You are on page 1of 122

In the Name of Allah, the Most

Gracious, the Most Merciful.

Dengan nama Allah Yang Maha


Pemurah lagi Maha Penyayang

'O believers! Fulfil your promises. Lawful (Cattle) are made unto you, the animals having no speaking power.Save those which shall be narrated to you further, but do not consider
the hunting being lawful when you arein pilgrim garb. Undoubtedly, Allah commands what He wills.

Hai orang-orang yang beriman, penuhilah aqad-aqad itu. Dihalalkan bagimu binatang ternak, kecuali yang akan dibacakan kepadamu. (Yang demikian itu)
dengan tidak menghalalkan berburu ketika kamu sedang mengerjakan haji. Sesungguhnya Allah menetapkan hukum-hukum menurut yang dikehendaki-Nya.

O ye who believe! Violate not the sanctity of the symbols of Allah, nor of the sacred month, nor of the animals brought for sacrifice, nor the garlands that mark out such
animals, nor the people resorting to the sacred house, seeking of the bounty and good pleasure of their Lord. But when ye are clear of the sacred precincts and of pilgrim
garb, ye may hunt and let not the hatred of some people in (once) shutting you out of the Sacred Mosque lead you to transgression (and hostility on your part). Help ye one
another in righteousness and piety, but help ye not one another in sin and rancour: fear Allah. for Allah is strict in punishment.

Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu melanggar syiar-syiar Allah, dan jangan (melanggar kehormatan) bulan-bulan haram,
jangan (menggangu) binatang-binatang hadya dan binatang-binatang qalaid, dan jangan (pula) menggangu orang yang mengunjungi
Baitullah; sedang mereka mencari kuniaan dan keredhaan daripada tuhannya, dan apabila kamu telah menyelesaikan ihram ibadah haji,
maka bolehlah kamu beerburu. Dan janganlah sekali-kali kebencian(mu) keapda sesuatu kaum kerana mereka menghalang kamu dari
Masjidil-Hara, mendorongmu menganiaya (mereka). Dan tolong-menolonglah kamu dalam (mengerjakan) kebajikan dan takwa dan janganlah
kamu tolong-menolong dalam berbuat dosa dan pelanggaran (ajaran Allah). Dan bertakwalah kamu kepada Allah, sesungguhnya Allah amat
berat seksaanNYA

You are forbidden (to eat) the dead and blood and the flesh of swine and that on which any name has beeninvoked other than Allah at the time of slaughtering and that which dies by strangling and
that which is beatento death by anything unshaped and that killed by falling and that which is gored and that which has been eatenby any wild animal, but those which you have properly slaughtered
and that which has been slaughtered at anyaltar and the division by casting lots with arrows. This is an act of sin. This day the infidels are despaired ofyour religion then fear them not, but fear Me.
This day I have perfected your religion for you and completedMy favour upon you and have chosen Islam as religion for you. But whoso is forced by extreme hunger thirstwithout inclining towards
sin, then undoubtedly, Allah is Forgiving, Merciful.

Diharamkan kepada kamu (memakan) bangkai (binatang yang tidak disembelih), dan darah (yang keluar mengalir), dan daging babi (termasuk
semuanya), dan binatang-binatang yang disembelih kerana yang lain dari Allah, dan yang mati tercekik, dan yang mati dipukul, dan yang mati jatuh
dari tempat yang tinggi, dan yang mati ditanduk, dan yang mati dimakan binatang buas, kecuali yang sempat kamu sembelih (sebelum habis
nyawanya), dan yang disembelih atas nama berhala; dan (diharamkan juga) kamu merenung nasib dengan undi batang-batang anak panah. Yang
demikian itu adalah perbuatan fasik. Pada hari ini, orang-orang kafir telah putus asa (daripada memesongkan kamu) dari agama kamu (setelah
mereka melihat perkembangan Islam dan umatnya). Sebab itu janganlah kamu takut dan gentar kepada mereka, sebaliknya hendaklah kamu takut
dan gentar kepadaKu. Pada hari ini, Aku telah sempurnakan bagi kamu agama kamu, dan Aku telah cukupkan nikmatKu kepada kamu, dan Aku telah
redhakan Islam itu menjadi agama untuk kamu. Maka sesiapa yang terpaksa kerana kelaparan (memakan benda-benda yang diharamkan) sedang ia
tidak cenderung hendak melakukan dosa (maka bolehlah ia memakannya), kerana sesungguhnya Allah maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.

They ask you O beloved Prophet! What has been made lawful to them, say you, good and pure things havebeen made lawful to you and what hunting animals you have trained for hunting, teaching them of what Allahhas taught you,
then eat of what they leave (catch) for you after hunting and pronounce the name of Allahover it, and remain fearing Allah, Undoubtedly, Allah is swift in taking account.

Mereka bertanya kepadamu (wahai Muhammad): "Apakah (makanan) yang dihalalkan bagi mereka?" Bagi menjawabnya katakanlah: "Dihalalkan bagi kamu
(memakan) yang lazat-lazat serta baik, dan (buruan yang ditangkap oleh) binatang-binatang pemburu yang telah kamu ajar (untuk berburu) mengikut cara
pelatih-pelatih binatang pemburu. Kamu mengajar serta melatihnya (adab peraturan berburu) sebagaimana yang telah diajarkan Allah kepada kamu. Oleh itu
makanlah dari apa yang mereka tangkap untuk kamu dan sebutlah nama Allah atasnya (ketika kamu melepaskannya berburu); dan bertaqwalah kepada Allah
(dengan memelihara diri dari memakan yang diharamkan Allah); Sesungguhnya Allah Maha Cepat hitungan hisabNya"

This day all good and pure things are made lawful for you and the food of the people of the Book is lawful foryou, and your food is lawful for them and chaste Muslim women
and chaste women from amongst those whowere given the Book before you, when you give them their dowries while bringing them in bondage (throughmarriage) nor for
lust and nor making lover (secretly) And whoso becomes infidel after being a Muslim, hisentire work is destroyed and he is a loser in the Hereafter.

Pada hari ini dihalalkan bagimu yang baik-baik. Makanan (sembelihan) orang-orang yang diberi Ahli Kitab itu halal bagimu, dan makanan kamu halal (pula) bagi mereka. (Dan
dihalalkan mangahwini) wanita yang menjaga kehormatan diantara wanita-wanita yang beriman dan wanita-wanita yang menjaga kehormatan di antara orang-orang yang
diberi Al Kitab sebelum kamu, bila kamu telah membayar mas kahwin mereka dengan maksud menikahinya, tidak dengan maksud berzina dan tidak (pula) menjadikannya
gundik-gundik. Barangsiapa yang kafir sesudah beriman (tidak menerima hukum-hukum Islam) maka hapuslah amalannya dan ia di hari kiamat termasuk orang-orang rugi.

'O believers! When you wish to stand for prayer, then wash your faces and your hands up to the elbows andpass your wet hands over your heads and wash your feet up to
the ankles. And if you ever in need of a baththen purify yourselves well. And if you are ill or you are on a journey, or any of you comes from the privy oryou have an
intercourse with women and in these conditions you do not get water, then be take yourselves toclean earth and wipe therewith your faces and your hands. Allah desires not
that He should place you in anydifficulty, yes, He desires to purify you well and to complete His favour upon you so that you may be grateful

Hai orang-orang yang beriman, apabila kamu hendak mengerjakan solat, maka basuhlah mukamu dan tanganmu sampai dengan siku, dan sapulah kepalamu dan
(basuh) kakimu sampai dengan kedua buku lali, dan jika kamu junub maka mandilah, dan jika kamu sakit atau dalam keadaan musafir atau kembali dari tempat buang
air (tandas) atau menyentuh perempuan, lalu kamu tidak memperoleh air, maka bertayammumlah dengan tanah yang baik (bersih); sapulah mukamu dan tanganmu
dengan tanah itu. Allah tidak ingin menyulitkan kamu, tetapi Dia hendak membersihkan kamu dan menyempurnakan nikmat-Nya bagimu, supaya kamu bersyukur.

And remember Allah's favour upon you and the convenant which He made with you, when you said, "we heardand obeyed," and fear Allah. Undoubtedly, Allah
knows the thoughts in your hearts

Dan ingatlah kurniaan Allah kepadamu dan perjanjian-Nya yang telah diikat-Nya dengan kamu, ketika kamu mengatakan: "Kami dengar dan kami taati". Dan
bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya Allah Mengetahui isi hati(mu).

'O believers! Stand-up firmly by the Commandments of Allah, bearing witness with justice and let not theenmity of any people incite you that you should not do justice. Do justice that is nearer to piety and fear Allah,undoubtedly, Allah is aware of your doings.

Hai orang-orang yang beriman hendaklah kamu menjadi orang-orang yang selalu menegakkan (kebenaran) kerana Allah, menjadi saksi dengan adil. Dan
janganlah sekali-kali kebencianmu terhadap sesuatu kaum, mendorong kamu untuk berlaku tidak adil. Berlaku adillah, kerana adil itu lebih dekat kepada
takwa. Dan bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.

Allah has promised to the believers and those who do good deeds that for them are forgiveness and a greatreward.

Allah telah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman dan yang beramal soleh, (bahawa) untuk mereka ampunan dan pahala yang besar.

And those who committed infidelity and belied Our signs, they are the people of Hell.

Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu
adalah penghuni neraka.

'O believers! Remember the favour of Allah upon you when a people intended to stretch out their handsagainst you, then He withheld their hands from you and fear Allah And
on Allah only should the Muslims rely.

Wahai orang-orang yang beriman, ingatlah kamu akan nikmat Allah (yang diberikan-Nya) kepadamu, di waktu suatu kaum bermaksud hendak menggerakkan tangannya kepadamu (untuk
berbuat jahat), maka Allah menahan tangan mereka daripada kamu. Dan bertakwalah kepada Allah, dan hanya kepada Allah sajalah orang-orang mukmin itu harus bertawakkal.

And undoubtedly! Allah took convenant from children of Israel. And We raised among them twelve chieftains.And Allah said, 'undoubtedly, I am with you, necessarily if you establish
prayer, and pay the poor-due (Zakat)and believe in My Messengers and pay them respect and lend to Allah a goodly loan, undoubtedly, I shallremove your sins and surely shall
cause you to enter into the Gardens beneath which flow rivers then after thatwhoso of you commit infidelity, necessarily, he is strayed away from the right path.

Dan sesungguhnya Allah telah mengambil perjanjian daripada Bani Israil dan telah Kami utuskan diantara mereka 12 orang pemimpin dan Allah berfirman:
"Sesungguhnya Aku beserta kamu, sesungguhnya jika kamu mendirikan solat dan menunaikan zakat serta beriman kepada rasul-rasul-Ku dan kamu bantu mereka
dan kamu beri kepada Allah pinjaman yang baik sesungguhnya Aku akan menghapuskan dosa-dosamu. Dan sesungguhnya kamu akan Aku masukkan ke dalam
surga yang mengalir dibawahnya sungai-sungai. Maka barangsiapa yang kafir di antaramu sesudah itu, sesungguhnya dia telah tersesat dari jalan yang lurus.

Then because of breaking their convenant, how We cursed them and made their hearts hard. They change thewords of Allah from their places and have forgotten a good
portion of those admonitions, which were given tothem, and you shall always continue to be told of one or the other of their treachery, save a few of them, sopardon them, and
overlook them. Undoubtedly, Allah loves the benefactors.

(Tetapi) karena mereka melanggar janjinya, Kami laknat mereka, dan Kami jadikan hati mereka keras membatu. Mereka suka mengubah perkataan (Allah) dari tempat-tempatnya,
dan mereka (sengaja) melupakan sebahagian dari apa yang mereka telah diperingatkan dengannya, dan kamu (Muhammad) sentiasa akan melihat pengkhianatan dari mereka
kecuali sedikit diantara mereka (yang tidak berkhianat), maka maafkanlah mereka dan biarkan mereka, sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik.

And those who claimed that we are Christians, We took convenant from them, they too have forgotten a goodportion of those admonitions which were given to them, so We
have caused enmity and hatred amongthemselves till the Day of Judgement. And soon Allah will tell them, what they used to do.

Dan diantara orang-orang yang mengatakan: "Sesungguhnya kami ini orang-orang Nasrani", ada yang telah kami ambil perjanjian mereka, tetapi mereka
(sengaja) melupakan sebahagian pesanan yang telah diperingatkan kepada mereka; maka Kami timbulkan di antara mereka permusuhan dan kebencian
sehingga hari kiamat. Dan kelak Allah akan memberitakan kepada mereka apa yang selalu mereka kerjakan.

'O people of the Book! Undoubtedly, Our Messenger has come to you who makes clear to you much of thatwhich you had hidden in the Book and pardons much. Undoubtedly,
there has come to you from Allah a lightand a Book, luminous.

Wahai Ahli Kitab! Sesungguhnya telah datang kepadamu Rasul Kami, dengan menjelaskan kepadamu banyak hal daripada (isi) Al Kitab yang telah kamu sembunyi
kan, dan dia memaafkan kamu banyak perkara. Sesungguhnya telah datang kepadamu cahaya dari Allah, dan Kitab yang menerangkan.

Allah guides therewith him who followed His pleasure into the ways of peace and carries them to light from thedarkness by His Command and shows them right path.

Dengan kitab itulah (Al-Quran) Allah menunjukkan orang-orang yang mengikuti keredhaan-Nya ke (arah)jalan keselamatan, dan (dengan kitab itu juga) Allah
mengeluarkan orang-orang itu dari gelap gelita kepada cahaya yang terang benderang dengan izin-Nya, dan menunjukkan mereka jalan yang lurus.

Undoubtedly, they have become infidels, who said, 'Messiah son of Marium, is the very Allah himself. Say you.'Who then can do anything against Allah if He desires to
destroy Messiah son of Marium and his mother andeveryone on earth And to Allah belongs the Kingdom of heavens and earth and all that is between them. Hecreates what
He pleases. And Allah can do every thing.

Sesungguhnya telah kafirlah orang-orang yang berkata: "Sesungguhnya Allah itu ialah Al Masih putera Maryam". Katakanlah: "Maka siapakah (gerangan) yang dapat menghalang
kehendak Allah, jika Dia hendak membinasakan Al Masih putera Maryam itu beserta ibunya dan seluruh orang-orang yang berada di bumi kesemuanya?". Kepunyaan Allahlah
kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada diantara keduanya; Dia menciptakan apa yang dikehendaki-Nya. Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.

And the Jews and Christians said We are sons of Allah and His dear ones'. Say you; 'why then does He tormentyou for your sins'? But you are human beings of His creations. He
forgives whom He pleases. And to Allahbelongs the Kingdom of heavens and earth and all that is between them. And towards Him is the return.

Orang Yahudi dan Nasrani mengatakan: "Kami ini adalah anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya". Katakanlah: "Maka mengapa Allah menyeksa kamu kerana dosa-dosamu?" (Kamu bukanlah
anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya), tetapi kamu adalah manusia(biasa) diantara orang-orang yang diciptakan-Nya. Dia mengampunkan sesiapa yang dikehendaki-Nya dan menyiksa
siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan bumi serta apa yang ada didalamnya. Dan kepada Allah-lah kembali (segala sesuatu).

'O people of the Book! Undoubtedly, there has come to you Our this Messenger who makes clear to you OurCommands, after a break of the coming of messenger for a long time
lest you say' 'there came not to us anybearer of glad tidings or Warner, then now there has come to you a bearer of glad tidings and Warner. AndAllah is Potent over everything.

Wahai Ahli Kitab! Sesungguhnya telah datang kepada kamu Rasul Kami, menjelaskan (syari'at Kami) kepadamu ketika terputus (pengiriman)
rasul-rasul agar kamu tidak mengatakan: "Tidak ada datang kepada kami baik seorang pembawa berita gembira mahupun seorang pemberi
peringatan". Sesungguhnya telah datang kepadamu pembawa berita gembira dan pemberi peringatan. Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.

And when Moses said to his people, ''O my people! Remember the favour of Allah upon you that He madeamongst you Messengers and made you Kings, and gave you that
which He gave not this day to anyone in theworld.'

Dan (ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya: "Hai kaumku, ingatlah nikmat Allah atasmu ketika Dia mengutuskan nabi nabi diantaramu, dan dijadikanNya kamu orang-orang merdeka, dan diberikan-Nya kepadamu apa yang belum pernah diberikan-Nya kepada seorang pun diantara umat-umat yang lain".

'O my people! Enter this Holy Land which Allah has written for you and turn not back, for you will turn
in loss.

Wahai kaumku! Masuklah ke tanah suci (Palestin) yang telah ditentukan Allah bagimu, dan janganlah kamu lari kebelakang (karena takut kepada musuh), mak
kamu menjadi orang yang rugi.

They said, 'O Moses! Therein there are most powerful people, and we shall never enter it until they go forthfrom it, yes, if they go forth from there, then we shall go there.

Mereka berkata: Wahai Musa! Sesungguhnya dalam negeri itu ada orang-orang yang gagah perkasa, sesungguhnya kami sekali-kali tidak akan memasukinya
sebelum mereka keluar darinya. Jika mereka keluar daripadanya, pasti kami akan memasukinya".

Two men of those who feared Allah whom Allah had favoured said, 'enter the gate forcibly against them, if youenter the gate then there is only yours, victory, and put your
trust in Allah only, if you believe.

Berkatalah dua orang diantara orang-orang yang takut (kepada Allah) yang Allah telah memberi nikmat atas keduanya: "Serbulah mereka dengan melalui pintu gerbang
(kota) itu, maka bila kamu memasukinya nescaya kamu akan menang. Dan hanya kepada Allah hendaknya kamu bertawakkal, jika kamu benar-benar orang yang beriman".

They said, 'O Moses! We shall never go there until they are there, then go forth you and your
Lord and youboth fight, we are sitting here'.

Mereka berkata: Wahai Musa! Kami sekali-kali tidak akan memasukinya selagi mereka ada didalamnya, kerana itu pergilah kamu bersama Tuhanmu, dan
berperanglah kamu berdua, sesungguhnya kami hanya duduk menanti disini saja".

Moses submitted, 'O my Lord! I have no control over any but myself and my bother
then You keep us separatefrom these disobedients

Berkata Musa: "Ya Tuhanku, aku tidak berkuasa kecuali atas diriku sendiri dan saudaraku. Oleh itu pisahkanlah antara kami dengan orang-orang yang fasik itu".

Allah said, 'then that land is forbidden to them for forty years, let them wander in the
land, therefore grieve notover these disobedients.

Allah berfirman: "(Jika demikian), maka sesungguhnya negeri itu diharamkan atas mereka selama empat puluh tahun, (selama itu) mereka akan merayau-rayau
kebingungan (di sepanjang masa tersebut di padang pasir(Sinai). Maka janganlah kamu bersedih hati (memikirkan nasib) orang-orang yang fasik itu".

And narrate you to them the true news of the two sons of Adam, when they each offered an offering then itwas accepted from one and was not accepted from the other. Ho
said, I swear that I shall kill you'. The othersaid, 'Allah accepts only from God fearing'.

Ceritakanlah kepada mereka kisah kedua putera Adam (Habil dan Qabil) yang telah berlaku dengan sebenarnya, ketika keduanya mempersembahkan korban,
maka diterima dari salah seorang dari mereka berdua (Habil) dan tidak diterima dari yang lain (Qabil). Dia berkata (Qabil): "Aku pasti membunuhmu!". Berkata
Habil: "Sesungguhnya Allah hanya menerima (korban) dari orang-orang yang bertakwa".

Undoubtedly, if you shall stretch your hand against me to kill me, then I shall not stretch my hand against youto kill you, I fear Allah, the Lord of all the Worlds.

"Sungguh kalau kamu menggerakkan tanganmu kepadaku untuk membunuhku, aku sekali-kali tidak akan menggerakkan tanganku kepadamu untuk membunuhmu. Sesungguhnya aku takut kepada Allah, Tuhan
sekalian alam".

I wish that my sin as well as your sin both should go to your side, so that you may be the man of Hell and thisis the punishment of unjust.

"Sesungguhnya aku ingin agar kamu kembali dengan (membawa) dosa (membunuh)ku dan dosamu sendiri, maka kamu akan menjadi penghuni neraka, dan yang demikian itulah
pembalasan bagi orang-orang yang zalim".

Then his soul induced him to kill his brother, so he killed him and remained in losers.

Maka hawa nafsu Qabil telah menjadikannya tergamak untuk membunuh saudaranya, sebab itu dibunuhnya, maka jadilah ia seorang diantara orang-orang yang rugi.

Then Allah sent a raven, scratching in the earth, so that he might show him, how he should hide the corpse ofhis brother. He said, 'Oh woe is me! I could not be able even like
this raven so that I may hide the corpse ofmy brother, then he remained repenting.

Kemudian Allah menyuruh seekor burung gagak menggali-gali di bumi untuk memperlihatkan kepadanya (Qabil) bagaimana seharusnya menguburkan mayat saudaranya. Berkata Qabil: "Aduhai
celaka aku, mengapa aku tidak mampu berbuat seperti burung gagak ini, lalu aku dapat menguburkan mayat saudaraku ini?" Kerana itu jadilah dia seorang diantara orang-orang yang menyesal.

On account of this. We wrote for the children of Israel that whosoever killed a soul not to retaliate for a soul,nor for creating disorder in the land, then it is as if he had killed
all mankinds. And whoso gave life to one soul,then it is as if he had given life to all mankinds. And undoubtedly, Our Messengers came to them with clearproofs then
undoubtedly, many of them after that commit excess in the land.

Oleh karena itu Kami tetapkan (suatu hukum) bagi Bani Israel, bahawa: barangsiapa yang membunuh seorang manusia, bukan kerana orang itu (membunuh) orang lain, atau bukan
kerana membuat kerosakkan dimuka bumi, maka seakan-akan dia telah membunuh manusia seluruhnya. Dan barangsiapa yang memelihara kehidupan seorang manusia, maka
seolah-olah dia telah memelihara kehidupan manusia semuanya. Dan sesungguhnya telah datang kepada mereka rasul-rasul Kami dengan (membawa) keterangan-keterangan yang
jelas, kemudian banyak diantara mereka sesudah itu bersungguh-sungguh melampaui batas dalam membuat kerosakkan dimuka bumi.

The only recompense of those who fight against Allah and His Messenger and wander about in the land makingmischief is this that they all should he slain or he crucified or their
hands of one side and the feet of the otherside be cut off or be sent far away from the land This is their disgrace in the world and in the Hereafter forthem there is great torment.

Sesungguhnya pembalasan terhadap orang-orang yang memerangi Allah dan Rasul-Nya dan membuat kerosakkan di muka bumi, hanyalah mereka dibunuh atau
disalib, atau dipotong tangan dan kaki mereka secara silang, atau dibuang dari negeri (tempat kediamannya). Yang demikian itu (sebagai) suatu penghinaan
untuk mereka didunia, dan di akhirat mereka beroleh seksaan yang besar,

But those who repented before you have control over them then know that Allah is
Forgiving. Merciful.

kecuali orang-orang yang bertaubat (di antara mereka) sebelum sempat kamu dapat menguasai (menangkap) mereka; maka ketahuilah bahwasanya Allah
Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

'O believers! Fear Allah and seek the means of approach to Him and strive in His way haply you may get prosperity.

Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan carilah jalan yang (boleh) mendekatkan diri kepada-Nya, dan berjihadlah pada jalan-Nya,
supaya kamu mendapat kejayaan.

Undoubtedly, those who became infidels possessed all that is in the earth and as much over again to ransomthemselves thereby from the torment of the Day of Judge meet, it
shall not be accepted from them and forthem is the painful torment.

Sesungguhnya orang-orang yang kafir seandainya mereka mempunyai apa yang dibumi ini seluruhnya dan mempunyai yang sebanyak itu (pula) untuk menebusi diri mereka dengan itu dari azab hari kiamat, nscaya (tebusan itu) tidak akan diterima dari mereka, dan mereka beroleh azab yang pedih.

They will wish to come out of the Hell but they will not be able to come out of it, and for them
is the lastingpunishment.

Mereka ingin keluar dari neraka, padahal mereka sekali-kali tidak dapat keluar daripadanya, dan mereka beroleh azab yang kekal.

And whoso the man or the woman is a thief, then cut off their hands, the recompense for what they havedone, a punishment from Allah And Allah is Dominant, Wise.

Lelaki yang mencuri dan perempuan yang mencuri, potonglah tangan keduanya (sebagai) pembalasan bagi apa yang mereka kerjakan dan sebagai
seksaan daripada Allah. Dan Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.

Then whoso repents after his injustice and amends then Allah will turn to him with His Mercy,
Undoubtedly,Allah is Forgiving, Merciful.

Maka barangsiapa bertaubat (di kalangan pencuri-pencuri itu) setelah


melakukan kejahatan itu dan memperbaiki diri, maka sesungguhnya Allah
menerima taubatnya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha
Penyayang.

Do you not know that to Allah belongs the Kingdom of heavens and earth? He punishes whom He
pleases. AndAllah can do everything.

Tidakkah kamu tahu, sesungguhnya Allah-lah yang mempunyai kerajaan langit


dan bumi, diseksa-Nya siapa yang dikehendaki-Nya dan diampuni-Nya bagi siapa
yang dikehendaki-Nya. Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.

'O Messenger! Let not those grieve you who run towards infidelity, some of those who say with their
mouths,we have accepted faith. And their hearts are not Muslims, and some of the Jews who listen
falsehood very welland listen very well to other people who have not come to you. They change the words
of Allah from theirplaces, and say, If you get this command, then accept it, and if you get not this, then be
on your guard.' Andto whom Allah pleases to misguide. Then you shall never be able to avail him anything
against Allah. 'These arethey whose hearts Allah intended not to purify To them there is disgrace in the
world, and to them there isgreat torment in the Hereafter.
Wahai Rasul! Janganlah engkau bersedih hati dengan orang-orang yang bersegera
(memperlihatkan) kekafirannya, iaitu diantara orang (munafik) yang menyatakan dengan mulut
mereka: "Kami telah beriman", padahal hati mereka belum beriman; dan (juga) di antara orangorang Yahudi. amat suka mendengar (berita-berita) bohong dan amat suka mendengar perkataanperkataan orang lain yang belum pernah datang kepadamu; mereka mengubah perkataanperkataan (Taurat) daripada makna yang sebenar. Mereka mengatakan: "Jika diberikan ini (yang
sudah di ubah-ubah oleh mereka) kepada kamu, maka terimalah, dan jika kamu diberi yang bukan
ini maka hati-hatilah". Barangsiapa yang Allah menghendaki kesesatannya, maka sekali-kali kamu
tidak akan mampu menolak sesuatupun (yang datang) daripada Allah. Mereka itu adalah orang
yang Allah tidak hendak mensucikan hati mereka. Mereka beroleh kehinaan di dunia dan di
akhirat mereka beroleh seksaan yang besar.

They are habitual listeners of lies, great devourers of the things forbidden. So if they come to you, then judgebetween them or turn your face from them, and if
you will turn your face from them, they shall not harm youat all. And if you judge between them then judge with justice. Undoubtedly, Allah likes the just.

Mereka itu adalah orang yang suka mendengar berita bohong, banyak memakan
yang haram. Jika mereka (orang Yahudi) datang kepadamu (untuk meminta sesuatu
keputusan), maka hukumlah (perkara itu) diantara mereka, atau berpalinglah dari
mereka; jika kamu berpaling dari mereka maka mereka tidak akan memberi
mudharat kepadamu sedikitpun. Dan jika kamu menghukum (perkara mereka),
maka hukumlah (perkara itu) diantara mereka dengan adil, sesungguhnya Allah
menyukai orang-orang yang adil.

And how they will wish judgement from you while they have Taurah with them wherein is Allah's judgementthen thereafter they turn away their faces from it. And they are
not to believe.

Dan bagaimanakah mereka mengangkatmu menjadi hakim mereka, padahal mereka mempunyai Taurat yang didalamnya (ada) hukum Allah, kemudian mereka
berpaling sesudah itu (dari keputusanmu)? Dan mereka sebenarnya bukan orang benar-benar beriman.

Undoubtedly, We have sent down Taurah, wherein is the guidance and light. According to it the Jews
wereordered by Our obedient prophets and men of reaming and, jurists for it was desired from them to
preservethe Book of Allah and they were witnesses to it, then fear not people, but fear Me and do not accept
meanprice for Our Signs. And whoso judges not according to what Allah has sent down, they are the persons
whoare infidels
Sesungguhnya Kami telah menurunkan Kitab Taurat di dalamnya (ada) petunjuk dan cahaya (yang menerangi),
yang dengan Kitab itu diputuskan perkara (berkaitan) orang-orang Yahudi oleh nabi-nabi yang berserah diri
kepada Allah, (dengannya juga) ulama mereka dan pendeta-pendeta mereka, disebabkan mereka
diamanahkankan memelihara kitab-kitab Allah dan mereka menjadi saksi terhadapnya. Kerana itu janganlah
kamu takut kepada manusia, (tetapi) takutlah kepada-Ku. Dan janganlah kamu menukar ayat-ayat-Ku dengan
harga yang sedikit. Barangsiapa yang tidak memutuskan menurut apa yang diturunkan Allah, maka mereka itu
adalah orang-orang yang kafir.

And We made obligatory on them in Taurah, a life for a life, and an eye for an eye, and a nose for a nose andan ear for an ear and a tooth for a tooth, and in injuries there is
equitable retaliation. Then whosorecompenses with happy heart then that shall be expiation for his sin. And whoso judges not according to whatAllah has sent down, then they
are the persons unjust.

Dan Kami telah menetapkan bagi mereka di dalamnya (At Taurat) bahawasanya jiwa (dibalas) dengan jiwa, mata dengan mata, hidung dengan hidung, telinga
dengan telinga, gigi dengan gigi, dan luka luka (pun) ada qisasnya. Barangsiapa yang melepaskan (hak qisas)nya, maka melepaskan hak itu (menjadi) penebus
dosa baginya. Barangsiapa tidak memutuskan perkara menurut apa yang diturunkan Allah, maka mereka itu adalah orang-orang yang zalim.

And We brought Isa son of Marium following those prophets on their footsteps, confirming Taurah that hadcome before him, and We gave him Injeel wherein is guidance and
light and confirms Taurah that had comebefore it, and guidance and admonition to the duty-bound.

Dan Kami teruskan jejak mereka (nabi nabi Bani Israel) dengan mengutus Isa putera Maryam, membenarkan Kitab yang sebelumnya, iaitu: Taurat. Dan Kami
telah memberikan kepadanya Kitab Injil sedang didalamnya (ada) petunjuk dan dan cahaya (yang menerangi), dan membenarkan kitab yang sebelumnya,
yaitu Kitab Taurat. Dan menjadi petunjuk serta pengajaran untuk orang-orang yang bertakwa.

And let the people of Injeel judge by what Allah has revealed in it, and whoso judges not by what Allah
hassent down, then it is they who are the transgressors.

Dan hendaklah pengikut-pengikut Injil, menghukum sesuatu perkara dengan apa yang
diturunkan Allah didalamnya. Barangsiapa tidak memutuskan perkara menghukum apa
yang diturunkan Allah, maka mereka itu adalah orang-orang yang fasik.

And O beloved Prophet! We have sent down to you the true Book confirming the Books preceding it and
as aprotector and witness over them. So judge you between them according to what Allah has sent down
and Olistener! Do not follow their desires leaving the truth that has come to you, We ordained a law and
way for allof you, and if Allah had willed, He would have made you all a single people, but He desires to
test you in whatHe has given you. So desire to excel in good deeds. You are all to return towards Allah,
and then He shall tellyou regarding what you used to dispute.
Dan Kami telah turunkan kepadamu (Muhammad)Al Quran dengan membawa kebenaran, membenarkan apa
yang sebelumnya, iaitu kitab-kitab (yang diturunkan sebelumnya) dan sebagai saksi terhadap kitab-kitab
yang lain itu; maka putuskanlah hukuman antara mereka menurut apa yang Allah turunkan dan janganlah
kamu mengikut hawa nafsu mereka dengan meninggalkan kebenaran yang telah datang kepadamu. Untuk
setiap umat diantara kamu, Kami berikan peraturan dan jalan yang terang. Sekiranya Allah menghendaki,
nescaya kamu dijadikan-Nya satu umat (saja), tetapi Allah hendak menguji kamu terhadap pemberian-Nya
kepadamu, maka berlumba-lumbalah berbuat kebajikan. Hanya kepada Allah-lah kamu akan kembali
semuanya, lalu diberitahukan-Nya kepadamu apa yang telah kamu perselisihkan itu,

And that O Muslim! Judge according to what Allah has sent down and follow not their desires and be on guardagainst them lest they cause to slip you from any command that
has come to you Then if they turn their facesthen know that Allah wishes to give them punishment for some of their sins. And no doubt, many men aredisobedient.

dan hendaklah kamu menjalankan hukum di antara mereka dengan apa yang telah diturunkan Allah, dan janganlah kamu mengikut hawa nafsu mereka. Dan
berhati-hatilah kamu terhadap mereka, supaya mereka tidak memalingkan kamu daripada sebahagian apa yang telah diturunkan Allah kepadamu. Jika mereka
berpaling (dari hukum yang telah diturunkan Allah), maka ketahuilah bahawa sesungguhnya Allah menghendaki akan menimpakan mushibah kepada mereka
disebabkan sebahagian dosa-dosa mereka. Dan sesungguhnya kebanyakan manusia adalah orang-orang yang fasik.

Do they seek the judgement of the days of ignorance? And who is better in judgement than Allah for a
peopleof firm faith?

Apakah hukum Jahiliyah yang mereka kehendaki, dan (hukum) siapakah


yang lebih baik daripada (hukum) Allah bagi orang-orang yang yakin?

'O believer! Do not take the Jews and Christians as friends, they are friends of each other among themselves,and whoso of you makes them his friends, then he is one of
them. Undoubtedly Allah guides not the peopleunjust.

Wahai orang-orang yang beriman! janganlah kamu mengambil orang-orang Yahudi dan Nasrani menjadi pemimpin-pemimpin(mu); sebahagian mereka adalah
pemimpin bagi sebahagian yang lain. Barangsiapa diantara kamu mengambil mereka menjadi pemimpin, maka sesungguhnya orang itu termasuk golongan
mereka. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim.

Now, you will see those in whose hearts is a disease run towards the Jews and Christians saying, 'We fear lesta misfortune befall us'. Then it' is
near that Allah may bring a, victory, or any Commandment from Himself,then they will remain regretting on what they had concealed in their hearts.

Maka kamu akan melihat orang-orang yang berpenyakit di dalam hatinya (orang-orang munafik) bersegera
mendekati mereka (Yahudi dan Nasrani), seraya berkata: "Kami takut akan ditimpa bencana". Mudahmudahan Allah akan memberikan kemenangan (kepada Rasul-Nya), atau mendatngkan sesuatu keputusan
dari sisi-Nya. Sehingga mereka akan menyesal terhadap apa yang mereka rahasiakan dalam diri mereka.

And the believers say. 'Are they the same who swore by Allah in their Oaths with full strength that they werewith you'? Their works were all destroyed. Then they were left in loss.

Dan orang-orang yang beriman akan mengatakan: "Inikah orang-orang yang


bersumpah bersungguh-sungguh dengan nama Allah, bahwasanya mereka benarbenar beserta kamu?" Rosak binasalah segala amal mereka, lalu mereka menjadi
orang-orang yang rugi.

'O believers! Whoso of you will turn back from his religion, then soon Allah shall bring such people that theywill be dear to Allah and Allah will be dear to them, humble towards
the Muslims, and stern towards theinfidels. They will fight in the way of Allah and will not fear the reproach of any reproacher This is the bounty ofAllah, He gives it whom He
pleases. And Allah is All-embracing, All Knowing.

Wahai orang-orang yang beriman, barangsiapa di antara kamu yang murtad dari
agamanya, maka kelak Allah akan mendatangkan suatu kaum yang Allah mencintai mereka
dan merekapun mencintai-Nya, yang bersikap lemah lembut terhadap orang yang mukmin,
yang bersikap keras terhadap orang-orang kafir, yang berjihad dijalan Allah, dan yang tidak
takut kepada celaan orang yang suka mencela. Itulah kurniaan Allah, diberikan-Nya kepada
siapa yang dikehendaki-Nya, dan Allah Maha Luas (pemberian-Nya), lagi Maha Mengetahui.

Only Allah is your friend and His Messenger and the believers that they establish the prayer and pay the poor-due and
are bowed down before Allah.

Sesungguhnya penolong kamu hanyalah Allah, Rasul-Nya, dan orang-orang yang


beriman, yang mendirikan solat dan menunaikan zakat, seraya mereka tunduk
(kepada Allah).

And whoso takes Allah and His Messenger and Muslims as his fiends, then undoubtedly, the party of
Allah onlyis dominant.

Dan sesiapa yang menjadikan Allah, Rasul-Nya dan orang-orang yang beriman
menjadi penolongnya, maka sesungguhnya pengikut (agama) Allah itulah yang
pasti menang.

'O believers! Do not take any of them as your friend who has made your religion a mockery and a play-thingthose who were given the Book before you and the infidels, and
remain fearing Allah if you believe.

Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu melantik orang yang menjadikan agamamu sebagai bahan
ejekan dan permainan, (iaitu) di antara orang-orang yang telah diberi kitab sebelummu, dan orang-orang yang
kafir (orang-orang musyrik). Dan bertakwalah kepada Allah jika kamu benar-benar orang-orang yang beriman.

And when you call for prayer, they make it a mockery and a play-thing. That is because they are
wholly unwisepeople.

Dan apabila kamu menyeru (mereka) untuk (mengerjakan) solat, mereka


menjadikannya bahan ejekan dan permainan. Yang demikian itu adalah kerana
mereka benar-benar kaum yang tidak berakal.

Say you 'O people of the Book! What seemed you bad of us, only this that we believe in Allah and what hasbeen sent down to us and what was sent down before, and that
most of you are dis-obedients.

Katakanlah: Wahai Ahli Kitab, apakah kamu memandang kami salah, hanya lantaran kami
beriman kepada Allah dan kepada apa yang diturunkan kepada kami dan kepada apa yang
diturunkan sebelumnya, sedang kebanyakan di antara kamu benar-benar orang-orang yang
fasik?

Say you, 'shall I tell you about those who are in a worse condition with Allah than this? Those whom Allah hascursed and on them has caused anger and of whom He has
made apes and swine and worshippers of devil(Satan). Their destination is worse and they are astrayed farther from the right path.

Katakanlah: "Apakah (kamu mahu )aku beritakan kepadamu tentang orang-orang yang
lebih buruk pembalasannya dari (orang-orang fasik) itu disisi Allah, iaitu orang-orang
yang dikutuk dan dimurkai Allah, di antara mereka (ada) yang dijadikan kera dan babi
dan (orang yang) menyembah thaghut?". Mereka itu lebih buruk tempatnya dan lebih
tersesat dari jalan yang lurus.

And when they come to you, they say, 'We are Muslims,' while they were infidel; when they came and infidelstoo when they departed. And Allah knows well what they
are concealing.

Dan apabila orang-orang (Yahudi atau munafik) datang kepadamu, mereka


mengatakan: "Kami telah beriman", padahal mereka datang kepadamu dengan
kekafirannya dan mereka pergi (daripada kamu) dengan kekafirannya (pula); dan
Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan.

And you will see many of them run towards sin and transgression and eating what is forbidden.
Undoubtedlythey are practising evil things

Dan kamu akan melihat kebanyakan dari mereka (orang-orang Yahudi) bersegera
membuat dosa, (melakukan)permusuhan dan memakan yang haram. Sesungguhnya
amat buruk apa yang mereka telah kerjakan itu.

Why their clergymen and priests do not forbid then from uttering sinful words and eating of things
forbidden''Undoubtedly. They are performing evil things.

Mengapa para ulama dan pendeta-pendeta mereka tidak melarang mereka mengucapkan perkataan
bohong dan memakan yang haram? Sesungguhnya amat buruk apa yang telah mereka kerjakan itu.

The Jews have said, the hand of Allah is tied up, their own hands he tied up and there be curse of Allah onthem for their uttering, but His hands are wide open. He gives how He
pleases, And O beloved Prophet! Whathas been sent down to you from your Lord will increase many of them in wickedness and infidelity. And Wehave cast among them enmity
and hatred till the Day of Judgement. Whenever they kindle the fire of war,Allah extinguishes it and run about in the land for mischief. And Allah loves not the mischief mongers.

Orang-orang Yahudi berkata: "Tangan Allah terbelenggu", sebenarnya tangan merekalah yang
terbelenggu dan merekalah yang dilaknat disebabkan apa yang telah mereka katakan itu. (Tidak
demikian), bahkan kedua-dua tangan Allah terbuka; Dia menafkahkan sebagaimana Dia kehendaki.
Dan Al Quran yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu pasti akan menambah kederhakaan dan
kekafiran bagi kebanyakan di antara mereka. Dan Kami telah timbulkan permusuhan dan kebencian di
antara mereka sampai hari kiamat. Setiap mereka menyalakan api peperangan tetapi Allah
memadamkannya dan mereka berbuat kerosakan dimuka bumi dan Allah tidak menyukai orang-orang
yang membuat kerosakan.

And had the people of the Book believed and been duty-bound. Then indeed We would have removed theirsins and We would surely have caused them to enter gardens of Bliss.

Dan sekiranya Ahli Kitab beriman dan bertakwa, nescaya Kami hapuskan kesalahan-kesalahan
mereka dan tentulah Kami masukkan mereka kedalam syurga-syurga yang penuh kenikmatan.

And had they maintained Taurah and Injeel and what has been sent down to them from their Lord, then theywould have received subsistence from above and from beneath
their feet. A party among them is moderateand most of them are doing most evil things.

Dan sekiranya mereka besungguh-sungguh menjalankan (hukum) Taurat dan Injil dan (Al
Quran) yang diturunkan kepada mereka dari Tuhannya, nescaya mereka akan mendapat
makanan dari atas dan dari bawah kaki mereka. Diantara mereka ada golongan yang
pertengahan. Dan alangkah buruknya apa yang dikerjakan oleh kebanyakan mereka.

'O Messenger! Communicate that which has been sent down to you from your Lord. And if it is not so, then youhave not conveyed His any message. And Allah will guard you
from the people. Undoubtedly, Allah gives notway to the infidels.

Wahai Rasul, sampaikanlah apa yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu. Dan jika tidak kamu
kerjakan (apa yang diperintahkan itu, bererti) kamu tidak menyampaikan amanah-Nya. Allah
memelihara kamu dari (gangguan) manusia. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada
orang-orang yang kafir.

Say you, 'O people of the Book! You are nothing until you establish Taurah and Injeel and what has been sentdown to you from your Lord. And undoubtedly, O beloved
Prophet! What has been sent down to you from yourLord, will increase many of them in wickedness and infidelity, then grieve not for the infidels.

Katakanlah: Wahai Ahli Kitab, kamu tidak dipandang beragama sedikitpun hingga kamu
menegakkan ajaran-ajaran Taurat, Injil, dan Al Quran yang diturunkan kepadamu dari
Tuhanmu". Sesungguhnya apa yang diturunkan kepadamu (Muhammad) dari Tuhanmu
akan menambah kederhakaan dan kekafiran kepada kebanyakan dari mereka; maka
janganlah kamu bersedih hati terhadap orang-orang yang kafir itu.

Undoubtedly, those who call themselves Muslims and in the same way the Jews and worshipers of stars(Sabaeans) and Christians, whoso of them believes with true heart in
Allah and the Last Day and works good,then on them neither there is any fear nor any grief.

Sesungguhnya orang-orang mukmin, orang-orang Yahudi, Sabiin dan orang-orang Nasrani, siapa saja (diantara mereka) yang benar-benar sberiman kepada
Allah, maka tidak ada kekhuatiran terhadap mereka dan tidak perlu mereka bersedih hati.

Undoubtedly, We took a covenant from the children of Israel, and We sent Messengers to them. Whenever
anyMessenger came with those things which their soul did not desire, they belied a party (of them) and anotherthey
slain.

Sesungguhnya Kami telah mengambil perjanjian dari Bani Israel, dan telah Kami utuskan
kepada mereka rasul-rasul. Tetapi setiap kali datang seorang rasul kepada mereka
dengan membawa apa yang yang tidak diingini oleh hawa nafsu mereka, (maka)
sebahagian dari rasul-rasul itu mereka dustakan dan sebahagian yang lain mereka
bunuh.

And they imagine, that there shall be no punishment, (for them) then they became blind and deaf, then againAllah accepted their repentance, yet again most of them became
blind and deaf. And Allah is seeing theirworks.

Dan mereka mengira bahawa tidak akan terjadi suatu bencana pun (terhadap mereka
dengan membunuh nabi-nabi itu), maka (kerana itu) mereka menjadi buta dan tuli,
kemudian Allah menerima taubat mereka, kemudian kebanyakan dari mereka buta dan
tuli (lagi). Dan Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan.

Undoubtedly, those are infidels, who say, "Masih son of Maryam is the very Allah'. And whereas Masih had said'O children of lsrail worship Allah, my Lord and your Lord
Undoubtedly, whoso. Associates anyone with Allah,then Allah has forbidden paradise to him and his abode is Hell. And there is no helper of unjust.

Sesungguhnya telah kafirlah orang-orang yang berkata: "Sesungguhnya Allah ialah Al Masih
putera Maryam", padahal Al Masih (sendiri) berkata: Wahai Bani Israel, sembahlah Allah
Tuhanku dan Tuhanmu". Sesungguhnya orang yang mempersekutukan (sesuatu dengan)
Allah, maka pasti Allah mengharamkan kepadanya syurga, dan tempatnya ialah neraka,
tidaklah ada bagi orang-orang zalim itu seorang penolong pun.

Undoubtedly, those are infidels who say, 'Allah is third of the three Gods, and there is no God but the one God.And if they desist not from what they say, then a painful torment
shall surely befall to those who will die asinfidels.

Sesungguhnya kafirlah orang-orang yang mengatakan: "Bahwasanya Allah salah


seorang dari yang tiga", padahal sekali-kali tidak ada Tuhan selain dari Tuhan Yang
Esa. Jika mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan itu, pasti orang-orang
yang kafir diantara mereka akan ditimpa seksaan yang pedih.

Then why they do not turn towards Allah and ask His Forgiveness? And Allah is Forgiving, Merciful.

Maka mengapa mereka tidak bertaubat kepada Allah dan memohon ampun
kepada-Nya?. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

The Messiah son of Mary was not but a Messenger, many Messengers passed away before him. And his motheris a truthful woman. Both used to take food. See how clear
signs We explain for them, then see how they areturned away.

Al Masih putera Maryam itu hanyalah seorang Rasul yang sesungguhnya telah berlalu sebelumnya
beberapa rasul, dan ibunya seorang yang sangat benar, kedua-duanya biasa memakan makanan.
Perhatikan bagaimana Kami menjelaskan kepada mereka (ahli kitab) tanda-tanda kekuasaan (Kami),
kemudian perhatikanlah bagaimana mereka berpaling (dari memperhatikan ayat-ayat Kami itu).

Say you, 'Do you worship beside Allah, that which is neither master of your loss nor of profit. And
Allah is theHearing, the knowing.

Katakanlah: "Mengapa kamu menyembah selain daripada Allah, sesuatu yang tidak
dapat memberi mudharat kepadamu dan tidak (pula) memberi manfaat?" Dan Allahlah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.

'O people of the Book! Exceed not the limits in your religion unjustly, and follow not the desires of a peoplewho have already gone astray and caused many to go astray and
have strayed away from the right path.

Katakanlah: Wahai Ahli Kitab, janganlah kamu berlebih-lebihan (melampaui batas) dengan
cara yang tidak benar dalam agama kamu. Dan janganlah kamu mengikut hawa nafsu
orang-orang yang telah sesat dahulunya (sebelum kedatangan Muhammad) dan mereka
telah menyesatkan kebanyakan (manusia), dan mereka tersesat dari jalan yang lurus".

Cursed were those who committed infidelity from amongst the children of Israel by the tongue of Daud and Isason of Maryam. This reward because of their dis-obedience
and transgression.

Telah dilaknati orang-orang kafir dari Bani Israel melalui lisan Daud dan Isa
putera Maryam. Yang demikian itu, disebabkan mereka derhaka dan selalu
melampaui batas.

Whatever bad they did they did not prohibit one other among themselves. Necessarily, they used to do evilthings

Mereka tidak saling melarang antara satu sama lain tindakan munkar yang mereka
lakukan. Sesungguhnya amat buruklah apa yang selalu mereka lakukan itu.

You will see many of them befriend infidels. What an evil thing they have sent forth for themselves that
Allah'sWrath fell upon them and they shall dwell in torment forever.

Kamu melihat kebanyakan dari mereka tolong-menolong dengan orang-orang yang kafir
(musyrik). Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka sediakan untuk diri mereka,
iaitu kemurkaan Allah kepada mereka; dan mereka akan kekal dalam seksaan.

And if they had believed in Allah and this prophet and what has been sent down to him, then they would nothave taken the infidels as friends but, many of them are disobedients.

Sekiranya mereka beriman kepada Allah, kepada Nabi (Musa) dan kepada apa yang diturunkan
kepadanya (Nabi), nescaya mereka tidak akan mengambil orang-orang musyrikin itu menjadi
penolong-penolong, tapi kebanyakan dari mereka adalah orang-orang yang fasik.

You shall surely find the Jews and polytheist the bitterest enemies of Muslims, and surely you shall find thenearest in friendship to Muslims, those who used to say, "we
are Christians." That is because among them aremen of learning and monks and they are not proud.

Sesungguhnya kamu dapati orang-orang yang paling keras permusuhannya terhadap


orang-orang yang beriman ialah orang-orang Yahudi dan orang-orang musyrik. Dan
sesungguhnya kamu dapati yang paling dekat persahabatannya dengan orang-orang
yang beriman ialah orang-orang yang berkata: "Sesungguhnya kami ini orang Nasrani".
Yang demikian itu disebabkan kerana di antara mereka itu (orang-orang Nasrani)
terdapat pendeta-pendeta dan rahib-rahib, (juga) kerana sesungguhnya mereka tidak
menymbong diri.

And when they hear what has been sent down towards the Messenger, then see, their eyes are overflowingtears because they have recognised the truth they say, 'O our Lord
we have accepted faith, then write us downamong the witnesses of truth.

Dan apabila mereka mendengarkan apa yang diturunkan kepada Rasul (Muhammad), kamu
lihat mata mereka bercucuran air mata disebabkan kebenaran (Al Quran) yang telah mereka
ketahui (dari kitab-kitab mereka sendiri); seraya berkata: "Ya Tuhan kami, kami telah beriman,
maka catatlah kami bersama orang-orang yang menjadi saksi (atas kebenaran Al Quran dan
kenabian Muhammad s.a.w.).

And what happened to us that we should not have faith in Allah and the truth that has come to us and we longthat our Lord would cause us to enter with the righteous people.

Mengapa kami tidak akan beriman kepada Allah dan kepada kebenaran yang datang kepada kami, padahal kami sangat ingin agar Tuhan kami memasukkan
kami ke dalam golongan orang-orang yang soleh?".

Therefore, Allah on account of what they say gave them gardens beneath which rivers flow, they will abidetherein. This is the recompense of the righteous.

Maka Allah memberi mereka pahala terhadap perkataan yang mereka ucapkan, (iaitu) syurga
yang mengalir sungai-sungai di dalamnya, sedang mereka kekal di dalamnya. Dan itulah
balasan (bagi) orang-orang yang berbuat kebaikan (yang ikhlas keimanannya).

And those who committed infidelity and belied Our signs are the people of Hell.

Dan orang-orang kafir serta yang mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni neraka.

'O believers! Make not unlawful the pure things, which Allah has made lawful for you and cross not the limit.Undoubtedly, Allah likes not those who cross the limit.

Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengharamkan apa-apa yang


baik yang telah Allah halalkan bagi kamu, dan janganlah kamu melampaui batas.
Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.

And eat what Allah has provided you lawful and pure. And fear Allah in Whom you believe.

Dan makanlah makanan yang halal lagi baik daripada apa yang Allah telah
rezekikan kepadamu, dan bertakwalah kepada Allah yang kamu beriman
kepada-Nya.

Allah holds not you responsible for oaths taken by misunderstanding, but He holds you responsible for oathswhich you made binding then the expiation of such oaths is the feeding
of ten needy people with average foodwith which you feed your family members, or clothing them or the freeing of a slave then whoso finds notanything of these, then for him is the
fasting of three days. This is the expiation of your oaths when you havesworn. And guard your oaths. Similarly Allah explains His signs to you so that you may be grateful.

Allah tidak menghukum kamu disebabkan sumpah-sumpahmu yang tidak dimaksudkan (untuk bersumpah), tetapi Dia menghukum kamu disebabkan sumpahsumpah yang kamu sengajakan, maka kifarat (melanggar) sumpah itu, ialah memberi makan sepuluh orang miskin, iaitu dari makanan yang biasa kamu
berikan kepada keluargamu, atau memberi pakaian kepada mereka atau memerdekakan seorang hamba. Barang siapa tidak sanggup melakukan yang
demikian, maka kifaratnya puasa selama tiga hari. Yang demikian itu adalah kifarat sumpah-sumpahmu apabila kamu bersumpah (dan kamu langgar). Dan
jagalah sumpahmu. Demikianlah Allah menerangkan kepadamu hukum-hukum-Nya agar kamu bersyukur (kepada-Nya).

'O believers! Wine and gambling and idols and divining arrows are only unclean things, a work of devil (Satan)then save yourselves from them, so that you may prosper.

Wahai orang-orang yang beriman, sesungguhnya (meminum) arak, berjudi, (berkorban untuk) berhala, mengundi nasib dengan anak panah, adalah termasuk
perbuatan syaitan. Maka jauhilah perbuatan-perbuatan itu agar kamu berjaya.

The devil (Satan) desires only to put hatred and enmity among you in regard to wine and gambling and to baryou from the remembrance of Allah and from prayer, will you
then desist?

Sesungguhnya syaitan itu bermaksud hendak menimbulkan permusuhan dan


kebencian di antara kamu melalui (meminum) arak dan berjudi itu, dan menghalang
kamu dari mengingat Allah dan melaksanakan solat; maka berhentilah kamu
(daripada melakukan perkara-perkara yang keji dan kotor itu).

And obey Allah and obey the Messenger and be careful then if you turn back, know then that the
responsibilityover Our Messenger is only to deliver the message clearly.

Dan taatlah kamu kepada Allah dan taatlah kamu kepada Rasul-(Nya) dan berhatihatilah. Jika kamu berpaling, maka ketahuilah bahawa sesungguhnya kewajipan
Rasul Kami, hanyalah menyampaikan (amanah Allah) dengan jelas.

On those who believed and did righteous work there is no sin for what they have eaten when they fear andkeep faith and do righteous work, again fear and keep faith, then
again fear and remain righteous And Allahloves the, righteous.

Tidak berdosa bagi orang-orang yang beriman dan mengerjakan amalan yang soleh kerana memakan
makanan yang telah mereka makan dahulu, apabila mereka bertakwa serta beriman, dan mengerjakan
amalan-amalan yang soleh, kemudian mereka tetap bertakwa dan beriman, kemudian mereka (tetap juga)
bertakwa dan berbuat kebajikan. Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebajikan.

'O believers! Allah shall surely test you with some such game which your hands and lances may reach in orderthat Allah may make known those who fear Him without seeing,
then after this who so crosses the limit, forhim is a painful punishment.

Wahai orang-orang yang beriman, sesungguhnya Allah pasti akan menguji kamu dengan
sesuatu dari binatang buruan yang mudah didapati oleh tangan dan tombakmu supaya
Allah mengetahui orang yang takut kepada-Nya, biarpun dia tidak dapat melihat-Nya.
Barang siapa yang melampaui batas sesudah itu, maka baginya azab yang pedih.

'O believers! Kill not game while you are in a pilgrim garb. And who so amongst you kills it intentionally, then;his compensation is that he should give a like animal from amongst the
cattle as judged by two just personsamong you, this offering reaching to the Kaaba, or as an expiation, feeding of some needy persons or itsequivalent in, fasting, so that he may taste
the enormity of his deed. Allah has pardoned what happened in thepast. And who so will do now Allah will take retribution from him. And Allah is Dominant Lord of Retribution.

Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu membunuh binatang buruan, ketika kamu sedang ihram.
Barangsiapa di antara kamu membunuhnya dengan sengaja, maka dendanya ialah mengganti dengan binatang
ternakan yang sepadan dengan buruan yang dibunuhnya, menurut keputusan dua orang yang adil di antara kamu
sebagai binatang sembelihan yang dibawa ke Ka'bah atau (dendanya) membayar kifarat dengan memberi makan
orang-orang miskin atau berpuasa setimpal dengan makanan yang dikeluarkan itu, supaya dia merasakan akibat
buruk dari perbuatannya. Allah telah memaafkan apa yang telah lalu. Dan barangsiapa yang kembali
mengerjakannya, nescaya Allah akan menyeksanya. Allah Maha Kuasa lagi mempunyai (kekuasaan untuk) menyeksa.

Lawful is to you the game of the sea and its eating for the benefit of you and the travellers and forbidden toyou is the game of the land, so long you are in pilgrim garb. And fear
Allah towards Whom you are to rise.

Dihalalkan bagimu binatang buruan laut dan makanan (yang berasal) dari laut sebagai
makanan yang lazat bagimu, dan bagi orang-orang yang dalam perjalanan; dan
diharamkan atasmu (menangkap) binatang buruan darat, selama mana kamu dalam ihram.
Dan bertakwalah kepada Allah Yang kepada-Nya-lah kamu akan dikumpulkan (kembali).

Allah made Kaaba the sacred House as an establishment for the people, and so the sacred month and theofferings of the sacred House and the animals with the marks
hanging in the neck. That is so that you maybelieve that Allah knows what is in the heavens and what is in the earth and that Allah knows everything.

Allah telah menjadikan Ka'bah, rumah suci itu sebagai pusat (peribadatan dan urusan dunia) bagi
manusia, dan (demikian pula) bulan Haram, hadya dan qalaid. (Allah menjadikan yang) demikian
itu agar kamu tahu, bahawa sesungguhnya Allah mengetahui apa yang ada di langit dan apa
yang ada di bumi dan bahwa sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.

Know that the torment of Allah is severe and Allah is Forgiving. Merciful.

Ketahuilah, bahawa sesungguhnya Allah amat berat seksaan-Nya dan


bahawa sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

Nothing is on the Messenger but communicating the Message. And Allah knows what you disclose
and whatyou hide.

Kewajipan Rasul tidak lain hanyalah menyampaikan (amanah Allah), dan Allah
mengetahui apa yang kamu lahirkan dan apa yang kamu sembunyikan.

Say you, 'the dirty and clean are not equal, even though the abundance of the dirty may please you, thenremain fearing Allah,O men of understanding! So that you may
get prosperity.

Katakanlah: "Tidak sama yang buruk dengan yang baik, meskipun kebanyakan yang
buruk itu menarik hatimu, maka bertakwalah kepada Allah wahai orang yang
mempunyai akal yang sihat, agar kamu beruntung".

'O believers! ask not such things which if disclosed to you, may displease you; and if you will ask while theQuran is descending then they would be disclosed to you. Allah
has already pardoned them. And Allah isForgiving, Forbearing.

Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu bertanya (kepada Nabimu) hal-hal yang jika
diterangkan kepadamu akan menyusahkan kamu dan jika kamu menanyakan di waktu Al Quran itu
diturunkan, nescaya akan diterangkan kepadamu, Allah memaafkan (kamu) tentang hal-hal itu. Allah
Maha Pengampun lagi Maha Penyantun.

A people before you asked them, then became rejecters therein.

Sesungguhnya telah ada segolongan manusia sebelum kamu menanyakan hal-hal yang serupa itu (kepada Nabi mereka), kemudian mereka menjadi kafir.

Allah has not appointed any 'Bahira' and nor 'Saiba' and nor 'Wasila' and nor 'Hami' (names of sacred animalsshe camels and she goats of the time of Pagans) but yes, the
infidels fabricate the lie against Allah. And mostof them are perfectly unwise.

Allah sekali-kali tidak pernah mensyari'atkan adanya bahiirah, saibah, wasilah


dan ham. Akan tetapi orang-orang kafir membuat-buat kedustaan terhadap
Allah, dan kebanyakan mereka tidak mengerti.

And when it is said to them, 'come to what Allah has sent down and to the Messenger', they say,' enough forus is that wherein we found, our fathers, what! Even though their
fathers knew nothing nor were guided.

Apabila dikatakan kepada mereka: "Marilah mengikut apa yang diturunkan Allah dan mengikut Rasul". Mereka menjawab: "Cukuplah bagi kami apa yang
kami dapati daripada nenek moyang kami mengerjakannya". Dan apakah mereka itu akan mengikuti nenek moyang mereka walaupun nenek moyang
mereka itu tidak mengetahui apa-apa dan tidak (pula) mendapat petunjuk?.

'O believers! Take care of yourselves. He, who has gone astray, will not harm you when you are on the rightway. Towards Allah is the return of you all, then He will tell you what
you were doing.

Wahai orang-orang yang beriman, jagalah dirimu; tiadalah orang yang sesat itu akan
memberi mudharat kepadamu apabila kamu telah mendapat petunjuk. Hanya kepada
Allah kamu semua akan kembali, maka Dia akan menerangkan kepadamu apa yang
telah kamu kerjakan.

'O believers! The evidence among yourselves when death approaches any of you at the time of making a will isof two jut persons from among you or two of the others,
when you be on journey in the land, and the calamityof death befall you, Detain them both after prayer, they should swear by Allah if you are in any doubt, that weshall not
purchase any wealth in exchange of the oath, even though he may be a near relation, and will nothide the testimony of Allah if we do so, we are surely among the sinners.

Wahai orang-orang yang beriman, apabila salah seorang kamu menghadapi kematian, sedang dia akan berwasiat, maka hendaklah (wasiat itu) disaksikan oleh
dua orang yang adil di antara kamu, atau dua orang yang berlainan agama dengan kamu, jika kamu dalam perjalanan dimuka bumi lalu kamu ditimpa bahaya
kematian. Kamu tahan kedua saksi itu setelah solat agar keduanya bersumpah dengan nama Allah, jika kamu ragu-ragu: "(Demi Allah) kami tidak akan menukar
sumpah ini dengan harga yang sedikit (untuk kepentingan seseorang), walaupun dia kaum kerabat, dan tidak (pula) kami menyembunyikan persaksian Allah;
sesungguhnya jika demikian tentu kami termasuk orang-orang yang berdosa".

Then if it is known that they became guilty of any sin, then two others should stand in their place fromamongst those nearer to the deceased whose right has been injured by this
sin (by this false evidence), thenthey should swear by Allah that our evidence is more upright than the evidence of those two, and we crossednot the limit, if it be so then we
should be of the unjust.

Jika diketahui bahawa kedua (saksi itu) membuat dosa, maka dua orang saksi yang lain di antara ahli waris yang berhak yang lebih dekat kepada orang yang meninggal
(memajukan tuntutan) untuk menggantikannya, lalu keduanya bersumpah dengan nama Allah: "Sesungguhnya persaksian kami lebih layak diterima daripada persaksian
kedua saksi itu, dan kami tidak melanggar batas, sesungguhnya jika kami berbuat demikian tentu kami termasuk orang yang menganiaya diri sendiri".

It is nearer that they may give the evidence as it should be or fear that some oaths may be rebutted after theiroaths. And fear Allah and listen to His commands. And Allah gives
not the way to the dis-obedients.

Itu lebih dekat untuk (menjadikan para saksi) mengemukakan persaksiannya menurut apa yang sebenarnya, dan (lebih dekat untuk menjadikan mereka)
merasa takut akan dikembalikan sumpahnya (kepada ahli waris) sesudah mereka bersumpah. Dan bertakwalah kepada Allah dan dengarkanlah (perintah-Nya).
Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang fasik.

The day when Allah will gather the Messengers, then will say, 'what answer was made to you,' they will submit,'We have no knowledge, it is You only the Knower of all
things unseen.

(Ingatlah), pada hari ketika Allah mengumpulkan para rasul lalu Allah bertanya (kepada
mereka): "Apa jawapan kaummu terhadap (seruan)mu?". Para rasul menjawab: "kami tidak
tahu (tentang itu); sesungguhnya Engkau-lah yang mengetahui perkara yang ghaib".

When Allah will say, 'O Issa son of Maryam, remember My favour upon you and your mother, when I aided youwith holy spirit, then you spoke to people in the cradle and in the
grown up age, and when I taught you theBook and wisdom and Taurah and Injeel, and when you make of clay a figure like a bird by My command thenyou breathe into it, then
it begins to fly by My command, and you cure the born blind and the leper by Mycommand, and you bring forth alive the dead by My command, and when I restrained the
children of Israelfrom you when you came to them taking clear signs, then the infidels of them spoke, 'this is nothing but anopen made.

(Ingatlah), ketika Allah mengatakan: "Hai Isa putra Maryam, ingatlah nikmatKu kepadamu dan
kepada ibumu di waktu Aku menguatkan kamu dengan ruhul qudus. Kamu dapat berbicara dengan
manusia di waktu masih dalam buaian dan setelah dewasa; dan ingatlah di waktu Aku mengajar
kamu menulis, hikmah, Taurat dan Injil, dan ingatlah pula diwaktu kamu membentuk dari tanah
suatu bentuk yang berupa burung dengan izinKu, kemudian kamu meniup padanya, lalu bentuk itu
menjadi burung (yang sebenarnya) dengan izinKu. Dan (ingatlah) di waktu kamu menyembuhkan
orang yang buta sejak dalam kandungan ibu dan orang yang berpenyakit sopak dengan izinKu,
dan (ingatlah) di waktu kamu mengeluarkan orang mati dari kubur (menjadi hidup) dengan izinKu,
dan (ingatlah) di waktu Aku menghalang Bani Israil (dari keinginan mereka membunuh kamu) di
kala kamu mengemukakan kepada mereka keterangan-keterangan yang nyata, lalu orang-orang
kafir diantara mereka berkata: "Ini tidak lain melainkan sihir yang nyata".

And when I inspired the disciples to believe in Me and in My Messenger, they said, 'We have believed, and bareyou witness that we are muslims.'

Dan (ingatlah), ketika Aku ilhamkan kepada pengikut Isa yang setia: "Berimanlah kamu kepada-Ku dan kepada rasul-Ku". Mereka menjawab: Kami telah beriman dan
saksikanlah (wahai rasul) bahawa sesungguhnya kami adalah orang-orang yang patuh (kepada seruanmu)".

When the disciples said, 'O Issa son of Maryam, will your Lord do, that He should sent us down a tray of foodfrom the heaven? He said, 'fear Allah if you have faith.

(Ingatlah), ketika pengikut-pengikut Isa berkata: Wahai Isa putera Maryam, bersediakah Tuhanmu menurunkan hidangan dari langit kepada kami?". Isa
menjawab: "Bertakwalah kepada Allah jika kamu betul-betul orang yang beriman".

They said, 'we wish that we may eat of it and our hearts may be satisfied and we may see with our own eyesthat you spoke truth to as, and we may be witnesses thereof.'

Mereka berkata: "Kami ingin memakan hidangan itu agar tenteram hati kami dan supaya kami yakin bahawa
kamu telah berkata benar kepada kami, dan kami menjadi orang-orang yang menyaksikan hidangan itu".

Issa son of Maryam submitted, 'O Allah our Lord, 'sends down to us a tray of food from the heaven so that itmay be an occasion of rejoicing for us, for the first and the last of us
and a sign from You, and provide for usand you are the best of Providers.

Isa putera Maryam berdoa: "Ya Tuhan kami turunkanlah kiranya kepada kami suatu hidangan dari langit
(yang hari turunnya) akan menjadi hari raya bagi kami iaitu orang-orang yang bersama kami dan yang
datang sesudah kami, dan menjadi tanda bagi kekuasaan Engkau; berilah kami rezeki, dan Engkaulah
sebaik-baik pemberi rezeki".

Allah said, 'I send it down to you, now therefore whoso of you will commit infidelity, then undoubtedly. I shalltorment him with a torment wherewith I shall not punish to anyone in
the entire Universe.

Allah berfirman: "Sesungguhnya Aku akan menurunkan hidangan itu kepadamu,


barangsiapa yang kafir di antaramu sesudah (turun hidangan itu), maka sesungguhnya
Aku akan menyeksanya dengan seksaan yang tidak pernah Aku timpakan kepada
seorangpun di antara umat manusia".

And when Allah will say, 'O Issa son of Maryam! Did you tell to people, 'make me and my mother two godsbesides Allah'? He will submit 'bellowed be You, it is not justified for
me that I should tell the thing to which Ihave no reach. 'If I had said that You would surely have known it You know what is in my heart and I do notknow what is in Your
knowledge. Undoubtedly, it is You only, Knower of, all hidden things.

Dan (ingatlah) ketika Allah berfirman: Wahai Isa putera Maryam, adakah kamu mengatakan
kepada manusia: "Jadikanlah aku dan ibuku sebagai dua orang tuhan selain Allah?". Isa menjawab:
"Maha Suci Engkau, tidaklah patut bagiku mengatakan apa yang bukan hakku (mengatakannya).
Jika aku pernah mengatakan maka tentulah Engkau mengetahui apa yang ada pada diriku dan aku
tidak mengetahui apa yang ada pada diri Engkau. Sesungguhnya Engkau Maha Mengetahui
perkara yang ghaib-ghaib".

I said not to them but that which You had commanded me that worship Allah my Lord and your Lord, and Iknew of them as long as I remained in them, then when You took me
up, then You were the Watcher overthem, and every thing is, present before You.

Aku tidak pernah mengatakan kepada mereka kecuali apa yang Engkau perintahkan
kepadaku (mengatakan)nya iaitu: "Sembahlah Allah, Tuhanku dan Tuhanmu", dan adalah
aku menjadi saksi terhadap mereka, selama aku berada di antara mereka. Maka setelah
Engkau wafatkan aku, Engkau-lah yang mengawasi mereka. Dan Engkau adalah Maha
Menyaksikan atas segala sesuatu.

If You punish them, they are Your bondmen, and if You forgive them, then undoubtedly, You are
only theDominant, the Wise.

Jika Engkau menyeksa mereka, maka sesungguhnya mereka adalah hamba-hamba


Engkau, dan jika Engkau mengampuni mereka, maka sesungguhnya Engkaulah Yang
Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.

Allah said, 'this is the day in which their truthfulness will benefit the truthful, for them, are Gardens beneathwhich rivers flow, they shall abide therein for ever. Allah is pleased
with them and they are pleased with Allah.This is the great success.

Allah berfirman: Pada hari ini orang yang benar (tutur kata dan perbuatannya) itu
(mendapat) manfaat dari sifat kebenaran mereka. Bagi mereka syurga yang
dibawahnya mengalir sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya;
Allah redha terhadap-Nya. Itulah keuntungan yang paling besar".

For Allah is the kingdom of the heavens and earth and whatever is in them. And. He is Potent over
everything.

Kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan bumi dan apa yang ada di dalamnya;
dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu.

Allah the Magnificent is truthful or has spoken the truth.

You might also like