantáneo
es normal cuando se enciende SÍ o se activó un dispositivo de
de nuevo con el mando seguridad pasado. Vuelva a
a distancia. comprobar el sistema de
refrigerante.
NO
Reemplace la PCB de la unidad
exterior A2P.
(V2788)

∗1: Activación del interruptor magnético de sobreintensidad de corriente


Defecto del compresor
Alimentación eléctrica insuficiente
Defecto del interruptor magnético, etc.

∗2: Actuación de alta presión


Consulte "E3" en la p.152.

150 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.14 Unidad exterior: Defecto de la PCB


Pantalla del E1
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de Verificación de datos de E²PROM


detección de
averías

Condiciones para Los datos no se han recibido correctamente desde la E²PROM.


la consideración E²PROM: tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se
de avería desconecta la alimentación eléctrica.

Posibles causas  Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Desconecte y vuelva a
conectar la corriente

SÍ El problema era causado


¿Vuelve al modo normal? por un factor externo (por
ejemplo, un ruido, etc.) y no
NO por una avería.
Reemplace la PCB principal
de la unidad exterior
RSXYP5~10L: A2P
(V2789)

Detección de averías 151


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.15 Unidad exterior: Activación del presostato de alta


Pantalla del E3
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La anomalía se detecta cuando se abre el presostato de alta de protección.


detección de
averías

Condiciones para Se genera un error cuando el recuento de activación del presostato de alta alcanza el número
la consideración específico para el modo de funcionamiento.
de avería

Posibles causas  Activación del presostato de alta de la unidad exterior


 Defecto de la PCB de la unidad exterior
 Fallo eléctrico instantáneo

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Los
conectores del
presostato de alta están conectados NO
Conecte el conector y hágalo
a la PCB principal funcionar de nuevo.
exterior? 1


El
contacto S1PH (X3A) SÍ
o S2PH (X4A) está Activación del presostato de alta.
abierto. 1
NO
El
funcionamiento
es normal cuando se SÍ
enciende de nuevo con el Hubo un fallo eléctrico instantáneo
mando a distancia. o se activó un dispositivo de
seguridad pasado. Vuelva a
comprobar el sistema de
refrigerante.
NO
Reemplace la PCB de la unidad
exterior A1P.
2
(V2790)

1: Activación del presostato de alta (HPS)


El conector de la PCB de la unidad exterior está desconectado.
¿Está sucio el intercambiador de calor de la unidad exterior?
Defecto del ventilador exterior
¿Hay sobrecarga de refrigerante?

2: El símbolo para la PCB principal varía según el modelo.

RSXYP5L RSXYP8, 10L


PCB principal A2P A2P
Presostato de alta S1PH S1PH, S2PH
Terminal X3A X3A, X4A

152 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.16 Unidad exterior: Activación del presostato de baja


Pantalla del E4
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para El error se genera si la presión baja cae por debajo de una presión determinada.
la consideración
de avería

Posibles causas  Caída anómala de la presión baja (inferior a 0,15 MPa)


 Defecto del sensor de presión baja
 Defecto de la PCB de la unidad exterior
 La válvula de cierre no está abierta.

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Está NO
abierta la válvula de Abra la válvula de cierre.
cierre?

La
presión baja, en SÍ
el paro debido a una avería, Falta de gas, obstrucción del
es de 0,15 sistema de refrigerante, conexión
MPa. errónea del cableado y las
NO tuberías, la válvula de cierre está
cerrada, avería en el cierre total
¿Mida de la válvula de expansión
el voltaje electrónica.
(VL)de la patilla
X30A nº (2) - (3)de la
PCB exterior (A2P).∗1 SÍ
Reemplace el sensor de presión
La relación entre el baja.
bajo voltaje y
VL es
normal?

NO
Reemplace la PCB de la unidad
exterior A1P.
(V2791)

∗1: Punto de medición del voltaje

PCB de la unidad exterior A1P


+5V
X30A
(azul)

Rojo
Sensor de presión baja

GND Negro

Entrada A/D del Verde


microordenador
Blanco

2 Mida el voltaje (CC) en este espacio.

∗2: Consulte el sensor de presión, tabla de características de presión y voltaje en la pág. 240.

Detección de averías 153


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.17 Bloqueo del motor del compresor


Pantalla del E5
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La PCB del inverter recibe la señal de posición desde la línea UVWN, conectada entre el
detección de inverter y el compresor, y detecta el patrón de señal de posición.
averías

Condiciones para Se detecta la señal de posición con ciclo de 3 tiempos como frecuencia impuesta cuando el
la consideración motor del compresor funciona de manera normal, pero se detecta el ciclo de 2 tiempos cuando
de avería el motor del compresor se bloquea. Cuando se detecta una señal de posición en un ciclo de 2
tiempos.

Posibles causas  Bloqueo del compresor


 Presión diferencial alta (0,5 MPa o superior)
 Cableado UVWN incorrecto
 PCB del inverter defectuosa
 La válvula de cierre está cerrada.

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Verifique las condiciones de


instalación.

¿Está NO
abierta la válvula Abra la válvula de cierre.
de cierre?

¿El cableado UVWN NO


Conéctelo correctamente.
es normal?

¿Se inicia
la presión diferencial SÍ
Remedie la causa.
alta? (0,5 MPa
o más)
NO
Verifique
y revise si el SÍ
compresor tiene un cortocircuito Reemplace el compresor.
o está conectado a
tierra.
NO
¿Los
voltajes de salida del NO Reemplace la PCB del
inverter son los mismos en inverter (A2P)
las tres fases?


¿La
presión alta o
baja varía, aunque sea SÍ
instantáneamente, cuando se
rearma el
compresor?

NO
Reemplace el compresor.

(V2793)

154 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.18 Avería del motor del ventilador de la unidad exterior


Pantalla del E7
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería en el sistema del motor del ventilador se detecta considerando la velocidad del motor,
detección de detectada por Hall IC durante el funcionamiento del motor del ventilador.
averías

Condiciones para  Si el ventilador funciona a una velocidad inferior a la especificada durante 15 segundos o
la consideración más y se cumplen las condiciones de funcionamiento del motor del ventilador
de avería  Si se desconecta el conector que detecta la velocidad del ventilador
 Si la avería se produce 4 veces, el sistema se para

Posibles causas  Avería en el motor del ventilador


 Desconexión del conector de carcasa entre el motor del ventilador y la PCB o bien conector
defectuoso
 El ventilador no funciona debido a causas externas
 Condición de limpieza: Funcionamiento durante 5 minutos (normal)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Están
desconectados los SÍ
conectores del motor del Conecte el conector.
ventilador?
NO
¿Hay
alguna sustancia SÍ
extraña cerca del
ventilador? Extraiga las sustancias
extrañas.
NO
¿Se
puede hacer NO
girar manualmente y
de forma sencilla el Reemplace el motor del
ventilador? ventilador de la unidad
SÍ exterior.
Verificación 1
Comprobar la entrada de
impulsos según el número de
revoluciones `en la PCB de la
unidad exterior.

Comprobación 1
¿Los impulsos se NO
generan cuatro veces cuando Reemplace el motor del
el motor del ventilador ventilador de la unidad
gira una vuelta exterior.
mediante la
placa?


Reemplace la PCB principal
de la unidad exterior.
(RSXYP5~10L: A2P)
(V2794)

Detección de averías 155


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

Verificación 1 Verificación de la entrada de impulsos de rotación de la PCB de la unidad exterior


(1) Apague el interruptor de alimentación y desconecte el conector X2A (CN2).
(2) Encienda el interruptor de alimentación y verifique el voltaje en las posiciones siguientes:
• Aproximadamente 15 V CC entre las patillas nº 4 y 5 de X2A (CN2).
(3) Apague el interruptor de alimentación y el interruptor de funcionamiento. A continuación,
conecte el conector X2A (CN2).
(4) ¿Se generan los impulsos (0 V y 5 V) 4 veces entre la patilla nº 1-5, nº 2-5, nº 3-5 de X2A
(CN2), cuando se conecta la alimentación eléctrica y se gira manualmente en una vuelta el
motor del ventilador ?
X2A (CN2)

5 TIERRA Determinación (2) (4)


4 Vcc
Normal  
3 U
Avería en el
2 V motor del ventilador   ∗ Reemplace el motor del ventilador
1 W Avería en la PCB  — ∗ Reemplace la PCB
(V2894)

156 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.19 Unidad exterior: Avería del parte móvil de la válvula de


expansión electrónica (Y1E~3E)
Pantalla del E9
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de Verifique si el conector está desconectado


detección de Verifique la continuidad de la bobina de la válvula de expansión
averías

Condiciones para El error se genera al no existir una alimentación común estando conectada la alimentación.
la consideración
de avería

Posibles causas  Defecto de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)


 Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
 Defecto del cable de conexión

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Desconecte y vuelva a conectar


la alimentación eléctrica.


¿Vuelve al modo normal? El problema está causado por un
factor externo (por ejemplo, un
NO ruido, etc.) y no por una avería.
La
válvula de
expansión electrónica NO
está conectada a X21A en la Después de la conexión,
PCB de la unidad desconecte y vuelva a conectar la
exterior corriente.
(A2P).

Es
normal cuando
se comprueba la
verificación de la batería (∗1) NO
Reemplace la parte móvil de la
de la parte móvil de la
válvula de expansión electrónica.
válvula de expansión
electrónica.


El
cable de SÍ
conexión tiene un corto- Reemplace el cable de conexión.
circuito o está des-
conectado.

NO
Reemplace la PCB de la unidad
exterior A1P.
(V2795)

Detección de averías 157


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

∗1 Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión electrónica.


Desconecte de la PCB la válvula de expansión electrónica y verifique la continuidad entre las
patillas del conector.

(Normal)
N˚ de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranjado 4. Azul 5. Rojo 6. Marrón
1. Blanco ×  ×  ×
2. Amarillo ×  × 
3. Anaranjado ×  ×
4. Azul × 
5. Rojo ×
6. Marrón
: Continuidad Aprox. 300 Ω
: Continuidad Aprox. 150 Ω
×: No hay continuidad

158 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.20 Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de


descarga
Pantalla del F3
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La anomalía se observa considerando la temperatura detectada mediante el sensor de


detección de temperatura del tubo de descarga.
averías

Condiciones para  Si la temperatura del tubo de descarga aumenta hasta un nivel extraordinariamente alto.
la consideración  Si la temperatura del tubo de descarga aumenta repentinamente.
de avería

Posibles causas  Sensor defectuoso de temperatura del tubo de descarga


 Conexión defectuosa del sensor de temperatura del tubo de descarga
 PCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La
temperatura SÍ
del tubo de descarga es Falta de gas, defecto de
135 ˚C o compresión, etc. Defecto del
más.
sistema de refrigerante.
NO Hay
alguna
conexión
errónea en el
termistor del tubo
de descarga? SÍ
R3-1 (11) T (lado del inverter)
X16A R3-2 (12) T (lado
estándar) X17A y R3-13 T
(lado estándar)
X21A para
las clases
24~30.

NO

¿Hay alguna
conexión errónea en SÍ
las válvulas solenoides de Conecte correctamente y vuelva
inyección Y3S, Y4S a encender.
& Y5S?

NO Falta de gas, defecto de


¿Las compresión, etc. Defecto del
características sistema de refrigerante.
del termistor del tubo de NO
descarga son normales? Reemplace el termistor del tubo
(3,5 ~ 400 KΩ) de descarga.


Reemplace la PCB de la unidad
exterior A2P.

(V2796)

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

Detección de averías 159


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.21 Sobrecarga de refrigerante


Pantalla del F6
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La sobrecarga de refrigerante se detecta mediante la temperatura del tubo de gas del receptor
detección de durante la prueba de funcionamiento.
averías

Condiciones para Si la temperatura del tubo de gas del receptor es inferior a la temperatura de evaporación,
la consideración durante la prueba de funcionamiento.
de avería

Posibles causas  Sobrecarga de refrigerante


 Desconexión del termistor del tubo de gas del receptor

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿El
termistor de
temperatura del
tubo de gas del receptor NO
está instalado en el tubo de Instale correctamente el termistor.
descarga de gas en la
parte superior del
receptor?


¿Las
características del
NO
termistor del tubo de gas del Reemplace el termistor.
receptor son
normales?

Refrigerante sobrecargado

(V2797)

160 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.22 Señal anómala del motor del ventilador exterior


Pantalla del H7
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de Detección de señal anómala, procedente del motor del ventilador.


detección de
averías

Condiciones para Si se detecta una señal anómala al poner en marcha el motor del ventilador.
la consideración
de avería

Posibles causas  Señal anómala del motor del ventilador (avería del circuito)
 El conector del cable de conexión para el motor del ventilador está roto, cortocircuitado o desconectado
 Avería en la PCB del inverter

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Desconecte la alimentación
eléctrica.

¿El
conector del
motor del ventilador X2A NO
está conectado Conéctelo correctamente.
correctamente a
la PCB?

Verificación del conector del
motor del ventilador. (1)

¿La
resistencia
de las patillas del
conector de lectura NO
del motor del ventilador entre Reemplace el motor del
Vcc - UVW & GND - UVW
está ventilador.
equilibrada?


Reemplace la PCB del inverter.
(RSXYP5~10L: A2P)
(V2798)

1: Desconecte el conector (X2A) y mida la resistencia siguiente.


X2A

5 Gris GND

4 Rosa Vcc
Mida la
resistencia
entre Vcc-
3 Anaranjado W UVW y GND-
UVW.

2 Azul V

1 Amarillo U

(V2799)

Detección de averías 161


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.23 Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) para el aire


exterior
Pantalla del H9
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La detección anómala se basa en la corriente detectada por el sensor de corriente.


detección de
averías

Condiciones para Si el sensor de la temperatura del aire externo presenta un cortocircuito o un circuito abierto.
la consideración
de avería

Posibles causas  Defecto del termistor (R1T) del aire exterior


 Defecto de la PCB de la unidad exterior (A2P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
conector está
conectado a X29A
NO
Conecte el termistor y vuelva a
en la PCB exterior conectar la alimentación.
(A2P).


La
resistencia
es normal
cuando se mide
después de desconectar NO
el termistor Reemplace el termistor (R1T).
(R1T) de la PCB
de la unidad exterior.
(3,5 kΩ ~
360 kΩ)


Reemplace la PCB de la unidad
exterior A2P.
(V2800)

El indicador de alarma también se visualiza cuando sólo se utiliza el ventilador.

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

162 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.24 Avería del sensor de corriente


Pantalla del J2
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería se observa considerando el valor de la corriente, detectado mediante el sensor de


detección de corriente.
averías

Condiciones para Si el valor de corriente detectado mediante el sensor de corriente es 5 A o inferior o bien 40 A o
la consideración superior, durante el funcionamiento del compresor estándar.
de avería  La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Se visualiza "J2", cuando se pulsa el botón de inspección.

Posibles causas  Sensor de corriente defectuoso


 PCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿El conector para el


sensor de corriente está NO
conectado a X38A en la Conecte el conector y haga
PCB de la unidad funcionar la unidad de nuevo.
exterior (A2P)?


¿El
sensor de corriente está NO
Monte correctamente el sensor
montado en el cable de de corriente y hágalo funcionar
fase T? de nuevo.
SÍ Reemplace el sensor de corriente
y la PCB de la unidad exterior.
(V2801)

Detección de averías 163


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.25 Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de


descarga (R3T)
Pantalla del J3
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura


detección de del tubo de descarga.
averías

Condiciones para Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de
la consideración descarga.
de avería

Posibles causas  Defecto del termistor (R3-1T, R3-2T o R3T) para el tubo de descarga de la unidad exterior
 Defecto de la PCB de la unidad exterior (A2P)

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El conector está
conectado a X26A o NO Conecte el termistor y vuelva
a X27A en la PCB de
la unidad exterior a conectar la alimentación.
(A2P).

La resistencia
es normal cuando
se mide después de
desconectar el termistor NO Reemplace el termistor (R3-1T
R3-1 o R3-2T de la PCB de o R3-2T)
la unidad exterior.
(3,5 kΩ ~ 400 kΩ)


Reemplace la PCB de la unidad
exterior A2P.
(V2802)

Se visualiza el indicador de alarma cuando se utiliza también el ventilador.

Nota: Clase 5 CV ··· R3T (A2P)


Clase 8, 10 CV ··· R3-1T (A2P), R3-2T (A2P)

164 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.26 Unidad exterior: Error de funcionamiento del termistor


(R4T) para el tubo de aspiración
Pantalla del J5
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura


detección de del tubo de aspiración.
averías

Condiciones para Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de
la consideración aspiración.
de avería

Posibles causas  Defecto del termistor (R4T) para el tubo de aspiración de la unidad exterior
 Defecto de la PCB de la unidad exterior (A2P)

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
conector
está conectado a X25A NO
en la PCB Conecte el termistor y vuelva a
de la unidad exterior conectar la alimentación.
(A2P).

La
resistencia
es normal cuando
se mide después de NO
desconectar el termistor Reemplace el termistor R4T.
(R4T) de la PCB
de la unidad exterior.
(3,5 kΩ ~
360 kΩ)


Reemplace la PCB de la unidad
exterior A2P.
(V2803)

Se visualiza el indicador de alarma cuando se utiliza también el ventilador.

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

Detección de averías 165


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.27 Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del


intercambiador de calor de la unidad exterior
Pantalla del J6
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de
detección de calor.
averías

Condiciones para Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del intercambiador de calor.
la consideración
de avería

Posibles causas  Defecto del termistor (R2T) de la batería de la unidad exterior


 Defecto de la PCB de la unidad exterior (A2P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El conector
está conectado a NO
X28A en la PCB de la Conecte el termistor y vuelva a
unidad exterior conectar la alimentación.
(A2P).

La resistencia
es normal cuando
se mide después de NO
desconectar el termistor Reemplace el termistor R2T.
R2T de la PCB
de la unidad interior.
(3,5 kΩ ~
360 kΩ)

Reemplace la PCB de la unidad
exterior A2P.

(V2804)

Se visualiza el indicador de alarma cuando se utiliza también el ventilador.

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

166 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.28 Avería del termistor del tubo de gas del receptor (R5T)
Pantalla del J9
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada por el termistor del tubo de gas del
detección de receptor.
averías

Condiciones para Si el termistor del tubo de gas del receptor presenta un cortocircuito o está abierto.
la consideración  La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
de avería Se visualiza "J9", cuando se pulsa el botón de inspección.

Posibles causas  Defecto en el termistor del tubo de gas del receptor (R5T)
 PCB defectuosa de la unidad exterior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿El
conector del
termistor del
tubo de gas del receptor NO
está conectado a X23A Conecte el termistor y haga
en la PCB de la funcionar la unidad de nuevo.
unidad exterior
(A2P)?


¿La
resistencia
medida después
de eliminar el termistor NO
(R5T) de la PCB de la unidad Reemplace el termistor (R5T).
exterior es normal?
(de 3,5 kΩ a
360 kΩ)

SÍ Reemplace la PCB de la unidad


La avería también se presenta en el modo exterior (A2P).
ventilador.
(V2805)

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

Detección de averías 167


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.29 Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de descarga
Pantalla del JA
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión alta.
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Defecto del sistema del sensor de presión alta


 Conexión del sensor de presión baja con una conexión errónea
 Defecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
sensor de
presión alta está NO
conectado a X31A (rojo) en Conecte el sensor de presión alta
la PCB de la unidad y conecte de nuevo la
exterior alimentación.
(A2P).

La
relación
entre el ∗1
VH y la presión
alta es normal
(vea ∗2) cuando se mide SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
el voltaje entre las patillas (1) exterior A1P.
y (3) de X31A en la
PCB de la unidad
exterior (A2P)
(vea ∗1).

NO Reemplace el sensor de presión


alta. (V2806)

∗1: Punto de medición del voltaje

PCB de la unidad exterior A2P


+5V
X31A
(rojo)

Rojo
Sensor de presión alta

TIERRA Negro

Entrada A/D del Verde


microordenador
Blanco

2 Mida el voltaje aquí. (V2807)

∗2: Consulte el sensor de presión, tabla de características de presión y voltaje en la pág. 240.

168 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.30 Unidad exterior: Error de funcionamiento del sensor de


presión del tubo de aspiración
Pantalla del JC
mando a distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión baja.
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Defecto del sistema del sensor de presión baja


 Conexión del sensor de presión alta con una conexión errónea
 Defecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
sensor de presión
baja está conectado a NO
X30A (azul) en la PCB de la Conecte correctamente el sensor de
unidad exterior presión baja y rearme el sistema.
(A2P).


La
relación
entre el *1
VH y la presión
alta es normal (vea *2) SÍ
cuando se mide el voltaje Reemplace la PCB de la unidad
entre las patillas (1) y (3) de
X31A en la PCB de la exterior A2P.
unidad exterior
(A2P)
(vea *1).

NO
Reemplace el sensor de presión baja.

(V2808)

∗1: Punto de medición del voltaje

TIERRA

∗2: Consulte el sensor de presión, tabla de características de presión y voltaje en la pág. 240.

Detección de averías 169


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.31 Aumento de temperatura en la caja del inverter


Pantalla del L3
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de El termistor detecta la temperatura de la caja del inverter.


detección de
averías

Condiciones para Si la temperatura en la caja del inverter sube por encima de los 80 ˚C.
la consideración
de avería

Posibles causas  Activación del interruptor térmico de la caja del inverter (activación por encima de los 80 ˚C)
 Defecto en el termistor de la caja del inverter
 PCB del inverter defectuosa

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿La
temperatura
de la caja del SÍ
inverter sobrepasa
• La compuerta de entrada está obstruida.
los 80 ˚C? • La aleta del radiador está sucia.
• La temperatura exterior está alta.
NO
Mida la resistencia del
termistor de la caja del
inverter.

¿Es
correcta la resistencia NO
Reemplace la PCB del inverter.
del termistor?

NO
¿Es posible rearmar? Reemplace la PCB del inverter.


Rearme y haga funcionar de
nuevo.
(V2810)

170 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.32 Unidad exterior: Error de funcionamiento debido a un


aumento de temperatura de las aletas de radiación del
inverter
Pantalla del L4
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de El termistor de la aleta de radiación detecta la temperatura de la aleta.


detección de
averías

Condiciones para Si la temperatura en la aleta de radiación del inverter sube por encima de los 89 ˚C.
la consideración
de avería

Posibles causas  Activación del térmico de la aleta (se activa por encima de los 89 ˚C)
 Defecto de la PCB del inverter
 Defecto del termistor de las aletas

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Aumenta
la temperatura de la SÍ
aleta del radiador.Se activa Defecto en la radiación de la
en un mínimo de unidad de alimentación.
84 ˚C • La compuerta de entrada está obstruida.
NO • La aleta del radiador está sucia.
• La temperatura exterior es alta.
Verificación
de la resistencia del Anormal
termistor de las aletas del Reemplace el termistor.
radiador

Normal

NO
¿Es posible rearmar? Reemplace la PCB del inverter


Rearme y haga a funcionar.
(V2811)

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

Detección de averías 171


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.33 Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter


Pantalla del L5
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección de
averías

Condiciones para Si la corriente que fluye por el transistor de potencia es excesiva.


la consideración (La sobreintensidad instantánea también provoca la activación.)
de avería

Posibles causas  Defecto de la batería del compresor (desconectada, aislamiento defectuoso)


 Avería de la puesta en marcha del compresor (bloqueo mecánico)
 Defecto de la PCB del inverter

Detección de Inspección del compresor


averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La
batería del
compresor está SÍ
desconectada o el Reemplace el compresor.
aislamiento es
defectuoso.

NO
Desconecte la conexión entre el
compresor y el inverter. Active el
modo de comprobación del
transistor de potencia mediante el
modo de servicio.

Comprobación
del voltaje de
salida del inverter.El
voltaje de salida del inverter SÍ
no está equilibrado. (Es normal Reemplace la unidad inverter.
si se encuentra en ±10 V).
Debe medirse cuando
la frecuencia
sea
estable.

NO
Hay
una caída instantánea SÍ
Corrija la alimentación.
de la alimentación.

NO
Inspección del compresor.
Realice la inspección de acuerdo con
el procedimiento de diagnóstico de
ruidos extraños, vibraciones y estado
de funcionamiento del compresor.
(V2812)

El voltaje que se visualiza es superior al real, mientras el probador verifica el voltaje de salida
del inverter.

172 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.34 Unidad exterior: Corriente del inverter anómala


Pantalla del L8
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección de
averías

Condiciones para Si se detecta una sobrecarga en el compresor.


la consideración
de avería

Posibles causas  Sobrecarga del compresor


 Batería del compresor desconectada
 Defecto de la PCB del inverter

Detección de Verificación de la corriente de salida


averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La corriente
secundaria del inverter es SÍ
mayor que 15 A Sobrecarga del compresor.
en cada fase. En necesaria la inspección del
compresor y el sistema de
refrigerante.
NO
Inspección
del compresor. SÍ
La bobina del compresor Reemplace el compresor.
está desconectada.

NO
Desconecte la conexión entre el
compresor y el inverter. Active el
modo de comprobación del
transistor de potencia mediante el
modo de servicio.

Comprobación
del voltaje de salida
del inverter.El voltaje de
salida del inverter no está NO
equilibrado. (Es normal si se Reemplace la PCB del inverter.
encuentra en ±10 V). Debe
medirse cuando la
frecuencia sea
estable.


Después
de encender de nuevo, NO
el mensaje "L8" vuelve Rearme y rearranque.
a parpadear.


Inspección del compresor.
Realice la inspección de acuerdo con
el procedimiento de diagnóstico de
ruidos extraños, vibraciones y estado
de funcionamiento del compresor.
(V2813)

Detección de averías 173


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.35 Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el


inverter
Pantalla del L9
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección de
averías

Condiciones para Si se detecta una sobrecarga en el compresor durante la puesta en marcha


la consideración
de avería

Posibles causas  Defecto del compresor


 Puesta en marcha de la diferencia de presiones
 Defecto de la PCB del inverter

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La
diferencia entre
la presión alta y la NO
presión baja cuando se pone Compensación de presión
en marcha es de 0,2 insuficiente.
Mpa aproxima-
damente. Verifique el sistema de
refrigerante.

Desconecte la conexión entre el
compresor y el inverter. Active el
modo de comprobación del
transistor de potencia mediante el
modo de servicio.

Comprobación
del voltaje de
salida del inverter.
El voltaje de salida del NO
inverter no está equilibrado. Reemplace la PCB del inverter
(Es normal si se encuentra
en ±10 V) Debe medirse
cuando la
frecuencia sea
estable.


Después de NO
encender de nuevo, el Rearme y rearranque.
mensaje "L9" vuelve a
parpadear.

Inspección del compresor.
Realice la inspección de acuerdo con
el procedimiento de diagnóstico de
ruidos extraños, vibraciones y estado
de funcionamiento del compresor.
(V2814)

174 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.36 Unidad exterior: Error de funcionamiento de la


transmisión entre el inverter y la PCB de control
Pantalla del LC
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de Utilice un microordenador para verificar el estado de comunicación entre la PCB del inverter y
detección de la PCB de control.
averías

Condiciones para Si durante un período determinado no tiene lugar una comunicación adecuada.
la consideración
de avería

Posibles causas  Avería en la conexión entre la PCB del inverter y la PCB de control exterior
 Defecto en la PCB de control exterior (sección de transmisión)
 Defecto de la PCB del inverter
 Defecto del filtro de ruido
 Factor externo (ruido, etc.)

Detección de averías 175


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Están conectados
firmemente X37A en la PCB
de la unidad exterior, X3A, NO
X4A en la tarjeta de control Conecte el cableado de
del ventilador y X4A en la transmisión y vuelva a conectar la
PCB del inverter? alimentación.


El
cableado de
transmisión entre
la PCB de la unidad exterior, SÍ
la tarjeta de transmisión del Corrija la desconexión y vuelva a
ventilador y la unidad conectar la alimentación.
inverter está
desconectado.

NO
El monitor
del microordenador (verde) NO
en la tarjeta de transmisión Revise la alimentación de la
del ventilador está tarjeta de control del ventilador y
parpadeando. la hermeticidad del conector.

El
monitor del
microordenador (verde) en la SÍ
PCB del inverter Defecto de la PCB principal
está parpadeando. exterior o la PCB del inverter.

NO

El voltaje
entre rojo y blanco SÍ
de CN en la unidad Reemplace la PCB del inverter.
inverter es de
220 ~ 240 V.
Si ocurre la avería de LC de nuevo,
NO reemplace la PCB de control.

Verifique que el filtro de ruido


(Z1F) no esté desconectado y
compruebe la alimentación de la
PCB del inverter.
(V2815)

El símbolo de PCB varía según el modelo.


RSXYP5L RSXYP8, 10L
PCB del inverter A1P
PCB del variador del A3P A3P, A4P
ventilador
PCB (de control) principal A2P

176 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.37 Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones


excesivas del voltaje del inverter
Pantalla del P1
mando a distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de En la PCB se detecta un desequilibrio del voltaje de alimentación.


detección de
averías

Condiciones para Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o
la consideración cortocircuitado.
de avería  La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Se visualiza "P3", cuando se pulsa el botón de inspección.

Posibles causas  Fase abierta


 Desequilibrio de voltaje entre fases
 Defecto del condensador del circuito principal
 Defecto de la PCB del inverter
 Defecto de K1M
 Cableado del circuito principal incorrecto

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
desequilibrio del SÍ SÍ
voltaje tiene un exceso de ¿Fase abierta? Fase abierta.
20 V(Y1). ∗1 Normalice la causa en la obra.

NO NO
Corrija el desequilibrio de voltaje
de la alimentación eléctrica
Defecto de la pieza o el
¿El cableado.
desequilibrio de Después de apagar la
voltaje en el inverter SÍ
alimentación eléctrica, revise y
tiene un exceso de repare el cableado del circuito
20 V (Y1)? principal o las piezas.
∗2 (1) Cableado suelto o
desconectado entre la
NO <Si es posible la supervisión del voltaje:> alimentación eléctrica y el
inverter.
Utilizando un dispositivo (2) Disposición del contacto K1M,
capaz de registrar la fusión o el contacto están
constantemente el voltaje de flojos.
la alimentación, registre el (3) Filtro de ruido suelto o
voltaje de la alimentación en desconectado.
las tres fases (L1 ~ L2, L2 ~
L3 y L3 ~ L1) durante una ∗1. Mida el voltaje en el bloque de terminales de la
semana seguida. alimentación de X1M.
∗2. Mida el voltaje en los terminales L1, L2 y L3 del
módulo de diodos del interior del inverter,
mientras el compresor está en funcionamiento.

Medición del desequilibrio de voltaje de alimentación eléctrica

Explicación para los ∗De acuerdo con los "resultados de la notificación de inspección" adjuntos a los
usuarios componentes de repuestos.
Entregue al usuario una copia de los "resultados de la notificación de Asegúrese de explicarle al usuario
inspección" y deje que éste se encargue de mejorar el desequilibrio. que hay
un "desequilibrio en la alimentación"
del cual DAIKIN no es responsable.

(V2816)

Detección de averías 177


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.38 Avería del termistor de la caja del inverter


Pantalla del P3
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La resistencia de la caja del inverter se detecta durante el paro de la unidad


detección de
averías

Condiciones para Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o
la consideración cortocircuitado.
de avería  La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Se visualiza "P3", cuando se pulsa el botón de inspección.

Posibles causas  Defecto en el termistor de la caja del inverter


 PCB del inverter defectuosa

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Mida la resistencia del


termistor de la caja del
inverter.

¿La NO
resistencia del termistor Reemplace la PCB del inverter.
es normal?

NO
¿Se puede rearmar? Reemplace la PCB del inverter.


Haga funcionar la unidad después
del rearme.
(V2817)

178 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.39 Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de


temperatura de las aletas de radiación del inverter
Pantalla del P4
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de La resistencia del termistor de la aleta de radiación se detecta cuando el compresor no está
detección de funcionando.
averías

Condiciones para Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o
la consideración cortocircuitado.
de avería  La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Se visualiza "P4", cuando se pulsa el botón de inspección.

Posibles causas  Defecto del sensor de temperatura de las aletas del radiador
 Defecto de la PCB del inverter

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Mida la resistencia del


termistor de la aleta de
radiación.

¿Es
correcta la resistencia NO
Reemplace la PCB del inverter.
del termistor? (El termistor no se elimina de la
PCB del inverter)

NO
¿Se puede rearmar? Reemplace la PCB del inverter.


Después de rearmar, rearranque.
(V2818)

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.

Detección de averías 179


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.40 Caída de presión baja debido a una falta de refrigerante


o a un fallo de la válvula de expansión electrónica
Pantalla del U0
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de El termistor de temperatura del tubo de descarga detecta la avería causada por la falta de gas.
detección de
averías

Condiciones para Evaluación del microordenador y detección de si le falta refrigerante al sistema.


la consideración La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
de avería

Posibles causas  Falta de gas u obstrucción del sistema del refrigerante (tubería incorrecta)
 Defecto del sensor de presión
 Defecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La
SÍ presión baja es SÍ
Refrigeración de 0,1 MPa o Falta de gas, cierre de la válvula
menos. de cierre u obstrucción del
sistema de refrigerante. Debe
NO verificar el sistema de
NO refrigerante.
El
voltaje
de las patillas 2
y 3 del X30A en la
PCB de la unidad exterior SÍ
principal (A2P) es de 0,8 V Reemplace la PCB de la
CC o menos.(Sensor del unidad exterior. (A2P)
voltaje de salida de
la presión
baja.)
∗2
La NO Reemplace el sensor de presión
temperatura baja.
del tubo de aspiración SÍ
menos la temperatura de la Falta de gas u obstrucción del
bobina es de 20 ˚C sistema de refrigerante. Debe
o más. verificar el sistema de
refrigerante.
NO
La
resistencia
es normal
cuando se mide con
el termistor del tubo de NO
aspiración (R4T) y el termistor Reemplace el termistor.
de la bobina (R2T) está
desconectado de la
PCB de la unidad
exterior.
∗1

Reemplace la PCB de la
unidad exterior. (A2P)
(V2819)

∗1: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 238.


∗2: Consulte el sensor de presión, tabla de características de presión y voltaje en la pág. 240.

180 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.41 Inversión de fases, fase abierta


Pantalla del U1
mando a
distancia

Modelos Sólo unidad trifásica


aplicables

Método de La detección se basa en el voltaje del condensador del circuito principal para el inverter y el
detección de voltaje de alimentación.
averías Cada fase se detecta mediante el circuito de detección de inversión de fases. Se determina si
la fase es correcta o está invertida.

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Inversión de fases en alimentación eléctrica


 Fase abierta de la alimentación eléctrica
 Defecto de la PCB exterior A2P

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Hay
una fase abierta
en la sección de SÍ
terminales de la alimentación Corrija la fase abierta. Necesita la
(X1M)de la unidad inspección de la sección de
exterior. alimentación eléctrica en la obra.

NO
El
funcionamiento
es normal si se SÍ
reemplaza una fase de la Inversión de fases
línea de alimentación La contramedida del problema
eléctrica. finaliza cuando se reemplaza la
fase.
NO
Reemplace la PCB de la unidad
exterior A2P.
(V2820)

Detección de averías 181


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.42 Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo


Pantalla del U2
mando a
distancia

Modelos RSXYP5~10L
aplicables

Método de Detección del voltaje del condensador del circuito principal, integrado en el inverter y el voltaje
detección de de alimentación.
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Alimentación eléctrica insuficiente


 Anomalía instantánea
 Fase abierta
 Defecto de la PCB del inverter
 Defecto de la PCB de control exterior
 Defecto de K1M
 Defecto de cableado del circuito principal

Detección de
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
averías Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Encienda de nuevo

¿Llega
NO corriente de 220 ~ SÍ
Encienda K1M. 240 V a la bobina de Reemplace
K1M?

SÍ NO
El
voltaje ¿Después
entre los terminales de encender la
P y N es de 320 V CC unidad,el voltaje entre
los terminales P y N aumenta SÍ
(Y1) o más cuando el Reemplace la unidad
compresor está en gradualmente hasta inverter.
funcionamiento. 339 V CC
(Y1)?

NO
"U2" parpadea de nuevo. ¿Hay SÍ
220 ~ 240 V en Reemplace la unidad
el conector? inverter.
NO

¿Hay
corriente de
220 ~ 240 V en el conector NO
del X5A del lado de la
Reemplace la PCB de la
PCB exterior? unidad exterior.

Compruebe
el cableado de
transmisión entre la
PCB de la unidad interior
y la unidad
inverter.

Alimentación en la
obra del monitor.
(V2821)

182 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.43 Avería de la transmisión entre unidades interiores


Pantalla del U4
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables RSXYP5~10L

Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre las unidades interior y exterior es
detección de normal.
averías

Condiciones para Si la transmisión no es normal durante un período determinado


la consideración
de avería

Posibles causas  Cableado de transmisión interior a exterior, exterior a exterior F1, desconexión F2,
cortocircuito o cableado incorrecto
 La alimentación eléctrica de la unidad exterior está desconectada
 La identificación del sistema no coincide
 Defecto de la PCB de la unidad interior
 Defecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de averías 183


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se ha
reemplazado
la PCB de la
unidad interior /exterior
o se ha modificado el SÍ
cableado de transmisión entre Pulse durante 5 segundos el
unidades interiores y botón REARME que está en
exteriores o entre la PCB de la unidad exterior.
unidades exteriores
y exteriores? ∗ La unidad no funcionará
durante un máximo de
12 minutos.
NO
Todos
los mandos ¿Es normal
a distancia de las el cableado de
unidades interiores con el NO SÍ
mismo sistema de
transmisión entre las Reemplace la PCB de la
refrigerante muestran
unidades interior - exterior
y exterior - unidad interior.
en la pantalla exterior?
"U4".
SÍ NO Corrija el cableado de
transmisión de unidad
Restablezca la alimentación. interior / exterior.

El El
monitor del voltaje entre
microordenador de la NO los terminales L1 y N NO
PCB de la unidad de la PCB de la unidad Alimentación 220 ~ 240 V.
exterior (HAP)
parpadea. exterior es 220~
240 V.


El
fusible en SÍ
la PCB de la unidad Reemplace el fusible.
exterior está
quemado.
NO
El
voltaje del
secundario del NO
transformador es de Reemplace el transformador.
cerca de
30 V.

Reemplace la PCB de la
NO La luz de "Listo" del unidad exterior. (A2P)
funcionamiento (H2P) está
parpadeando.


La luz
no se apaga después SÍ
de 12 minutos Pulse durante 5 segundos el
o más. botón REARME que está en
la PCB de la unidad exterior.
NO
¿Es
normal el
cableado de transmisión NO
entre las unidades interior - Corrija el cableado de
exterior y exterior - transmisión de unidad interior
exterior? / exterior.

Reemplace la PCB de la
unidad exterior. (A2P)
(V2822)

184 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.44 Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la


unidad interior
Pantalla del U5
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el


detección de microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a
averías distancia (principal y secundario) es normal.

Condiciones para La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.


la consideración
de avería

Posibles causas  Avería de la transmisión del mando a distancia de la unidad interior


 Conexión de dos mandos a distancia principales (cuando se utilizan 2 mandos a distancia)
 Defecto de la PCB de la unidad interior
 Defecto de la PCB del mando a distancia
 Error de transmisión causado por el ruido

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El SS1
Usa de los dos mandos a
2 mandos a
SÍ SÍ
distancia está ajustado como Establezca un mando a
distancia. "MAESTRO". distancia como "ESCLAVO";
NO desconecte la alimentación
NO una vez y luego vuelva a
conectarla.
El
Todos los funcionamiento
monitores del micro- NO vuelve a ser normal NO
ordenador de la PCB cuando se desconecta Reemplace la PCB de la
parpadean. momentáneamente unidad interior.
la corriente.

SÍ SÍ
Existe la posibilidad de una
avería causada por ruido.
Se Verifique el área circundante y
utiliza un cable encienda de nuevo la unidad.
de varios núcleos en SÍ
el cableado de transmisión Cámbielo a cable
del mando a distancia independiente de dos núcleos.
de la unidad
interior.
NO
Defecto de la PCB del mando
a distancia o la PCB de la
unidad interior. Reemplace la
que esté defectuosa.
(V2823)

Detección de averías 185


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.45 Avería de la transmisión entre unidades exteriores


Pantalla del U7
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de El microordenador comprueba si la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia


detección de es normal.
averías

Condiciones para Si la transmisión no es normal durante un período determinado


la consideración
de avería

Posibles causas  Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de
control exterior de la unidad exterior
 Selección de frío/ calor incorrecta
 Identificación unificada frío/calor incorrecta (unidad exterior, adaptador de control externo
para unidad exterior)
 Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
 Defecto del adaptador de control de la unidad exterior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿El
La SELECCIÓN F/C SÍ cableado de NO Corrija el cableado de
transmisión de unidad
está ajustada en "IND". interior / exterior es transmisión de unidad
normal? interior / exterior.
NO SÍ
Reemplace la PCB de la
unidad exterior. (A1P)
La selección frío / calor
NO
Ajuste la SELECCIÓN F/C
está unificada. a "IND".

La identificación unificada
La SELECCIÓN F/C SÍ frío/calor para unidades
está ajustada en exteriores en la transmisión
"MAESTRO". entre unidad exterior y unidad
exterior está duplicada. Ajuste
NO correctamente la identificación.
Compruebe
La SELECCIÓN F/C SÍ y mire si los siguientes NO
está ajustada en elementos son Corrija el problema.
"ESCLAVO". normales.
NO
Adaptador de control exterior de la unidad exterior
•¿Hay continuidad?
•¿Coincide la identificación unificada frío/ calor?
Unidad exterior (unidad maestra unificada)
•¿Hay continuidad?
•¿Coincide la identificación unificada frí/calor?

¿Ocurre
alguna avería cuando NO
el selector de frío / calor está Reemplace el adaptador de
ajustado en control de la unidad
"IND"? exterior.

Reemplace la PCB de la
unidad exterior. (A1P)
(V2824)

186 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.46 Avería de transmisión entre los mandos a distancia


principal y esclavo
Pantalla del U8
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el


detección de microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a
averías distancia (principal y secundario) es normal.

Condiciones para La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.


la consideración
de avería

Posibles causas  Avería de transmisión entre el mando a distancia principal y esclavo


 Conexión entre los mandos a distancia esclavos
 Defecto de la PCB del mando a distancia

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El SS1
de las PCB de los NO Establezca el SS1 en
Usa 2 mandos a NO mandos a distancia está ajustado
distancia. como "PRINCIPAL". "PRINCIPAL";
desconecte la alimentación
eléctrica y luego vuelva a
SÍ SÍ conectarla.
El SS1
de los dos mandos a NO Desconecte y vuelva a
distancia está ajustado como conectar la corriente. Si
"SUBORDINADO". ocurre una avería,
reemplace la PCB del
mando a distancia.
SÍ Establezca un mando a
distancia como
"PRINCIPAL". Luego
desconecte la alimentación
una vez y vuelva a
conectarla.
(V2825)

Detección de averías 187


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.47 Avería de la transmisión entre las unidades interior y


exterior en el mismo sistema
Pantalla del U9
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Avería de transmisión en otro sistema o fuera de él


 Avería de la válvula de expansión electrónica en la unidad interior de otro sistema
 Defecto de la PCB de la unidad interior en otro sistema
 Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior

188 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
mensaje "U9"se SÍ
muestra durante 2 minutos Vuelva a hacer el diagnóstico por
o más. pantalla, después de 2 minutos o
más.
NO
Encienda todas las
unidades interiores.
NO
El
mensaje
"UA" parpadea
en los mandos a distancia SÍ
de otras unidades en el Consulte el diagnóstico de fallo
mismo sistema de para el código de avería "UA".
refrigerante.

NO
El
mensaje
"A1"parpadea en
los mandos a distancia de SÍ
otras unidades en el mismo Consulte el diagnóstico de fallo
sistema de para el código de avería "A1".
refrigerante.

NO
El
mensaje
"A9"parpadea
en los mandos a distancia SÍ
de otras unidades en el Consulte el diagnóstico de fallo
mismo sistema de para el código de avería "A9".
refrigerante.

NO

El
mensaje
"U4" parpadea SÍ
en los mandos a distancia Consulte el diagnóstico de fallo
de otras unidades en el para el código de avería "U4".
mismo sistema de
refrigerante.

NO
Consulte el diagnóstico de fallo
para el código de avería "U5".

(V2826)

Detección de averías 189


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.48 Número excesivo de unidades interiores


Pantalla del UA
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables RSXYP5~10L

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Exceso de unidades interiores conectadas


 Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El
número
total de
unidades interiores
que muestran el mensaje
"UA" y de unidades interiores NO
conectadas al mismo sistema de Hay demasiadas unidades
refrigerante, está dentro del interiores conectadas al mismo
número de unidades sistema de refrigerante.
que pueden
conectarse∗


Pulse durante 5 segundos el
botón REARME que está en la
PCB de la unidad exterior.

NO
¿Ocurre alguna avería? Normal


Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V2827)

El número de unidades interiores que pueden conectarse a un solo sistema de unidad exterior
depende del tipo de la unidad exterior.
∗ RSXYP5L ··· 8 unidades
RSXYP8L ··· 13 unidades
RSXYP10L ··· 16 unidades

190 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.49 Repetición de una identificación del mando a distancia


central
Pantalla del UC
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables Mando a distancia centralizado

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Repetición de identificación del mando a distancia centralizado


 Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Los
controladores
opcionales del SÍ
control centralizado están Repetición de la identificación
conectados a la del mando a distancia
unidad interior. centralizado
Debe cambiar la selección de
manera que la identificación del
mando a distancia centralizado
no esté duplicada.
NO
Reemplace la PCB de la unidad
interior.
(V2828)

Detección de averías 191


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.50 Avería de la transmisión entre el mando a distancia


central y la unidad interior
Pantalla del UE
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables Mando a distancia centralizado

Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia
detección de centralizado es normal.
averías

Condiciones para Si la transmisión no es normal durante un período determinado


la consideración
de avería

Posibles causas  Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la
unidad interior
 Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro
 Fallo de la PCB para el mando a distancia centralizado
 Defecto de la PCB de la unidad interior

192 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

Detección de
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
averías Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Alguna
unidad interior
conectada ha sido eliminada SÍ
o se le ha cambiado Restablezca simultáneamente
su identificación? la alimentación de todos los
controladores opcionales de
control centralizado.
NO
¿Las
unidades
interiores que muestran NO
avería tienen conectada la Conecte la alimentación de
alimentación la unidad interior.
eléctrica?


¿El
cableado de
transmisión está des- NO
conectado o cableado de Corrija el cableado.
forma incorrecta?


¿La ¿Está
transmisión establecido el nº de
con todas las unidades NO grupo de las unidades NO
Establezca correctamente
interiores está interiores averiadas? el nº de grupo.
averiada?
SÍ SÍ
Reemplace la PCB de la
¿El unidad interior.
cableado de
transmisión con el NO
controlador maestro Corrija el cableado.
está desconectado o
mal cableado?


¿El
conector del
controlador maestro NO
para el ajuste del controlador Conecte correctamente el
maestro está conector.
desconectado?


Reemplace la PCB central.
(V2829)

Detección de averías 193


Detección de averías con el mando a distancia SiS33-201

2.51 Sistema de refrigerante no programado, cableado/


tubería incompatible
Pantalla del UF
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables RSXYP5~10L

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de
control exterior de la unidad exterior
 Fallo para ejecutar la operación de verificación de cableado
 Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Están abiertas las NO


válvulas de cierre? Abra la válvula de cierre.


¿Se ¿Es
lleva a cabo normal,el
la prueba de NO cableado de SÍ
funcionamiento(operación transmisión entre las Reemplace la PCB de la
de verificación del unidades interior -
cableado)? exterior y exterior - unidad interior.
exterior?

NO
¿Es Después de corregir los
normal el
cableado de NO problemas de cableado, pulse
transmisión entre las unidades durante 5 segundos el botón
interior - exterior REARME que está en la PCB
y exterior -
exterior? de la unidad exterior.
∗ La unidad no funciona
SÍ durante un maximo de 12
minutos.
La prueba de funcionamiento
puede no haberse realizado
satisfactoriamente.
(V2830)

Nota: Es posible que la prueba de funcionamiento no obtenga resultados satisfactorios, si se realiza


cuando la unidad exterior ha estado parada más de 12 horas o si no se efectúa tras haber
puesto en marcha todas las unidades interiores conectadas en el modo de ventilador durante
un mínimo de una hora.

194 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías con el mando a distancia

2.52 Avería del sistema, identificación del sistema de


refrigerante no definida
Pantalla del UH
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables RSXYP5~10L

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de
control exterior de la unidad exterior
 Defecto de la PCB de la unidad interior
 Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Entra ¿Ocurre
corriente alguna
avería incluso
eléctrica por después de haber
primera vez después de la SÍ transcurrido 12 minutos NO
instalación o de reemplazar a partir de la entrada de Normal
la PCB de la corriente eléctrica en las
unidad unidades interiores
exterior? y exteriores?

NO SÍ

¿Es
normal,el
cableado de
transmisión entre las NO Después de corregir los
unidades interior - exterior problemas de cableado, pulse
y exterior - durante 5 segundos el botón
exterior? REARME que está en la PCB
de la unidad exterior.
SÍ ∗ La unidad no funciona
Después de corregir los durante un maximo de 12
problemas de cableado, pulse minutos.
durante 5 segundos el botón
REARME que está en la PCB
de la unidad exterior.
Reemplace cualquiera que
esté defectuoso.

NO
¿Ocurre alguna avería? Normal


¿Ocurre
alguna avería NO
"UH" en todas las Reemplace la PCB de la
unidades interiores unidad interior.
del sistema?


Reemplace la PCB de la
unidad exterior (A1P).
(V2831)

Detección de averías 195


Detección de averías (OP: Mando a distancia central) SiS33-201

3. Detección de averías (OP: Mando a distancia central)


3.1 Avería de la transmisión entre el mando a distancia
central y la unidad interior
Pantalla del UE
mando a distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables RSXYP5~10L

Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia
detección de central es normal.
averías

Condiciones para Si la transmisión no es normal durante un período determinado


la consideración
de avería

Posibles causas  Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la
unidad interior
 Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro
 Fallo de la PCB para el mando a distancia centralizado
 Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
averías Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Alguna
unidad interior
conectada ha sido eliminada SÍ
o se le ha cambiado Restablezca
su identificación? simultáneamente la
alimentación de todos los
controladores opcionales de
NO control centralizado.
¿Las
unidades
interiores que muestran NO
averías tienen conectada la Conecte la alimentación de la
alimentación unidad interior.
eléctrica?

¿El
cableado de
transmisión está NO
desconectado o mal Corrija el cableado.
cableado?


¿La ¿Está
transmisión con NO establecido el nº NO
todas las unidades interiores de grupo de las unidades Establezca correctamente el
está averiada? interiores averiadas? nº de grupo.

SÍ SÍ
Reemplace la PCB de la
¿El
cableado unidad interior.
de transmisión
con el controlador NO
maestro está desconectado Corrija el cableado.
o mal
cableado?


¿El
conector
del controlador
maestro para el ajuste del NO
Conecte correctamente el
controlador maestro está
desconectado? conector.


Reemplace la PCB central.
(V2832)

196 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías (OP: Mando a distancia central)

3.2 Defecto de la PCB


Pantalla del M1
mando a
distancia

Modelos Mando a distancia centralizado


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Defecto de la PCB del mando a distancia central

Detección de Reemplace la PCB del mando a distancia central


averías

Detección de averías 197


Detección de averías (OP: Mando a distancia central) SiS33-201

3.3 Avería de la transmisión entre los controladores


opcionales para el control centralizado
Pantalla del M8
mando a
distancia

Modelos Mando a distancia centralizado


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado
 Defecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Algún
controlador
opcional de control
centralizado conectado
anteriormente, ha sido SÍ
Restablezca simultáneamente la
desconectado o se le ha alimentación de todos los
cambiado su controladores opcionales de
identificación?
control centralizado.

NO

¿Está
encendida la
alimentación eléctrica NO
de todos los controladores Conecte la alimentación de todos
opcionales de control los controladores opcionales de
centralizado? control centralizado.


¿El
interruptor
de rearme de
todos los mandos de NO
control para control Ajuste el interruptor de rearme en
centralizado está "normal".
ajustado en
"normal"?


¿El
cableado de
transmisión está des- SÍ
Corrija el cableado.
conectado o mal
cableado?
NO
La PCB de alguno de los
controladores opcionales es
defectuosa. Intente
apagar/encender con cada uno de
los controladores opcionales para
el control centralizado y reemplace
la PCB de aquél que no pueda
controlar la unidad interior.
(V2833)

198 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías (OP: Mando a distancia central)

3.4 Combinación inadecuada de los controladores


opcionales para el control centralizado
Pantalla del MA
mando a
distancia

Modelos Mando a distancia centralizado


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado
 Más de un controlador maestro está conectado.
 Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado

Detección de averías 199


Detección de averías (OP: Mando a distancia central) SiS33-201

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
No puede usarse en
combinación con un adaptador
¿Está de cableado para aparatos
conectado el adaptador SÍ
de cableado para aparatos eléctricos. Elimine el adaptador
eléctricos? de cableado para aparatos
eléctricos y restablezca
simultáneamente la
NO alimentación de todos los
controladores opcionales de
control centralizado.
No puede usar el temporizador
de programación y la estación
de datos de forma combinada.
¿Hay ¿Hay Desconecte el temporizador de
algún temporizador SÍ alguna estación SÍ programación o la estación de
de programación de datos conectada? datos y restablezca
conectado?
simultáneamente la alimentación
NO NO de todos los controladores
opcionales de control
centralizado.
¿Hay No puede usar el temporizador
alguna interfaz SÍ
de programación y la interfaz
paralela conectada? paralela de forma combinada.
Desconecte el temporizador de
NO programación o la interfaz
paralela y restablezca
simultáneamente la
alimentación de todos los
¿Está controladores opcionales de
conectado el control centralizado.
conector individual/ SÍ Desconecte el conector
combinado del individual / combinado del
temporizador de
programación? temporizador de programación y
restablezca simultáneamente la
alimentación de todos los
NO controladores opcionales de
control centralizado.
¿Hay
dos o más Haga que el conector para el
controladores ajuste del control maestro esté
opcionales para el SÍ conectado a un solo controlador
control centralizado de control centralizado y
conectados al conector
para el ajuste restablezca simultáneamente
del control todos los controladores
maestro? opcionales de control
centralizado.
NO Desconecte el conector para el
ajuste del control maestro del
Restablezca simultáneamente controlador maestro, conéctelo a
la alimentación de todos los otro controlador opcional del
controladores opcionales de control centralizado y
control centralizado. simultáneamente restablezca de
Si la avería todavía no se ha solucionado: nuevo todos los controladores
opcionales de control centralizado.
El controlador conectado
mediante el conector para el
ajuste del control maestro, cuando
se soluciona la avería, está
defectuoso y debe reemplazarse.
(V2834)

200 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías (OP: Mando a distancia central)

3.5 Repetición de identificación, ajuste incorrecto


Pantalla del MC
mando a
distancia

Modelos Mando a distancia centralizado


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Repetición de identificación del mando a distancia centralizado

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Hay Desconecte todos los mandos


conectados dos SÍ a distancia centralizados
o más mandos a distancia
centralizados? menos uno y restablezca la
alimentación eléctrica del
mando a distancia
NO centralizado.
Restablezca la alimentación
eléctrica del mando a
distancia centralizado.
(V2835)

Detección de averías 201


Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS33-201

4. Detección de averías (OP: temporizador programable)


4.1 Avería de la transmisión entre el mando a distancia
central y la unidad interior
Pantalla del UE
mando a
distancia

Modelos Temporizador de programación


aplicables

Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia
detección de centralizado es normal.
averías

Condiciones para Si la transmisión no es normal durante un período determinado


la consideración
de avería

Posibles causas  Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la unidad interior
 Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro (o conector de cambio
individual/combinado)
 Defecto de la PCB del temporizador programable
 Defecto de la PCB de la unidad interior

202 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías (OP: temporizador programable)

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Alguna
unidad interior
conectada ha sido SÍ
eliminada o se le ha Restablezca simultáneamente
cambiado su la alimentación de todos los
identificación? controladores opcionales de
control centralizado.
NO
¿Las
unidades
interiores que NO
muestran avería tienen Conecte la alimentación de la
conectada alimentación unidad interior.
eléctrica?


¿El
cableado de
transmisión está SÍ
Corrija el cableado.
desconectado o mal
cableado?
NO
¿Está
¿Está averiada establecido
la transmisión NO NO
el nº de grupo de las Establezca correctamente el
con todas las unidades unidades interiores
interiores? averiadas? nº de grupo.

SÍ SÍ
Reemplace la PCB de la
¿El unidad interior.
cableado
de transmisión
con el controlador SÍ
maestro Corrija el cableado.
está desconectado o
mal cableado?

NO
¿Está
desconectado
el conector del SÍ
controlador maestro para Conecte correctamente el
el ajuste del controlador conector.
maestro?

NO
Reemplace la PCB central.

(V2836)

Detección de averías 203


Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS33-201

4.2 Defecto de la PCB


Pantalla del M1
mando a
distancia

Modelos Temporizador de programación


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Defecto de la PCB del temporizador programable

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Restablezca la alimentación.

El problema está
¿Vuelve causado por un factor
SÍ externo (por ejemplo, un
el sistema al modo
normal? ruido, etc.) y no por una
avería del equipo.
NO
Reemplace la PCB de la
unidad interior
(V2837)

204 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías (OP: temporizador programable)

4.3 Avería de la transmisión entre los controladores


opcionales para el control centralizado
Pantalla del M8
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior, temporizador de programación


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado
 Defecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Algún
controlador opcional
de control centralizado
conectado anteriormente ha SÍ
Restablezca simultáneamente la
sido desconectado o se le alimentación de todos los
ha cambiado su controladores opcionales de
identificación?
control centralizado.
NO
¿Está
encendida la
alimentación eléctrica de NO
todos los controladores Conecte la alimentación de todos
opcionales de control los controladores opcionales de
centralizado? control centralizado.

¿El interruptor
de rearme de todos los
mandos de control para NO
Ajuste el interruptor de rearme a
control centralizado "normal".
está ajustado en
"normal"?

¿El cableado
de transmisión está NO
desconectado o cableado de Corrija el cableado.
forma incorrecta?
SÍ La PCB de alguno de los
controladores opcionales es
defectuosa. Intente apagar o
encender con cada controlador
opcional para el control
centralizado y reemplace la PCB
de aquél que no pueda controlar
la unidad interior.
(V2838)

Detección de averías 205


Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS33-201

4.4 Combinación inadecuada de los controladores


opcionales para el control centralizado
Pantalla del MA
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior, temporizador de programación


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado
 Más de un controlador maestro está conectado.
 Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado

206 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías (OP: temporizador programable)

Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Precaución
No puede usarse en
combinación con un
¿Está adaptador de cableado para
conectado el aparatos eléctricos. Elimine el
adaptador de cableado SÍ
adaptador de cableado para
para aparatos
eléctricos? aparatos eléctricos y
restablezca simultáneamente
la alimentación de todos los
NO controladores opcionales de
control centralizado.
No puede usar el
temporizador de
programación y la estación
¿Está ¿Hay de datos de forma
conectado el SÍ alguna estación de SÍ combinada. Desconecte el
temporizador de temporizador de
programación? datos conectada? programación o la estación
de datos y restablezca
NO simultáneamente la
NO alimentación de todos los
controladores opcionales de
control centralizado.
No puede usar el
¿Hay temporizador de
alguna interfaz paralela SÍ programación y la interfaz
conectada? paralela de forma
combinada. Desconecte el
temporizador de
NO programación o la interfaz
paralela y restablezca
simultáneamente la
¿Está alimentación de todos los
conectado el controladores opcionales del
conector individual/ control centralizado.
combinado del SÍ
Desconecte el conector
temporizador de individual / combinado del
programación?
temporizador de
programación y restablezca
NO simultáneamente la
alimentación de todos los
controladores opcionales de
control centralizado.
¿Hay
dos o más
controladores Haga que el conector para el
opcionales ajuste del control maestro
para el control centralizado SÍ
esté conectado a un solo
conectados al controlador de control
conector para el ajuste
del control centralizado y restablezca
maestro? simultáneamente todos los
controladores opcionales de
control centralizado.
NO Desconecte el conector para
Restablezca el ajuste del control maestro
simultáneamente la del controlador maestro,
alimentación de todos los conéctelo a otro controlador
controladores opcionales de
control centralizado. opcional de control
centralizado y
Si la avería todavía no se ha solucionado: simultáneamente restablezca
de nuevo todos los
controladores opcionales de
control centralizado. El
controlador conectado
mediante el conector para el
ajuste del control maestro,
cuando se soluciona la
avería, está defectuoso y
debe reemplazarse.
(V2839)

Detección de averías 207


Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS33-201

4.5 Repetición de identificación, ajuste incorrecto


Pantalla del MC
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior,


aplicables temporizador de programación

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Repetición de la identificación del controlador opcional para el control centralizado

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Hay Desconecte todos los


conectados dos SÍ controladores centralizados
o más controladores menos uno y restablezca la
centralizados? alimentación eléctrica del
temporizador del controlador
NO centralizado.
Restablezca la alimentación del
controlador centralizado.
(V2840)

208 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías (OP: Control ON/OFF unificado)

5. Detección de averías (OP: Control ON/OFF unificado)


5.1 La luz de funcionamiento parpadea
Pantalla del La luz de funcionamiento parpadea
mando a
distancia

Modelos Todos los modelos de unidad interior


aplicables Controlador ON/OFF unificado

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Causas  Avería de la transmisión entre el controlador opcional y la unidad interior


supuestas  Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro
 Defecto del controlador ON/OFF unificado
 Defecto de la PCB de la unidad interior
 Avería del sistema de climatización

Detección de averías 209


Detección de averías (OP: Control ON/OFF unificado) SiS33-201

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Se
muestra SÍ
algún código Diagnostique la causa con el
de avería en el mando manual de diagnóstico del
a distancia?
sistema de climatización.
NO
¿Alguna
unidad interior
conectada últimamente SÍ
ha sido eliminada o se le ha Restablezca simultáneamente
cambiado su la alimentación de todos los
identificación?
controladores opcionales de
control centralizado.
NO
¿Está
conectada la
alimentación de la NO
unidad interior que Conecte la alimentación de la
muestra una unidad interior.
avería?


¿El
cableado de
transmisión está SÍ
desconectado o mal Corrija el cableado.
cableado?

NO
¿Está ¿Está
averiada la establecido el nº
transmisión con todas las NO de grupo de las
NO
Establezca
unidades unidades interiores correctamente
interiores? averiadas? el nº de grupo.
SÍ SÍ

¿El Reemplace la PCB de la unidad interior.


cableado de
transmisión con el NO
controlador maestro está Corrija el cableado.
desconectado o mal
cableado?


¿Está
desconectado
el conector del SÍ
controlador maestro para el Conecte correctamente el
ajuste del controlador conector.
maestro?

NO
Reemplace la PCB central.
(V2841)

210 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías (OP: Control ON/OFF unificado)

5.2 El indicador "Under host computer integrate control"


(bajo control integrado de ordenador principal)
parpadea (repite un solo parpadeo)
Pantalla del "Under host computer integrate control" (repite un solo parpadeo)
mando a
distancia

Modelos Controlador ON/OFF unificado


aplicables Controlador central, temporizador de programación

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  Repetición de una identificación del mando a distancia central


 Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado
 Conexión de más de un controlador maestro
 Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado
 Defecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

Detección de averías 211


Detección de averías (OP: Control ON/OFF unificado) SiS33-201

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Algún
controlador
opcional de control
centralizado conectado SÍ
anteriormente ha sido Restablezca
desconectado o se le ha simultáneamente la
cambiado su alimentación de todos los
identificación?
controladores opcionales de
control centralizado.
NO
¿Está
encendida la
alimentación eléctrica NO
de todos los controladores Conecte la alimentación de
opcionales de control todos los controladores
centralizado? opcionales de control
centralizado.

¿El
interruptor
de rearme de todos
los mandos de control para NO
Ajuste el interruptor de
control centralizado está rearme en "normal".
ajustado en
"normal"?


¿El
cableado de
transmisión está des- SÍ
conectado o cableado de Corrija el cableado.
forma incorrecta?

NO
¿El
¿Hay mando a
conectado algún SÍ distancia centralizado SÍ
mando a distancia o o el temporizador de
temporizador de programación están Consulte el diagnóstico de
programación? mostrando alguna fallos del mando a distancia
avería? centralizado o el
NO temporizador de
NO programación.

¿El
ajuste del
¿Hay interruptor
conectados dos o del controlador
SÍ ON / OFF unificado NO
más controladores ON / OFF para establecer Corrija el ajuste del
unificados? cada identificación interruptor del controlador ON
está / OFF unificado para
duplicado?
NO establecer cada identificación
y restablezca la alimentación
SÍ eléctrica del controlador ON /
OFF unificado.
2A
(V2842)

212 Detección de averías


SiS33-201 Detección de averías (OP: Control ON/OFF unificado)

No puede usarse en
2A combinación con un
adaptador de cableado para
¿Está aparatos eléctricos. Elimine el
conectado el SÍ adaptador de cableado para
adaptador de cableado aparatos eléctricos y
para aparatos restablezca simultáneamente
eléctricos?
la alimentación de todos
NO loscontroladores opcionales
de control centralizado.
No puede usar el
temporizador de
programación y la estación de
¿Hay datos de forma combinada.
algún temporizador SÍ ¿Hay SÍ
de programación alguna estación de datos Desconecte el temporizador
conectado conectada? de programación o la estación
? de datos y restablezca
NO NO simultáneamente la
alimentación de todos los
controladores opcionales de
control centralizado.
¿Hay No puede usar el temporizador
alguna interfaz SÍ de programación y la interfaz
paralela conectada? paralela de forma combinada.
Desconecte el temporizador de
NO programación o la interfaz
paralela y restablezca
simultáneamente la
alimentación de todos los
¿Está controladores opcionales de
conectado el control centralizado.
conector individual/ SÍ
combinado del temporizador Desconecte el conector
de programación? individual / combinado del
temporizador de
programación y restablezca
NO simultáneamente la
alimentación de todos los
controladores opcionales de
control centralizado.
¿Hay
dos o más
controladores
opcionales para el Haga que el conector para el
control centralizado SÍ
ajuste del control maestro
conectados al conector esté conectado a un solo
para el ajuste del
control maestro? controlador de control
centralizado y restablezca
simultáneamente todos los
NO controladores opcionales de
control centralizado.
Restablezca
simultáneamente la
alimentación de todos los Desconecte el conector para
controladores opcionales de el ajuste del control maestro
control centralizado. del controlador maestro,
conéctelo a otro controlador
Si la avería todavía no se ha solucionado: opcional de control
centralizado y
simultáneamente restablezca
de nuevo todos los
controladores opcionales de
control centralizado. El
controlador conectado
mediante el conector para el
ajuste del control maestro,
cuando se soluciona la avería
está defectuoso y debe
reemplazarse.

(V2843)

Detección de averías 213


Detección de averías (OP: Control ON/OFF unificado) SiS33-201

5.3 El indicador "Under host computer integrate control"


(bajo control integrado de ordenador principal)
parpadea (repite un doble parpadeo)
Pantalla del "Under host computer integrate control" (repite un doble parpadeo)
mando a
distancia

Modelos Controlador ON/OFF unificado


aplicables

Método de
detección de
averías

Condiciones para
la consideración
de avería

Posibles causas  No está programada la identificación del control central (N˚ de grupo) para la unidad interior.
 Ajuste de identificación incorrecto
 Cableado de transmisión incorrecto

Detección de
averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿La
identificación
de control central NO Establezca mediante el mando a
(Nº de grupo) está distancia la identificación de
establecida para control central para todas las
unidades
interiores? unidades interiores conectadas a
la línea de control centralizado.

¿El Establezca el conmutador para
conmutador definir cada identificación de
para definir cada NO
identificación está ajustado manera correcta y
correctamente? simultáneamente restablezca la
alimentación de todos los
SÍ controladores opcionales para el
control centralizado.
¿El
cableado de
transmisión está SÍ
desconectado o cableado Corrija el cableado.
de forma
incorrecta?

NO
Reemplace la PCB del controlador
ON/OFF unificado.
(V2844)

214 Detección de averías


SiS33-201

Parte 6
Apéndice

1. Diagramas de tuberías........................................................................216
1.1 Unidad exterior .................................................................................... 216
1.2 Unidad interior ..................................................................................... 218
2. Diagramas de cableado de referencia ................................................220
2.1 Unidad exterior .................................................................................... 220
2.2 Unidad interior ..................................................................................... 222
3. Lista de opciones para unidad exterior ...............................................235
4. Montaje del tubo de refrigerante .........................................................236
5. Características ....................................................................................237
5.1 Características del R-407C ................................................................. 237
5.2 Características de temperatura /resistencia del termistor ................... 238
5.3 Sensor de presión ............................................................................... 240
6. Método de sustitución de los módulos de diodo y transistores de
potencia del inverter............................................................................241
7. Precauciones para el servicio de los modelos que utilizan un nuevo
tipo de refrigerante ..............................................................................243
7.1 Herramientas necesarias..................................................................... 243
7.2 Notas sobre los procedimientos de trabajo ......................................... 244

Apéndice 215
Diagramas de tuberías SiS33-201

1. Diagramas de tuberías
1.1 Unidad exterior
RSXYP5L

4D031706
Compuerta Ventilador
Válvula de de servicio Válvula de
control expansión
electrónica
Filtro

Válvula de control Válvula de control


Tapón

Receptor
fusible Intercambiador de
Filtro Filtro calor

Compuerta de servicio
Válvula de
cuatro vías

Válvula Válvula de

Separador
de aceite
solenoide control

Filtro

Sensor de
presión alta
Compuerta
de servicio

Presostato
de alta

Compresor
INV
Compuerta
de servicio
Sensor
de
presión
Tubo
capilar

Filtro

Válvula solenoide

Válvula de cierre
(Con compuerta de servicio del lado de la tubería instalada en la obra)

216 Apéndice
SiS33-201 Diagramas de tuberías

RSXYP8L / RSXYP10L

4D032018
Válvula de Ventilador Ventilador
Válvula de
control expansión
electrónica
Filtro

Válvula de control Válvula de control


Compuerta
Tapón de servicio

Receptor
fusible Intercambiador
Filtro Filtro de calor

Compuerta de servicio
Válvula de
cuatro vías

Separador
Válvula Válvula de

de aceite
solenoide control

Filtro

Compuerta de
Válvula de control servicio

Sensor de
Presostato de presión alta
alta
Presostato
de alta

Compresor Compresor
STD INV
Sensor de
Tubo presión
Válvula Válvula
capilar baja
solenoide de
Tubo Compuerta de
control capilar servicio

Válvula
solenoide Filtro

Válvula de cierre
(con compuerta de servicio del lado de la tubería instalada en la obra)

Apéndice 217
Diagramas de tuberías SiS33-201

1.2 Unidad interior


FXF, FXYCP, FXYKP, FXYSP, FXYMP, FXYHP, FXYAP, FXYLP, FXYLMP

Compuerta de conexión
Intercambiador de calor de la tubería de gas

Ventilador

Compuerta de conexión
de la tubería de líquido

Válvula de
Filtro expansión Filtro
electrónica

DU220-602D

218 Apéndice
SiS33-201 Diagramas de tuberías

Unidad interior FUYP

Intercambiador de calor interior

Tubería en la obra
A la
Filtro Tubería en la obra unidad
BEV

Unidad interior

MODELO
71 15. 9
100 125 19.1

4D013899A

Unidad de conexión BEV


Válvula de expansión
Compuerta de electrónica Compuerta de
conexión de las Filtro conexión de
Filtro
tuberías de las tuberías
líquido de líquido

Compuerta de conexión de Compuerta de


las tuberías de gas conexión de
las tuberías
de gas
4D034127

Apéndice 219
220
2.1

ALIMENTACIÓN

NOTAS) 1. : TERMINAL CONECTOR TERMINAL FASTON


: PROTECCIÓN A TIERRA : TERMINAL DE DISPOSITIVO
2. : CABLEADO EN LA OBRA
3. CUANDO SE UTILICE EL ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN.
RSXYP5LY1 / RSXYP5LYL

4. CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL CABLEADO DE CONEXIÓN DE LA


TRANSMISIÓN INTERIOR-EXTERIOR F1-F2, Y DE LA TRANSMISIÓN EXTERIOR- EXTERIOR
F1-F2.
5. ESTE DIAGRAMA DE CABLEADO SE APLICA SÓLO A LA UNIDAD EXTERIOR.
Diagramas de cableado de referencia

6. CUANDO ESTÉ FUNCIONANDO, NO CORTOCIRCUITAR PARA DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN


(S1PH)
Unidad exterior

7. CONSULTE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES (EN LA TAPA DEL CUADRO) DURANTE EL


FUNCIONAMIENTO PARA SABER CÓMO UTILIZAR EL INTERRUPTOR BS1 - BS5 ADESIVO
8. COLORES BLK: NEGRO RED: ROJO BLU: AZUL WHT: BLANCO PNK: ROSA
PCB PARA CONECTOR (COLOR). YLW: AMARILLO BRN: MARRÓN GRY: GRIS GRN: VERDE
COMPONENTES PARA CONECTOR (COLOR).
COMPONENTES PARA DISCRIMINACIÓN DEL CONECTOR (COLOR).

SELECTOR DE FRÍO CALOR

CLIMATIZ.
SS1
NOTA 4
VENTILADOR
FRÍO CALOR FREDDO
exterior (F1)(F2)
SELECTOR DE FRÍO CALOR interior (F1)(F2)
(ACCESORIO OPCIONAL)

PCB (INV) (INV) RELÉ MAGNÉTICO (Y1R) (A2P) TRANSFORMADOR (220 V - 20 V)


PCB (PRINCIPAL) RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) (A2P) REGLETA DE TERMINALES (CONTROL)(A2P)
PCB (VENTILADOR) RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) (A2P) VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
CONMUTADOR PULSADOR (MODO, AJUSTE, RETORNO, REACTOR VÁLVULA DE CUATRO VÍAS
VERIFICACIÓN DE CABLEADO, REARME) MOTOR (COMPRESOR) VÁLVULA SOLENOIDE (BYPASS DE GAS CALIENTE)
CONDENSADOR (A1P) MOTOR (VENTILADOR) VÁLVULA SOLENOIDE (PURGA DE GAS DEL RECEPTOR)
CONDENSADOR (A3P) MÓDULO DE ALIMENTACIÓ(A1,3P) FILTRO DE RUIDO (DISIPADOR DE SOBRETENSIÓN)
2. Diagramas de cableado de referencia

PUENTE DE DIODOS (A3P) RESISTENCIA (A1, 3P) FILTRO DE RUIDO


MÓDULO DE DIODOS (A1P) RESISTENCIA (A1P) CIRCUITO ELÉCTRICO
MÓDULO DE DIODOS (A1P) RESISTENCIA (SENSOR DE CORRIENTE) (A3P) MÓDULO DE ALIMENTACIÓN
FUSIBLE (250 V, 10 A) (A1P) RESISTENCIA (SENSOR DE CORRIENTE)(A1P) CIRCUITO DE DETECCIÓN DE INVERSIÓN DE FASE
LUZ PILOTO (MONITOR DE SERVICIO-ANARANJADO) (A2P) RESISTENCIA (A3P) ENTRADA DE DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
H2P: PREPARACION - PARPADEA TERMISTOR (ALETA) (A1P) FILTRO DE RUIDO (A3P)
DETECCIÓN DE ERROR - SE ENCIENDE TERMISTOR (AIRE) (A2P)
LUZ PILOTO (MONITOR DE SERVICIO, VERDE) (A1P-3P)(A1P-3P) TERMISTOR (BATERÍA)
DETALLE DE M1C CALENTADOR DEL CÁRTER TERMISTOR (DESCARGA) CONECTORES PARA ACCESORIOS OPCIONALES
CONTACTOR MAGNÉTICO (M1C) TERMISTOR (ASPIRACIÓN) CONECTOR (CONVERTIDOR DE NIVELES MÚLTIPLES)
RELÉ MAGNÉTICO (K1M) (A1P) TERMISTOR (TUBO DE GAS DEL RECEPTOR) CONECTOR (ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA)
RELÉ MAGNÉTICO (A3P) SENSOR DE PRESIÓN (ALTA) SELECTOR DE FRÍO CALOR (KRC19-25)-25)
RELÉ MAGNÉTICO (A1P) SENSOR DE PRESIÓN (BAJA) CONMUTADOR SELECTOR (VENTILADOR/SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN)
RELÉ MAGNÉTICO (Y1R) (A2P) PRESOSTATO (ALTA) CONMUTADOR SELECTOR (FRÍO / CALOR)

3D033262A

Apéndice
SiS33-201
Apéndice
SiS33-201

ALIMENTACIÓN

NOTAS) 1. : TERMINAL : CONECTOR : TERMINAL FASTON


: PROTECCIÓN A TIERRA (TORNILLO) : TERMINAL DE DISPOSITIVO
2. : CABLEADO EN LA OBRA
3. CUANDO UTILICE EL ADAPTADOR OPCIONAL, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN.
4. CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL CABLEADO DE CONEXIÓN DE LA
TRANSMISIÓN INTERIOR-EXTERIOR F1 - F2 Y LA TRANSMISIÓN EXTERIOR-EXTERIOR
F1 - F2.
5. ESTE DIAGRAMA DE CABLEADO SE APLICA SÓLO A LA UNIDAD EXTERIOR.
6. CUANDO ESTÉ FUNCIONANDO, NO CORTOCIRCUITAR PARA DISPOSITIVO DE
PROTECCIÓN (F2C - S1PH - S2PH)
7. CONSULTE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES (EN LA TAPA DEL CUADRO) DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO PARA SABER CÓMO UTILIZAR EL INTERRUPTOR BS1 - BS5.
8. COLORES: BLK NEGRO RED: ROJO BLU: AZUL WHT: BLANCO PNK: ROSA
PCB PARA CONECTOR (COLOR). YLW: AMARILLO BRN: MARRÓN GRY: GRIS GRN: VERDE
COMPONENTES PARA CONECTOR (COLOR).
COMPONENTES PARA DISCRIMINACIÓN DEL CONECTOR (COLOR).

DETTAGLI SUL M2C


SELECTOR DE FRÍO CALOR

CLIMATIZ.
SS1
FRÍO CALOR
NOTA 44
VENTILADOR

FREDDO
exterior (F1)(F2)
RSXYP8LY1 / RSXYP8LYL / RSXYP10LY1 / RSXYP10LYL

SELECTOR DE FRÍO CALOR interior (F1)(F2)


CAJA DE INTERRUPTORES CAJA DEL INVERTER
(ACCESORIO OPCIONAL)

PCB (INV) RELÉ MAGNÉTICO (Y1R) (A2P) SENSOR DE CORRIENTE (A5P)


PCB (PRINCIPAL) RELÉ MAGNÉTICO (J1HC) (A2P) TRANSFORMADOR (220 V - 20 V)
PCB (VENTILADOR) RELÉ MAGNÉTICO (J2HC) (A2P) REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN)
PCB (CORRIENTE) RELÉ MAGNÉTICO (Y1S) (A2P) REGLETA DE TERMINALES (CONTROL) (A2P)
CONMUTADOR PULSADOR (MODO, AJUSTE, RETORNO, RELÉ MAGNÉTICO (Y2S) (A2P) VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
VERIFICACIÓN DE CABLEADO, REARME) RELÉ MAGNÉTICO (Y3S) (A2P) VÁLVULA DE CUATRO VÍAS
CONDENSADOR (A1P) REACTOR VÁLVULA SOLENOIDE (BYPASS DE GAS CALIENTE)
CONDENSADOR (A3P, 4P) MOTOR (COMPRESOR) VÁLVULA SOLENOIDE (PURGA DE GAS DEL RECEPTOR)
PUENTE DE DIODOS (A3P, 4P) MOTOR (VENTILADOR) VÁLVULA SOLENOIDE (COMPENSACIÓN DE PRESIÓN DEL ACEITE)
MÓDULO DE DIODOS (A1P) MÓDULO DE ALIMENTACIÓN (A1, 3, 4P) FILTRO DE RUIDO (DISIPADOR DE SOBRETENSIÓN)
CONMUTADOR DIP RESISTENCIA (A1, 3, 4P) FILTRO DE RUIDO
FUSIBLE (250 V, 10 A) (A1P) RESISTENCIA (A1P) CIRCUITO ELÉCTRICO
RELÉ DE SOBREINTENSIDAD (M2C) RESISTENCIA (SENSOR DE CORRIENTE) (A3, 4P) MÓDULO DE ALIMENTACIÓN
LUZ PILOTO (MONITOR DE SERVICIO-ANARANJADO) (A2P) RESISTENCIA (SENSOR DE CORRIENTE) (A1P) CIRCUITO DE DETECCIÓN DE INVERSIÓN DE FASE
H2P: PREPARACION - PARPADEA RESISTENCIA (A3, 4P) ENTRADA DE DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
DETECCIÓN DE ERROR - SE ENCIENDE TERMISTOR (ALETA) (A1P) FILTRO DE RUIDO (A3, 4P)
LUZ PILOTO (MONITOR DE SERVICIO-VERDE) (A1P-4P) TERMISTOR (AIRE) (A2P)
CALENTADOR DEL CÁRTER TERMISTOR (BATERÍA)
DETALLE DE M1C CONTACTOR MAGNÉTICO (M1C) TERMISTOR (DESCARGA) CONECTORES PARA ACCESORIOS OPCIONALES
CONTACTOR MAGNÉTICO (M2C) TERMISTOR (ASPIRACIÓN) CONECTOR (CONVERTIDOR DE NIVELES MÚLTIPLES)
RELÉ MAGNÉTICO (K1M) (A1P) TERMISTOR (TUBO DE GAS DEL RECEPTOR) CONECTOR (ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA)
RELÉ MAGNÉTICO (K2M) (A2P) SENSOR DE PRESIÓN (ALTA) SELECTOR DE FRÍO CALOR (KRC19-25)-25)
RELÉ MAGNÉTICO (A3 - 4P) SENSOR DE PRESIÓN (BAJA) CONMUTADOR SELECTOR (VENTILADOR / SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN)
RELÉ MAGNÉTICO (A1P) PRESOSTATO (ALTA) CONMUTADOR SELECTOR (FRÍO / CALIENTE)

3D034009A

221
Diagramas de cableado de referencia
222
2.2
FXF25~125LVE

L - ROJO N - BLANCO
UNIDAD INTERIOR UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA ALIMENTACIÓN
INTERRUPTOR DE BOYA (CONECTADA AL MANDO A DISTANCIA)
PCB PCB
(ALIMENTACIÓN) PCB
PCB PULSADOR (ON/OFF)
(CENTRALIZADO) LED
PCB (UNIDAD DEL DISIPADOR DE (ENCENDIDO-ROJO) NOTA) 3 NOTA3
UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA
CALOR DEL CIRCUITO INVERTER) LED (TEMPORIZADOR-
FUSIBLE (250 V, 5 A) VERDE)
Diagramas de cableado de referencia

ENTRADA DEL EXTERIOR NOTA) 4


Unidad interior

LED (MONITOR DE LED (SEÑAL DE FILTRO-


CABLEADO DE TRANSMISIÓN
SERVICIO-VERDE) ROJO)
MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO
MOTOR (ALETA MÓVIL) LED (DESCONGELACIÓN- NOTA2
MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) ANARANJADO)
MOTOR (BOMBA DE DRENAJE) CONMUTADOR SELECTOR
TERMISTOR (AIRE) (PRINCIPAL / SUB) MANDO A DISTANCIA CON CABLE
TERMISTOR (BATERÍA) CONMUTADOR SELECTOR (SELECTOR
RELÉ MAGNÉTICO (M1P) DE IDENTIFICACIÓN SIN CABLE)
REGLETA DETERMINALES CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES
REGLETA DETERMINALES CONECTOR (ADAPTADOR DE
VÁLVULA DE EXPANSIÓN CABLEADO)
ELECTRÓNICA CONECTOR (ADAPTADOR PARA
FILTRO DE RUIDO CONTROL EN GRUPO)
FILTRO DE RUIDO
CIRCUITO ELÉCTRICO PUERTA DEL INTERRUPTOR
MANDO A DISTANCIA CON CABLE (UNIDAD INTERIOR)
TERMISTOR (AIRE)
CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB) NOTAS )
1. : TERMINAL : CONECTOR 5. EL MODELO DEL MANDO A DISTANCIA VARÍA SEGÚN EL SISTEMA DE
: CABLEADO EN LA OBRA COMBINACIÓN. CONFÍRMELO CON LOS CATÁLOGOS Y LOS DATOS TÉCNICOS,
2. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, ETC. ANTES DE CONECTAR.
CONÉCTELO A LA UNIDAD DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTALACIÓN 6. CONFIRME EL MÉTODO DE AJUSTE DEL CONMUTADOR SELECTOR (SS1, SS2)
ADJUNTO. DEL MANDO A DISTANCIA CON CABLE Y EL MANDO A DISTANCIA SIN CABLE DE
3. EL X24A SE CONECTA CUANDO SE ESTÁ UTILIZANDO EL JUEGO DE MANDO A ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y LOS DATOS TÉCNICOS, ETC.
DISTANCIA SIN CABLE. 7. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA:
4. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE RED:ROJO BLK:NEGRO WHT:BLANCO YLW:AMARILLO GRN:VERDE
SELECCIONAR LA OPCIÓN DE PARO FORZADO O CONTROL ON/OFF CON EL ORG:ANARANJADO BRN:MARRÓN PNK:ROSA GRY:GRIS BLU:AZUL
MANDO A DISTANCIA.
PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN SUMINISTRADO
3D033829A
CON LA UNIDAD.

Apéndice
SiS33-201
ALIMENTACIÓN

Apéndice
PARA EL TIPO VE 1-50 Hz 220-240 V
SiS33-201

1~60 Hz 220 V
ALIMENTACIÓN
PARA EL TIPO VEC 1-50 Hz PARA EL TIPO V1 1-50 Hz 220-240 V
NOTA-4 UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA
(MANDO A DISTANCIA SIN CABLE)
FXYCP20·25·32·63KV1

CAJA DEL CUADRO ELÉCTRICO


NOTA-5
ENTRADA DEL EXTERIOR
NOTA-3
CABLEADO DE TRANSMISIÓN
MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO

NOTA-4
INTERRUPTOR DE BOYA MANDO A DISTANCIA CON CABLE
INTERRUPTOR DE TERMISTOR (AIRE)
SEGURIDAD (ALETA MÓVIL) CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
PCB UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA
CONDENSADOR (M1F) (CONECTADA AL MANDO A DISTANCIA)
MANDO A DISTANCIA CON CABLE FUSIBLE TÉRMICO (152°C) PCB
(ACCESORIO OPCIONAL)
(M1F INTEGRADO) PCB
FUSIBLE (250 V, 5 A) PULSADOR (ON/OFF)
LED (MONITOR DE LED (ENCENDIDO-ROJO)
NOTAS) 1. : TERMINAL : CONECTOR : ABRAZADERA SERVICIO-VERDE) LED
MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) (TEMPORIZADOR-VERDE)
2. : CABLEADO EN LA OBRA MOTOR (ALETA MÓVIL) LED
3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA MOTOR (BOMBA DE DRENAJE) (SEÑAL DE FILTRO-ROJO)
UNIDAD DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO. TERMISTOR (AIRE) LED (DESCONGELACIÓN-
TERMISTOR (BATERÍA) ANARANJADO)
4. EL X23A SE CONECTA CUANDO SE ESTÁ UTILIZANDO EL JUEGO DE MANDO A DISTANCIA SIN CABLE. RELÉ MAGNÉTICO (M1S) CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
5. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE SELECCIONAR LA RELÉ MAGNÉTICO (M1F) CONMUTADOR SELECTOR (SELECTOR
OPCIÓN DE PARO FORZADO O CONTROL ON/OFF CON EL MANDO A DISTANCIA. RELÉ MAGNÉTICO (M1P) DE IDENTIFICACIÓN SIN CABLE)
TRANSFORMADOR (220-240 V / 22 V) CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES
PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN) CONECTOR (ADAPTADOR DE
6. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: REGLETA DE TERMINALES (CONTROL) CABLEADO PARA APARATOS ELÉCTRICOSI)
PNK:ROSA WHT:BLANCO YLW:AMARILLO ORG:ANARANJADO VÁLVULA DE EXPANSIÓN CONECTOR (MANDO A
BLU:AZUL BLK:NEGRO RED:ROJO BRN:MARRÓN ELECTRÓNICA DISTANCIA SIN CABLE)
L - ROJO N - AZUL
7. UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE

DU229-5139C

223
Diagramas de cableado de referencia
224
ALIMENTACIÓN

ALIMENTACIÓN PARA EL TIPO VE 1-50 Hz 220-240 V


PARA EL TIPO VEC 1-50 Hz 220 V 1~60 Hz 220 V
PARA EL TIPO V1 1-50 Hz 220-240 V

NOTA-4 UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA


(MANDO A DISTANCIA SIN CABLE)
CAJA DEL CUADRO ELÉCTRICO
FXYCP40·50·80·125KV1
Diagramas de cableado de referencia

NOTA-5
ENTRADA DEL EXTERIOR
NOTA-3
CABLEADO DE TRANSMISIÓN
MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO

NOTA-4

INTERRUPTOR DE BOYA MANDO A DISTANCIA CON CABLE


INTERRUPTOR DE TERMISTOR (AIRE)
MANDO A DISTANCIA CON CABLE SEGURIDAD (ALETA MÓVIL) CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
(ACCESORIO OPCIONAL) PCB UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA
CONDENSADOR (M1F) (CONECTADA AL MANDO A DISTANCIA)
FUSIBLE TÉRMICO PCB
(152 °C) (M1F INTEGRADO) PCB
FUSIBLE (250 V, 5 A) PULSADOR (ON/OFF)
LED (MONITOR DE LED (ENCENDIDO-ROJO)
NOTAS) 1. : TERMINAL : CONECTOR : ABRAZADERA SERVICIO VERDE) LED
: CABLEADO EN LA OBRA MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) (TEMPORIZADOR-VERDE)
2.
MOTOR (ALETA MÓVIL) LED
3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA UNIDAD DE MOTOR (BOMBA DE DRENAJE) (SEÑAL DE FILTRO-ROJO)
ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO. TERMISTOR (AIRE) LED (DESCONGELACIÓN-
4. EL X23A SE CONECTA CUANDO SE ESTÁ UTILIZANDO EL JUEGO DE MANDO A DISTANCIA SIN CABLE. TERMISTOR (BATERÍA) ANARANJADO)
5. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE SELECCIONAR LA OPCIÓN DE RELÉ MAGNÉTICO (M1S) CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
RELÉ MAGNÉTICO (M1F) CONMUTADOR SELECTOR (SELECTOR
PARO FORZADO O CONTROL ON/OFF CON EL MANDO A DISTANCIA. PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL
RELÉ MAGNÉTICO (M1P) DE IDENTIFICACIÓN SIN CABLE)
MANUAL DE INSTALACIÓN SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES
TRANSFORMADOR (220-240 V / 22 V)
6. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN)
CONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO
PNK:ROSA WHT:BLANCO YLW:AMARILLO ORG:ANARANJADO PARA APARATOS ELÉCTRICOS)
REGLETA DE TERMINALES (CONTROL)
BLU:AZUL BLK:NEGRO RED:ROJO BRN:MARRÓN VÁLVULA DE EXPANSIÓN CONE CTOR ( M A NDO A
ELECTRÓNICA DIS TA NCIA S IN CA B LE )
7. UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
L - ROJO N - AZUL

DU230-522C

Apéndice
SiS33-201
Apéndice
SiS33-201

ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
PARA EL TIPO V1C 1-50 Hz 220 V PARA EL TIPO V1 1-50 Hz 220-240 V
PARA EL TIPO VAL 1-60 Hz 220 V

CAJA DEL CUADRO ELÉCTRICO


FXYKP25·32·40·63KV1

NOTA-4
ENTRADA DEL EXTERIOR
NOTA-3
NOTA-5 CABLEADO DE TRANSMISIÓN
MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO

MANDO A DISTANCIA CON CABLE


(ACCESORIO OPCIONAL)
INTERRUPTOR DE BOYA RELÉ MAGNÉTICO (M1S)
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (ALETA MÓVIL RELÉ MAGNÉTICO (M1F)
PLACA DE TERMINALESS RELÉ MAGNÉTICO (M1P)
PCB TRANSFORMADOR (220-240 V / 22 V)
CONDENSADOR (M1F) REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN)
NOTAS) 1. : TERMINAL : CONECTOR : ABRAZADERA FUSIBLE TÉRMICO (105 °C) REGLETA DE TERMINALES (CONTROL)
2. : CABLEADO EN LA OBRA (M1F INTEGRADO) VÁLVULA DE EXPANSIÓN
3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA UNIDAD DE ACUERDO CON EL FUSIBLE (250 V, 5 A) ELECTRÓNICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO.
4. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE SELECCIONAR LA OPCIÓN DE PARO FORZADO O LED (MONITOR DE MANDO A DISTANCIA CON CABLE
CONTROL ON/OFF CON EL MANDO A DISTANCIA. PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN SERVICIO-VERDE) TERMISTOR (AIRE)
SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
5. EN CASO DE E.S.P. ALTO, CAMBIE LAS CONEXIONES DE CABLEADO DE X2A A X3A.
6. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: MOTOR (BOMBA DE DRENAJE) CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES
PNK:ROSA WHT:BLANCO YLW:AMARILLO ORG:ANARANJADO MOTOR (ALETA MÓVIL) CONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO
BLU:AZUL BLK:NEGRO RED:ROJO BRN:MARRÓN GRY:GRIS TERMISTOR (AIRE) PARA APARATOS ELÉCTRICOS)
7. UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE
TERMISTOR (BATERÍA)
L - ROJO N - AZUL

DU227-544C

225
Diagramas de cableado de referencia
226
ADAPTADOR DE CABLEADO
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
NOTA-6 PARA EL TIPO V1 1-50 Hz 220-240 V FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO CON E.S.P. BAJO FUNCIONAMIENTO CON E.S.P. ALTO PARA EL TIPO V1C 1-50 Hz 220 V DEL COMPRESOR
PARA EL TIPO VAL 1-60 Hz 220 V
FUNCIONAMIENTO
DEL VENTILADOR

TERMINALES PARA EL INDICADOR


DE FUNCIONAMIENTO
NOTA-5 ALIMENTACIÓN INDEPENDIENTE ALIMENTACIÓN INDEPENDIENTE
1~50 Hz 220-240 V 1~50 Hz 220-240 V
1~60 Hz 220 V 1~60 Hz 220 V
FXYSP20·25·32·40·50·63KV1
Diagramas de cableado de referencia

CAJA DEL CUADRO ELÉCTRICO


NOTA-4
ENTRADA DEL EXTERIOR
NOTA-3
CABLEADO DE TRANSMISIÓN
MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO

(TIPO 20 - 25 - 32) (TIPO 40 - 50 - 63)

MANDO A DISTANCIA CON CABLE INTERRUPTOR DE BOYA COMPONENTES ADICIONALES


(ACCESORIO OPCIONAL) PCB HUMIDISTATO
PLACA DE TERMINALES FUSIBLE (250 V, 15 A)
CONDENSADOR (M1F) HUMIDIFICADOR
FUSIBLE TÉRMICO (152 °C) CALENTADOR ELÉCTRICO
NOTAS) 1. : TERMINAL : CONECTOR : ABRAZADERA (M1F INTEGRADO) RELÉ MAGNÉTICO (J1EH)
2. : CABLEADO EN LA OBRA FUSIBLE (250 V, 10 A)) REGLETA DE TERMINALES (J1EH)
3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA UNIDAD DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES LED (MONITOR DE MANDO A DISTANCIA CON CABLE
ADJUNTO. SERVICIO VERDE) TERMISTOR (AIRE)
4. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE SELECCIONAR LA OPCIÓN DE PARO FORZADO O CONTROL ON/OFF CON EL MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)

MANDO A DISTANCIA. PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. MOTOR (BOMBA DE DRENAJE) A DA P TA D O R D E C A B L E A D O
5. EN CASO DE ESTAR INSTALANDO EL CALENTADOR ELÉCTRICO, REALICE EL CABLEADO ADICIONAL PARA EL CIRCUITO DEL CALENTADOR (K1R, J1EH). EN TERMISTOR (AIRE) FUSIBLE (250 V, 5 A))
ESE CASO, LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL SE DEBE SUMINISTRAR INDEPENDIENTEMENTE. TERMISTOR (BATERÍA) RELÉ MAGNÉTICO
6. EN CASO DE FUNCIONAMIENTO CON E.S.P. BAJO, CAMBIE LAS CONEXIONES DE CABLEADO DE X4A COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA DE LA DERECHA. RELÉ MAGNÉTICO (M1F) RELÉ MAGNÉTICO
7. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: RELÉ MAGNÉTICO (M1P) RELÉ MAGNÉTICO (J1EH)
PNK:ROSA WHT:BLANCO YLW:AMARILLO ORG:ANARANJADO TRANSFORMADOR (220-240 V / 22 V) RELÉ MAGNÉTICO (Hu)
BLU:AZUL BLK:NEGRO RED:ROJO BRN:MARRÓN REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN) CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES
8. UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE. REGLETA DE TERMINALES CONECTOR (ADAPTADOR DE
(CONTROL) CABLEADO)
CONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO
VÁLVULA DE EXPANSIÓN PARA APARATOS ELÉCTRICOS
L - ROJO N - AZUL

DU227-545E

Apéndice
SiS33-201
Apéndice
SiS33-201

ADAPTADOR DE CABLEADO
ALIMENTACIÓN
FUNCIONAMIENTO
ALIMENTACIÓN PARA EL TIPO V1 1-50 Hz 220-240 V
DEL COMPRESOR
PARA EL TIPO V1C 1-50 Hz 220 V PARA EL TIPO VAL 1-60 Hz 220 V
FUNCIONAMIENTO NOTA-5 NOTA-6
DEL VENTILADOR ALIMENTACIÓN INDEPENDIENTE FUNCIONAMIENTO CON E.S.P. ALTO

TERMINALES PARA EL
INDICADOR DE
FXYSP80·100·125KV1

1~50 Hz 220-240 V
1~60 Hz 220 V

CAJA DEL CUADRO

NOTA-4
ENTRADA DEL EXTERIOR
NOTA-3
CABLEADO DE TRANSMISIÓN
MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO

INTERRUPTOR DE BOYA COMPONENTES ADICIONALES


PCB HUMIDISTATO
PLACA DE TERMINALESS FUSIBLE (250 V, 15 A)
CONDENSADOR (M1F) HUMIDIFICADOR
FUSIBLE TÉRMICO (152 °C) CALENTADOR ELÉCTRICO
MANDO A DISTANCIA CON CABLE (M1F INTEGRADO) RELÉ MAGNÉTICO (J1EH)
(ACCESORIO OPCIONAL) FUSIBLE (250 V, 10 A) REGLETA DE TERMINALES (J1EH)
LED (MONITOR MANDO A DISTANCIA CON CABLE
DE SERVICIO VERDE) TERMISTOR (AIRE)
MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
MOTOR (BOMBA DE DRENAJE) ADAPTADOR DE CABLEADO
NOTAS ) 1. : TERMINAL : CONECTOR : ABRAZADERA
TERMISTOR (AIRE) FUSIBLE (250 V, 5 A)
2. : CABLEADO EN LA OBRA
TERMISTOR (BATERÍA) RELÉ MAGNÉTICO
3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA UNIDAD DE ACUERDO CON EL MANUAL DE
RELÉ MAGNÉTICO (M1F) RELÉ MAGNÉTICO
INSTRUCCIONES ADJUNTO.
4. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE SELECCIONAR LA OPCIÓN DE PARO FORZADO O CONTROL RELÉ MAGNÉTICO (M1P) RELÉ MAGNÉTICO (J1EH)
ON/OFF CON EL MANDO A DISTANCIA. PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. TRANSFORMADOR (220-240 V / 22 V) RELÉ MAGNÉTICO (Hu)
5. EN CASO DE ESTAR INSTALANDO EL CALENTADOR ELÉCTRICO, REALICE EL CABLEADO ADICIONAL PARA EL CIRCUITO DEL CALENTADOR REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN) CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES
(K1R, J1EH). EN ESE CASO, LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL SE DEBE SUMINISTRAR INDEPENDIENTEMENTE. REGLETA DE TERMINALES (CONTROL) CONECTOR (ADAPTADOR
6. EN CASO DE FUNCIONAMIENTO CON E.S.P. ALTO O BAJO, CAMBIE LAS CONEXIONES DE CABLEADO DE X4A COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA DE LA DERECHA. DE CABLEADO)
VÁLVULA DE EXPANSIÓN CONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO
7. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: ELECTRÓNICA PARA APARATOS ELÉCTRICOS)
PNK:ROSA WHT:BLANCO YLW:AMARILLO ORG:ANARANJADO L - ROJO N- AZUL
BLU:AZUL BLK:NEGRO RED:ROJO BRN:MARRÓN
8. UTILICE SÓLO CONDUCTORES DE COBRE.
DU230-519D

227
Diagramas de cableado de referencia
228
ALIMENTACIÓN
PARA EL TIPO VE 1-50 Hz 220-240 V
1~60 Hz 220 V
ALIMENTACIÓN
PARA EL TIPO V1 1-50 Hz 220 V
PARA EL TIPO VEC 1-50 Hz 220 V

NOTA-6 CAJA DEL CUADRO


NOTA-5
FXYMP40·50·63·80·100·125KV1
Diagramas de cableado de referencia

NOTA-4
ENTRADA DEL EXTERIOR
NOTA-3
CABLEADO DE TRANSMISIÓN
MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO

MANDO A DISTANCIA CON CABLE


(ACCESORIO OPCIONAL)

PCB REGLETA DE TERMINALES (CONTROL)


PLACA DE TERMINALESS VÁLVULA DE EXPANSIÓN
CONDENSADOR(M1F) ELECTRÓNICA
TIPO FXYM63-125K TIPO FXYM40-50K FUSIBLE TÉRMICO (153 °C) (M1F COMPONENTES ADICIONALES
INTEGRADO, SÓLO LOS TIPOS 40-50) MOTOR (BOMBA DE DRENAJE)
NOTAS ) FUSIBLE (250 V, 10 A) MANDO A DISTANCIA CON CABLE
: ABRAZADERA : CONECTOR LED (MONITOR DE CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
1. : TERMINAL : CONECTOR
SERVICIO-VERDE) TERMISTOR (AIRE)
2. : CABLEADO EN LA OBRA
3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA UNIDAD DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) CONECTOR PARA COMPONENTES
TERMOCONMUTADOR (M1F CONECTOR
ADJUNTO. (INTERRUPTOR DE BOYA)
4. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE SELECCIONAR LA OPCIÓN DE PARO FORZADO O CONTROL ON/OFF CON EL INTEGRADO, SÓLO LOS TIPOS 63-125) CONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO
MANDO A DISTANCIA. TERMISTOR (AIRE) PARA APARATOS ELÉCTRICOS)
PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. TERMISTOR (BATERÍA)
5. EN CASO DE ESTAR INSTALANDO LA BOMBA DE DRENAJE, EXTRAIGA EL PUENTE Y REALICE EL CABLEADO ADICIONAL RELÉ MAGNÉTICO (M1F)
DEL INTERRUPTOR DE BOYA (33H).
6. EN CASO DE FUNCIONAMIENTO CON E.S.P. ALTO O BAJO, CAMBIE LAS CONEXIONES DE CABLEADO DE X2A COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA ANTERIOR. RELÉ MAGNÉTICO (M1P)
7. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: TRANSFORMADOR (220-240 V / 22 V)
PNK:ROSA WHT:BLANCO YLW:AMARILLO ORG:ANARANJADO REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN)
BLU:AZUL BLK:NEGRO RED:ROJO BRN:MARRÓN L - ROJO N - AZUL
8. UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
DU229-5140C

Apéndice
SiS33-201
ALIMENTACIÓN
PARA EL TIPO VE 1-50 Hz 220-240 V

Apéndice
SiS33-201

1~60 Hz 220 V
PARA EL TIPO V1 1-50 Hz 220-240 V
FXYMP200·250KV1

CAJA DEL CUADRO ELÉCTRICO

NOTA-4
ENTRADA DEL EXTERIOR
NOTA-3
CABLEADO DE TRANSMISIÓN
MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO

MANDO A DISTANCIA CON CABLE


(ACCESORIO OPCIONAL)

PCB CONMUTADOR SELECTOR


CONDENSADOR (M1F-2F) (PRESIÓN ESTÁTICA)
FUSIBLE (250 V, 10 A) TRANSFORMADOR (220-240 V / 22 V)
LED (MONITOR DE REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN)
NOTAS ) 1. : TERMINAL : CONECTOR : ABRAZADERA : CONECTOR DEL PUENTE SERVICIO-VERDE) REGLETA DE TERMINALES (CONTROL)
2. : CABLEADO EN LA OBRA CONTACTOR MAGNÉTICO (M1F-2F) VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA UNIDAD DE CONTACTOR MAGNÉTICO (M1F-2F) COMPONENTES ADICIONALES
ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO. CONTACTOR MAGNÉTICO (M1F-2F) MOTOR (BOMBA DE DRENAJE)
4. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE SELECCIONAR LA OPCIÓN DE MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) MANDO A DISTANCIA CON CABLE
PARO FORZADO O CONTROL ON/OFF CON EL MANDO A DISTANCIA. PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL
MANUAL DE INSTALACIÓN SUMINISTRADO CON LA UNIDAD.
TERMOCONMUTADOR TERMISTOR (AIRE)
5. EN CASO DE ESTAR INSTALANDO LA BOMBA DE DRENAJE, EXTRAIGA EL PUENTE Y REALICE (MF1-F2 INTEGRADO) CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
EL CABLEADO ADICIONAL DEL INTERRUPTOR DE BOYA (33H) TERMISTOR (AIRE) CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES
6. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: TERMISTOR (BATERÍA) CONECTOR (INTERRUPTOR DE BOYA)
PNK:ROSA WHT:BLANCO YLW:AMARILLO ORG:ANARANJADO RELÉ MAGNÉTICO (M1F-2F) CONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO
BLU:AZUL BLK:NEGRO RED:ROJO BRN:MARRÓN)
7. UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE
RELÉ MAGNÉTICO (M1P) PARA APARATOS ELÉCTRICOS)
8. EN CASO DE FUNCIONAMIENTO CON E.S.P. ALTO, CAMBIE EL INTERRUPTOR (SS) A “H”. L - ROJO N - AZUL

3D011012B

229
Diagramas de cableado de referencia
230
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (ALETA MÓVIL)LED
PCB (SEÑAL DE FILTRO-ROJO)
NOTA- 4
CONDENSADOR (M1F) LED (DESCONGELACIÓN-
FUSIBLE (250 V, 5 A) ANARANJADO) PARA EL ALIMENTACIÓN UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA
LED (MONITOR DE CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB) TIPO KVE PARA EL TIPO KAVE - KAVC (MANDO A DISTANCIA SIN CABLE)
SERVICIO-VERDE) CONMUTADOR SELECTOR (SELECTOR 220 -240V 220V
MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) DE IDENTIFICACIÓN SIN CABLE) ~ ~
MOTOR (ALETA MÓVIL) CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES 50Hz 60Hz
TERMOCONMUTADOR (MF1 INTEGRADO) CONECTOR (INTERRUPTOR DE BOYA)
FXYHP32·63·100KVE

TERMISTOR (AIRE) CONECTOR (ADAPTADOR DE


TERMISTOR (LÍQUIDO DE LA BATERÍA) CABLEADO PARA APARATOS ELÉCTRICOS)
TERMISTOR (GAS DE LA BATERÍA) CONECTOR NOTA – 6
RELÉ MAGNÉTICO (M1S) (MANDO A DISTANCIA SIN CABLE)
RELÉ MAGNÉTICO (M1P)
TRANSFORMADOR (220-240 V / 22 V) NOTAS ) NOTA-5
REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN) 1. : TERMINAL : CONECTOR : CONECTOR ENTRADA DEL
Diagramas de cableado de referencia

REGLETA DE TERMINALES (CONTROL) EXTERIOR


2. : CABLEADO EN LA OBRA : ABRAZADERA
VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA NOTA-3
CIRCUITO DE CONTROL DE FASE 3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, TRANSMISIÓN
COMPONENTES ADICIONALES CONÉCTELO A LA UNIDAD DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO
MOTOR (BOMBA DE DRENAJE) ADJUNTO. CON CABLE
MANDO A DISTANCIA CON CABLE 4. EL X23A SE CONECTA CUANDO SE ESTÁ UTILIZANDO EL JUEGO DE MANDO
TERMISTOR (AIRE) A DISTANCIA SIN CABLE.
CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB) 5. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE
UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA SELECCIONAR LA OPCIÓN DE PARO FORZADO O CONTROL ON/OFF CON EL MANDO
(CONECTADA AL MANDO A DISTANCIA) A DISTANCIA. PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN
SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. MANDO A DISTANCIA CON CABLE
PCB (ACCESORIO OPCIONAL)
PCB 6. EN CASO DE ESTAR INSTALANDO LA BOMBA DE DRENAJE, EXTRAIGA EL CONECTOR
PULSADOR (ON/OFF) DEL PUENTE DE X8A Y REALICE EL CABLEADO ADICIONAL DEL INTERRUPTOR DE BOYA
LED (ENCENDIDO-ROJO) Y LA BOMBA DE DRENAJE.
LED (TEMPORIZADOR- 7. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA:
VERDE) PNK:ROSA WHT:BLANCO YLW:AMARILLO ORG:ANARANJADO CAJA DEL CUADRO ELÉCTRICO
BLU:AZUL BLK:NEGRO RED:ROJO
8. UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE

3D028968B

Apéndice
SiS33-201
Apéndice
SiS33-201

ALIMENTACIÓN PARA EL TIPO VE 220-240V ~ 50Hz NOTA – 4


220V ~ 60Hz UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA
PARA EL TIPO V1 220-240V ~ 50Hz (MANDO A DISTANCIA SIN CABLE)

NOTAS) 1. : TERMINAL
FXYAP20·25·32·40·50·63KV1

: CONECTOR
: CONECTOR
CAJA DEL CUADRO ELÉCTRICO
: ABRAZADERA
NOTA-5
ENTRADA DEL EXTERIOR
NOTA-3
CABLEADO DE TRANSMISIÓN
MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (ALETA MÓVIL) LED
PCB (SEÑAL DE FILTRO-ROJO)
CONDENSADOR (M1F) LED (DESCONGELACIÓN-
FUSIBLE (250 V, 5 A) ANARANJADO)
LED CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
(MONITOR DE SERVICIO-VERDE) CONMUTADOR SELECTOR (SELECTOR
MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) DE IDENTIFICACIÓN SIN CABLE)
TERMOCONMUTADOR CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES
(MF1 INTEGRADO) CONECTOR (INTERRUPTOR DE BOYA)
MOTOR (ALETA MÓVIL) CONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO
MANDO A DISTANCIA CON CABLE TERMISTOR (AIRE) PARA APARATOS ELÉCTRICOS)
(ACCESORIO OPCIONAL) TERMISTOR (BATERÍA) CONECTOR
RELÉ MAGNÉTICO (M1S) (MANDO A DISTANCIA SIN CABLE)
RELÉ MAGNÉTICO (M1P) L — ROJO N — AZUL
2. : CABLEADO EN LA OBRA TRANSFORMADOR (220-240 V / 22 V)
3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN)
CONÉCTELO A LA UNIDAD DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES REGLETA DE TERMINALES (CONTROL)
ADJUNTO. VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
4. X23A ESTÁ CONECTADO CUANDO SE UTILIZA EL KIT DEL MANDO A DISTANCIA CIRCUITO DE CONTROL DE FASE
SIN CABLE. COMPONENTES ADICIONALES
MOTOR (BOMBA DE DRENAJE)
5. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE MANDO A DISTANCIA CON CABLE
SELECCIONAR LA OPCIÓN DE PARO FORZADO O CONTROL ON/OFF CON EL TERMISTOR (AIRE)
MANDO A DISTANCIA. PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL MANUAL DE CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
INSTALACIÓN SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA
6. EN CASO DE ESTAR INSTALANDO LA BOMBA DE DRENAJE, EXTRAIGA EL (CONECTADA AL MANDO A DISTANCIA)
CONECTOR DEL PUENTE DE X8A Y REALICE EL CABLEADO ADICIONAL DEL PCB
INTERRUPTOR DE BOYA Y LA BOMBA DE DRENAJE. PCB
PULSADOR (ON/OFF)
7. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: LED
PNK:ROSA WHT:BLANCO YLW:AMARILLO ORG:ANARANJADO (ENCENDIDO-ROJO)
BLU:AZUL BLK:NEGRO RED:ROJO LED
8. UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE. (TEMPORIZADOR-VERDE)

DU221-561F

231
Diagramas de cableado de referencia
232
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
PARA EL TIPO 1~50Hz 220-240V PARA EL TIPO V1 1~50Hz 220-240V
1~60Hz 220V
FXYLP20·25·32·40·50·63KV1
FXYLMP20·25·32·40·50·63KV1
Diagramas de cableado de referencia

NOTA-4
ENTRADA DEL EXTERIOR
NOTA-3
CABLEADO DE TRANSMISIÓN
MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO

CAJA DEL CUADRO ELÉCTRICO

MANDO A DISTANCIA CON CABLE


(ACCESORIO OPCIONAL)

PCB MANDO A DISTANCIA CON CABLE


NOTAS ) 1. : TERMINAL : CONECTOR : ABRAZADERA CONDENSADOR (M1F) TERMISTOR (AIRE)
FUSIBLE (250 V, 10 A) CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
2. : CABLEADO EN LA OBRA LED (MONITOR DE CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES
3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA SERVICIO-VERDE) CONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO
UNIDAD DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO. MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) PARA APARATOS ELÉCTRICOS)
4. CUANDO CONECTE LOS CABLES DE ENTRADA DESDE EL EXTERIOR, PUEDE SELECCIONAR TERMOCONMUTADOR (MF1
LA OPCIÓN DE PARO FORZADO O CONTROL ON/OFF CON EL MANDO A DISTANCIA. INTEGRADO)
PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN SUMINISTRADO CON LA
TERMISTOR (AIRE)
TERMISTOR (BATERÍA)
UNIDAD. RELÉ MAGNÉTICO (M1F)
5. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: TRANSFORMADOR (220-240 V /22V)
PNK:ROSA WHT:BLANCO YLW:AMARILLO ORG:ANARANJADO REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN)
BLU:AZUL BLK:NEGRO RED:ROJO BRN:MARRÓN REGLETA DE TERMINALES (CONTROL)
6. UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE. VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
L - ROJO N - AZUL

3D003923E

Apéndice
SiS33-201
Apéndice
SiS33-201

EN EL CASO DE SISTEMAS
DE FUNCIONAMIENTO
1 - ROJO 2 - BLANCO 3 - NERO MANDO A DISTANCIA CON CABLE MANDO A DISTANCIA SIMULTÁNEO
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (ALETA MÓVIL) TERMISTOR (AIRE) CON CABLE UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR
INTERRUPTOR DE BOYA CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL/SUB) (MAESTRO) (ESCLAVO)
PCB UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA A LA UNIDAD
PCB (TRANSFORMADOR (CONECTADA AL MANDO A DISTANCIA)
230 V / 16 V) PCB BEV
CONDENSADOR (M1F) PCB
LED (MONITOR DE PULSADOR (ON/OFF)
SERVICIO-VERDE) LED
EXTERIOR
A LA UNIDAD

LED (MONITOR DE (ENCENDIDO-ROJO)


SERVICIO-VERDE) LED (TEMPORIZADOR MANDO A
MOTOR (ALETA MÓVIL) -VERDE)
FUYP71BV1 / FUYP100BV1 / FUYP125BV1

MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) LED (SEÑAL DE FILTRO- DISTANCIA


MOTOR (BOMBA DE DRENAJE) ROJO)
TERMOCONMUTADOR (MF1 INTEGRADO) LED (DESCONGELACIÓN-
TERMISTOR (AIRE) ANARANJADO)
TERMISTOR (BATERÍA) CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
RELÉ MAGNÉTICO (M1A) SELECTOR (SELECTOR DE
RELÉ MAGNÉTICO (M1P) IDENTIFICACIÓN SIN CABLE)
CONMUTADOR SELECTOR (EMERGENCIA) CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES NOTAS )
REGLETA DE TERMINALES CONECTOR (ADAPTADOR DE INTERFAZ CAJA DE INTERRUPTORES
REGLETA DE TERMINALES PARA LA SERIE SKY AIR) 1. : TERMINAL
CIRCUITO DE CONTROL DE FASE CONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO) : CONECTOR
RECEPTOR DE SEÑALES CONECTOR (ADAPTADOR PARA CONTROL EN GRUPO) 2. : CABLEADO EN LA OBRA
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN DE SEÑALES CONECTOR (ENTRADA ON / OFF DESDE EL EXTERIOR) 3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA
UNIDAD DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTALACIÓN ADJUNTO.
4. EL X24A SE CONECTA CUANDO SE ESTÁ UTILIZANDO EL JUEGO DE MANDO A DISTANCIA
SIN CABLE.
5. IL MODELLO DEL TELECOMANDO VARIA A SECONDA DELLA COMBINAZIONE DEL SISTEMA. NOTA 4
PRIMA DI PROCEDERE AL COLLEGAMENTO, ACCERTARSI CHE CATALOGHI E MATERIALE
TECNICO SIANO QUELLI GIUSTI. UNIDAD DE RECEPTOR / PANTALLA
6. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA:
RED:ROJO BLK:NEGRO WHT:BLANCO YLW:AMARILLO GRN:VERDE BLU:AZUL
7. CONFIRME EL MÉTODO DE AJUSTE DEL CONMUTADOR SELECTOR (SS1, SS2) DE ACUERDO
CON EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y LOS DATOS TÉCNICOS, ETC.

C : 3D027747

233
Diagramas de cableado de referencia
Diagramas de cableado de referencia SiS33-201

BEV71KVE / BEV140KVE
U N I D A D D E C O N E X I Ó N D E S K YA I R ALIMENTACIÓN
CONJUNTO DE LA PCB 50 60
CONJUNTO DE LA PCB DE ~ ~
220-240V 220V
ALIMENTACIÓN (220-240 V / 16 V)
FUSIBLE ( , 250 V, 10 A)
LED (MONITOR DE
SERVICIO-VERDE)
TERMISTOR (GAS)
CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL / SUB)
REGLETA DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN)
REGLETA DE TERMINALES (TRANSMISIÓN) A LA UNIDAD
INTERIOR DE
VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA SKY AIR
FILTRO DE RUIDO
L - ROJO N - AZUL

NOTA 6
AL ADAPTADOR DE INTERFAZ PARA LA
CAJA DE COMPONENTES SERIE SKY AIR DE UNIDAD INTERIOR.
1. : TERMINAL : CONECTOR
2. : CABLEADO EN LA OBRA A LA UNIDAD INTERIOR

3. ESTE DIAGRAMA DE CABLEADO SÓLO MUESTRA LA UNIDAD DE CONEXIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR SKY AIR.
VEA LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO Y LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO Y AJUSTE DE LAS UNIDADES
INTERIORES, EXTERIORES Y BS.
4. REVISE EL DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA UNIDAD INTERIOR CUANDO INSTALE PIEZAS OPCIONALES EN LA UNIDAD INTERIOR.
5. SÓLO SE PUEDE CONECTAR UNA UNIDAD INTERIOR A LA UNIDAD DE CONEXIÓN SKY AIR.
REVISE EL DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA UNIDAD INTERIOR CUANDO CONECTE EL MANDO A DISTANCIA.
6. SI VA A UTILIZAR UNA UNIDAD DE CONTROL CENTRALIZADO, UTILICE SIEMPRE EL ADAPTADOR DE CONEXIÓN DE SKY AIR EN
LA UNIDAD INTERIOR.
AL REALIZAR LA CONEXIÓN, CONSULTE EL MANUAL SUMINISTRADO CON LA UNIDAD.
7. CUANDO CONECTE LA UNIDAD BS, ESTABLEZCA EL SS1 A “P” SÓLO EN LA UNIDAD BEV CONECTADA AL INTERRUPTOR DE
REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN HABILITADO QUE ESTÁ CONECTADO A LA UNIDAD INTERIOR.
"“M/S” EN SS1 QUIERE DECIR “PRINCIPAL / SUB”.
LA POSICIÓN DE FÁBRICA ES “S”.
8. CONECTE EL TERMISTOR SUMINISTRADO A R3T.
9. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: (BLU:AZUL RED:ROJO WHT: BLANCO BLK: NEGRO)
3D032139

234 Apéndice
Apéndice
SiS33-201

Series SERIES intelligent Touch Controller


Accesorios Modelos
opcionales
Selector de Modelo
frío / calor
Modelo
Caja de
fijación

Selector de
frío / calor
Modelo KHRP26K11H KHRP26K17H KHRP26K11H KHRP26K17H KHRP26K18H KHRP26K37H
Colector (Máximo 4 derivaciones) (Máximo 8 derivaciones) (Máximo 4 derivaciones) (Máximo 8 derivaciones) (Máximo 6 derivaciones) (Máximo 8 derivaciones)
Refnet

Modelo KHRP26K11T KHRP26K17T KHRP26K11T KHRP26K17T KHRP26K18T KHRP26K37T


Junta
Refnet

Tubería de distribución
Modelo
Kit de conducto de
descarga de aire
Modelo
Placa de fijación
del cableado

3D03054
3. Lista de opciones para unidad exterior

235
Lista de opciones para unidad exterior
236
Ejemplo de conexión Derivación con junta Refnet Derivación con colector y junta Refnet Derivación con colector Refnet
Utilice los juegos de derivación del refrigerante exclusivos para el R-407C.
Conexión de 8 unidades interiores a
i
1 Unidad interior a
A B
A
a b c d e f g
Junta Refnet b j k
A B C D E F G H1 H1
7 8 H1
Colector Refnet p
h i j k l m n H2
1 2 3 4 5 6 7 H2 c d e f g h b c d e f g h i
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7
8 H2
8

Longitud real de la Longitud de la tubería entre unidades exteriores e interiores ≤ 120 m


Longitud máxima permitida entre las unidades
tubería [Ejemplo] unidad 8: a+b+c+d+e+f+g+p ≤ 120 m [Ejemplo] unidad 1: a+b+h= 100, ∆: a+i+j ≤ 120 m [Ejemplo] unidad 8: a+i ≤ 120 m
exteriores e interiores
Longitud equivalente Longitud equivalente de la tubería entre las unidades exteriores e interiores ≤ 140 m (para fines de cálculo, se supone que la longitud equivalente de la tubería de la derivación REFNET es de 0,5 m y la del colector REFNET es de 1 m)
Montaje del tubo de refrigerante

Altura permitida entre las unidades


Diferencia de altura entre las unidades exteriores e interiores (H1) ≤ 50 m (≤ 40 m cuando la unidad exterior se encuentra en una posición inferior)
exteriores e interiores Diferencia de altura
Altura permitida entre las unidades interiores adyacentes Diferencia de altura entre unidades interiores adyacentes (H2) ≤ 15 m

Longitud real de la Longitud de la tubería desde el primer juego de derivación de refrigerante (derivación o colector REFNET) hasta las unidades interiores ≤ 40 m
Longitud permitida después de la derivación
tubería [Ejemplo] unidad 8: b+c+d+e+f+g+p ≤ 40 m [Ejemplo] unidad 6: b+h = 40 m, unidad 7: i+k ≤ 40 m [Ejemplo] unidad 8: i ≤ 40 m

Selección del juego de derivación del refrigerante Cómo seleccionar la derivación REFNET Cómo seleccionar el colector REFNET
• Cuando utilice derivaciones REFNET en la primera derivación a partir de la unidad exterior, utilice • Seleccione, mediante la tabla siguiente, el modelo de juego de derivación adecuado de
KHRP26K77T (RSXYPSL) o KHRP26K37T (RSXYP8/10L). [Ejemplo: junta Refnet A] acuerdo con el índice de capacidad total (consulte el capítulo referente a combinación) de
• En derivaciones REFNET que no sean la primera derivación, seleccione mediante la tabla siguiente el las unidades instaladas después del colector.
modelo de juego de derivación adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total (consulte el • La derivación no es posible entre el colector REFNET y la unidad interior.
apartado referente a combinación) de las unidades interiores instaladas después de la primera derivación.
Índice de capacidad total de las unidades interiores........................... Juego de derivación Índice de capacidad total de las unidades interiores........................... Juego de derivación
RSXYP5LJ < 100 ............................ KHRP26K11T RSXYP5L < 100.............................KHRP26K11H (4 derivaciones como máximo)
≥ 100 ............................ KHRP26K17T ≥ 100.............................KHRP26K17H (8 derivaciones como máximo)
RSXYP8 / 10LJ < 160 ............................ KHRP26K18T RSXYP8 / 10L < 160.............................KHRP26K18H (6 derivaciones como máximo)
≥ 160 ............................ KHRP26K37T ≥ 160.............................KHRP26K37H (8 derivaciones como máximo)

[Ejemplo] ejemplo de derivación REFNET C; [Ejemplo] ejemplo de derivación REFNET B; unidades interiores 7+8, , [Ejemplo] ejemplo de colector REFNET;
Ejemplo de unidades interiores en sentido descendente unidades interiores 3+4+5+6+7+8 ejemplo de colector REFNET; unidades interiores 1+2+3+4+5+6+7+8
unidades interiores 1+2+3+4+5+6
Selección del tamaño de la tubería Entre la unidad exterior y el juego de derivación de Entre dos juegos de derivación refrigerante adyacentes Entre el juego de derivaciones del refrigerante y la unidad interior
Tamaño de la tubería = diámetro exterior x espesor mínimo de la refrigerante más alto • Seleccione mediante la tabla siguiente el tamaño de tubería • Seleccione mediante la tabla siguiente el tamaño de tubería
pared (unidad: mm) • Haga corresponder el tamaño del tubo con el tamaño del tubo adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total (consulte el
de la unidad exterior (consulte el capítulo "Combinación") de las unidades capítulo "Combinación") de las unidades interiores conectadas.
interiores conectadas. (El tamaño de la tubería para la conexión directa debe ser
igual al tamaño de conexión de la unidad interior.)
4. Montaje del tubo de refrigerante

Tamaño del tubo conectado a la unidad exterior Tamaño de la tubería de conexión de la unidad interior.

Gas Líquido Índice de capacidad total Gas Líquido Índice


Indoor de capacidad de las unidades
unit capacity interiores
index Gas Líquido
Liquid
RSXYP5L ø19,1 ◊ 1,0 ø9,5 ◊ 0,8 < 100 ø15,9 ◊ 1,0 ø9,5 ◊ 0,8 20 · 25 · 32 · 40 ø12,7 ◊ 0,8 ø6,4 ◊ 0,8
RSXYP8L ø25,4 ◊ 1,2 ø12,7 ◊ 0,8 100-160 ø19,1 ◊ 1,0 ø9,5 ◊ 0,8 50 · 63 · 80 ø15,9 ◊ 1,0 ø9,5 ◊ 0,8
RSXYP10L ø28,6 ◊ 1,2 ø12,7 ◊ 0,8 ≥ 160 ø25,4 ◊ 1,2 ø12,7 ◊ 0,8 100 · 125 ø19,1 ◊ 1,0 ø9,5 ◊ 0,8

Refrigerante adicional que debe cargarse Ejemplo RSXYP5L Ejemplo RSXYP8 / 10L Ejemplo RSXYP8 / 10L
El cálculo del refrigerante adicional (R) que debe cargarse (kg) depende
de la longitud de las líneas de líquido (L) como se describe a a : ø9,5 ◊ 30m e : ø9,5 ◊ 3m i : ø6,4 ◊ 5m m: ø6,4 ◊ 5m a : ø12,7 ◊ 30m d : ø6,4 ◊ 10m g : ø6,4 ◊ 10m j : ø9,5 ◊ 10m a : ø12,7 ◊ 40m d : ø6,4 ◊ 10m g : ø6,4 ◊ 20m
continuación: b : ø9,5 ◊ 5m f : ø9,5 ◊ 2m j : ø6,4 ◊ 5m n : ø6,4 ◊ 5m b : ø12,7 ◊ 10m e : ø6,4 ◊ 10m h : ø6,4 ◊ 20m k : ø6,4 ◊ 9m b : ø9,5 ◊ 20m e : ø6,4 ◊ 20m h : ø6,4 ◊ 20m
RSXYP5L R= [(Lø9,5)◊ 0,06] + [(Lø6,4)◊ 0,023] c : ø9,5 ◊ 5m g : ø9,5 ◊ 5m k : ø6,4 ◊ 5m p : ø6,4 ◊ 5m c : ø9,5 ◊ 10m f : ø6,4 ◊ 10m i : ø9,5 ◊ 10m c : ø9,5 ◊ 10m f : ø6,4 ◊ 23m i : ø6,4 ◊ 30m
RSXYP8 / 10L R= [(Lø12,7)◊ 0,12] + [(Lø9,5)◊ 0,06] + [(Lø6,4)◊ 0,023] d : ø9,5 ◊ 5m h : ø6,4 ◊ 5m l : ø6,4 ◊ 5m
R = [ 55 ◊ 0.06 ] + [ 40 ◊ 0.023 ] = 4.22 → R = 4.2kg R = [ 40 ◊ 0,12 ] + [ 30 ◊ 0,06 ] + [ 69 ◊ 0,023 ] = 8,187 → R = 8,2kg R = [ 40 ◊ 0,12 ] + [ 30 ◊ 0,06 ] + [ 123 ◊ 0,023 ] = 9,429 → R = 9,4kg
Nota - Redondee el resultado de R a la primera posición decimal.
- Si R ≤ 0, mantenga la unidad en funcionamiento.

3PA63729-12V

Apéndice
SiS33-201
SiS33-201 Características

5. Características
5.1 Características del R-407C
Temperatura del líquido Temperatura del gas
(kg/cm 2 ) MPa

20.4 2,0

Presión del manómetro


15.3 1,5

10.2 1,0

5.1 0,5

0 0
–40 –20 0 20 40 60 80 100 120 140
Temperatura ˚C (V0817)

Presión Temperatura Presión Temperatura Presión Temperatura


MPa MPa MPa
Lado de Lado de Lado de Lado de Lado de Lado de
líquido ˚C gas ˚C líquido ˚C gas ˚C líquido ˚C gas ˚C
0,00 — –37,0 1,00 21,7 27,5 2,00 46,9 51,9
0,05 — –28,9 1,05 23,2 29,0 2,05 47,9 52,8
0,10 — –21,4 1,10 24,7 30,5 2,10 48,9 53,7
0,15 — –16,3 1,15 26,3 32,0 2,15 49,8 54,6
0,20 — –11,5 1,20 27,8 33,5 2,20 50,8 55,6
0,25 — –7,6 1,25 29,3 34,9 2,25 51,8 56,5
0,30 — –3,7 1,30 30,9 36,4 2,30 52,7 57,4
0,35 — –0,6 1,35 32,0 37,6 2,35 53,7 58,3
0,40 — 2,5 1,40 33,2 38,7 2,40 54,7 59,2
0,45 –1,1 5,4 1,45 34,4 39,9 2,45 55,6 60,2
0,50 1,4 7,9 1,50 35,6 41,1 2,50 56,6 61,1
0,55 3,9 10,3 1,55 36,8 42,2 2,60 58,4 62,8
0,60 6,4 12,7 1,60 38,1 43,4 2,70 60,0 64,3
0,65 8,7 14,9 1,65 39,3 44,6 2,80 61,6 65,9
0,70 10,6 16,8 1,70 40,5 45,7 2,90 63,2 67,4
0,75 12,6 18,7 1,75 41,7 46,9 3,00 64,9 68,9
0,80 14,5 20,6 1,80 42,9 48,1 3,10 66,5 70,5
0,85 16,5 22,5 1,85 44,1 49,2 3,20 68,1 72,0
0,90 18,4 24,4 1,90 45,0 50,0 3,30 69,8 73,5
0,95 20,2 26,1 1,95 46,0 50,9 3,40 71,4 75,1

Apéndice 237
Características SiS33-201

5.2 Características de temperatura /resistencia del termistor


Unidad Para el aire de aspiración R1T
interior
Para el tubo de líquido R2T
Para el tubo de gas R3T

Unidad Para el aire exterior R1T


exterior
Para la batería R2T
Para el tubo de aspiración R4T
Para tubo de gas del R5T
receptor

(kΩ)
T˚C 0,0 0,05 T˚C 0,0 0,05
-20 197,81 192,08 30 16,10 15,76
-19 186,53 181,16 31 15,43 15,10
-18 175,97 170,94 32 14,79 14,48
-17 166,07 161,36 33 14,18 13,88
-16 156,80 152,38 34 13,59 13,31
-15 148,10 143,96 35 13,04 12,77
-14 139,94 136,05 36 12,51 12,25
-13 132,28 128,63 37 12,01 11,76
-12 125,09 121,66 38 11,52 11,29
-11 118,34 115,12 39 11,06 10,84
-10 111,99 108,96 40 10,63 10,41
-9 106,03 103,18 41 10,21 10,00
-8 100,41 97,73 42 9,81 9,61
-7 95,14 92,61 43 9,42 9,24
-6 90,17 87,79 44 9,06 8,88
-5 85,49 83,25 45 8,71 8,54
-4 81,08 78,97 46 8,37 8,21
-3 76,93 74,94 47 8,05 7,90
-2 73,01 71,14 48 7,75 7,60
-1 69,32 67,56 49 7,46 7,31
0 65,84 64,17 50 7,18 7,04
1 62,54 60,96 51 6,91 6,78
2 59,43 57,94 52 6,65 6,53
3 56,49 55,08 53 6,41 6,53
4 53,71 52,38 54 6,65 6,53
5 51,09 49,83 55 6,41 6,53
6 48,61 47,42 56 6,18 6,06
7 46,26 45,14 57 5,95 5,84
8 44,05 42,98 58 5,74 5,43
9 41,95 40,94 59 5,14 5,05
10 39,96 39,01 60 4,96 4,87
11 38,08 37,18 61 4,79 4,70
12 36,30 35,45 62 4,62 4,54
13 34,62 33,81 63 4,46 4,38
14 33,02 32,25 64 4,30 4,23
15 31,50 30,77 65 4,16 4,08
16 30,06 29,37 66 4,01 3,94
17 28,70 28,05 67 3,88 3,81
18 27,41 26,78 68 3,75 3,68
19 26,18 25,59 69 3,62 3,56
20 25,01 24,45 70 3,50 3,44
21 23,91 23,37 71 3,38 3,32
22 22,85 22,35 72 3,27 3,21
23 21,85 21,37 73 3,16 3,11
24 20,90 20,45 74 3,06 3,01
25 20,00 19,56 75 2,96 2,91
26 19,14 18,73 76 2,86 2,82
27 18,32 17,93 77 2,77 2,72
28 17,54 17,17 78 2,68 2,64
29 16,80 16,45 79 2,60 2,55
30 16,10 15,76 80 2,51 2,47

238 Apéndice
SiS33-201 Características

Termistores de
unidad exterior
para tubo de
descarga (R3T)
(kΩ))
T˚C 0,0 0,5 T˚C 0,0 0,5 T˚C 0,0 0,5
0 640,44 624,65 50 72,32 70,96 100 13,35 13,15
1 609,31 594,43 51 69,64 68,34 101 12,95 12,76
2 579,96 565,78 52 67,06 65,82 102 12,57 12,38
3 552,00 538,63 53 64,60 63,41 103 12,20 12,01
4 525,63 512,97 54 62,24 61,09 104 11,84 11,66
5 500,66 488,67 55 59,97 58,87 105 11,49 11,32
6 477,01 465,65 56 57,80 56,75 106 11,15 10,99
7 454,60 443,84 57 55,72 54,70 107 10,83 10,67
8 433,37 423,17 58 53,72 52,84 108 10,52 10,36
9 413,24 403,57 59 51,98 50,96 109 10,21 10,06
10 394,16 384,98 60 49,96 49,06 110 9,92 9,78
11 376,05 367,35 61 48,19 47,33 111 9,64 9,50
12 358,88 350,62 62 46,49 45,67 112 9,36 9,23
13 342,58 334,74 63 44,86 44,07 113 9,10 8,97
14 327,10 319,66 64 43,30 42,54 114 8,84 8,71
15 312,41 305,33 65 41,79 41,06 115 8,59 8,47
16 298,45 291,73 66 40,35 39,65 116 8,35 8,23
17 285,18 278,80 67 38,96 38,29 117 8,12 8,01
18 272,58 266,51 68 37,63 36,98 118 7,89 7,78
19 260,60 254,72 69 36,34 35,72 119 7,68 7,57
20 249,00 243,61 70 35,11 34,51 120 7,47 7,36
21 238,36 233,14 71 33,92 33,35 121 7,26 7,16
22 228,05 223,08 72 32,78 32,23 122 7,06 6,97
23 218,24 213,51 73 31,69 31,15 123 6,87 6,78
24 208,90 204,39 74 30,63 30,12 124 6,69 6,59
25 200,00 195,71 75 29,61 29,12 125 6,51 6,42
26 191,53 187,44 76 28,64 28,16 126 6,33 6,25
27 183,46 179,57 77 27,69 27,24 127 6,16 6,08
28 175,77 172,06 78 26,79 26,35 128 6,00 5,92
29 168,44 164,90 79 25,91 25,49 129 5,84 5,76
30 161,45 158,08 80 25,07 24,66 130 5,69 5,61
31 154,79 151,57 81 24,26 23,87 131 5,54 5,46
32 148,43 145,37 82 23,48 23,10 132 5,39 5,32
33 142,37 139,44 83 22,73 22,36 133 5,25 5,18
34 136,59 133,79 84 22,01 21,65 134 5,12 5,05
35 131,06 128,39 85 21,31 20,97 135 4,98 4,92
36 125,79 123,24 86 20,63 20,31 136 4,86 4,79
37 120,76 118,32 87 19,98 19,67 137 4,73 4,67
38 115,95 113,62 88 19,36 19,05 138 4,61 4,55
39 111,35 109,13 89 18,75 18,46 139 4,49 4,44
40 106,96 104,84 90 18,17 17,89 140 4,38 4,32
41 102,76 100,73 91 17,61 17,34 141 4,27 4,22
42 98,75 96,81 92 17,07 16,80 142 4,16 4,11
43 94,92 93,06 93 16,54 16,29 143 4,06 4,01
44 91,25 89,47 94 16,04 15,79 144 3,96 3,91
45 87,74 86,04 95 15,55 15,31 145 3,86 3,81
46 84,38 82,75 96 15,08 14,85 146 3,76 3,72
47 81,16 79,61 97 14,62 14,40 147 3,67 3,62
48 78,09 76,60 98 14,18 13,97 148 3,58 3,54
49 75,14 73,71 99 13,76 13,55 149 3,49 3,45
50 72,32 70,96 100 13,35 13,15 150 3,41 3,37

Apéndice 239
Características SiS33-201

5.3 Sensor de presión


Presión alta PH = (VH – 0,5) x 0,98 PH: Presión detectada [parte alta] MPa
Presión baja PL = (VL – 0,5) x 0,98 PL: Presión detectada [parte baja] MPa
3 VH: Voltaje de salida [parte alta] V CC
VL: Voltaje de salida [parte baja] V CC
Presión detectada
PH, PL
2
(kg / cm ) MPa Presión alta (PH)
30,6 3,0

25,5 2,5

20,4 2,0

15,3 1,5

Presión baja (PL)


10,2 1,0

5,1 0,5

0
0 1 2 3 4
V CC
Voltaje de salida(VH, VL) (V0818)

240 Apéndice
SiS33-201 Método de sustitución de los módulos de diodo y transistores de potencia del inverter

6. Método de sustitución de los módulos de diodo y


transistores de potencia del inverter
6.0.1 Método de sustitución de los módulos de diodo y transistores de
potencia del inverter
PCB del inverter

PCB del inverter (AIP)

Varilla de metal

R3 R2

PC0116
Lengüeta de fijación
X10A X11A Patilla

X5A (P2) X4A (P1) L1 L2 L3 U V W N

Circuito electrónico
P1 P2
DM IGBT

X10A
L1
L2
L3
R2

R3

U V W N
X11A
(V2895)

[Decisión según la verificación de continuidad con el probador analógico]


 Antes de la verificación, desconecte el cableado eléctrico conectado con el transistor de
potencia y el módulo de diodos.

Apéndice 241
Método de sustitución de los módulos de diodo y transistores de potencia del inverter SiS33-201

Transistor de
potencia IGBT (en
la PCB del
inverter)

Continuidad Aproximadamente 4 kΩ → ∞

(Aproximadamente 100 kΩ) (Aproximadamente 250 kΩ)


Aproximadamente 4 kΩ → ∞ Continuidad
*En caso de continuidad, la
resistencia debe ser la misma
en todas las fases.

(Aproximadamente 160 kΩ) (Aproximadamente 100 kΩ)

(Decisión)
Si no corresponde a lo de arriba, la unidad de alimentación es defectuosa y debe ser
reemplazada.

Nota: Cuando se utiliza un probador digital, ∞ y la continuidad pueden invertirse.

Módulo de diodos

Continuidad

Continuidad

(Decisión)
Si no se corresponde con lo indicado anteriormente, el módulo de diodos es defectuoso y debe
ser reemplazado.

Nota: Cuando se utiliza un probador digital, ∞ y la continuidad pueden invertirse.

242 Apéndice
SiS33-201 Precauciones para el servicio de los modelos que utilizan un nuevo tipo de refrigerante

7. Precauciones para el servicio de los modelos que


utilizan un nuevo tipo de refrigerante
Si se compara con el refrigerante convencional R-22, el nuevo refrigerante R-407C tiene una
presión más alta. La naturaleza del aceite refrigerante también es distinta. Tenga esto
presente, porque también varían los procedimientos para la canalización de tuberías, así como
las herramientas asociadas y los materiales para tuberías.
Refrigerante Tipo convencional Tipo nuevo
R-22 (único) R-407C (mezcla)
Aceite refrigerante Aceite mineral Aceite sintético
(suniso) (éter)
Presión de condensación 1,84 MPa 2,01 MPa

7.1 Herramientas necesarias


El servicio de la nueva línea de refrigerante requiere unas herramientas específicas en los
modelos que utilizan este nuevo tipo de refrigerante. Seleccione las herramientas adecuadas,
teniendo en cuenta la información de la tabla siguiente.

Herramientas y materiales típicos para canalizaciones de tuberías y su intercambiabilidad


Nombre Proceso y aplicación de trabajo Intercambiabilidad con herramientas y materiales
convencionales
Cortatubos Canalización de las Cortar tubos Intercambiable.
tuberías de
Herramienta de Abocardar tubos
refrigerante
abocardado
Aceite refrigerante Aplicar en puntos Según lo especificado, aceite de éter, aceite de éster,
abocardados aceite de alquilbenceno o bien su mezcla.
Llave de apriete Unir tuerca abocinada Intercambiable.
Expansor de tubo Ampliar tubos en las
conexiones
Máquina para Doblar tubos
curvar tubos
Nitrógeno Prueba de Inhibir la oxidación en
hermeticidad los tubos
Soldador Soldar tubos
Colector del Prueba de Vaciar carga de Herramientas específicas para incrementar la presión e
manómetro hermeticidad refrigerante y efectuar impedir que entren impurezas.
mediante recarga prueba
Manguera de carga de refrigerante
Bomba de vacío Secado en vacío Intercambiable.
(Adaptador que deberá conectarse para impedir que el
aceite regresa a la unidad, mientras la bomba está
parada. También está disponible una bomba con
función antirretorno.)
Cilindro de carga Recarga del refrigerante No está permitido el cilindro convencional debido a las
distintas propiedades del refrigerante. (Deberá pesarse
con una balanza.)
Balanza de carga Intercambiable.
del refrigerante
Detector de fugas Prueba de fuga de gas Se requiere un detector específico. (Detector
de gas compatible con R134a permitido.)

Apéndice 243
Precauciones para el servicio de los modelos que utilizan un nuevo tipo de refrigerante SiS33-201

7.2 Notas sobre los procedimientos de trabajo


Soldar conexiones
 Con el nuevo refrigerante, todavía debe procederse con más precaución para evitar que
entren impurezas en las tuberías. Al soldar las tuberías, utilice gas nitrógeno.
 En el resto de los trabajos de conexión, se deberá aplicar un control de proceso más estricto
para impedir que las impurezas se introduzcan en los tubos. A tal efecto, tome las medidas
oportunas, por ejemplo, tapar los tubos y secar al vacío.

Abocardar
 Achaflane (lime) los extremos de los tubos, según lo indicado. Preste especial atención a
que los restos no entren en de los tubos.
 Para evitar las fugas, aplique una cantidad adecuada de aceite refrigerante por la superficie
interna y externa de cada sección abocardada. En el caso del aceite refrigerante, asegúrese
de que se utiliza aceite sintético (aceite de éter, aceite de éster, aceite de alquilbenceno o
una mezcla de éstos).

Cargar refrigerante
 Asegúrese de cargar el nuevo tipo de refrigerante en fase líquida a través de la compuerta
de servicio del lado líquido de la válvula de cierre (unidad exterior). En este punto, realice el
secado al vacío con una bomba de vacío. No efectúe purgas de aire bajo ninguna
circunstancia.

Prueba de hermeticidad
 No olvide realizar la prueba de hermeticidad.

Precaución Para el servicio de los modelos que utilizan el nuevo tipo de refrigerante, siga estrictamente las
instrucciones y los procedimientos anteriormente descritos. De lo contrario, podrían
ocasionarse problemas al sistema. Para obtener información detallada sobre el nuevo tipo de
refrigerante, así como sobre las herramientas y los procedimientos de trabajo asociados,
consulte el manual de instalación/prueba de funcionamiento publicado por Daikin.

244 Apéndice
SiS33-201

Indíce
A Avería en el sistema de control
A0..........................................................................135 del nivel de drenaje (33H) ..................... 121, 137
A1..........................................................................136 Avería en el sistema, identificación del sistema
A3..........................................................................137 de refrigerante no definida ............................ 195
A6..........................................................................139 Avería en el termistor (R2T) del intercambiador de
A7..........................................................................140 calor de la unidad exterior..................... 121, 166
A9..........................................................................142 Avería en el termistor (R4T)
Activación del dispositivo de seguridad ................150 para el tubo de aspiración..................... 121, 165
Activación del presostato de alta ..........................152 Avería en el termistor de la caja del inverter ........ 178
Activación del presostato de baja .........................153 Avería en el termistor del
AF..........................................................................144 tubo de descarga (R3T) ................................ 164
AJ ..........................................................................145 Avería en el termistor del tubo de gas
Ajuste de n˚ de grupo con control centralizado.....101 del receptor (R5T) ......................................... 167
Ajuste del funcionamiento con Avería en la parte móvil de la válvula
carga de refrigerante adicional ......................116 de expansión electrónica (20E)............. 121, 142
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y Avería en la parte móvil de la válvula de
del funcionamiento por demanda...................110 expansión electrónica (Y1E~3E)........... 121, 157
Ajuste del modo de recuperación de refrigerante .117 Avería en la transmisión entre el inverter y
Ajuste en la obra de la unidad exterior....................84 la PCB de control .................................. 122, 175
Ajuste en la obra interior ........................................93 Avería en la transmisión entre el mando a
Alimentación eléctrica insuficiente o fallo distancia central
instantáneo ....................................................182 y la unidad interior......................... 192, 196, 202
Anomalía en el compresor inverter .......................172 Avería en la transmisión entre los controladores
Aumento de temperatura en la caja del inverter ...170 opcionales para el control centralizado. 198, 205
Autodiagnóstico mediante el mando a distancia Avería en la transmisión entre
con cable........................................................124 unidades exteriores....................................... 186
Autodiagnóstico mediante el mando a distancia Avería por aumento de temperatura de la aleta de
sin cable radiación del inverter............................. 122, 171
Tipo BRC7C ...................................................125
Avería de la transmisión entre el mando a distancia B
y la unidad interior.................................................185 Bloqueo del motor del compresor ........................ 154
Avería de la transmisión entre las unidades Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador
interior y exterior en el mismo sistema ..........188 (M1F)............................................................. 139
Avería de transmisión entre los mandos a distancia Botón INSPECCIÓN/PRUEBA............................. 123
principal y esclavo..........................................187
Avería de transmisión entre unidades interiores...183 C
Avería del dispositivo de determinación de la C4......................................................................... 146
capacidad...............................................121, 145 C5......................................................................... 147
Avería del sensor del termostato en el mando a C9......................................................................... 148
distancia.................................................121, 149 Caída de presión baja debido a una falta de
Avería del termistor (Th1) refrigerante o a un fallo de la válvula de
del aire de aspiración.....................................148 expansión electrónica ................................... 180
Avería del termistor (Th2) Calefacción ............................................................ 41
del intercambiador de calor....................121, 146 Cambio de modo Frío/Calor ................................. 105
Avería del termistor (Th3) de los tubos de gas .....147 Características ..................................................... 237
Avería del termistor Características de resistencia del termistor /
del aire exterior (R1T) ....................................162 temperatura................................................... 238
Avería en el motor de la aleta móvil (MA) .............140 CJ ......................................................................... 149
Avería en el motor del ventilador de la unidad Combinación inadecuada de los controladores
exterior ...........................................................155 opcionales
Avería en el sensor de aumento de temperatura para el control centralizado ................... 199, 206
de la aleta de radiación del inverter .......122, 179 Contenido del ajuste y n˚ de código ....................... 96
Avería en el sensor de corriente ...........................163 Contenido de los modos de control...................... 103
Avería en el sensor de presión del Control de aletas para evitar ensuciar el techo ...... 68
tubo de descarga ...........................................168

Indíce i
SiS33-201

Control de caída por la demanda de caída del F6 ......................................................................... 160


inverter .............................................................57 Función de autodiagnóstico del mando a
Control de descongelación......................................62 distancia ........................................................ 131
Control de la bomba de drenaje..............................66 Funcionamiento al conectar la corriente ................ 83
Control de protección contra presión alta ...............56 Funcionamiento de emergencia
Control de protección contra presión baja ..............55 (sólo para los tipos 8, 10 CV)........................ 119
Control de protección contra presión diferencial Funcionamiento de preferencia de capacidad ..... 119
baja/relación de compresión baja Funcionamiento de reserva
(refrigeración/calefacción)................................59 (sólo para los tipos 8, 10 CV)........................ 119
Control de protección contra sobrecarga del Funcionamiento del botón Inspección/Prueba de
compresor STD funcionamiento con el mando a distancia ..... 128
(sólo para 8, 10 CV).........................................59 Funcionamiento del retorno de aceite .............. 45, 60
Control de protección mediante la corriente del Funcionamiento intermitente del ventilador ......... 120
inverter .............................................................57 Funcionamiento residual con bombeo de
Control de protección por la vacío......................................................... 44, 64
temperatura de las aletas del inverter..............57 Funcionamiento residual con bombeo de
Control de puesta en marcha..................................48 vacío / retorno de aceite.................................. 39
Control de puesta en marcha / Control de
funcionamiento.................................................43 H
Control de puesta en marcha / Control durante el H7......................................................................... 161
funcionamiento del compresor.........................38 H9......................................................................... 162
Control de señal de falta de gas (calefacción) ........65
Control de señales para permiso de funcionamiento I
con humedad (refrigeración)............................65 Inversión de fases, fase abierta ........................... 181
Control de temperatura del tubo de descarga.........58
Control de válvula motorizada.................................52 J
Control del calentador del cárter .............................54 J2 ......................................................................... 163
Control del compresor.............................................50 J3 ......................................................................... 164
Control durante paro del compresor .................37, 42 J5 ......................................................................... 165
Control MIMO..........................................................54 J6 ......................................................................... 166
Corriente del inverter anómala..............................173 J9 ......................................................................... 167
JA ......................................................................... 168
D JC ......................................................................... 169
Defecto de la PCB.........................136, 151, 197, 204
Descongelación.......................................................46 L
L3 ......................................................................... 170
E L4 ......................................................................... 171
E0..........................................................................150 L5 ......................................................................... 172
E1..........................................................................151 L8 ......................................................................... 173
E3..........................................................................152 L9 ......................................................................... 174
E4..........................................................................153 La luz de funcionamiento parpadea ..................... 209
E5..........................................................................154 LC......................................................................... 175
E7..........................................................................155
E9..........................................................................157 M
El indicador "Under host computer integrate control" M1 ................................................................ 197, 204
(bajo control integrado de ordenador principal) M8 ................................................................ 198, 205
parpadea (repite un doble parpadeo) ............214 MA ................................................................ 199, 206
El indicador "Under host computer integrate control" MC................................................................ 201, 208
(bajo control integrado de ordenador principal) Método de sustitución de los módulos de
parpadea (repite un solo parpadeo)...............211 diodo y transistores de potencia del
En la refrigeración, la temperatura baja se inverter .......................................................... 241
establece con el mando a distancia.................59 Modo de servicio del mando a distancia .............. 129
Error de funcionamiento del sensor de presión
del tubo de aspiración............................121, 169 N
Error de puesta en marcha en el inverter..............174 Nivel de drenaje superior al límite ........................ 144
Error del dispositivo de protección externo ...........135 Número excesivo de unidades interiores ............. 190
Espera de rearranque .............................................47
Explicación detallada de los modos de ajuste ........98 O
Operación de verificación del transistor de
F potencia......................................................... 120
F3 ..........................................................................159

ii Indíce
SiS33-201

P Sistema de refrigerante no programado, cableado/


P1..........................................................................177 tubería incompatible.............................. 122, 194
P3..........................................................................178 Sobrecarga de refrigerante .................................. 160
P4..........................................................................179
Precauciones para el servicio de los modelos T
que utilizan un nuevo tipo de Tabla de etapas del ventilador ............................... 53
refrigerante.............................................215, 243 Temperatura anormal del tubo de descarga ........ 159
Prevención contra la congelación ...........................71
Protección contra fluctuaciones excesivas del voltaje U
del inverter .............................................122, 177 U0......................................................................... 180
Prueba de funcionamiento ....................................118 U1......................................................................... 181
U2......................................................................... 182
R U4......................................................................... 183
Rango aplicable del ajuste en la obra .....................97 U5......................................................................... 185
Repetición de identificación, ajuste U7......................................................................... 186
incorrecto ...............................................201, 208 U8......................................................................... 187
Repetición de una identificación del mando a U9......................................................................... 188
distancia central .............................................191 UA ........................................................................ 190
UC ................................................................ 191, 192
S UE ................................................................ 196, 202
Señal anómala del motor del ventilador exterior...161 UF ........................................................................ 194
Sensor de presión .................................................240 UH ........................................................................ 195
Sensor del termostato en el mando a distancia ......69

Indíce iii
SiS33-201

iv Indíce
SiS33-201

Dibujos y Diagramas
A Avería del termistor
Activación del dispositivo de seguridad ................150 del aire exterior (R1T) ................................... 162
Activación del presostato de alta ..........................152 Avería en el dispositivo de
Activación del presostato de baja .........................153 determinación de la capacidad ............. 121, 145
Ajuste de número de grupo con control centralizado Avería en el motor de la aleta móvil (MA) ............ 140
ejemplo de ajuste de número de grupo ..........102 Avería en el motor del ventilador de la unidad
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo exterior .......................................................... 155
Ilustración del funcionamiento en el caso Avería en el sensor de aumento de temperatura
de A ...................................................111 de la aleta de radiación del inverter ...... 122, 179
Ilustración del funcionamiento en el caso Avería en el sensor de corriente .......................... 163
de A, B ...............................................111 Avería en el sensor de presión del
Ilustración del funcionamiento en el caso tubo de descarga .......................................... 168
de B ...................................................111 Avería en el sistema de control
Ajuste del funcionamiento de la demanda del nivel de drenaje (33H) ..................... 121, 137
Ilustración del funcionamiento en el caso Avería en el sistema, identificación del sistema
de A ...................................................113 de refrigerante no definida ............................ 195
Ilustración del funcionamiento Avería en el termistor (R2T) del
en el caso de A y B............................113 intercambiador de calor de la unidad
Ilustración del funcionamiento en el caso exterior .................................................. 121, 166
de B ...................................................113 Avería en el termistor (R4T)
Ajuste del número de grupo con control centralizado para el tubo de aspiración..................... 121, 165
Tipo BRC1A....................................................101 Avería en el termistor de la caja del inverter ........ 178
Tipo BRC7c ....................................................101 Avería en el termistor del
Ajuste en la obra de la unidad exterior tubo de descarga (R3T) ................................ 164
Ajuste mediante conmutadores pulsadores .....85 Avería en el termistor del tubo de gas
Procedimiento de cambio de modo ............85, 86 del receptor (R5T) ........................................ 167
Ajuste en la obra interior Avería en la parte móvil de la
Mando a distancia con cable ............................93 válvula de expansión electrónica (20E) 121, 142
Mando a distancia con cable - ventilación con Avería en la parte móvil de la válvula de
recuperación de calor ..........................95 expansión electrónica (Y1E~3E)........... 121, 157
Mando a distancia sin cable - unidad interior ...94 Avería en la transmisión entre el inverter y la
Ajuste individual ....................................................130 PCB de control ...................................... 122, 175
Alimentación eléctrica insuficiente o fallo Avería en la transmisión entre el mando a
instantáneo ....................................................182 distancia central y la
Anomalía en el compresor inverter .......................172 unidad interior ............................... 192, 196, 202
Aumento de temperatura en la caja del inverter ...170 Avería en la transmisión entre los controladores
Autodiagnóstico mediante el mando a distancia con opcionales para el control centralizado. 198, 205
cable ..............................................................124 Avería en la transmisión entre
Avería de la transmisión entre el mando a distancia y unidades exteriores....................................... 186
la unidad interior ............................................185 Avería por aumento de temperatura de la aleta de
Avería de la transmisión entre las unidades interior y radiación del inverter............................. 122, 171
exterior en el mismo sistema .........................188
Avería de transmisión entre los mandos a distancia B
principal y esclavo..........................................187 Bloqueo del motor del compresor ........................ 154
Avería de transmisión entre Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador
unidades interiores.........................................183 (M1F)............................................................. 139
Avería del sensor del termostato en el mando a Botón INSPECCIÓN/PRUEBA............................. 123
distancia.................................................121, 149
Avería del termistor (Th1) C
del aire de aspiración.....................................148 Caída de presión baja debido a una falta de
Avería del termistor (Th2) refrigerante o a un fallo de la válvula de
del intercambiador de calor....................121, 146 expansión electrónica ................................... 180
Avería del termistor (Th3) Características del R-407C .................................. 237
de los tubos de gas........................................147

Dibujos y Diagramas v
SiS33-201

Combinación inadecuada de los controladores FXYSP80·100·125KV1 .................................. 227


opcionales para el control centralizado..199, 206 RSXYP5LY1 / RSXYP5LYL........................... 220
Cómo entrar en el modo de servicio .....................129 RSXYP8LY1 / RSXYP8LYL / RSXYP10LY1 /
Conexión a la alimentación eléctrica.......................82 RSXYP10LYL ................................... 221
Contenido de los modos de control Diagramas de tuberías
Cómo seleccionar el modo de FXF, FXYCP, FXYKP, FXYSP, FXYMP,
funcionamiento ..................................104 FXYHP, FXYAP, FXYLP,
Control de aletas para evitar ensuciar el techo.......68 FXYLMP ........................................... 218
Control de caída por la demanda de caída del RSXYP5L....................................................... 216
inverter .............................................................57 RSXYP8L / RSXYP10L ................................. 217
Control de descongelación......................................63 Unidad de conexión BEV............................... 219
Unidad interior FUY ....................................... 219

Control de la bomba de drenaje cuando se dispara E


el interruptor de boya mientras el termostato Ejemplo de conexión .............................................. 30
de refrigeración está en ON.............................66 El indicador "Under host computer integrate control"
Si el interruptor de boya se dispara (bajo control integrado de ordenador principal)
durante la calefacción..........................67 parpadea (repite un doble parpadeo)............ 214
Si el interruptor de boya se dispara durante la El indicador "Under host computer integrate control"
refrigeración en OFF por termostato ...66 (bajo control integrado de ordenador principal)
Si el interruptor de boya se dispara y se visualiza parpadea (repite un solo parpadeo).............. 211
"AF" en el mando a distancia...............67 En la refrigeración, la temperatura baja se establece
Control de protección contra presión alta ...............56 con el mando a distancia ................................ 59
Control de protección contra presión baja ..............55 Error de funcionamiento del sensor de presión del
Control de protección contra sobrecarga del tubo de aspiración................................. 121, 169
compresor STD (sólo para 8, 10 CV)...............59 Error de puesta en marcha en el inverter............. 174
Control de protección mediante la corriente del Error del dispositivo de protección externo .......... 135
inverter .............................................................57 Espera de rearranque ............................................ 47
Control de protección por la Esquema de la PCB de la unidad exterior ............. 84
temperatura de las aletas del inverter..............57 Establecer el modo de frío/calor de forma separada
Control de puesta en marcha para cada sistema de unidad exterior mediante
Inicio de calefacción .........................................49 el mando a distancia con
Inicio de refrigeración .......................................48 conmutación de frío/calor.............................. 106
Control de señal de falta de gas (calefacción) ........65 Establecer el modo de frío/calor de forma separada
Control de temperatura del tubo de descarga.........58 para cada sistema exterior mediante el mando a
Control de válvula solenoide Y3S ...........................40 distancia de la unidad interior ....................... 105
Control del calentador del cárter .............................54 Establecer simultáneamente el modo de frío/calor
Corriente del inverter anómala ...............................73 para más de un sistema de unidad exterior de
forma coordinada con la unidad exterior maestra
D unificada mediante el mando a distancia con
Defecto de la PCB.........................136, 151, 197, 204 conmutación de frío/calor.............................. 108
Diagrama de cableado como referencia Establecer simultáneamente el modo de frío/calor
FXYLMP20·25·32·40·50·63KV1 .....................232 para más de un sistema de unidad exterior de
Diagrama del sistema del refrigerante de las forma coordinada con la unidad exterior maestra
unidades exteriores unificada mediante el mando a distancia de la
RSXYP5L .........................................................33 unidad interior ............................................... 107
RSXYP8 / 10L ..................................................33 Establecimiento de la dirección del flujo de aire
Diagramas de cableado como referencia Rango de ajuste ............................................ 100
BEV71KVE / BEV140KVE ..............................234
FUYP71BV1 / FUYP100BV1 / F
FUYP125BV1 ....................................233 Flujo de refrigerante en los distintos modos de
FXF25~125LVE ..............................................222 funcionamiento
FXYAP20·25·32·40·50·63KV1 ........................231 RSXYP5~10L ............................................ 34, 35
FXYCP20·25·32·63KV1 ..................................223 Flujo total de la carga de refrigerante adicional ... 116
FXYCP40·50·80·125KV1 ................................224 Función de autodiagnóstico del mando a
FXYHP32·63·100KVE ....................................230 distancia ........................................................ 131
FXYKP25·32·40·63KV1 ..................................225 Funcionamiento del botón Inspección/Prueba de
FXYLP20·25·32·40·50·63KV1 ........................232 funcionamiento con el mando a distancia ..... 128
FXYMP200·250KV1 .......................................229 Funcionamiento intermitente del ventilador ......... 120
FXYMP40·50·63·80·100·125KV1 ...................228 Funcionamiento residual con bombeo de vacío..... 64
FXYSP20·25·32·40·50·63KV1 ........................226

vi Dibujos y Diagramas
SiS33-201

I R
Indicador del sensor y datos de identificación ......130 Repetición de identificación, ajuste
Inversión de fases, fase abierta ............................181 incorrecto ............................................. 201, 208
Repetición de una identificación del mando a
L distancia central ............................................ 191
La luz de funcionamiento parpadea ......................209 Retorno de aceite
Control de mantenimiento para presión alta
M durante el retorno de aceite................ 61
Mensaje de histéresis de avería ...........................130 Control de retorno de aceite (calefacción)....... 60
Método de sustitución de los módulos de diodo y Control de retorno de aceite (refrigeración)..... 60
transistores de potencia del inverter ..............241
Módulo de diodo .............................................242 S
Transistor de potencia Señal anómala del motor del ventilador exterior .. 161
IGBT (en la PCB del inverter) ............242 Sensor de presión ................................................ 240
Sensor del termostato en el mando a distancia
N calefacción....................................................... 70
Nivel de drenaje superior al límite.........................144 refrigeración..................................................... 69
Número excesivo de unidades interiores ..............190 Sistema de refrigerante no programado,
cableado/tubería incompatible .............. 122, 194
P Sobrecarga de refrigerante .................................. 160
Prevención contra la congelación ...........................71
Procedimiento y resumen .......................................82 T
Protección contra fluctuaciones excesivas del Temperatura anormal del tubo de descarga ........ 159
voltaje del inverter..................................122, 177 Tipo BRC7C ......................................................... 125
Prueba de funcionamiento ..............................82, 118 Transferencia del n˚ de unidad ............................ 130

V
Ventilador ON forzado.......................................... 130

Dibujos y Diagramas vii


SiS33-201

viii Dibujos y Diagramas


Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA para su Las unidades Daikin cumplen las regulaciones
Sistema de Gestión de Calidad conforme con la norma europeas que garantizan la seguridad del producto.
ISO9001. ISO9001 es una garantía de calidad tanto
para el diseño, el desarrollo y la fabricación como para
los servicios relacionados con el producto.

ISO14001 garantiza un sistema de gestión Los productos VRV no están incluidos en el programa
medioambiental efectivo para ayudar a proteger la de certificación Eurovent.
salud de las personas y el medio ambiente del impacto
potencial de nuestras actividades, productos y
servicios, y para contribuir a la conservación y mejora
de la calidad del medio ambiente.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso

Preparado en Bélgica por Vanmelle


SiS33-201 • 10/2002

Zandvoordestraat 300
B-8400 Ostende - Bélgica
Internet: http://www.daikineurope.com

You might also like