You are on page 1of 2

Pantayong pananaw- buod ng mga pagka-tagli tagli ng mga katangian ang praktis sa Pilipinas sa iisang wika.

Nagsasariling talasatasan- independent discourse. But theres no such thing. Diskursong pangkalinangan Diskursong pang-kabihasnan Talastasan Talas- talim, kinis, pino Talastas- alam, batid, talos, tanto Talastasan ay kolektibo o sama-samang pag-alam, pagbatid, pagtalos, o pagtanto ng anumang ideya o kaisipan Nakaugat ito sa sariling kamalayang-bayan Ang bayan ang nagluwal sa pantayong pananaw. Pantayong pananaw bilang pre-existing, normative condition Bilang discursive construct ng mga akademiko Ito ay pagsasanib ng local at foreign discourses on history Three stages as the incubator of talastasang bayan. A bit delimiting? Reaksyon ito sa dominasyon ng Kanluran. Ano ang mga katangian ng mga reaksyonaryong mga talastasan? Reaksyonaryo sila dahil? Sikolohiyang Pilipino (1973) Pantayong Pananaw sa Departamento ng kasaysayan (1974) Pilipinolohiya ng Departmaento ng Antropolohiya (huling bahagi ng 70s) Dinalumat nila: Zeus Salazar, Jaime Veneracion, atbp. (take note: ng kaguruan ng Dept. ng Kasaysayan) Histoire, chronicle and positivist history as only the first phase of Bagong Kasaysayan Salazar as proponent of P.P. that taught the national language, it being the foundation of PP. Kailangang buwagin ang pader na naghihiwalay sa akademiko sa bayan. (Anong klaseng pader?)

Local histories, and histories based on localities of the ethnolinguistic groups serve to be part of the Pantayong Pananaw (the discourse) which will help in the bloom of Bagong Kasaysayan. There is a need of Filipinos to embrace the Filipino language, in order to claim that which have been lost through colonialism. The use of Filipino (as national language) as wikang pangkalinangan. Kilusang panlahat- result of Pantayong Pananaw. Panlahat denoting who? Pantayong Pananaw is an academic discourse. No matter how hard It pretends that it wants to include all the petit-histories in the Philippines, including the petit-histoires of the alienated, unacculturated nomadic groups. Pagtanggap sa sariling wikaBut it remains that only the intellectual eltite can be blamed for using englishes to suit their needs. A large chunk of the population still speak the Filipino language. IF the academics all shift to writing in Filipino, there is little chance that the knowledge generated in the academe would be disseminated. And with this impediment already at hand, what would be the point of translating material that people do not have the means to access? ON the one hand, for the purpose of nationalizing, perhaps, discourses, it is a valid point to use the institutionalized national language. But again, if exclusion and xenophobia were the case, then we would be excluding other major language groups south of Central Luzon. And it should be noted that members of these language groups are already writing in English. Which is exclusionary, and which is not? Must one exclude in order to build? Isnt it already a contradiction that the first phase of Bagong Kasaysayan ascertains to use kronika, histoire and positivism, but at the same time excludes the LANGUAGE in which these pertinent documents are written in?

Pangkalinangang Bayan- recurrent theme

You might also like