You are on page 1of 4

4/26/12

Share

Straight
Report Abuse

from

Lion's
Sign In

Heart:

Next Blog Create Blog

Straight from Lion's Heart


bak raha hoon junoon mein kya kya kuch, kuch na samjhe, Khuda kare koi ... "Saying things out of mere ecstasy. Wishing to God, no one understands a thing ..."

Blog Archive
2007 (8) June (2) March (5) Pure hindi translations B'day mathematics Salary Theorem Sena of Dons or of Morons??? February (1) 2006 (12)

Saturday, March 24, 2007


Teeaejs cmie hr.Nn o te i witnb m, hs r ut opld ee oe f hm s rte y e btalo te aehgl amrdb m. u l f hm r ihy die y e "it hi se-aa h mia--ugmi Gre an hhswr i adnejn en Whtf kagr j gunnk blcaakrehi." o il y ie o hto e a hl at an Mredlbikakakjy krehi. ud i h y ha ia at an Tf mashniae -apro wtotlg. il en adcpd esn ihu es "u uat hi,t boca ua jaehi. Hm ble an o hohl bl at an Hmmcat hi,t toa mca jaehi. u ahle an o ofn ahl at an Hmobdlekeksihmtkra uk aan e ohs a an, kok hmbdlehi t iiasbdljaehi"yni u aat an o tha aa at an Auts Rn hsoh aa " ke kissi kone mein Din Odh kar raat ki chaadar Taare ginne ki prakriya Jeevan aadhaar Nahin ban sakti. Taaron ki jhilmilati Maala bunna Aur us maala ko Suraj ka gehna banane ki Ek cheshtha Nirmit nahin kar sakti Ek nayaa bramhaand Aur na hi jhuthlaa sakta hai Iss sansaar ka tathya." "uhkrgzreK lla Kc a uan i as, Arkc n krpn K ksmks, u uh a a ae i ahaah Hladt hi Apk vswa,Apk atta il ei a, a a ihas a a siv. Pi bijn jaihi " hr h ug ar a. "hl sih binsanrkt hi.. Kai hse h iha ahe an. Tt hedlbiama rkt hi. ue u i h ran ahe a.. Jhkamsis gzrjy, o haoh e ua ae whdry bidlm toa rkt hi. o aia h i e ofn ahe an" "u pyoarpee rh Tm io u ety ao whkajaepeek sro o y an en a aor uk ksmk ba ku kreh ni aa i at yn at o arkreh an nsakfo." u at o pa ah aor

Musings
"Better to be hated for who you are than loved for who you're not." - Phlogiston Verdigris

"Leadership is action, not position."

"While it's true that no learning will ever go truly waste, it's also true that not all learning is required equally."

nikhilpratap.blogspot.in/2007/03/blog-post.html

1/4

4/26/12

Straight

from

Lion's

Heart:

"uhnean ksmdk peacuady non pi aa ee en hd ia kabq dso n uk ksmdk pi s pl dy " hmat otn e ni aa ee hr e ia ia "Dr k bia dr hn lg, ad o h b ad oe aa dr ku aaejka doelg, ad hd pn ahm hn aa dr pakrhmnary kbi ad a a u a oe ah, dr hmopakrk rn lg. ad uk a a e oe aa" " Tufano mein Kashti ko Kinaare bhi milte hai, Jahan mein Logone ko Sahaare bhi milte hai, Duniyan mein sabse Pyari hai Zindagi, kuch log Zindagi se bhi Pyaare milte hai."

" phir ussi rahguzar par, shayad phir ussi rahguzar par, shayad hum kabhi mil sakein, magar shayad jaan-pehchaan se bhi kya hoga, jaan-pehchaan se bhi kya hoga, phir bhi aie dost, gaur kar, shayad muntazir jinke hum rahe, unko muntazir jinke hum rahe, unko mil gaye aur humsafar, shayad jo bhi bichde hain, kab mile hain jo bhi bichde hain, kab mile hain phir bhi tu intezaar kar, shayad" " aadmi bulbula hai paani ka, aur paani kee behti sach hai barf, tootta bhi hia, doobta bhi hai phir ubharta hai, phirse behta hia, na samandar nigal saka isko, naa tareekh tod paayi hai waqt kee mauz pe sada behta, admi bulbula hai paani ka ..." "Wahan ghar mein kaun hai muntazir, ki ho fikar dar sawar ki. badi mukhtasir si ye raat hay, issay chandani mein guzaar do. Koi baat karni hay chaand say, kisi shaakhsaar ki oot mein Mujhey raastey mein yaheen kaheen, kisi kunj-e-Gul mein uttaar do!" "Aiye fakir, hai tere bahon mein itna dam, to is masjid ko hila ke dikha; warna aa baith, le ik jam, aur is masjid ko hilta hua dekh." "Rafiqon(friends) se Rakeeb(enemies) achhe, jo jal kar naam lete hain; Gulon(flowers) se Khar(thorns) behtar hai, jo daman tham lete hain." "Yeh bhi khub parda hai, jo chilman se lage baithe ho, samne aate bhi nahin, saaf chupte bhi nahin."
nikhilpratap.blogspot.in/2007/03/blog-post.html 2/4

4/26/12

Straight

from

Lion's

Heart:

"Mushkilen dilon ke irade aazmati hain, Khwabon ke parde nigaho se hatati hain. Girkar hosla mat haar, Yeh thokarein hi tujhe chalna sikhati hain."

"Ajeeb cheez hai dastan-e-mohabbat; Kaho to haqeeqat, suno to fasana!"

"Shairee kya hai? dilhi jasbat ka izhaar hai, dil agar bekar to shairee bekar hai."
Posted by Nix at 12:27 PM

5 comments:
Abdullah said... On correction: Tifl is an Arabic word meaning Child, not handicap person. 8:57 AM

vipul silwal said... huha shayri,,,,keep it up!!! 5:27 PM

shibu said... Brilliant compilation of poems...It would be very helpful if you could have the english meaning of some of these difficult words... 4:37 AM

amaan.ahmed3004 said... Very nice compilation of urdu shayri.... well done great job 11:12 AM

lalit said... Good compilation of shayari. Keep going. 4:31 PM Post a Comment

Watch this v ideo on www.youtube.com

Bollywood on YouTube See the hottest movies and videos from Bollywood, India & South Asia youtube.com/tseries
AdChoices

nikhilpratap.blogspot.in/2007/03/blog-post.html

3/4

4/26/12

Straight

from

Lion's

Heart:

Newer Post
Subscribe to: Post Comments (Atom)

Home

Older Post

Watermark template. Powered by Blogger.

nikhilpratap.blogspot.in/2007/03/blog-post.html

4/4

You might also like