You are on page 1of 2

He estado en España para 3 meses

Mastering the present perfect

El titulo de esta lección no tiene mucho sentido en español. Se trata de una frase
pronunciada la semana pasada por un irlandés que está aprendiendo tu idioma. Una
pregunta: ¿Qué es lo que entiendes de su frase, que está el hombre en
España ahora mismo o que ha vuelto a Irlanda?

Pues nuestro amigo irlandés sigue en España. No se ha ido. Está pensando en inglés
y hablando en español. Lo que quiere decir es lo siguiente:

Estoy en España desde hace tres meses, o bien Llevo tres meses en España.

Para decir esto en inglés sólo existe una forma:


I have been in Spain for three months... or since last June.

Si quieres expresar la idea de una acción o un estado que comenzó en el pasado y que
sigue vigente en el presente, entonces tienes por obligación que usar en inglés lo que
denominamos el "presente perfecto (continuo o simple)". Fíjate en los siguientes pares de
frases.

Vivo en Madrid. I live in Madrid. (que conste)

Vivo en Madrid desde hace un mes. I've been living in Madrid for a month.

Vienen aquí los viernes. They come here on Fridays. (que conste)

They've been coming here on Fridays since


Vienen aquí los viernes desde mayo.
May.

La conozco. I know her. (que conste)

La conozco desde que ella nació. I've known her since she was born.

El tiempo presente en inglés tiene dos formas: el presente continuo (estoy fumando) y el
presente habitual (fumo). Cuando usamos el presente habitual estamos dejando
constancia de ciertos hechos o ciertas cosas:

I live in Madrid. I smoke. I have a small house. I go to Segovia every summer. Etc.

En cuanto queramos remontar a un punto en el pasado y enlazarlo con el presente


inclusive, el tiempo presente ya no nos vale. Estamos obligados a recurrir al "presente
perfecto continuo o simple ".

I've been living in Madrid for a


Vivo en Madrid desde hace un mes.
month.

I've been smoking since I was 17


Fumo desde que tenía 17 años.
years old.
I've been living in a small house all
Vivo en una casa pequeña toda mi vida.
my life.

I've been going to Segovia every


Voy a Segovia cada verano desde hace 10 años.
summer for 10 years.

Key Learning: "Even" (incluso) se coloca antes de los verbos "normales" y después de los verbos auxiliares.

Me siento algo raro.


One
expression:
I'm feeling a bit odd.

To come up with - Ocurrirse


One phrasal
verb: Can anyone come up with a better idea?
¿Se le ocurre a alguien algo mejor?

Screechy - (Voz) de pito


One adjective:
The boy had a horrible, screechy voice.

You might also like