You are on page 1of 6

Acquaintance with letters

Has vast collection of folk speeches such as: riddles or tigmo in Cebuano; bugtong
in tagalog, paktakon in Ilongo, patototdon in Bicol.
Proverbs or aphorisms
Tanaga
Folk songs
Narrative songs
II. The Spanish Colonial Period Tradition showcase an array of religious prose and
poetry.
Religious poetry or the pasyon
Prose Narratives
Secular lyrics
Propaganda Prose LITERARY TYPES IN FILIPINO LITERATURE III. THE AMERICAN
COLONIAL PERIOD
Modern Short Story Dead Stars is an example of modern short story.
Novels adaptations of Edgar Rice Burroughs Tarzan by F.P. Boquecosa who also
penned Ang Palad ni Pepe after Charles Dickens David Copperfield.
Essay The essay in english became a potent medium from the 1920s to the
present.
IV. THE CONTEMPORARY PERIOD the flowering of Philippine Literature in the
various language continue after the martial law years.
MYTHS - Mythology, body of myths of a particular culture and also the study and
interpretation of myth. Myth is a complex cultural phenomenon that can be
approached from a number of viewpoints.
Word literature
Legend (story) traditional narrative or collection of related narratives, popularly
regarded as historically factual but actually a mixture of fact and fiction. One of the
greatest legendary figures in Britain is King Arthur. The Language and the Literature
- In terms of the rich heritage that Pampanga has,, we have well-developed
literature, kapampangan ranks seventh among the eight (8) major languages of the
Philippines.
* Ex. The Kapampangan epic tale: The Juan and his magical companions: Fanslers
comparative notes reveals characters and motifs of this Kapampangan tale also
found in European folk tales, from which they may have been derived.

SINUKUAN is indigenous tale story of Kapampangans.

LINGUISTIC STUDIES OF KAPAMPANGAN


Kapampangan belongs to the Malayo-Polynesian family of languages. In 1946 Zoilo
Hilario, a Kapampangan member of the Institute of National Language, advocated
the adoption of an orthography based on Tagalog. In effect, he proposed a series of
substitutions; C, when soft, with S (cinto to sinku; C, when hard, with K (carin to
Karin) F with P (Filipinas to Pilipinas); KAPAMPANGAN LITERATURE LINGUISTIC
STUDIES OF KAPAMPANGAN
Kapampangan belongs to the Malayo-Polynesian family of languages. In 1946 Zoilo
Hilario, a Kapampangan member of the Institute of National Language, advocated
the adoption of an orthography based on Tagalog. In effect, he proposed a series of
substitutions; C, when soft, with S (cinto to sinku; C, when hard, with K (carin to
Karin) F with P (Filipinas to Pilipinas); when soft with H (virgin to birhen); J with H
(Lijim to Lihim); QU with K (Quing to King) queca to keka); V with B (viuda to byuda)
X with KS (examin to eksamin) and Z with S (Lapis to lapis).
THE FOLKLORE
The pre-Spanish literature of the Kapampangans survives exclusively in the folklore.
However, no surviving record of this foklore, primary because of its oral nature and
partly because of spanish indifference to indigenous literature. Only in the present
century have scholars transcribes this literature into written form.
H. OTLEY BEYER
The primary principal source of foklore in the form of ethnographic studies on the
Kapampangans entitled Ethnography of the Pampangan People which constitutes
set 5 of the Philippine Ethnographic Series. The set consists of 120 papers on
Kapampangan folklore, socialcustoms, and beliefs, which were written by Beyers
students during the years 1918.
RICARDO C. GALANG another major source of data on kapampangan folklore. His
ethnographic study originally submitted to the Philippine Studies program at the
University of Chicago in 1941.
ALEJANDRINO Q. PEREZ: Pampango Folklore. Perezs article records48 riddles, 99
proverbs, 30 folksongs classified in according to 8 different types.
VIOLETA CORTEZ Isang Masusing Pag-aaral ng mga Kaalamang bayan sa lalawigan
ng Pampanga, Cortezs thesis collects 14 place legends, 6 folk tales, 26 folksongs as
well as several customs and beliefs. Perez and Cortez are the recent year

generation studies on kapampangan folklore. KAPAMPANGAN PERIODICALS


The history of Kapampangan Journalism officially began in 1905 with the publication
of EL IMPARCIAL/ING EMANGABIRAN (The Non-Partisan), a four-page bilingual tabloid
published three times a week in Bacolor Pampanga
Aurelio Tolentino Publisher of the newpaper
Crisostomo Soto and Felix Galura were the editors for the kapampangan section.
Jose Maria Rivera was the 1st editor for Spanish section of the paper.
In 1912 publication was transferred in Manila. Justice Jose Gutierrez David joined the
editorial board.
A new phase in the history of kapampangan journalism began in 1917 with the
publication of 2 newspaper: Pampanga Magazine rekindled interest in Kapampangan
Culture in New Millennium:

KAPAMPANGAN FOLK SONGS


BASULTO is a kind of composition that contains vague, metaphorical or allusive
words familiar to herdsmen pasturing their carabaos, cows and goats. Ex. Tinanam
kung Kamantigi, karin pu kekami
GOSO has definite moral message and slow tempo, characteristics that can easily
differentiate it from the other forms of folksongs. It is sung to the accompaniment of
violins, guitars and tamborines on the eve of All Saints Day by youth groups going
from house to house.
PAMURI is a variant of the Kapampangan love song derived from buri which means
like.
example: aruy katimyas na nitang dalaga.
Duplo - is of a spanish origin and is a poetical game amounting to a contest in both
poetic powers of expression and general cultural knowledge usually held during
literary occasions and wakes.
Diparan are folkloric aphorisms or proverbs which embody well known truths or
common facts by experience or observation.
6. Tumaila are songs sung by the mother to their children when babies go to sleep.
7. Polosa is a unique kapampangan style of singing in which singer picks bits of
information from his listenerss background and looks. No Newspapers appeared in
Pampanga from 1948 to 1957.
By 1930s 7 newspapers appeared to indicate the intellectual activity and literary
bent of the people.

In 1957, 2 English newpapers appeared:

In 1974, a Kapampangan magazine ING CAMPUPOT was launched National


Newspaper chain sun.star launched sun star clark that eventually became SUNSTAR
PAMPANGA No Newspapers appeared in Pampanga from 1948 to 1957.
By 1930s 7 newspapers appeared to indicate the intellectual activity and literary
bent of the people.

In 1957, 2 English newpapers appeared:

In 1974, a Kapampangan magazine ING CAMPUPOT was launched National


Newspaper chain sun.star launched sun star clark that eventually became SUNSTAR
PAMPANGA Pampanga Magazine rekindled interest in Kapampangan Culture in New
Millennium:

KAPAMPANGAN FOLK SONGS


BASULTO is a kind of composition that contains vague, metaphorical or allusive
words familiar to herdsmen pasturing their carabaos, cows and goats. Ex. Tinanam
kung Kamantigi, karin pu kekami
GOSO has definite moral message and slow tempo, characteristics that can easily
differentiate it from the other forms of folksongs. It is sung to the accompaniment of
violins, guitars and tamborines on the eve of All Saints Day by youth groups going
from house to house.
PAMURI is a variant of the Kapampangan love song derived from buri which means
like.
example: aruy katimyas na nitang dalaga.
Duplo - is of a spanish origin and is a poetical game amounting to a contest in both
poetic powers of expression and general cultural knowledge usually held during
literary occasions and wakes.
Diparan are folkloric aphorisms or proverbs which embody well known truths or
common facts by experience or observation.
6. Tumaila are songs sung by the mother to their children when babies go to sleep.
7. Polosa is a unique kapampangan style of singing in which singer picks bits of
information from his listenerss background and looks. ARTS AND CULTURE of
Kapampangan
Nicanor Abelardo. Called the "master of the Kundiman," by Zaide, and the "father of
the sonata form," by the Dictionary of Philippine Biography, he was "at least" part

Kapampangan. He was related on his father's side to the Hensons of Pampanga, and
was born and raised in San Miguel de Mayumo, a town with ancient Kapampangan
connections. He also married a Kapampangan. (Pol Kekai Manansala).
Francisco Liongson Alonzo. He was important in instituting the Escenico, which
along with the Circulo, are still important in the local social life (Pol Kekai
Manansala). Aurea N. Balagtas. Kapampangan poetess, she wrote "Buri Ku Sa" (ref.
E.H. Lacson) (Ernie Turla). Antonio Bamba. He was the second Filipino printer, doing
typographic printing in Bacolor in 1618. (The first printer was Tomas Pinpin in 1610
in Abucay, Bataan, which was part of Pampanga during that time (Ernie Turla).
Fr. Diego Bergano - author of the first Pampango Grammar book, first published in
Sampaloc in l729 and then in l821. The rare book (l821 edition) is in the Cordell
Collection at Indiana State University. ( Ernie Turla ). 8. Sapatya the word Sapatya
must have been derived from the word Zapateado, a Spanish dance introduced in
the Philippines by the early Spanish settlers. The version described here is from
barrio Manibaug, Porac, Pampanga. This time the verse is sung and the participants
dance to the beat of their castanets.
9. The Kapampangans "Ing Managpe" . best known zarzuelas and the first
zarzuela written in Kapampanga.
10. Zarzuela - dealt with the romances of high born ladies and princesses, liberally
strewn with military skirmishes between moslems and christians.
Here are some of the Kapampangan Writers
Aurelio Tolentino - Dakilang Asal - born October 13, 1867 d. July 5, 1915)

Aurelio Tolentino
Aurelio Valenzuela Tolentino was a Filipino playwright and dramatist whose works at
the turn of the 20th century depict his desire to see Philippine independence from
its colonizers. Among his writings are Sinukuan, Aslag Tala at Kahapon, Ngayon at
Bukas
Zoilo Hilario - makatang laureado,. He was
Known as the Edgar Allan Poe of Pampanga
Because he wrote under the influence of
Alcohol

Juan Crisostomo Soto - He is the father of kapampangan literature and he was able
to write many zarsuelas, poems, essays, short stories and 50 plays and also known
as Crissot 8. Ing malulumud pataram man calawatan na. (A drowning man will
clutch even a blade.) 9. Ing itu balican ne ing labug na. (A mudfish always retraces
its path.) 10. Panayan mu caring anac mu ing depatan mu cang tata mu. (Expect

your children to treat you the way you treated your father.)
Ing taung e bubulad iya ing dakal pakibat
(A person who is quiet is the person who says much
Ing anak malugud matwa tanggap yang dakal a grasia
(A child who loves old people will get so much grace in life)
Eka didiskursi nung ala ka entabladui
Do not discourse if you are not on stage.

You might also like