Professional Documents
Culture Documents
GHID DE CONVERSAIE
O
ROMN SPANIOL
Prezentul ghid de conversaie este dedicat unui public larg, pasionat de nvarea limbii spaniole. Poate fi util att elevilor, studenilor, profesorilor i turitilor, ct i celor care desfoar diverse activiti profesionale sau au contacte cu realitile unei ri hispanice. Este un instrument modem, accesibil, care nu trebuie s lipseasc persoanelor aflate ntr-o deplasare profesional, ntr-o cltorie, Tn vizit Ia rude sau la prietenii din rile hispanofile.
UDIA-VALERIA FLOREA
GHID DE CONVERSAIE
Au mai aprut: Ghid de conversaie romn-englez Ioana Mara Tu rai Ghid de conversaie romn-francez Carmen Mihaela Man Ghid de conversaie romn-german Carmen Muntean
IS B N (13) 978-973-653-879-7
J e
Im M H T A
Lidia-Valera Florea
lA N A llA M T A lU U M
J e
lu z c o a d e u d ra t s e re c u n o a te imediat;.
Do La Cocke r La Tu rn e r. De La Bee Bees La Police. Cele m ai ta ri lifturi din toate timpurile.
Date despre autor Lidia-Valeria Florea este liceniat n filologie, specialitatea limba i literatura spaniol / limba i literatura romn, la Facultatea de Limbi i Literaturi Strine, Universitatea Bucureti. nc din anii de studenie pred limba i literatura spaniol la Liceul Bilingv Miguel de Cervantes din Bucureti. A obinut burse de studiu In Spania, la Universitatea din Alcal de Henares. Este, totodat, translator, traductor i ghid turistic. Redactor: Mihaela Zrnescu Enceanu Tehnoredactare computerizat: Jora Grecea Coperta: Valeria Moldovan Toate drepturile asupra acestei ediii sunt rezervate Editurii CORINT, parte component a GRUPULUI EDITORIAL CORINT. ISBN (10): 973-653-879-6; ISBN (13): 978-973-653-879-7
LIDIA-VALERIA FLOREA
GHID DE CONVERSAIE
SPANIOL
Descrierea CIP a Bibliotecii Naionale a Romniei FLOREA, LIDIA VALERIA Ghid de conversaie romn-spaniol / Lidia Valeria Florea. Bucureti: Corint, 2006 ISBN (10) 973-653-879-6; ISBN (13) 978-973-653-879-7
81 ' 374. 8= 135. 1= 134.1
C o r in t
Bucureti, 2006
Cuprins
Prefa.............................. ...................... .................. 13 Alfabetului i pronunia...................................................... 14 Grafie / Alfabetul fo n etic..................................................17 Noiuni de gramatic................................... ...................... 19 CAPITOLUL 1 - FORMULE UZUALE............................ 43 1.1. Timpul i subdiviziunile sa le ......................................... 44 Expresii uzuale........................................................ 45 Ora i minutul....................................................................46 Exprimarea datei................................................................49 Zilele sptmnii........................................................ 50 Lunile anului................................... .............. 50 Anotimpurile................................................................ .... 51 Srbtori i zile festive........ .............................................51 1.2. Vremea.......... ....................................................... 55
1.3. Vocabularul cotidian..................................................... 58 Cuvinte i expresii uzuale, salutul i prezentarea............ 58 ntrebri i rspunsuri frecvente.......................................62 Formule de mulumire i scuze................................... 64 Urri i felicitri........................................... .. 67 Expresii de aprobare / acceptare____ . . . . / .................... 68 Expresii de negare / respingere.........................................69 Pronumele personale............................................... .. 70 Pronumele i adjectivele posesive.................................... 70 1.4. Cuvinte i expresii de uz frec ve n t.................................72 Adjective i adverbe utile cu antonimele acestora........ 77 Verbe uzuale....................................................... 79
5
Direcia i poziia
.............................................82
1.5. Atenionri, ntiinri Panouri i indicatoare curente..............................................84 1.6. Numere, msuri i cantiti..............................................86 Numerale cardinale............................................................. 86 Numerale ordinale...............................................................90 Semne matematice..............................................................92 Diferite msuri............................................................ 92 Temperatura......................................................................... 93 1.7. Culori i nuane................................................................ 94
nchirierea unei m aini.....................................................123 Alimentarea cu carburani................................................ 127 Parcarea................................... ......................................... 127 Incidente stradale...............................................................128 Controlul poliiei............................................................... 131 Termeni i expresii din limbajul specific, indicatoare i avertismente................................132 Termeni tehnici cu privire la dotarea i componena autovehiculului........................................ 141 2.3. Cltoria cu vaporul sau feribotul...............................148 La b o r d ................................................. ........................151 2.4. Cltoria cu trenul.........................................................154
1.8. Date personale.................................................................. 98 Familia................................................................................. 98 CAPITOLUL 2 - CLTORII............................................ 100 2.1. Cltoria cu avionul...................................................... 101 n aeroport...................................................................... 103 Anunuri n aeroport . . . . .................................................106 n avion............................................................................. 106 Anunuri sau semnale n avion ......................................107 La destinaie.................................................................. 108 Verificarea documentelor............................................. 108 La prsirea aeroportului...................................................109 2.2. Cltoria cu autovehiculul............................................ 111 La frontier / v a m ........................................................... 111 Categorii de vehicule........................................................112 Pe osea....................................... ..................................... 113 Orientarea n ora i n localitile vizitate......................115 La mecanic / Avarii i reparaii ale vehiculelor..............117 Rspunsul mecanicului.................................................... 120
6
2.5. Cltoria cu taxiul..........................................................162 2.6. Mijloacele de transport n com un.................................163 A utobuzul................................. ....................................... 163 M etroul................................................. ........................... 166 Autocarul...........................................................................168 2.7. Documente publice........................................................ 170 CAPITOLUL 3 - ACTIVITI OBINUITE N VACAN.......................'.......................................... 172 3.1. La h o te i................................................. ......................173 Alegerea i rezervarea la hotel printr-un oficiu turistic, telefonic sau la recepia hotelului........ 174 Cazarea n alte locuri dect la h o te l................................186 3.2. Alimentaie............................................... .. 192 Ora meselor...................................................................... 192 Micul dejun................................................... ...................192
7
Alegerea unui restaurant.................................................. 196 Componena meniului......................................................204 Aranjarea mesei................................................................ 205 Luarea com enzii.............................................................. 206 Pregtirea i prepararea alimentelor............................... 209 Sosuri, tipuri de pine i condimente de baz................. 213 Buturi........................... ................................................... 215 A peritive................................................................ ........220 Salate......................................... ....................................... 223 Supe, ciorbe, consom euri................................................224 Orez i p a s te .................................................................... 226 Garnituri din legume, arome i condimente................... 227 C am e.................................................................................230 Pete i fructe de m a r e .... ................ .. ...................235 Omlete. . . .........................................................................238 Paella............................. .................... .............................. 239 Brnzeturi........................................................................ 240 Fructe.. . . ....................................... .............................241 Desert.................................................................................244 Gustri...............................................................................246 Specialiti culinare din diverse regiuni......................... 248 Schimbarea comenzii, sesizri i reclamaii...................250 Verificarea i achitarea notei............................................252 3.3. Banca, pota, telefonia....................................................254 Banca...................................................... .......................... 254 P o ta ..................... ........................................................... 256 Telefonia................ ..........................................................259 Transmiterea unui f a x ......................................................263 Internet......................... .............................. ...................... 264 3.4. Igien, curenie, ngrijire personal........................... 266 Igiena i alimentaia nou-nscutului............................... 267 Produse cosmetice i de nfrumuseare........................... 267
8
La coafor i la frizerie......................................... ............ 271 3.5. Locauri de cult........................................... ................275 Biserici, locauri sacre i de cult............ ....................... 275 CAPITOLUL 4 - SOLUIONAREA UNOR PROBLEME.. . . ......................................................277 4..Calamiti i pericole....................................................278 In cazul dispariiei de persoane....................................... 281 4.2. Furturi, pagube, molestri........................................... 283 Agresiuni i fu rturi......................................................... 283 Pagube materiale............................................................. 285 Agresiuni i molestri..................................................... 286 4.3. Sntate i tratamente..................................................287 Boli, simptome, traum atism e......................................... 287 Maladii contagioase i virale........................................... 291 Pri ale corpului........................................................... 292 Solicitarea ajutorului de specialitate...............................295 n timpul vizitei................................................................296 n caz de anxietate i alte stri asemntoare.................301 La dentist i la cabinetul de tehnic dentar. . ' ............ 302 La oftalmolog i la op tician ................................. .. 305 Nota i plata............................................. .................. .... 306 La Urgen................................................................... 306 La farmacie............................................. .............. .. 310 CAPITOLUL 5 - S DESCOPERIM...............................316 5.1. n tlniri.............. ....................... ................................ 317 Prima abordare................................................................317 Informaii i sfaturi..........................................................318 Cum faci cunotin i invitaii....................................... 318
5.2. Muzee, arhitectur........................................................ 321 Stiluri, tehnici, obiecte i materiale.............................. 323 5.3. Excursii i cltorii..................................................... 326 Eventuale renunri i reclamaii...................................327 La mare, pe plaj........................................................... 327 n aer liber......................................................................329 La schi................................................................ .......... 331 Posibile indicatoare n excursie.....................................332 5.4. Spectacole i divertisment............................. ............. 333 Cinematografe, teatre i concerte.................................333 Informaii despre spectacole......................................... 337 n teatru................................... ...................................... 337 Localuri de noapte, discoteci i c lu b u ri.......................338 5.5. Sporturi i discipline sportive.....................................339 Cteva dintre principalele discipline sportive.............. 339 Cteva dintre disciplinele atletice................................. 347 Semnale pe p ist ............................................................347 5.6. Distracii i jo c u ri....................................................... 348 5.7. Cumprturi..................................................................351 n cutarea unei afaceri, a unui articol sau a unui serviciu..........................................................351 n magazin...................................................................... 355 Magazine mari, supermarketuri i centre comerciale........................................................357 esturi (inclusiv sintetice)........................................... 358 Confecii i tricotaje......................................................359 Lenjerie intim, articole pentru noapte i pentru b a ie ......................................... 363 Articole de cusut............................................. .............. 364
10
Plrii, cravate i accesorii........................................... 365 Obiecte de marochinrie............................................... 363 nclminte....................................................................366 Produse alimentare........................................................370 Obiecte de uz casnic, vase de buctrie i ustensile.........................................376 Aparate electrice i auxiliare electrocasnice ................ 378 Aparate stereofonice i de nalt fidelitate.................... 379 Librrie, chioc de z ia re ................................................. 381 Papetrie i articole pentru d esen...................................381 Splat i clcat................................................................. 383 Ceasornicrie, bijuterie i galanterie.............................. 384 Fotografii......................................................................... 388 O p tic ................................... .........................................392 Tutungerie....................................................................... 393 Obiecte de artizanat i produse tipice................ ........... 394 La florrie........ .............................................................. 395 Decizii, negocieri i pli.................................................397
Prefa /
Prezentul ghid de conversaie este dedicat unui public larg, pasionat de nvarea limbii spaniole. Poate fi util att elevilor, studenilor, profesorilor i turitilor, ct i celor care desfoar diverse activiti profesionale sau au con tacte cu realitile unei ri hispanice. Este un instrument modem, accesibil, care nu trebuie s le lipseasc persoa nelor aflate ntr-o deplasare profesional, ntr-o cltorie, n vizit la rude sau la prietenii din rile hispanofle. Ghidul poate constitui pentru orcine o salvare n diferite situaii, deoarece formulrile i expresiile propuse sunt dintre cele mai variate i uzuale, ajutnd la exprimarea corect i la respectarea structurilor specifice limbii spaniole vorbite. * Spaniola [espaol] este o limb romanic vorbit de peste 350 de milioane de persoane n Spania, Mexic, Statele Unite ale Americii, n cea mai mare parte din rile din America Central i de Sud (cu excepia Braziliei, unde se vorbete portugheza), n Guineea Ecuatorial. Limba spaniol este standardizarea dialectului castilian, care a devenit limba oficial a Spaniei i a fostului i actua lului imperiu colonial spaniol. Spaniola are multe elemente de vocabular, de grama tic etc. comune cu limba romn, datorit originii lor latine comune. In cadrul limbilor romanice, din care face parte i limba romn, spaniola se individualizeaz prin aceea c este una dintre rarele limbi europene care a suferit o influen important din partea limbii arabe. Autoarea
13
Alfabetul i pronunia
Spaniola utilizeaz, ca i celelalte limbi romanice, alfabetul latin; cel spaniol este compus din 29 de litere i este similar, n mare, altor alfabete ale limbilor occiden tale, inclusiv celui al limbii engleze. Conform Real Aca demia Espaola, considerat a fi adevratul arbitru al limbii spaniole oficiale, urmtoarele litere sunt cele care intr n componena alfabetului spaniol: A: a [a] B: be [be] C: ce [0e] CH: che We] D: de [de] E :e [e] F: efe [efe] G: ge fee] H:hache [atfe] I: i [i] J: jota [Xta] K :k a [k] L: ele [le] LL: elle [Xe] M : eme [eme] N: ene [ne] : ee [Qe] O: o [o] P: pe [pe]
14
[ku] [rre] [se] [te] [u] [be] [be dole] [kis] [i grjga] [6ta]
Interesant este faptul c nu toate autoritile n materie (i, n orice caz, nu toate publicaiile) sunt de acord cu faptul c alfabetul spaniol este compus din literele de mai sus. Unele liste nu l includ pe W i pe K, care exist aproape ntotdeauna n cuvintele de origine strin, cum ar fi, de pild, kilowatt. Alte liste fac referire la RR (erre) ca la o liter separat, care sun diferit de litera R. Academia a stabilit totodat faptul c, dei CH i LL sunt considerate litere distincte, ele nu trebuie totui tratate ca atare. Aceasta ar nsemna ca dicionarele s dispun cuvintele care ncep cu litera CH separat, dup cuvintele care ncep cu C, cum ar fi de exemplu cuvntul achatar, care ar trebui s urmeze dup cuvntul acordar. n toate dicionarele modeme ns, alfabetul respect aceeai suc cesiune a literelor ca i n alte limbi modeme (engleza, de exemplu), cu excepia faptului c N urmeaz dup N. Literele B i V se pronun exact la fel att n cadrul cuvintelor, ct i ca atare. Exist chiar cteva expresii co lorate care circul pentru a indica despre ce liter este
15
vorba, cum ar fi B de burro i V de vaca, adic B de la mgar i V de la vac. Uneori, se fac referiri la B de tipul be grande (B mare) i la V uve chica (V mic). Spaniola a recurs la diacritice i la diagrame pentru a-i completa alfabetul. Tilda este probabil cel mai celebru diacritic spaniol; ea a dat natere unui caracter considerat 0 liter de sine stttoare, N . Pe de alt parte, accentul acut este folosit pentru a indica tonul iregulat i pentru distingerea unor omofone; vocalele care-1 poart sunt urmtoarele : A , E , I , O i U (Y y nu l poart). U este scris uneori cu umlaut, cum ar fi, de exemplu, n vergenza. Totui, vocalele care au semne diacritice nu sunt considerate litere distincte, cum se ntmpl n alte limbi. N tild se referea, la origine, la dou litere: un NN i un N, ns acum este definit ntr-o form simplificat: ~. Spaniolii sunt cei care au inventat cedila (ca cea din i ) (zedilla, z mic), care nu mai este utilizat (5 care este notat [ts], q devenit un [0] notat z: langa a devenit lanza). In final, semnele de exclamaie i de ntrebare sunt acompaniate de nite semne identice, dar afiate invers 1 i plasate la nceputul propoziiei (i nu la nceputul frazei): Cmo ests? (Cum eti ?), Qu raro! {Ce ciudat!); mai mult, Si te vas a Barcelona, me comprars un abani co? (Dac mergi la Barcelona, mi cumperi un evantai?).
Simbolul fonetic [p] (pascua) [b] (banda, vela) [] (habano) [t] (taba) [d] (diente) [k] (kilo, carro, queso) [g] (gordo, guerra) [m] (momia, convener, enmienda) [n] (nada, anca, conde) [r] (nio) [tj] (chico, lechuga) 1 intermediar (aya) sau iniial (yunque) [f] (fcil) [0] (fcil, ceja) [s] (saco) [x] (jabn) m (lado) [X] (llevar) [r] (arena) [rr] (arroz)
y
f c(+e, i), z s j, g(+e, i)
1
11
r r (iniial), rr
17
Articolul nehotrt
Genul Masculin 0 itp l 01108 Feminin f> una : ?t nas Spre deosebire de limba romn, n spaniol articolul nehotrt are plural. nelesul este cteva; atunci cnd pre ced un numeral sau un cuvnt indicnd o cantitate, unos / unas au sensul de aproximativ, circa, n jur de. Exemple: unos libros unos 40 anos
Substantivul
Sunt fem inine: substantivele terminate n -a neaccentuat: la casa; excepii: el problema, el mapa; substantivele terminate n -d, -z: la universidad, la paz; excepii: el alud, el pez.
Numrul
Pentru a forma pluralul, n general cuvintele terminate n vocal primesc un -s, iar cuvintele terminate n con soan primesc -es. Singular i ia hora I el coche Plural Singular Plural los doctores los profesores
Substantivele spaniole se grupeaz n masculine i feminine. n limba spaniol nu exist genul neutru. In general, genul unui substantiv poate fi recunoscut dup terminaia acestuia, dar exist i anumite excepii. Sunt masculine: substantivele terminate n -o i -e neaccentuate: el hijo, el hombre\ excepii: la foto, la mano, la radio, la leche, la madre; substantivele terminate n -Z, -n, -r, -s, -t: el amor, el mes.
20
Substantvele terminate n -s neaccentuat, n -x i sub stantivele proprii terminate n -z au aceeai form la sin gular i plural: el/los anlisis, los Lpez. Unele substantive pot avea alt sens la plural: el padre - los padres (prinii). De asemenea, exist substantive care nu au form de plural: el dinero, la ecologia.
21
Adjectivul
Adjectivele nsoesc substantivele pentru a le descrie sau pentru a le identifica. Ele se acord ntotdeauna n gen i numr cu substantivele pe care le determin. n general, n limba spaniol poziia adjectivului este dup substantiv: una casa grande. Dac se dorete scoaterea n eviden a unei caliti exprimate de substantiv, pentru efecte stilistice, adjectivul se aaz n faa substantivului: una dulce mirada, las blancas manos. Exist anumite adjective care au sensuri diferite n funcie de poziia lor fa de substantivul pe care l deter min: un hombre pobre un pobre hombre (srac/amrt) cierta noticia noticia cierta (anumit/sigur) una simple m ujer- una mujer simple (simpl/ignorant).
Gradele de comparaie
de inferioritate: Exemplu: Mara es menos alegre que Carmen. Gradul superlativ: a) relativ: Exemplu: Es la ms lista de todos. b) absolut: Exemplu: Su hijo es muy trabajador. Superlativul absolut se poate forma i cu ajutorul sufixelor simo i -rrimo. Exemple: simple - simplicsimo bueno - bonsimo celebre - celebrrimo Exist, de asemenea, prefixe cu valoare de superlativ: archi-, extra-, super-, ultra-. Exemple: archiconocido, ultraurgente.
Adjective cu forme neregulate la comparativ i superlativ Pozitiv
Comparativ
Superlativ
Superlativ
Ca i n limba romn, n spaniol exist trei grade de comparaie: pozitiv, comparativ i superlativ. Gradul pozitiv: Exemplu: Maria es uria chica alegre. Gradul comparativ : de superioritate: Exemplu: Mara es ms alegre que Carmen, de egalitate: Exemplu: Mara es tan alegre como / igual de alegre que Carmen.
22
malo
grande
pqun J nienor
Unele adjective exprim o comparaie chiar n forma de baz: superior, excelente, maravilloso, inferior, pre cioso, extraordinario.
23
Adverbul
Adverbele pot determina un verb, un adjectiv, un adverb sau o propoziie. n general, n limba spaniol adverbul se formeaz prin adugarea terminaiei -mente la forma de feminin a adjectivului corespunztor: Exemple: tranquila - tranquilamente intil - intilmente terrible - terriblemente Adjectivelor bueno i malo le corespund adverbele bien, respectiv mal. n limba spaniol exist apte categorii de adverbe: 1. adverbe de loc: aqu, ac, all, all, cerca, lejos, fuera etc. 2 . adverbe de timp: hoy, ayer, maana, anoche, entonces etc. 3. adverbe de mod: bien, mal, as, pronto, despacio etc. 4. adverbe de cantitate: ms, menos, bastante, demasi ado, tan etc. 5. adverbe de afirmaie: s, claro, cierto, seguramente etc. 6 . adverbe de negaie: no, nunca, jams, tampoco etc. 7. adverbe dubitative: tal vez, acaso, quiz(s) etc. Ca i n limba romn, n spaniol exist locuiuni adverbiale: Exemple: a pie (pe jos), a ojos vistos (vznd cu ochii), de cuando en cuando, de vez en cuando (din cnd n cnd), en un abrir y cerrar de ojos (ct ai bate din palme) etc.
24
Trebuie menionat ns c unor locuiuni adverbiale din limba spaniol le corespund n romn adverbe: Exemple: a menudo - des a lo mejor - poate a tiempo - punctual a veces - uneori de da/de noche - ziua/noaptea de repente - brusc
Gradele de comparaie
Adverbele pot fi comparate n acelai fel ca i adjec tivele. Exist i la adverbe cuvinte cu forme neregulate de comparativ: bien mejor mucho - ms mal - peor poco - menos Construcia ms bien nu nseamn mai bine, ci mai degrab. Exemplu: Volvieron ms bien descontentos.
Numeralul
Spre deosebire de limba romn, n spaniol nume ralul are forme proprii pn la 15. Modul de formare a numeralelor compuse este asemntor n cele dou limbi.
25
Numeralele cardinale
i jSfSf&lfiO noventa y I . uno (un), usa 20. venite ,* nueve V 2. dos 21. vientiinoi 200 doscientos/ B ^ * ( u n j) 3. tres iiotesias. ; ; : 4. cuatro 22 "vientids ka& yi 23 veintitrs 'v I 1001 mi! uno/mi! un/ 6, seis I - 30 treinta 35 trema y cinco i ^ i uavV 7, siete | 2000 dos rail B 40. cuarenta 8, ocho I M BBjHBp Wm 50, cincuenta Wm 1.000.000 lila milln 60. sesenta ';Xtyzi. ]Wm ffl!3 S m ;1 .000.000 dos mi2 70. setenta 11. once ' llones (de) 80. ochenta g ||l 12, doce 1.000.000.000.000 un 0. ye$t&,--] 13 trece billn im w n ( ) 14. catorce 101 ciento uno/ ciento xsf 16. diecisis ciento una 17. diecisiete
11
De obicei, n limba spaniol se folosesc doar numera lele ordinale pn la 10. In cazul numeralelor peste 10 se folosete numeralul cardinal. Exemplu: el captulo veintisiete - capitolul douzeci i apte. Spre deosebire de majoritatea adjectivelor, numeralele ordinale sunt aezate de regul naintea substantivului. Cnd sunt urmate de un substantiv masculin, numeralele primero i tercero pierd terminaia -o. Exemplu: La cafetera se encuentra en la primera planta/en la planta primera. Vivo en el primer/tercer piso. Cnd folosim cifrele, numeralele ordinale se scriu ntotdeauna cu terminaia n partea dreapt, sus. Exemplu: Io, la, Ier. Cteva precizri necesare P rescurtrile uno i ciento: Uno i numerele care se termin n -uno se prescurteaz un atunci cnd preced un substantiv masculin. Cnd apare singur ( adic exact numrul 100), ciento se prescurteaz cien naintea unui substantiv, indiferent de genul acestuia; forma lung este folosit n cadrul numerelor mai lungi (dar nu i atunci cnd urmeaz mii). Exemple: un lpiz (1 creion), una pluma (1 stilou), cincuenta y un lpices (51 creioane), cincuenta y una plumas (51 stilouri), cien lpices (100 creioane), cien plumas (100 stilouri), ciento tres lpices (103 creioane), ciento tres plumas (103 stilouri), cien mil lpices (100 000 creioane), cien mil plumas (100 000 stilouri).
27
Numeralele ordinale
primero
segundo tercero cuarto | || quinto Tj sexto V i s(p)timo
octavo
noveno dcimo
pflmul al doilea al treilea alpatnilea al cincilea aselea al aptelea ai optulea al noulea al zecelea
undcimo duodcimo decimotercio Vigsimo centesimo milsimo die* milsimo el penltimo'! el ultimo, di postrero
26
al unsprezecelea al doisprezecelea al treisprezecelea al douzecelea alo sutlea al o mielea al 10.000-la penultimul ullimui I
Genul: Dup cum am artat, prile de numere scrise cu italic difer n funcie de gen. Cnd un numr se termin n -uno (unu), forma -un este folosit naintea substantivelor masculine, iar -una este folosit naintea substantivelor feminine. Accentele grafice sunt folosite acolo unde este nevoie, pentru asigurarea unei pronunii corecte. Fragmentele cu sute ale numerelor i schimb genul chiar i atunci cnd alte pri ale numrului intervin naintea substantivului. Exemple: un coche (o main), una casa (o cas), veintin coches (21 de maini), veintiuna casas (21 de case), doscientos coches (200 de maini), doscientas casas (200 de case), doscientos dos coches (202 maini), doscientas dos casas (202 case). Punctuaia: In aproape toate rile vorbitoare de spa niol, punctele i virgulele din cadrul numerelor sunt inversate fa de englez. Astfel, n Spania, 1.234,567 va fi modul de scriere pentru mil doscientos treinta y cuatro coma quinientos sesenta y siete, care n Statele Unite se scrie 1,234.567.
Pronumele
Pronumele personal
singular yo Persoana l nosotrps plural nosotras ! i i i singular i fPersoana vosotros a Ii-a plural vosotras l ella 1 singular ello Persoana usted itlll- a ellos
me a ra m, conmigo Nil a nosotros nosotros nos a nosotras nosotras te 1 S ti ti, contigo a vosotros vosotros os a vosotras vosotras le, lo la, la l, ella, ello a ella fo le los ellos ellos plural V ellas . it m. ellas a ellas ustedes as
Formele pronumelor reflexive sunt: me, te, se, nos, os, se (m, te, se, ne, v, se). Exemplu: Cada maana me lavo con agua caliente.
Pronumele personal este singura parte de vorbire din limba spaniol care are o declinare propriu-zis, cu forme accentuate i neaccentuate.
28
29
Pronumele demonstrativ
Singular
Masculin este (acesta.) se (acesta) aqul (acela) stos (acetia) f i | sos (acetia) aqullos (aceia) '4
Feminin
sta (aceasta, asta) stas (acestea) ' ' sa (aceasta) sas (acestea)
aqulla (aceea) sto (aceasta) aqullas (acelea)
susS < nuestro, -a nuestros,-as vuestro, -a v&atx&Si vuestros, -as so elos/el las/ustedes sus
ei/ea/usted
NVmfu
so (aceasta)
aqullo (aceea)
iS S S S ss i
Verbul
?* jp \# c R .w & A 5 3 Aa cum se observ din tabel, spre deosebire de limba romn, n limba spaniol exist dou forme pentru pronumele de apropiere (pentru a desemna obiecte si tuate n apropierea persoanei care vorbete, respectiv n preajma persoanei cu care se vorbete) i o form pentru pronumele de deprtare.
Pronumele posesiv
n limba spaniol exist dou forme de baz: forma neaccentuat, folosit n faa unui substantiv, i forma accentuat, care se folosete singur. Forma ncaccentuat
yo
In limba spaniol, verbul are aceleai categorii grama ticale ca i n limba romn. Acestea sunt: modul, timpul, persoana, numrul i diateza. Exist trei moduri personale (indicativ, conjunctiv i imperativ) i trei moduri nepersonale (infinitiv, gerunziu i participiu). Spre deosebire de romn, n spaniol nu exist modul supin. Verbele spaniole se clasific n trei conjugri: Conjugarea I (verbe terminate la infinitiv n -ar): hablar, llorar; Conjugarea a Ii-a (verbe terminate la infinitiv n -er): aprender, comer; Conjugarea a IlI-a (verbe terminate Ia infinitiv n -ir): vivir, partir.
Prezentul
Presente - Prezent
iablar ,
y -i M i el/ella/usted nosotros/nosotras vosotros/vosotras ellos/ellas/ustedes Perfectul compus
aprender; aprendo
vivir fl
vivo I vives aprende Jp > vive aprendemos vivimos aprendis | | vivs aprenden' i II viven
8I1I81
Conjugarea a l-a M ir :y aprender ; V in r ' ,U -2 aprend p aprendiste aprendi aprendimos aprendisteis aprendieron viv 'gmS viviste vivi vivimos - vivisteis ?J vivieron
i habl tu 1|l|| l hablaste el/ella/usted ||| habl %j nosotros/nosotras hablamos vosotros/vosotras hablasteis ellos/elias/ustedes hablaron
Imperfectul
Timpul perfect compus se formeaz cu verbul auxiliar haber i cu participiul trecut al verbului de conjugat. Ca i n limba romn, n spaniol participiul este invariabil.
Participio Participiul trecut Conjugarea I hablado hablar aprender aprendido
Imperfecto - Imperfectul
Conjugarea Conjugarea Conjugarea I " a tf-a hablar aprender nmr hablaba aprenda viva tu hablabas % aprendas vivas )| el/ella/usted hablaba aprenda viva p l nosotros/nosotras hablbamos aprendamos vivamos vivais vosotros/vosotras hablabais m aprendais vivan ellos/elias/ustedes | hablaban aprendan
'y k Mai-mult*ca-perfectul
vivj
vivido
"
In limba spaniol, timpul perfect simplu este cunoscut i sub denumirea de trecut istoric. 32
Timpul mai-mult-ca perfect se formeaz cu ajutorul formelor de imperfect ale verbului haber i al participiu lui verbului pe care dorim s-l conjugm. 33
ViitorulI
Futuro simple - Viitorul !
haber (imperfecto)
Viitorul
In limba spaniol, pentru a exprima o aciune care se va petrece n viitor exist mai multe posibiliti: folosim un verb la timpul prezent nsoit de un adverb de timp sau un complement circumstanial care implic ideea de viitor (La semana que viene termino.); dac este vorba despre o intenie sau despre ceva care va avea loc n urmtoarea perioad de timp, vom folosi viitorul apropiat; acesta se formeaz cu formele de prezent ale verbului ir la care adu gm particula a i infinitivul verbului care exprima aciunea respectiv (Voy a hablar con Juanita.); pentru orice aciune viitoare, apropiat sau ndepr tat, putem folosi formele de viitor ale verbelor (viitorul simplu sau viitorul I); dac dorim s evideniem faptul c o aciune ar fi deja ncheiat la un anumit moment viitor, folosim un timp compus (viitorul anterior sau viitorul II); acesta se formeaz din viitorul I al verbului haber i participiul verbului de conjugat.
34
Conjugarea -Conjugarea a li-a afflv, | J aprender HE vivir Ttf, yo , hablar aprender vivir tu hablars aprenders vivirs el/ella/usted hablar aprender | | | vivir W nosotros/nosotras hablaremos aprenderemos viviremos vosotros/vosotras hablaris a p r e n d e r is viwis J~ ellos/elias/ustedes hablarn ' S aprendern M vivirn " M
W
_ .
Viitorul I I
Futuro perfecto - Viitorul 11
| | | | 1| | | | | haber ' jj
i habr habrs mmiM hablado i , 1 habr i l l * * aprendido - f^m bmt0ta0S/; hateis habrn
Prepoziia
Aceast parte de vorbire este folosit pentru a exprima un raport ntre lucruri i persoane n ceea ce privete locul, timpul sau modul. In funcie de forma pe care o au, prepoziiile sunt: simple (reprezentate de un singur cuvnt): a, de, en, por etc.; compuse (conin mai multe cuvinte i se numesc locuiuni prepoziionale): a causa de, acerca de, confor me a, despus de, gracias a etc.
In tabelele de mai jos redm cteva dintre prepoziiile utilizate n mod frecvent.
Prepoziii care exprim originea, locul, direcia i relaiile n spaiu
| |g p p d l:lla ;petrccere fiesta. ! Mario viene del Mario vine din pare. Origine de parque, l i l i p g d ill Via de la Barcelona. Barcelona, i Soy de Rumania. Provin din Romnia. Carlos est en la Carlos este n pia. 1pazf||| Mi madre est en Mama mea e n Ma 8 drid. Madrid. El cuaderno est Caietul este pe mas. en la mesa. Juan va a Ibza. Juan se duce n Ibiza. Direcie La silla est Scaunul ein spatele i w ^ 4 la mea. mesei. le Miguel est Miguel e n fea delante de la mesa. mesei. s x '" detrs de El nio est al * Copilul st lng dflfntc de lado de la mesa. nids al lado de La mesa est Masa se afl ntre cnlre lentre la pared y perete i u debajo de Ja puerta. Jos est debajo Jos e sub mas. de la mesa.
Viene a las nueve Vine la nou Trabajo de da y de noche. A lucrat zi i noapte Trabajamos de nueve a Lucrm de la 9 (pn) de... a cinco, ' la 5. Me qued desde las siete Am ramas de la 7 desde * (pn) la 11. 1 (... hasta) hasta las once. Nunca me levanto antes Nu m-ain trezit nicioantes de de las ocho. dat mai devreme de 8. M * despus Despus de |a clase < - n M i -Dupa ore merge acasa. de vuelve a casa. < ? , En verano vienen \ varavmmuui turiti, en muchos turistas, */ | , Nos espera entre las N ateapt ntre 9 i entre nueve y las diez. 10. El concierto termina Concertul se termina hacia hacia las ocho. pe la 8 a de
Prepoziii care exprima modalitatea
M l due pe jos. Mario clrete; \ Esta tarta est escrita a Scrisoarea aceasta e btut la main. mquina. Mergem cu avionul la Vamos a Madrid en avin. Mdrid.' v - o - - 1 irni place s cltoresc cu Me gusta viajar en barco. glaporul, i trimit pachetul par Te mando el paquete por avin. avin (cu pota aerian). | S-au cstorit religios. Se casaron por la iglesia.
37
36
Interjecia
Interjeciile sunt plasate n general la nceputul unui enun, fiind separate de cuvntul urmtor prin virgul. n limba spaniol exist dou tipuri de inteijecii: - interjecii propriu-zise; Exemple: Ay!, Oh! - interjecii provenite din alte pri de vorbire; Exemple: Cuidado! (Atenie!) Basta! (Destul!) Fuera! (Afar!) Anda! (Haide!) Animo! (Curaj!)
Ole!
Viva!
Caramba!
[ara] [ meno] [anteajr] [rjo] [estaGjn] [okso dl sol] / [pwsta dl sol] [antfe] [i] [aurra] [ b 0es] [pronto] [ftj] [a0 tjmpo] / [a0 mtjo tjmpo] [temprno] [maqna] [sta ntje] [tarde] [despws] [ekinkSjo] [ajr] [immedjtamente] [ntes] [sjmpre] [ms] [ms tre] [marjna]
[meianotje] [minuto] [nnka] [ntje] [ra] [paso maqna] [salida dl sol] / [amaneGr] [rreGjnte] [semana] [ntje] [sylo] [seyndo] [tre] [tjmpo] [siyinte] / [prksimo] [da]
#
acum trei zile acum dou zile anul acesta din cnd n cnd din or n or
hace tres das [a6 tres das] hace dos das [a6 dos das] este ao [ste rjo] de vez en cuando [d b6 n kwndo] cada hora [kda ora]
45
I
5S!
al fin del mes [l fin dl ms] el mes pasado [l ms paso] el prximo mes [l prksimo ms] maana por la [magaa pr l ntje] noche mine diminea maana por la [marjna pr l maana maqna] noaptea por la noche [pr l ntje] o dat pe una vez a la [un bG l sptmn semana semna] pe nserat al atardecer [l atareGr] pe la ora asta a esta hora [ sta ra] pe lumina zilei durante el da [durnte l da] pentru scurt timp por / para poco [pr / pra tiempo pko tjmpo] sptmna aceasta esta semana [sta semna] sptmna trecut la semana pasada [l semna pasa] sptmna la semana que [l semna k viitoare viene / la bjne]/ [l prksima prxima semana semna] spre prnz hacia (el) medioda [Gja mejodia] toat ziua todo el da [to l da] zilele trecute estos das [stos das] ziua urmtoare al da siguiente [l da siyinte]
47
Qu hora es? E s la una en punto. Son las tres y cinco m inutos, Son las cuatro m enos diez m inutos. zece i un sfert. Son las diez y cuarto, patru fr un sfert. Son las cuatro m enos cuarto, trei i douzeci Son las tres y veinticinco, i cinci. ase i jumtate. Son las seis y media. 9pt fr douzeci. Son las ocho m enos veinte. son son son son son son son son son son son son son son las siete (en punto) las siete y dos m inutos las siete y cinco m inutos las siete y diez las siete y cuarto las siete y veinte las siete y veinticinco las siete y m edia las ocho m enos veinticinco las ocho m enos veinte las ocho m enos cuarto las ocho m enos diez las ocho m enos cinco las ocho de la tarde 48
ora 7.00 7.02 7.05 7.10 7.15 7.20 7.25 7.30 7.35 7.40 7.45 7.50 7.55 8.00
Exprimarea datei
Ct dureaz? D e cnd? Pn cnd? Pn mine. De cnd pn cnd? Ce zi este astzi? Ce dat este astzi? Astzi este duminic. Astzi este 17 octombrie 2005. In fiecare luni. n ce lun?
Cunto dura? Desde cundo? Hasta cundo? H asta m aana. Desde cundo hasta cundo? Qu da es hoy? Qu fecha es hoy? H oy es dom ingo. Hoy es el 17 de octubre de 2006. Cada lunes. En qu m es? 49
Anotimpurile
Lunile anului
a srbtori carnaval defilare festival procesiune religioas pelerinaj n cinstea Fecioarei srbtoare religioas
1.2 Vremea
aire [jre] aversa chubasco [tjusko] buletin meteorologic boletn meteorolgico / parte [boletn meteorolxiko] / [prte] caliente / clido cald [kaljnte] / [klio] clduros clido / caluroso [klio] / [klurso] canicul cancula / ola de calor [kankula] / [ola d klor] niebla [njla] cea clima clim [klma] marea alta flux [mara lta] frig fro [fro] rayo fulger [rrjo] furtun tormenta [tormnta] ger helada [ela] ghea hielo Dlo] grindin granizo [gran0o] nnorat nublado [nulo] nsorit soleado [soledo] instabil inestable [inestle] intensitatea vntului fuerza del viento [fur0 a dl bjnto] nor nube [nije] noros anublado / nubloso / anubarrado [anulo] ploaie lluvia [Xuja]
55
m m
Aniversario de la Constitucin [aniersariodela konstitu0ion] Ziua Imaculatei Da de la Immaculada Concepii (8 decembrie) Concepcin / el Da de la Virgen [dia de la immakulaa kon0ep0ion] Ajunul Crciunului Nochebuena (24 decembrie) [notje buena] Crciunul Navidad [naia] Revelionul Nochevieja [notje iexa] Anul Nou Ao Nuevo [arp nueo]
54
1.2 Vremea
ploios prognoz meteo rcoros rafal rece reflux senin soare temperatur tunet umed umiditate uscat vnt zpad zpueal
jg ll [Xujoso] lluvioso prediccin del tiempo / prognosis [preikGjon dl tjmpo] / [prognosis] fresco [frsko] rfaga [rrfaya] fro [fro] [mara b^a] marea baja despejado / claro [despegado] / [klro] sol [sl] temperatura [temperatura] trueno [trwno] [me5o] hmedo humedad [umed] seco [sko] viento [bjnto] [nje] nieve bochorno [botjmo]
1.2 Vremea
Este vnt. Bate vntul. Este cald. Este zpueal. Soarele strlucete. Este ger. Ninge. Este ghea. Este frig. Este lapovi. Este cea. Este senin. Este nnorat. Plou. Tun. Fulger. Cade grindin. Este rcoare. A czut bruma. Ce temperatur este? Sunt 28 de grade Celsius la umbr. Cum este clima? Clima este temperat / tropical / mediteranean. Cum sunt drumurile? Hay viento. Hace viento. Hace calor. Hace bochorno. El soi est brillando. Hay heladas. Est nevando. Hay hielo. Hace fro. Hay aguanieve. Hay niebla. Est despejado. Est nublado. Est lloviendo. Est tronando. Relampaguea. Graniza. Hace fresco. Ha cado la escarcha. Qu temperatura es? Son 28 grados Celsius a la sombra. Cmo est el clima? El clima es templado / tropical / mediterrneo. Qu tal estn las carreteras?
Cum este vremea? Cmo est el tiempo? Cum e vremea mine? Qu tiempo har maana? Ce zi frumoas! Qu da tan bonito! Qu tiempo ms feo! Ce timp urt! Ce cald / frig este astzi! Vaya calor / fro que hace hoy! Care este prognoza pentru Cul es el pronstico del tiempo para maana? vremea de mine? Este frumoas / urt. Har buen tiempo / mal tiempo. Hace calor. / Hace fro. Este cald / rece.
56
57
V rog! Mulumesc!
Mulumesc mult! Muchas gracias! V mulumesc anticipat. Le / Les agradezco de ante mano / anticipadamente. Nu, mulumesc! No, gracias! Multe mulumiri! Muchas (muchsimas) gracias! V sunt ndatorat()! Le estoy muy agradecido/a! V sunt Estoy muy reconocido(a)! recunosctor(toare)! Dai-mi voie Permtame que le / les s v mulumesc. agradezca. Nu tiu cum No s cmo agradecerle/les. s v mulumesc. Cu mult plcere! Con mucho gusto! Suntei foarte amabil! Es usted muy amable! Pentru puin! De nada! N-avei pentru ce! No hay de qu! Pardon! Perdn! / Lo siento! mi pare foarte ru! Lo siento muchsimo! Scuzai! Perdn! N-a fost vina mea! No ha sido culpa ma! Iertai-m c v deranjez! Perdone / Perdonen (Dispen se / Dispensen) la molestia! Nu e nici un deranj. No es ninguna molestia. Din contr, e o plcere Al contrario, es un placer pentru mine! para m. V rog s m iertai! Perdneme, por favor! Iart-m! Disclpame! / Perdname!
65
Por favor... Haga el favor de ... Me hace usted el favor d e ...? Dgame, por favor... Sera usted tan amable d e ...? Por favor (Le ruego que me) enseme (ensee)... / dgame (diga)... V-a mga s-mi explicai.. . Explqueme, por favor... Permitei-mi... Permtame... Cu permisiunea d v s ... Con su permiso... Pot s v ntreb d ac... Me permite perguntarle s i ... V-a fi foarte Le quedara muy reconocido recunosctor dac ... s i ... Poftim. Por favor. Cu plcere. Con gusto. Cu mult plcere. Con mucho gusto.
66
V rog! Fii am abil... Suntei att de amabil s ... ? Spunei-mi, v rog ... Ai fi att de amabil s ... ? V-a ruga (V rog) s-mi artai... / spunei...
Urri si felicitri
Felicitri! Felicidades! / Enhorabuena! An Nou fericit! Feliz Ao Nuevo! Pate fericit! Felices Pascuas! Mult succes! Mucho xito! Cele mai bune urri! Los mejores votos! Srbtori fericite! / Feliz Navidad! Crciun fericit! V felicitm! Les felicitamos! Te felicit din toat inima! Te felicito de todo corazn! Felicitri tuturor! Felicidades a todos! La muli ani! Mucha felicidad! / (cu ocazia zilei de natere) Feliz cumpleaos! S fie ntr-un ceas bun! Enhorabuena! Noroc! / Sntate! Salud! / Jess! n sntatea... ! A la salud d e ...! Ridic paharul... ! Levanto mi (la) copa ...!
67
Mis felicitaciones (parabienes) por su compleaos! Qu lo pase / pasen bien! Buen provecho! Qu [le] aproveche! Qu se mejore usted! Te deseo lo mejor!
E adevrat. Ai dreptate. Cu siguran! Bravo! Bucuros! Sunt ncntat! Ce drgu! mi place. / Mi-a plcut!
Bien. Muy bien. / Me parece muy bien. Correcto! Exacto! De verdad! / Verdaderamente! / Realmente! Efectivamente! / Ciertamente! / De veras! Es verdad. / Es cierto. Tienes razn. Seguramente! Bravo! Con mucho gusto! Estoy encantado! Qu bonito! Me gusta. Me ha gustado. / Me gust.
68
Nu vreau. Nu-mi place! Niciodat. Nimic. Ru. Teribil. ngrozitor! Ce nenorocire! Din nefericire! Ce pcat! Ce ghinion! Sunt dezamgit. Sunt suprat. Sunt furios.
No estoy de acuerdo. Te equivocas. Ni hablar! De ninguna forma! / De ninguna manera! / De ningn modo! / En ningn caso! No quiero! No me gusta. Nunca. / Jams. Nada. Mal. Terrible. / Tremendo. / Fenomenal. / Colosal. / Magnfico. / Esplndido. Horrible! / Horroroso! / Horri pilante! / Aterrador! / Horrendo! Qu desgracia! Desgraciadamente! / Por desgracia! Qu lstima! Qu mala suerte! / Qu mala pata! Estoy / me siento desilusionado / defraudado / decepcionado. Estoy enojado / enfadado / disgus tado / indispuesto. Estoy furioso / rabioso / furibundo / colrico.
69
la suya, el suyo / los suyos, las suyas la nuestra, el nuestro / los nuestros, las nuestras la vuestra, el vuestro/ los vuestros, las vuestras la suya, el suyo/los suyos, las suyas
yo [j] t [t] l, ella, usted [l] / [X.a] / [ust] Noi nosotros, nosotras [nosotros] / [nosotras] Voi vosotros, vosotras [vosotros] / [vosotras] Ei, ele, dumneavoastr ellos, ellas, ustedes [Xos] / [A.as] / [ustes]
Pronumele i adjectivele posesive
Pronumele posesive
Adjectivele posesive
Un singur posesor meu, mea / mei, mele tu, ta / ti, tale su, sa, lui, ei / si, sale, lui , ei M ai m uli posesori nostru, noastr / notri, noastre vostru, voastr / votri, voastre lor, dumneavoastr / lor, dumneavoastr nuestro, nuestra/ nuestros, nuestras vuestro, vuestra/ vuestros, vuestras su/sus mi/mis tu/tus su/sus
Un singur posesor a mea, al meu / ai mei, ale mele a ta, al tu / ai ti, ale tale a lui, al lui / ai lui, ale lui la ma, el mo / los mos, las mas la tuya, el tuyo /los tuyos, las tuyas la suya, el suyo / los suyos, las suyas
70
71
cuenta [kwnta] cont current cuenta corriente depozit depsito [depsito] dus-ntors ida y vuelta [ida bwlta] escal escala [eskla] fat nia / chica / [ni]a] / [tjka] / muchacha [mutjtja] femeie mujer [muxr] fiu / fiic hijo / hija [i'xo] / [xa] frate hermano [ermno] gar estacin de trenes [estaGjn d trnes] ieire salida [salida] mbarcare embarque [embrke] nchiriere alquiler / [alkilr] alquilamiento contract de nchiriere contrato de inquilinato ntlnire encuentro [enkwntro] ntlnire encuentro de negocios / de afaceri cita de negocios ntlnire intim encuentro ntimo / cita ntima a fixa o ntlnire darse cita / quedar con alguien / citarse loe de punto / lugar de cita, sitio de ntlnire reunin / de encuentro ntrziere retraso / tardanza / atraso frretrso] / [tardnGa] / [atraso] legtur relacin / conexin / vnculo [rrelaQjn] / [koneksjn] / [bnkulo]
74
buen amigo prieten bun amigo de casa prieten de-al casei prieten din copilrie amigo de la infancia amigo del alma prieten intim prieten la cataram amigo de gancha [rre(e)mbIso] reembolso / rambursare rembolso rspuns respuesta [rrespwsta] recepie recepcin [rreGepGjn] romn rumano [rrumno] sal de ateptare sala de espera [sla de espra] schimb cambio [kmbjo] service auto taller auto [taXr uto] slujb empleo / puesto / cargo / ocupacin / funcin [emplo] / [pwsto] / [kryo] / [okupa0jn] / [fun0jn] sor hermana [ermna] sosire llegada / venida [Xeya] / [benia] so / soie esposo (-a) / marido (-a) [esposo] / [marido] spaniol espaol [espaql] staie parada / estacin [para] / [esta0jn] staie de autobuz parada de autobs staie de metrou estacin de metro strad calle [kA.eJ strin extranjero (din alt ar) / [ekstran%ro] forastero (din alt localitate) / [forastro] strintate extranjero [ekstran^ro] student estudiante [estudjnte] supliment suplemento [suplemnto]
76
edere estancia [estn0ja] tarif tarifa / tasa [tarifa] / [tsa] tichet de mbarcare billete / tiquete / pasaje de embarque [biXte] / [tikte] / [pasre de embrke] toalet servicio / aseo / bao / tocador / lavabo [seii0jo] / [aso] / [bip] / [tokaor] / [lao] turist turista [turista] ar pas [pas] vacan vacaciones [baka0jnes] valiz maleta [malta]
Adjective i adverbe utile cu antonimele acestora
s .
fericit / trist feliz / triste [fel0] / [triste] deschis / nchis abierto / cerrado [ajrto] / [0erro] sus / jos arriba / abajo [arria] / [axo] uscat / umed seco / hmedo [sko] / [meo] frumos / urt hermoso / feo [ermso] / [fo] bun / ru bueno / malo [bwno] / [mlo] cald / rece caliente / fro [kaljnte] / [fro] scump / ieftin caro / barato [kro] / [barto] luminos / ntunecat luminoso / oscuro [luminoso] / [oskro] scurt / lung corto / largo [krto] / [lryo] amuzant / plictisitor divertido / aburrido [diertio] / [aurrio] tare / moale duro / blando, suave [duro] / [blndo] / [swae]
77
plcut / neplcut
a aduce a alerga
traer correr 79
[trar] [korrr]
1.4
1.4
a angaja a atepta a avea a bea a cheltui a citi a cobori a comanda a conduce a crede a cumpra a cunoate a dori adormi a face afi a gndi a napoia a nchiria a ntrzia a nelege a intra a ntreba a (se) juca a lsa a locui
contratar, emplear [kontratr] / [empler] esperar [esperr] tener; haber (verb auxiliar) [tenr] / [ar] beber [ber] gastar [gastar] leer [ler] bajar / descender [baxr] / [deGendr] ordenar / mandar [ordenr] / [mandar] conducir [konduOr] creer [krer] comprar [komprr] conocer / saber [konoBr] 7 [sar] desear / querer [deser] / [kerr] dormir [dormir] hacer / realizar [a6r] / [rrealiOr] ser / estar [sr]/ [estr] pensar [pensar] devolver [deolr] alquilar [alkilr] tardar [tardar] entender / comprender [entendr] / [komprendr] entrar [entrr] preguntar [preyuntr] jugar uyr] dejar [dexr] vivir / habitar [biir]/[aitr] 80
a lua tomar / coger [tomr]/[koxer] a mnca comer [komr] a merge ir [irj a mulumi agradecer [ayraer] a muta mudar / cambiar / trasladar [mudr] / [kambjr] / [trasladr] a (se) opri detener(se), parar(se) [detenr(se)] / [parr(se)] a prsi abandonar / dejar [aanonr] / [de^r] a parca aparcar [aparkr] a petrece pasar [pasr] a plcea gustar [gustr] a plti pagar [payr] a pleca salir / partir/ ir(se) / andar(se) [salir] / [partir] / [r(se)] / [andr(se)] a (se) plimba pasear(se) [paser(se)] a pune poner(se) / metcr(se) / colocar(se) [ponr(se)] / [metr(se)] / [kolokr(se)] a rspunde contestar / responder [kontestr] / [rrespondr] a repara arreglar [arreylr] a schimba cambiar [kambjr] a serie escribir [eskriir] a sosi llegar [A,eyr] a spla lavar [lar] a spune decir [de6r] a sta estar / sentar / vivir / parar [estr] / [sentr] / [biir] / [parr] 81
drept nainte todo seguido / recto [t3o seyio] / [rrkto] dup despus de [despus d] est este [ste] mprejurimi alrededores [alreeres] n centru en centro [n Gntro] [enfrnte] / [delnte] n fa enfrente / delante n faa enfrente de / delante de [enfrnte d] / [delnte d] n lateral en lateral [n laterl] n spate detrs [detrs] n spatele detrs de / tras [detrs d] / [trs] n vecintate en la vecindad [n l beGind] nainte delante / adelante / enfrente de [delnte] / [adelnte] / [enfrnte d] naintea delante de [delnte d] la captul al cabo/ al fin /a l fondo [l ko] / [l fin] / [l fndo] la dreapta a la derecha [ l dertfa] la nceputul al principio / al comienzo [l prinGpjo] / [l komjnQo] la stnga a la izquierda [ l iSkjrda] lng cerca / al lado de [Grka] / [l lcfc d] nord norte [norte] pe partea cealalt (vizavi) al otro lado [l otro lo] periferic perifrico [perifriko] sud sur [sr] vest oeste [oste]
83
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once doce trece catorce quince diecisis diecisiete dieciocho diecinueve veinte veintiuno veintids veintitrs veinticuatro veinticinco veintisis
[uno] [ds] [trs] [kwtro] [Gnko] [seis] [sjte] [tjo] [nwe] [djG] [n 0 e] [dGe] [tr9e] [katrGe] [knGe] [djeGisis] [djeGisjte] [djeGjtJo] [djeGinwe] [binte]
27 28 29 30 31 32 33 40 41 42 50 60 70 80 90 100 101 102 103 110 120 125 130 150 155 199 200 201
veintisiete veintiocho veintinueve treinta [triiita] treinta y uno treinta y dos treinta y tres cuarenta [kwarnta] cuarenta y uno cuarenta y dos cincuenta [Ginkwnta] sesenta [sesnta] setenta [setnta] ochenta [otfnta] noventa [nonta] ciento [Gjnto] ciento uno ciento dos ciento tres ciento diez ciento veinte ciento veinticinco ciento treinta ciento cincuenta ciento cincuenta y cinco ciento noventa y nueve doscientos doscientos uno
87
1 .6
1 .6
10 000 20 000 100 000 150 000 000 000 000 000
doscientos dos doscientos tres doscientos cincuenta y uno doscientos cincuenta y dos [tresGjntos] trescientos cuatrocientos [kwatroGjntos] quinientos [kinjntos] seiscientos [seisGjntos] setecientos [seteGjntos] ochocientos [otJoGjntos] novecientos [noeGjntos] mil [mil] mil ciento cinco mil quinientos mil novecientos noventa y nueve dos mil tres mil tres mil trescientos treinta y tres cinco mil seis cientos cuarenta y dos siete mil doscientos diez nueve mil novecientos noventa y nueve diez mil veinte mil cien mil ciento dcuenta mil un milln [n miXn] mil millones [mil miXnes]
88
Fracii i zecimale
3,14 tres coma catorce [trs kma katrGe] 5,6 cinco coma seis [Gnko kma sis] 7/12 siete sobre doce [sjte sre dGe] 15% quince por ciento [knGe pr Gjnto] Vi (jumtate) medio(a) / una mitad [na mitd] 1/3 (treime) tercera parte / un tercio [n trGjo] V (sfert) a cuarta parte / un cuarto [n kwrto] Va (trei ptrimi) tres cuartos / tres cuartas partes [trs kwrtos] / [trs kwrtas parte] 1 Vi uno(a) y medio(a) 2 Vi dos y medio(a) 2/3 dos tercios / dos terceras partes 3/8 tres octavos / tres octavas partes 7/8 siete octavos 2 5/8 dos y cinco octavos 1/100 un centsimo / una centsima parte 1/1000 un milsimo / una milsima parte 2V% 4 dos y medio por ciento 4,68 cuatro coma seis ocho / cuatro con sesenta y ocho zecime duzin sutime miime dublu triplu dcimo docena centsimo la milsima parte doble triple
89
1
una vez [na b0] dos veces [dos bGes] tres veces [trs bBes] (por) unas cuantas veces [pr unas kwntas beGs] trei plus patru tres ms cuatro [trs ms kwtro] apte minus cinci siete menos cinco [sjte mnos Gnko] trei nmulit cu patru tres multiplicado por cuatro [trs multiplikdo pr kwtro] nou mprit la trei nueve dividido por tres [nwe deiio pr trs]
Numerale ordinale
primul al doilea al treilea al patrulea al cincilea al aselea al aptelea al optulea al noulea al zecelea al unsprezecelea al doisprezecelea
primero(a) / primer segundo(a) tercero(a) / tercer cuarto(a) quinto(a) sexto(a) sptimo(a) octavo(a) noveno(a) dcimo(a) undcimo(a) duodcimo(a) 90
al treisprezecelea al paisprezecelea al cincisprezecelea al aisprezecelea al aptesprezecelea al optsprezecelea al nousprezecelea al douzecilea al douzeci i unulea al douzeci i doilea al douzeci i treilea al douzeci i patrulea al douzeci i cincilea al douzeci i aselea al douzeci i aptelea al douzeci i optulea al douzeci i noulea al treizecilea al patruzecilea al cincizedlea al aizecilea al aptezecilea al optzecilea al nouzecilea al o sutlea' al cincisutelea al o mielea al zece miilea
decimotercero(a) decimocuarto(a) decimoquinto(a) decimosexto(a) decimosptimo(a) decimoctavoCa) decimonoveno(a) vigsimo(a) vigsimo(a) primero(a) vigsimo(a) segundo(a) vigsimo(a) tercero(a) vigsimo(a) cuarto(a) vigsimo(a) quinto(a) vigsimo(a) sexto(a) vigsimo(a) sptimo(a) vigsimo(a) octavo(a) vigsim(a) noveno(a) trigsimo(a) cuadragsimo(a) quincuagsimo(a) sexagsimo(a) septuagsimo(a) octogsimo(a) nonagsimo(a) centsimo(a) quingentsimo(a) milsimo(a) diez milsimo(a)
Semne matematice
(plus) (minus) (ori) (mprit) (radical) (egal) (mai mic) (mai mare) Ct cost? Cost 25 de milioane lei. Cost 125 de euro.
signo de adicin signo de sustraccin signo de multiplicacin signo de divisin signo de raz cuadrada signo de igualdad es menor que es mayor que Cunto vale? / Cunto cuesta? Vale 25 millones de leis. Vale 125 euros.
altura / altitud [altra] / [altitud] medio litro [mdjo litro] kilogramo / kilo' [kilogrmo] / [kilo] kilmetro cuadrado [kilmetro kwaro] kilometru kilmetro [kilmetro] litru litro [litro] metru cub metro cbico [mtro kuiko] metru ptrat metro cuadrado [mtro kwaro] metru metro [mtro] mil marin milla [mA.a] miligram miligramo [miliyrmo] milimetru milmetro [milmetro] o sut de grame cien gramos [Gjn grmos] ton tonelada [tonela] Cunto pesa? Pesa un kilo y doscientos cincuenta gramos. Cunto mide? Cun lejos est?
Diferite msuri
Temperatura
grade Celsius grade Fahrenheit Ce temperatur este? 32 de grade Celsius - 4 grade Celsius
grados Celsius grados Fahrenheit Cul es la temperatura? treinta y dos grados (sobre cero) cuatro grados bajo cero
93
p c S purpuriu rou roz smarald strlucitor transparent turcoaz uni verde violet prpura rojo rosado / rosa esmerelda brillante transparente turquesa de un solo color verde violeta [prpura] [rr%o] [rroso] / [rrsa] [esmerlda] [briXnte] [transparente] [turksa] [d n slo kolr] [bre] [bjolta]
alb albastru argintiu auriu bej carmin ciocolatiu cirea colorat culoarea paiului deschis fosforescent fumuriu galben gri nchis lila marn mat metalic mov mutar negru ocru opac portocaliu
blanco [blnko] azul [a6l] plateado [platedo] dorado / oro [dordo] / [ro] beige / beis [bij] / [bis] grana / carmn [grna] / [karmn] chocolate [tfokolte] cereza [BerBa] de colores [d kolres] paja [pxa] claro [klro] fosforescente [fosforesBnte] humo [mo] amarillo [amarXo] gris [gris] oscuro [oskro] lila [lila] marrn [marrn] mate [mte] metlico [metliko] malva [mla] mostaza [mostBa] negro [nyro] ocre [kre] opaco [opko] anaranjado / naranja [anaranxao] / [narn^a]
94
Cum te numeti? M numesc Francisca. i tu? Numele meu este Gabriel. De unde eti? Sunt din Bucureti. Ce vrst ai? Am 36 de ani. Date personale adres carte de identitate data naterii domiciliu greutate nlime locul naterii naionalitate nume de botez nume de familie nume de fat origine paaport permis de edere porecl prenume profesie religie sex
Cmo te llamas? Me llamo Francisca. Y t? Mi nombre es Gabriel. De dnde eres t? Soy de Bucarest. Cuntos aos tienes? Tengo 36 aos. Datos personales direccin documento de identidad fecha de nacimiento domicilio / residencia peso altura lugar de nacimiento nacionalidad nombre de bautismo apellido nombre de soltera origen pasaporte permiso de residencia sobrenombre nombre de pila profesin religin sexo
96
stare civil vrst zi de natere Singur, cstorit sau divorat? S u n t... cstorit, divorat, necstorit, vduv. Am ... doi frai, dou surori, doi copii. Ce meserie ai? Ce naionalitate ai? Ce i place s faci? mi place... s cltoresc, s citesc, s not. s dansez, s ascult muzic, s pictez. s m plimb la ar. s fac cumprturi, muzica clasic, jazzul modem.
estado civil edad cumpleaos Soltera, casada o divorciada? Estoy ... casada, divorciada, soltera, viuda. T engo... dos hermanos, dos hermanas, dos hijos / hijas. Qu profsion tienes? Cul es tu nacionalidad? Qu te gusta hacer? Me gusta... viajar, leer, nadar, bailar. escuchar msica, pintar. pasear por el campo, ir de compras / tiendas, la msica clsica, el jazz moderno.
fe
Familia
arbore genealogic rbol genealgico [iol %enealxiko] rud pariente [paijnte] rud apropiat pariente cercano [parjnte Berkno] rud ndeprtat pariente lejano [paijnte lexno] urma descendente [desBendnte] Tat, mam, prini Socru, soacr padre, madre, padres suegro, suegra esposo, marido; esposa, So, soie mari da; || B I I abuelo, abada * Bunic, bunic Strbunic,' strbunic , bisabuelo, bisabuela Str-strbunic. str-strbunic tatarabuelo, tatarabuela hermano, hermana Erate, sor Fiu, fiic S M H i
98
Nepot, nepoat (de bunici) ni&b, nieta Strnepot, strnepoat bisnieto, bisnieta ' i Str-strnepot, str-strnepoat tataranieto, tataranieta j| Unchi, mtu t lO , :t ia . . Frate al bunicului bnicii, to abuelo, ta abuela llffifl; sor a bunicii / bunicului Vr, verioar primo, prima % ;t Verior bun, verioar bun primo carnal, prima carnal Verior de-ai doilea, primo segundo, B l i verioar de-a doua prima segunda Nepot, nepoat sobrino, sobrina (de sor sau frate) IW ' , i 1 u Strnepot, strnepoat sobrino nieto, sobrina nieta', (de frate sau sor) Tat vitreg, mam vitreg, padrasto, madrasta, prini vitregi ' Im padrastros Fiu vitreg, fiic vitreg hijastro, hijastra Frate vitreg, sort vitreg hermanastro, hermanastra medio hermano, hermano de Frate / sor dup unul dintre padre, hermano de madre; prini media hermana, hermana de padre, hermana de madre prometido, novio; prometida, novia (iVot: novio i novia f | Logodnic, logodnic pot nsemna totodat i prieten, respectiv prietena, sau ginere, respectiv mireas) Prieten, prieten amigo, amiga > if
99
105
Por causa del tiempo desfavorable / de la niebla, el vuelo no.... ser aplazado con ...minutos / horas. El vuelo n o ...., con destinacin a ... ha sido anulado. Pasagerii pentru zborul.... A los pasajeros del vuelo sunt rugai s se prezinte ... se les ruega que la poarta n r ...., pentru se presenten a la puerta mbarcare. n o .... para el embarque. Dom nul... este rugat s se El seor ... est esperado prezinte fr ntrziere la de urgencia en la poarta nr. ... puerta nm ero...
In avion
Din cauza vremii nefavorabile / ceii, zborul nr. ... va fi ntrziat cu .. .minute / ore. Zborul n r...., cu destinaia ... a fost anulat.
No consigo abrocharme el cinturn! No me encuentro bien. Llame a la azafata. Dme, por favor, un comprimido contra el mareo y un vaso de agua. Tenis venta libre de impuestos a bordo? Podra tomar algo de beber / de comer, por favor?
J
^
Vom decola / ateriza n .. minute. V rugm s v legai centurile de siguran! Traversm o zon cu turbulene / goluri de aer. V rugm s rmnei aezai, cu centurile de siguran prinse i fr s fumai.
V deranjeaz dac schimbm locurile? Legai-v centurile i nu fumai! La ce nlime zburm? O s avem un zbor de noapte?
Le importara / molestara que cambiramos los asientos? Abrchense los cinturones y no fumen! A qu altura volamos? Tendremos un vuelo nocturno?
106
Despegaremos / aterrizaremos en ... minutos. Abrchense los cinturones, por favor! Atravesamos una zona con turbulencias / baches. Les rogamos que permanezcan sentados, con los cinturones abrochados y que no fumen!
107
-J
Mp
f5
i f f 5
3 S
Dnde llegan los equipajes del vuelo n o ....? Dnde est la cinta transportadora de equipajes por favor? V rog s consultai Consulten la pantalla / monitorul! el monitor, por favor Unde sunt crucioarele Dnde estn los carros pentru bagaje, v rog? para el equipaje, por favor? Bagajele noastre nu au ajuns. Nuestro equipaje no ha llegado. Mi-am pierdut bagajele. He perdido mi equipaje. Sunai la acest numr pentru Llame a este nmero para a verifica dac bagajele comprobar que su equipaje dvs. au ajuns. ha llegado. Valiza mea a fost deschis / Mi maleta ha sido abierta / deteriorat. deteriorada / estropeada.
Verificarea documentelor
Paaportul dvs., v rog! Care este scopul cltoriei dvs.? Este o cltorie... de afaceri. turistic.
Su pasaporte, por favor! Cul es el motivo de su viaje? Es un viaje ... de negocios, turstico.
108
quedarse / permanecer? Tiene algo que declarar? No tengo nada que declarar. A m un laptop pentru uz Tengo un ordenador porttil / un notas personal. personal. Vrei s deschidei aceast Quiere abrir esta maleta valiz / geant / cutie, v rog? / bolsa / caja, por favor? Avei viz? Tiene usted un visado? Puedo conseguir un Pot primi o viz? visado? Trebuie s pltesc taxe Hay que pagar derechos vamale? de aduana? Suntei cetean al Uniunii Es ciudadano de la Unin Europene? Europea? Controlul paaportului este El control del pasaporte es obligatoriu. obligatorio. A cest obiect este scutit Este objeto est exento de de taxe vamale. derechos de aduana. Vama este la dreapta. La aduana est a la derecha.
Avei ceva de declarat? Nu am nimic de declarat.
La prsirea aeroportului
Unde este / su n t... autobuzele?
S v ln i
seguro a todo riesgo [se%ro t9o rrjs^o] carta verde (del seguro) [krta bre] certificat de nregistrare / certificado de matriculacin [6ertific5o d matrikulaGjn] nmatriculare permiso de conducir permis de conducere [permiso d konduGr] plcu de nmatriculare placa de matrcula [plka d matrkula]
La frontiera / vam
bilet controlul paaportului frontier tax (de autostrad / de drum) taxe vamale vam viz Ci km mai sunt pn la grani? Avei ceva de declarat? Deschidei portbagajul, v rog!
billete [biXte] control del pasaporte [kontrl dl pasaporte] frontera [frontra] peaje [pexe] derechos de aduana [dertjos d awna] aduana [awna] visado [bisQo] Cuntos km faltan hasta la aduana? Tiene algo que declarar? Abra el maletero, por favor!
110
111
Categorii de vehicule
autocar automobil automobil break automobil cu dou locuri automobil sport biciclet camion limuzin motociclet motoret motoscuter remorc rulot triciclet
[autokr] autocar [automoil] automvil [ktje brik] coche break automvil de dos asientos [automoil d ds asjntos] coche / auto deportivo [ktje/uto deportio] [biiklta] bicicleta [kamjn] camin [ktje d lxo] coche de lujo [motoGiklta] motocicleta [moto] moto [motoskter] motoscooter [rremlke] remolque coche habitacin [ktje aitaGjon] [triGklo] triciclo
112
Cmo se puede llegar a la carretera...? Es sta la carretera para ...? Por favor, cul es la carretera p a r a ...? Por aqu se puede llegar a...? A dnde va esta carretera? Esta carretera va a ...? A qu distancia est de aqu? Cum e drumul? Qu tal la carretera? E o osea asfaltat / Es una carretera asfaltada neasfaltat / cu multe sin asfaltar / con muchas curbe. curvas. E o osea dreapt. Es una carretera recta. E o autostrad / osea Es una autopista / naional. carretera nacional. Cum se ajunge la autostrad? Cmo se va a la autopista? Cte benzi de circulaie sunt? Cuntas bandas? Cuntos carriles hay?
113
Cum pot ajunge la oseaua s p re ...? Aceasta este oseaua pentru ...? V rog, care e oseaua s p re ...? Pe aici se poate ajunge l a ...? Unde duce aceast osea? oseaua asta duce spre ...? La ce distan este de aici?
Hay gasolineras a lo largo del camino? Cuntos kilmetros hay h asta... la gasolinera ms prxima? la ciudad ms cercana? Cmo se llama el prximo pueblo? Cul es el camino ms corto a...? Cunto tiempo se tarda en coche? Est todo recto / a la izquierda / a la derecha. Est al norte / al sur de aqu. Se ha equivocado de carretera. Tendr que volver a ... Siga las seales para ... Est cerca / no est lejos / bastante lejos / a diez minutos en coche. Puede usted llevarme a h asta...? Pngase el cinturn de seguridad!
manzana / bloque / cuadra [manGna] / [blke] / [kwra] curb curva [kra] metrou metro [mtro] numr de strad nmero de calle [nmero d kXe] pod (peste o strad) puente [pwnte] semafor semforo [semforo] semnal luminos seal luminosa [sei]l luminosa] sens giratoriu trfico giratorio [trfiko xiratrjo] strad calle [kAe] traversare cruce / paso [krGe] / [pso] trecere pentru paso para peatones pietoni [pso pra peatones] tunel tnel [tnel] V rog, mi putei spune Me podra decir dnde unde este strada ...? qudala calle ...,porfavor? Drept nainte. Todo recto. Facei la dreapta / stnga la Tuerza a la derecha / a la intersecia .../sem afor. izquierda en el cruce ... / semforo. Virai la stnga dup primul Tuerza a la izquierda semafor / la a doua depus del primer semforo intersecie. / en el segundo cruce.
115
bloc de locuine
114
Unde gsesc un service auto? Dnde puedo encontrar un taller auto? Unde gsesc ... Dnde puedo encontrar un electrician auto? ... un electricista auto?
117
una vulcanizacin? un taller de reparacio nes? mi putei spune dac exist Hay por aqu cerca un prin apropiere un service / taller / una vulcanizacin? o vulcanizare? Am avut o pan de cauciuc. Tengo una avera / un pinchazo. E nevoie de un alt pneu. Necesito otro neumtico. V rog, care este numrul Cul es el nmero del de la serviciul de servicio de asisten tehnic? asistencia tcnica? Am nevoie de camion Necesito una gra / pentru tractare. un coche-gra. Maina este la km ... El coche est en el km ... pe autostrada.... de la autopista ... Maina mea nu pornete. Mi coche no arranca. Am rmas fr carburant. Me he quedado sin gasolina. Nu funcioneaz. No funciona. V rog s verificai... Quisiera verificar... bateria. la batera, discurile de frn, los discos del freno, lichidul de frn, el lquido de freno, lichidul de rcire. el lquido de enfriamiento, presiunea n pneuri, la presin de las ruedas, presiunea n roata de la presin en la rueda rezerv. de repuesto.
118
el aceite del motor. Sale humo del motor. El motor falla / ratea. El motor resopla / arranca, despus se para. El motor se sobrecalienta / saca un ruido raro. Los frenos no funcionan. El depsito / el radiador corre / se escurre. Se enciende la luz del indicador de agua / de aceite. El maletero / el cap, la capota / la ventanilla / la puerta del coche no se abre. No funciona... la luz de carretera, la luz de cruce, las luces del frenado, las luces de sealizacin, los limpiaparabrisas. los faros para niebla. El embrague est bloquea do. Podra decirme un precio aproximadamente? Tiene piezas de recambio originales?
119
Rspunsul mecanicului
Trebuie s nlocuiesc o siguran / un bec. Trebuie nlocuii tacheii. Ambreiajul este uzat. Cureaua de transmisie trebuie schimbat. Trebuie demontat()... ambreiajul. cablul de la frna de mn. cutia de viteze, sabotul de frn.
Tengo que cambiar / reemplazar un fusible / una bombilla. Tenemos que reemplazar los taquetes. El embrague est usado / gastado. La correa de transmisin debe ser cambiada. Tenemos que desmontar... el embrague, el cable del freno de mano. la caja de cambio, el calzo de detencin.
120
Incidente stradale
colisin [kolisin] colisin frontal [kolisin frontl] colisin lateral [kolisin laterl] adelantamiento [adelantamjnto] exceso sobre la velocidad (autorizada) [eksGso sore l beloGi] lin ie ... ln ea... [lnea] continu continua [kontnwa] ntrerupt interrumpida [interrumpida] (a acorda) respetar la precedencia prioritate [rrespetr l preQednGja] tamponare, ciocnire choque / impacto / encontronazo [tfke] / [impkto] / [enkontronGo]
128
Gir a la izquierda / a la derecha sin encender el intermitente. Nu pstra o distan de No respetaba la distancia siguran. de seguro. Nu mi-a acordat prioritate, No respet la precedencia. Lo lamento. mi pare ru. Ha sido mi culpa. A fost vina mea. Le anotar mis seas y las O s v scriu datele mele de la compaa personale i pe cele ale companiei de asigurri. de seguros. Cul es su placa de Ce numr de matrcula? nmatriculare avei? Manejaba bajo la Conduceai sub influena influencia del alcohol? alcoolului?
130
Stop! Oprii! A putea s vd permisul dvs. de conducere? Iat permisul meu de conducere. V rog s-mi prezentai .
Pare! Alto! Puedo ver su permiso de conducir, por favor? He aqu mi permiso de conducir. Le ruego que me presente
el certificado de matrculadn. asigurarea mainii, el seguro del coche, cartea verde. la carta verde (del seguro). Permisul / documentul El carn de conducir / el nu este valabil. papel no es vlido. Centurile de siguran Los cinturones de seguridad sunt obligatorii. son obligatorios. Ai traversat pe lumina roie Ha cruzado la calle con el a semaforului. semforo en rojo. Ai depit limita de vitez. Ha sobrepasado el lmite de velocidad.
131
certificatul de nmatriculare.
Desprendimiento de tierra [desliQamjnto] / [desprendimjnto d tjrra] Ambuteiaj Congestin del trfico / Embotellamiento / Atasco [konxestjn dl trfiko / emboteXamjnto / atsko] Amend Multa [multa] Aparat de taxat parcarea Aparato para tasar el aparcamiento [aparto pra tasr l aparkamjnto] Aprindei farurile Utilice los faros [utilGe ls faros] Asisten pe osele Asistencia tcnica en carretera [asistnGja tknika n karretra] Precaucin / Atencin [prekauGjn] / [atenGjn] Atenie la tren! Atencin al tren [atenGjn l trn] Autocamion pentru Autocamin para interventii intervenciones [autokamjn pra inteienGjones] Autostrad Autopista [autopista] Avalan Alud [al9] Band de circulaie Carril / va / senda [karrl] / [ba] / [snda] Atenie!
133
Accesul interzis
Afiarea perioadei de parcare Mostrar / Ensear el perodo de aparcamiento [mostrr] / [enserjr l perodo d aparkamjnto] Alimentare cu carburani Alimentacin con carburantes [alimentaGjn kn karurnte]
132
O S ?
2.2
Cltoria cu autovehiculul
Drum naional Carretera [karretra] Drum pietruit Terrapln [terrapln] Drum regional / de ar Camino rural / ra [kamno mirl] / [ma] Evitai zgomotele inutile! Evitar los ruidos innecesarios! [eitr los rrwios inneGesijos] Folosirea lanurilor antiderapante obligatorie Utilizar las cadenas antideslizantes obligatoriamente [utiliGr ls kanas antiesliGntes oliyatoijamnte] Gar Ghea Estacin Hielo [estaGjn] [jlo]
Intersecie Cruce [krGe] Prohibido el trfico Interzis tuturor autovehiculelor [proiio l trfiko] Prohibido girar a la Interzis la dreapta / stnga derecha / izquierda [proiio xirr l dertja / iGkjra] Salida [salia] Prohibida la entrada [proiia l entra] Circule despacio ncetinii [0rkule despGjo] ntoarcerea n U interzis Prohibida la vuelta en retorno [proiia l bwlta n rretmo] Limitacin de velocidad Limit de vitez [IimitaGjn d beloGi] Ieire Intrarea interzis 136
Limitacin de peso [IimitaGjn d pso] Maini grele n trafic Coches pesados en trfico [ktjes pesos n trfiko] Nu parcai! Prohibido aparcar [proiio aparkr] Obligatoriu la stnga / Torcer a la izquierda / dreapta derecha [torGr l iGkjra / dertja] Ocol Giro / desvo [xro / desio] Oprirea interzis Prohibido pararse [proiio parrse] Oprii motorul ct staionai Apague el motor durante el estacionamiento [apye l motor durante l estaGjonamjnto] Oraul vechi Casco antiguo [ksko antywo] Pan Avera [aeria] Pan de cauciuc Rueda pinchada [rrwa pintja] Parc Parque [park] Parcare Aparcamiento [aparkamjnto] Parcarea interzis Dejar libre la salida / Prohibido aparcar [de^r lire l salia] Parte carosabil Camino carretero [kamno karretro] Patrul de circulaie Patrulla de circulacin [patrXa d GirkulaGjn] 137
Limit de greutate
2.2
Colatorio cu autovehiculul
Semforo [semforo] Seal de detenimiento [seQl d detenimjnto] Sens unic Calle de sentido nico / Ruta alternativa / Direccin nica [kXe d sentio niko / mita altematia / direkGjn nika] Sens giratoriu Rodea la plaza / Circunvalacin / Trfico giratorio [rroa l plGa / GirkumbalaGjn / trfiko xiratrjo] Serviciu de remorcare Servicio de remolque [seriGjo d rremlke] Sistem de alarm Sistema de alarma intermitente [sistma d alrma intermitnte] Stadion Estadio [estdjo] Staie de autobuz Parada de autobs [parda d autous] Staie de metrou Estacin de metro [estaGjn d mtro] Staie de taxi Parada de taxis [para d t(k)sis] Staionarea interzis permanent Estacionamiento prohibido [estaGjonamjnto proiio] Stop / Semafor Semforo [semforo] Staionarea interzis Estacionamiento prohibido / Puente bajo / Prohibido detenerse [estaGjonamjnto proiio] / [pwnte bxo] / [proiio detenrse] 139
2.2
Cltoria cu autovehiculul
C S
Strad principal / secundar Caile mayor / secundaria [kXe major / sekundija] coal Escuela / Colegio [eskwla] / [kolxjo] osea Carretera [karretra] osea principal / secundar Carretera principal / secundaria [karretra prinGipl] / [sekundija] osea cu dou benzi Carretera con dos bandas [karretra kn dos bndas] Tax Peaje [pexe] Teatru Teatro [tetro] Teren de sport Campo de actividades deportivas [kmpo d aktiides deportias] Toalete Servicios [seriGjos] Trecere la nivel Paso a nivel [pso nil] Trecere pentru pietoni Paso de peatones [pso d peatones] Trotuar Acera [a6ra] Botiqun de urgencia Trus de urgen [botikn d ur^nOja] Tunel Tnel [tnel] inei dreapta / stnga Tomar la fila de la derecha / izquierda [tmar l fila d l dertja / ikjra] Conducir por la derecha / izquierda [konduGr pr l dertja / iGkjra] 140
embrague [embrye] amortiguadores [amortiywares] inmovllizador antirobo [immoiliGaor antirroo] rbol de levas [rol d las] rbol de transmisin [iol d transmisjn] columna de direccin [kolmna d direkGjn] parachoques [paratjkes] batera [batera] manguito / casquillo [mangto] / [kaskXo] buja [bu%a] tapa del depsito de gasolina [tpa dl depsito d gasolina] cable [kl] cmara [kmara] tapacubos [tapakuos] cap [kap] carburador [kaiurar] gancho [gntjo] cinturn de seguridad [Ginturn d seyuri53] 142
Faruri faros [fros] Faz scurt luz de cruce [19 d krGe] Faz lung luz de carretera [10 d karretra] Fereastr ventana [bentna] Filtru de aer filtro de aire [filtro d jre] Filtru de ulei filtro de aceite [filtro d a0ite] Frnare hidraulic frenado hidrulico [freno iSruliko] Frn de mn freno de mano [frno d mno] Frne frenos [frnos] Indicator al temperaturii apei indicador de la temperatura del agua [indikaor d l temperatura dl ywa] Indicator de benzin indicator / bomba de la gasolina [indikaor / bomba d l gasolina] Indicator de vitez velocmetro [belo0metro] Indicator al nivelului indicator del nivel de aceite uleiului [indikaor dl nil d a0ite] Injector inyector [injektr] Injecie inyeccin [injek0jn] nchidere centralizat cierro centralizado [0jrro 0entrali0o] Jant rin de la rueda / llanta [rrn d l rrwa / >.nta] Kilometraj cuentakilmetros [kwentakilmetros] Lichid de frn lquido de freno [likio d frno] luz de advertencia Lumin de avarie (de avertizare) [10 d aertnOja]
144
tren directo [trn dirkto] tren expreso / directo [trn eksprso] / [dirkto] tren personal [trn personl] tren rpido [trn rrpio] vagn [bayn]
Agencia de viajes [a%n0ja d bja%s] Brbai / Femei Caballeros / Seoras [kaalros] / [serjras] Birou de informaii Oficina de informacin [ofSna d informaBjn] Fumatul interzis Prohibido fumar [proiio fumr] Fumatul permis Se permite fumar [s permite fumr] Liber / Ocupat Libre / Ocupado [lire] / [okupo] Nu v aplecai n afar! Se prohibe asomarse por Ia ventanilla! [s proie asomrse pr l bentanA.a] Semnal de alarm Freno de emergencia [frno d emer^nOja]
154
Agenie de voiaj
Unde este gara? Cum se ajunge la gar, v rog? Du-m la gar. M grbesc. Unde pot cumpra bilete de tren pentru Bucureti? / Madrid? Trenurile ctre Bucureti pleac din gar? Pot rezerva bilete anticipat?
Dnde est la estacin? Cmo se llega a la estacin de trenes, por favor? Llveme a la estacin. Tengo prisa. Dnde puedo comprar billetes para el tren de Bucarest? / de Madrid? Salen de la estacin los trenes a Bucarest? Puedo reservar billetes con anticipacin? Unde este ... Dnde est ... biroul de informaii? la ventanilla la oficina de informacin? biroul de obiecte pierdute? la oficina de objetos perdidos? biroul de schimb valutar? la oficina de cambio de moneda? casa de bilete? el despacho de billetes? peronul? el andn? restaurantul? el restaurante? sala de ateptare? la sala de espera? snack-barul? el bar? La ce or pleac ... A qu hora sale ...
II
W '
qqq
qqq
B 'Q aQ A c
el tren acelerado para...? el tren rpido para ...? el tren expreso (directo) de p ara..? A qu hora tengo un tren para Bucarest? Cundo sale e l ... primer ltimo prximo tren para Bucarest? / Barcelona? Querra ver el horario de ferrocarriles. Quiero un billete... de segunda clase para... de primera clase para... con descuento p ara... de ida y vuelta para ... de ida para... Cunto es? Hay descuento para ... los nios? familias? los pensionistas? los estudiantes?
156
Para nios se paga medio billete? Para cunto tiempo vale este billete? A vrea s rezerv trei locuri Deseo reservar tres asientos pentru rapidul de Bucureti, para el tren rpido que va smbt la o ra ... a Bucarest el Sbado a la s ... horas. A vrea un compartiment Quisiera un compartimento de ... para ... fumtori. fumadores, nefumtori. no fumadores. A vrea un loc la vagonul de Quiero una litera en el dormit. cochecama. Avei un pat la clasa nti? Queda alguna litera de primera clase? E un tren direct? Es un tren directo? Da, este un tren direct. S, es un tren directo. Nu. Trebuie s schimbai No. Tiene que cambiar l a ... e n ... Pot lsa bagajele la Puedo dejar el equipaje magazia de bagaje en el despacho de de mn? equipajes (la consigna)? A putea s mi iau Puedo llevar mi bicicleta bicicleta n tren? en el tren? Pot s m ntorc cu acelai Puedo volver con el mismo bilet? billete?
157
No, est ocupado. Estos son nuestros asientos. Aqu tengo la reserva. Qu asiento tiene usted, por favor? Eu am locul nr. 40. Yo tengo el asiento nmero 40. Sunt locuri libere? Hay asientos libres? Pot s-mi pun valiza Puedo colocar mi maleta deasupra? encima? V deranjeaz dac ... Le / Les molesta s i ... m aez aici? me siento aqu? nchid fereastra? cierro la ventanilla? deschid fereastra? abro la ventanilla? mi permitei s nchid / s Me permite abrir / cerrar deschid ua? la puerta? Scuzai-m, acesta e Disculpe, ste es mi locul meu. asiento. Era ocupat. Lo tena ocupado.
160
autogar cap de linie circuit controlor fumatul interzis ieire de urgen linie staie de autobuze staie facultativ
terminal de autobuses [terminl de autouses] estacin final / fin del recorrido [estaGjn finl] / [fin dl rrekorfo] recorrido [rrekorfo] revisor [rreisr] prohibido fumar [proiio fumr] salida de emergencia [salia de emer%nGja] lnea [lnea] parada de autobuses [para d autouses] parada solicitada [para soliGita] Tiene una gua de los transportes en comn, por favor? Cul es el transcurso de circulacin del autobs...? A qu hora pasa el primer / el ltimo autobs ...?
163
Avei un ghid al transportului n comun, v rog? La ce interval circul autobuzul...? La ce or trece primul / ultimul autobuz?
buh
asgas
Dnde est... el terminal de autobuses? la oficina de biroul de informaii? informaciones? la taquilla? casa de bilete? la estacin / la parada? staia de autobuz? Dnde est la parada del Unde are staie autobuzul nr. ... autobs n o .... que va direccin a ...? n direcia ...? De unde pot lua un autobuz Dnde puedo tomar un pentru ...? autobs para...? Ce autobuz trebuie s iau Qu autobs tomo pentru ...? para...? De unde se pot cumpra Dnde se pueden bilete? comprar billetes? Din autobuz. Del autobs. Unde vedei un semn cu ... Dnde ve una seal con ... De la tonomatele aflate De los tonomatos que estn n staiile de autobuz. en las paradas de autobs. Ct cost ... Cunto cuesta... un bilet pentru un adult? un billete para un adulto? un bilet pentru un copil? un billete para un nio? un bilet cu / fr bagaj? un billete con / sin equipaje? un bilet pentru un billete para un o cltorie? recorrido?
164
un bilet pentru un billete para 10 cltorii? 10 recorridos? un bilet pentru o or / un billete para una o 2 ore? 2 horas? un abonament pentru un abono para un da? o zi? un abonament un abono semanal / sptmnal / lunar? mensual? Ct cost biletul pn la ...? Cunto cuesta el billete hasta...? Exist bilete / abonamente Hay billetes / abonos con cu reducere ... descuento ... pentru copii? para nios? pentru studeni? para estudiantes? pentru persoane cu para personas handicap? minusvlidas? A dori un bilet pentru Quisiera un billete para dou cltorii. dos recorridos. Autobuzul acesta merge la...? Va este autobs a...? Autobuzul acesta ajunge Este autobs llega a la n strada ...? calle...? Nu, v trebuie nr. ... No, el nmero ... Un b ile t..., v rog! Un billete ..., por favor! dus de ida dus-ntors de ida y vuelta pentru toat ziua para todo el da pentru toat sptmna para toda la semana pentru toat luna para todo el mes
165
Tengo que cambiar de autobs? Quiero bajar e n ... Este asiento est libre? Cuntas paradas hay h asta...? Se fac opriri pe traseu? Tiene paradas durante el recorrido? V rog, oprii la urmtoarea Por favor, pare en la prxima parada. staie. Perdone / Disculpe, tengo M scuzai, trebuie s cobor aici. que bajar aqu. Me permite pasar, por Scuzai, mi permitei s trec? favor? Prxima parada, por favor! Prima staie, v rog! V rog, putei opri un pic? Puede parar un poco, por favor? Mi s-a fcut ru. Estoy mareada.
Metroul
mi putei spune cnd trebuie s cobor? Acesta este autobuzul pentru...? Trebuie s schimb autobuzul? Vreau s cobor la ... Locul acesta este liber? Cte staii sunt pn la ...?
3.1 La hotel
f g i E iS S !
3.1 La hotel
aeroport, el aeropuerto, centrul oraului, el centro de la ciudad, gar. la estacin, la pista de esqu, prtia de schi. port. el puerto, el estadio. stadion. Quiero un hotel... Vreau un hotel... bueno. bun. con precios medios. cu preuri medii, de lujo. de lux. ieftin. barato. Lo lamento, todos los Regret, toate hotelurile hoteles estn llenos. sunt pline. Puede intentar por los Putei ncerca prin alrededores? / por aqu mprejurimi / prin apropiere? cerca? S, haga la reserva a Da, facei rezervarea pe nombre d e ... numele... Llego a las ... Sosesc l a ... Trebuie s ajungei nainte Tiene que llegar antes d e ... d e ... Trebuie s pltii... n avans, Tiene que pagar ... por adelantado y el resto en el iar restul la hotel. hotel. Necesito una cdula de Am nevoie de un act de identitate / carte de credit. identitad / una tarjeta. Tienen habitaciones Avei camere libere? libres?
175
pat cama [kma] ptur manta [mnta] ptu de copil camita de beb [kamta d be] pensiune complet pensin completa [pensjn komplta] pensiune / hotel mic pensin / hotel pequeo [pensjn / otl pekqo] pern almohada [almoda] portar portero [portro] prnz (mas) almuerzo [almwro] recepie recepcin [rreGepGjn] rezervare reserva [rresra] sal de baie bao [bqo] spltorie lavandera [la andera] sufragerie saln / comedor [saln] / [komectr] telefonist telefonista [telefonista] umerae perchas [prtjas]
Alegerea i rezervarea la hotel printr-un oficiu turistic, telefonic sau la recepia hotelului
Unde pot s fac o rezervare l o V* /\f a10 la hotel? Doresc s fac rezervare la un hotel din centrul oraului. A dori un hotel n apropiere d e ...
Dnde se puede hacer una ----------------- L.hotel?r reserva en el n X I Quiero hacer una reserva en un hotel del centro de la ciudad. Quisiera un hotel cerca de (del / de la ) ...
174
3.1 La hotel
Tienen un cuarto para esta noche / para maana? Tienen un cuarto para una semana? No, lo lamento, todos los cuartos estn ocupados. S, tenemos un cuarto. Lo lamento, pero no aceptamos reservas por telfono. Va trebui s venii personal. Tendr que venir personalmente. mi putei da o hart? Me podra dar un mapa? mi putei da adresa exact Me puede dar la direccin a hotelului? del hotel? Cum ajung la hotel? Cmo llego al hotel? Unde suntei acum? Dnde se encuentra usted ahora? E prea scump, putei cuta Es muy caro, puede buscar altceva, v rog? otra cosa, por favor? Hotelul are garaj / El hotel tiene garaje / restaurant / ascensor / restaurante / spltorie / piscin? elevador / piscina? A dori o camer cu un pat / Deseo una habitacin cu un pat dublu. sencilla (individual) / doble (de dos camas). A dori o camer cu dou / Deseo una habitacin de trei paturi. dos / tres camas.
176
Avei o camer pentru disear / pentru mine? Avei o camer pentru o sptmn? Nu, regret, toate camerele sunt ocupate. Da, avem o camer. Regret, dar nu acceptm rezervri prin telefon.
A dori un apartament. Quisiera una suite. A vrea o camer pentru o Quisiera una habitacin noapte / o sptmn. para una noche / una semana. Pentru cte zile / nopi? Para cuntos das / noches?
La sosirea iii hotel
USssss
;S i |
Am rezervat o camer pe He reservado una numele... habitacin a nombre d e ... Am rezervat ... He reservado... telefonic por telfono printr-o agenie por una agencia prin biroul de informaii por la oficina de pentru turiti informaciones para turistas ... o camer / ... una habitacin / dou camere dos habitaciones pe numele... a nombre d e ... Cte nopi rmnei? Cuntas noches se queda? O s rmn ... nopi. Me quedo... noches. No s cunto por el Nu tiu ct, deocamdat. momento. O s rmn... Me quedar... d e l... hasta e l ... de la ... pn la ... doar ast-sear. solamente esta noche, unos cuantos das, cteva zile. una semana. o sptmn.
3.1 La hotel
Quisiera una habitacin con bao / ducha / telfono. Quisiera una habitacin con televisin / aire acondicionado. Quisiera una habitacin tranquila / con vistas al mar. La ce etaj este? En qu piso est? Camera aceasta mi place. Este cuarto me gusta. Camera are baie? Tiene bao el cuarto? Nu, are du. No, tiene ducha. Nu, slile de baie sunt la No, los baos estn en el acelai etaj. mismo piso. Avei o camer mai mare / Hay alguna habitacin mai ieftin? mayor / ms barata? E prea mare / mic / Es demasiado grande / zgomotoas. pequea / ruidosa. Ct cost camera pe zi? Cunto cuesta la habitacin al da? Ct cost apartamentul Cunto cuesta el pentru o noapte? apartamento para una noche? Ct cost cu cin / cu mic Cunto cuesta con cena / dejun / cu toate mesele? desayuno / con todas las comidas? Include micul dejun? Incluye el desayuno?
178
3.1 Lo hotel
f is a
A dori o camer cu baie / du / telefon. A dori o camer cu televizor / aer condiionat. A dori o camer linitit / cu vedere la mare.
Micul dejun e deja inclus n Incluido el servicio (el preul camerei. desayuno) en el precio de la habitacin. Camera are aer condiionat / La habitacin tiene aire telefon? acondicionado / telfono? Pot s vd camera? Puedo ver la habitacin? Dai-mi camera aceasta. Me quedo con esta habitacin. E o greeal, eu am cerut Hay un error, yo he pedido un apartament. un apartamento. Se poate s-mi mai dai Puede entregarme una o camer? habitacin ms? Se poate s-mi mai dai Puede traerme una cama un pat / un ptu pentru ms / una camita de copil? beb? Unde pot parca maina? Dnde puedo aparcar el coche? Ce numr are camera mea? Qu nmero tiene mi cuarto? Unde este cheia mea? Dnde est mi llave? Putei chema pe cineva Puede llamar a alguien ca s-mi duc bagajul n para llevar / subir mi camer? equipaje al cuarto? Adu-mi toate bagajele n Suba usted todo mi camera mea. equipaje al cuarto. Completai, mai nti, Tiene que rellenar, acest document. primero, este documento. Paaportul dvs., v rog. Su pasaporte, por favor.
179
s!
3.1 La hotel
Nume Prenume Locul naterii Profesiunea Domiciliul stabil Adresa Data sosirii Data plecrii Naionalitate Cetenie Semntura mi putei napoia actele de identitate? La ce or se servete micul dejun / prnzul / cina?
S u p in a
I m iu l
m J
3.1 Lo hotel
V rog s nu-mi dai nici o legtur telefonic n camer. A vrea s dau un telefon, mi putei da un fir cu exteriorul? mi putei face legtura cu num rul... din ... ? Rmnei, v rog, la aparat. nchidei. V sun eu din nou. Numrul este ocupat. Dorii s mai ncerc? Sun. Se poate s-mi mai aducei nite umerae? Se poate s-mi mai aducei spun / un prosop? Se poate s-mi mai aducei hrtie igienic? Se poate servi micul dejun / prnzul n camer? mi putei pregti un mic dejun la pachet? No me pase ninguna llamada telefnica, por favor! Querra llamar por telfono. Me puede dar una lnea con el exterior? Me puede poner al habla con el nmero ... de ... ? Permanezca al habla, por favor. Cuelgue. Yo le vuelvo a llamar. Suena ocupado. Quiere que vuelva a intentar? Suena. Puede traerme unas perchas? Me podra traer una pastilla de jabn / una toalla? Puede traerme papel higinico? Se puede servir el desayuno / el almuerzo en la habitacin? Puede prepararme un desayuno para llevar?
Apellido Nombre Lugar de nacimiento Profesin Lugar de residencia Direccin Fecha de entrada Fecha de salida Nacionalidad Ciudadana Firma Me puede devolver los papeles? A qu hora se sirve el desayuno / el almuerzo / la cena? La ce or ncuiai, noaptea? A qu hora cierran la puerta, por la noche? Dac ua din fa este Si la puerta de enfrente ncuiat, sunai la sonerie. est cerrada, toque al timbre.
Serviciul n camer
La central telefnica? Estoy en el cuarto nmero Me podra despertar a las ..., por favor?
180
181
3.1 La hotel
Se poate s-mi mai aducei Puede traerme una o pern / o ptur? almohada / una colcha (manta)? Se poate s dai cldura mai Puede poner la calefaccin tare / mai ncet? ms alta / ms baja? Se poate s pornii / oprii Puede encender / apagar aerul condiionat? el aire acondicionado? Pot s depozitez ceva n Puedo depositar algo en seif? la caja fuerte? Ce voltaj are curentul Qu voltaje / tensin tiene electric? la corriente? Bufetul? El bufete? Putei aduce ... la camera Puede traer ... al cuarto n r ..... v rog? nmero ..., por favor? cteva sandviuri unos bocadillos nite ceai t micul dejun el desayuno o gustare una merienda o sticl de ... una botella de ... puin cafea un poco de caf Ateptai o clip, v rog. Espere un momento, por favor. Cine e? Quin es? Intr! Pase! / Adelante! E deschis. La puerta est abierta. V rog, aezai-o / Por favor, pngala / aezai-1 acolo. pngalo all.
182
3.1 La hotel
m j
Trecei totul n contul meu, Ponga todo a mi cuenta, por favor. v rog.
n timpul ederii
Unde este sala de mese / barul? Unde este piscina / spltoria? Dac m caut cineva ..., m ntorc l a ...
Dnde est el comedor / el bar? Dnde est la piscina / la lavandera? Si alguien me busca ... regreso a las ... / a la . . . (pt. ora 1). estoy en el bar / en el sunt la bar / la restaurant. restaurante, puede encontrarme m poate gsi dup despus de las ... ora ... Voy al centro (a la ciudad) Plec n ora i m ntorc y volver dentro de (en) peste o or. una hora. A vrea un plan al oraului. Quisiera un plano de la ciudad. Hotelul are un serviciu de El hotel tiene un servicio de autobuses / de taxis? autobuze / taximetre? Llmeme un taxi, Chemai-mi un taxi, por favor. v rog. Dac m caut d l ..., v rog Si me busca el seor ..., s-i nmnai acest mesaj. entregele este recado. Tiene algn recado para Avei vreun mesaj m? pentru mine?
183
3.1 La hotel
M-a cutat cineva? Unde se afl restaurantul? Putei s-mi servii nite sandviuri? Facei-mi nota. A dori s schimb ... dolari / euro. A dori s-mi prelungesc ederea cu o zi.
Redtmurtii
3.1 La hotel
Me ha buscado alguien? Dnde est el restaurante (el comedor)? Puede servirme unos bocadillos? Prepare la cuenta. / La cuenta, por favor. Quisiera cam biar... dlares / euros. Quisiera prolongar mi estancia con un da. sertarul. sistemul de nclzire. telefonul. televizorul. Ua dulapului nu se deschide / nchide. Ua / fereastra / oblonul nu se deschide / nchide.
li li
i i8 i g j
A dori s schimb camera. Camera e prea zgomotoas / mic. In camera mea nu s-a fcut curat. Nu funcioneaz ... aerul condiionat, apa cald, apa rece. duul, lumina. rezervorul de la toalet, robinetul. scurgerea de la chiuvet / de la cad.
Quisiera cambiar el cuarto. El cuarto es muy ruidoso / pequeo. La habitacin no est limpia. No funciona... el aire acondicionado, el agua caliente, el agua fra, la ducha, la luz. el wter / el tanque, el grifo. el sudadero del lavabo / de la baera.
el estante, la calefaccin, el telfono, la televisin. La puerta del armario no se abre / se cierra. La puerta / la ventana / el postigo (la contraventana) no se abre / no se cierra. Patul e prea tare / moale. La cama es muy dura / blanda. Prosoapele / cearafurile Las toallas / las sbanas sunt murdare. estn sucias. Am pierdut cheia. He perdido la llave. Am rmas ncuiat pe Me he quedado encerrado dinafar. por fuera. Am fost jefuit n interiorul He sido atracado en el hotelului. interior del hotel. Vreau s fac o reclamaie / Quisiera hacer un informe o plngere. / una reclamacin. Vreau s vorbesc cu Quiero hablar con el directorul. director. Ne cerem scuze, dar va Le pedimos escusas, pero trebui s v schimbm tendremos que cambiarle camera. la habitacin. Ascensorul este defect. El ascensor / el elevador no funciona.
185
184
3.1 La hotel
Serviciul n camer nu este disponibil pn la ... Pentru acest serviciu se percepe o tax suplimentar. Direciunea nu este rspunztoare pentru eventualele pagube materiale suferite de clienii hotelului. El servicio en la habitacin no est disponible hasta las Para este servicio se cobra una tasa suplementaria. La direccin no se hace responsable de los posibles daos materiales que pueden sufrir los clientes del hotel.
3.1 La hotel
ln camping sau n satul turistic
Avei o camer pentru ast-sear? Regretm, dar toate camerele sunt ocupate. M putei ndruma ctre un alt loc cu cazare i mic dejun? Ct cost camera pe noapte? Cum ajung acolo? La ce or se ncuie ua de la intrare? Micul dejun nu e prea consistent.
Tiene una habitacin para esta noche? Lamentamos mucho, pero todos los cuartos estn ocupados. Me podra indicar otro lugar para alojarme y tomar el desayuno? Cunto cuesta la habitacin por noche? Cmo puedo llegar all? A qu hora se cierra la puerta de acceso? El desayuno no es demasiado consistente.
186
Hay por aqu cerca un Exist vreun camping / camping / una estacin vreo staiune turistic turstica? n zon? Dnde puedo acampar? Unde pot s campez? n aceast zon camparea En esta zona est prohibido acampar. este interzis. Tiene un lugar para ... Avei un loc pentru ... esta noche? disear? tres das? trei zile? una / dou / trei sptmni? una / dos / tres semanas? o rulot? una caravana? un cort mic / de mrime una tienda de campaa medie / mare? pequea / mediana / grande? Avei o caban pentru ... Tiene una cabaa para... sptmna aceasta? esta semana? sptmna viitoare? la prxima semana? urmtoarele dou / trei las prximas dos / tres sptmni? semanas? Care este preul pe zi Cul es el precio por da pentru... para ... un automobil? un automvil? o biciclet? una bici? o motoret? una moto? una parcela? o parcel? o persoan? una persona? o rulot? una caravana?
187
3.1 La hotel
un adult? un copil? un cort? Include i costul conexiunilor? A dori dou parcele apropiate. Unde este (sunt) baia / duurile / apa potabil? Unde este punctul de conectare la reeaua de ap / gaz / electricitate? Unde este magazinul / restaurantul / magazinul universal? Pn la ce or trebuie s prsesc zona?
Cazarea ntr-o pensiune
Im
un adulto? un nio? una tienda de campaa? Est incluido el coste de las conecciones? Deseara dos parcelas cercanas. Dnde est(n) el bao / las duchas/el agua potable? Dnde est el punto de coneccin a la red de agua / de gas / de electricidad? Dnde est la tienda / el restaurante / el supermercado? A qu hora tengo que eliberar / dejar / abandonar la zona?
3.1 La hotel
Cte paturi sunt ntr-o Cuntas camas hay en un camer? cuarto? Camerele au cte ... paturi. Los cuartos tienen ... camas. Ct cost micul dejun / Cunto cuesta(n) el cearafurile / duul? desayuno / las sbanas / la ducha? Pn la ce or trebuie Hasta qu hora tengo que s confirm / s eliberez confirmar / eliberar el camera / patul? cuarto / la cama? Obiectele de valoare pot fi Los objetos preciosos se lsate la direciune? pueden dejar en la direccin? Unde pot s-mi las bagajul? Dnde puedo dejar mi equipaje?
Cazarea ntr*un apartament sau ntr-o alta reedin
Hay algn hostal por aqu cerca? Existe algn lmite de edad? Trebuie s stau un anumit Tengo que quedarme un cierto nmero de das? numr de zile? Avei nevoie de o legitimaie Necesita un carnet de miembro. de membru.
188
A dori un apartament mobilat c u ... paturi pentru... Ct cost pentru o sptmn / lun? Preul include ... electricitate? cldur? ap? curenia la plecare?
Deseara un apartamento amueblado con ... camas p a ra ... Cuanto cuesta a la semana / al mes? El precio incluye... electricidad? calefaccin? agua? la limpieza al dejar el apartamento?
189
3.2 Almentofie
A dori un mic dejun continental. A vrea o can cu ceai. Mai aducei-m i... brnz i pine prjit, nite ochiuri romneti, o omlet. o omlet cu brnz, o omlet cu unc, o omlet cu verdea, o sticl de ap mineral. un ou cu cartofi prjii. un pahar cu lapte, un sandvi cald. Cafeaua nu e dulce (nu are zahr). Mai dai-mi nite zahr, v rog. Quisiera un desayuno continental. Quisiera una taza de t. Trigame tambin ... queso con tostada, unos huevos escalfados, una tortilla, una tortilla de queso, una tortilla de jamn, una tortilla de verduras, una botella de agua mineral. un huevo con patatas fritas. un vaso con leche, un bacadillo tostado. El caf no est dulce (no tiene azcar). Dme ms azcar, por favor.
3.2 Alimentarte
bar aici se consum buturi, inclusiv buturi calde, pre cum i diverse gustri. caf cafenelele se gsesc practic la fiecare col de strad; aici se consum diferite tipuri de cafea, limonad sau oranjad, sau se poate servi cte un pahar cu vin. Oamenii se ntlnesc aici pentru a socializa. cafetera este un gen de cafenea-restaurant; totul se servete la tejghea sau la mas. Servirea este rapid, iar meniul zilei foarte atrgtor. casa de comidas un restaurant pentru cei cu venituri modeste, care ofer mncruri ieftine i consistente, cu o servire ireproabil. heladera aici se servesc toate tipurile de ngheat, precum i prjituri dintre cele mai delicioase. hom o asador restaurant spaniol prin excelen, construit n jurul unui enorm cuptor nclzit cu lemne, care creeaz o atmosfer strlucitoare i mprtie arome ce i pun pe jar pe ama torii de came.
197
Restaurantele fac parte din cultura spaniol de secole, astfel c exist o mare varietate de localuri unde se m nnc regete. Iat cteva dintre locurile a cror savoare este unanim i pretutindeni recunoscut:
196
3.2 Alimentaie
- j a
jam onena interiorul acestui restaurant reflect pasiunea spanio lilor pentru unc, fiind mpodobit cu nenumrate buci lungi i aromate, care se consum ca aperitiv; aici, ca o ironie, se servesc fructe de mare. merendero teras-bar cu preuri mici, situat n aer liber; mnca rea i buturile se servesc rapid i se consum stnd n picioare. parador restaurant situat ntr-un castel sau ntr-o veche mns tire, unde se consum savuroase mncruri regionale.
3.2 Alimentaie
taberna restaurant mic, de categorie medie; din punct de ve dere al atmosferei, este asemntor tavernelor franuzeti; aici se pot consuma oricnd vinuri i alte buturi alcoo lice, precum i diverse gustri. tasca bar gen tavern, unde se servesc aperitive aromate i apetisante i unde regseti o atmosfer vesel; n general te serveti singur i consumi stnd n picioare. terraza restaurant n aer liber, adeseori cu o sal de mese n interior, de multe ori nconjurat de alte terase (cu meniuri foarte asemntoare), n centrul oraelor. venta restaurant de categorie medie, specializat de regul n buctrie tradiional i situat de-a lungul oselelor i autostrzilor; ofer inclusiv cazare. bar birt bodeg bufet expres cafenea bar [br] hostera / bodegn / posada [osteria] / [boeyon] / [posa] bodega / bodegn [boya] / [boeyon] cafetera [kaferera] cafetera / caf [kafetera] / [kaf]
199
pastelera / confitera patiserie / cofetrie - unele servesc cafea i ceai, altele i buturi. posada tip de restaurant unde mncarea este n general simpl, dar foarte gustoas. restaurante un restaurant propriu-zis, cu locuri pe scaune, foarte asemntor cu cele din Occident, doar c n Spania aces tea sunt de obicei mici, intime i foarte frumos decorate; sunt considerate adevrate instituii sociale.
198
3 .2 Alimentaie
3 .2 Alimentatie
pizzerie restaurant chinezesc restaurant cu fructe de mare restaurant cu restaurante con jardn grdin [rrestaurnte kn xarcn] restaurant cu pete pescadera [peskaderia] restaurant de tip parrillada / asador grill bar [parriXQa] / [asaor] restaurant grecesc restaurante griego [rrestaurnte gijyo] restaurant grill churrasquera [tjuiraskeria]
200
teteria / saln de t [teteria] / [saln de t] hamburguesera [amburyesera] quiosco / kiosco [kjsko] / [kjsko] bodega / depsito de vinos [boya] / [depsito d bnos] restaurante de comida rpida [nrestaurnte d komia rrpia] mesn/ venta [mesn] / [bnta] heladera [eladera] granja [granea] pastelera / bollera [pastelera] / [botera] pizzeria [pitsera] restaurante chino [rrestaurnte tjno] marisquera [mariskera]
restaurant italian restaurant tradiional restaurant unde se bea cidru restaurant vegetarian rotiserie snack bar tavern teras
restaurante itaUano [rrestaurnte italjno] restaurante tpico [rrestaurnte tpiko] sidrera [sidrera] restaurante vegetariano [rrestaurnte be^etarjno] rotisera [rrotisera] snack bar [esnkbar] taberna / tasca [tama] / [tska] terraza [terr6a]
Unde pot mnca ceva cald? Dnde puedo comer algo caliente? Exist vreun restaurant Hay un restaurante cerca prin apropiere? de aqu? Unde se poate merge Adonde se va para ... pentru .. a sri iori un eveniment? celebrar? o ma.vi ieftin? comer barato? specialiti regionale? comer comida tpica? mi putei spune unde Me podra decir dnde gsesc un restaurant... puedo encontrar un restaurante... prin apropiere? por aqu cerca? obinuit? normal? vegetarian? vegetariano?
201
3 .2 Alimentatie
32 Alimentatie
abierto hasta muy deschis pn noaptea tarde por la noche? trziu? Puede recomendarme... mi putei recomanda ... un bar? un bar? un caf? o cafenea? un restaurante? un restaurant? Putei s-mi recomandai Puede recomendarme un un restaurant bun? buen restaurante? La ce or se deschide / A qu hora se abre / se se nchide? cierra? Se poate ajunge acolo pe jos? Se puede llegar a pie? E necesar s fac rezervare? Hay que hacer una reserva? V rog, mi putei scrie Me podra escribir el numele i adresa nombre y la direccin del localului? restaurante, por favor? A vrea s-mi rezervai o Quiero que me reserve una mas de dou persoane. mesa para dos personas. La noi nu se fac rezervri. Nosotros no hacemos reservas. Regret, totul este ocupat. Lo lamento, todo est ocupado. mi putei recomanda un Me podra recomendar alt restaurant aflat n otro restaurante por aqu apropiere? cerca? Am rezervat o mas pe He hecho una reserva a num ele... nombre d e ... Avem rezervare. Tenemos una reserva.
202
A nombre de quin, por favor? Avei o mas liber Hay una mesa libre para pentru dou persoane? dos personas? A dori o mas bun. Quiero una buena mesa. Ne putei da o mas lng Nos puede dar una mesa fereastr? al lado / cerca de la ventana? mi pare ru, trebuie Lo siento, tiene que s ateptai. esperar. mi pare ru. Este mult Lo siento. Tenemos mucha lume. gente. Din pcate, nchidem. Lo siento, estamos cerrando. Vom avea o mas liber n Tendremos una mesa libre dou minute. dentro de dos minutos. Revenii n dou minute. Tendr que volver dentro de dos minutos. Ne putem aeza aici? Podramos sentarnos aqu? Fumtor sau nefumtor? Fumador o no fumador? Masa aceasta este liber? Esta mesa est libre? Aceast mas este rezervat. Esta mesa est reservada. A dori o mas ... Quisiera una mesa ... afar. afuera. departe de fereastr, lejos de la ventana, n sectorul pentru en el sector de (ne)fumtori. (no)fumadores. lng fereastr. al lado de la ventana.
203
Pe ce nume, v rog?
3 .2 Alimentaie
Dnde est el bar / el perchero / el lavabo (el bao)? Servimos solamente a la Servim doar la mas. mesa. Servim doar meniu Servimos solamente men complet. completo.
Componena meniului
Aranjarea mesei
buturi alcoolice fne antreuri aperitive buturi rcoritoare bere desert digestive feluri de baz salate supe vinuri albe vinuri dulci vinuri roii vinuri spumoase
licores [likres] [d entra] de entrada aperitivos [aperi ti os] refrescos [rrefrskos] cervezas [0er8as] postre [postre] [dixestios] digestivos segundos platos [seyndos pltos] ensaladas [ensaldas] caldos [kldos] vinos blancos [bnos blnkos] vinos dulces [bnos dlGes] vinos tintos [bnos tintos] vinos espumosos [bnos espumosos]
garrafa [garrfa] escudilla [eskuiXa] taza [t0a] copa para el champn [kpa pra l tjampn] cuit cuchillo [kutfXo] farfurie adnc plato hondo [plto ndo] farfurie ntins plato llano [plto Xno] farfurie mic plato de postre [plto d pstre] farfurioar plato pequeo [plto pekrp] fa de mas mantel [mantl] furculi tenedor [teneQr] lingur cuchara [kutfra] linguri cucharilla [kutJriXa] oetar vinagrera [binayrra] pahar vaso / copa [bso] / [kpa] pahare pentru ap vasos para agua [bsos pra ywa] pahare pentru vin vasos para vino [bsos pra bino] phrele copitas [koptas] pai pajita [paxta] piper pimie ita [pimjnta] pipemi pimentero [pimentro] scobitori palillos [palaos] scrumier cenicero [0eni0ro] ervet pao de mesa / servilleta / salvamanteles [pqo d msa] / [seriXta] / [salamantles]
205
204
3.2 Alimenfatie
erveele solni [cu sare] supier tacmuri tav vas pentru servit brnz ras servilletas salero [con sal] sopera cubiertos bandeja [sopra] m [seiiA.tas]
3.2 Alimentaie
Puedo ver la lista de vinos? Tienen un men del da? Van a pedir ya? Qu va a tomar? Quieren beber algo primero? nc nu ne-am decis. Todava no nos hemos decidido. A dori s comand. Quisiera pedir ya. Ce mi recomandai? Qu me recomienda? V recomand ... Le recomiendo... Care este specialitatea casei? Cul es el plato del da? mi putei recomanda cteva Puede recomandarme specialiti regionale? algunos platos tpicos de la zona? Avei un meniu vegetarian / Tiene un men pentru turiti / cu pre vegetariano / para los fix? turistas / con precio fijo? Servii prnzuri uoare / Sirven comidas ligeras / supeuri? cenas? Avei porii la jumtate / Tiene porciones para pentru copii? nios? Legumele sunt incluse Las legumbres estn n preul poriei? incluidas en el precio de la porcin? Servirea i tacmul sunt El atendimiento y los incluse? cubiertos estn incluidos?
207
[kujrtos] [band^a] recipiente para servir el queso rallado Ne mai trebuie tacmuri Necesitamos unos [rre0ipjnte pra seiir l kso rralo] cubiertos ms para una pentru o persoan. persona. Putei aduce o furculi / Puede traer un tenedor / tacmuri / pine? cubiertos / pan? Putei aduce o scrumier / Puede traer un cenicero / algo para limpiarse / ceva de ters? secarse las manos? Puede traerme una silla Putei aduce un scaun pentru copil? para el nio? Puede limpiar / recoger la Putei debarasa? mesa? Putei aduce nc un pahar / Puede traer un vaso ms / un cuchillo ms? cutit?
A face comanda
A putea s vd lista de buturi? Avei un meniu al zilei? Dorii s comandai? Ce dorii s luai? Dorii s bei ceva nainte?
3.2 Alimentaie
Totul este inclus. Servirea nu este inclus. Vreau... La primul fel o s iau ..., iar la felul doi ... cu ... Pentru acest fel de mncare va trebui s ateptai puin. Aceasta dureaz... minute. Pentru acest fel de mncare servim minimum dou porii. Mncarea este servit cu legume / cartofi? A putea s iau o salat n loc de legume, v rog? mi pare ru, nu mai avem. Nu avem ... Felul doi l vom comanda mai trziu. Sunt grbit. / Suntem grbii. Se poate s ne servii imediat? Nu mai putem atepta. Todo incluido. El atendimiento no est incluido. Quiero... De primer plato quisiera ... y de segundo ... con ... Para este plato tendr que esperar un poco. Eso tardar... minutos. Para este plato servimos por lo mnimo dos porciones. Viene la comida con verduras / patatas? Podra tomar ensalada en lugar de verduras, por favor? Lo lamento, ya no ten emos. No tenem os... El segundo plato lo ordenaremos luego / ms tarde. Tengo prisa. / Tenemos prisa. Puede atendernos inmediatamente? No podemos esperar ms.
3.2 Alimentatie
Ateptm cam de mult, se poate s n servii? Am o poft de mncare grozav. Mi-e foame / sete. V place? Cum vi se pare? mi place. Avei mncruri / buturi pentru diabetici? Avei mncruri vegetariene? Mai dorii ceva? Nu, mulumesc! Nu mai vreau nimic. Esperamos demasiado, nos podra atender? Tengo mucho apetito. Tengo hambre / sed. Le gusta? Qu le parece? Me gusta. Tienen comidas / bebidas para diabticos? Tienen comidas vegetarianas? Desea algo ms? Nada ms, gracias. No tomo ya nada ms.
mod de preparare modo de preparacin [moo d preparaSjn] cocinar / preparar a gti [koGinr] / [preparr] a fierbe n suc propriu a frige a prji afumat estofar / guisar [estofar] / [gisr] asar [asr] frer [frer] ahumado [aumdo]
209
208
3.2 Alimentarte
aderezado / sazonado [aereGo] / [saGono] bine fcut bien hecho [bjn tfo] clit n tigaie refrito [rrefirto] congelat congelado [kon^eldo] copt cocido [koGio] crud crudo [krno] cu sosul separat con el alio aparte [kn l alQO aprte] cu condimente / con especias mirodenii [kn espGjas] cu piure en pur [n pur] cu smntn con nata [kn nta] fcut, ptruns medio hecho [mdjo tjo] (mediu) fezandat, asezonat adobado [aoo] fierbere cocimiento / ebullicin [kGimjnto] / [euXiGjon] fiert n suc propriu guisado [giso] fiert [erio] hervido foarte puin fcut muy poco hecho [mi pko tfo] fraged tierno [tjmo] fript asado [asdo] gratinat gratinado [gratindo] n snge echando sangre [etjno sngre] nbuit estofado [estofSo] nclzit... calentado... [kalento] ...
210
3.2 Alimentatie
ntr-o tav pentru a la tortera [ l tortra] copt Ia aburi cocido al vapor [koGdo l bapr] la cuptor al horno [l mo] / cocido al horno [koGdo l mo] la grtarul cu a la brasa [ l brsa] mangal la grill al grill [l gr] la tav (fript) a la plancha [ l plntja] la tigaie en la sartn [ l sartn] marinat escabechado / marinado [eskaetjdo] / [marinSo] normal normal [norml] ornat adornado / ornamentado [aomo] / [omamento] pane cu pesmet rebozado [reoGo] pe jar, la grtar a la brasa [ l brsa] prjit [frito] frito prjit uor salteado [salteo] proaspt fresco [frsko] puin fcut poco hecho [pko tjo] ras, dat prin rallado [rraXo] rztoare rulad empanada [empanda] (plcint umplut) rumenit dorado [doro] rumenit la cuptor dorado al horno [doro l mo] simplu simple / solo [simple] / [slo]
211
asezonat
3.2 Alimentarte
stufat suculent tiat() cubulee umplut estofado [estofdo] jugoso [xuyso] cortado en taquitos [korto n taktos] relleno [rreA.no] Cmo est cocinado este plato? Qu contiene este plato? La carne me gusta ... asada, cocida, a la plancha, en su jugo, a la parrilla, en salsa. No puedo com er... Cmo prefiere? Bien hecho, por favor. Contiene... alcohol? queso? carne de cerdo? harina? grasa? huevos? pescado?
3 .2 Alimentarte
Cum este gtit acest fel de mncare? Ce (ingrediente) conine acest fel de mncare? mi place carnea ... prjit (fript), fiart. fript [la tav], n suc propriu, la grtar, cu sos. Nu pot m nca... Cum preferai? Bine fcut, v rog. Conine ... alcool? brnz? came de porc? fin? grsime? ou? pete?
zahr? Avei ... pentru diabetici? dulciuri ndulcitor un desert un meniu mi putei aduce un ndulcitor artificial?
m m azcar? Tiene... para diabticos? dulces edulcorante un postre un men Me podra traer un edulcorante artificial?
biscuii chifle lmie maionez margarin mutar oet pine (vezi i Micul dejun) pine alb pine integral pine prjit piper sare sos sos de roii
bizcochos / galletas [biQktJos] / [gaXtas] [paneGAjos] panecillos limn [limn] mayonesa [majonsa] margarina [maryarna] mostaza [mostGa] vinagre [binyre] pan [pan] pan blanco pan integral pan tostado pimienta sal salsa salsa de tomate
213
[pn blnko] [pn inteyrl] [pn tosto] [pimjnta] [sl] [slsa] [slsa d tomte]
212
3 .2 Alimentarte
sos de soia sos de usturoi sos picant sos tartar ulei ulei de arahide ulei de floarea-soarelui ulei de msline ulei de porumb unt zahr
[slsa d sxa] salsa de soja [slsa aljli] salsa alioli [slsa pikante] salsa picante [slsa trtara] salsa trtara [aGite] aceite aceite de arquidas [a6ite d arkidas] aceite de girasol [a0ite d xirasl] aceite de oliva [aGite d olia] aceite de maz [aSite d maG] [mantekXa] mantequilla azcar [aGkar]
salsa espaola sos brun cu mirodenii i vin salsa mayordoma sos de unt cu ptrunjel salsa romana sos din smntn cu ou i bacon sau jambon salsa romesco sos din ardei verzi, ardei iui i usturoi (vinegret pentru pete) salsa verde sos de ptrunjel
Buturi
apa ap mineral ap mineral gazoas ap mineral plat ap tonic ciocolat cald lapte limonad oranjad / suc de portocale shake / frapp agua [ywa] agua mineral [ywa minerl] agua mineral con gas [ywa minerl kn gs] agua mineral sin gas [ywa minerl sin gs] agua tnica [ywa tonka] chocolate caliente [tjokolte kaljnte] leche; [ltje] limonada [limonda] naranjada [naranxda] batido [batio]
Quiero una salsa picante. Est ya asezonado / condimentado? A dori legume / salat fr Quisiera legumbres / dressing. ensalada sin dressing.
Cteva dintre sosurile specifice
salsa a la catalana sos tomat cu ardei verzi salsa a la vasca sos din ptrunjel, mazre, usturoi (o vinegret fin pentru pete) salsa en escabeche sos dulce-acrior (marinat)
214
3.2 Alimentarte
sifon suc de fructe cu ghea pisat bere blond bere brun bere fr alcool bere la cutie bere la halb bere la sticl bere medie bere mic / mare bere slab bere strin cidru muscat must must cu alcool porto soda granizado [soa] [graniSo]
Z J l Alimentarte
sangra ampanie frapat ampanie vin vin nou vin alb vin de Andalusia vin de calitate vin de Malaga vin de marc vin de mas vin de recolt vin de regiune vin de Xeres vin din butoi vin dulce vin foarte sec vin mbuteliat sangra champn helado champn / cava vino vino joven vino blanco [sangra] [tjampn elo] [tfampn] / [ka] [bino] [bino xoen] [bino blnko]
cerveza rubia / dorada [0er0a rrja] / [dorda ] cerveza negra [0er0a ngra ] cerveza sin alcohol [0er0a sin alk(o)l] cerveza en lata [0ei0a n lata] cerveza en doble [0ei0a n dole] cerveza en botellas [0er0a n botXas] cerveza mediana [0er0a mejna] cerveza pequea / grande [0er0a peki]a] / [grnde] cerveza floja [0ei0a flxa] cerveza extranjera [0ei0a e(k)stranxra] sidra [sidra] moscatel [moskatl] mosto / zumo de uva [msto] / [0mo d ua] mistela [mistla] oporto [oprto]
216
[man0anXa] manzanilla vino de calidad [bino d kali] [malaya] mlaga [bino notle] vino notable [bino d msa] vino de mesa vino de cosecha [bino d kostja] [bino dl pas] vino del pas [%er0] Jerez [bino dl tonl] vino del tonel [bino dulce] vino dulce [bino mi sko] vino muy seco vino embotellado [bino emboteXo] [bino n garrafa] vino en garafa vin la caraf [bino l jlo] vino al hielo vin la ghea [bino n fro] vino en fro vin la rece vin la temperatura vino a la temperatura del cuarto [bino l temperatura dl kwrto] camerei vino clarete / rosado vin ros [bino klarte] / [rroso] [bino tinto] vino tinto vin rou
217
3.2 Allmentatie
vm sec vin spumos vin tratat vin vrsat vin vechi vinul casei brandy, coniac vino seco vino espumoso vino de crianza vino suelto vino aejo vino de la casa [bino sko] [bino espumoso] [bino d kijnGa] [bino swlto] [bino aqxo] [bino d l ksa]
3 .2 Alimentarte
cu sifon / ap tonic con soda / tnica simplu (fr ap) solo dublu doble butur cu alcool bebida con alcohol [beia kn alkl] butur fr alcool bebida sin alcohol [beia sin alkl] o can de bere una jarra de cerveza [na %rra d Gera] o can mare una jarra [na xrra] o caraf una garafa [na garrafa] o halb de bere una pinta de cerveza [na pinta d GeiGa] o jumtate de sticl una media botella [na mja botA,a] o sticl una botella [na botXa] un litru un litro [n litro] un pahar de bere una caa de cerveza [na kqa d GerGa] un pahar un vaso [n bso] Ce dorii s bei? mi putei aduce lista de vinuri? Servii vin la pahar? Ce vin dorii? O caraf d e ... Qu desea tomar? Me puede traer la lista de vinos? Quiere tomar el vino en vaso? Qu vino quiere usted? Una garafa d e ...
219
coac / brandy / co [kot]k] / [brndi] / [ki]a] cocktail... cctel / combinado... [koktl] / [kombino] slab flojo / ligero sec seco gin ginebra [%inra] gin cu lmie ginebra con limn gin tonic ginebra con tnica lichior de anason ams [ans] lichior de fructe pacharn [patJarn] lichior licor [likr] rachiu, uic aguardiente [aywardjnte] rom ron [rrn] tequila tequila [tekla] vermut vermut [bermt] vodc vodka [bflka] whisky... whisky / giiisqui [gwski] / [gwski] cu ap con agua cu ghea con hielo
218
3.2 Alimenfafle
Tenemos slo vino embotellado. Quiero una botella de vino. A dori o sticl de vin. Cules son los vinos de la Care sunt vinurile din regin? regiune? Cmo es el vino de la casa? Cum e vinul casei? mi putei recomanda un vin Me podra recomendar pentru acest fel de mncare? un vino para este plato? A dori o bere. Quisiera una cerveza. Avei bere? Tienen cerveza? Una cerveza, por favor! O bere, v rog! Ce mrci de bere avei? Qu marcas de cerveza tiene? Avem doar bere la halb / Tenemos slo cerveza en la sticl. pinta / en botella. Avem bere blond / Tenemos cerveza rubia / brun / amar. negra / amarga. Puede darme un vaso de Putei s-mi aducei un pahar de ap, v rog? agua, por favor? Un suc de fructe, v rog! Un refresco de fruta, por favor! mi putei aduce un pai? Me podra traer una paja? Noroc! / n sntatea dv.! A su salud! Avem doar vin mbuteliat.
Aperitive
(ul) casei de la casa alcoolizat alcoholizado nealcoolizat noalcoholizado sec seco simplu simple uor ligero antreuri entrantes [entrntes] (hors doeuvre) calde calientes din fructe de mare de mariscos mixte mixtos reci fros anoa ardei avocado bacon bacon afumat cmciori castravete caviar ciuperci crab crevete hering homar boqueron / anchoa [bokern] / [antja] pimiento [pimjnto] avocado [aoko] bacn [bakn] bacn ahumado [bakn aumdo] salchichas [saltjtjas] pepino [pepino] caviar [kajr] championes / setas [tjampiipnes] / [stas] cangrejo [kangr%o] gamba [gmba] arenque [arnke] bogavante [boyante]
aperitiv(e)...
3.2 Alimentatie
legumbres en aceite [leymbres n aGite] limb n saramur lengua en salmuera [lngwa n salmwra] macrou caballa [kaXa] macrou afumat caballa ahumada [kaaXa aumda] msline aceitunas [aGeitnas] melci caracoles [karakles] midii mejillones [mexiXnes] ou huevos [wos] pateu de ficat fiambre de hgado [fimbre d yado] pepene galben meln [meln] ridichi rbano [rrano] salam [saltfitjn] salchichn salat ruseasc ensaladilla rusa [ensalda rrsa] sardine sardina [sardina] scoici / molute almejas [almxas] somon salmn [salmn] somon afumat salmn ahumado [salmn aumdo] stridii ostra [stra] unc jamn [xamn] unc afumat jamn ahumado / jamn serrano [%amn aumdo] / [xamn serrno] unc fiart jamn cocido [xamn koGdo] [xamn krdo] unc nepreparat jamn crudo (crud) [rreandas] rebanadas tartine
222
3 .2 Alimentotie
legume n ulei
tapas [tpas] atn [atn] trufa / turma de tierra [trfa] / [turma d tjrra]
Ne putei aduce un antreu? Nos puede traer un aperitivo? Exist un bufet cu antreuri? Existe un buffet con aperitivos? Ne putei aduce un meniu cu Nos podra traer el men antreuri? de los aperitivos? Ce vin mi putei Qu vino me recomanda recomendara para el la aperitiv? aperitivo?
Salate
muraturi salat asortat salat cu orez salat de cartofi salat de roii salat de sezon
encurtidos [enkurtdos] ensalada mixta [ensalda m(k)sta] ensalada con arroz [ensalda kn arrG] patatas en ensalada [pattas n ensalda] ensalada de tomates [ensalda d tomtes] ensalada del tiempo [ensalda dl tjmpo]
223
3 .2 Alimentarte
salat ruseasc salat simpl salat verde salat... cu ulei cu vinegret cu smntn cu mutar ensalada rusa ensalada sola lechuga ensalada... con aceite con vinagreta con nata con mostaza [ensalda rrsa] [ensalda sola] [letjya] [ensalda]... [kn aGite] [kn binayrta] [kn nta] [kn mostGa]
3 .2 Alimentatie
A dori o salat verde / o salat asortat cu un dressing franuzesc. Avei cumva un fel principal din salat?
Quisiera una ensalada de lechuga / una ensalada mixta con salsa francesa. Tenis algn plato principal de ensalada?
de spanac de espinaca de sparanghel de esprragos su p ... so p a ... [sopa] de cartofi de patatas de ceap de cebolla de crab de cangrejo de fidea / tiei de fideos de fructe de mare de mariscos de legume de verduras de orez de arroz de pete de pescado de roii de tomates de usturoi de ajo de varz de col Care este supa zilei? Cul es la sopa que se sirve hoy? A dori o sup fr carne. Deseara una sopa sin carne. Spedalitofi ajo blanco ciorb (servit rece) din usturoi i migdale, garnisit cu struguri gazpacho ciorb (servit rece) din roii, castravei, piper verde, pine, ceap i usturoi sopa castellana ciorb de usturoi cu buci mari de jambon i ou Mi
consom... cu tiei de legume de pui de vnat de vcu m ... de ceap de ciuperci de mazre de praz
consom... [konsom] ... con fideos de legumbres de pollo de caza de ternera crem a... [krma] de cebolla de championes de guisante de puerro
224
sopa de cocido ciorb din carne de vit, jambon, craai, nut, varz, napi, ceap, usturoi i cartofi caldo gallego ciorb din Galicia din carne i legume Orez i paste macarrones [makarrnes] arroz [arr6] arroz con salsa de tomate [arrG kn slsa d tomte] orez cu curry arroz con curry / con salsa picante (picant) [arr0 kn krri] / [kn slsa piknte] oiez cu ulei de arroz con aceite de olivas msline [arr6 kn aOite d olias] orez cu unt arroz con mantequilla [arrO kn mantekXa] paste fideos / pasta [fios] / [psta] paste bolognese espaguetis boloneses (cu sos de came) [espaytis bolonses] paste cu sos de espaguetis con salsa de tomate roii [espaytis kn slsa d tomte] paste cu unt espaguetis con mantequilla [espaytis d mantekXa] espaguetis spaghetti [espaytis] macaroane orez orez cu bulion
Garnituri din legume, arome i condimente legume fierte legumbres cocidas [leymbres koOias] legume la caserol legumbres en cacerola [leymbres n kaSerla] legume la cuptor legumbres al horno [leymbres lmo] legume la grtar legumbres a la parilla [leymbres l parida] legume prjite legumbres asadas [leymbres asdas] legume... legumbres... condimentate aderezadas / con especias cu smntn con nata cu ulei i lmie con aceite y limn anason andive anghinare ardei galben ardei gras ardei iute ardei rou ardei verde arpagic broccoli ans [ans] endibias [endiias] alcachofa [atkatjofa] pimiento amarillo [pimjnto amarino] pimiento morrn [pimjnto morrn] guindilla / chile [gind&a] / [tjle] [pimjnto rrxo] pimiento rojo pimiento verde [pimjnto bre] [GeoXta] cebolleta brcol [brkol]
3.2 Alimentarte
busuioc albahaca [alaka] caper alcaparra [alkaprra] cartofi... patatas... [pattas]... prjii patatas fritas fieri patatas cocidas la cuptor patatas al horno castravecior murat pepinillo [pepinito] castravete pepino [pepino] ceap cebolla [SepXa] chimen comino [komno] cicoare achicoria [atjikija] cimbru tomillo [tomXo] ciuperci n setas en conserva conserv [stas n konsra] ciuperci championes / setas [tjampii]nes] / [stas] conopid coliflor [koliflr] cuioare clavo [klao] dafin laurel [laurl] dovleac / bostan calabaza [kala9a] dovlecel calabacn [kalaaGin] fasole uscat alubias [alujas] fasole verde judas verdes [xuias bres] fasole judas / frijoles [%udas] / [frixles] ghimbir jengibre [xenxire] hasmauchi perifollo [perifX.o] linte lentejas [lentxas]
228
3.2 Alimentarte
mazre mcri
mghiran
mrar
ment
morcov napi nut nucoar oregano orez paprica / boia pstmac ptrunjel piper piper alb piure de cartofi porumb praz ridiche
roii
rozmarin salat verde salvie scorioar sfecl spanac sparanghel
guisante acedera mejorana hinojo menta zanahoria nabos garbanzo nuez moscada organo arroz pimentn pastinaca perejil pimienta pimienta blanca pur de patatas maz puerro rbano tomate romero lechuga salvia canela remolacha espinacas esprrago
229
[gisnte] [aedra] [mexorna] [inxo] [mnta] [Banaora] [naos] [garnGo] [nu0 moska] [organo] [arrG] [pimentn] [pastinka] [perejil] [pimjnta] [pimjnta blnka] [pur d pattas] [ma0] [pwrro] [rrano] [tomte] [rromro] [letjya] [salia] [kanla] [rremlatja] [espinkas] [esprrayo]
3.2 Alimentarte
azafrn [aQafirn] estragn [estragn] grelos [grlos] apio [apio] ajo [xo] berenjena [berenxna] vainilla [bainXa] berza / col / repollo [brGa] / [kl] / [rrepXo] varz de Bruxelles col de bruselas [kl d bruslas] varz roie lombarda [lombra]
Corne
clapon curcan fazan gsc gscan gin ied iepure de cmp iepure de cas miel mistre psri de curte porc porumbel potmiche prepelie pui arip picior pulp piept purcel de lapte ra vac vnat viel
came came alb came roie berbec bibilic cal capr came de vit cprioar cerb
carnero [kamro] pintada [pintda] caballo [kaA.o] cabra [kra] carne de ternera / de vaca [kme d temra] / [d bka] corza [kr0a] ciervo / venado [Gjro] / [beno]
230
[kapn] capn [po] pavo faisn [faisn] oca [ka] ganso [gnso] [gaXna] gallina [karito] cabrito liebre [ljre] [konxo] conejo [korro] cordero jabal [xaali] [es d korl] aves de corral [Gro] cerdo pichn / palomo / paloma [pitjn] / [palmo] / [paloma] [periG] perdiz [koomiGes] codornices [pXo] pollo ala [la] [pta] pata [pjma] pierna pechuga de pollo [petjga d pXo] [kotjinXo] cochinillo [pato] pato [bka] vaca [kGa] caza [temro] ternero
3.2 Alimentaie
Porionari i diverse moduri de preparare (vezi i Pregtirea i prepararea alimentelor)
3.2 Aiimentatie
gelatin grtar pe crbuni (pe jar) gula hotdog inim mpnat cu bacon lebrvurst limb marinat mruntaie medalion mezeluri momie de miel momie de viel muchi bris pastram picior (de porc etc.) pui la grtar
antricot chuleta [tfulta] bacon bacn [bakn] biftec bistec [bistk] caltabo cu snge / morcilla [morGXa] tob n snge cap cabeza [kaGa] cmat salchicha [saltftja] came tocat carne picada [kme pikda] chiftea albndiga [alondiga] (perioar) ciolan afumat lacn [lakn] coast costilleta [kostiX.ta] costi costilla [kostXa] cotlet chuleta [tjulta] creier seso [sso] creier (pan) seso [empanizado] [sso] [empaniGo] escalop escalope [eskalpe] ficat hgado [gaao] fil solomillo / filete [solomXo] / [filte] friptur de oaie carne frita de oveja [kme frita d op^a] carne a la plancha friptur la tav [kme l plntja] friptur carne asada [kme asda] 232
guisado [gisdo] perrito caliente [perrito kaljnte] corazn [koraGn] mechado / enlardado con bacn
[metjo] / [enlaro kn bakn]
morcilla de hgado
[morGXa d igao]
lechecillas de ternero
[letjetfXas d temro]
pollo a la parrilla
[pXo l parriza] 233
3.2 Alim en ta te
L Avei mncare rece Tenis algn plato fro de din came? carne? A dori un escalop de viel. Quisiera un escalope de ternero. A dori un antricot la grtar. Quisiera una chuleta a la parilla. Peste si fructe de more pescado [peskdo] pescado de carne blanca [peskdo d kme blnka] pete gras pescado graso / grasoso [peskdo grso / grasoso] pete la cuptor pescado al horno [peskdo l mo] pete la grtar pescado a la parilla [peskdo l parriza] pete prjit pescado asado [peskdo asdo] pete rasol pescado cocido / cocido de pescado [peskdo koGdo] / [koGdo d peskdo] anoa / hamsie boquern / anchoa [bokern] / [antja] barbun salmonete [salmonte] batog merluza [merlGa] biban perca / percha [prka] / [prtja] bucat / felie trozo / rebanada [trGo] / [rreanda] 235 pete pete alb
3.2 Almentate
calamar calcan caracati chefal cod crab crap crevete
calamar / chipirn
[kalamr] / [tjipirn]
si
3.2 Alimentarte
midie molusc morun icre negre pstrv pete-spad pisic de mare pltic plevuc porc-de-mare pui de balt rac sardin scoici scrumbie scrumbie albastr sepie somon sparid sparid rou stridii sturion tiuc tiuc n sos de roii ton ipar / anghil [mexi^n] mejilln [molsko] molusco [estuijn] esturin huevas de esturin [trtja] trucha pez espada [p0 espda] [rrja] raya [brma] brema alevn / alevino [alein] / [aleino] [eskorpna] escorpena [nka d rrna] anca de rana [kangrxo] cangrejo [sardina] sardina [almxas] almejas [arnke] arenque [kaXa] caballa [spia] sepia [salmn] salmn [besyo] besugo [paxl] pajel [ostras] ostras [estuijn] esturin [1 ] 0O lucio pescadilla [peskaiXa]
rodaballo [rrodaA,o] pulpo [pulpo] mjol / mgil [mxol] / [mxil] bacalao [bakalo] centollo / cangrejo de mar
[0entA,o] / [kangrxo d mr]
[kamarn] / [gmba] crevete fript gambas a la plancha crevete cu usturoi gambas al ajillo crustacee crustceos [krust0eos] dorad dorada [dorda] drac de mare rape [rrpe] fructe de mare mariscos [marskos] guvid gobio / cadoce [goio] / [kaGe] hering arenque [arnke] homar bogavante / cigala [bogante] / [Siyla] langust langosta [langosta] langustin langostino [langostino] limb de mare lenguado [lengwdo] macrou caballa [kaaAa] melci caracol [karakl] merluciu merluza [merl0a] 236
atn anguila
237
[atn] [angfla]
3.2 Alimentarte
en almbar / en compota surtidas secos escarchadas frutas exticas [frutas e(k)stikas] jeleu de fructe jalea de frutas [%ala d frutas] salat de fructe macedonia (de frutas) [maGenja] afin arndano [arndano] agri grosella espinosa [grosXa espinosa] alun avellana [aeXna] ananas pia [pi)a] arahid cacahuete [kaka(g)wte] avocado aguacate [aywakte] banan pltano [pltano] boabe bayas [bjas] cais albaricoque [alarikoke] castan [kastarja] castaa cpune fresa [frsa] cirea cereza [GerGa] coacz grosella [grosXa] coacz neagr grosella negra [grosXa ngra] coacz roie grosella roja [grosXa rr^a] curmal dtil [dtil] fistic pistacho [pisttjo] grepfrut pomelo [pomlo] gutuie [membrio] membrillo n compot asortate uscate confiate fructe exotice kiwi lmie mandarin mango mr migdal mur nectarin nuc de cocos nuc papaya par pepene galben pepene verde piersic portocal prun prune uscate rodie smochin stafide strugure struguri albi struguri negri viin zmeur kiwi limn mandarina mango manzana almendra [zarza] mora nectarina coco nuez papaya pera meln sanda melocotn naranja ciruela ciruelas secas granada higo uvas pasas uva uvas blancas uvas negras guinda frambuesa [kywi] [limn] [mandarna] [mngo] [manQna] [almndra] [mra] [nektarna] [kko] [nwG] [papja] [pra] [meln] [sanda] [melokotn] [narn%a] [Girwla] [Girwlas skas] [granda] [yo] [uas psas] [ua] [gnda] [frambwsa]
3.2 Alimentate
3.2 Alimenfate
Desert patiserie / cofetrie biscuii
bollera / pastelera
[botera] / [pastelera] bizcochos / galletas [biGktfos] / [gaA-tas] biscuii srai galletas saladas [gaAtas saladas] biscuii cu crem brazo de gitana / galletas de nata [brGo d %itna] / [gaXtas d nta] budinc budn / natillas (din lapte i ou) [budn] / [nativas] cltite (cu dulcea, preparate n gelatin) panqueques [rellenos de mermelada] [pankkes] [rreAnos d mermelda] compot compota / almbar [kompta] / [almiar] covrigi rosquillas [rroskXas] crem crema [krma] crem caramel flan [flan] crem chantilly crema chantilly [krma tjantil] crem caramel crema catalana [krma katalna] crem de ciocolat crema de chocolate [krma d tjokolte] desert postre [pstre] fric nata batida [nta batida] gogoi mici (cu buuelos [buqwlos] sau fr umplutur)
iaurt natural ngheat maripan orez cu lapte plcint din foi plcint cu mere
yogur natural [joyr naturl] helado [eldo] mazapn [maGapn] arroz con leche [arrQ kn ltje] hojaldre [oxldre] tarta de manzana [trta d manQna] prjitur pastel [pastl] prjitur cu brnz pastel de queso [pastl d kso] prjitur cu untur mantecado [mantekdo] de porc prjitur tradiional de Crciun turrn (conine migdale, miere, ou i zahr) [turrn] prjitur tradiional polvorn (din fain, zahr i untur) [polorn] arlot cariota [karlta] tart tarta [trta] tart cu brnz tarta de queso [trta d kso] tart cu fructe tarta / tarteletas de fruta [trta / tarteltas d fruta] tort, prjitur torta / pastel [torta] Avei laborator (de cofetrie) propriu? mi putei aduce meniul cu deseturi? Din ce anume este fcut? Tenis laboratrio propio? Me podra traer el men de los postres? De qu est hecho? 245
3.2 Alimentarte
A vrea s-mi aducei o prjitur cu ... crem de ciocolat, fric. nuci. alune, migdale, brnz. brnz [de vaci]. Querra que me trajese un pastel con ... crema de chocolate. nata batida. nueces. avellanas. almendras. queso. requesn.
Gustri
3.2 Alimentaie
3I J
constituie un deliciu att pentru localnici, ct mai ales pentru turiti. Idealul este s fie degustate ntr-o tasca, ntr-o taberna sau ntr-o taperia. V prezentm cteva dintre cele mai cutate sortimente: anoa bine prjite, n stil catalan cod - de obicei srat i foarte uscat Boquerones anoa proaspete marinate n oet din vin Callos tart cu mruntaie - o tapa foarte cutat n Madrid Caracoles melci - uneori servii a la do jana (cu sos iute) Gambas al ajillo crevete cu usturoi Garbanzos con espinacas nut cu spanac Pulpo gallego caracati fiart n sos picant Tortilla espaola omlet cu cartofi i ceap Unde pot lua o gustare? A vrea ceva uor. Ce gustri avei? A dori un hotdog / un hamburger. A dori o chifl cu... A dori o felie / o porie / o bucat de... Dnde podra merendar? Quisiera algo ligero. Qu entremeses tienen? Quisiera un perrito caliente / una hamburguesa. Quisiera un panecillo con... Quisiera una rabanada / una porcin / un trozo de...
247
panecillo relleno [paneGiXos rreA.no] chips-uri patatillas / papas [patatiXas] / [ppas] felie rebanada / tajada / raja / racha [rreanda] / [ta^Sa] / [rr%a] / [rrtja] o porie de tapas una racin de tapas [na rraGjn de tpas] porie medie media racin [meja rraGjn] sandvi bocadillo [bokadXo] sandvi cu pine bocadillo con tostada prjit [bokao kn tostada]
Tapas
chifl umplut
Sunt gustri rafinate ce se servesc n baruri i n anu mite cluburi, la orice or a zilei. Sunt foarte gustoase i
246
3.2 Alimentarte
A dori o salat asortat. Deseara mixta. Qu es sto? Me podra indicar los ingredientes de esta lista?
3.2 Alimentarte
cocido madrileo (Madrid) rasol de came cu legume i nut cordero asado (Castillia) miel la tav (fript la cuptor) empanada gallega (Galicia)tart cu came sau cu pete ensaimada (Baleares) brio cu glazur gazpacho (Andaluca) sup rece de roii cu legume habas a la asturiana iahnie de fasole boabe cu cmat afumat (Asturias) lacn con grelos (Galicia) ceaf de porc cu frunze uscate de napi orez cu ofran, came (pui, paella valenciana (Valenda) iepure, cmat picant etc.), pete sau fructe de mare (cre vete, homar, scoici) i legume pulpo a la gallega (Galicia) caracati asezonat cu pi per, ardei iute i usturoi rabo de torn (Andaluca) tocan cu ciuperci i morcovi rinichi de Jerez riones al jerez (Extremadura) torrada o tostada o felie de pine frecat cu (Catalua) usturoi i cu roie, stropit cu ulei de msline i pres rat cu sare tortilla espaola (Castillia) omlet cu cartofi i ceap turrn (Andaluca) nuga cu migdale (specialita te de Crciun) vieiras de Santiago de scoici Saint Jacques Compostela (Galicia)
249
Ce este aceasta? mi putei indica ingredientele de pe aceast list? Est picante? Este picant? Servii mncare cald? Sirven comida caliente? mi putei aduce un ervet? Me podra traer una servilleta? mi putei aduce nite Me podra traer unos tacmuri i o chifl, cubiertos y un panecillo, por favor? v rog?
Specialiti culinare din diverse regiuni
albndigas (Extremadura) chiftelue din carne cu miro denii arroz y negra (Valencia) orez cu cerneal de sepie i cu crevete bacalao a la vizcana morun cu roii, ardei iute i (ara bascilor) usturoi brazo de gitano sortiment de biscuii acoperii (Andaluca) cu crem chocolate con churros ciocolat cald servit cu (Madrid) gogoi cochinillo asado (Madrid) purcel de lapte fript
248
3.2 Alimentarte
zarzuela de marisco (Catalua i Baleares) casolet cu fructe de mare i roii
3.2 Alimentarte
N-am comandat asta. Eso no es lo que he pedido. Am comandat..., nu asta. He ordenado ..., no sto. Ai uitat s-mi aducei... Se le ha olvidado traerme... mi putei aduce nc ...? Me podra traer ms ...? La restaurantul dvs. En su restaurante las poriile sunt foarte mici. raciones son muy pequeas. Am comandat o porie He pedido media porcin. la jumtate. Aceast mncare are un Esta comida tiene un sabor gust / miros cam ciudat. / un olor extrao. Cred c mncarea aceasta Creo que esta comida est este alterat. alterada. Aluatul este ars / prea prjit. La masa est quemada / demasiado asada. Carnea este alterat. La carne est alterada. Carnea e tare / crud. La carne est dura / cruda. Supa e rece / prea cald / La sopa est fra / fierbinte. demasiado caliente / caliente. Mncarea este rece / La comida est fra / no nu este proaspt. est fresca. Nu vreau / pot s mnnc No quiero / puedo comer mncare ce conine sare. comida que tenga sal. Nu-mi place. Esto no me gusta. E prea dulce / amar / srat. Esto est demasiado dulce / amargo / salado. Salata nu a fost splat La lechuga no ha sido cum trebuie. lavada adecuadamente.
251
agrio [yrjo] quemado / demasiado asado [kemo] / [demasjo asd] cu gust neptor cido / acre / agrio [io] / [kre] / [yrjo] cu miros ru maloliente / apestoso [maloljnte] / [apestso] far gust, insipid sin sabor / inspido [sin saor] / [inspido] indigest indigesto [indixesto] rnced / trezit rancio, rancioso / torcido, alterado [rrnGjo] / [rrnGjso] / [torGdo] / [alterado] ru / alterat malo / alterado [mlo] / [alterado] reclamaie reclamacin [rreklamaGjn] srat salado [saldo] tare / rigid / uscat duro / rgido /seco [duro] / [m'xido] / [sko] uleios aceitoso / oleoso [aQeitso] / [oleoso] A putea s schimb comanda? Podra cambiar el pedido?
250
3.2 Alimentarte
EI pan est sentado. Llame, por favor, al director / al propietario. Est contento / agradecido? Aceast mncare este Esta comida est muy foarte bun. buena. Complimente buctarului. Cumplidos al cocinero. Mulumesc. A fost o mas Gracias. Ha sido una excelent. comida excelente.
Verificarea i achitarea notei
Pinea este veche. V rog s-l chemai pe director / proprietar. Suntei mulumit?
3 .2 Alimentaie
V rog s-mi aducei nota Me puede traer la cuenta, por favor. de plat. A dori s pltesc. Quiero pagar. Dorii s v fac nota Quiere que le haga la cuenta por separado? separat? Queremos pagar por Dorim s pltim separat. separado. Nu, vrem o singur not No, queremos una cuenta comun. de plat. Pngalo todo junto. Calculai totul mpreun. La ce anume este acest pre? De qu es este precio exactamente? Los cubiertos y el servir Tacmurile i servirea estn incluidos? sunt incluse?
252
Totul este inclus. Pot plti cu un cec de cltorie? Pot s pltesc cu aceast carte de credit? Cred c exist o eroare n not. Ai putea s-mi dai o not detaliat? Eu nu am comandat aa ceva. V rog s pltii la cas. Nu am bani suficieni. Pstrai restul.
Todo est incluido. Puedo pagar con un cheque de viaje? Puedo pagar con esta tarjeta de crdito? Creo que hay un error en esta cuenta. Podra darme una cuenta detallada? Yo no he ordenado sto. Pague en la caja, por favor. No tengo dinero suficiente. Qudese con la vuelta.
nsfer
giro
[Xfro]
ingresar [ingresr] pagar [payar] cambiar [kambjr] retirar / sacar dinero [rretirr] / [sakr dinro] banc banco [bnko] bancnot billete de banco [bilte d bnko] bancomat cajero automtico [kaxro automatko] bani lichizi dinero efectivo [dinro efektio] carnet de cecuri talonario de cheques [talonrjo d tjekes] carte de credit tarjeta de crdito [tai^ta d crdito] [tjke] cec cheque cec de cltorie cheque de viaje [tfke d bjxe] dolar dlar [dlar] formular impreso [imprso] mostrador [mostrador] ghieu, tejghea [ingrso] intrare (de bani) ingreso libra esterlina [lpra esterlina] lir sterlin [rretrda] retragere de bani retirada [rrekoxda] ridicarea banilor recogida tipo de cambio [tipo d kmbjo] schimb giro internacional transfer [xro intemaGjonl] internaional
nde este cea mai apropiat Dnde est el banco ms anc? cercano? Avei un birou de schimb Tenis una oficina de valutar? cambio de moneda? [Unde gsesc un bancomat? Dnde puedo encontrar un cajero? Care este programul bncii? Cul es el horario del banco? fct este comisionul? Cunto es el comisin? [A dori s schimb 1000 Quisira cambiar 1000 de euro n lei. euros en lei. Care este cursul zilei? Pot scoate bani cu acest card de credit? mi putei da n bancnote de cinci mii, v rog? Cul es el cambio del da Puedo sacar dinero con esta tarjeta (de crdito)? Me lo puede dar en billetes de cinco mil, por favor? Podra darme billetes ms pequeos? Quisiera hacer efectivos estos cheques de viaje.
Mi-ai putea da bancnote mai mici? A vrea s schimb n bani lichizi aceste cecuri de cltorie. A dori s fac o alimentare Quisiera hacer un ingreso a crii de credit. a mi tarjeta de crdito.
A dori s fac un depozit n contul nr..... pe numele... A dori.... n bancnote. A dori.... n monede. Atept un transfer de bani de la ....
Quisiera hacer un ingreso' en la cuenta nmero .... a nombre de... Quisiera... en billetes. Quisiera... en monedas. Espero un giro de ...
Pota
a expedia o scrisoare echar una carta [etjr na krta] a pune n cuta potal echar al buzn [etjr l bu6n] csu potal apartado de correos [aparto d korros] cod potal [kdiyo postl] cdigo postal colet [pakte] paquete [korro areo] correo areo coresponden par avion buzn [bu6n] cutie potal destinatario [destinatijo] destinatar remitente [iremitnte] expeditor funcionar al potei empleado de correos [empledo d korros] hrtie de scrisori papel de cartas [papl d krtas] mandat telegrafe giro telegrfico [%nro teleyrfiko] oficiu potal oficina de correos [ofiGina d korros] plic sobre [sre] post-restant lista de correos [lista d korros]
pot pota preaviz provincie, jude ridicarea corespondenei scrisoare scrisoare expres scrisoare par avion scrisoare recomandat tampila potei tax potal taxe potale timbru transfer potal (mandat potal) vedere
correo cartero preaviso distrito recogida carta carta expresa carta por va area carta certificada matasellos franqueo tarifas postales sello giro postal postal
[korro] [kartro] [preaiso] [distrito] [rreko%da] [krta] [krta eksprsa] [krta pr va area] [krta GertifikSa] [matasA,os] [franko] [tarifas postles] [sA,o] [xro postl] [postl] Dnde puedo comprar sellos? Dnde est la ms cercana oficina de correos? Cul es el horario de la oficina de correos? Hay aqu un servicio de correos rpido / expreso?
De unde pot cumpra timbre? Unde este cel mai apropiat oficiu potal? Care este programul potei? Exist aici un serviciu potal rapid /expres?
257
3.3
Banca, p o ta , te le fon ia
tfjZ ,
Quisiera mandar este fax al nm ero... Cul es el nmero de fax / direccin de email? No han recibido nuestro fax? Textul nu se vede bine El texto no se ve muy bien (nu se poate citi). (no se puede leer). Faxul este defect. El fax est defecto. Ce numr de fax este aici? Qu nmero de fax tenis aqu? Ai primit faxul / e-mail-ul Recibi mi fax / email? meu? Ai primit cumva un fax Ha recibo algn fax para pentru d l ...? el se or...? Pot folosi copiatorul / faxul? Puedo usar la fotocopiadora / el fax?
Internet
A dori sa trimit acest fax la nr. ... Care este numrul de fax / adresa de e-mail? Nu ai primit faxul nostru ?
3.3
Banca, p o ta , te lefon ia
He terminado. Quisiera... revisar mi correo electrnico, usar el Internet, intru pe Internet, s folosesc o imprimant, usar una impresora, usar un escner. s folosesc un scanner. Tiene... A vei... Apples? computere Mackintosh? PCs? PC-uri? unidad de Zip? o unitate Zip?
Unde se gsete un internet caf n zon? Ct cost o or? Ct cost o pagin? Ct cost pe CD? Cum m conectez? S-a deconectat.
Dnde hay un cibercaf cercano? Cunto cuesta por hora? Cunto cuesta por pgina? Cunto cuesta por compact? Cmo entr al sistema? Se ha quedado colgado.
264
3.4
3.4
m esponja [esponja] Pmpjo] limpio papel higinico [papl ixjniko] higiene [ixjne] chorro de agua [tjrro d ywa] lavabo [lao] sucio [sGjo] pasta dentfrica [pasta dentfrika] cepillo de dientes [9epA.o d djntes] periu de unghii cepillo para las uas [0epA.o pra ls r)as] pao de manos / toalla prosop pentru [pip d mnos] / [toXa] mini grifo [grifo] robinet jabn [%a0n] spun burete curat hrtie igienic igien jet de ap lavoar murdar past de dini periu de dini Unde este baia? Unde este toaleta? Toaleta este ocupat. V rog, mi putei da un spun? un prosop? nite hrtie igienic? cheia de la baie? Dnde est el bao? Dnde est el servicio / el tocador / el lavabo? El lavabo / el tocador est ocupado. Por favor, me podra dar... un jabn? una toalla? un papel higinico? la llave del cuarto de bao?
266
bavet biberon
babero / babera [baro] / [bara] bibern / chupete [bieron] / [tjupta] homogeneizado [omoxeneiQo ] omogenizat pampers / paales pampers [pmpers] / [perjles] polvo de talco [p01o d tlko] pudr de talc [paql d lino] scutec din pnz paal de lino de in botella [botXa] sticl
Produse cosmetice i de nfrumuseare
aceton ap de colonie cear pentru depilat creion pentru sprncene crem / loiune crem ... antiacnee
3.4
dezi de da de noche de noapte depiladora depilatoare hidratante hidratant para piel (cutis) seco / pentru ten uscat / grasoso / normal gras / normal para el cutis de fa para las manos de mini para la playa pentru plaj desodorante [desodornte] deodorant dizolvant pentru solvente para la laca de uas lac de unghii [solnte pra l lka d r)as] fard de pleoape afeite / colorete [afite] / [kolorte] fixativ fijador para el pelo [fi%aSr pra l plo] lmpara con ultravioletas lamp cu raze ultraviolete [lmpara kn ultrajoltas] lapte demachiant leche desmaquillante [ltje desmakiXnte] locin tnica [loGjn tnika] loiune tonic oglind pentru espejo para el maquillaje machiaj [espxo pra l makiA,%e] penset pinzas [pnGas] pensul pentru pincel para el maquillaje machiaj [pinGl pra l makiXxe] perie de haine cepillo para la ropa / para las botas / de ghete [GepiXo pra l rrpa / pra ls botas]
268
pieptene peine [pine] ' pil de unghii lima para uas [lima pra qas] plasture mpotriva emplasto / apsito btturilor [emplsto] / [apsito] pudr de fa polvo [plpo] puf de pudrat plumero para los polvos [plumro pra ls polos] pintalabios [pintaljos] mi ir* ampon champ [tjamp] sruri pentru baie sales de bao < [sles d bip] spum de ras espuma de afeitar [espuma d afeitr] spum fixativ espuma fijadora [espuma fixadr] tampoane pentru tampones para desmaquillarse demachiat [tampnes pra desmakilrse] ulei de plaj aceite solar [aGite solr] unt de cacao manteca de cacao [mantka d kako] vat hidrofil algodn [alyon] Unde gsesc o parfumerie / raionul de cosmetice? Unde gsesc... o baie de aburi? o saun? un salon de hidromasaj?
Dnde podra encontrar una perfumera / la seccin cosmticos? Dnde encuentro... un bao de vapores? una sauna? un saln de hidromasaje?
1 1
269
3.4
un salon de nfrumuseare ? una peluquera? A dori s fac o Quisiera hacer una programare la ora ... programacin a la s ... pentru ... para... una manicura, o manichiur, una depilacin, o epilare. una sesin de maquillaje, o edin de machiaj, una pedicura. o pedichiur, un tratamiento facial. un tratament facial. Puedo probar este Pot s ncerc acest ruj / lac de unghii / parfum? pintalabios / este esmalte / este perfume? mi putei arta ce nuane Me podra mostrar los matices de los esmaltes? de lac de unghii avei? Quisiera un matiz / un tono A dori o nuan ms claro / ms oscuro. mai deschis / nchis, mi putei aplica un machiaj Podra maquillarme discretamente? discret? Quiero un pintalabios de A dori un ruj de nuana este matiz. aceasta. Bttura aceasta m doare. Este callo me duele. La cera est muy caliente. Ceara este prea fierbinte. Tengo que esperar Am mult de ateptat? mucho?
m
-J ((
3.4
J(
270
3.4
pr drept pr gras pr normal pr ondulat pr uscat perciuni peruc pieptene spun de brbierit
pelo liso [plo liso] pelo grasiento [plo grasjnto] pelo normal [plo norml] pelo ondulado [plo onduko] pelo seco [plo sko] patillas [patinas] peluca [pelka] peine [pine] jabn de afeitar [%aon d afeitr] spum de brbierit espuma de afeitar [espuma d afeitr] uvie mechas [mtjas]
SU
3.4
M putei ndruma spre un coafor / frizerie? A dori s fac o programare pentru mine. M putei servi chiar dac nu am programare? M pot ntoarce peste puin timp? La ce or s revin? A putea s vin un pic mai devreme / mai trziu? A dori un ras / un tuns i un ras.
Me podra indicar una peluquera? Quiero pedir hora para maana. / Desera tomar cita para maana. Podra atenderme aunque no haya tomado cita? Puedo volver dentro de un rato? Puedo venir un poco ms temprano / tarde? Quisiera un afeitado / un cortado y un afeitado.
Quiero que me haga la permanente. A dori un splat i un Quisiera un lavado y un tuns / un vopsit. cortado / un teido. A dori s-mi scurtai Quisiera un cortado de barba / prul. barba / de pelo. Putei s-mi radei barba? / Podra afeitarme la barba s-mi tiai mustaa? / cortarme el bigote? M tundei un pic ... Corte un poco ms ... la spate, por atrs, n fa. por delante, n pri. por lo's lados. Ce tunsoare mi Qu corte me aconseja? recomandai? Nu mi-1 scurtai prea mult. No me lo corte demasiado. Prefer s-l tundei... Prefiero que lo corte... cu foarfecele, con tijeras, cu lama. con la navaja, cu maina de tuns. con la maquinilla. Ai putea... Podra... s-mi scurtai bretonul? cortarme el flequillo? s-mi scurtai vrfurile? cortarme las puntas? s m tundei scurt? cortrmelo corto? s-mi facei uvie? hacerme mechas? s-mi schimbai culoarea? cambiarme el color? Dorii s v dau cu o Desea que le eche locin loiune pentru pr? para el pelo? Mi-ar plcea un coafat. Me gustara un moldeado.
273
A dori un permanent.
:------------------------
272
Am prul ... Tengo un pelo, uscat, seco. gras. grasiento. normal, normal. fragil. fragil. A dori ... Quisiera... s estompai culoarea ablandar el color del prului spre pelo hacia las vrfuri / la baz. puntas / a la base. s nu-mi scurtai / no me corte / sablee tapai prul el pelo prea mult. demasiado. s-mi lsai prul un pic que me dejase el pelo mai scurt / lung n un poco ms corto / fa / la spate / largo enfrente / atrs / n pri / n cretet. en las dos partes / en la coronilla. mi putei aplica un ampon Me podra aplicar un antimtrea / normal? champ anticaspa / normal? V rog s folosii un Utilice por favor un ampon pentru pr champ para pelo gras / uscat. grasiento / seco.
abaie absid altar amvon baptisteriu, cristelni bazilic biseric capel catedral cimitir clopotni confesional cor cript crucifix cult cupol dom faad loca de cult mnstire
abada [a ada] bside / bsida [sie] / [sia] altar [altr] plpito [pulpito] baptisterio / pila (bautismal) [baptistijo] / [pila (bautisml)] baslica [baslika] iglesia [iylsja] capilla [kapX,a] catedral [katedrl] camposanto / cementerio [kamposnto] / [Gementrjo] campanario [kampanrjo] confesionario [konfesjonijo] coro [kro] cripta / bveda [krpta] / [bea] crucifijo [kru6if%o] culto / veneracin [klto] / [beneraGjn] cpula [kpula] domo / cpula [dmo] / [kpula] fachada / frontispicio [fatja] / [frontispGo] aposento [aposnto] monasterio / convento [monastxjo] / [konbnto]
275
_ [Oii] _
moate moschee naos, nav org portal, arcad rozariu sacristie sinagog turl vitraliu [rrelkjas] reliquias [meSkta] mezquita nave / naos [ne] / [nos] rgano [ryano] portal / arcada [portl] / [arkda] rosario [rrosrjo] [sakrista] sacrista sinagoga [sinayya] torre / campanario / torrejn [torre] / [kampanrjo] / [torrejn] vidriera [birira]
* 1 Sntate i tratamente
Biserica este deschis La iglesia est abierta a la pentru vizitare? visita? Cnd a fost construit? Cundo fue construida? Unde este ... Dnde hay ... o biseric ortodox? una iglesia ortodoxa? una iglesia catlica? o biseric catolic ? o biseric protestant? una iglesia protestante? La ce or se ine slujba? A qu hora hay misa? A dori s vorbesc cu Quisiera hablar con el preotul. cura. E vreun preot care Hay algn cura que hable vorbete engleza / romna? el ingls / el rumano? A dori s m mprtesc. Quisiera recibir la sagrada comunin. Care este sfntul Cul es el santo patron al oraului? patrn de la ciudad?
276
mec infarct neptur (de insecte) inundaie macara otrvire poliist pompieri prim-ajutor
4.2
Sntate i tratamente
Nu am fcut-o intenionat. No fue intencionadamente Nu v-am observat. Unde pot s-mi repar...?
/ deliberadamente. No lo he observado. Dnde podra arreglar...?
Agresiuni i molestri
Ls-m n pace! Pleac, altfel chem poliia! Nu m mai urmrii, altfel chem poliia! Ajutor! Un individ m urmrete! Ajutor! Un individ nu m las n pace! A dori s reclam un caz de agresiune. A dori s reclam un caz de tentativ de viol. Unde s-a ntmplat? Ci erau? Ai putea s-l / s-i recunoatei? Au existat martori?
Djame en paz! Vete, si no llamo la polica! No me persiga ms, porque si no llamo la polica! Socorro! Me est persiguiendo un individuo! Socorro! Un individuo / un seor no me deja en paz! Quisiera reclamar un caso de agresin. Quisiera reclamar una tentativa de violacin. Dnde tuvo lugar? Cuntos eran? Podra reconocerlo / reconocerlos? Han existido testigos?
aciditate gastric acidez del estmago [a0i39 del estmayo] ameeal mareo [maro] amigdalit amigdalitis [amixSaltis] anemic anmico [anmiko] anemie anemia [anmia] angin angina [anxna] apendicit apendicitis [apeniGitis] arsur quemadura [kemara] artrit artritis [artritis] astm asma [sma] atac de cord ataque cardaco [atke kariako] bic ampolla [ampA.a] bttur callo [kX.o] boal enfermedad [enferme] bronit bronquitis [bronktis] cardiopatie cardiopatia [karjopata] cataract catarata [katarta] cistit cistitis [Gistits] colaps colapso [kolpso] colic hepatic clico heptico [kliko eptiko] colic renal clico renal [kliko rrnal] colit colitis [koltis] com coma [kma] comoie cerebral conmocin cerebral [kommoGjn Gerebrl]
287
286
4.3
Sntate i tratamente
conmocin [kommoQjn] congestin [konxestjn] conjuntivitis [konxuntiitis] estreimiento [estreqimjnto] contusin [kontusjn] calambre de estmago [kalmbre d estmayo] saban [saai)0n] degertur diabetes [djates] diabet difteria [diftija] difterie disentera [disentera] dizenterie dolor [dolor] durere durere de burt dolor de tripa / de estmago [dolor d tripa / d estmayo] dolor de cabeza [dolr d kaGa] durere de cap dolor de dientes [dolr d djntes] durere de dini dolor de garganta [dolr d garynta] durere n gt durere de msele dolor de muelas [dolr d mwlas] durere de spate dolor de espalda [dolr d esplda] durere de stomac dolor de estmago [dolr d estmayo] [dolr d odos] durere de urechi dolor de odos dureri menstruale dolores menstruales [dolores menstrwles] electrocucin [electrokuGjn] electrocutare enfisema [enfisma] enfzem esguince / torcedura entors [esynGe] / [torGera]
288
escoriacin [eskorjaGjn] fiebre [fire] fractura [fraktra] gastritis [gastritis] gripe [gripe] gota [gta] hematoma [ematma] hemorragia [emorrxia] hemorragia cerebral [emorrxia Gererl] hemorroides [emorrjes] hepatitis [epattis] herpes [rpes] hipertensin arterial [ipertensjn arteijl] hipotensin arterial [ipotensjn arteijl] ictericia [ikterGja] ictus [ktus] indisposicin [indisposiGjn] infarto [infrto] infeccin [infekGjn] insolacin [insolaGjn] picadura [pikadra] [into(k)sikaGjn] intoxicacin laringitis [larinxtis] desmayo [desmjo]
289
mu
4.3
Sntate i tratamente
leucemie leziune lumbago luxaie mahmureal malarie mncrime migren muctur nefrit nevralgie otit palpitaii paralizie peritonit plag pleurezie pneumonie rceal ru de mare ru de main reumatism
[leuGmja] leucemia lesin [lesjn] [lumbyo] lumbago luxacin / dislocacin [lu(k)sa6jn] / [disloka0jn] [rreska] resaca [malrja] malaria [pikr] picor [miyrna] migraa [morera] mordedura nefritis [nefritis] neuralgia [neurlxia] otitis [otitis] [palpitaGjnes] palpitaciones parlisis [parlisis] peritonitis [peritonitis] llaga / plaga [lya] / [plya] pleuresa [pleuresa] pulmona / neumona [pulmona] / [neumona] resfriado / constipado [rresfijo] / [konstipo] mareo / mal de mar [maro] / [ml d mr] mareo / mal de coche [maro] / [ml d ktje] rema [rruma]
290
____ I m
K 1 h
sciatic (a piciorului) scrantire oc strnut sufocare tietur tenie ttanos tromboz tumoare tuse ulcer umfltur usturime vrsturi vertigo
citica
[Gjtika]
torcedura [torGedra] choque [tjke] estornudo [estomuo] sofoco / ahogo / ahogacin [sofko] / [ayo] / [ayaGjn] corte [krte] tenia / solitaria [tnja] / [solitrja] ttano [ttano] trombosis [trombosis] tumor [tumor] tos [ts] lcera [IGera] bulto [bulto] escozor [eskoGr] vmitos [bmitos] vrtigo [brtiyo]
Maladii contagioase i virale
enfermedades venreas [enfermees benreas] difteria [diftrja] hepatitis [epattis] clera [klera] meningitis [meninxtis] paperas [papras]
291
4.3
Sntate si tratamente
parotiditis [parotiditis] sarampin [sarampjn] rubola [rruola] escarlata / escarlatina [eskarlta] / [eskarlatma] seropositivo [seropositio] sida [sida] varicela [bariGla] viruela [birwla]
Pri ale corpului
abdomen amigdal antebra apendice arter articulaie brbie bra bronhii burt buz cap clavicul coaps coast
vientre [bjntre] amgdala [anu'xala] antebrazo [anterGo] apndice [apniGe] arteria [artija] articulacin [artikulaGjn] mentn [mentn] brazo [rGo] bronquios [brnkjos] barriga / panza / vientre [barrya] / [pnGa] 1 [bjntre] labio [lio] cabeza [kaGa] clavcula [klaikula] cadera [kara] costilla [kostfta]
292
coloan vertebral columna vertebral [kolumna berterl] cot codo [kdo] [krneo] craniu crneo [do] deget de la mn dedo [esfayo] esofag esfago faringe [farnxe] faringe [fmur] fmur femur [igao] hgado ficat [kwXo] cuello gt [garynta] gtlej garganta rodilla [rrodiX] genunchi [glndula] glndula gland [toiXo] glezn tobillo boca [bka] gur inim corazn [koraGn] [intestino] intestin intestino pie laba piciorului [pj] laringe laringe [larnxe] [lngwa] lengua limb [mno] mano mn [maksilr] maxilar maxilar msculo [mskulo] muchi orificio / ventana de la nariz nar [orifGjo] / [bentna d l narG] [narG] nariz nas [nrjo] nerv nervio ojos [xos] ochi
293
4.3
S n ta te
tratam ente
m m
4.3
S n tate
organe genitale os ovar palat pelvis penis peroneu picior piele piept plmni puls rinichi sn snge spate splin stomac subsuoar, axil old talpa piciorului tendon tibie umr urechi uter vagin
genitales [%enitles] hueso [wso] ovario [oaijo] paladar / cielo de la boca [palar] / [Gjlo d l bka] pelvis [plis] pene Tpne] peron [peron] [pjma] pierna piel fpjl] pecho [ptfo] pulmones [pulmnes] pulso [pulso] riones [itirpnes] pecho / seno [ptjo] / [sno] sangre [sngre] espalda [esplda] bazo [bGo] estmago [estmayo] sobaco / axila [soko] / [aksla] cadera [kara] [pantorrA-a] pantorilla tendn [tendn] [tija] tibia hombro [mbro] orejas [or%as] tero [tero] vagina [bacina]
294
M simt ru. Nu m simt bine. Am nevoie de un doctor. A dori s chem un pediatru. Exist vreun medic n hotel? Se poate gsi un medic care vorbete romna? Medicul poate s vin pn aici? V rog s chemai o ambulan. Unde este policlinica? Unde gsesc un spital? Unde gsesc un punct de prim-ajutor?
Me siento mal. No me siento bien. Necesito un mdico. Quisiera llamar un pediatra. Hay algn mdico en el hotel? Podra encontrar un mdico que hablara el rumano? El mdico puede venir hasta aqu? Llame una ambulancia, por favor. Dnde est la clnica? Dnde encuentro un hospital? Dnde puedo encontrar un punto de primer auxilio?
295
4.3
S n ta te i tratam ente
4*3
In timpul vizitei
Tengo fiebre desde hace ... horas. Am mncat / but ceva He / ha tomado algo que care mi-a fcut ru. me ha / le ha hecho dao. Ce ai mncat / but? Qu es lo que ha comido / tomado? Am avut o indigestie. He tenido / Tuve una indigestin. Aezai-v aici. Sintese aqu. Dezbrcai-v. Desndese! Dezbrcai-v pn Ia Desndese hasta la mijloc. cintura. Intindei-v, v rog! Acustese, por favor! Ce simptome avei? Qu sntomas tiene? Am o stare general de ru. Tengo un malestar general. Mi se nvrte capul. Me da vueltas la cabeza. Sunt ameit. Estoy mareado. M simt slbit(). Me siento dbil. / Me ecuentro dbil. Respir greu. Me cuesta respirar. Tensiunea mea este prea Mi tensin est demasiado ridicat / joas. alta / baja. Am mncrimi. Me escuece. M ustur. Me pica.
296
Tengo... calambres, I crcei. calambres, crampe. diarrea, ' diaree, fiebre, febr, escalofros, frisoane, nuseas, greuri, hemorroides, hemoroizi, hernia, hernie, indigestin, indigestie. o mncrime puternic, un fuerte picor, un abceso. un abces. Sunt constipat. Estoy estreido. Am o criz de astm. Tengo una crisis de asma. Am rcit. Estoy resfriado. / H cogido un resfriado. Am vomitat. He vomitado. Mi-a aprut... Me ha surgido / salido ... o erupie, una erupcin, una hinchazn / o umfltur. inflamacin, o mncrime. un picor. o eczem, una eccema / eczema, o iritaie. una irritacin, o inflamaie. una inflamacin. Unde v doare? Dnde le duele? Peste tot. Por todas partes. V doare aici? Le duele aqu?
A m ...
297
4.3
Da, m doare aici. M doare din cnd m cnd. M doare cnd ating. M doare mai mult noaptea. M doare / m dor ... braele. burta. capul. dinii. n gt. n piept. ncheieturile. ochii. picioarele. spatele. stomacul. urechile. Este o durere ... acut / ascuit. constant. foarte puternic. intermitent. persistent. surd. uoar. De ct timp avei aceast durere?
S, me duele aqu. Slo me duele a ratos. Me duele al tocarlo. Me duele ms por la noche. Me duele(n)... los brazos. la tripa / el vientre la cabeza. los dientes. la garganta. en el pecho. las articulaciones. los ojos. las piernas. la espalda. el estmago. los odos. Es un dolor ... agudo / punzante. constante. muy fuerte. interrumpido / intermitente. persistente / duradero. indistinguible / vago. leve. Cunto tiempo hace que tiene este dolor?
Ai luat deja vreun medicament? Deschidei gura. Va trebui s v examinez cu stetoscopul. Tuii, v rog. O s v iau temperatura. O s v iau tensiunea. Respirai adnc, ntoarcei-v. Fumai? Luai medicamente? Luai anticoncepionale? Suntei nsrcinat? Sunt gravid n ... luni. Suntei alergic la ceva? Sunt alergic() la ... Ai mai avut alte boli? Sufr / Sufer de ... Sunt epileptic(). Sunt diabetic(). Ce doz de insulin luai de obicei?
Ha tomado alguna pastilla / medicina? Abra la boca. Tendr que examinarle con el estetoscopio. Tosa, por favor. Voy a tomarle la temperatura. Voy a tomarle la tensin. Respire hondo.. Vulvase! Fuma? Toma medicinas? Toma la pldora contraceptiva? Est embarazada? Estoy embarazada de ... meses. Es alrgico a algo? Soy alrgico(a) al/a la ... Tuvo otras enfermedades antes? Sufro/Padezco/Sufrede... Soy epilptico(a). Soy diabtico(a). Qu dosis de insulina suele tomar de costumbre?
299
298
4.3
Por va oral o inyectada intravenoso? Le voy a medir la tensin. Es contagiosa? Es grave? No se preocupe, no es nada grave. Tome sto ... veces al da antes / durante la mesa / despus de comer. Le voy a escribir una receta para que vaya a la farmacia. O s v prescriu un Le voy a prescribir un antibiotic. antibitico. Stai n pat pn cedeaz Guarde cama hasta que febra. ceda la fiebre. Avei nevoie de un medic Necesita un mdico specialist. especialista. Trebuie s v trimit Ia un Tengo que mandarle a un especialista. specialist. Consumai mncare uoar. Tiene que comer comida ligera. Renunai la mncrurile Renuncie a las comidas picante. picantes. Va trebui s vi se fac Tendremos que hecharle o clism. una ayuda. Nu ieii n aer liber. No salga al aire Ubre. Pe cale oral sau injectat intravenos? O s v msor tensiunea. Este contagioas? E grav? Nu v facei griji, nu este nimic grav. Luai asta de ... ori pe zi, nainte / n timpul / dup mese. O s v scriu o reet ca s mergei la farmacie.
Va trebui s facei un te st.. Tendr que hacer un anlisis... al sngelui, de la sangre, al urinei, de orina, al fecalelor. de las fecales. Trebuie s v fac Tengo que hacerle una o radiografie. radiografa. Trebuie s v fac o Tenemos que ponerle una injecie ... inyeccin ... cu antibiotic, con antibitico, an tittanos. antitetnico, pentru a calma durerea. para calmar el dolor. Va trebui s stai n spital Tendr que permanecer pentru scurt vreme. en el hospital durante un corto tiempo. mi putei anuna familia, Podra anunciar a mi v rog? familia, por favor? mi pot continua cltoria? Puedo continuar mi viaje?
n caz de anxietate si alte stri asemntoare
M simt foarte agitat(). Me siento muy agitado(a). Sufr de pusee de anxietate. Sufro de accesos de ansiedad. Nu pot s dorm. No puedo dormir. Sufr de insomnie Sufro / Padezco de i inapeten. insomnia inapetencia.
301
4 .3 Sntate si tratamente
A fost clcat(). S-a electrocutat A fcut un infarct. Face des convulsii. Face des crize epileptice. E predispus la hemoragii. Este alergic l a ... Avem nevoie de acceptul unui membru al familiei. Pronosticul este incert.
Ha sido atropellado(a). Se ha electrocutado^ Ha hecho un infarto. Hace a menudo convulsiones. Tiene / hace repetidamente crisis de epilepsia. Est predispuesto a las] hemorragias. Es alrgico al / a la ... Necesito el permiso de un I miembro de la familia. El pronstico es incierto. I
BBSSBHSHn:
.........................." " " ia
bxigenat oxigenada [o(k)sixena] de gur agua dentfrica [ywa dentfrika] Jpl fierbinte agua hirviente [ywa iijnte] Ispirin aspirina [aspirina] ptringent astringente [astrmxnte|W bandaj vedaje [bendfte] bandaj / tifon venda / gasa [bnda] / [gsa] jbandaj elastic vendaje elstico [bend%e elstiko] bandaj hemostatic vendaje hemosttico [bend%e emosttiko] boiler caldera (de calefaccin automtica) [kaldra] fcalmant calmante [kalmnte] capsul cpsula [kpsula] cicatrizant cicatrizante [0ikatri0nte] rclism -i-: ayuda / lavativa [ajua] / [lati] comprimat comprimido [komprimio] contraceptive pfldora contraceptiva / antibeibi [pldora kontraeptia] / [antibibi] cortizon cortisona [kortisna] crem de protecie crema solar [krma solr] dezinfectant desinfectante [desinfektnte] digestiv; digestivo [di^estpo] , farmacie farmacia [farmja] gargar grgara [giyara] granule granulados [granulos] injecie inyeccin [injekSjn] insecticid insecticida [insektiOda] 311
La farmacie
absorbante igienice absorbente higinico [asointe ixjniko] alcohol medicinal alcool medicinal [alk(o)l meiinl] [anal% siko>] analgsico analgezic [antijtiko] antibiotic antibitico [antipirtiko] antipiretic' antipirtico [antisptiko] antiseptic antisptico [ywa] ... agua... ap ... [destilo] destilado distilat cu un coninut sczut de oligominerale con un bajo contenido de oligominerales [kn n ba% kontemo d oliyominerles] o 310
4 .3 Sntate si tratamente
4 .3 Sntate si tratamente
insulin insulina [insulina] laxativ laxante [laksnte] medicament... m edicina... [medi0ina]... cu administrare con administracin intravenosa intravenoas [kn administraOjn intraenosa] cu administrare con administracin intramuscular intramusculara [kn administra0jn intramuskulr] cu administrare con administracin oral oral [kn.administraOjn orl] cu administrare con administracin rectal rectal [kn administra0jn rrektl] pansament steril venda / gasa [bnda] / [gasa] pastil pastilla [pastiXa] pastile sterilizante pastilla esterilizante [pastiXa esteriliOnte] penicilin penicilina [peniOilna] picturi gotas [gotas] picturi pentru ochi colirio [kolfrjo] pldora [pldora] pilul emplasto / parche plasture [emplsto] / [prtje] prezervative preservativos [preseiatio] produse ... productos ... [prodktos] ... pentru diabetici para los diabticos [pra ls djatikos] homeopate homeoptas [omepatas] sedativ sedante [sedante] sering jeringuilla [%eringXa] 312
15
JSrop
jarabe medicinal [xare mediGinl] sirop de tuse jarabe contra la tos [xare kontra l ts] somnifere somnferos [somnferos] supozitoare supositorio [supositrjo] tampoane externe absorbente externo [asornte e(k)stmo] tampoane interne absorbente interno [asointe intmo] tampoane zilnice absorbente de uso diario [asornte d s djrjp] termometru termmetro [termmetro] tincturde iod tintura de yodo [tintra d jdo] tranchilizant tranquilizante [trankili0nte] tratament remedio homeoptico homeopat [rremdjo omeoptiko] unguent... pomada ... [pomda] ... mpotriva nepturilor de insecte en contra de las picaduras de insectos [n kntra d ls pikadras d insktos] mpotriva insolaiei en contra de la insolacin [n kntra d l insola0jn] pentru nou-nscui para recin nacidos [pra rreGjn naOdos] vaccin vacuna [bakna] vaselin vaselina [baselna] vat algodn [alyodn] 313
US
f l
CAPIT0LUL5
S DESCOPERIM
Prima abordare
5.1 ntlniri 5.2 Muzee, arhitectura 5.3 Excursii si cltorii 5.4 Spectacole i divertisment 5.5 Sporturi i discipline sportive 5.6 Distract 5.7 Cumpraturi
De unde venii? Sunt romn. S u n t... n vacan, la o conferin, la studiu, venit cu afaceri. Vorbesc doar romna, neleg doar puin englez. Nu neleg. Putei repeta, v rog? Suntei pentru prima dat n ...? Am mai fost o dat aici. Unde stai? La un hotel / ntr-un camping / la o familie / la nite prieteni. V place ...? Da, mi place. / Nu, nu mi place. Aa de frig / cald este mereu? Azi este o zi frumoas.
De dnde viene? Soy rumano. Estoy aq u ... de vacaciones, para una conferencia, para estudiar, con negocios. Slo hablo rumano. Slo entiendo un poco de ingls. No comprendo. Podra repetir, por favor? Est por primera vez e n ...? Slo he estado una vez aqu. Dnde se ha alojado? En un hotel / en un camping / en una familia / en casa de unos amigos. Le gusta ...? S, me gusta. / No, no me gusta. Tanto fro / calor hace siempre? Hoy es un da hermoso / precioso.
317
Habla el rumano? Me podra ayudar, por favor? Ai putea vorbi mai rar / Podra hablar ms mai tare, v rog? despacio / ms fuerte, por favor? Putei s-mi notai undeva, Me podra anotar en v rog? alguna parte, por favor? Putei s-mi traducei ce Me podra traducir qu scrie, v rog? es lo que escribe, por favor? mi putei arta cuvntul Me podra ensear la n dicionarul de expresii, palabra en el diccionario v rog? de expresiones, por favor? Cum se pronun? Cmo se pronuncia?
Cum fac cunotin i invitaii
Ateptai pe cineva? Abia am sosit. Deranjez? V deranjeaz d ac... m aez aici ? fumez? Pot s intru / s vin i eu?
Espera a alguien? Apenas he llegado. Molesto? Le importa s i ... me siento aqu? fumo? Puedo entrar / venir yo tambin?
318
Djeme en paz, pori Es usted de aqu? Dnde vive? De qu pas es? De qu ciudad? A dnde se dirige? Permanecer / se quedar mucho aqu? De ce rdei? Por qu se re? iVorbesc aa prost spaniola? Hablo espaol tan mal? I i dumneavoastr facei Usted tambin est Io cltorie? haciendo un viaje? Suntei singur()? Est seguro(a)? Dansai? Baila? V pot oferi ceva de but? Le puedo ofrecer algo para tomar? Dorii s venii cu mine / Desea venir conmigo / cu n o i... con nosotros ... la teatru? al teatro? la cinema? al cine? la discotec? a la discoteca? la o plimbare? a dar un paseo? Pot s v invit s bem ceva? Puedo invitarle a una copa? A dori s v invit la cin. Quisiera invitarle a cenar. Mi-ar plcea s fiu nsoit. Me encantara estar acompaado. Eti foarte drgu. Ests guapsimo!
319
Lsai-m n pace, v rog! Juntei din partea locului? tinde locuii? Din ce ar suntei? Din ce ora? ncotro v ndreptai? Rmnei mult aici?
5.1 ntlniri
Vamos a otro sitio ms tranquilo? Dnde nos podramos encontrar? Ce numr de telefon avei? Qu nmero de telfono tiene? Mi nmero de telfono es Numrul meu de telefon este ... e l ... Ne vedem la ora ... Nos vemos a las ... Vengo a recogerle de la Vin s v iau de acas / de la hotel? casa / del hotel? Putei s-mi dai adresa Puede darme su direccin? dumneavoastr? Me temo que tenemos M tem c trebuie s que irnos ahora. plecm acum. Espero volver a vernos. Sper s ne mai vedem. Ha sido una velada / una A fost o sear minunat. noche maravillosa. Mulumesc pentru aceast Gracias por la velada. sear. Cu plcere! Con mucho gusto! Pot s te srut? Puedo besarte? Nu sunt pregtit pentru No estoy preparada para asta. eso. Pot s v mai vd mine? Puedo volver a verle maana? Estoy ocupada. Sunt ocupat. La revedere. Hasta luego!
320
sala [sla] museo [muso] monumento [monumnto] muestra / obras expuestas [mwstra] / [bras e(k)spwstas] exposicin [e(k)sposi0jn]
Sal / Arip nchis Sala / Ala cerrada por pentru restaurare. obras. Slile nu sunt deschise Las salas no estn abiertas publicului larg. al pblico. Unde este... Dnde est... monumentul ...? el monumento...? intrarea n muzeu? la entrada al museo? casa de bilete a muzeului? la taquilla del museo? Care muzeu adpostete Qu museo recoge / pictura/ statuia ...? guarda la pintura / la estatua d e ...? Muzeul este nchis El museo est cerrado por pentru renovare. obras. Ct cost biletul? Cunto vale la entrada? Exist un bilet cumulativ Existe una entrada pentru toate muzeele cumulativa para todos los din ora? museos de la ciudad? Exist bilete valabile mai Existen entradas vlidas mult de o zi? para ms de un da? Exist o zi cu intrare liber? Existe un da de acceso libre / sin entrada?
321
5 .2 Muzee, arhitectura
.2 Muzee, arhitectur
Cundo se abren los museos? Cnd e ultima zi Cundo es el ltimo da (de vizionare)? de exhibicin? Pn cnd este deschis Hasta cundo est abierta la exposicin? expoziia? Unde este garderoba? Dnde est el guardarropa(s)? Hay guas que hablen el Exist ghizi care vorbesc spaniola / engleza / romna? espaol / el ingls / el rumano? A qu hora empieza el La ce or ncepe turul cu ghid? recorrido con gua? Avei un ghid /catalog n Tiene un gua / un catlogo en rumano / romn / en ingls? n englez? Existe audiogua? Exist audioghid? La coleccin... est Colecia ... este deschis abierta a la visita? spre vizitare? Esta seccin est abierta Aceast seciune este un da, otro no. deschis o zi da, una nu. Unde este seciunea de ...? Dnde est la seccin de ...? Dnde est la sala de ...? Unde este sala de ... ? Cine a pictat acest tablou? Quin pint este cuadro? Obra atribuida a ... Oper atribuit lu i... De qu perodo data este Din ce perioad dateaz aceast lucrare? trabajo? Cnd se deschid muzeele?
322
eeste ... toaleta? barul? restaurantul? ascensorul? scara? ieirea? librria? Cnd se nchide muzeul? Muzeul se nchide n 30 de minute. V rugm s v ndreptai spre ieire.
Dnde est ... el lavabo / el tocador / el servicio / el aseo? el bar? el restaurante? el ascensor? la escalera? la salida? la librera? Cundo se cierra el museo? El museo se cierra en 30 minutos. Les rogamos que se dirijan hacia la salida.
acuarel acvaforte argint armur arte grafice autoportret basorelief bronz bust capitel
acuarela aguafuerte plata armadura artes grficas autorretrato bajorrelieve bronce busto capitel
323
[akuarla] [aywafurte] [plta] [armaura] [artes grfikas] [autorretrato] [baxorrelje] [brnGe] [busto] [kapitl]