Professional Documents
Culture Documents
Page 1 sur 28
Home
KhiếuKiên Saigon
CSVN Sắp Thanh Trừng Lớn (Việt Báo) - Tính Cho TQ Vào Cam
Ranh... HANOI -- Sau khi nghe tin Đảng CSVN chuẩn bị khai trừ Thượng
tướng Nguyễn Nam Khánh và cựu Phó Thủ Tướng Đoàn Duy Thành, cùng
lúc với tin CSVN có thể sẽ cho hải quân Trung Quốc sử dụng Vịnh Cam
Ranh để đổi lại bằng cách trả đảo Hoàng Sa, nhà hoạt động dân chủ Trần Đại
Sơn từ Hà Nội đã gửi thư ngỏ can gián như sau. (Thư gởi “Những người
đang chuẩn bị cho Đại hội Đảng lần thứ 10.”)
Chứng minh việc « bán đất và nhượng biển ». Người viết bài này sẽ
chứng-minh việc « bán đất và nhượng biển » của đảng CSVN là sự thật,
bằng cách so-sánh đường biên-giới Việt-Trung theo Hiệp-Ước Biên-Giới
1999 (HUBG 1999) với đường biên-giới theo Công-Ước 1887, cũng như so-
sánh tài-liệu của CSVN công-bố năm 1979 với các « đoạn biên-giới theo
đường đỏ » của HUBG 1999. (Trương Nhân Tuấn)
Tấc đất tấc vàng. Một thước núi, một tấc sông của ta lẽ nào tự nhiên vứt bỏ
đi được ... kẻ nào dám đem một thước núi sông, một tấc đất biên ải của tổ
tiên để lại làm mồi cho giặc thì kẻ ấy sẽ bị tru di...!” Lê Thánh Tôn (Đại
việt sử ký toàn thư) (Hàn Vĩnh Diệp)
Yêu cầu Bộ Ngoại giao trả lời minh bạch trước Dân ! Chúng tôi là những
người dân, lấy quyền làm chủ đất nước theo quy định của Hiến pháp, xin
được nêu thắc mắc và chất vấn Bộ Ngoại giao mấy việc sau: (Đoàn Nam
Hãi)
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 2 sur 28
Dữ Kiện và Tài Liệu chứng minh Ðảng Cộng Sản Việt Nam phản bội Tổ
Quốc Dân Tộc. Vì mức độ nghiêm trọng và hậu quả tác hại của sự kiện
đảng Cộng Sản Việt Nam dâng đất nhượng biển cho Trung quốc, Diễn đàn
Dân Chủ xin trình bày các tài liệu chứng thực ‘đảng Cộng Sản Việt Nam
mang tội bán nước không chỉ trên bình diện lịch sử dân tộc mà còn trên
bình diện pháp lý quốc gia và công ước quốc tế’ theo lịch trình thời gian
hầu quý độc giả cùng đối tác dân chủ trong cũng như ngoài nước có thể nắm
vững các dữ kiện căn bản cũng như tài liệu chính xác về các yếu điểm trọng
tội phản bội Tổ Quốc Dân Tộc của đảng Cộng Sản Việt
Nam ... (danchu.net)
Vấn đề Biên Giới và Hải Ðảo Việt Nam - BS Nguyễn Đan Quế
- 1884 đặt ách thống trị trên toàn quốc Việt Nam.
- 1895 Pháp vẽ bản đồ Ðông Dương sau khi ký hiệp ước với triều đình Mãn
Thanh ấn định biên giới dài 1300 km giữa Việt Nam và Trung Quốc
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 3 sur 28
Sau đây là các câu trả lời trích trong sách « Biên-Giới Việt-Trung 1885-2000
– Lịch-sử thành-hình và những tranh-chấp » của tác-giả Trương Nhân Tuấn,
sẽ xuất-bản vào cuối tháng 10 năm 2005. Sách dày trên 850 trang, có đầy-đủ
tài-liệu gốc, trình-bày chính-xác và cụ-thể đường biên-giới Việt-Trung theo
Công-Ước Pháp-Thanh 1887. Phần mục-lục dưới đây tóm-lược nội-dung
chính của quyển sách.
1/ Phần mục-lục :
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 4 sur 28
xã thuộc các châu Thủy-Vĩ, Bảo-Lạc và Vị-Xuyên. Tìm hiểu vụ mất đất và
đòi lại đất Tụ-Long, xác-định vị-trí sông Ðổ-Chú, biên-giới lịch-sử vùng Tụ-
Long với phủ Khai-Hóa. Ðường biên-giới qui-ước 1887. Tìm hiểu giai-đoạn
phân-định 6-1886 đến 6-1887 và 5 đoạn biên-giới. Các biên-bản phân-định
và bản-đồ đính kèm. Tranh-chấp đoạn 2 và đoạn 5, quyết-định của Tổng-Lý
Nha Môn và Ðặc-Sứ Pháp tại Bắc-Kinh. Mất đất Tụ-Long và đất hữu-ngạn
sông Ðà. Nghiên-cứu phụ-ước Gérard 1895. Lấy lại đất hữu-ngạn sông Ðà
(vùng ảnh-hưởng của Ðèo Văn Trị). Tìm hiểu giai-đoạn phân-giới và cắm
mốc. Các biên-bản phân-giới, vị-trí các cột mốc. Nghiên-cứu bản tường-trình
công-tác phân-giới và cắm mốc của Ðại-Tá Pennequin.
Chương 9 : Phụ-lục.
587 – 755 : Hồ-sơ liên-quan đường biên-giới.
756 - 856 : Bản-đồ và hình chụp các tài-liệu quan-trọng.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 5 sur 28
11.000km² biển trong vịnh Bắc-Việt v.v… Nhưng những vùng đất và biển mà
chúng ta biết được chỉ là phần nổi của một băng-đảo.
Trong vấn-đề nhượng lãnh-thổ và lãnh-hải của Việt-Nam cho Tàu, Hồ Chí
Minh là người có trách-nhiệm lớn nhất.
« Các vua Hùng có công dựng nước, bác cháu ta có công giữ nước » là
khẩu-hiệu ta thường nghe ở trong nước. Thực-tế cho thấy « bác cháu » họ
không hề giữ nước. Chúng ta chưa dám nói bác cháu họ đã bán nước.
Nhưng phần nói về núi Khấu-Mai trong sách, ta sẽ thấy hành-động « các
cháu của bác » là hành-động bán nước. « Bác cháu » họ là những người có
tội rất nặng trước những vua Hùng. »
(trích từ chương 8 của sách Biên-Giới Việt-Trung 1885-2000 – Lịch-Sử
Thành-Hình Và Những Tranh-Chấp)
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 6 sur 28
Chữ “ải” được thêm vào. Ðôi khi, trong một số tài-liệu, người Hoa gọi Nam-
Quan là Nam Ải, ải Rô là Rô Ải (Yo Ai), cũng như Bình-Nhi Quan là Bình-
Nhi Ải (vì nơi này cũng là một hẻm núi hiểm-trở), nhưng không bao giờ ta
thấy họ gọi là Nam-Quan là Nam-Quan Ải hay Bình-Nhi Quan là Bình-Nhi-
Quan Ải.
Ta gọi Ải Nam-Quan, cũng như gọi “cửa ngọ-môn”. Môn là cửa, gọi “cửa
ngọ-môn” ta lập lại chữ “cửa” hai lần, một lần tiếng Việt, một lần tiếng Hán,
môn là cửa. « Ải Nam-Quan » cũng vậy, ta cũng lập lại hai lần một ý-nghĩa
của hai chữ: quan và ải. Và ta có thể tìm thấy nhiều trường-hợp tương-tự.
Riêng người Pháp, trong công-việc phân-định biên-giới giữa Việt-Nam và
Trung-Hoa, như tài-liệu trên đã ghi-nhận, đã có một nhận-thức về sự khác-
biệt giữa Quan, Ải và Khóa. Họ dịch lần-lượt là Quan là Porte, Ải là Passage
và Ca là Barrière. Porte có nghĩa thông-thường là cửa. Passage có rất nhiều
nghĩa, trong trường-hợp này là nơi mà mọi người qua lại. Barrière cũng có
nhiều nghĩa, nhưng ở đây là nơi qua lại có rào hay vật cản. Sau này, có thể vì
để dễ-dàng trong công việc, quan, ải hay khóa đều được các nhân-viên phân-
giới dịch bằng chữ « PORTE », có nghĩa là « cửa ». Nhưng dầu thế nào chữ
« porte » (quan), « passage » (ải) và « barrière » (ca) không bao giờ đi chung
với nhau trong một danh-tự ghép chỉ-định một địa-danh như trường-hợp « Ải
» Nam-Quan mà dân ta thường dùng.
Trong loạt bút-ký của bác-sĩ Néis mang tựa đề « Sur Le Frontière Du Tonkin
» viết năm 1887, đăng trên “Le Tour du Monde” (3), các địa danh Nam-
Quan, ải Rô, ải Loa v.v... được dịch là Porte de Chine de Nam-Quan, Porte
de Chine d’Ai Ro, Porte De Chine d’Ailoa v.v... Tất cả những cửa thông-
thương đều được ông bác-sĩ nầy gọi là « Porte de Chine ». Nhưng Nam-
Quan là cửa thông-thương quan-trọng hơn cả, hơn nữa, cửa Nam-Quan được
Tàu xây đồ-sộ sau 1885, có lẽ vì thế mà khi nói đến Porte de Chine (cửa
Tàu) thì người ta chỉ liên-tưởng đến Nam-Quan.
Hình : Cửa Ải (tức Ðại-Nam Quan) năm 1881(4) . Cổng này bị Tướng
Négier giật sập 23-2-1885.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 7 sur 28
Ðại”, thì bài thơ nầy có thể làm trong khoảng thời-gian 1920-1950.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 8 sur 28
Lộ-trình thứ ba: Vào Long-Châu đi một ngày đường tới Bình-Nhi Ải và một
ngày nữa thì tới châu Thất-Uyên (Cao-Bằng). Từ đây đi hai ngày đến xã
Bình-Gia thuộc Văn-Lang. Từ nơi nầy có hai đường đi khác nhau để đến
huyện An-Việt.
Ðường thứ nhứt đi một ngày từ Văn-Lang, xuyên qua rặng núi phía bắc
huyện Hữu-Lũng, qua Quỉ-Môn Quan; thêm 40 lý đường bằng-phẳng, sau đó
băng qua sông Xương, phía Nam Hữu-Lũng, kế tiếp đi xuống nam-ngạn của
sông, trong một ngày tới huyện An-Ðồng. Từ huyện Thế-An đường xá bằng-
phẳng. Từ huyện An-Ðồng mất một ngày đường thì đến cầu trung-tâm chợ
huyện An-Việt, phía bắc-ngạn của sông.
Ðường thứ hai từ Văn-Lang đi một ngày rưỡi đường phía Tây ải Bình-Nhi,
xuyên qua châu Vô-Ngạn; đây là một đường núi. Ði tiếp hai ngày đến huyện
Tú-Nộng, đường bằng-phẳng. Từ đây đi một ngày rưỡi đường thì đến cầu
Thị-Kiều, phía bắc huyện An-Việt, bên bờ bắc-ngạn thượng nguồn sông Thị-
Kiều. Con sông nầy chảy phía Nam của sông Xương-Giang và xuyên qua
trung-tâm huyện An-Việt; huyện này ở phía Nam của sông Thị-Kiều. Tất cả
các đường đều tụ-tập nơi đây, và những con đường nầy đều có thể vận-
chuyển quân-binh.
Từ huyện An-Việt đi một ngày đường thì tới phủ Từ-Sơn, kế tiếp là đến
huyện Ðông-Ngàn, huyện Gia-Lãm và các huyện khác. Sau đó qua sông
Phú-Lường để vào đến Giao-Châu.
Dựa trên các tài-liệu này, ta có thể kết-luận ải Bắc (hay ải Đại-Nam), tức con
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 9 sur 28
đường nối châu Văn-Uyên thuộc trấn Lạng-Sơn của Việt-Nam với châu
Bằng-Tường bên Tàu, được mở ra trước triều nhà Nguyên. Tức trước năm
1257, là năm quân Nguyên-Mông đưa quân vào xâm-lăng nước ta.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 10 sur 28
Theo ông Bác-Sĩ Néis, “đường biên-giới phải theo con suối cách cổng Tàu
khoảng 150 thước.” Tôi giả-sử cổng nầy là cổng Nam-Quan, phía Ðông và
phía Tây cổng này, trên bản-đồ 1/100.000 thì cho thấy có sông suối, nhưng
tại các cửa Ki-Da (cửa Du) và Ki-Lech (Cửa Lách), theo bản-đồ, thì không
có. Nhưng con suối đó chảy qua Ðồng-Ðăng, tôi không hiểu được, theo bản-
đồ này, thì làm sao mà con suối đó có thể dùng để làm biên-giới... »
Sự hiện-hữu của lá thư trên là vì các phe quân-đội muốn vẽ bản-đồ, viên-
chức trách-nhiệm việc này là tướng Berguis Desbords, đã không tìm thấy
biên-bản phân-định. Những người này phải đọc lại bút ký của bác-sĩ Néis để
biết đường biên-giới nơi đây được xác-định thế nào. Nhưng họ đã không tìm
thấy dòng suối nào chảy dưới chân những ngọn đồi ở ải Bắc, cách cổng
Nam-Quan khoảng 150 mét. Vì thế bài bút-ký của bác-sĩ Néis thiếu chính-
xác.
Tờ biên-bản quan-trọng phân-định vùng Nam-Quan do ông St-Chaffray ký
với các viên quan Tàu, phía người Pháp đã bị thất-lạc. Các ủy-viên phụ-trách
phân-giới Pháp phải liên-lạc với nha Tổng-Lý (bộ Ngọai-Giao nhà Thanh)
xin lại bản sao để thực hiện việc cắm mốc. Tương-tự đã xảy ra như biên-bản
phân-định từ Trúc-Sơn đến ải Chí-Mã. Nhưng bản sao biên-bản phân-giới
vùng Nam-Quan cũng không tìm thấy tại CAOM Văn-Khố Hải-Ngoại, Aix-
En-Provence, Pháp-Quốc. Và biên-bản nầy đã được người viết tìm ra tại văn-
khố bộ Ngoại-Giao Pháp(11). Nguyên-văn như sau:
Procès-verbal N° 4
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 11 sur 28
Hình trên : Cổng Đại-Nam, nhìn từ Trung-Hoa. Cổng này xây sau 23-2-1885
(là ngày cổng cũ bị tướng Négrier đánh sập).
************
Ghi Chú:
(1)Xem thêm chương 3.
(2)Tài-liệu Trung-Tâm Văn-Khố Hải-Ngoại, CAOM, Aix-en-Provence.
(3)idem.
(4)Theo bút-ký « De Hanoi à la Frontière du Quangsi » của M. Aumotte,
CAOM, Br 1156 C.
(5)Thi-Ca Việt-Nam Hiện-Ðại 1880-1965, trang 36-37, quyển 1, tác-giả Trần
Tuấn Kiệt, cơ-sở xuất-bản Ðại-Nam, không đề năm xuất-bản.
(6)Dịch-giả Phương-Ðình Ðịa Dư Chí có lẽ đã viết thêm chữ Ải trước chữ «
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 12 sur 28
Nam-Quan ». Theo người Hoa thì các từ «Quan, Ải, Ca » đều có cùng một
nghĩa là cửa thông-thương có canh gác. Theo ngu ý phải viết là ải Nam hay
ải Đại-Nam. Nếu viết Nam Quan hay Ðại-Nam Quan thì không có chữ « ải »
phía trước.
(7)Nguyễn Văn Siêu, Phương-đình địa dư chí, nxb Van-Hóa Thông-Tin, Hà-
Nội 2001, tr 451.
(8)Sđd, tr 180.
(9)tài-liệu CAOM
(10)tài-liệu phân-giới, CAOM
(11)hai biên-bản phân-định biên-giới, từ ải Chí-Mã đến Nam-Quan và từ
Nam-Quan đến Bình-Nhi Quan và hai bản-đồ liên-hệ, đã tìm thấy ở Văn-
Khố bộ Ngoại-Giao Pháp-Quốc.
(12)tài-liệu CAOM.
(13)bản-đồ nầy do ông Nguyễn Ngọc Giao công-bố trên web site của báo
Diễn-Ðàn.
Nghiên-cứu vấn-đề " bán đất và nhượng biển" của đảng CSVN.
Vấn-đề Việt-Nam mất đất và biển cho Trung-Hoa do hậu-quả của các
Hiệp-Ước ký năm 1999 và năm 2000 là một sự thật. Từ năm 2001, đã có
nhiều người trong nước viết bài lên tiếng tố-cáo CSVN đã « bán đất và
nhượng biển » cho Tàu. Những lời tố-cáo này hoàn-toàn hợp-lý vì nội-dung
các bài viết đã dựa phần lớn lên thực-tế. Tiếng nói của những người viết ở
trong nước biểu-lộ trước hết tình-cảm yêu nước nồng-nàn, nhưng đồng-thời
bộc-lộ sau đó lòng can-đảm vô-biên. Hầu hết những người lên tiếng viết về
biên-giới đều bị nhà-nước CSVN bắt bỏ tù như Lê Chí Quang, Trần Khuê,
Nguyễn Vũ Bình v.v.. Anh Nguyễn Vũ Bình bị kết án 7 năm tù và 3 năm
quản-chế ngày 31 tháng 12 năm 2003.
Người viết bài này sẽ chứng-minh việc « bán đất và nhượng biển » của
đảng CSVN là sự thật, bằng cách so-sánh đường biên-giới Việt-Trung theo
Hiệp-Ước Biên-Giới 1999 (HUBG 1999) với đường biên-giới theo Công-
Ước 1887, cũng như so-sánh tài-liệu của CSVN công-bố năm 1979 với các
« đoạn biên-giới theo đường đỏ » của HUBG 1999.
Lời chứng-minh này thay lời biện-hộ cho những người yêu nước hiện còn
đang trong vòng tù-tội vì đã dám nói lên sự-thật về lãnh-thổ quốc-gia.
I. Phương-pháp so-sánh
Để tiện việc so-sánh, đường biên-giới sẽ được chia làm ba vùng : Quảng-
Đông[1], Quảng-Tây và Vân-Nam như đường biên-giới đã được xác-định do
Công-Ước Pháp-Thanh 1887.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 13 sur 28
Ở những nơi có thể so-sánh, ta thấy hai đường biên-giới có một số khác
biệt.
II. Những điểm khác biệt theo nội-dung của các Công-Ước :
HUBG 1999 : « Giới điểm số 1 ở điểm có độ cao 1875 của núi Khoan La
San (Thập Tầng Đại Sơn), điểm này cách điểm có độ cao 1439 trong lãnh
thổ Việt Nam khoảng 2,30 km về phía Tây - Tây Bắc, cách điểm có độ cao
1691 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 3,70 km về phía Tây - Tây Bắc, cách
điểm có độ cao 1208 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,00 km về phía
Nam. ». Hiệp-Ước Việt-Lào[11] : « Khởi đầu từ điểm có tọa-độ 110 G 89’
03’’ – 24 G 89’ 06’’, điểm này cách điểm cao 1865 – Khoan La San (có ký-
hiệu điểm tam-giác) khoảng 120 m (một trăm hai mươi mét) về phía Bắc Tây
Bắc, đường biên-giới đi hướng Đông Nam theo sống núi đến điểm cao 1850
(có ký-hiệu điểm tam-giác) ; rồi chuyển hướng Tây Nam theo sống núi Y Ma
Ho, trở lại hướng Đông Nam theo sống núi San Cho Kay ... »
Giới điểm số 6 : Ðường biên-giới 1887 « gặp sông Thiên-Hà » trong khi ở
HUBG 1999 « gặp nhánh suối không tên ».
Ðường biên-giới HUBG 1999 mô-tả : « xuôi sông Bá-Kết rồi xuôi theo
suối Lũng Pô (Hồng Nham) và hạ lưu của nó, hướng chung Đông Bắc đến
hợp lưu sông này với sông Hồng, từ đó đường biên giới xuôi sông Hồng,
hướng Đông Nam đến hợp lưu sông Hồng với sông Nậm Thi (Nam Khê), tiếp
đó ngược sông Nậm Thi (Nam Khê), hướng chung Đông Bắc đến hợp lưu
sông Nậm Thi (Nam Khê) với sông Bá Kết (Bá Cát), rồi ngược sông Bá Kết
(Bát Tự), hướng chung là hướng Bắc đến hợp lưu sông này với một nhánh
suối không tên, sau đó ngược nhánh suối không tên đó, hướng Bắc đến giới
điểm số 7. »
CUBG 1887 : « Từ hợp-lưu sông Long-Bác với sông Hồng, đường biên
giới theo trung-tuyến sông Hồng cho đến hợp-lưu của sông này với sông
Nam-Tây (Nam Tây Hà 南 洗 HUBG 河 1999 ghi là sông Nam-Khê, chú-thích
tg), sau đó đường biên-giới theo sông Nam-Tây cho đến hợp-lưu giữa nó với
sông Bá-Kết (Bá Kết Hà 垻 結), 河 đường biên-giới đi ngược sông Bá-Kết cho
đến hợp-lưu giữa nó với con sông có tên Thiên (Thiên Hà 千 河 ), sau đó theo
Thiên-Hà cho đến điểm mà con sông nhỏ này bị cắt ngang do con đường từ
Cốc-Phương (谷 方 ) đến Lão-Ao-Trang (老 凹 ), tức là cách làng Cốc-Phương
900 thước.[12] »
Giới điểm số 8 : Có sự khác biệt về hợp-lưu hai con sông Chảy và Nam-
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 14 sur 28
Len (Ðông Nhai Hà) theo CUBG 1887, với hợp-lưu của hai con sông Chảy
và sông Xiao-Bai theo HUBG 1999.
HUBG 1999 « Từ giới điểm số 8, đường biên giới xuôi sông Xanh (Qua
Sách), hướng chung là hướng Nam đến hợp lưu sông này với sông Chảy, rồi
ngược sông Chảy, hướng chung Đông Nam, đến giới điểm số 9. Giới điểm
này ở hợp lưu sông Chảy với sông Xiao Bai… ».
CUBG 1887 : « Từ điểm chấm dứt đoạn biên-giới thứ nhứt trên sông Qua-
Sách (Qua Sách Hà 戈 索 河 ), đường biên giới từ điểm này xuôi dòng chảy
cho đến hợp-lưu với sông Chảy (Hắc Hà 黑 河 ), đường biên-giới rời sông
Qua-Sách bắt qua sông Chảy, đi ngược sông cho đến điểm hợp-lưu với sông
Nam-Len (Ðông-Nhai Hà 銅 街 河)[13]. »
HUBG 1999 « Từ giới điểm số 9, đường biên giới rời sông, bắt vào sống
núi, rồi theo sống núi, hướng chung Đông Nam, qua điểm có độ cao 741 đến
điểm có độ cao 1326, sau đó theo đường phân thủy giữa các nhánh của sông
Chảy đổ vào lãnh thổ Việt Nam và các nhánh của sông Xiao Bai đổ vào lãnh
thổ Trung Quốc, hướng chung Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 1681,
1541, 1716, 2002, 1964, đỉnh núi không tên (Đại Nham Động) đến điểm có
độ cao 1804, từ đó, theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đến điểm
có độ cao 1623, sau đó theo đường phân thủy giữa suối Nàn Xỉn trong lãnh
thổ Việt Nam và sông Xiao Bai trong lãnh thổ Trung Quốc, hướng Đông
Bắc, qua điểm có độ cao 1638 đến điểm có độ cao 1661, rồi theo khe, hướng
Đông Bắc xuống giữa suối Hồ Pả, tiếp đó xuôi suối này đến hợp lưu suối
này với một nhánh khác của nó, rồi rời suối bắt vào sống núi, rồi theo sống
núi hướng Tây - Tây Bắc, qua điểm có độ cao 1259 đến giới điểm số 10. »
Ðường biên-giới xuống đột-ngột để bắt vào sông Qua-Nhai, tại điểm cách
hợp-lưu sông này với sông Nam-Bắc Hà (南 北 ) khoảng
河 300 thước, đi ngược
sông cho đến giao-điểm của sông này với đường từ Bảo-Lương Nhai (保良 街 )
đến Ðại Mao Thảo Pha (大 茅 草 坡»
)[14].
Ở các giới điểm 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 21, 22, 24, 26, 27, 31, 34, 35
(thác Bản-Giốc), 36, 39, 42 (Khấu-Mai Lĩnh), 43, 44, 47, 48, 49 (Ðại-Nam
Quan), 50, 51, 54 (Trình-Tường) đường biên-giới có thay đổi (theo đường
đỏ).
Ở những nơi « đường biên-giới theo đường đỏ trên bản-đồ đính kèm » thì
không thể kiểm-chứng vì các « bản-đồ đính kèm » chưa được CSVN công-
bố. Ngoại trừ vùng Ðại-Nam Quan, bản-đồ mang số 249 C và vùng thác
Bản-Giốc, bản-đồ mang số 186 C[15].
Các giới-điểm cũng rất khó kiểm-chứng, mặc dầu đã được mô-tả cao-độ,
khoảng-cách với các cao-điểm khác chung-quanh, nhưng không thể nhận-
diện nếu không có bản-đồ không-ảnh chụp ba chiều. Tuy-nhiên, nếu đọc
nguyên-văn lời tố-cáo của CSVN trước dư-luận quốc-tế năm 1979, về những
vụ Trung-Cộng lấn đất từ năm 1954 đến nay, một số nghi-vấn sẽ được giải-
tỏa.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 15 sur 28
Lợi-dụng đặc-điểm là núi-sông hai nước ở nhiều nơi liền một dải, nhân-
dân hai bên biên-giới vốn có quan-hệ họ-hàng, dân-tộc, phía Trung-Quốc
đã đưa dân họ vào những vùng lãnh-thổ Việt-Nam để làm ruộng, làm
nương, rồi định-cư những người dân đó ở luôn chỗ có ruộng, nương, cuối
cùng nhà cầm-quyền Trung-Quốc ngang-ngược coi những khu-vực đó là
lãnh-thổ Trung-Quốc.
Có thể nói đây là một kiểu chiếm đất một cách êm-lặng.
Ðường biên-giới sau đó là cũng là phụ-lưu nói trên cho tới giao điểm của
sông này với con suối mà nguồn của nó cách Trịnh-Tường 呈 祥(Tcheng-
Siang) 500 m ; đường biên-giới theo dòng suối này từ giao-điểm cho tới
nguồn của nó. Tại đây đường biên-giới theo những đường thẳng cho tới Bắc-
Cương Ải 北 崗 , đi ngang qua các đỉnh 675, 812 và 746 về phía Tây-Bắc
Trịnh-Tường.
Ðây là đoạn « biên-giới theo đường đỏ » gần mốc giới 54 của HUBG
1999. Vì chưa biết được hình-dạng « đường đỏ » phân-chia vùng này thế nào
nên không thể kết-luận. Theo tài-liệu thì có tới 40 vùng như thế trên biên-
giới. Người thông-hiểu tình-hình trong nước nói rằng Việt-Nam mất 750km²
đất.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 16 sur 28
Phiêu Ngoại Sách (cột mốc 25), Pháp-Ca Sơn (26), Bộ-Tác Sơn (27).
Vùng này tương-ứng với đoạn « biên-giới theo đường đỏ » ở mốc giới 50.
Năm 1955, tại khu-vực Hữu-Nghị Quan, khi giúp Việt-Nam khôi-phục
đoạn đường sắt từ biên-giới Việt-Trung đến Yên-Viên, gần Hà-Nội, lợi-
dụng lòng tin của Việt-Nam, phía Trung-Quốc đã đặt điểm nối ray đường
sắt Việt-Trung sâu trong lãnh-thổ Việt-Nam trên 300m so với đường biên-
giới lịch-sử, coi điểm nối ray là điểm mà đường biên-giới giữa hai nước đi
qua. Ngày 31 tháng 12 năm 1974, Chính-Phủ Việt-Nam Dân-Chủ Cộng-
Hòa đã đề-nghị chính-phủ hai nước giao cho ngành đường sắt hai bên
điều-chỉnh lại điểm nối ray cho phù-hợp với đường biên-giới lịch-sử
nhưng họ một-mực khước-từ bằng cách hẹn đến khi hai bên bàn toàn-bộ
vấn-đề biên-giới thì sẽ xem-xét. Cho đến nay họ vẫn trắng-trợn ngụy-biện
rằng khu-vực hơn 300m đường sắt đó là đất Trung-Quốc với lập-luận rằng
“không thể có đường sắt nuớc này đặt trên lãnh-thổ nước khác”.
Khi xây-dựng các công-trình cầu-cống trên sông, suối biên-giới, phía
Trung-Quốc cũng lợi-dụng việc thiết-kế kỹ-thuật làm thay đổi dòng chảy
của sông, suối về phía Việt-Nam, để nhận đường biên-giới có lợi cho phía
Trung-Quốc.
Tại khu-vực cột mốc 53 (xã Ðàm-Thủy, huyện Trùng-Khánh, tỉnh Cao-
Bằng) trên sông Qui-Thuận có thác Bản-Giốc, từ lâu là của Việt-Nam và
chính-quyền Bắc-Kinh cũng đã công-nhận sự thật đó. Ngày 29 tháng 2
năm 1976, phía Trung-Quốc đã huy-động trên 2.000 người kể cả lực-lượng
vũ-trang lập-thành hàng rào bố-phòng dày-dặc bao-quanh toàn-bộ khu-vực
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 17 sur 28
Bằng cách tổ-chức lâm-trường, trồng cây gây rừng, làm đường chắn lửa,
đặt hệ-thống điện cao-thế, điện-thoại lấn vào lãnh-thổ Việt-Nam, Trung-
Quốc đã biến nhiều vùng đất khác của Việt-Nam thành đất của Trung-
Quốc.
Ðoạn ải Chí-Mã (Ải-Ðiếm Ải Khẩu, không phải Ái-Ðiểm) là cột mốc 44,
không phải cột 43. Cột mốc 43 có tên Ðạo-Nê Sơn. Ðoạn này tương-ứng
« đường biên-giới theo đường đỏ » cận mốc-giới 51. Cột mốc 114 ở Cao-
Bằng có tên Bình-Mãng Ải Khẩu. Ðoạn thác Bản-Giốc « theo đường đỏ » ở
khoảng mốc-giới 35.
4/ Từ mượn đất của Việt-Nam đến biến thành lãnh-thổ của Trung-
Quốc.
Cột mốc 94 tên Kim-Thiền Khẩu và cột 95 mang tên Tứ-Bang Lĩnh. Vùng
này tương-ứng « đường biên-giới theo đường đỏ » cận mốc-giới 27.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 18 sur 28
Cột mốc 136 có tên Bạch-Hoài Ðại Ải và cột mốc 137 Cốc-Tùng Sơn,
tương-ứng vùng « biên-giới theo đường đỏ » ở mốc giới 22. Mốc số 2, trên
đường từ Long-Ba-Mỹ đến Bạch-Thạch Nhai, cột số 3 trên đường từ Nam-
Trại đến Giáp-Mã-Thạch (Lào-Cai - Vân-Nam, biên-bản số 2 ngày 13 tháng
6 năm 1897), tương-ứng đoạn « đường đỏ » thuộc mốc giới số 9. Trong đoạn
này có mỏ than chì ở Suối Lũng.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 19 sur 28
Từ thực-tế cho đến tài-liệu trên, CSVN đã để lộ trước hết cái dại-dột của
người lãnh-đạo. Đoạn liên-quan Trình-Tường cũng như nhiều đoạn khác,
biết được thái-độ của Trung-Cộng, ta không khỏi tự hỏi « chẳng lẻ đất nước
này vô chủ hay sao ? ». CSVN để lộ rõ-rệt hơn bao giờ hết tinh-thần « quốc-
tế » nhưng bạc-bẻo với dân và hờ-hửng đối với đất nước.
Nếu ta trở lại vấn-đề Hoàng-Sa, từ khi chính-phủ CSVN hiện-hữu cho đến
năm 1979, chính-phủ này đã nhiều lần lên tiếng công-nhận chủ-quyền của
Trung-Cộng tại quần-đảo. Trong khi quân VNCH đang chí-tử với Trung-
Cộng tại Hoàng-Sa ngày 19 tháng 1 năm 1974 để bảo-vệ lãnh-thổ nước nhà,
CSVN vẫn im-lặng đồng-lõa với quân xâm-lăng. Những vụ Trung-Cộng lấn
đất trên biên-giới cũng thế, đã xãy ra từ 1954, lúc Hồ Chí Minh còn tại-vị.
Chúng ta chưa bao giờ nghe ông Hồ lên tiếng phản-đối. Toàn-bộ tài-liệu cho
ta biết rõ những âm-mưu lấn đất của Trung-Cộng. Thác Bản-Giốc, ải Ðại-
Nam, Trình-Tường, các mỏ khoáng-sản cũng như tham-vọng bành-trướng
biển Ðông v.v… CSVN chỉ lên tiếng phản-đối sau 1979, tức sau khi có
xung-đột với Trung-Cộng, CSVN bỏ Tàu theo Liên-Xô. Nếu không có cuộc
chiến này chắc-chắn họ im luôn. Nhưng sự lên tiếng của họ từ 1979 đến nay
có hiệu-quả gì không ? Câu trả lời là Không có gì hết ! Hiệp-Ước 1999 là
bằng-chứng cụ-thể cho lời khẳng-định này.
Nhiều phần đất đã đổi chủ từ lâu như tài liệu tố-cáo, nhưng cũng có nhiều
vùng biên-giới bị thay đổi sau cuộc chiến 1979. Một số cao điểm thuộc lãnh-
thổ Việt-Nam đã bị Trung-Hoa chiếm-đóng từ 1979 cho đến hôm nay. Các
đoạn biên-giới thuộc giới-điểm 42, 43, 44, 46, 47, 48, 49, 50, 51 đều thay-
đổi theo « đường đỏ ». Ðoạn từ giới điểm 40 đến 46, là tổng Ðèo-Lương[17],
trước 1887 thuộc Việt-Nam, mất về Tàu do sự trao-đổi của Ðại-Tá Galliéni
năm 1894 (xem chương 3). Việt-Nam chỉ còn giữ được các cao-điểm chiến-
lược, trong đó có ngọn Khấu-Mai. Sau 1979, các cao điểm chiến-lược đó đều
bị Trung-Cộng chiếm.
Khảo-sát các tài-liệu ta cũng biết cột mốc bị dời đi đã bắt đầu từ khi đường
biên-giới phân-định vừa xong (1897). Hồ-sơ SGI (xem phụ-lục chương 9,
phần SGI) cho phép ta khẳng-định như thế. Thực-dân Pháp làm ngơ chuyện
này vì đối với họ là chuyện nhỏ, vì không phải là đất của cha-ông họ để lại.
Những lời tuyên-bố trễ-tràng của CSVN không nhằm mục-tiêu đòi lại
lãnh-thổ hay lãnh-hải đã bị mất. Hai hiệp-ước đã ký năm 1999 và năm 2000
là hai bằng-chứng hùng-hồn : Thác Bản-Giốc nhượng mất ½, ải Đại-Nam
nhượng trên 200m, nhượng núi Khấu-Mai, nhượng trên 11.000km² biển
trong Vịnh Bắc-Việt v.v… Nhưng những vùng đất và biển mà CSVN
nhượng cho Trung-Cộng mà chúng ta biết được chỉ là phần nổi của một
băng-đảo. Khi các bản-đồ của hiệp-ước 1999 được công-bố ta sẽ thấy có
thêm bao nhiêu đất bị mất.
« Các vua Hùng có công dựng nước, bác cháu ta có công giữ nước » là
khẩu-hiệu ta thường nghe ở trong nước. Thực-tế cho thấy « bác cháu » họ
không hề giữ nước. Chúng ta chưa dám nói bác cháu họ đã bán nước. Nhưng
phần nói về núi Khấu-Mai, ta sẽ thấy hành-động « các cháu của bác » là
hành-động bán nước. « Bác cháu » họ là những người có tội rất nặng trước
những vua Hùng.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 20 sur 28
[5] Sĩ-quan phụ-trách cắm mốc vùng Quảng-Tây dưới quyền ông Galliéni.
[6] Idem.
[9] Lời giới thiệu : Bài viết này trích trong sách « Biên-Giới Việt-Trung
1885-2000 - lịch-sử thành-hình và những tranh-chấp », sẽ xuất-bản khoảng
tháng 10 năm 2005. Sách dày 850 trang, trình bày cụ-thể đường biên-giới
lịch-sử và đường biên-giới theo Công-Ước 1887, với đầy-đủ tài-liệu gốc.
Giá bán 32 $US hay 28 Euros (cộng thêm cước-phí : Hoa-Kỳ 13 $US, Châu-
Âu 8 Euros). Liên-lạc : truongnhantuan@yahoo.fr hay viết thư về địa-chỉ :
Ngô Quốc Dũng, N ° 3 parc du Château, 78 rue des Polytres, Marseille
13013, France.
[10] Việc so-sánh đặt trên những điều-kiện của công-ước 1887.
[12] Xem biên-bản số 2 : Từ hợp-lưu sông Long-Bác với sông Hồng đến
sông Qua-Sách. Chương 4.
[16] Tài-liệu này do ông Thái Văn Cầu gởi cho. Tác-giả trân-trọng cám-ơn.
[17] Tổng Đèo-Lương trên bản-đồ tương-ứng với lỗ hổng phía Đông-Bắc
Cao-Bằng, giáp giới với Lạng-Sơn.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 21 sur 28
Lê Thánh Tôn
(Đại việt sử ký toàn thư)
Năm 1999 một người bạn ở Cao Bằng đến chơi và tặng một bức hình lớn (60
x 40cm). Ngắm bức hình chúng tôi thắc mắc, hỏi : “Đây là thác Bản Giốc ư ?
Ông có nhầm không ?” Ngọn thác trong bức hình là ba dòng chảy từ trên cao
xuống vụng nước hẹp (Hình 1). Người bạn bảo : “Không nhầm đâu, đây là
phần thác của ta, còn phần thác ba tầng đổ xuống dòng sông Quây Sơn thuộc
đất Tàu rồi!” Ra thế, phần thác đẹp nhất, hùng vĩ nhất, nên thơ nhất đã nằm
trong đất của người ta rồi. Tại sao lại như vậy?
Hình 1 : Thực trạng thác Bản Giốc (phần thuộc lãnh thổ ngày nay của nước
ta)
Từ thuở còn ngồi trên ghế nhà trường tiểu học, cấp II, cấp III thế hệ chúng
tôi vẫn ghi đậm trong ký ức lời dạy của các thầy cô giáo : “thác Bản Giốc ở
Trùng Khánh tỉnh Cao Bằng là một trong những danh thắng bậc nhất nước
ta”. Thầy giáo còn cho chúng tôi xem tấm ảnh thác Bản Giốc (đoạn thác ba
tầng) trong một cuốn sách tiếng Pháp. Sách giáo khoa Địa lý tự nhiên lớp 7
(hệ 10 năm) do giáo sư Nguyễn Dược biên soạn, Nhà xuất bản Giáo dục ấn
hành năm 1956 ở miền Bắc cũng in tấm hình đoạn thác Bản Giốc ba tầng
này (hình 2). Sách giáo khoa Địa lý lớp 8 (hệ 12 năm) do giáo sư Nguyễn
Trọng Lân biên soạn, Nhà xuất bản Giáo dục ấn hành năm 1988 cũng in tấm
hình thác Bản Giốc như sách giáo khoa lớp 7 năm 1956.
Hình 2 : Hình Thác Bản Giốc trong sách giáo khoa Địa lý tự nhiên lớp 7 (hệ
10 năm) - 1956 và Địa lý tự nhiên lớp 8 (hệ 12 năm) - năm 1988.
Năm 1965 chúng tôi được tham gia đoàn khảo sát thực tế để biên soạn sách
giáo khoa - Tập đọc cấp I của Khu giáo dục Khu tự trị Việt Bắc [1]. Hai khu
giáo dục ngoài nhiệm vụ biên soạn sách giáo khoa vở lòng - cấp I tiếng Thái,
Mèo, Tày - Nùng; còn phải soạn cả sách giáo khoa Tập đọc tiếng Việt. Một
trong những điểm khảo sát đợt ấy là Kênh Copáo và thác Bản Giốc thuộc
huyện Trùng Khánh tỉnh Cao Bằng. Kênh Copáo lấy nguồn nước từ một đầm
trũng bên kia biên giới Trung Quốc (huyện Tỉnh Tây, Quảng Tây) cho các
cánh đồng phía Bắc huyện Trùng Khánh. Người Trung Quốc đã đục hòn núi
đá để đưa nước vào kênh. Nhờ nguồn nước này mà các cánh ruộng một vụ
bên ta đã có thể làm 2,3 vụ. Bài tập đọc có đầu đề “Con kênh hữu nghị”.
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 22 sur 28
Đáng tiếc về sau khi “tình sơ nghĩa cạn”, vào mùa khô thì họ chặn nước lại,
mùa mưa họ tháo nước đổ sang, ruộng của ta một vụ còn khi được khi mất,
huống là 2, 3 vụ. Đến thác Bản Giốc, chúng tôi sang cả bên bờ Bắc sông
Quây Sơn, vào sâu hơn một cây số vẫn là làng bản dân ta. Bài tập đọc có đầu
đề : “Thác đẹp : Bản Giốc” (sách Tập đọc tiếng Việt, tiếng Tày - Nùng do
Khu giáo dục Khu tự trị Việt Bắc biên soạn - Nhà xuất bản Giáo dục ấn
hành).
Gần đây, trong chuyên mục Dư địa Chí của đài truyền hình Việt Nam - Kênh
VTV1 buổi phát sóng 23 giờ 30 ngày 27/4/2005 giới thiệu về tỉnh Cao Bằng,
đề cập đến danh thắng nổi tiếng nhất của tỉnh Cao Bằng (đồng thời cũng là
của cả nước ta), các tác giả chuyên mục đã trình bày hình ảnh thác Bản Giốc
- đoạn thác ba tầng phía Bắc và mặt sông Quây Sơn trải rộng dưới chân thác.
Các tác phẩm về địa lý, cảnh quan... của nước ta cũng đều khẳng định : thác
Bản Giốc là thuộc lãnh thổ Việt Nam. Xin được trích dẫn một số tác phẩm
lớn.
Hình 3: Thác Bản Giốc - ảnh trong sách “Thiên nhiên Việt Nam” của giáo sư
Lê Bá Thảo (ấn hành năm 2003).
2. Hương sắc mọi miền đất nước của Lê Trọng Túc (Nhà xuất bản Giáo
dục - 1997). Mục Thác Bản Giốc - trang 20, 21 tác giả viết : “Thác Bản Giốc
nằm trên dòng sông Quây Sơn, một nhánh của sông Bằng Giang, bắt nguồn
từ vùng Tỉnh Tây - Trung Quốc. Ở Bản Giốc phần trên thác, sông chảy êm
đềm giữa một vùng đá vôi cứng, còn vùng dưới thác là vùng đá phiến dễ bị
dòng chảy phá huỷ, do đó dòng sông đã tạo nơi tiếp xúc hai loại đá rắn,
mềm khác nhau một thác ba bậc chênh nhau tới 34m. Vào mùa mưa, lũ ở
thượng nguồn đổ về, nước ở các hang đá vôi tuôn ra, đổ xuống các bậc thác
làm cho nước tung bọt trắng xoá. Đứng xa khoảng 100m, các hạt nước nhỏ
bắn vào người tựa như mưa phùn. Thác đổ xuống ầm ầm như sóng rền, cách
xa hàng ki lô mét vẫn nghe thấy.
Thác Bản Giốc là một điểm du lịch khá hấp dẫn vì phong cảnh quanh vùng
thác có nhiều ngọn núi đá vôi cao thấp hình thù muôn hình muôn vẻ nằm rải
rác khắp vùng, trông tựa như một Vịnh Hạ Long trên cạn...”
3. Kể chuyện đất nước - Nguyễn Khắc Viện (Nhà xuất bản Thanh niên).
Nhà văn hoá Nguyễn Khắc Viện, sinh thời ông đã dành nhiều thời gian đi
thăm mọi miền đất nước. Những danh lam thắng cảnh, những di tích lịch
sử... nổi tiếng của nước ta đều in dấu chân ông. “Kể chuyện đất nước” được
ông hoàn thành, xuất bản lần thứ nhất năm 1993; tái bản có sửa chữa lần thứ
hai năm 1999. Về thác Bản Giốc, tác giả viết : “Thác Bản Giốc (Cao Bằng)
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 23 sur 28
cũng là một thắng cảnh nổi tiếng của Việt Bắc, có người còn gọi là kỳ quan
thiên nhiên. Thác nằm trên sông Quy Thuận (một tên khác của sông Quây
Sơn). Con sông nhỏ chảy đến đây bỗng sụp xuống 34m tạo thành một thác
cao và rộng. Thác phía Nam đổ xuống thành ba dòng, một dòng toả những
hạt nước nom như một tấm the mỏng, hai dòng kia nước đổ ào ào, chân thác
có hang. Thác phía Bắc đổ xuống ba bậc, trải ra rất rộng. Từ xa nhìn tới,
màu nước bạc lẫn vào màu cây xanh, màu hồ lục thẩm, màu núi tím, tạo
thành một bức tranh lồng lộng giữa trời. Thác Bản Giốc từng đi vào nghệ
thuật tạo hình với những tác phẩm hội hoạ và nhiếp ảnh đặc sắc của nước
ta.”
Như vậy, phần chính của thác Bản Giốc được các tác giả miêu tả là đoạn
thác ba tầng phía Bắc. Nếu đó là thác thuộc Trung Quốc chắc chắn các tác
giả sẽ không viết như trên mà chỉ mô tả phần thác phía Nam : ba dòng đổ từ
trên cao xuống. Dạng thác (phần phía Nam) này không hiếm ở các vùng
miền núi nước ta.
Năm 2003, theo đoàn tham quan của cơ quan cũ đi các tỉnh Thái Nguyên,
Bắc Cạn, Cao Bằng, Lạng Sơn, chúng tôi đã trở lại thăm thác Bản Giốc (Cao
Bằng). Trên thực địa, thác đẹp nổi tiếng nhất nước ta đã bị cắt đôi; phần
chính của thác - đoạn tạo nên nét đặc sắc kì vĩ của Bản Giốc, đã nằm gọn
trong lãnh thổ nước bạn. Phần của ta chỉ còn đoạn “Ba dòng thác” phía Nam
như hình 1. Con sông Quây Sơn mặc nhiên trở thành đường biên giới tự
nhiên giữa hai nước thuộc một phần địa phận hai huyện Trùng Khánh - Hạ
Lang (Cao Bằng) và huyện Tỉnh Tây (Quảng Tây). Đồng bào địa phương
cho biết : Thời kỳ tranh chấp biên giới căng thẳng, trước sự chứng kiến của
quan chức đôi bên và nhân dân địa phương ở phía Nam - Bắc, họ chỉ cho ta
thấy cột mốc đang nằm ở phía trên dòng thác chỗ nước sâu nhất giữa đoạn
phía Bắc và phía Nam. Các cụ già ở các bản hai bờ Nam, Bắc thác Bản Giốc
bảo : thời Pháp, đồn Tây đóng trên đỉnh ngọn núi phía bờ Bắc của thác Bản
Giốc. Những lần đi phu cho Tây, họ vẫn thấy ngay cạnh đồn có một cột mốc
biên giới như cái cột đang nằm giữa sông này.
Ngày nay đứng trên đường cạnh trạm biên phòng Bản Giốc của ta vẫn có thể
nhìn thấy rất rõ nền của đồn Tây trước đây vì ngọn núi được san bằng để xây
dựng đồn (Hình 4). Ký ức của các cụ chắc không nhầm lẫn, bởi nếu cột mốc
biên giới ở trên đỉnh núi cạnh đồn Tây ấy thì các làng bản từ bờ sông Quây
Sơn chiếu thẳng về phía Bắc khoảng 2km những năm 70 trở về trước mới
thuộc lãnh thổ nước ta (?)
Hình 4 : Toàn cảnh thác Bản Giốc. Dấu (x) trên đỉnh núi là nền đồn binh
Pháp, nơi có cột mốc biên giới theo trí nhớ của dân địa phương từng đi phu
tải đồ tiếp tế cho binh lính biên phòng Pháp.
Theo một chị giáo viên cấp I ở Bản Giốc, chúng tôi qua sông đến thăm lại
bản người Nùng mà chúng tôi đã đến năm 1965. Nhiều người vẫn còn nhớ
chúng tôi, bởi lần ấy đoàn chúng tôi lưu lại với bà con hai đêm một ngày và
là đoàn cán bộ của khu, tỉnh đến thăm bà con, tặng các cháu nhiều sách vở
giấy bút. Chúng tôi thắc mắc : sao năm trước chúng tôi đến đây bản ta vẫn
còn là đất Việt Nam; giờ lại thuộc đất Trung Quốc? Các cụ già đáp : “Người
Trung Quốc bảo là đất của Trung Quốc thì là đất của Trung Quốc thôi vớ!
Ông bà ta vẫn là người Việt Nam đấy!” Bên bờ Bắc thác Bản Giốc người ta
xây dựng khá nhiều khách sạn, nhà nghỉ lớn, bé; các thuỷ đình, nhà hàng nổi
trên sông dưới ngọn thác ba tầng. Với cơ sở dịch vụ như vậy, chứng tỏ lượng
khách tham quan nghỉ dưỡng thường niên của họ phải rất đông (Hình 5).
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 24 sur 28
Đường biên giới hai nước ở khu vực này nằm giữa sông Quây Sơn. Phía bờ
Bắc, từ dưới thác Bản Giốc đổ về hạ lưu xuôi theo dòng sông, họ xây kè đá,
trồng cây cối để bảo vệ bờ khỏi xói lở. Đi từ Bản Giốc đến thị trấn Bằng Ca
(huyện Hạ Lang) khoảng hơn hai mươi cây số, quan sát bên bờ Bắc chúng
tôi thấy có chuyện hơi lạ : từng đoạn khoảng năm, bảy cây số họ lại xây một
cái đê lửng chiếm khoảng gần một nửa giòng chảy phía họ, có lẽ các đê lửng
này để ngăn ngọn nước không xói được vào bờ chăng? Nhưng, không đâm
vào bờ Bắc thì ngọn nước lại chĩa thẳng vào bờ Nam. Năm tháng trôi qua, bờ
bên Bắc sẽ được bồi lắng thành soi bãi, dòng sông Quây Sơn sẽ chuyển dịch
về phía Nam; đoạn biên giới thiên nhiên này chắc chắn cũng sẽ được uyển
chuyển đổi thay theo dòng nước!
Hình 5 : Các cơ sở dịch vụ du lịch nghỉ dưỡng (khách sạn, nhà nghỉ, thuỷ
đình, nhà nổi, …) bên bờ Bắc. Các bè tự tạo là dịch vụ ở bờ Nam do dân địa
phương tự tạo …
Cũng trong chuyến đi khảo sát thực tế năm 1965 ấy, chúng tôi đến thăm
hang Pắc Pó và được nghe đ/c Dương Đại Lâm - một trong những chiến sỹ
cận vệ của Bác Hồ những năm trước cách mạng tháng 8 và sau này là phó
chính ủy quân khu Việt Bắc, kể : năm 1941 Bác Hồ về nước trực tiếp lãnh
đạo cách mạng. Đến cột mốc 108 trên đỉnh đèo, Bác Hồ đặt tay lên cột mốc,
đứng lặng hồi lâu, rơm rớm nước mắt, đoạn Bác nói với đ/c Lê Quảng Ba,
Dương Đại Lâm và các đ/c cùng đi : “Đây là đất đai của tổ tiên để lại, chúng
ta phải đem hết sức mình để gìn giữ...”. Trộm nghĩ cột mốc 108 có cùng
cảnh ngộ với chiếc cột mốc ở đỉnh núi Bản Giốc ? Lịch sử đương đại của dân
tộc ta liệu có lặp lại một sự kiện của thế kỷ thứ 16 dưới triều đại Mạc Đăng
Dung ?
[1] Khoảng năm 1956 đến 1970, nhà nước ta thành lập hai khu vực tự trị :
Thái - Mèo (sau đổi thành Tây Bắc) và Việt Bắc.
(*): Ghi chủ của mạng Ý Kiến: ông Hàn Vĩnh Diệp là một đảng viên cộng
sản kỳ cựu.
Yêu cầu Bộ Ngoại giao trả lời minh bạch trước Dân !
22-08-2005
Truc Le
Australia
Yêu cầu Bộ Ngoại giao trả lời minh bạch trước Dân !
Ðoàn Nam Hải
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 25 sur 28
Báo Hà Nội mới số 11855 ngày 6-2-2002 đăng trả lời của người phát ngôn
Bộ Ngoại giao bà Phan Thúy Thanh về việc ký hiệp định biên giới Việt
Nam-Trung Quốc là "thoả đáng và công bằng đối với cả hai bên".
Chúng tôi là những người dân, lấy quyền làm chủ đất nước theo quy định
của Hiến pháp, xin được nêu thắc mắc và chất vấn Bộ Ngoại giao mấy việc
sau:
1). Từ lịch sử lâu đời chúng ta vẫn thường nói và viết: "Nước Việt Nam
liền một dải, từ ải Nam Quan đến mũi Cà Mau".
Ải Nam Quan là biên giới giữa ta và Trung Quốc. Nó có thể coi là một cột
mốc khổng lồ phân định đất đai trong lịch sử giữa hai nước luôn luôn có
những cuộc chiến tranh với nhau. Xa xưa nó có tên là Trấn Nam Quan, thời
Mao Trạch Đông với cụ Hồ đổi là Mục Nam Quan cho có vẻ hoà mục thân
ái giữa những người cộng sản. Rồi lại gọi là Hữu Nghị Quan cho ý nghĩa
được rõ ràng hơn. Sau cuộc chiến biên giới năm 1979 các đồng chí cộng
sản Trung Quốc "dạy cho Việt Nam một bài học" đến nay, không còn ai
gọi Mục Nam Quan nữa mà trở lại tên trước đây là ải Nam Quan.
Ở đấy có câu chuyện Nguyễn Trãi tiễn Phi Khanh. Hai cha con ôm nhau
khóc. Phi Khanh bảo con trở về rửa nhục cho nước. Nước mắt chảy thành
một con suối nhỏ trên vạt đất lõm trước cửa ải.
Thời chống Mỹ giải phóng miền Nam ta có nhờ Trung Quốc sang giúp làm
đường. Không biết thế nào mà cột mốc biên giới bị di chuyển, lấn sâu đến
5 kilômét về phía Đồng Đăng. Việc này làm xôn xao dư luận một thời.
Đứng ở cái vạch trắng kẻ ngang đường của cây số 0 kilômét bây giờ, nhìn
lên không thấy ải Nam Quan đâu cả. Nhà cửa Trung Quốc xây chắn mất.
Vạt đất có suối Phi Khanh đã thuộc về Trung Quốc.
Để mất một khu vực mang tính lịch sử như vậy, mà người phát ngôn Bộ
Ngoại giao dám nói là "thoả đáng và công bằng" ư ?
2). Thác Bản Giốc trên Cao Bằng là cảnh đẹp có tiếng của ta. Đã được
chụp ảnh, vẽ tranh, triển lãm trong nước và trên thế giới. Cảnh đẹp Bản
Giốc đã in sâu vào trong tâm khảm mọi người Việt Nam. Sao bây giờ lại để
mất về bên Trung Quốc ? Như thế thì "thoả đáng và công bằng" ở chỗ
nào ?
3). Hang Pắc Bó trước đây ở cách biên giới khá xa. Sao bây giờ lại bị sát
vào biên giới ? Đất đai bị mất như vậy mà gọi là "thoả đáng và công bằng"
ư?
Tin dò rỉ từ bản hiệp định lộ ra, ta bị mất 720 kilômét vuông, một tin khác
là 789 kilômét vuông. Rồi những lý do được tung ra nhằm xoa dịu: "Có chỗ
họ lấn ta. Có chỗ ta lấn họ" hoặc "Ta yếu phải chịu lép với họ để đổi lấy
hoà bình", "Nếu không thì đánh nhau ư ? Ta không đủ sức." ....vv....
Chao ôi! Người cộng sản chúng ta lâu nay vẫn giương cao ngọn cờ độc lập
dân tộc, bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ, mà đến bây giờ lại để mất đất đai cho
ngoại bang. Thế là chúng ta có tội với tổ tiên. Có tội với lịch sử. Có tội với
hàng triệu triệu liệt sĩ đã ngã xuống cho công cuộc giải phóng tổ quốc bảo
vệ non sông. Thế mà lại còn dám nói là "thoả đáng và công bằng" ư ? Thử
hỏi, trong lịch sử Việt Nam, có triều đại nào để mất đất đai như chúng ta
không ?
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 26 sur 28
Vua Lê Thánh tông nói: "Để mất một tấc đất là có trọng tội với tổ tiên". Rất
mong những người cộng sản cầm quyền ngày nay hãy noi gương các triều
đại trước, không thể để mất đất như thế được.
Ai phải chịu trách nhiệm về việc mất đất này? Tất nhiên người ký là ông
chủ tịch nước Trần Đức Lương, cùng ông cựu tổng bí thư Lê Khả Phiêu
người đã chỉ đạo việc ký kết trong cuộc đi lén sang Trung Quốc gặp Giang
Trạch Dân do Tổng cục II bố trí mà Bộ Chính trị không được biết. Ông
Phiêu đã bị mắc mỹ nhân kế Trung Quốc, vì ông này vốn tính đa dâm. Thật
đáng buồn cho đất nước! Nhưng hai người nữa cũng phải chịu trách nhiệm
về việc này, là ông Đỗ Mười tổng bí thư khoá VII và nửa nhiệm kỳ khoá
VIII, cùng ông Lê Đức Anh chủ tịch nước phụ trách quốc phòng an ninh
đầy quyền lực trước đây. Ông Anh bị ốm sắp chết, bệnh viện 108 đã chịu
bó tay, Trung Quốc cử chuyên gia sang cứu chữa, giữ lại mạng sống cho
ông Lê Đức Anh. Ơn cao tày núi như vậy thì ông Lê Đức Anh phải tìm
cách báo đền. Hai ông này đã chỉ đạo vấn đề biên giới và là hai nhân vật
phải chịu trách nhiệm về khâu thứ nhất của cái hiệp định mất đất đai đáng
nhục nhã hổ thẹn này.
Lịch sử rất công minh. Lịch sử sẽ phán xét. Ai vì dân vì nước, ai chỉ vì nồi
cơm và chiếc ghế của mình. Ca dao cũ có câu:
Bộ Ngoại giao hãy trả lời minh bạch trước dân, hãy trung thực với sự thật,
đừng có chơi trò chữ nghĩa xảo ngôn lừa bịp mọi người rằng: "Hiệp định
biên giới Việt Nam —Trung Quốc là công bằng và thoả đáng đối với cả hai
bên". Ca dao mới đã lưu truyền câu:
Những người Việt Nam có lương tri không chua xót sao! Không phẫn nộ
sao!
Đoàn Nam Hải (thay mặt một số các lão thành cách mạng, các cựu chiến
binh của TW và Hà Nội).
Nơi gửi:
- Các vị lãnh đạo Đảng và Nhà nước,
- Bộ ngoại giao,
- Các cơ quan truyền thông và báo chí
- Mấy dòng ngắn quan hệ đến sự mất còn của "Đảng" và Tổ quốc
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 27 sur 28
Kính gửi: Những người đang chuẩn bị cho Đại hội Đảng lần thứ 10.
1- Tôi nghe dư luận ông Phan Diễn phổ biến ý định của Bộ Chính trị Đảng
Cộng sản Việt Nam khai trừ Thượng tướng Nguyễn Nam Khánh, nguyên ủy
viên Trung ương Đảng các khóa 3, 4 và Phó Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị,
phụ trách An ninh và thi hành kỷ luật, nguyên ủy viên Trung ương Đảng,
Phó Thủ tướng Chính phủ Đoàn Duy Thành đã viết hồi ký "Làm người cũng
khó".
Tôi cũng được nghe dư luận Đại tá Minh Quang, Bí thư Chi bộ có Thượng
tướng Nguyễn Nam Khánh sinh hoạt nói:
Chi bộ gồm các đại tá, thiếu tướng, trung tướng, thượng tướng có Thượng
tướng Lê Ngọc Hiền, nguyên Tổng Tham mưu phó Quân đội Nhân dân Việt
Nam đề nghị xếp Thượng tướng Nguyễn Nam Khánh là đảng viên xuất sắc số
1 vì có tinh thần đấu tranh phê bình nghiêm túc, kiên cường để xây dựng
Đảng trong sạch.
Chi bộ còn có ý kiến nếu khai trừ Thượng tướng Nguyễn Nam Khánh thì
toàn chi bộ trả thẻ Đảng và giải tán.
Tôi còn được nghe dư luận Đại tướng Võ Nguyên Giáp có ý kiến gửi Bộ
Chính trị và toàn Đảng:... "Lịch sử Đảng Cộng sản Việt Nam chưa bao giờ
thi hành kỷ luật những người tố cáo những đảng viên có sai lầm phá hoại
Đảng để bảo vệ Đảng trong sạch, vững mạnh. Phải thi hành kỷ luật những
kẻ phản bội làm mất uy tín của Đảng"...
Tôi thấy Bộ Chính trị chủ trương khai trừ Thượng tướng Nguyễn Nam
Khánh, thi hành kỷ luật nguyên ủy viên Trung ương Đảng, Phó Thủ tướng
Đoàn Duy Thành viết cuốn hồi ký "Làm người cũng khó" là sai lầm.
Tôi có nhờ anh Việt Hùng, phóng viên Đài RFA thông báo trên Đài để bà
con Việt kiều hải ngoại các nước biết cùng tham gia đấu tranh bảo vệ
Thượng tướng Nguyễn Nam Khánh và nguyên Phó Thủ tướng Đoàn Duy
Thành.
2- Tôi được tin Hồ Cẩm Đào, Chủ tịch nước Tầu sắp sang thăm Việt Nam.
Là chiến sĩ thầm lặng bảo vệ cách mạng Việt Nam nhiều năm, tôi biết rõ Tầu
đối với ta không tốt, lịch sử quan hệ với Tầu từ mấy ngàn năm Bắc thuộc ta
đã thấy rõ.
Tôi cố tìm hiểu hắn sang Việt Nam làm gì và biết rõ Hồ Cẩm Đào sang ta để
bàn với lãnh đạo Đảng Cộng sản Việt Nam và Chính phủ Việt Nam giao
Vịnh Cam Ranh cho Tầu và Tầu sẽ trả ta quần đảo Hoàng Sa.
Tôi đề nghị Lãnh đạo Đảng và Nhà nước Việt Nam đọc kỹ bài báo "Hãy
cảnh giác với Bắc Triều" viết từ ngày Giang Trạch Dân sang Việt Nam
thương lượng với ta nhượng cho Tầu một số đất của Việt Nam ở gần biên
giới Tầu - Việt Nam và một số lãnh hải Việt Nam để Tầu vào đánh cá.
Tôi vào Đảng Lao động Việt Nam từ ngày còn Chủ tịch Hồ Chí Minh, tới nay
đã được 59 năm tuổi Đảng tha thiết đề nghị Lãnh đạo Đảng Cộng sản Việt
Nam, Nhà nước Việt Nam hiện nay đứng bán Vịnh Cam Ranh cho Tầu.
Mất Vịnh Cam Ranh là mất nước đấy.
Kính
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
CSVN Buôn Dân Bán Nu'o'c :: Giai Thê Chê Đô Đôc Tài Công San Viêt Nam Page 28 sur 28
Thanks for visiting. Click here to create your own FREE website at Freewebs.com!
http://www.freewebs.com/bannuoc/index.htm 20/09/2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com