Professional Documents
Culture Documents
Page 1 sur 7
Travel tips
l Ngay cả quí vị cũng có thể không biết mình là người có hai quốc tịch
l Nếu quí vị là người có hai quốc tịch, quí vị cần biết rằng tình trạng có thể gây ra những hậu quả
nếu quí vị đi du lịch tới nước kia. Thí dụ:
l quí vị có thể phải thi hành nghĩa vụ quân sự
l quí vị có thể bị truy tố nếu vi phạm luật pháp nước đó ngay cả khi hành vi vi phạm xảy ra ngoài
nước đó.
l Nếu chính phủ nước đó không công nhận sự song tịch, khả năng giúp đỡ lãnh sự của nhân viên
Úc đối với quí vị có thể bị giới hạn.
Quí vị có phải là một công dân song tịch hay không là tùy thuộc vào luật pháp của nước đó. Một nước
có thể coi quý vị là công dân và đối xử với quý vị như là công dân nước đó ngay cả khi quý vị không
chấp nhận quốc tịch nước đó. Ở một số nước khi người phụ nữ lập gia đình sẽ nghiễm nhiên có quốc
tịch của chồng.
Quí vị có thể được xem và đối xử như một trong những công dân của họ bởi một quốc gia khác dù quí
vị không chấp nhận quốc tịch đó.
Trong một số quốc gia, một phụ nữ có thể tự động theo quốc tịch của người chồng khi lập gia đình.
http://www.smartraveller.gov.au/tips/dualnat_vietnamese.html 27/07/2007
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Dual Nationality - Travel information - Consular services - Australian Department of Fo... Page 2 sur 7
Nhiều nước có luật cấm công dân từ bỏ quốc tịch trong bất cứ trường hợp nào. Một số nước có luật
không cho phép công dân từ bỏ quốc tịch, ngoại trừ trường hợp họ phải nộp đơn xin hủy bỏ quốc tịch.
Trước khi rời Úc hãy hỏi toà đại sứ hay lãnh sự quán của nước đó tại Úc. Ở phần dưới có thêm chi tiết
về kết hôn, ly hôn và quyền nuôi con
l Nếu trước đây quí vị đã từng bị trục xuất ra khỏi nước nơi xuất thân, chúng tôi khuyên quí vị nên
hỏi toà đại sứ hay lãnh sự quán của nước đó xem quí vị có được phép nhập cảnh hay không.
l Nếu quí vị có bất cứ câu hỏi nào về quốc tịch Úc, hãy gọi Bộ Di Trú, Đa Văn Hoá và Thổ Dân số
131 880 hay vào trang mạng www.immi.gov.au
Đăng ký
Tất cả người Úc đi ngoại quốc, dù đi du lịch hay kinh doanh dù đi ngắn hạn hay dài hạn, đều được
khuyến khích liên lạc với Bộ Ngoại Giao và Thương Mại để đăng ký trước khi đi. Kể cả người song tịch
đi tới nước họ có quốc tịch kia cũng vậy. Người Úc có thể đăng ký qua mạng
www.smartraveller.gov.au hay tới bất cứ toà đaị sứ, cao ủy hay lãnh sự quán Úc để đăng ký.
Thông tin đăng ký do quí vị cung cấp sẽ giúp chúng tôi tìm kiếm quí vị trong trường hợp khẩn cấp - dù
đó là trường hợp thiên tai, biến cố rối loạn hoặc gia đình có việc khẩn cấp. Chi tiết đăng ký có thể dùng
để gởi các thông tin khác đến quí vị chẳng hạn như tư vấn cập nhật về du lịch, thông báo về bầu cử và
những thông tin về những vấn đề mà người đi du lịch và người sống ở ngoại quốc cần biết.
Những nước có vấn đề này là Ai Cập, Hy Lạp, Iran, Li Băng, Syria và hầu hết các nước ở trung Âu và
đông Âu.
Người song tịch có ý định đi tới nước mà họ có thể bị coi là có quốc tịch kia cần tìm hiểu tình trạng
trách nhiệm nghĩa vụ quân sự của mình trước khi rời Úc bằng cách xác minh với toà đại sứ hay lãnh
sự quán của nước đó tại Úc.
l Người song tịch cần xin ý kiến xác minh việc này bằng văn bản trước khi rời Úc.
Một số nước cho phép công dân sống ở ngoại quốc được nhập cảnh và lưu trú trong một thời gian
nhất định, sau đó mới áp dụng chế độ nghĩa vụ quân sự. Ở các nước khác, không áp dụng thời gian
http://www.smartraveller.gov.au/tips/dualnat_vietnamese.html 27/07/2007
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Dual Nationality - Travel information - Consular services - Australian Department of Fo... Page 3 sur 7
lưu trú như vậy mà bắt buộc công dân phải thi hành trách nhiệm nghĩa vụ quân sự ngay sau khi nhập
cảnh.
Ở những nước này, người song tịch có thể bị gọi ‘nhập ngũ’ và, nếu họ không trình diện thi hành
nhiệm vụ, họ có thể bị coi là người vi phạm kỹ luật quân sự bất kể họ có biết hay không biết việc bị gọi
nhập ngũ. Họ có thể hoặc là bị tù, hay buộc phải tham gia quân đội trong lần nhập cảnh sau hoặc khi
định rời nước đó. Ngay cả người song tịch đã quá tuổi thi hành nghĩa vụ quân sự cũng có thể bị coi là
người vi phạm kỹ luật quân sự vì không trình diện khi được gọi.
l Chính quyền các nước có thể không chấp nhận tình trạng không biết về nghĩa vụ là lý do chính
đáng để biện minh cho việc không thi hành.
Một số gia đình Úc chọn việc sắp xếp hôn nhân cho con có song tịch với một người ở nước kia nơi
đứa con có quốc tịch. Theo luật Úc, hôn nhân của trẻ em dưới 18 tuổi là bất hợp pháp và vô hiệu. Trẻ
em Úc dưới 18 tuổi thường sống ở Úc kết hôn ở ngoại quốc thì hôn nhân này sẽ không được công
nhận ở Úc, ngay cả khi người ấy đến 18 tuổi.
Ly hôn
Quyết định hoặc bản án cho Ly hôn của Úc có được nước khác công nhận hay không là vấn đề chỉ có
nước đó giải quyết. Nếu quý vị lo ngại về việc ly hôn ở Úc có được nước khác công nhận hay không,
quí vị cần nêu vấn đề này ra với cơ quan liên hệ tại nước đó.
Nếu quí vị lo lắng về việc ly hôn ở ngoại quốc có được công nhận ở Úc hay không, quí vị nên hỏi luật
sư về cách áp dụng của Điều khoản 104, Đạo luật Gia Đình về Quyết định Ly Dị ở Ngoại quốc.
Cha mẹ đi du lịch với con cái mà đứa con có thể được coi là công dân nước ngoài, nên hỏi ý kiến luật
sư để sắp xếp quyền nuôi con và những vấn đề khác về luật gia đình trước khi tới nước đó.
http://www.smartraveller.gov.au/tips/dualnat_vietnamese.html 27/07/2007
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Dual Nationality - Travel information - Consular services - Australian Department of Fo... Page 4 sur 7
cha hoặc mẹ mang con đi nước khác là nơi đứa trẻ có quốc tịch, hay giữ trẻ tại
nước mà họ có quốc tịch mà không được người cha hoặc mẹ kia đồng ý.
l . Trong trường hợp đó, người cha/mẹ kia có thể áp dụng Công ước Hague về Bắt cóc Trẻ em
Quốc tế để tùy thuộc vào tình hình nước đó có tham gia Công ước hay không.
Công ước qui định việc trả đứa bé về nơi thường xuyên cư trú để toà án địa phương có thể giải
quyết những tranh chấp về nơi cư trú của đứa trẻ. Công ước này cũng có thể giúp đỡ cha/mẹ được
thăm hay liên lạc với đứa trẻ. Tìm thêm thông tin trong tập hướng dẫn miễn phí, International Child
Abduction (Bắt Cóc Trẻ Em Quốc Tế): Tài liệu hướng dẫn cho cha mẹ và các giới chức chuyên môn.
Có thể có tập sách nhỏ này, và những thông tin chỉ dẫn nộp đơn xin cứu xét theo Công ước, bằng
cách điện thoại cho Bộ Tư Pháp Liên Bang số1800 100 480, hay in ra từ trang mạng
www.ag.gov.au/www/childabduction.nsf
HÔ CHİẾU VÀ THỊTHỰC
Nhập cảnh và xuất cảnh Úc
Để tránh chậm trễ lúc làm thủ tục khám xét hành lý tại hàng không trước khi vào máy bay và lúc nhập
cảnh tại cửa khẩu, công dân Úc là người song tịch nên dùng hộ chiếu Úc để xuất cảnh và nhập cảnh
trở lại Úc. Những công dân Úc không thể xin cấp thị thực Úc.
Khi vào Úc, tất cả người Úc, kể cả người có song tịch, đều phải chứng minh được rằng họ là công dân
Úc. Hộ chiếu Úc là bằng chứng hiển nhiên về danh tính và quốc tịch của một người, và cho người đó
quyền nhập cảnh Úc không bị cản trở. Công dân Úc về nước mà không mang theo hộ chiếu Úc, có thể
bị chậm trễ cho tới khi đã xác định được danh tính và quyền người đó được nhập cảnh . Nếu một
người mang hộ chiếu ngoại quốc nhưng khai là công dân Úc thì nhân viên di trú phải xác định và thẩm
tra qua cơ sở lưu trữ chính thức. Việc đó thường gây chậm trễ cho đương sự trong khi các giới chức
thẩm quyền thực hiện sự thẩm tra cần thiết.
Các hãng hàng không quốc tế có nghiã vụ bảo đảm rằng họ chỉ được chở tới Úc những người có giấy
tờ tùy thân hợp lệ. Trong trường hợp không xuất trình được hộ chiếu Úc, các hãng hàng không không
thể xác định được quốc tịch của công dân Úc vào thời điểm làm thủ tục khám hành lý trước khi lên
máy bay và có thể từ chối chuyên chở vị hành khách này. Hoặc, họ có thể xin sự chấp thuận của Bộ Di
Trú, Đa Văn Hóa và Thổ Dân để chuyên chở vị hành khách này, việc làm này phải mất thời gian và có
thể gây phiền hà cho hành khách.
l Trước khi rời Úc, hãy hỏi tòa đại sứ hay lãnh sự quán của nước đó tại Úc
http://www.smartraveller.gov.au/tips/dualnat_vietnamese.html 27/07/2007
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Dual Nationality - Travel information - Consular services - Australian Department of Fo... Page 5 sur 7
Tuy nhiên, theo luật quốc tế, các quốc gia không bắt buộc phải công nhận song tịch.
l Một quốc gia có thể không cho phép công dân Úc được hưởng sự giúp đỡ lãnh sự Úc, bởi vì
chiếu theo pháp luật của nước đó thì người này được coi là có quốc tịch nước đó và được đối
xử như công dân nước đó.
l Hoặc, một người có thể không được coi là người Úc nếu người đó không dùng hộ chiếu Úc để
đi du lịch. Điều này cũng có thể giới hạn mức độ được giúp đỡ lãnh sự
Mặc dù chúng tôi luôn luôn cố gắng giúp đỡ ở mức độ tối đa, trong những tình huống như vậy chính
phủ chủ nhà sẽ quyết định mức độ mà chúng tôi có thể giúp cho quí vị.
Nếu quí vị bị bắt và bị giữ tại nước mà quí vị là người song tịch, nhưng nước đó không công nhận
song tịch, quí vị nên yêu cầu được gặp nhân viên lãnh sự ở toà đại sứ, cao ủy hay lãnh sự quán Úc
gần nhất và cố gắng gây sức ép với các giới chức thẩm quyền nhà tù, toà án hay cảnh sát để có được
sự giúp đỡ lãnh sự ở mức có thể.
Nếu quí vị có những lo lắng gì về song tịch có thể ảnh hưởng tới quí vị như thế nào khi đi du lịch ngoại
quốc, chúng tôi khuyên quí vị nên liên lạc tòa đại sứ hay lãnh sự quán của nước quí vị có song tịch.
Chi tiết liên lạc với các toà đại sứ và lãnh sự quán ngoại quốc tại Úc đều có trong trang mạng
www.dfat.gov.au/protocol/DiplomaticList hay quí vị có thể gọi số 1300 555 135.
1. Hãy kiểm tra lời khuyên du lịch mới nhất đối với nước quí vị sẽ tới ở trang mạng
www.smarttraveller.gov.au và đăng ký trên mạng để được biết ngay qua thư tín điện tử/email những
thông báo cập nhật về tình hình của nước đó.
2. Có bảo hiểm du lịch thích hợp để có khoản được chữa trị trong bệnh viện, được cấp cứu y tế
và được bảo hiểm đối với bất cứ hoạt động nào, kể cả những môn thể thao mạo hiểm mà quí vị dự
định sẽ tham gia.
3. Trước khi đi du lịch ngoại quốc hãy đăng ký chi tiết cá nhân trên mạng
www.smarttraveller.gov.au hay, khi ở ngoại quốc, hãy đến bất cứ toà đại sứ, cao ủy hay lãnh sự quán
Úc để đăng ký.
4. Hãy kiểm tra xem quí vị có cần phải xin thị thực để nhập cảnh một nước hoặc nhiều nước mà
quí vị sẽ tới hoặc quá cảnh. Tuy nhiên, nên biết là thị thực không phải là bảo đảm để được nhập cảnh.
5. Hãy làm những bản sao hộ chiếu, hợp đồng bảo hiểm, séc du lịch , thị thực và số thẻ tín dụng.
Hãy mang theo một bản để ở chỗ khác riêng biệt với bản chánh và để một bản cho người ở nhà giữ.
6. Hãy hỏi bác sĩ để biết những điều cần phải làm, chích ngừa hay phải chuẩn bị gì để phòng xa
http://www.smartraveller.gov.au/tips/dualnat_vietnamese.html 27/07/2007
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Dual Nationality - Travel information - Consular services - Australian Department of Fo... Page 6 sur 7
và tìm hiểu luật pháp tại nước đó về việc đem theo thuốc men trong khi đi du lịch.
7. Bảo đảm hộ chiếu của quí vị có hiệu lực ít nhất là sáu tháng và mang theo một số ảnh hộ chiếu
phòng khi quí vị cần phải làm một hộ chiếu khác khi đang ở ngoại quốc.
8. Để một bản sao hành trình du lịch của quí vị cho người ở nhà giữ và liên lạc thường xuyên với
bạn bè và người thân trong khi đang ở ngoại quốc.
9. Trước khi rời nước Úc, hãy kiểm tra để biết xem nước mà quí vị sẽ tới có coi quí vị là công dân
nước đó hay không. Tìm hiểu để biết tình trạng song tịch liệu có hậu quả gì cho chuyến đi hay
không.
10. Tôn trọng luật pháp. Luật pháp và thủ tục pháp lý nước sở tại có thể rất khác với Úc. Sự giúp đỡ
lãnh sự không thể vượt quá luật pháp của nước sở tại, mặc dù thấy luật pháp nước đó là quá nặng
hoặc bất công so với luật pháp của Úc.
DỊCH VỤLÃNH SỰ
DFAT có dịch vụ lãnh sự dành cho người Úc tại cơ quan Bộ ở Canberra và tại các toà đại sứ, cao ủy
và lãnh sự quán Úc tại nhiều nước (không phải tất cả các nước). Chúng tôi giúp đỡ người Úc lúc bị trở
ngại và cung cấp lời khuyên du lịch nhằm giúp người Úc tránh bị khó khăn khi ở ngoại quốc. Chúng tôi
cũng phục vụ về công chứng.
Viên chức lãnh sự làm việc tại cơ quan lãnh sự và ngoại giao Úc ở ngoại quốc. Mạng lưới lãnh sự của
DFAT gồm 170 văn phòng trên tòan thế giới. Văn phòng ở ngoại quốc thường ở thành phố thủ đô
nhưng cũng có một số văn phòng ở các trung tâm vùng. Đôi khi người phụ trách lãnh sự Úc là người
Lãnh sự Danh dự.
Không nước nào trên thế giới cũng có cơ quan lãnh sự và ngoại giao Úc, nhưng thường ở mỗi vùng
đều có một cơ quan. Theo hiệp định lãnh sự với Canada, người Úc có thể sử dụng dịch vụ lãnh sự tại
một số văn phòng nằm trong các cơ quan đại sứ quán hoặc cao ủy do chính phủ Canada đìều hành.
Ngoài ra còn có những hình thức sắp xếp không chính thức với các cơ quan lãnh sự các nước khác
như là Anh và Hoa Kỳ để sẵn sàng giúp đỡ người Úc khi cần.
Quí vị có thể tìm địa chỉ và số điện thoại các tòa đại sứ, cao ủy và lãnh sự quán Úc trong danh bạ điện
thoại, khách sạn, văn phòng du lịch hay cảnh sát địa phương ở nước sở tại.
Danh bạ văn phòng Úc ở ngoại quốc ở mục ‘Your Information Base/Thông tin Căn bản’ có trong mỗi kỳ
xuất bản tập sách nhỏ Hints for Australian Travellers/Lời khuyên cho người Úc đi du lịch. Tập sách nhỏ
này được phát cho quí vị khi lấy hộ chiếu. Trong tập sách nhỏ Hints cũng có ghi danh mục văn phòng
Canada giúp đỡ người Úc.
Quí vị có thể liên lạc với Trung Tâm Lãnh Sự Khẩn Cấp 24 giờ tại Canberra dù bất cứ nơi nào trên thế
giới để yêu cầu giúp đỡ, gọi số +61 2 6261 3305 hay + 61 1300 555 135.
Quí vị cũng có thể liên lạc Consular Emergency Centre (CEC)/Trung tâm Khẩn Cấp Lãnh Sự Quán ở
Canberra hoạt động liên tục 24 giờ để xin giúp đỡ, dù quí vị ở bất cứ nơi nào trên thế giới, điện thoại
số +61 2 6261 3305 hay + 61 1300 555 135.
http://www.smartraveller.gov.au/tips/dualnat_vietnamese.html 27/07/2007
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Dual Nationality - Travel information - Consular services - Australian Department of Fo... Page 7 sur 7
http://www.smartraveller.gov.au/tips/dualnat_vietnamese.html 27/07/2007
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com