Professional Documents
Culture Documents
Cap. 1.3 Cap. 1.6 Cap. 1.9 Cap. 1.11 Cap. 1.14 Cap. 1.20 Cap. 1.22 Cap. 1.24 Cap. 1.26 Haja luz. Haja entre as guas um firmamento que separe guas de guas. Ajuntem-se num s lugar as guas que esto debaixo do cu, e aparea a parte seca. Cubra-se terra de vegetao: plantas que dem sementes e rvores cujos frutos produzam sementes de acordo com as espcies. Haja luminares no firmamento do cu para separar o dia da noite. Sirvam eles de sinais para marcar as estaes dias e anos e sirvam de luminares no firmamento do cu para iluminar a terra. Encham-se as guas de seres vivos, e voem as aves sobre a terra, sob o firmamento do cu. Sejam frteis e multipliquem-se! Encham as guas dos mares! E multipliquem-se as aves na terra. Produza a terra seres vivos de acordo com suas espcies: rebanhos domsticos, animais selvagens e os demais seres vivos da terra cada um de acordo com sua espcie. Faamos o homem nossa imagem, conforme a nossa semelhana. Domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do cu, sobre os grandes animais de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao cho. Sejam frteis e multipliquem-se! Encham a subjuguem a terra! Dominem sobre os peixes do mar, sobre as aves de cu e sobre todos os animais que se movem pela terra. Eis que lhes dou todas as plantas que nascem em toda a terra e produzem semente, e todas as rvores que do frutos com semente. Elas serviro de alimentos para vocs. E dou todos os vegetais como alimento a tudo o que tem flego de vida: a todos os grandes animais da terra, a todas as aves do cu e a todas as criaturas que se movem rente ao cho. Cap. 1.3 Cap. 1.6 Cap. 1.9 Cap. 1.11 Cap. 1.14 Cap. 1.20 Cap. 1.22 Cap. 1.24 Cap. 1.26 Haja luz.
Gnesis 1
Haja entre as guas um firmamento que separe guas de guas. Ajuntem-se num s lugar as guas que esto debaixo do cu, e aparea a parte seca. Cubra-se terra de vegetao: plantas que dem sementes e rvores cujos frutos produzam sementes de acordo com as espcies. Haja luminares no firmamento do cu para separar o dia da noite. Sirvam eles de sinais para marcar as estaes dias e anos e sirvam de luminares no firmamento do cu para iluminar a terra. Encham-se as guas de seres vivos, e voem as aves sobre a terra, sob o firmamento do cu. Sejam frteis e multipliquem-se! Encham as guas dos mares! E multipliquem-se as aves na terra. Produza a terra seres vivos de acordo com suas espcies: rebanhos domsticos, animais selvagens e os demais seres vivos da terra cada um de acordo com sua espcie. Faamos o homem nossa imagem, conforme a nossa semelhana. Domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do cu, sobre os grandes animais de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao cho. Sejam frteis e multipliquem-se! Encham a subjuguem a terra! Dominem sobre os peixes do mar, sobre as aves de cu e sobre todos os animais que se movem pela terra. Eis que lhes dou todas as plantas que nascem em toda a terra e produzem semente, e todas as rvores que do frutos com semente. Elas serviro de alimentos para vocs. E dou todos os vegetais como alimento a tudo o que tem flego de vida: a todos os grandes animais da terra, a todas as aves do cu e a todas as criaturas que se movem rente ao cho.
Gneses 2
Cap. 2.15 E o SENHOR Deus ordenou ao homem: Coma livremente de toda e qualquer rvore do jardim, mas no coma da rvore do conhecimento do bem e do mal, porque no dia em que dela comer, certamente voc morrer. Ento o SENHOR Deus declarou: No bom que o homem esteja s; farei para ele algum que o auxilie e lhe corresponda. Disse ento o homem: Esta, sim, osso dos meus ossos e carne da minha carne! Ela ser chamada mulher porque do homem foi tirada. Cap. 2.15
Gneses 2
E o SENHOR Deus ordenou ao homem: Coma livremente de toda e qualquer rvore do jardim, mas no coma da rvore do conhecimento do bem e do mal, porque no dia em que dela comer, certamente voc morrer. Ento o SENHOR Deus declarou: No bom que o homem esteja s; farei para ele algum que o auxilie e lhe corresponda. Disse ento o homem: Esta, sim, osso dos meus ossos e carne da minha carne! Ela ser chamada mulher porque do homem foi tirada.
Traduo: BIBLIA SAGRADA: Nova Verso Internacional. 9ed. So Paulo: Sociedade Bblica Internacional, 2000
Traduo: BIBLIA SAGRADA: Nova Verso Internacional. 9ed. So Paulo: Sociedade Bblica Internacional, 2000