Professional Documents
Culture Documents
2 (1987)
234
encuentran en los dems testimonios; son las que Wescott y Hort1 denominaron
"Western non-interpolations" y consideraron propias del texto original,
precisamente por discrepar del carcter expansivo de este texto Occidental; otros
crticos consideran estas ausencias textuales (deliberadamente evito la palabra
"omisiones") como un elemento ms de su peculiaridad o rareza, seran, en su
opinin, lecturas aberrantes 2 El cdice de Beza es su principal representante.
2- Tipo Alejandrino. Texto que W estcott y Hort calificaron de
"neutral" al comprobar que estaba ms libre de correcciones y corrupciones, y,
por lo tanto, ms prximo al original buscado. Se caracteriza por su brevedad y
sobriedad, es decir, suele presentar el texto ms corto. Posiblemente se remonta
al siglo Il y podra estar en relacin con la recensin de Hesiquio del siglo IV.
3- Tipo Bizantino. Tambin llamado texto Sirio, Koin, Esclesistico o
Antioqueno 3 Es el ms amplio y el ms tardo. Una vez que lleg a
Constantinopla se difundi por todo el Imperio, pero probablemente tuvo su
origen en Antioqua de Siria, coincidiendo en parte con la recensin Lucinica.
De su carcter y problemtica trataremos ms adelante.
4- Un cuarto tipo textual no tan claramente identificable es el
Cerariense. Parece que.tuvo su origen en Egipto a principios del siglo III y fue
llevado a Cesarea por Orgenes. Presenta un texto mixto y slamente ha podido
ser identificado en los Evangelios 4 Tanto el texto Alejandrino como el
Occjdental 5 presentan leetuias de pureza indiscutible, aunque sobre este ltimo se
emiten juicios diversos y con frecuencia antagnicos; sin embargo, todos los
crticos coinciden en reconocer el carcter corrupto y secundario del Texto
Bizan tino; en el momento actual ocupa un lugar inferior en la escala de
valoracin crtica, pero no siempre ha sido as; veamos cul ha sido su evolucin e
historia.
(1) C rticos del siglo XIX que abrieron nuevas perspectivas en este campo
neotestamentario. En el primer volumen de su obra Tite Nt!W Testament in the Original Greelc,
presentan el texto sin aparato crtico propiamente dicho, sin tan slo con algunas variantes en
los mrgenes y un apndice de lecturas rechazadas, todo ello acompaado de un resumen de las
teoras que sustentan su edicin, desarrolladas ampliamente en su segundo volumen.
(2) Ver "Note on Western Non-Interpolations" en B.M. METZGER, A Textual
Comentary on the GreekNew Testament, UBS, Londres - Nueva York, 1971, pgs. 191-193.
(3) No en todos los autores una nomenclawra .corresponde a un mismo contenido,
p. ej. para J.L Hug, la KOlVn iK Soal<; es el texto Occidental no corregido, al uso en el siglo
III, revisado por separado por Hesiquio, Orgenes y Luciano.
(4) Para esta problemtica remito al artculo de B. M. Metzger "The Cesarean Text
of the Gospels", reproducido en Chapters in the History ofNt!W Testament Textual Criticism,
Leiden, 1963, pgs. 42-72, originariamente n JBL 44 (1945), pgs. 457-489.
(5) Los principales testigos del texto Alejandrino son los cdices Varticano (B) y
Sinaitico (X) y los Papiros 45, 46, 66 y 75; y del texto Occidental son el cdice de Beza (D),
algunos papiros, 20, 38 y 48, (slo para los hechos de los Apstoles), y las versiones antiguas
Latina y Siriaca.
235
a)
revisin de ste 9.
Ciertamente en la base de este Texto Bizantino est la recensin
Lucinica, sin embargo su proceso de formacin fue ms amplio, en l tambin
se recoge la tradicin manuscrita que se desarroll en el rea geogrfica de
Antioqua a Constantinopla .y que se extendi durante la Edad Media por el
mundo cristiano.
Teniendo en cuenta que en l se agrupan la mayora de los minsculos
del Nuevo Testamento
y hemos dicho que son ms de 4.500-, es tarea
Erytheia 8.2
(1987)
imposible intentar trazar una lfuea genealgica coherente. Son sus rasgos
comunes los que cohesionan bajo el mismo epgrafe a tantos manuscritos que, por
distintos cauces, coinciden en presentar las mismas caractersticas. Todos ellos
recogen alteraciones propias de un texto evolucionado donde se refleja con
nitidez el modo en que puede actuar sobre un texto la mano del tiempo.
Algunos de estos rasgos son, por ejemplo, las lecturas conflacionadas,
es decir, la acumulacin -total o parcial- de dos o ms tradiciones, como
ocurre en Me 9, 38, donde dos textos: el Alejandrino ( Kal. EK(.)/..voEv aVT"ov,
O'Tl OVK nKo'Ao&El n'lv) y el Occidental ( o OVK aKOAOV&El n'lv Ka!.'
EK(.) AVO'aev aVTV ) confluyen en el Bii.antino (o OVk ako'Aov&El n:v, Kal'
EK(.)AVO'aev aVTV, 01"l OVK n1<o'Ao\&El nl' v )10; o como en Le 9,10, donde se'
,t
n"X.lV Ka'Aovvnv Bn&aal 6 , O bien Et T1TOV epnov, ambas lecturas se
' nov n/..E(.) ica'Aovvn
funden en el texto Bizantino: et -rnov Ep
Bn&aal 6 .
mezclan las tradiciones: manuscritos alejandrinos y occidentales presentan,
10,20 y Mt 19 ,20 en la rplica del joven rico: en Me aade la pregunta de Mt, -r(
E'n vo-rEp<:i ; y en Mt aade a nv-ra -rav-ra Et'Aa(a, la aclaracin de Me, EK
vE-rm ov.
por
(10)
He escogido las variantes que, con testimonios en cada uno de los grupos,
diligentemente" u.
Pese al deterioro que desde el punto de vista crtico conlleva este texto,
su victoria fue total; la fuerza cultural y eclesistica de Constantinopla contribuy
a que, desde el siglo IX en el que ya estaba plenamente configurado, se
multiplicara en innumerables copias, al tiempo que los textos ms antiguos iban
cediendo, de modo que el texto Constantinopolitano se vio constituido en texto
oficial de la Iglesia Griega y lleg a considerarse de una manera un tanto acrtica
como el texto original del Nuevo Testamento. De ah pas sin dificultad a ocupar
un lugar preferente en las primeras ediciones impresas del siglo XVI. Este siglo
est marcado por una intensa produccin en el campo de la filologa bblica, sin
embargo el objetivo de los editores todava no se apartaba mucho del de sus
antecesores los copistas: se trataba de divulgar el texto bblico y que la liturgia y
la teologa, base de la cultura de la poca, no carecieran de los ejemplares
necesarios para el estudio y la oracin.
B.F. WESTCOTT
F.J.A. HORT,
Alcal.
(14) En ella dicen al lector: Textum ergo habes nunc ab omnibus rec(fptum., in quo
238
Erytheia 8.2
(1987)
estuvo vigente como el texto del Nuevo Testamento durante doscientos aos,
sobreviviendo a travs de casi cien ediciones. Esto ocurri as aun a pesar de la
existencia, algo ms tarde, de alguna corriente renovadora como la de Richard
Bentle y (1662-1742), que sugiere la conveniencia de sustiguir elTextus Receptus
por el de manuscritos ms antiguos, o la de J. A. Bengel (1687-1752) que propone
que se clasifiquen los manuscritos por familias. Esta idea fue secundada :por
Semler y su discpulo Griesbach, quien, a su vez, establece unos principios bsicos
para la seleccin de variantes, y publica un texto, reproducido en varias ediciqnes
entre 1774 y 1806, que ya en muchas ocasiones se aparta del tradiconal Textus
Receptus Poco despus Karl Lachmann (1793-1851), recogiendo la idea de
Bentley, publica un texto basado en los pocos unciales que tena a su alcance,
despreciando los minsculos bizantinos que hasta entnces haban servido de base
al tan respetado Textus Receptus .
.
c) Decadencia.
Comenzaba, pues, una nueva era en la crtica textual neotestamentaria,
y en ella el objetivo fundamental era aproximarse lo ms posible al texto
primitivo; sin embargo, el nuevo texto que vino a sustituir al Recept1.is no era
anterior al que estaba'en uso en las iglesias del siglo IV, y durante el siglo XIX las
ediciones reproducen un tipo de texto Alejandrino, bien bajo la forma del cdice
Sinatico ( ). como en la edicin Octava Maior de Tischendorf (1869), o del
cdice Vaticano (B), como en laedcin de Westcott y Hort publicada en 1881.
Es el momento de los grandes unciales y de los grandes estudios textuales. A
nuevos descubrimiento, nuevas tendencias renovadoras, y entre stas la ms
destacada fue la de Westcott y Hort. En- el volumen que acompaa al texto del
Nuevo Testamento, adems de un estudio pormenorizado del estado de la
cuestin, presentan un nuevo enfoque para el tratamiento de los textos
neotestamentarios: se ha de evaluar en cada caso, tanto los datos externos al texto
como los internos, es decir, los manuscritos en s mismos por un lado, y la
evaluacin intrnseca y de transcripcin por otro, esto es, lo que el autor
probablemente escribi y lo que el copista probablemente copi; cada variante
puede encontrar su explicacin en otra, hasta poder determinar as la lectura ms
antigua, .libre de corrupcin y prxima al original. Este mtodo llamado
"genealgico" es tericamente impecable y, de una u otra manera est en la base
del procedimiento que actualmente se lleva a cabo, pero, como dice el mismo
Hort 15, "las irregularidades y ambgedades ocasionales de los testimonios para
las relaciones genealgicas dan lugar a ms de una interpretacin", por lo tanto en
la prctica no es difcil caer en la incoherencia, e8 decir, en recurrir al testimonio
History ofNew Testament Textual Criticism, NTI'S, Leiden 1963, pg. 38).
(17) Las ltimas ediciones que reproducen el Textus Receptus son las de Oxford: la
deLloyd de 1889 reproducida en 1894 y la de Mill de 1900que es reproduccin de la de 17fJ7.
(18) Z.C. HODGES A.L. FARSTAD, The GreekNew Testament according to
the Majority Texl, Nashville.Camden-Nueva York:, 1982, pg. XIII .
240