You are on page 1of 9

Cad. Pesq. Grad. Letr., v. 1, n.1, jan-jun, 2011. p.

252-260

AIKAIS DE PAULO LEMINSKI: UMA ABORDAGEM SEMITICA1

Olivia Yumi Nakaema Universidade de So Paulo - USP

RESUMO: O presente trabalho visa apresentar uma anlise do poema do gnero haikai do poeta paranaense Paulo Leminski com a utilizao dos instrumentos tericos da Semitica da Escola Francesa. O poema analisado quanto ao plano da expresso e ao do contedo, sendo que relaes de isomorfismo so buscadas entre esses dois planos. PALAVRAS-CHAVE: Semitica. Poesia. Haikai. 1. INTRODUO O escritor paranaense Paulo Leminski atualmente conhecido por sua vasta quantidade de tradues, seus romances, poesias e, principalmente, por seus haikais. Acerca do seu fazer potico do poema breve, Perrone-Moiss (2000, p. 234-240) afirma que "Leminski conhecia essa arte e colhia o poema com o golpe certeiro da espada zen" e "ostentando a insgnia da contracultura, ele era um poeta culto, que conhecia seu ofcio e o levava a srio, num gabinete cheio de vida e desordem". A respeito do haikai, a mesma continua: "ele encontrou no haicai o humor e a imagem, a economia verbal e a objetividade, qualidades que, segundo Octavio Paz, so tambm os elementos centrais da poesia moderna" (PERRONE-MOISS, 2000, p. 234-240). Procuramos, neste trabalho, tecer algumas consideraes sobre a definio do gnero haikai e analisar um poema, com o intuito de verificar a sua significao e as correspondncias entre os planos da expresso e do contedo. Assim, procuramos tambm dar uma pequena contribuio para a compreenso de poemas do gnero haikai. 2. DEFINIO DE HAIKAI Primeiramente, antes de entrarmos na anlise de um haikai do escritor paranaense Paulo Leminski, necessrio responder seguinte pergunta: o que um haikai? O haikai, enquanto gnero potico, escrito pela juno de dois ideogramas: o hai, que significa "brincadeira, gracejo", e o kai, que significa "harmonia, realizao".2 Para este trabalho, adotaremos a nomenclatura de haikai. Seguiremos a denominao do Dicionrio Houaiss, segundo o qual "a forma haiku mais utilizada como transliterao do japons em lnguas como o francs e o ingls, e nos livros especializados japoneses; no portugus, tanto como em outras lnguas ocidentais, o registro mais encontradio a forma haikai/ haicai". No Brasil, no h consenso quanto nomenclatura a ser utilizada, pois alguns poetas adotam os termos haikai, haicai, hai-kai, haiku, entre outros. Este gnero potico surgiu no Japo por volta do sculo XVI tornou-se conhecido, no Ocidente, por meio da difuso da poesia do poeta japons Matsuo Bash. O haikai chegou
Trabalho apresentado no XIX FALE FRUM ACADMICO DE LETRAS realizado na Universidade Federal do Tringulo Mineiro UFTM de 22 a 24 de maio de 2008. 2 Fonte: Dicionrio Houaiss. Rio de Janeiro: Ed. Objetiva, 2004.
1

Cad. Pesq. Grad. Letr., v. 1, n.1, jan-jun, 2011. p. 252-260

253

ao Brasil com a influncia do movimento dos poetas concretistas, que valorizam sua forma concisa, e com a cultura dos imigrantes japoneses a partir de 1908. Com estes ltimos, houve tambm a vinda de uma cultura e lngua muito diferentes da cultura brasileira e da dos imigrantes europeus j instalados neste pas. Inicialmente, o haikai dos imigrantes foi escrito em sua lngua nativa, o japons, mas passaram a ser elaborados pelas geraes seguintes e pelos poetas brasileiros em lngua portuguesa. 2.1. O haikai em lngua japonesa Segundo SAUSSURE (2000, p. 36), os sistemas de escrita podem ser do tipo ideogrfico, no qual "a palavra representada por um signo nico e estranho aos sons de que ela se compe", ou do tipo dito "fontico", no qual h uma representao dos sons que se sucedem na palavra. Este ltimo tipo pode ser silbico ou alfabtico. Saussure afirma ainda que os sistemas ideogrficos podem tornar-se mistos, facilmente, quando "certos ideogramas, distanciados de seu valor inicial, terminam por representar sons isolados". Assim, parece-nos que a lngua japonesa um dos casos de sistema misto, uma vez que ela composta de um sistema ideogrfico, os chamados kanji, e de um sistema fontico, os chamados hiragana e katakana. Alm de ser um sistema misto de escrita, a lngua japonesa uma lngua de ritmo morico. Primeiramente, necessrio conceituar a mora como sendo uma unidade rtmica com uma durao mais ou menos igual, caracterizada pelo acento de altura e com marcao feita segundo o acento de tom alto. Em outras palavras, a mora pode ser conceituada como a menor unidade de percepo dos falantes de uma determinada lngua morica (DOI, 1997, p. 8). Dessa forma, a diviso "silbica" do poema em lngua japonesa ocorre pela diviso em unidades de mora. As letras dos sistemas de escrita fonticos, o hiragana e katakana, correspondem a uma mora. Algumas das moras desses sistemas no seriam consideradas slabas na lngua portuguesa como os sons nasais /n/, /m/ e //. Como exemplo dessa diviso morica podemos apresentar a seguinte escanso do haikai abaixo: ha / ru/ ta/ tsu/ ya // shi/ n/ ne/ n/ fu/ ru/ ki // ko/ me/ go/ sh (Bash) Este poema composto por exatamente dezessete moras, divididas em cinco, sete e cinco slabas. O fonema /n/ considerado uma "slaba potica" autnoma e a representao grfica "" indica a presena de duas moras que resultam aproximadamente da juno de dois sons da vogal "o". Deve-se ressaltar ainda, que nos haikais japoneses de Bash no existem sinais de pontuao como vrgulas, dois pontos, travesso, aspas, pontos de interrogao e de exclamao, ponto final, nem letras maiscula ou minscula. Alm disso, na lngua japonesa existem outros recursos, que neste trabalho chamaremos de "partculas", que podem indicar dvida, suposio, volio, ao concluda, entre outros sentidos. A "partcula" "ya", por exemplo, corresponde a uma interjeio de admirao ou uma justaposio entre elementos. Por vezes, a falta de pontuao pode gerar a impresso de que o poema termina em reticncias. Ademais, a natureza da lngua japonesa aglutinante, ou seja, os termos da orao podem estar em juno com outros, sem que o sentido da orao seja comprometido. Podese tambm ter muitas oraes subordinadas dentro de um mesmo perodo. Segundo (LEMINSKI, 2001, p. 32-33), essa caracterstica favorece a utilizao de gerndios, frases subordinadas e perodos longos. Na lngua japonesa, outrossim, no h lugar fixo para o sujeito ou o predicado

Cad. Pesq. Grad. Letr., v. 1, n.1, jan-jun, 2011. p. 252-260

254

(BLYTH, 1976, p. 360). Pode-se, grosseiramente, afirmar que as oraes simples so organizadas em "S (sujeito) C (complemento) V(verbo)". Entretanto, essa estrutura pode adquirir outra ordem de acordo com o efeito de sentido que se procura dar orao. Blyth (1976, p. 363) ressalta ainda a importncia da onomatopia, muito utilizada no s na poesia, mas tambm na prosa e na lngua falada. Para esse estudioso da cultura do Oriente, o perfeito significado do haikai s pode ser alcanado quando este for ouvido pelo ouvido fsico (BLYTH, 1976, p. 369), o que justifica a enorme importncia da escolha vocabular e das onomatopias. O haikai japons deve apresentar um kigo, ou seja, palavra que se refere a uma estao do ano. Segundo Goga (1991, p. 11-12), kigo " o termo que indica os fenmenos caractersticos de cada estao: variaes climatolgicas, acontecimentos celestiais ou terrestres, costumes folclricos, festas ou rituais religiosos, flora, fauna e, tambm, entes inanimados como rios, campos e montanhas". Dessa forma, como esse termo sazonal deve fazer referncia a algo que faa parte do momento da enunciao, para um poema japons ser situado como um de inverno, ele necessariamente deve conter uma palavra como "yuki" (neve), "shimo" (geada), "shigure" (chuva, garoa de inverno), entre outras, ou a prpria palavra "fuyu" (inverno). 2.2. O haikai em lngua portuguesa Por ser a lngua portuguesa uma lngua de sistema escrito silbico, h uma representao dos sons que se sucedem na palavra. Estes sons so fonemas e, assim, podemos afirmar que esta lngua fontica e no morica. A diviso silbica potica ocorre com separao das slabas, mas sem a contagem da ltima tona e unindo-se as slabas em que ocorre eliso. Existem vrias definies de haikai para os brasileiros. Segundo Goga (1988, p. 3740), h trs correntes sobre o haikai. A primeira corrente, defendida por Oldegar Vieira e a maioria dos poetas brasileiros, considera que o haikai deve possuir a "conciso, a condensao, a intuio e a emoo concepes essas geradas pela inspirao no zen-budismo" (GOGA, 1988, p. 37). A segunda corrente, representada por Guilherme de Almeida, atribui forma uma especial importncia. Para ele, a rima deve estar presente no haikai, no qual "o primeiro verso rima com o terceiro" e "na segunda linha rimam a segunda e a ltima slabas". A ltima corrente, defendida por Kiyoshi Takahama e Jorge Fonseca Jnior, considera que o haikai deve conter o kigo japons. Nesta mesma corrente pode-se acrescentar os trabalhos publicados pelo Grmio Ip, organizados por H. Masuda Goga, Teruko Oda e Edson Kenji Iura. Em publicao intitulada "Introduo ao Haicai", o Grmio Ip afirma que o haikai brasileiro deve ser breve na forma, simples na linguagem, possuir mtrica prxima s dezessete slabas poticas divididas em trs versos e um kigo da estao do ano. Tambm deve expressar a sensibilidade do poeta ao captar um instante de transitoriedade. No deve ser analtico, ma sim buscar a verdade, ou seja, a experincia concreta, a vivncia direta da natureza. Para essa corrente, o kigo do poema brasileiro deve ser relacionado s estaes do ano do Brasil, que pode no corresponder necessariamente a um kigo japons. Termos como "acelga", "fogos de artifcio", "azalia", "fogueira", "quento", "tainha", entre outros, so exemplos de kigo do inverno brasileiro. Portanto, como expomos acima, h diferentes formas de se caracterizar um haikai. Para este trabalho, adotamos o posicionamento mais amplo, isto , consideramos como haikai a poesia de forma breve, limitada a uma estrofe de cerca de trs versos, com contedo variado. Feito este primeiro esclarecimento, partiremos para a anlise do poema que se segue.

Cad. Pesq. Grad. Letr., v. 1, n.1, jan-jun, 2011. p. 252-260

255

3. OS HAIKAIS DE PAULO LEMINSKI Paulo Leminski estudou largamente a poesia de Matsuo Bash e chegou a elaborar uma biografia sobre a vida do poeta japons e a forma potica do haikai. Tambm traduziu muitos poemas e elaborou seus prprios haikais, com um estilo prprio. Diferentemente do haikai japons da Escola de Bash, o de Paulo Leminski possui forma breve no necessariamente correspondente a dezessete slabas. Assim, quanto ao plano da expresso, h haikais de Leminski que possuem mais de trs versos e versos com nmero de slabas poticas variadas. possvel tambm encontrar poemas com rimas, aliteraes, assonncias, entre outros recursos poticos, bem como a presena de ttulos. Com relao ao plano da expresso, nem sempre h nos poemas de Leminski o termo sazonal kigo ou o ideal zen budista de iluminao. Essas diferenas de forma e contedo entre o haikai de Leminski e o do poeta japons Matsuo Bash sero mais bem compreendidas a partir da anlise do poema que se segue . acabou a farra formigas mascam restos da cigarra3 inevitvel no se lembrar da fbula de La Fontaine aps ler este poema. A relao que este estabelecem com a famosa fbula chamada de intertextualidade contextual. Segundo Barros (2002, p. 143), a anlise de textos que constituem o contexto do objeto em estudo permite conhecer os fatores scio-histricos constitutivos da enunciao. Assim, para conseguirmos captar o sentido deste haikai de Leminski, necessrio realizarmos uma leitura da fbula e compar-la com o poema. Na fbula, segundo o programa narrativo da cigarra, celebrado um contrato com o Destinador natureza, para que se mantivesse em conjuno com o objeto de valor vida, figurativizado pela comida. Dessa maneira, o sujeito cigarra deveria ter realizado um fazer de reunir seus alimentos durante o vero, a fim de fazer reservas e sobreviver no inverno. Contudo, este sujeito no o cumpriu, o que fez com que, no inverno, sofresse com o vento frio e com a escassez de alimentos. No momento em que a cigarra foi pedir a ajuda da formiga, esta exerceu a funo de anti-sujeito, no fornecendo nada para a cantora. Assim, o sujeito cigarra sofreu a sano negativa, deixando de estar em conjuno com o objeto de valor vida. A moral da fbula condena a vadiagem, a dedicao s atividades distintas do trabalho. Apesar de a dedicao msica ser considerada como um trabalho nos dias atuais, a fbula traz uma valorizao exclusiva do trabalho como gerador de riquezas. Ela condena tambm a ociosidade e valoriza o trabalho realizado em conjunto. De acordo com o programa narrativo da cigarra, est representado um momento posterior sano realizada pelo Destinador na histria original, isto , est representado no poema um esgotamento da sano negativa, uma vez que, aps encontrar a morte, os restos da cantora servem de alimento para o anti-sujeito formigas. Por outro lado, segundo o programa narrativo da formiga, temos no poema uma sano positiva. Se na fbula o sujeito formiga exercera o fazer estabelecido no contrato com o Destinador natureza e manteve-se em conjuno com o objeto de valor comida, com a morte da cigarra, pde reunir mais alimento ainda, o que representa uma sano positiva, com a qual poder se manter em conjuno com o bem vida. Em outras palavras, ao no aceitar o
3

Esse poema est publicado em La vie en close, de Paulo Leminski (1995, p. 174).

Cad. Pesq. Grad. Letr., v. 1, n.1, jan-jun, 2011. p. 252-260

256

contrato proposto pela cigarra, que havia pedido sua ajuda, alm de no ter de dividir seu alimento com esta, ainda recebeu uma sano positiva do Destinador natureza. Desse modo, no haikai analisado, h a representao desta sano do Destinador formiga, visto que os restos da cigarra servem de alimento para a formiga sobreviver durante o inverno. A intertextualidade se forma por meio do uso de figuras que fazem parte da isotopia da fbula de La Fontaine. Formigas e cigarra tambm esto presentes na fbula, mas a figura restos aparece apenas nesta ltima como uma referncia idia de morte inevitvel pelo exaurimento da sano negativa presente na fbula. A partir das referncias a La Fontaine no haikai, podemos pressupor que este ocorre no inverno, pois nesta estao que a cigarra sofre com a falta de alimentos e morre. O principal estranhamento que o leitor est submetido se refere sano positiva dada s formigas, conforme analisaremos mais adiante. Para a Semitica Francesa, isotopia definida como "recorrncia de um elemento semntico no desenvolvimento sintagmtico de um enunciado, que produz um efeito de continuidade e permanncia de um efeito de sentido ao longo da cadeia do discurso" (BERTRAND, 2003, p. 420). Dessa maneira, analisando apenas as isotopias isoladas do poema, podemos afirmar que esto presentes a isotopia da natureza e da cultura. A primeira formada pelas figuras formigas e restos da cigarra. A segunda isotopia, a qual chamaremos de isotopia festiva, por sua vez, formada pelas figuras farra e mascam. Esta ltima isotopia permite afirmarmos que tanto a cigarra quanto as formigas so tambm humanizadas no haikai, tendo em vista que fazer farra e mascar algo, como o chiclete, so aes prprias do ser humano. No h no poema uma isotopia do trabalho, como est presente na fbula. Nela, havia uma interpretao moral pela qual se afirma que o trabalho permite a sobrevivncia do homem, mas o cio e a vadiagem no. A palavra farra refere-se ao momento vivido pela cigarra durante o vero, no qual esta cantava enquanto as formigas trabalhavam. Segundo o Dicionrio Houaiss, esse termo possui como uma das suas acepes a seguinte: 1.momento de diverso ou de comemorao, caracterizado por comportamento eufrico e ruidoso, muitas vezes com danas, canto (...);. Isso nos permite concluir que a conjuno com o objeto de valor vida eufrica para a cigarra e que a farra das formigas representada no haikai corresponde a uma disforia, pois est em disjuno com o objeto de valor vida. A mesma relao eufrica existe na conjuno das formigas com os restos da cigarra, como pode ser interpretado pelo emprego do verbo mascar. Consoante a definio presente no Dicionrio Houaiss, mascar pode significar triturar com os dentes e mastigar sem engolir. Sabe-se que essa no uma ao necessria ao sistema digestivo ou alimentao do ser humano, o que nos leva a crer que o homem apenas masca para se entreter com cacoetes, fumo, chiclete, entre outros passatempos. Se associarmos, ento, essa atividade formiga antropomorfizada, podemos concluir que mascar os restos da cigarra consiste em uma farra para as formigas, portanto, a conjuno eufrica. No se pode deixar tambm de comparar a extenso do corpo da cigarra e o das formigas. Enquanto a primeira aparece no poema isolada de outras cigarras, as segundas esto representadas em conjunto por meio do emprego do plural. Isso nos permite perceber que o corpo de uma cigarra bem maior que o de uma formiga, pois preciso muitas formigas para mascar os restos da outra. Ainda que o corpo da cantora seja maior e mais forte que o da trabalhadora, isto no permite que aquela sobreviva. Sendo assim, tambm possvel encontrar elementos que compem a moral da fbula de que o trabalho em conjunto, como o das formigas, permite o progresso. O isolamento da cigarra junto com o fato de esta no trabalhar durante o vero fazem com que esta no progrida.

Cad. Pesq. Grad. Letr., v. 1, n.1, jan-jun, 2011. p. 252-260

257

Pode-se, portanto, verificar, no nvel mais profundo de significao deste haikai, a existncia de categorias fundamentais vida x morte. A categoria vida est figurativizada pela farra e pelo mascar das formigas, enquanto a categoria morte est figurativizada pelos termos restos e pelo verbo acabou. Para melhor compreendermos o sentido do haikai, passaremos a dividi-lo em duas partes distintas: a primeira constituda pelo primeiro verso e a segunda, pelos segundo e terceiro. Em acabou a farra apresenta-se uma orao composta de sujeito e verbo intransitivo, o que transmite uma mensagem completa. O mesmo no ocorre se isolarmos apenas o segundo verso, pois s h o sujeito e o verbo transitivo direto. Apenas com a juno do terceiro verso ao segundo que podemos obter uma orao completa composta por sujeito (formigas), verbo transitivo direto (mascam) e objeto direto (restos de cigarra). Portanto, h uma descontinuidade entre a primeira parte e a segunda. O quadro a seguir ilustra a diviso do poema em duas partes: Primeira parte: [acabou a farra] verbo intransitivo + sujeito [formigas mascam/ restos da cigarra] sujeito + verbo transitivo + objeto direto

Segunda parte:

No primeiro verso, a expresso acabou indica que a ao (farra) foi encerrada, o que caracteriza o predomnio do aspecto terminativo. Ainda que a orao seja breve e no indique um referencial, com o auxlio da intertextualidade, podemos afirmar que a farra se referia vida da cigarra. Esta deixou de realizar o fazer imposto pela natureza e recebeu como sano o fim da farra. Com o uso dessa informao acabada no comeo do poema, gera-se uma tenso inicial (reteno), que se desfaz nos dois outros versos. Essa distenso ocorre pela acelerao do fluxo do poema que saiu de uma continuidade da falta de movimento para a instaurao deste. Essa acelerao traduz, na ordem espacial, uma abertura e, na ordem temporal, uma parada da parada. Para as formigas, h um percurso narrativo inverso ao da cigarra. Enquanto esta sofre o exaurimento da sano negativa, as formigas recebem o exaurimento da sano positiva. E interessante notar que o objeto de valor a que as formigas entram em conjuno justamente figurativizado como restos da cigarra, o que relaciona os dois destinos. Como o movimento mascar est utilizado no tempo presente do modo indicativo, pode-se ainda perceber que a distenso segue e se estabiliza em uma situao de relaxamento (continuao da continuao). Podemos representar os movimentos do poema no esquema abaixo: Reteno (continuao da parada) Conteno (parada da continuao) Relaxamento (continuao da continuao) Distenso (parada da parada)

Da distenso ao relaxamento, temos que a acelerao diminui, proporcionando uma continuidade no poema. Alm disso, como o sujeito j est em conjuno com seu objeto, nos dois ltimos versos, temos que a velocidade da extenso (andamento) pequena, o que faz

Cad. Pesq. Grad. Letr., v. 1, n.1, jan-jun, 2011. p. 252-260

258

com que as etapas por que passam os sentidos sejam sentidas de forma mais explcita. Isso justifica o uso do verbo mascar, que figurativiza o andamento desacelerado do poema ao atingir o relaxamento. O relaxamento tambm se evidencia pela presena, no ltimo verso, de apenas uma frase nominal de sentido terminativo, na medida em que o termo restos remete ao fim da vida da cigarra. Passemos agora para a anlise do plano da expresso do poema e mais adiante procuraremos relacionar os dois planos. Graficamente, o haikai de Leminski dividido em trs versos. O primeiro contm cinco slabas poticas, o segundo, quatro, e o ltimo, cinco. Apesar de no ser o maior em quantidade de slabas, o verso intermedirio, visualmente, o mais extenso em quantidade de slabas. Vejamos abaixo a escanso do poema: a/ca/bou/ a/ fa/rra for/mi/gas/ mas/cam res/tos/ da/ ci/ga/rra Na escanso destacam-se as slabas tnicas. Na primeira linha h ocorrncia de maior tonicidade na terceira e quinta slabas. Na linha intermediria, notamos maior tonicidade na segunda e quarta slabas. Finalmente, apresentam maior tonicidade as primeira e quinta silabas, na ltima linha. Abaixo segue-se a transcrio fontica do poema, destacando a aliterao dos fonemas // e /{/. { ) {{ Podemos notar que /{/ aparece nas palavras farra, restos e cigarra, que esto associadas ao universo da cigarra morta. Essa relao de proximidade entre esses termos reforada ainda pela rima final entre as palavras farra e cigarra. Assim, com essas palavras podemos descrever brevemente o programa narrativo da cigarra na fbula e sua relao intertextual com o poema, como se procura ilustrar a seguir: farra restos da cigarra

Se analisarmos a aliterao de //, esta refora a associao entre formigas e mascam. Somando a nasalidade da ltima slaba deste verbo, nota-se que os sons nasais s ocorrem no segundo verso, onde h uma descrio da performance da formiga. Isso nos permite concluir que a repetio do som // e a presena da nasalidade podem representar o som do mastigar da formiga. Analisando tambm a presena das vogais no poema, pode-se notar a presena da vogal i apenas nas palavras formiga e cigarra. Isso refora ainda a conjuno existente entre o sujeito formiga e o objeto de valor vida, figurativizado pelos restos da cigarra. Outro som que se repete muitas vezes o //, conforme destacamos abaixo: { ) {{

Cad. Pesq. Grad. Letr., v. 1, n.1, jan-jun, 2011. p. 252-260

259

Esse som assemelha-se a um chiado estridente de cigarra que percorre os dois ltimos versos do poema, mas com maior freqncia no final. Podemos associar esse fenmeno sonoro com o fluxo do poema que, conforme analisamos anteriormente, parte de uma reteno no primeiro verso, passa por uma distenso e termina em um relaxamento ao final. O esquema que se segue procura melhor ilustrar essas relaes entre a forma e o contedo:

Reteno (continuao da parada) Primeiro verso: sem // Conteno (parada da continuao)

Relaxamento (continuao da continuao) Terceiro verso: com // Distenso (parada da parada) Segundo e terceiro versos: surgimento do //

Na reteno h uma continuidade da no incidncia do som // (continuao da parada), mas esta se desfaz na distenso, com a qual o // surge (parada da parada). No relaxamento, mantm-se tambm a presena deste fonema, confirmando a continuidade estabelecida (continuao da continuao). Segundo o isomorfismo afirmado por Hjelmslev, h equivalncia das relaes nos planos da expresso e do contedo, uma vez que este est estruturado de modo formalmente idntico (amorfo) ao primeiro (BERTRAND, 2003, p.164). Desse modo, pode-se notar que h um isomorfismo, isto , uma relao de semelhana entre os planos da expresso e do contedo. 4. CONCLUSO O instante potico consiste na apreenso das oposies, causando o deslumbramento do sujeito. Nesse momento, suspende-se o tempo do mundo natural e passam a vigorar novas referncias temporais. Essa nova perspectiva temporal na poesia no deixa de ser uma seqncia de simultaneidades, mas no h mais um posicionamento horizontal, mas sim vertical4. Com o recurso da debreagem ou da embreagem temporal, o tempo do poema pode ser correspondente, respectivamente, ao no-agora ou agora da enunciao. No poema em anlise no temos debreagens temporais enunciativas ou enuncivas, porm, a noo temporal est transmitida pela presena da noo de inverno gerada pela intertextualidade contextual e dos tempos verbais no pretrito perfeito e no presente. Com relao percepo dos elementos do mundo natural, as isotopias contribuem para que cada categoria em oposio seja percebida. Segundo Greimas (2002, p. 30), a ruptura da isotopia (fratura) um elemento que proporciona a apreenso esttica. Por exemplo, no haikai analisado, h a isotopia da natureza, composta pelas figuras formigas e cigarra, e a isotopia da cultura, composta pelas figuras farra e mascam. Observa-se que a atribuio do verbo mascar s formigas gera um estranhamento, bem como o fato de um ser pequeno, como uma formiga, comer um maior, como a cigarra.
Em suma, tudo quanto nos aparta da causa e da recompensa, tudo quanto nega a histria ntima e o prprio desejo, tudo quanto desvaloriza ao mesmo tempo o passado e o futuro, encontra-se no instante potico (BACHELARD, 2007, p. 104).
4

Cad. Pesq. Grad. Letr., v. 1, n.1, jan-jun, 2011. p. 252-260

260

Desse modo, a apreenso do efeito potico no haikai analisado consiste no encontro dos opostos. No nvel mais profundo, podemos afirmar que h uma oposio entre categorias fundamentais vida x morte. J no nvel discursivo, a oposio reside na confrontao das isotopias e figuras. REFERNCIAS BARROS, D. L. P. Teoria do Discurso: fundamentos semiticos, 3. ed. So Paulo: Humanitas, 2002. BERTRAND, D. Caminhos da Semitica Literria. Traduo do Grupo CASA. Bauru: EDUSC, 2003. BLYTH, R.H. Haiku. Vol. I, II, III e IV. Tokyo: The Hokuseido Press, 1976. DOI, E. T. O Papel da Slaba e da Mora na Organizao Rtmica do Japons. Orientao da Profa. Dra. Maria Bernadete Marques Abaurre. UNICAMP, Instituto de Estudos da Linguagem, 1997. FRANCO, F.M. de M.; HOUAISS, A.; e VILLAR, M. de.S. Dicionrio Houaiss, 1a. reimpresso com alteraes. Rio de Janeiro: Ed. Objetiva, 2004. GOGA, H. M. O Haicai no Brasil. Traduo: Jos Yamashiro. So Paulo: Oriento, 1988. GREIMAS, A. J. Da Imperfeio. Traduo: Ana Cludia de Oliveira. So Paulo: Hacker, 2002. LEMINSKI, P. La vie en close. 5a. ed. 1a. reimpresso. So Paulo: Brasiliense, 1995. PERRONE-MOISS, L. Intil Poesia. So Paulo: Companhia das Letras, 2000. SAUSSURE, F. de. Curso de Lingstica Geral. Traduo de Antnio Chelini, Jos Paulo Paes e Izidoro Blikstein, 24 edio. So Paulo: Cultrix, 2000.

You might also like