Professional Documents
Culture Documents
TOJAL
Hebraico I
Prof. Doutor Theron R. Young
e
" B rith "
"O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e Ele lhes faz saber
o seu pacto (aliança, ou concerto)"
Salmo 25.14
Aluna
NESHIMA
31 de Janeiro de 1999
e
B rith
Este trabalho inscreve-se na cadeira de Hebraico I e corresponde à Leitura de um
supracitado.
1. Berith é a forma feminina de brh, "comer pão, alimentar - talvez fazer uma
refeição" (II Sm 3:35; 12:17; 13:5,6,10; Sl 69:22; Lam. 4:10), e refere-se à refeição
Poderíamos comparar a isto, o termo grego spondê (= libação) para "pacto, aliança
" o qual refletia a cerimónia executada quando o pacto era concluído. A forma do
nome também é similar a shebhith, que vêm do sbh. A analogia formal pode
mesmo ser levada para mais longe através da comparação da forma bi`ryah,
antes, associado com recuperação ou convalescença. Logo, esta etimologia que nos
um advérbio e depois em um substantivo. Esta concepção, não pode ser aceite sem
"procurar, olhar para, escolher" (Acadiano barû, "procurar"). De acordo com kutsch,
principal evidência para esta etemologia vem do verbo hzh/hzwt, que é paralelo
com berith em Is. 28:15,18. Os verbos hzh e r`h teêm na verdade o sentido de
byryt). Isto é suportado pelos termos Acadiano e Hitit "pacto, acordo", Acadiano,
riksu, e Hitita ishul, ambos significando "laço, ligação", também está por detrás do
20:37 " Eu vos farei entrar no laço (vínculo) da aliança, (concerto)", sugerida há
O termo grego para pacto (aliança), synthéke, harmonía (Iliad xxii 255), synthesís (ii,
339), e synemosyne (xxii, 201), também expressa a ideia de ligação/de pôr juntos. A
(aliança).
laço.
A etimologia para a palavra hebraica berith mais plausível, de acordo com o autor
Ezequiel 20:37 " ... e vos farei entrar no laço ( vínculo) do pacto."
c. A que se refere o significado (sugerido) de "to eat, dine" ?
2. Significado :
a. Berith não significa " agreemente or settlemente between two parties" (disse
Hitita ishiul ) não é acordo ou decisão entre duas partes. Berith implica primeiro e
de "obrigação", assim como pode ser apreendido da análise que foi feita sobre a
mandato (tsivvah berito, “ele ordenou o seu pacto” Sl. 11:9; Jz 2:20), o mesmo não
poderemos falar dele como de um acordo mutual. Berith é sinónimo com a lei e
mandamento (Det. 4:13; 33:9; Is 24:5; Sl 50:16; 103:18), e a aliança (pacto) no Sinai
3-8). O mesmo se aplica para o Acadiano riksu e o Hitita ishiul. As formúlas risksa
irkus no Acadiano e ishiul ishiya no Hitita ocorrem em conexão com uma série de
mandamentos impostos pelo rei sobre os seus oficiais, seus soldados ou cidades,
assim como os seus vassalos. Uma berith desta categoria, com soldados, é
encontrada em II Reis 11:4. Joiada reune os centuriões "corta um pacto com eles, e
tinham que emprender. A expressão karat berith le em contraste a karat berith `eth
Isto quase sempre envolve a promessa feita pelo senhor ou ceserano de tomar o
seu vassalo sobre a sua proteção e vem expresso em Deut. 7:1-2, onde lemos no
v.2 lo ` thikhroth laem berith velo ` techonnem na RVS. "não farás com elas nenhum
pacto (ou aliança), nem lhes mostrarás nenhuma piedade." o que actualmente
juramento (Gen. 21:22; 26:26; Det. 29:9; Jos. 9:15-20; II Re. 11:4; Ez. 16:8; 17:13) que
contracto" (karat berith) podíamos usar "cortar um juramento" (karath ` alah) Deut.
d. A palavra grega que a LXX usa para traduzir a palavra" berith " na Biblía e o
significado da palavra.
A LXX, por razões teológicas, substituiu berith com diatheke, que quer dizer
berith.
3. Semantic Range :
Os termos para "pacto (aliança)" no Oriente Próximo assim como no mundo Grego
e Romano (os quais de igual forma devem ter tomado emprestadas as fórmulas
Os termos básicos para "pacto (aliança)" no hebraico são ( `alah, "juramento" berith,
Por outro lado, qualquer determinação entre as duas partes é condicionada por
uma boa vontade ou alguma espécie de compreenção mútua o que permite uma
expressãos por termos como "graça" "laços fraternais", "paz" "amor" "amizade", etc.
(e o pl. `edhoth/´edhouth) é usado para indicar "pacto". Isto pode ser analisado
Acadiano adu (pl. adê) e no velho Aramaico (`dn enfático `dy ). Isto ocorre sempre
no plural neste aspecto compara-se com o Hebraico `edhoth/`edhevoth, o qual vai
sempre aparecer a maior parte das vezes junto com chuqqim, "estatutos", e
`edhuth.
berith ".
1 dabhar "palavra" Ag. 2:5
2 etsah "conselho" Is. 30:1; Os. 10:6; Zac.
sôdh "conselho" 6:13 (`atsath skalom,
"conselho de paz" ) , que
é igual a berith shalom, "
pacto de paz"
3 chozen/chazuth "acordo" Is. 28:15,18
4 tôrah "lei" Os. 8:1
piqudhim "despesa, gasto"
mishpat “sentenças"
choq "estatutos"
mitsvah "mandamentos"
`imrah "palavra"
`edhuth "restemunho"
5 linsolh massekhah " derramar libação" Is. 30:1
6 àmanah "concerto firme" Nem. 10:1(9:38)
7 `emunah "concerto de fidelidade" Sl. 89:25,34,50
`emeth "fidelidade" Miq. 7:20
chesedh ve `emeth "estabelecer em amor e fidelidade" Sl 132:11
8 mesharim "levantar-se" Dn. 11:6
c. Sinónimos (4) e o significado de cada um no "sentido obrigatório de "
berith".
1 chesedh "constante no amor, firme no amor" Deut. 7:9,12
2 tobhah/tobhoth "bom" I Sm. 25:30
II Sm. 2:6; 7:28
3 salom "paz" Jos. 9:15
Núm. 25;12
I Re. 5: 26
4 àchavah " irmãos fraternais" Zac. 11:14
animal, ou "cortar um animal". De qualquer forma, é bem possível que "cortar" seja
decidere. As partículas usadas com karath berith são le,`im, èth, e `al. Karath berith
7:2 ; Jos. 9:6,7,11,15,16; Juz. 2:2; I SM. 11:1) ou conceder direitos e previlégios (Is
55:3) e é claro uma delas faz a parte inferior jurar ou comprometer-se (Jos. 24:25; II
Sam 53; Os. 2:20). (karath berith le`lohim, "cortar um pacto com Deus", em Esd. 103
pode vir expressa algumas vezes por karath berith `eth (Gen. 15:18; II R. 11:17; 17:35;
23:3; Jer. 34:8), Karath berith `im, "cortar um pacto/aliança com", implica um acordo
de carácter mútuo (Gen. 26:28; Deut. 5:2; I Sam 22:8). Karath berith le ... `im ... (Os.
principalmente por uma terceira parte superior. karath berith `al, "fazer com
pacto/aliança sobre" (Salm. 83:4(3)), significa no conjunto dos seus termos (fazer um
Não somente fazer um "corte" berith, mas também a dabdar , "palavra, promessa"
(Ag. 2:5), `alah, "juramento" (Det. 29:13), e `amanah, "firme concerto" (Nem 10:1
(9:8)), são ambos sinónimos de berith. Nas duas circunstâncias, karath sem um
22:8).
"com todo o coração e como toda a alma" (II R. 23:3, bekhol lebh ubhekhol
aliança".
O termo mais comum para "violar, romper ou quebrar" o pacto ou aliança é hephar
(parar) berith, "quebrar um pacto" (Ge, 17:14; Lev. 26:15,44; Det. 31:16,30; Juz. 2:1; I
R. 15:19; Is. 24:5; 33:8; Jerm. 11:10; 14:21; 31:32; 33:20,21: Ez. 17:15,16,19; etc),
l`yein, " perder o tratado". A LXX substituiu hephar por diaskedàzein, "dissiminar,
pacto" (Deut. 17:2; Jos 7:11: 23:16; ). Esta expressão é característica da literatura
g) Condições necessárias (em termos bem gerais) para manter a força de uma
aliança
mentir acerca do que ficou estabelecido, não tornar a aliança uma fraude, não
desprezar a aliança, não a esquecer, não anulá-la voltando atrás. É necessário que
depois por entre eles. Isto é o que acontece em Gen. 15 e em Jer. 34.
punimento daquele que violasse o pacto. Leva-nos a concluir que nas alianças
elementos :
cumprimento do acordo;
rompimento do acordo;
sugerida por Ger hard von Rad (Problem of the Hexateuch, 1966).
Leis (12:1-26:15)
Lei (20:1-23:19)
vassalo.
3- Estipulações do acordo
5- Bençãos e maldições
elabora uma lista de bençãos e maldições, o que era também comum no tratado
para o pacto. No caso de Deutoronómio seriam estas "céu e terra" (4:26; 30:19;
31:25).
“Livro da Lei” na arca divina (10:1-5; 31-25). Também tanto em Deuteronómio como
perante o público (31:9-13), assim como a leitura deste pacto diante do rei ou
7:8; 9:5). Além disso o prólogo histórico Hitita fala sobre a rebelião dos vassalos
anteriores e as suas consequências o que é similar ao que acontece na introdução
Além disto, muitas daz expressões que se encontram em Deutorónio fazem lembrar
Promissory
implicaria alguém que faz uma promessa, que faz um tratado com promessa,
Kingship
Royal Grant
Fala da outorgação de alguém a outro para ser rei. Alguém que torna outro
rei.
b. Os elementos mais comuns cedidos num " Royal Grant"
Os elementos mais comuns cedidos num "Royal Grant" são a doação da terra (o
respectivamente.
Embora o concerto com Abraão não implicasse nenhuma condição, pois baseava-se
numa promessa feita por Deus, no concerto com Davi a lealdade a Deus vinha
pressumida, não como uma condição para que ele mantivesse a promessa mas,
castigados Todavia Deus não retiraria dele a sua promessa. Isto implica uma
claúsula que fala da natureza incondicional da dávida. Ele nunca quebraria o pacto
De qualquer forma a Abraão Deus prometeu a terra porque ele obedeceu à ordem
Deus (Gen. 26:5; 22:16-18), e a Davi Deus deu a graça de reinar porque ele serviu a
Deus na verdade, na rectidão e na lealdade (I Rs. 3:6; 9:4; 11:4,6; 14:8; 15:3). De
Abraão Deus disse que ele havia "guardado o seu mandato" (lit. "minha
observância" shamar mishmarit) (Gen. 26:5) "andando perante Deus" (Gen. 24:40;
48:15) e esperava dele "que fosse perfeito" (17:1). A lealdade de Deus a David é
viriam como uma bondade do Senhor para o seu filho. A bondade (chesedh) de
Deus para com Davi por exemplo, estender-se-ia até às futuras gerações.
depois dos modelos dos tratados de vassalagem , por isso é bem claro que a lei
pertencia à esfera das actividades humanas, e não à esfera das actividades políticas,
Bíblia em si mesma não concebe a lei como um código sem um tratado na sua
que eram ditas na segunda pessoa (sing. ou pl.) : "fazer" ou "não fazer". Esta
antigo Próximo Oriente. A observação feita por Gerstenberger é que desde que o
Sabedoria e numa série de leis de família, a sua origem deve ser procurada na
enquanto outros vêem a sua origem no cuto de festival, onde a lei era recitada.
b. Os documentos hetenses têm a forma de um diálogo assim: Superior: "You
will keep, etc"; Inferior: "We shall keep, etc." Como é que aliança de Deus para
Nós encontramos uma forma similar no pacto de Deus com Israel em conjunção
com a lei. Depois de Moisés recitar a lei no Monte Sinai, o povo declarava : "todas
as palavras que o Senhor falou nós faremos" (Ex. 24:3; 19;8). O o tipo de diálogo
da cerimónia entre os Montes Ebal e Gerazim (Det 27). Também, o recital das
juramentos dos soldados Hititas quando eles proclamavam : "assim seja" depois de
cada recitação oficializada pelo sacerdote. Existe também uma similiariedade entre
instruções dos mandamentos dadas aos Hititas pelo seu rei. As "instruções do
Foi necessária a renovação da aliança no tempo do rei Josias, pois o povo havia ser
tornado apostade e estava longe dos mandamentos do pacto e não tinha a Lei (o
livro). Josias fez o povo comprometer-se ele próprio a fazer um pacto "A manter
Neemias cortou um `amanah, "um firme pacto/aliança" com o povo (Neem. 10:1), o
qual é um acordo " a andar na lei de Deus que foi dada por Moisés" (Nem. 10:30).
8. Covenant Theology.
entre Deus e o povo estava afectado pelo pecado e não podia estar mais em vigor.
pelo mediador do pacto. Para renovar o pacto deveriam ser escritas novas tábuas e
Lawsuit
Significa entrar em processo legal com alguém. No caso bíblico fala-se de
Sue
tribunal.
Malediction
Calamity
muita gente.
seguindo o relacionamento ?
Nestes termos a aliança seria firmada baseada na fórmula legal que era usada para
com o marido seria de sujeição. A ideia do amor marital entre Deus e o seu povo
Israel poderia vir implicíta na frase " porque eu o senhor teu Deus sou um Deus
ciúmento" (Ex. 20:5; Deut. 5:9; Ex. 34:14 ). A raiz qana "ter ciúmes", é de facto usada
em Números 5:14 no senso técnico de um marido que tem ciúmes da sua esposa.
A fórmula que expressa o relacionamento pactual entre Deus e Israel é "Eu serei o
teu Deus e tu serás o meu povo. "(Lev. 26:12; Deut. 29:12) que é também a fórmula
Neshima