Professional Documents
Culture Documents
Modern
Classic
A Neo-baroque look
brings new life to timeless room furnishings.
Romantic, decorative touches.
L’esprit néobaroque
pour mettre en scène des espaces sans âge.
Des notes romantiques et des décorations.
Neobarocker Geschmack,
um zeitlosen Ambienten Leben zu verleihen.
Romantische und Dekornoten.
M6 DV M6 GR
AGORÀ CARRARA 33,3x60 AGORÀ CARRARA RIGHE 33,3x60
M6 G2 M6 G1
33,3x60 3x60
M6 GY
10x33,3
M6 GZ
4x33,3
M6 G7
2,5x33,3
29
M6 DW M6 DZ M6 DU
AGORÀ PALISSANDRO 33,3x60 AGORÀ BRECCIA 33,3x60 AGORÀ ONICE 33,3x60
rif. AGORÀ PALISSANDRO rif. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA rif. AGORÀ ONICE
M6 G4
6x33,3 M6 GW
8x33,3
M6 G5
2,5x33,3 M6 GX
3x33,3
M6 HE
9x33,3
M6 GV
33,3x60
M6 HF
2,5x33,3
M6 G6
2,5x33,3
30
M6 DY M6 GU M6 DX M6 GT
AGORÀ MARFIL 33,3x60 AGORÀ MARFIL RIGHE 33,3x60 AGORÀ BOTTICINO 33,3x60 AGORÀ BOTTICINO RIGHE 33,3x60
rif. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA rif. AGORÀ BRECCIA / BOTTICINO / MARFIL rif. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA rif. AGORÀ BRECCIA / BOTTICINO / MARFIL
M6 GW M6 HE M6 GW M6 HE
8x33,3 9x33,3 8x33,3 9x33,3
M6 GX M6 HF M6 GX M6 HF
3x33,3 2,5x33,3 3x33,3 2,5x33,3
rif. AGORÀ ONICE / BOTTICINO / MARFIL / BRECCIA rif. AGORÀ BOTTICINO / MARFIL rif. AGORÀ ONICE / BOTTICINO / MARFIL / BRECCIA rif. AGORÀ BOTTICINO / MARFIL
M6 G6 M6 G6
2,5x33,3 M6 HD 2,5x33,3 M6 HD
6x33,3 6x33,3
M6 HA M6 HA
3x33,3 3x33,3
31
Agorà Pav.
33,3x33,3
UNI EN 14411 - G BIa GL
Pavimenti Coordinati
Co-ordinated floors / Carreaux de sol assortis
Koordinierte-Bodenbeläge / Pavimentos coordinados
M6 JN M6 JP
M6 DR M6 DT M6 GQ AGORÀ CARRARA PAV. AGORÀ BOTTICINO PAV.
AGORÀ PERLINO CH. 33,3x60 AGORÀ PERLINO SC. 33,3x60 AGORÀ PERLINO CH. RIGHE 33,3x60 33,3X33,3 33,3X33,3
G G
rif. AGORÀ PERLINO CH. / PERLINO SC. rif. AGORÀ PERLINO CH. / PERLINO SC.
M6 HC
6x33,3
M6 JQ M6 JR
AGORÀ PERLINO PAV. AGORÀ PALISSANDRO PAV.
M6 G9 33,3X33,3 33,3X33,3
3x33,3
F F
M6 G8
2,5x33,3
M6 JT M6 JU
M6 G0 AGORÀ BRECCIA PAV. AGORÀ ONICE PAV.
15x60 33,3X33,3 33,3X33,3
F G
Materiali consigliati per tutti i locali di un’abi- Tiles suitable for all rooms of a house except Carreaux conseillés pour toutes les pièces Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, Materiales aconsejados para todas las habita-
tazione, con esclusione dell’ingresso e della the entrance hall and the kitchen; low stress d’une maison, excepté le vestibule et la cuisi- mit Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte ciones de una vivienda excluyendo el vestíbulo
cucina; deboli sollecitazioni all’abrasione. abrasive wear. ne; abrasion sous contraintes faibles. Abriebbeanspruchung. y la cocina; atenuada exposición a la abrasión.
Materiali consigliati per qualsiasi locale di Tiles suitable for any room of a house without Matériaux conseillés pour toutes les pièces Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, zu Materiales aconsejados para cualquier habita-
un’abitazione che non abbia collegamenti diretti direct access from the outside or access not d’une maison qui n’a pas d’accès directs par denen man keinen direkten Zutritt von außen ción de una vivienda sin accesos directos desde
con l’esterno o accessi non protetti da zerbini. protected by doormats. Mean stress abrasive l’extérieur ou non protégés par des paillas- hat oder welche nicht durch Fußteppiche abge- el exterior o accesos no protegidos por felpu-
Medie sollecitazioni all’abrasione. wear. sons. Abrasion sous contraintes moyennes. grenzt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung. dos. Esfuerzos medianos por abrasión.
Materiali consigliati per locali sottoposti a solle- Tiles suitable for rooms with mean-heavy Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung Materiales aconsejados para locales sometidos a
citazioni medio pesanti come: case individuali, traffic, such as: cottages, low traffic commer- contraintes de moyennes à fortes comme: maisons wie: Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedri- esfuerzos medio-pesados como: casas unifamilia-
commerciale leggero. cial buildings. particulières, espaces commerciaux à trafic léger. ger Begehfrequenz. res, actividades comerciales con tránsito limitado.
Materiali consigliati per sollecitazioni relativa- Materials recommended for situations of rela- Matériaux recommandés pour les milieux sou- Materialien für Böden mit relativ starker Be- Materiales aconsejados para locales, tanto
mente forti in ambienti anche non protetti da tively hard wear in environments without pro- mis à de fortes contraintes, même non proté- gehfrequenz in öffentlichen und privaten Ge- públicos como privados, sometidos a esfuer-
agenti graffianti, sia pubblici che privati. tection against scratching, for both the public gés contre les agents abrasifs, aussi bien dans bäuden empfohlen, auch wenn diese nicht mit zos relativamente fuertes y no protegidos de
and private sectors. le secteur public que privé. einem Kratzschutz behandelt wurden. agentes que rayan.
PIASTRELLE IN MONOCOTTURA SINGLE-FIRED TILES CARREAUX MONOCUISSON EINBRANDFLIESEN AZULEJOS Y BALDOSAS DE MONOCOCCIÓN
TECNOLOGIA ATOMAR ATOMAR TECHNOLOGY TECHNOLOGIE ATOMAR ATOMAR-TECHNOLOGIE TECNOLOGÍA ATOMAR
Piastrelle in monocottura a basso assorbimento di acqua, Single-fired tiles with low water absorption, clas- Ces carreaux monocuisson à faible absorption d’eau Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe Azulejos y baldosas de monococción con baja absorción
classificabili nel gruppo BIII GL conformemente alla sified in the BIII GL group according to the UNI EN appartiennent au groupe BIII GL conformément aux BIII GL gemäß der Norm UNI EN 14411, welche de agua, clasificables en el grupo BIII GL de conformidad
norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma 14411 standard and complying with the require- dispositions de la norme UNI EN 14411 et possèdent den Anforderungen der Produktnorm UNI con la normativa UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos
toutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-L entsprechen und sich aus einem
di prodotto UNI EN 14411-L, costituite da un supporto ments provided for by the UNI EN 14411-L product EN 14411-L. Ce produit se compose d’un support durch Trockenpressen einer sprühgetrockneten previstos por la normativa de producto UNI EN14411-L,
ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, standard, made up of a support obtained by dry- obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et Masse erhaltenen Scherben mit nachträglicher formados por un soporte obtenido por prensado en seco
successivamente smaltato. pressing an atomized body, which is then glazed. successivement émaillé. Glasierung zusammensetzen. de un empaste atomizado, y a continuación esmaltado.
Temperatura di cottura > 1110°C Firing temperature > 1110°C Température de cuisson > 1110°C Brenntemperatur > 1110°C Temperatura de cocción > 1110°C
Assorbimento H2O ISO 10545-3 > 10% Water absorption ISO 10545-3 > 10% Absorption d’eau ISO 10545-3 > 10% Wasseraufnahme ISO 10545-3 > 10% Absorción de agua ISO 10545-3 > 10%
Resistenza alla flessione ISO 10545-4 > 15 N/mm2 Bending strength ISO 10545-4 > 15 N/mm2 Résistance à la flexion ISO 10545-4 > 15 N/mm2 Biegefestigkeit ISO 10545-4 > 15 N/mm2 Resistencia a la flexión ISO 10545-4 > 15 N/mm2
Resistenza ISO 10545-13-14 Conforme Resistance to ISO 10545-13-14 Compliant Résistance à l’attaque ISO 10545-13-14 Conforme Chemikalienbeständigkeit ISO 10545-13-14 entspricht den Resistencia ISO 10545-13-14 Conforme
all’attacco chimico chemical attack chimique Anforderungen a los agentes químicos
Resistenza ISO 10545-9 Resiste Thermal shock ISO 10545-9 Resistant Résistance aux écarts ISO 10545-9 Résistant Widerstandsfähigkeit gegen ISO 10545-9 Beständig Resistencia ISO 10545-9 Resistente
agli sbalzi termici resistance de température Temperaturschwankungen al choque térmico
Resistenza al cavillo ISO 10545-11 Resiste Crazing resistance ISO 10545-11 Resistant Résistance au tressaillage ISO 10545-11 Résistant Haarrissbeständigkeit ISO 10545-11 Beständig Resistencia al cuarteo ISO 10545-11 Resistente
Stabilità dei colori alla luce DIN 51094 Conforme Colour stability on exposure DIN 51094 Compliant Stabilité des couleurs à la DIN 51094 Conforme Farbechtheit unter Lichteinfluss DIN 51094 entspricht den Estabilidad de los colores DIN 51094 Conforme
e ai raggi U.V. to light and UV rays lumière et aux rayons U.V. und UV-Strahlung Anforderungen con la luz y los rayos U.V.
Ininfiammabile Non-flammable Ininflammable Nicht brennbar Ininflamable
Formati Sizes Formats Formate Formatos
Finitura Surface finish Finition Ausführung Acabado
COLORE (tipo...) COLOUR (type...) COULEUR (type...) FARBE (Typ...) COLOR (tipo...)
MARAZZI GROUP S.p.A.
VIALE VIRGILIO, 30
41100 MODENA
Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE
www.marazzi.it 11, AVENUE DE STRASBOURG
info@marazzi.it ZAC DE PONTILLAULT
77340 PONTAULT COMBAULT
MARAZZI IBERIA S.A. Tel. 01 60181950 - Fax 01 60181951
CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 md.idf@marazzi.fr
CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPAÑA)
Tel. (964) 349000 - Fax (964) 349011 SHOW-ROOM MARAZZI PARIS
export@marazzi.es 32, AVENUE BOSQUET
75007 PARIS
AMERICAN MARAZZI TILE, INC. Tel. 01 47539272 - Fax 01 47537704
HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT marazzi-paris@wanadoo.fr
359 CLAY ROAD
SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 SHOW-ROOM MARAZZI CANNES
Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE
06110 LE CANNET
MARAZZI JAPAN CO., LTD. Tel. 04 92186220 - Fax 04 92186225
NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO marazzi-sud@wanadoo.fr
CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064
Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE
info@marazzijapan.com ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER
67450 LAMPERTHEIM
MG CHINA TRADING LTD. Tel. 03 88184242 - Fax 03 88184240
RM 2003-04, 20/FL. md.als@marazzi.fr
TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE
193 LOCKHART ROAD SHOW-ROOM MARAZZI LYON
WANCHAI, HONG KONG 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE
Tel. +852 2529 0812 - Fax. +852 2520 2986 69003 LYON
Tel. 04 72844380 - Fax 04 72844389
MARAZZI GROUP S.P.A. marazzi-lyon@wanadoo.fr
BRANCH DUBAI
DUBAI AIRPORT FREE ZONE SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX
BLDG. 6WA, SUITE 327 10, RUE DE GALUS
P.O.BOX : 293714 33700 MERIGNAC
DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel. 05 57967373 - Fax 05 57967878
TEL: 00971 / 4 / 6091900 marazzi-sudouest@wanadoo.fr
FAX: 00971 / 4 / 6091904
marazzig@emirates.net.ae SHOW-ROOM MARAZZI BLOIS
Z.A. DE L’ARTOUILLAT
SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO 41120 LES MONTILS
VIALE REGINA PACIS, 39 Tel. 02 54797272 - Fax 02 54797279
41049 SASSUOLO (MO) ag.centre@marazzi.fr
Tel. +39 0536 860 324 - Fax +39 0536 860 559
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI
VIA EMILIA PONENTE 129/A 57001 THERMI - THESSALONIKI
40133 BOLOGNA Tel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 489329
Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521 kosta1@marazzi.gr CREDITS
info@area-m.it marketing . Marazzi
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENE art&styling . Kalimera
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A. EL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24 photo . Punto Immagine
VIA DEI CERCHI, 75 XR. GIANNAKI 1 print . Litographic Group
00186 ROMA 19400 MARKOPOULO - ATHENS
thanks to: Gessi Rubinetterie
Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944 Tel. 0030 22990 63315 - Fax 0030 22990 25110
info@marazziroma.it marazzi@altecnet.gr 09/08
Agorà