Professional Documents
Culture Documents
“Dame, Regálame”
Escribo muy rápidamente esta historia porque hay muchos autores y cantantes que se han he-
cho dueño de esta canción milenaria de la noche a la mañana, canción que se tocaba y se toca
exclusivamente como originaria en los pueblos indígenas de origen Quichua de Zuleta (su
cuna), Otavalo, Cotacachi, Cayambe, esta suave canción se la entona en las fiestas nativas que
tuvieron orígenes en el SARAJAPINA (Sara Japina) cosecha o recogimiento del maíz que poste-
riormente se llaman las fiestas de Inti Raymi (Fiesta al sol) por los meses de junio y julio, fiesta
comunitaria que al entrar a visitar las casas se pide por medio de la música y el canto todo lo
que uno se pida.
Con la venida del la Cultura Española impusieron a estas fiestas nativas de la cosecha y del sol
como las fiestas religiosas de San Juan, San Pedro, San Pablo, Octavas y hasta bautizándoles
con los nombre religiosos a estas canciones nativos con el nombre de SAN JUAN a los ritmos
lentos, SAN JUANITO a los ritmos más rápidos y TROTE a los muy rápidos, los españoles impu-
sieron estos nombres por lo que coincidieron por los meses de junio con la fiesta andina del
Tahuaintisuyu del Inti Raymi que lo celebraron científicamente los viejos “amautas” por el sols-
ticio norte del sol o sea cuando el sol se encontraba lo más al norte de su posición geográfica y
esperando que retorne al sur a las tierras nativas de lo inkas, aymaras, puquinas.
Los pueblos nativos asentados en la mitad del mundo como son las culturas de los Cayambi,
Caranqui, Otavalo, Cotacachi, Natabuela, Cangahua, Pesillos, entre otros, ellos siempre feste-
jaban las cuatro fiestas nativas o sea los dos solsticios y los equinoccios en estas tierras de gran
sabiduría cósmica o TIERRA SAGRADA DEL SOL EN LA MITAD DEL MUNDO.
CONCEPTO DE LA PALABRA KARAWAY
CARAHUAI (Cara-huai),
CARAHUAY (Cara-huay),
CARAGUAY (Cara-guay),
KARAWAY (Kara-way).
Viene de las dos raíces quichuas andinas del pueblo (Kara-way) cuyo significado es: Regalo, re-
gálame, dame, deme, bríndame. Esta palabra no existe en ningún diccionario Quichua.
Término que salió de la lengua Quichua que se habla en los pueblos indígenas de Cayambe, Pe-
sillo, Zuleta, Otavalo, Cotacachi de la República del Ecuador.
También este nombre del Caraguay se encuentra en la lengua nativa del Guaraní (CUARANI) un
pueblo nativo que se encuentra al sur del Brasil y Bolivia.
EL MERCADO DE LA CARAGUAY-GUAYAQUIL
Mercado de la Caraguay-Guayaquil
EL ESTADO DE CARAGUAY
Este ritmo tuvo origen en el tiempo del TAHUAINTISUYU donde existieron buenos y grandes
músicos que acompañaron en las grandes caminatas del INKA ya sea en las fiestas, visitas, ri-
tos religiosos, acompañando al ejército, cosechas, AGRADECIMIENTO AL SOL, etc.
Guamán Puma Ayala. 1615
1880.- Un gran pintor anónimo pinta una de las fiestas nativas a orilla del IMBACOCHA o Lago
San Pablo una imagen de Inti Raymi que posteriormente se llama San Juan.
1950.- En Otavalo y sus comunidades indígenas aledañas por la fecha de la sagrada fiesta del
Inti Raymi (24 de junio) que católicamente le cambiaron a las fiestas de San Juan, salían mu-
chos de estos grupos de músicos nativos a festejar por todo su territorio por alrededor de 15
días y a estos integrantes por los años de 1965 el autor de este artículo les escucho una gama
de canciones netamente a ritmo de Inti Raymi por muchas horas incansables, entre una de
ellas estuvo un tramo del Karaway entremezclada en los diversos ritmos.
El grupo que Uds. mira estuvo compuesto de una tropa de tres pallas, un pingullo de canilla de
cóndor, una caja (tamboril), gritos diversos de acuerdo a la ocasión, su música fue exclusiva-
mente instrumental.
El Grupo Ñanda Mañachi (Présteme el Camino) que se formo a partir de 1969-1971 en la co-
munidad de Peguche Otavalo gracias al francés Francisco Chopin y entre los primeros inte-
grantes del grupo fundador fue también Mama Rosita Sandoval (María Rosa Cristina Sandoval
Anrrango, nacida en Angochagua, Ibarra, el 17 de septiembre de 1941 ), Don Carlos Perugachi que
ha llevado esta canción desde su tierra natal “Zuleta” y muchas otras con ritmos cayambeños
hasta Otavalo para incorporar en la larga lista musical del grupo Pegucheño especialmente en
los varios afinados nativos que tiene esta tierra como son: Galindo, Guano Pamba, Granada,
San Juan Granada, Transporte, Galindo Moderno, etc.
…….Mama Rosita tenía 67 años en ese entonces y cuenta con lujo de detalles que a sus 22 años
viajó por Perú, Ecuador y Bolivia, de donde regresó muy enferma a causa del frío de
Cochabamba, razón por la cual no pudo continuar la gira con sus compañeros hacia Estados
Unidos y Francia. Yo, cantaba desde mis 18 años para el taita Galito, dice, refiriéndose al ex
presidente, a cada rato me mandaban a llamar para que cante en la hacienda, ahora ya no lo
hago, pero toco el rondín y todavía puedo bailar.
FUENTE. http://www.raicesmilenarias.com/?cat=125
El Grupo Ñanda Mañachi dicen que ha grabado esta canción del Caraguay por primera vez en
un disco y casete, cuentan que han entrenado esta canción del Karaway en un concierto en
Paris Francia por los años de 1990-92, etc., etc., Esta canción fue recogida por este grupo pero
de las comunidades y cantada por las mujeres de Zuleta (Rosa Sandoval y Ofemia Escola) ya
que los otavalos no sabían cantar y tocaban solamente instrumental.
Debemos aclarar que la canción del Karaway fue una partecita pequeña de todas las canciones
del Inti Raymi que se toca en los sanjuanes de Peguche, pero como canción propia nunca
existió pero a ahora apare-ce en este CD. como autor Alfonso Cachiguango.
Un grupo nativo de la tierra de Cotacachi también dicen que ha grabado esta canción del Cara-
guay en un CD y de igual forma no ha pasado nada o sea que no ha pegado y no ha sonado en
grande.
Al retorno luego de permanecer por 15 años en Europa entre los países de Francia, Holanda,
Alemania, entre otros; de los hermanos Fabián (Jumandi), Wilson (Mallku, bizcochito),
Mauricio (Yuyay) Cáceres hasta su tierra natal Cayambe llenos de muchas ilusiones en varios
aspectos culturales y especialmente en el ámbito musical. Estos tres hermanos forman
rápidamente un grupo de música que alternativamente iban a tocar entre las fiestas de San
Juan en Cotacachi, Peguche, Otavalo, Zuleta, Pesillo, donde muchas veces se perdieron en el
tiempo por visitar las viejas amistades que ellos dejaron y a los tiempos se encontraban en su
propia tierra y rodeados de muchas costumbres nativas que ellos en Europa casi nunca lo
festejaron.
En Cayambe estos tres hermanos para la Toma de Puntayatzil (29 de junio del 2005) no dieron
señales de vida, ni se asomaron para nada por cuanto viajaron al Inti Raymi de Cotacachi a fes-
tejar las fiestas de San Juan desde el 23 de junio y hasta el 29 no asomaban, ni sabíamos nada
de ellos por encontrarse muy ocupados en estas tierras imbabureñas entre Cotacachi, Pegu-
che, Otavalo, sanjuaneando a lo grande y a tiempo completo entre muchas amistades.
La primera experiencia de este primer grupo en la fiesta de las octavas fue muy amarga como
la verbena desde su comienzo del recorrido, pero les voy aclarar bonitamente porqué se me-
rece este relato histórico, como nos dice nuestro declamador oficial Don Julio Torres Cisneros
“Guerrillero” tenga la benevolencia de contar sin olvidarse un apite.
Desde el parque principal de Cayambe comenzamos de una a tocar la música indígena a ritmo
que se entona en el Inti Raymi (San Juan) de Otavalo tocado exclusivamente con bombo la can-
ción del KARAWAY y otras del mismo género, esto a la gente que por primera vez escucharon
NO LES GUSTO ya que nunca estuvieron acostumbrados a ver estos bailes y escuchar estas
canciones, no les gusto para nada, como dice el vulgo mayor de la gente.
Durante todo el recorrido de las octavas de la primera presentación el día sábado por la noche
sacamos como conclusión los siguientes maravillosos y lindos premios que obtuvimos en la
calle grande de Juan Montalvo:
Y nosotros seguíamos (necios) con nuestra música y rápidamente los hermanos Cáceres tuvie-
ron que aprender al paso los ritmo y canciones de Cayambe y especialmente de la octavas de
Juan Montalvo que alternábamos con el venir de la noche entre muchos amigos que nos salie-
ron al paso y formando una tremenda bomba entre chinucas y aruchicos.
Así festejamos los seis sábados y los seis domingos que duró la fiesta de las octavas de ese año,
convirtiéndonos casi en los priostes mayores de la fiesta entre bailes incansables, visita de casa
en casa, chicha, guarango, trago, habas, empanadas, comiendo lo que se encuentra y le bridan
al paso, muchos fines de semanas vimos el sol ocultarse y amanecer, conocimos a mucho bai-
larines que nos prometieron que el próximo año nos van a acompañar y ayudar a organizar
mejor el grupo y ponerle un nombre.
Este año conocimos a varios amigos y tuvimos muchas invitaciones entre las que recuerdo a
Pijal y a Cajas a la fiesta de nuestro dilecto amigo José Carvajal que de paso nos ofreció para el
próximo año prestarnos su GRAN TRAILER para bajar a la fiesta de las octavas.
Lo más sorprendente e inesperado todavía no les cuento porque se merece un capítulo aparte
y digno de contar, este año nos fue tal mal que llorar nos falto por esta chilpe canción y nos
congratulamos con muchos opositores de nuestro que hacer musical, así:
1.- Todos los grupos que bailan en la fiesta de las octavas nos vieron con cara de suegra por to-
car la canción del Karaway al estilo Maykaru que es muy diferente a los otros grupos tradicio-
nales por el tipo de tocado y sus instrumentos.
2.-Tenemos que aclarar que la fiesta de las octavas por ahora vienen compañeros danzantes
de varios lugares del país como: Natabuela con su propio baile y música, de la cultura de los
otavalos cada año vienen más y con sus propia música (ritmo de inti raymi) como nos cuenta el
Mashi José Manuel Burgos que ha venido a estas fiestas por alrededor de 12 años con la músi-
ca de Otavalo, del sector de Angochahua con ritmo propio, los amigos de Tocachi y Malchingui
incorporaron el pífano y el tamboril, etc.
3.- La incorporación del bombo y la melódica a muchos grupos tradicionales nos les gusto para
nada porque les tapaba….no es tradición…cuando se ha tocado en las octavas…nos decían, nos
reclamaron hasta por la Radio.
Muchos años atrás tocaba el poeta Julio Torres Cisneros el bombo y a él no le decían nada
porque también fue presidente de los artistas.
5.- Se opusieron en Cayambe por tocar el Karaway; Directores de grupos de música con trayec-
to nacional e internacional, director de un programa de la Radio, presidente de los artistas pro-
fesionales, grupos tradicionales, bailadoras de antaño, músicos resentidos por no tener éxito,
pero nosotros no les hicimos caso y dejamos pasar muchas cosas ajenas que no quisieron ver
con buen futuro.
6.- Hoy las fiestas de la octavas viene a convertirse en el “Museo Viviente de la Música Cayam-
beña" en vivo y en directo como Patrimonio Intangible de Cayambe.
7.- En conclusión, este año no paso nada con la fama de esta canción del Karaway y nosotros
tampoco sabíamos el destino que iba a tomar al interpretar esta canción indígena con el venir
del tiempo y las aguas.
Con motivo del lanzamiento de las fiestas del Inti Raymi de Cangahua 2006 el Sr. Presidente del
Comité de fiestas Cristóbal Charro tuvo la gentileza de invitarnos al grupo a una presenta-ción
en la Bola de Guachala el 20 de junio donde nos presentamos representando a Nasacota
Puento (Pablo Guaña) y Atahualpa (Aníbal Puga) en la única ceremonia andina en homenaje a
la fiesta del sol en la mitad del mundo “Guachala”, además ese día tuvimos la presencia de un
artista internacional radicado en Francia “Mayu Lema” y primo de la familia Cáceres Santillán
que nos acompaño con mucho agrado en este grupo “Sin nombre”.
Terminada esta presentación en Guachala nos invitaron a otra actuación por la tarde en la pla-
za de Cangahua a la elección de las ñustas de la fiesta del “Inti Raymi”, al cual concurrimos a di-
ha cita y es aquí que por primera vez entrenamos la canción del Karaway al estilo Maykaru
(Recuerdo Lejano) pero con instrumentos electrónicos y en la tarima…
Al comienzo de este año nos sorprendimos que muchas orquestas, bandas y varios grupos ha-
yan tomado con fuerza esta canción para su archivo musical, por todos los lados que íbamos a
tocar hacían alarde de esta canción, muchas veces escuchábamos que eran los autores, com-
positores o comentaban que han tenido muchos éxitos en varias presentaciones con esta can-
ción, otros grupos (Sonidos del Valle, Kocha Marka, etc.) no ganaron en grabar al mismo estilo
de Maykaru y muchas veces con la misma letra que recogimos en el año anterior.
Aquí quiero dar a conocer que algunos músicos y compañeros de Otavalo desde mucho tiempo
atrás venían con pequeñas grabadoras debajo del poncho a grabar dichas canciones y a la
semana o mes siguiente ya tenían grabados en varios estudios o sea nos ganaban en grabar a
los propios autores.
Seguro estoy que este año las que se hacen llamar “La Reina del Karaway, la dura del Karaway,
la suave del Karaway, compraron discos pero piratas y grabaron rápidamente para hacerse
famosas a nivel nacional. ¿Mientras tanto el grupo Maykaru todavía no pensaba grabar?
Para la fiesta de las octavas de este año el Grupo Maykaru nos preparamos con mucha antici-
pación e invitamos a todos los amigos de buena voluntad y amantes de la fiesta de las octavas
a festejar en grande que es digno de contar, así:
1.- Primer año que baja en vivo y el directo el “Grupo Maykaru” en el tráiler de José Carvajal y
Gustavo Sánchez, con el equipo de sonido de Diego “Chacapata” Flores.
Integrantes: Fabián Cáceres (Quenacho, guitarra), Wilson Cáceres (Quenacho, violín), Mauricio
Cáceres (Charango), Dani Bracero (Guitarra, bajo), José Luis Peñafiel (Guitarra), Gustavo Sán-
chez (Rondín, melódica), Giovanni Bedoya (batería), Alex Vinueza (Bajo).
2.- Cosa curiosa que no dejaron pasar al tráiler el día domingo a la calle principal a la altura
del Camal de Cayambe, porque el presidente del “Comité de Fiesta de las Octavas” el Lcdo.
Gerardo Guilcazo como el presidente de la Junta Parroquial el Dr. Raúl Reinoso Rojas que en
consenso con todos los grupos organizados de Cayambe decidieron cambiar la modalidad de
presentación; quedando el día sábado para los disco móviles y parlantes, el día domingo solo
instrumental para los grupos organizados.
3.- La “Rama de Gallos” del barrio Santa Catalina que les íbamos a entregar por primera vez
al Grupo Maykaru en la Plaza Mayor no se pudo cumplir porque hasta las 22 horas (10 pm) no
daban señales de viva, ya que el inmenso tráiler se ha ido a dar la vuelta por el camino del Mo-
lino la Unión y comenzaron el baile desde la parada final del CIA Ayora en Guaico Pata (Donde
el agua se entúrbiese) ya muy de noche, nos cuentan que los moradores del barrio Ishigto fue-
ron los que primero disfrutaron de esta presencia inesperada del Grupo Maykaru y no les deja-
ron pasar y caminara rápido.
Grupo “Maykaru” en las Octavas de Juan Montalvo
4.- Anécdota de Don Viche Guaña.- Pero esto sí es real y a todos nos consto de este hecho
único e inédito de “Don Viche” que comienza, así:
Desde muchos años atrás Don Viche grababa en una pequeña filmadora todos los programas
de las fiestas de Cayambe y las Octavas para mandarle a la familia radicada en Londres para
que ellos disfruten siquiera viendo en la televisión. Ese bendito año Don Viche se alistó en la
calle Rocafuerte junto al Hospital con su cámara y dispuesto para filmarles al Grupo Maykaru
en el inmenso tráiler, objetivo que lo cumplió a cabalidad realizando las mejores toman y de
diferentes ángulos hasta la altura de la Urbanización Primero de Mayo, pero después este
lindo personaje se adelanta rápidamente hasta el barrio La Loma para seguir cubriendo este
trabajo digital.
En este sector la gente les esperaban con mucha curiosidad y ansiedad al grupo Maykaru en
vivo y en directo subidos al gigantesco tráiler; esperaron una, dos, tres, cuatro, cinco horas…
y pasar nada… el miraba una y otra vez con toda la gente lo filmado anteriormente en el Hos-
pital y llegar…nada, cansado de esperar se dirige a su casa “Carondelet” hasta el barrio La Pal-
mira a descansar porque ese año se encontraba muy quebrantado la salud… y pasar el Grupo
Maykaru en el tráiler…nada, a eso de la media noche este filmador comienza a escuchar como
sonido de ultratumba y muy apagado la música inconfundible del grupo, entre el sueño y el
quebranto de la salud se espanta y rápidamente se levanta a orar por lo confundido del soni-
do que iba aumentando con venir del tiempo hasta su casa pero al sentido contrario de lo inu-
sual del recorrido programado….muchas oraciones y rezos de la Biblia lo realizó rápidamente,
hasta se preguntaba… ¿Qué le estaba pasando?...¿Es real o misterioso estas canciones?...
¿Estoy vivo o estoy muerto?....hasta que poniéndose un poco duro y sacudiéndose la cabeza
sale a su ventana a comprobar que pasaba y cual sorpresa que el Grupo Maykaru hacia su in-
greso a la calle grande pero en sentido contrario en medio de un tremendo público y bailarines
que gritaban de contento, estaban con gusto de la música que entonaban y especialmente de
la canción del Karaway que se alternaban con coplas cayambeñas… A mí no me distes…Al otro
le distes… (Pero yapado), el recorrido habitual en la calle grande fue majestuoso que duro
mucho tiempo hasta el amanecer, los moradores y vendedores de la parroquia se quejaron
que cuando pasó el grupo no quedaron nadie en Juan Montalvo y todos regresaron hasta Ca-
yambe en medio de grandes bailes y alborotos.
El barrio de Santa Catalina para no quedarse con la entrega del gallo se dirigieron rápidamente
una delegación a la calle grande y a la altura de la casa de los “Reinosos” les hicieron la entrega
formal y quedando con el compromiso de entregar el próximo año la “Rama de Gallos” pero el
día sábado por la noche en el parque de Santa Catalina.
Y, a “Don Viche Guaña” del gusto mucho aseguraron que hasta se sano milagrosamente de su
dolencia de salud, pero gracias a la canción de Karaway que ha grabado y en Londres lo disfru-
tan y lo tienen guardado.
Para este año y viendo la tremenda aceptación del público el “Grupo Maykaru” nos prepara-
mos con mucha anticipación que hasta una fuerte comitiva se organizó para las fiestas de la
octavas de Juan Montalvo de este año y a la entrega de la “Rama de Gallos” al barrio de Santa
Catalina por una obligación moral ancestral de los pueblos andinos.
1.- El Grupo Maykaru, por primera vez grabo en un CD la canción del Karaway bajo el auspicio y
la insistencia total de Gustavo Sánchez, el cual añadió dos canciones de su creación (Tomando
en cuenta que no es músico sino aficionado) en el estudio Mega-Sonido del cayambeño Mar-
co Peñafiel. Este año la venta del “CD.” se le encargo al cuñado Jorge Paredes y fue un éxito la
comercialización de este trabajo musical en el tráiler.
2.-Este año para la entrega de la “Rama de Gallos” se unieron varios amigos artistas entre los
que se recuerda: el tráiler (Gustavo Sánchez-Rolando Cárdenas), Aníbal Puga, Gustavo Sán-
chez, Manuel y Luis Santillán Cáceres, El Loro, Xavier Parra, amigos músicos de Otavalo Enri-
que y Héctor Flores, entre otros para acompañar en la fiesta de las octavas.
3.- Las esposas de los artistas “Mercedes y Blanca Maigua” del grupo prepararon en la casa de
Pablo Guaña en Juan Montalvo un puerco horneado, papas, mote, etc. Para todos los acompa-
ñantes y bailarines (alrededor de 400).
4.- La señora Irma Cecilia González nos brindo su casa y una rica “Chicha de Jora” en el barrio
de Santa Catalina, donde se preparó la primera entrega de la “Rama de Gallos” (completa 12
gallos más el gallo capitán) a la directiva del barrio Santa Catalina en medio de grande alegría y
compañerismo.
Este año nuevamente el presidente del barrio Santa Catalina Don Oswaldo Chimarro entrego
un gallo al grupo y quedando nuevamente de priostes para el próximo año.
5.- En la plaza mayor en persona le entregamos a la Dra. Paulina Méndez y a toda su familia un
CD del grupo Maykaru como también un gallo capitán, después de un discurso elocuente y
picaresco al estilo José María Velasco Ibarra. ” Si el cuerpito pide, si el cuerpito busca…Hay que
darle”. “Si el cuerpito pide el Karaway….Hay que bailar con gusto con Maykaru en estas fiestas
de las octavas”.
Gustavo Sánchez y su rondín
LA CANCION "NO TE OLVIDARE" LETRA Y MUSICA ES DE MI AUTORIA Y ESTA DEDICADA A MI HIJO JUAN
FRANCISCO GALLARDO QUE NO PUEDO VERLE POR QUE LA MADRE NO ME PERMITE Y QUE TAMPOCO
ME PERMITIO QUE LE RECONOSCA, ES POR ESO QUE NO LLEVA MI APELLIDO.
TALVEZ ESTO ES PERSONAL PERO LAMENTABLEMENTE, ES ESTA LA TRISTE REALIDAD QUE NO ES SOLO
PROBLEMA MIO, SI NO QUE A CUANTOS NIÑOS LES NEGARAN EL DERECHO DE QUE CRESCAN CON EL
CARIÑO DE SUS PADRES Y EL TEMA SE REFIERE A QUE NO LE OVIDARE A MI HIJO.
Y EL OTRO TEMA YO NO LE PUSE EL NOMBRE, SINO QUE LOS PIRATAS LE HAN PUESTO EL NOMBRE DE
"EL RONDIN DE PAPA" SOLO PARA QUE VEAN, QUE NO HACEN POR VENDER PERO IGUAL ESTE TEMA ES
PROPIO, INEDITO, MIO.
Y MIL GRACIAS POR RECONOCER EL ARTE Y LA CULTURA DE NUESTROS PUEBLOS
SIGA ADELANTE QUE PERSONAS COMO USTED HAY POCAS EN EL PAIS.
Gustavo Sánchez.
Cayambe, 09 de Enero del 2011.
Para este año y con el compromiso del año anterior de entregar nuevamente “La Rama de Ga-
llos” en el barrio Santa Catalina nos preparamos mejor y muchos amigos nos acompañaron en
todos los aspectos para la organización de esta fiesta, así:
1.- Mi compadrito, el compadre de todos “Freddy Marroquín Sánchez” nos ayudo con un rico
y sabroso “Puerto horneado” que repartió un refrigerio a todos los acompañantes del grupo y
nuevamente en la casa de Pablo Guaña, aproximadamente a 500 personas.
2.- El Dr. Aníbal Puga aunque estuvo convaleciente de un accidente de tránsito nos acompaño
con su violín pero sentado en una silla en el gran tráiler.
3.- Este año nuevamente el presidente del barrio Santa Catalina para no perder la linda tradi-
ción de la entrega del gallo, recayó a la persona del Dr. Aníbal Puga Peña y por sugerencia del
mismo artista fue entregado a su esposa Yolanda Castillo este honor de la “Rama de Gallos”
para el próximo año.
4.- Mejor no cuento más la historia del KARAWAY porque este año un sinnúmero de artistas
aficionados, profesionales, solistas, dúos, tríos, orquestas, bandas, grupos musicales, oposito-
res, críticos, han tomado esta canción unos al estilo de Maykaru y otros en vez de componer
han descompuesto pero está dando la vuelta al mundo; pero gratis, sin pasaporte, sin ser mi-
grantes, sin utilizar coyoteros paso las fronteras y se escucha por todo el mundo gracias a la
fiesta de las OCTAVAS DE JUAN MONTALVO.
CURIOSIDAD MUSICAL.-
Entre al internet y busque con la palabra “Maykaru” y “Karaway” .
Yo creo, los que tomaron esta canción del KARAWAY, no saben ni su significado y peor su his-
toria, mejor si Ud. ha leído este comentario les invita a que lean y también a que fomenten su
verdadera historia.
KARAWAY
A MI NO ME DISTES
A mí no me distes, a mí no me distes,
Todo el cariño, al otro le distes,
Pero me engañaste, luego me mentiste,
Con el vecino te amaneciste.
Primer afiche del Grupo Maykaru
Fabián Cáceres-Xavier Parra-Amanta-Mauricio Cáceres-Wilson Cáceres
AÑOS: 2009-2010-2011.-
La canción del Karaway se escucha hoy por todo el mundo y en todas las fiestas es imperdona-
ble no bailar, no se sabe hasta cuándo seguirá siendo un éxito esta canción indígena andina
que tuvo su nacimiento en el Inti Raymi de la cultura de los pueblos nativos de Cayambe y Ota-
valo, su florecimiento a la fama en la Fiesta de las Octavas de Juan Montalvo pero con el arre-
glo musical del Grupo Maykaru (Recuerdo lejano) de Cayambe-Ecuador. En los Estados Unidos
de Norte América (USA) hasta en ingles han grabado.
Nota Cultural.- Si han tomado esta canción que es del pueblo indígena de Otavalo y Cayambe
se les pide que toquen bien y canten como es la letra…. ¿Nada más les pedimos?
Gustavo Baroja con el Grupo Maykaru. 2009
Este año por primera vez tuvimos la suerte de acompañarle al amigo Gustavo Baroja prefecto
del Gobierno de Pichincha en un programa del YO, SI PUEDO a cantar la canción latinoameri-
cana “EL CHE GUEVARA” en compañía de un coro de todos los técnicos cubanos que trabaja-
ron en Cayambe en Alfabetización.
INVITADOS
Muy Atentamente.
AUTOR E INVESTIGADOR:
PABLO GUAÑA
Centro de Investigación Cultural Cayambe
CICAY - MUSEO CAYAMBE
Teléfonos: 2127432 - 2127043
cicay_museo@yahoo.es
www.slideshare.net/CicayMuseo
www.scribd.com/CicayMuseo
Cayambe – Ecuador.