Professional Documents
Culture Documents
2.1. GENEL :
2.1.1. Kaptanın Temsilcisi
STCW-78 Kura! II / 1 esasları dahilinde, Vardiya Zabiti (OOW) Gemi Kaptanının temsilcisidir. Ana
sorumluluğu her zaman Denizde Çatışmayı Önleme Tüzüğü (COLREG-72) esasları çerçevesinde geminin
seyir emniyetini sağlamaktır.
Vardiya Zabiti, Gemi Kaptanının köprüüstüne geldiği hallerde de geminin seyir ve emniyet
görevlerini yürütmeyi sürdürecek ve bu sorumluluk, kaptanın gemi kumandasını devir aldığını kendisine
özel olarak bildirmesiyle sona erecektir.
Vardiya Zabiti vardiyasını köprü üstünde tutacaktır. Hiçbir hal ve şartta Vardiya Zabiti gerektiği
şekilde değiştirilmediğinde köprüüstünü terk etmeyecektir. Vardiya zabitinin ana sorumluluğu; seyir
vardiyasının kifayetli bir şekilde tutulmasını sağlamaktır. Bu nedenle özellikle vardiyasında daima kifayetli
bir gözcülüğün (görme ve işitme) yapılmasını sağlamalıdır ( Denizde Çatışmayı Önleme Tüzüğü 5.kural ).
Ayrı bir harita kamarası olan gemilerde Vardiya Zabiti, seyir işlemleri amacıyla kısa bir süre için buraya
gitmek zorunda kalırsa, iyi bir gözcülüğün yapıldığına inandıktan sonra buraya gidebilir.
Vardiya Zabiti, vardiya nöbeti süresince küprüüstü seyir timinin amiridir ve bu timle ortaklaşa
geminin seyir güvenliğini sağlar,
Kaptanın köprüüstü'nde bulunmadığı zaman periyodu içinde yapılması gereken işlemlere ilişkin
olarak kaptan tarafından hazırlanan Gemi Kaptanı Daimi Emirleri dosyasını her vardiyayı teslim aldığında
okur ve vardiyası süresince eksiksiz olarak uygular.
1/57
2.5. VARDİYA TUTMAK
2.5.1. Geminin seyir emniyetini muhafaza etmek ve tehlikelerden sakınmak
Vardiya Zabiti, Çatışmayı Önleme Tüzüğü kuralları dahilinde dikkatli ve devamlı bir vardiya
tutmaktan sorumludur. Vardiyasında:
* Mevcut durumu kavramak için iyi bir çevresel gözcülük ( görme ve işitme takibi ) yapmalı ve
yaptırmalı ve buna civardaki "mevcut gemileri ve kara işaretlerini de dahil etmelidir.
* Yaklaşan gemilerin kerterizlerini ve hareketlerini yakından takip etmelidir.
* Geminin çatışma riskini, karaya oturma olasılığını ve diğer seyir tehlikelerini tam ve doğru olarak
tahmin edebilmelidir.
* Gemilerin veya deniz uçaklarının yaratabileceği tehlikeleri ayırt edebilmeli, gemi enkazı, deniz
üzerinde başı boş yüzen cisimler ve diğer seyir tehlikeleri konularında daima müteyakkız bulunmalıdır.
* Çevreyi gözetlemek konusunda vardiya süresince köprüüstü timi ile birlikte çok dikkat sarf
etmelidir. Yeni bir rotaya dönüş yapmadan önce tüm çevrenin ve özellikle dönülecek yeni rota istikametinin
neta olduğu kontrol edilmeli ve müteakiben yeni rotaya dönüş için serdümene dümeni kullanması için emir
vermelidir.
* Gemilerin köprüüstü genellikle kaporta ve lumbuzlar ile tamamen kapatılmıştır. Seda verme
cihazları açık köprüüstü / ana direk üzerinde bulunur. Bu cihazlar kullanıldığında sesleri köprüüstünden
rahatlıkla duyulmalıdır.
2.5.2. Tek basma sakınmak
Vardiya Zabiti, vardiyasında kimseye danışmadan tek başına gündüz süresince aşağıda belirtilen
olaylara reaksiyon gösterebilecek yeteneğe sahip olmalıdır.
* Gelişebilecek herhangi bir olaya karşı uygulayabileceği muhtemel hareket tarzlarını dikkatli ve
doğru olarak belirliyebilmeli ve gerektiğinde şüpheye mahal vermeyecek şekilde gemiye sakınma manevrası
yaptırabilmelidir.
* Kısıtlı şartlar hariç, aşağıda belirtilen faktörlerin birbirleri ile olan ilişkilerinin sebebiyet
verebileceği tüm durumları tam ve doğru olarak bilmelidir.
* Hava durumu
* Görüş şartları
* Trafik yoğunluğu
* Muhtemel seyir tehlikeleri
Trafik ayırım şeritleri içi veya yakınlarında
* Vardiyasında herhangi bir durum değişikliği meydana geldiğinde bir yardımcıya ihtiyaç duyduğu
taktirde, kendisine yardımcı olabilecek bir vardiya zabiti / gemi kaptanını hiç çekinmeden köprüüstüne
çağırmalıdır.
2.5.3. Genel Nezaret
Vardiya Zabiti; gemide yapılan günlük faaliyet konusunda bilgi sahibi olmalıdır.
Güverte üzerinde çalışan personeli izlemeli, yük veya yük elleçleme teçhizatlarını (monitörlerini)
kontrol altında tutmalıdır.
Korsanlık ve silahlı saldırıların yapıldığı tespit edilen denizlerde Vardiya Zabiti, bu tip olaylara karşı
dikkatli vardiya tutmalıdır.
2/57
2.6.3. Çatışmadan kaçınmanın tespiti
Açık havada, çatışma riskinin olup olmadığı pusla kerterizi ile çok önceden tespit edilebilir. Hedef
kerterizin sabit kalması (fark edilir şekilde değişmemesi) çatışma riskinin olduğunu gösterir. Ancak çok
büyük bir gemiye veya yedek çekene veya yakın mesafede olan bir gemiye yaklaşılırken fark edilir derecede
kerteriz değişmesi görüldüğü durumlarda da çatışma tehlikesi bazen mevcut olabileceğini unutmamak
gerekir.
Kısıtlı görüş şarlarında radar ve radar pilotlama yöntemleri size çatışma tehlikesinin tespiti
konusunda yardımcı olur. Vardiya Zabiti, açık havada gözle tespit ettiği hedefler üzerinde radar ve radar
pilotlama yöntemlerini kullanma / uygulama konularındaki eğitim seviyesini pekiştirmelidir.
3/57
2.10. KAPTANIN KÖPRÜÜSTÜNE DAVET EDİLMESİ
Vardiya Zabiti, Kaptanın Daimi Emirlerinde belirttiği durumlar veya bilgi alması gereken özel
durumlar meydana geldiğinde veya geminin seyir emniyetine ilişkin olarak herhangi bir şüpheye düştüğünde
Kaptanı köprüüstüne davet edecektir.
Kaptanın köprüüstüne davet edilmesini gerektiren durumlara ilişkin bilgiler Köprüüstü Kontrol
Listesi B 13' te bulunmaktadır.
Her ne kadar Kaptan gelişen şartlar nedeniyle köprüüstüne davet edilmiş ise de, Vardiya Zabiti
geminin emniyeti için şartlar elverdiğince gereken tedbirleri alacaktır.
Vardiya Zabiti, Kaptan köprüüstüne geldiği hallerde de geminin seyir ve emniyet görevlerini
yürütmeye devam edecek ve bu sorumluluk, kaptanın gemi kumandasını aldığını kendisine özel olarak
bildirdiği zaman sona erecektir. Kaptanın gemi kumandasını devir alması gemi jurnaline kayıt edilecektir.
5/57
2.16. LİMANDAN AYRILIŞ
2.16.1. Kalkış Seyir Hazırlıkları
* Rota hazırlıklarının (seyir planının) tamamlanmış olduğundan emin ol.
* Bölgenin hava tahmin raporunu al.
'* En son seyir ikazlarının alınmış olduğundan emin ol.
* Harita kamarası ve köprüüstünde :
- Harita ve neşriyatların doğru olarak hazırlandığından emin ol
- Hedefelerin yerlerine konulmuş olduğunu gör
- Dürbünler, megafon ve telsiz lambalarının kullanıma hazır olduğunu gör
- İşaret flamalarının gerektiği gibi düzgün ve yerinde olduklarını gör
* Hareket için Tide durumu hesabını yap. Detayları dümen evi ve köprüüstüne as. Akıntı atlasına işaretle
* Kılavuz - römorkör arası kullanılacak VHF kanalını ayarla.
* Baş mühendise hareketten gereken zaman önce hareket edilecek saati bildir.
* Hareket freeboard ve draftlarını öğren.
2.16.2. Cihaz Hazırlık Kontrolleri
* Limana girişte belirtilen maddelere ilaveten, Cayro Pusulayı çalıştır, hataları kontrol et. (Normal olarak
cayro hareketten 6 saat evvel çalıştırmalıdır)
* Ripiterleri (dümenci dahil) senkronize et (düzelt).
* Paraketeyi ayarla
* Decca, Loran-C, Satallite ve GPS' in doğru değerlerde olduğunu kontrol et.
2.16.3. Deniz Tertibinin Alınması
* Bütün Kargo (ambar) kapaklarının kapalı, muşambalanmış ve kilitlenmiş olduğunu gör
* Bumba / dikmelerin arya (yatırılmış/indirilmiş) edildiğini ve emniyete alınmış olduğunu gör.
* Donanımların deste olduğunu gör.
* Seyyar malzemenin deniz bağına vurulmuş olduğunu gör.
* Bordadaki dökülen puntellerin yerlerine konduğunu ve emniyet saplamalarının takıldığını gör.
* Su geçirmez kemere kaportalarının kapanmış ve emniyete alınmış olduğunu gör.
2.16.4. Personel
* Kılavuz için varsa. Kılavuz kabini hazırlat.
* Personelin tam olarak gemide olduğu hakkında rapor al.
* SOLAS gereği Role Çizelgesini as. Gerekirse diğer acil görev listesini dağıt.
BÖLÜM - 3
DENİZ KİRLİLİĞİN ÖNLENMESİ VE MARPOL SÖZLEŞMESİ
6/57
Yüzyıllardır insanlara hayat kaynağı olan denizlerimiz, şimdilerde zararlı atık dökme alanı olarak
kullanılmaktadır.
Tüm dünya denizlerine Uluslararası Denizcilik Örgütü (lMO) verilerine göre atık girdilerinin
oranlarına (%) bakıldığında :
Doğal kaynaklar %8
Açık deniz üretimi % 0.5
Deniz taşımacılığı % 11
Atmosfer % 30
Taşkın ve kara kökenli deşarjlar % 40
Boşaltma (gemilerden ve uçaklardan, karada ve denizde üretilen atıkların)
Konteynır içinde bırakılması % 10
7/57
3.5. MARPOL 73/78 SÖZLEŞMESİ EK'LERİ
3.5.1. EK-1 PETROL İLE DENİZ KİRLENMESİNİ ÖNLEYİCİ KURALLAR
Bu bolüm dünya ticaret filosunun % 92'sini elinde tutan 85 ülke tarafından kabul edilerek 02 Ekim
1983 tarihinde yürürlüğe girmiştir. Ülkemiz ise 24 Haziran 1990 tarihinde söz konusu Ek' e taraf olmuştur.
Bu bölümün gerekleri, 150 GRT üzerindeki petrol tankerleri ile 400 GRT üzerindeki tüm gemilere uygulanır.
Sözleşmeye uyan gemilere ‘International Oil Prevention Pollution Certificate Annex-I’ (Uluslararası Petrol
Kirliliğinden Korunma Sertifikası) kısa adıyla IOPP SERTİFİKASI verilir. Bu sertifika 5 yıl için
düzenlenerek yıllık sörveyler ile vize edilir. Sözleşmede kirliliğe sebep olan petrol ile ham petrol, fuel-oil,
rafine edilmiş petrol ürünleri kastedilmekte ve bu ürünler kapsamına diğer petrokimya ürünleri
girmemektedir.
400 GRT' dan büyük yük gemileri için makine daireleri sintinesinden oluşan kirlenmeyi önlemek
üzere gemilerden istenen EK-1 gerekleri :
1) IOPP Sertifikası (Kural 5)
2) Petrol Kayıt Kitapçığı (Kural 20)
3) Petrol atıklarını toplama tankı (Kural 17)
4) Atıkların toplama tankından kabul istasyonuna basma devresi (Kural 19)
5) Sintine separatörü, 15 ppm alarm otomatik stop aleti (Kural 10 ve 16}
6) Başlı başına kullanılmak üzere balast ve yakıt devreleri tankları (Kural 14}
7) Deniz Kirliliğini Önleme Acil Planı (SOPEP) (Kural 26)
150 GRT' dan büyük petrol tankerleri için makine daireleri ve yük tanklarından oluşan kirlenmeyi
önlemek üzere gemilerden istenen EK-1 gerekleri :
1) Balastın denize verilmesinin güverteden durdurulması,
2) Hasarlı durumdaki denge hesabı (Kural 25)
3) Yük tanklarının boyut sınırlandırması
4) Atıklar için slop tank (Kural 15-2}
5) Yüklü su hattı üzerinde balast tahliyesi (Kural 18-6)
6} Petrol atıklarını izleme ve kontrol cihazı (Kural 15-3)
7) Yük borularında biriken petrolün küçük çapta boru ile emilmesi (Kural 18-4-5)
8) Çift cidar veya çift dip konstrüksiyonları (Kural 13 F)
3.5.2. EK-II DÖKME ZEHİRLİ SIVI MADDELERLE DENİZ KİRLENMESİNİN KONTROL
EDİLMESİ İÇİN KURALLAR
Bu Ek dünya ticaret filosunun % 92'sini elinde tutan 85 ülke tarafından kabul edilerek 06 Nisan 1987
yılında yürürlüğe girmiştir. Ülkemiz ise, 24 Haziran 1990 yılında Ek-II' ye taraf olmuştur. Bu bölüm
gerekleri, tanklarında bir veya daha fazla zehirli sıvı taşıyan gemilere (özellikle kimyasal tankerlere)
uygulanır. Tonaj ve yaş sınırı yoktur. Zehirli sıvılar, çevreye vereceği zarar riskine göre X, Y, Z ve OS (Other
Substances) kategorilerine ayrılmıştır. Sözleşmeye uyan kimyasal tankerlere ‘Certtficate of Fitness’
(Uygunluk Sertifikası) verilip, 5 yıl için düzenlenerek, yıllık sörveylerle vize edilir.
Regulation 6 - Categorization and listing of Noxious Liquid Substances and other substances
1 For the purpose of the regulations of this Annex, Noxious Liquid Substances shall be divided into four
categories as follows:
.1 Category X: Noxious Liquid Substances which, if discharged into the sea from tank cleaning or
deballasting operations, are deemed to present a major hazard to either marine resources or human
health and, therefore, justify the prohibition of the discharge into the marine environment;
.2 Category Y: Noxious Liquid Substances which, if discharged into the sea from tank cleaning or
deballasting operations, are deemed to present a hazard to either marine resources or human health or
cause harm to amenities or other legitimate uses of the sea and therefore justify a limitation on the
quality and quantity of the discharge into the marine environment;
.3 Category Z: Noxious Liquid Substances which, if discharged into the sea from tank cleaning or
deballasting operations, are deemed to present a minor hazard to either marine resources or human
health and therefore justify less stringent restrictions on the quality and quantity of the discharge into
the marine environment;
.4 Other Substances: substances indicated as OS (Other Substances) in the pollution category column
of chapter 18 of the International Bulk Chemical Code which have been evaluated and found to fall
outside Category X, Y or Z as defined in regulation 6.1 of this Annex because they are, at present,
8/57
considered to present no harm to marine resources, human health, amenities or other legitimate uses
of the sea when discharged into the sea from tank cleaning of deballasting operations. The discharge
of bilge or ballast water or other residues or mixtures containing only substances referred to as
“Other Substances” shall not be subject to any requirements of the Annex.
2 Guidelines for use in the categorization of Noxious Liquid Substances are given in appendix 1 to this
Annex.
3 Where it is proposed to carry a liquid substance in bulk which has not been categorized under paragraph 1
of this regulation, the Governments of Parties to the Convention involved in the proposed operation shall
establish and agree on a provisional assessment for the proposed operation on the basis of the guidelines
referred to in paragraph 2 of this regulation. Until full agreement among the Governments involved has been
reached, the substance shall not be carried. As soon as possible, but not later than 30 days after the agreement
has been reached, the Government of the producing or shipping country, initiating the agreement concerned,
shall notify the Organization and provide details of the substance and the provisional assessment for annual
circulation to all Parties for their information. The Organization shall maintain a register of all such
substances and their provisional assessment until such time as the substances are formally included in the
IBC Code.
9/57
3.5.4. EK-V GEMİLERDEN ATILAN ÇÖPLERLE DENİZ KİRLENMESİNİ ÖNLEYİCİ
KURALLAR
Bu bölüm dünya ticaret filosunun % 66,5' ni elinde tutan 67 ülke tarafından kabul edilerek, 31 Aralık
1988' de yürürlüğe girmiştir. Adı geçen ‘çöp atıkları’ terimi altında :
* Yiyecek atıkları
* Metaller
* Cam
* Kağıt mamuller
* Plastikler
* Sentetik halatlar vb. bulunur.
Bu atıkların tahliyesi atığın türüne ve geminin sahilden uzaklığına göre değişiklikler gösterir.
Ülkemiz Ek-V e taraf olmuştur ve bütün denizlerimizde uygulanmaktadır. Bu bölüm gerekleri geminin
konstrüksüyonunu etkileyecek kurallar içermez ve sertifika söz konusu değildir.
Bu Ek ; yatlar, balıkçı tekneleri, bütün türde gemiler ve açık deniz platformları dahil bütün gemilere
uygulanır. Limanlarda alma tesisleri gerekir. Akdeniz, Karadeniz, Baltık, Körfez, Kuzey denizi, Antarktika
ve Karayip özel alanlardır.
Söz konusu Ek' e göre :
* Sentetik halatlar, sentetik balık ağları, plastik çöp çuvalları dahil bütün plastik maddelerin denize atılması
yasaktır.
* Yüzebilecek olan istif gereçleri, kaplamalar ve ambalaj malzemeleri karadan 25 milden daha fazla açığa
boşaltılabilir.
* Gıda atıkları ve kağıt eşyaları paçavraları, cam, madeni şişeler, tabak kırıkları ve benzeri bütün diğer
çöpler; parçalayıcı ve öğütücüden geçmek koşulu ile 12 mil içinde 3 milden daha az olmamak koşulu ile 25
mm. den daha geniş olmayan süzgeçten geçebilecek kadar parçalandıktan sonra atılabilir.
* özel Alanlarda; Sadece gıda atıklarının 12 milden sonra atılmasına izin verilir. Diğerleri yasaktır.
* Açık deniz platformlarına da uygulanır.
* Ekipman, kayıt defteri, sörvey ve sertifika gereksimi yoktur.
3.5.6. EK - VI GEMİLERDEN KAYNAKLANAN HAVA KİRLİLİĞİNİN ÖNLENMESİNE DAİR
KURALLAR
1) Bu Ek bütün gemilere uygulanır. Sadece geminin güvenliği, can kurtarma söz konusu ise istisnalar
mevcuttur.
2) Ek'e göre :
a) 400 GRT ve üzeri gemi ile sabit ve yüzer sondaj platformları sörvey ve denetime tabidir. Bu
sörveye göre ‘Uluslararası Hava Kirliliği Önleme Sertifikası’ verilir. Sertifika 5 yıllıktır.
b) Bakım onarım, ekipmanların atılması sırasında ozon tüketen maddelerin bırakılması yasaktır. Bu
maddeleri içeren ekipmanlar alma tesislerine verilir. Ozon tüketen maddelerin yapımı bütün gemiler için
yasaktır. Sadece hydro-cloroflocarbon içeren tesislere 2020 yılına kadar izin verilmiştir.
c) Nox' leri azaltmak için motor gücü 130 KW' dan büyük yeni dizel motorlar Ne 130 KW' dan
büyük 01 Ocak 2000' den sonra ana dönüşüme uğrayacak motorlar bu ekin eklentisi olan Nox teknik koduna
uygun olarak yapılacaktır.
d) Bu kod, emergency motorlarda ve sadece hükümranlık sınırları içinde dolaşan gemilere
uygulanmayacaktır.
e) Gemilerde kullanılan fuel-oil' deki kükürt oranı global olarak %4,5 SO x kontrol alanlarında %1,5
olacaktır. Şu anda Baltık denizi SOx kontrol alanı olarak tayin edilmiştir.
f) 01 Ocak 2000' den sonra yapılacak fırınlar bu EK' in eklentisine uygun olacaktır. Fırınlarda :
* MARPOL l, II,lII’ e tabi kargo atıklarının yakılması yasaktır,
* PCBS - polyclorinated bifenülerin yakılması yasaktır.
* Ağır metal içeren MARPOL EK-V e tabi atıkların yakılması yasaktır.
* Halojen birleşikler içeren rafine petrol ürünlerinin yakılması yasaktır.
* Atık su çamurları ve slaç yağlar ana ve yardımcı makinelerde yakılacaktır.
* Limanlarda, iskelelerde ve haliçlerde yakma yasaklanmıştır.
* Tamir limanlarında ozon tüketen maddeleri alma tesisleri, liman, terminal veya tamir limanlarında eksoz
gaz temizleme atıklarını alma tesisleri bulunacaktır.
* Yüzer ve sabit platformlar ile sondaj tesisleri bu Ek' e tabidir.
3) Dünya ticaret filosunun % 50' sinden az olmayan 15 ülkenin kabulünden 12 ay sonra yürürlüğe
girecek olup, 31 Aralık 2002 yılına kadar yürürlüğe girmesi planlanmıştır.
4) CO2'ler ve yangın söndürücülerde kullanılan perfloro klorokarbonlar için ise ileride bu Ek' in
kapsamına alınması konusunda IMO' nun 20. Genel Kurulu' nda bir karar alınmıştır.
10/57
3.6. SONUÇLAR
a) Ülkemiz 24.06-1990 tarihli Resmi Gazete1 de yayımlanan 03.05 1990 tarih ve 90/442 sayılı
Bakanlar Kurulu Kararı ile MARPOL 73/78 ve l, II ve V No' lu EK' lerine taraf olmuştur.
b) MARPOL 73/78' e göre gemilerde bulunması gereken donanım cihazları aşağıdadır.
1) Ölçüm aygıtları ve donanımları,
2) Pompalar,
3) Yükleme / Boşaltma bağlantısı ve boru sistemleri,
4) Petrol ve benzen kirleticilerin yükleme / boşaltma kontrol ve izleme sistemleri,
5) Petrol yıkama sistemleri ve tankı, ham petrolle yıkama sistemleri,
6) Petrol / su ayrıştırma sistem ve aygıtları,
7) Petrol süzgeç ve ayrıştırma düzenleri,
8) Sintine boşaltım, ayrılmış balast, kirli su / bulaşık sistemleri ve tankları,
9) Gas-free ve ölü gaz sistemleri
c) MARPOL 73/78'e göre kıyı ve limanlarda bulundurulması gereken tesis ve donanımlar aşağıdadır.
1) Standart yükleme ve boşaltma düzenleri, gemilerin boru ve bağlantı düzenlerine uygun tesis ve cihazlar,
2) Petrol atıkları alma tesisleri,
3) Zehirli sıvıları içeren atıkları alma tesisleri,
4} Pis su ve çöpleri alma tesisleri,
5) Arıtma tesisleri,
6) Kuru atıkları öğütme ve yok etme tesisleri,
7) Laboratuarlar ve ölçme aygıtları.
d) Belirli oşinografik ve ekolojik koşullar ve deniz trafiğinin özel karakteri dikkate alınarak deniz
kirlenmesinin önlenmesinde, özel zorlayıcı yöntemlerin uygulanmasını gerektiren deniz alanları, MARPOL
73/78'de ‘Özel Alan’ olarak tanımlanmış ve belirlenmiştir. Özel alanlar aşağıda belirtilmiştir.
1) EK-l ve EK-V için belirlenen özel alanlar ile bu alanlardaki uygulama esasları :
a) Ege denizi ile Marmara Denizi'ni içeren Akdeniz ve Karadeniz, {Karadeniz ve Akdeniz'in sınırı özel alan
oluşları bakımından 41° Kuzey enlemidir. Buna göre İzmit ve Gemlik Körfezi ile Marmara Denizi "Akdeniz
Özel Alanı", Avcılar -Kartal bölgesi kuzey hattı ile İstanbul Boğazı "Karadeniz özel Alan" içinde
kalmaktadır).
b) Baltık Denizi,
c) Kızıl Deniz,
d) Basra Körfezi
e) Bu özel alanlarda temiz balast ve ayrılmış balast dışında gemilerin boşaltım yapmaları yasaktır.
2) Ek-ll gerekleri için özel alanlar;
a) Karadeniz,
b) Baltık Denizi' dir.
c) Antarktika bölgesi
3) Ek-lll ve Ek-IV gerekleri için özel alanlar; Henüz belirlenmemiştir.
e) MARPOL 73/78'de özel alanların içinde ve dışında gemilerin yapacakları boşaltımlara ait
sınırlandırmalar ve uygulayacakları kurallar ayrıntılı olarak verilmektedir.
f) IMO - Deniz Çevresini Koruma Komitesi son yıllarda; Balast sularında istenmeyen suçlu
organizmaların kontrolü amacıyla hukuki bağlayıcılığı olan bir belge üzerinde çalışmaktadır. Bu çalışmanın
MARPOL 73/78'e yeni bir Ek olması beklenmektedir.
12/57
KÖPRÜÜSTÜ KONTROL LİSTESİ B3 LİMANA VARIŞ HAZIRLIKLARI
{ } Limana giriş hazırlıkları kapsamında geminin kılavuz için gerekli ön bilgilerini içeren ve detayla
EK-4’de belirtilen rapor sahil makamlarına gönderildi mi ? Sahil makamlarından Liman ve
kılavuzluk hizmetleriyle ilgili bilgileri içeren ve detayları EK-5’de belirtilen rapor alındımı?
{ } Liman giriş planı sahil makamlarından EK-5'de belirtilen format dahilinde gönderilen bilgiler
ışığında gerekli düzeltme yapıldı mı? Seyir tehlikeleri haritaya işlendi mi?
{ } Limana Varış Zamanı (ETA), sahil makamları ile koordine edilerek tespit edildi mi ?
{ } Yük / Balast durumu kontrol edilerek gerekiyorsa yeniden ayarlandı mı ?
Aşağıda belirtilen cihaz ve eçhizelerin kontrolü yapıldı mı ?
{ } Rota ve makine kaydedici cihazları
{ } Saatlerin senkronizasyonu ve liman saatine (LMT) göre ayarlanması
{ } Baş üstü, Makine dairesi, Kıç üstü, Vasat ve yeke dairesi ile dahili iletişim devreleri kontrolü
{ } İşaret verme cihazları (Işıldakları ve işaret flamaları, v.b.)
{ } Güverte ışıkları
{ } Demir ve demir ırgatı
{ } Yangın Devreleri Deniz suyu basınç kontrolü
{ } Bağlama halatları/telleri ve kılavuz halatlarının hazırlığı
{ } Yalpa donanımı (stabilisers) ve parakete kılıcı yuvalarına çekildi mi ?
{ } Dümen Donanımının kontrolü yapıldı mı ? (Dümen otopilottan el durumuna alınarak serdümen vasıtası
ile el ile kontrol edilip, normal olduğu görüldü mü ?
{ } Makinelerin testlerinin yapıldığı ve manevraya hazır olduklarına ilişkin rapor alındı mı ?
{ } Köprüüstüne gelince kılavuza verilmek üzere Pilot kartı doldurulup hazırlandı mı? Kılavuzun gemiye
çıkması / gemiden ayrılması sırasında kullanılacak donanım (EK-1) hazırlandı mı ?
{ } VHF kanallar (Misal: VTS devresi, Pilot devresi, Römorkör devresi, Sahil Makamı devresi v.b.) tespit
edilerek, kontrolü yapıldı mı ?
Aşağıdaki yanaşma bilgileri var mı ?
{ } Demirlenecek mi, yoksa iskeleye yanaşılacak mı ?
{ } Gemi iskelesi veya sahil iskelesinden hangisinin kullanılacağı öğrenildi mi ?
{ } Sahil irtibatlarının adedi ve ölçüleri, Bumba gerektirecek mi ?
{ } Palamar botu ve halatlar
Diğer kontroller
{ }
13/57
KÖPRÜÜSTÜ KONTROL LİSTESİ B5 SEYİR PLANI HAZIRLIĞI
Seyir haritaları aşağıdaki esaslar dahilinde seçilmiş midir?
{ } Kıyı sularında ki seyirler için büyük ölçekli haritalar
{ } Okyanus geçişleri için küçük ölçekli haritalar
{ } Seçilen haritaları kullanıma göre tasnif edin
{ } Rotaları çizin, bölgedeki hava tahmin raporu ile kılavuzun alınacağı / bırakılacağı mevkiler ve zone
bölgelerini işaretleyin
Aşağıdaki seyir neşriyatları köprüüstüne getirildi mi ?
{ } Bölgede kullanılan trafik ayırım düzenleri. Genel rota yönleri ve kılavuz kitapları
{ } Fener kitapları
{ } Radio signals
{ } Liman giriş kuralları
{ } Med-Cezir kitapları ve atlasları
Seyir haritaları ve neşriyatları, denizciliğe ilanlara göre kullanılır duruma getirildi mi?
{ } Seyir haritaları ve yayınlarının düzeltmeleri eksik ise derhal yeni harita/yayın tedarik edilmelidir.
{ } Denizcilere ilanlar (notıces mariners) tamam mıdır?
{ } Bölgesel tehlike ikazları alınmış mıdır?
{ } NAVAREA seyir ikazları alınmış mıdır?
Aşağıdaki hususlar göz önüne alındı mı?
{ } Geminin kalkış ve limana varıştaki su çekimi (draftı)
{ } Geminin yük/özel yük istiflenme durumu
{ } Geminin seyir planındaki rota bacakları üzerinde özel amaçlı gemilerin herhangi bir faaliyetinin
olup/olmadığı
Aşağıdaki hususlar kontrol edildi mi?
{ } Rotalama konusunda seyir haritaları ve yayınlarında belirtilen öneriler
{ } Hava tahmin raporları ve bölgenin meteorolojik karakteristikleri
{ } Seyir haritaları ve yayınlarından rota bacakları üzerindeki karalar ile gidilecek limanın denizden
görünme özellikleri
{ } Rota bacakları, gemi rapor sistemleri ve VTS istasyonları, seyir haritaları ve yayınlardan kontrol edildi
mi?
{ } Hava ve deniz durumu seyir için uygun mudur?
Liman varış hazırlığı olarak aşağıdaki hususlar tamamlandı mı?
{ } Seyir haritaları ve yayınları geminin kullanılması açısından incelendi mi?
{ } Gemi sahil istasyonları, Kılavuz temini hususları incelendi mi?
{ } Kılavuz kartı hazırlandı mı?
{ } Liman Tüzükleri incelendi mi?
Diğer kontroller
{ }
MADDE OK UYARILAR
1- Aşağıdakilere buz durumu bildirildi mi?
Have the following been informed of the ice conditions?
- Kaptan
The master
- Makina dairesi
The engineroom
- Personel
The crew
3- Hız ayarlandı mı? (N.B. Moment geminin hızının karesi kadar değişir)
Has speed been adjusted? (N.B. Momentum varies as the square of the ship’s
speed)
16/57
Seyir durumu
{ } Köprüüstünde ki seyir ve emniyet cihazlarının tamamlanan vardiyadaki faaliyet durumları
{ } Cayro ve magnetik pusla hataları
{ } Etraftaki gemimizi ilgilendiren gemi hareketleri
{ } Sahil maddeleri, ışıklar ve şamandıraların tanımı
{ } Vardiya süresince karşılaşılan tehlikeli durumlar
{ } Geminin su altı klerensini etkileyecek olası meyil, trim ve squat
{ } Vardiya süresince güvertede yapılacak işler
Diğer Kontroller
{ }
17/57
EMERCENCY KONTROL LİSTESİ KARAYA OTURMA KONTROL LİSTESİ C-3
Derhal yapılması gereken hususlar
{ } Makine/makineler stop edilecek
{ } Dahili acil alarm çalınacak
{ } Su geçirmez kaportalar kapatılacak (varsa)
{ } VHF kanal 16 ve eğer uygulanabilirse VHF kanal 06' de kalınacak
{ } Karaya oturmuş gemi fener/işaretleri gösterilecek, gerekiyor ise uygun seda işareti verilecek
{ } Gece süresince güverte ışıkları yakılacak
{ } Hasar durumu tespit edilecek
{ } Sintine ve tankların iskandilleri alınacak
{ } Tekne dışından (etrafından) iskandil alınacak
{ } Derin su hattının bulunduğu mevkii tespit edilmeye çalışılacak
{ } Kıyı dalgalarının durumu tespit edilecek
{ } Bölgedeki akıntı durumu ve tide durumu hesaplanacak ve denizin yükselme zamanı tespit edilecek
{ } Geminin draftının azaltılmasına çalışılacak
{ } Gemi mevkii; telsiz kamarasına, uydu terminallerine, otomatik alarm transmitterlerine bildirilecek.
{ } Geminin durumu tehlikede olduğu durumda bradcast'tan tehlike mesajları yayınlanacak ve yardım talep
edilecek
Diğer hususlar
{ }
EMERCENCY KONTROL LİSTELERİ DENİZE ADAM DÜŞTÜ KONTROL LİSTESİ C-4
Derhal yapılması gereken hususlar
{ } Yolcu/mürettebatın denize düştüğü taraftan derhal ışıklı ve dumanlı can simidi atılacak (MOB)
ve can simidinin mevkii datum olarak haritaya markalanacak
{ } Kazazedeyi pervane tesirinden korumak maksadıyla kaçınma manevrası yapılacak
{ } Üç uzun düdük çalınacak ve gerektiğinde tekrar edilecek
{ } Denize düşen kazazede dürbün ile devamlı kontrol altında tutulacak ve denize adam
{ } 'O' Oscar sancağı toka edilecek
{ } Otopilot'tan çıkılarak el durumuna geçilecek
{ } Denize düşen kazazedeyi kurtarmak üzere dümen dairesinde asılı olduğu şekilde
manevra yapılacak
{ } Geminin mevkii, rüzgarın yönü ve şiddeti ve zaman kayıt edilecek
{ } Kaptana haber verilecek (Kaptan henüz köprüüstüne gelmemiş ise)
{ } Makine dairesine haber verilecek ve makinelerin manevraya hazır olması talep edilecek
{ } Kurtarma bot personeli teşkil edilecek
{ } Geminin mevkii telsiz kamarasına ve GMDSS İstasyonuna bildirilecek
{ } Denize adam düştüğü konusunda telsiz yayını yapılacak
Diğer hususlar
{ }
EMERCENCY KONTROL LİSTELERİ YANGİN KONTROL LİSTESİ C-5
Derhal yapılması gereken hususlar
{ } Yangın alarmı çalınacak
{ } Köprüüstü'nde bulunmuyor ise kaptana haber verilecek, makine dairesi uyarılacak
{ } Gemi personeli yangın mahallinden neta bir mevkide toplanarak rapor alınacak
{ } İlgililere, yangın hakkında gerekli bilgiler iletilip uyarılacak
{ } Kaybolan ve yaralanan gemi personeli tespit edilecek
{ } Yangın bölgesi belirlendiğinde, gemi anons devresinden personel uyarılacak
{ } Eğer yangın makine dairesinde ise, makine arızası hazırlıkları yapılacak
Yangın ile mücadele esaslarının belirlenmesi
{ } Yangının sınıfı
{ } Yangına müdahale vasıtaları
{ } Yangına müdahale usulleri
{ } Yangının yayılmasına mani olma usulleri.
{ } Gerekli personel ve yangınla mücadele usulleri
{ } Havalandırma, otomatik yangın kaportaları ve su geçirmez kaportalar kapatılacak
{ } Gece şartlarında güverte ışıkları yakılacak
{ } Geminin mevkii; telsiz kamarasına, uydu terminallerine ve otomatik alarm transmitterlerine ulaştırılacak
{ } Geminin durumu tehlike yaratıyor ise broadcast'tan tehlike mesajı yayınlanacak ve yardım talep edilecek
18/57
Diğer hususlar
{ }
19/57
1960 Uluslararası Denizde Can Güvenliği Sözleşmesinin A.263(VMI) Karart ile kabul edilen Bölüm V, yeni
Kural hükümlerini DİKKATE ALMIŞ OLARAK,
Denizcilik Güvenlik Komisyonunun 27. oturumundaki Raporunu DİKKATE ALARAK, AŞAĞIDAKİLERİ
KARARLAŞTIRIR
a) Ek de görülen Mekanik Kılavuz Kardırıcı için Performans Standartlarını kabul eder;
b) Üye hükümetleri kılavuz çarmıhları ve mekanik kılavuz kaldırıcılar ile ilgili hükümlere tam uyulması gereği
hususunda bütün ilgililerin dikkatini çekmeye davet eder:
c) Üye Hükümetleri mekanik kılavuz kaldırıcıların "bu Karar Ekinde gösterilenden daha aşağı düzeyde olmayan
performans standartlarına sahip olmalarını sağlamaya davet eder.
EK
MEKANİK KILAVUZ KALDIRICILAR İÇİN PERFORMANS STANDARTLARI ÖNERİSİ
1. GENEL
1.1. Mekanik kılavuz kaldırıcılar ve yardımcı malzeme kılavuzun güvenli şekilde gemiye çıkması ve gemiden
indirilmesini sağlayacak yapıda ve dizaynda olacaktır. Kaldırıcı sadece personelin gemiye alınması ve gemiden
indirilmesi için kullanılacaktır.
1.2. Çalışma yükü çarmıhın ve en aşağı durumunda palanganın ve kaldırıcının dizayn edildiği en büyük insan sayısının
toplam ağırlığına (her biri 150 kg.) eşit olacaktır.
1.3. Kılavuz kaldırıcı, tanımlanan çalışma yükü altında çalışırken kaldırıcının her bir elamanının kullanıldığı malzeme,
yapılış yöntemi ve görevin doğasına bağlı olarak yeterli güvenlik faktörüne sahip olmasını sağlayacak şekilde imal
edilecektir.
1.4. İmal malzemesi seçilirken, kaldırıcının çalışacak olduğu koşullar gerektiği gibi dikkate alınacaktır.
1.5. Kılavuz kaldırıcı, geminin bedeninin uzunluğu boyunca bütün boşaltım yerlerinden neta bir yere konulacaktır.
1.6. Operatör, ayakta dururken, kaldırıcıyı en aşağı durumda olsa bile, gemi bordasından baktığında görebilecek ve
kontrol edebilecektir
1.7. Kılavuz kaldırıcının üretici firması her montaj için onaylı bir bakım tutum el kitabı ve bakım tutum kayıt jurnali
verecektir.
Her kaldırıcı, elkitabındaki tanımlamaya uygun olarak iyi durumda tutulacaktır. Bütün bakım ve tamirler jurnal
defterine yazılacaktır.
2. YAPI
2.1. Kaldırıcı, genellikle, aşağıdaki üç ana parçadan oluşacaktır, başka yapıda kaldırıcılar kullanılabilir ;
a) kaldırıcıdan güverteye ve tersine güvenli geçiş düzeneği ile beraber mekanik güç ile çalışır aygıt
b) iki aynı palanga
20/57
c) iki bölümden oluşan çarmıh :
* kılavuzun yukarı veya aşağı taşınması için katı yapıda üst bölüm
* kılavuzun kılavuz aracından kaldırıcının üst bölümüne tırmanması ve tersine hareketine olanak veren kısa bir
kılavuz çarmıhından oluşan alt bölümden oluşur.
2.2. Mekanik güç ile çalışır aygıt
a) Güç kaynağı, vinçler İçin elektrik, hidrolik veya havalı (pnömatik) olabilir. Havalı bir sistem kullanıldığında, aygıtın
çalışma yeteneğini kontrol için yalnız bu maksatla; kullanılacak bir hava basıncı bulunacaktır. Kutlanılacak güç
kaynağının tipinin seçimine, parlayıcı yük taşımada görev atacak gemiler için, Özel bir dikkat gösterilmesi gerekebilir
Bütün sistem, monte edileceği gemide olması beklenen titreşim, nem ve sıcaklık değişmeleri koşulları altında etkili
olarak çalışabilecek yapıda olacaktır
b) Vincin dizaynı güç 'kaynağı arızası durumunda çalışma yükünü tutabilmek için bir firen veya aynı derecede etkili
vorm dişlili başka bir düzen içerecektir
c) Güç kaynağı arızasında, kılavuzun uygun bir hızla aşağı indirilmesi veya yukarı alınabilmesi için el ile çalışır bir
donanım bulunacaktır Yukarda -b) paragrafında belirtilen firen el ile çalışan donanımda da görev yapabilecektir.
d) El ile çalışan donanımda el ile çevrilen teker öyle bir düzeneğe sahip olacaktır ki el çalışması güç kaynağından gelen
gücün gelişini otomatik olarak kesecektir
e) Kaldırıcı, çarmıh herhangi bir durma noktasına geldiği zaman güç kaynağını otomatik olarak kesen bir güvenlik
düzeneğine sahip olacaktır, böylece palangaların ve kaldırıcının diğer bölümlerinin aşın zora gelmesi önlenmiş
olacaktır. Bununla beraber, kaldırıcının havalı güç ile çalışması halinde, eğer hava motorunun en yüksek gücü
palangalarda veya kaldırıcının diğer bölümlerinde aşırı zora neden olacak kadar değil ise güvenlik maksatlı güç kesme
düzeneği bulunmayabilir
f) Bütün kaldırıcı kontrolleri güç kaynağını kesmek için bir acil durdurma düzeneği ile işbirliği içinde bulunacaktır
g) Vinç kontrolleri üzerinde açıkça ve silinmez şekilde "vira", "stop" ve "mayna" yazılan ile hareketler gösterilecektir
Bu kontratların hareketleri kaldırıcının hareketinin karşılığı olacaktır ve serbest bırakıldığında stop duruma dönecektir
h) Palangaların vinç dramı üzerine düzgün sarılmasını sağlayacak düzenleme yapılacaktır
ı) Kılavuz kaldırıcı gemi yapısına sağlam bir şekilde bağlanacaktır. Geminin her iki bordasında taşınabilir türden
kaldırıcılar için kuvvetli bağlantı noktalan bulunacaktır Kılavuz kaldırıcının bağlantısı geminin sadece küpeştesi yolu ile
olmayacaktır.
i) Vinç, kılavuzu (lan) dakikada 15-50 m arasında bir hızla kaldırılabilecek veya indirilebilecektir
j) Kaldırıcının en üst tarafından gemi güvertesine veya tersine erişim için güvenli bir yöntem bulunacaktır, böyle bir
erişim koruyucu parmaklık kenarlı bir tava ile doğrudan sağlanabilir
k) Kaldırıcının çarmıh bölümü ile ilgili herhangi bir elektrik düzeni 25 voltu geçmeyen bir voltaj ile çalışacaktır
2.3. Palangalar
a) Yeterli kuvvete sahip ve tuzlu havada paslanmaya karşı dirençli esnek çelikten yapılmış tel halatı iki ayrı palanga
kullanılacaktır.
b) Tel halatlar sağlam bir şekilde vinç dramlarına ve çarmıha bağlanacaktır Bu bağlantılar, taşınacak normal yükün 2,2
katından az olmayan bir deneme yüküne dayanabilecektir. Palangalar birbirinden yeterli uzaklıkta tutulacaktır.
c) Tef halatlı palangaların uzunlukları karşılaşılabilecek .bütün hizmet koşullarını karşılayabilecek ve kaldırıcı en aşağı
durumda iken, vinç dramı üzerinde en az dolanma kalacak kadar uzunlukta olacaktır.
21/57
* hiçbir çarmıh da, çarmıhın ilk yapısında kullanılandan farklı bir yöntemle bağlanmış basamak sayısı ikiden
fazla olmayacaktır ve bu gibi sonradan takma basamaklar olanakların elverdiği en kısa zamanda çarmıhın ilk imal
edilişinde kullanılan metot ile değiştirilecektir. Geçici basamağın çarmıhın yan halatlarına basamağın kenarlarındaki
oyuklar yolu ile bağlanması halinde, oyuklar basamağın uzun kenarları üzerinde olacaktır
* çarmıhın kenar! halatları çevresi 60 mm (2,25 pus) den az olmayan her biri bir taraf için iki adet kılıfsız
manila baladı olacaktır Her bir halat en üstedeki basamağın aşağısına doğru hiçbir yerde ekleme olmaksızın devamlı
olacaktır.
c) Esnek kılavuz çarmıhı basamakları ile katı çarmıhın (merdiven) .basamakları aynı düzey çizgi üzerinde, aynı ende.
düşey olarak aynı aralıklara sahip ye gemi bordasına elverdiğince, yakın olacaktır Her ikisinin de el tutamakları
elverdiğince birbirine eş boyutlarda olacaktır.
2 5. Çalıştırma
a) Kaldırıcının donatılması ve denenmesi, kılavuzun alınması ve verilmesi geminin sorumlu bir zabitinin gözetimi
altında yapılacaktır. Kaldırıcının donatılmasını ve çalıştırılmasını yapacak personele uygulanacak güvenli yöntemler
öğretilecektir ve aygıt bir kılavuzun gemiye alınması veya gemiden çıkarılmasından önce denenecektir.
b) Bordada kılavuzun alınıp verileceği bölüm, kaldırıcı, kontroller ve kılavuzun gemiye girdiği mevki gece gerektiği
gibi aydınlatılacaktır Kendiliğinden aydınlatma başlatan :bir can simidi kullanılmaya hazır olarak bulundurulacaktır Bîr
el incesi gerekliğinde kullanılmaya hazır olarak elde bulunacaktır.
c) 1960 Uluslararası Denizde Can Güvenlimi Sözleşmesi Bölüm V, Kural 17 hükümleri uyarınca, bir kılavuz çarmıhı
kaldırıcının yanında güverteye bağlanmış olarak derhal kullanılmaya hazır bulunacaktır.
d) Borda üzerinde kaldırıcının indirileceği mevki elverdiğince iyi gösterilecektir.
e) taşınabilir kaldırıcı için yeterli derecede korunmalı bir saklama yeri sağlanmalıdır. Çok soğuk havalarda buzlanma
tehlikesinden kaçınmak için, taşınabilir kaldırıcı, kullanılması beklenmedikçe donatılmamalıdır
f) Kılavuz kaldırıcı aygıtın donatılması ve çalıştırılması yapılmakta olan normal talimlerin bir parçasını oluşturmalıdır.
2.6. Deneme
a) Her yeni kılavuz kaldırıcı çalışma yükünün 2,2 katı bir yük ile denenecektir. Bu deneme sırasında yük 5 m (15
kadem) den az olmayan bir uzaklığa kadar indirilmelidir
b) Aygıt gemiye monte edildikten sonra bağlantılarının ve kaldırma performansının idarenin isteğine uygunluğu
bakımından kontrolü için çalışma yükünün %10 fazlası ile deneme yapılacaktır
c) Geminin güvenlik aygıtları belgesinin yenilenmesi için yapılan her sörveyde çalışma koşullarında kaldırıcının
kontrolü yapılacaktır,
EK
ÇOK BÜYÜK GEMİLERDE KILAVUZLARIN ALINMASI VE VERİLMESİ İÇİN DÜZENLEMELER
HAKKİNDA ÖNERİ
1) Gemiye giriş ve çıkış noktasının deniz yüzeyinden yüksekliği 9 m yi geçen bütün gemilerde, ve kılavuzların bir
kılavuz çarmıhı ile beraber hizmet çarmıhı veya iskelesi yolu ile de alınması ve verilmesi istendiği zaman, hizmet
çarmıhı bir bordadan diğerine geçirilebilir türden değil ise, gemi her iki bordada da birer hizmet çarmıhı taşıyacaktır.
2) Çarmıh kıça yakın konulacaktır. Kullanılırken, çarmıhın alt ucu geminin bordasına iyice oturacak ve bütün
boşaltımlardan uzak bulunacaktır. Özel tip gemiler için daha uygun gelebilecek benzeri güvenli düzenlemeler kabul
edilmelidir
3) Hizmet çarmıhının veya iskelesinin uzunluğu meyil açısının 550 yi geçmemesini sağlamaya yeterli olacaktır.
4) Hizmet çarmıhının veya iskelesinin alt tavası, kullanılırken yatay durumda olacaktır.
5) Eğer var ise, ara tavalar, kendiliğinden yatay olacaktır. Hizmet çarmıhının veya
IMO Resolution A.601(15) - Provision and Display of Manoeuvring Information on Board Ships - (adopted on 19
November 1987)
22/57
23/57
24/57
25/57
26/57
27/57
28/57
29/57
30/57
31/57
32/57
33/57
34/57
35/57
36/57
37/57
38/57
39/57
40/57
41/57
42/57
43/57
44/57
45/57
46/57
47/57
48/57
49/57
50/57
51/57
BRIDGE CHECK LIST - 1
K/Ü CİHAZLARINA AŞİNA OLMAK
FAMILIARISATION WITH BRIDGE EQUIPMENT
MADDE OK UYARILAR
1- Aşağıda bahsi geçen cihazların çalıştırılması öğrenildi ve tamamıyla anlaşıldı mı?
Has the operation of the following equipment been studied and fully
understood?
- Alarmlar
Alarms
- K/Ü aydınlatma, güverte ve dış aydınlatma
Bridge lighting, including controls for deck and overside illumination
- Haberleşme vasıtaları ;Dahili ,harici,taşınabilir;
Communication facilities- internal, external and portable
- D/F
Direction finder
- Derinlik ölçer
Echo sounder
- Elektronik seyir yardımcıları (satellite, GPS, ...)
Electronic navigational position fixing aids
- Ana güç kaynağı arızasında emergency güç kaynaklarını kullanabilme
Emergency arrangements in the event of main power failure
- Tehlike gözetleme cihazları
Hazard monitoring equipment
- Cayro pusula ve ripiterler
Gyro compass/repeaters
- Magnetik pusula
Magnetic compass
- Seyir fenerleri, emergency seyir fenerleri, kumanda altında olmayan
tekne işareti ve diğer işaret fenerleri
Navigation lights, including emergency navigation, not under command and
other signal lights
- Radar ve pilotlama yardımcıları
Radar and associated pilotting aids
- Tehlike anında kullanılan işaret cihazları (işaret fişekleri, el maytabı, duman işaret
cihazı,...)
Safety equipment (e.g. pyrotechnics)
- Hız/mesafe kaydedici (parekete)
Speed/distance recorder
- Dümen donanımı, dümeni ele alma, oto pilot ve emergency dümeni ele
alma
Steering gear, including manual, auto pilot and emergency change-over
Arrangements
- Makina telgraf ve su geçirmez kapıların kumandası
Telegraph, including control of main engines and (as appropriate) watertight
Doors
52/57
53/57
GEMİADAMLARI YÖNETMELİĞİ
BEŞİNCİ KISIM
Vardiya Tutma Kuralları ve Son Hükümler
BİRİNCİ BÖLÜM
Gemiadamlarının Vardiya Tutmaları İle İlgili Kurallar ve Denizcilik İşletmelerinin Sorumlulukları
Gemiadamlarının Vardiya Tutma Kuralları
Madde 84-Denizcilik İşletmeleri, gemide vardiya tutma ile ilgili düzenlemeleri, vardiya tutacak
gemiadamlarının yorgun düşerek verimliliklerini azaltmayacak bir biçimde ve aşağıdaki esaslara uygun olarak yaparlar.
a)Gemide vardiya tutan gemiadamları;
1) Günde en az on saat dinlenirler.
2) Günlük dinlenme süreleri en fazla iki bölüme ayrılabilinir. Bu halde dinlenme sürelerinden biri altı saatten
az olamaz.
3) Günde en az on saat olan dinlenme süresi acil durum ve role talimleri gibi olağandışı durumlarda altı saatten
az olmayacak biçimde kısaltılabilir. Ancak kısaltılan dinlenme süresi peş peşe iki günden fazla uygulanamaz ve toplam
dinlenme süresi haftada yetmiş saatten az olamaz.
b)“Vardiya tutma çizelge”leri gemide herkesin kolayca görebileceği yerlerde asılır.
Gemiadamlarının Vardiya Tutma Düzenlemeleri
Madde 85-Denizcilik işletmelerince, Sözleşmenin Kod-A bölümünde belirtilen
a) Sefer planlama ilkeleri,
b) Vardiya tutma ilkeleri,
c) Gözcülük ilkeleri,
d) Vardiya teslim alma ve teslim etme ilkeleri,
e) Kısıtlı görüş durum ilkeleri,
f) Kılavuz ile seyir ilkeleri,
g) Demir vardiyası ilkeleri,
h) Makine dairesi vardiyası ilkeleri,
ı) Haberleşme vardiyası ilkeleri,
j) Liman vardiyası ilkeleri,
gereklerine göre oluşturulacak gemiadamlarının vardiya tutma düzenlemelerine uygun olarak, gemide seyir
vardiyasından sorumlu zabitler ile makine vardiyasından sorumlu mühendis/makinistlerin vardiya tutmaları sağlanır.
TIME LOG
VOYAGE FROM……………………. TO…………………. …./……/………
PORT OF………………………………
UNMOORED………… ZD……………..
AHEAD ASTERN
FULL HALF SLOW D.SLOW STOP D.SLOW SLOW HALF FULL
BOW THRUSTER
PORT
STOP
STBD
54/57
CARGO INFORMATION SHEET
SHIP M/T CHEM PRINCE MASTER AHMET AKKAYIN
VOY.NO. 15 / 00 CHF/OFF. ALI BASUT
LOAD PORT CONSTANTA DISPORT YALOVA
CARGO ACRYLONITRILE (ACN) CARGO TANKS NO 1C,2C,3C,3C P/S, 4C P/S, 5C
DISCRIPTION OF PRODUCT
UN NO. 1093 FIRE EXTINGUISING AGENT:DRY POWDER.W.SPREY
IMDG CLASS 3,2 LOADING TEMP. CONTRACTED
PROPERTIES COLOURLESS ACTUAL
POLL/CAT B HEAT INSTRUCT. MIN.
USCG COMPABILITY GROUP 14 MAX.
MFAG 215 INTENDED DISCH. TEMP.
EMS 3-02 ALLOWED TEMP. RATE OF INCREASE NO
TLV 10 PPM HEATING REQUIRED YES ( ) NO (X)
ODOUR TRESHOLD 200-300 PPM POLIMERIZATION POSSIBILITY YES (X) NO ( )
TEST (Drager) TUBES Acrylonitrile 5B CARGO INHIBITED YES (X) NO ( )
SPECIFIC GRAVITY 0,8104 NITROGEN COVER YES ( ) NO (X)
CORRECTION FACTOR 0,00111 CLOSED LOADING REQUIRED YES (X) NO ( )
FLASH POINT -1 C VAPOUR RETURN REQUIRED YES (X) NO ( )
MELTING/FREEZING POINT - 83.5 C COMPABILITY TO TANK ST. STEEL
VISCOSITY 0.4 CP @ 20 C MATERIAL YES (X) NO ( )
FLAMMABLE LIMITS 3% - 17% @ 25 C
PROTECTING EQUIPMENT
HELMET YES (X) NO ( ) RUBBER GLOVES YES (X) NO ( )
GOGGLES YES (X) NO ( ) FULL CHEMICAL PROTECTION YES ( ) NO (X)
FACE MASK YES (X) NO ( ) SAFETY SHOES YES (X) NO ( )
PVC GLOVES YES ( ) NO (X) RUBBER BOOTS YES ( ) NO (X)
LOADING:
1- GEMİ 2.5 DERECEDEN FAZLA YATIRILMAYACAK
DISCHARGING :
1- GEMİ 2 DERECEDEN FAZLA YATIRILMAYACAK
EMERGENCY PROCEDURES
GIYILECEK VE KULLANILACAK MALZEMELER: FULL CHEMICAL PROTECTION SUIT,
SELF-CONTAINED BREATHING APPARATUS GIYILIR VE ELDE SU NOZZLE (SPREYLI) ILE 2. KAPTANIN
EMRI BEKLENIR.
YANGINDA:DRY POWDERVE SU SPREYI KULLANIN. KESINLIKLE SU JETI VE FOAM KULLANMAYIN.
MUMKUNSE SOGUK SU SPREYI KULLANIN.
SIZINTIDA : TASINTI YERINI BOL SU ILE SU İLE YIKAYIN.
56/57
11- Standart pusulanın sapmaları her kontrolde gözlemlenmeli ve her rota değişikliğinden sonra
tekrar düzeltilmelidir. Cayro, standart pusulaya bakılarak sürekli kontrol edilmelidir. Serdümenle
seyir esnasında serdümenin doğru rotada gittiğinden emin olun.
12- Demirdeyken köprüüstü nöbetlerine önem vererek, özellikle gel-git zamanlarında pozisyon ve
kerterize dikkat edin.
13-IV. kaptan genel olarak kopru ustunden,bayraklardan,gaz lambalarından,acıl durumda
yapılacak ısler lıstesınden,can kurtarma araclarından sorumludur ve bunların surekli olarak hazır
olmasını saglar.
14-III.kaptan gunduz seyrınden,navıgasyon cıhazlarından,harıta odasından sorumludur ve
ısık lıstesının ,seyır rotasının,harıtaların son bılgılere gore duzeltılmesını saglamalıdır.
Harita odası limana varıldıktan sonra toplanmalıdır. Haritalar kalkış öncesi düzenlenmeli ve temiz
olmalıdır.
15- Aşağıda belirtilen seyir cihazları her saat başı vardiyadan sorumlu zabit tarafından test
edilmelidir ve limandan veya demirden ayrılmadan önce de test edilerek gemi jurnaline
kaydedilmelidir:
- Dümen donanımı, telgraf, radarlar, seyir ışıkları, ana ve acil düdükler/sirenler
- Cayro ve standart pusulalar.Saatler makıne daıresındekıne gore ayarlanmalıdır.
Her turlu sorun gereklı departman amırıne bıldırılmelıdır.
16- Eğer sınırlı görüş varsa veya bekleniyorsa şunlar yapılacaktır:
* Kaptana haber verilecek;
* Gerekli ve ilave kontroller yapılacak;
* Radar pilotlama yapılacak.
17- Görevli zabit aşağıdaki durumlarda derhal kaptana haber verecektir:
* Görüş 5 milin altına düşmüş ise
* Diğer gemilerin hareketlerini anlayamadığı durumda
* Geminin rotada tutulması zorlaştığı durumlarda (ağır denizler, akıntı, trafik, vb.)
* Beklenen zamanda sahil şamandıra, vb. görülememesi durumunda
* Umulmadık bir işaret şamandırası, vb. görüldüğünde
* Dümen, makina veya herhangi bir navigasyon ekipmanının arızasında
* Ağır deniz ve havanın zarar vereceğinden endişe duyduğunda
* Şüpheye düştüğü her durumda.
18- Bütün Zabitler şirketçe hazırlanan SM BOOK NO: 08 Bridge & Engine Organization
Procedürde belirtilen şekilde köprüüstü organizasyonunu sağlayacaklardır.
19- Geminin devamlı düzenli ve temiz olması konusunda kaptana yardımcı olun.
20- Vardiya bölümü aşağıdaki gibidir. Bu saatler kaptanın opsiyonuna bağlı olarak değişebilir:
06.11.2000/MON
KAPTAN
57/57