You are on page 1of 2

/ BEFORE USE: Inspect your camera. / AVANT UTILISATION: Inspectez votre appareil photo. / ANTES DE USAR: Revise la cmara.

/ # =## 1

Slide lock
Verrouillage de glissire
Bloqueo del deslizador

Water resistant sealants


Joints dtanchit leau
Juntas de sellado impermeable

Maintaining Water Resistance

Dial lock
Verrouillage de tournant
Bloqueo del dial

Maintenir ltanchit leau


Mantenimiento de la
resistencia al agua
#

JP

JP

EN

Be sure that there are no foreign objects (such as hair or sand) or water drops inside of the battery/card/connector cover (the
grey areas in the illustrations). If there are any foreign objects or water drops, wipe them off with a soft, lint-free cloth. Make sure
that there are no cracks or tears in the water resistant sealants.

EN

Close the battery/card/connector cover firmly until they click, then lock
the battery/card/connector cover lock.

FR

FR

Vrifiez quil ny a aucun objet tranger (comme des cheveux ou du sable) ou des gouttes deau lintrieur du couvercle de la
batterie/carte/connecteur (zones en gris sur les illustrations). Sil y a un objet tranger ou des gouttes deau, retirez-les avec un
chiffon doux non pelucheux. Vrifiez que les joints dtanchit leau ne sont pas fissurs ou endommags.

Fermez le couvercle de la batterie/carte/connecteur fermement jusquau


dclic, puis enclenchez le verrou du couvercle de la batterie/carte/
connecteur.

SP

SP

Asegrese de que no hay elementos extraos (tales como pelo o arena) o gotas de agua en el interior de la tapa de la batera/
tarjeta/conector (las zonas coloreadas de gris en las ilustraciones). Si hay objetos extraos o gotas de agua, lmpielos con un pao
suave sin hilos. Asegrese de que no hay grietas ni fisuras en las juntas de sellado impermeable.

Cierre firmemente la tapa de la batera/tarjeta/conector hasta or un clic,


y a continuacin cierre el bloqueo de la batera/tarjeta/conector.

KR

/ /
/ .

KR
2010
Printed in China

VN792101

JP

/ / ( ) ( )
. .
.

/ AFTER USE: Clean your camera. / APRS UTILISATION: Nettoyez votre appareil photo. / DESPUS DE USAR: Limpie la cmara. / # =## 1

Proper care before and after using your camera is


necessary to maintain water resistance.

EN

Details are also noted in the user manual. Be sure to read the
page entitled IMPORTANT INFORMATION ABOUT WATER AND
SHOCK RESISTANT FEATURES.
The camera illustrations shown in this manual may differ from the
actual product, but the operation is the same.

FR

Des informations dtailles sont galement disponibles dans le


manuel de lutilisateur. Lisez attentivement la page concernant les
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AUX FONCTIONS
DTANCHIT LEAU ET DE RSISTANCE AUX CHOCS.
Les illustrations de lappareil photo prsentes dans ce manuel
peuvent ne pas correspondre au produit rel mais lopration est la
mme.

Es necesario actuar con el debido cuidado antes y


despus de usar la cmara para mantener la resistencia
al agua.

SP

Ms informacin al respecto en el manual de usuario. No se olvide


de leer la pgina titulada INFORMACIN IMPORTANTE ACERCA
DE LAS FUNCIONES DE IMPERMEABILIDAD Y RESISTENCIA A
LOS GOLPES.
Las ilustraciones de la cmara que aparecen en este manual
pueden diferir del producto real pero el funcionamiento es el mismo.

KR

Lens cover
Couvercle de lobjectif
La tapa del objetivo

Un bon entretien de lappareil photo avant et aprs


toute utilisation est ncessaire pour maintenir l
tanchit leau.

#########
#1
.

.

.

JP

10

EN

After use, submerge the camera in fresh


water for about 10 minutes to remove any
dirt, sand, salt or other debris.

FR

SP

KR

Aprs utilisation, immergez lappareil


photo dans leau pendant environ
10 minutes pour enlever toute salet,
sable, sel ou autre poussire.
Despus de usarla, sumerja la cmara en
agua dulce durante unos 10 minutos para
eliminar cualquier suciedad, arena, sal u
otros restos.
10
, ,
.

JP

n
n
/

EN

For models with a lens cover, press the n button repeatedly while the camera is submerged to remove any debris from the lens cover. If the lens cover
cannot be moved, place it under running tap water and press the n button repeatedly.
Furthermore, rinse around the lens/lens cover and the battery/card/connector cover under running tap water.

FR

Pour les modles pourvus dun couvercle dobjectif, appuyez plusieurs fois sur la touche n pendant que lappareil photo est immerg afin denlever les
salissures du couvercle de lobjectif. Si le couvercle de lobjectif ne peut pas tre retir, passez-le sous un robinet deau claire et appuyez plusieurs fois sur la
touche n.
Rincez galement autour de lobjectif/couvercle de lobjectif et le couvercle de la batterie/carte/connecteur sous un robinet deau claire.

SP

Para modelos con una tapa de objetivo, presione el botn n varias veces mientras la cmara est sumergida para eliminar cualquier resto de la tapa
del objetivo. Si no puede mover la tapa del objetivo, colquela bajo un chorro de agua y presione el botn n varias veces.
Adems, lave bien bajo el chorro de agua la zona en torno al objetivo/tapa del objetivo y la zona en torno a la tapa de la batera/tarjeta/conector.

KR

n .
n .
/ / / .

/ SEBELUM DIGUNAKAN: Periksa kamera anda. / SEBELUM DIGUNAKAN: Periksa kamera Anda. / TRC KHI S DNG: Kim tra my nh ca bn.

/ /

Kunci gelongsor
Penguncian slide
Kha trt

Kunci dail
Penguncian pengatur
Kha xoay

Bahan tampal kalis air


Penyekat tahan air
Cc lp lt gip chu nc

CS

CS

Mengekalkan Kalis Air

CT

( ) ( )

CT

Menjaga Daya Tahan Air

TH

Duy tr Kh nng Chu nc

BM

Pastikan tidak ada objek asing (seperti rambut atau pasir) atau titisan air di bahagian dalam penutup bateri/kad/penyambung
(kawasan kelabu dalam ilustrasi). Jika ada apa-apa objek asing atau titisan air, lap dengan kain lembut bukan kasa. Pastikan
tidak ada retakan atau koyakan dalam bahan kedap kalis air.

BM

ID

Pastikan tidak ada benda asing (misalnya, bulu atau pasir) maupun tetesan air di bagian dalam penutup tempat baterai/kartu/
soket (bagian abu-abu pada gambar). Jika terdapat benda asing atau tetesan air, seka dengan kain lembut bebas serabut.
Pastikan pelapis kedap air tidak pecah atau sobek.

ID

Tutup penutup tempat baterai/kartu/soket dengan kencang hingga


terdengar bunyi klik, lalu kunci penutup tempat baterai/kartu/soket.

VI

ng cht np khoang pin/th nh/np che u ni cho n khi chng


pht ra ting ku tch, sau hy kha np khoang pin/th nh/np
che u ni.

VI

CS

TH

m bo khng c vt l (nh tc hay ct) hoc git nc ng bn trong np khoang pin/th nh/ np che u ni (cc khu
vc mu ghi trong phn minh ha). Nu c bt k vt l hoc git nc ng no, hy lau sch chng bng vi mm v khng
c bi. m bo chc chn khng c vt rn hoc k nt no trong cc cht bt kn khng thm nc.

Tutup penutup bateri/kad/penyambung dengan kemas sehingga


berbunyi klik, kemudian kunci penutup bateri/kad/penyambung.

/ SELEPAS DIGUNAKAN: Bersihkan kamera anda. / SETELAH DIGUNAKAN: Bersihkan kamera. / SAU KHI S DNG: V sinh my nh ca bn.

/ /

CT

TH

Penutup lensa
Penutup lensa
Np che ng knh

BM

ID

Penjagaan yang baik sebelum dan selepas menggunakan kamera


anda adalah perlu untuk mengekalkan kalis air.

10

CS

n n

CT

10

CT

n
n

Butiran juga dinyatakan dalam manual pengguna. Pastikan anda membaca


halaman yang bertajuk "MAKLUMAT PENTING TENTANG CIRI-CIRI KALIS
AIR DAN TAHAN KEJUTAN".
Ilustrasi kamera ditunjukkan dalam manual ini mungkin berbeza dari produk
sebenar, tetapi kendaliannya tetap sama.

TH

Perawatan yang benar sebelum dan setelah penggunaan kamera


adalah penting demi menjaga daya tahan kamera terhadap air.

BM

Rincian ini juga dicantumkan dalam buku panduan. Pastikan untuk membaca
halaman yang berjudul "INFORMASI PENTING TENTANG FITUR ANTI AIR
DAN TAHAN GUNCANGAN".
Ilustrasi kamera yang ditunjukkan pada panduan ini mungkin berbeda dari
produk sebenarnya, namun pengoperasiannya sama saja.

VI

CS

TH

ID

Setelah digunakan, rendamlah kamera


dalam air bersih selama sekitar 10 menit
untuk melepaskan pasir, garam atau
kotoran lainnya.

VI

Sau khi s dng, nhng my nh vo


nc sch trong vng 10 pht loi b
cc bi bn, ct, mui hoc cc vt khc.

duy tr kh nng chu nc, vic chm sc ng cch trc


v sau khi s dng my nh l rt cn thit.
Cc chi tit ny cng c lu trong sch hng dn s dng. Hy chc
chn rng bn c trang c ta THNG TIN QUAN TRNG V CC
TNH NNG CHU C NC V SC.
Cc hnh minh ha trong sch hng dn ny c th khc vi sn phm thc
t, nhng thao tc vn hnh vn tng t.

Selepas digunakan, rendamkan kamera


dalam air bersih kira-kira 10 minit untuk
mengeluarkan sebarang kekotoran, pasir,
garam atau serpihan yang lain.

BM
ID
VI

Untuk model dengan penutup kanta, tekan butang n berulang kali semasa kamera berada di dalam air untuk membuang apa-apa kotoran dari penutup
kanta. Jika penutup kanta tidak boleh ditanggalkan, tempatkannya di bawah air paip yang mengalir dan tekan butang n berulang kali.
Selanjutnya, bilas sekeliling kanta/penutup kanta dan penutup bateri/kad/penyambung di bawah air paip yang mengalir.
Untuk model dengan penutup lensa, tekan tombol n berulang kali sewaktu kamera direndam untuk menghilangkan debu dari penutup lensa. Jika
penutup lensa tidak dapat dilepas, letakkan kamera di bawah air mengalir, lalu tekan tombol n berulang kali.
Selanjutnya, bilas lensa/penutup lensa dan penutup tempat baterai/kartu/soket di air yang mengalir.
i vi cc kiu my nh c np che ng knh, hy nhn lp i lp li nt n trong khi my nh ang ngp trong nc nhm loi b bt k mnh vn
no ra khi np che ng knh. Nu khng th m c np che ng knh, hy t n di vi nc ang chy v nhn lp i lp li nt n.
Ngoi ra, hy ra xung quanh ng knh/np che ng kinh v np khoang pin/th nh/np che u ni di vi nc ang chy.

You might also like