You are on page 1of 202

BIBLIOTECA

DE

SAGRADA BIBLIA
V E R S I N C R I T I C A LOS T E X T O S HEBREO Y
POR El, RVDO. P.

AUTORES CRISTIANOS
Declarada de inters nacional
ESTA COLECCIN SE PUBLICA BAJO LOS AUSPICIOS Y ALTA DIRECCIN DE LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA LA COMISIN D E DICHA PONTIFICIA UNIVERSIDAD ENCARGADA D E LA INMEDIATA RELACIN CON LA B. A. C , E S T A I N T E G R A D A E N E L A O 1957

S O B R E GRIEGO

JOS M A R A BOVER, S. I. (t) FRANCISCO CANTERA BURGOS


CATEDRTICO D E HEBREO EN LA "UNIVERSIDAD CENTRAL Y DIRECTOR DEL INSTITUTO ARIAS MONTANO D E ESTUD I O S HEBRAICOS Y ORIENTE P R X I M O . DE LA REAL ACADEMIA DE LA H I S T O R I A

POR

LOS S E O R E S S I G U I E N T E S :
PRESIDENTE:

CUARTA EDICIN . Notablemente corregida y mejorada en el A. Testamento; revisada en el Nuevo por el

Excmo.

Kvdmo.

Sr.

Dr.

Fr.

F R A N C I S C O BARBADO

V I E J O , O. 1'., Obispo de Salamanca y Gran de la Pontificia Universidad.


VICEPRESIDENTE:
1
I l m o S r D r

Canciller

R .

P . ]' F I, I X P U Z O , S .
DJi I.A UNIYIKSIJMD GREGORIANA

I.

tROMKSOK

DE ROMA

. LORENZO TURRADO,

Rector
VOCALES:
R P D r

Magnifico.
Fr. AGAPITO SOBRADILLO,

O. F . M. C , Decano

de la Facultad

de

Teologa;

M . I . Sr. Dr. I.AMUKRTO DE E C H E V E R R A , Decano de la Facultad de Derecho; M. I . Sr. D r . BERNARDO R I N -

CN, Decano de la Facultad de Filosofa; R. P . D r . JOS JIMNEZ, C. M. F . , Decano de la Facultad de.Humanidades Clsicas; R. P. Dr. Fr. ALBERTO COLUN-

GA, O . P . , Catedrtico Historia

de Sagrada

Escritura;

reverende

d o P . D r . B E R N A R D I N O LLORCA, S. I . , Catedrtico

Eclesistica.
Profesor.

SECRETARIO: M . I . Sr. Dr. L u i s SALA B A L U S T , LA E D I T O R I A L CATLICA,

S. A . APARTADO 466

BIBLIOTECA DE AUTORES CRISTIANOS


MADRID MCMLVII

MADRID

MCMLVII

JOSU

112

261

Promesa divina a Josu. Hacia Canan


1 1 Y despus de la muerte de Moiss, 1 siervo de Yahveh, sucedi que Yahveh habl a Josu, hijo de 2Nuri y ministro de Moiss, diciendo: Moiss, mi siervo, ha muerto. Ahora, pues, ve y pasa ese Jordn, t y todo este pueblo, hacia la tierra que yo les doy a los hijos de Israel. 3 Todo lugar donde sentis la planta de vuestros pies os lo doy, como he dicho a Moiss. 4 Desde el desierto y el Lbano * hasta el ro grande, o Eufrates, todo el pas de los hittitas, y hasta el mar grande, a poniente, ser vuestra frontera. * 5 Nadie resistir ante ti en todos los das de tu vida; como fui con Moiss, estar contigo; no te dejar ni te abandonar. 6 Cobra nimo y s fuerte, porque t has de dar posesin a este pueblo de la tierra que a sus padres jur le entregara. 7 Solamente, (en nimo y esfurzate mucho, cuidando tic obrar en absoluta conformidad con la ley que Moiss, mi siervo, te orden; no te apartes de ella ni a derecha ni a izquierda, a fin de que obres prudentemente doquiera fueres. 8 No se aparte de tu boca este libro de la ley, antes medita en l da y noche, para que procures obrar conforme a cuanto en l est escrito, pues entonces prosperars en tus empresas y logrars xito. 9 No te lo he ordenado'yo? |('olira nimo y s decidido! No lemas ni tengas miedo, pues contigo cuta Yahveh, lu Dios, por dondequiera que vayas.
10 Dio, pues, orden Josu a los comisarios del pueblo, diciendo: [H] Recorred

El libro de Josu se nos presenta como ntimamente ligado, literaria e histricamente, con el Pentateuco. No es de maravillar que entre esos libros exista relacin anloga a la que medi entre los dos primeros caudillos de Israel. Narra en estilo sencillo y en forma esquemtica, no sujeta a rigurosa sucesin cronolgica, la historia,' ms que de la conquista de Palestina, de la penetracin israelita en la tierra prometida bajo el caudillaje de Josu, lugarteniente y sucesor de Moiss; y la distribucin del pas cananeo entre las doce tribus. Termina, como Deuteronomio. con la despedida y muerte del hroe. Sobre el autor del libro escribe el P. Juan Prado: Josu, sucesor de Moiss entre los profetas (Eci 46,1), si no todo el libro (como, siguiendo a los Talmudistas y a algunos Padres, piensan muchos modernos), parte a lo menos, tal vez notable, dej por escrito. Con ello, utilizadas adems otras fuentes, se escribi la historia de aquel tiempo, en la forma que se conserva, antes de la poca de David o poco despus*. En l sobresalen tres conocidos hechos prodigiosos: el paso del Jordn, la toma de Jeric y la espontnea sumisin de los gabaonitas. Alguna vez recuerda determinada coleccin de cantos picos nacionales, como el Libro del Justo, del que cita una estrofa. Es de resaltar la importancia que Josu encierra para el conocimiento de la antigua geografa poltica de Palestina, recogiendo elementos que remontan fcilmentedice el P. Abela casi un mienio antes de la era cristiana. El estado del texto es bastante imperfecto, ofrecindonos a veces conservacin ms fidedigna la versin griega de los Setenta, la cual parece probar la existencia en aquel de algunos retoques y glosas ms o menos amplios. En la cueva 4 de Qumrm han aparecido dos mss. de Josu, ambos seguidores de la Vorlage del texto griego. El lector que desee conocer amplia y profundamente los problemas que el Libro de Josu suscita puede recurrir a la documentada obra Commentarius in librum Iosue (Pars 1938), en la que nuestro compatriota P. Andrs Fernndez, S. I., ha renovado por completo el trabajo del P. F. Hummelauer (1903) con investigacin de primera mano y la ms adecuada bibliografa.

I el campamento lly mandad al pueblo en estos trminos: Preparaos vitico, porque dentro de tres das atravesaris ese Jordn para ir a tomar posesin de la tierra que Yahveh, vuestro Dios, os da en herencia. 12 Y a los rubenitas, los gaditas y la mitad de la tribu de Manases habl Josu, diciendo: 13 Recordad lo que os orden Moiss, siervo de Yahveh, al decir: Yahveh, vuestro Dios, os ha otorgado el reposo y concedido este pas. * 14 Vuestras mujeres, vuestros pequefluelos y vuestros ganados quedarn en la tierra que os dio Moiss aquende el Jordn; mas vosotros, todos los obligados al servicio militar, habis de pasar armados delante de vuestros hermanos y los ayudaris, 15 hasta que Yahveh conceda a vuestros hermanos reposo, como a vosotros, y tomen tambin ellos posesin de la tierra que Yahveh, vuestro Dios, les va a dar, y podis volver al pas patrimonio vuestro y lo poseis, el cual os dio Moiss, siervo de Yahveh, aquende el Jordn, al oriente. 16 Ellos contestaron a Josu, diciendo: Cuanto has ordenado haremos, y adondequiera que nos enves iremos. " De igual suerte que obedecimos a Moiss, te obedeceremos. Quiera slo Yahveh eslar contigo como estuvo con Moiss. "'Todo aquel que contravenga tus rdenes y no obedezca tus disposiciones, todo lo que le mandes, ser muerto. T, en verdad, cobra nimo y s esforzado.

Los espas isra litas en Jeric


Y Josu, hijo de Nun, envi en secreto desde Sittim dos espas, diciendo: Id y explorad el pas, especialmente Jeric. Marcharon, pues, y llegaron donde una ramera por nombre Rajab y se aposentaron all. 2 Y disele aviso al rey de Jeric, diciendo: Mira, unos hombres de los hijos de Tsrael han llegado ac durante la noche para explorar la tierra. 3 Entonces el rey de Jeric mand decir a Rajab: Echa fuera a esos hombres llegados a ti y que han entrado en tu casa, pues han venido a espiar todo el pas. 4 La mujer tom a los dos hombres, los escondi y dijo as:

Cierto es que los hombres vinieron a m, pero no saba de dnde eran; 5 estbase a punto de cerrar la puerta de la ciudad al oscurecer, cuando salieron los hombres. No s dnde habrn ido; perseguidlos aprisa, que de seguro los alcanzaris. 6 Ella, sin embargo, habalos subido al terrado y los haba escondido entre haces de lino que sobre el terrado tena dispuestos. 7 Los hombres [enviados] salieron en persecucin de ellos camino del Jordn, hacia los vados, y una vez que los perseguidores hubieron salido tras ellos, cerrse la puerta. 8 An no se haban echado a dormir los

J '

EL DESIERTO... : son los lmites del pas: desde el desierto o Ngueb (S.) hasta el Lbano (N.). y desde el Eufrates (E.) al mar Grande o Mediterrneo (O.).
32.

13 RECORDAD : cf. N m

202

JOSU 23

JOSU 3
bras de Yahveh, vuestro Dios. 10 Dijo tambin Josu: En esto conoceris que D i o s vivo est en medio de vosotros y h a de arrojar ciertamente de delante de vosotros a los cananeos, hittitas, jivveos, perezeos, guirgaseos, amorreos y yebuseos. 11 H e aqu que el arca de la alianza del Seor de toda la tierra va a entrar delante de vosotros en el J o r d n . 1 2 A h o r a bien, t o m a o s doce hombres de las tribus de Israel, uno por cada tribu, 1 3 y c u a n d o las plantas de los pies de los sacerdotes portadores del arca de Yahveh, Seor de toda la tierra, se posen en las aguas del J o r d n , stas cortarn su curso, las aguas que bajan de arriba, y se p a r a r n formando un montn. * 14 Sucedi, pues, que c u a n d o el pueblo parti de sus tiendas p a r a pasar el Jordn, precedido de los sacerdotes portadores

10

263

espas, c u a n d o subi Rajab a donde ellos, all ocultos tres das, hasta que ellos vuelal terrado, [9] y dijo a los h o m b r e s : van, y luego proseguid vuestro camino. 9 S que Yahveh os ha entregado el 1 7 Los hombres le dijeron: pas, que nos ha invadido el terror a Nosotros te saldaremos el juramento vosotros y que todos los habitantes de que nos has exigido. 18 Mira, c u a n d o enla tierra h a n temblado a presencia vues- tremos en el pas, este cordn de hilo tra, 1 pues hemos odo c m o Yahveh escarlata lo atars a la ventana p o r donde sec ante vosotros las aguas del m a r Rojo nos has descolgado, y rene contigo en c u a n d o salais de Egipto y lo que hicisteis casa a tu padre, tu madre, tus h e r m a n o s con los dos reyes amorreos de allende el y toda la familia de tu padre. 1 9 Resultar Jordn, Sijn y Og, a quienes consagras- que cualquiera que saliere fuera de las teis al exterminio. " C u a n d o lo hemos puertas de tu casa ser responsable de su sabido ha desmayado nuestro corazn y muerte y nosotros quedaremos sin culpa; n o ha vuelto a levantarse el nimo en mas de cualquiera que estuviere contigo ninguno por causa vuestra; pues Yahveh, en casa hacmonos responsables si se vuestro Dios, es Dios arriba en el cielo pone en l la m a n o . * 20 Pero si delatas y abajo sobre la tierra, ' 2 A h o r a , pues, nuestro caso, quedaremos libres del jurajuradme, os ruego, por Yahveh, que, c o m o mento que nos has exigido. 21 he tenido compasin de vosotros, tamContest ella: bin vosotros la tendris de m i familia, y Sea como decs. me habis de dar [de ello] seal cierta, Y los despidi y se fueron. 13 y guardaris la vida a m padre, mi Ella at el cordn de escarlata a la madre, mis hermanos, mis hermanas y ventana. 22 a t o d o s los suyos, y salvaris nuestras Partieron, pues, y llegaron a la m o n personas de la muerte. taa, donde permanecieron tres das hasta 14Contestronle los h o m b r e s : el regreso de os perseguidores, los cuales -Si no delatas nuestro caso, compro- los buscaron por lodo el camino, mas n o metemos nuestra vida por vosotros de los hallaron. 23 Entonces volvironse los que, cuando Yahveh nos d el pas, hemos ilos hombres, bajaron de la m o n t a a , de usar contigo de benevolencia y lealtad. repasaron [el ro] y llegaron a Josu, hijo 15 Ella los descolg con una cuerda por de N u n , y contronle cuanto les h a b a la ventana, pues su casa hallbase adosada acaecido. 2 4 Y dijeron a Josu: Ciertaa la misma pared de la muralla y en la mente, Yahveh ha entregado en nuestras muralla viva; * 1(> y les dijo: m a n o s el pas entero, e incluso todos sus Idos hacia la m o n t a a p a r a que no m o r a d o r e s h l l a n s e d e s c o m p u e s t o s de den c o n vosotros los perseguidores y estad miedo ante nosotros.

del arca de la alianza, 1 5 en cuanto los que la llevaban llegaron al J o r d n y los pies de los sacerdotes que la transportaban se mojaron en la orilla de las aguas pues el J o r d n se desborda p o r todas sus riberas t o d o el tiempo de la siega, 16 las aguas que bajaban de arriba se detuvieron y se alzaron formando un m o n tn, muy lejos p o r A d a m , ciudad situada hacia la parte de Sartn, y las que descendan al m a r del Araba, el m a r Salado, acabaron p o r desaparecer, y el pueblo p u d o pasar p o r frente a Jeric. * 17 Los sacerdotes que t r a n s p o r t a b a n el arca de la alianza de Yahveh se mantuvieron firmes en lo seco, en medio del Jordn, mientras t o d o Israel pasaba a pie enjuto, hasta que el pueblo entero acab de atravesar el J o r d n .

Ereccin de monumento conmemorativo del paso


> Y c u a n d o todo el pueblo hubo acab a d o de pasar el J o r d n , Yahveh habl a Josu, diciendo: 2 Cogeos de entre el pueblo doce hombres, u n o por cada tribu, y dadles la siguiente orden: T o m a o s de ah, de en medio del Jordn, del sitio donde los pies de los sacerdotes se han mantenido firmes, doce piedras, transportadlas con vosotros y colocadlas en el lunar donde habis de pernoctar cstn noche. 4 l.lum, pues, Josu a los doce hombres que haba designado de entre los hijos de Israel, u n o p o r cada tribu, 5 y djoles Josu: Pasad ante el arca de Yalivvh, vuestro Dios, al medio del Jordn, y cargaos cada u n o una piedra sobre el h o m b r o conforme al n m e r o de tribus de israelitas, 6 a fin de que quede esto c o m o recuerdo en medio de vosotros. C u a n d o el da de m a a n a os pregunten vuestros hijos, diciendo; Qu significan p a r a vosotros estas piedras?, 7 les responderis que las aguas del J o r d n se escindieron ante el arca de la alianza de Yahveh, a su paso por el J o r d n desaparecieron las aguas del r o ; y estas piedras servirn de m o n u m e n t o conmemorativo a los hijos de Israel para siempre. 8 Los israelitas hicironlo as, conforme ordenara Josu, y cogieron del medio del J o r d n doce piedras, c o m o Yahveh haba indicado a Josu, segn el n m e r o de las tribus de los israelitas, y las pasaron consigo al sitio donde haban de pernoctar, colocndolas all. 9 P o r su parte, J o -

Paso del Jordn

1 Levantse Josu muy de m a a n a y partieron de Sittim y llegaron hasta el Jordn, l y todos los israelitas. All detuvironse antes de pasar, 2 y al cabo de tres das recorrieron el campamento los oficiales 3 y dieron orden al pueblo, diciendo: C u a n d o veis el arca de la alianza de Yahveh, vuestro Dios, y a los sacerdotes levitas que la llevan, emprenderis la marcha vosotros mismos desde vuestro sitio y partiris tras ella 4 mas entre vosotros y ella h a b r u n a distancia de u n o s dos mil c o d o s ; n o os acercaris a ella, p a r a que sepis el camino p o r donde habis de ir, pues no habis pasado por tal ruta antes de ahora. *

5 Y Josu dijo al p u e b l o : Santifcaos, p o r q u e m a a n a obrar Yahveh en medio de vosotros maravillas. 6 Luego h a b l Josu a los sacerdotes, diciendo: T o m a d el arca de la alianza y pasad delante del pueblo. T o m a r o n , pues, el arca de la alianza y m a r c h a r o n al frente del pueblo. 7 Yahveh dijo a Josu: H o y voy a comenzar a engrandecerte a los ojos de t o d o Israel, para que sepan que, c o m o estuve con Moiss, estoy contigo. 8 Y t da orden a los sacerdotes portadores del arca de la alianza, diciendo: C u a n d o lleguis cabe las aguas del Jordn, os pararis en l. 9 Josu dijo a los hijos de Israel: Acercaos ac y escuchad las pala-

O 15 DESCOLG : el P. F.-M. Abel, que ha estudiado las estratagemas del Libro de Josu (RB, 1949). ** hace interesante paralelo de Rajab con otras meretrices grecorromanas que prestaron su ayuda en circunstancias similares. 19 SER RESPONSABLE DE su MUERTE: lit. su sangre sobre su cabeza.
4

su erigi doce piedras en el lecho del Jordn, d o n d e se haban posado los pies de los sacerdotes portadores del arca de la alianza, y all se encuentran hasta el presente da. , ] 0 Los sacerdotes que llevaban el arca permanecieron firmes en medio del Jordn hasta que se dio cumplimiento a cuanto Yahveh h a b a ordenado a Josu que indicara al pueblo, conforme a t o d o lo que Yahveh m a n d a r a a Moiss; y el pueblo se apresur a pasar. H C u a n d o el pueblo entero termin la travesa, el arca de Yahveh y los sacerdotes colocronse de nuevo a la cabeza del pueblo. 1 2 Los hijos de R u b n , los de G a d y la media tribu de Manases pasaron armados delante de los israelitas, como Moiss habales indicado. 1 3 U n o s cuarenta mil soldados a r m a d o s desfilaron ante Yahveh en son de guerra hacia los llanos de Jeric. 14 Aquel da glorific Yahveh a Josu en presencia de t o d o Israel, y le respetaron, c o m o haban respetado a Moiss, t o d a su vida. u Y Yahveh h a b l a Josu, diciendo: 16 M a n d a a los sacerdotes que transportan el arca del testimonio q u e suban del J o r d n . 1 7 Josu, pues, dio orden a los sacerdotes en estos trminos: Subid del Jordn. 1 8 Y acaeci que en cuanto los sacerdotes portadores del arca de la alianza de Yahveh subieron del medio del Jordn, y las plantas de los pies de los sacerdotes se alejaron hacia tierra enjuta, las aguas del J o r d n tornaron a su lugar

Dos MIL CODOS: e. d., como un kilmetro, pues el codo comn tiene 0,450 metros.

13 CORTARN..., MONTN: as H, que aqu slo menciona las aguas superiores. V (cf. S): las aguas de abajo corrern y se disiparn, mientras las que vienen de arriba... lfi ADAM: hoy Tell-ed-Dmieh. II MAR SALADO: es el mar Muerto.

264

JOSU 4 19 - 24
22

JOSU 5 1 6 6

265

y corrieron, c o m o anteriormente, p o r todas sus riberas. 19 El pueblo subi del J o r d n el diez del mes primero y a c a m p a r o n en Guilgal, en la frontera oriental de Jeric. * 2 0 J o su erigi en Guilgal aquellas doce piedras

23

instruiris a vuestros hijos contestando: Israel atraves este J o r d n a pie enjuto, pues Yahveh, vuestro Dios, sec las aguas del J o r d n ante vosotros hasta que pasaseis, como lo hizo Yahveh, Dios vuestro, respecto al m a r R o j o , que se sec

La circuncisin, la Pascua y visin de Josu

>

1 Y sucedi que c u a n d o todos los reyes amorreos que vivan allende el J o r d n , a poniente, y t o d o s los reyes cananeos, que m o r a b a n junto al mar, oyeron que Yahveh haba secado las aguas del J o r d n hasta que hubieron pasado, desmay su corazn y perdieron el nimo ante los israelitas. * 2 E n aquella sazn dijo Yahveh a J o su: Hazte cuchillos de pedernal y circuncida a los hijos de Israel p o r segunda vez. 3 Hzose, pues, Josu con cuchillos de pedernal y circuncid a los israelitas en el Collado de Aralot. * 4 Esta es la razn p o r la que Josu los circuncid; t o d o el pueblo salido de Egipto, los varones, la totalidad de los hombres de Kiirrra haban muerto en el desierto, p o r el camino, c u a n d o salieron de Egipto. ' Ahora bien, lodo el pueblo que sali estabu circuncidado, niienlras que el nacido en el desierto, durante el viaje, tras su salida de Egipto, n o haba sido circuncidado ; 6 pues los hijos de Israel anduvieron cuarenta aos p o r el desierto hasta que se extingui toda la gente, los h o m bres de guerra salidos de Egipto, porque no haban escuchado la voz de Yahveh, a los cuales jur Yahveh n o les dejara ver la tierra c|iic haba prometido a sus padres din lo-., llena que mana leche y miel. ' Y a los hijos de aqullos, que suscit en su lugar, los circuncid Josu, pues eran incircuncisos, p o r q u e n o los haban circuncidado durante el viaje. 8 Y c u a n d o acall la gente t o d a de circuncidarse, per-

manecieron en su puesto del c a m p a m e n t o hasta que se curaron. 9 Y Yahveh dijo a Josu: Hoy he quitado (gabloti) de encima de vosotros el oprobio procedente de Egipto. Y se denomin a aquel lugar Guilgal hasta el da de hoy. 10 Los hijos de Israel a c a m p a r o n en Guilgal, y celebraron la Pascua el da catorce del mes, a la tarde, en los llanos de Jeric. n Y comieron de los productos del pas al da siguiente a la P a s c u a : panes cimos y grano tostado ese mismo da. 1 2 Y al da siguiente de comer p r o ductos del pas ces el m a n , y ya n o tuvieron m a n los israelitas, sino que aquel mismo a o comieron de los frutos de la tierra de C a n a n . 13 Y acaeci que estando Josu en [tierra de] Jeric, levant los ojos, y, mirando, he aqu que estaba en pie ante l un h o m b r e con una espada desnuda en la m a n o . Josu fuese hacia l y djole: Eres de los nuestros o de nuestros enemigos? * l" C o n t e s t : No, sino que soy prncipe del ejrcito de Y a h v e h ; llego ahora. 15 Josu cay rostro en tierra y prosternse y le dijo: Qu dice mi seor a su siervo? 6 Respondi el prncipe del ejrcito de Yahveh a J o s u : Desclzate, p o r q u e el lugar d o n d e ests es santo. Josu hzolo as.

Tomia d e Jeric

6
i que haban cogido del J o r d n . 2 1 Y dio a : los hijos de Israel la orden siguiente: i C u a n d o el da de m a a n a pregunten vuestros descendientes a sus padres, di, ciendo: Qu significan estas piedras?, ante nosotros hasta que lo hubimos a t r a vesado, 2 4 p a r a que reconozcan t o d o s l o s pueblos de la tierra que la m a n o d e Yahveh es poderosa y a fin de que t e m i s a Yahveh, vuestro D i o s , en t o d o t i e m p o .

1 Jeric estaba cerrada y bien cand a d a por miedo a los hijos de Israel; nadie osaba salir ni entrar. * 2 Y Yahveh dijo a Josu: Mira, he entregado en tus m a n o s a Jeric y su rey: h o m b r e s de guerra. 3 R o d e a d la ciudad todos los combatientes a , d a n d o u n a vuelta en t o r n o de ella; asi hars durante seis das. 4 Siete C ^

sacerdotes llevarn delante del arca siete trompetas de cuernos de carnero, y al sptimo da daris vuelta a la ciudad siete veces mientras los sacerdotes t o c a n las trompetas. * 5 Y ocurrir que, al sonar el cuerno de carnero, c u a n d o oigis el sonido de la trompeta, t o d o el pueblo p r o r r u m p i r en gran alarido y se vendr

A ' ' MES PRIMERO : e. d., el de Nisn ( marzo-abril). Era en la primeraiquincena de abril, cuando en el caluroso valle del Jordn suelen ya segarse las mieses y el rio bajaba henchido, siendo por ello ms patente el milagro.

! AMORREOS: entiende por tal los pueblos que ocupaban las montaas del interior, el oeste de Jordn, y por cananeos, los habitantes de la costa mediterrnea. 3 COLLADO DE ARALOT: e. d., llamado luego de Aralot o de los prepucios. 13 Con esta visin (que, segn Noth, tuvo lugar no en Guilgal, sino en Jeric y tras su conquista) se acentuaba la semejanza entre Josu y Mois, asegurndose al nuevo caudillo la asistencia de Yahveh en la tarea que asuma. Ni los ejrcitos paganos despreciaban la significacin del auxilio de sus dioses (cf. P. Abel). ! CERRADA: e. d., con las puertas cerradas. !| BIEN CANDADA: O con barricadas. v 4 SIETE: parece tener aqu una intencin ritual. La magia de ese nmero, corriente en los pueblos de la antigedad, tena gran boga especialmente en Babilonia.

266

JOSU 6 a - 27
veh. Slo quedar con vida Rajab, la ramera, y cuantos estuvieren con ella en casa, p o r q u e ocult a los emisarios que habamos enviado. 18 Vosotros, en verdad, guardaos bien de lo consagrado al exterminio, n o sea que, llevados de la codicia >, cojis de lo d a d o al anatema, expongis a maldicin al real de Israel y le acarreis la desgracia. 19 T o d a la plata, o r o y o b jetos de cobre y hierro sern consagrados a Yahveh, ingresando en su tesoro. 20 G r i t , pues, el pueblo, tocaron las trompetas, y c u a n d o la gente oy el sonido de la trompa, alzaron gran alarido, y se vino abajo la muralla, y el pueblo escal la ciudad, cada u n o p o r la parte que tenia enfrente, y se a p o d e r a r o n de ella. 2 1 Exterminaron a filo de espada a todos cuantos en la ciudad vivan, t a n t o h o m b r e s como mujeres, mozos c o m o ancianos, e incluso el ganado mayor, el menor y los asnos. 22 M a s Josu haba advertido a los dos hombres que haban explorado el p a s : Id a casa de la ramera y ' s a c a d de all a la mujer y t o d o lo suyo, conforme le jurasteis. 23 Los jvenes espas fueron, pues, y sacaron a Rajab, a su padre, su madre, sus hermanos y c u a n t o tena, y a toda su familiac sacaron, y los pusieron en seguro fuera del c a m p a m e n t o de Israel. * 2 4 Luego prendieron fuego a la ciudad con cuanto encerraba. Slo la plata, el o r o y los objetos de cobre y hierro depositaron en el tesoro de la casa de Yahveh. 2 5 M a s a Rajab, la r a m e ra, su familia y t o d o s los suyos, conserv Josu la vida; y ella ha habitado en medio de Israel hasta el da de hoy, p o r cuanto ocult a los emisarios que Josu h a b a enviado p a r a explorar a Jeric. 26 En aquella sazn Josu hizo una imprecacin, diciendo: Maldito ante Y a h veh el h o m b r e que se disponga a reconstruir esta ciudad de Jeric! A costa de su primognito la cimentar y a costa de su hijo menor asentar sus puertas. * 2 7 Y Yahveh anduvo con Josu, cuya fama se divulg p o r toda la tierra.

JOSU 7 1 - "

267

abajo la muralla de la ciudad, y el pueblo escalar cada u n o p o r el sitio de enfrente de si. * 6 L l a m , pues, Josu, hijo de N u n , a los sacerdotes y djoles: T o m a d el arca de la alianza y siete sacerdotes lleven sendas trompetas de cuerno de carnero precediendo al arca de Yahveh. 7 Al pueblo dijo: Pasad y dad vuelta a la ciudad, y vayan los a r m a d o s delante del arca de Yahveh. 8 Y as que Josu h a b l al pueblo, los siete sacerdotes portadores de las siete trompetas de cuerno de carnero delante de Yahveh desfilaron, hacindolas sonar, y el arca de Yahveh los segua. 9 La gente a r m a d a preceda a los sacerdotes que tocaban las trompetas y la retaguardia m a r c h a b a tras el arca, cam i n a n d o y tocando las t r o m p e t a s . 1 0 A h o ra bien, Josu haba d a d o orden al pueblo, diciendo: N o gritis, ni hagis oir vuestra voz, ni salga de vuestra boca palabra hasta el da en que os diga: Lanzad el alarido! Entonces gritaris. * n E hizo que el arca de Yahveh diera vuelta a la ciudad una vez, y luego se volvieron al c a m p a m e n t o , donde pasaron la noche. 12 Y m a d r u g Josu a la maana siguiente, y los sacerdotes lomaron el arca de Yahveh. 13 Los siete sacerdotes portadores de las siete trompetas de cuerno de carnero ante el arca de Yahveh iban caminando y tocando las trompetas, mientras los soldados los precedan y la retaguardia m a r c h a b a tras el arca de Yahveh, a n d a n d o y tocando las trompetas. 14 Al segundo da dieron otra vez la vuelta a la ciudad y t o r n a r o n al c a m p a m e n t o . As lo hicieron seis das seguidos. 15 Al sptimo se levantaron c u a n d o queb r a b a el alba y dieron vuelta a la ciudad de igual m a n e r a siete veces. Slo aquel da dieron siete veces vuelta a la ciudad. 16 Y acaeci que a la sptima vez los sacerdotes t o c a r o n las trompetas, y Josu dijo al p u e b l o : Lanzad el alarido, pues Yahveh os h a entregado la ciudad! 17 La ciudad y t o d o cuanto contiene ser consagrada al exterminio en h o n o r de Y a h -

Prevaricacin de Akn y derrota de Israel


1 M a s los israelitas cometieron prevaricacin en el anatema, pues A k n , hijo de K a r m , hijo de Zabd, hijo de Zraj, de la tribu de J u d , t o m d e lo consagrado al exterminio, y la clera de Yahveh se encendi contra los israelitas. * 2 Envi Josu desde Jeric u n o s h o m bres a H a a i , situada j u n t o a Bet-aven, al oriente de Bet-El, y les dijo: Subid y explorad el pas. Subieron, pues, los hombres y exploraron a Haai. 3 C u a n d o regresaron donde Josu, dijronle: No es preciso que suba t o d o el pueblo; suban u n o s dos mil o tres mil hombres y batirn a Haai. N o obligues a ir all a t o d o el pueblo, p o r q u e son pocos. 4 Subieron, pues, all del pueblo como tres mil h o m bres, los cuales huyeron ante los habitantes de Haai. 5 Los haatas les mataron unos treinta y seis hombres, los persiguieron desdo delante de la puerta hasta Sebarim y los batieron en la bajada. El corazn del pueblo se disolvi e hzose c o m o agua. *
6 Josu rasg sus vestiduras, se postr rostro en tierra ante el arca de Yahveh hasta la tarde, tanto l c o m o los ancianos de Israel, y echaron polvo sobre sus cabezas. 7 Y exclam J o s u : Ay, Seor mo, Yahveh! Por qu has hecho pasar a este pueblo el Jordn para entregarnos en mallos de las amrreos y aniquilarnos? Ojal nos hubiramos decidido a quedarnos al otro lado del J o r d n ! 8 Perdn, Seor, qu voy a decir despus, que Israel ha vuelto la espalda ante sus enemigos? Lo oirn los cananeos y todos los habitantes del pas y se volvern contra nosotros y raern nuestro n o m b r e de la tierra! Qu hars, pues, por tu gran nombre?

5 ALARIDO : grito de guerra, terrible clamor gutural onomatopyico. Para Humbert serla viejo rito yahvista y usbase en el momento en que el ejrcito se lanzaba al ataque o al asalto. Comp. el dAaTi griego y el barrits germano y romano. 10 No GRITIS: contrasta esta maniobra silenciosa, estratagema castrense muy usada para engaar al enemigo, con la fanfarria cuotidiana de los sacerdotes antes explicada. Es antinomia que rompe la unidad de la composicin por haber el autor amalgamado redacciones o documentos diversos del mismo hecho (cf. Abel). 23 FUERA DEL CAMPAMENTO: como paganos e incircuncisos para que no lo profanaran. Mas luego Rajab (v.25) habit en medio de Israel, cas con varn israelita y de ella procedi en su da el Mesas (cf. Rut 4,21: Mt 1,5). 26 A COSTA DE SU PRIMOGNITO...: e. d., a! echar los cimientos de la ciudad perder a su primognito; al rematar la reconstruccin perder a su benjamn (cf. 1 Re 16,34).

1 Y dijo Yahveh a J o s u : Levntate! Por qu te postras sobre tu rostro? ! 1 Israel ha p e c a d o ; adems h a n quebrantado la alianza que les propuse, e incluso han t o m a d o del anatema, h a n r o b a d o , lo han encubierto y lo han puesto entre sus bagajes. 1 2 Por eso los israelitas no pueden ya resistir frente a sus enemigos; volvern ante ellos la espalda p o r haberse convertido en anatema. Y a no volver a estar con vosotros si no eliminis de en medio de vosotros el a n a t e m a . 1 3 Levntate, santifica al pueblo y d i : Santifcaos para m a a n a , p o r q u e as h a dicho Yahveh, "7

Dios de Israel: A n a t e m a existe en medio de ti, Israel; no podrs resistir ante tus enemigos hasta que apartis d e en medio de vosotros el anatema. 1 4 M a a n a p o r la m a a n a acercaos con arreglo a vuestras tribus, y la tribu que designe Yahveh se acercar p o r familias; la familia que Yahveh designe se acercar p o r casas, y la casa que designe Yahveh se acercar p o r varones. 15 El que sea cogido c o n el anatema ser q u e m a d o en la hoguera con todo lo suyo, p o r h a b e r traspasado la alianza de Yahveh y por c u a n t o h a cometido una vileza en Israel. 14 Levantse, pues, Josu m u y de m a ana e hizo que se acercara Israel p o r tribus, cayendo ia suerte en la tribu de Jud. 1 7 Hizo se acercaran las familias de Jud, y cay la suerte en la de Zraj. M a n d acercarse a la de Zraj por casas " y toc en suerte a la de Zabd. 1 8 Hizo acercar a la casa de Zabd p o r varones, y cay la suerte en A k n , hijo de K a r m , hijo de Zabd, hijo de Zraj, de la tribu de Jud. 19 Entonces Josu dijo a A k n : Hijo mo, da h o n r a a Yahveh, D i o s de Israel, y prstale acatamiento; declrame, por favor, qu has h e c h o ; no m e lo ocultes. 20 Y respondi A k n a Josu, y dijo: En verdad, he pecado contra Yahveh, Dios de Israel, pues he hecho esto y e s t o : ' 21 Vi entre el botn un m a n t o hermoso de Sinar, doscientos siclos de plata y u n lingote de oro de cincuenta sicios de peso, y, codicioso de ello, lo cog, y he aqu que est escondido en la tierra en medio de m i tienda, hallndose el dinero debajo del m a n t o . * 22 Josu envi emisarios, que fueron corriendo a la tienda, donde encontraron oculto el m a n t o y debajo el dinero. 2 3 C o gironlos de en medio de la tienda y se los llevaron a Josu y todos los israelitas, y los depositaron ante Yahveh. 2<t Entonces Josu, a c o m p a a d o de Israel entero, cogi a A k n , hijo de Zraj, la plata, el m a n t o y la b a r r a de oro, sus hijos, sus ' hijas, su g a n a d o vacuno, sus asnos, su g a n a d o menor, su tienda y todo c u a n t o posea, y subironlos al valle de A k o r . 25 Josu dijo: Por qu nos has perturb a d o ? Pertrbete hoy Yahveh. Y t o d o I s r a e l lo apedre y despus los quemaron

1 COMETIERON... : e. d., prevaricaron reservndose parte del objeto de anatema. 5 SEBARIM: 'canteras, quebradas...', escarpe en el desfiladero del wadi Abu-el-Feid. i MANTO DE SINAR: e. d., de Sumer o Babilonia (cf. Gen 11,2), que en aquel tiempo los fabricaba excelentes y multicolores.
2

268

JOSU 7 2 6 8 2 6

JOSU 8
su m a n o que tena extendida con el dardo hasta que hubo exterminado a todos los habitantes de Haai. 2 7 Slo el ganado y la presa de aquella ciudad aprehendi Israel para s, conforme a la orden que Yahveh haba d a d o a Josu. 2 S Josu incendi a H a a i y la redujo a perpe*-io m o n t n de ruinas hasta el da de iiuy. 29 Al rey de Haai lo colg de un rbol hasta la tarde; mas a la puesta del sol, Josu orden bajasen su cadver del r-

"&"

269

en la hoguera, adems de lapidarlos. I con lo que Yahveh ces en el furor de 26 Luego alzaron sobre l un gran m o n - 1 su clera. Por eso se ha llamado a aquel tculo de piedras, todava hoy subsistente, | lugar hasta a h o r a valle de Akor. *

Toma de Haai. Confirmacin de la alianza


1 Y dijo Yahveh a Josu: N o temas ni desmayes. T o m a contigo a toda la gente de guerra y ve y sube a H a a i ; mira, he entregado en tus m a n o s al rey de H a a i , su pueblo, su ciudad y su tierra. 2 H a z con Haai y su monarca c o m o hiciste con Jcric y su rey, salvo que su botn y su g a n a d o lo apresaris p a r a vosotros. Tiende una emboscada a la ciudad a espaldas de ella. 3 Dispsose, pues, Josu con t o d a la gente de guerra para subir a H a a i , y escogiendo Josu treinta mil guerreros valientes, los envi durante la noche, * 4 y les dio instrucciones diciendo: Mirad, poned emboscada a la^ ciudad por detrs de ella; no os alejis m u c h o de la ciudad y estad todos prestos. 5 Y o con la gente que me a c o m p a a nos acercaremos a la ciudad, y resultara que c u a n d o salga a nuestro encuentro, c o m o la ve/ primera, huiremos ante ellos. <' Hilos saldrn tras de nosotros hasta que los hayamos incom u n i c a d o con la ciudad, pues se dirn: H u y e n ante nosotros c o m o la vez primera. 7 Mientras huimos ante ellos, [7] surgiris de la celada y os apoderaris de la ciudad, pues Yahveh, vuestro Dios, la entregar en vuestra m a n o . 8 C u a n d o hayis t o m a d o la ciudad, prendedla fuego. Habis de hacer conforme a la indicacin de Y a h v e h ; mirad, yo os lo ordeno. ' Josu los envi, y partieron a la emboscada, establecindose entre Bet-El y H a a i , al occidente de H a a i , en tanto que Josu pas aquella noche en medio del p u e b l o . 1 0 A la m a a n a siguiente m a d r u g y pas revista a su gente, y al frente de ella subi, en unin con los ancianos de Israel, a Haai. u T o d a la gente de guerra que le acompaaba subi tambin y se fueron acercando hasta llegar frente a Haai, al norte de la cual acamparon, dej a n d o el valle entre l y H a a i . 1 2 Entonces t o m unos cinco mil hombres y tendi c o n ellos una celada entre Bet-El y H a a i , a poniente de la ciudad. 13 El pueblo dispuso el campamento situado al norte de la ciudad y su retaguardia al occidente de la misma, y Josu m a r c h aquella n o che al medio del valle.

14 Visto lo cual p o r el rey de H a a i , dironse prisa, levantronse t e m p r a n o y salieron las gentes de la ciudad al encuentro de Israel para combatir, l y todo su pueblo, al lugar convenido, frente al A r a b a ; m a s l no saba que tena una emboscada a espaldas de la ciudad. 1S Josu e Israel entero, fingindose derrotados ante ellos, huyeron camino del desierto, l 6 C o n v o cado entonces t o d o el pueblo que haba en la ciudad para correr en su persecucin, persiguieron a Josu y se alejaron de la villa. 1 7 N o qued nadie en H a a i ni en Bet-El que no saliese tras Israel, y dejaron abierta la ciudad para perseguir a los israelitas. i s Entonces dijo Yahveh a Josu: Extiende hacia H a a i el d a r d o que tienes en la m a n o , porque voy a entregar la ciudad en tu poder. Extendi, pues, Josu hacia la ciudad el dardo que en su m a n o llevaba, I 9 y en cuanto l extendi la m a n o , los emboscados surgieron rpidamente de su puesto, corrieron y llegaron a la ciudad, se apoderaron de ella y dironse prisa a darla fuego. 2 0 C u a n do los hombres de H a a i se volvieron mir a n d o atrs y vieron que el h u m o de la ciudad suba hacia el cielo, carecieron de escape p o r ningn lado, pues el pueblo que iba huyendo hacia el desierto se volvi contra los perseguidores. 2 i Josu y t o d o Israel, viendo que los emboscados haban t o m a d o la ciudad y que el h u m o de sta suba, volvieron atrs y derrotaron a los de H a a i . 2 2 P o r su parte, aqullos salieron de la ciudad al encuentro de stos, que q u e d a r o n envueltos d e a m b o s lados p o r los de Israel, quienes los batieron, hasta el p u n t o de no dejar superviviente ni fugitivo. 2 3 A d e m s prendieron vivo al rey de H a a i y lo condujeron a Josu. 24 C u a n d o termin Israel de m a t a r a todos los habitantes de H a a i en el campo, en el desierto p o r d o n d e aqullos le haban perseguido, y cayeron todos ellos a filo de espada hasta su total exterminio, volvironse todos los israelitas a H a a i y la pasaron a cuchillo. 2 5 La totalidad de los cados en aquel da, t a n t o hombres c o m o mujeres, result ser doce mil, todos los m o r a d o r e s de H a a i . 2 6 J o s u n o recogi

holocaustos a Yahveh e inmolaron vctimas pacificas. * 32 Y escribi all sobre las piedras una copia de la ley de Moiss que [ste] escribi en presencia de los hijos de Israel. * 33 Israel e n t e r o , sus ancianos, los oficiales y los jueces estaban en pie a uno y o t r o lado del arca, ante los sacerdotes levitas p o r t a d o r e s del arca de la alianza de Yahveh, t a n t o el inmigrante como el israelita nativo, la mitad de Israel d a n d o frente a la m o n t a a de G a j r i -

Mmmf

'*

",,
***

Vi
i

\ ik>

\?&#\IM

Asalto de las plazas fuertes de Canan. (Schaeffer-Andrae, o.a, 392.) bol y lo arrojaran a la entrada de la puerta de la ciudad y pusieran sobre l un gran m o n t n de piedras, hasta hoy subsistente. * 30 Entonces Josu construy un altar a Yahveh, Dios de Israel, en la m o n t a a de P.hul, " segn haba ordenado Moiss, niervo de Yahveh, a los hijos de Israel, conforme est escrito en el libro de la ley de Moiss: un altar de piedras en bruto, sobre las cuales n o se haya blandido instrumento de h i e r r o ; y ofrecieron sobre l zim y la otra mitad d a n d o frente a la montaa de Ebal, segn habia o r d e n a d o Moiss, siervo de Yahveh, la primera vez, que se bendijese al pueblo de Israel. 34 Despus de esto ley todas las palabras de la ley, la bendicin y la maldicin, conforme a cuanto estaba escrito en el libro de la ley. 35 N o hubo palabra, de cuantas Moiss m a n d a r a , que n o leyese Josu ante t o d a la comunidad de Israel, mujeres, nios y extranjeros q u e i b a n en medio de ellos.

Los gabaonitas
1 Y sucedi que al oir esto todos los reyes situados a la otra orilla del J o r d n , en la m o n t a a , en el llano y a lo largo de la costa del mar grande, en direccin al Lbano, el hittita, el amorreo, el cananeo, el perezeo, el jivveo y el yebuseo, 2 se confederaron a una para luchar de c o m n acuerdo contra Josu e Israel.

3 M a s c u a n d o los habitantes de G a b a n supieron lo que Josu haba hecho con Jeric y H a a i , 4 usaron tambin ellos de astucia y fueron y se proveyeron de vveres *; t o m a r o n sacos viejos para sus asnos, odres viejos de vino, rotos y recosidos, 5 calzados gastados y remendados p a r a sus pies y vestidos m u y usados sobre s; adems, t o d o el p a n de su provisin era

2 VALLE DE AKOR: o de la conturbacin; de la raz hebrea 'akar, como Akdn.

Cmo conciliar estos 30.000 soldados con los 5.000 del v.12? Unos lo juzgan falta del copista por 3.000 c. algs. mss G. El P. Fernndez cree que, como G, el texto primitivo pasaba de 11b al 14; lo restante sera anotacin marginal.

29 HASTA HOY SUBSISTENTE: vetase todava hasta las excavaciones de Mme. Judith KrauseMarguet, realizadas de 1933 a 1935. 31-32 LIBRO DE LA LEY: alusin a Dt 27,1-8; cf. Ex 20,25. 32 COPIA DE LA LEY: hebr. misn Tora, un duplicado o repeticin de la ley. Parece indicar una parte de la ley mosaica, quiz las maldiciones de Dt 28, o mejor, el Declogo.

270

JOSU 9 810 8

JOSU 10 ' - 3 0

271

seco y desmigajado. 6 Y se dirigieron a efecto, y llegaron a las ciudades de aquJosu, al c a m p a m e n t o de Guilgal, y dij- llos al tercer da. Eran sus ciudades G a b a n , Kefir, Beerot y Quiryat-yearim. ronle a l y a los israelitas: 1s Los israelitas n o los batieron, a causa Venimos de lejano pas; ahora bien, del juramento que en nombre de Yahveh, pacta alianza con nosotros. 7 L o s israelitas contestaron a los jiv- D i o s de Israel, habanles hecho los prncipes de la c o m u n i d a d ; mas la asamblea veos: Quiz habitis en medio de nosotros; entera m u r m u r contra los p r n c i p e s . i ' Y cmo, pues, vamos a pactar con vosotros la totalidad de stos dijo a la comunidad toda: alianza? Nosotros mismos les hemos prestado 8 Ellos respondieron a Josu: j u r a m e n t o en n o m b r e de Yahveh, D i o s -Somos tus siervos. Quines sois y de dnde vens?d- de Israel; ahora, pues, n o podemos t o carlos. 2 0 H e m o s de hacer esto con ellos, joles Josu. 9 a la vez que les conservamos la vida p a r a Contestronle: D e tierra muy lejana h a n venido tus que n o descargue la clera divina sobre servidores al renombre de Yahveh, tu nosotros p o r el juramento q u e les h e 2i Y aadieron los prnDios, pues hemos odo su fama y cuanto mos prestado. o b r en Egipto, 10 as c o m o t o d o lo q u e cipes : Vivan, m a s sean * leadores y aguaha hecho a los dos reyes de los amorreos que haba allende el Jordn, Sijn, rey dores de toda la comunidad. 22 C u a n d o les h u b i e r o n h a b l a d o l o s de Jesbn, y Og, rey del Basan, que habit a b a en Astarot. n Nuestros ancianos y prncipes, Josu hzolos llamar [a los gatodos los habitantes de nuestro pas n o s baonitas] y les habl, diciendo: Por q u n o s engaasteis al decir: dijeron a s : T o m a d en vuestras manos provisin para el camino e id a su encuen- Vivimos m u y lejos de vosotros, c u a n d o tro y decidles: Siervos vuestros somos: n medio de nosotros habitis? M A h o r a pactad, pues, ahora alianza con nosotros. lien, malditos seis, y n o faltar entre 12 H e aqu nuestro p a n ; caliente ln toma- vosotros servidor, ni leador, ni aguador m o s en provisin de nuestras casas el d:i para la casa de mi Dios. 24 Ellos respondieron a Josu y dijeron: en q u e salimos para venir a vosotros; Se anunci a tus servidores lo q u e vedlo aqu d u r o y desmigajado. n Estos son los odres de vino que henchimos nue- Yahveh, tu Dios, haba ordenado a M o i vos, y vedlos rotos, y estos nuestros ves- ss, su siervo, de que os entregara el pas tidos y zapatos se h a n desgastado p o r lo entero y destruyera a t o d o s los habitantes del mismo delante de vosotros, y cobranm u y largo del camino. 14 Los israelitas cogieron de las provi- do gran temor p o r nuestras vidas ante 2S siones de aqullos sin consultar el orcu- vosotros, hicimos eso. A h o r a , pues, helo de Yahveh. '5 Josu hizo paz con ellos nos aqu en tu m a n o ; h a z c o n nosotros y sell con ellos alianza garantizndoles lo que te parezca mejor y ms recto. 26 E hzolo as con ellos y los libr de la vida, jurndoselo tambin los prncipes m a n o s de los hijos de Israel, y n o los de la comunidad. 27 mas los destin aquel da a i<> Al c a b o de tres das de pactada con m a t a r o n ; ellos alianza, tuvieron noticia de que eran ser leadores y aguadores para la comuvecinos suyos y m o r a b a n en medio de nidad y p a r a el altar d e Yahveh, hasta ellos. 17 Los hijos de Israel partieron, en ahora, en el lugar que El escogiere.

Victorias sobre los reyes del medioda


1 l l Sucedi, pues, q u e cuando A d o * " ni-zdeq, rey de Jerusaln, oy que Josu haba t o m a d o a H a a i y consagrdola al exterminio, y conforme haba tratado a Jeric y su rey haba hecho con H a a i y su m o n a r c a , y que los habitantes de G a b a n haban firmado paces con Tsrael y vivan entre ellos, 2 concibieron gran temor, p o r q u e G a b a n e r a ciudad grande, como u n a de las ciudades reales, y ms importante que H a a i , siendo, adems, todos sus h o m b r e s valientes. 3 As, pues, Adoni-zdeq, rey de Jerusaln, envi a decir a H o h a m , rey de H e b r n ; a P i r a m , rey de Y a r m u t ; a Yafa, rey d e Lakis, y a Debir, rey de E g l n : * Subid a m . a y u d a d m e y batiremos a G a b a n , porque h a celebrado paces con Josu y los hijos de Israel. 5 Reunironse, pues, y subieron cinco reyes de los a m o r r e o s : el rey de Jerusaln, el rey de H e b r n , el rey de Y a r m u t , el rey de Laks y el rey de Egln, as ellos c o m o sus ejrcitos, y a c a m p a r o n frente a G a b a n y la combatieron. I 6 L a s gentes d e G a b a n enviaron a

decir a Josu, al c a m p a m e n t o d e Guil- que los g u a r d e n ; 1" m a s vosotros n o os gal: N o retires t u m a n o de tus servido- detengis; perseguid a vuestros enemigos res; sube pronto a nosotros y slvanos y pcadles la retaguardia; n o los dejis y aydanos, pues se h a n coligado contra penetrar en sus ciudades, p o r q u e Y a h nosotros todos los reyes amorreos q u e veh, vuestro Dios, los h a entregado en habitan en la montaa. * 7 Josu subi, vuestras manos. 20 C u a n d o Josu y los hijos de Israel efectivamente, de Guilgal, a c o m p a a d o de t o d a la gente de guerra, todos * los acabaron de desbaratarlos con muy gran8 obligados al servicio militar. Y Yahveh de derrota, hasta aniquilarlos, y los q u e dijo a J o s u : N o los temas, pues los lograron escapar se salvaron de ellos he entregado en tu m a n o ; ninguno de acogindose a las ciudades fortificadas, 21 regres sano y salvo t o d o el pueblo al ellos resistir ante ti. 9 Josu lleg a ellos de improviso, tras haber subido toda c a m p a m e n t o , donde Josu, a M a q q e d ; I0 la noche desde Guilgal. Yahveh los nadie movi su lengua contra los hijos c o n t u r b en presencia de Israel, de suer- de Israel. * 22 Entonces dijo Josu: Abrid la boca te q u e les ocasion en G a b a n grave derrota y los persigui p o r el camino de de la cueva y sacadme de ella esos cinco 23 Hirironlo as, y sacronle de la subida de Bet-jorn y fueles batiendo reyes. hasta Azeq y M a q q e d . * 11 Y ocurri la cueva aquellos cinco m o n a r c a s : el rey que c u a n d o huan ante Israel y se halla- de Jerusaln, el de H e b r n , el de Yarmut, 2< ban precisamente en la bajada de Bet- el d e Laks y el de Egln. * C u a n d o h u jon'in, Yahveh arroj contra ellos desde bieron sacado a aquellos monarcas ante el elrlo grandes piedras hasta A / c q , y Josu, llam ste a los israelitas todos y murieron, resultando ms numerosos los dijo a los jefes de los guerreros q u e lo que perecieron a consecuencia del pedrisco haban a c o m p a a d o : Acercaos y poned que los muertos a espada p o r los hijos vuestro pie sobre los cuellos de estos reyes. Aproximronse, en efecto, y p u de Israel. * 25 Y di' 2 Entonces, el da en q u e Yahveh en- sieron su pie sobre sus cuellos. treg a los amorreos en m a n o s d e los joles J o s u : N o temis n i desmayis, israelitas, habl Josu a Yahveh y dijo cobrad nimos y mostraos fuertes, porque as h a d e hacer Yahveh con todos a la vista de Israel: los enemigos vuestros c o n quienes p e Sol, detente en G a b a n , leis. 26 Despus de esto, m a n d J o y l, luna, en el valle de Ayyaln! su matarlos e hzolos colgar en cinco ' Y ICII'IVOM? el sol rboles, de los cuales estuvieron suspeny ln tti mi se par didos hasta la larde. 2 7 Al tiempo de p o IIIISIII que la gente se h u b o vengado nerse el sol, Josu o r d e n q u e los bajade sus enemigos. sen de los rboles y arrojasen a la cueva linio est escrito, c o m o se sabe, en el donde se haban ocultado, colocando lueI lino del J u s t o : Y parse el sol en me- go a la boca d e la caverna grandes piedio del cielo y n o se dio prisa a ponerse dras, hasta h o y mismo [subsistentes]. 28 iiisl un da entero. * 14 N i antes ni desAquel da, Josu t o m a M a q q e pus hubo da como aquel en q u e Yah- d y la pas a filo de espada, as c o m o veh escuchase la voz de u n h o m b r e , pues a su r e y ; y consagr al exterminio a Yahveh peleaba p o r Israel. 1 5 Luego J o - ella " y a cuantas personas en ella h a su con Israel entero t o r n al campa- ba, sin dejar r a s t r o ; e hizo c o n el rey mento de Guilgal. de M a q q e d c o m o hiciera c o n el de J e 1,1 Aquellos cinco reyes huyeron y se ric. 2 9 Luego p a s Josu, y c o n l t o d o escondieron en la cueva de Maqqed. Israel, de M a q q e d a Libn, y la c o m b a 17 Anuncironselo a Josu, diciendo: H a n ti. 3o Yahveh entreg tambin en m a n o s sido hallados los cinco reyes ocultos en de Israel la ciudad y su m o n a r c a , y l la cueva d e M a q q e d . 18 Josu dispuso: la pas a filo de espada, as como a R o d a d grandes piedras a la b o c a de la cuantas personas en ella haba, sin d e cueva y colocad junto a ella hombres jar all viviente; c o n su rey hizo c o m o

1A U

*> No RETIRES TU MANO: e. d., no abandones ni niegues tu apoyo y proteccin.


o - l SUBIDA DE BET-JORN... BAJADA DE BET-JORN: cf. A. Fernndez, ibd. 142.

1 OCURRI : el relato parece amalgamar dos versiones: una hablara de piedras cadas del cele o blidos, qie a veces cubren toda una regin de una capa de fragmentos ptreos; otra, de piedras de Rianizo (cf. Abel, RB [1949] 333, y Eci 46,1-6). 13 LIBRO DEL JUSTO: v. p.287 y cf. Nm 21,14. I! PARSE EL SOL: acerca de esa detencin del sol, i 1 decir vulgar humano, puede verse A. Fernndez, ibid. 145 ss21 Movi SU LENGUA : ni los perros mismos, que con tanta facilidad ladran, les ladraron, e. d.. volvieron los combatientes a su campamento inclumes con toda tranquilidad (cf. Ex 11,7),

272

JOSU 10 3 1 -ll 1 1
con Egln; consagrla al exterminio con cuantos habitantes contena. 38 Despus Josu, y con l todo Israel, se volvi contra Debir y combati contra ella. 3 9 Apoderse de ella y su monarca y todas sus ciudades [anejas], las pasaron a filo de espada y consagraron al exterminio a cuantas personas en ella haba, sin dejar superviviente; conforme hiciera con H e b r n , as hizo con Debir y su rey, y c o m o haba hecho con Libn y su monarca, 4 o As fue batiendo Josu t o d o el pas, la m o n t a a , el Ngueb, la llanura, las vertientes y a todos sus reyes, sin dejar superviviente, y consagr al exterminio a t o d o ser vivo, conforme ordenara Yahveh, Dios de Israel. 4 1 Batilos Josu desde Qads-Barnea hasta Gaza, y todo el pas de Gosen hasta G a b a n . 42 J o su t o m todos estos reyes y su tierra de una sola vez, pues Yahveh, D i o s de Israel, luchaba p o r ste. 4 3 Despus J o su e Israel entero con l regresaron al c a m p a m e n t o , a Guilgal.

JOSU 11 "12
go. 12 Josu t o m todas las ciudades d e estos reyes, as c o m o a todos sus m o narcas, y paslos a cuchillo, consagrndolos a exterminio, conforme Moiss, siervo de Yahveh, haba ordenado. 13 Sin embargo, Israel no incendi a ninguna de las ciudades todava erguidas sobre sus montculos, con la sola excepcin de Jasor, que Josu quem. 1 4 Los hijos de Israel se apoderaron de todo el botin de estas ciudades y los g a n a d o s ; p e r o metieron a cuchillo a la totalidad de las personas hasta aniquilarlas, sin dejar u n a sola alma. 15 Tal c o m o Yahveh haba o r d e n a d o a Moiss, su siervo, as m a n d Moiss a Josu y as hizo Josu, sin omitir n a d a de cuanto Yahveh a Moiss ordenara. 16 Conquist, pues, Josu t o d o aquel pas, la regin m o n t a o s a , el Ngueb entero, toda la tierra de Gosen, la regin hnjii, el Araba, la parte montuosa de Israel y sus regiones bajas, l 7 desde la m o n t a a pelada que sube hacia Seir y hasta Baal-Gad, en el valle del Lbano. al pie del m o n t e H e r m n . Y prendi a todos sus reyes, a quienes hiri y dio

Sl

273

haba hecho con el de Jeric. 3 1 Despus pas Josu, a c o m p a a d o de t o d o Israel, desde Libn a Laks, y la siti y combati. 3 2 Yahveh entreg a Laks en manos de Israel, que la t o m al segundo da y la pas a cuchillo con cuantas personas haba en ella, exactamente c o m o hiciera con Libn. - u Entonces H o r a m , rey de Guzer, subi en ayuda de Laks; m a s Josu le d e r r o t a l y su pueblo, hasta no dejarle superviviente. 3 4 Despus Josu, e Israel entero con l, pas de Laks a Egln, y la sitiaron y combatieron. 3 5 Tomronla aquel mismo da y la pasaron a filo de e s p a d a ; y aquel mism o da consagr al exterminio a cuantas personas en ella existan, exactamente c o m o hiciera con Laks. 36 Luego Josu, a c o m p a a d o de Israel entero, subi de Egln a H e b r n y la combatieron. 3 7 Apoderronse de ella y la pasaron a filo de espada, as c o m o a su rey, todas sus ciudades [anejas] y cuantas almas en ella haba, sin dejar superviviente, exactamente c o m o hiciera

muerte. * I 8 M u c h o tiempo hizo Josu la guerra a todos estos reyes. 19 N o hubo ciudad que celebrase paces con los hijos de Israel, a excepcin de los j i w e o s , moradores de G a b a n . T o d a s las conquistaron en combate, 2 0 pues fue designio de Yahveh obstinar el corazn de aqullos para la lucha c o n t r a Israel, a fin de que se les consagrara al exterminio sin tenerles compasin, antes bien aniquilndolos, como Yahveh haba ordenado a Moiss. * 21 Por aquel tiempo tambin lleg J o su y extermin a los anaquitas de la m o n t a a , de H e b r n , de Debir, de A n a b y de todos los montes de Jud e Israel, consagrndolos Josu al exterminio, as como a sus ciudades. 2 2 N o quedaron anaquitas en todo el territorio de los israelitas; slo en Gaza, Gat y A s d o d quedaron algunos. 2 3 As, pues, Josu conquist el pas entero conforme a cuanto Yahveh haba hablado a Moiss, y Josu diolo por herencia a Israel, con arreglo a su distribucin por tribus. Y el pas descans de la guerra.

Conquista del norte de Canan


i E n c u a n t o Yabin, rey de Jasor, tuvo noticia [de lo ocurrido] m a n d avisar a Y o b a b , rey de M a d n ; al rey de Simrn, al rey de Aksaf; * 2 y a los reyes situados en la parte norte, en la m o n t a a , y en la llanura al sur de * K i n a r o t , y en la regin baja, y en las alturas de D o r , por el p o n i e n t e ; * 3 y a los cananeos de oriente y de occidente, a los amorreos, a los hittitas, a los perezeos, a los yebuseos, en la m o n t a a , y a los j i w e o s del pie del H e r m n en el territorio de Misp. 4 Salieron, pues, ellos con todos sus ejrcitos, un pueblo n u m e roso, tan a b u n d a n t e c o m o la arena que h a y a orilla del mar, y caballos y carros en gran abundancia. * 5 Coligronse todos aquellos reyes y fueron y acamparon juntos cerca de las aguas de M e r o m p a r a luchar contra Israel. * 6 Dijo Yahveh a J o s u : N o tengas m i e d o de ellos, pues m a a n a a estas hor a s yo los entregar a todos ellos muertos

ante Tsrael; desjarretars sus caballos y a sus carros de guerra dars fuego. 7 Efectivamente, Josu y con l t o d a la gente de guerra llegaron de improviso contra ellos junto a las aguas de M e r o m y cayeron sobre ellos b . 8 Yahveh los entreg en m a n o s de los israelitas, quienes los batieron y persiguieron hasta Sidn, la g r a n d e ; hasta Misrefot-mayim y hasta la vega de Misp, al oriente; y estuvironlos m a t a n d o hasta n o dejarles u n o a vida. * ' Josu hizo con ellos segn le haba indicado Y a h v e h : desjarret sus caballos y peg fuego a sus carros. te Entonces volvise Josu y se apoder de Jasor, a cuyo m o n a r c a m a t a espada. E n verdad, Jasor era antiguamente la cabeza de todos aquellos reinos. li Y m a t a r o n a filo de espada a cuantas personas m o r a b a n en ella, consagrndola al exterminio, sin q u e qued a r a u n alma, y a Jasor le prendi fue-

Lista de monarcas vencidos


I n 1 Estos son los reyes del pas que 1" los hijos de Israel batieron y de ctiyns ticrrii lomaron posesin al olro ludo del Jordn, al orienle, desde el torrente Arnn hasta la m o n t a a de Hermn y el Araba entera, a la parte oriental: 2 Sijn, rey de los amorreos, morador en Jesbn, d o m i n a b a desde Aroer, situada a orillas del torrente Arnn, el centro del valle y la mitad de Galaad, hasta el torrente de Y a b b o q , confn de los hijos de A m m n ; 3 y hacia el Araba hasta el mar de Kinrot, al oriente, y hasta el mar del A r a b a o m a r de la Sal, al oriente, camino de Bet-hayesimot, y por el sur, al pie de las vertientes del Pisg. * Y el territorio de Og, rey de Basan, de los restos de los Refam, residente en Astarot y Edre. 5 D o m i n a b a en la m o n t a a de H e r m n , Salk y todo el Basan, hasta el confn de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijn, rey de Jesbn". 6 Moiss, siervo de Yahveh, y los hijos de Israel los derrotaron, y Moits, siervo del Seor, entreg su pas en herencia a los rubenitas, los gaditas y la mitad de la tribu de Manases.
17 20 7 Estos son los reyes del pas que derrotaron Josu y los israelitas a la otra parte del Jordn, al occidente, desde Baal-Gad, en el valle del Lbano, h a s t a la m o n t a a pelada que sube hacia Ser, y Josu la dio en herencia a las tribus de Israel, con arreglo a sus particiones, 8 en la m o n t a a , en la tierra baja, en el A r a b a , en las vertientes, en el desierto y en el N g u e b : de los hittitas, los a m o rreos, los cananeos, los perezeos, los jivveos y los yebuseos. 9 El rey de Jeric, u n o ; el rey de H a a i , situado al lado de Bet-El, u n o ; 1 el rey de Jerusaln, u n o ; el rey de H e b r n , uno; ' el rey de Y a r m u t , u n o ; el rey de Lakis, u n o ; ! 2 el rey de Egln, u n o ; el rey de Guzer, u n o ; 13 el rey de D e bir, u n o ; el rey de Guder, u n o ; 1 4 e l rey de J o r m , u n o ; el rey de A r a d , u n o ; 15 el rey de Libn, u n o ; el rey de Adullam, u n o ; 1 6 el rey de M a q q e d , u n o ; el rey de Bet-El, u n o ; 1 7 el rey de T a p p u a j , uno; el rey de Jfer, u n o ; i 8 el rey d e Afeq, u n o ; el rey del Sarn, u n o ; 1 9 el rey de M a d n , u n o ; el rey de Jasor, uno; 2 0 el rey de Simrn b , u n o ; el rey de Aksaf, u n o ; 2 i el rey de T a n a k , u n o ;

f "I 1 - 2 JASOR: es villa citada desde el s.XV a. C. en textos egipcios, y en el XIV en cartas de * El-Amarna. Su jurisdiccin, segn prueba la estela de Seti I hallada en Beisn, se extenda hasta el principado de Pella. Aqu ctanse como reyes vasallos de Yabn: al de MADN, hoy Madin, ll Soo ms. al S. de Hattin; al de SIMRN, O mejor Simo'on, en Simoniya, del lado de Nazaret: al de AKSAF, de la tribu de Aser, asociado a Acre en los documentos egipcios; y a otros que se repartan las montaas en el norte y la llana vecina del lago de Kinnret. H KINAROT: e. d., Genesaret o lago de Tiberades. En 12,3 Kinrot. * CARROS : ya en dichas cartas comunicase al Faran que los reyes de Akka y Akshapa han atacado a las bandas enemigas con 50 carros de guerra (cf. Jue 5,1-3). 5 MEROM: el actual Meirusa, a unos 6 kms. al O. de Safed, en la Galilea superior? 8 SIDN LA GRANDE: por la fama y apogeo que a la sazn gozaba aquella metrpoli de Fenicia. i| MISP: cf. v.3 Misp. Propnese la unicacin de ambas lecturas.

LA MONTAA PELADA : otros (cf. Musil) interpretan la montaa de Jalaq. Este pasaje significa tan slo que al mover guerra a los israelitas se condujeron de modo escribe San Agustnque no merecieron misericordia (Quaest. 8 in los.).

274

JOSU 12 2213 a

JOSU 13 14 "

275

el rey de M e g u i d d , u n o ; 2 2 e l rey de regin de D o r , u n o ; el rey de las genQuedes, u n o ; el rey" de Y o q n o a m del tes de Guilgal, u n o ; * 2 4 e l rey de Tirs, Carmelo, u n o ; 2 3 el rey de D o r , de la uno. El total de los reyes, treinta y uno.

nass, con arreglo a sus familias. 30 Su te- mitad de los hijos de M a k i r , segn sus rritorio fue: desd Majanyim, t o d o el familias. 32 Tal es lo que distribuy en herencia Basan, t o d o el reino de Og rey del Bas a n ; todas las aldeas de Yair situadas en Moiss en los llanos d e M o a b , allende el 33 31 el Basan, sesenta ciudades; la mitad de Jordn frontero a Jeric, al o r i e n t e . A la

Reparto del pas. Porciones en TransJordania


I O Josu era anciano, e n t r a d o en * aos, y djole Y a h v e h : T ests ya viejo, metido en aos, y resta muchsima tierra que conquistar. 2 H e aqu el pas que queda todava: las regiones todas de los filisteos y la totalidad de los guesuritas; 3 desde el Sijor, que corre ante Egipto, hasta el confn de E q r n al norte, [pas] que se atribuye a los cananeos [y se reparte entre] los cinco principes de los filisteos: el de Gaza, el de A d d o d , el de Asqualn, el de G a t y el de E q r n ; * 4 y los jivveos * estn al sur; t o d o el territorio de los cananeos y M e a r , que pertenece a los sdonios, hasta Afeq, hasta el confn de los a m o r r e o s ; 5 el pas de los guiblitas y el Lbano entero al este, desde Baal-Gad, al pie de ta m o n t a a de Herm n , hasta la entrada de Jamat. 6 A t o dos los habitanlcs de la m o n t a a desde el L b a n o hasta Misrcfo-mayim, todos los sidonitas, yo los expulsar de delante de los hijos de Israel; pero t distribuye dicha tierra por sorteo a Israel en concepto de herencia, como te he ordenado. 7 A h o r a , pues, reparte ese territorio en herencia entre las nueve tribus y la media tribu de Manases. 8 C o n la mitad restante, los rubenitas y los gaditas recibieron la herencia que habales d a d o M o i ss allende el Jordn, a oriente, conform e les diera Moiss, siervo de Y a h v e h : 9 desde Aroer, situada a orillas del torrente de Arnn y la ciudad que est en medio del v ,,ie, y la llanada entera desde M e d b nasta D i b n ; I 0 todas las ciudades de Sijn, rey de los amorreos, que rein en Jesbn, hasta el territorio de los hijos de A m m n ; n Galaad y el territorio de los guesuritas y los maakatitas, la m o n t a a entera de H e r m n y t o d o el Basan h a s t a S a l k ; 1 2 el reino entero de Og, en el Basan, el cual rein en Astarot y Edre y constitua u n resto de los Refam, a quienes Moiss haba derrotado y desplazado. 13 M a s los hijos de Israel no expulsaron a los guesuritas y los m a a k a t i tas, quienes han venido h a b i t a n d o en medio de Israel hasta hoy.
1 14 Slo a la tribu de Lev no dio hered a d ; < I o s sacrificios gneos d e > " Y a h veh, D i o s de Israel, constituyen su heredad, conforme le h a b a dicho. 15 Y dio Moiss [su parte] a la tribu de los hijos de R u b n , con arreglo a sus familias. l 6 Su territorio fue desde Aroer, situada a orillas del torrente de A r n n y la ciudad que est en medio del valle y toda la llanura prxima a M e d b , 1 7 Jesb n y todas las ciudades situadas en el l l a n o , D i b n , Bamot-Baal, Bet Baal Men. iSYahsa, Quedemot, Mefat, 19 Quryatyim, Sibm y Sret ha-Sjar, en la m o n t a a del valle; 2 0 Bet Peor, las estribaciones del Pisg, Bet ha-Yesimot, 21 todas las ciudades de la llanura y el reino entero de Sijn, rey de los a m o rreos, que reinara en Jesbn, a quien derrot Moiss, con los prncipes de M a d i a n : Ev, Rquem, Sur, Jur, R e b a , jefes de Sijn moradores del pas. 22 Tambin a Balaam, hijo d e Beor, el adivino, dieron muerte a espada los israelitas con los dems que m a t a r o n . 2 3 L a frontera de los hijos de R u b n la constitua el J o r d n y su regin riberea. Tal fue la heredad de los hijos de Rubn, segn sus familias, con las ciudades y sus aldeas. 24 Tambin dio Moiss a la tribu de G a d , a los gaditas, con arreglo a sus familias. 2 5 Su territorio fue: Yazer y todas las ciudades de Galaad, la mitad del pas de los hijos de A m m n hasta Aroer, que se halla frente a R a b b ; 26 y desde Jesb n a R a m a t ha-Misp y Betonim, y de Majanyim hasta el territorio de D e b i r ; 27 y en el valle, Bet-haram, Bet-Nimr, Sukkot y Safn, restos del reino de Sijn, m o n a r c a de Jesbn; el J o r d n y su regin riberea hasta el extremo del m a r d e K i n nret, al o t r o lado del J o r d n , al oriente. 28 Tal es la heredad de los hijos de G a d , segn sus familias, con las ciudades y sus aldeas. 29 Asimismo, Moiss dio [su parte] a la mitad de la tribu de Manases, y fue p a r a la media tribu de los hijos de M a -

Filisteos luchando. (Gressmann, o.c, lm.49.) (iiliml. A s a n , Edre, ciudades del rei- tribu de Lev n o dio Moiss heredad, p o r no de Og en el linsnn, fueron para los hi- que Yahveh, Dios de Israel, es su heredad, jos de Makir, hijo de Manases, para la segn habaselo indicado.

Territorio d e las dems tribus. Hebrn, para Kaleb


1 J 1 Esto es lo que recibieron en he* rencia los hijos de Israel en tierra de C a n a n , que les distribuyeron el sacerdofe Elaznr y Josu, hijo de N u n , y los cabezas de fntniliii tic las Iribus israelitas. 2 Sealse su hrrodnd 11 snrleo, como Yahveh ordenara por medio de Moiss, a las nueve tribus y a la media tribu de Manases; i porque Moiss haba d a d o la herencia de las otras dos tribus y media al u n o lado del Jordn, y a los levitas no les dio heredad en medio de aqullos; 4 y por cuanto los hijos de Jos constituan dos Iribus, Manases y Efram, y a los levitas no se haba d a d o participacin en el territorio, sino ciudades de residencia, con sus ejidos para sus bienes y hacienda gan a d e r a ; 5 como Yahveh haba m a n d a d o a Moiss, as hicieron los hijos de Israel y repartieron la tierra. 6 Los hijos de J u d acercronse a Josu en Guilgal, y Kaleb, hijo de Yefunn, el quenizeo, le dijo: T sabes bien lo que Yahveh dijo a Moiss, varn de Dios, respecto a m y acerca de ti, en Qads-Barnea. * 7 Cuarenta aos tena yo cuando Moiss, siervo de Yahveh, m e envi desde Qads-Barnea a explorar el pas, y dile el informe con arreglo a lo que m e dictaba el corazn. 8 Mis hermanos, que haban subido conmigo, intimidaron el corazn del p u e b l o ; pero yo m e mantuve
6 11

1 1 2i LAS GENTES DE GUILGAL : otros vierten y corrigen H: (el rey de) los pueblos galileos o (el rey * ~" de) Goyyim, en Galilea. Sabido es que existan dos Galileas, una alrededor del lago de Genesaret y otra en torno a Cafarnan, Tiro y Ptolemais, llamada Galilea Gentium a causa de ios numerojos gentiles que la habitaban. JO 3 SIJOR: segn algs. sera voz egipcia (Sei-Jor) equivalente a hebr. ndjal 'ro'; para otros es ^ nombre que indica diversos canales y brazos fluviales, y quiz el canal fronterizo oriental junto al curso inferior del brazo peluslnico del Nilo.

fiel a Yahveh, mi D i o s . 9 Y en aquel da Moiss hizo j u r a m e n t o diciendo: E n verdad, la tierra que h a n pisado tus pies constituir tu herencia y la de tus hijos para siempre, p o r c u a n t o h a s permanecido fiel a Yahveh, mi Dios. 10 A h o r a bien, he aqui que Yahveh me ha conservado la vida c o m o predijo hace cuarenta y cinco aos, desde que tal afirm a Moiss, cuando Israel a n d a b a p o r el desierto. A h o r a tengo ya hoy ochenta y cinco a o s ; " m a s an estoy h o y tan vigoroso c o m o el da en que Moiss m e envi: mi fuerza de entonces y mi fuerza de ahora es la misma para la guerra, p a r a salir y p a r a entrar. * 12 A h o r a , pues, dame esta m o n t a a a q u e se refiri Yahveh aquel da; p o r q u e ya oste entonces que en ella estn los a n a quitas y h a y ciudades grandes y fortificadas; quiz Yahveh m e asista y logre y o arrojarlos, c o m o Yahveh indic. 1 3 Josu bendijo a Kaleb, hijo de Yefunn, y concedile H e b r n en heredad. 14 Por eso H e b r n h a constituido h a s t a hoy la heredad de Kaleb, hijo de Yefunn, por haberse mantenido fiel a Yah,veh, Dios d e Israel. 1 5 El n o m b r e de H e b r n era anteriormente Quiryat-Arb ( = c i u dad de A r b ) , el cual fue el h o m b r e m s grande de entre los anaquitas. Y el pas descans de la guerra.

QUENIZEO: probablemente por ser oriundo de Quenaz, nieto de Esa. SALIR Y ENTRAR: e. d., para toda suerte de funciones. Cf. Dt 31,4.

JOSU 15 47 17 7
276
JOSU 1 5 1 - 4 9
en la frontera de A s d o d y sus a l d e a s ; Asdod, sus ciudades anejas y sus aldeas; Gaza, sus ciudades anejas y sus aldeas, hasta el torrente de E g i p t o ; y el m a r grande, con su territorio costero. 48 Y en la m o n t a a : Samir, Yattir, S o k, 4 9 D a n n , Quiryat-Sann, esto es, D e bir; 5 A n a b , Estem, Anim, 51 G o s e n , Joln y G u i l : once ciudades y sus aldeas. 52 Y A r a b , D u m , Esn, 53 Y a n u m , Bettappaj, Afeq, 5 4 Jumt, Quiryat-Arb, o sea H e b r n y Sior; nueve ciudades y sus aldeas. 55 Y M a n , Karmel, Zif, Yutt, 56 Yizreel, Yoqdeam, Zanoaj, 5 7 Maqqayin, G u i b y T i m n : diez ciudades y
47 59

277

La porcin de Jud
I C l T o c la suerte a la tribu de los * * hijos de Jud, con arreglo a sus familias, hacia la frontera de Edom por el lado sur del desierto de Sin, en el extremo meridional [de Canan]. 2 Su lmite meridional parte desde el extremo del m a r de la Sal, de la lengua [de mar] que mira a medioda; 3 luego crrese hacia el sur de la subida de Aqrabbim, pasa a Sin y sube al sur de Qads-Barnea; pasa a Jesrn, sube hacia Adar y se vuelve hacia Q a r q ; 4 luego pasa por Asmn, corre hacia el torrente de Egipto y viene a salir al mar. Tal es vuestra frontera meridional. 5 El confn oriental es el mar de la Sal hasta la desembocadura del Jordn, y l a frontera p o r el lado norte parte de la lengua de mar, a la extremidad del J o r d n ; 6 sube hacia Bet-Jogl, pasa al norte de Bet-Arab, sube hasta la pea de Bohan, hijo de R u b n ; 7 luego el lmite sube a Debir desde el valle de A k o r y p o r el lado norte mira a Guilgal, que se halla enfrente de la subida de Adummim, situada al sur del valle; luego el lmite pasa a las aguas de I ji-Semes, yendo a desembocar a En Rogucl. * 8 Sube despus el lmite por el valle de Uen-Hinnom, p o r la vertiente del Yebusco por la parte sur, o sea Jerusaln; sube luego el confn p o r la cumbre de la montaa que se halla enfrente del valle de H i n n o m , al occidente, y a la extremidad del valle de Refam, al norte. 9 El lmite va despus desde la cima de la m o n t a a a la fuente de las aguas de Neftoaj y sigue hacia las ciudades montaosas de Efrn, dirigindose hacia Baal, o sea Quiryat-ycarim. I 0 Desde Baal, el confn vulvese hacia el poniente, hacia el monte Ser; pasa por el flanco del lado norte del monte Yearim, o sea Kesaln; baja a Bct-Semes y pasa a Timn. n El lmite sale a la vertiente de E q r n , p o r el lado norte, dobla hacia Sikk e r n , pasa por el monte Baal, sale a Yabnee y va a parar al mar. 12 La frontera occidental es el mar grande y su zona costera. Tales son las fronteras circundantes de los hijos de J u d , segn sus familias. 13 A Kaleb, hijo de Yefunn, dio Josu u n a parte en medio de los hijos de Jud, conforme al m a n d a t o de Yahveh a J o s u : Quiryat-Arb, el padre de Anaq, o sea Hebrn. u Kaleb expuls de all a los tres hijos de A n a q : Sesay, Ajimn y Talmay, descendientes de Anaq. 15 Desde all subi contra los habitantes de Debir, cuyo nombre era antes Quiryat-sfer. 16 Y dijo Kaleb: Quien bata a Quiryat-sfer y la tome recibir por mujer a mi hija Aks. 17 Y conquistla Otniel, hijo de Quenaz, hermano de Kaleb, el cual diole su hija Aks por esposa. ' 8 Y sucedi que, al irse ella [con su marido], persuadila * de que pidiese a su padre un campo, y c o m o descabalgara del asno, djole K a l e b : Qu te p a s a ? * 19 Contest ella: Concdeme u n favor: puesto que me has d a d o tierra de secano, dame tambin tierras de regado. Y dile regado superior y regado inferior. * 20 Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Jud, con arreglo a sus familias. 21 Las ciudades del extremo de la tribu de Jud hacia la frontera de E d o m , en el Ngueb, e r a n : Qabseel, Eder, Yagur, 22 Quina, D i m o n , A d a d , 2 3 Quedes, Jasor, Yitnn, 2 4 Zif, Tlem, B e a l o t , 2 5 Jasor la nueva, Queriyyot-Jesrn >, o sea Jasor, 2 6 y A m a m , Sema, Molad, 2 7 Jasargadd, Jesmn, Bet-Plet, 2 8 Jasar-sual, Bersabee, Bizyotey, 29 B a a l , Iyyim, Esem, 3" Eltolad, Kesil, J o r m , 3 1 Siquelag, M a d m a n n , S a n s a n n , 3 2 Lebaot, Siljim y En-Rimmnc; en total, veintinueve ciudades y sus aldeas. 33 En la Sefel (o regin baja): Estaol, Sor, Asna, 3 4 Zanoaj, En-gannim, T a p puaj, Enyim, 35 Y a r m u t , A d u H a m , Sok, Azeq, 3 6 Saaryim, Adityim, G u e der y G u e d e r o t y i m : catorce ciudades y sus aldeas. 3 7 Y Senn, Jadas, MigdalG a d , 3 Diln, Misp, Yoqteel, 3 9 Laks, Bosqat, Egln, 4 0 K a b b n , Lajms, Kitl i s , 4 1 Guederot, Bet-Dagn, N a a m , M a q q u e d : diecisis ciudades y sus aldeas. 42 Y Libn, ter, Asan, 4 3 Yiftaj, Asna, Nesib, 4 4 Q u e i l , Akzib, M a r e s : nueve ciudades y sus aldeas. 4 5 Eqrn, con sus ciudades anejas y sus aldeas; 4 S desde E q r n al mar, t o d o lo que se encuentra

sus aldeas. 5 S Jaljul, Bet-Sur, Guedor, Maarat, Bet-Anot, Elteqn: seis ciudades y sus aldeas. 6 0 Quiryat-Baal, esto es, Quiryat-Yearim y H a r a b b : dos ciudades y sus aldeas. 1,1 En el desierto: Bet-ha-Arab, Middin, Sekak, w Nibsn, Tr-hammlaj (Ciudad de la Sal) y En-gadd: seis ciudades y sus aldeas.* M Los hijos de Jud no pudieron expulsar a los yebuseos, habitantes de Jerusaln; y los yebuseos han quedado con los hijos de Jud, en Jerusaln, hasta el dia presente.

Territorio asignado a los hijos d e Jos


1 fi 1 ^ ' o s m J o s c ' e J s toc en suer*" te desde el J o r d n frontero a Jeric hasta las aguas de Jeric, al oriente: el desierto que sube desde Jeric por la monlaa a Bel-EI: 2 | y el limite] contina desde Hel-lil, en l u z , y pasa al confn de los arquilas, A t r o t ; ' luego desciende a occidente en direccin al trmino de los yafletitas hasta el confn de Bet-jorn de abajo y hasta Guzer, yendo a terminar en el mar. 4 Recibieron as heredad los hijos de J o s : Manases y Efram. 5 La frontera de los hijos de Efram, con arreglo a sus familias, fu [la siguiente]: por oriente constituye el confn de su heredad Alrot Addnr hasla Hcl-jorn de Suso; 'luego el limite contina hacia el mar, del lado norte de M i k m e t a t ; da la vuelta hacia el este hasta Taanat-Sil y pasa por ella, al oriente de Yanaj. 7 D e Yanaj baja a Atrot y N a a r a t , toca en Jeric y saie al Jordn. 8 Desde Tappaj dirgese el lmite hacia el oeste al valle de Qan y tiene su salida en el mar. Esta es la heredad de la tribu de los efraimitas con sus familias. 9 Adems, las ciudades de los hijos de Efram situadas aparte en medio de la heredad de los hijos de M a nases; todas las ciudades y sus aldeas. 10 Y no expulsaron a los cananeos que habitaban en Guzer, y los cananeos h a n venido residiendo hasta el presente en m e dio de Efram, pero sometidos a prestacin tic servicio personal.

Porcin de Manases
Luego cay la suerte a la tribu de Manases, pues era el primognilo de Jos, a Makir, primognito de Manases, padre de Galaad, que era hombre de guerra, y asgnesele G a l a a d y el Masan. 2 Los restantes hijos de Manases tuvieron tambin su parte, conforme a sus familias: los hijos de Abizer, los hijos de Jleq, los hijos de Asriel, los hijos de Skem, los hijos de Jfer y los hijos de Semid. Tales fueron los hijos varones de Manases, hijo de Jos, segn sus familias. 3 P e r o Selofjad, hijo de Jfer, hijo de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manases, no tuvo hijos, sino hijas, y los nombres de

sus hijas son los siguientes: Mail, N o Jogl, Milk y Tirs. 4 Y se presentaron ante Elazar, el sacerdote, y ante Josu, hijo de N u n , y ante los prncipes, diciendo : Yahveh m a n d a Moiss que se nos diera heredad en medio de nuestros parientes. Dieseles, pues, heredad, por orden de Yahveh, en medio de los hermanos de su padre. 5 Y tocaron a M a n a s e s diez suertes, aparte de la tierra de Galaad y el Basan, situadas allende el Jord n ; 6 p o r q u e las hijas de Manases heredaron posesin en medio de los hijos de aqul, y el pas de G a l a a d fue p a r a los restantes hijos de Manases. 7 Y el con-

f K 7 EN-SEMES: fuente del Sol. Puede verse para toda esta parte del captulo A. Fernndez, * 1 8 Problemas de topografa val-, 182 ss., etc., y Com. los., 199 ss. DESCABALGARA DEL ASNO : otros (cf. ST) se inclin desde el asno, GV ella suspir mientras iba caballera en su borrico. I! QU TE PASA?: lit. qu tienes? 19 FAVOR: O regalo; lit. bendicin. |l SECANO...: O ya queme has entregado en la regin del Ne'gueb (e. d., en tierra rida me has colocado como dote), dame, pues, manantiales de aguas. Y diole fuentes uperior es y fuentes inferiores, de suerte que pudiesen regar tanto el terreno superior como el inferior (sef, Fernndez, Com. los., 205-6).

61-62 Las exploraciones llevadas a cabo en 1954-55 al N. del desierto de Jud junto a Qumrm, han descubierto tres poblados o fortalezas antiguas: Hirbet es-Samrah, H. Abu Tabaq y H. el Maqri, que se identifican con Middin, Sekaka y Nibsan, as como 'Ir ham-melaj se identifica con H. Qumram, y Buq'ah con 'emeq akr, o valle de Akor. 2 BET-EL, EN LUZ: parece indudable que ambos nombres indican una misma ciudad: Luz, llamada luego Bet-El.(Exista, adems, el monte de Bet-El, y parece que en los versos 1-2, elH, hoy confuso y al que no se ha dado solucin satisfactoria, alude ya a la montaa, ya a la ciudad. De no modificar H, quiz en v.i se indique la ciudad y en 2 toda la montaa as llamada, de la que se concreta un punto: Luz,

16

278

JOSTT

17 8 18 1 2
prestacin personal a los cananeos, m a s no los expulsaron completamente. 1 4 A h o r a bien, los hijos de Jos hablaron a Josu, diciendo: Por qu me has d a d o en herencia una sola porcin y un solo lote de tierra, c u a n d o somos un pueblo numeroso, al que * Yahveh ha bendecido hasta tal extremo? 15 Contestles Josu: Si sois pueblo numeroso, subid al bosque y haceos all tala en tierra del perezeo y de los refatas, puesto que la m o n t a a de Efraim os viene angosta. 16 Los hijos de Jos le respondieron: N o nos basta la m o n t a a , y [por otra parte] todos los cananeos que habitan en la tierra del valle poseen carros de hierro, tanto los de Betsen y sus ciudades anejas c o m o los de la llanura de Yizreel. * 17 Dijo entonces Josu a la casa de J o s, a Efraim y M a n a s e s : Eres u n pueblo numeroso y tienes gran fuerza; n o tendrs u n a suerte sola, 18 antes bien la m o n t a a ser t u y a ; aunque es bosque, lo talars, y tuyos sern sus confines, porque has de arrojar a los cananeos aunque posean carros de hierro y sean fuertes.

JOSU 18 i a 19 21
desde el J o r d n ; sube por el flanco de Jeric, p o r el n o r t e ; asciende por la m o n taa, al occidente, y sus extremos llegan al desierto de Bet-aven. D e s d e all el lmite pasa a Luz, p o r el flanco sur de esta ciudad, o sea Bet-El; baja despus hacia Atrot-Addar, en la m o n t a a que existe al sur de Bet-jorn de a b a j o . 1 4 Luego el lmite se inclina y tuerce hacia el oeste, p o r la parte sur de la m o n t a a que est enfrente de Bet-jorn, en el sur, y sus extremos van a dar hacia QuiryatBaal, esto es, Quiryat-yearim, ciudad de los hijos de Jud. Este era el lado occidental. 15 El lado sur parte del extremo de Quiryat-yearim; el lmite se adelanta hacia occidente, prolongndose hasta la fuente de las aguas de Neftoaj. 16 Luego el lmite baja a la extremidad de la m o n t a a situada enfrente del valle de Ben-hinnom, que est en el valle de Refam p o r el n o r t e ; despus baja al valle de H i n n o m , al lado sur del Yebusco, y desciende a Eii-Kogucl. 17 Despus se inclina Inicia el norte y sale a Unseincs, l 8 desde donde se dirige a Ouelilot, que est enfrente de

279

fin de M a n a s e s arranca de Aser hasta M i k m e t a t , emplazada frente a Sikem, y corre luego hacia el sur, hacia los habitantes de En Tappaj. * 8 El territorio de T a p p a j toc a Manases; pero Tappaj, situada en el confn de Manases, pertenece a los hijos de Efraim. 9 Despus el lmite baja al valle de Q a n ; al sur del valle, estas ciudades pertenecieron a Efraim en medio de las ciudades de M a n a s e s ; y el lmite de Manases corre p o r el norte del valle y va a salir al mar. 10 Del lado sur pertenece a Efraim y del lado norte a Manases, y su trmino era el mar, confinando con Aser por el norte y con Issacar p o r el este. 11 Manases tena en lo de Issacar y lo de Aser: Bet-sen y sus ciudades anejas, Yiblam y sus anejas, los habitantes de D o r y sus ciudades anejas, los moradores de En-dor y sus ciudades anejas, los habitantes de T a n a k y sus ciudades anejas y los habitantes de Meguidd con sus ciudades anejas: la regin de los tres collados. * 1 2 Los hijos de Manases n o lograr o n t o m a r esas ciudades, y as los canan e o s c o n s i g u i e r o n s e g u i r m o r a n d o en aquel pas; 13 y c u a n d o los israelitas cob r a r o n m s fuerza, impusieron servicio de

la subida de A d u m m i m , y baja a la pea de Bohan, hijo de R u b n ; ['8] luego el lmite pasa p o r el lado septentrional de frente al A r a b a y baja a sta. 1 9 El lmite pasa luego p o r el lado septentrional de Bet-Jogl y va a salir p o r el n o r t e de la lengua del m a r de la Sal, a la extremidad sur del J o r d n . Tal es el lmite meridional. 20 El J o r d n servale de lmite p o r el lado oriental. Tal es la heredad de los hijos de Benjamn, con arreglo a sus lmites circundantes y conforme a sus familias. 21 Y las ciudades de la tribu de los hijos de Benjamn fueron, con arreglo a sus familias: Jeric, Bet-Jogl, el valle de Quess, 2 2 Bet ha-Arab, Semaryim, BetEl, M A v v i m , Para, Ofr, 2 4 K e f a r haA m m o n , Ofn, G u e b a : doce ciudades y sus aldeas; 25 G a b a n , R a m a , Beerot, 26 Misp, Kerif, M o s , 2 7 R q u e m , Irpeel, Trala, 2 8 Sel, Elef, Yebs, o sea Jerusaln; Guibat y Quiryat: catorce ciudades con sus aldeas. Esta fue la heredad de los hijos de Benjamn, segn sus familias.

Porciones d e Simen, Zabuln, Issacar, Aser, Dan y Josu


I Q t Y toc la segunda suerte a Si4/ men, a la tribu de los hijos de Simen, con arreglo a sus l'aniilias, y su heredad se hallaba en medio de la de los hijos de Jud. 2 Tenan en su heredad : Bersabee, Seba *, M o l a d , 3 Jasarsual. Bala, Esem, * Eltolad, Betul, Jorm, ' Siquelag, Bet h a - M a r k a b o t , Jasar-Sus, II llet-lebaot y Sarujn: trece ciudades y sus aldeas. 7 Ayin, R i m m n , ter y A s a n : cuatro ciudades y sus aldeas. 8 Y todas las aldeas que existen en t o r n o a estas ciudades, hasta Baalat-Beer, o R a m a t Ngueb. Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Simen, segn sus familias. 9 U n a parte del lote de los hijos de Jud constituy la heredad de los simeonitas, pues la porcin de los hijos de J u d result demasiado grande p a r a ellos. Y los hijos de Simen tuvieron su heredad dentro de la tribu de J u d . 10 Y la tercera suerte toc a Zabuln, con arreglo a sus familias. El confn de su heredad extindese hasta Sarid. * 11 Su frontera sube hacia el oeste, hacia Maral, toca en Dabbset y llega al torrente que

Neftal,

Distribucin d e tierra en SH y porcin d Benjamn


< Q * Congregse t o d a la comunidad i de los hijos de Israel en Silo y establecieron all la tienda de reunin. El pas habaseles sometido. * 2 Quedaban a n entre los hijos de Israel siete tribus que no haban recibido su heredad. 3 Dijo, pues, Josu a los hijos de Israel: Hasta cundo vais a mostraros negligentes en ir a ocupar la tierra que Yahveh, D i o s de vuestros padres, os h a concedido? 4 Escogeos tres hombres p o r tribu para que los enve y vayan y recorran el pas y tomen de l nota escrita, a los efectos del reparto de heredad entre ellos, y me la traigan a . * 5 Os la dividiris en siete partes: Jud quedar en su trmino al medioda, mientras la casa de Jos quedar p o r su territorio al norte. 6 T o m a d n o t a del pas en siete partes y m e traeris ac su descripcin, y echar suertes para vosotros aqu, ante Y a h v e h , nuestro Dios. 7 Porque los levitas no tienen parte en medio de vosotros, ya que el sacerdocio de Yahveh constituye su heredad; y G a d , R u b n y la mitad de la tribu de Manases h a n recibido la heredad allende el Jordn, al oriente, que Moiss, siervo de Yahveh, les diera. 8 F u e r o n , pues, los hombres y partieron, y Josu dio a quienes m a r c h a b a n p a r a t o m a r nota del pas la orden siguiente: Id y recorred la tierra y t o m a d nota, y volved a m. pues os echar suertes aqu ante Yahveh, en Silo. 9 Los hombres m a r c h a r o n , en efecto; recorrieron el pas, y lo describieron p o r ciudades en siete partes, en un libro, y luego volvieron a Josu, al c a m p a m e n t o de Silo. i Josu echles suertes en Silo ante Yahveh y reparti all mismo el pas a los hijos de Israel, con arreglo a sus secciones. 11 Y sali la suerte de la tribu de los hijos de Benjamn, con arreglo a sus familias, y tocles en suerte el territorio situado entre los hijos de J u d y los de Jos. 12 Y su lmite parte, p o r el norte,

hay frente a Y o k n e a m . ' 2 D e Sarib tuerce hacia el oriente, hacia levante, hasta el trmino de Kislot-Tabor; luego va a salir a Dabcrat y sube a Yafa. 13 Desde all pasa al este, hacia saliente, a Gat-Jfer, a Et-Qasn; luego se adelanta hacia Rimmn y tuerce hacia Ne. 1 4 Despus el lmite vulvese p o r el lado n o r t e hacia J a n n a t n y va a salir al valle de Yiftaj-El. 15 [Comprende tambin] Qattat, N a h a l a l , Simrn, Idal, Betljem: doce ciudades con sus a l d e a s . 1 6 Esta es la heredad de los hijos de Zabuln segn sus familias; stas, las ciudades y sus aldeas. 1 7 A Issacar toc la cuarta suerte: a los hijos de Issacar, segn sus familias. * 18 Su territorio comprende Yizreel, K e sulot, Sunem, 19 Jafaryim, Sin, Anajarat, 20 Rabbit, Quisyn, Ebes, 2 ' R m e t , En-gannim, En-jadd y Bet-passs; 2 2 y el confn toca el T a b o r , Sajasim y Betsemes, y va a terminar en el J o r d n : diecisis ciudades con sus aldeas. 2 3 E s t a fue la heredad de la tribu de Issacar, eegn sus familias, las ciudades y sus aldeas.

f "7 7ll EL SUR : o tambin la derecha, que de ambos modos puede interpretarse H. * LA REGIN DE LOS TRES COLLADOS : o bien, con otros, las tres regiones montuosas; o con V (y G) et tertia pars urbis Nophe. 16 CARROS r>E HIERRO: e. d., carros de guerra guarnecidos de planchas metlicas. I Q 1 ^
l 4

1n ^

SILO: alHpermaneci 369 aos el tabernculo con el arca de la alianza. TOMEN NOTA ESCRITA.: e. d., hagar. el plano o la descripcin, describan.

10-16 Cf. para los limites de Zabuln, Fernndez, Probl, 71-74.. Com. los., 228 ss. Pueden verse ambas obras para las fronteras de las dems tribus. ZABULN: Josefo, ms preciso, le hace lindar al este con el lago de Genesaret, al oeste con el Mediterrneo, al sur con Issacar y al norte con Neftal. 1 7 Toc: una de las partes ms ricas de Palestina, o sea el llano de Esdreln.
10

280
24

JOSU 192*20 8
de los hijos de Neftal, conforme a sus familias, las ciudades y sus aldeas. 40 A la tribu de los hijos de D a n , segn sus familias, le sali la suerte sptima. * *' Y el lmite de su heredad inclua: Sor, Estaol, Ir-semes, 4 2 Saalabbn, Ayyaln, Yitl, 4 3 Eln, Timn, Eqrn, 4 4 Elteq', Guibbetn, Baalat, 45 Yehud, Bene-Beraq, Gat-Rimmn, 46 M e ha-Yarqn y h a - R a q q n , con el territorio de enfrente de Joppe. 4 7 Pero el territorio de los hijos de D a n sali fuera de su potestad, y as los danitas subieron y lucharon contra Lsem, la tomaron, pasronla a cuchillo y la ocuparon y se asentaron en ella y la denominaron Lsem-Dan, conforme al n o m bre de Dan, padre de ellos. 4 8 Tal es la heredad de la tribu de los hijos de D a n , segn sus familias; stas las ciudades y sus aldeas. 49 C u a n d o concluyeron de distribuir el pas con arreglo a sus fronteras, los israelitas dieron a Josu, hijo de N u n , u n a heredad en medio de ellos. 50 Segn la orden de Yahveh, concedironle la ciudad que pidi: Timnat-Sraj, en la montaa de Efram, y edific la ciudad y se estableci en ella. 51 Esas son las heredades que Elazar, el sacerdote; Josu, hijo de N u n , y los jefes de familia de las tribus de los hijos de Israel distribuyeron p o r sorteo en Silo, ante Yahveh, a la puerta de la tienda de reunin, a c a b a n d o as de repartir el pas.

JOSU 2 0 9 2 1 1 9
Jeric, designaron a Bser, en el desierto, en la llanura de la tribu de R u b n ; a R a m o t , en Galaad, de la tribu d e Gad, y a Goln, en el Basan, de la t r i b u de Manases. 9 Estas fueron las ciudades de refugio p a r a todos los hijos de Israel y

281

Y toc la suerte quinta a la tribu de los hijos de Aser, segn sus familias. * 25 Su trmino c o m p r e n d e : Jelqat, Jal, Beten, Aksalf, 2 6 Alammlek, A m a d , Misal; y toca en el Carmelo, p o r el oeste, y en el ro Libnat; 2 7 luego tuerce hacia el oriente hasta Bet-Dagn y toca en Z a b u l n y el valle de Yiftaj-El, p o r el norte, [y luego] Bet ha-Emeq y Neiel, y se prolonga hacia Kabul, p o r la izquierda, 28 y A b d n , Rejob, J a m m n y Qan, hasta Sidn la grande. 2g Despus el lmite tuerce hacia R a m a , hasta la ciudad fortificada de T i r o ; se vuelve hacia Josa, y sus fronteras se prolongan hacia el m a r por el lado de Akzib, 30 [comprendiendo adems] U m , Afeq y R e j o b : veintids ciudades y sus aldeas. 31 Esta fue la heredad de la tribu de los hijos de Aser con arreglo a sus familias. 32 A los hijos de Neftal toc la suerte sexta; a los hijos de Neftal, segn sus familias. * '3 y s u frontera va desde Jlef, desde el encinar de Besaanannim, Adam ha-Nqueb y Yabneel hasta Laqqum, llegando sus extremos al Jordn. 34 Luego el lmite se vuelve hacia occidente, a Aznot-Tabor, y desde all se adelanta hacia Juqoq, y linda con Zabuln, por el sur, y con Aser, al oeste, y con el Jordn ", en el este. 35 Las ciudades fortificadas s o n : ha-Siddim, Ser, Jammat, Raqqat, Kinneret, 36 A d a m a , h a R a m , Jasor, 37 Quedes, Edre, En-Jasor, 38 Yirn, Migdal-El, Jrem, Bet-Anat y Bet-semes: diecinueve ciudades y sus aldeas. 39 Esta es la heredad de la tribu

para el inmigrante que m o r a en medio' de ellos, p o r que se refugie all cualquiera que matare a u n a persona inadvertidamente, para que n o m u e r a a m a n o s del vengador de la sangre hasta comparecer ante la comunidad.

Ciudades levticas
pl Los jefes de familia de l o s levi* tas acercronse al sacerdote Elazar, a Josu, hijo de N u n , y a los jefes de familia de las tribus israelitas, 2 y ha1

Las ciudades de refugio


fi ' ^ b l Yahveh a Josu, dicien" " d o : 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Sealaos las ciudades de refugio que os indiqu p o r medio de Moiss, * 3 p a r a que huya y se acoja all el homicida que haya m a t a d o a alguien p o r inadvertencia, sin intencin; y que os sirvan de refugio contra el vengador de la sangre. 4 [Aqul] huir a u n a de estas ciudades y, detenindose a la puerta de la ciudad, expondr su caso ante los ancianos de aquella villa, quienes lo acogern en ella j u n t o a s, le darn residencia y m o r a r con ellos. 5 C u a n d o llegue en su persecucin el vengador de la sangre
24 32 na

no entregarn en sus m a n o s al homicida, pues que m a t a su compaero sin darse cuenta y sin tenerle rencor anteriormente. 6 H a b i t a r en aquella ciudad hasta que comparezca en juicio ante la asamblea y hasta la muerte del s u m o sacerdote que lo fuere por aquellos das. Entonces el homicida podr volver y penetrar en su ciudad y su casa, en la ciudad de d o n d e huy. 7 Consagraron, pues, a Quedes, en G a lilea, en la m o n t a a de Neftal; a Sikem, en la m o n t a a de Efram; a QuiryatArb, o sea H e b r n , en la m o n t a a de J u d ; 8 y allende el Jordn, al oriente de

Estela de Kas namra con el dws tiaa. (J. Finegan, Light f. d. Anc. Past) blronles en Silo, en el pas de Car.an, diciendo: 'Yahveh o r d e n p o r medio de Moiss que se nos diesen ciudades de residencia y sus ejidos para nuestros ga-

ASSER: SU territorio, en la costa, era feracsimo y abundaba en trigo y aceite. NEFTAL: su lote, el ms septentrional y variado, era montaoso por el norte. El sur, en cambio, 4 0 con sus hermosas vegas, era el jardn de Palestina. DAN: tocle la parte ms chica, lo cual le oblig a subir al norte a fundar.
2

nados. * 3 Dieron, pues, los hijos de Israel de su heredad a los levitas esas ciudades y sus ejidos, conforme a lo que Yahveh les m a n d a r a . 4 Sali la suerte p a r a las familias de los quehatitas, y tocaron p o r sorteo a los hijos de A a r n , el sacerdote, de entre los levitas, trece ciudades de la tribu de J u d , de la tribu de Simen y de la tribu de Benjamn. 5 A los restantes hijos de Quehat, de las familias de * la tribu de Efram, de la tribu de D a n y de la media tribu de M a n a s e s [tocaron] por sorteo diez ciudades. 6 A los hijos de Guersn, de las familias de * la tribu de Issacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftal y de la media tribu de Manases, [tocronles] en el sorteo trece ciudades. ' Y a los hijos de Merar, con arreglo a sus familias, [cayronles] en suerte doce ciudades de la tribu de R u b n , de la tribu de G a d y de la tribu de Zabuln. 8 Dieron, pues, los hijos de Israel, p o r sorteo, a los levitas estas ciudades y sus ejidos, conforme ordenara Yahveh por medio de Moiss. * De la tribu de los hijos de J u d y de la tribu de los de Simen dieron las siguientes ciudades mencionadas n o m i nalmente, 10 que fueron asignadas a los hijos de A a r n pertenecientes a las familias quehatitas, de los hijos de Lev, pues a ellos toc la suerte primera. 11 Dironles, p u e s : Quiryat-Arb, p a d r e ste de A n o q , la cual es H e b r n , en la montaa de J u d , con los ejidos que la r o d e a n ; J2 m a s el c a m p o de la ciudad y sus aldeas dironlos en propiedad a Kaleb, hijo de Yefunn. 13 A los hijos del sacerdote A a r n dieron H e b r n y su ejido, ciudad de refugio del homicida; Libn y sus ejidos, 1 4 Yattir y Esternn con sus ejidos respectivos, 'S Joln y D e bir con los suyos, <> y Ayin, Y u t t y ' Bet-semes con sus respectivos ejidos: nueve ciudades de esas dos tribus. 17 D e la tribu de Benjamn: G a b a n y G u e b a con sus ejidos, '8 y A n a t o t y Almn con los suyos: cuatro ciudades; 19 La totalidad de las ciudades de los

2 O CIUDADES leviticas: sus listas (y las de 1 Cr 6), lejos de ser elucubracin sacerdotal tarda, * como quera Wellhausen, reflejan, segn estudios topogrficos y arqueolgicos recientes, un sistema de la era davdica. Mas si la forma actual puede datarse entre 975 y 950, sus races se retrotraen a la poca de la conquista.

Os INDIQU: cf. Ex 21,13, y Nm 25,9 y 34-

282

JOSU 212022

JOSTJ 22 1 M 1

283

34 sacerdotes hijos de A a r n eran trece ciuY a las familias de los restantes dades c o n sus ejidos. levitas, hijos de Merar, [concedironles]: 20 A las familias de los restantes levi- de la tribu de Zabuln, Y o q n e a m y su tas hijos d e Q u e h a t haban cado en suer- ejido, Qart y el suyo, 35 Dimn y su te ciudades d e la tribu de Efram, 21 y ejido, y Naalal y el suyo: cuatro ciudadironles la ciudad de refugio del homi- des; 36 de la tribu de Rubnal otro cida, Sikem, con su ejido, en la m o n t a a lado del Jordn frontero a Jeric, la ciude Efram, y Guzer y su ejido, 2 2 y dad de refugio de los homicidas *, B Quibsyim y Bet-Jorn c o n sus ejidos ser, en el desierto, en la llanura , con su respectivos: cuatro ciudades. 2 3 D e la ejido; Yahsa y el suyo, [3 ?] y Quedemot tribu de D a n : E/teq y G u i b b e t n con y Mefaat c o n sus ejidos correspondiensus respectivos ejidos, 2 4 y Ayyaln y tes: c u a t r o ciudades; 3738 y d e la tribu d e G a t - R i m m n con los suyos: cuatro ciu- G a d , la ciudad de refugio del homicida, dades. 2 5 Y de la mitad de la tribu de R a m o t , en Galaad, y su ejido, MajanM a n a s e s : T a n a k y su ejido y Gat-Rim- yim y el suyo, [39] Jesbn y Yazer y sus mn" y el suyo: dos ciudades. 26 El total ejidos respectivos; en total, cuatro ciude las ciudades y sus ejidos correspon- dades. 38 4o L a totalidad d e las ciudades dientes a las familias de los restantes hijos atribuidas p o r sorteo a los hijos de M e de Quehat eran diez. rar, con arreglo a sus familias, los cua27 A los hijos d e Guersn, de las fa- les formaban el resto de las familias de milias de los levitas, [concedironles]: los levitas, fueron doce ciudades. 39 de la media tribu de Manases, la ciudad 4i Todas las ciudades de los levitas d e refugio d e homicidas Goln, en el en medio d e ]a posesin d e los hijos de Basan, c o n su ejido, y Beester con el Israel fueron cuarenta y ocho, c o n sus s u y o : d o s ciudades; 2 8 de la tribu de ejidos. 40 42 C a d a u n a d e esas ciudades Issacar, Quisyn y D a b e r a t con su ejido posea en torno a s su ejido; lo mismo respectivo, 2 9 y Y a r m u t y En-gannim con ocurra para todas esas ciudades. 41 el s u y o : cuatro ciudades; 30 de la tribu de 43 Dio, pues, Yahveh a Israel la tieAser, Misal y A b d n con su correspon- rra entera que a sus padres habia jurado 31 diente ejido, y Jeiqat y Rejob con el dar, la ocuparon y habitaron en ella. suyo: cuatro ciudades; 32 y e a tribu 42 44 Yahveh concediles reposo t o d o en de Neftal, la ciudad de refugio del h o - derredor, conforme a c u a n t o jurara a micida, Quedes, en Galilea, con su ejido, sus padres, y ninguno d e sus enemigos J a m m o t D o r y el suyo, y Q a r t n y su les resisti; a todos ellos los entreg ejido: tres ciudades. 3 3 El total de las Yahveh en sus m a n o s . 45 N o fall ni ciudades de los guersonitas, con arreglo una d e cuantas buenas promesas haba a sus familias, eran trece ciudades y sus Yahveh formulado a la casa de Israel; ejidos. todas tuvieron cumplimiento.

Las tribus, transjordnicas regresan a su territorio


QQ t Entonces Josu llam a los rube^ ^ nitas, los gadtas y la mitad de la tribu de Manases, 2 y di joles: Habis g u a r d a d o c u a n t o os m a n d a r a Moiss, siervo de Yahveh, y habis obedecido mi voz en t o d o lo q u e os h e ordenado. 3 T o d o este largo tiempo hasta h o y n o habis a b a n d o n a d o a vuestros hermanos y h a bis observado puntualmente el m a n d a t o de Yahveh, vuestro Dios. 4 A h o r a , pues, que Yahveh, D i o s vuestro, h a d a d o reposo a vuestros hermanos, conforme les h a ba prometido, volveos e idos a vuestras tiendas en la tierra de vuestra posesin, y que Moiss, siervo de Yahveh, os otorg allende el Jordn. 5 Slo q u e habis de cuidar de poner en prctica los m a n d a t o s y la ley que Moiss, siervo de Yahveh, os prescribi, a m a n d o a Yahveh, vuestro Dios, caminando ntegramente p o r sus vias, g u a r d a n d o sus preceptos, adhirindoos a El y sirvindole con t o d o vuestro corazn y t o d a vuestra alma. L u e g o bendjolos Josu y los despidi, y ellos partieron hacia sus tiendas. 7 Moiss haba d a d o a media tribu de Manases posesin en el Basan, y Josu disela a la otra mitad entre sus h e r m a n o s del lado a c del J o r d n , a occidente. C u a n d o Josu los despidi para sus tiendas y los bendijo, 8 indicles tambin: Volvis a vuestras m o r a d a s c o n abundantes riquezas, con g a n a d o m u y n u m e roso, con plata, oro, cobre, hierro y vestidos, en gran c a n t i d a d ; repartid con vuestros h e r m a n o s la presa d e vuestros enemigos. 9 Tornronse, pues, los hijos de R u b n , los hijos d e G a d y la mitad d e la tribu de Manases, y partieron d e los hijos de Israel, d e Silo, en el pas d e C a n a n , para dirigirse a la tierra d e G a l a a d , territorio

de su propiedad, del cual habanse a p o - de Israel? No fue l el nico h o m b r e que derado conforme al m a n d a t o de Yahveh pereci por s u crimen!* 21 Entonces los hijos de R u b n , los h i p o r conducto de Moiss. 10 Llegados a las zonas del J o r d n situadas en tierra de jos de G a d y la mitad de la tribu de M a C a n a n , los hijos de Rubn, los hijos de nases t o m a r o n la p a l a b r a y dijeron a los 22 G a d y la media tribu de Manases edifica- jefes de las tribus de I s r a e l : El, Elohim, r o n all u n altar j u n t o al Jordn, u n altar Yahveh, El, Elohim, Y a h v e h , sabe bien, muy destacado. * n Los israelitas oyeron e Israel mismo h a de saber: si con nimo decir: H e aqu q u e los hijos de R u b n , de rebelda o p o r infidelidad a Yahveh, 23 p o r construirnos los de G a d y la mitad de la tribu de M a - no n o s salve * hoy, * nases h a n construido u n altar frente al un altar para a p a r t a r n o s de seguir a Y a h pas de C a n a n , hacia las zonas del Jor- veh; y si h a sido p a r a ofrecer sobre l dn, allende la tierra de los israelitas. holocaustos y oblaciones y p a r a celebrar 12 C u a n d o los hijos de Israel oyeron esto, sacrificios pacficos, Yahveh mismo lo in24 O si ms bien n o hicimos esto la comunidad entera de los israelitas con- quiera! gregse en Sit p a r a salir a pelear contra movidos p o r inquietud y p o r la consideracin de q u e el da d e m a a n a puedan ellos. 13 Y los israelitas enviaron d o n d e los preguntar vuestros hijos a los nuestros, [que ver] hijos de R u b n , los hijqs de G a d y la me- diciendo: Qu tenis vosotros 2 5 Yahveh dia tribu d e Manases, al pas de Galaad, con Yahveh, D i o s d e Israel? 14 ha puesto el J o r d n c o m o frontera entre a Pinejs, hijo del sacerdote Elazar, y nosotros y vosotros, hijos d e R u b n e hicon l a doce prncipes, un prncipe p o r las casas patriarcales de cada u n a de las jos de G a d ; n o tenis parte en Yahveh. tribus de Israel; cada u n o de ellos era As, pues, vuestros hijos podran ser caujefe de su familia dentro de las comunida- sa ce que nuestros hijos dejasen de temer 2<1 Por eso dijimos: H a g m o n o s des de Israel. 15 Llegaron, pues, donde los a Yahveh. hijos de Rubn, los hijos de G a d y la me- construir un altar, n o para holocausto n i sacrificio, 2 7 sino c o m o testimonio entre dia tribu d e Manases, a la tierra de G a l a a d , y h a b l a r o n c o n e l l o s , d i c i e n d o : nosotros y vosotros y nuestras generacio16 As h a dicho la c o m u n i d a d entera de nes posteriores d e q u e q u e r e m o s rendir Y a h v e h : Qu prevaricacin es esa q u e culto ante l a Yahveh con nuestros h o l o habis cometido contra el D i o s de Israel, caustos, sacrificios y vctimas pacficas, y volvindoos hoy de en pos de Yahveh, al p a r a q u e el da de m a a n a n o puedan construiros un altar en vuestra rebelda decir vuestros hijos a 2 los nuestros: N o actual contra Yahveh? I 7 No tenamos tenis parte en Yahveh. 8 Pensamos, p u e s : bastante con el crimen de Peor, del que Si en lo futuro dijeren tal a nosotros o hasta el da presente n o nos hemos puri- nuestros descendientes, p o d r e m o s replificado, a pesar de la plaga que acarre a car: Mirad la figura del altar de Yahveh la comunidad d e Yahveh? * l s Y vos- que hicieron nuestros padres, n o p a r a h o otros os apartis hoy de seguir a Yahveh! locaustos ni sacrificios, sino p a r a que sirtestimonio entre nosotros y vosOcurrir que os rebelaris h o y contra viese de29 Lejos d e nosotros el intento Yahveh y m a a n a se encolerizar contra otros. * 19 de rebelarnos contra Yahveh y a p a r t a r n o s la comunidad toda d e I s r a e l . ' Ciertamente, si [os resulta] i n m u n d a la tierra hoy d e seguirle, construyendo u n a l t a r que constituye vuestra propiedad, pasaos para holocaustos, oblaciones y sacrificios, al pas posesin de Yahveh, donde el ta- aparte del altar d e Yahveh, nuestro Dios, bernculo de Yahveh reside, y estableceos que0 est ante su tabernculo! 3 C u a n d o el sacerdote Pinejs y los en medio de nosotros, p e r o n o os rebelis " contra Yahveh ni os .constituyis en re- prncipes de la comunidad y los jefes d e los millares de Israel que le a c o m p a a b a n belda respecto a nosotros, edificndoos u n altar, aparte del altar de Yahveh, nues- oyeron las palabras q u e haban p r o n u n tro D i o s . 2 0 No cometi A k n una preva- ciado los hijos de R u b n , los hijos de G a d ricacin en lo relativo al anatema y se y los hijos de Manases, parecironles bien. desat la clera sobre t o d a la comunidad 31 Y Pinejs, hijo d e Elazar, el sacerdote, 2 2 ~'"g
I0 LAS ZONAS: guelot puede tambin significar recintos religiosos de cantos rodados, crculos de piedras, crmlechs (cf. 18,17). II DESTACADO: vistoso o visible.

17

No FUE L...!: o tambin aunque era... un solo hombre no muri [l solo].... EL, ELOHIM, YAHVEH: acumula aqu para mayor solemnidad tres nombres de la Divinidad en hebreo. 28 Ntese que la pasin con que responden los injustamente acusados nceles expresarse en forma falta de regularidad sintctica. II FIGURA: e. d., copia. Por lo visto, hablan dado al monumento la forma del altar del Seor, acrecentando asi la indignacin de sus hermanos de otras tribus.

20 22

CRIMEN DE PEOR: cf. Nm 25,1 ss. || A PESAR DE: o y [por el cual] sobrevino....

284

JOS 22

24

JOS 24*-118

285

dijo a los hijos de R u b n , los de G a d y l los de M a n a s e s : H o y hemos comprendido que Yahveh est en medio de nosotros, pues n o habis cometido esa prevaricacin contra El. De esta suerte habis librado a los israelitas de la m a n o de ; Yahveh. 32 Luego Pinejs, hijo de Elazar, el sacer dote, y los principes volvironse de junto > a los hijos de Rubn y los hijos de G a d , del pas de Galaad, hacia la tierra de Ca-

nan, a los israelitas, a quienes trajeron la respuesta. M A g r a d la noticia a los hijos de Israel, los cuales bendijeron a Dios y no hablaron ms de mover guerra para devastar el pas en que m o r a b a n los hijos de R u b n y de Gad. 34 Por su parte, los hijos de R u b n y los de G a d dieron n o m b r e a aquel altar diciendo: En verdad servir entre nosotros de testimonio (ed) de que Yahveh es nuestro Dios.

Exhortacin d e Josu a Israel


O O 1 Pas m u c h o tiempo desde que * * Yahveh haba concedido a Israel reposo respecto a todos sus enemigos circundantes, y Josu era viejo, entrado en aos. 2 Convoc, pues, Josu a sus ancianos, jefes, jueces y oficiales, y djoles: Yo estoy ya viejo, metido en aos. 3 Ya habis visto t o d o lo que Yahveh, vuestro D i o s , h a hecho a todas estas naciones por causa vuestra, pues Yahveh, vuestro Dios, es quien ha peleado por vosotros. 4 Mirad, yo os he distribuido por sorteo, en concepto de herencia, y con arreglo a vuestras tribus, esas naciones que quedan a partir del Jordn, y todas las que yo extermin hasta el m a r grande, al poniente. 5 El mismo Yahveh, vuestro Dios, las rechazar de delante de vosotros y las a r r o jar de vuestra presencia y ocuparis su tierra, c o m o Yahveh, vuestro Dios, os h a prometido. 6 Esforzaos, pues, m u c h o en guardar y practicar c u a n t o est consign a d o en el libro de la ley de Moiss, sin apartaros de ello ni a derecha ni a izquierda, 7 sin mezclaros con esas naciones que h a n q u e d a d o entre vosotros. N o mentis siquiera el nombre de sus dioses, ni juris en su nombre a , ni los sirvis, ni os prosternis ante ellos, * 8 sino adherios a Y a h veh, vuestro Dios, c o m o lo habis hecho hasta hoy. ' Yahveh ha arrojado de ante vosotros a grandes y poderosas naciones, en tanto que a vosotros nadie os ha podid o resistir hasta ahora. 10 U n o solo de vosotros puede poner en fuga a mil, porque el mismo Yahveh, vuestro Dios, comb a t e p o r vosotros, c o m o os haba p r o metido. 11 Cuidaos, pues, diligentemente de a m a r a Yahveh, vuestro Dios. 12 Porque si os apartareis y os uniereis al rest de esas naciones que han quedado con vosotros, emparentaris con ellas, y con ellas os mezclaris, y ellas con vosotros; 1 3 sabed de cierto q u e Yahveh, vuestro D i o s , n o volver a expulsar de ante vosotros a esas naciones, m a s os servirn de red y lazo y c o m o ltigo en vuestros costados y espinas en vuestros ojos, hasta que desaparezcis de sobre esta excelente tierra que Yahveh, vuestro Dios, os h a dado. 14 A h o r a bien, he aqu que yo voy ya por el camino de t o d o lo terreno: reconoced, pues, con t o d o vuestro corazn y toda vuestra alma que ni u n a sola de cuantas palabras prometedoras pronunci Yahveh, vuestro Dios, acerca de vosotros, ha salido fallida; todas se os h a n cumplido, n o ha fallado de ellas ni una. 1 5 Y suceder que, as c o m o os h a n acaecido todas las buenas cosas que Yahveh, vuestro Dios, os haba predicho, de igual suerte atraer Yahveh sobre vosotros todas las palabras amenazadoras, hasta que os haga desaparecer de sobre la excelente tierra que Yahveh, vuestro Dios, os ha c o n c e d i d o . 1 6 Si quebrantis la alianza que Yahveh, vuestro Dios, os ha impuesto y andis sirviendo a dioses ajenos y os prosternis ante ellos, la ira de Yahveh se encender contra vosotros y p r o n t o pereceris sobre la buena tierra que os h a dado.

Despedida de Josu y renov; cin de la alianza en Sikem


OA ' Luego congreg Josu a todas las tribus de Israel en Sikem y convoc a los ancianos de Israel, a sus jefes, jueces y oficiales, y se presentaron ante Yahveh. 2 Josu entonces dijo al pueblo entero:
7

As h a dicho Yahveh, D i o s de Israel: Vuestros padresTraj, p a d r e de A b r a h a m y padre de Najorhabitaron de antiguo allende el ro [Eufrates] y sirvieron a otros dioses. 3 Y tom a vuestro p a d r e A b r a h a m del otro lado del ro y

No MENTIS SIQUIERA : o bien, no invoquis, no glorifiquis.

condjele p o r t o d o el pas de C a n a n , delante de nosotros a todos los pueblos multipliqu su descendencia y dile a Isaac. y a los amorreos, que habitaban el pas. 4 A Tsaac di por hijos a Jacob y Esa, y N o s o t r o s , pues, serviremos a Yahveh, porconcedle a Esa en posesin la m o n t a a que es nuestro Dios. 1 9 Objet Josu al p u e b l o : de Ser, y Jacob y sus hijos bajaron a N o podris servir a Yahveh, porque Egipto. 5 Despus envi a Moiss y A a r n y her a Egipto con * lo que hice en medio es un Dios santo, un D i o s celoso; no perde l, tras lo cual os saqu. 6 S a q u , pues, donar vuestras transgresiones y peca20 1 a vuestros padres de Egipto y llegasteis dos. * Si abandonis a Yahveh y servs al m a r ; los egipcios persiguieron a vues- a dioses extraos, se volver y os daar tros padres con carros y caballeros hasta y consumir, despus de haberos favoreel m a r R o j o . 7 Clamaron ellos a Yahveh, cido tanto. 21 El pueblo respondi a Josu; quien puso tinieblas entre vosotros y los No; en verdad a Y a h v e h hemos de egipcios; luego volc sobre ellos el mar, que los cubri. Vuestros ojos h a n visto servir. lo que hice en Egipto. Luego habitasteis 22 Y replic Josu al p u e b l o : en el desierto muchos aos, ' y os traje Testigos sois vosotros contra vosotros al pas de los amorreos, que m o r a b a n al mismos de que habis escogido a Yahveh o t r o lado del Jordn, y pelearon contra para servirle. vosotros, y los entregu en vuestras maTestigos somosexclamaron. nos y ocupasteis su tierra, y los aniquil 2 3 A p a r t a d , pues, los dioses extraos delante de vosotros. 9 Balaq, hijo de Sip- que hay entre vosotros e inclinad vuestro por, rey de M o a b , se levant y combati corazn hacia Yahveh, D i o s de Israel. 24 con Israel y llam a Balaam, hijo de Beor, El pueblo contest a J o s u : para que os maldijera; l) mas no quise A Yahveh, nuestro Dios, serviremos escuchar a Balaam, y os hubo de bendecir y su voz hemos de obedecer. 25 y os salv de manos de aqul, 'i Y atraAs pact Josu alianza con el pueblo vesasteis el J o r d n y llegasteis a Jeric; en aquel da y le impuso ley y derecho los habitantes de Jeric, los amorreos, los en Sikem. 26 Luego consign Josu estas perezeos, los cananeos, los hittitas, los palabras en el libro de la Ley de Dios, y guirgaseos, los j i w e o s y los yebuseos lu- cogi una piedra grande y la erigi all charon contra vosotros, m a s yo los en- bajo la encina que haba en el santuario tregu en vuestras manos.12 Y m a n d ante de Yahveh. * 27 Josu dijo a t o d o el puevosotros avispones que los echaron de blo: Mirad, esta piedra servir de tesdelante de vosotros, [como a] los dos re- timonio contra vosotros, pues ella ha odo yes de los a m o r r e o s ; mi fue mediante tu todas las palabras q u e Yahveh nos ha diespada ni tu arco. I3 Y os he dado una cho, y tambin contra vosotros, para que tierra en que no os habis fatigado y ciu- no reneguis de vuestro Dios. 2 8 Luego dades que no construsteis, para que ha- Josu despidi al pueblo, m a n d a n d o a bitarais en ellas; vias y olivos que no cada u n o a su heredad. 29 habis plantado disfrutis. 1 4 Ahora, pues, Sucedi que despus de estas cosas temed a Yahveh, servidlo con integridad muri Josu, hijo de N u n , siervo de Y a h y lealtad y apartad los dioses que sirvieron veh, a la edad de ciento diez aos. 3 " Envuestros padres al o t r o lado del ro y en terrronlo en el trmino de su heredad, Egipto y servid a Yahveh. 1 5 Y si os des- en Timnat-Sraj, situada en la m o n t a a agrada servir a Yahveh, escogeos hoy a de Efram, al norte de la m o n t a a de quien deseis servir, sea a los dioses a que Gaas b . 3 ] Israel sirvi a Yahveh todos los sirvieron vuestros padres allende el ro, das de Josu y la vida entera de los ansea a los dioses de los a m o r r e o s , en cuyo cianos que sobrevivieron mucho tiempo a pas habitis; pues yo y mi casa servire- Josu, y que saban c u n t o Yahveh haba m o s a Yahveh. hecho en p r o de Israel. 32 16 Entonces el pueblo respondi y dijo: Los huesos de Jos, que los hijos de Lejos de nosotros el abandonar a Israel haban subido de Egipto, los enteYahveh para servir a dioses extraos!, rraron en Sikem, en la porcin de c a m p o 1 7 pues Yahveh, nuestro Dios, es quien que J a c o b c o m p r a r a a los hijos de J a m o r , nos hizo subir a n o s o t r o s y nuestros pa- padre de Sikem, p o r cien m o n e d a s ; y fuedres del pas de Egipto, de la casa de es- ron c propiedad de los hijos de Jos. 33 clavitud, y el que o b r a nuestros propios Tambin Elazar, hijo de A a r n , m u ojos esos grandes prodigios y nos ha guar- ri y lo sepultaron en Guibat-Pinejs, hijo d a d o a lo largo del c a m i n o que anduvimos suyo, al cual se le haba d a d o en la m o n y en todos los pueblos p o r medio de los taa de Efram. cuales pasamos. l s Y a h v e h ha arrojado 19 No PORIS...: as les intima a reflexin sobre la promesa que iban a hacer. 26 BAJO LA ENCINA: O terebinto (cf. Gen 12,8 y 35,4).

24

286
NOTAS

JOSU

CRITICAS

GAP. I : * el Lbano ese H; pero di ese c GV; Kit add vel pot di y el Lbano*. CAP. 6: * Abel trasp aqu hombre de guerra (o guerreros valientes) de v 2] b as c G (cf 7,21); H consagris al exterminio] as c GSV; H las familias de ella. GAP. 7: * as c r>c mss Eb 26 (cf GV), o la tribu (cf S); H familia] b as c algs mss SV; H varonas; frt di, anota Kit CAP. 8: * H march... valle; 1 comob v 9 pernoct-., pueblo?; al prpn di v 13 c G. CAP. Q: aas c algs mss vers (cf b 12)] as c GSTV; H y fueron. CAP. 10: as c GV; H y todos] as c mlt mss G m s s T l p r ; H ellos. CAP. I I : * Kit c G 1 1 enfrente d] Abel ad bahar c G = en plena montaa. CAP. 12: * ins c G (cf G b )] b as c G*V; H Simrn Mcrodn.b CAP. 13: * H acaba el v 3; Kit propone acabarlo tras sur] Kit aqu di c G (cf v 33)] c prps hasta, en vez de junto a o sobre de H. CAP. 15: a as c V... (cf Jue 1,14); H ella persuadi a l] b as c Kit (cf GS); H como dos ciudades] 0 as c Ne 11 2 9 (cf Kit); H Ayin y Rimmn. CAP. 17: a* H pueblo numeroso hasta que; prps 1 que o porque (cf Kit). CAP. 18: asi 1 c V (cf Kit); H y vendrn a mi. CAP. 19: * prps di Seba como repeticin, con lo que resultan las trece ciudades de H, o bien 1 Sema (cf Kit)] Bb cf 21,3 5; H Rimmn Amtoar] c as c crtica (cf Kit); H Ebrn] d H Jud del Jordn] 6 as c G a + m a ; H Eltequ. CAP. 21: * as H; prps 1 prb segn sus familias, de (cf T y GSV y v 7)] b como en 19,44] c 1 prb Yibleam] * ins prb c GV (cf 20,8 y biCr 6,63)1 B ins c GV (cf 20,8). CAP. 22: * as GSV; H saines] falta el nombre y prps ins Kd 'Testimonio' o Guilad 'montculo de Test' (cfS). CAP. 23: *as SVT; H hagis jurar. CAP. 24: * as c G b ; H como; Kit 1 prb c Ga-(-mBB (cf SV) con portentos que] b G add: y pusieron con l en el monumento donde lo enterraron los cuchillos de piedra con que haba circuncidado a los hijos de-Israel en Guilga!... (cf Gen 39,19)] c as H; SV fue o qued como; G a l U que haba dado por propiedad.

.1

Vasija de Lakis

El libro de los Jueces, aunque no enlazado literalmente con el de Josu, contina la historia de ste, del que a las veces reproduce textualmente algn pasaje, y abarca una duracin de casi dos siglos; precisando ms, el perodo que va del laao 1300 I la entronizacin de Bal en 1040. Tras dos breves prlogos sobre la condicin poltica y religiosa del pueblo, expone, con muy diversa amplitud, la historia de aquellos libertadores providenciales de Israel en momentos difciles, luego reconocidos como jueces y gobernantes de la nacin. Remata con dos apndices referentes a la idolatra de los danitas y al casi total exterminio de la tribu de Benjamn. El autor del libro, segn la opinin ms corriente, fue Samuel o algn escritor desconocido del tiempo de David o de Salomn, que tuvo a la mano y utiliz tradiciones o documentos contemporneos a los hechos narrados. Por lo dems, a pesar de su discutida cronologa, el libro es calificado entre los ms notables de la literatura mundial y uno de los ms sorprendentes de la antigedad por la perfeccin artstica de sus relatos, cuales son los cuadros breves, difanos, llenos de vida, de las victorias de Israel sobre Canan bajo la.gua de la herona Dbora; la historia del rey Abimlek y su trgico fin, cautivadora como una novela moderna; o tu fbula asombrosa de los rboles que se eligen un monarca; o la historia de Sansn y sus heroicas hazaas; o la apasionante y trgica historia de la hijita de Ji'fl; o la deliciosa narracin de los dolos de Mik y el robo audaz de los mismos por los danitas. Adems, esmalta el libr, como piedra preciosa de sin igual vala, uno de los ejemplos ms bellos de la primitiva poesa hebraica: el antiqusimo canto de guerra que la sugestiva Dbora entona con motivo del trgico fin del general enemigo Sisara, cuya madre aguarda vanamente el retorno del hijo, familiarizado con la victoria, y con puntos de conexin con la primitiva poesa ugartica. Tal joya literaria, una de las pginas ms antiguas de la Biblia, es, tambin, documento preciadsimo por las noticias que nos da sobre las condiciones de la vida religiosa y civil del pueblo israelita en tiempos de la victoriosa campaa contra Canan. Albright cree que el canto puede ser fechado arqueolgicamente hacia 1125 a. C, fecha que coincidira de modo excelente con las caractersticas literarias y polticas del relato. El texto griego de los LXX, notablemente diverso del masortico, se considera, en g meral, como superior a ste.

288

JUECES 1

1 8

- '

JUECES 1 Bet-Semes, ni a los de Bet-Anat y se estableci en medio de los cananeos que m o raban en el pas; y los habitantes de BetSemes y de Bet-Anat les estuvieron sujetos a servicio de prestacin personal. 34 Los amorreos rechazaron a los hijos de D a n hacia la m o n t a a , sin permitirles bajar a la l l a n u r a . 3 5 Los amorreos se obs-

S4

1T

289

Nuevas conquistas de Israel y resistencias cananeas

1 Y acaeci que despus de la muerte de Josu, los israelitas consultaron a Yahveh, diciendo: Quin de nosotros h a b r de subir primero contra los cananeos para combatirlos? 2 Y Yahveh contest : Jud subir: he aqui que le entrego el pas en sus manos. 3 Entonces dijo J u d a su h e r m a n o Simen: Sube conmigo a la suerte que m e ha tocado y peleemos contra los cananeos, y tambin yo te acompaar a la tuya. Y fuese con l Simen. 4 Subi, pues, Jud, y Yahveh entreg en sus m a n o s a los cananeos y los perezeos, y derrotaron en Bzeq a diez mil hombres. 5 C o m o hallasen a AdoniBzeq en Bzeq, pelearon con l y derrot a r o n a los cananeos y los perezeos. 6 A d o ni-Bzeq huy, m a s ellos le persiguieron y prendieron, y amputronle los pulgares de sus m a n o s y p i e s . 7 Y dijo Adoni-Bzeq: Setenta reyes con los dedos de sus m a n o s y pies a m p u t a d o s recogan las migajas bajo mi mesa. Conforme hice, as me paga Dios. Y condujronle a Jerusaln, donde muri. 8 Los hijos de J u d combatieron contra Jerusaln y la tomaron, pasaron a sus moradores a cuchillo y prendieron fuego a la ciudad. 9 Despus bajaron los hijos de J u d a luchar contra los cananeos que habitaban la M o n t a a , el Ngueb y la Sefel. * I 0 Jud dirigise [primero] contra los cananeos que m o r a b a n en Hebrn cuyo n o m b r e era anteriormente Quiryat-Arby derrotaron a Sesay, Ajimn y Talmay. H D e all m a r c h contra los habitantes de Dbir, cuyo n o m b r e era antes Quiryat-Sfer, 1 2 y Kaleb dijo: Quien bata a Quiryat-Sfer y la tome, recibir a mi hija Aks por esposa. 1 3 Y conquistla Oniel, hijo de Quenaz, h e r m a n o men o r de Kaleb, quien le dio a su hija Aks p o r mujer. , 4 Y sucedi que al m a r c h a r ella [con su esposo], l la indujo * a pedir a su padre un" campo. C o m o descabalgara ella de su asno, preguntle K a l e b : Qu te pasa? 15 Contestle: Concdeme un favor! Va que me has d a d o tierra de secano, dame tierras de regado. Y diole Kaleb el regado superior y el regado inferior. 16 Los hijos del Quenit, c u a d o de Moiss, subieron de la ciudad de las Palmeras con los hijos de Jud al d e s i e r t o " qu est al sur de Arad, y fueron y se establecieron entre los amalequitas e . *
9 16

1 7 Luego Jud prosigui con su h e r m a , n o Simen y derrotaron a los cananeos que m o r a b a n en Sefat, la que consagraron al exterminio y se le dio el n o m b r e de Jorm. * i 8 T o m tambin Jud a Gaza, Asqueln y E q r n con sus respectivos alfoces. 1 9 Yahveh fue con Jud, que ocup la m o n t a a , pero n o pudo ' expulsar a los habitantes de la llanura, pues posean carros de hierro. 2 0 C o m o Moiss haba indicado, dieron H e b r n a Kaleb, quien arroj de all a los tres hijos de A n a q , 21 En cambio, los hijos de Benjamn ' n o expulsaron a los yebuseos, que habitaban en Jerusaln, y los yebuseos h a n contin u a d o m o r a n d o en Jerusaln con los benjaminitas hasta el da de hoy. 22 La casa de Jos subi tambin hacia Bet-El, y Yahveh estuvo con ella. 2 3 Los de dicha casa hicieron una exploracin en Bet-El, ciudad llamada antiguamente Luz. 24 Los vigas apercibieron a u n h o m b r e que sala de la ciudad y le dijeron: Mustranos, por favor, el acceso a la ciudad y te concederemos gracia. 2 5 Enseles l por dnde penetrar en la ciudad, y ellos pasaron a sta a filo de espada, pero dejaron libre a aquel h o m b r e y t o d a su familia. 2 6 El fuese a tierra de los hittitas, y edific u n a r i u d a d , a la que llam Luz, n o m b r e que todava hoy perdura. 27 Manases, en cambio, n o desplaz a los de Bet-Sen y sus ciudades anejas, n a los de T a n a k y las suyas, ni a les habitantes de D o r , Iblam y M e g u i d d y sus respectivas ciudades anejas; y los cananeos se obstinaron en permanecer all. 28 Sin embargo, despus que Israel c o b r fuerza, hizo tributarios a los cananeos, aunque expulsar no los expuls. 29 Efram t a m p o c o arroj a los cananeos que h a b i t a b a n en Guzer, y los cananeos continuaron viviendo en medio de aqul. 30 Zabuln no expuls a los moradores de K i t r n ni a los habitantes de N a h a l o l ; y los cananeos permanecieron en medio de ellos y fueron sometidos a servicio de prestacin personal. 3i Aser n o expuls a los habitantes de A k k , ni a los m o r a d o r e s de Sidn, ni a los de Majalab \ Akzib, Jelb, Afiq y R e j o b ; 3 2 y los aseritas se establecieron en medio de los cananeos que m o r a b a n en el pas, pues n o los arrojaron. 33 Neftal no expuls a los habitantes de

tinaron en mantenerse en Har-Jeres, Ayyaln y Saalbim; mas c u a n d o la m a n o de la casa de Jos se hizo ms fuerte sobre ellos ', fueron sometidos a prestacin personal. 3 6 La frontera de los idumeos > se extenda desde la subida de A q r a b b i m , de Sela p a r a arriba.

Situacin religiosa de Israel: su infidelidad


1 El ngel de Yahveh subi de Guil- veh. 13 A b a n d o n a r o n , pues, a Yahveh y gal a Bokim * y dijo: Yo os he su- sirvieron a Baal y las astarts. * 1 4 L a bido de Egipto y os he conducido a la clera de Yahveh encendise contra Istierra que promet con juramento a vues- rael y los entreg en m a n o s de saqueadotros padres; y haba dicho: ' N o romper res que los despojaron, y los vendi a jams mi alianza con vosotros, 2 pero vos- sus enemigos de alrededor, de suerte que otros n o habis de pactar alianza con los ya n o pudieron hacer frente a sus adhabitantes de este pas; demoleris sus versarios. 1 5 C a d a vez que salan a camaltares'. M a s no habis obedecido mi voz. paa, la m a n o de Yahveh les era adQu habis hecho a h ? 3 En consecuencia, he dicho tambin: N o los arrojar de delante de vosotros y los tendris por enemigos'', y sus dioses os servirn de la/o. 4 C u a n d o el ngel de Yahveh h u b o pronunciado estas palabras a todos los hijos de Israel, el pueblo alz su voz y r o m p i a llorar (yibk). 5 P o r eso denominaron a aquel lugar Bokim, y ofrecieron all sacrificios a Yahveh.

6 C u a n d o Josu despidi al pueblo, los hijos de Israel se m a r c h a r o n cada u n o a su territorio, a l o m a r posesin del pas. 7 Y el pueblo sirvi a Yahveh toda la vida de Josu y todos los das de los ancianos que a Josu sobrevivieron y haban visto las grandes obras que Yahveh realizara a favor de Israel. 8 Luego m u r i Josu, hijo do Nun, siervo de Yahveh, a la edad de ciento diez a o s ; lo enterraron en el trmino de su heredad, en TimnatJeres , en la m o n t a a de Efram, al norte del m o n t e G a a s . 10 Tambin t o d a aquella generacin se reuni con sus padres, y surgi tras ella otra que no conoca a Yahveh ni tampoco la obra que ste haba llevado a cabo en pro de Israel. ' l A s , pues, los israelitas o b r a r o n el mal a los ojos de Yahveh y sirvieron a los Baales, * 1 2 a b a n d o n a r o n a Yahveh, D i o s de sus padres, que los haba sacado de tierra de Egipto, y furonse tras dioses extraos, entre las divinidades de los pueblos circundantes, y se prosternaron ante ellos, provocando as la ira de Y a h -

Cabeza de amonta o amorreo. (Gressmann, o.c. Im.5.) versa, como el Seor haba predicho y conforme Yahveh les j u r a r a ; y psoles " en grave aprieto. 16 Yahveh suscit jueces que los librasen de sus saqueadores, * 1 7 mas tampoco escucharon a sus jueces y se prostituyeron siguiendo a dioses extraos, a quienes adoraron. P r o n t o se desviaron del camino en que anduvieron sus padres

1 MONTAA, NGUEB, SEFEL: cf. Dt 1,7, nota. Para w.9-20 vide Jos 15. ^ CIUDAD DE LAS PALMERAS: e. d., Jeric. II AL SUR DE ARAD: entendemos H, en el Ngueb o sur 1 7 Jud por la parte de Arad. de JORM: nombre derivado de jrem 'anatema...*: cf. Ex 22,20, nota.

1 ! SIRVIERON A LOS BAALES : e. d., se entregaron a la idolatra, rindiendo culto a las representaciones de los dioses locales masculinos de Canan. LAS ASTARTS: e. d., las imgenes de la divinidad femenina adorada en Canan. 16 JUECES : caudillos extraordinarios que Dios suscit en su pueblo para salvarlo en estos graves momentos de esta poca. Su nombre, sofetim, recuerda el que Tiro y Cartago daban a magistrados de funciones anlogas a las de los cnsules romanos: suffetas.

13

Bover-Cimtera

10

290

JUECES 2 "

22

JUECES 3 23 4 "
que la e m p u a d u r a penetr tambin tras la hoja y la grasa la tap, pues l no sac del vientre la daga, cuya hoja] sali p o r el recto. * 23 E h u d sali al corredor, cer r a n d o tras s las puertas de la cmara, que dej candadas. * 24 Marchse, pues, y c u a n d o llegaron los servidores reales y vieron que las puertas de la cmara alta estaban candadas, dijeron p a r a s: Seguramente est haciendo alguna necesidad en la habitacin de t o m a r el fresco. * 25 Esperaron tanto, que estaban confusos, y viendo que l n o abra las puertas de la cmara, t o m a r o n la llave y abrieron y encontraron que su seor yaca en tierra, muerto. 2& Mientras ellos haban estado titubeando de ac p a r a all, E h u d se escap^ sobrepas el sitio de los dolos y se puso a salvo en Seir. 27 n cuanto

291

al obedecer los m a n d a t o s de Y a h v e h ; n o o b r a r o n ellos as. 1 8 C u a n d o Yahveh les suscit jueces, Yahveh estaba con el juez y los salvaba de manos de sus enemigos los das todos del juez, pues Y a h veh se compadeca de los gemidos que les arrancaban sus vejadores y opresores. 1!> M a s , en muriendo el juez, volvanse y o b r a b a n peor que sus padres, yndose tras dioses extraos p a r a servirlos y a d o r a r l o s ; no a b a n d o n a b a n sus m a las acciones y su empedernida conducta. 20 Encendise, pues, la ira de Yahveh

contra Israel, y dijo: Por cuanto este pueblo h a q u e b r a n t a d o la alianza que yo prescrib a sus padres y no h a obedecido mi voz, 21 tampoco yo volver a arrojar de delante de ellos a ninguno de los pueblos que dejara Josu c u a n d o m u ri; 22 a fin de con ellos p r o b a r si Israel guarda o no los mininos de Yahveh, marchando por ellos c o m o los guardaron sus padres. 2i Dej, pues, Yahveh all a aquellas naciones, sin apresurarse a expulsarlas, y no las entreg en m a n o s de Josu.

Restos cananeos. Judicaturas de Otniel, Ehud y Samigar


Estas son las naciones que Yahveh dej p a r a mediante ellas p r o b a r a Israel, a cuantos no haban conocido ninguna de las guerras de C a n a n : 2 s l o a fin d e q u e las g e n e r a c i o n e s i s r a e l i t a s aprendieran a adiestrarse en la guerra; exclusivamente aquellos que antes no las haban conocido 3 los cinco prncipes de los filisteos, todos los cananeos, los sidonios, los jivveos ft que habitan la montaa del Lbano, desde el monte Banl-lcrmn hasta la entrada de Jamnl. 4 Sirvieron, pues, para p r o b a r con ellas a Israel, a fin de saber si obedeceran los mandatos que Yahveh haba ordenado a sus padres mediante Moiss. 5 As los israelitas habitaron en medio de los cananeos, los hittitas, los amorreos, los perezeos, los iivveos y los yebuseos, 6 y t o m a r o n a las hijas de stos p o r esposas suvas y entregaron sus propias hijas a los hijos de los mismos, y sirvieron a sus dioses. 7 A h o r a bien, los israelitas hicieron lo malo a los ojos de Yahveh, olvidaron a Yahveh, su Dios, v sirvieron a los baales y las astarts. 8 Encendise por ello la ira de Yahveh contra Israel y los vendi en m a n o s de Kusn-Risatyim, rey de A r a m N a h a r y i m ; y los israelitas estuvieron sometidos a Kusn-Risatyim ocho aos. * 9 Luego, los hijos de Israel clamar o n a Yahveh. quien les suscit un libertador, y los salv: Otniel, hijo de Ouenaz, h e r m a n o menor de Kaleb. 1" El espritu de Yahveh le invadi y juzg a Israel, y sali a la guerra, y Yahveh entreg en sus m a n o s a Kusn-Risatyim, rey de A r a m N a h a r y i m , contra el cual preva- I

leci la m a n o de aqul, n El pas estuvo en paz cuarenta aos, y muri Otniel, hijo de Ouenaz. 12 Mas los israelitas volvieron a obrar mal a los ojos de Yahveh, quien infundi vigor a Egln, rey de M o a b , contra Tsrafel, p o r q u e se portaron mal a los ojos de Yahveh. 13 Egln reuni en torno suyo a los hijos de A m m n y Amaleq y fue y derrot a Tsrael y ocup b la ciudad de las Palmeras. I 4 En consecuencia, los israelitas estuvieron sometidos a Egln, rey de M o a b , dieciocho aos. 1 5 Pero los hijos de Israel clamaron a Yahveh, quien les suscit un libertador: Ehud, hijo de Gera, benjaminita, h o m b r e zurdo. Los israelitas enviaron por medio de l un presente a Egln, rey de M o a b . * 16 Hzose E h u d una daga de dos filos, cuya longitud era un gmed, y se la ci por bajo del vestido, al flanco derecho. * I 7 El ofreci el presente a Egln, rey de M o a b , que era h o m b r e m u y grueso, i 8 C u a n d o h u b o acab a d o de ofrecerlo, despidi a la gente que lo haba llevado; 1 9 pero l se volvi desde los dolos que h a y junto a Guilgal y exclam: Oh rey, tengo que decirte un secreto! Dijo Egln: Chist!; y salieron de iunto a l todos los que con l estaban. * 20 Entonces E h u d se alleg a lque se encontraba solo sentado en la cmara alta de t o m a r el fresco, y dijo E h u d : Tengo que comunicarte u n a palabra de parte de Dios. El rey alzse sobre el trono, 21 y E h u d alarg su m a n o izquierda y, t o m a n d o la daga de su flanco derecho, clavla en el vientre de aqul, 22 de tal suerte

lleg toc la trompeta en la m o n t a a , de Efram, y los israelitas bajaron de la m o n t a a con l y se coloc a su frente, 28 Djoles: Seguidme, p o r q u e Yahveh ha entregado en vuestras m a n o s a vuestros enemigos, los moabitas. Bajaron, pues, tras l, t o m a r o n a M o a b los vados del J o r d n y no dejaron pasar a nadie. 29 j n aquella ocasin hicieron a M o a b diez mil bajas, todos hombres robustos y guerreros valientes, sin que se escapara ni u n o . 30 Y en aquel da qued sometido M o a b bajo el poder de Israel, y el pas vivi tranquilo ochenta aos. 31 Sucedile [a Ehud] Samgar, hijo de Anat, que m a t a los filisteos seiscientos hombres con una aguijada de los bueyes, salvando tambin l a Israel.

Dbora y la derrota de Sisara


Mas los israelitas volvieron a obrar cin que vas a emprender, pues Yahveh Jo malo a los ojos de Yahveh, una entregar a Sisara en m a n o s de una mujer. vez m u e r t o E h u d . 2 En consecuencia, YahY D b o r a fue y m a r c h con Baraq a veh los entreg en m a n o s de Yabn, rey Quedes. 10 Baraq convoc en Quedes a de C a n a n , que reinaba en Jasor. El Zabuln y Neftal y subi seguido de diez general de su ejrcito era Sisara, que mil hombres, y con l tambin D b o r a . h a b i t a b a en Jarset-Goyim. * 3 Los hijos 11 A h o r a bien, Jber, el quenita, habase de Israel clamaron a Yahveh, pues [Ya- separado de los otros quenitas, de los bn] tena novecientos carros de hierro y descendientes de J o b a b , c u a d o de M o i haba oprimido con violencia a los israe- ss, y haba extendido sus tiendas h a s litas Unanle vcinle aos. ta la Encina de Seannim *, prxima a 4 Ahora bien, Dbora, profetisa, mujer Quedes. 12 de Lappidol, juzgaba p o r aquel tiempo a Y fuele anunciado a Sisara que Baraq, Israel. 5 Sentbase bajo la palmera lla- hijo de A b i n a m , haba subido al m o n t e m a d a de Dbora, entre R a m a y Bet-El, Tabor, 13 y reuni todos sus carros, n o cu la montaa de Efram, y los israelitas vecientos carros de hierro, y toda la gente suban a ella a juicio. Ella envi a con que contaba, desde Jarset-Goyim llamar a Baraq, hijo de A b i n a m , de hasta el torrente Quisn. 1 4 Dijo entonces Quedes de Neftal, y djole: D b o r a a B a r a q : Aprstate, pues ste H e aqu lo que ordena Yahveh, Dios es el da en que Yahveh h a puesto a de Israel: Ve y ocupa el m o n t e l a b o r , Sisara en tus m a n o s . He aqu que Yaht o m a n d o contigo diez mil hombres de los veh sale delante de ti! Baraq baj entonhijos de Neftal y Z a b u l n . 7 Yo atraer ces del m o n t e T a b o r seguido de diez a ti, hacia el torrente Quisn, a Sisara, mil hombres, ls y Yahveh desbarat a general del ejrcito de Yabn con sus Sisara y todos sus carros y todo su ejrcarros y su multitud y lo p o n d r en tus cito a filo de espada ante Baraq. El propio manos. Sisara h u b o de descender de su carro y 8 Contestle B a r a q : huir a pie. 16 Baraq persigui a los carros Si vienes conmigo, ir; m a s si con- y al ejrcito hasta Jarset-Goyim, y t o d a migo no vienes, no he de ir. la hueste de Sisara cay a filo de espada, 9 R e s p o n d i ella: sin que quedara ni uno. Ir, desde luego, contigo; pero n o 1 7 Sisara huy a pie a la tienda de ha de ser p a r a ti la gloria en la expedi- Jael, esposa de Jber, el quenita, pues
22 POR EL RECTO: la ltima voz es dudosa en su significado. Otros vierten: despus l sali por la ventana*, o por secreto lugar, por un escondite..., etc. 23 CORREDOR: atrio o prtico (de columnas). 24 HACIENDO ALGUNA NECESIDAD: lit., por eufemismo, cubriendo sus pies.

8 KUSN-RISATYIM: segn A. Malamat (JoNES, 1054) pudiera ser el mismo invasor sirio que el papiro Harris egipcio llama Arsu. A fines del s.XIlt o principios del XII, Kusham Rishataim ( = el doblemente malo) sera un prncipe loca] hurrita aue se impuso en la regin siria (Aram Nah.: cf. Gen 24,10) y extendi su dominio hasta Palestina del sur y Egipto. Para Kusn cf. Hab 3,7. 1 5 ZURDO : mejordado el contexto fntese cmo se ci la daga al lado diestro)dbil o man co del brazo derecho, que vierten otros. GV ambidextro. 16 GMED: segn unos, equivalente a un palmo, y para otros, a un codo. 1' DOLOS O estelas. Era topnimo a la orilla derecha deljardn (cf. Jos 4,19).

TT

JARSET-GOYIM: O Jar. de los paganos, hoy Yaritie, entre Haifa y Nazaret,

292

JUECES 4 1 8 5 1 1
i2

JUECES 5 1 2 - S 1

293

haba paz entre Yabn, rey de Jasor, y la casa de Jber, el quenita. 18 Jael sali al encuentro de Sisara y le dijo: Entra, seor mo, entra junto a m, no temas! Penetr, pues, en la tienda de ella, que le tap con un cobertor. 19 Djole l: Dame de beber, por favor, un poco de agua, porque tengo sed. Abri ella el odre de la leche, diole de beber y lo tap [de nuevo]. 2 0 El le dijo: Estte a la puerta de la tienda, y si alguien viene y te pregunta diciendo: Hay aqu algn hombre?, respndele que no. 2 1 Despus Jael, mujer de Jber, cogi una estaca de la tienda, tom en sus manos un

martillo, se lleg a l, calladamente, hincle la estaca en la sien hasta clavarse en tierra; pues l habase dormido profundamente, y se desvaneci y muri. * 22 Cuando apareci Baraq, que vena persiguiendo a Sisara, Jael salile al encuentro y le dijo: Ven, y te mostrar al hombre que buscas. El entr a donde ella y hall que Sisara yaca muerto, con la estaca en la sien. 23 As humill D i o s aquel da a Yabn, rey de Canan, ante los hijos de Israel. 24 Y la mano de los israelitas fue hacindose cada vez ms pesada sobre Yabn, rey de Canan, hasta que lo aniquilaron.

Despierta, despierta, Dbora; | despierta, despierta, entona el cantar! lzate, Baraq, | prende tus cautivos ", | oh hijo de Abinam! * 13 Entonces baj Israel' a ejemplo de los caudillos, el pueblo de Yahveh baj en su ' apoyo cual los hroes. 14 Llegan desde Efram los que en Amaleq moran; | tras le Benjamn marcha con sus tropas. Desde Makir bajaron los caudillos | y de Zabuln los que portan bengala. * 15 Los prncipes de' Issacar estn con Dbora, | y Neftal >, al igual que Baraq, tras l precipitse en la llanura. En los clanes de Rubn | largas fueron las deliberaciones ". * 16 Por qu permaneciste en las majadas, | escuchando los caramillos de los pastores? En los clanes de Rubn | largas fueron las deliberaciones. Galaad allende | el Jordn reposaba, | y D a n ' sigui morando en las naves. Aser permaneci | del mar a la ribera, [ reposando en sus puertos; 18 Mas Zabuln es un pueblo que desafi la muerte, | lo mismo que Neftal, encima de las mesetas. 19 Vinieron los monarcas, pelearon, | combatieron entonces los reyes de Canan, en Tanak, junto a las Aguas de Megidd; | no consiguieron botn de plata.* 20 Desde el cielo lucharon las estrellas, | desde sus rbitas lucharon contra Sisara. 21 Los arrastr el torrente de Quisn, | el torrente antiqusimo, de Quisn el torrente. Alma ma. camina con denuedo!* '' I nlonccs resonaron los cascos de los caballos, I el galopar y galopar de sus cor''Maldecid a Mero/ dijo el ngel de Yahveh, [celes.* maldecid mtuiuliimcnlc 1 sus moradores; 1 pues no vinieron | en socorro de Yahveh, | en socorro de Yahveh con los bravos.
17

Canto de Dbora
1 En aquel da, Dbora, con Baraq, hijo de Abinam, enton este canto: Cuando los adalides han tomado las riendas en Israel, | cuando el pueblo se ha ofrecido voluntario, 1 bendecid a Yahveh! *

3 Escuchad, reyes; I prncipes, prestad odos; | yo a Yahveh | quiero cantar, entonar un himno a Yahveh, | Dios de Israel. *
4

Yahveh, cuando saliste de Ser, | cuando desde los campos de Edom avanzaste, la tierra retembl, I gotearon tambin los cielos, | tambin las nubes gotearon agua. s Los montes conmovironse" | delante de Yahveh [Dios] del Sina, delante de Yahveh, | Dios de Israel.

6 En los das de Samgar, hijo de Anat, | en tiempo de Jael, quedaron abandonadas las y senderos tortuosos haban de tomar los caminantes. * [rutas, Faltaron los caudillos, | en Israel faltaron, | hasta que surgi Dbora, i surgi como una madre en Israel. * 8 Dioses nuevos se escogan, | a las puertas estaba ya la guerra; no se vea escudo o lanza I entre cuarenta mil en Israel. *
7

9 Mi corazn se vuelve a los jefes de Israel, I y a los voluntarios del pueblo: | Bendecid a Yahveh! 10 Los que cabalgis asnas blancas, | los que os sentis sobre tapices | y quienes por la ruta caminis: cantad; * 11 por voz de los repartidores de la presa, | entre los bebederos, | celbranse los triunlos triunfos de su mando en Israel. [fos de Yaveh, Entonces baj a las puertas el pueblo de Yahveh. *
2 ! HINCLE : en el proceder de Jael para con Sisara, refugiado en la tienda de ella como en sagrado, advirtense circunstancias injustificables.

Bendita Jael entre las mujeres, | esposa de Jber el quenita, | entre las mujeres que estn en la tienda sea bendecida! Agua pidi l, [ diole leche; I en copa de honor j sirvile cuajada. 26 Llev su izquierda a la estaca | y su diestra al martillo de los artesanos; a Sisara golpe, le hendi el crneo, | quebr y perfor la sien. 27 A los pies de ella rod, cay tendido, | a sus pies rod y cay; donde se desplom, all cay exnime. 2H A la vcnlana | se asom grilando m | tras las celosas | la madre de Sisara: i'or qu larda lano en llegar su carroza? I Por qu son tan lentos sus carros de [guerra? 2< De sus damas, la ms sabia " le responde, | y ella con sus palabras se contenta: ,0 Seguramente han hallado | y se reparten botn: | una, dos doncellas por cada lelas de colores como botn para Sisara, | [guerrero, uno, dos mantos recamados para el cuello de la reina . *
25

24

" As, Yahveh, perezcan todos tus enemigos | y sean quienes te " aman como el brillar del sol en toda su potencia! Y el pas goz de paz por espacio de cuarenta aos. Ntese la aliteracin de H : Uri, ur Debor; ur, ur dabber sir... DESDE EFRAM: enumera entre las tribus que cooperaron a formar el ejrcito de Israel a Efram, radicado (as H) en la regin montaosa de los amalequitas. Otros (cf. Kit) corrigen H, leyendo c. G al Th, etc.: desde Efram se dirigieron al valle. 15 Y NEFTAL...: versin dudosa como el texto; cf. nota crtica. || F N LOS CLANES: O familias; otros: junto a los torrentes, etc. || RUBN... : el poeta empieza a enumerar las tribus negligentes o sordas 1 9 la llamada de Baraq. || DELIBERACIONES: ansiedad de espritu, perplejidad de corazn. a TANAK... MEGIDD: e. d., en el distrito de T., junto a la corriente llamada Aguas de M. La arqueologa ha venido a comprobar que la ocupacin de ambas ciudades no fue simultnea, sino complementaria. Tanak era la capital del distrito cuando Megidd hallbase en ruinas (Albright). El canto de Dbora habra de fecharse entre 1150 y 1125 (Wright). 21 TORRENTE ANTIQUSIMO : o histrico, clebre por recuerdos hazaosos; otros: fltorr. batallador 2o agresivo. Para V, sera nombre propio: torr. Quedumim. 2 El verso tiene en hebreo evidente harmona imitativa: az halem iqquev sus, middaharot, daharot abbirav. 30 Albright compara este tricolon con paralelismo repetitivo o climtico con el de la pica de Aqhat (Daniel) y de Baal en la poesa ugartica.
12 14

C 2 CUANDO...: es v. muy diversamente interpretado; v.gr., Brachmann (J.Q.R., 1949), relacio^ nndolo con Dt 33,1-2: Cuando revelaciones fueron reveladas en Israel... Otros: se han soltado la cabellera. 3 5 " Pearle s. Wood ve aqui alusin a la tradicin de que Yahveh hzose en el Sina Dios de los israelitas. Descrbesele viniendo del sur de Palestina en ayuda de stos. 6 JAEL: texto dudoso que algs. modifican, leyendo yugo o esclavitud. ]| QUEDARON ABAND. LAS RUTAS: algs. modifican ligeramente H : cesaron las caravanas. 7 FALTARON LOS CAUDILLOS: otros, quedaron abandonadas las adeas (el pas abierto o los lugares indefensos); otros, ces el caudillaje en Isr., ces. 8 A LAS PUERTAS...: e. d., el estrpito blico resonaba ya en las puertas de las ciudades. Asi quiz H; pero prefirese corregir (cf. Kit): dioses a que hasta entonces no haban temido. 10 QUE CABALGIS ASNAS BLANCAS (otros, aleonadas, bayas, overas...): e. d., los nobles, as como luego alude a magistrados y simples peatones. || CANTAD: O meditad. 11 REPARTIDORES DE LA PRESA: texto y versin inseguros. Seran los voceros que asignan a cada uno su porcin correspondiente en el botin. Schultens lo refiere a quienes distribuyen, mediante el sorteo de flechas, esa porcin. Otros vierten: los flecheros o saeteros. Piatti, en trabajo reciente, vierte: Los que andis por los caminos, apresuraos a la voz de quienes estn dispuestos entre las fuentes Otros c. Budde modifican H y leen: los que juegan o bromean; o ms frecuentemente (cf. Kit, Zorell): los flautistas... || ENTONCES...: cf. Piatti: desciende mientras tanto a las puertas, pueblo de Yah,.

294

JUECES 6 i-2"

JUECES 6 2r -7*
fortificacin con piedras bien apiladas y toma el segundo toro y ofrcelo en holocausto con la madera de la aser que hayas cortado. 2 7 Cogi, pues, Geden diez hombres de entre sus servidores e hizo conforme Yahveh le haba indicado; mas como tema a su familia y a los hombres de la ciudad si lo ejecutaba de da, hzolo de noche. 2 S C u a n d o se levant a r o n p o r la m a a n a los hombres de la ciudad y vieron demolido el altar de Baal y cortada la aser que haba junto a l, y ofrecido ei segundo t o r o encima del nuevo altar edificado, 2 9 dijronse unos a o t r o s : Quin h a hecho tal cosa? E indagaron e inquirieron y djoseles: Geden, hijo de Jos, ha hecho eso. 3 0 En-1 tonces los hombres de la ciudad indicaron a Jos:

295

Geden
M a s los israelitas hicieron lo malo delante de Yahveh, quien los entreg en m a n o s de M a d i n durante siete aos. 2 La m a n o de M a d i n carg fuertemente sobre Israel; y p o r causa de los madianitas los israelitas se valieron de las cavernas que hay en las montaas, las cuevas y los fortines. ' Siempre que Israel haba sembrado, los madianitas, con los amalequitas y los hijos de Oriente, suban contra aqul, * 4 acampaban frente al mism o y devastaban los productos de la tierra hasta que se llega a Gaza, sin dejar vitualla en Israel, ni g a n a d o m e n o r o mayor, ni asnos. 5 Porque " llegaban ellos con sus ganados y sus tiendas, numerosos como langostas; ellos y sus camellos eran innumerables, y venan al pas para devastarlo. 6 Israel cay as en gran miseria p o r causa de los madianitas, y los israelitas clamaron a Yahveh. 7 Clamaron, pues, los hijos de Israel a Yahveh p o r causa de Madin. 8 Y Yahveh envi a los israelitas un profeta, que les dijo: As ha dicho Yahveh, Dios de Israel: Yo os saqu de Egipto y os libert de la casa de la esclavitud; os salv del poder de los egipcios y de la m a n o de todos vuestros opresores; los arroj de vuestra presencia y os entregu su tierra; 10 y dije: Yo soy Yahveh, vuestro D i o s ; no veneris a los dioses de los amorreos, en cuyo pas habitis; pero n o escuchasteis mi voz. 11 Y vino el ngel de Yahveh y sentse bajo el terebinto de Ofr, perteneciente a Jos, el abiezrita, estando Geden, su hijo, batiendo el trigo en el lagar p a r a ocultarlo a los madianitas. * 1 2 Y se le apareci el ngel de Yahveh y le dijo: Yahveh es contigo, oh guerrero valiente! 13 Respondile G e d e n : Perdn, seor! Si Yahveh est con nosotros, entonces por qu nos h a acaecido t o d o esto?, y dnde estn todas sus maravillas que nos han contado nuestros padres, diciendo: Yahveh nos sac de Egipto? Pero ahora Yahveh nos ha desa m p a r a d o y entregado en m a n o s de M a din.

Entonces volvise a l Yahveh y dijo: Vete con esa tu fuerza y salva a Israel del poder de M a d i n . Yo te envo! 15 Contestle: Perdn, mi seor!, con qu puedo yo salvar a Israel? H e aqu que mi clan es el ms msero de Manases, y yo soy el ms chico en la casa de mi padre. 16 M a s Yahveh le respondi: Y o ser c o n t i g o , y d e r r o t a r s a los madianitas como si fuesen u n solo hombre. 17 Djole entonces G e d e n : Si he hallado gracia a tus ojos, dame u n a seal de que t eres quien hablas conmigo. 18 Te ruego n o te vayas de este lugar hasta que yo vuelva a ti y te ofrezca mi presente y te lo ponga delante. Respondi Y a h v e h : M e quedar hasta que vuelvas. 19 Geden se march, aderez u n cabrito y, con un ef de harina, panes cimos; luego puso la carne en un canastillo y el caldo en una olla y se lo sac debajo del terebinto y se lo ofreci. * 2 0 Djole el ngel de D i o s : Toma la carne y los panes y colcalo sobre aquella pea, y el caldo virtelo; e h z o l o a s . 2 1 Entonces el ngel de Yahveh extendi la p u n t a del bastn que llevaba en la m a n o y toc la carne y los panes y, saliendo fuego de la pea, consumi la carne y los p a n e s ; y el ngel de Yahveh desapareci de su vista. 22 C u a n d o Geden reconoci que era el ngel de Yahveh, exclam: Ay, Seor mo Yahveh, que he visto al ngel de Yahveh cara a cara! 23 M a s Yahveh le dijo: Salud a ti, no temas, n o has de morir! 24 As, pues, construy all Geden u n altar a Yahveh, y le denomin YahvehSalom. Existe hoy todava en Ofr de los Abi-Ezres. * 25 Y ocurri que en aquella misma n o che djole Y a h v e h : T o m a el toro que tiene tu padre y u n segundo toro de siete aos y derriba el altar de Baal propiedad de tu padre, y corta la aser que est junto a l. * 26 Edifica luego un altar a Yahveh, tu Dios, sobre la cumbre de esa

14

en la era: si hubiere roco slo sobre el velln y t o d a la tierra est seca, conocer que has de salvar a Israel por mi m a n o , segn has afirmado. * J i Y as sucedi. Levantse de m a d r u g a d a , comprimi el velln y exprimi el roco del mismo,

Saca a tu hijo y muera, pues ha derruido el altar de Baal y ha talado la aser que haba junto a l. 31 Mas Jos replic a todos los que cstuban ante l: Acaso pretendis tlelnder la causa de Baal? Lo queris salvar? Quien pretenda defender su causa, ser muerto antes de m a a n a . Si es dios, combtale l, puesto que ha derruido su altar. 32 Por eso aquel da se llam a Geden Yerubbaal, diciendo: Pugne Baal (yarebBaal) contra l, puesto que h a derruido su aliar. " Ahora bien, lodos los madianitas, los iimalcquilas y los lujos de Orienlc se reunieron a una, pasaron el Jordn y a c a m p a r o n en la llanura de Yizreel. 3 4 Y El dios lunar de Ur. (Jeremas, o.c, p.305.) el espritu de Yahveh revisti a Geden, quien toc la trompeta y los de Abizer 35 se congregaron en su seguimiento. Adems envi mensajeros p o r t o d o Manases llenando u n a taza de agua. 3 9 Y Geden y tambin ellos fueron convocados en dijo a D i o s : N o se encienda tu ira conpos de l; y envi asimismo emisarios a tra m ; slo esta vez hablar. Permteme Aser, Z a b u l n y Neftal, que salieron a su pruebe slo u n a vez ms con el velln. encuentro. Te ruego quede seco nicamente el velln 4 36 Y dijo Geden a D i o s : Si quieres y haya roco sobre t o d a la tierra. <> Y salvar p o r mi medio a Israel, como has Dios hizo as en aquella n o c h e ; h u b o indicado que ests dispuesto, 3 7 he aqu sequedad slo sobre el velln y sobre que yo voy a colocar un velln de lana t o d a la tierra h u b o roco. -

'i

Derrota de los madianitas


M a d r u g a r o n , pues, Yerubbaal, o sea Geden, y todo el pueblo que le a c o m p a a b a , y acamparon junto a la fuente de J a r o d ; y el campamento de M a d i n quedbale a la parte norte, al pie del collado de M o r , en la llanura.

Z 3 HIJOS DE ORIENTE U orientales: es denominacin general para las tribus nmadas del desierto ^ a oriente de Moab y Ammn. 11 EN EL LAGAR : y no en la era, para substraer el trigo a la rapia madianita. 19 EF: cf. Gen 18,6, y Ex 16,16. 24 YAHVEH-SALOM: e. d., Yahveh [es] salud o paz. Cf. v.23: Salud ( = paz) a ti. 25 U N SEGUNDO TORO DE SIETE AOS: algs. 1. en verdad el toro (di. segundo). Quiz de esa edad, simbolizando los siete aos de opresin (v.i) y contra lo reglamentario, que era que tales vctimas no pasasen de tres aos. || ASER: cf. Ex 34,15. '

Y dijo Yahveh a G e d e n : La gente que te a c o m p a a es sobrado numerosa p a r a que entregue yo a M a d i n en sus m a n o s ; n o vaya a gloriarse Israel frente a m, diciendo: M i m a n o m e ha salvado. ' A h o r a , pues, h a z pregonar p o r el pue-

37 Roco SLO SOBRE EL VELLN: este roco suele considerarse como smbolj de la gracia. Para San Ambrosip (serm.9), es Crto en e seno de Mara,

JUECES 8 1"22

297

296

JUECES

7 1 4 Su compaero le contest diciendo: Eso no es otra cosa que la espada de Geden, hijo de Jos, el israelita. D i o s h a entregado en sus manos a M a d i n y t o d o el campamento. 15 Al oir Geden el relato del sueo y su interpretacin, se prostern adorando ; en seguida torn al campamento de Israel y dijo: Levantaos, p o r q u e Yahveh h a entregado en vuestro poder el campamento de Madin! I S Dividi a los trescientos hombres en tres cuerpos, puso trompetas en m a n o s de todos ellos y cntaros vacos y antorchas en las bocas de stos, 1 7 y djoles: Observadme y haced lo mismo que yo. Mirad, al llegar yo al extremo del campamento, tal c o m o yo haga habis de hacer; 18 c u a n d o yo y cuantos me a c o m p a a n toquemos la trompeta, tocadla tambin vosotros alrededor de t o d o el campamento y exclamad: Por Yahveh y por Geden! 19 Geden y los cien hombres que con l iban llegaron al extremo del campamento c u a n d o empezaba la segunda vela nocturna, precisamente c u a n d o a c a b a b a n de relevar a los centinelas. Entonces [Geden y sus acompaantes] tocaron la trompeta e hicieron pedazos los cntaros que llevaban en la m a n o , * 20 e inmediatamente los tres grupos de ejrcito comenzaron a tocar las trompetas y queb r a r o n los cntaros y, blandiendo las antorchas en la m a n o i z q u i e r d a ' y en la diestra las trompetas p a r a tocar, gritar o n : La espada por Yahveh y por Geden! " 21 Y se quedaron parados cada u n o en su puesto en derredor del campamento, mientras t o d o ste r o m p i a correr, gritar y huir. 2 2 E n tanto que los trescientos hacan sonar las trompetas, Yahveh hizo que esgrimieran en t o d o e el real la espada unos contra otros, y el ejrcito huy hasta Bet-ha-Sitt, p o r la parte de Serer ', hasta la ribera de AbelMejol, hacia T a b b a t . 2 3 Y convocados los israelitas de Neftal, Aser y todo M a nases, persiguieron a los madianitas. 24 Entonces Geden envi emisarios p o r toda la m o n t a a de Efram, diciendo: Bajad al encuentro de los madianitas y cortadles los vados hasta Bet-Par y el Jordn. Entonces todos los efraimitas se congregaron y ocuparon las aguas hasta Bet-Bar y el J o r d n . 2 5 Y cogieron pri-

blo lo siguiente: Quien tema y tiemble, vulvase y se retire del m o n t e de Galaad. Volvironse, pues, del pueblo veintids mil hombres y quedaron diez mil. * 4 M a s Yahveh dijo a G e d e n : An es la gente demasiado n u m e r o s a ; bjalos hacia el agua y all te los p r o b a r ; y de quien yo te diga: Este ha de ir contigo, se ir contigo; y de cuantos te indique: Este n o vaya contigo, se no te acompaar. 5 Baj, pues, al nucblo hacia el agua, y Yahveh dijo a G e d e n : A t o d o el que lama con su lengua el agua c o m o la lame el perro, lo pondrs aparte, y [de otro lacroi a cuantos se pongan en cuclillas para beber.* 6 Y el n m e r o de los que lamieron el agua fue de trescientos h o m b r e s ; todo el resto de la gente se acuclill para beber el agua llevndose la m a n o a la boca. 7 Entonces dijo Yahveh a G e d e n : Con estos trescientos hombres que lian lamido el agua, os salvar y pondr a M a d i n en tus manos. T o d a la dems gente, vayase cada u n o a su casa. 8 Entonces cogieron * los cntaros de la turba de * m a n o s de sta e igualmente sus trompetas, y [Geden] despidi a todos los oros israelitas cada uno a su tienda, quedndose con los trescientos hombres. Ahora bien, el campamento de Madin hallbase por debajo del otro, en la llanura. 9 Aquella misma noche le dijo Yahveh a G e d e n : Levntate, baja contra" el campamento, pues lo he entregado en tus m a n o s ; 10 m a s si temes atacar, baja t al campamento con Pura, tu siervo, 11 y escucha lo que h a b l a n ; entonces cobrars nimo y atacars al campamento. Baj, pues, l con Pura, su siervo, hasta el extremo de las avanzadillas del campamento. 1 2 Los madianitas, los amalequitas y todos los hijos de Oriente yacan t u m b a d o s en el valle, como langosta en multitud, y sus camellos eran innumerables como la arena que hay a la orilla del mar. 13 Llegse Geden, y he aqu que u n h o m b r e refera a su compaero un sueo y deca: Mira, he soado un sueo: parecame que u n a hogaza de pan de cebada r o d a b a p o r el campamento de Madin, y lleg hasta la tienda, la embisti y la tir", volcndola hacia a r r i b a c , de suerte que la tienda cay c .

sioneros a los dos prncipes de M a d i n , siguieron a los madianitas y llevaron las Oreb y Z e e b ; y m a t a r o n a Oreb en la pea cabezas de Oreb y Zeeb a Geden, al otro de Oreb, y a Zeeb en Yqueb-Zeeb. Per- lado del Jordn. *

Nuevos triunfos, gobierno y muerte de Geden


1 Los hombres de Efram dijronle [a los que habitaban en tiendas al este de Nbaj y Yogboh, y derrot al ejrcito, Geden]: 12 Zbaj y SalQu significa lo que has hecho con que se hallaba confiado. nosotros, de n o convocarnos c u a n d o has munn huyeron, y l los persigui, prendi a dichos dos reyes de M a d i n y sempartido a combatir contra Madin? Y tuvieron con l fuerte altercado. b r el terror en todo el ejrcito. 2 M a s contestles: '-' C u a n d o Geden, hijo de Jos, reQu he hecho yo en comparacin gres de la batalla p o r la subida de Je4 de vosotros? No es mejor el rebusco de res, 1 cogi prisionero a un muchacho de Efram que la vendimia de Abizer? 3 En la gente de Sukkot y le interrog. El le vuestras m a n o s h a puesto D i o s los prn- puso p o r escrito los nombres de los prncipes de M a d i n , a Oreb y Z e e b ; qu cipes de Sukkot y sus ancianos: setenta 15 podia yo haber hecho en comparacin de y siete personas. Luego lleg a las gentes de Sukkot y dijo: Ah tenis a Zvosotros? C u a n d o pronunci estas palabras remi- baj y Salmunn, con motivo de los cuati la ira que contra l haban concebido. les me ultrajasteis, diciendo: Acaso es4 Geden lleg al Jordn, lo alraves ln ya en tu poder los p u o s de Zbaj y con los trcscienlos hombres que le acom- Salmunn para que h a y a m o s de dar p a n 16 Y cogi a los p a a b a n , fatigados, pero prosiguiendo la a tus hombres cansados? persecucin . 5 Dijo, pues, a los habitan- ancianos de la ciudad, y espinas del desierto y cardos, y trill con ellos a los tes de S u k k o t : 17 P o r favor, dad unas tortas de p a n ciudadanos de Sukkot. * Tambin derrib la torre de Penuel y dio muerte a los a la gente que m e sigue, pues estn cansados y voy persiguiendo a Zbaj y Sal- hombres de la ciudad. 18 Despus dijo a Zbaj y Salmunn. m u n n , reyes de M a d i n . 6 De qu clase eran los hombres a M a s los prncipes de Sukkot replicaquienes matasteis en el T a b o r ? ron : Contestaron: Acaso esln ya en (11 poder los pu- Eran idnticos a ti; cada u n o " tena os de Zbaj y Salniinn.i para que hayael aspecto de hijo de rey. mos de dar pan a tu ejrcito? * 19 Respondi l: 7 Contest G e d e n : Hermanos mos, hijos de mi m a d r e Pues bien, c u a n d o Yahveh haya puesto en mis m a n o s a Zbaj y Salmunn, tri- eran, vive Yahveh! Si los hubieseis dejallar vuestras carnes con espinas del de- do vivir, n o os habra m a t a d o . 20 sierto y con cardos. Y dijo a Yter, su primognito: Levntate, mtalos. 8 De all subi a Penel y les dijo cosa Pero el muchacho n o desenvain la essemejante, pero la gente de Penuel le contest como haban respondido los h o m - p a d a ; pues tena miedo, p o r q u e era toda9 va joven. 21 Y Zbaj y Salmunn dijeron: bres de Sukkot. [Geden] replic a los de Penuel diciendo: C u a n d o regrese en Levntate t y arremete contra n o s o t r o s ; pues cual es el h o m b r e es su fuerza. Lepaz, derribar esta torre. * 10 Zbaj y Salmunn estaban en Qar- vantse, pues, Geden y m a t a Zbaj y qor con su ejrcito de u n o s quince mil Salmunn, y cogi las medias lunas que hombres, resto del ejrcito entero de los sus camellos llevaban al cuello. 22 Entonces los israelitas dijeron a Gehijos de Oriente, pues haban cado ciento veinte mil hombres capaces de mane- d e n : n Impera t sobre nosotros, tanto t jar espada. Geden subi camino de

*7 3 MONTE DE GALAAD: para algs., sera uno de los nombres del Gelbo; otros corrigen as, o ' 5 leen presto por del monte. Otros, como Moore y Kit-, diversamente. -6 QUE LAMA EL AGUA... : e. d., los soldados Que se echen de bruces, sin miedo a que el enemigo les sorprenda. Los otros apenas se atrevern, medrosos, a agacharse un poco para coger el agua con la mano. En H v.6 pone llevndose la mano a la boca tras lamieron el agua, que trasp. Kit. Si lamieron, COMO EL PERRO, no sera llevndose la mano a la boca, sino con su lengua, como add. tra lamieron G al y otros. I 9 LA SEGUNDA VELAJ entre los judos corra de medianoche al canto del galio,

25 PEA DE OREB: O del Cuervo. || OREB Y ZEEB, etc. : uno de tantos ejemplos de paranomasta por derivacin, como abundan en Jueces: v.gr., 1,5; 7,25 9,6; 11,25: 13,25. [| YGUEB-ZEEB: e. d-, lagar o trujal del lobo.

Q 6 REPLICARON (lit., replic, pero cf. Kit): por temor a las represalias madianitas. || PUOS: los ^ vencedores aparecen en monumentos egipcios y asirios arrastrando a los cautivos con un cordel atado9 a las muecas. CUANDO REGRESE EN PAZ: O bien, al volver sano y salvo, o victorioso. 16 TRILLO: o quiz amans (o hizo obedecer, como quiere D. W. Thomas, a base del rabe).

298

JUECES

8:

-9
10 11

JUECES 9 10 - 38

299

como tu hijo y el hijo de tu hijo; pues nos has salvado de m a n o de M a d i n . 23 Mas replicles G e d e n : N o imperar yo en vosotros, ni en vosotros ha de imperar mi hijo; Yahveh imperar en vosotros. 24 Y aadiles G e d e n : U n favor os p i d o : dme cada u n o los anillos de su botn. Pues [los enemigos] llevaban anillos de oro porque eran israelitas. 25 Contestaron: Los daremos gustosos; y, extendiendo un m a n t o , cada u n o ech all los anillos de su botn. 2<> Y result el peso de los anillos de oro de su botn que l pidiera mil setecientos siclos de oro, aparte de las medas lunas, las cadenillas de perlas y los vestidos de p r p u r a que llevaban k!s reyes de Madin, adems de los collares que sus camellos traan al cuello. * 2 7 Geden hizo de ello un efod y depositlo en su ciudad, en Ofr; y all se prostituy t o d o Israel con motivo de aquel objeto, que result u n a t r a m p a para Geden y su casa toda. *

28 Qued, pues, humillado M a d i n a n te los hijos de Israel y no volvi a levantar cabeza, y el pas goz de paz p o r espacio de cuarenta aos, mientras vivi Geden. 2 9 Yerubbaal, hijo de Jos, march y habit en su c a s a . 3 0 Y tuvo Geden setenta hijos, nacidos todos de l; pues tuvo muchas mujeres. * 3 I Y su concubina, que resida en Sikem, tambin le pari un hijo, a quien puso l p o r n o m b r e Abimlek. 3 2 Despus Geden, hijo de Jos, muri en buena vejez y fue sepultado en la sepultura de Jos, su padre, en Efr de Abizer. 33 A h o r a bien, c u a n d o Geden h u b o muerto, los hijos de Israel volvieron a prostituirse tras los Baales, y establecier o n p o r su Dios a Baal-Berit. * 3 4 Y n o se a c o r d a r o n los israelitas de Yahveh, su Dios, que les haba librado de todos sus enemigos en derredor; 3 5 ni tuvieron benevolencia con la casa de Yerubbaal-Geden, en correspondencia a t o d o el bien que l haba hecho a Israel.

Entonces los rboles dijronle a la higuera: I Ven t, reina sobre nosotros! Y djoles la higuera: Habr de renunciar a mi dulzura, I a mi sabroso fruto, p a r a ir a mecerme sobre los rboles? 12 Dijeron, pues, los rboles a la vid: | Ven t, reina sobre nosotros! 13 Y djoles la vid: Habr de renunciar a mi mosto, I que alegra a Dios y los hombres, p a r a ir a mecerme sobre los rboles? * 14 Dijeron entonces los rboles al c a m b r n : | Ven t, reina sobre nosotros! 15 Y el c a m b r n dijo a los rboles: Si de verdad me ungs | por rey sobre vosotros, venid a refugiaros bajo mi s o m b r a ; pues, si no, saldr del c a m b r n fuego I y devorar los cedros del Lbano.
27 16 y salieron al Ahora, pues, si en verdad y con rec- sikemitas se fiaron de l, titud habis procedido al proclamar rey campo, vendimiaron sus vias, pisaron la a Abimlek, si habis o b r a d o bien con uva y celebraron alegre fiesta; entonces Yerubbaal y con su casa, y si le habis entraron en la casa de su Dios, comieron, t r a t a d o con arreglo a la obra de sus ma- bebieron y maldijeron a Abimlek. 2 8 Y nos, 1 7 pues mi p a d r e combati por dijo Gal, hijo de Obed": Quin es Abivosotros y, arriesgando su vida, os salv mlek y quin es Sikem para que hayamos de m a n o s de Madin, I 8 mientras vos- de servirle? d No es el hijo de Yerubbaal, otros os habis alzado hoy contra la casa y Zebul su lugarteniente? Sirvan ellos a de mi padre y habis m a l a d o a sus hijos, las gentes de Jamor, antepasado de Sisetenta hombres, sobre una misma pie- kem! (l Por qu le hemos de servir nosdra, y habis constituido rey sobre los si- otros? 2 9 Quin pusiera a este pueblo en kemitas a Abimlek, hijo de su esclava, mi m a n o , y yo eliminara a Abimlek! porque es h e r m a n o vuestro; 1 9 [en resu- Y yo dira e a ste: Refuerza tu ejrcito men] si con verdad y rectitud habis obra- y sal!* 30 do respecto a Yerubbaal y su casa en este C o m o oyese Zebul, gobernador de da, disfrutad con Abimlek y l tambin la ciudad, las palabras de Gal, hijo de 20 disfrute con vosotros. Pero si no, salga Obed, se encendi en clera, 3 I y envi de Abimlek fuego, que devore a los ha- emisarios a Abimlek arteramente ', dibitantes de Sikem y Bel-Mill, y salga ciendo: He aqu que Gal, hijo de Obed", tambin fuego de los habtanlcs de Sikem Het-Mil-l, que devore a Abimlek. y sus hermanos han venido a Sikem y es1 tn Inmediatamente J o t a m huy y psose 3 2 soliviantando a la ciudad contra t i ; asi, pues, levntate de noche con la gena salvo, m a r c h a n d o a Beer, donde permaneci p o r miedo a su hermano, Abi- te que contigo tienes y tiende una emboscada en el c a m p o ; 3 3 y m a a n a , al salir el mlek. sol, levntate p r o n t o e irrumpe sobre la 22 Abimlek imper sobre Israel tres ciudad; c u a n d o l y el pueblo que le acomaos. 2 3 Luego suscit Dios un mal esp- paa salgan contra ti, haz con l conforritu entre Abimlek y los habitantes de m e se te presente a mano. 3 4 Abimlek Sikem, y los sikemitas traicionaron a Abi- y toda la gente que estaba con l se levanmlek; 2 4 devolviendo de esta suerte la taron durante la noche y tendieron u n a violencia hecha a los setenta hijos de Ye- celada contra Sikem, divididos en cuatro rubbaal y haciendo recaer su sangre socuerpos. 3 5 Gal, hijo de Obedc, sali y bre su h e r m a n o Abimlek, que los^haba se p a r a la entrada de la puerta de la cium a t a d o , y sobre los habitantes de Sikem, que le haban ayudado a matar a sus her- dad, y Abimlek, con la gente 3 que le se6 Cuando manos. 2 5 As, pues, los sikemitas le co- gua, surgi de la emboscada. locaron en las cimas gente emboscada, vio a la gente, Gal dijo a Z e b u l : Mira la gente que desciende de las que saqueaban a cuantos pasaban junto a ellos por el camino, de lo cual se dio avi- cumbres de los montes! Contestle Z e b u l : so a Abimlek. 2 Se te hace hombres la s o m b r a de 6 A h o r a bien, lleg Gal, hijo de Obed, con sus hermanos y pasaron a Sikem. Los los montes!

Fratricidio y tirana de Abimlek. Aplogo de Jotam


1 Abimlek, hijo de Yerubbaal, marc h a Sikem, a los hermanos de su madre, y habl a ellos y toda la familia del padre de su madre, diciendo: 2 Decid, p o r favor, de m o d o que oigan todos los sikemitas: Qu es mejor p a r a vosotros, que os dominen setenta hombres, todos hijos de Yerubbaal, o que m a n d e en vosotros uno solo? Y recordad que soy hueso vuestro y carne vuestra. 3 Los h e r m a n o s de su m a d r e hablaron acerca de l estas palabras a los odos de todos los sikemitas, y su corazn se inclin a Abimlek; pues dijeron: Es nuestro hermano. 4 Y dironle setenta siclos de plata del templo de Baal-Berit, con los cuales

Abimlek asalari hombres miserables y livianos, que lo siguieron. 5 Y vino a casa de su padre, en Ofr, y asesin a sus herm a n o s , hijos de Yerubbaal, setenta h o m bres, sobre u n a misma piedra; pero sobrevivi J o t a m , el hijo m e n o r de Y e r u b baal, p o r q u e se escondi. 6 Entonces se juntaron todos los habitantes de Sikem y todo Bet-MiM, y fueron a proclamar rey a Abimlek junto a la encina de la masseb que hay en Sikem. * 7 M a s c u a n d o se lo anunciaron a J o t a m , fue y, colocndose en la cumbre del m o n t e Guerizim, alz su voz, grit y djoles: Escuchadme, sikemitas, y as os escuche D i o s !

8 F u e r o n u n a vez los rboles | a ungir sobre ellos rey. Y dijeron al olivo: | Reina sobre nosotros.* | 9 M a s el olivo djoles: Habr de renunciar a mi grosura, I con la ata!" se h o n r a a Dios y los hombres, p o r ir a mecerme sobre los rboles?*

CADENILLAS DE PERLAS: lit. gotas, que otros traducen perlas, pendientes.... EFOD: cf. Ex 28,6 ss. Es de suponer, dice San Agustn, que aadiran otros varios objetos sagrados, de los cuales abusara el pueblo ms tarde, usurpando funciones sacerdotales que los llevaran al cisma y la idolatra. De todos modos no falt Geden, ya que en varios lugares le alaba la Escritura. 30 SETENTA: nmero sagrado, como los de Yerubbaal Que 2,5, etc.), Ahab (2 Re 10,1-7), etc. 33 BAAL-BERIT: e. d., Baal (seor) de la alianza, como el deus fidei de los romanos. 6 Q BET MIL-L: la casa de M., parece era cierta fortificacin en la acrpolis de Sikem. s J Los RBOLES: olivo, higuera y viadice Bedarepresentan no personajes histricos, sino los hombres de bien, que se hacen tiles al prjimo y trabajan por la gloria de Dios, cada uno donde la Providencia le coloca. El cambrn simboliza en este antiqusimo aplogo al funesto Abimlek, codicioso de la dignidad que Geden y sus hijos no ambicionaron. 9 M GROSURA: la grosura o grasa del olivo, e. d., el aceite.

26 27

13 ALEGRA A DIOS: e. d., cuando se vierte en los sacrificios a honor suyo. Es expresin figurada, como la de decir que las vctimas dan olor grato a Dios, 29 QUIN PUSIERA !...: e. d., Ojal estuviera en mis manos este pueblo...! Palabras con que el aventurero Gal, tras haber espoleado el orgullo nacional de los sikemitas, los incita arteramente a que lo nombren su adalid.

300

JUECES 9

3T

10

JUECES 1 0 9 1 1
tir de] aquel a o a los israelitas durante dieciocho aos, a todos los hijos de Israel que vivan al otro lado del Jordn, en el pas de los amorreos, situado en Galaad. 9 As, pues, los hijos de A m m n pasaron el J o r d n p a r a combatir tambin contra J u d , Benjamn y la casa de Efram, e Israel estuvo en grande angustia. 10 M a s los israelitas clamaron a Yahveh, diciendo: H e m o s pecado contra ti; ciertamente hemos a b a n d o n a d o a Yahveh *, nuestro Dios, y hemos servido a los Baales. 11 Y contest Yahveh a los hijos de Israel : Acaso " los egipcios, los amorreos, los hijos de A m m n , los filisteos b , 1 2 los sidonitas, los amalequitas y los madianitas n o os oprimieron y clamasteis a m y os libr de sus manos? 13 Sin embargo, vosotros me habis a b a n d o n a d o y habis

18

301

37 M a s G a l volvi a hablar de nuevo y dijo: Ve all gente que baja del ombligo del pas y u n a seccin que viene p o r el camino de la encina de los agoreros. * 38 Zebul le r e s p o n d i : D n d e est ahora la boca con que decas: Quin es Abimlek p a r a que hayamos de servirle? No es se el pueblo a quien despreciaste? Sal, por favor, ahora y pelea con l! 39 Entonces Gal sali al frente de los sikemitas y pele contra Abimlek; 40 pero ste le persigui y l huy a su presencia, y yacieron muchos muertos hasta la entrada de la puerta. 4> Abimlek se qued en 8 A r u m , mientras Zebul expuls a Gal y sus hermanos, impidindole permanecer en Sikem. 4 2 Y acaeci que al da siguiente el pueblo sali a! campo y le dier o n aviso a Abimlek, 4 3 quien t o m a su gente y la reparti en tres cuerpos, y tendi u n a celada en el campo, y cuando vio que el pueblo sala de la ciudad, surgi contra ellos para batirlos. 4 4 Abimlek y el cuerpo * que le a c o m p a a b a irrumpier o n con fuerza y se pararon a la entrada de la puerta de la ciudad, en tanlo que ios otros dos cuerpos se desplegaron, atacando a cuantos estaban en el campo, y los derrotaron. 4 5 Abimclek combati contra la ciudad t o d o aquel da, la tom, mat a la gente que haba en ella, arras la ciudad y la sembr de sal. 46 Al tener de ello noticia, los habitantes de la torre de Sikem se replegaron a la fortaleza del templo de El-Berit. * 47 Y fue comunicado a Abimlek que todos los moradores de la torre de Sikem se haban reunido, y 4 8 entonces subi Abimlek al

m o n t e Salmn en unin de t o d a la gente que le a c o m p a a b a y, t o m a n d o el hacha ' en su m a n o , cort u n a r a m a de rbol, la alz, psosela sobre el h o m b r o y dijo al pueblo que con l estaba: Lo que habis visto que he hecho, apresuraos a hacerlo c o m o yo. 4 9 Entonces cort tambin t o d a la gente cada u n o una rama, siguieron a Abimlek, colocronlas contra el saln, al cual con ellas prendieron fuego, de suerte que murieron tambin todas las personas de la torre de Sikem, como unos mil entre hombres y mujeres. 50 Despus Abimlek m a r c h a Tebs, a la cual puso sitio y t o m . 51 H a b a en medio de la ciudad u n a torre fuerte, donde se refugiaron todos los hombres y m u jeres, los habitantes todos de la ciudad, que, encerrndose dentro, subieron al techo de la torre. 52 Abimlek lleg hasta la misma, la combati y se acerc hasta su puerta p a r a prenderla fuego. 53 Entonces una mujer arroj u n a muela encimera de molino sobre la cabeza de Abimlek y le fractur el crneo. 54 El apresurse a llamar al joven que le serva de escudero, y le dijo: Desenvaina tu espada y m tame, para que no se diga de m : U n a m u jer Jo mat. Su criado, entonces, lo traspas y muri. 55 En cuanto los israelitas vieron que haba muerto Abimlek, m a r ch cada u n o a su casa. 56 As retribuy D i o s a Abimlek el mal que haba hecho a su padre, m a t a n d o a sus setenta hermanos. 5 7 D e igual suerte, t o d o el mal cometido p o r los habitantes de Sikem hzolo D i o s revertir sobre la cabeza de stos, en quienes se cumpli la maldicin de J o t a m , hijo de Yerubbaal.

servido a otros dioses; p o r eso no volver a salvaros. 1 4 Id y clamad a los dioses que habis escogido; ellos os salven al tiempo de vuestra angustia! 15 M a s los hijos de Israel dijeron a Yahveh: Hemos pecado! Haz con nosotros lo que mejor te parezca; pero slvanos hoy, por favor! 16 Y retiraron de en medio de ellos los dioses extranjeros y sirvieron a Yahveh, cuyo espritu n o puedo resistir ms las fatigas de Israel. 17 Los hijos de A m m n se concentraron y a c a m p a r o n en Galaad y los israelitas se reunieron asimismo y acamparon en Misp. 1 8 El pueblo, los prncipes de Galaad, se dijeron unos a o t r o s : Quin ser el h o m b r e que inicie la lucha contra los hijos de A m m n ? El ser el caudillo de todos los habitantes de Galaad.

Jeft y su hija
1 I 1 A h o r a bien, Jeft, el galaadita, * * era un guerrero valiente, a u n q u e hijo de prostituta; y haba engendrado Galaad a Jeft. 2 La esposa de ste habale d a d o hijos, que c u a n d o crecieron expulsaron a Jeft y le dijeron: N o has de heredar en casa de nuestro padre, p o r q u e eres hijo de otra mujer. * 3 H u y , pues, Jeft de sus hermanos y se estableci en el pas de T o b . Y juntronsele a Jeft hombres miserables, que le acomp a a b a n en las correras. 4 A n d a n d o el tiempo, los hijos de A m m n movieron guerra contra Israel. 5 Y c u a n d o los ammonitas atacaron a Israel, los ancianos de Galaad fueron en busca de Jeft al pas de T o b , 6 y dijronle: Ven y sers nuestro jefe p a r a que luchemos contra los hijos de A m m n . 7 Pero Jeft replic a los ancianos de Galaad: N o sois vosotros los que m e odiasteis y expulsasteis de casa de m i padre? Por qu, pues, vens a h o r a a m cuando os veis en aprieto? 8 Y contestaron los ancianos de G a l a a d a Jeft: P o r eso precisamente venimos ahora a ti, para que vengas con nosotros y pelees con los hijos de A m m n y nos sirvas de jefe a todos los habitantes de Galaad. 9 Respondi Jeft a los ancianos galaaditas: Si me hacis volver p a r a guerrear con 1 1 ! 1
2

Otros jueces. Nueva defeccin y castigo de Israel


1 A l Despus de Abimlek surgi pa*" ra salvar a Israel Tola, hijo de P u , hijo de D o d , de la tribu de Issacar, el cual habitaba en Samir, en la m o n t a a de Efram. 2 Juzg a Israel por espacio de veintitrs aos, y muri, y fue sepultado en Samir. 3 Tras l surgi Yair, el galaadita, quien juzg a Israel veintids aos. 4 T u v o treinta hijos, que cabalgaban en treinta asnos y posean treinta ciudades, a las cuales se viene llamando hasta el da de hoy Javvot Yair, en la tierra de Galaad. * 5 Luego muri Yair y fue sepultado en K a m n . * Los hijos de Israel volvieron a o b r a r el mal a los ojos de Yahveh y sirvieron a los Baales, Astarts, a los dioses de Siria, de Sidn, de M o a b , a los de los hijos de A m m n y a los de los filisteos; y a b a n d o n a r o n a Yahveh y n o le sirvieron, i Encendise, pues, la clera de Yahveh contra Israel y los vendi en m a n o s de los filisteos y en m a n o s de los hijos de A m m n , 8 los cuales oprimieron y vejaron [a par-

37 OMBLIGO DEL PAS O de la tierra: denominacin de cierta altura prxima a Sikem, quiz una cumbre redondeada que recibe metafricamente ese nombre por su forma, cual ocurre en los mamblas, mamas o tetas de! espaol. 46 EL-BERIT: e. d., Dios de la alianza. V aade: donde haba hecho alianza con l, y de esta alianza haba recibido el nombre aquel lugar, que era muy fuertes.

los hijos de A m m n y Yahveh los entrega en mi poder, ser yo vuestro jefe? 10 Contestaron los ancianos de G a l a a d a Jeft: Yahveh sea testigo entre nosotros de que tal c o m o h a s dicho, as hemos de hacer! 11 Entonces Jeft parti con los ancianos de Galaad y el pueblo le constituy jefe y adalid, y Jeft pronunci todas sus palabras, ante Yahveh, en Misp. 12 Despus Jeft envi mensajeros al rey de los hijos de A m m n " , diciendo: Qu tienes conmigo, p a r a que hayas venido contra m a hacer guerra a mi pas? 13 Y contest el rey de los hijos de A m m n a los mensajeros de Jeft: P o r q u e Israel se a p o d e r de mi tierra, desde el A r n n hasta el Y a b b o q y el Jordn, c u a n d o subi de Egipto. A h o r a , pues, devolved/a b en paz. 14 Jeft volvi a enviar de nuevo mensajeros al rey de los hijos de A m m n , 15 y djole: As ha dicho Jeft: N o t o m Israel la tierra de M o a b ni el pas de los hijos de A m m n ; 16 pues, c u a n d o subi de Egipto, Israel camin p o r el desierto hasta el m a r Rojo y lleg a Qads. 1 7 E n tonces envi mensajeros al rey de E d o m , diciendo: Permteme pasar p o r tu tier r a ! ; m a s el rey de E d o m n o quiso escuchar, y envilos t a m b i n al rey de M o a b , quien tampoco accedi; e Israel h u b o de quedarse en Qads. * 1 8 L u e g o

10

TREINTA CIUDADES: cf. i Cr 12,23. I! JAWOT YAIS: cf. Dt

3,14.

No HAS DE HEREDAR: el hijo de esposa secundaria, como el ilegtimo, careca del derecho de sucesin. 17-J8 Qf. Nm 20,14-21, y 21,23. All no se menciona esa embajada a Moab,

302

JUECES 11 12 *
V de aqu a los hiios d e A m m n . 30 j n z o Jeft u n voto a Y a h v e h , a saber: Si p u sieres a los a m m o n i t a s en mi m a n o , 31 aquel que saliere p o r las puertas d e mi casa a mi e n c u e n t r o c u a n d o yo regrese en p a z de los hijos d e A m m n , ser o a r a Yahveh v lo ofrecer en holocausto.* 3 2 Pas, pues, Jeft hacia los a m m o n i tas para combatir c o n t r a ellos, y Yahveh los entreg en su m a n o . " Desde Aroer hasta que llegas a M i n n i t , veinte ciudades, y hasta Abel-Keramim, les infligi m u y grande derrota, q u e d a n d o los ammonitas sometidos a los hijos d e Tsrael. 3t Volvise, pues, Jeft a Misp, a su casa, y he aqu eme su hija sale a su encuentro con adufes y danzas. E r a ella nica; no tena otro hijo o hiia q u e ella . 33 Al verla l, rasg sus vestiduras y exclam : Ay, hiia m a ! M e h a s dejado p o r completo afligido: t misma h a s venido a ser causa de mi desgracia, pues he dado mi palabra a Yahveh y n o puedo volverme atrs. 36 Padre mo!contestle ella, si has dado la palabra a Yahveh, h a z conforme proferiste, puesto q u e Yahveh te ha concedido venganza de tus enemigos, los hiios de Ammn. 37 p>iio asimismo n su p a d r e : Otrgame este favor!: djame libre dos meses para que vaya y vague ' p o r las montaas llorando c o n mis compaeras mi virginidad. * 38 Vete!contest l, y dejla m a r char por d o s meses. M a r c h , pues, con sus compaeras y llor su virginidad p o r los montes. 3I> Al cabo de dos meses, regres a su padre, quien cumpli c o n ella el voto q u e hiciera. Ella n o haba conocido varn. Y qued c o m o costumbre en Tsrael 4 0 a u e anualmente fuesen las doncellas israelitas a endechar a la hiia de Jeft, el galaadita, p o r espacio de c u a t r o das en el ao.

JUECES 12 5 13 T

303

m a r c h a travs del desierto, dio la vuelta al pas de F.dom v a la tierra de M o a b , lleg al oriente de la misma y acamp a la otra orilla del Anin, sin penetrar en el confn de M o a b . va q u e el Arnn constituye el lmite de M o a b . 19 Envi entonces Israel embajadores a'Sijn, rey de los amorreos. rev de Jcsbn, y djole: Djanos pasar por tu pas hasta el sitio donde debo ir!; 2 n pero Sijn se neg a di'hir" pasar a Israel p o r su trmino, convoc a todo su pueblo, acamp en Yahsa v luch con Israel. 21 Y Yahveh, Dios de Israel, entreg a Sijn y t o d a su gente en manos israelitas, que los derrotaron, o c u p a n d o , en consecuencia, t o d o el pas de los amorreos, q u e habitaban aquella tierra; 2 2 v conquistaron el territorio entero de los amorreos desde el A r n n al Y a b b o q y del desierto al Jordn. 23 As, pues, habiendo Yahveh, Dios de Israel, expulsado a los amorreos de delante de su pueblo israelita, ;,lo vas t ahora a arrojar de su posesin? 2 4 No es cierto q u e tu desplazas a quien K e m s , tu dios, te ha hecho expulsar, y nosotros desplazamos a todo aquel a quien Yahveh, nuestro Dios, ha hecho expulsar por a m o r nuestro? 25 Ahora bien, acaso vales t ms a u e Balao, hijo de Sippor. rev de M o a b ? /'Contendi acaso con Israel? Por ventura c o m b a t i contra ellos? 26 Llevando Tsrael trescientos aos de residencia en Jesbn y ciudades anejas, en Aroer" y las suyas y en cuantas ciudades c o m o se asientan en la orilla del Arnn. por q u n o las habis rescatado en todo ese tiempo? 2 7 Y o n o te h e faltado, mientras t te portas mal conmigo al pelear contra mi. Yahveh, el Juez, uzctiie h o v entre los hijos de Israel y los hijos de Ammn! 28 Pero el rey de los ammonitas n o escuch las palabras que Jeft habale enviado a decir. 2 9 F.l espritu de Yahveh vino sobre Jeft, ouicn, atravesando G a laad y Manases, pas a Misp de Galaad,

bres de Galaad y atac a Efram; y los y fue sepultado en Piratn, en la tierra galaaditas batieron a los de Efram, por- de Efram, en la m o n t a a de los amaleq u e s t o s h a b a n d i c h o : H u i d o s d e quitas. Efram sois vosotros, galaaditas, en m e dio de Efram y en medio de M a n a s e s ! * 5 Los de Galaad t o m a r o n los vados del J o r d n a los de Efram, y result q u e c u a n d o los fugitivos decan: Djame p a s a r ! , p r e g u n t b a n l e s los g a l a a d i t a s : Eres efrateo?, y contestaba: No, * 6 entonces le decan: D i , pues, schibblet, m a s l pronunciaba sibblet, pues n o acertaba a pronunciarlo correctamente, y ellos lo prendan y lo degollaban junto a los vados del Jordn. Y cayeron p o r aquel tiempo de Efram cuarenta y d o s mil hombres. * i Jeft fue juez de Israel seis aos. Luego Jeft, el galaadita, muri y fue enterrado en su ciudad" de Galaad. 8 Tras l juzg a Israel Ibsn, de Beln. 9 Tuvo treinta hijos y treinta hijas, q u e cas fuera, y tambin trajo de fuera treinta doncellas para sus hijos. Fue juez de Israel siete aos. 10 Luego Ibsn muri y fue sepultado en Beln. 11 Despus d e l juzg a Israel Eln, el zabulonita, q u e fue juez de Israel diez aos. 1 2 Luego Eln, el zabulonita, muri y fue enterrado en el pas de Zabuln. 13 Tras l juzg a Israel A b d n , hijo de Hil-lel, de Piratn. 14 Tuvo cuarenta hijos y treinta nietos, q u e cabalgaban sobre setenta pollinos, y i'uc juc/. de Israel p o r espacio de ocho aos. * 15 Luego m u - Objeto de culto en arcilla. (Watzinger, o.c. ri A b d n , hijo de Hil-lel, el piratonita, lm.2Q.)

Nacimiento prodigioso d e Sansn


l o l M a s los israelitas volvieron a * ^ obrar lo malo a los ojos de Y a h veh, quien los entreg en m a n o s de los filisteos p o r espacio de cuarenta aos. 2 A h o r a bien, haba u n h o m b r e de Sor, de la familia de los danitas, llamado M a n o a j . Su esposa era estril y n o tena hijos. 3 Y aparecisele el ngel a la mujer y le dijo: Mira, t eres estril y no has tenido descendencia; pues bien, concebirs y dars a luz u n hijo. 4 A h o r a , pues, gurdate de beber vino o hidromel, y n o I ^ * 6
4 5

Sedicin d e los efrai mitas. Nuevos jueces


l O l Confabulronse los hombres de * ^ Efram, y, pasando a Safn, dijeron a Jeft: Por q u has ido a combatir contra los hijos de A m m n y a nosotros n o nos has convocado para ir contigo? Hemos de pegar fuego a tu casa contigo dentro! 2 Respondiles Jeft: Tuvimos yo y mi pueblo entablada grave contienda c o n los hijos de A m m n y os ped auxilio, pero n o m e librasteis de sus manos. 3 Viendo, pues, q u e no haba a quien me socorriese, m e jugu la vida V pas contra 1os ammonitas, y Yahveh los puso en mis manos. Por q u , pues, os hatis alzado loy contra m p a r a combatirme? * Luego reuni Jeft a todos los hom

comas n a d a impuro, * 5 p o r q u e h e aqu que concebirs y parirs u n hijo, sobre cuya cabeza n o pasar navaja, pues el nio ser nazareo consagrado a D i o s desde el seno m a t e r n o , y l h a de comenzar a salvar a Israel de m a n o s de los filisteos. 6 L a mujer fue y dijo a su esposo l o siguiente: U n h o m b r e de D i o s h a venido a m ; su semblante e r a c o m o el de un ngel, m u y terrible. N o le h e preguntado de d n d e vena n i m e h a revelado su n o m b r e ; 7 pero m e h a d i c h o : H e aqu

HUDOS o trnsfugas: ]a frase encerraba un insulto para Jeft y los suyos. EFRATEO: entindase aqu efraimita. SCHIBBLET: palabra cuya inicial schin es una fricativa alveolar sorda similar a la ch francesa, que los efraimitas pronunciaban como s silbante ordinaria.
14

CUARENTA... Y TREINTA... SOBRE 70 POLLINOS: siempre el nmero sagrado.

EN PAZ: e. d., victorioso, felizmente, sano y salvo. M VIRGINIDAD: e. d., la desgraciapara una hebreade no deja? posteridad.

SO 4 GURDATE DE BEBER...: el hecho que destaca el texto sagrado era extraordinario entre los ' ^ filisteos, grandes bebedores, como la Biblia pone reiteradamente de relieve y lo confirma la arqueologa, pues las crteras de viho y jarros de hidromel o licor filisteos en cermica de este nombre son frecuentsimos.

304

JUECES 13 8 14 B

JUECES 14 1 0 15 "'
t o m en su m a n o y prosigui el camino comiendo, y c u a n d o lleg a d o n d e su padre y su madre, dioles y comieron; mas n o les refiri que haba raspado la miel del cadver del len. 10 Luego baj " su padre en busca de la mujer, y Sansn celebr a all u n banq u e t e ; pues as solan hacer los mozos. 11 En cuanto ellos le vieron, t o m a r o n a treinta compaeros p a r a que estuvieran con l; 1 2 y Sansn djoles: Permitid os p r o p o n g a un enigma; si m e lo declaris dentro de los siete das del convite y acertis, os h a b r de dar treinta tnicas y treinta m u d a s de vestidos ; * 13 pero si no podis explicrmelo, m e habris de dar vosotros otras tantas tnicas y juegos de vestidos de fiesta. Respondironle: P r o p o n tu enigma p a r a que lo escuchemos. 14 Entonces les dijo: Del que come sali comida y del fuerte sali dulzura.

305

!* M a s el ngel de Yahveh contest a que concebirs y parirs un hijo; ahora bien, no bebas vino ni hidromel ni comas M a n o a j : A u n q u e me retuvieses no comera de n a d a impuro, p o r q u e el nio ser nazareo consagrado a Dios desde el seno materno tu manjar; mas si quieres celebrar u n holocausto a Yahveh, ofrceselo. hasta el da de su muerte. 8 Pues no saba M a n o a j que era u n ngel M a n o a j invoc a Yahveh y dijo: Perdn, Seor; te ruego que el h o m b r e de de Yahveh. 17 Pregunt aqul a ste: Cul es tu nombre, para que c u a n d o Dios que enviaslc venga de nuevo a nosotros para que nos indique qu hemos se cumpla tu promesa te honremos? 18 Y el ngel de Yahveh le contest: de hacer con el nio que nazca. 9 D i o s A qu viene eso de preguntar m i escuch la splica de Manoaj, y el ngel divino lleg otra vez donde la mujer n o m b r e , siendo l misterioso? 19 mientras se hallaba sentada en el c a m p o ; T o m , pues, M a n o a j el cabrito y la pero M a n o a j , su esposo, n o estaba con oblacin y lo ofreci sobre la pea a ella. 10 La mujer se apresur a correr Yahveh, o b r a d o r de m i s t e r i o s e a la vista p a r a anuncirselo a su marido, y dijole:"' de M a n o a j y su mujer. 2 0 Sucedi, pues, H e aqu que se me ha aparecido el que, al subir de sobre el altar la llama h o m b r e que vino a m el otro da, n Y hacia el cielo, el ngel de Yahveh elevse M a n o a j se levant y march tras su es- en la llama del altar; y al verlo M a n o a j y posa, y, llegado al hombre, le p r e g u n t : su mujer, cayeron rostro a tierra. 2 1 El Eres t el varn que habl a esta ngel de Yahveh ya no volvi a aparecerse a M a n o a j y su esposa. Entonces mujer? comprendi que era el ngel de Yahveh, Y o soycontest. 22 2 y dijo M a n o a j a su mujer: l Dijo Manoaj: Moriremos de cierto, pues hemos C u a n d o se verifique tu promesa , qu n o r m a h a b r de guardarse con el visto a D i o s ! 21 Y contestle su esposa: nio y qu se ha de hacer? 13 Si Yahveh hubiera querido hacernos Respondi el ngel de Yahveh a Maperecer, no habra aceptado de nuestra noaj: D e t o d o lo que dije a la mujer" ha parle holocausto y oblacin, ni nos h u de guardarse. 14 N o comer de nada que biera mostrado todas estas cosas, ni ahora proceda de la vid, ni beber vino ni nos habra hecho or cosas semejantes. * 24 M s tarde, la mujer dio a luz u n hidromel, ni comer n a d a i m p u r o ; t o d o hijo, al cual puso por n o m b r e Sansn; cuanto la orden observar ". 15 Dijo entonces M a n o a j al ngel de y el nio creci y Yahveh lo bendijo. 25 El espritu de Yahveh comenz a insYahveh: Permite te retengamos y preparemos pirarle en Majan-Dan, entre Sor y Estaol. u n cabrito p a r a servrtelo!

En tres das n o lograron descifrar el enigma. l s Al sptimo " da dijeron ellos a la mujer de Sansn: Persuade a tu marido que nos declare el enigma; de lo contrario pegaremos fuego a ti y a la casa de tu padre. Nos habis invitado ac ' p a r a despojarnos? * l6 La mujer d e Sansn psose a llorar junto a l y exclam: Slo m e tienes odio y no me a m a s ! H a s propuesto un enigma a los hijos de mi pueblo y n o m e lo has declarado. Contestle: N o se l o h e declarado n i a m i p a d r e ni a mi madre, y te lo iba a declarar a ti? 17 Ella le estuvo llorando los siete das que tuvieron convite, y, al sptimo, Sansn, c o m o le apremiara, se lo explic; y ella declar el enigma a los hijos de su pueblo. 1 8 As, pues, el da sptimo, antes de que el sol se pusiera, los hombres de la ciudad dijeron a S a n s n :

Qu es m s dulce que miel | y qu ms fuerte que len? Y respondiles: Si n o hubieseis arado con mi novilla, tampoco m e descifrarais el enigma.
19 E invadile el espritu de Yahveh dido en ira, subi a casa de su padre. y baj a Asqueln, m a t de ellos a trein- 2 0 Y la mujer de S a n s n fue d a d a al comta hombres, cogi sus despojos y entreg paero del mismo q u e la haba servido as los vestidos de fiesta a quienes ha- de amigo del esposo. * ban declarado el enigma. Luego, encen-

Proezas de Sansn sobre los, filisteos


1C ' A l cabo de cierto tiempo, en la * * poca de la siega de los trigos, fue Sansn a visitar a su mujer llevando u n cabrito, y dijo: Voy a llegarme a m i mujer en la c m a r a ; m a s el padre de sta no le permiti entrar 2 y manifest : Pens, desde luego, que la habas c o b r a d o decidida aversin y la entregu a t u compaero de b o d a ; pero acaso no es su h e r m a n a m e n o r m u c h o ms hermosa que ella?; ten a bien tomarla en su lugar. 3 Sansn le r e s p o n d i : Esta vez no habr cargado con ninguna responsabilidad frente a los filisteos si les causo algn dao.
4 Fuese, pues, S a n s n y captur trescientas zorras y, c o g i e n d o unas teas, at a aqullas p o r el r a b o y coloc en medio, entre cada dos colas, u n a tea. 5 Luego prendi fuego a las t e a s y solt [las zorras] p o r las mieses d e los filisteos, de suerte que incendi h a c i n a s y mieses, vias y ' olivos. 6 Y p r e g u n t a r o n los filisteos: Quin h a hecho e s t o ? Se respondi: Sansn, el yerno del timnita, p o r haber t o m a d o ste a s u hija y haberla dado al c o m p a e r o d e aqul. Entonces subieron l o s filisteos y prendieron fuego a ella y la casa de " su padre. 7 Djoles Sansn:

Matrimonio de Sansn con una filistea


1 A 1 Baj Sansn a Tmn y vio all * a u n a mujer de las hijas de los filisteos; 2 y c u a n d o subi [a su casal contselo a su padre y su madre, y dijo: H e visto en Timn a u n a mujer de las hijas de los filisteos; a h o r a bien, tom a d l a p a r a mi p o r esposa. 3 Advirtironle su padre y su m a d r e : N o hay entre las hijas de tus parientes y en I 1 pueblo ninguna mujer, p a r a que vayas a tomar esposa de entre los incircuncisos filisteos? 4 M a s Sansn replic a su p a d r e : T m a m e a sa, pues m e ha agradado. Su padre y su madre no saban que esto vena de Yahveh, pues El trataba de que se diese ocasin p o r parte de los
23

filisteos, quienes p o r aquella poca d o m i n a b a n en Israel. * 5 Baj, pues, S a n s n b con su p a d r e y su m a d r e a Timn, y c u a n d o llegc a las vias de Timn, he aqu que u n len joven sali rugiendo a su encuentro. 6 E n tonces invadi a Sansn el espritu de Yahveh y lo despedaz c o m o se despedazara u n cabrito, sin que tuviera n a d a en la m a n o ; m a s a su padre y su m a d r e n o refiri lo que haba h e c h o ; 7 y baj y habl a la mujer, la cual agrad a Sansn. 8 Al cabo de algn tiempo volvi p a r a tomarla p o r esposa, y, apartndose del camino para ver el cadver del len, ol serv que haba en su cuerpo un enjambre de abejas y miel. 9 El la rasp y

Ni... MOSTRADO: esto es, dice S. Jernimo, no nos habra revelado lo por venir.
4

14

SE DIESE OCASIN: o motivo de represalias y castigo.

12-13 TNICAS: otros, camisas, sbanas...; hebr. sadin corresponde al griego y latn sindon, pieza o tnica de lienzo fino. || MUDAS DE VESTIDOS: O vestidos de fiesta. 15 AL SPTIMO DA : las fiestas de boda duraban siete das. 20 COMPAERO: vuelto Sansn a casa de sus padres, pensaran los filisteos vengarse de la furia del joven esposo entregndola a uno de los 30 compaeros (paraninfos en Grecia) de boda, y precisamente al amigo ntimo del esposo, jefe de los jvenes que escoltaban al novio.

30fj

JUECES 15 8 l 9
Y le dijeron: H e m o s bajado a prenderte p a r a entregarte en m a n o s de los filisteos. Les contest Sansn: J u r a d m e que n o me habis de ejecutar vosotros mismos. 13 Y respondironle diciendo: N o ; te ataremos ciertamente y te entregaremos en su poder, pero m a t a r no te mataremos. Y lo ligaron con dos cordeles nuevos y lo subieron del roquedal. 14 C u a n d o l lleg a Lej, los filisteos subieron a su encuentro gritando jubilosamente; mas el espritu de Yahveh le invadi y los cordeles que tena a los brazos resultaron c o m o hilos de lino que se q u e m a n a fuego, de suerte que sus ligaduras se deshicieron de sobre sus m a n o s . 1 5 C o m o encontrase una quijada de asno fresca an, alarg la m a n o , la cogi y m a t con ella a mil h o m b r e s . 16 Y exclam Sansn:
12

JUECES 16 z9-*

307

Puesto que obris as, en verdad os aseguro que n o h e de parar hasta haberme vengado de vosotros. 8 Y los bati completamente con grande estrago, y luego baj y se estableci en la garganta rocosa de Etam. * 9 Entonces subieron los filisteos y acamp a r o n en Jud y se extendieron hasta Lej. >o Preguntaron los hombres de J u d : Por qu habis subido contra nosotros? Y contestaron: H e m o s subido a apresar a Sansn, p a r a hacer con l lo que l hizo con nosotros. 11 Y tres mil hombres de J u d bajaron a la garganta rocosa de E t a m y dijeron a Sansn: No sabes que los filisteos imperan sobre nosotros? Qu significa esto que con nosotros has hecho? Replicles l: C o m o m e trataron a m, asi les he t r a t a d o yo.

Con la quijada de u n asno | bien los he arreadoc; con la quijada de un asno | a mil hombres he batido.
17 Y c u a n d o acab de hablar, arroj la quijada de su m a n o , y denominse aquel lugar Ramat-Lej ( = altura de la quijada). 18 Luego tuvo mucha sed, e invoc a Yahveh, y exclam: T mismo has concedido p o r medio de tu siervo esta gran victoria, y voy ahora a morir de sed y caer en m a n o s de los incircuncisos? '9 Entonces D i o s hendi la [con-

cavidad rocosa que en forma de] pila existe en Lej y brot de ella agua, que bebi, recobrando as su espritu y reanimndose. Por eso la puso por n o m b r e En ha-Qorc ( = fuente del que invoca), que existe todava al presente en Lej. 20 [Sansn] juzg a Israel, en tiempo de los filisteos, p o r espacio de veinte aos.

Dalila y la r u i n a d e Sansn
1 C ' M a r c h Sansn a G a z a y vio ^" all a u n a prostituta y llegse a ella. 2 Y se dio noticia * a los de Gaza. Diciendo: Sansn ha venido ac. Entonces lo cercaron y acecharon t o d o el da" en la puerta de la ciudad. Luego se estuvieron toda la noche callados, diciendo: Hasta alborear la m a a n a que le mataremos. 3 Sansn durmi hasta la media noche, y entonces se levant, agarr las hojas de la puerta de la ciudad y las dos jambas, las arranc juntamente con la b a r r a y, cargndoselas sobre los h o m b r o s , las subi a la cumbre del m o n t e que est enfrente de Hebrn. 4 M a s sucedi despus de esto que se e n a m o r en el valle de Soreq de una mujer cuyo n o m b r e era Dalila. 5 Y los prncipes de los filisteos subieron a d o n d e ella y dijronle: Sedcelo y observa d n de estriba su enorme fuerza y cmo le podramos vencer y lo ataramos p a r a reducirlo. N o s o t r o s te daremos cada u n o mil cien siclos de plata. 6 Pregunt, pues, Dalila a Sansn: Declrame, p o r favor, d n d e estriba t u enorme fuerza y con qu habas de ser a t a d o p a r a reducirte. 7 Respondile S a n s n : Si m e ataran con siete nervios frescos que a n no se hubieren secado quedara debilitado y vendra a ser c o m o o t r o h o m b r e cualquiera. 8 Entonces los prncipes de los filisteos

subieron a ella siete nervios frescos an trayendo consigo la plata [prometida]. no enjutos y lo at con ellos. 9 Tena 19 Ella adormeci a Sansn sobre sus ella Rentes en acecho apostadas en la rodillas, llam al h o m b r e [apostado al alcoba; y di jle [a Sansnl: Los filis- efecto] e hizo cortara las siete guedejas teos sobre ti, Sansn! El r o m p i los de la cabeza de aqul. C o n ello comenz nervios c o m o se r o m p e u n hilo de esto- l a deprimirse e y su fuerza se retir de pa c u a n d o siente el fuego. N o se descu- l. 20 Entonces exclam ella: Sansn, los filisteos sobre ti! Despert l de su sueo bri, pues, [el secreto de] su fuerza. 10 y dijo para s: Saldr c o m o otras veces Entonces dijo Dalila a Sansn: M i r a , m e has engaado y m e has y me desembarazar!; m a s l no saba 21 dicho mentiras. Declrame ahora, por que Yahveh habase retirado de l. As, pues, los filisteos lo apresaron, le sacafavor, c m o se te puede atar. 11 ron los ojos, lo bajaron a Gaza, lo aheContestle: Si me ligaran bien con siete cordeles rrojaron con cadenas y vease reducido a nuevos, con os cuales no se haya hecho 2 2 dar vueltas a u n a muela en la crcel. Pero el cabello de su cabeza comenz an ninguna operacin, quedara debicrecerle despus de haber sido rapado. litado y vendra a ser como un h o m b r e a 7 1 - I.os prncipes de los filisteos se recualquiera. 12 T o m , pues, Dalila cordeles nuevos unieron para ofrecer un gran sacrificio y lo at con ellos, y le dijo: Sansn, a Dagn, su dios, y celebrar fiesta, pues los filisteos sobre ti! En tanto, los ace- dijeron: chadores estaban apostados en la alcoba. Dios ha puesto en nuestras manos | Y l rompi como un hilo las cuerdas a Sansn, nuestro enemigo. de sobre sus lirn/os. 24 IJ Y cuando el pueblo le vio alabaron Y dijo entonces Dalila n Sansn: H a s t a aqu me has engaado y me a su Dios, porque decan: has dicho mentiras. Declrame con qu Dios h a puesto en nuestras m a n o s | se te podra atar. a Sansn ', nuestro enemigo, Respondile l: al que devastaba nuestro territorio | Si tejes las siete guedejas de mi ca- y nos causaba tantas bajas. beza con los lizos, y los clavas con una 25 Y c u a n d o se les alegr el corazn, clavija [al muro], quedara debilitado y vendra a ser como un hombre cualquiera. * dijeron: Llamad a Sansn p a r a que 14 Adormecile, pues, ella, teji las siete nos divierta! Llamronle, pues, de la Rudelas de la cabezo de i1/ con los li- prisin y h u b o de hacer juegos ante ellos. zas" y los clav con la clavija v djnlc: Y habanle colocado entre las columnas. 2,1 Sansn, entonces, dijo al lazarillo que Sansn, los filisteos sobre ti! Entonces l despert de su sueo y arranc la cla- lo llevaba asido de la m a n o : Djame vija del telar y la urdimbre. " Y no se y haz que t o q u e las columnas sobre las cuales se asienta el edificio p a r a que m e supo \cl set rete/] de su fuer7.a d . 27 A h o r a bien, la casa i' Djole ella: ;.Cmo afirmas: te amo, apoye en ellas. cuando tu corazn no est conmigo? Ya estaba llena de h o m b r e s y mujeres y envan tres veces que te has burlado de m, contrbanse all todos los prncipes de sin declararme en qu estriba tu enorme Israel, y sobre la azotea haba tres mil fuerza. 16 Sucedi, pues, que, como le hombres y mujeres que contemplaban los 28 Sansn entonces inimportunase ella con sus palabras todos juegos de Sansn. los das y lo atormentase y l se angus- voc a Yahveh, y exclam: Seor mo, 17 tiara hasta desear la muerte, le descu- Yahveh, acurdate, p o r favor, de m. bri t o d o su corazn y le dijo: N o ha D a m e fuerza slo por esta vez, oh Dios!, pasado navaja p o r mi cabeza, pues soy para que me vengue de los filisteos, t o 29 Y nazareo consagrado a Dios desde el seno m a n d o venganza p o r mis dos ojos. de mi m a d r e . Si fuere r a p a d o , desapare- palpando Sansn las dos columnas cencer de m mi fuerza y quedara debili- trales sobre las que estribaba el edificio, tado y vendra a ser c o m o un hombre se apoy sobre ellas, en la una con la cualquiera.* J8D a ]la v ' 1 u e & ' e ' l a " diestra y en la otra con la izquierda. 30 Y dijo: Muera yo con los filisteos!, ba descubierto todo su corazn y envi a llamar a los prncipes de los filisteos, a la vez que se estir con fuerza, y la casa se desplom sobre los prncipes y diciendo: Subid esta vez; pues m e h a declarado t o d o su corazn. Los prnci- t o d o el pueblo que en ella h a b a ; de pes de los filisteos subieron, en efecto, I suerte que los muertos que su m u e r t e

Los BATI COMPLETAMENTE : lit, les hiri pierna sobre muslo, o en pantorrilia y IOITKV como dicen otros. Es locucin proverbial.

13-14 CLAVIJA: otros, peine de tejedor. f: 1 7 RAPADO: para los Padres de la Iglesia, la cabellera de Sansn era seal exterior de la fuerza ** que Dios le habla prometido mientras la H evara en seal de su consagracin a El.

308

JUECES 1 6

31

18

JUECES 1 8 8-22 otros * en el pas, rico de" recursos; y estaban lejos de los sidonios y sin tener relacin con nadiec. 8 Despus regresaron a sus hermanos, Sor y Estaol, y stos les preguntaron: Qu trais? 9 Contestaron: Aprestmonos y subamos contra ellos, pues hemos visto el pas y es muy bueno. Os estis inactivos? N o seis perezosos en partir, m a r c h a n d o a ocupar aquella tierra. * 10 C u a n d o lleguis, entraris en un pueblo que vive tranquilo y el pas es espacioso. E n verdad Dios ha puesto en vuestras m a n o s u n lugar que no carece de nada de cuanto hay en la tierra.

309

produjo fueron muchos ms que los que en vida haba m a t a d o . * 3 ' Despus bajaron sus h e r m a n o s y loda su familia paterna, quienes, tomndolo, lo subieron

a enterrar entre Sor y Estaol, en la sepultura de M a n o a j , su padre. El haba juzgado a Israel por espacio de veinte aos.

Idolatra de los danitas


H u b o [por entonces! u n h o m b r e de la m o n t a a de Efram, cuyo n o m b r e era Mikayehu. 2 Y dijo a su madre: Los mil cien s i d o s de plata que te fueron robados, y por los cuales proferiste maldicin, que incluso yo he tenido que oir..., mira, esa piala est en mi poder, yo la hurt *. Y exclamo su m a d r e : Bendito seas de Yahveh, hijo mi! 3 Devolvi l los mil cien siclos de plata a su madre, la cual dijo: Consagro solemnemente por mi m a n o ese dinero a Yahveh en favor de mi hijo, para hacer u n a estatua fundida. " Ahora, pues, te lo devuelvo ". 4 C u a n d o l h u b o devuelto el dinero a su madre, t o m sta doscientos siclos de plata y los entreg al fundidor, quien hizo de ellos ina estatua fundida, que qued en casa de Mikayehu. * * De esla suerte luvo un > santuario el tal Mik, y fabric un efod y terafim y consagr a uno de sus hijos p a r a que le sirviera de sacerdote. < Por > aquellos das no haba rey en Israel; haca cada cual lo que bien le pareca.

7 H u b o , asimismo, un joven de Beln de Jud, de la familia de este n o m b r e , el cual era levita y m o r a b a all c o m o forastero e . * 8 Parti este h o m b r e de la ciudad de Beln de J u d p a r a residir donde hallase lugar, y lleg en su peregrinacin a la m o n t a a de Efram a casa de Mik. 9 Preguntle M i k : De dnde vienes? Respondi l: Soy un levita de Beln de Jud, y voy a m o r a r donde encuentre sitio. 10 Mik le contest: Qudate conmigo y m e servirs de p a d r e y sacerdote; en cambio, te dar yo diez siclos de plata por a o , u n juego completo de vestidos y tu sustento. Y fue el levita , u y accedi a habitar con aquel h o m b r e , para quien fue el muchacho como uno de sus h i j o s . 1 2 M i k consagr al levita, y el joven le sirvi de sacerdote, y quedse en la casa de Mik. '' Entonces dijo M i k : Ahora s que me ha de favorecer Yahveh, pues tengo a este levita p o r sacerdote.

bien, considerad lo qu habis de hacer. 15 Dirigironse, pues, all y fueron a la casa del joven levita, la casa de Mik, y le saludaron. 16 Mientras los seiscientos hombres, ceidos de sus armas de guerra, pertenecientes a los hijos de D a n , permanecan parados a la entrada de la puerta. 1 7 Los cinco que haban ido a explorar el pas subieron y llegaron all, apoderndose de la estatua, el efod, los terafim y la imagen fundida, mientras el sacerdote estaba ante la puerta de entrada con los seiscientos hombres armados. 18 Aqullos, pues, penetraron en la casa de M i k y t o m a r o n la estatua, el efod, los terafim y la imagen de fundicin, y djoles el sacerdote:

Los danitas roban el dolo y conquistan Lais


1R
X

*>or a c l u e o s

a l a s n o naD a

' rey

A O e n Israel, y por el mismo tiempo la tribu de D a n buscbase una posesin d o n d e establecerse, pues hasta aquel m o mento no le haba tocado heredad alguna en medio de las tribus de Israel. 2 Enviaron, pues, los hijos de D a n desde Sor y Estaol cinco hombres de su estirpe, varones esforzados escogidos de entre todos ellos, para que explorasen el pas y lo reconociesen. Y dijronles: Id a examinar el pas. Ellos llegaron a la m o n t a a de Efram, hasta la casa de Mik, y pasaron all la noche. 3 Mientras estaban cerca de la casa de Mik reconocieron la voz del joven levita, y, llegndose all, le dijeron: Quin te h a traido por aqu?, qu

haces en este lugar?, qu tienes t p o r aqu? 4 Y contestles: M i k m e h a hecho esto y esto, y me h a t o m a d o a sueldo y le sirvo c o m o sacerdote. 5 Dijronle entonces ellos: Consulta, p o r favor, a D i o s p a r a que sepamos si h a de ser feliz el viaje que llevamos. 6 Respondiles el sacerdote: Id en p a z ; el viaje que llevis est bajo la mirada de Yahveh. 7 Luego partieron los cinco hombres, llegaron a Lais y vieron que el vecindario habitaba confiado, a usanza de los sidonios, tranquilo y despreocupado, sin que nadie hiciese n a d a que ofendiese a

Semitas prisioneros. (Gressnann, o.c, lm.38 fig.86.)


11 Partieron, pues, de all, de la estirpe de los danitas, de Sor y Estaol, seiscientos hombres, ceidos con armas. 1 2 Y subieron y acamparon en Quiryat-Yearim, en Jud. P o r eso se h a denominado hasta el da presente a aquel lugar Majan-Dan ( = c a m p a m e n t o de D a n ) ; y est detrs de Quiryat-Yearim. 1 3 D e all pasaron a la m o n t a a de Efram y llegaron hasta casa de Mik. 14 Entonces, los cinco hombres que haban ido a explorar la tierra de Lais dijeron a sus h e r m a n o s : Sabis que en estas casas hay u n efod, terafim y u n a estatua y escultura fundida? A h o r a

3 MUERA YO ...: no fue suicidio este acto de Sansn, sino lcita venganza de su honor ultrajado y de las injurias hechas a su religin y pueblo.

otros, batihoja u orfebre*. SANTUARIO: lit. casa de Dios o capilla privada. Al verter el pasaje procuramos ajusfarnos 7a H; suele preferirse corregirlo. || EFOD: cf. Ex 28,6-12- II TERAFIM: cf. Gen 31,1. Este episodio corresponde a tiempos posteriores a Josu y tiende a mostrarnos el carcter de esa poca y cmo, disminuido el fervor de Israel, entr en la idolatra.

17

4 FUNDIDOR: 4-5

Qu estis haciendo? 19 Contestronle: Calla; p o n la m a n o en tu boca y ven con nosotros y nos servirs de padre y sacerdote. Es mejor p a r a ti ser sacerdote de la casa de u n h o m b r e o serlo de u n a tribu y u n a estirpe en Israel? 20 Alegrse el corazn de! sacerdote y, t o m a n d o el efod, los terafim y la imagen, fuese con aqullos. 2 l Luego dieron la vuelta y partieron, habiendo puesto delante de s las mujeres y los nios, el g a n a d o y lo ms precioso ". 22 C u a n d o ya estaban lejos de la casa de M i k , los h o m b r e s ' que vivan en

9 APRESTMONOS : cf. la profeca de Jacob en Gen 49 sobre Dan. |[ BUENO : V aade la tierra es muy rica y frtil... no lo aplacis. Vamos, posemosla! No costar trabajo.

310

JUECES 18 2 3 1& 1 *
tena, y cayeron sobre Lais, u n pueblo tranquilo y confiado, y lo pasaron a filo de espada, pegando adems fuego a la ciudad. 2 8 N o h u b o quien la librara, pues se hallaba muy lejos de Sidn y n o tena relacin con n a d i e " ; y estaba en el valle de Bet-rejobot. Luego reconstruyeron la ciudad y habitaron en ella. 29 Denominar o n a la ciudad D a n , del nombre de D a n , padre de ellos e hijo de Israel; pero primeramente el n o m b r e de la ciudad fue Lais. 30 Los danitas se erigieron la escultura de Mik, y Jonats, hijo de Guersom, hijo de Manases, as l c o m o sus hijos, fueron sacerdotes de la tribu de D a n hasta el da del cautiverio del pas. 31 As, pues, tuvieron erigida la imagen que Mik haba hecho cuanto tiempo estuvo la casa de Dios en Silo.

JUECES 19
a Beln de Jud y me dirijo a mi casa ', y no hay nadie que quiera acogerme en su domicilio. 1 9 Tenemos paja c o m o forraje para nuestros asnos, y tambin p a n y vino para m, tu servidora y el criado que viene con tu servidor ' ; n o nos falta nada. 20 Dijo entonces el viejo: La paz sea contigo!-Yo m e encargo de cuanto necesites; pero no has de pasar la noche en la plaza. 21 As, pues, le llev a su casa, ech pienso a los asnos, luego lavronse los pies y comieron y bebieron. 22 Hallbanse refocilando su corazn, c u a n d o he aqu que los hombres de la ciudad, gente endiablada, cercaron la casa, llamaron violentamente a la puerta y se dirigieron al anciano dueo de la casa, diciendo: Saca al h o m b r e que h a entrado en tu casa, p a r a que lo conozcamos! 23 El dueo de la casa sali a ellos y les dijo: No, mis hermanos, por favor, no obris m a l ; puesto que esle hombre ha entrado en mi casa, no cometis esa infamia! * 2 4 Ah est mi hija, que es doncella, g y la concubina de l g ; permitidme las h saque; podis violarlas " y haced con ellas * lo que mejor os parezca; pero a este h o m b r e n a d a hagis de semejante infamia.

ia

20 1 2

311

las casas contiguas a la de M i k fueron convocados y persiguieron a los hijos de D a n . 2 3 Dieron voces a stos, quienes, volviendo el rostro, dijeron a M i k : Qu te pasa, que has juntado gente? 24 Contest: M i dios, que haba yo hecho, m e habis quitado, as c o m o el sacerdote, y os marchis; qu ms tengo?; cmo, pues, me decs: qu te pasa? 25 Replicronle los hijos de D a n : No hagas oir tu voz entre nosotros, n o sea que algunos hombres irascibles os acometan y pierdas tu vida y la vida de tu familia! 26 Los danitas prosiguieron su camino, y, viendo M i k que ellos eran ms fuertes, dio la vuelta y regres a su casa. 27 Cogironse, pues, [los danitas] lo que M i k haba fabricado y al sacerdote que

Crimen d e G u i b y g u e r r a c o n t r a Benjamn
1 Q Acaeci por aquellos das que no * " habia rey en Israel, y un levita que m o r a b a en la parte extrema de la m o n t a a de Efram t o m p a r a s una mujer concubina de Beln de Jud. 2 Su concubina le fue infiel y se march de su lado a casa de su padre, a Beln de Jud, donde permaneci algn tiempo: cuatro meses. 3 Su marido fue y march tras ella con objeto de hablarla al corazn para hacerla volver, t o m a n d o consigo a su criado y un par de asnos. Llegado* & casa del padre de la muchacha, ste, c u a n d o lo vio, acogile con alegra. 4 Su suegro, padre de la joven, lo retuvo, y comieron y bebieron y pasaron all la noche c . 5 Al cuarto da se levantaron de maana, mas l se dispuso a partir; y el padre de la muchacha dijo a su yerno: Reconfrtate t o m a n d o un bocado, y despus marchars. 6 Sentronse, pues, y comieron y bebieron los dos juntos. Luego el padre de la muchacha dijo al h o m bre: Dgnate, p o r favor, pasar aqu la noche y algrese tu corazn! 1 El h o m bre levantse para marchar, pero su suegro le porfi y quedse a pernoctar all. 8 Al quinto da m a d r u g mucho para emprender la marcha, mas el padre de la muchacha dijo: Repara las fuerzas, p o r favor, y aguarda hasla que decline el da! Y comieron ambos. 9 C u a n d o el h o m b r e se levant p a r a marchar, l, su concubina y su criado, di jle su suegro, p a d r e de la m u c h a c h a : Mira, por favor!, el da declina a punto d anochecer "; pernocta aqu y alegra tu c o r a z n ; m a a n a os levantaris t e m p r a n o p a r a p o n e r o s de camino y puedes llegar a
l

tu domicilio. 10 Pero el h o m b r e n o quiso pasar all la n o c h e ; y se levant, parti v lleg hasta enfrente de Yebs, o sea, Jerusaln, a c o m p a a d o de sus dos asnos aparejados y de su concubina. 11 C u a n d o llegaba j u n t o a Yebs, el da estaba muy avanzado, y dijo el criado a su seor: Vamos, dirijmonos a esta ciudad de los yebuseos y pernoctemos en ella! 12 M a s replic su seor: N o nos h e m o s de dirigir a u n a ciudad de gente extraa, que n o figura entre los hijos de Israel, m a s pasaremos de largo hasta Guib. 13 Dijo asimismo a su c r i a d o : Vamos, lleguemos a u n o de aquellos lugares y pernoctemos en G u i b o Rama! 14 Pasaron, pues, de largo y prosiguieron el viaje y psoseles el sol junto a G u i b de Benjamn. 15 All dejaron el camino para entrar a pernoctar en Guib. [El levita] entr y tuvo que instalarse en la plaza de la ciudad, pues no h u b o quien los acogiera en casa para pasar la noche. 16 M a s he aqu que un viejo venia, a la tarde, de sus faenas del campo, y era el h o m b r e de la m o n t a a de Efram, a u n q u e m o r a b a c o m o inmigrante en Guib, mientras la gente del lugar era benjaminita. 1 7 Alz, pues, l los ojos, y, viendo al viajero en la plaza de la ciudad, dijo el a n c i a n o : Adonde vas y de d n d e vienes? 18 Contestle el levita: E s t a m o s de paso de Beln de Jud hacia el extremo posterior de la montaa de Efram, de d o n d e yo soy; he ido

25 M a s aquellos hombres no quisieron escucharle. Entonces el husped t o m a su concubina y sacla fuera, donde ellos, que la conocieron, abusaron de ella t o d a la noche hasta la m a a n a , y al rayar el alba la despidieron. 2 6 Al a p u n t a r la ma a n a lleg la mujer y cay tendida a la puerta de la casa del h o m b r e donde estaba su marido, hasta que fue de da. 2 7 P o r la m a a n a levantse su m a r i d o , abri la puerta de la casa y sali para proseguir su viaje, y he aqu que su concubina yaca tendida a la puerta de la casa con las m a nos sobre el umbral. 2 8 Djole l: Levntate y vamos!, mas nadie le respondi. El h o m b r e cargla sobre el asno y fue y parti a su pueblo. * 2 9 Llegado a su casa, cogi un cuchillo, y, asiendo a su concubina, la desmembr en doce partes, que envi p o r t o d o el trmino de Israel. ' Y a los emisarios que mand dio la orden siguiente: As diris a todo israelita: Ha acaecido cosa como esta desde el da en que los hijos de Israel subieron del pas de Egipto hasta hoy? Reflexionad sobre ello, tomad consejo y decid! ' 3 0 Y t o d o el que lo veia exclamaba: N o h a acaecido ni se h a visto cosa semejante desde el da que los israelitas subieron de tierra de Egipto hasta ahora. Reflexionad sobre ello, t o m a d consejo y hablad!

Las tribus israelitas castigan a' Benjamn


O A l Salieron, pues, todos los israeli^ " tas y se congreg la asamblea c o m o u n solo h o m b r e , desde D a n hasta Bersabee y el pas de Galaad, junto a Yahveh, en Misp. * 2 Los jefes del pueblo entero y * todas las tribus de Israel se presentaron a la asamblea del pueblo de D i o s en n m e r o de cuatrocientos mil hombres de a pie armados de espada. 3 Los benjaminitas tuvieron noticia de que los hijos de Israel haban subido a Misp y dijeron los israelitas: Hablad! Cmo ha sido ese delito? 4 Y t o m a n d o la palabra el levita, marido de la mujer muerta, dijo: Llegu con mi concubina a Guib de Benjamn p a r a pernoctar, 5 y se alzaron contra m los ciudadanos de Guib, rodearon hostilmente la casa de noche con intencin de matarme, y abusaron de mi concubina de forma tal que muri. 6 Y o cog m i concubina, hcela pedazos y los
23 28

envi por todo el territorio de la heredad de Israel, ya que h a n cometido un crimen atroz y u n a infamia en Israel. 7 A q u estis todos vosotros, israelitas; tomad aqu entre vosotros resolucin y consejo! 8 Entonces t o d o el pueblo se levant c o m o u n solo h o m b r e , diciendo: No hemos de tornar nadie a nuestra tienda ni irnos a nuestra casa! 9 A h o r a , pues, esto es lo que h e m o s de hacer a G u i b : Subiremos " contra ella p o r sorteo! 10 T o maremos de cada u n a de las tribus de Israel diez hombres p o r cada cien, cien p o r cada mil y mil p o r cada diez mil, con objeto de ir a buscar vveres para el ejrcito, a fin de que vaya a tratar a G u i b de Benjamn c o m o lo merece la villana que ha hecho en Israel. n Reunironse, pues, todos los israelitas contra dicha ciudad, unidos c o m o u n solo hombre. 1 2 L a s tribus de Israel enviaron gente p o r la tribu

19
20

HA ENTRADO EN MI CASA: los derechos de hospitalidad son en Oriente sagrados. DJOLE: pensando que ella descansaba, como agrega V.

1 DESDE DAN HASTA BERSABEE : son los extremos de norte y sur de Palestina, respectivamente. Equivale, pues, a decir: todo Israel, de un cabo al. otro.

312

JUECES

20 1 M S
entonces), diciendo: Debo subir de nuevo a la guerra con los hijos de Benjamn, mi hermano, o debo cejar? Y Yahveh contest: Subid, porque m a a n a los en tregar en tus manos. 29 Israel puso emboscadas en torno a G u i b . 3 0 Y los israelitas subieron al tercer da contra los hijos de Benjamn y dispusironse en orden de batalla contra G u i b c o m o otras veces. 31 Los benjaminitas salieron al encuentro del pueblo, dejndose incomunicar con la ciudad; ellos comenzaron a causar algunos muertos de entre el pueblo israelita, como las veces anteriores, por las calzadas, u n a de las cuales sube a Bet-EI y la otra a G u i b p o r el campo, ocasionando unas treinta bajas israelitas. 3 2 Y los benjaminitas se dijeron: Estn derrotados ante nosotros c o m o anteriormente; pero los israelitas h a b a n d i c h o : H u y a m o s p a r a alejarlos de la ciudad hacia las calzadas. 33 En consecuencia, todos los israelitas a b a n d o n a r o n su puesto y se dispusieron en orden de batalla en Baal-Tamar, y la emboscada de Israel lanzse fuera de su posicin desde el descampado de * Gueba. 3 4 Y llegaron frente a Guib diez mil hombres escogidos de lodo Israel, y la batalla hzose m u y recia; mas [los de Benjamn] n o se d a b a n cuenta del d a o que se les vena encima. 35 Y Yahveh derrot a Benjamn ante Israel, y los israelitas m a t a r o n aquel da a veinticinco mil cien hombres, t o d o s ellos a r m a d o s de espada. 3<s Los benjaminitas vieron que estaban derrotados, y los israelitas cedieron terreno a Benjamn, pues confiaron en la emboscada que haban tendido junto a G u i b . 3 7 Los emboscados se apresuraron a acometer a G u i b y, desplegndose, pasaron a t o d a la ciudad a filo de espada. 3 8 Los israelitas tenan convenida con los de la e m b o s c a d a ' la seal de que hiciesen stos subir de la ciudad u n a gran h u m a r e d a . 3 9 A h o r a bien, c u a n d o los israelitas volvieron la espalda en el combate y los de Benjamn c o m e n zaron a causar algunas bajas entre l o s hombres de Israel, m a t a n d o a unos treinta hombres, pensaron: De seguro e s t n derrotados ante nosotros c o m o en el p r i mer combate. 4<> M a s entonces empez a subir de la ciudad la colunma de h u m o , y c o m o volviesen la cara atrs los benjaminitas, he aqu que [el h u m o de] la ciudad entera suba al cielo. 4 ' Los israelitas entonces dieron media vuelta, mientras los benjaminitas fueron presa de h o rror, pues vieron que la desgracia llegbales ya. 4 2 Volvieron, pues, la espalda ante los israelitas, dirigindose hacia el camino del desierto; m a s el combate los alcanz y los que salan de la c i u d a d ' los

JUECES 2 0 " 2 1 2 1
destruan, cogindolos en medio. 4 3 D e esta suerte envolvieron a los benjaminitas, los persiguieron, hollndolos sin" descanso hasta enfrente de Guib, por la parte oriente. 4 4 Cayeron de Benjamn dieciocho mil hombres, todos ellos hombres valerosos. 4 5 Entonces los otros benjaminitas volvieron la espalda y huyeron hacia el desierto, en direccin a la pea de Rmmn, y [los de Israel] hicieron en las calzadas rebusco de cinco mil hombres y persiguironles de cerca hasta G u i d o m , causndoles dos mil bajas. 4 6 Fue, pues,

313

entera de Benjamn, diciendo: Qu significa esta gran maldad que se h a cometido entre vosotros? I3 Ahora, pues, entregad a los malvados de G u i b p a r a que los matemos y se extirpe de Israel la maldad. Mas no quisieron los benjaminitas escuchar la voz de sus hermanos, los israelitas; l 4 a n l e s bien congregronse de las ciudades en Ciuib para subir a guerrear con los hijos de Israel. 15 Aquel da hzose el censo de los benjaminitas de las ciudades, resullando veintisis 0 mil h o m bres armados de espada, fuera de los habitantes de Guib ". 16 Entre t o d a esta gente haba setecientos h o m b r e s escogidos y zurdos, ledos los cuales eran capaces de tirar con la honda una piedra a u n cabello sin que marraran. i 7 H e c h o tambin el censo de los hijos de Israel, sin contar los benjaminilas, resultaron cuatrocientos mil hombres diestros en manejar la espada, todos ellos gente de guerra. 18 Fueron, pues, los israelitas y subieron a Bet-EI, donde consultaron a D i o s y dijeron: Quin de nosotros subir primero a combatir con los hijos de Benjamn? Y contest Yahveh: Primero Jud. i ' Por la m a a n a levantronse los hijos de Israel y acamparon contra Guib. 20 Luego salieron a combatir contra Benjamn, y los israelitas se prepararon con ellos en orden de batalla hacia Guib. 21 Los benjaminitas salieron de Guib, y aquel da dejaron muertos en tierra veintids mil hombres de Israel. 2 2 Sin embargo, el ejrcito israelita se rehizo y volvi a disponerse en orden de batalla en el mismo sitio donde se ordenaron el primer da; 2 3 pues los israelitas haban subido a Bet-EI'', llorado ante Yahveh hasta la tarde y consultado al Seor, diciendo : Debo volverme a acercar a combatir con los hijos de B e n j a m n ' , mi hermano?, y Yahveh haba respondido: Subid contra l. 2 4 As, pues, los israelitas dirigironse contra los hijos de Benjamn ' el segundo da, 2 5 y los benjaminitas, saliendo a su encuentro desde Guib el da segundo, tendieron en el suelo de entre los hijos de Israel a dieciocho mil hombres ms, todos ellos armados de espada, 26 Entonces todos los israelitas ! , el pueblo entero, subieron y vinieron a Bet-EI, donde lloraron, permanecieron ante Yahveh, ayunaron aquel da hasta la tarde y ofrecieron ante Yahveh holocaust o s y vctimas pacficas. 2 7 Asimismo, los hijos de Israel consultaron a Yahveh (pues p o r aquellos das estaba all el arca de D i o s , 2 8 y Pinejs, hijo de Elazar, hijo de A a r n , prestaba su servicio ante ella por

el total de los cados de Benjamn en aquel da veinticinco mil armados de esp a d a , t o d o s ellos h o m b r e s valientes. 47 Seiscientos hombres que haban vuelto la espalda y huido al desierto hacia la pea de R i m m n , permanecieron en dicha pea cuatro meses. 4 8 Luego los israelitas se volvieron contra los hijos de Benjamn y pasaron a filo de espada a cuantos quedaban de la ciudad ', as hombres como ganados y todo lo que se hallaba; pegando fuego adems a cuantas ciudades encont r a b a n al paso.

Restauracin de la tribu de Benjamn


n i i Los israelitas haban hecho jura" ^ m e n t en Misp, diciendo: Ninguno de nosotros h a de dar su hija a los benjaminitas por esposa. 2 Y el pueblo vino a Bet-EI, donde permaneci ante Dios hasta la tarde, y, alzando la voz, prorrumpieron en gran llanto. 3 Y exclam a r o n : Por qu, oh Yahveh!, Dios de Israel, ha sucedido esto en Israel, que se eche hoy de menos en l u n a tribu? 4 Al da siguiente m a d r u g el pueblo y construyeron all u n altar y ofrecieron holocaustos y vctimas pacficas. 5 Y dijeron los israelitas: Quin es el que de cualquiera de las tribus de Israel no subi a la asamblea ante Yahveh? P o r q u e se haba hecho juramento solemne respecto a quien no hubiera'subido ante Yahveh, en Misp, diciendo: Ser muerto sin remisin. 6 Y, dolidos los israelitas de lo hecho con Benjamn, su hermano, decan: Hoy h a sido cercenada de Israel una tribu. 7 Qu haremos " con los que h a n quedado en lo que toca a esposas, pues que nosotros hemos jurado p o r Yahveh no darles nuestras hijas p o r mujeres? 8 Dijeron asimismo: Quin de entre las tribus de Israel no subi ante Yahveh en Misp? Y hete aqu que ninguno de Yabs de Galaad haba ido al campamento, a la asamblea. 9 Efectivamente, pasada revista al pueblo, he aqu que all no haba ninguno de los habitantes de Yabs de Galaad. i" Entonces la asamblea envi all doce mil hombres de entre los m s valientes y les m a n d lo siguiente: Id y pasad a filo de espada a los habitantes de Yabs de Galaad, incluso mujeres y nios. * n Pero esto es lo que habis de hacer: A t o d o varn y a t o d a mujer que haya conocido ayuntamiento de varn, lo exterminaris, b mas a las doncellas conservareis la vida. Y as lo hicieron b; i 2 result a n d o que hallaron, entre los m o r a d o r e s de Yabs de Galaad, cuatrocientas doncellas que no haban conocido varn por ayuntamiento carnal, a las cuales llevaron al c a m p a m e n t o de Silo, situado en tierra de Canan. ' 3 La asamblea entera envi emisarios para que parlamentaran con los hijos de Benjamn que se hallaban en la pea de R i m m n y les invitasen a firmar paces. 14 Los benjaminitas volvieron, en efecto, aquel da y dironles las mujeres supervivientes de Yabs de G a laad; pero no h u b o bastantes p a r a ellos as.
15 El pueblo se compadeci de Benjamn, pues Yahveh haba producido u n a brecha en las tribus de Israel; l > y los an< cianos de la comunidad dijeron: Qu haremos p a r a proporcionar esposas a los que quedan?, por cuanto las mujeres hab a n s i d o e x t e r m i n a d a s de B e n j a m n . 17 [Debe conservarse] a Benjamn la p o sesin de lo s a l v a d o c p a r a que n o se extinga de Israel una tribu; * 18 pero nosotros no podemos darles esposas de entre nuestras hijas, p o r q u e los israelitas hemos hecho juramento, diciendo: Maldito quien d u n a mujer a Benjamn! 1 9 M a s dijeron luego: He aqu que est inmediata la fiesta anual de Yahveh en Silo, emplazado al norte de Bet-EI, al oriente de la calzada que sube de Bet- El hacia Sikem, y al sur de Lebon. 2 0 Y dieron orden a los benjaminitas, diciendo: Id y preparar u n a emboscada en las vias. 2 i Estad alerta, y c u a n d o las hijas de Silo hayan salido p a r a danzar en corro, salid de improviso de las vias, rptese cada u n o su respecti-

10 Ol PASAD...: negarse a concurrir a una asamblea general se tena por crimen de lesa patria. ** ' 1 7 LA POSESIN DE LO SALVADO: O lo que resta; no es seguro el sentido del pasaje, que muchos modifican (v. nota critica). Otros interpretan; Este es el ltimo resto de B,; ciertamente no puede er exterminada..,

314

JUECES 2 1 2 2 - 2 S
ro, d e las d a n z a r i n a s q u e h a b a n r a p t a d o ; luego partieron y regresaron a su heredad y reedificaron las c i u d a d e s y h a b i t a r o n e n ellas. 24 T a m b i n l o s i s r a e l i t a s se f u e r o n e n t o n c e s d e all c a d a u n o a s u t r i b u y s u f a m i l i a , p a r t i e n d o d e all c a d a u n o p a r a su h e r e d a d . 25 Por a q u e l l o s das n o h a b a rey e n Israel; cada u n o o b r a b a c o m o m e j o r le p a r e c a .

JUECES

815

v a m u j e r d e e n t r e las hijas d e Silo y m a r c h a d al p a s d e Benjamn. 2 2 C u a n d o v e n g a n sus padres o h e r m a n o s a querel l a r s e contra vosotros ", les diremos e : S e d n o s b e n i g n o s p a r a c o n e l l o s , p o r q u e e n la g u e r r a n o le l i e m o s t o r n a d o u n a m u j e r p a r a c a d a u n o . Un v e r d a d , v o s o t r o s n o se l a s h a b i s d a d o , p u e s e n t o n c e s h a b r a i s i n c u r r i d o ei\ c u l p a . * 23 L o s h i j o s d e B e n j a m n h i c i r o n l o a s y t o m a r o n e s p o s a , c o n arreglo a su n m e -

tunado)] ( 'as H fadam); Kit 1 c G ^ S y m U S " Aram, Siria] d y ellos enviaron (a los cinco h . > 1 Kit] e as H (cf V); Kit 1 la servidumbre] f G Mik y loa h. C A P . I O : R Kit I c G ^ L U V p r b y se irrit (contra l)] b (y lleg) c G a l S & ..; t y lo llev (y le movi a venir algs)] Kit c G m s s L : pernoct] d H a d d : pernocta, he aqu que declina e da, doble leccin q u e di c Kit (cf V)] e as c Kit (cf 29); H a la casa de Yahveh, quiz defendible, interpretando a la buena de Dios, como rabe a bab Allah] c mlt mss V S T t ) p r ; H plur] 8 _ g di Kit] b K i t l sing] l " 1 ins c Kit (cf G a . . . ) , G A P . 20: a ins c G a V] b ins c G ] c algs c G a l S h V . . . (cf Kit): veinticinco] d H add se empadronaron setecientos hombres escogidos; pero cf Kit (y GSV)] ins c vers, cf 18,26] f Kit di los hijos de] B H a d d y] h descampado H ; 1? c G a ] S l l V... al occidente de (Kit)] l H a d d espada; dLcSVs Kit] 1 H plifj h as quiz c Kit, o verter a cada parada; otros c Gb... desde Noj etc] ' H slo dice de la ciudad; Kit p r p d i ; cf V. C A P . 2 1 : a H add a (respecto a) ellos; di c G a Kit] ^ ins c G1' (cf V)] c Kit 1 c G m a a cmo sobrevivir (lo q u e a Benj. q u e d a salvo)] c G S h V ; H a nosotros] e Kit diris.

22 Es pasaje difcil por el estado actual d e H . Creemos haber interpretado el texto correctamente. Otros vicilcn; Perdonadles de haber tomado (cf. mss. G) cada uno su mujer como en la guerra..., etc.

NOTAS

CRITICAS

CAP. I: a / c ( J V . . . W J < W I . . I S ) ; Helia le] " asi e j o s ; H d] as/ c K i t ; H de Q.; C+""... Jobab el Q., cf 4,1 ll * 11 drelVllo de ,/m.l; pero cf. Kit que 1 des. de Aiad\ as c Kit (cf GL'K); H y fue y se establead crin el niebla] ' ins c 2 ( mRs; cf Jos 15,(13 G T V ] " otros, como Kit, 1 c Jos Jud] h as p r b c Jos 19,20 (cf Kit); 11 Ailab] ' ins c G (cf Jos IQ.47)I J as c Kit (cf); H amoneos. C A P . 2: algs 1 c G <i Het-Iil cerca de la casa de Israel (cf Kit)] as c V a r G L V . ..Halos costados] c ca 8mss Tos 10,50 y 24,30 VS T.-Sraj] ' G L ' (cf V) estuvieron] a as c Kit (cf V); H sing. C A P . 3 : " K i t I hitlitas; cf Jos 11,3! " a s c G V ; H plur. C A P . 4 : a as o Saanayim c K (cf Kit), QSaanannim. C A P . 5 : * Kit 1 c T se inclinaron] b c G T S ; H fluyeron] " as G L ' V ; H surg] " SAr tus cautivadores] o c Kit; H bajed) el resto] ' a s c G b n , cf 2 3 ; H mi] ' c Kit... (cf V ) ; H ti] c Kit; H tus] 1 c T (GVS); H en] 1 as c muchos crticos; otros: y-Nef. con Bar., Kit xy cual Issacar as B . t ; H e fs. as B . ] c v i 6 ] ' H add por qu, que di c 2mss V T A r ] m Kit y otros 1 c T y mi ] n c SV (una sapientior); H plur] c Kit; otros para mi o su cuello*; H (cuellos de botn)] p as c SV; H le. C A P . 6 : a H add suban, que o m c SV (cf Kit). C A P . 7: a _ a as c muchos crticos (cf Kit); H cogieron la provisin las gentes en su manos] b H y cay] c _ c a d d (Kit)] u - 11 Kit'prcjpune 1 : y en la diestra la espada, gritaron: Por Yahveh y por Gedenb] e as c G b L ' ( V ) ; H y en todo] ' algs 1 c 20mss Seredd; cf K i t al pie de; otros a partir de, ms lit por (la parte de). C A P . 8: a tras fatigados, algs c Kit 1 c G^L'S 11 y hambrientos] b lit uno (y as V T ) ; frt di Kit] e Kit 1 c G b 4 m a B : (como de hombre) es tu fuerza. C A P . 9 : " a s ! p r b ; H Mussab] b c G b ; H que conmigo (o en m)] c c G m 8 s V ; H Ebed] - as H , c r r p ; p r p s el hijo d e Yer. y su p r e f e c t o Z e b . no sirvieron a los h o m b r e s de Jamor...?; Kit cree p r b 1... servirnle los hotnb. de J...? o c G m B S que sirva l a los h o m b . de J...] e c G ; H l dijo (diose?)] f a s ( H , pero Kit, c Moore y Budde, 1 frt a Arumd] 8 as H ; Kit 1 c G m 8 s se volvi a] 1 c ' Q m i y . j i | s c u e r , j ] 1 as (su hacha) p r b c G s l S"L(S); H las hachas. C A P . 10: a ins c 6mss ( j a L 1 V ] b a s c G a l L 1 S V . . . ; H re losegip.,de los amorr., de los hiiosdeA., de losfil] " Madidn c G ; H Man; V c G m s s SymS 1 1 Canan. C A P . I I : ' Kit cree prb 1 Moab aqu y en 13,14,27,28,30, y 31] b c C ' ^ L ' V ; H a ellas] c c G a l L 1 S"Aeth N m 20,2f, H no se fi de Isr.] " c G b n V . . . , cf 3 3 ; H Aror] c Seb G 1 ...; H el] ' asi p r b (cf Kit); H baje. C A P . 12: a a s G a l SS"; H no t (me ayudabas)] b c GLHVS), H las ciudades de. C A P . I 3 : a mlt mss G S V L 1 ; H plur] "- " H trae todos estos verbos en 3"p.s.f.; Kit 1 c G 3 a p . s.m.] c c G a l + m a a S b L U V ; H y acaeci algo prodigioso. C A P . 14: a a s G ' S ; H m] """ di? Kit] c Kit (cf); H llegaron] " - " Kit prefiere: Sansn en busca de s. m. y celebraron] e Kit: 1 c G b a L ' S cuatro en v 14 seis; imss m u y antig. en 14 siete)?] 1 as c 5mss (cf T ; V ad nuptias); H acaso no. C A P . 15: a ins c T ; cf G V ] b ins c ca somss G a i S h S...] c as quiz (cf GS); otros desoll por completo; H un asno, dos asnos; cf V (con la quij. de) un borrquillo de asnas los borr. C A P . 16: a ins c G ] b Kit c contexto; H la noche] '-' ins c Kit (cf C - ' L ' S 1 1 ] "-<' ins c G " . . . ] e c ff'S1...; H com. eia a debilitarle] ' ins c Kit. C A P . 17: a prps trsp aqu b " b de v 3 ; otros corrig H de diverso modo (cf Lagrange)] c " c prps varias correces a H ] d Kit l c L 1 apremi al levita, otros pernoct el lev.. Qfg, 1$; *" K i t 1 5, q. faltase de nada] " rjui as c K i t : cf G V ; H heredero de! poder (9 sfot"

RUT 1 '"2<l

317

Elimlek en Moab. Fidelidad de su nuera Rut


Sucedi, pues, por los das en que gobernaban los jueces, que hubo hambre en el pas, y parti de Beln de Jud un hombre a morar como husped en la campia de Moab, l, su mujer y sus dos hijos. 2 El nombre de tal individuo era Elimlek; el de su esposa, Noem, y el de sus dos hijos, Majln y Kilyn, [todos] efrateos, de Beln de Jud; los cuales llegaron a los campos de Moab y se establecieron all. 3 Y muri Elimlek, marido de Noemi, quedando ella con sus dos hijos. * Estos casronse con mujeres

ris venir conmigo? Tengo yo an hijos en mis entraas que puedan llegar a ser vuestros maridos? 12 Volveos, hijas mas, andad, pues yo soy muy vieja para tomar marido! Aunque yo dijere: [Todava] tengo esperanzas, e incluso esta noche 13 tuviera ya esposo y hasta diera a luz hijos, acaso los habais de esperar hasta que fuesen mayores? Os retraerais por ellos sin tomar marido? No, hijas mas; pues soy demasiado desventurada para vosotras, porque la mano de Yahveh se ha desatado contra m.

A la ruda y ensangrentada poca de los Juecesen momentos de paz y en sosegado rincn del paspertenece el asunto del librito de Rut, cuadro magnfico de la vida rural de Judea por entonces, en que cuatro breves captulos nos narran un tierno episodio familiar de los antepasados de David: la restauracin de una lnea aparentemente extinguida. Sus tres principales personajes hdllanse dibujados de mano maestra y en pocos rasgos. Noem, la anciana agobiada por la desgracia, que, entregada al cuidado del bienestar de su nuera, viuda y plena de experiencia, halla en su sagacidad habilsimo modo de dotarla de esposo. Booz, el labrador experto, que sabe mantener en su casa una tica piadosa, y no slo atiende solcito al trabajo de sus gaanes, sino que l mismo sabe en l acompaarlos. Caritativo y respetuoso del honor femenino y consciente de su deber, es premiado con una esposa ideal. Y Rut, la extranjera que, rebosante de veneracin, obediencia y amor para con su suegra en desventura, hcese israelita y adoradora de Yahveh. Llega a Beln como mendiga, y su laboriosidad logra universal respeto, as como su espritu dcil la convierte en esposa de un varn prestigioso y, por ende, en antepasada del segundo David, el Mesas, asegurndola eterno puesto de honor. Antiguamente el libro de Rut se juntaba al de los Jueces, casi a manera de apndice, si bien los judos lo colocan entre los hagigrafos. No consta que su autor sea Samuel, como muchos han pensado, si bien aqul, maestro en el arte narrativo, ofrezca estrecho parentesco no slo con el creador de las historias de los patriarcas en Gen, sino con el narrador de la viva exposicin de .2 Sam 9 a 21. Lo ms probable parece ser que el libro se compusiera durante la poca de los Reyes, y para muchos, como Alphons Schulz, no ms tarde de los primeros aos de David. Otros, como Edward Robertson, lo datan como del s. IV a. C. Sera la obra de un escritor judo desconocido cuya inspiracin procedera de tres fuentes: la tradicin, la historia de Jud y Tamar y la alusin de Oseas al salario de prostitucin sobre todas las eras de grano (g,i). El estilo es sencillo y difano, no sin alguna prolijidad, y la lengua es muy prxima al tipo clsico. Los aramesmos que contieney que no todos admiten, tal vez se expliquen satisfactoriamente por el hecho de que el libro se lea en pblico anualmente durante la poca de Pentecosts. Goethe calific a Rut como <tel ms amable breve conjunto que ha llegado a nosotros en los aspectos pico e idlico. Nada de extrao tiene que la viveza dramtica del libro haya atrado a nuestros autores de comedias bblicas y haya dado origen a piezas tan hermosas cual La mejor espigadera, de Tirso de Molina.

Trabajos rurars. (Oe (Iressniiinn, n.<\, lm.75 IL.165.)

moabitas, la una de nombre Orp y la otra llamada Rut, y moraron all como unos diez aos. 5 Luego murieron tambin ellos dos, Majln y Kilyn, y qued la esposa sin sus dos hijos y sin su marido. 6 Fue entonces ella con sus dos nueras y se torn de la campia de Moab, porque haba odo en el campo moabita que Yahveh haba mirado por su pueblo, dndole pan. i Sali, pues, en compaa de sus dos nueras, del lugar donde se hallaba, y emprendieron 8el camino para volver a tierra de Jud. Mas Noem dijo a sus dos nueras: Andad, volveos cada una a casa de vuestra madre. Yahveh os favorezca como lo habis hecho vosotras con los difuntos y conmigo. 9 Concdaos Yahveh que hallis reposo cada una en casa de su marido. Y las bes, y ellas alzaron la voz y rompieron a llorar. 10 Y dijronla: En verdad, contigo nos volveremos a tu 11 pueblo. Mas Noem replic: Volveos, hijas mas, por qu que-

14 Ellas alzaron el grito y echronse a llorar de nuevo. Luego Orpa bes a su suegra y se volvi a su pueblo , pero Rut se adhiri a ella. 15 Dijo entonces Noem: Mira, tu cuada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vulvete t tambin en 6 pos de tu cuada. l Pero Rut exclam: No me instes a que te deje, volvindome de junto a ti; a donde t vayas ir y donde t mores morar; tu pueblo ser mi pueblo, y tu Dios, mi Dios. ll Donde t mueras, morir yo y all ser enterrada. Yahveh me haga esto y aada estotro; te aseguro que slo la muerte pondr separacin entre ambas! 18 Viendo, pues, que se obstinaba en ir con ella, [Noem] ces de insistir, i Caminaron las dos hasta que llegaron a Beln; y cuando entraron en Beln alterse toda la ciudad a causa de ellas, y las mujeres exclamaban: Es sta Noem? 20 Ella les dijo: No me llamis ya Noem (mi suavidad), llamadme Mar (amarga), porque de amargura me ha llenado Sad-

318

RUT

1212

ai
22

RUT

2 224 *

319

22 As volvi Noem, y con ella R u t la day. 2 1 Colmada part y de vaco m e h a hecho volver Yahveh. Por qu, pues, m e moabita, su nuera, de los campos de habis de llamar Noem, cuando Yahveh M o a b . Y llegaron a Beln al comenzar la ha d a d o testimonio contra m * y Sadday siega de las cebadas. me h a hecho desgraciada?

23 Y Noem dijo a R u t , su n u e r a : Juntse, pues, p a r a espigar, a las Mejor es, hija ma, q u e salgas con criadas de Booz hasta acabar la siega sus criadas, n o sea q u e te molesten en de las cebadas y la de los trigos, y luego otro campo. se volvi a ' su suegra.

Booz, ugoel) Rut. e s p i g a d o r a , y su e n c u e n t r o con Booz


1 Tena Noem un pariente p o r parte de su marido, h o m b r e muy rico, de la familia de Elimlek y de n o m b r e Booz. 2 Y R u t la moabita dijo a N o e m : Djame ir al campo y espigar, con tu permiso, las espigas detrs de aquel en cuyos ojos hallare gracia. Vele, hija marespondile. * 3 Fuese, pues, y, llegando, se puso a espigar en el c a m p o detrs de los segadores. A h o r a bien, llevle casualmente su fortuna a u n a parcela del c a m p o de Booz, el cual era de la familia de Elimlek. 4 Y h e aqu que Booz lleg de Beln y dijo a los segadores: Yahveh sea con vosotros! Y ellos le contestaron: Yahveh te bendiga! 5 Booz pregunt luego al criado que estaba al frente de los segadores: De quin es esa muchacha? 6 Y contest el mayoral de los segadores diciendo: Es una joven moabita que ha regresado con Noem de la campia de M o a b , 7 y h a dicho: Permteme espigar y recoger entre las gavillas, detrs de los segadores. As, pues, h a venido y ha estado en pie desde entonces, p o r la m a a n a , hasta ahora, sin permitirse ni u n corto descanso ". 8 Entonces Booz dijo a R u t : Oyes, hija ma? N o vayas a espigar a o t r o campo, ni tampoco pases de aqu; as, pues, jntate con mis criadas. ' Fjate en el c a m p o que segaren y vete tras ellas. H e aqu q u e doy orden a los criados p a r a que n o se te (oque; y c u a n d o tengas sed, te dirigirs a las vasijas y bebers de lo q u e beban los criados. 10 Ella inclin su rostro, postrndose en tierra, y le dijo: A qu se debe que haya encontrado yo gracia en tus ojos, de suerte q u e te hayas interesado p o r m , siendo y o u n a extranjera? 11 Y Booz respondi y le dijo: M e h a n contado bien todo lo q u e h a s hecho c o n t u suegra despus de la muerte de tu marido, y c m o has aband o n a d o a t u padre, tu m a d r e y tu patria,

y has venido a u n pueblo que n o conocas antes. I 2 Yahveh recompense tu accin y sea t u galardn completo p o r parte de Yahveh, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a cobijarte! 13 Ella contest: Halle yo siempre gracia a tus ojos, mi seor; pues t m e has tranquilizado y has sabido hablar al corazn d e tu sierva, a u n q u e y o n o sea ni como u n a de tus criadas! 1 4 Y a la h o r a de la comida djole B o o z : Acrcate ac y come del pan y moja tu r e b a n a d a en el vinagre. Sentse, pues, ella ai lado de los segadores, y l cogi y le ofreci" trigo tostado, y ella comi, sacise y dej de sobra. I 5 Luego se levant p a r a espigar, y liooz dio orden a sus criados diciendo: Podr espigar tambin entre las gavillas sin que la avergoncis. i<> E incluso dejaris caer p a r a ella algo d e los manojos y lo abandonaris p a r a que ella espigue, y n o la chillis. 1 7 As, pues, estuvo ella espigando en el c a m p o hasta la tarde, desgran a n d o luego lo que haba rebuscado, q u e result como u n ef de cebada. 1 8 E n t o n ces se lo carg y fuese a la ciudad, mostrando' a su suegra lo q u e haba espigado. Luego [Rut] sac y diole lo que dejara sobrante despus de saciada. 19 Y djole su suegra: D n d e h a s espigado h o y y dnde has actuado? Bendito sea quien se haya interesado p o r ti! Ella manifest a su suegra con quin haba trabajado, y dijo: El n o m b r e de la persona c o n quien hoy h e trabajado es Booz. 2 0 Dijo entonces N o e m a su n u e r a : Bendito sea de Yahveh, pues n o h a negado su piedad n i a los vivos n i a los difuntos. Y agregle N o e m : Ese h o m b r e es pariente cercano nuestro, es u n o de nuestros goeles. * 2i Afirm R u t la m o a b i t a : Adems m e h a dicho: Incorprate a mis criadas ' hasta q u e hayan a c a b a d o toda m i siega.

Y djole Noem, su suegra: Hija ma, no debo buscarte lugar de descanso p a r a que seas feliz? 2 A h o r a bien, Booz, con cuyas criadas has estado, es nuestro prximo pariente. Mira, esta noche albielda la parva de las cebadas. 3 Lvate, pues, y ngete, chate encima tu manto * y baja a la era. Procura n o ser vista del individuo hasta que haya l acab a d o de comer y beber; 4 y c u a n d o l se acueste, n o t a bien el lugar donde yace; despus irs, le destapars la parte de los pies y t e acostars, y l te indicar lo que debes hacer. 5 Ella le dijo: T o d o lo q u e j / w " dices har. 6 Baj, pues, a la era e hizo puntualmente c u a n t o su suegra habale manda-' do. 7 B o o z comi, bebi y se alegr de c o r a z n ; luego fuese a acostar al extremo del m o n t n de grano. Entonces llegse ella calladamente, destap la parte de los pes de l y se acost. 8 Y sucedi que a la media n o c h e el h o m b r e sinti u n escalofro, y, volvindose a mirar, h e aqu q u e una mujer estaba acostada a sus pies. 9 Djole l : Quin eres? Soy R u t , tu siervacontestle. Debes extender sobre tu sierva el borde de tu m a n t o , pues t eres goel. * 10 El e x c l a m : Bendita seas de Yahveh, hija m a ! Este l t i m o acto tuyo de piedad h a sido an m e j o r q u e el primero, n o yendo tras

algn joven, ya pobre, ya rico. n P o r tanto, hija ma, n o t e m a s ; t o d o cuanto me" digas te lo har, porque sabe bien t o d a la asamblea de m i pueblo que eres mujer virtuosa. 1 2 A h o r a bien, aunque en verdad soy goel, existe u n goel m s prximo que yo. I 3 Pasa [ah] la noche, y a la m a ana, si l quiere ejercer el derecho de goel, q u e lo ejerza; m a s si n o quiere actuar contigo como goel, yo ejercer el derecho, vive Yahveh. Estte acostada h a s ta la m a a n a . 14 Yaci, pues, ella a los pies de l hasta la m a a n a , y entonces se levant antes de q u e una persona pueda reconocer a o t r a ; porque pens: Que n o se sepa que ha ven ido la mujer a la era. 1 5 Luego dijo: Daca el m a n t o que llevas encima y agrralo fuerte. Sujetle ella, y l midi seis efs de cebada. Carglo despus sobre ella, la cual march * a la ciudad. 16 C u a n d o lleg d o n d e su suegra, sta pregunt: Qu h a sido de ti, hija ma? Y [Rut] contle t o d o lo que aquel h o m bre haba hecho p o r ella. 1 7 Y a a d i : Estas seis efs de cebada me h a d a d o , pues dijo/de ": No debes volver a tu suegra de vaco. i 8 [Noem] dijo: Qudate tranquila, hija m a , hasta que sepas c m o resulta la cosa, pues ese h o m b r e n o parar mientras n o haya r e suelto el asunto h o y mismo.

C a s a m i e n t o d e R u t y genealoga d e David
1 P o r s u parte, Booz subi a la puerta d e la ciudad, y, sentado all, he aqu q u e a c e r t a pasar el goel de quien haba h a b l a d o Booz. Dijo ste: Fulano de Tal, llgate, sintate aqu. Llegse l y se s e n t . * 2 Despus Booz t o m diez h o m b r e s d e entre los ancianos de la ciudad, y d i j o : Sentaos aqu; y se sentaron. 3 E n t o n c e s dijo al goel: N o e m , q u e h a vuelto de la campia de M o a b , h a puesto en venta la parce-

la de c a m p o que fue de nuestro pariente Elimlek. 4 H e resuelto comunicrtelo para decirte: Adquirela ante los aqu sentados y en presencia de los ancianos d e mi pueblo. Si quieres ejercer el derecho de goel, ejrcelo; y si n o quieres ejercerlo *, comuncamelo p a r a q u e y o lo sepa, pues nadie ms que t tiene derecho a actuar c o m o goel, y y o detrs de ti. Y l contest: Y o ejercer ese derecho.

O fy

* EXTENDER las alas (iit. el ala) del manto sobre una mujer es desposarla. 1 PUERTA DE i,h qypAp; sobre este punto cf, Gen 3,tQ, note,

E N CUYOS OJOS HALLARE GRACIA: e. d., que quiera hacerme tal favor.

"GOELES: cf. Lev 25,35 nota.

320
5

RUT 4

5 22

'

M a s Booz replic: El da en que compres el campo de m a n o s de N o e m , tambin " habrs adquirido a R u t la moabita, mujer del difunto, para reafirmar el n o m b r e del muerto sobre su herencia. 6 Entonces dijo el goel: rAs] n o puedo ejercer ese derecho, no sea que perjudique mi herencia. Usa t de mi derecho de goel, p o r q u e yo no puedo ejercitarlo. 7 En otro tiempo haba en Israel respecto al rescate y los cambios p a r a ratificar t o d o acto la costumbre siguiente: el uno quitbase su zapato y dbalo a su compaero. Tal era el m o d o de atestiguar en Israel.* 8 Dijo, pues, el goel a B o o z : C m p r a l o t para tiy se descalz su zapato. 9 Entonces Booz dijo a los ancianos y a t o d o el pueblo: Vosotros sois testigos hoy de que adquiero de m a n o s de Noem t o d o lo que fue de Elimlek y cuanto perteneci a Kilyn y Majln. i" Adems, a R u t la moabita, mujer de Majln, adquirola p a r a m por esposa, a fin de mantener el n o m b r e del difunto sobre su herencia y para que el nombre del muerto no desaparezca de entre sus hermanos y de la puerta de su lugar. Testigos sois de ello hoy. 11 Y todo el pueblo que hallbase en la puerta y los ancianos dijeron 0 : Testigos somos. Yahveh haga a la

mujer que va a entrar en tu casa semejante a Raquel y a La, las cuales dos h a n edificado la casa de Israel! Adquiere podero en Efrata, C o b r a n o m b r a d l a en Beln! 1 2 Sea tu casa como la de Peres, el que T a m a r pari a Jud, por la posteridad que Yahveh te diere de esta joven! 13 Booz t o m , pues, a R u t y ella fue su esposa. Luego l llegse a ella y Y a h veh la concedi gravidez, y dio a luz u n hijo. u Entonces las mujeres dijeron a N o e m : Bendito sea Yahveh, que no h a dejado que te faltase hoy u n goel. Sea, pues, en Israel pronunciado su nombre! * 15 El ser p a r a ti consuelo del alma y sostn de tu vejez, ya que lo h a parido t u nuera, que tanto te ama, la cual vale m s p a r a ti que siete hijos. 16 Y Noem, tom a n d o al nio, lo puso sobre su- regazo y sirvile de aya. 17 Las vecinas, p o r su parte, dironle n o m b r e diciendo: Ha nacido un hijo a Noem!, y le llamaron Obed. Este fue el p a d r e de Jes, p a d r e de David. '8 Estas son las generaciones de Peres: Peres engendr a Jesrn, 19 y Jesrn engendr a Rara, y R a m engendr a A m minadab, 2 0 y A m m i n a d a b engendr a Najsn, y Najsn engendr a Salm, 2 1 y Salm engendr a Booz, y Booz engendr a Obed, 2 2 y Obed engendr a Jes, y Jes engendr a David.

7 RESPECTO AL RESCATE Y LOS CAMBIOS : para V. Colom sera una endadis, debiendo entenderse: rpsp. al cambio (o cesin) del [derecho al] rescate. 14 Su NOMBRE : el del goel, aqu refirindose al descendiente. Otros lo refieren a Yahveh o al difunto esposo de Rut. El texto es inseguro. (G, tu nombre.)

Los dos libros de Samuel, dos partes de una misma obra, en la versin de los LXX y en la Vulgata reciben el nombre de I y II de los Reyes, denominacin ms justa, dado que el ttulo de L i b r o s d e S a m u e l slo conviene propiamente a parte del libro primero de este nombre. Dicho libro primero tiene por objeto la historia de aquel juez-profeta, una de las ms nobles figuras de la Biblia, bajo cuya judicatura adviene la monarqua, que inicia ya la lucha con el sacerdocio en el rey Sal, de trgica y lamentable desventura. Riqusimo en material para la historia de la cultura y la civilizacin, ofrece bellas narraciones y cuadros histricos: as los que describen la limpia y desinteresada amistad de David y Jonats y sus diversas peripecias; la huida de David y su encuentro con Sal en la caverna de Engaddi; el episodio de Nabal / y su mujer Ahigail; la escena del conjuro de la pitonisa de Endor; la batalla del monte Gilboa o Gelbo con la nmcrlc de Sal v sus hijos... An esmaltan el libro cantos conmovedores, cual la elega a esos regios fallecidos. C m o h a n c a d o los valientes! Por todo ello, y por la honradez e imparcialidad del narrador y lo castizo de su prosa (de las ms correctas y puras de la Biblia), es obra maestra de la literatura hebraica. No le va en zaga el segundo libro, que comprende la historia de David. Es juzgado como modelo de historia cortesana, libre de toda menguada adulacin. El desconocido autor, que parece haber vivido despus de la divisin del reino (en 929) y antes de la deportacin a Nnive (en 722), utiliz como fuentes el L i b r o del J u s t o y probablemente tambin los escritos de los profetas Samuel, Natn y Gad. El autor, imparcial, nada oculta, sombras o luces de sus personajes; pero sabe infundir a todas sus pginas, aun las ms sombras, un hlito de religioso entusiasmo, patente, sobre todo, en la historia de David. Ejemplo de las bellezas que abrillantan la obra es el relato del triste episodio de David, Betsabee y Uras, y el notable aplogo con que el profeta Natn recrimina al monarca su amor adltero con la infiel esposa del fidelsimo capitn, a quien el rey hace miserablemente eliminar. No menos pattico y emocionante es el trgico drama de la rebelin de Absaln contra su padre, en que los personajes estn dibujados con mano maestra de psiclogo y los sucesos se narran ntimamente trabados con una lgica necesaria. En la cueva cuarta del mar Muerto, o de Murabb'aat, ha aparecido un fragmento hebreo de Samuel que discrepa del masortico y constituyedice F. M. Cross prueba directa de que hubo textos hebreos palestinenses de Samuel del tipo utilizado por los LXX, la cual es la versin literal y fiel de. su predecesor hebreo.
pm,p.r-C-ri."t.''-r*

N O T A S

C R I T I C A S

a CAP. I ; a ins C G] b GSV me ha maltratado, humillado, oprimido. CAP. 2: quiz 1 c V desde por la man.] b G no ha descansado en el campo; V y no ha vuelto a casa; H, como traduce Ferrara, est su estada en la casa un poco] c GS om negacin; prps lu 'ojal fuera...', en vez de lo 'no'] d c Joonf y otros, 1 yisbor 'le hizo gun montn de' (cf G)] e H vattre 'y vio'; c SV etc 1 vattar 'y mostr'] H criados; pero cf Kit] c Kit basado en T etc; H quedse viviendo, continu morando. CAP. 3: a as G; H plur] b H o m me; pero cf ST etc] c H om me; pero cf SVT] Hyl march; c S etc a1 v ella march] e H om me; add c vers. CAP. 4: 1 c GSVT en 2.a p y no 3. a sing como H] s as c LSV; H y de] " prps c G... puerta dijeron: Testigos somos; y los ancianos dijeron: -Yahveh...

1 SAMUEL 1 "' 4 *

323

S A M U E L
Z

Canto de Ana. La familia d e Eli


' Y A n a psose a o r a r y exclam: M i corazn h a exultado en Yahveh, | mi frente en mi Dios " se h a enaltecido; mi boca se h a abierto contra mis rivales, | pues m e h e regocijado con tu ayuda. * 2 N o hay santo c o m o Yahveh, | en absoluto, n o hay o t r o fuera de ti, | ni hay roca c o m o el D i o s nuestro. 3 N o hablis ya tantos dichos altaneros, | de vuestra b o c a la insolencia aprtese; pues u n D i o s es Yahveh que sabe t o d o , | y El solo" aprecia en justo las acciones. 4 El arco de los fuertes se ha hecho aicos, I y los dbiles se h a n ceido de fuerza. 5 P o r u n trozo de p a n los hartos se alquilaron, | de trabajar cesaron los hambrientos. La estril h a parido siete veces | y la abundosa en hijos marchitse. 6 Yahveh m a t a y vivifica, | sumerge en el seol y [de all] extrae. 7 Yahveh enriquece al igual que empobrece, | abate y tambin encumbra. 8 Levanta del polvo al msero, | del estircol eleva al indigente, p a r a hacerle sentar entre los nobles, | y u n trono honroso darles en herencia. P o r q u e son de Yahveh los pilares del orbe, I y El encima de ellos asent el m u n d o . 9 Los pasos de sus fieles El vigila; | en cambio, en las tinieblas perecern los m a l o s ; por cuanto con la fuerza no prevalece el h o m b r e . 10 Yahveh a sus adversarios desbarata, I el Excelso c tronarles en los cielos; Yahveh h a b r de juzgar los ltimos confines de la tierra, | d a r a su rey potencia | y exaltar la frente de su Ungido.
11 Luego volvise Elqan a R a m a , a su casa, y el nio qued sirviendo a Yahveh, bajo la vigilancia del sumo sacerdote Eli. 12 A h o r a bien, los hijos de Eli eran u n o s malvados, no reconocan a Yahveh, 13 ni las obligaciones de los sacerdotes par a con el pueblo i . A cada persona que ofreca sacrificio, llegaba el m u c h a c h o del sacerdote, c u a n d o se coca la carne, con la horquilla de tres dientes en la m a n o y 14 picaba en la caldera, o en el puchero, o en la olla, o en el perol, y todo lo que sacaba la horquilla se lo apropiaba el sacerdote. As hacan con todos los israelitas que iban a Silo. 1 5 Tambin antes de que q u e m a r a n la grosura vena el criado del sacerdote y deca a la persona que ofreca el sacrificio: D a m e la carne a fin d e asarla p a r a el sacerdote, pues no te aceptar carne cocida, sino cruda. 1' Y si aquella persona le deca: Hay q u e quem a r primero la grasa; despus cogers cuanto te plazca, responda: N o ; a h o r a lo has de entregar, y si n o lo haces, lo t o m o p o r fuerza. 1 7 Era, pues, el pecado d e estos jvenes muy grave a los ojos de Yahveh, p o r q u e la gente menospreciaba las ofrendas al Seor. 18 En cuanto a Samuel, serva a n t e Yahveh, m u c h a c h o ceido de un efod de lino. 19 C a d a a o hacale su m a d r e u n a tnica pequea y se la llevaba c u a n d o suba con su m a r i d o a ofrecer el sacrificio anual. 20 Luego bendeca Eli a Elqan y a s u m u jer, diciendo: Concdate Y a h v e h des-

N&icimmnto de Samuel
H a b a un hombre de R a m a t y i m , un sufita de la m o n t a a de Efram, llamado Elqan, hijo de Yerojam, hijo de Elih, hijo de Toju, hijo de Suf, efraimita. 2 Tena dos mujeres; el n o m b r e de u n a era Ana y el de la otra Peninn. Peninn tena hijos, pero Ana' careca de e l l o s . 3 Suba, pues, este h o m b r e todos los aos desde su ciudad a a d o r a r y ofrecer sacrificios al Seor de los ejrcitos en Silo, donde los dos hijos de Eli, Jofn y Pinejs, eran sacerdotes de Yahveh. 4 Llegado el da en que Elqan ofreca su sacrificio, acostumbraba a dar a Peninn, su mujer, y a todos los hijos e hijas de ella, porciones de la vctima. 3 A Ana, empero, d a b a una sola porcin, aunque b l a m a b a a A n a ; m a s Yahveh habala hecho estril. 6 Y su rival la zahera con continuas pullas a fin de humillarla porque Yahveh haba cerrado su seno. 7 Y as suceda ' a o tras a o cada v e / que ellos suban" a la casa de Y a h v e h ; de esta suerte la mortificaba; por lo cual Ana lloraba y no coma. 8 Decale, pues, Elqan, su marid o : Ana, por qu lloras, y p o r qu no comes, y por qu se llena de pesadumbre t u corazn? No valgo yo p a r a ti ms que diez hijos?
9 [Un ao] levantse Ana, despus que hubieron comido y bebido en Silose hallaba entonces Eli sentado en su sitial junt o al jambaje del templo de Yahveh, * 10 y ella tena el espritu amargado, y psose a orar ante Yahveh, llorando copiosamente. ll E hizo u n voto diciendo: Se o r de los ejrcitos, si te dignas mirar la afliccin de tu sierva y te acuerdas de m, y, no olvidndote de tu esclava, concedes a tu sierva un hijo varn, lo dedicar a Yahveh todos los das de su vida, y la navaja no pasar por su cabeza. * 12 Y c o m o se alargara ella en sus plegarias a Yahveh, psose Eli a observar su boca. 13 Pero A n a hablaba en su corazn: slo sus labios se movan, mas n o se perciba su voz. P o r eso Eli la tom por ebria, 1 4 y djole:

Hasta c u n d o vas a mostrarte embriagada? Arroja de ti tu vino! 15 M a s A n a contest diciendo: N o , mi seor; soy una mujer de espritu atribulado y n o he bebido ni vino 1 *
9 n 15

ni hidromel, sino que estaba vertiendo mi espritu ante Yahveh. * ' 6 N o tomes a tu sierva p o r u n a mujer perversa, ya que, llevada de la vehemencia de mi cuita y afliccin, h e hablado hasta aqu. 17 Y respondi Eli diciendo: Vete en paz y el Dios de Israel te cumpla la peticin que de El h a s solicitado! !8 Y ella contest: Halle tu sierva gracia a tus ojos! E m p r e n d i , entonces, la mujer su camino y comi, y su semblante no volvi a estar c o m o de primero. 19 A la m a a n a m a d r u g a r o n y, despus de a d o r a r a Yahveh, regresaron y furonse a su casa de R a m a . Elqan conoci a Ana, su mujer, y acordse de ella Y a h veh. 0 Y aconteci que, al cabo del debido tiempo, despus de haber A n a concebido, pari un hijo, al que puso p o r n o m b r e Samuel, p o r q u e se dijo ella: De Yahveh lo solicit (sehiltiu). 2 l Y subi su m a r i d o , Elqan, con t o d a su familia p a r a ofrecer a Yahveh el sacrificio anual y su voto. 2 2 Pero A n a no subi, pues dijo a su m a r i d o : [No subir] hasta que el nio haya sido destetado y lo lleve yo a presentar ante Yahveh y se quede all para siempre. 23 A lo que respondi Elqan, su m a rido: H a z lo que mejor te parezca; qudate hasta que lo destetes. Yahveh cumpla tu " palabra! Quedse, en efecto, la mujer y a m a m a n t a su hijo hasta que lo destet. 24 C u a n d o lo h u b o destetado, lo subi consigo, y adems un becerro de tres aos ', un ef de harina y u n odre de vino, y llevlo a la casa de Yahveh, a Silo. El nio era an pequeuelo. 2 S Sacrificaron, pues, el becerro y llevaron al nio a E l i ' . 26 Y exclam ella: Perdn, mi seor. Por t u vida, seor mo, yo soy aquella mujer que estuvo aqu en tu presencia implorando a Yahveh. 2 7 P o r este nio hice oracin a Yahveh y me ha concedido la gracia q u e le ped. 2 S Y o a mi vez lo consagr al Se o r ; todos cuantos das viva estar a Yahveh consagrado. Y se prosternaron all ante el Seor.

cendencia de esta mujer en gracia al d o n que a Yahveh h a consagrado! Y regresaban a su residencia. 21 Yahveh visit, efectivamente, a Ana, la cual concibi y pari tres hijos y dos hijas. En tanto, el joven Samuel iba creciendo en la presencia de Yahveh. 22 A h o r a bien, Eli era m u y anciano y tuvo noticia de cuanto hacan sus hijos a t o d o Israel, y que cohabitaban con las m u jeres que servan a la puerta del tabernculo. 2 J Y l les dijo: Por qu hacis cosas tales, que yo mismo me he enterad o p o r t o d o el pueblo de vuestras perversas acciones? 2 4 N o , hijos mos, que n o es buena la noticia que oigo, hacis prevaricar al pueblo de Yahveh. 2$ Si un h o m b r e peca contra otro hombre, D i o s interviene c o m o arbitro; pero si el h o m b r e peca cont r a Yahveh, quin puede interceder p o r l? M a s n o escuchaban la voz de su p a dre, porque Yahveh deseaba quitarles la vida. * 26 E n tanto, el joven Samuel iba creciendo y era grato as a Yahveh c o m o a los hombres. 27 U n h o m b r e de Dios lleg [por e n t o n ces] a Eli y le dijo: As hg^dicho Y a h veh: Ciertamente yo me revel a la casa de tu padre cuando estaban en Egipto integrando la casa de F a r a n ! 2 S Y le escog p o r mi sacerdote de entre todas las tribus de Israel para que subiese a m i altar, quemara perfumes y llevase el efod en mi presencia, y conced participacin a la casa de tu padre en todos los sacrificios g-

COMIDO Y BEBIDO: e. d., celebrado el banquete de ritual. LA NAVAJA: cf. Lev 6,1 ss y nota 2. HIDROMEL O licor: cf. Lev io,g, nota.

1 O 2 5 M FRENTE: ms lit. mi cuerno, smbolo del poder. " YAHVEH DESEABA...: estas palabras no significan sino que se haba endurecido el corazn de los hijos de Eli, y Dios quera hacer ejemplar castigo.

324

I SAMUEL 2

29

17

I SAMUEL 3 cosa y tal otra si m e ocultas algo de cuanto te ha manifestado! * i" Contle, entonces, Samuel todas las palabras sin encubrirle n a d a . Y [Eli] exc l a m : Es Y a h v e h ; haga lo que ms le agrade! 1 En tanto, Samuel iba creciendo y Yahveh estaba con l, y n o dej caer en

18

325

neos de los israelitas. 29 Por qu, pues, ' pisoteis mis sacrificios gneos y las oblaciones que yo orden ofrecer en mi santuario e , y respetas a tus hijos ms que a m, cebndoos con lo mejor de todas las ofrendas de Israel, ri pueblo? 30 p 0 r eso Y a h v e h , D i o s de Israel, dice as: Y o haba afirmado que tu casa y la casa de tu padre andaran en mi presencia perpetuam e n t e ; m a s ahoradeclara Yahveh, lejos de mi tal idea!; a quienes me honren honrar, y los que me menosprecien sern afrentados. 31 H e aqu que vienen das en que cortar tu brazo y el brazo de la casa de tu padre, haciendo que nadie llegue a viejo entre los tuyos. 3 2 Y contemplars la angustia del hogar ' en medio de todos los beneficios que se hagan

a Tsrael, y n o h a b r jams un anciano en tu casa. i3 Sin embargo, no apartar a todos los de tu raza de j u n t o a mi altar, a fin de que tus ojos se consuman y desfallezca tu alma; pero la mayor parte de tu familia morir en edad v i r i l ' . * 34 y te servir de seal esto que acaecer a tus dos hijos. Jofn y Pinejs: en un mismo da morirn ambos. 35 y me suscitar u n sacerdote fiel que obre segn mi corazn y mi nimo, y le construir casa estable y caminar siempre delante de mi Ungido. 36 Suceder entonces que t o d o el que haya quedado de tu familia vendr a prosternarse ante l por una moneda de plata o una torta de pan, y dir: Colcame, por favor, en una funcin sacerdotal cualquiera p a r a poder comer un pedazo de pan.

tierra n i n g u n a de las palabras que iba pron u n c i a n d o . 20 As, pues, t o d o Israel, desde D a n hasta Bersabee, reconoci q u e Samuel era verdadero profeta de Yahveh. 21 Y Yahveh c o n t i n u aparecindose erj Silo, pues ya se h a b a manifestado a Samuel all " m e d i a n t e la palabra de Yahveh d .

Victoria filistea, captura del arca y muerte de Eli


1 Y la palabra de Samuel lleg a todo yeron a sus tiendas respectivas. La derrota Israel. [Y por aquellos das se juntaron fue enorme, pues cayeron de entre los los filisteos contra Israel] * y salieron los israelitas treinta mil infantes, n y el arca israelitas a combatir contra ellos, acam- de D i o s fue presa y murieron los dos p a n d o junto a Eben-ha-Ezer, mientras los hijos de Eli, Jofn y Pinejs. 12 filisteos sentaron en Afeq sus reales. 2 Y Y u n benjaminita corri del campo dispusironse los filisteos en orden de de batalla y lleg aquel mismo da a batalla contra Israel, y, entablada la lid, Silo, rasgados sus vestidos y cubierta de fue derrotado Israel por los filisteos, quie- polvo la cabeza. I 3 C u a n d o l lleg, he nes de las filas enemigas tendieron muer- aqu que Eli se hallaba sentado en su tos en el c a m p o a unos cuatro mil h o m - sitial a la vera de la carretera y expecbres. 3 T o r n , pues, el pueblo al campa- tante G, pues su corazn estaba inquieto m e n t o , y los ancianos de Israel dijeron: p o r la suerte del arca de Dios. Entr, Por qu nos ha derrotado hoy Yahveh pues, el sujeto en la ciudad comunicando delante de los filisteos? Traigmonos de la noticia, y toda la villa prorrumpi en Silo el arca de la alianza de Yahveh y lamentos. I 4 Oy, pues, Eli el ruido de venga en medio de nosotros p a r a que la grita, y dijo: Qu ruido tumultuoso nos salve del poder de nuestros enemi- es se? Entonces lleg apresuradamente gos. 4 As, pues, el pueblo m a n d men- el mensajero y dio a Ei la n o t i c i a . 1 5 Consajeros a Silo y trajeron de all el arca taba a la sazn Eli noventa y ocho aos de la alianza del Seor de los ejrcitos, y su vista haba cegado y n o poda ver. que reina sobre los querubines, viniendo ' 6 Dijo, pues, a Eli aquel h o m b r e : con el arca de la alianza ele Dios los dos Yo soy el que acaba de llegar del hijos de Eli, Jofn y Pinejs. 5 Y c u a n d o lleg al c a m p a m e n t o el arca de la alian- campo de batalla y me he escapado hoy za de Yahveh, todos los israelitas levan- del combate. Qu ha pasado, hijo mo?preguntaron tan gran algazara que r e t u m b la tierra. 6 Oyeron, pues, los filisteos el ruido t l. del gritero y dijeron: Qu significa esa I " A lo que respondi el p o r t a d o r de gran algazara del c a m p a m e n t o hebreo? la nueva y dijo: H a huido Israel frente a los filisteos, Y supieron que haba llegado al c a m p a m e n t o el arca de Yahveh. 7 Temieron, sobreviniendo p o r aadidura u n a gran pues, los filisteos, pues dijeron: H a ve- derrota en el pueblo, y, adems, h a n nido D i o s " al campamento, y exclama- m u e r t o tus dos hijos, Jofn y Pinejs, y ^ r o n : Ay de n o s o t r o s ; p o r q u e n o h a el arca de Dios ha sido apresada. 18 sucedido tal cosa anteriormente! s Ay de Y en cuanto le m e n t el arca de nosotros! Quin nos librar de m a n o s Dios, cay Eli de la silla hacia atrs, al de este poderoso Dios? Ese es el D i o s lado de la puerta, y se quebr la nuca y que hiri a Egipto con toda suerte d e muri, pues era ya anciano y pesado. plagas en el desierto! 9 Oh filisteos, co- H a b a juzgado a Israel durante cuarenta b r a d nimo y portaos virilmente, a fin aos. 1 9 Su nuera, la mujer de Pinejs, de que n o hayis de servir a los h e b r e o s se hallaba encinta y para dar a luz, y en c o m o ellos os h a n servido a v o s o t r o s ; oyendo la noticia de haber sido presa el p o r t a o s como varones y pelead! 1 C o m - arca de Dios y que haban m u e r t o su batieron, efectivamente, los filisteos, sien- suegro y su marido, se inclin y pari, do derrotados los israelitas, quienes h u - j pues fue acometida de improviso p o r sus dolores. 2<>Y al tiempo de morir, dij-

Vocacin de Samuel
El joven Samuel servia a Yahveh bajo la vigilancia de Eli. Y era por aquellos das rara la palabra de Y a h v e h : la visin prol'tica no era frecuente. * 2 Aconteci, pues, cierto da que estaba acostado en su sitio habitual Eli. cuyos ojos haban comenzado a cegar y no poda ver; 3 y i a lmpara divina an no se haba apagado, y Samuel estaba acostado en el templo de Yahveh. donde se hallaba el arca de Dios. * Y llam Yahveh: * Samuel! * Y ste contest: Heme aqu! 5 Y corri al punto a Eli y dijo: H e m e aqui, pues que me has llamado. Pero l respondi: N o te he l l a m a d o ; vulvete a acostar. Y se march a acostar. 6 T o r n Y a h veh a llamar nuevamente: Samuel! Y ste se levant y se dirigi a Eli y dijo: H e m e aqu, pues que m e has llamado. M a s respondi: No te he llamado, hijo m o ; vulvete a acostar. 7 Samuel no conoca an a Yahveh, pues todava no le haba hecho Yahveh ninguna revelacin. 8 Y torn Yahveh a llamar a Samuel por tercera vez, y' l se levant y se fue a Eli y dijo:
33

H e m e aqu, pues que me has llamado. Entonces comprendi Eli que Yahveh llamaba al joven. ' Y dijo Eli a Samuel: Vete a acostar, y si se te llama, dirs: Habla, Yahveh, que tu siervo escucha. Marchse, pues, Samuel y se acost en su sitio. 10 Y vino Yahveh y se coloc y llam c o m o otras veces: Samuel!, Samuel! Samuel contest: Habla, que tu siervo escucha. 11 Entonces dijo Yahveh a Samuel: H e aqu que voy a hacer en Israel una cosa que a todo aquel que la oiga le retiirn a m b o s odos. 12 Aquel da yo cumplir a Eli todo lo que he afirmado respecto a su casa, desde el comienzo al fin. '3 Ya le he anunciado que he de castigar para siempre a su casa; por cuanto" que, sabiendo que sus hijos ultrajaban a Dios , no los corrigi. I 4 Por eso he jurado a la casa de Eli que n o ser expiado su crimen jams, ni con sacrificios ni con ofrendas. 15 Acostse luego Samuel hasta la m a ana, y entonces abri las puertas de la casa de Yahveh. Samuel tema manifestar a Eli la visin. 16 M a s llam Eli a Samuel y dijo: Samuel, hijo mo! Heme aqu!contest l. 17 Y pregunt [Eli]: Qu es lo que te ha dicho? Por favor, no me lo ocultes. Dios te haga tal

Tu RAZA: la descendencia de Eli se consumir de tristeza. Cf. 1 Re 2,27.35.

O ^

t ERA RARA: e. d., no se hallaba establecida por Dios como institucin regular, cual poco despues; 1 Sam 10,5-13 y 19,20-24 (Vaccari, Bblica [1938] 313)-

17 Dios TE HAGA TAL COSA : esta frmula de imprecacin, caracterstica de Samuel y Reyes, constituye como el esquema o marco que el escritor ofrece en sustitucin de los males que realmente mencionaria la persona que pronunciaba la maldicin. Equivala a: tales y tales castigos te d el Seor si hicieres (o no hicieres) tal cosa.

326

1 SAMUEL 4 x - 6 * alusin a h a b e r sido presa el arca de D i o s y m u e r t o su suegro y su marido. 22 Y a g r e g : La gloria ha desaparecido de Israel, pues ha sido apresada el arca de Dios.

I SAMUEL 6 B7

327

ronla las que la asistan: No temas, pues h a s parido u n hijo; mas ella no respondi ni prest atencin. 2I Sin e m b a r g o , puso p o r n o m b r e al nio Ikabod ( = n o h a y gloria), como diciendo: La gloria (kabod) h a desaparecido de Israel; en

El arca entre los

filisteos

Cogieron, pues, los filisteos el arca de Dios y la condujeron desde Ebenha-Ezer a Asdod. 2 Entonces, los filisteos t o m a r o n el arca de D i o s y la metieron en el templo de D a g n , colocndola j u n t o a su imagen. 3 A la m a a n a siguiente m a drugaron los asdodeos, y he aqu que D a g n yaca de bruces en tierra, delante del arca de Yahveh. Cogieron, pues, a D a g n y lo volvieron a su puesto. 4 A la

Dagn, Bajorrelieve de Nnive. (Jeremas, o.c, fig.194.) m a a n a siguiente levantronse de madrugada, y he aqu que Dagn yaca de bruces en tierra delante del arca de Yahveh, mientras la cabeza de D a g n y las palmas de sus m a n o s yacan cortadas junto al u m b r a l . Slo su tronco * haba quedado de l. 5 Por eso hasta el da de hoy los sacerdotes de D a g n y cuantos entran en su templo no pisan sobre el umbral de D a g n , en Asdod.

Luego la m a n o de Dios carg pesadamente sobre los asdodeos, y los llen de espanto, hirindolos con tumores, tanto a A s d o d como a su c o m a r c a " . 7 Los ciudadanos de Asdod, viendo que tal suceda, dijeron: No siga el arca del Dios de Israel con nosotros, pues su m a n o h a descargado duramente sobre nosotros y sobre D a g n , nuestro dios. 8 M a n d a ron, pues, aviso y convocaron junto a s a todos los prncipes de los filisteos y dijeron : Qu hacemos con el arca del D i o s de Israel? A lo- que contestaron: Llvese el arca del D i o s de Israel a Gat. Y trasladaron, efectivamente, el arca del Dios de Israel. 9 M a s en cuanto la trasladaron, la m a n o de Yahveh origin en la ciudad enorme perturbacin e hiri a los ciudadanos todos, chicos y grandes, de suerte que les salieron tumores. 10 E n t o n ces enviaron el arca de Dios a E q r n ; m a s en cuanto el arca de D i o s lleg a E q r n , los eqronitas clamaron diciendo: Han trasladado a nosotros el arca del Dios de Israel para que m e m a t e a m y a mi pueblo! 11 As, pues, m a n d a r o n aviso congregando a todos los prncipes de los filisteos, y dijeron: Enviad el arca del Dios de Israel y trnese a su lugar para que no m e m a t e a m y a mi pueblo; pues sobrevino mortal perturbacin en t o d a ciudad, descargando all dursimamente la m a n o de Dios. 1 2 A u n las personas que no moran eran llagadas de tumores, subiendo los alaridos de la ciudad hasta el cielo.

filisteos, cinco tumores de o r o y cinco segando el trigo en el valle, y, alzando ratones de oro, p o r cuanto sufrs una mis- los ojos, divisaron el arca, a cuya vista * ma plaga todos vosotros * y vuestros prn- se llenaron de alegra. 1 4 Y lleg el carro cipes. 5 Haris, pues, unas figuras de vues- al c a m p o de Josu el betsemesita y se tros tumores y otras de los ratones que p a r en l. H a b a all u n a piedra granos destruyen el pas, y daris glora al de. E hicieron astillas la madera del Dios de Israel. Quiz aligere el peso de c a r r o y ofrecieron las vacas en holocaussu m a n o de sobre vosotros y de sobre t o a Yahveh. 1} Y los levitas haban vuestros dioses y vuestra tierra. 6 Y p o r bajado el arca de Yahveh y el cofrecito qu habis de endurecer vuestro corazn que estaba junto a ella, donde se contec o m o endurecieron el suyo los egipcios nan los objetos de oro, y la colocaron y Faran? No tuvo, despus de haberlos sobre aquella gran piedra, y las gentes vejado, que dejarlos partir libremente? de Bet-semes ofrecieron aquel da holo16 7 Los As, pues, construid un carro nuevo y caustos y sacrificios a Yahveh. t o m a d dos vacas recin paridas sobre las cinco prncipes de los filisteos lo vieron y se tornaron aquel m i s m o da a E q r n . cuales no haya pesado nunca el yugo; 17 Los tumores de o r o que los filisteos y uncid al carro las vacas y, retirndoles ofrecieron como expiacin a Yahveh son sus becerros, encerradlos en el establo. stos: p o r Asdod, u n o ; p o r Gaza, u n o ; 8 Y tomad el arca de Yahveh y colocadla por Asqaln, u n o ; p o r Gat, u n o ; p o r en el carro, poniendo junto a ella, en un Eqrn, uno. I s Y los ratones de oro fuecofrecito, los objetos de oro que le habis ron como el n m e r o de todas las ciuofrecido en expiacin, y dejadla libre que dades filisteas de los cinco principados, se vaya. ' Prestad atencin enlonees: si, tanto ciudades fortificadas c o m o no m u t o m a n d o el camino de su pas, sube hacia radas. Lo atestigua la piedrac grande soBet-semes, ella es la que nos ha causado bre la cual colocaron el arca de Yahveh este grave d a o ; mas si no ocurre as, saexistente hasta a h o r a en el c a m p o de bremos que n o nos ha tocado su m a n o : Josu el betsemesita. es u n accidente fortuito que nos h a sucedido. 19 Y no se alegraron los hijos de Yeentre las gentes de Bet-semes, 10 Hicironlo, pues, aquellos hombres y konyi t o m a r o n dos vacas recin paridas y las p o r q u e observaron el arca de Yahveh, uncieron al carro, mientras a los becerros y m a t de entre ellos a setenta hombres '. los retuvieron cerrados en el establo, Y el pueblo se llen de duelo p o r h a b e r i' Luego pusieron el arca de Yahveh en hecho Yahveh en la gente tan gran m o r el carro con el cofrecilo y los ratones de tandad. * 20 Y exclamaron las gentes de o r o y las figuras de los tumores. ' 2 Y las Bet-semes: Quin puede permanecer vacas se fueron derechas p o r el camino de ante Yahveh, este Dios santo? Y d n d e Bet-semes; siguiendo una misma ruta, subir al alejarse de nosotros? 21 M a n m a r c h a r o n mugiendo, sin torcer ni a dere- daron, pues, emisarios a los habitantes cha ni a izquierda. Los prncipes de los de Kiryat-Yearim, diciendo: Los filisfilisteos fueron detrs de ellas hasta el teos h a n devuelto el arca de Yahveh. Bajad y llevosla. confn de Bet-semes. 13 Estaban entonces los betsemesitas

Derrota fiistea. Samuel, juez de Israel


Fueron, pues, los habitantes de Kiryat-Yearim y subieron el arca de Yahveh, llevndola a casa de A b i n a d a b , sobre la colina, y consagraron a su hijo Elazar p a r a guardar el arca de Yahveh. 2 Y p a s m u c h o tiempo despus que fue el arca depositada en Kiryat-Yearim, esto es, veinte aos, y t o d a la casa de Israel suspir en pos de Yahveh. 3 Entonces Samuel habl a toda la familia israelita diciendo: Si os converts a Yahveh con t o d o vuestro corazn, apartad

1 arca de Yahveh es devuelta a Israel

1 As, pues, el arca de Yahveh estuvo en el campo filisteo siete meses. 2 Entonces convocaron los filisteos a los sacerdotes y los adivinos, diciendo: Qu hacemos con el arca de Yahveh? Declaradnos c m o la h e m o s de enviar a su lugar. 3 Y contestaron: Si mandis el arca del D i o s de Israel,

n o la remitis de vaco, m a s ofrecedle u n a expiacin. Entonces sanaris y os ser n o t o r i o por qu n o se h a retirado su m a n o de vosotros. 4 Y preguntaron: Cul es la ofrenda expiatoria que hemos de ofrecerle? A lo que replicaron: Segn el n m e r o de los principados

de en medio de vosotros los dioses extranjeros y las Astarts y disponed vuestro corazn p a r a con Yahveh y servidle a El solo; y El os librar del poder de los filisteos. 4 Los israelitas arrojaron, efectivamente, los Baales y las Astarts y sirvieron a slo Yahveh. 5 Y o r d e n Samuel: Congregad a t o d o Israel en Misp para que yo implore p o r vosotros a Yahveh. 6 Congregronse, pues, en Misp y sacaron agua y la d e r r a m a r o n ante Yahveh, y aquel da a y u n a r o n di-

19

OBSERVARON: sin duda curioseando indiscretos || SETENTA: nitrlero sagrado.

I SAMUEL 8

21

"

329

328

I SAMUEL 7 8

20

c i e n d o : H e m o i pecado contra Y a h veh. Y Samuel Juzg a los israelitas en Misp. * 7 C u m u l o los filisteos tuvieron noticia de tinc los israelitas se haban reunido en Misp, subieron contra Israel los principes filisteos, odo lo cual por los israelitas temieron ante la presencia de los filisteos, 8 y dijeron a Samuel: N o ceses de clamar p o r nosotros a Yahveh, nuestro D i o s , para que nos salve del poder de los filisteos. * T o m , pues, Samuel u n corderito lechal y lo ofreci ntegro en holocausto a Yahveh. Y clam Samuel a Yahveh p o r Israel, y Yahveh le escuch. io A h o r a bien, mientras Samuel ofreca el holocausto, los filisteos se acercaron a guerrear contra Israel; m a s Yahveh t r o n aquel da sobre los filisteos con gran estruendo y los desconcert y fueron derrotados p o r Israel. 11 Entonces salieron de Misp los israelitas y persiguieron a los filisteos y fu- I

ronlos atacando hasta p o r bajo de Betkar. i 2 All cogi Samuel una piedra y la coloc entre Misp y Sen, denominndola Eben-ha-Ezer (Piedra del socorro), diciendo: Hasta aqu nos h a socorrido Yahveh. 13 As, pues, los filisteos quedaron humillados y no volvieron ms a invadir los confines de Israel, y la m a n o de Yahveh se m a n t u v o contra los filisteos mientras dur Samuel. 14 Y volvieron a Israel las ciudades que a los israelitas haban arrebatado los filisteos, desde E q r n hasta G a t y sus comarcas: t o d o lo rescat Israel del poder filisteo. Y h u b o paz entre los israelitas y los amorreos. 1 5 A h o r a bien, Samuel fue juez de Israel t o d a su vida; 16 e iba todos los aos y giraba visita p o r Bet-El, Guilgal y Misp, juzgando a Israel en todos esos lugares. 17 Luego tornaba a R a m a , donde tena su casa, y all juzgaba a Israel, y all mismo edific u n altar a Yahveh.

21 H a b i e n d o odo, pues, Samuel todas j de su ruego y nmbrales u n rey. 22 g n las palabras del pueblo, las expuso a tonces dijo Samuel a los israelitas: Idos Yahveh. Y dijo Yahveh a Samuel: Aden- | cada uno a vuestra ciudad!

Sal y su visita a Samuel


1 Viva p o r entonces un individuo de Guib * de Benjamn, llamado Quis, hijo de Abiel, hijo de Seror, hijo de Bekorat, hijo de Afiaj, benjaminita. Era h o m b r e pudiente. 2 Tena un hijo llamado Sal, de elevada estatura y bello, y n o haba entre los israelitas nadie m's gallardo que l, superando a todo el pueblo p o r su estatura de espaldas arriba. 3 Habansele perdido a Quis, pa- i dre de Sal, unas" asnas, y dijo Quis a |

t se h a acabado ya en nuestros zurrones y n o tenemos qu ofrecer al varn de D i o s ; qu nos queda? 8 Y el criado t o r n a responder a Sal, diciendo: H e aqu que se halla en mi poder un cuarto de siclo de plata. Se lo dar, pues, al varn de D i o s p a r a que nos indique nuestro camino. 9 (Antiguamente, en Israel, c u a n d o la gente iba a consultar a Dios, deca as:

Israel pide un rey


1 C u a n d o Samuel fue anciano, design a sus dos hijos para jueces de Israel. 2 El n o m b r e de su primognito era Joel, y el del segundo, Abiyy, que ejercieron su judicatura en Bersabee. 3 Mas sus hijos no siguieron su ejemplo, sino que se inclinaron al lucro ilcito, recibiendo regalos y torciendo la justicia. 4 Reunironse, pues, todos los ancianos de Israel y se fueron a Samuel, a R a m a , 5 y dijronle: Ten en cuenta que t ests viejo y tus hijos no siguen tu ejemplo. A h o r a bien, desgnanos un rey para que nos gobierne, como lo tienen todos los pueblos. 6 A Samuel le pareci mal la proposicin cuando dijeron: Danos u n rey para que nos gobierne; mas hizo oracin a Yahveh. i Y Yahveh dijo a Samuel: Atiende la voz del pueblo en todo lo que te digan, pues no te recusan a ti, sino que a m es a quien rechazan para que no reine sobre ellos. 8 Conforme h a n hecho conmigo desde el da en que los sub de Egipto hasta el presente, que me han a b a n d o n a d o y servido a otros dioses, as hacen tambin contigo. 9 A h o ra bien, atiende su clamor, pero antes advirteles bien y expnles los derechos del rey que va a reinar sobre ellos.

Este ser el derecho del m o n a r c a que ha de reinar sobre vosotros: t o m a r vuestros hijos y los emplear en su c a r r o za y en sus caballos y para que corran delante de su carroza. xl Los n o m b r a r jefes de mil y de cincuenta soldados, utilizndolos tambin para labrar sus labrantos, segar sus mieses y fabricar sus armas de guerra y el atalaje de sus carros guerreros. , 3 Y t o m a r a vuestras hijas c o m o perfumeras, cocineras y panaderas. 14 Y se apoderar de vuestros campos, vuestros viedos y vuestros olivares mejores y los d a r a sus servidores. 15 Exigir, adems, el diezmo de vuestras sementeras y vuestras vias para darlo a sus eunucos y sus servidores. 16 Y coger vuestros siervos y siervas y vuestras mejores reses vacunas y vuestros asnos y los emplear p a r a sus trabajos. 1 7 Y tomar el diezmo de vuestros rebaos, y vosotros mismos seris sus siervos, l 8 Y aquel da alzaris el grito a causa del rey que vosotros os escogisteis: pero Yahveh no os atender entonces.

lit'cua le asnos. (I'iilion, list. d'Israel, p.123.) Sal, su hijo: Toma contigo u n o de los Ea, vamos al vidente; pues al que hoy criados y anda, vete a buscar las asnas. llamamos 'profeta' llambase antigua4 Atravesaron, en efecto, la montaa mente 'vidente' c .) de Efram y pasaron p o r el territorio 1 Entonces dijo Sal a su c r i a d o : de Salis, m a s no las hallaron. Pasaron Tienes razn, ea, vayamos! luego p o r el territorio de Saalim, y tamY se fueron a la ciudad donde viva poco. Atravesaron tambin el pas ben- el varn de Dios. n jaminita, pero no las encontraron. 5 CuanMientras suban la cuesta de la ciudo entraban en el pas de Suf, dijo Sal dad, hallaron unas doncellas que salan al criado que le a c o m p a a b a . por agua, y les dijeron: Ea, volvmonos, n o sea que mi paEst aqu el vidente? 12 dre, desentendindose de las asnas, est Y ellas les respondieron diciendo: inquieto p o r nosotros. S, ah e s t " delante de ti; d a t e Y djole el c r i a d o : prisa ahora, p u e s " h a llegado a la ciu M i r a que vive en esta ciudad un dad p o r q u e h o y el pueblo celebra sacrivarn de D i o s que es h o m b r e m u y esti- ficio en el bam. * 13 Tan p r o n t o c o m o m a d o : t o d o cuanto predice sucede pun- entris en la ciudad lo hallaris antes de tualmente. Vamos all. Tal vez nos in- que suba a la altura a comer, p o r q u e el dique algo acerca del a s u n t o en que an- pueblo n o comer hasta que l h a y a damos. * I llegado, pues tiene que bendecir el sa, 7 Y dijo Sal a su criado : crificio; despus los invitados pnense a Vamos, pues; mas qu hemos de comer. Conque subid, p o r q u e lo enconlevar a este h o m b r e ? ; pues la provisin traris al m o m e n t o . ALGO. .. ANDAMOS : o tambin, camino o viaje que hemos emprendido. .DAMA: o lugar alto, altura, aqu lugar de culto ortodoxo (cf. Lev 26,30, nota).

19 Mas el pueblo negse a atender el razonamiento de Samuel, y exclam: N o , sino que un rey h a de haber sobre nosotros; 2 0 para que seamos tambin 1 Refiri, pues, Samuel todas las pa- c o m o los dems pueblos y nos gobierne labras de Yahveh al pueblo, que le re- nuestro rey y salga al frente de nosotros clamaba un rey. u Y dijo: y pelee nuestros combates.

7 6 DERRAMARON: ceremonia simblica cuyo sentido nos da la parfrasis caldea diciendo que * derramaron su corazn como agua ante el Seor mediante la penitencia. El rito practicbanlo .los hebreos posteriores en la fiesta de los Tabernculos (Jn 7,37).

380

1 SAMUEL 9 " t

10

xu

I SAMUEL 1 0 comunidad de profetas, e invadindole el 1 espritu de Dios, psose a profetizar en i medio de ellos. n De suerte que los que s le conocan de antes, como le vieran i profetizando entre los profetas y las gentes, comenzaron a decir entre s: Qu le ha pasado al hijo de Quis? 12 Tambin i Sal est entre los profetas? Y con-test uno del lugar diciendo: Pues quin i es el padre de ellos? Por eso quedi como proverbio: Tambin Sal est entre los profetas? 13 Luego acab de pro- fetizar y lleg a la altura .
14 Y un to de Sal pregunt a ste ; y a su criado: Adonde habis ido? Y contest: A buscar las pollinas; pero, viendoi que no las hallbamos, nos dirigimos ai Samuel. 15 Entonces dijo el tio de Sal: Cuntame lo que os ha dicho Sa- muel. 16 Y dijo Sal a su to: Nos ha manifestado que las asnas haban parecido. Mas respecto al asunto del reino no le cont lo que Samuel habale dicho. 17 Samuel convoc entonces al pueblo ante Yahveh en Misp, 18 y dijo a los israelitas: As ha dicho Yahveh, Dios de Israel: Yo sub a Israel de Egipto y os rescat de las manos de los egipcios y de las manos de 9 todos los imperios que os opriman; ' mas vosotros hoy habis despreciado a vuestro Dios, que os salv de todos vuestros males y tribulaciones, y habis exclamado: No'; un rey has de poner sobre nosotros!;

lx

11

331

14 Subieron, en erecto, a la ciudad, y cuando ellos culriiliiiii en el pueblo, he aqu que Samuel sulia al encuentro de ellos pun subir u la altura. 15 Ahora bien, un din miles de la venida de Sal, Yalivch habale 16 hecho revelacin a Samuel, diciendo: Maana, a esta misma honi, le enviar un hombre del pas de Benjamn, al cual,ungirs por jefe de mi pueblo Israel; y l salvar a mi pueblo del poder de los filisteos, por cuanto he reparado en la afliccin de' mi pueblo, pues su clamor ha llegado hasta m. 17 As, pues, en el momento en que Samuel vio a Sal, Yahveh le dijo: He aqu el varn de quien te habl. Este reinar sobre mi pueblo. 18 Y acercse Sal a Samuel en medio de la puerta y dijo: Indcame, por favor, dnde est la casa del vidente. 19 Y Samuel le contest diciendo: Yo soy el vidente. Sube delante de m a la altura y comeris conmigo hoy, y maana temprano te dejar partir y te manifestar todo cuanto encierra tu corazn. 20 Y respecto a las asnas que se perdieron hoy hace tres das, no te inquietes por ellas, pues han sido halladas. Adems, a quin pertenece todo lo ms preciado de Israel? No es tuyo y de21toda la casa de tu padre? A lo que Sal replic diciendo:

No soy yo un benjaminita, de la ms pequea de las tribus de Israel? Y mi familia no es acaso la ms insignificante de las familias de la tribu de Benjamn? Por qu, pues, me hablas de esta manera? 22 Entonces Samuel cogi a Sal y a su criado y los condujo dentro de la sala, ponindole a la cabeza de los convidados, que eran unas treinta personas. 23 Y Samuel dijo al cocinero: Sirve la porcin que te entregu y de la cual te dije: Pona aparte. 24 El cocinero sac, en efecto, la pierna con la parte inmediata ' y lo puso ante Sal, y Samuel dijo: Ah tienes lo que qued reservado; srvetelo y cmelo, porque a debido tiempo fue reservado para ti cuando invit al pueblo. Comi, pues, Sal aquel da con Samuel. 25 Luego descendieron del santuario a la ciudad y aderezaron un lecho para Sal en el terrado, 26 y se acost '. Al rayar el alba, Samuel llam a Sal en el terrado \ diciendo: Levntate y te despedir. Levantse, pues, Sal, y los dos, l y Samuel, salieron fuera. 27 Cuando descendan por el extremo de la ciudad, Samuel dijo a Sal: Di al muchacho que pase delante de nosotros y t prate un momento, pues tengo que comunicarte lo que ha dicho Dios.

Sal es ungido rey


1 A t Samuel tom entonces el frasco * " del leo y lo verti sobre la cabeza de Sal, a quien bes, diciendo: He aqu que Yahveh [te ha ungido por prncipe sobre su pueblo, Israel, y t dominars en el pueblo de Yahveh y lo librars del poder de sus enemigos de alrededor] *. Y tendrs esta seal de que Yahveh te ha ungido por prncipe de su heredad : 2 cuando hoy te hayas separado de m, hallars dos hombres junto al sepulcro de Raquel, en los confines de Benjamn, en Selsaj, los cuales te dirn: Han parecido las asnas que fuiste a buscar; he aqu que tu padre no se cuida de las asnas y est, en cambio, intranquilo por vosotros y dice: Qu har en lo de mi hijo? * 3 Y pasars ms adelante, y cuando llegues a la encina del Tabor * encontrars all tres hombres que suben hacia Dios, a Bet-El, uno portador de tres cabritos, otro de tres tortas de pan, y el tercero de un odre de vino. 4 Y te saludarn y te darn dos panes, que recibirs de su mano. 5 Despus llegars a Guib-Elohim, donde hay una guarnicinc de filisteos, y all, cuando entres en la ciudad, te encontrars con una comunidad de profetas que bajan de la altura precedidos de salterios, tambores, flautas y ctaras y profetizando. 6 Entonces te invadir el espritu de Yahveh y profetizars con ellos y quedars mudado en otro hombre. 7 Y cuando te acaezcan estas seales, haz lo que se te ofrezca a mano, pues Dios est contigo. * 8 Luego bajars a mi encuentro a Guilgal, y he aqu que yo descender hacia ti para ofrecer holocaustos y ofrendar vctimas pacficas. Siete das me aguardars hasta que yo llegue a ti y te declare lo 9que has de hacer. Y sucedi que, apenas volvi Sal la espalda para separarse de Samuel, Dios le troc el corazn en otro y todas aquellas 10 seales se verificaron aquel mismo da. Furonse, pues, desde all a Guib, y he aqu que surgi frente a l una

ahora, pues, compareced ante Yahveh por el orden de vuestras tribus y familias, zo y Samuel mand acercarse a todas las tribus de Israel, y cay la suerte en la tribu de Benjamn. 21 Entonces mand acercarse a la tribu de Benjamn por familias, y toc la suerte a la familia de Matr, y mand acercarse a la familia de Matr por individuos', y recay la suerte en Sal, hijo de Quis. 22 Y lo buscaron, mas no fue hallado. Entonces consultaron de nuevo a Yahveh: Ha venido ya aqu ese * varn? Y contest Yahveh: Ve ah que est escondido entre los bagajes. 23 Fueron, pues, corriendo y lo trajeron de all, y al comparecer en medio del pueblo result que aventajaba a todo el pueblo de espaldas arriba. 24 Samuel entonces dijo a todo el pueblo: No veis al que ha escogido Yahveh? No hay uno como l en todo el pueblo. Y toda la gente grit diciendo: Viva el rey! 25 A continuacin Samuel expuso al pueblo las prerrogativas regias y lo consign en un libro, que coloc delante de Yahveh. Luego despidi Samuel a todo el pueblo a sus respectivas casas. 26 Tambin Sal march a su casa, a Guib, yndose con l los guerreros a quienes Dios movi el corazn. 27 Pero algunos sujetos despreciables dijeron: En qu nos puede ayudar se? Y lo menospreciaron y no le ofrecieron presente alguno. Pero l hizo como que no lo oa '.

Sal derrota a los ammonitas y es reconocido rey


Ahora bien, Najas, ammonita, subi y puso sitio a Yabs de Galaad; y todos los habitantes de Yabs dijeron a Najas: Cierra un pacto con nosotros y te serviremos. 2 Y contestles Najas, ammonita: Pactar con esta condicin: sacaros a todos el ojo derecho, causando con ello oprobio a todo Israel. 3 Los ancianos de Yabs le dijeron: Concdenos siete das para que enviemos mensajeros por todo el trmino israelita; y s no hay quien nos socorra, nos rendiremos a ti. 4 Llegaron, pues, los mensajeros a Guib de Sal y repitieron aquellas palabras en los odos del pueblo, y toda la gente alz el grito y rompi a llorar. 5 y he aqu que Sal llegaba del campo detrs |

fi "

2 7

EN SELSAJ: as H, prb. errp. (cf. Kit); algunos leen hacia el medioda. Lo QUE SE TE OFREZCA... : o bien, obra con arreglo a las circunstancias.

de sus bueyes y pregunt: Qu tiene el pueblo que llora? Y le refirieron las6 palabras de los habitantes de Yabs. En cuanto las oy, el espritu de Dios arrebat a Sal, quien se encendi tanto en clera, ^ que tom una pareja de bueyes y, hacindola pedazos, los envi por todo el confn de Israel con mensajeros que dijesen: A quien no salga en pos de Sal y en pos de Samuel, as se les har a sus bueyes. Cundi el temor de Yahveh entre la gente, y todos salieron como un solo hombre. 8 Y [Sal] los pas revista en Bzeq, resultando trescientos mil israelitas y treinta mil varones de Jud. 9 Y encarg a los mensajeros que haban llegado: Decid as a los habitantes de Yabs de Galaad: Maana, cuando ms caliente el sol, seris libertados. Fueron, pues. los mensajeros y dieron la noticia

332

I SAMUEL 1 1

10

12

"

I SAMUEL 1 2 el que habis cometido a los ojos de Yahveh pidiendo para vosotros un rey. 18 Invoc Samuel, en efecto, a Yahveh, y Yahveh envi truenos y lluvias en aquel mismo da; y todo el pueblo concibi gran temor a Yahveh y a Samuel. " T o d a la gente dijo a Samuel: Ruega por tus siervos a Yahveh, tu Dios, para que no m u r a m o s , pues a todos nuestros pecados hemos aadido la maldad de reclamar p a r a nosotros un rey. 20 Entonces Samuel dijo al pueblo: N o temis; vosotros habis cometido esta m a l d a d ; pero, no obstante, no os apartis de en pos de Yahveh, sino

18

13

i r

333

a los habitantes do Ynbs, los cuales se llenaron de jbilo. i > Lmonces los ya< besitas dijeron fu Najas]: M a a n a nos rendiremos a vosolros y haris de nosolios lo que mejor os parezca. n A la maana siguiente dispuso Sal al pueblo en lies cuerpos y penetraron en medio del c a m p a m e n t o enemigo al tiempo de la vela matutina, combatiendo a los ammoniliis hasta que el da comenz a calcular. Y sucedi que los que escaparon fueron de tal suerte dispersos, que no quedaron dos juntos. * <2 Entonces dijo el pueblo a Samuel: Quines son los que decan: Sal

va a reinar sobre nosotros? Entregadnos esos sujetos para que los matemos. 13 Pero dijo Sal: N a d i e ha de morir en este da, ya que Yahveh ha salvado hoy a Israel. 14 Y Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos a Guilgal para que confirmemos all la monarqua. 15 M a r c h , pues, todo el pueblo a Guilgal, y all proclamaron rey a Sal en presencia de Yahveh, en Guilgal; e inm o l a r o n all ante Yahveh vctimas p a cficas. Y Sal y todos los israelitas tuvieron all grandsimo jbilo.

servidle con entero corazn. 21 N o os desviis tras las cosas vanas, que ni ayudan ni salvan, pues son vanidad. 22 Porque Yahveh, en gracia de su gran nombre, a su pueblo no a b a n d o n a r , pues ha tenido a bien Yahveh haceros su pueblo. 2-' En c u a n t o a m, lbreme Yahveh de pecar contra El cesando de rogar por vosotros, antes bien os he de mostrar el camino bueno y recto. 2 4 As, pues, temed a Yahveh y servidle en verdad, con t o d o vuestro c o r a z n ; pues ved cuntas cosas grandes ha realizado con vosotros. 25 Pero si persists en el mal, vosotros y vuestro rey pereceris.

Samuel declina la judicatura


1 O i Entonces Samuel dijo a todos los de Egipto, y los asent en este lugar. 9 * * israelitas: Pero ellos olvidaron a Yahveh, su D i o s , Ya veis que os h e atendido en cuan- y los entreg en poder de Sisara, jefe del t o me habis propuesto y os he n o m b r a d o ejrcito de Jasor, y en m a n o s de los u n rey. 2 A h o r a bien, ya tenis rey a filisteos y en poder del rey de M o a b , vuestro frente. Y o ya estoy viejo y enca- los cuales hicieron guerra contra ellos. necido y mis hijos estn con vosotros; 10 Entonces clamaron a Yahveh y dijeante vosotros he vivido desde mi juven- ron: Hemos pecado, pues hemos abantud hasta la h o r a presente. 3 Aqu me d o n a d o a Yahveh y rendido culto a los tenis, declarad contra m, ante Yahveh Baalcs y las Astarts; mas ahora lbranos y en presencia de su Ungido, a quin de manos de nuestros enemigos y te serarrebat el buey, a quin tom el asno, viremos. " Envi, pues, Yahveh a Yea quin oprim, a quin vej, de quin rubbaal, a Baraq', a Yiftaj y a S a m u e l ' , acept soborno para cegar mis ojos con y os libert del poder de vuestros enemigos de alrededor y vivisteis tranquilos. ello; y yo os lo restituir. * 4 12 Ellos respondieron: M a s viendo que Najas, rey de los am N o nos has oprimido, ni nos has monitas, vena contra vosotros, me divejado, ni has aceptado n a d a de m a n o s jisteis: N o [queremos seguir as]; u n rey ha de reinar sobre nosotros; c u a n d o de nadie. 5 Yahveh, nuestro Dios, es vuestro rey. Y l djoles: Yahveh es testigo con respecto a 13 A h o r a bien, ya tenis el rey que habis vosotros, y testigo su Ungido, en este elegido, que vosotros pedisteis; ya veis dia, de que nada [reprobable] habis ha- que Yahveh ha colocado sobre vosotros u n monarca. 14 Si temis a Yahveh, y le llado en mis manos. servs y escuchis su voz, y n o sois reY contestaron: beldes al m a n d a t o de Yahveh, tanto vosTestigo es. otros c o m o el rey que reina sobre vos6 Y aadi Samuel al pueblo: -S, testigo* Yahveh, que form a Moi- otros viviris tras Yahveh, vuestro Dios. * 15 Pero si no atendis la voz de Yahveh ss y a Aarn y subi a vuestros padres desde \a tierra de Egipto. 7 A h o r a bien, y sois rebeldes al m a n d a t o divino, la presentaos, pues os voy a juzgar ante m a n o de Yahveh pesar sobre vosotros ', 16 AhoY a h v e h " respecto a t o d o s los beneficios c o m o pes sobre vuestros padres. que Yahveh os ha hecho a vosotros y ra continuad ah y veris la maravilla vuestros padres. 8 C u a n d o Jacob lleg que Yahveh va a hacer a vuestros ojos. 17 No es a h o r a la poca de la siega del a Egipto con sus hijos y los egipcios los trigo? Pues voy a invocar a Yahveh, y oprimieron", vuestros padres c l a m a r o n a enviar truenos y lluvia, p a r a q u e comYahveh, y Yahveh envi a Moiss y a prendis y veis q u e ha sido delito grave A a r n , quienes sacaron a vuestros padres

Guerra con los filisteos y pecado de Sal


holocausto y los sacrificios pacficos. Y ofreci el holocausto. I 0 Y c u a n d o acababa de ofrecerlo, lleg Samuel, y Sal le sali al encuentro para saludarlo. Samuel pregunt: Qu has hecho? i ' A lo que Sal contest: C o m o vi que se me dispersaba la gente, t no habas venido en el plazo sealado y los filisteos estaban reunidos en Mikms, 12 pens: Ahora van a bajar los filisteos contra m a Guilgal sin haber yo aplacado a Yahveh; y entonces m e decid a ofrecer el holocausto. i-' Y dijo Samuel a Sal: Has o b r a d o neciamente; si" hubieras observado la orden que Yahveh, tu Dios, te haba d a d o , he aqu que Yahveh habra asegurado para siempre tu reinado sobre Israel. I 4 Pero ahora tu reinado no se consolidar; Yahveh se ha buscado un hombre conforme a su corazn y le ha constituido jefe sobre su pueblo, porque no has observado lo que te haba ordenado Yahveh. 15 Luego fuese Samuel y parti de Guilgal, prosiguiendo su camino, mientras el resto del pueblo subi en pos de Sal al encuentro del pueblo combatiente. Llegados, pues, de Guilgal' a Guib de Benjamn, Sal pas revista al pueblo que se encontraba con l: unos seiscientos h o m bres. 16 Sal, su hijo Jonats y la gente 8 El esper siete das, segn el plazo que les acompaaba estaban asentados fijado por Samuel; pero Samuel no lleg en Guib de Benjamn, y los7 filisteos I El ejra Guilgal, y la gente comenz a dispersr- haban a c a m p a d o en Mikms. 9 cito de descubierta sali del c a m p o d e sele, Entonces dijo S a l : T r a e d m e el 4 O ' Tena Sal, c u a n d o alcanz el rei*' no, . . . a o s , y rein sobre Israel ... y dos a o s . * 2 Y se escogi tres mil hombres de Israel, de los cuales dos mil estuvieron con Sal en Mikms y en el m o n t e de Bet-EI, y mil estuvieron con J o n a t s en G u i b de Benjamn; y al resto del pueblo lo m a n d a sus moradas respectivas. * 3 Y Jonats destroz a la guarnicin de filisteos que haba en Gueba, y " los filisteos lo supieron, y Sal m a n d tocar la trompeta p o r t o d o el pas, diciendo : iganlo los hebreos b . 4 Y todos los israelitas oyeron decir: Sal ha destrozado la columna lilislea c Israel liase p o r t a d o bochornosamente con los filisteos; y entonces la gente se congreg alrededor de Sal en Guilgal. 5 Los filisteos, por su parte, se reunieron para guerrear contra Israel en nmero de tres" mil carros, seis mil jinetes e infantera tan copiosa como la arena que hay a la orilla del mar. Subieron, pues, y acamparon en Mikms, al oriente de Bet-aven. 6 Los israelitas se vieron estrechados, oprimida la gente [por el enemigo], y el pueblo se ocult en las cavernas, en las hendiduras de las rocas, en las fosas y en las cisternas. ' Y u n cierto nmero de hebreos pasaron el Jordn d hacia la tierra de Gad y de Galaad. Sal estaba todava en Guilgal, y todo el pueblo temblaba, medroso, al seguirlo. ' Falta el nmero de esos aos en H y versiones. 2- > GUIB DE BENJAMN : se identifica con Te!l el Ful, de goo m. y a unos kms. al N. de Jerusaln. Es la Guibat de Tos 18,28, la Guibat-Sal de 1 Sam 11,4, y la Guib de otros muchos textos. Diverso de Gueba, colina de 677 m., en Benjamn tambin y a pocos kms. al N. de Jerusalen. La similitud de nombres habra originado confusiones en los textos. La Guebo del v.3 es la GmbatElohim de 10,5. ~

11 12
4

11 3

LA VELA MATUTINA O de la alborada era la tercera de las divisiones de la noche*

13

PARA CEGAR MIS OJOS CON ELLO: y as no ver el delito. Gordis prp. corregir; ... tom dinero de rescate o cohecho, testificad contra m* (o declardmelo). VIVIRIS TRAS Y.: e. d., tendris vida prspera siguiendo a Y.

334

I SAMUBL 1 3

18

14

1D

I SAMUEL 1 4 Z ( > - 4 8 que habla en el c a m p a m e n t o de los filisjteos fue siempre en a u m e n t o , y Sal dijo al sacerdote: Retira tu m a n o ! 20 Al punto, Sal y t o d a la gente que estaba con l p r o r r u m p i e r o n en gritos guerreros y se dirigieron al lugar de la lucha, y he aqu que haban vuelto sus espadas unos contra otros, y la perturbacin era enorme. 2 1 L o s hebreos que ya de antes se e n c o n t r a b a n entre los'filisteos y haban salido c o n ellos en el ejrcito, volvieron la espalda tambin, incorporndose a los israelitas que estaban con Sal y Jonats. 22 A s i m i s m o , t o d o s los israelitas que habanse escondido en la m o n t a a de Efram, c u a n d o oyeron que los filisteos haban h u i d o , se lanzaron tambin en su persecucin, c o m b a t i n d o l o s . 2 3 As, pues, aquel da Yahveh salv a Israel; y la pelea continu hasta Bet-aven.
24 Estaban los israelitas aquel da exten u a d o s , y Sal imprec al pueblo, diciendo: Maldito sea el h o m b r e que probare bocado hasta la tarde, c u a n d o me haya vengado de mis enemigos. Y ninguno del pueblo p r o b alimento. 2 5 Lleg entonces toda la gente a u n bosque d o n d e haba miel en la superficie del c a m p o . 26 E n t r , pues, el pueblo en el bosque, y he aqu que destilaba miel; pero nadie llev su m a n o a la boca, pues el pueblo temi la imprecacin. * 27 M a s Jonats no haba odo el juram e n t o de su padre al pueblo y alarg el extremo de la vara que llevaba en la m a n o , la moj en un panal de miel y se llev la m a n o a la boca, con lo que se le encendieron los ojos. * 2 8 Entonces u n o del pueblo habl y dijo: T u p a d r e h a lanzado clara imprecacin contra el pueblo, diciendo: Maldito sea quien tome hoy alimento! Y la gente se encuentra desfallecida. Y Jonats exclam:* 19 M i p a d r e h a perjudicado al pas. Mirad c m o se h a n encendido mis ojos con slo p r o b a r u n p o c o de esta miel! 3 * Cunto m s si el pueblo hubiera com i d o hoy del botn hallado al enemigo! Ciertamente entonces, no se habra hecho estrago m a y o r en los filisteos? 31 Y batieron aquel da a los filisteos desde M i k m s hasta Ayyaln, y la tropa se hallaba agotada en extremo. 32 El pueblo lanzse, pues, gritando sobre el botn,

335

los filisteos en tres cuerpos: tino tom el camino de Ofr, haca In tierra de Sual; * 18 o t r o cuerpo se dirigi por el camino de Bet-jorn, y el cuerpo tercero t o m la direccin de In frontera que se alza sobre el vallo de Sebom, hacia el desierto. * 19 Ahora bien, n o se encontraba un herrero en lodo el territorio israelita, pues los filisteos habanse d i c h o : Para que no rubriquen los hebreos ni espadas ni lan/iis. -' De suerte que todos los israelitas teniun que bajar a donde los filisteos

p a r a afilar sus respectivas rejas de a r a d o , azadones, hachas y aguijadas" respectivos. 21 Costaba dos tercios de siclo el afilado d e las rejas y los azadones, y u n tercio de siclo las hachas y el montaje de las aguijadas. 2 2 Aconteciendo, pues, que el da de la pelea no se encontr ni espada ni lanza en poder de cuanta t r o p a a c o m p a a b a a Sal y a Jonats. Slo pudieron hallarse en Sal y Jonats, su hijo. 23 Y u n cuerpo de filisteos sali hacia la garganta de M k m s .

Herosmo de Jonats. Temerario juramento de Sal


1 A i Cierto da dijo Jonats, hijo de | es que Yahveh los ha entregado en nues* Sal, a su joven armgero: Ea, tras manos. Tal ser nuestra contrasea. pasemos a la guarnicin filistea que est n Mostrronse, pues, los dos a la guardel o t r o lado. Y n o le comunic n a d a nicin filistea, y los filisteos dijeron: a su padre. 2 Sal estaba asentado en la M i r a d a los hebreos, que salen de extremidad de Guib, bajo el granado las cuevas donde se haban escondido. q u e haba en Migrn, y la gente que se 12 Y los individuos de la guarnicin dirihallaba con l era unos seiscientos hom- gieron la palabra a Jonats y su escudero, bres. * 3 y Ajiyy, hijo de Ajitub, her- diciendo: m a n o de Ikabod, hijo de Pincjs, hije Subid a nosotros y os contaremos de Eli, sacerdote de Yahveh en Silo, lle- ma cosa. vaba el efod. Y el pueblo no saba qu< Entonces Jonats dijo a su escudero: J o n a t s se haba marchado. 4 En medie Sube detrs de m, pues Yahveh los del desfiladero p o r que trat Jonats de ha entregado en poder de Israel. llegarse a la guarnicin de los filisteos 13 Subi, pues, Jonats gateando, sehaba p o r un lado un pico de roca y otro guido de su escudero; y los filisteos * pico rocoso por o t r o : el u n o se llamaba Boses, y el otro, Senne. 5 U n o de los fueron cayendo ante Jonats, mientras * peones estaba situado al norte, hacia el escudero los iba r e m a t a n d o detrs de M i k m s , y el o t r o al medioda, hacia l. 14 Esta fue la primera matanza, en la G u e b a . 6 Dijo, pues, Jonats al joven, cual Jonats y su escudero dieron muerte a unos veinte hombres c o m o en la mitad su escudero: del espacio de una yugada de tierra. ls Y Ven, pasemos a la guarnicin de esos cundi el pnico en el ejrcito, en el incircuncisos; quiz haga Yahveh algo campo y en todo el pueblo "; incluso la a nuestro favor, pues a Yahveh n a d a le guarnicin y el ejrcito de vanguardia impide el salvar con mucha o con poca se llenaron de pavor; y el pas se estregente. meci y sobrevino u n terror sobrenatural. 7 Y le respondi su escudero: 16 C o m o los centinelas que Sal tena H a z todo lo que te dicte el c o r a z n ; en Gueba de Benjamn observaran que me tienes cordialmente identificado con- la multitud a se agitaba e iba de ac ' p a r a tigo. all, 1 7 dijo Sal a la gente que le acom8 Entonces aadi J o n a t s : p a a b a : Pasad revista y ved quin se Mira, vamos a pasar a esos hombres ha ido de entre nosotros. Pasaron, pues, y nos vamos a m o s t r a r a ellos; 9 si nos revista y faltaban Jonats y su escudero. gritan: 'Esperadnos hasta que lleguemos 1 8 Entonces dijo Sal a Ajiyy: ' Aproa vosotros', nos quedaremos parados y xima el efod; pues aquel da l llevaba el no subiremos d o n d e ellos. 1 Pero si nos efod con los hijos de I s r a e l ' . 1 9 Y miendicen: 'Subid a nosotros', subiremos; pues tras habl Sal al sacerdote, el tumulto EJRCITO DE DESCUBIERTA: O pelotn de devastacin y saqueo que haca la algara. VALLE DE SEBOM: O de las Hienas, hoy Wad Abu-Dab', baiando hacia Jeric. El textodice Albrightprueba que el monopolio del hierro por los filisteos, que lo usan ya en los siglos XII y XI, como los hittitas desde el XIV, obstruy el empleo de tal metal por los israelitas hasta aquellas centurias.
2 17 18 19

y habiendo cogido g a n a d o lanar y vacuno y becerros, los degollaron en el suelo, de suerte que el pueblo comilo con la sangre. * 3 3 Y se lo comunicaron a Sal, diciendo: M i r a que el pueblo est pecando contra Yahveh comiendo carne con sangre. Habis prevaricadoexclam l ; r o d a d m e aqu' u n a piedra grande! 34 Y agreg Sal: D e s p a r r a m a o s entre la gente y decidles que m e traiga cada cual su toro y su cabeza de g a n a d o menor, para que los degollis aqu y luego lo comis; y as no pecaris contra Y a h v e h comindolo con sangre. 3<i En consecuencia, t o d o el pueblo trajo lo que tena en su poder aquella noche y lo degollaron all. Y Sal construy u n altar a Yahveh; ste fue el primero que l edific a Yahveh. 56 Luego p r o p u s o Sal: Bajemos esta noche en persecucin de los filisteos y saquemoslos' hasta que raye el alba y n o dejemos uno a vida. 37 H a z lo que bien te parezcareplic [el pueblo]. Pero el sacerdote a d v i r t i : Acerqumonos aqu a D i o s . 38 Pregunt, pues, Sal a D i o s : Ir tras los filisteos? Los entregars en m a n o s de Israel? M a s [Yahveh] no le contest aquel da. Y entonces exclam Sal: Acercaos aqu t o d o s los jefes del pueblo e indagad y ved en qu h a consistido este pecado h o y ; 3 9 pues, vive Yahveh, salvador de Israel, que, a u n q u e la culpa sea de Jonats, m i hijo, ha de morir. Y nadie en t o d o el pueblo le respondi. 40 Entonces dijo a todos los israelitas: Vosotros quedaos a un lado, y yo y mi hijo Jonats estaremos del o t r o . Y el pueblo dijo a S a l : H a z como te plazca. 41 Dijo, pues, Sal a Y a h v e h : Dios de I s r a e l k , d a a conocer la verdad! Y cay la suerte sobre Jonats y Sal, y el pueblo sali libre. 4 2 Entonces p r o p u s o Sal: Echad suertes entre m y J o n a t s , mi hijo! Y toc la suerte a Jonats. 43 Y dijo Sal a J o n a t s : Declrame qu has hecho. Y Jonats se lo manifest, y dijo:

MIGRN: ciudad entre Gueba y Mikms; prps. 1. ba-Migrn o en la era.

2 ENTR, PUES, EL PUEBLO EN EL BOSQUE : as H; pero es probable haya que interpretar de acuerdo con la leccin de G a que nos referimos en nota al v. anterior: El pueblo lleg a los panales de miel. 27 SE LE ENCENDIERON LOS OJOS: e. d., se reanim, encandilndose sus ojos. 28 Y LA GENTE SE ENC. DESF. : sera reflexin del soldado. Suele mirarse como parntesis debido al autor: Y la tropa estaba fatigada, y se suprime como adicin (cf. Kit). 32 CON LA SANGRE: e. d., sin desangrarlo bien.

OO

l BAMUEL 1 * "

li>
\

SAMUEL

15

19

16

337

He probado un poco de miel con el e x i u n i o de la vara que llevaba en In nimio. Heme aqu: morir. 44 Y contest Sal: Esto y esto me lingo Dios si ciertamente n o mueres, .loralas! 45 M a s el pueblo dijo a S a l : Va a morir Jonats, que ha trado a Israel tan gran salvacin? Quita all! Vive Yalivch que no ha de caer en tierra un solo tabello de su cabeza!, pues con asistencia de Dios ha procedido en este di. As, pues, la multitud salv a Jonats y no muri. 4 * Ces luego Sal de perseguir a los filisteos, los cuales m a r c h a r o n a sus tierras. 47 Y Sal alcanz la dignidad real sobre Israel y combati alrededor contra todos

sus enemigos: contra los moabitas, los / a m m o n i t a s , contra E d o m , contra el rey' / de Soba y contra los filisteos; y por! dondequiera que haba ido, haba ven-' cido. 4 8 Adems, realiz proezas, destroz a los amalequitas y libr a Israel de manos de los que lo asolaban. 4Q Los hijos de Sal fueron: Jonats, svi y Malki-sa; y el n o m b r e de sus dos hijas era: el de la primognita, M e r a b , y el de la ms pequea, Mikal. 5 0 La mujer de Sal llambase Ajinam, hija de Ajimaas, y el jefe de su ejrcito, Abner, hijo de Ner, to de Sal, 5I pues Quis, padre de Sal, y Ner, padre de Abner, eran hijos de Abiel. 52 Y la guerra contra los filisteos fue muy viva en tiempo de Sal, y a todos los hombres fuertes y valientes que Sal vea los atraa a s.

Ve y extermina a esos pecadores de a m a lequitas y combtelos hasta que los aniquiles. I 9 Por qu, pues, no has obedecido la voz de Yahveh y te has lanzado al botn y has o b r a d o mal a los ojos de Yahveh? 2 " Y Sal contest a Samuel: Pues ya h e escuchado la voz de Y a h -

veh y he seguido el camino que m e haba trazado, y as he trado a Agag, rey de Amaleq, y he consagrado al exterminio a los amalequitas. 2 1 Si bien el pueblo ha cogido de la presa ovejas y bueyes, las primicias del anatema, para inmolarlas a Yahveh, su Dios, en Guilgal. 22 Y Samuel exclam."

Acaso se complace Yahveh tanto en holocaustos y sacrificios cuanto en que se obedezca su voz? H e aqu que la obediencia vale m s que el sacrificio, y la docilidad m s que la grosura de los carneros. 23 Pues como el pecado de adivinacin es la rebelda, y c o m o delito de idolatra la c o n t u m a c i a " p o r cuanto rechazaste la palabra de Yahveh, El te h a rechazado de la dignidad real. * z 4 Entonces Sal dijo a Samuel: H e pecado, p o r q u e he transgredido el m a n d a t o de Yahveh y sus rdenes; pues he temido al pueblo y atendido su clamor. 2 5 Pero ahora te ruego perdones mi pecado y vulvete conmigo para que adore a Yahveh. 26 M a s Samuel contest a Sal: N o volver contigo, ya que has desechado el m a n d a t o de Yahveh y Yahveh te h a rechazado p a r a que n o sigas siendo rey de Israel. 27 Y al volverse Samuel p a r a marchar, [Sal] le asi p o r el extremo del m a n t o , el cual se rasg. 2 8 Dijole entonces Samuel: Yahveh h a arrancado h o y de ti el poder real de Israel para entregarlo a otro mejor que t. 2 ' Adems, el que es la Gloria de Israel, ni miente ni se arrepiente, pues no es u n h o m b r e p a r a arrepentirse. 3" Y exclam [Sal]: H e pecado; mas ahora h n r a m e ante los ancianos de mi pueblo y ante Israel, y vuelve conmigo p a r a que adore a Y a h veh, tu Dios. 3' Samuel, entonces, volvise en p o s de Sal y ste a d o r a Yahveh. 3 2 Luego dijo Samuel: Traedme a Agag, rey de Amaleq. Y Agag se dirigi a l m u y o r o n d o ; pues Agag se deca: Ciertamente, el a m a r g o r de la muerte est pasado. * 33 Pero Samuel le dijo:

Nueva falta de Sal


f C ' V dijo Samuel a Sal: M e ha ^ * enviado Yahveh para ungirte rey sobre Israel, su pueblo. Ahora bien, escucha el tenor de las palabras de Yahveh. 2 As h a dicho Yahveh Sebaof. H e considerado lo que Amaleq hizo a Israel, cmo se le opuso en el camino c u a n d o ste suba de Egipto. * 3 Pues ahora ve y destroza a Amaleq y extermnale con cuanto posee, sin compadecerte de l; antes bien, m a t a r s hombres y mujeres, muchachos y nios de pecho, toros y ovejas, camellos y asnos. 4 Convoc, pues, Sal al pueblo y pasle revista en Telam *, [resultando] doscientos mil de a pie y diez mil hombres de Jud. 5 Y llegse Sal hasta las ciudades de Amaleq y se apost en el valle. 6 Entonces dijo a los quenitas Sal: Andad, retiraos, salid de en medio de los amalequitas para que no os destruya juntamente con ellos, pues vosotros usasteis de benignidad con todos los hijos de Israel c u a n d o suban de Egipto. Los quenitas se retiraron, en efecto, de en medio de los amalequitas, 7 y Sal desbarat a los amalequitas desde Ilavil " hasta la entrada de Sur, que se halla al este de Egipto. 8 Y cogi vivo a Agag. rey de Amaleq, y consagr al exterminio a todo el pueblo, pasndolo a cuchillo. " Pero Sal y el pueblo se compadecieron de Agag y de lo mejor del ganado menor y vacuno, las reses gordasc y los corderos, y de todo lo bueno, y no quisieron destruirlo. En cambio, exterminaron todas las cosas viles y de poca estimacin.
2 10 Entonces Yahveh habl a Samuel, diciendo: Estoy arrepentido de haber constituido rey a Sal, porque se ha apartado de m y no ha d a d o a mis rdenes cumplimiento. " Samuel s s afligi y estuvo clamando a Yahveh toda la noche. 12 A la maana siguiente, Samuel m a d r u g para ir al encuentro de Sal, y tuvo aviso, diciendo: Sal ha llegado a Karmel, y he aqu que se ha erigido u n m o n u m e n t o y luego ha d a d o la vuelta y, pasando adelante, h a bajado a Guilgal. 13 Samuel se fue entonces a Sal, y Sal le dijo: Bendito seas de Yahveh! Ya h e cumplido el m a n d a t o de Yahveh! > 4 Y pregunt Samuel: Pues qu son esos balidos de ovejas que llegan a mis odos y el mugido de vacada que estoy o"endo? 15 Y respondi Sal: L o s hemos trado de los amalequitas, pues el pueblo ha perdonado lo mejor del rebao y la vacada para ofrecer sacrificio a Yahveh, su D i o s ; m a s lo restante lo hemos destruido. N Entonces dijo Samuel a Sal: > Deja que te revele lo que Yahveh me ha dicho esta noche. Y contest: Habla. 17 Y dijo Samuel: N o es cierto que, siendo t pequeo a tus propios ojos, llegaste a ser cabeza de las tribus de Israel y Yahveh te ungi por rey de los israelitas? lf* Yahveh te haba marcado el camino y haba d i c h o :

C o m o tu espada ha dejado sin hijos a tantas mujeres, de igual suerte quedara sin ellos, entre las mujeres, tu madre. Y lo descuartiz Samuel ante Yahveh en Guilgal. 34 Despus, Samuel march a R a m a y Sal subi a su casa, a G u i b de Sal. 35 Ya Samuel hasta el da de su muerte no volvi a ver a Sal. Sin embargo, Samuel llor a Sal p o r q u e Yahveh se arrepintiera de haber constituido a Sal rey de Israel.

David es ungido rey y llamado a la corte de Sal


1 fi ' Y ^ ^ a n v e ' 1 a Sarnuel: ^ " Hasta c u n d o vas a estar lam e n t n d o t e p o r Sal, habindole yo rechazado para que n o reine sobre Israel? Llena tu cuerno de leo y a n d a : voy a enviarte a Jes betlemita, porque he visto entre sus hijos un rey a m i gusto. 2 Y objet Samuel: Cmo voy a ir? Para que lo sepa Sal y me mate? Pero Yahveh respondi:
23 32

T o m a r s contigo una ternera y dirs : He venido a ofrecer sacrificio a Yahveh. E invitars a Jes al sacrificio, y yo te indicar lo que has de hacer, y me ungirs al que yo te diga. 4 Hizo, pues, Samuel lo que Yahveh haba indicado, y lleg a Beln. Los ancianos de la ciudad salieron, llenos de tmido respeto, a su encuentro y preguntaron : Es para bien tu venida?
3

H E CONSIDERADO...: O bien, he decidido pedir cuenta o castigar...

CONTUMACIA : o insubordinacin. Sentido inseguro. MUY ORONDO O gozoso: el texto es dudoso; para algs. podra aludir a la danza funeral Ccf. Gaster, JBL, 1948): otros, temblando, con paso vacilante (asi VG, cf. Kit); otros, entre cadenas. Luego V traduce: De este modo separa de la vida la amarga muerte; otros, suprimiendo, dicen: Ciertamente es amarga la muerte 1

338

I SAMUEL 1 6

17 ' I SAMUEL 1 7

e 88

339

5 P a r a brencontest l. H e venido a ofrecer sacrificio a Yahveh. Purificaos y venid conmigo al sacrificio. Y purific a Jes y a sus hijos y los invit al sacrificio. 6 C u a n d o llegaron ellos y vio a Eliab, pens: Seguramente ante Yahveh est su ungido! i Pero Yahveh dijo a Samuel: N o te fijes en su aspecto ni en lo elevado de su estatura; pues le h e descartado, p o r q u e Dios no se fija * en lo que se fija el h o m b r e , pues el h o m b r e mira la externa apariencia, m a s Yahveh m i r a el corazn. 8 Entonces Jes llam a A b i n a d a b y lo hizo pasar ante Samuel, quien dijo: Tampoco a ste h a elegido Yahveh. 9 y Jes hizo pasar a Samm, y dijo Samuel: T a m p o c o a ste ha escogido Yahveh. 10 As fue Jes haciendo pasar a siete de sus hijos delante de Samuel, m a s Samuel dijo a Jes: N o h a elegido Yahveh a ninguno de stos. 11 Luego Samuel pregunt a Jes: Estn todos los muchachos? A lo que respondi: An queda el ms pequeo, pues se halla pastoreando el r e b a o . Y dijo Samuel a Jes: Enva a buscarlo, pues n o nos sentaremos a la mesa hasta que venga ac. 12 Envi, pues, Jes p o r l y lo hizo venir. Y era rubio, de hermosos ojos y grato aspecto. Y Yahveh indic: Ea, ngelo, pues ste es. 13 T o m , pues, Samuel el cuerno del leo y lo ungi en m e d i o de sus h e r m a n o s , y el espritu de Yahveh invadi a David desde aquel i

da en adelante. Luego Samuel fue y march a Rama. 14 A h o r a bien, el espritu de Yahveh habase alejado de Sal y agitbalo u n mal espritu m a n d a d o p o r Yahveh. * 15 Y los servidores de Sal le dijeron: H e aqu que te agita un mal espritu enviado p o r Dios. 16 M a n d e nuestro seor, pues tus siervos estn a tu disposicin: Busquen u n sujeto que sepa tocar el arpa, y, c u a n d o te acometa el mal espritu m a n d a d o p o r Dios, tocar y te p r o b a r bien. * 11 Y contest Sal a sus servidores: Buscadme, pues, u n h o m b r e que t o que bien y tradmelo. 18 Intervino entonces u n o de los criados y dijo: H e aqu que yo tengo noticia de u n hijo de Jes betlemita, diestro en taer y h o m b r e ptimo, buen guerrero, perito en el decir, de gallarda figura, y est Yahveh con l. 19 Envi, pues, Sal mensajeros a Jes, diciendo: M n d a m e a David, tu hijo, que a n d a con el rebao. 20 Y Jes t o m un asno cargado de p a n *, u n odre de vino y u n cabrito, y lo envi a Sal p o r medio de David, su hijo. 21 Y lleg David a Sal y fue admitido a su presencia, y [el rey] lo estim grandemente y le n o m b r su escudero. 2 2 Luego Sal envi a decir a Jes: Te ruego se quede David a mi servicio, pues h a hallado gracia a mis ojos. 2 3 Y c u a n d o el espritu malo asaltaba a Sal, t o m a b a David el a r p a y tocaba, lo cual d a b a a Sal alivio y le sentaba bien, pues se retiraba de l el mal espritu.

El gigante Goliat
i Y los filisteos congregaron sus tropas para la guerra y se reunier o n en Sok de Jud, a c a m p a n d o entre S o k y Azeq, en Efes-dammim. 2 Sal y los israelitas se j u n t a r o n tambin y a c a m p a r o n en el valle de El ( = del Terebinto) y se dispusieron en orden de batalla frente a los filisteos. 3 Los filisteos estaban en el monte, de u n lado, y los israelitas en el monte, del otro lado, y entre ellos mediaba el valle. Y sali CL 1 **
16

entonces de las huestes * filisteas el retador, p o r n o m b r e Goliat, de G a t , de u n a altura de seis codos y palmo. * 5 U n yelmo de bronce cubra su cabeza e iba vestido de u n a coraza de escamas, siendo el peso de la coraza de cinco mil siclos de bronce. 6 Cubran sus piernas grebas de bronce y llevaba sobre sus espaldas una jabalina, tambin de bronce. * 7 El asta de su lanza era c o m o u n enjullo de tejedor, y- la m o h a r r a de la misma tena seiscientos

1 4 MAL ESPRITU: eran tales la tristeza y malestar de Sal, que, dominado por una especie de mana persecutoria, pareca estar bajo el influjo de un poder superior. TOCAR Y TE PROBAR BIEN O calmar: con ello mostraban los hebreos que conocan el influjo de la msica sobre sentimientos y afectos. EL RETADOR O mediador: quiz, escribe Buhl, el compromisario que se presentaba en desafo o duelo entre dos ejrcitos; el campeador. JABALINA: venablo o pica; otros, clava, maza; GV, escudo o peto.
4

siclos de hierro y precedale su escudero.* se llenaron de temor. 25 Y u n israelita ex8 Parse, pues, y grit a los escuadro- c l a m : Habis visto a ese individuo q u e nes de Israel y djoles: Por qu sals se adelanta? Pues sale a desafiar a Israel, en orden de batalla? N o soy filisteo y y a quien lo m a t e lo colmar el rey de vosotros servidores de Sal? Escogeos cuantiosas riquezas, le dar su hija en u n o y baje a m! 9 Si, peleando conmigo, matrimonio y a la casa de su padre la exim e vence y m e mata, seremos vuestros mir de tributos en Israel. 26 y pregunt servidores, y si lo venzo yo y m a t o , seris David a los que le rodeaban, diciendo: subditos nuestros y nos serviris."> Y Qu se h a r a la persona que m a t e agreg el filisteo: Yo he provocado hoy a ese filisteo y quite de Israel semejante a duelo a los batallones de Israel; venga oprobio? M a s , al fin, quin es el incirun h o m b r e y combatiremos cuerpo a cunciso filisteo p a r a r e t a r c o n palabras d e cuerpo. 11 C u a n d o Sal y todos los is- escarnio a los escuadrones de D i o s vivo? raelitas oyeron las palabras del filisteo, 27 Y le repiti la gente las mismas p a q u e d a r o n atnitos, sobrecogidos de enor- labras, diciendo: me espanto. As se h a r al que lo mate. i 2 David era hijo de un h o m b r e efrateo, 28 Eliab, su h e r m a n o mayor, le oy de Beln de Jud, que se llamaba Jes y hablar con la gente y se encendi en ira tena ocho hijos. Este h o m b r e , en la po- contra David, y exclam: ca de Sal, era ya anciano, m u y entrado A qu has venido aqu y a quin en aos. 1 3 Los tres hijos mayores de Jes has confiado aquel poco de rebao en el haban partido a la guerra en pos de Sal. desierto? Conozco tu insolencia y la m a Y los nombres de los tres hijos suyos que licia de tu c o r a z n : sin duda, a ver la haban ido a la guerra eran Eliab, el pri- batalla es a lo que has venido. 29 m o g n i t o ; A b i n a d a b , el segundo, y SamY contest D a v i d : m, el tercero. 1 4 David era el ms pequeQu he hecho yo ahora? No era o, y los tres mayores haban m a r c h a d o acaso mera conversacin? * 30 y s e desen pos de Sal. 15 M a s David iba y vena vi de su lado, dirigindose a otra parte, de junto a Sal p a r a pastorear el rebao donde hizo la misma pregunta, y la gente de su p a d r e en Beln. 6 Y el filisteo se le repiti la misma respuesta de antes. 31 adelantaba m a a n a y tarde y alardeaba Las palabras que haba p r o n u n c i a d o p o r espacio de cuarenta das. 1 7 A h o r a David fueron odas, y se las comunicaron bien, Jes dijo a David, su hijo: Toma a Sal, quien lo envi a buscar. 32 Y D a este cf de grano tostado y estos diez pa- vid dijo a Sal: nes y corre, llvaselo al c a m p a m e n t o a No desmaye el corazn de n a d i e " tus hermanos. >8 Lleva tambin estos diez por se! Tu siervo ir y pelear con ese quesos de leche al kilirea y visita a tus filisteo. 33 h e r m a n o s para ver si estn bien, y coge M a s Sal replic a D a v i d : alguna contrasea suya. * 1 9 Sal y ellos T n o puedes dirigirte a ese filisteo a y todos los israelitas estn en el valle de pelear con l, pues eres muchacho, y l, El combatiendo con los filisteos. 20 M a - guerrero desde su mocedad. 34 drug, pues, David a la m a a n a siguienDavid, empero, contest a Sal: te, encomend el rebao a u n r a b a d n , T u siervo h a sido pastor del rebao carg y m a r c h conforme Jes le haba de su p a d r e , y c u a n d o vena el len o el ordenado. Lleg precisamente al reducto oso y se llevaba del rebao u n a res m e de los carros en el m o m e n t o de salir el nor, 35 yo sala tras l y lo hera y la resejrcito formado en batalla y alzar el gri- cataba de sus fauces, y si se volva l conto de combate. 21 Israelitas y filisteos dis- tra m, lo a g a r r a b a p o r las quijadas y lo pusironse en orden de pelear, escuadro- desquijaraba y m a t a b a . 36 T a n t o al len nes contra escuadrones. 22 Y David depo- c o m o al oso h a m a t a d o tu siervo, y ese sit su carga en m a n o s del guardin de filisteo incircunciso ser c o m o u n o de bagajes y corri hacia las filas, y, en lle- aqullos, ya que ha desafiado con escargando, pregunt a sus h e r m a n o s p o r su nio a las tropas de D i o s vivo. 37 salud. 23 Estaba h a b l a n d o con ellos, cuanY aadi D a v i d : do he aqu que el mediador llamado G o Yahveh, que me h a librado de las galiat el filisteo, natural de G a t , sali de sus rras del len y de las garras del oso, m e escuadrones filisteos y pronunci las mis- librar tambin de m a n o s de este filisteo. m a s palabras, y David lo oy. 24 En cuanDijo entonces Sal a D a v i d : to vieron a aquel h o m b r e , todos los israeVete, y Yahveh sea contigo. 38 litas esquivaron huidizos su presencia y Sal visti con sus propias vestdu7 18 . 29

1 *7 '
6

ENJULLO: O bien palo de tizo de los tejedores (Yigael Yadn). CONTRASEA: es la prenda o garanta de la puntual ejecucin de un encargo. CONVERSACIN; O bieri: No ha sido ms que una palabra (o pregunta)!

340

I SAMUEL 1 7

89 58

I SAMUEL 1 8 1 " 2 6

341

ras a David, Ir puso tm yelmo de bronce sobre la cuhr/ii y lo iinn de una coraza. 39 Despus, d u e n d o su propia espada a David " I'IK'IIII de sus vestiduras, ste inlenl inminiir, ya que no estaba avezado a |ii|iicllo). Dijo, pues, DavM a Sal: N o puedo caminar con esto, porque no longo costumbre. Y David quitselo de cncimu. '"' Tom entonces su cayado en la m a n o , se escogi cinco guijarros del trrenlo, psolos en el zurrn de pastor que llevaba y, con el morral y la h o n d a en la mano, se dirigi al filisteo. 4 1 T a m bin el filisteo fue acercndose a David, precedido de su escudero. 4 2 C u a n d o el filisteo mir y vio a David, lo menospreci, porque era u n m u c h a c h o , rubio, de lindo aspecto. 4 3 Y dijo el filisteo a D a vid : Soy yo acaso algn perro para que te llegues a m con un palo? Y el filisteo maldijo a David por sus dioses,* 4 4 y luego dijo a D a v i d : Ven a m, que yo entregar tu carne a las aves del cielo y a las rieras del campo! 45 Entonces replic al filisteo: T vienes a mi con espada, lanza y escudo; mas yo voy a ti e n n o m b r e de Yahveh Sebaot, Dios de los escuadrones de Israel, a quien t has injuriado. 4 6 H o y te entregar Yahveh en mis manos, y te matar y cortar la cabeza, y dar hoy mismo tu cadver y los cadveres& del ejrcito filisteo a las aves del cielo y fieras de la tierra; y sabr toda la tierra que hay Dios en ' Israel, 47 y toda esta multitud conocer que Yahveh no salva con espada ni lanza, pues Yarweh es el dueo de la guerra y os pondr en nuestras manos. 48 Y sucedi que c u a n d o el filisteo fue y se puso en marcha, dirigindose al encuentro de David, ste se apresur a correr hacia la lnea de batalla, al encuentro del filisteo. 4<> Entonces David se llev la m a n o al zurrn, cogi de l una piedra, chasque la honda e hiri al filisteo en la frente, clavndose la piedra en sta y cayendo aqul de bruces en tierra. 50 As venci David con la h o n d a y la piedra al filisteo; lo hiri y lo m a t , sin que tuviera David en la m a n o espada alguna. 51 Luego David ech a correr y se acerc al filisteo, y, cogindole la espada, la sac de la vaina, lo remat y cort con ella la cabeza. Los filisteos, c u a n d o vieron que su campen haba muerto, emprendieron la huida.
4

52 Entonces se alzaron los hombres de Israel y Jud d a n d o grandes gritos, y persiguieron a los filisteos hasta la entrada de Gat' y hasta las puertas de Eqrn, cayendo muertos muchos filisteos en el camino desde ' Saaryim hasta Gat y Eqrn. 53 Y c u a n d o volvieron los israelitas de perseguir a los filisteos, saquearon su

Amistad entre David y Jonats y celos de Sal


f O ' E n a c a b a n d o [David] de hablar * ** a Sal, el alma de Jonats qued prendada del alma de David, y Jonats lo quiso c o m o a s mismo. 2 Y Sal lo tom aquel da consigo y no le permiti volver a casa de su padre. 3 Jonats, p o r su parte, celebr alianza con David, pues lo estimaba c o m o a su propia p e r s o n a ; 4 y, despojndose del m a n t o que llevaba encima, se lo dio a David, y asimismo sus vestiduras e incluso su espada, su arco y su cinturn. 5 y c u a n d o sali David de expedicin, dondequiera que Sal lo enviaba, lograba xito. Luego Sal lo coloc al frente de sus soldados y fue grato a t o d o el pueblo, as c o m o tambin a los servidores de Sal. 6 Mas sucedi que al llegar ellos, de vuelta David de matar al filisteo, las mujeres salieron de todas las ciudades de Israel, c a n t a n d o y d a n / a n d o , al encuentro del rey Sal, con tamboriles, regocijo y sistros. ^ Y, danzando, las mujeres cant a b a n y decan: Sal venci a sus mil y David a sus diez mil. 8 Ello irrit sobremanera a Sal, y tales palabras le desagradaron, pues pens: A David han aplicado los diez mil y a m los miles. N o le falta ms que la realeza. '' Y a parlir de aquel da, Sal mir a David con malos ojos. 10 Sucedi, pues, que al da siguiente el mal espritu enviado p o r Dios se apoder de Sal, el cual psose arrebatado en medio de casa. Tocaba entonces el arpa D a vid como los dems das, y Sal tena su lanza en la m a n o . n Y blandi Sal la lanza, p e n s a n d o : Clavar a David en la pared. Mas David se a p a r t de delante d e l por dos veces. 1 2 Entonces Sal temi a David, pues Yahveh estaba con l y de Sal se haba retirado. 13 Y Sal lo apart de s y lo constituy kilirea e iba y vena al frente del pueblo. I 4 David sala bien de todas sus empresas, porque Yahveh estaba con l. 15 Viendo, pues, Sal sus grandes xitos, tuvo miedo de l. i 6 En cambio, t o d o Israel y Jud a m a b a a D a vid, p o r q u e iba y vena al frente de ellos. 1 7 Entonces dijo Sal a D a v i d : Mira, te voy a dar por mujer a Merab, mi hija m a y o r ; slo deseo que seas u n valiente y combatas las batallas de Yahveh. P o r q u e Sal pens: N o es preciso que mi m a n o le toque, pues ya le alcanzar la m a n o de los filisteos. ' 8 M a s David contest a Sal: Quin soy yo y quin es mi parentela *, la familia de mi padre, en Israel, para que yo venga a ser yerno del rey? 19 A h o r a bien, sucedi que c u a n d o vino

#5'

'U

Asitico tocador de lira tras su asno. Bibl. Archaelogist [1941J fig.3.)

(The

L U - L ^ U ^ l A ^ Espinilleras de Chipre y Karkemis. (K. Galling, Bibl. Reall.o, 89.) campamento. 5 4 David cogi la cabeza del filisteo y la llev a Jerusaln, y coloc l en su propia tienda las armas del mismo. 55 Ahora bien, c u a n d o Sal haba visto a David salir al encuemro del filisteo, haba preguntado a Abner, jefe del ejrcito: De quin es hijo ese muchacho, A b ner? Y Abner haba respondido: Vive tu alma, oh rey, que no lo s! 5> Entonces habia dicho el rey: < Pregunta de quin es hijo el m o z o . 57 Y al volver David de m a t a r al filisteo, le cogi A b n e r y lo condujo a presencia de Sal, c u a n d o vena con la cabeza del filisteo en la m a n o . 58 Preguntle Sal: M u c h a c h o , de quin eres hijo? Soy hijo de tu servidor Jes betlemitacontest David.

* Aqu aade el texto griego: David replic: No, t eres peor que un perro.

el tiempo de dar la hija de Sal, M e r a b , a David, sta fue d a d a p o r m u j e r a A d r i e l , el mejolatita. 2 0 Por otra parte, Mikal, hija de Sal, a m a b a a David, y c u a n d o se lo anunciaron a Sal le agrad la noticia, 2 I pues Sal pens: Se la dar y ella le servir de lazo para que la m a n o de los filisteos caiga sobre l. Dijo, pues, Sal a D a v i d : Por segunda vez podrs hacerte hoy mi yerno. * 2 2 Y m a n d Sal a sus servidores: Hablad a David confidencialmente, diciendo: Ya ves que el rey te tiene afecto y todos sus servidores te quieren; a h o r a bien, hazte yerno del rey. 23 Los servidores de Sal, en efecto, hicieron llegar tales palabras a odos de David, mas David replic: Tan sencillo es a vuestro parecer llegar a ser yerno del rey? Yo soy un h o m b r e pobre y de baja condicin. 2 4 Los servidores de Sal le dieron aviso, diciendo: David ha contestado estas palabras. 25 Y Sal respondi: Decidle a David as: Al rey n o le interesa la dote, sino cien prepucios de filisteos p a r a vengarse de los enemigos reales. C o n ello pensaba hacer caer a David

I O 2 1 POR SEGUNDA VEZ: as punta H; otros: dijo... S. a D. por segunda vez; ahora... (Bibl. * Bonn, etc.); o bien: con la segunda pued*s ser ahora yerno mo (Bibl. Herder)... La prmera vez es la referida en v.17.

342

I SAMUEL 1 8

29

19

2S

I SAMUEL 1 9 2 * 2 0 2 "
a l el espritu divino, de suerte que cam i n profetizando hasta su llegada a N a yot de R a m a . 2 4 Y l tambin se despoj de sus vestidura! y se p u s o a profetizar

343

en poder de los filisteos. 2<i Transmitieron a David dichas palabras los servidores de Sal, y a David le agrad la condicin puesta para llegar a ser yerno del rey. N o se h a b a c u m p l i d o a n el p l a z o , 27 c u a n d o David fue y p u n i con su gente y m a t a doscicnlos filisteos, y llev sus prepucios y le dio til rey el n m e r o completo para llegar a ser yerno del monarca. 28 Entonces Sal diole a su hija Mikal

p o r esposa. Y Sal vio y comprendi que Yahveh estaba con D a v i d ; y Mikal, su hija, lo a m a b a . 2 9 Y volvi a temer Sal a David ms que antes; y fue Sal mientras vivi hostil a David. 3 0 Por otro lado, los jefes de los filisteos salieron a campaa, y siempre que lo hicieron tuvo David m a yor xito que todos los servidores de Sal, p o r lo que se hizo su n o m b r e m u y famoso.

en presencia de Samuel, y yaci en tierra desnudo t o d o aquel da y t o d a la noche. Por eso dicen: Tambin Sal figura entre los profetas?

Pacto entre David y Jonats


O r t ! David, entonces, huy desde N a " yot de R a m a , y, llegado ante J o nats, le dijo: Qu he hecho yo? Cul es mi delito y cul mi crimen contra tu padre, para que trate de quitarme la vida? 2 Q u i t a all!contestle; n o m o rirs; sabe que m i padre no hace cosa chica ni grande que n o m e la comunique. Por qu, pues, me haba de ocultar mi padre este intento? Eso n o es posible. 3 M a s David volvi a insistir , diciendo: T u p a d r e sabe m u y bien que cuento con tu afecto, y h a b r dicho: N o sepa esto J o n a t s , no sea que se disguste. Sin e m b a r g o , por Yahveh y por tu alma, que slo hay c o m o un paso de la muerte a m. 4 Dijo J o n a t s a D a v i d : Qu m e p r o p o n e s , p a r a q u e yo te lo realice?* 5 Y contest David a J o n a t s : M i r a , m a a n a es el novilunio, en que yo debera sentarme a comer con el rey; djame, pues, partir y m e ocultar en el c a m p o hasta la tarde ' del tercer da . * 6 Si tu padre llega a advertir mi ausencia, dirs: David me ha pedido con insistencia licencia para una escapada rpida a Beln, su ciudad, p o r q u e celebra all toda la familia el sacrificio anual. 7 Si contesta: Bien est, tu siervo puede estar en paz; mas si se encoleriza, sabe que se halla decidido a cometer el crimen. 8 Ten piedad de tu siervo, ya que con pacto en n o m b r e de Yahveh le has hecho entrar en tu intimidad, y si hay en m algn delito, m t a m e t mismo, pues para qu me has de conducir hasta tu padre? 9 Y exclam J o n a t s : Desecha de ti tal idea! Pues de saber yo que m i p a d r e haba resuelto el crimen contra ti, no te lo hara saber? 1 Y pregunt David a J o n a t s : Quin me lo comunicar en caso de dar tu padre dura respuesta? 11 Y j o n a t s respondi a D a v i d : Ea, salgamos al c a m p o ! Salieron, pues, a m b o s "al c a m p o , 1 2 y dijo Jonats a D a v i d : Testigo sea Yahveh, Dios de Israel, de que m a a n a * o pasado " a estas horas habr sondeado a mi padre, y si veo que est bien dispuesto o n o p a r a con D a vid, entonces yo te lo avisar y har llegar a tus odos. 1 3 Yahveh haga tal cosa y aun tal otra a J o n a t s ! Ciertamente, si se empea mi padre en cometer ese crimen contra ti, yo te lo descubrir y te dejar partir para que marches en paz; y Yahveh sea contigo c o m o h a estado con mi p a d r e ! * 1 4 Y entonces, si' vivo todava, usa t conmigo de la clemencia de Y a h veh; y si' m u e r o , * , 5 n o retirars jams tu benevolencia de m i familia ni c u a n d o destruya Yahveh a cada u n o de los enemigos de David de sobre la h a z de la tierra, * l 6 ya que J o n a t s h a celebrado alianza con la casa de David y Yahveh exigira cuentas a los enemigos de David. 17 Volvi Jonats a prestar juramento a David por el a m o r que le tena, pues lo quera c o m o a s mismo. 8 Y agregle J o n a t s : M a a n a es novilunio y se te echar de menos, pues estar vacante tu asiento. 19 A h o r a bien, pasado m a a n a , avanzado el d a ' , te dirigirs al lugar donde estuviste oculto el da de la actuacin y qudate j u n t o a aquella colina ptrea *. 20 Y o disparar tres saetas p o r aquel lado c o m o si tirara al b l a n c o ; 2 i y ordenar al c r i a d o : 'Ve a buscar las saetas!' Si dijese al m u c h a c h o : 'Mira, las saetas estn m s ac de ti, cgelas'; entonces ven, pues es que ests a salvo y n a d a ocurre, vive Yahveh! 2 2 Pero si le digo al

Huida d e David
| Q ' Y Sal habl a J o n a t s y a t o d o s pues, Mikal a David p o r u n a ventana y 1 los servidores de m a t a r a David. l se m a r c h y h u y , ponindose a salvo. M a s Jonats quera m u c h o a ste. 2 As, 13 Entonces cogi Mikal el terafim y lo pues, Jonats avis a David, diciendo: coloc sobre el lecho y, poniendo a su Sal, mi padre, t r a t a de m a t a r t e ; por cabecera u n p a o de pelo de cabra, lo 14 t a n t o , ten cuidado m a a n a t e m p r a n o , per- cubri con el cobertor.* C u a n d o m a n d manece en secreto y ocltate. 3 Y yo sal- Sal emisarios para prender a David, ella 15 dr, p r o c u r a n d o estar j u n t o a mi padre dijo: Est e n f e r m o . Luego t o r n Sal en el c a m p o donde t ests, y hablar a a m a n d a r emisarios que viesen a David, mi p a d r e de t i ; y ver lo que h a y y te lo diciendo: 1Tradmelo en el lecho p a r a 6 Llegaron, en efecto, los emicomunicar. 4 H a b l , pues, J o n a t s en matarlo. favor de David a Sal, su padre, y djole: sarios, y he aqu que hallaron en el lecho N o quiera el rey cometer agravio contra al terafim con 1 7u n p a o de pelo de cabra su servidor David; pues l no te ha fal- a su c a b e c e r a . Y dijo Sal a M i k a l : tado, ya que su proceder te ha sido sumaPor qu me has engaado as y has mente beneficioso. 5 Y expuso su propia dejado que se vaya m i enemigo y se esvida y m a t al filisteo, concediendo as cape? Yahveh una gran victoria a t o d o Israel. Y respondi Mikal a Sal: El m e dijo: D j a m e marchar, o, si T lo viste y te alborozaste; por qu, pues, quieres hacerte reo de sangre ino- no, te m a t o . cente, d a n d o muerte a David sin causa? 18 H u y , pues, David, se puso en salvo 6 Sal escuch el razonamiento de Jona- y fuese a donde Samuel, a R a m a , refirints y j u r : Vive Yahveh, que n o ha de dole t o d o cuanto Sal le haba hecho. ser muerto! 7 L l a m entonces Jonats a Luego parti l c o n Samuel y se estableDavid y le refiri todas estas palabras, ci en Nayot. i ' Y se le anunci a Sal, y condujo J o n a t s a David a presencia diciendo: H e aqu que David est en 20 de Sal y se q u e d junto a l c o m o antes. Nayot de R a m a . M a n d entonces Sal 8 Luego t o r n a encenderse la guerra, y emisarios p a r a prender a David, los cuaDavid sali a pelear contra los filisteos, y, les vieron a la congregacin de profetas haciendo en ellos u n a gran riza, huyeron que presididos p o r Samuel profetizaban; de su presencia. 9 Y el espritu malo en- y entonces el espritu divino invadi a los viado p o r Yahveh invadi a Sal, y ha- emisarios de Sal y 2se pusieron a profellndose Sal en su casa con su lanza en tizar tambin e l l o s . * ' Dieron, pues, aviso la m a n o mientras David tocaba el arpa, a Sal y m a n d otros emisarios, y t a m 10 intent Sal clavar a David con la lanza bin ellos pusironse a profetizar. E n t o n ces volvi a m a n d a r a terceros emisarios, contra la pared, mas David eludi el golmas tambin stos pusironse a profetipe de Sal y la lanza clavse en el m u r o , zar. 2 2 M a r c h , pues, Sal en persona a teniendo David que huir y escaparse, R a m a y lleg a la gran cisterna que hay n * En aquella misma noche * Sal envi en Sek y pregunt diciendo: emisarios a la casa de David p a r a cus D n d e estn Samuel y D a v i d ? todiarlo y m a t a r l o a la m a a n a siguiente. Y contestaron: Pero avis a David Mikal, su mujer, diEstn en N a y o t de R a m a . 23 c i e n d o : Si n o te pones en salvo esta noFuese, pues, all e invadile tambin che, m a a n a sers muerto. 1 2 Descolg,

I Q 1 3 TERAFIM: O simulacro de un dios domstico (cf. Gen 31,19; Jue 17,5). ? 20 LA CONGREGACIN DE PROFETAS : TJliendorff, a base de los dialectos sud-semticos, propone (Vet Test., 1956) interpretar 'Snior, prinsep? entre los profetas.

2 f ) 4 QU ME PROPONES...?: ocomo vierte V: lo que dijere tu alma te har; GT (cf. Kit) * * " 5 lo que anhele tu alma, o bien qu deseas y te lo har. NOVILUNIO; en ellos celebraban los hebreos fiesta, como se lee en Nm 10,10. 13 YAH. HAGA TAL COSA..- : como si dijese Jonats: Yah. rae castigue con tales y cuales males si, obstinado mi padre en daar a David, no se lo revelo 1 Procuramos seguir a H y Kit al verter los vv.12-13, conservados de forma distinta en GV. 14 CLEMENCIA DE YAHVEH: o digna de Yahveh, e. d., mxima. 15-J6 Procuramos al traducir estos w . ajustamos a H, dudoso. En vez de ya que Jon... David, Kit 1. c. G: y si fuese borrado el nombre de Jon. de junto a la casa de D.. II A LOS ENEMIGOS DE DAVID; eufemismo por a David. 19 DA DE LA ACT.: parece equivale a el da de marras, e. d., del suceso narrado en 19,2-7. H COL. PTREA: montn de piedras...: as c G y crtica; H(V) la piedra de Ezel.

344

I SAMUEL 2 0

23

21 "

SAMXTEL

21722

13

345

joven: 'Mira, las saetas estn m s all de Y contest Jonals a Sal, su padre, ti', parte, pues te incita a hacerlo Yahveh. y le dijo: Y en cuanto a los asuntos que hemos Por qu ha de morir? Qu ha hecho? 33 tratado ti y yo, Yahveh sea testigo entre Entonces Sal blandi su lanza conlos dos para siempre. tra l con nimo de herirlo, y comprendi 24 As, pues, ocultse David en el cam- Jonals que era cosa resuelta p o r parte po, y lleg el novilunio y sentse el rey de su padre m a t a r a David. 3 4 Levantse, a la mesa a comer. 2 5 El rey se scnl, pues, Jonats de la mesa, ardiendo en ira, c o m o siempre, en su sitial de junto n la y n o p r o b b o c a d o aquel da segundo del pared, y Jonats se coloc ciclante ', y sen- novilunio, pues estaba a p e n a d o p o r la tse A b n e r al lado de Sal, v se advirti suerte de David, ya que su padre lo haba vaco el puesto de David. ><< Mas aquel denostado. 35 da n o dijo nada Sal, pues pens: Ser A la m a a n a siguiente sali Jonats una casualidad, no se hallar p u r o , se- al c a m p o , segn lo a c o r d a d o con David, guramcnlc no esl purificado. 2 7 M a s en compaa de un rapazuelo. 3 6 Y dijo lleg el da segundo del novilunio, y el al m u c h a c h o : Corre, busca las saetas puesto de David continu vaco, y dijo que voy a tirar. El rapaz ech a correr Sal a J o n a t s : y l lanz la saeta de suerte que lo pasara. Por qu no ha venido el hijo de Jes 3 7 Llegado, pues, el muchacho al sitio de ni ayer ni hoy al banquete? la saeta lanzada por Jonats, gritle ste, 28 Y contest Jonats a Sal: diciendo: No est la saeta ms all de David m e pidi apretadamente licen- ti? 3 8 Y de nuevo grit Jonats al mu29 cia para ir a Beln, diciendo: Djame c h a c h o : Corre, date prisa, no te detenir, por favor, pues celebramos el sacrificio gas. Recogi, pues, el criado de Jonats familiar en la ciudad y u n o de mis her- las saetas y trjoselas a su s e o r . 9 El m u m a n o s me ha recomendado que vaya. As, chacho nada entendi," solamente Jonats pues, si he hallado gracia a tus ojos, per- y David estaban al cabo. 4 0 Entreg, pues, mteme d una escapada y visite a mis j o n a t s sus armas al mozuelo, y djole: hermanos. Por eso n o h a venido a la Vete, llvalas a la ciudad. 41 I d o el m u mesa del rey. chacho, David surgi de j u n t o a la colina 20 Entonces se encendi en clera Sal ptreak y, cayendo rostro en tierra, se contra Jonats y djole: prostern tres veces ante J o n a t s ; y luego Oh hijo de perversa y rebelde!, es se besaron m u t u a m e n t e y lloraron el u n o que no s yo que eres amigo' del hijo de con el otro, y ms todava David. 4 2 Al Jes, para ignominia tuya y deshonra de fin dijo Jonats a D a v i d : Vete en p a z ; la vergenza de tu madre? * 31 Pues mien- lo que los dos nos hemos j u r a d o en n o m tras el hijo de Jes viva sobre la tierra no bre de Yahveh, diciendo: 'Yahveh sea estars t seguro ni tampoco tu reino; testigo entre a m b o s y entre mi descencon que enva por l y prndemelo, p o r q u e dencia y la t u y a . . . ' ; sea p a r a siempre... es reo de muerte.
23

32

fuese profano, cunto ms hoy se habr u n o mantenido santo en el cuerpo! * 7 Entregle, pues, el sacerdote el pan sagrado por no haber alli otro que el de proposicin, que se haba retirado de la presencia de Yahveh, para poner pan caliente, el mismo da en que lo tomaron. 8 Encontrbase all aquel da encerrado ante Yahveh uno de los servidores de Sal llamado Doeg, idumeo, mayoral de los pastores de Sal. 9 Y dijo David a Ajimlek : No tienes aqu a m a n o u n a lanza o una espada? Porque, como la orden del rey urga, no he trado conmigo ni mi espada ni mis armas. 10 Y contest el sacerdote: Ah est, envuelta en un p a o detrs del efod, la espada de Goliat el filisteo, a quien t mataste en el valle del Terebinto. Si la quieres tomar, tmala; pues aqu no hay m s que sta. Y replic D a v i d : N o la hay c o m o ella, dmela.

11 Entonces se levant David y h u y aquel da de la presencia de Sal y fuese a Aks, rey de Gat. 1 2 Y los servidores de Akis le dijeron: No es ste David, rey del pas? No es ese de quien se canta en las danzas: Sal ha herido a sus mil y David a sus diez mil? 13 David par la atencin sobre estas palabras y concibi serio temor frente a Akis, rey de Gat. 1 4 Y, simulando ante ellos haber perdido su juicio, se condujo c o m o furioso en m a n o s de los mismos y psose a escribir signos c en las hojas de las puertas y a dejar correr su saliva p o r la barba. * 15 Por lo cual dijo Aks a sus servidores: Ya veis que este h o m b r e es loco, por qu, pues, lo habis conducido hasta m? i& Necesito yo locos, para que me hayis trado a ste a que haga locuras ante m? En mi casa va a entrar un h o m bre c o m o ste?

David, en Moab. Sal da muerte a los sacerdotes de Nob


n o 1 Parti, pues, de all David y se " escap a la caverna * de A d u M a m ; sabido lo cual bajaron donde l sus herm a n o s y t o d a su familia. 2 Y juntronse al mismo todas las personas en situacin a p u r a d a , c u a n t o s h o m b r e s t e n a n un acreedor y lodos los descrnenlos, y se erigi en caudillo de ellos, congregndose en t o r n o a l unos cuatrocientos hombres. 3 D e all march David a Misp de M o a b y dijo al rey moabita: Permite se queden mi padre y mi madre con vosotros hasta que yo sepa lo que Yahveh dispone de m. 4 En efecto, los present al rey de M o a b y se quedaron con l en tanto que David permaneci en el fortn.
5 Y el profeta G a d dijo a D a v i d : N o sigas en la fortaleza, parte y mrchate a tierra de Jud. Parti, pues, David, y fuese al bosque de Jaret. 6 Y enterse Sal de q u e David y la gente que le a c o m p a a ba haban sido descubiertos. Se hallaba entonces Sal sentado en G u i b bajo el tamariz que hay en la altura ", con la lanza en la m a n o y r o d e a d o de todos sus servidores, 7 y dijo Sal a su squito, que estaba en torno s u y o : Escuchadme, por favor, benjaminitas, es que os va a dar a todos vosotros

David en Nob y Gat


O ! Levantse, pues, David * y parti, ^ mientras Jonats se fue a la ciudad. 2 David m a r c h a N o b , donde el sumo sacerdote Ajimlek. Ajimlek sali con reverente temor al encuentro de David y djole: Cmo ests solo, sin que nadie venga contigo? 3 Y respondi David al sacerdote Ajimlek : El rey m e h a encargado un asunto y me ha d i c h o : Nadie sepa del negocio a que te envo y lo que te he ordenado. P o r eso he citado a mi gente en tal lugar. *
30

A h o r a bien, qu tienes a m a n o ? ; d a m e cinco molletes de p a n o lo que se p u e d a hallar. 5 Y contest el sacerdote a David diciendo : N o tengo a m a n o p a n c o m n , sino consagrado; si al menos tu gente se h a guardado de mujer... * 6 Entonces David respondi al sacerdote y le dijo: En verdad, si las mujeres nos estuvieron vedadas anteriormente, c u a n d o sal, y los cuerpos de los muchachos se mantenan puros, aunque el motivo del viaje

el hijo de Jes campos y viedos y os va a n o m b r a r a todos kilireas y centuriones, 8 que os habis conjurado todos contra m, sin que haya habido quien me revelara la alianza de mi hijo con el hijo de Jes ni quien entre vosotros se compadeciese de m y me descubriera que mi hijo ha sublevado a mi servidor contra m para que me tienda emboscadas , como de presente? 9 Entonces contest Doeg, el idumeo, que se encontraba entre los criados de Sal, y dijo: Y o he visto llegar al hijo de Jes a N o b , donde Ajimlek, hijo de Ajitub; 10 quien consult a Yahveh p o r l y le suministr vveres, dndole, adems, la esp a d a de Goliat el filisteo. H El rey m a n d entonces a llamar al sumo sacerdote Ajimlek, hijo de Ajitub, y a t o d a la familia de su padre, los sacerdotes que estaban en N o b . Llegaron, pues, todos ellos al rey, >2 y dijo Sal: Escucha, por favor, hijo de Ajitub. Y l respondi: H e m e aqu, seor. 13 Y djole Sal: Por qu os habis conjurado contra m t y el hijo de Jes, dndole p a n

HIJO DE PERVERSA Y REBELDE!: como si dijera hijo de mala ramera.


3 5

O H E CITADO: O quiz mejor he licenciado a mi gente para... (Eitan). '' CONSAGRADO: estos panes eran tenidos por sagrados y slo podan comerlos los sacerdotes (Lev 24,5-9). II Si AL MENOS...: O se han abstenido los mozos de mujer?

6 CUERPOS: lit. vasos o instrumentos, eufemismo de miembros, segn opinin corriente. Otros entienden: las ropas, etc. El sentido del v. no es seguro; mas parece que David alega que si en anteriores expediciones, de carcter profano, guardaban sus tropas continencia, cunto ms en sta, que l declara tener carcter sagrado. 14 SIGNOS: lit. taws (i, en antiguo alfabeto y).

346

I BAMUEL 22

14

23"

I SAMUEL 2 3 " 2 4 " t has de reinar sobre Israel y yo ser tu segundo; y aun mi padre Sal lo comprende as. 8 Luego afirmaron los dos su alianza en presencia de Yahveh, y David quedse en Jores, mientras Jonats march a su casa. 19 En tanto, los zifeos subieron donde Sal, a Guib, diciendo: David est oculto entre nosotros en los fuertes de Jores, en el collado de Jakil, que est al sur de Yesimn. * 20 Ahora bien, si cumple a tu deseo, oh rey!, descender, desciende; a nuestra cuenta queda el ponerlo en manos del monarca. 21 Sal exclam: Benditos seis de Yahveh, ya que os habis compadecido de m. 22 Id, pues, por favor, y cercioraros bien y averiguad e inspeccionad el lugar donde l hace sus correras *, pues me consta que l emplea muchos ardides. * 23 Observad, pues, y explorad todos los escondrijos donde suele ocultarse y volved a m al lugar sealado y bien informados e ir con vosotros. Y si est en ese pas, yo

347

y una espada y coiiNiilfando a Dios por l para que w nl/nrii contra m, tendindome iitii Imii/ii ", como al presente? H Y conleM Ajimlek al rey, diciendo: Pues quin entre todos tus servidores es tmi lu como David, yerno adems del rey, jefe de" tus 15 guardias reales y honrado en tu casa? Acaso ha sido hoy la primera vez que he consultado a Dios por l? Lejos de m [otra idea]! No impute el rey a su siervo ni a toda la casa de su padre cosa alguna, pues tu siervo no saba de todo ese asunto ni poco ni mucho! 16 Mas el rey exclam: Morirs'sin falta, Ajimlek, as como toda la casa de tu padre. 17 Y dijo el rey a la guardia que le rodeaba: Volveos y matad a los sacerdotes de Yahveh, pues tambin ellos estn mancomunados con David, y por cuanto saban que iba huido y no me lo manifestaron. Pero los servidores del rey no quisieron poner sus manos en los sacerdotes

de Yahveh. 18 Entonces dijo el rey a Doeg: Vulvete t y mata a los sacerdotes. Y volvindose Doeg, el idumeo, acometi a los sacerdotes y mat en aquel da a ochental9 y cinco portadores del efod de lino. Despus [Sal] pas a cuchillo a Nob, ciudad de los sacerdotes, lo mismo a hombres que a mujeres, muchachos que nios de pecho, y reses vacunas, asnos y ovejas cayeron al filo de la espada. 20 Slo se escap un hijo de Ajimlek, hijo de Ajitub, llamado Abiatar, que huy en pos de David. 2 l Y Abiatar refiri a David cmo Sal haba matado a los sacerdotes de Yahveh. 22 Entonces dijo David a Abiatar: Ya comprend aquel da que, estando all Doeg, el idumeo, se lo participara seguramente a Sal; yo soy el culpable de que hayan muerto todas las personas de la casa de tu padre. 23 Qudate conmigo, no temas, pues quien atente contra tu vida atentar contra la ma. Ten por cierto que junto a m estars bien guardado.

le buscar entre todos los millares de Jud. 24 Alzronse, pues, y regresaron a Zif, delante de Sal. David y su gente se hallaban entonces en el desierto de Man, en la llanura que hay al medioda de Yesimn. 25 Parti, pues, Sal con los suyos en su busca; mas habindoselo anunciado a David, retirse a la roca que hay" en el desierto de Man. Cuando lo supo Sal, march en persecucin de David por el desierto de Man. 26 E iba Sal y su gente por un flanco de la montaa, y David y los suyos por el otro. Dbase prisa David en escapar de Sal, mas Sal y su gente tenan cercados a David y sus hombres para prenderlos. 27 Pero, en esto, lleg un mensajero a Sal, diciendo: Apresrate a venir, pues los filisteos han hecho una incursin por el pas. Entonces Sal hubo de desistir de la persecucin de David y parti contra los filisteos. Por eso denominan a aquel lugar Sela-hammajleqot (Pea de las separaciones).

Victoria de David en Queil y persecucin de Sal


** O ' Ms tarde avisaron a David, di"* ciendo: He aqu que los filisteos estn atacando a Queil y saquean las eras . 2 Consult entonces David a Yahveh, y dijo: Ir y derrotar a aquellos filisteos? Y Yahveh manifest a David: Ve, pues derrotars a los filisteos y librars a Queil. 3 Mas la gente de David le dijo: Ya ves que nosotros aqu mismo, en Jud, estamos temerosos; pues cunto ms si vamos a Queil contra los batallones filisteos! 4 Torn, pues, David a consultar una vez ms a Yahveh, y le respondi Yahveh diciendo: Ea, baja a Queil, pues yo5 entregar a los filisteos en tu poder. Marcharon, en efecto, David y su gente a Queil y atac a los filisteos, se llev sus ganados y les caus gran derrota, salvando as David a los habitantes de Queil. 6 (Ahora bien, cuando Abiatar, hijo de Ajimlek, huy hacia David, a Queil, se baj el efod en la mano.) 7 Y le fue comunicado a Sal que David haba llegado a Queil, y Sal pens: Dios lo ha puesto en mis manos, pues se ha encerrado al meterse en una ciudad con puertas y cerrojos. 8 Entonces convoc a la guerra Sal a todo el pueblo, para descender a Queil y cercar a David y su gente. ' Pero David supo que Sal maquinaba su ruina y dijo al sacerdote Abiatar: Trae el efod. to Y luego exclam David: Yahveh, Dios de Israel, tu siervo ha odo decir que Sal se dispone a venir a Queil para destruir la ciudad por mi causa. " Me entregarn en su poder los habitantes de Queil? Bajar Sal, como tu siervo ha odo decir? Yahveh, Dios de Israel, manifistaselo a tu siervo! Bajarrespondi Yahveh. 12 David pregunt: Nos entregarn los habitantes de Queil a m y a mi gente en poder de Sal? Y contest Yahveh: Os entregarn. 13 Levantse entonces David con los suyos, unos seiscientos hombres, y salieron de Queil, caminando a la ventura. Y cuando Sal tuvo noticia de que David haba huido de Queil, desisti de salir. 14 Mor, pues, David en el desierto, en los fuertes, y fij su asiento en la montaa, en el desierto de Zif; y Sal lo busc todos los das, pero Dios no lo entreg en sus manos. 15 Supo, pues, David que Sal haba salido para quitarle la vida y se estuvo en el desierto de Zif, en Jores. l 6 Entonces surgi Jonats, hijo de Sal, y fuese donde David, a Jores, y lo confort en Dios. 17 Y le dijo: No temas, porque no te ha de alcanzar la mano de Sal, mi padre, y

David, en la cueva d e En-gued


n i 1 Subi, pues, David de all y es" tablecise en los puntos fuertes de En-gued. 2 Y acaeci que cuando torn Sal de perseguir a los filisteos, le avisaron diciendo: He aqu que David est en el desierto de En-gued. 3 Entonces tom Sal tres mil hombres escogidos de todo Israel y parti en busca de David y su gente hasta el roquedal de Yeelim. 4 Y lleg a unos apriscos de ovejas, en el camino, donde haba una cueva, y entr Sal para evacuar. Y David y los suyos5 se hallaban en el fondo de la caverna. Entonces los partidarios de David dijronle: Aqu tienes el da del cual te ha dicho Yahveh: Mira que yo pondr a tu enemigo en tus manos para que hagas de l lo que mejor te parezca. Levantse, pues, David y cort 6 calladamente la orla del manto de Sal. Pero, hecho, le remordi a David la conciencia por haber cortado la orla del manto de Sal, 7 y dijo a su gente: No quiera Dios que haga yo tal cosa a mi seor, el ungido de Yahveh, poniendo mi mano en l, pues es el ungido de Yahveh. 8 Y con sus palabras amonest David a sus hombres y no les permiti lanzarse contra Sal. Abandon, pues, Sal la cueva y sigui su camino. 9 Y a continuacin se levant David y, saliendo de la cueva, grit tras Sal, diciendo: Mi seor el rey! Mir entonces Sal tras s, y David se inclin rosto en tierra y se prostern. 10 Y dijo David a Sal: Por qu das odos a las palabras de quien te dice: Mira que David maquina tu ruina? n He aqu que hoy han podido ver tus ojos que Yahveh te haba entregado en mis manos dentro de la cueva, y se habl * de matarte, pero me apiad" de ti y dije: No he de poner mi mano en mi seor, porque es el ungido de Yahveh. i 2 Mira, pues, padre mo, y ve la orla de tu manto en mi mano; por cuanto al cortar la orla de tu manto no te he matado, comprende y ve que no hay en m ni mala intencin ni culpa alguna, ni he faltado contra ti, mientras t pones 13asechanzas a mi persona para matarla. Juzgue Yahveh entre los dos y vengeme Yahveh de ti; pero mi mano no te ha de tocar. 14 Como dice el proverbio antiguo: De malos sale maldad; mas mi mano no te ha de tocar. 15 Tras quin ha salido el rey de Israel? A quin persigues? A un perro muerto,

O "i " YESIMN: e. d., 'desierto, soledad', al sur de Hebrn (cf. Nm 21,20). "*** 22 }ytE CONSTA; O se me ha informado. Otros; pens: [Acaso] lleven a cabo una aagaza (Bibl. Bonn). Cf. V.: l se recela de m, que yo con cautela le armo asechanzas.

548

I tAMUGL, 2 4 2 5

I SAMUEL 2 5 n a d a se h a y a echado de m e n o s en cuanto posea; pero m e ha vuelto mal por bien. 22 Dios haga a los enemigos de David tal cosa y tal otra si dejo vivo p a r a m a a n a a ninguno de cuantos orinan en pared!*. 23 Tan p r o n t o c o m o vio Abigail a D a vid, se apresur a apearse del asno e inclin su rostro ante David y se postr en tierra. 2 4 Y, cada a sus pies, exclam: Oh mi seor, yo tengo la culpa!; m a s permite que tu sierva te entere y escucha las palabras de tu sierva. 2 5 Por favor, no preste mi seor atencin a ese malvado de Nabal, porque c o m o su n o m b r e es l: se llama Nabal (vil), y la vileza habita en l. Mas yo, tu servidora, no vi a los criados de mi seor que t enviaste. * 2 6 Ahora bien, seor mo. Por vida de Yahveh y por tu vida propia, que Yahveh te ha impedido el der r a m a r sangre y hacerte justicia por lus propias manos! Sean siempre como Nabal tus enemigos y los que traman el mal contra mi seor! * 2 7 Ahora acopla este presente que tu sierva ha trado a mi seor, para que sea entregado a las personas del squito de mi seor. 2 8 Perdona, te ruego, a tu sierva la ofensa, pues Yahveh h a r a mi seor casa estable, ya que mi seor combale los combates de Yahveh, y en toda su vida n o se hallar en ti maldad. 2 9 Y aunque se levante alguno para perseguirte y atentar a tu vida, la vida de mi seor ser guardada como en el haz de los vivos junio a Yahveh, (u Dios, en lano que la vida de tus enemigos la lanzar como del hueco de la honda. * * Y cuando Yahveh haya hecho a mi seor todo el bien que de ti tiene pronosticado y te haya constituido jefe sobre Israel, 3 ' no servir de remordimiento ni escrpulo de conciencia para mi seor haber derram a d o sangre sin causa y haberse t o m a d o mi seor la justicia por su m a n o . Y cuando Yahveh colme a mi seor de bienes, acurdate de tu sierva. 32 David dijo a Abigail: Bendito sea Yahveh, D i o s de Israel, que te ha enviado hoy a mi encuentro! 33 Y bendita sea tu cordura y bendita seas t, que me has librado hoy de derramar sangre y t o m a r m e la venganza

22 43

"

349

a unn pitl|]tt. Non, |)iic, Vahveh arbitro V |ii/(fiio i'iilm MIIIIHIH. " Examine y deilfiidii mi cntiMi y me haga justicia de tu ataque. 17 C u a n d o uciiho David de dirigir tales palabras n Sal, dijo Sal: I's isla w voz, David, hijo mo? Y ni/nudo Sal la voz, r o m p i a llorn-, |N y dijo a D a v i d : T eres m s justo que yo, pues t me has colmado de bienes, mientras que yo te he a b r u m a d o con males. I 9 Y hoy has acrecido" el bien que me tienes hecho, ya que, habindome entregado Yah-

veh en tu poder, n o me has m a t a d o . Pues si una persona halla a su enemigo, le dejar seguir su camino en paz? Yahveh te recompense lo que h a s hecho hoy conmigo! 21 Ahora, pues, mira que yo s con certeza que t has de reinar y que el reino de Israel se ha de consolidar en tus manos. 2 2 Jrame, pues, ahora, p o r Yahveh, que no destruirs m i descendencia despus de m ni extinguirs mi n o m b r e de la casa de mi padre. 23 Jurselo David a Sal, y luego parti Sal hacia su casa, mientras David y su gente subieron a su escarpado refugio.
20

David y Abigail
O C M u r i Samuel y, reunidos todos * * * los israelitas, lo lloraron y enterrronlo en su casa, en R a m a . David se levant entonces y descendi al desierto de Man . 2 H a b a por entonces en M a n u n hombre cuya hacienda radicaba en el Carm e l o ; era persona muy rica y posea tres mil ovejas y mil cabras.* 3 Hallbase a la sazn en el Carmelo dedicado al esquileo de su rebao. El n o m b r e del sujeto era Nabal, y el de su esposa, Abigail. Era la mujer de buen seso y h e r m o s a ; el marido, spero y de perversa condicin y perlcneciente al linaje de Kaleb. 4 Y lleg a odos de David en el desierto que Nabal andaba en el esquileo de sus ovejas, 5 y envi diez jvenes, a los que dijo D a v i d : Subid al Carmelo e id a N a b a l y saludadlo en mi nombre. 6 Y decidle as a mi h e r m a n o : La paz sea contigo, con tu casa y con cuanlo posees! 7 He sabido que esls de esquileo; a h o r a bien, tus paslores han estado con nosotros, sin que jams les hayamos m o lestado ni les haya faltado n a d a mient r a s h a n permanecido en el Carmelo. 8 Pregunta a tus criados y ellos te inform a r n . Hallen, pues, eslos jvenes gracia a tus ojos, ya que han llegado en buen da. D a lo que tengas a m a n o a tus servidores y a David, lu hijo. 9 Fueron, pues, los criados de David y dieron a Nabal en nombre de David el recado y aguardaron. 10 Pero Nabal contest a los servidores de David diciendo: Quin es David? Y quin es el hijo de Jes? H o y a b u n d a n los servidores que se escap a n de su a m o . ' ' Y voy a coger mi pan y mi agua y las piezas que he sacrificado para mis esquiladores, y lo voy a entregar a individuos que no s de dnde vienen?
2 1 12 Volvieron, pues, atrs los criados de David y llegaron y le comunicaron lo ocurrido. 13 Entonces David dijo a sus gentes: Ceid cada u n o vuestra espada. Ci, en efecto, cada u n o su espada, y tambin David ci la suya, saliendo en pos de David unos cuatrocientos h o m bres, y doscientos q u e d a r o n al cuidado de los bagajes. 14 Ahora bien, uno de los criados dio aviso a Abigail, esposa de Nabal, diciend o : Mira que David h a enviado unos mensajeros desde el desierto p a r a saludar a nuestro a m o y los ha tratado sin consideracin. 1 5 Sin embargo, estos h o m bres habanse p o r t a d o muy bien con nosotros, sin que recibiramos ofensa alguna ni echramos nada en falta mientras anduvimos con ellos por el campo. 16 C o m o m u r o para nosotros fueron ellos, tanto de noche c o m o de da, mientras estuvimos con ellos pastoreando los rebaos. " A h o r a bien, considera y ve lo que has de hacer, porque se cierne la desgracia sobre nuestro a m o y sobre t o d a su casa, y es l m a l sujeto p a r a atreverse uno a hablarle. 18 Apresurse entonces Abigail a coger doscientos panes, dos pellejos de vino, cinco carneros preparados, cinco seas de grano tostado, cien racimos de uvas pasas y doscientas tortas de higos secos, y, cargndolo sobre los asnos, 1 9 dijo ella a sus criados: Pasad delante de m, que yo os sigo. Pero a su m a r i d o N a b a l no le dijo nada. 2 0 Iba ella cabalgando sobre un asno y bajaba por un sendero cubierto de la m o n t a a , c u a n d o he aqu que David y su gente bajaban frente a ella. La cual entonces se dirigi a su encuentro. 2 ' David se haba d i c h o : Verdaderamente he g u a r d a d o en vano t o d o lo que ese sujeto tena en el desierto, sin que

p o r mi m a n o . 3 4 Pues vive Yahveh, Dios de Israel, el cual m e ha impedido hacerte mal, que, si n o te apresuras a venir a mi encuentro, no le hubiera quedado vivo a N a b a l para m a a n a ni u n o solo de cuantos orinan a la pared. 35 Entonces recibi David de manos de ella lo que le haba trado, y le dijo: Sube en paz a tu casa; ya ves que he atendido tu ruego y te he guardado consideracin. 36 Fuese, pues, Abigail a N a b a l , y he aqu que estaba celebrando en s casa un festn c o m o un banquete regio. El corazn de N a b a l rebosaba contento, pues estaba bebido en demasa, por lo que ella no le dijo u n a palabra, ni chica ni grande, hasta que despunt el alba. 37 Mas a la maana siguiente, habiendo desaparecido de Nabal la embriaguez, su mujer le refiri lo acaecido, y el corazn del mismo se le paraliz en su interior y se qued como de piedra. 3 3 Y al cabo de diez das, Yahveh hiri de muerte a Nabal y expir. ,g C u a n d o David supo que haba muerto Nabal, exclam: Bendito sea Y a h veh, que me ha hecho justicia en la querella por la afrenta que yo haba recibido de N a b a l y h a preservado a su siervo de obrar m a l ; pues Yahveh ha hecho revertir la maldad de N a b a l sobre su propia cabeza! Luego David envi emisarios que pidieran a Abigail, a fin de lomarla por esposa. 411 Fueron, pues, los servidores de D a vid donde Abigail, a Karmel, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado a ti p a r a tomarte por su esposa. 4 ' Entonces ella se levant, prosternse rostro en tierra y dijo: H e aqu tu sierva, dispuesta a ser la esclava que lave los pies de los servidores de mi seor. 42 Y apresurse Abigail a levantarse, y, m o n t a n d o sobre un asno, a c o m p a a d a de cinco criadas suyas como squito, parti tras los emisarios de David, y fue su esposa. 4 3 Adems se despos David con Ajinam, de Yizreel, y ambas fueron m u jeres suyas. Sal haba d a d o su hija Mikal, esposa de David, a Palt, hijo de Lais. que era de G a l l i m .

O Z 22 ENEMIGOS DE DAVID: eufemismo por David, como traduce G (cf. 20,16). |l CUANTOS ^ ORINAN EN PARED: e. d., los varones; segn otros, ni los perros (mastn o mngens = perro de ganado). Pero M. Bic (Vet. Test., [1954] 411-16): los aptos para el culto idlatra. 25 NABAL (VIL): vil, abyecto, innoble... es el sentido del vocablo; otros loco (GV necio). 2 POR VIDA DE : o i Vive Yahveh y vive tu alma! I! SEAN COMO NABAL: e. d., tan insignificantes como l; o bien, vyales como a l. 29 EL HAZ DE LOS vivos: o bien, la bolsa de los vivientes con Yahveh.

CARMELO: hebr. Karmel, aqu ciudad de Judea prxima a Man.

350

I SAMUEL, 2 6

1 20

I SAMUEL 26 21 28
se * persigue a la perdiz en los montes? 21 Entonces dijo Sal: H e pecado; vuelve, hijo mo David, pues en adelante n o te he de hacer mal alguno, ya que tan preciosa h a sido mi vida a tus ojos. H e o b r a d o neciamente y me he equivocado p o r completo. 22 David respondi diciendo: Aqu est la lanza del rey en mi mano ; pase u n o de tus mozos a cogerla. 23 Yahveh retribuir a cada u n o conforme a su justicia y lealtad, ya que, habindote entregado hoy Yahveh en m i poder,

351

David respeta por segunda vez la vida de Sal


OC ' Los /.Heos vinieron a Sal, a Gui" l), diciendo: David est escondido en el collado de Jakil, al este del Ycsinuin. 2 Levantse, pues, Sal y baj al desierto de Zif a c o m p a a d o de tres mil israelitas escogidos p a r a buscar a David en el desierto d e Zif. 3 Y acamp Sal en G u i b de Jakil, que se halla al este del Yesimn, j u n t o a la calzada. David estaba entonces en el desierto, y, habiendo tenido noticia de que Sal venia al desierto en su seguimiento, * envi espas y supo el lugar exacto a d o n d e Sal h a b a llegado. 5 Entonces se levanY agreg D a v i d : Vive Yahveh; Yahveh se encargar seguramente de matarlo, o c u a n d o llegue su da y muera, o c u a n d o baje a algn combate y perezca. ] l Lbreme Yahveh de poner mi m a n o en un ungido de Y a h veh! A h o r a bien, coge la lanza que hay a su cabecera y el j a r r o del agua y vamonos. 12 T o m , pues, David la lanza y el jarro del agua de la cabecera de Sal y se fueron, sin que nadie los viera, ni se diera cuenta, ni despertase; pues todos ellos dorman, p o r q u e les haba invadido u n a m o d o r r a enviada p o r Yahveh. 13 C u a n d o David pas a la parte opuesta, se p a r en la cima del monte, a lo lejos, pues haba u n gran trecho entre ellos, 14 y grit al pueblo y a Abner, hijo de Ner, diciendo: N o respondes, Abner? 1 5 A b n e r contest diciendo: Quin eres t que as gritas al rey? 1 6 David replic a A b n e r : F.n verdad que eres un gran h o m bre! Y quin c o m o t en Israel? Por qu, pues, n o has g u a r d a d o al rey, tu seor? Porque u n o del pueblo h a p o dido llegarse a m a t a r al rey, tu seor. Lo que has hecho n o est bien; vive D i o s que merecis la muerte!, pues no habis guardado a vuestro seor, el ungido de Yahveh. A h o r a bien, mira d n d e est la lanza del rey y el jarro del agua que haba a su cabecera. * 17 Sal reconoci la voz de David y dijo: Es sta tu voz, D a v i d , hijo mo? 18 Contest D a v i d : M i voz, es oh rey, m i seor! Y aadi: Por qu persigue m i seor a su servidor? Pues qu he hecho ni qu hay de malo en m? 1 9 A h o r a bien, dgnese escuchar el rey, mi seor, las palabras de su servidor; si es Yahveh quien te incita contra mi, sale aceptable el olor de la ofrenda Ide mi sacrificio!; pero si son los hombres, malditos sean ante Yahveh, pues m e h a n desterrado hoy, privndome de participar en la heredad de Yahveh, diciendo: Vete a servir a dioses extranjeros. 20 As, pues, n o caiga p o r tierra mi sangre lejos de la presencia de Yahveh. A qu ha salido el rey de Israel en persecucin de u n a pulga c o m o
10

yo no he querido poner mi m a n o en el ungido de Yahveh. 2 4 p o r tanto, as c o m o tu vida ha sido hoy altamente estimada a mis ojos, as lo sea mi vida a los ojos de Yahveh, y l m e libre de t o d a tribulacin. 25 Y Sal dijo a D a v i d : Bendito seas, hijo m o , D a v i d ; en cuantas empresas acometas triunfars de seguro. Y sigui David su camino y Sal tornse a su casa.

David, en Siquelag, al servicio de los filisteos


t)n l Y dijo p a r a s D a v i d : Algn da voy a perecer a m a n o s de Sal; n a d a hay p a r a m mejor que huir a tierra filistea, a fin de que Sal desista de perseguirme p o r t o d o el territorio de Israel y asi me escape de sus manos. 2 Fue, pues, David y pas, con setecientos hombres que le a c o m p a a b a n , a Aks, hijo de M a o k , rey de Gat. 3 H a bitaron, pues, con Aks en G a t David y sus hombres, cada u n o con su respectiva familia: David con sus dos esposas, Ajin a m la yizreelita y Abigail, mujer que fue de N a b a l , el karmel. 4 Fuele anunciado a Sal que David haba huido a G a t , y no sigui persiguindolo.
5 Por entonces Daviil dijo a Aks: Si he hallado gracia a tus ojos, dseme por favor un lugar en una ciudad del c a m p o p a r a que more all; pues a qu h a de habitar tu siervo contigo en la corte del rey? * Aks diole, pues, aquel da Siquelag; p o r eso Siquelag h a pertenecido a los reyes de J u d hasta la h o r a presente. 7 El tiempo que permaneci David en territorio filisteo fue de u n a o y * cua-

1
Vasija de arcilla de las halladas en jerusaln v Guzer. (Soloweitschlik.) t D a v i d y fuese al lugar donde haba a c a m p a d o Sal, y observ el sitio en que estaban acostados Sal y Abner, hijo de Ner, jefe de su ejrcito: Sal yaca en el reducto de los carros y el pueblo estaba a c a m p a d o a su derredor. * T o m a n d o David la palabra, h a b l a Ajimlek el hittita y a Abisay, hijo de Seruy, h e r m a n o de J o a b diciendo: Quin quiere descender conmigo d o n d e Sal, al c a m p a m e n t o ? Y contest Abisa: Y o bajo contigo. 7 Llegaron, pues, David y Abisay, de noche, a aquella gente, y he aqu que Sal, acostado, dorma en ei recinto de los carros, hincada su lanza en ei suelo a su cabecera, y A b n e r y el pueblo est a b a n tendidos a su alrededor. 8 E n t o n ces dijo Abisay a D a v i d : D i o s ha entregado hoy a tu enemigo en tus m a n o s ; ahora bien, djame lo clave en tierra con su lanza de u n solo golpe, pues no necesitar repetirlo. 9 M a s David replic a Abisay: N o lo m a t e s ; pues quin que haya puesto su m a n o en el ungido de Yahveh qued inocente?*
9 16

tro meses. 8 Y David suba con su gente y haca incursiones en los guesuritas ", los guirzitas y los amalequitas; p o r q u e entonces habitaban stos el pas que hay desde Telam", en direccin a Sur, hasla la (ierra de Egipto. 9 y asolaba David el territorio, sin dejar vivo h o m b r e ni mujer, y apoderbase de ovejas, reses vacunas, asnos, camellos y vestidos, volvindose despus y presentndose a Aks. 10 Aks deca: Dnde" habis estado hoy de correra? David responda: H a c i a el sur de J u d , hacia el sur de los yerajmeelitas o hacia el sur de los quenrlas. 11 Pero David no dejaba con vida ni h o m bre ni mujer para conducirlos a G a t , pens a n d o : N o sea que declaren contra nosotros y digan: As ha hecho David. Y tal fue su procedimiento el tiempo que m o r en territorio filisteo. 1 2 Aks cobr, pues, confianza en David, diciendo p a r a s: Se ha hecho odioso a su pueblo, a Israel; p o r t a n t o , ser siempre mi subdito.

Sal y a pitonisa de En-dor


fS ' P aquellos das convocaron los O filisteos sus fuerzas a la guerra p a r a pelear contra Israel, y dijo Aks a D a v i d : Sabrs que t y tus h o m b r e s habis de salir a c a m p a a conmigo. 2 David contest a A k s : Bien, ahora " sabrs lo que hace tu siervo. Entonces Aks dijo a D a v i d : Pues yo te confiar p a r a siempre la g u a r d a de m i persona. 3 A h o r a bien, Samuel h a b a m u e r t o , y t o d o Israel lo haba llorado, y habalo enterrado en R a m a , su ciudad. P o r otra parte, Sal haba hecho desaparecer del!
r

INOCENTE : o bien, quedara impune. EN VERDAD QUE ERES...I: lit. (cf. GV), No eres hombre t?>

pas a los nigromantes y los adivinos. 4 Y reunironse los filisteos y fueron a a c a m p a r en Sunem. Convoc entonces Sal a t o d o Israel y a c a m p a r o n en GuilbOa. 5 M a s c u a n d o Sal vio el ejrcito filisteo, temi y su corazn se alarm sobremanera. 6 Y consult Sal a Yahveh, pero Yahveh n o le contest, ni p o r sueos, ni p o r los urim, ni p o r los profetas. 7 E n tonces dijo Sal a sus servidores: Buscadme u n a mujer nigromntica p a r a dirigirme a ella y consultarla. A lo que sus servidores respondieron: Ah, en En-dor, h a y u n a pitonisa. s Disfrazse, pues, Sal y psose otros

352

I SAMUEL 2 8

i
29*

SAMUEL

29 830 1S

353

vestidos y parti iicompaado de sus h o m bres. Y lley II donde la mujer de noche, y dijo: I r niego irie adivines p o r el espriiu ile l'lln y hagas se me aparezca al que yo le dir. IVio la imijer r e p u s o : Yii sabes lo que ha hecho Sal, que lia exterminado del pas a los nigromantes y los adivinos; por qu, pues, armas una t r a m p a a mi vida para hacerme morir? 10 Entonces Sal le j u r por Yahveh, diciendo: Vive D i o s que n o te acaecer p o r ello mal ninguno! 11 Pregunt, pues, la mujer: Quin debo hacer que se te aparezca? H a z se m e aparezca Samuelcontest. 12 Y c u a n d o la mujer vio a Samuel, lanz tremendos gritos y dijo a Sal: Por qu me has engaado? Pues t eres Sal. !3 Y e! rey le dijo: N o t e m a s ; pero qu has visto? A lo que respondi la mujer: Veo un ser sobrenatural que sube de la tierra. 14 Y preguntla: Qu figura tiene? Y contest: Es un anciano que sube, y est cubierto con un manto. Comprendi, pues, Sal que era Samuel y se inclin rostro en tierra, hacindole reverencia. 15 Dijo Samuel a Sal: Por qu m e has t u r b a d o , hacindome subir? Contestando Sal: Estoy en grave a p u r o , pues los filisteos me han movido guerra, y Dios se ha apartado de m y no me ha respondido ms, ni mediante los profetas ni por sueos; por eso te he llamado, p a r a que me digas lo que he de hacer.

Y replic Samuel: Y por qu me consultas a m, puesto que Yahveh se ha a p a r t a d o de ti y se ha hecho tu enemigo? " H a obrado, pues, Yahveh respecto de ti conforme predijo por mi medio; y ha arrancado el reino de tu m a n o y lo ha d a d o a David, tu c o m p a ero. 18 C o m o no escuchaste la voz de Yahveh y no pusiste en ejecucin el ardor de su ira contra Amaleq, por eso ha obrado hoy contigo Yahveh de esa manera. 19 Y Yahveh pondr tambin a Israel contigo en poder de los filisteos, y m a a n a estaris t y tus hijos c o n m i g o ; tambin al ejrcito israelita entregar Yahveh en manos de los filisteos. 20 Inmediatamente cay Sal en tierra de repente, cuan largo era, pues concibi gran terror por las palabras de Samuel; adems estaba desfallecido, porque no haba probado alimento en todo el da ni en toda la noche. 21 Llegse, entonces, aquella mujer a Sal y, viendo que estaba sumamente turb a d o , le dijo: H e aqu que tu sierva ha escuchado tu voz y he arriesgado mi vida y he atendido a las palabras que me dijiste; 2 2 ahora bien, escucha, p o r favor, tambin t la voz de tu servidora y permite te sirva un poco de alimento para que comas y as tengas fuerza c u a n d o reemprendas tu camino. 2J Mas l rehus y dijo: N o comer. Sin embargo, instronle sus servidores y aquella mujer y, al fin, atendi sus ruegos, y, levantndose del suelo, se sent en el divn. 2 4 Tena aquella mujer en casa u n ternero cebado y se apresur a matarlo, y, t o m a n d o harina, la amas y coci unos panes sin levadura. 25 Luego sirvile a Sal y a sus criados, y comieron. A continuacin se levantaron y partieron aquella misma noche.

16

grato a su seor? No ser con las cabezas de nuestros hombres? 5 N o es ste aquel David de quien cantaban en las danzas diciendo: Sal ha muerto a sus mil y David a sus diez mil? * Llam, pues, Aks a David y djole: Vive Dios, que eres en verdad recto y veo con buenos ojos t o d a tu conducta conmigo en campaa, pues no he hallado en ti n a d a malo desde el da que llegaste a m hasta a h o r a ; pero no eres grato a los ojos de los p r n c i p e s . 1 Asi, pues, vulvete y m a r c h a en paz, para que no disgustes a los prncipes filisteos. 8 Y dijo David a A k s : Pues qu he hecho y qu has encon-

trado en tu servidor desde el da en que se me present a ti hasta la h o r a presente para que no pueda yo ir a pelear contra los enemigos de mi seor, el rey? ' A k s contest diciendo a D a v i d : Y o s que eres tan grato a mis ojos c o m o un ngel de D i o s ; sin embargo, los jefes filisteos h a n dicho: N o ha de ir con nosotros al combate. 10 Por tanto, levantaos por la m a a n a temprano, t y los servidores de tu seor que h a n venido contigo, y, m a d r u g a n d o , partid en cuanto sea de da. 1' Madrugaron, en efecto, David y su gente a fin de regresar t e m p r a n o al pas de los filisteos. Mientras tanto subieron a Yizreel los filisteos.

Saqueo e incendio de Siquelag por los amalequitas


< t n ' Y c u a n d o tres das despus lle*" garon David y sus hombres a Siquelag. los amalequilas haban hecho una incursin en el Ngueb y en Skfuelag, y haban expugnado a Siquelag y prenddole fuego. 2 Luego haban cogido prisioneros a las mujeres y a todos cuantos estaban en ella, pequeos y grandes, sin m a t a r a ninguno, y se los haban llevado, p r o siguiendo su camino. 3 As, pues, llegaron David y su gente a la ciudad y se encontraron con que haba sido q u e m a d a y sus mujeres, sus hijos e hijas llevados cautivos. 4 Entonces prorrumpieron en grifos David y la genle que le acompaaba y estuvieron llorando hasta que quedaron sin fuerzas para llorar. 5 Tambin las dos esposas de David haban sido hechas cautivas, Ajinam la yizreelita y Abigail, antigua mujer de Nabal el karmel. < David > viose en grave aprieto, p o r q u e h a b l la gente de apedrearlo, pues t o d o el pueblo se hallaba en la mayor amargura por sus respectivos hijas e hijos. M a s David se confort en Yahveh, su Dios. 7 As, pues, dijo David al sacerdote Abiatar, hijo de Ajimlek: Acrcame el efod. Y Abiatar acerc el efod a David. 8 David consult a Yahveh, diciendo: Perseguir a esa h o r d a ? Le dar alcance? Persigelacontestle, pues ciertamente le dars alcance y rescatars la presa. 9 Parti, pues, David con seiscientos hombres que tena consigo, y c u a n d o legaron al torrente de Besor, una parte qued all; 10 m a s David continu la persecucin con cuatrocientos hombres, que10 " d a n d o atrs, sin pasar el torrente de Besor, doscientos, que se hallaban rendidos. 11 Encontraron en el c a m p o un egipc'o, al cual condujeron ante David y le dieron pan y comi, y luego le dieron a beber agua. I 2 Dironle adems u n trozo de torta de higos secos y dos racimos de pasas, con t o d o lo cual se r e a n i m ; pues no h a ba p r o b a d o b o c a d o ni bebido u n a gota en tres das y tres noches. 13 Entonces djole D a v i d : De quin eres y de dnde procedes? Respondi: Soy un joven egipcio, siervo de u n amalcquila, y mi a m o me ha dejado aband o n a d o p o r q u e ca e n f e r m o a n t e a y e r . 14 H a b a m o s hecho u n a incursin p o r la regin meridional de los kereteos, p o r el territorio de Jud y p o r el medioda de Kaleb, y hemos q u e m a d o a Siquelag. * 15 David le dijo: Quieres conducirme donde esa tropa? Y contest: J r a m e p o r D i o s que no me has d e m a t a r ni m e has de entregar en m a n o s d e mi a m o , y yo te conducir donde aquella tropa. 1 6 Condjole, en efecto, y he aqu que estaban desparramados p o r el c a m p o d e todo aquel territorio, comiendo y bebiendo y celebrando fiesta por t o d o el gran botn que haban cogido del pas de los filisteos y de J u d . 1 7 David los estuvo b a tiendo desde el crepsculo matutino hasta la tarde, exterminndolos, sin que escapara ninguno de ellos, a no ser cuatrocientos jvenes que, m o n t a n d o en unos camellos, lograron huir. '8 As, pues, David rescat

David es despedido del ejrcito filisteo


O Q Los filisteos reunieron todas sus "' tropas en Afeq y los israelitas acamparon junto a la fuente que hay en Yizreel. 2 Y mientras desfilaban los prncipes filisteos en secciones de cien y de mil y pasaban David y sus gentes en la retaguardia con Aks, 3 los jefes de los filisteos preguntaron: Qu significan esos hebreos? Contest Aks a los jefes filisteos: Ese es David, servidor de Sal, rey
8

de Israel, el cual est desde hace un a o o dos * conmigo, sin que haya hallado en l n a d a censurable desde el da en que se pas a m" hasta hoy! 4 Pero los jefes filisteos se irritaron contra l y le dijeron: H a z volver a ese h o m b r e y que se torne al lugar que le sealaste y n o vaya con nosotros al combate, no se nos trueque en adversario en medio de la batalla; pues por qu medio tratar de hacerse

14 KERETEOS: o cereties, procedan probablemente de Creta, establecindose en el s.XIII a. C. en la costa cananea.

EL ESPRITU DE PITN: O bien, el espritu conjurador de los muertos. Pever-Cantcra 12

354

I SAMUEL 30 19

31

SAMUEL 31 * il
toda s gente b . 7 Viendo, pues, los israelitas que m o r a b a n del lado all del valle y los que vivan allende el J o r d n que la gente de Israel h a b a huido y que Sal y sus hijos haban m u e r t o , a b a n d o n a r o n las ciudades y huyeron tambin, y llegaron los filisteos y se establecieron en ellas. H A la m a a n a siguiente acudieron los filisteos a despojar a los heridos, y encontraron a Sal y sus tres hijos que yacan sobre el m o n t e de Guilboa. 9 Cortronle la cabeza y lo despojaron de sus armas, y lo enviaron p o r t o d o el contorno del pas filisteo p a r a dar la buena nueva a sus

355

t o d o cuanto lew niiiiilequitas haban robado, recobrando (imbin a sus dos esposas. i N o Irn luid) chico ni grande, ni hijos ni lii|\, ni n a d a de] botn ni de cuanto los luil)lan cogido: t o d o lo recuper D a vid. 20 Cogieron % pues, todos aquellos rebao^ y vacadas y condujeron delante de l aquel ganado ", exclamando: Esta es la presa de David. 2 Luego fue David donde los doscientos hombres que, extenuados, haban d e sistido de seguirle, y a quienes haba d e jado junio al torrente de Besor; y ellos salieron al encuentro de David y del pueblo que con l vena, y D a v i d se acerc a la gente y los salud. 2 2 M a s todos los malos y perversos d e entre los hombres que haban a n d a d o c o n David comenzar o n a decir: Puesto que n o h a n ido con nosotros, n o les daremos del botn q u e hemos rec o b r a d o , sino a cada u n o su mujer y sus hijos; cjanlos y vayanse. 23 Pero David r e p u s o :

N o obris as: despus de' que Y a h veh n o s lo h a d a d o , n o s h a guardado y ha entregado en nuestras m a n o s a esa h o r d a que haba venido contra nosotros, 24 quin os podr escuchar tal proposicin?; p o r q u e la porcin del q u e sale al combate h a de ser igual a la del q u e se queda j u n t o a los bagajes: igualmente h a n de participar. 25 Y desde aquel da en adelante lo estableci as c o m o ley y n o r m a p a r a Israel, hasta nuestros das. 2 > C u a n d o David lleg a Siquelag en< vi de aquel botn a los ancianos de Jud, amigos suyos, diciendo: Ah tenis u n presente del botn d e los enemigos de Yahveh. 27 [Mand] a los d e Bet-El, los de R a m o t del Ngueb (o medioda), los de Yattir, 2 8 ] o s de Aroer, los de Sifmot, los de Estem, 2 9 los de Karmel", los de las ciudades de los yerajmeelitas, los de las ciudades d e los quenitas, los de J o r m , los de Bor-asn, los de Atak, 30 los de H e brn y los de todos los lugares que David y su gente haban recorrido.

dolosc y al pueblo. 10 Luego depositaron las armas de Sal en el templo de Astart y a su cadver lo fijaron en las murallas de Bet-san. n Cuando los habitantes de Y abes de Galaad oyeron lo que los filisteos haban hecho c o n Sal, 1 2 todos los hombres valientes se levantaron y caminaron toda aquella noche, y arrebataron el cadver d e Sal y los cadveres d e sus hijos de las murallas de Bet-san y se volvieron a Yabs, d o n d e los quemaron. 13 Despus recogieron sus huesos y los enterraron bajo el tamarisco de Yabs, a y u n a n d o siete das.

NOTAS

CRITICAS

Derrota y muerte d e Sal


i O Los filisteos libraron, entre tanto, *" batalla con Israel, y los israelitas huyeron frente a los filisteos y cayeron muertos en el monte de Guilboa. 2 Entonces los filisteos dieron alcance a Sal v sus hijos, y mataron a J o n a t s , a Abina-

vaina tu espada y atravisame c o n ella, para q u e n o lleguen esos incircuncisos, a m e atraviesen * y hagan escarnio de m. Pero su escudero n o quiso obedecerle, pues tuvo m u y gran m i e d o ; y entonces Sal t o m la espada y se dej caer sobre

Murallas cananeas. {Reconstruccin de Gressmann, o.c, ig.647.) dad y a'Malkisa, hijos de Sal. * 3 Y toda la fuerza de la batalla vino a cargar sobre Sal, quien, c o m o los arqueros le descubrieran, fue p o r ellos herido gravemente. * 4 Dijo, pues, Sal a su escudero: DesenO vi
2

ella. 5 C u a n d o vio su escudero q u e Sal estaba m u e r t o , se ech tambin l sobre su espada y m u r i con l. 6 As, pues, en aquel da murieron juntamente Sal, s u s tres hijos y su escudero, c o m o tambin

DIERON ALCANCE : o bien, persiguieron de cerca. 3 fus,., H.WPQ GRAVEMENTE; G fue her. en los hipocondrios (otros: lomos),

CAP. I : & c crticos (cf Kit); H So/im] b c G; H una porcin doble, porque...] c as Kit; H haca l] d c V; H ella suba] e c S (cf G); H,su] ' c G ; H tres becerros] g prps c G el nio iba con ellos (o con ella) y trsp alfindel v 25. CAP. 2: a c G L H Yahveh] b H y no; mlt mss QV: y a l o por l; G L : y Dios, que sopesa las acciones] c c Kit; H sobre ellos] d Kit 1 (cf G): Y star era la conducta o costumbre del sacerdote] e e ~ Kit 1 c G: miris... con malos ojos (envidiosamente)] as quiz H, vertido muy variadamente: cont. al adversario en el tempo (cf V), la afliccin del templo, etc mlt corrigen H (cf Kit); y cont. con mirada afiigida, con tristeza] g lit en todo lo que haga de bueno: el sujeto puede ser indefinido o bien Yahveh, con paso del estilo directo al indirecto; Kit 1 c T lo que ;yo haga. Otros mientras Israel est linio de bienes] ll Kit add c G a espada. CA-, J : MI a S,im. (cl'Kit)j " c Kit; 11 por la iniquidad de] c G; H a ellos] d - a GL1 1: YEli era muy viejo y sus hijos continuaron marchando por caminos q. desagradaban a Yah. Kit 1 H setun )u pal. de Y, y trsp post a todo Jsr. en 4,1. CAP. 4: a as add G] b Kit 1 su Dios a ellos (cf G)] c quiz 1 c G junto a la puerta observando el camino, aunque puntuando misp 'atalaya (del camino)', en vez de mesapp, por parecemos menos natural que Eli, ciego, estuviese observando. CAP. 5: a C vers, o el tronco de Dagn; H Dagn] b GV add: Y en medio de su territorio nacieron ratones y hubo gran confusin de muerte en la ciudad. CAP. 6: a c T ; H ellos] b Kit 1 c G a su encuentro] c c Kit (cf); otros todava est; H y hasta el llanto] c G; f e hiri (entre ios de Betsemes por haber curioseado el arca)] e c G; H en el pueblo] r H add y cincuenta mil hombres (cf Kit). CAP. 7: a Kit 1 se volvi o se inclin tras. CAP. 9: a C Kit] b c Kit; H las] c Kit prp trsp este v post 11] d" d Kit 1 c G del. 'de vos. el vidente, ahora hace un instante...] e ins c G T ] f lit y lo que va con ella; algs l c T y la cola. Luego algs corrigen H: Lo mejor se te ha servido, toma y come, pues se ha guardado para ti hasta ahora para que lo comieras con Jos invitados, j K c GL (cf Kit); H y habl con Sal en el terrado. Y levantronse temprano] h Kit di en el t. CAP. 10: a ins c GV] b algs corrig Dbora] c c GSV; H plurj d c G; H all] c 1 prb a casa (Kit)] f c ca 35mss GSV (cf Kit); ti a l] B ins Kit (cf G)] h as Kit c G b l ; adems di ya] l Kit y otros crticos prpn a c GVL..., en vez de esta frase, y pasado un mes, que encabezara el C.II. 1 CAP. 12: ns c G] b Kit add c G y os declarar] c add c G (cf Kit)] d c GS; H Bedn] e Simsn 1 Kit c G'S] f Kit c G'( ba ) add y vuestr. padres para aniquilaros] 8 GV habis visto. CAP. 13: a add c GS] b" Kit prp (cf G) los filist. oyeron decir: se han rebelado los hebreos y Sal hizo tocar la trompa por todo el pas (as Wellhausen; cf Budde)] c c G'S; H treinta (cf Kit y Budde)] Hcrrp; Kit 1 y un pueblo numeroso; otros 1 c G y ellos pasaron los vados del Jordn] Ho'no'; u 'si' (cf Kit, Budde)] r as c GL este pasaje om por el escriba] 8 Kit c G de Gueba] h c GSV; H rejas. CAP. 14: a_a as H ; mlt prefieren corregirlo c G: dieron media vuelta ante Jon. y ste los bati (o bata) mientras..,] b Kit 1 c G en el ejrc. y el campo; y todo el pueblo, incluso...] c Kit; H Guib] d Kit 1 c G el campamento] e ins c Kit (cf G)] '-' as c Kit (cf GT) y la mayora de intrprs; H (cf V) apr. el arca de Dios; pues aquel da el arca de Dios estaba y los hijos de sr. (GT est. ante Israel). Como es poco verosmil que el arca estuviese entonces en el campamento y no sola interrogarse a Dios por medio de ella, lo probable es que Sal se referira al efod] * muchos, en vez de esta frase de H, ins el texto de GL1*: Y toda la gente que estaba con Sal eran unos diez mil hombres; y se

356

I SAMUEL

extendi la guerra por todas las montaas de Efram. Ahora bien, Salh conu-li aquel da un grave error, pues... Esta ltima frase la acepta mayor nmero de crticos] " h as puede interpret. H; parece mal conservado;k Kit corrig y 1 c G y habla panalfes?) de miel en la sup...] ' c G ; H hoy] 1 batmoslos, prp Kit] Kit y otros ins c GLL lg V: Por qu no has respondido a tu siervo hoy? Si la culpa de ello est en mi o en Jonats, mi hijo, Yahveh, Dios de hracl, da 'Urim'; mas si este delito se halla en Israel, tu pueblo, da 'Tummim'] ' c G ; H plur. CAP. 15: a c Kit; H Telaim] b Kit Telam] e c T ; H las secundas cras; segn Esc. los erales; GV los vestidos] a c Sym (Kit); H como idolatra y terafim. a CAP. 16: a ins c G (Kit)] b Kit 1 (tom) cinco panes; C\hn un mer de pan. CAP.d I 7: c Kit (cf G); H los campamentos] b asi II; (id corazn de mi Seor, y as I Budde, Kit] c c G] c G; H el cadver] e as Kit c ismss GST"W; H para] t Kit c G b l ; H Gay 'el valle'] g ins c Kit. CAP. 18: a H vida; Kit prp 1 mis hermanos v m fam. por mi vida, la fam. CAP. 19: a ' a ins c GL, trsp de! fin de v 10 (cf Kit)] b Kit c Budde: 1 d C ' L 1 * la cisterna de la era que hay aen Sef. CAP. 20: C Kit (cf G); HV y jur de nuevo] b Kit prp di c G bl ] ins c S ] d Kit c Klostermann y Budde prp di como en v 5I * punluamos c Kit] ' c G... (cf Kit); H no] 8 c Jue 19,11; Kit c G se notar tu falta mucho (o si' le rehar muy de menos)] h Kit c G; H al yantar (Esc)] ' c G; H se levant] ' c G ; H prefieres] ' c G (cf v 19); H el medioda. CAP. 21: * ins c G] " K i t l c G s i ] c Kit anota: le G'VL 1 wayyatof, que Budde interpreta 'hablaba por los codos', otros 'tocaba el adufe' o tambor, etc. Gehman cree que waytaw y wayyatof pueden representar dos tradiciones textuales. CAP. 22: u Kit *1 fortaleza, cf 4] b Kit (c G R1): el bam o sant. de la alt.; H la colina] c Kit 1 c G: contra m por enemigo] a c G (cf Kit); H allegado (a tus consejos?). CAP. 23: * 1 c Kit (cf G) ha sido su pie rpido; H d. ha estado su pie, quin lo vio] c G; f y se estableci. a CAP. 24: otros c G (cf Kit) me negu] b c GTS; H se apiad] c c G (cf Kit); H has mostrado o probado. CAP. 25: a "as c G b m s s ; H Paran. Cf JNES (1948)38. CAP. 26: y turbas ins GV] b prps como el guila (cf G)] c c ca somss TV; H mano. CAP. 27: * Kit prp di c G; un ao y] b G h di los guesuritas, y as Kit] c c Kit; H desde antiguo] a c algs mss a TS; GV a auin; H no. CAP. 28: c GV; H t] b c smss G ba V; H i. CAP. 29: M c Kit dos aos (cf GL l g ); H pudiera traducirse: desde tantos das o tantos aos] b ins c vers. CAP. 30: * c VG mss ; H cogi David] b as c Kit (cf GV); H condujeron delante de aquel ganado] c c G b ; H as, hermanos mios, ba] d c G; Hb Rakal. CAP. 3 I : a Kit prp di c Cr] K it di c G tambin todos sus hombres] c c Kit (cf), H n sus templos idoltricos.

David dedica a Sal y Jonats sentida elega


> Despus de la muerte de Sal, vuel- | estoy lleno de vida. * 10 Llegeme, pues, to David de la derrota de los a m a - a l y lo remat, pues comprend que n o lequitas, llevaba ya dos das m o r a n d o en haba de sobrevivir a su cada. Luego toSiquelag, 2 cuando, al tercero, he aqu que m la diadema que llevaba en la cabeza lleg un h o m b r e del c a m p a m e n t o de Sal, y el brazalete de su brazo y los h e trado rasgados sus vestidos y con tierra en la ca- a mi seor, aqi. beza, y, en llegando a David, postrse en u Entonces David cogi sus vestidos y el suelo y le hizo reverencia. 3 Diole D a - los rasg, y lo mismo hicieron todos los J vid: hombres que con l estaban. 12 E hicieron De d n d e vienes? duelo, lloraron y a y u n a r o n hasta la tarde El le respondi: por Sal y por su hijo Jonats, p o r el pue H e huido del c a m p a m e n t o israelita. blo de Yahveh y p o r la casa de Israel; 4 pues haban cado a espada. 13 Luego preDavid le pregunt: gunte) David al joven que habale trado Qu lia sucedido? Cuntame. la nueva: Y replic: De dnde eres? Pues que la gente ha huido del comRespondi: bate y buena parte del pueblo h a cado y Soy hijo de u n extranjero, amaleh a perecido, y tambin Sal y su hijo J o quita. nats h a n muerto. 5 14 Djole D a v i d : Entonces David interrog al joven que Cmo no temiste extender tu m a n o le d a b a la nueva: Cmo sabes que h a n muerto Sal y p a r5a m a t a r al ungido de Yahveh? 1 Y llamando David a u n o de los criasu hijo Jonats? 6 mtalo. Y l Y contest el joven que le informaba: dos, dispuso: Llgate y J Y David le - Me encontr por casualidad en el diole un golpe y muri. monte de (iuilboa a la su/.n que Sal se dijo: Tu sangre caiga sobre tu cabeza, pues tu propia boca h a testimoniado conhaba echado sobre su lanza y los carros de guerra y la caballera estaban a punto tra ti al decir: Y o h e m a t a d o al ungido de darle alcance. ? Entonces l, volvin- de 7Yahveh. * 1 Entonces enton David esta elega dose, m e vio y me llam. Yo respond: 18 Y mand Jleme aqu. 8 Y m e dijo: Quin eres? sobre Sal y su hijo Jonats. Soy un amalequita, contstele. 9 Y djo- que se enseara a los hijos de Jud. H e me: Acrcate a m y remtame, p o r q u e se aqu lo que se halla escrito en el Libro de' ha a p o d e r a d o de m el espasmo, pero a n Y asar: * 1 La flor, oh Israel, m u e r t a sobre tus colinas! | Cmo han cado los valientes! N o lo contis en G a t , [ n o deis la nueva en las calles de Asqueln; jara que n o se alegren las hijas de los filisteos, | }or que n o lo celebren las hijas de los incircuncisos. 1 Montes de Gilboa, | ni roco ni lluvia | [caigan] sobre' vosotros, campos de muerte ; mes h a sido all rechazado I el escudo de los hroes, J escudo de Sal: | no estaba ungido de aceite, 2 m a s de sangre de heridos, ] de grasa de valientes. | il arco de Jonats I jams retrocedi: i la espada de Sal | volvi nunca de vaco. 1 Sal y Jonats, I amables y carsimos, | ni en vida ni en muerte se h a n s e p a r a d o ; los, m s r a u d o s que guilas, | m s fuertes que leones. 24 Hijas de Israel, I llorad a Sal, I quien ricamente os vesta de escarlata y adornos delicados,
;0 19

tras LIBRO DE YASAR O del Justo (cf. Jue 10,13), sigue en GV: Considera, Israel, a los que har muerto en las alturas cubiertos de heridas.

Tu SOBRE TU e. d., t te has reo de 1 18 TUDA*SANGRE... ofrece esteCABE2A: alterado, mismo aqu ladeclaradoArco. muerte. del Arco? H, que pasaje aade palabra Poema
16

ESPASMO: vrtigo o convulsin. |l ESTOY LLENO... : lit. mi alma est an toda en m. >

35
25

II SAMUEL 1

2S

n SAMUEL 2

1 5

359

el que ornaba vucMros vestidos con paramentos de oro. Cmo han caldo lux valientes I en medio del c o m b a t e ! Muerto Jonnlii* sobre tus collados! 2 6 Angustia siento por ti, | Jonats, hermano mo, | p a r a m tan grato. 27 fin lii iimor pura m m s preciado | que a m o r de mujeres. Cmo lian cuido los valientes | y h a n perecido las a r m a s guerreras!

;-', r i f e

.-;, fti-y^-pgs^ih-i'--,.-. .V.ir:W?.'^liiaSi>B2S>',?.t5>?:<

<Mmm^Mmmx^ tem^
W*W
Arco de un relieve de Zencirli. (Galling, o.c, 115.)

David en Hebrn. La casa de Sal y la batalla de Gaban


Despus de esto, David consult a Yahveh, diciendo: Subir a alguna de las ciudades de Jud? Y le contest Y a h v e h : Sube. [2] Adonde subir?agreg P a v i d . Respondi: A Hebrn. 2 Subi, pues, all David y con l sus dos mujeres, Ajinam la yizreelita y Abigail, mujer que fue de N a b a l el karmel. 3 Tambin llev David a los hombres que le seguan, con sus respectivas familias, y m o r a r o n en el alfoz de H e b r n . * 4 Llegaron los hombres de J u d y ungieron all a David por rey sobre la casa de Jud. Luego le pasaron aviso a David diciend o : Los habitantes de Yabs de G a l a a d h a n enterrado a Sal. * 5 David envi entonces mensajeros a los naturales de Yabs de Galaad, dicindoles: Benditos seis de Yahveh, pues habis realizado tal o b r a d e misericordia con Sal, vuestro seor, y lo habis sepultado. 6 A h o r a bien, Y a h veh use con vosotros de misericordia y fidelidad; y yo tambin emplear con vosotros esta misma b o n d a d p o r el acto que O
3 4

habis ejecutado. 7 Y ahora, mostraos varoniles y sed animosos; pues vuestro se o r Sal h a m u e r t o , pero la casa de J u d m e h a ungido a m p o r rey suyo. 8 P o r su parte, Abner, hijo de Ner, jefe del ejrcito de Sal, cogi a Isbset a , hijo de Sal, y lo llev a Majanyim, ' proclamndole rey sobre Galaad, sobre los asun t a s , sobre Yizreel, sobre Efram, sobre Benjamn y sobre Israel entero. 10 Tena Isbset, hijo de Sal, c u a n d o comenz a reinar sobre Israel, cuarenta aos, y rein dos aos. Slo la casa de J u d segua a David. 11 Y el n m e r o de das que David rein en H e b r n sobre la casa de J u d fue de siete aos y seis meses. 12 Abner, hijo de Ner, y los servidores de Isbset, hijo de Sal, salieron de M a janyim hacia G a b a n . 13 M a s J o a b , hijo de Seruy, y los partidarios de David salieron y los encontraron junto a la alberca de Gaban, establecindose u n o s de un lado de la alberca y otros del opuesto. 14 Dijo entonces Abner a J o a b : Salgan algunos jvenes y escaramucen delante de nosotros. Y Joab exclam: Preprense, pues! *

24 M a s J o a b y Abisay persiguieron a A b 15 Dispusironse, efectivamente, y desfilaron para ser contados doce benjami- ner, y el sol se p u s o c u a n d o ellos llegaron nitas por la parte de Isbset, hijo de Sal, al collado de A m m , que est frente a y doce de los servidores de David. 16 Y Guiaj, camino del desierto de Gaban. asiendo fuertemente cada u n o a su con- 25 Y los benjamiuitas se congregaron en trario por la cabeza, clavle su espada en pos de Abner, y, f o r m a n d o u n escuadrn, el costado, y cayeron todos juntos. P o r se fijaron sobre la cima de u n collado. lo que se denomin a aquel lugar Jelqat- 26 Entonces A b n e r grit a J o a b y dijo: ha-surim", que est en G a b a n . 1 7 El Va a devorar la espada eternamencombate fue aquel da d u r o en extremo, te? No comprendes que el final tiene que y A b n e r y los israelitas fueron derrota- ser amargo? Hasta c u n d o estars sin dos frente a los partidarios de David. m a n d a r al pueblo que deje de perseguir 18 Estaban all tres hijos de Seruy:. a sus hermanos? 27 J o a b contest: J o a b , Abisay y Asael. Asael era ligero de Vive Dios que, si n o hubieras hablapies c o m o una gacela del campo, w y se lanz en persecucin de Abner, sin des- do, la gente no habra cesado de perseviarse ni a derecha ni a izquierda en su guir a sus hermanos antes de m a a n a p o r m a r c h a tras l. 2 0 Volvise A b n e r hacia la maana. 28 atrs y dijo: M a n d J o a b entonces tocar la tromEres t Asael? pa, y se par toda la gente y n o persiguie Y o soyrespondi. ron ms a los israelitas ni volvieron ya a 21 D ijle A b n e r : batirse. 29 Abner y sus hombres caminaron a Tuerce a derecha o izquierda y agarra 11 uno de los jvenes y cgele sus des- travs del Araba fia llanura) toda la n o che, atravesaron el Jordn, recorrieron topojos. Pero Asael no quiso dejar de perseguir- do el Btrn y llegaron a Majanyim. * 30 J o a b , p o r su parte, ces de perseguir a lo. 2 2 A b n e r torn a decir a Asael: Qutate de detrs de m, n o tenga Abner, y, reunida toda la tropa, faltaron que derribarte en tierra! Cmo podra I de los partidarios de David diecinueve 3] En camentonces alzar mi rostro hacia J o a b , tu hombres, adems de Asael. bio, los servidores de David haban herihermano? 23 do de muerte, entre benjamintas y h o m M a s l se neg a retirarse, y enton32 Lueces Abner lo hiri con el cuento de la lan- bres de Abner, trescientos setenta. za en la ingle, de sucrlc que la lanza sali go t o m a r o n a Asael y lo enterraron en la por la espalda y cay all mismo muerto. sepultura de su padre, que se hallaba en Luego cuanlos llegaban al lugar en que Hcln. J o a b y los suyos caminaron t o d a Asael haba cado muerto se paraban. la noche y les amaneci en H e b r n .

Muerte de Abner
' Larga fue la guerra entre la casa 7 H a b a tenido Sal u n a concubina llade Sal y la de D a v i d ; pero David m a d a Rispa, hija de A y y ; y dijo Isbset ' iba fortificndose, mientras la casa de a A b n e r : Sal se debilitaba cada vez ms. Por qu te has llegado a la concu2 Nacironle a David en H e b r n varios bina de mi padre? * 8 hijos, y su primognito fue A m n n , de A b n e r se irrit grandemente p o r Jas Ajinam la yizreelita; 3 el segundo fue palabras de Isbset y dijo: Kilab, de bigail, mujer de N a b a l el Soy acaso cabeza de perro, yo que, karmel; el tercero fue Absaln, hijo de contra Jud, uso al presente de benevoM a a k , h*ia de Talmay, rey de Guesur; lencia con la casa de Sal, tu padre, 4 el cuarto fue Adoniy, hijo de Yagguit; respecto a sus parientes y amigos, y n o el quinto, Sefaty, hijo de Abtal; 5 y te he entregado en m a n o s de David, p a r a el sexto, Yitream, de Egl, mujer de D a - que t a h o r a m e eches en cara u n a falta vid. Estos le nacieron a David en Hebrn. de cuestin de mujeres? 9 Dios haga a 6 D u r a n t e la guerra entre la casa de A b n e r esto y aun estotro si no procede Sal y la de David, A b n e r fue fortale- con David c o m o Yahveh se lo h a j u r a d o , ciendo su posicin en la casa de Sal. 10 traspasando el reino fuera de la casa

ALFOZ: lit. ciudades; e. d., distrito o trmino municipal, suburbios. UNGIERON: trtase del reconocimiento oficial y pblico; cf. 1 Sam 16,11-13. 14-18 Yadin, basndose en relieve de Tell-Halaf contemporneo, prueba que ste fue (como en el caso David-Goliat) un combate real para decidir la batalla; mas, habiendo muerto los campeones de ambos ejrcitos, fue preciso entablar la lucha.

29

EL BTRN: O cuenca del rio. Otros, el desfiladero; otros, toda la maana.

Q 7 CONCUBINA: O esposa de segunda categora. El harn, a la muerte de un seor, pasaba al ** sucesor, y posesionarse de aqul era como afirmar que lo heredaba en sus derechos. Por eso el acto de Abner poda hacer de ste un cpropetidor de Isbal,

360

I I SAMUEL 3 consigo cuantioso botn, A b n e r n o estaba ya con David en H e b r n , pues ste lo haba dejado partir y l haba m a r c h a d o en paz. 23 Llegaron, pues, J o a b y t o d a la tropa que le a c o m p a a b a , y en seguida le contaron la nueva a J o a b , diciendo: H a venido Abner, hijo de Ner, al rey, y ste lo h a dejado partir y se h a ido tranquilamente. 2 4 J o a b se fue entonces al rey y dijo: Qu has hecho? Abner h a venido a ti, por qu lo h a s dejado partir y que se fuera tranquilamente? 2 5 Conoces a A b ner, hijo de N e r ; de seguro que h a venido a engaarte, a indagar c u n d o sales y c u n d o entras y a averiguar t o d o lo q u e haces. 2 6 Y sali J o a b de estar con D a vid y, sin q u e ste lo supiera, despach emisarios tras de Abner, y lo hicieron volver desde la cisterna de Sir. 2 7 C u a n d o Abner lleg a H e b r n , J o a b lo llev aparte del lado " de la puerta, [como] p a r a h a blar con l en secreto, y all, en venganza de la sangre de Asael, su h e r m a n o , lo hiri en la ingle y muri. 28 E n t e r a d o David de ello, exclam: Y o y m i reino somos inocentes ante Yahveh para siempre de la sangre de Abner, hijo de N e r . 29 Recaiga sta sobre la cabeza de J o a b y sobre t o d a la casa de su p a d r e y n o falte en la familia de J o a b gonorreico, ni leproso, ni quien ande con muletas, ni quien caiga a cuchillo, ni quien carezca de pan, * 3 0 ya q u e J o a b y su h e r m a n o Abisay h a n asesinado a Abner, por cuanto l m a t a r a a Asael, h e r m a n o de a m b o s , en G a b a n , durante la guerra. *
31 Y David dijo a J o a b y a t o d a la gente que con l estaba: Rasgad vuestros vestidos y ceios, sacos y haced duelo p o r Abner. El rey David iba detrs de las andas. * 3 2 Luego enterraron a A b n e r en H e b r n , y el rey alz el grito y llor junto al sepulcro de Abner, y t o d o el pueblo llor. 3 3 A d e m s , el rey e n t o n una endecha a A b n e r y dijo:

II SAMUEL 3 S75 8
cuanto hab hecho el rey hall aprobacin a los ojos de la gente. 3 7 Aquel da la multitud y todo Israel comprendieron que n o haba salido del rey el d a r muerte a Abner, hijo de N e r . 3 8 Despus dijo el rey a sus servidores: No sabis q u e

361

de Sal y estableciendo el trono de David sobre Israel y sobre Juila, desde D a n hasta Bersabee! " | Isbset] n o p u d o replicar a Abner, porque le tema. 12 Abner envi entonces mensajeros a David para q u e dijesen en su n o m b r e : A quin pertenece el pas?, [y] diciend o : Celebra alianza conmigo, y mi m a n o te a y u d a r a reducir a tu obediencia a t o d o Israel. 1 3 C o n t e s t : Bien, pactar contigo; u n a sola cosa te p i d o : n o te has de presentar ante m si n o traes a Mikal, hija d e Sal, c u a n d o vengas a mi presencia. 1 4 Envi, pues, David mensajeros a Isbset, hijo de Sal, diciendo: Entrgame a Mikal, mi mujer, cuyos desposorios obtuve p o r cien prepucios de filisteos. 15 Isbset m a n d se la tomar a n a su m a r i d o , Paltiel, hijo de Lais. 16 Su esposo la a c o m p a llorando en pos de ella, hasta Bajurim. All le dijo A b n e r : Ea, vulvete! Y se volvi. 17 P o r otra parte, Abner habl c o n los ancianos d e Israel, diciendo: Hace m u c h o tiempo q u e andis t r a t a n d o de q u e sea David vuestro rey. 1 8 Pues bien, t a cedlo, supuesto q u e Yahveh h a hablado a David diciendo: Por medio de David, mi siervo, salvar a mi pueblo, Israel, del poder de los filisteos y de manos de t o d o s sus enemigos. 1 9 H a b l tambin A b n e r a los benjaminitas y luego march a comunicar a David en H e b r n cuanto haban a p r o b a d o los israelitas y toda la casa de Benjamn. 2 0 Lleg, pues, Abner a H e b r n , a David, a c o m p a a d o de veinte hombres, y David ofreci a Abner y las personas q u e con l venan un banquete. 21 Despus Abner dijo a D a v i d : Quiero marchar y reunir junto a mi seor el rey a t o d o Israel para q u e concierten contigo u n pacto y as reines a medida de tus deseos. Despidi, pues, David a Abner, y l parti en paz. 22 C u a n d o los subditos de David, y J o a b , llegaron de u n a correra trayendo

el da d e h o y h a cado u n principe y magnate en Israel? * 3 9 Y o soy al presente dbil, a u n q u e ungido rey, y esa gente, los hijos de Seruy, son m s fuertes q u e yo. Pague Yahveh al o b r a d o r de maldad conforme a s u malicia!*

Asesinato de Isbset
C u a n d o Isbset *, hijo de Sal, o y hirieron y m a t a r o n , decapitndolo. Desque haba muerto A b n e r en H e b r n , pus t o m a r o n su cabeza y m a r c h a r o n p o r se desalent, y t o d o Israel llense de el camino del A r a b a t o d a la noche. * turbacin. 2 Tena el hijo de Sal d o s 8 Llevaron a D a v i d la cabeza de Isbset, jefes de algaras: el n o m b r e d e u n o era a H e b r n , y dijeron al rey: Baan, y el del otro, R e k h a b , hijos de H e aqu la cabeza de Isbset, hijo R i m m n el beerotita, benjaminitas, pues de Sal, tu enemigo, que atentaba contra Beerot era considerado tambin como per- tu persona. YahVeh h a concedido h o y al teneciente a Benjamn, 3 a u n q u e los beero- rey, mi seor, vengarse de Sal y su titas haban huido a Guittyim, donde linaje. habitaron hasta el da presente. 4 Ahora '> Mas David contest a R e k h a b y a su bien, Jonats, hijo de Sal, tenia un hijo hermano Baan, hijos de R i m m n de tullido tic los (los pies: contaba cinco Hecrot, y les dijo: aos c u a n d o lleg de Yi/rcel la noticia - Vive Yahveh, que ha librado mi alma sobre Sal y Jonats y lo cogi su nodriza de toda tribulacin! 1 0 E n verdad, al q u e y h u y , m a s en la precipitacin de su me trajo nuevas diciendo: Sal h a muerhuida cay l y qued cojo. Y su n o m b r e to, a u n q u e l se juzgaba p o r t a d o r de era Mefibset" buena noticia, p o r albricias d le hice prender y m a t a r en Siquelag. n C o n mayor motivo, c u a n d o hombres malvados h a n asesinado a u n h o m b r e justo en su casa y su lecho, no deber reclamar su sangre de vuestras m a n o s y raeros de la tierra? 12 David dio, pues, orden a sus servidores, y stos los mataron. Luego les cortaron manos y pies y los colgaron junto a la alberca de H e b r n . En cambio, t o m a r o n la cabeza de Isbset y la enter r a r o n en la tumba de Abner, en H e b r n .

5 A h o r a bien, los hijos de R i m m n el beerotita, R e k h a b y Baan, se fueron y entraron a la h o r a del resistero en casa de Isbset, el cual dorma la siesta. He aqu que le portera de la easa, que limpiaba trif*o, se haba adormilado y dorma ". 6 H a biendo, pues, penetrado ellos hasta el centro de la casa, c o m o para coger trigo, lo hirieron en la ingle, y luego R e k h a b y su h e r m a n o Baan se pusieron en salvo. * 7 C u a n d o entraron en la casa, Isbset dorma sobre su lecho en la alcoba y lo

David, rey de todo Israel, y victoria sobre los filisteos


Luego, t o d a s las tribus d e Israel se llegaron a David, en H e b r n , y hablaron diciendo: Henos aqu; hueso tuyo y carne tuya somos. 2 H a c e ya tiempo, c u a n d o Sal reinaba sobre nosotros, eras t quien llevabas y traas a Israel, y Yahveh te h a d i c h o : T pastorears a Israel, mi pueblo, y t sers el caudillo de Israel. * 3 Llegaron, pues, todos los ancia-

Deba A b n e r morir c o m o m u e r e u n m a l v a d o ? 34 Tus m a n o s n o estuvieron jams atadas, ni tus pies fueron ligados con grilletes. C o m o se cae en m a n o s de asesinos has cado. Y todo el pueblo torn a llorar a A b ner. 3 5 Luego toda la gente se lleg a David para hacerle t o m a r alimento, siend o an d e da. Mas David jur diciendo: Tal cosa y todava tal otra h g a m e Dios, si antes de ponerse el sol pruebo p a n o cualquier otro alimento! 36 Spolo t o d o el pueblo y le pareci bien: t o d o

nos de Israel al rey, a H e b r n , y el rey Dcvid pact con ellos alianza en H e b r n , delante de Yahveh, y ungieron a David p o r soberano sobre Israel. * 4 Treinta aos tena David cuando subi al t r o n o , y rein cuarenta aos. 5 E n H e b r n rein sobre Jud siete aos y seis meses, y en Jerusaln rein treinta y tres aos sobre t o d o Israel y Jud.

29 QUIEN ANDE con bastn o se apoye en muletas: as vierte tambin G; V ni quien maneje el huso, e. d., varn afeminado. Fsta especie de maldicin implica para algs. un deseo asociado a creencias mgicas. 3 YA QUE. ..: con V y otras versiones tambin pueden interpretarse estas palabras (cf. V y otras versiones) como pertenecientes al narrador: As, pues, Joab y su h. A. asesinaron... 31 SACOS : el saco de luto, seal tambin de penitencia o extremada pobreza, era una especie de cilicio hecho con pelosfde camello Q cabra,

U N PRNCIPE, Y UN MAGNATE: e. d., un gran principe o jefe. UNGIDO REY: O con otros, y apenas ungido rey. II MS FUERTES: parece querer decir David que le falta poder para castigar a Joab y, adems, necesita de los servicios de Joab y no quiere contrariarle por entonces, por deberle tanto.
A
6

38 39

^ R

7 2 3

PARA COGER TRIGO: con que avituallar las tropas.

ARABA: e. d-, la llanura del Jordn.

LLEVABAS Y TRAAS: e. d., quien lo conducas a la guerra y lo volvas de ella. PACT...: e. d., se comprometi a regirlos segn las leyes divinas, y los ancianos, en nombre del pueblo, le juraron obediencia ante el arca del Seor.

362

II SAMUEL 5 6 6

n SAMUEL 6*- 23
nadad, guiaban el carro " 4 con el arca de Dios, y Ajy m a r c h a b a delante de la misma. 5 David y toda la casa de Israel iban delante de Yahveh con todo entusiasmo, entre cnticos' y al son de ctaras, salterios, adufes, sistros y cmbalos. 6 Mas cuando llegaron a la era de N a kn, Uzz alarg su mano" hacia el arca de Dios y la agarr, pues los bueyes se haban resbalado. * 7 La ira de Yahveh se encendi contra Uzz e hirilo Dios all p o r su temeridad, muriendo all mism o ante el arca de Dios. * 8 David se contrist porque'Yahveh haba aniquilado a Uzz, y se h a d e n o m i n a d o aquel lugar

363

6 El rey se dirigi con su gente hacia Jerusaln, contra los yebusitas, moradores del pas, quienes dijeron a D a v i d : N o entrars aqu, porque te rechazarn * los ciegos y los cojos, como diciendo: No h a de entrar David aqu. * 7 Sin embargo, David t o m la fortaleza de Sin, que es la ciudad de David. 8 y aquel da David dijo: Todo el que hiera a u n yebusita y llegue al canal y a los cojos y los ciegos odiados del alma de David... P o r eso se dice: Ni ciego ni cojo entrar en la c a s a . * 9 David habit en aquel fuerte y lo llam Ciudad de David, e hizo en torno construcciones, desde M i l l o hacia el interior. * lo Y David iba engrandecindose de continuo, pues Yahveh, D i o s de los ejrcitos, estaba con l. 11 Jiram, rey de Tiro, envi embajadores a D a v i d con maderas de cedro y carpinteros y canteros, los cuales edificar o n a David un palacio. 12 Entonces David comprendi que Yahveh le haba instituido rey sobre Israel y haba e n c u m b r a d o su reino en gracia de su pueblo israelita. 13 A n t o m David otras concubinas y mujeres en Jerusaln despus de su venida de H e b r n , y le nacieron a David m s hijos e hijas. I 4 Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusaln: Samm a , Sobab, N a t n , Salomn, 15 Yibjar, Elisa, Nfeg, Yafa, 16 Elisam, Elyad y Eliflet.

17 A h o r a bien, c u a n d o los filisteos supieron que David haba sido ungido rey sobre todo " Israel, subieron t o d o s ellos en busca de David, el cual, al saberlo, baj a la fortaleza. , 8 Y llegaron los filisteos y se desparramaron por el valle de Refam. * 19 Entonces David consult a Yahveh, diciendo: Subir contra los filisteos? Los pondrs en mis manos? Y Yahveh contest a D a v i d : Sube, pues ciertamente p o n d r a los filisteos en tus m a n o s . 20 Fue, pues, David a Baal-perasim y all los bati, y exclamando: Yahveh ha irrumpido en mis enemigos delante de m c o m o irrumpen las aguas. P o r eso se denomin aquel lugar Baal-perasim. * 2 l [Los filisteos] dejaron all a b a n d o n a d o s sus dolos, que fueron llevados a David y su gente. 2 2 Todava volvieron los filisteos a subir y se esparcieron p o r el valle de Refam. 2 3 David consult a Yahveh ", quien respondi: N o subas; da la vuelta por detrs de ellos y cae sobre los mismos p o r enfrente de la arboleda de bakos. * 24 C u a n d o percibas ruido de pasos entre las copas de la arboleda de bakos, entonces acomete con mpetu, pues entonces es que Yahveh ha salido delante de ti para batir al ejrcito de los filisteos. 2 5 Hizo, pues, David tal c o m o le haba ordenado Yahveh, y bati a los filisteos desde Gaban hasta la entrada de Guzer.

rci"inYcon dioses asirius. (Layard, Monum. of Niniveh, I, 65.) Peres-Uzz hasta el da presente. * 9 Aquel da David temi a Yahveh y dijo: Cmo va a venir a m el arca de Yahveh? 10 David, pues, n o quiso llevar a su casa, a la ciudad de David, el arca de Yahveh, y la dirigi 1 la casa de Ohed-Edom el 1 guillila. * " lil arca de Yahveh permaneci en casa de Obed-Edom de CJat tres meses, y Yahveh bendijo a ObedE d o m y a toda su casa. 12 Se lo contaron al rey David, diciendo: Yahveh ha llen a d o de bendicin la casa de Obed-Edom y t o d o cuanto posee en gracia del arca de Dios. Entonces m a r c h David e hizo trasladar con jbilo el arca de Dios desde la casa de Obed-Edom a la ciudad de David. '3 C u a n d o hubieron andado seis pasos los portadores del arca de Yahveh, I

T r a s l a d o del a r c a a J e r u s a l n
Despus reuni David nuevamente a todos los hombres escogidos de Israel, en n m e r o de treinta mil. 2 Dispusironse David y toda la gente que le a c o m p a a b a y partieron de Baal-Jud p a r a trasladar de all el arca de Dios, a la

cual se denomina * con el n o m b r e de Yahveh de los ejrcitos, que se asienta en ella sobre los querubines. * 3 Subieron, pues, el arca de D i o s a u n carro nuevo y la llevaron de la casa de Abinadad, situada en la colina; Uzz y Ajy, hijos de Abi-

6 HACIA JERUSALN: atacndola, quiso David probablemente sealar su advenimiento al trono con empresa que fuese popular a la vez que provechosa. [ CIEGOS Y COJOS: situados quiz en las 1 murallas como para hacer mofa del ejrcito de David. 8 CANAL: o tnel, acueducto (?); la frase en H queda truncada: en 11,5 termina asi: ser capitn y prncipe. Pero Joon entiende el texto: Cualquiera que hiera a un jebuseo, hiralo en la garganta (por cuyas palabras insultantes haba ofendido), comprendidos los cojos y los ciegos que han manifestado odio por David. II LA CASA: o el templo (cf. V). 9 MIL-LO: era, segn Grdseloff, especie de fuerte macizo destinado a cerrar la brecha de la ciudad de David. Otros interpretan la acrpolis. Gf. r Re o, 15. 18 SE DESPARRAMARON O hicieron incursin por el valle o llanura de Refam o de los titanes o gigantes. Cf. luego 21,16-20 y Dt 2,10.20-21. 20 IRRUMPIDO EN MIS ENEM. : o bien, roto ante m a mis enem., como rompen las aguas un dique. II BAAL-PERASIM: e. d.. Seor de irrupciones o dotado de rupturas. 23 DA LA VUELTA POR DETRS: otros vulvete de tras ellos. Cf. I Cr 14,14. II ARBOLEDA DE BAKOS: hebr. Bekaim, que para algunos sera nombre propio. El bak es rbol arbigo, y suele interpretarse H: dos rboles del blsamo o bien morales; V perales. 2 BAAL-JUD: Kit 1. c. 1 Cr 73,6, Baal de Jud; llmase tambin Kiryat-Yearim. || TKASLADAR : la descripcin de tal traslado y entronizacin de David en Jerusaln, segn Mowinckel, debi de quedar como prctica ritual en el templo davdico (cf. Salmo 132). Pinsase por muchos que David introdujo as en el culto israelita una fiesta del tipo de la del Ao Nuevo cananeo. II QUE SE ASIENTA: o se entronizaba sobre los querub, del arca.

sacrificse u n t o r o y u n cebn, u y David iba d a n z a n d o con todas sus fuerzas delante de Yahveh, e iba ceido de un efod de lino. 15 D e esta suerte trasladaron David y toda la casa de Israel el arca de Yahveh, entre aclamaciones y al son de trompeta. ] s Acaeci que, al entrar el arca de Yahveh en la ciudad de David, Mikal, hija de Sal, se asom a la ventana y vio al rey David saltando y danzando delante de Yahveh y lo menospreci en su interior. 17 Llevaron, pues, el arca de Yahveh y la colocaron en su lugar, en medio del pabelln que David le haba preparado, ofreciendo luego David holocaustos y sacrificios pacficos en presencia de Yahveh. 18 C u a n d o David h u b o a c a b a d o de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacficos, bendijo al pueblo en n o m b r e de Yahveh de los ejrcitos, 1 9 y a continuacin reparti a t o d o el pueblo, a toda la multitud israelita, tanto hombres c o m o mujeres, una torta de pan, u n trozo de carne y un pastel de uvas pasas p a r a cada u n o , m a r c h a n d o despus toda la gente a sus casas respectivas. * 20 Entonces David se volvi para bendecir a su familia, y Mikal, hija de Sal, le sali al encuentro y dijo: Qu h o n o r h a alcanzado hoy el rey de Israel, despojado de sus vestidos a la vista de las criadas de sus servidores, ni ms ni menos que lo hubiera hecho cualquier vacuo! * 2 < Contest David a M i k a l : He de saltar, vive Yahveh ', delante de Yahveh, que m e escogi para sustituir a tu p a d r e y toda su familia y hacerme caudillo de su pueblo Israel, y danzar en presencia de Yahveh! 2 2 Y a n m e he de abatir ms y m e he de hacer vil a tus ' ojos, mas ser h o n r a d o p o r esas mismas criadas de que acabas de hablar. 23 A h o r a bien, Mikal, hija de Sal, n o tuvo hijos hasta el da de su muerte. *

6 SE HABAN RESBALADO : otros prefieren la lectura: la hicieron tambalearse (cf. GTL) (V coceaban 7y la haban hecho inclinar). POR su TEMERIDAD : Kit y otros prefieren c. Cr: porque haba alargado su mano hacia el arca. 8 ANIQUILADO : lit. abierto brecha, o en sentido figurado, 'muerte, aniquilamiento'; hebr. paras peres, de donde el topnimo Peres-Uzz: brecha, aniquilamiento o castigo de Uzz. 10 OBED-EDOM: era, segn 1 Cr 15,17, un levita de la familia de Merar. (I EL GuirTirA: gueteo o de Gat. 19 TROZO DE CARNE: hebr. espar, voz egipcia; chuleta?, costilla?; otros, pastel. 20 BENDECIR: e. d., dar el saludo de bendicin, saludar. || VACUO: un don nadie. 23 No TUVO HIJOS: era la mayor humillacin para una mujer juda.

Z u

364

n SAMUEL 71-2*

I I SAMUEL 7 2 9 palabras son verdad, y h a s prometido a tu siervo tales bienes; 2 9 dgnate, pues, a h o r a bendecir la casa de tu siervo a fin de que subsista siempre en tu presencia;

1 4

365

Primer proyecto del templo y promesa del trono eterno


Sucedi, pues, que, m o r a n d o el rey lo castigar con vara c o m n y con casti5 en su casa rodeado de la paz que gos h a b i t u a l e s e n t r e h o m b r e s . * I N o Yahveh le haba concedido con todos apartar de l mi benignidad, c o m o la sus enemigos, 2 dijo el m o n a r c a al p r o - apart de Sal, al cual separ de tu presencia. 16 Y tu casa y tu reino sern feta N a t n : Observa que yo habito en una casa afirmados p a r a siempre ante m": tu t r o n o de cedro, mientras el arca de D i o s m o r a se consolidar eternamente. 1 7 N a t n habl a David de conformidad bajo lona. * con todas estas palabras y de acuerdo 3 N a t n respondi a! rey: 18 y entonces A n d a , haz todo lo que te dicte tu con t o d a esta revelacin, penetr el rey David [en la tienda] y, corazn, pues Yahveh est contigo. 4 Aquella misma noche, Yahveh habl puesto ante Yahveh, dijo: Quin soy a N a t n , diciendo: 5 Ve y di a David, yo, Seor D i o s m o , y quin m i casa mi siervo: Asi ha dicho Y a h v e h : Piensas para que m e hayis engrandecido hasta edificarme u n a casa para m o r a d a ma? ese extremo? " Pero an te h a parecido 6 P o r q u e yo no he habitado en casa algu- ello poco, oh mi Seor Yahveh!, y te n a desde el da en que hice subir de has referido a la casa de t u siervo en Egipto a los israelitas hasta la h o r a pre- lejano porvenir. Es sta la n o r m a del 20 Y sente, sino que he a n d a d o siempre entre h o m b r e , oh mi Seor Yahveh? " * pabellones en una tienda. 7 P o r donde- qu m s podra agregarte David?, pues quiera que he ido con t o d o s los israelitas, t, Yahveh, mi Seor, conoces a tu siervo. 21 En gracia de tu palabra y conforme a habl jams a alguno de los jueces a quienes confi el gobierno de mi pueblo tu corazn has realizado t o d a esta m a g n a 22 Israel diciendo: P o r qu no me cons- obra, para hacerlo saber a tu siervo. P o r trus u n a casa de cedro? s A h o r a bien, eso sois magno, oh Seor mo, Yahveh!, as has de decir a David, mi siervo: que nadie hay c o m o t ni existe D i o s Esto h a dicho Yahveh de los ejrcitos: alguno fuera de ti, segn t o d o lo que 23 Y quin Y o te saqu de los pastos, de detrs ha llegado a nuestros odos. del rebao, para que fueses prncipe so- hay c o m o tu pueblo Israel, nacin nica 9 bre mi pueblo Israel, y he estado contigo en la tierra, a la que Dios haya venido p o r doquiera que has ido, y he destruido a libertar p a r a s, c o m o pueblo suyo, y a a t o d o s tus enemigos delante de ti, y te dar nombradla, y a o b r a r con ella m a r a c de delante h e proporcionado gran renombre, seme- villas y prodigios, arrojando jante al n o m b r e de los ms grandes que de tu pueblo, a quien rescataste de Egipto, 24 Has existen en la tierra, N> Adems, sealar las naciones gentiles y sus dioses? u n lugar a mi pueblo Israel y lo fijar establecido a tu pueblo Israel c o m o pueblo p a r a que m o r e en l sin que sea inquietado tuyo p a r a siempre, y t, Yahveh, has 25 Ahora, pues, m s ; pues los malhechores n o volvern a sido para ellos su Dios. vejarlo como al principio, ] 1 desde el da oh Yahveh, Dios!, cumple eternamente en que establec jueces sobre mi pueblo la promesa que has formulado acerca de Israel, y har que descanse de todos sus tu siervo y su casa y o b r a conforme has 2S Sea magnificado tu n o m b r e p o r enemigos. Asimismo, Yahveh te anuncia dicho. que El te h a r una casa, * ! 2 y, c u a n d o se siempre, dicindose: 'Yahveh Sebaot es c u m p l a n tus das y reposes j u n t o a tus el D i o s de Israel!', y la casa de tu siervo 27 padres, yo suscitar detrs de ti a u n o David ser estable delante de t i - P o r q u e d e tu progenie, salido de tus entraas, t, Yahveh de los ejrcitos, Dios de Isy afirmar slidamente su reino. 13 El rael, te has revelado al odo de tu siervo construir una casa a mi n o m b r e y con- diciendo: ' Y o te construir una casa', por solidar el trono de su reinado para siem- eso tu siervo se ha atrevido a dirigirte 28 pre. * i 4 Y o le servir de p a d r e y l me esta plegaria. Ahora, pues, oh mi Seor servir de hijo; que si comete iniquidad, Yahveh!, t eres el verdadero Dios, y tus

puesto que t, oh m i Seor Yahveh!, eres quien has h a b l a d o , y la casa de tu siervo ser bendita con tu bendicin eternamente.

Guerras y victorias de David


9 O ' Sucedi despus de esto que David H a b i e n d o odo Tou \ rey de J a m a t , " bati a los filisteos y los someti, que David haba destrozado a t o d o el a r r a n c a n d o el m a n d o de la metrpoli de ejrcito de Hadadzer, 1 0 envi a su hijo J o r a m c al rey David para saludarle y felicitarle por cuanto haba guerreado con Hadadzer y lo haba d e r r o t a d o ; pues Hadadzer era adversario de Tou. [Joram] era portador de vasos de plata, oro y cobre. " El rey David los consagr t a m bin a Yahveh con la plata y el o r o que habla recogido de todas las naciones sojuzgadas: 1 2 de los idumeos ", moabitas, ammonitas, filisteos y amalequitas, y asi-

f-

;'$>
Principes hittitas. (Der Alte Orienta P-5i.) [1919] m a n o s filisteas. * 2 Tambin destroz a los moabitas y, tendindolos por el suelo, midilos a cordel: dos medidas de cordel p a r a hacerlos morir y una medida justa p a r a perdonarles la vida. As quedaron los moabitas como subditos de David y tributarios suyos. * ' David bati asimism o a Iladad/er, hijo de licjob, rey de Soba, c u a n d o ste partiera a restablecer su dominio sobre el ro Eufrates. 4 David le cogi prisioneros mil setecientos de a caballo y veinte mil hombres de a pie, desjarretndole adems todos los caballos de tiro, sin dejar de ellos ms que cien tiros. 5 Los sirios de D a m a s c o vinieron en socor r o de Hadadzer, rey de Soba; mas David hzoles veintids mil bajas. s Luego coloc guarniciones en Siria damascena, q u e d a n d o los sirios reducidos a servidumb r e para con David y tributarios suyos. As dio Yahveh victoria a David dondequiera que fue. 7 Apoderse David de los escudos de oro que llevaban encima los subditos de Hadadzer y los trajo a Jerusaln. * 8 Asimismo, de Tbaj' y de Berotay, ciudades de Hadadzer, cogi el rey muchsimo cobre.

Jinete con escudo. (Tell Halaf, fig.186.) mismo del botn de Hadadzer, hijo d e Rejob, rey de Soba. 13 David adquiri, pues, gran n o m b r a da, y, a su regreso de batir a los sirios, destroz a los idumeos ' en el valle de l Sal, en n m e r o de dieciocho mil. ' 4 Luego coloc en Idumea guarniciones, estable-

BAJO LONA: O entre cortinas. T E HAR UNA CASA : hebrasmo por te asegurara una descendencia o dinasta. Su REINADO PARA SIEMPRE : no puede aplicarse de lleno ms que al Mesas, cuyo reinado ser eterno, mientras que el de Salomn se acab con Sedelas (Dn 2,44); otro tanto puede decirse de lo del v.16 (cf. Act 2,30). 1* VARA COMN...: lit. vara de hombres, e. d., como a hombre, no como a rey. " L A NORMA DEL HOMBRE: o ley ordinaria. La frase puede tambin tener sentido afirmativo. Otros corrigen H: 'y t anuncias esto al hombre... (Bibl. Bonn), etc.

1 13

O 2! LA METRPOLI: parece referirse a la conquista de Gat; cf. r C r r 8 , r . 0 MIDILOS A" CORDEL : despus de reunidos en un punto los cautivos y de haberles mandado echarse en tierra, los dividi, merced a la medicin que el texto seala, en dos partes: una para darles muerte y otra para guardarla. Segn el derecho entonces vigente, poda David darles a todos muerte o esclavizarlos. ' ESCUDOS: la versin de slet es incierta: rodela, aljaba, adarga? V armas, G brazaletes. Este aade que Susakm, rey de Egipto, los tom cuando subi a Jerusaln, en tiempo de Roboam, hijo de Salomn,

366

""

n SAMTTEL 8"10

11 SAMUEL 10 6 11
despidi. * 5 C o m o se le diese de ello avi-1 so 1 David, envi gente a su encuentro, pues los hombres estaban sumamente afrentados; y el rey les hizo decir: Quedaos en Jeric hasta que vuestra barba cre/ca y luego volved. '' C u a n d o los ammonitas vieron que haban o b r a d o bochornosamente con David, despacharon comisin y t o m a r o n a sueldo a los sirios de Bet-Rejob y a los de S o b a : diez mil infantes, y al rey de M a a k : mil hombres, y a los de T o b : doce mil hombres. ^ Spolo David y envi [contra ellos] a J o a b con t o d o el ejrcito de los ms valientes. 8 Los ammonitas salieron y formronse en orden de batalla a la entrada de la puerta [de la ciudad], mientras los sirios de Soba y Rejob y la gente de T o b y M a a k estaban aparte en el c a m p o . 9 Viendo J o a b que el ataque contra l haba sido dispuesto por frente y por retaguardia, hizo una seleccin de entre todo lo ms escogido de Israel y los dispuso en orden de cmbale frente a los sirios, 1 entregando el resto del ejrcito en m a n o s de su h e r m a n o Absay, quien lo dispuso contra los a m m o n i tas. n [Joab le] advirti: Si m e aventajan los sirios, t m e auxiliars, y si los a m m o nitas te ganan a ti, yo ir a socorrerte. 12 S fuerte y portmonos valientemente p o r a m o r de nuestro pueblo y por las ciudades d e nuestro D i o s ; Yahveh h a r

367

rindolas en t o d a la comarca, y t o d o s los idumeos q u e d a r o n sometidos a David. Yahveh dio victoria a David p o r dondequiera que fue. * 15 David rein sobre t o d o Tsrael y practicaba la equidad y la justicia para con t o d o su pueblo. 1 6 J o a b , hijo de Seruy,

m a n d a b a el ejrcito; Josafat, hijo d e Ajilud, era canciller; * 17 Sadoq, hijo de Ajitub, y Ajimlek, hijo de Abiatar, eran sacerdotes; Seray era secretario; 18 Benayahu, hijo de Yehoyad, m a n d a b a a los kereteos y los pleteos, y los hijos de David eran ministros. *

Mefibset, el hijo de Jonats

Pregunt D a v i d : Habr todava algn superviviente de la casa de Sal, para hacerle yo algn bien p o r a m o r de Jonats? 2 Y c o m o tuviera la familia de Sal u n criado p o r n o m b r e Sib, se le llam ante David, y el rey le pregunt: Eres t Sib? Servidor tuyorespondi. 3 El rey agreg: N o existe ya ninguno de la familia de Sal, p a r a que ejercite yo con l la b o n d a d divina? 4 Contest al rey Sib: A n vive u n hijo de J o n a t s , tullido de a m b o s pies. Dnde est?le pregunt el rey. Y Sib respondi al m o n a r c a : Est en casa de Makir, hijo de Ammiel, en Lodebar. 5 Entonces el rey David envi p o r l p a r a que lo trasladaran desde la casa de M a k i r , hijo de A m m i e l , e n L o d e b a r . 6 C u a n d o Mefibset , hijo de Jonats, hijo de Sal, lleg donde David, cay sobre su rostro, prosternndose, y David exclam: Mefibset! H e aqu tu servidorcontest l. 7DjoleDavid:

N o temas, pues quiero usar contigo de b o n d a d en gracia de Jonats, tu padre, y te voy a restituir todas las heredades de tu abuelo Sal, y t comers siempre a mi mesa. * 8 El se inclin profundamente, y exclam : Qu es tu servidor p a r a que hayas mirado benignamente a u n perro m u e r t o c o m o yo? 9 Luego el rey llam a Sib, criado de Sal, y le dijo: H e dado al hijo de t u seor cuanto perteneca a Sal y a t o d a su casa. 1 As, pues, t con tus hijos y criados le trabajaris la tierra y recogers la cosecha, y as la casa de tu a m o tendr de qu alimentarse; m a s Mefibset, hijo de tu seor, comer siempre a mi mesa. Sib tena quince hijos y veinte servidores. n A h o r a bien, Sib dijo al m o n a r c a : Tu servidor b a r puntualmente t o d o lo que el rey, mi seor, h a orden a d o a su servidor. C o m i , pues, M e fibset a la mesa de Davidb, c o m o u n o de los hijos del rey. 1 2 Mefibset tena u n hijo pequeo llamado Mik, y todos los que moraban en casa de Sib eran siervos de Mefibset. 13 Este habitaba en Jerusaln, pues coma siempre a la mesa del rey, y era cojo de los dos pies.

luego lo que sea de su agrado. 13 E n t o n ces J o a b y la gente que le a c o m p a a b a se dirigieron a pelear contra los sirios, que huyeron a la presencia de aqul. 14 C u a n d o los ammonitas vieron que hablan huido los sirios, dironse tambin ellos a la fuga frente a Abisay y se metieron en la ciudad. Entonces J o a b se volvi de contra los ammonitas y se vino Jertisaln. 15 Viendo los sirios que haban sido derrolados por Israel, reunironse en masa. 111 Hadadzer despach emisarios e hizo venir a los sirios de allende el ro [Eufrates] que llegaron a Jelam, trayendo a su frente a Sobak, general del ejrcito de Hadadzer. 1 7 Avisado de esto David, congreg a todos los israelitas, pas el Jordn y lleg a Jelam. Los sirios dispusironse entonces en orden de batalla contra David y t r a b a r o n pelea con l. |f Pero huyeron delante de Israel, y D a vid les mat a los de A r a m setecientos servidores de carros y cuarenta mil infames * e hiri a Sobak, jefe del ejrcito de aqullos, quien muri all mismo. * 19 T o d o s los reyes vasallos de H a d a d zer, c u a n d o vieron que haban sido derrotados p o r Israel, hicieron paces con los israelitas y les quedaron sometidos. Y los sirios temieron ayudar de nuevo a los ammonitas.

Adulterio de David con Betsabee


11 1 A la vuelta de u n ao, p o r la po1 * ca en que los reyes suelen salir a campaa, David envi a J o a b con sus servidores y t o d o Israel a devastar a los a m m o n i t a s y sitiar a R a b b . M a s David se qued en Jerusaln. 2 Sucedi que u n a tarde levantse D a vid de su lecho y, paseando p o r la terraza del real palacio, divis desde lo alto de la azotea a u n a mujer que se estaba b a a n d o . E r a la mujer de extraordinaria belleza. 3 David envi a preguntar por ella y se le inform: Trtase de Betsabee, bija de Eliam, esposa de Uras el hittita. 4 Entonces David comision a algunos p a r a que se la llevasen, y, llegada ella donde l, yaci con la misma c u a n d o se purificaba sta de su impureza menstrual, y luego ella se t o r n a su casa. 5 L a m u jer concibi y m a n d recado a David, avisndole en estos trminos: Estoy encinta. 6 Entonces David despach este mensaje a J o a b : Envame a U r a s el hittita; J o a b m a n d , en efecto, a Uras d o n de David, y, ^ llegado Uras a l, David le pregunt p o r J o a b , p o r el ejrcito y la marcha de la guerra. 8 Despus dijo a U r a s : Baja a tu casa y lvate los pies. Sali, pues, Uras del palacio real, y tras l sali tambin el presente de la mesa del rey. * 9 p e r o Uras se tendi a la puerta del real palacio con los dems servidores de su seor y no baj a su casa. *

Guerra contra Ammn, la Siria y sus aliados


4 A ! Despus de esto, m u r i el rey de A " los ammonitas, sucedindole en e' t r o n o Jann, su hijo. 2 Dijo entonces D a v i d : Vov a usar de b o n d a d con Jann. hijo de Najas, c o m o su padre us de benevolencia conmigo. Envi, pues, David a sus servidores para darle el psame p o r [la muerte de] su padre, y ellos llegaron al pas, a m m o n i t a . 3 Pero los magnates a m monitas dijeron a Jann, su seor: Te narece que David auiere hacer h o n r a a *u padre p o r q u e te haya enviado consoladores? Acaso n o te ha enviado a sus servidores con el fin de explorar la ciudad y luego destruira? 4 T o m entonces Jan n a los servidores de David, les r a p la mitad de la b a r b a , les cort sus vestiduras p o r medio h a s t a las posaderas y los

** GUARNICIONES: O bien, como prefieren otros, gobernadores o prefectos. lfi CANCILLER: o bien, escriba de estado y a modo de cronista oficial. 1! KERETEOS Y PLETEOS formaban, segn Josefo, la escolta o guardia real de David, y eran, al parecer, en su mayor parte filisteos, y en parte procedentes de Creta (ceretes o cretenses). |] MINISTROS: o confidentes ulicos; en versin literal, sacerdotes. T USAR DE BONDAD: en Oriente era costumbre de los usurpadores exterminar a todos los mieras bros de la dinasta desposeda, y Mefibset tema igual suerte.

L A MITAD DE LA BARBA : aadiendo as el ridculo a la grave ofensa a tales cortesanos en lo que se consideraba smbolo de virilidad y valenta. SERVIDORES DE CARROS: lit. carros (cf. V); algs. entienden bigas o parejas de caballos de tiro de dos carros. A ' "
18

f % s LVATE LOS PIES: e. d., tmate un descanso; tal lavado era el primer cuidado habitual entre ' * los orientales cuando se vena de camino (cf. Gen 18,4; 19,2, etc.). 9 A LA PUERTA: en las dependencias de palacio, donde se alojaba la guardia real.

368

n SAMUEL 11 10i27
talla la clera del rey y te dice: Por qu os habis aproximado a la ciudad p a r a combatirla? No sabais que haban de tirar de lo alto de la muralla? 2 i Quin m a t a Abimlek, hijo de Yerubaal"? No fue una mujer, que arroj sobre l una muela encimera desde lo alto de la muralla, muriendo a consecuencia de ello en Tebes? Por qu os habis acercado tanto al m u r o ? ; t dirs: Tambin tu servidor Uras el hittita ha muerto. * 22 Parti, pues, el mensajero y, llegando, comunic a David todo lo que habale encargado J o a b que dijese. 2 3 Y afirm a David el emisario: Aquellas gentes nos llevaron ventaja y salieron al c a m p o contra nosotros, pero les rechazamos hasta cerca de la p u e r t a ; 24 m a s entonces los arqueros dispararon contra tus vasallos desde lo alto de la m u ralla y h a n muerto algunos de los subditos del rey, entre ellos tu servidor Uras el hittita. 25 David indic al mensajero: As has de decir a J o a b : N o te dis-

H SAMUEL 12

u u

369

1 C o m o le pasaran recado a David diciendo: Uras no ha bajado a su casa, David dijo al mismo: N o has venido de viaje? Por qu n o has bajado a lu casa? 11 Uras contest a David:

Censura del profeta Natn a David


i O 1 Envi, pues, Yahveh a N a t n cerA ca de David, y c u a n d o lleg a l, le dijo: Haba en una ciudad dos hombres, u n o ric) y otro pobre. 2 Tena el rico gran c a n t i d a d de g a n a d o l a n a r y v a c u n o . 3 Mientras el pobre no posea ms que una corderilla, que haba c o m p r a d o y alim e n t a d o y criado con l y con sus hijos, comiendo de su mismo bocado, bebiendo de su copa y durmiendo en su seno, pues era para l a m o d o de una hija. 4 M a s lleg una visita al h o m b r e rico y, d n d o le pena t o m a r de su rebao y vacada con qu preparar un banquete al viajero que le haba llegado, cogi la cordera del h o m b r e pobre y la p r e p a r p a r a el que le haba venido. 5 Entonces la clera de David se encendi vivamente contra aquel sujeto y dijo a N a t n : Vive Yahveh que el h o m b r e que tal hizo es reo, en verdad, de muerte, '' y pag a r la oveja cuatro veces en castigo de esa accin y p o r q u e n o tuvo entraas de misericordia. ^ N a t n dijo entonces a D a v i d : T eres ese tal! As ha dicho Y a h veh, D i o s de Israel: 8 Y o te ung rey sobre Israel, te salv de m a n o s de Sal, te entregu la casa de tu seor y coloqu en tu seno las mujeres de lu a m o e liicete dueo de la casa de Israel y de J u d ; y por si fuera poco, te habra agregado tales y cuales cosas. * 9 Por qu has menospreciado la palabra de Yahveh, haciendo lo que le es odioso? H a s hecho perecer a espada a Uras el hittita y te has cogido p o r esposa a su mujer, hacindole m a t a r a l con la espada de los ammonitas. 10 A h o r a bien, la espada n o se h a de a p a r t a r jams de tu casa en castigo de h a b e r m e t menospreciado y tom a d o p o r esposa a la mujer de Uras el hittita. 11 As ha hablado Y a h v e h : He aqu que yo suscitar la desgracia sobre ti dentro de t u casa y a tu misma vista te quitar tus mujeres y las entregar a tu prjimo, que yacer con tus esposas a la luz de este sol. l 2 Y a que t has obrad o a ocultas, yo realizar estos actos ante t o d o Israel y a la luz del sol. 13 Y David cjijo a N a t n : He pecado contra Yahveh. N a t n contest a D a v i d : Yahveh h a p e r d o n a d o tu p e c a d o : n o morirs. * 1 4 Sin embargo, c o m o has m e nospreciado a Yahveh con dicha accin, el hijo que te va a nacer morir de cierto. * 15 Entonces N a t n parti a su casa, y despus Yahveh hiri al nio que la m u jer de Urias haba parido a David y enferm gravemente. 1 6 David implor a Dios por el nio y guard ayuno, y, retirndose aparte, pasaba las noches acostado en el suelo. 1 7 Y los ancianos de su palacio llegronse a l p a r a hacerlo levantar del suelo; pero l n o quiso ni p r o b con ellos alimento. 18 y acaeci que al sptimo da m u r i el nio, y los servidores de David temieron anunciarle que h a ba fallecido, pues se decan: Si c u a n d o el nio viva le hablbamos y n o escuchaba nuestras palabras, cmo le vamos a decir: H a muerto el nio? Se p o n d r peor. * 1 9 M a s David advirti que sus servidores cuchicheaban entre s y comprendi que el nio haba muerto. E n t o n ces pregunt David a sus sirvientes: Ha muerto el nio? H a muertorespondieron. 2 " David levantse entonces del suelo, se lav, se ungi, se m u d las vestiduras y, llegndose a la m o r a d a de Yahveh, se prostern en oracin. Luego se reintegr a su palacio, pidi de comer y, habindole servido alimento, comi. * 2 i Sus servidores le dijeron: Qu significa lo que has hecho? C u a n d o an viva el nio, ayunaste y lloraste, y c u a n d o h a muerto te has levantado y has t o m a d o alimento. 22 A lo que contest: E s t a n d o an vivo el nio ayun y llor, p o r q u e pens: Quiz se compadezca de m Yahveh y viva el nio! 2 3 Pero ahora, muerto ya, para qu haba de ayunar? Puedo yo acaso hacerle volver de nuevo? Yo soy el que ir hacia l, m a s l no volver donde m! 24 Luego David consol a Betsabee, su mujer, y, habindose llegado a ella, yaci con la misma, la cual dio a luz un hijo, al que puso p o r n o m b r e Salomn. Y a h -

Bao. (De Galling, o.c, 79.) Estando en Sukkot el arca de Tsrael y Jud y a c a m p a n d o sobre la superficie del suelo J o a b , mi seor, y los servidores de mi seor, voy yo a ir a mi casa a comer y a beber y a dormir con mi mujer? Por tu vida y p o r tu alma, yo no har tal cosa! 12 David dijo entonces a Uras: Qudate tambin hoy aqu y maan a te despedir. Quedse, pues, Uras aquel dia en Jerusaln. 1} Al siguiente " David lo invit a comer y a beber con l y lo embriag; p o r la tarde, l se m a r c h a acostar con los servidores de su seor, pero no baj a s casa. 14 A la m a a n a siguiente, David escribi u n a carta a J o a b por medio de Uras. * !5 En la carta se expres en estos trmin o s : Poned a Uras en vanguardia donde m s recia sea la lucha y retiraos de su espalda, para que sea herido y muera. 16 Hallndose, pues, J o a b en el asedio de la ciudad, coloc a Uras donde comprendi haba enemigos ms aguerridos. 1 7 L o s defensores de la ciudad hicieron u n a salida y atacaron a J o a b , cayendo algunos de los vasallos de David y muriendo tambin Uras el hittita. ' 8 Entonces J o a b envi emisarios para comunicar a David todas las incidencias de la batalla, 19 y orden a l mensajero de esta suerte: Cuando l a y a s acabado de manifestar al rey todas las incidencias del combate, 2 0 si es-

Molino de aceite. (De Galling, o.c, 428.) gustes p o r tal cosa, p o r q u e la espada devora ora al uno, o r a al otro. Arrecia tu ataque contra la ciudad y destruyela. Y t anmale. 26 La mujer de U r a s , c u a n d o supo que haba m u e r t o su marido, hizo duelo p o r su esposo, * 2 7 y, pasado el luto, David envi p o r ella y la acogi en su casa, t o mndola p o r mujer, y ella le pari u n hijo. Pero aquella accin que David cometiera desagrad a Yahveh.

CARTA: es la primera vez que en la Biblia se menciona el uso de ella, pero era mucho mas antiguo, segn consta de monumentos cuneiformes, etc. 21 ABIMLEK: cf. 9,50-54. 2-27 DUELO: probablemente el duelo oficia! y funerales. Como todos los orientales, daban los hebreos a su dolor formas muy sensibles. El duelo mayor sola durar siete das, en que la gente se desta de cilicio o saco, y terminaba con una comida fnebre. Luego venan Jas lamentaciones, que vuraban treinta das.

14

i O 8 EN TU SENO: e. d., en tus brazos. || LAS MUJERES DE TU AMO: segn uso oriental, las mu' "" eres del rey difunto o destronado pasaban a serlo de su sucesor. 13 H E PECADO: David, sinceramente arrepentido, compuso entonces el salmo 5051. 1 48 A YAHVEH: lit. a los enemigos de Yahveh, por eufemismo (cf. I Sam 25,22). * SE PONDR PEOR : o bien: se podra hacer mal, hara algn disparate, etc. 20 SE LAV...: sola hacerse todo esto a la terminacin del duelo; y pudo David llegarse a la morada o tabernculo del Seor por no haber contrado impureza legal entrando en la cmara mortuoria o a los funerales del nio.

370

II SAMUEL 12 2S 13 1S
Entonces t o m de sobre la cabeza de M a l k a m la corona que llevaba, cuyo peso era de un talento de o r o y que estaba guarnecida de piedras preciosas, y fue colocada sobre la cabeza de David. A d e ms se llev el botn de la ciudad, abundantsimo. * 31 A la gente que haba en ella la d e p o r t y coloc en el aserrado de piedras, el afilado de hierros y [el laboreo con] hachas de hierro, y los hizo trabajar " en los h o r n o s de ladrillos. L o mism o hizo con las otras ciudades de los ammonitas. Despus David y t o d o el pueblo se t o r n a r o n a Jerusaln. *
30

n SAMUEL 1 3 A m n n la cobr u n odio tan enorme, que la aversin que sinti hacia ella fue mayor que e a m o r que la haba profesado. Djole, pues, A m n n : Levntate, vete. 10 Ella le dijo: No, hermano mo, porgue esta maldad de arrojarme sera mayor que la otra a que has cometido conmigo. 17 Pero l no quiso escucharla y llam al criado que le serva y dijo: Echad a sta fuera, de mi lado, y cierra la puerta tras ella! 18 (Llevaba ella u n a tnica larga de amplias mangas, p o r q u e as vestan en o t r o tiempo las hijas del rey, a n d o n cellas.) Y el criado de aqul sacla fuera y cerr tras ella la puerta. 1 9 E n t o n ces T a m a r cubri de ceniza su cabeza, rasg la tnica larga con mangas que llevaba puesta y, con las m a n o s en la cabeza, parti d a n d o gritos. 20 Su hermano Absaln le pregunt: Ha estado acaso contigo mi h e m u m o A m n n ? Por ahora calla, hermana ma. Es tu h e r m a n o . N o te preocupes por tal accin. Y T a m a r permaneci, desolada, en casa d e s u h e r m a n o Absaln. 21 C u a n d o se enter el rey David de todas estas cosas, indignse muchsimo; pero no quiso inquietar el espritu de su hijo Amnn, porque lo amaba, pues era su primognito. 22 T a m p o c o Absaln h a b l con A m n n , ni en bien ni en m a l ; sin embargo, Absaln odiaba a Amnn por cuanto haba ultrajado a su hermana Tamar. * 23 Sucedi al cabo de dos aos que c o m o Absaln tuviera a los esquiladores en Baal-jasor, cerca de Efram, invit a todos los hijos del rey. 2A Llegse, pues, al rey, y dijo: H e aqu que t u siervo se halla en el esquileo; dgnese el rey ir con sus familiares a a c o m p a a r a su servidor. 25 Mas el rey contest a A b s a l n : N o , hijo m o ; n o vayamos todos, p a r a n o serte gravosos. El le inst m u c h o , m a s [David] no quiso ir y le dio su bendicin de despedida. 26 Entonces dijo Absaln: Venga siquiera c o n nosotros m i hermano Amnn. El rey le r e s p o n d i : A qu h a de ir contigo? 27 Pero Absaln insisti t a n t o , que le
22

16 39

371

veh lo a m 25 y envi al profeta N a t n , quien le puso p o r n o m b r e Yedideyah en consideracin a Yahveh. * 26 [Por su parte] J o a b .prosigui combatiendo a R a b b de los ammonitas y tom la ciudad real. 21 Entonces envi J o a b mensajeros a David, diciendo: H e asaltado a R a b b y he t o m a d o ya la ciudad de las aguas. 28 As, pues, congrega al resto del pueblo, asedia la ciudad y apodrate de ella, para que n o sea yo quien tome posesin de la misma y se ligue a ella mi nombre. * 29 Reuni, pues, D a vid a t o d o el pueblo y parti hacia R a b b, la combati y se a p o d e r de ella.

Incesto de Amnn
I O ' Acaeci despus de esto que te** niendo Absaln, hijo de David, u n a h e r m a n a muy hermosa llamada Tamar, A m n n , hijo de David, se e n a m o r de ella. 2 Y se llen de angustia, llegando a enfermar por causa de T a m a r , su herm a n a , pues ella era virgen y, a juicio de A m n n , no se poda intenlar con la mism a n a d a inhonesto. J A h o r a bien, Amn n tena un amigo, por nombre Yonadab, hijo de Sima, hermano de David, y era h o m b r e muy sagaz. 4 Preguntle [a Amnn]: Por qu vas quedndote tan macilento de da en da, o h prncipe? No me lo cuentas? Contest A m n n : D e T a m a r , la h e r m a n a de Absaln, mi h e r m a n o , estoy e n a m o r a d o . * 5 Y o n a d a b le dijo: Mtete en cama y fngete enfermo; c u a n d o llegue tu padre a verte, le dirs: Venga, por favor, mi h e r m a n a T a m a r a darme de comer y prepare ante m i vista el plato p a r a que yo lo vea y c o m a de sus manos. 6 Acostse, pues, A m n n , fingindose enfermo, y, c u a n d o lleg el rey a verlo, dijo A m n n al m o n a r c a : Venga, p o r favor, mi hermana T a m a r y prepare a m i vista un par de pasteles y cmalos yo de su m a n o . 7 Entonces D a v i d pas aviso a T a m a r , que estaba en su casa, diciendo: Ve a casa de tu h e r m a n o A m n n y preprale algo de comer. 8 M a r c h , pues, T a m a r a casa de su h e r m a n o A m n n , el cual estaba acostado. Ella cogi la masa, la hi, hizo los pastelillos a la vista de aqul y los puso a frer. 9 Luego cogi la sartn y la vaci ante l; m a s A m n n negse a comer y dijo: Haced salir a todos de junto a m. Salironse, pues, de su lado todas las personas. 10 Entonces A m n n dijo a T a m a r : Treme el plato a la alcoba p a r a que lo c o m a de t u mano! T a m a r cogi los pastelillos que haba hecho y ntreselos a su h e r m a n o a la alcoba. n C u a n d o ella se los present p a r a que comiese, la asi y djole: Ven, acustate conmigo, hermana ma. 12 M a s ella le contest: N o , h e r m a n o m o ; n o m e deshonres, pues esto n o se hace en Israel. N o cometas tal iniquidad. * 13 P o r q u e dnde llevara yo mi deshonor? Y t pasaras p o r u n o de los ms infames de Israel. H a b l a al rey, p o r favor, p o r q u e l n o se negar a hacerme tuya. 14 El, empero, n o quiso escuchar su ruego, y, vencindola en fuerza, la violent y yaci con ella. 15 Inmediatamente

25 E N CONSIDERACIN: Yedideyah significa amado de Yah[veh]; G ^ h segn la palabra ( = 28 orden) de Y. SE LIGUE...: O bien, se la denomine con mi nombre. La idea de que una persona adquiere la propiedad sobre alguien o algo al ser pronunciado sobre ste el nombre de aqulla (epiclesis) aparece tambin en i Re o,3; Jer 7,10 ss. 14,9, y 15,16, etc. 30 MALKAM: es el mismo Molok, dios nacional ammonita. II TALENTO DE ORO: como su peso era de 43 kilos, excesivo para una diadema, lo probable es que peso equivalga aqu a valor. [| PIEDRAS PRECIOSAS : otros, una piedra de gran precio. 31 LA DEPORT... : para emplearla en trabajos pblicos, como era usual (cf. Jos 0,21). G y V entienden los serr e hizo pasar por encima de ellos carros falcados y los parti con cuchillos y los arroj a hornos de ladrillos. 4 f O VAS QUEDNDOTE TAN MACILENTO...: otros, tienes mala cara todas las maanas... I^ 12 No SE HACE: lo prohibe la ley del Levtico (20,17) bajo pena de muerte. En cambio, el matriolonio entre hermanastros de estirpe regia no era imposible.

envi a A m n n y a todos los hijos del rey. 21* Absaln prepar un banquete a modo de festn regio ", y dio instrucciones a sus criados, diciendo: Estad atentos: c u a n d o el corazn de A m n n est alegre p o r el vino y yo os diga: 'Herid a A m n n ! ' , lo mataris. N o temis, no soy yo quien os lo m a n d o ? Tened nimo y portaos c o m o valientes. 29 Hicieron, pues, los criados de Absaln con A m n n segn aqul les haba o r d e n a d o , y entonces todos los hijos del rey se levantaron y, m o n t a n d o cada u n o en su mua, h u y e r o n . 3 0 Estando ellos en camino, lleg a D a v i d la noticia en estos trminos: Absaln h a asesinado a todos los prncipes, sin que haya sobrevivido ni uno de ellos. 3 1 Levantse en seguida el rey, rasg sus vestiduras y se postr en tierra, y t o d o s los servidores que le asistan rasgaron tambin sus vestidos. 3 2 Entonces Y o n a d a b , hijo de Sima, hermano de David, t o m la palabra y dijo: No piense mi seor que todos los jvenes prncipes hayan sido asesinados. Seguramente ha muerto slo A m n n , pues ya lo tena decidido Absaln desde el da en que aqul violent a su h e r m a n a T a m a r . 3 3 As, pues, n o d m i seor el rey trabajo a su imaginacin pensando que todos los prncipes h a n m u e r t o , porque slo A m n n h a perecido. 3 Absaln huy. P o r otra parte, el joven que estaba de centinela alz la vista y, fijndose, vio u n a multitud numerosa que vena por el camino de Joronyim, por la pendiente. Llegse, pues, el eentinela y dio aviso al rey, diciendo: He divisado gente por el camino de Joronyim c del lado del m o n te. 3 5 Y o n a d a b dijo entonces al rey: Mira, ya llegan los prncipes. C o m o tu servidor deca, as h a sucedido. 36 Y apenas acab de hablar, he aqu que llegaron los hijos del rey y, alzando el grito, rompieron a llorar. Tambin el rey y todos los servidores lloraron abundantemente. 37 En cuanto a Absaln, huy y m a r c h d o n d e Talmay, hijo de Ammijur, rey de Guesur. Y [David] g u a r d luto p o r su hijo t o d o el tiempo. 38 Despus de huir Absaln y partir a Guesur, permaneci all tres aos. 3 9 Y el nimo del rey" ces de manifestarse c o n t r a " Absaln, pues habase consolado de la muerte de Amnn.

Ni EN BIEN NI EN MAL: e. d., ni una sola palabra.

372

n SAMUEL 14 1 - 22

n SAMUEL 1 4 2 3 H o y h a conocido t u servidor que ha hallado gracia a tus ojos, oh rey mi seor!, ya q u e el soberano h a accedido a la splica de su siervo. 23 Fue, pues, J o a b y march a Guesur y trajo a Absaln a Jerusaln. 2 4 Pero el rey advirti: Vuelva a su casa y n o comparezca en m i presencia! Y Absaln torn a su casa, sin ser admitido a presencia del monarca. 25 N o h a b a en t o d o Israel h o m b r e t a n hermoso c o m o Absaln, siendo p o r ello muy alabado. Desde la planta del pie a lo s u m o de la cabeza n o haba en l tacha. 2 6 C u a n d o se r a p a b a la cabezay cortbase el cabello cada a o , pues le pesaba m u c h o y se lo tena que cortar, pesaba el cabello de su cabeza doscientos siclos del peso real. * 2 7 Absaln tuvo tres hijos y u n a hija, llamada T a m a r , que era mujer m u y hermosa. 2 8 Permaneci Absaln en Jerusaln dos aos sin comparecer en la presencia del rey. 2 ' [Un da] m a n d llamar a J o a b

15

14

373

Vuelta d e Absaln
Hablacontest l. 4 l Comprendi, pues, J o a b , hijo de * " Seruy, que el corazn del rey es- 13 Dijo, pues, la mujer: t a b a de parte de Absaln y m a n d emiCmo has pensado t cosa semejansarios a Teqoa, haciendo venir de all te contra el pueblo de Dios? P o r q u e , al 2 u n a mujer sagaz, a quien dijo: F i n g e decir el rey aquello, h a venido a declaestar de duelo, ponte vestidos de luto, rarse culpable p o r n o hacer volver el sin ungirte de leo, para q u e parezcas soberano a su desterrado. * , 4 En verdad, mujer que hace largos das est d e duelo [todos] morimos sin remedio y somos p o r un difunto. 3 Llegars as al rey y c o m o aguas d e r r a m a d a s en tierra, q u e le dirs tales y cuales cosas. Y J o a b n o se pueden ya recoger. M a s D i o s n o le transmiti lo q u e haba de decir. quitar la vida de quien idea proyectos 4 Llega, en efecto, la mujer teqota para que el proscrito n o permanezca desterrado de su presencia. * ls As, pues, donde el rey, cay rostro en tierra, h a he venido ahora a decir esto al rey m i cindole reverencia, y exclam: seor, p o r q u e el pueblo m e h a d a d o mieSocrreme, o h rey! 5 do, y tu servidora se h a d i c h o : V o y a Qu tienes?djole el rey. h a b l a r al rey; quiz haga lo q u e le diga Ella contest: lfi p o r q u e seguramente el rey E n verdad, soy una viuda y ha muerto su sierva; mi marido. 6 Y tena tu servidora d o s h a de atender, librando a su sierva de hijos, los cuales rieron en el c a m p o y, la m a n o del h o m b r e que trata" de hacern o habiendo quien se interpusiera entre nos desaparecer a m y a m i Ihijo junta7 Adems, ellos, el uno hiri a su h e r m a n o v lo mat. mente de la heredad de Dios. ' Y h e aqu q u e toda la familia se h a pens tu servidora: L a palabra de m i alzado contra tu servidora y h a n dicho: seor el rev m e tranquilice, pues c o m o Entregadnos al fratricida para q u e lo ngel de D i o s es el rey m i seor p a r a matemos en pago de la vida de su her- discernir el bien y el m a l . Y [ahora] m a n o , a quien asesin, y exterminaremos Yahveh, tu Dios, sea contigo! 18 incluso al mismo heredero! Con ello van Respondi el rey, diciendo a la mujer: a extinguir la brasa q u e m e queda, de N o m e ocultes n a d a de lo q u e te suerte que n o reste a mi marido n o m b r e voy a preguntar. ni huella sobre la faz de la tierra. Contest la mujer: H a b l e m i seor el rey. 8 El rey dijo a la mujer: 19 Pregunt entonces el m o n a r c a : Vete a tu casa, q u e y o dar proviNo h a a n d a d o en t o d o esto contigo dencia acerca de ti. 9 La mujer teqota dijo entonces a! rey: la m a n o de J o a b ? La mujer replic diciendo: Oh rey, mi seor!, recaiga el pecado P o r vida tuya, oh rey m i seor!, sobre m y sobre la casa de mi padre, m a s el m o n a r c a y su t r o n o queden ino- que n o cabe desviarse ni a derecha n i a izquierda de cuanto m i seor el rey centes. 10 acaba d e decir. Realmente tu servidor E1 rey afirm: Al q u e se meta contigo hazlo venir J o a b es el q u e m e lo ha ordenado y l mismo h a puesto en boca d e tu servidora a m , que n o volver ya a atacarte. todas estas palabras. * 2 0 Tu servidor J o a b H Contest ella: Acurdese el rey, p o r favor, de Yah- ide esta traza a fin de trocar el cariz del veh, su Dios, evitando que el vindicador asunto [de Absaln]; pero m i seor es de la sangre aumente la destruccin, y sabio c o m o la sabidura de u n ngel d e Dios p a r a comprender t o d o cuanto e n que n o hagan perecer a m i hijo. la tierra pasa. El respondi: 2 ' Entonces dijo el rey a J o a b : Vive Yahveh q u e n o h a de caer Accedo a tu pretensin. Ve, pues, y en tierra u n solo cabello d e t u hijo! haz volver al joven Absaln. 12Entonces 1a mujer dijo: 22 J o a b cay rostro en tierra, prosterPermite hable tu servidora u n a p a nndose, y bendijo al rey, y a a d i : labra al rey, mi seor! "I A, l 3 ^ A s PENSADO... : e. d., piensas obrar como quienes tratan de exterminar a mi hijo, ya ' ^ que por un lado rae concedes la gracia de mi hijo fratricida, y niegas por otro al pueblo la vuelta de Absaln, que tiene la misma culpa? 14 Dios NO QUITAR...: !a frase de H se presta a diversas interpretaciones: G vierte: Quitar D'as un alma? Piensa El en desechar al desterrado?; V nec vult Deus perire animam, sed retractat cogitans ne penitus pereat qui abiectus est.
19

para enviarlo al r e y ; p e r o l n o quiso ir cerca de Absaln. L e envi ste recado segunda vez, y t a m p o c o quiso ir. 3 0 Entonces dijo a sus criados: Ved el c a m p o de j o a b q u e est junto al m o y d o n d e 61 tiene c e b a d a ; id y prendedle fuego. En efecto, los criados d e Absaln prendieron fuego a la finca d e J o a b . 3 i F u e ste y se dirigi a casa d e Absaln y le dijo: Por qu h a n pegado fuego tus criados a mi finca? 32 Absaln contest a J o a b : T e envi a decir: Ven ac, pues v o y a m a n d a r t e al rey p a r a q u e le digas: A q u finh e venido de Guesur? Mejor me fuera estar a n all! As, pues, h e de ver personalmente al rey, y si soy culpable, q u e m e haga morir. 33 Lleg, pues, J o a b al rey y le dio el recado. Este llam a Absaln, quien vino a l y se prostern, cayendo rostro en tierra delante del monarca, el cual bes a Absaln.

Rebelin d e Absaln y h u i d a d e David


1 f ! Sucedi despus de esto que A b * * saln hzose con carroza y caballos, y cincuenta hombres corran delante de l. * 2 Levantbase t e m p r a n o y p a r b a se junto al camino que llevaba a la puerta de la ciudad, y a t o d o individuo que tena algn pleito p o r el que hubiera de presentirse ante el rey a juicio, lo llamaba Absaln y deca: De qu ciudad eres t ? Y responda l : Tu servidor es de tal tribu de Israel. 3 Entonces decale Absaln: Mira, tus razones s o n buenas y justas, pero n o tienes quien t e atienda de parte del rey. 4 Y agregaba A b s a l n : Quin m e estableciera juez en el pas! Vendra a m t o d o individuo q u e tuviese u n pleito o u n asunto judicial y yo le hara justicia. 5 Y c u a n d o alguno se acercaba para prosternarse ante l, le alargaba la m a n o , lo coga y lo besaba. 6 D e esta suerte obraba Absaln con todos los israelitas que venan al rey p o r asuntos judiciales, r o b a n d o con ello el corazn a la gente de Israel. 7 Y aconteci q u e al cabo d e cuatro * aos Absaln expuso al rey: Permteme q u e vaya a cumplir en Hebrn u n voto q u e hice a Y a h v e h ; 8 pues c u a n d o m o r a b a en Guesur de Siria, tu servidor hizo u n a promesa, diciendo: Si Yahveh m e restituye a Jerusaln, ofrecer a Yahveh u n sacrificio. 9 Y le contest el r e y : Vete en paz. Fue, pues, y marchse a H e b r n . 10 A b saln, [entre tanto], envi espas p o r todas las tribus de Israel, diciendo: C u a n d o oigis el sonido de la trompeta, decid: Absaln h a sido proclamado rey e n H e brn. n Con Absaln partieron d e Jerusaln doscientos hombres, invitados, los cuales iban con toda inocencia, sin tener n o t i c i a d e n a d a . >2 A d e m s , A b s a l n , c u a n d o fue a ofrecer los sacrificios, m a n d llamar b de Guil, su ciudad, a Ajitfel, el guilonita, consejero de David. As, pues, la conjuracin hzose poderosa y el pueblo iba creciendo en t o r n o a Absaln. 13 A h o r a bien, u n mensajero lleg a David diciendo: El corazn de los israelitas se inclina a Absaln. *4 Entonces dijo David a t o d o s los servidores q u e estaban con l en Jerusaln: Preparaos y huyamos, p o r q u e ante Absaln n o tendremos escape; apresuraos a partir, n o sea q u e se d prisa y n o s

26 LE PESABA: el cabello largo en Oriente considerbase elemento de belleza y seal de virili* dad. Cortarlo y ofrecerlo en voto a alguna divinidad fue frecuente en lo antiguo.

CORRAN DELANTE DE L: abrindole marcha como escolta de honor.

No CABE DESVIARSE NI A DERECHA NI A IZQUIERDA...: e, d., has dado en el blanco.

374

II SAMUEL 15 1516

II SAMUEL 16 3 17
L o s asnos son p a r a la familia real, para que cabalgue; los panes y las fruas de esto, para que c o m a n los criados, y el vino, p a r a que beba el que desfallezca en el desierto. 3 Entonces el rey p r e g u n t : Y dnde est el hijo de tu seor? Contestando Sib al m o n a r c a : He aqu que h a q u e d a d o en Jerusaln, pues se ha d i c h o : H o y m e restituir la casa de Israel el reino de mi padre. * 4 El rey respondi a Sib: Para ti t o d o lo que pertenece a Mefibset! A lo que Sib contest: Y o m e prosterno; halle yo gracia a tus ojos, oh rey mi seor! 5 Al llegar el rey David a Bajurim, he aqui que sale de all u n individuo de la familia de Sal, p o r n o m b r e Sim, hijo de Guer, echndoflej maldiciones. 6 Luego se puso a arrojar piedras contra David y lodos los servidores del rey, y entonces lodo el pueblo y lodos los guerreros valerosos se colocaron a derecha e izquierda del monarca. 7 Sim, al insultarlo, deca: Anda, a n d a , sanguinario y perverso. 8 Yahveh h a hecho recaer sobre ti toda la sangre de la casa de Sal, cuyo t r o n o has usurpado, y el Seor ha entregado el reino en m a n o s de Absaln tu hijo. Ah tienes tu merecido, pues eres un sanguinario. * " Abisay, hijo de Seruy, pregunt enl o m e s al mollinea: l'or qu ha de ultrajar ese perro muerto al rey mi seor? Permteme pasar all a fin de cortarle la cabeza. 10 Pero el rey contest: Qu nos va a m y a vosotros, hijos de Seruy, p o r q u e insulte? Pues si Y a h veh le ha d i c h o : 'Insulta a David', quin osar decirle: Por qu has o b r a d o as? * 11 Y David agreg a Abisay y a todos sus servidores: He aqu que el hijo salido de mis entraas trata de quitarme la vida; cunto m s [no p o d r hacerlo]

375

alcance, y precipite sobre nosotros la desgracia, y destruya la ciudad al filo de la espada. * 15 Los servidores reales contestaron al monarca: C o m o prefiera el rey nuestro seor; aqu estn tus siervos! 16 As, pues, el rey sali seguido de t o d a su familia, dejando el soberano a diez concubinas para guardar la casa. 17 El rey parti con toda la gente que le segua y se pararon en la ltima casa. * 18 T o d o s sus servidores estaban paradose j u n t o a l, mientras todos los keretes, y todos los peleles", y todos los guittitas, en n m e r o de seiscientos hombres, que haban venido en su compaa desde Gat, desfilaban p o r delante del rey. i9 El m o narca dijo a Ittay de G a t : Por qu vienes t tambin con nosotros? Vulvete y qudate con el rey, pues t eres u n extranjero y ests desterrado de tu patria. * 20 Llegaste ayer y te voy hacer hoy a n d a r errante con nosotros mientras marcho sin saber dnde? Vulvete y llvate a tus h e r m a n o s contigo, y Yahveh use contigo de benignidad y fidelidad. * 21 M a s Ittay contest al rey diciendo: Vive Yahveh y vive el rey, mi seor, que dondequiera que est mi seor el rey, sea para muerte, sea para vida, all estar tambin tu servidor! 22 Dijo entonces David a I t t a y : A n d a , sigue, pues, adelante. Pas, pues, adelante Ittay de G a t con todos sus hombres y t o d a la prole que con l llevaba. 23 T o d o el m u n d o lloraba a grandes voces mientras aquella gente iba p a s a n d o ; m a s el rey estaba patudo ' en el valle del Cedrn y t o d o el pueblo iba desfilando por delante de l, camino del g desierto. 24 Y h e aqu que iba tambin all Sadoq, a c o m p a a d o de todos los levitas, llevando el arca de la alianza de Dios, y h coloc el arca de D i o s bajo la custodia de Abiatar ", hasla que hubiera acabado t o d o el pueblo de salir de la ciudad. 2 5 Pero el rey

dijo a S a d o q : Vuelve el arca de Dios a la ciudad. Si hallo gracia a los ojos de Yahveh, El m e h a r tornar y m e la dejar ver, as c o m o a su m o r a d a ; 26 pero si El dice de esta suerte: ' N o m e eres grato', aqu estoy: haga de m lo que mejor le parezca. 27 Y aadi el rey al sacerdote S a d o q : Mirad, volveos t y Abiatar en paz a la ciudad, y con vosotros vuestros dos hijos, Ajimaas, tu hijo, y Jonats, hijo de Abiatar. 28 M i r a d , yo voy a detenerme en los pasos del desierto hasta que llegue de vuestra parte alguna nueva que comunicarme. 29 As, pues, Sadoq y Abiatar volvieron el arca de Dios a Jerusaln y se q u e d a r o n all. 30 David suba la pendiente de los Olivos llorando y cubierta la cabeza y descalzo. Tambin t o d a la gente que le acomp a a b a llevaba cubierta la cabeza y suba llorando. 31 Entonces dironle recado a David diciendo: Ajitfel est entre los conjurados con Absaln. David exclam: Desvanece, oh Yahveh, los designios de Ajitfel! 32 C u a n d o llegaba David a la cumbre donde haba de a d o r a r a Dios, he aqu que le sali al encuentro Jusay el arkita, con la tnica rasgada y tierra sobre la cabeza. 33 David le dijo: Si sigues adelante conmigo, m e servirs de carga; 34 pero si tornas a la ciudad y dices a A b s a l n : 'Quiero ser subdito tuyo, oh rey!; yo era antes servidor de tu padre, mas a h o r a ser servidor t u y o ' ; desbaratars en favor mo el consejo de Ajitfel. 35 All tendrs contigo a los sacerdotes Sadoq y Abiatar, y todas las cosas que oigas de la casa del rey, comuncaselas a dichos sacerdotes. 36 Tienes all con ellos a sus dos hijos, Ajimaas, el de Sadoq, y Jonats, el de Abiatar. M n d a m e , pues, a decir p o r su medio t o d o lo que oigis. 3 7 Y Jusay, amigo de David, lleg a la ciudad al tiempo en que Absaln entraba en Jerusaln.

ahora u n benjaminita! Dejadle que insulte, p o r q u e Yahveh se lo h a indicado. 1? Quiz Yahveh vea m i afliccin y m e vuelva hoy bienes en vez de la maldicin de este da. 13 David y su gente prosiguieron su camino, mientras Sim iba al mismo tiempo por el flanco de la m o n t a a insultndolo y tirando piedras a la vez y lanzando polvo. 1 4 Y el rey y t o d a la gente que le a c o m p a a b a llegaron fatigados y descansaron all. 15 En t a n t o , Absaln y t o d o s los israelitas entraron en Jerusaln. C o n l iba Ajitfel. 16 Y c u a n d o Jusay el arkita, amigo de David, lleg donde Absaln, aqul le dijo: Viva el rey, viva el rey! 17 Mas Absaln replic a J u s a y : Es ste tu cario a tu amigo? Por qu no has ido con l? 18 Y contest Jusay a A b s a l n : N o ; p o r q u e de quien h a n elegido Yahveh y t o d o el pueblo y todos los israelitas, de se he de ser yo y con l h e de quedarme. 1 9 En segundo lugar, a quin voy a servir y o ? N o es a su hijo? D e la misma m a n e r a que he estado al servicio de tu padre, estar al tuyo. 20 Luego Absaln pregunt a Ajitfel: D a d m e vuestro consejo acerca de lo que debemos hacer. 21 Y Ajitfel dijo a A b s a l n : C o h a b i t a con las concubinas de tu padre que l dej para guardar el palacio. As sabr lodo Israel que h a s obrado bochornosamente con tu p a d r e y c o brarn m a y o r denuedo todos tus partidarios. * 22 Extendieron, pues, a Absaln el p a belln sobre el terrado y cohabit con las concubinas de su padre a la vista de t o d o Israel. 23 El consejo que d a b a Ajitfel era tenido p o r aquellos das c o m o orculo de D i o s ; as era estimado el consejo de Ajitfel tanto p o r David c o m o p o r Absaln.

Fidelidad de Sib y ultraje de Sim a David


cien frutas 1 fi l H a b a p a s a d o David u n p o c o m s nes, cien racimos de uvas pasas, 2 1" all de la cima, c u a n d o h e aqu de verano y u n odre de vino. Y el rey que Sib, criado de Mefibset, vino a su dijo a Sib: A qu fin h a s trado esto? encuentro con un par de asnos aparejaSib r e s p o n d i : dos, sobre los cuales haba doscientos paHOYAMOS: esta huida fue acto de sabia poltica, que permiti a David triunfar de su hijo rebelde. En ella se inspiraron los salmos 3 y 4041i ' LA LTIMA CASA: otros, Bet ha-Merjaq, como nombre propio. 19 CON EL REY : con el rey que manda en Jerusaln. ? HERMANOS; aqu con sentido de 'paisanos, compatriotas'.
14

Pugna entre los consejeros de Absaln


i Dijo, pues, Ajitfel a A b s a l n : Permteme escoger doce mil hombres e ir y perseguir a David esta 2 noche y caer sobre l, y, como se halla

n
16

fatigado y m u y debilitado, le infundir pavor y huir t o d a la gente que est con l, y herir al rey solo. 3 Despus har que t o d o el pueblo se vuelva a ti,

EL HIJO DE TU SEOR: David alude a Mefibset, amo de Sib. AH TIENES TU MERECIDO: lit., hete ah en tu desgracia. QU NOS VA A M Y A VOSOTROS?: e. d., qu nos importa...? O bien, como otros prefieren: qu tenis vos conmigo?, e. d,, el asunto corre por mi cuenta, no os inmiscuyis (cf. Le 9,5255, y Jn 2,4). 21 COHABITA: el repugnante acto implicaba, por su significado (cf. 3,7, nota), la ruptura completa con su padre.
10

3 8

376

n SAMEL 1? *-28
tal otra. 16 A h o r a bien, enviad de prisa aviso y pasad recado a David, diciendo: N o pases la noche en los vados del desierto, sino ve ms adelante, p a r a que no sea exterminado el rey y t o d o el pueblo que le acompaa. 17 Entre tanto, Jonats y Ajimaas estaban apostados en En-Roguel, y, c o m o no podan dejarse ver e n t r a n d o en la ciudad, u n a criada iba a llevarles noticias y ellos partan y se las comunicab a n al rey David. l s Pero u n joven los vio y avis a A b s a l n ; m a s ellos dos partieron apresuradamente y vinieron a casa de cierto individuo, en Bajurim, que posea u n a cisterna en su patio, y se metieron dentro. 19 Entonces el a m a cogi y extendi u n a cortina sobre la boca de la cisterna, esparciendo encima de aqulla grano desmenuzado. As n o se n o t nada. 20 r j n efecto, llegaron los servidores de Absaln a la casa, a donde la mujer, y dijeron: D n d e estn Ajimaas y Jonats? L a mujer r e s p o n d i : H a n pasado el curso del agua. Y ellos hicieron pesquisas; mas, no hallndolos, se t o r n a r o n a Jerusaln. * 21 En cuanto partieron, salieron los otros de la cisterna y m a r c h a r o n a comunicrselo al rey David, dicindole: Levantad el c a m p o y pasad aprisa las aguas, p o r q u e Ajitfel ha aconsejado contra vosotros esto. 22 F u e r o n , pues, David y toda la gente que le segua y pasaron el Jordn ; al r o m p e r el alba, ni u n o qued que no lo hubiera atravesado. 23 Ajitfel, viendo que n o se haba puesto en prctica su consejo, aparej el asno y se fue a su casa, a su ciudad; dio instrucciones acerca de su casa y despus se estrangul y m u r i , siendo sepultado en el sepulcro de su padre. 24 A h o r a bien, David lleg a Majanyim, y Absaln pas el J o r d n en unin de t o d o s los israelitas. 2 5 En lugar de J o a b , Absaln coloc al frente del ejrcito a Amasa, el cual era hijo de u n individuo llamado Yitr el ismaelita , fruto de sus relaciones con Abigail, hija de Najas, h e r m a n a de Seruy, m a d r e de J o a b . 2 6 E Israel y Absaln a c a m p a r o n en el pas de Galaad. 27 C u a n d o David lleg a Majanyim, Sob, hijo de Najas, de R a b b de los A m m o n i t a s , y Makir, hijo de Ammiel, de Lodebar, y Barzil-lay el galaadita, de Roguelim, 28 trajeron camas", colchas, copas y vajilla de b a r r o , trigo, cebada,

II SAMUEL 17 M18
harina, grano tostado, h a b a s , trigo tostado, 29 miel, manteca, quesos de vaca, presentndoselo y al pueblo que le a c o m p a a b a

18

377

como vuelve la esposa a su esposo; t slo buscas la vida de un hombre, ya t o d o el pueblo quedar en paz. 4 La proposicin pareci bien a Absaln y a todos los ancianos de Israel. 5 Sin embargo, Absaln dijo: L l a m a d a Jusay el arkita y oigamos qu opina tambin l. 6 Lleg, pues, Jusay a Absaln, y A b saln le habl diciendo: Ajitfel ha hecho esta proposicin; debemos hacer lo que ha dicho o no? Habla t". 7 Y Jusay respondi a A b s a l n : N o es bueno el consejo que h a dado Ajitfel en esta ocasin. 8 Y aadi Jusay: T sabes que tu padre y sus h o m bres son esforzados y, p o r aadidura, estn exasperados c o m o osa en campo privada de sus cachorros. Adems, tu padre es h o m b r e aguerrido y no tomar con el ejrcito ningn descanso esta n o che. 9 Sin d u d a que a estas h o r a s se halla oculto en alguna fosa o en algn otro lugar; y suceder que si al comienzo diere sobre los tuyos, llegar alguno a saberlo y d i r : La gente que sigue a Absaln h a sido derrotada. 10 Y entonces incluso los ms valientes, cuyo coraz n es c o m o de len, desmayarn; pues t o d o Israel sabe que tu padre es un hroe y valientes todos los que le acompaan. n As,_pues, yo doy este consejo: Q u e se rena en t o r n o a ti t o d o Israel, desde D a n hasta Bersabee, tan numeroso c o m o las arenas de la orilla de! mar, y t u misma persona marche en medio de l. 1 2 Entonces iremos a l, cualquiera que sea -el sitio en que se halle, y sobre l caeremos como cae el roco sobre la tierra, sin dejar en l y cuantos le acomp a a n ni uno. 13 Y si se refugia en algun a ciudad, todos los israelitas traern cuerdas a esa villa y la arrastraremos hasta el torrente, de forma que n o se encuentre all ni un guijarro. * 14 Absaln y todos los israelitas exclamaron: El consejo de Jusay el arkita es mejor que el d e Ajitfel. Y a h v e h lo haba dispuesto as para destruir el consejo, ms acertado, de Ajitfel; por cuanto Yahveh haba resuelto atraer la desgracia sobre Absaln. is Entonces Jusay dijo a los sacerdotes Sadoq y A b i a t a r : Ajitfel h a aconsejado tal y tal cosa a Absaln y a los ancianos de Israel, m a s yo h e aconsejado tal y

lentejas, comiesen; p o r q u e se dijeron: La gente ovejas y estar hambrienta, fatigada y sedienta en a David el desierto. p a r a que

Derrota y muerte de Absaln


1Q * David pas revista al pueblo que no lo has derribado all mismo? Entonl O le segua y p u s o al frente del mis- ces m e hubiera credo obligado a regamo kilireas y centuriones. 2 Adems larte diez siclos de plata y u n cinturn. 12 Pero el individuo contest a Joab: 'distribuy David a la gente en tres cuerpos": un tercio bajo el m a n d o de J o a b , otro bajo la direccin de Abisay, hijo de Seruy y h e r m a n o de J o a b , y el otro tercio bajo la direccin de Ittay el guttta. Luego dijo el rey al pueblo: Tambin yo saldr con vosotros. 3 M a s la gente r e s p o n d i : N o salgas, pues aunque nosotros emprendamos la huida, no se nos tomar en consideracin, y aun c u a n d o muriramos la mitad de nosotros, tampoco se nos hara caso; porque l vales por diez mil de nosotros. As, pues, es mejor que permanezcas en la ciudad p a r a socorrernos. 4 El rey les contest: H a r lo que bien os parezca. Y se p a r junto a la puerta, mientras t o d o el pueblo fue saliendo en cuerpos de cien y de mil hombres. 5 Entonces el rey orden a J o a b , Abisay c Ittay, diciendo: Trilladme blandamente J muchacho Absaln. Y toda la gente oy c u a n d o el rey daba instrucciones a todos los jefes respecto a Absaln. 11 Sali, pues, el ejrcito al c a m p o contra Israel, y la batalla se t r a b en la selva de Efram, 7 donde qued derrotado el pueblo israelita frente a los subditos de David y fue grande aquel da la m o r t a n d a d : de veinte mil hombres. 8 La guerra se extendi por todo el pas, causando aquel da la selva mayor estrago en la gente que el producido p o r la espada. 9 Absaln se encontr casualmente frente a los subditos de D a v i d ; iba Absaln m o n t a d o sobre u n mulo, y como se metiera ste bajo el follaje de u n a gran encina, se le enganch a Absaln la cabeza en el rbol, quedando colgado enLa llamada Tumba de Absaln tre el cielo y la tierra, mientras el m u l o en que cabalgaba sigui a d e l a n t e . 1 0 Viole A u n q u e pesara yo sobre mis palmas entonces u n h o m b r e y dio parte a J o a b , mil siclos de plata, no extendera m i diciendo: m a n o contra el hijo del rey; p o r q u e a He visto a Absaln colgado de u n a nuestros propios odos el rey h a d a d o encina. rdenes a ti, a Abisay e Ittay, diciendo: ll Y replic J o a b al que d a b a la n o - ' G u a r d a d m e al muchacho A b s a l n ' ; 13y ticia : si yo hubiera cometido tal perfidia p o r jQue lo has visto! Por qu, pues, mi cuenta, como al rey no se le oculta

1 7 1 3 TRAERN...: hiprbole para indicar la fuerza irresistible del ejrcito de Absaln. ' 20 CURSO DEL AGUA: voz dudosa y, al parecer, de buscado sentido ambiguo; algs. corrigen: <de aqu hacia el agua.

3T8

n SAMUEL 18 1 4 - 3 3
el centinela al terrado de la puerta, sobre la muralla, alz la vista y divis a un h o m b r e solo que corra. * 2 5 El centinela grit y dio aviso al rey, el cual dijo: Si viene solo, traer buenas nuevas. Mentras tanto, aqul iba acercndose cada vez ms. 2 6 En seguida el centinela divis a otro h o m b r e que vena corriendo, y grit hacia la puerta y dijo: H e aqu que otro" h o m b r e solo viene corriendo. El rey exclam: Tambin ste trae buenas nuevas. 27 Agreg el centinela: M e parece que el m o d o de correr del primero es el correr de Ajimaas, hijo de Sadoq. A lo que contest el rey: Ese es h o m b r e de bien y vendr con alguna buena noticia. 2 8 E n esto Ajimaas se acerc" y dijo al rey: Paz! Y se prostern ante el rey rostro en tierra y exclam: Bendito sea Yahveh, t u Dios, que h a entregado a las personas que haban levantado las m a n o s contra el rey mi seor! 29 El m o n a r c a p r e g u n t : Est bien el joven Absaln? Ajimaas contest: H e visto gran tumulto en el momento en que el subdito del rey, Joab, enviaba a tu servidor ' ; pero n o s nada. 30 El rey dijo: P o n t e a un l a d o y colcate ah. Situse, pues, a un lado y se estuvo all. 31 H e aqu qtie lleg el etope y dijo: Albricias, oh rey, mi seor!, p o r q u e Yahveh te ha hecho hoy justicia contra el poder de todos aquellos que se haban alzado contra ti. 32 El rey pregunt al etope: Est bien el joven Absaln? Y el etope contest: Tengan tan mala ventura c o m o el joven los enemigos del rey, m i seor, y cuantos se h a n rebelado contra ti. 33 i Entonces el rey se c o n t u r b y, subiendo al aposento de encima de la puerta, se ech a llorar; y, mientras aridaba, deca as: Hijo mo Absaln! Hijo mo, hijo mo Absaln! Quin m e diera haber muerto en tu lugar! Absaln, hijo mo, hijo mo!

It SAMUEL 19 li2e David retorna a Jerusaln


1 Q ' 2 Y se le dio aviso a J o a b : Mira *" que el rey llora y se lamenta p o r Absaln. 2 3 As, pues, la victoria se troc aquel da en duelo p a r a t o d o el pueblo, porque la gente oy aquel da decir: ll rey est atribulado p o r su hijo. 3 .i Y el ejrcito aquel da entr furtivamente en la ciudad, c o m o se introduce a ocultas un ejrcito a b o c h o r n a d o cuando ha huido del combate. 45 El rey se cubri el rostro y grit con grandes voces: Absaln, hijo m o , hijo mo! 5 6 Entonces J o a b vino a donde el rey, a palacio, y dijo: Has llenado hoy de vergenza el rostro de todos tus subditos, que hoy h a n salvado tu vida, la de tus hijos y tus hijas y la de tus mujeres y concubinas, 6 7 a m a n d o a los que te odian y odiando a los que te a m a n ; porque hoy has demostrado que para ti jefes y subditos nada son; pues ahora he comprendido que si Absaln viviera, aunque todos nosotros hubisemos hoy muerto, te parecera bien. 7 8 Ea, levntate, sal y habla al corazn de tus subditos, pues juro por Yahveh que, si n o sales, ni un h o m b r e quedar esta noche contigo, y esto ser p a r a ti u n a desgracia mayor que cuantas te h a n sobrevenido desde tu juventud hasta aqu. 89 El rey entonces se levant y se sent a la puerta; y c u a n d o se inform a todo el pueblo diciendo: lil rey est sentado en la puerta, t o d a la gente vino a presentarse ante el rey. 9 1 .os israelitas entre tanto haban huido a sus respectivas tiendas, [10} y t o d a la gente disputaba en las tribus todas de Israel, diciendo: El rey nos salv del poder de nuestros enemigos y l mismo nos libr de m a n o s de los filisteos, y a h o r a h a huido del pas a causa de Absaln; , f l n pero Absaln, al que habamos ungido sobre nosotros, ha muerto en la batalla; por qu, pues, demoris hacer tornar al rey ' a s a palacio? 2 Estas palabras de todo Israel llegaron al m o narca *. El rey David envi entonces a decir a los sacerdotes Sadoq y A b i a t a r : H a b l a d a los ancianos de J u d diciendo : Por qu habis de ser los ltimos en hacer tornar al rey a su palacio? 12 i3 Vosotros sois mis h e r m a n o s ; mis huesos y m i carne sois. Por qu, pues, vais a ser los ltimos en hacer volver al rey? 13 i4 Y a A m a s a decidle: No eres t hueso mo 1 '

379

cosa alguna, t entonces te habras colocado al margen.* 14 J o a b respondi: N o quiero perder as el tiempo contigo >. Y cogi tres dardos en la m a n o y los clav en el corazn de Absaln, an vivo pendiente de la encina. 1 5 Entonces acudieron diez jvenes, escuderos de J o a b ; hirieron a Absaln y lo mataron. !6 En seguida J o a b m a n d tocar la trompeta, y el ejrcito se volvi de perseguir a Israel, pues J o a b p e r d o n al pueblo. 17 Luego cogieron a Absaln y lo echaron en la selva en u n a gran fosa, alzando sobre l u n grandsimo m o n t n de piedras; y todos los israelitas huyeron a sus m o r a d a s respectivas. 18 M a s Absaln haba cogido y se haba hecho erigir en vida u n m o n u m e n t o que se halla en el valle del R e y ; pues pens: Yo n o tengo ningn hijo que conserve la m e m o ria de mi nombre. Y denomin el m o n u m e n t o con su nombre, que hasta el da de hoy se le denomina M o n u m e n t o de Absaln. * 19 Entonces Ajimaas, hijo de Sadoq, dijo as: Permteme corra a anunciar al rey la albricia de que Yahveh le ha hecho justicia contra sus enemigos. 20 Pero Joab le replic: T no sers hoy albriciador; otro da albriciars, mas hoy no, ya que el hijo del rey h a muerto. 21 Y J o a b dijo a u n etope: Ve, cuenta al rey lo que has visto. El etope inclinse ante J o a b y ech a correr. * 2 2 Pero Ajimaas, hijo de Sadoq, volvi a insistir y dijo a J o a b : Pues suceda lo que quiera, djame corra tambin yo detrs del etope. J o a b contest: A qu vas a correr, hijo mo, si no se te h a n de dar albricias? 23 Sea lo que sea, correrinsisti l". Y le contest: -Corre. Ech, pues, a correr Ajimaas camino de la vega [del Jordn] y adelant al etope. 24 Hallbase entonces David sentado entre las dos puertas, y habiendo salido IQ ^

18

21 24

B POR MI CUENTA : o a mi riesgo. Asi 1 frt c 24 mss QGU (Kit). El K contra su vida o persona. !| A L MARGEN: o enfrente. VALLE DEL REY: probabl. del Cedrn, donde se ve todava un monumento (v. p.377). ETOPE: O bien, lit. kusita. PUERTAS; la interior, que daba a la ciudad, y la exterior, que miraba al campo,'

y carne ma? Dios m e haga esto y esttrd aada si no has de ser t siempre en m i servicio el general del ejrcito en lugaf de Joab! 14 i5 C o n esto el corazn de toda la gente de Jud se volvi c o m o un solo h o m b r e y enviaron a decir al rey: Vuelve con t o d o s tus servidores. 15 if, Regres, pues, el rey y lleg hasta el Jordn, y t o d o J u d haba venido a Guilgal para salir a recibir al rey y acompaar al m o n a r c a en el paso del J o r d n . ">17 Tambin Sim, hijo de Guer, benjaminita, natural de Bajurim, se apresur a bajar con la gente de J u d al encuentro del rey David. 17 i g Vena a c o m p a a d o de mil hombres de Benjamn. Y Sib, criado de la casa de S a l , ' c o n sus quince hijos y sus veinte criados, irrumpieron en el J o r d n antes que el rey u\gy cruzaron * el vado a fin de pasar a la familia del monarca y dar cumplimiento a sus deseos. Ahora bien, c u a n d o el rey iba a pasar el Jordn, Sim, hijo de Guer, cay a sus pies 1920 y dijo al m o n a r c a : N o m e impute mi seor la culpa ni te acuerdes del delito que cometi tu servidor el da en que el rey, mi seor, sali de Jerusaln, guardndolo el m o narca en su c o r a z n ; 20 2i porque ya comprende tu servidor que ha pecado, mas he aqu que he llegado hoy el primero de toda la casa de Jos, p a r a bajar a recibir al rey mi seor. * 2122 Entonces t o m la palabra Abisay, hijo de Seruy, y dijo: Acaso por esto n o va a ser muerto Sim, habiendo maldecido al ungido de Yahveh? 22 23 M a s David contest: Qu tengo yo que ver con vosotros, hijos de Seruy, p a r a que me seis hoy enemigo tentador? Puede hoy nadie ser muerto en Israel? 23 24 Y aadi el rey a Sim: N o m o rirs. Y el m o n a r c a se lo jur. 24 2s Tambin Mefibset, hijo de Sal, baj al encuentro del rey; y n o h a b a cuidado sus p i e s c , ni afeitado su barba, ni lavado sus vestidos desde el da en que el rey haba partido hasta el da en que regres con felicidad. * 25 26 C u a n d o vino a Jerusaln a recibir al m o n a r c a , djole el rey: Por qu n o viniste conmigo, M e fibset? 26 27 El contest:

20 2i LA CASA DE JOS: e. d., la tribu de Efram (Gen 41,52) y, por extensin, toda la casa de Israel (cf. 15,13)24 is Htjo DE SAL: propiamente hijo del hijo de Sal, como traduce G,

380

II SAMUEL 19 2T 20

n SAMUEL 2J) '


4 Despus el rey dijo a A m a s a : Convcame a la gente de J u d p a r a dentro de tres das y estte t igualmente aqu. s Parti, pues, A m a s a p a r a convocar a Jud ; pero tard m s del plazo que se le haba sealado. 6 Entonces el rey dijo a Abisay: Ahora Seba, hijo de Bikr, nos va a ser ms perjudicial que Absaln. T o m a los soldados de tu seor y sal en persecucin suya, n o sea que encuentre a su favor algunas ciudades fortificadas y lo perdamos de vista. * 7 Salieron, pues, en pos d e Abisay " J o a b , y los keretitas, y los peletitas, y todos los guerreros ms valientes, y partieron de Jerusaln en persecucin de Seba, hijo de Bikr. * 8 C u a n d o se hallaban cerca de la gran piedra que hay en G a b a n , A m a s a vino a su encuentro. A h o r a bien, J o a b vesta su traje militar >, sobre el cual, pendiente de sus caderas, en la vaina cea una esp a d a , que l hizo salir" de aqulla, de suerte que cayese. * 9 J o a b dijo a Amasa: Ests bien, hermano mo?; y la mano derecha de J o a b cogi por la barba a Amasa para besarlo.* l 0 S i n que Amasa pusiera atencin en la espada que Joab llevaba en la m a n o , ste lo hiri con ella en el bajo vientre y esparci sus entraas p o r tierra, de suerte que, sin necesidad de repetir el golpe, muri. J o a b y su herm a n o Abisay continuaron en seguimiento de Seba, hijo de Bikr. u Entre t a n t o , u n individuo de los criados de J o a b mantvose junto al muerto y exclamaba: El que sea partidario de J o a b y el que est con David siga a Joab! ' - A n i u s yaca envuelto en sangre en medio de la ruta, y viendo aquel sujeto que la gente se detena, traslad a A m a s a al campo, fuera del camino, echando sobre l un p a o , pues observ que t o d o el que llegaba junto a l se paraba. 13 U n a vez quitado del camino, todos los hombres siguieron adelante tras J o a b p a r a ir en persecucin de Seba, hijo de Bikr. 14 [Aqul] atraves todas las tribus de Israel hacia Abel-Bet-Maak con todos los bikritas", los cuales se haban congregado y vinieron tambin en pos de l. 13 Llegaron, pues, y asediaron a Seba en

381

Oh rey, mi seor!, mi criado m e enga, pues tu servidor le haba dicho: 'Aparjame el asno para que m o n t e en l y marche d o n d e el rey'; por cuanto tu servidor es cojo. 2728 As, pues, l h a calumniado a t u servidor a m e el rey, m i seor; pero el rey, mi seor, es c o m o un ngel de D i o s ; h a / , pues, lo que te plazca. 2829 Porque, no habiendo merecido del rey, m i seor, toda la casa de mi padre sino la muerte, sin embargo, colocaste a tu servidor e n d e tus comensales; qu derecho, pues, puedo tener yo an p a r a seguir clamando ante el rey? 30 El monarca le dijo: A qu seguir profiriendo discursos? L o dicho: t y Sib repartios las posesiones. 30 3l Entonces Mefibset respondi al rey: Cjase incluso todo, pues que el rey, mi seor, ha t o r n a d o en paz a su casa. 31 32 Por otra parte, Barzil-lay, el galaadita, haba bajado de Roguelim y escolt al rey en el paso del Jordn, con nimo de despedirlo en el mismo. 3233 Era BarziMay muy anciano, de edad de ochenta aos, y haba abastecido al rey durante su permanencia en Majanyim, pues era h o m b r e muy principal. 3J 34 Dijo, pues, el m o n a r c a a BarziMay: Sigue conmigo y yo te m a n t e n d r j u n t o a m en Jerusaln. 3 4 3 5 Pero BarziMay contest al rey: Cuntos pueden ser los aos que m e q u e d a n de vida, para que suba yo con el rey a Jerusaln? 353$ Tengo actualmente ochenta aos; acaso distingo lo b u e n o de lo malo?, o puede t u servidor saborear lo que come y lo que bebe?, o p u e d o ya oir la voz de cantores y cantoras? Para qu, pues, va a servir tu subdito de carga al rey mi seor? * 3637 T u servidor slo quera acompaar * u n p o c o al rey en el J o r d n ;
29

por qu, pues, me ha de recompensar el m o n a r c a con esa gracia? * ^g Permite a tu servidor se vuelva y muera yo en m i ciudad, junto a la tumba de m i p a d r e y m i m a d r e . En cambio, aqu t i e n e s e a t u servidor K i m h u m ; vaya, con el rey, mi seor, y hazle lo que m s te agrade. 38 39 Contest el rey: Venga, pues, conmigo K i m h a m y le har lo que te plazca, pues t o d o cuanto desees de m te lo conceder. 39 40 C u a n d o t o d o el pueblo h u b o pasado el J o r d n y pas tambin el rey, el m o n a r c a bes a BarziMay y lo bendijo y l se volvi a su lugar. 4 0 4i El rey sigui adelante hacia Guilgal, y K i m h a m continu con l. T o d o el pueblo de J u d a c o m p a al monarca, y a u n tiempo medio Israel. 4 1 4 2 Y h e aqu que t o d o s los israelitas que venan donde el rey dijeron al m o n a r c a : Por qu te h a n secuestrado nuestros h e r m a n o s los de J u d y h a n hecho pasar el J o r d n al rey, a t o d a su familia y a todas las personas de la comitiva de David? 42 43 Y replicaron todos los de J u d a los hijos de Israel: -- Porque el rey es pariente nuestro. A qu, pues, os habis de enojar p o r ello? Hemos comido tal vez a expensas del rey o cogido algn regalo p a r a nosotros? 43 44 Los hombres de Israel contestaron a los de Jud, y dijeron: Diez partes tenemos nosotros en el rey y adems somos anteriores ' a voso t r o s ; por qu, pues, nos habis menospreciado? No hemos sido los primeros en tratar entre nosotros de hacer volver a nuestro rey? Y la respuesta de los de Jud fue t o dava ms violenta que la de los de Israel.

Rebelin de Seba
QA **" i P o r otra parte, encontrbase all 1 n o m b r e era Seba, hijo de Bikr, benjacasualmente un miserable cuyo | minita; y toc la trompeta y dijo: Nosotros n o tenemos parte alguna con David | ni herencia c o n el hijo de Jes. C a d a u n o a su tienda, oh Israel!
2 En efecto, t o d o Israel se retir de en pos de David, siguiendo a Seba, hijo de Bikr; mientras los de J u d continuar o n j u n t o a su rey desde el J o r d n hasta Jerusaln. 3 Lleg, pues, David a su casa, en Jerusaln, y t o m el rey a las diez 35 3 S6

Abel-Bet-Maak y levantaron contra la ciudad un baluarte que d o m i n a b a las fortificaciones e , y t o d a la gente que segua a J o a b se puso a batir en brecha la cerca de la ciudad p a r a derruirla. 16 Entonces una mujer inteligente grit desde la ciud a d : Escuchad, escuchad. Decid a J o a b : Acrcate ac p a r a que yo hable contigo. 17 C u a n d o se aproxim a ella, dijo la mujer: Eres t J o a b ? Y o soycontest. Ella le dijo: Escucha las palabras de t u . servidora. Respondi: Y a escucho. 18 Y ella habl diciendo: Antiguamente se sola decir: Consltese con Abel; y se acababa el asunto. * w Soy una de las pacficas y fieles de Israel y t tratas de destruir u n a ciudad y tina metrpoli en Israel. Por qu has de aniquilar la heredad de Yahveh? 20 J o a b contest diciendo: - 11 ejos, lejos de m el que yo proyecte aniquilar ni destruir! 2 I L a cosa no es as, sino que un h o m b r e de la m o n t a a de Efram, cuyo n o m b r e es Seba, hijo de Bikr, se h a rebelado contra el rey David. Entregadle a l solo y m e retirar d e la ciudad! Respondi la mujer a J o a b : M i r a , se te arrojar su cabeza por cima de la muralla. 22 Entonces la mujer se dirigi a t o d o el pueblo con su habilidad peculiar y cortaron la cabeza a Seba, hijo de Bikr, y se la arrojaron a J o a b , quien, en consecuencia, hizo tocar la trompeta, y todos se retiraron de la ciudad a sus respectivas moradas. Luego J o a b se volvi a Jerusaln, al rey. 23 J o a b estaba al frente de t o d o el ejrcito de Israel, y Benay, hijo de Yehoyad, al frente de los keretitas y los peletitas. 24 A d u r a m estaba encargado de la prestacin personal; Josafat, hijo de Ajilud, era canciller; 2 3 Sev era secretario, y Sad o q y Abiatar eran sacerdotes. 2 6 A d e m s , Ir el yairita era ministro de David. *

concubinas que haba dejado p a r a cuidar el palacio y las puso en u n a casa de vigilancia, proveyendo a su sustento, pero sin cohabitar ms con ellas, que estuvieron recluidas hasta el da de su muerte en viudedad perpetua.

LA voz DE CANTORES...: que tena el rey en palacio para regocijo de los festines. 37 EN EL JORDN: e. d., en su paso; otros <al o basta el J.>; cf. Kit.

6 Los SOLDADOS DE TU SEOR: probabl. el ejrcito permanente afecto al servicio del rey, por contraposicin al improvisado de Amasa. | Lo PERDAMOS DE VSTA: O se nos escape (cf. V); otros, oscurezca nuestros ojos* (Bibl. Bonn)...; cf. Kit. 7 Los GUERREROS MS VALIENTES: los 'guibborim', tropa escogida del rey y su guardia. 8 CAYESE: como por acaso, para utilizarla en seguida sin sospecha de Amasa. 9 POR LA BARBA: gesto frecuente en rabes y otros orientales. |j BESARLO: otros (cf. GV), abrazarlo; con este gesto prfido, que recuerda el de Judas (Le 22.48), dispnese Joab a eliminar a su competidor en el mando supremo del ejrcito. I8-19 Pasaje oscuro. Intentamos una versin lo ms ceida posible a H. En general, se prefiere corregir c. G (cf. Kit): Consltese a Abel y Dan si han desaparecido los usos de los fieles de Israel. La Bibl. del Pont. Inst. Bblico: Desde el principio [del asedio] decase: Quedan ya (Seba y sus huestes] slo en Abel; por tanto, han concluido.... 26 MINISTRO: en el sentido de 8,18, nota.

20

3S2

II SAMUEL 21 i'23 filisteos

SAMUEL 2 2

383

D a v i d y los g a b a o n i t a s . H a z a a s c o n t r a los
O | E n tiempo de David h u b o un " ^ h a m b r e de tres aos seguidos, y D a v d consult delante de Yahveh, y Y a h veh contest: Es por causa de Sal y de su casa sanguinaria; porque m a t a los gabaonitas.* 2 Entonces el rey llam a los gabaonitas y los habl. (Ahora bien, los gabaonitas no eran hijos de Israel, sino restos de los amorreos, y los israelitas les haban empeado su j u r a m e n t o ; pero Sal trat de destruirlos llevado de su celo p o r los hijos de Israel y Jud.) 3 Dijo, pues, David a los gabaonitas: Qu hara yo por vosotros y c m o podra d a r reparacin a fin de que bendijeseis la herencia de Yahveh? 4 Contestaron los gabaonitas: N o s o t r o s n o tenemos cuestin con Sal ni con su casa por plata ni p o r o r o , ni pretendemos hacer morir a nadie en Israel. 5 Djoles, pues el rey: L o que vosotros digis, os lo har. Y respondieron al rey: D e la persona que nos destruy y m a q u i n contra nosotros para extermin a r n o s , de suerte que no subsistiramos en t o d o el trmino de Israel, 6 se nos entregarn siete individuos, descendientes suyos, y nosotros los crucificaremos ante Y a h v e h e n Gaban, en el monte de * Yahveh. El rey contest: Y o los entregar. 7 E l m o n a r c a p e r d o n a Mefibset, hijo de Jonats, hijo de Sal, p o r el juramento ante Yahveh que haba entre ellos, entre David y Jonats, hijo de Sal; 8 pero cogi el rey a los dos hijos que Rispa, hija de Ayy, habale engendrado a Sal: A r m o n y Mefibset; y a los cinco hijos que Merab, hija de Sal, haba tenido de Adriel, hijo de Barzil-lay el mejolatita, 9 y los entreg en m a n o s de los gabaonitas, quienes los crucificaron en el m o n t e delante de Yahveh, pereciendo los siete juntamente. Fueron muertos los tales en los primeros das de la recoleccin, al comienzo de la siega de las cebadas. 1" Rispa, hija de Ayy, t o m entonces u n saco, se lo extendi sobre el peasco [y all permaneci] desde el principio de la siega hasta que cayeron del cielo sobre aqullos las [primeras] aguas, impidiendo se les
1

Cntico de accin de gracias de David


n n > A h o r a bien, David dirigi a Y a h - I de todos sus enemigos y de la m a n o de * vel las palabras de este cntico el I Sal. * 2 Dijo, p u e s : da en que Yahveh lo libr de las m a n o s | Yahveh es mi pea, m i baluarte y m i libertador, | 3 Dios mo ', la roca en que me acojo; mi escudo, mi cuerno salutfero, | mi fortn b y mi refugio; I salvador mi, de violencia m e libras ". * 4 A Yahveh invoco, digno de loa, | y de mis enemigos soy salvado. '' ' Oleajes de muerte m e envolvan, | me aterraban torrentes perniciosos; '' los lazos del seo! m e rodeaban, | ante m haba trampas de muerte. 7 Invoqu a Yahveh en mi angustia, | y hacia mi Dios ped auxilio "; y oy mi voz desde su templo | y a sus odos lleg mi grito. " 1 si remecise y retembl la tierra, ] vacilaron las bases de los cielos se estremecieron p o r q u e encendise su ira.* '' II111110 sala de sus narices | y fuego devorante de su boca, | y de Lil brotaban brasas encendidas. i" Los cielos inclin, descendi luego, | bajo sus pies haba densa n u b e ; II cabalg sobre un querube, emprendi vuelo | y plane ' sobre las alas de 1 viento. i 2 l l i / o de la oscuridad c o m o tienda en l o m o suyo, | iiliiiiihramicnlo de natas, nubes espesas. * " Al liilnor ilt* su presencia se encendieron* I gneas brasas. 14 I rou Ynhvi'li desde el cielo, | su v o / emiti el Altsimo, L1 liin/ suelas y disperslos, I y i'iiyos fulmin '' y los d e r r o t . * III Y descubrironse los lechos de la mar, I quedaron patentes las bases del orbe de Yahveh a la amenaza, | al resollar de su nariz el viento. 7 > De lo alto su m a n o alarg p o r asirme, | extrjome de caudalosas aguas. 18 M e libr de mis fuertes enemigos ', j y de mis odiadores, m s potentes q u e yo. 1 9 M e asaltaron el da de mi infortunio, | m a s Yahveh mi apoyo se h i z o ; 2 y me sac a sitio dilatado, | me salv p o r razn de que me a m a . 21 Yahveh galardonme conforme a mi justicia, I conleme a mi inocencia hamc r e t r i b u i d o ; * 22 porque lie guardado de Yahveh las vas, | y de mi Dios, pecando n o he desertado; 23 pues todos sus decretos ante mi eran presentes, | y no apart de m sus estatutos. 24 Para con El he sitio de ntegro proceder, | y de todo pecado me he guardado. 25 Yahveh retribuyme conforme a mi justicia, | conforme a mi inocencia a sus ojos p a 26 C o n cl piadoso mustrate piadoso, | ntegro te comportas con el ntegro; [tente. 27 con el puro manifistaste p u r o , | y con el ladino eres cauteloso. 2H Al pueblo humilde socorres I y los ojos abates a l t a n e r o s ' . 29 T eres, en verdad, mi antorcha, Yahveh, | y mi Diosl q u e esclarece mis tinieblas. 30 Ciertamente, contigo asalto h o r d a e n e m i g a ' | y gracias a mi D i o s muros escalo. 31 El proceder de D i o s es intachable, | de Yahveh la palabra, acrisolada, escudo es l de cuantos se le acogen. 32 Pues quin es dios aparte de Yahveh?, | y quin es R o c a aparte nuestro Dios? 33 El Dios que m e reviste de potencia | y trueca sin peligros m i c a m i n o ; * 34 que hace mis pies veloces cual de ciervas | y sobre las alturas m e establece; 35 el que adiestra mis m a n o s al combate, | mis brazos modela cual arcos de acero. O 2 1 CNTICO : cf. el sal. 1 7 is, paralelo a este notable poema, llamado el Cntico de la Roca por ^ la imagen empleada en el v.3 roca y pea son metforas a menudo empleadas en el A. T. para designar a Dios como nuestro ms seguro asilo. Se considera cual testamento del anciano monarca, y ha de ser, escribe Albright, de igual poca que el calendario de Gzer (s.X) e inscripciones fenicias contemporneas. 3 CUERNO SALUTFERO : o cuerno de salvacin, aludiendo, al parecer, a los del altar de los holocaustos, los cuales conferan derecho de asilo a quienes lograban asirlos. 8-16 Ofrece una de tantas descripciones del A. T. en que se nos pinta con deslumbrantes metforas la magnfica intervencin de Dios por el terremoto y la tempestad. 12 ALUMBRAMIENTO DE AGUAS: otros, aguaceros oscuros. O bien corrigen H : as Feigin propone: *2 Puso oscuridad en torno suyo; I su pabelln es el tamiz del cielo. 1 Los densos nubarrones de los cielos por su resplandor | ardieron cual brasas de fuego. 15 DISPERSLOS: e. d., a-los enemigos, de que trata el v.18. 21 Mi INOCENCIA: lit. la pureza de mis manos. 3' SIN prvLicjRos; lit, intachable, ntegro, recto, derechero, sin estorbas,

acercaran de da las aves del cielo y de noche las fieras del c a m p o . 11 C u a n d o se le cont a David lo q u e haba hecho Rispa, hija de Ayy, concubina de Sal, 1 2 fue David y t o m los huesos de Sal y los de su hijo Jonats de j u n t o a los habitantes de Yabs de Galaad, quienes los haban arrebatado de la plaza de Bet-san, d o n d e los colgaron los filisteos el da que stos m a t a r o n a Sal en Guilboa. I 3 E hizo trasladar de all los huesos de Sal y los de Jonats, su hijo, y luego recogieron los huesos de los crucificados 1 4 y los enterraron con los huesos de Sal y los de su hijo J o n a t s en el pas de Benjamn, e n Sel, en la sepultura de Quis, su padre, hacindose todo lo q u e el rey haba ordenado. Tras esto D i o s qued aplacado respecto al pas. 15 Entablse u n a vez m s la guerra de los filisteos contra Israel, y baj David, a c o m p a a d o de g e n t e c y, asentados en Gob, pelearon contra los filisteos. David se fatig mucho. i6 Entonces surgi Dad, hijo de loa , que era u n o de los descendientes de Rafa, y cuya lanza pesaba trescientos siclos de bronce, ciendo, adems, una espada" nueva, e intent m a t a r a David. * 1 7 Pero Abisay, hijo de Seruy, le socorri e hiri al filisteo, m a t n d o l o . Entonces los soldados de David le hicieron este j u r a m e n t o : N o h a s de salir m s con nosotros a la guerra, p a r a que n o se extinga la antorcha de Israel. 18 Despus de esto h u b o a n otra guerra con los filisteos en G o b . E n ella Sibbekay el jusatita m a t a Saf, descendiente de Rafa. 1 9 H u b o , adems otra guerra en G o b con los filisteos, y Eljann, hijo de Yair e , de Beln, m a t a Goliat el guittita, el astil de cuya lanza era c o m o un enjullo de tejedor. 2 0 A n h u b o otra guerra en G a t . H a b a all u n h o m b r e de elevada estatura q u e tena seis dedos en cada m a n o y otros seis en sus pies, en total veinticuatro; y era tambin descendiente de los gigantes. 2 1 Desafi, pues, con insultos a Israel, pero Jonats, hijo de Sim, h e r m a n o de David, lo m a t . 22 Estos cuatro nacieron del linaje de los gigantes y cayeron a m a n o s de David y de sus servidores.

O "f J~14 Un anlisis literario, histrico y teolgico de este pasaje puede verse en H. Cazelles, I 6 Pal. Expl. Q. (1955) y cf. J. Prado, Sefarad (1054)' RAFA: e. d., de la raza de gigantes llamados rafatas (cf. Dt 2,11; 3,11).

384
36 37

H SAMUEL 2 2

S6

23 1 S

I I SAMUEL 2 3 una parte de filisteos estaba acampada en el valle de Refaim. I 4 David se hallaba entonces en la fortaleza, y haba a la sazn en Beln una guarnicin filistea.'- David tuvo el capricho de beber y exclam: Onin me diera a beber agua de la cisIcma de Beln que est junto a la puerta! " Liilonces aquellos tres valientes penetraron en el c a m p a m e n t o filisteo, sacaron agua de la cisterna de Beln prxima a la puerta y la llevaron y ofrecieron a David; mas no quiso bebera y la derram como libacin a Yahveh, " y dijo: Lbreme Yahveh de hacer tal! Haba de beber yo la sangre de los hombres que han hecho este viaje con riesgo de su villa? Y no quiso bebera. Tal hazaa rculi/Jiron aquellos tres hroes. ix Tambin Abisay, hermano de Joab, hijo de Scruy, era adalid de los treinta, y enristr su lanza contra trescientos hombres, a los que mat, cobrando fama entre los treinta. " De los treinta, era el ms repinado y fue su jefe; pero no igual 1 los lies primeros. 1 >" llVspus i'Miilml llvniyiiliii, hijo de Yehoyad, hombre valiente de mltiples proezas, y natural de Qabseel. El mat a los dos hijos de " Ariel de M o a b ; adems, en un da de nieve baj y mat un len dentro de una cisterna. 21 Tambin mat a un egipcio de enorme estatura; el egip-

14

24

"

385

Y dsteme tu escudo salutfero, | y tu benevolencia hzome grande. La calzada ensanchabas a mis pasos, I y no titubeaban mis tobillos. 38 Persigo a mis contrarios y destruylos, | y hasta desbaratarlos no m e vuelvo. 39 Los aplast " y no lian de levantarse, | bajo mis pies h a n cado. 40 Para la lid me has ceido de fuerza, | a mis adversarios bajo m doblegaste. 41 A mis rivales colocas de espalda ante m, | y a quienes me odian yo los aniquilo ". * 42 Pedan auxilio", m a s nadie salvbales; I hacia Yahveh, pero n o respondiles. 43 Los desmenuzo como polvo del suelo, | los huello ' c o m o lodo de las calles. 44 M e has librado de las revueltas de mi pueblo, m e has puesto " a la cabeza de naciones. I Srveme un pueblo a m i g n o r a d o ; 45 los extranjeros fngense sumisos, | me obedecen tan slo oirme. * 46 Los extranjeros plidos se tornan | y salen temblorosos' de sus fuertes. 47 Viva Yahveh, bendita sea m i Roca, I y el D i o s de mi salud sea exaltado. * 48 El Dios que la venganza me concede | y sojuzga a los pueblos a mis plantas; 49 aquel que me libr de mis rivales: | pues sobre mis contrarios m e enalteces, | del varn violento me liberas. 50 Por eso he de alabarte, ;oh Yahveh!, J entre los pueblos, y cantar tu n o m b r e ; 51 el que otorga a su rey grandes victorias | y a su Ungido dispensa su favor, a David y su raza p a r a siempre.

Ultimas palabras de David. Gestas del ejrcito davdico


1 no Orculo de David, hijo de Jes; | orculo del varn puesto en lo alto, " * ungido del Dios de Jacob, | y dulce cantor de .Israel. * 2 Por m habla el espritu de Y a h v e h ; | sobre mi lengua se halla su palabra. * 3 H a dicho el Dios de Jacob ', I h a m e hablado la R o c a de Israel: 4 El que seorea a los hombres justos, | el que seorea con temor de D i o s ; es cual luz matinal cuando el sol se levanta, I u n a m a a n a sin nubes, y hace brillar tras la lluvia el csped de la tierra. * 5 No est en verdad as mi casa junto a Dios, I pues l hizo conmigo p a c t o eterno, bien regulado en t o d o y observado?; y toda mi salud, t o d o mi anhelo, | no h a b r de hacerlos germinar acaso? 6 Pero los miserables son c o m o espino | que se arroja, todos ellos, | que n o pueden ser cogidos con la m a n o ; * 7 que si alguien se les llega, | cgense con el hierro | o el fuste de una lanza, y se los prende fuego ". * 8 Estos son los nombres de los hroes de D a v i d : Isbal el jakmonita ", jefe de los tres ', el cual blandi su lanza ' contra ochocientos hombres, que m a t de u n a sola embestida. * 9 Despus de l, Elazar, hijo de D o d el ajojita", u n o de los tres campeones. ! Estuvo ' c o n D a v i d en Pas-datnmim , c u a n d o los filisteos se reunieron all para la guerra y los israelitas se dispersaron; 10 pero surgi l y m a t a los filisteos, hasta que su m a n o se rindi y q u e d pegada a la espada. Aquel da Yahveh concedi u n a gran victoria a las gentes;

cio llevaba en la m a n o una lanza, pero [Benayahu] fue contra l con un cayado, arranc la lanza de mano del egipcio y lo mat con su propia lanza. 2 2 Esto hizo Benayahu, hijo de Yehoyad, y goz de fama entre los treinta hroes. 23 Fue honrado entre los treinta, sin llegar, sin embargo, a los tres citados, y David lo coloc al frente de su guardia. 24 Asael, hermano de J o a b , figuraba entre los treinta, con Eljann, hijo de D o d, de Beln; s Samm, de J a r o d ; Eliq, de J a r o d ; 2f> Jeles el pailita; Ir, hijo de Iqqus, de T e q o a ; 2 7 Abizer, de A n a t o t ; Sibbekay, de Jus; 2i Salmn, de Ajoaj; Mahray, de Netof; ^Jled", hijo de Baan, de Notaf; Yittay, hijo de Ribay, de Guib, de los hijos de Benjamn; i0 Benayahu, de Piraln; Hidday, de Najal-Gaas; 3> Abibul', de A r b a t ; Azmvet el benjaminita; 3 2 Elyajb, de Saalbn; Yasn de Nun, hijo des J o n a t s ; 33 Samm, de H a r a r ; Ajiam, hijo de Sarar, de A r o r ; 34 Eliflet, hijo de Ajasbay, hijo del maakatita; Eliam, hijo de Ajitl'cl el guilonita; , 5 Jesray el karmel; l'aaray el arbita; 3<l Yigal, hijo de N a t n , de Soba; Bani, de G a d ; 3 7 Sleq el amm o n i t a ; Najray, de Beerot, escudero de Joab, hijo de Seruy; 3 8 Ir, de Yter; Gareb, de Yter; 3 9 Uras el hittita. E n total, treinta y siete.

Censo del pueblo. Peste


0 4 I Y l o m ti encenderse la Ira de los alrededores de Sidn. 7 Y llegaron a ^ Ynlivch contra Israel, e incit n la fortaleza de Tiro y todas las ciudades David contra ellos, diciendo: Anda, ha? de los jivveos y los cananeos y luego marel censo de Israel y Jud. * charon hacia el medioda de Jud a Ber2 Entonces el rey dijo a Joab y a los sabee. 8 Recorrieron, pues, el pas y al jefes del ejrcito que le a c o m p a a b a n : cabo de nueve meses y veinte das regreRecorred todas las tribus de Israel, saron a Jerusaln. 9 J o a b dio al rey el ndesde Dan hasta Bersabee, y contad la mero del censo del pueblo, resultando de gente, a fin de que yo sepa el nmero de Israel ochocientos mil guerreros aptos paella. ra manejar la espada, y de los habitantes 3 Joab contest al rey: de Jud, quinientos mil hombres. 10 Yahveh, tu Dios, multiplique al pueDespus remordile a David la conblo cien veces ms de lo que es, y los ojos ciencia por haber contado al pueblo. Didel rey, mi seor, lo vean; mas por qu jo, pues, David a Yahveh: He pecado mi seor el rey gusta de tal cosa? gravemente con lo que he hecho; mas 4 Sin embargo, la orden del rey pre- ahora, oh Yahveh!, te ruego perdones valeci sobre el parecer de J o a b y los je- la iniquidad de tu servidor, porque he fes del ejrcito, y el uno y los otros salie- o b r a d o muy neciamente. 'I Levantse ron de la presencia del rey para revistar David por la maana, y Yahveh habl al pueblo de Israel. s Y pasaron el Jor- al profeta Gad, vidente de David, diciendn y comenzaron por A roer y por a la do: i 2 Vete y di a David: Esto ha dicho ciudad que est en medio del valle de Yahveh: tres cosas te p r o p o n g o ; escgete Gad b y hacia Yazer. < Luego fueron a una de ellas y yo te la ejecutar. I 3 PreGalaad y en el pas de los hittitas a Qa- sentse, pues, Gad a David y se lo c o m u des", y despus fueron a Dan-Yaan y a nic y le dijo:

se volvieron tras Elazar slo p a r a recoger los despojos. 11 Despus de l Samm, hijo de Ag el hararita ". Habindose reunido los filisteos en L e j ' , en un lugar donde haba u n c a m p o lleno de lentejas, y c o m o el pueblo emprendiera la huida ante los filisteos, 1 2 l se plant all en medio del campo y lo defendi, derrotando a los filisteos. Entonces Yahveh otorg u n a sealada victoria. 13 [Por otra parte], tres de los treinta [jefes] fueron y llegaron a David a la pea", a la fortaleza" de Adul-lam; y

41 45 . 47

COLOCAS DE ESPALDA: e. d-, los hacis huir, los derrotis. FNGENSE SUMISOS: O me adulan (fingiendo sumisin). EL DIOS DE MI SALUD: O de mi salvacin, mi Dios salvador.

O "i 1 DULCE CANTOR: O suave, gentil salmista (otros, favorito de los cnticos); David es el " mejor poeta lrico de Israel y autor de la mitad de los salmos, a cuya imitacin se compusieron muchos de los otros. , 2 EL ESPRITU DE YAHVEH: los salmos de David tienen a menudo carcter proftteo. 4 BRILLAR: otros prefieren corregir H, leyendo brotar. QUE SE ARROJA: O bien se arranca y repele. O quiz c. etip., destinado al fuego. 7 CGENSE: otros corrigen H: crtaselos c nadie se les llega sino con.... 8 HROES PE PAVID: los clebres guibborirr.; cf. 20,7. || SEAL; cf, Cr 11,11.

24

INCIT A DAVID : dice con frecuencia la Escritura que hace Dios lo que slo permite. 13

llover-Cantera

386

n SAMEL 24 1 4 - 2 6
IX SAMUEL David, conforme a la intimacin de G a d , segn Yahveh haba ordenado. 2 0 Y mirando Arauna, vio al rey y sus servidores que se dirigan a l, y sali y se prostern ante el monarca, rostro en tierra. 21 Luego Arauna exclam: Por qu ha venido el rey mi seor donde su servidor? David contest: Para comprarte la era, a fin de construir un altar a Yahveh y que cese la plaga de pesar sobre el pueblo. 22 Entonces A r a u n a dijo a D a v i d : T o m e y ofrezca el rey mi seor lo que bien le parezca. Ve ah los bueyes para holocausto y los trillos y los arreos de las reses vacunas para lena. 2 3 A r a u n a , oh soberano!, lo da t o d o al rey. Y aadi A r a u n a al m o n a r c a : Yahveh, tu Dios, sate propicio! 24 M a s el rey contest a A r a u n a : No, sino que te la comprar por su precio, pues no" he de ofrecer a Yahveh, mi Dios, holocaustos gratuitos. 25 C o m p r , pues, David la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata, y construy all u n altar a Yahveh y ofreci holocaustos y sacrificios pacficos. Entonces Yahveh se aplac respecto al pas y ces la plaga de pesar sobre Israel. *

387

Qu prefieres te acaezca: tres aos de h a m b r e en tu pas, o tres meses en que huyas ante tu enemigo y l te persiga, o que haya tres das de pestilencia en tu tierra? A h o r a reflexiona y ve la respuesta que he de dar al que me ha enviado. 14 Entonces David contest a G a d : M e veo en gran angustia; prefiero caer en manos de Yahveh, cuya misericordia es inmensa, a caer en m a n o s de los h o m b r e s " . 1 5 Envi, pues, Yahveh u n a peste a Israel, desde aquella m a a n a hasta el trmino fijado, y murieron del pueblo, desde D a n a Bcrsabee, setenta mil hombres. 16 M a s como el ngel extendiese la m a n o sobre Jerusaln para destruirla, Yahveh se compadeci de la desgracia y dijo al ngel que haba causado el exterminio en el p u e b l o : Basta ya, deten tu mano! El ngel de Yahveh se hallaba junto a la era de A r a u n a el yebuseo. 17 David, cuando 'vio que el ngel hera al pueblo, suplic a Yahveh, diciendo: Mira que yo soy el que he pecado y yo he o b r a d o inicuam e n t e ; pero estas ovejas, qu h a n hecho? Descarga tu m a n o en m y en la casa de mi padre. ts Aquel da vino Gad a David y le dijo: Sube, erige a Yahveh un altar en la era de A r a u n a el y e b u s e o . 1 9 Subi, pues,

CAP. I 5: * as C G^al; H cuarenta] b as (lit y llam) ins c G1, cf S] c c Kit; H iban pasando o niminaban] d Kit ns e Ittay] e h c G] f c Kit; H pas o vade el torrente del C-] * c Kit (cf Gb1a); ins 11 por delante del cam. al des.] b' c Kit; H depositaron el arca de Dios mientras Ab. suba] * c G (cf Kil); II David comunic. CAP. 17: ftc G (cf Kit); H cuando tornen todos, el homb. que t buscas...] b cf V Kit; Hpunta: Si no, habla at] c c 1Ga iCr 2,17; H ei israelita] a ins c G. CAI>. 18: ~ a c G ; H y envi D. a la gente] b as quiz H; Kit ( c G ' T ) l : Por eso yo mismo comenzar delante de ti; o No es as; yo lo atravesar ante ti] ins c GSV] d c G 1 ; H grit] e c Kit; H cuando Joab env. al fsiervo del rey y a m tu servidor. CAP. io: t - enH(cf V) remata el v] b c Kit (cf G 71 ); H pas (la barca)] c ni sus manos ins c G b ,.., segn Kit] " c Kit; H atravesar] e por he aqu, Kit I c Gnu: mi hijo] * c G 1 !- 18 (cf Kit); H David es ms nuestro que vuestro. CAP. 20: * c Kit (cf G); H l los hombres de] b c Kit; II llevaba ceida la ropa de su vestimenta] 0 asi prbl, H asali; Kit c G ella sali] A c Kit; H berim; V electi] e pasaje inseguro; cf Kit. CAP. 21: C Kit (cf G b8 ASym); H en Gubd de Sal, elegido de] b c 2mssg1 (T?)S; H Mikal] n " " texto errp; la restauracin,17 base de G, es conjetural] A ins c Kit] e c Cr qB ; H Yar-oreguim. a CA. 22: a as c GS (cf Sai is,3)] b'b falta r en Sal; cf modificaciones que prp Kit] c H porque o.; i l l c ( h rt cGSSa!; H llam] e ins c Sal] c mlt mss Sal; II mostrse] Kit corrige c Sal y add Sal] unmtr.it vi1 ins c G l ] ' as Kit c G ; H sing] J_J c Sal; H tus ojos sobre los altaneros] k c Sal; H Yahveh] 1 Kil (c i ) l asalto muros o cercas] m c Vroet,S Sal; H y los consum y los aplast] n H; otros prefieren I v (I li v aniquilaste] c vers Sal; H miran a una parte y otra] v II add y los pisoteaba; pero cf Sal] ' i ' ( i'S Sal; 11 guardaste] r as prb; I f se armaban; cf Kit] " II addc la Roca; cf Sal. CA*. 23: *c l.l ; II Israel] " Kit prp I No est firme... ?] as quiz, texto dudoso, cf Kit] '" 11 mil! m drtih cN/ifn?; di c Kit] " v Kit (cf (J'L l f 1 Cr 11,11); H el que est sentado en ctedra, I m<l 1 1 (V)| ' t' f i1; I I W fi'nrinl " r Cr; I I i.-nrn el ms tierno gusanillo,k segn vers de V] e c Cr; 1M1 II ttii <* Ajojt] ' ln r Cr| ' r < li; II matul lo* desafiaron los j'disteos] c Kit; cf 331 iCr 11,34; f 11 i'l fiirhtl 1 Kil; 11 U'. OlniH vintrn: * mus. 011 ,HN solo cuerpo] m c G'L IF Cr; H al tiempo *u un tlfh WrjM] c Kll el M ; II Kit'riMiil " u < ti" 1 ! " c G " Cr; H Mebunay] " c ca 2omss iCr 11,30 V; lljleb] 'v Cr; 1II Abi-albn\ - c Kit (cf G l Cr); H Ben-Yasn. b CAP, 24: * c G ; II acamparon en Aroer; a la mano derecha de] Kit y otros 1 c G1 en dileccin a Gad] c c G ' ; H Tajtim-Jods] a aqu ins Kit (cf GL 1 *): y escogi David la peste, y era la poca de la sit'fa del trigo.

25 CES LA PLACA: David sigui luego ofreciendo sacrificios en la era de Arauna, u Orna como dicen los Setenta, y la escogi para erigir sobre ella el templo.

NOTAS

CRITICAS

CAP. I : 8 H y campos de primicias; Kit corrige camp. de muerte; otros, prfidos; G y los camp sean estriles, V y no haya camp, de primicias. CAP. 2: B entindase Isbal] b Ject incierta; Kit 1 frt hassiddim, campo de los costados. CAP. 3 : a ins c algs mss GV (cf Kit)] b as (al pie) c G; H al medio. GAP. 4: d ins c 3inss*; cf GSV (cf Kit)] b entindase Meribal (cf 1 Cr 8,34)] c as frt (Kit) * c G (cf V)] 8 tal vez 1 c T aunque esperaba se le diesen albricias. CAP. 5: c Kit (cf G); H ( = V) sino echando a] b as c Cr] c V add: diciendo: Subir contra los filisteos?, los pondrs en mis manos?].4 c G Cr; H Gueba. CAP. 6: B 1 C Albright que se llam su nombre, o como otros entienden: sobre la cual se invoca] b H repite: muevo; y la llevaron de la casa de Abinadab que estaba sobre la colina1; di c1 G b (cf 1 Cr 13.7)] c c Cr (cf G); H toda clase de maderas de ciprs] ins c vers Cr ims g ] e ins c G (cf Kit) ' c G ; Umis. CAP. 7: s as c G en mlt mss; H ti] b as H lit. Prps diversas enmiendas y versiones; cf nota ig] 0 c G Cr; H para tu tierra. CAP. 8: ft c Kit (cf G l Cr Gen 22,24); H Btaj)] b c G Cr; H Toy] e Cr Hadoram (cf Kit)] d c Cr; H consagrado] e c 9 mss GS Cr Kit; H [os sirios] f ins c Kit. CAP. 9: a entindase Meribal] b c G blt ; H mi mesa. CAP. 10: " Kit 1: al rey de Maak y al rey de Tob] b c Kit (cf Cr); H jinetes. CAP. 11: a as *c G'S; en H las palabras y al da siguiente rematan el v anterior] b as 1 c Kit (cf GK ta ) y Jue 7,1 ss); H Yerubset. CAP. 12: a* C Kit; H los hizo pasar o arrojar. CAP. I 3: C G l L; H no hay motivo; esta maldad es mayor que la otra...] b ins c GLV] c c G'( b ); cf Kit; H slo dice desde el camino de detrs de l o de poniente] d c Kit; H David el rey] e o $de perseguir, como quieren otros; prps diversas correcciones e interpretaciones a esas palabras. CAP. 14: * c mlt mss vers; H y dijo] b ins c GV.

I
1

Adonas y l a sucesin de David en el trono


A h o r a bien, el rey David era viejo, entrado en aos, y, aunque lo cubran con ropas, n o entraba en calor. * 2 Dijronle entonces sus servidores: Bsquese a mi seor, el rey, u n a joven doncella q u e cuide de servirle y lo atienda, y c u a n d o se acueste en tu regazo logre el rey, mi seor, entrar en calor. 3 Buscaron, pues, una joven hermosa por todo el trmino de Israel, y hallaron a A b i s a l , la sunamila, y trajrona al rey. * Era la muchacha hermosa en extremo y atenda 1 1 monarca y lo serva, pero el rey no la 1
Conoci.

Los libros J y II de los Revs, que en los L X X y en la Vulgata son, respectivamente, el Ul y el IV, forman una sola obra, que histricamente empalma con los libros de Samuel. Abarca la historia de la monarqua hebrea durante unos cuatrocientos aos: desde el advenimiento de Salomn (c. a. 9 7 1 ) hasta la cautividad de Babilonia (en $87). De plan similar en su primera parte a Samuel, parcese en lo restante a Jueces. Podemos considerarlo dividido en tres partes: a) historia de Salomn: 973-922 (lia n , 4 3 J ; b) historia sincrnica de los reinos separados desde la muerte de Salomn a la conquista de Samara por Salmana^ar V y Sargn II: 922-722 (I r 2 , i a II 17,41); y c) historia del reino de Jud desde la destruccin del reino del Norte a la conquista de Jermaln por Nabucodonosor: 722-587 (11 18,1 a 25,30). En cuanto a la poca de redaccin y el autor, puede afirmarse que ste vivi en el destierro y experiment por s mismo la liberacin del rev Joaquim o Elyaquim el ao 562, mas no el final del exilio (538). Con gran nmero de crticos creemos que el autor de Reyes es, probablemente, Jeremas, quien parece lo escribi en Babilonia; a no ser que, redactado en Palestina, fuese luego publicado en Babilonia por sus discpulos. La tradicin juda posterior (Baba Batra 15 a) abona esa misma opinin. De todos modos, el veraz historiador encuadra en un esquema uniforme el relato sobre la conducta religiosa de los reyes. Pues, efectivamente, la obrase ha escrito con acierto obedece a una especie de pragmatismo teocrtico, proponindose narrar claramente cmo el destino poltico dependa de la observancia de la ley. As, cada monarca es juzgado con arreglo a su actitud frente a sta. Para ello el autor aprovecha abundante material, pues su historia tiene literariamente evidente carcter de compilacin, a base, sobre todo, de tres fuentes escritas: una crnica de Salomn, los anales de los revs de Jud y los de los monarcas de Israel. Ignrase si se refiere, al citar estas fuentes, a los registros oficiales del cronista ulico o mazkir que el archivo regio guardaba, o a obras historiogrficas elaboradas por escritores privados a base de tales registros. Ningn otro libro del A. T. ofrece material tan rico de datos cronolgicos, aunque el problema de su cronologa reviste dificultades que ya destac S. Jernimo. A ellas no se ha dado an solucin satisjactoria. Perla de ambos libros, y aun de la prosa narrativa hebrea, puede llamarse, adems de la vida de Salomn, la historia de los nobilsimos profetas Elias y Elseo. En el segundo libro sobresale el relato de la terrible cada de la dinasta de Omr, llena de vigoroso y dramtico realismo.

' Ahora bien, Adonas, hijo ilc J a ^ n i l , p iiiKti'lii, tlli'lrtiilo: Yo reinar; e hl/osc con cintos y caballos y cincuenta hombres q u e corrieran ante l. ' ' S u padre no le haba reprendido en su vida, diciendo: Por qu obras as? Era, adems, muy bien parecido, y fjagguit] habale tenido despus de Absaln. ^ El mantena tratos con J o a b , hijo de Seruy, y con el sacerdote Ahiatar, los cuales favotvelnn el partido de Adonas. H En camilla, rl miu'iilnlr Nndoq, llcnuyiihii, hijo 1I11 Yi'lmvii'lA . ' I pinli'lii Natn, S111I, Kri V la Ciitloltc tlr valientes de Pnvd un o t a b a n con Adonas. * lj C o m o inmolase ente teses menores y mayores y animales cebados junio a la Piedra de Zojlet. lunilla al lado de En-Roguel, invit a lodos sus hermanos, los hijos de! rey, y 1 linios los hombres de Jud q u e servan 1 ul m o n a r c a : l 0 pero al profeta N a t n , a llenavahu, a la cohorte de valientes y 1 su hermano Salomn n o invit. 1
1 1 Natn habl entonces a Betsabee, madre de Salomn, diciendo: No has ten ilo noticia de q u e Adonas, el hijo de Jagguit, se h a hecho rey, y nuestro seor David n o lo sabe? * 1 2 A h o r a bien, ea, quiero darte un consejo para que salves tu vida y la vida de tu hijo Salomn. 13 Ve y entra a donde el rey David y dile: Oh rey, mi seor! N o juraste t a tu sierva diciendo: En verdad, Salomn, tu hijo, reinar despus de m, y l se sentar sobre mi trono? Por qu, pues, ha comenzado a reinar Adonias?

14 Ahora bien, mientras t ests hablando all con el rey, entrar yo tras de ti y recalcar tus palabras. 15 Entr, pues, Betsabee a donde el rey, en su cmara, y el monarca estaba m u y anciano, y Abisag la sunamita le serva. I(> Betsabee se inclin y prostern ante el rey, el cual pregunt: Qu quieres? 17 Contestle: M seor, t juraste p o r Yahveh, tu Dios, a tu sierva: En verdad q u e Salomn, tu hijo, ha de reinar detrs de m y l se sentar sobre mi t r o n o ; IH mas ahora he aqu q u e ha comenzado a reinar Adonas, sin que t a , mi seor, el rey, lo sepas. " H a degollado reses vacunas, animales cebados y reses m e nores en abundancia, invitando a todos los hijos del rey, al sacerdote Abatar, a J o a b , general del ejrcito; pero a Salomn, tu servidor, n o ha invitado. 2 0 E n cuanto a ti, oh rey, mi seor!, en ti estn clavados los ojos de todo Israel, esperando les anuncies quin se h a de sentar sobre el trono de mi seor, el rey, despus de l ; * 2 1 pues [si no] resultar que c u a n d o el rey, mi seor, descanse con sus padres, seremos yo y mi hijo considerados como culpables. 22 Todava estaba ella hablando con el rey, c u a n d o lleg el profeta N a t n . 2 3 Y se lo anunciaron al rey, diciendo: Ah est N a t n , profeta. Y entr a presencia del monarca y se prostern ante l, rostro en tierra. 24 Luego pregunt N a t n : Mi seor, el rey, has ordenado t : Adonas reinar despus de m y l se sentar sobre mi trono? 2 5 Porque h a b a jado y ha inmolado reses vacunas, animales cebados y ganado m e n o r en a b u n dancia, y ha invitado a todos los hijos del rey, a los jefes del ejrcito, y a Abiatar el sacerdote, y he aqu que ellos estn comiendo y bebiendo con l, y dicen: Viva el rey Adonas! 2 6 Pero a m. t u servidor; al sacerdote Sadoq, a Benayahu, hijo de Yehoyad, y a tu servidor Salomn no ha invitado. 2 7 Se ha hecho esto p o r orden del rey, mi seor, y n o h a s

1 8
11

ERA VIEJO : tendra algo ms de setenta aos. LA COHORTE DE VALIENTES: lit. los valientes (hebr. ha-guibborim); cf. a Sam 20,7.
NATN: cf. su intervencin en 2 Sam 7.

20

ANUNCIES: la ley juda nada tenia establecido sobre la sucesin al trono.

i Kjijs

avi

390

I REYES 1 **-*"

41 Oylo Adonas, as c o m o todos los d a d o a conocer a tu servidor" quin se haba de sentar sobre el t r o n o del rey, invitados que le a c o m p a a b a n , quienes a c a b a b a n de terminar el banquete, y Joab, mi seor, despus de l? 28 al oir el sonido de la trompeta, dijo: Y el rey David contest y dijo: Qu significa ese tumulto que se oye Llamadme a Betsabee! 42 An estaba l h a b l a n d o , E n t r ella a presencia del rey y se en la ciudad? estuvo en pie anle l. M Entonces el rey c u a n d o he aqu que lleg Jonats, hijo del sacerdote Abiatar, y Adonas le dijo: hizo este j u r a m e n t o : Entra, pues t eres h o m b r e valiente Vive Yahvch, que me h a salvado de t o d o a p u r o , 3n que, conforme jur a y traers buenas nuevas. 43 ti por Yahvch, Dios de Tsrael, diciendo: J o n a t s respondi a A d o n a s diCiertamente Salomn, tu hijo, reinar des- ciendo : pus de mi y l se sentar sobre mi trono S, p o r cierto! Nuestro seor, el rey en mi lugar, as h e de hacer realmente David, h a proclamado rey a S a l o m n , * 44 en el dia presente! y ha enviado con l al sacerdote Sadoq, 31 Betsabee se inclin rostro en tierra al profeta N a t n , a Benayahu, hijo de y se prostern ante el monarca, y ex- Y e h o y a d ; a los kereteos y los pleteos, quienes lo h a n m o n t a d o en la mua del clam : Viva mi seor el rey David por ' m o n a r c a ; 4 5 y Sadoq, el sacerdote, y N a tn, el profeta, lo h a n ungido p o r rey siempre! 32 Luego dijo el rey D a v i d : Llamad- en el Guijn; desde donde han subido me a Sadoq, el sacerdote; a N a t n , el llenos de alegra, y la ciudad est alboprofeta, y a Benayahu, hijo de Yehoya- r o t a d a ; se es el tumulto que habis oido. d; los cuales vinieron ante el monarca. 46 Adems, Salomn se ha sentado sobre 33 el trono del reino. 4 7 Asimismo, los serDjoles ste: T o m a d con vosotros a los servidores vidores reales h a n venido a felicitar al de vuestro seor y montad a Salomn, rey David, nuestro seor, diciendo: \Dios ' mi hijo, sobre mi propia mua y bajadle ensalce el n o m b r e de Salomn m s que al Guijn. * 3 4 All njalo Sadoq, el sacer- tu n o m b r e y engrandezca su t r o n o m s dote, con el profeta N a t n , por rey de que tu t r o n o ! ; y el m o n a r c a se h a incli4S Adems Israel, y tocad la trompeta y exclamad: nado reverente sobre el lecho. Viva el rey Salomn! 35 Luego subiris ha dicho as: Bendito sea Yahveh, D i o s tras l y vendr, y se sentar sobre mi de Israel, que h a concedido hoy quien t r o n o y reinar en m i lugar; pues a l se siente en mi t r o n o , vindolo mis ojos! 49 T o d o s los invitados de Adonas queinstituyo prncipe sobre Israel y Jud. 36 Benayahu, hijo de Yehoyad, respon- daron aterrados, se levantaron y marcharon cada u n o por su camino. 5n Adodi al rey y dijo: Amn! As lo d i s p o n g a " Yahveh, nas, temeroso de Salomn, se levant, Dios del rey, mi seor! 3? Como Yahveh fuese a la tienda de Yahveh '. y se agarr h a estado con mi seor el rey, as est a los cuernos del altar. 51 Y se le comunic con Salomn, y engrandezca su trono a Salomn, diciendo: M i r a que Adonas tiene miedo del a n m s que el t r o n o de mi seor, el rey Salomn, y se ha asido a los cuernos rey David! 38 As, pues, Sadoq, el sacerdote; N a - del altar, e x c l a m a n d o : Jreme hoy el rey tn, el profeta: Benayahu, hijo de Ye- Salomn que n o h a de m a t a r a espada a h o y a d ; los kereteos y los pleteos baja- su siervo! 52 Contest S a l o m n : ron y m o n t a r o n a Salomn sobre la mua Si fuere virtuoso, n o caer en tierra del rey David y lo condujeron al Guijn. * 39 El sacerdote Sadoq t o m de la tienda ni u n o de sus cabellos; pero si se hallare el cuerno del leo y ungi a Salomn, y maldad en l, morir. 53 tocaron las trompetas, y t o d o el pueblo Luego el rey Salomn envi gente exclam: Viva el rey Salomn! 4 0 T o d a para que le hicieran bajar de junto al al-, la gente subi tras l, taendo las flautas " tar, y lleg y se prostern ante el rey Say llena de tan gran algazara, que pareca lomn, quien le dijo: iba a desgarrarse la tierra con su vocero. Vete a tu casa!
33 GUIJN : se trata de la fuente llamada hoy Ain sitti Maryam, en e! valle de Cedrn, al este de Jerusaln.
38

Muerte de David y primeros actos del rey Salomn


1 Los das de David se acercaron a su trmino, y dio instrucciones a Salom n , su hijo, diciendo: 2 Yo parto por el camino de todo lo terreno: cobra nimo y prtate varonilmente. 3 Observars los preceptos de Yahveh, tu Dios, caminando por sus vas, g u a r d a n d o sus leyes y mandamientos, dictmenes y testimonios, conm estn escritos e n ' l a ley de Moiss, a lin de que tengas xito en cuanto hagas y adondequiera te vuelvas;* 4 con objeto ile que Yahveh cumpla la palabra que pronunci acerca de m cuando dijo: Si Ins hijos guardan su camino, a n d a n d o en m p i r s e n u a Icalmente, con todo su coiii/iui y lodu su a l m a * , no te faltar jams hombre sobre el trono de Israel. ' l'or otra parle, ya sabes, adems, lo qui' me hi/.o J o a b , hijo de Nrruy, lo que lit/n n los dos jefes de los ejrcitos de Ismi'l, Almei, hijo de Ncr, y Amnii'i, liijn iU' YIMI, n qui'iu'M niiili'i, wiiiftiiiilii" en plena pus. lil Miilf'i'i' del ramada en la Huella y nuincliiiiido con sangre de g u e r r a ' el cinlurn que llevaba a s u s 1 lomos y el calzado que llevaba en s u s " pies. ' Obra, pues, con arreglo a tu sabidura y no dejes bajar sus canas en paz al seol. 1 l.n cambio, trata con piedad a los hijos ile Hiii/illay, el gulaadita, y figuren entre lo* CIMIK'IIHIIICN de lu inesii, porque de este minio hii tillt'giiron n mi cumulo yo huia IIM Almidn, lu lid mallo. K Alil csl unto ii II Ninil, lil|o de ( l u c i a , iviij.iiuinila ilo I tu 1111 IIII, el nuil inc Injuri a t m / n i c n t e el din de mi partida a Majanyim; pero dcsivndli'i II mi encuentro al Jordn y jrele pin Ynlivch, diciendo: N o te matar a espndu. y Mas ahora n o le dejes impune, pu eres avisado y sabrs c m o has de obinr con l, para hacer bajar sus canas IIIIIIIM cu sangre al seol. i" Durmise, pues, David con sus padres, y fue sepultado en la ciudad de D a vid. 11 Los das que rein David sobre Israel fueron cuarenta a o s ; en H e b r n rein siete aos y en Jerusaln treinta y I res. 12 Y Salomn se sent en el trono de David, su padre, y su reino se consolid firmemente. '' Lleg Adonas, hijo de Jagguit, donde Betsabee, m a d r e de Salomn, y ella le pregunt: Es en son de paz t u venida? En son de pazcontest l. 14 Y prosigui:

Tengo que decirte u n a cosa. R e s p o n d i ella: Habla! 15 Dijo l: T sabes que la dignidad real m e perteneca y que t o d o Israel haba puesto en mi sus ojos, esperando haba de reinar; mas la dignidad real h a sido transferida y correspondido a mi h e r m a n o , p o r q u e Yahvch se lo tena reservado. J6 A h o r a , pues, una sola cosa te p i d o ; no me rechaces. Hablarespondi ella. 17 Y expuso l: Di. por favor, al rey Salomn, ya que l no le lo ha de negar, que m e d a Abisng. la sunamita, por esposa. I" Betsabee contest: Bien; yo hablar por ti al rey. 19 Llegse, pues, Betsabee al rey Salomn para hablarle sobre Adonas, y el monarca se levant a su encuentro, se inclin ante ella y sentse en el solio, h a ciendo poner otro sitial p a r a la m a d r e del rey, que se sent a su diestra. 2 0 Dijo ella: Voy a pedirte u n a cosa insignificante; no m e rechaces. Contestle el rey: Pide, m a d r e ma, pues n o te h e de rechazar. 21 Ella r e s p o n d i : Dse Abisag, la sunamita, p o r esposa u tu lit.TiiuiiK) Adonas. 22 Replic el rey Salomn y dijo a su madre: Y por qu pides t a Abisag, la sunamita, p a r a Adonas? Pide ya p a r a l la realeza, pues es m i h e r m a n o m a y o r y cuenta con Abiatar, el sacerdote, y J o a b hijo de Seruy! * 23 Y el rey Salomn jur p o r Yahveh, diciendo: Tal cosa me haga Dios y aun aada tal otra, si no es cierto que a costa de su vida ha pronunciado Adonas esa proposicin! 2 4 Ahora, pues, vive Yahveh, que me h a confirmado y asentado sobre el t r o n o de David, mi padre, y que m e h a fundado u n a casa, como haba predicho, que hoy h a de ser muerto A d o nas! 2 5 Y el rey Salomn m a n d a Benayahu, hijo de Yehoyad, el cual le acometi, de suerte que muri. 26 Y dijo el rey a Abiatar, sacerdote: Vete a A n a t o t , a tus campos, pues eres reo de m u e r t e ; m a s hoy n o te har morir

43

KERETEOS Y PLETEOS: cf. 2 Sam 8,i8, nota.

I S, POR CIERTOI: aqu con sentido totalmente negativo, como Por desgracia, noli
3
22

ADONDEQUIERA TE VUELVAS: e. d., en cuanto emprendas.


PIDE YA... LA REALEZA: cf. 2 Sam 3,7.

392

I REYES Z"

O"

en atencin a que llevaste el arca del Se- enterrado en su casa, en el desierto. 35 Lueor, Yahveh, delante de David, mi padre, go el rey instituy a Benayahu, hijo de y porque participaste en todas las cuitas Yehoyad, en sustitucin de J o a b , al frende mi padre. 2 7 As, pues, Salomn expul- te del ejrcito, y a Sadoq, el sacerdote, ps a Abiatar del sacerdocio de Yahveh, sole en el lugar de Abiatar. 36 cumpliendo de esta suerte la palabra que Despus el rey m a n d llamar a Sim, Yahveh haba pronunciado contra la casa y le dijo: de Eli en Silo. Construyete una casa en Jerusaln y 28 La noticia lleg a J o a b , el cual se ha- m o r a en ella; mas no salgas de all a parte ba inclinado al partido de Adonas, si alguna; * 37 pues el da que salgas y pases bien no siguiera el de Absaln e . H u y , el torrente Cedrn, sabe de cierto que m o pues, J o a b a la tienda de Yahveh, y se rirs sin remedio; tu sangre recaer sobre asi a los cuernos del altar. 2 9 C o m o le tu cabeza. fuera comunicado al rey Salomn que 38 Sim contest al m o n a r c a : J o a b se haba refugiado en la tienda de Est bien eso; conforme el rey, m i Yahveh y estaba junto al altar, Salomn seor, ha hablado, as har tu siervo. m a n d recado a Benayahu, hijo de YehoY Sim habit en Jerusaln mucho tiemyad, diciendo: Ve, mtalo. 30 Lleg, po ; 39 mas al cabo de tres aos sucedi pues, Benayahu a la tienda de Yahveh y que dos siervos de Simi huyeron a d o n di jle: de Aks, hijo de M a a k , rey de Gat. C o m o As ha ordenado el rey: sal. le dieran la noticia a Sim, diciendo: Mira M a s l replic: que tus siervos estn en Gat, 4 n fue Sim, N o ; pues quiero morir aqu. aparej el asno y march a G a t , donde Entonces Benayahu comunic la res- Aks, en busca de sus servidores. M a r c h , puesta al rey, diciendo: pues, Sim, y trajo a sus siervos de Gat. As h a hablado J o a b y as h a con- 4 1 Se le inform a Salomn de que Sim testado. haba partido de Jerusaln a G a t y haba 31 El rey le replic: regresado, 4 2 y Salomn m a n d a llamar H a z c o m o ha dicho: mtalo y luego a Sim y le dijo: No te jurament por entirralo; y as quitars de sobre m y Yahveh y te advert solemnemente dila casa de mi padre la sangre inocente ver- ciendo: El da en que salgas y andes de ac tida por Joab. 32 Yahveh llaga revertir la para all, sabe de cierto que morirs sin sangre de ste sobre su cabeza, pues mat remedio; y me contestaste: Est bien la a dos hombres ms justos y mejores que cosa; quedo enterado? 4 3 Por qu, pues, l, a quienes asesin a espada, sin que lo no has guardado el juramento por Y a h supiera mi p a d r e : Abner, hijo de Ner, veh y la orden que te di? 4 4 Dijo asimismo general del ejrcito de Israel, y Amasa, el rey a Sim: Bien sabes todo el mal hijo de Yter, general del ejrcito de Jud. (pues tu corazn lo reconoce) que hiciste 33 Vuelva, pues, la sangre de ellos sobre a David, mi p a d r e ; pero Yahveh h a g a la cabeza de J o a b y la de su descendencia, revertir tu maldad sobre tu cabeza. 4 5 El p o r siempre, mientras que David, su lina- rey Salomn, entre t a n t o , sea bendecido je, su casa y su trono gocen eternamente y el trono de David permanezca firme de paz de parte de Yahveh. ante Yahveh para siempre. 4& Y el mo3 4 Benayahu, hijo de Yehoyad, subi, narca dio orden a Benayahu, hijo de Yehoen efecto; lo acometi y lo m a t , y fue yad, el cual sali, lo acometi y l muri.

I REYES 3 8
G a b a n aparecise Yahveh a Salomn en sueos durante la noche, y dijo D i o s : Pide lo que deseas te d. * Contest S a l o m n : T trataste con gran benignidad a tu siervo David, mi padre, porque l camin en tu presencia con lealtad, justicia y rectitud de corazn para contigo; y le has conservado esa gran benevolencia y concedido un hijo que se siente en su trono, r o m o ocurre al presente. 7 Ahora, pues, |oh Yahveh, mi Dios!, t has hecho rey 1 tu siervo en sustitucin de David, mi 1 pudre; mas yo soy un muchacho pequeo, mi NC conducirme.* 8 Tu servidor est en medio del pueblo que le escogiste, pueblo copioso, que no es posible contar ni numerar por su multitud. v Da, pues, a lu siervo corazn despierto para juzgar 11 tu pueblo, pura discernir entre el bien y el nuil; pile* quin ser enpa/ ile ju/U" 1 " Pile lu pueblo I1111 n u m e r o s o ? * "' Ayuul n los o|os del Setlor el que Salomn hiihicni pedido tul cosa, n y djole Dios: Por cuanto has pedido cosa tal y no has pedido para t larga vida, ni riquezas, ni la vida de tus enemigos, sino que has pedido inteligencia para comprender el derecho, i 2 mira, hago conforme has d i c h o : he aqu que te concedo un coIII/II sabio c inteligente, como no ha habido unten ilr ti ni despus de ti surgiHt lili lu I' Aileiiuit, le he euiiiedidu lo que no lina pedido; huno liqie/ns cuino i'loihi; de Huelle que no ha vil habido o l i o cuino ni c u n e los reyes * en lodos lus das ". H Y si anduvieres por mis caminos, guard a n d o mis preceptos y mandatos, c o m o anduvo tu padre, alargar tus das. " Y despertse Salomn, y era un sueno. C u a n d o lleg a Jerusaln, se present nnle el arca de la alianza del Seor y ofreci holocaustos, sacrific ofrendas paillleas y dio un banquete a todos sus servidores. 1,1 Entonces vinieron dos prostitutas al rey y se presentaron ante l. 17 Dijo una de ellas: Perdn, mi seor; yo y esta mujer habitbamos en una misma casa, y estando ella en casa di a luz. i 8 Al tercer

48

393

Casamiento, sueo y p l e g a r i a d e Salomn

1 El reino qued consolidado en man o de Salomn. [' 1 Salomn emparent con F a r a n , rey de Egipto, y habiendo t o m a d o por esposa a la hija de Faran, la condujo a la ciudad de David, hasta que acabase l de construir su palacio, la casa de Yahveh y la muralla en torno a Jerusaln. * 2 Sin embargo, el pueblo sacrificaba en las alturas, pues hasta en-

tonces n o se h a b a edificado casa al n o m bre de Yahveh. 3 M a s Salomn a m a b a a Yahveh, siguiendo los preceptos de D a vid, su padre; no obstante lo cual, sacrificaba y q u e m a b a incienso en las alturas. 4 M a r c h , pues, el rey a G a b a n para ofrecer all sacrificios, por ser el lugar alto ms i m p o r t a n t e ; y ofreci Salomn mil holocaustos sobre aquel altar. * 5 E n

dia de mi parto, dio a luz tambin esta mujer; estbamos juntas, sin que hubiera con nosotras en casa persona extraa, fuera de nosotras dos. 19 U n a noche m u ri el nio de esta mujer, por haberse acostado sobre l; 2 0 y levantse a media noche, t o m a mi nio de junto a m, pues tu servidora estaba dormida, y lo acost en su regazo, en tanto que a su hijo muerto lo acost en mi seno. 2 i Por la m a a n a me levant para a m a m a n t a r a mi nio, y he aqu que estaba m u e r t o ; mas luego, lijndome bien en l, a la luz del da, comprob que no era mi hijo, el que yo haba parido. 22 Replic la otra mujer: N o es realmente as; mi hijo es el vivo y lu hijo el muerto. Mas la otra deca: N o es as; tu hijo es el muerto y m i hijo el vivo. De esta suerte altercaban delante del monarca. 2-' Entonces dijo el rey: Esta dice: El que est vivo es mi hijo, y el tuyo el m u e r t o ; y aqulla replica: N o es as; tu hijo es el muerto y el mo el vivo. 24 Y o r d e n el rey: Traedme una espada. C u a n d o trajeron la espada ante el m o narca, 2 5 dispuso el rey: Cortad al nio vivo en dos partes y entregad la mitad a la una y la otra mitad a la otra! 2(1 Mas entonces la mujer cuyo era el hijo vivo, como se le conmovieran las entraas por su nio, dijo al rey as: Perdn, mi seor; dadle el nio vivo; pero m a t a r n o le matis! Mientras la otra deca: No sea ni para ti ni p a r a m ; que lo partan! 27 Entonces el m o n a r c a t o m la palabra y sentenci: Dadle a aqulla el nio vivo, y n o le matis; sa es su m a d r e ! 28 T o d o Israel oy hablar de la sentencia que el rey haba d a d o y concibieron respetuoso temor al monarca, pues vieron que posea en su interior sabidura divina p a r a administrar justicia.

Administracin y felicidad del reino


' Reinaba e! rey Salomn sobre t o d o 1 ulicos: Azaryahu, hijo de Sadoq, era el Israel. 2 Estos eran sus funcionarios | sumo sacerdote; 3 Elijref y Ajiyy, hijos untes de ser creado el santuario nacional. Este santuario de Gaban sera transformacin de uno de lo.i conservados de poca cananea. 7 MUCHACHO PEQUEO: e. d., joven inexperto. Contaba Salomn menos de veinte aos. 9 CORAZN DESPIERTO: e. d.t inteligencia sagaz, pues para los hebreos era el corazn asiento de lila, || JUZGAS: O gobernar.

36 CONSTRUYETE: con tal orden lo desterraba a Jerusaln y confinaba en su casa. O 1 CON FARAN: Psusens II, de la 21 dinasta (984-950). ^* 4 MS IMPORTANTE: O el mayor, el bamd por excelencia. Localizase en Neby Samwl y gozaba de singular preeminencia entre las alturas sagradas de las varias tribus donde se renda culto legal

I REYES 5 1-1* -394 I REYES 4 *-8*

395

Preparativos para la edificacin del templo


de Sisa, eran secretarios; Josafat, hijo de Egipto, los cuales trajeron tributo y esAjilud, era el canciller; * 4 Benayahu, hijo tuvieron sujetos a Salomn t o d a su vida. de Yehoyad, m a n d a b a el ejrcito, y Sa- 22 2 L a provisin de boca de Salomn era, doq y Abiatar eran sacerdotes. 5 Azarya- cada da, treinta coros de flor de harina h u , hijo de N a t n , era superintendente, y y sesenta coros de harina corriente;* 23 3 diez reses vacunas cebadas y veinte de Zabud, hijo del sacerdote N a t n , el amigo ntimo del rey; * Ajisar era m a y o r d o m o , y pasto, cien reses de ganado menor, sin Adoniram, hijo de Abd, el encargado de contar ciervos, gacelas, gansos y aves cebadas. * 24 4 E n realidad, l seoreaba en los tributos.* 7 Tena Salomn doce gobernadores so- t o d o el lado de ac del ro, desde Tifsaj bre todo Israel, los cuales abastecan al hasta Gaza, y en todos los reyes de aquenmonarca y su casa, estando encargado ca- de el ro, y gozaba de paz por todos lados 25 da u n o del abastecimiento u n mes por en derredor. 5 J u d e Israel habitaron ao. 8 Sus nombres eran stos: Ben-Jur, tranquilos, cada u n o bajo su p a r r a y su en la m o n t a a de Efram; 9 Ben-Dquer, higuera, desde D a n hasta Bersabee, mienen M a q s , Saalbim, Bet-semes y Eln tras vivi Salomn. 6 hasta" B e t - J a n n ; * l O B e n - J s e d , en 6 Tena Salomn caballerizas para A r u b b o t , correspondindole Sok y todo cuarenta mil caballos de tiro, y doce mil el pas de Jfer; n Ben-Abinadab, t o d a N a - corceles. * 2 7 7 Los intendentes citados abasfat-Dor: Tafat, hija de Salomn, estaba tecan al rey Salomn y a cuantos tecasada con l ; * 1 2 Baan, hijo de Ajilud, nan acceso a la mesa de dicho monarca, [tena] T a n a k y Meguidd, y t o d o Bet- cada u n o en su m e s ; n a d a dejaban que Sen, que esta junto a Saretn, por bajo faltase. 2 8 s Asimismo hacan conducir la de Yizreel, desde Bet-Sen hasta Abel- cebada y la paja para los caballos de Mejol y hasta allende Y o q m o a m ; l 3 Bcn- tiro y los corceles al lugar donde [el rey] Guber, en R a m o t de G a l a a d ; tena [las se hallaba; cada u n o con arreglo a su aldeas llamadas] Javvot de Yair, hijo ste turno. 29 de Manases, situadas en Galaad, y tam9 Otorg D i o s tambin a Salomn sabin la regin de Argob, en el Basan: se- bidura y muchsima inteligencia y u n a senta grandes ciudades m u r a d a s y con ce- mente vastsima, c o m o la arena que hay rrojos de b r o n c e ; 1 4 Ajnadab, hijo de Id- a la orilla del mar. 3 0 i o L a sabidura de d, en M a j a n y i m ; l s Ajimaas, en Nefta- Salomn aventajaba a la de todos los l, el cual tambin haba t o m a d o por es- orientales y a t o d a la de Egipto. 3 1 n E r a posa a u n a hija de Salomn, B o s m a t ; ms sabio que cualquier otro h o m b r e : lfi Baan, hijo de Jusay, en Aser y A l o t ; * m s que E t n , el ezrajita; Ernn, Kalkol 17 Josafat, hijo de Paruaj, en Issacar; y D a r d , hijos de Majol; y su fama se 18 1Q Sim, hijo de El, en Benjamn; G u - divulg por todas las naciones circunveber, hijo de Ur, en el pas de Galaad, la cinas. 32 i2 Pronunci tres mil proverbios tierra de Sijn, rey de los amorreos, y y fueron sus cnticos mil cinco. * 3 3 i3 T r a Og, rey del Basan: era el nico inten- t tambin acerca de los rboles, desde el dente que haba en el pas. * cedro del Lbano hasta el hisopo que b r o 20 J u d e Israel eran numerosos, c o m o ta en la pared, y disert sobre las bestias, la arena que hay a la orilla del m a r en las aves, los reptiles y los peces. 3 4 u Y vemultitud; coman, beban y estaban con- nan de todos los pueblos a oir la sabidutentos. 21, Salomn imperaba en todos ra de Salomn, y de todos los reyes de los reinos desde el ro [Eufrates] hasta * la tierra, que h a b a n tenido noticia de su la tierra de los filisteos y la frontera de sabidura. A ^ CANCILLER: o relator, es el consejero principal del monarca, quien le sugiere y recuerda (mazkir) los negocios ms notables que ha de despachar. Otros: cronista... TRIBUTOS: o tributacin personal. 9 SAALBIM: prob. la actual Sebit. || BET-SEMES: hoy 'Ain Sems. || ELON: hoy Jal. 11 NAFAT-DOR: e. d., regin montuosa (otros, costa) de Dor, al sur del Carmelo. 16 ALOT: incierto; otros Bealot, Maalot... 19 Por aqu se ve que la divisin del reino en doce partes slo parcialmente corresponda a la divisin en tribus, por ser stas desiguales en nmero y riqueza. 22 2 COROS: era medida de ridos (equivalente a 10 efs) o de lquidos (=* lo batos,), y equivala, como el jdmer, a unos 393 litros (segn otros, 338, 369, 388....). 23 3 DIEZ RESES VACUNAS: de estos datos coligen que la corte de Salomn constaba de unas 14.000 personas. || GANSOS: as c. Bodenheimer; para Fonck es probabilsimamente el csrvus capreolus de Linneo (V bvhdlus). 26 6 CABALLERIZAS: O bien pesebres. || CUARENTA MIL: prps. 1. 4.000 c. 2 Cr 9,25 (cf. Kit). Muchos interpretan cuarenta mil ( 4,000) pesebres (o establos). II CABALLOS DE TIRO: lit. caballos para su transporte o para sus carros de guerra (o artillera). || CORCELES : o caballos de silla. Otros prefieren el sentido jinetes o tropas de caballera, cf. 1 Re 10,26. ' * - u ~ ' - ~~~>on^ nrnverbio'. Vide introduccin Proverbios.
6 3

C '15 Jiram, rey de Tiro, envi a sus * servidores cerca de Salomn, c u a n d o oy que le haban ungido rey en sustitucin de su p a d r e ; pues Jiram haba tenido siempre amistad con D a v i d . 2 i 6 Y Salomn m a n d a decir a J i r a m : 3 i 7 T sabes que David, mi padre, no p u d o edificar u n a casa al n o m b r e de Yahveh, su Dios, por causa de las guerras en que [sus rnemigos] le envolvieron hasta que Yahveh los puso bajo las plantas de sus pies. 'IM IVro ahora Yahveh, mi Dios, me ha concedido reposo por todos los lados; ;no cxhlc enemigo n suceso adverso. 5 ig He iiqul, pues, que he pensado construir un templo ni nombre de Yahveh, mi Dios, r o m o predijo Yahveh a David, mi padre, tlii iendo: <dil hijo luyo que pondr un tu

al mar, y yo las har expedir en almadas por mar hasta el lugar que m e seales; all las har descargar y t las t o m a r s ; t, por tu parte, cumplirs mi deseo, suministrando vveres a mi casa. 1024 As, pues, Jiram provea a Salomn de maderas de cedro y de ciprs a su voluntad. "25 Y Salomn suministraba a Jiram veinte mil coros de trigo p a r a el alimento de su casa y veinte coros de aceite de olivas machacadas. Eso d a b a Salomn a J i r a m todos los aos. l 2 26 Yahveh concedi a Salomn sabidura, c o m o le haba p r o metido, y hubo paz entre Jiram y Salomn, y ambos pactaron alianza. I3 27 El rey Salomn impuso u n a prestacin personal a t o d o Israel, consistente en la leva de treinta mil hombres. 1428 El
! # T *t *fc* **

tfiiMiii/u* i/e Siilmartsin Omis/miliin trmtcos de rboles de Fenicia. (Jeremas, o.c, fig.216.) UiyHr milire lu trono, se edificar la casa II los enviaba al L b a n o , a diez mil p o r mes, n mi nombre. "20 Ahora bien, ordena que alternativamente: u n mes estaban en el nirlrii pun mi cedros del Lbano, y mis Lbano y dos meses en su casa. Y A d o IrrvoN a c o m p a a r n a los tuyos, y yo te niram hallbase al frente de dicha prestapitme el salario de stos de pleno acuer- cin. t529 Tena, adems, Salomn setendo i'on lo que indiques; pues t sabes que ta mil hombres dedicados al transporte no existen entre nosotros hombres que co- y ochenta mil canteros en la m o n t a a ; im/cnn el corte de la m a d e r a c o m o los si- s 30 sin contar los sobrestantes de Salodonlos. m n que a n d a b a n al frente de los traba'21 C u a n d o Jiram oy las palabras de jos, en n m e r o de tres mil trescientos, los Salomn, se alegr m u c h o , y exclam: cuales dirigan a la gente que trabajaba jllcndito sea hoy Yahveh, que h a dado en la obra. 1^31 El rey orden que se tra1 David un hijo sabio sobre ese numero- jesen piedras grandes, piedras costosas pa1 No pueblo! 822 Y m a n d Jiram decir a ra el cimiento del templo, piedras sillaS a l o m n : He odo lo que me enviaste res, * 1 8 32y las labraban los canteros de 1 decir. H a r cuanto deseas en lo que Salomn y los de Jiram, as c o m o los 1 toca a maderas de cedro y de cipreses. guibleos; y p r e p a r a b a n las maderas y las ">i Mis subditos las bajarn del Lbano piedras para la construccin del templo. I? 1?31 COSTOSAS: o preciadas, o tambin pesadas, pues tal es la significacin etimolgica de ye** qarot. II PARA EL CIMIENTO: para nivelar el monte Mori fueron precisos grandes trabajos, sobre todu en el ngulo sudoeste, donde hubo que levantar el terreno mediante bvedas subterrneas.

I REYES 6

18

397

396

1 REYES 6

1 11

Construccin del templo

Y sucedi que en el a o cuatrocientos ochenta de la salida de los israelitas del pas de Egipto, el cuarto a o del reinado de Salomn sobre Israel, el mes de Ziv, o sea el segundo mes, comenz a edificar la casa para Yahveh. 2 La casa que construy el rey Salomn a Yahveh tenia sesenta codos de longitud, veinte de anchura y treinta codos de altura. 3 El vestbulo de delante del templo de la casa tena veinte codos de longitud, a lo ancho de la casa, y diez de latitud a lo largo * de sta. 4 Hizo tambin a la casa ventanas cerradas con celosas. 5 Y construy, adosada al m u r o de la casa, u n a edificacin de tres pisos todo en derredor de los m u r o s de aqulla: del san-

costado derecho de la casa, y mediante una escalera de caracol subase a las del piso central, y de ste a las del tercero. 9 Una vez que hubo construido y acabado la casa, la recubri con artesonados y vigas de cedro. * >o Luego construy la edificacin de [tres] pisos adosados a toda la casa y de cinco codos de altura [en cada uno] y los trab a la casa mediante vigas de cedro. 11 Y Yahveh dirigi la palabra a Salomn, diciendo: 1 2 [ P o r lo que hace a] esta casa que t ests edificando, si caminas segn mis leyes, practicas mis dictmenes y guardas todos mis mandamientos, a n d a n d o por ellos, entonces te cumplir la palabra que habl a David, tu

W////MW

constituan ' el Santuario. >8 El revestimiento de cedro, al interior de la casa, presentaba entalladuras en forma de coloquntidas y guirnaldas de flores, todo de cedro; no apareca nada la piedra.* 19 El Santsimo lo estableci en el fondo de la casa, en el interior, para colocar ' all el arca de la alianza de Yahveh. 2 0 El Santsimo tena veinte codos de longitud, veinte de anchura y veinte de alto, y lo recubri de o r o acendrado, pero el altar lil:jilo" de cedro. 2 ' Salomn recubri interiormente la casa de oro acendrado V cerr con cadenas ureas la parte delantera del Santsimo, que revisti de oro. * >2 Recubri de oro toda la casa, toda ella ntegra; y asimismo cubri de u n Indo el aliar del Santsimo. 21 Mi/o tambin en el Santsimo los querubines de madera de olivo silvestre, cuva altura era de diez codos. 24 Un ala del querubn meda cinco codos, y cinco tambin la otra, resultando diez codos del eslen) d>* un ala al ntrenlo de la nliii nlil, " I I efundo querubn inedia tambin ille/ codo*, teniendo limbos qticrtihincH la misma medida c igual talla. ''' La altura de uno de ellos era de diez codos, y lo mismo el segundo. 27 Emplaz los querubines en medio de la parte interior de la casa; sus alas estaban explayadas, de suerte que el ala del uno locaba en la pared y el ala del otro querubn toeiibn a la otra pared; las otras HIIII I ni AI Minie ln una n la otra, en medio

de la casa. 2 S Y cubri los querubines de oro. 2 " Esculpi todas las paredes de la casa alrededor ' con bajorrelieves de talla representando querubines, palmas y guirnaldas de flores, por dentro y fuerano El pavimento de la casa lo recubri de oro, as interior como exteriormente. 3> En la puerta del Santsimo hizo colocar batientes de madera de olivo silvestre; y el saliente y> las jambas eran de cinco esquinas. * -,2 Los dos batientes de la puerta eran de madera de olivo silvestre, y sobre ellos esculpi entalladuras de querubines, palmas y guirnaldas de flores, v los recubri de oro, que extendi sobre los querubines y las palmas. " I I i/o asimismo para la entrada del santuario jambas de madera de olivo silvestre citadrangulares* 34 y dos batientes de madera de ciprs, cada uno de los cuales se compona de dos piezas giratorias. 3-s E hizo esculpir querubines, palmas v guirnaldas de flores, y los recubri de oro, ajustndolo exactamente a la talla. "'Tambin construy el patio interior, con tres hileras de sillares y una hilera de vigas de cedro. * 37 El cuarto ao, en el mes de Ziv, se echaron los cimientos de la casa de Yahveh, 3 8 y el ao undcimo, el mes de Bul, o sea el mes octavo, se termin la casa en todos sus aspectos y con arreglo a los proyectos fijados. Construyla, pues, en siete aos. *

El palacio real y sus anejos. El interior del templo


El templo de Salomn segn reconstruccin de Watzinger. (Denk. Palst., fig.16.) tuario y del Santsimo; hizo as habita- I ciones laterales en todo su derredor. * 6 Las habitaciones que formaban el piso b inferior eran de cinco codos de ancho, las del intermedio de seis y las del tercero de siete; pero dispuso en el m u r o exterior de la casa, y en torno de ella, unas disminuciones para no necesitar empotrar [las vigas] en los m u r o s del edificio. * 7 En la construccin de ste empleronse piedras enteras, tal c o m o de la cantera las traan, de suerte que al edificar la casa no se oa ruido de martillos, hacha ni instrumento alguno de hierro. 8 La entrada a las habitaciones del piso inferiorc hallbase al C "
5

padre, 13 y m o r a r en medio de los israelitas y no a b a n d o n a r a mi pueblo, Israel. 14 U n a vez que Salomn h u b o construido y acabado la casa, 15 revisti sus paredes interiormente con maderas de ced r o ; desde el suelo hasta las vigas' del techo recubri interiormente de madera, y cubri el pavimento de aqulla con tablas de ciprs. l 6 Tambin recubri los veinte codos de la parte posterior de la casa con planchas de cedro, desde el suelo hasta las vigas ", y lo destin interiormente para debir o Santsimo. 17 Y los cuarenta codos delante del Santsimo"

' Tambin construy Salomn su caa en trece aos, tras los cuales qued Inliilini'iite acabada. 2 Edific [primero] la < 'mu del bosque del Lbanocuva longitud era de cien codos, de cincuenta su mu hura, y su altura de treinta, basada

sohre cuatro " filas de columnas de cedro, cubiertas de ramas c o r t a d a s , " tambin de cedro. * 3 Y una techumbre de [tablones del cedrocuarenta v cinco, a quince por hileradescansaba en la parte superior sobre las vigas maestras, que se apovaban

(UIUNALDAS DE FLORES: otros, flores, capullos, rosetones, etc. ('ERR CON CADENAS: insegura interpretacin; otros: hio pasar un velo mediante cadenas t\r un; V: fiiando las planchas con clavos de oro. 11 l'x SALIENTE Y LAS JAMBAS: el yil designan videtur prominentia latemlis parietis... iuxta maiores portas ac postes (Zorell). Eran de cinco esquinas o pentagonales. "' HILERAS: los turim eran, segn Robert, filas de piedra tallada o madera que limitaban el atrio drl templo. 1 fi MES DE BUL : o de la lluvia, corresponde a octubre-noviembre. Es nombre muy antiguo. y 2~4 CASA DEL BOSQUE DEL L.: se ha supuesto que sera una gran sala hipstila dividida en ' cinco naves de cuatro filas de columnas e iluminadas por tres rdenes de ventanas (sequfim V mejezot) dispuestas simtricamente a lo largo del lado mavor. Sobre ella alzarase un plano con tres series de habitaciones (tsela'otl correspondientes a las naves impares de la sala inferior, con quince habitaciones por hilera; sobre las naves segunda y cuarta habra dos corredores. Sin embargo, parece ms verosmil la hiptesis reciente de N. Hareuveni (Bitzaron, IQS.S), que supone una sala de cuatro filas de columnas de cedro cubiertas de ramaje de cedro cortado del natural y repetidas indefinidamentede ah el nombre del edificiopor tres series de grandes espejos fmejeznt) dispuestos uno frente a otros en dos muros opuestos. Tres corredores o amplias naves (setiutm) quedaban libres entre las cuatro hileras de columnas. Sobre cada dos de stas descansaba a lo largo del edificio una viga maestra (tsela') que formaban tres hiladas, las cuales servan de apoyo ti 45 tablones o maderos de un metro de ancho que constituan la techumbre de la casa.

IH 31

SANTUARIO: hebr. hekal, es la parte del templo comprendida entre el atrio y el sancta sanctorum (debir o aposento posterior, al que podemos denominar Santsimo). *~ El texto ms conciso de G est hoy reconocido como mejor. 6 UNAS DISMINUCIONES: en el grosor o anchura del muro, para que sirvieran, a modo de zapatas, de 9apoyo a las vigas. RECUBRI: o tech en los espacios intermedios entre las vigas del techo (guebim) y las hileras de vigas (realmente se ignora el valor exacto del trmino arquitectnico sederot) con maderas de cedro.
8

398

I REYES 7 * " " Jiram y lo hizo venir de T i r o . 14 Era hijo de u n a viuda de la tribu de Neftal, y su padre u n tirio; trabajaba en bronce y estaba lleno de sabidura, inteligencia y ciencia para realizar cualquier obra en bronce. Lleg, pues, al rey Salomn e hzole toda la obra. 15 Asi fabric las dos columnas de bronce, de dieciocho codos de altura cada u n a y doce de circunferencia en ambas. Su espesor era de cuatro dedos> siendo interiormente vacas".* i6 Hizo tambin capiteles de bronce fundido para poner sobre las cabezas de las c o l u m n a s ; cada u n o de los dos capiteles tena cinco codos de altura. 17 Asimismo fabric dos " redes a m o d o de trabajo de trenzado, trenzas a manera de cadenas, p a r a cubrir * los capiteles que coronaban las columnas, siete para un canitel v sietp nnra el otro.

I REYES 7
y alz la columna de la^izquierda y la denomin Baz. 2 2 C o m o remate de las columnas haba u n a especie de flor de lirio; qued as r e m a t a d a la fabricacin de las columnas. 23 Hizo luego u n m a r de metal fundido, de diez codos de b o r d e a b o r d e ; era perfectamente r e d o n d o , de cinco codos de altura, y u n hilo de treinta codos ceale alrededor.* 2 4 P o r debajo del borde orlbanle en t o r n o coloquntidas, diez por cada c o d o , d a n d o la vuelta a t o d o el mar. Las dos hileras de coloquntidas hablan sido fundidas a la vez que el mar. 15 lisie descansaba sobre!'doce toros, de 1t>

22

-"T

399

sobre las columnas. * H a b a tres hileras de naves y u n espejo frente a o t r o tres veces. 5 Todas las puertas y espejos eran de marco cuadrangular, correspondindose u n espejo frente al otro tres veces. 6 Hizo adems el prtico de las columnas, cuya longitud era de cincuenta codos y su latitud de treinta; y enfrente de ellas otro prtico con columnas y tejaroz delante. * ' Asimismo hizo el prtico del trono, donde l administraba justicia, o Prtico del juicio; y lo revisti de cedro desde el suelo a las vigas". 8 Tambin la casa donde l habitaba fu construida de igual m o d o , en el otro atrio, dentro del prtico. E hizo una casa al estilo de este prtico para la hija de F a r a n , que haba t o m a d o por esposa. 9 Todas estas edificaciones eran de nie-

flores a m o d o de colgantes. 3 0 C a d a basa tena cuatro ruedas de bronce, con sus ejes tambin de b r o n c e ; y en los cuatro ngulos haba unas mnsulas, sobre las que descansaba el aguamanil; eran de fundicin, y frente p o r frente de cada una de ellas estaban las guirnaldas. 31 La basa tena en la parte superior interna una abertura para sustentculo' del aguamanil, de un codo de altura; esa abertura era redonda, de la hechura de u n a basa de columna y de codo y medio de dim e t r o ; y tambin sobre la abertura citada haba tallas, y los paneles eran cuadrados, no redondos. * 3 2 Las cuatro ruedas esta-

2o

3o r

2
lo que Iros miraban a septentrin, tres II oivldcnte, tres a medioda y tres a oilenlc; el mar asentbase sobre ellos, i uvas partes traseras todas [volvanse] hara dcnlro. 2> Tena el mar el grueso de un palillo, y su borde semejaba al de nuil copa, a m o d o de flor de lirio; caban en l j o s mil batos. * 11 l u b r i c las diez basas de bronce, emit una de cuatro codos de longitud, cualro de anchura y tres de altura. 2 S La factura de las basas era la siguiente: conslittiianlas paneles insertos entre molduras. * 2 g Sobre los paneles que haba entre las molduras veanse leones, reses vacunas y querubines, y lo mismo sobre las molduras; y por encima" y por debajo de leones y reses vacunas, guirnaldas de

GL

ll ffni'n dv .Nii/<rw!pt ,ii*jfi'm I<VI)II.NJMI<VMII tft: u/itU:nj.'iT. (Kscala en codos.) b a n debajo de los paneles y los ejes de las ruedas fijados a la b a s a ; y la altura de cada rueda era de codo y medio. 33 L a factura de las ruedas era como la de u n a rueda de c a r r o ; y sus ejes, llantas, rayos y cubos, t o d o era fundido. 3 4 Sobre los cuatro ngulos de cada basa haba cuatro sustentculos, formando un mismo cuerpo fundido con la b a s a ; 3 5 y la parte superior de sta r e m a t a b a en una pieza redonda de medio codo de altura, que la a b r a z a b a ; y en la parte superior de la basa, sus apoyos y paneles formaban una misma pieza con sta. 3 6 Sobre las planchas de los ejes y sobre los paneles grab querubines, leones y palmas, segn el espacio libre de cada listn, y guirnaldas alrededor. 3 7 D e este m o d o hizo las

El templo de Salomn, seun "teconstniccin de Watzinger. (Escala en codos.) dras costosas, talladas a medida, aserradas con sierras, p o r el lado interior y el exterior, desde el cimiento hasta las cornisas, e igualmente en el exterior hasta el atrio grande. 10 Tambin los cimientos eran de piedras costosas, grandes, de diez codos y de ocho. n La parte superior era asimismo de piedras costosas, talladas a medida, y maderas de cedro. 1 2 El atrio grande tena t o d o alrededor tres rdenes de piedras labradas y una hilera de vigas de cedro; lo mismo que el interior de la casa de Yahveh y que el prtico de la casa. 13 El rey Salomn envi en busca de
6 18

L a b r , adems, dos series de granadas ' alrededor de u n a de las redes p a r a cubrir el capitel que c o r o n a b a u n a de las columnas K, y lo mismo hizo para el o t r o capitel. l 9 Los capiteles que haba encima de las columnas del prtico estaban hechos en forma de lirio y eran de cuatro codos. 2 0 Los capiteles que c o r o n a b a n las dos columnas llevaban en lo alto, junto al m a y o r grosor que se d a b a al otro lado de la red, doscientas granadas dispuestas en hilera en torno a cada u n o de a m b o s capiteles. * 2 1 Erigi las columnas en el prtico del s a n t u a r i o ; a la columna de la derecha psola por n o m b r e Yakn,

TEJAROZ: se ignora exactamente el sentido del vocablo hebreo correspondiente a tejaroz; arquitrabe, escalinata, dintel..-? As el versculo resulta oscuro. *5 COLUMNAS: figuraban en el vestbulo del templo como ornato simblico, expresado en sendos nombres que llevaban: Yakin y Boaz, e. d., [Yahveh] da estabilidad y fuerza. 20 No tenemos la menor pretensin de haber logrado dar el sentido de este oscursimo versculo, de texto mal conservado, como otros de este capitulo.

23 MAR DE METAL capaz de contener el agua necesaria para las abluciones y otros servicios (cf. reciente estudio de Wybe, BA [1940] 86 ss., y vide frente a este pasaje el de 2 Cr 4,2-5). || D E IIORDE A BORDE: e. d., de dimetro. II CEALE ALREDEDOR: o rodeaba su contorno exterior, e. d., meda su circunferencia. 26 BATOS : el bato contena unos 40 litros. 28 PANELES: otros, recuadros, tableros, listeles. !| MOLDURAS: o marcos. 31 UNA ABERTURA: O concavidad en la cual encajaba el aguamanil, fuente, barreo, lavatorio o pila. Todo el versculo es oscuro y de texto no bien conservado.

400

I REYES 7 88

88

I REYES 8 "8*
verse los extremos de las varas desde el santuario, situado delante del Santsimo: pero sin poderse divisar desde fuera, y all han quedado hasta el da presente. 9 En el arca no haba sino las dos tablas de piedra que Moiss depositara en ella en Horeb, c u a n d o pact Yahveh alianza con los hijos de Israel a su salida del pais de Egipto.

401

diez b a s a s ; todas ellas tenan las mismas derecha y cinco a la izquierda, y las flores, lmparas y despabiladeras de o r o ; fundicin, medida y forma. 38 Hizo tambin los diez aguamaniles 50 las copas, los cuchillos, los aspersorios, de bronce, cada uno capaz de contener los incensarios y los ceniceros de o r o cuarenta boros, y ele cuatro codos de di- puro, y los goznes de oro para las hojas mensin: cada pila descansaba sobre una de la casa interior, del Santsimo, y para da las diez basas. 3'> Coloc las basas, 'as puertas del edificio del santuario. cinco al lado derecho de la casa y cinco al costado izquierdo de la misma, y al m a r psolo al lado derecho de la casa, al sudeste. 40 J i r a m fabric tambin los caldcrosK badilas y aspersorios, y termin de hacer toda la obra que para el rey Salomn llev a cabo en el templo de Yahveh: "' las dos columnas, las dos esferas de los capiteles que coronaban las columnas, las dos redes para cubrir los dos capiteles esferoides que remataban las c o l u m n a s : 42 las cuatrocientas granadas para las dos redes: dos filas de granadas para cada r e d " : 43 las diez basas y las diez pilas de encima de ellas: 4 4 el m a r y los doce toros de debajo de l: 4 5 los calderos, las badilas y los aspersorios. Y todos estos objetos que Jiratn fabric para el r e y , Salomn en la casa de Yahveh eran de cobre pulimentado. 4 '' r.l rey hi/olos fundir en la recin del Jordn, en moldes de tierra arcillosa, entre Sukkot v Sartn. * Aguamanil transportable de Chipre. (Gress47 Salomn coloc todos los objetos, por mann, o.c, lm.23.) su muchsima cantidad, sin inquirir el peso del cobre. 48 5 Salomn hizo, asimismo, todos los ' As se remat toda la obra que hizo otros objetos q u e haba en la casa de el rey Salomn en la casa de Yahveh, Y a h v e h : el altar de o r o , la mesa de o r o y Salomn llev a ella las cosas q u e D a sobre la que se haban de poner los panes vid, su padre, haba consagrado, la plata, de proposicin, 4 9 los candeleras de oro oro y vasos, y depositlo en el tesoro del puro d e delante del Sumsimo, cinco a la | templo de Yahveh.

10 Y acaeci que, c u a n d o los sacerdotes salieron del santuario, la nube llen la casa de Dios, n y los sacerdotes no podan mantenerse all para prestar su servicio por causa de la n u b e ; pues la gloria de Yahveh haba llenado la casa del Seor. 12 Entonces exclam S a l o m n :

"Dijo Yahveh que en la tiniebla h a b i t a r a . * i ' Te he construido, pues, casa donde residas, lugar de tu morada sempiterna.
14 Luego volvi el rey su rostro y ben- tu boca y cumplido con tu m a n o , c o m o dijo a lela la comunidad de Israel, mien- hoy da sucede. 2 5 Ahora, pues, Yahveh, tras toda la comunidad israelita perma- Dios de Israel, cumple a tu siervo David, neca all, l Dijo, pues, l: Bendito sea m padre, lo que le prometiste al decir: Yahveh. Dios de Israel, que hahl con ' N o te faltar varn ante m, q u e se su boca a David, mi padre, v con su mano diente sobre el trono de Israel, con la t u n p l i cuanto dijo: " ' ' D e s d e el din en sola condicin de q u e tus hijos observen qui' snque n mi pueblo Israel de I gipto el camino que deben, m a r c h a n d o ante no he escocido ninimnn cluilnd <lr entre m como has a n d a d o t'. 2 6 As. pues, toda* las irib* de Israel pura que s<- ol Ytihvchh, Dios de Israel!, confirma, construvii una cusa donde est mi nom- or favor, la palabra que proferiste a tu bre, sino que eleg a David para que siervo David, mi p a d r e ; 2 7 aunque ser estuviese al frente de mi pueblo Israel' verdad que haya Dios de habitar sobre 17 A h r r a bien. David, mi padre, tuvo in- la tierra? H e aqu q u e los cielos y los tcncitn de edificar una casa al nombre de cielos de los celos no son capaces de Yahveh. Dios de Israel;' 8 mas Yahveh dijo contenerte: cunto menos esta casa q u e a mi padre David: 'Por cuanto has tenido he construido! * 2 8 Mas vuelve tu rostro pensamiento de construir una casa a mi a la plegaria y splica de tu siervo, oh nombre, lias hecho bien en haberlo pro- Yahveh, mi Dios!, escuchando el grito yectado; ' ' ' m u s n'i no edillciirs la casa, suplicante y la plegaria que tu siervo sino t I lio tu hlo, salido de lus lomos, ha ante ti eleva h o y ; 2 ' y estando tus ojos de construir la cdsii 1 mi nombre'. 2 " Y abiertos sobre esta casa noche y da, 1 Yahveh ha cumplido la palabra que pro- sobre este lugar, acerca del cual dijiste: firi; y me alc yo en el puesto de mi 'Mi nombre estar all'; y atendiendo a pudre V me sent en el trono de Israel, la splica q u e tu siervo te formule en 11 uno Yahveh haba predicho, y he edi- este sitio. 3 0 Escucha, pues, la splica q u e lii udo la casa al n o m b r e de Yahveh, Dios tu sievo y tu pueblo Israel te hagan en de Israel. 2 l All he dispuesto un lugar este recinto; atindela en el lugar de tu puta el arca que contiene la alianza por morada, en el cielo; escucha y perdona. Yaliveh p a c t a d a c o n n u e s t r o s p a d r e s 31 Si alguno pecare contra su prjimo y cuando los sac de tierra de Egipto. se le impone autoimprecacin, nacindole 22 Y Salomn colocse ante el altar jurar, y viniere a prestarla ante tu altar de Yahveh, en presencia de toda la co- en esta c a s a , 3 2 t oirs en el cielo e intermunidad de Israel, y extendi sus palmas vendrs y hars justicia a tus siervos, al cielo 2 3 y exclam: Yahveh, Dios de c o n d e n a n d o al culpable, de m o d o q u e Israel, n o h a y Dios como t, ni arriba hagas revertir su conducta sobre su caen los cielos ni abajo sobre la tierra, beza, y justificando al inocente, retribuguardador de la alianza y la misericordia yndole con arreglo a su justicia. 3 3 C u a n con tus siervos, q u e caminan en tu pre- do tu pueblo Israel fuere batido del enesencia de todo c o r a z n ; * 2 4 y que has migo p o r haber pecado contra ti y, volcumplido a tu siervo David, mi padre, vindose a ti y confesando tu n o m b r e , lo q u e le prometieras, y has hablado con te supliquen y clamen en esta casa. 3 4 t

Consagracin del templo. Discurso y plegaria de Salomn

Entonces congreg Salomn en derredor suyo, en Jcrusaln. a los ancianos de Israel, a todos los jefes de las tribus y prncipes de las familias israelitas, para subir el arca de la alianza de Yahveh desde la ciudad de David, esto es, Sin. 2 Y reunironse en torno al rey Salomn t o d o s los israelitas en el mes de Etanim, esto es, el mes sptimo, para la festividad. * 3 Llegados todos los ancianos de Israel, los sacerdotes tomaron el arca. 4 y subieron el arca de Yahveh con la tienda de reunin y cuantos objetos sagrados haba en la tienda. Efectuaron el
46

traslado los sacerdotes y los levitas. 5 El rey Salomn, a c o m p a a d o de toda la comunidad de Israel, que junto a l haba acudido, iba delante del arca, sacrificando reses menores y mayores innumerables e incontables por su multitud. 6 Los sacerdotes condujeron el arca de la alianza de Yahveh al lugar designado, al Santsimo de la casa, al Santo de los Santos, debajo de las alas de los querubines; 7 pues los querubines extendan las alas sobre el lugar del arca y cubran sta y sus varales por encima. 8 A los varales habaseles dado tal longitud que pudieran

12-13 Constituyen estos versos, segn afirma la versin de los LXX, un fragmento del libro del
Canto, q u e parece el mismo Cntico de Yasar, mencionado en Jos 10,13 y 2 Sam 1,18. En dicha versin el texto es ms c o m p l e t o : Yahveh puso el trono en los cielos, I y dijo querer morar en la oscuridad- I edifica t mi casa, una casa que me sirva de habitacin, I para que all yo habite para siempre. 23 EXCLAM: la plegaria de Salomn, al par q u e m o n u m e n t o de su piedad, es verdadera obra literaria, semejante a u n himno q u e remata en multiforme estribillo. 27 L o s CIELOS DE LOS CIELOS: los cielos m s altos, el empreo.

REGIN DEL JORDN: sobre el Kikkar (cf. Gen n . i o , nota). || MOLDES DE TIERRA ARCILLOSA:

tal es la versin ms frecuente. Moore propone leer: los pasos de Adara; otros, vado de Adama, un topnimo. Q O
2

MES DE ETANIM: otro antiqusimo nombre de mes, llamado despus del cautiverio Tisr; ^ r ^ n n n f l e en Darte a septiembre y en parte a octubre.

I REYES 8

aB

9 *2

403

402

I REYES 8

a6 8

" *

escuchars en el cielo y perdonars el que has elegido y la casa que h e edificado pecado d e t u pueblo Israel, y los resti- a t u n o m b r e , 4 9 escucha en el cielo, asiento tuirs a la tierra q u e diste a sus padres. de t u m o r a d a , su plegaria y splica, y les 35 C u a n d o se cierre el cielo y n o haya hars justicia, 5 0 y perdona a tu pueblo, lluvia porque hayan pecado contra ti, y que pec contra ti, y todas las rebeldas te imploren en este lugar y alaben t u n o m - que contra ti cometi, y les otorgars bre, convirtindose de sus pecados p o r misericordia p o r parte de tus enemigos, haberlos t afligido, 36 escchalos t en para q u e tengan de ellos piedad; si pues el cielo y perdona el pecado de tus siervos son t u pueblo y t u heredad, q u e sacaste y de t u pueblo Israel, mostrndoles el de Egipto, de en medio del h o r n o de buen camino p o r donde h a n de marchar, fundicin del h i e r r o . S 2 Estn, pues, abiery concediendo lluvia sobre la tierra q u e tos t u s ojos a la splica de tu siervo y al diste a tu pueblo en herencia. 3 7 Si h u - grito de tu pueblo Israel, p a r a escucharlos biere h a m b r e en el pas o peste, tizn, en t o d o cuanto ellos te invoquen; 5 3 poraublo, langosta o ncguilla, o su enemigo que t t e los separaste c o m o heredad de le tuviere cercado en una " de sus ciudades; entre los pueblos todos de la tierra, concualquier plaga, cualquier enfermedad; form anunciaste p o r medio de Moiss, 38 t o d a oracin, toda splica que formule tu siervo, c u a n d o sacaste a nuestros pacualquier h o m b r e o tu pueblo Israel en- dres de Egipto, oh Seor, Yahveh! 54 teropues cada u n o conoce la llaga de A h o r a bien, c u a n d o Salomn h u b o su corazny extienda sus palmas hacia acabado de dirigir a Yahveh t o d a esta esta casa, 39 t la escuchars en el cielo, oracin y splica, levantse de delante asiento de tu m o r a d a , y perdonars e del altar de Yahveh, de estar de rodillas intervendrs, y dars a cada u n o segn con sus palmas extendidas hacia el cielo, su conducta, ya que conoces su corazn; 5 5 y psose en pie y bendijo a t o d a la pues t solo conoces el corazn de todos comunidad de Israel en alta voz, diciendo: los hijos de los h o m b r e s ; 4 0 para q u e te 5 6 Bendito sea Yahveh, que h a concedit e m a n cuantos das vivan sobre la h a z do descanso a mi pueblo Israel, exactade la tierra q u e diste a nuestros padres. mente c o m o haba p r o m e t i d o ; n o m a r r 4 1 Y tambin al extranjero que n o per- u n a sola palabra de t o d a la buena p r o tenece a t u pueblo Israel y vino de pas mesa q u e anunci p o r medio de Moiss, lejano en razn de t u n o m b r e 4 2 pues su siervo! 5 7 Sea Yahveh, nuestro D i o s , se oir hablar de t u gran n o m b r e , tu con nosotros, c o m o estuvo con nuestros poderosa m a n o y t u brazo extendido, padres; n o n o s deje n i n o s abandone, c u a n d o venga y o r e en esta casa, 4 3 t le 58 m a s incline nuestro corazn hacia s oirs en el cielo, asiento de t u m o r a d a , y para que andemos p o r todos sus caminos obrars de conformidad con cuanto cla- y observemos los m a n d a t o s , leyes y dicme a ti el extranjero, a fin de q u e todos tmenes que prescribi a nuestros padres. los pueblos de la tierra conozcan tu nom- 59 Estas mis palabras que h e pronunciado bre, te reverencien c o m o t u pueblo Israel suplicante ante Yahveh estn presentes y sepan que tu n o m b r e es invocado en al Seor, D i o s nuestro, de da y de noche, esta casa q u e h e construido. para q u e sostenga la causa de su siervo 44 Si saliere t u pueblo a guerrear con- y la de su pueblo Israel como convenga tra sus enemigos * por el camino q u e les en cada caso; 60 a fin de que sepan t o d o s mandes e imploraren a Yahveh vueltos los pueblos de la tierra q u e Yahveh es hacia la ciudad q u e t h a s elegido y la Dios, y n o h a y ms. 61 Sea, pues, vuescasa q u e he construido a tu nombre, tro corazn sumiso a la voluntad d e 45 escuchars en el cielo su oracin y Yahveh, nuestro Dios, caminando c o n su splica y les hars justicia. 4 6 Si h u - arreglo a sus preceptos y g u a r d a n d o sus bieren pecado contra ti, pues n o hay mandamientos, c o m o al presente. 62 Entonces el rey e Israel entero c o n h o m b r e que n o peque, e, irritado con ellos, los entregares al enemigo, y los l sacrificaron vctimas ante Yahveh. 63 Y condujeren cautivos sus apresadores a Salomn inmol, en concepto de sacripas adversario, lejano o p r x i m o ; 4 7 y, ficios pacficos que hizo a Yahveh, veintie n t r a n d o dentro de s, en la tierra adonde ds mil reses vacunas y ciento veinte mil hubieren sido llevados cautivos, clama- de ganado menor. D e esta forma inauguren a ti en el pas de su cautiverio", raron la casa de Yahveh el rey Salomn y diciendo: Hemos pecado y o b r a d o per- todos los israelitas. 6 4 E n aquel da con4S versa e impamente!; y se convirtieren sagr el rey la parte central del atrio q u e a ti con todo su corazn y toda su alma, | est delante de la casa de Yahveh, pues en el pas d e los enemigos q u e los cauti- ofreci alli el holocausto, la oblacin y varon, y suplicaren a ti vueltos hacia su las grosuras de los sacrificios pacficos, tierra, que t diste a sus padres, la ciudad p o r c u a n t o el altar de bronce que h a b a

ante Yahveh resultaba demasiado pequeo para contener el holocausto, la oblacin y las grasas d e los sacrificios p a cficos. 65 En aquella sazn Salomn, acompa a d o de todo Israel, una comunidad enorme procedente desde la entrada de Jamat hasta el torrente de Egipto, celebr fiesta

ante Yahveh, nuestro Dios, p o r espaeio de siete das '. 66 y a\ octavo da despidi al pueblo, quien bendijo en despedida al rey y parti hacia sus viviendas, alegre y con el corazn contento p o r todos los beneficios q u e Yahveh h a b a hecho a David, su siervo, y a su pueblo Israel.

Segunda visin de Salomn y varias disposiciones de ste

C u a n d o Salomn acab de cons- real, n y de haber suministrado Jiram, truir la casa de Yahveh, el palacio rey de Tiro, a Salomn madera de cedro, real y cuanto deseaba realizar, 2 Yahveh de ciprs y o r o a t o d a su voluntad, Salose apareci a Salomn segunda vez, como mn dio a Jiram veinte ciudades en el se le apareciera en G a b a n . 3 Y djolc pais de Galilea. 12 Y sali Jiram de Tiro Yahveh: Me escuchado la oracin y la para ver las ciudades que Salomn habasplica que me has dirigido: he santificado le d a d o , y como n o le agradaran, 13 dijo: esta e n s a q u e has construido, asentando Qu ciudades son estas q u e m e h a s yo nlli mi nombro por siempre, y mi1, dado, hermano?, y las denomin Tierra oos y mi corazn estarn all lodos los de Kabul, hasta el da presente.* 1 4 J i dliis. 4 I n cimillo a ll, si eliminas en mi ram haba enviado al rey [Salomn] ciento presencia como anduvo David, lu padre, veinte talentos de oro. 15 con coril/n integro y reciamente, obranEsto es lo relativo a la leva q u e el do por completo conlorme le he ordenado rey Salomn dispuso p a r a construir la 5 y guardas mis leyes y dictmenes, con- casa de Yahveh y su propio palacio, el solidar el trono de tu reinado sobre Mil-l y la muralla de Jerusaln, y Jasor, Israel para siempre, como promet a tu Meguidd y Guzer. * 16 F a r a n , rey de padre David, diciendo: N o te faltar varn Egipto, haba subido, apoderndose d e sobre el Irono de Israel. - 6 Mas" si, por Guzer y pegndola fuego, y haba m a el contrario, os volvicreis vosotros y vuestros hijos, n o Nignicndomi: ni guardando tado a los cananeos que h a b i t a b a n la lo mundillo* y" leve que os he pronnil- ciudad. Luego habala d a d o en dote a 17 Ahora iiilo, v Inoris H servir n dioses extraos su hija, la esposa de Salomn. * y los miniareis, ' e x t i r p a r a Israel de bien, Salomn reconstruy Guzer, BetJorn de A b a j o , * i liaalal y T a m a r ' , sobre In lia/ de la tierra q u e les he dado 19 y todas y iiri'n/di'r''' de junto a m la casa q u e he en la regin desrtica del pas, las ciudades-almacenes que Salomn p o i nnsiiKiiido u mi nombre, y vendr a ser Isini'l proverbio y ludibrio en todos los sea, las ciudades de los carros y las iMit'blos. H Y esta casa quedar asolada6; ciudades de la caballera, y cuanto Saloinilo el que pase p o r ella se pasmar y mn gust de edificar en Jerusaln, e n -.llluii'ii a s o m b r a d o , p r e g u n t a n d o : Por el Lbano y en t o d o el territorio de su . |iul lia hecho Yahveh as a este pas y a m a n d o . * 20 En cuanto a la totalidad de la gen .lu casa? 9 Y contestarn: P o r q u e abandonaron a Yahveh, su Dios, q u e haba te q u e haba quedado de los amorreos, -metido a sus padres de tierra de Egipto, los hittitas, los perezeos, los jivveos y los y se adhirieron a dioses ajenos y los ado- yebuseos, q u e n o formaban parte de los raron y sirvieron; p o r eso atrajo Yahveh hijos de Israel; 2 i a sus descendientes q u e sobre ellos toda esta desventura. haban quedado despus de ellos en el pas, n o haban podido los israelitas ex10 Y acaeci que al cabo de veinte aos terminarlos, y Salomn los someti a presde haber construido Salomn las dos ca- tacin personal hasta el da presente. sas: el templo de Yahveh y el palacio 2 2 M a s a los israelitas Salomn n o les e m Q ** KABUL: tierra de como nada}, en sentido despectivo. : cf. 2 Sam 5,9, nota. d., Siamn (1000-986). GUZER: fue esto antes dei ao cuarto de su reinado (cf. Grdseloff, RHJE, I, 91-93, y vide RB [1947] 276).
19

13 TIERRA DE 15 EL MIL.LO 16 FARAN: e. 17

CIUDADES-ALMACENES: O de las provisiones. I! CIUDAD DE LOS CARROS: o ciudades-cocheras. I I

CIUDADES DE LA CABALLERA : de las grandes caballerizas, etc. Sus establos en Megguidd eran capaces para ms de 450 caballos; vide sobre esto y el floreciente perodo de Palestina por entonces, Albright Archaeology of Palestina (1949) p.is3 ss.

404

I REYES 9 2 S

10"

I REYES 10
de o r o batido, gastando en cada uno de ellos treinta minas de oro. Y el rey los coloc en la Casa del bosque del Lbano. * i 8 Hizo tambin el monarca un gran trono de marfil, que recubri de oro finimo. 19 Tena el trono seis gradas y e la parte superior redondeada ' por el respaldo, y brazos a un lado y otro del lugar del asiento, con dos leones de pie junto a los brazos. 2 Sobre las seis gradas haba colocados a uno y otro lado doce leones. N o se haba hecho n a d a semejante en ningn otro reino. 2 i T o d o s los vasos en que beba el rey Salomn eran de oro pursimo, y toda la vajilla de la Casa del bosque del Lbano era de oro finsimo. N o haba plata, pues no se estimaba en tiempo del rey Salomn. 22 Porque el monarca tena en el mar la flota de Tarsis con la flota de Jiram; una ve/ cada Ircs aos llegaba la llalli de C u sis cargada de oro, plata, marfil, monos y pavos reales. * 21 Excedi, pues, el rey Salomn a lo-

18

1116

405

ple c o m o siervos, sino que eran los guerreros, los dignatarios de l, sus generales, sus oficiales y los comandantes de sus carros y caballera. 2 3 Los jefes de los intendentes que estaban al frente de las obras de Salomn eran quinientos cincuenta, los cuales inspeccionaban a la gente que trabajaba en la obra. 21 Apenas subi la hija de Faran de la ciudad de David a la casa que Salomn haban construido para ella, c u a n d o Salomn edific el Mil-l. 25 Salomn ofreca tres veces al a o

holocaustos y vctimas pacificas sobre el aliar que haba edificado a Yahveh y quemaba incienso en el que est ante el Seor. Y acab el templo. 26 Construy asimismo el rey Salomn una flota en Esyonguber, situada junto a Elat, en la costa del mar Rojo, en el pas de Edom. 2 7 Y Jiram envi en la flota a sus subditos, navegantes, conocedores del mar, en c o m p a a de los servidores de Salomn. 2 S Y llegaron a Ofir, de donde tomaron o r o en cantidad de cuatrocientos veinte talentos, que llevaron al rey Salomn. *

Visita de la reina de Sab y riquezas de Salomn


| A ' Noticiosa la reina de Sab de la fa* " ma de Salomn en el nombre de Yahveh *, vino para ponerle a prueba con enigmas. * 2 Entr, pues, en Jerusaln con muy importante squito de camellos cargados de aromas y oro en grandsima cantidad y piedras preciosas, y, llegada a Salomn, le expres cuanto tena propsito de decirle. 3 Salomn le declar todas sus consultas, sin que ni una sola cosa se le ocultase al monarca y no fuera capaz de darle de ella solucin. 4 C u a n d o la reina de Sab vio toda la sabidura de Salomn, la casa que haba construido, 5 los manjares de su mesa, la jerrquica colocacin de sus dignatarios en sus sitiales, las funciones de sus ministros, sus vestidos ", sus provisiones de bebidas y los holocaustos que ofreca en la casa de Yahveh, quedse c o m o sin aliento,* 6 y dijo al rey: Verdad era lo que yo haba odo en m pas 7 sobre tus cosas y sabidura; [7] pero no daba crdito a lo que contaban hasta que he venido y mis propios ojos lo han visto; m a s he aqu que no se me haba referido ni la m i t a d : son mayores tu sabidura y excelencias de lo que yo haba odo. 8 Felices tus gentes c , felices estos tus servidores, que estn siempre ante ti y escuchan tu sabidura. 9 Sea bendito Yahveh, tu D i o s , que se ha complacido en ti, ponindote sobre el trono de Israel, a causa de su a m o r eterno a Israel, y te ha consti- | tuido rey para que ejercites derecho y justicia. 10 Luego regal al monarca ciento veinte talentos de oro, aromas en grandsima cantidad y piedras preciosas. N u n c a ms lleg tal abundancia de aromas c o m o la que la reina de Sab regal al rey Salomn. ti Por otra parte, tambin la flota de Jram, que traa o r o de Ofir, trajo all muchsima cantidad de ricas maderas y piedras preciosas.* ' 2 El rey fabric con esas ricas maderas balaustradas para la casa de Yahveh y el palacio real y ctaras y arpas para los cantores. N o se ha trado ni visto tal m a d e r a preciosa hasta el da presente.* 13 El rey S a l o m n dio a la reina de Sab cuanto ella deseara y pidiera a l, fuera de lo que la regal con la munificencia que corresponda al rey Salomn. Ella se volvi despus y m a r c h a su pas acompaada de sus servidores. n Ahora bien, el peso del o r o que cada ao llegaba al rey Salomn era de seiscientos sesenta t a l e n t o s de oro, ,s sin contar el procedente de los comerciantes y del trfico de los mercaderes, de t o d o s los reyes de Arabia " y de los g o b e r n a d o res del pas. * ' 6 As, pues, el rey Salomn fabric doscientos paveses de oro batido, en cada uno de los c u a l e s empleaba seiscientos siclos de o r o , * ' 7 y trescientos escudos

dos los reyes de la tierra en riqueza y sabidura. 2 4 T o d o el m u n d o trataba de ver a Salomn, para oir la sabidura que Dios haba puesto en su corazn. 2 5 Y cada uno le traa todos los aos su presente, objetos de plata y oro, vestidos, armas, aromas, caballos y mulos. 2I ' Reuni Salomn carros y caballera, y posey mil cuatrocientos carros y doce mil jinetes, que coloc en las ciudades de los carros y en Jerusaln, junto al rey.* 27 El monarca logr que la plata fuera en .lerusaln por su abundancia c o m o las piedras, y los cedros c o m o los sicmoros que crecen en la Plana. * 2 S Los caballos que Salomn posea importbalos de Egipto ', tle Koa '; mercaderes del rey los adquiran en Koa g a precio concertado. 2 " Una cuadriga subase y se exportaba desde Egipto por seiscientos siclos de plata, y un caballo por ciento cincuenta. Y en las mismas condiciones los importaba:!, por su medio, para los reyes de los hitlilas y los monarcas de Siria.

Triste fin del reino de Salomn


11 ' E l rey Salomn a m , adems de * * la hija de Faran, a muchas mujeres extranjeras, moabitas, ammonitas, idumcas, sidonias c hittitas, 2 de las naciones ile que habla dicho Yahveh a los hijos de IHIIICI: N O ni lli'Kiirl* 1 ellas ni ellas se 1 lli'UiiiMl H v o i o t l o i ; VHiii'iinu-nle Inclinarn viirilro i'oru/i'iii tras de sus dioses. A ella se apeg Salomn con amor. ' Tuvo como esposas, con categora de reinas, Nctix'iriitiis. y como concubinas trescien'Ht; v sus mujeres pervirtieron su corazn. ' l'ues sucedi que, a la vejez de Salomn, sus mujeres inclinaron a dioses n|enns el corazn real, el cual no fue mimNn a la voluntad de Yahveh, su Dios, c o m o el corazn de su padre, David. ' Salomn rindi, pues, culto a Astart, diosa de los sdonios, y a Milkom, abominacin de los ammonitas. 6 Hizo as Salomn lo que desplaca a Yahveh, y no sigui plenamente al Seor, como David, su padre. 7 Entonces edific Salomn, en la m o n t a a que est enfrente de Jerusaln, un bam a Kems, abominacin de M o a b , y a Molok, abominacin de los hijos de A m m n . * 8 Y lo mismo hizo p a r a todas sus mujeres extranjeras, quie17 22
26

28 OFIR: esta famosa regin aurfera se ha supuesto situada en la costa oriental de frica, en India y aun en Espaa. Crese ms probable estuviera en Arabia sudoccidental.

f A ! LA REINA DE SAB: O de los sbeos, que moraban al SO. det Arabia. Jesu-Cristo elogia * " la diligencia con que la annima reina corre a experimentar la sabidura de Salomn, en contraste con la negligencia iuda, menospreciadora de la palabra del Hiio de Dios (.Mt 22,42). 5 SIN ALIENTO: fuera de s, desmayada de asombro, pasmada de admiracin. 11 y 12 RICAS MADERAS: lit. maderas de almugguim, voz de sentido dudoso: sndalo, coral... (V pino) ?; cf. 2 Cr 2,8. II Lo mismo ocurre con el trmino tcnico BALAUSTRADAS, cf. 2 Cr 0,11, 15 D E LOS COMERCIANTES. ..: H es aqu poco seguro y las versiones antiguas varan. Vase Kit: de 1< contribuciones de las ciudades y del lucro de los mercaderes .. las s^, PAVESES: sinn es el escudo oblongo, maguen (v.17) el escudo redondo.

nes q u e m a b a n incienso e inmolaban vctimas a sus dioses. 9 As, pues, Yahveh irritse con Salomn, porque haba desviado su corazn de Yahveh, Dios de Israel, que se le haba aparecido dos veces, , 0 y le haba ordenado acerca de esta materia no seguir a dioses ajenos; mas l no observ lo que Yahveh le haba m a n d a d o . " Y dijo Yahveh a S a l o m n : Por cuanto se ha d a d o en ti tal maldad y no has guardado mi alianza y los preceptos que te haba ordenado, arrancar inexorablemente tu reino de sobre ti y lo dar a un siervo tuyo. 12 Sin embargo, no lo har en tus das, en atencin a tu padre David; de m a n o de tu hijo lo arrancar. 13 Slo que no le quitar todo el reino, sino que dar una tribu a tu hijo en atencin a David, mi siervo, y a Jerusaln, a la que escog. 1 4 Yahveh suscit a Salomn un enemigo, H a d a d , el dumeo, del linaje real que imper en E d o m ; 15 porque c u a n d o David derrot * a los idumeos, al subir J o a b , general del ejrcito, a enterrar a los muertos, extermin en Edom a todos los varones; l 6 (pues J o a b permaneci all seis meses con todo Israel hasta que ani-

MINAS: la mina valla 50 siclos. || Los COLOC: como smbolo de fuerza y riqueza. LA FLOTA DE TARSS: e. d., las naves de gran tonelaje y aptas para las largas travesas, hasta la lejana Tarsis, probablemente la Tartessos de la costa sur espaola.
27

CARROS .. JINETES: cf. 4,26 y su nota.

LA PLANA: sobre la Sefeld cf. Dt 1,7, nota.


7

11

BAM: lugar alto o santuario en la altura; cf. Lev 26,30.

406

I REYES 1 1

17

-* a

I REYES 12 !-
quilo a t o d o s los varones i d u m e o s ) ; 1 7 pero H a d a d h u y juntamente con algunos idumeos de los servidores de su padre, para ir a Egipto. H a d a d era entonces un muchacho p e q u e o . * I 8 H a b a n partido de M a d i n y llegaron a Paran, de donde tom a r o n consigo algunos h o m b r e s ; luego llegaron a Egipto, cerca del F a r a n , rey del pas, el cual le dio casa, le asign vveres y le adjudic tierras. 1 9 H a d a d cay muy en gracia a los ojos de Faran, quien le concedi por esposa a la h e r m a n a de su mujer, o sea h e r m a n a de la reina Tajpens. * 2 0 La h e r m a n a de Tajpens le pari un hijo, G u e n u b a t , a quien Tajpens cri dentro de la casa de F a r a n ; y Guenubat permaneci en la casa de F a r a n entre los hijos de ste. 2 ' C u a n d o H a d a d se enter en Egipto de que David haba dorm i d o el sueo de la muerte con sus padres y que haba muerto J o a b , general del ejrcito, dijo a F a r a n : Djame con libertad para ir a mi tierra. 22 Contestle F a r a n : Qu echas de menos conmigo para que trates de marchar a tu tierra? N a d a r e s p o n d i , pero te suplico me dejes partir. 23 Tambin le suscit Dios [a Salomn otro] enemigo: Rezn, hijo de Elyad, quien haba huido de Hadadzer, rey de Soba, su a m o . 2 4 Y r e u n i " gente en su derredor e hzose jefe de una partida cuando David destroz a los rameosc; y " conquist a D a m a s c o , se estableci en 25 ella y rein " all. Fue enemigo de Israel t o d o el tiempo de Salomn. Y ste e es el mal que hizo ' H a d a d , y se irrit * contra Israel y rein sobre Edom h . * 26 Tambin Jeroboam hijo de Nebat, efrateo, de Sered, cuya madre, llamada Seru, era una viuda, siervo de Salom n , se sublev contra el rey. 2 7 H e aqui la razn por que se rebel contra el m o n a r c a : Salomn construy el MiM rellen a n d o la brecha de la ciudad de su padre David. 2 ' Jeroboam era h o m b r e esforz a d o ; y Salomn, viendo que el muchacho era laborioso, le puso al frente de t o d o el servicio de prestacin personal de la casa de Jos. 2 9 Por aquel tiempo acaeci que, habiendo salido de Jerusaln Jeroboam, le top en el camino el profeta Ajiyy de Silo; ste iba embozado con u n m a n t o nuevo, y los dos hallbanse solos en el campo. 30 Ajiyy cogi el m a n t o nuevo que llevaba sobre s y lo rasg en doce pedazos, * 31 y dijo a Jeroboam: Cgete diez trozos, pues as ha dicho Yahveh, Dios de Israel: H e aqu que rasgar el reino de m a n o s de Salomn y te dar diez tribus. 32 La otra tribu ser para l, en gracia a mi siervo David y a Jerusaln, la ciudad que yo escog de entre todas las tribus de Israel. 33 Por cuanto m e ' ha a b a n d o n a d o y se ha prosternado ante Astart, diosa de los sidonios; ante K e m s , dios de M o a b , y ante Milkom, dios de los ammonitas, y no ha a n d a d o ' p o r mis caminos, poniendo por o b r a lo recto a mis ojos, mis leyes y mis dictmenes, com o David, su padre. 3 4 Sin embargo, no quitar de sus m a n o s t o d o el reino, pues lo mantendr principe todos los das de su vida, en consideracin a David, mi siervo, a quien escog, el cual guard mis m a n d a tos y mis leyes. 35 Pero tomar el reino de m a n o de su hijo y lo dar a ti: las diez tribus; 36 y a su hijo entregar u n a tribu, a fin de que David, mi siervo, tenga siempre una lmpara ante m en Jerusaln, la ciudad que yo me escog p a r a poner all mi nombre. * 37 A ti te coger y reinars en cuanto tu alma desee y sers rey sobre Israel. 3 8 Y si obedeces t o d o lo que yo te ordene, marchas por m i s caminos y obras lo recto a mis ojos, g u a r d a n d o mis leyes y mandamientos, c o m o hijo de David, m i siervo, ser contigo y te edificar u n a casa firme, cual se la constru a David, y te dar a Israel. 39 H u m i l l a r a la descendencia de David a c a u s a de esto, mas n o siempre. 40 Salomn t r a t d e d a r muerte a Jeroboam, pero J e r o b o a m fue y huy a Egipto, j u n t o a Sisaq, rey d e l pas, y en Egipto permaneci hasta la m u e r t e de Salomn. * 41 El resto de las cosas de Salomn y todo lo que hizo y su sabidura est consignado en el l i b r o de los hechos de Salomn. 4 2 El tiempo q u e rein Salomn en Jerusaln, sobre, t o d o Israel, fue de cuarenta aos. 4 3 D e s p u s Salomn durmise con sus padres, y fue sepultado en la ciudad de David, s u p a d r e ; y R o b o a m , hijo suyo, rein en su lugar.

407

Rebelin de las diez tribus


* i\ 1 R o b o a m m a r c h a Sikem, pues * & a Sikem haba llegado t o d o Israel para proclamarle rey. 2 M a s Jeroboam, hijo de Nebat, que estaba todava en Egipto, adonde haba huido p o r causa del rey Salomn, c u a n d o lo supo, se volvi de Egipto . 3 Pues le enviaron a llamar, y J e r o b o a m y t o d a la comunidad de Israel llegaron y h a b l a r o n a R o b o a m , diciendo: 4 Tu padre nos impuso duro yugo, mus ti'i ahora alivia la dura servidumbre ile lu padre y el pesado yugo que impuso sobre nosotros, y te serviremos. 5 Pero l les replic: - I d o s por tres das y luego volved a mi. Y el pueblo se march. Itl rey Kohonm c ni'oiist*|iS con los iiiH'Inntm que luilihin cutmlo ni Hervido <lr Salomn, HII pudro, cumulo vlvlu, diciendo: Qu me aconsejis responder a este pueblo? 7 Y le contestaron as: - Si hoy te sometes a este pueblo y cedes unlc ellos, les das odos y les hablas liiirmiH palabras, sern tus siervos siem|llt\

" Mu l nlinmloii H ioiiNe|o une los 1111 huid \c clin 1111 y timiiilli') u Ion jvi'iieii I|IIP se hnlilan i-rlmlo con el y cslnIIIIII 1 su Ncrvlclo, * y iljoles: 1 <'iui aconsejis respondamos a este

pueblo, que m e ha h a b l a d o as: Alivia el yugo que tu p a d r e impuso sobre nosotros? ' o Y los jvenes que se haban criado con l le respondieron diciendo: As debes replicar a ese pueblo que te ha hablado en estos trminos: T u p a dre agrav su yugo, mas t alivalo sobre nosotros; asi les dirs: M i meique es ms grueso que los lomos de mi padre. 11 Ahora, pues, mi padre carg sobre vosotros un yugo pesado y yo aadir todava a vuestro y u g o ; mi padre os castig con azotes, y yo os castigar con escorpiones. 12 Al tercer da llegaron J e r o b o a m y todo el pueblo d o n d e R o b o a m , como el rey haba indicado al decir: Volved a m al cabo de tres d a s , 1 3 y el m o n a r c a contest al pueblo duramente, dando de lado el consejo que los ancianos le brindaran. I 4 Hablles, pues, con arreglo al consejo de los jvenes, diciendo: Mi padre os impuso u n pesado yugo, y yo le aadir peso; mi padre os castig con azotes, y yo os castigar con escorpiones. 1 5 N o escuch, pues, el rey al pueblo; porque as lo haba dispuesto Yahveh, a fin de cumplir la palabra que el Seor p r o n u n ciara por medio de Ajiyy el silonita a Joiolioam, lujo de Nebat. "' Viendo todo Israel que el rey n o les liabia escuchado, el pueblo replic al m o narca, diciendo:

Qu parte tenemos nosotros con David ni qu suerte de heredad con el hijo de Jes? lA tus tiendas, Israel! | Ahora mira p o r tu casa, David! I! Imritrl marchse a sus tiendas. I ' fin cuanto a los hijos de Israel m o radores en las ciudades de Jud, R o b o a m rein sobre ellos. 1 8 Entonces el rey R o boam envi a A d o r a m , que estaba encargado de los tributos; pero Israel entero lo apedre, y m u r i ; y el propio m o narca R o b o a m h u b o de apresurarse a montar en su carro para huir a Jerusaln. I 9 As se separ Israel de la casa de David hasta el da presente. 2 " Sucedi, por otra parte, que c u a n d o Israel entero tuvo noticia de que Jerob o a m haba regresado, enviaron a llamarle a la asamblea y le proclamaron rey sobre todo Israel. N o sigui, pues, a la casa de David ms que la tribu de Jud. 2 ' R o b o a m , llegado a Jerusaln, congreg a t o d a la casa de J u d y a la tribu de Benjamn, ciento ochenta mil h o m bres escogidos, aptos p a r a el combate, con objeto de luchar contra la casa de Tsrael, a fin de devolver el reino a R o b o a m , hijo de Salomn. 2 2 Pero Yahveh " dirigi la palabra a Semay, h o m b r e de Dios, diciendo: 2 3 Di a R o b o a m , hijo de Salomn, rey de J u d ; a t o d a la casa de Jud y Benjamn y al resto del pueblo lo siguiente: 2 4 As h a dicho Y a h v e h : N o subiris ni pelearis contra vuestros hermanos, los hijos de Israel. Vulvase cada u n o a su casa, pues p o r voluntad ma h a ocurrido eso. Y ellos atendieron a la palabra de Yahveh, y se volvieron y fueron, conforme a la indicacin del Seor. 25 J e r o b o a m fortific a Sikem, en la m o n t a a de Efram, y residi en ella. Luego sali de all y construy Penuel. 26 Y dijo J e r o b o a m en su corazn: Ahora podra volver el reino a la casa de D a vid. -1 Si este pueblo sube a celebrar sacrificios en la casa de Yahveh, en Jerusaln, el corazn de este pueblo puede torn a r a su seor, a R o b o a m , rey de Jud,

"9 HADAD: e. d., Hadad II (Grdseloff). 1 FARAN: e. d., el citado Siamn. !l TAJPENS: Grdseloff interpreta la hermana de su gran esposa reab, que esto significara dicho vocablo egipcio. 25 Verso oscuro; H est corrupto y desde el versculo 22 parece ofrecer transposiciones. 30 DOCE: Ginsberg cree ha de leerse once, porque, en la monarqua dual de David y Salomn, Israel inclua a Benjamn y totaliza diez tribus completas: mientras Jud slo una. Simen, cliente de Jud (Jos 19,1-9), y Lev, cliente de todas, no cuentan. Los sucesores de Salomn se anexionaron a Jud la mayor parte de Benjamn. 36 UNA LMPARA: una posteridad que luzca a manera de encendida lmpara. 40 SISAQ: e. d., Sheshonq o Shoshenq I (950-929), que inici su reinado el 24 de Salomn. J| MUERTE DE SALOMN: el 023-2 segn resiente estudias de Albright.

X I t r j X J5Z3 l "

408
2

I REYES 12

2S

131S

y m e m a t a r n y se volvern hacia l. 8 Y, despus de haber reflexionado, el rey hizo dos becerros de oro y dijo al pueblo': Bsteos ya subir a Jerusaln! He aqu, oh Israel, a tu Dios, que te subi de tierra de Egipto! 2 9 Y puso al uno en Bet-E!, y al otro lo coloc en D a n . 30 Este hecho fue ocasin de pecado para Israeld, pues el pueblo iba ante el uno hasta D a n . 31 Construy tambin santuarios en las alturas y cre sacerdotes de las ltimas extracciones del pueblo, que no pertenecan a los hijos de Lev. 3 2 Ade-

m s estableci una fiesta en el mes octavo, a quince das del mes, a semejanza de la fiesta que se celebraba en Jud, y subi al altar. Lo mismo hizo en Bet-El, para inmolar vctimas a los becerros que haba fabricado. Tambin estableci en Bet-El a los sacerdotes de los lugares altos que haba instituido. * 33 El da quince del octavo mes, el mes que a su albedro haba ideado, subi al altar que construyera en Bet-El y celebr una fiesta para los israelitas, ascendiendo al altar p a r a quemar incienso.

El altar de Bet-El y castigo del profeta desobediente


4 O ' H e aqu que un h o m b r e de Dios * * lleg de Jud a Bet-El por mandato de Yahveh, mientras Jeroboam estaba en el altar, q u e m a n d o incienso. 2 Y grit contra el altar, por orden de Yahveh, y exclam: Altar, altar! As ha dicho Yahveh: He aqu que ha de nacer un hijo a la casa de David llamado Josas, e inmolar sobre ti a los sacerdotes de los lugares altos que en ti queman incienso, y quemar 8 sobre ti huesos humanos. * 3 Aquel mismo da dio una seal, diciend o : Esta ser la seal de que ha hablado Y a h v e h : He aqu que el aliar se va a partir y se derramar la ceniza que hay sobre l. 4 Al oir bl rey la palabra del h o m b r e de Dios contra el altar d Bet-El, Jeroboam extendi su m a n o desde encima del altar, diciendo: Prendedle! Y al punto secse la m a n o que contra aqul haba extendido, y no pudo recogerla hacia s. 5 El altar se parti y vertise del mismo la ceniza grasa, conforme a la seal que haba d a d o el varn de Dios por orden de Yahveh. 6 Entonces el monarca t o m la palabra y dijo al hombre de D i o s : Suplica, por favor, a la faz de Yahveh, tu Dios, e implora por m, para que mi mano pueda recogerse hacia m. El h o m b r e de Dios, en efecto, suplic a Yahveh, y la m a n o del rey p u d o recogerse hacia l, y qued como anteriormente. ' El monarca entonces dijo al varn de D i o s : Ven conmigo a casa p a r a reconfortarte y te dar un regalo. 8 Mas el h o m b r e de Dios contest al rey Aunque me dieses la mitad de tu calO sa, no ira contigo, ni comer pan, ni beber agua en este lugar; 9 pues as me ha sitio ordenado " en nombre de Yahveh, diciendo: N o comers pan, ni bebers agua, ni regresars por el camino que fuiste. 10 M a r c h , pues, por otro camino, n o regresando por aquel por donde haba venido a Bet-El. 'i Habitaba en Bet-El un profeta anciano, y llegaron sus hijos y le contaron cuanto haba hecho aquel da el h o m b r e de Dios en Bet-El, refirindole tambin" a su padre las palabras que haba dirigido al rey.* ' 2 S u padre les p r e g u n t : Cul es el camino que ha tomado? Sus hijos le mostraron ' el camino por donde haba m a r c h a d o el varn de D i o s venido de Jud, 13 y l intim a sus hijos: Aparejadme el asno! Ellos se lo aparejaron y m o n t sobre l. 14 Fuese, pues, tras el varn de Dios, y, hallndole sentado bajo el terebinto, djole: Eres t el h o m b r e de D i o s que h a venido de J u d ? Y o soyrespondi. '5 Djole entonces: Ven conmigo a casa y come algo! 16 Mas l replic: N o puedo volver contigo, ni seguirte; no he de comer pan ni beber agua en este lugar; i7 pues se me ha dicho' por m a n d a t o de Y a h v e h : N o comas pan ni bebas all agua, ni' vuelvas a t o m a r el camino por d o n d e fuiste. is Contestle: Tambin yo soy profeta c o m o t, y un ngel me ha hablado por orden de Yahveh, diciendo: Hazle volver contigo a tu casa, para que coma pan y beba agua.

Lo enga. 1 9 Y se volvi con l, comi pan en su casa y bebi agua. 20 Y sucedi que, estando ellos sentados a la mesa, habl Yahveh al profeta que lo haba hecho volver, 21 el cual grit al varn de Dios que viniera de Jud, diciendo: As ha dicho Yahveh: Por cuanto has sido rebelde a la orden de Yahveh y no has obedecido el m a n d a t o que Yahveh, tu Dios, te intim, 22 y te has vuelto y has comido pan y bebido agua en el lugar acerca del q u ; Yahveh te haba dicho: ' N o comas pan ni bebas agua', no entrar tu cadver en el sepulcro de tus padres. * 2 3 Y sucedi que despus que l hubo comido pan y bebido agua ", le apareci el asno al profeta que l hiciera volver. 24 Parti ste, y en el camino le sorprendi un len y lo malo, y su cadver qued tendido en el elimino; el asno permaneca junto a l, y el Icn tambin estaba junto al cadver. ^ l.os hombres que pasaban y vieron el cadver tendido en el camino y ni len imnulo junio a l, llegaron y dijroulo en lii ciudad d n n d r el profelii anciano liuhiinl'ii. >'" ('liando lo oy el piolla que habla hecho volver ni oiro del camino, exc l a m : Es el hombre de Dios que fue rebelde al m n d a l o de Yahveh, y ste lo ha entregado al len, que lo ha destrozado y inalado, conforme a la promesa que Ynhveh le haba hecho. 2 ? Luego habl

a sus hijos, diciendo: Aparejadme el asno! Y se lo aparejaron, 21* y parti y hall el cadver del o t r o tendido en el camino y el asno y el len parados j u n t o al cadver; el len no haba devorado el cadver ni haba destrozado el asno. 2 9 El profeta tom el cadver del varn de Dios, psolo sobre el asno y lo volvi, llevndolo' a la ciudad del profeta anciano para hacer duelo por l y enterrarlo. 30 Deposit, pues, su cadver en su propia sepultura e hicieron duelo por l [diciendo]: Ay, h e r m a n o mo! 3 i Despus de haberlo enterrado, se dirigi a sus hijos, y afirm: C u a n d o yo muera, me sepultaris en el sepulcro en que est enterrado el varn de D i o s ; junto a sus huesos poned mis huesos1; i2 porque ciertamente se lia de cumplir la palabra que por orden de Yahveh clam contra el altar de Hel-EI y contra todos los templos de las alturas de las ciudades de S a m a d a . 13 Tras -este acontecimiento, J e r o b o a m no se volvi de su mal camino, antes torne) a crear, de las ltimas capas sociales, sacerdotes de los altos lugares; a t o d o el que deseaba, consagrbalo y hacale sacerdote " de los lugares altos. 3 4 Este hecho ' fue ocasin de pecado para la casa m de Jeroboam y de que fuera destruida y rada de sobre la haz de la tierra.

Ajiyy predice la ruina de Jeroboam. Roboam

M i I'M muii'l lli'inpo m i n i n o Ahly" yum, Uli> dv< leioboain, ' v su* dijo i tu niii|pr: DWponio, por favor, disfrzale, pura que no conozcan que eres la opomi ile j e r o b o a m , y marcha a Silo. Mliii, ii 1 1 osla Ajiyy, el profeta, el que 1 pionoilic que yo haba de reinar sobre 'lo pueblo. ' Toma en tu m a n o diez paIIPW, lorias, un tarro de miel, y llgate a #1; i lo comunicar lo que ha de ser del M nlrlo. * l a mujer de Jeroboam hzolo as; lile y march a Silo y penetr en casa de A|lyyrt. Ajiyy no poda ver, pues sus ojos liiiblnn quedado inmviles de vejez. -, Mas Yahveh haba dicho a Ajiyy: Mira, la mujer de Jeroboam va a venir a consultarte acerca de su hijo, que est enfermo. Asi y as la has de responder. Y cuando llegue va a hacerse pasar por olra. 6 Sucedi, pues, que en cuanto Ajiyy oy el ruido de los pasos de ella, que entraba por la puerta, exclam: En-

Ira, mujer de Jeroboam! Para qu lo de linuirle olra? Soy enviado a t con graves milicias. 7 Ve a decir a J e r o b o a m : As ha dicho Yahveh, Dios de Israel: Por cuanto te exalt de en medio del pueblo y te constitu prncipe sobre mi pueblo, Tsrael, s pues rasgu de la casa de David el reino y lo entregu a ti, y no has sido como mi siervo David, que g u a r d mis preceptos y march en pos de mi con t o d o su corazn, haciendo slo lo recto a mis ojos, 9 y has o b r a d o peor que todos cuantos fueron antes de ti, pues has ido y te has fabricado dioses ajenos e imgenes fundidas para provocarme a ira y me has arrojado a tus espaldas: ' por eso he aqu que voy a atraer la desventura sobre la casa de J e r o b o a m y he de quitar la vida a cuantos orinan en pared, todos sin excepcin, en Israel, y barrer a la casa de Jeroboam cual se barre el estircol hasta que desaparece p o r completo. * ll Al que

22 No ENTRAR...: sabida es la importancia que a la sepultura daban los hebreos. 32 UNA FIESTA: Bentzen cree sera una fiesta de la luna llena otoal, e. d., un festival de Ao Nuevo. En general se supone que ms que de verdadera idolatra tratbase de un culto ilcito, por la forma, al verdadero Dios. 2 HUESOS HUMANOS: lo que ms poda manchar el altar e inutilizarlo para el culto, i! U N PROFETA ANCIANO : segn Josefo, era falso profeta. Segn San frn y Teodoreto, verdadero, aunque ech mano de la mentira para el logro de sus fines.

M 'o CUANTOS ORINAN...: cf. i Sam 25,22, nota. .. TODOS SIN EXCEPCIN: sentido inseguro, * lit. lo guardado y lo desechado o abandonado; o bien, lo retenido y lo suelto .e. d., esclavos v libres (cf. 21,21).

13

410

I REYES 14 1K
bi contra Jerusaln. ' 2 Y se apoder de los tesoros de la casa de Yahveh y del palacio real; t o d o lo cogi, r o b a n d o asimismo todos los escudos de oro que Salomn haba fabricado. 2 7 El rey R o b o a m hizo en sustitucin de ellos escudos de

I RETES 14 "15 "


t o d o cuanto hizo, he aqu que est consignado en el libro de las crnicas de los reyes de Jud. 3 Y h u b o guerra entre R o b o a m y J e r o b o a m t o d o s los das. 31 Luego R o b o a m durmise con sus pa-

411

de J e r o b o a m muriere en la ciudad, lo com e r n los perros, y al m u e r t o en el c a m p o lo c o m e r n las aves de los cielos; porque Yahveh lo h a dicho. 1 2 As, pues, t vete a tu casa; c u a n d o tus pies penetren en la ciudad, morir el nio. '3 T o d o Israel ls llorar, y lo e n t e r r a r n ; pues ste ser el solo de los de J e r o b o a m que vaya a p a r a r a una sepultura, por cuanto que se ha hallado en I algo de bueno hacia Yahveh, D i o s de Israel, dentro de la casa de J e r o b o a m . >4 Yahveh se suscitar u n rey sobre Israel, que aniquile la casa de Jerob o a m en esle da y en este m o m e n t o . 15 Y Yahveh golpear a Israel, y lo har agitarse * c o m o se agita la caa en el agua, y arrancar a Israel de esta excelente tierra que dio a sus padres, dispersndolos al otro lado del ro [Eufrates], p o r cuanto que se -fabricaron liseras, provocando a clera a Yahveh. i* Entregar a Israel, h causa de los pecados que J e r o b o a m h; cometido y ha hecho cometer a Israe:> 17 Entonces se levant la mujer de Jer o b o a m y march y lleg a Tirs; encentraba p o r el umbral de la casa cuandel nio muri. * ( 8 Le enterraron y le llo-i todo Israel, conforme a la palabra qu Yahveh haba pronunciado p o r medio de su siervo el profeta Ajiyy. 19 El resto de los hechos de Jeroboam, las guerras que hizo y cmo rein, todo ello est escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Israel. 2 0 Los das que Jerob o a m rein fueron veintids a o s ; luego descans con sus padres y rein N a d a b , su hijo, en su lugar. 21 R o b o a m , hijo de Salomn, rein en Jud. Tena cuarenta y un aos c u a n d o subi al trono y rein diecisiete aflos en Jerusaln, la ciudad que Yahveh eligiera de entre todas las tribus de Israel para poner all su nombre. Llambase su madre N a a m , ammonita. 22 Y Jud hizo el mal a los ojos de Y a h veh, y provocaron su enojo m s que lo hicieran sus padres, con los pecados que cometieron. 2 3 Tambin ellos se construyeron lugares altos, massebs y asers, encima de cualquier colina elevada y bajo t o d o rbol frondoso. 2 4 Incluso hierdulos h u b o en el pas; imitaron p o r completo las abominaciones de las gentes que Yahveh haba arrojado de delante de los hijos de Israel. * 25 Y sucedi que, el a o quinto del rey R o b o a m , Susaq \ monarca de Egipto, su-

dres, y fue sepultado con ellos en la ciudad de David. E l n o m b r e de su madre era Naam, a m m o n i t a ; despus rein en su lugar Abiyyam, su hijo.

Abiyyam y As, reyes de Jud. Nadab y Basa, de Israel


miso a la voluntad de Yahveh, su Dios, como el corazn de David, su antepasado. 1 Sin embargo, en atencin a David, Yahveh, su Dios, concedile una lmpara en Jerusaln, elevando a su hijo despus de l y manteniendo en pie a Jerusaln; 5 pues David haba o b r a d o lo recto a los ojos de Yahveh y no se haba a p a r t a d o de nada de lo o r d e n a d o , en todos los das de su vida, salvo en el asunto de Uras, el hillila. ' ' M a s h u b o guerra entre R o bonni y J e r o b o a m mientras vivi aqul. 7 I I resto de la historia de Abiyyam y lodo cuanto hizo est escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Jud. T a m bin hubo guerra entre Abiyyam y Jeroboam. ' Y se durmi Abiyyam con sus padres y se le enterr en la ciudad de David, reinando en su lugar As, su hijo. 9 En el a o veinte de J e r o b o a m , rey de Israel, subi al t r o n o As, rey de J u d . 1 Rein cuarenta y u n aos en Jerusaln, y el n o m b r e de su m a d r e era M a a k , hija de Abisalorn. 11 As o b r rectamente a los ojos de Yahveh, c o m o David, su antepasado. i 2 Extirp del pas a los hierdulos y quit lodos los dolos que haban fabricado sus padres. " E incluso a su madre M a a k la retir la dignidad de reina madre, porque haba fabricado a Aser un simulacro ignominioso; y As destruy el monstruoso dolo y lo q u e m en el valle del Cedrn. * 1 4 Pero no se quitaron los lugares altos, a u n q u e el corazn de As fue sumiso a la voluntad de Y a h veh t o d a su v i d a . l s E introdujo en la casa de Yahveh todas las cosas sagradas dedicadas p o r su padre y a u n p o r l m i s m o , en plata, o r o y objetos. 16 Y h u b o guerra entre As y Basa, rey Tipo judo de una de las ciiu . tode Israel, todo el tiempo de a m b o s . 1 7 B a madas por Sheshonq I, au, de sa, rey de Israel, subi contra J u d y forJeroboam. (De Jeremas, o.c, tific a R a m a , para bloquear a c u a n t o s fig.218.) intentaran comunicar con As, rey d e dre era M a a k , hija de Abisalorn. * 3 A n - Jud. I 8 Entonces As cogi t o d a la plata duvo en todos los pecados que su padre y el o r o que haban q u e d a d o en los tesohaba cometido antes de l, y no fue su- ros de la casa de Yahveh, juntamente c o n 1C ' E l a o dieciocho del rey Jero* ** boam, hijo de Nebat, comenz a reinar sobre J u d Abiyyam. 2 Rein tres aos en Jerusaln, y el n o m b r e de su ma-

Asarhaddon de Asira con Tirhaqa de Etiopia y el rey de Tiro, prisioneros, a sus pies. (Schaefer-Andrae, p.562.) bronce y los entreg en m a n o s de los jefes de la escolta que custodiaban la entrada del palacio real. 2 8 C u a n d o el rey entraba en la casa de Yahveh, los alabarderos los llevaban, y luego los volvan a traer a la sala de la escolta. 29 El resto de las gestas de R o b o a m y

'te

17 TIRS: las ruinas de esta primera capital de Israel, y antes, de un estado cananeo, reconocilas el P. De Vaux el 1946 en sus excavaciones en Tel el-Farah, a 16 kms. al NO. de Nablus. Reanudadas aqullas en 1954, tal identificacin jzgase hoy muy probable. 24 HIERDULOS: sodomitas consagrados a prostitucin idoltrica; cf. Dt 23,17, nota. 25 SUSAQ: o Sheshonq I (cf. 11,40). Ahora sube contra Jerusaln a instigacin probablemente de Jeroboam, con miras a afianzarse en el trono sin tropiezos

1 E 2 HIJA: aqu parece que en el sentido de nieta de Abisalorn o Absalom, pues ste no tuvo * **3 otra hija que Tamar. 1 SIMULACRO IGNOMINIOSO: en vez de tal, imagen horrenda, espantajo o monstruo a Aser (sobre esta diosa siraca cf. Ex 34,13), V dice que el rey priv a su madre de la dignidad regia en los sacrificios de Prapo..., y destruy su caverna. Gf. G: despidi a su madre Ana para que no fuese manceba, porque haba formado una reunin en su bosque sagrado, y As destruy sus refugios y los quem...

412

I REYES 15 19 16
t r o n o de Israel en el a o dos de As, rey de Jud, y rein sobre Israel dos aos. 26 O b r lo malo a los ojos de Yahveh y sigui el camino de su padre y los pecados con que hizo pecar a Israel. 2 ? Basa, hijo de Ajiyy, de la casa de Issacar, se conjur contra l y lo mat en Guibbetn, ciudad de los filisteos, cuando N a d a b e Israel entero asediaban a Guibbetn. 28 Asesinle, pues, Basa el ao tres de As, rey de Jud, y le suplant en el trono. 29 Luego que fue rey, bati a toda la casa de Jeroboam. N o dej de ste ni un alma hasta que los extermin, conforme a la palabra que Yahveh haba pronunciado mediante Ajiyy, el silonita, 3 por causa de los pecados que Jeroboam haba cometido y que haba hecho cometer a Israel, y" por el enojo con que haba irritado a Yahveh,"Dios de Israel. 31 El resto de los hechos de N a d a b y todo cuanto hizo hllase escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Israel. 32 Y h u b o guerra entre As y Basa, rey de Israel, todo el tiempo de ambos. 33 El ao tercero de As, rey de J u d , comenz a reinar Basa, hijo de Ajiyy, sobre " Israel, en Tirs, reinando veinticuatro aos. 3 4 E hizo lo malo a los ojos de Yahveh y sigui el camino de Jerob o a m y los pecados que hiciera cometer a Israel.

I REYES 1 6

18 8a

413

los tesoros del palacio real, y, ponindolos en m a n o s de sus servidores, los envi el rey As a Ben H a d a d , hijo de Tabrimm n , hijo de Jezyn, rey de Siria, que resida en D a m a s c o , diciendo: 1 9 H a y a alianza entre nosotros dos como la hubo * entre mi padre y tu padre. Mira, te he enviado un obsequio de plata y oro. Anda, r o m p e tu alianza con Basa, rey de Israel, para que se retire de sobre m. 2 0 Ben H a d a d atendi al rey As y envi a los jefes del ejrcito de que dispona contra las ciudades de Israel, expugnando a Iyyn, D a n , Abel-bet-Maak y la regin entera de Kinnerot hasta" todo el territorio de Neftal. * 21 Al tener de ello noticia Basa, ces de fortificar a R a m a y se volvi c a Tirs. 2 2 Entonces el rey As convoc a t o d o Jud sin excepcin, y se llevaron las piedras de R a m a y sus maderos, empleados por Basa en la fortificacin, y el rey As fortific con ellos a G u e b de Benjamn y Misp. 23 El resto de los hechos de As, t o d o su podero y cuanto hizo y las ciudades que fortific, est consignado en el libro de las crnicas de los reyes de Jud. Pero slo en su vejez estuvo enfermo de los pies. * 2 4 Luego As se durmi con sus padres, y fue sepultado con ellos en la ciudad de David, su antepasado. Rein en su lugar Josafat, su hijo. 2 5 N a d a b , hijo de J e r o b o a m , subi al

profeta Y e h ; 1 3 debido a todos los peca- II ron a los partidarios de Tibn, hijo de tos que Basa y El, su hijo, haban co- G u i n a t ; y m u r i Tibn y rein Omr. 21 El a o treinta y uno de As, rey de metido y hecho cometer a Israel, enojando a Yahveh, Dios d-' Israel, con sus dolos. Jud, c o m e n z a reinar sobre Israel Omr, 14 El resto de los hechos de El y cuanto [imperando] doce aos; en Tirs rein seis. 24 V o m p r a Smer el monte de Samahizo estn escritos en el libro de las crra por dos talentos de plata, y lo fornicas de los reyes de Israel. 15 El ao veintisiete de As, rey de Jud, tific, d e n o m i n a n d o a la ciudad que harein Zimr siete das en Tirs. Hall- ba construido, con arreglo al nombre de 25 Ombase el pueblo a c a m p a d o contra Guibbe- Smer, d u e o del monte, Samara. tn, ciudad de los filisteos, i 6 El pueblo r el obr mal a los ojos de Yahveh y se sitiador oy decir: Zimr ha a r m a d o una port an peor que todos sus anteceso2 conjuracin e incluso ha m a t a d o al rey. res; " pues anduvo por todos los camiY en aquel da todos los israelitas pro- nos de J e r o b o a m , hijo de Nebat, y se clamaron rey sobre Israel, en el campa- dio a los pecados que ste haba hecho

Reinado de Basa y sus impos sucesores hasta Ajab


1 C ' Yahveh habl a Jeh, hijo de JaA O nan, contra Basa, diciendo: 2 Por cuanto, habindole vo exaltado del polvo y constituido prncipe sobre mi pueblo Israel, has seeudo el camino de Jeroboam y has inducido a pecar a mi pueblo Tsrael. irritndome con sus pecados. 3 he aqu que yo asolar la posteridad de Basa y la posteridad de su casa v dejar a tu casa c o m o la de Jeroboam, hijo de Nebat. 4 Al que de Basa muera en la ciudad lo comern los perros, y a quien muera de l en el campo lo comern las aves del cielo. 5 El resto de los hechos de Basa, lo que hizo v su podero recio estn consignados en el libro de las crnicas de los reyes de Tsrael. 6 Luego durmise Basa con sus padres, y fue sepultado en Tirs; y rein El. su hiio, en su luear. i Por medio del profeta Yeh, hijo de Janan, Yahveh dirigi su palabra contra
20 23

.1111,11 lil, (Qumlily Hlutrmi'ti des I'EF, oct. 1935, flg.7.) mento, ti Oiurl, jefe del ejrcito. 17 Omr lllhl (trille Guibbetn a c o m p a a d o de Imtii'l culero. Y pusieron sitio a Tirs. I" ('muido vio Zimr que la ciudad estaba vlrtuiilmculc tomada, se retir a la ciuilmlrln del palacio real, prendi fuego a Id ruin con l dentro, y muri;* ' p o r los p i r a d o s que haba cometido o b r a n d o lo mulo 11 los ojos de Yahveh, a n d a n d o por el ciunino de Jeroboam y entregndose 1 1 pecado que ste haba cometido, in1 duciendo a Israel a pecar. 211 El resto de los hechos de Zimr y la conspiracin que tram, he aqu cosas que se hallan escritas en el libro de las crnicas de los reyes de Israel. 21 Entonces el pueblo israelita se escindi en dos partes: la mitad del pueblo sigui a Tibn. hijo de Guinat, para proclamarlo rey; y la otra mitad a Omr. 22 Las gentes que seguan a Omr vencie18 31

Basa y su casa, no slo por t o d o lo malo que hizo a los ojos de Yahveh, agravindole con sus actos, para resultar semejante a J e r o b o a m , sino tambin p o r cuanto m a t a ste. 8 En el a o veintisis de As, rey de Jud, subi al trono El, hijo de Basa, sobre Israel, en Tirs, [reinando] dos aos. 9 Su subdito Zimr, jefe de la mitad de sus carros de guerra, conjurse contra l. Hallbase ste en Tirs bebiendo y embriagado, en casa de Ars, m a y o r d o m o del palacio en Tirs, * 10 c u a n d o irrumpi Zimr, lo hiri y lo m a t , en el a o veintisiete de As, rey de Jud, y rein en su puesto, i' Tan luego c o m o comenz a reinar, en cuanto se sent sobre el t r o n o , acometi a toda la casa de Basa; no le dej vivo quien orinase en pared, ni parientes, ni amigos. * t 2 Extermin, pues, Zimr toda la casa de Basa p o r medio del

cometer a los israelitas, irritando a Y a h veh, Dios de Israel, con sus dolos. 27 El resto de los hechos de Omr, su podero y cnanto " hizo, est escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Israel. 2 S Y se durmi Omr con sus padres, y fue sepultado en Samara, reinando en su lugar Ajab, su hijo. 29 Ajab, hijo de Omr, comenz a reinar sobre Israel el a o treinta y o c h o de As, rey de J u d ; y rein Ajab, hijo de Omr, sobre Israel, en Samaria, veintids aos. 30 Y A j a b c hizo lo malo a los ojos de Yahveh ms que cuantos le haban precedido. 3 ' Y c o m o si no le bastara el imitar los pecados de J e r o b o a m , hijo de Nebat, t o m por esposa a Jezabel. hija de Etbaal, rey de los sidonios, y fue y sirvi a Baal y le a d o r . * 3 2 Asimismo, levant un altar a Baal en el templo de Baal que haba construido en

KINNEROT: ciudad en Neftal, no lejos del lago de Genesaret. PODERO: otros prefieren xitos; otros, valenta, victoria, hazaas, etc.
9 11

D E SUS CARROS: otros con V de su caballera. Ni PARIENTES: lit. goeles de l, o sea vengadores de sangre; cf. Lev 25,25.

TOMADA: el ao 885, segn la cronologa propuesta por el P. De Vaux. COMO SI NO LE BASTARA: O an le pareci poco...; otros, en ello lo de menos fue... II SIRVI A BAAL : introdujo su culto y lo convirti en religin de Estado.

I REYES 1 1

"18

41&

414

I RETES 16 " 1 7 "


reedific a Jeric; cimentla en Abiram, su primognito, y en Segub, su hijo menor, asent sus puertas, segn la palabra que Yahveh haba pronunciado por medio de Josu, hijo de N u n . *

Samara. 33 Hizo tambin Ajab la aser, y prosigui haciendo en agravio de Y a h veh, D i o s de Israel, ms ofensas que todos los reyes israelitas que le precedieron. 34 E n s u tiempo, Jiel de Bet-El

El profeta Elias: sus comienzos y su hospedaje en Sareft


1 "7 ! Elias, el tisbita, de los m o r a d o - de aqu y dirgete hacia oriente y ocltate A res en " Galaad, dijo a A j a b : Vive en el torrente de Kerit, que est al este Yahveh, Dios de Israel, a quien sirvo, del Jordn. 4 Bebers del torrente, y h e d a d o orden a los cuervos para que te sustenten all. 5 M a r c h , pues, e hizo conforme a la palabra de Y a h v e h : parti y establecise en el torrente de Kerit, que [discurre] al este del Jordn. 6 Los cuervos traanle por la m a a n a pan y carne, y pan y carne por la tarde, y beba del torrente. 7 Mas sucedi que al cabo de algn tiempo secse el torrente, pues no haba llovido en el pais. 8 Entonces Yahveh le dirigi la palabra, diciendo: ' A p r s t a t e y vete a Sareft, que pertenece a Sidn, y habita all. Mira, h e d a d o orden all a u n a mujer viuda para que te alimente. * 10 Fue, pues, l, march a Sareft, y cuando lleg a la puerta de la ciudad, he aqu que estaba all una mujer viuda recogiendo lea. Llamla y dijo: Treme, por favor, un poco de agua en u n a vasija para que beba. 11 Ibase ella a cogerla, y l llamla y dijo: Treme, te ruego, un pedazo de p a n en tu m a n o . 12 Replic ella: Vive Yahveh, tu Dios, que no tengo pan cocido, sino tan slo un p u a d o de harina en la tinaja y u n poco de aceite en la orza! Precisamente estoy recogiendo un par de trozos de lea a fin de ir y prepararlo para m y m i hijo y comrnoslo y luego morir. 13 Di jle entonces Elias: Estatuilla de Baal en bronce de Minet-e! Betda N o temas; ve y h a z c o m o has dicho, (s. XV-X1V a. C.) (De Schaefer-Andrae, o.c, pero hazme de ello primero u n a torta P-2S-) pequea y tremela; despus la h a r s que en estos anos n o h a de h a b e r ni para ti y tu hijo, 14 porque as h a dicho roco ni lluvia, sino COJJ arreglo a m i Yahveh, Dios de Israel: El cntaro de la harina no se agotar, ni la orza del palabra. * 2 Y Yahveh le habl diciendo: 3 Vete aceite carecer de l hasta el da que
34 REEDIFIC A JERIC: sin tener para nada en cuenta la maldicin de Josu (Jos 6,26). || C I MENTLA EN ABIRAM. SU PRIMOGNITO...: no sabemos si el texto quiere aludir a que el hijo de Ajab fuera sacrieado, segn brbaro rito, para la fundamentacin de la ciudad o sus murallas, o bien a que el primognito real muri coincidiendo con tal suceso, as como el segundo fallecera al plantar las puertas de Jeric; a costa, pues, de ambos hijos se realizaran ambos sucesos.

Yahveh conceda lluvia sobre la haz de ln fierra. " I'uese, pues, ella e hizo conforme a 1 1 palabra de Elias, y comieron durante 1 ninclio tiempo l, ella y su casa ". 16 El enmuro del harina n o se agot ni se vaci la orza del aceite, segn la palabra (iiii'! Yahveh haba pronunciado p o r medio de Elias. 17 Despus de estas cosas sucedi que cuyo enfermo el hijo de la duea de la casa, y su enfermedad se agrav tanto que ya no le qued aliento.* 1 8 Dijo, pues, ella a Elias: Qu hay entre nosotros dos, h o m bre de Dios? Has venido a m p a r a recordar mi culpa y m a t a r a mi hijo?* l u Elias le contest: Diiine 111 hijo. lil tomlo del regazo de ella, lo subi

al aposento superior, donde l m o r a b a , y lo acost sobre su lecho. 2 0 Entonces clam a Yahveh y dijo: Yahveh, mi Dios, tambin a la viuda de que soy husped has de haber afligido, haciendo morir a su hijo? 21 Y tendise sobre el nio tres veces, y clam a Yahveh, y dijo: Yahveh, mi Dios, vuelva, te ruego, el alma de esle nio a su interior! 21 Yahveh escuch la voz de Elias, y el alma del nio volvi a su interior, y revivi. 23 Entonces Elias t o m al nio, bajlo del aposento superior de la casa y lo entreg a su madre, y exclam Elias: Ve ah vivo a tu hijo! 24 La mujer contest a Elias: A h o r a reconozco que eres varn de Dios y la palabra de Yahveh es verdad en lu boca.

Desafo de Elias a los profetas de Baal


I O I I'IHIHIOH mucho dlim, ni correr * * * del nflo ivrvent, hulil Yuliveh 1 1 lllim, dliiriulo: Ve, presntale it Ajub, pues dur lluvia sobre la ha/, de la lieira. * i March, pues, Elias a presentarse a Ajab; y el hambre arreciaba en Sarnarin. ' Ajab llam a Abdas, m a y o r d o m o del palacio, el cual era muy temeroso de Ynhvi'h; ' ' p u e s c u a n d o Jezabel hizo m l r r m l i m r 11 los profetas de Yahveh, AIIIIIIIN iii|{l II cien profetas y los ocult |tnr Hupil lie clin ili'Mtii cu si'iiiliis ciicvim, pmveyiiiliiU'q (Ir JIHII y iigiin, * s Dio, Mu', AJuli n Abdliis: Vele por el Ira llorn 1 lodas las fuentes de agua y 1 lodos lo valles, por si podemos hallar lilcihn y conservar con vida caballos y mulos, y evitamos la destruccin del gamillo. Entonces repartironse el pas pun recorrerlo: Ajab m a r c h de su parte por un camino, y Abdas parti tambin d> su linio por otro. ' Y he aqu que, c u a n d o m a r c h a b a A billas por el camino, sali a su encuentro Elias, y habindole reconocido, aqul postrse sobre su rostro, y dijo: T aqu, m i seor Elias? 8 Y o mismocontestle. Ve y di a tu seor: Ah est Elias. 9 M a s l r e s p o n d i : -Qu pecado he cometido p a r a que 1110 entregues en m a n o s de Ajab, a fin do que me mate? '" Vive Yahveh, tu Dios, que no ha habido nacin ni reino donde no haya enviado mi seor a buscarte! Y c u a n d o decan: ' N o est', haca jurar al reino y a la nacin que no te haban encontrado. U Y a h o r a t dices: Ve a decir a t u seor: ah est Elias! 12 A h o r a bien, c u a n d o yo te haya dejado el espritu de Yahveh, te llevar a donde yo no sepa, y llegar a comunicrselo a Ajab y, no hallndote, m e matar. M a s tu servidor teme a Yahveh desde su m o cedad. 1'No le han contado a mi seor lo que hice c u a n d o Jezabel m a t a b a a los profetas de Yahveh, c m o ocult a cien de estos profetas en grupos de cincuenta en sendas cuevas y los mantuve con "pan y agua? I 4 Y ahora t me dices: Anda y di a tu seor: A q u est Elias! Pero l me m a t a r ! M a s Elias replic: Vive Yahveh de los ejrcitos, a quien sirvo, que hoy m e he de presentar a Ajab! 16 Parti, pues, Abdas al encuentro de Ajab y se lo comunic. Entonces Ajab sali al encuentro de Elias, 1 7 y result que en cuanto Ajab vio a ste, djole: Hete aqu, oh destructor de Israel! 18 Pero l respondi:
15

17 No LE QUED ALIENTO: del contexto se infiere que el nio se encontraba muerto y no slo desvanecido. 18 QU HAY ENTRE NOSOTROS : o bien, qu tengo que ver contigo. Queja amarga que parece significar: Qu te he hecho yo? Es eso lo que deba yo esperar de la hospitalidad que te he ofrecido?

I "7 t E N ESTOS AOS: tres y medio, segn puede verse por Le 4,25 y Sant 5,17, y aun por el ' ^ v.i del captulo siguiente. Josefo (Ant. VIII, 324) habla de una pertinaz sequa en el reinado de Itobal de Tiro (cf. 16,31), narrada tambin por Menandro de Efeso. || CON ARREGLO A MI PALABRA: e. d., cuando yo diga, 9 SAREFT: puerto fenicio del Mediterrneo entre Sidn y Tiro, de afamados vinos.

I Q 1 DEL AO TERCERO: de su permanencia en Sareft probablemente. I O 4 CIEN PROFETAS: las escuelas de profetas fundadas por Samuel se hablan perpetuado hasta entonces, y se ignora cundo desaparecieron.

416

I REYES 18 19-**

I REYES 18 "19
Divsase una nubcula pequea com o la palma de la m a n o de u n h o m b r e , lu cual sube del mar. Entonces l o r d e n : Sube, di a Ajab: U n c e el carro y buja, para que no te lo impida la lluvia. 45 Y en brevsimo tiempo el cielo cu-

21

417

Y o no he destruido a Israel, sino t testara ni atendiese. 30 Dijo entonces Elias y la casa de tu padre, que habis aban- a todo el pueblo: Aproximaos a m! d o n a d o los mandatos de Yahveh y ha- Y todo el pueblo se acerc a l, que bis a n d a d o en pos de los Baales. ' 9 Aho- repar el altar de Yahveh, que haba ra, pues, manda aviso y congrega junto sido derruido. 31 Cogi Elias doce piea m en el monte Carmelo a todo Israel, dras, segn el nmero de tribus de los a los cuatrocientos cincuenta profetas de hijos de Jacob, a quien Yahveh hablara Baal y a los cuatrocientos profetas de la diciendo: Israel ser tu n o m b r e ; 32 dispuso las piedras en forma de altar en aser, comensales de Jezabel. 20 M a n d , pues, recado Ajab a todos n o m b r e de Yahveh, e hizo alrededor del los israelitas y congreg a los profetas en altar una zanja de una superficie como de el monte Carmelo. 2 1 Entonces acercse dos satos de sembradura. * 33 L u e g o dispuso la lea, dividi en trozos el toro Elias a todo el pueblo y exclam: Hasta c u n d o andaris cojeando con y lo coloc sobre los leos. 34 y dijo: dos muletas? Si Yahveh es el verdadero Llenad cuatro cntaros de agua y vertedia sobre el holocausto y la lea " Dios, seguidle; y si Baal, id tras l. Mas el pueblo no le respondi pala- Despus dijo: Repetidlo, y lo repitie22 ron. Y orden nuevamente: Hacedlo bra.* Y Elias dijo al pueblo: Y o solo he quedado de los profetas tercera vez. Y por tercera vez lo hiciede Yahveh, mientras los profetas de Baal ron. 35 D e suerte que las aguas corran son cuatrocientos cincuenta hombres. en torno al altar e incluso se llen de 21 Dnsenos dos toros y escojan ellos para agua la zanja. 36 Llegado el momento en s uno, crtenlo en pedazos y colquenlo que suele ofrecerse la oblacin, acercsobre la lea sin poner fuego; y yo pre- se el profeta Elias y exclam: Yahveh, parar el otro toro, lo colocar sobre Dios de A b r a h a m , de Isaac y de Israel, lea y tampoco pondr fuego. 24 Luego conzcase hoy que t eres Dios en Isinvocaris el nombre de vuestros dioses, rael y yo soy tu siervo y por m a n d a t o 37 mientras yo invoco el nombre de Yahveh, tuyo he hecho todas estas cosas. * Cony el dios que responda con el fuego, se tstame, Yahveh, contstame para que sepa este pueblo que t, Yahveh, eres el ser el (verdadero] Dios. (verdadero] Dios, y t has vuelto atrs T o d o el pueblo contest diciendo: el corazn de ellos. 3S Entonces cayo Est bien la propuesta! 25 Entonces dijo Elias a los profetas de fuego de Yahveh, y consumi el holopolvo y B a a l : Elegios un toro y preparadlo los causto, la lea, las piedras y el 39 Como primeros, pues sois los ms numerosos; aun lami el agua de la zanja. viera esto todo el pueblo, cay rostro e invocad el n o m b r e de vuestros dioses, 2 en tierra y exclam: Yahveh es el [vermas no pongis fuego. Cogieron, en efecto, el toro que se les haba asignado, dadero]4 0Dios! Yahveh es el [verdadero] Y djoles Elias: Prended a los lo prepararon e invocaron el nombre de Dios! Baal, desde la m a a n a hasta el medio- profetas de Baal, que no escape ni uno da, diciendo: Oh Baal, atindenos! de ellos. Prendironlos, pues, y Elias Pero no haba voz alguna ni quien con- los baj al torrente de Kisn y los hizo testara, y ellos danzaban junto al altar degollar all. 41 Entonces Elias dijo a Ajab: Sube, que haban hecho u . 2 7 Al medioda burlbase Elias de ellos y deca: Gritad ms come y bebe, porque suena ya el ruido 42 Ajab subi, en efecto, a fuerte, pues es dios, pero estar cavilan- de la lluvia. do, o tendr alguna ocupacin, o se ha- comer y beber, mientras Elias ascendi a llar de c a m i n o ; quiz duerma, y ha de la cumbre del Carmelo y se prostern despertarse. 2S Gritaban, pues, ms fuer- en tierra, puesto su rostro entre las ro43 Y dijo a su c r i a d o : te, y, con arreglo a su costumbre, ha- dillas. Sube, por favor, y mira hacia el mar. canse incisiones con espadas y lanzas El subi y mir, y dijo: hasta chorrear sangre por su cuerpo. 29 N o hay nada. C u a n d o hubo pasado el medioda, Djole [de nuevo]: estuvieron en paroxismo hasta el momenVuelve siete veces. to de ofrecer la oblacin de la tarde; 44 Mas a la sptima vez dijo: pero no hubo voz alguna ni quien con21 COJEANDO CON (O sobre) DOS MULETAS: esta voz es oscura. Joon la interpreta asi. G de ambos pies. Generalmente virtese: claudicando o renqueando entre dos lados o direcciones, y el profeta se referira a la fluctuacin de Israel entre Yahveh y Baal. Parece probable aluda con ese irnico cojear a las danzas sagradas o movimientos del culto idoltrico de Baal, a que se refiere el versculo 26. 32 SATOS: medidas de unos trece litros. 36 LLEGADO EL MOMENTO: el sacrificio vespertino celebrbase a las tres de la tarde.

brise de nubes con viento, y cay u n a gran lluvia. Ajab m o n t y march a Yizrccl. 4 6 La m a n o de Yahveh se pos sobre Elias, quien, cindose los lomos, corri delante de Ajab hasta que lleg a Yizreel.

Elias huye al monte Horeb; su regreso


1 0 ' Ajab refiri a Jezabel t o d o cuan* to haba hecho Elias y c m o * haba m a t a d o a todos los profetas a espada. 2 Entonces Jezabel envi u n mensajero u Elias, diciendo: As me" hagan los dioses y aadan estotro si maana a estas horas no te pusiere a ti en igual estado que uno de aqullos! 3 Temi1', pues, lillas * y, aprestndose, parti, mirando por su vitla, y lleg a Bersabec tic .luda, y dej all a su criado. 4 Mas iiiinvli por el (lesiono camino de una M |i>itiiidn, y lli'n v Nenise debajo de unn irliiiiin, y no deo In m u i r , exclamando: IY1 luiMu, oh Yahveh! Toma mi vida. m o t o ; mas Yahveh n o estaba en el terremoto. 1 2 T r a s el terremoto, fuego; m a s Yahveh no estaba en el fuego; y despus del fuego, el silbo de un vientecico tenue. 13 C u a n d o Elias lo oy, tapse el rostro con su m a n t o , y, saliendo, se p a r a la entrada de la gruta; y he aqu que lleg a l una voz, que dijo: Qu haces aqu, Elias? 14 Contest: - H e ardido en celo por Yahveh, Dios de los ejrcitos; pues los hijos de Israel han a b a n d o n a d o tu alianza, derruido tus aliares y inalado a espada a tus profetas, y he quedado yo solo; y ahora buscan quitarme la vida. 15 Mas djole Y a h v e h : A n d a , vulvete a tu camino por el desierto hacia D a m a s c o , y c u a n d o llegues, unge a Jazael por rey sobre Siria, 16 a Jeh, hijo de Nims, por rey sobre Isr a e l ^ a Elseo, hijo de Safat, de Abel-mejol, por profeta en tu lugar. " Y resultar que al escapado de la espada de Jazael lo inular .Ichi, y al evadido de la espada de Jclu lo malura Elseo. 18 Pero me reservar en Israel a siete mil: todas las rodillas que no se doblaron a Baal y todas las bocas que no lo besaron. * 19 Parti, pues, de all, y se encontr a Elseo, hijo de Safat, el cual estaba arando precedido de doce yuntas de bueyes y l con la duodcima. Elias pas junto a l y le ech su m a n t o encima. * 20 Entonces l dej los bueyes y, corriendo tras Elias, dijo: Permteme vaya a besar a mi p a d r e y mi madre, y asi te seguir. Respondile: Ve y vuelve; pues [considera] qu es lo que te he hecho. 21 Entonces volvise Elseo de detrs de l, cogi una yunta de bueyes y la inmol, y con el atelaje de los bueyes coci la carne de ellos y dila al pueblo, que la comi. Despus [Elseo] se levant, m a r c h tras Elias y entr a su servicio.

iles yo no soy mejor que mis padres. Luego se t u m b y qued dormido debajo de la retama, y he aqu que un ngel le loc y le dijo: Levntate, come! < El mir y vio a su cabecera una loria cocida sobre piedras ardiendo 7 y 1111 |UIII> con ii^tia, v comi, bebi y c volvi 1 iiciiHlnr. T o r n el ngel de 1 V11I1 vtli pul M'tiimdn vr/, v le loc, y ill|n I vainille, l o m e , pues el camino |i|iu> II".III| r i IICIIIIINIUIO lni|ici pura ti. " Levnill.ic, pues, comi y bebi, y con IHN energas de aquella comida camin ctiHi'Piilii das y cuarenta noches hasta llori'lt, el monte de D i o s . * u All penetr en una gruta, donde periiiicl. Yahveh dirigile su palabra y le ill|<>: /.Qu haces aqu, Elias? I" II respondi: He ardido en celo p o r Yahveh, Dios de los ejrcitos; pues los hijos de Israel I11111 a b a n d o n a d o tu alianza, derruido tus Hilares y matado a espada a tus profetas, y he quedado yo solo, y buscan mi vida para arrebatarla. 11 [El Seor] le dijo: Sal fuera y colcate en el m o n t e delante de Yahveh. Y he aqu que Yahveh pasa y un viento recio e impetuoso descuaja montes y quiebra peas delante de Yahveh; mas el Seor no estaba en el viento. Despus del viento h u b o u n terre-

1 Q 8 CUARENTA DAS : despacio anduvo, puesto que la distancia entre Bersabee y Horeb o Sina ' "' 8 es slo de diez das de marcha regular. 1 SIETE MIL : magnifico ejrcito de testigos del verdadero Dios en el reino cismtico del Norte (t. Cheminant, Le royaume d'Israel, 932-722 av. /. C , Pars 1947). " L E ECH su MANTO ; con ello se simbolizaba la transmisin de poderes profticos.

Htver-Canten

418

I REYES 20 1-'

I REYES 20 2 6 21 2
os venceremos. El los atendi e hizo as. 20 Sucedi, pues, que, al cabo del ao, B e n - l l a r a d revist a los sirios, y subi a Afeq en son de guerra contra Israel. 27 Tambin los israelitas fueron revistados, y, despus de aprovisionados, m a r charon al encuentro de aqullos. Los israelitas a c a m p a r o n enfrente de ellos, com o dos hatillos de cabras, mientras los sirios llenaban el pas. * 28 Entonces un varn de D i o s acercse ' al rey de Israel, y dijo: As ha dicho Y a h v e h : Por cuanto los sirios h a n afirmado: su dios es un dios de m o n t a a s , mas n o es dios de valles; por eso entrego a toda esa gran liiiichrdunihrc en tu m a n o , para que reConoA'is que yo soy Yahveh. 29 Y estuvieron acampados unos frente a otros Nieto das; y al sptimo se empe la batalla, y los israelitas hicieron a los sirios cien mil bajas de futre los inltnlcs en lili mili) 1II11. '" I ow restantes huyeron a Ali'q, 1 In iliiiliul; mu lu IIIIII 11II11 se 1 denploiili'i Noble loi* Niele mil liixiihivs t|iiu (lllciliilnill. I iillllik'-n llcil-l Incliicl huy, y, llegado a la ciudad, hua de aposento en aposento. 11 Dijronlc sus servidores: Mira, p o r favor; liemos odo decir que los reyes de lu casa de Israel son reyes clementes; pongamos, pues, sacos en nuestros lomos y PIIIKIII i'ti mientras rahezas", y salgamos ti I ii'v de Imtiel; tul viv te conceda la Vlilii" " I'inAiiiMuti, pile, de micos los llMlliii V ilo nuil NMN n i l i r / t u y vinieron ni ley de ImiieT. y dijeron: Tu itlervo Hcn-Hadad dice: Concdeme lu vida, por favor! < iiiiieM l: lista an vivo? Es m i h e r m a n o ! 11 Aquellos hombres t o m r o n l o como buen nunuro y se apresuraron a hacer ni 1 vn In declaracin del rey y exclamaron: I lis lu h e r m a n o Ben-Hadad! Y l dijo: Id y tradmelo! linlonccs Ben-Hadad sali a l, que

419

Victoria de Ajab, de Israel, sobre Ben-Hadad, de Siria


1 As ha dicho Y a h v e h : Ves t o d a esa O) Ben-Hadad, rey de Siria, junt ' * " ' t o d o su ejrcito y, a c o m p a a d o gran multitud? Mira, yo la voy a poner de treinta y dos reyes con caballos y ca- hoy en tus manos, p a r a que sepas que rros, subi y puso sitio a Samara y la yo soy Yahveh. 14 Pregunt Ajab: atac. 2 Y envi emisarios a Ajab, rey Por medio de quin? de Israel, a la ciudad, 3 y djole: Contest: As dice B e n - H a d a d : T u plata y tu As ha dicho Y a h v e h : Mediante los oro son para m ; asimismo, tus mujeres soldados de los jefes de provincia. y tus gallardos hijos son mos *. 4 Insisti l: El rey de Israel contest diciendo: Quin entablar el combate? C o m o t dices, oh rey, mi seor!, Trespondi. tuyo soy y t o d o cuanto tengo. 15 5 Ajab" revist entonces a los servidoY t o r n a r o n los mensajeros y dijeron: As h a dicho Ben-Hadad, a saber: res de los jefes de provincia, y resultaron Ciertamente te m a n d a decir: T u plata, doscientos treinta y d o s ; y tras ellos pas tu oro, tus mujeres y tus hijos m e has de revista a t o d o el pueblo, o sea todos los IS Al medioda hicieentregar; 6 de cierto m a a n a a estas h o - israelitas: siete mil. ras enviar a ti mis subditos, que regis- r o n u n a salida, mientras Ben-Hadad bet r a r n tu casa y las casas de tus subditos ba, embriagado, en Sukkot junto con y echarn m a n o de cuanto haya ms los reyes: los treinta y dos reyes que le ayudaban. 17 Salieron en cabeza los solprecioso a sus" ojos y se lo llevarn. 7 Entonces el rey de Israel convoc a dados de los jefes de las provincias. M a n d a ver" Ben-Hadad, y dironle aviso, todos los ancianos del pas, y dijo: Considerad, por favor, y ved que diciendo: U n o s hombres han salido de Samara. este h o m b r e trata slo de hacer d a o , Is Contest l: pues h a enviado a reclamarme mis mu Si han salido en son de paz, prenjeres, mis hijos, mi plata y mi oro, sin dedlos vivos; y si h a n salido en son de que yo se lo haya negado. 8 Contestronle todos los ancianos y guerra, vivos prendedlos. 1 9 Salieron, pues, stos de la ciudad, t o d o el p u e b l o : los servidores de los prncipes de las ciu N o obedezcas ni aceptes. dades, con el ejrcito que los segua. 9 As, pues, replic a los mensajeros 2 0 Y m a t cada u n o al individuo que le de B e n - H a d a d : Decid a m i seor, el rey: T o d o lo corresponda, y huyeron los sirios e Isque m a n d a s t e a decir a tu servidor en rael los persigui. Ben-Hadad, rey de u n principio, lo h a r ; pero estotro no Siria, psose en salvoJ a caballo con * parte de los jinetes. * 2 El rey de Israel lo puedo hacer. Y marcharon los mensajeros y diron- sali tambin y destroz ' la caballera le la respuesta. 1 Entonces Ben-Hadad y los carros, causando en los sirios gran derrota. envile a decir lo siguiente: 22 Entonces acercse el profeta al rey As me hagan los dioses y as todava aadan si el polvo de Samara de Israel y dijo: Ve, adquiere refuerzos bastare para llenar los p u o s de t o d o el y considera y mira lo que h a s de hacer; porque al cabo del a o el rey de Siria pueblo que me sigue! * ha de subir contra ti. 23 Y los subditos ti Y contest el rey de Israel: Decidle: N o se alabe quien se est del rey sirio dijronle: Dios de m o n t a ciendo las armas como quien se despoja as es su dios; por eso nos h a n vencido; pero luchemos con ellos en la llanura; de ellas. * 12 Sucedi que, cuando tuvo noticia de de seguro los venceremos. 2 4 j j a z lo siesta respuesta, estaba el, as c o m o los re- guiente: Quita a cada u n o de los reyes de yes, bebiendo en las tiendas, y m a n d 2 5 su puesto y coloca en su lugar bajaes. * Y frmate un ejrcito similar al que a sus servidores: Atacad!, y atacaron h a cado de junto a ti, u n a caballera la ciudad. 13 H e aqu que entonces acercse un semejante y otro tanto de carros, y peleemos con ellos en la llanura; de seguro profeta a Ajab, rey de Israel, y dijo:

le hizo m o n t a r en su carro. 34 Y djole aqul: Las ciudades que m i padre t o m a tu padre las devolver, y te establecers calles [ d e mercado] en D a m a s c o , c o m o las estableci m i padre en Samara; y, en cuanto a m, mediante este p a c t o me dejars libre '. Pact, pues, [Ajab] alianza c o n l, y dejle marchar. * w Entonces u n h o m b r e perteneciente a los discpulos de los profetas dijo a su compaero p o r orden de Y a h v e h : Hireme, por favor; m a s l negse a herirle. * 36 El le dijo: Por cuanto no has obedecido la voz de Yahveh, he aqu que, en a p a r t n d o t e de m, u n len te matar. Efectivamente, m a r c h de junto a l y lo encontr un len y lo m a t . " Hall luego a otro h o m b r e y djole: Hireme, p o r favor, y el h o m b r e le dio tal golpe que le produjo herida cruenta. 3 l'use, pues, el profeta y salile al rey al camino, disfrazado con u n a venda en los ojos. ''' C u a n d o el rey pasaba, grit l al monarca y dijo: T u servidor haba salido a la guerra y hallbase en el centro de la refriega, c u a n d o he aqu que un individuo se lleg y m e trajo a otro, diciendo: G u a r d a a este h o m b r e ; si llegase a faltar, tu vida responder p o r la suya o pagars u n talento de plata. 40 M a s sucedi que mieniras tu servidor se volva de ac p a r a all, l desapareci. A lo que el rey de Tsrael r e p u s o : . Esa es tu sentencia; t mismo la has pronunciado. 41 Entonces l se quit rpidamente la venda de sobre los ojos, y el rey de Israel reconoci que era u n o de los profetas. 42 Este le dijo: As h a dicho Yahveh, Dios de Israel: P o r cuanto dejaste escapar de tus m a n o s al h o m b r e que yo haba consagrado al anatema, tu vida responder p o r su vida, y tu pueblo p o r su pueblo. 43 Y el rey de Israel parti hacia su casa triste e irritado y entr en Samara.

Jezabel y la via de Nabot


o I Ocurri, pasadas estas cosas, que de Samara. 2 Y Ajab h a b l a N a b o t di" * N a b o t yizreelita posea u n a via ciendo : en Yizreel, junto al palacio de Ajab, rey D a m e t u via, a fin de que m e sirva HATILLOS: Driver 'cras'. SACOS: o cilicios. || SOGAS EN... CABEZAS: o cuellos, seal de sumisin al vencedor. ESTABLECERS CALLES: alude al derecho de poner bazares para los israelitas. DISCPULOS DE LOS PROFETAS: e. d.. al gremio o comunidad de profetas, o bien: uno de los miembros de la faccin o cofrada de profetas (cf. 1 Sam 10,5). || HIREME: para poderse presentar herido ante Ajab y hacerle confesar as ms fcilmente su delito de imprudente indulgencia con Jien-Hadad.
27 -11 14 35

20

10 Si EL POLVO: Ben-Hadad trata de intimidar a Ajab ponderndole el nmero de sus soldados. 11 No SE ALABE ...: e. d., no debe uno ponderar su victoria antes de dar la batalla. 20 L E CORRESPONPA: lit. a su hombre, e. d., a quien se diriga contra l (as V). 24 BAJAES: gobernadores de provincia, a la vez jefes militares, entre los sismos.. 1

1 REYES 2 2 1 " 28

420

1 REYES 2 1 3 - 29

421

de huerto de hortalizas, ya que est p r - via de N a b o t el yizreelita, que se neg a xima y contigua a mi casa, y yo te dar darte p o r dinero; pues N a b o t n o vive, a cambio de ella otra via mejor, o *, si sino que es muerto. '6 Al oir Ajab q u e prefieres, te pagar en plata el precio de ella. haba muerto N a b o t , se levant p a r a ba3 M a s N a b o t respondi a Ajab: jar a la via de N a b o t de Yizreel y t o m a r Lbreme Yaliveh de darte la heredad de ella posesin. 17 de mis padres! * Entonces Yahveh habl a Elias el tis4 Ajab fuese, pues, a casa a m a r g a d o e bita, diciendo: 1 8 Ve y baja al encuentro irritado por las palabras que le haba res- de Ajab, rey de Israel, que est en Samapondido Nabot el yizreelita, a saber: No ra. Helo en la via de N a b o t , adonde h a te he de d a r la heredad de mis padres. bajado para t o m a r de ella posesin. 1' Y le Y se acost en su lecho, volvi el rostro hablars en estos trminos: Asi h a dicho a la pared" y n o p r o b b o c a d o . Y a h v e h : Has m a t a d o , pues, y encima h a s 5 Llegsele entonces Jezabel, su esposa, tomado posesin! Asimismo le hablars y le p r e g u n t : diciendo: As h a dicho Y a h v e h : E n el A qu obedece esa t u desazn y que mismo sitio donde h a n lamido los perros n o pruebes bocado? la sangre de N a b o t , t e h a n de lamer los 6 Respondile l: perros la sangre tambin a ti. * 20 Y Ajab P o r q u e he hablado a N a b o t yizreeli- dijo a Elias: t a y le he d i c h o : D a m e tu via por dinero Me has hallado [en falta], enemigo o, si prefieres, yo te dar otra via en su mo? lugar; y h a contestado: N o te h e de dar Respondi l : mi via. T e he hallado, p o r cuanto te has pres7 Replicle Jezabel, su esposa: tado a obrar lo malo a los ojos de Y a h Y t ejerces a h o r a la potestad regia veh. 2 1 H e aqu que yo acarrear sobre sobre Israel? Levntate, toma alimento y ti la desgracia, asolar tu posteridad y algrese tu corazn! Yo te dar la via aniquilar de Ajab cuantos orinan en pade Nabot el yizreelita!* red, esclavos o libres, en Israel. 2 2 Y tra8 Escribi, pues, ella cartas en nombre tar a tu casa c o m o a la casa de Jeroboam, de Ajab y las sell con su sello, y envilas hijo de Ncbat, y cual la casa de Basa, a los ancianos y nobles que haba en la hijo de Ajiyy, por el enojo que [me] has ciudad de l, corresidentes de N a b o t . causado y haber inducido a pecar a Israel. 9 23 Y escribi en las cartas diciendo: ProTambin respecto a Jezabel h a h a mulgad u n ayuno y sentad a N a b o t a la blado Yahveh, diciendo: Los perros cocabeza del pueblo. * 1 0 Haced compare- mern a Jezabel en la parcela de Yizreel. cer ante l a dos hombres perversos que 2 4 Al que de Ajab muriere e n la ciudad, atestigen en contra suya, diciendo: H a lo comern los perros, y a quien muriere maldecido a Dios y al rey. Y sacadle fue- en el campo, comernlo las aves del cielo. ra, lapidadle y muera de ese m o d o . * 2 5 (Realmente, n o h u b o nadie como Ajab n Sus conciudadanos los ancianos y pri- que se vendiera p a r a hacer el mal a los mates que habitaban en su ciudad hicie- ojos de Y a h v e h ; pues lo incitaba Jezabel, r o n conforme les haba enviado a decir su mujer. 2* Y obr de m o d o muy a b o Jezabel, segn estaba escrito en las cartas minable, siguiendo a los dolos, como h a que les remitiera. 12 Promulgaron u n ayu- ban hecho los amorreos, a quienes Y a h no e hicieron sentar a N a b o t a la cabeza veh expulsara delante" de los hijos de I s del pueblo. 13 Entonces llegaron los dos rael.) 27 hombres perversos, comparecieron frente C u a n d o Ajab h u b o odo las palabras a l y declararon en contra de N a b o t de- de Elias, rasg sus vestiduras, se ech u n lante del pueblo, diciendo: N a b o t h a saco sobre su carne y ayun, y d u r m i maldecido a Dios y al rey. Y sacronlo con el saco, y a n d a b a abatido. 2* E n t o n fuera de la ciudad, lo apedrearon, y as ces Yahveh dirigi su palabra a Elias, el muri. 1 4 Luego enviaron a decir a Jeza- tisbita, diciendo: M Has visto cmo se bel : N a b o t ha sido lapidado y ha muerto. h a humillado Ajab delante de m? P o r 15 C u a n d o Jezabel se enter de que N a - cuanto se ha humillado en mi presencia, n o bot haba sido lapidado y haba muerto, traer la desgracia en sus das; enlos de s u dijo a A j a b : Ve y t o m a posesin de la hijo acarrear la desventura sobre su casa. O ^ 9 LBREME YAHVEH: Nabot no quera quebrantar la ley del Levtico (25,23-28). Y T EJERCES..,?: como si dijera: Bonito rey de Israel eres t! AYUNO : prescribase por alguna calamidad pblica, y con ello pretenda la reina dar carcter odioso a la negativa de Nabot. || SENTAD: en calidad de acusado. 10 Dos HOMBRES: la ley exiga dos testigos para condenar a muerte (Dt 19,15-20).
i ' HAS TOMADO POSESIN: e. d., de la propiedad del muerto. || E N EL MISMO SITIO; cumplise
3 7

Josafat y Ajab, aliados contra los sirios


13 O O ' P a s a r o n tres aos sin guerra enEntre tanto, el mensajero que haba ^ ^ t r e Siria e Israel. 2 Al tercer a o , ido a llamar a Miqueas le habl diciendo: Josafat, rey de Jud, baj a visitar al m o Considera, p o r favor, q u e las palanarca israelita. 3 Y dijo el rey de Israel bras de los profetas anuncian unnimea sus servidores: Sabis bien que R a m o t mente buen suceso al rey; sea, pues, t u de Galaad es nuestra! Y, n o obstante, nos palabra cual la de u n o de tantos y predice estamos ociosos, sin quitrsela al rey de cosa buena. 14 Siria. 4 Propuso, pues, l a Josafat: Pero Miqueas replic: Quieres venir conmigo a la guerra Vive Yahveh, que lo que Yahveh m e contra R a m o t de G a l a a d ? indique eso he de hablar! 15 ' Y contest Josafat al rey de Israel: Llegado al rey, djole ste: T y yo, mi pueblo y t u pueblo, mi Miqueas, debemos ir a combatir a caballera y lu caballera, somos una mis- R a m o t de Cialaad o debemos desistir? ma cosa! Respondi l : I-"1! Dijo asimismo Josafat al monarca Sube y tendrs xito, pues Yahveh israelita: la ha de entregar en m a n o s del rey. * 16 Consulla, por favor, hoy la palabra Mas el m o n a r c a le dijo: de Ynhveh! Cuntas veces h e de conjurarte que f ' LnlonccN el rey de Israel reuni n los no me digas sino la verdad e n n o m b r e de piiifcliM, en iiiucrii ele unos euiilroeien- Yahveh? l m humillen, y i|||oles: 17 I'.monees contest: Ocho Ir 1 cumbnlli' conten Ramot 1 He visto a t o d o Israel | (le Cialaad o debo desistir de ello? disperso p o r las m o n t a a s Y contestaron: a cual rebao sin pastor. Sube, pues Yahveh la entregar en manos del rey. Y deca Y a h v e h : ' Mas Josafat pregunt: No hay aqu todava algn profeta Estos n o tienen dueo. de Yiihvch, pun que interroguemos p o r Tornen e n paz cada u n o a su casa. 111 medio? II H(**|mt*illii el ivv de lintel 1 Josnlal: 1 I Entonces el rey de Israel dijo a J o Aun I|IIIMIII 1111 humille pun i'i'iiMilliir safa I : 1 Viihvel pul nu medio; pero yo lo (runo 1 No le dije yo que n o me profetizaiidlo, pile* nunca me prole!i/u cosa buc- cosa buena, si no mala? iiii. Iiio mull; es Mitineas, hijo de Yiml. 1 9 Replic [Miqueas]: No hable el rey asafirm Josafat. * P o r esto, escucha la palabra de Y a h " l.ltmii'i, pues, el rey de Israel a u n v e h : H e visto a Yahveh sentado sobre su lien, y dijo: t r o n o y a t o d o el ejrcito del cielo e n pie T i u e p r o n t o a M i q u e a s , h i j o d e j u n t o a E l , a su derecha e izquierda. 20 > 1111IA. Y pregunt el Seor: Quin seducir III l'l rey de Israel y Josafat estaban sen- a Ajab para que suba y caiga e n R a m o t hulii* cuela uno e n su t r o n o , vestidos con de Galaad? Y u n o contest de u n m o d o vriliihirns reales, en u n a era a la entrada y otro propona de otro. 2 l Entonces surde l*i puerta de Samara, y t o d o s los pro- gi u n espritu y, presentndose ante Y a h leliis c h i b a n profetizando delante de ellos. veh, declar: Yo le seducir. P r e g u n t 1 1 Sedelas, hijo de Kenaan, hzose unos le Y a h v e h : De qu manera? * 2 2 Salcuernos de hierro, y dijo: As h a dicho drrespondiy ser espritu m e n d a z Ynliven: Con stos acornears a los sirios en b o c a de todos sus profetas. Djole liiisla exterminarlos. * 1 2 Y todos los p r o - [Yahveh]: Logrars seducirlo; sal y hazlelas profetizaban igualmente, diciendo: lo as. 2 3 A h o r a , pues, h e aqu que Y a h 'Sube a R a m o t de Galaad y logrars xi- veh h a colocado u n espritu de mentira to, pues Yahveh la h a entregado e n t u s en la b o c a d e todos los profetas, p o r q u e manos. h a decretado tu desventura. 3 T Y YO : Josafat tena un hijo casado con una hija de Ajab. Desde este reinado cesan las luchas fratricidas entre Jud e Israel. " MIQUEAS: profeta diverso de'uno de los profetas menores, que vivi ms tarde. 1 ' CUERNOS DE H. : smbolo de fuerza y alusin a la profeca de Moiss concerniente a Efrarri y Manases (Dt 33,17), que aplic al rey Ajab y su vecino de Israel. 13 SUBE Y TENDRS XITO: respuesta irnica que el mismo Ajab penetr. *l U N ESPRITU: el del mal (cf. San Juan de la Cruz, edic. BAC, p.640), como en Job 1,6-13

'y O "

la profeca en la persona de su hijo Joram (2 Re 9,25).

I REYES 422 I REYES 22 2*-6* NOTAS CRITICAS

423

24 Entonces se acerc Sedelas, hijo d e b a a r o n en ella, conforme al orculo que K e n a a n ; dio u n a bofetada a Miqueas y Yahveh haba pronunciado. 39 El resto de los hechos de Ajab, t o d o exclam: Por dnde h a pasado de m el esp- cuanto hizo, el palacio de marfil que construy y todas las ciudades que edific, h e ritu d e Yahveh p a r a hablarte a ti? 25 aqu q u e est escrito en el libro de las Miqueas contest: 40 As, Y a lo has d e ver en aquel da, cuan- crnicas de los reyes de Israel. * do entres de aposento en aposento para pues, Ajab durmise con sus padres y rein en su puesto Ocozas, su hijo. esconderte. 41 26 Josafat, hijo de As, comenz a reiEntonces dispuso el rey: Coge a Miqueas y condcelo a Ara- nar sobre J u d el a o cuarto d e Ajab, m n , prefecto de la ciudad, y Jos, hijo rey de Israel. * 4 2 Tena Josafat treinta y del r e y , 2 7 y di: Asi h a dicho el rey: Poned cinco aos cuando subi al trono y rein a ste en la crcel y tcnedle a corta racin veinticinco aos en Jerusaln. El n o m b r e de p a n y agua hasta que yo vuelva en paz. de su m a d r e era Azub, hija de Silj. 43 2 , Sigui enteramente la conducta de As, Y replic M iqueas: Si retornas con felicidad, n o h a h a - su padre, sin apartarse de ella, o b r a n d o lo recto a los ojos d e Yahveh. 4 4 Sin emblado Yahveh p o r m ! bargo, los lugares altos n o se quitaron; Y exclam: el pueblo segua a n ofreciendo sacrifiOdlo, o h pueblos todos! 29 Subieron, pues, el rey d e Israel y J o - cios y quemando incienso sobre las altu45 Y Josafat vivi en paz con el rey safat, rey de J u d , a R a m o t de Galaad. ras. 30 Y dijo el rey de Israel a Josafat: Voy de Israel. 46 E l resto de los hechos de Josafat, las a disfrazarme " para entrar en batalla, per o t lleva tus propias vestiduras. El m o - hazaas que realiz y las guerras que llev n a r c a israelita, en efecto, se disfraz y a cabo estn consignados en el libro de 47 Adems, e n t r e n batalla. 3 1 Y el rey de Siria haba las crnicas reales de Jud. d a d o instrucciones a los treinta y dos co- limpi el pas del residuo de hierdulos m a n d a n t e s d e sus carros, diciendo: N o que haba quedado en los das de As, combatis a pequeo ni a grande, sino a su padre. 48 N o haba [entonces] rey de E d o m ; slo el rey de Israel. 3 2 Y result q u e c u a n d o vieron los jefes de l o s carros a u n gobernador haca las veces de t a l ' . * 49 Josafat hizo naves de gran tonelaje p a r a Josafat, se dijeron: Seguramente se es el rey d e Israel; y se dirigieron contra l ir a Ofir p o r o r o ; m a s n o logr partir, 33 p a r a atacarle, y Josafat dio voces; y pues la flota se destroz en Esyn-gu5 . viendo los c o m a n d a n t e s de los carros que ber. * o Entonces Ocozas, hijo de Ajab, n o e r a el soberano israelita, dejaron dijo a Josafat: Vayan mis siervos c o n de perseguirle. 3 4 Pero u n h o m b r e flech los tuyos en las naves!; pero n o quiso el arco al azar e hiri al rey de Israel por Josafat. 51 D u r m i s e Josafat c o n sus padres, y entre las comisuras der- la loriga. [El rey] dijo entonces al conductor de su c a r r o : fue sepultado c o n ellos en la ciudad de D a la vuelta y scame del c a m p o , porque David, su antepasado. J o r a m , su hijo, reiestoy herido. 3 5 L a batalla arreci aquel n en su lugar. * 52 P o r su parte, Ocozas, hijo de Ajab, da, y el rey h u b o de mantenerse erguido en su carro frente a los sirios d y muri empez a reinar sobre Israel en Samara p o r la t a r d e : la sangre de la herida se de- el a o diecisiete de Josafat, rey de Jud, 53 r r a m p o r el fondo del carro. 3 6 Al p o - y rein dos aos sobre Israel. * Y obr nerse el sol, pas el pregonero * p o r el lo malo a los ojos de Yahveh, pues sigui c a m p o , diciendo: Cada u n o a su ciudad el camino de su padre y el de su m a d r e y y cada u n o a su tierra! 3 7 Muri, pues, de Jeroboam, hijo de Nebat, que indujo 54 Sirvi a Baal, se prosel rey, y fue llevado a Samara, donde a pecar a Israel. sepultaron al soberano. 3 8 Lavse el carro tern ante l y agravi a Yahveh, D i o s de junto a la alberca de Samara, y los perros Israel, exactamente c o m o hiciera su p a lamieron su sangre y las prostitutas se dre. 39 PALACIO DE MARFIL: U ornado con profusin de marfil, cual lo confirmaron las excavaciones de IQO8 y 1931 en el palacio de Samara, atribuido a Ajab. 41 Josafat de Jud rein h.873 u 870-849, y Ajab de Israel, h.869-850 a 883-854. 48 No HABA REY: por estar aquella tierra sometida a Josafat.
49

CAP. I : * C Seb ca 250mss vers; H ahora] " as H c mlt mss vers; Kit 1 Q- tus servidores] c Kit 1 c 3mss S haga o c G lms "E lg confirme Y. las palabras de mi seor el rey] ' K i t c G*ST danzando en coros] c QQV(T); KS (-Kit) tu Dios] < ins c G1 (Kit). GAP. 2: * H add diciendo; di c G'V] ' c G'L1* (cf Kit); H poniendo] Kit y otros sangre inocente] * Kit y otros mis] ' G'SVS" Salomn. CAP. 3 : a_a di, anota Kit. Otros interpretan: que no habr... CAP. 4: * c G; Var!(cf V) y] ins y hasta c Kit] ins c c >. G CAP. 6: ins c S] c G ; r I l edificacin de tres pisos] c G T ; H medio] ' c G; H paredes] ' c V (cf Kit); H delante de mi] ' H add la casa, o sea; di c G...(V> anota Kit] c Kit (cf)] Kit c G; 11 le revisti] ' as GV] ' prps ins (cf Kit)] * cf GV. CAP. 7: tres c G Kit] o 1 prb c G capiteles (Kit)] c G; H jambas] d c S(V); H el suelo] ' ins 1' ( 11 r c 2mss; H columnas] s c ca 5omss S; H granadas] h c G; kH 4o mismo s. las mold. por encima*] ' c Kil; 11 el iiipilel o coronamiento] > c 43mss GV; H fuentes] H add para cubrir las dos bolas q. habla Mthu1 las columnas; di, cf 41 (Kit). CAP. 8: Kil ins c GL 1 ! No est escrito en el libro del Canto... 1] " ins c 35mss GT'SVCr] c (18; 11 n id lierra] " c smss vers Cr; H sing] ' c Cr (cf GV); H sus cautivadores]' add H y siete das, nifiirn' dliis; ni-ro cf v 66] ins c GSV. ('.!. o: innove Or b ins c GSVCr] ins c 15 mss Gb!>SV] c GTVCr; H enviar] cLSAr: V 'N|i|mn: 11 fxrr.vrll ' con K (Kit); (Cr vors Tadmor. 111; >prli ill< un 11 Kil 1 jC.r u,i| " Kit c G e valida de l] " Kit 1 c GLS tus mujeres] I1 '.yntrtVI " " Rll I 1 <l iiiiiii i-iilii'aiii 1V Iriiiiro] '-' c Kit (cf GV); H y la caravana] ' as 1
I 1 I I V 1 I I IIMil 11II1IM1III1I.

i l l " 1 Kil O (!H>; llfv V)lum>l ' Kil o C.S se reunieron] c Kit; H a ellos] - ' c G O ' L ; II 1 . 1 ,, -inl,ili|n-i.Tiin...r<'iiiiirimJ " c Kit (cf V); H a] 'ins c vers] ' c Kit (cf GSS"Ar); 11 1 I I .1 ,., ,,-riil) " c GS; 11 Siria] '"" c GLSV; H plural.b CAP. 12: C G"S"V 2Cr 10,2; H se qued en Eg.] c algs mss vers; H Dios] " c GS; H a ellos] ' 1 w .' C.1 (Kit). 1 < !AP. 13 : * c GSV: H plur] " c Kit; H ordeno] c c GLSV; H lego' su hijo y te cont] " ins (y) c < i'SVI " c GTLV; H uieron] ' c (G)S (cf V); H palabra para m] ' c ca somss vers; H no] ins c < !I.V| ' c V; H y lleg] ' en vez de mis huesos, Kit 1 c GL l g (cf 11,23,18): me a fin de que mis huesos imanezcan inclumes junto a los suyos] k c GLVS; H plur] 1 c GLT b w S; H con este h.] m c GS;
II JII'I 1I1/11 de la c.

< :M>. 14: ins c Kit] as (o Sosaq) c KG; HQ.Sisaq. CAP. IS: " ins c 52mss vers Cry] " c G ; H sobre] c c GV; H y se quedo] d i n s c G " ] e todo add H ; ..II < -C1"1) anota Kit. fl CAP. 16: c 9mss S; Hysobre] b ins c 43mss G] c H add hijo de Omr; di c G bI Kit. ( >p. 17: * por de los mor. en; Kit 1 c G deb Tisbde] b prb 1 su hijo (G plur). ( '.AP. 18: a G vamos; Kit ins y pasemos] c 23mss vers; H hizo] G b (o Kit) ins eAhirironlo as. * CAP. ig: c GSSb; y todo lo que] b ins c 24mss vers] c c pl mss GSV...; H y vio] insI c GV. CAP. 20: "Kit 1 tus muj. y tus hijos para ti son, mas cfv 5] c GSV; H tus] i n s c G b ] a G mWIIIIIII 11 decir tu (as Kit)] " con l ins c G*TV] ' G cogi (asi Kit)] " H add y dijo; di c S (cf GV)] II I 6omss GSV; H sing] 1 c Kit; bH yo te dejar (seran palabras de Ajab). ( IAP. 21: ins c Kit (cf SG)] asi add V; cf 11,20,2] c c 9mss VST, cf 11,9,36; II la barbacana o milnimrnl. CAP. 22: *c 29mss ASymThT (cf V); H el Seor (Adonay)] "asi quiz c Kit yotros; o quiz illalrMite para entrar en combate y vstete mis (cf G) vestiduras] c cf Kit; H las junturas y la loriga; V ifl pulmn y el estmago (G: coraza)] " hasta la tarde ins Kit c Cr (cf G)] ' as parecen 1 GVST; 11 ni trlt'ro] ' o quiz 1 sino un gob. del rey Josafat].

51 JORAM : hebr. Yehoram y otras veces Yoram. Nosotros lo transcribiremos en ambos casos con la forma vulgar Joram. Lo mismo ocurre con su homnimo de Israel. 2 ' Dos AOS: h.850-849; segn otros, 854-853.

D E GRAN TONELAJE: lit. de Tarsis; cf. 10,22. I OFIR: cf. 9,28. I

l REYES 2

ui

425

I I

R E Y E S
2
Elias intima a Ocozas su muerte

Elias arrebatado al cielo. Sucdele Elseo


Sucedi que c u a n d o arrebat al cielo Yahveh a Elias en u n torbellino, haban partido Elias y Eliseo de Guilgal. 2 Y Elias dijo a Eliseo: Qudate aqu, por favor, pues Yahveh me enva hasta Bet-El. Mas Eliseo replic: Vive Yahveh y vive tu alma, que no te he de abandonar! Bajaron, pues, a Bet-El, 3 y los discpulos de los profetas q u e en Bet-El haba salieron al encuentro de Eliseo y le dijeron: Sabes q u e h o y va a arrebatar Y a h veh u lu a m o de sobre t u cabeza? Y contest: Tambin yo lo s; callad. * Y Elias djole [nuevamente]: Misen, qudate aqu, por favor, pues Yulivili mi< vilvlu Jeric. Y ni| ill I: Vive Yiihveh y vive lu iiliiiu, que 110 le lie ile iiliiiiuliiiiiii I Y vinieron 11 Jeric. ' Los discpulos de los profetas que en Jeric haba acercronse a Eliseo y dijronle: - Sahes que hoy Yahveh va a t o m a r n tu a m o de encima de t u cabeza? Y contest: 'himhicn yo lo s; callad. " Y I IIIIH le dijo |de nuevo]: (Jiii'iliili' iii|iil, por favor, pues Yahveh me enva ni Jordn. Y replic l: Vive Yahveh y vive t u alma, q u e no le he de a b a n d o n a r ! Y marcharon los dos. 7 Partieron asiiiilumo cincuenta hombres de entre los discpulos de los profetas y parronse ntrenle, a lo lejos, mientras ellos dos detuvironse junto al Jordn. 8 Entonces Elias i'o)ii su manto, lo pleg y golpe [con l] lu aguas, las cuales se dividieron a u n lado y otro, y pasaron a m b o s en seco. " C u a n d o hubieron pasado, Elias dijo H Eliseo: Pide lo q u e deseas haga yo a tu favor antes d e q u e sea arrebatado de junto n ti. Contest Eliseo: Alcance yo, te ruego, doble porcin en tu espritu! * 10 [Elias] respondi: Cosa difcil has ido a pedir. Si me vie1

Si soy h o m b r e (ish) de Dios, baje Despus de la muerte de Ajab, fuego (esh) del cielo y devreos a ti y Moab se rebel contra Israel. Ocozas cayse p o r la reja de su c- tus cincuenta. Y descendi fuego del cielo y le conm a r a superior en Samara, y qued enn Torn fermo. Envi, pues, mensajeros, a quie- sumi a l y a sus cincuenta. nes dijo: Id a consultar a Baal-zebub, [Ocozas] a enviar a Elias otro jefe de cindios d e E q r n , si curar de esta mi en- cuenta con su gente", el cual habl a fermedad. 3 Entonces el ngel de Yahveh aqul: Hombre de Dios: As dice el rey: dijo a Elias tisbita: Aprstate, sube al encuentro d e los mensajeros del rey de Date prisa a bajar! 12 M a s Elias replic, y fe' dijo: Samara, y diles: Es p o r falta de dios en Si soy h o m b r e de Dios, baje fuego Israel p o r lo q u e vais a consultar a Baalzebub, dios de E q r n ? * E n vista de eso, del cielo y devrete a ti y tus cincuenta. Y descendi fuego del cielo, y le conas dice Y a h v e h : N o h a s de bajar del le13 Y torn c h o a d o n d e subiste, sino que morirs cier- sumi a l y a sus cincuenta. a enviar tercer capitn de cincuenta con tamente. Y Elias se march. 5 Los mensajeros se volvieron a Oco- su gente; y subi, y cuando lleg este tercer capitn de los cincuenta, dobl sus zas, quien les p r e g u n t : rodillas ante Elias y le suplic y dijo: Por q u , pues, os habis vuelto? 6 Hombre de Dios, aprecia debidamenContestronle: vida de estos H a salido a nuestro encuentro u n te, por favor, mi vida y la14 h o m b r e y nos h a d i c h o : I d , volveos al rey cincuenta servidores tuyos. He aqu que que os h a enviado y decidle: As dice Yah- ha descendido fuego del cielo y ha devov e h : Es p o r falta de dios en Israel p o r rado a los dos primeros capitanes de cinlo q u e t m a n d a s a consultar a Baal-ze- cuenta con su gente; mas ahora perdbub, dios d e E q r n ? E n vista de eso, de name la vida. 15 Entonces el ngel de Yahveh dijo a la cama a q u e subiste n o h a s de bajar, siElias: Baja con l; no le temas. Fue, n o q u e morirs sin remedio. pues, y baj con l al rey. 16 Dijo [Elias] 7 Preguntles l : Qu seas tena el h o m b r e q u e h a al soberano: As dice Yahveh: Por cuansalido a vuestro encuentro y os h a habla- to has enviado mensajeros a consultar a Baal-zebub, dios de Eqrn, como si hudo estas palabras? biese en Israel falta de dios, cuya palabra 8 Contestronle: E r a u n h o m b r e provisto de u n a piel poder consultar, por eso no bajars del velluda y u n cinto de cuero ceido a sus lecho adonde subiste, sino que morirs de cierto. lomos. n Muri, pues, conforme a la palabra Ocozas exclam: de Yahveh, que Elias haba pronunciado, Es Elias tisbita! 9 Entonces envi en su busca u n capi- y subi al trono en su lugar Joram (el ao t n de cincuenta hombres c o n su gente, segundo de Joram, hijo de Josafat, rey de el cual subi a donde el profeta, que se ha- Jud), pues [Ocozas] no tena ningn llaba sentado sobre la cima del monte. hijo. * 18 El resto de los hechos d e Ocozas se Djole: H o m b r e de Dios, el rey h a dicho: halla escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Israel. Baja! 10 Respondi Elias y dijo al capitn de los cincuenta:
2

res al ser arrebatado de j u n t o a ti, as te ocurrir; y si n o , n o ser as. 11 Y sucedi q u e iban ellos h a b l a n d o , y he aqu que u n carro de fuego y unos caballos de fuego tambin Separaron a entrambos, y subi Elias en u n torbellino al cielo. 1 2 Eliseo lo vea y gritaba: Padre mo, padre mo, carro y caballera de Israel! Y n o lo vio ms. Entonces agarr sus vestiduras y las desgarr en d o s pedazos. * 13 Luego alz el m a n t o de Elias, q u e se le haba cado de encima, y, volvindose, se p a r a la orilla del Jordn. 1+ E n tonces cogi el m a n t o q u e habasele cado a Elias, golpe las aguas y exclam: Dnde est Yahveh, Dios de Elias? Y habiendo golpeado tambin l las aguas, stas se escindieron a u n lado y otro, y Eliseo pas. 15 C u a n d o lo vieron los discpulos d e los profetas, q u e estaban en Jeric, a d e r l a distancia, exclamaron: El espritu ile Elias ha posado sobre Elseo!; y, viniendo a su encuentro, se prosternaron ante l en tierra. 6 Dijronle: Ten a bien considerar que hay entre tus servidores cincuenta hombres esforzados; permite que vayan y busquen a tu seor, no sea que lo haya arrebatado el espritu de Yahveh y lo haya arrojado en alguna de las montaas o en algn valle. Mas l respondi: No los enviis! 17 Pero ellos le porfiaron por mucho tiempo, y l hubo de decirles: Enviadlos! Entonces ellos mandaron cincuenta hombres, que lo buscaron durante tres das y no lo hallaron. 18 Volvironse, pues, a Eliseo, q u e se haba quedado en jeric, y les dijo: No os dije q u e n o fuerais? 19 Y los hombres de la ciudad expusieron a Eliseo: M i r a , p o r favor; la situacin de la ciudad es buena, c o m o ve mi seor; pero las aguas malas hacen el pas estril. * 20 Contest l : T r a e d m e u n a escudilla nueva y p o ned en ella sal. Y se la trajeron. 2 1 Entonces l sali al manantial de las aguas, arroj all la sal y exclam: As dice Y a h v e h : Y o

I 1 7 EL AO SEGUNDO DE JORAM: O hay aqu error de copista o fue este prncipe asociado al mando * por su padre en el decimosexto ao del gobierno de Josafat. De no ser as, habra contradiccin COI 3,(,. Jorara de Jud rein h.853 (otros 84<)-843,

O q DOBLE PORCIN: e. d., herede yo de tu espritu, en calidad de primognito tuyo, una porcin "* 1doble respecto a la de los otros herederos (cf. Dt 21,17). 2 CARRO Y CABALLERA: el carro y los caballos de fuego de la visin de Eliseo sugirenle llamar H Ellas artillera y caballera (Kit. lee c. GV caballo) de Israel, e. d., su fuerza y defensa principales (cf. 13,14). 1 EL PAS: e. d., el terreno; o las mujeres (hacindoles abortar), segn creencia popular.

426

n REYES 2

22

~312

n REYES 3 1 8 4 T
Bajaron, pues, a l el rey de Israel, Josulal, rey de Jud \ y el rey de Edom. 11 lilisco dijo al rey de Israel: Qu tengo yo que ver contigo? Ve a los profetas de tu padre y tu madre. Mas djole el rey de Israel: -No; es que Yahveh ha convocado a estos tres reyes p a r a entregarlos en poder de M o a b ! 14 Elseo replic: Vive Yahveh de los ejrcitos, a quien sirvo, si no fuera p o r q u e respeto la presencia de Josafat, rey de J u d , ni te guardara consideracin ni m e dignara mirarte. 15 A h o r a , pues, traedme u n taedor de arpa. Y sucedi que mientras el taedor tocaba, la m a n o de Yahveh se pos sobre lilisco, " ' q u e dijo: Esto dice Y a h v e h : Id y haced en este valle muchos aljibes, 1 ' pues as dice Yahveh: N o veris viento ni lluvia, mas ese mismo valle se henchir *)' lian, y beberis vosotros, vuestros UMIIIIIIIIN " v vnt'Hlim bestias de lito. * '* Peni lilil lu pmtvliln poco eslo 1 los ojos 1 ilc Ynhvel, y vil 1 enlregar a M o a b en 1 vuestras manos, i1' Y destruiris toda ciudad fortificada y todas las ciudades ms importantes, talaris t o d o rbol frutal, cegaris todos los manantiales de agua y echaris a perder con piedras los mejores campos. '" A la m a a n a siguiente, en el m o mento en que se ofrece la oblacin, h e iiqu que lleg el agua de la parte de

427

saneo estas aguas, de las cuales n o saldr ya muerte ni esterilidad. 2 2 Y las aguas q u e d a r o n saneadas hasta el da de hoy, conforme a la palabra que Elseo p r o nunci. * 23 Desde all subi Elseo a Bet-El, y c u a n d o suba por el camino, unos m o zalbetes salieron de la ciudad y se m o -

faron de l y le dijeron: Sube, calvo! Sube, calvo! 2 4 El volvise p a r a atrs, los vio y los maldijo en n o m b r e de Yah-' veh; y salieron dos osas de la selva y despedazaron de entre ellos a cuarenta y dos muchachos. 25 D e all m a r c h al monte Carmelo, desde donde volvi a Sa-

J o r a t n , r e y d e Israel. G u e r r a con M o a b

J o r a m , hijo de Ajab, comenz a reinar sobre Israel, en Samara, el a o dieciocho de Josafat, rey de J u d , rein doce aos. *

que su padre haba hecho. 3 Sin embargo, se m a n t u v o apegado a los pecados de Jeroboam, hijo de N a b a t , por los cuales hizo pecar a Israel, sin apartarse de ellos. 4 A h o r a bien, Mesa, rey de M o a b , era pastor, y pagaba al rey de Israel u n trib u t o de cien mil corderos y cien mil carneros con su lana. * 5 M a s , muerto Ajab, rebelse el rey de M o a b contra el m o n a r c a israelita. 6 As, pues, en aquel da sali el rey de J o r a m de Samara y pas revista a t o d o Israel. 7 Y fue y envi aviso a Josafat, rey de J u d , diciendo: El rey de M o a b se h a sublevado contra m; quieres venir conmigo a la guerra contra M o a b ? Contest: Subir. Y o , m i pueblo y mis caballos seremos u n a misma cosa contigo, tu pueblo y tus caballos. 8 Y pregunt: Por qu camino subiremos? Por el camino del desierto de E d o m respondi. * 9 Partieron, pues, el rey de Israel, el rey de Jud y el rey de E d o m , y, tras h a b e r hecho u n r o d e o de siete das de camino, falt el a g u a para el ejrcito y el ganado que los segua. I 0 Exclam entonces el rey de Israel: Ay! Ciertamente ha c o n v o c a d o Y a h veh a estos tres reyes para entregarlos en m a n o s de M o a b . 11 Mas Josafat pregunt: No hay aqu algn profeta de Y a h veh, para que consultemos al Seor p o r su medio? Y respondi u n o de los servidores del rey de Israel, y dijo: Aqu est Elseo, hijo de Safat, que Inscripcin del rey moabita Mesa verta agua sobre las manos d e Elias. * 12 2 Asegur Josafat: Y o b r el mal a los ojos de Y a h v e h , Por su medio se obtendr la palaa u n q u e n o tanto como su p a d r e y su m a d r e ; pues quit la masseb de Baal b r a de Y a h v e h .
22

E d o m y llense de agua el pas. 2> A h o r a bien, todos los moabitas, teniendo n o ticia de que los reyes h a b a n subido a c o m b a t i r c o n t r a ellos, se m o v i l i z a r o n cuantos eran ya capaces de ceir tahal y de esa edad p a r a arriba, y se situaron en la frontera. * 2 2 Levantados de m a drugada, como brillase el sol sobre las aguas, los de M o a b divisaron las aguas desde lejos rojas c o m o sangre. * 2 3 D i jeron, pues: Eso es sangre!; seguramente que los reyes se h a n peleado entre s y se han m a t a d o unos a otros. A h o r a , pues, a la presa, Moab! 2 4 M a s c u a n d o llegar o n al c a m p a m e n t o de Israel surgieron los israelitas y derrotaron a los moabitas, que huyeron ante ellos. Aqullos penetraron [en el pas], batiendo a M o a b . 25 Luego demolieron las ciudades, y, a r r o j a n d o cada uno su piedra en t o d o c a m p o frtil, los llenaron de ellas; y cegaron todos los manantiales y talaron todo rbol frutal; hasta el p u n t o de que [slo] qued la muralla de" Quir-jarset, y los honderos la cercaron y batieron. * 2b El rey de M o a b , viendo que la lucha era demasiado recia, t o m consigo setecientos hombres que blandan espada p a r a abrirse paso hacia el rey de E d o m , m a s n o lo lograron. 2 7 Entonces t o m a su hijo primognito, que haba de reinar en su lugar, y lo ofreci en holocausto sobre la muralla. P o r ello sobrevino gran clera contra los israelitas, que se retiraron de aqul y se volvieron a su pas. *

Milagros d e Elseo
U n a mujer * de un discpulo " de los profetas clam a Elseo, diciendo: Mi marido, tu siervo, h a muerto, y ni abes que tu servidor era temeroso de Ynlivch. Ahora bien, h a venido el acreedor pura convertir en esclavos a mis dos lil|ns. * 1 < 'onlestle Elseo: \S)w puedo hacerte yo? Cuntame, , que llenes en casa? Respondi ella: Tu sierva no tiene n a d a en casa, a no ser una orza de aceite. ' Dijo entonces l: Ve y pide fuera prestadas a todas las

vecinas vasijas vacas, sin quedarte corta. Luego entrars y cerrars la puerta tras ti y tus hijos, y verters [aceite] sobre cada u n a de estas mismas vasijas, p o niendo aparte las llenas. 5 M a r c h , pues, la mujer de junto a l, y, cerrando la puerta tras s y sus hijos, mientras ellos le acercaban [las vasijas], ella verta [el aceite]. 6 Y c u a n d o estuvieron llenas las vasijas, dijo ella a u n o de sus hijos: Acrcame a n otra vasija. Y contestle l: N o hay m s vasijas. Y entonces se detuvo el aceite. 7 Vino,

LAS AGUAS: es la fuente llamada hoy del Sultn, al pie de la vieja Jeric.

O l DOCE AOS: h.853-842. Otros sealan 849-842. ** * MESA: su triunfo sobre Israel tras la cada de la dinasta de Omr (h.835 a. C.) celbralo la famosa estela del Louvre. 8 CAMINO DEL DESIERTO: haba otro por el monte del mar Muerto vadeando el Jordn. 11 VERTA AGUA... : e. d., por sincdoque, estaba ligado ntimamente a su servicio.

17 (SANADOS...: el ganado que un ejrcito lleva consigo. Pero cf. nota critica. " Y me ERA EDAD PARA ARRIBA: c. d., no slo los que por su edad eran ya aptos para empuar Irtfl tltmn4, capaces de ceir tahal, sino los de esa edad en adelante. J * KH|AS: del color de las tierras que haban atravesado, avivado porlos rayos del sol naciente. '* ()UIR-.IARSET, hoy Querat, era la capital del reino moabita. a M !i'u.r:uA: parece referirse a la ira celeste despertada por haber los asediantes excitado a Moab 1 U (lem'Mperacin. 1 l A Kr. ACREEDOR, segn ley, no tena derecho para reducir por fuerza a esclavitud a! deudor innolvente; pero se haba introducido tan fea costumbre.

H REYES 4

8e

5 "

428

n REYES 4 *->
[al lecho] se inclin [de nuevo] sobre el nio, el cual estornud hasta siete veces, y abri el chiquillo los ojos. 36 Entonces [Eliseo] llam a Guejazi, y dijo: Llama a nuestra sunamita. Llamla, y ella vino donde l, que le dijo: Toma a tu hijo. 37 F u e ella y se ech a sus pies, prosternndose en tierra, y luego t o m a su hijo y se sali. 38 Eliseo tornse a Guilgal. Reinaba el h a m b r e en el pas y los discpulos de los profetas se sentaban ante l. Y dijo a su c r i a d o : Pon la olla grande y cuece un potaje para los discpulos de los profetas. 30 Y u n o de ellos sali al c a m p o para recoger hierbas, y hall u n a especie de cepa silvcslre, de la cual cogi coloquntlilus campestres, con q'.:e llen el vestido. Llenado a casa, las cort en pedazos para la olla del potaje, pues no sabia" [lo que ITII|. * 4 " Luego sirvieron a aquellos hombres pnrn c|iu* comiesen; pero en

429

pues, ella y se lo refiri al h o m b r e de yo vaya corriendo h a s t a el h o m b r e de D i o s , quien le dijo: Ve y vende el aceite Dios y vuelva. 23 Pregunt l: y paga a tu acreedor >, y t y tus hijos Por qu has de ir a l hoy? N o es vivid de lo restante. 8 Y sucedi cierto da que pasaba Elseo novilunio ni sbado. Ella r e p u s o : p o r S u n a m ; y haba all u n a mujer imQueda en paz! * portante que le inst porfiadamente a 24 E hizo aparejar el asna e indic a comer, y siempre que pasaba l se llegaba all a comer. * '' Y dijo ella a su m a r i d o : su criado: Gua y anda, no m e detengas Mira, por favor; yo s que es un santo mientras cabalgo, sino c u a n d o yo te diga. 25 Parti, pues, y lleg al h o m b r e de Dios, varn de Dios el que pasa siempre junto a nosotros. "> H a g a m o s , si te parece, una en el monte Carmelo. C u a n d o el varn de Dios la divis desde lejos, dijo a Guejazi, habitacioncita de paredes, y pongmosle all una cama, una mesa, u n a silla y u n su siervo: candelabro, para que, c u a n d o venga a He ah a nuestra sunamita! 2 6 Corre nosotros, se recoja en ella. * 11 Y acaeci ahora, por favor, a su encuentro y dile: u n da que lleg all [Eliseo] y se retir Ests bien? Est bien tu marido? Est al aposento y se acost all, l 2 Y dijo a bien el nio? Guejazi, su siervo: Llama a nuestra suY ella contest: namita. Llamla, pues, y ella se preBien. 27 sent ante l. 13 Y [Eliseo] habale dicho Y lleg ella al varn de Dios, en la [a Guejazi]: m o n t a a , y se abraz a sus pies. Guejazi Dile, p u e s : Mira, has m o s t r a d o por se acerc para rechazarla, pero el h o m b r e nosotros t o d a esta solicitud, qu cabra de Dios dijo: Djala, pues tiene el alma amargada, hacer por ti? Necesitas se hable p o r ti y Yahveh habamelo encubierto y n o m e al rey o al jefe del ejrcito? lo haba manifestado. Ella contest: 2 * Ella exclam: Y o habito en medio de mi pueblo. * Haba pedido yo u n hijo a m i seor? 14Pregunt [Eliseo]: Acaso no dije: N o me engaes? Qu se podra hacer p o r ella? 29 Entonces l o r d e n a Guejazi: E n verdad, n o tiene hijos y su marido Cete los lomos, coge mi bastn en es viejoinsinu Guejazi. 5 1 Dijo, pues, [Eliseo]: tu m a n o y parte. Si encuentras a alguno, Llmala. n o lo saludes, y si alguien te saluda, no L a llam y se present a la puerta, le contestes; y p o n m i bastn sobre el rostro del nio. is El la dijo: 30 M a s la m a d r e del chico dijo: Al a o prximo, p o r esta fecha, abraVive Yahveh y vive tu alma que n o zars a u n hijo. Contest ella: te he de dejar! Entonces l se levant y march tras N o , mi seor, varn de Dios, no ella. 31 Guejazi, en tanto, se haba adedebes engaar a tu sierva. 7 1 M a s la mujer concibi y dio a luz lantado a ellos y puso el bastn sobre el u n hijo al a o siguiente p o r aquel tiempo, rostro del nio, m a s no dio muestras de voz ni sentido; p o r lo cual aqul volvise c o m o Eliseo la haba anunciado. 18 Y creci el nio, y sucedi cierto al encuentro de Eliseo y se lo anuncio, da que, habiendo salido en busca de diciendo: El nio n o h a despertado. su padre, donde los segadores, 1 9 dijo l 3 2 Penetr, pues, Eliseo en la casa, y el a su p a d r e : M cabeza, m i cabeza! nio estaba m u e r t o , tendido sobre su Y l dijo al c r i a d o : Llvalo a su ma- cama. 3 3 El entr, cerr la puerta, quedre. 20 El le cogi y lo llev a su madre, dando ellos dos dentro, y o r a Yahveh. y estuvo sobre sus rodillas hasta el me- 3 4 Luego subi, se acost sobre el nio, dioda, y muri. 2l Entonces ella subi y poniendo su propia boca sobre la boca lo acost sobre la cama del varn _de de ste, y sus ojos sobre sus ojos, y sus D i o s y, dejndole cerrado dentro, se sali. palmas sobre sus palmas, y se inclin 22 sobre l, de suerte que el cuerpo del nio Luego llam a su marido, y dijo: - E n v a m e , p o r favor, u n o de los mu- I cobr calor. 35 Despus se retir y pase chachos, y u n a de las asnas, p a r a que I por la casa de ac p a r a all, y subiendo

cuanto p r o b a r o n el potaje, gritaron y dijeron: La muerte est en la olla, varn de Dios! Y no pudieron comerlo. 41 Dijo l entonces: Traedme harina, y habindola echado en la olla, o r d e n : Servidlo a esta gente para que coma, y no h u b o ya nada malo en la olla. 42 Y lleg un h o m b r e de Baal-Salis y trajo al varn de Dios p a n de primicias, veinte panes de cebada, y carmel en su alforja. Y dijo [Elseo]: - Dalo a la gente p a r a que coman. * 43 Mas su criado aleg: Cmo he de servir esto a cien h o m bres? Pero l replic: Dalo a la gente, que coma, pues Yahveh dice as: Se comer y h a b r de I sobra. 44 Sirviselo, pues, y comieron y sobr, conforme a la palabra de Yahveh.

MS prodigios d e Eliseo

N a a m n , jefe del ejrcito del rey de Siria, era un h o m b r e de consideracin en la corte de su seor, y muy estimado, pues por su medio haba Yahveh concedido a Siria la victoria. Pero el hombre, que era opulento, estaba leproso. * 2 Ahora bien, haban salido los sirios u guerrillear y haban cautivado en tierra ile Israel a u n a jovencita, que qued al servicio de la esposa de N a a m n . 3 Y dijo ella a su seora: Ah, si mi seor pudiera presentarse al profeta que hay en Samara! Entonces l lo curara de su lepra. 4 [Naamn] fue y contselo a su seor, diciendo: Tales y cuales cosas ha dicho la joven originaria del pas de Israel. 5 El rey de Siria contest: Ea, ve; yo enviar u n a carta al rey de Israel. Parti, pues, l, t o m a n d o consigo diez talentos de plata, seis mil siclos de oro y diez m u d a s de vestidos. 6 Llev tambin al m o n a r c a israelita u n a carta, que deca: Al presente, c u a n d o recibas esta carta, sabe que te envo a N a a m n , mi servidor, para que lo cures de su lepra. 7 C u a n d o el rey de Israel ley la carta, se rasg Ins vestiduras, y exclam: Soy acaso Dios para poder m a t a r y dar vida, pues
39 42

que ste m e m a n d a a u n h o m b r e a que lo sane de su lepra? Ciertamente, sabed y ved que l busca achaques contra m. 8 Al tener noticia Eliseo, el h o m b r e de Dios, de que el rey de Israel haba rasgado sus vestiduras, envi a decir al m o n a r c a : Por qu has rasgado tus vestiduras? Venga, pues, a m, y sabr que hay p r o feta en Israel. 9 N a a m n lleg, efectivamente, con sus caballos y su carroza, V se par a la puerta de la casa de Eliseo, 10 el cual le m a n d un mensajero, diciendo : Ve a lavarte siete veces en el J o r d n y tu carne volver a ti y quedars purificado. 11 N a a m n se irrit y parti, diciendo: Yo me deca: Seguramente saldr a mi encuentro y, parndose delante, invocar el n o m b r e de Yahveh, su D i o s ; agitar su m a n o sobre la parte enferma y la lepra curar. * 1 2 Acaso los ros de D a m a s c o , el A b a n a y el P a r p a r no son mejores que todas las aguas de Israel? No podra yo, acaso, b a a r m e en ellos y quedar puro? As, pues, dio media vuelta y parti enojado. 13 Entonces acer| cronse sus servidores y le h a b l a r o n y dijeron: Padre, si el profeta hubiese exigido de ti cosa difcil, no la habras ' hecho? Pues cunto m s habindote diI cho solamente: Bate y quedars puro!

COLOQUNTIDAS : planta de frutos muy purgantes, del tamao de una naranja. CARMEL: crese era una pasta hecha de grano fresco tostado y molido. Cf. Lev 23,14.

8 SUNAM: villa en el camino de Samara al Carmelo, hoy Sulam o Solem. 1 D E PAREDES: no una cabana de enramada en la azotea, muy,usual en Oriente. 13 HABITO EN MEDIO DE MI PUEBLO: parece expresin proverbial, como si dijese: tengo una posicin desahogada y feliz, nada necesito de esos grandes personajes. 23 REPUSO: e. d., repuso despidindose: Queda en paz! Salud! o Adis!

C l NAAMN: dice Josefo que fue quien mat a Ajab. Persiste su memoria en Damasco, y como ^ recuerdo de su curacin se ha construido una leprosera en la casa donde, segn tradicin, habitaba. * * AojTABt al parecer segn el rito de bendicin y oblacin (cf. Ex 19,24, nota),

430

II REYES 51*

69

II REYES 6 l 0 - s s
1 lo, porque los sirios estn bajando all. * 111 id monarca israelita m a n d gente al limar que le h a b a dicho el h o m b r e de Dios y de que le haba prevenido se guardara, n o slo u n a ni dos veces. " Inquietado p o r ello el corazn del rey de Siria, llam a sus servidores y les dijo: - - N o m e habis de comunicar quin es el que avisa al m o n a r c a israelita? 12 Contest u n o de sus servidores: No, mi seor; sino que Eliseo, el profeta de Israel, comunica al soberano isnielilii las palabras q u e pronuncias en lll nk'obn. 11 Respondi l: lil v ved dnde est y enviar a
p i l ' l h l i l lll.

431

I 4 As baj l y se sumergi en el J o r d n veh, q u e seguramente c o r r o t r a s l, y siete veces, conforme a la indicacin del alcanzar de l alguna cosa! 2 1 C o r r i , varn de Dios. Entonces su carne se pues, Guejaz en pos de N a a m n , quien, t o r n cul la carne de un nio pequeo c u a n d o vio que corra tras l, salt del carro a su encuentro y p r e g u n t : y qued pura. 15 Va t o d o bien? Acto seguido regres l con t o d a su comitiva al varn de Dios, entr y, per22 Bienrespondi. M i seor m e ha enviado a decir: E n este m o m e n t o maneciendo en pie ante l, dijo: A h o r a s que no hay Dios en t o d o acaban de llegar a m dos jvenes de la el m u n d o sino en Israel. As, pues, acepta m o n t a a de Efram, pertenecientes a los discpulos de los profetas. Ten a bien u n regalo de tu servidor. darles u n talento de plata y dos trajes 16 M a s l replic: P o r vida de Yahveh, a quien sirvo, de fiesta. q u e n o he de aceptar n a d a . 23 Respondi N a a m n : Y a u n q u e le insisti p a r a que lo acepDgnate t o m a r dos talentos! 17 Y le inst, y atle dos talentos de plata tase, sigui r e h u s a n d o . Luego dijo N a a en dos talegas y le dio dos m u d a s de mn: Pues si no, concdase, p o r favor, a vestidos, cargndoselo a dos criados sutu siervo la carga de tierra de u n par yos p a r a que4 lo transportasen delante 2 Este, c u a n d o lleg a la de muas, porque tu servidor n o h a de de Guejaz. ofrecer holocausto ni sacrificio alguno a colina, lo t o m de m a n o s de aqullos, otro D i o s que a Yahveh. * 1 8 Esta sola guardlo e n casa y despidi a aquellos cosa h a de perdonar Yahveh a tu siervo: h o m b r e s , y se fueron. 25 Luego entr a c u a n d o entre mi seor en el templo de presentarse a su a m o , y Elseo le dijo: D e d n d e vienes, Guejaz? R i m m n a adorar all y l se apoye en Respondi: mi m a n o , si yo me prosterno en el templo de R i m m n , mientras l adora en ese T u siervo n o ha ido a parte alguna. 2(1 Pero l le replic: lugar, Yahveh perdone a tu siervo esta - i A cuso no b le segua m i mente cuanaccin. * d o un individuo salt de su carroza a tu 19 Contestle [Elseo]: encuentro? Has tomado ahora dinero y Vete en paz. 4 olivares, vias, Y [Naamn] parti, alejndose de aqul vestidos para comprar g a n a d o m e n o r y vacuno, siervos y siervas. algn tanto. * 27 M a s la lepra de N a a m n se os pegar 20 Djose entonces Guejaz, criado de Elseo, el varn de D i o s : Evidentemente, a t y tu linaje p a r a siempre. Y Guejaz sali de la presencia de mi seor h a sido s o b r a d o m i r a d o con este N a a m n , el sirio, al n o querer aceptar Elseo leproso, [blanco] c o m o la nieve. de su m a n o lo que h a trado. Vive Y a h -

Y lo avisaron, diciendo: Aqu esln, en Doln. n I n l n i u r s inund lilla albullos y cu11111 v un lin'ilr 1 onlinm'iile de Iropns,
IIIIM |II>MIIIIIII il>' IMH'IIC y iviviiiiin lil t'lu-

Elseo y los sirios. Cerco de Samarla

Los discpulos de los profetas dijeron a Eliseo: Considera, por favor, que el sitio d o n d e habitamos en tu presencia es demasiado angosto p a r a nosotros. 2 Permite vayamos hasta el J o r d n , t o m e m o s de all cada u n o u n a viga y nos h a g a m o s all lugar d o n d e m o r e m o s . Idcontest. 3 U n o de ellos dijo: Dgnate venir con tus servidores! R e s p o n d i l: Ir. 4 M a r c h , pues, con ellos, y llegaron al J o r d n y se pusieron a cortar m a d e r a .

M a s sucedi que, derribando u n o u n rbol, caysele el hierro del hacha en el agua, y comenz a gritar, diciendo: Ay, mi seor, q u e era prestada! 6 Pregunt el v a r n de D i o s : Dnde ha cado? M o s t r l e el lugar, y [Eliseo] cort u n palo, lo arroj all, y el hierro sobrenad. 7 Djole entonces: Cgelo, y alarg la m a n o y lo cogi. 8 A h o r a bien, el rey de Siria estaba en guerra con Israel, y celebr consejo con sus servidores, diciendo: Tendamos emboscada * en tal y tal lugar. 9 El v a r n de D i o s envi recado al rey de Israel, diciendo: G u r d a t e de pasar p o r tal si-

ilml ' i > vnni>' 1I0 111111I1111H1I11 el 11 Indi) ilol viii.Ni ili> I ll>i ', y, NIIIII'IIIIII, vio quiln i'|.Mi Un IIIIII'IIIIII I11 l i n d a d , con cnbiillim y c u n o s . Dljolo, pues, su criado: Ay. mi seor!, qu haremos? '"Contest: No temas, pues son ms los que estn con nosotros q u e los q u e estn con ellos. " I talonees Eliseo or y dijo: Abre, Yiihveh, sus ojos p a r a q u e vea! Y Y a h VPII uhri los ojos del criado, y vio que lil montaa estaba llena de caballos y 111 iros de fuego alrededor de Eliseo. 18 Y bajaron [los enemigos] hacia l, y Eliseo or a Yahveh, y dijo: Hiere, te ruego, a rsla gente de ceguera. E hirilos de ceguera, con arreglo a la proposicin de Eliseo.* 1 9 Djoles entonces Eliseo: N o es ste el camino ni sta la ciudad; seKuidme y os conducir d o n d e el h o m b r e que buscis; y llevles a Samara. "' C u a n d o llegaron a Samara, exclam lilisco: Yahveh, abre los ojos de stos, para que vean! Yahveh abri sus ojos pun que viesen, y he aqu que se hallaban en medio de Samara. 21 Al verlos, pregunt el rey de Israel a Eliseo: - P a d r e mo, los m a t o ? 22 Respondi: N o los mates; vas a m a t a r a quienes no" has cautivado con tu espada y tu

arco? Srveles comida y bebida, p a r a q u e c o m a n y beban, y se vayan luego a su seor. " Dispsoles, pues, u n gran convite, y comieron y bebieron; luego los despidi y marcharon d o n d e su seor. Y a n o volvieron las guerrillas de Siria a p e n e t r a r en tierra de Israel. ' 2 4 Sucedi despus de esto q u e BenHailad, rey de Siria, reuni t o d o su ejrcilo y subi y puso sitio a Samara. 2 5 Y hubo grande h a m b r e en Samara, pues la asediaron de forma que lleg a valer una cabeza de asno ochenta siclos de piala, y el cuarto de qab de pepitas1 cineiienla siclos.* 26 P a s a n d o el rey p o r cima de la muralla, gritle u n a m u j e r : Slvame, o h rey, m i seor! 27 Y replic l: Si Yahveh n o te salva, de d n d e t e voy a salvar yo? Con algo de la era o el lugar? 1* Y premunile el rey: Qu tienes? Conlest ella: Esta mujer djome: Entrega a tu hijo para q u e nos lo c o m a m o s hoy, y m a a n a comeremos el mo. 2 9 Cocimos, pues, a mi hijo y nos lo c o m i m o s ; y yo la dije al da siguiente: Entrega a tu hijo p a r a que lo c o m a m o s , y h a escondido a su hijo. 30 C u a n d o el m o n a r c a oy las p a l a b r a s de la mujer, rasg sus vestiduras, y c o m o pasaba sobre la muralla, el pueblo vio y advirti que llevaba interiormente el cilicio sobre su carne. 31 Y [el rey] e x c l a m : As m e haga D i o s y as todava a a d a si hoy q u e d a la cabeza de Eliseo, hijo de Safat, sobre sus hombros! 3 2 H a l l b a s e Eliseo sentado en su casa y sentados c o n l los ancianos, c u a n d o [el m o n a r c a ] envi p o r delante a u n h o m b r e . Pero antes q u e el mensajero llegase a l, dijo a los ancianos: Habis visto c m o este asesino ha enviado a c o r t a r m e la cabeza? Observad c u a n d o venga el emisario, cerrad la puerta y retenedle en ella. Ya se siente tras l el ruido de los pasos de su a m o ! 33 Todava estaba h a b l a n d o con ellos, c u a n d o he aqu q u e baj hacia e f e / rey e , y dijo: Mira, este m a l procede de Y a h veh, qu p u e d o esperar ya del Seor?

KSTN BAJANDO: as H, prps. estn ocultos (cf. V); otros, deducuntur (cf. Kit). _ I IIUILOS: no los ceg Dios en realidad, mas permiti fuesen vctimas de una ilusin. CAIIKZA DE ASNO: la necesidad los obligaba a comer carne de este animal impuro, segn Lev r l , jo, II tAH: medida de capacidad para ridos; cresela equivalente a un sexto de sed o 1I18 de efd; rcinli-mlrla, pues, entre litro y medio y dos litros. II PEPITAS: hebr. harsonim 'granos, pepitas o caroW\ liara indicar un alimento despreciable (Im. Low); bulbi d'ortinogalo' (Bblica [1050] 250).

U 1H 23

17 D E TIERRA: tierra de Palestina, para adorar en ella al Dios de este pas, Yahveh. 18 ESTA SOLA COSA: intrpretes antiguos y modernos suelen justificar la peticin de Naamn y respuesta de Eliseo slo por tratarse de prestar al rey mero servicio civil. 9 ALGN TANTO: lit. un kibr de tierra. Para kibr, cf. Gen 48,7, nota.

I I REYES

?i8_gi8

433

I I REYES 7

uiS

nadie i hay i Eliseo contest: 1 hemos c o m p r o b a d o que a U l ? n d o s e sio Escuchad la palabra de Yahveh. ni se oye voz h u m a n a , n o v d a S ta 1 diero As dice el Seor: M a a n a a estas horas caballos y asnos atados y las J u n sea de flor de harina valdr, en la como estaban. " Los centinela j n t e r l o r n0cne puerta de Samara, un siclo, y dos seas de voces y comunicaron la noticw del palacio. El rey levantse u cebada un siclo tambin. * 2 y dijo a sus servidores: hecho Entonces el oficial sobre cuyo brazo Voy a deciros lo que nos " f e r e n se apoyaba el rey contest al h o m b r e de los sirios: saben que estarnos ' ltarse Dios, y dijo: a fl de A u n q u e Yahveh hiciese esclusas en tos y h a n salido del real u pn r a a en el campo, diciendo: ^ r v entrael cielo, podra ser eso? la ciudad, los prenderemos vivos y Respondi [Elseo] : H e aqu que lo has de ver con tus remos en ella. ,idores torn propios ojos, m a s no comers de ello. 13 Entonces u n o de sus servidore 3 H a b a cuatro leprosos a la entrada de la palabra y dijo: i,;,llos q " e e n la puerta y se dijeron el u n o al o t r o : - C j a n s e cinco de los caballos 4 Por qu nos q u e d a m o s aqu hasta que seamos muertos? 4 Si dijramos: Vamos a entrar en la ciudad, el h a m b r e reina en la ciudad y moriremos all; y si nos quedremos aqu, moriremos tambin. A h o r a , pues, vamos y pasmonos al campamento de los sirios: si nos respetan la vida, viviremos, y si nos matan, pues bien, moriremos. 5 Dispusironse, pues, a penetrar en el c a m p a m e n t o de los sirios al crepsculo vespertino, y cuando llegar o n al lmite del c a m p a m e n t o sirio, se encontraron con que no haba all nadie. Plano de la puerta occidental de Samara 6 El Seor haba hecho oir en el real de segn Cl. Fisher Siria ruido de carros, de caballos y de un gran ejrcito, y dijronse los unos a los ella h a n quedado (pues van a correr igual o t r o s : Sin duda el rey de Israel ha alqui- suerte que toda la multitud que h a perelado contra nosotros a los reyes de los cido) y envimoslos y veamos. hittitas y a los monarcas de Egipto para 14 Tomaron, pues, dos carros con sus venir en contra nuestra. 7 Con esto se caballos, y el rey m a n d gente en seguihaban levantado y huido a la h o r a del miento del real de los sirios, diciendo: crepsculo, a b a n d o n a n d o sus tiendas, ca- Id a ver. 15 M a r c h a r o n , en efecto, tras ballos y asnos, el campamento tal como ellos hasta el Jordn, y he aqu que t o d o estaba, y haban escapado por salvar su el camino estaba lleno de ropas y objetos vida. 8 Aquellos leprosos llegaron hasta el extremo del real, penetraron en una que haban arrojado los sirios en su pretienda, comieron, bebieron y se llevaron cipitada fuga. Y se volvieron los enviados 16 Entonces de all plata, o r o y vestidos, y marcharon y se lo refirieron al monarca. sali el pueblo y saque el c a m p a m e n t o a esconderlo. Luego volvieron, penetrar o n en otra tienda, se llevaron de all tam- de los sirios; de suerte que lleg a darse bin y marcharon a ocultarlo. 5 Enton- u n sea de flor de harina p o r un siclo y dos ces dijronse los unos a los o t r o s : N o seas de cebada p o r un siclo tambin, sedebemos obrar as. Este da es un da gn la palabra de Yahveh. de "albricias y nos estamos callados. Si n El rey haba encomendado el cargo esperamos hasta el amanecer, incurrire- de la puerta al oficial sobre cuyo brazo se mos en responsabilidad. Ahora, pues, ea, a p o y a b a ; mas el pueblo lo atropello en la vamos y demos aviso en el palacio del puerta, y muri, como haba predicho el rey. 10 Llegaron, en efecto, y llamaron 1 6 Dios ' c u a n d o el rey baj a d o n d e a los centinelas de la puerta ' de la ciudad ^ . " J el. is Y result segn haba hablado el vay les dieron aviso, diciendo: Nos hemos llegado al c a m p a m e n t o de los sirios y ron de Dios al rey, c u a n d o dijo: D o s seas de cebada por un siclo y u n sea de flor de harina p o r un siclo tambin se da7 * SsA: la tercera parte de un ef; cf. Gen 18,6,

Final prodigioso del cerco de Samara

Y haba contestado [Eliseo]: rn m a a n a a estas h o r a s en la puerta de He aqu que t lo has de ver con tus S a m a i i a . 1 9 M a s el oficial haba replicapropios ojos, m a s de ello n o comers. do al varn de Dios, diciendo: 2(1 Y sucedile as, pues el pueblo lo A u n q u e Yahveh hiciera esclusas en el atropello en la puerta y m u r i . c ielo, podra ser u n a cosa semejante?

Emigracin de la Sunamita. Eliseo en Damasco., Joram y Ocozas, reye de Jud

A h o r a bien, Eliseo haba hablado I r o Yahveh m e h a hecho ver que m o r i r a la mujer a cuyo hijo resucitara, di- s in remisin. * H Y [Eliseo] qued c o m o petrificado y ciendo: Aprstate y vete, t y tu familia, y m o r a fuera donde quieras, pues Yahveh ha llamado a la caresta y vendr sohre el pas por siete aos. 2 La mujer fue c hizo como habale dicho el varn de Dios; y march en unin de su familia y inor siete aos en tierra de filisteos. 3 Al cabo de siete.aos, aquella mujer regres de lu tierra (ilistea y fue a reclamar al rey por mp cusa y su campo. 4 H a b l a b a a la mt/i'ni cl iiKiiiiiivii a Guejaz, criado del h o m b r e de Dios, y decale: Cuntame, por favor, todas las hazaas que ha hecho Eliseo. 5 Y mientras l contaba al rey cmo haba resucitado al m u e r t o , he nqui que la mujer a cuyo hijo resucitara [Eliseo] lleg a clamar ante el m o n a r c a por su casa y su c a m p o . Y dijo Guejaz: Oh rey, mi seor!, sta es la mujer y ste es su hijo, a quien resucit Eliseo. l El rey premuni a la mujer, la cual se lo refiri. I;.l soberano le seal un eunuco, diciendo: Haz se le restituya cuanto tena y todos los productos del c a m p o desde cl da en que a b a n d o n el pas hasIn ahora. ' I'I seo lleg a D a m a s c o , y Ben-Hadad, ivy lie Siria, estaba enfermo, y se le c o m u nic la nueva, diciendo: El hombre de D i o s h a venido h a s t a nqui. * Entonces el rey dijo a Jazael: T o m a en tu m a n o un regalo, ve al encuentro del varn de Dios y consulta a Yiihveh por su medio si sanar de esta i'iilermcdad. 0 Jazael march, en efecto, al cncuenIro de [Eliseo], t o m a n d o consigo un preicnlc con t o d o lo mejor de D a m a s c o , que constitua una carga de cuarenta camellos. Lleg, pues, y se present ante l, V dijo: Obelisco negro de Salmanasar III -Tu hijo Ben-Hadad, rey de Siria, me lu enviado a ti diciendo: Sanar de esta turbse * en e x t r e m o ; y el varn de D i o s enfermedad? r o m p i a llorar. 12 Jazael p r e g u n t : 1 Contest Eliseo: Por qu llora m i seor? Ve y dile: Curars ciertamente; pe-

10

CURARS: morirla luego ahogado con el cobertor por Jazael.

434

I I RfYES o

1S

10

n BEYES 9 11 - 22

435

Respondi: sobre s rey. 2 l J o r a m pas entonces a P o r q u e s el mal que h a s de hacer Seir, con todos sus carros. Y sucedi que a los hijos de Israel; pegars fuego a sus l se levant de noche y " bati a los chfortalezas, matars a espada a sus jve- meos ", que le habian cercado, as c o m o nes, estrellars a sus nios, abrirs el a los comandantes de los carros; pero vientre a sus embarazadas. el pueblo huy a sus tiendas. 2 2 D e esta 13 Respondi Jazael: suerte E d o m se sublev, independiznPues qu es tu siervo, este perro, dose de J u d hasta el da presente. E n para que haga esta cosa t a n grande? aquel mismo tiempo se rebel tambin Y contest Elseo: Libn. 23 Yahveh me h a m o s t r a d o que sers El resto de los hechos de J o r a m y rey de Siria. todo cuanto hizo est escrito e n el libro i i Jazael parti de junto a Elseo y lleg de las crnicas de los reyes de Jud. 2 4 Y a su seor, quien le p r e g u n t : J o r a m se durmi con sus padres, y fue Qu te ha dicho Elseo? sepultado con ellos en la ciudad de D a Respondi: vid, reinando en su lugar Ocozas, su M e ha dicho que sanars de seguro. hijo. i5 25 Al da siguiente, [Jazael] cogi el coEl a o doce de J o r a m , hijo de Ajab, bertor, empaplo en agua y lo puso sobre rey de Israel, comenz a reinar Ocozas, el rostro de Ben-Hadad, y m u r i , reinan- hijo de J o r a m , rey de Jud. 26 C o n t a b a do en su lugar Jazael. Ocozas c u a n d o subi al t r o n o veintids 16 El a o quinto de J o r a m , hijo de Ajab, aos, y rein u n a o en Jerusaln. El rey de Israel", subi al t r o n o J o r a m , hijo n o m b r e de su m a d r e era Atala, hija de de Josafat, rey de J u d . 1 7 C o n t a b a treinta Omr, rey de Israel. 21 Sigui el camino de y dos aos de edad c u a n d o comenz a la casa de Ajab y, c o m o esta casa, hizo reinar, y rein en Jerusaln ocho aos. lo malo a los ojos de Yahveh, pues estal 8 Y sigui el derrotero de los monarcas ba emparentado con ella. 2 8 A c o m p a de Israel c o m o haba hecho la casa de a J o r a m , hijo de Ajab, en la guerra con A j a b ; pues tena por esposa a una hija Jazael, rey de Siria, en R a m o t de Galaad. de ste. Hizo, pues, lo malo a los ojos de Los sirios hirieron a J o r a m , 2!> y este m o Yahveh. 19 Sin embargo, Yahveh no qui- narca regres a Yizreel a curarse de las so aniquilar a Jud, en atencin a D a - heridas que le haban causado los sirios vid, su siervo, conforme lo haba prome- en R a m a c u a n d o combata con Jazael, tido : que dara u n a l m p a r a a l y sus rey de Siria. Y Ocozas, hijo de J o r a m , hijos perpetuamente. rey de J u d , baj a visitar en Yizreel a 20 En sus das se rebel E d o m , sustra- J o r a m , soberano israelita, que estaba enyndose del yugo de J u d , y proclamaron fermo.

11 Jeh sali a los servidores de su seDiviso u n a tropa. or, quienes le preguntaron ": Y J o r a m dispuso: Va t o d o bien? Para qu h a venido Coge un jinete y envalo a su encuena ti ese loco? tro para que pregunte si es [gente] de paz. 18 Djoles l: Parti, pues, u n o m o n t a d o a caballo Conocis a ese h o m b r e y su palabre- a su encuentro, y dijo: ra! As dice el rey: Es [gente] de paz?

'"

i''

u 48$* ^ g j i * ^

^N

Jeh ante Salmanasar III (842). Del obelisco negro de este monarca Ri'plk'jiron: - iMriilira! Cunlanoslo. 12 Contest l: Talos y cuales cosas me h a hablado, diciendo: As ha dicho Y a h v e h : T e h e unitiilo por rey sobre Israel. ' lllos apresurronse a t o m a r cada uno mi manto, echronlos a sus pies sobre lo* ilt'*iiiidt>s escalones y tocaron la trom|it>lM V rucia m a r n : iJrlu'i es rey! * 1* Asi, pues, Jeh, hijo de Josafat, hijo ilt> Nlius, se conjur contra J o r a m . (JoIIIIII. i'ii unin de t o d o Israel, h a b a deIrmlulo a R a m o t de G a l a a d contra Jazael, ley de Siria; 1 5 pero el rey J o r a m habase viii'llo para curarse en Yizreel de las heriIIIIN i|uc le haban causado los sirios, en lu Kiicrra de aqul contra Jazael, rey de Sltin.) Y dijo J e h : Si estis conformes, niiilic salga evadido de la ciudad p a r a ir II comunicarlo en Yizreel. 16 Luego Jeh n o n i o en su carro y parti p a r a Yizreel, p n r s que all yaca en cama J o r a m , a |iilen haba ido a visitar Ocozas, rey de I111I11. i'' La centinela que estaba de puesIII l o b r e la torre de Yizreel divis la t r o p a ! lilil que vena, y dijo:
1

Jeh: sus asesinatos regios

1 El profeta Elseo llam a u n o de los discpulos de los profetas y le dijo: Cete los lomos, t o m a en tu m a n o esta botellita de aceite y vete a R a m o t de Galaad. 2 C u a n d o llegues all, trata de ver all a Jeh, hijo de Josafat, hijo de N i m s; entra, haz se levante del crculo de sus allegados y condcelo a u n aposento ms retirado. * 3 Luego cogers la botellita de aceite, la verters sobre su cabeza y exclam a r s : As dice Y a h v e h : Te unjo por rey sobre Israel. Despus abre la puerta y huye sin a g u a r d a r . 4 M a r c h , pues, el joven, el joven profeta *, a R a m o t de Galaad. 5 Y lleg y, encontrando sentados a los jefes del ejrcito, dijo:, Jefe, tengo u n a cosa que decirte. A quin de t o d o s nosotros?pregunt Jeh

Contest l: A ti, oh jefe! 6 Este se levant y entr en casa; y [el joven] verti el leo sobre su cabeza y le dijo: As dice Yahveh, D i o s de Israel: T e unjo por rey sobre el pueblo de Y a h veh, sobre Israel. 1 Y exterminars a la casa de Ajab, tu seor, y vengar * en Jezabel la sangre de mis siervos los profetas y la de todos los servidores de Yahveh. 8 Y perecer t o d a la casa de Ajab, y exterminar de ste a cuantos orinan en pared, a todos sin excepcin, en Israel. 9 Y dejar a la casa de Ajab c o m o la casa de Jerob o a m , hijo de a b a t , y cual la casa de Basa, hijo de Ajiyy. 1 0 Y a Jezabel la devorarn los perros en la parcela de Yizreel, sin que h a y a quien la sepulte E n seguida abri la puerta y escap.

Mas Jeh replic: Qu te importa a ti la paz? P o n t e a mi retaguardia. L a centinela dio a v i s o diciendo: El mensajero h a l l e g a d o hasta ellos, pero n o regresa. 19 Envi entonces s e g u n d o jinete, que lleg donde ellos y d i j o : As dice el rey: D e p a z ? Y Jeh contest: Qu te importa a t i l a paz? Pasa a m i retaguardia. 20 La centinela avis, d i c i e n d o : H a llegado h a s t a d o n d e ellos y n o regresa. L a forma de g u i a r es c o m o la de Jeh, hijo de Nims, p u e s conduce c o n mpetu. 21 Entonces o r d e n J o r a m : Engancha! Y se le enganch el c a r r o . J o r a m , rey de Israel, y Ocozas, r e y d e J u d , salieron en su carro respectivo y m a r c h a r o n el a n cuentro de Jeh, y v i n i e r o n a hallarle en la heredad de N a b o t , e l yizreelita. 2 2 A l ver J o r a m a Jeh, le d i j o : Hay paz, J e h ? Y l contest: Qu paz puede h a b e r , persistiendo

ALLEGADOS: O compaeros; lit. hermanos.

' I >KSNUDOS (lit. Puros) ESCALONES: V para figurar un tribunal.

n RETES 1010-1* 436 II REYES 9 10


2S 9

437

an" las fornicaciones de Jezabel, t u m a - | dad de David. 2 9 Ocozas h a b a comenzadre, y sus numerosas hechiceras? * do a reinar sobre J u d el a o undcimo 23 J o r a m entonces volvi las riendas y de Joram, hijo de Ajab. 30 emprendi la huida, diciendo a Ocozas: Jeh lleg a Yizreel. C u a n d o Jezabel Traicin, Ocozas! 2 4 M a s Jeh cogi el lo supo, se pint los ojos, se acical la caarco e hiri a J o r a m entre las espaldas, beza y se asom a la ventana. * 3 1 Al ende suerte que la saeta le sali por el co- trar Jeh por la puerta, exclam: Va razn, desplomndose en su carro. 2 5 Jeh bien a Zimr, asesino de su seor? * 3 2 Jedijo a Bidqar, oficial suyo: Cgelo y h alz sus ojos hacia la ventana y exclaarrjalo en la parcela del c a m p o de N a - m : Quin est conmigo? Quin? Y 33 bot, el yizreelita; pues acurdate de que miraron hacia l dos o tres e u n u c o s . Orc u a n d o yo y t cabalgbamos juntos tras den entonces: Precipitadla! Ellos la Ajab, su padre, Yahveh fulmin contra echaron abajo, y su sangre salpic el m u r o l esta semencia: 26 'Ciertamente vi ayer y los caballos, los cuales la pisotearon '. la sangre de N a b o t y la sangre de sus hi- 3 4 Luego l entr, y tras haber comido y jos: orculo de Y a h v e h ; yo te dar la bebido, dijo: Cuidad, por favor, de esa paga en esta h e r e d a d : orculo de Yahveh'. maldita y enterradla, pues es hija de rey. A h o r a , pues, cgelo y arrjalo en la 3 5 Fueron, pues, p a r a sepultarla, pero n o parcela, conforme a la palabra de Y a h - encontraron de ella sino el crneo, los veh. pies y las palmas de las m a n o s . 3 6 Ellos 27 Ocozas, rey de Jud, viendo esto, volvieron y contronselo [a Jeh], quien h u y por el camino de Bet ha-gan; pero afirm: Es la palabra que Yahveh p r o Jeh lo persigui y exclam: Heridlo nunci por medio de su siervo Elias tisdevorarn tambin a l! Y lo hirieron " sobre el ca- bita: En la heredad de Yizreel 3 7 y el car r o en la subida de G u r , que est junto la carne de Jezabel los p e r r o s ; dver de sta ser, en el predio de Yizreel, a Yibleam. El huy a Meguidd, donde muri. * 2lt Sus servidores lo transporta- c o m o estircol sobre la superficie del r o n en carro a Jerusaln y lo enterraron I c a m p o , de suerte que n o se podr decir: en su sepultura con sus padres, en la ciu- Esta es Jezabel.

dose, dijo a t o d o el p u e b l o : Sois inocentes; h e aqu que yo conspir contra mi seor y lo m a t ; mas quin ha m a t a d o a todos stos? * 10 Sabed, pues, que ni u n a sola de las palabras que Yahveh pronunci contra la casa de Ajab cae p o r tierra. Yahveh h a cumplido lo que predijo p o r medio de su siervo Elias. u Entonces Jeh hizo m a t a r a todos los que haban q u e d a d o en Yizreel de la casa de Ajab, a todos sus magnates, familiares y sacerdotes, hasta que n o dej de l superviviente. 12 Luego fue y m a r c h a Samara, y, en el camino, estando l en Bet-Equed de

15 D e all parti y encontr a Y e h o n a dab, hijo de R e k a b , que vena a su encuentro. Saludle y le dijo: Es tu corazn sincero respecto a m" c o m o mi corazn lo es hacia ti? Y e h o n a d a b contest: L o es. Y afirm Jeh : Si lo es, dame tu m a n o . Diole l la m a n o y [Jeh] lo hizo m o n tar sobre su carro, 16 y dijo: Ven conmigo y contempla m i celo p o r Yahveh! Y lo llev m o n t a d o en su carro. 17 Llegado a Samara, m a t a cuantos

Jeh, rey de Israel


6 1 fl Tena Ajab en Samara setenta rezca. Entonces les escribi segunda *" hijos, y Jeh escribi cartas y las carta, diciendo: Si sois mos y mi voz envi a Samara a los magnates de la ciu- obedecis, t o m a d las cabezas de los hijos dad \ a los ancianos y a los ayos de Ajab, de vuestro a m o y venid a m m a a n a a esdiciendo: 2 En cuanto llegue esta carta tas horas, a Yizreel. A h o r a bien, los hia vosotros, puesto que estn con vosotros jos del rey, en n m e r o de setenta, estaban los hijos de vuestro seor y disponis de con los magnates de la ciudad, que los 7 carros y caballos, ciudades" fortificadas educaban. Result, pues, que, c u a n d o y armas, 3 escoged al mejor y ms apto les lleg la carta, cogieron a los hijos del de los hijos de vuestro seor y ponedlo rey y degollaron a los setenta, y, ponieri' 0 sobre el t r o n o de su padre, y combatid do sus cabezas en cestos, se las r e m i t i e r e e p o r la casa de vuestro seor. 4 M a s ellos a Yizreel. 8 Lleg, pues, u n emisario y ' temieron muchsimo, y dijeron: Si dos pas aviso, diciendo: H a n t r a d o las cabezas de los hijo reyes no pudieron resistirle, cmo lo haremos nosotros? * 5 Y el m a y o r d o m o de del rey. El c o n t e s t : palacio, el gobernador de la ciudad, los Colocadlas en dos m o n t o n e s a la e n ' ancianos y los ayos enviaron a decir a J e h : Somos tus siervos, y t o d o cuanto t r a d a de la puerta hasta m a a n a p o r , n o s indiques haremos. N o proclamaremos m a a n a . 9 A la m a a n a siguiente sali y, p a r a rey a ninguno. H a z lo que mejor te pal 22 ,st' HAY PAZ?...: e. d., va todo bien?... Cmo puede ir bien...?, o Vienes entono am lS so?... II FORNICACIONES: e. d., la idolatra, que destrua la alianza entre Dios y el pueblo. 27 BET HA-GAN: e. d., la casa del huerto, prb. el actual Genin. ,,30 SE ASOM A LA VENTANA: la frase aqu (como en Prov 7,6, y acaso en 2 Sam 6,16) tendra ^pt tido ertico, segn Yeivin, que ha examinado una serie de relieves, grabados en marfil, etc., co n mujer asomada as: es Astart, la diosa de la fecundidad y el amor, o la prostituta a caza de pres^ja* 31 ZIMR : llama Jezabel a Jeh de ese modo para echarle en cara su crimen y darle a ente^ que le espera igual suerte que al anterior usurpador.

Tributo de Jeh de Israel (en 842). Del obelisco negro de Salmanasar III. Iim pastores, 13 hall Jeh a los parientes do Ocozas, rey de Jud, y p r e g u n t : Quines sois vosotros? Y contestaron: Somos los h e r m a n o s de Ocozas y hemos bajado a saludar a los hijos del rey y los hijos de la reina. * n Cogedlos vivos!orden l. Prendironlos, pues, vivos y los degollaron junto a la cisterna de Bet-Equed, en nmero de cuarenta y dos hombres, I11 dejar ni uno de ellos. en ella q u e d a b a n de Ajab, hasta q u e los extermin, conforme a la p a l a b r a que Yahveh pronunciara a Elias. 18 Entonces Jeh congreg a t o d o el pueblo y djoles: Ajab rindi poco culto a B a a l ; Jeh lo h o n r a r m u c h o m s . 19 A h o r a , pues, convocadme a t o d o s los profetas de Baal, todos sus servidores y t o d o s sus sacerdotes; nadie falte, p o r q u e deseo celebrar un m a g n o sacrificio a Baal; nadie que falte vivir. Jeh hzolo con astucia a fin de exterminar a los a d o r a d o -

" INOCENTES: como aquellas terribles matanzas suscitaran censuras airadas, pretende Jeh tlni a entender al pueblo que todo habase hecho por voluntad de Dios. 1 ' Los PARIENTES DE OCOZAS: lit. hermanos; eran sus sobrinos o primos, porque sus verdadeIHN her manos haban ya muerto a manos de los rabes.

1U

* Dos REYES : Joram y Ocozas,

438

"-

n REYES 10 2 0 11 7

n REYES 11*12*
l e n d e servicio el sbado, m o n t a r n la guardia en el templo de Yahveh, junto al rey, 8 y rodearis bien al m o n a r c a , cada uno con sus armas en la m a n o , y quien pretenda jienetrar en las filas ser m u e r t o ; asimismo acompaaris al rey c u a n d o salga y c u a n d o entre. * 9 Los jefes de centuria ejecutaron puntualmente lo que Yehoyad, el sacerdote, habales m a n d a d o , y, cogiendo cada u n o a sus hombres, los que entraban el sbado de servicio juntamente con los que el sbado salan, vinieron al sacerdote Yehoyad. t El sacerdote entreg a los jefes de las centurias las lanzas b y los escudos del rey David que estaban en el templo de Yiiliveh. " Y los de la escolta real aposirirnn.su, cada u n o con sus armas en la iiiano, desde el costado derecho del templo hasta el costado izquierdo del mismo, eiilre el altar y el edificio, alrededor del monarca. , 2 Entonces l sac al hijo del lev, psole encima la corona y el tesiliuonlo y lo proclamo soberano y lo uni.'/it"; IIICK" hiilieron palmas y gritaron: <|Vivu el rey!* " A l or Atala el ruido del p u e b l o " , se lleg a la gente en el templo de Yahveh. I 4 Mir, y he aqu que el rey estaba sobre el estrado, segn la costumbre, y los cantores ' y las trompetas junto al rey, y loda la gente del pas gozosa y tocando ias trompetas. Entonces Atala rasg sus

439

res de Baal. 2 0 Y dispuso J e h : Promul- I ron en cloacas [que perduran] hasta hoy. gad u n a fiesta solemne en h o n o r de 28 As extirp Jeh de Israel a Baal. Baal! Y la convocaron. 21 Jeh m a n d 2 9 Sin embargo, Jeh n o se apart de seemisarios p o r todo Israel, y vinieron t o - guir los pecados con que Jeroboam, hijo dos los adoradores de Baal, sin que fal- de N e b a t , haba inducido a pecar a Ist a r a u n o , y entraron en el templo de rael: los becerros de o r o de Bet-El y de Baal, que se llen de p u n t a a cabo. 22 Di- D a n . * 30 Dijo, pues, Yahveh a J e h : jo [Jeh] al encargado del vestuario: Sa- Por cuanto has o b r a d o puntualmente lo ca vestiduras para todos los adoradores recto a los ojos de Yahveh y has ejecude Baal. Y el les sac las vestiduras. 23 En- tado en la casa de Ajab exactamente lo tonces Jeh penetr en el templo de Baal que m i corazn deseaba, tus hijos hasta con Y e h o n a d a b , hijo de R e k a b , y dijo a la cuarta generacin se sentarn sobre el los adoradores de Baal: Indagad y ved trono de Israel. 31 Pero Jeh no se cuid p a r a que no haya aqu con vosotros nin- de caminar segn la ley de Yahveh. D i o s guno de los servidores de Yahveh, sino de Israel, c o n t o d o su c o r a z n ; no se aparslo adoradores de Baal. 24 Ellos entra- t de los pecados con que J e r o b o a m har o n p a r a ofrecer sacrificios y holocaus- ba inducido a pecar a Israel. tos. M a s Jeh tena a p o s t a d o s fuera 32 Por aquellos das empez Yahveh a pchenta hombres y habia dicho: Quien mirar con hasto " a Israel; y Jazael dedeje escapar a alguno de los hombres que r r o t a stos en t o d o el territorio israeliyo entrego en vuestras m a n o s responder ta, 33 desde el Jordn, por oriente, t o d a con su vida de la de aqul. 25 Y c u a n d o la tierra de Galaad, de Gad, de R u b n y se acab de celebrar el holocausto, dijo de Manases, desde Aroer, situada junto Jeh a los de la escolta real y los oficia- al torrente del A r n n , y asimismo G a les: Entrad, matadlos, no salga ningu- laad y el Basan. no! Los m a t a r o n , pues, a filo de espada, 3<t El resto de las cosas de Jeh, y cuany los de la guardia y los oficiales los arro- to realiz, y todas sus proezas, he aqu j a r o n fuera y luego se dirigieron a la mis- que est consignado en el libro de las crm a ciudad ' del templo de Baal. 2" En- nicas de los reyes de Israel. 35 Y Jeh se tonces sacaron las massebs" de di- durmi c o n sus padres y lo sepultaron en cho templo y las quemaron. * 2 7 Adems Samara, r e m a n d o en su lugar Joacaz, su destrozaron la masseb de Baal, demolie- hijo. 36 El tiempo que rein Jeh sobre Isr o n el templo del mismo y lo convirtie- rael fueron veintiocho aos, en Samara. *

veslduras y grit: Traicin, traicin! 15 Pero Yehoyad, el sacerdote, dio orden a los jefes de las centurias, que m a n d a b a n las Iropas, y les dijo: Sacadla fuera del recinto del templo ', y a quien la siga p a sadlo a cuchillo; pues el sacerdote h a ba dicho: N o sea muerta en el templo de Yahveh. i Le echaron, pues, m a n o , y c u a n d o penetraba ella en el palacio real, por la entrada de los caballos, fue all muerta. * 17 Yehoyad pact la alianza entre Y a h veh y el rey y el pueblo de que haba de ser pueblo de Y a h v e h 4 . 1 8 Y todo el pueblo del pas e m r en el templo de Baal, lo demolieron, hicieron pedazos completamente sus altares e imgenes y dieron muerte ante el altar " a M a t t n , sacerdote de Baal. Despus el sacerdote [Yehoyad] puso unas guardias en el templo de Yahveh, 19 y, t o m a n d o a los jefes de las centurias, a los carios y a los de la escolta real y a t o d o el pueblo del pas, bajaron al rey desde el templo de Yahveh, entraron en el palacio real p o r el camino de la puerta de la escolta, y l sentse sobre el trono de los reyes. 2 0 T o d a la gente del pas se llen de regocijo, y la ciudad qued tranquila; pues haban m a t a d o a esp a d a a Atala en el palacio real. 2l C o n taba J o s siete aos c u a n d o comenz a reinar.

Atala, reina de Jud


C u a n d o Atala, m a d r e de Ocozas, vio que haba muerto su hijo, fue y extermin a t o d a la estirpe real. * 2 Pero Yehoseba, hija del rey J o r a m , herm a n a de Ocozas, t o m a Jos, hijo de ste, y lo r a p t a l y su nodrizade en medio de los hijos del rey que iban a ser asesinados, escondindole en el dormitorio. Ocultle * as de la presencia de Ataja y n o fue muerto. * 3 Y permaneci escondido con ella en el templo de Yahveh seis a o s ; Atalia, entre t a n t o , reinaba en el pas. 4 Al sptimo a o , Y e h o y a d m a n d
26 29

Jos, rey de Jud


* O 12 Jos subi al trono el a o spti^ ^ mo de Jeh, y rein en Jerusaln cuarenta aos. El n o m b r e de su m a d r e 'ni Sihy, de Bersabee. * 2 3 Jos practic ln recto a los ojos de Yahveh t o d o el tiempo que le dirigi Yehoyad, el sacerdote. '.1 Sin embargo, no desaparecieron lu libares altos; todava el pueblo sacritli'iihii y quemaba incienso en las cimas. 'K Y dijo Jos a los sacerdotes: T o d o I dinero consagrado que se traiga al templo de Yahveh: el dinero corriente * de ruda [israelita], el dinero [procedente] del rescate de personas segn * * estimacin y
H 12 Ift

aviso y cogi a los jefes de las centurias de los carios y de la guardia real, y los hizo venir a s al templo de Y a h v e h ; pact con ellos alianza, les hizo prestar all juramento y les m o s t r al hijo del rey. * 5 Asimismo dioles instrucciones, diciendo : Esto es lo que habis de hacer: 6 la tercera parte de vosotros que entris de servicio el sbado y hacis la guardia en el palacio real: [6] u n tercio estar en la puerta de Sur y o t r o tercio en la puerta de detrs de la escolta real, y haris la guardia de la casa p o r t u r n o . * 7 Las otras dos partes de vosotros, todos los que sa-

todo " el dinero que cualquier persona venga en deseo de a p o r t a r al templo de Y a h veh, * 5^ S e Jo recibirn los sacerdotes cada uno de m a n o de su conocido, y r e p a r a r n los desperfectos del templo dondequiera se halle algo que reparar. * 67 Pero result que, en el a o veintitrs del rey Jos, los sacerdotes no haban rep a r a d o [todava] los desperfectos del templo. 7 8 Entonces el rey Jos llam al sumo sacerdote Yehoyad y a los sacerdotes y djoles: Por qu n o habis hecho las reparaciones de ios deterioros del templo? As, pues, n o cojis de a h o r a en adelante

MASSEBS: estelas, monolitos...; cf. Ex 23,24. No SE APART... : el celo de Jeh parece haber nacido ms de poltica que de religin. Fue instrumento de Dios, pero no siempre obr segn su espritu. Por eso e hizo Dios tributario de Salmanasar II (858-824) en el ao 842. 36 VEINTIOCHO AOS: crese que rein h.842-815.
1 1
l

CUANDO SALGA Y CUANDO ENTRE : o bien, en sus idas y venidas, siempre. Ki. TESTIMONIO: e. d-, el libro de la Ley (Dt 17,18). Kit 1. los brazaletes (o insignias). ECHARON MANO: O prendieron. | ENTRADA DE LOS CABALLOS: puerta de Jerusaln situadaer I .nyulo sudoeste del recinto del templo y as llamada, segn algunos, por haber all estado las cua . Ini.'i ile los caballos en tiempo de Salomn. I O 4 EL AO SPTIMO DE JEH: ca.837, y rein hasta ca.8oo; otros, 836-797. '2 ' " 5 Parece sealar aqu las tres fuentes de que los ingresos metlicos del ternplo procedan: I 1,ilion que todo israelita empadronado haba de pagar, segn Ex 30,11-16: el rescate de personas . miM.iiinidus por un voto, que poda conmutarse por cierta cantidad, segn estimacin de los sacer.Inles (cf. Lv 37,2 ss.); y la liberalidad espontnea del pueblo fiel. Cf., sin embargo, notas crticas. \ DESPERFECTOS DEL TEMPLO: haca ciento treinta aos que haba sido construido y necesitaba i-|Mtacin por el abandono de los reyes anteriores, sobre todo Atalia.

DORMITORIO: lit. aposento de las camas, donde quiz pernoctaban los sacerdotes de guardia en 9 templo. el 4y Los GARIOS: sera la guardia real de la reina Atala. Algunos creen est por keretes, cereteos o cretenses, o que es el mismo cuerpo. 6 POR TURNO: hebr. massaj, de significado dudoso. Los intrpretes judos y muchos modernos traducen 'por turno, alternativamente'; otros, diversamente.

HABA MUERTO : h. el ao

842.

440

l REYES 12 8 13

II BEYES 1 3 " 1 4
12 El resto de las cosas de Jos, todo cuanto hizo y su podero y c m o pele contra Amasias, rey de Jud, estn escrit o s en el libro de las crnicas de los reyes de Israel. W Y durmise con sus padres, sentndose sobre su trono Jeroboam. J o s fue sepultado en Samara con los reyes de Israel. 14 A h o r a bien, Elseo cay enfermo de la enfermedad de que haba de morir; y Jos, rey de Israel, baj a l y llor en su presencia y exclam: Padre mo, padre mo, carro y caballera de Israel! 15 Y di jle Elseo: Tonta un arco y flechas. Cogise el arco y flechas; 16 y dijo Elseo 111 rey de Israel: Pon tu m a n o sobre el arco! Puso l su m a n o , y Elseo coloc mis manos sobre las manos del r e y . 1 7 Dijo IrnUiiKTN aqul]: Abre la ventana de IIMI In niu-nlc. Abrila, y dijo Elseo: "|l>l*|ini!o; y dispar. 111'isi-oi exclam: \' muMn lo vlilnilii le Yiihvt'h, sucia ilc vlcliirlii C1111I111 Silla; pues batirs a los sirio en Alcq hnslii exterminarlos. '* Luego indic: Tuina las Hechas! CoHlus, y dijo al rey de Israel: Hiere la licrra! Hirila l tres veces, y se detuvo.

l0

441

el dinero de vuestros conocidos, sino entregadlo p a r a los deterioros del templo. 8 t>Los sacerdotes accedieron [de u n lado] a no percibir ya dinero del pueblo y [de otro] a no reparar los desperfectos del templo. 9 i o Entonces Yehoyad, el sumo sacerdote, t o m un arca, abri en su tapa un agujero y la coloc junto al altar, a la derecha, e n t r a n d o al templo de Yahveh. ' " n C u a n d o observaban que haba m u c h o dinero en el arca, suban el secretario del rey y el sumo sacerdote, ligaban en paquetes y c o n t a b a n el dinero hallado en el templo de Yahveh. u i 2 Luego el dinero, debidamente pesado, lo entregaban en m a n o s de los capataces, encargados de la casa de Yahveh, los cuales lo gastaban con los carpinteros y constructores que trabajaban en la casa del Seflor, * 1 2 i3 y los albailes y los canteros, y en comprar madera y piedra de cantera p a r a reparar los deterioros de la casa de Yahveh, y en t o d o lo que se gastase en la reparacin del edificio. 1 3 i4 Pero del dinero ingresado en el templo de Yahveh n o se hacan en ste ni jofainas de plata, ni cuchillos, aspersorios, trompetas ni ningn otro o b jeto de oro o plata; ' a p i l e s se d a b a a quienes hacan las obras, y reparaban con l el templo de Yahveh. 15if, Y no se exi-

gan cuentas a los hombres en cuyas m a nos se entregaba el dinero p a r a darlo a los que hacan las obras, p o r q u e o b r a b a n de buena fe. 16, 7 El dinero del sacrificio p o r la culpa c o m o el dinero del sacrificio por el pecado n o ingresaba en el templo de Y a h v e h ; era p a r a los sacerdotes. l 7 i s P o r entonces subi Jazael, rey de Siria, y combati contra G a t y la conquist; luego Jazael se dispuso a subir contra Jerusaln. 18 i9 M a s Jos, rey de Jud, t o m todas las cosas sagradas que Josafat, J o r a m y Ocozas, antepasados suyos, reyes de J u d , haban dedicado, lo que l mismo haba ofrecido y t o d o el o r o que se hallaba en los tesoros del templo de Yahveh y del palacio real, y lo envi a Jazael, rey de Siria, el cual se retir de Jerusaln. l92o El resto de las cosas de Jos y t o d o cuanto hizo est escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Jud. 20 2t Sus servidores se sublevaron, t r a m a r o n una conjura y lo m a t a r o n en la casa de MiM, a la bajada de Sil-l. * 2122 Yozabad, hijo de Simat, y Yehozabad, hijo de Somer. servidores suyos, lo hirieron, y muri, Y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David, y le sustituy en el reino Amasias, su hijo.

19 Entonces el varn de D i o s enojse contra l, y exclam: D e haberla herido cinco o seis veces, hubieras batido a los sirios hasta exterminarlos; m a s ahora, slo (res veces batirs a los sirios. 20 Y muri Elseo, y lo sepultaron. E n trado el a o % guerrillas de moabias penetraban en el pas. 2 i Y sucedi que mientras unos enterraban a un h o m b r e , divisaron u n a guerrilla y arrojaron el muerto en la sepultura de Eliseo y se marcharon b. En cuanto aquel h o m b r e toc los huesos de Eliseo, resucit y se levant en pie. * 22 Jazael, rey de Siria, haba oprimido a los israelitas t o d a la vida de Joacaz; 23 m a s Yahveh tuvo piedad de ellos, y se volvi a ellos en gracia de su alianza con A b r a h a m , Isaac y Jacob, y no quiso destruirlos, y hasta el presente n o los h a arrojado de su presencia. 2 4 Y m u r i Jazael, rey de Siria, reinando en su lugar su hijo Ben-Hadad. 2 5 Y Jos, hijo de Jonca/., volvi a lomar de m a n o s de BenI ladiiil, hijo de Jazael, las ciudades que sle haba cogido en guerra a Joacaz, su padre. Tres veces lo d e r r o t Jos, recup e r a n d o as las ciudades de -Israel. *

Joacaz y Jos de Israel. Muerte de Elseo


1 O ' E l a o veintitrs de Jos, hijo de l * Ocozas, rey de J u d , comenz a reinar sobre Israel, en Samara, Joacaz, hijo de Jeh, reinando diecisiete aos. * 2 Y obr lo malo a los ojos de Yahveh y sigui los pecados con q u e Jeroboam, hijo de N e b a t , indujo a pecar a Israel; no se apart de ellos. 3 Encendise, pues, la clera de Yahveh c o n t r a los israelitas, y los entreg t o d o aquel tiempo en m a n o s de Jazael, rey d e Siria, y en las m a n o s de Ben-Hadad, hijo de Jazael. 4 Mas Joacaz implor a Yahveh, y Yahveh le escuch, p o r q u e vio la opresin de Israel con que lo oprima el rey d e Siria. 5 As, pues, Yahveh o t o r g a Israel un libertador, y sali d e bajo el p o d e r de los sirios, volviendo los israelitas a m o r a r en sus tiendas c o m o en otro tiempo. * 6 Pero no se a p a r t a r o n d e los pecados d e la casa de J e r o b o a m , q u e indujo a pecar a Israel; p o r ellos a n d u v o ; e incluso la aser persisti en Samara. 7 Realmente [Yahveh] n o dej a Joacaz ejrcito, a no ser cincuenta de a caballo, diez carros y diez mil infantes, pues los haba destruido el rey de Siria, parndoles c o m o el polvo de la trilla. 8 El resto de las cosas de Joacaz y t o d o cuanto hizo, as c o m o su podero, he aqu que est escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Israel. ' Y Joacaz durmise con sus padres, y lo sepultaron en Samara; y rein en su lugar Jos, su hijo. 10 El a o treinta y siete de Jos, rey de J u d , comenz a reinar sobre Israel, en Samara, Jos, hijo de Joacaz, reinando diecisis aos. * n E hizo el mal a los ojos de Y a h v e h ; no se a p a r t de todos los pecados de Jeroboam, hijo de Nebat, que hizo pecar a Israel; por ellos camin.

Amasias de Jud y Jeroboain II de Israel


I A 1 l'l nlln sciiiinilii ilc JUI'IS, hijo do l Iimi 11/, II'V ili< Israel, Midi ni 1 runo AiniiNlas, hijo de .loas, rey de J u d . * 1 onlnhii veinticinco arlos de edad cuanilu i'nitieu/n 1 reinar, y rein en Jerusa1 ln vrlnlInnove. El n o m b r e de su m a d r e 111 Yi'hoiiddn, de Jerusaln. ' Y o b r In i o d o 1 los ojos de Y a h v e h ; aunque 1 mi n m u David, su antepasado. Hizo IHiiiliiiiliiionlo lo que haba hecho Jos, II /niilie. ''Sin embargo, n o desaparecieIIIII los lugares altos; todava el pueblo iil'i'cdii sacrificios y q u e m a b a incienso en lus cimas. 5 En cuanto se consolid el reino en sus manos, hizo m a t a r a sus servidores que haban muerto al rey su padre; mas a los hijos de los asesinos no hizo morir, de acuerdo con lo escrito cu el libro de la ley de Moiss, donde Yahveh orden lo siguiente: N o sern muertos los padres p o r los hijos ni los hijos han de ser muertos por los padres, sino que cada uno morir por su propio pecado. 7 El bati a diez mil idumeos en el valle de la Sal y se a p o d e r de Sela, a la que puso por n o m b r e Yoqteel, que hasta el da presente conserva. 8 Entonces envi Amasias mensajeros a Jos, hijo de Joacaz, hijo de Jeh, rey de Israel, diciendo: Ven, vemonos las c a r a s ! * 9 Y Jos, rey de Israel, m a n d a decir a Amasias, rey de J u d : El cardo del Lbano despach embajada al cedro del L b a n o , diciendo: D a tu hija a mi hijo p o r esposa; m a s pasaron las bestias salvajes del L b a n o y hollaron al cardo. * 1 H a s d e r r o t a d o a E d o m , y tu corazn se h a engredo. Disfruta de tu gloria y qudate en tu casa; pues a qu vas a provocar la desgracia, p a r a que

ii I 2 PESADO: carecindose entonces de moneda, reduelan el oro a anillos y lingotes, que pesaban. || ENCARGADOS: e. A., encargados de las reparaciones o de la fbrica (V). 20 2i CASA DE MIL-L...: palacio en la acrpolis de Jerusaln. Texto dudoso. Cf. 2 Sam 5,9.

21 Toc LOS HUESOS: los hebreos envolvan a sus muertos en lienzos y los depositaban sin rretro en unas a modo de pilas cavadas en la pea. " LAS CIUDADES: las del oeste del Jordn, no las orientales, sometidas por su hijo y sucesor, Jrroboam II (14,25-28).

10

1 JOACAZ: rein h.815-801 u 814-798. J SUN LIBERTADOR : quizs el rey asirio Salmanasar o bien Adadnirari III (805-782), que, guerreando contra Damasco, proporcion algn descanso a los israelitas. l JoAs de Jud.4: rein h.801-786.

AMASAS: rein h.800-783, o bien 797-769. VEMONOS LAS CARAS : obedeci este desafio a deseo de vengar el atropello de unos mercenarios de Samara, que hablan saqueado territorios del norte de Jud. 9 El CARPO pgt, LBANO; pomprese este aplogo cor, el de Jot4n en Tue 9,8-15,

1 A

1 8

442

II REYES 14 11

15

II REYES IS 7 " 8 6
hechos de Azaras y t o d o cuanto llev a cabo est escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Jud. 7 Y Azaras durmise con sus padres, y con sus padres lo enterraron en la ciudad de David. Le sustituy en el t r o n o su hijo Jotam. 8 El a o treinta y ocho de Azaras, rey de J u d , comenz a reinar Zacaras sobre Israel, en Samara, reinando seis meses. 9 E hizo lo malo a los ojos de Yahveh, c o m o h a b a n hecho sus p a d r e s ; no se a p a r t de los pecados de Jeroboam, hijo de Nebat, que indujo a pecar a Israel. 1 0 Y se conjur contra l Sal-lum, hijo de Yabs, quien le hiri en Yililruiii" y lo m a t , reinando l en su lugar, 'i lil resto de los hechos de Z a c a ras hllase escrito en el libro de las crnicas reales de Israel. 1 2 As tuvo cumplimicnto la palabra que Yahveh haba dic h o 11 .Mu, a saber: Tus hijos se sentaran r n el I roo de Israel hasta la cuarta

' 443

caigas t, y J u d contigo? * H Pero A m a sias no escuch; por lo cual Jos, rey de Israel, h u b o de subir, y vironse las caras l y Amasias, rey de J u d , en Bet-semes de Jud. 1 2 Los de Jud fueron derrotados p o r Israel, y huyeron cada u n o a su tienda; 13 y Jos, rey de Israel, hizo prisionero a Amasias, rey de J u d , hijo de Jos, hijo de Ocozas, en Bet-semes; despus lo llev a Jerusaln y abri en la muralla de la ciudad u n a brecha de cuatrocientos codos, desde la puerta de Efram hasta la puerta del n g u l o ; 1 4 y se apoder de todo el oro y la plata y de cuantos objetos se hallaban en el templo de Yahvch y en los tesoros del palacio real, y asimismo de rehenes, y luego se volvi a Samara. 15 El resto de las cosas que Jos llev a cabo, su podero y la guerra que m a n tuvo con Amasias, rey de Jud, se halla escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Israel. 16 Y J o s se durmi con sus padres y fue enterrado en Samara con los reyes de Israel, reinando en su lugar Jeroboam, su hijo. * 17 Amasias, hijo de Jos, rey de Jud, vivi a n quince aos, despus de la muerte de Jos, hijo de Joacaz, rey de Israel. 18 El resto de los hechos de A m a sias est escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Jud. 1 9 T r a m s e contra l una conspiracin en Jerusaln, y h u y a Laks; pero enviaron a Laks gente en su persecucin, y lo m a t a r o n all. 2 0 Transportronlo sobre caballos y fue sepultado en Jerusaln con sus pa-

dres, en la ciudad de David. 2 1 Entonces el pueblo entero de Jud t o m a Azaras, que contaba diecisis aos de edad, y lo proclamaron rey en sustitucin de A m a sias, su padre. 2 2 El reedific a Elat y la restituy a Jud, despus que el rey se h u b o dormido con sus padres. 23 El a o quince de Amasias, hijo de Jos, rey de Jud, subi al trono Jeroboam, hijo de Jos, rey de Israel, en Samara, reinando cuarenta y un aos. 2 4 Y o b r el mal a los ojos de Yahveh, sin apartarse de todos los pecados de Jerob o a m , hijo de Nebat, que indujo a pecar a Israel. 25 El restableci la frontera israelita desde la entrada de J a m a t hasta el m a r de Araba, conforme a la palabra que Yahveh, Dios de Israel, haba p r o nunciado p o r medio de su siervo el profeta Jons, hijo de Amittay, natural de Gatjfer. 26 P o r q u e Yahveh vio la amargusima * afliccin de los israelitas, pues no quedab a n ni esclavos ni libres, y que no haba quien socorriera a Israel. * 2 7 Yahveh n o haba decidido borrar el n o m b r e de Israel de debajo del cielo, y los salv p o r m a n o de J e r o b o a m , hijo d e J o s . 28 El resto de las cosas de J e r o b o a m , y t o d o cuanto hizo, y su podero, y c m o pele y c m o restituy D a m a s c o y Jam a t a Israel", he aqu que est escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Israel. 2 9 Y J e r o b o a m durmise con sus padres, los reyes de Israel, y le sucedi en el t r o n o su hijo Zacaras.

Azaras en Jud, y Zacaras y sus sucesores en Israel


1 C ' E l a o veintisiete de Jeroboam, X O rey de Israel, comenz a reinar Azaras, hijo de Amasias, m o n a r c a de Jud. * 2 C o n t a b a diecisis aos de edad c u a n d o subi al trono, y rein en Jerusaln cincuenta y dos. El n o m b r e de su m a d r e era Yekolyahu, natural de Jerusaln. 3 El obr lo recto a los ojos de Yahveh, de conformidad con cuanto haba hecho su padre, Amasias. 4 Sin embargo, los lugares altos n o desaparecieron; t o dava el pueblo ofreca sacrificios y quem a b a incienso en las cimas. 5 Y Yahveh hiri al rey, que estuvo leproso hasta el da de su muerte, y habit en u n a casa aislada; mientras que J o t a m , hijo del monarca, estaba al frente del palacio y gobernaba al pas. * 6 El resto de los

1 Tu CORAZN SE HA ENGREDO : era verdad, por las victorias alcanzadas. En castigo de su soberbia permiti Dios que cayese en idolatra, como dice 2 Cr 25,14-15" JEROBOAM II de Israel: h.783-743. 26 ESCLAVOS NI LIBRES: O bien, nadie; cf. 1 Re 14,10, nota.

1 "C

1 AZARAS: llamado ordinariamente Ozzas en este captulo, en Cr y en Is, rein en Jud h.783-742, y segn otros, 769-738. Para suprimir la diferencia entre la distancia de los inicios de los reinos de tala y Ajaz y la suma de los reinados intermedios se han ideado varias hiptesis: Rehm con Albright y otros quitan diez aos al reinado de Amasias y diez al de Azaras; Vaccari cree ms sencillo, de haber yerro del copista, reducir a treinta y dos los cincuenta y dos aos de Azaras; Thiele juzga que, de no haber yerro de transcripcin, precisa contarlos como aos de corregencia con su padre Amasias. ' CASA AISLADA : lit. casa de libertad, quiz eufemismo; otros prefieren entender exento de los cuidados ilel cargo,, !| GQBERNAPA.,,; t. administraba justicia.

2l El resto de las cosas de Menajem y todo cuanto hizo se halla escrito en el libro de las crnicas de los m o n a r c a de Israel. 2 2 Menajem se d u r m i c o n sus padres, y le sucedi en el t r o n o su hijo Peqajy. 23 El ao cincuenta d Azaras, rey de Jud, comenz a reinar sobre Israel, en Samara, Peqajy, hijo de Menajem, rein a n d o dos aos. 2 4 E hizo el mal a los ojos de Y a h v e h : no se a p a r t de los pecados de J e r o b o a m , hijo de N e b a t , que indujo a pecar a Israel. 2 5 Su capitn Pqaj, hijo de R e m a l y a h u , se conjur contra l y lo asesin en Samaria, en la ciudadela del palacio real, as c o m o a A r g o b y Aryeh. C o n t a b a con la ayuda de cincuenta h o m b r e s galaaditas. M a t l o , pues, y rein en su lugar. 2 6 El resto de las cosas de Peqajy y t o d o cuanto hizo est consignado en el libro de las crnicas de los monarcas de Israel. Hi'ilt'iiuiin. * 27 El a o cincuenta y dos de Azaras, 11 N11I lilil. lil|o tic Yulis, c o m e n / a rey de Jud, comenz a reinar Pqaj, refluir d mo (ii'inlii y nuevo de Oz/.fus, hijo de Remalyahu, sobre Israel, en Sarey de Juila, y rein un mes, en Samara; mara, reinando veinte aos. 2 8 Y o b r 1,1 pues Mciuijem, hijo de Gad, subi lo malo a los ojos de Y a h v e h ; n o se desde Tirs y lleg a Samara, e hiri a p a r t de los pecados de J e r o b o a m , hijo en cun ciudad a Sal-lum, hijo de Y a b s ; de Nebat, que indujo a pecar a Israel. 10 mulo y rein en su lugar. 15 El resto 2 9 En tiempo de Pqaj, rey de Israel, de los uclos de Sal-lum y la conspiracin vino Tiglat-Pilser, rey de Asira, y t o m que I rumo, he aqu que estn escritos en Iyyn, Abel-bet-maak, Y a n o a j , Quedes, el libro de IIIN crnicas de los monarcas Jasor, Galaad y la Galilea, t o d o el pas to U n i d . If' l'.Mlniuvi rustic Menujom u de Neftal, a cuyos habitantes llev cau't'llxt! y 1 1111111 (11 -. 011 clin fNliilnin. y u tivos a Asira. 30 y Oseas, hijo de El, 1 11 IIMIIIIIIII, IHII tiendo desde I ir-,i, por- trum conjura contra Pqaj, hijo de R e que 1111 /c I111I1I1111 nhlrriit" |his piierlasl"; malyahu, y lo hiri y m a t , reinando en mlniilx" lit'iitli el vientre a (odas las su lugar, el a o veinte del reinado de flIllllllll/llllllS. J o t a m , hijo de Ozzas. 31 " l!| mo treinta y siete de Azaras, El resto de las cosas de Pqaj y ri'y de Jud, comenz a reinar sobre t o d o cuanto hizo est escrito en el libro Uliu'l Meniijcm, hijo de Gad, reinando de las crnicas de los reyes de Israel. 32 lili/ 111V11 en Samara. 1 8 Y o b r lo malo El a o segundo de Pqaj, hijo de 1 Ion n|os tic Yahveh, sin apartarse de Remalyahu, rey de Israel, subi al t r o n o 1 linios los pecados de J e r o b o a m , hijo de J o t a m , hijo de Ozzas, rey de J u d . * Nebiil, que haba inducido a pecar a 33 C o n t a b a veinticinco aos de edad cuanUuicl. do comenz a reinar, y rein diecisis |u I'.11 sus das e , Pul, rey de Asira, aos en Jerusaln. El n o m b r e de su m a Invadi el pas, y Menajem h u b o de dar dre era Yerus, hija de Sadoq. 3 4 E hizo 1 l'ul mil talentos de plata p a r a que le lo recto a los ojos de Y a h v e h ; entera1 iiyiiduse a consolidar el reino en sus m a - mente c o m o haba o b r a d o Ozzas, su panos. * 20 Menajem sac ese dinero a cos- dre, o b r l. 3 5 Sin embargo, los altos a de Israel, imponindoselo a los pode- lugares n o desaparecieron; todava el rosos, para entregarlo al rey de Asira, pueblo ofreca sacrificios y q u e m a b a in1 ru/n de cuarenta siclos de plata p o r cienso en las cimas. El edific la p u e r t a 1 1111I11 uno. Acto seguido el rey de Asira superior del templo de Yahveh. 36 c volvi y no se detuvo en el pas. A h o r a bien, el resto de los hechos

u Tus HIJOS: con Zacaras acbase, segn anunciara el profeta, la dinasta de Jeh y empieza lit iltvadencia de Israel. Zacaras rein h.746-745; segn otros, el 743. Iu Pul., REY DE ASIRA: Teglatfalasar o Tiglat-Pilser III, que rein dieciocho aos, del 745 el 7.1H a. C, Impuso el ao 738 el duro tributo a Menajem, que rein h.745-738. J2 JOTAM: rein en Jud h.742-735 738-736- Su hijo Ajaz, h.735-715 736-721.

444
de J o t a m y t o d o h e aqu q u e est las crnicas reales llos das comenz

n REYES 15 3?16 2tt


cuanto llev a cabo, escrito en el libro de de Jud. 37 Por aqueYahveh a enviar contra J u d a Resn, rey de Siria, y a Pqaj, hijo de Remalyahu. 38 Y J o t a m se durmi con sus padres en la ciudad de David y rein en su lugar Ajaz, su hijo.

U REYES 1 ? i*84

445

Oseas y eS fin del reino de Israel


El a o doce de Ajaz, rey de Jud, mis siervos los profetas. 1 4 Pero ellos n o Oseas, hijo de El, comenz a rei- quisieron escuchar y endurecieron su cernar sobre Israel, en Samara, reinando viz, c o m o hicieran sus padres, que n o nueve aos. * 2 Hizo lo malo a los ojos dieron fe a Yahveh, su Dios. 15 Rechazade Yahveh, aunque no en la medida de ron, pues, sus leyes y la alianza que haba los monarcas de Israel que le haban pactado con sus padres, y las amonestaprecedido. 3 C o n t r a l subi Salmanasar, ciones que les haba intimado, y m a r c h a rey de Asiria, y Oseas quedle sometido ron tras la vanidad, hacindose vanos, y y hubo de pagarle tributo. * 4 Pero como tras los pueblos que los rodeaban, y a el rey de Asiria descubriera en Oseas quienes Yahveh haba prohibido imitar. Iraicinpues haba enviado embajado- 16 A b a n d o n a r o n as t o d o s los m a n d a t o s res 111 visir del rey de Egipto y n o entreg de Yahveh, su Dios, y se fabricaron dos el tributo al rey de Asiria c o m o todos becerros de fundicin, hicironse asers y lo AON -, el soberano asirio lo m a n d se prosternaron ante t o d o el cortejo [asdetener y lo redujo a prisin. * 5 Luego el tral] de los cielos y sirvieron a Baal. rey de Asiria invadi todo el pas y se 17 Asimismo hicieron pasar a sus hijos e diriuin contra Samara, asedindola du- hijas por el fuego, se entregaron a la adirante liei iiflos. <> l:n el a o noveno devinacin y a los encantamientos y se die< M u , el mimaren asirio t o m a Suma- ron a hacer lo malo a los ojos de Yahveh, 1I11 y w llev iniillvii 1 Asiria 1 los is- irritndole. ' 8 Y Yahveh enojse sobre> 1 1 nirllhli, exliilileiluiliiloii en Jclnj y en manera con Israel y los a p a r t de su preIIIIHII, iln de ( l u / i i , y en lux ciudades sencia ; no qued sino la tribu de Jud. de lu Media. i'' l'cro tampoco J u d g u a r d los pre' .Sucedi tul porque los hijos de Israel ceptos de Yahveh, su Dios, sino que sigui hablan pecado contra Yahveh, su Dios, las costumbres religiosas que Israel haque los '.'iihiorii de Egipto, de bajo del ba practicado. 2<> P o r eso Yahveh rechapoder del l a r a n , soberano egipcio, y z a t o d a la estirpe de Israel, la humill nublan d a d o culto a dioses ajenos, 8 ha- y la entreg en m a n o s de saqueadores blan a d o p t a d o las costumbres religio- hasta que [al fin] la arroj de su presenIII de In luiciones que Yahveh arrojara ca. 2 t Porque arrancse Israel de la casa ile delante de lim Ni achias y las que los de David, y proclamaron rey a J e r o b o a m , lev*' ile UiHrl punletiin en prctica. " Adc- lujo de Ncbat, el cual a p a r t a los israeniiti, lu lninellliiN tiiitiliiu lorjndo contra litas de seguir a Yahveh y los indujo a Viihveh, mi Dios, COSIIN inexactas, y lui- cometer grave pecado. 2 2 Y los hijos de hhinNC eillllciulo lugares altos en todas Israel se entregaron a todos los pecados MIIM ciudades, desde las torres de atalaya que J e r o b o a m haba cometido, sin aparllHKlw la* ciudades fortificadas,* ' " y eri- tarse de ellos; 23 hasta que Yahveh ech gido /iiii.vA(7>f/.v y (sers encima de toda de su presencia a los israelitas, segn tena colina elevada y bajo cualquier rbol predicho por medio de todos sus siervos tniiitloso; I' y all, en todos los lugares los profetas, e Israel fue d e p o r t a d o desde altos, hablan quemado incienso, lo mis- su tierra a Asiria, hasta el da presente. 24 mo que los pueblos q u e Yahveh arrojara El rey de Asiria trajo gente de Babide delante de ellos; y haban hecho cosas lonia, de K u t , de Avv, de J a m a t y de 2 mull, irritando a Y a h v e h ; i y haban Sefarvyim, y los asent en las ciudades eivldci 11 los dolos, respecto a los cuales de Samara en sustitucin de los israelitll|em Yahveh: No haris tal cosa. tas; t o m a r o n as posesin de Samara y 1 ' Sin embargo, Yahveh haba adverti- habitaron en sus ciudades. * 25 C u a n d o do 1 Israel y Jud, p o r medio de t o d o comenzaron a m o r a r all n o teman a 1 profeta y todo vidente, diciendo: Vol- Yahveh, y Yahveh envi contra ellos leovros de vuestros malos caminos y guar- nes, que les h a d a n estragos. 2 6 Entonces dad mis mandamientos y mis estatutos, h a b l a r o n al rey de Asiria, diciendo: Las conforme en t o d o a la ley que prescrib gentes que llevaste a establecer en las vuestros padres y que os envi mediante ciudades de Samara n o conocen el culto * Osr.As: fue entronizado por Tiglat-Pilser el ao 732 y rein hasta el 724. > HAI.MANASAR V (726-22), sucesor de Tiglat-Pilser III y predecesor de Sargn II. * VIMK: us interpretamos la voz so con San Jernimo, a base de inscripciones asiras y ierollllli.*. ' " I UIIIAN FORJADO... : o bien, perpetrada actos indebidos; hebr. de significacin dudosa. || DESDE LM TiwHitii.,.: e. d., desde la ms humilde aldea a las ms grandes ciudades. < EL IV DE ASOIA: Sargn (722-705). f 7

Ajaz, rey de Jud


1 fi 1 ^ a n o diecisiete ^ e Pqaj, hij A O de Remalyahu, comenz a reinar Ajaz, hijo de Jotam, rey de Jud. 2 Cont a b a Ajaz veinte aos c u a n d o subi al trono, y rein diecisis aos en Jerusaln; mas no obr lo recto a los ojos de Yahveh, su Dios, c o m o su antepasado David. 3 Sigui, pues, el derrotero de los reyes de Israel, e incluso hizo pasar a su hijo por el fuego, conforme a las abominaciones de los gentiles a quienes Y a h veh haba arrojado de delante de Israel. * 4 Asimismo sacrific y q u e m incienso en los lugares altos, y sobre las colinas, y bajo todo rbol frondoso. 5 Entonces Resn, rey de Siria, y Pqaj, hijo de Remalyahu, m o n a r c a de Israel, subieron contra Jerusaln p a r a combatirla, y pusieron cerco a Ajaz, pues n o le pudieron vencer. 6 Por aquel tiemp o * el rey de Eclom reincorpor Elat a Edom *, y arroj de Elat" a los judos, y los idumeos entraron en Elat y se qued a r o n all hasta el da de hoy. * 7 Ajaz, entonces, envi embajadores a Tiglat-Pilser, rey de los asirios, diciendo: Soy t u servidor y t u hijo, sube y slvame de la mano del rey de Siria y de la m a n o del soberano de Israel, que se h a n levant a d o contra m. * 8 Y Ajaz t o m el oro y la plata que se encontraba en el templo d e Yahveh y en los tesoros del palacio real, y lo m a n d c o m o presente al rey de los asirios. ' El m o n a r c a de Asiria lo atendi y subi a D a m a s c o , se apoder de ella y llev cautivos a sus moradores a Quir, y dio muerte a Resn. *
10 El rey Ajaz parti a recibir a Tiglat-Pilser, rey de los asirios, a D a m a s co, y, como viese el altar que en D a m a s co haba, envi el rey Ajaz a Uras, s u m o sacerdote, la representacin del alt a r y su modelo, de acuerdo con toda su factura. n El sumo sacerdote Uras cons3 6

truy el altar; enteramente de acuerdo con lo que el rey Ajaz haba enviado de D a m a s c o , as hizo Uras, el sumo sacerdote, antes de que el rey Ajaz regresase de D a m a s c o . 1 2 C u a n d o lleg de D a m a s co el monarca, vio el altar, y el rey se acerc al mismo, subi a l, [13] hizo quemar su holocausto y su oblacin, 13 d e r r a m su libacin y esparci sobre el altar la sangre de sus sacrificios pacficos. 14 Y el altar de bronce que estaba delante de Yahveh hzolo traer de delante del templo, de entre el altar y el templo de Yahveh, y lo coloc al costado del [nuevo] altar, hacia el norte. 15 Y el rey Ajaz dio orden al sumo sacerdote Uras, diciendo: H a z arder sobre el altar grande el holocausto de la m a a n a , la oblacin de la tarde, el holocausto y la ofrenda del rey, y el holocausto y la oblacin de t o d o el p u e b l o ; y sus libaciones y t o d a la sangre del holocausto y la del sacrificio la esparcirs sobre l. En cuanto al altar de bronce, ya pensar. 16 Y Uras, el sacerdote, hizo puntualmente lo que el rey Ajaz le haba m a n d a d o . 1 7 Asimismo, el rey Ajaz destruy los listeles que orlaban las basas y ' e l aguamanil que sobre ellos h a b a c ; y retir el m a r de encima de los t o r o s de b r o n ce que lo sostenan y lo coloc sobre u n pavimento de piedra. * i 8 Adems, p o r causa del rey d e Asiria, suprimi en la casa de Yahveh la tribuna del trono que haban construido en el t e m p l o y la ent r a d a exterior reservada al monarca. * 19 El resto de las cosas de Ajaz y todo " lo que hizo, h e aqu que se halla escrito en el libro de las crnicas reales de J u d . 20 Y Ajaz se d u r m i con sus padres y con ellos fue sepultado en la ciudad de David. E n su lugar rein su>.hjo Ezequas.

1 C. ^

Hizo PASAR A SU HIJO POR EL FUEGO: lo sacrific a Moloc, segn 2 Cr 28,3. Los JUDOS : es la primera vez que aparece en la Biblia este nombre aplicado a los del reino de Jud, y luego a cuantos reciban antes el de hijos de Israel o israelitas y hebreos. 7 ENVI EMBAJADORES: a pesar de los consejos y seguridades que le daba Isaas. Esta falta de confianza acarre al reino los mayores desastres. 9 LLEV CAUTIVOS : era regla constante de poltica para Tiglat-Pilser deportar a los vencidos a remotas regiones. 17 LISTELES: e. d-, paneles, recuadros, chapas, molduras que circuan y remataban los pedestales o soportes del aguamanil del templo, que se mova sobre ruedas. 18 TRIBUNA o dosel DEL TRONO: otros, el prtico (o galera cubierta) del sbado. Era, con la entrada privada del rey, atributo de la soberana de ste, que suprime Ajaz por deferencia al asirio, El texto es inseguro.

446

n REYES 17 2 18*
n o temeris a otros dioses. 38 N o olvida, ris la alianza que he pactado con vos. otros ni deis culto a dioses ajenos, 39 s i n 0 que habis de darlo a Yahveh, vuestro Dios, quien os salvar de m a n o s de todos vuestros enemigos. 4 0 Pero ellos n o escu. charon, sino que seguan o b r a n d o con

H REYES 1 8 S - M
la Nejustn. * 5 Puso su confianza en Y a h veh, Dios de Israel; y n o h u b o quien le igualara entre todos los reyes de J u d , lauto los que le siguieron c o m o entre sus antecesores. 6 Mantvose apegado a Yahveh, no se a p a r t de su seguimiento y guard los preceptos que Yahveh haba o r d e n a d o a Moiss. 7 P o r eso estuvo Yahveh con l; t o d o c u a n t o emprenda tena xito, y se rebel contra el rey de Asira, y no le sirvi. 8 El es quien bati ti los filisteos hasta G a z a y su trmino, desde las torres de los vigas hasta la ciudnd fortificada. " I-I cuarto a o del rey Ezequas, es decir, el sptimo a o de Oseas, hijo de El, rey de Israel, Salmanasar, m o n a r c a de Anilla, subi contra Samara y le puso cerco. * '" Al culi de tres aos la tom *, el 11II11 sexto de li/cqulus, es decir, el a o nuevo <lc Oseas, rey de Israel, fue coniiiiixliidit NIIIIIIIIIII. ' ' I I soberano iiNrio tapono 1 |nm Imiii'lln* 1 Asirla y los 1 1 n n n M * en li<luj v n i Jiilior, rio \\v ( l o ibi, y 11 I.11 1 IIIIIIIIII'N (lo Modn; i ' p o r t|ilt> 1111 hillililli IIIIIMIIM Ido lil vii/ de Yali vi'li, mi Dio, y I111I1I1111 transgredido su 11II1111/11: totlo cuanto ordenara Moiss, niervo de Ynliveh, ni lo haban escuchado ni puesto en prctica. " l'n el uo catorce del rey Ezequas, Nriiiiqiiri'ih, rey de Asira, subi contra IOIIHK lim ciudades Ion Hiendas de Jud y I11* lomo. * n li/emiiiis, rey de Jud, manilo 11 iltM Ir ni li'V lie Axliln, en I ukls: " l i e Inllnilii, iclllnU' de mi, y lo (|iic me inil'oiiKtm limo". Y el nobeiiino uslio impiiNo 1 I /i'quliitt, rey de Jud, trescientos 1 liiloiitoN de piula y treinta talentos de oro. ^ l'/ritiiliiN tuvo que entregar toda la plata que no Imlliiha en el templo de Yahveh y en ION tesoros del palacio real. 16 Por entonces, Ezequas arranc las guarniciones de las puertas del santuario de Yahveh y las columnas q u e el p r o p i o Ezequas, rey do J u d , h a b a recubierto de o r o , y lu cnireg al s o b e r a n o de Asira. " l'ero el rey de los asirios envi desde I ukls 1 I /cquas al tartn, el rab-saris y 1 el rah-MK/ii con u n fuerte ejrcito, los cuales subieron y llegaron a Jerusaln* y NO situaron 0 j u n t o al acueducto de la
4

447

del Dios del pas, y ste h a m a n d a d o contra ellos leones, que los m a t a n , porque no conocen el culto del D i o s del pas. 27 As, pues, el m o n a r c a de Asira dio orden, diciendo: Llevad all a u n o de los sacerdotes que de all deportasteis, y vaya y habite * all, y enseles el culto del Dios del pas. 2 8 Lleg, en efecto, u n o de los sacerdotes que haban deport a d o de Samara, el cual se estableci en Bet-El, y les ense c m o deban rendir culto a Yahveh. 29 M a s cada u n a de aquellas gentes se hicieron sus dioses, que colocaron en los edificios de los lugares altos hechos por los 8amaritanos, cada gente en las ciudades d o n d e habitaban. 30 Los naturales de Babilonia los fabricaron a Sukkot-Benot; los de K u t , a Nergal; los de Jamat, a A s i m ; 31 los de Avv, a Nibjaz y Tartaq, y los de Sefarvyim q u e m a b a n a sus hijos en el fuego en h o n o r de A d r a m mlek y Anammlek, dioses de Sefarvyim. 32 Asimismo dieron culto a Yahveh. Y de las ms bajas capas sociales hicieron p a r a s sacerdotes de los lugares altos, los cuales les oficiaban en los templos de las cimas. 33 As, pues, reverenciaron a Yahveh y tambin sirvieron a sus dioses, con arreglo al uso de las gentes de donde los h a b a n trasladado. 34 Hasta el da de hoy h a n venido o b r a n d o con arreglo a las costumbres antiguas, sin reverenciar a Y a h v e h y sin obrar conforme a sus propias leyes y ordenanzas y segn la ley y el m a n d a t o que Yahveh orden a los hijos de J a c o b , a quien puso p o r n o m b r e Israel. 35 Yahveh haba pactado con ellos alianza y habales d a d o orden, diciendo: N o adoris a dioses ajenos, ni os prosternis ante ellos, ni les deis culto, ni les ofrezcis sacrificios; 36 s n o que a Y a h veh, q u e os subi del pas de Egipto con gran potencia y brazo extendido, a se habis de temer; ante l os habis de prosternar y a l habis de dar culto. 37 Asimismo cuidaris de practicar siempre l o s estatutos, los dictmenes, la ley y el mandamiento que l os escribi, y

alberca superior, emplazada en la calzada del c a m p o del b a t a n e r o . * 1 8 Y llamaron al rey, y sali a ellos Elyaquim, hijo de Jilquiyyahu, m a y o r d o m o del palacio, con Sebn, el secretario, y Yoaj, hijo de Asaf, el canciller. 19 Y djoles el rab-saqu: Os ruego digis a Ezequas: As dice el gran rey, el rey de Asira: Qu confianza es esa en que te apoyas? 2 0 Piensas que las meras palabras son consejo y fuerza para la guerra? A h o r a bien, en quin confas para rebelarte contra m? 21 M i r a que pones tu confianza a h o r a en el bculo de esa caa -quebrada de Egipto, en la que, si alguno se apoya, se le hincar en la m a n o y la taladrar. Tal ser F a r a n , rey de Egipto, para cuantos confan en l. * 22 Y si m e dijereis: En Yahveh, nuestro Dios, confiamos, no es el mismo cuyos lugares altos y cuyos altares h a suprimido E/equas, mientras ha dicho a J u d y Jerusaln: Ante este altar os habis de prosternar en Jerusaln? 23 A h o r a , pues, lu/ una apuesta con mi seor el rey de Asira: yo le dar dos mil caballos, si puedes proveerte de jinetes que los m o n t e n . 24 Y cmo podras t hacer volver la espalda a uno solo de los m s humildes servidores de mi seor? Tienes puesta tu confianza en Egipto en razn de sus carros y jinetes? * 2 5 P o r otra parte, crees que he subido sin la voluntad de Yahveh a este lugar para destruirlo? Yahveh m e ha dicho: Sube contra ese pas y arrunalo. i" timonees Elyaquim, hijo de Jilquiyy a h u ; Sebn y Yoaj dijeron &\ rab-saqu: H a b l a arameo, p o r favor, a tus servidores, pues lo entendemos, y n o nos hables judo a odos de t o d o el pueblo que est sobre la muralla. * 27 Contestles el rab-saqu: Acaso me h a enviado m i seor a decir tales cosas a tu seor y a ti? No h a sido m s bien a los h o m b r e s que estn sentados sobre la muralla y h a n de comer sus excrementos y beber sus orines con vosotros? 28 Entonces el rab-saqu, puesto en pie, grit en voz alta, en judo ', y dijo: Escuchad la p a l a b r a del gran rey, el

Sargn II, conquistador de Samara arreglo a su costumbre antigua. 4 1 Asi, pues, estas gentes reverenciaron a Y a h v e h y sirvieron a la vez a sus dolos. T a m bin sus hijos y los hijos de sus hijos h a n venido o b r a n d o hasta el da de h o y lo mismo que sus padres.

Ezequas de Jud. Senaquerib asedia a Jerusaln


J O l El a o tres de Oseas, hijo de El, * 0 rey de Israel, subi al t r o n o Ezequas, hijo de Ajab, rey de Jud. * 2 Veinticinco aos contaba c u a n d o comenz a r e i n a r , y veintinueve aos rein en Jerusaln. El n o m b r e de su m a d r e era Ab, hija d e Zacaras. 3 Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente c o m o h a b a o b r a do su antepasado David. 4 Suprimi el culto de las alturas, q u e b r las massebs, tal las asers y machac la serpiente d e bronce que haba fabricado Moiss; p o r que hasta aquel tiempo los israelitas le haban q u e m a d o incienso, d e n o m i n n d o NEJUSTN u objeto de bronce: cf. Nm 21,8-9" SALMANASAR: repite, con variantes, el relato de la toma de Samara de 17,5-6. SFNAQUERIB: hijo y sucesor de Sargn. Su expedicin tuvo lugar el 701 a. C. El tartn, el rab-saris y el rab-saqu eran, respectivamente, el generalsimo del ejrcito, el Irlo de los prncipes y el jefe de los oficiales o de los coperos. Cf. Is 36. 21 ESA CAA: alude a Tirhaqa de Egipto, de la dinasta etipica, que ninguna ayuda eficaz proNt a Ezequas. Rein veinte aos y fue vencido y muerto por Asarhaddn. 24 LA ESPALDA: lit. el rostro. Hacer volver el rostro es lo mismo que derrotar. 2f * ARAMEO: era ya por esta poca como la lengua internacional de todo el Asia occidental entre Asira y Palestina, especialmente en relaciones oficiales, de comercio, etc., quedando cada V&5 inAs reducida el rea lingstica del j'tP o hebreo.
13 17

1 EZEO.UAS: reina en Jud 11.715-687, o bien 721-693, como otros prefieren.

448

n REYES 18

"19s

II REYES 1 9 *- 20 haba odo que [el rey] habase retirado de Laks. 9 A h o r a bien, Senaquerib tuvo noticias acerca de Tirhaqa, rey de Etiopa, que decan: Mira, ha salido a c a m p a a con nimo de atacarte. Entonces l torn a enviar mensajeros a Ezequas, diciendo: 10 Asi habis de decir a Ezequas, rey de J u d , a saber: N o te engae tu Dios, en

449

rey de Asiria. 2 ' As dice el rey: N o os engae Ezequas, p o r q u e n o os p o d r lib r a r de mi8 m a n o ; 3 0 ni os haga Ezequas confiar en Yahveh, diciendo: Y a h veh seguramente nos salvar, y esta ciudad no ha de ser entregada en m a n o s del rey de Asiria. " N o deis odos a Ezequas,

de los pueblos a su respectivo pas de m a n o s del rey de Asiria? 3 4 Dnde estn los dioses de J a m a t y de A r p a d ? Dnde los dioses de Sefarvyim, de H e n e Ivv? Acaso libraron a Samara de mi poder? 35 Quines son, entre todos los dioses de los pases, los que h a n librado a su tierra

de los mensajeros y las ley; luego subi al templo de Yahveh, y Ezequas las extendi delante del Seor, '3 ante el cual hizo oracin, y dijo: Yahveh, Dios de Israel, que te asientas sobre los querubines, t eres el solo Dios de todos los reinos de la tierra; t hiciste el cielo y la tierra. 16 Inclina, oh Yahveh!, tus odos y escu-

Scnaquerib hace talar los parques. (Jeremas, o.c, fig.339.) pues as dice el rey de Asiria: Haced paces conmigo, rendios a m, y comer cada u n o de su via y su higuera y beber cada u n o del agua de su cisterna, 3 2 hasta que yo llegue y os traslade a u n a tierra semejante a la vuestra, tierra de grano y mosto,, tierra de pan y vias, pas de olivos, aceite y miel, y viviris y n o moriris. N o deis, pues, odos a Ezequas, porque t r a t a de seduciros, diciendo: Yahveh nos salvar. 33 Han librado acaso los dioses de mi m a n o , para que salve Y a h v e h de mi poder a Jerusaln? 36 El pueblo call y n o le r e s p o n d i palabra, pues haba orden real que deca: N o le contestis. M Entonces Elyaquim. hijo de Jilquiyyabu, m a y o r d o m o del palacio, Sebn, el secretario, y Y o a j , hijo de Asaf, el canciller, llegronse a Ezequas, rasgadas sus vestiduras, y le comunicaron las palabras del rab-saqu. *

&
Toma de Laguis, hacia 700 a. C. (F. Notscher, o.c, fig.32.) quien confias, p e n s a n d o : N o ser entrenada Jerusaln en m a n o del rey de Asiria. 11 Mira que t mismo has odo lo que los monarcas asirios h a n hecho en todos los pases, consagrndolos al exterminio, y habrs t de librarte? I 2 Pudieron acaso los dioses de los pueblos que mis padres destruyeron salvar a aqullos: a G o z a n , Jarn y Rsef, y los hijos de Edn, que oslaban en Telassar? li Dnde est el rey de Jamat, y el rey de Arpad, y el rey de la ciudad de Sefarvyim, de H e n e Ivv? 14 Ezequas t o m las cartas de m a n o s nnver-Cantera

Splica de Ezequas, mensaje de Isaas y liberacin de Jerusaln


1 Q ! Cuando el rey Ezequas lo oy, ^ ** rasg sus vestiduras, vistise de saco y entr en la casa de Yahveh. 2 Asimismo envi a Elyaquim, m a y o r d o m o del palacio, Sebn, el secretario, y los sacerdotes ms ancianos, cubiertos de sacos, a Isaas, el profeta, hijo de Amos. 3 Dijr o n l e : As dice Ezequas: D a de angustia, castigo y ultraje es ste, porque h a n llegado los hijos hasta el cuello del tero y n o hay fuerza para alumbrarlos.* 4 Quiz Y a h v e h , tu Dios, haya odo las palabras del rab-saqu, a quien envi el rey de Asiria, su seor, p a r a escarnecer al Dios
37

%0--

vivo, y le castigar p o r las p a l a b r a s q u Yahveh, tu Dios, h a odo. H a z , pues, oracin p o r el pueblo que a n queda5 F u e r o n , pues, los servidores de E z e q u a s a Isaas, 6 el cual les contest: As habis d e decir a vuestro seor: Yahveh dice as: N o temas por las palabras que h a s odo, c o n las cuales los criados del rey d e Asiri* m e han injuriado. 7 H e aqu q u e yo l e infundir u n espritu, haciendo o i g a U n r u m o r y se vuelva a su tierra, y en su pas lo har caer a espada. 8 El rab-saqu regres y e n c o n t r 9 * m o n a r c a asirio a t a c a n d o a L i b n , p u e s

RASGADAS SUS VESTIDURAS : por las blasfemias y amenazas que acababan de oir.
3 HASTA EL CUELLO DEL TERO : modo proverbial de hablar para decir que se encontraba!5 en ?! mayor peligro y que ste era inevtabli.

Q ^

c h a ; abre, Yahveh, tus ojos y mira. Escucha las palabras que Senaquerib ha enviado * para escarnecer al Dios vivo. '7 E n verdad, Yahveh, los reyes de Asiria han asolado las naciones y su tierra, 18 y han echado al fuego a sus dioses, porque no eran dioses, sino obra de manos humanas, madera y piedra, y por eso los han podido d e s t r u i r , i 9 A h o r a , p u e s , oh Y a h v e h ! , Dios nuestro, slvanos, por favor, de su m a n o , para que sepan todos los reinos de la tierra que t, Yahveh, eres el solo Dios. 20 Entonces Isaas, hijo de A m o s , envi 15

450

II REYES 1 9

21

20

II REYES 2 0 " - " su rostro hacia la pared y o r a Yahveh, exclamando: 3 Ay, Yahveh! Acurdate, por favor, de que he a n d a d o en tu presencia con fidelidad e ntegro corazn, y he o b r a d o lo bueno a tus ojos. Y Ezequas llor con grande llanto. 4 Y ocurri que an no haba traspuesto Isaas el atrio medio, c u a n d o Yahveh le dirigi la palabra, diciendo: 5 Vulvete y di a Ezequas, prncipe de mi p u e b l o : As dice Yahveh, D i o s de David, tu p a d r e : H e escuchado tu plegaria, he visto tus lgrimas; mira, yo te c u r o ; de aqu a tres das podrs subir al templo de Yahveh; '' aadir a tus das quince aos m s y te librar de la m a n o del rey de Asira, y lo mismo a esta ciudad, a la cual proteger por a m o r de m y p o r a m o r de David, mi siervo. 7 Y dispuso Isaas: T o m a d nuil torta de higos pasos. Cogironla y e ln pusieron sobre la lcera, y el enfermo min. * H Ahora bien, Ezequas haba prcHiiiilnilo 1 ISIIIIIS: 1 ('mil era A/" wnl lie que Yahveh lll lu ilt> i i i n i i y |<IHIIT MU I >ii 1 los lies 1 dina ni U'inpln tli'l Noilnr'.' g Y CUUII'NII'I huas: Esta ser de parte de Yahveh la seal para ti de que ha de cumplir la palabra pronunciada: Quieres que avance " la sombra diez grados o que retroceda otro tanto? 10 Y replic Ezequas: lis fcil a la sombra adelantarse diez rudos!; puro, en verdad, retroceda diez grtulns la sombra. 11 I: I.Hiilas, prolclii, chim 11 Yahveh, c lil/.o retroceder la sombra los grados que haba ya corrido en el cuadrante de Ajaz, diez grados. * 2 En aquel tiempo, Merodak" Baladn, hijo de Daladn, rey de Babilonia, envi cintas y un presente a Ezequas, pues liivu noticia de que haba estado enfermo. * " Ezequas se alegr" con los embajadores y les mostr toda su casa de los Icsoros, la plata, el oro, los aromas, el J

451

a decir a Ezequas: As habla Yahveh, Asira. 2 1 Esta es la palabra que Yahveb D i o s de Israel: H e escuchado lo que me ha pronunciado acerca de l: has pedido respecto a Senaquerib, rey de Te menosprecia, hace mofa de ti, | la virgen hija de Sin. M e n e a despectiva la cabeza tras de ti I la hija de Jerusaln. 22 A quin has escarnecido y ultrajado | y contra quin has levantado la voz? Has alzado en alio tus ojos | c o m r a el Santo de Israel! 23 P o r medio de lus mensajeros" \ has ultrajado al Seor | y has dicho: C o n la multitud de mis carros, yo he escalado la cspide de los montes, 1 los ltimos rincones del L b a n o , y he tdudo ' sus m i s altos cedros, | sus m s selectos cipreses, y he penetrado" hasta su m s extremo, | su m s frondoso bosque. 24 Y o mismo he excavado [un pozo] y bebido | aguas extranjeras y he secado con la planta de mis pies | los brazos del Nilo de Egipto. *
25

aceite m s exquisito, su armera y cuanto se hallaba en sus tesoros. N o h u b o cosa que no les mostrara, asi en su casa c o m o en todo su dominio.* 1 4 Entonces vino el profeta Isaas al rey Ezequas y djole: Qu h a n dicho esos hombres y de dnde h a n venido a ti? Contest Ezequas: H a n venido de tierra lejana, de Babilonia.* 1 5 Insisti Isaas: Qu han visto en tu casa? Respondi Ezequas: H a n visto t o d o cuanto hay en mi casa; n o ha habido cosa en nsis tesoros que no les haya m o s t r a d o .

N o lo h a s odo decir? | Desde luengos tiempos lo prepar, desde tiempo antiguo lo decid11; I ahora lo he trado a cumplimiento, y h a servido p a r a trocar en m o n t o n e s de ruinas | las ciudades fortificadas. 26 Sus habitantes, impotentes, | q u e d a r o n quebrantados y confusos, vinieron a ser cual la yerba del c a m p o 1 y el verdor del csped, cual la grama de os tejados I y mies agostada antes de espigar ".
27 2S

Conozco c u n d o te sientas, sales o entras | y c u n d o te enfureces contra m. * P o r c u a n t o tu enfurecimiento contra m | y tu arrogancia h a n llegado a mis odos, p o n d r mi anillo en tu nariz y m i freno en tus labios y te har volver por el camino | por donde viniste. *
29 Y sta ser para t la seal: este a o se comer el producto espontneo de los c a m p o s ; el ao segundo, lo que brote sin sembrar; pero el tercer ao sembraris y segaris, plantaris viedos y comeris su fruto. 3 0 Lo que quedare a salvo de la casa de Jud volver a echar races por abajo y a llevar fruto p o r arriba; 3 1 pues de Jerusaln saldr u n resto y un grupo salvado del m o n t e de Sin. Tal h a r el celo de Yahveh de los ejrcitos. 3 2 Por eso, as dice Yahveh respecto al rey de

Rt'bij Sitiar. (Grcssmann, o.c, g.lo.) '" Dijo entonces Isaas a Ezequas: Escucha la palabra de Y a h v e h : 1 7 Mir a ; van a llegar das en que se llevar a Babilonia cuanto hay en tu casa y lo que atesoraron tus padres hasta el da presente ; n o quedar n a d a , dice Yahveh. * 18 Tus hijos salidos de ti, que hayas engendrado, sern cogidos p a r a convertirlos en eunucos del palacio del rey de Babilonia.* u Y respondi Ezequas a Tsaas: Est bien la palabra de Yahveh que has pronunciado. Pues se dijo: Mientras h a y a en mis das paz y seguridad!* 20 El resto de los hechos de Ezequas, todo su podero y c m o hizo la alberca y el acueducto y condujo el agua la ciudad, se halla escrito en el libro de las crnicas de los reyes de Jud. 21 Y Ezequas se durmi con sus padres y rein en su lugar su hijo Manases.

Asira:
N o penetrar en esta ciudad, ni lanzar all flecha, ni le h a r frente con escudo, ni acumular contra ella baluartes.* 33 P o r el camino que vino ' h a b r de vol-

verse, mas en esta ciudad n o h a de entrar, dice Y a h v e h . 3 4 Y o a m p a r a r a esta ciudad para salvarla en atencin a m y a David, mi siervo. 35 Y sucedi que en aquella noche sali el ngel de Yahveh e hiri en el campam e n t o de los asirios a ciento ochenta y cinco mil, y, c u a n d o se levantaron p o r la m a a n a , todos ellos eran ya cadver, * 36 Entonces Senaquerib, rey de Asira, levant el c a m p o y emprendi la vuelta, y quedse en Nnive. 37 Y mientras l estaba postrado en adoracin en el templo de Nisrok, su dios, Adrammelek y Sarser, sus hijos, lo m a t a r o n a espada y escaparon al pas de Ararat, succjdindole en el reino Asar-Jaddn, su hijo.

Enfermedad y curacin de Ezequas. Fin de su reinado


Ofk J P o r aquellos das, Ezequas en- As h a b l a Y a h v e h : D i s p o n lo referente >" ferm de muerte, y lleg a verle a tu casa, p o r q u e vas a morir, y no has el profeta Isaas, hijo de A m o s , y le dijo: de curar. * 2 Entonces Ezequas volvi AGUAS EXTRANJERAS: las del Nilo. Cf. para todo el pasaje Is 37. SALES O ENTRAS: lit. tu salir y tu entrar (cf. salmo 139,2-3); manera de expresar que Dios, omnipotente, conoce todo el proceder de Ezequas. 28 PONDR MI ANILLO EN TU NARIZ: como a bestia salvaje a la que se conduce mediante un anillo pasado por la nariz, le har volver a su reino. 32 ACUMULAR... BALUARTES: O bien, amontonar muro de asedio o terrapln. 35 HIRI EN EL CAMPAMENTO: cmo, no se sabe; tal vez de peste. Lo cierto es que fue hecho milagroso y castigo de Dios, medio confesado por el propio rey en sus anales al no hablar de su derrota. O A * BeEQufAS ENFERM: los acontecimientos aqu referidos sucederan aos antes de la nva^ ^ sin de Senaquerib. Si no, no se entiende lo que sieue de la misin del rey de Babilonia. Cf. Is 38.
24 27 7 TORTA DE HIGOS : esa cataplasma hecha con una especie de higos llamados deblet estaba prescrita1 1para ciertas enfermedades equinas, segn una tablilla de Ras Shamra, escribe Marston. Hizo RETROCEDER LA SOMBRA: ct. Ecli 48,23 e ts 38,8. 12 MERODAK-BALADN : en acadio, Marduk-abbal-iddin. Rey de Babilonia el 722 a. C. y depuesto por Sargn de Asira, intentaba, bajo Senaquerib, recuperar el trono mediante la alianza de los reyes de Palestina y Siria. II Tuvo NOTICIA: el verdadero motivo pudo haber sido el deseo de hacer alianza con Ezequas contra Nnive. 13 SE ALEGR : confiando tal vez ms en la ayuda humana que en la divina. 14 D E TIERRA LEJANA: de Babilonia, adoradora de dolos. Hacer alianza con ellos era, pues, tan reprobable a los ojos de Isaas como hacerla con Egipto, cosa que ya haba censurado el profeta. 17 MIRA, VAN A LLEGAR DAS: esta clara prediccin de la cautividad de Babilonia es una de las profecas ms sorprendentes de los Sagrados Libros, puesto que ciento diez aos antes que se cumpliera (cf. 25,1-17), Babilonia poco significaba al lado de la poderosa Asira. 19 EST BIEN LA PALABRA : o buena es la palabra. Ezequas agradece a Dios con humildad que el castigo de su real orgullo no sea inmediato, como lo fue el de David.

452

t i REYES 2 1 1 * 2 e

a RETES 22

23

453

Manases de Jud
l l D o c e a o s c o n t a b a M a n a s e s retiirn a m b o s odos. , 3 Y extender so~ * c u a n d o subi al trono, y rein bre Jerusaln el cordel de Samara y la cincuenta y cinco en Jerusaln. El n o m - plomada de la casa de Ajab, y limpiar a bre de 'su m a d r e era Jcfs-bah. * 2 El hizo Jerusaln c o m o se limpia un plato, que lo malo a los ojos de Yahveh, imitando se friega y se vuelve boca abajo. * i* Y las abominaciones de los pueblos que abandonar k> que resta de mi heredad Yahveh habia arrojado de delante de los y los entregar en m a n o s de sus enemigos, israelitas. ' Reedific los lugares altos que y servirn de5 botn y despojo p a r a sus l por cuanto han hecho lo Ezequas, su pudre, haba destruido, erigi adversarios; altares a Baal, hizo una aser, conforme malo a mis ojos y m e han irritado desde hiciera Ajab, rey de Israel, y a d o r a el da que sus padres salieron de Egipto 6 t o d o el ejrcito [astral] del cielo y le dio hasta el da presente, i Adems, M a n a c u l t o . * 4 A s i m i s m o edific alturas en la ses derram muchsima sangre inocente, casa de Yahveh, respecto a la cual haba hasta el extremo de henchir a Jerusaln Yahveh declarado: Pondr en Jerusaln de punta a cabo, sin contar su pecado de mi nombre. 5 Y construy altares a todo haber inducido a pecar a Jud al obrar lo malo a los ojos de Yahveh. * el ejrcito del cielo en los dos atrios del 17 templo de Yahveh. 6 H i z o pasar por el El resto de las cosas de Manases y fuego a su propio hijo, se dio al nefelismo todo lo que hizo, y el pecado que cometi, y a los encantamientos, e instituy nigro- he aqu que estn consignados en el libro ls Y durmantes y adivinos; fue prdigo en hacer de las crnicas reales de Jud. lo malo a los ojos de Yahveh, irritndole. mise Manases con sus padres, y fue enterrado en el jardn de su casa, en el 7 Adems, el dolo de Aser que haba hecho lo coloc en el templo del que jardn de Uzz, y rein en su puesto Yahveh dijera a David y Salomn, su A m n , su hijo. 19 hijo: En esle templo y en Jerusaln, que A m n contaba veintids aos cuando he escogido de entre todas las tribus de subi al t r o n o , y rein dos aos en JeruIsrael, pondr mi n o m b r e para siempre; saln. El nombre de su m a d r e era Mesul8 y n o volver a permitir que el pie de lmet, hija de Jars de Yotb. * 20 E Israel se mueva de la tierra que di a sus hizo l lo malo a los ojos de Yahveh, padres, con tal de que se cuide de poner conforme haba o b r a d o su padre M a 21 Sigui enteramente el camino enteramente en prctica lo que le orden nases. y toda la ley que les prescribi mi siervo que ste haba a n d a d o , y sirvi a los 9 Moiss. Pero ellos no obedecieron, y dolos a que su padre haba servido y Manases los descarri, inducindolos a se prostern ante ellos. 22 Y a b a n d o n a practicar el mal, an ms que las naciones Yahveh, Dios de sus padres, y no anduvo 2 Y los servique Yahveh haba aniquilado delante de por el camino de Yahveh. dores de A m n se conjuraron contra l los israelitas. 10 Entonces habl Yahveh por medio y mataron al rey en su palacio. 24 Mas d e s u s s i e r v o s los p r o f e t a s , d i c i e n d o : el pueblo del pas castig con la muerte a todos los que se haban conjurado conti Por cuanto Manases, rey de Jud, ha tra el rey A m n y proclam soberano en realizado estas abominaciones, o b r a n d o su lugar a Josas, su hijo. peor que cuanto hicieran los amorreos 2 - El resto de los hechos que A m n anteriores a l, c incluso con sus dolos ha inducido a pecar a Jud, n por eso llev a cabo est escrito en el libro de las dice Yahveh, Dios de Israel: H e aqu crnicas reales de Jud. 26 y lo sepultaque voy a acarrear tal desgracia sobre ron * en su sepulcro, en el jardn de Uzz, Israel y Jud, que a cuantos lo oigan les y le sucedi en el trono su hijo Josas. O * MANASES: rein en Jud h. 687-642 o, segn otros, 693-630. * * 3 ASER: era, como vimos en Ex 34,13, una diosa cananea, especie de duplicado de Astart, simbolizada por el tronco o rbol sagrado. 13 EL CORDEL DE SAMARA...: alude al exterminio que los enemigos victoriosos causaron en Samara y la casa de Ajab. || LIMPIAR... : V raer a J. corno suelen raerse las tablillas; y, rayndola, la volver y pasar reiteradamente el estilo sobre su haz. 16 DERRAM MUCHSIMA SANGRE: hizo matar gran nmero de profetas. San Agustn, siguiendo antigua tradicin, le atribuye la muerte de Isaas, que fue aserrado en un rbol hueco donde se haba refugiado. 19 AMN: rein h. 642-640, o bien 639-638.

Josas: hallazgo del libro de la Ley y renacer religioso


n n 1 Josas tena ocho aos de edad " c u a n d o comenz a reinar, y rein treinta y un aos en Jerusaln. El n o m b r e de su madre era Yedid, hija de Aday, de Bosqat. * 2 E hizo l lo recto a los ojos de Yahveh, y sigui exactamente los d e rroteros de David, su antepasado, sin apartarse ni a derecha ni a izquierda. 3 Y sucedi que el a o dieciocho del rey Josas envi el m o n a r c a al templo de Yahveh a Safan, el secretario, hijo de Asalyahu, hijo de Mesul-lam, diciendo:* 4 Sube donde Jilquyyahu, el sumo sacerdote, y que rena el dinero a p o r t a d o al templo de Yahveh, que los guardianes de la puerta h a n recogido del pueblo; y que se entregue a los superintendentes encargados de la obra de la casa de Yahveh, para que lo den a los obreros p o r los liitlmjos que se reali/an en la casa del Nril.u 11111 objeto de llevar a efecto la n<|iiiiiu Ion del edificio; " a los carpinteros, Ion 1 ohMlik h i l e v iilhiiililes, y para comprar IIIIHU'I'II y piedras labradas para reparar el templo. ' l'cro no se les exigirn cuentas del dinero que se ponga en sus manos, porque o b r a n con fidelidad. * Entonces el sumo sacerdote Jilquyyahu dijo a Safan, el secretario: He hallado el libro de la Ley en la casa de Yahveh. Y Jilquiyyahu dio el libro a Salan, quien lo ley. * y Safan, el secretario, lleg donde el rey y le dio cuenta ile lo sucedido, y manifest: Tus servidores han recogido el dinero que se hallaba en el templo y lo han entregado en manos ile los superintendentes encargados de las obras del templo de Yahveh. I" A s i m i s m o , Safan, el s e c r e t a r i o , d i o i'iii'iilu ni rey diciendo: Jilquiyyahu, el micerdole, me h a d a d o u n libro; y Safan levlo ante el monarca. 11 C u a n d o el rey oy las palabras del libro de la Ley, rasg sus vestiduras, 12 y dio orden a Jilquiyyahu. el sacerdote; a Ajiqam, hijo de Safan; a A k b o r , hijo de M i q u c a s ; a Safan, el secretario, y a Asay, servidor del monarca, diciendo: 13 Id y consultad a Yahveh por m, p o r el pueblo y por J u d entero, acerca de este libro que se ha e n c o n t r a d o ; pues grande es la clera de Yahveh que se ha encendido contra nosotros p o r q u e nuestros padres no h a n obedecido las palabras de este libro, practicando puntualmente lo que nos fue escrito. 14 El s a c e r d o t e J i l q u i y y a h u , A j i q a m , Akbor, Safan y Asay se dirigieron a la profetisa Juld, mujer de Sul-lam, guardarropa, hijo de Tiqv, hijo de Jarjs, la cual habitaba en Jerusaln, en el seg u n d o b a r r i o , y h a b l a r o n con ella. * 5 Contestles: As dice Yahveh, Dios de Israel: Decid al h o m b r e que os h a enviado a m : l Asi dice Y a h v e h : H e aqu que voy a acarrear desventura sobre este lugar y sobre sus habitantes: todas las cosas del libro que h a leido el rey de J u d ; : 7 en pago de que me h a n a b a n d o n a d o y h a n q u e m a d o incienso a dioses ajenos, p r o v o c n d o m e a enojo con todas las obras de sus m a n o s , de suerte que mi furor se h a encendido contra este lugar y no se apagar, is M a s al rey de Jud, que os ha enviado a consultar a Yahveh, as le habis de decir: As declara Yahveh, Dios de Israel, [respecto a] las palabras que has e s c u c h a d o : * 19 Por cuanto se ha conmovido tu corazn y te has humillado ante Yahveh al oir t lo que he dicho contra este lugar y sus moradores, que h a n de trocarse en desolacin y maldicin, y has desgarrado tus vestiduras y llorado ante m, tambin yo te he escuchado, declara Yahveh. 2 P o r esto, he aqu que yo te reunir con tus padres y te recogers en tu sepulcro en paz, y tus ojos n o vern t o d o el mal que yo voy a acarrear sobre este lugar.

Reforma religiosa de Josas. Sus sucesores inmediatos


O *J ' Y llevaron al rey la contestacin. O [i] Y el rey m a n d recado y se congregaron en torno a l todos los ancianos de J u d y Jerusaln. 2 y subi *>2 ^ ** 8
1

el m o n a r c a al templo de Yahveh, acomp a a d o de todos los hombres de J u d y todos los habitantes de Jerusaln, y los sacerdotes, los profetas y el pueblo entero,

JOSAS: rein h. 640-609, o bien del 638 al 608, segn otros. SECRETARIO : aqu y versculos siguientes, el inspector del erario del templo. EL LIBRO DE LA LEY: el Deuteronomio, que probablemente se habra perdido u ocultado reinando los impos reyes precedentes. 14 LA PROFETISA JULD: nica mencionada como tal en el Antiguo Testamento. 18 [RESPECTO A] LAS PALABRAS QUE HAS ESCUCHAPO: en general, los crticos prefieren corregir H: V Por cuanto has odo las palabras del libro 1 9 v tu corazn...
3

454

I I KEYES 2 3

3 ia

II REYES 23 20 24
irritar a Yahveh *, e hizo con ellos exactamente lo que hiciera en Bet-El. 2 0 E inm o l sobre los altares a todos los sacerdotes de los lugares altos que all haba y quem encima de ellos huesos h u m a n o s . Luego regres a Jerusaln. 21 Y el rey dio orden a todo el pueblo, diciendo: Celebrad la Pascua en h o n o r de Yahveh, vuestro Dios, segn se halla escrito en este libro de la alianza. 2 2 En verdad, u n a Pascua c o m o sta nunca habase celebrado desde los das de los jueces que gobernaron a Israel ni en todo el tiempo de los reyes de Israel y los de J u d . 2 3 Celebrse tal Pascua p o r vez primera el a o decimoctavo del rey J o sas, en h o n o r de Yahveh, en Jerusaln. M Asimismo, Josas elimin a los evocadores de espritus, a los adivinos, los trriifliii, los dolos y todas las abominaciones i|ue se vean en tierra de Jud y IriiiMileii, 1 Un lie poner en vigor las pa1 lihm* ili' |ti ley cNcrln en el libro que el ni 11I11IM JIIIJIIIVVHIIII luiblii linllndii en el iiMiipIn ilp > nlivi'li, * ' ' Anli'i <le l no IIIIIHI 11'v Piiii'liinlp, que NC conviniera 1 1 Ynlivoli con lodo ?ui corazn, su alma v sus l'ucr/iiM, (le todo conforme a la ley <|p Moiss; y despus de l no surgi otro igual. "' Sin embargo, Yahveh n o se apart de la gran clera que tena encendida conIni Juila, debido a todos los enojos con los cuntes hiihlulr antuviado Mimases. 2 ' Y 11II111111 Ynhvi'li: Tambin 1 Jud upar1 an 4 de Mil presencia, c o m o re ir a Israel, V rechazare a esla ciudad, que yo haba Hedido, Jerusaln, y la casa de la que dije: Mi nombre estar all. ,M lil reslo de los actos de Josas y t o d o lo que hizo est escrito en el libro de las

455

desde el m e n o r hasta el mayor, y l ley de J u d haban dedicado al sol a la entraen alta voz todas las palabras del libro da del" templo de Yahveh, junto al apode la alianza que se haba encontrado en sento del eunuco Nctn-mlek, en el Parcarros del sol los quem en la casa de Yahveh. 3 El monarca, de pie varim, y los 12 sobre el estrado, pact ante Yahveh la la hoguera. * Demoli el rey igualmente alianza de caminar en pos del Seor, los altares situados sobre la terraza de guardar sus mandamientos, preceptos y la cmara superior de Ajaz, que haban leyes con todo el corazn y toda el alma, edificado los reyes de Jud, y los altares y poner en prctica las palabras de la que construyera Manases en los dos atrios desmenuz" alianza escritas en este libro. Y todo el del templo de Y a h v e h ; los all y arroj el polvo de ellos al torrente pueblo asinli al p a c t o . * 4 Cedrn. 13 A d e m s , el m o n a r c a mancill El rey orden al sumo sacerdote, Jilquiyyahu; al sacerdote* vicario y a los los lugares altos situados al este de Jeruguardianes de la puerta que sacaran del saln, al sur del m o n t e de la Perdicin, templo de Yahveh todos los utensilios que edific Salomn, rey de Israel, en fabricados para Eaal, p a r a la aser y h o n o r de Astart, abominacin de los para t o d o el cortejo [astral] del cielo, y sidonios: de K e m s , abominacin de los quemasen fuera de Jerusalri, en los M o a b , y de Milkom, abominacin de 14 Y destroz las mascampos del Cedrn, y llev las cenizas los ammonitas. * a Bet-El. 5 Suprimi, asimismo, los sacer- sebs y tal las ascrs, llenando sus emdotes idlatras que los reyes de J u d plazamientos de huesos humanos. 15 Adehaban instituido para quemar incienso " ms, destruy tambin el altar que haba en los lugares altos, en las ciudades de en Bet-El, y el lugar alto que hiciera Jud y alrededores de Jerusaln, y quienes Jeroboam, hijo de Nebat, el cual indujo quemaban incienso a Baal, al sol, la luna, a pecar a Israel, as aquel altar c o m o el los signos del zodaco y t o d o el ejrcito lugar alto; quem el lugar alto, reducinceleste. < Adems, hizo sacar de la casa dolo a polvo, y quem la aser. > 16 de Yahveh la aser, fuera de Jerusaln, C o m o volviese el rostro Josas, vio al valle del Cedrn, en el cual lo quem los sepulcros que haba all en el monte, y lo redujo a polvo, el cual hi/o arrojar y m a n d a recoger los huesos de las sesobre la sepultura de la plebe. 7 Tambin pulturas y los quem sobre el altar, prodemoli las casas de los hierdulos que fanndolo, de acuerdo con la palabra de haba en el templo de Yahveh, donde las Yahveh que pronunci el h o m b r e de mujeres tejan unos a m o d o de pabello- D i o s ' que anunci estas cosas. 17 Luego nes p a r a la aser. 8 Asimismo, trajo de dijo: las ciudades de J u d a todos los sacerQu es aquel m o n u m e n t o que didotes y profan los lugares altos donde viso? los sacerdotes haban q u e m a d o incienso, Y respondironle los hombres de la desde G u e b a hasta Bersabee, y destruy ciudad: el b a m de los stiros, que estaba a la Es la sepultura del h o m b r e de D i o s entrada de la puerta de Josu, gobernador que vino de Jud y clam estas cosas de la ciudad, a la izquierda segn se que t has realizado respecto del altar de entra por' la puerta de la ciudad. * 9 Pero Bet-El. los sacerdotes de los lugares altos no 18 Contest l: suban a sacrificar sobre el altar de Y a h Dejadlo; nadie mueva sus huesos! veh en Jerusaln, sino que slo coman D e esta suerte sus huesos fueron conpanes cimos en medio de sus hermanos. servados con los del profeta que haba 10 Mancill tambin el Tfet, en el valle venido de Samara. 19 de los hijos de H i n n o m , a fin de que Josas hizo desaparecer tambin tonadie hiciera pasar por el fuego a su hijo dos los edificios de los lugares altos que ni su hija en h o n o r de M o l o k . * H Supri- haba en la ciudad de Samara y que los mi tambin los caballos que los reyes reyes de Israel haban construido para O O ^ ^
3 EL ESTRADO : o palco reservado al rey, situado junto a una de las columnas que fianqueaban la entrada al santuario. EL BAM DE LOS STIROS...: o peludos, genios anlogos a los stiros de la mitologa clsica (cf. Lev 17,7). As prob. c. los crticos: pero H dice lit.: los lugares altos de las puertas, que para algunos seran altares idlatras levantados junto a las puertas de Jerusaln o sobre las torres que protegan las mismas. I I TFET : lugar donde los nios eran entregados a las llamas en brbaro e idoltrico culto. I PARVARIM : crese era amplia columnata abiertasoleada, segn la etimologa persa del vocablo, construida a la parte este del patio exterior del templo de Salomn. En 1 Gf 25,18 llmasele Parbar 'atrio, explanada, plaza'... 13 MONTE DE LA PERDICIN: llamado hoy del Escndalo, constituye una de las tres cumbres del monte de los Olivos. 8

crnicas reales de Jud. 2 9 E n sus das, el F a r a n N e k , rey de Egipto, subi hacia el soberano de Asira, en direccin al ro Eufrates; el rey Josas parti a su encuentro; m a s luego que aqul le vio, lo m a t en Meguidd. * 3 0 Sus servidores lo trasladaron m u e r t o en su carro desde Meguidd y lo llevaron a Jerusaln, enterrndolo en u sepultura. Entonces tom el pueblo del pas a Joacaz, hijo de Josas; lo ungi y lo proclam rey en sustitucin de su padre.
31 C o n t a b a Joacaz veintitrs aos cuando comenz a reinar, y rein tres meses en Jerusaln. El n o m b r e de su m a d r e era Jamutal, hija de Jeremas, de Libn. * 32 E hizo l lo malo a los ojos de Yahveh, conforme enteramente a lo que hicieron sus padres. 33 El F a r a n N e k lo encaden en Ribl, en tierra de Jamat, p a r a que no reinara en Jerusaln, e impuso al pas un gravamen de cien talentos de plata y un lalento de oro. 34 El Faran Nek enIroni/ rey :i Elyaquim, hijo de Josas, en lii.nnr de su padre, y le troc el n o m b r e por el de Joaquim. A Joacaz lo cogi y llev a Egipto, d o n d e muri. * 3 5 J o a q u i m entreg la plata y el o r o a F a r a n ; pero h u b o de gravar al pas p a r a pagar el dinero, de acuerdo con la orden de F a r a n ; exigi la plata y el o r o al pueblo del pas para dar al F a r a n N e k , segn la valuacin de cada uno.

"' J o a q u i m c o n t a b a veinticinco a o s c u a n d o comenz a reinar, y rein once aos en Jerusaln. El n o m b r e de su madre era Zebudd, hija de Peday, de R u ma. 3 7 E hizo lo malo a los ojos de Yahveh, exactamente cual lo haban hecho sus padres.

Kninado de Joaquim y primera deportacin a Babilonia


0 A ' ' n s u s c " a s SUD' Nabucodono " sor, rey de Babilonia, y Joaquim le rsliivo sometido tres a o s ; luego volvi 1 rebelarse contra l. * 2 Yahveh envi 1 iiinlra Joaquim partidas de caldeos, banilns de sirios, tropas de moabitas y partiihis de ammonitas, y las m a n d contra luda para destruirla, conforme a la palabra que Yahveh pronunciara mediante mis siervos los profetas. 3 M a s en verdad esto sobrevino a J u d p o r disposicin de
24

Yahveh, p a r a quitarlo * de su presencia a causa de todos los pecados que M a n a ses haba cometido, 4 y tambin por la sangre inocente que h a b a derramado, ya que haba llenado de ella a Jerusaln. Por eso no quiso Yahveh perdonar. 5 El resto de las cosas de Joaquim y t o d o cuartto hizo, est escrito en el libro de las crnicas reales de Jud. 6 Y se durmi Joaquim con sus padres, y rein en su lugar Joaqun, su hijo.

TERAFIM: cf. Gen 31,19 y 30.

v 3 ' 34

NEK O Nekao II, de la XXII dinasta: sobre su litigio con Josas cf. Couroyer (RB 1948] JOACAZ : Joacaz II de Jud rein el ao 609. Su hijo Joaquim rein del 608 al 598. ELYAQUIM: sobre Eliaquim-Yehoiaquim, vide Honeyman (JBL [1948] 17). EN SUS DAS: el ao tercero de su reinado (Dan 1,1), 601; a. C

24

456

II REYES 2 4 ' 2 5 a t o d o s los jefes, a los soldados aguerridos, en n m e r o de diez mil deportados, y a todos los herreros y los cerrajeros, no q u e d a n d o sino las pobres gentes de la poblacin del pais. * I 5 Deport asimismo a Babilonia a Joaqun, y tambin a la reina madre, a las mujeres del rey, sus eunucos y los magnates del pais llev cautivos a Babilonia, 16 e igualmente a todos los guerreros esforzados, en nmero de siete mil; los herreros y los cerrajeros, en nmero de mil, toda gente valiente y apta para la guerra; el rey de Babilonia los condujo cautivos a esta ciudad. 1 7 Y el monarca de Babilonia entroniz c o m o rey, en lugar [de Joaqun], a M a t t a n y , to de ste, a quien m u d el n o m b r e en el de Sedecas. *
18 C o n t a b a Sedecas veintin aos cuando empez a reinar, y rein en Jerusaln once aos. El n o m b r e de su m a d r e era Jamutal, hija de Jeremas, de Libn. 1 9 E hizo l lo malo a los ojos de Yahveh, conforme enteramente a lo que hiciera J o a q u i m . 2 0 Porque lleg la clera de Y a h veh contra Jerusaln y Jud hasta el punto de arrojarlos de su presencia. Y Sedecas se rebel contra el rey de Babilonia.

n REYES 25 9 - 80
babilonio, vino a Jerusaln, * 9 y q u e m el templo de Yahveh y el palacio real, y prendi fuego a todas las casas de Jerusaln, toda casa de persona importante. * 10 Y t o d o el ejrcito de los caldeos que acompaaba * al jefe de la escolta demoli los m u r o s de Jerusaln en t o d o su derredor. 11 Y al resto del pueblo que se hallaba en la ciudad, a los prfugos que se haban pasado al rey de Babilonia y al resto de la gente, deportlos N e b u z a r a d n , jefe de la guardia. 12 En cambio, de las gentes m s pobres del pas, el jefe de la escolta dej parte p a r a viadores y labradores. 13 Los caldeos destrozaron las columnas de bronce que haba en la casa de Y a h v e h , las basas y el mar de bronce que h a b a en dicha casa, y transportaron el b r o n c e a Babilonia. * 14 Cogieron asimism o las ollas, las paletas, los cuchillos, las' cazuelas y todos los instrumentos de cobre con los cuales se haca el servicio. 15 El jefe de la escolta t o m tambin los braseros y los aspersorios, que eran de o r o y de plata pursimos. * |(> Y respecto a las dos columnas, al mar y a las basas, que Salomn haba hecho p a r a la casa de Yahveh, el bronce d e todas estas cosas careca de peso calculable. 1 7 D e dieciocho codos era la altura de u n a de esas columnas, y coronbala un capitel de bronce de cinco " codos de altura; en torno al capitel haba c o m o una especie de red con granadas, t o d o ello de bronce. La segunda columna estaba provista de granadas semejantes sobre esa especie de red. 18 El jefe de la escolta cogi a Seray, sumo sacerdote; a Sofonas, sacerdote segundo, y a los tres guardianes del umbral, 1 9 y t o m de la ciudad a u n eunuco que tena a su cargo a la gente de guerra, y a cinco hombres de entre los consejeros ntimos del rey que se hallaban en la ciudad, al secretario del jefe del ejrcito que alistaba a la gente del pas, y a sesenta h o m b r e s del pueblo que se encontraban

457

7 El rey de Egipto no volvi ya a salir de su tierra, pues el monarca de Babilonia se haba apoderado, desde el torrente de Egipto al to [intrates, de t o d o lo que antes perteneciera al soberano egipcio. 8 Joaqun tenia dieciocho aos d e edad c u a n d o subi al trono, y rein tres meses en Jerusaln. El nombre de su madre era Nejust, hija de Elnatn, de Jerusaln. 9 Y obr lo malo a los ojos de Yahveh, exactamente c o m o haba hecho su padre. * 10 En aquel t i e m p o " subieron los subditos de Nabucodonosor, rey de Babilonia, a Jerusaln, y la ciudad fue sometida a asedio. n Y Nabucodonosor, rey de Babilonia, lleg contra la ciudad, mientras sus servidores la asediaban. 12 Entonces Joaqun, rey de Jud, sali hacia el rey de Babilonia, en unin de su madre, sus servidores, sus jefes y sus eunucos; y el ' soberano de Babilonia lo cogi prisioner o el ao octavo de su reinado. * 13 Y, com o Yahveh haba indicado, sac de all t o d o s los tesoros del templo del Seor y los del palacio real e hizo pedazos todos los objetos de oro que haba fabricado Salomn, rey de Israel, para el templo de Yahveh. 14 Y deport a Jerusaln entero,

Segunda deportacin. Godolas en Jud. Joaqun liberado


OC ' Y sucedi que en el a o noveno " * * de su reinado, el dcimo mes, a diez del mismo, N a b u c o d o n o s o r , rey de Babilonia, lleg, a c o m p a a d o de todo su ejrcito, contra Jerusaln, y la siti, y construyeron un m u r o de asedio en derredor de la misma. 2 Y la ciudad estuvo cercada hasta el a o undcimo del rey Sedecas. 3 A nueve del mes [cuarto], el hambre era recia en la ciudad, y el pueblo del pas careca de pan. 4 Entonces abrieron brecha en la ciudad, y t o d a la gente de guerra huy durante la noche, por la puerta entre los dos muros, situada junto al jardn real, mientras los caldeos cercaban la ciud a d por todas partes. [El rey] t o m el camino del Araba. 5 M a s el ejrcito de los caldeos m a r c h en persecucin del m o narca y le dio alcance en la llanura de Jeric, y entonces t o d o su ejrcito se dispers de junto a l. 6 Prendieron, pues, al rey, y lo subieron d o n d e el soberano de Babilonia, en Ribl, y pronunciaron sentencia contra l. 7 A los hijos de Sedecas los degollaron en su presencia; luego m a n d sacar los ojos a Sedecas, lo hizo aherrojar con cadenas y lo condujo a Babilonia. * 8 A h o r a bien, el sptimo da de! quinto mes, o sea el a o diecinueve de N a b u c o donosor, rey de Babilonia, N e b u z a r a d n , jefe de la escolta, servidor del m o n a r c a

todava en la ciudad. 20 y cogilos N e buzaradn, jefe de la escolta, y los llev al rey de Babilonia, en Ribl. 21 El soberano de Babilonia los hiri y m a t en Ribl, en tierra de J a m a t . J u d fue asi deportado de su tierra. 11 En cuanto al pueblo que qued en el pas de J u d , que dej all N a b u c o d o n o sor, rey de Babilonia, ste constituy al frente de ellos a Godolas, hijo de Ajiqam, hijo de Sefn. 2} C u a n d o todos los jefes de la gente de guerra, as c o m o sus hombres, tuvieron noticia de que el rey de Babilonia haba n o m b r a d o a Godolas gobernador, se llegaron a Godolas, en Misp, Ismael, hijo de N e t a n y ; Yojann, hijo de Q a r e a j ; Seray, hijo de Tanjmet, el netofatita; Yaazanyahu, hijo del M a a katita, a c o m p a a d o s todos de su gente. 24 Godolas les prest juramento a ellos y sus h o m b r e s , y les dijo: N o temis servir0 a los caldeos; quedaos en el pas, servid al rey de Babilonia y seris felices. 25 Pero el sptimo mes, Ismael, hijo de Netany, hijo de Elisam, de estirpe real, vino a c o m p a a d o de diez hombres e hirieron de muerte a Godolas, as c o m o a los judos y los caldeos que estaban con l en Misp. 2 6 Entonces se levant t o d o el pueblo, chicos y grandes, y los jefes de la gente de guerra, y m a r c h a r o n a Egipto, pues temieron a los caldeos. * 27 El a o treinta y siete del cautiverio de Joaqun, rey de Jud, el da veintisiete del mes duodcimo, Evilmerodak, rey de Babilonia, el a o mismo en que comenz a reinar indult a Joaqun, rey de J u d , sacndolo de la crcel. 28 y le habl benignamente y coloc su t r o n o p o r cima del de los otros reyes que estaban con l en Babilonia. 29 Asimismo, le m u d sus vestidos de crcel, y Joaqun comi siempre en su compaa todos los das de su vida. 30 En cuanto a su subsistencia, se le provey de ella, siempre a cargo del rey, cuotidianamente, t o d o s los das de su vida.

OBR LO MALO: Ezequiel lo compara a len que devora a los hombres y reduce las ciudades a desierto Ug,6-7). 12 JOAQUN: abundantes fuentes profanas, especialmente asiras, han venido a ilustrar y confirmar el texto sagrado. Yaukin, rey del pas de Yahud, aparece en tabletas fechadas en los aos 10-15 de Nabu-Kudur-assur II (605-562), que mencionan el pago de raciones de aceite y cebada a los cautivos y artesanos residentes en Babilonia. Prueban, adems de la existencia del rey cautivo en esta ciudad, que los babilonios le reconocan como propio aspirante al trono de la conquistada Jud: no pudiendo datar por su reinado, datan por su cautiverio. Aqut se afirma que ste se inici el ao octavo de Nabu., e. d-, el 597-596, o el 598-597 si contamos el ao de accesin como primero; cf. 2 Cr 36,10 y Ez 40,1 (vide Finegan: JBL [1950] 61 ss.). 1 4 HERREROS..., CERRAJEROS: O bien, artesanos..., zapadores o ingenieros. 17 MATTANY O Sedecas: rein del 598 al 587.

8 EL SPTIMO DA: segn Jer 52,2, el dcimo. Corresponde al 15-18 de agosto del 586 en el sistema del ao de accesin, y al 26-29 agosto del 587 por el otro sistema. QUEM: el 588 antes de C. [I TODA CASA: lit. y toda casa; pero parece ms natural suponer que el autor quiera limitar el excesivo alcance de la expresin anterior. 1 3 BASAS: O grandes soportes, sobre ruedas movibles, del aguamanil del templo. 1 5 ASPERSORIOS: o copas. 2* MARCHARON: desoyendo las exhortaciones y amenazas de Jeremas.

25

7 Lo CONDUJO A BABILONIA: con l se acaba la casa de David, que ocup el trono quinientas aos. El reino de Israel slo dur doscientos cincuenta.

4:58

II REYES

NOTAS
d

CRITICAS

C A P . I : * IUM c G S V T ] b H add y tom la palabra; di c G b V ] c as 3mss G S ; H les; V om] H add de Oas; *dl c nonn mss GVT (Kt). C A P . 3 : * Kit c mlt mss edd vers; H a l] b ins c G ' G ^ S V ] c 1 quiz c G 1 vuestro ejrcito] d c G (cf V); el Q d r 11 .v batieron] e as prps (cf S V T ) ; H dej sus piedras en. C A P . 4 : *"" lit de mire las mujeres de los discpulos; Kit 1 slo de entre los discpulos] b c T V ; H tu deuda] '' c ( i'SV; II saban. C A P . <: * c V; 11 vo adoro; frt di (dittogr) mientras... lugar*, anota Kit] b c V ; H no] e c G L V (cf Kit)] " i n . H c C . ' V ( c f S ) . C A P . 6: * asi c V, o c v 9 bajemos; H pondr mi campamento] b H add para levantarse; di c V ] c ins c V (cf Kit)l d c critica] e c Kit (cf 7,2); H e/ mensajero. C A P . 7: " C S T W (cf contexto); H portero, G V puerta] b c Kt; H repite por dittogr que han quedado en ella, he aqu que ellos como toda la multitud de Israel] c H add que haba dicho; di c SV (cf Kit). C A P . 8 : * C V ; I ' 1 . V se puso; incierto anota Kit] b H add y Josafat, rey de Jud; di c G m s B L l B S hS (Kit)] c ins c 6omss edd Cr G a I S a V T ; frt di sus hijos c G b , anota Kit] d - d prps lo batieron (o mataron) los idumeos. C A P . 9: a " a -sesn Kit add] b SV destruir, G de mano de] c c 27mss G S V T 1 ; H sing] d c G b a V ; H hasta] e c 5V(G) (cf Kit)] asi p r b c vers; H sing. C A P . 10: a c G ' V ; H Yizreel) b c p e mss ed vers; H sing] c H add y lleg; pero cf G b l V ] d ins (cf G b l V T ) ] e ins c G(SV)] pasaje incierto; prps el santsimo (debir)] e 2mss vers masseb; prps aser] h as quiz c V ; H mutilar. C A P . I I : a C G S V ; H ocultaron] b c GSV = C r ; H sing] e c G ; H ( = V ) plur] d c K i t ; H de la guardia (o los que corran), el pueblo; V del pueblo q u e corra; quiz 1 de la guardia y el pueblo] e c G V ; M los principes] ' c V (cf Kit); H del interior de las filas; en vez de las filas prps a los atrios] * H add y entre el rey y el pueblo (cf Kit)l " as c S T V ; H plur. C A P . I 2: n " a para Kit todo add] b - b c Kit (cf G V ) ; 11 su estimacin, todo. C A P . 13: a prps todos los aos (ao por ao)] b as p r b (cf G 1 ); H y march. C A P . 14: a as (muy amarga) c GSV p r b ; H gua] b c S; H a Jud en Israel. C A P . I 5: a c G l ; H (cf V) en presencia del pueblo] b c G b a (')SV; H haba abierto] c H add e hiri; pero di c G 1 (cf V) o 1 c G b a S y la hiri (bati)] asi (y) ins c G S T V ] e en sus das es el final d e v 18 en H . C A P . 16: a~a c crtica; H Resn, rey de Siria... Siria] b c vers; H Elot] c'c H y retir de sobre ellos y el aguam.; Kit cree frt di c Ve y ret. de sobre ellos] ins c pl mss G ^ T 1 . C A P . 17: a ' a c G W ; H plur. C A P . 18: a as c mss GSymSV; H plur] b c vers; H dirigi] c c Kt 1 estos verbos en sing] d H add y subieron y llegaron] e l 1 Kit c G b a ( = Is 36)] r add y habl, di c n o n n mss V Is 36 (Kit)] c c o m p l mss O r G . . . (cf Kit) SVT 1 ; H su. C * P . 19: a c Var*GSV Is 37; H add a l] b V Is 37 servidores] c as c G V ; H f u t u r o ] d c GSV; H y lo trazar] e cf Is 37.27] ' c algs mss vers Is 37; H vendr. C A P . 20: a p r b ins (Kit)] b c T G S V ; H avanz] c c compl mss G S Is 39; H Berodak] a c algs mss GSV Is 39; H oy. C A P . 21 : a as, plur c G S V T 1 ; H sing. C A P . 2 3 : a c T y 25,18; H plur] b c G ' S V ; H y quem] c as c G"(T); H en] d c G S V ( T ) ; H de entrar en el templo] e as p r b c crtica; H corri de] l Kit ins c G : cuando estaba Jeroboam en la solemnidad junto al altar v volvi el rostro y alz sus ojos sobre la sepultura del hombre de Dios] 8 ins c GSV] h G L diez y as p r b 1 (Kit). C A P . 24: a as add c GV(ST)] b as K d e H V T y algs m s s ; Kit 1 c Q G S subi (Nab.) C A P . 2 5 : a ins C mlt mss S V T Jer 52] b c Jer 52; H tres] c c V Jer 20; H a los siervos de.

As como los anteriores libros bblicos pueden considerarse a modo de historia parcial de la humanidady especialmente del pueblo hebreodesde la creacin del mundo hasta la cautividad de Babilonia, los dos libros llamados PARALIPMENOS forman un cronicn paralelo por su amplitud a dicha-historia. Denominanse en hebreo Dibr ha-yamim 'sucesos de los das', es decir, anales, crnicas; y los griegos los llamaron Paralipmenos por creer que su objetivo haba sido recoger los hechos omitidos en las precedentes historias de los Reyes. No es ste el fin del libro, que hoy goza de un renovado inters (estudios de Kittel, Rothstein-Hnel, Welch, Noordtzij, Goettsberger, etc., etc.). El punto de vista de su autor es muy diverso al de Reyes y su versinha anotado Yeivinmerece muchas veces mayor crdito que la de ese libro. W. Rudolph, que ha estudiado (en Vet. Test. 1954) las fuentes y los problemas de Crnicas seala como propsito teolgico del libro: la realizacin de la teocracia israelita. Nos muestra la accin de la Providencia divina sobre los reyes de Judd, cuyos reinados eran prsperos cuando eran fieles a la alianza de Yahveh con su pueblo (sobre todo mediante los patriarcas); desgraciados, cuando se entregaban a la idolatra y la inmoralidad. Las listas genealgicas, que resumen la historia de Adn a Samuel, tienen el valor histrico de introducirnos en la constitucin de la familia y la tribu entre los antiguos judos. Por otra parte, si los datos que aaden a las historias anteriores son escasos, por lo menos aclaran a las veces, utilizando tradiciones antiguas, diversos episodios histricos, como el hallazgo de la Tora en tiempo de ]oslas y la muerte de este monarca. La divisin actual en dos libros proviene de las versiones, y podemos considerar en ellos cuatro secciones diversas: la primera (1 Cr caps. 1 a 9,44) contiene lasmencionadas listas genealgicas; la segunda, los anales de David (10,1-29,30); la tercera, los anales de Salomn (2 Cr caps. 1 a 9,31); y la cuarta, la crnica de los reyes de Judd hasta el decreto de Ciro (10,1 a 36,23). El autor de las Crnicas, segn la antigua tradicin de los judos y la opinin de muchos intrpretes, aun modernos, es probablemente Esdras. Semejante opinin puede aceptarse en uno de dos sentidos: o bien en cuanto el libro, redactado por Esdras, sufri posteriormente algunos retoques y adiciones (incluso en poca macabea y con otros puntos de insta, seala Rudolph), o bien en cuanto un escritor posterior utiliz ampliamente los escritos de Esdras y Nehemas. La fecha de composicin que se da como ms probable es hacia el 400 a. C; aunque otros prefieran el siglo III. Desde luego, la obra revela injujo de Dt, y son muchos os que creen que Crnicas, como Sam y Reyes, derivan de fuente comn. Sobre su utilizacin de una fuente aramea, especialmente al final de la obra, ha escrito recientemente Zimmermann.

i CRNICAS 2 1 -* 8

461

Genealoga de Jud hasta el padre de David

Tablas genealgicas: de Idn a los hijos de Jacob


1 Adn, Set, Ens,; * 2 Quenn, M a h a lalel, Y a r c d ; 3 H e n o k , Matusaln, Lam e k ; 4 No, Sem, C a m y Jafet. 5 Hijos de Jafet: G m e r , M a g o g , M a day, Yavn, Tubal, Msek y Tiras. 6 Hijos de G m c r : Askanaz, Rifat y Togarm. ' H i j o s de Yavn: El.s, Tarsis*, Kittim y Rodanim. 8 Hijos de C a m : K u s y Misrayim, Put y Canan. 9 Hijos de K u s : Seb, Jav, Sabt, R a m a y Sabtek. Hijos de R a m a : Seb y Dedn. 10 Kus engendr a Nimrod, el cual comenz a ser poderoso en !a tierra. 11 Misrayim engendr a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Naftujim, 12 los Patrusim, los Kaslujim y los Kaf'torim c , de quienes proceden los filisteos. 1 3 Canan engendr a Sidn, su primognito, y a Jet, l 4 y a los Yebuseos, los Amorreos, los Guirgaseos, , 5 los Jivveos, los Arquitas, los Sineos, i<> los Arvaditas, los Semaritas y los Jamatitas. 1 7 Hijos de Sem: Elam, Assur, Arpaksad, Lud y Aram. E hijos de Aram ": Us, J ul, Guter y Mas . 1 8 A r p a k s a d engendr a Slaj, y Slaj engendr a Eber. 19 A Eber le nacieron dos hijos: el uno llambase Pleg, porque en sus das se dividi (nifleg) la tierra; y el nombre de su hermano era Yoqtn. 2 0 Yoqtn engendr a Almodad, Slef, Jasarmvet, Yraj, 2 I H a doram, Huzal, Diql, 22 bal, Abimael, Seb, 23 Ofir, Javil y Y o b a b : todos stos fueron hijos de Y o q t n . 2 4 [Descienden de] Sem: Arpaksad, Slaj, 2 5 Eber, Pleg, Re, 2 6 Serug, Najor, Traj, 2 7 A b r a m , o sea A b r a h a m . 2S Hijos de A b r a h a m : Isaac e Ismael. 29 Estas son sus generaciones: el primognito de Ismael fue Nebayot, luego Quedar, Adbeel, Mibsam, 3 0 Misma, D u m, Mass, Jadad, Tema, M Yetur, Nafis y Q u e d m : tales fueron los hijos de Ismael. 3 2 Hijos de Quetur, concubina de Abrah a m : dio a luz a Zimrn, Yoqsn, Medn, M a d i n , Yisbaq y Saj. [33] Hijos de Yoq-

san: Seb y D e d n . 33 Hijos de M a d i n : Ef, Efer, H e n o k , Abid y Elda. T o d o s stos fueron descendientes de Quetur. 34 A b r a h a m engendr a Isaac. Hijos de Isaac: Esa e Israel. 3 5 Hijos de Esa: Elifaz, Reuel, Yes, Y a l a m y Cor. 3 S Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sef, G a t a m , Quenaz, Timn y Amaleq. 37 Hijos de Reuel: Njat, Zraj, Samm y Mizz. 38 Hijos de Seir: Lotn, Sobal, Sibn, Ana, Disn, Eser y Disn. 39 Hijos de L o tn: Jor y H o m a m ; y hermana de Lotn fue Timn. 4 0 Hijos de Sobal: Alvn', Manjat Ebal, Sef y O n a m . Hijos de 41 Sibn: Ayy y Ana. [ ] Hijo de A n a : Disn. " Hijos de D i s n : Jamrn, Esbn, Yitrn y Kern. H i j o s de Eser: Bilhn, Zaavn y Yeuiqn *. Hijos de Disn: Vs y Aran. 43 Estos son los reyes que reinaron en el pas de E d o m antes de que reinase u n rey en los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, el n o m b r e de cuya capital era Dinhab. 4 4 M u r i Bela y rein en su lugar Y o b a b , hijo de Zraj, de Bosr. 4 5 Y m u ri Y o b a b y le sucedi Jusam, del pas de los temanitas. 4 6 Y muri Jusam y rein en su puesto H a d a d , hijo de Bedad, que derrot a los madianitas en el campo de M o a b ; y el n o m b r e de su ciudad fue Avit. 4 7 M u r i H a d a d y le sucedi en el t r o n o Saml, de Masreq. 4 8 Y muri Saml y rein en su lugar Sal, de R e jobot del Ro. *9 Y muri Sal y rein en su puesto Baal-Jann, hijo de Akbor. 50 M u r i Baal-Jann y sucedile H a d a d . El n o m b r e de su capital era Pei, y el de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de M e z a h a b . 51 Y m u r i H a d a d , e iniciase la serie de los jeques de E d o m : el jeque Timn, el jeque Aly, el jeque Yetet, * 52 e l jeque Oholibam, el jeque El, el jeque Pin, 53 el jeque Quenaz, el jeque Teman, el jeque Mibsar, 5 4 e l jeque Magdiel, el jeque I r a m : tales fueron los jeques de E d o m .

Estos son los hijos de Israel: R u bn, Simen, Levi, Jud, Issacar, Zabuln, * 2 D a n , Jos, Benjamn, Neftal, Gad y Aser. 3 Hijos de J u d : Er, O n n v Sel; los tres nacironle de la hija de Sa, la cananea. M a s Er, primognito de Jud, fue malvado a los ojos de Yahveh, que lo hizo morir. 4 Tamar, nuera de Jud, le pari a Peres y Zraj. El total de los hijos de Jud fueron cinco. 5 Hijos de Peres fueron Jesrn y Jamul. 6 E hijos de Zraj: Zimr, Etn, Hernn, Kalkol y Dardo ": en total cinco. 7 Hijos de b Zimr: Karmi, e hijos de" K a r m : Akar, pert u r b a d o r (oker) de Israel, que prevaric en cosas dadas al anatema. 8 Hijo de Etn: Azadas. 9 Los hijos que le nacieron a Jesrn fueron: Yerajmeel, Ram y Kclubay. 1 Rain engendr a Amminadab, y Amminadab engendr a Najsn, prncipe de los hijos de Jud. Najsn engendr a Salm, y Salm engendr a Booz; 12 Booz engendr a Obed, y Obed engendr a Jes; 13 Jes engendr a Eliab, su primognito; A h i n a d a b , el segundo; Sima, el tercero; , 4 Netanel, el c u a r t o ; Radday, el q u i n t o ; IS Osem, el sexto; David, el sptimo. * 16 H e r m a n a s de ellos fueron Seruy y Abigail. Hijos de Seruy: Abisay, J o a b y Asael, tres. 17 Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Yter, el ismaelita.

Galaad. * 24 Despus de la muerte de Jesrn, llegse e Kaleb a Efrat, ' mujer [que fue] de Jesrn, su padre ', la cual le dio a luz a Asjur, padre de Teqoa. 25 Fueron los hijos de Yerajmeel, primognito de Jesrn, el primognito R a m , y Bun, Oren, Osem y Ajiyy. * 26 A n tuvo Yerajmeel otra mujer, cuyo n o m b r e era Atar, la cual fue m a d r e de O n a m . 27 Los hijos de R a m , primognito de Yerajmeel, fueron: Maas,' Yamn y Equer. 28 Y fueron los hijos de O n a m : Sammay y Yad, e hijos de S a m m a y : N a d a b y Abisur. 2Q El nombre de la mujer de Abisur era Abijyilg, la cual le pari a Ajbn y Molid. 3 0 Los hijos de N a d a b fueron Sled y Efrayim ", y Sled muri sin hijos. 3 ] Hijo' de Efrayim < fue Yis; hio' de Yis, Sesn, e hijo ' de Sesn, Ajlay. 3 2 Hijos de Yad, h e r m a n o de Sammay, fueron Yter v Jonatn, y Yter muri sin hijos. 33 Hijos de J o n a t n fueron Plet y Zaza. Tales fueron los descendientes de Yerajmeel. 3 4 Sesn no tuvo hijos, sino hijas, y tena un siervo egipcio, llamado Yarj. 3 5 Sesn dio a su hija a su siervo Yarj por esposa, la cual !e dio a luz a Attay. 3 6 Y Attay engendr a N a t n , y N a t n engendr a Zabad. 37 Zabad engendr a Efial, y Eflal engendr a Obed. 3 8 Obed engendr a Jeh, y Jeh engendr a Azaras. 3 9 Azad a s engendr a Jeles, y Jeles engendr a Elas. 4 0 Elas engendr a Sismay, y l 8 Kaleb, hijo de Jesrn, engendr c de Sismav engendr a Sal-lum. 4 i Sal-lum Azub, su mujer", a Yeriot; y stos son engendr a Yeqamy, y Yeqamy engenlos hijos de ella: Yser, Sobab y Ardn. dr a Elisam. 1 9 M u r i Azub y Kaleb t o m por es42 posa a Efrat, quien le pari a Jur. 20 J u r Hijos de Kaleb, h e r m a n o de Yerajengendr a Ur, y Ur engendr a Be- meel: Mesa, su primognito, o sea el pasalel. dre de Zif, y los hijos de Mares, padre 43 E hijos de H e b r n : Q 21 Despus llegse Jesrn a la hija de de H e b r n . 44 Sema Makir, padre de Galaad. C u a n d o la to- raj, Tappaj, Rquem y Sema. q m por esposa contaba l sesenta aos de engendr a Rjam, padre de Y o r 5 o a m ; 4 Hijo edad, y ella le pari a Segub. 22 Segub y R q u e m engendr a Sammay. engendr a Yair, quien posey veintitrs de Sammay fue4 6M a n , y M a n fue padre de Bet-sur. Ef, concubina de K a ciudades en el pas de G a l a a d . 23 p e r o Guesur y Aram les arrebataron las [lla- leb, dio a luz a Jarn, M o s 7 y Gazez, 4 madas] aldeas de Yair, Quenat y sus al- y Jarn engendr a Gazez. * Hijos de deas anejas: sesenta ciudades. T o d o s s- Y o h d a y fueron Rguem, Y o t a m , Guesn, 48 M a a k , concubina tos fueron" hijos de Makir, padre de Plet, Ef y Saf. O ! No deben sorprender al lextor estas tablas genealgicas, por la importancia que los semitas ~ concedan a su descendencia, mxime los hebreos, constituidos en tribus y familias. Para este capitulo, cf. Gen, cc.35.38 y 46; 1 Re 5,11; Rut 4,1, etc. 15 DAVID, EL SPTIMO : falta un nombre en esta lista. David fue en realidad el octavo. Cf. 1 Sam 16,64; 17,13.
23

51

Estas lneas genealgicas son introduccin a la historia propiamente dicha, que comienza a la muerte de Sal. Para las de este cap., cf. Gen, c.5-37. En parte de estas genealogas muchos nombres son tambin topnimos.

25 AJIYY: texto dudoso: los modernos suponen que se trata del nombre de la madre, o bien prefieren interpretar con G hermano (o hermanos) del mismo. >f > GAZEZ: parece hay entre I03 yv,4& y 47 una laguna, causa de cierta falta, de conexin entre al* gunos de estos nombres.

GUESUR: los rameos de G. (cf. 2 Sam 3,3). II ALDEAS DE YAIR: cf. Dt

3,14.

462

I CRNICAS 2 4

1X

I CRNICAS 4 de Suj, engendr a Mejir, o sea, el padre de Estn. * 12 Estn engendr a BetRaf, Paseaj y Tejinn, p a d r e de la ciudad de Najas. Estos son los hombres de Rek. 13 Los hijos de Quenaz fueron Otniel y Seray. Hijos de Otniel: Jatat y Meonotay ". 1 4 M e o n o t a y engendr a Ofr, y Seray engendr a J o a b , padre de G u e Jarasim, p o r q u e eran artesanos (jarasim). 15 Hijos de Kaleb, hijo de Yefunn: Ir, El y N a m ; e hijos de El: Quenaz ' 16 Hijos de YehaHelel: Zif, Zif, Tiry y Asarel. ll Hijos ' de E z r : Yter, M red, Efer y Y a l n ; y Yter engendr ' a Mara, Sammay e Isbaj, padre de Estemoa. is ... 1 Y su mujer, la de Judea, dio a luz a Yred, p a d r e de G u e d o r ; a Jber, p a d r e de Sok, y a Yequtiel, padre de Zanoaj. Tales son los hijos de Bity, hija de F a r a n , que Mred t o m p o r esposa. 1 9 Y los hijos de la mujer de Hodiyy, h e r m a n a de Njam, padre de Queil, fueron Garm y Estemoa, el maakalila. 2l1 Los hijos de Simn fuer o n : A m m n y Kinni, Iten-Jann y Tiln. Hijos ile Yis: Zjel y Ben-Zjet. 2 > Hijos de Sel, hijo de J u d : Er, padre de Lek, y Lad, padre de Mares, y las familias de la casa donde se trabaja el lino de Bet-Asbea, 2 2 y Joaquim, y los hombres de Kozeb, y J o s y Saraf, que d o m i n a r o n en M o a b y volvieron a Beln '. Son cosas antiguas. 2 3 E r a n ellos alfareros y habitaban en N e t a i m y G u e der; m o r a b a n all en compaa del rey, ocupados en su servicio. *
2 4 Hijos de Simen: Nemuel, Yamn, Yarb, Zraj y Sal. 2 5 Hijo de ste fue Sal-lum; Mibsam, hijo suyo; Misma, hijo suyo. 2 6 Hijos de M i s m a : Jammuel, hijo s u y o ; Z a k k u r , hijo suyo; Sim, hijo suyo. 2 7 Sim tuvo diecisis hijos y seis hijas, pero sus h e r m a n o s no tuvieron muchos hijos, y sus familias' no se multiplicaron tanto c o m o los hijos de Jud.

463

de Kateb, pari u Sher y Tirjan. 4 9 Saf, padre de M a d m a n n , engendr' a Sev, padre de Makbcn y padre de Guib. E hija de Kaleb fue Aks. 5 0 Estos fueron los hijos de Kaleb: hijos d e " Jur, primognito de Lfrat: Sobal, padre de QuiryatYearim; 51 Salina, padre de Bet-ljem; Jaref, p^dre .de Bet-gader. 5 2 Sobal, padre de Quiryat-Yearim, tuvo por hijos a Reay', Jasihammenujot. 53 Y las familias Quiryat-Yearim fueron: los yi-

tres, los putes, los sumates y los misraes; de stos procedieron los sorates y los estaules. 5 4 Hijos de Salm fueron: Bet-ljem y los netofates, Atrot-betY o a b , Jas-hammanaj-t y los sores. 55 Y las familias de los escribas que habitaban en Y a b s : los tiraties, los simates, los sukates. Estos son quneos, que procedieron de Jamat, padre de la casa de Rekab.

Descendencia de David
1 Estos fueron los hijos de David que le nacieron en H e b r n : el primognito fue A m n n , de Ajinoam, la yizreelit a ; el" segundo, Daniel, de Abigail de K a r m e l : 2 el tercero, Absaln, hijo de M a a k , hija de Talmay, rey de Guesur; el cuarto, Adonas, hijo de Jagguit; 3 el quinto, Safatas, de Abital; el sexto, Yitream, de su mujer Egl. 4 Seis le nacieron en H e b r n , donde rein siete aos y seis meses; y en Jerusaln rein treinta y tres aos. 5 Nacironle en Jerusaln los siguientes: Sima, Sobab, Natn, Salomn, los cuatro de Betsabee, hija de Ammiel. * Asimismo Yibjar, Elisam 11 , 7 ' ' Eliflet. [7] N o g a h \ Nfeg, Yafa, Elisam, Bcelyad A, Eliflet: nueve ". y T o d o s stos fuer o n hijos de David, sin contar los hijos de las concubinas. H e r m a n a de ellos fue Tamar. 1 El hijo de Salomn fue R o b o a m ; hijo suyo, Abiyy; hijo suyo, As; hijo suyo, Josafat;* n hijo suyo, J o r a m ; hijo suyo, Ocozas; hijo suyo, J o s ; 12 hijo suyo, A m a s y a h u ; hijo suyo, Azaras; hijo

suyo, J o t a m ; 1 3 hijo suyo, A c a z ; hijo suyo, Ezequas; hijo suyo, M a n a s e s ; 1 4 hijo suyo, A m n ; hijo suyo, Josas. 15 Hijos de Josas fueron: el primognito, Y o j a n n ; el segundo, J o a q u i m ; el tercero, Sedecas; el cuarto, Sal-lum 16 Hijos de J o a q u i m : Yekony y Sedecas. 17 Hijos de Yekony, el C a u t i v o : Sealtiel, < s u h i j o > , 18 Malkiram, Peday, Senassar, Yeqamy, H o s a m y N e d a b y . " H i j o s de Peday: Zorobabel y Sim. 6 hijos1 de Z o r o b a b e l : M e s u l l a m , Janany y Selomit, hermana de ellos.* 1(1 /:' hijos de Mesul-lam g : Jasub, Ohel, Bereky, Jasady y Yusab-bel, o sea, cinco. 21 E hijos1' de J a n a n y : Pelaty y Yesay; hijo suyoh fue Refay; hijo suyo11, A r n n ; hijo suyo*1, O b a d y ; hijo suyo h Sekany; 2 2 e hijo ' de Sekany: Semay; e hijos de ste: Jats, Yigal, Bariaj, Neary y Safat: seis. 2 3 Hijos' de N e a r y : Elyoenay, Ezequas y Azr i q a m : tres. 2 4 Hijos de Elyoenay: H o dayyahu, Elyasib, Pelay, q q u b , Yojann, Delay y A n a n : siete.

Ms descendientes de Jud. Descendencia de Simen


Hijos de J u d : Peres, Jesrn, K a r m, Jur y Sobal. 2 Reay, hijo de Sobal, engendr a Yjat, y Yjat engend r a Ajumay y Lhad. Estas son las familias de los sareates. 3 Esta es la estirpe de" E t a m : Yizreel, Yism e Yidbs. El n o m b r e de su hermana era Aslelpon. 4 Penuel fue padre de G u e d o r y Ezer, p a d r e de Jus. Tales son los hijos de Jur, primognito de Efrata, padre de Bet-ljem. 5 A h o r a bien, Asjur, padre de Teqoa, tuvo dos mujeres: Jel y N a a r . 6 N a a r le pari a Ajuzzam, Jfer, Temen y Haajastar. Tales son los hijos

28 Se establecieron en Bersabee, M o lad y Jasar-sual; 29 y e n Bilh, Esem y T e l a d ; 3 0 en Betuel, J o r m y Siquelag; 31 en Bet-Markabot, Jasar-susim, Bet-bir y Saaryim: stas fueron sus ciudades hasta el reinado de David. 3 2 Tambin sus aldeas: E t a m , Ayim, R i m m n , T o ken y A s a n : cinco ciudades. 3 3 Y todas sus aldeas situadas en t o r n o a estas ciudades hasta Bal. Estas son las m o r a d a s de ellos y sus genealogas. 34 Asimismo M e s o b a b , Yamlek, Yos, hijo de A m a s y ; 3$ Joel, Jeh, hijo de Yosiby, hijo de Seray, hijo de Asiel; 36 Elyoenay, Y a a q o b a , Yesojay, Asay, Adiel, Yesimiel y Benay; 3 7 y Ziz, hijo de Sif, hijo de Al-Ion, hijo de Yeday, hijo de Simr, hijo de Semay. 3 S Estos, as citados nominalmente, son los prncipes por sus estirpes, y sus familias se multiplicaron copiosamente. 3 9 M a r c h a r o n a la entrada de G u e d o r hasta el oriente del valle, a fin de buscar pasto para sus g a n a d o s . * 4o Y hallaron pasto enjuiidioso y bueno, y la tierra era muy espaciosa, tranquila y apacible, * d o n d e haban habitado anteriormente los descendientes de C a m k . 4 i Los antes mencionados nominalmente llegaron en tiempo de Ezequas, rey de Jud, y destruyeron las tiendas de Cam ' y a los meunies que all se encontraban, y, habindolos consagrado al exterminio hasta el da de hoy, se establecieron en el puesto de aqullos; pues haba all pasto p a r a sus ganados. * 4 2 P a r t e de ellos, o sea de los hijos de Simen, se dirigieron a la m o n t a a de Seir, en n m e r o de quinientos hombres, m a r c h a n d o a la cabeza de ellos Pelaty, Neary, Refay y U z ziel, hijos de Yis; 4 3 y batieron a los restos de los amalequitas que h a b a n logrado escapar y habitaron all hasta el da presente.

de N a a r . 7 Los hijos de Jel fueron: Sret, Sjar", Etnn y Qosc. 8 Y Q o s engendr a A n u b y Sobeb, asi c o m o a la familia de Ajarjel, hijo de H a r u m . 9 Pero Yabs fue ms ilustre que sus herm a n o s , y su m a d r e psole de n o m b r e Yabs, diciendo: Ciertamente lo he parido con dolor (seb). 10 Yabs invoc al D i o s de Israel, exclamando: Si me bendijeres copiosamente, y ensanchares mi trmino, y estuviere tu m a n o conmigo, e hicieres que, libre de mal, n o me aflija mi dolor (osbi),.. Y Dios le concedi 10 que haba pedido. " Y K e l u b , h e r m a n o

Descendientes de Rubn. Gad y media tribu de Manases

1 Hijos de R u b n , primognito de Israelpues l era el primognito, mas, habiendo profanado el tlamo de su padre, su primogenitura fue d a d a a los hijos de Jos, hijo de Israel, a u n q u e n o fue po-

sible inscribirle c o m o tal primognito; pues J u d sobresali en dignidad respecto a sus hermanos y de l procede el prncipe, pero la primogenitura corresponde a J o s ; * 3 hijos de R u b n , primog-

10-16 Estos vers. comprenden la descendencia de David hasta la cautividad de Babilonia. Del 17 al 24, los descendientes de la raza real despus del cautiverio. HIJOS DE ZOROBABEL : la descendencia de ste va ms all de los tiempos de Esdras, por lo que suele admitirse que los otros nombres se aadieron luego.
19

O ^

A J 1 KELUB: no se le confunda con el hijo de Yefunn (Nm 13,1) ni con el hijo de Jesrn, ** 2 mencionado varias veces en el c.2,9.18, etc. 3 ALFAREROS: Diringer (BA [10.40] 72) ha puesto en conexin interesante este pasaje con las estampas de tinajas de asas reales, habindose tambin sugerido diversos nombres para la identificacin de Netaim y Guedar. 39 ENTR. DE GUEDOR: sera un topnimo; otros corrigen H; desde la entr. de G. (G GeraraJ. 41 Los MEUNES: o maonitas (cf. 20,1). ff 2 A JOS, quien tuvo doble parte de herencia, yaque sus hijos, Efram y Manases, obtuvieron ** en Canan sendos territorios.

464

I CRNICAS 5 * 6

I CRNICAS 6 9 - '
Sadoq engendr a Ajimaas. '35 Ajimaas engendr a Azaras, y Azaras engendr a Yojann. l<>36 Yojann engendr a Azaras, que es quien ejerci el sacerdocio en el templo que Salomn construy en Jerusalcn. "37 Azaras engendr a Amary, y Amary engendr a Ajitub. i 2 38 Ajitub engendr a Sadoq, y Sadoq engendr a S a l l u m . 1 3 3 S SaMum engendr a Jilquiyy. y Jilquiyy engendr a Azaras. i 4 4 0 Azaras engendr a Seray, y Seray engend r a Yehosadaq. 15 4i Yehosadaq parti en la deportacin de que Yahveh hizo objeto a Jud y Jerusaln por medio de N a b u c o d o n o s o r . [6] '6j Hijos de Lev: Guersom, Quehat y Merar. 172 Y stos son los nombres de los hijos de G u e r s o m : Libn y Sim. '83 Hijos de Q u e h a t : A m r a m , Yishar, Jebrn y Uzziel. 194 Hijos de M e r a r : Majl y Mus. Las familias de Lev con arreglo a sus casas paternas son las siguientes: 2 0 ; De G u e r s o m : Libn, hijo suyo; Yjat, hijo s u y o ; Zimm, hijo suvo; 2 I , Yoaj, hijo suyo; Idd, hijo suyo; Znij, hijo s u y o ; Yealray, hijo suyo. 22 7 Hijos de Q u e h a t : Yishar", su hijo; Qraj. su hijo; Assir, su hijo; 2 3 j Elqan, su hijo; Ebyasaf, su hijo; Assir. su hijo: 24 <)Tjat, su hijo; Uriel, su hijo; Uzziyy, su hijo, y Sal, su hijo. 2 5 io Hijos de Elq a n : Amasay y Ajimot. 2 6 n Elqan, hijo suyo"; Sufay", hijo suyo, y N j a t " , hijo suyo. ?-7|2 Eliab, hijo s u y o ; Yerojam, hijo suyo; Elqan, hijo s u y o ; Samuel, hilo suvo'. 2 | , Hijos de Samuel: el prinioenilo Joel, y el segualo Abiyy '. 2g i4 Hijos de Merar: Majli, hijo suyo'; Libn, hijo suyo; Sim, hijo suyo; zz, hijo s u y o ; 30,5 Sima, hijo s u y o ; Jagguiyy, hijo suyo; Asay, hijo suyo. 31, 6 Estos son los que David coloc al frente del servicio del canto de la casa de Yahveh a partir de la fijacin estable del arca. 32, 7 Servan ante el tabernculo de la tienda de reunin cantando, hasta que Salomn edific la casa de Yahveh en Jerusaln, y ejercan su ministerio con arreglo a su reglamento. 33, 8 H e aqui los que prestaban servicio y sus hijos: de los hijos de los quehatitas: Hernn, el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel, 3 4 1 9 hijo de Elqan, hijo de Yerojam, hijo de Eliel, hijo de Taj, 35 20 hijo de Suf, hijo de Elqan, hijo de Mjat, hijo de Amasay, 3 6 2 i hijo de Elqan, hijo de Joel, hijo de Azaras, hijo de Sofonas, 3722 hijo de Tjat, hijo de Assir, hijo de Ebyasaf, hijo de Qraj, 38 23 hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo de Lev, hijo de Israel. 39 24 Luego su herm a n o Asaf, que asista a su diestra. Asaf, hijo de Berekyahu, hijo de Sima, 4l>25 hijo de Mikael, hijo de Maasey ", hijo de Malkiyy, 41 26 hijo de Etni, hijo de Zraj, hijo

465

nito de Israel: Hcnok, Pal-l, Jesrn y K a r m . 4 Hijos de Joel: Semay, hijo suyo; Gog, hijo suyo; Sim, hijo suyo; 5 Mik, hijo s u y o ; Rcay, hijo s u y o ; Bal, hijo suyo; 6 Beer, hijo suyo, a quien deport Tiglat-Pilnser, rey de Asira; l fue prncipe de los rubenitas. 7 H e r m a n o s suyos, segn sus familias, con arreglo a la inscripcin genealgica de los mismos, fueron Yciel, el principal, y Zacaras; 8 y Bela, hijo de Azaz, hijo de Sema, hijo de Joel, el cual habitaba en Aroer y hasta N e b y Baal-Men. ' M o r asimismo hacia el este hasta la entrada del desierto que se extiende desde el ro Eufrates, pues sus rebaos se multiplicaron copiosamente en el pas de Galaad. I 0 Pero en tiempo de Sal tuvieron guerra con los agarenos. quienes cayeron en sus manos, y ellos habitaron en sus tiendas por toda la parte oriental de Galaad. 11 Los hijos de G a d , situados frente a ellos, habitaban en el pas de Basan hasta Salk. 12 Joel fue el primero, Safan el seg u n d o ; luego Yanay, y Safat, en el Basan. 13 H e r m a n o s suyos, segn sus familias, fueron: Mikael, M e s u l l a m , Seba. Yoray, Yakkn, Za y Eber: siete. I 4 Estos fueron los hijos de Abijyil, hijo de Jur, hijo de Yaroaj, hijo de Guilad, hijo de Mikael, hijo de Yesisay, hijo de Yajd, hijo de Buz; ' 5 Aj, hijo de Abdiel, hijo de Gun, cabeza de las familias de ellos. i<> H a b i t a b a n en Galaad, en el Basan y en sus aldeas anejas, y en todos ios ejidos de Sarn hasta " sus confines. I 7 T o dos ellos fueron inscritos en las genealogas en los das de J o t a m , rey de Jud, y en tiempo de Jeroboam, rey de Israel. 18 Los hijos de Rubn, de Gad", y de la media tribu de Manases, gente esforzada, hombres portadores de escudo y espada, tiradores de arco y adiestrados en la guerra, eran cuarenta y cuatro mil setecientos sesenta que salan a campaa. 19 Y movieron guerra con los agarenos y Yetur, Nafs y N o d a b ; 2 0 y recibieron s o c o r r o " contra ellos, y los agarenos y cuantos los a c o m p a a b a n fueron entregados en sus m a n o s ; pues los israelitas clamaron a Dios durante el combate, y los escuch porque haban confiado en El. 21 Y capt u r a r o n el ganado de los d e r r o t a d o s : sus

camellos en n m e r o de cincuenta mil, doscientas cincuenta mil reses de g a n a d o menor, dos mil asnos, adems de cien mil personas. 2 2 Pero cayeron muchos muertos, pues fue una guerra que vena de Dios. Y se asentaron en el puesto de aqullos hasta el cautiverio. 23 Los hijos de la media tribu de M a n a ses habitaron en el pas comprendido desde Basan hasta Baal-Jermn, Senir y la montaa de H e r m n . Eran muy numerosos. 24 Los jefes de sus familias fueron los

Clipeo. (Hall, La sculture babyl. et ass. of Brit. Mus., lm.41.) siguientes: Efer', Yis, Eliel, Azriel, Jeremas, Hodavy y Yajdiel, hombres excelentes, gente famosa, jefes de sus casas paternas. 25 Mas prevaricaron contra el Dios de sus padres y se prostituyeron siguiendo a los dioses de los pueblos del pas a quienes Yahveh haba destruido ante ellos. 2 6 Entonces el Dios de Israel suscit el espritu de Pul, rey de los asirios, y el espritu de Tiglat-Pilnser, rey de Asira, y deport a los rubenitas, los gaditas y la mitad de la tribu de Manases, y los condujo a Jelaj, J a b o r , H a r y el ro Gozan, hasta el da de hoy.

Descendencia de Lev
C '27 Hijos de Lev!: Guersom, Q u e h a t " y Merar. 2 2 s Hijos de Q u e h a t : A m r a m , Yishar, Jebrn y Uzziel. 3 2 9 Hijos de A m r a m : Aarn, Moiss y Mara. Hijos de A a r n : N a d a b , Abih, Elazar e Itamar. 4 3 0 Elazar engendr a Pinejs, Pinejas engendr a Abisa. 5 31 Abisa engendr a Buqqu, y Buqqu engendr a Uzz. 632 Uzz engendr a Zerajy, y Zerajy engendr a Merayot. '33 Merayot engendr a Amary, y A m a r y engendr a Ajitub. 834 Ajitub engendr a Sadoq, y

de Aday, 4 2 2 7 hijo de Etn, hijo de Zimm, ' hijo de Simi, 4 3 2 8 hijo de Y a j a t ' , hijo de Guersom, hijo de Lev. 4 4 2 9 L o s hijos de Merar, hermanos de ellos, estaban a la izquierda: Etn, hijo de Quisi, hijo de Abd, hijo de Mal-luk, 45 3o hijo de Jasaby, hijo de Amasy, hijo de Jilquiyy, 4,, 3, hijo de Ams, hijo de Ban, hijo de Smer, 4732 hijo de Majl, hijo de Mus, hijo de Merar, hijo de Lev. 48 33 Sus hermanos, los levitas, estaban encargados de t o d o el servicio del tabernculo de la casa de Dios. 4 9 3 4 M a s A a r n y sus hijos quemaban incienso sobre el altar de los holocaustos y sobre el altar de los perfumes con arreglo a t o d o el ministerio del santsimo y para ofrecer expiacin por Israel, conforme a cuanto h a b a ordenado Moiss, siervo de Dios. 50 35 Estos son los hijos de A a r n : Elazar, su hijo; Pinejs, su hijo; Abisa, su hijo; M 36 Buqq, su hijo; Uzzi, su hijo; Zerajy, su hijo; 5237 Merayot, su hijo; Amary, su hijo: Ajitub, su hijo; 5 3 3 8 Sadoq, su hijo; Ajimaas. su hijo. 54 39 Estas son sus residencias con arreglo a sus c a m p a m e n t o s nmadas en su correspondiente territorio: a los hijos de Aarn, de la familia de los quehatitas pues a ellos correspondi la suerte primera 1, 55 4o les dieron H e b r n , en el pas de Jud, y sus ejidos circundantes; 56 4i pero el c a m p o de la ciudad y sus aldeas dironlas a Kaleb, hijo de Yefunn. 57 4i Y a los hijos de A a r n dieron la ciudad" de refugio de H e b r n , y Libn con sus ejidos, y Yaltir, y Estemoa con sus ejidos, 5843 y J i l e z ' con sus ejidos, y Debir con sus ejidos, 59 44 y Asan con sus ejidos, y Yutt con sus ejidosm, y Betsemes con sus ejidos; 6045 y de la tribu de Benjamn, Guibn con sus ejidos", G u e b a con sus ejidos, Almet con sus ejidos y A n a t o t con sus ejidos. El total de sus ciudades eran trece, con sus ejidos". 6146 A los hijos de Q u e h a t restantes dironles p o r sorteo, " con arreglo a sus familias, de la tribu de Efraim, de la tribu de Dan y " de la media tribu de Manases, diez ciudades. 6 2 4 7 A los hijos de Guersn, segn sus familias, tocaron trece ciudades de Ja tribu de Issacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftal y de la tribu de Manases, en el Basan. W 4g A los hijos de Merar, con arreglo a sus familias, tocaron en suerte, de la tribu de R u bn, de la tribu de G a d y de la tribu de Zabuln, doce ciudades. 644t> Dieron, pues, los hijos de Israel a los levitas esas * ciudades con sus ejidos. 65 so Y les dieron p o r sorteo de las tribus de los hijos de J u d , de Simen y de Benjamn, esas ciudades

466

I CRNICAS 6

6e

7 *3
73

I CRNICAS 7 a luz u n hijo, a quien puso p o r n o m b r e Beri, pues que haba nacido mientras la desgracia (be-ra) reinaba en su casa. 24 Hija suya fue Sara, que edific a BetJorn superior e inferior y a Uzn Seer. * 2 5 Asimismo fue hijo suyo Rfaj, y Rset, y Tlaj, hijo suyo, de quien fue hijo Tajan, 2 6 cuyo hijo fue Ladn, que tuvo por hijo a A m m i h u d , hijo del cual fue Elisam, 2 7 de quien fue hijo N o n , cuyo hijo fue Josu. 28 La heredad raz de ellos y sus moradas radicaron en Bet-El y sus aldeas anejas, y al oriente N a a r n , y al occidente Guzer y sus aldeas anejas, y Sikem y las suyas, hasta Ayy y sus aldeas. 2 9 Y lo que estaba en m a n o s de los hijos de M a nases era: Bet-sen y sus aldeas anejas, T a n a k y sus aldeas, Meguidd y sus aldeas, D o r y sus aldeas. En estos puntos habitaron los hijos de Jos, hijo de Israel.

24

39

467

designadas nomnalmente. <>t>n Y a los con sus ejidos, 5 8 R a m o t " con sus ejidos pertenecientes a las familias de los hijos y Engannim*- con sus ejidos. 7 4 s p D e la de Quchul correspondironles por suerte' tribu de Aser, Misal' con sus ejidos, A b ciudades de la tribu de Efram, 675? y di- dn con sus ejidos, 75 6o J u q o q con sus ronles la ciudad' de refugio de Sikem con ejidos y Rejob con sus ejidos. 76 6t Y de la sus ejidos, en la m o n t a a de Efram, y tribu de Neftal: Quedes, en Galilea, con Guzer con sus ejidos. 6S 5 3 Y Y o q m e a m sus ejidos; J a m m n con sus ejidos y Quircon sus ejidos y Bet-Jorn con sus ejidos; yatyim con sus ejidos. 69 77 54 "y de la tribu de Dan, Eltequ con 62 A los hijos de Merar restantes t o sus ejidos y Guibbetn con sus ejidosu, y caron, de la tribu de Z a b u l n : Yoqueam Ayyaln con sus ejidos, y G a t R i m m n con sus ejidos y Qart y los suyos "', Rimcon sus ejidos. 70 j5 Y de la media tribu de m n con sus ejidos y T a b o r con sus ejidos. Manases, Tanaqv con sus ejidos, Yiblam " 7863 Y allende el J o r d n contiguo a Jeric, con sus ejidos. al oriente del ro, de la tribu de R u b n : [Tal fue la suerte correspondiente] a las Bser, en el desierto, con sus ejidos, y Ya79 familias de los hijos de* Quehat restantes. has con sus ejidos; 64 Quedemot con w 71 56 A los hijos de Guersn tocaron: sus ejidos y Mefaat con sus ejidos. 6 Y de la familia de la media tribu de M a n a - de la tribu de Gad, R a m o t , en Galaad, con ses, Goln, en Basan, con sus ejidos, y sus ejidos; Majanyim con sus ejidos, 81 66 Jesbn con sus ejidos y Yazer coa sus Astarot con los suyos, 7257 D e la tribu de Issacar, Quedes con sus ejidos, Daberet ejidos.

30 Hijos de Aser: Yimn, Yisv, Yisv y Beri, y Sara, h e r m a n a de stos. 31 H i jos de Beri: Jber y Malkiel, el cual fue padre de Birzayit e . 3 2 Jber engendr a Y alie I, Somer, J o t a m y Su, h e r m a n a de ellos. }i Hijos de Yaflet: Pasak, Bjmhal y Asvat: tales son los hijos de Yaflet. 34 Hijos de Smer: Aj 1 , R o h a g e , J u b b " y Aram. 35 Hijos ' de Jotam ', hermano del m i s m o : Sofaj, Yimn, Seles y Amal. 3(l Hijos de Sofaj: Saj, Jarnfer, Sual, Ber y Yimr; 3 7 Bser, H o d , Samm, Sils, Yitrn y Beer. 3S Hijos de Yter: Yefunn, Pispa y Era. 3 9 Hijos de Ul-l: Araj, Janniel y Risy. 4 0 T o d o s stos fueron hijos de Aser, jefes de familias, gente escogida, hombres valientes, jefes de prncipes, y el n m e r o de los inscritos entre ellos con aptitud para el servicio militar fue de veintisis mil.

Descendientes de Issa< :ar, Benjamn, Efram y A s e r


Hijos de * Issacar: Tola, Pu, Yasub y Siinron: cuatro. 2 Hijos de T o l a : Uzz, Refay, Yeriel, Yajmay, Yibsam y Samuel, jefes de las casas paternas " de Tola, hombres valientes con arreglo a sus generaciones 1 1 ; su n m e r o en los das de David era de veintids mil seiscientos. 3 Hijos de U z : Yizrajy, e hijos de Yizrajy: Mikael, Obady, Joel, Yissiyy: cinco, jefes todos ellos. 4 Con ellos haba, segn sus generaciones, con arreglo a sus casas paternas, de soldados diestros en la guerra treinta y seis mil; pues tuvieron muchas mujeres e hijos. 5 Y sus hermanos, teniendo en cuenta el total de las familias de Issacar, hombres valientes, ascendan en conjunto a ochenta y siete mil inscritos. * Hijos de Benjamn: Bela, Bker, Yediael: tres. * 7 Hijos de Bela: Esbn, Uzz, Uzziel, Yerimot e Ir: cinco jefes de familias, hombres p r o b o s ; y el n m e r o de sus inscritos ascenda a veintids mil treinta y cuatro. 8 Hijos de Bker: Zemir, Yos, Elizer, Elyoenay, Omr, Yeremot, Abiyy, A n a t o t y Almet, todos stos fueron hijos de Bker. ' Y s e les registr con arreglo a sus familias, como a jefes de casas paternas, hombres valientes, veinte mil doscientos. 10 Hijos de Yediael: Bin a n , e hijos de Bihn: Yes, Benjamn, Ehud, K e n a a n , Zetn, Tarss y Ajisjar. H T o d o s stos fueron hijos de Yediael,

Neftal, Otros descendientes de Benjamn, hasta Sal y su prole


1 Benjamn engendr a Bela, su primognito; Asbel, el segundo; Ajiram"-, el t e r c e r o ; * 2 N o j a h , el cuarto, y Rafa, el quinto. 3 Los hijos de Bela fueron : Addar, Guer, Abihud, 4 Abisa, N a a m n , Ajoaj, 5 Guer, Sefutn y Jufum ". " Estos son los hijos de Fluid": stos son ios jefes de familia que moraban en Gucha, y a quienes deportaron a Maujat:* 7 y N a a m n , Ajiyy y Guer, el cual fue quien los deport, y engendr a Uzz y Ajijud. 8 Sajaryim tuvo hijos en el pas de M o a b despus de haber repudiado a sus mujeres Jusim y Baar. 9 Y engendr de Jodesch, su esposa, a Y o bab, Siby, Mesa, M a l k a m , 10 Yes, Sakey y M i r m ; tales son sus hijos, jefes de familia. H Y de Jusim engendr a Abitub y Elpal. 12 Hijos de Elpal: Eber, Misam y Smed, el cual construy a O n , Lod y sus villas anejas. 13 Beri y Sema, jefes de familia de los moradores de Ayyaln; ellos pusieron en fuga a los habitantes de Gat. 1 4 Hermanos suyos " fueron Elpal6, Sasaq, Yeremot, 15 Zebady, A r a d , Eder, 16 Mikael, Yisp, Yoj: hijos de Beri. n Y Zebady, MesuMam, Jizqu, Jber, i 8 Yismeray, Yizli y Y o bab: hijos de Elpal. 1 9 Y Y a q u i m , Zikr, Zabd, 2 Elienay, Sildetay, Eliel, 2 i A d a y, Beray y Simrat: hijos de Sim. 2 2 Y

jefes de familia, hombres valientes, en nmero de diecisiete mil doscientos, aptos para el servicio militar. 12 Suppim y J u p pim fueron hijos de Ir, y los Jasim, hijos de Ajer. 13 Hijos de Neftal: Ya jasiel, Gun, Yser y Sal-lum, hijos de Bilh. 14 Hijos de Manases c que le pari su concubina siria: dio a luz a Makir, padre de Galaad. 1 5 d Makir t o m mujer de Juppim y Suppim, y el n o m b r e de su herm a n a era M a a k , y el n o m b r e del segundo era Salpejad, l cual tuvo h i j a s , I 6 M a a k, esposa de Makir, dio a luz un hijo, a quien puso p o r n o m b r e Peres; y el n o m bre del h e r m a n o de ste fue Seres, cuyos hijos fueron U l a m y Rquem. 1 7 Hijos de U l a m : Bedn. Tales son los hijos de G a laad, hijo de Makir, hijo de Manases. 18 Su h e r m a n a , Ha-Molket, pari a Ishod, Abizer y Majl. , 9 Los hijos de Sentida fueron Ajyn, Skem, Liqj y Aniam. 20 Hijos de Efram: Sutlaj, Bered, hijo suyo; Tjat, hijo suyo; Elad, hijo suyo; Tjat, hijo s u y o ; 2 1 Zabad, hijo suyo; Sutlaj, hijo suyo; Ezer y Edad. Pero las gentes de Gat, los indgenas del pas, los m a t a r o n p o r q u e haban bajado a coger sus ganados. 2 2 Efram, su padre, les hizo duelo durante muchos das, y los hermanos de l vinieron a consolarle. 2 3 Luego se lleg a su esposa, la cual concibi y dio

Yispn, Eber, Elie!, 2 3 A b d n , Zikr, J a nn, 2 4 Janany, Elam, Antotiyy, 2 5 Yifdey y Penuel: hijos de Sasaq. 2 6 Y Samsaray, Sejary, Ataly, 2 7 Yaaresy, Eliyy y Zkri: hijos de Yorojam. 2 8 Estos son jefes de familia, con arreglo a sus generaciones capitostes, y habitaban en Jerusaln. 2 '' En G a b a n habitaron el padre de G a h a n , Yeiel' cuya mujer se llamaba M a a k , 3() y su hijo primognito A b dn, y Sur, Quis, Bal, Ner y N a d a b , 31 Guedor, Ajy, Zeker y Miqlo't *, 3 2 M i qlot engendr a Sima. Y ellos tambin habitaron frente a sus h e r m a n o s en Jerusaln, en unin de stos. 33 Y N e r engendr a Quis, Q u i s engendr a Sal, Sal engendr a J o n a t s , Maikisa, A b i n a d a b y Esbal. 3 4 Hijo de J o nats fue Merib-Bal, y Merib-Bal engendr a Mik. 3 5 Hijos de M i k : P i t n , Mlek, Tarea y Ajaz. i6 Ajaz/engendr a Y e h o a d d , y Y e h o a d d engendr a Almet, Azmvet y Zimr, y Zimr engendr a M o s . 3 7 M o s engendr a Bina, del cual fue hijo Refay', cuyo hijo fue Elas, de quien fue hijo Asel. 3 8 Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres son los siguientes: Azriqam, B o q r i , Ismael, Seary, O b a d y y Jann. T o d o s stos son los hijos d sel. -19 Hijos de Eseq, h e r m a n o suyoe

2 4 BET-JORN SUPERIOR E INFERIOR: e. d., Bet-J. de Arriba, o Suso, y de Abajo, o Yuso. Q * BENJAMN ENGENDR: las divergencias existentes entre esta genealoga y la del capitulo an" terior y con Gen 46,21, y Nm 26,38, nacen o de errores de copistas al trascribir los nombres pi opios, o de la mezcla de hijos con nietos, o de que esta segunda lista nos da un estado ms reciente .le la familia benjaminita. 7 '" H se nos ofrece errp., por lo que s u interpretacin es ardua.

HIJOS DE BENJAMN: cf. en c.8 w.1-40 otra genealoga ms detallada.

468

1 CRNICAS 8

tu

32

I CRNICAS 9 los quehatitas tenan entre sus hermanos a su cargo el pan de la proposicin, que haban de preparar cada sbado. 33 Aquellos que eran cantores, jefes de las familias levtcas, m o r a b a n en los aposentos del [templo], exentos de cualquier otro servicio, porque haban de ejercer su misin de da y de noche. 3 4 Estos son los jefes de las familias levticas, jefes con arreglo a sus generaciones: stos habitaban en Jerusaln. 35 En G a b a n m o r a b a n : el padre de G a b a n , Yeiel, cuya esposa se llamaba M a a k , 3 6 y su hijo primognito A b d n , y Sur, Quis, Bal, Ner, N a d a b , 3 7 Guedor, Ajy, Zacaras y Miqlot. 3 S Y Miqlot engendr a Simam. Y tambin ellos h a -

aa

10

"

469

Ulam, su primognito; Yes, el segundo, de arco, y tuvieron numerosos hijos y niey Eliflet, el lerccro. 4 0 Fueron los hijos tos: ciento cincuenta. T o d o s stos fuede Ulam guerreros valientes, entesadores r o n descendientes de Benjamn, *

Repobladores de Jerusaln. La descendencia de Sal

1 T o d o s los israelitas fueron registrados en las genealogas y estn inscritos en el libro de los reyes de Israel; y los de J u d a fueron deportados a Babilonia, a causa de su infidelidad. * 2 A h o r a bien, los primeros habitantes que [se reintegraron] a sus posesiones y ciudades, fueron israelitas, sacerdotes, levitas y netineos. * 3 En Jerusaln habitaron de los hijos de J u d , de los de Benjamn, de los de Efram y de Manases. 4 De los hijos de" U t a y , hijo de A m m i h u d , hijo de Omr, hijo de Imr, hijo de Bani, de" los hijos de Peres, hijo de Jud. 5 D e los selanitas": Asay, el primognito, y sus hijos. 6 D e los hijos de Zraj: Yeuel y sus herm a n o s ; seiscientos noventa. 7 De los hijos de Benjamn: S a l l , hijo de Mesul-lam, hijo de Hodayy, hijo de Hassenu; s Yibncy, hijo de Yerojam; El, hijo de U/z, hijo de Mikr, y M e s u l l a m , hijo de Sefaty, hijo de Reuel, hijo de Yibniyy, 9 y los hermanos de ellos, segn sus generaciones: novecientos cincuenta y seis. T o d o s stos eran jefes de familia en sus respectivas casas patriarcales. 10 D e los sacerdotes: Yeday, Yehoyar i b / Y a k n ; n Azariy, hijo de Jilquiyy, hijo de M e s u l l a m , hijo de Sadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, jefe de la casa de D i o s ; l 2 A d a y , hijo de Yerojam, hijo de Pasjur, hijo de Malkiyy; Masay, hijo de Adiel, hijo de Yajzer, hijo de Mesul-lam, hijo de Mesil-lemit, hijo de I m m e r ; 13 y los h e r m a n o s de ellos, jefes de las correspondientes familias: [en total] mil setecientos sesenta, hombres excelentes para la tarea del servicio de la casa de Dios. 14 D e los levitas, Semay, hijo de Jassub, hijo de Azriqam, hijo de Jasaby, de los hijos de M e r a r ; I 5 y Baqbuqy ', Jeres y Galal, y Mattany, hijo de Mik, hijo de Zikr, hijo de Asaf; '6 y Obady, hijo de Semay, hijo de Galal, hijo de Y e d u t n ; y Bereky, hijo de As, hijo d e Elqan, el que m o r a b a en las aldeas de los netofates.

17 En cuanto a los porteros: Sal-lum, A q q u b , Talmn, Ajimn; y Sal-lum, herm a n o de ellos, era el jefe. 1 8 Y hasta hoy han continuado en la puerta del rey, hacia el este, siendo los porteros del campamento de los hijos de Lev. 1 9 Sal-lum, hijo de Qor, hijo de Ebyasaf, hijo de Qraj, y sus hermanos de su casa paterna, los qorjitas, estaban al frente de la tarea del culto, custodiando los umbrales de la tienda. Sus padres haban estado encargados del campamento de Yahveh como guardianes de la entrada. * 2 0 Y Pinejs, hijo de Elazar, haba sido antiguamente jefe de ellos. Yahveh sea con l! 21 Zacaras, hijo de Meselemy, era portero a la entrada de la tienda de reunin. 22 E) total de los escogidos para porteros en los umbrales eran doscientos doce, y estaban filiados con arreglo a sus aldeas. Habanles establecido en su cargo fijo David y Samuel, el vidente. 2 3 Ellos y sus hijos tenan, pues, a su cargo la custodia de las puertas de la casa de Yahveh, o sea, la casa de la tienda. * 2 4 Haba porteros a los cuatro vientos: a oriente, occidente, septentrin y medioda. 2 5 Sus hermanos, que m o r a b a n en sus aldeas, haban de venir a estar con los otros por siete das peridicamente; a p o r q u e los cuatro jefes de los porteros, que eran levitas, estaban de servicio permanente y, adems, hallbanse al frente de las cmaras y los tesoros de la casa de Dios. 27 Pasaban la noche alrededor de la casa de Dios, pues les incumba la vigilancia, y ellos habanla de abrir cada m a a n a . 28 U n o s tenan a su cargo los objetos del culto, que haban de meter y sacar debidamente c o n t a d o s . 2 9 Otros estaban encargados del cuidado de los utensilios, de todos los utensilios del santuario, y de la flor de harina, el aceite, el incienso y los aromas. 30 F o r m a b a n parte integrante de los sacerdotes los que confeccionaban los perfumes a r o m t i c o s . 3 1 Matatas, u n o de los levitas, que era el primognito de S a l l u m el qorjita, tena el cargo de las cosas que se frean en s a r t n . 3 2 Algunos de

bitaron frente a sus h e r m a n o s en Jerusaln, en unin de stos. 3 9 Y N e r engendr a Quis , y Quis engendr a Sal, y Sal engendr a Jonats, Malki-sa, A b i n a d a b y Esbal. 4 0 Hijo de Jonats fue MeribBal, y Merib-Bal engendr a Mik. 41 Hijos de M i k fueron: Pitn, Mlek", Tajrea y Ajaz ". 4 2 Ajaz engendr a Yehoadd ', y Yehoadd' engendr a Almet, Azmavet y Zimr, y Zimr engendr a M o s . 4 3 Y M o s engendr a Bina, del cual fue hijo Refay, cuyo hijo fue Elas, de quien fue hijo Asel. 4 4 Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres fueron los siguientes: A z r i q a m , Boqr, Ismael, Seary, Obady y Jann. Estos fueron los hijos de Asel.

Muerte de Sal
1 Los filisteos combatieron con Is- tambin, y llegaron los filisteos y se establecieron en ellas. 8 Sucedi, pues, que a la m a a n a silos lltislcos, y cayeron muertos en el monte de Cjuilbou. * 2 Entonces los filisteos guiente vinieron los filisteos a despojar persiguieron a Sal y sus hijos, y mataron a los cados y encontraron a Sal y sus a Jonats, A b i n a d a b y Malki-sa. hijos hijos, que yacan en el m o n t e de Guilboa. de Sal. 3 Y la fuerza de la batalla vino 9 Y le despojaron, llevndose su cabeza a gravitar sobre Sal, a quien descubrie- y sus armas, que enviaron por t o d o el ron los arqueros, y tembl de terror a c o n t o r n o del pas filisteo, para dar la causa de los tiradores. 4 Dijo, pues, Sal buena nueva a sus dolos y al pueblo.

10

t u a d Cabezas amontonadas a las puertas de la ciudad sitiada. (Jeremas, o.c, ...203.) a su escudero: Desenvaina tu espada y atravisame con ella, para que n o lleguen esos incircuncisos y me ultrajen. M a s su escudero n o quiso, pues tena enorme miedo. Entonces Sal t o m su espada y se dej caer sobre ella. 5 C u a n d o vio su escudero que Sal haba muerto, se ech tambin l sobre su espada y muri. 6 M u rieron, pues, Sal y sus tres hijos; y muri juntamente t o d a su casa. 7 Viendo, pues, todos los israelitas que m o r a b a n en el valle que [Israel] haba emprendido la huida y que Sal y sus hijos haban muerto, a b a n d o n a r o n sus ciudades y huyeron 1 0 '-12 Cf. 1 Sam 31,1-13.
10

40 GUERREROS VALIENTES: siempre se seal esta tribu por su valor en la guerra y habilidad en tender el arco. De ella sacaba el rey Sal su guardia personal.

Luego depositaron las armas de Sal en el templo del dios de ellos, y su cabeza la clavaron en el templo de D a g n . 11 C u a n d o todos los habitantes * de Yabs de Galaad oyeron todo lo que los filisteos haban hecho con Sal, 1 2 levantronse todos los hombres valientes y arrebataron el cadver de Sal y los cadveres de sus hijos y los trasladaron _a Y a b s ; luego enterraron sus huesos bajo el terebinto, en Yabs, y a y u n a r o n durante siete das. 13 As muri Sal, por la infidelidad que haba perpetrado contra Yahveh, e "

Q *^

1 Bs- Cf. Ne 11,1-19, sobre estos primeros repobladores de Jerusaln, etc. 2 NETINEOS: donados u oblatos, eran servidores del templo de categora inferior a los levita, 19 I J LA TIENDA: e. d., el tabernculo.

470

I CRNICAS 1 0

14

11

18

I CRNICAS 1 1 y la derram c o m o libacin a Yahveh, 19 y exclam: Lbreme m i Dios de hacer tal! Haba yo de beber la sangre de estos h o m b r e s ' , que con riesgo de su vida la h a n trado? Y no quiso bebera. Tal hazaa realizaron aquellos tres hroes. 20 Tambin Abisay, h e r m a n o de J o a b , era capitn de los treinta ' ; y l enristr su lanza contra trescientos hombres, a los que m a t , cobrando " fama entre los treinta '. 2 i D e los treinta ' era el ms reputado y fue su jefe, pero n o igual a los tres primeros. 22 Despus estaba Benay, hijo de Yeh o y a d ', h o m b r e valiente, de mltiples proezas y natural de Qabseel. El m a t a los dos hijos de m Ariel de M o a b ; adems baj y m a t u n len dentro de u n a cisterna en u n da de nieve. 23 El mismo m a t a u n egipcio de estatura descomunal, de cinco c o d o s ; el egipcio llevaba en su m a n o una lanza del t a m a o del enjullo de los tejed o r e s ; poro Hcnay se dirigi a l con u n cayado, arranc la lan/a de la m a n o del egipcio y lo malo con ella misma. 24 Tules ha/ailas rcnli/ Hcnay, hijo de Yelioyad, y goz de fama entre los treinta' hroes. 25 G o z a b a de prestigio entre los treinta, sin llegar, sin embargo, a los tres primeros, y D a v i d lo puso al frente de su guardia.

l9

12

1T

471

razn de no haber observado la palabra 1 4 En cambio, no consult a Yahveh, quien del Seor y tambin por ir en busca del p o r eso le hizo morir y transfiri el reino a espritu de un muerto p a r a consultarle. David, hijo de Jes.

Coronacin de David y toma de Jerusaln. Hroes del rey


I "I i Luego t o d o Israel se reuni j u n t o * * a D a v i d , en H e b r n , d i c i e n d o : Mira, hueso tuyo y carne tuya somos. * 2 Hace ya tiempo, incluso cuando Sal era rey, que t eras * quien sacaba y meta a Israel, y Yahveh, tu Dios, te ha dicho: T pastorears a mi pueblo, Israel, y t sers caudillo sobre Israel, mi pueblo. 3 Llegaron, pues, todos los ancianos al rey, a H e b r n , y D a v i d pact all alianza con ellos ante Yahveh, y ungieron a David p o r soberano sobre Israel, conforme haba dicho Yahveh por medio de Samuel. 4 Y partieron David y t o d o Israel hacia Jerusaln, o sea, Yebs, pues all habitaban los yebuseos. 5 Y los habitantes de Yebs dijeron a D a v i d : N o entrars aqu. Sin embargo, David t o m la fortaleza de Sin, esto es, la ciudad de David. 6 H a b a dicho D a v i d : El primero que m a t e a u n yebuseo ser jefe y prncipe. Y J o a b , hijo de Seruy, subi el primero, y result jefe. 7 David habit en la fortaleza, a la cual llamaron por eso ciudad de David. 8 Y construy la ciudad alrededor, desde M i l l o hasta la muralla circundante. Y J o a b reconstruy el resto de la ciudad. 9 David iba siempre engrandecindose, pues Yahveh de los ejrcitos estaba con l. 10 Estos son los jefes de los hroes con que contaba David, los que se esforzaron p o r ayudarle a conseguir su reino con t o d o Israel y proclamarle rey, segn la palabra de Yahveh acerca de Israel.* n Esta es la enumeracin de los guerreros valientes que tuvo D a v i d : Isbal", hijo de J a k m o n , jefe de los tres % el cual blandi su lanza contra trescientos hombres, que m a t de una sola embestida. * 12 Despus de l, Elazar, hijo de D o d , el ajojita, u n o de los tres campeones. 13 El estuvo con David en Pas-dammim, c u a n d o los filisteos se reunieron all para la batalla... " Y haba all * una parcela de c a m p o llena de cebada, y, c o m o el pueblo emprendiera la huida ante los filisteos, 14 se plant l < en medio de la parcela y la recobr ' y derrot ' a los filisteos. Entonces otorg * Yahveh sealada victoria. 1 5 Por otra parte, tres de los treinta caudillos bajaron a la roca d o n d e estaba David, a la fortaleza " de Adul-lam, mien1 -i
15 I_9 y 10 17 " 11

tras el ejrcito de los filisteos estaba acamp a d o en el valle de Refam. * N> David hallbase entonces en la fortaleza, y u n a guarnicin filistea se encontraba a la sazn en Beln, i? David tuvo un capricho, y exclam: Quin m e diera a beber agua

26 Los guerreros valerosos e r a n : Asael, h e r m a n o de J o a b ; Eljann, hijo de D o d , de Beln; 27 Sammot, de Jarod"; Jeles el Palti"; 2 8 Ir, hijo de Iqqus, de T e q o a ; Abizer, de A n a t o t ; 2 9 Sibbekay, de J u s ; Yilay, de Ajoaj; 30 M a h r a y , de Netof; Jled, hijo de Baan, el netofatita; 31 Yitay, hijo de Ribay, de G u i b de Benjamn; Benay, de P i r a t n ; 3 2 Juray ", de los valles de G a a s ; Abiel, de A r b ; 33 Azmvet elbajurimita'; Elyajb, de Saalbn; 34 Yasn el gunita'; Jonats, hijo de Sagu, 35 de H a r a r ; Ajiam, hijo de Sakar el h a r a r i t a ; Eliplet', hijo de U r ; 36 Jfer, de M e k e r a t ; Ajiyy el peionita; 3 7 j e s T el karmel; N a a r a y , hijo de Ezbay; 38 Joel, h e r m a n o de N a t n ; Mibjar, hijo de H a gr; 39 Sleq el a m m o n i t a ; Najray, de Berot, escudero de J o a b , hijo de Seruy; 40 Ir, de Yter; G a r e b , de Yter; 41 Uras el hittita; Zabad, hijo de Ajlay; 4 2 Adin, hijo de Siz, el rubenita, jefe de los rubenitas, de los treinta ; 4 3 J a n n , hijo de M a a k ; Josafat el mitnita; 4 4 U z z i y , de Aslarol; Sama y Ycicl, hijos de J o t a m , de Aroer; 4 Ycdiael, hijo de Simr; Yoj, su hermano, el tis; 4 6 Eliel el majumita "; Yeribay y Yosavy, hijos de E l n a a m ; Yitm el m o a b i t a ; 4 7 Eliel, Obed y Y a a siel, de Mesobay.

Partidarios de David en vida de Sal y a'l proclamar/lo rey


J O 1 Estos son los que vinieron a D a * & vid en Siquelag, estando l a n impedido de presentarse a Sal, hijo de Quis, y que figuran entre los valientes que le ayudaron en la guerra. 2 Manejab a n el arco dispuestos en formacin, eran ambidextros, as en lanzar piedras c o m o flechas, y pertenecan a los h e r m a n o s de Sal, de la tribu de Benjamn. 3 El jefe Ajizer y Jos, hijos de Sema a , de G u i b ; Yeziel y Plet, hijos de Azmvet; Bereky "; Jeh, de A n a t o t ; 4 Yismay el gabaonita, valiente entre los treinta y colocado al frente s u y o ; [5] Jeremas, Yajaziel, Y o jann, Yozabad, de G u e d e r ; 3 6 Eluzay, Yerimot, Bealy, Semaryahu y Sefatyahu el jarifita; 6j Elqan, Yissiyyahu, Azarel; Yozer, Y o s o b a m , qorajitas; 7 s Yoel y Zebady, hijos de Yerojam, de Guedor. 89 Y de los gaditas desertaron, pasndose a David en el desierto, guerreros valientes, avezados a la guerra, diestros en el manejo de adarga y lanza, de rostro c o m o de len y veloces c o m o las gacelas de los montes. 9 io Ezer era el jefe; Obady, el segundo; Eliab, el tercero; i n M a s m a n n , el c u a r t o ; Jeremas, el q u i n t o ; n ^ A t t a y , el s e x t o ; Eliel, el s p t i m o ; 1213 Yojann, el octavo; Elzabad, el n o veno; i 3 ! 4 Jeremas, el dcimo; M a k b a n nay, el undcimo. i 4 i s E s t o s eran, entre los hijos de G a d , jefes del ejrcito; el m e n o r m a n d a b a en ciento, y el mayor en mil. 15] 6 Estos son aquellos que atravesaron el J o r d n el mes primero, c u a n d o suele desbordarse p o r todas sus mrgenes, y pusieron en fuga a todos los naturales de los valles, a oriente y occidente. * 1^17 Tambin de los hijos de Benjamn y J u d llegronse a David a la fortaleza. 7 1 18 D a v i d sali a su encuentro y se dirigi a ellos, y dijo: Si vens a m en son de paz para ayudarme, mi corazn vibrar al unsono con vosotros; mas si vens con nimo de traicionarme entregndome a mis adversarios, sin que hubiere injusticia en mis m a n o s , valo el Dios de nuestros padres y lo castigue!

Lanzas. (Galling, o.c, col.390.) de la cisterna de Beln, que est en la puerta! 18 Al p u n t o aquellos tres [hroes] irrumpieron en el c a m p a m e n t o filisteo, sacaron agua de la cisterna de Beln, situada en la puerta, y la llevaron y ofrecieron a David. M a s ste n o quiso bebera

Cf. 2 Sam 5,1-10, y 23,8-39, y sus notas. TRESCIENTOS: cifra ms probable que la de 800 de 2 Sam 23,8. CAUDILLOS: jefes o hroes; d! aijptg Kjt-

'1

' 5 is MES PRIMERO : empezaba en la luna nueva de marzo, en que baja ej Jordn ms crecido.

472

I CRNICAS 12

18

13

1 CRNICAS 1 3 * 1 5

473

18 19 Entonces el espritu revisti a A m a say, jefe de los treinta " [y exclam]: Por ti, oh David! | Contigo, hijo de Paz, paz a ti; [Jes! paz a aquel que te socorre, pues te socorre tu Dios!

Entonces David los acogi y diles puesto entre los adalides de la tropa. 19 2o Tambin de Manases se pasaron a David c u a n d o ste sali con los filisteos a la guerra contra Sal; pero David no ayud' a stos, porque, habido consejo, los prncipes de los filisteos le despidieron, dicindose: Por n u e s t r a s c a b e z a s que ha de pasarse a su s e o r S a l ! * 20 2i As, pues, c u a n d o se march l a Siquelag, pasronse a l, de Manases, A d n , Yozabad, Yediael, Mikael, Yozabad, Elih y Sihletay, kilireas de la tribu de Manases. 2]22 Estos ayudaron a David contra las cuadrillas de salteadores, pues eran todos ellos guerreros valientes, y fueron jefes en el ejrcito. 2223 Realmente, cada da llegaban a David gentes en su auxilio, hasta el punto de constituirse un gran ejrcito, como un ejrcito de Dios. * 23 24 Estas son las cifras de los cuerpos de a r m a d o s para el servicio castrense que se llegaron a David, en H e b r n , a fin de transferirle el reino de Sal, segn mandato de Yahveh. 2425 Hijos de Jud portadores de escudo y lanza, seis mil ochocientos, a r m a d o s para la guerra. 2526 D e los hijos de Simen, guerreros valientes, siete mil cien. 2&27 D e los hijos de Lev, cuatro mil seiscientos. 2728 Asimismo, Yehoyad, prncipe, del linaje de Aarn, a c o m p a a d o de tres mil setecientos. 2829 Y Sadoq, joven guerrero valiente, y la casa de su padre, en n m e r o de veintids jefes. 2 9 3 0 Y de los hijos de Benjamn, hermanos [de tribu] de Sal, tres mil; pues hasta aqu

la m a y o r parte de ellos g u a r d a b a n fidelidad a la casa de Sal. 303i D e los hijos de Efram, veinte mil ochocientos, guerreros valientes, hombres r e n o m b r a d o s en sus familias. 3132 De la media tribu de Manases, dieciocho mil, que fueron designados nominalmente para ir a proclamar rey a David. 3 2 3j De los hijos de Issacar, peritos en el conocimiento de los tiempos, para saber qu haba de hacer Israel, sus jefes fueron doscientos, y todos sus herm a n o s bajo sus rdenes. 3 3 3 4 De Z a b u l n , cincuenta mil, aptos para el servicio militar, preparados para el combate con toda clase de armas de guerra, y para ayudar' a David' sin doblez de corazn. 3 4 3 5 D e Neftal, mil jefes, y con ellos treinta y siete mil hombres provistos de escudo y lanza. 3 5 3 6 D e los danitas, preparados para el combate, veintiocho mil seiscientos. 36 37 De Aser, aptos para el servicio militar, preparados para el combate, cuarenta mil. 37 38 Y de allende el J o r d n , de los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manases, provistos de toda clase de a r m a s guerreras para la lucha, ciento veinte mil. 38 39 Todos estos hombres de guerra, ordenados en formaciones, con corazn sincero, llegaron a Hebrn para proclamar rey a David sobre todo Israel, y tambin t o d o Israel restante estaba concorde p a r a proclamar soberano a David. 3s, 4 o Y permanecieron all con David tres das, comiendo y bebiendo, pues sus h e r m a n o s les haban preparado comida. 40 4i A d e ms, los ms prximos, y aun los de Issacar, Zabuln y Neftal, traan vveres en los asnos, camellos, mulos y reses vacunas: harina, tortas de higos y uvas p a s a s ; vino, aceite y g a n a d o vacuno y m e n o r en abundancia; pues haba alegra en Israel.

nece a J u d , para subir desde all el arca e hirilo por haber extendido su m a n o de Dios, * en la cual es invocado su nom- sobre el arca, y muri all mismo ante bre b, Yahveh, que tiene su trono sobre Dios. " David se contrist porque Y a h los querubines. 7 Y m o n t a r o n el arca de veh haba aniquilado a Uzz, y se denoD i o s sobre u n carro nuevo, trasladndola min a aquel2 lugar Peres Uzz hasta el 1 desde la casa de A b i n a d a b , y Uzz y da presente. Temi, pues, David a Y a h su hermano conducan el carro. 8 David veh en aquel da, y dijo: Cmo voy a y t o d o Israel d a n z a b a n delante de Yah- traer a mi casa el arca de Yahveh? 13 Y David no llev el arca a donde l, a veh con t o d o entusiasmo, y entre cnticos y al son de ctaras, salterios, adufes, cm- la ciudad de David, sino que la hizo balos y trompetas. 9 M a s c u a n d o llegaron conducir a casa de Obed-Edom, de Gat. 14 Y el arca de Dios permaneci tres meses a la era de Kidn, Uzz alarg su m a n o p a r a a g a r r a r el arca, porque el ganado en casa de Obed-Edom, en su propia a 10 vacuno habase resbalado . Entonces casa, bendiciendo Yahveh la m o r a d a de se encendi la ira de Yahveh contra Uzz ii O b e d - E d o m y c u a n t o l tena.

Nuevos hijos d David y i ictorias sobre los filisteos


i A ! Jiram, rey de Tiro, envi a David 1" embajadores y, asimismo, maderas de cedro, albailes y artfices en madera para construirle un palacio.* 2 Y comprendi David que Yahveh lo haba confirmado rey sobre Israel, pues haba ensalzado grandemente su dignidad real en atencin a su pueblo Israel. 3 A n t o m David otras mujeres en Jerusaln, y engendr ms hijos e hijas. 4 Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusaln: S a m m a y Sobab, N a t n y Salomn, 5 Yibjar, Elisa, Elplet, 6 N g a h , N f e g , Y a f a , 7 E l i s a m , Beelyad y Eliflet. K Ahora bien, c u a n d o los filisteos oyeron que David haba sido ungido por rey sobre Israel entero, subieron todos los filisteos en busca de David, el cual, al saberlo, sali a su encuentro. 9 Y llegaron los filisteos e hicieron una incursin por el valle de Refam. 10 Entonces David consult a Dios, diciendo: Subir contra los filisteos? Los entregars a mis manos? Y contestle Y a h v e h : Sube, pues te los entregar. 11 Subieron, pues, a Baal-Perasim, y batilos all David, y exclam: Ha irrumpido Dios en mis enemigos por mi m a n o como irrumpen las aguas. Por eso se denomin aquel lugar Baal-Perasim. 1 2 Y los filisteos dejaron all a b a n d o n a d o s sus dolos, y David dispuso fueran q u e m a d o s en hoguera. 13 A n volvieron los filisteos a hacer incursin en el valle. 14 Y nuevamente consult David a Dios, y respondile D i o s : N o subas tras ellos, vulvete de junto a los mismos y caers sobre ellos por enfrente de la arboleda de Bakos. * 15 Y c u a n d o percibas ruido de pasos p o r las copas de dichos rboles, entonces entablars combate, pues Dios ha salido a tu frente para batir el c a m p a m e n t o de los filisteos. 16 David hizo como le haba o r d e n a d o Yahveh, y bati * al ejrcito de los filisteos desde G a b a n hasta Guzer. 17 Y la fama de David se expandi p o r todas aquellas tierras, y Yahveh infundi su temor sobre todas las gentes.

Traslado del arca de Kiryat-Yearim a Obed-Edom


I O ! David celebr consejo con los ki1 ** liarcas y los centuriones, todos los jefes, * 2 y dijo a toda la comunidad de Israel: Si os parece bien, y la cosa procede de Yahveh, nuestro Dios, * enviemos p o r todas partes * y m a n d e m o s recado a nuestros h e r m a n o s que h a n quedado en todas las regiones de Israel, y juntamente con ellos a los sacerdotes y levitas en sus ciudades y ejidos, para que se renan con n o s o t r o s ; 3 y volvamos a traer el arca de Yahveh, nuestro Dios, a n o s o t r o s ; pues no nos hemos cuidado de ella en los das de Sal. 4 Y t o d a la congregacin dijo que se hiciera as, pues la cosa pareci recta a los ojos de t o d o el pueblo. 5 Congreg, pues, David a t o d o Israel, desde el Sijor de Egipto hasta la entrada de Jamat, p a r a trasladar el arca de D i o s desde Quiryat-Yearim. * 6 Y David ascendi con t o d o Israel hacia Baal o Quiryat-Yearim, que perte-

Traslado del arca a la ciudad de David


| C 1 David se edific tambin casas 1 " en la ciudad de David y prepar u n lugar para el arca de Dios, y despleg p a r a ella u n a tienda. 2 Entonces dijo D a vid: N o est permitido transportar el arca de D i o s sino a los levitas, pues Yahveh los escogi para transportar el arca del Seor y p a r a servirle perpetuamente, i Y congreg David a t o d o Israel en Jerusaln para subir el arca de Yahveh al lugar que para ella haba dispuesto. 4 David reuni a los hijos de A a r n y los M ^ levitas: 5 de los hijos de Quehat, a Uriel, el prncipe, y sus h e r m a n o s : ciento veinte; 6 de los hijos de Merar, Asay, el prncipe, y sus h e r m a n o s : doscientos veinte; 7 de los hijos de Guersom, Joel, el prncipe, y sus h e r m a n o s : ciento treinta; 8 de los hijos de Elisafn, Semay, el prncipe, y sus h e r m a n o s : doscientos; 9 de los hijos de Ebrn, Eliel, el principe, y sus hermanos: ochenta; 1 0 de los hijos de Uzziel, A m m i n a d a b , el prncipe, y sus h e r m a n o s : ciento doce. 11 Despus llam David a los

19 20 POR NUESTRAS CABEZAS : es frmula de juramento corriente en las lenguas semitas, segn ha explicado V. M. Rogers (JBL, 1955). 22 23 U N EJRCITO DE DIOS: e. d., un ejrcito extraordinario. J O 5 4 Cf. 2 Sam 6,1-11 y sus notas. I-I ' " EL SIJOR o torrente de Egipto: es el rio que separaba a Palestina de Egipto. II LA ENTRADA -DE JAMAT: cf. Nm 13,21.

1-17 Cf. 2 Sam 5,11-25, y sus notas. *4 VULVETE DE JUNTO A : otros, da la vuelta por detrs de, c. 2 Sam 5,23.

474

I CRNICAS 1 5

12

16 '

I CRNICAS 1 6 jefe; su segundo, Zacaras; Uzziel*, Semiramot, Yejiel, Matatas, Eliab, Benay, O b e d - E d o m y Yeiel, con instrumentos msicos ", salterios y ctaras; y Asaf haca sonar los cmbalos; 6 mientras los sacerdotes Benay y Yajaziel tocaban sin
8

475

sacerdotes Sadoq y Abiatar, y a los levitas, a Uriel, Asay, Joel, Semay, Eliel y A m m i n a d a b , , 2 y cijoles: Vosotros sois los jefes de las familias de los levitas; santifcaos, vosotros y vuestros hermanos, p a r a que podis transportar el arca de Yahveh, Dios de Israel, al lugar que la he preparado. I3 Por n o haber estado vosotros la vez primera, Yahveh, nuestro Dios, nos caus una brecha, p o r q u e n o le consultamos como era de rigor. 14 As, pues, los sacerdotes y los levitas se santificaron para subir el arca de Yahveh, Dios de Israel; I 5 y los hijos de los levitas llevaron el arca de Dios, conforme haba ordenado Moiss de acuerdo con la palabra de Yahveh, a h o m b r o s , con las varas sobre los mismos. 16 Y David indic a los jefes de los levitas que dispusieran a sus h e r m a n o s los cantores con instrumentos msicos, salterios y cmbalos, los cuales dejasen oir y elevaran alegres sones. 17 Y designaron los levitas a Hernn, hijo de Joel, y de sus hermanos, a Asaf, hijo de Berekyahu; y de los hijos de Merar, h e r m a n o s suyos, a Efn, hijo de Qusayahu. i 8 Asimismo, con ellos a sus herm a n o s del segundo o r d e n : Zacaras, Uzziel", Semiramot, Yejicl, Unn, Eliab, Berlayahu, Maaseyahu, Matatas, Elifelehu, Miqneyahu, O b e d - E d o m y Yeiel, porteros. 1 9 Los cantores Hernn, Asaf y Etn, con cmbalos de bronce para hacer resonar. 2 0 Zacaras, Uzziel', Semiramot, Yejiel, U n n , Eliab, Maaseyahu y Benayahu, con salterios de tonos altos. * 21 Matatas, Elifelehu, Miqneyahu, Obed-Edom, Yeiel y Uzziyahu" con ctaras acordadas a la octava, para guiar el canto. 2 2 Konany e , jefe de los levitas, en cuanto al transporte, dirigir ste, pues era entendido. * 23 Bereky y Elqan eran porteros del arca. 2 4 Sebanyahu, Josafat, Natanael, A m a say, Zacaras, Benayahu y Elizer, sacer-

dotes, tocaban las trompetas delante del arca de Yahveh. Asimismo, O b e d - E d o m y Yejiyy eran porteros del arca. 25 As, pues, David, los ancianos de Israel y los kilireas se pusieron en marcha para subir el arca de la alianza de Yahveh, desde la casa de Obed-Edom, con alborozo. 26 Y habiendo Dios ayud a d o a los levitas que llevaban el arca de la alianza de Yahveh, sacrificaron siete novillos y siete carneros. 2 7 David iba

interrupcin las trompetas ante el arca de la alianza de Dios. 7 En aquel da y aquella sazn, ide David para alabar a Yahveh por medio de Asaf y sus h e r m a n o s [el siguiente cntico]:*

S\

Celebrad a Yahveh, su n o m b r e proclamad, divulgad en los pueblos sus proezas!* 9 Cantadle, entonadle himnos, ! haced mencin de todos sus portentos. 10 Gloriaos en su n o m b r e sacrosanto, jubile el corazn de los que a Yahveh buscan. 11 Recurrid a Yahveh y a su potencia, | buscad su rostro siempre. 1 2 Recordad los portentos qtxe ha o p e a d o , | sus prodigios y fallos de su boca. 13 Oh prole de Israel, sus servidores!" I Oh hijos de Jacob, sus escogidos!
14 15 16 17 ls

El, Yahveh, es nuestro D i o s ; ! sus juicios por toda la tierra [imperan]. Se acuerda" de su pacto eternamente, | de la palabra d a d a a mil generaciones; del pacto con A b r a h a m estipulado | y el j u r a m e n t o que a Isaac hiciera, que cual ley a Jacob afirm luego, | a Israel c o m o alianza perdurable, diciendo: Te dar la tierra cananea | c o m o vuestra porcin hereditarias.

" C u a n d o pocos an eran " en nmero, | y en el pais escasos y extranjeros, '" y erraban de una gente en otra gente I y de un reino a otro pueblo, ;l im vonsnllc') que nadie los vejase, | y anioncsl por ellos a los reyes: " No loquis mis u n i d o s | y a mis profetas no les hagis daiio. Msica. (Galling, o.c, col.203.) ataviado con un m a n t o de lino fino, y lo mismo todos los levitas que transportab a n el arca, los cantores y K o n a n y , jefe en cuanto al transporte de los cantores; y David llevaba encima u n efod de lino. * 28 D e suerte que t o d o Israel suba el arca de la alianza de Yahveh entre gritos de jbilo y sonar de trompetas y t r o m p a s y cmbalos, y haciendo oir salterios y ctaras. 29 Y sucedi que c u a n d o el arca de la alianza de Yahveh lleg a la ciudad de David, Mikal, hija- del rey Sal, estaba asomada a la ventana, y, al ver al rey D a vid danzando y bailando alegremente, lo despreci en su corazn.
21 24 25

Salmodiad a Yahveh, oh tierra toda! | Su salud anunciad de da en da. * Su gloria publicad entre las gentes, | y sobre los pueblos todos, sus portentos. Porque grande es Yahveh y muy digno de loa, y entre todos los dioses es temible; 26 porque dolos son todos los dioses de las gentes, y Yahveh, en cambio, fabric los cielos. * 27 Majestad y esplendor ante El existen, | fortaleza y contento en su santuario. *
2S

Organizacin del culto. Himno al Seor


1 fi ' Llevaron, pues, el arca de D i o s , ^ " y colocronla en medio de la tienda que para ella haba desplegado D a v i d ; y ofrecieron holocaustos y sacrificios pacficos ante Dios. 2 C u a n d o David h u b o acabado de ofrecer los holocaustos y sacrificios pacficos, bendijo al pueblo en n o m b r e de Yahveh, 3 y reparti a todos los israelitas, hombres y mujeres, u n a torta de pan, un trozo de carne y u n pastel de uvas pasas. * 4 Asimismo estableci ante el arca de Yahveh quiesiis ejecutaran el servicio de entre los levitas, p a r a c o n m e m o r a r las obras de Aqul, dar gracias y alabar a Yahveh, Dios de Israel. 5 F u e r o n : Asaf, el

Ofrendad a Yahveh, oh familias de pueblos!; ofrendad a Yahveh gloria y potencia; ofrendad a Yahveh la gloria de su n o m b r e , | aportad oblacin y ante El presentaos. A d o r a d a Yahveh con p o m p a sacra, * 30 temblad en su presencia, oh tierra t o d a ! Prest firmeza ' al m u n d o para que n o vacile. 31 Algrense los cielos y que la tierra exulte. Dgase entre las gentes: Yahveh reina. 32 R e t u m b e el m a r con cuanto contiene; I jubile el c a m p o y cuanto en l existe; 33 aclamarn entonces los rboles del bosque ante Yahveh, pues viene | a juzgar a la tierra. 34 Celebrad a Yahveh p o r q u e es bueno, | p o r q u e es su clemencia eterna, 35 y decid: Slvanos, oh D i o s de nuestra salud!; recgenos y lbranos de en medio de las gentes p a r a poder celebrar tu n o m b r e santo | y poner nuestra gloria en alabarte. 36 Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, | p o r los siglos de los siglos!
29

Y exclam t o d o el pueblo: Amn, y enton a Yahveh loores. 37 Luego David dej all ante el arca de
7

la alianza de Yahveh a Asaf y sus hermanos para que ministrasen de continuo delante del arca, segn la prescripcin de

1 C 2 0 D E TONOS ALTOS: hebr. al-alamot, de sentido inseguro. Otros: con voces altas o de sopra ^2 2 no, e. d., atipladas, virginales. Prps. 1. al-elamit 'con instrumentos elamticos'. E N CUANTO AL TRANSPORTE: o bien adscritos al tr.; otros diversamente. 27 JEFE... TRANSPORTE DE LOS CANTORES: as quiz; otros entienden director de la ejecucin musical; y lo mismo en v.22. 1 ^
3

TROZO DE CARNE: no es seguro el significado del hebreo espar. que se piensa guarde relacin con el egip. seper 'chuleta, costilla'. Otros creen es un manjar de pastelera.

IDE : lit. puso en la cabeza. Otros encarg por vez primera. 8-36 Cf. para este salmo los salmos 104105,1-15 (para 8-22): 9596,1-13 (para 23-33) y 105106,1 y 47-488 (para 34-36). PROCLAMAD f aclamad o invocad. 23 !OH TIERRA TODA! : o bien, todos los de la tierra; otros, por toda la tierra. 2 6 DOLOS: lit. naderas, [vanos] dolos. 27 ANTE EL EXISTEN: e. d., irradia su presencia;.o tambin la preceden. 29 D E su NOMBRE: e. d., debida a su nombre, digna de l. |] POMPA SACRA: U ornamentos sagrados, sacro ornato.

476

1 CRNICAS 1 6 8 -

1 7 '"

I CRNICAS 1 7 * * 1 9 " eternamente y o b r a conforme has dicho. Permanezca firme y sea engrandecido tu n o m b r e perpetuamente, dicindose: Yahveh de los ejrcitos es el Dios de Israel *, y la casa de su siervo David sea estable delante de ti! 25 Porque t, Dios mo, has revelado al odo de tu siervo que vas a construirle u n a casa; p o r eso tu

477

cada da. 3 8 Asimismo, a O b e d - E d o m y sus h e r m a n o s g, en n m e r o de sesenta y o c h o ; y a Obed-Edom, hijo de Yeditn, y Josa c o m o p o n e r o s . * 3 9 Tambin al sacerdote Sadoq y los sacerdotes hermanos suyos anle el tabernculo de Yahveh, en el lugar alto que exista en G a b a n , 40 p a r a ofrecer holocaustos a Yahveh sobre el altar de los holocaustos, de continuo, a la m a a n a y a la tarde, y para t o d o lo prescrito en la ley que Yahveh impuso

a Israel. 4 1 Con ellos a Hernn y Y e d u t n y los restantes elegidos, que fueron designados nominalmente p a r a celebrar a Yahveh porque es su clemencia eterna. 42 Tenan consigo " trompetas y cmbalos que hacan s o n a r ' e instrumentos msicos p a r a cantar a Dios. Y a os hijos de Yedutn para la puerta. 43 Luego t o d o el pueblo m a r c h , cada u n o a su casa, y David se volvi para bendecir su palacio.

24

siervo se h a encontrado con nimo' para dirigirle esta plegaria. 2 6 A h o r a , p u e s . ' o h Yahveh, t eres el verdadero Dios, y has prometido a tu siervo tales bienes. 2 7 Dgnate, pues, bendecir la casa de tu siervo, a fin de que subsista ella siempre en t u presencia. Pues bendicindola t, oh Y a h veh, bendita ser p a r a siempre.

Victorias de David. Sus auxiliares


1 O 1 Despus de esto, David bati a * " los filisteos y los someti, arrancando G a t y sus villas anejas de manos de los filisteos. * 2 Destroz tambin a los moabitas, quienes quedaron sometidos a David y tributarios suyos. 3 Asimismo, David bati a Hadadzer, rey de Soba, en J a m a t , c u a n d o ste parti a restablecer su dominio sobre el ro Eufrates. 4 David le cogi mil carros, siete mil de a caballo y vcinle mil hombres de a pie. David desjarret adems a todos los troncos tic can o , dejando slo de ellos cien tiros. ? Millonees llenaron los sitios de Damasco para socorrer 11 Hadadc/er, rey de Soba, y David les caus veintids mil bajas. 6 Luego coloc David guarniciones a en la Siria de Damasco, q u e d a n d o los sirios reducidos a servidumbre p a r a con David, y tributarios suyos. Y Yahveh ayud a David dondequiera que fu. ' Y se apoder David de los escudos de oro que traan los subditos de Hadadzer y los trajo a Jerusaln. 8 Asimismo, de Tibjat y de K u n , ciudades de Hadadzer, cogi David muchsim o cobre, con el cual hizo Salomn el m a r de bronce, las columnas y los utensilios de bronce.
9

David proyecta edificar el templo


Sucedi, pues, que, c o m o morase David en su casa, dijo David al profeta N a t n : Mira, yo habito en un palacio de cedro, mientras el arca de la alianza de Yahveh se halla bajo Joas. * 2 Respondi Natn a D a v i d : H a z t o d o lo que te dicte tu corazn, pues Dios est contigo. 3 Pero ocurri que aquella misma n o che D i o s dirigi su palabra a N a t n , diciendo: 4 V e y di a David, mi siervo: As dice Y a h v e h : N o me has de edificar t la casa para m o r a d a , 5 pues yo no he habitado en casa alguna desde el da en que hice subir a Israel hasta el da de hoy, sino que he a n d a d o de tienda en tienda y de tabernculo en tabernculo a . 6 Por dondequiera que he ido con t o d o Israel, acaso habl nunca a alguno de los jueces de Israel a quienes encargara del gobierno de mi pueblo, diciendo: Por qu n o me construs una casa de cedro? 7 Ahora, pues, as has de decir a mi siervo D a v i d : As dice Yahveh de los ejrcitos: Y o te s a q u de la dehesa, de detrs del rebao, p a r a que fueses prncipe sobre mi pueblo, Israel; 8 y he estado contigo por dondequiera que has ido, he aniquilado a todos tus enemigos delante de ti y te he creado renombre semejante al de los ms grandes que existen en la tierra; 9 adems, sealar u n lugar a mi pueblo Israel y lo fijar, y en l m o r a r sin que sea inquietado ms, pues los malhechores no volvern a consumirlo c o m o al principio, 10 y desde el da en que establec jueces sobre mi pueblo Israel y humill a todos tus enemigos. A d e m s te anuncio que" c Yahveh te edificar una casa. u Y cuando se hayan cumplido tus das p a r a ir a reunirte
38

con tus padres, suscitar como sucesor tuyo a u n o de tu progenie, que pertenezca a tus hijos, y consolidar su reino. 12 El me construir una casa y consolidar su trono p a r a siempre. 13 Y o le servir de padre y l m e servir de hijo; y no le retirar mi benignidad, como la retir de aquel que te ha precedido. 14 Y lo establecer para siempre en mi casa y en mi reino, y su t r o n o ser firme perpetuamente. 15 Natn habl a David de conformidad con todas estas palabras y enteramente de acuerdo con esta revelacin; as habl Natn a David. i > Entonces el rey David, < puesto ante Yahveh, dijo: Quin soy yo, oh Yahveh, Dios, y quin es mi casa para que hasta tal punto m e hayas elevado? 17 Pero an te pareci esto poco, oh D i o s , y te has referido a la casa de tu siervo en un lejano porvenir, y me has considerado cual si fuese h o m b r e excelso, oh Yahveh, Dios. * 18 Qu ms podra agregarte D a vid, pues t conoces a tu siervo? 1 9 Oh Yahveh, en gracia de tu siervo " y conforme a tu corazn, has realizado toda esta magna obra para dar a conocer todas tus grandezas. 2 0 Oh Yahveh, nadie hay c o m o t ni existe dios alguno fuera de ti, segn todo lo que ha llegado a nuestros odos. 21 Y qu otra ' nacin hay en la tierra c o m o tu pueblo, Israel, pueblo al cual Dios ha venido a redimir para s c o m o pueblo [y] a dar/e ' n o m b r a d a mediante proezas grandes y terribles, arrojando de delante de tu pueblo, que redimiste de Egipto, a las naciones gentiles 8 ? 2 2 H a s constituido a tu pueblo Israel c o m o pueblo tuyo pasa siempre, y t, Yahveh, has sido para ellos su Dios. 2 3 As, pues, o h Yahveh, la palabra que has pronunciado acerca de tu siervo y su casa sea firme

de Jamat, que David haba destrozado a todo el ejrcito de Hadadzer, rey de Soba, 10 envi a H a d o r a m , su hijo, cerca del rey David para saludarlo y felicitarlo por cuanto haba guerreado con H a d a dzer y lo haba derrotado (pues H a d a d zer era adversario de T o u ) ; [era portador] de toda clase de vasos de oro, plata y cobre. 11 El rey David los consagr tambin a Yahveh, con la plata y el oro que haba cogido de todas las naciones: de Edom, Moah, los ammonitas, los filisteos y los amalcquilns. 11 A MI regreso" caus a los idumeos en el valle de la Sal dieciocho mil bajas. * 13 Y puso en E d o m guarniciones, y todos los idumeos quedaron sometidos a David. Y Yahveh salv a David p o r dondequiera que fue. 1 4 A h o r a bien, David rein sobre t o d o Israel, y practicaba la equidad y la justicia en t o d o su pueblo. 1 5 Y J o a b , hijo d e Seruy, m a n d a b a el ejrcito; Josafat, hijo de Ajilud, era canciller; 16 Sadoq, hijo de Ajitub, y Abimlek, hijo de Abiatar, eran sacerdotes; Savs era secretario; 17 Benayahu, hijo de Yehoyad, m a n d a b a a los kereties y los peletes, y los hijos de D a A h o r a bien, habiendo odo Tou, rey vid eran los primeros ai lado del rey.

Guerra con los ammonitas y sus aliados


1 Q ' Y despus de esto sucedi que * * muri Najas, rey de los ammonitas, y subi al trono en su lugar su hijo. * 2 Entonces dijo D a v i d : Voy a usar de benevolencia con Jann, hijo de Najas, pues su padre la us conmieo. Envi, pues, David embajadores a consolarlo por [la muerte de] su padre, y los servidores de David llegaron al pas de los ammonitas, donde Jann, para consolarlo. 3 Pero los magnates ammonitas dijeron a J a n n : Te parece que David quiere h o n r a r a tu padre porque te haya enviado consolado1 C IO IV res? Acaso no han venido sus servidores a ti con el fin de examinar la ciudad' y destruirla * y para espiar el pas? 4 T o m , pues, J a n n a los servidores de David, los r a p y les cort sus vestiduras por medio hasta sus asentaderas, y los despidi. 5 Partieron algunos y dieron aviso a D a vid acerca de aquellos hombres, y l envi gente a su encuentro, pues los h o m bres estaban sumamente confundidos; y dijo el rey: Quedaos en Jeric hasta que os crezca la barba y luego volved. 6 C u a n d o los ammonitas vieron que se

YEDITN : as H, aunque en algs. mss. y otras veces se le llama Yedutn.

1 7 1 - 2 7 Cf. 2 S a m 7.1-29, y sus notas. * * 1 7 M E HAS CONSIDERADO... EXCELSO o de alto rango; versin insegura y H errp., cf. 2 Sam 7, 19. Corrigen otros a H de diversos modos: me has hecho ver la descendencia del hombre (o bien: la serie de sus sucesores) en auge [continuo].

' " " Cf. 2 Sam 8,1-18, y sus notas. 12 A s u REGRESO: e. d., a su regreso de batir a los sirios.
i lQ

Cf. 2 Sam 10. y sus notas

478

i CRNICAS 19 7 2 0 "
sea de su agrado. Entonces J o a b y la gente que le a c o m p a a b a se dirigi a palear contra los sirios, los cuales huyeron a la presencia de aqul. 15 Y cuando los ammonitas vieron que los sirios haban huido, se dieron tambin ellos a la fuga frente a Abisay, h e r m a n o de J o a b , y se metieron en la ciudad. Entonces J o a b se vino a Jerusaln. 16 C o m o viesen los sirios que haban sido derrotados por Israel, despacharon emisarios e hicieron venir a los sirios que habitaban de la otra parte del ro, p o nindose al frente de ellos Sofak, jefe del ejrcito de Hadadzer. n Avisado de esto David, reuni a t o d o Israel, pas el Jordn, dirigise contra ellos y se dispuso en orden de batalla frente a los mismos. C u a n d o David h u b o ordenado la batalla contra los sirios, stos trabaron combate con l . 1 8 Pero los de Aram huyeron delante de Israel, y David m a t de los sirios a siete mil soldados de los carros y cuarenta mil infantes y, adems, dio muerte a Sofak, general del ejrcito. 1!> C u a n d o los subditos de Hadadzer vieron que haban sido derrotados por Israel, hicieron paces con David y le quedaron sometidos. Y los sirios no quisieron ayudar m s a los ammonitas. *
I4

I CRNICAS 2 1

1_2

479

haban hecho odiosos a David, J a n n y los ammonitas enviaron mil talentos de plata para tomar a sueldo carros y gente de a caballo de Mesopotamia, de la Siria de M a a k y de Soba. 7 T o m a r o n , pues, a sueldo treinta y dos mil carros y al rey de M a a k con su pueblo, los cuales vinieron y acamparon frente a Medeb. Y los ammonitas se congregaron tambin de sus ciudades y salieron a campaa. 8 T u v o de ello noticia David y envi [contra ellos] a J o a b con t o d o el ejrcito de los valientes. 9 Entonces salieron los ammonitas y formronse en orden de batalla a la puerta de la ciudad; m a s los reyes que haban venido de fuera mantenanse separados en el campo. 10 Y viendo J o a b que el ataque contra l haba sido dispuesto por frente y por retaguardia, hizo una seleccin de entre todo lo ms escogido de Israel y la dispuso en orden de combate contra los sirios, n entregando el resto del ejrcito en m a n o s de su h e r m a n o Abisay", quien lo dispuso para ir al encuentro de los a m m o n i t a s . 1 2 Y advirti J o a b : Si me d o m i n a n los sirios, t m e auxiliars, y si los ammonitas te dominan a ti, yo ir a socorrerte. 13 S fuerte y p o r t m o n o s valientemente p o r a m o r de nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios. Y Yahveh har luego lo que

El censo ; ' la peste


O -I ' Levantse Satans contra Israel " 1 e incit a David a hacer el censo de los israelitas. * 2 Entonces dijo David a J o a b y a los jefes del pueblo: I d y haced el c m p u t o de Israel desde Bersabee hasta D a n , y tradmelo para que yo sepa su n m e r o . 3 Contest J o a b : Yahveh multiplique a su pueblo cien veces ms de lo que es! Oh rey, m seor!, no son todos ellos siervos de mi seor? Por qu intenta mi seor tal cosa? A qu ha de ser esto motivo de pecado para Israel? 4 Sin embargo, la orden del rey prevaleci sobre J o a b , y J o a b parti, recorri l o d o Israel y luego regres a Jerusaln. 5 Dio, pues, J o a b a David el nmero del empadronamiento del pueblo, resultando el lul;il de Israel un milln cien mil liiitiihri'N apios pun el tiHH'jo de la espada, y ilc Juilrt, i'iiMliiiilenlos selenia mil n o m i n e s aptos pura la guerra. '' Mas a Lev y Benjamn no los comprendi en dicho censo, pues la orden de David era abominable a Joab. 7 Este acto desagrad a Dios, que hiri a Israel. 8 Entonces dijo David a D i o s : He pecado gravemente p o r haber hecho tal cosa; m a s ahora te ruego perdones la iniquidad de tu siervo, pues he o b r a d o muy neciamente. Y Yahveh habl a G a d , vidente de David, diciendo: n>Vc y habla a David en estos trminos: As dice Y a h v e h : Tres cosas te p r o p o n g o ; escgete una de ellas y te la ejecutar. 11 Presentse, pues, G a d a David y le dijo: As dice Yahveh: Elige: l z o tres aos de hambre, o tres meses en que huyas * de tus adversarios y la espada de tu enemigo te vaya al alcance, o tres das de espada de Yahveh y peste en el pas y que el ngel de Yahveh vaya haciendo estragos en t o d o el trmino de Israel. A h o r a , pues, ve qu he de responder a quien me ha enviado. 13 Entonces David contest a G a d : Me veo en gran aprieto! Prefiero caer en m a n o s de Yahveh, ya que su misericordia es abundante, con tal de que no caiga en m a n o s de los h o m b r e s ! 14 Envi, pues, Yahveh u n a peste a Israel y cayeron entre los israelitas setenta mil hombres. 15 Y Dios m a n d un ngel a Jerusaln a fin de destruirla, mas cuando estaba para hacerlo, Yahveh ech u n a mirada y se compadeci de la desgracia 1-22 Qf gajj, 24, y sus notas. y dijo al ngel exterminador: Basta; ahora deten lu mano! Y el ngel de Yahveh se hallaba j u n t o a la era de O r n a n el yebusco. "' Y alz David sus ojos y vio al ngel de Yahveh que estaba entre la tierra y el ciclo, con la espada desenvainada en su m a n o , extendida sobre Jerusaln. E n tonces David y los ancianos, cubiertos de sacos, cayeron rostro en tierra, 1 7 y dijo David a D i o s : Yo soy quien dispuse el hacer e l censo del pueblo y yo el que he pecado y o b r a d o inicuamente. Pero estas ovejas, qu han hecho? Yahveh, mi Dios, descarga, por favor, tu m a n o en m y en la casa de mi padre, p e r o en tu pueblo no baya mortandad! 18 Entonces el ngel de Yahveh m a n d a G a d dijera a David que subiese a erigir un altar a Yahveh en la era de O r n a n el yebuseo. 19 Subi, pues, David conforme 11'' la orden que Gad haba pronunciado en nombre de Y a h v e h . 2 0 En esto, volvindose Ornan, vio al n g e l c , y cuatro hijos que estaban con l se e s c o n d i e r o n " ; y O r n a n hallbase trillando trigo. 21 C o m o David se llegase a O r n a n , ste mir, y, viendo al monarca, sali de la era y se prostern ante David rostro en tierra. 22 Entonces David dijo a O r n a n : Cdeme el sitio de la era para que construya en l yo un altar a Y a h v e h ; dmelo por su precio cabal, a fin de que se retire la plaga de sobre el pueblo. 23 Respondi Ornan a D a v i d : Cgetelo y haga mi seor el rey lo que mejor le parezca. Mira, doy los bueyes para holocausto, los trillos para lea y el trigo c o m o oblacin: todo lo entrego. 24 M a s el rey contesto a O r n a n : N o , sino que te lo he de comprar p o r su precio cabal, pues n o tomar para Yahveh lo que es tuyo, ofreciendo ' h o locaustos gratuitos. 25 P a g , pues, David a O r n a n p o r el lugar, en siclos de oro, el peso de seiscientos. 2 6 Y construy all David u n altar a Yahveh, ofreci holocaustos y sacrificios pacficos e invoc a Yahveh, quien Je respondi enviando del cielo fuego sobre el altar del holocausto, que consumi a ste '. 21 Entonces Yahveh dio orden al ngel, el cual volvi su espada a la vaina. 28 P o r aquel tiempo, al ver D a v i d que Yahveh le haba respondido en la era de O r n a n el yebuseo, ofreci all sacrificios. 29 El tabernculo de Yahveh que hiciera Moiss en el desierto y el altar de los h o -

Castigo de los a m m o n i t a s y victorias sobre los filisteos


O A ! A la vuelta de u n ao, por la po" " ca en que los reyes suelen salir a campaa, J o a b , conduciendo la fuerzas del ejrcito, devast la tierra de los a m m o nitas, y vino y puso sitio a R a b b ; mas David se qued en Jerusaln. J o a b bati a R a b b y la destruy . * 2 Y t o m D a vid la corona de Milkom de sobre su > cabeza y se la hall el peso de u n talento de oro, habiendo adems en ella u n a piedra preciosa; y fue colocada sobre la cabeza de David. Tambin se. llev de la ciudad u n botn abundantsimo. 3 Sac asimismo a la gente que haba en ella y la coloc en [trabajo de] sierras, de piquetas de hierro y de hachas". E igualmente hizo David con todas las ciudades de los ammonitas. Luego David y t o d o el pueblo se volvieron a Jerusaln.
19 4 Despus de esto hubo an ' otra guerra con los filisteos en Guzer '. Entonces Sibbekay, el jusatita, m a t a Sippay, u n o de los descendientes de los Refam; y [los filisteos] fueron sometidos. 5 Todava h u b o otra guerra con los filisteos; y Eljann, hijo de Yair, m a t a Lajm, herm a n o de Goliat el gueteo, el asta de cuya lanza era c o m o cnjullo de tejedores. 6 Y an h u b o otra lucha en Gat. H a b a all un h o m b r e de elevada estatura que tena seis dedos en m a n o s y pies, en total veinticuatro, y era tambin descendiente de Rafa. 7 Desafi, pues, con insultos a Israel ; pero Jonatn, hijo de Sima, h e r m a n o de David, lo m a t . 8 Estos [cuatro] habanle nacido a Rafa en G a t , y perecieron a m a n o s de David y sus servidores.

Los SUBDITOS: e. d., los reyes vasallos de Hadadzer, como dice 2 Sam 10,19.
1_3 4 8

Cf. 2 Sam 11,1; I2[2],30.31, y sus notas. ~ Gf. 2 Sam 21,18-22, y sias notas.

480

CRNICAS

21 3023 7

CRNICAS

23 8 24 T

481

locaustos se hallaban en aquella sazn en Dios, porque estaba aterrado p o r la espael lugar alto de G a b a n , 3 0 y David n o da del. ngel de Yahveh, tuvo nimo p a r a ir ante l a consultar a

David prepara la edificacin del templo


tyty 1 Y dijo D a v i d : Esta es la casa de *** Yahveh, Dios, y ste el altar de los holocaustos para Israel. 2 Y dispuso David que se reunieran los extranjeros que haba en tierra de Israel, y seal canteros para labrar sillares con objeto de edificar la casa de Dios. * 3 Asimismo prepar David hierro en abundancia p a r a la clavazn de los batientes de las puertas y para las grapas, y cobre en abundancia e incalculable peso. 4 T a m bin maderas de cedro sin cuento, pues los de Sidn y los de Tiro trajeron a David madera de cedro en abundancia. 5 Porque David deca: Salomn, mi hijo, es joven y de tierna edad, y la casa que ha de edificarse a Yahveh ha de hacerse lo ms grande posible, para renombre y gloria de todos los pases. Quiero, pues, hacer preparativos para ello. David hizo, en efecto, abundantes preparativos antes de su muerte. 6 Entonces llam a Salomn, su hijo, y le orden edificar una casa a Yahveh, D i o s de Israel. 7 Y dijo David a S a l o m n : Hijo mo, mi proyecto fue construir una casa al n o m b r e de Yahveh, mi D i o s ; 8 pero Yahveh me dirigi la palabra, diciendo: H a s d e r r a m a d o sangre en abundancia y has llevado a cabo grandes guerras; no edificars u n a casa a mi nombre, pues has v e n i d o mucha sangre por tierra ante m. 9 Mas he aqu que te nacer un hijo que ser h o m b r e de reposo y le conceder descanso de todos sus enemigos de alrededor; pues Salomn ser su n o m b r e y paz y quietud dar a Israel en sus das. 1 El construir una casa a mi n o m b r e , y l m e servir de hijo, y yo ser para l c o m o u n p a d r e ; y afirmar el t r o n o de su reino sobre Israel p e r p e t u a m e n t e . ' ' Ahora, hijo mo, Yahveh sea contigo, para que prosperes y edifiques la casa de Yahveh, tu D i o s , c o n f o r m e a c e r c a de ti p r e d i j o . 12 Concdate asimismo Yahveh talento e inteligencia c u a n d o l te encomiende el gobierno de * Israel, y para observar la ley de Yahveh, tu Dios. 13 Entonces prosperars, si cuidas de cumplir las leyes y preceptos que Yahveh orden a Moiss acerca de Israel. C o b r a nimo y s esforzado, no temas ni tengas pavor. 4 H e aqu que yo, en medio de mi penuria, he preparado para la casa de Yahveh o r o en cantidad de cien mil talentos, plata en un milln de talentos y cobre y hierro sin peso calculable, dada su abundancia. T a m bin he dispuesto maderas y piedras; y t podrs aadir sobre ello. 15 Tienes contigo obreros en abundancia: canteros, artfices en madera y en piedras y toda suerte de artistas en cualquier gnero de trabajos. "' De oro, plata, cobre y hierro, no hay nmero. Disponte, pues, date a la obra y Yahveh sea contigo! 17 Adems, David dio a todos los jefes de Israel orden de ayudar a su hijo, diciendo": 18 No est Yahveh, vuestro Dios, con vosotros y no os ha concedido tranquilidad todo alrededor? Pues ha colocado en vuestras manos a los m o r a d o res del pas, y la tierra est sujeta delante de Yahveh y delante de su pueblo. 19 Aplicad ahora vuestro corazn y vuestro nimo a buscar a Yahveh, Dios vuestro, y disponeos y edificad el santuario de Y a h veh, Dios, para poder llevar el arca de la alianza de Yahveh y los objetos sagrados de Dios a la casa que ha de construirse al n o m b r e del Seor.

Sim. 8 Hijos de L a d n : el jefe Yejiel, Zetam y Joel, tres. 9 Hijos de Sim: Selomit, Jaziel y H a r n , tres. Estos eran los jefes de las casas patriarcales de Ladn. 1 Hijos de Sim: Yjat, Ziz,i, Yes y Beri. Estos eran los cuatro hijos de Sim. n Yjat era el jefe; Ziz, l segundo; Yes y Beri no tuvieron muchos hijos, p o r lo cual formaron una sola" familia a los efectos de u n censo nico. l 2 Hijos de Q u e h a t : A m r a m , Yishar, l e b r n y Uzziel, cuatro. 13 Hijos de A m r a m : A a r n y Moiss. A a r n fue separado p a r a que se le consagrara c o m o santsimo, as l como sus hijos, perpetuamente, para quemar incienso delante de Yahveh, servirle y bendecir en su n o m b r e p o r siempre. * 1 4 En cuanto a Moiss, el h o m b r e de Dios, sus hijos fueron contados en la tribu de Lev. 1 5 Hijos de Moiss: Guersom y Elizer. i* Hijos de Guersom, el ci Siihtifl*. I 7 Los hijos de Elizer fuei o n : el ele Kcjahy. lilic/i-r no ivo oros hios; en cambio, los hijos (le Kcjihyri fueron numerossimo.1';. I" I lijos de Yishar: Selomit, el jefe. | l ' Hijos de J e b r n : el jefe Ycriyyahu; Amary, el segundo; Yajaziel, el tercero, y Y e q a m a n , el cuarto. 2 0 Hijos de Uzziel: Mik, el jefe, y Yissiyy, el segundo. 2 i Hijos de M e r a r : Majl y Musi. Hijos de Majl: Elazar y Quis. 2 2 Elazar muri sin tener hijos, sino slo hijas, a las cuales desposaron los hijos de Quis, sus parientes. 2 3 Hijos de M u s : Majl, Eder y Yercmot, tres.

24 Tales son los hijos de Lev segn sus casas patriarcales, los jefes de familia segn el censo de ellos, numerados nominalmentc por cabezas. E s t a b a n encargados ' de desempear el servicio de la casa de Yahveh desde la edad de veinte aos en a d e l a n t e . 2 5 Porque David haba d i c h o : Yahveh, Dios de Israel, ha d a d o descanso a su pueblo, y habita en Jerusaln p a r a siempre; 2b y ya los levitas n o tendrn necesidad de transportar el tabernculo y todos sus utensilios p a r a su servicio. 27 As, pues, segn las ltimas determinaciones de David, el c m p u t o de los hijos de Lev se hizo de veinte aos para arriba. 2li En verdad, su puesto ser junto a los hijos de A a r n , p a r a el servicio de la casa de Yahveh, encargados de los atrios, las cmaras, la purificacin de todas las cosas sagradas y la o b r a relativa al servicio de la casa de Dios. 29 Asimismo, de los panes de la proposicin, la flor de harina p a r a la oblacin, las t o n a s finas de panes zimos, la sartn, el a m a s a d o y toda clase de medidas de capacidad y longitud. * 30 D e ban presentarse cada m a a n a para celebrar y alabar a Yahveh, e igualmente cada tarde, 31 y p a r a cualquier ofrecimiento de holocaustos a Yahveh en los sbados, los novilunios y las solemnidades, en el n m e r o y segn el rito relativo a ellos, siempre ante Yahveh. 32 Asimismo haban de guardar la vigilancia de la tienda de reunin, la del santuario y la de los hijos de A a r n , sus hermanos, respecto al servicio de la casa de Yahveh.

Organizacin sacerdotal
O A Tambin los hijos de A a r n tu" " vieron sus clases. Hijos de A a r n : N a d a b , Abih, Elazar e Itamar. 2 N a d a b y Abih murieron antes que su padre y n o tuvieron hijos, y ejercieron el sacerdocio Elazar e Itamar. 3 Y David, con Sadoq, de los hijos de Elazar, y Ajimlek, de los hijos de Itamar, los clasific en secciones con arreglo a su funcin en su peculiar servicio. * Los hijos de Elazar resultaron m s numerosos que los hijos de I t a m a r en cuanto a jefes de familia, y los distribuyeron as: para los hijos de Elazar, diecisis jefes de casas patriarcales, y para los hijos de Itamar, O 3
1

Organizacin de los levitas


n o l David era ya anciano y colmado * * de das, y proclam rey sobre Israel a Salomn, su hijo. 2 Y reuni a todos los prncipes de Israel, los sacerdotes y los levitas, 3 y fueron enumerados los levitas desde treinta aos de edad en adelante, y result su n m e r o , por cabezas, en cuanto a varones, treinta y ocho mil. 4 D e stos estaban dedicados a dirigir las
? 5

obras de la casa de Yahveh veinticuatro mil, y eran comisarios y jueces seis mil; cuatro mil, porteros; y cuatro mil celeb r a b a n a Yahveh con los instrumentos que haba l hecho p a r a celebrar a Yahveh". 6 Y distribuy David en clases conforme a los hijos de Lev: Guersn, Quehat y Merar. ^ D e los guersonitas: L a d n y

ocho jefes de casas patriarcales. 5 Clasificronlos p o r sorteo de unos con o t r o s ; pues haba prncipes del santuario y prncines de Dios tanto entre los hijos de Elazar c o m o entre los de Itamar. * 6 $emay, hijo de Natanael, el secretario, originario de Lev, los inscribi en presencia del rey y de los principes, de Sadoq el sacerdote, de Ajimlek, hijo de Ebyatar, y de los cabezas de las casas patriarcales de los sacerdotes y de los levitas; t o m a n d o alternativamente u n a familia: una de Elazar y luego una de Itamar \ 7 Y sali la primera suerte a Yehoya-

! 3 SE LE CONSAGRARA COMO SAKTSIMO : o quiz a lo santsimo; otros, que santamente se hiciera cargo de lo. santsimo; V ministrar en el Santo de ios Santos. EL AMASADO o mejido para la pastelera hecha con pasta rescaldada (o mezclada meneando), segn suele interpretarse. Cf. Ex 21,14.
29 5 P R ' N C I P E S DEL SANTUARIO Y PRNC. DE Dios: parece que ambos son una misma cosa, identificndose con los jefes de los sacerdotes, a que se refiere 2 Cr 36,14; pero otros interpretan los princ. de Dios>, como los jerarcas del templo, excluido el santuario propiamente dicho.

Los EXTRANJEROS : e. d.. las cananeos que convivan con los israelitas

2t

tovft-Cantera

482
8

CRNICAS

24 8 25 T
Yejdeyahu. * D e Rejabyahu: de los hijos de Rejabyahu, el jefe Yissiyy. 2 2 D e los yisharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Yjat. 2 3 Hijos de" 'lebrn: el jefe e Yeriyyahu, A m a r y a h u el segundo, Yajaziel el tercero, Y e q a m a m el cuarto. 24 Hijos de Uzziel: M i k ; de los hijos de Mik, Samir; 25 hermano de M i k : Yissiyy; de los hijos de Yissiyy, Zacaras. 2 6 Hijos de M e r a r : Majl y Mus, y los hijos de Uzziyyahu ', su hijo; * 2 7 hijos de Merar a travs de Uzziyyahu', su hijo; Sham B, Z a k k u r e Ibr. * 28 D e Maj29 l: aluzar, que n o tuvo hijos. De Quis: los hijos de Quis: Yerajmeel. 3 0 Hijos de M u s : Majl, Eder y Yerimot. Estos fueron los hijos de los levitas segn sus casas patriarcales. 31 Y echaron suertes tambin ellos, !o mismo que sus hermanos los hijos de A a r n , en presencia del rey David, Sadoq, Ajimlek y los jefes de las familias de los sacerdotes y los levitas; el jefe de familia, a! igual que su h e r m a n o menor.
21

CRNICAS

25 9 26

483

rib, la segunda a Ycday, la tercera a Jarim, la cuarta a Seorim, 9 la quinta a Malkiyy, la sexta a Miyyamn, io la sptima a H a q q s , la octava a Abiyy, n la novena a Ycsa, la dcima a Sekanyahu, 12 i a undcima a Elyasib, la duodcim a a Yaquim, 13 la decimotercia a Jupp, la decimocuarta a Yesebab ", 1 4 la decim o q u i n t a a Bilg, la decimosexta a Asar en Immer, 1 5 la decimosptima a Jezir, la decimoctava a Happisss, * 16 la decim o n o n a a Petajy, la vigsima a Ezequiel, 17 la vigsimo primera a Yakn, la vigsim o segunda a Gamul, 18 la vigsimo tercia a Delayahu, la vigsimo cuarta a Maazyahu. 19 Tales fueron los turnos" de ellos en su ministerio para entrar en la casa de Yahveh con arreglo al reglamento que les sealara Aarn, su padre, conforme le haba ordenado Yahveh, Dios de Israel. 20 D e los hijos de Lev restantes [fuer o n jefes de familia]: de los hijos de A m ram, Subael; de los hijos de Subael,

juntamente con sus h e r m a n o s ejercitados en el canto a Yahveh, todos ellos maestros expertos, era de doscientos ochenta y ocho. 8 y echaron a suertes el orden del servicio, equiparados el pequeo y el grande, el maestro con el discpulo. 9 Y sali la suerte primera de Asaf a Jos, con sus hermanos e hijos, doce11; la segunda, a ' Guedalyahu, con sus herm a n o s e hijos, doce; i" la tercera, a Zakkar, sus hijos y h e r m a n o s , doce; 11 la cuarta, a Yisr, sus hijos y h e r m a n o s , doce; 1 2 la quinta, a Netanyahu, sus hijos y hermanos, doce; 13 la sexta, a Buqqiyyahu, sus hijos y h e r m a n o s , doce; 14 la sptima, a Y esarela, sus hijos y hermanos, d o c e ; 15 la octava, a Yesayahu, sus hijos y hermanos, d o c e ; 16 la novena, a Mattanyahu, sus hijos y hermanos, d o c e ; 17 la dcima, a Sim, sus hijos y hermanos, d o c e ; l 8 l a undcima, a Azarel, sus

hijos y hermanos, doce; 1 9 la duodcima, a Jasaby, sus hijos y hermanos, d o c e ; 20 la decimotercia, a Subael, sus hijos y hermanos, d o c e ; 2 la decimocuarta, a Matatas, sus hijos y hermanos, d o c e ; 22 la decimoquinta, a Yeremot, sus hijos y hermanos, d o c e ; 2 3 la decimosexta, a J a n a n y a h u , sus hijos y hermanos, d o c e ; 24 la decimosptima, a Yosbeqasa, sus hijos y hermanos, d o c e ; 2 5 la decimoctava, a Janan, sus hijos y hermanos, d o c e ; 2 & la decimonona, a Mal-loti, sus hijos y hermanos, d o c e ; 27 l a vigsima, a Eliyyata, sus hijos y h e r m a n o s , d o c e ; 28 la vigsimo primera, a Hotir, sus hijos y hermanos, doce; 29 i a vigsimo segunda, a Guiddalti, sus hijos y hermanos, d o c e ; 30 la vigsimo tercia, a Majaziot, sus hijos y hermanos, d o c e ; 3 1 la vigsimo cuarta, a Romamti-Ezer, sus hijos y h e r m a n o s , doce.

Turnos de los pe rteros del templo


OC ' Las agrupaciones de los porteros " e r a n : D e los qorejitas: Meselemyahu, hijo de Cor, de los hijos de Abiasaj \ 2 Meselemyahu tuvo hijos: el primognito Zacaras, el segundo Yediael, el tercero Zebadyahu, el cuarto Yatniel, 3 el quinto Elam, el sexto Yehojann, el sptimo Elyehoenay. 4 Hijos de ObedE d o m : Semay, el primognito; Yehozabad, el segundo; Yoaj, el tercero; Sakar, el c u a r t o ; Natanael, el q u i n t o ; 5 Arnmiel, el sexto; lssacar, el sptimo; PeuMetay, el octavo, pues Dios le bendijo. 6 A Semay, su hijo, nacironle hijos, que d o m i n a r o n en su familia, pues eran hombres de vala. 7 Hijos de Semay: Otn, Rafael, Obed, Elzabad y " los herm a n o s de ste, hombres excelentes, Elih y Semakyahu. 8 T o d o s stos eran hijos de O b e d - E d o m ; ellos, sus hijos y sus hermanos eran hombres excelentes p o r su aptitud para el ministerio; sesenta y dos de Obed-Edom. 9 Meselemyahu tuvo hijos y hermanos, hombres de vala, en n m e r o de dieciocho. 10 Josa, de los hijos de Merar, tuvo como hijos a Simr, el jefe, pues, aunque no fue el primognito, su padre le constituy jefe; n Jilquiyyahu, el segundo; Tebalyahu, el tercero; Zacaras, el cuarto. El total de los hijos y h e r m a n o s de Josa fueron trece. Y echaron suertes p a r a cada puerta, lo mismo chicos que grandes, con arreglo a sus familias. 1 4 D e l lado de oriente toc la suerte a Selemyahu; y echaron suertes para c Zacaras, su hijo, consejero prudente, y le toc su suerte al n o r t e . 15 A O b e d - E d o m tocle por el lado del medioda, y a sus hijos en el almacn de provisiones del templo. " ' A Josa t o cle p o r el lado de occidente la puerta de Sal-lquet, en el camino de la' subida, correspondindose un puesto de guardia con el otro. ' 7 Al oriente h a b a seis por da ; al norte, cuatro por da; al medioda, cuatro p o r da, y en los almacenes, de dos en d o s ; 18 en el Parbar, a occidente, habia cuatro p a r a la calzada y dos p a r a el Parbar. * I 9 Tales son las secciones de los porteros pertenecientes a los hijos de los qorejitas y los de Merar. 20 Los levitas, hermanos de stos ', estaban al frente de los tesoros de la casa de Dios y de los tesoros de las cosas consagradas. 21 Los hijos de L a d n el guersonita, jefes de la familia de L a d n el guersonita: Yejiel. 2 2 Los hijos de Yejiel, Zetam y su h e r m a n o Joel, estaban al frente de los tesoros de la casa de Yahveh. 25 D e los amrames, los yishares, los jebronitas y los uzzielitas; 2 4 Subael11, hijo de Guersom, hijo de Moiss, era prefecto de los tesoros. 2 5 Y de entre 12 A estas secciones de los porteros, a sus h e r m a n o s salidos de Elizer, cuyo sus cabezas de familia, al igual que a hijo f u e ' Rejabyahu, cuyo hijo fue Yisus hermanos, encargronseles los servi- sayahu, cuyo hijo fue Y o r a m , cuyo hijo cios de guardia de la casa de Yahveh.
18 13

Clasificacin de los cantores


OC ! David y los jefes del ejrcito "w apartaron para el servicio a los hijos de Asaf, Hernn y Yedutn, que tocaban en proftico xtasis ctaras, salterios y cmbalos. Y he aqu la enumeracin de las personas encargadas de llevar a cabo este servicio. * 2 D e los hijos de Asaf: Zakkur, Jos, Netany, Asarela, hijos de Asaf, bajo la direccin de ste, que bajo orden del rey cultivaba la msica sacra. 3 D e Y e d u t n : los hijos de Yed u t n : Guedalyahu, Yisr", Yesayahu, Sim", Jasabyahu y Matatas, seis, bajo la direccin de su padre, Yedutn, que pulsaba la ctara en proftico xtasis para alabar y celebrar a Yahveh. 4 D e H e rnn: los hijos de H e r n n : Buqquiyyahu, M a t t a n y a h u , Uzziel, Subael", Yerimot ", Janany, Janan, Eliata, Guiddalti, Romamti-Ezer, Yosbeqasa, Mal-loti, H o tir, M a j a z i o t e . 5 T o d o s stos eran los hijos de Hernn, vidente del rey en las cosas de Dios p a r a exaltar su poder': . y Dios concedi a Hernn catorce hijos 6 y tres hijas. T o d o s stos hallbanse bajo la direccin de sus padres en el canto de la casa de Yahveh con acompaamiento de cmbalos, salterios y ctaras para el servicio de la casa de Dios. Bajo la di-

Msicos. (Galling, o.c, col.391.) reccin del m o n a r c a estaban Asaf, Yedutn y Hernn. 7 El n m e r o de ellos,

15 JEZIR: una inscripcin de la llamada tumba de Santiago cita a varios miembros del orden sacerdotal de Bene He?ir, tres de los cuales parece fueron sumos sacerdotes en tiempo de Herodes, a que pertenecen esas tumbas (Albright, Arch. Pal., 157). 20-3 1 Cf. esta segunda lista de hijos de Lev con la de 23,7-23. 26 Los HIJOS DE UZZIYYAHU, SU HIJO: texto H inseguro (cf. V: Filius Oziau Benno); otros, Banis. Kit propone leer y tambin Ux. su hijo. 27 A TRAVS DE: as quiz; pero interprtase diversamente.

OK ^

' TOCABAN EN PROFTICO XTASIS; o cultivaban la msica y el canto sacros, tocaban y can taban inspirados con..,

26

EL PARBAR: cf. 2 Re 23,11 Parbanm.

484

CRNICAS

26 2627 22
hombres de vala, en n m e r o de mil setecientos, estaban encargados de la administracin de Israel allende el Jordn, al occidente, p a r a todos los asuntos referentes a Yahveh y p a r a el servicio del rey 3 1 E n c u a n t o a los jebronitas, cuyo jefe era Yeriyy, segn sus generaciones y familias, el a o cuarenta del reinado de David, hicironse pesquisas respecto a los jebronitas, y se hallaron entre ellos h o m bres de vala en Yazer de Galaad. 3 2 Los hermanos de Yeriyy, hombres de vala, eran dos mil setecientos jefes de casas patriarcales, a los cuales el rey David les encarg de la administracin de los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manases p a r a todas las cosas de D i o s y p a r a todos los asuntos del rey.

I CRNICAS 27 M 2 8 "
23 David n o tom el n m e r o de quienes c o n t a b a n de veinte anos p a r a abajo, p o r q u e Yahveh haba dicho que multiplicara a Israel c o m o las estrellas del cielo. 24 J o a b , hijo de Seruy, los comenz a contar, m a s n o a c a b ; y c o n este motivo la clera de Yahveh descarg sobre Israel, p o r lo cual el n m e r o de los empad r o n a d o s n o figur en el libro ' de Jas crnicas del rey David. * 25 Al frente de los tesoros del m o n a r c a estaba Azmvet, hijo de Adiel; al frente de los tesoros radicados en el campo, en las ciudades, en las aldeas y en las torres, Jonats, hijo de Uzziyahu; 26 a i Irente de los trabajadores del campo para laborar el suelo, Ezr, hijo de K e l u b ; 27 al frente de los viedos, Sim, de R a m a ; y al frente del producto de las vias y en t as bodegas, Zabd, de Sifmot; 2 al frente de los olivares y los sicmoros

485

fue Zikri, cuyo hijo fue Selomit:* 26 este Selomit y sus hermanos estaban encargados do lodos los tesoros de las cosas sagradas que haban consagrado el rey David, los jefes de las casas patriarcales, los' kilireas, los centuriones y los jefes del ejrcilo; 2 7 habanlo consagrado de lo obtenido en las guerras y del botn para restaurar la casa de Yahveh. 2 8 Asimismo, iodo lo que haban consagrado Samuel, el vidente; Sal, hijo de Qus; A b ner, hijo de N e r , y J o a b , hijo de Seruy: t o d o lo consagrado" estaba a cargo de Selomit y sus hermanos. 29 D e los yisharitas, Konanyahu l y sus hijos estaban adscritos a los asuntos exteriores [al templo] sobre Israel, en concepto de magistrados y jueces. 30 D e los jebronitas, Jasabyahu y sus hermanos,

que haba en la llanura, Baal-Jann, de (Jucder; al frente de los almacenes de aceilc, Y o s ; 2 9 al frente del ganado vacuno que paca en el Sarn, Sitray el saronita, y sobre el g a n a d o vacuno de los valles, Safat, hijo d e A d l a y ; 3 0 al frente de los camellos, Obil el ismaelita; al frente de las asnas, Yejdeyahu, de M e r o n o t ; 31 y al frente del ganado menor, Yaziz el hagarita. Todos stos eran intendentes del patrimonio del rey David. 32 Jonats, to de David, h o m b r e inteligente e instruido, era consejero ; l y Yejiel, hijos de J a k m o n , estaban con los hijos del m o n a r c a . 3 3 Ajitfel era consejero real, y Jusay el arquim, el antiguo ntim o del rey. -i4 Despus de Ajitfel fueron consejeros Yehoyad, hijo de Benayahu, y Elyatar. El general del ejrcito real era Joab.

Los jefes del ejrcito y los de oficios civiles


] n*J Los israelitas respecto a su n m e r o , los jefes de las familias, los kilireas, los centuriones y los oficiales a que servan al rey en c u a n t o se refera a las secciones que entraban y salan de servicio cada mes, todos los meses del ao, eran en cada una de las divisiones veinticuatro mil hombres. 2 M a n d a b a la primera seccin, para el primer mes, Yasobam, hijo de Zabdiel; y en su seccin haba veinticuatro mil hombres. 3 Perteneca l a los hijos de Peres y era el jefe de todos los comandantes del ejrcito para el primer mes. * Al frente de la seccin del segundo mes estaba Elazar, hijo de" D o d a y , el ajojita (cuya divisin tena tambin como jefe a Miqlot); y en su seccin haba veinticuatro mil hombres. 5 El tercer jefe del ejrcito, para el mes tercero, era Benayahu, hijo del sumo sacerdote Yehoyad, y su seccin const a b a de veinticuatro mil hombres. * Este Benayahu era u n hroe de los treinta y hallbase al frente de stos; y m a n d a b a la divisin del mismo A m m i n a d a b , su hijo. 7 El cuarto, para el cuarto mes, era Asahel, h e r m a n o de Joel, y despus del mismo, Zebady, su hijo; y en su seccin haba veinticuatro mil hombres. 8 El quinto, p a r a el quinto mes, era el jefe S a m h u t el zarjita", cuya seccin constaba de veinticuatro mil hombres. 9 El sexto, p a r a el sexto mes, era Ir, hijo de Iqqus, el teqota, en cuya divisin haba veinticuatro mil hombres. 1 El sptimo, p a r a el sptimo mes, era Jeles, el pelonita, de los hijos de Efram,

cuya divisin comprenda veinticuatro mil hombres, n El octavo, p a r a el octavo mes, era Sibbekay, el jusatita, del linaje de Zraj, cuya seccin constaba de veinticuatro mil hombres. 12 El noveno, p a r a el noveno mes, era Abizer, de Anatot, de los benjamintas, en cuya seccin haba veinticuatro mil hombres. I 3 El dcimo, para el dcimo mes, era M a h r a y , de Netof, de la estirpe de Zraj, cuya seccin constaba de veinticuatro mil h o m bres. 14 El undcimo, p a r a el undcimo mes, era Benay, de Piratn, de los hijos de Efram, cuya divisin comprenda veinticuatro mil hombres. ! 5 El duodcimo, para el duodcimo mes, era Jelday, de Netof, del linaje de Otniel, cuya seccin constaba de veinticuatro mil h o m bres. ' 6 Los jefes de las tribus de Israel eran los siguientes: Jefe de los rubenitas: Elizer, hijo de Zikri. D e los simeonitas: Selatyahu, hijo de Maak. 1 7 D e los levitas: Jasaby, hijo de Quemuel. D e A a r n : Sadoq. l s D e J u d : Eliab e , u n o de los hermanos de David. D e Issacar: Omr, hijo de Mikael. 19 D e Z a b u l n : Yismayahu, hijo de O'oadyahu. D e Neftal: Yerimot, hijo de Azriel. 20 D e los hijos de Efram: Oseas, hijo de Azazyahu. D e la media tribu de M a n a s e s : Joel, hijo de Pedayahu. 21 r j e i a media tribu de Manases en Galaad-: Y i d d , hijo de Zacaras. D e Benjamn: Yaasiel, hijo de Abner. 22 u e ] 3 a r i : Azarel, hijo de Yerojam. Tales son los prncipes de las tribus de Israel.

Disposiciones de David sobre la edificacin del templo


OQ ' Ahora bien, congreg David en "** Jerusaln a todos los jefes de Israel, los jefes de las tribus, los jefes de las secciones que estaban al servicio de! rey, los kilireas, los centuriones, los intendentes de todo el patrimonio y del gan a d o del monarca y sus propios hijos, j u m a m e n t e con los dignatarios ulicos, los hroes y lodos los hombres valientes. * ' Y, puesto David en pie, dijo: Escuchad, hermanos mos y pueblo mo! Yo abrigaba el proyecto de edificar una casa donde reposara el arca de la alianza de Yahveh y sirviera de escabel de los pies de nuestro Dios, e hice preparativos p a r a la construccin. 3 M a s Dios me indic: N o edificars la casa a mi n o m b r e , porque eres h o m b r e de guerra y has vertido sangre. 4 Sin embargo, Yahveh, Dios de Israel, me escogi de entre t o d a la casa de mi padre p a r a que fuera yo rey sobre Israel por siempre, pues eligi a Jud por caudillo, y en la casa de J u d a mi familia, y entre los hijos de mi p a d r e en m se complaci p a r a n o m b r a r m e * rey sobre t o d o Israel. 5 Asimismo, de entre todos mis hijospues Yahveh me h a concedido muchos hijosha escogido a mi hijo Salom n para que se siente sobre el trono del reino de Yahveh sobre Israel. 6 Y m e ha d i c h o : Salomn, tu hijo, ser quien construya mi casa y mis atrios, pues lo he elegido para m c o m o hijo, y yo le servir de p a d r e ; 7 y afirmar su reino perpetuamente, si se esfuerza en cumplir mis preceptos y dictmenes, como al presente. * A h o r a , pues, a los ojos de todo Israel, la comunidad de Yahveh, y a los odos de nuestro Dios, guardad y cuidaos de todos los mandamientos de Yahveh, D i o s vuestro, a fin de que continuis en posesin de este hermoso pas y Jo dejis en herencia a vuestros lujos despus de vosotros, perpetuamente. 9 Y t, Salomn, hijo mo, reconoce al Dios de tu padre y srvelo con corazn ntegro y nimo complacido, pues Y a h veh sondea todos los corazones, y t o d o s los pensamientos y trazas de la mente hum a n a comprende. Si le buscares, se dejar hallar de t i ; mas, si lo a b a n d o n a s , te rechazar p a r a s i e m p r e . 1 0 Considera a h o ra que Yahveh te ha elegido p a r a construir u n a casa c o m o santuario; s fuerte y hazlo! 11 David dio a Salomn, su hijo, el p r o yecto del prtico del templo y sus edificios, sus tesoros, sus aposentos superiores, sus habitaciones interiores y el lugar del propiciatorio; i 2 tambin el plan de cuanto tena en su imaginacin respecto a los atrios de la casa de Yahveh y a todas las cmaras de alrededor p a r a los tesoros de la casa de Dios y los de las cosas sagradas; 13 asimismo respecto a las secciones de los sacerdotes y los levitas, a to-

27 28

24

CON ESTE MOTIVO: e. d., por causa del censo que dispusiera David. DIGNATARIOS ULICOS: lit. eunucos, que solan ejercer aquellos puestos,

2S El texto ofrece interpretacin muy insegura y discutida. Procuramos seguir a H a la luz de V.

486

I CRNICAS 28 1 4 29 l 6
de plata el peso de plata correspondiente a cada una; 18 y p a r a el altar del incienso, el peso correspondiente de oro acendrad o ; y el diseo de la carroza, o sea los querubines en oro, que, desplegadas las alas, cubrieran el arca de la alianza de Yahveh. 19 Todo esto [dijo David] p o r escrito de m a n o s de Yahveh se me h a dado a conocer; t o d a la obra del proyecto. 20 Y aadi David a Salomn, su hij o : Cobra esfuerzo y ten nimo, y p o n te a la o b r a ; no temas ni desmayes, porque Yahveh, m i Dios, est contigo; n o te dejar ni te desamparar hasta acabar toda la obra para el servicio de la casa de Yahveh. 2 1 H e aqu las categoras de los sacerdotes y levitas p a r a todo el servicio de la casa de Dios, y a tu lado estn prestos en t o d o trabajo t o d a suerte de hombres notables por su arte para cualquier servicio, y los jefes y el pueblo entero para todos tus asuntos.

I CRNICAS 2 0
quilinos c o m o todos nuestros padres; cual sombra son nuestros das sobre la tierra, sin que haya esperanza. ' 6 Yahveh, Dios nuestro, t o d a esta multitud de cosas que hemos p r e p a r a d o p a r a construirte u n a casa a tu n o m b r e santo, de tu m a n o procede y tuyo es todo. 1 7 S, Dios mo, que t pruebas el corazn y a m a s la rectitud; yo con sincero corazn he ofrecido espontneamente todas estas cosas, y a h o r a he visto con gozo a tu pueblo, que aqu se halla, ofrecerte voluntarios donativos. 1 8 Oh Yahveh, Dios de A b r a h a m , de Isaac y de Israel, nuestros padres!, conserva perpetuamente esto en los pensamientos y designios del nimo de tu pueblo y dirige su corazn hacia t i ; 1 9 y da a mi hijo Salomn un corazn ntegro p a r a observar tus m a n d a mientos, preceptos y leyes, p a r a ejecutar todo y edificar el palacio cuyos preparativos he realizado. '" Despus dijo David a toda la asamhlrtt: llIrntUviil a Ynlivel, vuestro Dios! V toda 1 1 multitud bendijo a Yahveh, 1 Dios de sus padres, y se inclinaron y prosternaron ante Yahveh y ante el rey. 21 Y al da siguiente inmolaron a Yahveh vctimas y ofrecieron holocaustos en h o n o r del Seor: mil novillos, mil carneros, mil corderos con sus correspondientes libaciones, y otros sacrificios en n m e r o su-

16 30

487

do lo relativo al servicio de la casa de Yahveh y a todos los utensilios del mismo. I 4 [Adems] para el conjunto de los objetos de oro ", el o r o correspondiente en peso, para todos los utensilios de cada servicio, y para el total de los objetos de plata, la plata " correspondiente por 'peso p a r a todos los utensilios de cada servicio; 15 asimismo 0 , para los candelabros ureos y sus lmparas, el oro correspondiente al peso de cada u n o de los candelabros y sus lmparas, y p a r a los candelabros de plata, la plata a correspondiente al peso de cada candelabro y sus lmparas, con arreglo al servicio a que cada candelabro se destinaba; i'1 tambin p o r peso el oro necesario p a r a cada u n a de las mesas de la proposicin, y la plata p a r a las mesas de plata; 17 y oro pursimo paraa tenedores, aspersorios y jarras, y para las copas de oro el peso de oro correspondiente p a r a cada copa, y p a r a las copas

Donativos de jefes y pueblo. Plegaria de David


n n 1 Entonces el rey David dijo a to * * ' da ia asamblea: Salomn, mi lujo, el nico a quien Dios ha escogido, es joven y de tierna edad, y la empresa es grande, porque no se destina a u n h o m b r e la casa *, sino a Yahveh Dios. 2 Y o , pues, con todas mis fuerzas he preparado para la casa de mi Dios el o r o p a r a las COSES de oro, la plata para las de plata, el cobre para las de cobre, el hierro p a r a las de hierro y la madera p a r a las de madera; piedras de nice, piedras de engaste, lapislzuli, piedras de diversos colores, toda clase de piedras preciosas y mrmol en gran cantidad. * 3 Adems, llevado de mi amor a la casa de m i Dios, poseo un peculio de oro y plata, y he aqu que a la casa de mi Dios lo doy, adems de cuanto he preparado p a r a el santuario: 4 tres mil talentos de oro, de o r o de Ofir, y siete mil talentos de plata finsima para revestir los muros del t e m p l o ; 5 para el oro de lo que ha de ser de oro y la plata de lo de plata, y para todos los trabajos que han de ejecutar los artfices. Quin, pues, est dispuesto hoy a ofrecer a manos llenas donativos a Yahveh? 6 Entonces los jefes de las casas patriarcales, los jefes de las tribus israelitas, los kilireas, los centuriones y los intendentes de la hacienda real ofrecieron donativos voluntarios, 7 y dieron para el servicio de la casa de D i o s cinco mil talentos de oro, diez mil dricos, diez mil (acnlos de plata, dieciocho mil talentos de cobre y cien mil talentos de hierro. * 8 Quienes posean piedras preciosas, las entregaron p a r a el tesoro de la casa de Yahveh, en m a n o s de Yejiel el gersonita. 9 Y el pueblo se alegr de aquellos sus donativos voluntarios, pues los haban ofrecido gustosos a Yahveh con pleno corazn, y tambin David tuvo grande alegra. 1 Y bendijo David a Yahveh en presencia de t o d a la asamblea, y exclam: Bendito seas t, o h Yahveh, D i o s de nuestro padre Israel, de siglo en siglo! 11 Tuya es, oh Yahveh, la grandeza, el poder, la gloria, el esplendor y la majestad, pues tuyo es cuanto hay en el cielo y en la tierra! Tuyo es, o h Yahveh, el reino, y eres quien se erige en caudillo por cima de t o d o ! 1 2 La riqueza y la gloria de ti proceden, t dominas en todo, en tu m a n o residen la fuerza y el poder, y en tu m a n o est el engrandecer y el consolidar todas las cosas. 13 Ahora, pues, o h Dios nuestro, nosotros te celebramos y alabamos tu n o m b r e glorioso. 1 4 Pues, en verdad, quin soy yo y quin mi pueblo, p a r a que tengamos la posibilidad de ofrecer tales donativos? P o r q u e t o d o p r o cede de ti, y lo que de tus m a n o s habam o s recibido te hemos d a d o . 15 En verdad extranjeros somos delante de ti e in-

ficiente p a r a t o d o Israel. 2 2 Y comieron y bebieron aquel da delante de Yahveh con grande alegra y proclamaron rey, p o r segunda vez, a Salomn, hijo de David, y lo ungieron p o r prncipe, consagrndole a Yahveh, y a Sadoq c o m o sacerdote. 23 As, pues, Salomn se sent sobre el t r o n o de Yahveh c o m o rey, en lugar de David, su p a d i e ; y prosper y todo Israel le obedeci. 2 4 T o d o s los jefes, los hroes e incluso todos los hijos del rey David rindieron homenaje al rey Salomn. 25 Y Yahveh engrandeci sumamente a Salomn a los ojos de t o d o Israel y le revisti de una majestad c o m o jams la haba tenido ningn rey antes de l en Israel. 26 David, hijo de Jes, rein sobre Israel entero. 2 7 El tiempo que rein sobre* Israel fue cuarenta a o s ; en Hebrn rein siete aos, y en Jerusaln treinta y tres. 28 M u r i en buena vejez, colmado de das, riqueza y gloria; y sucedile en el t r o n o su hijo Salomn. 2 '> Ahora bien, los hechos de David, de los primeros a los ltimos, estn escritos en el libro de Samuel el vidente, en el lib r o de N a t n el profeta [3] y en el libro de Gad el vidente, "> con toda ia historia de su reinado y su podero, y las vicisitudes que sobrevivieron a l, a Israel y a t o d o s los reinos de aquellos pases.

NOTAS

CRITICAS

LAPISLZULI: otros, malaquita o carbunclo, o piedras de Puc; inseguro. DRICOS: moneda persa de oro, interpretada variadamente: drica, dracma, sueldo.. Aqu parece anacronismo, introducido por anticipacin.

29

2 7

CAP. I : c ca 30mss GV Gen 10,3; H Difat] c GV Gen 10,4; H Tarsisa] c y Kaft. en H trat > Filisteos; pero cf Am 0,7] " ins c mssKenl75 G* Gen 10,23] " c 6mss S Gen 10,23: H Msek] ' c mis 1 mss G Gen 36.23; H Alyn] ins y 1 c G*V, cf Nm 33,31, Dt 10,6; otros c 22mss G* Gen 36,27 y Aqdn. CAP. 2: "c ca 40mss G m8s ST iRe 5,11; H Dera] """ins c Kit; cf Jos 7,1 y 18] e " t c S ( c f V); H crrp a Azub, mujer y; cf Kit] " frt 1 c G: Todas stas correspondan a (Kit)] " c GV; H en] '-' c Kit; H y mujer ce Jesrn (fue tambin) Abiyy (cf V)] e c mlt mss G ST; H Afcihoy] > c G ' ; H Appdyim] ' c V; H hijos] ' c V; H ella paria (a Saaf)] * c GV; H sing] ' c Kit, cf 4,2; H Haroe. CAP. 3: * ins c GT] ' 1 prb c 2mss 14,5, 2Sam 5,15 Elisa] c" di Kit como dittogr] ' c G ' 1 ' 14,9 y cf 2Sam 5,16; H Elyad] e Kit 1 prb siete] ' c algs mss GS; H sing] ins c Kit] c GV; H hijos de (di? Kit)] l as c G bI SV; H crrp, pues falta el sexto hijo de Semay, a mencs que ste y los otros cinco lo sean de Sekany (cf T)] k c Seb pl mss G; H sing. CAP. 4: c V; H crrp; Estos... (desunt nonn vb) padre de] < c QG ms ; KV Yisjar] ' ins c TI " ins c G'V] e c pl mss GVT; H y Quenaz] ' c pl mss GV; H sing]k prps c G; H y ella concibi] * desunt nonn vb (Kit)] ' c Kit; H Yasubi-ljem] > c G; H sing] " * trsp post 41 a (Kit)] ' c Kit; H sus tiendas. CAP. 5: por y Safat: Kit 1 juez o magistrado] b cGV; H sobre] c G " V T ; H Gadi] d G 1 clamaron, V auxiliaron a ellos (los de Itur, etc.); Kit c G " prevalecieron sobre ellos] ' c GVT; H Y Efer. CAP. 6: * c G'('); H Amminadab] " asi Kit c K y algs mss GS; H(Q)V (os hijos de Elqan] c c G (cf iSam 1,1); H Sofay] " prb (cf 19 y iSam 1,1) y TojuoyTaj] ' ins c G'] ' c G'S (cf iSam 3,2); H (cf V) Vassen y Aba] ins c S] c algs mss GS; H Baaseyd] '-' trsp cf 6,2] ' ins c Jos 21,10] k c Jos 21,13; H plur] ' V Heion, Jos 21,15 Joln] "> ins c Jos 21,19] " ins c Jos 21,17] c Jos 21,19; H(V) segn sus familias] "~ " c Kit (cf Jos 21,5); H de la familia de la tribu] ins lc S (cf Jos 21,8)] ' c G l V Jos 21,20; H de] s por la suerte de ellos (c Jos 21,20), Ha lei trmino de ellos] c Jos 21,21; H plur] "- ins c Jos 21,23] T c Jos 21,25; H(V)Aner] c algs mss G T; H(V) Bilam] " c G'T (cf Jos 21,26); H a lafam., a los hijos de] "Jos 21,29 Yarmut, Jos 19,21 Re'met] ' c Jos 21,29; H Anern] *' c Jos 21, 30; H Masal] * ns i G C ) + m " Jos 21,34,

488

I CRNICAS

CAP. 7: a c S (cf V); H y a los hijos de]"b~ b as H, de puntuacin y texto dudosos; el sentido parece ser c V: De la estirpe de Tola contronse... hombres muy esforzados (cf Kit)] c eH add aAsriel (cf V), que Kit di c SI (l oscuro, crrp^cf Kit, que tampoco ofrece solucin satisfactoria] c QG VST] r oros su hermano (fue R.)] B c KV; Q Rohgd] h as (y J.) c OGV; K Yaib] l c algs mss G]V; Hsing]icKit;H(V)Hf'Iem. CAP. 8: a C Nm 26,38; H Ajraj] b c S Nm r 26,^9; H Juram}' c c Kit; H Ejud; G b l ( =b a Jue e 3.15) Aod] cG";H(\nAjyfl ins c Kit; cf 17] ins c G ! 9,36] MnscG"{1) 9,35] " inscG VS 9,37] ' c G( b ) a 0,43] ] Kit 1 c Ec 1 pl mss GS su primognito; pero entonces ha de corregirse antes seis y 1 cinco, o filia uno de los hijos. CAP. 9: ft V de hmel y de Jud] b ins c Kit (cf 7,10.14; Ne 11,4)] e c G 4msB V; H Baminn] a H hijos de ha-Silon; Kit 1 c Nm 26,20 ha Selan] e ins y 1 c V (cf Kit)] r c Ne 11,17; H Bagbagar] Kit 1 Abner; mas cf TOB593 b ins c G^VS cf 8,35] ' c 8,36 Yaddd c ca i5mss; H(V) Yara. 8,33] C\p. 10: a ins c ms S i Sam 31,11. a CAP. I I : ins c GVST; cf 2 Sam 5,2] b c G' + m s s ; H Yasobam] c c G1; KGSV treinta, Q los capitanas8 u oficiales principales] . d laguna cf 2Sam 23,9] c insi c 2Sam 23,11] r c G(S) 2Sam 23,12: H plur] c GS 2 Sam 23,12; H salv] h c v 16; H 1 cueva] H add con el nima de ellos; di c V] c S ; H tres] * H y no; l e mlt mss GVST v tuvo]n H add hijo de; di c S 2Sam 23,2* Gba (Kif)] m prps por algunos, cf en 2Sam 23,20; H errp] as (ha-Jarod) c 2Sam 23,25; H ha-Haror] 0 c S 2Sam 23,26; H ha-Pelon] p 2Sam 23,28 Salmn] 1 2Sam 23,30 Jidday] r c Kit; H el Ba'jarumita] e c Ga-t-m8a y 2Sam 23,32; H los vhijos de Hasem el Guezonita] l c 2Sam 23,34; H E} al] u c S; H y adems de l otros treinta] as 1, en la duda, con V; H ha-majavim; prps el-Ma* jan o el Meon. CAP. 12; a c G VT; H Hassema] b as c G b a l ; H Berak] c H add a la fortaleza; di c G anota Kit] c KGSV; H oficiales: GV add diciendo] e c Ga](V); H ayudaron] * c omss GV; H disponer, ordenar] g ins c G. CAP. 13: a_a as interpretan algs H, dudoso; otros 1 c G (y la cosa por Yahveh, n. D.) es aprobada] b~ b as Kit cGOC^VT; ligue... nombre: cf adems 2 Sam 6,2] c cV;H Ajy] d prps(cfGV): habala hecho vacilar. a CAP. 14: a c GV 2Sam 5.25; H plur. CAP. 15: ins c 4mss VT] b c G b ...;e H Ben (cf V y Ben...) y Yaaziel] c c Kit (cf V y Oziel); d H Aziel] asa c algs mss G; Azazyahu] c G" a ...V, cf 27. CAP. 16: c Kit, cf 18,18.20; H Yeiel] b ins pro] Kit c G; H su siervo] d c Sal 104105,8; " c imss GV Sal 104105,12; H erais! ' c G'V; i firme est el orbe sin 1que vacile] e de l c GVS; H de ellos] b H add Hernn y Ycdutn; di c Kit] ' Kit (cf 15,16) o c G para hacerlos sonar; H para quienes hacanlos sonar. CAP. 17: a ins c V; cf Kit] b c 2Sam 7,11; H y ] c ~ c Kit 1 te edificar] d c 2Sam 7,20; H para honrar a tu siervo (cf Kit)] e c G 2Sam 7,23; H una] f 2Sam 7,21; H te] 8~8 Kit prp 1 su pueblo la nacin gentil] h_h add Dios para Israel; di c 2Sam 7-26] l ins c 2Sam 7,27. CAP. I 8 : aa ins c iras GbT 2Sam 8,6] b c 2Sam 8,13; Hc Absay, hijo de Seruy. d CAP. 19: ins c GS 2Sam 10,3] b Kit 1 espiar o frt di] c GVS; H el ejrcito] c VS y 2Sam 10, 14; H Absay. CAP. 20: a quiz haya de ins aqu c G el pasaje de 2Sam 12,27-29] b c G b a , cf 2Sam 12,30, iRe 11,5; H Mkam] c c 2Sam 12,31; H (cf V aserr)] d c ims 2Sam 12,31; H sierras] e c 2Sam 21,18; H se mantuvo] r 2Sam 21,18 Gob. CAP. 21: a C GV 2Sam 24,13; H seas consumido] b c GVST 2Sam 24,19; H por] c Kit 1 c ms ken586 G caSam 24,20 el rey] d Kit 1 c G1 2Sam 24,20 pasaban] e as (para ofrecer) c GT; H y ofrecer] ins c G ba . CAP. 22: a H dudoso, lit v e'I te db orden sobre] b ins quiz (cf v 18). d CAP. 23: a as V (cf G); H hice] ins c lomss] c c ims; cf 11 y 4,37] ins c Kit (cf V)] e c G b a y 24,20; H Sebuel] t c pl mss GVT(S); H sing. CAP. 24: a seguimos modificacin de Kit c 8mss G ba VS a ; otros creen que de Eleazar se registraba doble porcin] !b quiz 1 c G al Jsbaal (as V a ; V Isbaab}] c c GV; H sing] a c G b a ; H mis hijos] 0_c ins c mss G , cf 23,19 v V ] ' c G ; H Yaaziyyahu] s c G; H y Sham. CAP. 25: a c QGVT; K los profetas] b c 11; H Ser (V Sori)] c ins c ims G b a (cf 17)] d .c G como 20 y 24,20; H Sebuel] e_e Kit, 1, en vez de estos nombres, muchos imposibles, la siguiente bella plegaria: Jonneni Yah jonneni I Eli atta Guiddalti we-romanti Uzzek | yoseb be-qas Mal-loti hattireni | jinn atta. 0 sea; Tenrne piedad, Yahveh, tenme piedad; | mi Dios eres t; [ he engrandecido y exaltado tu ayuda ] a quien yaca en dura afliccin... Algunos explican el hecho singular pensando que los nombres primitivos de tales cantores ofrecan cierta semejanza con las frases de esta quiz vieja oracin, y alguien modificara la lista dndoles similitud mayor, en la forma actual] E c V etc; H poder] g di gloss Kit] h ins c Kit (cf G)] 1 ins c Kit, ya lo mismo en vv b10,12-18,20 y 21. CAP. 26: C G b ; H Asaf] ins c Kit (cf)] c ins c G*V] d H A Supom y (a Josa); di c Kit (cf G ,;mss ) dirto^r] e c contexto; H b gnitas] ' c G ; H (cf V) Ajiyy] * H sigue hijos del guersonia de Ladqn jefes etc; v errp, cf Kit] c V; H y Sebuel cf 23,16] * prps di cuyo hijo fue (iit hijo suyo) aqu y en lo ]que sigue] J as (y los) 2mss GVS y 29,6; H a lo?] k c Kit, H e que consagraba (entregbalo a...)] c GV; H Kenanyahu. CAP. 27: a C G; H ofic. de ellos] b ins c Kit; cf 11,12 2 Sam 23,9] c cf 11,27] d c Kit (cf 11); H el Izraj] e c G, cf 2,12, 1 Sam 16,6; 17,13; H Elih] ( c G; H el nmero] puntuamos V (cf Kit). CAP. 28: a ins c Kit] b H slo el oro... (cf Kit)] H add el peso: di c Kit] d ins Q Q, Qhft 9; a c Y; t i castillo 9 fempo] b ins q Q t

I I
1

C R N I C A S
cia para que acierte a conducirme respec, to a este pueblo; p o r q u e quin podra, gobernar a este tu pueblo tan grande? 11 Y respondi D i o s a S a l o m n : Y a que has tenido este deseo, y nQ has pedido riquezas, bienes, ni gloria, n} la muerte de tus enemigos, ni siquiera larN gos aos de vida, sino que has solicitadQ sabidura y ciencia para poder gobernar a mi pueblo, sobre el cual te he constitus do rey, 1 2 la sabidura y la ciencia te sor^ concedidas, y, adems, te dar riquezas > bienes y gloria, c o m o no las poseyeron^ los reyes que te precedieron ni las habr^ iguales despus de ti. u Salomn regres a Jerusaln del* luN gar alto de G a b a n , y de la tienda de re\ unin, y rein sobre Israel. ' 4 Y reunid Salomn carros y gente de a caballo, y p o \ sey mil cuatrocientos carros y doce mi^ jinetes, que situ en las ciudades dond^ estaban los carros y junto al rey en Jeru N salen. * 15 Y el rey puso en Jerusaln la pla% ta y el oro tan corrientes como las pie% dras, y la madera de cedro tan a b u n d a n t e como los sicmoros de la regin baja, !(1 1 .os caballos que posea Salomn lo^ importaba de E g i p t o ; traanlos do Co * > los mercaderes del rey; de C o los com N praban. 1 7 Suban, exportaban de Egipto, un carro p o r seiscientos siclos de plata y un caballo por ciento cincuenta. Igual., mente traan por medio de tales mercade^ res p a r a todos los reyes de los hittitas y los de Siria.

Comienzo del reinado de Salomn: su peticin a Yahveh


1 Salomn, hijo de David, se consolid en su reino, y Yahveh, su Dios, estaba con l y le engrandeci en extrem o . 2 Y habl Salomn a t o d o Israel, a los kilireas, centuriones, magistrados y toda suerte de prncipes de Israel entero, jefes de casas patriarcales. 3 Y Salomn y con l toda la comunidad m a r c h a r o n al lugar alto que haba en G a b a n , pues all se encontraba la lienda de reunin de Dios, que haba hecho Moiss, siervo de Yahveh, en el desierto.* 4 Fin cambio, D a vid haba transportado el arca de Dios desde Quiryat-yearim al sitio que aqul le haba p r e p a r a d o ; pues haba desplegado para ella una tienda en Jerusaln. 5 Y el altar de bronce, que haba fabricado Besalel, hijo de TJr, hijo de Jur, estaba all delante del tabernculo de Yahveh. Salomn y la comunidad fueron a consultarle. 6 Subi, pues, all Salomn ante Yahveh, al altar de bronce, que perteneca a la tienda de reunin, y ofreci en l mil holocaustos.

7 Un aquella noche aparecise Dios a Salomn, y le dijo: Pide lo que quieres que le d. 8 Y contest Salomn a Dios: T has ejercitado gran benevolencia con David, mi padre, y me h a s n o m b r a d o rey en su lugar. 9 A h o r a , o h Yahveh Dios, cmplase tu promesa a David, mi padre, pues que me has hecho rey de u n pueblo numeroso como el polvo de la tierra. 1 Concdeme a h o r a sabidura y cien-

Tratado con el rey de Tiro y preparativos, para el temple*


tj 8 Decidi, pues, edificar 2n palacio real paran os, *SalomnYahveh y u n templo al m b r e de u j Salomn con2

t setenta mil cargadores y ochenta mil canteros en la m o n t a a , y c o m o sobrestantes de los mismos, a tres mil seiscientos. 32 Luego m a n d a decir Salomn a J u r a m , rey de T i r o : [Rugote hagas] com o hiciste con David, mi padre, a quien enviaste cedros p a r a que se edificase u n

palacio donde habitar. 43 H e aqu que yo. voy a construir u n a casa al n o m b r e d^ Yahveh, mi Dios, p a r a consagrrsela, a, fin de q u e m a r ante l incienso aromtica y para la proposicin continua [de los pa-, nesj y los holocaustos de la m a a n a , d^ la tarde, de los sbados, de los novilu% nios y de las solemnidades de Yahveh v nuestro D i o s ; lo cual ha de durar pot> siempre en Israel. 5 4 M a s la casa que voy

3_

*3 Cf. i Re 3,5-!5 y sus notas, donde se narran estos hechos ms ampliamente. 14-17 Gf. 1 Re 10,26-29 y sus notas. lis"* Cf. 1 Re s y sus notas.

490

n CRNICAS 2 a-1
I7j 6 Salomn hizo el censo de todos los extranjeros que haba en tierra de Israel, despus del censo que ya de ellos haba hecho David, su padre, y se hallaron

H CRNICAS 3

491

a edificar ser grande, porque nuestro D i o s es mayor que todos los dioses. 6 5 Pues quin ser capaz de construirle casa, si el cielo y el cielo de los cielos no pueden contenerlo? Y quin soy yo para que le edifique una casa, aunque slo sea p a r a quemar incienso ante El? 7C A h o r a , pues, envame un h o m b r e perito en trabajos de oro, plata, bronce, hierro, tejidos de prpura, carmes y p r p u r a violcea y que sepa grabar entalladuras, p a r a que colabore con los artistas que tengo j u n t o a m en Jud y Jerusaln, y que David, mi padre, haba preparado. 87 M n d a m e asimismo maderas de cedro, ciprs y otras preciosas del L b a n o ; porque yo s que tus subditos son m u y peritos en cortar las maderas del L b a n o ; y mis servidores estarn con los tuyos, 9 g P a r a prepararm e maderas en abundancia, pues la casa que deseo construir ser grande y m a r a villosa. 1 0 9 M i r a : en cuanto a los que se ocupen en cortar madera, dar veinte mil coros de trigo para sustento " de tus subditos, veinte mil coros de cebada, veinte mil batos de vino y veinte mil batos de aceiten. Ujn Y contest J u r a m , rey de Tiro, en escrito que envi a S a l o m n : Por amor de Yahveh a su pueblo te ha constituido rey sobre l. , 2 n Y aada J u r a m : Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, creador del cielo y la tierra, que h a d a d o al rey David u n hijo sabio, dotado de prudencia e inteligencia, a fin de que edifique u n a casa para Yahveh y u n palacio real p a r a s! 13 i2 A h o r a , pues, te he enviado u n h o m b r e hbil, d o t a d o de inteligencia, Juram-Abi, 1 4 i3 hijo de u n a mujer de la trib u de D a n y cuyo p a d r e fue un h o m b r e de Tiro, el cual sabe trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la piedra, la madera, las telas de prpura, de p r p u r a violcea, de lino fino y de carmes, y esculpir t o d a clase de entalladuras, y planear toda suerte de obras de arte; y a quien podrs poner con tus artistas y los artistas de m i se o r el rey David, tu padre. 1 5 1 4 P o r tanto, pues, m a n d e m i seor a sus servidores el trigo, la cebada, el aceite y el vino a que se ha referido, 1*15 y nosotros cortaremos maderas del L b a n o en la medida que precises y te las conduciremos por mar, en almadas, a Joppe, y t las transportars a Jerusaln. * "15 JOPPE: hebr. Yaf, hoy Jaffe.

Construccin del templo


Comenz, pues, Salomn a construir la casa de Yahveh en Jerusaln, sobre el m o n t e Mori, donde se haba aparecido Yahveh * a David, su padre, en el emplazamiento que ste haba prepar a d o , en la era de Ornan el yebuseo*. 2 Inici la edificacin en el segundo mes b, el a o cuarto de su reinado. 3 Estas son las medidas establecidas p o r Salomn p a r a la construccin de la casa de D i o s : la longitud, en codos de la medida antigua, era de sesenta, y la anchura, veinte codos. 4 El prtico, que se hallaba frente al santuario de la casa, tena de anchura diez codos, y su" longitud, correspondiente a la anchura de la casa, era de veinte, y su altura veinte codos"; y lo revisti interiormente de o r o puro. 5 Asimismo recubri la casa mayor de madera de ciprs, y luego la revisti de o r o de calidad o insmlpi 011 ella palmas y ca(luuillus. * " Adi'inis, cubri la casa de piedras preciosas c o m o r n a l o , y el oro era oro de Parvaim. * 7 Tambin revisti de oro la casa, las vigas, los dinteles, las paredes y las puertas; y esculpi querubines sobre las paredes. 8 Y construy el lugar santsimo, cuya longitud, correspondiente a la anchura de la casa, era de veinte codos, y su anchura de oros veinie. Recubrilo de oro finsimo, calculado en seiscientos talentos.

El peso de la clavazn ascenda a cincuenta s i d o s de o r o . Tambin revisti de oro las habitaciones superiores. 10 En la casa del santsimo hizo dos querubines, labor de estatuario, y las recubri de oro. 11 Las alas de los querubines tenan veinte codos de longitud: el ala del uno, de cinco codos, llegaba a la pared del edificio, y la otra ala, de cinco codos, tocaba al ala del o t r o querubn. 1 2 El ala del segundo querubn, de cinco codos, llegaba a tocar la pared de la casa, y la otra ala, de cinco codos, se juntaba al ala del primer querubn. 13 Las alas de estos querubines medan desplegadas veinte codos, y ellos estaban de pie, vuelto su rostro h a cia la casa. * 14 Y fabric el velo de prpura violcea, p r p u r a escarlata carmes y lino fino, y sobre l hizo b o r d a r querubines. '5 Asimismo hizo delante de la casa dos columnas de treinta y cinco codos de altura, y el capitel que las c o r o n a b a era de cinco c o d o s . i 6 Hizo, adems, cadenas com o en el santsimo y las coloc encima del remate de las columnas. Tambin fabric cien granadas, que puso en las cadenas. * 17 Y erigi las columnas delante del t e m p l o : u n a a la derecha y otra a la izquierda, y llam a la de la derecha Yakn y a la de la izquierda Baz.

Otros elementos del templo


A 1 Tambin fabric u n altar de bronce de veinte codos de longitud, veinte de ancho y diez de altura. 2 E hizo el m a r de metal fundido de diez codos de u n b o r d e al otro, redondo enteramente y de cinco codos de altura; y cealo alrededor u n cordn de treinta codos. * 3 P o r bajo del borde le circundaban t o d o en torno figuras de coloquntidas *, a diez p o r codo, d a n d o t o d a la vuelta al m a r ; dos filas de coloquntidas a , que haban sido fundidas al fundir aqul. 4 Descansaba sobre doce reses vacunas, que miraban tres al norte, tres a occidente, tres &\ sur y tres a oriente; el m a r reposaba sobre ellos, y todas sus partes traseras estaban hacia adentro. 5 El grosor del
5 6 13 16

Reconstruccin de una de las columnas de bronce del templo salomnico, por Chipiez ciento cincuenta y tres mil seiscientos. 18 i 7 Destin de ellos setenta mil a transportistas, ocho mil para canteros en la m o n t a a y tres mil seiscientos como inspectores p a r a hacer prestar al pueblo servicio personal.

m a r era de u n palmo, y su borde, labrado nomo el b o r d e de u n a copa, semejaba una flor de lirio, y tena de cabida tres mil hatos. 6 Fabric asimismo diez pilas, y p u s o cinco a la derecha y cinco a la izquierda, para hacer en ellas los lavatarios; all se lavaba lo utilizado en los holocaustos. En cambio, el m a r se reservaba p a r a las abluciones de los sacerdotes. 7 Hizo adems diez candelabros de oro, de acuerdo con la forma prescrita, y los coloc en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. 8 Tambin hizo diez mesas, que situ en el templo, cinco a la diestra y cinco a la siniestra. Y fabric igualmente cien aspersorios de oro. 9 A d e -

1 " Cf. I Re 6,1-38 v 7,15-22.

CASA MAYOR: O edificio principal, e. d-, el hekhal o santuario. PARVAIM: quiz lugar de Arabia. HACIA LA CASA : e. d., hacia el santuario o santo. Otros, hacia el interior. SANTSIMO: hebr. debir, texto que parece crrp.; algunos leen <a modo de collar. Cf. 1 Re 7,33-51 y u nota.

492

CRNICAS

4 10 5

I I CRNICAS

61"16

493

ms hizo el atrio de los sacerdotes, y el atrio grande con sus puertas, cuyos batientes recubri de bronce. 10 Y coloc el m a r al costado derecho de la casa, al este, hacia el sur. * 11 J u r a m fabric tambin las ollas, las paletas y los aspersorios. As dio remate j u r a m a la obra que haba emprendido para el rey Salomn en la casa de D i o s : 12 las dos columnas, las dos esferas de los capiteles " que coronaban las columnas y las dos redes para cubrir las dos esferas de los capiteles en las columnas; 13 y las cuatrocientas granadas p a r a las dos redes, dos filas de granadas p a r a cada red, con objeto de cubrir las dos esferas de los capiteles que r e m a t a b a n las columnas ; u y las diez. basas con las diez pilas encima; 15 y un m a r con las doce reses vacunas debajo; l 6 las ollas, las paletas y los aspersorios ". T o d o s los objetos " hzolos Juram-Abi de cabr bruido para el rey Salomn con destino a la casa de

Yahveh. 1 7 El rey hzolos fundir en la regin del Jordn, en la tierra arcillosa entre Sukkot y Sered. i 8 Salomn fabric todos estos utensilios en grandsima cantidad ; realmente no se calcul el peso del bronce. 1 9 Asimismo, Salomn hizo fabricar todos los utensilios que haba en la casa de D i o s : el altar de oro, las mesas sobre las cuales se colocaban los panes de la p r o p o sicin, 2 0 los candelabros de o r o p u r o con sus lmparas, p a r a que ardiesen, segn la prescripcin ritual, ante el santsimo; 21 las flores, las lmparas, las despabiladeras, de oro, todo ello de oro pursimo; 22 y los cuchillos, los aspersorios, las cazuelas, los braserillos, de oro fino; y los ' quiciales del templo para ' sus puertas interiores del santsimo, y para * las puertas del templo, de acceso al santuario, eran de oro. 1] Terminronse de este m o do todos los trabajos que Salomn realiz p a r a la casa de Yahveh. *

P l e g a r i a d e Salomn al d e d i c a r el t e r a p k
D 1 Entonces exclam S a l o m n :

Yahveh | dijo habitara en la tiniebla, * 2 y yo m o r a d a excelsa te he construido, | lugar de tu m o r a d a sempiterna. 3 Luego el rey volvi el rostro y bendijo a t o d a la c o m u n i d a d de Israelmientras t o d a la multitud estaba de pie, 4 y dijo: Bendito sea Yahveh, D i o s de Israel, que habl por su boca a David, mi padre, v con su poder ha cumplido lo prometido al decir: 5 'Desde el da que saqu a mi pueblo de la tierra de Egipto no escog ninguna ciudad entre todas las tribus de Israel para edificar all una casa donde estuviera mi n o m b r e , ni eleg h o m b r e alconstruido la casa al n o m b r e de Yahveh, Dios de Israel, u Asimismo he puesto all el arca, donde est el pacto de Y a h v e h : la alianza que pact con los israelitas. i 2 Despus Salomn situse ante el altar de Yahveh, en presencia de t o d a la comunidad de Israel, y extendi sus m a nos; 13 pues Salomn haba construido un estrado de bronce, de cinco codos de longitud, cinco de ancho y tres de altura, y habalo colocado en medio del atrio y,

Traslado del arca al templo


1 Y Salomn trajo todas las cosas que haba consagrado David, su padre: la plata y el oro v lodos los objetos psolos en los tesoros de la casa de Dios. * 2 Entonces congreg Salomn en Jerusaln a los ancianos de Israel, todos los jefes de las tribus y los prncipes de las familias israelitas, p a r a subir el arca de la alianza de Yahveh desde la ciudad de Dnvid, o sea Sin. 3 Y reunironse, junto al rev todos los israelitas en la fiesta oue tuvo lugar el sptimo mes. 4 Llegados los ancianos de Tsrael, los levitas cogieron el arca. 3 y subieron sta juntamente con la tienda de reunin y todos los objetos sagrados que en la tienda haba, los cuales transportaron los sacerdotes v" los levitas. 6 El rev Salomn y toda !a asamblea de Israel, congregada junto a l ante el arca, inmolaron reses de ganado menor v mavor, innumerables e incalculables por su mult'tud. 7 Los sacerdotes metieron el arca de la alianza de Yahveh en su lugar, en e! orculo del templo o santsimo, debajo de las alas de los querubines; 8 de forma que los querubines extendan sus alas sobre el lugar del arca v cubran a sta y sus varales p o r encima. 9 Pero los varales eran un poco ms largos y sus remates se vean delante del santsimo desde el santuario , pero no se divisaban

desde fuera, y han estado' hasta el da de hov. i<> N o baha en el arca sino las dos tablas que Moiss pusiera en el H o reb, las tablas de la alianza e que Yahveh haba pactado con los israelitas a su salida de Egioto. 11 A h o r a bien, c u a n d o los sacerdotes salieron del santuario (como ouiera oue todos los sacerdotes eme se haban podido hallar habanse santificado en la ceremonia sin guardar turnos litrgicos, i 2 y todos los levitas cantores, Asaf, Hernn. Yedutn v sus hijos v hermanos, vestidos de lino fino, con cmbalos, salterios v ctaras, permanecan de pie al oriente del altar, y con ellos ciento veinte sacerdotes tocab a n las trompetas), 13 entonces sucedi que los trompeteros v los cantores deiaban oir a! unsono la alabanza y accin de pracias a Yahveh. Y al elevarse el sonido de las trompetas, los cmbalos y 1os otros instrumentos musicales, y al celebrar a Yahveh, p o r q u e es bueno, p o r q u e es su clemencia eterna, la casa se llen de la nube de la gloria ' de Y a h v e h : 1 4 de suerte que los sacerdotes no pudieron permanecer en pie p a r a desempear su ministerio a causa de la nube, porque la gloria de Yahveh llenaba la casa de Dios.

Pala y cuchara de Meguiddo y tridente de Guzer. (The Bibi. Archeologist, IV [1941] 30.) guno p a r a prncipe sobre mi pueblo Israel; 6 pero he escogido a Jerusaln p a r a que est all mi n o m b r e y he elegido a D a v i d p a r a que se ponga al frente de mi pueblo Israel'. 7 Y David, mi padre, tuvo intencin de construir u n a casa al n o m b r e de Yahveh, D i o s de Israel; 8 pero Yahveh dijo a mi padre D a v i d : Por cuanto has tenido el intento de edificar una casa a mi nombre, has hecho bien en concebir tal idea; 9 sin embargo, t mism o no construirs la casa, sino " tu hiio que salga de tus lomos, se edificar la casa a mi nombre. 1 Y Yahveh ha cumplido la palabra que h a b a pronunciado, y heme levantado yo en vez de David, mi padre, y me he sentado sobre el trono de Israel c o m o Yahveh indicara, y he 0 > ' Cf, 1 Re 8,-32 y notas. ponindose sobre l, habase hincado de rodillas delante de foda la comunidad de Israel. Entonces extendi sus m a n o s al cielo, M y exclam: Oh Yahveh, D i o s de Israel! N o hay Dios semejante a ti ni en el cielo ni en la tierra, pues guardas la alianza y la misericordia para con tus siervos que caminan en tu presencia de todo corazn; is que has mantenido a tu siervo, mi padre David, cuanto le prometiste; pues lo declaraste con tu boca y con tu m a n o lo has cumplido, c o m o el da de hoy. 1 5 A h o r a , pues, Yahveh, D i o s de Israel, cumple a tu siervo, m i padre David, lo que le prometiste al decir: N o te faltar varn en mi presencia que se siente sobre el t r o n o de Israel, con slo que tus hijos guarden su camino, andan-

10 22

AL ESTE, HACIA EL SUR: e. d., hacia el sudeste. N TERMINRONSE: haba durado la construccin dei templo siete aos y medio.

i - Cf. 1 Re 8,2-11.

494

D CRNICAS 6 "-**
donars y dars enteramente con arreglo a su conducta a cada uno, cuyo corazn conocespues que t solo conoces el corazn de los hijos de los hombres, 31 a fin de que te teman, a n d a n d o en tus caminos cuantos das vivieren sobre la haz de la tierra que diste a nuestros padres. 3 2 Tambin al extranjero, que n o pertenece a tu pueblo Tsrael, sino que h u biere venido de pas lejano a causa de tu gran nombre, tu poderosa m a n o y tu brazo extendido, c u a n d o viniere a o r a r a esta casa, 33 t escchalo desde el cielo, desde el asiento de tu m o r a d a , y o b r a enteramente de acuerdo con lo que clamare a ti el extranjero, p a r a que conozcan tu n o m b r e todos los pueblos de la tierra y te teman c o m o tu pueblo Tsrael y sepan que tu n o m b r e es invocado en esta casa a u e h e edificado. 34 Si saliere tu pueblo a campaa contra sus enemigos, siguiendo el c a m i r o p o r donde le hayas enviado, y te suplicare vuelto hacia esta ciudad aue escogiste y la casa que he construido a tu nombre, 35 esrucha desde el cielo su oracin y su splica y hazle justicia. 36 C u a n d o pecaren contra tipues no hav h o m b r e que no pequev te encolerizares contra ellos y los entregares al enemigo, v los deportaren sus cautivadores a pas leiano o p r x i m o ; 37 s , recapacitando, en la tierra donde fueran llevados cautivos, se convirtieren a ti y te sunlicaren en el pas donde estn deportados, diciendo; H e m o s pecado, hemos o b r a d o inicuamente, hemos hecho maldad, 38 y se tornaren a ti de t o d o corazn v con toda su nlma en la tierra de su cautiverio, donde los hubieren deportado, v oraren vueltos hacia su pas, que t diste a sus padres, la ciudad que escogiste y la casa qve. he construido a tu nombre, 39 escucha desde el cielo, desde el asiento de tu m o r a d a , su oracin y su splica, hazles justicia y perdona a tu pueblo, que ha pecado contra ti. 4 " Ahora, Dios mo, rugote estn abiertos tus ojos y atentos tus odos a la oracin hecha en este lugar. 4 t Ahora, nes, levntate, oh Yahveh. Dios, y ven nara que reposes, t y el arca de fu potencia; tus sacerdotes, oh Yahveh, Dios, sean revestidos de salud, v tus devotos icen de la felicidad. 4 2 Oh Yahveh, Dios, no apartes tu rostro de tu ungido, acurdate de las benignidades otorgadas a tu siervo David,

n CRNICAS 7 ^

495

d o p o r mi ley conforme has a n d a d o t delante de m. 1 7 Ahora, pues, oh Y a h veh, D i o s de Tsrael!, confrmese la palabra que hablaste a fu siervo David. 1 8 Pero ser verdad que Dios habite con los hombres sobre la tierra? H e aqu que el cielo y el cielo de los cielos n o te pueden contener, cuanto menos esta casa que he edificado! " N o obstante, vuelve tu rostro a la oracin de tu siervo y a su ardiente suplica, oh Yahveh, D i o s mo!, escuchando el clamor y la plegaria que tu siervo formula ante ti, 2 0 est a n d o abiertos tus ojos da y noche sobre esta casa, sobre el lugar en que dijiste pondras tu nombre, p a r a escuchar la oracin que hace tu siervo vuelto hacia este sitio. 2 I Escucha, pues, las splicas de tu siervo y de tu pueblo Tsrael c u a n d o oraren en este recinto; escucha t mism o desde el lugar de tu m o r a d a , desde el cielo, escucha y perdona. 2 2 C u a n d o pecare alguno contra su priimo y se le exigiere juramento, obligndole a pronunciar una imprecacin, si viniere a jurar 1 ' delante de tu altar en esta casa, 23 t escchalo desde el cielo, interven v juzga a tus siervos, castigando al culpable c , haciendo recaer su conducta sobre su cabeza y declarando inocente al us(o, dndole as con arreglo a su justicia. 2 4 Y si tu pueblo Tsrael fuese batido del enemigo p o r haber pecado contra ti, y l se convirtiere v confesare tu n o m b r e y orare v suplicare delante de ti en esa casa, 25 t escchalo desde el cielo, perdona el pecado de tu pueblo Tsrael v vulvelo al pas que diste a l v sus padres. 2 6 C u a n do el cielo se cerrare v no hubiere lluvia, p o r q u e hubieren pecado contra ti, e imploraren vueltos hacia este lugar y alabaren tu nombre, y " de su pecado se convirtieren p o r q u e les hubieres afligido, 2 7 t escchalos desde e el cielo, perdona el pecado de, tus siervos y de tu pueblo Tsrael, y mustrales el buen camino p o r el que han de andar, y concdeles lluvia sobre la tierra que diste a tu pueblo or herencia. 28 Si hubiere en el pas h a m b r e , o hubiere peste, o hubiere tizn o goreoio. langosta o pulgn, o su enemigo ' le tuviere asediado en una de e sus ciudades, cualquier plaga y cualauier epidemia: 2 ? toda oracin yb toda splica que dirigiere cualquier persona o t o d o tu pueblo Tsrael, reconociendo su propia plaga o el propio dolor, y extendiendo sus manos hacia esta casa; 30 t escchalo desde el cielo, asiento de tu m o r a d a , y per-

Sacrificios y fiestas d e la dedicacin. Respuesta de Yahveh

11 Acab, pues, Salomn la casa de En cuanto Salomn termin de orar, descendi fuego del cielo, consumi Yahveh y el palacio real; y t o d o cuanto su corazn se haba propuesto hacer en el holocausto y los sacrificios, y la gloria de Yahveh llen la casa; * 2 y los sacerdo- la casa de Yahveh y en su propio palacio Iz tes n o podan entrar en el templo de Y a h - tuvo feliz cumplimiento. * Entonces a p a veh, p o r q u e su gloria haba henchido la recise Yahveh a Salomn durante la n o casa del Seor. 3 T o d o s los israelitas vie- che y le dijo: He odo tu oracin y m e r o n descender el fuego y la gloria de he escogido este lugar c o m o casa de saYahveh sobre la casa, y, prosternndose crificio. 13 s i yo cerrare el cielo y n o hurostro en tierra sobre el pavimento, ado- biere lluvia, si m a n d a r e a la langosta que r a r o n y dieron alabanzas a Yahveh por- devore el pas o enviare a la peste contra 14 si se humillare m i pueblo, que es bueno, p o r q u e es su clemencia mi pueblo, eterna. 4 Luego el rey y todo el pueblo sobre el cual es invocado m i n o m b r e , y orare, buscare m i rostro y se convirtiere ofrecieron sacrificios ante Yahveh. 5 El rey Salomn ofreci el sacrificio de sus malos caminos, yo les escuchar perdonar sus pecados y de veintids mil reses de ganado mayor desde el cielo, 15 y ciento veinte mil de g a n a d o menor. As sanar su pas. Mis ojos estarn en adeinauguraron la casa de Dios el rey y t o d o lante abiertos y mis odos atentos a la el pueblo. 6 Los sacerdotes mantenanse plegaria hecha en este lugar; 16 pues ahoen pie ejerciendo sus ministerios, as co- ra he elegido y santificado esta casa a fin mo tambin los levitas con sus instru- de que permanezca ah m i n o m b r e perpementos musicales [de la msica] de Y a h - tuamente y estn1 7mis ojos y mi corazn E n cuanto a ti, si caveh, que el rey David haba construido en ella siempre. para celebrar al Seor, porque es su cle- minas ante m como a n d u v o David, tu a enteramente lo que mencia eterna, e n t o n a n d o los himnos de padre, practicando David por su m e d i o ; y los sacerdotes te h e o r d esn a d o , y mis leyes y preceptos l yo consolidar el t r o n o de tu tocaban las trompetas delante de los le- observas, vitas, y t o d o Tsrael se mantena en pie. reino, c o m o pact con David, tu padre, N 1 Salomn consagr la parte central del diciendo: 1 9 o te faltar varn que domine M a s si os apartis y a b a n d o atrio, que csli'i delante de la casa tic Yah- en Tsrael. nis mis leyes y mandamientos, que os he veh, poique ofreci nlll los holocaustos propuesto, y vais a servir a otros dioses y las grosuras de los sacrificios pacficos, 20 os " extirpar de mi pas, pues el aliar de bronce que Salomn ha- y los adoris, b ba construido no podia contener los ho- que os he d a d o , y esta casa, que he consagrado a m i n o m b r e , la arrojar de mi locaustos, las oblaciones y las grasas. 8 En aquella ocasin celebr Salomn presencia y la constituir objeto de2 1fbula asimismo la festividad durante siete das, y escarnio para todos los pueblos. Y en a c o m p a a d o de t o d o Israel, u n a multitud cuanto a esta casa, tan excelsa, t o d o el grandsima, procedente desde la entrada que pase junto a ella, se p a s m a r y d i r : ta de J a m a t hasta el torrente de Egipto. 9 Al Por qu ha t r a2 2 d o Yahveh as a este Y contestarn: P o r q u e da octavo tuvieron u n a fiesta de clausura, pas y esta casa? p o r q u e celebraron durante siete das la a b a n d o n a r o n a Yahveh, Dios de sus pafiesta de la dedicacin del altar, y la so- dres, que los sac del pas de E g i p t o ; se lemnidad durante otros siete. * 10 El da h a n adherido a dioses ajenos, se h a n posveintitrs del mes sptimo, Salomn en- t r a d o ante ellos y los h a n servido; p o r vi al pueblo a sus tiendas alegres y cor- eso h a trado sobre ellos t o d a esta desdialmente satisfechos por los beneficios ventura. que Yahveh haba hecho a David, a Salomn y a Israel, su pueblo. 1

1-11 y 11-22 Cf. 1 Re 8,54-66 y 9,1-9 y sus notas. FIESTA DE CLAUSURA: O reunin festiva; hebr. asret; cf. Lv 23,36.

496

II CRNICAS 8 1 8

II CRMICAS 110
d o y mis propios ojos lo h a n visto; pero he aqu que no se me haba referido ni la mitad de la magnitud de tu sabidura! Sobrepujas la fama que haba yo odo. 7 Dichosas tus mujeresc y felices estos tus servidores, que se hallan siempre ante ti y escuchan tu sabidura! 8 Bendito sea Yahveh, tu Dios, que se h a complacido en ti, ponindote sobre su trono por rey de Yahveh, tu Dios, p o r a m o r de tu Dios a Israel, p a r a afirmarlo perpetuamente, y te ha colocado a su frente por m o n a r c a p a r a administrar derecho y justicia! 9 Despus regal ella al rey ciento veinte talentos de oro, aromas en grandsima cantidad y piedras preciosas. Jams h u b o tales a r o m a s como los que la reina de Sab dio al rey Salomn. 10 Los subditos de J u r a m y los subditos de Salomn que traan oro de Ofir, trajeron tambin ricas maderas y piedras preciosas; 1 ! y el rey hizo de tales maderas las gradas del templo de Yahveh y del palacio real y ctaras y salterios p a r a los cantores. N o se haba visto antes madera como sta en tierra de Jud. * 12 El rey Salomn regal a la reina de Sab cuanto ella apeteci y solicit, adems de corresponder con exceso a lo que ella haba trado ai monarca. Despus emprendi el regreso y m a r c h a su tierra a c o m p a a d a de sus servidores. '' El peso del oro que llegaba a Salomn CHI'I a n o era de seiscientos sesenta v seis tllenlos, N sin conlar lo que solan IIIII - ! ION iriil'k'iiiili's y los mercaderes; tambin lodos los reyes de Arabia y los gobernadores del pas traan oro y plata a Salomn. '5 El rey Salomn hizo doscientos paveses de oro batido, gastando en cada pavs seiscientos siclos de tal oro, '< y trescientos escudos de oro batido, empleando en cada escudo trescientos siclos de o r o ; y psolos el rey en la casa de la selva del Lbano. 1 7 Tambin fabric el m o n a r c a u n gran trono de marfil, que revisti de o r o puro. 18 El trono tena seis gradas y u n escabel de oro fijados a l a , y brazos a u n o y otro lado del lugar del

Otras empresas de Salomn

1 Y sucedi que al cabo de veinte aos de haber edificado Salomn la casa de Yahveh y su propio palacio, * 2 reconstruy Salomn las ciudades que J u r a m habale d a d o y estableci en ellas a los israelitas. 3 Asimismo dirigise Salomn a Jamat-Sob y se apoder de ella. 4 Y reedific a T a d m o r , en el desierto, y reconstruy " en J a m a t todas las ciudades di aprovisionamiento. * 5 Tambin reconstruyeron a Bet-Jorn de arriba y Bet-Jorn de abajo, ciudades fortificadas, p r o vistas de murallas, puertas y cerrojos; 6 e igualmente a Balat con todas las ciudades de aprovisionamiento pertenecientes al monarca, todas las ciudades de los carros, las ciudades de la caballera y cuanto Salomn gust de edificar en Jerusaln, en el Lbano y en todo el territorio de su dominio.
7 A toda la poblacin que haba qued a d o de los hittitas, los amorreos, los perezeos, los jivveos-y los yebuseos, que no eran de I s r a e l ; 8 a sus hijos que haban quedado despus de ellos en el pas, a quienes los israelitas no haban aniquilado, Salomn los someti a prestacin personal hasta el da de hoy. 9 En cambio, de los hijos de Israel Salomn no utiliz a nadie c o m o siervo para sus obras, pues ellos fueron guerreros, jefes del mismo, oficiales suyos" y comandantes de sus carros y de su caballera. io Los jefes de los gobernadores de que dispona el rey Sal o m n eran doscientos cincuenta, los cuales estaban encargados de la vigilancia del pueblo.

que p a r a ella haba edificado; porque se dijo: No debe habitar ninguna mujer ma en la casa de David, rey de Israel, pues los sitios donde ha estado el arca de Yahveh son santos. 42 Entonces Salomn ofreci holocaustos a Yahveh sobre el altar del Seor que l haba construido ante el prtico, 13 y lo que cada da haba de ofrecer segn el m a n d a t o de Moiss, en los sbados, los novilunios, y las tres solemnidades anuales : la fiesta de los zimos, la de las semanas y la de las cabanas. i4 Estableci, asimismo, segn la reglamentacin de David, su padre, las distintas categoras de sacerdotes respecto a su servicio, y a los levitas en sus ministerios de loar a Yahveh y desempear su funcin en presencia de los sacerdotes con arreglo a la tarea de cada da, y a los porteros en cada u n a de las puertas, segn su seccin; pues tal haba sido la orden de David, varn de Dios. 15 N o se apartaron, pues, de las rdenes ' del rey tocantes a los sacerdotes y los levitas en cosa alguna, ni tampoco en lo relativo a los tesoros, i<> D e esta suerte fue llevada a efecto t o d a la obra de Salomn desde' el da en que se echaron los cimientos de la casa de Yahveh hasta que remat Salomn > la casa del Seor.

17 Entonces march Salomn a Esyonguber y Elot, a la orilla del mar, en el pas de E d o m ; l s y J u r a m , por medio de sus siervos, envile navios y gente conocedora del mar, quienes fueron con los subditos de Salomn a Ofir, de donde 11 Y Salomn subi a la hija del Fa- cogieron cuatrocientos cincuenta talenr a n desde la ciudad de David a la casa tos de oro y lo trajeron al rey Salomn.

Visita de la reina de Sab

H a b i e n d o tenido noticia la reina de Sab de la fama de Salomn, vino a Jerusaln con el fin de probarle mediante enigmas, a c o m p a a d a de numerossimo squito, de camellos cargados de aroma, o r o en gran cantidad y piedras preciosas; y lleg donde Salomn y habl con l de c u a n t o llevaba en su corazn. * 2 Salomn le explic todas las cuestiones que ella le plante, sin que hubiera cosa que a Salom n se ocultara y que no pudiera explicar a la reina.
0

3 C u a n d o la reina de Sab observ la sabidura de Salomn y la casa que haba construido, 4 la comida de su mesa, la jerrquica colocacin de sus servidores en sus sitiales, el servicio de sus domsticos y sus vestidos *, sus coperos y sus trajes, y los holocaustos " que ofreca en la casa de Yahveh, quedse como sin aliento, 5 y dijo al rey: Verdad era la versin que yo haba odo en mi pas sobre tus cosas y sabidura; 6 m a s yo no he dado crdito a lo que decan hasta que he veni-

asiento, y dos leones mantenanse junto a los brazos. 1 9 Asimismo, doce leones estaban colocados e sobre las seis gradas, a a m b o s lados. N o se haba hecho n a d a semejante en ningn reino. 2 0 T o d o s los vasos de beber del rey Salomn eran d oro, y todos los objetos de la casa del bosque del Lbano, de o r o puro. D e la plata n o se haca -estimacin alguna en los das del rey Salomn. 2 1 Porque el rey posea naves que iban a Tarsis con los subditos de J u r a m , y una vez cada tres aos venan los navios de Tarsis, trayendo oro, plata, marfil, m o n o s y pavos reales. 22 D e esta suerte, el rey Salomn super a todos los reyes de la tierra en riqueza y sabidura. 2 3 Y todos los monarcas de la tierra trataban de ver a Salomn para oir la sabidura que Dios haba infundido en su corazn. 2 4 Y cada u n o de ellos traa su presente: objetos de plata y oro, vestidos, armas, aromas, caballos y m u l o s ; repitindose el hecho todos los aos. 2 5 Salomn posea caballerizas para cuatro mil caballos y carros, y doce mil jinetes, que situ en las ciudades d o n d e tena sus carros y en Jerusaln, junto al rey. 2 6 D o m i n a b a a todos los reyes, desde el ro [Eufrates] hasta el pas de los filisteos y hasta la frontera de Egipto. 2 7 E izo el m o n a r c a que la plata fuese en Jerusaln tan c o m n c o m o las piedras, y los cedros cual los sicmoros de la regin baja por la abundancia. 2 S Se exportaban caballos para Salomn de Egipto y de todos los pases. 20 El resto de los hechos de Salomn, de los primeros a los ltimos, he aqu que estn escritos en los discursos del p r o feta N a t n , en la profeca de Ajiyy el silonita y en las visiones de Idd, el vidente, relativos a Jeroboam, hijo de N e bat. * 3 0 Rein Salomn en Jerusaln sobre t o d o Israel cuarenta aos. 31 Luego durmise Salomn con sus padres y fue sepultado en la ciudad de David, su padre, y rein en su lugar R o b o a m , su hijo.

Roboatm y la secesin d e Israel


i A 1 M a r c h R o b o a m a Sikem por*" que todo Israel haba venido a Sikem para proclamarle rey. * 2 A h o r a bien, sucedi que c u a n d o J e r o b o a m , hijo de N e b a t , tuvo noticia de ello, l se encontraba en Egipto, pues haba huido de la presencia del rey Salomn; y entonces J e r o b o a m volvise de Egipto, 3 pues ha-

i '" Cf. i Re 9,10-28 y sus notas. REEDIFIC: O edific, ampli, fortific. I] TADMOR: Tamar (cf. 1 Re 9,18) o Palmira.

n GRADAS: hebr. mesil-lot, expresin tcnica de significado no bien conocido. - " Cf. 1 Re 11,41-43.

I - ! 3 T 13-2 Cf. 1 Re 10,1-13 y 10,14-29 con sus notas.

1 0

>-" Cf. 1 Re 12,1-ia

498

n CRNICAS 10 4 11 1 2
As has de decir al pueblo que te h a hablado en estos trminos: Tu padre agrav nuestro y u g o ; m a s t alivalo d e sobre nosotros. As les dirs: Mi meique es ms grueso que los lomos de mi p a d r e ; n a h o r a bien, mi padre carg sobre vosotros u n yugo pesado y yo an aadir sobre vuestro yugo. M i padre os castig con azotes; pero yo con escorpiones. 12 Al tercer da, J e r o b o a m y t o d o el pueblo llegaron donde R o b o a m , como haba indicado el rey, al decir: Volved a m al cabo de tres das; 13 y el soberano les replic d u r a m e n t e ; pues el rey R o b o a m a b a n d o n el consejo de los ancianos, u y les habl segn el consejo de los jvenes, diciendo: Agravar vuestro yugo, y a n lo recargar ms. M i padre os castig con azotes; pero yo con escorpiones. As, pues, el rey no escuch al pueblo, pues era cosa dispuesta por Dios, a fin de cumplir Yahveh la palabra que haba hablado por medio de Ajiyyahu el silonita a Jeroboam, hijo de N e b a t . 16 Al ver " todo Israel que el rey no les haba escuc h a d o , contest al m o n a r c a diciendo:
15

CRNICAS

11"12 "

499

ba enviado a llamarle. J e r o b o a m y t o d o Israel vinieron a hablar a R o b o a m diciendo : 4 T u padre nos impuso u n d u r o y u g o ; ahora, pues, aligera la d u r a servidumbre de tu padre y el pesado yugo que tu padre nos impuso, y te serviremos. 5 Contestles l: Idos y volved a m de aqu a tres das. Y el pueblo se fue. 6 El rey R o b o a m se aconsej de los ancianos que haban estado al servicio de Salomn, su padre, c u a n d o viva, preguntando: Qu respuesta me aconsejis que d a este pueblo? 7 Y le contestaron diciendo: Si hoy" tratas benignamente a este pueblo y los complaces y les diriges buenas palabras, sern tus servidores siempre. 8 Pero R o b o a m a b a n d o n el consejo que los ancianos habanle d a d o y se aconsej de los jvenes que haban crecido j u n t o a l y estaban a su servicio. 9 Djoles, pues: Qu me aconsejis respondamos a este pueblo, que me ha hablado diciendo: Alivia el yugo que nos impuso lu padre? 10 Y los jvenes que se haban criado con l le respondieron, diciendo:

una de las ciudades, fortificndolas extra-1 i 8 T o m R o b o a m p o r esposa a MajaI ordinariamente. Fueron as suyos Jud y | lot, hija de Yerimot, hijo de David, y Benjamn. \ Abihy, hija de Eliab, hijo de Jes. " Ella 1 13 Los sacerdotes y los levitas de Israel le pari varios hijos: a Yes, Semary y entero vinieron a ponerse de su lado des- Zham. 20 Despus de ella t o m a M a a k , de todo el territorio; 1 4 de suerte que los hija de Absaln, la cual le dio a luz a levitas a b a n d o n a r o n sus ejidos y su pro- Abiyy, Attay, Ziz y Selomit. 21 R o b o a m piedad y m a r c h a r o n a Jud y Jerusaln, am a M a a k , hija de Absaln, ms que p o r q u e J e r o b o a m y sus hijos les hablan a todas sus mujeres y concubinas; pues destituido del cargo de sacerdotes de Y a h - tuvo dieciocho mujeres y sesenta concuveh. 15 y l se n o m b r sacerdotes para binas, y engendr veintiocho hijos y se22 R o b o a m estableci a la calos lugares altos, los stiros y los becerros senta hijas. que haban hecho. 16 En pos de ellos vi- beza, c o m o prncipe entre sus hermanos, nieron a Jerusaln, a ofrecer sacrificios a Abiyy, hijo de M a a k , p o r q u e proyecb 23 El obr sagaza Yahveh, Dios de sus padres, de todas taba n o m b r a r l o rey. las tribus israelitas, cuantos se dispusieron mente, d e s p a r r a m a n d o a todos sus hijos cordialmente a buscar a Yahveh, Dios de por todas las regiones de J u d y Benjamn, y" por todas las plazas fuertes, y les dio Israel. I 7 Vigorizaron as el reino de Jud vveres en abundancia y es procur esy consolidaron a R o b o a m , hijo de Salo- posas a. m n , p o r tres a o s ; pues durante un trienio siguieron los derroteros de David y Salomn.

Idolatra d e 'Roboam y su castigo


lacio real; t o d o lo cogi, llevndose t a m bin los escudos de o r o que h a b a fabricado Salomn I 0 R o b o a m hizo p a r a sustituirlos escudos de bronce, y los entreg en m a n o de los jefes de la guardia oersonal que custodiaba la puerta del palacio real; H y siempre que el m o n a r c a entraba en la casa de Yahveh, venan los de la escolla y los llevaban; despus los volvan al cuerpo de guardia de la escolta. I 2 Mas por cuanto R o b o a m habase humillado, apartse de l la ira de Yahveh y n o quiso aniquilarlo completamente; pues tambin en J u d h a b a a n cosas buenas. 13 Consolidse, pues, el rey R o b o a m en Jerusaln y r e i n ; contaba cuarenta y u n aos c u a n d o comenz a reinar, y rein diecisiete aos en Jerusaln, la ciudad que: Yahveh haba escogido entre todas las tribus de Israel para poner all su n o m b r e . El n o m b r e de su m a d r e era N a a m , la ammonita. 1 4 Y l obr el mal, pues n o dispuso su corazn en busca de Yahveh. 15 Los actos de R o b o a m , los primeros V los ltimos, estn consignados en las historias del profeta Semay y de I d d , el vidente, con referencia a los censos genealgicos; y a las continuas guerras entre R o b o a m y J e r o b o a m . 16 Luego R o 9 Subi, pues, Sisaq, rey de Egipto, b o a m durmise con sus padres, y fue secontra Jerusaln y se a p o d e r de los te- pultado en la ciudad de David, sucedinsoros de la casa de Yahveh y los del pa- dole en el t r o n o Abiyy, su hijo. I O 1 M a s sucedi que c u a n d o el rei* " n o de R o b o a m se h u b o consolidado y afirmado, a b a n d o n la ley de Yahveh, y con el monarca, t o d o Israel. * 2 Y el a o quinto del rey R o b o a m , Sisaq, rey de Egipto, subi contra Jerusaln - pues fueron desleales a Yahveh 3 con mil doscientos carros y sesenta mil ele a caballo, nimilo iiiniinuTiihle el ejrcito que vlm> n u i l ile Lgipto: libios, sukkes y etiopes. 4 Y se apoder de las ciudades fortificadas de Jud y lleg hasta Jerusaln. 5 Entonces el profeta Semayahu vino a R o b o a m y a los prncipes de Jud, que se haban reunido en Jerusaln p o r miedo a Sisaq, y les dijo: As dice Y a h v e h : Vosotros me habis a b a n d o n a d o ; pues vo tambin os a b a n d o n o en m a n o s de Sisaq. 6 Entonces los prncipes de Tsrael y el m o n a r c a se humillaron, v dijeron: Justo es Yahveh! 7 Al ver Yahveh a u e se haban humillado, diriai su palabra a Semayahu, diciendo: Se h a n humillado, no los aniquilar; antes les dar en breve salvacin, y mi clera no se d e r r a m a r en Jerusaln por medio de Sisaq. 8 Sin embargo, le h a b r n de servir, para que conozcan lo que es servirme a m y servir a los reyes de los diversos pases.

Qu tenemos nosotros que ver con D a v i d ? Ni qu herencia t a m p o c o con el hijo de Jes? A su tienda, Israel, se vaya cada cual! Cuida a h o r a de tu casa, o h David! Entonces todo Israel parti a sus tiendas. 1 7 Pero R o b o a m rein sobre los hijos de Israel que m o r a b a n en las ciudades de Jud. l s Y el rey R o b o a m envi a Adoniram ', intendente del servicio de prestacin personal, m a s los israelitas lo lapidar o n y muri. El rey R o b o a m h u b o de apresurarse a m o n t a r sobre su carro p a r a h u i r a Jerusaln. 19 D e esta suerte Israel se separ de la casa de David hasta el da de hoy.

Reinado de Roboam en Jud


I 1 1 Llegado R o b o a m a Jerusaln, re* * uni a la casa de J u d y la de Benjamn, ciento ochenta mil guerreros escogidos p a r a combatir con Israel y restituir el reino a R o b o a m . * 2 M a s dirigise la palabra de Yahveh a Semayahu, h o m b r e de Dios, diciendo: 3 Habla a R o b o a m , hijo de Salomn, rey de Jud, y a t o d o Israel en Jud y Benjamn, en estos trminos: 4 As dice Y a h v e h : N o subis a combatir con vuestros hermanos. Volveos cada u n o a vuestra casa, pues de m h a procedido tal cosa. Ellos obedecieron las palabras de Yahveh y se volvieron de su m a r c h a contra Jeroboam. 5 R o b o a m , pues, se estableci en Jerusaln, y reconstruy c o m o fortalezas [varias] ciudades en Jud. * 6 Edific as a Beln, Etam, T q o a , 7 Bet-sur, Sok, Adul-lam, 8 G a t , Mares, Zif, 9 A d o r yim, Laks, Azeq, 10 Zor, Ayyaln y H e b r n , situadas en J u d y Benjamn c o m o ciudades fortificadas. u Y reforz las fortalezas y p u s o en ellas c o m a n d a n tes y depsitos de vveres, aceite y vino, 12 y asimismo paveses y lanzas en cada

1-5 5 Cf. ! R e i 2 ) 0 . 2 ^ y 14,21-31 con sus notas.

12

Cf. 1 Re"i4,ai-3i.

500

II CRNICAS 1 3 * 1 4

I I CRNICAS 1 4 s15 ojos de Yahveh, su Dios. [2] Y suprimi los altares del culto extranjero y los lugares altos 32 y quebr las mnssebs y tal los aserim; * y m a n d a Jud que buscase a Yahveh, D i o s de sus padres, y practicase la ley y los mandamientos. 5 4 Adems, quit de todas !as ciudades de Jud los lugares altos y las estelas solares; y el reino repos bajo su m a n d o . * 6 5 Asimismo edific ciudades fortificadas en Jud, p o r q u e el pas estaba tranquilo y por aquellos aos no h u b o con l guerra alguna, pues Yahveh le haba otorgado descanso. 7 Y dijo l a J u d : Construyamos estas ciudades y rodemoslas de muralla, torres, puertas y cerrojos, mientras el pas aparece franco ante nosotros, por cuanto h e m o s buscado a Yahveh, nuestro D i o s ; lo hemos buscado y El nos ha d a d o reposo todo alrededor. Y construyeron y tuvieron pleno xito. 87 Tena As u n ejrcito de trescientos mil hombres de J u d , portadores de payeses y lanza, y de doscientos ochenta mil de Benjamn, que llevaban escudo y entesaban a r c o ; todos stos, guerreros valientes. 9g Sali a c a m p a a contra ellos Zraj el cusita, c o n u n ejrcito de un milln de soldados y trescientos carros, y lleg hasta

14

501

Abiyy de Jud
i n l El a o dieciocho del reinado de * < 5 Jeroboam comenz Abiyy a reinar sobre Jud. * 2 Rein tres aos en Jerusaln. El nombre de su m a d r e era Maak \ hija de Uriel, de Guib. Y h u b o guerra entre Abiyy y J e r o b o a m . 3 Abiyy entr en c a m p a a con un ejrcito de guerreros valientes, cuatrocientos mil hombres escogidos; y Jeroboam se p r e p a r contra l para la guerra con ochocientos mil hombres selectos, guerreros valerosos. 4 Y Abiyy se levant desde [su puesto] sobre el m o n t e de Semaryim, que est en la m o n t a a de Efram, y dijo: Escuchadme, oh J e r o b o a m y t o d o Israel! 5 Acaso no sabis que Y a h veh, D i o s de Israel, dio p a r a siempre el reino sobre Israel a David, a l y sus hijos con un pacto de sal? * 6 Pero Jerob o a m , hijo de Nebat, servidor de Salom n , hijo de David, se alz y se rebel contra su seor, ' y agregronse a l h o m bres vacuos y perversos y se opusieron a R o b o a m , hijo de Salomn, c u a n d o R o b o a m era joven y tmido, y no se mostr lo bastante fuerte frente a ellos. * Ahora bien, vosotros pensis ofrecer resistencia al teino de Yahveh, que esl en mano de los hijos de David, y sois una gran m u c h e d u m b r e y tenis con vosotros los becerros de oro de que J e r o b o a m ha fabricado dioses p a r a vosotros. 9 Habis arrojado a los sacerdotes de Yahveh, los hijos de Aarn, y los levitas y os habis hecho sacerdotes a la manera de los pueblos de los otros pases! Cualquiera que llega con un novillo y siete carneros para que le consagren, ncese sacerdote de esos que n o son dioses. ) 0 Mas en cuanto a nosotros, Yahveh es nuestro Dios y no lo hemos a b a n d o n a d o ; los sacerdotes que suministran a Yahveh son los descendientes de Aarn, y los evitas [colaboran] en el servicio del culto, " ya quemando holocaustos en h o n o r de Yahveh cada m a a n a y cada tarde, as como el incienso aromtico, ya disponiendo sobre la mesa p u r a los panes de la proposicin y encendiendo el candelabro de oro con sus lmparas cada tarde; pues nosotros observamos las ordenanzas de Yahveh, nuestro Dios, mientras vosotros lo habis aband o n a d o . 12 H e aqu que, a nuestra cabeza, tenemos con nosotros a Dios y sus sacerdotes y las trompetas clamorosas para tocar a clamor contra vosotros. Oh hijos de Israel, no luchis contra Yahveh, Dios de vuestros padres, p o r q u e n o habis de tener xito! x 3 Entre tanto, J e r o b o a m hizo dar u n rodeo a la tropa emboscada p a r a sorprenderlos por la espalda, de suerte que se hallaron frente a j u d y la emboscada a espaldas de ste. 1 4 C u a n d o se volvi J u d y se encontr con que tenan el a t a q u e de frente y p o r retaguardia, clamar o n a Yahveh, y los sacerdotes tocaron las trompetas. 15 Entonces los hombres de Jud alzaron e alarido, y sucedi que, coincidiendo con la grita de ellos, Dios derrot a J e r o b o a m y t o d o Israel delante de Abiyy y de Jud. 16 Huyeron, pues, los israelitas delante de Jud, y Dios los entreg en su m a n o . 17 Abiyy y su pueblo causaron en ellos enorme m o r t a n d a d , y cayeron muertos de Israel quinientos mil hombres escogidos. >8 D e esta suerte quedaron humillados los israelitas en aquella sazn, y los hijos de J u d se robustecieron p o r haberse a p o y a d o en Yahveh, Dios de sus padres. 1 9 Abiyy persigui a Jerob o a m y le t o m diversas ciudades; Bet-El y sus villas anejas, Yesan y sus ciudades dependientes. Efram y sus villas anejas. 20 J e r o b o a m ya n o tuvo ms podero en tiempo de Abiyy, y Yahveh le hiri y muri. 2 1 En cambio, Abiyy asi fuertemente el reino, y t o m catorce mujeres y engendr veintids hijos y diecisis hijas. 22 El resto de los hechos de Abiyy, su proceder y sus palabras, estn escritos en el Midrcs del profeta I d d . *

Marcs. * l 0 i)As salile al encuentro y se dispusieron en orden de batalla en el valle de Sefat, cerca de Mares. n i o A s entonces invoc a Yahveh, su Dios, y dijo: Oh Yahveh, no hay quien pueda comparrsete c u a n d o se trata de ayudar [en la pugna] entre u n poderoso y quien carece de fuerzas! Socrrenos, o h Y a h veh, Dios nuestro!, pues en ti nos apoyamos y en tu n o m b r e hemos venido contra esta multitud. Yahveh, t eres nuestro D i o s ; n o se mantenga firme junto a ti h o m b r e alguno! 1 2 n Y Yahveh desbarat a los etopes ante As y J u d , y los etopes huyeron. 13i2 As y el pueblo que le acomp a a b a los persiguieron hasta Guerar, y cayeron de los etopes hasta no quedar de ellos nadie con vida, pues q u e d a r o n destrozados ante Yahveh y su ejrcito; y se llevaron copiossimo botn. 1 4 n Asimismo batieron a todas las ciudades circunvecinas de Guerar, pues invadiles el espanto de Y a h v e h ; y ellos saquearon todas las ciudades, p o r q u e haba en ellas copioso botn. I 5 j4 Tambin atacaron las majadas del ganado y apresaron ovejas en a b u n dancia y camellos. Luego regresaron a Jerusaln.

El rey As y la idolatra

1"C

As y Jud
1 A '23 Abiyy durmise con sus pa- hijo. E n su tiempo el pas goz de descan*" dres, y fue enterrado en la ciudad so diez aos. * 2 de David, reinando en su lugar As, su l E hizo As lo b u e n o y lo recto a los 0 1 ** 1 a3- Cf. 1 Re 15,1-8. Jeroboam rein h. 922-901; Abiyy, h. 915-913. PACTO DE SAL: o inviolable; cf. Lv 2,13. 22 MIDRS: vocablo slo usado aqu y en 24,17, dentro del A. T., con el sentido de narracin y comentario exegtico o trabajo de investigacin sobre escritos antiguos.
5

' Fl rsprlhi de Dios sobrevino a A/urliis, hijo de Odi'd,* ' quien sal*' al encuentro de A'*. v le dijo: nscuehaclme, oh As y lodo Jud v Benjamn! Yahveh estar con vosotros mientras vosotros estis con El; si lo buscareis, se dejar hallar de vosotros: mas si lo abandonareis, os abandonar. 3 P o r mucho tiempo h a estado Israel sin verdadero Dios, sin sacerdote que le gue y sin ley; 4 pero c u a n d o en su angustia se convirti a Yahveh. D i o s de Israel, v lo busc, el Seor dejse hallar de aqul. 5 En aquellos tietrmos n o haba paz ni para quien sala ni para quien entraba, pues existan grandes consternaciones entre todos los habitantes de los diversos pases, 6 y entrechocaban pueblo con pueblo y ciudad con ciudad, porque Dios los conturbaba con t o d a suerte de angustias. 7 M a s vosotros sed fuertes, no desmayis, pues vuestra obra tendr su recompensa. 8 C u a n d o As oy estas palabras y la profeca que haba pronunciado Azarias,
5 4 9

hijo do * Oded, el profeta, cobr n i m o y siinrimio las abominaciones de t o d o el lorrilorio de .luda y Benjamn y de las ciudades que haba t o m a d o en " la m o n taa de Efram, y renov el altar que exista ante el prtico de Yahveh. 9 Y congreg a todo J u d y Beniamn y a quienes de Efram, Manases y Simen m o r a b a n con ellos; pues de Israel habanse p a s a d o a As en gran abundancia al ver que Yahveh, su Dios, estaba con l. '0 R e unironse, pues, en Jerusaln el tercer mes del ao quince del reinado de As. 11 Y en aquel da ofrecieron sacrificios a Yahveh del botn que' haban t r a d o : setecientas reses de g a n a d o vacuno y siete mil de aanado menor, l 2 Y pactaron buscar a Yahveh, D i o s de sus padres, con t o d o su corazn y t o d a su alma, 13 y cualquiera que no buscase a Yahveh, Dios de Tsrael, sera m u e r t o , as pequeo c o m o grande, h o m b r e o mujer. 1 4 Y prestaron j u r a m e n t o a Y a h v e h en voz alta y con gritos de jbilo y entre sonar de trompetas

KSTEI.AS SOLARES: pa-a estas estelas, columnas o simulacros del sol, cf. Lv 26,30. t ZPAJ EL CUSITA o etope: se le ha identificado con el faran bubasita Osorkon I: pero tal identificacin hoy se juzga contraria a la historia y la lingistica.

1 " Cf. t Re I5.9-I2- Asi rein h. 913-873,

15

1 ' Cf. iIRelia.is^y su nota.

502

n CRNICAS 15 "17

II CRNICAS 17 ? 18 "
7 En el a o tercero de su reinado envi a sus prncipes Ben-Jyil, Abdas, Zacaras, Netanel y Miqueas a ensear por las ciudades de J u d ; 8 y con ellos a los levitas: Semayahu, N e t a n y a h u , Zebadyah u , Asahel, Semiramot, Jonats, Adonas, Tobas " y Tob-adoniyy ", levitas, acomp a a d o s de los sacerdotes Elisam y Yeh o r a m . 9 Ellos ensearon en J u d y llev a b a n consigo el libro de la ley de Y a h v e h ; y dieron la vuelta p o r todas las ciudades de J u d adoctrinando al pueblo. 10 El terror de Yahveh invadi a todos los reinos de los pases que rodeaban a Jud, y n o osaron mover guerra a Josafat. n Parte de los filisteos traan presentes a Josafat y un tributo de plata. Tambin los rabes le traan g a n a d o m e n o r : siete mil setecientos carneros y siete mil setecientos machos cabros. 12 F u e as Josafat engrandecindose su-

503

y cuernos. 15 T o d o J u d se alegr del juramento, pues haban jurado de t o d o corazn, haban buscado a Yahveh con t o d a su voluntad y El habase dejado encontrar de ellos. Y Yahveh concediles descanso en su derredor. 16 Incluso a M a a k , m a d r e del rey As, destituy ste de su regia dignidad, p o r haber fabricado a Aser ignominioso simulacro. Adems, As destruy su dolo,

lo tritur y lo quem en el torrente C e drn. 17 M a s los lugares altos no fueron suprimidos de Israel; y, sin embargo, el corazn de As permaneci integro toda su v i d a . 1 8 El condujo a la casa de Yahveh las cosas sagradas de su padre y las que l mismo haba c o n s a g r a d o : plata, oro y o b j e t o s . 1 9 Y no h u b o guerra alguna h a s t a el a o treinta y cinco del reinado de As.

Lucha de As con Israel y su muerte


IR ' ^ " t r e m t a y s e ' s del reinado ^ " de As subi contra J u d Basa, rey de Israel, y fortific a R a m a para bloquear a cuantos intentaran comunicar con As, rey de Jud. * 2 Entonces sac As la plata y el o r o de los tesoros de la casa de Yahveh y del palacio real y envi embajadores a Ben-Hadad, rey de Siria, que resida en D a m a s c o , p a r a decirle: 3 Haya alianza entre nosotros dos, c o m o la h u b o entre m i padre y tu padre. Mira, te he enviado plata y oro. A n d a , r o m p e tu alianza con Basa, rey de Israel, para que se retire de sobre m. 4 Ben-Hadad prest odos al rey As, y envi a los jefes del ejrcito de que dispona contra las ciudades de Tsrael, los cuales expugnaron a Iyyn. D a n , Abel-Myim y todos los almacenes de las ciudades de Neftal. 5 C u a n d o Basa tuvo de ello noticia, ces de construir a R a m a e interrumpi su obra. 6 Entonces el rey As t o m consigo a t o d o J u d , y se llevaron las piedras y m a d e r a m e n de R a m a que Basa haba empleado en la construccin, y fortific con ellos G u e b a y Misp. 7 En aquel tiempo, Janan, el viden'e, se lleg a As, rey de Jud, y le dijo: Por cuanto te h a s apoyado en el rey de Siria y n o has confiado, en Yahveh, tu Dios, p o r eso el ejrcito del rey de Siria
a

se h a escapado de tus m a n o s . s Acaso n o constituan los etopes y los libios un ejrcito numeroso con carros y jinetes en grandsima cantidad? M a s confiaste en Yahveh, que los entreg a tu poder. 9 Pues los ojos de Yahveh extienden su m i r a d a por t o d a la tierra p a r a desplegar su fuerza a favor de quienes tienen corazn perfecto p a r a con El. H a s o b r a d o neciamente en esto; pues desde ahora h a b r guerras contra ti. 10 As encolerizse contra el vidente y lo puso en prisiones, pues se haba irritado con l por este motivo. Tambin vej As en aquella ocasin a algunos del pueblo. 11 H e aqu que los actos de As, los primeros y los ltimos, estn escritos en el libro de los reyes de J u d e Israel. 12 El a o treinta y nueve de su reinado As enferm de los pies, hasta agravarse notablemente su enfermedad; pero ni incluso en sta busc el auxilio de Yahveh, sino a los mdicos. 13 Y durmise As con sus padres y m u r i el a o cuarenta y uno de su subida al t r o n o . 1 4 Sepultronlo en su sepulcro que se haba hecho excavar en la ciudad de D a v i d ; y lo acostaron en u n lecho lleno de aromas balsmicos y variados perfumes, confeccionados con arte de perfumeros, q u e m a n d o en su h o n o r u n fuego grande en extremo.

m m e n t e y construy en J u d castillos y ciudades de aprovisionamiento. 13 T u v o asimismo muchas obras en las ciudades de Jud, y en Jerusaln hombres de guerra, guerreros valientes. 1 4 Este es el censo de ellos con arreglo a sus familias. D e J u d : kilireas, A d n , el jefe, con trescientos mil guerreros valientes; 15 seguale Yehojann, el jefe, con doscientos ochenta mil; i > y junto a l Amasy, hijo de Zikr, < el cual se haba consagrado libremente a Yahveh, con doscientos mil guerreros valientes. 17 D e Benjamn: el valiente guerrero Elyad, a c o m p a a d o de doscientos mil hombres, a r m a d o s de arco y e s c u d o ; l 8 seguale Yehozabad con ciento ochenta mil s o l d a d o s . 1 9 Tales eran los que estaban al servicio del m o n a r c a , fuera de los que el rey haba emplazado en las ciudades fortificadas p o r t o d o Jud.

Guerra de Josafat de Jud y Ajab de Israel contra Siria


1 O 1 Josafat posey riquezas y gloria ^ O en abundancia y emparent con Ajab. * 2 Al cabo de u n o s aos baj a visitar a Ajab a Samara, y Ajab hizo degollar p a r a l y la gente que le acomp a a b a numerosas reses de g a n a d o menor y mayor, y le incit a subir contra R a m o t de Galaad. -1 Dijo, pues, Ajab, rey W Israel, ti Josalal, rey de J u d : (>ui'teN Mihir conmigo a Kamol tic Onlmul? Contestle: Y o soy u n a misma cosa contigo, y mi pueblo con tu pueblo; te acompaaremos en la guerra. 4 Josafat dijo asimismo al rey de Israel: Consulta, p o r favor, en este da la palabra de Yahveh. 5 Reuni, pues, el soberano de Israel a los profetas, en n m e r o de cuatrocientos hombres, y djoles: Debo " partir a la guerra contra R a m o t de G a l a a d o debo desistir? Respondieron: Sube, pues D i o s le entregar en manos del rey. 6 M a s Josafat p r e g u n t : N o hay aqu todava algn otro p r o feta de Yahveh p a r a que consultemos p o r medio de l? 7 Y contest el rey de Israel a Josafat: A n hay un varn p o r medio del cual poder consultar a Yahveh, pero yo le odio, pues n o m e profetiza cosa buena, sino siempre desfavorablemente; es M i queas, hijo de Yiml. l o i - s < Cf. 1 Re a.i-37 y sus notas. N o hable el rey asreplic Josafat. 8 Entonces el m o n a r c a de Israel llam a u n eunuco, y dijo: Trae p r o n t o a Miqueas, hijo de Yiml! 9 El rey de Israel y Josafat, rey de Jud, estaban sentados sobre sendos tronos, vestidos" de ropas reales, y hallbanse en u n a e r a " , a la puerta de la ciudad de Samara, y todos los profetas profetizaban ante ellos. 10 Sidquiyyahu, lijo de Kcnaan, hzose unos cuernos de hierro, y dijo: As dice Y a h v e h : C o n stos acornears a los sirios hasta acabar con ellos, u Y t o d o s los profetas profetizaban de igual m o d o , diciendo: Sube a R a m o t de G a l a a d y logrars xito, pues Yahveh la h a de entregar en m a n o s del rey. i 2 A h o r a bien, el mensajero que haba ido a llamar a Miqueas, hablle diciendo: M i r a , las palabras de los profetas son unnimemente favorables al rey; sea, pues, t u palabra c o m o la de u n o de ellos y predice cosa b u e n a ! 1 3 Pero Miqueas replic: Vive Yahveh que lo que m i D i o s indique, eso hablar! 1 4 Llegado al rey, djole el m o n a r c a : Miqueas, debemos partir a la guerra contra R a m o t de G a l a a d o debemos' desistir? Contest l: Subid, pues t o d o saldr felizmente y sern entregados en vuestro poder. 15 M a s el rey le dijo: Cuntas veces te h a b r de conjurar

Josafat de Jud
R e i n en su lugar Josafat, su hijo, el cual se fortific contra Is2 r a e l * y situ soldados en todas las ciudades de Jud fortificadas y coloc guarniciones en el pas de Jud y en las ciudades de Efram, que As, su padre, haba conquistado. 3 Yahveh estuvo con Josafat, pues sigui los caminos primeros * de su padre, y no busc a los Baales, 1 O 1 1 1-6 Cf. i Re 15,16-24 y sus notas. 1 Exceptuados los captulos 18 y io, todo es nuevo aqu en la historia de Josafat.

sino que busc al D i o s de su padre y camin por sus mandamientos, sin imitar el proceder de Israel. 5 E n consecuencia, Yahveh consolid el reino en sus m a n o s , y t o d o Jud regal presentes a Josafat, quien posey riqueza y gloria en a b u n dancia. 6 Su corazn creci en los caminos de Yahveh y adems hizo desaparecer de J u d los lugares altos y los aserim.

504

Ii

CRNICAS

i 1B 19 *
25 Dispuso entonces el rey de Israel: Prended a Miqueas y conducidlo a A m n , gobernador de la ciudad, y a Jos, hijo del rey, 2b y decid: As dispone el rey: Poned a ste en prisin, alimentadle a p a n y agua en la mnima cantidad necesaria hasta que yo vuelva felizmente. 27 Miqueas replic: Si en verdad volvieses felizmente, n o ha h a b l a d o Yahveh p o r mi medio. Y aadi: Odlo, pueblos todos! 28 Subieron, pues, el rey de Israel y Josafat, rey de J u d , contra R a m o t de Galaad. 29 y e\ m o n a r c a israelita dijo a Josafat: Voy a disfrazarme para entrar R en el c o m b a t e ; pero t vstete tus propias vestiduras. As, pues, disfrazse el rey de Israel y entraron en c o m b a t e . 3 0 A h o r a bien, el rey de Siria dio orden a los comandantes de sus carros, diciendo: N o combatis a chico ni a b grande, sino slo al rey de Israel. 31 Y sucedi que, al ver los comandantes de los carros a Josafat, dijronse: Es el rey de Israel!, y le r o dearon p a r a atacarle; m a s Josafat clam y Yahveh le socorri, y D i o s los apart ' de l; 32 pues c u a n d o los comandantes de los carros vieron que n o era el m o n a r c a de Israel, se volvieron de perseguirlo. 33 E n cambio, u n individuo flech el arco al azar e hiri al rey de Israel entre las comisuras de la loriga, de suerte q u e h u b o de decir al auriga de su c a r r o : D a la vuelta y scame del c a m p o , p o r q u e estoy herido. 34 Y arreci la batalla en aquel da, y el rey de Israel h u b o de mantenerse erguido en el carro frente a los sirios hasta la tarde, y muri al tiempo de ponerse el sol.

n CRNICAS 19 1 0 20 2 "
1 En t o d o litigio que viniere a vosotros de vuestros hermanos moradores en su respectiva ciudad, ya se trate de delito de sangre, ya de u n a ley, de u n m a n d a t o , de estatutos o de dictmenes, ilustradles, a fin de que n o se hagan culpables respecto a Yahveh y n o descargue su ira sobre vosotros y vuestros hermanos. Hacedlo as y n o contraeris responsabilidad. ' l Y

505

que n o m e digas sino la verdad en n o m b r e de Yahveh? 16 Respondi entonces l: H e visto a todo Israel | disperso por las m o n t a n a s cual r e b a o sin pastor. Y dijo Yahveh: Estos n o tienen se o r ; | vulvanse en paz cada u n o a su casa. i? Entonces el rey de Israel dijo a J o sa fat: No te dije que n o m e h a b a de p r o fetizar cosa buena, sino muta"? 18 y 0 es asereplic l. Escuchad la palabra de Yahveh. H e visto al Seor sentado sobre su trono y t o d o el ejrcito celestial estaba colocado a su diestra y su izquierda. 1 9 Y pregunt Y a h v e h : Quin seducir a Ajab, rey de Israel, para que suba y caiga en R a m o t de Galaad? Y uno deca de u n m o d o y otro deca de otro. 20 Entonces sali un espritu, quien se present ante Yahveh y declar: Y o le seducir. Djole Y a h v e h : De qu manera? 2 I C o n t e s t : Saldr y ser espritu m e n d a z en boca de todos sus profetas. R e s p o n d i Y a h v e h : Logrars seducirlo; sal y haz as. 2 2 A h o r a , pues, he aqu que Yahveh h a infundido un espritu de mentira en boca de todos ' estos tus profetas; pero Yahveh h a predicho sobre ti cosa mala. 23 Acercse entonces Sidquiyyahu, hijo de K e n a a n , y abofete a Miqueas, y dijo: Por q u camino se h a p a s a d o el espritu de Yahveh de m p a r a hablarte a ti? 24 y respondi M i q u e a s : Y a lo vers aquel da, c u a n d o vayas de aposento en aposento p a r a esconderte.

he aqu que A m a r y a h u , sumo sacerdote, estar al frente de vosotros p a r a todo lo relativo a Y a h v e h ; y Zebadyahu, hijo de Ismael, jefe de la casa de J u d , p a r a todos los asuntos concernientes al m o n a r ca. Tenis asimismo a vuestra disposicin a los levitas c o m o escribas. Cobrad nimo, poneos a la obra, y Yahveh sea con el bueno!* .

Josafat derrota a moabiias y ammonitas


0 A l Despus de esto, los moabitas y * * " los ammonitas, a c o m p a a d o s de gentes de los meunitas % irrumpieron contra Josafat en son de guerra. 2 Y vinieron a informar a Josafat, diciendo: Dirgese contra ti u n a gran m u c h e d u m b r e procedente de allende el mar, de Edom b , y he aqu que estn en Jesesn-tamar, o sea En-gaddi. 3 Josafat tuvo miedo, y se dispuso a recurrir a Yahveh y promulg un ayuno p o r t o d o Jud. 4 Los de J u d se reunieron para implorar a Yahveh; incluso de todas las ciudades de J u d llegar o n para suplicarle. 5 Y Josafat, puesto en pie, en la casa de Yahveh, en la asamblea de Jud y Jerusaln, delante del atrio nuevo, exclam: Yahveh, Dios de nuestros padres, t eres Dios en el cielo, y dominas en todos los reinos de las gentes, y en tu m a n o estn la fuerza y el podero, y n o 1 tu V quien pueda resistirte! 7 No eres t, iih DIIIN luii-Mlto, el que desplazaste a los iiiiinitliMVN de esta llena delante de tu pueblo Israel y los diste a la descendencia do Abraham, tu amigo, para siempre? 8 Ellos han habitado en ella y ".han edificado en la misma un santuario a tu nombre, diciendo: 9 Si n o s sobreviniese desgracia, espada vengadora, peste, h a m b r e , nos presentaremos ante esta casa y ante ti (pues tu n o m b r e reside en esta casa), y clamaremos a ti en nuestra angustia, y escuchars y salvars. , 0 A h o r a , pues, he aqu que los hijos de A m m n y M o a b y los de la m o n t a a de Seir, en los cuales no permitiste a Israel penetrar a su venida del pais de Egipto, p o r lo cual l se anart de ellos y n o lo destruy, n mira, ellos n o s lo pagan ahora, viniendo a arrojarnos de tu heredad, que t nos diste en posesin. 1 2 Oh Dios nuestro! No hars justicia en ellos? Pues nosotros carecemos de fuerza frente a esa gran multitud que se nos viene encima, y n o sabemos qu hacer, mas en ti tenernos puestos nuestros ojos. 1 3 Y t o d o Jud estaba en pie delante de Yahveh, incluso sus pequcuelos, sus mujeres y sus hijos.
14

Reconvencin de Jeh a Josafat y reformas de ste


1 Q 1 Volvise en paz Josafat, rey de * J u d , a su casa, a Jerusaln, * 2 y sali a su encuentro Jeh, hijo de Janan, el vidente, que dijo al rey Josafat: Tienes t derecho a ayudar a un impo y amar a los enemigos de Yahveh? C o n esto has atrado sobre ti la clera de Yahveh. 3 Sin embargo, se h a n hallado en ti cosas buenas, pues desalojaste del pas a las oseras y dispusiste tu corazn p a r a buscar a Dios. 4 Josafat residi en Jerusaln; luego volvi a salir p o r entre el pueblo desde Bersabee hasta la m o n t a a de Efram, y lo convirti a Yahveh, Dios de sus padres. 5 Asimismo estableci jueces en el pas, p o r t o d a s las plazas fuertes de Jud, ciudad p o r ciudad, 6 y advirti a los jueces: Mirad lo que hacis, pues n o administris justicia por el h o m b r e , sino p o r Y a h veh, quien est con vosotros en cuestiones de derecho. * 1 A h o r a , pues, resida en vosotros el temor de Yahveh, obrad con cuidado, porque en Yahveh, nuestro Dios, n o existe ni injusticia, ni acepcin de personas, ni admisin de soborno. 8 Tambin en Jerusaln estableci Josafat levitas, sacerdotes y jefes de las casas patriarcales de Israel, p a r a administrar la justicia de Yahveh y sustanciar los litigios de los habitantes de * Jerusaln. 9 Y diles instrucciones, diciendo: Habis de obrar as, con temor de Y a h veh, con fidelidad y corazn perfecto.

1 6

EN PAZ: O bien, sano y salvo. EST CON VOS. EN... DESECHO: O bien, os aliste en los asuntos de justicia.

vadi en medio de la asamblea a Yajaziel, hijo de Zacaras, hijo de Renay, hijo de Yeiel, hijo de M a t t a n y , levita de los hijos de Asaf. 1S Y dijo: Prestad odos, oh Jud entero, habitantes de Jerusaln, y rey Josafat! As os dice Y a h v e h : N o temis ni tengis pnico ante esa gran muchedumbre, pues n o es el c o m b a t e vuestro, sino de D i o s . 16 M a a n a descended contra ellos: he aqu que ellos subirn por la cuesta de Sis y los hallaris al final del valle, frente al desierto de Yeruel. 17 E n este caso n o tenis que c o m b a t i r ; situaos all, estaos firmes., y contemplaris la salvacin que Yahveh realiza con vosotros, oh Jud y Jerusaln; n o temis ni tengis p a v o r ; m a a n a salid contra ellos, pues Yahveh estar con vosotros. 18 Entonces Josafat inclinse rostro en tierra, y t o d o J u d y los habitantes de Jerusaln cayeron de hinojos ante Yahveh, adorndole. 1!l Y los levitas, de la estirpe de los quehates y de los descendientes de los qorejitas, se levantaron para alabar a Yahveh, Dios de Israel, con voz altsima. 20 Y levantronse de m a d r u g a d a y partieron hacia el desierto de Teqoa, y cuando salan, parse Josafat y dijo: Escuchadme, oh J u d y habitantes de Jerusaln! Creed en Yahveh, vuestro Dios, y permaneceris firmes; creed en sus profetas y tendris xito! 2 1 Luego, concertado u n acuerdo con el pueblo, design quienes cantasen a Yahveh. y [le] e n t o n a r a n loas revestidos de ornamentos sagrados, mientras salan al frente de los soldados y decan: Alabad a Yahveh, p o r q u e es su clemencia eterna. 22 Y al tiempo que comenzaron los cantos de alegra y laude, Yahveh p u s o acechadores contra los hijos de A m m n y de M o a b y los de la m o n t a a de Seir venidos contra a Jud, y sucumbieron en la lucha. 23 Pues los hijos de A m m n y de M o a b se pusieron contra los habitantes de la m o n t a a de Seir, consagrndoles al Entonces el espritu de Yahveh in- a n a t e m a y al exterminio, y cuando hubie-.

" Lo RflATfVO A YAHVEH... AI. MONARCA; e. d. los asuntos religiosos y los eivfei

506

II CRNICAS 20 2 4 21 1 S
Israel. 3 0 En consecuencia, el reino de J o safat goz de descanso; su Dios concedile reposo en todo su alrededor. 31 Rein, pues, Josafat sobre Jud. C o n taba treinta y cinco aos c u a n d o subi al trono, y rein veinticinco aos e n Jerusaln. E l n o m b r e de su m a d r e era Azub, hija de Silj. * 32 Camin l p o r el derrotero de As, su padre, y no se desvi de l, practicando lo justo a los ojos de Yahveh. 33 Sin embargo, los lugares altos n o desaparecieron, pues todava el pueblo n o haba enderezado su corazn hacia el Dios de sus padres. 34 El resto de los hechos de Josafat, de los primeros a los ltimos, estn escritos en la historia de Jeh, hijo de Janan, que se halla inserta en el libro de los reyes de Israel. 35 Despus de esto, Josafat, rey de J u d , se asoci con Ocozas, rey de Israel, q u e o b r muy impamente. 3 6 Y se confeder con l para construir navios que navegasen hasta Tarsis; y fabricaron las naves en Esyn Guber. 3 7 Entonces Elizer, hijo de D o d a y a h u , de Mares, profetiz contra Josafat, diciendo: Por haberte asociado con Ocozas, Yahveh h a destruido tus obras. Efectivamente, los navios se destrozaron y n o pudieron ir a Tarsis.

H CRNICAS 21 u 22 0
mejanza de la prostitucin de la casa de Ajab, y adems has asesinado a tus hermanos, miembros de la casa de t u padre, mejores que t , 1 4 he aqu que Yahveh herir con u n a gran plaga a tu pueblo, t u s hijos, t u s mujeres y t o d a tu hacienda; 15 y t adolecers de graves enfermedades y u n a dolencia de intestinos, hasta que se te salgan fuera por efecto de la enfermed a d da tras da. 16 Entonces despert Yahveh contra J o r a m el n i m o de los filisteos y los rabes, que confinan con los etopes, 17 y subier o n contra Jud, la invadieron y se llevar o n cuantas riquezas se hallaban en el palacio real, as como tambin sus hijos y

507

r o n aniquilado a los moradores de Seir, se entregaron a destruirse los unos a los otros. 2 4 C u a n d o J u d lleg a la altura desde donde se atalaya el desierto, dirigieron la mirada Tiacia la multitud, y h e aqu que ellos no eran sino cadveres que yacan por tierra, sin que nadie hubiera escapado. 2 5 Entonces Josafat y su pueblo llegronse a saquear el botn de aqullos; y hallaron gran cantidad de ganado ', y riquezas, vestidosf y objetos preciosos, que cogieron p a r a s, hasta n o poder transportarlo, y estuvieron tres das saq u e a n d o la presa; tan copiosa era. 2 6 Al cuarto da se congregaron e n el valle de Berak; all bendijeron (berak) a Y a h veh; por esto pusieron por n o m b r e a aquel lugar valle de la Bendicin, hasta el da de hoy. 27 Entonces volvironse todos los hombres de Jud y Jerusaln, con Josafat a la cabeza, para regresar a Jerusaln llenos de alegra, p o r q u e Yahveh les habia colmado de gozo sobre sus enemigos. 28 E n t r a r o n , pues, en Jerusaln, en la casa de Yahveh, con salterios, ctaras y trompetas. 29 Y el terror d e Yahveh sobrecogi a todos los reinos de los distintos pases c u a n d o tuvieron noticia de q u e Yahveh haba peleado contra los enemigos de

mujeres, sin dejarle o t r o hijo que a Joacaz, el menor de sus vastagos. 1 8 Despus de todo eslo, Yahveh lo hiri e n sus intestinos con una enfermedad incurable. 1 9 Y ocurri que, pasados das y das, a l llegar el final de los d o s aos, salironsele los intestinos p o r efecto de su enfermedad, y muri en medio de terribles padecimientos. Su pueblo no hizo e n su h o n o r la pira acostumbrada, c o m o haba hecho a sus padres. 2 0 C o n t a b a treinta y dos aos c u a n d o subi al trono, y rein en Jerusaln ocho aos. Se fue sin ser a m a d o y sepltesele en la ciudad de D a v i d , m a s n o en el sepulcro de los reyes. *

Ocozas de Jud y su muerte. Atala


n n 1 Los habitantes de Jerusaln p r o * clamaron rey en lugar de J o r a m a Ocozas, el ms joven de sus hijos, porque a todos los mayores haba'o~ asesinad o la b a n d a que haba invadido con los rabes el c a m p a m e n t o . R e i n , pues, OcoIsrael, a la guerra contra Jazael, rey de Siria, e n R a m o t de Galaad, donde los sirios * hirieron a J o r a m . 6 Este volvise para curarse en Yizreel deb las heridas que le haban infligido en R a m a , luchando con Jazael, rey de Siria. Ocozas , hijo

IJMf^w*'

-* imw 1. BU MI HMiiinrm, n.^.^.,^. #

!.

HMIWII

ni ) j , m

mm

Joram de Jud
1 O Josafat se durmi con sus padres " * y fue sepultado con ellos e n la ciudad d e D a v i d , reinando e n su lugar J o r a m , su hijo. * 2 Tena ste varios hermanos, hijos de Josafat: Azary, Yejiel, Zacaras, Azaryahu, Mikael y Sefatyahu; todos stos eran hijos de Josafat, rey de Jud *. 3 Su padre habales d a d o abundantes regalos en plata, o r o y cosas preciosas, juntamente con plazas fortificadas en J u d ; pero el reino habaselo concedido a J o r a m , pues era el primognito. 4 Alzse, pues, j o r a m sobre el reino de su padre, y, u n a vez consolidado, pas a cuchillo a t o d o s sus herm a n o s , as c o m o tambin a parte de los prncipes de Israel. 5 C o n t a b a J o r a m treinta y dos aos al comenzar a reinar, y rein e n Jerusaln ocho aos. 6 Sigui el derrotero de los reyes de Israel, c o m o haba hecho la casa de Ajab, pues l tena por esposa a u n a hija de Ajab; hizo, pues, lo malo a los ojos de Yahveh. 7 Sin embargo, Yahveh no quiso destruir a la casa de David, a causa de la alianza que con ste haba pactado y

c o m o quiera que haba prometido concederle u n a lmpara ante sh siempre. 8 E n su tiempo se rebel Edom, sustrayndose al poder de Jud, y proclamaron sobre s un rey. 9 J o r a m dirigise alia a c o m p a a d o d e sus jefes y todos sus carros, y, levantndose de noche, bati a los idumeos, que haban cercado a l y a los comandantes de los carros. 1 0 N o obstante, E d o m logr sacudirse el imperio d e J u d hasta el m o m e n t o presente. P o r aquel mismo tiempo rebelse tambin, independizndose de aqul, Libn, pues haba a b a n d o n a d o a Yahveh, D i o s de sus padres. n Adems, J o r a m hizo lugares altos e n las ciudades de e Jud, indujo a la idolatra a los moradores de Jerusaln y descarri a Jud. 12 As, pues, llegle u n a carta del p r o feta Elias, diciendo: As dice Y a h v e h , Dios de David, t u p a d r e : P o r cuanto n o has a n d a d o p o r los caminos de Josafat, tu padre, ni e n los derroteros de As, rey de J u d , 13 y has seguido las vas d e los reyes de Israel, induciendo a idolatra a J u d y a los habitantes de Jerusaln, a se-

.1
Asedio de una ciudad en presencia de Salmanasar IH. Relieve de Balawat. (Jeremas, o.c, fig.224.) zas, hijo de J o r a m , rey de Jud. * 2 Ocozas tena cuarenta y dos aos cuando comenz a reinar, y rein e n Jerusaln un ao. El n o m b r e de su m a d r e era Atala, hija de Omr. 3 Tambin l m a r c h p o r los caminos de la casa de Ajab, pues su m a d r e le aconsejaba q u e obrara impamente. 4 O b r , efectivamente, lo malo a los ojos de Yahveh, c o m o los de la casa de Ajab, ya que ellos, para su perdicin, fueron sus consejeros despus de morir su padre. 5 Tambin p o r consejo suyo fue y parti con Joram, hijo de Ajab, rey de
20

de J o r a m , rey de Jud, baj a visitar a J o ram, hijo de Ajab, en Yizreel, pues estaba enfermo. 7 L a ruina de Ocozas fue cosa de D i o s yendo ste a visitar a J o r a m ; pues, llegando all, sali con J o r a m contra Jeh, hijo de Nams, a quien Yahveh haba ungido para aniquilar a la casa de Ajab. 8 Y sucedi que, como hiciese Jeh justicia de la casa de Ajab, se encontr a los prncipes de J u d y a los hijos de los hermanos de Ocozas, que estaban al servicio de Ocozas, y los m a t . 9 Y busc a Ocozas, que se haba escondido e n Sa-

20 21

3 1 - 3 , Cf. i Re 22,41-49 y sus notas. l * Cf. J Re 22,50-51 y 2 Re 8,16-24 con sus notas, 22

AMADO: O bien, echado menos. 1- Cf. 2 Re 8,25-29 y 92 I-2 8. De 10-20 cf. 2 Re III-3>

508

II CRNICAS 22 10 23 19
t o m a Jos, hijo de Ocozas, y lo r a p t de entre los hijos del m o n a r c a a quienes se estaba m a t a n d o , y lo meti con su nodriza en la habitacin de las camas. De esta suerte Yehosabat, hija del rey J o r a m y esposa del sacerdote Yehoyad, que era, por tanto, h e r m a n a de Ocozas, ocult al nio de la presencia de Ataia y n o lo pudo m a t a r . 1 2 E! permaneci escondido junto a ella s en la casa de Dios seis aos. En tanto Ataia reinaba sobre el pas.

11 CRNICAS 2 3 2 0 2 4
en las puertas de la casa de Yahveh, a fin de que no penetrara impuro alguno por cualquier motivo. 2 0 Luego t o m a los centuriones, a los nobles, a quienes ejercan autoridad en el pueblo y ai pueblo entero del pas, y baj de la casa de Yah-

509

maria, y lo prendieron. Entonces condujronlo donde Jeh, quien lo hizo matar "; y lo enterraron, porque dijeron: Es hijo de Josafat, que busc a Yahveh con t o d o su corazn. Y n o qued a la casa de Ocozas quien fuese capaz de reinar. 10 C u a n d o Ataia, m a d r e de Ocozas, vio que haba muerto su hijo, se alz y destruy " toda la estirpe real de la casa de Jud. ' ' Pero Y e h o s a b a t ' , hija del rey,

veh al rey y, penetrando en el palacio rea! por la puerta superior, sentaron al m o narca sobre el t r o n o real. 2 1 Regocijse toda la gente del pas, y la ciudad cobr sosiego, pues Ataia haba sido muerta a espada.

J o a s , r e y de Jud
de D i o s a su primera condicin y la consolidaron. ' 4 C u a n d o hubieron terminado, presentaron ante el rey y Yehoyad el resto del dinero e hicieron con ello utensilios para la casa de Y a h v e h : objetos para el culto y para los holocaustos, copas y otros utensilios de oro y plata. Y se ofrecieron siempre holocaustos en la casa de Yahveh, en todo el tiempo de Yehoyad. 15 M a s Yehoyad hzose viejo y colmado de das y m u r i ; ciento treinta aos c o n t a b a a su muerte. 3 6 Sepultronlo en la ciudad de David con los reyes, pues haba o b r a d o el bien en Israel, en servicio de Dios y su templo. 1 7 Despus de m o rir Yehoyad, vinieron los jefes de J u d y se prosternaron ante el rey. Entonces el m o n a r c a les prest odos, * 18 y aband o n a r o n la casa de Yahveh, Dios de sus padres, y sirvieron a las asers y los dolos, atrayendo la clera divina sobre J u d y Jerusaln p o r este su crimen. 19 El Seor enviles entonces, para hacerlos volver a Yahveh, profetas q u e los a m o nestaran; pero ellos no los escucharon. 20 " Y el rey dispuso que lucieran un arca lintonecs el espritu de Dios revisti y la colocasen a la puerta de la casa de a Zacaras, hijo del sacerdote Yehoyad, 9 Yahveh, a la parte de fuera. Y pregona- el cual se present ante el pueblo y le ron por Jud y Jerusaln que se aportase dijo: As dice D i o s : Por q u transgrea Yahveh el tributo que Moiss, siervo de ds los preceptos de Yahveh, de suerte que Dios, impusiera a Israel en el desierto. no podis prosperar?; p o r cuanto habis 10 Todos los jefes y t o d o el pueblo se ale- a b a n d o n a d o a Yahveh, l tambin os h a graron, y trajeron el dinero y lo echaron dejado. 2 1 Pero ellos se conjuraron conen el arca hasta llenarla. n Y ocurra que tra Zacaras y lo lapidaron p o r orden del a la sazn en que se llevaba el arca a la m o n a r c a en el atrio de la casa de Y a h inspeccin real p o r medio de los levitas, veh. 2 2 El rey Jos n o se acord de la becuando observaban que haba mucho dinevolencia que haba ejercitado con l nero, venan el secretario del rey y el delegado del sumo sacerdote, vaciaban el Y e h o y a d , padre de aqul, y m a t a su arca y luego la cogan y la volvan a su hijo, quien al morir exclam: Vea Y a h sitio. As lo hacan cada da, y colectaban veh3 y lo demande! 2 Y sucedi que a la vuelta del ao sudinero en abundancia. I 2 El rey y Yehoyad lo entregaron a os capataces < de las bi contra Jos el ejrcito de los sirios, quienes vinieron a J u d y Jerusaln y desobras de la casa de Yahveh, quienes pagaron a los canteros y carpinteros para t r u y e r o n de entre el pueblo a todos los reparar la casa de Yahveh, as como a los jefes de ste, enviando t o d o su botn al 24 Realmente, el ejrartfices en hierro y cobre para restaurar rey de D a m a s c o . la casa del Seor. 13 Trabajaron, pues, los cito de Siria haba venido con escaso n obreros, y la obra de reparacin progres m e r o de hombres, pero Yahveh entreg en sus m a n o s ; ellos devolvieron la casa en sus manos a un ejrcito numerossimo, porque haban a b a n d o n a d o a Y a h v e h " 1 4 Cf. 2 Re 12,1-16 y sus notas. De 23-24 cf. ibd. 17-22 y sus notas. 7 ENTONCES EL MONARCA...: V aade seducido (o halagado) por sus obsequios. *) A ' Contaba Jos siete aos al empe" " zar a reinar, y rein cuarenta aos en Jerusaln. El n o m b r e de su madre era Siby, de Bersabee. * 2 Jos obr lo justo a los ojos de Yahveh toda la vida de Yehoyad, sacerdote. -1 Este le cas con dos mujeres, y engendr hijos e hijas. 4 Despus de esto entr Jos en deseos de restaurar la casa de Y a h v e h . 5 Reuni, pues, a los sacerdotes y los levitas y les dijo: Salid p o r las ciudades de J u d y recoged de t o d o Tsrael dinero para reparar la casa de vuestro D i o s todos los aos, y ejecutad la cosa con presteza. Pero los levitas n o se dieron prisa. 6 Llam entonces el rey a Yehoyad, el jefe, y djoie: Por qu no has procurado de los levitas que trajesen de J u d y Jerusaln el i m puesto q u e Moiss, siervo de Yahveh, y la asamblea de Israel haban prescrito p a ra la tienda del testimonio? 7 Pues la impa Ataia y sus hijos haban destruido la casa de Dios c incluso haban empleado pun los Duales todas las cosas sagradin ile ln cusa de YIIIIVI'II.

Uncin de J o s , m u e r t e d e A t a i a y r e f o r m a

religiosa

J O ' A h o r a bien, al sptimo ao se re- en la m a n o , desde e! lado derecho del <" " solvi a obrar Yehoyad, y toman- templo hasta el lado izquierdo del mismo, do a los centuriones Azaras, hijo de Ye- entre el altar y el edificio, t o d o alrededor r o j a m ; Ismael, hijo de Yehojann; Aza- del rey. * ' l Entonces sacaron al hijo del ras, hijo de O b e d ; Maaseyahu, hijo de monarca, pusieron sobre l Ja corona y A d a y a h u , y Elisafat, hijo de Zikr, los el testimonio y lo proclamaron rey. Yehoatrajo a a aliarse c o n l. * 2 Recorrieron yad y sus hijos lo ungieron y exclamaellos Jud, reunieron a los levitas de t o - r o n : Viva el rey! 12 das las ciudades de la misma y los jefes C u a n d o oy Ataia el ruido del puede familias de Israel y vinieron a Jeru- blo, q u e corra y aclamaba al monarca, s a l n . 3 T o d a la congregacin pact alian- se dirigi hacia la gente en la casa de za con el rey en la casa de Dios, y djolcs Yahveh. 13 Mir ella, y he aqu que el rey Y e h o y a d : H e aqu q u e el hijo del reyencontrbase de pie sobre su estrado, a la debe reinar, c o m o Yahveh indic acerca entrada, y los jefes y los trompeteros esde los descendientes de David. 4 Esto es taban junto al soberano; t o d o el pueblo lo que debis hacer: 5 la tercera parte de del pas hallbase alegre y tocaban las vosotros q u e entris de servicio el sba- trompetas, mientras los cantores con insdo, as sacerdotes c o m o levitas, estarn trumentos musicales dirigan los cnticos c o m o porteros en las puertas del templo; de alabanza. Entonces Ataia rasg sus [5] otro tercio estar en el palacio real, y vestiduras y exclam: Traicin, traiel tercio restante en la puerta del F u n d a - cin! I 4 Yehoyad dio orden " a los cenmento, mientras todo el pueblo se hallar turiones encargados de la tropa, y djoen los atrios de la casa de Yahveh. * M a s les: Sacadla fuera del recinto del templo ", no h a de entrar nadie en el templo del Se- y quien la siguiere sea muerto a espada. or, sino los sacerdotes y los levitas que Porque haba dicho el sacerdote: No la estn de servicio; stos entrarn porque matis en la casa de Yahveh! 15 As, pues, estn consagrados, pero t o d o el pueblo ellos la echaron m a n o , y al llegar ella a observar lo ordenado p o r Yahveh. ^ Los la entrada de la puerta de los caballos, en levitas rodearn del t o d o al monarca, ca- el palacio real, dironle all muerte. 16 da u n o con las armas en la m a n o , y quien Y e h o y a d pact alianza entre Yahpenetrare en el templo ser m u e r t o ; ' y veh e y todo el pueblo y el rey de que seescoltaris al rey cuando entre y cuando ran pueblo de Yahveh. 17 Y el pueblo salga. entero penetr en el templo de Baal y lo 8 Los levitas y t o d o J u d o b r a r o n en- destruyeron, destrozaron sus altares e imteramente c o m o Yehoyad, sacerdote, ha- genes, y a Matan, sacerdote Sde Baal, dieI ba o r d e n a d o ; y t o m a r o n cada u n o sus ron muerte ante los altares. Despus enhombres, los que entraban de servicio el carg Yehoyad los ministerios de la casa sbado y los que salan, pues el sacerdo- de Yahveh a los sacerdotes y ' los levitas, te Yehoyad n o haba dejado marchar a a quienes David haba distribuido en seclas secciones salientes. 9 Yehoyad entre- ciones en la casa de Yahveh para ofrecer g a los centuriones las lanzas, rodelas y los holocaustos del Seor, conforme est escudos que haban pertenecido a David escrito en la ley de Moiss, con alegra y y estaban en la casa de Dios. 10 Y coloc cnticos, con arreglo a las disposiciones 19 Coloc asimismo porteros a t o d o el pueblo, cada uno con su dardo de David. 2 o 10 ! Cf. 2 Re 11,4-20 y sus notas. * ** DARDO: O bien jabalina, venablo... || lo Largo del altar y el edificio del templo.

ENTRE EL ALTAR Y EL EDIFICIO: O bien, todo a

510

li COTCAS 2 4 a s 2 8 2 l
jurado contra l fueron Z a b a d , hijo de Simat la ammonita, y Yehozabad, hijo de Simrit la moabita. 27 A h o r a bien, lo relativo a sus_ hijos, a las numerosas" profecas pronunciadas contra l y a la restauracin de la casa de Dios, est escrito en el miars del libro de los reyes. Sucedile en el trono A m a sias, su hijo.

n CRNICAS 25
en Bet-semes, de Jud. 22 L o s a e J u d fuer o n derrotados p o r Israel y huyeron cada u n o a su tienda; 23 y Jos, rey de Israel, hizo prisionero a Amasias, rey de Jud, hijo de Jos, hijo de Joacaz, en Bet-semes; despus lo llev a Jerusaln y abri en la muralla de la ciudad una brecha de cuatrocientos codos, desde la puerta de Efram hasta la puerta del ngulo '; 24y se apoder g del oro y la plata y de cuantos objetos se hallaban en la casa de Dios al cuidado de Obed-Edom, y de los tesoros del palacio real, y asimismo de rehenes ; y luego se volvi a Samara.

"26"

511

D i o s de sus padres; de esta suerte hicier o n justicia en Jos. 2 5 C u a n d o se alejar o n de l, como le dejasen con graves enfermedades, sus servidores t r a m a r o n contra l una conjura por el homicidio del hijo del" sacerdote Ychoyad, y lo asesin a r o n en su lecho, y muri. Sepultronlo en la ciudad de David, m a s no en las sepulturas reales. 2<> Los que se haban con-

A masas de Jud
O l Veinticinco aos contaba A m a " " sas c u a n d o empez a reinar, y rein en Jerusaln veintinueve aos. El n o m bre de su m a d r e era Y e h o a d d n , de Jerusaln. * 2 Y obr lo recto a los ojos de Yahveh, aunque no con ntegro corazn. -* C u a n d o se consolid el reino en sus m a nos, hizo m a t a r a sus servidores que hab a n asesinado al rey su p a d r e ; 4 m a s a los hijos de los asesinos n o hizo morir *, conforme est escrito en el libro de la ley de * Moiss, donde Yahveh orden lo siguiente: N o sern muertos los padres p o r los hijos, ni los hijos han de ser muertos p o r los padres, sino que cada u n o m o rir por su propio pecado. 5 Despus Amasias congreg a los de J u d y los distribuy p o r familias, bajo kilireas y centuriones, p o r t o d o J u d y Benjamn; los e m p a d r o n desde veinte aos p a r a arriba, y encontr en ellos trescientos mil hombres escogidos, aptos para el servicio militar y capaces de manejar lanza y pavs. 6 Adems, t o m de Israel a sueldo a cien mil guerreros valientes, por cien talentos de plata. 7 M a s un h o m b r e de D i o s llegse a l, diciendo: Oh rey, no vaya contigo el ejrcito de Israel, pues Yahveh n o est con Israel, con todos estos hijos de Efram! 8 Porque si piensas vencer de ese modo c , Dios te abatir ante el enemigo, porque Dios tiene poder p a r a ayudar y p a r a abatir. 9 Contest Amasias al varn de D i o s : Y qu hacer respecto a los cien talentos que he d a d o a la t r o p a de Israel? El varn de Dios respondi: Yahveh tiene p a r a darte m u c h o ms que eso. 10 Entonces Amasias licenci a la trop a que haba venido a l de Efram, para que marchase a su tierra; pero ellos se airaron mucho contra Jud y se volvieron a su pas ardiendo en clera. 11 Amasias cobr nimo y, acaudillando a su pueblo, parti hacia el valle de la Sal, y caus a los hijos de Seir diez mil b a j a s . 1 2 Los hijos de J u d capturaron adems otros diez mil hombres y, conducindolos a la cumbre de la Pea, los arrojar o n desde ella y se estrellaron todos. * 13 M a s los guerrleros que Amasias haba licenciado, n o dejndolos ir con l a la guerra, saquearon las ciudades de Jud desde Samara hasta Bet-jorn y les causaron tres mil bajas, apresando copioso botn. 1 4 Despus de venir Amasias de batir a los idumeos, trajo a los dioses de los hijos de Seir, los constituy por dioses suyos propios, se prostern ante ellos y quem incienso en su honor. 15 Encendise por ello la clera de Yahveh contra Amasias y le envi un profeta, y djole: Por qu has ido a buscar a los dioses de ese pueblo, que no fueron capaces de librarlo de tu m a n o ? 16 Y como el profeta le hablara as, contestle : Te hemos hecho acaso consejero del rey? Cesa ya! Por qu he de tener que matarte? Ces, pues, el profeta, mas dijo: S que Dios h a resuelto destruirte, pues hiciste eso y n o has escuchado m i consejo. 17 Entonces Amasias, rey de J u d , t o m consejo y envi embajadores a Jos, hijo de Joacaz, hijo de Jeh, rey de Israel, diciendo: Ven, vemonos las caras! 18 Pero Jos, rey de Israel, m a n d contestar a Amasias, rey de J u d : El cardo del Lbano despach embajada al cedro del L b a n o , diciendo: D a tu hija a m i hijo por esposa; mas pasaron las bestias salvajes del Lbano y hollaron al cardo. 19 T dices: He derrotado por completo a E d o m , y tu corazn te lleva a engrer e te. Qudate ahora en tu casa! A qu vas a provocar la desgracia, para que caigas t y Jud contigo? 2 0 Pero Amasias no escuch, porque era decisin de Dios, a fin de entregarlos en m a n o s de Jos, p o r haber ido a buscar a los dioses de E d o m . 2"i Subi, pues, Jos, rey de Israel, y vironse las caras l y Amasias, rey de Jud,

2? Amasias, hijo de Jos, rey de J u d , vivi diez aos despus de morir Jos, hijo de Joacaz, rey de Israel. 26 El resto de los hechos de Amasias, de los primeros a los ltimos, se halla escrito en el libro de los reyes de Jud e Israel. 2 7 Despus que Amasias dej de seguir a Y a h veh, urdieron contra l u n a conspiracin en Jerusaln y h u b o de huir a Laks; pero enviaron en su persecucin hasta dicha ciudad y lo m a t a r o n all. 28 Luego lo cargaron sobre caballos y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David''.

Uzas o Azaras de Jud


O t 1 T o m , pues, t o d o el pueblo de " " Jud a Uzas, que c o n t a b a a la sazn diecisis aos, y lo proclam rey en lugar de su padre Amasias. * 2 El reedific a Elot y la restituy al d o m i n i o de Jud, despus de haberse d o r m i d o el rey con sus padres. * 3 C o n t a b a Uzas diecisis aos de edad c u a n d o subi al t r o n o , trua en el temor * de D i o s ; y en el tiempo en que busc a Y a h v e h , D i o s le concedi xitos. 6 Sali y guerre con los filisteos, derrib las murallas de G a t , los m u r o s de Yabn y los de A s d o d ; y edific ciudades en [tierra] de A s d o d y entre los filisteos. 7 Ayudle Dios contra los filisteos, contra los rabes, que m o r a b a n en G u r - B a a l " , y los meunitas. 8 Asimismo, los a m m o nitas pagaban tributo a Uzas, cuya fama se extendi hasta las fronteras de Egipto, porque se haba hecho poderoso en sumo grado. 9 Uzas construy adems torres en Jerusaln, sobre la puerta del ngulo, sobre la del Valle y sobre el cantn de la muralla, y las fortific.* 1" Tambin edific torres en el desierto y excav muchas cisternas, pues tena numerosos ganados, tanto en la llanura c o m o en la meseta; adems posea labriegos y viadores en los montes y en las regiones frtiles, p o r q u e a m a b a la agricultura. * 11 Tena asimismo Uzas u n ejrcito de combatientes que salan a hacer correras, con arreglo al n m e r o del censo de los mismos hecho p o r Yeiel, el escriba; M a a seyahu, el comisario, y bajo el m a n d o de Jananyahu, u n o de los generales del rey. 12 El n m e r o total de los jefes de familias de los guerreros valientes era de dos mil seiscientos. 13 Bajo su m a n d o tenan u n ejrcito de trescientos siete mil quinientos guerreros fortsimos p a r a ayudar al rey contra el enemigo. 14 Uzas suministr p a r a t o d o el ejrcito escudos, lanzas, yelmos, corazas y arcos, as c o m o piedras de h o n d a . 15 Y m a n d fabricar en Jerusaln mquinas blicas hechas segn arte de

>mismim!1sMU>tftimtmiffttnvtmm {--

.'l'i

i ".1.1

Inscripcin de Uziv o Uzas en Jerusaln. (The Bibl. Arch., I [1938] fig.3.) y rein en Jerusaln cincuenta y dos. El n o m b r e de su madre era Yekoly, natural de Jerusaln. "lObr l lo recto a los ojos de Yahveh, de conformidad a cuanto haba hecho su padre Amasias. 5 Busc a D i o s mientras vivi Zacaras, que lo insOfi "*^* 9
2

< " Ut. 2 Ke 14,1-20. 12 LA PEA (O Sla): topnimo en Edom, donde luego la ciudad de Petra.

' " Cf. 2 Re 14,21-22 y 15,1-7. ELOT: GVS 2 Re 14,22, Elat; hallbase sobre el mar Rojo. CANTN DE LA MURALLA: hebr. miqsod; supnese eran dos ngulos en el muro oriental de Jerusaln, entre la puerta del Agua y las tumbas de los reyes. 10 CISTERNAS: sin duda las halladas en 1955 por J. T. Milik y Frank M. Cross Jr. en las excavaciones de Khirbet Abu Tabaq, Kh. es-Samrah y Kh. el Maqri en El-Bouqei'ah. || LA LLANURA O Se/(rld; cf. 1 Cr 37,28, || LA MESSTA O altiplanicie situada en la Transjordania entre el Arnn y el Jesbn.

512

II CRNICAS 26 i e 2 8

11 CRNICAS 28 '29 veinte mil, todos hombres aguerridos, a causa de que haban a b a n d o n a d o a Yahveh, Dios de sus padres. 7 Zikr, valiente de Efram, m a t a Maaseyahu, hijo del rey; a Azriqam, jefe del palacio, y a Elqan, segundo despus del monarca. 8 Y los hijos de Israel llevaron cautivos de sus hermanos a doscientos mil: mujeres, hijos e hijas, y adems aprehendieron de ellos copioso botn, que se llevaron a Samara. 9 H a b a all u n profeta de Yahveh, por n o m b r e Obed, el cual sali al encuentro del ejrcito que vena a Samara y les dijo: He aqu que en virtud de la clera de Yahveh, Dios de vuestros padres, cont r a Jud, l los ha puesto en vuestras m a n o s , y los habis m a t a d o con furor que h a llegado hasta el cielo. * 10 Y ahora pensis someter como esclavos y esclavas vuestros a los hijos de Jud y Jerusaln! Pero acaso vosotros no tenis de vuestra parte delitos contra Yahveh, vuestro Dios? 11 Ahora, pues, escuchadme y devolved los prisioneros que habis cautivado entre vuestros hermanos, porque [de lo contrario] el ardor de la clera de Yahveh caer sobre vosotros.
12 Entonces algunos hombres de entre los jefes de los efraimitas, Azaras, hijo de Yehojann; Berekyahu, hijo de Mesillemot; Ezequas, hijo de Sal-lum, y Amasa, hijo de Jadlay, se levantaron contra los venidos de la guerra, ' ' y dijronles: No liahi''N de iiilroducir nci'i los prisioneros, pues pun provocar el castigo de Yalivch colina nosotros pensis aadir pecados y delitos a los nueslros. En verdad nuestro delito es ya grande, y el furor de la ira divina gravita sobre Israel. 14 Entonces los soldados a b a n d o n a r o n cautivos y botn delante de los jefes y de toda la comunidad. 15 Y los hombres designados al efecto nominalmente fueron y cogieron a los prisioneros, y a todos aquellos que estaban desnudos los vistieron del botn; vistironlos, pues, los calzaron, les dieron de comer y beber, los ungieron, transportaron en asnos a todos

513

ingeniera, para que estuviesen emplazadas sobre las torres y los ngulos, a fin de lanzar saetas y grandes piedras. La fama de Uzas difundise lejos, porque fue socorrido [de Dios] maravillosamente hasta hacerse muy poderoso. 16 Mas apenas se haba consolidado, se ensoberbeci su corazn hasta corromperse y prevaric contra Yahveh, su D i o s ; pues penetr en el santuario de Yahveh para quemar incienso en el altar de los perfumes. 17 Tras l entr Azaras, sumo sacerdote, a c o m p a a d o de ochenta sacerdotes de Y a h v e h , h o m b r e s valientes, 18 quienes se opusieron al rey Uzas y le dijeron: N o te corresponde, Uzas, quem a r incienso a Yahveh, sino a los sacerdotes, hijos de Aarn, consagrados para quemarlo. Sal del santuario, porque has prevaricado, y esto no te servir de h o n o r d e l a n t e de Y a h v e h D i o s ! ' 9 E n t o n c e s Uzas, que llevaba en la m a n o u n incensario para quemar el incienso, se enco-

leriz, y al airarse contra ios sacerdotes, brot la lepra en su frente, en presencia de los sacerdotes, en la casa de Yahveh, junto al altar de los perfumes. 2 0 Volvieron el rostro hacia l Azaras, sumo sacerdote, y todos los sacerdotes, y, observando que tena la lepra en su frente, lo hicieron salir de all apresuradamente. Incluso l mismo se apresur a salir, p o r q u e Yahveh habale herido. 2 1 As, pues, el rey Uzas estuvo leproso hasta el da de su muerte, y habit en una casa aislada, porque haba sido excluido de la casa de Yahveh. Y Jotam, su hijo, estaba al frente del palacio real y gobernaba al pueblo del pas. 22 El resto de los hechos de Uzas, los primeros y los ltimos, escribilos el profeta Isaas, hijo de A m o s . 2 3 Y durmise Uzas con sus padres, y sepultaron lo con sus padres en el c a m p o sepulcral de los reyes, porque dijeron: Est leproso. Y rein en su lugar Jotam, su hijo.

Jotam de Jud
Tena Jotam veinticinco aos cuando empez a reinar, y rein diecisis aos en Jerusaln. El nombre de su madre era Yerus, hija de Sadoq. * 2 E hizo l lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como haba o b r a d o Uzas, su padre, aunque no penetr en el santuario de Yahveh. Mas el pueblo continuaba corrompindose. 3 Edific la puerta superior de la casa de Yahveh c hizo muchas obras en el m u r o del Ofel. 4 Construy asimismo ciudades en la regin montuosa de Jud y edific en los bosques castillos y torres. 5 Adems pele con el rey de los ammonitas y los venci; y los am-

27

monitas le hubieron de entregar aquel ao cien talentos de plata, diez mil coros de trigo y diez mil de cebada. Esto le a p o r t a r o n tambin los hijos de A m m n el segundo y el tercer a o . 6 J o t a m hzose as poderoso, porque m a n t u v o recto proceder respecto a Yahveh, su Dios. 7 El resto de los hechos de J o t a m , todas sus guerras y sus empresas, he aqu que estn escritas en el libro de los reyes de Israel y Jud. 8 C o n t a b a veinticinco aos al comenzar a reinar, y rein diecisis aos en Jerusaln. 9 Y durmise J o t a m con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David, sucedindole en el trono su hijo Ajaz.

los desfallecidos y los condujeron a Jeric, ciudad de las palmeras, j u n t o a sus herm a n o s ; y luego regresaron a Samara. 16 En aquel tiempo el rey Ajaz envi a solicitar au\ilio al rey * de Asira, 17 y vinieron los idumeos nuevamente, derrotaron a Jud y cogieron prisioneros. 18 Asimismo, los filisteos saquearon las ciudades "de la regin baja y el medioda de Jud y se apoderaron de Bet-semes, Ayyaln, Guederot, Sok y sus villas anejas, Timn y sus anejas, y G u i m z y sus villas dependientes, y asentronse all. 19 Porque Yahveh haba humillado a J u d a causa de Ajaz, rey de Jud b, pues haba hecho a este pueblo disoluto y cometido t o d a s u e r t e de p r e v a r i c a c i o n e s c o n t r a Yahveh. 2<> Y vino contra l Tiglat-Pilneser, rey de Asira; psole en estrechez, y no le ayudc. 2 ' En verdad, Ajaz despoj la casa de Yahveh, el palacio real y de los prncipes, y lo entreg al rey de Asira, m a s de n a d a le sirvi. 2 2 Este mism o rey Ajaz, durante el tiempo en que i se vio en angustia, continu prevaricando contra Yahveh. 2 3 Y ofreci sacrificios a los dioses de D a m a s c o , que lo h a b a n derrotado, y dijo: Puesto que los dioses de los reyes de Siria los ayudan, les ofrecer sacrificios y me ayudarn tambin a m. Pero ellos fueron ocasin de ruina para l y todo [srael. 2 4 Ajaz recogi los utensilios de la casa de Dios, hzolos pedazos, cerr las puertas de la casa de Yahveh, se fabric altares en todas las esquinas de Jerusaln, 2 5 y en cada una ilc las ciudades de J u d erigi lugares altos para quemar incienso a dioses ajenos. De esta suerte irrit a Yahveh, D i o s de sus padres.
26 El resto de sus hechos y t o d o su p r o ceder, los primeros y los ltimos, he aqu que ss halla escrito en el libro de los reyes de J u d e Israel. 2 7 Y Ajaz durmise con sus padres, y lo enterraron en la ciudad, en Jerusaln, pues no lo metieron en las sepulturas de los reyes de Jud ". E n su lugar rein su hijo Ezequas.

Ajaz de Jud
O Q ' Contaba Ajaz veinte aos c u a n d o O subi al t r o n o , y rein diecisis en Jerusaln; mas no o b r lo recto a los ojos de Yahveh, su Dios, c o m o David, su antepasado. * 2 Sigui, pues, el derrotero de los reyes de Israel, e incluso hizo imgenes de fundicin para los Baales; 3 quem incienso en el valle de Ben-Hinn n y pas a sus hijos por el fuego, conforme a las abominaciones de los gentiles, a quienes Yahveh haba arrojado de delante de los israelitas; 4 asimismo sacrific y ofreci incienso en los lugares altos, sobre las colinas y bajo t o d o rbol frondoso. 5 Por lo cual Yahveh, su Dios, lo entreg en m a n o s del rey de los sirios, los cuales lo derrotaron y le hicieron gran cantidad de prisioneros, que llevaron a D a m a s c o . Y tambin fue entregado en manos del rey de Israel, que caus en l estrago tremendo. 6 Bqaj, hijo de R e malyahu, m a t en un da en J u d a ciento

Ezequas: purificacin del templo y restauracin del culto


O Q 1 Ezequas subi al trono a la edad " ' ' de veinticinco aos y rein en Jerusaln veintinueve. El n o m b r e de su madre era Abiyy, hija de Zacaras. * 2 Hizo lo recto a los ojos de Yahveh,
y

enteramente c o m o haba hecho David, su antepasado. 3 El, en el ao primero de su reinado, el primer mes, abri las puertas de la casa de Yahveh y las restaur. 4 E hizo

PROFETA : el reino cismtico haba guardado profetas del verdadero Dios. 1 Cf. 2 Re r8,i-8. 17

27 2<5

i " - Cf. 2 Re 15,32-38. 29 " Cf. 2 Re J6,1-20 y sus notai. Bover~Ca.ntfirfi

514

29 -S1
utensilios que Ajaz en su perfidia apart del uso litrgico durante su r e i n a d o , los hemos preparado y santificado y ya estn delante del altar de Yahveh. 20 Entonces el rey Ezequas madrug, reuni a los jefes de la ciudad y subi a la casa de Yahveh. 2 1 Y presentaron siete novillos, siete carneros y siete corderos, as c o m o siete machos cabros en expiacin del pecado, por el reino, el santuario y Jud, o r d e n a n d o l a los hijos de Aarn, los sacerdotes, que los ofrecieran sobre el altar de Y a h v e h . 2 2 D e gollaron, pues, las reses vacunas, y los sacerdotes t o m a r o n la sangre y la rociaron sobre el altar; luego inmolaron los carneros y esparcieron la sangre del mismo m o d o , y, finalmente, degollaron los corderos y derramaron sobre el altar la sangre. 2 3 Entonces acercaron los machos cabros del sacrificio por el pecado ante el rey y la comunidad, quienes impusieron sus manos sobre ellos; 2 4 y los sacerdotes los degollaron y esparcieron la sangre sobre el altar para ofrecer la expiacin p o r todo Israel, pues el rey haba dispuesto que por Israel entero se ofreciera el holocausto y el sacrificio p o r el pecado. 2 5 Asimismo coloc a los levitas en la casa de Yahveh con cmbalos, salterios y ctaras, segn el m a n d a t o de David, de G a d , vidente del rey, y del profeta N a t n , pues la orden proceda de Yahveh p o r medio de sus profetas.
26 Los levitas colocronse de pie con los instrumentos de David, y los sacerdotes con las trompetas. 2 ? Ezequas orden ofrecer el holocausto sobre el altar, y, en el m o m e n t o de empezar el holocausto, comenzaron el canto de Yahveh y el sonar de las trompetas acompaados de los instrumentos de David, rey de Israel. 28 T o d a la comunidad estaba prosternada en adoracin, mientras resonaban el canto de los cantores y las trompetas, todo hasta acabar el holocausto. 2 ' C u a n do el ofrecimiento del holocausto h u b o terminado, el monarca y todos los que se hallaban con l se prosternaron en adoracin. 3 0 Y el rey Ezequas y los prncipes o r d e n a r o n a los levitas que alabasen a Yahveh con las palabras de David y Asaf, el vidente, y ellos entonaron alabanzas con gran jbilo, e inclinndose, adoraron. 3 l Entonces, Ezequas t o m la palabra y dijo: Ahora habis sido consagrados a Y a h v e h ; acercaos y ofreced vctimas y alabanzas en la casa de Yahveh. Y la comunidad present vctimas y sacrificios de accin de gra-

II CHNICAS 29
cas, y toda persona de corazn generoso, holocaustos. * 3 2 El n m e r o de holocaustos que ofreci la comunidad fue de setenta reses vacunas, cien carneros y doscientos corderos, todos ellos para holocausto a Yahveh. 33 y las reses consagradas fueron, de ganado mayor, seiscientas, y de ganado menor, tres mil. 34 M a s los sacerdotes resultaron pocos y no bastaban para desollar todas las vctimas del holocausto; p o r lo que les ayud a r o n sus hermanos, los levitas, hasta concluir la tarea y hasta que los otros

S2

30

20

515

venir II los snccrdotes y levitas; reunilos en la plaza oriental,* 5 y les dijo: Escucliiiclme, levitas! Santifcaos y santificad lii casa de Yahveh, Dios de vuestros padres, y sacad del santuario la inmundic i a ; * a p o r q u e nuestros padres h a n prevaricado y han cometido la maldad a los ojos de Yahveh, D i o s n u e s t r o ; lo h a n a b a n d o n a d o , han apartado su rostro del tabernculo de Yahveh y le han dado la espalda. 7 Adems, cerraron las puertas del prtico, apagaron las lmparas, no quemaron incienso ni ofrecieron holocausto en el santuario al Dios de Israel. 8 P o r ello sobrevino la ira de Yahveh sobre Jud y Jerusaln y les hizo objeto de espanto, terror y rechifla, como estis viendo con vuestros propios ojos. 9 Ved que nuestros padres h a n cado a espada, y nuestros hijos, hijas y mujeres se hallan en cautiverio. 10 A h o r a proyecto pactar alianza con Yahveh, Dios de Israel, para que se aparte de nosotros el furor de su clera. n Hijos mos, no seis ahora negligentes, pues Yahveh os escogi para que estuvieseis ante El sirvindole, fueseis sus ministros y le quemarais incienso.
12 Entonces alzronse los levitas: M jat, hijo de Amasay, y Joel, hijo de Azaras, de los hijos de los quehatitas; de los hijos de Merar: Quis, hijo de Abdi, y Azaras, hijo de YehaMelel; de los guersunnitas: Yoaj, hijo de Zimm, y Edn, hijo de Y o a j ; 13 de los hijos de Elisafn: Simr y Yeiel; de los hijos de Asaf: Zacaras y M a t t a n y a h u ; 14 de los hijos de H e r n n : Yejiel y Sim; y de los hijos de Y e d u l n : Semay y Uzziel; 15 los cuales reunieron a sus hermanos y se santificaron; luego vinieron a purificar la casa de Yahveh, conforme al m a n d a t o del rey y las palabras del Seor. 16 Penetraron, pues, los sacerdotes en el interior de la casa de Yahveh para purificarla, y sacaron al atrio del templo toda la inmundicia que hallaron en el santuario de Yahveh; y los levitas lo cogieron para sacarlo fuera, al torrente Cedrn. 17 Comenzaron la santificacin el da uno del primer mes, y el da ocho del mismo mes llegaron al prtico de Yahveh y santificaron la casa de Yahveh durante ocho das, acabando el da diecisis del mes primero. 18 Entonces presentronse en el palacio del rey Ezequas y dijeron: Hemos purificado toda la casa de Yahveh, el altar de los holocaustos con todos sus utensilios, y la mesa de la proposicin con todos sus objetos; l 9 y todos los

sacerdotes n o se hubieron santificado; pues los levitas mostrronse mejor dispueslos de corazn para santificarse que los sacerdotes. 35 H u b o , pues, holocaustos en abundancia, adems de las grasas de los sacrificios pacficos y las libaciones correspondientes a los holocaustos. As se restableci el servicio de la casa de Yahveh. 3 6 Y Ezequas y t o d o el pueblo se regocijaron de que Dios hubiese predispuesto al pueblo, pues la cosa se hizo de improviso.

Celebracin de la Pascua
O A ! Despus envi aviso Ezequas por * * " t o d o Israel y J u d y escribi t a m bin cartas a Efram y Manases para que vinieran a la casa de Yahveh, en Jerusaln, a celebrar la Pascua en honor de Yahveh, D i o s de Israel. * 2 El rey, sus prncipes y toda la asamblea acordaron en Jerusaln celebrar la Pascua en el mes segundo; 3 porque no la haban p o dido celebrar a su debido tiempo, pues los sacerdotes n o estaban santificados en nmero suficiente, y el pueblo no se habla reunido en Jerusaln. 4 Y la cosa pareci bien a los ojos del rey y a los tle toda la comunidad. 5 Y determinaron pregonar por todo Israel, desde Bersaliec hasta Dan, para que se viniese a celebrar lu I'UNCIIII en Jeiusaln en honor ik< Yiilivi'li, Dios de Israel, ya que no lil IIHIIIIIII cclchuulo iiui la frecuencia prescrita. f* Partieron, pues, los correos con las cartas de parte del rey y sus prncipes, por todo Israel y Jud, conforme a la o r d e n " real, diciendo: Israelitas, volved a Yahveh, Dios de A b r a h a m , Isaac e Israel, y El se tornar a las reliquias que de vosotros h a n escapado de manos de los reyes de Asira, i N o seis c o m o vuestros padres y vuestros hermanos, que prevaricaron contra Y a h veh, Dios de sus padres, y los entreg a desolacin, cual vosotros estis viendo. 8 A h o r a no endurezcis vuestra cerviz, c o m o vuestros padres; dad la m a n o a Yahveh y venid a su santuario, que El santific para siempre, y servid a Yahveh, D i o s vuestro, para que se aparte de vosotros el furor de su clera. 9 P o r q u e si os converts a Yahveh, vuestros hermanos e hijos hallarn compasin en quienes les hicieron prisioneros y p o d r n regresar a este pas; pues Yahveh, D i o s vuestro, es clemente y misericordioso y n o
31

apartar de vosotros su rostro si os converts a El. 10 Y fueron pasando los correos de u n a ciudad a otra por tierra de Efram y Manases y hasta Z a b u l n ; pero se burlaban y mofaban de ellos. n N o obstante, algunos hombres de Aser, Manases y Zabuln se humillaron y vinieron a Jerusaln. 12 Tambin en J u d se advirti la m a n o de Dios para darles corazn acorde a fin de cumplir el m a n d a t o del rey y los prncipes en relacin con la palabra de Yahveh. 13 Reunironse, pues, en Jerusaln, u n pueblo numeroso para celebrar la fiesta de los cimos en el mes segundo; u n a multitud grandsima. 1 4 Y fueron y quitaron los altares que haba en Jerusaln, y asimismo todas las aras donde se quemaba incienso a los dolos, y lo arrojaron en el torrente Cedrn. '5 Despus inmolaron el cordero pascual, el da catorce del segundo mes. En tanto, los sacerde^ tes y los levitas, abochornados, se haban santificado y ofrecieron holocaustos en la casa de Yahveh. 16 Colocronse en su puesto respectivo conforme a su reglamento, con arreglo a la ley de Moiss, hombre de D i o s ; los sacerdotes esparcan la sangre, recibida de m a n o de los levitas. 17 C o m o quiera que habia muchos en la asamblea que no se haban santificado todava, los levitas estaban encargados de inmolar los corderos pascuales para t o d o el que no se hallase p u r o , consagrndolos a Yahveh. 18 Porque una gran parte del pueblo, muchos de Efram, M a nases, Issacar y Zabuln, no se haban purificado y comieron la Pascua sin ajustarse a lo prescrito, 1 9 m a s Ezequas o r p o r ellos, diciendo: El buen Yahveh p e r d o n e 2 0 a t o d o aquel que ha dispuesto su corazn p a r a buscar a Dios, a Yahveh,

PERSONA DE CORAZN GENEROSO: o bien los movidos espontneamente a ello. . A EFRAM Y MANASES, que no haban sido Llevados en cautividad.

4 5

PLAZA ORIENTAL: e. d.( el patio de los sacerdotes o explanada al este de tenlplo. I-A INMUNDICIA: e. d., los objeto? idoltricos.

30

5i6

u CRNICAS 30 ^ 3 1
la asamblea mil novillos y siete mil cabezas de ganado menor, y los prncipes haban d a d o a la comunidad mil novillos y diez mil reses menores; y habase santificado gran cantidad de sacerdotes. 2 5 Y se alegraron t o d a la comunidad de Jud, los sacerdotes, los levitas, la multitud toda que haba llegado de Israel y los inmigrantes venidos de tierra israelita y los que m o r a b a n en Jud. 2 6 H u b o , pues, gran jbilo en Jerusaln, porque desde los das de Salomn, hijo de David, rey de Israel, n o haba habido" cosa semejante en Jerusaln. 2 7 Luego levantronse los sacerdotes y * los levitas y bendijeron al pueblo, y su voz fue escuchada y lleg su oracin a la m o r a d a santa de Yahveh, al cielo.

II CRNICAS 3 1 * 8 3 2 de confianza para distribuir las porciones a sus hermanos, as grandes c o m o chicos, equitativamente, segn sus secciones * 1 6 sin contar, p o r lo referente a los varones, los inscritos genealgicamente de tres aos p a r a arriba, cuantos venan a la casa de Yahveh, segn tarea de cada da, p a r a servir en sus funciones respectivas con arreglo a sus secciones. ll Esta ,: era [la manera de realizar] la inscripcin censual de los sacerdotes: p o r sus familias; la de los levitas e r a desde la edad de veinte aos en adelante,' segn sus cargos y secciones, 1 8 e inscribanse en l con todos sus pequeuelos, sus mujeres, sus hijos y sus hijas: los de t o d o el g r u p o ; porque con cargo permanente consagr-

517

Dios de sus padres, pero n o rena la purificacin que el santuario reclama. [2i] Y Yahvcli escuch a Ezequas y perd o n al pueblo. 2 1 As los israelitas que se encontraban en Jerusaln celebraron la fiesta de los cimos durante siete das con grande jbilo, y los levitas y los sacerdotes alababan a Yahveh cada da con toda fuerza " 2 2 Ezequas habl cordialmente a todos los levitas, que m o s t r a b a n gran inteligencia en el servicio de Yahveh, y dieron cumplimiento " a la fiesta durante los siete das, ofreciendo sacrificios pacficos y loando a Yahveh, D i o s de sus padres. 23 Y toda la comunidad determin celebrar la fiesta p o r otros siete das, y celebrronla as con gran jbilo; 24 pues Ezequas, rey de Jud, haba ofrecido a

banse a lo santo. * 19 Y p a r a los hijos de Aarn, los sacerdotes, q u e residan en los campos del ejido de sus ciudades, haba en cada ciudad hombres designados nominalmente p a r a distribuir las porciones a cada varn de entre los sacerdotes y a t o d o aquel que h a b a sido inscrito en el registro genealgico de los levitas. 20 D e esta suerte hizo Ezequas en todo J u d ; y o b r lo b u e n o , lo recto y lo verdadero ante Yahveh, su Dios. 2 1 Y en t o d a obra que emprendi en lo tocante al servicio del templo divino, la ley y los mandamientos para buscar la voluntad de su Dios, hzolo siempre con todo su corazn y tuvo xito.

Invasin de Senaquerib Regularizacin del culto levtico


1 Q1 A c a b a d o t o d o esto, cuantos israe- das a Yahveh, su Dios, trajronlo y lo 3 1 litas se encontraban all salieron pusieron en muchos montones. 7 En el p o r las ciudades de Jud y destrozaron tercer mes comenzaron a formar aquellos las massebs, talaron las asers y demo- montones y acabaron el mes sptimo. lieron los lugares altos y los altares id- 8 Ezequas y los prncipes vinieron a ver latras p o r t o d o Jud y Benjamn y en los montones, y bendijeron a Yahveh y Efram y Manases, hasta acabar con ellos. su pueblo Israel. 9 E interrog Ezequas a Luego los israelitas lodos regresaron cada los sacerdotes y los levitas acerca de los u n o a su propia posesin, a la ciudad de montones, '0 y respondile el sumo sacerellos. dote Azaras, de la casa de Sadoq, y 2 Ezequas restableci las categoras de dijo: Desde q u e empezaron a traer las los sacerdotes y los levitas con arreglo a ofrendas a la casa de Yahveh se h a c o sus clases, cada u n o segn su servicio, mido y se h a saciado u n o y h a sobrado as de los sacerdotes c o m o de los levitas, en abundancia, pues Yahveh ha bendecipara los holocaustos y los sacrificios pa- do a su pueblo, y queda" esta gran cancficos, para q u e ministrasen y celebra- tidad. * ran y alabaran a Dios en las puertas de 11 Entonces Ezequas dispuso preparar los campamentos de Yahveh. 3 [Deter- graneros en la casa de Yahveh, y los min] asimismo la parte con q u e el rey, prepararon. ' 2 Y metieron fielmente las de su hacienda, contribuira para los h o - ofrendas, los diezmos y las cosas consalocaustos de la m a a n a y de la tarde, gradas; y al frente de t o d o ello estaba los holocaustos del sbado, de los novi- como jefe K o n a n y a h u , el levita, y c o m o lunios y de las solemnidades, como est segundo, Sim, su hermano. , 3 Yejiel, escrito en la ley'de Yahveh. 4 E indic al Azazyahu, Njat, Asahel, Yerimot, Y o pueblo q u e habitaba en Jerusaln diesen zabad, Eliel, Yismakyahu, Mjat y Bea los sacerdotes y los levitas su porcin, nayahu eran delegados bajo la direccin a fin de que se ocuparan asiduamente en de K o n a n y a h u y su hermano Sim p o r la ley de Yahveh. 5 Y a medida q u e m a n d a t o del rey Ezequas y de Azaras, esta disposicin se divulg, los israelitas jefe de la casa de Dios. 14 El levita Cor, fueron a u m e n t a n d o las primicias de gra- hijo de Yimn, portero en la puerta orienno, mosto, aceite y miel y de t o d a clase tal, estaba encargado de los donativos de productos del campo, y presentaron voluntarios hechos a Dios, para distriel diezmo de todo, en abundancia. 6 Los buir las ofrendas de Yahveh y las cosas hijos de Israel y de J u d q u e habitaban santsimas. 15 Tena c o m o adjuntos y suben las ciudades de Jud aportaron ' tam- ordinados a Edn, Minyamn, Yesa, Sebin el diezmo del ganado mayor y del mayahu, A m a r y a h u y Sekanyahu, en las menor, y el de las cosas santas consagra- ciudades de os sacerdotes, como personas

M 1 Despus de estos hechos y prue- para ayudarnos y para pelear nuestros d& b a de fidelidad [de Ezequas], vino combates. Y el pueblo cobr confianza Senaquerib, rey de Asira, y entr en con las palabras de Ezequas, rey de J u d y puso cerco a las plazas fuertes, J u d . 9 proyectando expugnarlas para s. * 2 CuanDespus de esto, Senaquerib,~rey d do vio Ezequas q u e haba venido Senaquerib y q u e sus miras eran atacar a Jerusaln, 3 determin, c o n el consejo de sus prncipes y sus guerreros ms valientes, cegar los manantiales de las fuentes que existan fuera de la ciudad; y ellos le prestaron ayuda. 4 Juntse, pues, gran copia de gente y cegaron todas las fuentes y el lorrenle que discurra por medio del leniloi'io, diciendo: l'or qu han de venir los reyes de Asiria y han de hallar aguas abundantes? 5 Y, desplegando el mayor ahinco, reconstruy toda la muralla en su parte derruida, alz sobre ella a torres y p o r fuera otro m u r o , fortific a M i l l o en la ciudad de David y fabric dardos en abundancia y escudos. 6 Asimismo puso al frente del pueblo jefes militares, y reunindolos en torno a s en la plaza de la puerta de la ciudad, les habl al corazn, diciendo: 1 Portaos esforzadamente y cobrad n i m o ! N o Tegiatfalasar o Tiglatpser 1I (Phul) asedia temis n i sintis pavor ante el rey de una fortaleza. (Jeremas, o.c, g.224.) Asiria y de t o d a la m u c h e d u m b r e que le , compaa, pues tenemos con nosotros Asira, mientras l se hallaba sobre L a uno m s grande q u e quien est c o n l. 8 El tiene consigo u n brazo de carne, y ks a c o m p a a d o d e sus fuerzas, envi a con nosotros est Yahveh, nuestro Dios, sus servidores a Jerusaln, para decir a Ezequas, rey de Jud, y a todos los d e

,1

13
lg

Sus HERMANOS: e. d., sus colegas sacerdotes o levitas.


CON CARGO PERMANENTE CONSAGRBANSE A LO SANTO: o al servicio del santuario; el pasaje

es poco claro e interprtase diversamente. Parece entenderse que, por esa razn, a todas las personas de la familia de sacerdotes y levitas se suministraba fielmente alimento de las ofrendas presentadas (cf. V). O O * gB* Cf. 2 Re 18,13-19.37 y sus notas. Para 24 ss. cf. 2 Re 1-21 y notas. ' L '* , l SENAQUERIB: aunque era contra Egipto contra quien asestaba sus tiros, quiso castigar a Ezequas por haber intentado alianza contra l con los reyes vecinos. i EXPUGNARLAS: lit. expugnarlas abriendo brecha en sus muros, e. d., conquistarlas.

1" LAS OFRENDAS O contribuciones: hebr. terumd; cf. Nm 18,8-19.

518
Jud que so hallaban en Jerusaln: 10 As dice Scnnquciu, rey de A s u r : En qu confiis |>ara que permanezcis cercados i-n Jerusaln? n No os engaa Exequias, para entregaros a la muerte de h a m b r e y de sed, al decir: Yahveh, nuestro Dios, nos librar de m a n o s del rey de Asira? 12 No es el mismo Ezequas quien ha hecho suprimir los lugares altos y los altares de Yahveh y ha hablado a Jud y Jerusaln, diciendo: 'Ante un nico altar os habis de prosternar y sobre l quemaris incienso'? 13 No sabis lo que hem o s hecho yo y mis padres a t o d o s los pueblos de los diversos paises? Acaso pudieron los dioses de las gentes de esos pases salvar a su tierra de mis manos? 1 4 Quin hay, de entre los dioses todos de esas naciones que exterminaron mis padres, que fuera capaz de salvar a su pueblo de mis m a n o s p a r a que pueda vuestro D i o s libraros de ella? 15 Ahora, pues, n o os engae Ezequas, ni os seduzca de este m o d o , ni le deis fe; porque, si ningn dios de nacin o reino alguno ha logrado salvar a su pueblo de mi m a n o ni de la m a n o de mis padres, cunto menos os ha de librar vuestro Dios de mi poder! 16 A n hablaron otras cosas los servidores de Senaquerib contra Yahveh Dios y contra su siervo Ezequas. 17 Aqul escribi, adems, unas cartas escarneciendo a Yahveh, Dios de Israel, y diciendo contra E l : Como los dioses de las gentes de los otros paises no pudieron librar a su pueblo de mi m a n o , igualmente no ha de salvar de ella a su pueblo el Dios de Ezequas. IS Los enviados asirios gritaron con grandes voces, en lengua juda, al pueblo de Jerusaln que estaba sobre la muralla para intimidarlos y asustarlos a fin de apoderarse de la ciudad, 1 9 y hablaron del Dios de Jerusaln como de los dioses de los otros pueblos de la tierra, que son hechura de m a n o s humanas. 20 Entonces el rey Ezequas y el p r o feta Isaas, hijo de A m o s , o r a r o n con este motivo y clamaron al cielo. 21 Y Y a h veh envi un ngel, que aniquil a todos los guerreros valientes, a caudillos y jefes, en el campamento del rey de Asira, quien h u b o de volverse afrentado a su pas, y c o m o entrase en el templo de su dios,

32 10-8"
sus [propios hijos] \ salidos de sus entraas, lo derribaron a espada. 2 2 D e esta suerte salv Y a h v e h a Ezequas y a los habitantes de Jerusaln de m a n o s de Senaquerib, rey de Asira, y de m a n o s de cualquier o t r o , y les concedi reposo p o r todos lados. 2 3 M u c h o s llevaron oblaciones a Yahveh a Jerusaln y ricos regalos a Ezequas, rey de Jud, quien, a partir de entonces, adquiri gran prestigio a los ojos de todas las naciones. 24 Por aquellos das, Ezequas enferm de muerte, y, habiendo implorado a Y a h veh, ste respondile y le concedi u n a seal milagrosa. 2 5 Pero Ezequas n o correspondi al beneficio que se le h a b a hecho, pues su corazn se ensoberbeci, y se encendi contra l la clera divina y sobre Jud y Jerusaln. 2 > Sin e m b a r g o , < se humill Ezequas por haberse ensoberbecido en su corazntanto l c o m o los habitantes de Jerusaln, y no descarg sobre ellos la ira de Yahveh e n tiempos de Ezequas. 27 Posey Ezequas riqueza y gloria grandsimas y se procur fuertes tesoros de plata, oro, piedras preciosas, a r o m a s , escudos y toda clase de objetos preciosos; 2 8 y almacenes para los productos de grano, vino y aceite; establos p a r a t o d a suerte de ganados y apriscos para los rebaos. 29 Construyse asimismo ciudades y formse rebaos de ganado m a yor y menor en abundancia, pues D i o s le otorg bienes copiossimos. 30 El mism o Ezequas ceg la salida superior de las aguas del Guijn y las dirigi hacia el lado occidental de la ciudad de David. Ezequas sali airoso en todas sus empresas. 3 i Sin embargo, cuando los prncipes de Babilonia le enviaron embajadores p a r a informarse del prodigio ciue haba acaecido en el pas, D i o s lo a b a n d o n p a r a probarlo y conocer t o d o lo que encerrab a su corazn. 32 El resto de los hechos de Ezequas y sus obras piadosas hllanse escritos en la visin del profeta Isaas, hijo de A m o s , y " en el libro de los reyes de Jud y de Israel. 33 Y Ezequas se durmi con sus padres, y lo sepultaron en el camino que sube a los sepulcros de los hijos de D a v i d . A su muerte, todo Jud y los habitantes de Jerusaln le rindieron honores. Y rein en su lugar su hijo Manases.

II CRNICAS 3S 1 -**

519

Manases y Antn de Jud


O O ! Doce aos contaba Manases **** c u a n d o subi al trono, y rein cincuenta y cinco en Jerusaln. * 2 Hizo lo malo a los ojos de Yahveh, imitando las abominaciones de los pueblos que Yahveh haba arrojado de delante de los israelitas. ' Reedific los lugares altos que Ezequas, su padre, haba destruido, erigi altares a los Baales, hizo asers y a d o r a t o d o el ejrcito del cielo y le dio culto. * Asimismo, edific altares en la casa de Yahveh, respecto a la cual haba Yahveh declarado: En Jerusaln estar mi n o m b r e perpetuamente. 5 Y construy altares a todo el ejrcito del cielo en los dos atrios del templo de Yahveh. 6 Hizo pasar a sus hijos por el fuego en el valle de Ben-Hinnn, se dio al nefelismo, a los encantamientos y a la magia, e instituy nigromantes y adivinos; fue prdigo en hacer lo malo a los ojos de Yahveh, irritndole. "I Adems, coloc la imagen del dolo que haba hecho en el templo del que Yahveh dijera a David y a Salomn, su hijo: En este templo y en Jerusaln, que he escogido de entre todas las tribus de Israel, p o n d r mi n o m b r e p a r a siempre; 8 y no volver a hacer que el pie de Israel se mueva de la tierra que di a sus padres a , con tal de que se cuide de poner en prctica cuanto le orden medanle Moiss: toda la ley, los cslaluIOM y lai prescripciones. ,J Pero Manases descarri a Jud y los habitantes de Jerusaln, inducindolos a o b r a r peor que las naciones que Yahveh haba aniquilado delante de los israelitas. 1 Yahveh habl a Manases y su pueblo, p e r o ellos no atendieron, n Por eso trajo Yahveh sobre ellos a los jefes del ejrcito del rey de Asira, quienes prendieron a Manases con garfios, lo ataron con gril l e t e s y lo c o n d u j e r o n a B a b i l o n i a . * i 2 C u a n d o l se vio en angustia, t r a t de congraciarse con su Dios, y se humill profundamente ante el Dios de sus padres. 13 O r , pues, a El, que le atendi y escuch su splica, volvindole a Jerusaln, a su reino. Reconoci entonces M a nases que Yahveh es Dios.
14 Despus de esto, M a n a s e s construy por fuera de la ciudad de David, a occidente del Guijn, en el valle, u n m u r o , que llegaba a la puerta de los Peces, y diole la vuelta al Ofel y lo elev m u y a l t o ; y puso jefes militares en todas las ciudades fortificadas de Jud. 15 Y retir de la casa de Yahveh a los dioses extranjeros y a los dolos, as c o m o todos los altares que haba construido en el m o n t e de la casa de Yahveh y en Jerusaln, y los a r r o j fuera de la ciudad. 16 Luego restaur " el altar de Yahveh y ofreci sobre l sacrificios pacficos y de alabanza, y orden a Jud que sirviera a Y a h v e h , Dios de Israel. '7 Sin embargo, el pueblo contin u a b a ofreciendo sacrificios en los lugares altos, aunque slo a Yahveh, su Dios. 18 El resto de los hechos de Manases, su plegaria a su Dios y las palabras que los videntes le hablaron en n o m b r e de Yahveh, Dios de Israel, estn consignados en la historia de los reyes de Israel. * 1 9 Su plegaria y cmo fue atendido, t o d o s sus pecados y su prevaricacin, y los sitios en que edific lugares altos y coloc las asers y las imgenes esculpidas antes de haberse humillado, estn consignados en la historia de los videntes. * 20 y durmise Manases c o n sus padres, y lo sepultaron en el jardn dec su casa, sucedindole en el reino Anin, su hijo. 21 Anin contaba veintids aos cuando subi al trono, y rein dos aos en Jerusaln. 22 E hizo lo malo a los ojos de Yahveh, conforme haba o b r a d o M a n a ses, su padre, y a todas las imgenes idoltricas que haba fabricado Manases, su padre, ofreci A m n sacrificios y las a d o r. 23 M a s n o se humill l ante Yahveh, c o m o se humillara su padre M a n a s e s ; antes bien, el tal A m n multiplic los delitos. 24 Sus servidores se conjuraron contra l y lo asesinaron en su palacio M a s el pueblo del pas castig con la muerte a todos los que se haban conjurado contra el rey A m n , y proclam soberano en su lugar a Josas, su hijo.

O-J 1-10 Cf. 2 Re 21,1-26 ysus notas. " " 1 8 11 REY DE ASIRA: Assurbanipal, hijo de Asarhaddn y nieto de Senaquerib. Su PLEGARIA: la que se lee al fin de muchas Biblias es apcrifa, y debi de ser compuesta en griego por algn hebreo helenista hacia el tiempo de Jesu-Cristo. 19 Los VIDENTES : hebr. Jozay, que algunos toman por nombre propio (cf. V).

520

I I CRNICAS 3 4 1 " !!6

11

CRNICAS

34 M35 "

521

J o s a s : renacimiento religioso d e J u d
C a Josas de 3 ^A lc u aonundntoaobcomenzocho aos Hizoedad a reinar, y rein treinta y en Jerusaln. * lo
2

recto a los ojos de Yahveh y sigui los derroteros de David, su antepasado, sin apartarse ni a derecha ni a izquierda. 3 El a o octavo de su reinado, siendo todava muchacho, comenz a buscar al D i o s de David, su p a d r e ; y en el a o doce empez a limpiar a J u d y Jerusaln de los lugares altos, las asers, las imgenes esculpidas y las imgenes de fundicin. 4 Y demolieron en su presencia los altares de los Baales y quebr los pebeteros que haba encima de ellos, y r o m p i las asers, las imgenes esculpidas y las de fundicin y las redujo a polvo, que esparci sobre las sepulturas de quienes les haban ofrecido sacrificios. * 5 Adems quem los huesos de los sacerdotes sobre los altares de los dolos y purific a J u d y Jerusaln. 6 [Lo mismo hizo] en las ciudades de Manases, Efram, Simen y hasta Neftal, en sus lugares de alrededor *. 7 Derrib los altares, machac y pulveriz las asers y las esculturas y dcsiro/ las columnas solares en todo el lerritorio de Israel, y regres a Jerusaln.
8 El ao dieciocho de su reinado, para purificar el pas y el templo, envi a Safan, hijo de Asalyahu, a Maaseyahu, gobernador de la ciudad, y a Yoaj, hijo de Yoajaz, el canciller, a restaurar la casa de Yahveh, su Dios. 9 Presentronse ellos al sumo sacerdote Jilquiyyahu, y [le] entregaron el dinero trado a la casa de Dios, y que los levitas guardianes de la puerta haban recogido de Manases, de Efram, de t o d o el resto de Israel y de t o d o Jud y Benjamn, y entre los habitantes de ? Jerusaln. 10 Ellos lo pusieron en m a n o s de quienes ejecutabanc la obra en la casa de Yahveh en calidad de superintendentes, los cuales lo dieron a los capataces empleados en la casa de Yahveh p a r a reparar y restaurar el edificio. 11 Asimismo lo dieron a los carpinteros y a los albailes para la c o m p r a de piedras de cantera y maderamen p a r a las vigas de trabazn y p a r a cubrir de vigas las casas que los reyes de J u d haban destruido. * 1 2 Aquellos hombres procedan en su trabajo con lealtad, y figurab a n al frente de ellos c o m o sobrestantes Yjat y Obadyahu, levitas de los hijos de Merar, y Zacaras y Mesul-lam, entre los

hijos de los quehatitas, p a r a dirigir los trabajos; y todos los levitas diestros en taer instrumentos msicos 13 estaban al frente de d los acarreadores e inspeccionab a n a todos los operarios e ocupados en los distintos trabajos; y entre los levitas haba secretarios, inspectores y porteros. 14 Ahora bien, al extraer el dinero llevado a la casa de Yahveh, el sacerdote Jilquiyyahu encontr el libro de la ley de Yahveh, d a d a p o r medio de Moiss. 1S Y Jilquiyyahu habl a Safan, el secretario, y dijo: He hallado el libro de la ley en la casa de Yahveh. Y Jilquiyyahu dio el libro a Safan. 16 Safan llev el libro al m o n a r c a y, adems, rindi cuenta al rey, diciendo: Todo lo que fue encomendado a tus servidores, lo estn haciendo. 1 7 H a n volcado en la mesa el dinero hallado en la casa de Yahveh y lo h a n puesto en m a nos de los superintendentes y de los operarios. J 8 Y Safan, el secretario, avis entonces al rey, diciendo: Jilquiyyahu, el sacerdote, m e ha d a d o un libro, y psose a leer en l Safan delante del m o narca, i" En cuanto ste oy las palabras de la ley, rasg sus vestiduras, 2 0 y dio orden a Jilquiyyahu, a Ajiqam, hijo de Safan; a A b d n , hijo de M i k ; a Safan, el secretario, y a Asay, siervo del rey, diciendo: 2 ! Id a consultar a Yahveh por m y p o r lo que queda en Israel y J u d , acerca de las palabras del libro que se ha e n c o n t r a d o ; pues grande es el furor de Yahveh que se ha d e r r a m a d o sobre nosotros, porque nuestros padres n o escucharon ' la palabra de Yahveh para obrar enteramente conforme a lo escrito en este libro.
22 Entonces Jilquiyyahu y quienes el rey haba enviado fueron a la profetisa Juld, mujer de S a l l u m , hijo de T o q h a t , hijo de Jazr, guarda del vestuario, la cual m o raba en Jerusaln, en el segundo barrio, y la hablaron con arreglo a lo indicado. 23 Ella les contest: As dice Yahveh, Dios de Israel: Decid al h o m b r e que os ha enviado a m : 2 4 As dice Y a h v e h : H e aqu que yo voy a acarrear desventura sobre este lugar y sus m o r a d o r e s : todas las maldiciones escritas en el libro que han ledo ante el rey de Jud. 2 5 En pago de que m e h a n a b a n d o n a d o y h a n quem a d o incienso a otros dioses a fin de irritarme con todas las obras de sus m a nos, m i furor se ha encendidob contra

este lugar y no se apagar. 2 6 M a s al rey de J u d , que os ha enviado a consultar a Yahveh, as le habis de decir: As dice Yahveh, Dios de Israel, [respecto a]' las palabras que has e s c u c h a d o : 2 7 Por cuanto se ha conmovido tu corazn y te has humillado ante D i o s al oir t sus palabras contra este lugar y contra sus m o radores, puesto que te h a s humillado en mi presencia, has desgarrado tus vestiduras y has llorado ante m, tambin yo te he escuchado, orculo de Yahveh. 28 H e aqu que yo te reunir con tus padres y te recogers en paz en tu sepulcro, y tus ojos n o vern todo el mal que yo voy a acarrear sobre este lugar y sus habitantes. Y ellos llevaron al rey la contestacin. 29 Entonces el rey m a n d recado y convoc a todos los ancianos de Jud y Jerusaln. 3 0 Y subi el m o n a r c a al templo de Yahveh, a c o m p a a d o de todos los hombres de Jud y todos los habitantes de Jerusaln, y los sacerdotes y levitas,

y el pueblo entero, desde el m e n o r h a s t a el mayor, y ley en alta voz todas las palabras del libro de la alianza, encontrado en la casa de Yahveh. 3 i El m o n a r c a se mantuvo en pie sobre su estrado y pact ante Yahveh la alianza de caminar en pos del Seor, de guardar sus m a n d a mientos, sus testimonios y sus leyes con todo el corazn y toda el alma, poniendo en prctica las palabras de la alianza escritas en este libro. 3 2 Y conjur a cuantos se hallaban en Jerusaln y Benjamn que asintiesen al pacto ', y los habitantes de Jerusaln o b r a r o n conforme a la alianza de Dios, el Dios de sus padres. 33 Asimismo, Josas hizo apartar t o d a s las abominaciones de todos los territorios pertenecientes a los israelitas e impuso a cuantos se encontraban en Israel el servir a Yahveh, su Dios. Mientras vivi dicho m o n a r c a n o se apartaron, en efecto, de ir en pos de Yahveh, Dios de sus padres.

P a s c u a soilemne bajo Josas. M u e r t e del rey


O C ' Josas celebr en Jerusaln la Pas* ' ' cua en h o n o r de Yahveh, e inmolaron el cordero pascual el da catorce del primer mes. * 2 Estableci a los sacerdotes en sus ministerios y los anim al servicio de la casa de Yahveh. 3 Y dijo a los Icvilas qno instruan a todo Israel y rsliihiiu i'imNMKi'iuliis 1 Yahvcli: Deposi1 tad el nica MH1I11 cu la casa que construy Salomn, hijo de David, rey de Israel; ya no la habis de transportar a h o m b r o s . A h o r a servid a Yahveh, D i o s vuestro, y a su pueblo Israel. 4 Y estad preparados' con arreglo a vuestras familias, segn vuestras secciones, conforme a" las rdenes escritas de David, rey de Israel, y las de Salomn, su hijo. 5 Estaos en el santuario con arreglo a las agrupaciones de las familias de vuestros h e r m a n o s plebeyos, a saber: siempre una compaa de las familias levticas. 6 E inmolad la Pascua, santifcaos y p r e p a r a d t o d o p a r a vuestros hermanos, o b r a n d o con arreglo a lo dispuesto p o r Yahveh mediante Moiss. * 7 Josas dio adems a la gente del pueblo reses de ganado menor, corderos y cabritos, todos en calidad de vctimas pascuales, para cuantos all se encontraban, en n m e r o de treinta mil, y de reses vacunas tres mil. Tales reses pertenecan al real patrimonio. 8 Tambin sus prncipes ofrecieron un presente a su arbitrio al pueblo, a los sacerdotes y a los levitas. Jilquiyyahu, Zacaras y Yejiel, prefectos de la casa de Dios, regalaron, en calidad de vctimas pascuales, dos mil seiscientas [reses menores], y de vacunas trescientas. 9 Y K o n a n y a h u , Semayahu y Netanel, sus hermanos, y Jasabyahu, Yeiel y Yozabad, jefes de los levitas, ofrecieron a stos c o m o vctimas pascuales cinco mil [reses menores]'', y de vacunas quinientas. 1 0 Preparado as el servicio, los sacerdotes se colocaron en su puesto, y lo mismo los levitas, con arreglo a sus secciones, segn el m a n d a t o del rey. n Luego inmolaron la Pascua, y los sacerdotes rociaron con la sangre" y los levitas desollaron las vctimas. 2 Prepararon e asimismo los holocaustos para distribuirlos a los grupos de familias plebeyas a fin de ofrecerlo a Yahveh, c o m o est escrito en el libro de Moiss; y as procedieron con las reses v a c u n a s . 1 3 Despus asaron la vctima pascual en el fuego, conforme a lo prescrito, mientras los otros vveres consagrados los cocieron en ollas, calderos y fuentes y lo repartieron rpidamente entre t o d a la gente del pueblo. 1 4 A continuacin aparejaron la correspondiente a ellos y los sacerdotes; pues stos, hijos de Aarn, estuvieron dedicados hasta la noche a ponersobre el altar la oblacin de los holocaustos y de las grasas; por eso lo levitas hicieron los preparativos p a r a s y los sacerdotes hijos de A a r n . '5 T a m b i n los cantores, hijos de Asaf, se hallaban en

34

1-2 Cf. 2 Re 22,1-2. Para 8-28 cf. 2 Re 3,20. Para 29-33 cf. 2 Re 23,1-3. PEBETEROS: hebr. hammamim; cf. Lev 26,30. 11 CARPINTEROS: O bien, con otros, artesanos.
4

35

1-2 6

Cf. 2 Re 23,21-27. INMOLAD LA PASCUA: e. d., el cordero pascual.

522

ii CRNICAS 3 5 i a 3 6 8
las palabras de N e k , que procedan de Dios, y vino a dar la batalla en la llanura de IVIeguidd. * 2 3 Los arqueros dispararon al rey Josas, y el monarca dijo a sus servidores: Llevadme fuera, pues estoy gravemente herido. 2 4 Sus servidores lo sacaron del carro, lo m o n t a r o n sobre el segundo carro que tena y lo trasladaron a Jerusaln. Y muri, y fue sepultado en u n o de los sepulcros de sus padres, y t o d o Jud y Jerusaln hicieron duelo p o r J o sas. M Jeremas compuso u n a elega sobre

II CRNICAS 3 6 9 - 25
9 Joaqun tena diez y " ocho aos de edad cuando subi al trono; y rein tres meses y diez das en Jerusaln, o b r a n d o lo malo a los ojos de Yahveh. * ' " A la vuelta del ao, el rey N a b u c o d o n o s o r envi p o r l y le hizo conducir a Babilonia con los objetos preciosos de la casa de Yahveh, y proclam rey de J u d y Jerusaln a Sedecas, h e r m a n o del deportado. * n C o n t a b a Sedecas veintin aos cuando empez a reinar, y rein en Jerusaln once aos.* 12 Hizo lo que desplaca a Yahveh, su Dios, y n o se humill ante [lo que] el profeta Jeremas le [anunciaba] de parte de Yahveh. 13 Adems, se rebel contra el rey Nabucodonosor, que le haba hecho jurar por el nombre de D i o s ; y endureci su cerviz y torn inflexible su corazn, sin querer convertirse a Yahveh, Dios de Israel. >4 Tambin todos los prncipes de Jud y los sacerdotes y el pueblo multiplicaron las prevaricaciones, imit a n d o enteramente las abominaciones de las gentes, y contaminaron la casa de Yahveh, que El habia consagrado para si en Jerusaln. 15 Yahveh, D i o s de sus padres, enviles aviso por medio de sus mensajeros muy pronto y sin cesar, pues tuvo compasin de su pueblo y su m o r a d a ; i* pero ellos escarnecieron a los mensajeros de Dios, menospreciaron sus palabras y se mofaron de sus profetas, hasta que la clera de Yahveh contra su pueblo lleg a tal punto, que no hubo ya remedio.

523

su puesto, con arreglo a la orden de David, Asal", Hernn y Yedutn, vidente d.'l rey; y los porteros estaban en la puerta correspondiente, sin tener necesidad de apartarse de su puesto, porque sus hermanos, los levitas, les aparejaron lo suyo. 16 Preparse as en aquel da t o d o el servicio de Yahveh para celebrar la Pascua y ofrecer sacrificios sobre el altar de Yahveh, conforme a la orden del rey Josas. 17 Los israelitas que se encontraban all celebraron en aquella ocasin la Pascua y la fiesta de los cimos durante siete das. 18 N u n c a se haba celebrado en Israel u n a Pascua semejante desde los das del profeta Samuel; y ninguno de los reyes de Israel haba celebrado una Pascua como la que celebr Josias con los sacerdotes, los levitas, todo Jud e Israel que se encontraban all y los habitantes de Jerusaln.* >9 Esta Pascua se celebr el a o dieciocho del reinado de Josas. 20 Despus de todo esto, y u n a vez que Josas h u b o restaurado el templo, subi N e k , rey de Egipto, para combatir hacia Karkemis, en direccin al Eufrates. Josas sali a su encuentro,* 2 1 pero aqul envile mensajeros diciendo: Por qu te inmiscuyes en mis asuntos, oh rey de Jud? N o vengo ' contra ti hoy, sino contra una casa con la que estoy en guerra, y Dios m e h a ordenado me d prisa; abstente de oponerte a Dios, que est conmigo, para que l n o te destruya. * 2 2 Pero Josas n o quiso volverse atrs, sino que se busc coyuntura p a r a pelear con l y n o escuch

1 7 Trajo, pues, contra ellos al rey de los caldeos, q u e m a t a espada a sus j venes en el edificio de su santuario, sin perdonar a joven ni doncella, a viejo ni decrpito. T o d o lo entreg Yahveh en su m a n o . ' 8 T o d o s los objetos de la casa de Dios, grandes y pequeos, y los tesoros de la casa de Yahveh, y los tesoros del rey y de sus prncipes, todo se lo llev N a b u codonosor a Babilonia. 19 E incendiaron la casa de Dios y derruyeron las murallas de Jerusaln, prendieron fuego a todos sus palacios y destruyeron todos sus objetos preciosos. 2 0 A los escapados de la espada llevlos cautivos a Babilonia, sirviendo de esclavos a l y a sus hijos hasta que domin el imperio persa, 21 para que se cumpliera la palabra de Yahveh p r o nunciada p o r boca de Jeremas; hasta que el pas hubo disfrutado sus sbados, descans t o d o el tiempo de la desolacin, hasta que se cumplieron los setenta aos. *
22 El ao primero de Ciro, rey de Persia, para que se consumara la palabra de Yahveh por boca de Jeremas, Yahveh despert el espritu de Ciro, rey de Persia, quien, de viva voz y tambin por escrito, lanz pregn por t o d o el reino diciendo: * 23 Asi dice Ciro, rey de Persia: T o d o s los reinos de la tierra m e ha d a d o Yahveh, Dios del cielo, y El mismo me ha encom e n d a d o le edifique una casa en Jerusaln, de Jud. Quien de entre vosotros pertenezca a cualquier parte de su pueblo, sen " su Dios con l, y parta!

Capitel de Meguidd

Josas, y todos los cantores y cantoras entonaron sus endechas sobre Josas hasta hoy, y las impusieron c o m o si fueran ley en Israel. Hllanse escritas en el libro de las Lamentaciones. * 26 El resto de los hechos de Josas, sus obras piadosas de acuerdo con lo prescrito en la ley de Yahveh, 2 7 y sus actos primeros y ltimos estn consignados en el libro de los reyes de Israel y Jud.

Joacaz y sus sucesores hasta el cautiverio de Jud


o e 1 El pueblo del pas t o m enton ' * ' ees a Joacaz, hijo de Josas, y lo proclamaron rey, en sustitucin de su padre, en Jerusaln. * 2 C o n t a b a Joacaz veintitrs aos cuando comenz a reinar, y rein tres meses en Jerusaln. 3 El rey de Egipto lo depuso en Jerusaln, y mult al pas en cien talentos de plata y un talento de oro. * Entonces el soberano egipcio entroniz rey sobre Jud y Jerusaln a Elyaquim, h e r m a n o de Joacaz, y le troc el nombre p o r el de J o a q u i m ; y a Joacaz, su hermano, lo cogi N e k y lo llev a Egipto. 5 J o a q u i m contaba veinticinco aos cuando comenz a reinar, y rein once aos en Jerusaln, haciendo lo malo a los ojos de Yahveh, su Dios.* 6 Contra l subi N a b u c o d o n o s o r , rey de Babilonia, y prendilo con grilletes para conducirlo a ella. 7 N a b u c o d o n o s o r llev asimism o a Babilonia parte de los objetos de la casa de Yahveh y los coloc en su palacio en dicha ciudad. 8 El resto de los hechos de J o a q u i m , las abominaciones que cometi y aquello de que se le hall culpable, estn escritas en el libro de los reyes de Israel y Jud. Luego le sustituy en el t r o n o Joaqun, su hijo.

-i Cf. 2 Re 24,8-17. 10 A LA VUELTA DEL AO: aqu debe de significar Nisn, que comenz el 13 de abril el 597 y el 27 de marzo el 598 (Finegan). 11-12 Cf. 2 Re 24,18-25,11; jer 25,11 ss.; 29,10, y Lev 26,34 s. 2 i DISFRUTADO SUS SBADOS: en el forzado descanso de la tierra durante los aos del cautiverio, 22 suelo se resarca de los aos sabticos no celebrados antes. el -23 Cf. Esd 1,1-3. 22 AO PRIMERO DE CIRO : e. d., como rey de Babilonia, que conquist en el otoo del 539 a. C. Su imperio persa comprenda Persia y Media, Babilonia, Lidia y Siria.

NOTAS

CRITICAS

18 Cf. 2 Re 22-23. 20 " 21 Cf. 2 Re 28-30 y 3 Esd 1,25 s. 21 Dios: e. d., el dios egipcio (Rev. Bibl, [1948] 393)- II UNA CASA: O dinasta. M. Alfrink propone traducir, en vez de una casa contra la que estoy en guerra, una fortaleza o ciudad de guarnicin, 2y ver una alusin a Riblah (Bblica, 1934). 2 SE BUSC COYUNTURA: o bien, se empe en. Otros, se disfraz para. 25 UNA ELEGA: las lamentaciones de que aqu trata no han llegado hasta nosotros. Las que figuran con ese nombre a continuacin de las de Jeremas son apcrifas. 36 '-* Cf. 2 Re 23,30-34-5_s Cf. 2 Re 23,36-24,6.

CAP. I : * c GV; H a!] c V (Coa); H Quev. CAP. 2: *c V, cf iRe 5,620; H he aqu que] " c VST(G) iRe 5,1 i j 5 ; H majado. CAP. 3: * ins c G] H add el segundo (da ?); di c 3mss GVS (Kit)] c fas c Kit] " c GS (cf Kit); H ciento veinte] e as (otro) c VS; H uno. CAP. 4: C iRe 7,24; H errp: reses vacunas... etc] c G iRe 7,41; H y os cap.] c c iRe 7, 43 (cf G); Hht'zo] " c v u y iRe 7,45; H garfios] e c V (cf iRe 7,45); H sus obj.] -' Kit (cf iRe 7, 50); H y la entrada del templo sus batientes] B ins c iRe 7,50. CAP. 5: c GnVS iRe 7,51; H j la plata] " ins c 24mss GST] c s m s s G i E e 8,8 frt (Kit); H el arca] " c pl mss GST iRe 8,8; H sing] ' ins c (S) iRe 8,9] ' Kit c G ^ O CAP. 6: * c pl mss G'VS iRe 8,19; H porque] lit ha de 1 c G con juramento o y jurare (cf Kit)] 4 c iRe 8,32; H respondiendo para el c] " ins c mlt mss GVST iRe 8,35] * ins c GVST] ' c G rRe 8,37; H plur] ' c G iRe 8,37; H la tierra de] " ins c G. CAP. 7: c S >Re 9,4; H y practicando] " c GVS (cf iRe 9,7); H los. CAP. 8: " C GV; H cjuc edific] " c S iRe 9,21; H desde sus hijos] ' H add que; di c 7sE G v =

524

II CRNICAS

i R e O.22I rt c G b a i R e 9,22; H jefes de sus oficiales (otros principes d e sus tradas d e guerreros)] * c (3mss)f;V(S); H s i n g ] ' c G S T V ; H hasta] c G b a ( 1 ) ; H su acabar completa. CA 1 . 0: ft prps 1 el vestido de l, cf i R e 10,5] b c GVS, cf i R e 10,5 el holocausto; H la subida de l] " c G 1 1 Re 10,8; H hombres] d por fijados a l Kit 1 c i R e 10,19 por detrs de l] H add all; dlc: V 1 Re 10,20 (Kit). C A P . r o : * iris c G S i R e 72,5] b iris c G i R e 12,7] c L m l t mss ed, B mi padre agravo] a iris c V a r < s S T ( i R e 12,16 y vio todo)] e c G b l S ; H Hadoram. G A P . 1 1 : * c G a ( T ) ; H (cf V) David; (tambin con) Abih.*] b ins c G V ] c ins c B b B l V] d c Kit; H y solicit (para ellos) muchas mujeres. C A P . 13: a c G S i R e 15,2; H Mikavahu. C A P . 15: a ins c SV (G a )] b ins c G b a (SV)] c ins c G ] V. C A P . 17: a H add de David: di Kit c 6mss G b a , cf 16,7 ss] b " b di (dittogr) (Kit). C A P . 18: a c G i R e 22,6; H debemoi] b prps 1 de sus ropas V honor (prpura violcea)] c c i R e 22,15; H debo] d c G i R e 22,18; H desfavorablemente] e c G ; H por eso] f ins c 23mss G a l V S 1 Re 22,23] B c G 1 V S T ; H disfrzate y entra] h c Var *Kc 13 G V S T i R e 22,31; H a] * c G V T ; H os sedujo. C A P . I 9: a C Kit (cf G L V ) ; H y pleitear y se volvieron a. C A P . 20: a c G b a , cf i C r 4,41; H ammonitas] b c i m s ; H Siria] c H te di c G b 8 VS Kit] d c G ; H a ] e Kit c G ; H entre ellos] f c 7 m s s V ; H cadveres. C A P . 2 1 ; a c Sebir ca 40mss G S ; H Israel] b c Kit; H .v a sii5 hyos] c p r b c Sebr pl m s s G V ; H las montaas de. C A P . 2 2 : a c pe mss V T 2Re 8,28; H ha-rammim] " c E c 1 ca I2mss G S 2Re 8,29; H porque] c c I5mss GVS 2Re 8,29; H Azaras] d c G V ; H le dieron muerte] * c algs mss G V S T 2Re 11,1; H habl] ' G b l 2Re 11,2 Yehoseba, p r b rectius (Kit)] 8 c G a r S A r 2Re 11,3; H ellos. C A P . 2 3 : a ins c V T (cf Kit)] b c G b a l S 2Re 11,15; H sac] c c G V ; H registros de] d c V (o fuera a los patios, cf Kit); H de dentro de las filas] e c 2Re 11,17] f ins c p e mss k e n G V S . C A P . 24: a ins c G V ] b c i4mss G V S T ; H sing] c c G V ; H plur] d c K ( Q multiplic); cf V la suma de (dinero), q u e del impuesto perciba. C A P . 2 5 : a H ins porque, di c G V 2Re 14,6 (Kit)] b c VS 2Re 14,6; H la ley en el libro de] c c G L V ; H ve, obra, esfurzale en el combate] d (derrotar, he derrotado) c V (cf S 2Re r 4 , i o y J G T ) ] e c V S T ; H a hacer engrer] ' c algs mss G V S T 2Re 14,13] B c S (Kit); H y todo; 2Re 14,14 y se apoder de todo] b c n m r a S 2Re 14,20; H Judd. C A P . 2 6 : a c algs mss G b a S T A r ; H vn ver] b 1 Tur-Baal c V a ? pregunta Kit. C A P . 28: a frt c i m s G V T , sed cf : u , 4 (Kil); a los reyes] b c Sebir ca I2mss G V S T ; H Israel] c as (piel en vez de fue firme (qal) como II] '' c S a ; H Israel. C A P . 30: a c i m s G V ; H y con/.] b quiz c Kit; H instrumentos de fuerza (a Yahveh); cf V los instrumentos msicos que correspondan a su oficio] c c G ; H comieron] d ins c Var g G V S T ] ' ins c pl mss G a V S T . C A P . 3 1 : a ins C G V ] b c G ; H lo que queda] c c G ; H y a. C A P . 3 2 : a c ( V ) T ; H sobre las] b ins c SV] c c G V ; H les condujo] d ins c G V S a T . C A P . 3 3 : a c GVS 2Re 21,8; Hseala vuestros] b c K G V ; QSconstruy] c ins c G (cf 2Re 21,18). C A P . 34: a c G S ; H inseguro; K escogi las casas de ellos alr.; Q. en sus desolaciones (ruinas) alr.] h c K G V S T ; Q mlt mss y se volvieron a] c c mlt mss G V S T ; H sing] c Kit (sobre); H y sobre] e c mlt mss G S T ; H sing] r c G S 2Re 22,13; H(V) guardaron] g ins c i m s VS, G dicho, i m s mandado] b c G 2Re 22,17; fj se derramar] i c 2Re 27,18; V porque escuchaste las palabras del libro 21 y hase enternecido...] J quiz (cf 2Re 23,3); H y Benjamn. C A P . 3 5 : a c K G V ] b c pe mss G V S ; H en] * ins G ' T S ] d c ST(V); H de mano de ellos] e c G (cf K i t ) ; H apartaron] ! c G V S ; T t. a b C A P . 3 6 : ins c ms GS 2Re 24,8 (cf Kit)] ins c G ] c c pe mss G (cf Kit) V T Esd 1,3.

E S D R A S - N E H E M I A S

Complemento natural de las Crnicas y como su segunda parte son los libros de Esdras y Nehemas (o I y II de Esdras), que propiamente forman una sola obra. Esdras narra en estilo directo y forma de cronicn la historia de Judea posterior a la ruina del reino de Babilonia, el retorno de una porcin de los desterrados a su patria y los esfuerzos por la restauracin nacional. Divdese en dos secciones, relativas al doble regreso: el del ao 53S (en tiempo de Ciro) a las rdenes de Zorobabel, y el del ao 45S (en tiempo de Artajerjes I Longimano: 465-424) a as de Esdras. En la primera seccin (1-6) se compilan diversas fuentes, ya hebreas, ya rameos, pues el libro se nos ofrece aqu bilinge. En la segunda (7-10), en forma literaria ms depurada y con religioso entusiasmo, se arra la venida a Jerusaln de Esdras, sacerdote y escriba, con un nuevo contingente de refugiados. Nehemas, el restaurador de la Ciudad Santa, es el principal protagonista del srftundo libro. El celoso e intrpido caudillo, el ao 445 (20.0 de Artajerjes I), vuelve a Ji'ru.iiili'n, edifica los muros de la ciudad y, con la colaboracin de Esdras, renueva \ liuu::a con Dios y completa la reforma del pueblo. Este libro, en gran parte nutoIbiogrfico, es de extraordinaria importancia para la historia postexiliana. En lt con estilo nervioso y lleno de vivacidad, se refiere la trascendental proclamacin de la Tora como norma de vida religiosa y moral, el ao 444 a. de C. El autor crese bastante generalmente que es el mismo de las Crnicas, es decir, Esdras, quien, adems de otras fuentes, aprovech sus propias memorias y las de Nehemas. Puede admitirse esta opinin en uno de los dos sentidos indicados al hablarse del autor de los Paralipmenos. Hoy insistese por algunos en la tesis de la precedencia de Nehemas y en colocar a Esdras bajo Artajerjes II: su actuacin comenzara el 397 a. C, slo despus de la restauracin del segundo templo.

ESDRAS

(VULG.

DE

ESDRAS)

Vuelta del cautiverio: el decreto de Ciro


1 1 E n el a o p r i m e r o d e C i r o , rey d e p o r escrito, l a n z p r e g n p o r t o d o s u rei* P e r s i a , p a r a q u e se c o n s u m a r a la p a - n o , d i c i e n d o : * 2 A s dice C i r o , rey d e l a b r a de Y a h v e h p o r b o c a d e J e r e m a s , P e r s i a : T o d o s los reinos de la tierra m e d e s p e r t Y a h v e h el e s p r i t u d e C i r o , r e y h a d a d o Y a h v e h , D i o s d e l c i e l o , y E l m i s d e P e r s i a , q u i e n , d e v i v a v o z y t a m b i n m o m e h a e n c o m e n d a d o le e d i f i q u e u n a
1 Ciro reconoca la divinidad de Yahveh, d e quien tan parecido era A h u r a m a z d : dios nico de los persas.

526

ESDRAS 1 3

2 "
48

ESDRAS 2 *8
los hijos de Resn, los hijos de Neqod, los hijos de Gazzam, 4 9 los hijos de Uzz, los hijos de Paseaj, los hijos de Besay, 50 los hijos de Asna, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefises, 5 1 los hijos de Baqbuq, los hijos de Jaquf, los hijos de Jarjur, 5 2 los hijos de Baslut, los hijos de Mejid, los hijos de Jars, 53 los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Tmaj, 5 4 los hijos de Nesiaj, los hijos de Jatif. 55 Hijos de los siervos de S a l o m n : los hijos de Sotay, los hijos de Hassofret, los hijos de Perud, 5 6 los hijos de Yal, los hijos de D a r q n , los hijos de Guiddel, 57 los hijos de Sefaty, los hijos de Jattil, los hijos de Pokret-hassebyim, los hijos de Ami. 58 El total de los netineos y los hijos de los siervos de Salomn, trescientos noventa y dos. 59 Y stos son los que regresaron de Tel-Mlaj, Tel-Jars, K e r u b , A d d n e' Immer, los cuales n o pudieron indicar su familia y su estirpe [ni] si procedan de Israel. 6 0 Los hijos de Delay, los hijos de Tobas, los hijos de N e q o d , seiscientos cincuenta y dos. 61 Y entre los hijos de los sacerdotes: los hijos de Jabayy, los hijos de H a q q s , los hijos de Barzil-lay, el cual haba tomado p o r esposa a una de las hijas de Bar-

38

527

casa en Jerusaln, de Jud. 3 Quien de entre vosotros pertenezca a cualquier porcin de su pueblo, sea su Dios con l y suba a Jerusaln, situada en Jud, y edifique la casa de Yahveh, D i o s de Israel, o sea el Dios que est en Jerusaln. ' Y a t o d o sobreviviente, en cualquier sitio donde more, asstanle los hombres de su lugar con plata, oro, bienes y ganado, adem s de los donativos voluntarios para la casa de Yahveh que est en Jerusaln. 5 Entonces los cabezas de familia de Jud y Benjamn, los sacerdotes y los levitas, todos aquellos cuyo espritu haba despertado Yahveh, se dispusieron a subir y reconstruir la casa de Yahveh en Jerusaln. * Y todos sus reinos circundantes les ayudaron en todo * con plata, oro, bienes, ganado y cosas preciosas, sin con-

t a r las ofrendas voluntarias. ' Y el rey Ciro sac los objetos de la casa de Yahveh que N a b u c o d o n o s o r haba llevado de Jerusaln y colocado en el templo de su dios. 8 Saclos, pues, Ciro, rey de Persia, por medio de Mitrdates, el tesorero, y los entreg en m a n o s de Sesbassar, prncipe de Jud. 9 El nmero de ellos es el siguiente: copas de oro, treinta; copas de plata, mil; cuchillos sagrados, veintinueve; [10] vasos de oro, treinta; 1 " vasos de p l a t a " de segundo orden ", cuatrocientos diez; otros utensilios, mil. 11 El total de los objetos de oro y plata eran cinco mil cuatrocientos. T o d o llevlo Sesbassar c u a n d o fueron trasladados los desterrados desde Babilonia a Jerusaln. *

Lista de cautivos que formaron con Zorobabel


Y stos son los hijos de la provincia [de Judea] que regresaron del cautiverio, a quienes haba deportado a Babilonia Nabucodonosor, rey de la mismv. y que volvieron a Jerusaln y Jud, catl u n o a su ciudad; * 2 los que vinieron cor Zorobabel, Yesa, Nehemas, Azaryc'. Reelay, M a r d o q u e o , Bilsn, Mispar, Bigvay, Rejum, Baan. N m e r o de los hombres del pueblo d Israel: 3 Hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos. 4 Hijos de Sefaty, trescientos setenta y dos. 5 Hijos de Araj, setecientos setenta y cinco. 6 Hijos de PjatM o a b , descendientes de Yesa y " Y o a b , dos mil ochocientos doce. 7 Hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro. 8 Hijos de Zatt, novecientos cuarenta y cinco. 9 Hijos de Zakkay, setecientos sesenta. 10 Hijos de Ban, seiscientos cuarent a y dos. " Hijos de Bebay, seiscientos veintitrs. 1 2 Hijos de Azgad, mil doscientos veintids. 13 Hijos de Adoniqam, seiscientos sesenta y seis. 14 Hijos de Bigvay, dos mil cincuenta y seis. 15 Hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro. 16 Hijos de Ater, de [la familia de] Ezequas, noventa y ocho, 17 Hijos de Besay, trescientos veintitrs. 18 Hijos de Y o r , ciento doce. 1 9 Hijos de Jasum, doscientos veintitrs. 2 0 Hijos de Guibbar, n o venta y cinco. 2 1 Hijos de Bet-ljem, ciento veintitrs. 2 2 Individuos de Netof, cincuenta y seis. 23 Individuos de Anatot, ciento veintiocho. 2 4 Individuos de Bet "Azmvet, cuarenta y dos. 2 5 Hijos de
1

Quiryat- Yearim ", de Kefir y Beerot, setecientos cuarenta y tres. 2 6 Hijos de R a m a y Gueba, seiscientos veintiuno. 2 7 Individ os de Mikms, ciento veintids. 2 8 Individuos de Bet-El y Haai, doscientos rintitrs. 2 y Hijos de Ben, cincuenta y ;los. - Hijos de Magbs, ciento cincuenta W v seis. 31. Hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro. 3 2 Hijos de J;:rim, trescientos veinte. 33 Hijos de Lod, Jadid y O n , setecientos veinticinco. 3 4 Hijos de Jeric, trescientos cuarenta y cinco. ,5 Hijos de Sena, tres mil seiscientos treinta. 36 Sacerdotes: Hijos de Yeday, de la casa de Yesa, novecientos setenta y tres. 17 Hijos de Immer, mil cincuenta y dos. '* Hijos de Pasjur, mil doscientos cuarenta y siete. 3 9 Hijos de Jarim, mil diecisiete. 40 Levitas: Hijos de Yesa y Qadmiel, descendientes de Hodavy, setenta y cuatro. 4 i Cantores, hijos de Asaf, ciento veintiocho. 42 Porteros: Hijos de Sal-lum, hijos de Ater, hijos de Talmn, hijos de A q q u b , hijos de Jatit, hijos de Sobay, en total ciento treinta y hueve. 43 Netineos: los hijos de Sij, los hijos de Jasuf, los hijos de T a b b a o t , * 4 4 los hijos de Queros, los hijos de Siah, los hijos de Padn, 4 5 los hijos de Leban, los hijos de Jagab, los hijos de A q q u b , 46 los hijos de Jagab, los hijos de Salmay, los hijos de Jann, 4 7 los hijos de Guiddel, los hijos de Gajar, los hijos de Reay,

zil-lay, el galaadita, y se le denomin c o n su nombre. 6 2 Estos buscaron sus ttulos genealgicos, pero n o los hallaron, p o r lo que fueron excluidos del sacerdocio, 63 y el |ohernador les orden que no c o mieran de las cosas santsimas hasta q u e se presentase un sacerdote p a r a [servirse del] urim y el tummim. * 64 Toda la comunidad, en su conjunto, fue de cuarenta y dos mil trescientas sesenta almas, ll5 sin contar esclavos y esclavas de las mismas, que eran siete m i l trescientos treinta y siete. [66] Asimismo t e nan doscientos cantores y cantoras. 6 6 S u s caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco; 6 7 sus camellos, cuatrocientos treinta y c i n c o ; sus ' asnos, seis mil setecientos veinte. 68 Algunos de los cabezas de familia, al llegar a la casa de Yahveh, en Jerusaln, ofrecieron espontneamente donativos p a ra la casa de Dios, con objeto de reedific a r l a en su e m p l a z a m i e n t o p r i m e r o . 69 C o n arreglo a sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y dos mil dricos de oro, cinco mil minas de plata y cien tnicas sacerdotales. * 70 Los sacerdotes, los levitas y parte del pueblo se establecieron en Jerusaln ", y los cantores, los porteros y los netineos en sus ciudades peculiares, y todos los israelitas en sus ciudades respectivas.

Restauracin del culto y reedificacin del templo

Y lleg el mes sptimo desde que los israelitas estaban en sus ciudades , y el pueblo se congreg c o m o un solo h o m b r e en Jerusaln. 2 Entonces Yesa, hijo de Yosadaq, con sus hermanos sacerdotes, y Zorobabel, hijo de Sealtiel, con sus hermanos, fueron y construyeron el altar del Dios de Israel p a r a ofrecer sobre l holocaustos, c o m o est escrito en la ley de Moiss, h o m b r e de Dios. 3 Erigieron, pues, el altar sobre sus basas, aunque estaban con temor de las poblacione.s del pas, y ofrecieron sobre l holocaustos a Y a h v e h : los holocaustos de la m a a n a y d e la tarde. 4 Celebraron asimismo la fiesta de los tabernculos, segn est prescrito, y el holocausto cuotidiano en el n m e r o debido, con arreglo a lo ritualmente establecido p a r a cada da. * 5 Des-

pus de esto, ofrecieron el holocausto perpetuo, los de los novilunios y de todas las solemnidades consagradas a Yahveh y los de cualquiera que presentaba u n a ofrenda voluntaria a Yahveh. 6 Desde el da primero del sptimo mes comenzaron a ofrecer holocaustos a Yahveh, pero todava no se haban echado los cimientos del santuario del Seor. 7 Y entregaron dinero a los canteros y a los carpinteros, y comida, bebida y aceite a los sidonios y a los tirios, p a r a que importasen maderas de cedro desde el Lbano al m a r de Joppe, con arreglo a la autorizacin que Ciro, rey de Persia, habales d a d o . 8 Y en el ao segundo de su llegada a la casa de D i o s , a Jerusaln, en el segundo mes, Zorobabel, hijo de Sealtiel; Yesa, hijo de Yosadaq, y el resto de sus

63 GOBERNADOR: O virrey de Jerusaln: el nombre del titulo sera, segn algs. (cf. Dice. Ges.Buhl), Sesbassar, o bien Tirsat, en persa (V Athersatha). || PARA SERVIRSE DEL URIM Y EL TUMMIM: consultando mediante eilos a Yahveh. Cf. Ex 28,30. 69 DRICOS: cf. 1 Cr 29,7. I MINAS: la mina de plata valla treinta sidos.

* Sin duda H ofrcese errp. en los nmeros. 1-G3 cf. Ne 7,7-65, con las variantes que sus nombres y cifras ofrecen. 43 NETINEOS: e. ., donados u oblatos al templo. Cf. Nm 8,19.
4

FIESTA DE LOS TABERNCULOS o las cabauelas: cf. Lev 23,34-43, y Nm 29.12-39.

528

ESDKAS 3

1S

ESDRAS 4 145 r e m a t a n d o las murallas y restaurando sus cimientos. '3 Ahora, pues, sepa el rey que, si esta ciudad se reconstruye y se completan las murallas, no pagarn ms tributo, impuesto ni gabela; y el rey mismo padecer quebranto. * 14 A h o r a bien, p o r cuanto comemos la sal del palacio y no juzgam o s conveniente el estar viendo la afrenta del monarca, por eso m a n d a m o s a informar al rey. I 5 Indagese en el libro de las memorias de tus padres, y en ese libro hallars y aprenders que esta ciudad es una ciudad rebelde y perniciosa a los reyes y a las provincias, y que se han p r o movido insurrecciones en su interior desde tiempo antiguo. Por eso fue derruida esta ciudad. "Hacemos saber al rey que, si esta ciudad se reedifica y se completan sus murallas, en consecuencia no poseers ya en adelante participacin del otro lado del ro. 1 7 El rey envi al jefe de despacho, R e j u m ; al secretario, Simsay, y a sus restantes compaeros que residan en Samaria y en los otros puntos de allende el ro la siguiente respuesta: Salud, etc. 1 8 La carta que nos habis

12

529

h e r m a n o s , sacerdotes y levitas, y todos los venidos del cautiverio a Jerusaln, empezaron a trabajar, y encomendaron a los levitas de veinte aos para arriba el dirigir los trabajos de la casa de Yahveh. 9 Yesa con sus hijos y hermanos, Qadmiel con sus hijos, los hijos de J u d ", se presentaron c o m o un solo h o m b r e para dirigir a los que trabajan en el templo de D i o s ; tambin los hijos de J e n a d a d con sus hijos y hermanos levitas . 10 C u a n d o los albailes echaron los cimientos del templo de Yahveh, se presentaron * los sacerdotes revestidos y con las trompetas, y los levitas, hijos de Asaf, con cmbalos, para alabar a Yahveh, de acuerdo con las disposiciones de David,

rey de Israel, u Y cantaron alabando y ensalzando a Yahveh: Porque es bueno, porque es su misericordia eterna sobre Israel. Y todo el pueblo lanzaba fuertes gritos de jbilo alabando a Yahveh, p o r haberse echado los cimientos de la casa de Yahveh. 1 2 M u c h o s de los sacerdotes, levitas y cabezas de familia, ancianos, que haban visto el primer templo, al echarse los cimientos de este otro templo ante sus propios ojos, lloraban en alta voz; m u chos, en cambio, daban gritos de alegra, alzando su voz; 13 a e forma que el pueblo no poda distinguir el r u m o r de los gritos de jbilo del r u m o r del llanto de la gente, pues el pueblo lanzaba grandes gritos y el estrpito se oa incluso de lejos.

Interrupcin de las obras del templo


' C o m o oyesen los enemigos de J u d y Benjamn que los hijos de la cautividad reedificaban un templo a Yahveh, Dios de Israel, * 2 acercronse a Zorobabel y a Yesa " y a los jefes de familia, y dijronles: Permitid cooperemos con vosotros en la construccin, ya que, al igual que vosotros, seguimos a vuestro Dios y a l ofrecemos sacrificios desde los das de Esar-Jaddn, rey de Asira, que nos trajotac.*

Sepulcro de Ciro en Pasagarda 3 Pero Zorobabel, Yesa y los otros jefes de familia de Israel les contestaron: N o os es posible edificar con nosotros la casa a nuestro D i o s , pues nosotros solos la hemos de construir a Yahveh, D i o s de Israel, como Ciro, rey de Persia, nos h a ordenado. * Y result entonces que la gente del

pas se puso a desalentar al pueblo de j u d e intimidarlos p a r a que no edificaran 5 y a sobornar contra ellos consejeros para hacer fracasar el proyecto de aqullos, durante toda la vida de Ciro, rey de Persia, y hasta el reinado de D a r o , monarca persa. 6 En el reinado de Asuero, al comienzo de su reinado, escribieron u n a acusacin contra los habitantes de Jud y Jerusaln. 7 Y en tiempo de Artajerjes escribieron a ste, rey de Persia, Bislam, Mitrdates, Tabeel y el resto de los colegas del mismo. La escritura del memorial estaba hecha en caracteres rameos y traducida en arameo tambin. 8 Rejum, jefe de despacho, y Simsay, secretario, escribieron al rey Artajerjes la siguiente carta contra Jerusaln: * ' E n t o n c e s , Rejum, jefe de despacho.; Simsay, secretario, y el resto de sus compaeros : los de Dayyn>, Afaresatak, Tarpel, Afars, Erek, Babilonia, Susa, Dhc, Elam, * io y los otros pueblos que el grande e ilustre Asenappar transport y asent en la ciudad de Samara y en los restantes lugares allende el ro..., etc. 11 H e aqu la copia de la carta que le enviaron": Al rey Artajerjes, tus servidores, la gente de allende el ro, etc. * 1 2 Sepa el rey que los judos que partieron de ti hacia nosotros y vinieron a Jerusaln, estn reedificando la ciudad rebelde y malvada,

enviado fue puntualmente leda en mi presencia, i? y promulgu un edicto ordenando hacer indagacin, y se ha encontrado que esa ciudad desde tiempos antiguos se ha a t / a d o contra los reyes y se han p r o movido en ella revueltas e insurrecciones. 20 H u b o en Jerusaln reyes poderosos que dominaron sobre t o d o el territorio de allende el ro y a quienes se pagaban tribuios, impuestos y gabelas. 21 A h o r a , pues, dad orden de hacer parar a esos hombres para que esa ciudad n o se reconstruya hasta que no ordene otra cosa. 2 2 Cuidad de n o ser imprudentes en esto, para que no venga a aumentar el dao en perjuicio de los reyes. 2-1 En cuanto la copia de la carta del rey Artajerjes fue leda ante Rejum, Simsay, el secretario, y sus colegas, marcharon con premura a Jerusaln, donde los judos, y les hicieron suspender los trabajos p o r la violencia y la fuerza. 2 4 Inmediatamente se par la obra de la casa de Dios en Jerusaln y estuvo suspendida hasta el a o segundo del reinado de D a r o , rey de Persia.

Reanudacin de las obras del templo

1 Y los profetas Ageo y Zacaras, hijo de Tdd, profetizaron en n o m b r e del Dios de Tsrnel, su Seor, a los judos que haba en Jfrusnlii y Jud. * 2 Al misino (culpo levantronse Zorobnhel, hijo <le Senil el, y Yesa, hiju de Yosadnq, y comenzaron [de nuevo] a reconstruir la casa de Dios en Jerusaln; y acompabanles los profetas de Dios, que les ayudaban. 3 En aquella sazn vino donde ellos Tattenay, gobernador del otro lado del ro [Eufrates]; Setar-Bozenay y sus compaeros, y dijronles as: Quin os h a d a d o autorizacin para edificar esta casa y rem a t a r esta muralla? 4 Seguidamente les dijeron'- de este m o d o : Cules son los n o m b r e s de los que construyen este edificio? 5 M a s la mirada de su D i o s se p o j sobre los ancianos de los judos y n o les obligaron a parar hasta que llegase el dictamen a D a r o y se remitiese carta de respuesta sobre el asunto. 6 Copia de la carta que Tattenay, gob e r n a d o r de allende el r o ; Setar-Bozenay-

y sus colegas los afaresakes, que estaban al otro lado del ro, enviaron al rey D a ro. * 7 Le enviaron u n a epstola en que estaba escrito lo siguiente: Al rey Daro paz completa! s Sepa el rey que hemos do a la provincia de Judea, a la casa del gran Dios, la cual edifcase con piedras de sillera y se revisten de m a d e r a las paredes. La o b r a se va haciendo con esmero y progresa en sus manos. 9 Luego h e m o s preguntado a aquellos ancianos, dicindoles como sigue: Quin os ha d a d o orden de edificar esta casa y rematar esta muralla? ! 0 Y adems les hemos interrogado por sus n o m bres para comunicrtelo y darte p o r escrito los nombres de los individuos que estn a la cabeza de ellos, u Y nos h a n respondido como sigue, diciendo: Nosotros somos siervos del Dios del cielo y de la tierra y reconstruimos la casa que fue edificada muchos aos ha, y que u n gran rey de Israel construy y acab. 12 Pero, habiendo nuestros padres irritado al Dios del cielo, los entreg l en m a -

A ! ENEMIGOS DE JUD: eran principalmente los samaritanos descendientes de los colonos lleva^" dos a Israel por Sargn (cf. 2 Re 17,24). 2 ESAR-JADDN: O Asarhaddn. 8 JEFE DE DESPACHO O de cancillera: aram., beel-tem. Segn otros, gobernador, generalsimo, relator, consejero... || Desde aqu a 6,19, el texto emplea, en vez de la lengua hebraica, el arameo, idioma que utilizaba la cancillera persa en sus relaciones con los pueblos del Asia occidental. 9 Los DE DAYYN, AFAKESATAK... : otros autores interpretan estos nombres no como gentilicios, 1sino como denominaciones de diversas categoras de funcionarios. 1 EL RO : el ro por excelencia en este libro es el Eufrates.

13 EL REY MrsMO: otros, el erario regio. La interpretacin es dudosa por ignorarse el valor de la voz appetm; algs. corrigen y 1. perjuicio, segn el persa moderno.

C J JUDOS : propiamente, ojudeos, de Judea. " 6 AFARESAKES: como el Afaresatak de 4,9, segn algunos, serla no nombre gentilicio (de Ar~ fasak) o de los pertenecientes al partido persa (farses o persianos), sino una categora de funcionarios (administradores del territorio...).

530

ESDRAS 5

1S

le

ESDRAS 6 D i o s con alegra. 1 7 Y ofrecieron con m o tivo de la dedicacin de esta casa cien novillos, doscientos carneros, cuatrocientos corderos, y en concepto de sacrificio p o r el pecado por todo Israel, doce machos cabros, con arreglo al n m e r o de las tribus de Israel. ls Asimismo establecieron a los sacerdotes segn sus secciones y a los levitas segn sus clases para el servicio de Dios en Jerusaln, c o m o est escrito en el libro de Moiss. 1 9 Los vueltos del cautiverio celebraron la Pascua el da catorce del primer mes, 20 pues los sacerdotes y los levitas habanse purificado c o m o si fuesen u n solo h o m -

1T

14

531

nos de Nabucodonosor, rey de Babilonia, el caldeo, el cual demoli esta casa y condujo al pueblo en cautiverio a Babilonia. i 3 M a s el a o primero de Ciro, m o n a r c a de Babilonia, el rey Ciro promulg un edicto ordenando que esta casa de D i o s fuera reconstruida. 1 4 Adems, los vasos de oro y plata de la casa de Dios que N a bucodonosor haba sacado del templo de Jerusaln y transportado al templo de Babilonia, saclos el rey Ciro de este templo y los entreg a u n o llamado Sesbassar, a quien l haba n o m b r a d o gobernador, * 15 y le dijo: T o m a estos vasos, llvalos al

templo que hay en Jerusaln, y sea reedificada la casa de D i o s en su sitio. 16 Entonces dicho Sesbassar vino y puso los fundamentos de la casa de Dios en Jerusaln, y desde entonces hasta ahora viene reconstruyndose, pero a n no est terminada. 17 A h o r a , pues, si le parece al rey bien, indagese en la casa del tesoro del rey, que est en Babilonia, si resulta exacto que fue dada por el rey Ciro orden de construir esta casa de Dios en Jerusaln, y remtasenos la voluntad del m o n a r ca sobre este asunto.

bre: todos ellos eran p u r o s ; e i n m o l a r o n la Pascua por todos los vueltos del cautiverio, por sus h e r m a n o s los sacerdotes y por s mismos. 2 1 Comieron el banquete pascual los israelitas regresados de la cautividad y todos los separados de la impureza de las gentes del pas sumados a aqullos para buscar a Yahveh, Dios de Israel. * 2 2 Y celebraron con jbilo la fiesta de los cimos por espacio de siete das, pues Yahveh habales llenado de gozo y vuelto en su favor el corazn del rey de Asira para ayudarles en la obra de la casa de Dios, el D i o s de I s r a e l *

Edicto de Daro y dedicacin del templo. La Pascua


O 1 Inmediatamente promulg el rey " D a r o un edicto y se hicieron indagaciones en la casa de los archivos donde se guardaban los tesoros, en Babilonia. 2 Y encontrse en Ajmet, el castillo que est en la provincia de Media, un rollo, en el cual haba escrito lo siguiente: Hecho m e m o r a b l e : * 3 En el a o primero del rey Ciro promulg el rey Ciro un edicto: Respecto a la casa de D i o s en Jerusaln, sea reconstruida la casa c o m o lugar donde se ofrezcan sacrificios, y dispnganse sus fundamentos. Sea su altura de sesenta codos, su anchura de otros t a n t o s ; 4 las hileras de grandes bloques de piedra, tres, y una hilera de madera, y los gastos sean pagados por el fisco real. 5 Adems, los utensilios de o r o y de plata de la casa de D i o s que N a b u c o d o n o s o r sac del templo de Jerusaln y transport a Babilonia, sean restituidos y tornen al templo de Jerusaln, a su sitio adecuado, y sean colocados en la casa de Dios. 6 Ahora, pues, Tattenay, gobernador de allende el r o ; Setar-Bozenay y sus compaeros de Afaresak, que estis al otro lado del ro, alejaos de all, * 7 haced se confieran las obras de esa casa de Dios al gobernador, y los ancianos de los judos reconstruyan esa casa de Dios en su emplazamiento. 8 Y o he promulgado u n edicto acerca de aquello que habis de hacer con esos ancianos de los judos para la reedificacin de esa casa de D i o s : de las riquezas del m o n a r c a procedentes de los tributos de allende el ro, sern puntualmente pagados los gastos a esos
14

hombres, p a r a que n o interrumpan los trabajos. ' Y las cosas necesarias, y n o villos, carneros y corderos para los holocaustos al D i o s del cielo, trigo, sal, vino y aceite, con arreglo a la orden de los sacerdotes de Jerusaln, se les dar cada da sin falta, , 0 para que ofrezcan oblaciones de olor grato al D i o s del cielo y rueguen por la vida del rey y de sus hijos. 11 Asimismo decreto que a cualquier h o m bre que infrinja este edicto se arranque un madero de su casa, y, suspendido, sea azotado sobre l, y su casa sea convertida en m o n t n de escombros por este m o tivo. 12 El D i o s que hizo que morase all su n o m b r e , derribe a t o d o m o n a r c a y pueblo que extienda su m a n o para transgredirlo, destruyendo esa casa de Dios en Jerusaln. Y o , D a r o , he promulgado este decreto; sea ejecutado puntualmente. 13 Entonces Tattenay, gobernador de allende el r o ; Setar-Bozenay y sus compaeros, c o m o quiera que el rey D a r o haba enviado tal orden, la cumplieron exactamente. 14 Y los ancianos de los judos edificaban y llevaban adelante con xito la obra, en consonancia con la p r o feca del profeta Ageo y Zacaras, hijo de I d d ; y edificaron y remataron la construccin, segn el m a n d a t o del Dios de Israel y conforme a la orden de Ciro, D a ro y Artajerjes, rey de Persia. 15 Y acabaron * esta casa de D i o s el da tercero del mes de Adar, el a o sexto del reinado del rey Daro. * 16 Los israelitas, los sacerdotes, los levitas y los restantes hijos de la cautividad realizaron la dedicacin de esta casa de

Viaje de Esdras a Jerusaln comisionado por Artajerjes


1 Despus de estas cosas, en el reinado de Artajerjes, rey de Persia, Esdras, hijo de Seray, hijo de Azaras, hijo de Jilquiyy, 2 h i j o de SaMum, hijo de Sadoq, hijo de Ajitub, 3 hijo de Amary, hijo de Azaras, hijo de Merayot, 4 hijo de Zerajy, hijo de Uzz, hijo de Buqqu, 5 hijo de Abisa, hijo de Pinejs, hijo de Elazar, hijo de Aarn, sumo sacerdote; 6 este Esdras subi de Babilonia y era un escriba versado en la ley de Moiss, que diera Yahveh, Dios de Israel, a quien, c o m o la m a n o de Yahveh estuviese sobre l, el rey concedi t o d o lo que haba pedido. * 7 Subieron tambin a Jerusaln el a o sptimo del rey Artajerjes parle de los israelitas, de los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los netineos. 8 [Esdras] lleg a Jerusaln el quinto mes, el a o sptimo del m o n a r c a ; * 9 pues h a b a iniciado la subida desde Babilonia el da u n o del primer mes y lleg a Jerusaln el da primero del mes quinto, asistido por la m a n o bondadosa de su Dios. 1 Porque Esdras haba aplicado su corazn a escrutar la ley de Yahveh y su prctica y a ensear en Israel la ley y los divinos dictmenes. 11 Y sta es la copia de la epstola que dio el rey Artajerjes a Esdras, sacerdote y escriba, escriba de las palabras de los

m a n d a t o s de Yahveh y sus leyes concernientes a Israel: i 2 Artajerjes, rey de reyes, a Esdras, sacerdote y escriba completo de la ley de Dios del cielo, etc. * 13 Por m se ha d a d o orden de que, en mi reino, cualquiera perteneciente al pueblo de Israel, sus sacerdotes y sus levitas, que deseare m a r c h a r a Jerusaln, vaya contigo, M pues eres enviado de parte del rey y de sus siete consejeros p a r a cuidar en Jud y Jerusaln de lo referente a la ley de tu Dios, que est en tu m a n o ; * 15 y para llevar la plata y el oro que el rey y sus consejeros h a n ofrecido voluntariamente al Dios de Tsrael, cuya m o r a d a est en Jerusaln, "> y toda la plata y el o r o que halles en la provincia entera de Babilonia, juntamente con los donativos espontneos del pueblo y los sacerdotes, ofrecidos voluntariamente para la casa de Dios en Jerusaln. l 7 Por eso mismo c o m pra diligentemente con ese dinero reses vacunas, carneros, corderos con sus oblaciones y libaciones correspondientes, y ofrcelos sobre el altar de la casa de vuestro Dios, que est en Jerusaln. l 8 Y con el resto de la plata y el oro procederis c o m o mejor os parezca a ti y a tus hermanos, con arreglo a la voluntad de vuestro Dios. 1 9 Los utensilios que se te entregan

21 Los SEPARADOS: trtase de los israelitas no llevados en cautividad y que haban permanecido fieles a Yahveh. 22 REY DE ASIRA: e. d., el rey de Persia, en cuanto heredero del imperio asirio. 6 ERA UN ESCRIBA : Esdras es el primero que lleva este ttulo, equivalente a docto en la ciencia de la ley mosaica o explicacin de las Escrituras. 8 QUINTO MES: e. d., el mes de Ab (julio-agosto). II AO SPTIMO: e. d., el 398 a. C. de Artajerjes II o el 458 a. C. de Artajerjes I. Segn Horn y Wood, ese ao 7 haba de computarse por los judos de Tishr de 458 a Tishr del 457, teniendo lugar la aravana de Esdras en la primavera del 45712-27 Es un nuevo fragmento arameo. COMPLETO: aram. guemir, que para otros seria frmula epistolar de abreviacin, etc. Y aun prps. 1. selam 'perfecto'. 14 Lo REFERENTE A LA LEY DE TU DIOS: e. d., cmo se cumpla, inspeccionando, por tanto, las condiciones religiosas y morales de los judos de Jerusaln y su regin.

"T"

SESBASSAR: e. d., el mismo Zorobabel; cf .1,8.

AJMET: e. d., Agametanu o Ecbatana, capital de la Media y residencia veraniega del rey persa. Hoy, Hamadam. Sus COMPAEROS DE AFARESAK: o bien, segn otra interpretacin (cf. 5,6, nota): y sus compaeros5 que habis de administrar el territorio de allende el Eufrates.... 1 ADAR: e. d., el mes ltimo del ao judo, correspondiente a febrero-marzo.
6

532

ESDRAS 7

20

22

ESDRAS 8 La m a n o de nuestro D i o s est a favor de cuantos le buscan, mientras su fuerza y su ira estn contra quienes le aband o n a n . 2 3 A y u n a m o s , pues, y rogamos a nuestro Dios por esto, y El nos atendi. 24 Entonces separ a doce jefes de les sacerdotes, ' a Sereby y Y a s a b y ' , y con ellos a diez de sus hermanos, 2 ' y pseles la plata, el o r o y los utensilios, ofrenda para la casa de nuestro Dios que haban ofrecido el rey, sus consejeros y sus prncipes y t o d o Israel que se enc o n t r a b a all. 2t> Pes, pues, entregando en sus m a n o s seiscientos cincuenta talentos de plata, objetos de plata p o r valor de cien talentos, cien talentos de oro, 2 ' veinte vasijas de oro tasadas en mil dricos y dos vasos de hermoso cobre de brillo ureo, t a n preciosos c o m o el oro. 28 Y djeles: Estis consagrados a Yahveh, estos utensilios son sagrados, y esta plata y este o r o son una ofrenda voluntaria a Yahveh, Dios de vuestros padres. 29 Vigilad y guardadlos hasta que los pesis en Jerusaln ante los prncipes de los sacerdotes y los levitas y los jefes de familia de Israel, en los aposentos de la casa de Yahveh. 30 Recibieron, pues, los sacerdotes y los levitas el peso de la

9 *

533

p a r a el culto de la casa de tu Dios, depostalos ante el Dios de Jerusaln. 2 0 Y lo dems que fuere menester para la casa de t u D i o s y que necesites dar, lo dars de la casa de los tesoros reales. 2 1 Y yo, el rey Artajerjes, doy orden a todos los tesoreros de allende el ro de que cuanto os pidiere Esdras, sacerdote y escriba de la ley del Dios del cielo, lo ejecutis puntualmente, 2 2 hasta cien talentos de plata, cien coros de trigo, cien batos de vino y cien de aceite, y sal sin tasa. * 2 3 T o d o lo dispuesto por el Dios del cielo sea ejecut a d o puntualmente para la casa del Dios celestial, a fin de que no se enoje contra el reino, el monarca y sus hijos. 2 4 Os hacemos tambin saber que a ninguno de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros, netineos y servidores de esta casa de Dios se podr imponer tributo, impuesto o gabela. 2 5 Y t, Esdras, conforme a la sabi-

dura de tu Dios, que posees, establece magistrados y jueces que administren justicia a todo el pueblo de allende el ro, a cuantos conocen la ley de tu Dios, y ensasela a quienes la ignoran. 2 6 Y de quienquiera que no cumpla la ley de tu Dios y la ley del rey, hgase de l rigurosa justicia, castigndole ya con muerte, ya con destierro, ya con confiscacin de bienes, ya con prisin. 2 ? Bendito sea Yahveh, Dios de nuestros padres, que infundi tales cosas en el corazn del monarca, para glorificar la casa de Yahveh en Jerusaln, 2 8 e inclin sobre m la misericordia del rey. sus consejeros y todos sus altos funcionarios! Y yo, confortado por la m a n o de Yahveh, mi. Dios, que sobre m posaba, reun a los principales de Israel para que subieran conmigo.

plata y el OTO y los utensilios para llevarlo a Jerusaln, a la casa de nuestro Dios. 31 Partimos del rio A h a v el da doce del primer mes para ir a Jerusaln, y la m a n o de Dios nos protegi y nos libr de las garras del enemigo y de celadas durante el viaje. * 3 2 Llegados a Jerusaln, descansamos all tres das, 33 y al cuarto da pesamos la plata, el o r o y los objetos en la casa de nuestro Dios, entregndolos en m a n o de Meremot, hijo de Uriyy el sacerdote, a quien a c o m p a a b a Elazar, hijo de Pinejs, con los cuales estaban los levitas Yozabad, hijo de Yesa, y Noady, hijo de B i n n u y . 3 4 T o d o fue contado y pesado, consignndose al mismo tiempo t o d o por escrito.
35 Los que h a b a n vuelto d e la cautividad, los desterrados, ofrecieron c o m o h o locaustos al Dios de Israel doce toros por todo Israel, noventa y seis carneros y setenta y siete corderos, y en calidad de sacrificio p o r el pecado, doce m a c h o s cabros: todo en holocausto a Yahveh. 36 Y entregaron los decretos del rey a los strapas reales y a los gobernadores de allende el ro, los cuales favorecieron al pueblo y la casa de Dios. *

Lista y viaje d e los acompaantes de Esdras

1 Estos, inscritos genealgicamente, son los jefes de familia que subieron conmigo de Babilonia en el reinado del rey Artajerjes. 2 De los hijos de Pincjs, G u e r s o m ; de los hijos de Itamar, Daniel; de los hijos de David, Jatts, 3 hijo de Sekany "; de los hijos de Paros, Zacaras, y con l fueron filiados ciento cincuenta varones. 4 De los hijos de PajatM o a b , Elyehoenay, hijo de Zerajy, y con l doscientos varones. 3 D e los hijos de Zatt ", Sekany, hijo de Yajaziel, y con l trescientos varones. 6 D e los hijos de Adn, Ebed, hijo de Jonats, y con l cincuenta varones. 7 De los hijos de Elam, Isaas, hijo de Ataly, y con l setenta varones. 8 D e los hijos de Sefaty, Zebady, hijo de Mikael, y con l ochenta varones. 9 D e los hijos de J o a b , Obady, hijo de Yejiel, y con l doscientos dieciocho varones. 10 D e los hijos de Ban", Selomit, hijo de Yosify, y con l ciento sesenta varones. n D e los hijos de Bebay, Zacaras, hijo de Bebay. y con l veintiocho varones. ' 2 D e los hijos de Azgad, Yojann, hijo de H a q q a t n , y con l ciento diez varones. 13 D e los hijos de A d o n i q a m , los ltimos, cuyos nombres son stos: Eliflet, Yeiel y Semay, y con ellos sesenta varones.* 1 4 Y de los hijos de Bigvay, U t a y " y Z a k k u r ", y con l setenta varones. >5 Y o los reun junto al ro que corre hacia Ahav, donde estuvimos acampa22

dos tres das; y fijme en el pueblo y los sacerdotes y no encontr all a ningn hijo de Lcv. * <> Entonces m a n d llamar ' a los jefes Elizer, Ariel, Semay, Elnaln, Yarib, Elnatn, N a t n , Zacaras y Mesul-lam, y a los instructores Yoyarib y Elnatn, l 7 y les orden dirigirse al jefe I d d , en el lugar de Kasify, y pseles en la boca las palabras que haban de hablar a Idd, sus hermanose los netineos del lugar de Kasify, para que nos trajeran quienes ministrasen en la casa de nuestro Dios. 18 Y de conformidad con la m a n o bondadosa de nuestro Dios sobre nosotros, nos trajeron a un varn entendido de los hijos de Majl, hijo de Lev, hijo de Israel; a Sereby con sus hijos y hermanos, en nmero de dieciocho; ' ' y a Jasaby a c o m p a a d o de Isaas, de los hijos de Merar, y los hermanos de l y los hijos de los mismos, en total veinte; 2 0 y de los netineos que David y los prncipes haban puesto al servicio de los levitas, doscientos veinte; todos ellos designados nominalmente.
21 Y all, a orillas del ro Ahav, pregon u n ayuno de humillacin y penitencia delante de nuestro D i o s impetrando un feliz viaje p a r a nosotros, nuestras familias y t o d a nuestra hacienda. 2 2 Pues me dio vergenza solicitar del rey tropa y gente de a caballo para protegernos del enemigo en el camino, p o r q u e habamos hablado al m o n a r c a en estos trminos:

E s d r a s inicia la reforma religiosa. Su splica

Concluidas estas cosas, llegronse n m los prncipes diciendo: El pueblo ile Israel, los sacerdotes y los levitas no se han a p a r t a d o de las gentes del pas, imitando en sus abominaciones a los cananeos, los hititas, los . perezeos, los yebuseos, los ammonitas, los rfioabitas, los egipcios y los idumeos*-; 2 pues h a n t o m a d o de las hijas de sos para s y sus hijos y se h a mezclado la estirpe santa con las gentes del pas, y la m a n o de los jefes y los prefectos h a sido la primera en tal prevaricacin. 3 C u a n d o tal o, rasgu mis vestiduras y mi m a n t o , me a r r a n q u cabello de la cabeza y la b a r b a y me sent desolado. 4 Entonces congregronse junto a m todos los solcitos de las palabras del D i o s d e Israel, a causa de la prevaricacin de los vueltos del cautiverio, y yo permanec sentado y desolado hasta la oblacin de la tarde. 5 Al tiempo de la oblacin de la tarde m e alc de mi mortificacin; rasgados mi
31 36

vestido y m i m a n t o , dobl mis rodillas y extend las palmas de mis m a n o s hacia Yahveh, mi Dios, 6 y exclam: Dios mo, estoy avergonzado y confuso para levantar, oh Dios mo!, mi rostro hacia ti; p o r q u e nuestras faltas se h a n multiplicado p o r cima de la cabeza y nuestra culpabilidad es grande hasta alcanzar el cielo. 7 Desde los das de nuestros padres hasta hoy mismo hemos vivido en gran culpabilidad, y por nuestras iniquidades h e m o s sido entregados nosotros, . " nuestros reyes y nuestros sacerdotes * en m a n o s de los reyes del pas, a la espada, el cautiverio, el saqueo y la afrenta del rostro, c o m o en el da presente. 8 Y ' ahora, en un instante, Yahveh, nuestro D i o s , nos ha concedido la gracia d e dejar de nosotros u n residuo y darnos u n apoyo en su lugar santo, esclarecindonos los ojos nuestro D i o s y concedindonos un poco de vida en medio de nuestra servidumbre. * 9 P o r q u e somos esclavos,

PRIMER MES: e. d., el de Nisn, correspondiente en parte a marzo y abril. STRAPAS : gobernadores o virreyes de extensas regiones o provincias, frente a los pajavot o gobernadores de distritos ms pequeos. Q 8 U N APOYO: o punto de apoyo; lit. un clavo o estaca, donde se sujetaban las cuerdas de la ^ tienda; equivaldra, pues, a una morada. Por yated. ims. lee yter 'resto, residuo', adems de 'cuerda, cable'...

COROS... BATOS: cf. i Re

4,22.

13 1!

Los LTIMOS: los otros hablan vuelto con Zorobabel; algs. vierten otros. AHAV : probablemente un canal derivado del Eufrates cerca de Babilonia.

534

ESDRAS 9

10

10

"

ESDRAS 1 0 betay, el levita. 16 As, pues, los vueltos del cautiverio hicirono as, y Esdras, el sacerdote, escogi B algunos hombres jefes de familia por las casas patriarcales, todos ellos designados nominalmente, los cuales iniciaron las sesiones el da urib del dcimo mes p a r a conocer del asunto. * 17 P a r a el da primero del primer mes haban concluido con lo referente al total de los * hombres que se haban casado con mujeres extranjeras. '8 D e los hijos de los sacerdotes que haban t o m a d o mujeres extranjeras hallronse: entre los hijos de Yesa, hijo de Y o s a d a q , y los h e r m a n o s de ste: Maasey, Elizer, Yarib y Guedaly, 19 los cuales se comprometieron, d a n d o la m a n o , a expulsar a sus mujeres, y su donativo expiatorio * consisti en un carnero por su culpabilidad. 2 0 D e los hijos de I m m e r : Janan y Zebady. 2> De los hijos de J a r i m : Maasey, Elias, Semay, Yejiel y Uzziyy. 2 2 Y de los hijos de Pasjur: Elyoenay, Maasey, Ismael, Netanel, Yozabad y Elas. 23 D e los levitas: Yozabad, Sim, Quelay, esto es, Quelit; Petajy, Jud y Elizer. 2 4 De los cantores: Elyasib. D e los p o r t e r o s : Sal-lum, Tlem y Ur. 2 5 D e los israelitas: Entre los hijos de
16

535

mas en nuestra esclavitud nuestro D i o s no nos h a d e s a m p a r a d o ; antes bien, ha inclinado sobre nosotros la benevolencia de los reyes de Pcrsia, para que nos otorgasen c i e n o respiro con objeto de levantar la casa de nuestro Dios y rep a r a r sus ruinas y nos diesen un valladar en Jud y Jerusaln. * 10 Mas ahora, oh Dios nuestro!, qu podemos decir despus de esto?, ya que hemos a b a n d o n a do tus mandamientos, n que prescribiste p o r medio de tus siervos los profetas, diciendo: El pas en cuya posesin vais a entrar es un pas inmundo p o r la inmundicia moral de las gentes de esos territorios y las abominaciones de que se han llenado con su impureza de un extremo a otro. l 2 Ahora, pues, n o habis de dar vuestras hijas a sus hijos ni tomaris sus hijas p a r a los hijos vues-

tros, ni habis de procurar jams su p a z ni su bienestar, a fin de que os fortalezcis, comis lo mejor del pas y lo dejis en herencia a vuestros hijos p a r a siempre. 13 Y despus de cuanto nos ha s o brevenido por nuestras malas acciones y nuestra gran culpabilidad, ya que t, oh Dios nuestro!, nos has imputado0 m e n o s culpa de la que merecamos y nos h a s concedido un residuo c o m o el presente, 14 volveremos a violar tus mandamientos, emparentando con pueblos que cometen tales abominaciones? No te airaras contra nosotros hasta aniquilarnos sin que quedara resto ni residuo? 15 Oh Y a h veh, Dios de Israel!, t eres j u s t o , pues hemos quedado a m o d o de supervivientes, como al presente ocurre. Henos aqu ante ti con nuestra culpabilidad, q u e n o se puede mantener en tu presencia.

Arrepentimiento del pueblo y medidas consiguientes


1 \ ' Mientras oraba Esdras y en tan* " to haca esta confesin llorando y postrado ante la casa de Dios, se congreg junto a l u n a grandsima multitud de Israel, hombres, mujeres y nios; y ciertamente llor el pueblo copioso llanto. 2 Entonces t o m la palabra Sekany, hijo de Yejiel, de los descendientes de Elam, y dijo a Esdras: Hemos prevaricado contra nuestro Dios y hemos tom a d o mujeres extranjeras de las gentes del pas; ahora bien, cabe an a Israel una esperanza tocante a esto. 3 Firmemos a h o r a con nuestro Dios un pacto de echar fuera a todas las mujeres extranjeras * y los nacidos de ellas, conforme al" consejo de mi seor y de los solcitos de los m a n d a m i e n t o s de nuestro Dios, y brese segn la ley. 4 Levntate, pues que a ti incumbe el asunto, y nosotros estaremos contigo! Anmate y obra! caera bajo a n a t e m a t o d a su hacienda y l sera separado de la comunidad de los vueltos del cautiverio. 9 Entonces todos los hombres de J u d y Benjamn se reunieron en Jerusaln dentro de los tres das, esto es, el mes noveno, a veinte del mes, y t o d o el pueblo hallbase establecido en la plaza de la casa de Dios, temblando debido al caso y tambin por la lluvia. * 10 Y levantse el sacerdote Esdras y djoles: Vosotros habis prevaricado al casaros con mujeres extranjeras, acreciendo as la culpabilidad de Israel. n A h o r a , pues, rendid h o nor a Yahveh, Dios de vuestros padres, y haced su voluntad. Separaos asimismo de las gentes del pas y de las mujeres extranjeras. 12 Y t o d a la comunidad respondi y dijo en alta voz: c Tal c o m o has dicho debemos hacer! ' 13 Pero el pueblo es numeroso y es la estacin de las lluvias, y no podemos resistir la intemperie, y el asunto n o es cosa de u n da ni de dos, pues hemos pecado h a r t o en este p u n t o ; l 4 qudense nuestros jefes en representacin de la asamblea entera, y cuantos en nuestras ciudades h a n t o m a do mujeres extranjeras vengan a plazos sealados, a c o m p a a d o s de los ancianos de cada ciudad y sus jueces, hasta que se haya apartado de nosotros el furor de la clera de nuestro D i o s por este motivo -'.

Paros: R a m y , Izziyy, Malkiyy, Miyyamn, Elazar, Malkiyy y Benay. 2 6 D e los hijos de E l a m : M a t t a n y , Zacaras, Yejiel, Abd, Yeremot y Elias. 2 7 D e los hijos de Z a t t : Elyoenay, Elyasib, M a t tany, Yeremot, Z a b a d y Aziz. 2 8 D e los hijos de Bebay: Yehojann, J a n a n y, Zahbay, Atlay. 2 9 D e los hijos de Ban: Mcsul-lam, Mal-luk, Yeday', Y a sub, Seal, Ycramot. 3 ' D e los hijos de Pajat-Moah: Adn, Kelal, Benay, M a a sey, Mattany, Bezabel, Binnuy y M a nases. 3I De " los hijos de J a r i m : Elizer, Yissiyy, Malkiyy, Semay, Simen, 32 Benjamn, Mal-luk, Semary. 3 3 D e los hijos d& J asuin: Mattenay, M a t t a t t , Zabad, Eliflet, Yeremay, Manases, Sim. 34 De los hijos de B a n 1 : M a a d a y , A m ram y Joclm, 3S Benay, Bedy, Keluh, 36 Ney, Meremot, Elyasib, 3 7 M a t t a n y , Mattenay, Jaasay, 38 Ban, Binnuy, Sim, 3 9 Selemy, N a t n , Aday, 4 0 M a k nadbay, Sasay, Saray, 41 Azarel, Selemyahu, Semary, 4 2 Sal-lum, Amary, Jos, 43 D e los hijos de N e b : Yeiel, Matatas, Zabad, Zebin, Yadday, Joel, Benay. 44 T o d o s stos haban desposado mujeres extranjeras, n algunas de las cuales | h a b a n tenido hijos a .

DCIMO MES: e. d., Tbet o diciembre-enero.

NOTAS CRITICAS
CAP. I : a C G 2,8; H con objetos] b~b crrp (Kit); algs 1 dos mil. C A P . 2 : C N 7 ; HSerayd] i n s c N n G n ] c N28 Gi8; H hijos de] > c NG; H Arim] " H hijos de los port.; mas cf Ne45 G28]b r ins N 6 J G36 V] g c V etc; H om] h ins c G45. CAP. 3: a c N 73,18 mss vers; H om] prps Hodavy, cf 2,40] c" e prps trsp ante se presentaron como] a c I3cdd G 5,57 etc; H se hizo asistir. CAP. 4: ins c G 5,65] " c G 2,16; H Dinay] " c G3; H los de Deha] " en H la separacin (o :) va tras el Artajerjes siguiente. CAP. 5: "c G(3; H dijimos. CAP. 6:cG|3V(cfKit). CAP. 8: c G 8,28; H de los hijos de S.] ins c G 8,32 G"P, cf 2,8] c ins c G 8,36 Gp\ cf 2,10] "- 1 Frt hijo de Zakkur (Kit)] c G 8,45 Gp; H sing] ' c G 8,46; H y a] ' " c G 8,54 (cf Kit). CAP. 9: *c G 8,66; H los amorreos] >- b c G 8,74 G'G p C V (cf Kit)] c algs mss S; H te has contenido (por bajo de nuestra culpa). CAP. 10: ins c iras (G 8,90 G') G'pS] c O r ( G 8,90 to) SV; H en] ins c ims G (cf Kit) SV] d c G 9,2 G1; H march] e~ e puntuamos c Var g cf Kit); H as: como tus palabras sobre nosotrosf ha debhacerse] f c 2mss vers) 8 c G en ciertos mss (o separ para s c otros mssG, cf Kit): H separaron] c 2mssk (cf Kit); H en absoluto [con los] hombres] 1 c Kit (cf); H culpables] c G 9,30 b*; H y Aday] c mlt mss vers; H y] ' prps Bigvay] m c G (cf Kit) S; H Ue] n " n H crrp; prps 1 c G 9,36; y ellos despidieron a mujeres e hijos.

5 Levantse, pues, Esdras e hizo jurar a los prncipes de los sacerdotes y los levitas y a todo Israel que haran segn lo dicho; y juraron. 6 Luego Esdras se levant de delante de la casa de Dios y m a r c h al aposento de Yehojann, hijo de Elyasib, donde pas la noche" sin comer pan ni beber agua, pues haca duelo por la prevaricacin de los regresados del cautiverio. 7 Y passe un pregn p o r J u d y Jerusaln a todos los venidos de la cautividad para que se reunieran 15 en Jerusaln; 8 y t o d o el que no viniera Slo J o n a t s , hijo de Asahel, y Yajen el plazo de tres das, conforme al zey, hijo de Tiqv, se opusieron a esto, consejo de los prncipes y los ancianos, siendo apoyados por Mesul-lam y Sab9

VALLADAR: O refugio y domicilio seguro, proteccin. ' MES NOVENO: e. d., Kislev, correspondante, en parte, a nov. y dic,

I U

NEHEMAS 2

3 *

537

NEHEMAS

(VULG.

II

DE

ESDRAS)

Oracin de Nehemas ante la afliccin de Judea


Palabras de Nehemas, hijo de Jakaly. Sucedi en el mes de Kislev del ao veinte que, estando yo en el alczar de Susa, * 2 lleg Janan, u n o de mis hermanos, con algunos hombres de Jud. Pregnteles p o r los judos evadidos, supervivientes del cautiverio, y por Jerusaln, * 3 y m e dijeron: Los supervivientes que quedan de la cautividad all en la provincia, estn en gran desventura y oprobio, y la muralla de Jerusaln ha sido desgarrada y sus puertas destruidas a fuego. 4 C u a n d o o tales palabras me sent, llor e hice duelo por algunos das y ayun a b a y oraba ante el D i o s del cielo, 5 y exclam: Ay, Yahveh, D i o s del cielo, D i o s grande y terrible, que guardas la alianza y la benevolencia a a quienes te a m a n y observan tus mandamientos! 6 Estn tus orejas atentas" y tus ojos abiertos para oir la plegaria de tu siervo, que yo formulo hoy ante ti da y noche p o r los hijos de Israel, tus servidores, a la vez que confieso los pecados que los

israelitas hemos cometido contra t i , pues yo y la casa de mi padre hemos pecado. 1 H e m o s o b r a d o psimamente contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, las leyes y las prescripciones que ordenaste a Moiss, tu siervo. 8 Recuerda, p o r favor, la palabra que intimaste a Moiss al decir: Si delinqus, os dispersar entre las naciones; 9 mas c u a n d o os convirtis a m y observis mis mandamientos y los cumplis, aunque vuestros expulsos estuvieran en el extremo de los cielos, de all os reunir y os conducir de nuevo al lugar que he escogido p a r a que en l m o r e mi n o m b r e . 10 Ellos son tus siervos, tu pueblo, al que redimiste con tu gran potencia y fuerte mano, n Rugote, oh Seor!, estn tus orejas atentas" a la oracin de tu siervo y a la plegaria de tus servidores, que gustan de temer tu nombre, y, por favor, concede hoy xito a tu siervo y haz que ante ese h o m b r e logre clemencia. Era yo entonces copero del rey. *

Dimelas el rey, pues la benfica m a n o de D i o s estaba sobre m. 9 Llegu, pues, a los gobernadores de allende el ro y les entregu las cartas del monarca, el cual haba enviado escoltndome jefes de t r o p a y gente de a caballo. 10 C u a n d o SanbaMat, el joronita, y Tobas, el siervo ammonita, tuvieron noticia de ello, desagradles sobremanera que hubiese venido un h o m b r e para p r o curar el bien de los hijos de Israel. * 11 Llegado a Jerusaln, permanec all tres das. 1 2 Y me levant de noche, tom a n d o conmigo unos pocos hombres y sin comunicar a nadie lo que mi Dios habame inspirado en el corazn que hiciese por Jerasaln; y n o tena conmigo otra bestia sino aquella en que yo cabalgaba. 13 Y sal de noche por la puerta del Valle y m e dirig hacia la fuente del Dragn y la puerta del M u l a d a r y examin la murallac de Jerusaln, que hallbase derruida y sus puertas devoradas por el fuego. 1 4 Y pas a la puerta de la Fuente y a la alberca del rey, mas no haba sitio por donde pasase la bestia sobre que yo m o n t a b a . 15 Y sub de noche por el torrente y examin la muralla: despus, volviendo, entr por la puerta del Valle y regres. * l Los prefectos no supieron dnde haba a n d a d o yo ni qu haba

hecho; pues ni a los judos, ni a los sacerdotes, ni a los magnates, ni a los prefectos, ni a los restantes que hacan d la obra haba yo comunicado n a d a hasta entonces. 17 Djelcs, pues: Ya veis vosotros la desgraciada situacin en que nos hallamos: que Jerusaln est devastada y sus puertas han sido quemadas a fuego. Venid y reedifiquemos la muralla de Jerusaln y no constituyamos ms u n oprobio! ' 8 Y les refer cmo la m a n o de D i o s habame protegido b o n d a d o s a , y tambin las palabras que el rey me haba dirigido. Ellos exclamaron: Levantmonos y construyamos! Y se exhortaron a s mismos provechosamente. " Pero cuando SanbaMat, el joronita, y Tobas, el siervo ammonita, y G u sem, el rabe, tuvieron de ello noticia, se mofaron de nosotros y nos menospreciaron y dijeron: Qu es lo que estis haciendo? Acaso os rebelis contra el rey? 20 Y les respond y les dije: El Dios del cielo es quien n o s d a r xito. Nosotros, sus siervos, vamos a ponernos a la o b r a ; m a s vosotros n o habis de tener parte, derecho ni recuerdo en Jerusaln.

Artajerjes autoriza a Nehemas a regresar a Jerusaln

Reconstruccin de la muralla y las puertas. Dificultades

Y en el mes de N i s n del a o veinte del rey Artajerjes, sucedi que, teniendo el vino ante m *, lcelo y lo serv al monarca. Y estaba yo" triste en su presencia.* 2 Y dijome el rey: Por qu tienes mal semblante? N o estando t enfermo, n o puede deberse sino a m a l h u m o r a d o corazn. C o b r entonces muchsimo miedo, 3 y dije al rey: Viva el rey para siempre! Cmo n o h a de estar triste mi semblante cuando la ciudad donde radican las sepulturas de mis padres est destruida y sus puertas h a n sido devoradas p o r el fuego? 4 Replicme el m o n a r c a : Pues qu pretendes? Entonces rogu al Dios del cielo, 5 y luego contest al rey: Si le parece bien al m o n a r c a y tu i

siervo te agrada, que me enves a Judea, a la ciudad de las sepulturas de mis padres, para que yo la reedifique. 6 Y respondime el monarca, que tena sentada a su lado a la reina: Hasta c u n d o durar tu viaje y c u n d o volvers? Y plgole al rey y m e envi, pues yo haba indicado u n plazo. 7 Luego dije al monarca: Si le parece bien al rey, dnseme cartas dirigidas a los gobernadores de allende el ro, p a r a que me dejen pasar hasta que entre en Judea, 8 y u n a carta dirigida a Asaf, guarda del parque real, para que me d maderas con las cuales techar de vigas las puertas del castillo contiguo al templo, p a r a la muralla de la ciudad y p a r a la casa donde he de habitar.

l'.lyiisih, minio saccrilolc, y sus hermanos sacerdotes fueron y construyeron la puerta del (.lunado Menor; consagrronla y colocaron sus hojas; y [siguieron edificando] hasta la torre de Mea, que consagraron , y hasta la torre de Janael. * 2 Al lado de ellos " construyeron los hombres de Jeric y junto a ellos" construy Zakkur, hijo de Imr. 3 La puerta de los Peces la edificaran los hijos de Hassena; ellos la envigaron y colocaron sus hojas, cerraduras y barras. 4 J u n t o a ellos restaur el m u r o Meremot, hijo de Uriyy, hijo de H a q q s , y al lado de l" restaur Mesul-lam, hijo de Bereky, hijo de Mesezabel, junto al cual" trabaj en la restauracin Sadoq,

hijo de Baan. 5 A u ' lado restauraron los feqotas, pero sus primates no doblegaron el cuello en la obra de su Seor.* 6 La puerta de la Vieja restaurronla Yoyad, hijo de Paseaj, y Mesul-lam, hijo de Besody; ellos la envigaron y colocaron sus hojas, cerraduras y barras. * 7 Al lado de ellos trabajaron en la reparacin Melaty el gabaonita, Y a d n el m e r o n o tita y los hombres de G a b a n y de Misp, dependientes del solio del gobernador de allende el ro. s A su lado restaur Uzziel, hijo de Jarjaya, de la corporacin de los' orfebres, y junto a l trabaj J a n a n y, del gremio de los perfumistas; ellos reconstruyeron Jerusaln hasta la m u r a lla ancha. * 9 J u n t o a ellos reconstruy

1 KISLEV: cf. Esd io,g, nota. || AO VEINTE: e. d., del reinado de Artajerjes I; por tanto, el 445 a. de C. II SUSA: era residencia invernal de los reyes persas. HERMANOS : este vocablo en el A. T. puede significar tambin pariente o compatriota o de la misma tribu. Aqu (cf. 7,2) trtase de un pariente prximo. 11 ESE HOMBRE: e. d., Artajerjes. 2

NISAN: es el mes primero del ao, correspondiente a marzo-abril.

1 TOBAS: parece perteneca a la poderosa familia de los Tobiadas, citada por Josfo en papiros recientemente descubiertos y en la entrada de una cmara excavada en la roca del palacio de aqullos en Ainnln (cf. Albright, Arch. Pal., 140). 15 TORRENTE : e. d., la torrentera del Cedrn. 1> TORRE DE MEA : hebr. Migdol ha-Med, o de los ciento. [ M. Barrow ha estudiado el inters ** de este cap. como fuente para a topografa de Jerusaln antigua. 5 No DOBLECARON. ..: e. d., rehusaron colaborar o someterse a los trabajos de restauracin en servicio del Seor. Otros interpretan de sus seores, o sea, Nehemas y sus colaboradores; otros (cf. 6Esd 10,3): su seor, e. d., Nehemas. PUERTA DE LA VIEJA: as H, y no la puerta Vieja. Algunos entienden la p. de la ciudad viejas. Prps. 1., por ha-yesan, ha-misn: e. d., la p. del segundo recinto o regin secundaria de Jerusaln, entre el primero y el segundo muros en el lado N. 8 RECONSTRITYESON: otros, fortificaron, pavimentaron..., sentido incierto.

538

NEHEMAS

3105

NEHEMAS 4 5 * 37 No cubras su iniquidad ni su pecado , sea borrado de tu presencia, pues te han j agraviado a la vista de los constructores! 6 38 Construimos, pues, la muralla, que fue toda ella unida hasta media altura, pues el pueblo tena nimo para trabajar. 7 i Mas sucedi que c u a n d o Sanbal-lat, Tobas, los rabes, los ammonitas y los asdoditas oyeron que la restauracin de la muralla * de Jerusaln haba progresad o y que haban empezado a cerrarse las brechas, se airaron grandemente, 82 y conjurronse todos ellos de m a n c o m n para venir a atacar a Jerusaln y causarle desastre. '3 Entonces nosotros oramos a nuestro Dios y establecimos contra ellos guardia de da y de noche por razn de los mismos. 104 Y dijo J u d : Ha comenzado a fiaquear la fuerza del y el escombro es m u c h o ! [cargador, Nosotros no vamos a poder trabajar en la muralla!* n 5 Y nuestros adversarios dijeron: N o lo sabrn ni lo vern hasta que sobrevengamos en medio de ellos y los matemos y hagamos as cesar la obra. 12 6 Y sucedi que c o m o viniesen los judios que habitab a n junto a ellos y nos dijesen diez veces: D e todos los lugares vulvense contra n o s o t r o s , * 137 emplac [a todos] en las partes bajas p o r detrs de la muralla, en los puntos descubiertos, disponiendo al pueblo por familias con sus espadas, sus lanzas y sus arcos. * 14n Hecho un reconocimiento, mi' levant y dije 1 los prima1 les, 1 los prefecto* y ni resto del pueblo: 1 No temis ante ellos! Acordaos del Seor, grande y terrible, y combatid por

539

Refay, hijo de Jur, jefe de medio distrito de Jerusaln. 10 Y al lado de l'1 rest a u r el m u r o Yeday, hijo de Jarumaf, frente a ' su casa; y j u m o a l trabaj Jatts, hijo de Jasahney. 11 Malkiyy, hijo de Jarim, y Jassub, hijo de Pajat-Moab, restauraron otra parle y hasta * la torre de los Hornos. 1 2 A su lado restaur, a c o m p a a d o de sus hijas, Sal-lum, hijo de H aflojes, gobernador de medio distrito de Jerusaln. * 13 La puerta del Valle la restauraron J a n n y los habitantes de Z a n o a j ; ellos la construyeron y colocaron sus hojas, cerraduras y barras, reparando mil codos en la muralla hasta la puerta del Muladar. 1 4 La puerta del M u l a d a r restaurla Malkiyy, hijo de R e h a b , jefe del distrito de Bel-hakkrem; l la edific y coloc^ sus hojas, cerraduras y barras. 1 5 La puerta de la Fuente la restaur S a l l n , hijo de Kol-joz, gobernador del distrito de M i s p ; l la edific, la tech y coloc * sus hojas, cerraduras y b a r r a s ; y tambin repar el m u r o de la alberca de Silo, junto al huerto del rey, hasta la gradera por la que se baja de la ciudad de David. *
16 Despus de l, Nehemas, hijo de Azbuq, gobernador de la mitad del distrito de Bet-sur, restaur hasta enfrente de los sepulcros de David, hasta la alberca artificial y hasta la casa de los hroes. 17 Despus de l restauraron los levitas, Rejum, hijo de Ban, al lado del cual rest a u r Jasaby, gobernador de la mitad del distrito de Queil, p o r su distrito. 18 Tras l restauraron sus hermanos, Binnuy', hijo de Jenadad, gobernador de la mitad del distrito de Queil. 19 A su lado, Ezer, hijo de Yesa, jefe de Misp, rest a u r otra porcin por frente a la subida de la armera, en el ngulo '. 2 " Despus de l, Baruk, hijo de Zabbay R, res-

t a u r otra parte desde el ngulo hasta la puerta de la casa de Elyasib, el sumo sacerdote. 2 1 Tras l, Meremot, hijo de Uriyy, hijo de H a q q s , restaur otra porcin, desde la puerta de la casa de Elyasib hasta el extremo de la casa de ste. 2 2 Despus de l restauraron los sacerdotes, habitantes en la vega del Jordn. 23 Tras ellos 1 restauraron Benjamn y Jassub frente a su casa; despus de ellos >, Azary, hijo de Maasey, hijo de A n a ney, restaur cerca de su casa. 2 4 Tras l restaur otra parte Binnuy, hijo de Jenadad, desde la casa de Azary hasta la esquina y el ngulo. 2 5 Palal, hijo de Uzay, [repar] por enfrente de la esquina y de la torre que sobresale de la casa alta del rey y da al patio de la crcel; tras l restaur m Peday, hijo de Paros. 2 6 " A h o r a bien, los netineos habitaban en el Ofel hasta frente a la puerta del Agua, p o r el levante, y la torre que sobresale. 2 7 D e trs de l los teqotas restauraron otra parte frente a la torre grande que sobresale y hasta la muralla del Ofel.
28 Los sacerdotes restauraron por encima de la puerta de los Caballos, cada uno frente a su propia casa. 2l> Despus de ellos" restaur Sadoq, hijo de Immer, frente a su propia casa, y tras l restaur Semay, hijo de Sekany, guardin de la puerta oriental. 30 Despus de l, Janany, hijo de Selemy, y J a n n , sexto hijo de Salaf, restauraron otra parte de la muralla. Despus de ellos" restaur Mesul-lam, hijo de Bereky, frente a su aposento. 31 T r a s l, Malkiyy, del gremio de los orfebres , restaur hasta la casa de los netineos y de los comerciantes, frente a la puerta de ha-Mifqad y hasta la cmara alta del ngulo. * 3 2 Y entre la c m a r a alta del ngulo y la puerta del G a n a d o M e n o r restauraron el m u r o los orfebres y los especieros.

vuestros hermanos, vuestros hijos y vuestras hijas, vuestra", mujeres y vuestras casas. l5 o C u a n d o nuestros enemigos oyeron que la cosa nos era conocida, desbarat Dios su consejo; y t o d o s nosotros volvimos a la muralla, cada u n o a su tarea. "10 Desde aquel da, la mitad de mis m u chachos trabajaban en la obra, y la otra mitad asan las lanzas >, los escudos, los arcos y las lorigas; y los prncipes estaban detrs de loda la casa de Jud. 1 7 n Los que trabajaban en la muralla c y los acarreadores de las cargas trabajaban [as]: con una m a n o trabajaban en la o b r a y c o n la o t r a e m p u a b a n el a r m a ; * 18 i 2 p u e s cada u n o de los constructores tena su espada ceida a los lomos. Y el que tocaba el cuerno estaba junto a m. 19,3 Y dije a los primates, los prefectos y el resto del pueblo: La obra es grande y extensa, y estamos esparcidos sobre la muralla lejos el uno del o t r o ; 2 n i4 dondequiera que oigis el sonido del cuerno, congregaos all j u n t o a n o s o t r o s ; nuestro Dios combatir en favor nuestro. 2 1 is D e esta suerte realizbamos el trabajo, mientras la mitad de aqullos e m p u a b a n las lanzas desde que despuntaba el alba hasta que salan las estrellas. 2 2 1 ( E n aquella misma sazn dije tambin al pueblo: Cada uno con su criado pernocte en medio de jerusaln y srvanos de noche c o m o centinela y de da en la obra. 2 3 i7 " Y o , mis hermanos, mis muchachos y los h o m bres <le guardia que me seguan n o nos quitbamos los vestidos, y cada u n o llevaba el arma en su diestra '. *

Dificultades internas: la usura es corregida por Nehemas

Precauciones de Nehemas en defensa de las obras


A ^ C u a n d o Sanbal-lat tuvo noticia de " que estbamos reconstruyendo la muralla, ardi en ira y se enfureci sobremanera, mofndose de ios judos. 234 Y habl en presencia de sus hermanos y del ejrcito de Samaria, y dijo: Qu hacen esos desmedrados judos? Se les deber dejar? Ofrecern sacrificios? Acabarn algn da? Harn revivir las piedras ya calcinadas de entre los montones del escombro? 3 3 5 Estaba junto a l Tobas el ammonita, y dijo: A u n q u e ellos edifiquen [lo que gusten], si sube u n a zorra derruir su muralla de piedras. 4 36 Escucha, oh D i o s nuestro, pues hemos sido menospreciados! Haz revierta el oprobio de ellos sobre su cabeza, y entrgales al saqueo en tierra de cautiverio!

1 Suscitse un gran clamor del pueblo y sus mujeres contra sus herman o s judos. 2Y haba quienes decan: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas nos estamos hipotecando * para obtener grano con que poder comer y vivir. 3 Decan otros: Estamos empeando nuestros campos, nuestras vias y nuestras casas a fin de obtener trigo en esta p e n u r i a . 4 Y otros decan: Hemos tomad o dinero a prstamo para el tributo del

rey ". 5 A h o r a bien, nuestra carne es idntica a la carne de nuestros h e r m a n o s , y c o m o sus hijos son nuestros hijos; m a s he aqu que nosotros tenemos que someter nuestros hijos e hijas a la esclavitud, y parte de nuestras hijas estn ya reducidas a esclavas, sin que p o d a m o s impedirlo, pues nuestros c a m p o s y viedos pertenecen a los magnates c . 6 Y o me enoj sobremanera c u a n d o o su grita y estas palabras, 7 y, habiendo de-

1 2 ACOMPAADO DE SUS HIJAS : el sentido de H es ambiguo. Puede verterse: l con sus aldeas anejas, y muchos entienden que en la restauracin participaron el distrito de Jerusaln y sus aldeas anejas. 15 ALBERCA DE SILO: e. d., estanque o piscina situada a la desembocadura del tnel construido probablemente por Ezequas. '.' PUESTA DE HA-MIFQAD: O del censo: conduela desde el este a la piara del templo.

JUD: O sea la comunidad judaica. 6 DIEZ VECES: e. d., a cada paso. I! VULVENSE: H ofrece insegura interpretacin y muchos lo corrigen ampliamente. 13 7 PUNTOS DESCUBIERTOS O devastados: as quiz con algunos; otros leen fosas o cavernas. El pasaje es oscuro. Parece que Nehemas coloca a los suyos (o quiz las mquinas de guerra) tras la muralla, en la parte de abajo y en los sitios en que aqulla quedaba al descubierto, o tal vez, como otros quieren, en las trincheras. 17 n TRABAJABAN: H es oscuro: prps. 1. G (estaban) armados. 23 17 LLEVABA EL ARMA EN SU DIESTRA: texto dudoso. Algs. corrigen as H: otros, como de da. Cdices de G om. la frase. V desnudbase slo para lavarse.

10 4 12

540

NEHEMAS 5

NEHEMAS 6 *
dices, sino que las inventas t de tu propia minerva. 9 P o r q u e todos ellos trataban de atemorizarnos, diciendo para s: Desistirn de la obra y n o se har. A h o r a bien, yo cobr ms nimo". 10 Y penetr en casa de Semay, hijo de Delay, hijo de Mehetabel, el cual se hallaba recluido, y dijo: Convengamos en la casa de Dios, en medio del santuario, y cerremos las puertas de ste, p o r q u e vendrn a m a tarte y de noche se va a venir a asesinarte. * 11 M a s respond: Y un h o m b r e c o m o yo ha de huir? Quin, siendo c o m o yo, podra penetrar en el santuario y continuar con vida? No entrar! 12 Entonces comprend claramente que D i o s no le haba enviado, pues haba p r o n u n c i a d o aquella profeca sobre m p o r q u e Tobas y Sanbal-lat habanle comp r a d o ; 13 < p u e s estaba vendido > e a fin de que yo cobrara miedo y obrara as y pecase, y tener ellos en consecuencia esta mala n o t a con que afrentarme.

7 "

54J

liberado conmigo mismo en mi interior, reprend a los magnates y los prefectos y les dije: Exigs usura cada uno a vuestro hermano? Y convoque contra ellos u n a gran asamblea, " y (ljeles: Nosotros, en la medida de nuestras fuerzas, rescatamos a nuestros hermanos judos vendidos a los gentiles, y venderis vosotros una vez ms a vuestros hermanos p a r a que se nos revendan a nosotros? Ellos callaron, pues no encontraron respuesta. 9 Dije asimismo: N o est bien lo que vosotros hacis. No deberais caminar en el temor de nuestro Dios, libres del oprobio de los gentiles, enemigos nuestros? * 1 Tambin yo y mis hermanos y mis muchachos les hemos d a d o en prstamo dinero y trigo. Condonemos, os ruego, estos prstamos! 11 Devolvedles, p o r favor, ahora mismo sus campos, sus vias, sus olivares y sus casas y aun el dbito " del dinero, del trigo, del vino y del aceite, que habais de exigirles. 12 Y respondieron: L o restituiremos y n a d a les reclamar e m o s ; haremos c o m o t dices. Entonces llam a los sacerdotes e hice jurar a aqullos que cumpliran segn habase dicho. l-1 Adems sacud mi seno y dije: As sacuda Dios de su casa y sus riquezas a todo aquel que no mantenga esta promesa, y as sea l sacudido y quede sin nada!

Y t o d a la asamblea respondi: Amn!; y alab a Yahveh. Y el pueblo cumpli su promesa. * 1 4 Asimismo, desde el da en que [el rey] m e encarg fuese gobernador < en el pas de J u d , desde el a o veinte al ao treinta y dos del rey Artajerjes, por espacio de doce aos, ni yo ni mis hermanos comimos de la provisin debida al gobernador. * 15 Los gobernadores anteriores que me haban precedido haban gravado al pueblo y percibido de ste, en calidad de pan y vino, cada da e cuarenta siclos de plata; adems, sus criados tiranizaban al pueblo; pero yo no obr as a causa del temor de Dios. 16 Incluso tom parte en los trabajos de esta muralla y no adquir ' c a m p o alguno, y todos mis criados estaban congregados all en la obra. 17 Y sentbanse a mi mesa los judos y los prefectos, en n m e r o de ciento cincuenta hombres, adems de los que venan a nosotros de las naciones circunvecinas. '8 Y cada da se aderezaba a mi costa un toro, seis reses menores escogidas y aves, y cada diez das preparbaseme toda clase de vinos en abundancia, y con todo esto no reclam la provisin debida al gobernador, p o r q u e la prestacin personal gravaba m u c h o a este pueblo. Oh D i o s mo, acurdate en mi favor de cuanto p o r este pueblo he hecho!
19

1+ Acurdate, o h D i o s m o , de Tobas, de Sanbal-lat, por tales acciones suyas, y asimismo de N o a d y la profetisa y de los restantes profetas que t r a t a r o n de amedrentarme! 15 Ahora bien, la m u r a l l a fue concluida el veinticinco de Elul, en cincuenta y dos das. l (1 Y cuando lo supieron todos nuestros enemigos, intimidronse todas nuestras naciones circunvecinas, y decayeron grandemente en su n i m o , p o r q u e comprendieron que esta o b r a h a b a sido realizada por nuestro D i o s . 17 Asimismo, por aquellos das, los magnates de Jud multiplicaban sus cartas dirigidas a Tobas, y las reciban de ellos; 18 pues haba muchos en Judea ligados p o r juramento con l, p o r q u e era yerno de Sekany, hijo de A r a j , y Yehojann, su hijo, habase casado c o n la hija de Mesul-lam, hijo de Bereky. 1 9 Ellos encom i b a n m e tambin los mritos de l y transmitanle mis p a l a b r a s . Y ' Tobas enviaba cartas p a r a intimidarme.

Precauciones de vigilancia y censo de los repatriados

Nuevas dificultades
1 Y sucedi que c u a n d o Sanbal-lat, Tobas, Gusem el rabe y el resto de nuestros enemigos tuvieron noticia de que yo haba reconstruido la muralla y no quedaba en ella brecha, aunque hasta aquel m o m e n t o n o hubiese colocado las hojas de las puertas, * 2 Sanbal-lat y G u sem me m a n d a r o n a decir: Ven y convengamos en una entrevista en alguna de las aldeas * de la vega de On. Pero ellos t r a m a b a n hacerme mal, 3 y enveles mensajeros, diciendo: Estoy realizando u n a obra importante y no puedo bajar, n o sea que se suspenda la obra c u a n d o yo la abandone por bajar junto a vosotros. 4 Y enviaron a m esa misma invitacin cuatro veces, respondindoles

yo de m o d o semejante. 5 Entonces Sanbal-lat m a n d m e a decir la misma cosa por quinta vez con su criado, que traa en su m a n o una carta abierta, [6] en la cual estaba escrito: 6 Circula entre estas gentes el rumor, " y G a s m lo afirma >, de que t y los judos proyectis rebelaros y con tal objeto reconstruyes la muralla, y que t has de ser su rey < segn tales noticias > c . 7 Adems, que has designado profetas p a r a que declaren acerca de ti en Jerusaln, diciendo: Hay rey en J u d ! A h o r a bien, tales noticias sern sabidas del m o n a r c a ; as, pues, ven y p o n g m o n o s de acuerdo concertadamente. 8 Pero yo le envi a decir: N o h a ocurrido ninguna de esas cosas que t

C u a n d o la muralla qued reconstruida, coloqu las hojas de las puertas y encargse de la vigilancia a los porteros, los cantores y los levitas; 2 puse ni l'rcnlc de Jerusaln * a Jttnani, mi herm a n o , y 1 Jtuiany \ c o m a n d a n t e del 1 castillo, pues era un verdadero hombre leal y temeroso de D i o s ms que [otros] muchos. 3 Y djeles: Las puertas de Jerusaln no h a n de abrirse hasta que el sol caliente, y sern cerradasb estando ellos todava presentes c , y se mantendrn a c a n d a d a s ; y se har m o n t e n la guardia los habitantes de Jerusaln, cada u n o en su vela y cada u n o delante de su casa. 4 M a s la ciudad era extensa y grande, pero haba dentro de ella poca gente y n o haba casas reconstruidas. 5 M a s mi D i o s inspirme la idea de reunir a los magnates, los prefectos y el pueblo para hacer el censo. Y encontr el libro del registro genealgico e de quienes haban

subido la vez primera e y hall escrito en l: 6 Estos son los hijos de la provincia [de Judea] que regresaron de la cautividad de la deportacin q u e haba realizado Nahucodono^or, rey de Babilonia, y volvieron 1 Jerusaln y J u d , cada uno a su ciudad. * 7 Los que vinieron con Z o r o b a b e l : Yesa, N e h e m a s , Azary, R a a m y, Najanan, M a r d o q u e o , Bilsn, Mispret, Bigvay, Nejum y Baan. N m e r o de los h o m b r e s del pueblo israelita: 8 Hijos de P a r o s , dos mil ciento setenta y dos. 9 Hijos de Sefaty, trescientos setenta y dos. , 0 Hijos de Araj, seiscientos cincuenta y dos. n Hijos de Pajat-Moab, descendientes de Yesa y J o a b , dos mil ochocientos dieciocho. 1 2 Hijos de E l s m , mil doscientos cincuenta y c u a t r o . 1 3 Hijos de Zatt, ochocientos cuarenta y cinco. 1 4 Hijos de Zakkay, setecientos sesenta. l s Hijos de Binnuy, seis-

9 C LIBRES DEL OPROBIO: O evitando el insulto: otros, fia! menos por vergenza. 13 " Mi SENO: el sacudir el seno o regazo (e. d., esa parte del vestido) era accin simblica para denotar se arrojaba a uno de la comunidad. 14 PROVISIN DEBIDA AL G. : lit. pan del gobernador, subsidio de vveres correspondiente a su cargo. 1 GUSEM: recientemente se ha descubierto en una inscripcin coetnea el nombre del jefe rabe dominante en el sur de Palestina en la poca de Nehemas, Gashmu el rabe.

10 RECLUIDO: se ha interpretado muy diversamente este vocablo. En genera!, se afirma que Semay, profeta o sacerdote, hallbase excluido por impureza del trato comn; otros entienden en clausura. Hoy crese ms bien que alude a determinadas circunstancias profticas; quizs con esa reclusin el profeta realizaba acto simblico, queriendo dar a entender la gravedad del momento que el pueblo judo y Nehemas atravesaban. Otros entienden que y l (estaba) cerrado se refiere a la casa, y que el profeta que hace la propuesta es Noadya, leyendo asi. en vez de convengamos. 15 ELUL : sexto mes del ao sagrado, correspondiente a agosto-septiembre.

6-63

Gf. el pasaje paralelo de Esd 1,1-70.

542
1<s

NEHEMAS 7

18 T

- *

NEHEMAS 8 1"18

543

cientos cuarenta y ocho. Hijos de Bebay, seiscientos veintiocho, n Hijos de Azgad, dos mil trescientos veintids. 1 8 Hijos de Adoniqam, seiscientos sesenta y siete. '9 Hijos de Bigvay, dos mil sesenta y siete. 2 " Hijos de Adn, seiscientos cincuenta y cinco. 2I Hijos de Ater, de [la familia de] Ezcquas, noventa y ocho. 22 Hijos de Jasum, trescientos veintiocho. 23 Hijos de Besay, trescientos veinticuatro. 24 Hijos de Jarif, ciento doce. 2 S Hijos de G u i b n , noventa y cinco. 2 6 Individuos de Bet-ljem y Netof, ciento ochenta y o c h o . 2 7 Individuos de Anatot, ciento veintiocho. 2 8 Individuos de Bet-azmvet, cuarenta y dos. 2 9 Individuos de QuiryatYearim, Kefir y Beerot, setecientos cuarenta y tres. 3 0 Individuos de R a m a y Gueba, seiscientos veintiuno. 3 1 Individuos de M i k m s , ciento veintids. 3 2 Individuos de Bet-El y H a a i , ciento veintitrs. 33 Individuos del otro N e b , cincuenta y dos. 3 4 Hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro. 3 5 Hijos de Jarim, trescientos veinte. 3 6 Hijos de Jeric, trescientos cuarenta y cinco. 3 7 Hijos de Lod, Jadid y O n , setecientos veinticinco. 3 8 Hijos de Sena, tres mil novecientos treinta. 39 Sacerdotes: hijos de Yeday, de la casa de Yesa, novecientos setenta y tres. 40 Hijos de Immer, mil cincuenta y dos. 41 Hijos de Pasjur, mil doscientos cuarenta y siete. 4 2 Hijos de Jarim, mil diecisiete. 43 Levitas: hijos de Yesa y Qadmiel, de los hijos de Hody, setenta y cuatro. 44 Cantores: hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho. 45 Porteros: hijos de S a l l u m , hijos de Ater, hijos de Talmn, hijos de A q q u b , hijos de Jatit, hijos de Sobay, ciento treinta y ocho. 46 Netineos: hijos de Sij, hijos de Jasuf, hijos de Tabbaot, 4 7 hijos de Queros, hijos de Si, hijos de Padn, 4 8 hijos de Leban, hijos de Jagab, hijos de Salmay, 49 hijos de J a n n , hijos de Guiddel, hijos de Gujar, 50 hijos de Reaya, hijos de Resn, hijos de Neqod, 51 hijos de Gazzam, hijos de Uzz, hijos de Pasaj, 5 2 hijos de Besay, hijos de Meunim, hijos de Nefisesim, 53 hijos de Baqbuq, hijos de Jaquf, hijos de Jarjur, 5 4 hijos de Baslit, hijos de Mejid, hijos de Jars, 55 hijos
63

de Barqs, hijos de Sisera, hijos de Tmaj, hijos de Nesiaj, hijos de Jatif. 57 Hijos de los siervos de Salomn: hijos de Sotay, hijos de Sofret, hijos <le P e r i d , 5 8 hijos de Yaal, hijos de D a r q n , hijos de Guiddel, 59 hijos de Sefaty, hijos de Jattil, hijos de Pokret-hassebayim, hijos de A m n . <o Total de los netineos y > los hijos de los siervos de Salomn, trescientos noventa y dos. 61 Y stos son los que regresaron de Tel-Mlaj y de Tel-Jars, K e r u b , A d d n e Immer, los cuales n o pudieron indicar su familia ni su estirpe, [ni] si procedan de Israel. 6 2 Hijos de Delay, hijos de Tobas, hijos de N e q o d , seiscientos cuarenta y dos. 6 3 Y de entre los sacerdotes: hijos de Jabayy, hijos de H a q q s , hijos de Barzil-lay, el cual haba t o m a d o p o r esposa a una de las hijas de Barzil-lay el galaadita, y fue d e n o m i n a d o con el n o m b r e de ste '.* 64 Estos buscaron sus ttulos genealgicos, mas n o los hallaron, y fueron por ello excluidos del sacerdocio. 65 Y el gobernador les indic que no comieran de las cosas santsimas hasta que se presentase u n sacerdote p a r a [servirse del] urim y el tummim.
56 )(1 T o d a la comunidad, en su conjunto, eran cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas, bl aparte de sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete, c o n t a n d o asimismo ellos con doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras. 6 8 Adems tenan setecientos treinta y jflss caballos, doscientos cuarenta y cinco 69 mulos ', 6 8 cuatrocientos treinta y cinco c a m e l l o s y seis m i l s e t e c i e n t o s v e i n t e asnos. 70 69 Algunos de los jefes de las familias dieron p a r a la obra. El gobernador dio al tesoro mil dricos de oro, cincuenta aspersorios, * quinientas " treinta tnicas sacerdotales. 7 I 7 0 Algunos de los jefes de familia dieron al tesoro de la obra veinte mil dricos de o r o y dos mil doscientas minas de plata. 727i Lo que entreg el resto del pueblo fueron veinte mil dricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete tnicas sacerdotales. 73 72 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, y " parte del pueblo ", los netineos y t o d o Israel, se establecieron en sus ciudades.

L e c t u r a d e la ley y fi< sata d e los t a b e r n c u l o s

2 Lleg, pues, el mes sptimo y los israelitas residan ya en sus ciudades, [t] Entonces congregse t o d o el pueblo c o m o un solo h o m b r e en la plaza que hay delante de la puerta del Agua, y dijo a Esdras, el escriba, que trajese el libro de la ley de Moiss que Yahveh haba orden a d o a Israel. 2 El da u n o del sptimo mes, Esdras trajo la ley ante la comunidad, integrada por hombres, mujeres y cuantos eran capaces de entender. 3 El leyla en la plaza que hay delante de la puerta del Agua, desde por la m a a n a t e m p r a n o a medioda, en presencia de los hombres, las mujeres y [todos] los capaces de entender; y los odos del pueblo entero estab a n atentos al libro de la ley. 4 Esdras, el escriba, psose en pie sobre una tribuna de m a d e r a que haban hecho al efecto, y j u n t o a l estaban Matatas, Sema, Anay, Uriy, Jilquiyy y Maasey, a su derecha, y a su izquierda, Peday, Misael, Malkiyy, Jasum, Jasbaddana, Zacaras y Mesul-lam. 5 Esdras abri el libro a la vista de todo el pueblo, pues l estaba * ms elevado que t o d a la gente, y c u a n d o lo abri, el pueblo entero se puso en pie. 6 Esdras bendijo a Yahveh, Dios grande, y respondi t o d o el pueblo, alzando sus m a n o s : Amn, a m n ; y se inclinaron y prosternaron ante Yahveh, rostro en tierra. 7 Y Yesa, BHII, Sercby, Yamn, Ai|i|tih, SiililuMny, lliuliyyii, M a u s e y a , Oiirlilii, A/ariiis, Yo/abad,.lailn y I'elay, levitas '', ensenaban al pueblo la ley, y la gente permaneca de pie en su puesto. 8 Y leyeron en el libro de la ley" de Dios con claridad y precisando el sentido, de suerte que entendieron la lectura. 9 Nehemas, que era el gobernador, Esdras, sacerdote y escriba, y los levitas que instruan a la gente, dijeron a t o d o el pueblo: Este da est consagrado a Yahveh, vuestro D i o s ; no hagis duelo ni lloris; p o r q u e el pueblo entero lloraba al escuchar las palabras de la ley. 10 Y djoles entonces N e h e m a s : Id y comed viandas grasas y bebed bebidas dulces, y m a n d a d porciones a quien n a d a tiene p r e p a r a d o , pues hoy est consagrado a nuestro Seor; y no os entristezcis, porque el gozo de Yahveh es vuestra fuerza. 11 Y los levitas tranquilizaban a todo el pueblo, diciendo: Callad, que este da es santo, y no debis entristeceros! 12 Y el pueblo entero march a comer y beber, enviar porciones y celebrar gran algazara, p o r q u e haba comprendido las palabras que le haban enseado.

reunironse en torno a Esdras el escriba, para considerar sagazmente las palabras de la ley. 1 4 Y encontraron escrito en la ley que habia prescrito Yahveh por medio de Moiss que los israelitas deban m o r a r en las cabanas d u r a n t e la fiesta del sptimo mes; 15 a y que publicasen y pregonasen " un b a n d o por todas sus ciudades y por Jerusaln, diciendo: Salid al m o n t e y traed ramos de olivo y ramaje de olivo

Escribas. (Ars Asitica, XI ig.35.)

Gf. el pasaje paralelo de Esd 2,1 -70.

silvestre, de mirto, de palmas y de rboles frondosos p a r a hacer cabanas, como est prescrito. 16 Y sali el pueblo y los trajo, e lucironse cabanas, cada u n o sobre su terrado, y en sus patios, y en los atrios de la casa de Dios, y en la plaza de la puerta del Agua y en la plaza de la puerta de Efram. 1 7 H i z o , pues, cabanas toda la comunidad de los regresados del cautiverio y habit en las cabanas. En verdad, desde los das de Josu, hijo de N u n , no haban hecho as los israelitas liasta aquel da; y h u b o una alegra muy grande. 18 [Esdras] ley en el libro de la ley de D i o s diariamente desde el da primero hasta el ltimo, y celebraron fiesta p o r espacio de siete das, y en el octavo fue la fiesta solemne de clausura, segn cos13 El segundo da, los jefes de familia de tumbre. todo el pueblo, los sacerdotes y los levitas

544

NEHEMAS

91_

NEHEMAS % ag10 81
t los entregaste en m a n o s de sus adversarios, que los oprimieron; y en el tiempo de su angustia gritaron a ti y t escuchaste desde el cielo, y, conforme a ' tu inmensa misericordia, concedisteles quienes los librasen y salvaran de manos de sus adversarios. 2 8 Pero cuando tuvieron descanso, tornaron a obrar el mal ante ti y los abandonaste en manos enemigas, quienes los subyugaron; y ellos volvieron a clamar a ti, y t escuchaste desde el cielo y los salvaste conforme a > tu misericordia muchas veces. 29 T les instaste a convertirse a tu ley, m a s ellos obraron con contumacia y n o escucharon tus mandamientos y pecaron contra tus leyes, practicando las cuales el h o m b r e recibir vida de ellas; mostraron espaldas rebeldes, y endurecieron su cerviz y no escucharon. * 30 Fuiste con ellos magnnim o muchos aos y los apremiaste con tu espritu por medio de los profetas, m a s no prestaron o d o ; y entonces los entregaste en m a n o s de las naciones del pas. 3I Pero, en tu inmensa misericordia, n o los aniquilaste ni abandonaste, pues eres D i o s clemente y misericordioso. 32 Ahora, pues, oh Dios nuestro!, Dios grande, poderoso, terrible, que guardas la alianza y la compasin, no tengas en poco t o d a la calamidad que nos ha sobrevenido a nosotros, a nuestros reyes,

545

Penitencia pblica de Israel


El da veinticuatro de aquel mismo mes se juntaron los israelitas en u n ayuno, vestidos de sacos y cubiertos de tierra. 2 Los del linaje de Israel separronse de t o d o s los extranjeros y, puestos en pie, confesaron sus pecados y las faltas de sus padres. 3 Y levantronse en su sitio y leyeron en el libro de la ley de Yahveh, su Dios, por espacio de un cuarto del da, y otro cuarto hicieron la confesin y se prosternaron ante Yahveh, su Dios. 4 Yesa, Ban, Qadmiel, Sebany, Bunn, Sereby, Ban y Kenani alzronse sobre la tribuna de los levitas y clamaron en alta voz a Yahveh, su Dios. 5 Y dijeron los levitas Yesa, Qadmiel, Ban, Jasabney, Sereby, Hodiyy, Sebany y Petajy: Levantaos y bendecid a Yahveh, vuestro Dios, de eternidad en eternidad! Y bendgase * el n o m b r e de tu gloria * excelso c sobre toda bendicin y alabanza! 6 Y dijo Esdras d : T solo eres Y a h veh! T hiciste el cielo, el cielo de los cielos y t o d o su cortejo, la tierra y cuanto hay sobre ella, los mares y t o d o lo que contienen; t das vida a todo ello, y el ejrcito del cielo te adora. 7 T eres, Yahveh, el D i o s que elegiste a A b r a m , lo sacaste de U r de los caldeos y le diste el n o m b r e de A b r a h a m . 8 T hallaste fiel su corazn delante de ti y pactaste con l la alianza de d a r e a su progenie la tierra del cananeo, el hittita, el amorreo, el perezeo, el yebuseo y el guirgaseo; y t has cumplido tu palabra, pues eres justo. 9 T viste la afliccin de nuestros padres en Egipto y escuchaste su clamor en el m a r Rojo, 1 y obraste milagros y prodigios sobre Faran, sobre todos sus siervos y sobre el pueblo entero de su pas, p o r q u e sabas que los haban tratado hostilmente hirviendo eft odio, hacindole as u n n o m b r e , cual en el da de hoy ocurre. " Y hendiste el m a r ante-ellos, que atravesaron a pie enjuto, mientras a sus perseguidores los precipitaste en la vorgine c o m o piedra en aguas impetuosas. n Condujstcles de da mediante una columna de nube, y de noche mediante una de fuego, para alumbrarles el camino por donde haban de marchar. I 3 Y descendiste sobre el m o n t e Sina y hablaste con ellos desde el cielo, y les diste mandatos justos, leyes verdaderas, preceptos y mandamientos buenos; 1 4 y les enseaste tu santo sbado, les prescribiste mandamientos, preceptos y ley por medio

de Moiss, tu siervo. 15 Y dsteles pan del cielo para su h a m b r e y agua de una roca hiciste brotar p a r a su sed, y les dijiste que fuesen a t o m a r posesin de la tierra que, a l z a n d o tu m a n o , habas j u r a d o darles. l<> Pero ellos y sus padres fueron contumaces, endurecieron su cerviz y no obedecieron tus mandamientos, i ' Se negaron a escuchar y n o se acordaron de las m a ravillas que con ellos habas o b r a d o ; endurecieron su cerviz y se obstinaron en volverse a a servidumbre en Egipto'. Mas t eres un Dios p r o n t o a perdonar, clemente, compasivo, tardo para la ira y a b u n d o s o en benignidad, y no los abandonaste. 18 Ni siquiera cuando se fabricaron un becerro de fundicin y dijeron: Este es tu Dios, que te ha sacado de Egipto!, y realizaron grandes desprecios. 19 Pues t, en tu inmensa misericordia, no los desamparaste en el desierto: la columna g de nube no se apart de encim a de ellos de da, para guiarlos por el camino, ni la columna de fuego durante la noche, para alumbrarles la ruta h p o r que haban de caminar. 2 0 Y diste tu espritu bueno para instruirlos, y no retiraste tu m a n de su boca, y dsteles agua en su sed. 2 1 Cuarenta aos los sustentaste en el desierto, sin que carecieran de n a d a ; sus vestidos n o se envejecieron ni se hincharon sus pies. 2 2 Dsteles reinos y pueblos y se los repartiste con arreglo a lmites precisos, y poseyeron el pas de Sijn ', rey de Jesbn, y la tierra de Og, rey del Basan. 2 3 Y multiplicaste sus hijos c o m o las estrellas del cielo, y los introdujiste en la tierra de que habas dicho a sus padres que entraran a t o m a r posesin. 2 4 Entraron, efectivamente, los hijos y se posesionaron del pas; humillaste ante ellos a los c a n a n e o s ; habitadores de aquella tierra, y los entregaste en sus manos, as a sus reyes como a las gentes del pas, p a r a que los tratasen a su albedro. 2 5 Apoderronse, pues, de ciudades fortificadas y u n a tierra feraz, y t o m a r o n posesin de casa llena de toda suerte de bienes, cisternas excavadas, viedos, olivares y rboles frutales en abundancia, y comieron, se saciaron, engordaron y abundaron en delicias por tu magna b o n d a d . * 2& Pero fueron contumaces, se rebelaron contra ti, arrojaron tu ley a sus espaldas, mataron a tus profetas, que les conjuraban se convirtiesen a ti, y e s m e tieron graves menosprecios. 2 7 Entonces

nuestros prncipes, nuestros sacerdotes, nuestros profetas, nuestros padres y nuestro pueblo entero, desde la poca de los reyes de Asiria hasta el da presente. '3 Has sido justo en cuanto nos ha sobrevenido, pues has o b r a d o lealmente, mas nosotros hemos procedido de m o d o impo. , 4 Nuestros reyes, nuestros prncipes, nuestros sacerdotes y nuestros padres no han practicado tu ley ni h a n obedecido tus mandamientos y las amonestaciones que les intimaste. 35 Ellos, en medio de su reino y de los grandes beneficios que les habas concedido, y en la tierra anchurosa y feraz que pusiste a su disposicin, no te sirvieron ni se apartaron de sus pecaminosas acciones. 3 6 H e aqu que nosotros mismos hoy somos esclavos, y en cuanto a la tierra que diste a nuestros padres para que comieran sus frutos y sus bienes, he aqu que somos esclavos en ella; 3 7 i a C U al multiplica sus productos para los reyes que has puesto sobre nosotros por nuestros pecados y d o m i n a n sobre nuestros cuerpos y en nuestro gan a d o a su albedro, encontrndonos en grande angustia. 38 l Con todo esto, nosotros pactamos alianza y la escribimos, estampndose en la signatura [los nombres de] nuestros prncipes, levitas y sacerdotes.*

Renovacin de la alianza con Dios


1 n '? Sobre el sellado figuraban: Ne* " hernias, el gobernador, hijo de Jakaly, y Sidquiyy, 2 j Seray, Azaras, Jeremas, 34 Pasjur, mary, Malkiyy, 4 5 Jatts, Sebany, Mal-luk. 5 6 Jarim, Meremot, Abdas, 67 Daniel, Guinnetn, Baruk, 7 8 Mesul-lam, Abiyy, Miyyamin, 8 9 Maazy, Bilgay, Semay: stos eran sacerdotes. 9 in Levitas: Yesa, hijo de Azany: Binnuy, de los hijos de J e n a d a d ; Qadmiel; i o n y sus hermanos Sebany, H o diyy, Quelit, Pelay, Jann, " i 2 M i k , Rejob, Jasaby, l 2 u Zakkur, Sereby, Sebany, i 4 Hodiyy, Ban, Beninu. 14 is Jefes del pueblo: Paros, PajatM o a b , Elam, Zatt, Ban, 1 5 1 6 Bunn, Azgad, Bebay, 1 6 n Adoniyy, Bigvay, Adn, 17 i8 Ater, Ezequas, Azzur, ' 8 ) 9 H o diyy, Jasum, Besay, l ^ o Jarif, Anatot, Nebay, 202i Magpis, Mesul-lam, Jezir, 2, 22 Mesezabel, Sadoq, Yaddua, 2223 Pelaty, Jann, Anay, 2324 Hosea, Janany, Jassub, 242? Hal-lojs, Pilj, Sobeq, 2 6 Rejum, Jasabn, Maasey, 2627 y Ajiyy, Jann, A n n , 27 2 g Mal-luk, Jarim, Baan. 28 2? El resto del pueblo, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los netineos y todos los que se haban m a n tenido separados de la poblacin de las comarcas extranjeras y [vueltos] a la ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, 2 g todos los capaces de comprender e inteligentes, [30] se asociaron a sus hermanos, sus prncipes, y convinieron en el pacto y j u r a m e n t o de caminar en la ley divina, que fue d a d a por Moiss, siervo de Dios, y guardar y practicar todos los mandamientos de Yahveh, nuestro Seor, y sus dictmenes y sus leyes; -!03i y que no daramos nuestras hijas a las gentes del pas, ni a sus hijas tomaramos para nuestros hijos; 31 3j y a los pueblos del pas que traen en da de sbado mercancas o toda suerte de grano a vender, no les compraramos n a d a en sbado o en da santificado: ni en el ao
25

23 ABUNDARON EN DELICIAS...: O bien, vivieron opparamente (o en la molicie) por la abundancia de tus bienes.

29 MOSTRARON ESPALDAS REHELDES o insubordinadas: expresin proverbial tomada de las bestias de carga insumisas o rebeldes. 3s t EN LA SIGNATURA: O, ms lit., en el sellado.

Bover-Cantera

NEHEMAS 11 12

s!

&47

546

NEHEMAS 1 0

3 2

1 1 " !
de Mik, hijo de Zabd, hijo de Asaf, jefe cantor que e n t o n a b a las laudes " en la oracin, y Baqbuqy, el segundo entre sus hermanos, y A b d , hijo de Samma, hijo de Galal, hijo de Yedutn. 18 El total de los levitas en la ciudad santa era de doscientos ochenta y cuatro. 19 Los porteros: A q q u b , Talmn y sus h e r m a n o s , guardianes de las puertas: ciento setenta y dos. 20 El resto de Israel en sacerdotes y levitas residan en todas las ciudades de J u d , cada uno en su posesin. 21 Y los netineos habitaban en el Ofel; y Sij y Guisp estaban al frente de los netineos 2 2 E1 jefe de los levitas en Jerusaln era Uzz, hijo de Ban, hijo de Jasaby, hijo de Mattany, hijo de Mik, de los hijos de Asaf, cantores con respecto al ministerio de la casa de D i o s ; 2 3 p o r q u e haba una orden del m o n a r c a acerca de ellos, y un decreto real sobre los cantores fijaba lo que habia de drseles cada da. 2 4 Y Pctajy, hijo de Mesezabel, de los hijos de Zraj, hijo de Jud, estaba a las rdenes del rey para todos los asuntos del pueblo. 25 Y respecto a las villas con sus campos, parle de los hijos de J u d h a b i t a r o n en Quiryat-arb y sus aldeas anejas, en Dibn y sus anejos, en Yeqabseel y sus caseros; 2 ' en Yesa, en M o l o d , en BetPlet, 2 7 en Jasar-sual, en Bersabee y sus aldeas anejas; z s en Siquelag, en M e k o n y sus anejas; 2 9 en En-rimmn, en Sor, en Yarniut; 30 Zanoaj, Adul-lam y las villas de las mismas, Laks y sus campos, Azeq y sus aldeas anejas, y h a b i t a r o n desde Bersabee hasta el valle de H i n n o m 31 Los hijos de Benjamn, por su parte, desde G u e b a [en] Mikms, Ayy, Bet-E y sus aldeas anejas, 3 2 A n a t o t , N o b , A n a ney, 3 3 Jasor R a m a , Guittaim, 3 4 Jadid, Sebom, Nebal-lat, 3 5 L o d y O n y " G u e hajarasim. * 36 D e los levitas haba secciones en Jud y' Benjamin. *

sptimo renunciaramos a los dbitos de cualquier prestatario. * 32 3 3 N o s impusimos tambin la firme obligaci.i de dar u n tercio de siclo al ao para el servicio de la casa de nuestro Dios, 3334 para los panes de la proposicin, para la oblacin cuotidiana, para el holocausto perpetuo, para los sbados y novilunios, para las solemnidades, para las cosas consagradas, para los sacrificios por el pecado en expiacin por Israel y para cualquier obra de la casa de nuestro Dios. 3435 Los sacerdotes, los levitas y el pueblo echamos tambin suertes sobre la ofrenda de lea que ha de suministrarse a la casa de nuestro D i o s con arreglo a nuestras casas patriarcales, en tiempos sealados y anualmente, para quemarla sobre el altar de Yahveh, nuestro Dios, como est escrito en la ley. 35 36 [Obligmonos] adems a traer cada a o a la casa de Yahveh las primicias de nuestro suelo y las primicias de todo fruto de cualquier rbol; 36 3,- y los primognitos de nuestros hijos y de nuestros ganados, segn est escrito en la ley, y los primognitos de nuestras reses vacunas y

de nuestro ganado menor, p a r a presentarlos .en la casa de nuestro Dios a los sacerdotes que en el templo de nuestro Dios ministran. 3 7 3 8 Y a que habamos c e traer a los sacerdotes, a las cmaras de la casa de nuestro Dios, las primicias de nuestras harinas gruesas, de nuestras contribuciones en especie, de los frutos de toda clase de rboles, del vino y del aceite, y dar la dcima parte de los productos de nuestro suelo a los levitas, los cuales recogern por si mismos los diezmos en todas las ciudades donde laboramos. * 38 39Y que el sacerdote, hijo de A a r n , estara con los levitas c u a n d o stos recibiesen los diezmos; y los levitas subiran la dcima parte del diezmo a la casa de nuestro Dios, a las cmaras del almacn de provisiones; 39 4o porque a esas cmaras h a n de llevar los israelitas y los hijos de Lev las contribuciones del trigo, del vino y del aceite; y all estarn los utensilios del santuario, los sacerdotes de servicio, los porteros y los cantores. Y que no a b a n d o n a r a m o s la casa de nuestro Dios.

Listas. Dedicacin de la muralla y reorganizacin del culto


fl O t Estos son los sacerdotes y los le* vitas que subieron [a Judea] con Zorobabel, hijo de Sealtiel, y Yesa: Seray, Jeremas, Esdras, * 2 Amary, Malluk, Jylhs, 3 Sekany, Rcjum, Mercmot, 4 ldil(>, diiinm'li'm', Abiyy. ' Miyyaniin, Mnmlvii. Ililp.i, ''Si'iiiiivi, Yoyaiiii, Ycduyrt, ' Nullii, Amou, Jilqiiiyyi, Ycdnyi'i ''. Tales eran los jeles de los sacerdotes y sus hermanos en los das de Yesa. 8 Levitas: Yesa, Binnuy, Qadmiel, Sereby, Jud, Mattany, el cual estaba al frente de las laudes con sus hermanos. * 9 Y Baqbuqy y Unn, h e r m a n o s de los mismos, estaban frente a ellos en lo relativo a las funciones. 10 y Yesa engendr a Joaquim, Joaquim engendr a Elyasib, y Elyasib a Yoyad. * 11 Yoyad engendr a * Yonat n y Y o n a t n engendr a Y a d d a . 12 En tiempo de Joaquim, los sacerdo! tes jefes de familia e r a n : de la de Seray, j M e r a y ; de la de Jeremas, J a n a n y ; 13 de l i de Esdras, Mesul.Iam; de la de A m a r y , Yehojann; 1 4 d e la de Mal-Iuk1, Yonat n ; de la de Sebany, Jos; 1 5 de la de Jaiim, A d n ; de la de Merayot, Jelqay; "' de la de Idd, Zacaras; de la de Guinneli'iii, Mesul-lam; " de la de Abiyy, Zikr; de la de M i n y a m i n . . . ; de la de M o a d y , P i l t a y ; 8 de la de Bilg, S a m a ; de la de Semay, Y e h o n a t n ; * I 9 de la de Yoyarib, M a t t e n a y ; de la de Yeday, Uzz; 2 0 de la de Sal-lay, Qal-lay; de la de A m o q , Eber; 21 de la de Jilquiyy, Jasaby; de la de Yeday, Netanel. 22 D e los levitas, en los das de Elyasib, Yoyad, Yojann y Y a d d a fueron inscritos los j e f e s ' de familia y los sacerdotes ' hasta ' el remado de D a r o el Persa. * 23 Los hijos de Lev jefes de familia fuer o n inscritos en el libro de las Crnicas

Repoblacin de Jerusaln y las ciudades, de Jud

1< *

i Los prncipes del pueblo h a b i t a ron en Jerusaln, y el pueblo restante ech suertes para atraer a habitar a Jerusaln, la ciudad santa, u n h o m b r e de cada diez, quedando las otras nueve partes en las ciudades. 2 Y el pueblo bendijo a todos los hombres que se ofrecieron espontneamente a m o r a r en Jerusaln. 3 Estos son los jefes de la provincia que se establecieron en Jerusaln. En las ciudades de Jud se asentaron cada uno en su propiedad, en sus ciudades respectivas: los israelitas, los sacerdotes, levitas, netineos e hijos de los siervos de Salomn. * 4 En Jerusaln se avecindaron hijos de J u d e hijos de Benjamn. D e los hijos de J u d : Atay, hijo de Uzziyy, hijo de Zacaras, hijo de Amary, hijo de Sefaty, hijo de Mahalalel, de los hijos de Peres; 5 y Maasey, hijo de Baruk, hijo de Kol-joz, hijo de Jazay, hijo de Aday, hijo de Yoyarib, hijo de Zacaras, hijo de el Selan *. 6" El total de los hijos de Peres que habitaron en Jerusaln fue de cuatrocientos sesenta y ocho hombres aptos para el servicio militar.

day, hijo de Qolay, hijo de Maasey, hijo de Itiel, hijo de Yesay; 8 y sus hermanos a Gabbay, S a l l a y a : [en total] n o vecientos veintiocho; 9 Joel, hijo de Zikr, era el jefe de ellos, y Jud, hijo de Hassenu, ocupaba el segundo puesto en la ciudad. 10 D e los sacerdotes: * Yeday, Yoyarib , Y a k n ; " Seray, hijo de Jilquiyy, hijo de Mesul-lam, hijo de Sadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, prncipe de la casa de D i o s ; 1 2 y sus hermanos, empleados en el servicio del templo, que eran ochocientos veintids; y Aday, hijo de Yerojam, hijo de Pelaly, hijo de Ams, hijo de Zacaras, hijo de Pasjur, hijo de Malkiyy, 13 y sus h e r m a n o s jefes de familia, que eran doscientos cuarenta y d o s ; y Amasay, hijo de Azarel, hijo de Ajzay, hijo de Mesil-lemot, hijo de I m m e r ; 14 y sus hermanos ' eran gente aguerrida: ciento veintiocho. Jefe de ellos era Zabdiel, hijo de Hagguedolim.

15 D e los levitas: Semay, hijo de Jassub, hijo de Azriqam, hijo de Jasaby, hijo de Bunn; 16 y Sabbetay y Yozabad, que, de entre los jefes de los levitas, es7 Hijos de Benjamn, stos: SaM, hijo t a b a n al frente de los asuntos exteriores 17 y Mattany, hijo de Mesul-lam, hijo de Yoed, hijo de Pe- de la casa de D i o s ;
10 ""
3l32 37

35 ON Y GUE-HAHRASIM: On es una ciudad benjaminita y un valle, que se cree idntico al valle de los artesanos. 36 SECCIONES EN J. Y B.: H es oscuro; lit. secciones de Jud para Benj. (ciertos autores entienden que algunas categoras levtcas pertenecientes al territorio de Jud pasaron al de Benj.). Prps. 1. c. G1 para Jud y para Benj.; e. d., que formaban parte de ambos.

8 AL FRENTE DE LAS LAUDES: e. d-, como director y encargado del canto litrgico, de himnos 1latruticos. 0 Lista de sumos sacerdotes posteriores al cautiverio, sucesores de Yosadaq, padre de Yesa

-I ^

1 9

Cf. Esd 2,1 y N c h 10,3-9 y.12,12-21.

(cf. 1 C r 5,27-41).
1s

RENUNCIARAMOS: otros, y dejaramos inculta la tierra y sin reclamar cualquier d e u d l 3s HARINAS GRUESAS: O smola; as cree probable, mejor q u e tT$a, Gesenius-Buhli

EILG : de esta familiaseala el P. Abelproceda el Simn que tuvo conflicto con Onas III DARO EL PERSA: e. d., Daro II] (336-331 a. C ) , destronado por Alejandro Magno.

(cf. 2 M a c 3,4].
22

11

3-19 Para esta primera lista cf. 1 Cr 9,3-171

548

NEHEMAS 12

M 4B

NEHEMAS 12 1 3 2*

549

hasta la poca de Yojann, hijo de Elyasib. 2 4 Los jefes de los levitas eran Jasaby, Sereby, Yesa, Ben " Qadmiel, y los hermanos de stos estaban [colocados] frente a ellos para alabar y celebrar a Yahveh conforme a l o preceptuado por David, hombre de Dios, respondiendo un grupo al olio. 25 Mattany, Baqbuqy, Obady, Mcsul-lam, Talmn, A q q u b , eran porteros que montaban guardia en los almacenes de provisiones de las puertas. 26 Estos vivan en los das de Joaquim, hijo de Yesa, hijo de Y o s a d a q , y en tiempo de Nehemas, el gobernador, y de Esdras, el sacerdote y escriba.

la puerta de la Fuente, subieron derechos por la escalinata de la ciudad de David, en la va que sube hacia el m u r o , por cima de la casa de David, hasta llegar a la puerta del Agua, a oriente. 37 38 El segundo coro de cantores de laudes caminaba por la izquierda m , y yo iba detrs de l con la otra mitad del pueblo, por cima de la muralla, sobrepasando la torre de los H o r n o s y hasta la muralla a n c h a ; 383(>y luego por cima de la puerta de Efram, la puerta de la parte vieja, la puerta de los Peces, la torre de Jananel, la torre M e a y hasta la puerta del G a n a d o Menor, detenindose en la puerta de la 39 27 En la dedicacin de la muralla de Crcel. * 4 o Los dos coros que entonaJerusaln m a n d a r o n a buscar a los levitas ban laudes se p a r a r o n en la casa de Dios,

accin de gracias a Dios. 46 47 T o d o Is- cada da, y entregaban a los levitas las rael en tiempo de Zorobabel y en la poca cosas consagradas p a r a ellos, y stos las de Nehemas d o n a b a a los cantores y los daban a los hijos de A a r n . porteros las porciones correspondientes a

Eliminacin de extranjeros. Segundo viaje de Nehemas


1 IO En aquel tiempo leyse en el libro * * de Moiss en presencia del pueblo, y se hall escrito en l que los ammonitas y los moabitas n o deban penetrar jams en la c o m u n i d a d de D i o s , * 2 porque no haban salido al encuentro de los israelitas con pan y agua y habian alquilado a B a l a a m p a r a que los maldijese, a u n q u e nuestro Dios trocara la maldicin en bendicin. 3 As, pues, c u a n d o oyeron la ley, s e p a r a r o n de Israel a t o d o extranjero. 4 Antes de esto, el sacerdote Elyasib estaba colocado al frente de las cmaras a de la casa de nuestro Dios y era pariente de Tobas. 5 Y haba preparado para ste lina enmara grande donde antes se depositaban las oblaciones, el incienso, los utensilios, los diezmos del cereal, del vino y del aceite, cuanto estaba ordenado dar a los levitas, los cantores y los porteros, y la contribucin debida a los sacerdotes. 6 M a s c u a n d o ocurra todo esto, yo no me hallaba en Jerusaln, porque el a o treinta y dos de Artajerjes, rey de Babilonia, haba ido al monarca. Mas al cabo de alnn tiempo ped permiso al rey 7 y vine 1 .Urusaln, donde tuve conocimien1 to del nial que haba hecho lilyasib a favor de Tobas, preparndole una cmara en los atrios de la casa de Dios. 8 M e desa g r a d m u c h o e hice arrojar fuera de la cmara t o d o el mobiliario de la casa de Tobas, Q y m a n d que purificasen el aposento e hice reintegrar all los utensilios de la casa de Dios, las oblaciones y el incienso.

Msicos y coro saludan al rey Ummanxa. (Jeremas, o.c, fig.264.) de todos los lugares donde moraban para hacerlos venir a Jerusaln a celebrar la dedicacin con ' jbilo, con himnos de alabanza y cnticos al son de cmbalos, salterios y ctaras. 2 8 Congregronse, pues, los hijos [de Levs] cantores, de la regin circundante de Jerusaln, de las villas de los netofates, 2 9 de Bet-Guilgal, de la campia de Gueba y Azmvet; pues os cantores habanse construido villas alrededor de Jerusaln. 30 Y los sacerdotes y los levitas se purificaron y purificaron al pueblo, las puertas y la muralla. 31 Despus hice subir sobre la muralla a los prncipes de Jud y form dos grandes coros y procesiones de cantores de laudes k , [de las que la una march] a la derecha por cima de la muralla, hacia la puerta del Muladar; 32 y tras ella ' caminaban Hosay, la mitad de los prncipes de Jud, 33 y A z a d a s , Esdras, MesuMam, [34] Jud, Benjamn, Semay, Jeremas, 4 35 y ^ e l s hijos de los sacerdotes, con trompetas, Zacaras, hijo de Yonatn, hijo de Semay, hijo de Mattany, hijo de Mikay, hijo de Zakkur, hijo de Asaf, ,5 35 y sus hermanos Semay, Azarel, Milalay, Guilalay, Maay, Netanel, Jud, Janan, con los instrumentos msicos de David, varn de Dios. Y Esdras, el escriba, iba al frente de ellos. 3637 Llegados a haciendo lo mismo yo, la mitad de los prefectos que me acompaaban, 4 " 4 1 y los sacerdotes Elyaquim, Maasey, Minyamn, Mikay, Elyoenay, Zacaras, J a n a n y con las trompetas, 4 l 4 2 y Maasey, Semay, Elazar, Uzz, Yehojann, Malkiyy, Elam y Ezer. E hicieron or sus voces los cantores, e Izrajy era su director. 42 43 En aquel da se ofrecieron importantes sacrificios y se regocijaron, pues Dios habales alegrado con grande jbilo, y tambin las mujeres y los nios se regocijaron, de suerte que la algazara de Jerusaln oase desde lejos. 43 44 Adems, aquel da se establecieron hombres inspectores de las cmaras de las provisiones, las contribuciones en especie, las primicias y los diezmos, para recoger en ellas, del c a m p o de las diversas ciudades, las porciones legales correspondientes a los sacerdotes y los levitas; pues Jud sentase feliz de contemplar a los sacerdotes y los levitas en sus puestos. 44 45 Estos guardaron las observancias relativas a su Dios y las tocantes a la purificacin; y asimismo los cantores y los porteros, conforme a lo preceptuado por David, y " Salomn, su hijo; 4 5 4 ( ) porque, ya en los das de David 0 y Asaf, desde antiguo, haba jefes de los cantores y cnticos de alabanza y de

10 Supe tambin que no se haban entregado las porciones de los levitas y que los levitas y cantores que haban de realizar el servicio habian huido cada u n o a su c a m p o . n Y reprend a los prefectos y les dije: Por qu ha sido a b a n d o n a d a la casa de Dios? Luego reun a aqullos y los restablec en su puesto. 12 Entonces t o d o Jud trajo a los cilleros la dcima del cereal, del vino y del aceite. 13 Y dispuse c se encargara de los almacenes de las provisiones Selemy, el sacerdote; Sa23 Tambin por aquellos das vi a judo doq, el escriba, y Peday, u n o de los levitas, y c o m o adjuntos de stos J a n n , que se habian casado con mujeres asdo ditas, ammonitas y moabitas, 2 4 y de s u hijo de Z a k k u r , hijo de M a t t a n y ; pues I hijos, la mitad hablaba asdodeo y no sa

eran tenidos por personas fieles, y se les encomend el hacer las reparticiones p a r a sus hermanos. 14 Acurdate de m p o r esto, oh D i o s mo, y no borres [de tu memoria] las obras piadosas que yo hice en la casa de m i Dios y en su servicio! 15 Por aquellos das observ en Jud que haba quienes pisaban los lagares en sbado, acarreaban los haces y los cargaban sobre los asnos, y tambin vino, uva, higos y t o d a clase de transportes, que traan a Jerusaln en da de s b a d o ; y los 4 amonest en la sazn en que vendan los vveres. " ' Tambin los tirios que habitaban en aqulla traan pescado y toda suerte de mercancas y las vendan en sbado a los naturales de J u d en " Jerusaln. ' 7 Entonces reprend a los magnates de J u d y les dije: Qu significa esta mala accin que realizis, profanando el da del sbado? 18 No hicieron as vuestros padres, y nuestro Dios acarre toda esta desventura sobre nosotros y sobre esta ciudad? Y vosotros aumentis el ardor de la clera divina contra Israel profanando el sbado! i Sucedi, pues, que en cuanto quedaron a oscuras los portones de Jerusaln antes del sbado, dispuse que se cerraran las puertas y orden q u e n o fueran abiertas hasta p a s a d o el sbado. Emplac, asimismo, junto a las puertas algunos de mis servidores para que ' n o entrase carga alguna en el da del s b a d o . 20 En consecuencia, los mercaderes y vendedores de t o d a clase de mercancas hubieron de pasar la noche fuera de Jerusaln una o dos veces. 2 1 Y yo los amonest y les dije: Por qu pernoctis frente a la muralla? Si repets el hecho, os echar mano. Desde aquel m o m e n t o n o vinieron ms en sbado. 2 2 P o r otra parte, orden a los levitas que se purificasen el da del sbado. Tambin por esto acurdate de mi, oh Dios mo, y ten piedad de m conforme a la grandeza de tu misericordia!

j9 PUTA D* LA PAKTE VIEJA: otros, la puerta Antigua o Vieja; cf. 3,6. nota.

EN AQUEL TIEMPO: aludido en el verso ltimo. Para los w . 1-3 cf. Dt 23,3-6.

850

NEHEMAS 1 3

2M1

ba hablar judo, o como una especie de lengua mixta de esos pueblos. * 25 Yo los recrimin, los maldije e hice azotar a algunos de ellos y arrancarles el cabello y los conjur en el nombre de Dios: No deis vuestras hijas a los hijos de aqullos ni tomis las hijas de ellos para vuestros hijos ni para vosotros mismos! 2 No pec por esto Salomn, rey de Israel? Aunque entre las muchas naciones no hubo rey semejante a l y era amado de su Dios y Dios habale constituido soberano de todo Israel, tambin a l le indujeron a pecar las mujeres extranjeras. 27 Tendremos, p -es, que oir acerca de vosotros que come :is toda esta gran maldad de prevaricar
24 28

contra nuestro Dios 28 desposndoos con mujeres extranjeras? Y uno de los hijos de Yoyad, hijo del sumo sacerdote Elyasib, era yerno de SanbaHat el joronita, y lo arroj de mi lado. * 29 Recuerda, oh Dios mi, en contra de ellos las profanaciones del sacerdocio y del pacto del sacerdocio y de los levitas! 30 De este modo los purifiqu de todo lo extranjero y restablec los distintos servicios de los sacerdotes y 11 levitas, a los cada uno en su ministerio, - y la ofrenda de la lea en sus plazos determinados y la de las primicias. Acurdate de mi para bien, oh Dios mo!

COMO UNA ESPECIE DE LENGUA MIXTA: O bien, la lengua d e este o aquel pueblo. U N O DE LOS HIJOS DE Y O Y A D . . . : tratariase de Manases, segn refiere Yehud ben Verga en su Sbet Yehud (p.86-87 d e la versin de F. Cantera).

NOTAS

CRITICAS

C A P . I : * add c m l t mss GS] b c G ' V (S); H sea, por favor, tu (neja atenta. C A P . 2: * asi e. d., a mi cuidado c G V ] ' asi c ( ' (cf V ) ; H no habla yo estado] c asi c algs mss G (cf K i t ) ; V murallas] d c mlt mss vers; H sing. C A P . 3 : * H parece errp] b c Kit; H el] c c Kit; H eos] " c m l t m s s ; H Jarhay] c ins c S] ' c algs mss G ' V ; H y frente a] ' c G n ciertos cdd (cf Kit); H j a ] * c V (cf G ) ; H en futuro] 1 c 2mss G"'S; H Baway] '-' H errp (cf Kit)] " H add he-jerah 'en el monte' (V)...; d l c n o n n m s s G en varios cdd A Kit]> c Kit; H l] m ins c i m s ] "- " prbl di (Kit)] c G ; H sing. C A P . 4 : a c pl mss vers; H plur] b as quiz o ins las espadas; H y las lanzas] c - c Kit trsp al fin de v jo] d H add no (hay), di c vers] e H las aguas; cf nota 2 3 i7. C A P . 5: a c Kit; H somos muchos] b H add nuestros campos y nuestras vias (di c Kit)] c c G en mlt cdd (cf K i t ) ; H otros] " c Kit; H centsima] e c i m s VS; H gol), de ellos] e c V ; H despus] f c algs mss vers; H adquirimos. C A P . 6: * C Q ' ; H ha-Kefarim, que algs interpretan Kfir, n. propio] ""'' prps 1: diciendo; V : y Gossem dijo] c di c cdd de G, cf 7 (Kit); otros vierten y cosas semejantes; V Fropter q u a m causam... y sigue c v 7] d c G en varios cdd VS; H fortifica mis manos] e di (Kit)] * ins c G en varios cdd (cf Kit) VS. C A P . 7: "-11 Kit anota q u e a fanan, mi hermano ya Jananyd] b c G M ; H cerrarn] c lit y hasta ellos presentes (e. d., de puesto), y prrps y cuando todava el sol est (alto}] V y puse guardas ; cf Kit] - add anota K i t ] ' asi (l) c Kit; H ellos] ins c V, cf Esd 2,66] -'' prbl di c G (Kit], C A P . 8: ins C G ] b c G 9,48 V ; H y los levitas] ' c algs mss vers; H en la ley] "-" prps 1 <y p u blicaron e hicieron correr. C A P . O : prps bendijeron] b Kit 1 c G 1 de gloria o c S de su gl.] c G ' V ; H y excelso] " ins c G ] * A r a el y, quiz mejor lectura] ' as c algs mss G ; H su rebelda] ' c VS; H a la col] " c algs mss vers; H y la ruta] ' H add y el pas de; di c i m s G (Kit)] I 1 c m i t mss G en (Kit). C A P . 1 1 : c Kit cf N m 26,20; H el Silon] b v 6 trsp ante v 5] e c G ' ; H despus de l] *-" e r r p ; p r p s guerreros valientes] e _ e c i m s i C r 9,10; H Y. hijo de Y.] ' c G ; H despus de ellos] s c G ' V ; H el comienzo] h ins c Kit] ' ins c algs mss VS, vide nota 36. C A P . 12: * c V ; H Guinnetov] " p r p s Adav, cf H , 1 2 ; i C r 0,12] prps 1 Yojandn, cf v 22 s] * c G en varios cdd (cf Kit); H Q Melih, K Maluki] ' n o m exc] '"' prps de <15 familias sacerdotales] ' c pl mss; H sobre] " prps Binnuy] ' c G ' ; H y] ' ins G ' y frt 1 (Kit)] k prps y la una dirigaS] ' c Kit; H ellos] a c Kit; H la parte opuestaO)] " ins c mlt mss vers] - Kit p r p 1 tAsaf (c i m s G S A ) . . . era el jefe de (c K G , frente a Q mlt mss V). C A P . 13: C Kit; H sing] " c G ' ; H plur] ' c G e n cdd S (cf Kit)] " ins c i m s SArl algs mss VSA; H y e n ] ' ins c algs mss G en cdd VS.

I. Eli problema literario


Los TEXTOS.En la cuarta cueva de Qumrn, descubierta en septiembre de 1952, el libro de Tobit est representado por tres mss.' uno en hebreo, en piel, y dos en arameo, de ellos uno en papiro y el otro en cuero. El texto de ambas recensiones hebraica y arameasegn comunicacin de ]. T. Milik (Rev. Bibl., 1956)no es exacUui\cnle el mismo, pero los dos corresponden, de una manera general, a la recensin littgit del 'i'nlriis griego, ln Ionio ]>uedan utilizarse dichos hallazgos, disponemos de hasla nueve versiones antiguas del texto original, hebreo o arameo: la griega, las latinas, la aramea, la siraca, la armenia, cuatro hebreas, la etipica, la copta y la arbiga. Las ms importantes y directas son la griega y la Vulgata latina. De la griega existen tres recensiones bastante diferentes, representadas por los cdices S (Sinatico), B (Vaticano) y unos pocos cursivos. La Vulgata es versin de un texto arameo, hecha por San Jernimo con notable celeridad, obra de un solo da. ESTADO DE LOS TEXTOS.Dos hechos llaman a atencin: la coincidencia sustancial de todos los textos y las innumerables discrepancias en lo accidental. Por una parte, los elementos histricos y doctrinales son absolutamente idnticos en todos los textos: las mismas personas, los mismos acontecimientos, las mismas enseamzas. Por otra parte, reina increble variedad en los pormenores, aadidos, suprimidos, v gran incertidumbre en los nombres de personas y de ciudades y en el cmputo de los aos. EL PROBLEMA CRTICO.Aun cindonos a los ms caracterizados y fidedignos, B, S, V, existen tres tipos de textos marcadamente distintos: el ms breve de B y los ms largos de S y V (independientes y aun incoherentes entre s). Cul de ellos representa ms fielmente el texto original? Es B quien mutila el original amplio, o son S y V los que amplifican e interpolan el original breve? Ante todo conviene recordar que B no por ser ms breve es por ello ms autntico, Ni la brevedad ni la longitud son criterios seguros de autenticidad. Esto supuesto, existe un hecho en que no se ha reparado bastante. B tiene algunos pasajes (3,16; 9,6...) evidentemente abreviados y aun desprovistos de todo sentido razonable. Luego los correspondientes textos ms extensos de S y V son autnticos, no interpolaciones. Inversamente, no menos evidentemente consta que a las veces S y V amplifican o

TOBIT 552 TOBIT

553

interpolan. Luego el texto correspondiente de B, ms breve, es el autntico. Consecuencia: tanto el texto breve como el largo pueden ser autnticos, segn los casos. Hay que buscar, por tanto, un criterio ms seguro de autenticidad. Este criterio es doble: documental y literario. CRITERIO DOCUMENTAL.Dado el estado en que se conservan los textos, el criterio documental no puede tener el mismo valor que posee, por ejemplo, en la crtica textual del N. T. Pueden servir como norma directiva tres casos ms tpicos, que podran expresarse grficamente asi: B + S Vulg. BS + Vulg. B Vulg. + S En el primer caso la coincidencia de dos testigos independientes a favor de la variante ms extensa suele ser garanta ms o menos segura de autenticidad. Al^contrario, en los otros dos casos la coincidencia de dos contra uno es un precedente a favor de la variante ms breve, si bien en proporcin diferente, dado que la independencia de B y S es mucho menor que la que hay entre B y V. Para completar el testimonio documental no pocas veces ser necesario o prudente oir tambin a los otros testigos. CRITERIO LITERARIO.En los pasajes seguramente autnticos resaltan dos rasgos caractersticos: la espontaneidad primitiva del estilo y el paralelismo rtmico. El estilo es popular, ingenuo, fresco, viviente, con cierta fluidez o profusin algo verbosa. Ajenas y aun contrarias a tal estilo son las expresiones cultas, abstractas, rebuscadas, esquemticas. El paralelismo, anlogo al de los Salmos y de los libros sapienciales, se halla en las plegarias o cnticos y en los consejos morales. Ambos rasgos pueden servir de criterio, a veces segursimo, para discernir la autenticidad de las variantes ms largas. En cuanto al estilo, si la variante ms extensa es de ndole popular y se contrapone a una expresin esquemtica o abstracta, puede generalmente considerarse como autntica. En cuanto al paralelismo, si la variante ms larga se hace necesaria para restablecerlo o -redondearlo, puede tambin aceptarse como original. SOLUCIN PRUDENCIAL.Se ha tomado como base de la versin el texto ms corto de B, porque generalmente es seguro, en el sentido de que nada le sobra; pero constando, por otra parte, que algo le falta, se le ha acoplado de un modo orgnico las adiciones de S (encerradas entre corchetes [ ]) y las de la V (en letras cursivas). Semejante procedimiento, al paso que colma las lagunas de B, permite apreciar las caractersticas de los diferentes textos. Era preferible tener el texto ntegro, aunque con alguna glosa, que exponerse a dar un texto mutilado.

maravilloso, especialmente lo extrao de la accin malfica atribuida al demonio Asmodeo; 3) la supuesta dependencia de Tobit respecto de la fbula del sabio Ahicar. La primera es inconsistente, como fundada nicamente en las alteraciones del texto. No se ha probado, ni puede probarse, que las erratas de los textos existentes fuesen errores del original. Las mismas divergencias de tales erratas son claro indicio de que no reproducen el texto primitivo. No es ms slida la segunda dificultad. La aparicin y buenos servicios de un ngel no ofrecen para un crtico cristiano, en el caso de Rafael, mayor dificultad que la intervencin del ngel que libr a Pedro de la crcel (Act 12,7-10). La curacin de las cataratas con la hil del pez es del mismo orden que la del ciego de nacimiento con el lodo y el agua de Silo (fn 9,6-7). Y el caso de Asmodeo, si es algo extrao en el supuesto de la historicidad, resulta absurdo y contraproducente en la hiptesis d? una novela divinamente inspirada y destinada a la edificacin. La tercera dificultad, basada en la dependencia respecto de la fbula de Ahicar, flaquea por muchos conceptos. Primero: es tan seguro que Ahicar sea un personaje fabuloso? Los papiros rameos de Elefantina del siglo V a. de C, recientemente descubiertos, permiten suponer un fondo de verdad histrica en lo que se refiere de Ahicar. Segundo: es cierto que Tobit dependa de Ahicar? Si tal dependencia existiera, se descubrira principalmente en las sentencias. Ahora bien, entre los varios centenares de sentencias atribuidas al sabio Ahicar, cinco solamente muestran alguna afinidad, y bastante remota o problemtica, con los consejos de Tobit. (Cf. AU, Histoire et Sagesse d'Ahicar l'Assyrien, p.58.) Vase un ejemplo, el ms caracterstico:
DICE AHICAR: DICE TOBIT:

Hijo mo, lo que te parece malo, no has de hacerlo a tu vecino.

Lo que t no quisieras r q u e otro te haga, mira no lo hagas jams a otro.

II.

El problema histrico

El libro de Tobit es propiamente una historia, o bien una novela ejemplar, o, entre los dos extremos, una novela histrica? Los antiguos no dudaron siquiera de la historicidad del libro. Entre los modernos, muchos protestantes y algunos catlicos lo consideran como una ficcin literaria con escasos (o nulos) elementos histricos. ESTADO DE LA CUESTIN.LO precisa admirablemente el decreto de la Comisin Bblica de 23 de junio de 1905 (Denz. ig8o). Conforme a l, habr que considerar como estrictamente histrico el libro de Tobit si no se demuestra con slidos argumentos que la intencin del hagigrafo fue escribir una novela ejemplar. Existen estos slidos argumentos?
DIFICULTADES CONTRA LA HISTORICIDAD.Tres se han hecho valer principal-

Lo que en Ahicar es consejo genrico de no hacer mal al vecino, es en Tobit la Regla de oro (cf. Mi 7,12; Le 6,31). Tercero: son autnticas u originales todas las menciones le Ahicar en Tobit? Fuera de una (11,19), la ms anodina, que se puede dar como autntica, otras dos no sonya tan seguras (1,22-23; 2<10)> y ' l ltima (14,10), precisamente la ms comprometedora, tiene todos los visos de interpolacin tarda. En conclusin, si no subsisten estas dificultades, no se tienen los argumentos slidos, indispensables para poner en duda la historicidad de Tobit. A FAVOR DE LA HISTORICIDAD.Poderosas razones positivas la garantizan: 1) El libro tiene todo el aspecto de una verdadera historia. Tantos pormenores como se acumulan, personales, histricos, geogrficos, cronolgicos, dan como la sensacin de realidad histrica. 2) Esta historicidad est corroborada por toda la antigedad cristiana, que consider siempre como reales los hechos narrados en el libro de Tobit, 3) Concuerda con la sagrada liturgia. Toda la razn de ser de la fiesta del arcngel Rafael es la realidad histrica de los hechos narrados en Tobit. 4) La gran antigedad de los papiros rameos de Elefantina, cuyo arquetipo u original remonta fcilmente al s. VI a. d. C , dificulta enormemente la ficcin literaria sobre hechos casi contemporneos. 5) Restablecidos o corregidos unos pocos nombres, alterados en las versiones, es sorprendente la exactitud histrica de los hechos que se narran, confrontados con lo que sabemos tanto de la historia de Israel como de a historia de Asira. 6) La misma moralidad, inculcada en el libro, resulta inconsistente si los hechos en que se encarna son puras ficciones.

mente contra el carcter histrico del libro de Tobit: 1) los numerosos errores histricos, geogrficos, cronolgicos..., incompatibles con una historia; 2) el elemento

554
I.

TOBIT I 1 " 18 El j u s t o a t r i b u l a d o
Nnive

TOBIT

1 6

1 0

555

Genealoga, patria y cautividad. E n Israel y en Libro de los hechos de Tobit, el de Tobiel, el de Hananiel, el de Aduel, el de Gabael, del linaje de Asiel, de la tribu de Neftal, * 2 el cual en los das de Enemesar, el rey de los asirios, fue llevado cautivo de Tisbe, que est a la derecha de Cades de Neftal, en la Galilea [superior], ms arriba de Aser, [detrs del cam i n o de poniente, a la izquierda de Sefet). * 3 Y o , Tobit, caminaba por los caminos de la verdad y de la justicia todos los das de mi vida, e hice m u c h a s limosnas a mis h e r m a n o s y a los de mi raza que haban ido conmigo [a la cautividad] al pas de los asirios, a Nnive. * Y c u a n d o estaba en m i pas, en la tierra de Israel, siendo yo adolescente, toda l a , t r i b u de Neftal, m i padre, haba apostatado de la casa [de David] y de Jerusaln, la [ciudad] escogida de entre todas las tribus de Israel p a r a que todas las tribus sacrificasen; y fue santificado [en ella] el santuario de la m o r a d a del Altsimo, y fue edificado para todas las edades del m u n d o . 5 Y todas las tribus que a una haban apostatado sacrificaban al becerro de oro, [que haba hecho Jeroboam, el rey de Israel, sobre todos los montes de la Galilea]. Y tambin la casa de Neftal m i padre. 6 Y yo solo iba frecuentemente a Jerusaln al templo del Seor por las fiestas, segn est prescrito a todo Israel por m a n d a m i e n t o eterno, llevando las primicias y los diezmos de los frutos y las primicias del esquileo [de las ovejas], 7 y las d a b a a los sacerdotes hijos de A a r n para el altar. Y el diezmo [del trigo, y del vino, y del aceite, y de los zumaques, y de los higos, y] de los dems

frutos [de los rboles] lo d a b a a los hijos de Lev, que ministran en Jerusaln. Y el segundo diezmo vendalo, e iba y lo gastaba en Jerusaln cada ao. * 8 Y el tercer diezmo lo daba [a los hurfanos y a las viudas y a los proslitos agregados a los hijos de Israel; recogalo y se lo daba cada tercer a o , y lo comamos, segn lo ordenado en la ley de Moiss y] segn las recomendaciones que haba dejado Dbora, la m a d r e de [Hananiel] nuestro p a d r e ; pues haba yo q u e d a d o hurfano de mi padre. 9 Y cuando me hice h o m bre, tom por mujer a Ana, del linaje de nuestra parentela, y engendr de ella [un hijo, y le puse por nombre] T o b a s ; al cual desde su infancia ense a temer a Dios y abstenerse de todo pecado. !" Y c u a n d o fui llevado cautivo a N nive, todos mis h e r m a n o s y los de m i linaje coman de los panes de los gentiles; " mas yo guard mi alma de comer [de los manjares gentlicos], i 2 p u e s m e acordaba de Dios con t o d a mi alma. 13 Y [me] dio el Altsimo favor y prestigio ante Enemesar, y era yo su procurador. Y me dio facultad de ir a donde quisiera, con libertad de hacer cuanto quera. Y me diriga a todos los que estaban en cautividad, y les daba avisos saludables. * 14 Y m e iba a la Media [y haca las compras p a r a l hasta que muri]. Y viniendo a Rages de la Media, c o m o viese necesitado a Gabaelo el h e r m a n o de Gabras, que era de m i tribu, le entregu en depsito, bajo recibo firmado de su m a n o , diez talentos de plata en saquillos, fruto de los honorarios que yo reciba del rey. * 15 Y c u a n d o muri Enemesar rein Senaquerib, su hijo, en lugar

de l; y los caminos de la Media quedaron inseguros, y ya n o pude viajar a la Media. * W Y en los das de Senaquerib iba yo cada da por toda mi parentela y los consolaba, y reparta a cada cual de mis haberes, segn poda, y haca limosnas a mis hermanos [de mi linaje];* 1 7 daba mis panes a los hambrientos y mis vestidos a los desnudos; y si a alguno de mi linaje vea muerto y echado tras la muralla de Nnive, sepultbalo, l 8 Y si a alguno m a t a b a Senaquerib el rey, c u a n d o vino huyendo de la Judea [en los das del juicio que hizo de l el Rey del cielo por las blasfemias que haba proferido], sepultbalos secretamente. Porque a muchos [de los hijos de Israel] m a t en su despecho; [y yo esconda sus cuerpos y los sepultaba]; y fueron buscados p o r el rey Senaquerib sus cuerpos, y no fueron hallados. * 19 Y fue uno Ceguera 1 C u a n d o [en tiempo de saradn] baj a mi casa y se me restituy A n a . m i mujer, y Tobas, m i hijo, en [nuestra] fiesta de Pentecosts, que es la fiesta santa de las siete semanas, se m e prepar una buena comida, y me recost p a r a comer. * 2 Y me fueron presentados muchos manjares. Y dije a [Tobas] mi hijo: A n d a . y a ciuicn encontrares de nuestros hermanos |los cautivos ninivilas] necesitado, que se acuerda del Seor, trete ac, [y comer juntamente c o n m i g o ] . Y mira que te aguardo, [hijo, hasta que vuelvas. 3 Y fue Tobas a buscar algn pobre de nuestros hermanos]. Y vuelto diio: P a d r e . [Y le diie: H e m e aau, hijo. Y respondiendo dijo: P a d r e , mira], u n o de nuestro linaje [ha sido asesinado] y est tirado en la plaza estrangulado. 4 Y saltando antes de p r o b a r b o c a d o lo llev [de la plaza] a u n a casa, hasta que se puso el sol. 5 Y t o r n a n d o me lav, y coma mi pan con tristeza. 6 Y record la profeca de A m o s [sobre Betel], segn que dijo (8,10): Se t o r n a r n vuestras fiestas en duelo y todos vuestros cantares

de los de Nnive y m e denunci al rey sobre que yo los sepultaba; y m e escond. Y enterado yo de que era buscado para la muerte, atemorizado, m e fugu. 2 Y fueron arrebatados todos mis haberes, y no se me dej nada [que no fuese t o m a d o para el fisco], fuera de Ana, mi mujer, y Tobas, mi hijo. Y permanec oculto, porque muchos me queran bien. 21 Y no transcurrieron cincuenta das antes que le m a t a r a n sus dos hijos, que h u yeron a los montes de Ararat. Y rein saradn, su hijo, en su lugar. Y constituy a Ahicar el hijo de Anael, mi herm a n o , sobre t o d a la contadura de su reino, y [l tena la autoridad] sobre t o d a su administracin. * 2 2 E intercedi Ahicar por m, y baj a Nnive. Ahicar haba sido [el jefe de los] coperos y guardasellos y administrador y contador [en tiempo de Senaquerib], y le constituy Asar a d n por segunda vez. E r a sobrino mo. ultrajada en lamentacin. Y llor. 1 Y c u a n d o se puso el sol, fui luego y, cavando u n a fosa, lo sepult. 8 Y los vecinos se [me] burlaban diciendo: Todava n o tiene miedo, [despus que ya se le h a buscado para] ser m a t a d o p o r esa faena; y tuvo que escapar, y hete aqui que otra vez sepulta los muertos. Mas yo, temiendo a Dios ms que al rev, arrebataba los cadveres de los asesinados, los esconda en mi casa v entrada la noche los sepultaba. 9 Y en la misma noche di c a b o a la sepultura, y volviendo a mi casa fatigado, m e ech a dormir, t o d o sucio, junto al m u r o del patio; y mi cara a u e d a b a descubierta [a causa del calor]. io Y n o saba yo que haba u n o s pjaros en el m u r o [encima de m ] ; y estando mis ojos abiertos, los pjaros dejaron caer estircol caliente s o bre mis ojos, y se roe formaron cataratas en los otos. Y acud a los mdicos [para ser c u r a d o ; y c u a n t o ms me ungan con sus medicamentos, t a n t o ms se cegaban mis ojos]. Y no me aprovecharon, [y estuve imposibilitado de los ojos c u a t r o aos. Y todos mis h e r m a n o s se entriste-

1 ! No es seguro que los cuatro nombres, TOBIEL, HANANIEL, DUEL, GABAEL, sean autnti eos. || Para mejor orientarse podr ser til la siguiente cronologa adoptada como probable por el P. R. Galdos (Comment. in lib. Tobit, p.308): Nacimiento de Tobit, hacia 735 Ceguera 679 (?) Cautividad, despus de 721 Matrimonio de Tobas 675 (?) Nace Tobas hacia 6Q8 Recobra la vista Tobit 675 (?) Fuga de Nnive 680 Muere Tobit 633 (?) Vuelta a Nnive 680 Muere Tobas hacia ,. 599 2 ENEMESAR: es el rey asirio Sargn (721-705). Segn competentes asrilogos, Enemesar (o Henemessar) corresponde al asirio Kinu-ma-sar, que es la inversin de Sarru-kinu o Sar-gn. || TISBE: nombre incierto. W A LA DERECHA: es lo mismo que al S. II ASER: llamada tambin Asor. j] SEFET O Safed: ciudad al O. del Jordn, casi a igual distancia de los dos lagos Hule (.0 Merom) al N. y Genesaret al S. Safed parece ser la ciudad puesta sobre el monte aludida por el divino Maestro (Mt 5.14)7 $ " LAS DABA: se refiere a las primicias. H EL DIEZMO: era el llamado primero, que se daba a los levitas. El SEGUNDO destinbase a los banquetes sagrados que deban celebrarse en el recinto del 13 templo. El TERCERO era llamado diezmo de los pobres. PROCURADOR: ms literalmente, comprador. 14 RAGES: al E. y a poca distancia de Tehern. || E N DEPSITO: aqu equivale a prstanio. ||

DIEZ TALENTOS: el talento de plata, suponiendo que pesaba 43,65 kilogramos, equivala a 8.730 pesetas. Los diez talentos eran, por tanto, 87.300 pesetas. Cantidad respetable para aquellos tiempos. 15 Los CAMINOS... INSEGUROS: por la rebelin de los medos contra Senaquerib. Este detalle, tan conforme a la realidad, es uno de los muchos indicios de historicidad. !6 SENAQUERIB: los cdices B y S leen equivocadamente Enemesar. 18 HUYENDO...: cf. 4 Re 19,35-37; 2 Cr 32.21-22: Ts 37,36-38. 21-22 Es el primero de los cuatro pasajes en que se menciona a Ahicar. Aunque ausente de V, parece autntico. Ahicar, ministro de Senaquerib, fue depuesto y condenado a muerte por una calumnia del propio sobrino Nadan. Salvado providencialmente, fue restituido a su primitivo cargo por saradn.

ISE ME RESTITUY: el texto parece[estar alterado, Cf. 1,19.

556

TOBIT 2 "3

10

TOBIT 3 " " i r

557

can p o r m]. M a s Ahicar me m a n t u v o [dos aos] hasta que se fue a la Elimaida. * 11 Y [por aquel tiempo] mi mujer Ana trabajaba en [labores] femeniles; 12 y las m a n d a b a a [sus] amos, [y le pagaban el salario. Y el da sptimo del mes Distro cort la tela y la m a n d a los amos], y ellos a su vez le pagaron [todo] el salario, sobreaadiendo el regalo de un cabrito [para la mesa], * , 3 C u a n d o entr en mi casa [el cabrito] se puso a balar; [y llam

a ella] y le dije: De dnde este cabrito? Es tal vez hurtado? Restituyelo a los amos, pues no [nos] es lcito comer cosa hurtada. 14 Ella dijo: Regalo es que se rae ha dado encima del salario. Y yo no la crea, y deca que se restituyese a los a m o s ; y me enfadaba [por esto] con ella. Ella, replicando, me dijo: Dnde estn tus limosnas? Y [dnde estn] tus justicias? Mira, todas tus cosas se han puesto al descubierto. Y con estas y otras semejantes palabras m e zahera. de Sara

ses; y precipitar la ancianidad [de mi mus perseverando en oracin, con lgrimas padre] con dolor a la regin de los muer-1 rtiuaba a Dios que la librase de semejante tos. [Mejor me est no ahorcarme, sino aprolo.* " Y al tercer da, al acabar su pedir al Seor que me muera y no oiga ya anuan, [extendiendo las manos] hacia la ms escarnios en mi vida.] Por tres das] parte de la veniana, bendijo a Dios, diy tres noches se estuvo sin comer ni beber; ciendo: Bendito eres, Seor, Dios mo [misericordioso], y bendito tu nombre, santo y glorioso, por los siglos; bendgante todas tus obras para siempre, oh Dios de nuestros padres!; que en medio de tu ira haces misericordia y al tiempo de la tribulacin perdonas los pecados a los que te 12 Y ahora, Seor, a ti vuelvo mi rostro, a ti dirijo mis ojos. 13 Pido, Seor, que me desates del lazo de este oprobio o a lo menos que me saques de la tierra. 14 T sabes, Seor, que nunca codici varn. y que guard limpia mi alma de toda concupiscencia; 15 y que no manch mi n o m b r e ni el nombre de mi p a d r e en la tierra de mi cautividad. Nunca me junt con gente dada a diversiones ni entr a la parte con personas livianas. Consent en tomar marido con temor tuyo, no por sensualidad. Y, o yo fui indigna de ellos, . o ellos tal vez no fueron dignos de m, pues quizs me reservaste para otro esposo, que no est en manos del hombre su consejo. Unignita soy para mi padre, ni tiene l [otro] hijo que le herede, ni pariente cercano ni que tenga hijo, para que yo m e reserve para ser su mujer. Ya para m perecieron siete: qu ventaja me trae vivir [msl? Y si no te place enviarme la muerte, dgnate mirarme y apiadarte de mi, y que no tenga yo que oir ya ms escarnio. Y esto sabe de cierto todo el que te venera, que su vida, si fuere probada, ser coronada; y si se hallare en tribulacin, ser librado; y si fuere castigado, podr alcanzar tu misericordia. Que no te huelgas con nuestros estragos; pues tras la tempestad das la bonanza y tras las lgrimas y el llanto infundes gozo. Sea tu nombre, oh Dios de Israel!, bendito por todos los siglos.
16 Y [en un mismo tiempo] fue escuchada la oracin de ambos en el acatamiento de la gloria del gran [Dios]. 17 Y fue enviado Rafael para remediar a los dos, cuyas oraciones fueron presentadas a un mismo tiempo en el acatamiento del Seor: a Tobit, para sacarle las cataratas [de los ojos y que viese con los ojos la luz de D i o s ] ; y a Sara la de Ragel, para dar-

invocan.

Oracin de Tobit. C u i t a y p l e g a r i a

1 Y [sobremanera] entristecido [en el alma], me ech a llorar, y comenc a orar con gemidos diciendo:

Justo eres; Seor, y todas tus obras [son justas], y todos tus caminos misericordia y verdad, y juicio veraz y justo juzgas t por siempre jams. 3 [Y ahora, Seor], acurdate de m, y mrame, y no te vengues de m por mis pecados y p o r mis ignorancias y las de mis padres, que pecaron en tu acatamiento. 4 Por cuanto desoyeron tus mandamientos, p o r esto nos entregaste a la rapia y cautiverio y muerte y [como] padrn y habladura y escarnio en todas las naciones en que nos dispersaste. 5 Y ahora grandes son tus juicios, verdaderos, p a r a hacer conmigo p o r mis pecados y los de mis padres, p o r cuanto n o o b r a m o s tus mandamientos, pues no anduvimos en verdad en tu presencia. 6 Y a h o r a haz conmigo segn tu beneplcito; dgnate recoger en paz mi espritu, para que sea desatado de sobre la h a z de la tierra y m e convierta en polvo; pues me aprovecha morir [antes] que vivir; p o r q u e o escarnios mentirosos, y es m u c h a dentro de m la tristeza. Ordena, [Seor], sea yo desatado ya de la necesidad, [djame que vaya] a la m o r a d a eterna; [y] n o desves tu rostro de m.
7 El mismo da aconteci a Sara la hija de Ragel, en Ecbtana de la Media, que tambin ella fue escarnecida por [una de] las criadas de su padre, 8 porque haba sido d a d a a siete maridos, y Asmodeo, el demonio malo, los m a t antes de cohabitar con ella segn [est prescrito] a las mujeres. Como reprendiese, pues, a la criada por su culpa, respondile ella: Has perdido el juicio, que ahogas a tus maridos? Y a siete tuviste, y ni de u n o solo de ellos llevaste el n o m b r e . * 9 Por

qu razn nos azotas [a causa de tus m a ridos] porque murieron? Vete con ellos; no veamos hijo tuyo ni hija p o r siempre jams, matadora de tus maridos. Por ventura quieres tambin matarme a mi, como mataste ya a siete maridos? 10 Odo esto, se entristeci en extremo [y se ech a llorar; y subiendo a la azotea de su padre, quiso] ahorcarse. M a s volviendo sobre s dijo: N o sea que afrente a mi padre y le digan: U n a sola hija querida tena, y sta se ahorc p o r los reve-

le p o r mujer a Tobas e! hijo de Tobit y para atar a A s m o d e o , el demonio malo, por cuanto a Tobas le corresponda heredarla [con preferencia a todos los que queran tomarla]. En un m i s m o tiempo volviendo Tobit [del patio], e n t r en su casa, y Sara la de Ragel baj d e su azotea. *

10 12 8

PJAROS: segn V. eran golondrinas. \\ La adicin de V (2,12-18) no parece autntica. DISTRO: es el mes duodcimo o Adar, correspondiente a febn brero-marzo.

10 Quiso AHORCARSE: fue un primer impulso, al cual pronto resisti. Por lo dems, este rasgo no se lee en V. 17 A TOPIT...: tampoco este final se halla en V,

Dios permiti que ASMODEO matase a estos SIETE MARIDOS porque se llegabancon nirflQ impuro a la doncella, la cual, por otra parte, Dios tena reservada a marido ms digno,

558

TOBIT 4 1 - 1 8 Consejo y encargo de Tobit a Tobas

TOBIT 4 1 S 5 2
y fueron bendecidos en sus hijos, y su posteridad heredar la tierra. 13 Y ahora, hijo, ama a tus hermanos, y n o menosprecies altivamente en tu corazn a tus hermanos y a los hijos e hijas de tu pueblo, desdendote de t o m a r para ti mujer de entre ellos,. No consientas que jams la soberbia domine en tus sentimientos ni en tus palabras; p o r q u e en la soberbia hay ruina e inestabilidad; y de ella tom origen todo desastre; y en el fausto hay mengua e indigencia grande; p o r q u e el fausto es m a d r e del hambre. 14 A t o d o el que trabajare en tu provecho pgale al instante su salario; y el salario del jornalero no pernocte en tu p o d e n Y si t trabajares en servicio de Dios, te ser pagado tu jornal. Ten ojo sobre ti, hijo, en todas tus obras, y mustrate bien criado en toda tu conducta. 15 L o que detestas que haga otro contigo, mira n o lo hagas t nunca con otro. Vino no le bebas hasta la embriaguez, ni te a c o m p a e la embriaguez en tu camin. U C o m e tu p a n con los hambrientos y necesitados, y con tus vestidos cubre a los desnudos. D e todo lo que te sobrare, haz limosna, y en el hacerla no sienta envidia tu ojo. n P a r t e tus panes y vierte t u vino entre los justos, y n o comas ni bebas de ello c o n los pecadores. * 18 Busca siempre consejo del h o m b r e prudente, y n o menosprecies jams consejo provechoso. 19 Y en toda sazn bendice al Seor Dios, y pdele que enderece tus caminos: y todos sus desigrxos estriben en El para que prosperen. Pues los pueblos estn todos faltos de consejo, mas el Seor es quien da [el buen consejo y] todo lo b u e n o ; y a quien quiere, humilla, segn le place, y le h u n d e hasta el profundo del inlierno. Y ahora, hijo, guarda en tu memoria mis preceptos y n o se borren de tu corazn. 20 Y ahora, hijo mo, te h a g o saber que, siendo t muy nio todava, entregu en depsito diez talentos de plata a Gabaelo el de Gabrias en Rages, ciudad de la Media, y guardo en mi poder el recibo de su mano. Por tanto, busca manera como vayas a l y cobres la sobredicha cantidad de

559

1 Aquel da acordse Tobit de la pla ta que haba entregado en depsito a Gabaelo en Ragcs de la Media, 2 y pensando ser escuchada su peticin de morirse, dijo en su corazn: H e aqu que de-

m a n d la m u e r t e ; por qu n o llamo a Tobas, mi hijo, y le doy cuenta [acerca de esta plata] antes de morirme? 3 Y llam [a Tobas, su hijo, y ste vino a l, y le] dijo:

Oye, hijo mo, las palabras de mi boca y asintalas como cimiento en tu corazn. C u a n d o Dios recibiere mi alma, sepulta mi cuerpo honrosamente. A tu madre no la menosprecies, hnrala [y no la desampares] en todos los das de tu vida. H a z lo que sea grato a sus ojos y no contristes [su espritu en cosa alguna]. * 4 Pues debes acordarte, hijo, que p o r ti pas muchos peligros en su seno. Y c u a n d o tambin ella cumpliere el tiempo de su vida, sepltala junto a m en u n mismo sepulcro. 5 T o d o s los das de tu vida, hijo, ten presente al Seor D i o s nuestro; y gurdate no consientas jams en el pecado ni traspases los preceptos del Seor Dios nuestro. O b r a justicia todos los das de tu vida, y no andes por los caminos de la injusticia; 6 porque, o b r a n d o t la verdad, logrars prosperidad en tus obras. ' Y a todos los que obran la justicia, de tus haberes haz limosnas; y no sienta envidia tu ojo cuando hicieres la limosna. Y no desves tu rostro de pobre alguno, y con ello no se desviar de ti el rostro del Seor. 8 Segn pudieres, s misericordioso; y conforme tuvieres, haz de ello limosna. Si m u c h o tuvieres, da en a b u n d a n c i a ; si poco, aun de eso poco da liberaimente. 9 Pues con ello te atesoras un buen caudal para el da de la necesidad. 10 Pues la limosna libra del pecado y de la muerte y n o deja que el alma entre en las tinieblas. 11 G r a n confianza en el acatamiento del Altsimo dar la limosna a todos los que la hacen. 2 ' G u r d a t e , hijo, de toda fornicacin, y fuera de tu mujer no conozcas otra criminalmente. T o m a ante t o d o mujer del linaje de tus padres; n o tomes mujer extraa, que no sea de la tribu de tu p a d r e ; pues hijos somos de profetas: No, A b r a h a m , Isaac, Jacob, nuestros padres desde tiempos antiguos. Acurdate, hijo, que stos todos t o m a r o n mujeres de entre sus hermanos, A 3 " 1 9 Estos bellsimos consejos son como el testamento espiritual de Tobit a Tobas. Tas * una breve introduccin (3) le recomienda la piedad para con los pobres (3-4) y para con Dios (5-6), la limosna generosa (7-11) y la fidelidad conyugal (12-13). Siguen unos consejos ms breves sobre la humildad (13), la justicia y la discrecin (14), la Regla de oro de la caridad y la temphnza (ig). Despus de insistir nuevamente sobre la limosna (16-17), recomienda la prudencia en pedir consejo (18) y la piedad para con Dios (19). La breve conclusin es un eco de la introduccin. La semejanza de estos consejos con las sentencias de la, Subidma de Ahitar es muy reducida y remota, y la dependencia literaria, rauy insegura,.

plata y le restituyas el recibo. 2 1 Y no temas, hijo, p o r q u e empobrecimos. Tienes muchos [bienes] si temieres a D i o s y [huyeres] de todo pecado e hicieres lo que es grato en el acatamiento [del Seor D i o s

tuyo].

II.

Lia m e d i c i n a d e Dios

Parte Tobas. El ngel Ralael, compaero de viaje

1 [Entonces] respondiendo Tobas, di- cmo podr cobrar [de l] la plata, [cuanjo [a Tobit su padre]: T o d o cuanto do ni l me conoce a m] ni yo le conozco m e has m a n d a d o lo har, p a d r e ; 2 m a s a l? [Qu seal le dar p a r a que me recoi ' Se reproduce sustancialmente la variante del cdice Receme, que parece autntica. G y V leen: Derrama tus panes y tu vino sobre la sepultura del justo. En esta forma se halla en el cd. C de la versin siraca de la Sabidura de Ahicay y en otras versiones, mas no en todas. En el supuesto de que fuese autntica, podra interpretarse en el sentido de la versin arbiga publicada por SALHANI : Hijo mo, derrama tu vino sobre las tumbas de los hombres piadosos antes que beberle con hombres malos y vulgares (AU, O.C, p.159-160).

560

OST 5 s-lf
ven la luz; viviendo, estoy entre los muertos; la voz oigo de los hombres, mas a ellos no los veo. Y le dijo: Buen nimo, cerca est en los designios de Dios tu curacin, buen nimo. Y le dijo T o b i t : T o bas, mi hijo, quiere ir a Rages, ciudad de la Media, a Gabaelo; podras ir con l y guiarle? Y cuando vuelvas te dar tu salario, h e r m a n o . Y le dijo: Yo le llevar y le devolver. S todos los caminos, y muchas veces fui a la Media y atraves sus llanuras, y conozco los montes y todos sus caminos.) n Y le dijo T o b i t : Herm a n o , de qu tribu y de qu parentela eres l? Indcamelo. 12 Y le dijo: Buscas t tribu o parentela o ms Hen un asalariado que viaje con tu hijo? Y le dijo T o bit: Deseo, h e r m a n o , conocer [con exactitud] tu linaje y [cul es] tu nombre. 13 El dijo: Soy Azaras, hijo del gran H a n a nas, de tus hermanos. * 14 Y le dijo: Sano vengas [y salvo], h e r m a n o ; y no te enojes porque pretend [conocer la verdad y] averiguar tu tribu y tu parentela. Y resulta que eres h e r m a n o mo, de linaje honrado y bueno. Porque conoca yo a H a n a nas y a N a t n , los [dos] hijos del gran Semeas, c u a n d o bamos juntos a Jcrusaln para a d o r a r [all| a Dios ofreciendo las primicias y los diezmos de ios frutos. Y no se extraviaron en el extravio de nuestros hermanos. [Tus hermanos eran hombres buenos.] De honrada cepa eres, hermano. Y vengas con gozo. I 5 Mas dime: qu salario te habr de dar? Una dracma por da? Y lo necesario para ti lo mismo que para mi hijo. 16 Y an te aadir sobre el salario, si tornareis ^anos. I 7 Y se concertaron as. [Y le dijo el ngel: Ir con l, y no temas; sanos marcharemos y sanos volveremos a ti, pues el camino es seguro. Y le dijo: Bendicin sea sobre ti, hermano.] Y dijo a T o b a s : [Hijo,] aprstate para el camino. Y tengis feliz viaje. Y prepar su hijo lo necesario para el viaje. Y djole su p a d r e : M a r cha con este h o m b r e [tu hermano]. El Dios que habita en el cielo encaminar prsperamente vuestro viaje. [El os conserve salvos y os restituya a m sanos], y su ngel os acompae en el camino, [hijo]. [Y Tobas bes a su padre y a su madre.

TOBIT 5 1 8 S 1 5
Y le dijo T o b i t : Vete con salud.] Y salier o n a m b o s para marchar. Y el perro del m u c h a c h o se fue con ellos. 18 Se puso a llorar Ana, su madre, y dijo a T o b i t : Por qu enviaste a nuestro hijo? No es l el bculo de nuestra m a n o , e n t r a n d o y saliendo en nuestra presencia? 1 9 Dinero y ms dinero... N o haya tal, antes vayase al traste a trueque de nues-

561

nozca, y m e crea, y me ci la plata? Adems, los caminos que van a ia Media no los conozco para ir all. J Entonces, respondiendo Tobit, dijo a Tobas su hijo]: Tengo en mi poder su recibo, el cual como t le muestres, luego te restituir el dinero. Y ahora han pasado ya veinte aos desde que entregu en depsito esta plata. Y le entreg el recibo y le dijo: [Y ahora, hijo,] bscate un h o m b r e [fiel] que vaya contigo, y le dar el salario [hasta que vuelvas]. Mientras yo vivo, vete all y cobra [de l esta] plata. * 4 Y se fue a buscar un h o m b r e [que viajara con l a la Media y fuera prctico en los caminos]. Y hall un joven gallardo de fie, ceido y como dispuesto a emprender un camino. Y no sabiendo que fuese un ngel de Dios, saludle, 5 [y le dijo: De d n d e eres, buen joven? Y le dijo: De los hijos de Israel, tus hermanos, y vine ac a trabajar.] Y le dijo: Podra yo emprender contigo un viaje a Rages de la Media? Si es que eres prctico en aquellos parajes. 6 Y le dijo el ngel: [S], viajar contigo. Y soy prctico en este c a m i n o ; [muchas veces viaj a la Media], y pos en casa de Gabaelo, nuestro hermano, [que habita en Rages de la M e d i a ; y hay la distancia de dos das de camino contados desdi E c b t a n a hasta Rages; porque esl en la montaa]. 7 Y le dijo T o b a s : Agurdame, [joven, mientras entroj y lo digo a mi p a d r e ; [pues tengo necesidad de que vengas conmigo, y te dar tu salario.] s Y le dijo: A n d a ; y [mira que te estoy aguard a n d o , con tal que] no tardes. 9 Y entrando [Tobas dio cuenta a Tobit, su padre, y] le dijo: Mira, he hallado [un h o m b r e de nuestros hermanos los hijos de Israel] que viaje conmigo. El le dijo: Llmame ac [al hombre], para que sepa yo [cul es su linaje] y de qu tribu es, y si es fiel para emprender el viaje contigo. 10 [Y sali Tobas] y le llam [y le dijo: Joven, el padre te llama]. Y entr a l. [Y le salud Tobit primero. Y le dijo el ngel: Sea contigo siempre el gozo. Y respondiendo Tobit le dijo: Qu gozo ya puede haber para ro? Estoy imposibilitado de los ojos y no veo la luz del cielo, antes estoy sumido en las tinieblas c o m o los muertos, que no

tro hijo. 2) Pues una vez que el Seor nos concede vivir, esto nos basta. li Y djole Tobit: Deja ese lenguaje, h e r m a n a ; [sano se ir nuestro hijo, y] sano volver. Y tus ojos lo vern. 21 N o temas p o r ellos; porque un ngel bueno lo a c o m p a a en el camino, y ser feliz su viaje, y tornar sano. 2J Y. ces de llorar.

El pez. Propuestas de matrimonio con Sara


Ellos, a n d a n d o su camino, llegaron al atardecer al ro Tigris, y acamparon all. * 2 El muchacho baj a baarse [los pies en el ro THrs], y salt del ro un pez enorme, y quera tragar [el pie] del muchacho. [Y grit] diciendo: Seor, me embiste." 3 Mas el ngel le dijo: T o m a el pez y cgele por las agallas y tralo hacia ti. Y asi el muchacho al pez y lo subi a tierra. Y comenz a palpitar junto a sus pies. 4 Y le dijo el ngel: Corta el pez y scale el corazn, el hgado y la hil, [y gurdalos contigo; las entraas tralas]. Porque la hil, el corazn y el hgado sirven de medicina provechosa. 5 Y el muchacho hizo como le dijo el ngel; y [habiendo cortado el pez, recogi la hil, el corazn y el hgado. Parte] del pez asronla y la comieron; [lo dems, habindolo salado, lo reservaron], cuanto les bastaba hasta llegar a Rages, ciudad de los medos. 6 Y caminaban ambos, hasta que se acercaron a la Media.* 7 Y pregunt el muchacho al ngel y le dijo: H e r m a n o Azaras, para qu sirven Ide medicina] el hgado, el corazn y la hil del pez? 8 Y le dijo: El cora.zn y el hgado, si a alguno le atormenta demonio o espritu malo, eso hay que quemarlo para que d h u m o delante del hombre o de la mujer [que padece encuentro de demonio o espritu malo, y huir de l], y no hay miedo de que le atormente [nunca j a m s ] ; 9 la

hil es para ungir [los ojos] del h o m b r e que tenga cataratas en los ojos, y quedar curado. * 10 As que [entraron en la Media y] estuvieron cerca de Ecbtana, n dijo el ngel al m u c h a c h o : H e r m a n o [Tobas. Y le dijo: H e m e aqu. Y le dijo: Conviene que] hoy pernoctemos en casa de R a gcl. El [hombre] es pariente tuyo, y tiene una hija nica p o r n o m b r e Sara. 12 H a blar sobre ella para que te sea dada por mujer, pues a ti corresponde su herencia, y l eres el nico de su linaje. Y la m u c h a cha es hermosa [en extremo, robusta] y discreta. [Y su padre es h o m b r e de bien. 13 A ti corresponde en derecho lomarla por mujer.] Y ahora escchame. Y o h a blar a su padre [acerca de la muchacha esta noche p a r a que la t o m e m o s por novia], y c u a n d o volvamos de Rages haremos la boda. P o r q u e s bien de Ragel que no podr [defraudrtela ni prometerla] a otro marido, conforme a la ley de Moiss, o ser reo de muerte, por cuanto la herencia a I i corresponde recibirla antes que a cualquier otro hombre. 14 Entonces el m u c h a c h o dijo al ngel: H e r m a n o Azaras, he odo decir que la m u c h a c h a ha sido d a d a [ya] a siete maridos, y que todos en el tlamo perecieron [la misma noche. Y decan q u e un d e m o nio los mataba], * 15 Y a h o r a yo soy nico para mi padre, y me temo que en e n t r a n d o

C 3 La vanante de S, que tiene visos de ser original, es ms precisa y realista, aunque oscura. ^ Dice: El me dio su escritura, y yo le di una escritura; y la divid en dos partes, y tomamos c d^ cual una, y yo la puse con la plata. El sentido parece ser: El hizo escritura de recibo, que me entreg; yo la divid en dos partes: una me qued conmigo, y es esta que te entrego ahora: otra la puse con el dinero. La coincidencia de las dos partes haba de ser garanta de autenticidad. 13 AZARAS, HIJO DE... HANANAS: Rafael pudo decir esto con verdad por dos razones: 1) porque tom los rasgos o fisonoma de Azaras; 2) porque verificaba en s el significado de los nombres. AZARAS significa Socorro de Yahveh; y Rafael haba sido enviado por Dios para socorrer a Tobit y a Sara. HANANAS es lo mismo que gracia (o favor) de Yahveh; y el socorro enviado por Dios era realmente hijo de su gracia. Por lo dems, por entonces era conveniente que el ngel no se diera a conocer, en razn de realizar ms suavemente los designios de Dios.

fi t LLEGARON... AL RO TIGRIS: partiendo de Nnive, situada junto al Tigris, parece extrao " que al fin de la primera jornada llegasen al mismo Tigris. Varias soluciones se han dado a esta dificultad. Para unos, el nombre TIGRIS ro es autntico: hiptesis verosmil, dadas las frecuentes alteraciones de los nombres en el texto. Estos suponen que el ro mencionado era el Zab superior, al cual de hecho se llega en una jornada partiendo de Nnive. Para otros, el ro Zab llevaba tambin el nombre de! Tigris, cuyo afluente es: hiptesis no muy segura. Otros suponen que, caminando por el valle del Tigris, al fin de la jornada llegaron a un paraje cercano al Tigris. De hecho el texto no dice que atravesaran el ro. 2 Mucho se ha discutido sobre la especie del PEZ que embisti a Tobas> sin llegar a solucin satisfactoria. Algunos piensan se tiate del lucio. En el museo bblico de Montserrat se conserva un pez de casi un metro pescado en el Tigris. 6 9 " MEDICINA : la virtud de lanzar los demonios, atribuida al CORAZN y al HGADO del pez, fue sobrenatural o milagrosa. Tambin lo parece la atribuida a la HIL para curar las cataratas de los ojos. 9 EN LOS OJOS: el cdice S aade: o para soplar sobre ellos en las cataratas. 14-15 Cf. 3,7. Sobre la expresin LE TIENE AFICIN UN DEMONIO conviene advertir: 1) que tal expresin, exclusiva de B, no parece autntica; 2) que, aun cuando lo fuera, no es afirmacin del hagigrafo, sino dicho de Tobas, que se hace eco de lo que haba odo decir; 3) que la expresin podra tener sentido verdadero; no que el demonio amase a Sara con amor benvolo ni que tuviese por ella inclinacin sensual, sino que, en castigo de su orgullo, tuviese apetencias irreales y absui>

562

TOBIT 6 7

12

TOBIT T 1 8 8 "
esto, Ragel qued despavorido, sabiendo lo que haba acontecido a aquellos siete maridos introducidos a ella, y entr en temor no le acaeciese a l igualmente. Y c o m o quedase perplejo y no diese respuesta a la demanda, djole el ngel: N o temas darla a ste, p o r q u e a este temeroso de D i o s se debe por esposa tu hija; por esto, otro no p u d o tenerla. Entonces dijo R a g e l : N o dudo que D i o s ha acogido en su acatamiento mis splicas y lgrimas. Y creo que para esto os hizo venir a m, p a r a que sta se uniese a su parentela segn la ley de Moiss. Y dijo a Tobas: [As lo hago, y ella queda entregada a ti] segn la ordenacin [del libro de Moiss, y p o r disposicin del cielo est ordenado que a ti sea entregada]. T o m a [a tu hermana] : desde ahora t eres h e r m a n o suyo y ella es [hermana] tuya desde [hoy y hasta la eternidad], Y [el Seor del cielo], D i o s misericordioso, h a r que logris la mejor fortuna, [hijo, esta noche, y use con vosotros misericordia y paz]. 13 Y llam [Ragel] a Sara, su hija, [y vino a l], y toLos esposos, librados del

563

muera c o m o los primeros; porque le tiene aficin un demonio, que a ella no la daa, sino que si u n o quiere llegarse a ella, a ste mata. Y ahora temo n o sea que yo muera y precipite la vida de mis padres a su sepulcro con la pena que tendrn de m; y otro hijo no les queda que los sepulte. '" Djole el ngel: No te acuerdas de lo que te m a n d tu padre sobre que tomases mujer de la casa de tu padre? Y a h o r a escchame, h e r m a n o , pues la has de tener por mujer. Y del demonio n o tengas cuenta, pues esta misma noche ella se te d a r por mujer. 1 7 Y a a d i : Escchame, y te mostrar quines son aquellos contra los cuales puede prevalecer el demonio. Los que de tal manera abrazan el matrimonio, que excluyen a Dios de s y de su pensamiento y se entregan a su pasin como el caballo y el mulo, que no tienen inteligencia, el demonio tiene poder sobre ellos. Mas t, cuando la tomes por esposa, entrado en el tlamo, durante tres das te abstendrs de llegarte a ella, y no hars otra cosa que darte con ella a la oracin. Levantaos a m b o s y clamad al Dios E n c a s a de R a g e l :

misericordioso [que venga misericordia y salud sobre vosotros], Y El os salvar y tendr misericordia. Y la misma noche tomars del rescoldo de los perfumes y pondrs encima parte del corazn y del hgado del pez, y hars h u m o , y lo oler el demonio, y huir, y no volver por los siglos de los siglos. Ji La segunda noche sers admitido al consorcio de los santos patriarcas. En la tercera noche obtendrs la bendicin de que nazcan de vosotros hijos inclumes. Y pasada la tercera noche, recibirs la doncella con el temor de Dios, llevado del amor de los hijos ms que de la pasin, para que dentro de la posteridad de Abraham consigas la bendicin en los hijos. N o temas, pues p a r a ti estaba ella reservada desde la eternidad, y t la salvars, y te acompaar en tu camino. Y pienso que de ella tendrs hijos. 19 Y com o oy Tobas las palabras de Rafael [y que era su hermana, de la descendencia de la casa de su padre], le cobr [extremado] amor, y su alma pegse a ella fuertemente.

mando su m a n o , la entreg a Tobas por mujer, y dijo: Mira, segn la ley de M o i ss lmala a tu cargo y llvatela [con salud] u casa de tu padre. Y el D i o s del cielo, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob, sea con vosotros, y l os junte y os d cumplida bendicin y os conceda toda felicidad. * 1 4 Y llam a Edna, su m a d r e ; y m a n d traer papel, y redact la escritura del documento matrimonial, y que se la entrega p o r mujer segn la ordenacin de la ley de Moiss. Y pusieron los sellos. Y [desde aquel punto] comenzaron a comer [y beber] bendiciendo a Dios. * 15 Y llam Ragel a Edna, su mujer, y le dijo: H e r m a n a , prepara la otra cmara e introduce a ella all. * 16 Y marchando aderez el lecho [en la cmara], segn le haba dicho, e introdujo all a Sara, su hija. Y llor [sobre ella] y enjug sus lgrimas y le dijo: 1 7 Buen nimo, hija. El Seor del cielo y de la tierra te d gozo a cambio de esta tu pena. Buen nimo, hija. Y se sali.

s e c o n c i e r t a el

matrimonio

demonio.

Convite

nupcial

Y [cuando] entraron en Ecbtana, [dcele T o b a s : H e r m a n o Azaras, llvame derecho a Ragel, nuestro hermano. Y llevle a la casa de Ragel. Hallronle sentado a la puerta del atrio, y fueron los primeros en saludarle. Y l les dijo: Dios os guarde, hermanos, y sed bien venidos con salud. Y los llev gozoso a su casa]. Y Sara les sali al encuentro, y los salud, y ellos a ella. Y los introdujo en la casa. * 2 Y mirando Ragel a Tobas dijo a Edna, su mujer: Cmo se parece [este] muchacho a Tobit, mi primo! 3 Y les pregunt E d n a : De dnde sois, hermanos? Y le dijeron: D e los hijos de Neftal cautivos en Nnive. 4 Y les dijo: Conocis a Tobit, nuestro hermano? Ellos dijeron: Lo conocemos. * 5 Y les dijo: Est sano? Ellos dijeron: Vive y est sano. Y dijo T o b a s : Es mi padre. 6 Y salt Ragel y le bes, y llor y le bendijo, y djole: Bendicin sea sobre ti, hijo, que lo eres de u n padre h o n r a d o y bueno! Y habiendo odo que Tobit haba perdido sus ojos, se afligi, y dijo: Terrible desgracia que haya qued a d o ciego un h o m b r e justo y que haca limosnas! Y echndose sobre el cuello de das de goces pecaminosos, ya que de los santos pecado por ser pecado.

Tobas, su h e r m a n o , r o m p i a llorar. 7 Y Edna, su mujer, llor, y Sara, su hija, [tambin llor]. Y los recibieron con agasajo. s Y sacrificaron un carnero del rebao y presentaron manjares abundantes. 9 [Y c u a n d o se hubieron b a a d o y lavado y se pusieron a la mesa para cenar], dijo Tobas a Rafael: H e r m a n o Azaras, habla sobre lo que decas en el camino, [di a Ragel que m e d a Sara su hija], y concluyase el negocio. ia Y comunic el asunto a Ragel. [Oy] Ragel [la p r o puesta], y dijo a Tobas:"Come y bebe y hulgate [esta noche], pues no hay [hombre] a quien corresponda t o m a r a [Sara] mi hija sino t, [hermano; ni yo asimismo tengo derecho de darla a otro marido fuera de ti, pues t eres m i m s prximo pariente]; con todo, te he de manifestar la verdad, [hijo]. 11 D i mi hija a siete maridos [de entre nuestros hermanos], y cuando entraban a ella, moran [todos] durante la noche. M a s por ahora, [hijo, come, bebe y] hulgate; [y el Seor dispondr de nosotros]. 12 y dijo T o b a s : N o comer de aqu ni beber antes de que me la presentis y os concertis conmigo. Odo : vea privado, o simplemente que apeteciese el

Y c u a n d o a c a b a r o n de comer y beber, [quisieron ir a dormir. Y llevaron al joven] Tobas a ella y lo introdujeron [en la cmara]. 2 [Tobas] al ir se acord de las palabras de Rafael, y t o m [de l:i alforja que llcvalial el hgado del pez v el vorii/on, y los puso encima del rescoldo de los perfumes, y dio h u m o . ' Mas as que oli el olor el demonio, [sintindose cohibido] huyse a las regiones ms altas de Egipto. Y el ngel [Rafael yendo all lo aprision en aquel lugar] y lo at [al instante]. * 4 [Y salieron y] cerraron la puerta [de la cmara]. Levantse Tobas

del lecho y dijo [a ella]: Levntate, herm a n a , y oremos, p a r a que el Seor nuestro tenga misericordia de nosotros [y n o s d salud]. Roguemos a Dios hoy, maana y pasado maana, porque en estas tres noches nos unimos a Dios. Y pasada la tercera noche, viviremos en nuestro matrimonio, l'orque hijos somos de santos, y no podemos untarnos como los gentiles, que desconocen a Dios. 5 [Y se levant, y comenzaron a orar y suplicar para que se les concediera salud.] Y comenz Tobas a decir:

Bendito eres, Seor, D i o s de nuestros padres, y bendito tu n o m b r e santo y glorioso por [todos] los siglos [de 1os siglos]. Bendgante los cielos y la tierra, el mar, las fuentes y los ros, y todas tus creaturas que hay en ellos. 6 T hiciste a A d n del barro de la tierra y le diste c o m o auxiliar a Eva, c o m o sostn, a su mujer:
13 Eco de estas palabras de Ragel es la bendicin nupcial de la Iglesia en la misa Pro sponso et sponsa. 14 COMENZARON A COMER: el banquete de hospitalidad se convierte en convite nupcial, aunque despus se celebrar con mayor solemnidad y regocijo por la incolumidad de Tobas. 15 LA OTRA CMARA : no convienen los intrpretes en determinar el motivo por qu se llame LA OTRA. La explicacin ms sencilla parece ser que, adems de las cmaras ocupadas por la familia y de la destinada a los huspedes, quedaba libes otra cmara, la cual Ragel mand preparar como tlamo nupcial para los nuevos esposos.

SARA LES SALI AL ENCUENTRO : este pormenor tal vez no es autntico. Los cdices cursivos 44 y 106 completan este dilogo de una manera muy natural: Djoles Edna: Conocis a Tobit, nuestro hermano? Y la dijeron: El de los hijos de Neftal? Y dijo: S. Y respondieron: Lo conocemos.

1 4

3 Bajo estas expresiones antropomrficas: quiere significarse que el demonio se vio forzado a huir a leonas regiones, dnete fue eer\fir>,ado, y como aprisionado por Rafael. Cf. Ap 9,14; 30,1-3,,,

564

TOBIT 8 7 " 2 0
de estos [dos] tuvo origen el linaje de los hombres. T dijiste: o es bueno estar el h o m b r e solo, hagmosle un auxiliar semejante a l. 7 Y ahora, Seor, t sabes que no por lujuria yo tomo por mujer a esta mi hermana, sino por solo a m o r de la posteridad, en que sea bendito tu n o m b r e p o r los siglos de los siglos. Dgnate apiadarte de m [y de ella], y que a m b o s envejezcamos juntamente.

TOBIT 9 '

10 *

565
bodas

Gabaelo, invitado 1 Entonces llam Tobas a Rafael y le dijo: * 2 H e r m a n o Azaras, ruego que escuches mis palabras. Si me entregare a ti como esclavo, no pagar dignamente tus buenos oficios. Te suplico, empero, que tomes contigo cuatro criados y dos camellos y vayas a Rages de la Media a casa de Gabaelo. Entrgale la escritura y treme la plata, y a l hazle venir [contigo] a las b o d a s , 3 pues me conj u r Ragel a n o partirme. 4 [T sabes quel estar mi padre contando los das, y si llego a tardar un solo da, le afligir en extremo. [Ya ves cmo jur Ragel, y no puedo quebrantar su juramento]. 5 Y m a r c h Rafael [y los cuatro criados y los dos camellos a Rages, ciudad de los medos], y posaron en casa de Gab a e l o ; y le entreg la escritura, y le dio nuevas d Tobas el hijo de Tobit, que haba t o m a d o mujer y que le convidaba a la boda. El cual [levantndose] trajo los

las

8 Y ella dijo con l: Amn, [amn]. Y durmieron a m b o s t o d a aquella noche. 10 Cerca del canto de los gallos, levantndose Ragel, [llam consigo a los criad o s y] fueron y cavaron una fosa. Porque dijo: N o sea que tambin ste muera [y nos hagamos objeto de burla y escarnio], ii Y [cuando acabaron de cavar la sepultura], vino Ragel a su casa [y llam] a su mujer, Edna, 12 y le dijo: Enva 9

u n a de las muchachas y [entrando] vea si vive; y si ha muerto, para que lo sepultemos antes que se haga de da, y que nadie se entere. '* [Y enviaron la muchacha, y encendieron la lmpara], y habiendo abierto la puerta entr la muchacha, y los hall a los dos salvos e inclumes y durmiendo juntamente. * M Y saliendo les particip que viva [y que nada malo ocurra], is Y bendijeron Ragel y Edna al Seor, Dios [del cielo], diciendo:

Bendito eres t. Seor, Dios de Israel, con toda bendicin pura y santa, y bendgante tus santos y todas tus creaturas, y todos tus ngeles y tus elegidos bendgante por todos los siglos. i* Bendito eres, porque me llenaste de jbilo y no me acaeci como sospechaba, antes hiciste con nosotros segn tu gran misericordia y alejaste de nosotros al enemigo que nos persegua. 17 Bendito eres, porque te apiadaste de dos hijos nicos; h a z con ellos, Seor, misericordia; haz que ellos te bendigan ms colmadamente y que te ofrezcan el sacrificio de su alabanza y de su salud. H a z que lleguen al trmino de su vida con salud, con alegra y misericordia. Y conozca la universalidad de las naciones que t solo eres Dios en toda la tierra. !8 Entonces m a n d Ragel a sus criados llenar la fosa [antes que amaneciese]. 19 Y dijo a su mujer que dispusiese un convite y aparejase todas las previsiones necesarias para el camino. [Y yendo a la boyeriza trajo dos pinges bueyes y cuat r o carneros, y orden que los preparasen. Y comenzaron a hacer los preparativos]. Y les hizo u n a b o d a de catorce das, a la que convid a todos sus vecinos y a todos sus amigos. * 2(> [Y llam] R a gel [a Tobas y le conjur diciendo: En catorce das no te movers de aqu, sino que aqu permanecers comiendo y bebiendo en mi casa, y alegrars el alma de mi hija, que tan afligida ha estado]. C u m plidos los catorce das de la boda, entonces, de todo cuanto tengo, toma de ello la mitad y marcha con salud a tu p a d r e ; y la otra mitad, c u a n d o muera yo y mi mujer, [vuestra es. Buen nimo, hijo; yo soy tu padre y E d n a tu m a d r e ; de tu familia somos y de la de tu hermana desde ahora para siempre. Buen nimo, hijo]. E hizo escritura de que la otra mitad, despus de su muerte, viniese a manos de Tobas.

saquillos con sus sellos, [los cont] y se los entreg: [y los pusieron todos juntos]. <> Y madrugaron juntos y vinieron a la boda. [Y entraron en casa de Ragel y hallaron a Tobas puesto a la mesa; y se abalanz a l y le bes y llor] y le bendijo a l y a su mujer, [y le dijo: Honrado y bueno, hijo de u n varn h o n r a d o y bueno, justo, temeroso de Dios y limosnero! Dte el Seor bendicin del cielo, y a tu mujer, y a tu padre y a tu madre, y al padre y a la m a d r e de tu mujer; y veis vuestros hijos y los hijos de vuestros hijos hasta la tercera y cuarta generacin; y sea vuestra posteridad bendecida por el Dios de Israel, que reina por los siglos de os siglos. Bendito sea Dios, que vi a T o bit mi primo, tan parecido a l! Y como todos dijesen Amn, se pusieron a la mesa, y con el temor de Dios celebraron el festn de las bodas.

III. Tristeza convertida en gozo


I n q u i e t u d d e Tobit' y d e A n a . 4 A i D a tras da calculaba Tobit, su *" padre, [en cuntos das ira y en cuntos volvera]; y c u a n d o se cumplieron los das del viaje y no se presentaba [su hijo], 2 d i j o : Por qu se tardar mi hijo y por qu estar all detenido? Ser que ha sido afrentosamente rechazado? O tal vez h a b r muerto G a b a e l o y nadie le entrega la plata? 3 Y se afliga en extremo. 4 [Y A n a su] mujer le dijo: Pereci [mi hijo], [y ya n o est entre los vivos], porque h a pasado el tiempo. Y con lgrimas irremediables comenz [a llorar y] a lamentarse [de su hijo] diciendo: 5 Ay de m, hijo! No me h a de pesar, hijo, de que te dej marchar, a ti, que eres la lumbre de nuestros ojos, bculo de nuestra ancianidad, solaz de nuestra vida, esperanza de nuestra posteridad? Teniendo en ti solo todas las cosas juntamente, no debimos dejarte marchar de nosotros. * 6 Y Tobit le deca: Calla, no digas eso, [hermana]; est sano nuestro hijo; [ser Despedida

13-16 p a r a e i lector, que conoce la sobrenatural intervencin del ngel, resulta algo cmica esta desconfianza o inseguridad de Ragel. 19 Este convite es en Ja intencin de Ragel el verdadero convite nupcial, que en vez de a semana ordinaria va a durar dos semanas enteras. No pedan menos las circunstancias providenciales de estas bodas.

m s bien que h a b r n tenido que hacer all algn r o d e o ; y el h o m b r e con quien ir enviamos es fiel, y es uno de nuestros hermanos. N o tengas pena de l, h e r m a n a ; ya vendr]. 7 Y le dijo ella: Calla [y djame], no m e engaes; pereci m i hijo. Y no poda en manera alguna ser consolada. Y saliendo cada da a las afueras, [miraba a una y otra parte] el camino p o r donde haba m a r c h a d o [su hijo]; y recorra todos los caminos por donde esperaba poda volver, con el fin de verle venir, a ser posible, desde lejos. Y durante los das n o coma su pan [y a nadie atenda]; y cuando se pona el sol, [entrando en su casa] no cesaba de lamentar [y llorar la n o c h e entera] a Tobas su hijo, [y n o t o m a b a sueo]; hasta que se concluyeron los catorce das de la bodaque Ragel [hizo a su hija], los cuales le haba conjurado a pasar all. 8 [Cuando se hubieron cumplido los catorce das, entr] Tobas a Ragel y le

*~5 Dos rasgos resaltan en todo este hecho: la humilde llaneza y condescendencia del arcngel y el subido color realista de los pormenores, indicio manifiesto de historicidad.
5

1A ^

Estas palabras de Ana, viva expresin del amor maternal y de todo lo que para una madre representa la vida de! hijo nico, nos revelan el inmenso sacrificio que tuvo que hacer, y que libremente hizo, la Madre del Redentor al entregar la vida de su Unignito para la redencin del loa hombres.

566

TOBIT 10 9 11

12

OBIT 1 1 l S 1 2
cuanto sintieron el escozor, frot sus ojos, y se desprendieron a m a n e r a de escamas, de los lagrimales de sus ojos, las cataratas. 13 Y viendo a su hijo se ech
14

567

dijo: Djame ir, porque [s que] mi p a d r e y mi m a d r e ya no esperan verme ms. Y ahora te suplico, padre, que me despidas y pueda yo ir a mi padre. Y a te indiqu c m o le dej. g Dijo su suegro: [Qudate, hijo], qudate conmigo, y yo despachar [mensajeros] a tu padre y le dar n nuevas [de I i] y de tus cosas. Y Tobas le dice: [No puede ser], mas despdeme p a r a irme a mi padre. S que mi padre y mi madre estn ahora contando los das, y su espritu est en ascuas. 10 Levantndose Ragel le entreg a Sara, su mujer, y la mitad de Ttodos] sus haberes: siervos y siervas, bueyes y ovejas, asnos y camellos, [vestidos], plata [y ajuar], n Y bendicindolos, los despidi sanos] y gozosos. [Y le bes] diciendo: D o s feliz viaje, hijos, el Dios del cielo. El ngel santo del Seor sea en vuestro camino y os conduzca inclumes, y hallis en buen estado a vuestros padres y todas sus cosas. [Y vea yo vuestros hijos] antes de morirme. I 2 Y dijo a [Sara] su hija: [Ve] a tus suegros, h n -

ralos; ahora son ellos tus padres, Tcomo los que te engendraron. A n d a en paz, hija]; oiga yo de ti buenas nuevas [mientras yo vivo]. Y la bes, amonestndole que honrase a los suegros, amase al marido, rigiese la familia, gobernase la casa y se mostrase a s misma irreprensible. * '3 Y Edna dijo a T o b a s : [Hijo y] h e r m a n o querido, restituyate el Seor del cielo y concdame a m ver tus hijos y de Sara, mi hija, [antes de morirme], para que m e goce en presencia del Seor. Y mira, te confo a mi hija en encomienda, n o la contristes [en todos los das de tu vida. Hijo, vete en paz. Desde a h o r a yo soy tu madre, y Sara, tu hermana. Tengamos todos juntos prosperidad todos los das en nuestra vida. Y beslos a a m b o s y los despidi sanos]. , 4 Y m a r c h Tobas [de casa de Ragel sano y gozoso y] bendiciendo a Dios, [Seor del cielo y de la tierra, rey de todas las cosas], por h a b e r enderezado felizmente su camino. Y bendeca a Ragel y a Edna, su mujer.

I sobre su cuello y r o m p i a llorar [y le dijo: Te vi, hijo, lumbre de mis ojos], Y dijo: |

Bendito eres, Seor, D i o s de Israel, y bendito tu [grande] n o m b r e por los siglos, y benditos todos tus santos ngeles; p o r q u e t m e azotaste, y t te compadeciste de m : he aqu que yo veo a Tobas, mi hijo. [tu] Dios, que te trajo a nosotros, hija, y bendito tu padre, y tu madre, y bendito Tobas mi hijo, y bendita t, hija. E n t r a en tu casa con salud, con bendicin y con gozo. Entra, hija. Entr Sara, mujer de su hijo, siete das despus, y toda su familia, sana, y los ganados y camellos, y mucho dinero de la mujer, y tambin el dinero cobrado de Gabaelo. Y cont Tobas a sus padres todos los beneficios que Dios le haba hecho por medio de aquel hombre que le haba guiado. 1 8 Y [aquel da] fue de gozo para todos sus h e r m a n o s [los judos] de Nnive. w Y acudieron [gozosos a Tobit] Ahicar y N a d a b , sus sobrinos, con parabienes por todas las mercedes que Dios le haba hecho. Y se celebr la b o d a de Tobas con gran regocijo durante siete das. *

L l e g a d a del hijo y de S a r a Y caminaba, hasta que se acercaron a Nnive. * 2 Y dijo Rafael a T o b a s : No sabes, hermano, en qu estado dejaste a tu padre? 3 Si te parece bien, adelantmonos aprisa y preparemos la casa en tanto aue siguen despacio nuestro camino los criados junto con tu muier y los animales. 4 Y como le careciese bien que se adelantaran, dijo Rafael a Tobas: T o m a en la m a n o la hil del pez, porque va a ser necesaria. Tom, pues, Tobas de aquella hil. Y prosiguieron [ambos juntamente] su camino, y se fue con ellos el perro detrs de ellos. 5 A n a estaba sentada en la cima de un altozano, desde donde nodia ver de lejos el camino de su hijo. 6 Y mientras desde aquel sitio atisbaba su llevada m i r a n d o a u n a y otra parte, le vio a lo lejos, y a! instante reconoci ser su hijo que vena, y corriendo dio la nueva a su m a r i d o dic i e n d o : Mira, tu hiio viene y tambin el h o m b r e que march con l. 1 Y Rafael dijo a Tobas antes que se llegase a su padre]: Cuando entres en tu casa, lo primero de todo adora al Seor Dios tuyo;
12

V dndole gracias, llgate a tu padre y bsale. " Y al punto unge sus ojos con la hil fdel pez] aue traes contigo; y al sentir el escozor frotar [la medicinal v lanzar de s las cataratas [y recobrar la vista]. Y ver tu padre la luz del cielo y se gozar con tu vista. Entonces ech a correr delante de ellos el perro aue los haba acompaado en el viaje, y llegando como mensajero, con el halago de la cola mostraba contento. 9 Y corriendo hacia l, A n a se ech sobre el cuello de su hijo y le dijo: Te vi, hijo. Desde a h o r a puedo morirme. Y lloraron a m b o s . 10 fY se levant] Tobit y sala a la puerta del atrio], y tropezaba [con los pies], Y dando la mano a un muchacho, sali al encuentro de su hijo. Y su hijo corri hacia l. Y recibindolo en sus brazos, le bes. Y rompieron entrambos a llorar de alegra. Y habiendo adorado a Dios y ddole gracias, se sentaron. n [Llevaba Tobas en la m a n o la hil del nez], y t o m a su oadre, y extendi la hil sobre los oos de su p a d r e [y lo repiti] diciendo: Buen nimo, p a d r e . * 1 2 Y en

15 Y entr su hijo [Tobas] gozoso [y bendiciendo a Dios], y refiri a su padre las maravillas que le haban acaecido en la M e d i a : [que su viaje haba sido feliz, y que traa la plata, y cmo haba t o m a d o por mujer a Sara la hija de Ragel, y que ella vena y estaba cerca de las puertas de Nnive]. i 6 Y sali Tobit al encuentro de su nuera, gozoso y bendiciendo a D i o s junto a la puerta de Nnive; y los [de Nnive] que le vean andar [con t o d o su vigor y sin que nadie le llevase de la mano] se maravillaban de que hubiese cobrado visla. Y Tobas declaraba en presencia de ellos que D i o s se haba apiadado de l [y haba abierto sus ojos], n Y as que se acerc Tobit a Sara, la mujer de Tobas, su hijo, la bendijo diciendo: Bendito sea

Manifestacin JO i Y [cuando se concluy la boda] | * " llam Tobit a Tobas, su hijo, y le dijo: Piensa, hijo, en |dar! la paga a este varn santo que fue contigo, y an conviene aumentrsela. 2 Y le dijo: Padre, [qu paga le podr dar? O qu podr corresponder dignamente a sus beneficios? N o salgo perjudicado dndole la mitad de los [bienes] que traje [conmigo]. 3 Porque l m e llev y me trajo sano, l cobr el dinero de Gabaelo, l hizo que yo tuviera mujer, y l alej de ella el demonio, ocasion gozo a sus padres, y a mi mismo

del

ngel

me libr de ser devorado por el pez; a ti dilemas hizo ver la luz del cielo, y por l hemos sido culmtulos de todos los bienes. En correspondencia a esto, qu le podremos dar que sea digno? 4 Y [le] dijo el anciano [Tobit]: En justicia le corresponde [tomarse la mitad de t o d o lo que trajo al venir]. 5 Y llam al ngel aparte y le dijo: Dgnate aceptar [como salario tuyo] la mitad de t o d o lo que trajiste [al venir. Y puedes ya irte con salud]. 6 Entonces, llamando a los dos secretamente, les dijo:

Hermoso ideal de lo que debe ser la madre de familia y ama de la casa.

Bendecid al D i o s del cielo y confesadle, | celebrad su magnificencia y confesadle en presencia de todos los vivientes p o r cuantos [bienes] hizo a favor vuestro; proclamad honorficamente las obras de Dios | y n o seis remisos en confesarle. 7 Secreto del rey, bueno es callarlo; | m a s las obras de Dios, glorioso es revelarlas. O b r a d el bien, y no os sobrevendr el mal. 8 Mejor es oracin con ayuno, | y limosna con justicia. Mejor es poco con justicia, | antes que m u c h o con injusticia. Mejor es hacer limosna, | antes que atesorar oro. con entrambas manos de los lagrimales de los ojos. La Vulgata dice: Entonces, tomando Tobas de la hil del pez, ungi los ojos de su padre; y se estuvo as (o aguard) como casi media hora, y comenz a salir de sus ojos como una membrana de huevo; la cual cogiendo Tobas la sac de sus ojos. La ciencia mdica no conoce otro procedimiento para extirpar las cataratas que la operacin quirrgica. 19 AHICAR era sobrino de Tobit; NADAB (O mejor NADAN) lo era de Ahicar,

f "f t V dice: Cuando volvan, llegaron a Carn, que est a medio camino, en direccin a N' * nive, el undcimo da. Carn, si la leccin es autntica, no puede ser la conocida ciudad de ese nombre en la Mesopotamia. El cdice S lee Casri, nombre desconocido. Dos cdices hebreos (M v N) leen Akram. Ser Kerkuk ? 11-12 Antes de determinar si esta curacin de las cataratas fue sobrenatural serla necesario, conocer el procedimiento empleado por Tobas segn las instrucciones del ngel. En el texto se reproduce la variante del cdice B. Es bastante diferente la del cdice S: Sopl sobre sus ojos... y ech sobre l la medicina una y otra vez y desescam ( ^ quit las escamas d3 las cataratas-)

868
9

TOBIT 12 613

TOBIT 13 " - "


P o r q u e la limosna libra de la muerte, | y ella limpia de t o d o pecado, y hace hallar misericordia y vida eterna. Los que hacen limosnas y obras justas | se vern saturados de vida. 10 Mas los que cometen pecado [e injusticia], | enemigos son de su propia vida. 11 [Toda la verdad os descubrir, I y] no voy a ocultaros cosa alguna. [Ya os manifest yj dije con verdad: Secreto del rey, bueno es callarlo; | mas las obras de Dios, bueno es revelarlas. 12 Y ahora, c u a n d o orabas con lgrimas t y tu nuera Sara, yo present el memorial de vuestra oracin en el acatamiento [de la gloria] del Santo. Y c u a n d o escondas los muertos durante el da en tu casa y durante la noche los sepultabas, asimismo estaba yo junto a tu lado. 13 Y c u a n d o n o emperezaste en levantarte y dejar tu comida y fuiste a esconder aquel muerto, n o se me pas inadvertida tu buena obra, | antes [entonces] estaba yo contigo. Y puesto que eras acepto a Dios, | necesario fue que la tentacin te aquilatase. 14 Y ahora envime D i o s p a r a curarte a ti | y librar del demonio a Sara, tu nuera. 15 Y o soy Rafael, uno de los siete ngeles santos que [asisten] en el acatamiento del Seor, y presentan las oraciones de los santos, y entran en la presencia de la gloria del Santo. *
16 Como esto oyeron, se t u r b a r o n los dos y temblando cayeron en tierra sobre sus rostros, p o r q u e se atemorizaron. 17 Y les dijo el ngel: N o temis; paz sea con vosotros; bendecid a Dios eternamente. 18 Pues [cuando estaba yo con vosotros], n o p o r mi propia benevolencia, mas por voluntad de Dios estaba. Por donde bendecidle a El [y cantadle] eternamente. 19 C a d a da a n d a b a yo a vista de voso t r o s ; y no coma ni beba, sino que era visin lo que veais. Yo me sustento

569

! de un manjar invisible y de una bebida que los hombres no pueden ver. 2 0 Y a h o r a [bendecid al Seor de la tierra y] confesad a Dios, pues subo al que me envi. Y escribid en un libro todas las maravillas que [os] han acontecido. Y se subi. 21 Y se levantaron, y ya ms no le vieron. * 22 Y [bendecan y cantaban a Dios y le] confesaban [por estas] sus obras grandes y admirables y cmo se les haba m a nifestado el ngel del Seor.

C n t i c o d e Tobit

13
2

Y Tobit escribi una oracin para canto de jbilo, y dijo:

Grande eres, Seor, eternamente, [ y p o r todos los siglos tu r e i n a d o ; p o r q u e t azotas y t salvas, \ hundes hasta los infiernos y sacas de ellos, y no hay quien se escape de tu m a n o . * 3 Confesad al Seor, hijos de Israel, | y en presencia de los gentiles alabadle. Que por esto os dispers entre las gentes que le ignoran, para que contis sus maravillas y les anunciis que no hay fuera de El otro Dios omnipotente. 4 Proclamad all su magnificencia, I enaltecedle delante de t o d o viviente, pues El es nuestro Seor y Dios, | El nuestro Padre por todos los siglos. 5 El nos castig por nuestras iniquidades, y El nos salvar por su misericordia, y nos recoger de entre todos los gentiles | entre los cuales hayis sido dispersados1 O 15 RAFAEL significa medicina de Dios o Dios sana. No consta que el nmero SIETE deba * ^ entenderse matemticamente. II QUE ASISTEN: como ms ntimos confidentes o supremos ministros. a 21 SE LEVANTARON: segn V, despus de haber estado postrados durante tres horas. f O 2 ~ 17 El cntico consta de dos partes. La primera (2-ioa) es una alabanza de Dios y un3 * ^ exhortacin a Israel. La segunda (lob-17) es una visin proftica de la futura gloria de Israel : de la vuelta del cautiverio (10-12, 14-16), de la edad mesinica (13 y 17) y aun de la Jerusaln celeste (17). 2 E-l texto griego es algo diferente. Dice en tercera persona: Bendito sea el Dios viviente por los siglos y [bendito sea] su reino [eternamente]... V parece reflejar mejor el original.

6 C u a n d o vosotros os volviereis a El con todo vuestro corazn y con t o d a [vuestra] alma para obrar verdad en su presencia, entonces El se volver a vosotros, y no os esconder [ya ms] su rostro. 7 Y [ahoral considerad lo que hizo con vosotros, | y con temor y temblor confesadle; y bendecid al Seor de la justicia, y enalteced al Rey de los siglos con vuestras obras. 8 Y o en la tierra de mi cautividad le confesar, porque manifest su potencia y su grandeza ante u n a generacin de pecadores. Convertios vosotros, pecadores, | y obrad justicia delante de El. Quin sabe si os mirar con a m o r | y usar de misericordia con vosotros? 9 A mi Dios yo enaltezco, | y mi alma al Rey del ciclo, y cantar con jbilo su magnificencia. Bendecid al Seor todos sus elegidos, | celebrad das de alegra y alabadle. 1 Anuncien todos [los pueblos sus maravillas] y confisenle en Jerusaln, [la ciudad santa]. Jerusaln, ciudad del Dios santo, te azot el Seor por las obras de tus hijos, m a s de nuevo se apiadar de los hijos de los justos. 11 Confiesa al Seor p o r su magnificencia | y bendice al Rey de los siglos, p a r a que de nuevo [more su N o m b r e en medio de ti] y sea en ti reedificado su tabernculo con gozo; 1 2 y El regocije en ti a [todos] los cautivos y ame en ti a [todos] los infortunados, por todas las edades del m u n d o . 13 Con luz esplendorosa fulgurars, | y todos los confines de la tierra te adorarn. Gentes numerosas vendrn [a ti] de lejos | al n o m b r e [santo] del Seor Dios, llevando [sus] dones en sus m a n o s | y ofrendas al Rey del cielo. Generaciones de generaciones te [cantarn] 1 y te tributarn cantar de jbilo; y mirarn tu tierra como santuario, porque invocarn en ti el Nombre santo; [y celebrarn el nombre de la Elegida I p o r todas las edades del m u n d o ] . 14 M altillos sern todos los </uc te desprecian, y condenados todos los que te blasfeman. Malditos sern todos los que te aborrecen | [y todos los que te dicen palabra dura]. Malditos todos los que te destruyen | y los que arrasan tus murallas, y todos los que derriban tus torres | [y los que incendian tus moradas]. Y benditos sern todos los que te a m a n | [y los que te edifican], eternamente. 15 Gzate y regocjate por los hijos de los justos, p o r q u e [todos] sern [de nuevol congregados, y bendecirn al Seor de los siglos. Oh! Dichosos sern todos los que te a m a n | y los que se gozan de tu prosperidad. * 16 Dichosos [todos] cuantos [por ti] se afligieron | p o r todos tus azotes; porque en ti se gozarn viendo tu gloria I y se regocijarn eternamente. Alma ma, [bendice al Seor, al gran Rey,] I porque librar a Jerusaln, su ciudad. 17 Y Jerusaln ser reedificada I [para todos los siglos de los siglos. Dichoso yo si de mi posteridad quedare resto para contemplar la gloria de Jerusaln | y confesar al Rey del cielo. Sus puertas sern edificadas con zafiro y esmeralda] y con piedras preciosas todo el cerco de sus muros. Las torres [con oro sern edificadas] I y los baluartes con o r o acrisolado. Sus avenidas con berilo y carbunclo | y con piedra de Sufir sern pavimentadas. Y sus puertas entonarn cnticos de jbilo, y en todas sus calles resonar: Aleluya! Y alabarn diciendo: Bendito sea Dios, | [el Dios de Israel], que la exalt. Y sea su reinado sobre ella I por todos los siglos [de los siglos] y ms all. *

El principio del versculo es algo diferente en V. Cf. Ap 2I.T0-2I. II SUFIR: parece responder al hebreo Oftr, que es la regin del oro, situada probablemente en la Arabia meridional o en el frica oriental,
17

15

570

TOBIT 1 4

TOBIT 1 5
padre. Servid al Seor D i o s con verdad y haced lo que es grato a sus ojos. Y a v u e s t r o s h i j o s encomendad que hagan obras de justicia y limosnas y que se acuerden de D i o s y bendigan su n o m b r e en todo tiempo con verdad y con t o d a su fuerza.] Y sepltame h o n r o s a m e n t e , y a tu m a d r e conmigo en un mismo se-

10 16

571

Epl o g o
ltimos das: profeca y muerte de Tobit
l Y ces [Tobit] de su cntico de alabanza. * 2 E r a de cincuenta y ocho aos c u a n d o perdi la vista, y despus de ocho aos la recobr. Y [despus de recobrarla vivi con felicidad y] haca limosnas, y fue adelante en el temer al Seor D i o s y confesar [la grandeza de D i o s ] . * 3 y envejeci g r a n d e m e n t e . Y [cuando estaba para morir] llam a [Tobas] su hijo y a los siete jvenes hijos de l, y [le hizo recomendaciones y] le dijo: Hijo, t o m a tus hijos. Mira, he envejecido y estoy para partirme luego de esta vida. *

M r c h a t e a la Media, porque [creo en la palabra de Dios y] tengo por cierto cuanto habl Jons el profeta sobre Nnive de que ser destruida; [y lo que dijo N a h u m , t o d o ocurrir sobre Asur y Nnive; y cuanto dijeron los profetas de Israel, a quienes envi Dios, t o d o ocurrir a sus tiempos]; pero en la Media h a b r paz hasta cierto tiempo, m s bien que [en Asira y Babilonia; por lo cual s y creo que t o d o lo que dijo Dios se cumplir y ser, y no fallar una sola de sus palabras] :

Y nuestros hermanos [que moran] en la tierra [de Israel] sern dispersados [y llevados cautivos] de la tierra buena. Y Jerusaln quedar desierta, y la casa de Dios en ella ser incendiada, y quedar en desolacin p o r algn tiempo. * 5 Y otra vez se compadecer Dios de ellos | y los restituir a la tierra de Israel; y edificarn la casa de Dios, no cual la primera, hasta que se haya cumplido la sazn de los tiempos. Y tras esto volvern todos de sus cautiverios, y edificarn a Jerusaln gloriosamente, y la casa de Dios en ella ser reedificada p a r a todas las edades del m u n d o con edificacin gloriosa, segn hablaron de ella los profetas. 6 Y todas las gentes [las gentes de la tierra] se convertirn y temern verdaderamente al Seor D i o s ; y soterrarn sus dolos, [origen de sus errores y extravos]. Y vendrn a Jerusaln y habitarn en ella, y bendecirn todas las gentes al Seor. Y se gozarn en ella tocios los reyes de la tierra, | adorando al Rey de Israel. 7 Y su pueblo confesar a Dios, | y el Seor exaltar a su pueblo. Y se gozarn todos los que a m a n al Seor Dios | con verdad y justicia, haciendo misericordia con nuestros hermanos. [Y los que hacen el pecado y la injusticia | sern exterminados de toda la tierra.]
8 Y ahora, hijo, marcha de Nnive, pues damientos, y procura ser misericordioso acaecer sin falta lo que habl el profeta y justo, para que te suceda prsperamenJons. * 9 Y t observa la ley y los man- te. [Y ahora, hijos mos, escuchad a vuestro

Escarabeoide pulcro. [Y el da que sepultes a tu madre,] n o permanezcis ms en Nnive. [Ni un solo da pernoctes en sus confines; p o r q u e veo que hay en ella m u c h a injusticia,] y su iniquidad acabar con ella. 1 0 H i j o , mira lo que hizo N a d a b con Ahicar, que le haba c r i a d o : c m o de la luz lo hundi en las I nieblas y qu cosas le pag en retorno. Ahicar, cierto, se salv; mas a
1 ! 14

l se le dio el pago merecido, y l baj a las tinieblas. Ahicar hizo limosna y se salv del lazo de la muerte, que le haba a r m a d o [ N a d a b ] ; pero N a d a b cay en el lazo de la muerte y pereci. u Y ahora, hijos, mirad qu hace la limosna y de qu libra la justicia. [Y he aqu que mi alma desfallece.] Y diciendo esto desfalleci su alma sobre el lecho [y muri]. Era de ciento cincuenta y ocho aos. Y lo sepultaron honrosamente [en Nnive]. * 12 Y cuando m u r i A n a [su madre], sepultla [Tobas] con su padre. Y se march Tobas con su mujer y sus hijos y los hijos de sus hijos y volvi a sus suegros, y los hall sanos en buena vejez. [Y habit en Ecblana con] Ragel su suegro. 13 Y cuid respetuosamente a sus suegros en su vejez, y les cerr sus ojos, y los sepult honrosamente [en Ecbtana], y hered la hacienda [de Ragel] y la de Tobit, su padre. Y vio la quinta generacin, los hijos de sus hijos. ' 4 Y m u r i de ciento veintisiete aos en Ecbtana de la M e dia. * 15 Y antes de morir oy el exterminio de Nnive, la cual subyugaron N a b o polasar y Ciaxares [rey de la Media]. Y se goz, antes de morir, sobre Nnive [y bendijo al Seor D i o s p o r los siglos de los siglos]. Y toda su parentela y toda su posteridad persever en buena vida y santas obras, por lo cual eran aceptos as a Dios como a los hombres y a todos los habitantes del pas. *

CIENTO CINCUENTA Y OCHO AOS: segn cd. S son slo ciento doce; segn V, ciento dos. CIENTO VEINTISIETE AOS: segn B* son ciento siete; segn S, ciento diecisiete; segn la Vulgata, slo noventa y nueve. 15 NABOPOLASAR y CIAXARES : el cd. B lee equivocadamente Nabucodonosor y Asuero; el cd. S, omitiendo a Nabucodonosor, slo menciona a Akhiakharo, otra deformacin de Ciaxares. Pero no es improbable que esta mencin histrica, ausente de V, sea una interpolacin posterior; como tampoco es imposible^queja conclusin Y TODA SU PARENTELA, exclusiva de V, sea una adicin tarda

f A ! Probablemente el texto origina! es el de V: Et consummati sunt sermones Tobiae, en el ' sentido de Fin de los hechos de Tobit, que da la versin hebrea N (cf. CALDOS, o.c., p.289). Es probable que todo lo que precede lo tomase el hagigrafo de los documentos escritos por Tobi t y Tobas; mientras que el captulo 14 es obra del mismo hagigrafo: algo asi como San Marcos en su Evangelio reproduce la predicacin de Pedro hasta 16,8: mientras que 16,0-20 es obra personal del evangelista. Es muy verosmil que el hagigrafo fuera uno de los siete hijos de Tobas mencionados en 14,3. 2 En la cuenta de los aos reina notable divergencia entre los cdices. Segn B, la ceguera sobrevino a los cincuenta y ocho aos de edad y dur ocho aos; segn V, los aos son, respectivamente, cincuenta y seis y cuatro; segn el cdice Alejandrino (A), ochenta y ocho y ocho... 3-11 Estas ltimas palabras de Tobit se dividen en dos partes principales: 1) una serie de profecas; 2) una serie de recomendaciones. 4 Cf. Jon 3,4; Na 3,7; Sof 2,13-15. 4-7 Profetiza Tobit la cautividad de Jud y la vuelta del cautiverio (4-5a) y la gloria de la edad mesinica fsb-7). 8-11 El texto parece haber sufrido alguna alteracin. Se crtan y entreveran la orden de abandonar a Nnive y los consejos morales. Esta \j}tm.a mencin de Ahicar y Nadw parece una nterpSlst9(!?i

JUDIT

573

debera basarse en la comparacin o contradiccin entre un texto crticamente seguro y unos hechos histricos enteramente ciertos y cientficamente comprobados. Ahora bien, todas las contradicciones que se han sealado estriban en la comparacin de textos crticamente inseguros con datos histricos ms o menos problemticos. Un caso concreto. En los documentos cuneiformes referentes a Asurbanipal no se menciona la derrota de Holofernes. Pero semejante silencio es motivo suficiente para negar la verdad histrica del hecho? No es un recurso antiguo dejar que las derrotas o reveses los cuente el ciego de Pars? Otro ejemplo. El captulo primero del libro se tiene como el ms refractario a toda conciliacin entre el relato bblico y la historia. Quin es ese Arfaxad? Jams existi rey medo que tal nombre llevase. Se dir que es una deformacin del nombre de Ciaxares? Pero Ciaxares ni edific a Ecbtana ni fue derrotado ni menos muerto por Asurbanipal. Todo esto es verdad. Pero deca el original hebreo lo que dice la versin griega? Basta una somera comparacin de esta versin con la Vulgata para caer en la cuenta de que los textos actuales estn profundamente alterados. Los versculos 13-16 de la versin griega faltan en la Vulgata. Adems, el orden de la narracin es bastante diferente en ambas versiones. Estas transposiciones y adiciones u omisiones son motivo ms que suficiente para adoptar una actitud de prudente reserva ante esas narraciones
PROBABILIDAD DE LA VERDAD HISTRICA.No puede negarse que el libro de

E L PROBLEMA DE JUDIT.Mientras para unos el libro de Judit es una historia en todo o en parte, para otros es una ficcin literaria. Ante tal dificultad y tan dis pares soluciones, la crtica seria exige singular cautela y miramiento. EL ESTADO DE LOS TEXTOS.Perdido e! original, probablemente hebreo, se conservan dos recensiones independientes: la versin griega y la Vulgata latina. De la versin griega existen tres tipos algo diferentes de los cuedes se derivan la versin siraca y la latina prejeronimiana. Lo que con motivo de su versin dice San Jernimo demuestra la poca seguridad que podemos tener en la reconstitucin del original perdido. Tres particularidades seala San Jernimo: i) la variedad viciossima de muchos cdices, que l, naturalmente, quiso amputar; 2) que su trabajo fue obra de una sola noche o vela (uara lucubratiunculam), como la versin de Tobas fue obra de un solo da: rapidez extraordinaria, que no le permitira aquilatar muchos conceptos; 3) que su versin fue bastante libre (imcigis sensum e sensu quam ex verbo verbum transferens: ML 29,30,-40). A todo esto hay que aadir la libertad con que suprimi cuanto no entenda (sola ea quae intellegentia integra in verbis chaldeis inveni, latinis expressi: Ib.). Tal es el estado de las versiones que conservamos; que si en la sustancia reproducen bien el original, en los pormenores, con todo, son bastante inseguras. E L MARCO HISTRICO.Para apreciar debidamente la historicidad del libro de Judit hay que fijar el marco histrico, real o fingido, en que se encuadra la narracin. Y aqu de las innumerables hiptesis. Quin es el Nabucodonosor de que se habla ? Para unos es Asurbanipal; para otros, Artajerjes II; recientemente se ha pensado en un Pseudo-Nabucodonosor, Araka, uno de los reyes vencidos por Daro I. Y como stas, otras muchas hiptesis. Pero en todas ellas hay un punto oscuro. Se conocen suficientemente las verdaderas historias de estos reyes? Sobre todo, se conoce la primitiva historia de los reyes medos y su sincronismo con la de los reyes asirlos? Pues en Arfaxad, ry de los medos, radica la principal dificultad del libro de Judit. PRINCIPIOS DE SOLUCIN.En absoluto es posible un libro divinamente inspirado, de apariencias histricas, pero en realidad novelesco. jifas para que pueda verificarse semejante posibilidad se requieren, no slo por motivos de ortodoxia, sino por exigencias de la crtica, determinadas condiciones (Denz. ig8o). Se verifican de hecho stas en el libro de Judit?
LA NO-HISTORICIDAD, INDEMOSTRABLE.Ante todo ha de reconocerse que con

Judit se presenta como histrico. As lo persuade el lujo de pormenores y datos de toda clase que lo llenan. Por otra parle, fue siempre considerado como histrico por la tradicin cristiana, hasta que en el siglo XVI Lutero neg su historicidad. Es, pues, razonable considerar como estrictamente histrico el libro de Judit. Las mentiras de Judit confirman esta conclusin. Si fuera una novela ejemplar, la ejemplaridad de la herona ideal no deba presentarse oscurecida con esos lunares de insinceridad. En cambio, si tales mentiras fueron reales, se explica perfectamente que el autor sagrado las consignase, sin alabarlas o recomendarlas. NABUCODONOSOR-ASURBANIPAL.Entre las variadsimas hiptesis sobre la identificacin del rey asirlo que en el libro se llama Nabucodonosor, dos son las ms generalmente acreditadas: la de Asurbanipal y la de Artajerjes III, es decir, la interpretacin asira y la medo-persa. Aluna bien, mientras los rasgos medo-persas son slo ciertas expresiones sueltas y rasgos superjlciales, no difciles de explicar, en cambio, el carcter o olor asirio es mucho ms extenso y profundo. A sta, por tanto, es prudente atenerse, mientras no se halle explicacin ms satisfactoria. En efecto, la coincidencia entre las campaas de Holofernes narradas en el captulo segundo y las referidas en los monumentos asirios referentes a Asurbanipal es tan sorprendente, que no es posible negar su identidad. Conforme a tal explicacin se interpretar el texto de la versin griega.
MORALIDAD DEL LIBRO DE JUDIT.Judit aparece como ideal de religiosidad, de

los datos que poseemos no puede demostrarse la no-historicidad. Tal demostracin

amor a Israel, de discrecin, de amor conyugal, de castidad y de fortaleza. Por esto mismo sorprende que emplee como ardides de guerra dos medios bastante dudosos, cuales son sus atavos provocativos y sus mentiras. Qu hay que juzgar de esto? Ante todo hay que asentar esta observacin de Sanio Toms: ludith laudatur, non quia mentita est Holoferni, sed propter affectum quem habuit ad salutem populi, pro qua periculis se exposuit ^2-2 q.no a.3 ad 3). Segn esto, aun cuando hubiera lunares en la virtud de Judit, estos defectos no destruan la virtud, que es la que Dios ahba en ella. Adems^aun suponiendo que esos defectos eran en s pecados, con todo, la buena conciencia con que procedi Judit los converta en pecados puramente materiales. Pero es cierto que sus atavos eran realmente pecaminosos y sus engaos verdaderas mentiras? En cuanto a los atavos, la Vulgata tiene estas expresiones que faltan en el griego: Cui etiam Dominus contulit splendorem; quoniam omnis ista compositio non ex libdine, sed ex virtute pendebat; et ideo Dominus hanc in illam pulcritudinem ampliavit (10,4). Sean originales estas palabras, sean, como parece ms bien, glosa jeto-

5?4

JDlT

I1*6 JUDIT 1
6

2 *

575

nmiana, es lo cierto que los medios empleados por Judit eran de suyo honestos y tomados con nimo honesto y buena conciencia. De estos medios poda seguirse un efecto malo, que Judit sin duda previo. Pero ensea la moral que es lcito emplear un medio de suyo indiferente con fin bueno, que justifique los malos efectos que tal vez puedan seguirse; los cuales meramente se permiten, no se pretenden. En cuanto a las mentiras, es muy dudoso, por lo menos, que puedan calificarse de mentiras formales. La palabra humana, sin duda, est ordenada por Dios a la comunicacin entre los hombres. De ah la inmoralidad intrnseca de la mentira. Pero no es menos cierto que el derecho que tienen los hombres a que se los trate con verdad tiene ciertos lmites. Y conserva su derecho a que se l hable con verdad un injusto agresor? Y tal era Holqfernes para Judit. Adems, la palabra humana no adquiere su sentido definitivo sino en funcin de las circunstancias. Ahora bien, las palabras de Judit eran las de una mujer que vena del campo enemigo. Podan y deban, por tanto, Holofernes y los suyos recibir con recelo las palabras de Judit y considerarlas como un ardid de guerra; y as consideradas dejaban ya de significar lo que significaran en circunstancias normales. J U D I T , T I P O D E M A R A . J u d i t es figura de Mara, no slo en sentido acomodaticio, en lo cual no hay ninguna dificultad, sino, probablemente a lo menos, en sentido estrictamente tpico. Sabido es que todo el A. T., globalmente considerado, es tipo del Nuevo. Esta tipologa general se concreta y polariza en los elementos ms destacados, esencialmente constitutivos de la antigua economa. Aquellas personas, por tanto, cuya intervencin activa en Ja nueva economa es preponderante, habrn de estar preferentemente figuradas en la antigua. De ah que Jesu-Cristo est figurado en todo el A. T. Pero, al lado de Jesu-Cristo, la persona de mayor relieve en la obra de la salud humana es su Madre. Hay que concluir, por tanto, que Mara habr de estar figurada en el A. T. proporcionalmente a su accin soteriolgica. Y lo habr de, estar en las personas o hechos que sean de suyo imgenes ms expresivas de la salud humana. Y tal es la hazaa de Judit; que no fue un episodio vulgar en la historia de Israel, sino un hecho de capital importancia en la historia providencial del pueblo de Dios y dla salud humana, capaz, por tanto, de polarizar en s la significacin global de la antigua alianza respecto de la nueva.

nosor hizo guerra c o n t r a el rey Arfaxad en la gran llanura que se extiende en los confines de R a g a u . * 6 Concurrieron a l todos los habitantes de la m o n t a a y todos los de las riberas del Eufrates, del Tigris y del Hidaspes, y de las llanuras de Arioc, rey de los elamitas; y se agregaron muchas gentes a las huestes de los hijos de Queled. * 7 Y despach N a b u c o d o n o s o r , rey de los asirios, emisarios a todos los habitantes de la Persia y a todos los del occidente, los de Cilicia, D a m a s c o , el Lbano y el Antlbano, y a todos los que residan en la marina, * s y a los pueblos del Carmelo y de Galaad, a la Galilea superior y a la gran llanura del Esdreln, '-> a todos los que h a b i t a b a n en la Samara y en sus ciudades, y allende el J o r d n hasta Jerusaln, a Batane, Quels y Cades, a los del ro de Egipto y Tafnes y Rameses y a toda la tierra de Gesn, * hasta llegar arriba de Tanis y de Mcnfis, y a todos los habitantes de Egipto hasta llegar a los confines de Eliopa. 11 Y despreciaron los habitantes de toda la tierra el mensaje de N a b u c o d o n o s o r , rey de los asirios, y n o se" le asociaron p a r a la guerra, p o r q u e n o le teman,
10

antes lo tenan c o m o u n cualquiera; y a sus emisarios los despidieron vacos con afrenta tic sus rostros. l 2 Enfurecise N a bocodonosor terriblemente contra t o d a aquella licrra. Y jur por su t r o n o y p o r su reino tomar venganza de todos los pases de Cilicia y de D a m a s c o y Siria, exterminndolos con su espada, y asimismo de todos los habitantes en tierra de M o a b , y de los hijos de A m n , y de toda la Judea, y de todos los de Egipto, hasta llegar a los confines de los dos mares. * '' Y. el a o decimosptimo present batalla con su ejrcito c o n t r a el rey Arfaxad, y le derrot en el e n c u e n t r o ; y desbarat todo el ejrcito de Arfaxad, y y toda su caballera, y todos sus carros. * 14 Y se enseore de sus ciudades, hasta que lleg a Ecbtana, y se apoder de las torres, y saque las casas, y t o d a su magnificencia redjola a vilipendio. 15 Y apres a Arfaxad en los montes de R a g a u , y lo atraves con sus lanzas y lo extermin hasta el presente da. " Y se volvieron, l y sus abigarradas mesnadas, multitud de h o m b r e s guerreros enormemente grande. Y all se estaban, l y su ejrcito, holgando y b a n q u e t e a n d o durante ciento veinte das. *

Planes de Nabucodonosor. Campaas de Holofernes


*> l En el a o decimoctavo, el da vein** I chis del primer mes, en el palacio de Nabucodonosor se trat de lomar venganza de toda la tierra, como l haba dicho. * 2 Convoc a todos sus servidores y a todos sus magnates, y tuvo con ellos su consejo secreto. Y por su boca ultim el plan sobre todo el m a l que p e n s a b a hacer a la tierra. ' Y ellos dictaminaron que deba exterminarse todo ser viviente entre aquellos que no se haban rendido a la palabra de su boca. 4 Y as fue que, c u a n d o h u b o d a d o p o r concluido su consejo, llam N a b u c o d o n o s o r , rey de los

Nabucodonosor y Arfaxad. Guerra entre Asira y Media


Era el a o duodcimo del reinado de N a b u c o d o n o s o r , que rein sobre los asirios en Nnive, la gran ciudad, en los das de Arfaxad, que rein sobre los medos en E c b t a n a . * 2 E n t o r n o de Ecb t a n a , Arfaxad haba levantado m u r a llas de piedras talladas de tres codos de anchura y seis codos de longitud. La altura de la muralla era de setenta codos,

y su anchura cincuenta codos. * 3 Sobre sus puertas haba alzado torreones de cien codos, cuyos cimientos tenan la anchura de sesenta codos. 4 Sus puertas alcanzaban la altura de setenta codos y la anchura de cuarenta codos, para las salidas de sus carros y para el despliegue o r d e n a d o de su infantera. 5 Por aquellos das, el rey N a b u c o d o -

1 NABUCODONOSOR: probablemente es Asurbanipal, el Sardanpalo de los griegos, que rein de 669 a 635 ( 625). II ARFAXAD: parece alteracin de Ciaxares (Uvakhshatra), que rein en Media por los aos 625-585 y en 612 destruy a Nnive. Pero el ao duodcimo de Asurbanipal (657) el rey de Media era Deyoces (699-647), que fue quien fortific a Ecbtana (v.2). Tanto Deyoces como su hijo y sucesor Fraortes (647-625) estuvieron en guerra con los reyes asirios. Segn esto, es verosmil que el original de Judit narrase compendiosamente estas guerras de los primeros reyes medos con los asirios. De hecho, V 1,1-4, antes de mencionar a Nabuc. refiere la historia de Arfaxad (Deyoces). Parece, pues, que el prurito de abreviar confundi todas estas guerras, que se atribuyeron a Arfaxad (Ciaxares), ms conocido como conquistador de Nnive. i! ECBTANA: cf. Esd 6, 2, nota. 2-4 El CODO equivala prximamente a medio metro.

5 ARFAXAD: probalhiriente Deyoces (o Fraortes). ]! RAGAU: llanura que se extiende cerca de Rages (junto a Tehern), la Rabiaba de Tolomeo. Es posible que el nombre de RAGAU est alterado o represente otra regin diferente de la Ragiana. 6 HIDASPES: es el ro Coaspes o Ulai (actualmente Kerkhn), que desemboca en el golfo Prsico. || ARIOC: podra ser Urtaki, citado en los documentos cuneiformes en que Asurbanipal relata sus campaas militares. I! Los HIJOS DE QUELED (o Quelel): texto alterado e ininteligible. 7 EMISARIOS: que exigiesen la inmediata sumisin de los que aprovechando la guerra con Arfaxad intentaron sacudir el yugo asirio. I! LA MARINA: Fenicia y Filistea. 7-12 A pesar de la desfiguracin de algunos nombres, es sorprendente la coincidencia de todo este pasaje con lo que Asurbanipal refiere de s en los documentos cuneiformes. Esta coincidencia parece probar dos cosas: 1) la historicidad del libro de Judit; 2) que Nabucodonosor es Asurbanipal. 9 ALLENDE EL JORDN: se dice ALLENDE respecto de Asira. I BATANE o Betune: Betanot o Bet Ainon, al N. de Hebrn. || QUELS: Khalasah, al SO. de Bersabee. II CADES: Cadesbarne, en la Arabia Ptrea. I EL RO DE EGIPTO: el-Arish o Rinocolura. II TAFNES: cerca de Pelusio. || RAMESES: Zoan o Tanis. || GESN: en el Bajo Egipto. 12 Los DOS MARES: el Mediterrneo y el Rojo. 13_ 6 ' Es significativa la omisin de estos vv. en V. No estaban en la versin aramea que tradujo S. Jernimo? O es que l, por no entenderlos, los suprimi? Realmente, como estn en el griego son ininteligibles histricamente. De cualquiera de las dos hiptesis es lgico concluir que el texto est alterado. La alteracin pudo consistir en dos cosas principalmente: en la dislocacin del pasaje y en atribuir a Arfaxad la derrota de otro rey medo anterior. Y supuesta esta alteracin, cae por su base la mayor dificultad contra la historicidad del libro de Judit. 16 HOLGANDO Y BANQUETEANDO: ser ste un rasgo de la proverbial voluptuosidad de Sardanpalo (Asurbanipal)?

O "

' DECIMOCTAVO: segn V, el decimotercero. || PRIMER MES; Nisn (margo-abril), Comjerua Ja primavera, la poca d? las campaas, militares,

JUDIT 3 1 4

577

578

JUDIT 2 *~ *
18 para su abastecimiento, y provisiones para tanta gente, y muchsimo oro y plata del palacio del rey. 19 Y sali a la jornada l con toda su tropa con el plan de preceder al rey N a b u codonosor y cubrir toda la haz de la tierra hacia el occidente con sus carros, jinetes e infantes selectos. * 2 0 Sali tambin con ellos una turba abigarrada, numerosa como langostas y como la arena de la tierra, innumerable p o r su multitud. 21 Desde Nnive marcharon camino de tres das sobre la haza de la llanura de Bectilet y a c a m p a r o n a distancia de Bectilet, cerca de la m o n t a a que est a la izquierda de la alta Cilicia. * 2 2 Y se apoder de todo su ejrcito, infantes, jinetes y carros, y de all se dirigi a la montaa. 23 Y cort a travs de Fud y de Lud, y saque a todos los hijos de Rasis y a los hijos de Ismael, que viven frente al desierto al medioda de Quelen. * 2 4 Y pas el Eufrates, y atraves la Mesopotamia, y arras todas las ciudades amuralladas y las situadas junto al torrente A b r o n a hasta llegar al mar. * 2 5 Y se apoder de las fronteras de la Cilicia, y desbarat a todos los que se le oponan, y lleg hasta los confines meridionales de Jafet, frente a la Arabia. * 2 Cerc tambin a todos los hijos de M a d i n , incendi sus tiendas de campaa y saque sus majadas. 2 ? Baj luego a las llanuras de D a m a s c o en los das de la siega del trigo, incendi todos sus campos, asol sus ganados de ovejas y de bueyes, saque sus ciudades, devast sus llanuras y m a t al filo de la espada a todos sus jvenes. 28 Sobrecogi el miedo y temblor de l a todos los habitantes de la marina, a los de Sidn y Tiro, a los de Sur y Ocina y a todos los de Y e m n a a ; y los q u e moraban en Azoto y Ascaln le temieron sobremanera. *

asirios, a Holofernes, jefe supremo de su ejrcito, el segundo despus de l, y le dijo: * 5 Esto dice el gran rey, el seor de toda la tierra: Atiende, t saldrs de mi presencia y tomars contigo hombres confiados en su fuerza: soldados de a pie, hasta ciento veinte mil; multitud de caballos con sus jinetes, doce miradas. 6 Y saldrs contra toda la tierra de occidente, p o r cuanto desobedecieron a la palabra de mi boca, i Y les intimars que preparen tierra y agua, porque en mi> clera saldr contra ellos, y cubrir t o d a la h a z de la tierra con los pies de mis tropas, y los entregar a su pillaje; * s y los heridos de ellos colmarn las quebradas y los torrentes, y el ro se desbordar henchido de cadveres. 9 Y deportar sus cautivos a las extremidades de toda la tierra. 10 T saldrs y te adelantars en conquistar p a r a m t o d a regin de ellos, y se entregarn a ti, y me los reservars para el da de la reconvencin. l r Mas a los que no se rindan, sin miramiento alguno los entregars a la matanza y al saqueo en toda su tierra. 12 Pues por mi vida y por mi reino! lo he dicho y lo har por mis m a n o s . I 3 Y t mira de no infringir una sola de las palabras de lu seor, antes cumplirs a la lelra lo que te he ordenado. Y no tardars en hacerlo. 14 Sali Holofernes de la presencia de su seor, y llam a todos los hombres de m a n d o y a los generales y jefes del ejrcito de Asur. 15 E hizo el recuento de todos los hombres escogidos para la campaa, segn le haba m a n d a d o su seor, hasta doce miradas y ciento veinte mil jinetes a r q u e r o s , 1 6 y los reparti ordenadamente, como se organiza una multitud militar. 17 Y t o m consigo camellos, asnos y mulos para su bagaje, en cantidad enorme, y ovejas, bueyes y cabras, sin nmero,

Rendicin g e n e r a l

' Y enviaron a l delegados con mensaje de paz, diciendo: 2 Ah tienes a los siervos de N a b u c o d o nosor, el gran rey, rendidos en tu presencia: srvete de nosotros c o m o fuere grato a tus ojos. 3 Ah tienes nuestros cortijos, y t o d a nuestra regin, y todos los campos de trigos, y los ganados de ovejas y bueyes, y todas las majadas de nuestras tiendas, puestos a tu disposicin: srvete como mejor te agradare. 4 Ah tienes tambin nuestras ciudades y sus moradores: sus siervos tuyos son; ven a su encuentro, segn parezca bien a tus ojos. 5 Presentronse los hombres a H o l o fernes y le h a b l a r o n conforme a estas palabras. 6 Baj a la marina l con su

ejrcito y puso guarnicin en las ciudades amuralladas y t o m de ellas hombres escogidos c o m o auxiliares. * 7 Recibironle ellos y toda su comarca con coronas, danzas y tmpanos. 8 Y arras todas sus fronteras y tal sus bosques, y se le consenta que exterminase t o d o s los dioses de la tierra, para que a slo N a b u c o d o nosor adorasen todas las gentes, y todas las lenguas y tribus de ellos le invocasen como a Dios. 9 Y lleg a la vista de Esdreln, cerca de Dotea, que est frente a la gran sierra de la Judea. * 10 Y acamparon entre Gebas y la ciudad de Escitas. Y pas all un mes de dias hasta reunir t o d a la impedimenta de su ejrcito. *

Resistencia d e Israel
Los hijos de Israel que habitaban en la Judea oyeron todo cuanto haba hecho con los gentiles Holofernes, el general en jefe de N a b u c o d o n o s o r , rey de los asirios, y c m o haba saqueado y exterminado todos sus templos. 2 Y temieron ante l desapoderadamente y se estremecieron por Jerusaln y por el santuario del Seor su D i o s . 5 P o r q u e haban vuelto recientemente del cautiverio, y se haba congregado nuevamente t o d o el pueblo de la Judea, y haban sido santificados de la profanacin los uleusilos, el altar y el edificio. * 4 Y enviaron despachos a t o d a la comarca de Samara, y Cona, y Betoron, y Belmen, y Jeric, y a Coba, y Esora, y al valle de Salen. *

Y se previnieron o c u p a n d o todas las cumbres de los montes elevados, y amurallaron las aldeas que en ellos hay, y almacenaron vituallas c o m o providencia de guerra, pues poco antes haban sido segados sus campos. 6 Y escribi Joaqun el sumo sacerdote, que p o r aquellos das estaba en Jerusaln, a los habitantes de Betulia y Betomestem, que est delante de Esdreln, frente al vecino llano de D o t a i n , * 7 diciendo que ocupasen bien las subtlas de la m o n t a a , pues por ellas eslaha la entrada para la Judea, y era fcil impedirles que se acercasen, d a d o lo angosto del acceso, p o r donde no p o dan pasar a la vez m s de dos h o m b r e s . 8 Hicieron los hijos de Israel conforme les

4 HOLOFERNES: parece de origen persa. Era, por tanto, extranjero en Nnive. De hecho no se*le menciona entre los asistentes al consejo secreto. 7 TIERRA Y AGUA: con esta frmula se expresaba la rendicin. De este pormenor algunos deducen el origen medo-persa del libro de Judt. Indicio demasiado endeble. 19-23 El itinerario de esta primera campaa, no obstante la inseguridad de algunos nombres, est bastante definido. Partiendo de Nnive y atravesando la Mesopotamia se dirige hacia Capadocia, de donde pasa a Cilicia, Pisidia y Lidia, para volver por la Siria y la Arabia. Semejante geografa no tiene nada de fantstica, y la precisin de las marchas es indicio de historicidad. 23 BECTILET o Bectilat: podra ser Bectaialle, en la Siria Cassitide. | A DISTANCIA DE...: podra traducirse partiendo de... La montaa parece ser e monte Argeo (que V llama Ange), al S. de Cesrea de Capadocia. || A LA IZQUIERDA: de quien mira al Oriente: al N., por tanto, DE LA ALTA Cilicia. 23 FUD : Pisidia. !| LUD : Lidia. II RASIS (en V, Tarsis): Tarso. || HIJOS DE ISMAEL : rabes. [| QUELEN4 (V Celln): la Clcide, regada por el ro Khalos (cerca de Alepo). 2 ABRONA: es el Khaboras (hoy KhaburJ, afluente del Eufrates. I! AL MAR: ei golfo Prsico. I El objeto de esta segunda campaa fue sofocar la rebelin de Samas-sum-ukim (hermano de Asurbanipal), rey de Babilonia, con quien se haban aliado rabes, amonitas y moabitas. Esto aconteca hacia el ao 648. 2 5 JAFET: en vez de Nafet, regin de los nabateos al E. del mar Muerto. 25-27 Tambin esta tercera campaa se relata en los monumentos cuneiformes. 23 SUR: Tiro (en hebreo Zor, en asirio Surru, hoy Sur). La yuxtaposicin de TIRO y SUR, O es doble versin de una misma palabra original, o, segn algunos, SUR representarla la primitiva ciudad

de Tiro (Paleotiro), destruida durante el reinado de Cambises (520-522); lo cual argira gran antigedad en el texto original. || OCINA: Acco, llamada despus Tolemaida y San Juan de Acre. II YEMNAA : Yamnia. Es de notar el perfecto orden de N. a S. en que se mencionan estas siete (u ocho) ciudades. Otro indicio de exactitud histrica. O 6 BAJ A LA MARINA: es interesante que, segn documentos cuneiformes referentes a Asurba^ nipal, el ao 649 Gezer (al ENE. de Accaron) est ocupada por una guarnicin asira; y hacia el 648 se habla de una expedicin contra Acco. 9 ESDRELN: el llano de Jezrael, || DOTEA: Dotain, entre Esdreln y Samara. 10 GEBAS: probablemente el monte Geibo. || ESCITAS: Escitpolis o Betsn. 3 Este versculo, en que se habla de la cautividad de los judos y de la profanacin del templo, no se halla en V. Cf. 5,18-19. 4 CONA: probablemente entre Dotain y el Jordn. II BETORON: al SO. de Betel o NO. de Jerusaln. II BELMEN : Abel-Mehula, al S. de Cona, no lejos del Jordn; o tal vez Belamn o Belma (hoy Belame)} al S. de En-gannim o Ginea. || COBA: tal vez entre Cona y Abel-Mehula. || ESORA o Aisora: Asaron, al N. del monte Ebal; o, segn otros, Asor (o Hazor), en la Galilea superior. I VALLE DE SALEN O Aulon Salem: valle del Jordn inferior, o el llano el-Mokna, cerca de Siquem (hoy Naplusa). 6 BETULIA : su localizacin es muy controvertida. Tomando como punto de referencia Esdreln y Dotain, pueden dividirse las opiniones en tres grupos. Segn unos, es Kurun Hattin (el llamado monte de las Bienaventuranzas), al N. del Esdreln; o Beth-Ilfa, al E. del Esdreln, entre Jezrael, Gelbo y Betsan. En el extremo opuesto estn los que la sitan al S. de Dotain: o en Sanur, o en Messaliye, o en Tel Kheibar, al NE. o SE-, respectivamente, de Sanur. Otros la sitan entre Esdreln y Dotain, o en la cumbre del Sheik Shibel, o en una de las dos aldeas vecinas Barid (o Bared) o Haraieq el-Malla. Esta posicin intermedia, sobre todo Sheik Shibel, es la que mejor responde a los datos suministrados. (Cf. BRUNENGO, Nabucod. di Giuditta, XVIII. Cvilt Cattolca, 9 [1888] 527-35). II BETOMESTEM O Uram el-Bothmeh, a tres Km. al S. de En-gannim (Djenin),

Bover-Cantera

1 ?

>78

JUDIT 4 9 5 1 8
las ciudades de su herencia al exterminio, ni el santuario a la profanacin y ultraje, para chacota de los gentiles. 1J Escuch el Seor sus voces y mir su tribulacin. Y estuvo el pueblo ayunando muchos das en toda la Judea y Jerusaln en presencia del santuario del Seor omnipotente. 14 Y Joaqun el sumo sacerdote y todos los sacerdotes que asistan en presencia del Seor y los que ministraban al Seor, ceidos de cilicios sobre sus lomos, ofrecan el holocausto perenne y los votos y las ofrendas espontneas del pueblo. ' 5 Y puesta ceniza sobre sus turbantes, clamaban al Seor con toda su fuerza que visitase con su favor a t o d a la casa de Israel.

JtJDlT S 1 6 l
sealado fueron exterminados de ms en m s con muchas guerras y llevados cautivos a tierra extraa, y el santuario de su Dios se vino por ios suelos y sus ciudades fueron conquistadas por sus contrarios. * i> Poco ha, vueltos a Dios, subieron de la dispersin, en donde haban sido dispersados; ocuparon a Jerusaln, d o n d e est su santuario, y se establecieron en la regin montaosa, por estar desierta. * 20 Y ahora, seor poderoso, si se halla delito en este pueblo y pecan contra su D i o s ; si descubrimos en ellos semejante escndalo, subiremos y los derrotaremos; 21 pero si n o hay iniquidad en su gente, pase de largo mi seor, n o sea que los

S79

o r J e n Joaqun el sumo sacerdote y el senado de t o d o el pueblo de Israel, que residan en Jerusaln. * 9 Y clamaron todos los varones de Israel a Dios con gran ahinco y humillaron sus almas profundamente. 10 Ellos, sus mujeres y sus nios, y sus jumentos, y todos los forasteros y mercenarios, y esclavos comprados, cironse sacos sobre sus lomos. l Y todos los varones y mujeres y los nios que habitaban en Jerusaln se postraron delante del santuario, y cubrieron con ceniza sus cabezas, y extendieron sus sacos en presencia del Seor. 1 2 Y envolvieron con saco el altar, y unnimemente clamaron al Dios de Israel con ahinco que no entregase sus hijos al pillaje, ni sus mujeres a violencia, ni

proleja su Seor y se p o n g a de su parte su Dios y nos hagamos nosotros objeto de escarnio de toda la tierra*. 22 Y aconteci que, en cuanto ces de hablar Aquior tales palabras, clamore todo el pueblo que cercaba la tienda y se hallaba en derredor; y los magnates de Holofernes y todos los que habitaban la marina y la tierra de M o a b dijeron que a Aquior le hiciesen c u a r t o s ; 2 3 que no vamos a temer frente a los hijos de Israel, c o m o que es un pueblo sin fuerza ni poder para a r m a r una hueste poderosa; 24 por lo cual subiremos, y servirn de pasto a la voracidad de t o d o tu ejrcito, poderoso Holofernes.

Consejo d e Aquior nial recibido

Aquior, entregado a los de Betulia


As que se calm el alboroto de los hombres en torno de la asamblea, Holofernes, jefe supremo del ejrcito de Asur, delante de t o d o el pueblo de extranjeros, dijo a A q u i o r y a todos los hijos de M o a b : 2 Y quin eres t, Aquior, y los asalariados de Efram, que vaticinaste entre nosotros, c o m o acabas de hacerlo, y dijiste que n o hiciramos la guerra contra la gente de Israel, puesto que su Dios los protegera? Qu Dios, fuera de N a b u codonosor? Este enviar sus fuerzas, y los exterminara tic la haz de la tierra, y no los librar su Dios, * sino que nosotros, los siervos del rey, los heriremos como a u n solo hombre, y no sostendrn el mpetu de nuestros caballos. 4 Porque con ellos los reduciremos a pavesas, y sus montes se embriagarn con su sangre, y sus llanos se henchirn de sus cadveres, y no se mantendr firme la huella de sus pies delante de nosotros, sino que irremisiblemente perecern. Lo dice el rey N a b u codonosor, seor de toda la tierra. Pues dijo: N o quedarn vanas las palabras de m i boca. 5 M a s t, Aquior, mercenario de A m n , que tales palabras dijiste en I

Dieron aviso a Holofernes, general en jefe del ejrcito de Asur, que los hijos de Israel se aprestaban a la guerra; que haban cerrado los pasos de la montaa, amurallado, toda cumbre de m o n t e elevado y puesto emboscadas en los llanos. 2 Y se enfureci terriblemente, y llam a, todos los jefes de M o a b y a los generales de Antn, todos los strapas de la marina. -1 Y les dijo: Declaradme, hijos de C a n a n , qu pueblo sea ese que m o r a en la m o n t a a , cules las ciudades que habita y la m u c h e d u m b r e de sus tropas, en qu reside su poder y su fuerza y quin se alz sobre ellos c o m o rey y m a n d a su milicia; 4 y de dnde ese desdn de no venir a mi encuentro, a diferencia de todos los dems que habitan en occidente. 5 Dijole Aquior, jefe de todos los hijos de A m n : Oiga mi seor la palabra de boca de su siervo, y yo te declarar la verdad acerca de este pueblo que habita esta m o n t a a vecina adonde t te hallas, y no saldr mentira de la boca de tu siervo. * Este p u e b l o es o r i g i n a r i o de l o s c a l d e o s . * 7 Emigraron primero a la Mesopotamia, por no haber querido seguir a los dioses de sus padres, que vivieron en tierra de caldeos. * 8 A b a n d o n a r o n el camino de sus progenitores y adoraron al Dios del cielo, ai cual reconocieron c o m o su Dios. Echados de la presencia de sus dioses, huyeron a la Mesopotamia y m o r a r o n
8

all c o m o advenedizos durante largo tiempo. 9 Y les m a n d Dios que salieran del pas de su emigracin y marchasen a la tierra de Canan. All se establecieron, y se enriquecieron de oro y plata y de ganados numerossimos. u ) Bajaron luego a Egipto con motivo de la caresta extendida sobre toda la tierra de C a n a n , y all se estuvieron mientras disfrutaron del sustento que se les daba. Y vinieron a ser all gran muchedumbre y era sin cuento su linaje, u Mas levantse contra ellos el rey de Egipto, y los forzaron astutamente a trabajo y obra de ladrillos; los humillaron y redujeron a esclavitud. 12 Ellos clamaron a su Dios, quien castig toda la tierra de Egipto con plagas, para las cuales no se hallaba remedio. Y los arrojaron de s los egipcios. 13 Dios sec delante de ellos el m a r Rojo* 14 y los condujo por el camino del Sina y de Qades Barne. Y expulsaron a todos los habitantes del desierto. 15 Y se establecieron en la tierra de los amorreos y exterminaron a viva fuerza a todos los hesebonitas. P a s a n d o luego el Jordn, se apoderaron de toda la m o n t a a . * 16 Echaron de su presencia al cananeo y al ferezeo, al jebuseo y al siquemita, y a todos los gergeseos, y m o r a r o n all durante largo tiempo. 17 Y mientras no pecaban contra su Dios, gozaban de prosperidad, pues es un Dios aborrecedor de la iniquidad el que est con ellos. * 1 8 Pero siempre que se desviaban del camino que les haba

el da de tu iniquidad, n o vers ya mi cara desde este da hasta que tome yo venganza de esa ralea de los que salieron de Egipto. 6 Y entonces atravesar tus costados el hierro de mi ejrcito y el pueblo de mis servidores, y sucumbirs entre sus heridos c u a n d o yo volviere. 7 Y ahora te conducirn mis siervos a la montaa y te dejarn en una de las ciudades empinadas, 8 mas no perecers hasta que seas exterminado a u n a con ellos. 9 Y pues en tu corazn confas que no sern apresados, no decaiga tu rostro. Habl, y no caer por los suelos una sola de mis palabras. 10 Y m a n d Holofernes a sus siervos, que estaban all presentes en su tienda, que tomasen a Aquior, lo condujesen a Betulia y lo pusiesen en m a n o s de los hijos de Israel, n T o m r o n l o sus siervos y sacronlo fuera del c a m p a m e n t o al llano, y desde la llanura se dirigieron a la m o n t a a , v llegaron a las fuentes que se halian al pie de Betulia. * 12 As que los divisaron los hombres de la ciudad sobre la cima del monte, tomaron sus armas y salieron de la ciudad a la cima del monte, y todos los honderos ocuparon las subi-

EL SENADO: este hemistiquio falta en V (cf. 15,8). Abraham era originario de Ur (al S. de Babilonia). MESOPOTAMIA : a a ciudad de Carn (Harn o Garran), al S. de Edesa. 13-14 La narracin de V es bastante ms extensa. 1s HESEBONITAS : Hesebn se halla al E. del Jordn, frente a Jeric. 17-18 Se enuncia la ley de la providencia de Dios sobre Israel, de la cual es ejemplo insigne la historia de Judit. ff **
6 7

18 EL SANTUARIO... POR LOS SUELOS: esta expresin, ausente en V, es bastante dudosa. Aun admitida su autenticidad, deber entenderse metafricamente de las profanaciones de Manases, ya que a menudo en el libro (4,2; 4,11-13; 8,21; 8,25, etc.) se supone permanecer en pie el templ de Jerusaln. 19 VUELTOS A SU Dios: despus de las prevaricaciones de Manases. [I D E LA DISPERSIN: la prisin de Manases, de que se haba en 2 Cr 33,11, supone la cautividad o dispersin de otros muchos, complicados como l en la rebelin contra Asurbanipal, los cuales pudieron volver a Jerusaln antes que Manases. 21-22 Aquior muestra no conocer el estado actual de Israel. 2 Los ASALARIADOS DE EFRAM: parece significar que Aquior y los suyos hablan sobornados por Israel. De todos modos, esta expresin no est en V. _ El LLANO de que se habla es el de Dotain. ;

1J

580

JTJDIT 6 1 3 7 1 3
ba acaecido. 17 El respondiendo les declar lo ocurrido en el consejo de H o l o fernes y todo cuanto dijo en medio de los jefes de los hijos de Asur y t o d o lo que despotric Holofernes contra la casa de Israel. Ifl Y postrndose el pueblo, adoraron a Dios y clamaron diciendo: * 1 9 Seor Dios del cielo, atiende a sus altaneras y compadcete de la postracin de nuestro linaje, y mira en este da la faz de los que te b a n sido santificados. 2 0 Dieron buen nimo a Aquior y le alabaron grandemente. 21 Llevle consigo Ozas desde la asamblea a su casa, e hizo u n convite a los ancianos. Y durante t o d a aquella noche invocaron al D i o s de Israel en demanda de auxilio.
14

JTJDIT 7 148 que no salga de la ciudad u n solo hombre. Y se consumirn de sed ellos y sus mujeres y sus hijos, y antes que se desenvaine la espada contra ellos quedarn tendidos por las calles donde viven. 1 5 Y les dars el mal pago merecido, p o r cuanto se rebelaron y n o salieron a tu encuentro pacficamente. 16 A g r a d a r o n sus razones a Holofernes y a todos sus servidores, y orden se hiciese como haban dicho. 1 7 Alzaron los reales los hijos de A m n y fueron con ellos cinco mil de los hijos de Asur, y a c a m p a r o n en el valle y ocuparon las aguas y las fuentes de agua de los hijos de Israel. * 18 Y subieron los hijos de Esa y los hijos de A m n y se a p o s t a r o n en la m o n t a a frente a D o t a i n . Y destacaron parte de ellos hacia el medioda y hacia el levante frente a Egrebel, que est cerca de Cus, sobre el torrente M o c m u r . El resto del ejrcito de los asirios asent sus reales en el llano y cubrieron toda la h a / de la tierra, y sus tiendas y bagajes formar o n un c a m p a m e n t o de turba numerosa. Su multitud era enorme. * 1 9 Y los hijos de Israel clamaron al Se o r su Dios. Pues se haba amilanado su espritu, por cuanto los haban cercado sus enemigos y no haba medio de evadir su cerco. 2 0 Permaneci en derredor de ellos todo el c a m p a m e n t o de Asur, sus infantes, carros y jinetes, durante,treinta y cuatro das. Agolronsclcs a lodos los habitantes tic Hcfuh'a lodos sus depsitos tic agua. * -l Tambin las cisternas se vaciaban, y no tenan agua p a r a beber a satisfaccin un solo da, pues se les racionaba la bebida. 2 2 Y desmayaron sus nios, y las mujeres y los jvenes desfallecieron de sed, y se caan p o r las calles de la ciud a d y en los pasos de las puertas, y andab a n agotados de fuerzas.

581

das y l a n z a r o n piedras sobre ellos. * 13 Ellos, agazapndose p o r lo bajo del monte, ataron a Aquior y le dejaron tendido al pie del m o n t e y se fueron a su seor. 14 Bajando los hijos de Israel de su ciudad, llegaron a l, y habindolo desatado, se lo llevaron a Betulia y lo presentaron a los que por aquellos das eran jefes de la c i u d a d , 1 5 Ozas el de Micas, de la tribu de Simen, y Cabris el de G o t o niel y Carmis el de Melquiel. 16 Y convocaron a todos los ancianos de la ciudad, y concurrieron todos sus jvenes y muj e r e s a la a s a m b l e a , y p r e s e n t a r o n a A q u i o r en medio de t o d o el pueblo, y preguntle Ozas qu era lo que ha-

Asedio de Betulia. Consejo de edoinitas y moabitas. Abatimiento de los sitiados


Al da siguiente o r d e n Holofernes a t o d o su ejrcito y a t o d a su gente que se le haba agregado como tropa auxiliar que avanzasen hacia Betulia y que se adelantasen a ocupar las subidas de la m o n t a a , y que peleasen contra los hijos de Israel. 2 Y avanzaron aquel da t o d o los valientes. El ejrcito de los guerreros era de ciento setenta mil infantes y doce mil jinetes, sin contar el bagaje y la dems gente, todos ellos de a pie, enorme muchedumbre. 3 Y pusieron sus reales en el valle vecino a Betulia, cerca de la fuente, y se extendieron, a lo ancho, sobre D o t a i n hasta Belbem, y a lo largo, desde Betulia hasta Ciamn, que est frente a Esdreln. *. . 4 Los hijos de Israel, c o m o vieron su multitud, se turbaron p o r dems, y se dijeron los unos a los otros Estos ahora van a sorber la faz de la tierra entera, ,y ni los altos montes, ni las barrancas, ni los cerros aguantarn su peso. 5 Y echando m a n o cada cual de su a r m a m e n t o y encendiendo hogueras sobre sus torres, permanecieron en guardia toda aquella noche. 6 El da segundo sac Holofernes toda su caballera frente a los hijos de Israel

que estaban en Betulia. 7 Inspeccion las subidas de su ciudad, recorri los m a n a n tiales de agua, los ocup luego y puso en ellos destacamentos de hombres de guerra, y l regrese) a su gente. * Llegados a l todos los prncipes de los hijos de Esa y todos los jefes del pueblo de M o a b y los generales de la m a rina, dijeron: 9 Escuche u n a palabra nuestro seor p a r a que no sobrevenga ningn quebranto en su ejrcito. 10 P o r q u e este pueblo de los hijos de Israel no confan en sus lanzas, sino en las alturas de los montes en que habitan, pues n o es fcil el acceso a las cumbres de sus montes. u Y ahora, seor, n o pelees contra ellos, c o m o se hace la guerra de huestes dispuestas en orden de batalla, y no caer de tu gente un solo h o m b r e . t 2 Permanece en tus reales, manteniendo en reserva t o d a la gente de tu ejrcito; y deja que tus siervos se apoderen de la fuente de agua que m a n a al pie del monte, 13 pues de ella se abastecen todos los habitantes de Betulia; y acabar con ellos la sed, y entregarn su ciudad; y nosotros y nuestra gente subiremos a las vecinas cumbres de los montes y nos apostaremos en ellas p a r a prevenir

2i Y se congreg t o d o el pueblo, jvenes, mujeres y nios, en presencia de Ozas y los jefes de la ciudad, y gritaron a grandes voces y dijeron delante de los ancianos: 2 4 Juzgue Dios entre vosotros y nosotros p o r la grande injusticia que contra nosotros cometisteis, no hablando palabras pacficas a los hijos de Asur. 25 Y a h o r a ya n o hay remedio para nosotros, sino que nos h a entregado Dios en sus m a n o s , p a r a que suc u m b a m o s delante de ellos por la sed con grande estrago. 2 6 Y a h o r a llamadlos y entregad t o d a la ciudad p a r a el saqueo u la gente de Holofernes y a t o d o su ejrcito. 2 7 Que mejor nos est ser presa de su pillaje; pues, a u n q u e reducidos a esclavitud, vivir nuestra alma y no veremos con nuestros ojos la muerte de nuestros nios ni a nuestras mujeres e hijos desfallecidas sus almas. 2 8 Ponemos por testigos contra vosotros el cielo y la (ierra y a nuestro Dios y Seor de nuestros padres, el cual nos castigar segn nuestros pecados y segn los pecados de nuestros pa'dres, a fin de no hacer segn estas palabras en el da de hoy. * 29 Y t o d o s unnimemente rompieron en gran llanto en medio de la asamblea y clamaron c o n grandes voces al Seor.

3" Di joles Ozas: Tened buen nimo, h e r m a n o s ; perseveremos cinco das t o dava, dentro de los cuales el Seor D i o s nuestro volver su misericordia sobre nosoros, pues no nos desamparar para siempre, 'i Mas si pasaren estos das sin que nos venga socorro, har segn vuestras palabras. 32 Y dispers el pueblo a sus viviendas, y se fueron los hombres a las murallas y a las torres de su ciudad, y a las mujeres y a los nios m a n d r o n l o s a sus casas. H a b a en la ciudad gran depresin.

Judit. Reprueba el plan de Ozas e insina su proyecto

1 P o r aquellos das enterse de t o d o

den, hijo de Rafan, hijo de A q u i t o b ,

esto Judit, hija de Merar, hijo de hijo de Elias, hijo de Quelcas, hijo de Ox, hijo de Jos, hijo de Oziel, hijo de Eliab, hijo de N a t a n a e l , hijo de Salamiel, Helcas, hijo de H a n a n a s , hijos de Ge- hijo de Sarasadai, hijo de Israel. * 2 Su
17 "1 18

12-13 A primera vista parece incoherente esta narracin. Los asirios llegan a LA CIMA DEL MONTE; sin embargo, los de Betulia OCUPARON LAS SUBIDAS; y al fin los asirios andan POR LO BAJO DEL MONTE y dejan a Aquior AL PIE DEL MONTE. Tienen, con todo, explicacin en la hiptesis de que Betulia se hallase en la cima de Sheik Shibei. Muy cerca estaba la de Djebel el-Asy. A sta haban llegado los asirios; los israelitas, al verlos, los acosaron con sus hondas, mientras-ocupaban las subidas a su monte Sheik Shibei. Los asirios entonces abandonaron la cumbre de Djebel el-Asy y ataron a Aquior al pie del monte. 18-21 La narracin de V es ms extensa. y 3 El VALLE es el que se extiende al N. de Dotain. La direccin Dotain-Belbem es de SO. a NE. * La direccin Betulia-Ciamn es de SE. a NO. Estos tres puntos (a manera de tringulo): Dotain a! S., Belamn al E., Khelmn al N., determinan la posicin de Betulia. Otra vez, la hiptesis que mejor satisface es la de Sheik Shibei.

Todo esto falta en V. Cus podra ser Kefr Kud, al E. de Betulia, cerca del cual hay que localizar a Egrebel (o Ekrebel, 10 que podra ser Haraieq el-Malla), junto al cual corra el torrente Mocmur (o Mocmor). TREINTA Y CUATRO DAS: la V pone solos veinte. 28 A FIN DE NO HACER [Dios]: parece significar: Castigenos Dios, mas no nos entregue a los enemigos) (cf. V 7,20). O tambin, comparado con el v.31 y suprimiendo el no (segn S), podra significar: que hagas lo que te decimos. Q 1 SARASADAI : entre este nombre y el de ISRAEL hay que intercalar el de Simen, de cuya tribu era Judit (9,2): o bien hay que sustituir el de Sarasadai por el de Simen, como hace V. Caso flagrante de la corrupcin de los textos. El griego omite el nombre de Simen; V le hace hijo de Rubn, omitiendo el de Israel.

582 ^

JUDIT 8 -*
de exterminarnos delante de nuestros enemigos. i 6 Vosotros no hipotequis los planes del Seor Dios nuestro; pues n o es Dios como el hombre para ser amedrentado con amenazas, ni como el hijo del h o m b r e para admitir imposiciones. " P o r lo cual, a g u a r d a n d o pacientemente la salvacin que de El ha de venir, invoqumosle pidiendo socorro, y El escuchar nuestras voces, si tal fuere su beneplcito, is Porque no se ha alzado en nuestros tiempos ni hay en el da de hoy tribu ni familia, pueblo ni ciudad que a d o r e n dioses fabricados p o r m a n o de h o m b r e , c o m o acaeci en tiempos p a s a d o s ; * ] 9 p o r razn de lo cual nuestros padres fueron entregados a Ja espada y a la rapia y sucumbieron abatidos delante de nuestros enemigos. 20 M a s nosotros no c o n o cimos otro Dios sino a El; por donde confiamos que no nos mirar con desvo ni apartar el rostro de nuestro linaje. 21 Pues si somos capturados nosotros, por lo mismo ser tambin c a p t u r a d a t o d a la Judea y saqueado nuestro santuario, y a nosotros nos pedir cuenta con nuestra sangre de su profanacin; 2 2 y la matanza de nuestros hermanos, y la cautividad de la tierra, y el asolamiento de nuestra heredad la h a r recaer sobre nuestra cabeza en medio de los gentiles, en dondequiera que estemos c o m o esclavos, y seremos objeto de escndalo y de escarnio delante de nuestros poseedores. 23 P o r q u e nuestra servidumbre no ser recibida con benevolencia, antes la convertir en ignominia el Seor Dios nuestro. 2 4 Y ahora, hermanos, persuadamos a nuestros hermanos de que de nosotros pende la vida de ellos y en nosotros estriba el templo, el santuario y el altar. 25 Fuera de todo esto, bendigamos al Seor Dios nuestro, que nos prueba lo mismo que a nuestros padres. 2 6 Recordad cuanto hizo con A b r a h a m , y las pruebas a que someti a Tsaac, y cuanto acaeci a Jacob en Mesopotamia de Siria mientras pastoreaba las ovejas de L a b n , h e r m a n o d e su m a d r e . 2 7 Pues como a ellos no los extermin, sino que los pas por el fuego para aquilatamiento de su corazn, t a m p o c o de nosotros t o m venganza, sino que p a r a correccin azota el Seor a los que se llegan a El. 28Djole Ozias: T o d o cuanto dijiste, de buen corazn lo dijiste; y n o habr" quien se oponga a tus razones. 2 9 Que n o es hoy cuando se ha hecho patente tu sabidura, sino ya desde el principio

JUDIT 8
de tus das conoci t o d o el pueblo tu discrecin, por cuanto es bueno el natural de tu corazn. 3 0 Pero el pueblo, acuciado por la sed, nos forz a hacer conforme les hablamos y a comprometernos con juramentos, que no hemos de quebrantar. 31 Y ahora ruega p o r nosotros, pues eres mujer piadosa, y el Seor enviar lluvia con que llenen nuestras cisternas, y ya no desfalleceremos. 32 Djoles Judit: Escuchadme. Voy a hacer una c o s a . que alcanzar a generaciones de generaciones para bien de los hijos de nuestro linaje. 33 Vosotros esta

30

9 *

583

m a r i d o , Manases, de su tribu y parentela, habia m u e r t o en los das de la siega de la cebada. 3 Porque, mientras estaba encima de los que ataban las gavillas, diole una insolacin en la cabeza y cay postrado en su lecho, y muri en Betulia, su ciudad, y le sepultaron con sus padres en el campo situado entre D o t a i n y Baiamn. * 4 Estaba Judit en su casa pasando su viudez tres aos y cuatro meses. 5 Hizo para s una cmara en la azotea de su casa, se ci de cilicio y llevaba sobre si los vestidos de su viudez, 6 Ayun a b a todos los das de su viudez, excepto los antesbados y los sbados, las anteneomenias y las neomenias y las festividades y regocijos de Israel. * 7 Era extrem a d a m e n t e hermosa de rostro y linda de aspecto. Su marido, Manases, le habia dejado oro y plata, esclavos y esclavas, animales y campos, cuya superintendencia ella tena. 8 N o haba quien de ella dijese palabra mala, pues era muy temerosa de Dios. 9 Oy Judit las palabras inconsideradas que el pueblo, desalentado por la escasez del agua, haba dicho al jefe, y o y tambin todas las razones que les dijo Ozas c u a n d o les jur que pasados cinco das entregarla la ciudad a los asrios. lo Y enviando su doncella, puesta al frente de todos sus haberes, llam a Cabris y Carmis, los ancianos de la ciudad. 11 Venidos a ella, les dijo: Odme, jefes de los moradores de Betua. N o es razonable ese lenguaje que hablasteis a odos del pueblo en este da ni ese juramento que pronunciasteis entre Dios y vosotros diciendo que entregarais la ciudad a vuestros enemigos si dentro de esos das no se volviere a vosotros el Seor para socorreros. 12 Y ahora quines sois vosotros, que asi tentasteis a Dios en el dia de hoy y usurpasteis el lugar de D i o s en medio de ios h o m b r e s ? 1 3 Y ahora sondeis el pensamiento del Seor omnipotente, incapaces c o m o sois de penetrarlo en t o d a u n a eternidad. 1 4 Pues n o alcanzis el fondo del corazn h u m a n o ni sorprendis los razonamientos de su mente, y cmo penetraris las intimidades del Dios que hizo todas las cosas y conoceris su mente y comprenderis su pensamiento? D e ninguna manera, h e r m a n o s ; no provoquis a ira al Seor Dios nuestro. 1 5 Pues si dentro de los cinco das no quisiere socorrernos, derecho tiene l de protegernos en los das que quiera o tambin
3
6

noche estaris a la puerta de la ciudad, y saldr yo con mi doncella, y dentro de los das tras los cuales dijisteis que entregarais la ciudad a nuestros enemigos, visitar p o r m i m a n o el Seor a Israel. 34 Vosotros n o inquiris acerca de mi hecho, pues n o os o dir hasta que se haya llevado al cabo lo que pienso hacer. W Dijronle Ozas y los jefes: A n d a en paz, y vaya delante de ti el Seor Dios para venganza de nuestros enemigos. 3(1 Y saliendo de la cmara, se t o r n a r o n a sus puestos.

Oracin de Judit
Postrse Judit con el rostro en el suelo. H a b a echado ceniza sobre su cabeza y descubierto el cilicio que llevaba puesto. Acababa entonces de ofrecerse

para confusin, y profanaron su seno para ignominia. Porque habas dicho; N o ser as. Y ellos lo hicieron. * 3 g n pago de eilo entregaste sus jefes a la m a -

Canza rcl amna. (KeJieve deJ ntisli MSCUF. Ljad, tile alones ai Assyria, larri.26. . en Jerusaln, en el templo de Dios, el incienso vespertino de aquel da. Y clam Judit con grande voz al Seor y dijo: 2 Seor, D i o s d mi padre Simen, en cuyas m a n o s pusiste la espada para tom a r venganza de los extranjeros, que violaron el seno de una doncella para inmundicia, y descubrieron sus carnes tanza, y su lecho, que vio su felona, al engao y a la sangre; y heriste a los esclavos tras los poderosos y a los p o d e r o sos en sus solios; 4 y entregaste sus m u jeres al saqueo, y sus hijas a la cautividad, y todos sus despojos al reparto entre tus hijos a m a d o s , os cuales se inflamaron en tu celo y a b o m i n a r o n la

ENTRE DOTAIN Y BALAM.N: dato importante para la localizacin de Betulia.


ANTESBADOS... ANTENEOMENIAS: no se halla en V.

18

V dice simplemente: no hemos seguido los pecados de nuestras padres.

2-4 Alusin a ia venganza que los hijos de Jacob, en especial Simen, tomaron de los siquemitas por e] ultraje inferido a Dina, su hermana (Gen 34,1-31).

584

JUDIT 9

10

13

JUDIT 10 " 1 1 1 6
contaminacin de su sangre y te invocar o n en su auxilio. Oh Dios, D i o s mo, escucha tambin a esta viuda! 5 Pues t fuiste quien hizo lo que a aquello precedi, y aquello mismo, y lo que a ello sigui, y lo presente y lo futuro t lo dispusiste, y lo que dispusiste se hizo. 6 Y se presentaron ante ti los acontecimientos que t determinaste, y dijeron: Aqu estamos. Porque todos tus caminos estn aparejados, y tu juicio estriba en su presciencia. 7 Pues he aqu que los asirios crecieron en podero, se ufanaron en el caballo y el jinete, se enorgullecieron en el brazo de sus infantes, confiaron en la adarga y en la lanza, el arco y la h o n d a , y no conocieron que t eres el Seor, que tronchas las guerras. 8 Seor es tu nombre. Quiebra t su fuerza con tu poder y aplasta su pujanza con tu clera, porque t r a m a r o n profanar tu santuario, contaminar el tabernculo donde descansa el n o m b r e de tu gloria, derribar con el hierro los cuernos de tu altar. 9 Mira su altanera, fulmiil"*tu clera sobre sus cabezas y da en m a n o s de esta viuda la proeza que pens. 10 Hiere con los labios de mi seduccin al siervo tras el prncipe y al prncipe tras su servidor; quebranta su altivez por m a n o de mujer. 11 Q u e no est tu potencia con la multitud ni tu podero con los fuertes; antes de los humildes eres Dios, auxiliador de los pequeuelos, socorredor de los dbiles, a m p a r a d o r de los desahuciados, salvador de los desesperados. 12 S, s, oh D i o s de mi padre y Dios de la heredad de Israel, dominador de los cielos y de la tierra, creador de las aguas, rey de toda tu creacin!: escucha t mi pie-' garia, 13 y dame palabras y astucia para herida y lesin de aquellos que forjaron planes crueles contra tu alianza y tu casa santificada y la cumbre de Sin y la casa de posesin de tus hijos. 1 4 D a a t o d o tu pueblo y a todas tus tribus conocimiento con que entiendan que t eres Dios, el D i o s de t o d o podero y fuerza, y que no h a y otro defensor del linaje de Israel sino t. m o n t a a , sin que falte de sus hombres u n a sola persona o u n a sola vida. 1 4 Com o oyeron los hombres tales palabras, y contemplaban su rostro, que era para ellos u n portento n u n c a visto de hermosura, le dijeron: 15 H a s salvado tu vida apresurndote a bajar a la presencia de nuestro seor. Y a h o r a llgate a su pabelln, y algunos de nosotros te encamin a r n hasta ponerte en sus m a n o s . 16 Y cuando ests en su presencia, n o temas en tu corazn, sino declrale lo que nos has dicho, y te recibir bien. 1 7 Y eligier o n cien hombres que la escoltasen a ella y a su doncella, y las condujeron al pabelln de Holofernes. 18 H u b o concurso en t o d o el c a m p a m e n t o , pues haba corrido por las tiendas la voz de su llegada. Y viniendo, la rodearon, mientras aguard a b a fuera del pabelln de Holofernes, hasta que le dieron aviso de ella. 19 M a -

585

ravllbanse de su hermosura, y con m o tivo de ella a d m i r a b a n a los hijos de Israel. Y dijo cada cual a su vecino: Quin tendr en poco a este pueblo, que posee mujeres semejantes? Pues n o es razn quede de entre ellos un solo hombre, que, dejados, seran capaces de seducir toda la tierra. 2 0 Y salieron los de la guardia personal de Holofernes y todos sus servidores y la introdujeron en el pabelln. 21 Estaba Holofernes descansando sobre su lecho protegido por el conopeo, que estaba entretejido de p r p u r a y oro, esmeraldas y piedras preciosas. 22 Anuncironsela, y sali al vestbulo. L m p a r a s de plata le precedan. 2 3 C o m o lleg Judit a presencia suya y de sus servidores, maravillronse todos de la hermosura de su rostro. Ella se postr en seal de acatamiento, m a s la levantaron los servidores de Holofernes.

Buen acogimiento y agasajos

Preparada Judit, sale de Betulia y llega ante Holofernes


1 i ' ^ a c o n t e c que, cuando ces de *" clamar al Dios de Israel y dio fin a todas sus palabras, 2 se levant de su postracin, llam a su doncella y baj a su casa, en que m o r a b a en los das de sbado y en sus festividades. 3 Quitse el cilicio que llevaba puesto y se despoj de los vestidos de su viudez. Lav t o d o su cuerpo, ungise con perfume espeso, pein sus cabellos y toc su cabeza con la mitra, y se visti los vestidos de su regocijo, con que sola ataviarse en vida de su marido, Manases. * 4 Calz sus pies con sandalias y se puso los collares, los brazaletes, los anillos y los pendientes y todas sus alhajas, con que se hermose extremadamente, hasta cautivar las miradas de cuantos hombres se topasen con ella. * 5 y dio a su doncella u n pellejo de vino y una alcuza de aceite, y llen u n a alforja con harina de cebada, tortas de higos y panes limpios; y lilo t o d o en un envoltorio, que puso sobre ella. 6 Y salieron a las puertas de la ciudad de Betulia, y hallaron apostados junto a ellas a Ozas y a los ancianos de la ciudad Cabris y Carmis. 7 As que le vieron cambiado su semblante y m u d a d o su ro1 0 ' "4
3

paje, se pasmaron de su hermosura sobre toda ponderacin y le dijeron: 8 1 Dios de nuestros padres te conceda hallar gracia y realice tus designios para glorificacin de los hijos de Israel y exaltacin de Jerusaln. 9 Ella ador a Dios y les dijo: D a d orden que se me abra la puerta de la ciudad, y saldr para la ejecucin de las palabras que hablasteis conmigo. Y dieron orden a los jvenes que se le abriese segn haba dicho. 10 Y as lo hicieron. Y sali Judit, ella y su doncella con ella. Observbanla los hombres de la ciudad mientras bajaba el monte, hasta que atraves el valle, y ya no la vean ms. 11 I b a n por el valle camino derecho, cuando les sali al paso u n a avanzada de los asirios. 12 Detuvironla y pregunt a r o n : De quines eres, de dnde vienes y adonde vas? Ella dijo: Hija soy de los hebreos y huyo de su presencia, porque van a seros entregados para ser devorados. * 13 Y vengo a la presencia de H o lofernes, jefe supremo de vuestro ejrcito, para anunciarle palabras de verdad, y mostrar en su presencia el camino p o r donde ir y se apoderar de t o d a la

ESPESO: condensado, consistente. II MITRA-: tocado equivalente a la cofia, cintas, peineta, mantilla o sombrero de otros tiempos. BRAZALETES: o tambin ajorcas, en los brazos o en las gargantas de los pies. | HASTA CAUTIVAR: cuanto hizo Judit fue honesto y con nimo honesto (cf. p.573). 12-13 Estas mentiras tienen muchos atenuantes (cf. p.574).

"t l Djole Holofernes: Buen nimo, * mujer; n o temas en tu corazn, porque yo jams hice mal a h o m b r e alguno que quiera servir a N a b u c o d o n o sor, rey de toda la tierra. 2 Y ahora, tu pueblo que habita en la m o n t a a , si no m e hubiera despreciado, n o habra yo levantado m lanza contra ellos; pero ellos mismos se acarrearon esto. ' Y ahora dime por qu motivo huiste de ellos y te viniste a nosotros; pues vienes para tu salvacin. Buen nimo, vivirs esta noche y tambin en adelante; 4 pues no h a b r quien te maltrate, antes te tratarn bien, cual se hace con los siervos de mi seor el rey N a b u c o d o n o s o r . 5 Djole Judit: Acoge las palabras de tu esclava, y hable tu sierva en tu presencia; que no dir mentira a mi seor en esta noche. * 6 Y si te atienes al dicho de tu sierva, D i o s lo h a r contigo a pedir de boca, y mi seor no se ver frustrado en sus planes. 7 P o r q u e vive N a b u c o d o n o s o r , rey de toda la tierra, y vive su podero, que te envi a ti para bienandanza de t o d o viviente; por cuanto no ya solos los hombres p o r tu medio le servirn, sino tambin las fieras del c a m p o y los animales domsticos y las aves del cielo mediante tu energa vivirn, acogindose a N a b u c o d o n o s o r y toda su casa. 8 Porque omos referir tu sabidura y todas las sagacidades de tu alma, y corri por toda la tierra que t solo eres b u e n o en t o d o reino, poderoso por tu inteligencia y admirable p o r tus campaas de guerra. 9 Y
I 5-19 Cf. 10,12-13.

ahora el razonamiento que habl A q u i o r en tu consejoomos sus palabras, pues le respetaron los hombres de Betulia, y l les refiri todo cuanto haba h a b l a d o en tu presencia, 1 0 p o r lo cual, seor poderoso, no te salgas de su dicho, antes depostalo en tu corazn, pues es verd a d e r o ; porque n o es castigada mi gen-, te ni prevalece espada contra ellos si antes no han pecado contra su Dios, n Y ahora, para que mi seor no quede malogrado y fracasado, sepa que se les viene encima la muerte y que estn en las garras del pecado, con el cual irritan a su Dios siempre que cometen alguna enormidad. i 2 C o m o les faltaron los vveres y escase totalmente el agua, determinaron echar m a n o de sus jumentos; y t o d o cuanto Dios particularmente les haba vedado comer en sus leyes, decidieron consumirlo. 13 Y las primicias del trigo y los diezmos del vino y del aceite, que haban santificado y reservado para los sacerdotes que estn en Jerusaln ante la faz de nuestro Dios, h a n resuelto consumirlo, cuando era razn que ni con las m a n o s lo tocase nadie de los del pueblo. 1 4 Y h a n despachado a Jerusaln, pues tambin los que all habitan hicieron esto mismo, quienes les trajeran de all la condonacin de parte del senado. * 15 y ser as que, en cuanto reciban el aviso y lo pongan por obra, el mismo da sern entregados a ti para su exterminio. 16 Por donde yo, tu esclava, entendiendo t o d o esto, hui de su presencia, y

'

! 4 Este versculo falta en V.

JUDIT 12 586 JTIDIT 11 "12"


que !as conociera de a n t e m a n o ; m e fueron anunciadas a m, y yo fui enviada para manifestrtelas a ti. 20 Agradaron sus palabras a Holofernes y a todos sus servidores, y, maravillados de su discrecin, dijeron: * 2 i De extremo a extremo de la tierra no hay mujer semejante en hermosura de rostro y discrecin de palabras. 2 2 Y le dijo Holofernes: Bien hizo Dios envindote por delante del pueblo p a r a que venga el poder a nuestras m a n o s y el exterminio a los que desprecian a mi seor. M Y ahora, elegante eres t en tu aspecto y apacible en tus palabras; p o r q u e si hicieres conforme hablaste, tu D i o s ser mi Dios, y t te sentars en el palacio de N a b u c o d o n o s o r 1 y sers r e n o m b r a d a en toda la tierra. iba tras ella, y su alma recibi una fuerte sacudida, y senta por ella una concupiscencia desapoderada. Desde el primer da que la vio andaba acechando la ocasin de seducirla. 17 Dijole Holofernes: Ea, bebe y date al regocijo. 18 Dijole Judit: Beber, s, seor, p o r q u e el goce del vivir hoy se ha engrandecido en m ms

17

13

20

587

m e envi D i o s a hacer contigo tales cosas, que de ellas se a s o m b r a r t o d a la tierra, quienesquiera las oigan referir. 1 7 Porque tu esclava es mujer religiosa y sirve noche y da al Dios del cielo. Y ahora permanecer a tu lado, seor mo, y saldr tu esclava cada noche al valle, y har mi oracin a Dios, y El me dir c u n d o hayan ellos cometido sus pecados. I 8 Y viniendo te lo anunciar; y saldrs con todo tu ejrcito, y no h a b r quien de ellos te resista. 1 9 Y te conducir por medio de la Judea hasta llegar delante de Jerusaln, y pondr tu solio en medio de ella, y los manejars como ovejas que estn sin pastor, y no rezongar perro con su lengua delante de ti. P o r q u e estas cosas me fueron dichas p a r a

que en todos los das de m i vida. 19 Y tom a n d o lo que le haba preparado su esclava, comi y bebi delante de l. 2 0 R e gocijse Holofernes de tenerla a su vista, y bebi vino y ms vino sin mesura, cuanto no haba bebido jams en un solo da desde que naci.

Hazaa de Judit. De nuevo en Betulia


i O 1 En cuanto se hizo tarde se apre1** suraron sus siervos a retirarse. Bagoas cerr el pabelln desde fuera y alej a los que all haba de la presencia de su seor, y se fueron a sus camas, pues estaban todos fatigados por haberse alargado m u c h o el convite. 2 Q u e d en el pabelln Judit sola y Holofernes, que se haba dejado caer sobre el lecho, porque estaba nad a n d o en vino. 3 Judit dijo a su esclava que se estuviera a la entrada de su cmara y que aguardase hasta que saliesen, segn la costumbre de cada da; pues haba dicho que saldra para su oracin, y asi se lo haba indicado a Bagoas. 4 Habanse ido todos de su presencia, y nadie qued en la cmara, desde el m e n o r hasta el mayor. D e pie Judit junto al lecho de H o lofernes, dijo en su corazn: Seor Dios omnipotente, vuelve tus ojos en esta hora a la obra de mis m a n o s para exaltacin de Jerusaln. 5 Porque ahora es el tiempo de venir en socorro de tu heredad y de ejecutar m designio para aplastamiento de los enemigos que se alzaron contra nosotros. 6 Y llegndose al poste que estaba junto a la cabeza de Holofernes, sac de l su alfanje, * 7 y acercndose al lecho, cogi la cabellera de su cabeza y dijo: D a m e fuerzas, Seor Dios de Israel, en esta hora. 8 Y con t o d a su fuerza asest dos golpes en su cuello y le cort la cabeza. 9 Luego hizo r o d a r su cuerpo desde el lecho y quit el conopeo de las columnas. D e all a poco sali y entreg a su doncella la cabeza de Holofernes, 10 y la meti en la alforja de sus manjares. Y salieron las dos juntamente, segn su costumbre, a su oracin. Y atravesando el c a m p a m e n t o , dieron la vuelta a aquel valle, subieron al monte de Betulia y llegaron a sus puertas. 11 Desde lejos dijo Judit a los que hacan la guardia junto a las puertas: Abrid la puerta, e a ; abridla. Con nosotros est Dios, el Dios nuestro, para ostentar todava podero en Israel y potencia contra los enemigos, c o m o aun hoy lo h i z o . 1 2 En cuanto los hombres de la ciudad oyeron su voz, bajaron apresuradamente a la puerta de su ciudad y convocaron a los ancianos de la ciudad. 13 T o d o s corrieron all, desde el menor hasta el mayor, pues les pareca cosa increble que hubieran vuelto. Abrieron las puertas y las recibier o n ; y encendiendo fuego para alumbrar, formaron corro en torno de ellas. 14 D i joles ella a grandes voces: Alabad a Dios, alabadle. Alabad a Dios, que no a p a r t su misericordia de la casa de Israel, antes aplast a nuestros enemigos esta noche por mi m a n o . ) S Y sacando de la alforja la cabeza, mostrla y dijo: Ved ah la cabeza de Holofernes, jefe supremo del ejrcito de Asur, y ved ah el conopeo bajo el cual dorma su b o r r a c h e r a ; y le hiri el Seor p o r m a n o de mujer. 16 Y vive el Seor, que me guard en el camino que anduve, porque le sedujo mi faz p a r a su perdicin, mas no cometi delito conmigo que fuese para m mancilla y vergenza. 17 Fuera de s por el asombro t o d o el pueblo, inclinndose, a d o r a r o n a Dios y dijeron a u n a voz: Bendito eres, oh D i o s nuestro!, que aniquilaste en el da de hoy a los enemigos de tu pueblo. * 18 Y Ozas dijo: Bendita t, hija, ante el Dios Altsimo sobre todas las mujeres de la tierra, y bendito el Seor Dios, que cri los cielos y la tierra, que enderez tus pasos p a r a quebrantar la cabeza del jefe de nuestros enemigos. ) 9 Pues n o se apartar eternamente tu esperanza del corazn de los hombres, que recordarn la fortaleza de Dios. * 20 y esto haga contigo Dios p a r a eterno encumbramiento, que te visite con sus bienes; p o r c u a n t o n o perdonaste tu vida, lastimada por la humillacin de nuestro linaje, antes acudiste en socorro de nuestro abatimiento, caminando derechamente en el acatamiento de Dios. Y dijo t o d o el p u e b l o : As sea, as sea.

Tres das en el campamento asirio. Convite fatal


10 1 t% ' Y m a n d introducirla a donde teSucedi al cuarto da que Holofer*" na repuestos sus objetos de plata, y nes dio un convite a sotos sus siervos, y orden que se le preparase la mesa con no hizo invitar a ninguno de los funcionasus mismas viandas y que bebiese de su rios. * " Y dijo a Bagoas, el eunuco, su mismo vino. 2 Dijo Judit: N o comer de intendente general: A n d a y persuade a ellas por temor de que me sean escnda- la mujer hebrea, que posa junto a ti, lo, sino que se me servirn las que con- que se venga a nosotros y c o m a y beba migo he trado. 3 Di jle Holofernes: Si se con n o s o t r o s , * 1 2 pues sera u n a vergente acaba lo que tienes, de dnde sacare- za para nosotros si a semejante mujer m o s cosa semejante para drtela? Pues la dejamos ir sin haber tenido trato con n o se halla entre nosotros nadie de tu ella; p o r q u e si a sta n o logramos atrarlinaje. 4 Dijole J u d i t : Vive tu alma, seor nosla, luego se burlar de nosotros. , 3 Samo, que n o consumir t u esclava o li Bagoas de la presencia de Holofernes que tiene consigo antes que haga el Seor y entr a ella y le dijo: N o tenga empacho p o r mi m a n o lo que decidi. 5 Llevronla esta linda m u c h a c h a de venir a mi seor a la tienda los servidores de Holofernes, y para ser glorificada en su presencia y durmi hasta mediada la n o c h e ; y se le- beber vino con nosotros regocijadamente v a n t hacia la vigilia matutina. 6 Y man- y hacerse este da c o m o u n a de las hijas d recado a Holofernes diciendo: Ordene de Asur, que viven en el palacio de N a mi seor que se permita a tu cierva salir bucodonosor. 14 Dijole Judit: Y quin para la oracin, 7 D i o orden Holofernes soy yo para contradecir a mi seor? Pues a su guardia personal que no se lo estor- todo cuanto fuere grato a sus ojos, presbasen. Permaneci en el c a m p a m e n t o tres ta estoy a hacerlo, y ser esto p a r a m das; y sala cada noche al valle de Betu- motivo de regocijo hasta el da de mi lia y se baaba junto a la fuente dei agua muerte. 15 Y levantndose se atavi con dentro del c a m p a m e n t o . 8 Y en cuanto su traje y con todas sus galas mujeriles, suba del b a o , rogaba al Seor D i o s de y se lleg su esclava y extendieron en el Israel que encaminase prsperamente sus suelo para ella frente a Holofernes las pasos para exaltacin de los hijos de su pieles que para sus usos diarios haba repueblo. 9 Y entrando limpia, permaneca cibido de Bagoas, para comer recostada en la tienda hasta que hacia el atardecer sobre ellas. i(> E n t r a n d o Judit se recost. se le traa el .alimento. * El corazn de Holofernes, fuera de s, se

2 0-23 Esta benevolencia y atenciones de los asirlos fue lo qjie de su hermosura y atavos pretendi y esper judit. Lo dems sera efecto de la malicia ajena. 1 O 9 Judit juntaba el ayuno a la oracin, previniendo el consejo del divino Maestro (Mt 17, * * 0 20; Me 9,28). 1 Los FUNCIONARIOS no invitados eran los jefes militares, asirlos, a diferencia de los SIERVOS o alto personal de su' servicio, que, como l y Bagoas, seran tal ve? persas. El CONVITE no era un banquete de gala, sino una comida ntima o francachela, en la cual no quera testigos enojosos. 1 1 BAGOAS : en persa significa eunuco. Sera, en lenguaje moderno, el jefe de la casa civil de Holofernes.

f O 6 Este POSTE prximo a la cabecera del lecho de Holofernes sera la vara o una de las varas * ** que sostenan el conopeo o mosquitero. 17-20 L a tradicin cristiana y la sagrada liturgia aplican estas expresiones a la Virgen Mara Corredentora, cuyo tipo fue Judit. 19 Tu ESPERANZA: la confianza que "pusiste en T)im. La Vulgata (v.25} en vez de ESPERANZA lee alabanza, que ofrece sentido ms apto.

588

JUDIT l 1 15 6

JUDIT 15 9 16 9
barataron con gran estrago hasta ms all de D a m a s c o y de sus confines. '' Los dems habitantes de Betulia cayeron sobre el c a m p a m e n t o de Asur, lo saquearon y se enriquecieron en grande. 7 Y los hijos de Israel, volviendo de la m a t a n z a , , se apoderaron de lo restante, y las aldeas y cortijos de la m o n t a a y del llano cogieron copioso botn, pues haba u n a cantidad enormemente grande. 8 Y Joaqun el sumo sacerdote y el sen a d o de los hijos de Israel que habitaban en Jerusaln vinieron a contemplar los bienes que haba hecho el Seor a Israel y a ver a Judit y hablar con ella palabras de paz. * 9 Y llegando a ella, bendijronla todos a una voz y le dijeron: T eres e n a l t e c i m i e n t o de J e r u s a l n , t gloria grande de Israel, t grande h o n o r de nuestro linaje. 10 Hiciste t o d o esto p o r tu m a n o , acarreaste bienes a Israel, y se complaci Dios en ellos. Bendita seas en el acata-

5y

Previsiones de Judit. Turbacin en el campamento asirio


1 4 i Djoles Judit: Escuchadme, her* * manos. Turnad esta cabeza y suspendedla de las almenas de vuestra m u ralla. 2 Y ved lo que pasar. C u a n d o raye la aurora y salga el sol sobre la tierra, tomar cada cual sus armas, y saldris todos los valientes fuera de la ciudad, a las rdenes del jefe que les habris d a d o , simulando bajar al llano contra las primeras avanzadas de los hijos de A s u r ; pero de hecho no bajaris. 3 Ellos, t o m a n do sus armaduras, irn a su c a m p a m e n t o y despertarn a los generales del ejrcito de A s u r ; y corrern todos al pabelln de Holofernes, y, como no le hallarn, sern presa del terror y huirn de vuestra presencia. 4 E n t o n c e s , e m p r e n d i e n d o t r a s ellos vosotros y todos los habitantes de todos los confines de Israel, dejadlos tei> didos en sus caminos. 5 Mas antes de hacer esto llamadme a Aquior el amonita p a r a que vea y reconozca al que vilipendi la casa de Israel y a l le m a n d a nosotros como para la muerte. 6 Y llamaron a Aquior de casa de O/.as. C o m o vino y vio la cabeza de Holofernes en la mano de un h o m b r e en la asamblea del pueblo, cay sobre su rostro y se qued de piedra. 1 C o m o lo levantasen, postrse a los pies de Judit y le hizo profundo acatamiento, y dijo: Bendita t en t o d o tabernculo de J u d y en t o d a nacin, que al oir tu n o m b r e se estremecern. 8 Y a h o r a refireme cuanto hiciste en estos das. Refirile Judit en medio del pueblo cuanto haba hecho desde el da que sali hasta el m o m e n t o en que les hablaba. 9 En cuanto ces de hablar, prorrumpi-el pueblo en grandes gritos de jbilo y dio voces de alegra en su ciudad. 10 Viendo Aquior t o d o cuanto haba hecho el D i o s de Israel, crey firmemente en Dios, y circuncid su carne, y qued agregado a la casa de Israel hasta el da de hoy. n C u a n d o despunt la aurora, suspendieron de la muralla la cabeza de H o l o fernes, t o m cada cual sus armas y salier o n por cohortes a las vertientes del m o n t e . 12 Los hijos de Asur, as que los vieron, m a n d a r o n aviso a sus jefes; ellos se dirigieron a los generales y tribunos y a todos los jefes. 13 Acudieron al pabelln de H o lofernes y dijeron a su intendente general: Despierta a nuestro seor, p o r q u e osaron los siervos bajar a nosotros en son de guerra con el intento de acabar con nosotros. * 14 Entr Bagoas y golpe el velo del pabelln, pues se figuraba que estara durmiendo con Judit. l 5 M a s c o m o nadie dio serial de oir, separando las cortinas, entr en la cmara y le hall tendido m u e r t o en el suelo y que su cabeza haba sido separada de l. "> Y lanz grandes gritos con llanto y gemidos y fuerte clamor, y rasg sus vestiduras, n E n t r luego en la tienda donde estaba alojada Judit, y n o la hall. Y corri a la gente y dijo a gritos: ] 8 Traicin h a n hecho los esclavos. Ignominia h a trado u n a sola mujer de los hebreos a la casa de N a b u codonosor. P o r q u e sabed que Holofernes yace en el suelo y su cabeza no est en l. 1 9 C o m o tales palabras oyeron los jefes del ejrcito de Asur, rasgaron sus tnicas, y su alma se c o n t u r b tremendamente, y se levant grandsima gritera y estruendo de ellos en medio del campamento.

miento del Seor omnipotente para tiempo sin fin. Y dijo t o d o el p u e b l o : As sea. 11 Saque t o d o el pueblo el cumpamenlo durante treinta das. Y dieron a Judit el pabelln de Holofernes y todos sus objetos de plata, los lechos, la vajilla y todo su ajuar. Ella, t o m n d o l o , lo carg sobre su m u a ; enganch sus carros y a m o n t o n los objetos unos sobre otros. 12 Concurrieron todas las mujeres de Israel para verla, y le echaron bendiciones. Hicieron de ellas u n a danza en su h o n o r . T o m ella tirsos en sus m a n o s y los dio a las mujeres que con ella estaban. * 15 Ella y las dems se c o r o n a r o n de olivo. Iba ella delante de todo el pueblo en la danza guiando a las mujeres, y seguan todos los varones de Israel a r m a d o s y ceidos de coronas, c a n t a n d o h i m n o s . 1 4 Inici Judit este cntico de alabanza en todo Israel y coreaba todo el pueblo esta l o a :

Cntico de Judit. Fiestas en Jerusaln. Fin de Judit

16

1 Y dijo Judit:

Preludiad a D i o s con tmpanos, I cantad al Seor con cmbalos, moduladle salmo y loa, | enalteced e invocad su nombre. * 2 P o r q u e D i o s es quien troncha las guerras, | Seor es su n o m b r e . Asent sus reales en medio de su pueblo, hos libr de m a n o s de nuestros perseguidores.
3

Vino Asur de los montes, de parte del Aquiln, vino con las miradas de su ejrcito. Su multitud obstruy los torrentes, I su caballera cubri los collados. 4 Dijo que incendiara mis confines, | que matara mis jvenes a espada, que hollara con sus pies mis nios de pecho, que entregara a mis infantes a la presa, | que mis doncellas seran su b o t n .
5

Exterminio de los asirios. Festejos a Judit


1 C ' Esto que oyeron los que estaban * ** en las tiendas, quedaron atnitos a vista de lo o c u r r i d o , 2 y les cogi temblor y miedo, y n o haba h o m b r e que permaneciese u n m o m e n t o al lado de su vecino, sino que, desbandndose a u n a , huyeron p o r todos los caminos del llano y de la m o n t a a . 3 Y los que haban a c a m p a d o en la m o n t a a cercando a Betulia, se dieron a la fuga. Entonces los hijos de Israel, cuantos guerreros haba entre ellos, se precipitaron sobre ellos. 4 D e s p a c h Ozas I Tr C 1^
x3 4

El Seor omnipotente le dej burlado, | fracasado p o r m a n o de mujer. Que no cayeron sus valientes a m a n o s de jvenes, ni hijos de titanes le asestaron el golpe, ni proceres gigantes le asaltaron; sino Judit, la hija de Merari, [ con la hermosura de su faz le enerv.
6

a Betomestem, Abelbaim, Cobas y Cola y a todas las comarcas de Israel quienes diesen aviso de lo ocurrido y que todos se precipitasen sobre los enemigos hasta su exterminio. * 5 C o m o lo oyeron los hijos de Israel, todos a una cayeron sobre ellos y los fueron m a t a n d o hasta llegar a Cobas. Asimismo, los de Jerusaln y de t o d a la m o n t a a sobrevinieron tambin, pues les haba llegado la. noticia de lo sucedido en el c a m p a m e n t o de sus enemigos. T a m bin los de Galaad y de Galilea los des-

Despojse el vestido de su viudez | y se visti su traje de regocijo, p a r a encumbramiento de los afligidos en Israel. Ungi su faz con perfumes, 8 prendi su cabellera con mitra | y visti estola de lino para su seduccin,: 9 Sus sandalias r o b a r o n sus ojos, | y su hermosura cautiv su a l m a ; taj el alfanje su cerviz.

8 EL SENADO: V dice Joaqun... con todos sus ancianos. No se trata, por tanto, del sanhedrn, de institucin posterior, sino de los ancianos o personajes ms notables de Jerusaln. Cf. Nm rl.r; 1 Sam 4,3; 8,4. 12-13 DANZA... TIRSOS... OLIVO...: estos pormenores no se hallan en V. El TIKSO era una vara envuelta en hiedra o pmpanos con una pina en la extremidad superior. 1-17 r ^ ' r n n o bellsimo. Su divisin estrfica no es del todo segura, as por la inseguridad del texto como por lo problemtico de la estrfica hebrea. Segn el sentido, puede dividirse as: Preludio (1-2),-I. Parte narrativa (3-12).II. Parte lrica (13-16).Eplogo (17).

EL INTENDENTE GENERAL, por lo que sigue, es el mismo Bagoas.

1 v fi

ABELBAIM aparece ser Belbem (Belamn), a no ser que sea Ahel-Mehula (cf. 4,4; 7,3). II GOLA O Ceila: leccin y significacin inciertas.

590

JUDIT 1 6

10 25

1 Horripilronse los persas de su audacia, I y los medos se t u r b a r o n a m e su osada. * 11 Entonces vociferaron las huestes de Asur, en presencia de mis pequeos se a m e d r e n t a r o n , delante de mis dbiles quedaron aterrados, oyeron su voz y retrocedieron huyendo. 12 Hijos de jvenes madres los traspasaron, | orno a esclavos fugitivos los h e r a n ; perecieron en el fragor de la batalla | a m a n o s de las huestes del Seor. >- H i m n o s cantar al Seor, I cantar nuevo cantar a mi Dios. Aeor, grande eres y glorioso, I admirable en tu fuerza, insuperable. 1 4 A ti sirven todas tus creaturas, I porque t lo dijiste, y fueron hechas. Enviaste tu espritu y fueron creadas: n o hay quien se resista a tu voz.
15

Los montes se conmovern desde sus cimientos con las aguas, las peas c o m o cera se derretirn ante tu faz. M a s para con aquellos que te temen, I t te mostrars benignamente propicio. 16 P o q u e d a d es todo sacrificio en olor de suavidad, cosa mnima toda enjundia ofrecida a ti en holocausto. M a s los que a ti temen, Seor, I sern grandes a tus ojos para siempre.
17

Ay las gentes que se alcen contra mi linaje! El Seor omnipotente tomar de ellos venganza, I en el da del juicio los visitar. Meter fuego y gusanos en sus carnes, I y llorarn p e n a n d o eternamente.

ts En cuanto llegaron a Jerusaln ado- codiciaron, mas no la conoci varn en r a r o n a Dios. Y cuando el pueblo se hubo todos los das de su vida desde que m u r i purificado, ofrecieron sus holocaustos, sus Manases, su marido, y fue reunido a su v c t i m a s e s p o n t n e a s y s u s o f r e n d a s pueblo. 23 Iba avanzando en edad, gran19 Consagr Judit los objetos de Holofer- ee sobremanera, y envejeci en casa de nes, todos cuantos el pueblo le haha dado, su marido hasta los ciento cinco aos. y el conopeo que para s t o m de su c- Dio libertad a su doncella. Y m u r i en m a r a lo consagr como ofrenda a Dios Betulia, y la sepultaron en la cueva se24 20 Hizo Se estuvo el pueblo regocijndose en pulcral de su marido, Manases. * Jerusaln, en presencia del santuario, du- luto de ella la casa de Israel por siete das. rante tres meses, y Judit permaneci con Antes de morir reparti sus bienes entre los parientes ms prximos de Manases, ellos. 21 Pasados estos das, se t o r n cada cual su marido, y entre los de su propio linaje. 2s a su propia heredad, y Judit march a - Y ya n o h u b o quien atemorizase a los Betulia y permaneca ai cuidado de su hijos de Israel en los das de Judit ni deshacienda, y durante su tiempo se hizo pus de su muerte por largo tiempo. * famosa n toda la tierra. 2 2 M'"-'*<->< I1(1 Los PERSAS: se mencionan IUUS .| i~ 'ni 'im-tt^s de A>ur. Deshecho, los servidores de Holofernes, que parece eran PERSAS, fueron los primeros^n horripilarse. 23 CIENTO CINCO AOS: no es fcil conciliar tal longevidad con los hechos histricos conocidos. Por otra parte, es frecuente en cdices bblicos el error en los nmeros. 25 No HUBO QUIEN ATEMORIZASE: no le hubo hasta cuarenta aos ms tarde, el ao 608, en que Necao. rey de Egipto, derrot a Joslas (2 Re 23,29). Estos cuarenta aos justifican la expresin LARGO TIEMPO (o, ms a la letra, muchos das), con que termina la narracin (cf. Jue 3,32; 1 Re 4, 25; 11,32). || Slo V aade (16,31) la-celebracin de una fiesta conmemorativa de esta victoria de Israel.

Dos problemas principales presenta cannicos y el de su plena historicidad. conocidos.

el libro de Ester: el de los fragmentos deuteroAmbos hay que resolverlos a base de los datos

D A T O S HISTRICOS.Existen del libro dos recensiones: la hebrea, ms breve, y la griega, ms larga, que intercala o aade a la hebrea siete fragmentos, llamados deuterocarunicos. De la griega se conservan tres tipos de texto; el comn, el antioqueno y el representada \mr la versin latina prejeronimiana. La Vulgata latina admite los deuterocannicos, pero los aade juntos al fin del libro, sealando el lugar a que corresponden. Hay que notar que en el texto hebreo no se menciona ni una sola vez a Dios ni existe ningn rasgo o elemento propiamente religioso. Este mismo texto, el ltimo de los cinco rollos (o Meguil-lot), se lea pblicamente en la fiesta de las S u e r t e s o P u r i m , que degener en un regocijo enteramente profano. El autor del libro, si no es Mardoqueo, es desconocido. Su objeto es poner de relieve la providencia singular de Dios sobre Israel, librndole del gravsimo peligro de un total exterminio. Por fin, consta la canonicidad y divina inspiracin de las adiciones deuterocannicas. O R I G E N D E LAS ApicioNES GRIEGAS.Existen dos tendencias opuestas. Segn unos, el actual texto hebreo sera una traduccin que suprimi del original los fragmentos que la versin griega no hizo sino restablecer y conservar. Segn otros, los fragmentos griegos son adiciones posteriores al original, fielmente reproducido por el actual texto masortico. Dentro de esta segunda tendencia existen hasta cinco variedades o hiptesis diferentes. Tal variedad de opiniones y su carcter hipottico es un indicio de inseguridad que no recomienda la segunda tendencia o explicacin. La primero, en cambio, se basa en hechos ciertos y en la naturaleza misma de las cosas, que explica natural y sencillamente. Primero, es inconcebible que Dios inspirase un libro en que no aparece un solo rasgo religioso ni una sola mencin de Dios: tal, que hubiera podido escribirlo un patriota ateo. Y tal sera el original inspirado, si se conservara fielmente en el texto masortico. Por otra parte, es muy natural, sobre todo dado el puritanismo de los judos en la mencin del sacrosanto nombre de Dios, que, una vez destinado el libro a la lectura pblica de la fiesta profana de P u r i m , se suprimiesen los pasajes de carcter religioso. Por finy es un hecho tambin, supuesta la ley frrea que elimin todos los cdices discrepantes (y de ah la actual uniformidad de todos los cdi-

592

ESTER

[11

[12

ESTER

[12

2 0

598

ees hebreos), se conservaron los cdices, constantemente utilizados para la pblica lectura, y desaparecieron todos los dems. Providencialmente, el traductor griego, anterior a la eliminacin frrea de los cdices discrepantes, nos ha conservado ntegro el texto hebreo original. H I S T O R I C I D A D . P u e d e distinguirse entre historicidad sustancial e integral o plena aun en los pormenores. Para negar tanto la una como la otra se requieren slidos a r g u m e n t o s que prueben de modo positivo que el hagigrafo no pretendi escribir una historia propiamente dicha o que trat libremente los hechos histricos, matizndolos con pormenores inventados. Supuesto tal criterio, sealado por la Comisin Bblica (23 junio P905), es innegable la historicidad, sustancial a lo menos, de Ester. Por una parte, no se han presentado todava esos argumentos slidos en contra de la historicidad. Por otra, a favor de ella militan poderosas razones: a) la interpretacin histrica de los judos y de la antigua tradicin cristiana; b ) la notable precisin de los datos topogrficos, arqueolgicos, personales, filolgicos, muchos de los cuales han podido comprobarse gracias a recientes excavaciones; c) la tesis doctrinal de la divina Providencia sobre Israel, que mal podra probarse con hechos imaginarios. Tampoco contra la historicidad integral o verdad histrica de los pormenores existen, ni hoy por hoy pueden aducirse, argumentos serios. Para ello sera menester conocer exactamente los dos extremos de la comparacin: la Persia del tiempo de Jerjes I y el texto de Ester. Ahora bien, tanto en lo uno como en lo otro quedan an muchas cosas por averiguar. Esto supuesto, la presuncin est a favor de la plena historicidad.

dos al suplicio. 4 Escribi el rey estos hechos en sus memorias, y escribilos tambin M a r d o q u e o . 5 Y dio orden el rey de que M a r d o q u e o sirviese en la corte, y otorgle mercedes p o r estas cosas. 6 H a -

mn de H a m m e d a t a , de la estirpe de Agag, gozaba de gran favor ante el rey, y buscaba numera de arruinar a M a r d o q u e o y a su pueblo con motivo de los dos eunucos del rey.l *

Convite de Asuero y destronamiento de la reina Vast


1 ! Y sucedi que en tiempos de Asue* roel Asuero que reinaba desde la India hasta Etiopa, en total ciento veintisiete provincias, 2 p o r aquellos das, c u a n d o se sentaba el rey Asuero sobre el trono de su reino en la- acrpolis de Susa, 3 en el ao tercero de su reinado, celebr un convite en h o n o r de todos sus prncipes y servidores, [reuniendo asimismo] en su presencia a los nobles * de Persia y Media, los primates y los strapas. * 4 Despleg as la brillante riqueza de su reino y el esplendor relumbrante de su dignidad durante ' m u c h o t i e m p o " : ciento ochenta das. 5 Transcurrido este plazo, el rey dio a todos los habitantes de la acrpolis regia de Susa, del grande al chico, un convite p o r espacio de siete das en el patio del jardn del palacio real. * 6 Lino de color blanco y de color violeta penda sujeto por cordones de seda m a r i n a y p r p u r a roja a anillas de plata y columnas de mrm o l ; divanes de oro y plata descansaban sobre un pavimento de piedra esmeraldina, mrmol, alabastro y otras piedras preciosas. * 7 I.as bebidas servanse en copas de oro y vasos tic variadas formas, y a b u n d a n t e vino regio, con regia liberalidad. 8 La bebida hacase con arreglo a la n o r m a de q u e , n a d i e coaccionase a ello; pues as lo haba dispuesto el monarca, o r d e n a n d o a todos sus m a y o r d o m o s de palacio que se acomodasen al talante de cada uno. 9 Tambin la reina Vast ofreci u n convite a las mujeres en el palacio real del rey Asuero. 10 Al sptimo da, c u a n d o el nimo del m o n a r c a hallbase alegre por el vino, orden ste a Mehum n , Bizzet, Jarbon, Bigt, Abagt, Zetar y Karks, los siete eunucos que servan al rey Asuero, n que trajeran a presencia del m o n a r c a a la reina Vast con la corona real, p a r a mostrar a los pueblos y los
6

Sueo de Mardoqueo. Mardoqueo en la corte


ff 1 El a o segundo, reinando Asue* ro el gran rey, el da primero de Nisn, vio un sueo M a r d o q u e o , el de Jar, el de Seme, el de Cis, de la tribu de Benjamn, * 3 h o m b r e judo, que habitaba en la ciudad de Susa, personaje notable, que ministraba en la corte del rey. 4 Perteneca a la cautividad que Nabucodonosor, rey de Babilonia, haba dep o r t a d o desde Jerusaln con Jeconas, el rey de la Judea. * 5 Y ste fue su sueo. * 6 D e pronto, voces y alboroto, truenos y terremoto, trastorno sobre la tierra. Y aparecen dos dragones grandes, preparados, que avanzaron a m b o s p a r a luchar. Y lanzaron una gran voz; 7 y a su voz t o d a la nacin se aprest para la guerra, en razn de combatir a la nacin de los justos. 8 D a aquel de oscuridad y lobreguez, tribulacin y angustia, vejacin y trastorno sobre la tierra. 9 Y se turb toda la nacin de los justos, temerosa de sus r-i -1 *- 4
2 2

propias calamidades. Y se dispusieron a perecer. 10 Y clamaron a Dios. A su clamor, de u n a como fuentecilla se hizo u n gran ro, agua copiosa. ll D e s p u n t la luz, amaneci el sol; y los humillados fueron exaltados, y devoraron a los encumbrados en gloria. 12 Y despertando M a r d o q u e o , despus de ver este sueo, imagen de lo que D i o s tena decretado hacer, lo tena fijo en el corazn, y de la m a a n a a la noche se esforzaba de todas maneras p o r descifrarlo.] ' M a r d o q u e o m o r a b a en el atrio con G a b a t a y Tarra, los dos eunucos del rey, que custodiaban el atrio. 2 Y oy sus designios y averigu sus intrigas; y entendi que m a q u i n a b a n atentar contra la vida del rey Asuero. Y los denunci al rey. 3 Y el rey someti a cuestin a los dos eunucos, los cuales, habiendo confesado su delito, fueron llevaTi O

prncipes su hermosura, pues era de bella apariencia. I 2 M a s negse la reina Vast a presentarse con arreglo al m a n d a t o que p o r medio de los eunucos habale el rey transmitido. El m o n a r c a enfurecise m u cho, y, ardiendo en clera, 13 pregunt a los sabios conocedores de los tiempos (pues exista la costumbre de someter los asuntos reales a los conocedores de la ley y el derecho); * 1 4 siendo los m s allegados a l Karsen, Setar, A d m a t a , Tarss, Meres, Marsen y M e m u k n , siete prncipes de Persia y Media, a quienes era permitido contemplar el rostro del rey y ocupaban el primer puesto en el reino: 15 Qu ha de hacerse en justicia con la reina Vast por no h a b e r cumplido la orden del rey Asuero transmitida mediante los eunucos? 16 Entonces contest M e m u k n ante el rey y los prncipes: N o slo contra el soberano h a faltado la reina Vast, sino contra todos los prncipes y pueblos que existen en las provincias todas del rey A s u e r o ; 17 p o r q u e la conducta de la reina se divulgar entre todas las mujeres, provocando el menosprecio de las mismas hacia sus maridos, diciendo: 'El rey Asuero ha m a n d a d o introducir a la reina Vast en su presencia y ella no se h a presentado'. 18 Y hoy mismo las princesas de Persia y Media que hayan tenido noticia del acto de la reina, dirn [lo m i s m o ] " a todos los prncipes del rey, y se originarn as muchsim o desprecio y clera. 19 Si al rey le agrada, emane de l u n edicto real e inscrbase entre las leyes de Persia y Media con carcter inderogable que Vast no comparezca ms a presencia del rey Asuero, y otorgue el m o n a r c a la realeza de Vast a otra ms digna que ella. 2 0 As, el decreto,, que el m o n a r c a promulgue ser conocido

[12

D E LA ESTIRPE DE AGAG: cf. :

cin de los dos eunucos.

Sam 15,8. Hamn parece no haber sido ajeno a laconspira-

EL AO SEGUNDO: es el 484 a. de C. II ASUERO: la versin griega lee Artaierjes. Trtase de Jerjes I, sucesor de Daro el 485. PERTENECA A LA CAUTIVIDAD: no quiere decir que l hubiera sido trasladado a Babilonia con Jeconas (en 598), sino que perteneca a una de las familias judas entonces deportadas. El nombre babilonio de Mardoqueo parece indicar que haba nacido en Babilonia. 5-14 Este sueo, que luego (10,4-13) se declara, es imagen del pensamiento dominante del libro: la providencia de Dios, que salva a Israel por la oracin y por la intervencin de Mardoqueo y Ester.

f 3 STRAPAS: O gobernadores de las mencionadas provincias. 5 ' PATIO DEL JARDN: se trata de la apadama, o saln del trono, inmensa sala hipstila, rodeada de jardines. 6 LINO DE C. BLANCO...: as c. Reider (Vet. Test., 1954). II PIEDRA ESMERALDINA: otros, alabastro, prfido. || ALABASTRO: O ncar (?). \\ OTRAS PIEDRAS PRECIOSAS: mosaicos?; realmente ignoramos qu sea lo designado por el trmino hebreo sojret. V, en vez de los dos ltimos nombres13de materiales, dice: escaqueado o decorado con admirable variedad de figuras*. CONOCEDORES DE LOS TIEMPOS: o astrlogos; prps. 1. jurisperitos (cf. nota crtica).

594

ESTER

1212" cretos a todas las provincias reales, a cada provincia segn su escritura y a cada pueblo con arreglo a su idioma, disponiendo que todo marido fuese el que dominara en su casa, y a d a p t n d o l o a la lengua del pueblo respectivo.

ESTER

1 8

1 3

595

en t o d o su reino, que tan dilatado es, y t o d a s las mujeres darn la h o n r a debida a sus maridos, del mayor al ms humilde. 21 La proposicin pareci bien al rey y los prncipes, y el m o n a r c a hizo segn M e m u k n dijera. 2 2 As, pues, envi de-

Ester, elegida reina


O i Despus de estos acontecimientos, c u a n d o la clera del rey Asuero hbose templado, r e c o r d t e Vast: lo que haba hecho y lo que sobre ella habase decretado. 2 Y dijeron los servidores del rey, sus ministros: Bsquense al rey jvenes doncellas de agraciado rostro, 3 y designe el rey funcionarios en todas las p o incias de su reino que renan a todas j a s ivenes doncellas de agraciada figura en la 'crpolis real de Susa, en el harn, 8 Sucedi, pues, que al divulgarse la orden del rey y su edicto y reunirse muchas jvenes en la acrpolis regia de Susa, confiadas a Hegay, fue llevada tambin Ester al palacio real y confiada al dicho Hegay, guardin de las mujeres. 5 Placile la joven, que hall gracia ante l, por lo cual se apresur a darle sus afeites y raciones y ponerle a su disposicin las siete muchachas ms escogidas del palacio real; y la traslad con sus d o n -

tarde, y p o r la m a a n a regresaba a un segundo harn de las mujeres, al cuidado de Saasgaz, eunuco del rey, guardin de las concubinas. Ya no volva ms junto al rey, salvo que el m o n a r c a la desease y fuere llamada nominalmente. 15 Al llegar a Ester, hija de Abijyil, to de M a r d o q u e o , a la que ste haba a d o p t a d o por hija, el turno de entrar a la presencia del rey, no solicit cosa alguna, sino lo que indicara Hegay, eunuco del rey, guardin de las mujeres. Mas Ester hallaba gracia a los ojos de cuantos la vean. 16 F u e llevada Ester ante el rey Asuero, a su palacio real, en el mes dcimo, o sea el mes de Tbet, en el ao sptimo de su reinado. * 17 Y a m el rey a Ester ms que a todas las mujeres, y logr ante l m s gracia y favor que todas las doncellas, tanto que l psole la corona real sobre la cabeza y la proclam reina en lugar de Vast. 18 D i o entonces el rey un gran banquete a todos los prn-

cipes y servidores, el banquete de Ester; y concedi alivio a las provincias y dio presentes con regia munificencia. * * llu ocasin en que se recogan doncellas por segunda vez, M a r d o q u e o estaba semado a la puerta del rey. 2 0 Ester no haba revelado su origen ni su pueblo, con arreglo a lo que M a r d o q u e o habale o r d e n a d o , pues Ester ejecutaba los mandatos de M a r d o q u e o c o m o cuando se criaba con l. 21 Por aquellos das, estando M a r d o q u e o sentado a la puerta del rey, llenronse de clera Bigtn y Teres, dos de los eunucos del rey, de la guardia del primer umbral, y trataron de echar m a n o al rey Asuero. 2 2 El plan fue conocido de M a r d o q u e o y lo refiri a la reina Ester, la cual lo comunic al m o n a r c a en n o m b r e de M a r d o q u e o . 2 3 Indagado el asunto, fue c o m p r o b a d o , y aquellos dos fueron colgados de un m a dero, consignando el caso en el libro de las crnicas a presencia del rey.

Hamn y el decreto de exterminio de los judos

y- -x ti

ai-iv'tir-. '(7 11* ?L-M 1--


Banquete real asirio. (Fine'gan, al cuidado de Hegu, eunuco del rey, guardin de las mujeres, proveyndolas de sus afeites precisos; 4 y la joven que ms agraagrade al rey reine en vez de Vast. La proposicin placi al monarca y se hizo as. 5 H a b a en la acrpolis real de Susa un judo cuyo n o m b r e era M a r d o q u e o , hijo de Yair, hijo de Sim, hijo de Quis, benjaminita; 6 el cual haba sido dester r a d o de Jerusaln con los cautivos dep o r t a d o s en tiempo de Jeconas, rey de J u d , p o r N a b u c o d o n o s o r . rey de Babel. 7 H a b a l criado a Hadass, o sea Ester, hija de un to suyo, p o r q u e n o tena p a d r e ni madre. La joven era de hermosa figura y gentil aspecto, y, al morir su p a d r e y su madre, habala a d o p t a d o p o r hija M a r d o q u e o . * , fig.8i.) celias a la parte mejor del harn. * 10 Ester no declar su pueblo ni su nacimiento, pues M a r d o q u e o le m a n d que no lo revelara, u Este se paseaba cada da delante del patio del gineceo para saber de la salud de Ester y lo que le suceda. 12 Y al llegar el turno de cada joven para entrar donde el rey Asuero, despus de haber estado doce meses sometida al reglamento vigente p a r a las mujeres (porque tanto duraba el tiempo de su tratamiento cosmtico: seis meses con leo de mirra y otros seis con perfumes y afeites femeniles), 13 la joven ingresaba a presencia del rey; cuanto ella solicitaba, dbasele p a r a llevar consigo del gineceo al palacio real. 1 4 E n t r a b a por la

Despus de estas cosas engrandeci e rey Asuero a H a m n . hijo de H a m medata el agaguita, y lo elev, poniendo su sitial ms alto que el de todos los prncipes compaeros suyos. * 2 Todos los servidores de! rey que estaban a la puerta del monarca se arrodillaban y prosternaban ante H a m n , porque as lo haba m a n d a d o el ley respecto a l; pero M a r d o q u e o no se arrodillaba ni prosternaba. 3 Y dijeron los servidores del rey que estaban a la puerta del m o n a r c a a M a r d o q u e o : Por qu quebrantas el m a n d a t o regio? 4 Y sucedi que, como se lo dijeran un da y otro y no los escuchase, se lo refirieron a H a m n para ver si se tenan por vlidas las excusas de M a r d o q u e o , pues les haba indicado que l era judo. 5 Vio, pues, H a m n que M a r d o q u e o no se arrodillaba ni prosternaba ante l, y H a m n se llen de ira; 6 mas desdeando alargar su man o contra M a r d o q u e o soloporque le haban informado de qu pueblo era Mard o q u e o , anhel H a m n exterminar a cuantos judos haba en el reino entero de Asuero, al pueblo de M a r d o q u e o . 7 En el mes primero, o sea el mes de Nisn, el a o doce del rey Asuero, se ech pur, esto es, la suerte, delante de H a m n , da por da y mes por m e s ; ca16 18

yendo la suerte en el da trece del mes duodcimo \ que es el mes de Adar. s E n tonces dijo H a m n al rey A s u e r o : H a y un pueblo dispersado y distribuido entre los pueblos p o r todas las provincias de tu reino, cuyas leyes son diferentes de las d e t o d o pueblo, sin que ellos cumplan las leyes del rey ni sea conveniente al m o narca el tolerarlos. 9 Si place al rey, dic(ese orden de destruirlos y pesar diez mil talentos de plata en m a n o s de los encargados de la hacienda para que los ingresen en la real tesorera. 10 Entonces el m o n a r c a quitse el anillo de su m a n o y diolo a H a m n , hijo de H a m m e d a t a el agaguita, enemigo de los judos. * ti Y el rey dijo a H a m n : La plata sate concedida a ti, y en cuanto a ese pueblo, haz con l lo que mejor te parezca. 1 2 F u e ron, pues, llamados los secretarios del rey en el mes primero, el dia trece de l, y se escribi enteramente de acuerdo con lo que m a n d H a m n a los strapas del rey, a los gobernadores que haba al frente de cada distrito y a los jefes de cada pueblo; a cada distrito segn su escritura y a cada pueblo segn su lengua ; siendo, en n o m b r e del rey A s u e r o , escrito y sellado con el anillo real. 13 Y se enviaron decretos, por medio de los correos, a todas las provincias del rey, ^

7 O 9 HABA CRIADO: y educado como preceptor y tutor o padre adoptivo.^ Sus AFEITES Y RACIONES: e. d-, lo concerniente a su aderezo y embellecimiento, comida y mesa. Cf. situacin similar de Dan 1,3-20.

(_

TBET: e. d., el mes que corresponde parte a diciembre y parte a enero. ALIVIO: para algunos, exencin de impuestos; para otros, un da de fiesta.

1 10

EL AGAGUITA: e. d., del pas de Agag, en la Media. Josefo le llama amalequita. EL ANILLO: su entrega equivala a la transmisin de poderes (cf. Gen 4;,42),

596

ESTER 3

14

ESTER ser llevado al cabo, el ms distinguido entre nosotros por su prudencia y sealado por su inquebrantable adhesin y por su constante fidelidad, y que ha logrado el segundo honor en todos mis reinos, H a m n , 4 nos inform de que entre todas las tribus esparcidas por la tierra anda mezclado un pueblo de mala entraa, contrario por sus leyes a t o d a nacin, y que desdea continuamente las rdenes de los reyes p a r a que no logre estabilidad la accin coordenada de nuestro intachable gobierno. s Enterados, pues, de que este pueblo singularsimo, en perpetua hostilidad contra todo h o m bre, retrado p o r la extraa ndole de sus leyes y malvolo para con nuestros intereses, lleva al cabo los peores desmanes, en razn de que no se logre el buen estado del reino, * 6 h e m o s dispuesto, en consecuencia, que los que os sean designados en las cartas de H a m n , que est al frente de nuestros negocios y es nuestro segundo padre, sean todos, con sus mujeres e hijos, extirpados de raz p o r las espadas de sus enemigos, sin compasin ni miramiento alguno, el da catorce del duodcimo mes, Adar, del presente a o , 7 para que esos enemigos de antes y de ahora, bajando por la violencia a Tos infiernos en un solo da, permitan que nuestros negocios logren entera estabilidad y tranquilidad p a r a el tiempo venidero.] MIJ

[15

[145

597

m a n d a n d o destruir, matar y exterminar a todos los judos, desde el joven hasta el viejo, nios y mujeres, en u n mismo da, el trece del mes duodcimo, o sea el de Adar, y saquear sus bienes, 14 y que el texto del documento p o r el que se promulgaba el decreto en cada provincia fuese publicado en todos los pueblos, a fin de que estuvieran prestos para aquel da. " Los correos salieron presurosos por orden del rey, y el edicto fue dado en la acrpolis real de Susa; y mientras el rey y H a m n celebraban b a n quete, la ciudad de Susa estaba en conmocin. * ' E 1 t r a s l a d o d e l a c a r t a es del tenor siguiente: El gran rey Asuero a los magistrados y jefes locales, que le estn sometidos, de las ciento veintisiete provincias, desde la India hasta la Etiopa, esto escribe: 2 H a b i n d o m e enseoreado de muchas naciones y subyugado t o d a la tierra, resolv, empero, n o engrindome con la audacia del poder, , antes gobernando siempre con toda clemencia y lenidad, mantener constantemente tranquilas las vidas de los subditos; y en razn de proporcionar al reino hasta sus ltiroos confines sosiegp y seguridad, hacer que refloreciese la paz, tan suspirada por todos los hombres. 3 Habiendo yo pedido el parecer de mis consejeros sobre cmo podra esto Ti 3

i Y le m a n d decir que, entrando, intercediese ante el rey y le rogase p o r su pueblo y por su patria: * 2 Acurdate de los das de tu bajeza: cmo fuiste criada p o r mi m a n o . P o r q u e H a m n , el segundo despus del rey, habl contra nosotros, p r o c u r a n d o nuestra muerte. 3 Invoca al Seor y habla al rey p o r nosotros. Slvanos de la muerte.]

9 Lleg, pues, H a t a k y cont a Ester las palabras de M a r d o q u e o . 1 0 Ester entonces habl a H a t a k y le m a n d decir a M a r d o q u e o : n Todos los servidores del rey y el pueblo de sus provincias saben que a cualquier h o m b r e o mujer que se presente ante el rey, en el patio interior, sin haber sido llamados, u n a ley le condena a morir, salvo cuando el rey extiende hacia l el cetro de oro para que viva. Y yo no he sido llamada p a r a entrar a presencia del rey desde hace treinta das.

12 Refirieron a M a r d o q u e o las palabras ilc Est'T, I 3 y M a r d o q u e o m a n d que le respondiesen: N o te imagines que los de la casa real h a n de escapar mejor que lodos los dems j u d o s ; 1 4 antes bien, si en esla ocasin callas por completo, los judos obtendrn alivio y liberacin de alguna 01 ra parte, m a s t y la casa de tu padre pereceris. Y quin sabe si p a r a un m o m e n t o c o m o ste alcanzaste la dignidad real? 15 Entonces Ester m a n d contestar a M a r d o q u e o : "i Ve y congrega a todos los judos que se hallan en Susa y ayunad por m, y no comis ni bebis por espacio de tres das, da y noche. Tambin yo, con mis doncellas, ayunar igualmente; luego me presentar al monarca, aunque no sea conforme a la ley, y si he de perecer, perecer.* 1 7 M a r d o q u e o se fue e hizo enteramente cuanto Ester habale mandado.

Oracin de Mardoqueo

113
'

Duelo d e los judos y decisin d e Ester


M a r d o q u e o supo t o d o lo que se haba hecho, y rasg sus vestiduras y, vistindose de saco y [cubierto de] ceniza, sali por medio de la ciudad y clam con clamor grande y amargo. * 2 Y lleg hasta delante de la puerta del rey, pues n o se autorizaba el franquear la puerta regia vestido de saco. 3 Y en cada provincia a d o n d e llegaba el m a n d a to del rey y su edicto, los judos tenan gran duelo y ayuno y llanto y l u t o ; saco y ceniza fueron la cama de muchos. 4 Y entraron las doncellas de Ester y sus eunucos y se lo refirieron. L a reina se constern mucho y envi vestidos para que se los pusieran a M a r d o q u e o , quitndole de encima su s a c o ; pero n o lo acept. 5 Entonces Ester llam a H a t a k ,

uno de los eunucos del rey que ste haba puesto al servicio de ella, y le m a n d cerca de M a r d o q u e o p a r a averiguar qu era aquello y por qu lo hacia. 6 Sali, pues, H a t a k hacia M a r d o q u e o , a la plaza de la ciudad, que estaba delante de la puerta del rey; 7 y M a r d o q u e o le refiri t o d o lo que haba acaecido y el dato concreto de la plata que H a m n haba prometido pesar para los tesoros del rey a cambio de la destruccin de los judos. 8 Entregle asimismo la copia del tenor del decreto que se haba d a d o en Susa p a r a aniquilarlos, con objeto de mostrrselo a Ester y darle cuenta de ello, ordenndole adems que se presentara al rey a pedirle gracia e interceder ante l p o r su pueblo.

Y or al Seor, recordando todas las obras del Seor, 9 y dijo: Seor, Seor, rey que t o d o lo avasallas, | pues en tus m a n o s est el universo entero, | ni h a y quien pueda oponerte resistencia | como t quieras salvar a Isr a e l , I 10 pues t hiciste el cielo y la tierra | y t o d o cuanto hay de maravilloso bajo el cielo. | 11 Seor eres de todas las cosas, | ni hay nadie capaz de resistir a ti, el Seor. | 12 T t o d o lo conoces; t sabes, Seor, | que no porfHivez, ni p o r soberbia, ni por pundonor, | hice esto de no acatar al soberbio h a m n . 13 Porque dispuesto estaba a besar las plantas de sus pies | si esto fuera p a r a salud de Israel. | ' Mas lcelo para no poner la gloria del h o m b r e | p o r encima de la gloria de Dios. | Yo a nadie adorar fuera de li. Seor mi; | y no har esto por orgullo. | 15 Y ahora, Seor, D i o s Rey, D i o s de A b r a h a m , | guarda inclume a tu pueblo, | pues tienen puesta la mira en nuestra ruina | y desear o n exterminar la que de antiguo es tu heredad. | 16 N o menosprecies tu posesin, I que t apropiaste sacndola de Egipto. | 1 7 Escucha m peticin, y s propicio a tu herencia, 1 y convierte nuestro luto en regocijo, ! p a r a que viviendo cantemos a tu n o m b r e , Seor; | y no enmudezcas la boca de los que te alab a n , Seor.

18 Y todo Israel clam con t o d a su fuerza al ver la muerte ante sus ojos.]

Oracin de Ester
^ Ester, la reina, recurri al Seor, sobrecogida por angustias de muerte. 2 Y despojndose de las vestiduras de su gloria, se cubri con vestido de angustia y de l u t o ; y en vez de soberbios perfumes cubri su cabeza de M 41

ceniza y de polvo; y humill su cuerpo en gran m a n e r a ; y t o d o el lugar de su aderezo de regocijo llenlo con sus trenzados cabellos. * 3 Y rog al Seor D i o s de Israel, y dijo:

L o s CORREOS parecen invencin persa del t i e m p o ' d e Ciro y corran la posta sus corceles, educados para tai intento. ([ CELEBRABAN BANQUETE: lit. sentbanse a beber.

15

Seor mo, Rey nuestro, t eres nico: | socrreme a m, que estoy sola 1 y n o tengo otro auxilio sino a t i ; | 4 p o r q u e mi peligro a mi m a n o est. 5 Y o o [15 >-3S
16

[13 *f

INTERESES: los papiros Chester Beatty, recin descubiertos, leen decretos. TK fl4 I-

y RASG S VESTIDURAS, segn solan los judos en duelos y calamidades.

e pasa insensiblemente del lenguaje indirecto (v. i) al directo (2-3). T R E S D A S . . . : quiere decir parte de dos noches y u n da entero. 2 Literalmente, Todo lugar de ornato de regocijo suyo, lleno de sus trenzados cabellos. V trad u c e : Oinniaque loca, in quibus antea laetari consueverat, crinium laceratione comple-

598

ESTER [14 6 [15"


desde m i infancia en m i tribu paterna | que t, Seflor, escogiste a Israel d e entre todas las naciones | y a nuestros padres de entre todos sus progenitores, | prometindoles una herencia eterna; | y les cumpliste cuanto les dijiste. | Y ahora pecamos delante de ti, I y nos entregaste en m a n o s de nuestros enemigos | 7 p o r haber nosotros d a d o gloria a sus dioses. | Justo eres, Seor. * | 8 Y a h o r a n o se contentaron con lo acerbo de nuestra esclavitud, | antes determinaron con juramento irrevocable* | 9 anular el decreto de tu boca, | y exterminar t u heredad, y cerrar la boca de los que te alaban, | y extinguir la gloria de tu templo y de tu altar, j 1 0 y abrir la boca de los gentiles | para enaltecer las proezas de los simulacros | y "engrandecer a un rey de carne eternamente. | u N o entregues, Seor, tu cetro a los que nada son, | y n o se ran de nuestro hundimiento, | antes revuelve contra ellos su consejo, | y al que primero se alz contra nosotros | dale ejemplar castigo p a r a escarmiento.* | 1 2 Acurdate, Seor, y h a z ostentacin de ti j en el tiempo de nuestra tribulacin; | y a m dame ardimiento, rey de los dioses I y dominador de toda potestad. 113 Pon en mis labios palabras apropiadas | ante la presencia del len, | y trueca su corazn en odio del que nos hace la guerra | para ruina suya y de los que con l sienten. * | 1 4 M a s a nosotros lbranos p o r tu m a n o , j y socrreme a m, que estoy sola | y que n o tengo sino a ti, Seor. | T de t o d o tienes conocimiento, | 15 y sabes que aborrec la gloria de los inicuos | y a b o m i n o el lecho de los incircuncisos y de t o d o extrao. | l 6 T sabes la coaccin que pesa sobre m ; | p o r q u e abomino las insignias de mi encumbramiento, | que estn sobre m i cabeza en los das de mi exhibicin; | las a b o m i n o como estropajo de inmundicia, | y n o las llevo enlos das de mi recogimiento. * " Y n o comi jams tu esclava de la mesa de H a m n , | y en nada estim el convite del rey, | ni beb vino de libaciones. I 18 Y n o se regocij tu esclava I desde el da de mi exaltacin hasta ahora | sino en ti solo, Seor Dios de A b r a h a m . | 1 9 Oh Dios, que a todos sobrepujas!, | escucha la voz de los que estn en trance desesperado, 1 y lbranos de las m a n o s de los malvados; i y a m lbrame de m ansiedad.J

ESTER [15 18 6 a
16 Y le dijo: I Te vi, seor, c o m o u n ngel de Dios, y se turb mi corazn c o n el temor de tu gloria. 17 P o r q u e eres admirable, seor, y tu faz est llena de gracias. * 18 Y mientras hablaba sufri u n desmayo. 19 El rey se turbaba, y t o d a la servidumbre regia le d a b a nimos.]
7

599

Ester ante Asuero; el banquete de la reina 15


4

^ ^ue a s ' ^ ue a '

tercer

*a>

acabado q u e h u b o su oracin, se despoj de los vestidos de esclavitud y se visti de gloria. * 5 As revestida de esplendor, despus de invocar a Dios, arbitro universal y salvador, t o m consigo las d o s doncellas; 6 en la una se apoyaba, c o m o excesivamente delicada; 7 la otra segua alzando la ropa. 3 Estaba sonrosada en su extremada hermosura. Su faz era jovial, c o m o espirando a m o r ; m a s su corazn estaba angustiado p o r el temor. 9 Y habiendo atravesado todas las puertas, se present ante el rey. El estaba sentado en el solio de su realeza, vestido con t o d o el fausto de su majestad, recubierto de o r o y piedras preciosas. Estaba terrible sobremanera. 10 Y al-

zando su rostro centelleante d e gloria, m o n t a d o en clera, lanz u n a mirada. Desmayse la reina, y se m u d su color por el desfallecimiento, y se reclin sobre la cabeza d e la doncella que preceda. 11 Troc D i o s el espritu del rey en b l a n d u r a ; y a l a r m a d o salt de su trono y la sostuvo en sus brazos hasta q u e se recobr. Y la a n i m a b a con palabras de cario; 12 y le dijo: Qu te pasa, Ester? Yo soy tu herm a n o . Buen nimo, 13 n o morirs, porque nuestro edicto es slo p a r a el c o m n de la gente. 1 4 Acrcate. !5 Y alzando su cetro lo puso sobre el cuello de Ester, y la bes, y dijo: Habame.

Respondi Ester y dijo: Mi peticin y mi splica es: 8 Si h e , hallado gracia a los ojos del rey y si al rey place otorgarme mi peticin y cumplir mi deseo, vengan el rey y H a m n al banquete, q u e yo les preparar maana *, y m a a n a formular mi splica conforme a la indicacin del rey. 9 Sali ] l a m a n aquel da gozoso y ale1 Ocurri, pues, q u e al tercer da gre de corazn, pero al ver a M a r d o q u e o vistise Ester el atuendo real y se en la puerta del rey sin levantarse ni present en el patio interior del real pa- apartarte por l, H a m n se llen de ira lacio, delante de la c m a r a regia; y el contra M a r d o q u e o . 1 0 Sin embargo, se m o n a r c a estaba sentado en su trono real contuvo H a m n y, llegado a su casa, en la regia cmara, enfrente de la entra- m a n d recado e hizo venir a sus amigos da del pabelln. 2 Y result que al ver el y a Zercs, su mujer, u y les cont H a m n rey a la reina Ester p a r a d a en el patio la abundancia de su riqueza, y la multihall gracia a los ojos del monarca, quien tud de sus hijos, y cunto habale el m o extendi hacia Ester el cetro de o r o que narca engrandecido y le haba ensalzado l tena en la m a n o , y Ester se acerc sobre todos * los prncipes y servidores y toc el extremo del cetro. * 3 Y dijole del rey. I 2 Y aadi H a m n : el r e y : T a m p o c o la reina Ester h a llevado Qu tienes, reina Ester, y cul es tu con el rey al banquete q u e h a celebrado peticin? Incluso la mitad de mi reino a nadie sino a m, y tambin para m a se te dar. * liana estoy invitado por ella con el r e y ; 13 4 pero t o d o esto de n a d a m e sirve en Respondi Ester: Si al rey es grato, venga el rey con tanto vea a Mardoqu'eo, el judo, senH a m n h o y al banquete q u e h e prepa- tado a la puerta del rey. r a d o p a r a l. ' 4 Contestronle Zeres, su mujer, y t o 5 Contest el r e y : dos sus amigos: M a n d a d venir sin demora a H a m n Preparen u n m a d e r o de cincuenta para ejecutar lo que h a dicho Ester. codos de altura y m a a n a p o r la m a a Vinieron, pues, el rey y H a m n al n a di a! rey .que cuelguen en l a M a r d o banquete q u e Ester haba p r e p a r a d o , 6 y queo, y as irs conteni con el rey al dijo el rey a Ester al beber ci vino: banquete. Cul es tu peticin y se te dar? Y agrad la cosa a H a m n , e r i z o preCul es t u deseo? Incluso la mitad de p a r a r el m a d e r o . mi reino obtendrs. *

Exaltacin de Mardoqueo y humillacin de Hamn

vit. Y tal es la interpretacin comn. Con todo, el pormenor de arrancarse los cabellos no est en el griego. Si tal interpretacin se aceptay no se descubre otra ms apta, habr de admitirse una fuerte hiprbole. Recurdese que poco despus Ester se adereza de nuevo para presentarse al rey. 7 A sus DIOSES: Ester se reconoce solidara con los pecados sociales de Israel. 8 DETERMINARON CON JURAMENTO: t. pusieron sus manos. La adicin de varios cdices sobre las manos de los dolos parece glosa. 11 AL QUE PRIMERO: Hamn, el iniciador de la persecucin. 13 APROPIADAS : ms a la letra, rtmicas o harmnicas, en el sentido de acomodadas a la situacin o bien cadenciosas o gratas. || DEL LEN: Asuero. 16 LAS INSIGNIAS: regias, principalmente la corona. TlS *"*"
4

4 Entonces dijo el m o n a r c a : 1 Aquella noche Yahveh ahuyent el Quin est en el patio? sueo del rey, quien dijo: Traed el (Precisamente llegaba entonces H a m n libro de las memorias y crnicas, y fueron ledas delante del rey. 2 Estaba escrito al patio exterior de la casa del rey a p r o p o que M a r d o q u e o haba denunciado a Big- ner al rey que se colgase a M a r d o q u e o en tn y Teres, dos eunucos del rey, guardia- el madero 1 que p a r a l h a b a hecho c o nes del umbral, que trataban de poner su locar.) 5 m a n o en el rey Asuero. i Y pregunt e1 Y los servidores del rey respondieron rey: a ste: , H e aqu que H a m n est en el patio. Qu h o n o r o dignidad se concedi Y dijo el r e y : a M a r d o q u e o p o r esto? Y contestaron los servidores del rey, - - E n t r e ! 6 Entr, pues, H a m n , y le pregunt el sus ministros: monarca: N o se hizo con l nada. 17 LLENA DE GRACIAS: era realmente Jcrjes de extraordinaria hermosura, realzada, sin duda, por el ornato regio.

D E ESCLAVITUD: propios de esclavas. Otros entienden de servicio, es decir, del servicio divino por medio de la oracin y ej ^yuno.

C 2 Toc EL EXTREMO : los orientales tocan y besan las cosas y personas en sef>;\I de respeto y ** afecto; cf. Gen 47,31 y su cita en Heb 11,21, 3 LA MITAD DE MI REINO: ceremoniosa hiprbole del antojadizo Jerjes (c". Me 6,23), 6 AL BEBER: el momento ms propicio para lograr mercedes. Otros: durante el festn. ~~

ESTER

7 "-- - [ 1 6

601

600

ESTER

6 ?7

Qu debe hacerse con un h o m b r e a quien el rey desea honrar? Y djose H a m n en su interior: A quin desea el rey hacer h o n r a r m s que a m? i Contest, pues, H a m n al m o narca : En cuanto al h o m b r e a quien el rey desee h o n r a r , s triganse las vestiduras reales, con que se viste el monarca, y el caballo sobre el cual el rey monta, en cuya cabeza va puesta una corona real; * 9 entregense el vestido y el caballo en m a n o s de uno de los prncipes reales y los primates, y vstale al h o m b r e en cuya honra se complace el rey, y mntelo sobre el caballo en la plaza de la ciudad, y pregone delante de l: As debe hacerse con el h o m b r e a quien el m o n a r c a desea honrar! 10 Entonces dijo el rey a H a m n : Apresrate a coger el vestido y el caballo c o m o dijiste, y hazlo as con M a r doqueo el judo, que est sentado a la

puerta del rey; no omitas n a d a de cuanto has indicado. 11 Cogi, pues, H a m n el vestido y el caballo y visti a M a r d o q u e o , y le hizo m o n t a r en la plaza de la ciudad, y grit ante l, diciendo: As se procede con el h o m b r e a quien el monarca desea honrar. 12 M a r d o q u e o t o r n a la puerta del rey, y H a m n se apresur a marchar a su casa triste y cubierta la cabeza. * 13 H a m n cont a su mujer, Zeres, y a todos sus amigos, cuanto le haba acaecido, y dijronle sus amigos" y Zeres, su mujer: Si M a r d o q u e o , ante quien has comenzado a declinar, pertenece a la raza juda, no le podrs vencer, sino que sucumbirs sin remedio frente a' l. 14 A n estaban h a b l a n d o con l, cuando llegaron los eunucos del rey y se apresuraron a conducir a H a m n al banquete que Ester haba preparado.

bras, velaron el rostro de H a m n . * '' Entonces Jarbon, u n o de los eunucos, dijo en presencia del rey: H e aqu, adems, que la horca que prepar H a m n para M a r d o q u e o , el que proporcion bien al rey, se alza en casa

de H a m n , con u n a altura de cincuenta codos. C'olgadle en ellaorden el rey. 111 Colearon, pues, a H a m n en el m a dero que haba dispuesto p a r a M a r d o queo, y la ira del rey se apacigu.

Edicto en favor de los judos

Ester salva a su.pueblo y Hiamn es ahorcado


'J Vinieron, pues, el rey y l l a m a n a ' Y respondi la reina Ester y dijo: * banquetear con la reina Bstcr; 2 y al Si he hallado gracia a tus ojos, oh segundo da, al beber del vino, el monar- rey!, y si place al monarca, concdaseme ca pregunt nuevamente a Ester: mi vida en virtud de mi peticin, y mi pueblo p o r virtud de mi deseo; 4 ya que hemos sido vencidos yo y m i pueblo para que se nos destruya, mate y extermine. Si como esclavos o esclavas hubiramos sido vendidos, habra callado, pues tal calamidad n o causara perjuicio tan grande al monarca. 5 Y contest el rey Asuero y dijo a la reina Ester: Quin es se y dnde est aquel al que instig su corazn a obrar as? 6 Ester respondi: El adversario y enemigo es este malvado H a m n . Entonces H a m n se sobresalt delante del rey y de la reina. 7 El rey, en su ira, se levant del banquete, dirigindose al jardn del palacio; mientras H a m n quedse all, para pedir p o r su vida a la reina Ester, pues vio que p o r parte del m o n a r c a la desgracia estaba decidida contra l. 8 C u a n d o el rey volvi del jardn def palaPalacio persa en Susa. (Pillet, Le palais de cio al pabelln del banquete, H a m n haDarius I Suses [1914], p.650.) base dejado caer sobre el divn en que Ester se hallaba recostada, y el rey exclaCul es tu peticin, reina Ester, y se m : Acaso quiere tambin hacer violente dar? Cul es tu deseo? Incluso la cia a la reina estando dentro de mi casa? mitad de mi reino obtendrs. Apenas profiri la boca del rey tales pala8 2 1

Aquel mismo da, el rey Asuero hizo merced a la reina Ester de la casa de H a m n , el adversario de los judos; y M a r d o q u e o obtuvo acceso al rey, pues Ester haba revelado lo que era respecto a ella. 2 El rey se quit el anillo, que haba hecho retirar de H a m n , y lo dio a M a r d o q u e o , a quien puso Ester al frente de la casa de H a m n . * 3 Ester volvi a hablar al rey, y, cayendo a sus pies, se ech a llorar y le pidi la gracia de que anulara la maldad de H a m n el agaguita y el proyecto que ste concibiera contra los judos. 4 El monarca extendi hacia Ester el cetro de oro. Entonces Ester se levant y, puesta en pie delante del rey, 5 dijo: Si place al rey, y si he hallado gracia ante l, y el m o n a r c a estima la cosa conveniente y soy grata a sus ojos, escrbase revocando los decretos del proyecto de H a m n , hijo de H a m m e d a t a , el agaguita, que escribi p a r a exterminar a los judos que existen en todas las provincias del rey. 6 Pues cmo podr ver la desventura que sobrevendr 1 mi pueblo? Y cmo podr ver la ruina de mi ra/.a? ' Y contest el rey Asuero a la reina Ester y a M a r d o q u e o , el j u d o : H e aqu que he concedido a Ester la casa de H a m n y a l le colgaron sobre el madero p o r q u e extendi su m a n o contra los judos. 8 Escribid, pues, vosotros mismos acerca de los judos como mejor os parezca en n o m b r e del rey y sellad con el anillo real; pues u n documento que h a sido escrito en n o m b r e del rey y sellado con el anillo real no cabe revocarlo. 9 Fueron, pues, llamados los secretarios del rey en esta ocasin, en el mes tercero, o sea Sivn, el veintitrs del mismo, y se escribi conforme a cuanto orden M a r d o q u e o a los judos y a los strapas, los gobernadores y los jefes de las p r o -

vincias que haba desde la India hasta Etiopa, en (olal ciento veintisiete provincias; a cada provincia con arreglo a su escritura, y a cada pueblo segn su idioma, y a los judos con arreglo a su alfabeto y su lengua. * 10 Se escribieron en n o m b r e del rey Asuero, sellronse con el sello real y se enviaron las cartas por m e dio de los correos a caballo, caballeros en corceles de la mejor raza de las yeguadas, [disponiendo]: * n Q u e el rey d a b a permiso a los judos que haba en cualquiera de las ciudades p a r a agruparse y defender su vida, destruyendo, m a t a n d o y exterminando a cualquier gente a r m a d a de pueblo o provincia que los hostilizase, incluidos nios y mujeres, y p a r a saquear su b o t n ; 12 y esto en un mismo da en todas las p r o vincias del rey Asuero, el trece del mes duodcimo, o sea el mes de Adar. 13 El texto del documento haba de ser p r o mulgado c o m o ley en cada u n a de las provincias y publicado en todos los pueblos, a fin de que estuviesen los judos para aquel da aprestados a vengarse de sus enemigos. ' " e ' a c l l r l a referente a es ' e s traslado lo que sigue: El gran rey Asuero a los strapas y jefes regionales de las ciento veintisiete p r o vincias desde la India hasta la Etiopa y a los que cuidan de nuestros negocios, salud. * 2 M u c h o s frecuentemente, favorecidos con la excesiva benignidad de los bienhechores, se infatuaron; 3 y n o slo buscan m o d o de maltratar a nuestros sumisos vasallos, sino que, n o pudiendo enfrenar su engreimiento, aun contra sus p r o pios bienhechores intentan maquinar. 4 Y no slo destierran la gratitud de entre los h o m b r e s ; antes, ufanados con las fastuosidades de bienes desacostumbrados, se f 1 fi L

8 VELARON EL ROSTRO: como se cubra el de un condenado a pena capital; G interpreta: demudse o volvi su rostro por pudor o vergenza. Condamin corrige: sonrojse su rostro. LA CASA DE HAMN: e. d., todo su patrimonio, confiscado en beneficio de Ester. SIVN: corresponde a mayo-junio. G del primer mes, del mes de Nisn. D E LA MEJOR RAZA: as prob. el vocablo persa AJASTERANIM; O bien, con otros, propiedad del rey. I! D E LAS YEGUADAS: otros, diversamente, o corrigen H.

2 9 10

CORONA REAL: tal vez, como en los relieves asirios, un distintivo o adorno a modo de corona real, que indicaba el carcter regio del corcel. Prps di (Kit). CUBIERTA LA CABEZA: seal entre los orientales de inmenso dolor (cf. 2 Sam 15,30).

[16

1 El texto de la versin griega est alterado. Se reproduce sustancialmente el de la Vulgata, ms coherente,

602

ESTER [ 1 6

81*

ESTER S 1 -*

603

imaginan poder escapar de la justicia rectsima de Dios, que todo lo escudria. 5 Muchas veces, a muchos de ios constituidos en el poder envolvilos en calamidades irreparables, hacindolos cmplices de sangre inocente, la persuasin de aquellos a quienes se confiaron los negocios de los amigos, 6 sorprendiendo con los paralogismos de la perversidad la ingenua hadalgua de los prncipes. 7 Podris c o m p r o b a r , no slo leyendo las historias antiguas, sino tambin observando los hechos que os salen al paso, cuntas cosas han sido llevadas al cabo impamente por el influjo pestilencial de los que indignamente ocupan el poder. * 8 p o r lo cual, m i r a n d o a lo por venir, en razn de que el reino se mantenga tranquilo con paz para todos los hombres, hemos de proveer, 9 echando m a n o de los cambios necesarios y haciendo juicio exacto de las cosas que se presentan, siempre con equitativas prevenciones. 10 Tal es el caso de H a m n , hijo de H a m m e d a t a , macedonio, en realidad de verdad extrao a la sangre de los persas y muy desemejante de nuestra benignidad; el cual, con ser un forastero generosamerfte acogido por n o s o t r o s , * u goz de la benevolencia que abrigamos para con todas las gentes, hasta el p u n t o de ser apellid a d o padre nuestro, y, acatado por todos, llegar a ser el segundo personaje, el ms prximo a nuestro trono real, 12 Mas no pudiendo llevar su encumbramiento, trat de privarnos del imperio y de la vida; 13 y a nuestro salvador y constante bienhechor M a r d o q u e o y a la irreprochable consorte de nuestro reino, Ester, juntamente con toda la raza de stos, con las r e d o m a d a s argucias de sus artimaas se propuso arruinar; i" pues con semejantes manejos se figur sorprendernos solos y transferir a los macedonios el imperio de los persas. 1 5 Nosotros averiguamos que los judos, entregados al exterminio por el ms criminal de los hombres, n o eran malhechores, antes se gobernaban por las m s justas leyes, 16 hijos como son del D i o s viviente, altsimo, mximo, el cual a favor nuestro y de nuestros progenitores

dirige el reino en el ms floreciente estado. '7 Haris, por tanto, muy bien no d a n d o cumplimiento a las letras redactadas por H a m n el de H a m m e d a t a ; * 1 8 por c u a n t o el mismo que tales cosas hizo ha sido puesto en un palo, a una con toda su familia, junto a las puertas de Susa, dndole sin demora el pago del merecido castigo Dios, universal dominador. ls> Expondris en pblico en todas partes el traslado de esta carta, y permitiris a los judos vivir conforme a sus leyes con toda libertad; 2 0 y prestadles vuestra asistencia para que puedan defenderse de los que en el tiempo de la tribulacin se alzaren contra ellos, que ser el da trece del duodcimo mes, Adar, en un mismo da. 2 1 Porque el Dios que t o d o lo domina hizo que este da, en vez del exterminio de la raza elegida, fuese para ellos de regocijo. 2 2 Vosotros, pues, entre vuestras festividades solemnes celebrad este da sealado con t o d o regocijo, 23 p a r a que ahora y despus sea para nosotros y para los bien afectos a los persas principio de salud, mas para los que m a quinan contra nosotros, recuerdo de exterminio. 2 4 T o d a ciudad o regin entera que no haga conforme a esto ser asolada a hierro y fuego con l o d o rigor; y no slo quedar intransitable p a r a los hombres, sino que para las fieras y aves ser eternamente detestable.]

La venganza juda.

a fiesta de Purim
ella a trescientos hombres, pero en el botn no pusieron su m a n o . 16 Y el resto de los judos que haba en las provincias del rey se reunieron, y l defendi sus personas y les veng de sus enemigos, m a t a n d o de sus contrarios a setenta y cinco mi), mas al .pillaje no alargaron ellos sus m a nos. 17 [Fue esto] el da trece del mes de Adar, y descansaron el da catorce del mismo, al que declararon da de convite y- alegra, '* Y los judos de Susa se congregaron el da trece y el catorce del mismo mes y descansaron el da quince del mismo, al que declararon da de banquete y alegra. 9 Por eso los judos del campo abierto, moradores de pueblos abiertos, hacen del da catorce del mes de A d a r da de regocijo y convite y da de fiesta y en que se envan presentes los unos a los otros. 20 M a r d o q u e o escribi estas cosas y envi cartas a cuantos judos haba en las provincias del rey Asuero, las prximas y las lejanas; 2 1 confirmndoles que tenan que celebrar el da catorce del mes de A d a r y el da quince del mismo, todos los aos, 2 2 c o m o das en que los judos descansaron de sus' enemigos y mes que se torn p a r a ellos de tristeza en alegra y de duelo en da de fiesta. H a b a n adems de hacerlos das de banquete y regocijo y de enviarse prsenles los tinos a los otros y donativos a los pobres. 2-' Los judos admitieron en su tradicin lo que haban comenzado a hacer y lo que les haba prescrito M a r d o q u e o . 2 4 Porque H a m n , hijo de H a m m e d a t a , el agaguita, perseguidor de todos los judos, haba proyectado c o n t r a r i o s judos el destruirlos y ech el Pur, esto es, la suerte, para aniquilarlos y arruinarlos; 2 5 mas al presentarse Ester ante el rey, dijo ste en el decreto: Revierta sobre su cabeza el malvado proyecto que contra los judos haba m a q u i n a d o y culguese a l y sus hijos en el madero. 2* Por esto llamaron a aquellos das Purim, segn el n o m b r e de Pur. As, pues, con arreglo a todas las palabras de esta carta y lo que vieron sobre esto y lo que lleg a [conocimiento de] ellos, 2 7 establecieron y aceptaron los judos sobre s y su descendencia y sobre todos sus proslitos que no haban de dejar de celebrar estos dos das con arre-

Los correos, m o n t a d o s en corceles de la mejor raza, salieron acelerados y presurosos en virtud del m a n d a t o real; y el edicto se promulg en Susa, la acrpolis regia. 15 M a r d o q u e o sali de la presencia del rey con vestidura regia de prpura violcea y tela blanca preciosa, una corona grande de oro y un jaique de lino finsimo y p r p u r a ; y la ciudad de Susa se regocij clamorosa y se alegr.^ i 6 Para los judos t o d o fue luz y alegra^ y regocijo y gloria. " Y e n cada provincia y ciudad adonde llegaba el m a n d a t o del rey y su edicto, los judos tenan alegra y regocijo, banquete y da de fiesta; y m u chos de las gentes del pas se hicieron judos, pues habales invadido el temor a stos.

14

7-9 Este pasaje, gramaticalmente desarticulado, est alterado. El v.8 verbalmente dice: y atender a lo por veniren orden a que el reino tranquilo para todos los hombres con pazproveeremos. 10 MACEDONIO: redactado el decreto despus del desastre* sufrido por Jerjes en la segunda guerra mdica, pudo ser que el texto original dijese griego, que el traductor, despus de las conquistas de Alejandro Magno, sustituira por MACEDONIO. 17 Dada la inmutabilidad de las leyes persas, el decreto de Hamn no se revoca formalmente, pero de hecho se lo anua con un decreto contrario,

1 En el duodcimo mes, esto es, el mes de Adar, el da trece, cuando lleg el m o m e n t o de que el m a n d a t o del rey y su edicto fuesen ejecutados, en el dia en que los enemigos de los judos esperaban enseorearse de ellos, la cosa se volvi al revs, pues fueron los judos quienes se aduearon de sus enemigos. 2 Y se reunieron los judos en sus ciudades, de todas las provincias del rey Asuero, para poner la m a n o en los que buscaban su desgracia, y nadie les hizo frente, porque el terror a ellos invadi a todos los pueblos. 3 Y todos los prncipes de las p r o vincias, los strapas, los gobernadores y los funcionarios del rey a p o y a b a n a los judos, porque habase a p o d e r a d o de ellos el espanto por M a r d o q u e o , 4 pues Mardoqueo era importante en la casa del rey y su fama corra por todas las provincias; pues el varn M a r d o q u e o iba engrandecindose cada da ms. 5 Los judos hirieron a todos sus enemigos a golpe de espada, con matanza y exterminio, e hicieron en sus adversarios c u a n t o les plugo. 6 En Susa, la acrpolis regia, m a t a r o n los judos y exterminaron a quinientos h o m - . bres. 7 M a t a r o n asimismo a Parsandata, Dalfn, Aspata, 8 Porata, Adaly, Aridata, ' Parmasta, Arisay, Ariday y Yezata. i l o s diez hijos de H a m n , hijo de Hammedata, el enemigo de los judos; pero no alargaron sus manos al botn. 11 Aquel mismo da lleg el nmero de los m a t a d o s en Susa, la acrpolis regia, a noticia del rey, ! 2 el cual dijo a la reina Ester: E n Susa, la acrpolis real, los judos h a n m a t a d o y exterminado a quinientos" hombres y a los diez hijos de H a m n ; en el resto de las provincias, qu habrn hecho? Cul es tu peticin y se te dar, y cul es tu deseo todava y ser ejecutado? 15 Respondi Ester; Si le parece bien al rey, permtase tambin m a a n a a los judos hacer en Susa lo mismo que hoy era lcito y se cuelgue en la horca a los diez hijos de H a mn. * 14 El rey m a n d hacerlo as, y el edicto fue promulgado "en Susa; y colgaron a los diez hijos de H a m n . 15 Y los judos que haba en Susa se j u n t a r o n de nuevo el da catorce del mes de A d a r y m a t a r o n en

Q I 3 Parece cruel el nuevo ruego de Ester; pe advirtase que si no fue acto de legtima defen~* sa, porque los habitantes de Susa pretendie n renovar sus ataques, el autor sagrado no nos propone ejemplo que imitar, sino que vierte los s Ltimientos de l y sus coetneos.

604

ESTER

2 8

[ll

glo a lo escrito acerca de ellos, y a plazo fijo todos los a o s ; * 2%y que estos das fuesen recordados y celebrados en cada una de las generaciones sucesivas, estirpes, provincias y ciudades. Y que estos das de Purim no haban de pasar de entre los judos ni su memoria, desaparecera de su descendencia. 29 Y la reina Ester, hija de Abijyil, en unin del judo Mardoqueo, escribi con toda instancia a fin de confirmar esta segunda carta de Purim. 3<> Y environse

cartas a todos los judos, a las ciento veintisiete provincias del reino de Asuero, con palabras de paz y verdad; 31 para ratificar estos das de Purim en sus plazos tal y como se los habla establecido Mardoqueo el judo y la reina Ester y conforme ellos mismos haban constituido sobre sus personas y su descendencia las disposiciones tocantes a los ayunos y sus lamentaciones. 3 2 Y el mandato de Ester ratific eslas cosas referentes al Purim y fue es' crito en el libro.

Colofn. Nota de la versin griega


2

I A ! El rey Asuero impuso un tributo * " sobre la tierra y las islas del mar. Y todas las manifestaciones de su podero y valenta y la patente de nobleza con que el monarca ennobleci a Mardoqueo hllanse escritas en el libro de las crnicas de los reyes de Media y Persia. 3 Porque el judo Mardoqueo fue el segundo despus del rey Asuero, y grande entre los judos, y querido de la multitud de sus hermanos; procur el bien de su pueblo y habl a favor de toda su raza. ^ ^'J Mardoqueo; Por disposicin de Dios sucedi esto. * Pues me acord del sueo que vi acerca de estas cosas. Porque nada de ellas result fallido: 6 la fuentecilla que se hizo ro, y era luz y sol y agua copiosa. El ro es Ester, la cual tom el rey por esposa y la hizo reina. * 7 Y los dos dragones somos yo y Hamn. 8 Y las naciones, las reunidas para exterminar el nombre de los judos. 9 Y mi nacin es Israel; los que clamaron a D i o s y fueron salvados. Y salv D i o s a su pueblo y nos libr el
27

1 0

Seor de todos estos males; y obr D i o s las seales y los prodigios y las grandes cosas, cuales no se han hecho entre los gentiles. 10 Por esto prepar el Seor dos Suertes: una para el pueblo de D i o s y otra para todas las dems naciones. n Y se verificaron estas dos Suertes a su hora y sazn, que fue da de juicio, en el acatamiento de D i o s y para todas las naciones. 1 2 Y se acord D i o s de su pueblo, e hizo justicia a su heredad. ' 3 Y sern solemnizados por ellos estos das en el mes de Adar, el decimocuarto y el dcimoquinto del mes, con asamblea y gozo y regocijo en presencia de Dios por todas las generaciones eternamente en su pueblo de Israel.] ' ^' a " c u a r t o ' reinando Tolomeo y Cleopatra, Dositeo, que deca ser sacerdote y del linaje de Lev, y Tolomeo, su hijo, trajeron la presente carta de las Suertes, la cual afirmaron ser autntica y que haba sido traducida por Lismaco, hijo de Tolomeo, que vivia en Jerusaln.] * 1 1

Todava se solemniza esa fiesta en las sinagogas, y la vspera es para los judos da de ayuno. 4 DIJO: visto el cumplimiento del sueo misterioso, Mardoqueo le da su interpretacin, que expresa el pensamiento dominante del libro. 6 LA FUENTECILLA trocada en RO es imagen de ESTER, quien a su vez es tipo de la Reina del cielo, la Virgen Mara, mayormente en su oficio de Mediadora universal, como Corredentora, que salva al pueblo de Dios y celeste intercesora ante el divino Rey. r-i -t l TOLOMEO: se cree que es Tolomeo VI Filomtor (181-146), benvolo con los judos. 1 1 L LA PRESENTE CARTA: el mismo libro de Ester, que se envi a todos los judos. Recurdese que el Apocalipsis, por ejemplo, tiene tambin la forma de carta. II AUTNTICA: palabra implcita en el texto griego. Ntase la autenticidad tal vez por razn de las omisiones hechas en el hebreo. II TRADUCIDA: bastante tiempo antes probablemente. T1 0 *-

NOTAS. "CRITICAS
CAP. I : a otros prp 1 e ins [a los jefes del] ejrcito de] b~b di c G (Kt)J prpsl! as eyes] < prbl * e rebelarn (Kit). CAP. 3 : a i n s c Kit (cf G). CAP. 5: a ins C G (Kit)] b ins c pe mss V. a CAP. 6: a C Kit (cf G y I I) ; H plur] b c S (cf G); H (cf V) sus sabios. CAP. g: c Reider, H l envi, SV ellos enviaron, Kit 1 ella envi.

M A C A B E O S

Cuatro libros de los Macabeos son reproducidos en algunas Biblias, pero nosotros nos ocupamos nicamente de los dos primeros, los nicos cannicos. Suelen agruparse ambos libros, aunque de diversos autores y de distinta finalidad, porque mutuamente se completan al narrar casi los mismos hechos. El nombre Macabeo (del hebreo maqqab y arameo maqqaba) parece significar martillo, y era el sobrenombre de Judas, tercer hijo del sacerdote Matatas, adquirido como premio a su valor en la lucha contra los ejrcitos de los selucidas. Este nombre fue amplidndose a toda la familia, y aun design despus a todos los que lucharon por la religin y la patria contra los ejrcitos invasores. En efecto, vuelto el pueblo de Israel de Babilonia, conserv en gran parte su fidelidad a Dios y a las tradiciones religiosas; pero las potencias vecinas no miraban con buen ojo la reconstruccin de las murallas del templo y la independencia de Israel. Los libros de los Macabeos no nos dan toda esta historia, pero s un compendio de las luchas que hubieron de sostener por sus principios religiosos y libertad poltica durante ms de treinta aos (168-135 a. de C). Ayudar quizs a relacionar con la historia profana el siguiente esquema de la genealoga de los selucidas, a quienes se hace continua alusin: Antoco III el Grande Seleuco IV Floptor , * Demetrio I Soter Antoco VII Sidetes Demetrio II Nictor Antoco IV Epifanes
r
A

Antoco V Euptor Antoco VI

Alejandro Balas Alejandro Zebina

AUTORES.Son judos y grandes patriotas. El autor del segundo libro se nos presenta llanamente como un mero compilador de la obra, en cinco libros, de Jasan de drene. En cuanto a la poca de composicin, por varios indicios sacados del primer libro, se asigna como fecha probable de su composicin el tiempo que precedi a la muerte de Juan Hircano (106 a. C). El segundo libro pudo escribirse algo antes. HISTORICIDAD.El autor del primer libro no nos indica de dnde deduce sus noticias, que, por otra parte, podan quedar an vivsimas cuando l escribi en testimonios oculares, y aun en la propia memoria del autor. Nos declara, adems (16,23-24), que los hechos de Juan estaban escritos oficialmente y bien conservados, lo que parece podra deducirse de los otros caudillos de Israel. Los documentos que se citan, la rigurosa precisin topogrfica, nos indican a las claras que estamos ante un

1204

I MACABEOS I 1 " 1 7

I MACABEOS 1 " - B T ciones. 18 Entr, pues, en Egipto con un poderoso ejrcito, con carros y elefantes, con caballera y con una gran flota, 1!> e hizo la guerra a Tolomeo, rey de Egipto. Atemorizado Tolomeo del encuentro, ech a huir, y muchos cayeron heridos. 20 Los sirios se apoderaron de las ciudades fuertes del pas de Egipto, y volvi Antoco cargado de sus despojos. 21 El ao ciento cuarenta y tres, despus de haber subyugado a Egipto, vino Antoco contra Israel 22 y subi a Jerusaln con poderoso ejrcito. 23 Entr con insolencia en el santuario, tom el altar de oro, el candelabro de la luz con todos sus utensilios, la mesa de los panes de la proposicin, las tazas, las copas, los incensarios de oro, la cortina, las coronas, y arranc todo el decorado de oro que cubra la fachada del templo. 24 Tom asimismo Ja plata, oro y vasos preciosos, y se llev los tesoros escondidos que pudo hallar. Con todo se volvi a su tierra, * 23 habiendo hecho gran mortandad y proferido palabras muy insolentes. 2* Un gran duelo sobrevino a Israel en todos los hogares: 27 se lamentaron los prncipes y los ancianos; las doncellas y los jvenes perdieron su vigor, y se alter la belleza de las mujeres. 28 Todos los novios entonaron lamentaciones, y haca duelo la novia sentada en el lecho nupcial. 29 Se estremeci la tierra por la consternacin de sus moradores, y toda la casa de Jacob qued cubierta de confusin. 31 Dos aos despus envi el rey a un comisario de los tributos a las ciudades de Jud, quien lleg a Jerusaln con poderoso acompaamiento; * 31 y con falsa les dirigi palabras pacficas, en las que ellos creyeron. 32 p e ro de repente se arroj sobre la ciudad, causando en ella gran destrozo y haciendo perecer a muchos israelitas. 33 Saque la ciudad, la entreg a las llamas y derrib las casas y muros que la cercaban. 34 Llevaron cautivas a las mujeres y a los nios y se apoderaron de los ganados. 35 Edificaron en torno a la ciudad de David un muro grande y fuerte, y torres tambin fuertes, con lo que hicieron de ella una ciudadela. 36 Colocaron all gente impa, hombres sin ley, que en ella se hicieron fuertes. 37 La aprovisio-

1205

libro netamente histrico. A mayor abundamiento, la confrontacin con la historia profana confirma el valor histrico del libro. La fuente del segundo libro son las obras de Jasan. o podemos apreciar el valor histrico de este autor; pero si que podemos afirmar que los hechos escogidos por nuestro compilador son coherentes con la historia. El texto del primer libro debi ser originalmente el hebreo. San Jernimo nos dice: Maccabaeorum primum librum hebraicum reperi. Pero se perdi el texto original y hoy slo conocemos la traduccin de los Setenta. En cambio, el segundo libro se escribi evidentemente en griego, y San Jernimo lo afirma categricamente. CANONICIDAD.Son libros cannicos y, como tales, tenidos por toda la Iglesia y los Santos Padres como inspirados y divinos. El que no se incluyesen en la Biblia hebrea hace se los catalogue entre los deuterocannicos. Sus enseanzas son copiossimas: se palpa la providencia de Dios por su pueblo, la justicia de Dios con los pecadores, su misericordia con los que acuden a El. Hay grandes ejemplos de virtudes morales, sobre todo de fidelidad a los mandamientos de Dios, que les haca arrostrar todos los peligros, y aun la misma muerte, por conservar intactas las tradiciones religiosas.

Alejandro Magno. Antoco Epifanes y su persecucin

1 Despus que Alejandro macedonio, hijo de Filipo, partiendo del pas de Cetim, venci a Daro, rey de los persas y de los medos, y rein en lugar suyo, despus de haberlo hecho primeramente sobre Grecia, * 2 combati muchas guerras, expugn ciudades fuertes y dio muerte a algunos reyes de la tierra. 3 Atraves la tierra hasta sus confines, se apoder de los despojos de muchas naciones y enmudeci la tierra ante l. Su 4 corazn se engri e hinch de orgullo. Junt poderossimos ejrcitos, 5 someti a provincias, naciones y soberanos, que se le hicieron tributarios. 6 Despus de todo esto cay en 7el lecho y entendi que se iba a morir, Llamando a sus oficiales, nobles que con l se haban criado desde la juventud, dividi entre ellos an en vida su reino. s Haba reinado Alejandro doce aos, y muri. 9 Tomaron posesin del poder sus generales, cada uno en su lugar respectivo, * 10 y en cuanto l muri, se cieron todos la diadema, y sus hijos despus de ellos durante muchos

aos, multiplicndose los males sobre la tierra.* 11 De ellos brot aquella raz pecadora, Antoco Epifanes, hijo del rey Antoco, que estuvo rehn en Roma y se apoder del reino el ao ciento treinta y siete del imperio de los griegos. * t 2 Salieron de Israel por aquellos das hijos inicuos, que persuadieron a muchos dicindoles: Ea, hagamos alianza con las naciones circunvecinas, pues desde que nos separamos de ellas nos han encontrado calamidades sin cuento; I ! y a muchos les pareci bueno este consejo. 14 Algunos del pueblo se ofrecieron a ir al rey, el cual les dio facultad de vivir segn las costumbres de los gentiles. 15 Levantaron, pues, en Jerusaln un gimnasio conforme al estilo de los paganos, l* se restablecieron los prepucios, abandonaron la alianza santa, se coligaron con los gentiles y se vendieron para obrar el mal. * 17 Una vez que Antoco consolid el reino, concibi el designio de dominar Egipto, a fin de reinar sobre las dos na-

1 PAS DE CETIM: transcripcin del hebreo Kittim, que, habiendo designado un da especialmente la isla de Chipre (Gen 10,4; Is 23,1), sirvi despus para representar las costas del Asia Menor y las de Europa oriental y meridional. Aqu se refiere a Macedonia. || DARO: se refiere a Daro III Codomano (336-331). II REY DE LOS PERSAS Y DE LOS MEDOS: desde la poca de Ciro, estos dos pueblos reunidos formaban el Imperio medo-persa; as, son frecuentemente asociados en la Biblia. 9 Sus GENERALES: en los w.9-10 da un resumen de la historia de los diadocos, o sucesores de Alejandro, hasta el advenimiento de Antoco Epifanes. 1 TODOS: no designa a todos los oficiales, sino a los cuatro que fundaron un reino (cf. v.7): Tolomeo'en Egipto, Seleuco en Babilonia y Siria, Lismaco en Tracia, Casandro en Grecia y Macedonia. 11 EPIFANES : equivale a ilustre; ttulo que tom Antoco IV, a quien corresponde el apelativo de raz pecadora (cf. Dan 11,21). 16 ALIANZA SANTA: borrar el signo sagrado de la circuncisin (por medio de una operacin quU riiraica) era renunciar a la alianza con Dios, por ella simbolizada.

naron de armas y vituallas, y reuniendo los despojos de Jerusaln, los depositaron all, viniendo a ser para la ciudad un gran lazo. M Fue esta ciudadela una asechanza contra el santuario, un adversario pernicioso y continuo para Israel. 39 Derramaron tambin sangre inocente en torno del santuario y lo profanaron. 4<> A causa de ellos huyeron los habitantes de Jerusaln, que vino a ser morada de extranjeros. Se hizo ex I raa a su 4 1 propia prole, y sus hijos la abandonaron. Su santuario qued desolado como un desierto; sus fiestas se convirtieron en duelo, sus sbados en ultraje, y en desprecio su reputacin. 42 Al igual de su gloria creci su deshonra, y su grandeza se convirti en duelo. 43 El rey Antoco public un edicto en todo su reino, de que todos formasen un solo pueblo, abandonando cada uno sus peculiares leyes. 44 Todas las naciones se conformaron a la orden del rey. 4S Muchos israelitas se amoldaron a su culto, sacrificando a los dolos y profanando el sbado. 4 Envi el rey rdenes escritas por medio de mensajeros a Jerusaln y a las ciudades de Jud, de que todos siguieran leyes extraas al pas; 47 que se prohibiesen en el santuario los holocaustos, sacrificios y libaciones; 48 que se 4!> profanasen los sbados y das festivos; que se contaminasen el santuario y los santos; * 50 que se edificasen altares y recintos sagrados e dolos, y se ofreciesen en sacrificio puercos y otros animales impuros; si que dejasen a sus hijos incircuncisos mancharse con toda suerte de impurezas y abominaciones, de forma que olvidasen la ley y mudasen todas las prescripciones, 52 y que quien no obrase conforme a este decreto del rey fuese condenado a morir. * 53 A este tenor escribi a todo su reino, instituy inspectores sobre todo el pueblo 54 y orden a las ciudades de Jud que sacrificasen en cada ciudad. 55 Se les unieron a los sirios muchos del pueblo judo, todos los que abandonaron la ley; hicieron mucho mal en el pas, 56 y obligaron a los israelitas fieles a ocultarse en toda suerte de escondrijos. 57 El da quince del mes de Casleu del ao ciento cuarenta y cinco, edificaron

24 TESOROS ESCONDIDOS : el tesoro del templo y los depsitos de plata de que habla 2 Mac 3,10-12. El botn del templo es calculado en 1.800 talentos (unos dos millones de francos) (cf. 2 Mac'5,21). 30 Dos AOS DESPUS: el griego y la Vulgata ponen aos de das, hebrasmo que significa aos completos. || ENVI UN COMISARIO: pudo quizs Antoco quererse vengar de los judos de la humillacin por la que le hacan pasar los romanos al intimarle la orden'formal de abandonar Egipto y cesar en su guerra contra Tolomeo. 49 Los SANTOS: hermoso nombre dado a los adoradores de Yahveh. La Vulgata parafrasea bien: sanctum populum Israel. Se quera probar de ha'cer impuros a los judos forzndolos a comer manjares prohibidos y aun arrastrndolos a la idolatra. ' * FUESE CONDENADO A MORIR: vase en 2 Mac 6-7 la narracin del martirio de Eleazar y sus hermanos, animados por la madre.

1206

I MCASEOS 1 B92 "


sacrificaron en el ara erigida sobre el altar de los holocaustos. * 63 Las mujeres que haban circuncidado;! sus hijos eran muertas, segn el decreto, <>4 y los nios, suspendidos por el cuello. Saqueaban sus casas y daban muerte a quienes los haban circuncidado. 6S Muchos en Israel se hicieron fuertes y mantuvieron la resolucin de no comer cosa impura, prefiriendo morir a mancharse con los alimentos66 proy fanar la santa alianza; y murieron. Muy grande fue la ira que descarg sobre Israel. *

t MACABEOS 2 ie - 81
y os enriqueceris, t y tus hijos, de plata y oro y muchos presentes. * l ' A lo que contest Matatas, diciendo en alta voz: Aunque tpdas las naciones que forman el imperio del rey le obedezcan, abandonando cada uno el culto de sus 20 padres y sometindose a sus mandatos, yo y mis hijos y mis hermanos seguiremos la alianza de nuestros padres. 21 Lbrenos Dios de abandonar la ley y sus preceptos. 22 No escucharemos las palabras del rey para apartarnos de nuestro culto, a la derecha o a la izquierda. 23 Apenas termin de proferir estas palabras, cuando se acerc en presencia de todos un judo para sacrificar en el altar de Modn, segn el decreto del rey. 24 Al verlo Matatas, se indign, y sus entraas se estremecieron; y dejndose conducir de justa clera, corri y le degoll sobre el altar. * 2$ En el mismo instante mat al comisario del rey,i que forzaba a sacrificar, y destroz el altar. 26 Mostr as celo por la ley, como lo haba hecho Finees con Zambri, hijo de Salom. * 27 Grit entonces con voz potente Matatas en la ciudad, y dijo: Todo el que sienta celo por la ley y mantenga la alianza, salga de la ciudad en pos de m! 28 Y huyeron l y sus hijos a las montafias, abandonando cuanto posean en la ciudad. * 29 Entonces muchos que buscaban la 30 justicia y la ley, descendieron al desierto para habitar all, tanto ellos como sus hijos, sus mujeres y sus rebaos, pues los sufrimientos que les acechaban llegaban al colmo. 31 Y as que se anunci a los enviados del rey y a las tropas que haba en Jerusaln, en la ciudad de David, que algunos hombres, infringiendo el mandato del rey, haban bajado para esconderse en el desierto,32en seguida corrieron muchos tras ellos, y los alcanzaron; y acampando frente a ellos, se prepararon a atacarlos en da de sbado. 33 Y les dijeron: Basta ya haber resistido hasta ahora. Salid y orad segn el decreto del rey, y viviris. 34 Ellos contestaron: No saldremos ni observare-

1207

sobre el altar la abominacin de la desolacin, y en las ciudades circunvecinas de Jud edificaron altares; * 58 quemaban incienso en las puertas de las casas y en las plazas; 59 y los libros de la ley que hallaban, los rasgaban y echaban al fuego. 60 A quien se encontraba con un libro de la alianza o mostraba afecto a la ley, en virtud del decreto del rey, se le condenaba a morir. * 6) Con tal violencia trataban a Tsrael, a cuantos eran hallados en sus ciudades, un mes y otro mes. * 2 El veinticinco del mes

H a z a a s de M a t a t a s . L a g u e r r a s a n t a Por entonces se alz Matatas, hijo de Juan, hijo de Simen, sacerdote, de los hijos de Joarib, de Jerusaln, que viva en Modn.* 2 Tena cinco hijos: Juan, apellidado Gaddis;* 3 Simn, llamado Tasi; 4 Judas, apellidado Macabeo; * 5 Eleazar, apellidado A varn, y Jonats, apellidado Apfus. s Y viendo los ultrajes cometidos en Jud y en Jerusaln, 7 dijo: Ay de m! Por qu nac yo, para ver la ruina de mi pueblo y la ruina de la ciudad santa, y para habitar aqu, cuando ella es entregada en poder de los enemigos, 8 y su santuario en poder de extraos? Su templo fue tratado como la casa de un infame; ' sus utensilios magnficos, llevados en botn; sus nios, muertos en las plazas, y sus jvenes, sucumbidos al filo de la espada enemiga. 1 Qu nacin no ha heredado de su reino, se ha apoderado de sus despojos?* H Todo su es-

plendor le fue arrebatado, y de libre fue hecha esclava. >2 Y he aqu que nuestro santuario, que era nuestro brillo y nuestra gloria, est desolado, profanado por las14 gentes. l 3 Para qu ya viviremos? Rasgaron Matatas y sus hijos sus mantos, se cubrieron de sacos e hicieron gran llanto. * 15 Llegaron entonces a la ciudad de Modn los oficiales del rey, encargados de forzar a la apostasa, para organizar sacrificios. * 16 Muchos israelitas se unieron a ellos, mientras Matatas y sus hijos se mantuvieron firmes, apartados de ellos. 17 Los enviados del rey, dirigindose a Matatas, le dijeron: T eres el primero e ilustre y grande en esta ciudad, apoyado por muchos hijos y parientes; * l s acrcate, pues, el primero y cumple el decreto del rey, como lo han hecho todas las naciones, los varones de Jud y los que han quedado en Jerusaln. Y seris t y tus hijos de los amigos del rey,

57 CASLEU: noveno mes del ao judo ( n o v . - d i c ) . II E L AO 145 d e la era d e los selucidas c o rresponde al 167 a. de C. II ABOMINACIN DE LA DESOLACIN: frase tomada d e Daniel (9,27; 11,31; 12,11) para expresar una abominacin sacrilega o un altar pagano levantado en lugar del de los h o l o caustos. Esto converta al templo en desolacin o ruina del verdadero culto. 60 LIBRO DE LA ALIANZA: el Pentateuco o parte d e l; con todo, pudiera significar, en sentido lato, cualquier seleccin de libros sagrados. 61 C O N TAL VIOLENCIA... : la frase es dura de construccin. El sentido parece ser que cada m e s un inspector visitaba las ciudades y ejecutaba a los culpables. 62 E L VEINTICINCO DEL MES: tardaron, pues, diez das los preparativos (v.57). Este da se consider en adelante como el de la profanacin (2 Mac 10,5). <S L A IRA : ms bien la de Dios q u e la d e Antfoco. Vindose los judos acosados por la persecucin, cayeron en la cuenta d e q u e haban irritado al Seor. O * MATATAS: en hebreo, Mattatiyah = don d e Yahveh; abreviado, es el mismo nombre M a " tas. N o constan sus progenitores. [I M O D N : suele identificarse con la actual Mediyeh, al E . d e Lidda. 2 C I N C O HITOS : todos morirn sucesivamente por el bien d e su patria, como se narrar posteriormente. Se les da a cada uno u n sobrenombre o apellido, tomado de su carcter valenta o proezas. 4 JUDAS... MACABEO: es el ms clebre de los hermanos y el q u e Matatas tomar como sucesor. L a palabra makkabaios, del arameo maqqba ( = martillo), parece aludir a su accin de m a r t i llear a los enemigos. 10 Q U NACIN: puede referirse Matatas o a los ejrcitos sirios, q u e se componan generalmente d e mercenarios de naciones diversas, o bien a la larga serie de expoliaciones d e q u e haban sido objeto los judos en el curso de su historia. 14 SACOS o cilicios: vestidos d e duelo consistentes en tnicas groseras. 15 LLEGARON: la Vulgata parafrasea ms q u e traduce. 17 T ERES EL PRIMERO : comprendan los enviados del rey la importancia d e ganarse el ciudadano m s ilustre d e M o d n , tanto m s q u e su numerosa parentela le daba u n mayor influjo.

mos el precepto del rey, violando el da de sbado. * 35 En seguida los sirios les presentaron combate; 3 6 y ellos no les respondieron, ni les tiraron una piedra, ni taparon sus escondrijos, 37 diciendo: Muramos todos en nuestra sencillez, y el cielo y la tierra testificarn de nosotros que injustamente nos hacis perecer. 38 Y habiendo entablado combate los sirios en da de sbado, murieron ellos, sus mujeres, sus hijos 3!> sus rebaos, hasta y unas mil personas. Cuando Matatas y sus amigos lo supieron, hicieron por ellos un gran duelo, 40 pero se dijeron unos a otros: Si todos obramos como obraron nuestros hermanos, no combatiendo contra las naciones por nuestra vida y por nuestras instituciones, pronto nos exterminarn de la tierra. * 41 Y decidieron aquel da: Quienquiera que sea el horrbbre que en da de sbado venga a pelear contra nosotros, lucharemos nosotros contra l. para que no muramos todos, como murieron nuestros hermanos en sus escondrijos. 42 Entonces se reuni con ellos un grupo de asideos, hombres valientes de Israel, todos adictos a la ley. * 43 Cuantos queran escapar a los males, se unan a ellos y les servan de refuerzo. 44 Habiendo formado as un ejrcito, hirieron a los prevaricadores en su ira y a los impos en su indignacin. Los restantes huyeron a los gentiles para salvarse. * 45 Recorrieron Matatas y sus amigos el pas, destruyendo altares, ** circuncidando a la fuerza a cuantos nios incircuncisos hallaron en territorio de Israel. 47 Perseguan a los orgullosos, y la empresa prosperaba por su medio. 48 Vindicaban la ley contra el poder de los gentiles y los reyes, y no se doblegaban ante los pecadores. 4 Al acercarse el tiempo de la muerte de Matatas, dijo ste a sus hijos: Ahora domina el orgullo y el castigo, es tiempo de ruina y de ardiente clera. * 50 Ahora, hijos mos, mostraos celadores de la ley y dad vuestra51 vida por la alianza de nuestros padres. Acordaos de las hazaas

18 AMIGOS DEL REY: aqu, como en los clsicos, es u n titulo oficial con q u e son designados l o s primeros oficiales d e la corte. 24 Sus ENTRAAS: literalmente sus renes. Eran considerados los rones como sede de la e m o cin y sensibilidad. Quiere, pues, indicar la frase una profundsima emocin. || JUSTA CLERA: D t 13,9 exiga se matase al instante a quien quera seducir al pueblo con prcticas idoltricas. 26 F I N E E S : su gloriosa hazaa es narrada en N m 25. 28 LAS MONTAAS: la regin montaosa de Jud. q u e ofreca terreno m u y a p t o para esconderse. 34 VIOLANDO EL DA DE SBADO: combatiendo para defendernos. 40 PRONTO NOS EXTERMINARN : pues si los sirios hubiesen reparado e n q u e n o se resistiran lo judos en da de sbado, los hubiesen aniquilado con facilidad. 42 ASIDEOS: transcripcin greco-latina d e la palabra hebrea hasidim, q u e quiere decir piadosos. As se llamaba a una agrupacin de judos que, ya anteriormente a lo Macabeos, se esforzaba, c o n u apego a la ley, en reaccionar contra las ideas y costumbres helnicas. Algunos se suman a los M a * cbeos, manteniendo, con todo, su organizacin (cf. 7,13, y 2 M a c 14,6). 44 PREVARICADORES... IMPOS: son los judos apostatas loa primeros contra quienes se vuelTCDi

i* Bk OUTIOO; de loa buenos por los malos.

1208

I MCASEOS 2

5 2

3 1 2

I MACABEOS 3 despojos, y Judas t o m la espada de A p o lonio, de la cual se sirvi siempre al pelear. 13 C u a n d o oy Sern, jefe del ejrcito de Siria, que Judas haba juntado mucha gente y que un grupo de judos fieles combata a su lado, 1 4 se dijo: M e har fam o s o y adquirir gloria en el reino, combatiendo a Judas y a los suyos, que no hacen caso del decreto del rey; 15 y s e p r e p a r y subi con l u n poderoso refuerzo de impos, p a r a apoyarle y vengarle de los hijos de Israel. 16 C u a n d o se acercaba a la subida de Betoron, le sali J u d a s al encuentro con pocas tropas. 17 Estas, viendo la a r m a d a que vena a su encuentro, dijeron a J u d a s : Cmo podremos nosotros, tan pocos, pelear contra tan poderosa muchedumbre, y menos est a n d o extenuados p o r el ayuno de hoy? 18 Pero Judas contest: Fcil es que m u c h o s sean entregados en m a n o s de p o c o s ; ni ante el Dios del cielo hay diferencia entre salvar con muchos o con pocos; 1 9 p o r q u e no depende el triunfo blico de la m u c h e d u m b r e del ejrcito, sino que del cielo viene la fortaleza. 2 0 Estos vienen contra nosotros con u n a turba orgullosa e impa, p a r a perdernos a n o s otros, a nuestras mujeres e hijos, y saquearnos ; 21 mientras que nosotros combatimos p o r nuestras vidas y nuestras leyes. 22 Dios i o s aplastar ante nuestros ojos; vosotros, pues, no los temis. * 23 As que acab de hablar, se lanz sbitamente a ellos, quedando derrotado Ser n y su ejrcito ante sus ojos. 24 judas lo persigui por la bajada de Betoron hasta la llanura, quedando tendidos como unos ochocientos hombres y huyendo los restantes al pas de los filisteos. 2 5 C o n esto comenz a cundir el miedo a Judas y a sus hermanos, y el terror se apoder de las naciones circunvecinas. 26 Su fama lle-

13 38

"

1209

que lucieron en sus tiempos los antepasados, y alcanzaris gran gloria y n o m bre sempiterno. 5 2 No fue, p o r ventura, A b r a h a m hallado fiel en la tentacin, y le fue imputado esto a justicia? * 53 G u a r d Jos la ley en el tiempo de su afliccin, y vino a ser el seor de Egipto. 5 4 Finees, nuestro padre, por su abrasado celo, recibi la p r o m e s a de u n sacerdocio etern o . 55 Josu, p o r h a b e r cumplido la palabra, lleg a ser juez de Israel. 56 Caleb, p o r su testimonio ante la asamblea, recibi la heredad de la tierra. 5 7 David, p o r su piedad, hered el t r o n o real p a r a siempre. * 58 Elias, p o r su a b r a s a d o celo de la ley, fue ascendido al cielo. 59 A n a n a s , Azaras y Misael, p o r su fe, se libraron de las llamas. 6 0 Daniel, p o r su inocencia, fue libertado de la b o c a de los leones; 61 y d e este m o d o veris de generacin en generacin que t o d o s los que confan en El n o descaecen. 6 2 N o temis las amenazas de u n h o m b r e pecador, p o r q u e su gloria

se trueca en basura y en gusanos. 63 H o y se ensalza, pero m a a n a no ser hallado, p o r q u e se h a b r vuelto al polvo y sus pensamientos se h a b r n desvanecido. 6 4 Hijos mos, sed fuertes y combatid vigorosamente por la ley, que p o r ella seris glorificados. 65 Ah tenis a Simn, vuestro h e r m a n o ; yo s que es h o m b r e de consejo; escuchadle siempre; l ser p a r a vosotros u n padre. 66 Q u e Judas M a c a b e o , esforzado y valiente desde su juventud, sea vuestro capitn del ejrcito y quien dirija la guerra contra los pueblos. * 67 Y vosotros atraeos a todos los observantes de la ley y vengad severamente a vuestro pueblo. 6 8 Devolved a los gentiles su merecido y observad los preceptos de la ley. 69 Y bendicindolos, fue a reunirse c o n sus padres. * 7 0 M u r i el a o ciento cuarenta y seis, y fue sepultado en el sepulcro de sus padres en Modn, y t o d o Israel le llor amargamente. *

J u d a s M a c a b e o . L i s i a s , e n c a r g a d o d e l u c h a r c o n t r a los j u d o s Le sucedi en el m a n d o su hijo Judas, apellidado M a c a b e o , 2 a quien apoyaron todos sus h e r m a n o s y cuantos se haban unido a su p a d r e y peleaban con alegra los combates de Israel. 3 Dilat la gloria de su pueblo, revistise c o m o hroe la coraza, se ci sus a r m a s blicas y t r a b batallas, protegiendo con su espada el c a m p a m e n t o . * * E n sus acciones se asemej al len y al cachorro que ruge sobre la presa. 5 Persigui a los malvados en sus escondrijos y entreg a las llamas a los perturbadores de su pueblo. * 6 Los malvados retrocedieron de miedo ante l, se estremecieron los obradores de la ini-

q u i d a d ; y su m a n o dirigi bien la liberacin. 7 D i o en qu entender a muchos reyes y alegr a Jacob con sus hazaas. P o r los siglos su memoria ser bendecida. 8 Recorri las ciudades de Jud, extermin de ella a los impos y a p a r t de Israel la ira. 9 Se hizo clebre su n o m b r e hasta el cabo del m u n d o y reuni a los que est a b a n a p u n t o de perecer. 10 A p o l o n i o reuni a las naciones, y u n gran ejrcito de Samara, p a r a luchar contra Israel. * n Informado Judas, le sali al encuentro, le derrot y le m a t ; sucumbier o n muchos heridos y huyeron los restantes. * X2 Se a p o d e r a r o n los judos de sus

52 ABRAHAM: para los hechos de Abraham a Daniel, a que alude Matatas en sus recomendaciones, vase, de Abraham, Gen. 22,r; de Jos, Gen 39; de Finees, Nm 25,13; de Josu, Jos 1,2-10; de Kaleb, Nm 13,30; de David, 2 Sam 7,13, y con frecuencia en los Salmos; de Elias, 4 Re 2; de Ananas, Dan 3,1; de Daniel, Dan 6,2-29 y 14-27 ss. 57 PARA SIEMPRE: aunque haba desaparecido la dinasta de David, Matatas recordaba las profecas que anunciaban que el trono de David sera restaurado por el Mesas, sin ser despus derrocado. 66 LA GUERRA CONTRA LOS PUEBLOS: la Vulgata, al traducir bellum populi, en singular, parece aludir a la guerra santa que el pueblo de Dios acababa de comenzar contra Antoco. 69 REUNIRSE CON sus PADRES: expresin hebrea para designar la muerte, ya que entonces el alma se reuna en el seol con las de los antepasados. 70 AO CIENTO CUARENTA Y SEIS: de los selucidas, correspondiente al r66 a. de G. Haca un ao que haba comenzado la persecucin sangrienta, y tres de la profanacin del templo por Antoco, 3 DILAT LA GLORIA: en este pasaje (w.3-9) se cantan anticipadamente las glorias de Judas Macabeo. Es un fragmento potico y abundante de imgenes vigorosas. Es patente el ritmo y paralelismo. 5 ENTREG A LAS LLAMAS: hay episodios (5,5.35.44) que sugieren el sentido literal de esta expresin (cf. 2 Mac 8,6; 10,36), aunque bien pudiera ser una frase figurada que designase nicamente una destruccin completa. 10 APOLONIO: se supone conocido de los lectores. Segn Josefo, era gobernador de Samara y el que el ao precedente haba ido a Jerusaln como comisario para la exaccin de tributos (cf. 1,30; 2 Mac 4,21; 5,24). Dada la hostilidad ancestral entre judos y samartanos, es natural que un grupo de stos se asociase a los asirios. 11 L E SALI AL ENCUENTRO: segn 2 Mac 8,1, tenia entonces, a lo ms, 6.000 hombres.

g hasta el rey, y los pueblos todos h a blaban de los combates de Judas. 27 C u a n d o el rey Antoco oy estas n o ticias, se inflam en ira y dio orden d e reunir las tropas todas del reino, u n ejrcito poderossimo. * 28 A b r i su erario y pag a sus tropas u n a o de soldada, ordenndoles que estuviesen apercibidos para todo. * 29 jyjas viendo el rey que la plata de sus tesoros se acababa y que los tributos de la regin eran exiguos a causa de las disensiones y calamidades que l haba ocasionado en la regin, al suprimir las leyes en uso desde tiempos a n tiguos, 3 0 temi n o tener, c o m o haba acaecido otras veces, p a r a los gastos y los donativos que reparta antes con larga m a n o y mayor prodigalidad que los reyes antecesores suyos. * 3 1 Hallndose, pues, en grave aprieto, resolvi irse a Persia parar ecoger los tributos de las regiones y juntar m u c h o dinero. * 32 Dej a Lisias, h o m b r e distinguido y de regio linaje, al frente de los asuntos reales, desde el ro Eufrates hasta los confines de Egipto, * 33 encargndole educar a su hijo Antoco, hasta su vuelta. * 3 4 Le confi la mitad de las tropas y los elefantes, encomendndole la ejecucin de t o dos sus designios, particularmente con respecto a los habitantes de Judea y Jerusaln ; 35 enviar contra ellos u n a a r m a d a para aplastar y extertninar la potencia de Israel y las reliquias de Jerusaln, hasta b o r r a r del lugar su memoria, * 36 y establecer extranjeros en todos sus confines, distribuyndoles por suerte la tierra. * 37 Llev consigo el rey la otra mitad de las tropas, y parti de Antioqua, capital de su reino, el a o ciento cuarenta y siete, y atravesando el ro Eufrates recorra las regiones altas. * 38 Escogi luego Lisias a Tolomeo, h i jo de D o r i m e n o ; a Nicanor y a Gorgias,

22 Los APLASTAR: aqu, como en varios lugares del libro de los Macabeos, se omite, al parecer de propsito, el nombre de Dios. Omisin motivada, sin duda, por el sentimiento de respeto que los rabinos talmudistas extendieron hasta poner en lugar de Yahveh el nombre o el cielo, y as no pronunciar el nombre inefable. 27 ESTAS NOTICIAS : en griego, como en la Vulgata, se pone: estas palabras; pero es un hebrasmo para 8indicar hechos, sucesos, noticias. 2 U N AO DE SOLDADA: pagando de antemano, esperaba tener Antoco a sus tropas ms adictas. 30 MAYOR PRODIGALIDAD: era uno de los defectos de Antoco, segn nos cuenta Polibio. Haca ddivas extravagantes. Asi, por ejemplo, en Naucratis (Egipto) dio una pieza de oro a todos los habitantes griegos de la ciudad (28,17,11; 28,18,3). 31 PERSIA : el autor de los libros macabaicos emplea el nombre Persia en un sentido amplio. Se designan todas las partes del territorio de los selucidas situadas al otro lado del Eufrates (cf. 6,1.5.56), 32 D E REGIO LINAJE: en 2 Mac 9,1, Antoco llama a Lisias su pariente. 33 Su HIJO ANTOCO: Antoco V Euptor, que rein despus dos aos, hasta que fue muerto por 3su primo Demetrio I. 5 LAS'RELIQUIAS DE JERUSALN: hebrasmo que designa los raros habitantes que se mantenan fieles an en la ciudad santa, a pesar de la matanza y huida de los ms. 3 ^ ESTABLECER EXTRANJEROS : as lo haban hecho ya Salmanasar y Sargn sobre el territorio de las diez tribus cismticas. 37 AO CIENTO CUARENTA Y SIETE: 166-165 a. de G. || RECORRA: en el c.6 se narrar esta expedicin. || REGIONES ALTAS: o montaosas de Persia y Media, en oposicin a la llanura de Mesopotamia,

1210

I MACABEOS 3

3t>

4 I MACABEOS 4 * - * *

1211

varones de gran valimiento entre los amigos del rey; 3 9 y envi con ellos cuarenta mil hombres y siete mil de a caballo para invadir el pas de Jud y arrasarlo, segn la orden del rey. 4 0 Se pusieron en marcha con t o d o su ejrcito y vinieron a acampar cerca de Emas, en la l l a n u r a . 4 1 Cuand o los mercaderes de la regin oyeron el anuncio de su llegada, t o m a r o n consigo gran cantidad de plata, o r o y criados, y vinieron al campamento de los sirios para llevarse consigo los hijos de Israel como esclavos. Tambin se unieron a ellos tropas de Siria y del pas de los filisteos. * 42 Viendo J u d a s y sus hermanos que se a u m e n t a b a n las calamidades y q u e los ejrcitos a c a m p a b a n en sus fronteras, y conociendo las rdenes del rey que decretaban exterminar y acabar con el pueblo, 43 se dijeron unos a o t r o s : Levantem o s la ruina de nuestro pueblo y luchem o s p o r nuestro pueblo y p o r el santuario. * 4 4 Se reuni, pues, la asamblea para estar prontos a la batalla y p a r a rogar e implorar de Dios clemencia y misericordia. 4 5 Hallbase Jerusaln despoblada com o u n desierto; ninguno de sus naturales entraba o sala; su santuario, conculcado; los extranjeros m o r a b a n en la ciudadela, q u e era albergue de los gentiles; el gozo haba desaparecido de la casa de Jacob, y la flauta y la ctara estaban mudas. * 46 Se reunieron y fueron a Masfa, enfrente de Jerusaln. pues anteriormente haba h a b i d o en Masfa un lugar de oracin p a r a Israel;* 4 7 y a y u n a r o n aquel da, se vistieron de cilicios y pusieron ce-

niza sobre sus cabezas, rasgaron sus vestidos 4 8 y extendieron el libro de la ley, buscando en l lo que los gentiles preguntan a las imgenes de sus dolos. * 4 9 T r a jeron los ornamentos sacerdotales y las primicias y diezmos, e hicieron venir a los nazareos que haban cumplido el tiempo de su voto; 50 y a voces clamaron al cielo, diciendo: Qu haremos de stos y adonde vamos a llevarlos? * 51 Tu santuario est hollado y profanado, tus sacerdotes en duelo y abatimiento, 5 2 y he aqu que las naciones se han coligado contra nosotros p a r a destruirnos. T sabes lo que planean contra nosotros. 53 Cmo podremos sostenernos frente a ellos, si t no nos ayudas? 5 4 Y tocaron las trompetas y clamaron a grandes voces. 55 Despus de esto restableci Judas jefes del pueblo, jefes de millares, de centenas, de cincuentenas y decenas; 56 y a los que edificaban casas, a los que acabab a n de casarse y plantar vias y a los tmidos les dijo que se volvieran cada u n o a su casa, segn la prescripcin de la ley: * 57 y levantando el c a m p o , vinieron a acampar al sur de E m a s . 58 Dijo Judas a los suyos; Ceios, portaos c o m o valientes, estad prontos a luchar m a a n a t e m p r a n o contra estas naciones que se han coligado contra nosotros, para destruirnos a nosotros y a nuestro s a n t u a r i o , * 5 9 pues m e jor es morir en el combate que contemplar las calamidades de nuestra nacin y del santuario. 6 0 Sea la que fuere la voluntad del cielo, que ella se cumpla!

J u d a s Macabeo vence a Gorgias. D e r r o t a de Lisias. del t e m p l o

Purificacin

2 1 T o m Gorgias consigo cinco mil che, p a r a atacar al c a m p a m e n t o judo y h o m b r e s de a pie y mil jinetes esco- derrotarlo por sorpresa. Tena por guas 3 gidos y levant el c a m p o durante la no- hombres de la ciudadela. * Tuvo aviso

41 Los MERCADERES: este rasgo muestra cuan seguros estaban del suceso de los asirios. || F I LISTEOS: asi traducimos la palabra griega allofylon, en latn alieragenarum, ya que los Setenta les dan habitualmente este nombre. . . . . 43 LEVANTEMOS LA RUINA: la figura representa un edificio semiarruinado que se quiere reparar. 45 DESPOBLADA: hiprbole evidente por las frases que siguen. || ENTRABA O SALA: hebrasmo por circulaba. 46 MASFA: hay varias localidades de este nombre en el A. T.; pero se trata aqu de Masfa de Benjamn, cerca y al NO. de Jerusaln (cf. Jos 15,38; 2 Par 16,6). 48 BUSCANDO EN L: texto bastante oscuro. La Vulgata parece favorecer ms bien otro sentido; el libro en que los gentiles buscaban semejanzas con sus dolos, como si los gentiles buscasen en las escrituras textos para recomendar sus prcticas idoltricas para inducir a stas a los mismos judos. 50 ADONDE VAMOS A LLEVARLOS?: los sacerdotes ponen de relieve el estado de desolacin en que se encuentran, preguntando al Seor cmo harn cesar las obligaciones de los nazareos, ya que no pueden conducirlos at templo. 56 Los QUE EDIFICABAN CASAS: muchos estaban naturalmente en este caso, pues que haban abandonado sus casas (cf. 2,27-30). 5 8 CEOS: locucin figurada, que alude a la costumbre oriental de levantar su larga tnica por medio de un ceidor cuando se disponan al trabajo o a ir de viaje.

Judas, y c o n sus valientes movi el campo p a r a atacar el ejrcito del rey que estaba j u n t o a E m a s , 4 en tanto que a n d a b a an disperso, lejos del c a m p o , el grueso del ejrcito. 5 Lleg Gorgias de noche al campamento de J u d a s y no hall a nadie, por lo que los buscaba por los montes, diciendo: Estos huyen de nosotros. 6 Al amanecer se dej ver J u d a s en el llano con tres mil; slo que stos no tenan ni los broqueles ni las espadas que deseaban, * 1 mientras veian el c a m p a m e n t o de los gentiles, fuerte, atrincherado, rodeado de la caballera : t o d o s diestros en el combate. 8 Dijo entonces Judas a los hombres que le acomp a a b a n : N o temis su muchedumbre ni os asustis por su mpetu. Acordaos cm o fueron salvados nuestros padres en el m a r Rojo c u a n d o el Faran los persegua con potencia armada. 10 Clamemos, pues, ahora al cielo que se compadezca de nosotros y, acordndose de la alianza de nuestros padres, destroce hoy a nuestra vista este campamento, " y conocern todas las naciones que hay quien rescata y salva a Israel. 12 Alzando los extranjeros sus ojos, vier o n que venan marchando contra ellos, 13 y salieron del campo para el combate. Los de Judas entonces dieron seal con las trompetas, 1 4 y se t r a b la lucha, siend o derrotados los gentiles, que se dieron a la fuga por el llano. I S Los rezagados perecieron todos al filo de la espada; y los judos los persiguieron hasta Guzer y hasta los llanos de Judea, de Azoto y de Y a m n i a . Q u e d a r o n en el suelo hasta tres mil de ellos. * i6 Volviendo de perseguirlos J u d a s con su ejrcito, dijo al pueblo: 3 7 N o codiciis los despojos, pues tenem o s delante el combate, I 8 y Gorgias est con su ejrcito en el monte cercano; sino haced frente p o r ahora a nuestros enemigos y combatidles; y despus tomaris los despojos con seguridad. 1 9 Estaba a n Judas diciendo esto, cuand o se descubri una divisin de Gorgias saliendo del monte, 2 0 los cuales, al ver c m o los suyos haban vuelto las espaldas y c m o los judos haban q u e m a d o el camp a m e n t o , pues el h u m o que contemplaba

manifestaba lo acaecido, 2 l tuvieron gran m i e d o ; y viendo, ademas, el ejrcito d e Judas en el llano, p r o n t o a la batalla, 22 huyeron todos hacia la tierra de los filisteos, 2 3 Judas entonces volvi para el botn del c a m p a m e n t o , d o n d e cogieron mucho oro y plata, y ropas de color de jacinto y prpura marina, y grandes riquezas. * 2 4 Al volver elevaban al cielo himnos y alabanzas: Porque el Seor es bueno, porque su misericordia es eterna. * 2 5 U n a gran liberacin fue obtenida por Israel aquel da. 26 Cuantos extranjeros se salvaron vinieron a anunciar a Lisias t o d o lo sucedido, 2 7 y ste, al oirlo, qued consternado y abatido, porque las cosas no habian acaecido en Israel c o m o l quera y se lo haba m a n d a d o el rey. 28 Al a o siguiente reuni un ejrcito de sesenta mil hombres escogidos y cinco mil de a caballo para exterminar a los judos. 29 Avanz hacia Judea y a c a m p a r o n en Betoron. J u d a s les hizo frente con diez mil hombres, 3 y al ver tan potente ejrcito, or, diciendo: Bendito seas, oh Salvador de Israel!, que quebrantaste el mpetu del gigante por medio de tu siervo David y entregaste el c a m p o de los filisteos en poder de Jonats, hijo de Sal, y de su escudero. 3 1 Encierra este campamento en m a n o s de tu pueblo, Israel, y queden avergonzados con su ejrcito y su caballera. 3 2 Insprales miedo, abate la audaz presuncin de su fortaleza, y avergncense de su derrota. 33 Abtelos con la espada de los que te a m a n , y albente con himnos todos los que reconocen tu nombre. 3 4 T r a b a d a entre ellos la batalla, cayeron ante s del ejrcito de Lisias cinco mil hombres. 3 5 Al ver Lisias la derrota de su ejrcito y la intrepidez del de Judas, y c m o estaban prontos a vivir o morir gloriosamente, volvi a Antioqua y reclut mercenarios para volver contra Judea, acrecentadas sus fuerzas. 36 Judas y sus hermanos dijeron entonces : He aqu que nuestros enemigos quedan d e r r o t a d o s ; subamos, pues, a purificar el templo y restablecer el culto. 3 ? Y reunido todo el campamento, subieron al m o n t e de Sin. 3 8 Al ver el santuario de-

2 HOMBRES DE LA CIUDADELA (O hijos de la ciudadela, ms literalmente, con hebrasmo frecuente) son los que habitan e! ofera o ciudadela. Segn unos, perteneceran a la guarnicin

siria del monte Sin (1,35 s.), que con tal nombre es generalmente designada; pero otros suponen se trat? de judos apstatas de una ciudadela de Emas, ya que personas de la localidad seran ms aptas para servir de gulas. 6 TRES MIL: era el cuerpo formado de seleccin, mandado por Judas en persona. La reserva tena 5 otros cuerpos, hasta 7.000 hombres (2 Mac 7.16.22.23). 1 TRES MIL: parece ser el nmero de los muertos en la refriega. H JUDEA: as leemos Ioudaias, en vez de Iduumaias, como tienen los ms de los copistas, al parecer equivocadamente. Lo mismo en v.29. 2J JACINTO: prpura de color violeta. La prpura marina, obtenida del mure* trunoilus, que abunda en la costa fenicia, es estimadsima. 24 AL CIELO: quizs el texto primitivo era Yahveh, en lugar de cielo, que se pondra para evitar a pronunciacin del nombre inefable. No es ste el nico caso en que encontramos esta sustitucin.

1212

I MACABEOS 4
52

3 9

5 6 I MACABEOS 5

M s

1213

sierto, el altar profanado, las puertas quem a d a s , las plantes crecidas en los atrios, c o m o en el bosque o en u n monte, y las habitaciones arruinadas, * 3S> rasgaron sus vestiduras, lloraron con gran llanto, se e c h a r o n ceniza sobre la cabeza, 4 0 se post r a r o n rostro en tierra, tocaron las trompetas p a r a seales y clamaron al cielo. 41 Entonces orden J u d a s que algunos tuviesen en jaque a los de la ciudadela mientras se purificaba el santuario. 4 2 Escogi sacerdotes irreprochables, celantes de la ley, 41 quienes purificaron el templo y e c h a r o n las piedras contaminadas a un lugar i n m u n d o . * 4 4 Deliberaron qu hab a n de hacer del altar profanado de los holocaustos, 4 S y se les ocurri la feliz idea de destruirlo para que n o fuese p a r a s c o m o u n oprobio, p o r cuanto los gentiles lo haban profanado. 4 6 Destruyer o n , pues, el altar y depositaron las piedras en el m o n t e del templo, en lugar a p r o p s i t o , hasta que viniese u n profeta que decidiese sobre ellas. * 4 7 T o m a r o n piedras sin labrar, conforme a la ley, y edificaron u n altar nuevo sobre el modelo a n t i g u o ; 4 8 edificaron el santuario y el interior del templo, santificaron los atrios, 49 hicieron nuevos vasos sagrados e introdujeron en el templo el candelabro, el altar de los perfumes y la mesa. 5 0 Quem a r o n incienso en el altar, encendieron las l m p a r a s del candelabro y ellas lucieron en el templo. 5 1 Colocaron sobre la mesa los panes y suspendieron las cortinas. H a b i e n d o puesto as fin a la obra comenzada, se levantaron de m a d r u g a d a

en la m a a n a del da veinticinco del mes noveno (que es el mes Casleu) del a o ciento cuarenta y ocho, 53 y ofrecieron el sacrificio segn la ley sobre el nuevo altar de los holocaustos que haban construido. 5 4 En el mismo tiempo, mes y da, en el que lo haban profanado los gentiles, fue consagrado de nuevo con cnticos y ctaras, con arpas y cmbalos. 55 T o d o el pueblo se postr rostro en tierra, adorando y bendiciendo al cielo, que les haba encaminado prsperamente. 5 6 D u r a n t e ocho das celebraron la dedicacin del altar, y ofrecieron con alegra los holocaustos, e hicieron sacrificios de accin de gracias y de alabanza. * 5 7 A d o r n a r o n tambin la fachada del templo con coronas de oro y escuditos, y restauraron las entradas y las habitaciones y les pusieron puertas. 5 S F u e extraordinaria la alegra del pueblo p o r haber sido sacudido el oprobio de los gentiles. 5 9 Judas, de acuerdo con sus h e r m a n o s y con t o d a la asamblea de Israel, estableci que se celebrasen los das de la dedicacin del altar a su tiempo cada ao, p o r espacio de ocho das, a partir del veinticinco del mes Casleu, con gozo y alegra. * 6 0 Por aquel mism o tiempo edificaron alrededor del m o n t e Sin m u r o s altos y torres fuertes, a fin de que n o pudieran venir los gentiles a h o llarlo, c o m o haban hecho antes, 6 1 y puso Judas all u n a guarnicin que lo defendiera. Fortific asimismo y protegi a Betsur, p a r a que el pueblo tuviese u n a fortaleza p o r el lado de Idumea.

Luchas con los pases

vecinos

C u a n d o las naciones circunvecinas oyeron que h a b a sido edificado el altar y renovado c o m o antes el santuario, se irritaron en gran manera, 2 y resolvieron exterminar a los de la raza de Jacob que m o r a b a n en medio de ellos, comenz a n d o en el pueblo a asesinar y exterminar. 3 Entre t a n t o , Judas combata en Idumea contra los hijos de Esa y el pas de Acrabatane, desde el cual hostigaban a Israel.

Les infligi u n a gran derrota, h u m i l l n dolos y t o m a n d o sus despojos. * 4 R e c o r d la malicia de los hijos de Ben, que eran p a r a el pueblo un lazo y peligro p o r las emboscadas que tendan en los caminos. * 5 Obliglos a encerrarse en unas torres y los asedi; y habindolos anatematizado, puso fuego a sus torres, q u e ardieron junto con todos los que h a b a dentro. 6 Pas de all a los hijos de A m -

38 PLANTAS CRECIDAS : nada tiene esto de extrao en pas caluroso y despus de cuatro aos de desolacin. 43 CONTAMINADAS: por haber servido para la construccin del altar pagano (1,57). 46 E K EL MONTE DEL TEMPLO: lit. en el monte de la casa (de Dios); es a saber, monte Mora o parte de la montaa de Sin en que surga el templo. 56 DEDICACIN: lit. renovacin o la Encenia del Evangelio de San Juan (10,22). En 2 Mac 1,9, llamada Escenopegia. 59 ESTABLECI OJIE SE CELEBRASEN: esta fiesta, celebrada en los tiempos evanglicos (Jn 10,22), es llamada an hoy Hanrmkah.

mn, y se encontr u n a fuerte a r m a d a y 2 3 T o m luego a los judos que m o r a b a n un pueblo numeroso, y a Timoteo por su en Galilea y en A r b a t e s con sus mujeres jefe. * 7 Tuvo contra ellos muchos com- e hijos y t o d o cuanto tenan, y los condubates, hasta que fueron derrotados en su jo a Judea con grande regocijo. 24 presencia y los deshizo totalmente. 8 T o Judas el M a c a b e o y su h e r m a n o J o m a Gazer y las aldeas dependientes de nats atravesaron el Jordn y caminaron 9 ella, y se volvi a Judea. M a s los genti- tres das de marcha p o r el desierto, 2$ enles que habitaban en Galaad se reunie- contrndose con los nabateos, que los rer o n contra los israelitas que m o r a b a n en cibieron pacficamente y les contaron t o d o su territorio, con el fin de exterminarlos; lo ocurrido a sus h e r m a n o s en Galaad, * pero ellos huyeron a la fortaleza de D a - 2 6 y que muchos de ellos haban sido hetema 1 y enviaron cartas a Judas y a sus chos prisioneros en Bosora y Bosor, en hermanos, dicindoles: Se h a n reunido Alema, Casfor, M a q u e d y C a r n a i m : ciucontra nosotros las naciones circunveci- dades todas stas fortificadas y grandes; * nas p a r a exterminarnos; n se p r e p a r a n a 2 7 que en las otras ciudades de Galaad h a venir p a r a apoderarse de la fortaleza en ba tambin prisioneros, y haban deterque nos hemos refugiado; T i m o t e o es el m i n a d o los enemigos atacar el da siguienjefe de su armada. * 1 2 Ven, pues, a h o r a te las fortalezas, apoderarse de ellas y acay lbranos de sus m a n o s , p o r q u e gran n- b a r con todos ellos en u n solo da. 28 m e r o de los nuestros h a ya cado, y Judas, con su ejrcito, torci la m a r h a n sido muertos todos nuestros herma- cha hacia el desierto, llegando de i m p r o nos que habitan en T o b , r o b a d a s sus m u - viso a Bosora; t o m la ciudad, pas al jeres, hijos y bienes, pereciendo all c o m o filo de la espada a todos los varones, se unos mil hombres. a p o d e r de todos sus despojos y la entre1 4 Se lean a n las cartas, c u a n d o he I g a las llamas. 2 9 Levantando de all el aqu que de Galilea llegaron, rasgadas las c a m p o durante la noche, se dirigieron h a vestiduras, otros mensajeros, 1 5 trayendo cia la fortaleza de Dalema. 3 0 Al amaneestas nuevas y diciendo: Se h a n reunido cer alzaron los ojos y vieron u n a muchecontra ellos los de Tolemaida y de Tiro dumbre innumerable que llevaban cony Sidn, y los extranjeros de t o d a Galilea, sigo escaleras y m q u i n a s para atacar la p a r a aniquilarnos. 16 C u a n d o oyeron Ju- fortaleza y los combatan. 3 1 Al ver J u d a s das y el pueblo tales palabras, se reuni que el a t a q u e comenzaba y que el gritero u n a gran asamblea p a r a deliberar sobre de la ciudad subia al cielo con sonido d e lo que haban de hacer en favor de aque- trompetas y grandes clamores, 3 2 dijo a llos sus hermanos, que estaban en angus- los de su ejrcito: Pelead hoy en favor tia y eran combatidos p o r estos enemigos. de vuestros hermanos. 33 Y sali con tres 17 D i j o Judas a Simn, su h e r m a n o : Es- columnas detrs de ellos, mientras se tocgete algunos hombres y ve a librar a tus caban las trompetas y o r a b a n en alta voz. h e r m a n o s que habitan en Galilea; yo y 3 4 C u a n d o la a r m a d a de Timoteo cay en mi h e r m a n o J o n a t s nos iremos a G a - la cuenta de que era el M a c a b e o , h u y e r o n laad. 1 8 A Jos, hijo de Zacaras, y a de su presencia. Les infligi una sangrienAzaras los dej en Judea p a r a la defen- ta derrota, q u e d a n d o de ellos tendidos en sa p o r jefes de pueblo, con el resto del el c a m p o aquel dia hasta ocho mil h o m ejrcito, 1 9 y diles esta o r d e n : Estad al bres. 3 5 Luego se dirigi Judas contra M a s frente de este pueblo, pero no trabis fa, la atac, apoderndose de ella, m a c o m b a t e contra los gentiles hasta que nos- t a n d o a todos sus varones, t o m a n d o sus otros volvamos. despojos y entregndola a las llamas. * 36 M a r c h a n d o de all, t o m a Casfor, M a 20 Se le asignaron a Simn tres mil h o m - qued y Bosor, y las otras ciudades de G a bres p a r a ir hacia Galilea, y a Judas ocho laad. mil para ir hacia Galaad. 2 I M a r c h Si37 m n a Galilea, y despus de pelear conDespus de estos sucesos reuni T i tra los gentiles muchos combates, fueron m o t e o otro ejrcito y a c a m p enfrente de derrotados los gentiles en su presencia, y Rafn, al o t r o lado del torrente. * 3 8 E n los persigui hasta la puerta de Tolemai- vi J u d a s a explorar el c a m p a m e n t o y le da, 2 2 quedando en el c a m p o unos tres mil trajeron este informe: Todas las n a c i o gentiles, de cuyos despojos se apoder. nes de nuestro alrededor se h a n j u n t a d o HIJOS DE AMMN: pueblo belicoso al N. de Moab, a la izquierda del Jordn. TIMOTEO: parece ser distinto personaje del citado en el v.6. Se deduce tal distincin de la comparacin con los pasajes paralelos (2 Mac 12,17; 10,24-28). 25 NABATEOS: pueblo nmada de la Arabia Ptrea. 20 BOSORA. .. BOSOR. ..: no se nos ha conservado ni la exacta trancripcin de todos estos nombres propios ni su localizacin e identificacin. 35 MASFA: los Setenta tienen varias lecciones distintas. 37 RAFN: quizas la Rafana, citada por Plinio como perteneciente a la Decpolis.
6 11

R 3 ACRABATANE : estaba al SE., en la frontera que separa la Judea de la Idumea. 4 " HIJOS DE BEN: no tenemos otra alusin clara en la Biblia a estos hijos de Ben o Bayn. Ni siquiera sabemos si es nombre propio de lugar o de persona. Se han dado varias posibles identificaciones, pero muy inciertas.

1214

I MACABEOS 5

89 64

con l (Timoteo) y forman un ejrcito m u y numeroso. 3 9 H a n t o m a d o tambin a sueldo a los rabes c o m o auxiliares suyos, y acampan al otro lado del torrente, prestos a venir al combate contra ti. 4 0 Judas sali entonces a su encuentro; pero T i m o teo haba ordenado a los capitanes de su ejrcito: Si al acercarse Judas y su ejrcito al torrente de agua pasa el primero hasta nosotros, no le podremos resistir; nos vencer infaliblemente; 4 1 mas si teme y acampa al otro lado del ro, pasarem o s contra l y prevaleceremos contra l. 42 C u a n d o se acerc J u d a s a la corriente de agua, detuvo a los escribas del pueblo j u n t o a la orilla y les o r d e n : N o dejis que nadie acampe, sino vayan todos al combate. ' Y marchando hacia los enemigos, lo atraves l primero, y en pos de l t o d o el pueblo. Con su presencia fueron derrotados todos los gentiles, que tiraron sus armas y huyeron al templo de Carnaim. * 4 4 Pero los de Judas t o m a r o n la ciudad y abrasaron el templo con todos los que en l haba. As fue asolada Carnaim, y ya n o pudieron hacer frente a Judas. *s Reuni J u d a s a todos los israelitas de Galaad, desde el m s pequeo hasta el m s grande, a sus mujeres, sus hijos y hacienda, una muy grande muchedumbre, p a r a conducirlos a la tierra de Jud. 4 6 Al llegar a Efrn, ciudad grande y muy fortificada en la embocadura del pas, no podan dejarla al lado, ni a la derecha ni a la izquierda, sino que haban de atravesarla p o r en medio. 4 7 Los habitantes se encerraron y obstruyeron las puertas con piedras. Les envi Judas un mensaje pacfico, 4 8 diciendo: Dejadnos atravesar vuestro territorio para ir a nuestra tierra; nadie os har d a o ; solamente pasaremos a pie. M a s no quisieron abrirle.
4 ' Entonces m a n d J u d a s pregonar por el c a m p o que tomase posicin cada uno en el sitio en que estaba. 5 0 Los hombres de guerra t o m a r o n posiciones, y atac a la ciudad todo aquel da y toda la noche; y la ciudad se rindi en sus manos. s l Pas al filo de la espada a todos los varones, arras la ciudad y la saque, p a s a n d o lue-

go a travs de la ciudad por encima de los cadveres. 5 2 Pasaron luego el Jordn, hacia la gran llanura que est frente a Betsn. * 53 Judas, que en la retaguardia reuna a los rezagados, iba exhortando al pueblo durante todo el camino, hasta llegar al pas de J u d . 5 4 Subieron al m o n t e Sin con regocijo y alegra y ofrecieron holocaustos, porque haban regresado felizmente, sin haber cado ninguno de ellos. 55 Mientras J u d a s y Jonats estaban en Galaad, y Simn, su hermano, en Galilea, frente a Tolemaida, 5 6 oy Jos, hijo de Zacaras, y Azaras, jefes del ejrcito, las hazaas y combates que haban realizado, 5 7 y se dijeron: H a g m o n o s tambin nosotros clebres yendo a pelear contra las naciones de nuestro alrededor. 58 Y dieron orden a los hombres de su arm a d a de marchar contra Yamnia. 5 9 Pero sali Gorgias de la ciudad con sus h o m bres y avanz a su encuentro para combatirlos. 6() Jos y Azaras fueron batidos y perseguidos hasta los confines de Judea. U n o s dos mil hombres del pueblo de Israel sucumbieron aquel da. 61 Acaeci al pueblo esta gran derrota porque no obedecieron a Judas y a sus hermanos, creyndose capaces de grandes h a z a a s . 6 2 Pero ellos no eran de la raza de aquellos varones en cuyas m a n o s estuvo la salvacin de Israel. 63 El valiente Judas y sus hermanos s que alcanzaron gran gloria ante t o do Israel y ante todas las naciones en que su nombre se pronunciaba. * 6 4 T o d o s los rodeaban para aclamarlos.
6 5 Parti luego Judas y sus hermanos a luchar contra los hijos de Esa, en el pas del medioda, y se apoder de H e b r n y de sus aldeas dependientes, destruy sus fortalezas y q u e m las torres de su recinto. 66 Alzando el campo, se dirigi hacia la tierra de los filisteos, atravesando Maresa. * 6 7 Cayeron aquel da en la batalla algunos sacerdotes, que, queriendo ostentar su valenta, inconsideradamf ate salieron al combate. 6 8 Se dirigi luego Judas hacia Azoto, territorio de los filisteos; destruy sus altares, ech al fuego los simulacros de sus dioses y, despus de saquear las ciudades, se volvi a la tierra de Jud.

-^ACBEOS 6

lrf0

1215
Judea

-**.
Cine ._

de Antoco \Recorr,a>i
C l

piIailes

Antoco

Euptor, contra

Pvm- que por esta causa m e h a n sobrevenido >* a- estas calamidades, y he aqu que muero con gran tristeza en tierra extranjera. 14 Y llamando a Flipo, u n o de sus amigos, le estableci sobre t o d o su reino, 15 d razas 0 entregndole la diadema, su m a n t o y o au A ? V armas ^T** deja MacednJandro- C V ^ W a " el anillo y encargndole la instruccin de su hijo Antoco y educarle para el trono. * l o o r f ^ ' U e ^ p r i r r o T n t r e 16 M u r i all el rey Antoco en el a o cienn o " ! 6 ? " 6 d e tac&tad v , e U a * i n t e " " b a to cuarenta y n u e v e . " AI saber Lisias que d o S P " d o > P r l u e , c u a n d o r q u e a r l a - P e r el rey haba muerto, entroniz en su lugar a Antoco, su hijo, a quien de joven haba educado, y le dio el n o m b r e de Euptor. l v n 18 " a r Wt ree a r s e P H S , e r , n e yee mdb a l e y Entre tanto, los de la ciudadela te8r n V i s * a para Vt l v le r^ e h o c n nan asediado a Israel en los alrededores 3 a s Vino a Persia ? ' < r r e o a Babilonia n del santuario, buscando molestarlos de ue ? las tropas ? anuncindole continuo y siendo apoyo para los gentiJ .dea haba P n S s i d o C a r i m m a d a s a ' 1 les, i* Judas resolvi exterminarlos y cond sias haba i " c n d a S ; 6 q u e L i . voc a todo el pueblo p a r a sitiarlos. d o fUene c o 1 que ma yhaWa h f S " " " 2 0 Concentrados todos a una, le pusieron *<"> que se haban f o t , " d a m e I o s > - el cerco el a o ciento cincuenta y fabrical d o m u c h o e n armas y soldados c n ? ron ballestas y mquinas. 2 1 Pero algunos jos t o m a d o s a l o l ^ l o S m u c h o s despo- salieron del cerco y, juntndoseles otros S ve d 7 haban d e r r o c i d o V S ! <*: que de los mpios de Israel, se dirigieron a l d ? por l sobre e a l . a T T * 0 " e d i f i c a - rey, diciendo: Hasta c u n d o dejars de d Je ban rodeado el m r u s a l n y ha- hacer justicia y de defender a nuestros llas, c o m o ames e s ^ h f ' 0 d e - 3 ' ? a s m u r a - hermanos? * 22 Nosotros nos sometimos sur, s u ciudad. * ' y a s u n i s m Bet- voluntariamente a tu padre, obedeciendo sus palabras y siguiendo sus disposiciones; 23 por causa de esto, los hijos de nuestro d ^ e T r a d n ^ 6 ' r e y e s t a s nuevas quepueblo han cercado la ciudad y se h a n vuelto contra nosotros. 24 Adems, a cuantos de nosotros encuentran los matan y saquean nuestras herencias. 2 s Y no slo contra nosotros han extendido la m a n o , sino contra todos sus pueblos limtrofes. 26 6 h a m a r a ,odos H aqu hoy mismo Ros" v . ^ " ' \ ' l S- dos econtra queciudadela de estn a c a m p a la Jerusaln, pagos y les dijo: Se ha ahuyentado el suera apoderarse de ella, y han fortificado el no de mis ojos, y mi corazn desfallece por 27 y si no los pesares, n y me digo dentro de m : templo y la ciudad de Betsur, lA que grado de afliccin he llegado y en los precedes con rapidez, harn cosas m a yores que stas y no podrs detenerlos. que profundo abismo me hallo, yo que 28 El rey al oir esto se irrit y convoc era tan bueno y a m a d o en mi gobierno! 12 Pero ahora recuerdo los males que hice a todos sus amigos, capitanes de su ejrcito y a los comandantes de la caballera. en Jerusaln, t o m a n d o todos los utensi- 2 9 Le vinieron tambin tropas mercenalios de plata y oro que en ella haba y enviando un ejrcito a exterminar los habi- rias aun de otros reinos y de las islas del 13 tantes de Judea sin motivo. Reconozco ' mar. 30 El nmero de sus fuerzas fue d e " El ELIMAIDE: la leccin de otros muchos cdices griegos en V parecera suponer que Elimaide es el nombre de la ciudad. Pero no parece existiese tal ciudad y s una provincia de este nombre 7 (Dan 8,2). Su CIUDAD: el pronombre autou tiene un cierto nfasis, ya que la posea desde haca mucho tiempo. Por esto resultaba una afrenta dolorosa. 8 CAY ENFERMO: hay tres narraciones de esta enfermedad en los libros de los Macabeos Adems de sta, 2 Mac 1,10-17 y 9,1-29. Las contradicciones aparentes entre las tres narraciones se resuelven sin gran dificultad. 9 ALL: segn San Jernimo (Comm. in Dan., 11,44-45) y Polibio (31,11), Antoco muri en Tabes, ciudad de Persia, entre Ecbatana y Perspolis. 15 EL ANILLO: era a la vez el sello regio, y por esto, nueva insignia de la realeza como la corona y la prpura. . , , , , . , 21 D E LOS IMPOS DE ISRAEL: en toda esta poca hubo renegados que se pusieron de parte de los sirios. Entre ellos, segn 2 Mac 13,3-8, estaba Menelao, que hab comprado el sumo sacerdocio.

h *eTrio^ Iel e P O r '*' e

*"**** *

cuZCO ' a s mafd e ? y .

ESCRIBAS DEL PUEBLO: eran los oficiales encargados de la leva militar, y hacan el oficio de intendentes o ayudas de campo Son ya mencionados desde la poca de Moiss (Dt 20,5 ss.; 2 Gr 26,11). 43 TEMPLO DE CARNAIM: la palabra griega tmenos, ms que el edificio del templo, significa el recinto o bosque sagrado que acompaaba muchas veces el templo pagano. Quizs queran recurrir al derecho de asilo. 52 BETSAN: actual Beisn, en la ribera derecha del Jordn, al E. de los montes Gelbo. En sus cercanas hay varios vados del ro. 63 EL VALIENTE JUDAS: la Vulgata pone viri luda, en lugar de vir ludas. La expresin o aner loudas es curiosa y pudiera drsele con cierto nfasis, como se hace a Moiss en Nm 12,3. 66 MARESA : en el camino de Idumea al pas de los filisteos. Muchos cdices griegos y V ponen en su lugar Samara, que parece ms bien un error de copista por transposicin de letras. Basta echar una ojeada al mapa para convencerse de la falsa lectura.

42

1216

I MACABEOS 6 3 1 - 8 0

I MACABEOS

68*

121?

\ "

cien mil infantes, veinte mil jinetes y trein- ella, m a t a n d o a diestra y siniestra, y t o r a y dos elefantes adiestrados p a r a la gue- dos se apartaban de l a a m b o s lados. a r a ; 3 1 stos, llegando por la Idumea, 4 6 Lleg a los pies del elefante, se puso p c a m p a r o n ante Betsur y la combatieron debajo de l y le mat. Cay p o r tierra el sor m u c h o s das con mquinas, pero los elefante encima de l, y all mismo m u r i Xitiados salieron y, luchando valerosamen- Eleazar. 47 te, las incendiaron. Viendo los judos las fuerzas del rei32 Entonces Judas a b a n d o n la ciudade- no y el empuje de sus ejrcitos, se retirala y acamp junto a Betzacara, frente al r o n ante ellos. 4 S Los del ejrcito regio suc a m p a m e n t o real. * 33 Se levant el rey bieron a su encuentro hacia Jerusaln, y de madrugada y movi el campamento a el rey estableci su c a m p a m e n t o contra toda prisa hacia el camino de Betzacara. Judea y contra el m o n t e Sin. 4!> Hizo la Dispuestas ya las tropas p a r a el ataque, paz con los de Betsur, quienes salieron de sonaron las trompetas, 34 M o s t r a r o n a los la ciudad p o r n o tener ya all vveres con elefantes zumo de uva y moras, p a r a ex- que encerrarse en ella, pues era a o de citarlos al combate, 35 y fueron distribui- reposo p a r a la tierra. * 50 Se apoder el dos los animales p o r las falanges, colo- rey de Betsur, y dej all u n a guarnicin cando junto a cada elefante mil hombres, para custodiarla. 5 i Por mucho tiempo esrevestidos con cotas de malla y con yel- tuvo a c a m p a d o contra el santuario, y pum o s de bronce en la cabeza; y adems, so all ballestas, m q u i n a s y lanzallamas, quinientos jinetes escogidos iban alinea- catapultas, escorpiones p a r a lanzar fledos j u n t o a cada animal; 3 6 stos prece- chas y hondas. 5 2 Construyeron. tambin dan a la bestia dondequiera que estaba; los judos mquinas contra sus mquinas, a d o n d e se diriga ella se dirigan junta- y lucharon durante muchos das; 53 pero mente, sin apartarse de ella. 3 7 Sobre cada n o haba vveres en los almacenes, por ser u n o de ellos iban m o n t a d a s fuertes torres el a o sptimo y p o r q u e los prfugos de de m a d e r a protegidas, y ceidas con cin- los gentiles refugiados en Judea haban chas al elefante, y en cada u n a cuatro consumido el resto de las reservas; 5 4 y h o m b r e s valerosos, que combatan des- c o m o el h a m b r e les acosaba, q u e d a r o n de ellas, y su indio conductor. * 58 L a c a _ en el santuario unos pocos hombres, y los ballera restante la coloc a a m b o s lados, dems se dispersaron cada uno hacia su en las dos alas del ejrcito, p a r a excitar hogar. 55 a la lucha y proteger las falanges. Oy Lisias que Filipo, a quien el rey 39 E n cuanto el sol brill sobre los es- Antoco a n en vida haba encomendado cudos de o r o y bronce, brillaron las m o n - que educase a su hijo Antoco p a r a el trotaas c o n ellos, y resplandecan c o m o no, 5 6 haba vuelto de Persia y de Media, lmparas de fuego. 4 0 U n a parte del ejr- y con l las tropas que haban acompacito real se despleg en los altos m o n t e s , a d o al rey, y que pretenda poner m a n o otra en los valles, y avanzaban segura y en los asuntos del reino. 5 7 Se apresur ordenadamente. +i T o d o s se espantaban Lisias entonces y asinti a volverse, dial oir los gritos de aquella muchedumbre, ciendo al rey, a los jefes de la a r m a d a y el m a r c h a r de aquella masa y el estruendo a las t r o p a s : Perdemos de da en da, esd e sus armas, pues era u n ejrcito m u y casean las provisiones, la plaza que asegrande y poderoso. 4 2 Judas se acerc con diamos est fortificada, y debemos ocusu ejrcito p a r a dar batalla, y cayeron seis- parnos de los asuntos del reino. 5 8 As, cientos hombres del ejrcito real. 4 3 Elea- pues, tendamos la m a n o a estos hombres, zar, apellidado Avarn, vio u n a de las hagamos la paz con ellos y con t o d a su bestias protegida con corazas regias, que nacin, 5 9 y dejmosles vivir segn sus lesobresala sobre todas las o t r a s ; e imagi- yes c o m o antes, ya que p o r causa de esas n n d o s e que en ella iba el rey, * 4 4 se sa- leyes, que hemos querido abolir, se h a n crific a s mismo para salvar a su pueblo irritado y hecho t o d o esto. 60 A g r a d la y hacerse u n n o m b r e inmortal. 4 5 Corri proposicin al rey y a los jefes; y les encon arrojo p o r medio de la falange hacia viaron mensajeros de paz. Ellos aceptaBETZACARA: probablemente al N. de Beln. CUATRO HOMBRES: as leemos, aunque el nmero del texto griego crticamente ms probable es 32. Pero es inverosmil, y quiz ha saltado a este versculo desde el 30. Un elefante no puede llevar ms que cuatro o cinco combatientes. Otros suponen que pona el texto griego dos o tres, que se mud en dos y treinta. || INDIO CONDUCTOR: como generalmente en tiempo de los selucidas provenan los elefantes de la India, eran conducidos por indios; de aqu que posteriormente se llamara indio al que conduce el elefante, sin atender a su nacionalidad. 43 APELLIDADO AVARN : la Vulgata pone, al parecer por error, hijo de Saura; pero la palabra hijo no est en el griego y adems Eleazar era uno de los cuatro hermanos de Judas. 49 AO DE REPOSO: ao sabtico o ao sptimo (v.53), en el que no se cultivaban los campos sino que se recoga nicamente lo que stos daban espontneamente.
32 37

ron. S 1 Se lo prometieron con juramento m a n d derribar el m u r o de alrededor, el rey y los jefes, y con esto salieron de la 63 Luego se parti apresuradamente, y fortaleza. 6 2 Penetr el rey en el m o n t e volviendo a Antioqua, encontr a FiliSin, y viendo la fortificacin del lugar, po dueo de la ciudad, y le atac, apodeviol el juramento que haba hecho y rndose de la ciudad p o r la fuerza. Bquides y Alcimo, en Judea

1 El a o ciento cincuenta y u n o sali miedo a ellos y el espanto invadi a t o d o de R o m a Demetrio, hijo de Seleuco, el pueblo, pues decan: No hay en ellos y desembarc con unos pocos hombres ni verdad ni justicia, pues h a n violado en u n a ciudad martima, donde comenz el compromiso y juramento que haban a reinar. * 2 Al entrar en el palacio real hecho. 19 de sus padres, las tropas se apoderaron Bquides, partiendo de Jerusaln, vide Antoco y de Lisias p a r a conducrselos. no a acampar en Bezeta y envi a prender 3 Al saber el hecho, dijo: N o m e mos- a m u c h o s de los que haban a b a n d o n a d o tris sus rostros. 4 Las tropas los ma- su partido, y a algunos del pueblo, y los taron, y se sent Demetrio en su t r o n o m a t , arrojndolos a la gran cisterna. real. 5 Luego vinieron a l todos los ini- 2 0 Confi la regin a Alcimo, dejndole cuos e impos de Israel, conducidos p o r tropas p a r a auxiliarle. Luego se volvi Alcimo, que pretenda el sumo sacer- Bquides al rey. 2 1 Alcimo se esforzaba docio ; 6 y acusaron al pueblo ante el por asegurarse en el sumo sacerdocio. rey, diciendo: Judas y sus hermanos 2 2 Juntronse a l todos los perturbadores h a n hecho perecer a todos tus amigos, de su pueblo, que se apoderaron del pas y a nosotros nos han expulsado de nues- de Jud y causaron a Israel una gran tra tierra. 7 Ahora, pues, enva una per- afliccin. 2 3 As que vio Judas el gran sona de tu confianza, que vaya y vea d a o que Alcimo y los suyos hacan sot o d a la ruina que nos h a n causado a bre los hijos de Israel, mayor que el nosotros y en la regin del rey, y cas- causado por los gentiles, 2 4 recorri en tigelos a ellos y a cuantos les ayudan. t o d o s sentidos t o d o el territorio de Judea, 8 Eligi el rey a Bquides, u n o de los castig a los apstatas y les impidi a n d a r amigos del rey, que m a n d a b a la regin p o r la regin. 25 del otro lado del ro, grande en el reino Viendo Alcimo que Judas y los suyos y fiel al rey, y le envi con el impo se robustecan, y conociendo, adems, lcimo, a quien dio el sumo sacerdocio, que n o poda hacerles frente, se volvi mandndole que tomase venganza de los al rey, acusndolos de delitos. 2 6 Envi hijos de Israel. 10 Ponindose en camino, el rey a Nicanor, u n o de sus ms ilustres marcharon con un gran ejrcito a la tierra jefes y enemigo declarado de Israel, ordede Jud, y enviaron mensajeros a Judas nndole exterminar el pueblo. 2 7 Lleg y a sus hermanos con palabras pacficas Nicanor a Jerusaln con m u c h o ejrcito p a r a engaarles. n Pero ellos no dieron y envi con dolo a Judas y a sus hermanos crdito a sus palabras, p o r q u e vean que mensajes de paz, 2 s diciendo: N o h a y a venan con mucho ejrcito. l 2 U n grupo lucha entre m y vosotros; yo ir con de escribas acudi a Alcimo y a Bqui- poca gente p a r a veros amistosamente. des reclamando justicia; 13 y los asideos, 2 9 Vino, pues, a Judas, y se saludaron tenidos por los primeros entre los hijos pacficamente; pero los enemigos estaban de Israel, les pedan la paz, 1 4 p o r q u e dispuestos a arrebatar a Judas. }> M a s decan: U n sacerdote del linaje de A a r n informado Judas de que vena a l con ha venido con las tropas y no ser injusto dolo, se espant y n o quiso ya volverlo contra nosotros. 15 El les habl palabras a ver. 3 l Nicanor, c u a n d o vio descubierto de paz, y les jur diciendo: N o os hare- su proyecto, sali a c o m b a t i r contra Jumos mal, ni a vosotros ni a vuestros ami- das, junto a Cafarsalama. * 3 2 Cayeron gos. I 6 Y le creyeron; pero prendi a de las tropas de Nicanor c o m o unos sesenta de ellos y los hizo morir en un cinco mil hombres, huyendo los dems solo da, segn la palabra que est es- a la ciudad de David. 33 crita: 1 7 D e r r a m a r o n en torno a JeruDespus de estos sucesos subi Nisaln las carnes de tus santos y su sangre, canor al monte Sin y salieron del templo 18 y no habia quien los enterrase. * El algunos sacerdotes y ancianos del pueblo

"7 l DEMETRIO: era hijo de Seleuco IV y nieto de Antoco Epifanes. Tena derecho a la corona: * pero siendo retenido en Roma como rehn, y sabiendo que los sirios no soportaban el yugo de Antoco V Euptor, se evadi para hacer valer sus derechos. 17 LAS CARNES DE TUS SANTOS: cita ad sensum y abreviada del salmo 78*2-3, 31 CAFARSALAMA: localidad no identificada, al S. de Jerusaln. Bovcr-Cantcra 39

I MACABEOS 7 s i

810

para saludarle amistosamente y mostrarle un lenguaje impo conira tu santuario. los holocaustos que se ofrecan p o r el Jzgale segn su maldad. 43 rey. * 3 4 Pero l, mofndose de ellos y Los ejrcitos vinieron a las manos desprecindolos, los profan, h a b l a n d o el da trece del mes de Adar, q u e d a n d o con altivez, 3 5 jurando con ira y diciendo: derrotado el ejrcito de Nicanor y m u Si Judas y su ejrcito no se entregan en riendo l mismo el primero en el combate. mis m a n o s ahora mismo, c u a n d o vuelva 4 4 C u a n d o se dio cuenta su ejrcito de victorioso incendiar este templo. Y sali que Nicanor haba cado, lanzaron las lleno de clera. 6 Salieron los sacerdotes armas y huyeron. 4 5 Los persiguieron u n a y, colocados de pie ante el altar y el jornada de camino, desde Adasa hasta templo, clamaron diciendo: 3?T, Se- llegar a Gazara, tocando detrs de ellos or, has elegido esta casa para que en las trompetas de aviso. * 4 6 D e todas las ella sea invocado tu n o m b r e y sea casa aldeas circunvecinas de Judea salan para de oracin y splica p a r a tu p u e b l o ; acosarlos; y luchando los sirios unos con38 t o m a venganza de este h o m b r e y de tra otros, murieron todos al filo de la su ejrcito, y que perezcan por la espada. espada, sin que quedase de ellos ni u n o Acurdate de sus blasfemias y n o per- solo. * 4 ' Cogieron los despojos y el botn, mitas que ellos subsistan. y habiendo cortado a N i c a n o r la cabeza 39 Sali Nicanor de Jerusaln y a c a m p y su m a n o derecha, que haba alzado en Bctoron, donde se le junt un cuerpo orgullosamente, la transportaron y susde sirios. 4<> Judas, entre tanto, acamp pendieron a la vista de Jerusaln. 4 El en Adasa con tres mil hombres y or pueblo se alegr m u c h o , y celebraron d i c i e n d o : * 4 i Cuando los enviados del aquel da c o m o da de gran regocijo, rey de los asirios blasfemaron, tu ngel, 4 9 y decidieron que se celebrara cada Seor, vino y m a t a ciento ochenta y a o aquel da el trece de Adar. 50 D u r a n t e cinco mil de ellos. * 4 2 Extermina hoy as un corto tiempo estuvo tranquila la tierra a este ejrcito ante nosotros, a fin de de Jud. * que reconozcan los dems que ha tenido Alianza con ' Oy J u d a s la fama de los romanos, de que eran poderosos en fuerzas y oue se mostraban benvolos con todos los oue se les allegaban, y que hacan alianza de amistad con los que venan 3 ellos, y que era muy grande su poder. - Se le contaron las guerras v hazaas fine haban realizado con los glatas, cmo los haban dominado v sometido a tributo 3 lo que haban hecho en la re <?in de Fspaa para apoderarse de las rninas de plata v oro que all hay y para someter rodo el pas con su prudencia y paciencia, 4 a pesar de estar ese pas muv a!eadn de ellos; v cmo a los reyes venidos contra ellos desde los extremos d^ la tierra los hob ; an derrotado, infligindolos una aran derrota, y los restantes les reicaba tributo anual. 5 Y qne haban vencido en la guerra y haban sometido a !
,3

I MACABEOS 8 l l 9
o a y e r o n s u ?S? ' fa l^e z^ S 3 ^1 pas; des^rVldnunn" /" a s y fueron reducidos

i0

1219

Roma

Filipo y a Perseo, rey de Macedonia, y a los dems que se haban levantado c o n t r a ellos, 6 y que Antioco el G r a n d e , rey de Asia, que haba ido a la guerra contra ellos, y que tena ciento veinte elefantes y caballera y carros y un ejrcito muy numeroso, habia sido vencido p o r ellos; 7 y siendo cogido vivo, le haban impuesto un gran tributo a l y a los que en el reino le sucedieron, y dar rehenes y lo p a c t a d o ; es decir: la Jonia, la Misia y la Lidia, esto es, sus mejores provincias, que ellos, habindolas recibido de l, las haban cedido a! rey Eumenes. * 9 Que los griegos haban deliberado ir a aniquilarlos; pero en cuanto les fue conocido el propsito, i enviaron contra ellos u n solo general. Les hicieron la guerra y murieron de ellos (os griegos) m u c h o s ; llevaron cautivos sus mujeres y sus hijos,

l'avoralilcmente. 2 2 Esta es la copia de la curta, que grabaron en tablas de bronce a l o s T l e m a s r a S t a d d i a d e h y - " < * * y que enviaron a Jerusaln para que les V e r e m o S e lslas ^elesonil ' ^ e alguna fuese m o n u m e n t o de paz y alianza: 2 ! - Prosperidad a los romanos y al puey esclavizado n " ' l o S h a b a n sometido a ] pero que a sus os o u e 1 ' amigos y 1 blo judio, por m a r y p o r tierra p a r a fidelidad " e 0 l c o " f i a b a n 1 guardaban siempre, y lejos de ellos la espada y el ] ab,an s revs Y, a g r a d o dominar adversario. - 4 Si sobreviene una guerra C a n t o s o C mSoUs n y ml o sr e d e J e Js. Que a los romanos primeramente o a alguno 13 o b cuantos . o " ' o s t e m a n ; de sus aliados en todo su imperio, 2 5 el re n a r r e i n S n P r ? U o s a y u d a d o s para pueblo de los judos les prestar auxilio, l o .s J* reinan; y a llos qoue nnn n,W segn las circunstancias se lo permitan, lo os ue o dsn-?m ' l quieren, 2t A los combatientes Poder " T " ' S e h a n elevado a gran con plena lealtad. entre ellos n,.f 6 T J d e t o d o e s t o > n a d i e n o les darn ni suministrarn trigo, armas, dladema Para e n l n w ni viste prpura plata ni naves. Esto quieren los romanos, * senaria S C ^ n e l l a - 15 S e h a n formado y los judos guardarn sus compromisos C a d a d a de l e n t o s vZZ l i b e r a n los tres- sin compensacin ninguna. 2 7 Asimismo, n t e aUend!n C O ? S e J e r O S > q u e constante- si primero sobreviene u n a guerra a la Pueblo r Prospero gobierno del nacin juda, los r o m a n o s les ayudarn r y el d o m i n a o n . m n c a d a a o el mando lealmcnte en la lucha, segn las circuns2S s io. yTods obedcceno d a s u t i e r r a a u n I t a n d a s se lo permitan, y a las tropas ha a auxiliares no les darn ni trigo, ni armas, y entre tu este solo; ni I 17 E s c o c e i J f envidia o celos. I ni piala, ni naves, listo quieren los roma, ^ o V U A S a ^ l ' 0 1 ^ ' . hijo de nos2 y guardarn sus compromisos sin d o lo. 'J Segn estas clusulas, se conciertan 30 b Si, W c o L n S e n V ' a R o m a P a est- los r o m a n o s con el pueblo judo. horados 1 ? ^ a m i S t a d y a l i a n z a " y ser despus de estos acuerdos, unos y otros Vea " q^e el r ^ T f os griegos, pues quisieran aadir o quitar algo, p o d r n a Isradi a J !? d<T I o s S r i e S o s s o m e t a hacerlo a su agrado, y lo aadido o quia Roma v ' f r v i d u i 5 b r e . 1 Se dirigieron tado ser obligatorio. 3 l En cuanto a los r * e T e i y t " T f u e muy l a r g : entra- daos que el rey Demetrio les ha hecho, trminos 2 o S T d y ' a l a r o n en estos ya hemos escrito a ste diciendo: Por "nanw v ; l M a s e l M a c a b e o , sus her- qu haces sentir tu pesado yugo sobre 32 a Si vosotros P , a^ h0a c Je U dc n n S h a n e l l v i a c l nuestros amigos y aliados los judos? n r o za de a t vosotros aban- vuelven a quejarse de ti, sostendremos sus ara que en el nmJ 5 seamos inscritos derechos combatindote p o r m a r y por gos 2 T m 5 d e vuestros aliados y ami- tierra. t s t a s palabras fueron acogidas Muerte de Judas. Primeros triunfos de Jonats

y su eiro-t Serra. vr,u,:l.. P e c i d o en la en r u da v Bq a ides V vy A a i o mW a a P01 S e de nJud, e z quices Al o tierra y

"tfat Tb n y e rq u e N i c a n o r la

2
a A

HOLOCAUSTOS POK EL KEY: Jeremas (20,7) haba recomendado hacerlo, y se ve que despus del destierro haban introducido la costumbre de ofrecer holocaustos por los reyes, aunque paganos. 40 ADASA: al NE. de Betoron. 41 REY DE LOS ASIRTOS: algn cdice aade e! nombre de Senaquerib. 45 TKOMPETAS DE Avrso: lit. r^n las trompetas de seales; es decir, que con ellas avisaban a fodos los judos que habitaos'" ' pas que se lanzasen contra el enemigo en huida. 46 Ni UNO SOLO: frase hi erblica, frecuente en la Biblia. 50 CORTO TILMPO: segn 9,3, fue la segunda expedicin de Bquides, un mes despus de la muerte de Nicanor.
8 JONIA Y MISIA: as leemos en lugar de India y Media, que parece ser error de copista, Jonia y Misia son provincias del Asia Menor,

Gleala v P r d C a m m o q u e c o n d u c e r b e l a L y - ^ ^ P ^ o n en Masalor de y m a t a n d o a hombres muchos cuerna v 1 r r m e r m e s d e l a o d e n t cinsaln * y 4 S a c a m , P a r o n enfrente de Jerud i r i s i e r o ^ f u n t a r o n el campo y bres ~ f a t B e r e a c o n v e i n t e m h o m 3 tena Judas m y d o s mil jinetes.* sa con t ? e n C ? u e g U a a c a m p a d o en Elahom cuales X L , b r e s escogidos, 6 los ates, viendo la m u c h e d u m b r e de tropas,
Se

DirS e r O n 0

a a d e r e c h a de su

'

J >--

que eran numerosas, temieron sobrema, e r a ; huyeron muchos del campo y n o quedaron de ellos ms que ochocientos i hombres. I 7 Viendo Judas que su tropa haba qued a d o desparramada y que la batalla le era inminente, perdi el nimo, p o r q u e no tena tiempo p a r a volverlos a juntar, 8 y sintiendo que desfalleca, dijo a los que le haban q u e d a d o : Levantmonos, marchemos contra nuestros enemigos p a r a ver si podemos luchar contra ellos. 9 Procuraban disuadirle, diciendo: No podremos; mejor ser salvar ahora nuestra vida y volver luego con nuestros hermanos a combatirlos, pues ahora somos pocos. 10 Pero Judas contest: Lejos de m h a -

es N i s l n ' i W ^ CINCUEN Y DOS: de la era de los selucidas ( = 160 a. de C ) . El mes primero BERF - 1 jP^^o-abril). fcusaln. Tamni- l d a d c e r c a n a , a Jerusaln, de identificacin discutida. Quizs El Bireh, al N. de
4

AO I

125*

I MACABOS 9

-**

I MACABEOS 9**-

1221

cer tal cosa y huir de ellos; si ha llegado nuestra hora, muramos varonilmente por nuestros hermanos y no empaemos nuestra fama. 11 El ejrcito sirio sali del campo y vino a su encuentro. L a caballera se dividi en d o s p a r t e s : los honderos y los arqueros m a r c h a b a n en la vanguardia del ejrcito; los m s valientes, en primera linea. I2 Estaba Bquides en el ala derecha, y la falange avanz dividida en d o s cuerpos al sonido d e las cornetas. 13 Los de Judas dieron tambin ellos la seal con las cornetas, y la tierra se estremeci con el estruendo de las tropas. La batalla se entabl y dur desde la maana hasta la cada de la tarde. 1 4 Viendo Judas q u e Bquides y sus mejores tropas estaban en el ala derecha, junt e n torno a s a todos los m s animosos, 1 5 derrot su ala derecha y los persigui hasta la montaa de Azoto. * 16 Los del ala izquierda, viendo derrotada el ala derecha, fueron p o r la espalda en seguimiento de Judas y de los suyos. 1 7 L a lucha se agrav, pereciendo muchos de u n a y otra parte. 18 Pereci tambin Judas, y los restantes huyeron. >9 J o n a t s y Simn tomaron a Judas, su h e r m a n o , y le dieron sepultura en la t u m b a de sus padres en Modn. * 20 L e lloraron, y t o d o Israel hizo p o r l grandes lamentos, y por muchos das guardaron luto, diciendo: 2 1 Cmo es q u e h a perecido el campen, el q u e salvaba a Isfael!
22 L o dems de la historia y guerras de Judas, sus hazaas y su magnanimid a d , n o h a n sido escritas, pues s o n m u y numerosas. 23 Despus de la muerte de Judas se manifestaron los impos en t o d o el territorio d e Israel y levantaron cabeza los que o b r a b a n la maldad. 2 4 Sobrevino p o r aquellos das u n h a m b r e grandsima, y el suelo mismo desert con ellos. * 2 5 Escogi Bquides hombres impos y los estableci por comandantes de la-regin. 26 Buscaban stos con pesquisas a los amigos de Judas, y los conducan a Bquides, que los castigaba e insultaba. 2 7 F u e esto u n a gran tribulacin en Israel, cual no la h u b o desde el tiempo en que n o apa-

reci ya entre ellos profeta. * 2 8 Reunironse todos los amigos de Judas y dijeron a Jonats:* 2 9 Desde q u e muri tu herm a n o Judas n o hay hombre semejante a l en hacer frente a los enemigos, a Bquides y a los que odian nuestra nacin. 3 0 Ahora, pues, te escogemos h o y para q u e seas en su lugar nuestro jefe y caudillo, que n o s gues en nuestros combates. 3 1 Recibi, pues, Jonats en aquel tiempo el m a n d o y ocup el puesto de Judas su hermano. 3 2 C u a n d o Bquides lo supo, le buscaba para matarle. 3 3 Mas enterndose Jonats, su hermano Simn y los que estaban con l, huyeron al desierto de Tecua y se establecieron, junto a las aguas de la cisterna de Asfar. 34 Spolo Bquides un da de sbado y march l con todo su ejrcito al otro lado dtl Jordn. 35 Envi Jonats a su hermano Juan por caudillo del pueblo a rogar a los nabateos, sus amigos, que les permitieran depositar su bagaje, que era mucho. 36 Peros los hijos de Jambri, saliendo de M daba, cogieron a Juan y t o d o lo que tena y se marcharon con ello. 3 7 Algn tiempo despus les anunciaron a Jonats y a Simn, su hermano, q u e los hijos d e J a m b r i celebraban u n a b o d a solemne y conduciran con gran p o m p a desde M daba la novia, hija de u n o de los grandes prncipes de Canan. 3 S Y acordndose entonces de la sangre de su h e r m a n o Juan, subieron y se ocultaron al abrigo de u n monte. 3 9 Alzando sus ojos, percibieron un ruido y luego una numerosa caravana. El novio c o n sus amigos y h e r m a n o s salan a su encuentro con panderos, instrumentos msicos y m u c h a s armas. * 4 0 Lanzronse contra ellos, saliendo de su escondite, los de Jonats p a r a m a t a r l o s ; u n gran n m e r o sucumbieron, y huyeron los restantes al monte, con lo q u e se apoderaron de todos sus despojos. 4 1 La boda se convirti en llanto, y el sonido de sus instrumentos msicos, en lamentacin; 4 2 y habiendo tomado venganza de la sangre de su hermano, se volvieron a la ribera pantanosa del Jordn.
43

da de sbado con u n numeroso ejrcito tranquilos y confiados; hagamos, pues, h a s t a las mrgenes del Jordn. 4 4 Dijo venir airara a Bquides, y en u n a noche entonces J o n a t s a los suyos: Levant- los prender a todos ellos. 59 Y furonse m o n o s y luchemos p o r nuestras vidas. a proponerle este consejo. 60 Y, en efecto, Pues n o es h o y como ayer y anteayer. * se puso Bquides en m a r c h a con mucha 45 He aqu que el combate nos acosa por tropa y envi cartas secretamente a todos delante y por detrs; las aguas del Jordn, sus partidarios d e Judea, p a r a que prenpor todos los lados; las mrgenes panta- dieran a Jonats y a ios suyos, o q u e nosas y el bosque; no hay medio de esca- no pudieron hacer p o r haberse conocido par. 4 6 C l a m a d ahora, pues, al cielo para su designio. < J Lejos de eso, cogieron los > q u e seis salvos de las m a n o s de nuestros partidarios de Jonats presos a unos cin47 enemigos. Trabse la batalla. Levant cuenta hombres del pas, cabecillas d e la mano Jonats para herir a Bquides, la conspiracin, y los mataron. 6 2 Luego pero ste esquiv el golpe retirndose Jonats y Simn, c o n los suyos, se retiraatrs. 4 8 Entonces, Jonats y los suyos ron a Betbasi, en el desierto; repararon se arrojaron al Jordn y pasaron a nado sus ruinas y la fortificaron. * 63 Informado a la ribera opuesta, pero los enemigos Bquides de esto, reuni a todas sus no atravesaron el Jordn para seguirlos. tropas y avis a los partidarios de Judea. 49 Aquel da perecieron u n o s mil h o m - 4 Vino a acampar ante Betbasi, y durante bres de los de Bquides. Vuelto ste a muchos dias la atac, haciendo construir Jerusaln, 5 0 edific plazas fuertes en Ju- mquinas de guerra. dea, la fortaleza de Jeric, la de Emas, 65 Jonats dej a su hermano Simn la de Betoron, la de Betel, la de Tamnata, la de Paratn y la de Teln, con altas en la ciudad y l sali al c a m p o y volvi ( Sl murallas y puertas y cerrojos, - y puso con una pequea tropa. * ' D e r r o t a en ellas guarnicin para hostilizar a Is- Odomera y a sus hermanos y a los hijos rael. 5 2 Fortific asimismo la ciudad d e de Fasirn en sus tiendas, y comenzaron a Betsur y Guzer y el alczar de Jerusaln 6 7 luchar y a adelantar con sus tropas. * Simn y los suyos salieron de la ciudad, y puso en ellas guarniciones y depsitos 68 53 y de vveres. Cogi c o m o rehenes a los q u e m a r o n las mquinas de guerra atacaron a Bquides y lo derrotaron, p o hijos de los principales del pas y los nindole en grande aprieto, pues fracasaba retuvo c o m o prisioneros en la ciudadela 69 Enfurecido de de Jerusaln. 5 4 El a o ciento cincuenta su plan y su expedicin. y tres, el mes segundo, m a n d Alcimo clera contra los hombres impos q u e le derribar la muralla del atrio interior del haban aconsejado ir al pas de Judea-, santuario, destruyendo asi la obra de los hizo matar a muchos7 0de ellos y decidi Al tener Jonats profetas, y comenz la demolicin; 5 5 pero volverse a su tierra. entonces mismo sobrevino a Alcimo u n a noticia de ello le envi embajadores p a r a la apopleja y q u e d a r o n suspendidos sus p r o - concertar con l 1 paz y que les entregara 7 yectos. Se le cerr la boca, quedando pa- los prisioneros. Asinti Bquides y acept sus proposiciones, jurndole n o hacer ralizada, de m o d o q u e n o p u d o ya p r o mal alguno t o d o s los das de su vida. nunciar palabra ni d a r rdenes en los 7 2 Le devolvi los prisioneros q u e antes asuntos d e su casa. 5e> M u r i Alcimo entonces c o n grandes torturas. 5 7 Cuando haba cogido en la tierra de J u d y parti Bquides vio que haba muerto Alcimo, de vuelta p a r a su tierra, sin volver m s a 73 Repos se volvi al rey, y la tierra de Jud goz venir al territorio de los judos. la espada en Israel, y J o n a t s fij su reside tranquilidad por dos aos. dencia en Macmas, donde comenz a juzgar al pueblo e hizo exterminar a los 5 8 Entonces todos los Judos impos tu- impos d e Israel. vieron consejo, acordando esta decisin: H e aqu q u e Jonats y los suyos viven Se solicita la alianza de Jonats. 'Victoria de ste contra Apolonio

Supo Bquides lo ocurrido y vino en

15 MONTAA DE AZOTO : la ciudad filistea de Azoto es bien conocida, pero est muy distante del actual campo de batalla. Por esto han supuesto algunos una segunda Azoto o un cambio en la lectura (Azor?). Otros creen se puede entender en un sentido ms amplio.
19

10

El a o ciento sesenta, Alejandro i en marcha y t o m a Tolemaida, siendo Epifanes, hijo de Antoco, se puso ] bien acogido; y empez all a reinar.*

EL SUELO DESERT: frase oscura, que otros comentan: los habitantes de Judea, faltndoles vveres, se pasaron a los sirios, abandonando el partido ortodoxo. Nosotros preferimos la locucin potica y figurada que ve un apstata ms en la misma tierra. 27 DESDE EL TIEMPO EN QUE NO APARECI YA PROFETA: esto es, desde la aparicin de Malaquas, ltimo de los profetas. Haca, pues, ms de doscientos aos que estaban sin profetas. 2 8 JONATS: vivan entonces tres de los cinco hermanos Macabeos. Sera preferido Jonats por 2sus cualidades guerreras. 9 ARMAS: quizs para escoltar ms solemnemente a los noveles esposos.

24

MODN: cf. 2,i.

44 No ES HOY COMO AYER: hebrasmo para indicar: no es hoy como en otros tiempos; esto es, nuestra situacin ahora es ms peligrosa que nunca. ' 25 BETBASI: sin duda, del lado de Jeric. Identificacin insegura. CON UNA PEQUEA TROPA: V, cum numero, que traduce literalmente el griego en arithmo; es hebrasmo (cf. Gen 34,3; Dt 4,27) que significa un corto nmero. *4 ODOMERA: se ignora quin fuese, si oficial de Bquides o jefe de alguna tribu guerrera. Las traducciones alteran la transmisin del nombre (Odaren, Odoarres). r i ALEJANDRO EPIFANES: el Ululo de Epifanes (noble o ilustre) se lo da el texto griego a ^ Alejandro; V parece drselo a Antoco. Antiguas monedas encontradas recientemente

1222
2

I MACABEOS 10

M4

Tuvo noticia de ello el rey Demetrio, y, reuniendo muchas tropas, sali a su encuentro p a r a darle batalla. 3 Envi tambin Demetrio a Jonats cartas amistosas con promesas de engrandecimiento, 4 porque deca: Apresurmonos a hacer la paz con l ames que la haga con Alej a n d r o contra nosotros, 5 pues se acordar de todos los males que le hicimos a l, a sus hermanos y a su nacin. * Le autoriz para juntar tropas, fabricar armas y contarse entre sus aliados y le prometi que le dovolvera los rehenes que tena en la fortaleza de Jenisaln. 7 Vino Jonats a Jerusaln y ley las cartas ante todo el pueblo y ante los que se hallaban en la ciudadela. 8 Fueron presa de un gran temor c u a n d o oyeron que el rey le autorizaba p a r a juntar tropas. 9 Los de la ciudadela devolvieron a J o n a t s los rehenes, que l entreg luego a sus padres; 10 y estableciendo Jonats su m o r a d a en Jerusaln, comenz a reedificarla y renovar la ciudad. n Orden a los obreros construir las murallas y rodear el m o n t e Sin con piedras sillares, c o m o f o r t i f i c a c i n . Y as lo h i c i e r o n . 1 2 Huyeron los extranjeros que haba en las fortalezas edificadas por Bqudcs, 13 a b a n d o n a n d o cada uno su puesto para volverse a su pas. 14 Quedaron slo algunos de los que haban a b a n d o n a d o la ley y los preceptos en Betsur, que les sirvi de refugio. 15 Al saber el rey Alejandro los ofrecimientos que Demetrio haba hecho a J o nats, y al serle narradas asimismo las guerras y las heroicidades que ste y sus h e r m a n o s haban realizado y los trabajos que haban soportado, 16 se dijo: Es posible encontrar algn h o m b r e c o m o ste? H a g m o s l o ahora amigo y aliado nuestro. 17 Y le escribi y le envi u n a carta, cuyo tenor era el siguiente: 18 El rey Alejandro, a su h e r m a n o J o n a t s , salud. 19 H e m o s odo de ti que eres h o m b r e potente y muy digno de ser nuestro amigo. 2 0 As, pues, hoy te constituimos sumo sacerdote de tu nacin y te d a m o s el ttulo de amigo del reyy le envi al propio tiempo un vestido de

prpura y una corona de o r o , p a r a que mires p o r nuestros intereses y conserves nuestra amistad. 2 1 Vistise Jonats los ornamentos sagrados en el mes sptimo del a o ciento sesenta, en la fiesta de los tabernculos; alist tropas y fabric muchas armas. 22 Al saber Demetrio estos acontecimientos, se entristeci y dijo: 2 3 Qu hemos hecho, -pues Alejandro se nos ha levantado a contraer amistad con los judos para robustecerse? 2 4 Les escribir tambin yo con palabras persuasivas, ofrecindoles dignidades y presentes, para que sean mis auxiliares. 2^ Y les escribi en los trminos siguientes: El rey Demetrio, a la nacin juda, salud. 2 6 C o n gran alegra nos hemos enterado de que habis guardado fielmente nuestra alianza, perseverando en nuestra amistad, sin haberos coligado con nuestros enemigos. 2 7 As, pues, continuad a n g u a r d n d o n o s fidelidad a nosotros y os recompensaremos con mercedes por lo que hacis en nuestro favor. 2 S Os perdonaremos muchas deudas y os daremos regalos. 2 9 Y a desde a h o r a yo os descargo y perdono a todos los judos los tributos y el impuesto de la sal y de las coronas. * 3 0 A la tercera parte de la cosecha y a la mitad del p r o ducto de los rboles frutales, que me c o r r e s p o n d e n percibir, r e n u n c i o desde h o y ; no lo exigir de la tierra de J u d ni de los tres distritos de Samara y de Galilea, a ella anejos, desde el da de hoy y p a r a siempre. 31 Jerusaln ser ciudad santa y exenta, as como su territorio, de diezmos y tributos. 3 2 Renuncio asimismo a la autoridad sobre la ciudadela de Jerusaln, la entrego al sumo sacerdote, que establecer en ella, p a r a custodiarla, los h o m b r e s que l mismo escogiere. 33 A t o d o s los judos llevados cautivos de la tierra de J u d a cualquier p u n t o de mi reino, les devuelvo gratuitamente la libertad, y todos sern eximidos de tributos, a u n de los de g a n a d o s . 3 4 Todas las solemnidades, los sbados, las neomenias, los das establecidos y los tres das antes y despus de u n a solemnidad, sern todos das de inmunidad y de franquicia p a r a todos los judos residentes en mi reino. *

MACABEOS 1 0

85 a9

1223

muestran que tambin Alejandro llev este sobrenombre. Parece que Alejandro no era hijo de Antoco, sino que, habindose Demetrio hecho odioso a todos, el rey de Prgamo descubri un joven Balas, que se pareca mucho a Antoco Euptor, hijo de Antoco Epifanes, muerto por Demetrio, y, extendiendo la fama de que era hijo, lo envi a Roma y le hizo decir que se llamaba Alejandro. As solicit el apoyo de Roma. Los romanos le permitieron urgir con las armas sus presuntos derechos contra Demetrio. 2 9 D E LA SAL: debia constituir la sal del mar Muerto un monopolio ejercido por el Gobierno sirio. II LAS CORONAS: era un impuesto pesado que haba venido a reemplazar los dones espontneos ofrecidos al soberano. Se enviaba a veces a los reyes una corona de oro con la ocasin de una victoria o de algn fausto acontecimiento. La costumbre se reglament pagando una suma fija anual. 3 4 LAS SOLEMNIDADES: Pascua, Pentecosts y la fiesta de los Tabernculos. Los judos solan para ellas ir en peregrinacin a Jerusaln. Por esto se les dejaban libres tres das antes y despus d^ estas fiestas. II DE INMUNIDAD Y FRANQUICIA: la inmunidad era dispensa de tasas, y la franquicia, exencin de trabajos impuestos por la administracin.

pafa Z n , * das n a d i e f e n d r derecho dcl sol, pereciendo en aquel da D e m e alguno d f 3 , , 3 C C 1 n j u d i c i a l n i m o l e s t a r tro. 51 elI S p o r n i n Envi despus Alejandro mensajeros lofT.H S n m t>'vo. 3<SDe ran ali a Tolomeo, rey de Egipto, dicindoJe: del r e v T f . a d o s en los ejrcitos 5 2 He vuelto ya a mi reino y me he senseles e , ^ t r e m t a m i l h b r e S , dndol a s ti" , q , U e c o r r e s p o n d e a todas las tado en el trono de mis padres y recobrado el gobierno, despus de derrotar a sern c T ^ f d r 6 y ' " * a l g u n o s d c e ! 1 s Demetrio y entrar en posesin de nuestra sern colocados en las grandes fortalezas tierra. 53 Trab batalla contra l y fue vene m n W , ^ a , S l m i s m o designados p a r a los cido con su ejrcito p o r nosotros, y nos d e ren us S , % ' * requieren con- hemos sentado sobre e! t r o n o de su reino. los t f ' T e e l l o s m i s m o s s e escogern 54 Establezcamos, pues, ahora amistad enSUS e rcitos sus u J Y vivirn segn tre nosotros; dame ahora tu hija p o r musus leyes, como lo h a o r d e n a d o el rey jer, ser tu yerno, y a ti y a ella os dar regalos dignos de ti. 6 de Juda 38 Y l o s tritn, H " i " * ' *** dis5 reg,on 5 El rey Tolomeo respondi diciendo: ds l i H a seran d e e Samara incorpora an s a st rwL2 i a y cons- Dichoso el da en que has vuelto al pas ' derados c o m o forman'do u n a sola cir- de tus padres y te sentaste en el trono de 5 Yo estoy p r o n t o a hacer lo cunscripcin, de suerte que no obedezcan su realeza. a otra autoridad ms que a la del sumo que me has escrito; pero ven a mi encuensacerdote. 39 Tolemaida y su territorio lo tro a Tolemaida, p a r a vernos mutuamente hacerte yerno mo, conforme decas. entrego c o m o obsequio al templo de Je- y 5 7 Sali de Egipto Tolomeo con su hija rusaln p a r a los gastos necesarios del 4 santuario. o Doy, adems, cada a o quin- Cleopatra y lleg5 a Tolemaida el a o cienS ce mil siclos de plata, lomados del fisco to sesenta y d o s . El rey Alejandro le sareal en las localidades convenientes. 4 I To- li al encuentro, y Tolomeo le entreg su do lo sobrante que los empleados del fis- hija Cleopatra, y celebr la boda en Toleco no hayan entregado, c o m o en los aos maida con gran magnificencia, como sue59 precedentes, lo darn de a h o r a en adelan- len los reyes. El rey Alejandro escribi te p a r a las obras del templo. 4 2 Y, ade- tambin a Jonats, invitndole a que vi6t) Y vino Jonats ms, los cinco mil siclos de plata que cada niese a su encuentro. a o los oficiales perciban p o r cuenta de con p o m p a a Tolemaida, visit a los dos los tributos del templo, tambin stos se reyes y Jes obsequi, as c o m o a sus corcondonan, pues que pertenecen a los sacer- tesanos, con oro, plata y otros muchos redotes que ejercen el culto. 4 3 C u a n d o se galos, concillndose con ello su favor. refugien en el templo de Jerusaln y en "i Entonces se unieron contra l hombres r cualquier parte de su recinto deudores perversos de Israel, p a2 a acusarle; pero 6 sino que orden de impuestos reales o de cualquier otra el rey no les escuch, deuda, quedarn inmunes y conservarn que le quitasen a Jonats sus vestidos y le cuanto posean en mi reino. 4 4 El gasto vistiesen de prpura. As lo hicieron, y 63 p a r a la edificacin y obras de la restaura- luego le sent el rey a su lado, y dijo a cin del templo correr a cargo de la ha- los grandes de su corte: Id con l p o r cienda real. 4 5 El gasto p a r a la edificacin medio de la ciudad, y pregonad que nadie de los m u r o s de Jerusaln y las fortifi- se atreva a acusarle, p o r cualquier cosa caciones de su recinto correr p o r cuenta que sea, y que nadie, bajo ningn preM Y cuando vieron sus del rey, y asimismo el levantar los m u r o s texto, le moleste. acusadores la honra que p o r pregn se de Judea. le renda y que iba vestido de prpura, 46 C u a n d o Jonats y el pueblo oyeron huyeron todos. " 5 Queriendo honrarle el estas proposiciones, no las creyeron ni rey, le inscribi en el nmero de sus prinaceptaron, acordndose de los grandes cipales amigos y le puso c o m o general y males que habia causado en Israel y cuan gobernador de provincia. 66 Y J o n a t s d u r a m e n t e los haba atribulado, 4 7 y se volvi a Jerusaln con paz y gozo. decidieron p o r Alejandro, pues haba si67 do el primero que les haba hablado de El ao ciento sesenta y cinco, D e m e p a z ; y fueron sus aliados constantemente. trio, hijo de Demetrio, vino de Creta al 4 8 R e u n i el rey Alejandro g r a n d e s j r o - pas de sus p a d r e s ; * 6 S y habindolo sapas, y a c a m p frente a Demetrio. 4> Ta- bido el rey Alejandro, tuvo gran pena y se b a r n combate los dos reyes, y huy el volvi a Antoqua. 69 Demetrio t o m p o r ejrcito de Demetrio, perseguido por Ale- general a Apolonio, gobernador de la Cej a n d r o , y los domin. 5 0 El combate con- lesiria, quien junt u n gran ejrcito y vina t i n u m u y encarnizado hasta la puesta a acampar en Yamnia. Desde all envi
67 DEMETRIO, HIJO DE DEMETRIO; Demetrio II Hictor, hijo de Demetrio I Soter, qus hafaj sido depuesto por tolas,

1224

I MCASEOS 1 0

11 "
I MACABEOS 1 1
12 39

"

1225

a decir a Jonats, sumo sacerdote: 7 0 T eres el nico que te levantas contra nosotros, y yo he llegado a ser objeto de risa y de oprobio por tu causa. Por qu osas hacerte fuerte n los montes contra nosotros? 7 ) Ahora bien, si confas en tus fuerzas, desciende hacia nosotros a! llano y midamos all nuestras fuerzas, pues conmigo estn las ciudades poderosas. 72 Infrmate y sabrs quin soy yo y quines los otros que me prestan auxilio. Ellos afirman que n o podris manteneros en pie ante nosotros, ya que por dos veces fueron puestos en fuga tus padres en su mism o pas. 73 Ahora no podrs contener el mpetu de la caballera y del gran ejrcito en el llano, donde no h a y piedras ni rocas, ni lugar donde refugiarse. 74 C u a n d o Jonats oy las palabras de Apolonio, se llen de indignacin; y escogiendo diez mil hombres sali d Jerusaln, y su h e r m a n o Simn vino a unirse con l para ayudarle. 7 5 A c a m p junto a J o p e ; los ciudadanos les cerraron las puertas, pues haba en ella u n a guarnicin de Apolonio. Pero la atacaron, 7 6 y atemorizados los ciudadanos, abrieron las puertas, apoderndose Jonats de Jope. 77 As que Apolonio se inform, sac del c a m p a m e n t o tres mil jinetes y numerosa tropa 7 8 y se encamin a Azoto, com o fingiendo retirarse; pero al propio tiempo avanz hacia la llanura, pues tena numerosa caballera, en la que confiaba. Jonats le sigui detrs del lado de

Azoto, y los dos ejrcitos t r a b a r o n b a t a lla. 7 9 Apolonio haba dejado a espaldas de los enemigos emboscados mil caballos. 80 Supo Jonats que tena pre'parada d e trs de s u n a asechanza, y a u n q u e u n o s y otros rodearon el campo y lanzaron flechas contra el pueblo desde la m a a n a hasta la tarde, 8> el pueblo se m a n t u v o firme, como haba ordenado Jonats, h a s ta que la caballera se cans. 8 2 Luego hizo adelantar Simn sus tropas, y acometi a la falange, pues la caballera estaba ya debilitada; los sirios fueron derrotados p o r l y puestos en fuga. 8 3 La caballera se dispers por el llano, y, huyendo hacia A z o t o , entraron en Bet-Dagn, el templo de su ido 1 o, p a r a salvarse. * 8 4 J o nats puso fuego a A z o t o y a las ciudades circunvecinas, despus de apoderarse de sus despojos, y dio a las llamas el templo de D a g n con los que en l se haban refugiado. 8 5 Y fueron los que perecieron por la espada y el incendio unos ocho mil hombres. 86 Levant de all el campamento J o n a ts y vino a acampar junto a Ascaln, cuyos habitantes salieron a su encuentro con grandes agasajos. 8 7 Jonats se volvi despus a Jerusaln con los suyos, cargados de rico botn. 8!t C u a n d o el rey Alejandro oy estos sucesos, concedi nuevos honores a Jonats, 8 9 le envi la hebilla de oro, que se acostumbra dar a los parientes de los reyes, y le dio el dominio de A c a r n y de t o d o su territorio. * Demetrio.

envidia de su reino, i 2 Y habindole quitado su hija, se la dio a Demetrio, rompiendo con Alejandro y hacindose pblica su enemistad. 13 E n t r Tolomeo en Antioqua y ci su cabeza con la diadem a de Asia, poniendo as sobre su cabeza dos diademas: la de Egipto y la de Asia. 14 Hallbase p o r aquella sazn el rey Alejandro en Cilicia, pues se haban rebelado los habitantes de aquel pas. 15 C u a n d o supo Alejandro lo ocurrido, m a r c h contra l p a r a combatirle. ToloOtras
20

meo despleg su ejrcito y le fue al encuentro con poderosas fuerzas, y le puso en huida. 16 H u y Alejandro a la Arabia a buscar all un refugio, mientras que el rey Tolomeo triunf. 1 7 El rabe Zabdiel corl la cabeza a Alejandro y se la envi a Tolomeo. l s Tres das despus muri el rey Tolomeo, y los suyos (egipcios), que estaban en las fortalezas, perecieron a m a nos de los habitantes de las mismas, i ' D e metrio empez a reinar el a o ciento sesenta y siete. de Jonats

victorias

Muerte de Alejandro y Tolomeo. J o n a t s y Otras victorias de aqul

1**

l El rey de Egipto junt tropas innumerables como las arenas de la orilla del mar, y muchas naves; e intentaba apoderarse por engao del reino de Alejandro y anexionarlo a su propio reino. 2 Se encamin a Siria, aparentando amistad; los habitantes de las ciudades le abran las puertas y salan a recibirle, pues haba m a n d a d o el rey Alejandro que le saliesen al encuentro, pues que era su suegro. 3 As que Tolomeo entraba en las ciudades, pona en cada u n a de ellas tropas de guarnicin. 4 Al acercarse a Azoto le mostraron el templo de D a g n incendiado, la ciudad y sus arrabales en ruinas, los cadveres esparcidos y los restos de los que habian sido quemados en la guerra, pues haban hecho montones de ellos
83

al borde del camino. 5 Contronle al rey lo que haba hecho Jonats, p a r a hacrselo o d i o s o ; mas el rey call. 6 Vino Jonats al encuentro del rey. a Jope con toda p o m p a , se saludaron mutuamente y durmieron all. 7 Jonats fue luego con el rey hasta el ro llamado Elutero; despus se volvi a Jerusaln. * 8 Mas el rey T o l o m e o se apoder de las ciudades de la costa hasta Seleucia martima, m a quinando perversos planes contra Alejandro. 9 Envi embajadores al rey D e m e trio, dicindole: Ven, hagamos alianza entre nosotros, y te dar mi hija, desposada con Alejandro, y reinars sobre el reino de tu p a d r e . 1 0 M e arrepiento de haberle d a d o mi hija, pues h a buscado matarme. * ii As lo infamaba, p o r q u e tena

P o r aquellos das congreg Jonats a los hombres de Judea p a r a apoderarse de la ciudadela de Jerusaln, contra la cual levant muchas mquinas de guerra. 21 Pero algunos hombres impos, que odiab a n a su propia nacin, fueron al rey Demetrio y le informaron c m o Jonats ased i a b a la fortaleza. 2 2 Odo esto, se irrit; y apenas odo, pas al instante a Tolcmaid a y escribi a J o n a t s que cesase en el cerco de la ciudadela y viniera a su encuent r o a Tolemaida inmediatamente para conferir con l. 2 3 Recibido el mensaje, J o n a t s orden que continuase el cerco, y escogiendo algunos ancianos de Israel y sacerdotes, se expuso al peligro. 2 4 H a biendo t o m a d o plata, oro, vestidos y otros m u c h o s presentes, parti a presentarse al rey en Tolemaida, y recibi de l acogida favorable, 2 5 a pesar de que algunos impos de la nacin le acusaban, 26 El rey hizo p o r l lo que haban hecho sus antecesores, colmndole de honores en presencia de todos sus amigos; 2 7 le confirm en el sumo sacerdocio y en c u a n t o s h o n o r e s tena precedentemente e hizo que fuese contado entre sus princip a l e s amigos. 2 8 Jonats suplic al rey que librase de tributos la Judea y las tres toparquas de Samara, prometindole, en cambio, trescientos talentos. * 2 9 Asinti el rey, y acerca de todas estas cosas escribi a J o n a t s cartas de este tenor: 30 El rey Demetrio a su h e r m a n o J o n a t s y a la nacin de los judos, salud. 31 Os enviamos copia de la carta que hem o s escrito a Lstenes, nuestro pariente, acerca de vosotros, p a r a que la conoz-

cis. 32 El r e y Demetrio, a Lstenes, su padre, salud. * 33 H e m o s decidido favorecer al pueblo de los judos, que son nuestros amigos y observan lo que es justo con nosotros; a causa de la benevolencia que nos h a n testimoniado 3 4 les confirmamos en la posesin de los territorios de la Judea y de los tres distritos de Efram, Lidda y R a m a t a i m , con t o das sus dependencias, que, desprendidos de Samara, se incorporaron a Judea. En favor de todos los que van a ofrecer sacrificios a Jerusaln hacemos esta concesin: en lugar de los tributos que el rey perciba antes de ellos cada a o , de los frutos de la tierra y d los rboles. * 35 E n cuanto a los restantes tributos que nos pertenecen, diezmos, y tributos que nos pertenecen de las salinas, y los correspondientes de las coronas, desde ahora mismo 36 se los perdonamos todos y n o sern derogados estos favores desde a h o ra p a r a siempre. 37 As, pues, cuidad de hacer u n a copia de este decreto y entregdsela a Jonats p a r a que la coloque en el m o n t e santo y en lugar visible.
38 Viendo el rey Demetrio que el pas estaba tranquilo con su dominio y que n a d a se le opona, despach todas sus t r o pas, cada uno a sus casas, excepto las tropas extranjeras que haba reclutado en las islas de las naciones. P o r esto se atrajo el odio de cuantas t r o p a s haban servido a sus padres. 3 9 Trifn, que haba sido antes de los partidarios de Alejandro, c u a n d o vio que todas las tropas m u r m u raban contra Demetrio, se dirigi al rabe Emalcuel, que criaba al nio Antioco, hijo

BET-DAGN: O casa de Dagn. Dagn era la divinidad nacional de los filisteos, mencionada en Jue 16,23 y 1 Re 5,2. Su templo famoso estaba en Azoto. 89 HEBILLA DE ORO: O fbula: serva para fijar sobre el pecho o espalda el manto flotante, 11
7 ELUTERO: actual Nahr-el-Kebir, que desemboca al N. de Trpoli. 1 HA BUSCADO MATARME: Josefo (Ant., 13,5,6) nos habla de este conato de homicidio,

28 LAS TRES TOPARQUAS DE SAMARA: as traducimos, aunque G y V ponen las tres toparquisa y la Samara. Esta ltima leccin parece defecto de copista, ya que mal se explica que Jonats tenga inters por un pas hostil a su pueblo (cf. 10,30). 32 LSTENES, su PADRE: padre, como pariente, del v.31, parecen ttulos puramente honorficos y equivalentes a amigo o consejero intimo. Segn Josefo (Ant., 13,4,5), Lstenes era cretense y haba ayudado con tropas mercenarias a Demetrio a reconquistar su trono. Siendo gobernador de Celesiria, Demetrio le dirige a l esta caita en favor de los judos. 34 VAN A OFRECER SACRIFICIOS: todo el versculo es oscuro. Parece que se han perdido algunas palabras o que hay que suplir otras.

I MACABEOS 1 1 1226 1 MCASEOS 1 1


74

T4

12

33

122T

56 Trifn se apoder de de Alejandro, * 4 0 instndole p a r a que se obligado a huir. lo entregase, a fin de que ocupase el trono los ? elefantes y domin Antioqua. * 5 Antoco el joven escribi a J o n a t s de su padre. Contle cuanto haba hecho Demetrio y cmo lodo su ejrcito le abo- en estos trminos: Yo te confirmo en el sumo sacerdocio, y te constituyo sobre rreca. Permaneci all muchos das. y 41 Entretanto, envi a pedir Jonats al los cuatro territorios, 5 8 te concedo ser de cll c Y le envi vajilla rey D e m ' V retirase la guarnicin los amigos del rey. ;K, uc de oro y u n servicio de mesa, otorgndole de la ciud cla Jerusaln y de las otras el derecho de beber en vasos de oro, de fortalezas, poique hacan la guerra a Is59 rael. 4 2 Respondi Demetrio a Jonats, vestir p r p u r a y usar hebilla de o r o . Y a dicindole: No slo esto te har a ti y Simn, su h e r m a n o , le estableci gobera tu nacin, sino que te elevar a mayor n a d o r del pas desd.e la Escalera de Tiro gloria a ti y a tu nacin, c u a n d o encuen- hasta los confines de Egipto. * 60 tre circurislancias propicias. 4 3 Entretanto, Sali luego Jonats y recorri el pas hars bien envindome hombres a mi so- del otro lado del ro Jordn, c o m o t a m corro, pues t o d o mi ejrcito m e h a aban- bin las ciudades; y se le unieron para d o n a d o . 4 4 Jonats envi a Antioqua combatir con l todas las t r o p a s de Siria. tres mil hombres de los m s valerosos, y Vino a Ascaln, cuyos habitantes le hise dirigieron al rey, quien con su llegada cieron un recibimiento muy h o n r o s o . 6 1 D e se alegr. 4 S Amotinronse en medio de all pas a Gaza. Los habitantes de G a z a la ciudad los habitantes en nmero de le cerraron sus puertas, m a s l la asedi ciento veinte mil hombres, pretendiendo e incendi sus arrabales y los saque. m a t a r al rey. 4(> Se refugi el rey en su pa- 62 Entonces los de G a z a suplicaron a J o lacio mientras los ciudadanos ocuparon nats y ste los otorg la p a z ; pero t o m las calles de la ciudad y comenzaron a en rehenes los hijos de sus jefes y los envi combatir. a Jerusaln. Y recorri as el pais hasta 63 47 Tuvo entonces noticia J o n a Llam entonces el rey en su auxilio Damasco. a los judos, que todos a una se reunieron ts de que algunos generales de Demetrio j u n t o a l. se desparramaron por la ciu- se hallaban en Cades de Galilea con n u dad, 4 8 mataron en aquel dia hasta cien merosa tropa, con la4 intencin de apar6 El les sali al paso, mil, incendiaron la ciudad, cogieron rico tarle de su empresa. botn aquel da y salvaron al rey. 4 9 Cuan- dejando a su h e r m a n o Simn en la regin. do vieron los habitantes que los judos 6 5 Simn avanz contra Betsur y la comeran dueos absolutos de la ciudad, de- bata muchos das, tenindola cercada. cayeron de nimo, y, suplicantes, clama- 6 6 L e pidieron la paz, que l les otorg. r o n al rey. diciendo: s0 Concdenos la Los arroj de all y, apoderndose de la paz y que cesen los judos de combatir ciudad, puso en ella u n a guarnicin. 6 7 J o contra nosotros y contra la ciudad. 5 i Y nats, con su ejrcito, acamp junto a las depusieron las armas e hicieron la paz. aguas de Genesar, y al da siguiente se C o n esto, 'os judos consiguieron grande puso en m a r c h a de m a d r u g a d a hacia la gloria ante el rey y ante todos los de su llanura de Asor, 68 donde le sali al enreino, y volvieron a Jerusaln con rico cuentro en la llanura el ejrcito extranbotn. jero, que h a b a puesto contra l u n a em52 Sentse el rey Demetrio en el trono boscada en los montes. M a r c h a r o n a su de su reino, y el pas estuvo tranquilo encuentro de frente, 6 ' y los emboscados ante l. -} P r falt a t o d o lo que haba salieron de sus puestos y trabaron comprometido* y se enajen a Jonats, porque bate. Los de Jonats huyeron todos, no n o correspondi a la benevolencia que le quedando ni u n o solo, a excepcin de M a h a b a tenido, y adems le molestaba m u - tatas, hijo de Absaln, y Judas, hijo de cho. 5 4 Despus de esto volvi Trifn, tra- Calfi, capitanes de los ejrcitos. 7 1 Jonats yendo consigo al joven niflo A n t o c o ; le entonces rasg sus vestidos, puso polvo proclam rey y cile la diadema. ^5 En sobre su cabeza y or. 7 2 Volvi luego t o r n o suyo se reunieron todas las tropas contra ellos al combate, los derrot y p u s o que Demetrio haba licenciado, y c o m b a - en fuga. 7 3 Viendo esto los suyos, que tieron contra ste, que fue derrotado y huan, se volvieron de nuevo a l, y juntos

X con l los persiguieron hasta Cades, donde unos tres mil hombres. Jonats se volvi estaba su campamento, y aqu acamparon. a Jerusaln. Perecieron aquel da de los extranjeros
Embajada de Jonats a Roma y a Esparta. S u muerte

39 TRIF?N: personaje muy conocido en la historia profana. Su nombre era DIODOTO; pero por su afflb'cin y crmenes fue llamado, despus que lleg al Poder, Trifn ( = el disoluto). II EMALCUEL: tomamos la transcripcin de V. En G y en los autores profanos, el nmbrese presenta con ortogra muy variada. 5 6 ELEFANTES: asi traducimos el griego to theria, pues tales eran los animales que componan el ejrcito de Demetrio (cf. I , I S ; 16,30). 59 LA ESCALERA DE TIRO: segn Josefo (Bell, 2,10,2), era as llamada una alta montaa que te alzaba al borde del mar, cien estadios al N. de Tolemaida.

1 O 1 Viendo J o n a t s que las circuns* ^ tancias le eran favorables; escogi algunos hombres y los envi a R o m a para confirmar y renovar la amistad con ellos. 2 Y a los espartanos y a otros pueblos envi tambin cartas en el mismo sentido. 3 Partieron, pues, para R o m a , y entrando en el Senado, dijeron: Jonats, el sumo sacerdote, y la nacin de los judos nos h a n enviado p a r a renovar entre nosotros la amistad y alianza que antes existieron. 4 Y les fueron dadas cartas p a r a las autoridades de cada lugar, p a r a que pudieran volver en p a z al pas de Jud. 5 Esta es la copia de las cartas que J o n a t s escribi a los espartanos: 6 Jonats, sumo sacerdote; el senado de la nacin, los sacerdotes y el restante pueblo de los judos, a los hermanos de Esparta, salud. 7 Y a en tiempos pasados fueron enviadas cartas a Onas, sumo sacerdote, de parte de Ario, que rein entre vosotros, en que se deca que sois nuestros hermanos, c o m o lo certifica la adjunta copia. 8 Recibi Onas con h o n o r al h o m b r e enviado y t o m las cartas en las que se hab l a b a claramente de alianza y amistad. 9 A u n q u e nosotros n a d a necesitamos de estas cosas, teniendo c o m o consolacin las escrituras santas que estn en nuestras m a n o s , 10 todava hemos procurado enviaros quien renueve con vosotros la fraternidad y amistad p a r a n o hacernos extraos a vosotros, pues muchos aos han ya transcurrido desde que nos enviasteis u n a embajada. H Nosotros, pues, en todo tiempo nos a c o r d a m o s incesantemente d e vosotros en las solemnidades y en los restantes das sagrados, en los sacrificios que ofrecemos y en las oraciones, c o m o es justo y conveniente acordarse de sus h e r m a n o s . I 2 N o s regocijamos de vuestra gloriosa fama. 13 A nosotros nos asedian muchas tribulaciones y muchas guerras, ya que nos c o m b a t e n los reyes vecinos nuestros. 1 4 N o quisimos en estas guerras molestaros a vosotros ni a los dems aliados y amigos nuestros, 15 p o r q u e contam o s con el socorro del cielo, que viene en nuestra a y u d a ; por lo que nos hemos librado de los enemigos, y stos fueron h u m i l l a d o s . 1 6 H e m o s elegido, pues, a N u -

men o, hijo de Antoco, y a Antpatro, hijo de Jasn, y los enviamos a los r o m a nos para renovar con ellos la antigua amistad y alianza, 1 7 y les hemos dado el encargo de ir a vosotros y saludaros y entregaros ^nuestras cartas concernientes a la renovacin de nuestra fraternidad. I 8 Y ahora nos haris un favor contestndonos sobre esto. 1 9 Esta es la copia de las cartas enviadas a Onas: 2 0 A r i o , rey de los espartanos, a Onas, sumo sacerdote, salud: 2 1 Se h a encontrado en un documento escrito sobre los espartanos y judos que ambos son hermanos y que son del linaje de A b r a h a m . 22 Ahora, desde que esto sabemos, nos daris gusto escribindonos si gozis d e paz. 23 Nosotros, a la vez, os responderemos. Vuestro ganado y vuestra hacienda son nuestros, y lo nuestro, vuestro es. Y esto es lo que les encargamos que os digan. 24 Supo Jonats que los generales de Demetrio haban vuelto para atacarle con tropas mayores que antes, 25 y sali de Jerusaln a su encuentro a la regin d* Emat, porque no quiso darles tiempo para invadir su tierra. * 2IS Envi exploradores al c a m p a m e n t o enemigo, quienes al volver les anunciaron que tenan orden de caer p o r sorpresa sobre ellos durante la noche. 27 As que se puso el sol, Jonats m a n d a los suyos vigilar y estar sobre las a r m a s durante la noche, preparados p a r a la batalla, y destac centinelas avanzados alrededor del campamento. 2 S Pero los enemigos, habiendo sabido que J o n a t s y los suyos estaban preparados p a r a el c o m b a te, temieron, decayeron de nimo, encendieron hogueras en su c a m p a m e n t o y huyeron. * 29 Jonats y los suyos no se apercibieron hasta la m a d r u g a d a , pues vean las hogueras encendidas. 3( Los persigui Jonats; pero no los alcanz, porque haban atravesado el ro Elutero. 31 Entonces volvi sus armas Jonats contra los rabes llamados zabadeos, los der r o t y t o m sus despojos. * 3 2 Ponindose de nuevo en marcha, avanz hacia D a m a s c o , atravesando toda la regin. 33 Simn, por su parte, se puso en m a r cha y avanz hasta Ascaln y las prximas fortalezas; luego se dirigi a Jope y la

J O 2 5 EMAT: regin sobre el Orontes, que recibi aquel nombre de la ciudad de Emat. * * 2 ENCENDIERON HOGUERAS: es una estratagema con que disimular la retirada y no ser alcanzados en la huida. Las palabras y huyeron faltan en muchos cdices griegos y en la Vulgata; pero3 1estn en otros cdices, y por lo menos parece deben sobrentenderse. ZABADEOS: no se halla otra mencin de esta tribu rabe.

1228

I MACABEOS 1 2

S1

13

"

I MACABEOS 1 3

14 4

- *

1229

tom, 3 4 p o r q u e haba sabido que los ciudadanos queran entregar la fortaleza a los partidarios de Demetrio, y p u s o all u n a guarnicin p a r a custodiarlo. 35 Vuelto J o nats, reuni a los ancianos del pueblo y decidi con ellos edificar fortalezas en Judea, 3 6 alzar las murallas de Jerusaln y levantar un alto m u r o entre la ciudadela y la ciudad, a fin de separar aqulla de sta y que quedase aislada, sin que pudiesen c o m p r a r ni vender. 3 7 Habindose reunido los obreros p a r a construir la ciudad, se vino al suelo u n trozo del m u r o que da al valle, hacia oriente, y se restaur la parte llamada Cafenata. * 3 8 Simn edific tambin Adida, en la Sefela, y la fortific con puertas y cerrojos. 39 Trifn aspiraba a reinar sobre Asia y ceirse la diadema quitando la vida del rey Antoco. 40 Pero, temiendo que J o n a t s n o le dejase y le declarase la guerra, buscaba el medio de apoderarse de l y m a t a r l o . Se puso en camino y m a r c h a Betsn. 4 1 Sali a su encuent r o J o n a t s con cuarenta mil hombres, guerreros escogidos, y m a r c h sobre Betsn. 4 2 C u a n d o Trifn vio que Jonats vena con tan numeroso ejrcito temi poner sus m a n o s sobre el, 4 3 le recibi honr-jsamente, le introdujo a todos sus amigos y le ofreci presentes, ordenando a sus amigos y a sus tropas que le obedeciesen c o m o a l mismo. 4 4 Dijo luego a J o n a t s : Por qu has molestado a t o d o el pueblo n o habiendo guerra entre nosotros? 4^ Despchalos, pues, a Elevacin
1

sus casas, escogindote u n o s pocos p a r a acompaarte, y ven conmigo a Tolemaida. T e la entregar, as c o m o las dems fortalezas, muchas tropas y los oficiales reales. Luego me volver, pues slo p a i a esto he venido. 4 6 Jonats le crey e hizo lo que le deca, licenciando a sus tropas, que se volvieron a la tierra de Jud. 4 7 Retuvo consigo tres mil hombres, de los que envi dos mil a Galilea y mil le acompaaron. 4 8 Apenas entr Jonats en T o k maida, cuando los habitantes cerraren las puertas, le prendieron a l y a cuantos le a c o m p a a b a n y los pasaron p o r la espada. 4 9 Luego Trifn envi fuerzas y caballera a la Galilea y a la gran llan u r a p a r a aniquilar a todos los partidarios de Jonats. 50 Supieron que haba sido preso y m u e r t o Jonats y los que le a c o m p a a b a n , y se animaron m u t u a mente, saliendo en formacin, prontos para combatir. 5 1 Viendo los que les perseguan que estaban decididos a defender su vida, se volvieron. 52 As se fueron todos, sin ser inquietados, a la tierra de J u d , y lloraron a Jonats y a sus compaeros. U n gran temor se a p o d e r de ellos, y t o d o Israel hizo gran duelo. 53 Entonces todas las naciones circunvecinas buscaban aniquilarlos, pues decian: N o tienen caudillo ni quien los socorra; luchemos, pues, a h o r a contra ellos y borremos su m e m o ria de entre los hombres.

de

Simn.

Obtiene

la

libertad

del

pueb!o

| O Supo Simn que haba congrega^ " do Trifn u n numeroso ejrcito para atacar la tierra de Jud y asolarla; 2 y viendo el pueblo espantado y tmido, subi a Jerusaln y convoc al pueblo. 3 Los exhortaba dicindoles: Vosotros mismos sabis lo que yo, mis h e r m a n o s y la casa de mi padre hemos hecho en favor de las leyes y el santuario, las guerras y las apreturas que hemos soportado. 4 Por esta causa perecieron todos mis h e r m a n o s en favor de Tsrael y he q u e d a d o yo solo. 5 Y ahora lbreme Dios de rehuir el peligro de m i vida en algn tiempo de tribulacin, pues n o valgo yo m s que mis h e r m a n o s ; 6 antes bien, quiero t o m a r la defensa de mi nacin y del santuario, de nuestras mujeres e hijos, a h o r a que

por odio se h a n unido todas las naciones para destruirnos. 7 Al or estas palabras se enardeci el espritu de su pueblo, 8 y a grandes voces respondieron diciendo: T eres nuestro caudillo en lugar de Judas y de Jonats, tu h e r m a n o . 9 C o m bate nuestras batallas y h a r e m o s cuanto nos digas. 10 Reuni Simn t o d o s los hombres guerreros; se dio prisa a terminar las ' murallas de Jerusaln, que qued fortificada en derredor. 11 Envi a Jonats, hijo de Absaln, con fuerzas considerables a Jope, y, echando de all a los habitantes, m o r en ella. * 1 2 Trifn sali de Tolemaida con u n numeroso ejrcito para invadir el pas de Jud, conduciendo consigo a Jonats prisionero. 13 Simn

a c a m p en Adida, frente a la llanura. eterno r e c u e r d o ; y al lado de las p a n o 1 4 C u a n d o supo Trifn que haba to- plias, navios esculpidos que pudieran ser m a d o el m a n d o Simn en lugar de su vistos p o r todos los que navegan p o r el h e r m a n o Jonats y que se dispona a mar. '" Este es el sepulcro que levant entablar batalla, le envi mensajeros 15 di- en Modn y que subsiste hasta el da de ciendo: H e m o s aprisionado a tu herma- hoy. * " Trifn, precediendo dolosamenn o Jonats por causa de la deuda tjue te con el joven rey Antoco, le m a t ; 32 rein en su lugar y se ci la diadema tena con el tesoro real en los cargos que desempeaba. '6 Enva, pues, cien del Asia, causando as una gran calamidad sobre el pas. talentos de plata y a dos de sus hijos 33 c o m o rehenes, n o sea que al ser libertado Simn construy las fortalezas de se vuelva contra nosotros, y lo dejaremos Judea. rodendolas de torres elevadas y 17 ir. A u n q u e comprendi Simn que le grandes muros, con puertas y cerrojos, h a b l a b a n dolosamente, envi el dinero y provey a las fortalezas de vituallas. y los dos nios, p o r n o levantar contra 34 Escogi Simn algunos hombres y los s u n a gran enemistad del pueblo, que envi al rey Demetrio para que concediran: 1 8 P o r q u e n o ha enviado el di- diera al pas la remisin de los tributos, nero y los nios, p o r esto pereci Joa- \ por cuanto todos los actos de Trifn h a tas. 1 9 Envi, pues, los nios y los cien ban sido un latrocinio. 3 5 El rey D e m e talentos; pero Trifn falt a la palabra y trio le hizo responder en conformidad n o dej libre a Jonats. con estas palabras y le escribi la carta 3 20 Emprendi luego Trifn la marcha siguiente: <>E1 rey Demetrio a Simn, p a r a invadir la ciudad y devastarla. Hizo sumo sacerdote y amigo de los reyes, y un rodeo p a r a ir a A d o r a ; pero Simn, a los ancianos y a la nacin de los ju37 H e m o s recibido la corona con su tropa, se le opona a su paso dos, salud. dondequiera que l caminaba. 21 Los de de o r o y la palma que habis enviado, y la ciudadela de Jerusaln enviaron mensa- estamos p r o n t o a hacer con vosotros una jeros a Trifn, dndole prisa para que paz completa y a escribir a los intendentes viniese p o r el desierto y les trajese vve- 3 8 reales que os perdonen las deudas. * T o d o cuanto hemos establecido resres. 2 2 Dispuso Trifn toda su caballera p a r a llegar aquella noche a auxiliarlos, pecto a vosotros quede estable, y sean vuestras las fortalezas que habis conspero cay mucha nieve y n o p u d o llegar 3!l Os perdonamos tambin los ola causa de la nieve. Parti y lleg a Ga- truido. laad, 2 3 y al acercarse a Bascama dio vidos y las ofensas cometidas hasta el muerte a Jonats, que fue enterrado all. * da de hoy y la corona que debis, y si 24 D i o Trifn la vuelta y se march a su algn tributo se cobraba en Jerusaln, ya no se cobre. 4 0 Si algunos de vosotros pas. 25 M a n d Simn recoger los restos de estis dispuestos J alistaros entre los nuessu h e r m a n o Jonats y le dio sepultura tros, alstense y haya paz entre nosotros. 41 El a o ciento sesenta se le levant a en M o d n la ciudad de sus padres. 2 6 T o 42 d o Israel hizo p o r l un gran duelo y Israel el yugo de los gentiles, y comen!e llor p o r muchos das. 2 7 Construy z el pueblo de Israel a encabezar as Simn sobre el sepulcro de sus padres y las escrituras y c o n t r a t o s : Ao primero h e r m a n o s un mausoleo alto, p a r a ser visi- de Simn, gran pontfice, capitn y cau43 ble desde lejos, con piedras pulidas por dillo de los judos. * En. aquellos das delante y p o r detrs. 2 8 Y levant siete m a r c h Simn contra Guzer, cercndola pirmides, u n a enfrente de otra, dedica- con sus t r o p a s ; construy mquinas de das a su padre, a su m a d r e y a sus cuatro asedio y las arrim a la ciudad, abrienhermanos. * 29 y i e s p u s o a d o r n o s , ro do brechas y4 apoderndose de una de 4 Invadieron la ciudad los dendolas de grandes columnas y colO' las torres. * c a n d o sobre las columnas panoplias p a r a I que estaban en la m q u i n a de asedio,
23 BASCAMA: lugar desconocido. No se menciona nunca ms. \\ FUE ENTERRADO: la Vulgata, en vez de estas palabras, pone y sus hijos. Pero en el v.25 se habla slo de los restos de Jonats. 28 SIETE PIRMIDES: evidentemente hizo edificar para s la sptima anticipadamente. 30 HASTA EL DA DE HOY: los escritores antiguos (Josefo y Eusebio) hablan de este sepulcro, que perduraba en su tiempo. Hoy se han hecho indagaciones arqueolgicas interesantes y muchos estudios sobre el tal sepulcro. 37 LA PALMA: sin duda, de oro. Era smbolo de victoria, y ms en el que llevaba por sobrenombre Nictor. La Vulgata pone la palabra ininteligible bahem, que muchos suponen una transcripcin imperfecta del griego bain. 42 AO PRIMERO: se comienza, pues, una nueva era. Se han conservado monedas judas con nmeros de aos que se creen relativos a esta era. 43 GUZER: serias razones (cf. 14,7.34; 15,28) aconsejan esta leccin, contra el texto griego, que pone Gaza. || MQUINAS DE ASEDIO: en griego, helpois; eran grandes torres rodadas de reciente invencin.

37 SE VINO AL SUELO: escogemos esta leccin del cdice alejandrino y la Vulgata como ms coherente. Otros tienen eggisen ( = se acerc). Se pudiera tambin traducir en pluscuamperfecto: haba cado, quizs desde el tiempo de Antoco.

JO ' "

ii CONSIDERABLES: literalmente, suficientes (ikanen). La Vulgata traduce fuerzas nuevas, leyendo kainen.

1230

I MACABEOS 13 * 5 14 21 I MACABEOS 1 4 2 i M ? 1231


ciendo de h a m b r e un n m e r o considerable de ellos. 5 0 Clamaron a Simn, pidindole la capitulacin, y l se la otorg, echndolos de all y purificando la ciudadela de inmundicias. 5 ' Entr en ella t\ da veintitrs del mes segundo del a o ciento setenta y uno, con cantos de alabanza, palm s y acompaamiento de ctaras, cmbalos y arpas, con himnos y cnticos, p o r q u e haba sido exterminado un gran enemigo de Israel. 52 Estableci que cada a o se solemnizara este da. * 53 Fortific la m o n t a a del santuario, p r ximo a la ciudadela, y habit all l con los suyos. 54 Viendo Simn que J u a n , su hijo, era h o m b r e valeroso, le puso c o m o caudillo de todas las tropas, con residencia en Guzer. Simn

producindose en la ciudad una gran conmocin. 45 Los habitantes subieron al m u r o con sus mujeres e hijos, rasgadas las vestiduras, y a grandes voces clamaban a Simn pidiendo que hiciese la p a z con ellos, 46 y decan: N o nos trates segn nuestra maldad, sino segn tu misericordia. 4 7 Simn se aplac con ellos y no los combati m s ; pero los expuls de la ciudad, purific las casas en que h a ba dolos, y as hizo su entrada en ella entre himnos y bendiciones. 48 Ech de ella t o d a impureza, estableci en ella varones observantes de la ley, la fortific y se construy en ella u n a habitacin. 49 Los de la ciudadela de Jerusaln no p o d a n salir a la regin para comprar o vender y pasaban grande escasez, pere-

E l reinarlo d e i A El a o ciento setenta y dos re " un i el rey D e m e t r i o sus tropas y pas a la Media para recoger socorros con que hacer la guerra a Trifn. 2 Supo ATsaces, rey de Persia y Media, que D e metrio haba entrado en sus territorios, y m a n d a uno de sus generales para cogerle vivo. * 3 Parti ste, y habiendo derrotado el ejrcito de Demetrio, lo prendi y lo condujo a Arsaces, quien le encarcel. 4 Disfrut de tranquilidad la tierra de Jud t o d a la vida de Simn y se esforz en obtener la prosperidad de su nacin; fue grato su gobierno y goz de fama todos sus das. * 5 Y aadi a t o d a esta gloria la t o m a de Jope como puerto que le abriese la entrada a las islas del mar. * 6 Extendi los territorios de su nacin y domin en el pas. 7 Recogi muchos prisioneros, se adue de Guzer, de Betsur y de !a ciudadela. Q u i t de ella las impurezas y no h u b o quien se le opusiera. 8 Cada u n o cultivaba en paz su tierra, y la tierra daba sus productos, y los rboles del c a m p o su fruto. 9 Los ancianos todos, sentados en las plazas, hablaban de la prosperidad de su tierra y los jvenes vestan como a d o r n o h o n roso el traje militar. 10 Distribuy vveres p o r las ciudades y las provey de instrumentos de defensa, hasta el p u n t o de que lleg la fama de su n o m b r e glorioso
]

a los extremos de la tierra, t Consigui la paz en toda la tierra y goz Israel de gran alegra. i2 C a d a u n o se sentaba bajo su parra o su higuera, y n o haba quien les inspirase temor. 13 Y a no haba en la tierra quien les hiciese la guerra, y reyes enemigos fueron exterminados en aquellos das. 1 4 Sostuvo a todos los desvalidos de su pueblo, se mostr celoso de la ley c hizo desaparecer a todos los impos y malvados. 15 Devolvi la gloria del santuario y multiplic los vasos sagrados. l<> C u a n d o lleg a R o m a y a Esparta la noticia de la muerte de Jonats, se dolieron m u c h o ; , 7 pero al saber que Sim n , su h e r m a n o , era el sumo sacerdote en su lugar y que dominaba la regin y sus ciudades, l s le escribieron en tablas de bronce para renovar con l la amistad y alianza que antes haban hecho con J u d a s y Jonats, sus h e r m a n o s . 1 9 Las cartas fueron ledas en la asamblea del pueblo de Jerusaln. Esta es la copia de las cartas que enviaron los espartanos: 20 Los prncipes de los espartanos y la ciudad a Simn, gran sacerdote; a los ancianos, a los sacerdotes y al resto del pueblo de los judos, sus hermanos, salud. 21 Los mensajeros enviados a nuestro pueblo nos h a n hablado de vuestra gloria y honor, y nos hemos alegrado con su

52 SE SOLEMNIZARA ESTE DA; las fiestas se establecan ordinariamente con ocasin de alguna gran liberacin. Esta fiesta debi de durar poco, pues en los documentos posteriores no se menciona.

llegada. 22 H e m o s consignado p o r escrito en las deliberaciones del pueblo lo que ellos n o s h a n dicho, a saber: Numenio, hijo de Antoco, y Antpatro, hijo de Jasn, legados de los judos, h a n llegado a n o s o t r o s para renovar nuestra amistad. 25 A g r a d al pueblo recibir honrosamente a los mensajeros y colocar una copia de sus discursos entre los registros pblicos, p a r a que el pueblo espartano lo conserve en la memoria. Y hemos hecho e s c r i b i r esta c o p i a p a r a S i m n , s u m o sacerdote. 24 Despus de estos sucesos envi Sim n a Numenio a R o m a con un escudo grande de oro de mil minas de peso, p a r a renovar la alianza con ellos. 25 C u a n d o el pueblo escuch tales cosas, se dijeron: Cmo corresponderemos con hacimiento de gracias a Simn y a sus hijos? 2 6 Porque han mostrado valor, y tanto l c o m o sus hermanos y toda la casa de su padre han combatido y rechazado a los enemigos de Israel y le h a n asegurado la libertad. Y grabaron esto en placas de bronce, que colgaron a u n a columna del m o n t e Sin. 27 Esta es la copia de la escritura: El da diecisis del mes de Elul del a o ciento setenta y dos, a o tercero del sumo pontificado de Simn, en Saramel, * 2 8 en la gran asamblea de los sacerdotes y pueblo, de los prncipes de la nacin y ancianos de la regin, se nos hizo saber esto: En los muchos combates que ha presenciado nuestra regin, 29 Simn, hijo de Matatas, de entre los descendientes de Jarib, as c o m o sus hermanos, se expusieron al peligro y h a n resistido a los enemigos de su nacin para que quedase en pie su santuario y la ley; y as adquirieron grande gloria para su pueblo. 3 0 Jonats congreg su nacin y fue sumo sacerdote hasta que se reuni con los difuntos de su pueblo. 3 ! Quisieron luego sus enemigos invadir su tierra, devastarla y extender sus m a n o s contra el santuario; 3 2 pero entonces se levant Simn y combati p o r su nacin, y con grandes expensas propias a r m a los hombres valientes de su nacin y les pag la soldada. 33 Fortific las ciudades de Judea y Betsur, situada en la frontera de Judea, donde se encontraban antes las armas de los enemigos. Puso all guarnicin de tropas judas; 3 4 fortific a Jope, situada junto

al mar, y a Guzer, en los confines de Azoto, en la que antes habitaban los enemigos, y estableci all judos y los provey de t o d o lo necesario p a r a su defensa. 3 5 Viendo el pueblo la conducta de Simn y la gloria que pretenda dar a su nacin, le constituyeron su caudillo y sumo sacerdote en premio de haber realizado todo esto y por la justicia y fidelidad que m a n t u v o c o n s u nacin, buscando p o r todos los medios ensalzar a su pueblo. 3> D u r a n t e su vida, todo prosper en sus m a n o s y los gentiles fueron arrojados del pas que ocupaban, as c o m o los que o c u p a b a n Jerusaln, la ciudad de David, donde se haban hecho una ciudadela, desde la que hacan salidas, profanando los contornos del santuario y ultrajando grandemente su santidad. 3 7 Estableci en ella judos, la fortific, para seguridad de la regin y de la ciudad, y elev ms las murallas de Jerusaln. 3S Por esto, el rey Demetrio le confirm en el sumo sacerdocio, 3 9 y le declar del nmero de sus amigos, y le otorg los mayores honores, 40 pues se supo que los romanos haban llamado a los judos amigos, aliados y h e r m a n o s y que haban acogido con h o n o r los legados de Simn; 41 que los judos y sacerdotes haban a p r o b a d o que Simn fuese caudillo y sumo sacerdote por siempre, hasta que apareciera un profeta digno de fe,* 4 2 y que fuese su caudillo; que tenga cuidado del santuario: que instituya oficiales de obras pblicas p a r a administracin del pas y cuidado de las armas y de las fortalezas; 43 qae tenga cuidado de las cosas sagradas; que sea por t o d o s obedecido; que se inscriban en su n o m b r e todos los documentos pblicos del pas y que vista p r p u r a y la fbula de oro. 4 4 A nadie ser permitido, ora del pueblo, ora de los sacerdotes, rechazar alguna de estas disposiciones, ni contradecir alguna orden dada p o r l, ni convocar en la regin asambleas sin su permiso, ni vestir la prpura, ni llevar fbula de oro. 45 El que obre contra estas disposiciones o violare alguna de ellas ser reputado reo. 46 A todo el pueblo agrad conferir a Simn el poder de obrar conforme a este decreto. 47 Acept Simn; m o s t r agrado de cumplir las funciones del s u m o j sacerdocio y de ser su caudillo y etnarca

I M 2 ARSACES; muchos reyes partos llevaron tal nombre. Se trata aqu de Arsaces VT. ' ^ 4 DTSFRUT: el elogio, bellsimo, que se hace de Simn es en gran parte rtmico. Pero no es el paralelismo siempre tan claro en el elogio para que nos atrevamos a darle tipogrficamente forma potica. 5 ISLAS PEL MAR; esta frase significa en la Biblia los pases occidentales.

27 ELUL: es el sexto mes del ao y corresponde prximamente a septiembre. II EN SARAMEL: significacin y localzacin incierta. Por esto algunos, leyendo con la Vulgata Asaramel, que puede descomponerse en hatsar-am-el: el atrio del pueblo de Dios, dan un sentido local. Otros lo interpretan de un ttulo: sar-am-el: prncipe del pueblo de Dios. 41 PROFETA DIGNO DE FE: parece aludirse al Mesas, cuya venida haban anunciado como cercana varios profetas (Mal, Dan). Con todo, la frase puede ser ms general, de cualquier profeta verdadero.

1232

I MACABEOS 14 48

15

I MACABEOS 15 2716 13
le envi en su ayuda dos mil hombres escogidos y plata y oro y muchas alhajas. P e r o l no quiso recibirlo; antes bien, revoc t o d o cuanto habia pactado antes con l y se le mostr adverso. 2 S Entonces le envi a Atenobio, u n o de sus amigos, p a r a conferenciar con l y decirle: Vosotros ocupis J o p e , Guzer y la fortaleza de Jerusaln, que son ciudades de mi r e i n o ; 2 9 habis asolado sus alrededores y causado un gran dao al pas y os habis a d u e a d o de muchos lugares de mi reino. 30 A h o r a , pues, entregad las ciudades que habis t o m a d o y los tributos de las localidades en que dominis, fuera de los confines de l a J u d e a ; 3 1 si n o lo hacis, pagad en compensacin quinientos talentos de plata, y p o r los estragos causados y por los tributos de las ciudades percibidos, otros quinientos talentos; de lo contrario iremos a haceros la guerra. * 32 Al llegar Atenobio, el amigo del rey, a Jerusaln, vio el esplendor de Simn, sus armarios de vajilla de oro y plata y el gran a p a r a t o , y qued sorprendido. Les anunci el mensaje del rey, * 33 y respondile S i m n : Ni h e m o s t o m a d o tierra ajena, ni nos hemos apropiado bienes
27

1233

de los judos y de los sacerdotes, ejerciendo la suprema autoridad. * ^ D e c i d i e r o n que este documento se escribiese en lminas de bronce, y que

stas se pusiesen en el prtico del templo en sitio visible, y que se depositase u n a copia de ellas en el gazofilacio, a disposicin de Simn y sus hijos. * Lucha

A l i a n / a de A n t o c o V I I c o n S i m n . P a c t o c o n B o m a . con Antoco 1 C ' Antoco, hijo del rey Demetrio, * <* envi desde las islas del m a r cartas a Simn, sumo sacerdote y etnarca de los judos, y a toda la nacin. * 2 Y eran las cartas del tenor siguiente: El rey Antoco a Simn, sumo sacerdote y etnarca, y a la nacin de los judos, salud. 3 Puesto que algunos malvados se h a n apoderado del reino de nuestros padres, quiero recobrar el reino p a r a restablecerlo tal y c o m o estaba antes. H e reunido, pues, tropas numerosas y he equipado naves de guerra. * 4 Quiero desembarcar en la regin p a r a perseguir a los que h a n a r r u m a d o nuestro pas y asolado m u c h a s ciudades de este reino. 5 Xe confirmo, pues, todas las exenciones de tributos que te han hecho los reyes mis predecesores y todas las otras donaciones que te han concedido. ft Te concedo acuar moneda propia para tu regin; 7 que Jerusaln y el templo sean libres; que queden en tu poder todas las armas que has fabricado y las fortalezas que has edificado y posees; 8 que t o d a la deuda al tesoro real, actual o futura, te sea c o n d o n a d a desde a h o r a y para siempre. 9 Y c u a n d o entremos en posesin de nuestro reino, te honraremos a ti y a tu nacin y al templo con tanta magnificencia, que vuestra gloria se manifestar por toda la tierra. 10 El a o ciento setenta y cuatro, Antoco se puso en marcha hacia el pas de sus padres, y todas las tropas se le unieron a l, de suerte que pocas le quedaron a Trifn. n Perseguido ste p o r el rey Antoco, vino huyendo hasta D o r a martima. * 1 2 Pues saba que se le venan encima calamidades y que las tropas le haban a b a n d o n a d o . 13 A c a m p Antoco

delante de D o r a con ciento veinte mil combatientes y ocho mil de caballera. I 4 Puso sitio a la ciudad, y algunas naves se le acercaban desde el mar, con lo que estrech la ciudad por tierra y p o r m a r y n o permiti que nadie saliese o entrase. 15 Entonces lleg de R o m a N u m e n i o y los que le a c o m p a a b a n , trayendo cartas p a r a los reyes y regiones, escritas al tenor siguiente: 1 6 Lucio, cnsul de los r o m a n o s , al rey Tolomeo, salud. 1 7 H a n venido a nosotros embajadores de los judos c o m o amigos y aliados nuestros, enviados por Simn, s u m o sacerdote, y p o r el pueblo de los judos, p a r a renovar la antigua amistad y alianza, ls H a n trado un escudo de oro de mil minas. 1 9 P o r esto nos pareci bien escribir a los reyes y regiones que no les causen ningn d a o , ni los ataquen a ellos ni a sus ciudades o su pas, ni presten auxilio a quienes les hagan la guerra. 2 0 N o s pareci bien recibir de ellos el escudo. 2 1 Si, pues, algunos malvados, escapando del pas de ellos, se refugiaren entre vosotros, entregadlos a Simn, sumo sacerdote, p a r a que los castigue segn su ley. 2 2 L o mismo escribieron al rey D e m e t r i o , a talo, a Ariarates, a Arsaces 2 3 y a todos los pases ; a Lampsaco, a los espartanos, a Dlos y a Mindo, a Sicin, a Caria, a Samos, a Panfilia, a Licia, a Halicarnaso, a R o d a s , a Faslida, a C o o , a Side, a Arados, a Gortina, a G n i d o , a Chipre y a Cirene. 24 Y escribieron u n a copia de estas cartas para Simn, sumo sacerdote.
25 El rey Antoco, pues, a c a m p enfrente de D o r a y la estrech, y construy p o r segunda vez m s y ms m q u i n a s de guerra, cercando a Trifn de forma que no poda entrar ni salir. * 2 Simn

ajenos, sino la herencia de nuestros padres, que fue durante algn tiempo injustamente poseda p o r nuestros enemigos. 34 Aprovechando la ocasin favorable, hemos recobrado la herencia nuestra y de nuestros padres. 3 5 Reclamas a Jope y Guzer; estas ciudades hacan al pueblo y a nuestro pas gran d a o : p o r ellas os daremos cien talentos. Atenobio no resp o n d i ni palabra, 36 s m o q U e s e volvi furioso al rey y le anunci estas palabras de Simn, su magnificencia y todo lo que haba vislo. Enfadse el rey con gran clera. 3 7 Trifn, empero, subiendo a una nave, huy a Ortosias. * 3* El rey n o m b r a Cendebeo c o m a n d a n t e del litoral y le dio fuerzas de infantera y caballera. W Le orden a c a m p a r enfrente de Judea, edificar a Cedrn y asegurar sus puertas y hostigar al pueblo de Israel. El rey se fue persiguiendo a Trifn. 4(1 C u a n d o Cendebeo lleg a Yamnia, comenz a irritar al pueblo e invadir la Judea, haciendo prisioneros y m a t a n d o . Edific a Cedrn, 4 ' y coloc all caballera y tropas de infantera p a r a hacer incursiones p o r los caminos de la Judea, c o m o se lo haba ordenado el rey. Simn

Derrota de Cendebeo. M u e r t e de 1 fi 1 Subi Juan de Guzer y anunci a ^ " su padre, Simn, lo que Cendebeo haca. 2 Llam entonces Simn a sus dos hijos mayores, J u d a s y Juan, y les dijo: Yo y mis h e r m a n o s y la casa de mi padre hemos combatido los enemigos de Israel desde nuestra juventud hasta el da de hoy, y con tal prosperidad actuamos, que obtuvimos varas veces la liberacin de Israel. 3 A h o r a yo soy viejo; pero vosotros, p o r gracia de Dios, estis en e d a d conveniente; t o m a d m i puesto y el de m i h e r m a n o y salid a luchar por nuestra nacin; el auxilio del cielo os acompae. * 4 Escogi entonces en el pas veinte mil combatientes y jinetes, que partieron contra Cendebeo, pernoctando en M o dn. 5 L e v a n t n d o s e m u y de m a a n a , a v a n z a r o n hacia la llanura, y he aqu que un numeroso ejrcito de infantera y caballera les sala al encuentro. U n t o rrente haba en medio de ellos. 6 A c a m p

4 ? ETNARCA: la etimologa ( = jefe de la nacin) y el significado de esta palabra se vino con el tiempo a restringir a los prncipes vasallos, como, v.gr., Arquelao. 48 GAZOFILACIO: tesoro del templo, donde quedaran tambin archivados, como se ve, los documentos importantes. Servira, pues, a la vez de archivo.

enfrente a ellos Juan con su pueblo; y advirtiendo que el pueblo tema atravesar el torrente, lo atraves l el p r i m e r o ; y al verlo sus hombres, lo atravesaron detrs de l. 7 Dividi su pueblo en dos cuerpos; puso los jinetes en medio de los infantes, pues la caballera de los contrarios era numerossima. 8 R e s o n a r o n las t r o m p e tas, y Cendebeo y su ejrcito echaron a huir, cayendo muchos de ellos heridos de muerte y refugindose los restantes en la fortaleza. 9 Entonces fue herido Judas, el h e r m a n o de J u a n ; pero J u a n los persigui hasta llegar a Cedrn, que Cendebeo h a b a fortificado, , 0 y huyeron hasta las torres del c a m p o de A z o t o ; Juan la dio al fuego... Sucumbieron de los enemigos h a s ta tres mil hombres y volvi Juan felizmente a la Judea. 11 Tolomeo, hijo de A b u b o s , gobernad o r militar de la llanura de Jeric, tena m u c h a plata y oro, 1 2 pues era yerno del

SJ 1 **

1 ANTOCO : es Antoco VII Sidetes, as llamado por la ciudad Side de Panfilia, desde donde fue elevado al trono. Rein de 139 a 128 a. de C. Parece que en el v.2 (no en el 1 de la Vulgata) se llama rey por anticipacin o porque se arrog en seguida funciones reales. 3 ALGUNOS MALVADOS: parece aludir enrgicamente a Trifn. 11 VINO HUYENDO HASTA DORA: la tirana de Trifn le malquist con sus .soldados, y se vio desamparado Un historiador antiguo nos ha contado que Trifn echaba piezas de plata a lo largo del camino para retardar la marcha de los enemigos. || DORA: est a la orilla del Mediterrneo, entre Cesrea y el Carmelo. 25 EL REY ANTOCO: como se ve, se reanuda la narracin del sitio de Dora, despus del parntesis, (w. 15-24) en que se nos copia el documento de los romanos en favor de ios judos.

31 QUINIENTOS TALENTOS DE PLATA: algo ms de cuatro millones de francos si se trata de talentos hebreos; el talento griego vala slo la mitad. 32 EL ESPLENDOR: se ve que Simn haba adoptado toda la pompa y magnificencia caracterstica de las cortes orientales. 37 ORTOSIAS: ciudad martima de la costa fenicia, que deba de estar entre Trpoli y el ro EIutero.

16

3 ESTIS EN EDAD CONVENIENTE: frase que omite V. Literalmente, pone G: tenis bastantes aos, es decir, para ser varoniles y poder luchar por vuestra nacin.

1234

1 MACBEOS 1 6

1S M

sumo sacerdote. 1} Su corazn se enorgulleci tanto, que quiso dominar en la regin, para lo cual meditaba quitar a traicin la vida a Simn y a sus hijos. 14 Inspeccionaba Simn las ciudades del territorio para proveer a sus necesidades, y baj a Jeric con Matatas y Judas, sus hijos, el a o ciento setenta y siete, en el mes undcimo, que es el mes Sabat. * 15 Los recibi el hijo de A b u b o s con dolo en u n a fortaleza pequea llamada D o c , que l haba construido. Les dio u n gran festn, pero ocult all algunos hombres. * 16 C u a n d o Simn y sus hijos estuvieron bebidos, se levant Tolomeo con sus h o m bres, y t o m a n d o sus armas, se precipitaron sobre Simn en la sala del banquete, matndole a l, a sus hijos y a algunos de sus servidores: 1 7 cometiendo as una gran traicin, devolviendo mal por bien. 18 Luego escribi Tolomeo al rey Antoco Sideles esto y le pidi que le enviase tropas en su auxilio, a fin de entregarle
14 15 19

el pas y las ciudades de los judos.19 Envi otros mensajeros a Guzer para que se apoderasen de Juan, y expidi cartas a los generales, convocndoles junto a s p a r a darles plata, oro y regalos. * 2 0 M a n d otros que tomasen Jerusaln y el m o n t e del templo. 2 1 Pero un mensajero se adelant corriendo a comunicar a J u a n , en Guzer, que haba sido asesinado su padre y sus hermanos, y a a d i : Ha mand a d o asesinos p a r a matarte. 2 2 Qued completamente fuera de s al oir esto; y prendiendo a los hombres que venan p a r a hacerle perecer, los m a t , pues saba que intentaban matarle. 23 Los dems sucesos de J u a n , sus guerras, las hazaas que realiz, la construccin de m u r o s que levant y sus obras todas, 2 4 he aqu que estn escritas en el libro de los anales de su pontificado, a partir del da en que fue hecho s u m o sacerdote despus de su padre.

/ /

M A C B E O S

Cartas de los judos de Palestina a sus correligionarios de E g i p t o I ] A los h e r m a n o s judos que moran bimos de nuevo para que vosotros celebris * en Egipto, los h e r m a n o s judos que los das de la fiesta de los tabernculos en m o r a n en Jerusaln y en la regin de el mes de Casleu. Dada el a o ciento Judea, salud y paz bienhadada. * 2 Ben- ochenta y ocho. 1( dgaos Dios, acordndose de su alianza > Los moradores de Jerusaln y de la con A b r a h a m , Isaac y Jacob, sus fieles Judea, el senado y J u d a s , a Aristbulo, 3 . servidores. Q u e a todos os d corazn consejero del rey T o l o m e o , de la familia p a r a adorarle y cumplir sus preceptos de los sacerdotes ungidos, y a los otros con gran corazn y de buen grado. 4 Que judos de Egipto, salud y prosperidad. * os abra el corazn a su ley y sus preceptos ti Salvados p o r Dios de grandes peligros, y os otorgue la paz; 5 escuche vuestras le rendimos solemnes acciones de gracias, peticiones, se reconcilie con vosotros y estando prontos a combatir en lo futuro n o os a b a n d o n e en tiempo de desgracia. contra el rey. 1 2 Pues Dios mismo h a 6 Esto es lo que ahora pedimos por vos- lanzado fuera de Persia a los que se otros. alineaban contra la ciudad santa. B En ^ D u r a n t e el reinado de Demetrio, el efecto, c u a n d o el caudillo enemigo lleg a o ciento sesenta y nueve, os escribimos a Persia con su ejrcito, que pareca innosotros los judos, c u a n d o nos hallba- vencible, en el templo de N a n e a fueron m o s en la ms grave tribulacin que nos heridos gracias al engao de los sacerdosobrevino por aquellos aos, desde que tes de Nanea. * 1 4 Antoco, con sus amiJ a s n y los suyos apostataron de la tierra gos, vino al lugar c o m o p a r a desposarse santa y del reino. * 8 Incendiaron la puer- con ella y tomar, en consecuencia, a ttulo ta del templo y d e r r a m a r o n sangre ino- de dote, sus muchos tesoros. 15 Habincente. Pero suplicamos al Seor y fuimos dolos expuesto los sacerdotes de N a n e a , escuchados; le ofrecimos sacrificios y flor entr l con poca gente dentro del recinto de h a r i n a ; encendimos las lmparas y sagrado. U n a vez entrado Antoco, cepresentamos los panes. 9 A h o r a os escri- r r a r o n el templo 16 y, abriendo luego u n a
1 A LOS HERMANOS : se ponen como documentos preliminares dos cartas que estn en ntima relacin con ]a materia del libro. Se les llama delicadamente hermanos, como formando en Dios una sola familia. || QUE MORAN EN EGIPTO: haba muchos residentes, principalmente en Alejandra, Leontpolis y otras ciudades del delta. 7 DEMETRIO II NICTOR: subi al trono de Siria despus de la muerte de Alejandro Balas, el ao 1167 de los selucidas. !! LA MS GRAVE TRIBULACIN: la persecucin de Antoco Epifanes. ARISTBULO : filsofo peripattico de origen judo que viva en la corte de Tolomeo V. Fue favorito y consejero del rey; por eso se le Uama en griego, en sentido amplio, maestro de Tolomeo. Como se dice que es de la familia de los sacerdotes ungidos, deba de pertenecer a la familia de Aarn (cf. Lev 4,3.16). 13 NANEA : la diosa Nanea era el numen patrio de los persas, segn Estrabn. Parece idntica a la Anat asira. El templo de Nanea era inmensamente rico.

SABAT: enero-febrero. Doc: NO. de Jeric; sus ruinas son objeto de estudio. SE APODERASEN DE JUAN: para matarle. Este es el famoso Juan Hircano, padre de Arstbulo y Alejandro, que contendieron sobre el poder, que vino a caer al fin en manos idumeas con la dinasta d- Herodes.

1236

n MACABEOS 1 r'

2 *

I I MACABEOS 2 po de Moiss, y c u a n d o Salomn pidi que el lugar del templo fuese gloriosamente santificado. * 9 Tambin en aquellos documentos se cuenta c m o Salomn, p o seyendo la sabidura, ofreci el sacrificio de la dedicacin y terminacin del t e m p l o ; 1 y que como, c u a n d o Moiss o r al Seor, descendi fuego del cielo que consumi el sacrificio, as tambin o r Salomn al Seor, y descendiendo el fuego, consumi el holocausto, n Y dijo M o i ss: P o r q u e n o h a sido comida la vctima por el pecado, fue ella c o n s u m i d a . 1 2 T a m bin Salomn celebr la fiesta p o r ocho das. 13 Estas mismas cosas se refieren en los documentos y memorias de N e h e m a s ; y se dice, adems, que fund u n a biblioteca y reuni en ella los libros de los reyes, los de los profetas y los de David y las car-

9 as

123

puerta disimulada en el techo, a p e d r a d a s aplastaron al caudillo y a los que le acompaaban, los descuartizaron, y cortndoles las cabezas, las lanzaron a los que estab a n fuera. * 1 7 Sea bendito por t o d o nuestro Dios, que asi ha castigado a los impos. 18Debiendo, pues, c e l e b r a r l a purificacin del templo el veinticinco del mes Casleu, hemos credo nuestro deber manifestroslo, para que tambin vosotros celebris la fiesta Escenopegia y del fuego encendido, c u a n d o Nehemas, edificado el t e m p l o y el a l t a r , ofreci s a c r i f i c i o s . 19 Pues al ser conducidos nuestros padres a Persia, los sacerdotes piadosos de entonces t o m a r o n ocultamente el fuego del altar y lo escondieron en una cavidad, c o m o de pozo seco, con lo cual lo aseguraron tanto, que el sitio qued ignorado d e todos. 2 0 Transcurridos bastantes aos, c u a n d o plugo a Dios, Nehemas, enviado a Judea p o r el rey de Persia, m a n d a los descendientes de los sacerdotes que lo haban ocultado a buscar el fuego; pero, segn ellos nos contaron, n o hallar o n fuego, sino agua espesa, 2 t de la cual les m a n d que sacasen y se la trajesen. C u a n d o estaba dispuesto sobre el altar l o necesario p a r a el sacrificio, m a n d Nehemas a los sacerdotes que con el agua rociasen los leos y lo que encima de ellos haba. 22 Hecho eS(0 y pasado u n poco de tiempo, brill el sol, que antes estaba nublado, y se encendi un gran fuego, de suerte que q u e d a r o n todos maravillados. 23 Y mientras se consuma el sacrificio o r a b a n los sacerdotes y con ellos los asistentes, empezando Jonats y unindose a su voz los r e s t a n t e s , 2 4 incluso Nehemas. L a oracin era sta: Seor, Seor D i o s , Creador de todas las cosas, terrible y fuerte, justo y misericordioso, rey nico y b o n d a d o s o , 2 5 nico liberal, nico justo, omnipotente y eterno, que salvas a Israel de todos los males, que elegiste a nuestros padres y los santificaste: 26 acepta el sacrificio p o r t o d o tu pueblo Israel, guarda tu heredad y santifcala. 2 7 Congrega a los dispersos de los nuestros, devuelve la libertad a los que son esclavos entre las naciones, vuelve los ojos a los despreciados y abominados, y conozcan las gentes que t eres nuestro Dios. 2 8 Aflige a los que nos oprimen y
16

ultrajan con insolencia. 2 9 Trasplanta tu pueblo a tu lugar santo, c o m o dijo Moiss. 30 Entre tanto, los sacerdotes cantaban himnos. 3 i C u a n d o el sacrificio se h u b o consumido, m a n d Nehemas que derramasen el agua sobrante sobre unas grandes piedras; a h e c h o esto, se encendi u n a llama, que fue absorbida por la luz que resplandeci sobre el altar. 33 C u a n d o el suceso se hizo pblico y contaron al rey de Persia que, en el sitio en que los sacerdotes llevados prisioneros habian escondido el fuego sagrado, haba aparecido agua, con la cual los de Nehemas h a b a n santificado el sacrificio,* 3 4 hizo comprobar el hecho, cercar el lugar, y lo declar sagrado; 35 y a los que quiso gratificar les t o m a b a y reparta el rey ricos presentes. 3 6 Los compaeros de N e hemas llamaron a aquel lugar Neftar, que se interpreta purificacin; pero los ms le llaman Nefta. * Se halla en los archivos que el p r o feta Jeremas o r d e n a los deportados t o m a r del fuego sagrado, como antes se dijo; 2 y c m o les recomend a los deportados el profeta, entregndoles u n ejemplar de la ley, que n o diesen al olvido los preceptos del Seor, ni se desviasen en sus pensamientos a la vista de los dolos de oro y plata y el o r n a t o de que eran revestidos; 3 y diciendo otras muchas cosas c o m o stas, les exhortaba a n o a p a r t a r jams la ley de su corazn. 4 Tambin est en los documentos que el profeta, por revelacin divina, m a n d que le siguiesen el tabernculo y el arca, y sali entonces hasta el m o n t e donde subi Moiss para contemplar la heredad de Dios. 5 Llegado a l, Jeremas hall u n a habitacin a manera de cueva, en la cual deposit el tabernculo, el arca y el altar de los perfumes, y cerr la entrada. 6 .Habiendo venido despus algunos de los que le a c o m p a a b a n , para marcar con seales el camino, no pudieron encontrarlo. 7 C u a n d o Jeremas lo supo, los reprendi, dicindoles: Este lugar debe quedar desconocido basta que Dios rena a su pueblo y use con l de misericordia. 8 E n t o n ces el Seor revelar estos objetos sagrados, aparecer la gloria del Seor, y t a m bin la nube, c o m o se manifest en tiem-

tas de los reyes de Persia sobre as ofrendas. * 14 D e la misma manera, Judas reuni todos los libros dispersos durante la guerra que hubimos de sufrir, y se h a llan en nuestro p o d e r . 1 5 Si tuviereis, pues, necesidad de ellos, m a n d a d n o s quienes os los lleven. "> Estando nosotros a p u n t o de celeb r a r a fiesta de la purificacin, os escribimos: Haris bien en solemnizar estos das, como hacemos nosotros. 1 7 D i o s , que ha salvado a todo su pueblo, nos ha devuelto a toilos su heredad, el reino, el sacerdocio y la santificacin, l s c o m o lo anunci en la ley. Esperamos, pues, de D i o s que p r o n t o se compadecer de nosotros, y nos reunir, de todas las regiones que estn bajo el cielo, en el lugar santo, 19 pues nos ha arrancado de grandes m a les y ha purificado el lugar santo.

Prlogo del libro


20 L a historia de Judas el M a c a b e o y de sus hermanos, la purificacin del gran templo y la dedicacin del altar, 2 ' as c o m o las guerras sostenidas contra Antoco Epifanes y su hijo Euptor, 2 2 las manifestaciones celestes a los que combatan gloriosamente p o r el judaismo, de suerte que, a u n siendo pocos, reconquistasen t o d a la tierra y pusieran en fuga u n a multitud de brbaros, 2 3 y recobrasen el templo, famoso en todo el universo, y librasen la ciudad, y restableciesen las leyes, que se pretenda abolir, habindoles sido el Seor propicio con toda benevolencia ; 2 4 toda esta historia fue expuesta por Jasn de Cirene en cinco libros, que nosotros procuraremos compendiar en u n o solo. * 2 5 P o r q u e , considerando la multitud de cifras que contienen y la dificultad que hallan, por la abundancia de materia, los que quieren seguir por menudo las narraciones histricas, 2 * hemos pretendido solazar el alma de los aficion a d o s a leer y dar a los estudiosos facilidad para aprender de memoria, y, en fin, ser tiles a todos los que cojan este libro. 27 M a s para nosotros, que hemos emprendido el trabajo de abreviar, n o h a sido
8

cosa fcil, sino tarea de sudores y desvelos. 2 S C o m o el que prepara un banquete, y, buscando agradar a otros, tiene u n a tarea pesada, as nosotros, p a r a obtener la gratitud de muchos, hemos s o p o r t a d o con gusto esta tarea. 2 9 Reservando al escritor el narrar detalladamente c a d a cosa, nos hemos esforzado por seguir las reglas del resumen. 30 Porque, as c o m o el arquitecto de una casa nueva h a de pensar en el conjunto de la construccin, mientras que el que se encarga de decorar y pintar figuras tiene que preocuparse slo de lo que toca a la ornamentacin, as creo yo que pasa entre nosotros. 31 Profundizar la materia, ordenar la narracin, examinarla en todos sus p o r m e nores: eso compele al que c o m p o n e u n a historia; 3 2 perseguir, empero, el c o m pendio de la narracin, sin llegar a la exposicin completa de los hechos, es lo que compete al compilador. 3 3 Y aqu, pues, comenzamos ya la narracin, despus de habernos extendido tanto en los preliminares. Sera u n a locura mostrarse difusos antes de narrar la historia, p a r a luego compendiar sta.

APLASTARON AL CAUDILLO: si, como parece, se trata aqu de la muerte de Antoco Epfanes, hay que coordinar este pasaje con r Mac 6 y 2 Mac o. La conciliacin es difcil, tanto que hoy parece ya admitirse, casi generalmente, que el autor inspirado en 2 Mac coloca esta carta al principio de su obra, sin garantizar la veracidad de los detalles, en lo cual nada hay contra la inspiracin. Es la opinin que ya sostuvieron Sa y Cornely. Precisamente el mismo autor nos dar luego una versin exacta, corrigiendo las superfetaciones populares. 33 AL RKY: Artajerjes'Longmano, que haba protegido a Nehemias. 3 * NEFTA: se ha buscado con poco xito la raz semtica de esta palabra: ms bien parece ser de raiz persa o aria, y significa quizs el agua lustral,

Los LIBROS DE LOS REYES: pasaje muy importante para la historia del canon del A. T. JASN PE CJRENE; es presentado como persona conocida a los lectores. Jasn es la forma griega, entonces en uso, del nombre hebreo Josu. En 1 Mac 8,17 se habla de un Jasn enviado a Roma por Judas Macabeo, que bien pudiera ser el historiador aqu aludido.

13 24

CUANDO SALOMN PIDI: cf. 1 Re 8,14: 2 Cr

5,14.

1238

I I MACABEOS 3 1 " 2 9

n
Jerusaln

MCASEOS

3 3 0 4 1 4

1239

H e l i o d o r o en el t e m p l o de

Hallndose la ciudad santa en completa paz, observndose exactsimam e n t e las leyes por la piedad del sumo sacerdote Onas, y su odio al mal, * 2 suceda que has! a los mismos reyes honrab a n el lugar santo y a d o r a b a n el templo c o n magnficos dones. 3 As, Seleuco, rey de Asia, provey de su propias rentas todos los pastos necesarios p a r a la liturgia d e los sacrificios. 4 Pero u n cierto Simn, d e la tribu de Benjamn, constituido prefecto del templo, se enoj con el sumo sacerdote por causa de la fiscalizacin del mercado de la ciudad. s N o podiendo vencer a Onas, se fue a encontrar a A p o l o nio, hijo de Traseas, que por aquel tiempo era gobernador militar de la Celesiria y Fenicia, 6 y le hizo saber que el gazofilacio de Jerusaln estaba repleto de enormes riquezas; que la cantidad de dinero era incalculable, y que n o se empleaba para los gastos de los sacrificios; por lo que era posible hacerlo pasar todo a manos del rey. 7 Apolonio, en conversacin con el rey, le dio cuenta de los dichos tesoros. Este, eligiendo a Heliodoro, su ministro de hacienda, le envi con rdenes de apoderarse de las mencionadas riquezas. 8 Heliodoro se puso al instante en viaje, con el pretexto de inspeccionar las ciudades de Celesiria y Fenicia, pero en realidad para ejecutar el designio del rey. 9 Llegado a Jerusaln, fue recibido amistosamente por el sumo sacerdote de la ciudad; diole luego cuenta de lo que haba sabido y del motivo de su ve ida, preg u n t a n d o si realmente las cosas eran as. w El sumo sacerdote le objet que se t r a t a b a de depsitos para auxilio de viudas y hurfanos; n que u n a parte perteneca a Hircano, hijo de Tobias, h o m b r e de m u c h a consideracin, contra lo que calumniosamente h a b a dicho el impo S i m n ; y que, en fin, la suma de todo era de cuatrocientos talentos de plata y doscientos de o r o ; 12 que era, pues, del todo imposible cometer tal injusticia contra los que haban confiado en la santidad del lugar y en la majestad inviolable de un templo h o n r a d o en todo el universo. 13 Pero l, Heliodoro, en virtud de las rdenes regias que tena, contest que aquellos tesoros haban de ser absolutamente entregados al tesoro real. 14 Habiendo, pues, fijado un dia, se prepar a entrar p a r a inspeccionar tales riquezas antes de disponer de ellas; esto produjo n o peq u e a perturbacin en toda la ciudad.

15

Los sacerdotes, vestidos de sus tnicas sacerdotales, se arrojaron ante el altar, y clamaban al cielo, invocando a Aquel que haba puesto la ley sobre los depsitos, que les fueran conservados intactos a quienes los depositaron. lf> El que m i r a b a el rostro del sumo sacerdote quedaba trasp a s a d o hasta lo m s ntimo del alma, porque su aspecto y el color d e m u d a d o transparentaba la angustia de su alma. 17 Porque el temor se reflejaba en aquel varn y un temblor de su cuerpo, por los que revelaba a quienes le miraban la h o n d a pena de su corazn. , 8 Los habitantes salan en tropel de sus casas a una pblica rogativa, p o r q u e el lugar santo estaba a p u n t o de ser entregado alx>probio. 19 Las m u jeres, ceidas bajo los pechos de saco, llenaban las calles; y las doncellas que estaban encerradas, unas corran a las puertas, otras hacia los m u r o s ; algunas miraban recelosamente p o r las ventanas; 2 0 t o das, extendidas las m a n o s al cielo, dirig a n p l e g a r i a s . 21 M o v a a c o m p a s i n aquella confusa m u c h e d u m b r e postrada en tierra, y la ansiedad angustiossima del sumo sacerdote. 2 2 Mientras ellos, pues, invocaban al Dios omnipotente para que los depsitos fuesen con t o d a seguridad conservados intactos a los que los haban confiado, 2 3 Heliodoro, p o r su parte, ejecutaba su designio. Estaba ya con sus satlites junto al gazofilacio, 2 4 c u a n d o el Seor de los espritus y D u e o del poder absoluto hizo de l u n a gran manifestacin, de suerte que cuantos se haban atrevido a entrar con l, heridos p o r el poder de Dios, q u e d a r o n yertos y despavoridos. 2 5 P o r q u e se les apareci u n caballo m o n t a d o por un jinete terrible, adorn a d o de riqusimo c a p a r a z n ; lanzndose impetuosamente a Heliodoro, le acoce con las patas delanteras. El que lo m o n t a b a pareca tener a r m a d u r a de o r o . 26 Se aparecieron tambin otros dos j venes, llenos de vigor, brillantes de gloria, magnficamente vestidos; los cuales, colocndose uno a cada lado de Heliodoro, le azotaban incesantemente, descargando sobre l continuos golpes. 2 7 Al instante, Heliodoro, cado en el suelo y envuelto en profunda oscuridad, fue recogido y puesto en una litera. 2* El que poco ha, con numeroso squito y con segura escolta, entraba en el mencionado gazofilacio, era ahora llevado, incapaz de auxiliarse a s mismo, y habiendo experimentado visiblemente el p o d e r de Dios. 2g El, p o r divi-

n a virtud, yaca m u d o , privado de toda esperanza y socorro. 3 0 Los judos, por su parte, bendecan al Seor, que haba glorificado su lugar santo; y el templo, m o m e n t o s antes Heno de terror y de turbacin, rebosaba a h o r a de gozo y alegra gracias a la manifestacin del Seor omnipotente. 3 R p i d a m e n t e , algunos de los compaeros de Heliodoro suplicaron a Onas que invocase al Altsimo para que le hiciese la gracia de vivir al que yaca reducido ya a los ltimos alientos. 3 2 El sumo sacerdote, temiendo que el rey se imaginase que los judos haban cometido algn a t e n t a d o contra Heliodoro, ofreci sacrificio p o r la salud de este hombre. 33 Mientras ofreca el sumo sacerdote el sacrificio expiatorio, los mismos jvenes se aparecieron de nuevo a Heliodoro, revestidos con los mismos ornamentos, y estando de pie j u n t o a l, le dijeron: Da m u c h a s gracias a Onas, el sumo sacerdote, pues p o r l el Seor te concede el Onas,

beneficio de la vida. 3 4 T, pues, castigado por el ciclo, confiesa ante todos el gran poder de Dios. Dicho esto, desaparecieron. ,-> Heliodoro, despus de ofrecer un sacrificio a Dios y de desear felices augurios a quien le haba concedido [a vida, se despidi amablemente de Onas y regres con sus iropas al rey, 3 dando testimonio ante todos de las obras del D i o s Altsimo, que haba visto con sus o j o s . 3 7 Interrogado Heliodoro por el rey sobre quin sera el ms apto para enviarle de nuevo a Jerusaln, dijo: J s S i tienes algn enemigo o adversario de lu gobierno, m n d a l o all, que vendr desgarrado a azotes, si es que salva la vida; porque verdaderamente hay en aquel lugar una virtud divina. 3 9 El mismo que tiene su habitacin en los cielos vela sobre aquel lugar y lo protege, y hiere de muerte a los que se acercan con mal fin. 4 As acaecieron los sucesos relativos a Heliodoro y a la preservacin del ga/.olilucio.

asesinado otras rentas; 9 adems de esto, ofreca comprometerse p o r escrito a otros ciento cincuenta ms, si se le conceda instalar por su propia cuenta u n gimnasio y u n a efeba, e inscribir a los d Jerusaln c o m o ciudadanos antioquenos. * 0 Asinti el rey; apenas Jasan obtuvo el poder, se dio luego a introducir las costumbres griegas entre sus conciudadanos. u A b o li los privilegios regios otorgados p o r benevolencia a los judos gracias a la gestin de Juan, padre de Eupolemo, el que fue enviado en la embajada para lograr la amistad y alianza con los r o m a n o s ; disolviendo instituciones legales, introduca costumbres perversas; 1 2 porque quiso darse el gusto de erigir el gimnasio bajo la misma acrpolis, obligando a los jvenes de las ms nobles familias a educarse bajo el petaso. * 13 A tan alto grado lleg el helenismo y Ja introduccin de costumbres extranjeras, p o r la enorme perversidad del impo, ms que sumo sacerdote, Jasn, 1 4 que los sacerdotes ya n o mostraban celo p o r el servicio del altar; antes, menospreciando el templo y descuidando los sacrificios, se apresuraban a participar en el

El antes mencionado Simn, delator del tesoro y de la patria, hablaba m a l de Onas, c o m o si fuese ste el que haba herido a Heliodoro y el autor de t o d a la desgracia. * 2 Al bienhechor de la ciudad, al defensor de sus connacionales, al observante fiel de sus leyes, osaba llam a r l o traidor al Estado. -' A tal extremo lleg la enemistad, que se cometieron homicidios por parte de algunos partidarios de Simn. 4 Entonces Onas, viendo lo peligroso de esta rivalidad y que A p o lonio, gobernador de la Celesiria y Fenicia, estaba enfurecido y atizaba la mald a d de Simn, fue a encontrar al rey, 5 n o c o m o acusador de los conciudadanos, sino atendiendo al inters c o m n y particular de toda la multitud, 6 pues vea que sin la intervencin regia era imposible pacificar la situacin y contener a Simn en su locura. 7 M u e r t o Seleuco y habindose apoder a d o del reino Antoco, p o r sobrenombre Epifanes, Jasn, h e r m a n o de Onas, ambicionaba por malos medios el sumo sacerdocio ; 8 y en u n a conversacin con el rey le prometi trescientos sesenta talentos de plata y ochenta taentos ms de

1 ONAS: Onas III, que comenz el sumo pontificado en ig.6 a. de C. Es siempre alabado en el libro por su piedad.

1 ^f 9 HERIDO A HELIODORO : otros traducen excitado. * EFEBA : parte del gimnasio reservada a los jvenes. Transcribimos la palabra griega por no encontrar traduccin apropiada. 12 BAJO LA ACRPOLIS: era el monte Sin y, por tanto, el lugar ms santo. f PETASO: sombrero de anchas alas con que se protegan contra el sol y la lluvia los gimnastas. Mercurio, protector de estos ejercicios, va a las veces cubierto de petaso. La Vulgata ha traducido in lupanaribw, dando un sentido peyorativo; aunque bien puede deciree que en tales ejercicios podan encontrarse peligros contra la castidad.

II MACABEOS 4 * L 5

1240

n MACABEOS

4 15 -'
bres y comenz a cometer actos de violencia bajo el m a n d o de un cierto Tirano, avanzado en aos, pero m s en crueldad. * 4 i C u a n d o se dieron cuenta del ataque de Lismaco, u n o s cogieron piedras, otros palos, y algunos, amasando la misma ceniza que all haba, confusamente la arroj a b a n contra los partidarios de Lismaco. 42 C o n esta ocasin fueron heridos muchos de ellos, algunos derribados y t o d o s puestos en fuga, y al mismo sacrilego lo m a t a r o n junto al gazofilacio. 43 Sobre estos hechos se entabl un juicio contra Menelao. 4 4 C u a n d o el rey vino a Tiro, tres varones enviados p o r el Senado expusieron ante l la causa. 4 S M e nelao, ya perdido, prometi m u c h o dinero a T o l o m e o , hijo de Dorimenes, si le alcanzaba el favor del rey. 4 6 Y , en efecto,

1241

ejercicio prohibido d e l a palestra en cuanto eran invitados a lanzar el disco. * 15 Teniendo en n a d a los h o n o r e s patrios, estimaban en m u c h o las distinciones griegas. 1 6 Por causa de esto les sobrevino una dura calamidad: aquellos mismos cuya conducta envidiaban y a quienes en t o d o queran imitar, se volvieron contra ellos, c o m o enemigos y opresores. 17 N o se violan impunemente las leyes divinas; esto t s lo que demostrar el tiempo venidero. i g Mientras se celebraban en Tiro los juegos quinquenales con asistencia del rey, 19 el criminal Jasn envi de Jerusaln espectadores, que eran ciudadanos de Antioqua, portadores de trescientas dracmas de plata para el sacrificio de Hrcules; pero los mismos que las llevaban juzgaron bien que no se empleasen en los sacrificios, p o r q u e n o convena; sino que se destinaron a otros gastos. 2 0 Y as, las trescientas dracmas que iban destinadas, segn la voluntad del donante, para el sacrificio de Hrcules, sirvieron, segn deseo de los portadores, a la construccin de trirremes. 21 Habiendo sido enviado a Egipto Apolonio, hijo de Menestco, para la entronizacin del rey Tolomeo Filomtor, vino a saber Antoco que l estaba mal dispuesto respecto a su gobierno, y deliber c m o asegurarse contra l. Llegado a J o pe, pas a Jerusaln, * 22 donde Jasn y la ciudad le hicieron u n magnfico recibimiento, entrando a la luz de las antorchas y con aclamaciones. D e all llev sus t r o p a s a Fenicia. 23 Tres aos despus envi Jasn a M e nelao, h e r m a n o del antes mencionado Sim n , para llevar dinero al rey y para gestionar derechos en asuntos importantes ; 2 4 pero Menelao se gan al rey, le rindi honores, dndose aire de h o m b r e importante, con lo que obtuvo p a r a s el sumo sacerdocio, superando en trescientos talentos de plata a lo ofrecido por Jasn. 25 Habiendo recibido las credenciales regias, volvi a Jerusaln aquel h o m bre que n a d a posea digno del sumo sacerdocio, sino que tena instintos de tirano cruel y el furor de u n a fiera salvaje. 26 Y as Jasn, que haba engaado a su propio h e r m a n o , fue a su vez engaado por otro y forzado a llegar huyendo al pas de los ammonitas. 2 7 Menelao obtuvo el poder, pero n o cumpla n a d a relativo a la suma prometida al rey. 2 8 A pesar de las recla-

maciones de Sstrates, c o m a n d a n t e de la acrpolispues a l perteneca la exaccin de tributos, a m b o s fueron llamados con este motivo por el rey. 29 Menelao dej c o m o sustituto en el sumo sacerdocio a su h e r m a n o Lismaco, y Sstrates dej en su lugar a Crates, gobernador de Chipre. * 30 D u r a n t e estos sucesos, los tarsenses y malotas se revolucionaron p o r h a b e r sido dados en regalo a Antioquia, concubina del rey. * 3 1 A t o d a prisa sali, pues, el rey p a r a apaciguar la sedicin, dejando c o m o lugarteniente a Andrnico, u n o de sus dignatarios. 3 2 Menelao, juzgando ser entonces u n a circunstancia favorable, arrebat del templo ciertos objetos de oro y se los regal a A n d r n i c o ; otros consigui venderlos en Tiro y en las ciudades de alrededor. 3 3 C u a n d o Onas supo esto con certeza, se lo reproch despus de retirarse a u n lugar de asilo junto a Dafne, cerca de Antioquia. 3 4 P o r esto Menelao, llamando privadamente a Andrnico, le azuzaba a que m a t a s e a Onas. Andrnico fue a ver a Onas y, haciendo juramento y dndole la m a n o , le persuadi con dolo (aunque le era sospechoso) a que saliese de su asilo; y al instante le mat, sin consideracin alguna a la justicia. 3 5 P o r este motivo, no slo los judos, sino tambin muchos de las otras naciones, se indign a r o n y llevaron a mal la injusta muerte de tal varn. 3 6 Vuelto el rey de las regiones de Cilicia, se le presentaron los judos de la ciudad de Antioquia y algunos griegos, enemigos igualmente de la maldad, para hablarle de la muerte inicua de Onas. 37 Se entristeci, pues, Antoco hasta el fondo del alma y, movido a compasin, llor recordando la moderacin y sabia conducta de Onas; 3 8 y, encendido en clera, al instante despoj a Andrnico del m a n t o de prpura, desgarr los vestidos e hizo le pasearan por toda la ciudad y que degradasen a este criminal en el sitio mismo en que haba impamente asesinado a Onas. El Seor le hiri as con merecido castigo. 39 M u c h o s fueron los robos sacrilegos cometidos en la ciudad de Jerusaln por Lismaco, de acuerdo con M e n e l a o ; tantos, que, difundida fuera la fama, la masa se a m o t i n contra Lismaco; pero ya m u chos objetos de oro estaban dispersos. 4 o Excitada la multitud y encendida de clera, Lismaco a r m unos tres mil h o m -

llevndole Tolomeo aparte hacia u n p e _ rislilo, como para t o m a r el fresco, hizo cambiar al rey de p a r e c e r , 4 7 y declar in 0 _ cenlc de lo que se le acusaba a Menelao causante de toda m a l d a d ; y conden muerte a aquellos desdichados, que, aunque hubieran tenido que defender su causn ante los escitas, h a b r a n sido declarados inocentes. 4 8 Sin tardanza sufrieron el injusto castigo los que haban defendido la ciudad, el pueblo y los vasos sagrados. 4 9 Por esta causa, hasta los tirios indignados, les hicieron magnficos funel rales. 3 Entre tanto, Menelao permaneca en el poder gracias a la avaricia de l o s poderosos gobernantes, aumentando e n maldad y convertido en perseguidor cruel de sus conciudadanos.

Persecucin de Antoco Epifanes

Por este tiempo organiz Antoco su segunda expedicin contra Egipto; 2 y sucedi que, por espacio de casi cuarenta das, p o r toda la ciudad aparecieron en el aire jinetes corriendo con tnicas d o r a d a s , armados de lanzas, a semejanza de cohortes, 3 y escuadrones de caballos alineados en orden de batalla, ataques y cargas de una y otra parte, agitacin de escudos, multitud de lanzas, espadas desenvainadas, lanzamiento de dardos, resplandores de armaduras de oro y corazas de todas clases. 4 Por lo cual todos oraban p a r a que estas apariciones les fuesen de buen augurio. 5 Difundido el falso r u m o r de que A n toco haba muerto, t o m Jasn n o menos de mil hombres y vino a atacar de improviso a la ciudad. Los habitantes corrieron a los m u r o s ; pero la ciudad acab por ser tomada, y Menelao se refugi en la acrpolis. 6 Jasn hizo sin piedad una m a t a n z a de sus propios ciudadanos, sin reflexionar en que una feliz jornada contra sus compatriotas es la ms triste jornada, imaginndose, en cambio, que alcanzaba trofeos de los enemigos y no de los connacionales. 7 Pero ni logr, p o r una parte, aduearse del poder, y por otra recibi al fin la confusin c o m o premio de sus intrigas, teniendo que marchar fugitivo de nuevo al pas de los ammonitas. 8 Le alcanz, pues, el fin de su perversa vida; acosado por Aretas, rey de los rabes, huyendo de ciudad en ciudad, perseguido p o r todos, detestado c o m o apstata de las leyes, execrado c o m o verdugo de la patria y de los conciudadanos, fue

vergonzosamente lanzado hasta E g i p t o ; 9 y el que a tantos haba desterrado de Ia' patria muri cu tierra extranjera, huyen, do a Lacedemonia con la esperanza d e alcanzar un refugio en consideracin a su parentesco; 10 y el que a tantos dej sin sepultura, m u r i sin ser llorado y privado de los ltimos debeTes: n o fue sepultado en el sepulcro de sus padres. il Llegados a odos del rey estos sucesos, sospech que la Judea hara defeccin; y as, al volver de Egipto, furioso como u n a bestia, t o m la ciudad a m a n o a r m a d a ll y orden a los soldados herir sin compasin a los que cayesen en sus m a n o s y degollar a los que subiesen sobre los tejados de las casas. 13 As murieron jvenes y viejos, perecieron hombres form a d o s y mujeres y nios y fueron degollados doncellas y nios de pecho. 1 4 En tres das enteros perecieron ochenta mil personas; cuarenta mil cayeron asesinadas y u n n m e r o n o menor fueron vendidas por esclavos. l- N o contento con esto, se atrevi a entrar en el templo m s santo de t o d o el universo, teniendo p o r guia a Menelao, el traidor a las leyes y a la patria. 16 T o m a n d o con sus manchadas m a n o s los vasos sagrados y arrebatando las ofrendas entregadas p o r muchos reyes para aumentar la gloria y dignidad del lugar, las entregaba a m a n o s p r o fanas. 1 7 Hinchado su espritu de orgullo, A n toco no vea que, por los pecados de los habitantes de la ciudad, el Seor se haba p o r breve tiempo irritado y que por esto desviaba su mirada de aquel lugar. 18 Si

14 Disco: eiercicio favorito en la antigedad. Se pona a prueba la puntera y la fuerza lanzando lejos2 1un disco de piedra o hierro. APOLONIO: parece personaje distinto del homnimo citado en el captulo anterior. 29 CRATES: siendo un personaje completamente desconocido, ya desde la antigedad fueron varias las lecturas sobre el nombre e hiptesis de esta frase; vase, por ejemplo, la Vulgata. 39 TARSENSES Y MALOTAS: Tarso y Mallas son ciudades importantes de Cilicia.

40

TIRANO: aqu es nombre propio. Otros cdices tienen Auram.

1242

H MACABEOS

51961S

n MACABEOS 6 "7
caer sobre ellos un p r o n t o castigo, es seal de gran bondad. 1 4 E 1 Seor aguanta con paciencia a las otras naciones, para castigarlas c u a n d o h a n colmado la medida de sus pecados; 15 pero no ha juzgado bien obrar as con nosotros, que slo c u a n d o hayamos colmado nuestros pecados ejerza su venganza. lb Por lo cual nunca aparta su misericordia de nosotros; y educando a su pueblo con la adversidad, n o le a b a n d o n a . 1 7 Slo p a r a recordarlo hemos hecho mencin de esto; tras estas breves palabras, prosigamos la narracin. 18 Eleazar, u n o de los primeros doctores, varn ya de edad avanzada y de una noble presencia, era obligado, abierta violentamente la boca, a comer carne de puerco. 19 Pero l, prefiriendo una muerte con gloria a u n a vida con afrenta, iba voluntariamente al t m p a n o ; * 2 0 y escupa la carne, c o m o deben hacer los que tienen valor p a r a rechazar lo que no les es lcito gustar p o r a m o r a la vida. 21 Los que presidan este ilegal sacrificio, por la amistad que ya de tiempo antiguo tenan c o n aquel varn, tomndolo aparte, le exhortaban a hacer traer carnes, cuyo uso estuviese permitido, preparadas por l, y a fingir que haba comido las carnes sacrificadas, segn la orden del rey; 2 2 pues o b r a n d o as se librara de la m u e r t e ; y p o r la antigua amistad entre ellos hacan c o n l esta prueba de humanidad. 2 3 Pero l, haciendo sabias reflexiones, dignas de su edad, de la prestancia de su vejez, de su bien ganada y brillante canicie y de la ejemplarisima vida que desde nio habia Los siete

1243

n o Imbiese sido p o r ser ellos culpables ele tantos pecados, igual que Heliodoro, el enviado p o r el rey Scleuco p a r a inspeccionar el gazofilacio, hubiera ste sentido, apenas puesto el pie, reprimida su audacia por los azotes, i" Pero no escogi el Seor la nacin p o r causa del lugar, sino m s bien el lugar p o r causa de la nacin: 20 por lo cual, este lugar ha participado de las desgracias del pueblo, as c o m o despus estuvo asociado a los beneficios; y a b a n d o n a d o a a clera del O m n i p o tente, de nuevo ha sido restaurado con t o d o esplendor al reconciliarse con el altsimo Seor. 21 Antoco, pues, habiendo retirado del templo mil ochocientos talentos, precipitadamente se m a r c h a Antioqua, imaginndose en su insolencia que podra hacer navegable la tierra y viable el m a r ; tal era la ebria exaltacin de su espritu. * 22 Todava dej prefectos que atormentar o n al pueblo: en Jerusaln, a u n tal Filipo, frigio de nacin, m s b r b a r o an

que el mismo que los h a b a establecido; y en Garizim, a A n d r n i c o ; y adems de stos, a Menelao, que super a todos en maldad contra sus conciudadanos, 23 y alimentaba peores sentimientos de odio hacia los ciudadanos. 24 Adems envi Antoco al odiado A p o lonio como jefe de un ejrcito de veintids mil hombres, con orden de degollar a t o dos los adultos y vender a las mujeres y a los nios. 25 Lleg ste a Jerusaln, sim u l a n d o intenciones pacficas, y se contuvo hasta el da santo del sbado. Pero c u a n d o vio a los judos celebrar su fiesta, m a n d a sus tropas t o m a r las armas, * 26 y m a t a todos cuantos salan p a r a el espectculo; y recorriendo luego la ciudad con las armas, dio muerte a una gran m u chedumbre. 2 7 Pero Judas Macabeo, con otros nueve, se retir al desierto y vivia en los montes con los suyos a la m a n e r a de fieras, n o comiendo otro alimento que hierbas p a r a n o tener parte en las profanaciones. Eleazar

S e q u i e r e i m p o n e r !a idolatra. M u e r t e d e

N o m u c h o tiempo despus m a n d el rey a un anciano ateniense para obligar a los judos a a b a n d o n a r las leyes de sus padres e impedirles vivir segn las leyes de D i o s ; 2 le m a n d profanar el templo de Jerusaln y dedicarlo a Jpiter Olmpico, y el de Garizim, conforme al carcter de los habitantes del lugar, a Jpiter Hospitalario. 3 La introduccin de esta perversidad fue grave e insoportable aun para la masa, 4 p o r q u e el templo estaba repleto de libertinajes y orgas por los gentiles disolutos y meretrices; en los mismos atrios sagrados tenan comercio con las mujeres e introducan cosas prohibidas. 5 El altar mismo estaba lleno de vctimas impuras, execradas por las leyes. 6 N o se observaban los sbados, ni se guardaban las fiestas patrias, ni siquiera poda u n o profesarse judio. 7 P o r el contrario, con amarga violencia eran obligados a celebrar cada mes con sacrificios el natalicio del rey, y c u a n d o se celebraba la fiesta de Dionisio eran forzados a recorrer las calles coronados de hiedra, en

honra de Dionisio. * 8 Se public un edicto en las ciudades griegas vecinas p o r la instigacin de los de Tolemaida para conducirse de igual m o d o con los judos, obligndolos a sacrificar, 9 con orden de matar a 1os que rehusasen acomodarse a las costumbres griegas. P o r todas partes se vea la desolacin. 10 Pues dos mujeres fueron delatadas p o r haber circuncidado a sus hijos; con los nios suspendidos de sus pechos, fueron paseadas pblicamente por la ciudad, y luego precipitadas desde las murallas. n Otros que se haban ido juntos a unas cavernas cercanas p a r a celebrar en secreto el da sptimo, fueron denunciados a Filipo y entregados a las llamas, sin que pensasen en defenderse, por el respeto a la santidad del da.
12 Ruego, pues, a aquellos a cuyas m a nos venga a p a r a r este libro que no se desconcierten por estas calamidades y que piensen que estas cosas sucedieron no para ruina, sino para correccin de nuestro linaje. 13 Porque no dejar m u c h o tiempo impunes a los pecadores, sino hacer

llevado, pero, sobre todo, dignas de la santa legislacin establecida por Dios, respondi en consecuencia, diciendo que le enviasen cuanto antes al Ades; 2 4 pues es indigno de nuestra edad fingir, n o sea que muchos jvenes sospechen que Eleazar, a sus noventa aos, haba abrazado las costumbres paganas. 2 5 Ellos mismos, p o r n simulacin y p o r mi a m o r a una corta y perecedera vida, seran inducidos a errar por m, y atraera yo sobre m i vejez la afrenta y el o p r o b i o ; 2f> pues aunque al presente escapare el castigo h u m a n o , no evitar caer en las m a n o s del O m n i p o tente, vivo o muerto. 2 7 Por lo cual, varonilmente ahora entrego la vida, y as aparecer digno de m i ancianidad, 2 S dejando a los jvenes el noble ejemplo de morir voluntaria y generosamente p o r nuestras venerables y santas leyes. H a biendo dicho esto, se dirigi en seguida al suplicio. M Los que le conducan cambiaron en dureza la benevolencia q u e poco antes haban mostrado con l, parecindolcs insensatas las palabras proferidas, iu Estando a punto de morir por los azotes, exhal un suspiro y dijo: El Seor, que tiene la santa sabidura, conoce bien que, pudendo librarme de la muerte, soporto en mi cuerpo los crueles dolores de los azotes; pero m i alma los sufre con alegra por el temor de D i o s . 3 1 As acab l su vida, dejando con su muerte, no slo a los jvenes, sino a todos los de su nacin, un ejemplo de nobleza y u n m e m o rial de virtud.

hermanos tarle las extremidades, a la vista de los otros hermanos y de su madre. 5 C u a n d o estaba mutilado de todos sus miembros, pero a n respiraba, m a n d el rey acercarlo al fuego y freirlo en la sartn. Mientras el vapor se difunda a lo lejos, los o t r o s , con la madre, se e x h o r t a b a n a m o r i r generosamente, 6 diciendo: El Seor D i o s nos mira y El tendr verdaderamente compasin de nosotros, c o m o lo anunci M o i ss en el cntico de protesta contra Israel: Tendr piedad de sus servidores. * 7 M u e r t o el primero de esta forma, condujeron al suplicio al segundo. Y habindole arrancado la piel de la cabeza con

C 2 1 NAVEGABLE LA TIERRA: De Jerjes y Caligula nos han conservado las memorias que por " ridicula vanidad queran hacer la tierra" navegable y llegar a hacer transitable el mar, hasta poderse por l pasear a caballo. 25 TOMAR LAS ARMAS: quiz bajo pretexto de una parada militar, pues salen los judos a contemplarlos.

Aconteci tambin que siete herm a n o s fueron presos con su madre, y el rey quera forzarlos, desgarrndolos a golpes de azotes y de nervios de buey, a comer carnes de puerco prohibidas. * 2 U n o de ellos, hablando en n o m b r e de todos, dijo: Qu preguntas y qu quieres saber de nosotros? Estamos proritos a m o r i r antes que traspasar las leyes de nuestros padres. 3 El rey, como fuera de s de clera, m a n d poner al fuego sartenes y calderas. Apenas comenzaron a hervir, 4 m a n d cortar la lengua al que haba hablado en nombre de todos, arrancarle la piel de la cabeza a la manera escita y cor-

1 CADA MES: puede parecer a primera vista este rasgo del texto griego menos propio: pero varias inscripciones mencionan la celebracin memval de sacrificios en honor de los reyes de Asia y Egipto. II FIESTA DE DIONISIO : o bacanales, celebradas con carcter bullanguero e inmoral por todos los pases sometidos a Grecia, Efa llevaba hiedra, pues, era la planta de.dicadss a Jlacp, o

19 TMPANO: instrumento de suplicio, sobre el cual el paciente era violentamente extendido para morir a golpes de palo (cf. Hebr 11,35).

7 1 SIETE HERMANOS: suelen llamarse los siete hermanos Macabeos, pero no porque conste ' que perteneciesen a la familia de Judas, sino ms bien por la poca en. que sufrieron el martirio. Esta narracin viene completada en el apcrifo llamado cuarto libro de los Macabeos. 6 TENDR PIEDAD: Dt 32,16. Estn estas frases en el famoso cntico en que Moiss reprocha claramente al pueblo de Israel sus infidelidades con Dn

1244

I I MACABEOS 7 vosotros mismos p o r a m o r de sus leyes. 24 Antoco se crey insultado, sospech un ultraje en estas palabras. A n quedaba con vida el m s joven, y el rey no slo de palabra le exhortaba, sino q u e hasta con juramento le prometa hacerle rico y dichoso, tenerle p o r amigo y confiarle h o n r o s o empleo si a b a n d o n a b a las leyes de los padres. 25 M a s como el joven n o le hiciese caso, llam el rey a la madre y la induca a q u e diese al m u c h a c h o consejos saludables. 16 C o m o insistiese l m u c h o , acept el persuadir a su hijo; 27 e inclinndose hacia l y burlndose del cruel tirano, en lengua de sus padres le dijo as: Hijo, ten compasin de m, q u e p o r nueve meses te llev en mi seno, q u e te a m a m a n t p o r tres aos, q u e te cri, te e d u q u y aliment hasta esta edad. * 28 Rugote, hijo m o , q u e mires al cielo y a la tierra, y veas todo lo q u e contienen, y entiendas q u e de la n a d a lo hizo D i o s , y t o d o el h u m a n o linaje h a venido as a la existencia. 29 N o temas a este verdugo, antes s digno de tus hermanos, y recibe la muerte, p a r a q u e te vuelva a encontrar con tus h e r m a n o s en el tiempo de la misericordia. 30 An h a b l a b a ella, c u a n d o dijo el j o ven: Qu esperis? N o obedezco las rdenes del rey; obedezco los mandamientos de la ley d a d a a nuestros padres p o r Moiss. 3 1 T , a u t o r de todas las calamidades contra los hebreos, n o escapars de las m a n o s de Dios. 3 2 Pues nosotros p o r nuestros pecados padecemos; 3 3 y si el Seor, q u e es Dios vivo, se irrita p o r u n m o m e n t o p a r a nuestro castigo y correccin, d e nuevo se reconciliar con sus servidores; 3 4 pero t, oh impo y el m s criminal de todos los hombres!, n o te engras locamente, entregndote a vanas esperanzas, cuando levantas la m a n o contra los siervos de D i o s ; * 3 5 porque an n o h a s escapado del juicio de D i o s omnipotente, que vela sobre todo. 3 6 Nuestros hermanos, despus de haber s o p o r t a d o u n p a sajero t o r m e n t o , h a n e n t r a d o en la alianza de D i o s p a r a u n a vida e t e r n a ; t , empero, pagars en el juicio divino el justo castigo de tu s o b e r b i a . 3 7 Y o , c o m o mis hermanos, entrego mi cuerpo y m vida p o r las leyes de mis padres, suplicando a Dios q u e p r o n t o se muestre propicio a su pueblo, y q u e t, a fuerza de tormentos y azotes, llegues a confesar q u e El es el solo Dios. 38 E n m y en mis h e r m a n o s se detendr la clera del Omnipotente, justamente desencadenada sobre t o d a nuestra raza.

MACABEOS

7 398 2-

1245

los cabellos, le preguntaron si estaba dispuesto a comer puerco antes q u e ser atorm e n t a d o en todos los miembros de su cuerpo. 8 El respondi en la lengua de sus p a d r e s : No! P o r lo cual, l sufri el mismo suplicio q u e el primero. 9 A p u n t o de exhalar el postrer aliento, dijo: T, criminal, n o s quitas la vida presente; pero el R e y del universo n o s resucitar a vida eterna a los q u e m o r i m o s p o r sus leyes. 10 Despus el tercero fue expuesto a los t o r m e n t o s ; a d e m a n d a del verdugo, al p u n t o sac la lengua, n y extendi intrpidamente las m a n o s , diciendo generosamente: Del cielo tengo estos miemb r o s ; p o r a m o r de sus leyes los desdeo, esperando recibirlos otra vez de El. 12 El mismo rey y los que c o n l estaban q u e d a r o n maravillados del valor del j o ven, q u e en n a d a tena los tormentos. 13 M u e r t o ste, se le hizo sufrir al cuarto los mismos t o r m e n t o s ; 1 4 y poco antes de morir, di jo as: Dichoso el que muere a m a n o s de los h o m b r e s , esperando en D i o s ser de nuevo resucitado p o r El. Para ti, la resurreccin n o ser la vida. 1 5 E n seguida trajeron al quinto, y le atorment a b a n ; pero l, m i r a n d o al rey, 1 6 le dijo: T, a u n q u e mortal, tienes poder sobre los hombres y haces lo que quieres; pero n o creas que nuestra raza haya sido aband o n a d a de Dios. " A g u a r d a y contemplars su gran poder, cmo te atormentar a ti y a tu descendencia. l 8 Despus de l trajeron al sexto, que, estando para morir, dijo: N o te forjes ilusiones, pues nosotros p o r nuestras culpas padecemos e s t o : p o r haber pecado c o n t r a nuestro D i o s n o s h a n sobrevenido t a n maravillosos castigos. 19 Pero t n o te creas q u e vas a quedar impune despus de haber osado combatir contra Dios. 20 Admirable sobre toda ponderacin fue la m a d r e y digna de ilustre memoria, que, viendo morir en el espacio de u n solo da a sus siete hijos, lo soportaba animosamente, sostenida p o r la esperanza en el Seor. 21 Exhortaba a c a d a u n o de ellos en la lengua d e sus padres, y, llena d e generosos sentimientos, juntaba u n a fuerza varonil a su lenguaje tierno de mujer, 22 dicindoles: Y o n o s c m o aparecisteis en mi s e n o ; n o os h e d a d o yo el aliento y la vida ni combin yo los elementos de vuestro cuerpo. 2 3 P o r esto el Creador del m u n d o , el a u t o r del m u n d o en su n a cimiento y hacedor de las cosas todas, se os devolver, en su misericordia, el espritu y la vida si a h o r a os despreciis a

59 El rey, fuera de s p o r la clera, se ensa contra ste m s cruelmente q u e contra los otros, llevando m u y a m a l verse b u r l a d o . 40 As muri ste, limpio de toda idolatra, enteramente confiado en

el Seor. 4 I L a ltima en morir fue la madre, despus d e sus hijos. 4 2 Esto baste acerca de los sacrificios y crueldades extraordinarias de Antoco.

Victorias de Jadas

Macabeo

1 E n t r e t a n t o , Judas M a c a b e o y los suyos, e n t r a n d o ocultamente e n las aldeas, convocaban a sus parientes y a los q u e haban permanecido fieles al judaismo, y se reunieron hasta seis mil h o m b r e s , 2 e invocaban al Seor para que mirase p o r su pueblo, p o r t o d o s conculcado; tuviese piedad del templo, p r o fanado p o r h o m b r e s impos; 3 se compadeciese de la ciudad, devastada y a p u n t o casi de ser enteramente a r r a s a d a ; escuchase la voz d e las sangres q u e a El clam a b a n ; 4 se acordase de la inicua muerte de niitos inocentes, y de los ultrajes hechos contra su n o m b r e , y mostrase su odio contra los malvados.
5 Puesto el M a c a b e o al frente de sus tropas, se hizo invencible a las naciones, pues el Seor haba m u d a d o su clera en misericordia. 6 Llegando de improviso a las ciudades y aldeas, las incendiaba; y o c u p a n d o las posiciones m s favorables, pona en huida a no pocos de sus adversarios. 7 Aprovechaba c o n preferencia la noche, c o m o aliada, para tales ncursio nes. L a fama de su valor se esparca p o r doquiera. 8 Viendo Filipo q u progresos haca aquel h o m b r e en poco tiempo y cmo iban en ascensin continua sus xitos, escribi a T o l o m e o , gobernador militar de la Celesiria y Fenicia, p a r a q u e viniese a a y u d a r en los asuntos del rey. * 9 Este, poniendo en seguida m a n o s a la obra, envi a Nicanor, hijo de Patroclo, u n o de los principales favoritos, poniendo bajo su m a n d o n o menos de veinte mil h o m bres de todas las naciones, p a r a q u e exterminase t o d o el linaje de los judos. T a m b i n se le aadi Gorgias, general m u y experimentado en las cosas de la guerra. 1 0 Pretenda Nicanor procurar al rey, con la venta de judos cautivos, dos mil talentos, que deba como tributo a los r o m a nos, n y as envi al instante a las ciudades

martimas una invitacin p a r a que viniesen a c o m p r a r esclavos judos, prometiendo darles noventa esclavos p o r un talento. N o se esperaba l la venganza del O m n i potente, que iba a caer sobre l. * 12 C u a n d o Judas se enter de la marcha de N i c a n o r , inform a los suyos d e la presencia de aquel ejrcito. 1 3 U n o s , temerosos y sin fe en la venganza divina, huyeron, yndose a otros l u g a r e s . 1 4 Otros vendan c u a n t o les q u e d a b a , y al propio tiempo rogaban al Seor los librase del impo Nicanor, q u e los haba vendido antes de entablarse el combate, 15 si n o por ellos, al menos p o r consideracin a las alianzas hechas con sus padres y p o r su venerado y augusto n o m b r e , q u e ellos invocaban. 16 J u n t a n d o el M a c a b e o a los suyos, en n m e r o de seis mil, los exhortaba a n o temer ante el enemigo n i turbarse p o r la m u c h e d u m b r e d e los gentiles q u e injustamente venan c o n t r a ellos, sino a combatir varonilmente, * 17 teniendo ante los ojos el ultraje inferido p o r aqullos al lugar santo, el dolor de la ciudad torturada y la ruina de las instituciones ancestrales. 18 Ellos, dijo, confian en sus armas y en su a r r o j o ; nosotros ponemos la confianza en el D i o s omnipotente, q u e puede con u n solo gesto derribar a los que vienen a atacarnos y al m u n d o entero. 19 Y les enumer los ejemplos de ayudas prestadas a sus antecesores: la de Senaquerib, en la que perecieron ciento ochenta y cinco mil h o m b r e s ; * 20 y ] a batalla dada en Babilonia contra los glatas, en la que, entrand o todos en la lucha, ocho mil judos y cuatro mil macedonios, y hallndose stos en grave aprieto, los ocho mil derrot a r o n a ciento veinte m i l enemigos gracias al auxilio q u e les vino del cielo, reportndose de esto grandes ventajas. * 21 Despus de haberlos alentado con estos recuerdos a estar prontos a morir

27 T E AMAMANT POR TRES AOS: en Oriente es costumbre no destetar a los nios hasta los tres y aun los cuatro aos. Vase, por ejemplo. Gen 2.1,8; Ex 2,9; 2 Gr 31,T6. 34 SIERVOS DE DIOS: literalmente, siervos de:1 cielo. Locucin con que se evita pronunciar el nombre de Dios.

Q 8 VIENDO FILIPO : este pasaje (8-20) tiene su lugar paralelo en 1 Mac 3-4. Nuestro autor, como ^ compilador, ha abreviado mucho. Se encuentra alguna aparente divergencia entre ambas narraciones, pero no llegan a engendrar ninguna seria dirultad. Filipo era el gobernador sirio de Jerusa n. 11 CIUDADES MARTIMAS : especialmente en las costas de Fenicia haba un gran comercio de esclavos. 16 SEIS MIL: V pone siete mil. || A NO TEMER: V pone ms bien que los exhortaba a no entrar en componendas con los sirios. 19 SENAQUERIB: vase 4 Re 19,35. 20 CONTRA LOS GLATAS: varios ataques hubo de hordas rlatac ~+*~ 1 :~-~ '

TI MACABEOS 9 7 L 2 S

1247

1246

MCASEOS

&

22

p i r a n d o el fuego de su clera contra los judos, dio orden de acelerar la marcha. Pero cay Antoco del coche, que corra furiosamente. Su cada fue tan desgraciada, que t o d o s los miembros de su cuerpo q u e d a r o n quebrantados. 7 El que con jactancia sobrehumana crea dominar las olas del m a r y pensaba pesar en una balanza la altura de los montes, a h o r a , post r a d o en tierra, era transportado en una litera, poniendo de manifiesto ante todos el poder de Dios. 8 H a s t a el p u n t o de que salan gusanos del cuerpo del impo, y que, vivo an, entre atroces dolores, se le caan las carnes a pedazos, y el h e d o r de su p o d r e d u m b r e apestaba a t o d o su ejrcito. 9 Y al que poco antes se imaginaba tocar los astros, nadie ahora le poda llevar, p o r la intolerable fetidez. 10 Herido entonces as, comenz a deponer su gran orgullo " y a entrar dentro de si mismo, por el divino castigo, que redoblaba continuamente sus d o l o r e s . , 2 C o m o l mismo no pudiese soportar su p r o p i o hedor, dijo: Justo es someterse a D i o s y que el mortal no pretenda insolentemente ser c o m o Dios. * u Y suplicaba este malvado al Seor, de quien no alcanzara misericordia, y deca I 4 que la ciudad santa, a la que antes iba a toda- prisa p a r a arrasarla y convertirla en una tumba, la reedificara y declarara libre; ' 5 que a los judos, a quienes antes n o juzgaba dignos de sepultura, y cuyos prvulos haba de arrojar en pastos a las aves y fieras, los igualara en todo a los atenienses;* 16 q u e el templo santo, antes por l saqueado, lo enriquecera de las m s piadosas ofrendas y devolvera multiplicados todos los utensilios sagrados; que suministrara los gastos relativos a los sacrificios de sus propias rentas; 1 7 y, adems, que l mismo se hara judo y recorrera todos los lugares habitados para anunciar el poder de Dios. * 18 C o m o no cesasen sus sufrimientos, pues el justo juicio de D i o s haba venido sobre l, desesperado de su estado, escribi a los judos la carta aqui trnse n l a , en forma de plegaria. Deca as; |g A los honrados ciudadanos judos, salud, bienestar y dicha perfecta, el rey y general Antoco. 2 0 Si gozis de b u e n a salud, vosotros y vuestros hijos, y todos vuestros negocios van segn vuestros deseos, doy gloria a D i o s y pongo mi esperanza en el cielo. E n cuanto a m, sabed que esoy postrado sin fuerzas en el lecho, recordando con a m o r vuestras pruebas de h o n o r y benevolencia. 2 I A mi regreso de las regiones de Persia, he cado en una enfermedad m u y molesta, y h e juzgado por esto necesario pensar en la seguridad comn de todos v o s o t r o s . 2 2 N o es que desespere de mi estado; antes al contrario, confo mucho que saldr de la enfermedad; M pero considerando que tambin mi padre, al partir en c a m p a a hacia las altas regiones, design sucesor, 24 a fin de que, si algo inesperado ocurra o llegaban noticias desagradables, n o se perturbasen los de su reino, sabiendo a quin perteneca el gobierno; 2 5 pensando, adems, que los monarcas limtrofes y vecinos del reino acechan ocasin, en espera de lo que pueda suceder, he design a d o p o r rey a mi hijo Antoco, a quien muchas veces ya, al recorrer las satrapas superiores, os confi y recomend a los ms de vosotros. Le he escrito a l la carta que va a continuacin. * 26 As, pues, yo os exhorto y ruego que os acordis de mis beneficios, tanto generales como particulares, y que conservis vuestra lealtad hacia m y hacia mi hijo; 2 7 pues estoy persuadido de que realizar con dulzura y humanidad yiis intenciones y se mostrar condescendiente con vosotros. 28 As aquel homicida y blasfemo, presa de horribles sufrimientos, muri sobre los montes en tierra extranjera, con una muerte desgraciada, como la que l a tantos haba d a d o . M Traslad su cuerpo Filipo, su h e r m a n o de leche, que, teniendo al hijo Antoco, se retir a Egipto, a Tolomeo Filomtor. *

p o r las leyes y p o r la patria, 2 2 dividi su a r m a d a en c u a t r o c u e r p o s : puso al frente de cada cuerpo a sus hermanos Simn, Jos y Jonats, asignndole a cada uno mil quinientos hombres. 2 S Adems mand a Eleazar leer el libro sagrado. Dioles por santo y sea: Auxilio de Dios. T o m a n d o Judas el m a n d o del primer cuerpo, atac a Nicanor. * 2 4 Gracias al O m n i p o tente, que les vino en su ayuda, mataron m s de nueve mil enemigos, hirieron y mutilaron la mayor parte del ejrcito de N i c a n o r y pusieron a t o d o s en fuga. 2 5 T o m a r o n , adems, el dinero de los que haban venido para comprarlos. Despus, h a b i n d o l o s p e r s e g u i d o b a s t a n t e lejos, 26 se volvieron, parados p o r la hora, pues era vspera del s b a d o ; y p o r esta causa n o continuaron persiguindolos. 27 H a b i e n d o a m o n t o n a d o las armas de los enemigos y recogido los despojos, celebraron el sbado, bendiciendo y alabando al Seor p o r haberlos salvado en aquel da y decidido mostrarles las primicias de su misericordia. 2 8 Pasado el sbado, repartieron u n a parte del botn a los que haban sufrido persecucin, a las viudas y los hurfanos; el resto se lo dividieron ellos y sus hijos. 2 9 H e c h o esto, todos en c o m n hicieron oracin, pidiendo al Se o r misericordioso se reconciliase completamente con sus servidores. * 30 M a t a r o n m s de veinte mil de las tropas que combatan con Timoteo y B-

quides y se apoderaron con gran valor de altas fortalezas. Se dividieron el inmenso botn, repartindolo p o r partes iguales: una para s y otra p a r a los perseguidos, los hurfanos, las viudas y los viejos. * 31 Recogieron las armas y las depositaron cuidadosamente en sitios convenientes; y el resto del botn lo llevaron a Jerusaln. 32 \ Filarco, que acompa a b a a Timoteo, le quitaron la vida; era u n h o m b r e impisimo que haba afligido m u c h o a los judos. * 33 Mientras celebraban ellos su victoria en la capital de la patria, Calistenes y otros, que haban incendiado las puertas sagradas, se refugiaron en u n a casita, a la que ellos pusieron fuego, recibiendo as la justa paga de su impiedad. 34 y el tres veces criminal Nicanor, que haba hecho venir a miles de mercaderes p a r a la venta de los judos, 35 con el auxilio de Dios qued humillado por aquellos que l crea ser ms dbiles que l; y despojado de sus brillantes vestiduras, m a r c h a n d o a travs de los campos, c o m o u n fugitivo, lleg solo a Antioqua, h o n d a m e n t e a p e n a d o por la prdida de su ejrcito. 36 y el que haba prometido reunir de la venta de los jerosolimitanos el tributo p a r a los r o m a nos, publicaba ahora que los judos tenan u n Dios que los defenda, y que por sto eran invulnerables, p o r q u e seguan las leyes prescritas p o r El.

Muerte de Antoco

Epifanes

Acaeci por aquel tiempo que A n toco h u b o de retirarse ignominiosamente de las regiones de Persia. * 2 Pues haba entrado en la ciudad llamada Perspolis, con el propsito de saquear el templo y oprimir la ciudad. P o r esto, la muchedumbre, alborotada, recurri a las a r m a s ; y puesto en fuga Antoco p o r los naturales, h u b o de emprender una retir a d a humillante. 3 Hallndose cerca de Ecbatana, recibi noticia de lo acaecido a N i c a n o r y al ejrcito de Timoteo; 4 y encendido en clera, pensaba vengar en los judos la injuria de los que le haban obligado a huir. C o n esto, dio orden al

conductor de su carro de avanzar sin pararse, p a r a acelerar el viaje. Se cerna sobre l el juicio del cielo, pues orgullosamente haba d i c h o : En cuanto llegue all, h a r de Jerusaln u n a t u m b a de judos. 5 Pero el Seor D i o s de Israel, que t o d o lo ve, le hiri con u n a llaga incurable y terrible a la vista. Apenas acababa de p r o ferir estas palabras, c u a n d o se a p o d e r de l u n agudo dolor de entraas, con crueles tormentos interiores; y era m u y justo, pues l h a b a a t o r m e n t a d o con numerosas e inauditas torturas las entraas de otros. * 6 M a s n o por eso desisti de su arrogancia; lleno de orgullo y res-

23 SANTO V SEA: la costumbre de poner tal seal entre los soldados es muy antigua. Jenofonte alude varias veces a ella. La palabra synthema, que aqu se usa, es la expresin tcnica militar. 24 SE RECONCILIASE: la persecucin siria era, en efecto, para ellos una seal de la ira y descontento de Dios. 30 TIMOTEO Y BQUIDES: dos generales de Lisias, enviados contra Nicanor. 32 FILARCO: lo traducimos como nombre propio de algn capitn de la armada de Timoteo, aunque otros, atendiendo al articulo que le precede, piensan ms bien en un nombre comn: filarca = jefe de tribu. 1 ACAECI: comprese este relato de la muerte de Antoco con el de i Mac 6,1-16. s TERRIBLE A LA VISTA: la traduccin literal del griego con la Vulgata es invisible, lo que parecera ms bien aludir a una enfermedad interior (quizs la melancola de que habla i Mac 6,8). Pero el adjetivo norato parece puede tener tambin el significado que le adjudicamos.

i 2 JUSTO ES SOMETERSE: SU arrepentimiento pudiera parecer sincero, pero no era duradero. Como Faran, slo acuda a Dios cuando tenia sobre s el azote. 1 5 Los ATENIENSES: es conocida la constitucin liberal de que este clebre pueblo disfrutaba. Otros, con todo, han credo se trata de un error de copista por antioquenos, y as se reproducira el privilegio concedido a algunos habitantes de Jerusaln (4,9). 17 SE HARA JUDO: proslito, que perteneca tambin al verdadero Israel de Dios. 25 ANTOCO: Antoco V Euptor. f| LA CARTA QUE VA A CONTINUACIN: el autor-compilador no la transcribe. Se encontrara, sin duda, en la obra de Jasn de Cirene. 2! > HERMANO PE LECHE: O bien, sn sentido ms amplio, compaero de infancia o de educacin.

1248
Purificacin

II MACABEOS 1 0 1 - 2 * II MACABEOS 1 0 2 4 1 1 de] templo. Victoria de Judas


24 Timoteo, empero, q u e antes haba sido derrotado p o r los judos, junt una gran multitud de tropas extranjeras y, reunida u n a numerosa caballera d e Asia, avanz con el propsito d e conquistar a Judea p o r las armas. * 25 Al acercarse l, las t r o p a s del M a c a b e o se volvieron a rogar a D i o s ; y cubierta de polvo la cabeza y ceida de saco la cintura, 2 se p o s t r a r o n al pie del altar, pidiendo a Dios q u e les fuese propicio: q u e fuese enemigo de sus enemigos y adversario de sus adversarios, conforme a la promesa de la ley. 2 7 Terminada la oracin, empu a r o n las armas, salieron de la ciudad a u n a distancia considerable, y c u a n d o estuvieron cerca de sus enemigos, se detuvieron. 28 A los primeros resplandores de la a u r o r a entablaron ambos batalla: los unos tenan c o m o prenda del xito y de victoria, aparte de su valor, el recurso al Seor; los otros n o tenan otro gua en el combate q u e su arrojo. 2 ' En lo m s duro del combate se les aparecieron desde el cielo a los enemigos cinco varones resplandecientes, m o n t a d o s en caballos con frenos de oro, que se pusieron c o m o capitanes de los judos. 3 0 D o s de ellos, poniendo en el medio al M a c a b e o , le protegan con sus armas, le g u a r d a b a n 7

1249

i A l El M a c a b e o y los suyos, prote- to fue denunciado p o r los amigos del rey ^ " gidos p o r el Seor, ocuparon el ante E u p t o r ; y c o m o a cada instante templo y la ciudad. * 2 Destruyeron los se oa llamar traidor, p o r q u e habiendo altares levantados p o r los extranjeros en a b a n d o n a d o Chipre, que Filomtor le h a la plaza pblica y los santuarios de dolos. ba encomendado, se haba pasado al 3 Despus de u n intervalo de dos aos, b a n d o de Antoco Epifanes, desesperado purificado el templo, erigieron otro altar, al ver que n o podia desempear c o n y, con fuego sagrado de pedernales, ofre- h o n r a su dignidad, se dio la muerte envecieron sacrificios, el incienso y lmparas, nenndose. * 14 y pusieron sobre la mesa los panes de la Por entonces, Gorgas, n o m b r a d o geproposicin. 4 H e c h o esto, rogaban al neral de aquellas provincias, m a n t e n a Seor, postrados en tierra, q u e n o vol- tropas extranjeras y hostigaba siempre vieran a caer en semejantes males, sino que poda a los j u d o s . 1 5 Al mismo tiempo que, si volvan a pecar alguna vez, El que l, los idumeos, dueos de excelentes mismo los castigase con benignidad y n o fortalezas, molestaban a los judos y, acolos entregase a los blasfemos y brbaros giendo a los huidos de Jerusaln, buscagentiles. 5 El mismo da en que el templo ban ocasiones de alimentar la guerra. * haba sido profanado p o r los extranjeros, 16 Las tropas del Macabeo, despus de el da veinticinco del mes de Casleu, ese orar y de pedir a D i o s que viniese en su mismo se hizo la purificacin. 6 Con ale- auxilio, acometieron las fortalezas de los gra celebraron p o r ocho das una fiesta, idumeos.; 1 7 y habindolas atacado con al m o d o de la de los tabernculos, r e - vigor, se hicieron dueos de ellas, rechacordando cmo poco tiempo antes haban zaron a cuantos combatan sobre los m u tenido q u e pasar la fiesta de los taber- ros, degollaron a los q u e caan e n sus nculos en los montes y en las cavernas, a m a n o s y m a t a r o n a n o m e n o s d e veinte la manera d e bestias salvajes. 7 P o r lo mil hombres. 18 cual, llevando tirsos, ramos verdes y palHabindose refugiado nueve mil a l mas, cantaban himnos de accin d e gra- menos en d o s torres muy fuertes y abascias al que los haba dirigido bien hasta tecidas de t o d o lo necesario p a r a resistir la purificacin de su lugar sagrado. * 8 Y u n asedio, 19 el M a c a b e o dej p a r a sosp o r c o m n acuerdo y decreto determina- tener el cerco a Simn, a Jos y a Zaqueo r o n . que toda la nacin juda celebrara con h o m b r e s en n m e r o suficiente, y l cada a o estos mismos das. se fue a luchar d o n d e haba m s urgente 9 Tales fueron las circunstancias de la necesidad. 2 Los de Simn, vidos d e muerte de Antoco, apellidado Epifanes. riquezas, se dejaron c o m p r a r a precio de 1 A h o r a expondremos los sucesos de A n - plata p o r algunos de los q u e estaban en toco Euptor, hijo del impo, compen- las torres, y recibiendo setenta mil dracdiando los males causados p o r las gue- mas les permitieron a algunos escapar. * rras. * n Porque as q u e se hizo cargo 2 1 Informado el M a c a b e o de lo sucedido, del reino, puso al frente d e los negocios reuni a los jefes del pueblo y los acus a u n cierto Lisias, general en jefe de la de haber vendido p o r dinero a sus herCelesiria y la Fenicia. * n T o l o m e o , lla- m a n o s , dejando escapar a sus enemigos; m a d o M a c r n , que se h a b a distinguido 2 2 los hizo matar c o m o a traidores y e n p o r observar la justicia en sus relaciones seguida se a p o d e r de las d o s torres. con los judos, procuraba reparar las in- 2 3 Condujo a feliz trmino esta empresa justicias que con ellos se haban come- de armas, m a t a n d o en las d o s fortalezas tido, tratndolos pacificamente. 13 P o r es- a m s de veinte mil.

inclume y lanzaban flechas y rayos conl ra los enemigos, q u e , heridos de ceguera, sucumban llenos de espanto. * 3 1 M a t a r o n veime mil quinientos de infantera y seisciemos jinetes. 3 2 El mismo Timoteo h u y a una fortaleza m u y guarnecida llamada G u / c r , donde m a n d a b a Quereas. * 3 3 L a s fuerzas del Macabeo, llenas de u n a r d o r optimista, atacaron d u r a n t e cuatro das la fortaleza. 3 4 Los de dentro, confiados en la firmeza del lugar, blasfemaban incesantemente y proferan palabras impas. 35 Pero al amanecer el quinto da, veinte jvenes de la tropa del Macabeo, encendidos de clera p o r las blasfemias, se lanzaron valerosamente al m u r o , y c o n bravura bestial mataban a cuantos se les ponan delante. 3 6 Otros escalaron el m u r o igualmente en medio d e la turbacin d e los asediados, pusieron fuego a las torres y encendieron hogueras, e n que quemaron vivos a los blasfemos. 3 7 Otros franquear o n las puertas, c o n l o q u e penetr el resto del ejrcito y se apoderaron de l a ciudad, d a n d o muerte a Timoteo, q u e se haba ocultado en u n a cisterna, as c o m o a su h e r m a n o Quereas y a Apolfanes. * 38 Realizada esta accin, c o n h i m n o s y cantos de alabanza bendecan al Seor, que tan grandes cosas haba hecho p o r Israel, concedindoles la victoria.

Macabeo contra Lisias y p a z c o n l o s sirios l M u y poco tiempo despus, Lisias, tutor y pariente del rey y regente del reino, sintiendo mucho pesar p o r lo sucedido, * 2 junt alrededor de ochenta mil hombres y t o d a la caballera, y se p u s o en m a r c h a contra los judos, pensando poblar d e griegos la ciudad santa,3 someter el templo a tributos, como los otros santuarios de las naciones, y vender cada a o la dignidad d e sumo sacerdote, * 4 sin tener p a r a n a d a en cuent a el poder d e Dios, sino confiando loca24

mente en las miradas de sus infantes, en los millares de jinetes y en sus ochenta elefantes. 5 E n t r a n d o en Judea, se acerc a Betsur, plaza fuerte de difcil acceso y distante d e Jerusaln unos cinco estadios, y la atac con violencia. * 6 C u a n d o supieron los del M a c a b e o que Lisias asediaba las fortalezas, r o g a b a n junto c o n el pueblo al Seor, entre gemidos y lgrimas, q u e enviase u n buen ngel p a r a salvar a Israel. 7 El mismo Macabeo t o m el primero las armas y exhort a los d e -

! EL MACABEO : esta narracin de la purificacin del templo tiene la suya paralela en i Mac U 6,30-547 TIRSOS ; palabra griega que designa las varitas cubiertas de hojas de hiedra y pmpanos. Aqu se toma ms en general por ramas cubiertas de hojas. 10 AHORA EXPONDREMOS: empieza a desarrollar otra parte de su historia, segn el plan que se prefij al principio del libro (2,21). 1 ! U N CIERTO LISIAS : puede extraar esta forma de hablar tratndose de una persona conoc-'disima; ms bien parece tener un sentido despectivo por el mal que caus a los judies. 13 DESEMPEAR CON HONRA : el texto probablemente est alterado, y por esto las interpretaciones en general y la nuestra en particular son algo hipotticas. 15 IDUMEOS: as leemos con los cdices griegos. La leccin de la Vulgata (judos) es a todas luces imperfecta. Ya en otros lugares hemos aludido a la confusin de estas dos palabras por su semejanza, principalmente en griego. 20 SETENTA MIL DRACMAS: la Vulgata duplica la cantidad. La dracma equivala, aproximadamente, a un franco o peseta.

30 Dos DE ELLOS: adoptamos esta lectura de la Vulgata, aunque no carece de alguna dificultad, pues nada se dice de lo que hacen los otros tres ngeles. 32 _ QUEREAS: como se nos dir en el v.37, era hermano de Timoteo. Por lo dems, nos es desconocido. 37 E N UNA CISTERNA: la Vulgata pone in quodam loco. Quizs pudo ser una confusin de lacu y loco.

TIMOTEO..., QUE ANTES HABA SIDO DERROTADO : esta derrota se nos cuenta en 8,30 rs.

% "I t LISIAS: esta campaa de Lisias no parece corresponder a ninguna de las que se nos narran * " en 1 Mac, sino ms bien relatar algo propio y exclusivo. Ya expresamos el paralelismo de otra campaa de Lisias (i Mac 6 = 2 Mac 13). 3 VENDER... LA DIGNIDAD DE SUMO SACERDOTE: Jasn y Menelao haban ya comprado tal dignidad a sumo precio. Lisias quera continuar un negocio tan lucrativo y que adems haca del sumo sacerdote un instrumento dcil del rey de Siria. 5 CINCO ESTADIOS: el nmero est evidentemente equivocado, pues Betsur tena que distar ms de 925 metros de Jerusaln. Adems no concuerda esta medida con la que dan Eusebio y S. Jernimo. Por esto, algunos cdices dan otros nmeros. Ante la inseguridad de otras lecciones, preferimos mantener la leccin crticamente meinr aunnuo ~.-~u~i-i . * >

1250

II MACABEOS 1 1 8 - !

I I MACABEOS 1 1
34 Tambin los r o m a n o s les enviaron una carta, que deca as: Quinto M e m m i o y Tito Manlio, legados de los r o m a n o s , al pueblo de los judos, salud. 35 T_as c o s a s q u e L i s i a s < p a _ n e n t e del rey, os h a concedido, nosotros tambin os las otorgamos. 36 C u a n t o a lo que l ha credo deber someter al rey, enviadnos en seguida a alguien despus

12

1251

ms a exponerse con l al peligro, para adelante me esforzar en favorecer vuestra 20 En cuanto a ciertos detalles, ir en socorro de sus h e r m a n o s ; 8 y mar- felicidad. charon todos con igual valor, llenos de he d a d o encargo a vuestros mensajeros i e generoso ardor. Y estando todava cerca a los mos de que os los comuniquen d 21 Pasadlo bien. A o ciento cua" de Jerusaln, se les apareci en cabeza un palacra. s jinete vestido de blanco, blandiendo su renta y ocho, a veinticuatro del mes d panoplia de oro. 9 Todos a u n a bendije- Dioscorinto. * 22 La carta del rey deca as: r o n a Dios misericordioso, y se enardeci El rey Antoco, a su hermano Lisias, su nimo, sintindose prontos, no slo a 23 Habiendo sido trasladado a l s atacar a los hombres y a las fieras ms salud. salvajes, sino a penetrar los muros de dioses nuestro padre, y queriendo nosotros que los subditos de nuestro reino hierro. 10 Avanzaban en orden de batalla, te- se entreguen sin turbacin a sus propios 24 niendo un auxiliar del cielo y experimen- intereses, * hemos sabido que los judos tando la misericordia del Seor hacia n o consienten adoptar las costumbres ellos, i' y como leones se lanzaron sobre griegas, c o m o quera nuestro padre, sino los enemigos, derribando a once mil in- que prefieren conservar sus costumbres fantes y mil seiscientos jinetes 1 2 y obli- particulares, y p o r esto piden que se les 25 gando a huir a todos los dems. La mayor permita vivir segn sus leyes. Deseando, parte se salvaron heridos y sin armas, y pues, que tambin esa nacin viva tranel mismo Lisias se puso en salvo huyendo quila, hemos decidido que su templo les segn las cosvergonzosamente. * '3 Pero como no ca- sea devuelto y que vivan 26 reca de talento, se echaba a s mismo la tumbres de sus mayores. * H a r s , pues, culpa de su derrota, y comprendiendo bien en enviarles comisionados y concerque los hebreos eran invencibles, porque tar con ellos a paz, para que, conociendo combata con ellos el Dios todopoderoso, nuestras intenciones, tengan buen nimo les envi mensajeros ' 4 a proponerles u n a y atiendan alegremente a sus propios inreconciliacin en c o n d i c i o n e s perfecta- tereses. 27 La carta del rey al pueblo judo es mente justas, comprometindose i persuadir al rey de la necesidad de hacerse como sigue: I5 El rey Antoco, al senado de los judos su amigo. Asinti el M a c a b e o a las 2S Si gozis proposiciones de Lisias, m i r a n d o al in- y a los dems judos, salud. ters pblico; y, en efecto, concedi el de salud, esto corresponde a nuestros deseos; tambin nosotros estamos bien. rey t o d o cuanto el M a c a b e o haba p r o 29 Menelao nos h a comunicado que depuesto p o r escrito a Lisias en favor de seis volver a estar juntos con los vueslos judos. 16 La carta escrita p o r Lisias a los judos tros, * 30 y a i o s q u e s e pongan en marcha era del tenor siguiente: Lisias, al pueblo hasta el treinta del mes de Xntico, les judio, salud. * 1 7 J u a n y Abesalom, vues- concedemos la paz y seguridad. * 31 Los tros mensajeros, me h a n entregado una judos pueden usar de sus comidas y de comunicacin firmada por vosotros, su- sus leyes como antes, y nadie ser m o plicando que se cumplan los puntos en lestado en m a n e r a alguna p o r las faltas 32 He mandado ella contenidos. * ' 8 C u a n t o era, pues, pre- cometidas p o r ignorancia. ciso someter al rey, se lo notifiqu, y l a Menelao que os confirme en estas seh a otorgado cuanto le pareci admisible. guridades. 33 Pasadlo bien. El a o ciento 19 Si perseveris, pues, vosotros en la mis- cuarenta y ocho, el da quince del m e s m a benevolencia hacia el reino, yo en | de Xntico.
12 SIN ARMAS: lit. desnudos; pero se trata, al parecer, de las armas que haban lanzado para hu~. ms 16 rpidamente. LA CARTA: siguen ahora las cuatro cartas o documentos relativos a la paz. 17 JUAN Y ABESALOM: el segundo no es mencionado en otra parte; el primero podra ser hermano de Judas (i Mac 2,2). 2 1 MES DE DIOSCORINTO : lit. mes del Jpiter de Cornto; pero tal mes nos es desconocido en todos los calendarios antiguos. Por esto se ha acudido a las hiptesis. La Vulgata pone el mes de Dios' coro, ya que los cretenses daban este nombre al tercer mes del ao. Otros adoptan nuevas transcrin" ciones. As, Ncar-Colunga ponen el mes de Xntico, sin duda por semejanza con la fecha de !a otras 3 cartas. Nosotros preferimos mantener el texto, aunque oscuro. 2 TRASLADADO A LOS DIOSES: expresin pagana para representar la apoteosis, muy conforma a las ideas de Antoco, que se atribua el poder de Dios. 25 DESEANDO, PUES: quiere cubrir con capa de generosidad la necesidad, que palpaba de h a cer 2 9 concesiones a los judos. ' -~ MENELAO: la identidad del nombre ha hecho pensar en el sumo sacerdote, de quien se h Kl en los captulos 4 y 5, que pudo despus haberse refugiado en Antioqua; pero cuesta mucho im narse0 que los habitantes de Jerusaln se hiciesen representar en situacin tan delicada por qri arxSf * ~ 3 XNTICO: sexto mes del calendario macedonio (marzo-abril). P s tata.

de haberlo examinado, a fin de que nosotros lo expongamos segn vuestra conveniencia, porque nosotros n o s vamos a Antioqua. 37 p o r tanto, daos prisa y enviad a algunos p a r a que sepamos cules son vuestras intenciones. 38 Pasadlo bien. Ao ciento cuarenta y ocho, el quince del mes de Xntico.

Luchas contra los pueblos

vecinos

1 9 ' Concluidos estos tratados, se vol- nizada lucha, los de Judas, con el auxilio * * vio Lisias al rey, y los judos se de Dios, salieron vencedores; y los n entregaron al cultivo del campo. * 2 Pero madas, vencidos, pidieron la paz a Judas, de los jefes que q u e d a r o n en la regin, comprometindose a darles ganado y serTimoteo y Apolonio, hijo de Genneo, y les tiles en otras cosas. 1 2 Judas, conJernimo y Demofn, y a m s de stos vencido de que podan prestarle muchos Nicanor, gobernador de Chipre, no les servicios, hizo la paz con ellos; y dadas dejaban vivir con p a z y sosiego. 3 Por otra las manos, se retiraron a sus tiendas. 13 parte, los de J o p e cometieron un crimen Atac despus una ciudad fuerte, roabominable. Invitaron a los, judos que deada de foso con puentes levadizos y m o r a b a n entre ellos, con sus mujeres e altas murallas, poblada p o r gentes de hijos, a subir en unas barcas preparadas todas las naciones, que se llamaba Casp o r ellos, c o m o si no tuviesen contra ellos I pn. * l 4 Los de dentro, confiados en la enemistad alguna, * 4 sino o b r a n d o con- firmeza de los muros y en la provisin de forme a una decisin t o m a d a en comn vveres, se m o s t r a b a n groseros con los p o r la ciudad. Aceptaron ellos, como de Judas, insultndoles y profiriendo blasdeseosos de paz y sin sospechar nada femias y palabras impas. ls Los de Judas, m a l o ; pero, llegados a alta mar, fueron invocando al soberano Seor del m u n d o , echados al fondo n o menos de doscientos. que, en tiempo de Josu, derrib, sin arie5 C u a n d o Judas se enter de la crueldad tes ni mquinas de guerra, los muros de cometida contra sus connacionales, dio Jeric, atacaron con fiereza la muralla. rdenes a sus h o m b r e s ; e invocando a 16 H a b i e n d o t o m a d o la ciudad p o r la voDios, justo juez, 6 m a r c h contra [os ase- luntad de Dios, hicieron en ella una insinos de sus hermanos, y puso durante la mensa carnicera, hasta el p u n t o de que noche fuego al puerto, incendi los navios el estanque vecino, de dos estadios de y m a t a cuantos all se haban refugiado. ancho, pareca como lleno de la sangre 7 E s t a n d o cerrada la plaza, se retir, pero que a l haba afluido. 17 con el propsito de volver otra vez y M a r c h a n d o de all setecientos cinexterminar a t o d a la poblacin de Jope. cuenta estadios, llegaron a Caraca, a los 8 Informado de que los de Yamnia que- judos llamados tubianos. * ' 8 N o enconran obrar de forma semejante con los traron en este lugar a Timoteo, porque, judos all domiciliados, 9 cay de noche sin conseguir nada, se haba ido de aquesobre los yamnitas, incendi el puerto lla regin, dejando en cierto lugar una con las naves, de m o d o que los resplan- muy fuerte guarnicin. i g P e r o los genedores del incendio se vean desde Jeru- rales del Macabeo, Dositeo y Sospatro, saln, d i s t a n t e doscientos c u a r e n t a es- m a r c h a r o n contra ella, y m a t a r o n a los tadios. que Timoteo haba dejado en guarnicin, 10 Alejndose nueve estadios de all, en en n m e r o de ms de diez mil. 20 su m a r c h a contra Timoteo, cayeron sobre - El M a c a b e o organiz su ejrcito p o r l n o menos de cinco mil rabes y qui- cohortes; puso a aquellos dos al frente n nientos jinetes. E m p e a d a u n a encar- de estos cuerpos, y avanz contra Timo' AL CULTIVO DEL CAMPO: interrumpido necesariamente durante el tiempo de persecucin y de guerra. Los DE JOPE: Jope o Jaffa estaba entonces en poder de los sirios, que tenan all una guarnicin fi Mac 10,75). Como se ver despus, no fue un crimen particular de un grupo, sino de toda la poblacin. 13 CASPN: si es, como parece, lugar idntico al Casfn de 1 Mac 5,26.36, tendramos en este lugar7 una descripcin ms amplia de la toma, que viene slo afirmada en 1 Mac. 1 CARACA: parece nombre propio, aunque el artculo griego pudiera hacerlo pasar por comn ( = campo fortificado). La localidad es desconocida y deba de estar cerca de Camin (v.2i). II TUBIANOS: quiz de la regin de Tob, al NO. de Galaad.
3

l O

1252

II MACABEOS 1 2 I I MACABEOS 1 2 " 1 3


21

ten, que tena consigo ciento veinte mil n u a r siendo en lo sucesivo benvolos con infantes y mil quinientos jinetes. 2 1 As los de su linaje; y se volvieron a Jerusaln, que Timoteo supo la llegada de Judas, prxima ya la fiesta de las Semanas o envi las mujeres y los nios y t o d a la Pentecosts. 32 Despus de la fiesta llamada Penteimpedimenta a un lugar llamado Carnin, pues era un sitio inexpugnable y costs marcharon contra Gorgias, gene33 Este sali con tres de difcil acceso a causa de lo quebrado ral de los idumeos. mil hombres de a pie y trescientos de a de t o d o el terreno. * 34 22 Se t r a b batalla y sucumbi Al aparecer la primera cohorte de caballo. 35 U n cierto Judas, el espanto se apoder de los ene- un corto n m e r o de judos. migos. Porque la potencia del que todo Dositeo, jinete bravo del cuerpo de Bacelo ve se manifest de manera tan terrible, | o r , agarr a Gorgias y, tirando fuerteque todos se dieron a la fuga, cada uno mente de la clmide, quera coger vivo a por su lado, de suerte que muchas veces este h o m b r e m a l d i t o ; pero vino sobre l unos se heran a otros y con las puntas un jinete tracio, que le cort el h o m b r o , 36 de las espadas se atravesaban. 2 3 Judas y as p u d o Gorgias huir a Maresa. * Los los persigui con encarnizamiento, hirien- soldados de Esdrn, que haban sostenido do a aquellos criminales y m a t a n d o hasta la lucha por m u c h o tiempo, hallbanse treinta mil h o m b r e s . 2 4 El mismo Timoteo, extenuados; pero Judas invoc al Seor cado en m a n o s de los soldados de Dosi- para que pelease con ellos y fuese su 37 teo y Sospatro, instaba con m u c h a astu- caudillo en el combate. E n t o n en alta cia que le dejasen libre, pues tena en su voz un canto de guerra en lengua patria, poder a muchos de los padres y hermanos y cayendo de improviso sobre los de 3 de ellos, que n o lo pasaran bien si le Gorgias, los p u s o en fuga. 8 Retrajo Jumataban. 25 Asegurndoles l con muchas das su ejrcito y lo condujo a la ciudad palabras que los restituira inclumes, le de Odolam. Llegado el da sptimo, purificados segn la costumbre, celebraron soltaron, p a r a salvar a sus hermanos. 26 Sali Judas contra C a m i n y contra all el sbado. * 39 Al da siguiente, como la necesidad el santuario de Atargates, y dio muerte a veinticinco mil h o m b r e s . * 27 Despus de lo requera, vinieron los de J u d a s para esta derrota y matanza, dirigi Judas su levantar los cadveres de los cados y a r m a d a hacia Efrn, ciudad fuerte, donde con sus parientes depositarlos en los sem o r a b a Lisias y u n a muchedumbre de pulcros de sus padres. 4 0 Entonces, bajo diversas naciones. Jvenes robustos, ali las tnicas de cada u n o de los cados, neados ante los m u r o s , luchaban valero encontraron objetos sagrados de los desmente, y dentro haba gran provisin dicados a los dolos de Yamnia, que la maquinas de guerra y de proyectiles, ley prohiba a los judos. F u e entonces Pero los judos, invocando al Omnipo- evidente a todos q u e p o r esta causa hlente, que con su potencia aplasta las ban sucumbido. * 4 1 Bendijeron, pues, to'I? Z ^f e , n e m i S a s > s e apoderaron de la | dos al Seor, justo juez, que h a b a maniciudad y lanzaron p o r tierra a veinticinco festado las cosas ocultas; 4 2 volvieron a .. > . . . . mu de los que estaban dentro. Partiendo la oracin, rogando que el pecado come e alh atacaron a Escitpolis, distante de tido les fuese completamente p e r d o n a d o ; Jerusaln seiscientos estadios. * 3<> Pero ha- y el valiente Judas exhort al p u e b l o a biendo testimoniado los judos que all conservarse limpios de pecado, teniendo m o r a b a n la benevolencia con que los a la vista las consecuencias del pecado escitopolitanos les haban tratado y que de los que haban cado. 4 3 M a n d entonen tos das de su infortunio les haban ces hacer u n a colecta, en que recogi guardado m u c h a s deferencias, 3t les die- hasta dos mil dracmas de plata, q u e envi r o n las gracias, exhortndolos a conti- a Jerusaln p a r a ofrecer un sacrificio 26 CARNI N : Parece idntico al Camotal de i Mac 5,44V* R N I 0 _ - , GATES: diosa siria de la fecundidad; tena cabeza de mujer y cuerpo de pez. Era adora1 r Principalmente en Ascaln. sciTopous: lit. la ciudad de los escitas. Es Beten, que recibi su sobrenombre de Escitpolis a aproximarlUna C "k e s c i t a s a " ' introducida. II SEISCIENTOS ESTADIOS: ciento once kilmetros 33 e c r U N r m e n t e ' n U S I T o rO :e snPen den exactamente a la distancia de Betsn a Jerusaln. Mandada r, Re n o r EC o ' oficial citado en el v.ig, sino un simple jinete de la caballera juda jinete judo ' " RT EL HOMBRO : de un golpe de sable cort el hombro y el brazo del
e mplaaam>ien?M:||tp U n a a n t ' 8 u a ciudad cananea, conocida ya en Gen 38,1.12. Se ignora su exacto legalmente i AURIFICADOS : pues por el trato con paganos y el contacto de cadveres quedaban

1253

expiatorio: o b r a bella y noble, inspirada I piadosamente les est reservada u n a magen el pensamiento de la resurreccin; nfica recompensa. * 46 y esto es u n penporque si n o hubiera credo que los Sarniento santo y piadoso. P o r esto hizo cados en la batalla resucitaran, superfluo el sacrificio expiatorio p o r los muertos, y vano era o r a r p o r los muertos. 4 5 A d e - para que fuesen librados del p e c a d o . * m s consideraba que a los que mueren |
44

N u e v a invasin de

Judea

El a o ciento cuarenta y nueve I n que estaban a p u n t o de quedar sin supieron los de J u d a s que Antoco ley, sin patria y sin templo s a n t o ; y que E u p t o r m a r c h a b a contra la Judea con n o permitiese que el pueblo, que apenas numerosas tropas, * 2 y que vena con haba comenzado a respirar, cayese somel Lisias, su tutor y ministro del reino, tido a naciones blasfemas, i 2 C u a n d o t o C a d a u n o iba al frente de un ejrcito dos a una rogaron as e imploraron al griego de ciento diez mil infantes, cinco Seor misericordioso con lgrimas y ayumil trescientos jinetes, veintids elefantes nos, y postrados en tierra durante tres y trescientos carros a r m a d o s de hoces, das continuos, J u d a s los exhort y m a n d 3 Se haba unido a ellos Menelao, que que se preparasen. 13 Despus de consulcon grande astucia animaba a la lucha a tar aparte a los ancianos, resolvi emprenAntoco, n o p o r la salud de la patria, der la marcha y resolverlo todo, con el sino esperando ser restablecido en su dig- auxilio de Dios, antes de que el ejrcito n i d a d . * 4 Pero el R e y de los reyes excit del rey entrase en Judea y se hiciesen la clera de Antoco contra aquel mal- dueos de la c i u d a d ; 1 4 e n c o m e n d a n d o la v a d o ; pues c o m o Lisias demostrase al rey I suerte de la batalla al Creador del m u n d o que aqul haba sido la causa de todos y exhortando a los suyos a luchar vlelos males, orden fuese conducido a Berea rosamente hasta m o r i r p o r las leyes, p o r y m u e r t o alh segn el estilo de aquel el templo, por la ciudad, p o r la patria y lugar. * 5 Pues h a y all una torre de cin- I sus instituciones. cuenta codos de alto, llena de cenizas y Condujo su ejrcito junto a Modn, c o r o n a d a p o r una mquina giratoria que 15 y dio a los suyos el santo y sea: A la de todos los lados hace resbalar a la victoria p o r D i o s ; y con la flor de sus ceniza. * * C o n ella precipitaba el pueblo, jvenes acometi durante la noche la p a r a d a r la muerte, al ladrn sacrilego o tienda del rey, m a t en el campamento al a u t o r de algn crimen h o r r e n d o . 7 Con hasta dos mil hombres y el mayor de los tal muerte m u r i el impo Menelao, sin elefantes con la tropa que llevaba en la conseguir el h o n o r de la sepultura. 8 M u y t o r r e . I 6 Al fin se retiraron victoriosos, dejusto era que el que cometi tantos peca- j a n d o el campamento lleno de espanto y dos contra el altar, cuyo fuego y ceniza turbacin. 1 7 C u a n d o el da comenz a son puros, en la ceniza encontrase su amanecer, t o d o estaba acabado gracias muerte. - a la ayuda con que el Seor le protega. 9 M a r c h a b a el rey a n i m a d o de senti- ) 8 E 1 rey, experimentada la audacia de m i e n t o s feroces, dispuesto a tratar a los los judos, intentaba apoderarse de las j u d ios con m s crueldad que lo haba plazas p o r astucia. 1 9 M a r c h contra Beth e c h o su padre. 1 0 Informado de ello Ju- sur, fuerte ciudadela de los judos; pero das, m a n d al pueblo invocar da y noche era rechazado y derrotado y se senta a l Seor, p a r a que ahora, como en otras cada vez menos fuerte. 2 0 Judas haca Heocasiones, viniese en auxilio de aquellos Igar lo necesario a los de dentro. 2 1 Pero

13

45 Los QUE MUEREN: lit. los que duermen, metfora paulina y litrgica, que est inspirada en la creencia de la resurreccin. II PIADOSAMENTE : como lo haban hecho los soldados de Judas, que luchaban por sus principios religiosos. La falta que cometieron, y que necesitaba expiacin, no anulaba el mrito de la buena accin, y para la expiacin de ella podan ser ayudados con las oraciones de los vivos. 46 PENSAMIENTO SANTO Y PIADOSO: este fragmento afirma valientemente el dogma de la resurreccin, la existencia del purgatorio y la utilidad de las oraciones y sufragios por los difuntos.

tos de oro vi? 8 * S A G R A D s : la VvJgata concreta bien estos objetos llamndolos donarns, esto es, exvoataque a Yaran P U , e ? / s t l a n e E to dos los templos paganos. Estos haban sido cogidos en el reciente na. Un el llevarlos consigo habra siempre un sentido supersticioso o de amuleto.

JO * EL AO CIENTO CUARENTA Y NUEVE: esta campaa, aunque enriquecida con detalles nuevos, ' ** es la misma que se narra en 1 Mac 6,18-47. 3 RESTABLECIDO EN SU DIGNIDAD : ya que haba sido destituido por Judas cuando los judos fieles recobraron su independencia. 4 REY DE LOS REYES : ttulo que se daban a s los reyes orientales, pero que se aplica aqu, como en el N. T. (Le 17,14; 1 Tim 6,5), al Dios verdadero. H BEREA: ciudad de Siria, situada entre Antioqua5 y Hierpolis, en la actual Alepo. MQUINA GIRATORIA: se trata de una rueda sobre la que se colocaba al condenado: al mnwreo aqulla, lanzaba al condenado en la masa de cenizas ardipn^* ' -

1254

II MACABEOS 1 3 2214 1 8 dad el lugar santo. * 2 4 Al M a c a b e o le dio buena acogida, y le hizo gobernador militar desde Tolemaida hasta la regin de los Guerreinos. * 2 5 Pero al llegar a Tolemaida, los habitantes llevaron muy a mal tales tratados, e indignados, n o queran cumplir lo estipulado. 2 6 Subi entonces Lisias a la tribuna, defendi lo mejor p o sible su causa; los persuadi, aplac y dispuso favorablemente; y luego se volvi a Antioqua. As tuvo lugar la venida y retirada del rey.

R o d o c o , del ejrcito judo, descubri a los enemigos los secretos. F u e buscado, detenido y encarcelado. 2 2 P o r segunda vez trat el rey con los de Betsur, les tendi la m a n o y la recibi de ellos, y se retir. 23 A t a c a los de Judas, pero fue vencido. Pero informado de que Filipo, que haba q u e d a d o con el gobierno d e los negocios, se haba rebelado en Antioqua, qued consternado. Luego pidi la paz a los judos y jur todas sus justas peticiones. Reconciliado ya c o n ellos, ofreci sacrificios, h o n r el templo y trat con h u m a n i -

I I MACABEOS 1 4

19 44

"

1255

Alianza d e Nicanor y Judas y muerte hazaosa

de Razias

Tres aos despus supieron los das estas cosas y mira p o r nuestro pas de Judas q u e D e m e t r i o , hijo de y nuestra raza abatida con esa tu b o n d a d Seleuco, haba desembarcado en el puerto que t e hace amable a todos. , 0 Mientras de Trpoli con poderoso ejrcito y flota * Judas subsista, es imposible q u e el Esta2 y se haba hecho dueo d e la regin, do encuentre la paz. n Dicho esto, los restantes amigos del dando muerte a Antoco y a Lisias, su tutor. 3 U n cierto Alcimo, q u e haba rey, que miraban con malos ojos los asunsido antes sumo sacerdote y q u e en los tos de Judas, inflamaron m s el nimo de tiempos de la confusin se haba contami- Demetrio. 12 Este llam en seguida a N i n a d o , pensando q u e n o tena ya m o d o canor, c o m a n d a n t e anteriormente del alguno de salvacin y de acceso al altar cuerpo de elefantes, y le n o m b r general santo, * 4 vino al rey Demetrio el a o de la armada de Judea, * 1 3 y le hizo parciento cincuenta y u n o , (rayndole u n a tir, dndole orden de hacer perecer a J u c o r o n a de oro, una palma y, adems, al- das, dispersar a los suyos y establecer a gunos ramos de olivo, c o m o los q u e se Alcimo como sumo sacerdote del augusto ofrecan en el templo. P o r aquel da n o templo. 14 Los gentiles, empero, q u e p o r hizo n a d a ms. * 5 Pero encontr una oca- temor de Judas haban huido de la J u d e a , sin propicia a su perversidad: habiendo se unieron gregariamente a Nicanor, pensido llamado a consejo por D e m e t r i o p a r a sando que el infortunio y desgracia de los preguntarle sobre las disposiciones y de- judos servira a sus propios intereses. 15 C u a n d o los judos se enteraron de la signios de los judos, l r e s p o n d i : 6 Los judos llamados asideos, cuyo jefe es J u - venida de Nicanor y del a t a q u e de los das M a c a b e o , fomentan la guerra y las gentiles, se cubrieron de polvo y o r a b a n sediciones y n o dejan al reino vivir en al que haba establecido a su pueblo p a r a p a z ; 7 p o r lo cual yo, despojado de los siempre y protegido sin cesar, con signos honores hereditarios (quiero decir del su- manifiestos, su heredad. 16 A las rdenes m o sacerdocio), h e venido a h o r a aqu, de su caudillo, se pusieron desde all lue8 m i r a n d o en primer lugar c o n t o d a sin- go en marcha, y se vino a d a r la batalla ceridad p o r los intereses del rey, y en se- junto a la aldea de Desau. * 1 7 Simn, gundo lugar, p a r a procurar tambin el h e r m a n o de Judas, haba entablado combienestar de mis conciudadanos; pues, p o r bate con N i c a n o r ; pero, turbado u n m o la temeridad de los anteriormente citados, mento p o r la repentina llegada de enemit o d a nuestra nacin sufre tantos males. gos, sufri u n ligero revs. *8 C o n t o d o , 9 D a t e cuenta, pues, t, oh rey!, de t o - Nicanor, conociendo el valor de los sol-

23 QUED CONSTERNADO: la sublevacin de Filipo pona en grande aprieto a Lisias y Euptor. Por 24 esto convena a toda costa el hacer la paz con los judos. GUERREINOS: el nombre vara en griego; parece tratarse de los habitantes de la famosa ciudad ' de Gerar (Gen 26,1.6), al SO. de Gaza.

dados de Judas y cuan animosamente 31 D n d o s e ste (Nicanor) cuenta de cuan combatan p o r la patria, tema resolver hbilmente haba sido vencido p o r aquel el asunto p o r la sangre. 1 9 P o r eso envi varn (Judas), lleg al augustsimo y sana Posidonio, T e o d o t o y Matatas a p r o p o - io emplo, mientras los sacerdotes ofrener concertar la p a z . 20 Despus de un can los acostumbrados sacrificios, y les largo examen de las condiciones, el gene- mand que le entregaran a este h o m b r e . * ral las comunic a la muchedumbre, y al 3 2 C o m o afirmasen ellos c o n juramento convenir de c o m n acuerdo, hicieron con- que ignoraban dnde estaba el h o m b r e ciertos de paz. 2 I Sealaron el da en q u e que buscaba, extendi su diestra hacia los dos jefes se reuniran p a r a ello solos; el templo, 3 3 y jur as: Si n o m e entreJudas se present, y fueron colocadas dos gis maniatado a Judas, derribar a ras sillas u n a frente a otra. * 2 2 Judas, sin em- de tierra este santuario de Dios, destruir b a r g o , haba apostado hombres armados el altar y elevar aqu u n templo magnen lugares ventajosos, preparados a inter- fico a Baco. * 3 4 Los sacerdotes, tendienvenir, n o fuera que los enemigos cometie- do las m a n o s al cielo e invocando al que sen alguna imprevista perfidia. As tuvie- sin cesar haba combatido p o r nuestro ron el conveniente coloquio. pueblo, dijeron: 3 5 T , Seor de todas 23 E n a d e l a n t e , N i c a n o r p a s a l g n las cosas, que de n a d a necesitas, has tenitiempo en Jerusaln sin hacer n a d a injus- do a bien que el templo de tu m o r a d a est 36 Conserva, pues, to, y hasta disolvi las tropas que grega- en medio de nosotros. riamente se le haban juntado. 2 4 A J u - Seor santo de t o d a santidad, de ahora das le tena continuamente a su lado, pues para siempre, limpia de t o d a m a n c h a esta senta hacia l u n a inclinacin del afecto. casa, q u e hace poco h a sido purificada. 25 37 Le exhortaba a q u e se casase y tuviese Un c i e n o Razias, uno de los ancianos hijos. Y, en efecto, se cas, vivi felizmen- de Jerusaln, fue denunciado a Nicanor. te y gozaba de la vida. * 2<l Pero Alcimo, Era l amante de los ciudadanos, conocial ver la m u t u a benevolencia, t o m una do p o r su buena fama y llamado p o r su copia de los pactos concertados y se vino benevolencia p a d r e d e los judos. 38 E n a Demetrio, acusando a Nicanor de de- efecto, en los tiempos pasados, a! evitar signios contrarios a los intereses del Es- el contacto con los paganos, se haba t a d o , puesto q u e haba dejado para re- atrado a s la acusacin de judaismo, exemplazarle a Judas, enemigo del reino. * poniendo c o n toda entereza p o r ello su 27 El rey sali de s p o r el enojo, e indu- cuerpo y su vida. 3 9 Deseando N i c a n o r cido p o r las calumnias de aquel malvado, dar u n a prueba de su mala voluntad hacia escribi a Nicanor, dicindole que le ha- los judos, envi ms d e quinientos soldaban desagradado los conciertos hechos y dos a prenderle, 4 0 pues crea que el arresle ordenaba q u e le enviase sin tardanza to de ste era un gran golpe a todos los m a n i a t a d o al M a c a b e o a Antioqua. 2> Al judos. 4 I Estando ya la tropa a punto de recibir estas rdenes, Nicanor qued cons- apoderarse de la torre, y forzando la puerternado, y llev m u y a mal tener que vio- ta de entrada, fue dada la orden de prenlar lo estipulado, sin que aquel varn hu- der fuego e incendiar las puertas. Estando, biese cometido ninguna injusticia. 2 9 Pe- pues, Razias a p u n t o de ser apresado, se ro c o m o n o poda oponerse al rey, aguar- ech sobre su espada, * 4 2 prefiriendo m o daba una ocasin propicia p a r a ejecutar- rir noblemente antes q u e caer en m a n o s lo con alguna estratagema. criminales y soportar ultrajes indignos de 43 30 Pero como, a es usa Observando, p o r su parte, el Maca- su propia nobleza. de la precipitacin de la lucha, n o se hubeo q u e Nicanor se conduca con l ms biese herido con herida mortal, y la t r o p a reservadamente y que sus relaciones habituales eran menos amigables q u e de cos- invadiera ya la casa, corri resueltament u m b r e , pens que tal frialdad era u n mal te sobre la muralla 4y se arroj con valen4 Se retiraron rpidaindicio; y as, reuniendo a muchos d e los ta sobre la tropa. suyos, comenz a guardarse de Nicanor. mente al verle y se form u n espacio libre, SE PRESENT : el texto en sta y en la frase siguiente es muy incierto y oscuro. LE EXHORTABA A QUE SE CASASE: la paz se crea tan asegurada, que a Nicanor le pareca tiempo muy apto para que Judas fundase un hogar y se diese a la vida familiar, en oposicin a la guerrera.
26

TRPOLI: as llamada ( = tres ciudades) porque se compona de tres colonias prximas una a otra. Era una ciudad fenicia antiqusima, al N. de Sidn. ALCIMO: cf. 1 Mac 7,5. Como Jasn y Menelao, haba causado grandes daos a su pueblo con la apostasa y la adhesin a las costumbres paganas. 4 RAMOS DE OLIVO : stos eran tambin de oro y simbolizaban la paz. 12 NICANOR: quizs distinto de su homnimo, hijo de Patroclo, derrotado ya por los judos (8,9 ss.), pues en el v.18 parece que oye hablar por vez primera del valor de los de Judas. 16 DESAU: no se ha identificado con certeza esta localidad, que es citada aqu como nica vez en la Biblia.

J 4 * ^3

21 25

31 LLEG AL TEMPLO : segn 1 Mac 7,31, antes haban tenido un primer encuentro con Judas en Cafarsalama. 33 A BACO : ya en tiempo de Antoco Epifanes se haba introducido este culto en el templo de Jerusaln (6,7). 41 SE ECH SOBRE SU ESPADA ; el acto, aunque en s es condenable, por ser un suicidio, tiene unos rasgos de nobleza que parecen obligarnos a salvar a lo menos la bondad subjetiva de Razias. El escritor se pasma ante su arrojo y valenta, sin aprobar el suicidio. Pudiera tambin concebirse ma inspiracin directa de Dios, corno ia n>,i> t,,;'

PARA REEMPLAZARLE: en el pontificado.

U MACABEOS 1 5 1256 II MACABEOS 1 4


46 45

24

-*

1257

15

23

en medio del cual cay. 4 5 P e r o , respirand o an y enardecido su nimo, se levant mientras le corra la sangre a torrentes; y a pesar de las graves heridas, atraves corriendo p o r entre la m u c h e d u m b r e y se p u s o erguido sobre u n a r o c a escarpada.

All, completamente exange, se a r r a n c las entraas, las arroj con ambas m a nos contra la tropa, invocando al Seor de la vida y del espritu p a r a que u n da se las devolviera de nuevo. Y de esta m a nera muri. *

Derrota de Nicanor. Eplogo 1 C ' Informado Nicanor de que las * " tropas de Judas a n d a b a n p o r los lugares de Samara, pens atacarlas con t o d a seguridad en el da de sbado. 2 Los judos que le seguan a la fuerza, le dijeron : N o los mates tan salvaje y brbaramente, sino h o n r a el da que h a sido antes h o n r a d o y declarado santo por el que t o d o lo ve. 3 A lo que aquel tres veces malvado contest si es que h a b a Sober a n o en el cielo que hubiera m a n d a d o celebrar el da del sbado. 4 Y c o m o ellos le respondiesen: S, el Seor, Dios vivo, Soberano del cielo, es quien h a ordenad o solemnizar el da s p t i m o ; 5 Pues yo, contest l, soy soberano de la tierra, y m a n d o que se tomen las armas y que se cumpla lo que conviene al rey. C o n todo, n o p u d o realizar su malvado designio. 6 Mientras Nicanor soaba, en su insensato orgullo, levantar u n trofeo com n con Judas y los suyos, 7 el Macabeo, puesta incesantemente su plena confianza en el socorro que obtendra del Seor, 8 exhortaba a los suyos a n o temer el ataque de los paganos, sino antes bien, que, recordando los auxilios venidos del cielo en tiempos anteriores, esperasen tambin ahora que conseguiran del T o d o p o d e r o so la victoria. 9 Y los alentaba citndoles pasajes de la Ley y de los Profetas; y les recordaba, adems, los combates que haban sostenido, infundindoles con esto nuevo aliento. 10 Despus de haber reanim a d o su ardor, les puso a la vista la perfidia de los gentiles y la transgresin de sus juramentos, n armndoles a todos, n o tanto con la seguridad de sus escudos y lanzas cuanto con la confianza de sus alentadoras palabras. Principalmente alegr a todos con la realizacin de u n sue o absolutamente digno de fe. 1 2 El sue o fue c o m o sigue: El sumo sacerdote Onas, h o m b r e bueno y b o n d a d o s o , de venerable aspecto, de suaves modales, de distinguido lenguaje, que desde su niez se haba dado a todas las prcticas de virtud, tenda sus m a n o s o r a n d o p o r t o da la comunidad de los judos. 13 Despus se le apareci del mismo m o d o o t r o varn, distinguido p o r la b l a n c u r a de sus cabellos y p o r su dignidad, n i m b a d o p o r u n a admirable y magnfica majestad. 14 Onas, t o m a n d o la palabra, dijo: Este es el a m a d o r de sus h e r m a n o s , el q u e ora m u c h o por el pueblo y la ciudad santa : Jeremas, el profeta de Dios. * 1 5 Y tenda Jeremas su diestra y entregaba a Judas u n a espada d e o r o , y al entregrsela le deca: 1 6 T o m a esta espada santa, d o n de Dios, con la cual destruirs a los enemigos. 1 7 Animados c o n estas t a n hermosas palabras de Judas, capaces de vigorizar y elevar hasta el herosmo las almas jvenes, resolvieron n o atrincherarse en el c a m p o , sino lanzarse valerosamente sobre el enemigo, y luchando con t o d o valor decidir la causa, puesto que peligraban la ciudad, la religin y el t e m p l o ; * 8 pues la solicitud que tenan p o r las mujeres, los hijos, los h e r m a n o s y parientes era m e n o r que la que sentan p o r la m s grande y primera de todas las cosas: el templo santo. 19 N o era menor la inquietud de los que haban quedado en la ciudad, ansiosos por la lucha que se iba a combatir fuera. 2 0 C u a n d o todos aguardaban el p r ximo desenlace, los enemigos se congregaban dispuestos en orden de batalla; los elefantes estaban colocados en lugares convenientes, y la caballera en las alas; 21 al ver el M a c a b e o la inmensa muchedumbre, el variado a p a r a t o de las armas y la fiereza de los elefantes, levantando las m a n o s al cielo, invoc al Seor, hacedor de prodigios, pues saba que la victoria no se alcanza p o r la fuerza de las armas, sino que D i o s la decide, otorgndola a los que juzga dignos de ella. 2 2 L a invocacin era como sigue: T, Seor, que enviaste tu ngel bajo Ezequas, rey de J u d , que m a t del ejrcito de Senaquerib a ciento ochenta y cinco mil hombres, 23 enva a h o r a tambin, Soberano de los

cielos, delante de nosotros u n ngel buen o , que infunda temor y espanto. 2 4 Por la grandeza de tu brazo sean heridos los que llegan blasfemando contra tu pueblo santo. Y con esto termin. 25 Los de Nicanor avanzaban al son de las cornetas y de los cantos guerreros, 26 en t a n t o que los de Judas entablaron c o m b a t e con los enemigos entre oraciones y plegarias. 2 7 Y mientras luchaban con las m a n o s , o r a b a n a D i o s en su cor a z n ; y as derribaron p o r tierra n o menos de treinta y cinco mil h o m b r e s ; y se regocijaron grandemente con el auxilio manifiesto de Dios. * 2 8 A c a b a d a la contienda y entregados a la alegra, hallaron que entre los muertos estaba N i c a n o r revestido de su a r m a d u r a . 2 9 E n m e d i o d e u n gran clamor y alborozo, bendijeron al Seor en la lengua patria. 3 0 Y el que en cuerpo y alma estaba t o d o c o n s a g r a d o a la defensa de sus conciudadanos y h a b a conservado p a r a con sus connacionales el afecto de la juventud, orden cortar la cabeza a Nicanor, y su brazo hasta el h o m bro, y llevarlos a Jcrusaln. " Llegado all, convoc a los connacionales y sacerdotes; y puesto en pie ante el altar, mand a llamar a los de la cindadela,* 32 m o s t r a t o d o s la cabeza del impo Nicanor y la m a n o que este blasfemo haba

extendido con tanta insolencia contra la m o r a d a del Todopoderoso. 3 3 Hizo corlar en menudos trozos la lengua de Nicanor y echarlos a las aves, y suspender enfrente del templo la mano y cabeza c o m o el precio de su insensatez. 3 4 Y todos, levantando los ojos al cielo, bendecan al glorioso Seor, diciendo: Bendito el que ha conservado p u r a su m o r a d a . 35 L a cabeza de Nicanor se colg de la ciudadela, patente a todos, c o m o seal manifiesta del auxilio del Seor; 3 6 y p o r pblico decreto determinaron todos n o dejar pasar este da sin solemnizarlo 3 7 y que se celebrase el trece del mes duodcimo llamado A d a r en lengua siraca, un da anles del da de M a r d o q u e o . *
38 As acaecieron los sucesos relativos a Nicanor. Y c o m o la ciudad desde aquellos das ha estado en posesin de los hebreos, aqu pondr fin a m i narracin. * 3' Si sta est felizmente concebida y ordenada, es lo que deseaba y o ; pero si es imperfecta y mediocre, es todo lo que h e sabido hacer. 4 0 C o m o el beber vino o sola agua no agrada, mientras que el vino mezclado con agua es suave y produce agradable deleite, as tambin la disposicin agradable del relato es lo que agrada a los odos del lector. Y con esto termino.

27 AUXILIO MANIFIESTO DE DIOS: la palabra griega epifaneia parece aludir a alguna aparicin milagrosa que fuese vista por todo el ejrcito. 31 Los DE LA CIUDADELA : la guarnicin se compona de sirios y de judos apstatas. 37 LENGUA SIRACA : o arameo. Es el dialecto que los judos palestinenses hablaban en esta poca. H DA DE MARDOQUEO: O la fiesta de Purim, cuya institucin se nos narra ampliamente en el libro de Ester. 38 LA CIUDAD HA ESTADO EN POSESIN DE LOS HEBREOS: esta frase parece indicar que Jasn de Cirene escriba muy poco despus de estos acontecimientos y que nuestro autor-compendiador transcribi simplemente el eplogo de la obra. Pues segn 1 Mac 9, despus de morir Judas, an fue ocupada jerusaln por Bquides y Alcimo.

SE ARRANC LAS ENTRAAS : con la calda le habra quedado el vientre abierto.

E 1 4 JEREMIAS: goz siempre este profeta de gran popularidad no slo por el papel importante " que desempe en una poca dolorosa de la Historia, sino porque en los tiempos evanglicos y en los posteriores el judaismo fue siempre una figura muy viva en la memoria de todos,

You might also like