You are on page 1of 373

{\rtf1{\info{\title Sorgo rojo}{\author Mo Yan}}\ansi\ansicpg1252\deff0\deflang1

033
{\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}{\f1\froman\fprq2\fchars
et128 Times New Roman;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128 Arial;}{\f3\fnil\fprq2\fcha
rset128 Arial;}{\f4\fnil\fprq2\fcharset128 MS Mincho;}{\f5\fnil\fprq2\fcharset12
8 Tahoma;}{\f6\fnil\fprq0\fcharset128 Tahoma;}}
{\stylesheet{\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0 \rtlch\
fcs1 \af25\afs24\alang1033 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe255\cgrid\langnp1033
\langfenp255 \snext0 Normal;}
{\s1\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel0\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs32\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs32\lang1033
\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \
snext16 \slink21 heading 1;}
{\s2\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel1\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\i\fs28\lan
g1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedo
n15 \snext16 \slink22 heading 2;}
{\s3\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel2\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs28\lang1033
\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \
snext16 \slink23 heading 3;}
{\s4\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel3\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0\b\i\fs23\lang
1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon
15 \snext16 \slink24 heading 4;}
{\s5\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel4\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs23\lang1033
\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \
snext16 \slink25 heading 5;}
{\s6\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel5\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs21\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs21\lang1033
\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \
snext16 \slink26 heading 6;}}
{\s1 \afs32
{\b
{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw600\pich900
ffd8ffe000104a46494600010201004800480000ffe125434578696600004d4d002a000000080007
011200030000000100010000011a00050000000100000062
011b0005000000010000006a01280003000000010002000001310002000000250000007201320002
00000014000000978769000400000001000000ac000000d8
000afcda00002710000afcda0000271041646f62652050686f746f73686f7020456c656d656e7473
20382e302057696e646f777300323031333a30353a303620
32303a33343a323500000003a001000300000001ffff0000a00200040000000100000258a0030004
000000010000038400000000000000060103000300000001
00060000011a00050000000100000126011b0005000000010000012e012800030000000100020000
020100040000000100000136020200040000000100002405
0000000000000048000000010000004800000001ffd8ffe000104a46494600010200004800480000
ffed000c41646f62655f434d0001ffee000e41646f626500
648000000001ffdb0084000c08080809080c09090c110b0a0b11150f0c0c0f151813131513131811
0c0c0c0c0c0c110c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c
0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c010d0b0b0d0e0d100e0e10140e0e0e14140e0e0e0e14110c0c0c0c0c11
110c0c0c0c0c0c110c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c
0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0cffc000110800a0006b03012200021101031101ffdd00040007ffc401
3f0000010501010101010100000000000000030001020405
060708090a0b0100010501010101010100000000000000010002030405060708090a0b1000010401
030204020507060805030c33010002110304211231054151
611322718132061491a1b14223241552c16233347282d14307259253f0e1f163733516a2b2832644

93546445c2a3743617d255e265f2b384c3d375e3f3462794
a485b495c4d4e4f4a5b5c5d5e5f55666768696a6b6c6d6e6f637475767778797a7b7c7d7e7f71100
020201020404030405060707060535010002110321311204
4151617122130532819114a1b14223c152d1f0332462e1728292435315637334f1250616a2b28307
2635c2d2449354a317644555367465e2f2b384c3d375e3f3
4694a485b495c4d4e4f4a5b5c5d5e5f55666768696a6b6c6d6e6f62737475767778797a7b7c7ffda
000c03010002110311003f00e7f2f3f35b9b951937376df6
b58df55f006f7760ff00dddce406e7f5090c39576a41116d9bb5f83bfb69fa83a73b29ad127d5be4
8881fa4b1bfe6fd2556cb2d0cf56aa6db68de586dadb2ddf
edb1f5b4fe7d8c6d8df559ff0008aa88991d03d14b3e0c518f1ca2341d388cbfc16d8ea39a1bbce4
5e5a1c4ba2c7f00fb5bf48fe62719d9e27f5ab9c40074b5e
7913b8fbfe8b9c80d07d4754ea8d4eae5b6546585b60d2d65b5bff0049babf4be828d64866e805cd
6c6c235312c6bb77f51348d4f4f0678ce128c2428c6409e3
03f77e693646667060db91692748f52cd24fe743ceeddbd49d9bd458e2d391773b00f52cd1d1e3bb
f79aff006aa5eb35963835c7611b4bbb0236fa5b7f37d4db
f4ff003d4c068f4d8346b068275241fa3eeff8bfdf4b5d12251248888fa74af4ff002fd2ff009897
f68e59612dccb89ec4d8f1027f3c8b3c917edb9b2e2ecabb
6b6038bac7f833dcef70daaad721c5cf7186ebee331101ae2d81f49bbf7290821cc6ebe9801ad793
a923bcfd2f6fa8f40e89870f0f14a2353434fdde2fd1feb2
6fb7e6b9e232ae0f7491fa57c6a403f9c99f9f9666326f0e606ff857ebc876dfebb9bff6da0d65fb
81d360801bc690601feb7b7fcf51dd6012e32e7bb6cf33bb
6ed7d9fbbb9bff009ed2a363f8aac18991881648f97f67f79b67372da4feb37007507d57cf6dd20b
d41b9d98e2e6bf26f646906cb099fa2d1f4fe86ffa6abb36
6f0de7d36076e3ac925fb7fe2fdae522036cb1e417681a244ba0eed8dfdd42ba595a657c27db8c63
c528cbe5f4c61f34e463fa31e16c7ed1ce3ecfb4dc5d2038
fa8f86820d9fbdeef6b5a9fedb9b13f6abbe9ffa677d29dbb7e97fe0bff4157361105c20374611fb
a0b773f6fe7eddee4d0ee3d5131b667f3b9fa33fbbedff00
49fe112a2bec11b0b88df4fe5fbffac7ffd0e5329f4b73b26aedebdcd738096eb63b9fce73bdaad6
075ac5e9d56152f6e532faf25afc976355441a986e6b2daa
cb6abec7f51a1aea99f69fd0fe87d7c7ff00bb1654ea753ecc9cc6b48de6eb609d3fc29b23fcd6a8
0b229796b9e3d3979603afb5c58f50465c3646b67575f2f2
d2ca2319fa638e3c70901eae0e1fd6e2afd3943838fe6fd35efb5d99959d9cdabd0b726d75efaa49
635ef3eada5966d63bd376efd1b36fb3d4fe7139b011b9d2
f1b9c5c3bc7bacfce8f7fb9dfe7a575b5b5d27dd5be5d00f62d0eddafefb9a84cf55f654e047a86c
25d3a6808f4dce0777e67fd5a613c7ea22adb1011c2062c7
ea942e247e96b93e7afeb7b91457751e9e66a25edd8e3b81699332dfdef6a8bbaae016ee3bb7b4fb
06de0367647b9bfbce5a183d4fa1e2fd5e18bd5715998efd
a3957b6b63c36f63ebab13eca1ff009dfb372ec17e3667fdbb47e9f1d74393d5704f527bfa5f50c0
a31fedf6d9d70da6bdb938ce6b1d4fa75bf73f3f09b8bf68
c6fd9f8fbedfb5fe93d3fd2d77a9bda8f8fdae61e7b2891f4c07e8fcbfb9e98f0feef0bc8d9d5fa6
bad73da1ed0f2d91b75006e1b7e97f2ffb691eb183b36b5c
f0768dc760fa52d77b7ddedfa2af74aebb838dfb57ec9552daf12d7e6fd5f193b37d565d6330037f
4c2cf5bd3c5beacdf4df63d955fd36abff00d32d67f51fab
38f978d93d36dc7b0f41a72f00d592c6b5992dfb264bb1ae6b05f633369c8ea4ccaf55ecfb3d8ffd
a38d4fa3fe112f661e3a2bfd219faf0f5e9de5c7ff0049e6
bf69f4c6b5a1aeb26b70805b2d735c0faaeb25dbbd4dcdafd348758c001b1bb7087125b3ee1a7773
958fad593d16de8fd199d20b1b58fb55afc699b28f56c63d
b897bcfe92ef45c1ecc7bedfe7a8fd22e652f661e3f6a47c4b3824810d7fabf2e9c3e9fdd7a0fdb1
d389d1d60974b9c5b2480777efff005daa27ac616841782d
3bb41cf1fcafcd582921ec43c7ed4cbe27cc48709e1aedc3a75ffbe778f57c225a373c44cbb6c9d1
bb47e77e7fd1fea27fdb58bf3db33b3bff00a3fa5f476ac0
492f621e28ff0049731de3b70edfa3fbafffd1e5fa830b3aa5dbb40ebaf793d8ed366ddbf4b73766
e55583d02e2013eaed0c0382c27dc1aefeb1ddea7fe4d5bb
b5ea17ea5b53f22d01dda45b6b37b7fd2ecaff0046c67e7a88736d73aa7b097d4e1e990013367bbd
eedbfa3ab7ecfa4fd8aa93468bb7c444714c1fd28f158dbd
f8f07b98ff00c5c92456d0e6d4da587e87e8cf86d3ef77a7a7e7257ef6837565cd656e0d735a265a
19ea54e749fdea9d5a254f6d9d3f738b43dd5bfd85aef6b8
07542edc7dacfcc77efb1f4bdff9f5a8161343716d71b293bdeeb5a41e00f6e3b99ec6fa8ef6a42f
507a1216e4cb09c632c71947412e28ebe8c12f6f823fdefd
53d98fa8df578d955271ee765665753ea71c86b196d96b7d4bdd4bfecf733ec94377facf63df7b2c

f43f56fd631acb955f53feaabaf6e1b70ee3901a18c6bef6
6976f3458db6cfb3edf49b631fb721bebfa9e9ff0047f52ca3d7c7abeb775a6b2ac5231cd9e9d6c2
5f8d5bc9aea6b2cf4676eeb1f536af57dffe8ff4686cfaeb
f593d26536fd99ed3535d556312b2cd7d315e3e83d9bb6575ffc1fa75a984a07a34263342533c63d
26a646a23ead2fd3fbcefe37d44faa6ec96345579a0dadc2
b2e6e432c1f68730654575fa0df568af77a5f68fd1dbff00757ecffa741abea8fd54b85869c4bcbb
145ee78390c6b7d0a760b9cd7be8dafc9fd3b7f4567e87fe
ee7a5e8d8fcfa3eb57d6465adb0fd9a8bdae6b28737169dedae36ed6bebdfb58ddfe96c513f5b7af
6497973b0cd6d697b7d4c6a6181a21b67bff0037ddec4df7
7192578e5f988e38cc4870ca40468faae5fa75fbbf2bb157d4afaa763d8e663647d968c96633ee37
561fea5cff00471ff40ea775b53bd4a1d6ef7fe8fd5ff0be
95caa7d72ff1755f48c2b337a354ec8c5d4e5d4f01f654088764d2e6b03df8edff000b5ff398ff00
cf7f35fccd1abeb7f5aa3d3bf7506c60dd5de71d8fb097ef
b6c707bbf49fa5bafbbf3ffc2588bff8e2fd6a2eaea19959b1e5d53c1a180b5edf76ef73bdaddafd
9eff00f46909c25b02be78799c1c3c7380e2040048970831
e0dabf75e74558e482da9877b0398363757168b5ac1f9bfc9fcf536d18af36b4b2bae96b18e2e0c6
4975cf6d34b43e377b7f49fc8471947318ec8d8da1ef7bcf
a6c686319a8dce6b3f31f9167a96d9e9fe8fd8a1f4db436b0d786bc87b61a7926c632c6b9bb7f57b
7d4651ff0006a0248245ecdd8139b96c44f089649686b84c
7daf9bd5fd7fd64e5c1fa08eca6a7dbb1b43007b857500c67e68b61bf45beed8c6fe7ef42f4f176c
7a0c9989d8de2776cfebed4ce793650e6925ccba5a49ee48
3b8edfcdfddddf98af7b6624c7eec98e377fdb9bbf49ff001891bd0770c98e10aca787f5438488d0
e2e09c38bdbbfefc1fffd2e6af7595e45e6b6817557dd1bc
82d2d7597b25c67f36553f58e3b6e98b5c774ee9fa4cfe69ed77b7dcd6bdde9ffe775a3dd71b7aae
536b1b9a2dba4344c6db2c3616ecfe46f7fbd0eead81f583
bbd4797bf6012d8682f63dae783b7d46bff37f3156af51b1beaeb650258f1704f8b80c3191ff0036
135d95bdb4fa74bde4073de493ba0380dd77b8d7b7e933d4
50635ad6e3ed7ed6b9ee6d7599121dbb6fbffe337ff9e9ad60d8ec87383d8d3b61c0fe7896bffe0b
e8ec63f7ff00c1a9d940ad9654e74d8d6fbc8121a1b0fe1c
eff4bee77bfdfe921a69aee4ff002ff9cbf8bd792a3e9c11808889ff00aaf0c7fdacf1b0c76fe96a
b4b1e0dcfdb5824403b7dae7b5bbbf35cfff0084ff00b6ff
004a72fa6c732eb26ea0c0b8b7471637dd67d1fdff00637feb8857ecb057537737d473ad27581ef2
6cfeafa8cf7b372159365fea50c77a6d802406347d0b2cfd
21dfff004d102cd9d287fcd6396430c4440717bc4710ae23ee65c3c5c5c3fd5e282736be8c8a8b9d
b59756e1b2490c68dce739ecfa2e6fd06a56b6d3ea368a4b
dcd6edb486cbb603b1ce86fd3f49df98a796d9797b486b8b856c12ed5bb3758ed9f47fcff7faaa0e
b19ebd1901ef125ac73e5d0fdd0f2d867d3d8efde4d03635
d35fa7a9397298fbb01510726394667fcde5fd54abf763fabffc2d2e43d8ca984b4edafb92419634
7a667e87b9c5e86581f4dad635a1e3d36b4ec0407da47ad6
6dfe434d9ff6e23d4fb7d67d6faf7d2d166e73b6f21decadbfca77f577fa6818f5865ee654659bdd
7c97000d75d7639cfdee1ed6ff0057e8211db4dc7abc3764
cd9220de68de3c93f67888f57a3170f1c78bf478d8e3fa543ed2d73ad6ef14b373bdc58df7dbb7fc
16df7ffd6912eb98ec765ec0059738bb634cee9dac669fbc
daabfdcff095fb10c16df9c30b1f6d8da375965fb435f600d0e6d6c076b5b558e76e66dfa7f4ef52
aec35582dab21f4be97595bb20120b20eb69b08dcddcd1f4
aaff00ad226366ceff00b3f46d8b1f33138b8318e1f6c4e708ff005bf4e5c5fd5f726928a26c35ed
35b9aff569738b83bf461e7d1be7dbeebffb1ff410fd4aa7
77bb6ec9db2678f4f7fd2fa7ea7e97f73fe13fc1a30da2b75f2f7d4412d7bc1dcf20b9cef73b7bbd
3d7f7f7fd059b1acc3bf9cdf30676f8ff53ff45a42c991ed
514e4e0861c5013359a129cecfa44f1e394a3c3ff55f99ffd3e71edc5aba95ce2d02aaf31cf7f839
a1f611bde3f7bd5546e68b33196107d6aed165a00d36b9fb
9e58d6b76eff00d27e7ff83fa6acf55b5b5e4e5ddbc43b21f036ef04b6cb4ba1a47ef358e558d968
bdaf9d4d8c0eb25c5ae0edb6b5b546dfe75dfa47aaa01b27
cf775b3cb101ede91fe6ab874d0f1f0ff57f49563fd1f45ac74fa45ce7b7c5cc1bf6ba36fd177f34
8a1d92caae7902c716b741ab891b27dbf4bfc26dff00b753
b68aecaefbae2e2ea9f15b5a0eaf0df55ce2d8d9e9ec4f8cfaacaaabd87dfb21fb7bb983d8d6cfee
6e40915deb43ff004d9204e4cf3c513c1c3c328dfeee2fd5
ff00852fd25b185e1be939c3d0dad27433bccb1bfce0f67a349c8dff00f04c51c7a194db92c6173a
1ac64ba03a48daff006b46e41c8b4b9ad7b4bbdee2e1325a
086fd999b776db5af77e92cffc13d3f7a3e410d6d94d0439df9cf1ee71711f47dadfd27d16d7536b

4e235fef6ff6b0f2728c0194ae5ecce6788feecb14a11e06
56baa7bc7b9cdded737634685ce60c76c6c7ec63b7eddffe96d430cb195bdae228c7639b6d37dbb5
a1f01ecf63acf4dd6fabff0007f43f909f2c36bb0dad706b
6d732d631877ecdcc6fda5db9bbffc337d3fe458a2e18bf6ac376537d591535cd986fa7b9c1f67bb
6bd8df4cfe87fedc4a2341b90d6e6b3094bd1f2ce31d3fba
5b4cdce05c406b65ce8200d36ed8d4bf720869ae83534b5af203185c61bb7787eeb9cc8fa1b36fbd
dfa4fa0f5267b732dc715c52d0031c09735a497bdb5eefcd
dacb1bff000bec422cbacb2a603b847b9ee6ed2dde3d3d9616ed6ecdfbbd34d0289d74d25f4e8de9
c619797c51902442f1c89346197d387fe74d91beaa2e9607
0f548f6b3681a0f55cdb2b2df77a9ecdfb6c41b1d51dc6ddfe85e4dd610017b9c0f34b5cdfcd76ed
f6ff00e935686312332cd194d5b2baacd06fb5e0d34b1bb9
beedac6e4dd67d0fd155ff0008c59eec4bae763fa6e0eb3206d2df76d6cc33da47d1f45be9effe5a
7c6aec9fe5f334b98be198c51a889997a070fa0fea3fc59b
7abb1bb3171ad78ac906da1ac687ed02c73e9f534ddfe0f77e93f48f56f75f33e8ba3d6fb2edde23
647d0feaeffd27abfbea9e2d17d2eb729c08bdce6d78d303
6363d3de5a37fb766cf628fa96ee9dcedbe97a7b659fce6dd9ff006f6ffd26f4da8f16e281bbe9c7
f32647308c65281f56238b1c7fa918706bff003f2bffd4e5
f2d85f7e752d04645191905cc305c0875ae746efcd7377ed556a7bc554bacac3f159430dce7802b6
b9c5fe93bddfe11eddedd8cfa6afdd7596754b5d8d5926ac
d7d6f71f6eeb371dbee3fbce6fe936fe7fe91516d7587598b7bdcc7ef9c72e768e04ee6073e77b6d
daed8ab8dcff008d5ff49b1cc641931e122b8a3138cebc27
f57f27fcc926bcb1c6cab74b0021ae0400d6c59556f75aff00ddf76eb52aeab2aaded6b86dde1cdd
400dd437dbbbf91b5f66e67f2d2a6baecc17b8804e441b0b
cc0f6196ef7fee7b7d46353e08db43af63c39b65a1ac603b80680ffe76776efa7bfd3abde997a1af
d135e65b7c738e7c59483facc638c8f9842bd5ff007cc5ec
96e3b5eddf6307bc097c12ef63de5dfc973ff4bf9ffe0d0f0efd98eea9bedbb2ac0c2e100fa15b7e
d17d2cb3e9d5ea6f67adff0003fa2fdf566a353732a7bf69
756ef5044ed2c635ee73aab3fc2bd9ff0009fe0ff9bfe6d54b5aec4c9c7a5b5ed7b18e7640327733
7376bdbea7bb6bdbfa6adadffae231d457f85ff4a4b79a90
3238c69ac7193e1c3116dacbb6bf56cc5c76b48b98e6bac68f7912cddbe3f9bdfb1b659bd67621b6
ecca9d8d53eeb6d7456c7377c02f76d76e05be9e47a4ddbb
ff00c133dfff00164f55d4e436cb1be996090010e740deef788dbfce280ea271a80cc516535db21f
2407d8dddbfd06967f3743b7eeb3fd3fefa7c624035a93d4
b0735c31c912070085440035e18fcad8ea06dc7b5a697b596b9c5a1a7712e15977b7d3af731ccdce
f77f2d173a9b28ceb4b03ecc3c713b8700bcb41df61fd1ef
6eeb18dff089f0db5752a696b034875a29b9d0d6fa7b986d75fbacdcfdaf6b2ffd23bf73fd22b39b
5d79d9bebda4b2baf732aa849ac17975acdd0edef73ffedc
b5ecfe73d8a3e2a908c851025c5ff72cd9e649c9971c81c739e39d0f5086497ab58ff83eb6a5efc8
f5807b8bf11ae758343b5d639bf4d9668d7d95554d3f9ffb
ea3798ca1602c732b64d2c9e091fce103ddb19f988cefb33c595bb4c7a49adbeed3bb9deb6adfd1f
bff4ea3d46dab1d96b431c5d40f5ebf546c79170aeba85ac
639cefd05767abe9ff00db9fb8944d90003b53266231cb289e832d481edc1c71e1ff0007f43fb8cf
7bac61e5dea12e05a7da0edf7dee003bdaedfb2bdffe17fe
b8a9fa94ccecf6fdae7bc71b7d5ff8ef53f33f99561cc2dc5aa9697377b773ec903f35b6bdaf77f2
7f9af4d8aa7dab23c5d3fce7799fdefa5fceff0023f9df4d
203d27b1fe3bb6a6499633478e31964aff00a97f35c5fe13ffd5e27aebeffb564b2cb5c6a6e45aca
eb668daff48e7fe923e85dbbf91fa4ff00489ffa5db566b4
6eb5ad7586606fda4dceadda3bdcfadf633d8dfd1bd9b15cccc665dd4b33756e6d4322e79b818dcc
dee73698d9f9bbbfd27f8450c0b28b4c0a1b4b3d2fd1c193
24cd8e77fc66efd1399fd4504a7434175ff74dac7cb19658ebc3194c88ff008075ff00113d958731
98ee9682e1658e68008ae3d96377ecdcff004decdbfcbf62
832d0fc563835bb18d16480417c93b1ef60f7facf9fd23d9fa3b365b6569f22fb4d01f73e5f7006f
b86a2181ad877d1d9fcb633f7f7aa22d65375768717d4da6
b606ee2f3bdd587bd8dfe450fb7d9fe8ff009b51c624c7eb7f637b3e5e0cb1d2ef170c87cbf3b62c
c96d394dbea7ed6d0e74ee87b8fa8cf5abf73dafdae77bb7
fb7d3fa7fe91597b8645d63ad037bd818fd92f912e2d77f8367e93e8fa0cf53e9d7fcd7e7e7d0f63
af0e20361e0bf7440da5d5903f77e9fe7abd7bac75ec6bf7
1b6b036876ac8236fa4767e731bff07ff80a328815deb7ff009cd2e5f299658995f0e913c3df83db
1ff35a57efb5aeda010181ec66877b458d63dae821bedacf
fe06a8637b32d8d7d0dd968d8faddab76b86afa9ef9f4df57d3dec7fb168df7b68dc5ad6bf6d4e2c

1634edda1ecfd13dd596bb76dfe7363d2e9d9259755439ac
0fbc6fdd2e3e954ddce7578fbdce655f688dce7fd3524655026ad666e29f33edf5b18e3c5fb7faa8
f02fcba3133716bacb4d42ab4b4348b2cb378c7ab7ff0084
d9fac7e8eafa1ff5e5a3d4b11e59f66c97b69b8997d64fa86b7007d8ef43d46559157b7e9ffd7502
ac6af1af6fa72cb322b2e7bdae2efce6dd4bbd527fe2bf9b
44aebf469365a18f925db9ad25a037e9fa6dfebb5fea3ffc27fe7d8a52066263bdff0058fe8b661c
b65863c90951e288bfdc87b5facc7fe37135c3ff00425cf7
0739ce0f0d2400439e36d5ea3c1f77b3ff0046296650f73431cd7e5e4e41a59aee815973056c7ee7
3acf5f26f3fa6ff47e92b1874616d75eccc78b01f7e3dc3d
3702e0f07ecefdc69f77f82f7d4aa34e45785eae417545c58f639c1c5c3d37fbddb61aef65cdb110
75d3a4abf7776391fbc1177e8c32969fbf8fd7eafef24cfb
6b062b76e75c1cc698dc03276c56e6feebfdcdff008b553ecbec98ede1f9fbb66ffea2293417e253
4125a19bc0da1a3573f639cd977e97d36ffd42249fb3cec1
e33aff00a7dbfe7fe6ee488a888eba9a5e739908e7d2e065e9fd1be1f7387fc79f03ffd6e6b29efb
1ef3b5af2db2fdc5c4359b45af63774fb5df41adfa0fff00
8bb15663dce26c63e8b2e1fced5512e967d2f63f77eeeef67a4a79b49b7a9e454f02caeb75d69adc
480436cb3e8b5ae6bbe97f84fcc55ae6ec7d556458e06b26
d7477f4e6c632e737db77fa3dffe0ffb6ab50b23bebfe0b772ca7118a407a317a4ff00b4a8f17e8f
fdfa7b9937dcc6973ec67bab731e0cc8f53736bfdedaef55
efb7fc228d38fe8dee86d8eb98c9f548735ad732c61b5acb9bb77db5b4d9bff46a5663bdf918ee80
ef571dadd8d31ad8c7d19160ddb3e93d965feffcf52f4de3
1b7d8f7597592e3b9bee86b86351eab76ff3adff000bbff712e2a03c687f84a871733cc4ec9108d9
af4c7861fa21a5531c18e8aacf4d9bb71db2c1bcb3dad83f
477b373141f6665d431a2b7baba434561ad10edbf9c081b9ef6ff2bff462b7d44b2bc60d16165763
dee733973ac71d722d2d2dafdbb7d2ff0047fe894e9e8d95
6e05b9076646359ee6b6b783682d77e648f4ebdbfe7ecf513b8e34252a16685b04e1285c2889c4f1
123f72b76bf52be6db8edddb5c1cd6ea0000362591ea7b7d
4f51deff00f8c4fd2f0802fcbb5a2d63a5adac9e74f77aadfa1fe8bd2ffada86434bcfaf93fa3adc
c10498240686b7e86edafbab66dd9fce7a9fce2b66caaac1
60690d63dbea3b71dbc9877d0dee67b7fd1fe93f45ec4246a0231fd2f4b7b96e0cd9659a67f9a89c
95fa5c5fd61fde666e7dd752dac17b9cc2eb08dcd7068706
7b360fddf73fd567f21421c5d05f1492035a1b0d236893b1bf99b36ef67f2d1311c0e0b6f3b58db5
ce7968fa0d6b4bd8ddb5cbbdb66cf757f4ecbbfaeaae4d87
26f63eba85b5e43df546e2d32cf6cd8dfccdf5399626440b22b4162d77339663009dfab201310fea
1f44bfefd7b9ce754f159711b7d42f004b8b4b836cf77d2d
b56fd8c62ad861d97438d966836b43883020ec0cf6ff00c6d7e97fd755e75985ebd95610fd1d6d65
0f0f1abc869adb73a7f335f7fe8bfd1a8d2e0282c6fb47bd
ce69d25c65d63806fbdccf67fd6d384aa3a0ad8ebbb0479712f67db96b20612934aac6b464596baa
2c6623b6baff00a35fb0fa3b25fb377a9b767a6c5a5b35f4
e5db76fd1d2223d7ff003bd4fd2ffc6fe7acebb23273decaae73ee7cb1cdee18350f2f7cfbbd4fe5
ab9eaba7f9d1f462234febf1fdad9fe9538f15c76ba3a30e
310f6b2e320d89425097d7866fffd7e4725edfdb3d4eef51bb0df635cfd4388f5771f4d8df7fbec6
d7eff67a6a8645d65950f518e7b4b25cc73bdceb1d3bacf6
b07d1fa3e9ff00d357b35adb33336cadac75a6fb5f439d2499b5f5fa6eac8f4ff377ff00d42a163e
f6e163fa5697ee73dd2750d07657531c5ff47e85bec62880
d7f067c99652c542428924f8fab693a7d3b22b75d82fb0024fad46ba0fd1bcdec699ff00075b6e67
b14324def0e15170adf3b76b801bddb87b5ce97b1af8fe73
f3eb4aec4655858a6a24d95b9d63984cee7dac6875ad9fa1eafd97dbff0014a3906ab7a7e2be8b77
64b269ca0f1ab18cb0fa04b4ff00826d566cfd1fe7d7fe91
45438848753c3b6df33372b38c716427797dbfa101ff0076d50fdd5331cc0dee1ea02483edfd1b2b
77e6d9b5cddccfdcfe42597d55f4e4451b98da89680d7163
4b869bddb76bac77ee6e52271377e92d16318e70aee8237492e75a7473ff003d0321943efa9e2c73
dd76d743c9dce97067bf4dacdcd1fe914a002751ddab9646
793e9c3a37e7232f2a8baea98cbd8eaedb5ec868790d2e64b00d9eb7e6fa9fe1367e9bf48a19c43a
9752c05cf0c2d7400d901dbf6fe6b9bf9b66cffae29e3643
0dce63a59ebd8dac49897b583dcdd3dbb377fdb9b10f22fa1b73d96544ded9fd29716b5ac734fe85
b5fbb7eddcff00a4982f8869f280400da94fdbe5330c64fa
b31c7677943878be6ff05bb901e6a636a6b58432cf4e20064b8b995b2b68dff43dbfc855f0ae15b0
e535addd5b7ed14b0811bc87d16328fa5b99eb63d3ff006e
21e45ecc8c8763bc16d44875ee047b9adf7fa2d77e66fb9bef728e0d4e376fcb2c6d54875ed0d80d

046c77a5b5b3edfd0b1cd67f5d010f41beba9f22bb9ccf09
6518a247a6a164fa6338fa7467898b756d7bb2b24536e4545d5564073a003639ef6cfb3e86fdc99f
532ac770000b37c4bceaedc4b1be9eaef4dac66ddef66ffe
4589658733a857964b490d76f2efa2f9259b5db366f735b6fbff00915a7b3318e05f43fd5b2c9736
b225ad6d6cdd67a8dfdeda37a3a9a2363457180c58f2094b
d5878a30ef312f9655c5fe73f71a75da25bbdcf18d5b83ac7306fdb036ef8dcc6b9ffb9b9ead6ea7
7ff483b67d38f435dbb7f9eddbbfa66fff00b4bff5bf5d43
03ed16dcdb7221a69b1b74998757ab4d6c633db635afabf46aff00da3222371e7d789fce9ddeacc7
f3bff0dfce7e67a49d7eb03c1ac31cfdb39ebcbcbe5f9bfb
d27fffd0e5453bba95f5b98e2c194f7b2c61dd0e6da5cd73b51edfdfdff4167db55993b8d5b5b538
8de1a23f48417bfdbf9bf9fb7fc1abb9f9d57dbb271f12a0
c736fb87a9612e77f38edfb7d3f4a96fb06ffe6ecff8c4438c2b63cd9b6c1c8adb23877e8c35edda
ff00a7baa77bff0048ab99189b3a13b06c62e5a59a328c0e
91d78ba7f7597577e1b7732cb9e4b18c36575edded6306d6ff0051cfbaf76eddfe0d51ae977506d7
461b3602e7c82676186bb7eefce66ddaa9d149c8cdba8b9f
0eb79b26666caec73b70dcd73b6eff00edadac0baae96d38f5c7da329de854e0e1bd956f0cc9b1ee
1ed6645ef67a7457ff0007bedff85047b70a8fae7d3b7f7b
fc1590c66ec9e08eb197f7bf76bface564f4cf476d36fa85adddfa46b044987473bacda834e3d832
29735ae7d40b4978638821a7739db76ffd157b36ec8fb58a
dd616d78c5c31ea90e86b4b69fd248fcef4ff49b913a7756cdc87bb7973aead8f82cd039ae1e9ceb
edfd1efde9e253e0bd0e9dfbb09152a049d4047f56b1d99d
d4bd37976f6b5cfae0905ae0e6b37077ef7b903afd4317aa65520ee635f35007568da3d3fdef6b1a
efedad8fabf7d18dd5bed769ac6f366e2c04e9530e5b9cf7
3fe8fb4337aa376257630e666d6ef56ca2a0dadd2d71791e9fabfb9fe0ff0044dffae5aa31397de2
57f2084401fd694bff00416686394e143732248bf4f0e38f
cdff003dafd419e9dafbada43e976ea6b61310277b1e437decdccdf6d7ff009047c7bf0722cfd4aa
34d8c971dc448007bdedbcb99f4f6ff21e85977b32311c04
6ed1f5b625bbbf9cb033731bf4daaae2b85758c9b06fb6d79d931d8fbacfeb29386e3ad8234fe415
9e231f00078811197f5b8ff4a3c49afb6fc966bb839cf8da
66438fe647e6fa70ba0e9dd2f1fa9f4ea1b8a6fb7a9d5ea38636e6359e9d75faf4fa548fd3ff0094
31a9c9abed155b67a196cab1b271ff004df695cfd34bd989
764dce731cd7fa755667e9b9a6c0fb5dfc9659ecfdf563a2fd66ea1d1cb5d8e71eef4ceea1b9358b
4556960a7ed343fd8fa6cd9fcbf47fd2529c220e9d8ab273
0647fbc3d7a7576eae8189d2b01df6bb88cdb2ba5f463ef00c5cedfe9594398ec8dd5e1ecc8bb2b7
e363fda2cfb1574df67aab07f5cfa5ea08f53d48811b7f9b
ddcff3dbbfeb7bff00c2abefebfd43aad777db2ba18e14d7f69b28ab6db77a21947da32ad7bb739f
551f46a6594e27a9fe01667dad9332efa51da76c47ee7fea
0400f5cbe8cf933447298a3afa8ccefe9e1e2ebfcbf4dfffd9ffed2a4850686f746f73686f702033
2e30003842494d0425000000000010000000000000000000
000000000000003842494d03ed0000000000100048024e000100020048024e000100023842494d04
2600000000000e000000000000000000003f800000384249
4d040d0000000000040000001e3842494d04190000000000040000001e3842494d03f30000000000
09000000000000000001003842494d271000000000000a00
0100000000000000023842494d03f5000000000048002f66660001006c6666000600000000000100
2f6666000100a1999a000600000000000100320000000100
5a00000006000000000001003500000001002d000000060000000000013842494d03f80000000000
700000ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ff03e800000000ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff03e800000000ffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffff03e800000000ff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff03e800003842494d0400000000000002000138
42494d0402000000000004000000003842494d0430000000
00000201013842494d042d00000000000200003842494d0408000000000010000000010000024000
000240000000003842494d041e0000000000040000000038
42494d041a0000000003670000000600000000000000000000038400000258000000190045005000
4c005f004c006f0067006f0073005f0050006f0072007400
61006400610073005f0042004c0041004e0043004f00000001000000000000000000000000000000
000000000100000000000000000000025800000384000000
00000000000000000000000000010000000000000000000000000000000000000010000000010000
000000006e756c6c0000000200000006626f756e64734f62
6a6300000001000000000000526374310000000400000000546f70206c6f6e670000000000000000

4c6566746c6f6e67000000000000000042746f6d6c6f6e67
0000038400000000526768746c6f6e670000025800000006736c69636573566c4c73000000014f62
6a6300000001000000000005736c69636500000012000000
07736c69636549446c6f6e67000000000000000767726f757049446c6f6e6700000000000000066f
726967696e656e756d0000000c45536c6963654f72696769
6e0000000d6175746f47656e6572617465640000000054797065656e756d0000000a45536c696365
5479706500000000496d672000000006626f756e64734f62
6a6300000001000000000000526374310000000400000000546f70206c6f6e670000000000000000
4c6566746c6f6e67000000000000000042746f6d6c6f6e67
0000038400000000526768746c6f6e67000002580000000375726c54455854000000010000000000
006e756c6c54455854000000010000000000004d73676554
45585400000001000000000006616c74546167544558540000000100000000000e63656c6c546578
74497348544d4c626f6f6c010000000863656c6c54657874
5445585400000001000000000009686f727a416c69676e656e756d0000000f45536c696365486f72
7a416c69676e0000000764656661756c7400000009766572
74416c69676e656e756d0000000f45536c69636556657274416c69676e0000000764656661756c74
0000000b6267436f6c6f7254797065656e756d0000001145
536c6963654247436f6c6f7254797065000000004e6f6e6500000009746f704f75747365746c6f6e
67000000000000000a6c6566744f75747365746c6f6e6700
0000000000000c626f74746f6d4f75747365746c6f6e67000000000000000b72696768744f757473
65746c6f6e6700000000003842494d042800000000000c00
0000023ff00000000000003842494d0414000000000004000000043842494d040c00000000242100
0000010000006b000000a0000001440000ca800000240500
180001ffd8ffe000104a46494600010200004800480000ffed000c41646f62655f434d0001ffee00
0e41646f626500648000000001ffdb0084000c0808080908
0c09090c110b0a0b11150f0c0c0f1518131315131318110c0c0c0c0c0c110c0c0c0c0c0c0c0c0c0c
0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c010d0b0b0d0e
0d100e0e10140e0e0e14140e0e0e0e14110c0c0c0c0c11110c0c0c0c0c0c110c0c0c0c0c0c0c0c0c
0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0cffc0001108
00a0006b03012200021101031101ffdd00040007ffc4013f00000105010101010101000000000000
00030001020405060708090a0b0100010501010101010100
000000000000010002030405060708090a0b1000010401030204020507060805030c330100021103
04211231054151611322718132061491a1b14223241552c1
6233347282d14307259253f0e1f163733516a2b283264493546445c2a3743617d255e265f2b384c3
d375e3f3462794a485b495c4d4e4f4a5b5c5d5e5f5566676
8696a6b6c6d6e6f637475767778797a7b7c7d7e7f711000202010204040304050607070605350100
021103213112044151617122130532819114a1b14223c152
d1f0332462e1728292435315637334f1250616a2b283072635c2d2449354a317644555367465e2f2
b384c3d375e3f34694a485b495c4d4e4f4a5b5c5d5e5f556
66768696a6b6c6d6e6f62737475767778797a7b7c7ffda000c03010002110311003f00e7f2f3f35b
9b951937376df6b58df55f006f7760ff00dddce406e7f509
0c39576a41116d9bb5f83bfb69fa83a73b29ad127d5be48881fa4b1bfe6fd2556cb2d0cf56aa6db6
8de586dadb2ddfedb1f5b4fe7d8c6d8df559ff0008aa8899
1d03d14b3e0c518f1ca2341d388cbfc16d8ea39a1bbce45e5a1c4ba2c7f00fb5bf48fe62719d9e27
f5ab9c40074b5e7913b8fbfe8b9c80d07d4754ea8d4eae5b
6546585b60d2d65b5bff0049babf4be828d64866e805cd6c6c235312c6bb77f51348d4f4f0678ce1
28c2428c6409e303f77e693646667060db91692748f52cd2
4fe743ceeddbd49d9bd458e2d391773b00f52cd1d1e3bbf79aff006aa5eb35963835c7611b4bbb02
36fa5b7f37d4dbf4ff003d4c068f4d8346b068275241fa3e
eff8bfdf4b5d12251248888fa74af4ff002fd2ff009897f68e59612dccb89ec4d8f1027f3c8b3c91
7edb9b2e2ecabb6b6038bac7f833dcef70daaad721c5cf71
86ebee331101ae2d81f49bbf7290821cc6ebe9801ad793a923bcfd2f6fa8f40e89870f0f14a23534
34fdde2fd1feb26fb7e6b9e232ae0f7491fa57c6a403f9c9
9f9f9666326f0e606ff857ebc876dfebb9bff6da0d65fb81d360801bc690601feb7b7fcf51dd6012
e32e7bb6cf33bb6ed7d9fbbb9bff009ed2a363f8aac18991
881648f97f67f79b67372da4feb37007507d57cf6dd20bd41b9d98e2e6bf26f646906cb099fa2d1f
4fe86ffa6abb366f0de7d36076e3ac925fb7fe2fdae52203
6cb1e417681a244ba0eed8dfdd42ba595a657c27db8c63c528cbe5f4c61f34e463fa31e16c7ed1ce
3ecfb4dc5d2038fa8f86820d9fbdeef6b5a9fedb9b13f6ab
be9ffa677d29dbb7e97fe0bff4157361105c20374611fba0b773f6fe7eddee4d0ee3d5131b667f3b

9fa33fbbedff0049fe112a2bec11b0b88df4fe5fbffac7ff
d0e5329f4b73b26aedebdcd738096eb63b9fce73bdaad6075ac5e9d56152f6e532faf25afc976355
441a986e6b2daacb6abec7f51a1aea99f69fd0fe87d7c7ff
00bb1654ea753ecc9cc6b48de6eb609d3fc29b23fcd6a80b229796b9e3d3979603afb5c58f50465c
3646b67575f2f2d2ca2319fa638e3c70901eae0e1fd6e2af
d3943838fe6fd35efb5d99959d9cdabd0b726d75efaa49635ef3eada5966d63bd376efd1b36fb3d4
fe7139b011b9d2f1b9c5c3bc7bacfce8f7fb9dfe7a575b5b
5d27dd5be5d00f62d0eddafefb9a84cf55f654e047a86c25d3a6808f4dce0777e67fd5a613c7ea22
adb1011c2062c7ea942e247e96b93e7afeb7b91457751e9e
66a25edd8e3b81699332dfdef6a8bbaae016ee3bb7b4fb06de0367647b9bfbce5a183d4fa1e2fd5e
18bd5715998efda3957b6b63c36f63ebab13eca1ff009dfb
372ec17e3667fdbb47e9f1d74393d5704f527bfa5f50c0a31fedf6d9d70da6bdb938ce6b1d4fa75b
f73f3f09b8bf68c6fd9f8fbedfb5fe93d3fd2d77a9bda8f8
fdae61e7b2891f4c07e8fcbfb9e98f0feef0bc8d9d5fa6bad73da1ed0f2d91b75006e1b7e97f2ffb
691eb183b36b5cf0768dc760fa52d77b7ddedfa2af74aebb
838dfb57ec9552daf12d7e6fd5f193b37d565d6330037f4c2cf5bd3c5beacdf4df63d955fd36abff
00d32d67f51fab38f978d93d36dc7b0f41a72f00d592c6b5
992dfb264bb1ae6b05f633369c8ea4ccaf55ecfb3d8ffda38d4fa3fe112f661e3a2bfd219faf0f5e
9de5c7ff0049e6bf69f4c6b5a1aeb26b70805b2d735c0faa
eb25dbbd4dcdafd348758c001b1bb7087125b3ee1a7773958fad593d16de8fd199d20b1b58fb55af
c699b28f56c63db897bcfe92ef45c1ecc7bedfe7a8fd22e6
52f661e3f6a47c4b3824810d7fabf2e9c3e9fdd7a0fdb1d389d1d60974b9c5b2480777efff005daa
27ac616841782d3bb41cf1fcafcd582921ec43c7ed4cbe27
cc48709e1aedc3a75ffbe778f57c225a373c44cbb6c9d1bb47e77e7fd1fea27fdb58bf3db33b3bff
00a3fa5f476ac0492f621e28ff0049731de3b70edfa3fbaf
ffd1e5fa830b3aa5dbb40ebaf793d8ed366ddbf4b73766e55583d02e2013eaed0c0382c27dc1aefe
b1ddea7fe4d5bbb5ea17ea5b53f22d01dda45b6b37b7fd2e
caff0046c67e7a88736d73aa7b097d4e1e990013367bbdeedbfa3ab7ecfa4fd8aa93468bb7c44471
4c1fd28f158dbdf8f07b98ff00c5c92456d0e6d4da587e87
e8cf86d3ef77a7a7e7257ef6837565cd656e0d735a265a19ea54e749fdea9d5a254f6d9d3f738b43
dd5bfd85aef6b807542edc7dacfcc77efb1f4bdff9f5a816
1343716d71b293bdeeb5a41e00f6e3b99ec6fa8ef6a42f507a1216e4cb09c632c71947412e28ebe8
c12f6f823fdefd53d98fa8df578d955271ee765665753ea7
1c86b196d96b7d4bdd4bfecf733ec94377facf63df7b2cf43f56fd631acb955f53feaabaf6e1b70e
e3901a18c6bef66976f3458db6cfb3edf49b631fb721bebf
a9e9ff0047f52ca3d7c7abeb775a6b2ac5231cd9e9d6c25f8d5bc9aea6b2cf4676eeb1f536af57df
fe8ff4686cfaebf593d26536fd99ed3535d556312b2cd7d3
15e3e83d9bb6575ffc1fa75a984a07a34263342533c63d26a646a23ead2fd3fbcefe37d44faa6ec9
6345579a0dadc2b2e6e432c1f68730654575fa0df568af77
a5f68fd1dbff00757ecffa741abea8fd54b85869c4bcbb145ee78390c6b7d0a760b9cd7be8dafc9f
d3b7f4567e87feee7a5e8d8fcfa3eb57d6465adb0fd9a8bd
ae6b28737169dedae36ed6bebdfb58ddfe96c513f5b7af6497973b0cd6d697b7d4c6a6181a21b67b
ff0037ddec4df77192578e5f988e38cc4870ca40468faae5
fa75fbbf2bb157d4afaa763d8e663647d968c96633ee37561fea5cff00471ff40ea775b53bd4a1d6
ef7fe8fd5ff0be95caa7d72ff1755f48c2b337a354ec8c5d
4e5d4f01f654088764d2e6b03df8edff000b5ff398ff00cf7f35fccd1abeb7f5aa3d3bf7506c60dd
5de71d8fb097efb6c707bbf49fa5bafbbf3ffc2588bff8e2
fd6a2eaea19959b1e5d53c1a180b5edf76ef73bdaddafd9eff00f46909c25b02be78799c1c3c7380
e2040048970831e0dabf75e74558e482da9877b039836375
7168b5ac1f9bfc9fcf536d18af36b4b2bae96b18e2e0c64975cf6d34b43e377b7f49fc8471947318
ec8d8da1ef7bcfa6c686319a8dce6b3f31f9167a96d9e9fe
8fd8a1f4db436b0d786bc87b61a7926c632c6b9bb7f57b7d4651ff0006a0248245ecdd8139b96c44
f089649686b84c7daf9bd5fd7fd64e5c1fa08eca6a7dbb1b
43007b857500c67e68b61bf45beed8c6fe7ef42f4f176c7a0c9989d8de2776cfebed4ce793650e69
25ccba5a49ee483b8edfcdfddddf98af7b6624c7eec98e37
7fdb9bbf49ff001891bd0770c98e10aca787f5438488d0e2e09c38bdbbfefc1fffd2e6af7595e45e
6b6817557dd1bc82d2d7597b25c67f36553f58e3b6e98b5c
774ee9fa4cfe69ed77b7dcd6bdde9ffe775a3dd71b7aae536b1b9a2dba4344c6db2c3616ecfe46f7
fbd0eead81f583bbd4797bf6012d8682f63dae783b7d46bf
f37f3156af51b1beaeb650258f1704f8b80c3191ff0036135d95bdb4fa74bde4073de493ba0380dd

77b8d7b7e933d450635ad6e3ed7ed6b9ee6d7599121dbb6f
bffe337ff9e9ad60d8ec87383d8d3b61c0fe7896bffe0be8ec63f7ff00c1a9d940ad9654e74d8d6f
bc8121a1b0fe1ceff4bee77bfdfe921a69aee4ff002ff9cb
f8bd792a3e9c11808889ff00aaf0c7fdacf1b0c76fe96ab4b1e0dcfdb5824403b7dae7b5bbbf35cf
ff0084ff00b6ff004a72fa6c732eb26ea0c0b8b7471637dd
67d1fdff00637feb8857ecb057537737d473ad27581ef26cfeafa8cf7b372159365fea50c77a6d80
2406347d0b2cfd21dfff004d102cd9d287fcd6396430c444
0717bc4710ae23ee65c3c5c5c3fd5e282736be8c8a8b9db59756e1b2490c68dce739ecfa2e6fd06a
56b6d3ea368a4bdcd6edb486cbb603b1ce86fd3f49df98a7
96d9797b486b8b856c12ed5bb3758ed9f47fcff7faaa0eb19ebd1901ef125ac73e5d0fdd0f2d867d
3d8efde4d03635d35fa7a9397298fbb01510726394667fcd
e5fd54abf763fabffc2d2e43d8ca984b4edafb924196347a667e87b9c5e86581f4dad635a1e3d36b
4ec0407da47ad66dfe434d9ff6e23d4fb7d67d6faf7d2d16
6e73b6f21decadbfca77f577fa6818f5865ee654659bdd7c97000d75d7639cfdee1ed6ff0057e821
1db4dc7abc3764cd9220de68de3c93f67888f57a3170f1c7
8bf478d8e3fa543ed2d73ad6ef14b373bdc58df7dbb7fc16df7ffd6912eb98ec765ec0059738bb63
4cee9dac669fbcdaabfdcff095fb10c16df9c30b1f6d8da3
75965fb435f600d0e6d6c076b5b558e76e66dfa7f4ef52aec35582dab21f4be97595bb20120b20eb
69b08dcddcd1f4aaff00ad226366ceff00b3f46d8b1f3313
8b8318e1f6c4e708ff005bf4e5c5fd5f726928a26c35ed35b9aff569738b83bf461e7d1be7dbeebf
fb1ff410fd4aa777bb6ec9db2678f4f7fd2fa7ea7e97f73f
e13fc1a30da2b75f2f7d4412d7bc1dcf20b9cef73b7bbd3d7f7f7fd059b1acc3bf9cdf30676f8ff5
3ff45a42c991ed514e4e0861c5013359a129cecfa44f1e39
4a3c3ff55f99ffd3e71edc5aba95ce2d02aaf31cf7f839a1f611bde3f7bd5546e68b33196107d6ae
d165a00d36b9fb9e58d6b76eff00d27e7ff83fa6acf55b5b
5e4e5ddbc43b21f036ef04b6cb4ba1a47ef358e558d968bdaf9d4d8c0eb25c5ae0edb6b5b546dfe7
5dfa47aaa01b27cf775b3cb101ede91fe6ab874d0f1f0ff5
7f49563fd1f45ac74fa45ce7b7c5cc1bf6ba36fd177f348a1d92caae7902c716b741ab891b27dbf4
bfc26dff00b753b68aecaefbae2e2ea9f15b5a0eaf0df55c
e2d8d9e9ec4f8cfaacaaabd87dfb21fb7bb983d8d6cfee6e40915deb43ff004d9204e4cf3c513c1c
3c328dfeee2fd5ff00852fd25b185e1be939c3d0dad27433
bccb1bfce0f67a349c8dff00f04c51c7a194db92c6173a1ac64ba03a48daff006b46e41c8b4b9ad7
b4bbdee2e1325a086fd999b776db5af77e92cffc13d3f7a3
e410d6d94d0439df9cf1ee71711f47dadfd27d16d7536b4e235fef6ff6b0f2728c0194ae5ecce678
8feecb14a11e0656baa7bc7b9cdded737634685ce60c76c6
c7ec63b7eddffe96d430cb195bdae228c7639b6d37dbb5a1f01ecf63acf4dd6fabff0007f43f909f
2c36bb0dad706b6d732d631877ecdcc6fda5db9bbffc337d
3fe458a2e18bf6ac376537d591535cd986fa7b9c1f67bb6bd8df4cfe87fedc4a2341b90d6e6b3094
bd1f2ce31d3fba5b4cdce05c406b65ce8200d36ed8d4bf72
0869ae83534b5af203185c61bb7787eeb9cc8fa1b36fbddfa4fa0f5267b732dc715c52d0031c0973
5a497bdb5eefcddacb1bff000bec422cbacb2a603b847b9e
e6ed2dde3d3d9616ed6ecdfbbd34d0289d74d25f4e8de9c619797c51902442f1c89346197d387fe7
4d91beaa2e96070f548f6b3681a0f55cdb2b2df77a9ecdfb
6c41b1d51dc6ddfe85e4dd610017b9c0f34b5cdfcd76edf6ff00e935686312332cd194d5b2baacd0
6fb5e0d34b1bb9beedac6e4dd67d0fd155ff0008c59eec4b
ae763fa6e0eb3206d2df76d6cc33da47d1f45be9effe5a7c6aec9fe5f334b98be198c51a889997a0
70fa0fea3fc59b7abb1bb3171ad78ac906da1ac687ed02c7
3e9f534ddfe0f77e93f48f56f75f33e8ba3d6fb2edde23647d0feaeffd27abfbea9e2d17d2eb729c
08bdce6d78d3036363d3de5a37fb766cf628fa96ee9dcedb
e97a7b659fce6dd9ff006f6ffd26f4da8f16e281bbe9c7f32647308c65281f56238b1c7fa918706b
ff003f2bffd4e5f2d85f7e752d04645191905cc305c0875a
e746efcd7377ed556a7bc554bacac3f159430dce7802b6b9c5fe93bddfe11eddedd8cfa6afdd7596
754b5d8d5926acd7d6f71f6eeb371dbee3fbce6fe936fe7f
e91516d7587598b7bdcc7ef9c72e768e04ee6073e77b6ddaed8ab8dcff008d5ff49b1cc641931e12
2b8a3138cebc27f57f27fcc926bcb1c6cab74b0021ae0400
d6c59556f75aff00ddf76eb52aeab2aaded6b86dde1cdd400dd437dbbbf91b5f66e67f2d2a6baecc
17b8804e441b0bcc0f6196ef7fee7b7d46353e08db43af63
c39b65a1ac603b80680ffe76776efa7bfd3abde997a1afd135e65b7c738e7c59483facc638c8f984
2bd5ff007cc5ec96e3b5eddf6307bc097c12ef63de5dfc97
3ff4bf9ffe0d0f0efd98eea9bedbb2ac0c2e100fa15b7ed17d2cb3e9d5ea6f67adff0003fa2fdf56

6a353732a7bf69756ef5044ed2c635ee73aab3fc2bd9ff00
09fe0ff9bfe6d54b5aec4c9c7a5b5ed7b18e76403277337376bdbea7bb6bdbfa6adadffae231d457
f85ff4a4b79a903238c69ac7193e1c3116dacbb6bf56cc5c
76b48b98e6bac68f7912cddbe3f9bdfb1b659bd67621b6ecca9d8d53eeb6d7456c7377c02f76d76e
05be9e47a4ddbbff00c133dfff00164f55d4e436cb1be996
090010e740deef788dbfce280ea271a80cc516535db21f2407d8dddbfd06967f3743b7eeb3fd3fef
a7c624035a93d4b0735c31c912070085440035e18fcad8ea
06dc7b5a697b596b9c5a1a7712e15977b7d3af731ccdcef77f2d173a9b28ceb4b03ecc3c713b8700
bcb41df61fd1ef6eeb18dff089f0db5752a696b034875a29
b9d0d6fa7b986d75fbacdcfdaf6b2ffd23bf73fd22b39b5d79d9bebda4b2baf732aa849ac17975ac
dd0edef73ffedcb5ecfe73d8a3e2a908c851025c5ff72cd9
e649c9971c81c739e39d0f5086497ab58ff83eb6a5efc8f5807b8bf11ae758343b5d639bf4d9668d
7d95554d3f9ffbea3798ca1602c732b64d2c9e091fce103d
db19f988cefb33c595bb4c7a49adbeed3bb9deb6adfd1fbff4ea3d46dab1d96b431c5d40f5ebf546
c79170aeba85ac639cefd05767abe9ff00db9fb8944d9000
3b53266231cb289e832d481edc1c71e1ff0007f43fb8cf7bac61e5dea12e05a7da0edf7dee003bda
edfb2bdffe17feb8a9fa94ccecf6fdae7bc71b7d5ff8ef53
f33f99561cc2dc5aa9697377b773ec903f35b6bdaf77f27f9af4d8aa7dab23c5d3fce7799fdefa5f
ceff0023f9df4d203d27b1fe3bb6a6499633478e31964aff
00a97f35c5fe13ffd5e27aebeffb564b2cb5c6a6e45acaeb668daff48e7fe923e85dbbf91fa4ff00
489ffa5db566b46eb5ad7586606fda4dceadda3bdcfadf63
3d8dfd1bd9b15cccc665dd4b33756e6d4322e79b818dccdee73698d9f9bbbfd27f8450c0b28b4c0a
1b4b3d2fd1c19324cd8e77fc66efd1399fd4504a7434175f
f74dac7cb19658ebc3194c88ff008075ff00113d95873198ee9682e1658e68008ae3d96377ecdcff
004decdbfcbf62832d0fc563835bb18d16480417c93b1ef6
0f7facf9fd23d9fa3b365b6569f22fb4d01f73e5f7006fb86a2181ad877d1d9fcb633f7f7aa22d65
375768717d4da6b606ee2f3bdd587bd8dfe450fb7d9fe8ff
009b51c624c7eb7f637b3e5e0cb1d2ef170c87cbf3b62cc96d394dbea7ed6d0e74ee87b8fa8cf5ab
f73dafdae77bb7fb7d3fa7fe91597b8645d63ad037bd818f
d92f912e2d77f8367e93e8fa0cf53e9d7fcd7e7e7d0f63af0e20361e0bf7440da5d5903f77e9fe7a
bd7bac75ec6bf71b6b036876ac8236fa4767e731bff07ff8
0a328815deb7ff009cd2e5f299658995f0e913c3df83db1ff35a57efb5aeda010181ec66877b458d
63dae821bedacffe06a8637b32d8d7d0dd968d8faddab76b
86afa9ef9f4df57d3dec7fb168df7b68dc5ad6bf6d4e2c1634edda1ecfd13dd596bb76dfe7363d2e
9d9259755439ac0fbc6fdd2e3e954ddce7578fbdce655f68
8dce7fd3524655026ad666e29f33edf5b18e3c5fb7faa8f02fcba3133716bacb4d42ab4b4348b2cb
378c7ab7ff0084d9fac7e8eafa1ff5e5a3d4b11e59f66c97
b69b8997d64fa86b7007d8ef43d46559157b7e9ffd7502ac6af1af6fa72cb322b2e7bdae2efce6dd
4bbd527fe2bf9b44aebf469365a18f925db9ad25a037e9fa
6dfebb5fea3ffc27fe7d8a52066263bdff0058fe8b661cb65863c90951e288bfdc87b5facc7fe371
35c3ff00425cf70739ce0f0d2400439e36d5ea3c1f77b3ff
0046296650f73431cd7e5e4e41a59aee815973056c7ee73acf5f26f3fa6ff47e92b1874616d75ecc
c78b01f7e3dc3d3702e0f07ecefdc69f77f82f7d4aa34e45
785eae417545c58f639c1c5c3d37fbddb61aef65cdb11075d3a4abf7776391fbc1177e8c32969fbf
8fd7eafef24cfb6b062b76e75c1cc698dc03276c56e6feeb
fdcdff008b553ecbec98ede1f9fbb66ffea2293417e2534125a19bc0da1a3573f639cd977e97d36f
fd42249fb3cec1e33aff00a7dbfe7fe6ee488a888eba9a5e
739908e7d2e065e9fd1be1f7387fc79f03ffd6e6b29efb1ef3b5af2db2fdc5c4359b45af63774fb5
df41adfa0fff008bb15663dce26c63e8b2e1fced5512e967
d2f63f77eeeef67a4a79b49b7a9e454f02caeb75d69adc480436cb3e8b5ae6bbe97f84fcc55ae6ec
7d556458e06b26d7477f4e6c632e737db77fa3dffe0ffb6a
b50b23bebfe0b772ca7118a407a317a4ff00b4a8f17e8ffdfa7b9937dcc6973ec67bab731e0cc8f5
3736bfdedaef55efb7fc228d38fe8dee86d8eb98c9f54873
5ad732c61b5acb9bb77db5b4d9bff46a5663bdf918ee80ef571dadd8d31ad8c7d19160ddb3e93d96
5feffcf52f4de31b7d8f7597592e3b9bee86b86351eab76f
f3adff000bbff712e2a03c687f84a871733cc4ec9108d9af4c7861fa21a5531c18e8aacf4d9bb71d
b2c1bcb3dad83f477b373141f6665d431a2b7baba434561a
d10edbf9c081b9ef6ff2bff462b7d44b2bc60d16165763dee733973ac71d722d2d2dafdbb7d2ff00
47fe894e9e8d956e05b9076646359ee6b6b783682d77e648
f4ebdbfe7ecf513b8e34252a16685b04e1285c2889c4f1123f72b76bf52be6db8edddb5c1cd6ea00

00362591ea7b7d4f51deff00f8c4fd2f0802fcbb5a2d63a5
adac9e74f77aadfa1fe8bd2ffada86434bcfaf93fa3adcc10498240686b7e86edafbab66dd9fce7a
9fce2b66caaac160690d63dbea3b71dbc9877d0dee67b7fd
1fe93f45ec4246a0231fd2f4b7b96e0cd9659a67f9a89c95fa5c5fd61fde666e7dd752dac17b9cc2
eb08dcd70687067b360fddf73fd567f21421c5d05f149203
5a1b0d236893b1bf99b36ef67f2d1311c0e0b6f3b58db5ce7968fa0d6b4bd8ddb5cbbdb66cf757f4
ecbbfaeaae4d8726f63eba85b5e43df546e2d32cf6cd8dfc
cdf5399626440b22b4162d77339663009dfab201310fea1f44bfefd7b9ce754f159711b7d42f004b
8b4b836cf77d2db56fd8c62ad861d97438d966836b438830
20ec0cf6ff00c6d7e97fd755e75985ebd95610fd1d6d650f0f1abc869adb73a7f335f7fe8bfd1a8d
2e0282c6fb47bdce69d25c65d63806fbdccf67fd6d384aa3
a0ad8ebbb0479712f67db96b20612934aac6b464596baa2c6623b6baff00a35fb0fa3b25fb377a9b
767a6c5a5b35f4e5db76fd1d2223d7ff003bd4fd2ffc6fe7
acebb23273decaae73ee7cb1cdee18350f2f7cfbbd4fe5ab9eaba7f9d1f462234febf1fdad9fe953
8f15c76ba3a30e310f6b2e320d89425097d7866fffd7e472
5edfdb3d4eef51bb0df635cfd4388f5771f4d8df7fbec6d7eff67a6a8645d65950f518e7b4b25cc7
3bdceb1d3bacf6b07d1fa3e9ff00d357b35adb33336cadac
75a6fb5f439d2499b5f5fa6eac8f4ff377ff00d42a163ef6e163fa5697ee73dd2750d07657531c5f
f47e85bec62880d7f067c99652c542428924f8fab693a7d3
b22b75d82fb0024fad46ba0fd1bcdec699ff00075b6e67b14324def0e15170adf3b76b801bddb87b
5ce97b1af8fe73f3eb4aec4655858a6a24d95b9d63984cee
7dac6875ad9fa1eafd97dbff0014a3906ab7a7e2be8b7764b269ca0f1ab18cb0fa04b4ff00826d56
6cfd1fe7d7fe9145438848753c3b6df33372b38c71642779
7dbfa101ff0076d50fdd5331cc0dee1ea02483edfd1b2b77e6d9b5cddccfdcfe42597d55f4e4451b
98da89680d71634b869bddb76bac77ee6e52271377e92d16
318e70aee8237492e75a7473ff003d0321943efa9e2c73dd76d743c9dce97067bf4dacdcd1fe914a
002751ddab9646793e9c3a37e7232f2a8baea98cbd8eaedb
5ec868790d2e64b00d9eb7e6fa9fe1367e9bf48a19c43a9752c05cf0c2d7400d901dbf6fe6b9bf9b
66cffae29e36430dce63a59ebd8dac49897b583dcdd3dbb3
77fdb9b10f22fa1b73d96544ded9fd29716b5ac734fe85b5fbb7eddcff00a4982f8869f280400da9
4fdbe5330c64fab31c7677943878be6ff05bb901e6a636a6
b58432cf4e20064b8b995b2b68dff43dbfc855f0ae15b0e535addd5b7ed14b0811bc87d16328fa5b
99eb63d3ff006e21e45ecc8c8763bc16d44875ee047b9adf
7fa2d77e66fb9bef728e0d4e376fcb2c6d54875ed0d80d046c77a5b5b3edfd0b1cd67f5d010f41be
ba9f22bb9ccf096518a247a6a164fa6338fa7467898b756d
7bb2b24536e4545d5564073a003639ef6cfb3e86fdc99f532ac770000b37c4bceaedc4b1be9eaef4
dac66ddef66ffe4589658733a857964b490d76f2efa2f925
9b5db366f735b6fbff00915a7b3318e05f43fd5b2c9736b225ad6d6cdd67a8dfdeda37a3a9a23634
57180c58f2094bd5878a30ef312f9655c5fe73f71a75da25
bbdcf18d5b83ac7306fdb036ef8dcc6b9ffb9b9ead6ea77ff483b67d38f435dbb7f9eddbbfa66fff
00b4bff5bf5d4303ed16dcdb7221a69b1b74998757ab4d6c
633db635afabf46aff00da3222371e7d789fce9ddeacc7f3bff0dfce7e67a49d7eb03c1ac31cfdb3
9ebcbcbe5f9bfbd27fffd0e5453bba95f5b98e2c194f7b2c
61dd0e6da5cd73b51edfdfdff4167db55993b8d5b5b5388de1a23f48417bfdbf9bf9fb7fc1abb9f9
d57dbb271f12a0c736fb87a9612e77f38edfb7d3f4a96fb0
6ffe6ecff8c4438c2b63cd9b6c1c8adb23877e8c35eddaff00a7baa77bff0048ab99189b3a13b06c
62e5a59a328c0e91d78ba7f7597577e1b7732cb9e4b18c36
575edded6306d6ff0051cfbaf76eddfe0d51ae977506d7461b3602e7c82676186bb7eefce66ddaa9
d149c8cdba8b9f0eb79b26666caec73b70dcd73b6eff00ed
adac0baae96d38f5c7da329de854e0e1bd956f0cc9b1ee1ed6645ef67a7457ff0007bedff85047b7
0a8fae7d3b7f7bfc1590c66ec9e08eb197f7bf76bface564
f4cf476d36fa85adddfa46b044987473bacda834e3d83229735ae7d40b4978638821a7739db76ffd
157b36ec8fb58add616d78c5c31ea90e86b4b69fd248fcef
4ff49b913a7756cdc87bb7973aead8f82cd039ae1e9cebedfd1efde9e253e0bd0e9dfbb09152a049
d4047f56b1d99dd4bd37976f6b5cfae0905ae0e6b37077ef
7b903afd4317aa65520ee635f35007568da3d3fdef6b1aefedad8fabf7d18dd5bed769ac6f366e2c
04e9530e5b9cf73fe8fb4337aa376257630e666d6ef56ca2
a0dadd2d71791e9fabfb9fe0ff0044dffae5aa31397de257f2084401fd694bff00416686394e1437
32248bf4f0e38fcdff003dafd419e9dafbada43e976ea6b6
1310277b1e437decdccdf6d7ff009047c7bf0722cfd4aa34d8c971dc448007bdedbcb99f4f6ff21e

85977b32311c046ed1f5b625bbbf9cb033731bf4daaae2b8
5758c9b06fb6d79d931d8fbacfeb29386e3ad8234fe4159e231f00078811197f5b8ff4a3c49afb6f
c966bb839cf8da66438fe647e6fa70ba0e9dd2f1fa9f4ea1
b8a6fb7a9d5ea38636e6359e9d75faf4fa548fd3ff009431a9c9abed155b67a196cab1b271ff004d
f695cfd34bd989764dce731cd7fa755667e9b9a6c0fb5dfc
9659ecfdf563a2fd66ea1d1cb5d8e71eef4ceea1b9358b4556960a7ed343fd8fa6cd9fcbf47fd252
9c220e9d8ab2730647fbc3d7a7576eae8189d2b01df6bb88
cdb2ba5f463ef00c5cedfe9594398ec8dd5e1ecc8bb2b7e363fda2cfb1574df67aab07f5cfa5ea08
f53d48811b7f9bddcff3dbbfeb7bff00c2abefebfd43aad7
77db2ba18e14d7f69b28ab6db77a21947da32ad7bb739f551f46a6594e27a9fe01667dad9332efa5
1da76c47ee7fea0400f5cbe8cf933447298a3afa8ccefe9e
1e2ebfcbf4dfffd9003842494d042100000000007900000001010000001800410064006f00620065
002000500068006f0074006f00730068006f007000200045
006c0065006d0065006e007400730000001c00410064006f00620065002000500068006f0074006f
00730068006f007000200045006c0065006d0065006e0074
007300200038002e003000000001003842494d04060000000000070001010100010100ffe1119e68
7474703a2f2f6e732e61646f62652e636f6d2f7861702f31
2e302f003c3f787061636b657420626567696e3d22efbbbf222069643d2257354d304d7043656869
487a7265537a4e54637a6b633964223f3e203c783a786d70
6d65746120786d6c6e733a783d2261646f62653a6e733a6d6574612f2220783a786d70746b3d2241
646f626520584d5020436f726520342e322e322d63303633
2035332e3336303230332c20323030382f31302f30382d31303a33333a3430202020202020202022
3e203c7264663a52444620786d6c6e733a7264663d226874
74703a2f2f7777772e77332e6f72672f313939392f30322f32322d7264662d73796e7461782d6e73
23223e203c7264663a4465736372697074696f6e20726466
3a61626f75743d222220786d6c6e733a786d703d22687474703a2f2f6e732e61646f62652e636f6d
2f7861702f312e302f2220786d6c6e733a64633d22687474
703a2f2f7075726c2e6f72672f64632f656c656d656e74732f312e312f2220786d6c6e733a70686f
746f73686f703d22687474703a2f2f6e732e61646f62652e
636f6d2f70686f746f73686f702f312e302f2220786d6c6e733a786d704d4d3d22687474703a2f2f
6e732e61646f62652e636f6d2f7861702f312e302f6d6d2f
2220786d6c6e733a73744576743d22687474703a2f2f6e732e61646f62652e636f6d2f7861702f31
2e302f73547970652f5265736f757263654576656e742322
20786d6c6e733a746966663d22687474703a2f2f6e732e61646f62652e636f6d2f746966662f312e
302f2220786d6c6e733a657869663d22687474703a2f2f6e
732e61646f62652e636f6d2f657869662f312e302f2220786d703a43726561746f72546f6f6c3d22
41646f62652050686f746f73686f7020456c656d656e7473
20382e302057696e646f77732220786d703a437265617465446174653d22323031332d30342d3234
5431313a35333a34362b30323a30302220786d703a4d6f64
696679446174653d22323031332d30352d30365432303a33343a32352b30323a30302220786d703a
4d65746164617461446174653d22323031332d30352d3036
5432303a33343a32352b30323a3030222064633a666f726d61743d22696d6167652f6a7065672220
70686f746f73686f703a436f6c6f724d6f64653d22332220
70686f746f73686f703a49434350726f66696c653d2241646f626520524742202831393938292220
786d704d4d3a496e7374616e636549443d22786d702e6969
643a45393230313938303741423645323131413134364439354339363736303836452220786d704d
4d3a446f63756d656e7449443d22786d702e6469643a4538
3230313938303741423645323131413134364439354339363736303836452220786d704d4d3a4f72
6967696e616c446f63756d656e7449443d22786d702e6469
643a4538323031393830374142364532313141313436443935433936373630383645222074696666
3a4f7269656e746174696f6e3d22312220746966663a5852
65736f6c7574696f6e3d223732303039302f31303030302220746966663a595265736f6c7574696f
6e3d223732303039302f31303030302220746966663a5265
736f6c7574696f6e556e69743d22322220746966663a4e61746976654469676573743d223235362c
3235372c3235382c3235392c3236322c3237342c3237372c
3238342c3533302c3533312c3238322c3238332c3239362c3330312c3331382c3331392c3532392c
3533322c3330362c3237302c3237312c3237322c3330352c
3331352c33333433323b413844433030323545414632353238374233303132414339333435454137
37432220657869663a506978656c5844696d656e73696f6e
3d223630302220657869663a506978656c5944696d656e73696f6e3d223930302220657869663a43

6f6c6f7253706163653d2236353533352220657869663a4e
61746976654469676573743d2233363836342c34303936302c34303936312c33373132312c333731
32322c34303936322c34303936332c33373531302c343039
36342c33363836372c33363836382c33333433342c33333433372c33343835302c33343835322c33
343835352c33343835362c33373337372c33373337382c33
373337392c33373338302c33373338312c33373338322c33373338332c33373338342c3337333835
2c33373338362c33373339362c34313438332c3431343834
2c34313438362c34313438372c34313438382c34313439322c34313439332c34313439352c343137
32382c34313732392c34313733302c34313938352c343139
38362c34313938372c34313938382c34313938392c34313939302c34313939312c34313939322c34
313939332c34313939342c34313939352c34313939362c34
323031362c302c322c342c352c362c372c382c392c31302c31312c31322c31332c31342c31352c31
362c31372c31382c32302c32322c32332c32342c32352c32
362c32372c32382c33303b4145413144434634434239444334423245323531394643433738464136
424535223e203c786d704d4d3a486973746f72793e203c72
64663a5365713e203c7264663a6c692073744576743a616374696f6e3d2263726561746564222073
744576743a696e7374616e636549443d22786d702e696964
3a453832303139383037414236453231314131343644393543393637363038364522207374457674
3a7768656e3d22323031332d30352d30365432303a33343a
32352b30323a3030222073744576743a736f6674776172654167656e743d2241646f62652050686f
746f73686f7020456c656d656e747320382e302057696e64
6f7773222f3e203c7264663a6c692073744576743a616374696f6e3d22636f6e7665727465642220
73744576743a706172616d65746572733d2266726f6d2069
6d6167652f706e6720746f20696d6167652f6a706567222f3e203c7264663a6c692073744576743a
616374696f6e3d227361766564222073744576743a696e73
74616e636549443d22786d702e6969643a4539323031393830374142364532313141313436443935
433936373630383645222073744576743a7768656e3d2232
3031332d30352d30365432303a33343a32352b30323a3030222073744576743a736f667477617265
4167656e743d2241646f62652050686f746f73686f702045
6c656d656e747320382e302057696e646f7773222073744576743a6368616e6765643d222f222f3e
203c2f7264663a5365713e203c2f786d704d4d3a48697374
6f72793e203c2f7264663a4465736372697074696f6e3e203c2f7264663a5244463e203c2f783a78
6d706d6574613e2020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020

202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
20202020202020203c3f787061636b657420656e643d2277
223f3effe202404943435f50524f46494c450001010000023041444245021000006d6e7472524742
2058595a2007cf0006000300000000000061637370415050
4c000000006e6f6e65000000000000000000000000000000010000f6d6000100000000d32d414442
450000000000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000000000a63707274000000fc00000032646573
63000001300000006b777470740000019c00000014626b70
74000001b00000001472545243000001c40000000e67545243000001d40000000e62545243000001
e40000000e7258595a000001f4000000146758595a000002
08000000146258595a0000021c000000147465787400000000436f70797269676874203139393920
41646f62652053797374656d7320496e636f72706f726174
656400000064657363000000000000001141646f6265205247422028313939382900000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000058595a20000000000000f351000100
00000116cc58595a2000000000000000000000000000000000637572760000000000000001023300
006375727600000000000000010233000063757276000000
00000000010233000058595a200000000000009c1800004fa5000004fc58595a2000000000000034
8d0000a02c00000f9558595a200000000000002631000010
2f0000be9cffee002141646f62650064800000000103001003020306000000000000000000000000
ffdb0084000c08080809080c09090c110b0a0b11150f0c0c
0f1518131315131318110c0c0c0c0c0c110c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c
0c0c0c0c0c010d0b0b0d0e0d100e0e10140e0e0e14140e0e
0e0e14110c0c0c0c0c11110c0c0c0c0c0c110c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c

0c0c0c0c0c0cffc200110803840258030122000211010311
01ffc400e70000020301010101000000000000000000030401020500060708010002030101000000
000000000000000002030001040506100003010002020202
02010401030205050102030400111205130621143122071032231541332416404220303425361743
352646110002010302040404020507080805020701021100
210331124151220461713213814223059114a15262d233b1c1d17282b2c292a2437383a3241510f0
e1536393b3063040f1f234d32520e2c35464743512000201
030402010402010402030000000001111021023141511220617130819122324240a1520313c1d162
82a2ffda000c03010102110311000000cd5bb291ddd31a1d
47af5cf1c3d0b66cc0d51a35a3d09c96ea373927b9a3540545a75594a0d526754af4a32cf44e016e
35e8552b09bf4cf919a519f377a34cfb42d0e42975a3d926
a16c89088740d943b1d4b235a2d1a66b024f767cd31ae462d5a5397d0b56d92591ca237ba7a32e28
34ad9e6ab6ee87531f1205ba7a71ed6bd2224bd1bac664ca
d49ca28b5fa262a2d1e406c568767f1a74323572e299b0ed5b04335297222d6d7d68b8b045245901
a0924a5c37a320a66a8468ac1eb8ad2ea4116e86428a3396
294f3cacd094cad8e02130666cea1e6aea86810127a0bb3029d1d0c279ea38eb8ca4da2b431d35ba
16aa751bebaec510ef2a10b942800ed6a5aea669d775a57a
f396f361b18dd5a148cc38075ba96c2de57844e2f48de3ec65b31dfa422db710170bd599077e8bae
92af653713b54301ee2c599498b5c48c7231d69165384580
4a75e3e9c524458151554736b133a962da526825b58eddd1dc501859316ea2ad8aad15e55b1e5201
d0cb920ef52e0668bd099c676651738a49261da9d3001d8b
71d342b736099c940344fa107c2ce0e82961521229d71c8c4a7afd60ea0fa06aac12b457158763c5
8e976a049756ad58a111caa0906d662dcbdb85682de56b96
6c765e9599a849406c3c585e50ea86f06801cb0a02c0b93306832992f6bee03d4c945da03ad16a59
09a1de8871d5bc968acd94b2a334c152e090bd714a38eebd
d8da4f54b0244e0559af495ed95cc33cd06bcc5475783a0d2f49b5d38958771450946ebf535e41fc
9b5dac082025e97898bca361374d46e2dc0e6b945aa81c0b
e8336a597baabb4a332b770900386c296e680418c94d95da97787cb7dc80623133c5ed51365a33ab
63164038b1c34d09610e888ac965241a8a72e3644f44416f
332e41383d00acc8a075985aa8ea4b0d48da5ac0c5d951a8a3470d7b2f5af1e01335acd37801e36b
513333d624140e06f35a6dd1c66d679932e6731302d22b70
9e1a9e12765f738fed7ca4af3de9bd72927cc19c3d51d0d32a173f6ab43546705b0dae6c22cb5faf
46621cb81a706246599bbd4cbd8250a3306e42c0e8150cb4
a6247d4da9064b50c663cb8e20c51003aa4f31d720d7522a564b8ac33ae13dc41e51eba5a4e11896
80cb2ba286ad5cb90762c0ca2b500c7a563e9b866f5d959b
b4af69348bf5facce17b3af9f33220db703406285efbe5bf4dd1c6f397f71f36a8d7d1c59727c9b5
77b121301656cfd830e0921a9d4161622c2ca0dc1dabaa74
e3473376734934b2f7d6f714b5f45676b3851d44e8eca3553645ac18b66ac845b2b0c8491731d664
51a696dc67472cc17e0b03be3a785d42ac5811c60d8f5ae2
8e5da53462d7e8240851a1de724522c897b501c2ea59837b0a2a31d5e06b683d96ec0485e979f443
16ad887bcf20abb97ecfe7fc1b57d13c822ec8379360363c
898c8eba0c8f8b010e3e1dab90452cc49cbcf24fa22f989b57a2af9f82ade1634caf52bf9c9a6efd
30a6d1e9e3ccf54f422c4adcf47de76217afcfc19aaf494f
3b363e84fe62b4cf41a1e4265fa957cfc5e7dc63ce4568f443c1e97e86983d27a85b03a4f520f3bd
2bd217caf4bdeec2e95be4f3d425ef9bcdc51eeb7e63a0ec
39e73aaf7eb85363e9fbccf557a9c9ddc90d832d0d6955c53a28a50101e38d4cf2979830ef56f058
9e22dc3ae87a716355d08c96590b5057c4d9c66e4b47d564
b3fca6b6dd93107fa23f3fc82bfd80d27c5abf77f052786e8f6527901fd5fe6120a3eedf129035fb
97ce64f2331f7493e191f4ef984978faa79293cb52d49263
ba4e98e93bbba4eeee93bbba4eeee93bbba498ee93bbba4e98e927a3a499af493d1d77eb15d2ca47
52e41da9d9cdaa63e591a1157d65a4f1068e048bb075ad60
069435e8a8ca81e766d23941280c597b13572cd7f5bf5de4f04b2a1f45d2f9f49f43f97fd17c748c
fcabe87f3d918fbf7e7afd0327e7eeb2f27def07c67d924f
9c79bc4fa849e973d2f5727e75fbdfc6becb217e54b7d864f35e2fe85f3d93c9f7749d13d2744f49
dddd2474f491d3d2474f4913dd277774913dd277774913dd
2774c5c9e8e93daa2ee667edc922f4c08da88b434335e202cacf86dc9d2cd3de03db970d203759b8
060e62c0c29207414626f6a061fa1f3c797ebbe44794cc3c
82f793efbf1ddef0d27debe4d5f5b227ec3c7f84917acd64d6fb57c33d8c9e1feedf14f47237e87e
48ec9eff00d57cfed2794f41e58727e9bf85bfe764c78bd2
4ee8e927a3a49eee93bbba4e89e93bba249eee93bba249ee8927a3a49e8e926626e474f5dfb5cad8

c5cfd9b7597ba7056a831464743e7db5735f0deba2e80b3b
c39186c110772c40d0ccd6884484566b6a45128be7bd2e594ce9d374f1f9f8dc5a8336da9a34ff00
335f4abc9833e9017302366e5971e5dd61679ca7a4485f95
de94103cf134342efcf46dd09791de986bd3e6fb55a3560d7d5e3d5674ecb94cf334f4f8f749c7a3
1d1f9fb6f1e8bcccfa034bf313e8cd797cb77ad151f96b6c
b303cf53dd645579def54bdbbce47a2e25e077a6e0d65cddccc18b8ae2317a930bd0b0db19e46972
0876195b336041c9434240305d84ee04aad0b8edac7cff00
3cd834097a5eff00c1fd92cfccca8c1e59bbde6a56adaba70f3c983ecea62d2f997342fa485ad72e
57a3848c7a7c31257b23d8dd61cf64dcd8ae8295296dcf19
45a0443d958f9e0faaeabf8c65fdbfe4e1d1c4522694e51d5434c40dcad42b5d5a2354c0a83713f4
27c2c4d10dd3d05932aae0d456d34238386f71ba3a16de1e
d223c9cd03998cd9ad5be7559c7a337cf4476093efa4a36ad6adfad5a6a29210d4a2eb15b6f33487
9787766a77e97eadf22fb0333fce3e8887916267df786f77
53c64b28c9a3918deb2407b0f2fe9645bc6c3127b7f9d7d1be7927d13c6fb0f1923d899fea244fd9
f93f5d27cf491d257ddf84fa0499fe6fd5f8f93de4c4c909
bb597f12c8fbefc904bceb5d74695a4ebc3733cbc3d06136034cafa0c67af84add138f6476bc15c8
ec22e3dc7b3921d59ea718e8e7be8963b5972d6e2c56a2cb
eae2bd5ccce16ba46b9acd2fa6572bcac8ac1b4c76f9eb293ab06cb583b09bcf5b45064dafb47c2f
e94ccd0603312d665e9776d8c1b41f4f8a8332c7126ab711
04dd574020a2f6581967bbf43889cc0b50b491dc22644bfa1799622883eb7ccda4f5d3e37aebd947
919a1f5abf96ac2f3397eebc7a8514ec5574a0735aeaf339
5e9ef9794352e4b939141dd27ced1bbcceee7723d0e61fb2f76783cd4b6a37987cf57515ac6375e6
d7a928aa64bf4631c0f354ce7906ecdc467d22f1e4412a3b
305da683b9f20a843757411dd2cd8854752ba25942e38e640fd861908c1dd5ace66f3f1898e0d38e
c1b3d85f49257482cc8e68586761bcba8c841cb99a0338f4
5732e6ad95a926890216ede7b593b997305f976ab536882e7ceda49fcdcfd6803022e932c0569cba
85940f43e23541a3b24e9e412f22664d2617267ee538fd2a
d9c63bf8c916e2ae89a6a6565594d0ca731d06a5879a0c4db05bc97575450812841eccb38ab9f1f5
02e0abac3208978157d6b8ec5e85bb7907a0b456ccb667ab
ad92d14ede324fada00bb2f6ba7a209312b42ebb885b79d1e6b32ea69e759763a65e89bed0cd57b5
51f51d8037d4c33c5b19a5a4cf1b18ec414d882d8be25de4
ee1c4ae1da8695a3385a093aa86e32841910ca3a9e78133425b6695d1d89e8e25412f0ce5ad46001
bb6738888a6aadcaecba750bebcf988ea671bc7b19ec0be6
0578f12c63b39cc04625ef86446b4c52c3863205a67328f82c9e91eab143a099e84773c626f58539
521acd2b6ce61af0b8a128aeb56180b15d5a35179da19bb7
25297653b716cccbf9a4ce3354e1757a679135e78d2e5c4c9e75f4f37693d3a8ef29e95f2f45d2e7
e708eac2ad6a762290c5ef30737d1645b349160e9ea25d1c
c43802267cf7455b2bac858ccb398896acc4a8715eac0de46a96d06824e276063916734ccd025576
aa656ccc604cb542a2b4b072d2bd5ea890d3083302e1a800
65662de6d14eb29c656e6dc723396de46dd2f4cfe860523663853433cf94d6b64688ef814913ad06
c746e40ba93d5a02e656b550729c35ad9cc771893a07990e
8098cebda4af64ee002a1673ac41b78d76601c3b5a6b92a6d8331981231d3cff00316715b3e8e9a2
81eb4c5ba28170948ce7d3a1025998ab55b02e2f60d776f0
dc9c9aae5a1687c0454348d8b671a1976a98d3abe9281b33b672cacc806024b4be2186acc9364b13
3015d1d7c92b0d69e128fa9a6ae966f5e2f399c5b4179719
96293a4af1c71800e8a6ce7470877ac9a795ac2c44c0728c194fc331b69d96a631530e5d3553b8dd
56a396a03de8809c9e68c5599d6b3889d7ac998c81982dc0
e672b7f2dfcaaec89d41bb0356865bd65db66f9e9d0ab3311ac7547a351f1e413aa18b98bde94adc
582361a2a9dee599acc6894a919681d3ccbf30ec4c5a160b
0d80666016a26f8ec67136964745382874714b2b383aa42f540f0db251b8b51430b3f7db56943e6e
da8269779d99b88baa8ea6e12517b27d086a4a04cde5d0c7
73ce08ba6a3a6d4598253d471535a857a96b208dd03d838fa57a6999af9aee78b89cde4ec24ce58e
ee2aeccb3182456d0ba83b69ba2899985b32f45752625d89
1a8d2a5cea3a07eb7265a8ab5cb0201739c4fad6a6d2671ab631a283944c2eaae48669016625f782
65eb8574820d363ed65d9cb0d669e0d052281b4d4ba87ced
219408eed106d57f31ad314a3a36cd7467984c8399c95741e0ab63d86fe0c4728767456973c3cedc
f948e6cbcf273569b834870399c1766fb9382adc9f56ba78
e3eb71e3672f4d5b6f3742ab56ce576a2e954220b5a86546ee76c2e5515adc88346378ed2b78cee7
4aba68743279ee36074ccf7516cf17089beb3c1a1209e94d
61b8b5d74df06c5acb0ed660cb52aab16a60d2075cb099e434835a69e9a17cf74a3b2ba2b31462f6

d6a328bd3326e3f952b3741e76ae26ae7d15337500d149fe
d91320046cfab1a840e843e33a41d152e2bbf95b1a99aee3e924b9f34f590ef84f954ed3e02443a1
945ac8a375ad25d9cabaf2e51ac56af1fb5b05d8b654d051
6fb9e421d241b48ede7b83050749cca9eb3682654476f1162b796cf2aa5275e8d897d3ca0ecf3119
ba29ea0ee1a6dae2fdec276a199204b6ece5cad3bd6744ea
0c9fbb8ba895623bb94c0c865030f6e0e2b535287146e1d848f65e080c64317be99841d359b96cb0
e53d7583a6086ac7cf5a176c949b9a6812a8de46a27b0055
c7667a481a98f3b8bc44ee36de3ceab1c03835a02acc480464c84a541e3c0225580d84104f356734
8683394abf9fa83ad03d75812965ede3159367219bcaac9b
46d40ba6d2ba84ce732cd91ac93d4d5fab7b3b52eb8d30c64daf05dd5fa62528eaec2ed56842bcb6
07d275aac2fbf492703138291b9065a2e2b9bada64b4cc20
cd964dccf67219bf0eb6362a5e630b618bce4ae7b52dbed1cc5750ecf9e78f0eb287958e3f1f99a3
533367107a26a89a8086bac799d605d62d1db184ccc3a600
30ae8a05a8dc88a5c658caf86c0ead6f5a733555d0865844b5dcb8da8cc099568ae93e8b039557ce
b06b11172944dc024595aeb458bc08b873b6f219c2a3aacc
32e4aba3c1a63b2b8d1dc390c8c32cc1cb0aabe82766553af72e263a8c42659be6282693bd056574
a20874cc796d2166e68e29822ded7ced70b656209242e271
3dcc7d6cabe88e495bce8b2409e36558b4d2d649c25935aa1b2fa42b75cb2b62d1aa51952bb2ead0
45c591db5342b7b31f257673062d754f9aad0e09a5d6b82a
e844a84ba10c90dc3e83cafa6f3c02e05c4269962025ced9c7d64d7413b98253da62ecf9c5699b83
25c5ba50191da4c077d9ce45780b05bba6f8b2ebe8e38439
d4d23c35cfd6c6a31147b26bc2a956621d633df199c693c3db09b3737442d23a2cc4af1fac7411b2
b5d6bdad97136673ec7cdd1435732b41e1ec9bcef58640ea
27b193ad14ee7de8bc7927583a15be245e477a29078e025d66f1ddc9d85667a562d6dd50d5157459
803c79e14b1661dff3ba1759d32195d9656102de67a59f35
2d84c8e32b7d559cc9d5c64342fa79a56006476837e159ca6d159895d549b4c6711d835e6fbcc2d0
5df9d51913f3b940321d05d5e3b3016eeaeaacbd26083ba9
94fd2699cf784dc8c729d7cdd045a04d77cdd402fa945ca9bb89a56199627cc36912f158d1ce1e83
5d75c3a2411465c7cdb2ba6dcf66f2b4d5d9ad6c1b69c29e
8d63aaef256ccf72ec9e64094a59df694f4d9d2866e1ed3330235d5a7e57a441c0679f20a1d88e85
9738428bd2c302c4e47728a1aace4e80f298063623a83d42
5d749bc97ceb981ef669d5177aef390a4cd30f2c6b2f5803d25c04b3703ee57b3da8cae0bea3ea5a
b02153f332e5735cde66c0b955bdc05f95dd511d1cd7f0f4
4e23065ccd7c36d81a2ce7be9d198532c5d5b3483139c188bda8246475b0a930bd6cb5957ef3b98f
a490699b0196e2426bc43e895632d0816de5e9d8dd63203d
4a422f311438942e7caf2f182ca3812bd6ac319bb8354b2797368d55bccd80be4c9d1f36a9e75667
4ea72f4303668bd98a5961dc7d55208ad5d9da79f36a9ac8
30cca41c141660d495d0d00ae1a93780945396e7f2bd3e1fb3f22b5b8449c5f61af31eb308b0b026
ba63ced2d5c0aa33fe6b508c883695f49b2c8eb268ad8db9
4aa566285dc97940ec315ebddd50b36c564e81af3363187639a592fe34c9e88821a753001a97ac65
1becc96c6dcca99e28529273ded0d85b155b7bcf66eb1056
ce741933f59fc6daad81974e0f6f15a38f0ee412f7b361b574f1f475730f1cace6641d80d435d2b8
8573ce42816a4b9a68f2fa89b8c741024d2a69439be772fd
5f9fde5731260d1c927be451ea2c26117db819508411ccd01f11528c3c1d02e36c2e37925661d807
a38fa8344b22fa3a8b164134ac261c760c9dd4b6163e4cf3
a6e565bb18769d728f95d1112973b48f4ade4d6cad15686845b6227415c8c913db244cdcc52575bc
642899cfd268abe462be6f6b236e5929b4add9ba62e56e05
191d82e075ebc49c46886a0e5ed6348416864352c6b67b6bdc20133ac9a2aa234b5d5eb4fa34cfe5
c79daa83b965a5dd246ead99666107733d1510d25b73a8e6
65a9f2aba2bea5172ae2c151a4dfcc5bd101d59aca51b859c6795ae85b84d963caf458da949c3d41
d496b6736a3818d0cb28ef2a779babcc52b3e9df2c027beb
611ef396f40314c9b3b401acbd97b79fad905cbf47783471b531b3f56e32df5f09849cb2cc79aee7
4eb73022dcd5ecad10c12a1108962b91bce6f9d69461a9dc
1957cddf10d796e2b01b4ef3cf138a3b87e8c53085d772557da9e7bd15317cb6b24937be6ddb3d06
75ec0d3b69b09e98cf5ceb61d4949fc9d5d6ce773ef4ca1a
12cb5615a70d67d0667d8e475548b25bb98b7797601abaf3c01808eb3aec026956a793c2baf711e7
69a5454b81f75dde9782a8fa07cffd825be57dc856cc45cf
240f697717d13e4e75b0b418a2e7e9277d3d1070c1f1587cb99abe6bd5f975ad77b1f634270b473b
509aed0b4cfd858c9b0c5ae3bc1e06bb37a5fa65e3cfcc84
22f52a1ec659656a0a1b54c02b08b66fd62e9ea9a527d7a408b88922ba4a159835153208eb129c5b

4aa3d954b0d5177109be8743ce68291ad9e1d2a982da5a6e
d0a2edd6ac8b26f5b56170d99d85ac52c4855f4ec59f43e435a999d1ad9642d7b1f279ea77a959ac
d4259b8c35d9bcb20bccae73c869c6f88a10d3aaac917d05
eebbc7ccb6469a1335349fca839fb69ea8efcf83523e6034b72660959c7ee3f49a387e8108d5c519
d79ecea572ad37b38abbcfdacbd28589b6164362ef8657ba
8b4b441ab85dc5cea98ab0744b67316ab495e31f3aa88de2d3d4ea16120b44e04a14030d3a499138
ebab6335599b391bf32e02cc05aae8206e75e6b26a23ad87
575e834af5581e93c766b6b5b37d456ccf96d05bd12395d1832ac46ef4d6c8692f767164cee3f34c
a0837bcf582603dbc5f435aa96a2e0434a39e470da6f33bc
3e10d2c4d9c6b6995e3cc7970ed59746d57c2ce44dc5ea830b6d4e4b2db4eb6948da37111d8ba78a
7bd505ebd45e8e83919208f0666d6736d508077868456de4
b7ce35744f7371d48e5d813348c8dbc5de3e6a4a339c54c2fa423bc8d26345659f6671ac03758e73
d8793f46965d1eb72b2d553ce1a4b9b3628cf02e6a86ce59
5ca3ad1d5605790eb08ab62f25196be24679733516ab23ab10f356d3553805ec7470e0d0c4f47e74
b5339db1588cd64a6065d90e5ae34e00f34aebbd956ed4a8
cf4fe448b3335933ea9f33391714bb6f5717500f9328ef327a2b94ac3a793ae371d5304165ea2a4d
3501a35bd2b2cd5a01a596cdf37492c18327aabbd53d2e58
7353a7532f7330b6893df48d0da852af52fca5cf9d7d742ebde6b86b10966fa0333061b0c321af90
d448b2ad3c1337ab355761520996f0b4f0f4395b3338c270
3752acbdda3d4e5637bce7a2c6731372ae5a98c8d1cb0d803434dc0bef64388de6cfd34a3cc72a34
691606ec77d3cad31c78eb76a9c0d020b36ba073310b16a0
bbea3224bb56b2f4a0d661da061c5876dae108d8dfc0d96f2b2221864bb9c88553530fd10ec324db
79fae049bcd34d74523daad6650ab210a3165242a1e4d3d7
f29798fdb2d87a791cb63ef63ea5661b3fd23982a91457548d61534713d1aace026d8324c1b591b0
a8ea7f8dc8cd6ac99ab1ae6cbadcce6e816e250eaa7ceb32
9321aa6d303bc0d2cb9c686af1e2acb0b166eee46ede6e48060cf695997406646a6808aad1683983
e817a3361ec7628c5c9ddadcb919cca70aeca0de70ad124a
3a628b5df6b135d7b2bb09b28de3474b36191a4b886a7e3c860a97122a2683c170322bc92d56824b
9c146a1bd3c19ad17a8475bc62355bcdd2c9751a5b0ce7cd
b75d569756dd8e172b2a6ee73aea3a66457d26a82cf3cfabd9cfcc41297363b486b3e1d154678359
4768993209a5c7956978142fa8ce183dfcad0962470c0e4b
ae704d41d3cb2c4ae6bc900f4f13504dec67d35f46f422ec41d5598242dc75c95adaea5f2f54e9de
a3a62ef61925cec97482e43a42c0f58ecc4170655e7033d3
6a50756ef665ada2a393dc1622da86656c464c225f516bda8946e289ba51c5f5d3e63a649e5592a9
4993af7aa62aa5cd64f9ca4cbb898d81d49eaa6c0ed4d638
9d9da913d5cfc3dc90430626c2c6ed10dc8bd09a1a6b9e3587a4dd8a027549b014bb36941c6e2232
d869797b194f6506f19f86c50082392efaca3c8d43b980ae
829c503723f96f65c07c907ab8093849664562cdcca73321961324615ccccde9a7b38048ae966b67
91bd549e41af395af2bcd45dc702dada4b2ad27516c7b34e
eeaa371903cc55d62dad4707259d858ba2a58b3210616cb09b01a437d0c9b58b6b136a675757ccba
041d15ee5b387781d97cbd4cc660d5d3a612f3dd361373ee
ea80b0d4a0b51638a4009a1e9713d0612b604b4a3135eab9774dbc7d4cfd3b2ccae3a80a5f5dbc85
ac9688b266381f7a34b0923d5b68e5724e0091562da0bd98
9a4a3936f646ea50717614d93e6d6e2aab5afbd8d595b4bae8866362e8e76b533a2969aba51c0e1d
4ca7a689645050d9e5662515ea5df831e0124424a32db19a
3377ce7a2c1a9da28c10c2fb19d215b9e57614e6b3acdd9bd22233f5805973c3a4b31020b56b8364
2eae52b6140958cad9f30172d828828ea6f8908e9d03459b
9df4e33dbccda7056cfd1ac45a348273cf5e5629745d974cd88fd64d972d918f6e7d7455d7ad956e
bc866553cc22b52c3baaab59a6a228fd5985bcc6434a64bc
55b2bc5e9b1dced6cca621a38fac78dfcf7974743976553104508de49499cdd1eee56d6121865e74
1a8533fd166d3df4da495d4223a689d1ac1b58b8adb3e853
383b472f676bcc6d653db814e3d78199ebb176e346ed84a52a7c630d1468c13756074cfdcb0a816e
4ba012379deac674b276687aa4615ce757772bd2f96dece0
357691d8ace1c577361b3a387ac5a96684416a77ab0496c21a8e8b2ae67155976933c5561c3445ed
602dddc3e9a3d0f94f45e76ec1b793a84aa349f2df79cd6a
e19319cb067e851bb1daf3eed90d068e66b45171fd1e42fa432a016b5c10166228dacd10cb8b916d
cd83ddbcd3b770a2ae051722da7f1e0477fc77a68166364e
c63e95edf5f93d93287a8e8a24c8ddccced40e9456866b89e7ec05ae45881c321662642a6bd6606f
e6b19e62ad28e9a79ec5d29a1c5794a29adca40713aa0397
036a1819a50712e276eb4bd714851385d45afe6fd8793bd22603a454b4e8e40b9e1a3379c2f8162c

cd422d487dbf33e9d6799bbe7df55b28ea648f46552a2f23
c4089217335c25146ee789dd95da985e458c91a24a426c6eabc14d0696854d2c370d76d50b29f407
4eb133dd1324de497530f7ab6b28b5949dade69de6e7f3fb
198eb32a3e83276175c86a793a49d7369b9797b476d3b3317deca1d399bf8ac31122795062c3eb37
2f5691630ca8e456a28dce7779eed0e7adacdd8c68e65bca
bd0c8a8d5df58c58b542d88539f76e8769faaf2dec967e5f4b0de277a5f3ad4ab55a9642693c5d52
ca6574f20927af0081a7329f1cf4cfdcc1294869765d49ce
537671de495ab506da6194eb9e03b6a0cc077249cbb93181e55c0e91152aa3d17b3cc9165ad5623f
9ba2cdf2945ad914d1b58f5601197c9cd39af78129a3a4cd
5a0d8dd78a483a3006f3432615d889a01819277b4a9d95d1d43b785e83061197d7a51acac28572ea
9a24b6b39510af45601c83bd47426fc86908edd1041243a7
d066faef389d0b0e147f39ca05994e679f84573166d23cfd2895916642c2169e6ec8e8be6ea280ed
5a8eea42a6b4cee0148dc3e379f73611acc96926d0749460
363d1de78ec3b9a71318e79b6f382d81d7680dadd500ecbe979f98ed7c8f4151933f419cdd0cc9a4
c7a8a677a134cb92c131b4cc92298767e89173233f45ee53
8d1b7e7352858b29e16a03f11671768d3d0e66c05f969e1b531a8be92c754ab3b8cbceacf575b96b
22c133db603f7c5abcc2ad0f660d7c9f418cb68dd558667b
594604083cfd122cc21445177f374e9b00aad7359b065ad1a95d2457df11d2cf77274a8968d65869
3b875462aace41b7325e1c79c07bac335eb8e16b13472737
4e816685b52cd6d9d1c80b0bf0e97e29c1a1a4e152c0159f5d99005a4916a034cc8dd54cf506db83
d6d5cc113b8a56064093993b76cf3dad9a5b8d2aea3616d2
c7de503b9fb1e7d26fa2fe732e8a5eaf7d5a8301339d00b5752a362f495325405e054a35a192c010
06493aaeb65e92d8b4d49636cf20a0fa29652cfd9511d24d
fcea197116669955d5ea4234718d3a644030356d9d595abca06ab7b19c695a437b02baf54de5d985
388e3551a67442f079c4af369e76c79fa0d5cd31c9ed5a08
9eb2b728484bcb75d555d8ce6f19932eca6f2b66831756a5ca359680b3151e8703d326dbf3bb8b20
a989a7578e735a422b5ed74e5af4b858d0d58824e8646900
696ae92a54165576989dc7240d686638bb46b6a9c26a67fab5566b1a9399be1a229b5655cac4a0fa
0f39e882f3331f54a385b403977f40aa992620e2022b4932
52284fa371b29120768a966d9a46da36620be8fe3cf365e46d4c5e6ba96c1908fedfcc27af98bb38
a405ecfe7f33d3e37a14160b349b02bd34c274be99c5b354
023ca905b7f1b5b311286c90692105b52ae15196569851d41993ad4d903ce9d04e81045a03611955
4ba7d0292456b3376738c4315656232c9ed3c37bac76f126
dced7e0f3bd1e47631281eb3676ee36a2ed4576c83a3212bf310c991149e8fbce692a9929c02ccd8
51b7b64d01a21b2098a2fd3fe74e887b0aecfce25827ea5f
38abaee7bbf98b07d3d747e7cae98f136034ccded2e3c874f48038a0b011b795908de7118bb5cc00
e3055b47cfb54b0212b3e9eea56180a1392efa6934a66ce8
145cee82a1ced3d18c59bade68edc8a69372e7bcd11659f0d0ac58cbf479807e53b633350d7ddf8f
f5f94b592d0f39cee827e77d2798ebf3a936abe1f7f11d53
2ed528aeb6143cae8e40e8fa76236465aad4b2ad040295e26b32b7479af55eb26a3394cd06bbfb3e
3d6dfb3795dfc97569fccbdc7caaece4f65e43377448730d
cacf23d336c537b010a741870ca7298bb0600615766d5de51f5b7b134738f384312fc27987165947
f421a655bc6f579dba9e7d8c74b2f3a5e7de80a6c4e8ceb6
8f02c4edf9f997e9559b2835122282f906711cad0f4181b38d9bfe37d9f81cfaf63ce7a0f37d0c87
df5bab5266a04d24ebd47a43cad8c56e088e92cc76c6f854
5462a000ee0634c79da59a38fb18a496477194d4fa4fc8e25fdebe63e3e92ff42f9af92f4bde3251
9bb011ea24cc15e5baf1ebe66861911585ab766d359f56c2
8e6eadd1415a9a981897e1c7ab0bb79e5dac1dc5de8e4ea289e84695bcccca56d16d89d1c5f558ca
6e7d58cc7e76ea51d8acb961966d8c2d6555e8e8459490a8
c1df086b959ebbe77ebbca0b34cbabe75c5b194d674d2be8011763d0951c17d90eb58253043c9a72
4cf5ac07e861061e0516f1b91cd49a6513ea2692ca3f06a3
0e2e2494eb5a8b4c22d847671a90177349cb71e7d4c94788b4a33b82fd23be3b93d1f4babe178347
aebf8eea9e9f3b279f9b4d7538f0b5b9e67aabd8a3e7391d
0f638d8fcce6e8b589c53e8581e7390edc4f3f9e8f475f3dc23b138dc77abade5384be83e770396d
d69c8e607a263caf2efdd1fe7dc96fbaef0bc5a7d666e2f3
6f667179b977a989d47a7397c4bd2b65f527d3e665f52ded0c1e23f4f9b95c25f42c9f27c91d8494
e753564f996f425d56db991d43ba0c9ea9bbe9fe77c8dda9
199da3268f67710fffda000801020001050024f7d9e813c24f5d91c24f3f23849e073c049e7e79e5
f82c79db7031e76780b740b7076787b1cecf3b239d9e0727
849efcba3f2709fc07e163df7f927be024f0b9e793021cf7f9e7970f44f7c3c1fc7147e4fe4b0e01

c0783becf3be003aff00ee27be29e1fe013d163cecf5d927
f9e01f9ffcb7f6e11d70ff00b54708e05e78f0f6077c3d9e2a740b767f3d7fe7ff003fc9e1e0fe5b
f1c1f9e11f803a51f8e377dfe7b663d0047147e7ff003cff
00c1e8807f03f9fc0e29ecb71787aeb807e7c7b3df5c07b24744f5c0475d9ebafcf7f93fc8e7f1c2
79fcf0fe38093c07a66fcf070ff3df65ba200e39fc21fc12
3bfc70f4003d70a8e77d70f6401d03fcf8f5c1f9e01f923ae7f04fe4a01ca7f03be78f5c0787f8fc
747f903847126480a3a280f3c7c78dd76a4744f17f3c00f9
2af5c20f6ff8e11cf1e7638e7f247e003d0ff72904790e11c07ae0fc9ec007f9a73ff0384708e837
f1d7077df871c0ec9e27e4ff00ab2f608e027be0e0fc10ff
00db8c780718f5c07b247f63fc03d0007029e87f24fe384005c8ec1fcd1b9ff85ef9fcf0f7db70fe
406e8f98e3ff0023f3c99fc9ff0053c3feeeba247082381b
be0ff713fe9e4794fc84e0fe7be77d9f10199bae06e89fc823a1d9edbbe03f8ebb2e383f85fc70f3
f3c50071803cebf0477c0bf8ff006956ec7fa50ff527ae1e
f9d107aec8973e2e7c5cf880e1883cf8874243bf8876263b121dfc5f9321db441e08f41a43864073
e104090e7c5cf879f10e7c60f0cb9f170cf82639f10e163c
07f0c39f91cf90806879d9ebf93dff006fe784727fc7ff0099dfff0091dffa77ff00e03d13cffc70
ff00343c5fe3f3d28fcff0cdfc4ffdbffd4f5f9ffcfe78a4
f47f97ff007d17b5507aebfaff0000ff00249e4c923ffa9ffcf7f91cff00c81df1ff00257f3c07f3
ff009a1fc28ec10792fe0b715cf1dfc78280814ecf7c76eb
829df3e43db3f415bb1f29eddfa59d3cb86bd15a77c34fcfc8786bd7057be1b73e5fc0b1e0af3e4f
c7ce78c7fb2f3a3e43be0fe4fe387bed48e8ff00bbcbc78f
fc20e875c0070a83cf11c0a073a1c201e051cf1e11d8e873c01e788e05038ca0700e1ebb27ae7f21
41eea40e3371473ae01df3faf9127b43f851f963f92074e0
9e13cef8471ff23c8f13ff00cfeb8c38e3f3d8207f2bf87a0f2ab2f4c1bae7f288fdf3ff002c3f3d
75c278ddf4aff81fc3f642920f43a7fc14e0239e6073c873
b1c2c073cc73be790e790e7639e4385801e6381c73c873cc73c94f2a3be13e3c04f74fc7077df979
330fca81e00789ecf8927b3f9e1fc10bdf3afccf8e42907f
25b9d767f8e377d9524a9ef85bf2c3b1e3d8fcf4adc2c4907a078edfd5bf8527b27f0a491e3d31fe
3f9e2f5d1e27f007f661f91fc30ecf67aa1eb9dfe19bf33f
e09fcc8fe69d020767c7be7f07be12491fc7fb5cb76de5d07ef84b0248013f27a278c0f938e941e2
afe17f3c1d03f924f4432f410f5cf10c0375c507cb81811f
c9f1fc57f853d8542587e38c48e21e50027ae0fc0f1fece3ae2ff248ee809651d37e38ce0702f7ca
281c5fc153ce89341f81fc93d0efae0fc7247be743bb1e75
cf2f1551d81f83dfe17ae8fe07ff00db700923a25875c23f047f57efb4fe3849f26fe3afc7e09a02
0904f15ba6f8fc9fc80e30ed40e01f852bcaf448fc311f96
fc9a7e157f09207a3f93f1826a3ae4ff00823f04fe0b75c2be5cebfab7f3c3d714f3b078c475f83c
f13d81f803f24f614f6149f27fc9fc73c7b07b50bf925880
78bdf4c1bcbcfb3dff0060c38076d5e16e82fe140fc0e38ecfe140a92cbc7ecf240f5d1e88fcb0fc
30e0fc717f1c279f8ecff27f866eb8bfc11e3c1f83fc2a1e
f9fc7287f123cec1e32fe10fe5ff00202ff6f1fcb7e0c8f7c71f9703b623a923f648058f08047e07
0f7ceff333f9eff2cbf927f1fcff00a11fd7a2787f0149e9
dbae78f654fe4f10021bbe4d3a27ae39040e809f64ff002157847e01e98151ca745a5f83df7c66fe
d14279f80be5d965fc29ec78925878f0024a2f3f1c62384f
658f8951f93fc0fe4f5da02bc7fcb0fc0eff0027f3cf32a7bfc8fe5fbe20ef83f207e02ff0c7ae29
ed48fc93c038a001e5d7263f2081ca37407e383b2a83fb75
d72a4f731c048e7937189f253db53b2e3f1c5fcf3f861f966fe02fe1ff008453c23a1f1f63ff0021
ff00346e8a920062bc24050c48f1ec274011c23f2c3ae29f
c1e20e8027c99c92df920fe00eb81bbe5147903e249ecffe3ff3fc161c5e13c76fecabf93c73f867
3c43c6fe0b101b921ca7fb8fe3817ae14e75fd95870fe491
d0247649ec1e104f3b3c1df6bfcb2fe401cfe784743f2cef3fc2fe1bff00b80fedff0097fe1077c6
5fcf5f9fe071b9f820fe38a0f083e4cbd91f8e1fc92bc0a1
80e7e7b88ec90071c061e1d01c23887f279df47cbf3df7c0bd9eb8c7fa2af428ff00800f3c8f67b0
e7f9fc1e01c55ef847f673d0143e47f2aa4f937e481d701e
cf3cbb217ae374449ba553df0f5c4ec11d908c7b0be48478f01e051db75c98ecbfe393ec82dd7074
410385ba03fb330febf8f171d15fc92bc53d056e37e0b7e5
554707f0cbd375f9ff00c2f5d37f0a9f927f3fc70020a8f107ae4ff27f1c208607c51bae77d8efa5
a76793e9455fc9d475c3df60fe3e4feef4244f8a7be78f1f
f8424701ef87b2e17a2eddf3be2f5d13f8a83d8e887ed44ff218f7c039563d84f152e00662c17f85
1d718f0ffbba054cff000bf8e05ef8fc51f859747cbf2a7b
e13d03d76cbd841e3c41f9e303cfc8333f8eff00bb7e78dfcf40f3c473be8b12c53a1ca74565c20f

67f8453f2589e2fe7853ae28ff005a1e8a1e7e3a63d507f1
41f843c3fc1fc09f5dbfe78401ceba0a38a7b6ebf0afdf1c72679ffdc18b33a74428e0009640bcfc
82bfc9ecf157ae3b744f13ae30ecaa718fe26784f46b70a0
3350cc7e49eb8c3b70fd80091e3e2437973afc281d01d708078ddf0b0e93aefbe3310e3f23f01980
ed7a1c27be16fc4cfe7f9e3fe03fe383be0e55bfb13fd547
9291d11df08ef8bf82c7890ecbf407f255bb0cc0d2200476f1e3377c5fc0f2038c7c564fda8fe1cf
1114f3c40e7e79f1fe540e1e891d329fc717f3c73f94e29f
c55fbe05e97cbb3ff97e8927be20fea5413fe8109227f93c2a487520d0782480e77d0672793e3ff2
ca7a5563c09d330e97f9e05e82f3ff0025bae0ec9a21067f
825074074683883b0147541f91fed00717f228402946249e8797614fe7ff003ceb9ff8e5c80b5634
e28eb9e47bf0fc28fc1fc927a58162cffcd3fda9fcb1eb8a
3f1d1e75df00038e0141f83df1c7f673c9ff000c7b5e8f60fe3beb92fc9a4c12a3c4bff0879d7fa7
e78071bbe29feb44f3555fc30238a412bfc75f83c1f8e27f
bfcfb7b311c561c23cb9fc0ef9e5d7178c3f04718f5c66ed4fe79d80a8085eff002bf93d0f25055b
aecb381c3e5c51f9ec73ff00bbbe03c27838c7a588f2e5ea
8a6449e7e4f3be8107bebfaf913c44005bf90bf955e81ff4fc760f5cf2e31fcb75e2cfd2cfbe97fb
30ec2f8f600f1e28ed9bf9f2e83310df93c03a27fdcdc078
0f1a83b524f1bf84257899c1623a21870a9603f1c2e4f3c482ac7cbaee9fc303f8ef9df01e063c67
3d80ec5ff940083d8e4c01c67f154fe187e5473f9e3fe011
c46e3821bf078477c0878c4f48a4711cf628493f8240e3fe48fc7168abc2ea4ab0efae0ff77e38bd
07fc75d11cfcf9a9e99dbf121f92394fcf13f1cfe4f43a75
257bfc78ff00a1e31fc16ecf88e13df00fc91f907f1fc9aff1d9512e3fe4f91e16ec81df1e208327
5788fcb9038bfc85042af6e47e07679fff0079ff000ffcf1
182f037187e473c7be01d73f91d0e13df1473f3cebbe38e9941268bd153e5c53dffa051ca91d3904
4f87f24f5d04fcfe4701e7f2e17857be743befa08384707e
0f89f2a8e27e7827c3d2f032b70fe1bf3c04f65b84f7c553c5fe3ff3d7e4a827aeb8ebfd66bd0ebb
017ae77f8a127817f131e45d3a09f9e1fc709e7fe0701ec1
fcf3be8f63afcf449e13ceff0016e2b11c52c7851892be3c6fc89f7d33007cc120a8e16e9811c2c0
701079df5cf2078c7f09fc0fe3bfc51c8e03df001c980385
876bf8e1ecb15ef9d003f004cf7c6fc06e7ff77928e7c9e45c73afeae092178cc082ccbc45ef8e38
9d9e5070c8f648217aed3f000f2651d00bd83fd5ba079327
a07f04802c7be28ef9e4178c3c79fcf3c88238bd71dd43377c9b75ca37f53f90416e2a31281555ff
0027ae13fdbff000ec9042f63848224fd70fe78afd866fec
0fe5bb3c460077cf31c6653c1df00eb84fe3be13db20eb8aa3943f907a50be413f219481d33396fc
228e370a9e20e0fe3ff0c79f8e7f2eff00ed563c43f93fc1
5e913fdde5d0571d2f5da73f3c45fc85fc594f43cc19d3f1db1217be74a075dba8fc91e23beca8ef
8a0009f835a726a38e00209ecf5d747a4e0fc70b70f3ae20
fcbffb7c01e151c1f80cdd81f8ad08024fdf027e55076dd767af227a05b8b25e8cfbe4d997884005
8965fc327f347fca7fb80ef83f920867059d17945e22f1bc
4007b0bd75c03f0e39f9e901ed88e812dc0a013d13e239403ceabc981c5e03d96e880071c8e2203c
0bc0a3af104f407091e5d7e5394ebb41fdfb00b8ec313d48
76fdf8f2ae471284871df01fc8ebfd1bbe81a77e43c41e15e01c27ae2f3bfcdbf068bdacd3c02827
801e29fc0fcf1d793e1fe09fc2ff003e7f903f200e7f068d
df1475c55ec907ae8b220f0e79f91f11d15fc82484001ec73be7678680f3f1c1fc9720af7c603c55
3f07fa86a06e7f23af208ff951f820707e384f7c53d73bec
371384747becb378f053c83ff241226028e11d1720803a2bf9e38fed31ce81210f3c7a07af11fcf4
7a3f8346fca9feaec7a07f143f86ec146fea7f1c01853be9
50b1241e00787f1c5efa7e05fc78f7c5fe42860540e15fc81f86e03f863d81d92a7f20f418761bb0
153ae03c27b05ff0bf81d9e381cef9e4119ba241e5bf027d
132fca8e378f1475c00743ae75c61d9e874ffc9efc5474a7f253fdbd77c6fe57f2001c200e1239d7
440e0e0e3301c1f9497e54f638c7f2077cf8cf1bf20f638c
c18a700e6860166c0043d0f32783f3c1f8e161c53f9f21c3f93ff96fe7ff0015a78f0d78bfedeb8e
3a2bfc7f6edecc0f977c0780700e1fe082480c083d3904f1
d08e27e79e2785ba2dd1e28e980239df2e7c84d3be2a73c00e0fc1a53ae29ef8878473fdbc0dcffc
f358eb9e67ca2fdcf8e7fb06fc81c330c4c94707fbbf1d0e
1238080403e75fea4f7d3b74b33d0f91b8c7f3d7e147e7be16ed9a7db2cd5475d3719802685e8c18
082b163d8e1763cedba9d1bb0dcd67b19c79573ffb3b1ca7
5df7c07f1e5f96fcf3a008ef9d73aec94e00c84fe431fc32f4dfc0f1fc3172ca87a2a073f038dd72
40f7c27a62fdf2e489e789558ff623a041ef8663a61d726b
c0bd7347e4614ee91efa2fdb104f3afc4cfe384f08e7fe19c0e21e7fe79fcf3be30edd4ffa789e11

f8a1e13c1df6a7f1dfe29fee4fe7c4bb38e962e3c7f2429e
0e53f8523c4fe55d7b96150888ddf114027f3c238aa470ff000bfc9fe091d7e4b2fe39d7faf7c27c
5c2f3c79ff0083c7e3707f29c1c7e2ff002bfcbff13fe07f
03f91c7fe07f03fdafff00a69ffa3ffde9fc8fff0002ff00a8ff0078ff00f01e53fdc3f8e7ffda00
080103000105008ca7e06684949f04a459a523c594c859c9
f9f127749cc112977f1270e74f2f827cf8a5c31978fc52e34a43865220c90098992d29f97c527021
30af040273978a2498be7427c1431ccbd8ce9cf8908544e7
c3205232ec4a478d198469cbc3e19f737fc7fe3f9e38258767849f0974111bf0cbe4c4744bf424fe
5ceba0c5bceadff1ab7e18860bd16623bcf3feccbdbacc2f
1dbf05bb017f010214a791242bbbf5c57278ec073c87480b330ec41caf1ebe4e53f1f18ed5478972
a01e16f22148e31e9227941f88311434268e81c467e0a288
56a7c045c3ad15566a7b9f6ca49ec49ba255bcdf82e49a2b011a90d54f269860f50ff22b8e3d82f2
ae48fec1216f39cfa5e1525d66052ae02f47a80ee6c9f962
0726006f93a1df986ff8d955a8a1bc1d9d3ca407813f8614566e9e58e6146863c9ab7c6e49100681
90f0b9002fe1502d8d01acd3b2cdfd8f48a5815a559781fe
5922044dd4f15c1d97aa1e41bb0d400b3ff7feddc4f536b90cf50fca6c09c6d2e4cf530e1b7ca22c
c174a13ccb30dcd541249b773bb0255c0e2744206f266f10
8accf09b21423bb540a339332a7c66ac2b163e364f22075304bbd110cf084e681d064f9973496682
c18cff002d404704d5b9d8f2854b09cc92e5a7c27bff005c
f628e971d50afc73fc1b014e2d7a0f26f8dae4f235217e62566e191c7c6937ee7f3f4e661dcd985a
8e3b52030a805aa579162e21320e83e29ebe24f18764aa85
d0e16502c532aaf83293ccce5878bf79148e06094f6135f8ff00d5149293291760619ffdbe6be55c
c9e771fd1339e19af433009d999d0fda061f1557fe3c8dda
1e99609e6754bfe3c4ff00f23a0a324d5126dfda90268196622de4da1fa443f24cccfc526f0562cd
c88590f98711828b5cf6955acab128df9e052798a7d56abe
6a07e10afc4a7fa3ef605b7b37176b286d8c5bfec5f8fa99cb6a242eb6f1fdd6f14d8c9cfda6ed37
32f1bd839e0b90e9b9c70ef7246f752fec68dcfde7e937b2
9a6d660bad805daebcfdb62576b866d6ecdfb2dd247b14cddbe66eab4ecb433a3f279a6a26c9f296
e94af42753c4a7f7d49e2fff00d547c94f47be996d240ca6
1e298d8b71a616e083cd0dd2acba94bf0fadbb7ffea914090fc0ac10b67a75c460f2c8df1db40e8a
d983354b3790f832c438de9e14ff00ea98911343f183dc99
d97981fa5d9fd2accad19cc01d78b79832c970a7d8cfc9bf5c787c23c72e315e5b1789fd3e91940e
4221cd31050b97b59650ed587853f40784b2076d593e130c
068b7c627c9610eabeb876beb431b6469b4322d395ce14cf38612c6b4e0c4c5ffeacf51228972139
32045d43b7f55915165541e3756f24887829e671dd765497
f36ebb3c4aba70da849b5083c562bc37a1e7cafc1471c34627e7a742ae0b55db997602baafe471db
c8071e42a11f5050b2ab23e68871450a991c0757047cade3
94b07d5204eaed653a7815b16582955420b3a82c8fd734a19d211e96e7b6ff00f3812385fb192de0
d4d0caf4ede576f3cdf80b88839ed1f29ab19d660f5e47ac
ce016656e280cba627ce2de2d43d24b432574d0787ec740b0b86ff008c3c9db9e0dc08c79e278118
f164edc2847045c811a1e3232f1519b826c4febd386141cf
89f9e27b693a853d1c79c58baa89258f76ce3ca53f8639abe4b7ff00d692032e87cc9e1dcc3039a8
ae6ec1783af2b310801732f2b2d3b5680f04adbc9f290d37
65f35a856f898a8a95e434781660cd1ebc668179ec140e64621e59c9ba2ffc9555ea8809fe2baa8a
643f27d653c1aa7f2de26fabaf3b3771c67b5d4a3e4cc7a9
780f9b1a79b901791045b590c587f7bb1f0829678cd673a13f37c60c6700cd15129d5faa4e65c465
d42d23f27441c710599c1ad9995763065cf00b3c8ecd4200
36b1f267600bf45dfbe27f389faa3fe4682c95928aad5bfe28514734cdbe441e33f907cdeb9bfbd7
a4e798f07a12a9db3152570cff0015b81cb276457fe0c4c5
cdd8856466e7ae51f187f29ce5d94cfe57b7fc5c9b16a3af6b580ebe401733f8d2f5f059f6e5601f
95886ae9889bb0653eb60486a75cd720e73b780d37ecc7f2
5a8ccf3a799f2ffdde7f256702937f298a3f6b94f661f9a6750bcd7dfc887b1e0125927d35a9db78
7fc184f7c36f8c91da25faa58079a12b45652baa8402e4b4
48f2d0bf2246aaa90ff666e9eb640fa7785f28f8a4da9df19fb403a9bf219cb71e05799dcc47cc3e
7597f591e9693f25a47f3361379ffbcb855ad8b3cba22ee3
c645a54d5f9b3fe2593a437660725bae22795a93e85080f9ac5976d79351db4bc24afdc9412e2816
58082b01fdec7ceef6f124797113b3a9c8e311e3940f8668
bd7b060a3cb8847c30af6ec491a8f40025a536029d8566fed020884c51b7d3fbc8977b74b387f67d
d32381bc4e63d9d0c42d81eb1dd47364bb102be75e8e77a7
4b853c8ed1e1ccb6f011b9e1a815a541209619dbfb6a07cc277cce42cbcfc86f5ed3ff00b61a8859

b7fcbfb0aad59f7c6ec5158776fc80aa79825df3c96634c8
b2e507e5dce43634006aa160abe4632743467b3eb9a24b30ff00975b9f1975e44868bcddb9823f1a
7b10080c4712c4250f657f3c2e40cb4029b54901fae42e1a
60784b4589ff004906eccd8a671f2355bae59fb60ffd4a12b641e599022697e44796782f8d75307e
6707e1b373144335878726cab4d1d3090ff9347fb3ae42c0
2c006553d0d8c59bafcb9e876789d7231f938e3e2abd03459bf38a60b6dafc6ac43f3e25ea53501e
63e3c9200e92471d4a840cca0112523cda84bd9bb64a2ac6
ec7cfc8f79dfb9d73b01ebe7ff001dd55f8915e54b1e4ff14d541d13f9462398875291ef9a57f2b1
661e04b2634f8eb208710092dbff00a9f29f13cf5a0acf65
3ccfe54ff6e15ff8fc8910705b4272a091925dcda83c1bf0f9ba66d0a14a9252c9f91fce2420ec27
ac00fc7e2cc7aec6b24f0311ca76c027417f9829f8502a8d
23b59cc2a3cc06f2e9343f93c9cfc56058f5ceb82c1225cbb11df3c7fe151d44d3fae7ed6d761c73
d8cc408b37e5baf2ca7aae8979bca455b72280bf8e67b7fc
7a69d8c4dff11b80e6de16d5f91d9eeafd0f23c4efb4b81ca1e6aa74010667fb0a29f8bc01e2b78a
55bae13c1cf2242fe380f3b1f143b6851c2acec43bd41e3b
f6d3ff00d3a8eda9f8317ea8c01540026be9c1e808b77cf881516089573c6477e541f8cf18f63ae2
9f148dba75219754cb3125125fd86baf8ce7db728de27e36
7057f3e3c40497c8166e083e6799ac3ad91eb84fe5c8287f9cae192aa49607b27a396be7166ed353
1efe125322ff006ad3a50031b125d2842fca4827b247407f
2925f808e9f23f92fc40d3d8502b62afe2a8d479cfc037f669aaf8e89f4eb23d67c6072bcd731e3d
8ef3f7f2ea9f9a3a804b74a5bbe612abc750cb75e9ff009e
7ae75332c55bc4d2b699411fead46ef829d71d8939e25cd61e000e7e4f26077241f0de7e34cba7e3
7ec796c25ab04215815e69b75cce9e4ec810d47673b7912e
01a0ec683e53f8cf24ff00dff0c9a93a76fe00e6724302e0686fefd74333a0e54f2449d1a47142f7
fcf2bd7229e6c25f1ab53c87f07be2b7e72b79c752f6bdf4
6563e3a092d8e809aaf4addb363fc535f6022f4998134ab7e55891a102cfcb83b439ae1c6d0451bf
93d0e4dba26a7c740e8bd98aa7408fef392857d3424671f8
6e8027b304e9e94e84c7935d3c4f1109394198d247c7d0e4bf02bc425599cd51e7f1f20fd534b828
281914fc6e9e34128b2b682c57f3df6bf1e67e6aff009387
841e0201452e352f8ab0eb9e5f9c973cec77a681793ed66addf1bfab654f25a0ec49bc1adfd8f8f1
69e3ccede67e121af021c4d966cdf99206e497c79a50159a
807e5f20664f2bfd4e2f2f0d3a0af05cb2f8af97fe51fc4d597e327f3d8605483940547514144e8a
44908ec8c83faea51d86257fda4fe4e7af8210c78ca4b395
0a5bbe7f265533717054559a814195bf0f1621e87fa2cfca764f162dcfd83f1cd8bd26a1169ff21a
0f03d7e3afcb13c939f161f91df1558f27df8d7c5053b2d8
97fae85e9b3d3c86b53e4a1b969a849cd98c9429603c5ff973f9fcf7d7fa48127af8da1fda7ae616
88479508e81e86927ce8abe23f8c89dd294f158a83cb3774
f9476c8473beb80f5cfe783f9800eb32adcd7d9243068a0097ebb5704ec27c2546ea87cb995fbe50
f918b8f1a78f4c7b3c9f5d30fca3840ec59b2bf53dc3b3d7
7c2c58a93cd0096f2fc73011dfc44b3d02ab312fdf2c3a53d70f1788859a1dca889c7fc9ab036979
05b1eb85407b591e480f197ae43a21948003719bae77ceb8
384f07f24733bb01b003389e9d87545a82345bc9e120fcacca1c0e1393ab35ace1da931d7f5e5ffd
9c1c00f79949ad664b83e22a3a47ff00742c417d084310cd
df5cecf107972255394feca078ad0f6dfc70708e8107838b22c49e8120c8028e95eeb5fcf0c47329
52f79299f978f27fed5fec6c3a9f89e554755441c9e6e958
a018802fa07f75f03cd2e4f3a3e45ba2c9da004315eb9e23a5ed781cf59e8289a5d9547f2477c1d0
33028f7ce815f378aaa033a960d9bc593675d283cf26f8e8
5b99cf4f5ffd0604947f19c1c97b11e1e43c2ae0cf34bcdb480b35ebbc800351e47a0ab46f0e07f2
6f1f2e062149fcb13da9279f19092fc726bd0d48593c7ae7
6473aece21ff002bf8b1b9fea8cc13f5c3008924d00100f895a2f4e55b9993fb5ba3273d333f4321
05f4ff005e788f152596402735ff00646279959b84920554
0b3ab73a5eddbf0415911c23be221e063e21fa192aacb71e2b44fcba1e74799013c9ab79385e97a5
5f16525d59743021bfb73c3fafe41957c41aff00c741d93c
8378b5ff00b0eff31fcb59820d161e0aff0095a1569b8799280d2d33c2df9f23dd2a59493c1d8e22
9228c473be49ba7a3f7c7eb8e7be75fdb2480e3100d3b558
d94f2e4a84a160ff00c27fb953b144038138942794ebbfcf247fbacfc93e2ff931a82d59a31d0ebd
8ef91753c82943b3f91df6149e2e66e9223c2bd06563d8ef
aaff0027887fb16ef943d713f3c8670eed22bcab906f72566a596f43f1af4932dd88af65139a90ab
791e2767807e3c4f3aeb984f927c7ffb8c2a14d59cb3c587
07fa43415e69a79327f2add0cb57eebf84d0a878485e7cbd8b710023a01830e53f3c9292724c837a

055ab93c9aad4745032ad534f92953d8cebf8881cd93f23e
001cb1feda108673d7093cf5d51d7cbfdc278c59c92cc44d91c9ef80fe68a7b03ae05ecc33854a0f
e8628bcd31278a7a04f3fb7449e2bf09ec4bc4a29091bd43
2dd998e15011c02c95127d84310391aacc2af7cab77ca2791c7d05d3d86a8fc9e47c94fcc7a07ff6
f9d7ba5509e5907c67bed3f9b0fc7213edaacc051ff350a4
395f89bf0644764278bf5e440e812389e7c56033d98099734644f14a7f5e5c92df87551fd997be64
7623c82291d98d26a75ff34e75c954273e697543ff001e6f
cbbbb295a122ac1991bae31f2545eda521d77d8ab93c524a20ea5424b27f2d53c0c3b765e97f2651
51270ad2d5501632ed59bfe2a1f15acc14effaa0e06e64a0
5a6970ce8acec7c15aac78486e39e8a8ef9e238e7b4883ddba514bf4bdf3ae0ff6c14b3c54a3d980
e1ebc539462109fcf7cebb3d70a91c4ff728ff0088d7c051
fc9f17e454954b79bac18f9526039ec7003de755e9b381c4a7835e64c94960787f2dd285ef8ddf84
1c86af659a4cdc208e0fe14fe32742943e54bba75e5f867e
8bbf90eb8470722be4fa91024a45994ffc5b3cfcb9ebbf9bb2b72d4f150e03d1ff00b13e44c19554
9ee2e4ad337f6af989f9907b079ff9116f1f03d79ff449f6
188e2b78b54f9301c56e8e720134137a28aa35482417e3ff00504fe3be0e67ff0076b6ef90b78baa
f49a6859d940e7ad5ec21f13aade6dc27be4a443901928a5
5b191d696e9ab5ea6dfd8aaf1474ec478f4bc3df51a0e9fa0de238c7f3df100257f07fde4b0492f5
e7d81c73e44af5c54ef8cbd087f167ef8bfee9b398ebe850
9ef980f8256c41efbe77c53f9838edd7fa507764e908e9ceca02c3809e4b393ca1fefdcfb3c5ec1e
8b70311c71d7fa03d719bfb7974a1bc81feace4f7f9ff452
40f23c43d063c1fce7ab19edfc5790b78ad1bc8f89e15e789e44927cff00a54a8766eb93146571fd
987e660158af732839e6bfe884769fd4d082cc7be28ef810
9e1fe7b3d2b1069fc77d9fc73be280473f3cfe785791775e3b1661c3f80bfcbf881e00af22c0317e
c3f40b29efc4a4c0461e3c460a72da6e34133e7cade7e3f8
eb8bd957fcf0a91c5fc719fa054903878a0b0f11df8f3ae7e47fa77c0784f66731e0c3a63cfe7832
b74dd8e791ebbe24bcb88c470fe417eb8f666e13daa1ed53
af2c9167b6a42e7e04e283c6054f9f121f8aa1e0ec70f3cbfa7110b1315922052d70839fc92bd707
f247e3bfc81d9a7f593fe18027901dd3a0168a41eb8782a4
715bcb81878d0fe471dc1e0e4faf285c3ce8dd9fda1e48100a5037249db2ab1e4a40b6c9a82783f2
1e25571900e8a87671e1c2493c23be0fc13d10579307cb59
e91d7b3388092feb603fb6a1fdc9fcb1ff00443d1f2e77fe839df0724c442fe4bcef849e2ff39d3f
ba80383c48b282587450f47474d2f3559cdbfbe9fcb1e03c
ef8477c55217887a6d0c5cce7db5cf48bd06143dd18303fc0fc9e78f409e80fe39d1e7e4714fe519
5a7a5fb7ebfd17fdd0e0fe396e3717f97ffd13c5fe69c6ff
0055e3ff001c5ff71ff74796e1fe7ff078dc1fc8e7fe1bf81feadc4fe67fc57fddcfffda00080101
00010500f7bf60f7b1f783ec9f606e5bec5efa407da7df31
1f63f7c607ec9f602dff00c9fec29c6fb27d9165ff007feff87ec5f610d3fb2fbfa31fb17d8dd9be
c3ef954fd83df294fb07be1297d83ec253feff00ec2aaff6
8f7fe49f63fb0b21f7df625947dffbee37d87ec1f257df7d8be3c9f61fb1f57fb07d87cc7d87ec48
57ec3efebca7bffb13ea3efbdf2563f63f7eea3ec1ef99db
ec9f6016ff00e47ef16e7df7d81383dffbe6a67fb27bd639bdff00d8d9dfec9ef169ff00c93ec136
9fd8bdef969fb1fd88e91f60fb13a7ff0022f7e2b5f79f64
732fb07bf5b27d83ec0467f7ff00630dabec5f635787d83dfb3d3ec9ef85f47bef7cbc9fbefb0795
7ec3ef7e43eebec2ab2fb0fd842a7d93df917fb27d81a7a3
dffd88197d9fdf18c3ec3f62458fd83df9b37bff00b13d347d9bde9e69f7defe6c3dff00d8db96f7
df62614fb17d8fb8fd97def93fbefb0153f61f7a1a3f61f7
ecd5fb0fd88227bef7c4bfd8bdf3ce5ef7ec24fd862e7dfcadd52736ad1731528c5b3354c84c0496
77fdae315abcd496c8a45bfb2f275f99eabf249cf59fe513
8f60e78a06d0ff00d639eccec0f488bdcc55834980e073e540a8b16e950af5225b43320d69d25bb1
e5a97fe4a69505a85a68d3413a78c4cd44cd214b79b9d170
7cb37934f210f62c08113e7dac543d1c515e96caec66e3cf8dd52945b4de93eea51ea9f219a609d1
cd3393c652a891494e828e6a682d993ce3910356c0aea49f
8e79ddd51d03e81e3398bb39fe8cf1359d2e6a681d7c93faa9f234fb1bbb7be60aa1c054500e727a
332a05d14f241f39cf6e62ec550ff6d21cf3049d589569c3
ba33aa33bd0896651e77346d53824e369863a28672068aac84d3e1b0137a00f5f8d3e4aba6470cd7
1e57b82792e945433720cb77782c489d3f635428b5f11f0c
2416a5122fa1ca24accf9d62d2af878ebbb3b3baf4b027a8bf473f8d2595419e60c6aba65484eb2f
919bc47c62ed9eb35a5494a57b36283ce66a5e8ccb18dbfe
0c945fdabb30d3b694638b3f78f5a511eb5f19c40ebc992c6cb11f2ad0451648fe3a658e4e83ecae

ebef7384b3d4b1083e34ca407b418ae80de57cf5f294e4b2
b87ef2aaac5e83e38389204569c8fc77645123e0dc4feb52aa2f20cf3ecb67b1ee6afdba313a0f4a
fa195eb7524049c33643358d3379c819267a1632f2a14e96
68da69f25dbbe17ec4adf26b6939bf6acf645aa6791e853fe4a8eafa5902b9677f2292c7357e4085
5c7dad6724513bad5ca107fb9e0809b78d050bccb7b343e7
ff00378ca8e794aad4bb13c851a56665fdb4a4cdc54aabd2767b24db8893144bceb7d6485f5fd7c1
9e62899d6ab6b3ff00c5f6104fb9ccc88b25676b37540819
bcbf27f34b68eb485499175fd694aa529367e149fec55d98ba2aa9f213cedf1d83a57457fb16d337
8fc2c82caeac1d696b792a2b2f85a67e5d044e9913f66b70
91288c712e77a2edfe9933568b367f06a5bb9e8ab84347abca1e2f1d1d72dd72c44a38aa5b37c2c2
b561f25ad375f93f19c9bd7669246173f124cab37f586756
4e6b65519a949aeb76f25a3ba99b2dda8ed7b55cbcff00a9f8fe139d28e7e1796bd487ce152b3bf6
5f37ec35cb04d75f9255f5a3ad5a1983e34eb3e564593b85
7cd37b0fb11f1fb099317557456ced4ac0012ca036836ef5227c95406cd9f3a7ecc6a1d7457fb6a3
d564ddc7a35e5ca4899131c2cca9a5a86f8a6bde8af8d949
052ca2baff000a3ce829370a193ac748c239f5a3e757a318b0997eb53e4f25d3649e86d19e821585
2b29c9450788a2e362b175f85c0a0b848718a4ea54bdb34c
ad3237cb49288cf1e69d6525f1e2c9d5da6b58f9a22bc05c6af02b294104dfabc983d333a8d7575a
e8f3b79af74947f34bca6da74b8868ab9146f069d9eb23a6
a5b9b64b43f0d20e14f94d80549165d2b67e4d3e25fb84ca7bf46ee00f7c6ad0333039f2d1628d30
3502b3440a524c3cf3afc8f74265ae1f99a784d1ff00e6b8
b39a965c18c0756209741299cd41a3410d4b22ca9a42d73535323646f92959a2d4b0a1ce08e28a00
87b4c7e074c02fedbf5149d15b2e7d35f3951297742b6525
e3e6e0b7925a840ae8b7caf59aacb2e57f0c89d4b55580fc24d6b3973e44a525a7e05d1f1bc7b42a
a9e7ae6c5e93042bfe066ffd0cf3441aa53d33cd3602ec52
be545e6d33a366cd4a43182736a200de67f0cf34e7834d01896a3aba78c2f779cf2d8ae76a909f65
f2afd8d5544e6bff00b5af999f6c27894e96e8a733967493
314aa2cd7e333bbdc2ad6ddf1ef478659f8808579a83b842f2d1ad99602b51ccd53a2c342b5184df
2f6cb219e15a7ec4637015e7d05e68005ab4253421f871c6
a2f0155ad73ccaa43e1a26391e4bb46791ad15dbe29aa17d2ec85d9a992d34a5acc1196f7b4d2ff0
0d3612b2b25951451a4881742cd248eb35b815e5bca53805
9e491f37f045d39e1d11548ebcd7f031f2fd67e9d35801219aa662a73e49b1a4aa1ab5bd082b6bf8
9f1a46694ae7a9456d7e5fb1a5bce79e0b297d82669f6740
8ada98059925ad6f1b66428851de13ace3949aa96fd96e2d6f30193e5ba06926848ccd118da809aa
915b459de1266f5c428cd19184ff00a2e6c611a1366115f1
44678d2e8123179048bc98b5c51b92bbb556d567f02336a79b2ec7753eb183529492b87233c265b3
c57f3a4f91ba19941e54d9f1fcf95fc6db580d3a93ca9891
ab4466fd8fef235535832ac97231a8bf44dd944709f96d74564f5d458d71d1297978b44f738a57a8
7b00be6d5ab4e5016d7fdbe4b3aa3974a2e8d21f3fad28dc
c3b5d366d1e5ec3509bcc65e8d99c1fb37cd1f7f9c0a35d1ad7ff927275f14a5e68ba35b095de198
1f6da1a66d47696abc9d76c74f3f65d17666515d0a403020
ed0ddb1f867267b251cb9671cbe7a51e6549ea939a9f394a724d27f379bf969d17aa54b16479a1a2
89cf8263b0c7c1bfe4b158438d098e68254d2e3e1425d347
c68b9f40d1a2604ebbd6a2af92334a89bd2c7c299e470720b5f1a16a6788612599f1ca1613613f9e
9a011ea82c5005a56c819232339e4f213003f0d194e8734d
d755cc323b3af916bd9e8e5225522f257c80463914962e03c6cb49abff006a9b0e7dbb429fb02094
334cb2950bf0d9a2d9eae92e3686cc9f53cb87d8fbbfb57a
9f41f5d1eafd67d7fec63d0fd776fbcd9aff00c5f963eb323af8e666735a115602da34250db47fe9
648f53c2de7a2aaa86721358b7c74ae8f00927ba5b25332d
6c001565e6b2ad2a31fd7853ce1f2380868c07912734d29a837cedf1bd6b5913a9bfb28125d52507
1029aaadff00b67a17e3ff005e464adcd449a337ecb46a7e
29696b51dbe36d08ab03754ced2432d401b94f1cd9d02cddff00e355bd3825421a843481660455ee
007ce668526bfb7973b35eb669326659d7c15e19b44e2e54
364cff00acaf5ab8bd2eeedf64e8fd9b797087fe2c7942b663d9e34c52f9fd27b5f7baa30f6387db
fbdf535fb67d73eb7f5ff7beb67fe3bfae57d5faaff23d0f
a8faeceac8f6b37eceb60fcccec97f5f43fb1aebf1d26e7f5734fe33adc38aa9942604c698ad34ac
9331d4ddc566ad32cdd44b1912e31a544af4a4dad80adb99
674aa4e45e1a28938fae8334e4d163b6ca6db2768b556c68ea0df2ca366d35a675a5d23246ed324c
db95632e40169466f9e0dda2e9b768ccb5816033f9b538b1
348f84e2801ae6f58c432793bd64afc256100ca56ecc6f447ca4993d23b8b492ab16d1b96f1c9461

cd3915a900d9e77c912bfd56691565f7f9ecbf6370ef6b33
3df3f939653e3377a3fd63de6af5db259b17accf1fbafdb7653ffeab7d80c3d5fdc7ecfabd9ff91d
254fabf5f894fcbd46701b66af20b9d142597cdbf6052408
85e889e1271532ce89669d2d6bc88a57e17cd277135cb4fdab92a5e8ff000fac9512c533a4f24299
edeb819d3c11b3d17e5cfebd5931487e56539d2b7abe8b55
6d8522ef4c5684b5ec1357d043c27983a6784a3cd66f473f2ce54f268eb04c628ad8173bc959d04b
cbe19b5475650c71379433c5e578f9115665a3a795c76599
12ba75b1ac9a64c31d27c9386d825e09e28b2a9670eecdccc08762eee0cd97ec1a1a3f615abe9b94
63583d537179d1bfaad74c84747d33eba737d5fd37a6f45f
51f476f73e936e8f59e9febdf5cf51abfc99f5ef6187dafda7eb9ecbd72cde699526256a24866d01
c5081a2532134b961f3858e59518d8190b39fd9b32ab59d5
4e545fd972a7568793d74ba89007f5a9dd0574bd13d6512d4b95f1cc5a338e9349179c2b9c2d0f91
f9acbf266b1f011cd4aecf69e6cb1cd4f3ce864df22b37af
f593da3d84aab14a167bb16ab27ebcdace20673f82345a4a73cfd222517e41216f923c473f1e857f
d9d07a3250c994237342849e628c2614b3c94355c34128c5
869092cc9f2cd195565ac31caaaeff006294dbec9da0cb1d28127b09692ab68f620a26c97c897f7b
e8bdefd57d47d97d1fb9f41a9631d1f56fbd64be2fb2e1f5
383d960c0193356772ae167fade6ab039745a34a37eb18f3c97a229a59f53c40d3fb39a9583d0365
677385cdd3249287319dab00d359d9bbccf0a3c146ed19e0
8d582a9d198f3f632d30626cb2952f21cc37cdfab331712ae38636bccae3787ebb3c1d534235d291
6142aabea37e6cdb3dce8c4dbb38c9347ae7161a60e9a5b3
2cd34c2b9426394b2bc18bebc8067bc2b4d1ab1d1be790293c8daad7cccb068bb334472953aafb3f
5a395299bf5d8e513abe72937c92e574498c291fd2d27342
2a991ab47cd974fdc0a27bcb50367cb1ef3c595ad46695118ea5a7536a635d2b4cd78d04e9cc98f4
68a7c1933b687ada9ebbff005d41f36f144d019f56bbd453
e7aa8a591790fecfba69d3797ea17039df7c1fc924b74fdb160c5b9e4e38dd81df3a3cec00587458
10cc3b1d73b279e4dd7e783cbb2fcedbc450f5e47a254124
11e5d71b8090493df6dc0dc5fcf3c873ae13d1ed4f3cdb80bf0f90287be3f6482c4fe3b0c40e9785
8f10f7c2edc2432fe579d301f64f95fecb36ab2ccbc921f1
a88d47ece12aed0eada2f9d24df069999cf4d294f5fa3c25094aae15a99b3894a3f18b6a59a9ff00
75df394b56aed4a2ab5a8533eb70da1aff0010c9d8ec4ddb
8e8c39fd7a503a31a7882473c5bb4c9a6bca46d36723b03be09b904153d0570957e30f17967bdf9e
3e2dd747e1a9e30e8007bf1725d28aa48f1f23c2e4f0b123
c8f3cdb9e5cef8188e791e16ecf7cef9e5f8f2e77cf2e7973cb9e5cf2e799e79b7031e791e8b31e7
9373ec8c25ef223e1e69bd19a7113c0288f4c2c8bccac504
343d12faf3b0178ab0a9ab8759a4a7f2183d99405074a5be3c8bf1cfcd5dda5ffba9337cf299d76c
df1ae8f632f8f3b1ed7fc3b9b35fd5ff00937e9f17ccdd8e
7d3bd03fbbf6fed3d4faecde80c29a777d53fc7deb3d561d9f7cfa77adafadf65f51fb4cbef5f411
e8e64789ff001d7b9cf87db7f947ea326862cf4d7a737aaf
59f57fabfb1d74f65bbfc7be8618feb9fe4df529ebbec6dd797f8fb1e4b7d77fc91f4a9424e3ae7f
877366bfaeff0023ce13fb1f6a47faf5ff00d20e1e7479f6
7a1a7d9337fcf5dac16aac57249035324903b99a22bb0ccb37a53d8e7f84c43ac954d33dde6fccce
6362ecd7afc9a15478c56a99eb93517aedab0b87656c34a5
29b910e73f9e7f863fff00191f6f97d8eefbdfd45fd3fbcfaefacc5f53face8dc3d97d57fc69e9d7
77d93fcbbeeb44850166f5bbf4fafd9e50fb0fd72d2f0d12
a99bfd43db4fecff0058fa87d0bf47dfff0094fecb4bfb0fa57a7ffb5fb07da3df8faf0ff28faa5d
df5b63fdbfc787c7eaff005ffb2e4fb0afdfbeacde83d9ff
0086075ebffc99ff00f265fe3f3cecf3f3cecf3b3cecf3b3cecf3b3cecf3b3cecf3b3cecf3b3cecf
3b3cecf3b3cecf3b3cecff00affe0ff1f629ce7ee7d6296b
99af91ff00865a87463431766577a93231f11ca348b2ca754c8c4a59c83269367a3ffcf2b7c2fa57
cdea7e25c5055cfae6c5fe404bd8517d8dfce6473fc30bff
00edbf71f71abd3fddbd3edf59f64c3fe48fb7b69db8ba1f44ff0010de6bec7fcc3161ecfc5fb4e8
d3eac8d1fab6f6075f7fdbe83f61d3ea7defd9bdab7a9f4b
ab45f4dffc41e95161f76fa6fbdf7dee7d57add2df5efb3fa87f55eeff00c7e3ff00f568fbcd7e93
ecc27eafee7e87fc69ea347a77ff00267ffc997f8ffe9c70
f09e7d91ddfec8fdc9be060182d869c88dcc4aa5db4b7eebbb012285b4143c6b3174a339a279f1d5
1325e8ab5ceeaf1cf52daae5bcfd7860947794d14334fc57
47b7cbf1ccff00bbfc31ff00f8cff2731ffe4bea3ecdecbd3c0e835d387ffe0bf5af734f4bf63fb1
7a1c3f70f4ded7e8ff0061c3a7ea1fe36dfaf5fdff00ec52
f47e99fb27c79f5cecfbdff20f67eb1290abf9cfe9df4d1fe5efb3797d13fc85ecbdefb7ff002efa

622bfe3e3fff00ab7b7207b6fa2fdc6be87541e369ff0092
ff003f661fc73ae75fe9d73ae78f3c4f3a3fe9f8ff004eb9d73ae75ceb9d73ae75cebfd40e1ff4f7
d367fb1d5cbb4d5114376c8ce64a56b173ff00b8abbf844a
4ebe2c1f4869521a0fc8e4fece8b99dad1f3b4ac15bf61cd2317ac67569e8f9c677b246965f253ed
11a99c81cfa7fde6df58cdf67f78fef3d8fe4943d3cbfca3
a25e96afe74faffddbdc7a031ff31d4a7b0ff307b4d12d9bf46ea37e00fcf3d7e83837fbdff275fd
c7adf53b13d76ffb4ff9075fd8b08e80f4bed29eab7fd83f
c8f5f7deb3d27f93b47a7f57b347ed6a5e853ebffe4cf65e9b1fd8bdcd3dd7b427a5ecf3be77cef9
df3be7679d9e7679df3be77cef9df3be77cef9df3be77cef
9df3be03c3c1cf7fa127ef9099a44b30b064866f16c93ff8925d39a328c5882d2acc5db64dbcd7e7
5aabfec25f2cfc2cadfaf594f3c56824c8acc6a3fe3d19d2
a1a187154b501de18c7c486f8d9c8858f173598feb515be06e18500f8a838b2773f153cbf5e9d88d
1d841c91066273d7c84685425582c2fe2d17f1f161c19aec
1a743cf8dd42c2a78f9eaa1a2fd0cee78d92ebc30708b968cbfa96e7ea50f0c5830c753cfd5a73f5
a9c6c955e7eadbb196a7832d1b8b968dc196aced8ec87f5a
9dfea54d1b0691c396aa4e3bf5fab5edf3b273f5e87832d3afb24cff00f20bf96864592b6cb832f5
ce041fc4823c14d1e6b1a55b84141422a4cdeb2c3f28cb4a
bd591503edb2d74515db98c5952e867a2c44c0dcaf35d0fe744145bafc850fc7c1f2a7336ca656df
776b4cabc54a14952349faccb2ae89e5188eb6794a62b9c6
8c65271d359d74eb5a542ce3973e3147f5ba0e7b2b3bad508ba398c6964260eb5b35635b6daab3ba
2c9f2cc1e3b8bcec066e612072daeb479332b5851f4c67ff
00b40d67e682e381af60df2d6a19da335ab7334625746d9e483687d4da6f54b7ab029ec3d8da75d3
7b318ebbbcf23518d26d36b32d0e9f9285bec15aa7bc4360
af12940bf388a8398034aec76560cc1672f9324ec2545f188bd290a266aac9b2ff005d9342a2a513
02d153e721eeee5bd8fc865366f0c7167b7a3c79bd97b6ff
00fa7bf5e7e3ff008f7ebedc6ff1ff00a16e2ff8efebc437f8f3ebadc5ff001e7d7941fa17a62d1f
a17a4954fd27d27ccff43f4eecff00e3df45561fe3afaf76
7fc7ff005e603fc6ff005c2c7e83f5f25be83e9182ff008ffd1283f42f40ecbf40f4215bfc77f5e2
cdf40f43e2bf41f46bca7f8ffd13d9fe8be95c2fd1bd2fca
7fc75f5f632ff1ff00a4973ff81fa5e69ff1d7d7b44fda7d5efe8b4d68c294ab069aabdf3fc7b9fe
424562a2d9f5b4eb5edcc9fb9d98914f39c686f4cdeba554
c6654a65d1319b18cef1d1455f3d595eb97450828ebd5bcd573b3525ef1322fd86560e7655bb91a2
8cc04b0ddd973b4e35c493558e3aa096b45bbcdd29cd0828
fa5d5922cd5858f8993916850fcf66552d6780feba3067ac40953e18fd217c3dd9fcafb0fbd683ec
7d07db3d8eff0065f62fb1e1f41967f7cfb1689fd77ef387
dbe8fb27b91e8fd4ff00fd4edb14f59ecf2fb2c3f63fba65f4d7a7ddbed104faf7b9ff00b8f5bf67
fbae3f46cff79fb2465f5bfb261f7d907f61f6efb21fae7a
efff00a99a647d6fb0cdecf27d97eef97d368bfdf3ec5897d07d8fd6fbccdf61fb51f4dec6dae19a
07fc85bf6df17f906c9ba744acc0e11cf63eb61ec21f67fa
f6cf4b7fd862f190f3f4c13469ec4d5cbf84699d633ce93cb8f52aabad0c7457cdf5f9ead1aa4f1f
40219652d4e9e19f43161475b7b035a427e267e2234babac
30af43ec18b268f794ca725eeac467476e28494bd74ff6ed9834b5091494accecda9cf304852d9cf
5140953101a6aa9f25194966fec859418a3b4acb394c2c9f
6d1a34ff001a60f3dd798ac3eb7ed25f59f7caf271ea24bf67fb909a0e7dfbd3679e1fb36da6dfa0
eaddeab2fd47eb5a6feb3e9bfe3df5494c0cabd7b3b4f07a
aff1c7ad1a83229e7dab39faff00da94f927f943b3ea3de7b1f5597eaff5bdba7d2ff8f3fc71eb23
6f5ac8a46ec09f5dfbafdf180fb1fdf5afecfdd62c39b165
fb0fa8cfed3d4ff8cb6dff004d47fa77f8f63ebb37b0cbf6ff00a768f43a2093ae4f52ce9beebdd9
83ec77a4be4acc94f8ff00b5819f37d7c27e971f96df7152
b92141abd7e81f2425e7486b59a0f60e5a59a0eda344a8cf3d2ea59563a3db923ec5b71e69ad87f5
d07e1b28ff00dbfcfa73ef924bf7ab387edd4d1746842ab9
51963ebecb5d1f1f79f32813d28556c161984da86177f99b39f8bd554be3f651925ded015fa46ea3
7bbebb1ee3ebfebbdc66f44db7eaff0068fa9fff00b47dbb
b3cff22ed49fd77dfe539ffc73ee3eacbeabd469797d83e91fe3adc2fe8747e21f50a6cf63f59ff1
7ef53ea89eb9f7dd29bfec4a0227f9557cfd1fbcfac4fd14
3d9fc3f61fa57f8c75ce9f5b3d03f63d49ed3ee5f7ee87d8bee973ea3ed53a0a4fdb6c5c3eb3fc5d
36d315fe39d7180e6cc39f6c3eddf4ea7d7eb8ed3a354d28
f97d7ba4b3a99cbd7d0d068932266a164f63545e7a073a3d97daefdfb0c16591b15397cea7398a5d
fd9b14e7ab7a8e6a6483d5a935627e4f6eec3ed3bfc5eacc
229edf344ca5ff00b982498bd47c9aedebe5b53d865baeadcd560222735a4f2c1e452d9693a73482

52f9eef916d6d518d1f3a6168d9af9f360f5f6714f594d25
f2fd1c37ff0021d12a560f0fbe7ada7a2faa6b5f69f65fa9c3ddb29ff20e43ebfe8da2becbed3eaa
bedbd3e2c213d67d7febbb7d2fb6f61f4ad51f62adf7fd63
eabf5a7fafe1f6bf49a1da1ffc87a39f5bfa74fd45ba047dcfd0e8f77ebd70ca9ebfeaff005ddbe8
757b3fa86c97b203fc81b39f58fa7e4f494fbf9ebec9ed3d
3e0f6d827e97ee3e811beb3f63fb03e0c39f0665fe3bff00423fd356586b97dcfea6fe92bea3ad0f
0755f4d9a16401ca9a45ed1cd2b62e6af5c34afae80f5b4d
982fb3561f57aa3adffe2b2d9ecee4cf37b1b58d1b5f84ad4919ea36d4e5c61cbf6c9feb7d89ef1d
305d222833da9ccc5e098d9fb7274f3d67cb067dad1add29
b53cc529a5fe2bbfc7a3d760f116d05df4de6abe80686924a977b7ab9d6b64d1facbb1574d69073c
faafb25f59ed07f917d49e37f937d3255bfc81e9d616ff00
24fa48c8ff0092fd308aff00957d1773ff0028fa4abbff00953d22b0ff0022fa6e1ff267a2f37ff2
17aa50ff00e52f47369ff943d1177ff217a95e0ff25fa60a
7fca1e903dbfc83ea64cdfe4bf4ab487f937d1deeffe47f4696fff00a93e98bfb1ff0024fa6b64f5
9ec3d164b3ff0091fd2aa8ff00257a6f23fe47f4a1a1fe49
f4b56aff00927d3a5d3fc8fe99e9a3fc8de9b2343fc8de9342a7f91fd4381fe4cf4815ff00c83e8b
6a6b4f5b3f61ea1a96939ab71a8569360346b534f6383c35
fa4d15699cdec195d35351f757e58ae97074d7c45636d555cb9636f9c2e588ea57f29b7dafc2deec
675c78ee2e5f003fabeb8bd4c17c6c95483d35baa484698f
d6901aab27e5ff00f57d475b3946a66db6cb57cb905c2d3332bc2558db3d97d6daafe757b4a83d6c
e796af5075b96bafa9cea8decae0aecd0d1340b7c0b51d44
d18d62c903919fd72c1913152d78656ab6cd947bdd83884955933412bb6d6b15b59a34746159c5a7
c155a3fb093e76228f93450306f1fd7b3166b36892d92d04
cb9f6569f602f7f619f4d72eefed42b9c12754e02bec2fa9258e797d32286621184c95e1ca756bf5
1779a50ffc597f5da931e3c1e321a24b37a7956203918f3c
98e777656afe5d2f56fb0c269ee604113556e5a966e618785b7a4e7b749a1657b77eae752b959f3e
283ad2372a461d2b9d61e9f05f0428c95d8aa18782ddd09a
6726b7f60f493e2c86946a64942740f5ce5b2415ed9f445faa5e6ff0533c930e0948e8fd41f35779
9cfd5a5161aa9ff61971dab175b30e67b54db759df2d58f9
2c951b4d81343239fc47cc5e7e5ab58f0d335d34525b3eb91750aa934f19e8d1661caf86aa3dd60e
959ebd9b352d2b9b5742215a146932e1acd17d95ff00fd9f
3581ce128af70ac3d3533dce4c155e3bcbe1be724f8f4b9524db2d771b9ffe45db66f367667ce6b4
56edacff0081f67b21fb22cd4df4c9baea7f1c6aef91ddea
d50ecb27126c77340a744c7adc93be17b16a7a9b3de15dedc44bf8ddfc9b07b4c88aeb8f472d16f9
7644fc111a470c9357259daa74f45fe072baef58521a3f79
3db4746d7f552a4eaf99a8dbb34e4715cca59f4557463f48d6b60f4b1f655c590e1d94d1d3d6b3d2
996cd39d5c4f5dd8332454f1258bcd953343dbe99e9c92f2
f8425435d1681aecf526954931adf5976b7acbe4925d8b57233770f5f27cb7c0f36f5b51d6bbcd9d
271852ef10aa26618f6361bd773e4d7ecffebab369504f3f
aea0f5f4ed2e99fc56c4bb5bf552bfba0aa386cb95d5cdeecd4fb3c29a7ed367ceb363e73d0a7f5b
1c5a5169978d878c29e2b6f558e4996f7c81303d0636f5f9
0e6f5f46a05f54f9e7fdbca71356ac2ccfa2da56da029cf5ff00d72d3081564d12b8e7bd881f2359
f5e59d07a978e6dfec9695d3932bc64c49c4a5d22ae7e16f
3163ed9fb95be3d5581353393532e3c9439acf295bc74e8d6d1cd2becbf97a6a79aeb7aeb7d43a11
56fd6762278a7de82e8aa10776f658e39aea8ba32fc80566
cb1cbe536a58ce910faf98720a0d579a69d668da740504f93b68c8da12d58e8f59e413d028619e96
aa5fd92947f1358e7464b059a5699619b8b2733b3516dac2
439f68a7ff00ed264ad90cccd18d4da1f14306b7102b6406b20af3449e4a7aad36cc95eb13b733fc
bf28d344e54204a7c9f15ded492d1c3669b7ebcc2a2fcd4f
2b753cfb41a9bc878e9574d15f1797accae36a1f1db9aaf5a527d46a0d793a316abccd945debae8b
516b37865ad9f6e7b75aa6ad44f04924f1ae85ae16ab4129
d1a69bdb7a7c5c2d46cbaa68210779667f97e20441b4240cf3640fb34287d1ec17ce70f5033c2992
3a19a82046a4e82d18e185690426ef327c7d9299431e4592
7b1d68eb91d9d51ccdbd99a97811e2b935bd77b563cf8eafaf653c672734160df27d93366d3f62ce
f231255adb69f27136e41951e24a9e3ab2473db3fc78fda3
e57f65585332e3abc93279d2e9fdf5b23e93487793bae89b82d9686b4df47a3a9929745f8351f951
b1b88a616d0cb88e709fb99363d1ab596873ab550a2c12cb
17f0b0f5f865ab5ef988e5b3fe74c6d08fab9ce9bb267fefa69dd2a7ceec6938636ad54da9277b53
1c7679dc4d5e1e8ee089eecc99bd559e76cf4f59f03d6a29
a1aa25284d3e70575fb9f61a5e3999fb31c366cd0c5058e564d37d4b4f03e76e2c35366d1b3a7c71

0fcf6129e6d268ca4b33d7d845a6dbb3433e4f4d5656f61e
b86bf5e33d694f64df1be708b97d8cd42fd9d33e6fb046c830e4b4de16cdf3f0ff004d10f26a1949
93d632f9526e54d095b393971d16b963d3e9a78964cb3dda
bd4cd1fdb98d32687542bebf31f3d115a35335330fc26544349650db219728cd6abd21a747b03b85
d1ab5769a07903193d74b7cef3b7a1b51f5fb6ba1d2ec84e
b141c151231de0d0e793acd6633498b2a50cf966adf5d5ad0d5a641b2e870b98d0b4bd9a3e559015
67d2ef455f9746b004693a587ab8b432e855a47d3e18ecb5
5e518eda110f5d9973e6f37a533327ecb7b732d51a1f2c4be39f77fee747b06043b37c9b76e7f795
d6ef3a424585a957f4fea620a6b8d5ae4945f620f87d973e
85fb1ba517364bc524d339a831ad2d870283b1a55b9d39427b064869d130e952c678141c6a7e2d6b
36350565cc9514d56459d7facb8a1732bdc83eda9e4e7c6f
97769ace966f097abc1631d2eff24d8c16006782e97bf3b65dc263369f65233a7ada8545ad6fbe90
6aa69a22737ab6718dbcf59a2a1be82b8ea7e692d57b68b5
295479516c698eae9cf5edf2f37690da45f3d2fad146a6154b69267269103386ff00aef6f4ff008f
d127c791a8270d6c69a0b046d0e82ccc25458a2a4a48dcd8
d1a37967b4ab56e3316e449cefa229a975bce5c9fc6570e45df8ef9fe36f9ecaf5334f5ff63d2cbf
66bf968c4b9e91a5d11f2e6aae884aefd5e4b34f012e7b99
c9f2ca6f0992b45f5cbdf188af1d5873d74574bd337a9c1cd35f1628edc452235afc8962a47afab3
e5df30ef47cf37ad7fa6ecb6104a33c2f444c7fb146e4744
86bf739a29bfe23aa305f0929ac2da3cd64df265143616caa63b765ba7659b24fe277922f30456ad
ec630d19727afaf9c24bb4fa9ce2cb48b329490f61a16877
64547d3b42b59437ecf92a736a5212f8c4974d960591fe5d1431bdeacba9e4a347b6d0bfb59af9fc
63a33da2fb4e79ad023042d6b65d4b9b267bf9da5f2baaa8
5c32a4c53c4716cacda637397ecb417fb009d133367a2c351a1cc83acc3389ca8cd769e6fdc8655f
d8f5727b45ed9819e131cb8e94ce1251b5734ed59c2b76cf
0674a71ac533be9888dac679f2fab1af3e7a34aad98df94d6da2a28921a34b68baff004496f6a2d4
4e62a22e3de53e1e63d3ccc5cef96839f7e8663cb9a7ebec
8665ac36e341ec203c9816c9ab3573fadf6ba33a27aef6f964d5f7a1a5a6a1a9379263f5c7f5ac66
d98d62cef5f5d46d73999696749acf439a7998466f5d3ae8
ce9c3173ccf99a87dcedf92eb975519ad3bb8f5a837ad33659a5405d0ca94cf9a9bc61f5b832afb5
f6388bbee95569e6c6523682104501f912b181d1ec5f4bfd
8a6abf65a6c9487c8ff31472cd743c440b47a2c2d59da0f8777c343a75234369749675339526079d
32f321f3bd162f3b60533c721f148199cc897b6bd1df3f41
16b9f4feeb65cddee5634b6a931e503a34c9815c3139ed49c93d8d8da4be2d916aebc92c373190f0
d57ae848fa2b2ac62234dd576d3ab43fcc8375a1eef1d053
c98665c77a45bc1677ba267c37eea7e4d9bdaa66f67a5fd86dced1678bb343c179d717641b7e97f8
569ec5b2ccab9a67f5b97d68f71ec34d78087e7b17ac3d92
e76a4b42573f35ff00c8f8f7e81ebf66fdfa22204e6cb3a24694f8edf31599a38ac2135bd52b3b75
3f3f76edff00c8f6755b292b5cd77a085e2d6983e5fb4d9d
e057166f1502d19a5699b2e24c6cd41434ef622dd6715cfc8e8174a56eabfb5e2633334cf179c2b6
66753dafd6abd694cd36a543f3e1225a2ddbfae521aeef71
ab398e3f85ab8b19a2667556e682894b337c4d618239868d4ee4c6da035b67b19ac7da6c42b56cf3
1a018c1f2b5e7a8aafc5ae1e15c229a79a6eb9ce7a8ad2e8
f2d3b66290be6fd776642167e7cc7ebc68ddb61196a9faeb7b7d142919b7b890cb56ad819385f631
4ffb6af52d4d585e1fab4b0cb8be7cd963593679696cf962
ce2e65194682b19c2e8ccd388edd5a3d1bfd8e9d7d9cfc0acbe2b5cb0b4a934ceba6926b3cbc5364
106dafb2fd9f628f4447dd3e96338ae7797c85e6c9a7d8cd
ebed293f81013694b3ac31e82eed6362dfb396504b62b2e2cd05f653a9ff00b7f64d314c1649eadc
ae6aa61931e7ac3f5f76e82c31d08ce7413367a0a7a9936c
02c467546f2ceb2c69ec56ebb960d3f648890f6da374b82fa6f9653144c2c957d4cff06c7317c6c3
365d364a2e4b7936c673c50616f617bc76ce434d8ea19e9e
80ddf75a77f61bbbfd096cecbd6b37cd0ee948e4a2e56ded4bdd64dedf3c8d30ecbffede18e865fa
e1367c5090b6a8dd0676bd3363a895afe52bb16d56d67e59
cd7f6fed2a47d82336ac17caaf96ceaecc16927eb9a20cf5cfec4c135697bd31a030daaa639abe4f
ff002fcbeabc1b37b8ad56f9347ec119039b49ccd964b5a5
c57987c064b057ac9ccd71ac2f6d4fe3291656955eb7d86aec346765605c7afeeb3c6ae69f09a872
f8c5e6a3eb18812346c9d3452b2b6bd749368f57e093a32b
3e0a93c6d43256f489d10a4299f5e634a2e6b3e4d382c064c3384352dbb9691e0e13504978d944a9
2fac7afcb01045cd5f6bec96cbab69aa295f83d3c5436f8b
fe8e7cb1cadec344d76e4d7f2e3a99c6721a3d86a4d50c4837b6f7c0d5869d9228f6a83c666971f4

4d297eec90955e9f69b58fd91743fcb2ed4ae447cf8ff5ff
00e825e11bc6c98e0760a0de8a96c3e352fd3c1d9d5af584e7fb092d17ca94e6b5f88fa29512f59d
1b5dbb0d972ca9c94ed44dc96ee0c394571ecdd4e8bca6d9
d7166f34172b56a054d82872227aecb8608d5d3ecb35ff0062429d6920fa5c5f2132aedd0edebeb9
f5511d17a32a4c22470be31cd395d9218edd0138a6c1f02f
afd0bf088dfc29a82a3bbbdf6dbb33bce73f171c59ba64f43213f4dedf69adfd65e33c5a72bab09b
84ccff00b17d6c56fa0644d5ec2089a311452b158ad35365
cd4f819a34764aca3596a7828a1aae8ad8653a30d5553d6eaa4e785e77fb2f6bf695f59619fd7bd5
367b4ceeadeb8d63eaf061c35f56c931aecab8851dd82bf4
3d49fd914a546869fecd7d828bdb66b72f5b7c6a5dbf5caa2dc37314dada3d9ab4a63f5db855e699
eada34e42e9a3dac33fb3f51ebfe66f5d5085548035ca80c
3e4d8de288952a274d062fed7d5698fafc36acdefaeda0475e547f70e90e19fc94942ba13d4e5ff9
3db4db3acd284eca5f426962794cad5ab4fe6b3bd255bc19
a97533afabf5efece538698c64bf367f6bec17362f5951f0ebc86e4e3baa32c9a5873668cfbaeb55
5967cdef3fbd54b8c681291f72b5ad932689cddfc79ea334
b6fadf604cf1b0a6a6dd9751a266a5b16196bf6153498cff0060c81bec776477ca8ca75528bcf45d
5b2fb8d19e1974d17f676a5ab5ac5e6240f3d6e989deee13
995d59b434d56cca87d62c9b4e9d02b5caf46d05a78b546e238df6cff44098cd4ac8e4c7fae3428f
26f5ded0e4b69b2368f6337957af35ab859e461fb0b5f1db
791a0dbff39f7ae7404c16a9f9f0ccad27ab6fd8a326f6b04ba069324bd66f7cfa76e88f7ebb57c3
abcc94f6333196ad168e9d53ab72942b7d3e43979a7c326b
677d6ea997d6cd8eadf9e1b6e7465cbc4d127c9eceee70e84d8bcae2a63cdeb1f28bd497b6aa4e61
15845d28f9b76d9e82ce6fc86649461ee6d8ebab52b4f568
bd1b45afdfafb8fd98cbe07df1f9f5fd9aa95f7f66166f24943c25d7a12f5f6beeacbab7e8b24058
d6d9a8c99f348dd4fd42034e98ac8534f84eda0287ded25d
59e754a3fcaefe360dad9345f251e7aabe1289ad285556a333b9d53d61eed562fad7f470da34354c
3f2ecf7349138cc5268d2095bf9dfa729ab3eac5a957fe4d
9ea5c53d67ae8c357b664b6fd090f4cc5cc999a96a57226cc7ff005b299644b8f62ba5737af6a1d3
53a668d9f3e66b3d9869769bdc56ebf2c0a6759e7e68d823
9a2b6b5270758d6aaef2ae386995bd7549844a54da8ee535b849c576ddea999847d6cb34547b3d26
a7d62795dc294cf4bdf4d0e6d2231105d97ffdae7a549fb4
d80f78ab72d3601cdbc53d3492596e8f3d0ff32090b3251a4a61eba3cf5547cdba99e90d7aaae343
98cd9a893d3e176c36b3f218d9f12b947183641dd59d4164
1993c9b2a677c3970d975e0f5d6bfb6f6d76d1bdaab2cd5bac735168d180ab5744d94d5156db5827
2bae95e68042daeb3cfe9fc02ad1a9a3dc4d2434ba50e5a7
c5ada91d827149e7f61a94226976c33d3454adb2d2b2c2135d5385c2e66a055d19b42e8a516d2d54
15e46164b8a875f9a625280cd4bdfcce2ada49f30a1a246f
4d0f3a86c8e6584a669e8f66ba34ee9abe6f4383530bbb56d1df39c67b3e5e7b2225cdeb6cf8fd6f
ce747b6a4ebf61defa1b438653a8aaca91ace77ebf5ea43e
6fd9769c3499948def1f5af41a363d7e7bba2e8b572c78b4f92eadf266585090c83833c8d3d96afd
cf5d25f2f59aa445e8d59c7d62b43d1a5351a7a85339c436
f8e8a3fe819284b6a15dc693bd6a111b567a69af8a36790cca143fece82ee23a5e19f24cd69aecf6
826315f4bebbd6ebd554cfe9bd5ad7db7aab01b528a73bbe
3cf3ff0085ff005aba622959d74aba98286d311fb9a9666cb498137d4b6afb0ce3265f126e185a67
468a6acf58f25695c015a5e24b53060d4e8df190b4368379
1e41cda3e89c66cfed34ac516c567ebc786d4236dfdde79e9c1eb2aa9abdbca91fb23cc52a945749
d127bbddf93ec9e6f1c316531cb9a244e922db48c37ae16c
db341f3d9ba76aef7840f3589baab0fd415782c527f21a30a63ba2e2f5eac98a334d15a564d4949a
331f1ced6a0cfe87d76ae919ea6ba344d12b448ce5076abb
029266397c9285e2eba6174d4ce85357b4615a675a66c60046cfa72c7ebd6f75a0c1195f810b99e4
b717544cecc8c88fd05a32afb1f318c6732c9eb59be6eac8
2a669272ba314d2d2e0362da9f4f48d2b4ab0d115c91cf5855ad3cf87054b7b0f68773ed2ed4c740
6a5e2693781a7b4d098bd4eb41d6409f0fa48afc39b33cb1
68abd3d2e1d3e69f66a87f7762f187af3f2c468c96cda3d6a7b09d2ccb85959868b9bae348d75fbd
8feada39f5aa68645bad853550c847fb8c01e457a1d6565c
d5a47552deb92153aafe74cf968ab4ba68bfb06cfcc5a8b6bfb38cc94cb0485eb633d28f016841f6
ed784a138b7f7dc03f3d62e8836dcbaf0b7abd0d9b46d4ac
eb18b8b0d0ce1fbe47a3f5bcf42d3b89a1c58ea787ebfedab4b5298efafca39fd5deda19965a5ae4
c975ba2a26c8ff00d5cb1e8a2eb82b5f2562af5526d99baa
6c9979c9724e7bf5c2c28c83d5d3fad5e5a1e21de4ff0021f18f879685757f4939d367bcd1f37b1d

7a17551a53a433d270cba9d218bd2953ea715a0e7ec6b43f
61aaff004cd252d70b8d574e8cedfb2c5a927b4f1e3fd90698e53d7a469d0345130e41f2712e7bca
d92498bd4a6ec1a7d6460f69dbe483cbcd669e548b37221f
4369abaf336769cb508d464ca4fb5f6cb67d71af967379945f5ffb50c39bf565f35a97d11459c2bf
ab0c3a2f6d5f6daab6067151261a20e2eb198774d739e63e
ad0b7a46c3df21eabcde3a252f6067461f63653a3db2cf2fabc9fa488d24a9d34413deaa53f5b52e
1c1a06786a0fde5fd6ae6cd4795272712d4c27b6d156e6b8
2db47b0c233e79de4976a0bf3c1a6ba18149ddbbb6850d8ef24cda7cc384f1e7a884905fd7decfee
6963bbd7bda2f45467f6d5d34fb1746abeb966dedaea8ded
34ac8e2d885606979260609caa6869689c9b922d2c9493a69a8eef28e7a431863eae99e8db7dd320
ddebeaac9983c85be510c81ef493bb22defa1a79e4b0f5ba
734217d5b6c8b8e9293aa2885020d29a7f61bc9d7d8d00cb8a06ab1d94d17d959fb1f467d55c0965
79e4a171ccc80119897c767ffae0ac58694c98f26811d7af
4330f6a6adb3ed1514ae7293b785103fc579d0bb969d25ebb44a94e379268b44b5ab986781f24c15
9687d228e69e8129b77fbfd32afb2f6305c7ec4cd9746ccb
8e41fc6a683c19bc8cb4e67cbeb2a92eb349bcaeff00072a9a765eaff2b64de8d4f6833a5bed9445
f7d0509c956597d8e8296d3a6f3f2c1b33d2decc2a2d28d4
0f2a397a655650b49dd7e796a7403eb0b2f88ec58fd7f1ecd17d74ef469549ce99289e320c2f1633
9ecb84ba5d3d743202db3d824f07ab575f96a9d430a4a95f
25cf6f615f2ad69311391b4e729f3cb3ce10d3e8bd5ba69c6f77dba9d6357f035a5e402698bcd51e
8367ad875a24930683cb354531d54ecdbef225b644f8d4c5
9151a579ec3336c5b4da24133364a84477abc9d9edf1e66d869f34344e8bea714fd6fa9654d9edbd
df827b8ff85e2ad5688d18b1ccb2ec4c780b47eca0fb1f63
fa5b1927334d7b000ae29b744fe07592fc1aeb15a6afb107afd8b081f2111a5771f8f4da0d2450c2
7913fec6718bdb59951e9aa743a7217ce68195f64fadbe9d
2a347fff0037eb32e90fa1accb1650b99eb3b6a9d254572a15d1397c77a351679f5fb8cf6d9af52e
7084b45b2ad939a3623f0dbb510b7c5b5e34b895b63afaf3
ebce3f6e4fb7f6b4cf97dd6aaadb55fd7d62807c5c9a933cd8a8b93468d1aacb1a45468c0a236364
1b67883d6d3d2beba37b3646c3ec4a7856f32ad244b67b19
4e7ea3d7cfbd68a40b4e32f6d1b7b162b9318f478b37b2dff6fdee72fa5ac9bd96db8a7b8b16ca63
f1e94d8097cb9f53e5f492acb40cdd4c3c04237cc90d517d
17ddf1bda88e31ebf0f2d3be6fa3ec779afbdc6f23c9fc7f25e2efade60e55c94ac7eb6d5cfec167
69ebb3ce8a184188d3012d3dc75665d367d5d6a29ffec5ea
6da27eb7c9da6996be58b446976564a69516bc897366846b8e72bc9a893a6a797eae54a5a98eceb7
a5196f6fed239e95d583ebcfa2bedbd8e5f511c45c429ea3
6d037afa52ded307eb52d14586b732d5362a5b4d28bdc60d4d5475f5deaabec2cf40f9f545ac756a
7915f6252dbf58a6c947f2d41186556e1925afbbd9940960
f15b67a4679fff006d5712d1eb947aef57a6adbd3d27836db645d37bc7304d4cf9f0fb1a4a31fd8b
cb34b4e9962f616f8b1bb8a1cd357cb6d79fe28c7f5b91b9
7d3b0aace4e03fdae465f6044093f20eb7405e34565340d5f50c9fb5ed5dff007b36af815464f154
9d174e5aac9ae4b7caab0a387f571739bd22bb04a8a4fd7c
1e33ae665b4dbb8d31d9c6755347f52a51f4c54a639b6ad11d3e3b9eb01a6a13e49fc9e5ebd45f5e
cd93f57eaeba6bb36d26adcd09a866264b8f4657ae7d5a93
c77a96dba99d53202f4a83e7ebb1beed1edf541f3b654cd9c7fcd9bca8d3c9eb5b526ca34b64acbe
7dfc811b4675bd960932bf366d19e6b49a699b354e6c99a9
4f63f60f755bae52f3d7eab2a0f6deb32d053a0b5a905f66b9be78e5fe9ac2b5cdcb901e89ebaf78
36e937c9ebe96370eafecb445767b8d1899757bccf6f63f6
8bfa4bc2de48eb9c03a74c2b3d35012dead8adfda2b1f61a874deae936ca3c95bda59f2fafd96617
cf2955dc2ce46326fae5f0ce79fdb51292c99c3ae3f2c5a2
acb3cb1f1515794707aa7251ca5f33e864a7ea4a1934f97855a8d77673cfafe27b47dfdff65f3e7c
a9c697fed749ae5cdff1678bedea94a8d01c078d64afe97d
251a5b0e7a5acd2d3956b3a77ebb4b3e6d4591ad55b64a683896eb46e23b75f5e98d587d8e630a6b
afc8d0f337696647866192ba2ab4e6590f0476a51499bfa5
b08d3d2be8328da4bcdb7617a2003d752199ebb7e77516f36bd61a35e5512bcd35535efc3f0c7383
1bdd3264cdb992ff00631b13ec51761c2aef1d45fc6e68a9
4b033cd3321ec5bc1c396a7cf3512daba4fb2eaf991d2cb89f3ce20be39efd3dfd6a17778b96d2ed
194a0bb33de4f1f08af8b9786ad4de9e2d3c927328e480d3
afd85e56dfa3c8f1193c66c4dbd07b7c9873515ea33202deaf41b5fd91a55eaf48677f289cf53971
a379e6fdea1f5d841175bae613abb1f8d0d73326d347142e
a99f4fb0f588da69ebf62f17d7eb56fabcec326a7968fad4f387b4d673d9b1814c95743a6e1d299d

e19d73566d4cf24e61669a615cd784e8ea3d94ef7b5ab2b7
34453e360cb1cf3767ab879e2fd8d0762fc4b9e6b6ceb6f88fb573a13e3f03f771a72fbcc9683d8c
dd402c8dfa5f27aad007c9747964f6ee473360b54e2f5414
68f6991df56dcd9b366624b910bfb094694dbe4aabed3d7e0c69a1b6d5da0696c4ff00b3ecd73ab4
67f1aeb465afec771a5933e3bfc8d97fe467f68be4267b7d
68d9d931e697a1cfad125e9d5749f5f41e198fed68d2124b472788fe2b99053380c5b322253732fc
e809694661f27aec0b0db2f0d0d29f9ecb88d29a19dc6adf
24fa96a5d43d5ab3fae52e2b04a3edd9eb36e8a7eb68cfc9d2569f8db634ef77a2f911947f6c1448
eeff0095df30cccee98a34bde54a1b1b6b5366b5d1be2c8b
8e54d3b4bdf2508ccac9516d1e5a7a7a8fbb98db76bc527e65c5a24b2137a7a4d55f9f47abd3d0c9
754f69e319fa7fd7c183dbdedaaa735fcb54aaf1ed067147
a2be545cbeceb3cad8abff00b89d9651f4f98e7a62d17f63ed67d8beb8554eb6678de8892adeacdf
1b64e696c5e6d093c2c162d7576e6ed2c3d39e89c9ff00b5
f4f25f8b16e9ae687ec24e2294af3d799460a6c996b3297c48c76533fcbaa98619a3e93ebe592bb2
58db57b07bdeae0aeea2792960debf428afd70887b99697f
fe433fad3bb8d5e9b12fb4f67a7e1cde7a798a959d32a45f4bca4a37fafcfde09d07334eba0d9ab9
eda81bf3e1b66547950e9bd903069dacb25da1dd298b32ab
59c2515e08dec30dd659a6ad9fd811b2cb0db155eccccdf3d63510b7d86955db96eefa4f833e935b
cef494506eb96d1a5992c1cf33c19b4a694c79bdba13a43a
09137a006cb7f49a92ba733235865730ace05a614c0e069edd95157f5f3f27d2cf3f4f5663b28741
3a80a47d6e7f539dba1a29afa7e66c75bd345a16c59950f0
f8cd7d7b5abeb7d867ab530855477a2db061289efbed48cbebf5fc58212a6ff5de932796e8e757bd
f341eb4c3333fa9dd13664c689ec7dff00b0d3068b3029b6
aa6854c163438f127c58296d01ad2d98a2b5a688632f2da42a719fe7d3ecf3eacdea31980e65ad0d
2924fdad3a8575367b4a5350c6dece4a63a3aaa68a5f98a0
cef50d9beddaaffb4d5ac3345eefc5cb6d183dba0d3f5ec4affb689f2149698b3cd28a25161a7fa8
b456c9eb068f5e7f0224d46aa222d75491e007eba7a59c0e
684a9cccb56f5eb19fc3aea93d1aef4bb44848c281b6ba8f3dd2f0dfed60f0d3f6acbfa3b02daede
ab4a675ad815734d53a2ea5c2267e545f3bb6b5ce57fb70b
aa2644589f71ef5f7389f673e9c9fa195e4b0a28d25189569308b476dd3eadeae39b1ecbb5347be0
6b89214a37aec9a706af0c7a699fd63a947a69e55a199b4c
ed59b4480cc998a8b52fe8db3c9fdad9b6d327adb69d1ec278b18cdf19ae188afb0b3be9c8da7042
558e83cc1375062cdcb15c6fedd89f78f49a3bd66d0cba29
232052f83428567be6ae0a76f39826f120593cd54a1e05649d52e03abfc7ade99e7d7cb4dac40bda
f438f1d93d7fb3a4211d2e1a7f252eac27765b4e15f730a7
af12d6f71ed1d0e3a35e29ecf77ed9f7bb9b5edf30e70514def640b6f62cd9636aa261d1ccee7e5a
4b2f969a41e382fe9f1e3f63b14839e3603442677d92f2f5
4cd02df2c69bf18495b6f9ae34adad4d9096365a4dfe185b1a7adf88ad7a1a70ddeda193366c7574
4c5f38a34435fdda41317a798aa7b3f5890941bc0ee952fa
f56c6f54c6f6b69f52ab5d70a517db66f88365399efa2e7f617e5a511699a99129a2ff0060b2cbdc
e9d9e6feb668d2d9375df97cb8675c9ed7dce3236e7f35e6
5dcce01f9432325fd8f4678d19c4d64dec345056e64ceba60925d1ddedebf164cb125c5ac9a203d7
5a69a9bd66e5d1b24a48b52d9b1ed3694b0d307b8f62d33e
cfddfe57d5d84b77bfb8bfb54655190aad745c9a493e5b6acedf3feb1ae928eba74dd99f4e9d0edf
230e5b3e9f832cbfae89aab79511a5b9a71cbeca74365d83
d326a929f5376d73f66710e6842a93a56abf3372348abeabbd934fff00a6de4227aa3a3e6f32b31a
7ae0a5e7397b57f655def7c9794ade5f6e79ae80b463ea9b
c35e89cc433c9969af5abd7d749cb6cb3caff20cfaf2d99b5fdc2945f7c26683d3caf3cf413e93c4
73dfe5eb0e93f360b64f3032cd4cbd878d12df2afb3ff96d
90a2faf83fec169b5637b7ebc6ee8fa16b2ce5362d0df4c5f6eebf72a24c4b27b0d59a2a829265a7
c325253d25e1b9bd8332fb6f5f94fb0619c4b6fb005f47af
450ba8a8cf0f5cb6cf57c8175788c8b42d436e50d73b491aa572f515986f5eda29d0203390681bb6
61d1fa5e81a7eab083db561496187b3d92d125a2531c6a21
b291a5673a90d714a4f5556497bad692a87879677c6c1f2434efd1a5fd47ac4c3eb2ff0033ecd5b1
7bfb30f9549e7a3ce96a68bceb9ff5aba235f5b094737cce
9ecec5ea99ad47ad2367fb311afdd7abf4dd7346bcd9e7a7528e57d944afa9d7ff006bf57f40a6b1
d1f24ea58b090edbe2d306ae6d46cc97960f4cf3b9dc5045
d742e79e3f63ae17c7a61cf4cb1a6786c56ad4c46a9ae96e6f5cfb3d76263e15521c569fadf5a412
f6b6c3b1ab9ed2cafa823fb1d6186e185728f639da6b8d9d
a2912f98c8de7f14a7a75e69c765e94a146642b7f0e4eecb63e668c1fb76765083b7f103fc7d3d08

742e28485c5d7a39c37c41d402366b49fad4d6c8d0dc072c
9368e59c9ed97e5cf7c927a9f66fa2b5f41969e31d8366ccd34ea85693f6ee833bb297f481e65213
8e3f65af08963ce74d681553708492f53c80a79fb39a1fb2
53d9cb3a6fb52b71a8db2f5e27eb3b4e4d792ed8bdff00bacc65ec97c7caaa15d2c25393df58c9a5
2c7d793fa75923cd5aed11edb6634f5fb2fec667d7c22009
25bd8f82b4052d93e6a4abb5246888e3d7c9524f97dac14e6f7796b27c39b62ebf28ace70d71825d
43a4ea88563c8c71c05a2f0e19ba0d54f926d896f3be0bc8
157f2136f2c3ad33ddb0e7d71d30a65b06e97d47a7b7b1b7add5870eaf73f2cfd893e135f342cf96
f647a86d3466cbb330a4c98a19f63346ff00d97466b732a5
2628d2d14a6fda99bebaba23a773d5757aec57d75f6f384e232fcf546bcbd66575bf1b1e7d1ccb25
5cf35ae91b63296ad68df234a994fd83ce5f60d4af2a55fe
494d5db9f179365ce52bec25ff002fb27a9cad845d0cea5fd2677840892f3d6e2d94d6c6c6dec28f
04c8f5be8d30d4f57f676863f9ed74aabae8d3758341f3c7
365cb1abeca48577cfe48dd68cfea9cf4d2f0ce4325af58d39ecb22e2b475cb466c35fd2a7abcef1
aaa97b6d56f972e908fbe548d27a744a7ff61e34adb2dd5e
7e06c411e9fdb564df6250d4828a5747b7b4e592f59ebfb1317d757eb986b3d1993432e82428d484
e6a993a341cecdd515189858ed9a0b52492cf8f2b36cd955
497afdf34b6fcf7d5afd465a63c7ec5015cd7c8a233851ec2208c5b221ecd9734a97fd6b01e5772f
2df9fe34fb1f55f77fa9adccb2a4d746dcea9e6fccce272a
506bc1ebd9f7fd6f1dde34b27eee7ef4f98036e3c9b2d2d5aa4995345426396c59476bc21ea75651
655d768e7ad6548ee46bc6d985b1fa9f65346f7b161ec7cb
a5dd3a87f5d266cbf28275e8f0cfab53df3a0ae883cb2e57f5b0a3e7d32485b4d3c622c8a90f15af
dc6709eb9d22518f4c7e32be4183a8f1930f0d565d58193f
597becaaf74f67167c5babd4fd568a67234a6ce5c325699b53e59fa3b87be52b7a96a8cd9be1a0a4
4cedf24336af084f038696cc9f227aaf5f15d7eebd94e73b
516b8c8670149884118d8329d1a07c9b685865c7a28866d0ae8b965f6c437da2537a73d83d7c94fe
41ec33965f4ac943e9755b26f97ababdbd2c5ff6b6d1139e
a6e9b1772431ead4e42d855867f52c8fed7fe0afadd6e457e1686dc66613c4037b9a5ac6cdee2ad2
6c7aab5afbc4d7ea690b6a7f5799b458b6657499cdeb5175
c755ed4d2efa3f625973a7cc99255d156924886507ed6a37e87cb7871e45abae2d2a76a0af811195
2ae2597d7c6de6d5fcf79665e955abfd62d5357f459356ad
19beb79d5b6e564a1f645348fb2bce9a752d5254e8fc45e37b2b237c4cb2c79a9c6cf1ce3008d3d3
e8d3b26fb052b9e800c19665adec967079bca30d1a2672ce
c9f29bd9eb4d5adf969234acef1c5f6b39e1f608e9d19c4b7e7ba69c1166f1656240387498e9db21
3f65ee51f0e8f454b38a561a172e7a539b72c11224a2face
96aabaed7f66273afadf5becb4bfb9c13c270e996c59e9f82e9987c930913ed155a133f13fd8f41d
98a1e4be97d7e5f92eccf43b72cf20cf9f3cc441ad2db590
7b18266cfebf57c530c880de48fb5a2cda1ca2fcf90d744746bd1a70ebcee94653991a3c4f5b7a3d
7d12bf2f3cf36c8e88feb7336bfadc324b569c5ebf07a5f5
9bfece1064d145b074934f3677afb056909d3b65a3aae9951b3efa524e0b434421ab64f2a0c6deca
269a722217f65966707d3f34f67bbfb2ec8afbcf52f9b56c
ee76e0cec5be6cd27492671a40685212bfa9fb1d867fb2d1be669c6895ac82160b4e0c4edcfd373c
de869ebf656bb3d5fa99ebcb97367c30a7a29f9e6dfaccf5
692b6a50c338ad6834eca4e7cc9ef75417db57454cedf12f9575d3bf877feb34d9c1a4d61e6f6473
eb3149eb9259fc9599212f7d43fa3a76869d6e26ef1cb6ce
f1b187ad8d249e2ed54c167b04f8a75fdc6add5d5e3ecb4ca76fb16e3cc18edb84b1ca12d1ecb266
3abdaebd2c49ef3a2373d2da491f4d9b3e67b7b5d3ec73c9
2f95a0d0fdfd1214d0d8e91cf9b336c379a6766f6719afc92b0a5ebaf4cf3c5969ecc792bf8d2d7f
cfa89af7ed745229f59bb624a8a68bfaecfaf49f5e23974d
dc5a6f29cf8904f0bf6fa53268fd4fba158fb5c05cd742ac5f43e895406aacfd6ec9553d5604a19f
ac9e6cc22992366a7ad19a92cf93d86a1cd855e3ea3398af
c9e7af4553f6f365cc78989f57b0bae886d46895c659afb926f7a278f22ad6647a237ce9a334d900
4f354abb91bf76ad695c6fa71c9cc691c71940b6cd187d53
5273ca052f3725e9d0cf3f54ad1be7cddecc8adcf55eb5b569cf9932e57f6790716613d7ef844d53
eb7a824b3da3a6975f1cd3ad533567d6a6ea0a8d5cb04cf8
e4d416d92579beaef4356664d9fb4896d397820efcf61319eff2a1008f38b49f151a55c99c85f5d3
49f3eb4e82df3526a17569e459fe466d1e4f19c5f0b5060f
b520afbdf5ed833ebd9eefd6ea6a533563eba712bb0f6b1a2533ebf6209fae6839b7533d675b6991
9228f9a549e6e42b49e11929a6bb239e5a7abcd7eaea6dee
3dd55abeee6aa299d109a796ae5752a5f2a505aab8d1d1bfe383086d91ef96bcd26f91e7160d3e69

99afb1d7bd93d9e5f08e6fd7a35bd6acf2ea9b2f9dbe5afa
a1b7619c2aeab0a5e95fd8d386ba7ec16d1931492faf6cd1977e9822deb56c3ec2979b669992e82e
bcd3e6a922f4c9eaf2b2b6aa57f6ada7e11956cb09fae345
7f4162afeab723fb33271851187ba5f86f19c29933b2039195b3ed43fa924ef8b99aab88ebc35f67
e9c63e2d5486a5a36d16b3d2ec02fa7a9a7aff00b35643df
6df8edccb834eaba45ed6b3ce58b695fd71aec330cc5a717ba6bd8de7aecb38db622b69d189b4aec
79ca7baa40f5cfa8aeb7d3a1be9e85bdbec05f7e38dcb316
ca0695ea0d30d3d6fe70b534566cc5de046c91f19ec0466f761f385f623c74ea5f8e3873ecc981e7
2c91f1ad5da0794b2cd3ccbfaeb66accc90b2e0937cfbe9e
118d496f55ff0008b4cb32240edd32abcb46bc0f9bd7ea6276172d7cacfa271c99a3916a38a0f847
c63cfddbd867f72f9930fbff005b79e7c7275b644a1f8120
dedfd807d11cf3b654f5f7967a42619e86f3c431ae75d2a8b894d8eef60fb2e3d834796f8dd3d807
91f8d7f53eb524ad7dc5ce8fb2d4a67e3e6f60b18666842e
d283ebbaade91feb9f57ccb10895b755a6ef8f7c55bc73a689be1860d14cd9f6085ce9dec2ba3a3f
55a4e5ecdaaa74ea2106ab7c8c95207ebf4905ff0096dff0
682141a5423fcb25cb5c88f9bd914d3cb631e79b33d278bca7caa5dd842728ef0df155d9b99dc37a
b4d3693c682ef22a87d9e82692a80fea8adf2559ad9b343d
755f5ead51ddba70f96390c55375ebcd0045e5dd8598512f5a7c96bbe83f368c17d3064bcd3f1ea7
dafb2cdca7bc56ad7464d73f6d87e6e2f98e5b1ec3ebe66d
dd742c8de8efcf36f1fae305f560bb34d118246759e86aa4db49fd1fad038bd7fb5a04fb6fb5c99b
3fb4f6ad4ae79e93b0db4ce16d12a6cbfaf1a30db4c5657c
ea29cf57f09734ae5d1b220c3cd50eed15711aca0ecf5a54e3db6a16b2994b2ce45cdd3e3f27cbeb
6fb0eaab24bc8964cd4ae5830eb52ffeda7567a6cf60afa3
db405b4418b9d27c679f7453335d0e7d029232ab635d19e6314352c322a2d5a08b36d1ae735d2f2b
0c999b4da43febb55b45f4d7d77ae59ac2b9fe3dd197863c
b642f2951afb764571e9367a6a9576d8e44715c99d77dab79424a7168027cf5cb5d1b7d80f0d2ece
c65b3a54861aeef61eca2833dad4e57e19b680287c95567b
5b2fa80c473f653af50d3669ea70fb99a3294bc7d6fbc335fb07d83386aa68a34b26b39c43268bba
e24cb4d545eda56ea6ef26f610ae43fb11df2dd72d00c315
db5fca69b3f5ad91676ad3da866142b4db1b4a51713639ad31e937df1ee11a69bcdbe1d18eed76cf
4496ab2865ce83ce4be1b3dafc8ba2ef931c1b552c1a7e37
898ac6dff24b77b13a50ac13d5b114cf17ed5809abb9760c7c851a4f3cb7b9a7a96fd7a210958666
cf21a352c3cdd7f6a8fa0cfa6bb324f3e9517dcf2ad3f70c
b9e62d3d95549ea47d70cb138ceaa9a99bc938d7cf62978e39e951ab2ad3c46c6e9aaa7c5e4b56f6
0ee2216805265065b99e8f177370d63b34b67c1f63d0c9f6
2d3b29abd55efe79b3473ae1d3ec5b589b895ef73175f639102fb591e64f717bcf2a4d346897c47d
9b52979fad0c6feba20eaf5a28e926ea79a858e70ccf1cfe
3aeb9463cb0f5edb1e3797b1b7935fd6d5f16fd0829ece0842934a3f96816f6bec355e56d3a6a2e8
65966cb4e7a5cf21ec76b2813760fa20f3419650b69d98e1
c0cce7aeb9fd49d5ea488499edebab3b99e3a4e966bb49b45861ce9f09739d296b49f3d3d89a179a
a4599cbd6d459d099cb1aa97106459cf6860a684edcac9cf
1740f5f9670daf028c52da5e74ad13c925f1fcd4d28e44038a66a3721091b8feeb35612f62df357e
ce1dbecdeb109f54cda42fc76abb56181a9adaef2d322639
71e935f491094c9a329f5ec677df20318b43cbfec0b47b6a36bc5fa7a3e6139cdd74f06217e6887a
c88d1d2fd7c7b1a529ec6f49ea099e88939915a50bca16ad
82782a2f91fdd60a1e541a7cee91764a62fcecdf16f5da31394e4f58bf1ab17642c0f883270a1182
0e644b4fd4c256f27b86967b3b22c630c5ecd7aa03b39ebf
450b9cf1d047cb0b3cc9d192494e27c14e0cb6d94aa4e0315113669466be5cd9d505627456333c46
49b7b0884a7a9f8a786f9ed4b366d3a1a7259d458f697e8c
dfbe526b6233ba3ce99b3cbfa531fba9fc7f6977533ad5ad9d3369755f5ab571eb70df83d3e2ec63
48afebd2a692d001316e451eb9f6e1af965c455556e06dd1
469c16bb1b3e58c27afdd4668eee790b7cff005811961c3ec29479daf5292d7aa130d6f3a692d1cd
a7ce4f0336d08d3e4983510551f4a157c3a88d5ee4ad7645
2059d91e9782202abd22913c50fdaa67f498bbf6156a2aacc65812e6ec776ad0d7b57d96914d0346
4298e79bf63c9974eb159d1ea846cb533c16535967d4261d
94134ccf74328f24da1e9eca1faf3d0c55882467d71b672a33faff0054b3acb068957dff00b8cb2c
39ff0081e414c295271c6f27a5ad3be69e5b4e81656fb4b5
abf65cf0a2e2a94328de9e0d75453eebc47fddec657f6dec3cf3fb0a5d6572c6febd44fd1e867d5b
2ce9586af141a1b9f149bd52c714a7eca7b45bfe873553fe
b232b7af0d0cdb31e873a18ec93679f94f196e67f53f2f2d8f1cc894e617e47a267248f5b0745c7f

d9bd651d7feaaea7dcc2d2007c9ca34e67e3beb214958f89
1ebe90873d74fe484525484be317f668b5b6494d532369a3a67b9afaf9cf741bd4c026e93d52261a
bd27aeca5cebb4aed19a98c9c2ae9af9d466465c41c6acc9
136ac57d89d1e5f28200c3235b59256a233432a339dff70819299bd0cfd2eb75f59e9a715f63ed32
c4e4d1f2d6433ae8d6886feef377f658ace52c738f54f6b7
301a2a8d9dd68a62be5af32d1b165c691d5b621b0ec4a8cb313a197ececf6725c3414057258dbeb5
97499db72c3dac05b4fafa1b67d706d8d295efb3a8e0b4a3
6f64c8de883ea16d2af3dbab3e95cfe2f462d3aa5e738c363e76f6b1b6611f65a1b8decec79f698c
973e7694a3a5588c3b8c61a15c53c7be582e8d01067c5089
84825afcfdbcf8ce9f9247d4da1190c53594163eb4ead3699947c2e23fa871dd154f49c9dbfe56d8
cafea0fcba3fec2d9b99eacd5d195697bd1ff4e586b7629e
1cf4799e88c209c2b969110826ba5737b9c6af8f1af6fe7ee7de68242ab4b0220b4d865a540b73de
7c93fb31bf9f2ada4b64894718afbb56bcdfa27191a9e699
d65ec1aa1baea5e8c73d49aafb3f7f16f4defbd9e86ad166e17d3499f0a58a1c1ec7e02861a06543
6cad50b668f9ddbdcdf45b2e0d1ec74ca78e1935fb0a6da3
e798990d3b5be39ac9bbace8ae7189eccba33ca362b263eed95bd3da5e2b06568a66f9a2e28e71cf
e7c386069abe4359684acb1e9f6529432e0ad6cf9f0cf9ad
ff00e44f13cdb4a4f6e3c82ba8934d979512da33feb5a88793440edeaefb6bea73a427ecfd342386
50192dae827a605cc2f7b7cbbe3d3faa638fd59ae7d467d0
890be1934d4a64d19f2cebecdb5e8f61985a733f89a83932512d39dcc6bef528ff006af628b9ab2a
6705ada80cdb7cf2b85d1a4495b4a25a481654e5fd6551f0
2e5cbeab1dd85feeaadb76ebf17a3f8f7e9f72e7a572e776d39d609eb276b63a647c19f3a4d97d84
aaf6f559692e62f2cf2f6d6158ce6b21f2bd29f0d859a166
e1f9a27d66f4868cba7cf43629db45306145f9e9a6564ad523449aac1e7cc7690ba4931dbd7c464a
96229added2718271d1ee727c77f60c799318d92160fa74c
ab6d2eda749c99b1c796a529cd94f2e26d1d23ccaa13d63f47a2c7dfd29f0b7ed76bbeba9b4b7835
88410869d313e0996420729acd67463198bb0370cab2ec54
55596b3f8eb98018a45e6945571f627597d97367952f57c5f2e094b5d7322664cda283905288afa2
8b4759dab46b9f7d9f09cb972112b25b7faf32ef64e7375c
ef134496678fb084d8e2c9a3365d16a8cb1c726cfa2f54bafb1496877acb5feafecd7447f66ed4f5
d0e3f8fec552ee678bd9d44fd7b7718aa2e9f6699c4e96aa
d2a0e7cd5ab35f1b2dd048d564917675a49ee342ed455cb0d35d5a3dcce8bab0faf5d1ca51dedf5f
a46b99e68ba7755a5c130b187afc43d1e0d4e69abc562f61
e13d5543976877fdb68e4d9ecaa133df32a8ce9939723651650aa67a6939a1a3c252acd726521e5b
22166d6656924fc6272cc3ef938a87a1cf2ef22a3fc5ea9a
357fb2935fb3ea8568979e794a5eb93352c00b65c4f5b6847c82fec36157aa8a66b4ebbbdad1bf67
d35daf6c3f23fd66c3e2d158a492790336fca7243d71fd8d
5bad503dbed2d6d3e52ce6b32da700bda151a2a943385b697ce53e262c8b682cdcfafccc266549a9
4c769eff0049e36d45b997d4ecd094ccf80688dec99a78a6
dec7d8e0733f8eab059b67b528b11e797254204d1ec7e5e0cf5ebd3629621eb7e77539dffecbd969
cd07bef7fd29a9e4f2e2d7f54d302892c8f697ab8c724edb
e60db63bdd560cfae08f0f59d8aeb40742f94596c7e1580ceb312a259e915b2c6b241f225d93a43f
943e6c73dd73cae2c12722df628fc5efacd34cace687d2a6
ba253304962cfa3f6756cbb5abd5f9a725b33e0492336bee9eb0789faf4fe4f46b62fa5eafaef954
478df1edd0d95706f1b7e5969529bd284acf12d6a7d818d1
7334746cdf1a5143bb6acd5cce94f122ba139eb3dc56ab167e8bab0b10a3d87a835e2fb0fd7c9ab7
53d81a50acf50eab1cf7d4714be38c588cbec2cf04144bc3
da3694e0efc64ecb56a53e6a68392cd54c74a4ff006ac565fb144229f5ba3d72741b3fad130eb9d2
93d596b1be8ce55f3b5a65295d4b8e8a9a1a44e86671b763
ceba2bb2b1842b1b26897714f2467368c9bcde90f49a3e35db870734de8ede1f1f3e4b1a7dcedf17
b365ea942acdf5e86939acdb32561b737ea4930b72255afa
572a4433249d0f5eac0497d46aa4ac9d2febc4c597c7c8cd25859ead8eac273d7ab26be5ded91e9b
6c9347a173a85a50c695d8bbb162a69d14d9796773cf8ffa
ec8bcb0d367b0f5d27f7f3bf33fb72c0e9f3cdb7ebf2db9f47eee3b0735f5cece0fa296a485e1929
78aca0fb217d55cb932666f6dabe7ba2bd1a5eb4e4d01e6a
faa54d1391beb348e2ce5a0cc4bcfaf416497b5db9187b3c39da4aa8b15d76a5f4ff00c64e7ac69a
713755a06b3e85d0e5742d51dd8961079b61b245af4984a7
ca8ecacb9ab964daf452eb119fc74e85e041f09c77697bbb1bfd8b7e87b525247127d9ebf9a34682
ba3d769c91c2056a19e7c7b352928bf75ce0d1de427f55d0
e9ef3ddf52f692003e5caeed7a26696d58d33ce6ea89475e57d8e82aff003d9725867b51f215c7a3

53a7b1866872493ef27952f9a22d4d0e6db3dbea7b699c42
892c279e576ce53dce8d34f6894df34555c9e0cdcc8eb19d7c44a16b5e7a3457e1edac8ed914fa90
bff6bef2cd2df0a5da74ad22740f866d2778faab15cf61da
62d025abec25f17b5d54eadee77feb7ab4d04677d0de50045b2d5a6fede8d34c845d5a119cfd6636
d2a72cc96a5f2bbfeada6d0645633fd79f752e16b35cf54e
6ef17d182e2d67f6cf01efd6d9bdd5636ceffd9e67db9b4cbb29dfaf7681ea5bd6c4fb9dd9eb492b
1ac3d865cf5ae989617f8b9e975197b6fb5c04fed059534c
b52fc57b3d54f8ee5447138955b6484ebcd6f39cd66acc338acf36a6925ee6e14f8cf332ace5a659
c368f826926714d227c3ec6dc7d9523d73bd04bdd9ee9585
9598a53015964be7ad5bd6cb1cbd7ca4b5671f3b7c6cd66a79d3d83ae94f58f9de14f88fb693f434
d6cf2959e1ccd096fc7aa632dbec28767a3131a3d17bed5f
20f12c959d14424cf5afa3d68dee62c64be9665af031d91ac3e29d74df63b55af4924d92ae5d866b
22794ae7e603242f5aa7d6fd9d972fecfa9df7f945fef366
8fbfded7ab6547b3ff00d465c5647c3e5ec6bf3699cfca2627c61160f78d3b3e439340febf2b75a3
ed8c5b7a2a09e2d5a117215b4b2dfe4369bc6ab6a2bcd299
ef60f560acbc97caa28330c7e153c9e7f91a521e5a12524a599d9f4d9c337901f9e163d7ad46455c
d1af210a42dfa92b2b8f2ad7e6f873c9eb07d14ced23502d
a5ddd2ed3aeb0f69fae5fd7c9ecce71b1fe7d2bfa79f3e2399557d3eb489f6654a63eb6fd53d4b77
ea749a3689d0a1cb84e81fab9a430e8659806a9fb5f046c5
ef6bdebe3ead0439ec2a8cd3c5b6e59ca54b4d6c9e5e7fb0bcc9a6a4e7fb2a41f7fb1c1b34ef8a0a
7db29a2ff666259e3269acdd6b84fc92d159ff00cd1d5209
d4d811d48d0f565ed91986797e07bc5f9bd235ca8f5fa3e5f55eaf545b3c274d1ec5049c66867a52
916a6a04c97da4133850579405560844bf6953923fd7d8d1
de7e61d0100b0fc2104228a5e9a129c22b9ad9c2b1c9359cde726aeba5c3b3a734b00d989466941e
95928d31531a489a9a91b2ba36292f1d5af9aa50c4d35997
f6beb4c5bead616ce749cfabdb6033f65ebf0ab70274b4aca07d97b60e72686ffa21f0defec69a1e
d2cbf3529b327c7af763a2c346e71511973c52c55fa6860d
366d0ff0a3743989d67ab65ead7fb3e327ec378d0316b88faeabfce1bff7b57cebb73c3d7da9af34
6f4d0bf1b3aba89febb1dc991793ec831fdafa233f632e8f
8b1fec53cfeb1053ee3541fd6d63b65fbb752fa2d68b5b78fd8c123f2d35a8eeab45e48213362392
ccb5f5130416f16564e88932ae18e6f8a64f95ee2da44d99
fb31cd177fd19ddba307d7b2b68a89692ef9fc6b8be36a0f72ee2b5f231becb4e690a785bdc5fc9f
aa366a75cd3a0fb2faff00a3d0d9f46baddafe34d7ccf092
4f57b3c7293d9aad0fd00b848b6694115758222816c908ab2da51d2e88fe14f5faa857d75511a6f2
22ecf2a2ce8d97d357557db60c025ebb13ea3f6ff11eec3b
978e7d145c98f487c5eb31d65bcc67421525eb752d347b7db990cec071cccf2e660fc3409e93729f
a9d08f292c9f268dcd739f7b49f6eebde919e34d7a9a9f2b
1811fb1f12e1a29d1b5a4dcbcddda713e2a1942ebba67a48a03d9e2206e3800c26f2ce1c89d5cbd3
1dd02e77f2be5b0cfc736a664d6b966f95eb2693c39eab94
0c0fb01ffb5f6951f04228fcdfb7e2cea0f962f55e53d5ec57c3ebdab3cea5172fb2d60a9f4c9344
bacde6f871e8890be4c01e7d5dcbe35c5ae14d3a17ac9ae3
9e789ef569d634ba2cd43d3ae6cf62c1f24df6636d3a50fabb19ee8abc95f339d8b1d3eaa9f664a9
f77367a5f3d27fb16cf59323d56b40ef4a859cfeb18c6af6
7b6ed6d7d9e799eb04be7d2b0cd52d8b3465aa59f27b25028cd793c34d3b664cbec7ebdb60f99f7d
2969c4b02afe69168245c1bcf32b20085cb41c030e7eb171
7c369940de4df9a6946585995fd666c6ed3967945504c53765f3b1d4899f2a2bdbd7e6913b66844e
70cefae03f635a351de4baf6ddcdb359fc97d7fafaddfdb6
81143d9e42cd3afb125ed1f5a757afc4d49e9d59b4feec35968ba9143df5f5bd59f3f25ecb53967a
6748d73ded967bad268da21fd840f347b036e313cf496a91
eca506b7af4a0d5167ba0f98d757b3accfda2a13dd297a7335aef778851b5835a4017bcd01fa7813
8ac9999d61e202f3d54181cade0621aef4940e9bc8e7a635
9aa4737afbe7fadcd3fe87d842cd7d6be3983047cfe9633c6993e3b7992c9e13e0d04f14d1d8ccf2
ff0032a5746d9f33d73d4573a232d68ab1648e7c77364cd4
6a73fe384a147b337ffaab2cb1d1bd8614e37b6abd0d7437155d94b389df7bcaada5e5308ad6caa2
10d61f45be07e514878777cd9c689e260290a358591e337d
ef3ffae845af4f8e94ae2ccc656d8c8abea926b6d64d0d3f6312cc0c807e4fe7995ccada2a7c6096
f997c219b37b3d36b2346a7dd7b06ffe4b9965748a4e4deb
b4c2caf363ec75a7eb5a7a9f5e4834317d5ecf5254f5ccf051ccadd8877f1fada24bd87b43f17b6d
22de0d1f1aa37c63eb1edd557dcb2c9e895f0928935fd84c
47632243344348b67557f6123c5db8067a7b0ab733ce718edd90360f842da81a9b11427b07ec4285

2ecf2cd3b696bdf469753dd23ec7d8bc6f49a78bb0e882a2
70bdc66a0f8e3ac00c83a384cd19b61793cd470a72d8e754c72ae7a6129a7d0e511de26a66af54a6
2b61ad5bd7495299f40fda37be66c1f06c79bda95f61be52
cfeb681da9cfd6f0a53a0478039728a7ad947d7fe94f7a0ca329d0655cd1b7d9dbafb461af9a7903
412aa66f5af2f657f60853766d0f37b45553a205a88822cd
5e62421d13a5d1a8cbde7bf5f87dc07addedd1a52492e4274a4adb75f97b659b5dbf5159ab4ec05f
30e4e4093506d3ecd076ae03b3f46fe4f608419314aec56d
2bb004cdeaf3352decac0d2dd0ae5ad2f83c69fa3a7391923d96aff02a08cf679d755e2f0be53258
acc0836662fbb3826f3b727a517835a518f81e7abd54cb27
f945df45e731e15cf39d9b1e2d0d9389dd5af7a17efe3a3fb1d7a1b60ff9703acb67d8320cfad343
29f570ce7d86bce66d93e55967f358f6a99e3370cdafcdbe
d5ff00f27f594ede92095f69a0a62f4e0ffdaeaf4ffbc63271a6cd67d2d0289f1f8a468d36c531f0
a6724e891a7b9fb03b68f694a784e7714a48a5a9eb11a677
2d191b45d84c2762acefe67afc8c7e5df093df974e54f19db800ed0f914476aebd77274233e8cfa3
c6f4f37773e6732cf2e03a7e5d3edecc8c167f2696feb376
566598e68ca833f4c3d7d090ab9fc51834dbd753cb55475a5308a449ba364bdd0c4e7d0c2a2f6a11
fbba913d7d37a482238f2af6f5f5d8f2d4fab8cf336d43a4
e852afedb426cf4a281f99b4533e87683cfd48d1548069e6c894a3b6db49b2ea1e7f68473f66f5c0
aeaa76d5a6296a97a3995f6cfadf3fbcf691196e26b2c4b7
b7c4a49e50f4f93a08343a67376adbd8e6a4574b3d9b2669d396c8d975279ab6d27e1b2aa1d2cc8c
a3f2c78c647d481d1e810400430e5c2a8523b5e88c6ef2d5
ec8ad09fc89ffc653af097a89995f2d28d2f4669ebb6696abc6a0a514fc415fb89a73466f8bd7cec
5fd7b0fca3f97367aca7ebfacc3a8ea5c45d960d23fac9e2
1c2da1969a3452ff003b2d436ad68f37d2b7591ab139c86ae3ac652cf8745f8c94592657bae3cff3
2349434b3b9e4b3c66debfa0b02baae677cf54645a6ed01a
bef7a1f637e8d22e46886ca67b99f8fb5f6684fb44b55d2ecde4030e2903850373066269ed7c9107
a6115d8b6a3c71bd1c7a92c6cc277623c35bb24a759b4a9d
d793c3660d834790857f525eb741e1f5440b63a2b32378d045b02f07e171966b6c3fd58233312a23
94be5cd3619a72479e6cf4ac7544ae821542bb34e7749c16
95d0dee68c3166ebf548923cf4bbcb47baaf97afd7ebfe1a5fe7349b862cdd7830b1b5316cb683e5
7edc6bb8a630ecb9d3aa09f6699520fcf51f5fdff69dadfe
2bacc7d8bd3fbcf53a7d06968fbaf6d9f3e2f677dff9fae7d53ec5f65b64ff00156881f7be9f77d7
f568949b2da4e817ae7bc0c9f63665a3d3b4cf8362c84757
cb6f6cccbed332cea4ccf6667b5cec78b9d54faba37cbb8adfd8e73a1d1a90ebfec2f19e8f60f577
b398e6ba5a3b666b2cf5afc8d8066098c045b8595b50f8db
db6c6e47d8fcbcfe8c2b15635894e24d187c4473d679a6af68e699c9ece2cf3d03059c3cfbf8e29d
66f521fe6f712ebd83a30662aa84b732d682bef980e29f19
517c81a894d55d9b1012b4bdc698d21ece3a45e8bc66994d0de525565dd565919d5ecda121e33664
38a02475d9ef6ff11e880f5dfe43d3bbfed3e93f6097bd4f
b47d7f57d63de7da606d3fa37d2adf60f61f7bfb3de5b7fc55b3656bfe54d513a868563ec288da72
fadb59fdee983fd8cfad89e565b3e568598e7492ecf77e29
ec23733695035afebec938016e2cbc39ebbb0996df12db6a945a8d15f6b1a67d2491c721f3faf6ff
0093c93a964456c5956d4d32499d0acf9a90138a659aabbc
a4bf3d051fd83009a450e8834dd7bf1f5c0f968abd01fc18d5e2b9ff001a3276c155467f3326f791
49fb4bd6481897624758bf1a7def9daf3c13cf8f7acb7419
4f148554a1f25efaf101b19bd39eab164f62f7c3348d16aac3486988803ca621172dcbe5aad32c68
67e9b7edf45ec0e8f4df7bf53abd7fb9fa7fb8ff00207a19
7d83eb587cf67d4bd7e79fd5feabe9bd2fbbfb2eabfb6f49f47f57ab6edf67bbd8d6768068412bb6
3f1fd8aecbf63839f27d61d24d590fd8cfa46eea97777576
8771afb30719605d1fe464a0cf8377b6d3a1b43ab1f59d7ed7b62537f933722c7e2c5d793f8a8f51
89acf795622ac64a33cef8e796647b88e74d73975c7f8889
e09132f58ca860848c12a987aacf0cf6f4d19ca90642140103ff00b9c8e1799bc5f2fb1d3f1eefb4
f6bee2940cdd1ed80f1f5c81f6457d75b75569bb44bc22d6
6f3a164f18cd994310a7f0d9ef48d21b672d6d5a36ed516aacf22d26a5ee9ec27254f5b37b57d830
3a720003489395db3fa6f59f78f6128fa4d78f6fa9faf7d3
717a9f75f72f6deb3d57a3f61f7cf73ed445e744b07cb12e939a41b469ad465a7b79469f69d0b3cf
6def9af29df1cf8d44a2d901bd57ff006da4da50cd9f35a5
ec290ce336da3dfde6c2b8a5fd62002feb1c7ec6f666d3f8e645eebea114575c2ba3664cc9286cd2
7cf6687bee5b4e1eaf3ea432d75aebd598b78faccfebfe6b
69ccda5ed7a83659f1b51f26b95f497279a916a6d99a47d1e6fd9df042698d3c73fd8b4f8fb5fb72

91c08c79fd80f8ec4fa45f2f61a15cfb3a9d3eb5aba834ed
973ae7cd9e754c3e117b306a41405ca3e78cf0f683e28cf5697d148a503676f8eceff2571f927365
7bae6d0cd2f55ed72e7dfbfeb593d9fa8f032b7d3f1b62fa
e608a1ff0025ff0095315f5fd5fd6e0d9b75faff00a87acfafe5ae98f9092354d3e0ca3ce19fdfe7
d2df649fa6d9a98fa3f572968d3ea20ba3d8636485459f73
8e8596b9f068aa16c949f04736bd3edc93baadff00191fdbd627969f6d268ea4f33cc81cdee31e68
fae8b68d04059e82fecb4febd20bf67a9973f6b5146f2660
a7cbb12497b02928edf9c542b0a3b93ec7b9fabfeadcd2e859d475eb4267d182a7e3c8ddc7ec9a0b
fb1fb227cbe9922088e45a6af7433e41eae4bff7269a5b4e
8ae9cc21ae9bafee6ba5b4374385b9d75c1d7ea658894a4073cc569a554592c47188a3a4959cc914
57b6a67ec408edbebdeffd9fa2d7e9bfca7f5bf6235fdf3e
a5973faffbf521f6f9fdd3eab6cdeeff00ca1ea3045fdbfb2f75ec6968ac7e7a9613f3762673fb2e
ec18bd8cfdf7b1a1d85b4132f3ca3b5b454c97cd0ae445be
7d74a98534ca98f6c9e23684f81ff27be7ad3f1eefb0f475faff00197aec56c385ef3635f5a1569f
67f64d807a8b3c6ba0a35b4eb1a767c85cce61409cccec48
0ff829533a65d01a759f6fede80165f298d5a64c9af706485a99bd719b4fb48f3d8d868d7b48afd3
929e67f53347468b0aeb3bc437c77de3ec1f658917b7ab75
67d8ade3f275d1ff00c6597973a3de9b784e4e3c6d46f9011f2457cc53d44b262d0ccb052788dff0
907c53ff0048c50f1d7c1bb1e02b508afcf5bf0bb6c5e931
631406f2a5eb535afda3a1f604d3e342ecda256537d120d49c74539ebe98864c144b6744815a4df5
5f6a85bb2a6967feafff008caca34fb7cb37d9674c77dd9c
25b37ae7ddb3daebcfeae8bdeab42cd1bdbd824bd59f5df2139fe28c3c1f828f17bab5853394523b
7c5628f9195dfd9d185e5fb0c8524ec5c226cb187a7f45af
fe3dfa17febdebe299755747d721eaa3ebd06e9b6ea59e35213cf3e29da17d4ecf0f89edec368d03
6e6f855ba240ef99e7e33d151350c5e8e153849e05f2797a
b981ecb5d699363132ae6f88fc7d2fc5f80b35e7638dd0e19ab09c515ed9d5570f8fc5b55ada75ef
d54ad3c334a623dfdcae4fd809238783ff00548f0b7ad75f
962d46b792432e2ab17adce787ebadb1cab0cd0d09175f25e97fabfb562f9c9cc7d47b2032e01ee2
19fd66877beea6908d0d1e17fb0e2c8f98d9068d4ea65061
e5755e354acde94ab099e05e8fad1e7a7e0f9f56aa0f92b59e759ec6d9a7ecf52a3d00633fb359a1
ebb264d1ec6f83d6e7c993d75353fb5a2698536d7f6abac2
28956f4b69d1aa8b69c9825e915d2cda254420e61dd67d95d3467d0f25f1458b364c0ba6978febee
ca69a69b010ee5d9e95f3a9af7c1a1d452cedc2c55654f2e
78b71876aa1188b31d7ecfd6cb1e9d0f2b7b0d05ab5642adf6debff931efa9f97c69e7f37e7e2c5d
74dfbdf369ebe01fb7e7edbafd44ebfeb2be1e14f93c17cb
a6efcbd8f97ea67ebe1fb0f9fee7fc7fa17f2fdaaf8f5f9f8fdb7cfde7f1f9f4ff00b97f95f83f58
fe9f88fd0f13ff005dd0fd7f9bd4f5fb71ff00f48bd79fb3
efcfd2f5ff0061f63f93f77d3797cbf6bf9be4fab7ebff00d77a3fdfff00b7f73f2f8dfcfe29f9fe
cc7bf953e0fdcddd7cd5fe13bf1a72fe1cf5ff001fec57ae
f47cde69e5e587f4fcd3cbf61fcbf63ea5f17ee7b5ebe41e3e2ddf0f7d8efb6efcdfbf26ebbcfe5e
2dfc65f93e6fedfb7f66ebf793e6ea9d74df273fffda0008
010202063f0075b1a9a9a932324d7c20d7c35aea6b4d4d499352ccd59a9ae841ab25366b47f4196a
c524b11f43e0911047842ac914cbca4822aa90b72fe0cb56
46c7040bcaf48a4d1f9dc954b08b17f39f0b13f4206fc1d6fe7231d179de904d248a4d6f5447d09f
19a31787c785bc71a40a934917d1bf94f84d1d20d482e4af
1b96f2b52f49f1558f3927ca0817d4735b7827fe7bf087e1247f96a8c634c422c21527fcb547e098
ea8f7e37263c620d09209a41a7849a126949f2bd26a996f0
b9a7869e1a17458d0b5648121255be87a1aa3a4af0910bfc1b55a218951d22b2585cd268a4bd27cd
78cd66b620916499dbd17abf64d6c4d1d3e4548133b5228f
cd104221d246d962191e1f07af17032e493e114b53f52268e9159f08a5c9a497f2734b12eb1cf8a2
f4ea84684924d111491b7484432051bd5d26aa2aa3c508b9
6110c6f63ee4914b89513a4525925c8238a4563ec32f58ada92e9f145145033ee416a4ad0b962e4d
123e697a32122e5be95abf234b7a4d1562b6f2442d46f27e
16458bfd2b114818c8f06fd8f26363a5fc5c6c36eb24567c207ec4410452692322b1c8d6e87f2456
49f179b3e48ac5228fc55193e17a4b3d55be4b5e499a5c8a
a2082e7c1a52092054b1031134572c4d140bd97a4114823920f912e0f8a5e8a935bf84d52a3a28a4
78fc124312a32497b134932f9ab758f0925d53a767c923a4
1627c248a267da902a34c74ca07e86f83e68a49e475bd63c66b0e9346c5e1ee924113a8fd97dc91c
0d0e0524eb4b963d8b15f72292334a478c522a9215249229
d71d453a91a89704785cb0c97493b8dfaa5c9548268fc54d358359f1546d93c0bca1d3ef581232ad

893b3ab1c0d5205483e4fb0c8a25473b8d794c17a65f92c5
eb952690455a575454926b724954421213f2ed9fe094892ecc963f02f07ec6cbd20b96a36347b155
aaf5a41e84c4d089f0d68c549a417210b96757a98a2d4975
648b2fc8d5351bf195a906a46df46451a51224749d5993c8c5d191e58b22904962f56e9a1245156d
47245117a5c8571b6ac7aa4f845208e0993b2269d89818bd
9f249105ec49063e4df0ceadde9720448d084b92178da8bd8e4845e90aa9f04d15bc1562b9c7361e
79ddc8b6a58bec42a244bd121c57ee3b497458d608641146
c4fc5365f4249112421bc863a275bb83592d591fbac7b1d392c2a5cb171225f8254862156c4d66be
cb5d172d5cbd53ee7fa1f235491fb209a43a5a8e98c527ca
16c4d22b73d52f59e6bdbd92456152110eafc15be8c22511e135820b17f0b1c1ad25552a47d055b8
e8d32509566922312e42f09215258e047dc592d8b9ec6f22
76f09f4456d4844f24b204c6c48b6955c89ee8732d725bc648a37c8d70320b51a647d068ea7234c9
1e555e88a413469562b72f5cbe68d40e69725d2552f4b96a
40e0727a3d0c82492df419614908b890d7fb94d1a6a97122082097a8e36232246a92cea33820b091
149a3f092474ba26a9f28bf87c1349ae8586ea86d17d4946
2cc9f15842f4456c464adcd193e383a36cb52fe4d8d1354a96e4b0d3d509b20bdc6d5a92fc3af275
a451d63dd2078fd06312a682145648a48c725a9349277a58
5c91ec54942f82c36f7a5fc9ba7c17210a696abf559211daad17f053b93573c0a910479220b8fe83
7c9247834f5a3a457ec7bacf25eb7a3a28f1fb8a28874862
f1b17475a48888f09ac7043aea5fc27c1a463f1443132e8b08b7837338b165c3a75d593bd23c204b
c2e42d10a3563963f558a21af4c4bc17d06cc656b1453bed
491c2814baca25934843e58f3cb725ec4c78ea49935c0fd3641348dfe9bf447146c5e4867eda220d
0756227d0ccb2e59945ae4aa4795fcbe7e9bf2dfc18be763
ff005f5d0a9fffda0008010302063f00c5bc569c13d57e0fe18fe0be297d88eabf039c55bd16c55b
d1fc17e04baabfa3f8afc1fc31fc13d57e0b62bf07f15f82
7aafc11d57e08e98fe0fe2bf04f55f83f8afc12f15f83f8afc1fc31fc1fc57e0be2bf047556f47f0
5f82160bf04f55f81ce18fe07fa2b7a25e0bf05f157f439c
55bd16c71bfa2f863f83f8afc1fc5447060bd22c4928f819ed8e44d6c37972319258b6a2649623d0
dbd8bd2d4f92fa8d7026761496fb908ecdd90de2f542591d
487b9d676306b8544d0d23e46886588635b0e0c9b21bb8f21bd64b1610990f464ad0f8475424b716
2d0b29b232cb6317b10c5c0bade46dec75e478b256876216
a4ef062fd5121be483ee26b7197277636dea64899b103442b8e111b8d3d8496c46e36f7427b0d4c9
23c5e82de45c8fd0945cc6485b8b83264312209f462b945b
45a96d84b1b8da629663d761281b4c9c88c4594890b11c587dae58790df25c7f228b17d4e692b621
ec5bfaea6563ab2db1fb6c27a4192d871748edec59fe4fb1
3fed50649ee8c9725fc17036631b9926b43a27b9ddec28d86df036492b7137bd16474fea853725d9
411899263933f634b563c9ea34e96327a48f96649ec658f0
7d858ecee7fa138af0496b27eda9137137b13fee31cb1ddc8d2e09f644c11ac8b012463f03c90dbd
91938fda45db6271b347edac96196426dd87d783292c3923
057162f5434869bfd9932631c1f73abd6b61761c0f1f635e86f7444694d04e9d9a20eaceb038d18e
90cec893d13486322082c4b2c4b353173b0e3481ae0981b6
4a4990343cb91a1e1cff00998fb43f67cb1db61bc6c3c5bd091a210f2dc593ff003317e84d8b25c1
927a21c192cb73b2190c7f02647f9783f422771ae4698b35
6137ac0de5aec4c0fe05889f24cab13d87fb109c9d9b3521b25326741a981629c9dbb223b6e6b276
6e1315f5264be435240ff6881a5781b98487196842ba35da
4c716c5897256c26ac27ac316242d10d35fb19613a17fea599126a7eada25e4c8793a4e2e0be4cfe
4cb64cd48ecc94da2f93674c9c40bd1f05853fd8cb28327c
9967970596ac78cec358ec48a45918f5dd1fb0d134698d0e371e73fe058b91c96e4c7fe4df1d4927
792772c39e4ecb753458bdceab612c86d2b093dd8a0bb93b
2b493268753b256341c2d2962c8ba261c16c59750591d62e7f167f166846e4b449d9edb0f043ff00
89ff001162ac46a64de886f96611c1d368317fda0cb2127a
9962c53c8a094f4b8d3fea8789d8b8fe068cbd8f2440e772caec58b571cc0d8a4eeb41cab1236993
b489220ea36278f3731c96c4fa3247dcc513bc09bd11941d
b4484c5f22488434b5639e45f0393218d90d192c4862c9ec598a04777b8d6c31a54b914e48e4695a
e5f81e1c11889eccc7e08f4757b8f8326b52e5c63c9a2343
b2146b06534792436f61c2d0cb27a90f91a56b0afab162247492c4bdd193e4f8d458a56125b92c79
bd1122c96e48d21de1893764638aba47ff0091327d0e8ccb
16648843c591c9934c78c68c6e351a1a5a31e58b173239fe502f9137ac0d932264f03c7732c98dbd
85c230c5212435c51b7b92767b90ae3ec77317e8c9171a21
9d93d49a26c493137fd8c5e3b91e8cbd8ee359684ad2497c0dfb21dec75424dea268b8e068cdee65

93d88f6244a71275773af1444b428a62d7034c71b16127ab
3ab1cd20bff53ae3fd4c258d3d48428a2f935d893abdc98176141036c703b9938b31e44a139881cb
1cd1705abd604f43a3dce7713f626f7435b31a76686f532b
1ff62315ec43ce9048b042c3fb090d2d04df27e8f621225eb54ab0852765bd3a51a74b1db83f67a1
6d109a316fe09d85d77226063c772f6866b7431a3b3d84f6
642636d9287221a4e8e0744aac8e097c5165b16111263ed0d219925bb1498a434c53c8a0b8a3f940
da64c8d2d46dd3af036f6d0eb9284895c8a28c97c0cc98f2
424cbea44dc97b8df2451bcb422926192e10fe0782aa635c51a6392c4ba3c9e946d993238238ade8
9728633e4c5a27d1244e84d1092269263f0421b7b8e49a3a
25c9e8eb1fa89aa24c4cbd8ea437fab2d451c51348c71e516d0497dc51b0b943b8ee25042ac52081
2f439249646c28a58c5be45923b3234820489c878bfb1322
ca453454881377248475658ea848843cb82289722cb724831c3768954c629d53968641f0c53b108e
b049720bec7a447034c7597ad125f724490d31c7f11e4c91
25f71c1f22c98b82698b27d1159dd93b8c63c58cb8f18ab925171c0eb0c71a093d18b25a354b6e24
74462bd9a8dab8b17c8b1d290b6a628432296137b8e49815
e0c648e04cca36af52c34c75bec36912c5e892321b1b151b628e4862c15c745910dc12f4ad8c512c
ebb0998be0797a1a5b1948e0810d51aa5887a31f5bc97aa6
8490fb09a11d56a2258f2d864412ddc528954b89988b1d68a11d5a1c0d2dc79723a7691aa4d2058a
cb61e2f41a42b10e8940dbb93a102789cb259fafe049934c
59389241026c6c689441db9248228d724f8a68ee9ec37ec97c0c52268bd6118cf247287862ae2c78
ac0d554a31c5a1c6ea97dc76d0eaec7a142267f6342333f5
ba23c6245717c531314b4125ba205d4685eae4b63cf41bf67d84fc66dfa97d84b114898e08d2e62a
0845de84469478f036b5ade9627d884c5063891c23279114
6a2ec8c9e8f43aab40e98fc55a216e3c327a8e4f8236921175a89c91ba192cb1ec6c69f9a462d093
dc434ecd21a206b61e4cecc676a63f1e494ec36a97639250
d52f49436cb7929d0490e753b648593e4ef8bd479e4d161b8b908ec8f6684c184f0599db276215c9
42626358975495bf84a251d774756aa8484923b40adb1e89
65a905c43f8f0fb531f883f6d116b22fa12a961b6f5246f42351d2092eac2cb1dc9f053a0bd10882
eaee92b72f4b13c1f620b17442dea9f258882f4863e0b321
09bdc92d468b9d1ea40ad5b1390f121de499b0e5092228e9726889204b631f6452512b51bc869225
1225045628a39149359d28f3cb52325b96fe2d0d4e9e3f07
57a16a23ec4513c9e84637a75c88d996759891b6a961557c888a29175d08ff005127a216495910c6
f7749141f23210e55e934881b7c0e1d8ed4b09645a8d1d5a
9440ba88c4b17a224524ba4e56424b63ae3a2d4b6a88da962e281a6765745955e2d9ee095b9d7112
cd1295886589aacb7219d8ed8ff1647925ba133b242ed644
8e1ea3c592a90f71678bfd772da2a75dc8af6c49fec43d48de449dcfd55d22f4544cc6343142ebff
00d885719734f095c8bb70765a0a4c22c86d13b97da9265f
f1bdc69eb26a25fd84d784ee63f048e2e3792255609c762fb161bed036c6e905cb513624b63feb42
cb79305a587373baa3749658502596a72ab6237116d04d33
aaab211d5bd4eb06971a7b9d578dc4629f034f41b1a31943eb65074cae98d2ac3773b3b8d23bee5c
b17253b92221e85993a91464b16588a57ec685c7e08508b0
b1e0f5479317a2ff00ac92859108965ac2c5fec49d76f0793d09219d911bd34adf72459ad885b124
78a810dfa91aa648c9bbc7242a4098d35b1029e45043aa16
2d41116a75a76f07e88640fc6c3a4a3191c5327ca325c8dbaa1b2f4ed93b221695c72124a49eb78a
4aa757592c49afd2c5263546bc5633a093f82db0d929c2a5
8f62f81e47ba5cedb1d957e29144fc1f8ca636fc1134b892ace4e10dca9e2bd31c9768d07179a496
2190ab63b7d46df03544892f5944324921e825a343259ff7
c75c128c7ff9febd3b1d66089bf25dda908ecf8a5e9d6892de8db2d4d7c1086e890f91cf35845c6a
a91943148d629c61fdbfae4f8c46dbd088f44bb909453a9f
b138d65ee36cea882fe16a2314225884e6c3c969e2d93e29fda0d75f192472317c98b5c10b51362f
8f1bd10970291244ba37f490b15681a5a2f2dcdeabe2885f
f9f35fe0ee3a7fffda0008010101063f00fb8e14fb87758f163ef332e345cd9000ab91c2a2287e94
db4187dc3bcb122067c9fbf5d5f73ef25bff00f2325bfcfa
50bf72ef0ed17faf93f4f5d2b1fb8f793f3119f273febd315fb8f7706c07bf93f1f5d6d5fb8f76e4
6bf5f27efd293f70eec16379cf93f7e895fba77731a1cf92
3fbf48edf73eee0ea067c91fdfab7dcbbb807feff27efd463fb8f77b46a7dfc9fbf40ffcd3bcd63f
8f93f7eb6b7dd3bc045ff8f93f7ebde7fba776386df7f27e
fd6f1f72eed831da273e4fdfa7ddf72ef3a6f3f98c9fbf5b07dc7bb248e19f27efd19fb97760aebf
5f27efd06ff997764b0ffbfc9fbf5b5bee9dd92359cf93f7
e8641f73eef60171efe48fefd2c7dcfbc0584db3e4fdfac8e7ee9debed23683dc653fe3a4dbf72ef

008bc67c8049e7d75b8fdcfbb6dba8fcc648fefd0cabf73e
ed554dc7bf920ff9f5d3f74ef028d40cf900fefd6fff009af79b63d273e48fefd3ff00fb8f765a6d
f5f27efd2c7dcfbb91a8f7f27efd7fff0047bb80d7033e48
fefd12df73ef21b45f7f240ff3e9e7ee5de1e23fe23269fe5d173f74ef156d03f3197f7eb216fb97
771169cf92dfe7d313f74ef59073cf97f7e82afdcfbc3bad
fc7c9fbf4d84fdcbbb663e9273e4fdfa08df72eef77fafc9fbf5b13ee3dd8b6833e4fdfa409f73ee
830d673e4fdfa09ff32eed89bff1f27efd2b0fb9f78a0b70
ee328ff1d6e6fba774548d0e7c847f7e9b27fccbbb2397bf923fbf5393ee7de11e39f27efd2634fb
8f77244cfbf93f7ebdc7fb9f79b45a3dfc91fdfa007dcbbb
da7ff1f247f7e94afdd3bcbded9f271fedd1dff72eee0007f8f93f7eb6ff00ccfbc13e98cf97f7e8
ff00fbb77a59a607e632ff00fa9481bee7dd9db3b89cf90f
f8e9cffccfbb3ac0f7f270fedd214fba776189b819f28ff1d237fccfbc5016f1dc64bf9f5d13ff00
30ef18822fefe4fdfa66c9f71eecee300367c87fc74eadf7
3eee22d39f27efd10bf75ef1546a477197f7ea31fdcfbad400467c9fbf49b3ee9ddb69319f27efd2
bffcd3bb8d0afbf93ffd4a664fb9f762380cf93f7eb1e33f
73ef14c4923b8cb3fdfa2bff0032eec91cf3e4fdfa5fff0073eed6fafbf93f7e82ff00ccbbb24ffe
3e41fe3a23fe65dddcff00df64fdfa60bf71eee79fbf93f7
e9377dcfbc048d3f3193f7e881f73ef15c1b477193f7e9437dcfbe96307fe232e83fb75f73ca474a
777dc1ff0078f464c6eba8f1344656bacda9dd4d86b4e9bb
c08e55d226d14f918faae2883a2098f2a298ed7127c2bda264289934db8c0533f0a6bedfe8af6c09
0a6c6b73087060f90a24890458522c1041d298419c97a058
e96045645046e06d5b188802d5932130e4d85056b2b283342db90d81a6c71045ff000a82410dad14
c43797173ca9b18d05fe34ced6275a55225071a280ede54c
098beb56332c20d01c06be34c48218888a509f2989f3ad9f39a2a0052641a0e0125753e14332b491
6f8d0602f5ee6848f572a6256eb3079d6e630c09001ada0c
95249158e6cb17a2a0ca934e5474ac5eb783e9115931b68a649a502e66861dd040fd349898ddc44d
59ee95eea9829a8a7df62c3a6893652205120c1430050191
bd42178d04df7c8418f2a3360971e3141d54ed36269ad26493e55ed804c37e8a64b9db706a0d9a8c
dc168a0d31d3314726b369a40a2547134093d40440e74216
c298080b35633022473a2ae0dcfaaba0968b08afba26e31f9bce368ff5af4bfaead115bc29dcc2a4
0ba11ba9e346e543dc27952e349837a76d0bd80ac8c44122
079d3b672418e34d00b026268b8242e94eeb758b729aea3078d6d67e95d05123451426200b5027d2
7d26b60d0d1c83d5a114a09daa06b406eddd222902814197
d441b1e75bc41e0455c00c39d330504c4934182ca937a3926368d3e14ae4fa8d4052de35883020cd
fe14ce40e9bad36e116a55c67797327c28171126d56d5a28
e06682452966b4e9fa28f18b2fc6b698917a7c8a429d00a56f5b4ee3e15234c9723950513d23514a
5af69814c9b4c9a704da64577378dc441f2ac8019651228e
46d41bd15ca9f553f85e229c39824d3051d2c2b1e33655125a9b193014c2c71a50059cdcd0dc6157
4ac7ba4c9b5316042010294936345a2144e944e3d0eb400d
5f5a0b8b8099aeb12e5a4500ab04ea7957b7f2f3a551ce66880b3249a9c87d57a72b70c75a606fc4
5749829ac78517fd66e3e15f7485103bcce4b7fb47a0cc65
4199e345534e15ed933ee0ea9aca8c249f49a99ea9922b0852771d694924b72a82fd520c51651b94
0d4d3962248b034c727901453741370288c8c4310483e344
6a2266ac482c79d7b7ba605eb1816806c68b93659934ecc4aa936274a7206e00dd8ff352c007a440
22b1ab74b11206952e400a0834bb4c86379f0a5430a18dda
8e246056626826eea1ad6426e08b1a6c8a7a520cd231692452e53e904c1a071aee0dea9bd740ea6f
50a595da66d58d88883334b95b59d0f2a675595f1a560b0a
2833b448b0adc1a41b531d5056e20093a502baf8d7d33761248ac482d0249e34581eac87feb14e73
36d5e669f12410d37a64d09040a7620f4dcf2a254104298e
54b204b1e341481cbf1a6ebf40b7e143205804ea34ac67218078d29c20b21d0d233a91b48db44992
388e15b154c2fc2861c4a4638f8cd6c03a9acde02865990a
6d3e14ec88594ac0079d285500eed28a348622450c5c753ce91037a4dcf801471e312589934db963
658137a662264d3335af6147e55334ab31b49d2bef0b13ff
00179cfc3dcc953112408a755e26d5b49ba0ebfc297206209d40a266664456363f2916a2584cc40a
c96bb8b03498c8972609a60c08bdbca8a3584d4130568285
e106a7c2268c02d3a1a1b88248935ba0d86828a5c0373e55f964137b9a18127ac49a057d0bd24f95
6809510b4ccc009158f70d291e2549b8e14a11751bbf0a3b
d4c136ac98b12482b73cad450f4c8b0a5c504ed12d49878cdab66de16e75b89b81a563722e4d26e5
f114b3d282d52af039515266f17a5db78b48a30263853cd8
1689a51722666988b9062282615128a371f1a52603116a503d09ad362c6bd209b8a6523adac2b7f1

51a5642e603f0a7112196c69092772d7bac3a5b49ade9d5b
85c52625044f856dc849e02d6a5c0344d28a6801d4d11373c6baba8eb3472cc0b8515d66eda51c28
bb9d7f9e9158056234e3402b4102690b2fcb63ce81c8be1f
8d3a1d44907c28eed40f2a610724ea39530222f47718bdbc6a488104cd1726cc616bee8a4c06eeb3
ff00ea3d635021750638d12861a75f8d6424c5a5bf0a33a0
5d6893257871a601442f0a6cf1205ff0a5665804fe8a605ba5048a72e4820da96c7fad5b946e260c
d7bd025840075a3b9b6a836af693aa05cd3f746c676ad7b8
7d4e35a58b08d6896245e2694a1902dad6dc9646248a30b0749a56604aeb3c291156dcc511a8513a
d176bed500fc6b2f713d51d09e759c6569c8e7a6fe34b8da
4ae80eb4ce0cc2c356d2636dd62bdb998d49a7540078d6240b241b9adc189d82e052862447034c64
ac5c134d94344498adedf2d80a55d59cdfca97b7c6254904
f9d236462b37db59994c01715944d80a1b84aad39d09d2b2963066a50e90275d2882c773f55375dd
45e0694375ac40a0c5b6c7e9ac385209b0b51dc09751c74b
d33282420d6bdcca4902e1674a7cb62a39d1026266d7a20e93024c5124df8deb1bab1545712bc23f
5a9726f2ebb8415a2f31bbe634b917aa07aa9730d1ec7ceb
1a8365107c2f34ad066449ac6c1a3728dc47e35f9800b636313e34c4007741f2a2e46d426e2ad322
e079d2a2adc08b697ac68d220dfc2bbf7e0ddce633fed1e8
3ce9a7c68641248f52d430daada9f0a2b8e008a5112c7a4cd121892f63e029f1a4b2cc17a6da6150
56f276a9b134e9200d41a21577156891490086dbf85058e8
8b31e74154db53e74ce06b02d5b1ad7d3c6964d8291140b29da9c79d2fb7d5bbab4d2690b0f55e28
230da8bc7952b29953a1a1b8c5ad06d58d15a2358a1b5c30
26f34f8a41522491e14e805a0c5f956c61d53af9521db075269c3c2efd0f3a7c5330b66a73b8cdc3
4f2a6862775e05a28157dec01fc69ae60d9873a2ccf00d96
44cd43191379d29ce91616d6b6053ae958c470b5076d07856e61b585954f2a0548dcea24035933b1
2162369a655d675a50b71107ce97dbb5babceb1ecbb16ba9
adedd2e0100566c4f0064e268156ddb4448ac44f4c45a8bee1b47114ee5ba7413c6b2a8372682968
636f1acb0b1b041689a66592752634adc848c8b70a38d2c5
b83035b100da045a955400bc4d6c26dcf5a7282516c28ab02551b5f1a28d059c834150402041f1a0
d9326fca6f1ca6971b3420836e75b96c0d28dd3266fc6800
40245a35ac83231f71fd24f8502a3dc7d62bee18dcf48eeb3c0ff68f4ebc89f8535e0f06e758c01b
a69f18596035a21ba7da1334fdc12086e95ac8a05ee4d329
2149b52610c196449a66c26620379505482598695a02e7851511d14778ea6d0d6d06d4c80020117a
f694800dcd14041f98114a72485169adc080b8ed3ce9cbdd
4da785150bb994ebca954aee0c741c28643d3b00e9e67956c54dbba9f22bc902f48ea09bf5456228
085244db9d362368021a90a9248e54f9141036c99a7ca406
569a866db22880d0a785642afd516143111753ad191c241a22db418345c5e9326a40ac6e47517fd1
4adc2280810071a3856cacdad3e0225837aa90be390c2cb4
5236dcc0f0a60a20a1b1a82d392669ddc6e26e2291560ef3241a4080746b14e54416e34a5ceb714e
c0c098a99dd717e17af683db37abc2b3630c0a1112456476
d2085345cc8936340b02b901888d473a009e1433e6501498134eaa543b3c859e114b3d04fca38d5b
e5d4d62723701aa567ee1d7a63a54f9d4810184cf8d1c68a
778b5ab1e326e381a4016445055003298b1af772b36e22c20d7dc0ad82f759e4ff00b47a6c7b812e
75e343016daab6f3a444236e84f2a29617831c62b264ddb4
370e629800552772cebfd9a04918df8cfa8d16c585b26ed4c18142312ac7eb381fcb441c0096b12a
43ff00769416daf33b488a0e189bea2d4cadc5b8de95d4d8
7871adda491a6934c8a64100d1ce184c440f0a6c993d40ebc629770966e06b6812cd7a7dcc118b7a
6b3b4c126c39d3c2c824df95486e9825cf19a56404458cde
8a6e97cb314003d7cab186dc4b45b951005a207331ce931995f6f5f1ac8a8b63614bb47529eaac53
6bc50511a6b5959bd2175f1a783d4c6d419fa58080071a76
69112639d1cc6cbc85282610da6a158b2408039d22ed3ce8ef30146915b6c6e7c2830163a81ce95d
658aa890785155239cf1a28a6d378f0a63b75d0d28124b6b
1c2b61b9067751080883735edef926de54135080532289006eb71a851b58b49f852e5cb71075aee3
23e841db3431ed1afaa858301c09a1908dce6c1680200300
9145080502cade82b8211449e31402897d17ca81830a3a8f8d2b8b1a2b8ee788a23293b449114041
d809048fe7a63888600caf9563ca355d4789a379390c8f0a
4c37db1c6bee454fabb9ce40f0391e8b13e932c68be304aa6a7feca720cb9d0526575bb0bd2a32cc
ded49891776623a50700742d43dc273770deb59b29a1883e
c51fab626bd65bc283ab9b69140774bb32036cabc3cc52e1cb051bd1917420f8d28c77922d415540
98f852869b099e13345d6d022452b8bcf0a6c65b6da42fc6
970cc006ce2f501bd2226921770d58f015b56c22f4fb44ab9833c2bda2c1471e13501ba06a626960

881704d10f313022806d10dbc457bb3d260f952ba0306e4d
6e5691313e7591413d6375152b256e26944872d6207015eda4f57134a8fea633ba82086d209e55b5
6048d2a09f5723418b4c1f49ad844a9b03a682ad781c681d
a1830135efabeec93e9ac4a5afa91e3520f5374b2f2ac8cf12c4ed0758a6cdb6189904daa08eb3c2
9d4d980b5759f571a628035a2b7703727c69d31c19b5e9b2
30820183c0d33b194066051286147a7c6b2173b49f40e750e3c47c2a2343247850db8e545968965d
5408ab9bb2d853e4db7368e74224328a289044c1a18225e2
6b2281247a872a6765d49db4d94092c4da99bc6edca874f4e9f851e2c3d2a295b22c10663c0d7dc0
234b0ee732907fd63d6ec8f05e74adcacdb389e1433983b4
de9371d4cb1f0e15ef375003e98e7473c06eebb8b043f2ad2f6ff732463cb653205c9fdaac6adf6f
6ee316598cbeea836fec577587b5c797b1eebb7c47320660
e0edf96cab4f87b60131613ff1198c008a0c7b978afcfa7ddd326383b582c2b11f2eedd4fd867600
a93edb8323c34a0320faa8d04696a0186879d2263276b0b8
14f8d24a88a5edd524eb235ac8c6642da68efd166bdd66d7415ee3e463ee09082a0f5ab1d41b8a6c
5c198dc9d228fb40128649a19093f50de2879402290e3b0e
2c68e51d500493ceba0180a0b0e14c9f345abd93d2c4eb3484db671e7441513077472ac7970930c6
f352ad2a0de68386276f0a60d727d348abc16e2b192096d0
a8f1a2181dec241f0a4de3681247e15932a93b83803cab1e412614034429dead736a19d9b6953a78
54a0dd7991459e1580803c28ae48d89e9038d40582040151
a330b8f1358e0c969914a36446a6973703a0a0a890a6248b51457b0171caa55b5d6984ed8d2800a5
9830dbca0d09e98b102a6c011152edd086d1a4d36430afa1
8e54ace77edb4504b89a752d01975a68623521b8114b945c0b51c8048c98e488e75b54c115b5dc88
2645385c7391da563952c39b7ca79d1c8b00ae8071a46662
771122bee8c6e077bdc08ff6af48bb604020c5418dd9574a38db50a6456c6b63802f58f0b5b0a1dc
edc85673f6ac3efa60217748023fd1ff0076931fb44f75db
38dd8809b83e148ff9738bbfc2a5931fa4931fb75f73c6ddabafdc3daf6f1da41561d5d42b2ffcc3
104cfdd7f111a09813fbd58bb6ecf00fcb17234d099dd432
0d434d62ee715fdd003f29f4dab72ac64b4ad2646e9e9345dba8826c7957b9b601b48a2f049260cf
2ac9006ed6f7a5322d68a556696225635a4c70096bea2697
1985e26799a18d4d9d7a88a0acd0aa6d5bb82491f1ad88b33f2d7b195603ada79815b1541de36b1e
36a00a990204530d87c4f2a7c41ba901804eb4f1673d00f8
1a12c07b526f5be4bb3981ca9b2b374de6bea5f69b515c4a1f70d456276b3c09c5c7ce919be7e74b
22028d4564c1998a8d7a78d1c1b41c44f4bf1f8d2e558988
20e94c8d0558c923853a06db111ccd36223af99ac971b8d80a77611926c697364324c5265c6b231f
f2d126cc6f1585627682699b69d7a6283485661046b4535d
ab345b6d9cebca9d5ba8816a6e005cd183a69412dbb95294f5130d44b2c1d1478d039964a8b478d7
e65ed0205e9bb5c3894851678ead67d55f5317b852e50d07
55d8ca208161153039c9af703416361ce88c8d76ff003691b0e496e34a8c06e61731c28de02b7479
57dd7232cab77fdc103c3dd7358d32a801ae078536d50765
9528aeddae26453ae4d5636d77218001711822b0614cbecf6f932a3666048b2feb7f955f73ff00dc
ddbe4c7f71ee3292d8d6cc127734b6dacbddf6cbb8611bb2
0c61b6a8af6c261571eac9b4ee3e1bb75615c791b2647703db1245cd4e73b196e3c5b6e95120c9ac
46e1bde0a0d64b0740b009b5e8321860db760bda95e61cd8
8e35ede56daaa669f1c6dc4a06d61c4d2932548869a92b3064507c8262c00a3dc649217400cc56fb
c3359b90a04124208279d3a917d41f1e5471ac6ec9655e36
a4c790fb4b1722fc2936b6e5c769d2dcebda5589920cdef7a76ce06d02413595d812f998eca6cac0
856b03ca8be490b8cee22385395b4c9238d290bb950da2b2
2b5ae69d54499fd15d173b7f4d7bf957765db0a384562729043c1035a3bc940c2b26d3bd80b03c68
b6566d8ed257956e55e81e9a9562bc4c5e99b74b100af9d1
7b49e46880218c560c6df37aab681d02d34e98cee726c283bac88bd1dd0030e9a01577298934b917
a4711afe8a2e589471c3953e1532b3d269edc298c7aad431
af31269547cb04cd330005ec2b73921441040b5a83b3997300780a605a403347263d4888f1a38b23
0566e26b2eeb89da2a318ba8dcc0f2a578d8174e3343708d
d769fe6abac01a4d1723a5447e34bb355b1f857dccbdff00e333ed0797b8f5efb30518fa47281432
2412c6d1ad1378921e7c6b26e171614156df981ed93ca69f
08ea38d8a88e315de3fdcfb95ed31fdd31edc43268a2fd416bb8eef3770bdce3ee10a966101e01e8
db44f77f6f28a5a17f2ec1353e2af4df7cc1db9ca55378f7
082440ddd2c16b6f79da0ca0195c4c6413fe4d64edb07dab1f67dc5f63ac4f87ca2b0f6c1a55232b
8e468bf162698a0de235e466b7475f0f1a50e2508bbf2ac8
3703881dcb17e345483ba6455e77e82694101771d79514ca36efd08e35831a4aa6d01abdb0d08756

a38c91b0f1235f1a56374c7277fc2bdd0e4cf03ca8aeeda1
8011f0a47c772a209f2b52b03eab99a520db1f3d28285e9522e34ac833185286ff00cd591b181365
207006b3175fa71d33ce9b62f4b370f28a9452c08831cebd
d0408f0a1905f69800e914ab854020ee2450c65f711727f9abdec26138cf0a2c00280c1a4dea3d96
5e913ad3a111b8fe14ab61ed889e7591276e6532839cd386
003613079eb5820cf4da861dc49737adb8a0102678cd282d3bb5a76c96da257e34774ac71141a5a0
d10a61514db8c52ae202e63c6834f5913069725e49f48a1f
acc45a98c0dd6048f2a3d511c78d3bb31d88a768e7586c49da6c785cd364cb6c42d4db0edc4347e3
4bf31064bd151176ddaf3acf8ca83b5601f09a2a48d3434d
9323c400166f4f9321feaf28a29167851f0a74d0ae95f737ccc422f779e17fda3d340014b113e14d
b4c94f49a8d837161b8fc69df85fa45295b3932be158fbbc
62327cc9e22dbbfb5587b4ee3b86edbbaec318845f99944451fb27df321c07049c791753ad363c2d
bb1ab74b1f03d359bec9f7f84ed72a7b6b946a245361fb5e
639fb72010edac9a3dde7318d3a80e71c29b291f532580e1b7953002e044536e2417e03ceb1873d2
47e14516d8c5cb56d46255c45124005458f3a5661b541b01
4d85f9d9a95b2e88601a04641004502f97d3c22b73b8240b08e15bf0e50430ba1ac6e18023514ac0
820916f2ac84e6d880c84a543980da3514b8c64055bc34a4
c781b74fa8d6338b21504c115908c912013e31455b2431a28726970698ab811443bc349adc5c281c
38d642b9bea1d01f3a24e4058f1a75f7423336b147036404
0376e748a5fa312c2fc29a72004deb264dc2c440f8d2666cbebf50aee5703efc794137e77a4cc72d
d44058af7864969b510d92f3af9d746490385363c9920880
2ba32ee245e8efcb0a9a2d4abed0410473a01982aa99079d28f76e808f3a0aae0acd176cba0914c4
3804998a62d93683c2b62e5802c2bdbf700558bd0c299013
32c79d01ee41732c287d49a81922f34d98e504baeddb1f1a311e74c0b8dd3205635f706439449f0a
c04640a034b1adcb90307e35f711a96eeb318ff68f4a17a4
05bc53672b216f140ac2924488a622370b88a567b32de9b225a44143a357b9db18c86cf8b403c8d0
5743bc71171fa28ca34cf23455509651baf6fef54bcf719f
8e3160a6a739f6f6e98d6cb4d0608171c280563d532b48da6dd3c6865730a45a8631698b0a1c4289
1e7485c488b8f1a2740c640e40d4924da9916d7bd719e542
0dcf0a820fe3422638deb8c79d013a695d3c758a8ad49e55692791a824d589a05498e55124500b27
9d1b91e1500eb50785083ad4c9f2a278d48b11c68c98234a
32495a064c1d2a64de64cd0da495e468936f0a1a806af315616146491cab535a9352ac7c455e47f2
d7a8d08d6b8ebad45e8c93344a9bd41357691c228ccf855e
6b8d49d451da2c2a589102d50b371464c91a57dd2137c775dc01e03dcc959122c9a8a222770d0e82
998c69cb8d37e62c38564297e933e029f1be82c0d1c4d746
128c39f2a4c2995d19ae44d80af6c772e274f3a619fb8678beda54c5791d4d5931b5d80f5d0ca78d
a9598c20b5bc694af521fc28a6d909726973133234ab1d5b
4a4c00096beea6461602282a980144d03b406e2471a24889afa4a5c1e201314774a95d41ad0445cd
1e275028108f7bcc1b0a822c0dfc68c099d06b5d189fa7c0
d7523273241a1b493ccd724d41a9442f3ac29b500e36b1b41178fd6a056f3476a9239804fc2d5b5e
d1e10689c78cb01a903855c111acccd06275d40a3b11981e
214da8804823d4a6a6c070a071a9c838c0913f0a8c80a91700eb7a3b412071ad6ae66a26b535ea35
affd16315ad4935ad6b5136e55335ad6b5affd335a9ad6b5
37a226b5ad6bee6aa486c9ddf704b4e9f51ed449eade41934cbb768360680f99aeade468fbf10044
fe8acfb189041bf853b05b6db13ad32b2caadf7576f92c4a
ab022352620502c0020c8345dec7e5038d160b72209f1a66cc7db1a02389ac981802718269318b87
926a092a01fd14deeb47b960d58f1024c9d7c28e34120318
f857b8c4ed59826a321ea275acd8d4efda02cf8d429823514678577433624c9f52c58035ff0037fb
7e3543807d545100fed5aba87aae7e3583b72a4e0469cac3
97aabb9c58f0638c5dbb2ab6d1365b1a1db6152d93264da839926d4bdf7dd00c99d9433a648da9f8
d1edb126372876b428007e8acbdbe0c789b21521c150089f
d52697ee1d89397b7730ea446da178fd9a1da77489970f770819c4c126293eefd8a0c7ed2ed7c68a
00da3af7dab1e1c6b2d99c228f136a9cf8b1e47c18d9cbb2
892d13593ba60a8f95a36a8b46958467c48f93292cc5944c56438c6cc3dca0c8aa0401f2ff0086a5
8c3813585f261476205ca83c29bef5d8a0001fab8956d7f9
ad52f32748e15dd9cd893210e00dc01fe5accb8d463007a4581b9a31227ff9bfb988109de770bf86
47a458002d6c58bd37cc40b8f3a6de2145c56418da372d85
10d3be222b1ae340a0fa8f3a5633b830dab43775126c05a99a0200241e34803132371ada80fb8c63
c28f6ec3d46cd4124aaa6b14d89402b1ebe358c319da4883
45cc1205879d4ced79904719ab1e916da34a0d0148e5595ecb9381e26bdd77259b51440aeef9fb9a

5777f66ee5002abe937dca647f86b1276aa5f077a49c5e0c
4fa07f5697bccea06618fdccce75937db35dc77806d19bb7765f22a629bb9c8657b462769120922b
b6fb66076c4ae4b646531200f4d1e7e3c6b0f7185ca36375
240300c1a762257b9c2c2f7868e14e9aec623f034322b6c746958b547757c855b0e65d787aaffb35
9f3f72a5b1f6eff4775c1d1c1a3f67c0e061c00364238b7e
aff935dbf6c4742cb3f1b0aec7060550323ae323485837b7ed52fdc31a839bb72afb80b9536dbfe7
d5f5e358d80b859f8815dc763dca2fbd8d99326237903a66
be9027b6ee496c76d2fa577a0190320acdf1fe5347ff009bfbb92bb9dfbdee089f1caf45986d2a22
da4d65ddce27c7c2ba6f6ea078d1ca4edddaad62c8048614
09597cadf00284df6d80af713f88f60a7415bb30dcc2610f3a569f6c1995ad8091120519e9e6452e
d517680e75a8610088245a9728ea5d08fd14ea2cac3728e4
6994a8627e6343295001313fa6b728dc4de2826d826f5ee01b32274c2da62942a88022803c62bbcf
0c949dee131ed852ea2c0896f5560fb864c48ef88c8900ed
6b318fd5a6fb2e02076f8982e4238f1bc55b4fc9b447f56bee38dacf908da3caf5db3b4c382079c2
d0832473a03e626235bd611946cdb8d891a70acacbe92ed1
f89ae75871e33bb1774e313a3690c7a987ed567ef31aee708db679c51cf94977c84b4937fed566fb
d383ee127124e9b7a4cd0eebb768c18c018c0d247573a5fb
67dd7af36c2afe3fa9ad67ecdd4f4991e46f58ed129fe1aee3bfed8df1e570c2f0413f3507caa0ef
5b308dcad1bba49afb9f639d48d997a18f1126b2ff00d78b
51ff00e6fee1898463fce6704ffb57a38d146d362dc7c29998401e93adeb1e12d048b98a2849240d
45a8865246104ac9e5448b0274a42da73f3a24e9aab0a0d8
d6320d4f8506424953266b1908048b916a75220f18a4c22c57aa78d13c00a640606b14c1ae0ac2d0
004cfcb4311120127c34a2e2ec74a5cac20aff003d5f1021
893f8d2b68184c50e24577bfeb69b69b6c13f89acd8bb3cdb71e710cb7ff00360d7baec5df236e66
9e26a071ecdbfbb58fbbd71ae48c8b3021ba66b1323ed68f
730b8826e3d1471376c4a4918dc1f50e758bbcfbaa1c183110ea2c77107d34ddbe02beef74a71200
7d2223774d124c937fc6af5f6e03d3efa7f2d678b421fe4a
c78c0259982c79d27b5b4b615054b0d59ceeeaff002a8818fb7d4c4a9d3fcaa3d8fdc131aab212a5
01124799ac5f7544fe242643e37e3fd5ac73fab6ff0026bb
b2a74caf20f9d376f9fafb3ccc3dc533d2786da4cf880faaa1830e208acdcf80f89ffe1eb5afff00
035ffe07dd792f77dc19f2cb92b520281bbc62bdc3d53750
78536500010607c29739131a8e16a668da49d3c28328ddb0de95880064b0f0a5c532d373595472bf
952ede063f1a55e04d8d6c3d20fcd4b854ef8b6e34b36522
f471a2836f5514441bd6f22bf30821d0f583ca86d6203898e135efb2ee868f6ce8669f67406bc723
ca84dc40a2dbced5e144eebd65c0985728ccdb8963147bf2
a10eddbb45f8d2d6efd4343ed5f95529ed1c25e4cc46d9a2f75dc6481e343d9739bb78818dc92a3e
15ff0011d92161c418acb83b4ed930865203cc913f329a39
bb9cad91cdee49fe5a0622a2b0778a371c1915c29d0c5e9fb07ed913dc1b77037b8ac3debe35cbec
b86d8da183ba97b06c2b87183b8ed3caaf260d61fb861be4
c24ed53a4114ff006dcfdaa2ee83bc1bc8a5ec17b55c81176c937d36d65cf1b4e56248f333524180
6ffcd43b1c9897b8453d0ee741a6da6efd9026e1703c6f5a
df97ff0037f776bc8eefb811fed1e8e5c9ae490054c4a9b18e14d7851a1e75b558b103a979565720
b28b0a765b6ebf9563132db8ccf852b09dd32df0a0474b1b
378d058019412278d491010cd4ed9722e39502a7a54ee73c4456328fbc168f1a4097737634ce804c
083f1a6516dcb78a520752589f0158cee24bc48168adbee9
cce4499e0795202a013a01c4515413b8491ca888bf235306dd36a2a10926f5b4292780a20836f503
e15214d13b34f0adfb6381116a8169e547683d2609a260f9
c544130262b488d68052496200a02187036347a6cbe15b0799e7476a1216e6d4b20e9ad41b0e714a
f07c2055d6cbac55c5fe58a886be944104134044c6b4045d
8c0a9286d5bc8adff2f135e8246b3156537f0b515366168ab026d35e93f857a4c73a82a472b57a4d
4ed3f8548136934605809a2aa09b5ad5b594823c2a369bf8
57b68a4b0e115e836d6d5d4a40e7140ed30da501b48f855c198b08a1637f0ab03e16d6bee2c4740e
ef3b1ffcc7a468e856d072a2aac44ea286306c2688510c04
b78d325fac131e35b7681b624f9d0680c26cb45a020040240899a5527736a4d39627a74228e606c2
c4738a0e449bc795076c6361e91e758d9cc05375e1538c7d
38e144202dcbf1ac61c5c89635ed1b87eaf81a24b12a0d850c38fb646fd6c844926b73a8508626bd
d160b73e34730b5e140a4580771934e45b72f48add006f22
4f91bd3bad8399348eec5222c29995e600806991c89226238d6757b15f40acb2437b930395402272
5a28f48dcca449e158df78739265748ac7b00015ad34b8ec
2dd469d643364263e34598edb4c83fa2b27b91eded220ff2d64dd1b66d401b86b50466e9f9686308

0eeb9af676852bc6b1a2afb7b046e1c4d05025dac40b56d9
2189b899a0e0c9469acb2db6d635b7230c808dc2695bfd1b5cad7b78c0da04457b64f5289dbe34e4
0ebddce94770c508076c73a0ab602d3524d948103893431e
4b9520823953469884d0caa225602d0c7b56e2e48a7ee041025403e99fead628c21321b9c89653fb
3b6946100e4224daf0286e16e24d2e72db069a5abf278736
c68ddb8718a6c24cb9699e358326db0100d2ba9264512f3bc1d385069231e9039d2ce89600089afb
ce337ddde77056fa0f7725038d641d7852e53237fa96b261
51e9366e545d0c66c163169f3a0e2cba9e55b47169f851710785040413ad15cb79117a64265720fc
28228e86b0f8d2625681c5bce881908dada521424afcc698
01b8110b52441278de9b1b0eac9a787950c844b218fecd632cbb71b8067c688c661a74adb96e8deb
6e46b17659a7da88b5292964d440fe8a0463103c05094d06
902af8a60cc40a24e19b40103fa286dc5a70201fe6a90839683fa2bdc18e4f10408fe4a39462018f
80fe8a2cc8093e03fa2a5d6e34103fa28b142c78c81407b4
2da5854fb7e3102b72e211a683fa2a365b8587f456d64e999e1fd1449c7123481a7e15b7da91f0fe
8afe19d7c3fa2820c76e76fe8a0463008e3027f92866f6f6
b7840fc6941c6014d2c2ff00a28e43884c6b03fa28b3212c6f36e3f0a3b135d640fe8a838d60ea00
1fd145361572203002dfa2b22e49c9801fa4c7952b1408a6
e08e314d931d89bdb853f719a245c0a2189c631a1611c629428e90d1ba986e85107e345ef9234359
3225948ea8adeac7603017852e49209b1038526259d6b6e7
13b0caf3acbde6330506d33e34b93289c65fdb9f13d5349d8e302c771cbc6f4b9d8ef85fe5a6cda1
24db81aecd59b6ab0263c80a1b0c2a9229542f5b6adc686c
240075f1a963d40debee4d94cc7779cc78fb8f6a670bb023180390a2c261f4e75f48c16f59359728
3b9dfd5f8d232db9d377475c6423f9992bfdda472b20c88f
3a30b0ca7f453951b4a09a4f7fa57e53c697186dca208315bdd8cf003c28bed02d4a9aac5fce8055
e8066283651b71cdc6b16a60877837578bd162064275a557
4190fb6197c2b66c96982d5908405b8788358f2bb6e9bc6b1e142f1229feddf64ecbf3ef86572b4e
d0187cb47eddf70fb79ed324486991c7c2bdfee5b764607d
ac235723850ee7b7fb313db0b8ebb91fe4d0ec7b843da77ec48185af71fb502b2fdc8623dc1c4446
298993158b3f77f696c5db6588ca1e601f9acb58bbeed9f7
62cc2c4f3fd5a1da76f88f79deb983854c44fed5ebdfcff658c3e0f7fe4ac7df2e2f64e424153e14
b831e3fcdf7990c0c2a60ff8a9bb8cff00643ed0b921f41f
857bfdb9d9910edc984eaa6a693bd183f325f20c61276ea2b13f7bf6a6ed7b6c86f98bee03fb3b6b
1f7bda3eec3944af2b5a8767dbe23de77cd07d953163fb57
af7bbbfb311875b3c900ff0066bf31dabf52db263e20d767d97e5fde1de4f56e888a6ee3b86098d5
6493c2b263fb3fdb1bbbc58cc0cc5b683fb575ac7d97debb
13d81ca405cb3b84f8da864420ab09045eb5ff00a1bb7cea0ab8f545c1acad941c9db319c3939470
a3a46417a2ee768fc6b2a3008062215b9e959314dd58c56f
c9ab9b5320c7b9dad3a453e32fd4e240a189c0026079d7b460303bbce9013d4088158f029db91ac0
0afc90503dc23765e33ca93b4c99188277cf09ac882e1608
9e54f2c766c8f8cd3002489306f5d8b331058181f8515612031de7913403000a881446e9bee14722
3ee0c20f9d77feeca7fc566975d7f88f457dcdd88cec26b7
6db0100d1c44c17e3470932545bc4d0ec731dbb8cfc6bbdec5bab18dc07f594ed5a18cff00114cc7
850f7102e35136a6222e08a419f46b01c8d3a13f5118c1f0
a676f966297269d57028e46b15d3957b81015f98d4e1511f2d4e5100ea070ac826dba4795263024b
620a2b6930c5888af6eec6229b365b446d9a7c33b77aeddc
35135ddfda3ee49b17bbcdbf0f7275327a6683e32ad370c23f0aef3bbef67dbfb4118f1e2d549961
2c0d00a001f2a816a6fbe76e3dbeff00b265c8a5444c11ea
ac5ddb0eacc985dfcc9526b0bf77edb2b76eb18ec496dba5777f72ba238c8fdae33f2dd9851fbe77
23dceefbe2599def024fa668880674045abb9ee308551871
33285d2409e1597eff00dd4e7ee7b83b54b5c289e134410239458d765f74ec7e9a774c89990594c9
ead2830b6e00fe22bb52b7dbdcacfe145bbc54ccad895461
b1927d35dc7dc76eaccd855a6cacdedd1fbe67fadde776ec49713b44ed81bbca88201045c1122bb5
eefb11b30f7b23327cb2c0b59457d95a3f5bfc35f6dfb061
7f6d32aefcb1c7cffc9ac7dbe04544c6a16c00d05773dae4452cf8cec68121be561fdaaef3ed9dc3
6f7ecb36c563cb4af1ff00a0f853f6fdca07c7906d690091
e54d9719393b16690d1e914ea86592f3ce82f3106b21491b5af410b6d4c779147612ccb62bc2956c
388a18d96c5a430a11a4502dd4cc205616c8f73323952600
7a91a7e11590cf523f49e34199b6dbaa29971885d27cab0b613b72851ee378c7557645d360404103
8cc5e8a179c3909248e745bb80494b08e540ba7d336f8560
c988ce3c87d3e75f71c61a0bf779edc3f88f41f3658234a583bb12dc3512875334ac44b8506fad27

72a9d46081c2d4ddd03191b6be4422d71b8d307247bf241e
44f0a3da922d613e3ce9155236999e3433e4d4680566040dbb641e334f9b198009045101a4c13b4d
052dd4e6e7950c44863ae9ad6254e85d646b35911c4b4447
0a61804bfa893fc95efb2a93dbf4dff0a4cc6006eafc6b7b75061a1ac782601e1401a7c3de620598
10b9601759e28d58ff00f6ebe63dcf69deaeec6724965037
401f857dd7b0ee8ed6efd865c00f112c6ac244c79566ed5483dc774571e35e265a0d62edb218231e
1571e2c56bedff0078ecdb2776b8c2be7edf299582375851
cbda818436127db41a1021b1c563ed580197b49c6ebe4489dbf0aca74210c7858d7dd7167caf98ba
6454dc64fcd593b0241cbdb31dc9a1009343c7857db7ed58
7a9d32637c9b780dd4a39002bb746b07ee5413c85769f7eeddb2f798316c39b0e53b97a84585655f
b700a99d01555b0050ee65ff003693b39faddabba3a9d75d
d5b759fc2bedff006ded8eff0064eec9b78150d5f65041206ed3fb35f69fbd94f73084f688e47fea
d4b91482ae0107841aeebbb78db831b38931302bee3f7560
547779cc2ff9dfe2ae51ff004eb593b7ee103e2ca21948069fbced98bf66edd2b1a7cdb6d4995500
73063cab2e14265816f8d62cd30a6771e75dc3e430188da4
7c69c39276fa49a3b4dd6ff0a40c3706d0f2a4debbf1aea74aedc22412c5c81fab114ddbe3b10a09
8b70a6c7100acc4f19a59937bf3f2ae91eda0331c681cd65
2a0c8e758b1336e45163598add03da8660bbce45ea1c299f20e9e0a791ac0a044f57389afb9e67f4
a77bdc2ffbdc941c12714f55e94a75e33048a4eef1803728
e91e558f2a89655dac3c84523b8dab8f5f2a462c5149bb8e23e5ac4b8f216c984ee0c29b20527248
9bd62775db26f14809201b99e5432a292ecd1f0f2a5cd8da
71380cc9c3c6b2641880310b4ca40b30331a57e65143261d49fe4a2caa31ec360b6a391d77643662
6965f663e315dc8c0e5b79d3e358f2b2cb2f4927c2282a80
4af18bd602758a74c4dede46521726bb49147176b97177d8dccfb9914c8ff3e8fdf3ef39fdeefa23
1a010a80cfa7716fd6ac5dce1ccdda7dc3b6fe17709af93f
ccd43b4c7ec7718b18da3b8743b9bf69baeb1fddfef5ddb775dc2b7b8b82231a93f2856dfe9ac9d9
613b1d990e9c1583561ecf328c81718c6e08b1004695deaa
64dff6dee497c7888f492776d5fc6b27de3ec9ddb7679f21df97b7d51c8f9614a7aa9fb7ce3b7c18
dc6d39421260dbf5e8f6ef94770d91a5d80da2f3e75ff33f
b2772dd8f740cba81d3906bb582ecafcbbae0c4ac369ccaa77006dbbd74dde77598f7ddf64f5770e
34fd95996abd61edf03ec6c799723189b0a5ecf30195366c
60471889aee7b55cbef7db3212f89585c13aaff568fdd3ec3dcfe572b5dfb68e863fad0a568f699c
e0ed719b7be88777f7e9bbb6c8dddf7d967deee1f59376db
f357d982dd86ee9ff268f69dda6e471ea8b83fb347b7fb5770bdff006cde85cea49403d283aab1b7
dfbba1dbf6b8c8ddda61042b817eaea65a4edbb6c631e34b
0023f1b55bff00e16c19f1ae4c6faa913f1a3f70ec64f6aef0523d2795ab2e5660aded9359a58bbe
edab2635dda514ccbb45a0933734ea0080380a66c5eb362a
7952e2ce55558ea449bd46fd883431635f980fbdd4103c2f4dde9c9eb110283b88c771b8d3bb752a
090a74a2ee6588f4f002976cb58493cff56a728dc22d062d
58f160e80d05b9d61287dc2144ce93152f02fb42814d8c63193298218f0aef9ec7ddeeb3b1e77c8f
4ea8bb362893cc9a5c4501f72c18d0c460e3827f9eb362e0
4749acacdf2de29b68bdbf0a38d5c9dc25678472a76cca1c0bcd4a29853b8563c6c6e6c454e60372
400bce83b0189b1b4301cbd558f08732cc019f1a284cde2b
2f6c443921adca6815b95b4530712ae3abce9fb304cb4edf31d558486de01870d71314464718b029
2422e8688c40b6ef48f01499fba042f0a22f61ade9716d24
b0b9134733480385e972107aa76eb5ef9920fcb7a0bb4807cffa2b6007f4ff0045150ac60c71fe8a
0f782262f4101258f9d4e80f9d6d699e57a18e089f3fe8a0
d7b89e3418cf518028638332071e3f0a024dfceb60966f8e9f857b1756f8ff00451c4092c2e75a38
e4822fc6b261c795f0b9f4e559041ac3f78fb8f7597beee9
8462f724ed1af4cff5a83498d4eb4aa491bc4f1adb262e49bf0a02eb26e6bda1717b8a5c5e976303
5a44cd219fce9fdb24b2836bf0a6d55941256fc286f993e0
6d4d81f1efc6d6322d1cf4aee72fdb9cfb0e85957400c53fba271ab4a83f1a93605a00a5c64d89a6
50c5adad02c4c08db5dce3c9ae09c8b1e02892b234f1a014
c50924aa096f3adb8b89eaafcb2fa79f952ecb9000dbc01e7513bb6ea4d2af70f25c5e3856c0b61f
c33c69d987d6246daf7725d94596bee2e45d3bbcf8ff00de
389a002ee6cd793c85632eb083d2bcab26e68c84108bce6b26275dc504319e559464e953607fc359
488171a8adcb79b83e14fee288286789ace3b79744426e6a
7236c224868e35beec071275a6c19a150892dc668b8d108804eb14d9b20f6f2636da546b046fdd4c
dbce5c2ca41dd6835976dc4d2e6405b091d53ce877fed067
62768feb53b359186e8e1351a1d00a4ccc776400801bd3714e1c8b6902b1e3c64ab318b566556197

2298627e5029308132de91c871ac444322830a44c13eaa2e
2c2244543133a0028a2122756e35180ee6f98917a5cdee4ba749514d9322c4248bdcd644727722ee
43ae9477aab45da7957b8a3db5985dbc4d62b96046d93477
98d8491e75bf2d85b6f89e54cecba1b9a19d06ede23e3499946ccefc072a1918ce56e27955af9818
d35a23369365e15da6931d2058016a6563b145a7c6b139b9
5b5a82e31b8b1d2991f1840c264563ca0cb3fa6b1f7247a1c0266bb65559daa377e14cc0104136e1
4d9a7ea65d50709a5962083d5c8d027402c3ca9911615788
e22b165c836ee3d44515dd235069b20bbe3beda4ee09896023c28be3b424815991c855c98d90a8f1
e35759da6ee6b733001ac2d4d894f537e91402f549eb35ee
2802dac694ce1a18186f11431e2e84226789ac9972dd2604ebf0a29a5e013c052da60193e2289416
75133e35f77c9918cbf7bdc42ffb57a01dbd20ecfc295fb8
76d80ca8ade24639e820e82b1e50c47b8cbb81e326f59d31e836b0f38a8501a402d4c1474b580f1a
ceb9fa42e32409f0aee59402c14827ceb7e4eada0f4f8d2e
fb29b902972620475499ac9df772033e69d9a74dbd54aeedbb13b6dc93e5029f0870818ee0384451
c58c6e63f311415b21c61564a2d857bb9e4638da26f7af6f
75b857d4b45c516caa18a8b53b32c0636a5dea0e473d04ea29f26efe29b81e35931e45dd908e8278
4d3b38838ccf9cd6256c9edae440d1ce46eadcc3a77100f3
accc1a36dc0ad98cdcd8d64cc5a4311d15980503f2ea1891c80a281c91906db18d682a202d70ef43
005dc26403c2930218fcb8ddb96de34100da330d6b16226d
2087f1e545b19dd1620f1a4190c396dca29b33092a02a8a0321ea1a795263ed565a4498a073b903c
6b162c6d7c7c7c28aa824837f3ac4af3d5442c863304d0dd
0c0886269063ba630034d28c2217195623999a1981bb099e462990347b64836d69c2275e81e882dd
43a9ebea398d162b28c6c5c802d5811cecdd2580d68166dc
c346359199a176cf9d63ce0f431f47015991811dc6d3b08e55ef2b1e92657e34c4dde61934b52e74
5da93017c6b137ccc35f0a18df49fc6bb8c258ec0e40f0bd
0caba0e9239d2aa5873f0a5c5898ed5b83c28bb5b6c5871ad8a2319b9a1ed896d23cabee08a208ee
f3824f13ee3d0e100965e158c8fe1e4309e14cb93a462e1c
0d7bfb87d2328b1e347b97101e013c49a41846ddf627c2b2e2c8373e3b8f3acacecdfc326c6b210d
b83d88aeecb128d8d378f189e9ab0da00e3443a894e11a8a
18ccec06140e745489c7eadb3c668b710a2e7c29d73203927a48114db988c8fab718e543b7ff0047
aac7850ee1fa8d9429e740e585581078d1c7bca951735b01
eac46d1c45066246d41b54e934f98b4b160403c00358f2280491326b600373888f1158b103b7f2e8
148f2115b5db7289001d2699b2b944320b0a53898be398ad
a10c9d4d67c40c0cfd241f1aea3b760dd61cabb8c41fdb65bac73159132a8726c0f8d3e322654cd0
cb8847b4223ca9321519035efc0d62c4a00041249e7ad6dc
8bd608db1ca88dc640bc9a54cea5f29ba9e1e55d483701a72ac2b8d4264c600c8471358c90030104
0e340a936f5d28462592946d1b80307ca99dd41f6f873f3a
0504293d4a34a26ca10006a5a5de0dc5a9f82bb123f1a6c5b654536d7db933298515ede46854b48a
cb8b101b6c19ceb4b8f2f562510a7c4d0c26f89c1d9e7431
318234af609eb3613c8f1a01801909d84f1834514038dbac1f0341d54ae668b8d2bad7e9b0858e74
ddc9c8484680a7856262761009dc3e34dde35cbbc107c697
69da9c629b1b0dcba83c68b2e303129f48d69b2aa9c71e9514b95ba9ce93a4d33485c93b607015f7
33886d44ef33ab31e7eee4bd62c70a5f1ac3381ad113317c
71c229379ebcbeaa7c26ff00981d3e1158b0907dc53b489ff3a8a93071120115bb71961269fba625
d9c6d74e42bdb5c415a2d5dc83d3229f265c877c48a098e0
9062d6a3dc3b0258db09127fcaa2f906dc6d6066f34aad6c427e269822c4701e1406848b81c2b0e6
469c8028603873a8c9071add473a39b3b10ee631a70a5390
4ee5e9238cd4388c994c83c6291e611409f1a048d88442f8cd63407d3eaf2ac48bd41b20bf91aeeb
d91d4c6140a5561f5083b8f23c2b223ff110d873bde836d1
fb2a79d01b823882d69b9bd06750ed20cc45b9d2948c7b6de62bf88712e5e9dcbccd040ecdb2ecfc
62913024c9ea626e68c4ab8065471a7ed99008922b16276d
bb753c78d1da0338e7ca83a089bcfe8a5ee339d4185e135b09d8a4d9b9c530136d4d62517313ba93
6d830eb3e34ea4088a652b393735f90a562d13f2e9343b6e
d7021c997d6f170686f62d37229d82c26de923ca839b789f1a19419b750a4cce42b0baa0f1acee5f
6de629c6461851482580b9a45c3d4244b9d0fc2b1e42a0da
028b47ed54d8e4e2a451761d605a2b2f790602c03e20562cced197174081ac52b389676b9e341718
9526771e14bdbab17c592e478d0f9444456c67b6a16845d5
44303ce8b3a6f53cfc6bdb9deac65b98341157a468a78fc6b1ae250b7d3c691890198cb0d6bee388
9856ef3393ff009af41b18db78b71340cf531865a189bd0d
607ceb263cd738c0f69b8c9ac6fba5def14c1cc97633f1a600983a5263c66ec3aebdfc22667f4536

265dad3b49a2412401114854ec9234a6edb2b49d558d7b9a
b8b15348c8db48bc0af6d4c313a8af6d84bf2350c76b6b02b2e7cb7bed00f3a97018691ca94e372e
86e09e079561716dc8001488edd769a45ddd31207954c91f
ac7c695ae0804a8e76a5c9240826fc4c5640f62c75f2a6ccc6d26fe468b28945d0f8d2061b55808f
314ef98c1510147114a544e19b0a218fb5ecc15038d2ba99
47104d2a862acac20f854ab06ca44470a2f9546e5620d14c836e62db87f569fb8663ed4c01e22b0b
91b70994f8dcd0edc9db8f199915f481d8b611f857b6cd2c
0c311589b1ad96cc4506bc469e34729b016078d1e790c9f0ac6ddca861c052b222e3de2cc35a52b2
f89586f66e73471a36d00c301a5260b6c5113c66933be425
c89d9c299f23ed8d056dc277026f4ca6c5a8e4b463eafc29b2e6243310d8fcc514ce4e3c98c6e279
c57baa224c01e1ce9bb502ecb36f115b3249132078d63c18
442eb1c26b2637b24483e34b90f511613e7414c10e010dca8bb400a28e4c63706333486c244114b8
d8f51bd2624bb30b9e514a003b83101a903a83c24d7dd1df
26c38fbbee035b9647a5457f4c6d81ad37b80828490dacd27b7ea5f850c79c9de44371bf0ac8ee4b
9208c7e14e8524b117e20c56d31bc5c9d6d471b3197117fe
6a3dbf723e944632be3ce88042b6e9e9106d343368a04f9c52967da409035adc6f235a50d28a009f
1a64c6a4b45e699564141b879d64ee7224badbc28382406b
1f0f2ad91214c40b0f3a13c2cd6e34cba2299502dad615c6619160015ee77190e33236f1b1a3b72e
e83ea3a8ad8726f6720058e35899c6d4fd63e34e54cb2995
1c28291209868b473a6c732a01217cf9d2ef1d04c88e348b1b5ee04708a6f789070e83f5bce86c50
841b40a6d9d4cfd107c7e6a5c33b8adc0e14c7b96f6e16d1
ce91f1b752b4eef8d332931378369a0887dc6713bb801cab6001541d45e8abb9181496078ce94540
277fa66b1e4c7901ca2fedc5affad4d9d8859b90b6ac6b8d
65f399dd3a0114ae1f70651d1e35db661191f32ee2bc05285211b4b733585b33fb81d660d2a98010
c05f0a761646046d1cf9d62caee77182473029f228945d13
8748a798191c59797956e669623435ef8b4980be7472e5bb28935b1576229960390ade836ec20a80
629b36690c442807534d88e2ea51bc10741ca8295deeea04
f11c295f2a0030dc9e675a6c7886e24cab3788ad8576b0f9b81af6c11116fc6b161cdd2481d67c69
70e360cee049a3891a40bc135933968c988d8562c92172a7
490291660ed1b88ac761201616b9314b937c37a82f8d7dcf213d6fddf7063517c8f591d00044418a
2e4904096e74af8d8fd4d2f4d8607458934eb87d62fe7593
2162b981eb079d66c6c0333af4934ad6b341ac98e4ab81d3498d97ea4ddcf1f0af6f29b0074ad8ab
0381f0a0a3ae7a431d4504dc46500fe8acbda662143291b8
f3028be2eb5076b13c8d3e1c467789af69fe433f8565c896e0100a5c799b71ca3747106bdbca61a0
1a1954c151f8d7718d9a7236d080f0bd7b4d0e41927950ca
8676b06029532c1611a709343b7c0a004d586b5ed058c91008e74716458caaa09f2228a2b40edc74
8e7448593c27f4d64c406d2d763ceb0f6e18843337e35b66
32cdcf21431a752febf1a860436b352042cd80af70b6d5172bc0d656f449e93c6955be98120643fd
147121e9dd3ee73f850c18eec4496e5407a996cd345c5806
8315f6fc13242163f10281da3e980b1cf856208598475293607c291d6db4c95f2a3ee5a56105286d
0341e7593120b0803ceb1f6ead0e1787953027af26e5dc2c
645b5acc9900271ad98eba538ccc42631218522add114813e14585bdca394f53e41d33e14cd956e0
88406d114ce07d311f03591558bab26d13c49ac8cc3af87e
15ee3e465de60213a9ac58e20631d6dccd262c58c6c5d5b8d2ed5b8831e00d62c38d7db64400f98a
28f7296af77b6255b5266b3ef10548b83735ee641b962cad
73f8d7b0ab6924c99b563441d496a2544b49dd3c0f857dcce4c7bb1377bdc32b1e00e57a66c7d58c
fae7857b69a10013ce7d5499158fb64dab2e76626f228b87
ea6603e06b363c62e962dce2d5db36350aea171b91c678d00ae76b30345d1f771a04b13074af70af
4499a445106617c8d6563ac5878d4e29f71419a2ce097636
3c453a66c841682b15b31b183a3f114367d42fab1f1ac68540246a2d485441c762789a5207518d75
a6c2a36a7cb148709209f530d6b2e7cbd22254f3a52440f4
d3e45ea63027ce93293bb291b9bcab30c491bbe6ac18d9fdc3914299f2a643d391dc8f856f837245
abdf41b4a0fc48acb9dd7712b2a3c693bb6117ea5e758476
f8c33bd8c898a38dd51d944934a220133028927e99131e358b72821cee1f8c500dfc4174e0295428
668e3e75f4d8e3ceda30e029972296706e4f1a2a5769dc3a
6a5c75220d9e14db84953614a1a1811727878561c38acace15c8d6e629f121dc31b10b358d88e368
ac6faeedc5bf0a3dc2643bf81f0aedde6ed248f19ada84bb
7ccde7590ac177169a39f280f95cec29c0471a443e9245870a5ed96eca447c68a7fa402980627c07
3a5cd9892ed715eee4c8424dc562da36a2202238d64626c4
cb11a88a2c2c80c07e268303b64c00288cb2bc55c6b358fbbc8d0040651a914062e8420401fdeada

d90ed61d6399a2989fdb54037b711595b16566c6a63dc3a9
a0d8c961b63750cee15d9141beb35f717662553b9ce029369191ed5f4b1856ca06e8222977a7a340
0fe345cb46c01827e9a713b081cac629502c13ab034489dc
ce431e73519ba40ba8aed7b9c27749dac7c4d3cc640c2d4c0295da248e159309c842aa960384d265
6246498267957e615ff8624f8914d93b8ca71e2276b11f8d
7bbf6cc87b8cb93a5d9c587f54502d133ab5f85284121b5adafd2c8279d2301045b70a3b896f1a6c
260b03a9d40a52c36aa989d6906040c366d653c4911ba971
a39dc35c7c2f5bdd48312be14800901afe3148584065b9a29865554dd8576c1c4bfb8b2ff1159b28
7f737c11e16f96b1a8624eb3ca2b2e0630018079934a5492
aa60b739ac38e7d4c2fca69ce10b9d88824f0f1144bdcb1bad295b8229319b91c3ccd0191778c620
01a0f9a98e5242ae9b6d4e6215042f327ce80768c9c3ca8b
0047718880206b4cd98111717b7e159c358ae95971e391994f3a1ee00545998576f8f1801032f581
06e6b3ed3e972078d0f74d9012679c56308dbb75c2d63c59
46dc65baa2b2e316206dc4baeb430dbea46f6e2b583176f32165abdb48766f5311a137a19e3a4389
3ce8772abc86d3c2866723a8c111c0d63ca9d584b096d27c
2b19c51102dc01a21c6e76373c07c2861f4b635201e737a18718505acc635a2ae659b81d22b1e2c6
bb9d84c72af6f3a8dfa891c29f7088d3950c78d4170b0c0d
0480ccbf353f5950d720189a6960c0e8a040359118fb654f4a01ad1675d98e2cbc4d7dcf12a8257b
ccebfef1e9cee2db4c472a5cc2cefa09a538ee0ac3fc0563
c2b6dc2f505cef66e91e143b751b483d47cab362c9fc4edb47e26b3764dae22328feccff004d0600
90781af7d58aee17028e7203e5cbd307950c698e72cc9a76
076812489e15ed09dced7a18c4163c79563f75a45e7ce822eaad3bbc291402d91b5f28a6c6349d69
b264738c8baaf3a9034307c6bdb7fa5b4ccf3a6c0a36b632
02b0e3158cbe30762cb1e3228646918c8202514c66097268f6f97a95ac3c29d518dc8fe5ac6104b8
8bd76e17e64eaf3b57498016e6971b9957ba9f1a7c19f186
4c836807813c6982a8644bd63dbd3bcdda9729ca592c0c5a82f6d8064b5f237aa6b1e6261d8fa7e3
593b7c4d0fb819e3114b98f52be4085b8f3ac69885c80585
29c9db07116345530a0527d34b8c9daaeb20f8d3211f5098dfc452a2af5190cdc4d31c8bb831903c
2bb6cd8d232060428d38564dd2b972b9200a657f52020f8d
ab5fa8e7a4f2ac61718254de6bf3362eda2d413b5b21247c295100dfa33531337373e547131e843b
a8fb23a5801b4785a973770bb712dfcc563c58ba714811e7
c69f06763b13561e37a74c5d6a4d8b6b432e580a4c5ab76312a39d7e6b326d8215638d2f779ba9c5
8298a036adb86b591b1201b3979d0ee106d9b301c68346dd
87e26b79266208ac651e43898e54f91af97758d1083c0ded5f7009019fb9ce4dbff11ef4d855771c
9ea9d279d282c591741436b6cc4f66034a3db633d49656e7
483392c8357e20d66f6177ef3009e478d018f707c9d4f075a74cf011844c5ef4c5571949e5a0ac8b
9c8d844081c69f216246316146f0e6c0f39adc3212d3057c
e896bd6d7111c75a070b162781ac832ac9034a047515137adaf2a844b1f1a0b88c2e31b41143297f
a47a9a79d67d8242e86b706d8c6e8399a189ff008b3d5ca9
b71dac3d2cba0a0a2ec660f3a1ee280e78d0ee9b2758bfb645a814552184cf28ac0c389334c54005
08531c679d004ed6c67729e358f3ab6dcd8c82f23d54ee3d
2ea67c22930e306109f4cc516eeb27b72240d699038711668bd61436558bd7d162a54418e3e74985
d47b40ef00e93cebdd80154002a458a9b45267924344816a
5df74450013ad4125989951ce8e4403a541208d09a066116c634ac7ed80e41076e9a1a6755d8d06d
ca972e5fe234c471f3a2f12a2493c8d63636636a42f7c78b
718e7358cff0c06bf956f32cae671f95625cd8d48cb36a07028033f1e53ca99b2a7bf948b9683068
480a01b20d00ac7236331104565c02d3b7ab8dc0a60e60a9
b78d631946e58060695bd74fd4e5471a8fa989a544da8b66c85486036acc0b52f72c495362c69b29
036b1d2918dd4ade34141d8059f4f8d2e141eb962478d3e3
c8c774909f0a556b2c998e350b6dd5f742d12bde77104f2f7324563d83a88b816a29ab21d2b81da4
971ca9d19557759180bde8f6ecc00837613735931222e4c8
dd171a78d365c837770e3e6b803f668e6c98c39c9c4888fc6b1620c4a3302e472ac9edf5fb83a58f
2a61b895e3e55bf1af42b589f0a0001ee11269998952beaa
2a3e5f9a94830069e34c516438bd0ca0ee62202e952403eedc1a6090a10c111ad4b098991c2f59d2
0758b7e9a46923221370748f4d17c64b3b7f1279534eede4
82a80d88a854f09e20d3657c6322afa8b5c0a74c636a91623414a4b6a2f6a5d865b77e15901f9586
bceb1e5789dd2ea388ac2f8a36b30803879d6925ed15b311
1ee9d798a8733037107953232c72f2ac18f746e81fa69bb6edd43921406e7606b0e161b485bb0e66
8e09395586e05bca9f6202a4dd9af06b7639758320e82b70
62c58fa0d6344366593e15dc60c6fc7a5b98158b1a9891390f8d22c904b000f81313446e318cf1e2

28856dc723589e126823b580b85b49f1a4da0969889a7c21
090109d7c37562c525159c02dad8d7d4eac1da2c01cd87ef564eeb695c086cbc8785429e94b29f11
45994b1008927534b91a7ea35ab1b137420c5066ebc8e504
45b414fdbe5c7bb65cc5ad44625236e849a62d29b78eb3e14f91bb818ca9dbb235a6ed33289c92ca
4de995981c780c9c4743591f3afb6ac3a54694a41de89ea9
e7ca9b7acaeab1c28e541244113e34f9b32fd4d001c3c697332c2b4dcd5f83023f1bd7dc55d7a4f7
99ee3fd63d100c31f4d33389235a1908fa79676f950c9941
18e609e514421d3ab19f0adf9c8e9bb1f2a7cf9dbfe1d0f40e748b90af6f8311e91a1358f2638656
956f0a554208372d4515c8689269171194040269463960ac
093c29f1e45eb750768d222982c2a83079d0ed71904b5c31a28c83df6369e558f15971917239d222
0e8c6201f0adb8949627a8c5016571ea26bddc6c3dbd0c53
2868c632103e2628e1c60a338ea6e1035a650e5e040fd347659b21b8f3a189a4e4612d485cecb923
f1a845dec4917f3a6390462dd24d654c4254991e552d200d
41acca9744c45dcf28d22a5a770b6e3c3950cb93ae789d2bdcc86733e83c282bdcbc44697ac4187a
009fc695f236e7db248bd07697c84da7ca88510fbacdc628
e38feb4d0ed5db63c9da7c85623b42c4068a418e09cabaf214d912e0b104d0603aa6b1c6a6052f6e
6cc44a9e75db637ba39eae37a678053715fc2b194852c41a
efc01329b43723b76d2e3532c6fe50269fb5c3d4e5a3213a5ad43b3dbb5b18dac468699c88415b57
d57269126ca662b3774fe861b71cf3aedbb754072657525b
fcdacc32b40db6a62040dc483502cec46d8ff26863cb17eadc4deb7ab9c9b93a07015eee5e8917a0
8be9d047857b4d0a9eaa39376d50623ca9d9726ddb008134
03316c6d781c6861ee9217e4f0078d429e9891e55f74cb70cbddf71b63fd6bd36527a90cdf5a85e3
eaa381da23d13c288705b768385bd547263f41e98e3e54cd
897a604cf8d2e238c118d7a446a7f6ab7e462099e9e00d64902e245622d024182b471863b48fd34e
311da07035971c92cd2549e2d4b950edca140dc3f929f165
50d90f3a3870005d7a9b98fead2b6687c8bd323952b2b074162bc41a625ca6302411acd02609dc74
14571622cf909207954aa5c6a05485233126de3593dcd42e
d04eb344e20771d48ac32742019d6d4e1488035e36a3ee160cb100533688092278d770ac6ca86178
535ccc5870a2ae8a3208371ad1fca401954a6402d20d6372
273647f51e426b0e3c8030045a8818c109cc5ad58d49bab033e135dc772865426d5e72053f799d98
e5dfb08e3114ec2ea3d335edcde0b5f9cc52060190193ce0
d3e7c24aa9248e11e54ac416661041ff000d26306368904f2a5c38d84b657dd1e01694db6e84f8d2
810ce0ac91cda991800e9756f0a19b20dc70dffa35afcc36
312c74e14b0000b35965ac4c345779df3995c49f4fe222bf301e1b2b17279037ae83e9b96ad81ba4
dedad6ee6208a6cd940bd96b0769bae5b740ac4f9a37a34a
11a935932209dda7306821213af4a210ef646904df856c20ef3c4701413336eca82001734d8f2003
759470a6edb24ca92403a5634c76de034f85635044208223
8d65674847d00a0f8cfa442f3a395d8c98a0d8c088835f7500f4af7ddc0ff7af4bb8744c18e34db5
249bac536527eab7e8ac2540c9dc2310edc63746bfd5aee7
1b58e48293c2b22e720fb8b38c8bde965773cf5f970ab2e841af697a55d4c9358f0e35dcc8dea34b
8dd76bab5c8e54d8dc43bfa0f122bb50bd2a84330e77a62c
7a99a5679453fb23acd891ad642e082ebd2e68ae06845179a7c6904b6a4517c80fb6968e67ca8263
80149b7851746da98c5c8d64d23c9306e697db80813798af
a6bb9482483c49a71971ec70644f2acfdc85b63223ccd65de0990447c2b70bb1f50f0ac2ec631126
146a6f4b995672645822072ac594a0c58370bd366c5d4bbb
a6fc050399609462be75da0ee1885dcc401e0699b1f4e30264d64f640da64126d58f26628ea482db
6e62b2181d6dd03c228ee3eb1e9f1a0334c9320d3e545d57
68b71ade480cda0a647617ac4e7f898d40d9cf856fdb0d906eff00e94719b396241f3a7ed5486e2c
69170595400ee759a46ddb811009a6423ab42574a5c2cd05
e0ad17d646b5dc130b371f8d2e4c80919092c3c01a6c5844229ea8e02b307597f4a16e467756e516
37b50dca55359ac1dbe25214b00c7c298913ed0815db66ee
7230101b68bcde9e41eb6ddf0ac9bd655ab71b871d20d1db0995cfab8c517f71b265d4ce940202af
363a563ce8c0660007fe7aedc05965c0b2638d0c58809ca3
75f851646dc223206bde9720513946e1e468a2a8526075102b1e06b19ea8d2beec84c86ef7b93fef
7250ca4599881e42902816b303a4530c0fbbdc33b4585774
64ab802546820d0ef7ba58f706d0c79d7b3bf7626318cd3acf5b1bf95072d38f8512b2235a389f53
0013c2b7a89dbd263ce973d8a244cf18ac6d89000405e57a
8224ac0b7952e38259afceb1e3c6a56fbf9470a18c192eb24d3e01ea24966fd9a5cbba3b7c43abe1
583b9ede46372640e54f3a640089d26b2102406d6815001f
6b6dfc8d3363f5613b9a9bbbc440cf853ac50c188dce49627c22b2926728b1a2a2e505c9f1ac790b

06c6e34e14bdb8200c5e99b56c72588f528e11419b76d610
a79452b642ccad65aedfdf202bc940299091b0a910682625f6f69ea22c3f4543039321d79576e118
82cbb88f8d16d76ac80282a10178eeb5362312d613c29b01
62f954882bc295a0f0927535ee955c78f11824560dc4b971d27979d0c58102e4c76702c0d7fc3cae
45501c1b007c293059c9f501a563f70fb6a2c02d3e37248d
539d65db0360897e629933415524023c0d6450059a2faeb5f96c036938d41239c549c619a2e48a52
a36012580e54c47529f493a0a5c4cc4652609e15ef170fed
0995e744e2c9eae24d2b671ee651d11aff002d2e4424ed0018a1957506bb4ccc773907703ca5a822
2c5ac687719161276fc6b6ac971c472ac98907fc5a1dd279
0ac2dab8209fc28e451d7f2f0b52e28b93b889e7472e40464ed9a02822b266ca36e20c185ef02fce
b20784cc86719e256bee8e4196ef33ed9f1caf7ac785030f
68754e84f8566ee1448360388e15b55a5c498e55f9733bbb9686fc6b07db0ab0f608de04411158db
102111c95a519c2f5890072347105955bdb852b186599703
5814dedaedc2445f5a2d81af266794d0c69d216f3ce8be5f537a471145b7482786b45f219216514e
b5191cada0c696a0144a68a6b2efead4784d7b31f532f52c
723ceb0e237d4313a69590ac9287a41e134b8cbec2e6589ac6e8490a0ebe559ee07111ad6dc97c0f
6c8bac8ac5f9795c4d93516104e94cd8fa51b59344e3ea16
0f3afc28209e926c78561653005da39538c64edc9614449013d53e1fab585109846833e7489db90e
b8c081cad7a2f91a02ea01bd64824853d222c60695891506
37760216c2269b15976610a2749adaac5996ccc3956f662cc6ea01e33472651234359bbb0b01c6d0
291b76fc97e96b882288c840132274aed9716d3ef89b7c28
a5fdc0db65798a538a03100b1a5c38cf53402e39d0bb1204306d67f668ec97cd24cf2f0358177153
91a489d41a188a804c99f8d0726531b0675fd9176a6cbba0
6e242feccdab68885d69f3e30c4b10ab1a49ac78519866dd2fcab0a6e566731b4709a84c8559ff00
88b36228a642e31ffa3e41bc6942f5b45e7499b1a38c09c8
4f5d7b40493715dbb82319c40869e3734871afa44318e228231e81a81ceb7ecdcc4f4cf1adf83180
4f49b7f45637c80073d4557c69171eba802d6aea1b14edbb
6a6fc2b3e3c846d31b478d6339c6d42d7dba41a6293087a239577cf8895183b9ccb966dfe91d7a6b
6e33ae8de06b6a312c9673e74d9946e4412e39dab0080b8b
11defca3d42bb8ee14ed50631f8c5a91d5378c89cb46ac795c010b66a65486cb994c9345c7f68577
4ef03dbc45803cc57b39c42b93d43c4d0c1856020f573a4c
add52474d1f645ad6e46b1e763b77d87953099334a41da2751c291524a01727f58528ce015db0bc6
99b2095995a2c04041d51e34a87517a2c4422a9fd02bdbc6
6cc0cfe1454ea5a2bb7edb30dccea332c6a037ff006d60ee36eec221981e5ca8f758d00c5bd4aaf0
37e54e72e35c6340aa2bdc99f73a63c2b165441d3683ad6c
3d027750b0ea70a1bce8e1ddbb7004dfc2802360e34d930b038d8c01e35853ba79ca486045e2f590
0b92c1377845771d993ee336ddac2fea0ad4ae412daf85e9
538b5ed5880618d71d9c1b4b57bfb80db69a2b25ad635db3a93184451cae094bee2799a0088393d3
e5498c36ecef06758341f25ce16891c4521c2a2728ea03c6
99a3ab0d8781aedfb7ca379da0b4f978d667c276ee07a7c28b383d423191c6b6a8ddb8de79536056
0bedb2123e068e220b95d4c50699b8326fa5366ee18b36aa
b471e1da1721943ca933d9461b3c718a7ee500c786204d8922a58dd048a56530a7979d62758c8ccd
0471a5eeb2e355c7fab699a64c29b309f4e834a6cd90ca62
b84fd15efe421714c81c7cabde236e21e93c8537be9b8e380b02b2e7c82cefd3e02b22af5158db58
c3a005ceb5f7104881dd66b0e27dc7e9340052872c6df014
9dbb0eb0618f0359d2c0b12aa39f0ac98f77d5cd6c878a81431b9dd8ded8b94d3f6a4a869993c8f2
a1dbb9855d5b87c280c8c720361c6a4b2c906d59944c9110
3c6b1eeeac7b86e06e2f7a2fb54636806380adccdbc4740aca1d6cc3a7ce91a27db333e15bd0c6e3
114363067732c795360cc000ba32f13a57bd993e99ba9278
52a641099c129c74bd15c64807d479d2e523681626bb9666138844ff005ad4b9157e9f55fcc561c6
c836364bf90e35910cecedc7b2a4f204fa6b076ea0cb7ce6
9f75c6398f3a39fba55dad75e2682c6d427a41ac4d623e603c28e6ca010474ad60082158c91e2286
e963a17e2691d58c8371c69b2910d97d03970a7eef205728
08bde8b820b169bd76f9728dd97209245e75af710905ba4a9e11472389082050962181b0e1489916
545cfe15b7b7c671de3711fd148f9083b071e358f2b8daae
c65781a5f799cb1d36d0cfbe5435c1d60d65c768624a8e74420fac0c471158f005232656596f8d6f
2a18a702468288c7b7190b0f16326bb7edf12977c021837a
68e618f6c012069595f56dd2dfcd5ed20db9328bb0a65c881d985a6f50a20891034a38724cb7a2fa
57b5b76ecbbb0e2b53db83ed28955e122bac94c86c47014a
818165bc0a539e48c77dbc2a4b15c6745a95937d69caa8eb1b7fc5ba9923e8e1373c0c502c4f59e9

034a455459600398b93e3430a0170370f19a7394c65caa0e
383c2b0b6525816e37afba8751f4fbdce0789197256e73b425828e558326124bb6a692df564163c8
d6f6c9b46432d06f069154caed95235a390806c021e36145
2442ac0f8d025774564ca1763012a05a9828de5c413c45636c82f6e9e758864049f997e34015eb4e
a00d367c971ca8bced0f602970849617f3e3472619448daf
8f8cd008497266f58d52414001fc287700ff00f8adb2478da9f69242b71d28a651b3789115df3c9d
d90a6c53a9135871063195498e56aef3b9c8d030a3053fb5
062b23890e20cf33f3563ed3240c80749e341b3b74630a5979d17452d8c1e94e102b1171b0034a16
4eefe4145818c78c49f2158d0f5cb4035ed827ddc778f0ad
d8e5a750688c8d258c01ca9945a24135efa01b76dcf8d2265374261bc28f749764783ce2b695da93
d6c6b6b90d97569124530c85bf64115ec8838cde0d322e93
28291b2ddf1b1e83cabdec78cada0011ad3b657dad88900739b52633a2599873a3edb59c8d75aedb
10322376ff0015eaa670e5b771a212770d478d3293b41b92
7852e0c609cac3a9ab2e316600379c523ee222ff00f650773b401124f3ad6549d456308bd58fd522
2a1401686f114e8b60010228f7ddc0ff0085c7325b8c51ce
47b6a6ea3434ee64f2af736ce3e7e351f36801d2b366c9ae248fc4eda1dbe2002b99279d1c66e664
78523827db71bbe3595da767a5be15dab613030ee5c8de40
74d6350084060b45a6bee99188f6dbbdee1bfdee434f989dca2f14b936e86028a5394832eb2a6f69
aca05b186941e06b0364b2be33b794d6639144613000e66b
266eea530b5d62b66059330a5abb5f71ba3274b017d628e4ed8828e256f41809c882e0e9415043b4
69a0a8ee727d441717bd2b60438fb73657d24d0ed98f5cc8
3e158f263371763e1a57e670cb0c8353a4d6dc8a15812d3e114e994f513d359703894c90ff001a64
73b7dd82c3945e89651b11768dc2f4a32302321951e14b96
cf13615dc8cdd2ddce50500d6011359101daa3d3ccd6161d5278d66c4f0736580a470a18308db960
6e35896666e6b26d1d4823f0a390d967a81e2297da1d27f4
1a72a4ce3b93c3ca8e4c3f4ca88c83491e14af00a219a2b8e3aa08515ed11d4c35f3a50e030d0d65
298874bde00a6187a11be15bfb8766c8f7934c1649e15bf2
12abe740e1dc020826b1bdcd849a38f19879959e54ea4eec8cd2cbe55899102827ae3e15ee989209
02933772b60adb08e6445655ca8a15c92adad065b3892686
d2033089e3228dc3103abc0529451316f115b5d40bd8d7b5719071141dc58d80359658a648e9e009
a4c6a02b01b491acd2e7cc76e25bb371349dbe1071f698fd
3169a5563d20683c297f55411b68a382101d0504c40841ad0ed53f8b99c6e3fb34bbee622f593291
250c4566c8ca6154013ce972346e7ea3e46b3ec16c792e7c
c8a08e0428e9315f70c3107f359eff00ed1ea2c267f45387b0009dc359d68e31825d2cf9606eb71d
d43baedd86f45da55f8ed1b6bb5ec5c857436acea6c03898
f014309623163b0ac78b718660aa7c4d7e5f71c9906bb8cc560cd95e713b055009addb47b6a2edc4
d3b7a5be52ba6944eedf918f54dcfc282123686d0eb58c20
dcca7a8d36229219447e343b5c8c4a11216660d31d968224eb14c9dc0da71dd7c62895271a0b002c
2bdc570a5875b1d401ca83b0231af4cf3a1ec8dd0b79e047
ead62451eb6d91c25ba6bb4ec9601559761fac697dcf4382158505077053228f74c3a6c76f8f1a7c
ce2118f4790a50a41c841b72a38b2d87cc4719a1da6104bc
d80e22b27699576e4c83a278566c79bd769078c8adae07d4b5e970b28ebb8e7459960a89bf855cdd
aba8dc09815de6dd410678eab430b9f193ad004c93a45037
676f48e1419d9104d813593b460007804814b8f1b4a950775152c671e84d285013203048b13593b7
33b8b4acdf8d263612c71df9505650368811afc6b1f718de
7b61765278795364430a640078f952e3ca60a98f0bd3855941a95e2291829d90428a6e9ea267c857
b885b782227c2b6411910581d29044656702dac56c825b80
f1ada4ed9d771e14c24b228e9a52d72789e542241e14c48d4522e453b27ae29ca83ed21da9e40d62
8509020fc2b19c320b7f100e7589746921c7036b52c39dee
24ab70fead77f8f2c95782bf0a2bc31ac2cf3aeff7080bdce7607f67dc7ac80f5020b2f91ac698cd
dc415f18a6c4491958c1141ccfb4c4d8563cd917a0fa6751
59ca9ebe961fd58a2ae76e3c7769e24521c18e1b19dccc47014d99da19ac2691400c3453c8f3a0f9
0f4a8ea079d3ae34b13727956539164c1d848f9a9bb8cafb
48c904784505edcef136f3a25db6aa0b89a0d8f16f1c5c8a394923702a00e7ad0cb94edc616c4713
48bb6d3635b5859446d1c6bdcee542e10657999a5cb8480b
049ac0409432d6f0bd64c8c8db56c09a045fdb1af9d0b4e4e34ad89a18db6f89af772bfd5c7b9557
c474d6e700a99dd4ec1ba8891e547bb73390f4a1f1a39b23
16641ba4d765f7351b9334a9f3102892b0755a5f7677c59e8856933058d2a9d7491430ee9cbf37c6
f5f700d60223f15a5757f3aded75ac58f1b1dc2d14bb4de6
44f2a0ea818410481c6bb2c44465ca3793e062867ed5f41d60daf5eff6e4870648a05d77648d7c6b

16479163b88e547ba41f4771513c74a2b958ce4165e53457
1b697da6b26361b73f063ce9d339dabb6011c62b11512b91ced3e1351b8ed0618520430019148cd6
e9d071ac790b4640776df0a6c994ee575e8e74537b299e35
ed900da6695870114a4d80a0eda309fc2b2e75b13607ce9774f52869a0ca26c056fc8a36a8bcf322
89de14299513134a1cdc2c2ad363cbd21d4c2f036ad85b63
13c2beeeec377b5dd67c68a748f73228a6c6411941320576f85090d30d3e55dc60ca4121980a3820
9c8a613f1ac120af4c1e534595b72baed34e7b93f4d17722
8e2c683bc2ab9fd1483b752435806d6695189de08dcbe144e2f9a00074bd30c802a2883b6884798e
a23c2833593dc885d4dab121954893ce229e0b32290279da
95aea6083e35edb8ddf32cd02742655057bc40c5896c00b53b878f6c9dac6994cb198d829d1c97c8
fa28d447ab5aee7547da17116bc91ae9471164dadaceb464
a9dd7b6945c0b8fc2bb6ee712f59f581a5ab2393ede232fba6dce91d7a806d798ac65046f9907c29
32f776edf1dd47024708a718f1aaa0066045a876b8607e51
86e916ea9a0438651711498c953c5e79d11f39316adc05b18bf39a39bb86972642f18aee70e32555
a3a4f1b8a0606c1c29f33004e8b1ac9a5cd91665e4fc690e
3b0206d8ac68346b1f3ac1854dfb7c2a87cc529cbbbdb3aeda39bb762d82c5a4dc50c84ed205a686
073b8b9804e9fb3593166d314300b7fead0c8b009bc563cc
fe93631e1406233bccc79d29992cb0c0ea2bb40c4e8c500e734e5d42499f3a4b9013d4384fcb5395
271e332d3c2f430a7a1ba7f1a3841dc10889e444d210231b
309f0af7711842458f95118b9fa6b6c191c3852335f8478d2617e8c8edba3c0d2826498a38ff0059
a149e743185dea000fe62bdc53b55042de2c28f719449430
4d6345085620c0bc52ab8d6eb1cabbec68601ee7336461cfdc7b56fd4c4c8e5583bf4049992be559
fbb0a07bcc48e62682926dac6b6a099c928446306e26ba16
166205222f4943d4781a566f41e06b4ebc77068e6662ec6d1ca95b1192a609f1a18d099025ebba0e
81c9c4d122e29b26258c8b9f5f853aa99c99549dc7840ffb
2b6b4b004d8f135ac08b533162fb46875e56a6872d8d413e54aed0519af15b104a6b03c7f5ab7086
cd9ee48f9698334fba0edf336ac5da653f5b2642ff00d93b
6b64983a50d8d71127856dca49453d42971e359c390804f206bf278cfd226439fc69b0b024a0856e
135db20b7b725e78cde8f6c0edc38ac5b4a5c588ee2fd36f
1aef1336dd997116443c58515c9d38f1b415f8d65c4e04b7500385a2b7de26e054615bf13443af5f
ebd20c448dc6fca865cb98e3ddaa835b7139c98b931bcd75
ac106932dd9960526c10535069f3832a5883fd14bbbd337068e6ed9e7b7683917883ca2be9584c3a
b6b4a3188f6849f8567f70fa94003ca8bc750d4f0af6d143
15924f0b5ed589f1c29045cd2ae700ab10376b73471e58098d47b7bae24dfa69b2ab2ba45d452a1d
410d039d66eef2003265493e102bb786fe23d88f3ac9324a
3099b98028ab88f74f411c2bf2f9582846962758af75316e663d2580a2caa37b1d2930e4015bdd0f
7fd50287e5187b78d14006d702f43a4421049a40a2147a8d
7e610f4a1b83ad3ba9db88b1322d02bdbda3d9410cde34115410ed2a7c2958a81d36afbaaa26e23b
ccf73e195e9c96236eabc29760ea3c6982b3403f01433b19
dfad23d80179a64c4d393121683e1431bfcad78f0a1165c464f9532e21209af6e3a9847952f6f93a
65a49148ab6df63359b20e8c0c871ce978acc82edf99d7e1
4d9428031a92483c2228b83b01240344bb16606d4a564230826b7e33bb164d6fc4d7e5985e640a2e
ca0bc40a85eb33d4780158365bd3f8f1ac2e219316352d41
31e3db9184488ac78e772c49f851eed60a13257c29761e12d5959a49f93e358c188633ad6c5b27b6
82dfb2a0350edbb4dc557d5c26972f736653702e6bb6ccac
7d8dc15a7f549eaa7c98c06c2e4158acd950efc6dd2376ba5637432326ab5ed8bb7cd53c5cc01593
a80cb8c6f13ca8e46337da078d07716a0cec24ea22876e85
b1a4ee0da022882c0657f43565f7977e2662749d6b1ba746e379d28a6e27110091c0cd1ccbd29a30
1c6bdd0bb5194ff25290369048e53437122351ce8f74d656
9da0d36ce921a548d35ac6b9d8cb00548bdeb162c24750112634114bdb645dd9d00f748b8a1dce1c
6131e021b2291137af6b118566ea55e5158976995236d648
51f558290781d2bf2d91c294ea5615efe504e42368e4682f00b0aa3ce864edd04a98274acddd7790
462c6409bdcfff005a7c840f73231208fd5afa312c3ae457
bb8d6486eab5018ba7164b99b52f67d8f4aad9ce9269f040dfba04576cea64f6b1ee7eed3654046e
580391afbb6318e3fe333967f1f75eb29c5630223c283bf4
b371a7c3325cd98d1c4e3d223ca931e270581b826b347af6942071bd77190a051b8931c2f45f1989
5b814cdea67b2f81a1972890c60b1b9ac4994df5ddc62693
3a1fa6b02458cd1c1841186202f0ddfad59d84c2e7f49d34aef7b95baa0824f092b458c15074f135
10021bc8e14709525179e9348857c403e9a4cb8ac56cd1ce
98d8153ea1ad2a2185d92c4f13432655dec188117d69fb759eb1049e11f2d36c8f7bd2bceb689df1

11430644e94f501c68ba88c7bbd3e15b8d83116f8d262426
180d80d21c96c696f1245a8767db281dc0b181c39d667ee497cd981085af14a5360db73148372ef1
c052e4c6c5d1a0193c6b000be94120fe34ea05c999f0a390
5b6881e7471fb8c588ea33ad111d468aee0a83e5ab7d3c2a259dada52e1ecfad7036dbf18b523b98
da20f98e54a2030f6d7e24d2234812095e00d073750804f2
a7546053373e068e0c84b39681c445188da09f852a132d8ccb29d235a187b5002ad8d37b9b403a81
c2bdb6600a09c6d58bb8e97782771e428e52dee1cb68d6f4
d99c0c79322cb01c234aced1d6a7701cc4576e8b25b7dcf1d69f376c58e6573bc1e10698105f315e
9e226bb7c2a36e48bc789ac7db200cd12d940bc9fdaa098d
c86996506d5895944676d0f11ff514a8808cef1b4af2ad91b5b1a8dde269831866301b805e55ec40
df8ecae46be54fdce71b99a0aaadcfc6bdfcab000e951e35
b2e1f212c7f968eeb88bcd7dc49695cbde673b7fdabd06c400224b0f03e9a51957513140811b44af
88ac933fd5a638c95205606121cb439e666bb8404821b869
51dc4146b48bc52e5f6f72b7a4c0a7461b94fe8358f205e8985fc682030a56ebe35eca1032ee90df
e1a7ecb74667c9bfcc45773dac6ef7a25bc411450684c8f3
ac5b8fd4cba81ac522004f168f2a38c199bdf58a6c82f8a20536355059c933e1513b826a4e9e54ee
7a42f52af03593364b64277af951ee5e171e133078d3e60b
088c7747235ba36fbd753c6f4f8f52248a5dd7bda9dfb83b4e31f4e39f2a4ee3288661d24713ad36
4724b6569bea0562652615803343263002b0327c05266c45
59e6ed406300e343b893ad2a6e1e917a46fd603f96b72fa74f8d1c77248991ad301ea1ce862040db
773a5852767db30c48000cfa491fd5afa0c58c7579d7b58b
f886ed3ce99f288f60dcf9e94fdd64800995a523d10011ce86604ed5d568ed58dc25678d3e22012d
d5e541ff00d265173459e594dc5131b864b41e1417b55022
ed3c6970a9854e960399a5c4f0003b879d0c2ad009daf1a4694555ad024f850741005c4567ee1de3
14b2b1ad98dbe9c59cd03dc92aeab0a0de6bd844120cef8a
c6ce773653e915831ac2a76cb79ffaf8d6f037381d03c69958c6524961c629b79071b8f9b41349b0
0dc83734e9593365b03a83a527b7643afe3404fd143d6780
acab8ae97d9e22bee68ab231f79dc272d32bf3a4393285502ea0c9b70a324944911c68ab39558901
b888a0e83e9351e13a5602049f704fe3599888de6d413871
afcbe530bae26f1a65d5b4fc6bb26b41d7f13433e2132048a399982e502510713c2992c73a993ce2
b0f76ec51b265291c0d2e737591a5623864020033688a191
8fd441001e3c28b6510ae0afe3508d20dcd33ccaa9bf3bd3a9003b34a18d4566ccc485c4b0c078da
86507d2a100e74d81654b903a6d599b237d7c91b01bf9d76
b610aa23ce28b1e90dca955341a11acd771ee34b634dd235ac5dbbb9f6f020d9e2604d060c4e4209
23c6bb611763b9a390add848c81fa36b78d6fd81cadf2af0
14e19ba45e051ca8ad1a0a4c844325a8e6024eeb1adfb431dac20d363c5eb6699a6c68bf54eac286
e7eae37a8ca7ea44283c45265c40a0d09d268ec325a011e5
43196b30e95e54197d22e49a662d1c80aeef366ea3847493ad61616c79803ba9954ef09604d28064
ce94a738daaf6b50cfbb7e3e001e145941032195b5ed5dc6
57625d165228ab34eeb09a2f32586d34cef7210deb3850a713336e2da8a6c596e2fb1e28b0eadf6e
aa926e6c634158fbccac1d154854d6f5b8486324d63cfbc8
dc60106865559de22fadeb1e4c21a46d6c84e9ade97bd0c060440be343b6c08ccee264c57bad23db
3063853852465ee2e18f2a467c85863123c6bee907db53df
7725585a672bd30cce77b0e83369a438b51eb6fe8a44450c575734d8a0ee2240f3a591d6a63e1589
f5dc419adc6fbaf5bc9b134cc87a1636f9d295055858d764
aa267d2a789935971be20b904816d05646759cb755114f8f3005f30dca7535da76280fb8994b9e5f
350c7926c6405f0a5438f68e445e8e3e07e6e20d3769dc02
3283f4da2f6e74b8cd8f13c28a63e404f953a2a1718ec6fa577632f490002bce28b1ea24038d787f
6a8f739631e2c67ac56218176a8217cc5324c320d0d413c6
e688c7ea1a1aef13218ee3326d58d2897235953e745944da0cd3e365e9c48401fd6a3dafa3db21af
c453f6ea773b9049f015f585c584532960c5892b14c1cdcc
9b57e4e602b4cd08688d79d6688f75fd3459893ccf8d75994d4c6b5b446364be3e12053e230622de
3e158dd5a15b55f1a5657dcefd441d04d1510ca74bd06da2
7957dc31e552251888f0068391393b77db3c40e9a50de9c86863020a123fa282289c82f40b005b28
da41bc563c18c436306645af5909c90b916c07322b198901
84d45a5984f84d6573781005330638dd548641a13333430e559c58ee1852f701576c6e0a390b523e
201011b72088bcd05c66eb047234800faa749a1832085893
cc1a214995317a4ed1aeb90c6ee302f59bb6ed9988c7669e744aac3a4025bf9a970bc153af2ac387
18bac81e54430122d5df2641d39bb8cb9319f0391d85263c
d2aad201fda22b1210462531b81d41ac9db2b4a9138c9fc68fdc15497ed4119bfba2b7910321903c

ebb5c7b4cbc303e158c283ba048f85380b2546ea1dcf7e06
3edc5d4733fd5ad9dbe30a0d8b445ab065f531c4461b6864d3b334a389dde34ae0ea6fe54b97164f
73681358716d807a96b1621b5bb953bb25a75a3de30d88f6
5028619dc49f3a39732812d0b1ca87b0dbb085018c7cd4736e838deebe14ddc609c69940668b51cc
a6030291cedad00b7cac29bdabc99cbceb1645f529008f2d
29330b330eaa18d2f26af171c3ca8f73950fb993d2df8d2aba962ba9a6ce5766302bbdee12e04283
c78d365ee1ac20093a8a62ff0031852358adaf7626f3ca8a
20df8c9d78cd3ba2f0220d30d0f2a05bd674a307d205409b9ad854b1e349921877102d14a13a4ea6
83bc32c58f19a5462721226450fcb3b7195278d02e257f13
5de24195c4c7fcd6afb976ae3f6941a506c54c0a663d467414ad8508da24f0a572577a46f06bde00
6f54936b103d54e77749ba827953449db78f2ac9d20a9820
dab340e9d94c8d7193a4fc69f0a47b06dbb8d644ccc4b3fd3c6385eb3625ea32200e1a5eb1e3c620
27a8c72adea3e9adc5b88114ddd64e924405f0a5b402c269
723132a49523cab2f56d572679d29db31c39d0caa4044d41e75eea9d15a3f0a2eda9acb908dc3177
39b1b9fed958a9c103f9a81c99650dca82693a89517835dd
fdba3e9f78ac154e96069942ed28e56fe06b1fe632071897a5666b1660037b82046a29fbbef20e4c
836a2eb51bcec175134ad7806f5da221d578f0b9a75ddd77
022876c46e7e27ce8f658959b39219bca9144b650800f0a2f9b88bf8d1800003a7e34df71ef5ba08
3edaea64f8563c0d6c6c4b4d7738558940f17f0a3930b128
e7ea09b4d2aa921d000f3c69716c596c60ac0d0d60556def310785465dbef66b83a802b08c9b4104
4b271acd9a5f68f41340ab4961a78d2b106206e3cc561c49
909c65acb414344f035b438defe902bdb961973300634ac7841eb12491ad29009c80df70a6c8ca35
d698b00d99e401c81af6d5046fea714cee6068286e01a048
1451d412795584f70de91fb3433f726d13b4d322e35665b2ed8b0a395814286c4d0cb8bea024c93c
e96ec5d45fceb93126c7c6931e60361b566c58c009971b79
68d4198fd22af8ca8e260ff4d64ee73b84c4cc4a89d04d14c203674b3648e3e74dedb7ac48c8268a
b39dcc75275a7ed7212c40206ed29c30042803c26bd8c498
d1dad91d04749d6f407679589522c6bbaded046331e35ef6237c464af38a4723a5c4922970e007f5
839b74d7b80c9e24e86f5191b693768ac7dbf68c412277af
1148ddc6466078ccd62596f6cacd1c6ab2cc65279566cfdc63439148db88dc56ed8a88fc31dab263
da7aae279d7be194211e95d69c8d40d2bff71f6a2f971f7f
dc3631e59724ff007694654f58953471e6581c5975ac6fba70eefc078d63ef67a53203f0269b32ff
00f8fdc207c43c4815d46d1107c28333122480a79834aae7
a5348a9f530d20506365e3589c8f4ac2c79d0410bc49145f102cc826fa88afccb09cf94edb5cc73a
199096f7069c695597ea2d0eada1b45348e496c4820e39d4
c514450ad850b16163cad59571b43312c49a3dd6bdbcc3f391c451c8ce76f003f9e81ca007c876e3
3c62949d17a88f2a738d5b70b09a3db644dd9986ec67fab7
6dd58f0903a8f0f3a2b008368e514304408b4f11583b61620e94cdde5ed001137ac99702c61c4fd2
3c268b2b11edc1f8d1cb9da140dd73ca8832a54f498d69d1
a62240a937246a29bb4c2bb999f7ee3ca22ba6e14750f1a2e6d9574f2a66c2a43bc0534b97bc2205
d99ae7fab4ddaf624aecb4e80c795771933311dc3fa67c4d
1248de86c4ff003d2f6fdc7d356048dda4c565678231b99e54c580027a6280c42081209ac9db6600
e623e9bf0d0cdeb26770032b920536006132de7841e55945
c83ce8637ea4368d6b7a9d8d362286766dc39aeb3e34037564cb049a64c420e8c4d7bb9480cc7a40
336a2036d22cfe20d0c582fbc853ca0d1c399a4a9ea9bfe1
4abdb2ddd76228b1bd0ed33e309931bee2dc689c87a483d479d03da85220a976d050dedee1d586a0
52151f4d4452f779146c0800f8fcd4d972b6e9b8a08e841e
147741079df4a6c320aeb591548893af1afbb65ca36e1cddcf72b3c2f9327ef57b42ded74a9f015b
5ae58416d609ac897287d3c6681dc222e93a5767950ce4ec
dbdb7fea9ffeda678953341275630795eba8964079d170648e15d6222f58f68958d3e349dccc4f4e
df1a7195548604922e60d7d25dee8dd3bb48343b9c880f0f
6fe147bace9b777a54ff00452f70180e0a2bdc624335a2b2f7092b12acd4f9106e726de5451de0a3
13b49e75ecf70366f32af6a42ac5db12ed407c2b13209ca2
ce4f0a2720058ea690a854750c37011a8e35dbe3cbb761b9fe5acd941e82c76c57db32226df7971d
f9c85a4646eacaa1a07cb614acd700f1e3593b7c8b337114
c47cc440e35ed620778bdec0d2e2c8806356e1134d9101da4594d0479080e9c29ba8a961091a5333
49dcb37f3a6080f51161aeb5ff0030ef46cc0a21178cff00
56bdac0c5308fd340a13bb9d0c3f72461bbd1900134ebda4b620df353757b6d8c02a7c2b2aa120ce
ba4d2191b88bd3ae030d1704c564ee3b85dd9c1904d64c9f
c2c71008ff00b2b16453b8201d548b8f5c82f5bf3f6feea70163fcb4c9b7da2f7086041aca80c0c7

76bd88a6ed8488f49e5431c16241f1134b973a2a01650353
4a318dbbc81e7430276e06651b99881af9d64c8718323531ad2f71987d482120697a2b90925749e3
47b6d114cb37857e5d482857d435268806189b378503dc88
c4aa4c73f856472c46356da8bc207853296391d80da07034326649436078d32b401aa93adea71125
d8ed37ac0917105b6f8d7dc94f0ef73c0ff68f47718669ac
98f2193c38d7b048f6cc89e54130b125fd55dd762ffe91084074df4f86008e931e15b7e626228e23
67413e7529675b91cc517c77e62b133189b47c68842266d3
ce8ed3ee1292f7d0527b73eda8d7c6972ef920f52eb5f98cd74f9456c161a814038dca040e35f970
a1372876fe9a5fc9123240deda5e946424b3a82639f1a5c0
80b6d321b8815ee2923db489e33581338dd8b28ea6226278d6338d8bf6f986e56a6c4d6717c71a9a
ed585b2ae200f398a65ee16cd753c6f5f6e5c5d470aa44ea
36815ee64014e35861f01436891c0d32b5881c294ba85c80188e7451d46dd10f1934c9909822c0d3
6126491c69464bc1968a19335b17cbce955415edc58373a2
4a97ee89e99131539cee4716517341f17481c2bab85ad58e34e028b140d8db59bd191bb1a9f5718a
4ce0463ce03a4723fad4aa881765a6295d8eddbc4e914ddb
86faaffc3034934b8fb81b91a4bf1a6edf7305627693c2f4855e4e337a0ac01274349dc22d89b91c
62a6feeba90ca3513a5667424b158134c4a139011b89e54a
fbb7027d1e35817b7587c664c564fcd09cafc4dede7414b1591222b176ea602ff108e53472a65554
c70a04c13471853efe55f5781a67ce64c4f8d2e259b99f08
acaec015552a07014f93313b549e9e115949c41b799491a0af642872e24470a18b1290f10669c120
b4d878d3e33eb63627857dd0b5a3bbee083fed1eb78249e1
5ee46e67e06b226312644452648db9548561fa28364bab9040f3a7c8aa42b8de3e34d68717534bee
1faabfa6964dc6a79d385585234a5d8622e0d6151d61b53f
1ada808dab0c3813ca98fb9b3b7d0c4d8d6dc2bb8318ded58f1969cad72a3951c6aa49516af77bb6
073359319137a2999f6e4c890a3971afa9746f49e75dbf73
900645dcae0e971597b8c0a0e1563b7691a57d130d371e268e1c89bb26336f2147edb9c6f4cd6463
7d9f8d60c65774e450bc4104eda653308c040a6f6d6c8148
3e15da6760194df69f2acce0055262050004b0e54c4a90ed6048d0d2b1becd4d6fc8631822452ba5
d09e9f1a438c853a30a284f483248fe4a5c4a093f2834118
f42db68345431e758fb82650f4833c6a58dcfe1500dce95b5ae470a38e05c7e1431650776934f0be
e2633671781cab7bf54fe8341b263070a0891ceb16228518
8e831c69b1024b133bbc2b18c206cc62f3c4d05cab0d37234350e276de2a31b6c510140b6b58f0e5
2771682e35334b8fb6b4589e6688ca4850a7713a531c646d
4325b8d00cccc726937afcc7a557a8f90a72ca5c46d41c8d0edf210b94ac903c6972b936704df84d
76cd8fd470ac8a2d6278d6f2db500835ee61339dcf4f88af
f8e3b708ea651734dec37b78c69e5f0a396fb89b1a529a9d4d17c8374c9bdef433aa449f2afb97ea
fe73b807ff0035e8de36898a25aca6e05330450e625a2f4c
ca276904935d877ca2d984331e06b0ba9ddb0ed723951648079d6ecd96234dbad4212ca34a0dab29
9a3b160edb8e15808370d27f1af7cc637578603f5471a655
b0df20d22645dc9600ad3e4c236a63400136b9adef94963a814af05c1205ef4d9f1cca022e2b1920
41623ce88553b86aa34a7ede370cb705b95264c04801a72c
f3aced8886ea92788a6218ee1ab72ac3dae46faf832ab231d4891bbfbb59f30ba8c903f18ac88c20
3837af65bfd04806b299f9b5a0c6ec69e0c3f0a195de0037
0697f2ea4ed1d722c6932e2303750c85c82470a00f53cdbce8fb9fc5227c851551b98999a05c0ddb
a0d3f6e0f5e33bc7956d0db46902a4c93c68983079d0dd57
024e95f70ed32c7b887a78da28e245950f07f1a44750b6dc63c0533a804c6d4245e68e371014c646
e2268613e80250f3114732c045b835ba419a5643a193e541
cbb33820ecf944549f9ae682e250db109356e9c8c62384d626680fb85fc2b66307da8d863424d647
caa0f74c0b20e3a5a99f30072389e7005a9435b7110a3903
5dbe507fd1802a6e0d3b65ba282481ad33e11b4e1f81e55b810989b52c6f34e4b86cbf28f0a51b54
22a8049b69498b1c40124d1cf9181c48d0578c561c78a155
0cf2f857dd712c7b89df770a3ff35eb7bc37307c2bdb0006511e15ee3481a8350a49241ac9da64fa
8fdb75a03a81d55ddf64643c6f51fd5ffeb4c8cc6d23f0ab
9260d2a0b31300789a020ce9028e571b54ac471349ee029b276a8fe7acace3a4219239d6cc66108e
861ce81cec76cc2c1bcd15c43e9cc97f2e147dc5322d4ab8
dc2660d254ea4015971ec032c92245a28b653057d0bc29733b6ec794b6fbd85ab07b008cf806d316
9f3a3db64e865606381aca312ed5221bc4fecd65c0abd4ed
76e348ee2000d7f18e9a395821c4ce496f026971a90807a9872359720928c7a5f9f9d6441043344f
0ac37f581bbccd28569dd727953ab9e91c78cd0c68448bf8
c0e74171b0520f50e0293b74ea0e400dca6b2007d31b4f0d28b3fab49f0a0e96606205156b96bd17

06d1068b2a99274a01815637f0a1b888062d5ad8d437ab81
aee5dad87200083c7e14c98712a9dd2e62f33c29813100acf2a54cb0f8dc82adad666500a103a799
a191a371b47214c98e0009b4fc6823ced26c682ab4af2359
322017f513aff66b186ba1b09e7fb54eb202ad9b941e54fc3106913c6b6b7f0f80a4cac83dac664f
32457710602e3207e15dc33fad7701341c8960c3f09aed9a
fb4ac19f8d30e1a8a6ccea426452148e74d89dbfe2323488d36eb7a18f6b7bac069a5039095c6ba9
26802dd058e9ac500adb998f4f3af6f1f4955bf99a1c5819
26beec40023bcee0b1f1f73255cdbc299e4ec6b8af6f2da040ada479564426133aec8e17a6426d95
8a7c18d674200563b96bc38d2b2300641ddc85267c4fef2b
8da49bc370a2ee611353ca29bb566f7368f536959fb74c7f56492c2d6a18d9a3da591e74f9d96541
d9d5fd143b699c20ee913447b20a83eb23fa6865c291914c
c881322bdd60dedc6d73c775632aa183499d4de8e1c44044625b850c53b549926bdcc4c4de41f1a6
cfdc385cb318d798adf99fa5af15edf6f854b413b88e55b7
b95dbc240b51cbdae7de752b31f0a6b15d94712951dc16dd3a13fdaafcb7703ab0a9607c3ce99d9f
701a8b936e543104f73de30b17a5c7909c7dc191b7993a69
5931edeb22493cbc297b9e928c204dc834ac6f16814594c102b7280d152f66368a2a35a0bdc282a7
e350aa3737a4c564c3917d0c68902ede9a057a7127a99ab1
76def825fa76898b565c6c600276c71934166777aabdcc63785f91b4f852e416c8075a2881359956
39af96b48840dcd13ca9480aa505cd429defe15bf3f483e8
53cf850951d27a8f014743ee08114fee1845b81e540a3411c0d0c18048d0c7334ed9d4ee71cf9d65
4008bdebe90843a934987364ea58b57b5dbdc9bee36a5c32
18ad8d1c44dd564b1a61918cad95bcab22032a86e6bf2d8d46cd5b21e1508db954dcf8cd295f4ba8
93422fbc48afbab9318dfbdee1481aff0015e9b1eaafd40d
633faa20d6d035a64901a836e3234ac79d475800b370915db77b9b12b6275da185cdad47276c416d
596bdb652af3a0aee5bb82aa76fd356e269b148c6c4418e3
3442bff0ba9e4f0143b9c0670bb8c71c66847529d4eb0682c9724c8074a6c6a9eeae1bb03a0a5011
71a13d28a38fc2932051b9f1800f23ad29dd01bd6786ea0e
a216e2691dcff1092d5d4bbf137a66bd918d511080647234531fac0958a599dea2083597a00d8b76
e522b1e42c1f7c1db58db0b7b72449d00afcbe6da588bb1e
33499c02716eb014d91092e40500f9564cec0b86050817126b2770e764ab115eee404ee6e9fc6a0b
06e9e35f96e2ed00f9d1c5900ddf291436994f9aa1c4a1ab
1da471adcadb979d48d40bd2e1c848422d58f3016204fc685a5145c57e5fb45f6f18d76d89ac7999
8925b53aeb58b270c88a6998fa5168e44277ad80a01d7aa7
8f2adc807d5b1a0a0594ea385e9564fbba38e6282e3b419a5dcd2e802c70b0a18c80761b8358f1a4
2a398b70af6d092ea60370bd14632a2e5a9b176d0554dcf3
3143dc0558565c98dd46e3314ace06e82481ad1cf98ce6c8d0be029719051e6778a25baf0c6a79d3
276d8feab08314122c4498e745594ee635eeb18c4a61966e
456f1704caf9523f21580c9dd9318600e97afbbe202338ef3b82be20657a1bc58733c28ae581c69b
1621d42c1a281313c4d177d3851da60a70f3acdd9aa86cbd
99dc6791dd45f1c926c470a6c9da81ee2896e04456ec8598a9b499ac79a232a0d8e3896d41a5b43b
f4301e3451188756dea386e22bda80d94996ddadeb1e0c60
0c85a5c8d4034bdb612065ccc1f264e311e99ad8aa4ed1223950c68c428f39f2a596016418e3bab6
27a71dab16cb141d60f950c3903295302a164871bfe14991
0ed25616798ac6ca258faa2bbd62b042a88f39ac78620a002b203c8473aed8a63219400adcc8ac78
fbbe9706ca7950f6f74e48007091ac5776046c3ea27e517a
c431e62cad320f0f3adbdb32b34c3c7f869f039f71d87491a834849042b83e358171a84fa6acc638
d1c60ccd124e9c285afad7872a83cef46fd43d27956318db
7e40402bc45aa1cfd43a6dff001549a535da6702db3693e314127a8faa9c2730472a5c8142bab436
ee335b42d88e91e34f8dd76a900c8ff0d2e5463ee4cf1a9c
a3a944caf1ad889a13278d7b99846e168a7c246f678f6d8703e3498dcc2b9b9d6c2b7e2c80ab59a2
669660ede749dc62e9506f16a7cf9812a208a7cd8c406015
2291dcc999140a9e93622b160baac4ccd1f6cce53a35230c8771504de93dd3bd7f546b42246e3d2a
3f57c6ac929e2408fc69d3209826070ac1932c3854daa35b
57ddf36530d8bbaee111798f7320a76c620032669819039d11361c68f852a705bd65c0df32ee1e75
dcf6cb0173a9469f1b5645b2843333ad65c298c12a92c493
a56fc48a2090fa9a4c1b7db60db89d01a21543b120f1b531601813b94f198a409d795ee0f8506ee8
80efa014f8d1f70400ceb40830e2440e23e34eea1373188e
334aca06db1228be240e8c8091e34e5400e0f8f3a5200c6f03d358b3182dececfd158bb7716760ab
fdae9ac780b01bd770637aee3b80e2642b0e71493eda93ce
66b6bedb8bc7852ee557789c7c76cd1264e69b70158f1b46c0e7693c2f7a2985e03cfba1788f8d33

b39302cbc69b1e107a44926991143e78b91c281d08613f8d
627c0e0118d41fc294309f114140f552e35170b37adac2fad73af6b1892c69606eee1ec6f2018a66
c87aa4d5b4af0d6867dc0af6cda71f96299ce8456dc2b28c
00763a015bceec9905c006d2288dc372eaa2f15ec10595743c2bd938441b4f1fe5a192218e82b220
52198c935ee93f512e0563612096009a1db3de17f96bdb6d
0709afa76bd65dd7c809db471ae403181d4b148c847b7c40d67e348f7f54562412559b4a54d846d5
04def7af751b7123d268e40a657e6a1937411c0d165ea64b
29e14819ac7f568e66b649bcd298b00083ad7dc1c8259fb8cfa702723d391746b9e715ed772b2a78
817a2ddab4af153455ec790abd87014841203100dbe5ac59
96d8dd81f85265c2671e6120795771dc910db6cdcc72a7f6805014829cc9a4c58d76bb58016b57b6
e2738b4f8d16cc246e8da79d3adc6482509a185e0cdcb4de
29d711323526f343276cbd2bc49d6b1b23166201c8386ee347166b2c59e8608da8646ee7471052ee
c495adeb25a60cde864b9722de02972443210cbf0bd7659d
c49da57f929d67d6d07e115391ca634beeaf6fb63b905b79d693de39323e5517e1a54e657c7918ce
17e14ddb1682bd41b9f3af6dacabd208e3c2972605da1ec6
0f3e35ede011972d99ebad4876b48e334d8f22ee33a8e558990982040a9cc34d050caa0f4f3adf87
196dc20115b72e32b699d6a00e9e222864c0bbf337a6784d
1cbdc1eb990a0d7b85822f1134531b968e744b183c0577f2c3dbc4aac4037a4edbb6059b234313c2
b6fa378072bea41e35f97fb52ef9b1ca45657cefbb26607f
12282e5b16266b7892e4d8f0a4dbc08a604ebd5f114ccbc45238017106b8e33589702c36410cdada
d44890c2e674a0f1008d4daf5ed657dcad720694ef8ad8c8
17e75b092ddb812ca39d0cbda88c5ba369d41ac1dbe604e25dcefe401acded92d8900503e15857bb
1b3b3da770e663a6b376d865d54920f80a6392ca0c1e62b6
76ca59b8b1a5771b8b892791a6cb98df21fa6a3950cd89fab198653c62bee0f986f4fcde7b721ee3
d3ba88466303c295edb66e0f2a67c476b1d073afaa9d5c5c
54e28641acea28b2b011a03cc561ca0cb20862398ac3909be168f81ffe94a4dd3b804472a6766f71
c821547eb565fb8671fc12408e117aeb00c90db8cd05561a
8628bad23a01b4ac313ad1cbdb1fa4c2371a0d88ae531d64ceb34b8b1b2aee30001431665baa8c86
39537b7753c3c6b1311056d02b665242b03b635a3edb0647
332dad67127e9449b40bd7b6e677aca1a38b25ce132b5b18c2862c7ca828818b4f134cb8976ed5bd
760c63af1a9263c0563c3de286edd2f8ca8ea1e74d95092a
d648fd515898e421c893e74cb9d89107da1cc716a39b66fbc63a60c416027c8d312441bda90a8ded
1d27c698e54c6c79126df85170a35b81a52a62daa6274af6
fb84c6ebce2ffa29f20c2a30be8de34a708822cccd52a19f20d48169a8ddb049b54c5cf1a2ce26f1
5dd763bca2e6c53e64035dce6ee095c897c51c629f065723
0703c6b19421b01fc6683e599dde91a53cacef6e9f0a2fef20007a2fbaf4a85c824de69f11692848
a18c02481cab1979d84dd45263ededb389e544e655c8ea24
8d2863c20a2274c0ff00b68bbb160c78d3aa11b7403918a6cd36120a9e74c857a09958d2bbafb808
dea8510f89229f365127219a3daa2eeda775b82d770c97db
8c893fad34dedd989ea14becc991d7e749873863b802a472a18160a62040f857b857e9124749afb8
2ed9f73b9ce77789c8d4985180caf642749af67ee18ca66f
95d7434198eec4343e141b16afa1a51948c7bd7aafc2b7642d9011113c69fb6388aa30d664c9d2b3
76ae8737cc8578473ac4857d13734f9561a6601e1e347b75
c9b70b753ad42c1207aa8e72bbfdce90791af6723405127953aee9110a072add9a76a831e34b8b02
c6e30b4ddbf76659015247214504ccd229680b4991b21285
0104ea0d06c6656bba5160419f852f5415fe6a65e205cd2e30c64fa4522fca07e9abf58611158312
c2e3c0a1429f0a2e1946db30e343b3ce2d118ffb54532825
d662fa0a72b0ded181fd53ad16761b20ed075068ed72f99b50748a8e2c62b19430458cd7e6599413
c66881915b9d7ba8d71680682e624209a3b4edc29a9344b5
d44ed1cf857b7663960ba9171f1ac78f0a95045bc4d06ee182ab5d04dcd2e0c80a8266b264ed52e1
42134f91cc1c60c78d05d249dc4d1388cc69e74b92672291
238eb5ef7fa7cbb7db537bfcf592012041c8dc05377490311f411e14fd5a9249f3a21848235a42de
9dc2bde2a172643b50f08e74a4bc96178a500de286fe3c69
9b1b6e00419a4827a677af8cd3ab4aa0d01d68e3590323cfc2a06839d776c6fb3136d8f3ac99148d
cc4c8f8d174015408af6f20258180174a8236a8b4f1ac650
ee6752ce4f88a1b44aef6267e15f70c4e2718cd998f3f5bd0c9de86f657ab1c500e8726cb6391c28
038a31c751e23ca9e14ebf46bdcc84ef48163432030805cf
19a288492a7f1a4f70029dc8f6c86bc6ee35f9773d2e4ece5ad7e5d45e0aaafed1af6b146f61041e
74f87b83b72110aa74a0a97c4ac598f1f851ee676616f9a6
f53db167c71b589b92d53946d43a0e358a6204b1f80aef021bfb8c013e740dc9d0c694f91890f8cc

01ceb0aa10ca10079b4472a6c497434ed1d25a1bc8d3a105
9d8da380a38b0f4abd896d682651bc8909f1b5093d204c53e461210488ac59188033a874506fd426
8104dec56bb5c854f4b0dde206959b04c6373b413c268e32
db66ccdac8343061ba93218f2a2f92e458453e4880092239d6f260ac9fc28a1ca7646952c6f4312b
6b78a253d2388f1a1d9e80dd881735b3283b67a40f3a6550
5421db035b5615c487dcc62f358f692ec003bcf027e5ac7933a752ac0222fe34b9d5a71319cc87c6
8b22854cb21639542ea34f1e741567792601a0ae672ebb4e
948807a1a3c2b276d804e6ce3ae9933025541daa3f4d065061bfea2816510c2d35ed940318208bd6
2c2c84841122d50a7a40d78d2922495acb97234324ed5a65
63258585261263682d039cd6d90ac0e8395200c3628fd3563b718d4f1a71821bdd1b483c89a52f67
650c5679d145948e1148eb603d53e341120ab09a2f175e9f
0acb8be72e760aefccf58eeb387feafb8f41d042a98114a98441e04c016a380b41c676bc696a0983
d78a016f3a2118b6690ce0f01431a34c992286488b5ebb73
8db471b669556724ff00088e7f3563f7d4a9732a7911c6bf31db82a8be96e6c293b9cc0a3db77856
25ed0fb80c0653a52600a43631d4aba5cd14c78d015b8669
a38f305f71748e54118c32e36631e15dce51c72b5e832a9284c19d6688dcb27d4bc6980063830d68
027d575275a7249014dc0a776824696bd004fcc283016173
4d93591026899f545abb4218853871953ca556bead80d1abb6eef0a8c84822fcc566cbd2fdde4258
89236c135971770581246c3e226b1e404ee592f102c29b3e
29459824f1a18e60b5e863047548bd11b011cc1a245803a57bda05a88dc5af3573b472e335973859
e067c4f0ab960776e706972f7174624003514fdb6013b4ee
07c2837785b26751b514580029b12c1579dcbcabb6c784eb0083ccd2620b1ed825c8e668e4cb2d90
1903903e54ddf698d890a38fead3b011944b4b73371b69fb
bee25b28008f8d3b63170260feafc281565626cc8c34f2a65776c59b48616269b399deda11715f52
19342343f0a7c78654033068a225c4025ab2f70f976ba930
838c560eed9948630baf3a2c6458485e747b6c437151249d6286f00e504820cf3ad8a102f02662b2
7718002bdbdc93e759323b0620c0144021777314aa5d599c
03379ac431826175a67cb255af34a13d21a4d7dcb0224baf79dc292797b8f5dc60c8bf30207c68f7
683dac26239ded473a13efb6d827425a9323df2c0dea2f71
472990721ea58e149dc76ebb901961458885e2bc6d49991772a34807c2bf3ddb13d04160785264c6
4abebf1a6c39ace8f323ca8a8605dc44d3ef3b550f4026f3
ad7526e620800de4d1c2df4f1b1dc6d06819dcc4c0f28acf9dcedfa2c1679d3ab68ec49fc69401b7
18020f8d48f5449ae3d462295c888d0d096e92d7a5ca9a35
8d7b8be9b13e748e7e65a59d4d27bc27dc04a01adab12771d1930e3444f1850280de601bd6442f18
f18e9e74cbdb5c68e4f2a65400a8520cf8d1dcc4e5620051
ca946392a3d4070a13e95b03507d626286d3798335016e7535b4da38d7b61ba409a526c0d3e3e297
5f8503dcfd287e92352283202585a4e808a7c58c80b96ca7
c28264f463e9239915efe04122e2fc2b0b7708022b4230d453772b7655054f9d07cb3b5dcb301c85
61c587e9ee3d21b94d1edd4ce65b13c2d431b19cde981a72
a274648041d08343ba4838f38de0723c69b2653b58e914b8d720d995808226d4c99d3f87a30e1e34
195b690641369a39b008cfa30e0473a18c0324c4560ed42e
c38cee83539e3abf9ab21c43a4d891ad6e1d306f50cdd26bba726db6ff0088a66537924795139177
1e74726290d8c8114170ce47612fe1599558ed801811c69f
b8261f2185f2aef88e94fcfe7190ff00b57a1ee4b0ccaaf8f9431b4d6343d1dae38de4718e54b8b1
90306322df342d39c6ab99a64069b0a67c6b395cc6dd0015
ed77484e16b102f4f9bb3918f21f4b709a2adea8b6de75dc76d91b68600af8c57b40c21bacf03499
75395a5a39694b8f02b28041337a0a5b6ab6a058c6948316
3f77b941d2da883ce9b3f78e00611b175140f6ebbb1add4e9e7ad15425736847853e473f54680f03
4172e5dcba802a5600163359c6051f4a0dfc6970989e3f0a
098fd537ac8d97d58aea0723507d3c69720237691e158b1b7a46b58b16078f6e163ceb133180b8d4
eef10b34ca7406771e229ce2b15f50e342625cc3013b87f8
6a118ee6b789a4702c48dbceb262c8bb865132780f0a2cbf364b0e3a5056bb1904511900555bdb5a
99f235b40fa945c0218d26222dcc1bc50456e971014defe3
4532103635c70ac9db67723dd50f89d08fd3359317792d9834230e429b2e691959ba178114a33648
761f4d7841b7551c6181c98c683d3b87cd5b1c0743ad61c7
8d4a4312d6b5e97b664dec9652b6bd3b771b83ceab1432766ad9723dd59b9d139940ca5a2d58f065
b917c6c359e4695721820dc78562fd456062b2002036b341
14c6dbda87e601047cc2b1776ffc2041e9a6ccce2f6481c229f3120a7a56682cacb5c8135b873b8a
d8c3a781ac981001ef45ea069400b2c419e7599f2b11b7d2
a38d4633eb3a1171e74ddb9582e64f8df856322c02e9e35f75dc809fcef7064ffad7afb77713d071

22dbc0d77183208c624a9fd3599c004190359af713185461
3b98c6b5bc11b89bc1a8172dc2a5d7a7845294044d8d62ef3099527f1a6cafd19105e2b163c06715
86ee33453219561218d7b991fa66081ca972f68a57a63aae
4d364ee988004bd0c3db08c63d26bdc53d47e5adcc42b3992be06a4cc4d62611b338903e15931310
572c83e313593193d618c53ae5d50c5ab276f82cd95743e1
7a387383668614c31b74013e544e57db63149bc4866054d63c2a3f8e8a2790814ab8c5d04313c4d3
911f51bf40b56f0bd035078d264c572aa495a7ee71a818d6
08279c70a4e9dd16e5432677faa5a514708d2b70686e23c68ab2efc86db854b03b87a878d12daf3f
0af0a193159b49af7f21db6b13402443b7534deb1a6179cb
844751d686f4fae2e594da68e4c8a1f1e2b006df1a39f7c6443d38f98a396360410fcc9358d58c8c
8412dc81a7f60c6448db61cebdc49fcc03d4dc09a4de76e4
26581e33ad15c6a366204a9e3349dc651259a6d4becd8f0f0358f385dcfe8cbfbd48ed7c84898e54
c516493a9a25d809a3891af5ede51d4da370bd028db8a9d2
970a2cc9922810b0c20134b23d57dde14bed089e079d2e2096004d4f3a1bc483714b1cafe6291b67
5be86d6adb95b765c6c0023ce862b4c57de378dc077ddcc7
97bb92bb0cca4018f21423c06c8a75621428f501acd37739d4b043a0e37a4edbb61b56c0702051ed
7b8d40b31e74022860742298f704ee23a40e74762481a48a
1833aab605363c45771b0ce12b7f3358b1ac6c9dd27ce971346cdb62bac5212ac435811cebdd02ea
c1421e514c59861c7b645f53f0ad88189060f28a0fa789a0
fdc31722de1157db136aed32382c55483b7c85264c45d2e76eed0d3e5b6d53a8ac993f59899ac19c
c302088f3114f90aed0d2d14c24c39fd14eaa412964f0a08
637a904135872aa81931a852c3c045019fa945e0576f96203c915046e02f411cfd1221a4e93593b5
c6c1f1639d91a5e951f1d81d16f35f97cab390b741f94034
31770496b6e2ba451c7d9a91e77a6c860ab5aa2e44d003d258022973f6e00c4403b0993bab176ee0
212c2586b00517edd77262f51278f3a393b876569b4565c7
7f6b23743eb6a18c5d5ee5b98a5cbdb383b44843fe7502c0afb9a81425a509820d603847a976ed1c
ab7b8fad365f19a397b8f5823628fe7a75516caa2e7c4561
422f13268bb9e89e1ceb2f6d8c19ca3a682288750450eb5526649adc6594e8c0d7b9653311350e65
97d34058a1d54d0cca37eeb28aeab123a8017a553651704e
b141019204da9909350a7a2a14ee0381a0329d91a4d2e50f098c6df3a2d8937296dcee7c29419da5
01f8d7dd914483def733ff009b929bb6ca76307de14ea662
3f929b1145184da4eb6ac98b064dbda2c07279ff00f751446e1ebb1bc516c8c4b4d9b49a1bc90450
39ae0fa48a2518c682f47140d8fa915ed1964cb61e74a31c
b323dcfe98a6ee329f96157c4522e17802ec08a04c8df68e00d27b8e591c6e5e2289b000dcc57d35
91c0e9414cc1d6a08dccbc01313499b18d8e0db888b502c2
c081d22f43db16750483419c44eb5bb121618f8f2a550a03b5a4d00727a267f0ac9916490d7274d6
bde104ac9626b6901837015e3a5262d57103b6a26003b4d2
626240ccc118f9d3f6c0986363acd64ce0c9c7c0d366cc636dc014f96fb9b49d28926f402c920cd4
31f1b6b436024733ad636803734ee7345dd815026d4d8fb6
e81fe9099bd14309365b6b431f72a776acc22d34a0c92c2541e541f455a593b98cc0e35d64c3c8dd
c8d1c4e7709013272147bc6938b19d47122b377dc141215b
8d0cf9b8810050553b71a0fc2bdbc7d4ebea274a56cd0136933e36a6ca8362836028377692c6eb7f
dda6c3944603a781a2a8772cceea5192f067e1499d0018f2
8040fd14bdd64374c9b67e147bd0ca31b595789a8716db68b18ac9971dc28835b88d6ac4788a9b50
91d63d3e35ede3ea0daa9e74712a901ecc4e80d12d1bcb95
c5e315f76cb92c9f9eee4dff00d6e4a5cab3d44811c76e94b88d9d8694d8f129f6d8c311c48adf9a
4048057ca814c46dce8463f3bd36c5b0d2f4d8c3c6c5dd7f
0a2f90ef0b4aea76106c693643306920feaf3a3edc149bd6f9e3115b605ae0d2b3df6aed069719d0
1eaa93d2aba9a6c7da9969b93459aecd78acb871f514616f
1a0ea9199802dbaf583ba7404ed80d49b8c13a472e14c988cab6b34b93270bd6ec1d008eae668f6b
92dbc58f3a649b718a5f6ed6bcd4318356822894b49935db
87f4a6456dde54fdc6603600367e15932e758c645803a9a098176a1d68e3ddd713157b30e3472cc1
1635b9ae17952961e9ea2668a8b61c36445adecc43859246
915b321f6d0899e758d3b6017dbb33694d81babdb8048d2906113ed0824f3a2d9d0ae4e9d3489eaa
fcc76793a81236378d1edb31d8af2d3c278d2615828d24bf
81a1daa1254c0f1ac5daa00158413e158999ba4986f81ac98b15c9f9bc28ef37e358c672461360cb
597109c8cf6c7e54702dcf0278563c2c3ad8c96f2a84b102
e2af734d83b812ca08c6452636f496923c6b76507da5d057b195b6f6c41039e959ce132aee009d60
d0a26a310dc4d0cd952238533641ea24a4511906e36681e3
ad2a86fa418955e226beea80f48efbb9000ff5b929313eb77536e5418df227e14076ea622d1a49d6

4b517ccf040bc7134460c47ce2d5b70e31bb8cd156371f2d
6e24ab68d1ca8e277255948bc71a40474a5d883a8acab10a711da0d3287855e7ce992370999f1ab9
b4563ee9d7702f0452376a0fbd90c470a5ed32c630e37319
a9c4e55cd9998dbf452fbe4fb6b678d679ad67c7894b6177e82795236560fb85c8d00ac7db625e9e
dec49e3525642da81d920e9e55f54055e13ca9f1a3ed6321
41d26897eac89e9234a89867d0501946e51eae75ee6252546b1a834591cdc6878512cc093a5020c0
0666b1b6560c587a7e14b8d660eb350136b26b4d9d166daf
9500d3334172484f9a2b2906108b03ad3f73958c6e2b0348a7c803153d262266b61046002194f1ac
7db769aaadcf9531ca5838312bfe2a71dbb855690c4eb6ac
87520f8564c79127263d391f3a46edc14ceb0626df1a21e7dc55904470a7c8aa57b9ed5ba9bc1a02
d7e619d7a6ecc74fd140292ccb2371d2ff00ab5931e5f55b
6814db237581a4c2a4cbb0de7c2b228138f18ea3caa4302aa241359b3081ed09bf1a19181010133a
56ed377f35aa4ebc285e0299358b0eb379f2a010a899b71a
5603ea16aedf6ced7405878d6d452678014aecbb15b59345d46e22e58e94530c3349f2a6198871af
952b76c495bef9d01ac39d7d25b6b0e3fd6afbbb9fff00be
ee63ff0037256eca0ee12449b4457719730e923721e15f96ed004436668bd1192e473ade20f315ba
609e143d9b3cf54f1a211bea01d7baa30aca93a9a7475243
0b1e46b2614be52a61c72358fb70a46204079d6b26245b6e107c22a4da6b2e302f85a47e34995ae1
78506d1c5b78a38dc96c3ba39d0cc6d8d0433c5ffab43063
246ebd856cdd18df8f951c8c86584920eb4c1142816b8bda9fbdee8fd1edf4147b96e9c78c4a0e74
f931a952408279d7e5cc8ddab5300c3e998534bee3839089
22bddc26cffc453cab1f79dbb1f6f3f51e5275a1b9af5b1fd2c40b560cb881218419f2a6debf50d9
49ad43311d544201c441d686f31f340a427f87373e358d70
0da222b1f6d8efbb8f8d31627713200d2b20c60961af950cb8df76761d41869341d589c59fa8c5cc
d139ba4b921099fd35dc123af75a0f035882a753a8763734
ae326ec99ccfb6068b58ce432d94594f235dd76ed031e750c4782cb456444021ec019a2a05c6b1a5
34904c6959142dd8dcd65c9904845217fad5971982b9c41a
db84f53100795304521b12ef78313148fda295170fe54379d807034554cc1d7c2b265c6b2349a45b
8cc924f952a8dc5c5cce94bdd5d710d00e62b0e4ee47d54b
01a0da0d15edd46fd05a6864eeda135114b83036cc646b44bc924faaa7e5362c6815be37304eb6a5
c80994263cabee6207b6dde770cc7fdabd349e303cabda47
90d60bce6986612d8eea839d6e61b501ea3a40a2d89b763275a30db582cdf4a53b65d3d469f2e130
af63459bd5c2b334e8b6ac1a1f71c069e44c51ede36a6401
871d688376d6907eb5ebbceddb8ac8f815a64d60e9440276b6a0d6619e5907540d75acbd86103d5e
e2cfea8a52aa085013e228364608897bf334028dcb886d5b
53bd95379f71b94d1c18dcfe5b10dd9df99fd5a5c387a702185f2a08c4f499b78d0097038d078258
dcd336452d3e98af6429a7ec339f45f10f1e34e9e96430df
0a597d0cd762f8ccc821a7e15bcb0dc059699b34c1378a7ce0c6dd071a0c416115934f715ac3c288
6b15178ad887eaa18038c54032774b4d7fc32326488563ce
9494e97b966d2967a828d380a00b6c49e91e3584162aec27229e26909036b080be14726edcc0fd32
7414a8907b85b6ee134e7b85eb04cdf81a57c6611cd6ee1c
e8e48922f4f970900ea41b5abb9c5957ea823641b71aedbb803af3df203432913b48951c29b2e462
378b4687f66a71f483c0d28206f3aa8e54d99400ad6da39d
411391c96a2dfc3ee1b42742070afcbbcae499dc34228ae3bde6fe54f8090a26c453e7cefee6427a
4514c86149b45074b320d2bcf5a7235075a50ff20eaf1ac8
54ed5669553cabee8bbf606ef7b811c483972694b8f05fa7ac9a2f246751293a4d17001390925b8c
d63c6085cdf3083fe7537b907120978d046b1590e12c30c9
da46b533bd48bd1c4fa388079134f8c105944915972659199aca79eb4b9d5a0e320afc0d76bdda19
fa6bbbc62a47a89fd152930a20532b0e9c8a411f0a2d2412
49814595f4379d6b3150159847b8742245abf308776ec6012399a1037b9b80359e3ad63f641036c9
1e359733e3dc86cc4f3f0acdb44e2041c91adce958d3129c
389875af1350bc2e09e55b31dc7ce7951046a68ee603172e345b1c90389a77ee86e056c053675051
4348e704d64cd12325e0d16cca647a40d6693b7691871491
3ad05450c41d78d360c93b98c08d269554822258785644ca24382aaa39d3933b1c42f99a4cb94afb
8c0b47120d851cab6ce6e57c3c295581963e5471e69041d4
eb3498b117f6d06d9206a295083d5a0e74b99977ae172729074d29b2041d3fc261a478d62ee70b4b
0f5b9f48f853276eff00514c39580b1f1ac994e62ddce15d
c63d334b9d88c98b2598711518f4c7a0a18cc4b5493636a3ecebf31f0ac3dd31d985dae66f23f5a8
76ea9bb163d1c6a299f18de08b93ad276ed74dc209170452
e2c663758517532e06d9f1afaaa0615b9275a74c725554c13a8a40e0cc4abf8cd26d72c458c8a2cb

eb3a83ca88c68006beee34a14ee6373ca83c199bd006608a
81a4f4d3cfeb45174206d208078d1ee1a19581103506bbfc8c3a4779dc127fda3d64ef7b968c3d56
3c6453159307a68a16da0233631cda37565c8a0b77017a90
e82d59a0c1cb21d7cea31ff105c83ca8ee5843600514492d40ab11dc120393a115da76fdaff1165b
3538025a09aed326330c06d62790268c8b63127c6298b120
eb140a4f4da4d02e3a8eb149870ff13218334fdb85d5aef34d8dd3a41da01f0a538cec7f9dbc6bda
0d3edb403cc57b59188c5940b78d7b0ca063cb17e6a3d34b
97341c589a081c853327d1ed90413e1430e062e5bd4de343537b8adb8c6c41704f1a8450e0836f01
4e7da3ee2fab950de0acc51c78fa8e82864cb11ad175b4e9
14369d75a52c6fad162f0aab7f1a1dc6504926540e5471961d2430f81ac39c082abb2d433e304e70
619b845203645fe5a042faae3e34c72b6d18c491e2298822
14c4f853f6bb8fb998e838c53263954410f17a5189804613e748d82572651f54d779deee3ef63b31
9d66bdb668c772a0f31a5173666e3c290c4b099340112395
051219ad02931a1261640e135b0b12ec7aad4d0d0d90409a4cfea05a4d05edcc04bc9abbb2e65990
749144e561edafca3535941162a452e37425afb08fc686e8
db244d1cb277cdcf08a32667d34039ead4d1c997406d51896fccd066229912ec5a6f4cac21d46bc2
69fb575b905a4e9ba2bee1db910bf99cc60713ee3d152c02
25820e7480295c87535d8774ac4ae561ee45e2f15dc3a412090de2ba2564f6564af532c8a5744ddb
a7dc07879526cdb8c7011aaf8d1ca147b9e158438301c168
e238d647ed6c920471acc8c6cb88dfc6b7a1da70e4693fa688d4e45d7cea1880cc2d41789368e74c
c1c8222472a47662d981e88d229900271c836fd69bd7e594
117d22931e32589173ca95e343d53a935efe2baada3c69b0b24e7c642a9e4179564482258ef2dac7
8565c1894388d4d0c92275db4999b5c9a81c2a012d1a5061
d24f1356504b7a888adb990ce82398a76c57426486d62931e3257819ad8ac362dcf9502cb01ec8dc
cd62ca04965eaf81aff8b24419e9ad9dbe36803534364cfc
fcc45266c12a8a76956e26b26224f5916111442ed85690dc4d0ef3bb2774c228e468e3edd9509b13
1436c3126de3348324abb296ddc248aee591631030488b9f
ed561471bd0756d074a64decd91c58721ca9fb5c60aa64b95e714368ebe07953e420fe6704ef3f1a
5600ed22d341d04916a0f9143643c4f0359006dce3f90d17
3e9d2b1e556daa586e1e15b70b16651241d22951a4c9b91c29c623ba4409b19a23ba1723a7fea295
545e6093ca933101f146a359adb864a93245a26bdbca43a3
7cbfcf52aa7dd5b86e15ee308e1431cd08d056d0093a45236010e2ed35b32cee367db4e54b2bac84
9afba770c1b7fe6737b6c341f51e98860d95e1be35f54f54
e9ca99d5c1c29202b733614f9189f76c1a0822d4d9c36c5912c69bdc2b982c8531a1f1d28638dddc
9d3f540a08e5493aeda7ca66516e391a9f97569acd971195
74222bbcc2c263730f38ac791881896c67c0d445868072af74892ba0f1a51dc81ec3ff00108b682d
47d9e9c4c3e9f135d2bd2b13ccb0a1dc30dc782f39ac8ab2
ced7db6b51304a6182e34bd6453e973d039562ee721e9660eeca7493c6b2e30492d3044440af6bb6
05d985e863ee0759bc72ab8dc0e949931588a23b8585e2e2
d472a9953e9f2a977d8781f1a1bee1ac0d7bb87e5bd63c08bb72cfd527952e3023162b826d7a4d84
ed0209a90c5af269862592a24814cf92db75a43eac4cdd31
ce93f5be6f234a15a581b8a0b98ce3f976f0a85804d2004cd60edf200d897182d1ac91470625d9db
bdc8e26bddc665586e9373fd9a3dd774c31e2370389e34ad
8a591781f1a664e06639577dda36b910c0f189ac98f22c8c2618f2bd32c12a6e628b6413bac8a2d1
4c9880dad0082688982682371f4c57be402ea40234fe4a74
61d592cb1cfe34e1c6dca0e9e348bdc985520db950cddaa0185e102f126862c60154b3cf8de8ec07
1b2fe1fa681603dd22557f66899b1b03cab66a9ad1017731
36af73b92b8858c137afa08326516dcda4d60663b4e6596034ac850c19b1a008ff00af3aefd319f5
e7ca5c71f5b694aee0ec10629caad8fa6b2829383288de4e
847ffcd4c9bbdcc7313593631fcd4f529d2297deee0e3cce4922f1fc94d87b7219e48f74cde82e59
7ee3759b856403d4f46795640c089040acdd9b4fd44623f9
29f138214318fc6b9083ad19bcf1a6ccc09706c05377392f937edbf015ef2907115131c0cd63f665
b2a81c2052920ef3a81e34ca005402323712698facff0025
22bcca441f3a5db2d8e272379d3276f8c875d19af4f972096d04508a4c717b4d263481bff1ac419c
1c6ebe9e550ea52e00239d1563bf10b4c5c0a07b46df260a
9d40a0d84edee90491a5e29b17700a31b7856fe20eb44eeb69593bdc244dd5c1e2297da0c30bfa8c
d1c0d3b544a53625b9179361413313ee9bf857b4042a5a7c
a8634eac84d85634ee000ce01134726d6048da0eba5366c4db9b159c1ac3bd76e250541e36d6953b
c62ea06fc617c783564ee3b65fa736148c967261c1a4c6e6
d998868aee7b75076bb9da3cfd34aacb0fbb69f818addb65718dd93c0564cc96c724a790adef25a9

51d604f49a645fe1adc8ae8554c89d526d6a6ee520fed4f1
147ddeaca38563cde8c608040e7471e02487ea0c7f5b95421df998f0d229bb7ee0e82cdcab629865
fe4a0dfa96039d0ca101ccf793a0344e7728c396914774b1
2669132a6dd82122a41f554e0ea63a9afbb1ca41f6bbbce893c02e4c82b6c081d24ae9029708e977
3b55bc4d1ec73c3aaac82ba5c4d2e17d49943aebfad4d919
957dc133c4cf0147df5f7091d2391a682b8824c81327f1a179268c098d66ba4c03ad6cc66e2b1a93
a8da7e269f0a8865703e06f4389a0ec06d1c38d09f4b7cba
d7badffe3cdff5e68a7abb7ca2c0ea38d3261255c69ca83b38c8c2db48a249e9f9c5758dcad634e5
06de9e90759a4c5db808b60ee75bd2b172fdc1d488803c68
b83d37dc45311fc34363c6835a07aa9710be3c4d11e54717cb8ec0506710bc071a2409c8fa4e8283
63243033e74191bdacb600888a8ee554e54b87169f3acb88
a956074e111460581bd63c387ea63cabd65a6c4d1c588754ca72814cecabbb00b9f8f1fc69a482e4
4c71d7857bd9c952b658a60a9bb21e358580035b3694acc0
b6dd070bd4a5988dc348bd0c08c0e5cc7ea8a5f6ac716efd229f2e73160549e1e559021b03e1047c
6b3e5412a22678126b06436657041f33583bc43299026483
e40d63cba2e62b90799ea6a053d7dc9d867956c06e353fd151cad493a920834e4ced6214c521101c
980cbc4515cb90a32830384536556eb9811a1a0afe906594
6b4d8d0fb648e94e23c69510cf326bdc20b66d0a9d28955879e1cab7374c683c6862dbb88bce95b1
04706f3a511791ca28a8f5fcbcad4d8587a418f80a6c3854
4cdcd7dd58a0dbdcf79dc2a93adf23f57f9d454906448a0558065bcf950c3914020433c5ed47120d
d932052a4f0029317750ab8c403c695dcc650c048d229b1f
6f0649dcd149c6f593dc5249b517407e35300ab8d6bb77e2d9147e9a61f2bec3f88140700689c485
b2a8bf957bb95088d054a828a3e4e12281cc600e9006b028
e6753b2e04565ee1a6719b2f9d3050673006942c313acd33390aeb2140a1b8ed612ba5a785090439
3b6781a28a7685f50a0a824b6b4434872a768fda8e8a3dc3
7f1da60789a39f29877b8a1305c0802a6c055cfe159092415d2bdbcd3b05a78d33219dd78a31a4e9
403aed76322b1655e9dd200f0aef5f292600040f35a19620
29883ca9d4404d7e34c739db8c691ad6ec236be28dbe34a33295ee368fc2b70dd18d4024feb50673
b601acd9f39ff8762403e3c29a5b762d05a94a36e04e834a
cb901d84101979d284249533e15d977d32426d6f874d76d9ff00d2a74fe076d76fdb8ff46bd63e15
6d38509169a40d21245e8bf6a7709060d61c393f893d71c0
56018989f74f13c262bf2fae34612b432f6d8e1986d278533182e45a3c28e222186a6b72192b735b
d874c52804825ba853043604853e14769804d091209d269b
36165137826e269c7738c1c8519471d41145ce84cc5329dacbeee5651e259b5a393210bc04563ede
20358b52657272e1021e0f3a39ce3851fc2235b533a82a3c
6a46ac6af12ba45176b05123ce8b1599a0088028926fb8d62c83fd1b83f85769de7fde62533e462b
de6bb4e9593b9c43e9c6d6635925493068f698c6d746264f
2a7c8d726422fed1af6d8ed51a8f1a1899b68c9d4c7845315259012148a9133304d1c40eff007208
3ca8f6ec232eb228046e94b9a1e173f1a55e5473e53205d4
53677b01741458b58f0141b5a1cebf6f424e94ef9030571d3e74d321e87158a0c2d2666b1b31918d
6d1e14ddcffa23e91fa2a11804c8dd40d3600a36474473ae
a6ead4c54190295c24b03c697bac3eb2232298bff569f16582ae43409914ad8f71561d44f3fd9a18
7106f6623a845644cf05b2201f114ce67a4f4c72ac9dbc48
cc2493cc5104cb566c475ede0afc5a6b276cc3ab22fd31fd5a76ca7d0db4d0172a74aea12bade80d
be6056565782a2c0f1f0ac9dc3e212548926b1633b86c24a
b08d66b765560ed7dda57b1db36dc7884be92687719cc3302c8c75fd58347363203b9865835b9074
a5f71a3baeb1062ba01b8e344b701405f7708d2810215753
4172136e3e1587362c832da3258cd4e2ea1a89e55f71190cae3ef33aacf0032bc50c40ee9b49d288
dc047cdcab260560d96daea6fc28636ead9c0f8d1cafa4dc
504ddd2c7a6ac60cde6ae7d462d401a914541b03448b199aec7bafd51b27e24d4fca2b389824caf9
c8a27b868659b4470aee07686360dc09e54994939324c301
e5591322ee0e0958d471a5530d6214f28e74143c13042888f1a53897a320993c6b720009d41a6398
7530e82b44e5b73134152c098a2d12c682474a7aa896d07a
56ba45ab95e6f500c469e74ab22e457e54204c28bd1b7527c695b6faf8f3a65cab62b008e66a0890
a4c93e758bdb04a480dca2bd8c1b9701bec3134a98891b6e
eadad4afacdbc28f323434acca769d7ceb1951d0c62f4713c86732b3c0564dededaaea6b1b04dc98
ac49113e229930805718d08822941061ff0092bda6c8589f
9758358d94f56a7ca93b97b61750c0fc2bbaecbe5cc8c47f64165aed23d3fc37f8f4d665423631de
3c66f419c4b813f0ad9887571e5419d81706fcabdbed2d06
5a8673d59370533e334847a104ede3349c10402205851217a875331302053264525944238d2674a3

b57eb010a0e868aa1098cf0adf98cb9e028326a34a646171
606b4da2753a5362c2bb57e63cea5b41c6b1bb5c489e50689c5d58cd84d7dd0b74eeeefb820cebf5
1e917801208d6899e8166e74c10c1d84ab1f234bee36e666
1b8d644c9271002f45fb31fc1019b79b1f2a4c98d7666c972a0dad48846d6173caba941f2a8c8a7c
4501dba159e66baa864176c19cfe11401fc2956231337573
9aca1176602a218eb34f8f31231e44219b4a675138509307c78d264c6481a30a7cb85b6e3e04eb50
276a9b9ac79490540850351e7411e45c0b505424ed1a9e74
92d01850978208a24b4ad7779f565b8fc6a46a38541003541335b891b75af7769670c2a1c6c0a091
e22976cc0d01e15b781123ce8b82773932bac1d2b19046ed
f3babdfee6fb8c2da99d16102dc8a9225b198145f49b01448f521a41304b023c2b19021d140de34a
1897200720dcf358d708da45840d69bb8cedb726ac072a3e
c3001442da8e4779c86e4d1c9954b0101081ca982ddb06a3c26b7218670540f31b4d58d831dbe60d
637712e8a3711c6bdcee1b62804c0d6b21c1bbdc20804d13
918963ad2bb121d7d439d65f6c7fc3e31b8af234f94b9f70342a8a46c5d4e04e40687e558868834c
fb776cbb2f1a58e8ca341c2a71896d36d6fc84293c2ae6fe
1408129a9f3a022011734b8fd4e66c3c2836359c60f5026b776c9b0a080278ad66c6aa4b448f035f
707bee1dde7023fd63d038a011a3373acc99a0bc4ac7126f
454aede937f856fcd90e3cca7a40e314e315e7a589a3b0c1b69498fb82ed906d5c5b629fb5646f74
7cdc85013f8d02f1e62a4306e4056e2a4035ddf66ee3702c
c07f66b68bb6b432a9dacb6da74268637e81c6058452abf4bf12388a5c5dca96c2c3d3004ad64243
635db68e7358d73128844a11fabfb54ad824ac434f856dc4
6319f521e753b6086d071fc698625064756ed41f0a4502606a2a4088379ab9b1ac9db2394c597d4b
02f5b81315baf1515b788a0e46e5cdcb8457bceadeca100b
5a64f0a6cd86423183358dcf55b41ff6d77080088242f1a74ca48dc0941ac370aea5dea4ea201a38
70a9191f5637a841390b49a232295e20d1c4676e4133c268
9121835bf1a01cce480478d76e8ca466889f0a425c7d2f94f0ac8eaea5b2482b524eb47b9ee582e3
5bc0d62bd9ed536625d645cd64ed7badc71f740adb492299
164223c03e134ceb7de4ecf8d28c924e4585dbc0d64425866526648b8e55d4cc18292ca381a60381
e3e15315f70c7ff854b9971c20237499ac9915219963f451
de1bde249078536550156f2de140678d9ff78ba93fab5f4d762f01c6a49b0e34531413ce9976aee0
6cde54d899fa4120a81cab1bbd8dc73d69d14cc124136d68
60cef388c91b4f134d930c30c8a77137214f957dcca8903bace7fde3d2fb80403e9d262807101fa7
c2b2640e841244037028e3e3f21e54c8c65a64915b40b9e1
571fc24de7c22b2e473d40c4d4cd4c99a50d74044d2e2400a81707953ae15daae60fc6940ea45d4e
bad64c98d82e10772ce93a5411f599afca05266912227e06
93bbc58c0cc8aa9bbc695dfa46db719348f901deb3244694021806f4c7535bd7f8adfa28be23651d
7ccd1d493a4d473d62a22c34aeb3444d8d5a0a51005c54fc
c4c115dba2895592f158931312cc493f0a61948504d8d0492d035add8bd478526642207a872a2995
2548b4533dff006674adef623956d7557c2da8e34ad818a9
9ba9d228ec828ed22909880001e34c33923da00281e14cb8ed950dc78544931a834323003129d39d
0edf1c8dc3abc2a5ae174f3ac7918fa08200a19f1e998027
cebb77523782c4cf81ac4182ed5b0f8564cc582ae476643e474acd89c9df0412056e8e963635fa6b
bc1965532e2217cebf2a8c1d3219dc787cb455bad85c8026
d4eddcca16f481a564c78955318b99d795019c0f666430e746e4ed1734513a548a9d5a6b263520a7
a8a529ed717b71eb3ac9a5cc46f4c6622bb8cbb83a93b946
9158b2e54214b1da4718a74ed4310e21f78d3fab5f71545927b9ce58f8fb8f4ee56193434519e4f0
8e1499daf07aee6a56dcaa4d8f134b3793635f73ee88fe1e
22a84f9517fd6249fc6ae26891e4057b8d61a533a89811349807fa431f8d361cd7209eaa3edb7d36
e14d97232b6c9004f3a2f9548c86608d29b0c9bb4df9453f
be7720f4c51dbce2922e488a2cd7c992e053a64365b81431e11b5743e34375db8457a768e7152a64
78d1d24eb53848631a512f607e522b718462a6838c80c9e1
40132a45a69bdef5df60aca1c91b7d22812649b015bb210a5ac279d7b7b7645f719b8a180127191d
2759e74a8e7e9b5c91cebe939263406b6293b786ed6998c5
f957d391b789d297b92034588a2d8d61d97afce836361bf2facd220ea2c6e69a040c74d918d81b55
b4e346fe54a09965368a764076e2d0f9eb584667f69cdd4e
958d32f52292030e53ad7704961a84f1a450ab0adeae37ac78d389b91ca876f8d40dbeb23957bd81
80c98db43c8517c242b3d9d5b5fd35bb3b4db7883a19a7c6
0004281b8586d8ac9878a199ac9938eedb35fa2af418340366153f29f9ab725f1a9d45365c8486e0
05053b553695008d046b5b3210b162dcebef1872442f7bdc
05f865c96acac506e034a771eb26de14fd967f538271b7f9d5f95cfe912278c70a29dbf0d38d0c59

d5404367020cd64d8c0e6ccd0ca0cd86ea80216a07c283e4
d780a3e0662982ea6f5dbee37770a079d65c483a81903ce970986622493477d84495f1a5f69ba791
afcb770c171b1bb1b4532290c8de97e62b32bcccca8a04ae
e02290244edbf8534b06cb98ca9074068656901358e35ee07861c0d4192072a950dee471a7540140
303e3ce9598ef761264f13431ba02088e334028b8999a014
7180056103a4a8920d63702c78d6e593be0456ee31d20d233181b85be34a318046d081c8bc9ade84
7a6ec78d10a0822e7ce878daa4e8284711269f163592c751
ca91b1a4c59c19d693691257ae39d788a397229dcba1a38954c39b9a322dce976a135bbd2f1a1ae1
b6bb8c42f971896fc6bf2f91829c1a136323956646ea7c67
e993c578d74a8474370bc679eea6da08097c8bc28fb404fb6c4c7c2999c6c26c7caa70cfb2c772db
8d64c9dd11eeadd068246947683b5ac7ca9fb744eb62249d
69b18e23f1a6ed40dab3334c4c91e150b249d071a9e1c7ce8abaa9f76ebce05e9ff2a9d6002f2746
f0a64c9762da731433230571629c48f2a38732314633b86b
35f7671aaf7ddcff00eae4ade2c76c1f3a61c669f38d50406e536a4c7dc1dbdce210ac2dba05ab36
3982a6e7c6bdb3d41a3f1a55c8086601801e346c04f3a850
0b56e3a8e15316340686bb3453d08e8c7f1acb9b6dcc47c456e6b0d66a0417d20d36f37074a7cb8c
9201b81e74b872884420853c2b1640211d0191c79d108c60
b1fc0695b95a22d078d5c4826fe14caa620c473152c67c0d4016ad2d4b006d26819b114e419bda98
36bce9081201a5910e6ff0158b10b9599a1bad27a69718bc
6b522d0452e56ea2ba8f114ddc95ba1dac0f026bf3064e4ca6246805283ad7c6b68e028ed6da18de
8fb6c43afe0695cf52e413239d757ab5a1ef3ed0ba0ada97
038d055e17a24b0e9a82560d1888e15dd6d5de322c40f2ade8a778690050cc563298dca470a7c8b0
9bc4b9e00d6760e0be4124f82d398dcf906d0790e3408b5e
e68639da8b71e54afbbc6902a6ddb63b0503064893358ddc4acc1a47410ae81850e20eb4b2bb810c
2fce28999407aa2b0ee6104740f08ace708dcd9da163f66b
dd2939413f0ac59564124b33f011528a1b249bd7ddff00ff007bb9ff00d5c94139b1a67f135871a1
80e3a856000ead5dce4c56cf8df4e7ad6cc8bd58da1bcc51
649dda4f08153bfa99082688d4f3a2545f4a471666d4502c6568e53654758f853153d042ff0020a2
09841fcb5ef38b25851f745ce95dc6023a597a7f1148ceb2
200ac418828b200e54c1841998a72786951a4eb5ea8ffa00e75b79d4cf9500748fe6a278d430b71a
508b255a40e628018c26f85d28aeef4004f95175f4a8fa7e
74c7e3439e9358536172d7314e1412aed2d88f87cd48a04621106b783d31af8d065bd4b5e8665b92
68e5c63aa01fc6a099f3a31ae940ea58500df1a0a4cc9802
9d78073347303717a1ac0a4756db90833ff5344e4e8ee315f769b89e3471774bf510828c2dd347b4
c2c46363f501a4c68372e5b38e03954a0dadc634a04885e0
3c68288d20c514ccb200e99b565cf91c42480a228f782d8f76d11ad075320106bb7c82f971d9be04
d72a5cb32458f91b53840487e3c01a77dc36601b401799a7
4da71e7924791a4927da5f54f3e359b0e38284b5e901501d8855e73cebeee40247e7bb9ffd5c9426
d4c9ade23ceb3638272634948d34aedd5810caf06b385700
330114ddd202cb97522f737a0e1baf2a93e54127711324d755aadce9275514ccda09bd133049bd62
ee325972ac835ed00760b9228e26271acd89a40c01522c45
6f8b693420da451559b5fe341e218acc1a2eb69d6afa9a8006fd26b9d4c8915bb5342f66a056f614
7f1a1e34845c8d79450703684b9a2774bbeb517b8835cc9a
0d1717358c062028161593b8c6c1726136dc6f150f6096da39f3adade83a0e335b4c44f0ab025451
0de83a035872bc4645d3c8510e6c18d40d24508124011f0a
fcc01d4c34a4ccab2317aad597ddc6659c9561a0f3ada2ebc45168b5a6ba3d5c0566ce2cd884915b
b32946458561698add9adc245a91c49c458104ff00357bff
002bff00350658f2a04e816ff8d65cac03913b013c62bdcc87621bded4f8d4ce30d35b474a9d49ac
dda6325dc02df0144392083a719a07e4e33416c158490d59
171c2943a73a96662c045b851ecf137d07ea663c3e35930e32bb483b98ff0035636c460e1500798a
fbb917ff008eee3ff57257bb8d8294d6b164633c4d3e5c4b
3d52c359ac1dce3c442e660c4c713ad65716337a7ed1fab14483471eee95b2d58d7549a11ce95238
0a1da298f735f8d096dcc470a18db212a82154f0a012493c
6bea7401c5ad4309619900b36b4405239d5f8e945dc316d2d50c0b30d0f851b40e552b8d8c7851c4
50ee3702ae8545483078d7a6478515888a561fc488a3e55a
e82900127581507a44de6895306a49a19d46eebda62949113c298c750060d67c22c7696359037a83
4578d1dfa54c5ce82a1785ede75db629f46314c8799ae761
af3a5c3eda2803a9c6b4b81a3d9410687b2f194fac48a8430a351ccd5ac6994989a575e06f4ceb3b
328ea14d9499c64f4a8e14321db074e74302aee2b7079514
662070534a54682f4022c83663f1a076911793a1a7c5d995c183b7dbefe669dab3e95503d791b6fa

683f6ff7057c83e47c4554ff006972646ff36862fb860f6b
131fa5971f5637feae4ff03fd4a131b720284798accc60830421e335f456dc3950cbdb201daa186e
eb2cae207f514ddb2b7fab5a6caff7342edfe8c603b7ff00
33deff00fa74fdae65501c074ca9255c126eb3508cdef6412668e3b065bcd1dc649afbb87101bbee
e595bc3ddc86982c953631c69082011a73b502ca0b1d58d6
12cc09de207293595471d4f856605a36a48f3a260b09a8da6a4c478d063b4f80a0ed7020564dc251
00da0738a2721f6d44ccd8914582ee6d016ffb2b6ef0a838
002880484e26838e0683335e208a807a9743e15b51430d1845054105c068e735bc9f853648d88a61
ab2772925b19853c083520881a8adb917e22b511e74d23e3
500128289531c20d1166274a5788651358cb0bb35ebf96b39636c485850c3b8fb65f4a502f02d45a
7a8da9b7d8b2107c6b3c08ead2a0eb5b78d6b614025998c1
f29ac439a09a7d009f8d081fe56b4fb4f532803c6287124cd7b87a5c4902998c3ded3ff657d66018
f0d2b7012a34a2dba1a7d3e358b25a474b134f8c3008d763
c083ca9f621226031d22828bf069b52b130d0418d2822374b70af79e028310c6e68a76c36e141f0f
c6bbeecc40ce999733732aea31a9fecb62a6c4eecbdae2c2
8d85012012c4efc9fd6dc36565ff00daff007bff008bc59509ed9f29dcdd377c5ee1ebde8bf57064
f5e3d9feae8e0725f1330c9dae7fd7c46d7ffc4c7e8c95db
77b8d777b8a06e1cc57fc606c7f6eede1fb822c5a7d1811bf5b27cdff874bffb6fecd3d9fdb3b003
1e6f63a37b017c236ffa1c3e8d9ff7b5df602f91fb350aea
1c9215c98e89f4ef5fee5763814fd5c08f932472c85063ddff0092f47bd730a0c09b5bc299b14b2b
9d4f0a43b7a4b68788afba62ce254779dc2c0d63dc7153da
3f89526915c0daa79502144785602e48eb59fc6b2b20248023ca2af62e2f4119b686b29a39492cab
7245150d00541171c68b91159b2110c413b9b89a2723ee66
3af014b8b1b03bcc1274af637ee5024c50c63d26e4d3aa7023f929d4d948a826e6c7cab6e1b6e325
ab765265000b500eef0ac98600c792374eb6a6c7786d3945
0dc36837adb8d7737317add9040f0a508b6f1adaca406e35280c3509b1159321b902b639f45d4510
34d2b284b8c820d638d7708a5f31408d775622441762a3f0
acd3c60c7c28b912dc28b9e3a7fd096e35895352a228e6ee00f7a789b50c6c8abdc228385d2c0ad3
0362b6335b859871a2c0ea2899e37add37ada0c80269bb6c
dd39a0c5e248bdab376ea497c6c410781150c0ca98fc29313fe8a7c970c448e46395203eb33bbc0d
005402388a5dc4953a134d8e010d58fbfecd88c98fa594dd
5d0fab1b8fd5a2b8dbf2bdfe305555fd4adab2ff00e3616fd9ac1ddf75dbb21edb32e44c8b7c7915
4f50c797d3d69f2fae9f3e001fb8ed57f33dab8d5963765c
6bfeb717fbcf6a82e35df97064e902e6e7d3fe7517cdb7dded70367ee4f06ca17730ff002be92516
c18c3e076273f7792c8093b9fafe77ff00c34aff00977db8
7e77bf632ea0eaf1fc4ee5d7f868bf2e1f5ffead65ee3bb7f75fb93bdd86823e4fec2f4ad63c18d0
ee1a4703c6bf2f910318967e55b30a37bab6c6c34afbac01
ff00e6f703fdee4adc6434c822a338dc05838e141f0e4dca04c58d20cd8c2b29077697a63312b1e7
4c42181d25a2d43321da7190d7e3e558d0c9c6ec0653e153
8976af2adad6e428e6c8601240a5c78cedc5501a9011a1927e14d1a100de8532f134c4f01614a32d
8c6b5bdc818174f135f4a03beb3a014e3234b8d34a7cc5a1
ad61e3410aee0605634495dab7152aa36f16a2a407341b64eed05160a13c4d05687235a20e31adab
29d842e5113e34ce0966e17a0ac083e35ad628b9de2813a5
1278b57658898563b8fe0cb4ec3d25411f85053c68f2ff00a3124f1fe6a0bde8c84a83ed8c7e1fad
41543263b824ff003d7af71c2b1b8e9f0a6663ea62c62a2f
4c524c5e9a445e962e4d07e137ac5dda1daea4126b37768d09958181a13f1ac8f920cc900d8d6d52
17244815ece4f5621222b19117b1dbce9f73428f2a453f28
8146e450b8316aced70cd901c6cbada34afc87de31a7ddbb1710d8fb900bedff005a436fff006ab9
2bb5cfd9214ed5b185c58dae5553e96cd5bd3b36d67c38fe
e583327bc73afdbd63dd450c32e2575f719be9fd3ead95933fdcfb73ddf6f919717e58443b13ee22
3cff00a3fa7d74bd9f6e53ed7d80103b7ed7a3a7f51b28da
dff97ed63ffc3a21af0601a8c77671b81d6b1e7c8e4123846be344cee476b93ca69366d80b0c05ed
cebee6b97d27bfee27cbdd7a1ec894dd7fead264650987e6
837a1ed3413604d0dfd4c2208e34c0b1b0902b1e379eb7ea1e1498f1c0c597a36d1eda2027531e32
2bd9c0a6da7134a8ca57988ac3d9da4f51e7a9aeabd10dc2
e0d309d06b44b99b409e55d3122babe65d29b2e51298cc99d2e62970068526c7c2971a895403c89a
1b8ed117a5559091722bb8f701ddb976794d3656e92a2545
3642d04922fca8e36c82f1c6b7772f65d20eb417163e84f49e75d308ada8a80033f1a036c15337ac
44903dc724fe26a54daa1b5e753aad2270041a287406f157
d26bb73a0c600fc4ff00db58738f9d40a98d28822dc0f8d155527f57c6916208275a2cb231cc330e

17ac898a1d339fa67516f1a5edb6ec77f5648d4d651dc29c
7dc21fa6da0614db8800189ac98cb02867aa9f6fa69f21f9474d3290037034a721903515ac468288
d00d2289e1b601f1a0058fcc4f1a21ac0dc7c29a088341be
6ac858c95d2b066eff00b73dc76d8d8366c40c1603809feefcf49f71ff00da6e33f6ef2ff9526184
ddb1a6ff004ba7fdce5a6c3df616c3956cc8e0ab0fecb576
58183290aee03588191df32cff0067257dc728d57b255f0923b43fdda0d854b8edbb8c79b2051242
05cb84b7f555b32d63edbb3c2f9f29f97182c7e3faab5ff3
2ffdd191726469387ede86416fd568fe33ff00b84fdbac993614c1b9bdb49dccab3d29badbb6d6d6
0db325d45361620313d3ce8a1eacbdc1327585afb8b76f8c
b13ddf7136ff00c47a072b7b4da452e3eff342f3dc051c5831a3e3c76df33341500504c88ac80701
f1a0c374e3205e8e526f8547b60f38ac9dc65530c234ac3d
c8ea766900df4a1dc184c8ac0328b5a9cfaa0855a8d0ff00d1b46ad6a0a04c0bd590d08d48823956
2c6b7490efe34d9da1567a01e557216c2d59b634276e21a2
b139beff00c6bb5edb135caef7152de9510b6a96e27852adee6a14c802a4b0deb5bfdc1b8474d0c8
8d7e34771e1af95761896fb9771f8d00c74a54c6248d4d05
2b34eeb6816a95b96993404dc5e9c93f32c0aecf381710b3f8d496bf2ac78d9a0398278456344c1b
760031b8f9b87f76be9a9580489aee171e22f809fab02743
58b16246dad391430e0d481f16e4c56e91c6b1af70560021469028a8d27851096e7400d0eb51c4d0
b56ee0b73459b41a536d115b64d8cd283a1d2b14f50e3442
ac409a269cf3af2123c68f73f6ecc71cdb2626be2702fb7263ff00abd22fddf1fe47ba4b6f75f731
4f3c79155b263feda7fb4a6ce7ee5872851231e16f71c9fd
55c69fe3a7fbe6746fcbe7761970add86161b1557f59f0aae3febfb743b85fb960f6984c31dadfda
c4e064ff00329f1fd83b71dce53fe94afb5841fd6dbd1973
7fbbff005947bbeff2b65c8c2c4d801fa88be944fd95a1ee329c9a6daf794ce5c7645a6ee33197d6
391adcd7c8fe9f015deb83bf39cf92541d08769d28b606f6
906a009b1feb56572db9b524d28c66188ea141488dac266b23e9b966b263cca5ad28478f3a639308
db8925664024563ccc00dc7f86348158720253339827847c
68324650fa9ffe9585b6c64886bdf5a1736ffa31bf09a0dc0a8ac78b02c6482e644c8f453b3acf73
924785e8626e9de647e34985946cc6b000d49a5edb0306cd
984b71207ead654499c916e678d2c0b2096e559b36436525317f5450413b0ccd30892b7141b6f551
8b45abc295870d293273f5d0dbe9c87f96bb7c40d9105bc8
0a63a5ad44296278dabf845a7891473be3da0186a55531788a51300adeb2bcda7f92b0f720fa32ec
a518d0972403587164c7b4aaee76bdcf2a56f65971862438
93fdee9a57421576c3533766c0efd4b69471f73e9c86493aff00628e4eccca64bc9bd66eebbc42ca
446ed228aa5941e906afc6bc78524e82e6bcebdb5373eaa2
dca9a3e6a1bb51a1a13ac5ab1f788c57deb153ce98ce82af45681e546789abd401208a98220f1a20
1b11a50561d3c4506c80a84b2c53643ea463b07315f98ee5
7db66b86d0456538d6318373cea3402c057dd37fabf39dc6df2f75e8283d2c22b6dee6e072a70c61
459686451b882248e350be8297359f0e449ce827737103f5
2bb85ca4ec0090ba1158d400ea808dbcc9d36d7b6e367b37da0408aff87c9b945e099d2989421905
8d32993ca813f85639d26b039b637001a41b7e9220446e06
7aabde405f0ee1d62e01f3a4f7370c4a2491cabfe1da728b5ccd3f75dc92d918cc9ac79c09d930a3
c6b264240cd95a003aeda565255481b41e669803243751a9
2d045be150b71737a074075a92440d28721c68a1f4b52e36361a548b91614a5cc19d2b740bf1a2d1
1c0504630d9013485aedbb5e115932c80550c53968bff3d1
fb6621b8fb9b80ac472383f71ca6764d957f687c29a46f3b353c0d3f72410867703adff568e4ca3d
775f8d39c045a3537ac783bc51187a55b498a39335f1a7a4
731417b5538f144640291944922681e7ad08d4da9411c2f4cc4f828a969b9bd1087a4e9409313a1a
55e6d13415241db2c4d76fdbe41fc39d34a551f3186a86d7
c2b53515115602a4093fa2a5a977dc1a660d706c280908540dc0ea6958dd540240e7430e46800428
f0a1881be532de02b683707535f7140074f779c4ff00b47a
0795c50ccbea348410093d5571f48c4915dc032f882123ca949d8132a9188f95642c806e6d990f31
7d2be8e29dbd58899b11473203efb9879d229b362b6453b9
c785753139330e116e14322c861ad48124d23723580de4c561fcd067878b6ba52e2c0ccb832905d1
fd558f062c2c739023245a2b23656d648fc6805d058d62c9
00890083e349b71aefc6069e358947a105fceb3ae3f9989a05b5914ac0ea22adc2a5bd26889b5205
d452a9f33590c583403e02bdb520b2ea472a04990745ac78
6231ee1238d260e0aa29011626931a8bb59be343b5c2badd8d771da280ddca2ee2c3e14cd994e463
218b701594e0750b93e537348972e043c6822b180c328551
314476e0dcd80a18f2e3be3b4f19ac6f91b64a8e95e74fb48656371e548ecd2c2caa2a184301480f

9d6e1603856d8900de689303ca82924da86356dbd579e55e
d060cb8da01ad8b320498e55b6490b3134c4d82e95bc9b445456d1cea1981f0a99bd44c1f1a93d43
98a88bd2a93626e052ae38502160f1ac536054330f3add88
1d8b3b89a0c749da28f871afba6d99fce7713cbf8af57e76abe9c3ceb1ecf548aee7f31fc4b4797f
768eefe1fb5ff598ac1ed7f0f71fcbf9cf550fcc6b3d1cbd
ce3fe752fbd13f347eaf1f4d63f6b6fb57d359f8d7edf87fd95d7ea8e9a3b7d3c6af4be63f0aedf9
da2bb78f44fd49d3755e7640d9cab06df5c899e514f3ccd1
ac71fb3f8d61ddaec1be2b2fb9aeeac9edfa7e69ae9d2697dddd33c229a776979ab6fdbf0aff0049
f08a1eceff00ed47f35346bb0cc73f8d66f63f8f799d62f3
4db667e6a5ff00bca4ddea9115d7c8526d9d93fa696636409acbf918fcf41ddbf97ecd775eefaf69
dffa3d343d88f7e46ed26278c50f722646edbad66f66623a
f4f4fc69fd9fe1fcd3ac52fe47d7c3f9e9f76bbfab6f3f8d75ccd747a27e334b1eb9b5757ae3aa93
7e9c3ca8fb7e8e14db7e35d531c6bf6f84d37fcabffc8da7
dc9d238faabeaff177fd4f39acfeecff0004c536d9db78a699d28c7a66d439d5b5a1bbd542af5e14
623752c46d9358b77f1375bca6934fe08f54ff003565d913
3d54bcff0045372affd9
}}
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar
}{\page } {
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Sorgo rojo es una novela sobre la familia, el mito y la memoria, en la que f\u22
5?bula e historia se unen para crear una ficci\u243?n cruel e inolvidable. Ambie
ntada en una zona rural de la provincia de Shangdong, Sorgo rojo arranca con la
invasi\u243?n japonesa de los a\u241?os treinta, y cuenta, a lo largo de cuatro
d\u233?cadas de la historia de China, la conmovedora historia de tres generacion
es de una familia. Mo Yan seduce al lector con las desventuras del comandante Yu
y de la joven Jiu\u8217?er, una chica obligada a casarse con el hombre que su p
adre ha dispuesto: un viejo leproso muy rico, que posee una destiler\u237?a. El
sorgo, utilizado como ingrediente de un potente vino, era en tiempos de paz cent
ro y s\u237?mbolo de la vida campesina. En tiempos de guerra, se convierte en el
centro de la lucha por la supervivencia.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyp
hpar }{\page } {
{\qc
{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw258\pich175
ffd8ffe000104a46494600010101004800480000ffdb004300030202030202030303030403030405
0805050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d
0e110e0b0b1016101113141515150c0f171816141812141514ffdb00430103040405040509050509
140d0b0d1414141414141414141414141414141414141414
141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414ffc000110800af010203
011100021101031101ffc4001e0001000301010003010100
000000000000000708090605010304020affc40056100001030302030405030c0e07090100000102
030400051106070812210913314114225161711542811632
37385274758291a1b2b3171823243336434753627285b1c45763737792b5c3253483a2a3a5a6c1d2
d3ffc4001601010101000000000000000000000000000001
02ffc400191101010101010100000000000000000000000111312141ffda000c0301000211031100
3f00d53a05028140a05028140a05028140a05028140a0502
8140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05073baab71f49684093a97545974f
058e649badc198b91ed1de285078d68df9db3d432131ed7b
8ba4ee4fa8e0350ef719d513f04ac9a0ee50b4ad21492149232083904507f540a05028140a050281
41e46a1d5d62d231c48bedeadd6560f83b7196db093f4ac8
141c9c6e22f6a26c94c78fb9da35f90a380d357f88a593f00e6683be8d2599b1db7e3ba87d871214
875a5052540f8104742283eda05028140a05028140a05028
140a05028140a0a7dda27c595cf87ed1b6cd39a4df11b57ea14b8a13400a5418a9c0538907a73a94
79527cb9567c40a9463f5daef3eff729170b9cd91719f216
5c7a54b754ebaea8f8952944927de6b23eed3fa6aefab2e68b758ed536f3707065112df1d6fbaa1e
e420127f2504bba3f75b7d3851b9450c3fa9b47b2a394da6

f911e4447c798ee1e4f29f665202879115468ff09bda23a677e64c4d33aad963496b77708651ce7d
0ae0bf632a51ca167fa35124f4e5528f41745c0aa140a050
28141cb6e56e7699da1d2333536adbb3367b3c51eb3ce9ca96a3e08424755ace3a2520934196dc43
f69eebadc69b22d1b7297744e9e528b6894801573923c325
7d4339e980dfac3eecd674561d57b6fba32e23faab53696d5cf4674778edeeed6f94a42c78f329e7
1383f1268381a8274e1738b2d5bc35eb184fc39d267e9275
e02e56071c2a65d6c9f594da4f443a0750a18c9001c8c8aa373acd7789a82d106e96f7932604d611
263bc8f071b5a4292a1ee20835a1fb28140a05028140a050
28140a05028140a050645f6b6224a7890b129de6f4756998fdc9f2c7a4c9e61f1cff0088acd1496a
0dbde01b652cdb4dc3b6969f161b42fba960b378b8cfe51d
ebbdf2438d364f884a10a4809f0cf31f151ad413beb0d1762dc1d3d2ec5a92d316f568969e47a1cc
6c2d0af7f5f023c4286083d4106a8c68e37f84593c2feb88
d3ec8a7e4e87bc38a55b652c92e447475547715ed03aa55e2a4fb4a55591703b3cf8e07773d98fb6
baf67779ab23b58b55d5f57ad72692325a709f1792919e6f
9e9049f5812ab05f1aa140a050735b91b8961da7d1376d57a966a6059ad8c979e74f552bc92840f9
cb5121291e648141885c4af125ab38addc744c9687dbb621
ef47b269f8e4ad31d2a2024048faf757d39958c9380300003234b782be06ac5b09a7606a3d4f023d
d771a4b61d71f7921c45af233dd33e4160745383a93900f2
f8dc16cd684b88525490a4a860a48c822a8c55ed17d96b46cc711321ad3f15b8166bf416ef0d4361
3cadc75a96e36ea103c93ced95803a0e7c0c0005668abb50
6fbf09e892df0cbb5a997cddf7d4e41c7378f27729e4ff00cbcb5b12bd028140a05028140a050281
40a05028140a0a35daa5b0f2b5eed85af5fda23a9fb86945
2d339b6c654a82e63997efeed6907dc95ac9f0a9464b5646e2700dbb507757866d24965e49b969e8
add8e7c7cfacda98484364fb94d06d59f6923c8d6a0b1554
461c4aeccc4dfbd96d4ba3e436832e4c72f5bde5ff002331039995e7c8730e53ed4a943ce8304614
cb9e90d40cca8cec8b5de6d92438db88250ec77db56411e6
14950fca2b0372f83ce23a2f12bb3d06f8e29b6b52412215ea237d022401fc2247921c1eb0f66549
c9e535a139550a05063e7690f14abde1dc75e87b04c2ad1d
a65f536b534af5274e194b8e7bd28ea84fe3a8642863347e9ecb6d8f6b7137a25eb3b9c60f5a7483
497980b4e52b9ce6433e3e3c894b8bf728366906bd568283
163b49376a0ee9f12d7066d4f224dbb4dc46ec897db394b8ea16b5bc41f738e291ff008759a21bd8
0d9cba6fd6ecd8346dad0b1e9af854b929191162a4e5e74f
97aa9ce33e2a291e24507fa00b4daa2d8ad50adb0594c7850d944761a4f821b42425291f0000ad0f
d740a05028140a05028140a05028140a050283ea951599d1
9e8d21a4488ef20b6e34ea4290b49182920f4208e98a0c91e377b3fee9b473ee1ad76fe13d74d0ae
294fc980c82b7ed1e67a78ad81e4af148e8ae8398e7040dc
2ff131a8b862dc145fad03d3ad528259bada1c5f2b73190723afcd7139252bc74248ea090436bb65
f7c3486fe68d6352690b9a26c556132232f09910dcc756de
4672950fc87c412306b43bea0c4aed13dac1b61c50ea25c764336dd42945f23048e997490f7feb21
d38f61159a3f17025c422f6037d2dcf4e925ad2d7d29b65d
d2a561084295fb9be7fd9ac824fdc958f3a41b83e35a1f3415b38f8e2115b05b153956d93dc6a9d4
0556cb5942b0b6b29fdd5f1fd841e87c96b454a31149c9c9
ea6b236d7b3b76b06d8f0bda6dc7990d5cb51155f249c7521dc773f4772968e3da4d6a0b3154505e
39fb41a0e8a8172dbfdb3b8a26ea6752a8f71bec55f3356e
07a29b6543a29ef10543a23fb5f5b2d19adb6db63aa378b5844d37a4ed522f37894acf76d0f55b4e
7ab8e2cf442067aa9440fcb506cff07bc2259b85cd1ce254
e3576d6573424dd2ec94e13d3a8619cf50da4f99c151ea71eaa534584aa140a05028140a05028140
a05028140a05028141f04050208c83e20d0529e277b33749
eeb3b2f506dfbb1f456a870971c87c87e4d96b3e6509196547ee9008fea649353067dcbd3dbd7c0f
ee133725c6b9e90b8a55dda26b63bd833d19cf2730cb6ea4
e33c87a8e84804749c17f7871ed40d19b88dc5b3ee321ad11a855847a7e49b64857b79ce4b3f05e5
23eefcaae8e1fb5cb48c4bde86dbbd7d6f71a92cb529db62
a547505a1d6de6fbd68850e840ee5cc11d3d734a331eb2371780ade65ef4f0dda7a5cc7fbfbd5973
65b829472a52d909eed67cc9534a6d44f9a8aab50589aa31
67b4837995babc475d2d719fef2cba5126cf1920faa5e49cc95e3dbde651ef0d26b34571d15a65fd
6bacac3a7a29224dda7b101a2067d775c4a07e75541bc1b9
dbe9b6bc32e9284d6a6bec6b431162a19836a68f7b2de6d09094a5b653eb11d00e63848f322b6333
b899ed1ad6dbe45fd33a263c9d1fa5a4abb82dc75f35c67a
4f4e57169fac0afe8dbf1c9054a07159d1fc70efd9a1b85bace45baeb24b9a0b4cab0b226379b83e
9f62183fc1e7c399cc63a10955306a36cbec2e89d80d302c

9a32ccddbda5e0c996bf5e54b58f9eeb87aa8f8e07448c9c003a56848540a05028140a05028140a0
5028140a05028140a05028141e7dfb4fdaf54da64daef36e
8976b6c94f23d0e6b2979a713ec5214083f4d0528df5ecabd11ad3d22e5b77707344dd55957c9eff
00348b7b8af6004f3b593e60a80f2454c144b79f6377bf87
dd312b4c6ab89744e8772425f0e447952ad2a7413cae248ca5a59c91eb042c827a62a0816a0ba7d9
a3c4a69bd8fd57abacfad2f6dd934f5de23525993212b536
994d2f9427090482a438a39f0fdcc7baac179f5a76836c958b4b5e265af5d41ba5d5886f3b0e1331
e428c8782096dbcf7781ccac0c9200cf522ae8c4db84f917
59f266cb795225c9754f3ceace54b5a892a51f79249ac8f5b42b9a898d5f697b493739dd4acc84b9
005b5a53b243c0e525b4a412540f5181918cd05cada5eccd
dd1ddfba7d516e8de9dd2ec4b5075f339d336eb273e6a05442091e6b5150f341ab8340763f846db0
e1f9969cd31a79b72f094f2aaf772c489abf2242c8c379f3
0d8483ecad09968140a05028140a05028140a05028140a05028140a050283e3987314e46475c507c
d028141c2efbd8d1a97647702d4e202d332c13d9008cf554
75807e20e0fd141fe7aeb03b4d97d0b0f73b7634a6919f3dcb5c5bddc5ab7998d3616a694e2b9524
24900fac53d33545a4e2c3b3eec9c33ed0bdac11ade6df25
aa7310a3c4720218428af2492a0b51e89428d30527a82f276475911337f7535c969e6f42d3ae211e
e5b921819ff852a1f4d5835aab4140a0507c2541690a4904
1190479d07cd028140a05028140a05028140a05028140a05028323b8c3d67bf3b03c544ad7b2eeaf
c06a528b3639b079956f7a024e53154857aa48ce568575e6
2563c52aac8b79c2b7685e8edf9444b0ea42c690d70b01022bce6224e5f87ef7715e0a27f9357add
700afa9aba2dad50a0e53762e4d59f6b3594f90a08622d9a
63ee28f804a585a89fc8283fcee560773b11297077c36f24b670e33a8adce24fbc496c8ff0aa34c3
b5d252dbe1fb4b4707087753b4a57bf962c9c7e955a325ab
22f9f6425c5a6b7975ac1528079fb087903da1121b0afd60ab06add6828399dc4dcbd31b4fa624ea
1d5b7a8b63b4303d67e4af056af242123d65a8e3a252093e
ca0cade2bbb46b536f42e4e94dbd44cd2fa49e25871f49c5c2e40f4e55149fdcd07c3912493e6a20
f28ce8be1c08698dc9d21c3e59ad7b93cad4b64ffd9711ec
99716160776d3f9f050eb84f8a53ca9382302c1622a85028140a05028140a05028140a05028140a0
50731b8fb6ba6f76b484ed33aaed4cddecd31385b0f0ea95
792d0a1d50b1e4a0411418ff00c5bf01baab8749926f9660fea5d02a5f322e4da32fc104f444948f
0f60700e53d33ca484d6707a1c3bf690ee2ecbc78d67bf81
af34cb402111ee2f14cc8e9f20dc8c1240fb958578000a45345e0d1fda85b1ba8a0a1dbadceeba56
463d78f71b63af60f9e151c3808f7f4f80aba204e353b467
4bebfdb8b9e83db3f4c9c8bc23b8b85ee430a8eda6393eb36d2178592b039495240092719272968c
e3ac892b869b13ba97886db5b73492b2f6a28056079212fa
14b3f4252a3f4551a61dac96176e9c365ae73482a16dd4519e748f9ada997dbfd25a2ad190b59126
70e9be373e1df766cfad2dac09a98a54ccb82a5f20951d63
0e37cdd707c083838525270718aa355ec5da6bb0976b3373266a39f6594a4732adf32d3256f20fdc
f33485a0ff00c5574441bc5dadda7edd11e87b69a6655e27
90529b9df47711907c949692a2b707b896e9a286ea6d69ba3c59ee4446e7c8b96b3d4b3165b87018
4fa8ca4f5296db4e10d207893d074ca8f89a834c7834ecf9
b3ec5887ab75a88f7ed7980e30d01cf16d47fd5e7ebdd1e6e1e83e6f8732ae0b975428140a050281
40a05028140a05028140a05028140a0fadf61b94c38cbcda
1e65c4942db7121495248c1041f1047950514e263b2ef4eebc7655ff006be447d257b592e39667c1
f939f578fa9804b04fb0028f00129f1a98336f7536335dec
9dd4c0d69a66758d65452dc875be68ef7fb3793942ff00149f7d41c2540a0d00ecb4e1aee977d75f
b2d5ea13916c76a69d62cea79053e9725692dadc403e2842
0ac67c399430728562c1a21bf3b51177bf6835468996e258176885b65f50c865f490b65c23cc25c4
a091e60115a181fafb415fb6c7575cb4cea5b73d6bbcdbdd
2d3f1de18f82927c1492304287420822b239fa83ec618724bcdb2cb6a75d7141286d092a5289e800
03c4d05b1e1fbb37773377de8d70d45197a074ca8852a4dd
1a3e98ea7fd547e8afa5ce51d7239bc2ae0d46d86e1ab41f0e76036ed21690dca79204bbb4a21c99
2c8fbb7303a798424048f219cd684a740a05028140a05028
140a05028140a05028140a05028140a0507e4ba5aa0df203d06e30e3dc213c9e57634a692e36e0f6
292a0411f1a0aefb9dc12f0ef26dd36fb7dd0d0acd1e3a7b
c7a45a5c911528190321a61413e247820d4c1c9ecff097c2d5defaeb9a6b4ea351cf8690f29bbab9
31d6909ce3ab6ee1b58cf9106982dcc488c5be2b3162b2dc
68cca036d32ca02108481809481d0003a60551f750429c52e99d9691a1957fde8b4c07ac90d688e9
b93b15f5c860ad584a50b8e0bc904f927a7b6a0afbb25c2f

f079bf32aeeee84893352a2d05933597255ce321aef79fbb1fba776559ee97e04e397af88cbc16b7
6eb87fdb7da5217a4745d9ec9200e5f4b623255248f61795
9591f15551daddeeb16c3699b739cef710a130b92fbbca55c8da1254a3800938009c019a088f6c38
c6da0de6d5ace98d1dabbe58be3cdade6e2fc99318ca1032
a3cceb294f41efa099e8140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05047dc407d
87354fdea3f4d34102f059fc70d43f7827f58282ddd0282a
7769f7da977afc2507f5a2a5104f6377f3bdfdd1fe7690445da63fb217ed9b77e53f94be41e48df5
33dc779dc63bb4737738e9def7bcfcd8f5b3cbe5cb528d0c
d0c9d588e0b9a1ae7d23eaabea4647a77a61cbf9ee1ce4ef73d7bce4e4e6cf5e6ce7ae6b4336bb30
7edb4b2fe0d9dfaa35983676b4140a05028140a05028140a
050283e09090493803a926839c93b95a461c8530feaab230fa4e14db971652a1f10559a0f7e34a66
6b097a3bcdbecab3cae34a0a49eb83823df41f6d0283c2ba
6bdd336394635c7515a6df24752cca9cd36b1d71e0a503e4683d6853a35ca32244490d4a8ebea975
9585a55f023a1a0fbe8140a05047dc407d87354fdea3f4d3
4102f059fc70d43f7827f58282cf5d35ee99b1ca31ae3a8ad36f923a96654e69b58eb8f05281f234
1eb429d1ae5191222486a5475f54bacac2d2af811d0d0555
ed3efb52ef5f84a0feb454a209ec6efe77bfba3fced20d27aa392ddcfb146b4fc0937f50ba0c8fec
c1fb6d2cbf83677ea8d660d71d59bb7a1b40ca6e36a7d67a
7b4e4873eb19bb5d588ab57407a071609e847e515a1eb69ad5b63d676d4dc34fde6df7d80ae89956
d94890d1f82d048fcf41eb502838987bdfb7371befc8b175
fe979379e72dfc9ccde632e4730f14f7617cd9f76283b6a0e1afdbefb69a5ae2b817adc3d29689e8
fae8b3ef7198753d48ea952c11d411f41a0ea2c3a92d3aaa
dc8b8592e90af10178e59502421f695901430a4120f4503f023db41e8d028140a0fae4486e2b0e3e
f2d2d32da4ad6b51c04a40c924fb314147b73b76b51ef86a
d458eca5f45a5e7fb8856e64f2f7fd7016efb49f1ebd123e9243b581c145c1db687266a98f1a714e
7d1da86a75b0ac787395a4f8f9f2d0702b735af0c5ae50c9
7f2caf0ef768595449cd6707a1f03d319c7327e07a8597dd3d4b1358f0ef78bd4127d1a6dbd2f241
f14e569ca4fbc1c83ef14151f6b256a891749560d24a5b57
1bd3698ce3cdab954db40f328f37cd1d3a9f1c640f1a0987f6945c156fef15ab23fca0464b3e86a2
d7367fa4e7cfd3c94117d9efbab7876d7ee4670a9975858f
4985ce4b12da3e04791c8f056323f28a0b45be77c8ba97877bbdd6128ae24d8b19f689f1e553cd1c
1f78f03efa089782afe32ea5fbd1afd33416da8290716df6
5f7fef263fc0d04f5adbed56fee089fa0dd0555dac95aa245d2558349296d5c6f4da6338f36ae553
6d03cca3cdf3474ea7c71903c68261fda517055bfbc56ac8
ff00281192cfa1a8b5cd9fe939f3f4f25045f67beeade1db5fb919c2a65d6163d2617392c4b68f81
1e4723c158c8fca283bded1ebe45d4bc17cbbac2515c49b2
edefb44f8f2a9c0707de3c0fbea510cf6377f3bdfdd1fe7690431da9ff006d43bf8121ff00d4a946
8c682fb4634eff00bb88dff2c4d68635ec3eb0d67a3f70a3
9dbd69d73585d1872d100b09cba85be020a9bcf40ac13851e89cf3795645cfb5f645eaad456b76e9
aa373e2c6d4b2799e7986edce4d4a9c233ebc853a8512544
82790fb7ad5c15af57e92dd6e01379e296ae26db724812224f82e2970ae71f3829524e39d39e8a42
8641ea3e6aaa7068aef36f140dfaeceed53ada036237ca36
7024c50ae6f479087d0875bcfb02d2704f8a4a4f9d5199bc34dbb5e6bad4b72db6d02f261ced64c2
614e98a5a909661b6aef5d2a527aa5079473632481ca01e6
c5416fe0763eca8574b13f277162dd60894caaeb0fe4c5c65160281752cb81d5e54473004a53e47d
d570473c6e7195a8772b5b4cdaedba94f5b345db5f16a0dd
a72976eaf24f76520a3a9679bd54213d15804e729099474db7bd90faa2fda7234ed59aee1e96b93c
84acdb62db4cf2ce7e6ad7df3639874c84f30ce7a9c64dc1
0eee56d36ef767a6e15a2f56dbef771a61fdeb77b5a94624ce4eaa62434ae84e0e79140820e52720
f2ce0d5de1a37ce17113b3d64d671594c395202989f090a2
4469483871009f23d149feaad39eb9ad094a8140a0e1b7c653b1368f55b8c921660ad04838f555ea
abf313414a7686f7a8f4ceabf9574bd87e5fb9c7616035e8
8ec80d2558495f2b64107ae339c7ac6826cfd9e37abfd1dffec937ff00dd0709ba374dceddb6ade9
bc681991d504acb4e42b3ca42885e320f31574f545048961
b75d6cfc23ea28177812edb22397528626b2a696105c42b212a00e32a575f8d073bc16c6617ac6fe
fa80321b8294a09f10953839bf453416f282a771af11845f
34b49484fa4b919f6d67cca12a494fe75aff003d07a915d764f04eef3e54528525271f344eff00eb
c3e8a0f1b82afe32ea5fbd1afd33416da8290716df65f7fe
f263fc0d04f9ae9b2d70b4a41c653618a0e3fb2dd044dc16c6617ac6fefa80321b8294a09f109538
39bf453416f282a771af11845f34b49484fa4b919f6d67cc

a12a494fe75aff003d045bc513ee3fd9bd1cb849e5b9328493e69135607e4f0fa2a51cdf6377f3bd
fdd1fe7690431da9ff006d43bf8121ff00d4a9468c682fb4
634eff00bb88dff2c4d6866b76625be1cee2d2c8e4a4a54ec5b74d7a37363a3bdd14e47bf916bacc
1b3f5a1423b5f6d909dda1d0f715a106e11efaa8eca88f58
34e475a9c03dc4b4d67e02a511170ef32448ecc0dec65d254c3175792d13e40b7094523e939fc6a4
1e7f645d99997be9aaee4e252a721e9f536de47549724339
23df8411f8c6a41a8daf6e126d3a1751ce8648991adb25e648383ce969453d7cba815a181db1378d
51a7b76b4f5ef476993ac752db1f3361da4c17a6875c4249
0b2d3242d5c9f5f90460a413d05645e8fdbb3c60ff00a04ffe1d78ff00fb55f4461c42ee9f135c4b
687634b6aad8bb84584c4d44e6a45af495d1b7d0e252b4f4
52d6b18216a07a541653b2bb476b2d03a075cd9f56699be69941b9b12e2b379b7bd13bd2b68a5c52
03891cdfc1a01c7baac178aa850283ced43648fa96c371b4
caff00bbcd8eb8ee63c405248c8f78cd051bd2d79bcf0ddbace8b8422e9682a3c86beb4488ea2085
b64fb794281f68c1c75a0b37138a7db993092fb9787e2ba5
39319e84f1701f6129494e7f1b14116ee0f17d364dd6231a262724669ccb8ecf6429528f80404039
4a7ae7390a3d3c3ae424ddc7ba5eaf3c39dee6dfed8dda2e
8f420b72236e157202b4e3391ea9c78a7ae3db9a0a9bb4bb813b6c356357f8b1972e2b692c4c6464
256d2fe69563a1ca411ef4d05b4678aadba76dc992abac96
5e29e630d709d2e83ecc849467f1b1efa0ac1babafa7efa6e1475dba0bddd909876f84065c2324e5
58e9cc4924f900075e99a0b709dad0cec82b4421c4a9ff00
9354c779f34be415737c3bc39f85054ed95dc5736535fca37786f88ce2150a73013875a2140f3007
c4a48c63d84d059b7f8a6db86a097d17979e74242bd15109
e0e13f7392909c8fed63a78d0558d4370b86ff006f02970632da72e6fa1965a3eb770ca5213ccaf8
25254afa682dcef8c36addb1da86232086588286900f9252
a481f9850534da7dc29bb5fab99bf466152a32125896c824071a57cdcf91ca411ef4d05b5638aadb
a76dc24aae925978a73e86b84e9741f664028cfe36282b0e
eaebe9fbe9b851d76e82f7764261dbe1019708c939563a7312493e4001d7a6683a8e3e749a743702
7f210507150a4c0438b4f829c2f732c8f7151554a22cec6e
fe77bfba3fced20863b53feda877f0243ffa9528d18d05f68c69dff7711bfe589ad0c5cd9bdc6be6
d06e45935b69e6cbb3ec6f094a6f07916d7d6388591d4216
959413fd7f6d646b2e90ed3cd8dbfe9b667de2f53f4c5ccb7976d52edb21f5a578ea12e3285a1433
d012539e8484f80ba28771c7c5b278acd6965b5e9881319d
2d6852db82d3c8fdf1364385292e14249c679529427a9c124e0ab020b6b2b64e66c3f661eacb0dd5
b2cdf664055d2e4c9182d3cebad61b3ef43696d07de93e55
7e0873b207ecafaeff000237faf4d20d507996e4b2e34ea038d389295a14321408c106a8c4ddc1d2
5aab803e2b21de21422fc28135c9b667de0a0ccf82b0a429
be71f3836e16d5e693d7182339e0d06d1fda71b13a86c8c4bbb5fe76969ca03bdb7cfb5c97968563
ae16c36e248cf81c827d83c2ae883b88eed588c22b36bd9c
8cf2a50790b7efd768a037c892096da6559279beb4a961240ce06485068b7dc2a6e56bfddada683a
977074bc4d2f709842e235196b064b1818794caf25a0a392
9054a2460f40464262aa140a050739ad36f74f6e0c14c5bf5b1a9c8464b6e1ca5c6cff005569c287
c33838eb9a08b24f071a1df7d6e2275ee3a547a34dc968a5
3f0e6689fca683b8d11b1ba33404912ed9694ae727eb65cb5179c47f679ba24fbd201a0fe3880fb0
e6a9fbd47e9a682bd70836a877cbfea881708cd4c84fdb92
875879214958ef07883412bdd3840d097096a79876ed6d41fe422c94940ea4ff0028852bcf1e3e54
1dc681d9ad29b6cb2f59adc04d527955364a8b8f63cc027e
b41f30903341dbd070dae7657486e249f4bbc5a92a9d809f4b8eb534e903c945270af67ac0e3ca83
8067836d10dba85aae17c75295025b5c8679543d870d0383
ee20d049ba1b6bb4cedc32e26c36c6e2baea425d92a5171d707b0ad449c79e0607ba83d2d61a5a26
b5d353ec739c79a8935beedc5c7500e01907a1208f2f61a0
e1b43f0e5a4f437ca6968ccbb47b8b023c88f74536eb6521414301284f5c81d7ca83c1b9707fa127
4a53ac3d77b7367c188d290503a9f02e214af778f950773a
0766b4a6db2cbd66b7013549e554d92a2e3d8f3009fad07cc240cd07e3df7d90b1710bb772b46ea3
9771856b90fb4faddb5b8db6f0536ae64805685a719f1f56
8393e1a7846d1fc2bfd51fd49dcaf970f977d1bd27e597d97793b8ef79393bb69bc67be56739f018
c75c8733bfdc02edf7119afd5abf52de352c1b92a2b513ba
b54a8edb3c88ce0e16c2ce7d639ebf454c1345a36d6d965da885b7cc3f2d566896445850fb8b4990
584b0180a2a0909e7e519cf2e33e58e954413b31d9d7b63b
23ad46a4b5dc350de9f311f84e41be3d15f88f34ea0a1695a131d2540a49e84e3da0d4c1e2eb5ecb
6d92d5d77727436eff00a5438b52d516c93d01824e3c12fb

6e948c8240490073118c0003077db23c0ced2ec35d18bbd92c8f5d6fcc7f0376bdbc24bed1fba400
12da15fd64a01f7d304a5bafb6b6cde1dbbbe68dbcbf2e35
aeeec061f760ad287929e60aca0a92a483948f149aa22de1c382ad11c2fea1bb5e34add7505c24dc
a2888f22f1218710940585e521b65b20e47993f0a09fe839
6dc7daed27bbba6ddb0eb1b0c3bfda9679bb9948eadabc39db58c29b5632399241ea7af5a0ab37ae
c9ed97bacf5488b3f5659da23022c2b8b2a6d3ef05d616af
caaf2a98244da6e00b663686e31ae70b4daefd768e07753b503de96a4287cf0de034159ebcc11907
c314c162ea85028140a050281411f7101f61cd53f7a8fd34
d040bc167f1c350fde09fd60a0b7740a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a050
28140a05028140a05028140a05028140a05028140a050281
40a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028
140a05028140a05028140a050283ffd9
}}
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
Mo Yan\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s1 \afs32
{\b
{\qc
Sorgo rojo\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpa
r} {
{\qc
{\b
ePUB r1.0}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
{\b
Andaluso} 08.05.13\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hy
phpar }{\page } {
{\ql
T\u237?tulo original: {\i
Sorgo rojo}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Mo Yan, 1987\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Traducci\u243?n: Ana Poljak\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Retoque de portada: Andaluso\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Editor digital: Andaluso\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
ePub base r1.0\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw150\pich150
ffd8ffe000104a46494600010101004800480000ffdb004300030202030202030303030403030405
0805050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d
0e110e0b0b1016101113141515150c0f171816141812141514ffdb00430103040405040509050509
140d0b0d1414141414141414141414141414141414141414
141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414ffc00011080096009603
011100021101031101ffc4001d0000020203010101000000
00000000000006070005030408020109ffc400361000020202020202010303020504020300010203
040506111200071321140822311523411632172442516125
3352810943536283ffc4001b01000105010100000000000000000000000002030405060107ffc400
3e1100020103030203040a01030303050000010211000321
0412310541132251326171f0061423428191a1b1c1d1e15282f115437224336207167392a2ffda00
0c03010002110311003f00fd53f0a2a785153c28a9e1454f
0a2b1cf3c55609269a448618d4bbc923055550392493fc003fcf8a552c42a89268a036f74e1b24c6
3d571f95dee40fd0bebd5d5eaffb79622e4af1d562bf40a8
98b7278ebc83c5effd16fdb04eb196c476730dcc46c50d73f12b11df225af101f673f0fef8ad0d8b

78da2a6530b8d9a4c16a16f3769abe2a3b90d9cc58b4c236
91a392187e1485951599984d220eadfb88fdde48b1a2d0b25cb8bbef0b625882b680cc482dbcb027
006c4633c038a4977903027f1f9fceaf34eb793ce5619c93
63397ae825adf818fc60a30bcd1492472f649cbcaae1d4af064551d3f8fb24c1d5a5ab0df5616769
307716dc402011056148833ec939e694a49f34cd0fc908c8
4582ceff00ab76f81761582a538a0fc4658b90f3a4a6248597960bfb9b86e17fddc2072262dcd8cf
6869ed916e49f6b3c2912581c4e048cf126293cc1939f855
d6c106734fd664bc376852bd08a69ee64363c5a592579520f5acd580ea15c00012ddc7f240e59d39
d36bb51e10d29dce4055b6e57391f7c5c264c1324447615d
69459ddc7aff0088ad4c26d5badac657c8c58ac4ecd8a9b8912dd5927c55b96227efa53b08c391fe
0bcea1c7dfed0472eded274d5b8d69ae35a7188216e283ef
b88418f58b64af19ae067224091f97e87fbabeafec1c5a57326596c6b4cb23c2cb9a8ff1d7b2ff00
85979313f23f70e8edc8e7ff008b0101ba6df2d1622ee01f
21dd83eabed083832a33f112b17077c7c689bcaaa72a785153c28a9e1454f0a2a785153c28a9e145
4f0a2a78514bfcd7b3ace43276709a3e286d197ad31af72d
bca61c6e3a41fcacd6383de45e7ee1883b8ffa82020f9a2b1d292ddb5d4f52b9e12112a225dc7aaa
c8807b3b10a7eeee822992f261049fd293f365576cdcae51
bfa9ecfeefc8e12db4772d470d7c76b54e55765921af5ec5858a79e20e57f7fcceac0833271f5a16
63a4d387d35c4d225c18125ef11820b305dcaac403e508a4
10421a6bda3046e8fcaa8bd938ab7ecdf68e11a7c764fd8bae6c349ffa6eb19ad8970d8ec5dea962
45ba9663823e6768cb429d0acec3a583c3851d5ed18b7a3d
13cb0b0f6c80cea85d991d4142bb8880c01332a0ee51e5933c69671dc1f7fa55f7adb433a66b792c
6dfc4363360c06e15b638f0bae54963a54ab4ec2a834d61e
4cb0340b698a700f6322b46071d93add52eaafa5c4b9beddcb4d6f7391b8b282d0fb8c2b06d82648
8820c9c71576838c8338a6f50c6ecba6e77355b0f82a794c
5e52ec9918add8cafc06095d0191254101214bafed65f909ee7b050a39cb5cb9a5d65947bd70aba2
8580b3b803820ee8900e6768c0824930f80ca600c1a2a4c2
a45470d1c75608db1ad198a1ec1d621f198982bb216fa476e08ea5b8e09019bcab374b3bb331f34c
9f5cce44c64813cc73920539100015e6ae05d7ac16e782e6
3a221a0a86a22ac6cb319233ff006fed85895380082858962475536a396b60863c99339107ff00da
4ee99c18c099e6df5adbc1e1eb6bd85c7e2a9a95a946bc75
61563c9088a1579ffe80f1ad45e7d4de7bf73da6249f89326baa0280a3b56d4f0456a09219a349a1
914a3c722865652382083fc823fc78d2b32306530452b9ad
3ab8fab8a8a5ab8f115379bb4b1c3f6514f0012b1f2385e7a9217804b13fcb125f7baf7887bb2d10
09eff898e7d099c08e0452600c0accb756396282d490416a
6693e1844bc991549fb1c8049ebc1200fae78e4ff25b36c905901204498e27f3ef81ebeee2bb3d8d
6d78d576a785153c28a9e1454f0a2a78515e269a3ad0bcb2
bac5146a59ddcf0aa07d9249fe079d00b10aa249a294b97dc1bd93a8657375ff002ebfad6bd39e79
2de3d9bfa8e6922fdcc2a843ca40ca8ca1f9124bc9e8235e
9249aab5a71d2ef8b2e275520004796d93fea9e5c120c4155efb8caab04f88247b3fbff8a1ad1717
96cc6fdae7f5fc14fa5e9b52a359d4b0d56cfe2836849376
36d5195ff20d5e1fe03dd0ac963b8ec8dc4bd5ea42e96f1b573c5bce62eb11bbcb0bec9208dbbf1b
841042c608a42a9dc2703b7cfc2b6b0f43d9deb5d1469985
c26ab4686171ff00156dcb239468eb7c6adc19e5a8b1163304e6570645467ec7e401be9375fa6751
d49d6deb8e5ee31fb25404fb8069036ce16164081b6ba37a
0d806077adad0eacf8cd7b5ec16bf8cc86f973076e4bf26d7b148f8ca962d4ff00906c5889c44cd3
77fc994a7c51bc3d651c4bc807c4eb82dcbd7351ac716438
0a2da00ec02ed0aa4480b1b403b995e47b106bab800289f7f146f8ed3f69bcf2cbb1ee534893c222
931b82a894ab2f20f7eb237c96031e78eeb2a91fcaf53c71
55735ba2b70349a6183219c976f7481b523bc1433c191cac2b1f69bf2f99ab56d4b058da0cf755ec
d3af5a48ddf2f765b48b117f95cb99ddb9fb507b37d80aa3
9e14010c6b352ef16cc1241f2a85331023681d8f03b92792695b1464d6de2b11819abd6bd8da58e7
8258223059ab14655e150ad175651c150150af1f4381c7f0
3c66eddd4ab35bbacd32641279e0c83df907bfad7405e456ddcc5c379fb48f654f1c7f66d4b10ff6
baff000ac3fc48dffd853fca290d25d64e00fc403e9ea3dd
fb8e099ec4d60a58bb38d83e0872124f0aa32c7f9c3e6743c2841df90cca386e7b96762dc97fafb5
dcba975b7b241ef180799c64027b4401d96b90408068632d
ba5dc9e3698c1494552c9823b1993249256ae666444359be22b698b3903ed5411cb91fed36d6b409
6ae37d641c6e213018ed049de374a08127927eecf34d9791
e5f9feeb1eb9bd50a7bee6f4eb8f3d3c91b46de3aacd4e45596bbc41d9d66fdc8fccab64f1d83003

8ea028279a9d0dd7d1dad7a005236b1dc0f9818f670cb0a5
064104e64cd0ae0314eff3fe6acf5bda323b564edb414e2a787a761a25ba644b299051dd7fb2c8e3
a156542dd9587ee29f4cadd63ea74b634b6965f73b0e32bb
0e3da0466720411c4f044f559989c63f7ad2c96cf67d757e319e9e27d4663f1c398958ab63db8509
1da76621918f60b31ebc1e8afcb1eecfdad2a752b64e9c45
f19283871dca01c11c94cc892b006d1c2c6d9f371ebe9f1fee8e3ca2a7aa785153c28a9e1454f0a2
925bce728fb1db236f27929713ea8d699e4cadd46e13393c
64730a3272c6bc4ca55c2fdcb27f6c721183edf47a7b9d2c22da50dacbc3cab126da9e18ce03b0ca
cfb0be6392222b30799f647eb405ec0d46e7b3bd93356d8e
8d7d82a6797f174cc949d2c6131d4e481a49eca003992ef489a44e79e795e8ea81d83fa3d55bd169
15f4c769b6775c1c3b303e5073ec4900c47bc1383c65dcd0
ddf8f4ff009a7eecd5abe274fc7632d0cee6bfbb52aa4944349727911d4abc9220511f25397918a2
8e4fee5247997d316bfa97babb130c4ce140208800c9313e
551b8fb8c1a7db000aaad9ec61f53c40cffb1f3b55ab2baa2d69502d186460cbd628b82f2b153f65
cb9fdacca2305809363c5d4dcfabf4bb641ce67cc460e4cc
280463685f4258e6926146eb8693dfa98fd4d6edeb2dc28e0753d7ea357bb8f5bb532f9744fc3be4
12658e0b1f908a922c60150eac5d99475e194b69fa07d1cd
2f51d335fd4392cadb4a89959c0dc02318279208007790619bb78a3051f3fad537a6bd5fbfe17f51
d4bd833617649b59d9b56a9f929b1e757f23096d7f69ad32
090b580235665ed1fd3cc3b746eecabea1aee9f77a55cd18b88b711f012de1c7fa8188524901a1b8
53b4b0201111c5c0d18f8d357f5638c9b61f53dac22cf3c5
4f222dadb8ab90ad6638a85ab2b093d490ad241106ebf657b2ff000c7c81f436eae9baa2ea480593
6ed27b16b8885b9190ac62700c1ed4ad48dc9b7e782686bd
25ee9b71fac719a9e4ff00a6d2f61ebeaf88c9d4c8dbe90d55af14bc5a91d4b7c89d205eeca78eec
472a083e5a7d20e856cf51b9afb1b8e96f43a15592dbcaf9
0031065bca0e76e609914dd9bde4087da18fcbbd32b05eecd6ee69f633994c8418b6a56a6a372a48
e1ac413472c91f46850b32bb7c4cc231d881cfd9e09f3297
fa1ead75634da752fb806523d9208070c60409827027d2629f17576ee6c52d7d8bef4cb6775086de
175eacd80b4c321656de448bb630b0c910b765228410887b
841da5edd4b31420301a6e9ff47ece9b546dea2e93717ca36af945e6076296789200dc616091b434
904c7b9799965463f8efc563b15326b76fcb7f34312d99dc
bfd398c9a97fbb0d423af2471a528e4eeb5e794c655df81d964eca3ea35f1c0f64a22d9b7bfc3b1e
2b86ff00b8e58126e1105d566546608da4fb468cc99ee63e
03dde95bbebad276fcd65b199fc7ed5914d6619ec811e6f296edd9bef1bc90c53cb1868d115ba093
e14e8bc38ec9d94f313a86bba759b772c5cb03c660bec2aa
aa82031552771913b77193830d0442915c9041c6799ff14538ff005f6b594dd6ce1686022c560b5e
4e26af5e76861b535850e63fc653d0c3d080cc47efff00da
1fb124435b73a86aece8d75372f16b97782402542989de73ba72003e5f6fda2a4285b4ddb40803f9
f77cfa714ce386c79c41c49a358e2cc1f8bf82615f83e1eb
d7e3e9c75e9d7ebaf1c71f5e65bc7bbe2f8fbcef99dd26666667999ccf3352a04446297baec9ff00
07b314b56bd72cd8d5f25604180b76886fc172ac7f02494b
7257f68f84b72486f8c92554b68f543feb769b5b6940bc826e01f7863ed000201cfda01811be2098
617ec8ed3c1e3fafea99de656a454f0a2a7851405ecaca5d
cadaa1a4e12e49472f9a4796d5eaf284971f8f46459e643fc895bbac5191fc3c9dfec44c3cbde9d6
92d23f50bea192d90029e19c83b41f7082cdee1b79614d39
27c83bfed483f64fb7f3385c5ec94fd75724d7b5cd6a5ff486b74f0b4a09e7ce6ca54f150a4f1b05
ad0f5e1d87466225224fd9c1d7f4ee9d6b59752e7508b972
e7dadc2ecc025a072d2a412edd866011e513351ddca821300607bcd32f46cfe1e9e3f28f89d532da
de3b2f627ae352d8718d50dcc8ba7cbdabaf0eab1ca8b37c
bf6517e2efd53fb8d252eb34d7cde45bda8576b601f111b76d406326449531b446e3ba24f9407158
418113d8fad5aeebec11eaaab4e3786b67f7dcd4666928c7
65565922894990c119fee4b1c45f848225323972402cd23f9174da21d499996534e86018f538dc78
0c40966276888c28514a2db3de4d51ed5abe2bf54f80d277
0d476a5c73622e34df1d8ae6dd6b08c17e7a572baca9dbf7247c8eff005d7eb90dcf92749a8bbf46
f51774faab5b8388c1da7bc3231568e4c1db338310452580
bca0a9a71d3c1c15edc576777bf918e27812ed954f9563770ec8bd5555412a80f0076f8d3b762a0f
997b97d994db51b5490604c481139249efc9c4988934f811
9ab2f2352a909fa8fdb6861bd83ea5c4649f3b053c864ad4af2e03f23e625625816326160ca19ad2
92c017eaac1782c79f40fa33a77b9a2ea17ad042caaa0070
a465b713e6046027785920b606225f6864078f7567d223c550cae472566ba3e99b51993118eb352d

58bb6bbaa7e434b0b13cc72fc2d376646665939764e021ef
5037ee5a4b287ff516237b06454582764308f326e090180047955b2d5c50a0ee3c1e39fc7f3aadb9
ad7aef6ad9b72b3a9e4a8439aa95624cc63a677a952389bf
6cff003168dba811a70f1c5d0ab2c88ed199a46f1eb5abea9a6d3e9975a84db2c763086624654086
19dc654b6e0410ca18228ae14b649db561e96cae33d8363d
811474694196863871864af17cd42ad430710d389e39d92458c872e2268c1f9012b1b12a91bad5ab
fd39348cf70b212cfe8e5b765d832820b0800b06e0c16582
556c87dc23ddeef852f7d3becdc865fd5fac357a55b1b63fd555e099b21791cd3a7569432e42d86e
484efd27ee7b1e4db62598c9cb69faef49b767a95f058b0f
0588daa46e67b8cb69231312bb71c208002c08f66e16b60c467f6193f3eb5a1e89fd49b68deb1d7f
157304d62855b0d54e424bccb25b2f6e4120a919aeab2fc3
d97984b248a839e9d57b79ceb9f468f50d7dcbcb7a1dc068db800202379dd2bba3dada54b6374e2b
b6afed40231f3c53425db23b9b26a75b55abfe9cceec627c
f47264267920bf17d9f8a5f8cb82cf17320e4f1171c2f2491e671745e1d8d436b4f896ecc5b3b400
54ff00a86e8386f29eefdf1069cdd2cbb04139f9f9c53833
b9faf83d765c95eb50e113a2299f2003475e472113e4eac0101d941e180fff00b01f7e62f4fa67d4
6a059b4a5ce70bc90326247a03189f776a984c0938ae6dd7
3da37375cc269fed5c9c589c7e56b9d66b63e4c559ab632b9552b2fe7432342a60fed3c450374612
7ef0aa3e327d4357d1ede86d1ea1d0d0bb5b3e2960e8ca96
8caf86c031dde60c1882415f2924ee882b74b1d974f38e393eb4f5f5b6c991bd0e435fd858becf83
7586dcff00108d2f42ddbe0b9181f4165543c81f4b224a83
90809f3fea9a5b36ca6af49ffb3772a264a911b90f7952704e4a956ef025db627cadc8f99a34f28a
9dac73cf1558249a6912186352ef248c155540e4924ff000
ff003e2954b10aa249a2b9e6cfb0f23a8e9127b0aa618e4778f63e4eae2f5dc65c99962481be5fe9
e92f566f8e3583e6b7285fb0d2cc3ebeb8dd5cd1d9bdaa1d
31aec58d32967600496c78912049dd16d67eeaa983c18bb885de064f1fc7f75eb6cf5ce323d9f459
f377971beeab18cb6d17b03058b863851ebd70b2bd886566
568ca4dd78607eb90ad112bc37635572e5ad41d3ace91597ec998c9dcd80a466644e0fbceecc8ca0
159f6bd68d30bb21c762f23b46616d6cd7614adf814f151a
dcb6693b1862b6b046074361be6958aff080293fda216b757601b8ba3d3c2024ee9f28dfc942cc72
2de144f7923da92b538dc73f3fcd29bd73753dedb059d673
5b565b2563155ce50de850e1f2b81c93334362a44ea55dd544932310ae8a1917b02179d3eba3a3d9
1abd358550c76ed23c44b891b958cca83104090dc9ce6184
fb43b58ff047ad75455ab0d1ab0d6ad0c75ebc28238a18942a2281c05503e80007000f3cd1999d8b
b99279353b8acbe268a9e145729fea776c186dda79777d46
ee7349c75385f0f5bf3a4af4ed5e663ddcb4513733f562891c8eaaa914ac3932003d7fe8a688dfd1
85e99a854d4bb1de7682ca83810cc3c9225995492c546029
aaed43434dc59038f8ff0075a3aa7beb5cf68607235ef6b5b2442a98a58e28e9a4f8fa956c4d028a
e19be48e5e7a33a89e2503ab227c7d578edfe83a9e9da84b
b63516ccee04ef87664563be01565e42928c4fde6dd2d3d1755c4106823de7ecbdaf2b472b82d068
e58eb314146c5dde248ecde95248e25b9fddb69f218ba7cd
1c8aa8ab1c6eacc6455764f2f7a0f4dd0d87b7a8ea2ebe313700b32aab058a1010ed9dd0412c4965
850a480699bcec4108318ce7e3cd0beabee0abe8afd3f6d7
83cc6cb6f2d97d82fcb84c663a33f92b0c6c3e4b17e330cf280928ba1d581e5dda2fa3d8f5b17e82
fd77abe9ef696c0b76ad28b8cd8049e150ee5592a6d99047
957703119478be15b60c649c7f67f5a31d66feddb4ea786d2f4d9ea5cc8dec5dec7d3cd887fb12d6
9ec433e472722c9cff00cabc805683fb7cb91348380163f3
39d4d74ba7d4ddd66a18a43a315392a50325bb636c4dc0be77f3002554ce5a9db60950a33823f3e4
fc3b0a7bfaeffd75eafd5f47c067e4d6ac5c68258ece270f
02adbb0fdd5cc95d7bc29d13e4e920e8dc72b2339e58798cea4bd3baa6a753a9d1ef5404433ced02
2218f98c9895c89ca05102a526fb6aaad13447eb4dd28e5b
677c252b92673f17034da4cb2490dbe4a4d3c616c5a8be9a761c39403a83f215241e4d7f55d1dcb3
67c7b89e1cdc7f2c32f214f951b214700f246d9a55b604c0
ce07ccd13ed391b1ace471f958e269e8589e2a391ed310b5e225c4732abc8a8bc4922872aa599587
f3f1a8f2b349697556dec130c0165c72712a48524ca89592
0020f1b8d38c7699ab3c1eb7475e9728f4a3319c8dc6bd38279e656555623fcfdf407ef9ff00c703
8022ea35577522d8b86762851f00491fbfc9cd2828598ef4
1fece034fcb6237f88048719cd2cd955ff007e32561da56e1493f8f2049b924058c58ff2de5b74c2
7596ae74c3cbf993ff00c8018033f7c4ae396d9e9487f290
ff009fc3fc7f74c4f33d4ed007ba3be5359a3ab45f20936ac8458690a751ff002cc1e5b8093fede6

a436429009ec578e3f917dd1a2d5f6d61ffb2a5ffdc21531
dfed1927b44f3c16ae646df5c7f7fa52bfde1ecea196da3218ead25cc3daf5ddea1908b3b0d6370c
b98b29f156c6454d7abda33d7b522b849232bf347f7f64ad
ef49e9ae9a75ba61beb01d7693b62dae5ae17385daca2254cc1ee00a6ae3e63d3f7f4acfa6d5ceee
1b560f7bb9b17fa8e6cec4f828b0a710f8baf85a51ca64c9
7cd5659277699a5ab1d6762ca159907fdb92f0b5a4b17b462df862dc3eeddb8bb1116f6b00800dae
6e0c12541f7d704b10d3338f80effb45557b9e5a18af634b
99afa7e5a2cf5d65a7aeeeb85c83da3264917afe2495d4b08a1e622920605582c9caf20b07ba55bb
97f4cba77bebe1a8dce8cb1084fb41b04982197239027807
9730d2067b1a7ae9fa063f5831e466af46d6d33538abe4f395e8a5592fc8bf6f2b22fd2f7725c804
ff0081c9ea38c7ea75b7750be10245a049552490be824f30
303f1f535242819ef429fa82fd40e1bf4ffa55bceddadfd66d56f8647c4d5b90c56bf1de6589a708
ec19954b71fb41e5880781d996fbe8d7d1bd47d24d62e96d
36c0d2371562bb82960b2040263b9189e4c02d5ebc2caee39a20d0bdbfaafb21fe0c364d5f202bad
a7a1614c53888f03e4553f5247c90bf2c65a327f863c8f2a
fa8746d6f4ccea13cb31b8644fa1f4389dad0dea041a712e2bf068cfca4a72911fa8cf41b7b1efe3
763c3d05ca6d75de9d3ac3256f8a14614b3f34961a020894
f059190f3d95bf825479e83f463e908e9697349a87d9658331da3cec4aed0a1a7cb9c82382398351
2fd9f121873490f62fac36dc9efb93d13057a1dadc53bb66
5af1dd9cc746f58aced1dcbece8e914ce4bac080f60810f70c44c36dd3ba8e8ad6897aa6a435904a
a8c2f9915c6e5b505599463c433b6661626dd457472de1a9
9f9eff00c7c9a6368b2d8f5dfe98b4dd6b3b25fc45dd92edad76799f1b68cf0cd605b48a48ab91cc
63b2c6c01089d492002c07999d5db1d4baf6a755a70ac2ca
add00326d214a120b1c36091f78cc03201a7d7c96954f7c77f7d7297a4744ce7b83d7182c1eaf80d
6b60cf61a219bb0b6b1f153c6d39dbf27f085d9423cb6ec7
560ab02b2c112c68922b8040f51eb7ae4e8babbf7f5979eda5cfb352a5999d4050fb165551244b34
788c49285704c1b486e280a2633ff3effd3d69a7a144bad6
b13656d4d9bc4fb0b297deae5b2d9712d2a38dfef08abfc71c1c4ace228cc31558cb2271316510a8
2d9bd72eed47836c2be980dcaaa43bb9dbb9a4bca85dc433
5c20311b60f88480f26164ceef9f4fdbf8a24a19fcc67770c336cdb453d832f72ed3d3a793175ee6
2b25f8ff002c925d59e0916230ac8df8c7e48941222ea395
2ce33af67c1d3dc4d35af0edaeebc2763a4851b36b866dc400c3692402d273029d99237193c7a576
5e2b114705422a38da55f1f4a2e7e3ad56258a34e4963c2a
800724927ff24f9e537af5dd439bb798b31e49249f4e4fbaac000a200af790a15f2b42cd2b7109aa
d989a19636fe1d1810c3ff00b04f89b571ecbadcb6619482
0fbc71411220d2f768f604deb4f52ec593a78fb7b56435187f1ec549ef22cf3fc691b0966b0ca141
303a4eedc1e0337d1238f2e1348359adb6aec2dadec83060
492202893018151f0f4a6f76d53198a426cdec2f635fdfed5cddf2183c769388ca53c06cba152fee
2250ca44618eed9bce47c81659a31d5514758e4242f058ed
6d687a7d9d322e8431baeacf6ee9904bda33b11071201c92727049c08bbdcb1dfc0c11ee35d1be9a
ca5abba257a391bed92cae12cd8c2dcb72b7334ef5a66856
694724abcb1a473107ff00e50472082711d62ddb4d59b96576a5c0ae0761bc062a3d429257fdb060
c8a976c9db07b562b28b9cf77d38da1464d7704f64b4a79f
eedd9be38d9178fa654a3614b720f13f0390cde3cbf61d1d9a737ae47e16d64827d09b8840e2564e
40a4f373e03f7ff8a54e7bd21ba6b9ba6633d838315b260e
1cfd8dc28616e4c45bb9969a9a558d6591c2c71c30732c8a4166e162000280f9a1d3f57e9faab16f
4faadd6d8a2da6751e55b6ac5890a24966800f02492704cb
4d6dd492b9ef1efa39f48faeafe90b053cbe52b67afe2f1e63b17e02aa7fa95cb32dcc8f2838203b
3d471dc73c70471d9b9abeb7d42d6b06fb28503b48047fdb
455b76a0f1887063138330217690a60998fdce4ff14bdfd3fdfd7b77f638befeb7d8b4dddab51196
d8a5bd158a74ce4a55ebcac4cecb3122c5d08edf6141fa3f
452ebaf69f51a1d142ea92ed866db6f69566d8a7b90047b284800c9892382dda60cdecc1eff1f99a
e9cf3ce2a652e7dc3fa7ed27de9529c7b5e285ab148f356e
c4dd268476566507ec32b7500ab023ecf001fbf34bd17e91751e80cc7437203720e41fe47c4107f0
a62ed94bc21ab87ef7a9e5f5a6f99ad731966f7e06376149
69cb8a5b8d656b471c52f78a481be38a548a778d9da255ed17ef2ea3cf70b3d4edf55d25bd4de400
b5a8218aaa1624882a72ca5c0301b7106140c5561b66db10
0f7aecdd67def4a86a74eeef14f27abc81843264afe3a65a32a72ab1da6b0a862ae927653c4cc850
920fd00c7c5f57d06e36a9adf4f65b83276861b844929b49
0cc563ee83b8646640b25ba36cbe299747398ec9e297274f2156de35959c5c8265784aa9218f7078

e010793cfd707cccdcb17acdcf06e2157f420839f7734f82
08915ce9eb2dfb47d0fd23ae6f8d93c762214b2f16c3b16cf5655bd62498196ca42fd55e77926587
af0594a2023b18c2f9e91d5f43d4b5fd56f74ed8cf806da5
b23600be552c24850abba700ee3db71350adb22db0f3f126989a6ee037cc09ca62f619b3f97c74d3
66a3c451b11428f14c9652a50b2c13852aa54b2925965895
998a801b3badd20d05ef06ed916edb816f7b062654a17b882672640310509000330f2b6e120c919f
de052efd7ffa71d9b4e7d96d6959aff8573ec17d72d7eb1c
5d6ca059648448f5a090cc13e08a79670bfd989892dfcaf52745d47e92e93582cdbd7dbfad2da528
a7735bc068dec36cef750a4f9dc7c1a4532965964a9db3f8
fe1f01f0ad5d5b4edab43f7368d96dfb7b93d853dfb36f0cff0034d141061b246a196078a1891141
9aac7229465e434ca43376e4c6d65ed1ebb43a85e9b63c04
555700892e9bf6b798c9255d8677195588582294a195c1733ff1fd5751f9e73532a785153c28a06c
de2e9e47d816b1190f8add0d935d9abd9a4fd833455e50ad
c107f8619020ff0004755e39e4f17b62e5cb7a21a8b786b3701071cb827f4f0b1c8399f7b4402db4
f71f3fbd73aec1ec8f5868bea8caeabbeea591936dfc38b0
6d8bcb63bf0ef6ca20758abfc36e21c4d086550240dc855ee507201d68b1d4b57af5d4e8ef0f0a4b
82adb953702cd2a4f95882654889244f24479454dac33c7c
69d7ea49f2b4373cde3b37147432d91c161b3d7e80984bf0df78a5a969237e4968d452ae392cdf6c
4f63d87941d57c2bba2b37ad190af76d83ff00c015752703
24dc7ec30220453c921883e80ff1fc55fe4f641864f616c7063acdab983aa2bfe219d552d882afe5
af4fa3d0b1b4d19279ff00603c71fcc15d39baba4d296005
c24cc657736c3324031b011c73cfa2a60b37a7fcff0035b985c267b1d162af66b69b16ae2431c576
8aa568a8cb3bf556643f07ca00627a2f71cf20373cf3e337
6fe9ae6fb562c002490de62e009391bf6e47b460c648a0061049febf6ac7364ab68daf6dbb4d8c76
41cb589efd9a752233cf2fc31ac09f1205527bc75e3600fd
02c496ebf7e285a6d75fd3e891d785504e00dc4b1dc64f0588f5c444e289da0b1f9ed59b45df8ef1
f99ceb5b06bdf8cb1b7febb4857f97b77fa4e19b92bd3eff
00edd97f9e7c6f5da0fa8edfb64b933ec36e888e7022671f034a57ddd88a2bf2aa9753c28a04dd3d
15a07b1335532db26ab8fcb5face24124e878948000f9941
0b300070048180048007279bdd175dea7d3ad359d25f6453e878ff00c4f2befdb13df814d35a4732
c26b1be9593d0694b268cd19a1047fd9d4ac748e90e19495
ace17b573d43055e4c4091fb17ecf8b1aeb3af60bd4479bbdc196e0c6e130f98938723ef1e28da53
d8fca961ecdc469db368fb8e5f57c7e4b01bc374a376a61a
5fc0bed6649d0324d173f0d9e5e62a5889124e582c8790c34ba0bbafb1a8b1a6d6b87d3e594b0dea
142982a7da480240f295c165e4161c21059707f2abff0063
53c36bdeb2ab568d18f5dd429dc98dfc43e34a4d762a4ed349d1be45e03c54e660c43197bc44b2a9
6261f4ebba8bdd40bdc6f12fb2aed70d2aa6e00a246d3ecb
3a82240421841302bb7146c8181dfdf1ff0015b791f4dedb63178664de27b372bdd6c8e4b1769193
199191d5c3c6444565587972df11668d8a8ed19e4f2cdaeb
3a04bb7674b0a576a3032e80441f34a96c44c0600f95840a51b6e40f37f558e9fb19a0dc74fc3eef
ad362b3923b4b4b2396860999ec488c92474bf18c9f1aa7c
a222f232374203762fd9947a76ed26a2ff004fbdb9221954b0f2ac105f7eddd305a1411b84800080
9df0ca1c67e788ad9f77e91737ad2b258cd4b094dece6629
3311ec552dc75e5ad94af144d8eb2385e6662f0c09dfb2f11c4013d781e37d0f5b6b43ab4bdafb86
2d909e1952c1adb31f154e7ca002c620cb1989934bbaa596
1073dfdfda8f7d77bb52f6468980da71c3ad4cbd28ae2445833445d4168db8fe1d1b9561fe19483f
63ccf751d15ce9babbba3bbca123822638227b1191ee34ea
30750c3bd11795f4ba9e145076ef4a29f6cf5f596aef24d066660b346a3fb4ad8eb81bb1ff000a78
51c7ff002e9ff6f2e742cc34dab50c0028307bfda5be3dff
00c4d36dcafc7f8354db57aab52cf6d33e637b9aa67d6e3a63f0d4334b10af8fec8bda3aca40e669
1d19cc9f7271d554854f1cd3eb756963c0d0a9581b9cac92
d04c16f455062389c9924470aa932df856b60f50c6681ecad23018589ebe2aaebd9cf861925690a0
6bb8d7e3b3124805c81c9278e3c9973537759d37537ef658
dcb327e097871f01fe292142ba81e87f714636ae61ace37638b2a956952495ab64649a4548a45689
38677fafe6378d4f3c11c700900134a2d5e56b4d6a58912b
893826719ee0fc464f714e483335e696a53c77a06bb97b590a3484268c1272b2c5224651a4925521
a52c09e437d7ee6e4372385b6ad76116ed85669dc7904132
00070b1ea33811199e6d3393429ed1c8ddade9ed9e3cecb90c63d95c9406ee2ab0b2d5ab033b4323
808e023428818f5e417fb2a7f70b4e916d1ba9d93602b6d2
8618ed93e5040c892189204e63823051709d867df55dfa7cc862733fd7f23899372bd5e730f192db

1e6649d434bfb60f900002b170c10751ca7df3c8593f482d
dfb1e15abe2d2913e5b7008c2fb51ea2209cf3da09e5920c913f8d383cc8548a9e1454f0a2a9f35b
563f0728ab24bf919392192683195cab59b01119c844247f
211802781cf039fbf2658d25dbe37810808058fb2248193f88e24c66292580c522f61d0b15eced7f
5ddffdaad0d5a13e30fc892e65b1d535e8e755759233d519
e5765855da4907560a14700f3bed2f51bfd26f5ee97d1a4b86ec9bdae9524107240503715dab9132
7350cdb1700b977f788a556fdb66b19ef7a52a33edb90f61
68d7b09251920c14ff00d49816581265790111471491d49c4d221ee1649b96456629afe9ba5d65ae
8af7534eba7d42dc0d2e360c172201f3332975d8ad825560
120068d71d7c4824b2c76cfa7f59aedd8278ecc31cd0c8b2c522874911815652390411fc83e78432
95255841156fcd2d3ddb87c66d6dace0b317ebe3f1325c92
e5e79e748fb4091342aa048a6360d3d9ae855becf71c027ed751d0afded19bda9d3a1670a02c0272
4863c10c21518c8f4c98c18f7807853c53023c6d3bb89a95
e7c6451568c432a519e3461034655e31c0e543232a9054900a820fd03e678ddb96eeb3adc24991b8
1390641e60c30266790608a780100452a3f4d9252c7c5bde
131b93ab7f115f609723894a4ca618685d8a3b31aa05fa5512c96142ff0023a9fae08f35df49d6e3
9d26a2f5b2ae6d8579e4bdb250cfa9da14cf79f59a8fa723
cca0e27f439a737988a9553c28a1ed9ea0b39bd46422326be51e41dec7c44134ad2fed5fff0061fd
dfecff000396ff00a3cb1d2b15b5a819ca8ed3f7d0e4f618
e7d6077a430c8f9ec6beecfadd0dde1a9567b6e9fd332756f9154c65d6685d264462cac541fd84f1
d58ab71c80c796ec5eb9a425c2fb6ac333c195244113198e
448e315d20362b5b235e06f68ebf3b07fc94c36491083fb7ab4f44b73ff9e5578ffefc916d9ffe9f
7547b3bedcfc76dc8fe6926378f81fe28773d874cbff00c4
cd6ec625732b94ad0de5aa9242a6659abfe3043f22f0a435366ecc1870471c95ea2cf4f79ad7d475
6b7366c25661b1b5b793832645c02047be2669b2277a9133
ff001fc5106373da9eafafe0ff00a6daac30f7e6831b427a3dacc7349d7e3894c89db9fa8c2f763c
7ed009fe3cacbb635ba9bd73c653bd416607040993831eb3
007798a70322811c55dd5b1064ce4e9383616bcc6bccb3842adda3593af03fe9eb205fb00fd7df3f
c986e8f6765c18912227b123f39138ff000140cc8ad7c1ed
78ed865963a73a332aa4a8a644ef244f1a48b2040c5d578900fde14f20fd705497351a3bda600dc1
ea0e0c0209044c41389c1223bcc81c570dc55c790a974a4f
d47fbbb19e97d5a81c94793033b3be2e2b78758a4b149de36eb3ac4ceace15ca7fb790391c91f41b
5df46fa25deb3a87f0cafd900d0dba1a08952c010244f31f
bc46bf745a027be2b943d7dfa824b384a5a87b3b737d831b66ad91f8d5f212cb25c79540822b96ea
8e20593e561f17cb3f5e407ea13cf5cea1d01adde6d7f49d
28b4e19609021429f33223fb44103cdb501fba496c404bb8d971a7e7d47f9ae8cd1fd715065dee7a
ef250e2ebad018dbf9ea7917c840b37732c9154867f917f6
49c12c5fa299a51d0c85caf9aebba832dbd9d52dee25b72a1508db40852ecbb4e41302371daa6426
d066a27fa0fe3cfe5347789f466b75b297327997c8ee591b
44f69b66b66ec718279eb1573c4110e4b1fedc6a476239ebc019fbbd6f54545bd38165476b6369c7
ab658f6e58cc49ce69d165665b3f1a33b583a77733432934
424b7463952bb3007e3f93a8661c8fa6e138e47f8661fe7ca84d45cb765ec29856227df1303e199f
881e94e150483e9561e46a552d3526837dc95bccdeb50b54
cbfc72d3c2db4490cd8faef2ac33fc6e0102492549c375e4731a93fe06a75a1ba75b5d3da53badc8
670488b8e016590489550508983e631dcc7587327bf6f70f
99acfb6e46b6a984a7b55eb91c29098ad64f33868e3856ec4aacb0c051be56955da60aabd871c961
22900337a3b6faabada1b6b332111c93b4920b348da14a85
92633805489214d0a377e71547e82d6f2bafcd92832d83b38ab14b178bc63da9e71225c956396d4e
63e00e52396ec91f61c8250fd920f13be916a6c6a36369ee
870cf71e0082a0908b3ef65b61a304023104522ca95c11c003f9fe69c1e632a4d4f0a2a8f355aae4
361d76179c476e9cd3646288c6cdf222c2d03f0c080a41b4
9fcf3cfdf03fcad85877b762f301e56014991825830c727d83c47c7b1418247cfcf34a7c57a674cf
6eed7bd6c5b4e9c966d1d87f1e8ddbb1b4361a1ad522ac7a
488c18c465fca2073c376e48e40e34173aaeb3a669ec6974b7bcbb2580c89762d90446edbb3d6230
79a645b5b84961de8bb09a862344deb54c26068ae37135f0
d9978aac40b22192dd191f863c91cb3b10bcf1f7f438038ae7d45ed5686fdebcd24bda93df09700c
7c07ccd2c00ae00f43fc56ddbb4f84f76d05699056d87072
c3d65fae27a73078d633cfdb3a5db0c578278afc8fa0de0a05fe90d8cdab80fe17160923d01b6a01
e25a0e48a38b93ea3f6ff93497c0e432f6ff004eb53d3797
d27618f6f83170ea324871d3b6388589601934be2268444147ce073f22b2f5ebdb82754f6ecdaeb0

7add9d45bf0b778d0186ec9dde16c243133e5e3691926261
8926df84419e3fccd3ab13b36bf6776a57311363efc1b35090c797a132bc73bd3900f8fe4572b231
59e42028e40824e490005c9ddd3ea868dadde0ca6cb6548c
8de3988902544ce2596003cc8057748eff00c52ae77a1ea3dfad67aae876f0f527cd9a79adc73165
6cd8b71cbd3e15aea27f9248d9e651fe7a2d75e63765fede
a42ddeb3a55d3bea55884dc96946d00ac83b8edda080b39892c61806968f8b4db82f7c9ae8df3ce6
a6d506d3a06afbc9a8764d6f11b01a858d7feab462b3f096
e3b74eea7af3d579e3f9e07fdbcb0d2750d668377d52f35bddced62b3f1822690c8aded09a0c4fd2
dfa89363bf9cff00873ae35fbc812c87c7c6d04841ec1cc0
47c5df9ffafaf6fb3f7f67cb6ffee7eb42d8b4356f0233b8ee81200dded409f6663dd4df816a6768
a697999a7ea785153c28a5afea17609f0feb1b98ea1204cc
ec73c3af63c07e8e66b6e222c87fc3246d24bfff0091f34ff4734a351d416ebfb1641bad89108374
11e8c405ff00753179a1207271f9d62ff89dab685a03e6ac
ed989875ac5d58ef88a48be29e3c7c90b1a90f469030918a808597970853a76e5829ba5eb75dadfa
bae9d8dd7256664175601da4291027cd06149998815cf115
5774e3f8ed4a1fd42ecf155d270977615382bdf1416303af62aed886d63ad3ac90c1f2ac51707f74
91f2cc6258ca32231e19a4d97d1bd1bbeb2f2694f88b2c2e
3b2a957510cd059a7807003960412bc058b7d86d1bb07b09cd3d7d2389970fea6d5a3b32cb35db14
92fdb9267eced66c733cc493f6799257fe7eff00ee49e4f9
81eb9796f752be504286daa07fa57cabff00f207bbd2054db42107cf3471e5153b53c28a0fcf6660
a126c59eab55f2d91c1546a705107e2792c3a24c608d9907
265e6aa82198760a00560ddaded59764b561bca2e1dd3cf9412b2738db0e6085c64920886c9124fa
52a6b64f3bac6db9fa36f528f216a9b5359f63d4b2f5b1f2
dc967ec2379a9cd2c7119fe562c564660c255e03f214dd93a6bb6adb5bbb0083e4b88582c1c80e01
6db1dd4022391c86b20991f9534f4bc62d2d8b32b1dcb775
71d4e860de6bee649e69218de632bbf3c3165b71f27852595f9faebe53eb6e16d3da0540de5ee003
8018858fc0a1812711999a714431fc07cfe75a7ee8ef8bd6
68ed317c864d57211666409d48fc550f15c241ff00771526b2ca0107b05e39fe0b9d1a2edf6d19ff
00bca53fdc61933dbed1527b44f1c82e606ef4cff7fa573b
fb9fdb9b0fa5367df714fb4dcfc98b3786dc3018a9ac896ce6f1d24a90dfc4d7ecacc02bc1248122
1d809541e50b73a4e9fa4b1d46dd87168651edb902023004
adc30449820127123d60d32ec50913e87fc511e8dac6e49eb5db8e2754bd888f03b2cbb3e8906522
8aa4b357959a69e9fe3c6e5a10df2ddaea2500fc7610f54e
bd55db9acd23ebed7d6af06176d8b578825a2000ae588830423f97ba1049993c0adb4ed1c191fd7e
e3f1acbece9b5dd87d99eb4f60e07d7993de768ce514a783
bf6268a3c4d1ebf25af92c2b3f29621512b28ea0925955bb2f28d68c6af49a3d574ebda916addb62
5d44ef330b881946c09cc6246d6c8db5995c2c93c7a51efe
9ebd8b36528dfd0f67da70fb0fb1b55eb0e61b1560caaeadf68ffb954f2bc88dc1e583272dc171cd
275dd2da1786b7456d92c5cca82220fa609198dc3b41c081
4eda631b58e4538bccc53f53c28a9e1454f0a2b0dbb7063ea4d6ad4d1d6ad0234b2cd338448d00e5
9998fd00002493e2d11ae3044124e001c934715c6de82b3b
aeef96f67fb4368cb470cf88cecf06b7aeec1b21931388b6d5d22776923878e9f1ce16274243a4ee
42867f91bd9bae8d0e8ece87a4692d18b96d4dd74b5f68ea
1b74416f6b7292e0f0546481b456dadcc5ae31e0e33814cd9f48c2fea62aee19ded53218757bd88d
7d26a9c5516d236a93e41d958fe431913e3493eba2403a70
58b79984ea1a9fa32da7d38dc973cad720f9b696deb6c023c823ccc33b99bcd8c53c505f96eddbfb
f7d7df7b5a87d8dfa56cb6c516472589c8c9891663fe860a
4b3dd54748aa3828cc53f25c0e3eb8239e40e4f89e861ba5fd205d294575dc479a080860b38c81bb
60e7223b1c51780b96774c7cf1f9d3f2ad5868d686b56863
af5e1411c70c4a151140e02a81f400038007981666762ee649e4d4ce2b2f89a2ab365cd0d77037b2
3f035b92bc45a2aa8eaaf625fe23850b7d77762a8a3fc960
3c93a6b1f59bcb6a601393cc0ee4c760249f70a4b1da268076aa59cd7bd6d1d7bb56bdeac6b5bbbb
0dda175e1b352428f61a4a0ae8dcb2cc498bbba94eb1fd9f
b65b9b6fa6d46a9d95ca9c2db0403230a03c1112bed40339f816cee551faff008ad6c3361f2b9593
60872d731781acb266f2d81cae3e68ed0b9d4149acb4c7ba
a2201d22ebd7982331b058ba97af26aada8d3140ced088ca411b672176e092793cf9886cb5241539
fc4d1a7af300b82d74bb472c76f276ac656d2d803e5596c4
ad2fc6e401dbe25658813f7d6241fe3caaea17cdfbf120840104710a02c8ff00c882c7de49ef4ea0
81f1a229e08ad412433469343229478e450caca4704107f9
047f8f2b958a10ca608a5d26355d633f063e0d4b19b053c46d1a558f82b64b218b8efb5cc1cbd8d6

8d8068982b08a28dd9194b4b418fd8f35fafd458773ae6b6
5ad6a049018ac5d58de47b409058b004184b807351d41f66723f6f9fdab2fac65dff00d85988362c
ded38d835cc4656fd5ab43018d68133291892b7cd3bc93ca
42093e4648d38e7a23966e4058faff00a868ad1d359b2de23aa1259836d9868501172444939191eb
3d4dcc649c557efba53539364d267cd65307aaefcd21c7e5
71d6a48a4c3652425e58fe40c0aa587e2454e7ab399a32389541b0d1eb05f4b5ae16d5eee9843290
3cf6c0806239b6305a240dac3d92421962566037e87fcd2e
32955fd0136a989816e7af3d7b8ecbc2313afe11a3b79edc2eb0ea629b8918142ffbd896fdc8514f
43c74b1516ba9addb92b7afba9deed2b6ed0e644a89318c0
9dc091224b232840e00fccd74d68bbbd5def156adc152d636c53b9350b98fbdf1fcf5a789b8647f8
ddd3ec757055882aea7fcf0307abd1dcd1baab904300c08e
0823044807dd91c8a96ac1b8a23f20d2aa785153c28a9e1457277e9a7d795bd20dec2aefb162f69a
994dce962f1d0d98abe3627b11242d64c2a075696376b044
4839ed4cf04127afa975ed6ddeb234a56d35a16ec3b1db2fb54ee0a0c642b4282c78173320098369
45bdd99931f3f3da8cbd654f3f86fd1de36b7ac8c37b66ad
8a9531a328563592c095fe41cf2ea1bb7c810b92a5ba97faede5475dbd6aff00d24bd7ba8ac21692
01edb46d9204c71ba04813b44c53968116404a5dea784c59
fd3a1d2b75c9e3f41ca41936d4f31958aac47fa8cb0d692780cb2c6142afef499999b860922b3032
b1f3426eeacf554d7692d9d40d82eaaee3e4975568079260
ac28c120a82105330be1ed63198ae96f52eeff00f123d69adecae205b390a51c96a3ac498a2b2075
9e3527ec85955d41fbe7af2091f7e79e759e9e7a5f50bda3
cc23102792bca93f1520fba6a5da7f11037ad16f94d4ed29361deb1991c8d8d8b2393a18cd3b5c99
d29cd97715a0c9e4c2b8ecb2b73cc5182554aa31693b15e7
e25edaeb3a3b9a7b434d6d49bf780ddb7252dc8c118f336099221601f6cc476604ee3c0fdeb9eb75
bb91cc5da34efebb7703ed75cdd5c8e5b49ce6dd6a2c16dd
172b1b0a0f24af5e507ac0c21280a75e8c8781ceb347682a35cb7703e9f6305b8b6d4bda201cdc0a
bbd7932d9924306049223b1c80479bd2707e1da9f18cc0e7
7215b19afec33e366dab609972db58acb1c9145410feda48a786789884ae0bab074fc924f63e658d
db36b7eb34c185bb5e4b5320973cbce406512f82083e1d3f
04c2b7279f87ce3f3a74798ea9353c28a0ede3136a9dea3b6e2fe47bf898a45b54e188c8d90a4dc3
490aa8fb32828af1f1ff005294e42c8e7cb8d15e5746d0de
30ae4104fdd712019eca661bdde682540a6d841dc3b52f6afad350bdb8e0eb5ad6b0995f5b59d76a
e3f59ab65167ad1d8ed66c4eab59c15e6581207f948e4fc0
c09e4fddbbebb5b6ed5d617597501d8dc20c18f2aaf9867cad2238c88e29bd8a48c623159f48d071
5ad677d81ebfbb65735a19af532f5f1b919d655c4099a612
56059cbac61ab89a33c009d98291d479cd4eb2eddb7a6ea16c15d46e652c3ef91b483c413e62ac33
38ec6285500943c7ed45b4b34753cbe3705b598a58be648b
059eb1f7f9121431ac52b313d2d152c3b7204a1895e0968d61dcd38d6da7d568441826e20fba264b
281cdb9edca479a4431506da76b7e07e7bfef4b0ca7a6e5d
01f5982b7cc9ebdd6f3126d59bce5fc834b99bb756377fc876fe1e1fde44bcf12308ca842a796bd5
eae35e2f33102fdd416d15445b55dc3c801920e2573b44e4
8e035e1ec8f4067dff001a32d6fde3f3e95abecd93a0d062762cc4b4eb4b24ebf34103c929aef2a8
4089c2a70e0bfec0072ccc48f29ef7489d45cd35924ba206
200c12002d0499ef23192600020d382e79431e09abbadefed067b356093628a83598be789f255e6a
71943c7525e64551d81057923b83caf23efc88fd13a826e0
2dee230429563f929271dfd0e0c1a578a9eb47d0cd1d8892589d6589d4323a1e5581fb041ff23ca4
2083069daf7e728ae6cd23dab5b5bf45be4abe52dcbb2d8a
d96bf4b14d5155b2372de4a615881f1006479cf54552a0fcaccca400cbe8fade96753d536ada1e08
36c1693e554b6a5c7b5c05c926488001064186b736db9273
9fd4e29cbea5d06bfabbd69adeab592245c6524864f839f8da5e3b4aea0ff01a42ec07d01cf00000
0f31fd5fa83f56d7ded6bfdf627e03b0f7c0813df939a916
d3c340be94b6f54d5ccebfb8fb9300b1db8b215363ff005350822291d7c8d4b9557e388492ab950d
620b2aeca070ea7a9e3951a3ea674d7b4dd3f538dad6fc36
264b2b23e5a14a8c232ed066579139a653702e3df3f9d11fe98b5eb9aa7a5b0f89c854931f6eadbc
8abd49acad97879bf60846954012100805c00188e781cf90
7e956aedebbab5cd45a6dcac2de40da0fd9a890b2601ec24c7134ad3aedb601f7fef46792b33ec91
9a588b8f057f9e482e642103fb61380f1c4c4ffee163d7b0
0c14a48090ea0794b69574a7c4d42c980554f79e091fe98cc1209952254934e925b0b486f7363f72
f5cee9fd775da987c5ea7435c83134362cbe423af8fd513e
561666359d899e568d6baa150a3f6aa37239e75fd25f49d46d9b3ab766b8ee5d915496ba62546e11

b44925a498cb083151ee6e432bc473e9555ea0c251fe81b6
6fbbc5bd8363d2313978329a7cdb8bc96323cc107c66ec0aeaac3f2647e628554027a7540594792f
a85fb976e58e9fa0544bd714add16c00b969dad13ec012cc
4c8132601a4a0001769207134faf5a6b793a305fd8363529b4675d66b75fe612a51857b7e3d38d87
d15895cf661f4f23cae380e00c6f52d55ab8534ba5ff00d9
b7806237131b9cf7962300e42855ed264a291e66e4fcc51af94b4e54f0a2a78514aeda71389d0ab6
5972d4a3b5eb9cb317c8d6923896a619ba9ef20400318e59
3a337504a485e42787629a6d3ddbbd44db168c6a53d9327738ec09260141207aac28e002c101267d
93fa501fb4357cb67b64dcf59c0ad2c6cb9858acd9c43d06
aa9b1d21f8df92b1de04116428b31107b47d6c47d9072efe58f4fd45bb36ac6a2f4b049f34eef0d8
eedb28705676b7669060f0290e0925477fd698587dca2f6d
e5323846d5e79b578a010e4df355cd730dbfdadf8e887b098af61d997aac6d18eaf216fd950f61ba
52a6a12ec5d995da6657893c1507b4cee072160cb922e4a9
18a2ca54727af3c71473d8cde349ea16c3a35a80991154073d4491a217662e5a5fd9fcc8cdc795f7
6ed9d48dc5423fba769c127198626202c267850296015f78
aa6ceebb8edb72e9b2612d63f25b3601a5a941acced2d6a73905678dd6261d5dd1ba316ec53843d4
f1c34ab371f48a34faa565b57209800315fba4161900e401
01b2247212406caf22b9e7dc3ad6fb965a90eeba226c38bbbb04177310e9307cc6f538608522accc
4249247ddad33acc07d32aabf5e479b4e95acd2d96ff00d0
6a3c32a8421b8636b33125a3201c2094e0492b39a8d715a3cc27d6298dfa54d6733a743bce26dc19
7c76bf166a57c262b2751a24a15d8b7f6227676f91578009
8f9889fdcaee5dc8a9fa4d7b4da95d2dfb455ae320de410496c6580023bc4f9bb10028972c061b81
e2714ccf6ded56745f556e7b2524125cc3616ee460460086
78a07914107ff2a3ccd74bd3dbd5ebf4fa7bc615dd54fc0b007f4a7ee12a848ec2913e88d66967b7
2d6f151642cddc5faeb0d1456b1d6a26489736ddaa34e91c
881c10952c49d98024dcee3ee47f3d03afea9f4fa5bd79902dcd539218193e0fb6149048325d5633
8b71c05a876402c003851faf1fc7eb5d45e79654fa507b2e
81a3edad6ee7e3e7eed5cfe2ade12cd5c1d97adde68a48ad5691a612c42328897403dc3112300082
c3cd974bb9e274dbc9b914da75b80baeec3028c02ed69926
dcf9601009220546b98b839ce31f9ff75a3e93d5f75ca7af29e3f6fb5fd3a9991edfcf8dc806bd7e
492d3d832b5880844898381d63259c7d97504a17bae6a7a7
58d735ce9e371c0865f2a80a1636b092c2265a00380a603526cadc290ffbff0034c3c2fb0aae7add
3ab5f17938eccc4fe4c33c0b1c9414894c6d614b72824f85
baf009fdc9c85ec3ccfdfe98fa74677b8a40e082487f66429883b7709e38313069f0e0e22aef3916
325c4d93994a8f8c897e79cde0a614543dfbbf6fa014a86e
4ff1c73fe3cafb0d796eafd5c90e702267388119ccc7bf8a5988f3714055b5fb5ecdde2aec39889e
0d5f0360be131b27c5225eb0010324c476fda03110af3f5f
721fb64eb7efa84e97a46d2d8337ae8fb46c8dabcf8638ce3ed0ff00b3b19640f11b71e071fdff00
54ccf3314fd4f0a2a785153c28af13431d885e29516589d4
aba38e5581fa208ff23c52b152194c1145046c9a350930b7a8dc165b00a56e56fc3134977196508e
8d54206214700aaa8fd8411c323f54b7b5adb8ee1c46fe0c
c0575e4ef3233ea4fb5832184968a803ddfb7c2b42f58b3a8cd8affd7a6c66994e8e3e0af91730d8
86793e7e8eb618a775ef1fc4ab2ab04e5dcb7042f67ed5a1
abdea2d06bc4b92be6040027cb9830665482d811de384ed8338ab3d0761d9b63b97067715162171a
5a9c8f5a61357bf3f2399613c065450bc70793cc8ca7f744
7c635fa7d269c03a6b85b7660882a2300f624cf2318918615d42c7da15799ed3f17b1bacb6e29e1b
2a028b742dcd4ec7404908658591ca7279284f527ec8f21d
8d65ed30da8411cc101967d76b0227df134a2a1b9aa1dae7d9351c5ff51adb16bf0e1b1d021b1fea
486485a555003b49756509173fcf7f81803fe0f963a41a3d
65df0ee597dee4c7864189e22d95968f4de27d4521b72890440f5feffc50de43f51783d763c6b65a
6c65f390b3569c51eab935cb48b2cdfc1688247215e7fda6
3572c3fe907806ced7d1ad4eab7f801976ab313713c310be8d2cb3ebb8a81ea466926f2ac4fe99a1
7cc6df91fd41478bc656c7cfaae81908269ed4d9eac23c96
599119a38e9d624b346a445334801eea42a907b1f2d2ce8adfd1c77bcce2eea50800219440704bbe
00272a076324c88a6d98de11c29fcff0a20d7f357b5dd877
1c9d3c5c395ad6f2a2b3e5ee48f5a4956a518d267924107c4a8b2452a2fda27c85f823b1e2b35166
dea6c69ecbb952ab2144301e2392a00ddba48209e5b6c4f0
27aa4ab31027dff01f08a3cc466b3d9fc4e3afd7ab87812796179425f6b4bf091fdd0ae8817ba9fa
1c1653c1fb1e515eb1a6d35d7b4e58c031e5da7776904930
464f07dd4f296600e2abb2bab67f72c9d0932d620c0d0c7bd878e2c45b79a7b0d2d678164f95a38c

c26312ca4050fc92a791d7832eceb349a1b6e2c29b8cfb64
ba8000560c46d0cdb836d599881220cc849567227007a7ce2afb58b96739a7632ccf2cb05bb54919
a70b187ecc83fb800eca39ff00701f63ec723fc795dabb69
a7d5dc4500aab1c66201e3b1f71fd0f7a5a12c809ac19fc4c4d52be46de43238c4c55892fb9a16e4
612c60b31495783f2215ff00a383d7f853f439734f7d8335
a4457f1005f328c1c0907b107bce79614301c931158f31adbee727e3e6a087fa0c730718d917b35a
78db94795837531923b08ba9e7aa1623968c167523463758
3f6847b5e808c80227776dd3dc80386a0aeee78a26f2b29ca9e1454f0a2a785153c28a9e1454f0a2
a927d52aad9b7629aa557bce86f42c9f257b683b070f113d
7bb2b90641c31eb1862ea813c9cbab72156e67683b4cc15f483cc023d938cb4413ba91b476aabd46
c62f53a4daf43807d52863c5992b4290f1412aa4bf5224a8
0c51290e1842c559406e13aa73e4ad55abba823522e8ba5b6839f3ee2382a7ccd1105802a4c4b498
a4a90b888a2ff29e9dae6cfd46d7dd37edd2be998c10beaf
0c746c64b1d5e1b1258bd1589e44e4bc7d11020ad28f8e5748dbb86673d7a0f47fa3577a7682c36a
efc8bc7705695014aacc0196cc8f32a96fbaa324d42be1dc
ed1c5177ae3d85b56efeb2c3aae9f04596b15c416a119d48a1a71fc7c2b4962b467e395f8ec22815
8c6190b18f903cacea7d3f43a1ea572750760320f8649633
c0576f328e0b391b882006e6968ece831faff5fc5178d233792da29e5735b1c13d7ab565ae94b1b8
b4abcb480877f9dde499391d3ea274fb8d4924723ca8fafe
9ad699ec69ac9058832ce5b8e06d0150e67da56c1223bd3bb18996345789c5d5c1e2e9e368c22bd2
a70a57821524848d142aa8e7efe8003efca8bd75efdc6bd7
0cb31249f527269c000102bc7f43c77c7347fd3eaf49a479a45f857877752aecc38fb2ca4824fd90
48f15f58bd20ef3200032700640f803915cda3d2bedbc263
afc92c96a855b324d188646961562e80380a491f6389641c1fae247ffe479e26a2f5b00239001910
4e0e33f1c0fc87a0a0a83c8ad2c8d9b18cae98cc1e351aca
d63f8c24431528028e103b28fa1fc00a809fafe00fbf245a44bac6fea9f139eec679807f7240f89c
570923caa3faadaa18d962992ddcb06c643e110c8d034b1d
760189e5603232ab7dff00bbed88fae78e0066e5d520dbb6b0b32260b71dd80048f771ee9ae81dcd
58791a9553c28a9e1454f0a2a785153c28a9e1454f0a2a78
5158e7822b50490cd1a4d0c8a51e391432b291c1041fe411fe3c52b142194c11450c27ae31d8aa0d
575bb1674f42ed20185112c6a582060b0488f08e7e343c84
e41ec4105dfb5a9ea776ebf89ac02f1ffe733898f302afdcfde8e2676ac37b0010b8ad534f79c2d7
69a0935eda2eb0487fe6525c4b18d7b90cf2a0b01dbec7ed
11a2f2cec08fa5f1d56e9979a1c5cb439c6db99c6029f0e07392cc7819e6b9f680620fe9fdd2b2c7
b835dfd30d4aface63506c3c7288ed471ebd79b24aef3cb2
a9324961617247c63ecf6fa200e0281e6b6df43d57d296fad69751be2479d7c380a14e02171f7bdd
992724d31e22d81b48fcb3fbd0a4ff00fe4abd635f2b3506
c16da668a468d9853abd795241e3fe63ff001e4d1ffd37eaec81fc5b70403cb77ff6523ebb6c1883
4ccf53fea3e2f7b9bf2e938073531c63171f3f6c537064ef
d7e3589270ff00fb679e5978e47f3e51f59fa2edf47762f52bde679dbb1770c44c96291ce201a72d
dff189d838f5f934db417e4562e6bc07b80aaa1a5fd8243c
927f6fdb47d7eb8fd8c4fdb81f78b3e10e24fe4331f8f067ff0021fe9352b35b9e335da9e1454f0a
2a785153c28a9e1454f0a2bfffd9
}}
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
\qr
{
Con este libro invoco respetuosamente las almas heroicas y dolientes que vagan p
or los ilimitados campos de sorgo rojo incandescente de mi pueblo natal. Como vu
estro hijo indigno, estoy dispuesto a arrancarme el coraz\u243?n, marinarlo en s
alsa de soja, desmenuzarlo y colocarlo en tres cuencos para depositarlo, a modo
de ofrenda, en un campo de sorgo. \u161?Disfrutad de \u233?l con buena salud!\pa
r\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1
\afs32
{\b
{\qc
SORGO ROJO\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpa
r} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b

{\qc
1\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Noveno d\u237?a del octavo mes lunar de 1939. Mi padre, hijo de un bandido y con
catorce a\u241?os apenas, se un\u237?a a las tropas del comandante Yu Zhan\u821
7?ao, un hombre destinado a convertirse en h\u233?roe legendario, para tender un
a emboscada a un convoy japon\u233?s en la carretera de Jiao Ping. Mi abuela, co
n su chaqueta acolchada sobre los hombros, los acompa\u241?\u243? hasta el l\u23
7?mite de la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Qu\u233?date aqu\u237? \u8212?le orden\u243? el comandante Yu. Ella se de
tuvo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan, obedece a tu padre adoptivo \u8212?dijo la abuela a mi padre, qu
e no respondi\u243?. Ante su figura generosa, ante el perfume de su chaqueta gua
teada, qued\u243? petrificado. Se estremeci\u243?, le rug\u237?a el est\u243?mag
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu le palme\u243? la cabeza y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Adelante, hijo adoptivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El cielo y la tierra estaban conmocionados; el escenario, confuso. Para entonces
los pasos sordos de los soldados sonaban lejos, carretera abajo. Mi padre a\u25
0?n pod\u237?a o\u237?rlos, pero un velo de niebla azul oscurec\u237?a a los hom
bres. Agarrado a la guerrera del comandante Yu, casi vol\u243? sendero abajo sob
re sus piernas temblonas. La abuela quedaba all\u225? atr\u225?s, como una playa
lejana cuando el mar de niebla gris se acerca y se vuelve m\u225?s tempestuoso;
mantenerse agarrado al comandante Yu era como trepar por la borda de un bote.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
De ese modo mi padre choc\u243? con el moj\u243?n de granito sin labrar que se e
levar\u237?a sobre su sepulcro, en los brillantes campos de sorgo rojo de su pue
blo natal. Un chico de culo al aire cierta vez condujo a un macho cabr\u237?o bl
anco hasta la tumba cubierta de malezas; mientras el animal pastaba alegre y sin
prisa, el muchacho orin\u243? con furia sobre el sepulcro y cant\u243?:\par\par
d\plain\hyphpar} {\i
{
El sorgo ya ha madurado,\par\pard\plain\hyphpar} {
el japon\u233?s llegar\u225?,\par\pard\plain\hyphpar} {
compatriotas, preparados,\par\pard\plain\hyphpar} {
vuestras armas disparad\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar}
{
Hubo quien dijo que el peque\u241?o cabrero era yo, pero no s\u233? si lo fui o
no. Hab\u237?a aprendido a amar con todo mi coraz\u243?n el municipio de Gaomi N
oreste y a odiarlo con furia desenfrenada. Hasta que hube crecido, no comprend\u
237? que el municipio de Gaomi Noreste es, sin duda, el lugar m\u225?s bonito y
el m\u225?s repulsivo, el m\u225?s extra\u241?o y el m\u225?s vulgar, el m\u225?
s sagrado y el m\u225?s corrompido, el m\u225?s heroico y el m\u225?s cobarde, e
l m\u225?s bebedor y el m\u225?s sensual del mundo. Las personas de la generaci\
u243?n de mi padre que vivieron all\u237? com\u237?an, aunque no por gusto, y pl
antaban todo el sorgo que les era posible. A fines del oto\u241?o, a lo largo de
l octavo mes lunar, extensos campos de sorgo rojo se balanceaban como un mar de
sangre. Alto y lozano, era una gloria; fresco y gr\u225?cil, un encanto; apasion
ado y acogedor, un oleaje.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los vientos de oto\u241?o son fr\u237?os y tristes; los rayos del sol, intensos.
Nubes blancas, densas y redondas, flotan en el cielo azul jaquelado, proyectand
o sombras densas y redondas, purp\u250?reas, abajo, sobre los campos de sorgo. D
urante decenios que no parecen m\u225?s que un instante en el tiempo, hileras de
figuras humanas color escarlata iban y ven\u237?an entre los tallos de sorgo pa
ra entretejer un enorme nido humano. Mataron, saquearon, defendieron su tierra e
n una danza valerosa y alborotada que, a quienes \u8212?descendientes poco filia
les\u8212? hoy hemos ocupado esa tierra, nos convierte por comparaci\u243?n en s
iluetas p\u225?lidas. Rodeado por el progreso, me invade un sentimiento inc\u243
?modo de regresi\u243?n de la especie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de abandonar la aldea, las tropas bajaron por una estrecha senda de
tierra, mientras el sonido acompasado de sus pasos se mezclaba con el rumor de

los matojos. La niebla espesa estaba extra\u241?amente animada y caleidosc\u243?


pica. Gotas diminutas de agua se un\u237?an para formar otras, gruesas, en la ca
ra de mi padre; mechones de pelo se pegaban a su frente. Estaba habituado al aro
ma delicado de la menta y al apenas dulce pero penetrante olor que emanaba del s
orgo maduro; ambos flotaban a los lados del sendero\u8230? nada nuevo. Pero a me
dida que marchaban entre la niebla espesa, su nariz detect\u243? un olor distint
o, dulce y corrupto, algo que se hallaba entre el amarillo y el rojo, y que se m
ezcl\u243? con los perfumes de la menta y del sorgo para despertar recuerdos ent
errados muy hondo en su alma.\par\pard\plain\hyphpar} {
Siete d\u237?as m\u225?s tarde, decimoquinto d\u237?a del mes octavo, noche de l
a Fiesta de la mitad del oto\u241?o. Una luna brillante, redonda, se alzaba lent
amente en el cielo, por encima de los campos de sorgo, solemnes y silenciosos, b
a\u241?ando con su luz las espigas hasta hacerlas tan brillantes como el mercuri
o. Entre las buriladas part\u237?culas lunares, mi padre percibi\u243? el vaho d
e un olor dulce y corrupto, mucho m\u225?s fuerte que cualquier cosa que se pued
a oler hoy. El comandante Yu lo llevaba de la mano a trav\u233?s del campo de so
rgo, donde trescientos aldeanos, con sus cabezas apoyadas en los brazos, estaban
tendidos sobre el suelo: la sangre fresca ennegrec\u237?a la tierra en un fango
pegajoso que hac\u237?a lenta y dif\u237?cil la marcha. El olor les quit\u243?
el aliento, mientras una jaur\u237?a salvaje, sentados los animales en el campo,
miraba a mi padre y al comandante Yu con sus ojos relucientes. El comandante Yu
desenfund\u243? la pistola y dispar\u243?; un par de ojos hab\u237?a desapareci
do. Otro disparo, otro par de ojos. Entre aullidos, los perros se dispersaron, d
espu\u233?s se sentaron sobre sus patas traseras, ya fuera de alcance, a la vez
que elevaban un coro ensordecedor de ladridos furiosos y miraban con codicia y m
ansedad los cad\u225?veres. El olor corrupto y dulce se hizo m\u225?s fuerte.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Perros japoneses! \u8212?grit\u243? el comandante Yu\u8212?. \u161?
Japoneses hijos de perra! \u8212?Vaci\u243? su pistola y dispers\u243? a los ani
males, de los que no qued\u243? rastro\u8212?. Vamos, chico \u8212?dijo. Los dos
, uno viejo y el otro joven, se abrieron camino a trav\u233?s del campo de sorgo
, guiados por los rayos de la luna. Aquel olor corrupto y dulce que saturaba el
campo inund\u243? el alma de mi padre y habr\u237?a de ser su compa\u241?ero con
stante a lo largo de los meses y a\u241?os violentos, brutales, que iban a suced
erse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los tallos y hojas del sorgo silbaban locamente entre la bruma. El r\u237?o Negr
o, que flu\u237?a sin prisa a trav\u233?s de las tierras bajas y pantanosas, bra
maba encrespado entre la niebla invasora, unas veces con fuerza; otras, suave; o
tras, lejano; otras, cercano. Cuando se unieron a la tropa, mi padre oy\u243? el
ruido de la marcha y un jadeo ronco al frente y a su espalda. El ca\u241?\u243?
n del rifle de alguien choc\u243? con fuerza contra el de alg\u250?n otro. El pi
e de alguien quebr\u243? algo que son\u243? como un hueso humano. El hombre que
caminaba delante de mi padre tosi\u243? ruidosamente. Era una tos familiar, que
tra\u237?a la imagen de unas orejas grandes, enrojecidas cuando el hombre se exc
itaba. Las orejas grandes y transparentes, cubiertas de capilares fin\u237?simos
, eran la marca distintiva de Wang Wenyi, un hombre menudo cuya gran cabeza se h
und\u237?a entre los hombros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se esforz\u243? y bizque\u243? hasta que su mirada pudo perforar la nie
bla: all\u237? estaba la gran cabeza de Wang Wenyi, estremeci\u233?ndose con cad
a acceso de tos. Mi padre recordaba el d\u237?a en que Wang fuera azotado en el
patio de ejercicios y el aspecto lamentable que ten\u237?a con la cabeza ca\u237
?da hacia un lado. Acababa de unirse al comandante Yu. El asistente Ren orden\u2
43? a los reclutas \u171?\u161?Media vuelta a la derecha!\u187?. Wang Wenyi dio
un salto alegre, pero sabe Dios hacia d\u243?nde quiso \u171?volverse\u187?. El
asistente Ren le hizo restallar el l\u225?tigo en el culo, y un grito se escap\u
243? de los labios entreabiertos de Wang: \u171?\u161?Ay, madre de mis hijos!\u1
87?. La mueca de su cara pod\u237?a haber sido de dolor o de risa. M\u225?s all\
u225? de la muralla, algunos chicos abuchearon con placer.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El comandante Yu propin\u243? a Wang Wenyi una patada en el culo.\par\pard\plain

\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n te ha dicho que pod\u237?as toser?\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Comandante Yu\u8230? \u8212?Wang Wenyi ahog\u243? la tos\u8212?. Me escue
ce la garganta\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Eso no es una excusa! \u161?Si delatas nuestra posici\u243?n, te pa
rto la cabeza!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, se\u241?or \u8212?respondi\u243? Wang, mientras estallaba en otr
o acceso de tos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se dio cuenta de que el comandante Yu saltaba hacia adelante para agarr
ar del cuello a Wang Wenyi con las dos manos. Wang trag\u243? resollando, pero c
ontuvo la tos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre tambi\u233?n se dio cuenta de que las manos del comandante Yu soltaban
el cuello de Wang; hasta sinti\u243? las marcas rojas, como uvas maduras, que qu
edaron en \u233?l. Una gratitud apesadumbrada llenaba los oscuros ojos azules, a
sustados, de Wang.\par\pard\plain\hyphpar} {
La tropa se intern\u243? a toda marcha en el campo de sorgo. Mi padre supo insti
ntivamente que se estaban dirigiendo hacia el sureste. La senda de tierra era el
\u250?nico camino directo desde la aldea al r\u237?o Negro. De d\u237?a era bla
nquecina; la tierra negra de su suelo, del color brillante del \u233?bano, pisot
eada, se hab\u237?a hundido y hab\u237?a quedado cubierta a causa del paso inces
ante de los animales: huellas hendidas de las pezu\u241?as de bueyes y cabras, h
uellas semicirculares de mulas, caballos y asnos; plastas secas de caballos, mul
as y asnos; esti\u233?rcol de vaca lleno de gusanos y cagarrutas de cabra esparc
idas como peque\u241?os frijoles negros. Mi padre hab\u237?a seguido tantas vece
s esa senda que tiempo despu\u233?s, cuando sufr\u237?a en el hoyo de ceniza de
los japoneses, a menudo relampagueaba ante sus ojos la imagen del sendero. Nunca
supo \u233?l cu\u225?ntas comedias sexuales hab\u237?a representado mi abuela s
obre esta senda de tierra, pero yo lo supe. Y \u233?l nunca supo que el cuerpo b
rillante, desnudo, puro como el jade blanco, hab\u237?a yacido sobre la tierra n
egra, a la sombra de los tallos del sorgo, pero yo lo supe.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
La niebla que los rodeaba se volvi\u243? m\u225?s pesada cuando se adentraron en
el campo de sorgo, tan cerrada que apenas se mov\u237?a. Con un secreto resenti
miento, cuando los hombres o su equipo chocaban contra ellos, los tallos de sorg
o chirriaban, destilando grandes perlas de agua que estallaban en el suelo. El a
gua era fr\u237?a como el hielo, clara y l\u237?mpida, deliciosamente refrescant
e. Mi padre alz\u243? la cara y una gota gruesa cay\u243? en su boca. Mientras l
a cortina de niebla se abr\u237?a con suavidad, vio los extremos de los tallos d
e sorgo que se doblaban, lentos. Las hojas \u225?speras y flexibles, pesadas de
roc\u237?o, ara\u241?aban sus ropas y su cara. Una brisa enderez\u243?, un insta
nte, los tallos por encima de \u233?l; el gorgoteo del r\u237?o Negro crec\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre hab\u237?a ido a nadar tan a menudo a ese r\u237?o que parec\u237?a hab
er nacido para el agua. La abuela dec\u237?a que la vista del r\u237?o lo excita
ba m\u225?s que la de su propia madre. A los cinco a\u241?os pod\u237?a bucear c
omo un pato, mientras su culito rosado boyaba en la superficie y sus pies se ele
vaban en l\u237?nea recta. Sab\u237?a que el lecho fangoso del r\u237?o era negr
o, brillante y tan blando como el sebo suave, y que las riberas estaban cubierta
s de ca\u241?as de color verde p\u225?lido y pl\u225?tanos de color de plum\u243
?n de ganso; vi\u241?as trepadoras y unas hierbas duras como huesos bordeaban la
tierra barrosa, cruzada en todas direcciones por las huellas de los cangrejos,
que se deslizaban de un lado a otro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los vientos del oto\u241?o tra\u237?an aire fresco y los gansos salvajes volaban
a trav\u233?s del cielo, hacia el sur, cambiando su formaci\u243?n: tan pronto
una l\u237?nea recta, tan pronto una \u171?V\u187?, cambiando sin cesar. Cuando
el sorgo se volv\u237?a rojo, hordas de cangrejos del tama\u241?o de los cascos
de un caballo se arrastraban hasta la ribera, durante la noche, para buscar comi
da entre las matas. A los cangrejos les gustan el esti\u233?rcol fresco de vaca
y los cad\u225?veres putrefactos de animales.\par\pard\plain\hyphpar} {

El sonido del r\u237?o hizo recordar a mi padre una noche de oto\u241?o de su ni


\u241?ez, cuando el encargado de los asuntos de nuestra familia, el t\u237?o Arh
at Liu, lo llev\u243? a la ribera para cazar cangrejos. En esa noche gris\u225?c
ea y purp\u250?rea, una brisa de oro segu\u237?a el curso del r\u237?o. El cielo
azul zafiro era hondo e infinito y las estrellas de brillos verdosos reluc\u237
?an en el firmamento: el caldero de la Osa Mayor, que significa muerte; la barqu
illa de Sagitario, que representa la vida; Ociante, la fuente de cristal, que ha
perdido uno de sus mosaicos; el pastor Alta\u237?r, que pretende ahorcarse; la
doliente Hilandera, Vega, a punto de ahogarse en el r\u237?o\u8230? El t\u237?o
Arhat Liu ven\u237?a controlando el trabajo de la destiler\u237?a familiar desde
hac\u237?a decenios y mi padre se esforzaba por llevarse bien con \u233?l, como
si el t\u237?o fuese su propio abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la mente de mi padre, desorientado por la niebla, una l\u225?mpara hecha de c
uatro trozos de vidrio ard\u237?a con su mecha empapada de petr\u243?leo, que as
omaba por un agujero de la cubierta de lat\u243?n. La luz d\u233?bil horadaba la
s tinieblas en cinco metros a la redonda. Cuando el agua fluy\u243? a trav\u233?
s del halo de luz, ten\u237?a ese amarillo delicioso de un albaricoque maduro. M
as delicioso por un momento breve, antes de continuar su camino. En las sombras
circundantes, el agua reflejaba un cielo estrellado. Mi padre y el t\u237?o Arha
t, con las capas impermeables sobre los hombros, se sentaron junto a la l\u225?m
para a escuchar el gorgoteo del r\u237?o, grave, muy grave. De cuando en cuando
el grito excitado de un zorro que llamaba a su compa\u241?era surg\u237?a de los
campos de sorgo, junto al r\u237?o. Los cangrejos, atra\u237?dos por la luz, se
deslizaban hacia la l\u225?mpara. Mi padre y el t\u237?o Arhat estaban sentados
en silencio, escuchando con respeto absorto los secretos que susurraba la tierr
a, mientras el olor hediondo del barro ribere\u241?o flotaba en el viento. Una h
orda de cangrejos rode\u243? la l\u225?mpara, formando un cerco movedizo, tumult
uoso. Mi padre se sent\u237?a tan impaciente que estuvo a punto de ponerse en pi
e de un salto, pero el t\u237?o Arhat lo sujet\u243? por los hombros.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Tranquilo! Los tragones nunca ven las gachas calientes.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Mi padre, controlando su ansiedad, se qued\u243? sentado. Los cangrejos se deten
\u237?an tan pronto penetraban en el halo de luz, se alineaban cabeza con cola c
ubriendo el suelo. Un destello verdoso brillaba en sus caparazones, los innumera
bles ojillos reluc\u237?an dentro de las cuencas profundas de sus antenas peque\
u241?as. Bocas ocultas bajo caras oblicuas destilaban hilos espumosos de burbuja
s multicolores, que eran un desaf\u237?o para la humanidad. Los pelos largos de
la capa impermeable de mi padre se erizaron.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ahora! \u8212?grit\u243? el t\u237?o Arhat.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mi padre se puso en acci\u243?n antes de que el grito se apagase, recogiendo dos
extremos de la red de mallas cerradas que previamente hab\u237?an extendido sob
re el suelo; la levantaron llena de cangrejos y qued\u243? debajo una mancha cla
ra sobre la ribera. Despu\u233?s de atar los extremos y echar a un lado esa red
r\u225?pidamente, corrieron para recoger otra de las redes con id\u233?ntica vel
ocidad y pericia. Los bultos, pesados, parec\u237?an contener cientos, tal vez m
iles de cangrejos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras segu\u237?a a la tropa por el campo de sorgo, mi padre sin pensarlo se
mov\u237?a de lado, como los cangrejos, incapaz de acertar en los espacios que s
eparaban los tallos, en los que se golpeaba con fuerza, haci\u233?ndolos ondear
y doblarse con furia. Todav\u237?a agarrado al fald\u243?n de la guerrera del co
mandante Yu, iba a la rastra, sus pies apenas tocaban el suelo. Pero ten\u237?a
sue\u241?o; su cuello se pon\u237?a r\u237?gido y sus ojos se volv\u237?an torpe
s, ap\u225?ticos. Todo lo que se le ocurr\u237?a era que, en tanto lograse segui
r al t\u237?o Arhat hacia el r\u237?o Negro, nunca iba a regresar con las manos
vac\u237?as.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre comi\u243? cangrejos hasta enfermar; la abuela hizo otro tanto. Pero au
nque ya no tuviesen apetito, no toleraban la idea de tirar los que quedaban. De
modo que el t\u237?o Arhat cort\u243? los restantes y los tritur\u243? con la mu

ela de los frijoles; despu\u233?s fri\u243? la pasta de cangrejos y la comieron


todos los d\u237?as, hasta que se pudri\u243?; entonces se convirti\u243? en abo
no para las amapolas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al parecer la abuela fumaba opio, pero no era una adicta, y por eso ten\u237?a e
l aspecto de un melocot\u243?n, un esp\u237?ritu luminoso y una mente clara. Las
flores abonadas con cangrejos eran grandes y carnosas, una mezcla de rojos, ros
as y blancos que invad\u237?a el olfato con su fragancia. La tierra negra de mi
pueblo natal, siempre f\u233?rtil, era muy productiva y la gente que la labraba,
especialmente respetable. Esas personas de voluntad fuerte y gran ambici\u243?n
fueron la piedra angular de mi casa. Las anguilas blancas del r\u237?o Negro er
an gordas como porras carnosas con extremos trapezoidales; tambi\u233?n eran ton
tas: se tragaban todo anzuelo que viesen.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre pensaba en el t\u237?o Arhat, que hab\u237?a muerto hac\u237?a un a\u24
1?o en la carretera de Jiao Ping. Una vez despedazado, las partes de su cad\u225
?ver fueron desparramadas por toda la zona. Le hab\u237?an arrancado la piel del
cuerpo, de modo que las carnes saltaban y se estremec\u237?an, como las de una
enorme rana despellejada. La imagen de aquel cad\u225?ver hac\u237?a temblar la
m\u233?dula espinal de mi padre. Record\u243? entonces una noche de hac\u237?a s
iete u ocho a\u241?os, cuando la abuela, borracha en esos momentos, estaba de pi
e en medio del patio de la destiler\u237?a, junto a un mont\u243?n de hojas de s
orgo, abrazando al t\u237?o Arhat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u237?o\u8230? no te marches \u8212?rogaba\u8212?. Si no lo haces por el
monje, hazlo por Buda. Si no lo haces por el pez, hazlo por el agua. Si no lo h
aces por m\u237?, hazlo por Douguan. Puedes tomarme, si quieres\u8230? T\u250? e
res como mi propio padre\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre vio al t\u237?o empujarla y alejarse con aire despectivo hacia el cober
tizo, donde ech\u243? pienso a las mulas. \u201?ramos due\u241?os de dos mulas n
egras y fuertes y, cuando nos instalamos en la destiler\u237?a, pasamos a ser la
familia m\u225?s rica de la aldea. Por fin, el t\u237?o Arhat se convirti\u243?
en nuestro encargado, hasta el d\u237?a mismo en que los japoneses confiscaron
nuestras mulas para que trabajasen en la carretera de Jiao Ping.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Ahora mi padre y los dem\u225?s pod\u237?an o\u237?r los prolongados relinchos d
e las mulas que hab\u237?an dejado en el pueblo. Cada vez m\u225?s excitado, abr
i\u243? bien los ojos; pero todo lo que pudo ver fue la niebla que lo rodeaba, h
elada pero casi transparente. Los tallos rectos del sorgo formaban barreras dens
as detr\u225?s de la muralla de humedad. Cada barrera a\u250?n conduc\u237?a a o
tra, como si nunca fuesen a terminar. No ten\u237?a idea de cu\u225?nto tiempo l
levaban en el campo, porque su mente estaba en el r\u237?o fecundo que bramaba e
n la distancia y en su recuerdo. Se pregunt\u243? por qu\u233? ten\u237?an tanta
prisa en escurrirse a trav\u233?s de ese apretado oc\u233?ano irreal de plantas
. Un par de a\u241?os antes se hab\u237?a extraviado entre el sorgo, pero encont
r\u243? el camino siguiendo el sonido del agua.\par\pard\plain\hyphpar} {
Escuch\u243? atentamente, para localizar el cauce, y pronto comprendi\u243? que
caminaban en direcci\u243?n al este-sureste, hacia el r\u237?o. Una vez que supo
hacia d\u243?nde iban, se dio cuenta de que se dispon\u237?an a tender una embo
scada a los japoneses, de que matar\u237?an a otras personas, tal como hab\u237?
an matado perros. Al avanzar hacia el este-sureste pronto llegar\u237?an a la ca
rretera de Jiao Ping, que corta de norte a sur a trav\u233?s de las tierras baja
s pantanosas, y une los dos condados de Jiao y Pingdu. Los japoneses y los maldi
tos colaboracionistas hab\u237?an usado l\u225?tigos y bayonetas para que los lu
gare\u241?os construyesen la carretera.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sorgo se agitaba sin cesar con el avance de los soldados exhaustos, cuyas cab
ezas y cuyos cuellos estaban empapados por el roc\u237?o. Wang Wenyi segu\u237?a
tosiendo, a pesar de que hab\u237?a sido el blanco de los continuos estallidos
de ira del comandante Yu. Mi padre percibi\u243? que la carretera estaba a poca
distancia; su p\u225?lido perfil amarillo discurr\u237?a frente a \u233?l. Casi
imperceptibles, comenzaban a dibujarse huecos en la cortina de niebla espesa y,
una tras otra, empapadas, las espigas de sorgo miraban tristemente a mi padre, q
ue les devolvi\u243? miradas devotas. De pronto se percat\u243? de que eran esp\

u237?ritus vivientes: sus ra\u237?ces se hund\u237?an en la tierra oscura, se nu


tr\u237?an de la energ\u237?a del sol y de la esencia de la luna; humedecidas po
r la lluvia y el roc\u237?o, eran capaces de comprender los caminos del cielo y
la l\u243?gica de la tierra. Tras observar el color del sorgo, adivin\u243? que
el sol ya hab\u237?a te\u241?ido el horizonte sombr\u237?o de un rojo pat\u233?t
ico.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces sucedi\u243? algo inesperado. Mi padre oy\u243? un silbido \u225?spero
y despu\u233?s un estampido violento que ven\u237?a de alg\u250?n lugar, all\u23
7? delante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n ha disparado? \u8212?rugi\u243? el comandante Yu\u8212?.
\u191?Qui\u233?n ha sido el imb\u233?cil?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre oy\u243? que la bala horadaba la niebla cerrada y pasaba a trav\u233?s
de las hojas y los tallos de sorgo para quebrar una de las espigas. Todos contuv
ieron la respiraci\u243?n mientras la bala silbaba en el aire y aterrizaba en al
g\u250?n sitio. El olor dulz\u243?n de la p\u243?lvora se esparci\u243? entre la
niebla. Wang Wenyi solt\u243? un chillido lastimero:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Comandante\u8230? he perdido la cabeza\u8230?! \u161?Comandante\u82
30? he perdido la cabeza\u8230?!\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu qued\u243? paralizado por un momento, despu\u233?s solt\u243? u
na patada a Wang Wenyi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Jodido idiota! \u8212?gru\u241?\u243?\u8212?. \u191?C\u243?mo puede
s hablar sin la cabeza?\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu apart\u243? a mi padre y se acerc\u243? al lugar. Wang Wenyi a\
u250?n gem\u237?a. Mi padre se adelant\u243? y logr\u243? ver como en un rel\u22
5?mpago el aspecto extra\u241?o de la cara de Wang. Una sustancia azul oscuro le
flu\u237?a por la mejilla. Mi padre estir\u243? la mano para tocarla; caliente
y espesa, ten\u237?a un olor casi como el del fango del r\u237?o Negro, pero m\u
225?s fresco. Sobrepasaba al aroma a menta y al dulzor penetrante del sorgo y de
spert\u243? en la mente de mi padre un recuerdo que se acercaba m\u225?s y m\u22
5?s: como si de cuentas se tratase, el recuerdo enhebraba el fango del r\u237?o
Negro, la tierra negra en que crec\u237?a el sorgo, el pasado vivo siempre, el p
resente arrollador. A veces todo lo que hay sobre la tierra escupe un hedor de s
angre humana.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u237?o \u8212?dijo mi padre\u8212?, est\u225?s herido.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?\u191?Eres t\u250?, Douguan? Dile a tu viejo t\u237?o si su cabeza todav\
u237?a est\u225? sobre sus hombros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?All\u237? est\u225?, t\u237?o, donde se supone que debe estar. S\u243?lo
que te sangra la oreja.\par\pard\plain\hyphpar} {
Wang Wenyi hizo un gesto para tocarse la oreja y baj\u243? la mano cubierta de s
angre. En el primer momento, alarmado, grit\u243?; despu\u233?s qued\u243? conge
lado, paralizado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Comandante, estoy herido! \u161?Estoy herido!\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El comandante volvi\u243? desde la primera fila, se arrodill\u243? y ech\u243? s
us manos al cuello de Wang.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Deja de gritar o te ahogo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Wang Wenyi no se atrev\u237?a a soltar ni un sonido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?D\u243?nde te han dado? \u8212?le pregunt\u243? el comandante Yu.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mi oreja\u8230? \u8212?Wang Wenyi lloraba.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu sac\u243? un trozo de tela blanca de su cintur\u243?n y lo rasg
\u243? en dos, despu\u233?s se lo dio a Wang Wenyi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ponte esto sobre la herida y nada de ruidos. Sigue en tu posici\u243?n, c
uando lleguemos a la carretera te podr\u225?s vendar.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu ladr\u243? \u171?Douguan\u187?. Mi padre respondi\u243?, el com
andante lo tom\u243? de la mano y se alej\u243? seguido por el quejoso Wang Weny
i.\par\pard\plain\hyphpar} {
El tiro que hab\u237?a producido la herida se origin\u243? en un descuido de un
hombret\u243?n al que llamaban Mudo, que iba en vanguardia con un rastrillo al h

ombro y el rifle atado a la espalda: hab\u237?a tropezado y el arma se le hab\u2


37?a disparado. El Mudo era uno de los viejos amigos del comandante Yu, un h\u23
3?roe de los bosques que hab\u237?a comido panes de pu\u241?o en los campos de s
orgo. Ten\u237?a una pierna m\u225?s corta que la otra, un defecto de nacimiento
; cojeaba al andar, pero no por eso se quedaba atr\u225?s. A mi padre le daba un
poco de miedo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hacia el amanecer la cortina densa de niebla se levant\u243? por fin, en el mism
o momento en que el comandante Yu y sus tropas llegaban a la carretera de Jiao P
ing. En mi pueblo, agosto es el mes de las nieblas, porque hay muchas tierras ba
jas pantanosas. Una vez que pis\u243? la carretera, mi padre se sinti\u243? de p
ronto ligero y \u225?gil; ya con m\u225?s impulso en los pies, se solt\u243? de
la guerrera del comandante Yu. Por su parte, Wang Wenyi mostraba una mueca de de
sdicha en la cara, mientras sujetaba el trapo sobre su oreja herida. El comandan
te Yu le hizo un vendaje torpe, cubri\u233?ndole la mitad de la cabeza. Wang hac
\u237?a rechinar sus dientes de dolor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El cielo te ha sonre\u237?do! \u8212?dijo el comandante Yu.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?He perdido toda mi sangre! \u8212?gimi\u243? Wang\u8212?. \u161?No
puedo seguir adelante!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Tonter\u237?as! \u8212?exclam\u243? el comandante Yu\u8212?. No es
m\u225?s que una picadura de mosquito. \u191?Has olvidado a tus tres hijos?\par\
pard\plain\hyphpar} {
Wang dej\u243? caer la cabeza y murmur\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no los he olvidado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Llevaba al hombro una escopeta de ca\u241?\u243?n largo, de las de cazar aves, c
on la mira de color sangre. Un chifle plano de metal descansaba sobre su cadera.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Los jirones de la niebla que se disipaba iban esparci\u233?ndose por el campo de
sorgo. No hab\u237?a en la grava huellas de animales ni de personas y los denso
s muros de sorgo al borde de la carretera desierta, y la situaci\u243?n disparat
ada, hac\u237?an que los hombres sintiesen que algo ominoso flotaba en el aire.
Mi padre sab\u237?a muy bien que las tropas del comandante Yu no sumaban m\u225?
s de cuarenta hombres: sordos, mudos, lisiados y cojos incluidos. Pero mientras
acampaban en la aldea hab\u237?an alborotado tanto, entre cacareos de gallinas y
ladridos de perros, que se habr\u237?a pensado en toda una guarnici\u243?n.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Una vez en la carretera, los poco m\u225?s o menos cuarenta soldados se mantuvie
ron tan juntos que parec\u237?an una serpiente quieta. Su abigarrado armamento i
nclu\u237?a fusiles, escopetas de caza, viejos rifles Hanyang, m\u225?s un ca\u2
41?\u243?n que disparaba metralla y que estaba a cargo de dos hermanos, Colmillo
Seis y Colmillo Siete. El Mudo y otros tres soldados llevaban rastrillos de vei
ntis\u233?is dientes met\u225?licos. Mi padre no sab\u237?a a\u250?n lo que era
una emboscada y, de haberlo sabido, tampoco habr\u237?a comprendido para qu\u233
? se pod\u237?an llevar cuatro rastrillos a una de ellas.\par\pard\plain\hyphpar
} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Regres\u233? a Gaomi Noreste con la intenci\u243?n de buscar material para una c
r\u243?nica familiar, centr\u225?ndome en la famosa batalla sobre la ribera del
r\u237?o Negro, en la que participara mi padre y que finalizara con la muerte de
un general japon\u233?s. Una vieja aldeana de noventa y dos a\u241?os cant\u243
? para m\u237?: \u171?Muchos hombres en la aldea de Gaomi; junto al r\u237?o Neg
ro comenz\u243? la batalla; el comandante Yu alz\u243? la mano, dispar\u243? el
ca\u241?\u243?n hacia el cielo; los japoneses cayeron a tierra para no levantars
e nunca jam\u225?s; la m\u225?s guapa de todas las mujeres, Dai Fenglian, dispus
o la barrera de rastrillos, rompi\u243? el ataque japon\u233?s\u8230?\u187?. La
marchita anciana era tan calva como un puchero de barro y en sus manos ajadas lo
s tendones hinchados parec\u237?an el dibujo de una corteza de mel\u243?n. Hab\u
237?a sobrevivido a la masacre del oto\u241?o del 39 s\u243?lo porque sus pierna

s ulceradas le imped\u237?an caminar y su marido la ocult\u243? entre las batata


s que guardaba en el s\u243?tano. Tambi\u233?n a ella le hab\u237?an sonre\u237?
do los cielos. Esa Dai Fenglian de la canci\u243?n acompa\u241?ada de palmas era
mi abuela. Escuch\u233? con una excitaci\u243?n apenas encubierta, porque el re
lato probaba que la estrategia de detener al convoy japon\u233?s con rastrillos
hab\u237?a nacido de la cabeza de alguien de mi sangre y, adem\u225?s, de un mie
mbro del sexo d\u233?bil. De modo que mi abuela debe ser recordada como una prec
ursora de la resistencia antijaponesa, como una hero\u237?na nacional.\par\pard\
plain\hyphpar} {
Cuando mencion\u233? a mi abuela, la vieja aldeana se mostr\u243? m\u225?s expan
siva. Su narraci\u243?n era entrecortada y confusa, como hojas a merced del vien
to. Me dijo que mi abuela ten\u237?a el pie m\u225?s peque\u241?o entre las muje
res del lugar y que ninguna otra destiler\u237?a hab\u237?a alcanzado la estabil
idad de la nuestra. El hilo de su relato se fue quebrantando cuando empez\u243?
a hablar de la carretera de Jiao Ping: \u171?En el tiempo en que la carretera ll
eg\u243? hasta aqu\u237?\u8230? el sorgo no pasaba de nuestra cintura\u8230? Los
japoneses se llevaron a todos los que pod\u237?an trabajar\u8230? trabajar para
los japoneses, poca colaboraci\u243?n, sabotaje\u8230? se llevaron las dos mula
s grandes de tu familia\u8230? construyeron un puente de piedra sobre el r\u237?
o Negro\u8230? Arhat, el encargado de vuestra familia\u8230? alguna cosa indebid
a hubo entre tu abuela y \u233?l, eso es lo que dec\u237?an todos\u8230? \u161?a
y!, cuando tu abuela era joven cay\u243? en muchas tentaciones\u8230? tu papa\u2
37?to era un buen chico, mat\u243? a su primer hombre a los quince a\u241?os; oc
ho o nueve de cada diez muchachos bastardos van por mal camino\u8230? Arhat desg
raci\u243? a las mulas\u8230? Los japoneses lo capturaron y lo desollaron vivo\u
8230? Los japoneses masacraban a la gente, cagaban en las ollas y meaban en las
fuentes. Ese a\u241?o fui a buscar agua una vez y adivina lo que recog\u237? en
mi cubo: una cabeza humana con su coleta\u8230?\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat Liu desempe\u241?\u243? un papel importante en la historia de
mi familia. No hay pruebas serias de que haya mantenido relaciones con mi abuela
y, a decir verdad, yo no lo creo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Comprend\u237? la l\u243?gica de lo que dec\u237?a la vieja, calva como un puche
ro, pero a pesar de todo me molestaba. El t\u237?o Arhat hab\u237?a tratado a mi
padre como a un nieto, lo que me convert\u237?a en una especie de bisnieto suyo
; y si mi bisabuelo hab\u237?a tenido relaciones con mi abuela, eso hab\u237?a s
ido incesto, \u191?verdad? Pero todo eso son monsergas, porque mi abuela era el
ama del t\u237?o Arhat, no su nuera, y su relaci\u243?n era comercial, no de con
sanguinidad. Arhat era un anciano leal, que embelleci\u243? la historia de nuest
ra familia y le otorg\u243? m\u225?s vuelos de los que habr\u237?a alcanzado en
otras circunstancias.\par\pard\plain\hyphpar} {
Que mi abuela lo amara o que \u233?l llegase al lecho de ella, no tiene ninguna
proyecci\u243?n \u233?tica. \u191?Qu\u233? importa que ella lo haya amado? Creo
de veras que ella pod\u237?a hacer lo que quisiera, porque era una hero\u237?na
de la resistencia y marc\u243? el camino de la liberaci\u243?n sexual, porque fu
e un modelo para la independencia de la mujer.\par\pard\plain\hyphpar} {
En los archivos del condado descubr\u237? que, en el vigesimos\u233?ptimo a\u241
?o de la Rep\u250?blica, fueron cuatrocientas mil las jornadas que los hombres d
e los condados de Gaomi, Ping-du y Jiao, entregaron al servicio de los militares
japoneses para construir la carretera de Jiao Ping. Las p\u233?rdidas de la agr
icultura fueron incalculables y las aldeas vecinas a la obra quedaron despojadas
de sus animales de tiro. Arhat Liu, labrador en esos tiempos, quit\u243? una he
rradura a cada una de sus mulas. Fue apresado y al d\u237?a siguiente los soldad
os japoneses lo ataron a un poste, lo desollaron vivo y mutilaron su cuerpo en p
resencia de sus paisanos. No hubo miedo en sus ojos y un r\u237?o de injurias fl
uy\u243? de su boca hasta el instante de su muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {\pa
r\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
3\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? fue exactamente. Cuando la construcci\u243?n de la carretera de Jiao Pi

ng se inici\u243? en nuestra tierra, los campos de sorgo llegaban hasta la cintu


ra. Con excepci\u243?n de un pu\u241?ado de aldehuelas, dos r\u237?os que conflu
\u237?an y una docena escasa de senderos de tierra barridos por el viento, la ll
anura pantanosa, un rect\u225?ngulo de setenta li por sesenta, estaba cubierta d
e plantas de sorgo que ondeaban como un oc\u233?ano verde. Desde nuestro pueblo
ten\u237?amos una vista muy abierta del monte Caballo Blanco, una enorme formaci
\u243?n rocosa blanca, con forma de caballo, que se eleva del lado norte de la p
lanicie. Los labriegos que se ocupaban del sorgo alzaban los ojos para mirar el
Caballo Blanco y los bajaban para ver el suelo negro que los impregnaba con su d
ulzura y les llenaba el coraz\u243?n de contento. Cuando oyeron decir que los ja
poneses estaban construyendo una carretera a trav\u233?s de la llanura, se inqui
etaron pensando en la cat\u225?strofe que \u8212?sab\u237?an\u8212? iba a sobrev
enir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los japoneses dec\u237?an que ir\u237?an y eran tan dignos de confianza como su
propia palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre dorm\u237?a cuando los japoneses y los soldados chinos colaboracionista
s llegaron a nuestra aldea para hacer una leva de peones entre los labriegos y p
ara confiscar sus mulas y caballos. Lo despert\u243? un alboroto que llegaba de
la destiler\u237?a. La abuela lo tom\u243? de la mano y corri\u243? hacia los co
bertizos tan r\u225?pido como pod\u237?an llevarla sus pies calzados con sandali
as de bamb\u250?. En esa \u233?poca hab\u237?a cerca de una docena de cubas en l
a factor\u237?a, totalmente llenas de vino de sorgo de la mejor calidad, cuyo ar
oma flotaba en toda la aldea. Dos soldados japoneses vestidos de uniformes color
caqui, con la bayoneta calada, montaban guardia mientras dos soldados chinos, d
e uniforme negro y rifles terciados a la espalda, desataban de los \u225?rboles
de catalpa a nuestras dos grandes mulas negras. El t\u237?o Arhat intentaba apar
tar al soldado m\u225?s bajo, que hab\u237?a cogido las riendas, pero el otro, m
\u225?s alto, lo hizo retroceder empuj\u225?ndolo con el ca\u241?\u243?n de su r
ifle. A causa del primer calor del verano, el t\u237?o Arhat no llevaba m\u225?s
que una camisa ligera y su pecho desprotegido no era sino un mont\u243?n de mar
cas redondas hechas con la boca del rifle.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermanos \u8212?rogaba\u8212?, discutamos este asunto, discut\u225?moslo.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Viejo hijoputa \u8212?ladr\u243? el soldado alto\u8212?, vete de aqu\u237
? zumbando.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esos animales pertenecen a su amo \u8212?dijo el t\u237?o Arhat\u8212?. N
o pod\u233?is llev\u225?roslos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado colaboracionista, amenazador, gru\u241?\u243?:\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u161?Si dices una palabra m\u225?s, te vuelo el rabo!\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Los soldados japoneses segu\u237?an firmes, sosteniendo sus rifles delante de su
s piernas, como estatuas de arcilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando la abuela y mi padre entraron en el cobertizo, el t\u237?o Arhat gimi\u24
3?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Se llevan nuestras mulas!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?or \u8212?dijo la abuela\u8212?, somos personas honradas.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Los japoneses miraron a la mujer de soslayo y le sonrieron.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
El soldado chino bajo solt\u243? las mulas y trat\u243? de hacerlas andar, pero
los animales alzaron sus cabezas tercas y no se movieron. De inmediato el otro s
oldado se acerc\u243? y golpe\u243? a una mula en el anca con el rifle; furioso,
el animal solt\u243? un par de coces con las patas traseras, en cuyos cascos br
illaban las herraduras de metal, que salpicaron de barro la cara del soldado, qu
ien apunt\u243? con su rifle a Arhat mientras bramaba:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Viejo hijoputa, ven aqu\u237? y lleva estas mulas hasta el lugar de
las obras!\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat se acuclill\u243? sin decir una palabra.\par\pard\plain\hyphpa
r} {

Uno de los soldados japoneses se acerc\u243? y movi\u243? el rifle ante la cara


de Arhat.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u8212?\u161?Minliwala, yalalimin!} \u8212?gru\u241?\u243? el japon\u233?s. Ante
la bayoneta reluciente que relumbraba frente a sus ojos, el t\u237?o Arhat se s
ent\u243?. El soldado adelant\u243? la bayoneta que, con la punta, dibuj\u243? u
na peque\u241?a herida en la calva lustrosa de Arhat.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela, que empezaba a temblar, estall\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u237?o, ll\u233?vales las mulas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El otro soldado japon\u233?s se acerc\u243? a la abuela y mi padre vio que era u
n hombre muy joven y guapo, de ojos negros y brillantes. Pero cuando sonri\u243?
, sus labios se abrieron descubriendo un diente protuberante y amarillo. La abue
la se tambale\u243? con sus pies vendados hasta llegar junto al t\u237?o Arhat,
de cuya herida manaba la sangre desliz\u225?ndose por su calva y por su cara. Lo
s sonrientes soldados japoneses se acercaron m\u225?s. La abuela puso sus manos
sobre la calva del t\u237?o Arhat y despu\u233?s se frot\u243? la cara. A la vez
que se tiraba del cabello, salt\u243? sobre sus pies, como una loca, con la boc
a abierta. Ten\u237?a un tercio de persona y dos de demonio. Los japoneses, asus
tados, se detuvieron.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?or \u8212?dijo el colaboracionista alto\u8212?, esta mujer est\u2
25? loca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Uno de los soldados japoneses mascull\u243? algo mientras disparaba un tiro por
encima de la cabeza de la abuela, que se sent\u243? y empez\u243? a pla\u241?ir.
\par\pard\plain\hyphpar} {
El colaboracionista alto, con el ca\u241?\u243?n de su rifle, oblig\u243? al t\u
237?o Arhat a ponerse de pie. El t\u237?o Arhat recibi\u243? las riendas de mano
s del soldado bajo. Las mulas alzaron sus cabezas y sus patas temblaron, pero se
alejaron del cobertizo detr\u225?s de su gu\u237?a. La calle era un caos de mul
as, caballos, bueyes y cabras.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela no hab\u237?a enloquecido. En cuanto los japoneses y los soldados chin
os se marcharon, quit\u243? la tapa de madera de una de las cubas y mir\u243? su
imagen tremenda, ensangrentada, en aquella superficie que parec\u237?a un espej
o. Mi padre vio c\u243?mo enrojec\u237?an las l\u225?grimas en las mejillas de l
a abuela, que se lav\u243? la cara con el vino, ti\u241?\u233?ndolo de rojo.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Tal como las mulas, el t\u237?o Arhat fue forzado a trabajar en la carretera que
comenzaba a bosquejarse en el campo de sorgo. El trazado de la margen sur del r
\u237?o Negro estaba casi completo y los carros y los camiones sub\u237?an por e
l firme, a\u250?n fresco, con cargas de piedra y grava amarilla, que volcaban so
bre la ribera. En vista de que hab\u237?a un \u250?nico puente de madera para cr
uzar el r\u237?o, los japoneses decidieron construir otro, m\u225?s grande y de
piedra. Amplias superficies plantadas de sorgo a ambos lados de la carretera fue
ron aplanadas, hasta que el suelo pareci\u243? cubierto por una enorme s\u225?ba
na verde. En el campo del norte del r\u237?o, donde hab\u237?an echado tierra ne
gra a ambos lados de la carretera, docenas de caballos y mulas tiraban de rodill
os de piedra para nivelar dos enormes cuadrados en el mar de sorgo, destruyendo
la cortina verde en torno al lugar de las obras. Los hombres conduc\u237?an a lo
s animales arriba y abajo por el sembrad\u237?o, aplastando los tallos tiernos,
que ya se hab\u237?an doblado bajo los cascos de las bestias, rompi\u233?ndolos
y hundi\u233?ndolos en tierra con los rodillos de piedra acanalada y pulida, col
oreados con el verde oscuro de la savia de las plantas de sorgo. El aroma penetr
ante de los brotes invad\u237?a, denso, el emplazamiento de la obra.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat, enviado a la margen norte del r\u237?o para llevar piedras ha
sta la otra orilla, entreg\u243? las mulas de mal grado a un viejo bastante raro
, de ojos purulentos. El peque\u241?o puente de madera se bambole\u243? con tant
a violencia que parec\u237?a a punto de hundirse mientras \u233?l cruzaba hacia
la ribera sur, donde un capataz chino le golpe\u243? la cabeza con un sanguinole
nto l\u225?tigo de bamb\u250? y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Adelante, lleva piedras al otro lado.\par\pard\plain\hyphpar} {

El t\u237?o Arhat se restreg\u243? los ojos: la sangre de la herida de su calva


le hab\u237?a empapado las cejas. Levant\u243? una piedra de tama\u241?o interme
dio y la llev\u243? hasta el otro lado, donde el viejo raro esperaba con las mul
as.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cond\u250?celas con suavidad \u8212?le dijo\u8212?. Pertenecen a la famil
ia para la que trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo raro inclin\u243? la cabeza aturdido y gui\u243? a las mulas para reuni
rse con los tiros de animales que trabajaban en el camino secundario. Las ancas
relucientes de las mulas reflejaban los rayos del sol. Con la cabeza a\u250?n sa
ngrante, el t\u237?o Arhat se agach\u243?, recogi\u243? un poco de polvo oscuro
y se frot\u243? la herida. Un dolor sordo, tenaz, recorri\u243? todo su cuerpo h
asta la punta de los pies y le pareci\u243? que la cabeza se le partir\u237?a en
dos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Soldados japoneses armados y chinos colaboracionistas montaban guardia a los lad
os de la obra; el capataz, l\u225?tigo en mano, recorr\u237?a el lugar como un e
spectro. Los ojos de los aterrorizados peones se revolv\u237?an mientras el t\u2
37?o Arhat, con su cabeza hecha una masa de sangre y barro, recog\u237?a una pie
dra y daba un par de pasos. De pronto oy\u243? un ruido tras de s\u237?, seguido
por un prolongado, agudo dolor en su espalda. Dej\u243? caer la piedra y mir\u2
43? al capataz, que sonre\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Honorable se\u241?or, si tienes algo que decir, dilo. \u191?Por qu\u233?
me pegas?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin una palabra, el capataz sonriente hizo restallar su l\u225?tigo en el aire y
lo envolvi\u243? alrededor de la cintura del t\u237?o Arhat. Fue como si lo hub
iesen cortado por la mitad y dos corrientes de l\u225?grimas abrasadoras y punza
ntes manaron de sus ojos. Se le subi\u243? la sangre a la cabeza, donde las post
illas le palpitaban como si estuviesen a punto de reventar.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u161?Honorable se\u241?or! \u8212?grit\u243? el t\u237?o Arhat.\par\pard
\plain\hyphpar} {
El honorable se\u241?or le propin\u243? otro latigazo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Honorable se\u241?or \u8212?dijo Arhat\u8212?, \u191?por qu\u233? me pega
s?\par\pard\plain\hyphpar} {
El honorable se\u241?or hizo restallar el l\u225?tigo y sonri\u243? hasta que su
s ojos se convirtieron en simples ranuras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No he hecho m\u225?s que d\u225?rtelo a probar, hijoputa.\par\pard\plain\
hyphpar} {
El t\u237?o Arhat contuvo los sollozos mientras los ojos se le anegaban en l\u22
5?grimas. Se inclin\u243?, cogi\u243? una piedra enorme del mont\u243?n y atrave
s\u243? el puentecillo tambale\u225?ndose; le parec\u237?a que su cabeza iba a e
stallar, un velo blanco se extend\u237?a delante de sus ojos. Los bordes afilado
s de la piedra se le hund\u237?an en el vientre y en las costillas, pero no sent
\u237?a ese dolor.\par\pard\plain\hyphpar} {
El capataz segu\u237?a en el mismo sitio, l\u225?tigo en mano, sin moverse, y el
t\u237?o Arhat tembl\u243? de miedo llevando la piedra bajo el control de aquel
la mirada. El l\u225?tigo hiri\u243? a Arhat en el cuello. Cay\u243? hacia adela
nte, de rodillas, apretando contra su pecho la piedra, que le desgarr\u243? la p
iel de las manos y le produjo un corte profundo en el ment\u243?n. Aturdido, com
enz\u243? a lloriquear como un beb\u233?: una lengua purp\u250?rea de fuego reco
rri\u243? el vac\u237?o de su cr\u225?neo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hizo un esfuerzo para quitar sus manos de debajo de la piedra, se puso en pie co
n la espalda doblada, como un viejo gato flaco y perseguido.\par\pard\plain\hyph
par} {
Un hombre de mediana edad, unos cuarenta a\u241?os, con una sonrisa de oreja a o
reja, se acerc\u243? en ese momento, sac\u243? de su bolsillo un paquete de taba
co y lo ofreci\u243? al capataz, que abri\u243? los labios para aceptar y despu\
u233?s esper\u243? hasta que el hombre le dio fuego.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Reverendo se\u241?or \u8212?dijo el hombre de mediana edad\u8212?, ese id
iota apestoso no merece que te enfades.\par\pard\plain\hyphpar} {
El capataz exhal\u243? el humo por la nariz y no respondi\u243?.\par\pard\plain\

hyphpar} {
El t\u237?o Arhat no quitaba los ojos del l\u225?tigo sostenido por unos dedos i
nquietos y amarillos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El hombre de mediana edad meti\u243? entonces el paquete de tabaco en el bolsill
o del capataz, que al parecer no hizo caso: resopl\u243? apenas, dio un par de p
almadas en el bolsillo y se volvi\u243? para alejarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Eres nuevo aqu\u237?, hermano mayor? \u8212?pregunt\u243? el hombre
.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat contest\u243? que s\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No le has dado nada para aceitar las cosas?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Esos perros locos me han arrastrado hasta aqu\u237? sin motivo.\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?Dale algo de dinero o un paquete de cigarrillos. No castiga a los que tra
bajan fuerte ni a los holgazanes. S\u243?lo pega a los que no tienen ojos.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
El hombre se march\u243? para reunirse con los dem\u225?s peones.\par\pard\plain
\hyphpar} {
Toda esa ma\u241?ana el t\u237?o Arhat transport\u243? piedras desesperadamente,
como un hombre sin alma. La herida de su calva se hab\u237?a cocido al sol, cau
s\u225?ndole un dolor terrible a medida que se secaba y volv\u237?a a abrirse. S
us manos estaban en carne viva, ensangrentadas, y el golpe de la barbilla le pro
duc\u237?a un padecimiento insoportable. La lengua de fuego segu\u237?a lami\u23
3?ndole el cr\u225?neo por dentro, \u225?spera a veces, a veces suave, pero pres
ente siempre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al mediod\u237?a avanz\u243? un cami\u243?n marr\u243?n dando tumbos por el cami
no casi intransitable. Vagamente oy\u243? un silbato ronco y vio que los peones
se precipitaban como zombis hacia el cami\u243?n. Se sent\u243? en tierra, la me
nte en blanco, sin ning\u250?n inter\u233?s por el veh\u237?culo ni por el motiv
o de su presencia. Su \u250?nica sensaci\u243?n era el tintineo de sus o\u237?do
s, el que produc\u237?an las llamas purp\u250?reas al agitarse dentro de su cr\u
225?neo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El hombre de edad mediana se acerc\u243? y lo puso de pie.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Hermano mayor, ven, es la hora de la comida. Prueba el arroz japon\u233?s
.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat se puso de pie y lo sigui\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Varios cubos de arroz blanco como la nieve surgieron del cami\u243?n, junto con
unas cestas llenas de cuencos blancos de cer\u225?mica, decorados con dibujos de
flores azules. Un chino flaco, de pie junto a los cubos, sujetaba un cazo de la
t\u243?n. Un chino gordo, de pie al lado de las cestas, entregaba los cuencos a
los hombres a medida que pasaban. El otro hombre les echaba arroz con el cazo. L
os peones se dispersaron en torno al cami\u243?n para devorar la comida, usando
las manos como palillos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El capataz se acerc\u243?, l\u225?tigo en mano, dibujada a\u250?n en su cara la
mueca enigm\u225?tica. La llama que ard\u237?a en el cr\u225?neo del t\u237?o Ar
hat se inflam\u243?, iluminando recuerdos que \u233?l procuraba desechar. Pensab
a en la ma\u241?ana de pesadilla por la que hab\u237?a atravesado. Los centinela
s armados japoneses y los colaboracionistas se apartaron y se reunieron en torno
a un cubo de cinc para comer. Un perro guardi\u225?n de hocico largo y orejas e
rguidas estaba sentado detr\u225?s del cubo; le colgaba la lengua entre los labi
os mientras observaba a los peones.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat cont\u243? cerca de una docena de japoneses y otros tantos col
aboracionistas entre los que com\u237?an en torno al cubo, y la palabra huida re
lampague\u243? en su mente. \u161?Huida! Si lograba llegar al campo de sorgo, lo
s jodidos no podr\u237?an atraparlo. Ten\u237?a las plantas de los pies ardiente
s y sudorosas y, desde el momento en que se le ocurri\u243? la idea de escapar,
comenz\u243? a sentirse agitado y ansioso. Algo se ocultaba tras esa inalterable
, fr\u237?a mueca de la cara del capataz. \u191?Qu\u233? era? Los pensamientos d
el t\u237?o Arhat se confund\u237?an cuando sus ojos ve\u237?an aquella cara de

mofa.\par\pard\plain\hyphpar} {
El chino gordo recogi\u243? los cuencos antes de que los peones pudiesen termina
r su raci\u243?n. Los hombres se relamieron, mirando con ansia los granos de arr
oz pegados en el fondo de los cuencos, pero no se atrev\u237?an a moverse. En la
margen norte del r\u237?o una mula solt\u243? un relincho penetrante. El t\u237
?o Arhat reconoci\u243? esa voz familiar. Los animales estaban uncidos a los rod
illos, junto al trazado reci\u233?n abierto de la carretera. Alrededor se esparc
\u237?an los tallos de sorgo cortados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las mulas, indiferentes, mordisqueaban las ramas y las hojas semihundidas en tie
rra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa tarde un hombre de unos veinte a\u241?os se lanz\u243? hacia el campo de sor
go cuando crey\u243? que el capataz no reparaba en \u233?l. Una bala cort\u243?
su camino de huida. Su cuerpo yac\u237?a en la linde del sembrado, inm\u243?vil.
\par\pard\plain\hyphpar} {
El cami\u243?n marr\u243?n volvi\u243? a subir mientras el sol se hund\u237?a en
el oeste. El t\u237?o Arhat: comi\u243? su escudilla de arroz. Su aparato diges
tivo, acostumbrado al sorgo, rechazaba aquel arroz blanco mohoso, pero \u233?l h
izo que la comida atravesara los nudos de su garganta. La idea de escapar era m\
u225?s fuerte que nunca, porque estaba ansioso de ver su factor\u237?a, donde el
olor penetrante del vino invad\u237?a el aire, all\u237?, en la aldea, a unos d
oce li de distancia. Todos los trabajadores de la destiler\u237?a hab\u237?an hu
ido ante la llegada de los japoneses y el alambique humeante ahora estaba fr\u23
7?o. M\u225?s a\u250?n anhelaba ver a mi abuela y a mi padre. No hab\u237?a olvi
dado la tibieza y el contento que ella le hab\u237?a brindado junto al mont\u243
?n de hojas de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de la cena condujeron a los peones hasta un vallado de estacas de a
beto cubierto con una tela encerada. Un\u237?an las estacas alambres tan gruesos
como vainas de garbanzos y la puerta era de fuertes barras met\u225?licas. Los
soldados japoneses y los colaboracionistas estaban acantonados a varios metros d
e distancia; el perro guardi\u225?n, atado delante de la tienda de los japoneses
. A la entrada del campamento, dos linternas colgaban de un poste muy alto, a cu
yo pie montaban guardia por turnos los japoneses y los colaboracionistas. Las mu
las y los caballos estaban atados a varios postes en el sector segado del campo
de sorgo, al oeste del campamento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dentro del refugio la hediondez era casi sofocante. Algunos hombres roncaban con
estruendo; otros, en un extremo del vallado, orinaban dentro de un cubo de lat\
u243?n produciendo un tamborileo sonoro, como si arrojasen perlas sobre una supe
rficie de jade. Las linternas proyectaban una luz p\u225?lida, a la que fluctuab
an las sombras alargadas de los centinelas.\par\pard\plain\hyphpar} {
A medida que entraba la noche, el fr\u237?o se volv\u237?a intolerable y el t\u2
37?o Arhat no lograba dormir. A\u250?n pensaba en huir mientras sonaban en torno
al refugio las pisadas de los guardias. Tendido all\u237?, sin moverse, se hund
i\u243? por fin en un letargo turbio. En sus sue\u241?os, ca\u237?a su cabeza, c
omo cortada por un cuchillo afilado y \u233?l bland\u237?a una calimba. Despert\
u243? ba\u241?ado en sudor: se hab\u237?a meado en los pantalones. El quiquiriqu
\u237? \u225?spero de un gallo lleg\u243? flotando desde la aldea lejana. Mulas
y caballos piafaban y rebufaban. Las estrellas titilaban t\u237?midas a trav\u23
3?s de los agujeros de la tela encerada que serv\u237?a de techo.\par\pard\plain
\hyphpar} {
El hombre de mediana edad que acudiera en su ayuda durante el d\u237?a se incorp
or\u243? en silencio. Aun en la relativa oscuridad del refugio, el t\u237?o Arha
t pod\u237?a ver esos ojos brillantes y pod\u237?a asegurar que \u233?se no era
un hombre corriente. Sigui\u243? tendido en silencio, observando sus movimientos
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras se arrodillaba junto a la valla, el hombre alz\u243? sus brazos en una
ondulaci\u243?n lenta y deliberada. Los ojos del t\u237?o Arhat se clavaron en e
sa espalda y en esa cabeza, rodeadas por un aura misteriosa. El hombre respir\u2
43? hondo, ech\u243? la cabeza atr\u225?s y las manos hacia adelante, como flech
as disparadas por un arco, para coger dos barras de metal. De sus ojos se despre
ndi\u243? un rel\u225?mpago verdoso, que parec\u237?a estallar cuando tocaba alg

\u250?n objeto. Las barras de metal se separaron sin ruido, dejando pasar la cla
ridad de las linternas y de las estrellas hasta el interior del refugio, a la ve
z que revelaban un zapato con un agujero en la punta. Un centinela se acercaba.
El t\u237?o Arhat vio que una sombra negra se precipitaba fuera de la valla. El
centinela japon\u233?s gru\u241?\u243? y, despu\u233?s, bajo las manos fuertes c
omo tenazas, cay\u243? al suelo. El hombre recogi\u243? el rifle del japon\u233?
s y se desliz\u243? en silencio hacia la oscuridad.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat tard\u243? un largo instante en comprender lo sucedido. Sin du
da, el hombre de mediana edad era un maestro en artes marciales cuyos actos le i
ndicaban el camino. \u161?Era el momento de escapar! Con precauci\u243?n, el t\u
237?o Arhat sali\u243? a rastras por el agujero. El japon\u233?s muerto estaba c
a\u237?do en tierra, boca arriba, agitando todav\u237?a una de sus piernas.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de arrastrarse hasta el campo de sorgo, el t\u237?o Arhat se incorp
or\u243? y sigui\u243? los surcos, cuid\u225?ndose de tropezar con los tallos pa
ra que no crujiesen, en direcci\u243?n a la ribera del r\u237?o Negro. Las tres
estrellas \u8212?Rigel, Betelgeuse y Bell\u225?trix\u8212? se cern\u237?an sobre
su cabeza. La pesada oscuridad que precede al amanecer hab\u237?a ca\u237?do a
su alrededor. Las estrellas se reflejaban en el r\u237?o Negro. Cuando se detuvo
por un momento en la margen, se estremeci\u243? de fr\u237?o: le casta\u241?ete
aban los dientes y el dolor del ment\u243?n se expand\u237?a hacia sus mejillas
y orejas, para sumergirse con una punzada palpitante en su calva llagada. El air
e vigoroso de la libertad, filtrado a trav\u233?s de la savia del sorgo, entr\u2
43? en su nariz, en sus pulmones, en su aparato digestivo. La luz fantasmal de l
as dos linternas luc\u237?a apenas entre la niebla; la silueta sombr\u237?a del
vallado de estacas de abeto parec\u237?a un cementerio enorme. Asombrado de habe
r huido con tanta facilidad, atraves\u243? el destartalado puente de madera, por
encima de los peces saltarines y de las cabrillas del agua; una estrella fugaz
hendi\u243? el firmamento. Era como si nada hubiese ocurrido, nada. Pod\u237?a v
olver a la aldea para ocultarse, para hacerse curar las heridas, para seguir viv
iendo. Pero mientras atravesaba el puente, de la ribera sur lleg\u243? el relinc
ho lastimero de una mula. Fue en busca de las mulas, una decisi\u243?n que provo
car\u237?a una gran tragedia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Caballos y mulas estaban atados a unos doce postes, no lejos de la valla, en un
lugar invadido por la fetidez de la orina. Los caballos resoplaban, las mulas mo
rdisqueaban la corteza de los postes. Los caballos com\u237?an tallos de sorgo,
las mulas cagaban un esti\u233?rcol blanduzco. El t\u237?o Arhat, tropezando tre
s veces para dar cada paso, se desliz\u243? entre los animales, percibi\u243? el
olor de bienvenida de nuestras dos grandes mulas negras y distingui\u243? sus f
ormas familiares. Liberar\u237?a a sus compa\u241?eras de penurias. Pero las mul
as, extra\u241?as al mundo de la raz\u243?n, se volvieron de grupas y corcovearo
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mulas negras \u8212?murmur\u243? el t\u237?o Arhat\u8212?, mulas ne
gras, v\u225?monos de aqu\u237? juntos!\par\pard\plain\hyphpar} {
Las mulas encabritadas piafaron una y otra vez para defender su territorio. No r
econoc\u237?an a su propio amo, que no comprendi\u243? que el olor de su sangre
coagulada y de las heridas abiertas lo hab\u237?a convertido en alguien extra\u2
41?o para ellas. Confundido y abrumado, se adelant\u243? un paso y dio con un ca
sco que le golpe\u243? la cadera y lo hizo volar por el aire. Ca\u237?do en tier
ra, sinti\u243? que una parte de su cuerpo estaba insensibilizada. La mula corco
veaba y lanzaba coces a\u250?n, mientras los semic\u237?rculos de sus herraduras
reluc\u237?an como peque\u241?as lunas crecientes. La cadera del t\u237?o Arhat
se hab\u237?a hinchado, dol\u237?a y estaba insensible e in\u250?til. Se puso d
e pie pero cay\u243? otra vez. Tan pronto como toc\u243? el suelo, se esforz\u24
3? por incorporarse. El grito agudo del gallo de la aldea se dej\u243? o\u237?r
de nuevo. A su alrededor, la sombra daba paso al resplandor de las estrellas, qu
e iluminaba las ancas y los ojos de las mulas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Condenadas bestias!\par\pard\plain\hyphpar} {
Con una ira creciente en su coraz\u243?n se tambale\u243? en busca de un arma. E
n el sitio en que se constru\u237?a una acequia encontr\u243? una aguda azada de

metal. As\u237? armado, avanz\u243? jurando en voz alta, completamente olvidado


de los hombres y del perro, que dorm\u237?an a s\u243?lo cien pasos de distanci
a. Se sent\u237?a libre: el miedo es lo \u250?nico que borra la idea de libertad
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un resplandor rojizo surg\u237?a a medida que el sol se acercaba al horizonte po
r el este y, a la luz del amanecer, el sorgo estaba tan quieto que parec\u237?a
a punto de estallar. El t\u237?o Arhat se acerc\u243? a los animales, con el col
or p\u250?rpura del amanecer en sus ojos y un odio amargo hacia las mulas negras
en el coraz\u243?n. Las bestias estaban tranquilas, inm\u243?viles. El t\u237?o
Arhat alz\u243? la azada, apunt\u243? a la grupa de una de las mulas y golpe\u2
43? con todas sus fuerzas. Una sombra fr\u237?a cay\u243? sobre la grupa. La mul
a trastabill\u243? hacia un lado un par de veces, despu\u233?s se enderez\u243?,
mientras de su boca surg\u237?a un brutal, violento, estremecedor y airado reli
ncho. El animal herido levant\u243? las patas traseras en el aire, a la vez que
soltaba una lluvia de sangre caliente sobre la cara del t\u237?o Arhat que, al v
er una posibilidad, golpe\u243? con la azada el otro flanco de la mula. La mula
negra dej\u243? o\u237?r un suspiro; al tiempo que sus ancas ca\u237?an al suelo
con un golpe seco, las patas delanteras segu\u237?an firmes y su cuello se esti
raba, aprisionado por la cuerda; un gemido se elev\u243? hacia el cielo azul gri
s\u225?ceo desde su boca entreabierta. La azada, hundida en el anca, oblig\u243?
al t\u237?o Arhat a ponerse en cuclillas. Apelando a todas sus fuerzas, consigu
i\u243? arrancar la herramienta, aunque el filo acerado parec\u237?a fundido con
el hueso de la pata del animal.\par\pard\plain\hyphpar} {
La segunda mula segu\u237?a all\u237?; miraba con aire est\u250?pido a su compa\
u241?era ca\u237?da y relinchaba aterrada, como si llorase o implorara por su vi
da. El t\u237?o Arhat se le acerc\u243?, con la azada a sus espaldas. La mula re
trocedi\u243? con tanto \u237?mpetu que estuvo a punto de arrancar el poste, ent
re fuertes crujidos. Oscuros resplandores azules sal\u237?an de sus ojos desorbi
tados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tienes miedo? \u161?Maldita bestia! \u191?D\u243?nde est\u225? tu a
rrogancia ahora? \u161?Maldita bestia! \u161?Bastarda in\u250?til, desagradecida
, par\u225?sita! \u161?Lameculos, hijaputa traidora!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras escup\u237?a obscenidades iracundas, alz\u243? la azada y la arroj\u243
? contra la cara larga y rectangular de la bestia. Pero dio en el poste. Despu\u
233?s de mover el mango hacia arriba y abajo, a un lado y otro, por fin logr\u24
3? arrancar la hoja hundida en la madera. La mula negra se revolv\u237?a con tan
ta fuerza que sus patas traseras se curvaban como un arco y su cola esmirriada b
arr\u237?a el suelo a toda velocidad. El t\u237?o Arhat apunt\u243? con cuidado
a la cara del animal \u8212?crack\u8212? la azada hizo resonar la amplia frente
de la mula con el ruido del metal al golpear el hueso, a la vez que la vibraci\u
243?n pasaba por el mango de madera y estremec\u237?a los brazos del t\u237?o Ar
hat. Ni un sonido sali\u243? de la boca cerrada de la bestia. Agit\u243? sus pat
as y cascos con furia antes de precipitarse al suelo como un muro derribado, rom
piendo en dos la cuerda: un extremo qued\u243? colgando del poste, el otro sigui
\u243? enrollado detr\u225?s de la cabeza. El t\u237?o Arhat mir\u243? en silenc
io, con los brazos ca\u237?dos. El reluciente mango de madera de la azada, hundi
do en la cabeza de la mula, apuntaba al cielo en una posici\u243?n airosa.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Ladridos de perro, gritos humanos, el amanecer. La silueta corva de un sol rojo
sangre emergi\u243? sobre el campo de sorgo, al este, y sus rayos se metieron de
ntro del agujero negro de la boca abierta del t\u237?o Arhat.\par\pard\plain\hyp
hpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
4\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Las tropas subieron hasta la margen del r\u237?o en columna, a la vez que el sol
rojo, reci\u233?n asomado entre la niebla, proyectaba su luz. Como las de todos
los dem\u225?s, la mitad de la cara de mi padre se ve\u237?a roja; la otra, ver
de; y, como todos los dem\u225?s, observaba la forma en que la niebla se romp\u2
37?a sobre el r\u237?o Negro. Un puente de piedra de catorce arcos conectaba las

secciones sur y norte de la carretera. El puente original de madera segu\u237?a


en su emplazamiento, al oeste, aunque tres o cuatro de sus tramos hab\u237?an c
a\u237?do al r\u237?o; los pilares marrones permanec\u237?an de pie, obstruyendo
el paso de la espuma blanca que sobrenadaba el agua. Los rojos y los verdes del
r\u237?o, asomados entre los cendales de la bruma, ten\u237?an una opacidad l\u
243?brega. Desde el terrapl\u233?n la vista sur era una extensi\u243?n intermina
ble de sorgo, absolutamente nivelada, tersa y quieta, un mar de rostros color ro
jo profundo, maduro. Era un cuerpo colectivo, unido en un \u250?nico pensamiento
magn\u225?nimo. Mi padre era entonces demasiado joven para describir lo que est
aba viendo en t\u233?rminos tan floridos: esto es mi aporte.\par\pard\plain\hyph
par} {
El sorgo y los hombres esperaban que la flor del tiempo diera su fruto.\par\pard
\plain\hyphpar} {
La carretera avanzaba hacia el sur, recta como una flecha, estrech\u225?ndose m\
u225?s y m\u225?s, hasta que la tragaban los campos de sorgo. En su punto m\u225
?s lejano, donde la plantaci\u243?n se fund\u237?a con la p\u225?lida b\u243?ved
a del cielo, el nacimiento del sol se mostraba sombr\u237?o, majestuoso y conmov
edor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lleno de curiosidad, mi padre miraba a los guerrilleros at\u243?nitos. \u191?De
d\u243?nde eran? \u191?Ad\u243?nde iban? \u191?Por qu\u233? preparaban una embos
cada? \u191?Qu\u233? planeaban hacer despu\u233?s? En la quietud majestuosa, el
ruido del agua que golpeaba contra los pilares del puente se o\u237?a m\u225?s f
uerte que nunca y mucho m\u225?s agudo. La bruma, deshecha por la luz del sol, s
e asentaba sobre la corriente y tornasolaba el r\u237?o Negro rojos profundos y
rojos dorados, como si fuese fuego: estaba inundado por el color. Una planta acu
\u225?tica amarilla, solitaria y mustia, flotaba a la deriva; su inflorescencia,
antes resplandeciente, se doblaba en una palidez marchita, entre el follaje de
nervaduras que parec\u237?an gusanos de seda. \u161?Ya es tiempo de cazar cangre
jos!, pensaba mi padre. Ya soplan los vientos del oto\u241?o, el aire est\u225?
m\u225?s fresco, una bandada de gansos vuela hacia el sur\u8230? Los gritos del
t\u237?o Arhat, \u171?\u161?ahora, Douguan, ahora!\u187?. El fango suave, esponj
oso de la ribera est\u225? cubierto por los dibujos intrincados de las pinzas de
los cangrejos. Mi padre aspiraba el suave olor a pescado de los cangrejos que s
e deslizaban saliendo del r\u237?o. Antes de la guerra mi familia usaba la pasta
de cangrejos como abono para las amapolas, que crec\u237?an grandes y carnosas,
con colores brillantes y una fragancia intensa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Protegeos tras el terrapl\u233?n \u8212?dijo el comandante Yu\u8212?. Mud
o, extiende tus rastrillos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Mudo cogi\u243? varias anillas de alambre que llevaba al hombro y uni\u243? l
os cuatro rastrillos. Gru\u241?\u243? algo a sus compa\u241?eros para que le ayu
dasen a llevar la cadena de rastrillos hasta el punto en que el puente de piedra
se un\u237?a con la carretera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A cubierto todos \u8212?orden\u243? el comandante Yu\u8212?. Manteneos oc
ultos hasta que el convoy japon\u233?s est\u233? sobre el puente y las tropas de
l jefe de destacamento Leng les hayan cortado la retirada. No hag\u225?is fuego
hasta que os d\u233? la orden, despu\u233?s revent\u225?is a esos japoneses bast
ardos, para que vayan a alimentar a las anguilas y a los cangrejos del r\u237?o.
\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu hizo una se\u241?al al Mudo, que asinti\u243? y condujo la mita
d de los hombres hacia el campo de sorgo del lado oeste de la carretera, para di
sponer la emboscada. Wang Wenyi sigui\u243? a las tropas del Mudo hacia el oeste
, pero tuvo que regresar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiero que te quedes aqu\u237?, conmigo \u8212?dijo el comandante Yu\u821
2?. \u191?Tienes miedo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Wang Wenyi asinti\u243? con la cabeza varias veces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu orden\u243? a los hermanos Colmillo que montaran su ca\u241?\u2
43?n en la parte alta del terrapl\u233?n, despu\u233?s se volvi\u243? hacia el c
orneta Liu y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Amigo Liu, tan pronto como abramos el fuego, toca tu cuerno tan fuerte co

mo puedas. Eso les dar\u225? un susto de muerte a los japoneses. \u191?Me has o\
u237?do?\par\pard\plain\hyphpar} {
El corneta Liu era uno de los antiguos amigos del comandante Yu, de los tiempos
en que Yu era porteador de palanqu\u237?n y Liu tocaba en los funerales. Ahora e
mpu\u241?aba su cuerno con las dos manos, como si fuese un rifle.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?Escuchadme todos \u8212?dijo el comandante Yu\u8212?. Le pegar\u233? un t
iro al que se porte como un gallina. Tenemos que preparar una buena fiesta para
Leng y sus hombres. Estos bastardos siempre vienen pisando fuerte con sus bander
as y sus clarines. Pues bien, \u233?se no es mi estilo. Piensa que nos puede obl
igar a unirnos a ellos, pero ser\u225? \u233?l quien se una a m\u237?.\par\pard\
plain\hyphpar} {
Mientras los hombres se sentaban entre las plantas de sorgo, Colmillo Seis saco
su pipa, el tabaco, el eslab\u243?n y el pedernal. El eslab\u243?n era negro; el
pedernal, rojo oscuro como el h\u237?gado cocido de una gallina. El pedernal cr
uji\u243? al golpear en el eslab\u243?n, levantando chispas en el aire, chispas
largas y gordas, una de las cuales cay\u243? sobre la mecha de sorgo que Colmill
o sujetaba entre sus dedos. El hombre sopl\u243? y una voluta de humo blanco se
elev\u243? a la vez que la mecha se hac\u237?a un ascua. Colmillo encendi\u243?
la pipa y chup\u243? con fuerza. El comandante Yu resopl\u243? y arrug\u243? la
nariz.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Apaga esa pipa \u8212?dijo\u8212?. \u191?Crees que los japoneses cruzar\u
225?n el puente si huelen el humo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Colmillo Seis se apresur\u243? a dar un par de caladas antes de apagar la pipa y
guardarla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bien, todos vosotros, cuerpo a tierra en la pendiente y preparados para c
uando lleguen los japoneses.\par\pard\plain\hyphpar} {
El nerviosismo cay\u243? sobre los hombres diseminados en la pendiente, con las
armas en la mano, seguros de que se enfrentar\u237?an con un enemigo poderoso. M
i padre estaba tendido junto al comandante Yu, que le pregunt\u243?:\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Asustado?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No! \u8212?respondi\u243? mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estupendo \u8212?dijo el comandante Yu\u8212?. \u161?Eres el hijo de tu p
adre adoptivo, muy bien! Ser\u225?s mi mensajero. No te apartes de m\u237? cuand
o empiece la lucha. Te necesitar\u233? para transmitir mis \u243?rdenes.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Mi padre asinti\u243?. Sus ojos estaban clavados en las dos pistolas sujetas por
el cintur\u243?n del comandante Yu. Una grande, una peque\u241?a.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
La grande era una autom\u225?tica alemana; la peque\u241?a, una Browning frances
a. Cada una ten\u237?a una historia interesante.\par\pard\plain\hyphpar} {
La palabra pistola escap\u243? de su boca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quieres una pistola?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pistola.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Sabes disparar?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?S\u237?!\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu sac\u243? la Browning de su cintur\u243?n y la examin\u243? con
cuidado. Estaba muy usada, hab\u237?a perdido el cromado hac\u237?a mucho tiemp
o. Ech\u243? atr\u225?s el cargador y de la rec\u225?mara salt\u243? una bala cu
bierta de cobre. La ech\u243? al aire, la cogi\u243? y volvi\u243? a ponerla en
la rec\u225?mara.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Aqu\u237? est\u225?! \u8212?dijo, entreg\u225?ndosela\u8212?. Util\
u237?zala como lo hice yo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre recibi\u243? la pistola. Cuando la empu\u241?aba, record\u243? que un p
ar de noches atr\u225?s el comandante Yu hab\u237?a destrozado un cuenco de vino
con ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
La luna creciente acababa de subir al firmamento y pesaba sobre las ramas secas
de los \u225?rboles. Mi padre llevaba una jarra y una llave de bronce de la dest

iler\u237?a; iba en busca de un poco de vino para la abuela. Abri\u243? la puert


a. La factor\u237?a estaba en completa quietud, la cuadra de las mulas era un ag
ujero negro y la destiler\u237?a estaba invadida por el olor del cereal podrido.
Levant\u243? la tapa de una de las cubas y, a la luz de la luna, vio el reflejo
de su cara demacrada en la superficie espejeante del vino. Sus cejas eran corta
s; sus labios, delgados y qued\u243? sorprendido ante su propia fealdad. En la c
uba de vino hundi\u243? la jarra, que gorgote\u243? hasta llenarse. Cuando la le
vant\u243?, hubo un ruido sordo dentro de la cuba. Cambi\u243? de idea; volvi\u2
43? a echar el vino en la cuba, al recordar que era en \u233?sa donde la abuela
se hab\u237?a lavado la cara ensangrentada. Ella estaba dentro, bebiendo con el
comandante Yu y el jefe de destacamento Leng, que no terminaba de emborracharse,
aunque eso no era problema para la abuela y el comandante Yu.\par\pard\plain\hy
phpar} {
Mi padre se acerc\u243? a la otra cuba, cuya tapa estaba asegurada con una piedr
a. Puso la jarra en el suelo y procur\u243? mover la piedra, que cay\u243? a tie
rra, rod\u243? y fue a chocar con otra cuba, abriendo un agujero en la parte inf
erior, por donde comenz\u243? a manar el vino. Sin pensar en la cuba rota, quit\
u243? la tapa de la que ten\u237?a frente a s\u237? y entonces oli\u243? la sang
re del t\u237?o Arhat, lo que le trajo el recuerdo de la cabeza ensangrentada de
l t\u237?o Arhat y la cara ensangrentada de la abuela. Dos caras ensangrentadas
aparec\u237?an y desaparec\u237?an en la cuba de vino. Mi padre hundi\u243? la j
arra, la llen\u243? de vino sangriento y la llev\u243? a la casa sosteni\u233?nd
ola con las dos manos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las velas ard\u237?an, brillantes, sobre la mesa a cuyos lados el comandante Yu
y el jefe de destacamento Leng se miraban uno a otro respirando pesadamente. La
abuela estaba de pie entre ambos, con la mano izquierda sobre el rev\u243?lver d
e Leng y la derecha sobre la pistola Browning del comandante Yu.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Mi padre oy\u243? que la abuela dec\u237?a:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aunque no pod\u225?is poneros de acuerdo, no olvid\u233?is la justicia y
el honor. \u201?ste no es momento ni lugar para peleas. Descargad vuestra ira co
ntra los japoneses.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu escupi\u243? con furia:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No creas que vas a asustarme con las banderas y los clarines del re
gimiento Wang, idiota! \u161?Yo soy el rey aqu\u237?! \u161?He comido panes de p
u\u241?o durante diez a\u241?os y no me importa un comino ese jodido Wang Garra
Grande!\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de destacamento Leng hizo un gesto de mofa y dijo:\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Hermano Zhan\u8217?ao, quiero lo mejor para ti. Y tambi\u233?n el comanda
nte Wang. Si nos entregas las armas que tienes escondidas, te nombraremos comand
ante de un batall\u243?n. Te dar\u225?n rifles y una paga. Es mejor que ser un b
andolero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n es un bandolero? \u191?Qui\u233?n no lo es? Cualquiera q
ue luche contra los japoneses es un h\u233?roe nacional. El a\u241?o pasado liqu
id\u233? a tres centinelas japoneses y me hice con tres rifles autom\u225?ticos.
T\u250? no eres un bandolero, \u191?y cu\u225?ntos japoneses has matado? No pue
des presumir ni de haber arrancado un pelo japon\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El jefe de destacamento Leng se sent\u243?, sac\u243? un cigarrillo y lo encendi
\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre aprovech\u243? la pausa para llevar la jarra de vino a la mesa. Hubo un
cambio en la cara de la abuela cuando recibi\u243? la jarra de manos del muchac
ho. Mientras le echaba una mirada furiosa, llen\u243? las tres copas.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?En este vino est\u225? la sangre del t\u237?o Arhat \u8212?dijo\u8212?. S
i sois hombres de verdad, la beber\u233?is y saldr\u233?is para destruir el conv
oy japon\u233?s. Despu\u233?s de eso, los gallinas podr\u225?n seguir por su cam
ino y los perros por el suyo. El agua de manantial no se mezcla con el agua de r
\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {

Alz\u243? la copa y bebi\u243? su vino ruidosamente.\par\pard\plain\hyphpar} {


El comandante Yu alz\u243? su copa, ech\u243? la cabeza atr\u225?s y bebi\u243?
todo el vino.\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de destacamento Leng alz\u243? su copa y la puso otra vez sobre la mesa
con la mitad de su contenido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu \u8212?dijo\u8212?, ya he tomado todo lo que puedo aguantar
. \u161?Adi\u243?s!\par\pard\plain\hyphpar} {
Con la mano otra vez sobre el rev\u243?lver de Leng, la abuela le pregunt\u243?:
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Luchar\u225?s?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No implores! \u8212?aull\u243? el comandante Yu\u8212?. Yo luchar\u
233?, aunque \u233?l no lo haga.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Voy a luchar \u8212?dijo el jefe de destacamento Leng.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
La abuela dej\u243? caer la mano y Leng meti\u243? su rev\u243?lver en la funda.
\par\pard\plain\hyphpar} {
La piel blanca que rodeaba la nariz de Leng estaba marcada por docenas de cicatr
ices de viruela. Una cartuchera pesada colgaba de su cintur\u243?n, que se arque
\u243? cuando Leng enfundaba el rev\u243?lver.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Zhan\u8217?ao \u8212?dijo la abuela\u8212?, pongo a Douguan a tu cuidado.
Ll\u233?valo contigo pasado ma\u241?ana.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu mir\u243? a mi padre y le pregunt\u243? sonriente:\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tienes cojones, hijo adoptivo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin decir una palabra, mi padre mir\u243? con desd\u233?n los dientes fuertes, a
marillos, que dejaban ver los labios entreabiertos del comandante Yu. El comanda
nte Yu cogi\u243? un cuenco de vino y lo puso sobre la cabeza de mi padre; despu
\u233?s, le pidi\u243? que se situara en el vano de la puerta. Desenfund\u243? s
u Browning y camin\u243? hasta el rinc\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre vio que el comandante Yu daba tres largos pasos hasta el rinc\u243?n: t
res pasos lentos, bien medidos. El rostro de la abuela palideci\u243?. Las comis
uras de los labios del jefe de destacamento Leng estaban arqueadas en una sonris
a despectiva.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al llegar al rinc\u243?n, el comandante Yu se detuvo con brusquedad y dio media
vuelta. Mi padre observ\u243? c\u243?mo levantaba el brazo y c\u243?mo se extend
\u237?a sobre los ojos negros de Yu una oscura sombra roja. La Browning escupi\u
243? una voluta de humo blanco. Hubo una explosi\u243?n sobre la cabeza de mi pa
dre y los fragmentos de la cer\u225?mica destrozada cayeron a su alrededor, mien
tras uno aterrizaba en su cuello. Movi\u243? el hombro y el trozo de cer\u225?mi
ca se desliz\u243? dentro de sus calzoncillos. Mi padre no emiti\u243? un solo s
onido. La cara de la abuela parec\u237?a haberse quedado sin sangre. El jefe de
destacamento Leng se desplom\u243? sobre un banco.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Buen disparo \u8212?dijo despu\u233?s de un momento.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u161?Buen muchacho! \u8212?dijo el comandante Yu con orgullo.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
En las manos de mi padre, la Browning parec\u237?a pesar una tonelada.\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?No tengo que ense\u241?\u225?rtelo \u8212?dijo el comandante Yu\u8212?. Y
a sabes disparar. Dile al Mudo que tenga preparados a sus hombres.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Mi padre, empu\u241?ando con fuerza la pistola, se precipit\u243? a trav\u233?s
del campo de sorgo, cruz\u243? la carretera y corri\u243? hacia el Mudo, que est
aba sentado en el suelo, con las piernas cruzadas hacia adelante, afilando su cu
chillo-sable con una brillante piedra verde. Algunos de sus hombres estaban sent
ados; otros, tendidos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ten a tus hombres preparados \u8212?dijo mi padre.\par\pard\plain\hyphpar
} {
El Mudo lo mir\u243? de soslayo, pero sigui\u243? afilando su cuchillo durante u
nos momentos. Cogi\u243? un par de hojas de sorgo, limpi\u243? el acero de los r

esiduos de la piedra, despu\u233?s cort\u243? un manojo de hierba para probar el


filo. El manojo se parti\u243? en dos al primer contacto.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Ten a tus hombres preparados \u8212?repiti\u243? mi padre.\par\pard\plain
\hyphpar} {
El Mudo envain\u243? el cuchillo y lo dej\u243? en el suelo, a su lado. Su cara
se arrugaba en una mueca salvaje. Con una de sus manos de elefante hizo una se\u
241?a a mi padre, para que se acercase.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ju! \u161?Ju! \u8212?gru\u241?\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre avanz\u243? vacilando y se detuvo a un paso del Mudo, que se estir\u243
?, cogi\u243? la manga del chico y lo sent\u243? en sus rodillas; despu\u233?s l
e dio tal tir\u243?n de oreja que la boca casi le distorsion\u243? la mejilla. M
i padre hundi\u243? su Browning en las costillas del Mudo. El Mudo agarr\u243? l
a nariz del muchacho y apret\u243? hasta verle l\u225?grimas en los ojos. Una ca
rcajada extra\u241?a brot\u243? de la boca del Mudo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres sentados festejaron con una risa ronca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se parece al comandante Yu, \u191?verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es de la misma semilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan, echo en falta a tu madre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan, me gustar\u237?a mordisquear uno de sus panecillos de d\u225?til
es.\par\pard\plain\hyphpar} {
La incomodidad de mi padre pronto se convirti\u243? en furia. Alz\u243? la pisto
la, apunt\u243? al hombre que con tantas ganas pensaba en mordisquear los paneci
llos de d\u225?tiles y apret\u243? el gatillo. Son\u243? el percutor pero no se
dispar\u243? la bala.\par\pard\plain\hyphpar} {
El hombre, p\u225?lido, salt\u243? en pie y arrebat\u243? la pistola de la mano
de mi padre que, todav\u237?a enfadado, se arroj\u243? contra su atacante ara\u2
41?ando, pateando, mordiendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Mudo se puso de pie, cogi\u243? a mi padre por el pescuezo y lo tir\u243? lej
os. Mi padre vol\u243? por el aire y fue a caer encima de un haz de tallos de so
rgo. Con un brinco \u225?gil se puso de pie, gritando, jurando mientras cargaba
contra el Mudo, quien no hizo m\u225?s que gru\u241?ir un par de veces; el aspec
to acerado de su cara paraliz\u243? a mi padre en su camino. El Mudo cogi\u243?
la pistola y desplaz\u243? el cargador: una bala cay\u243? en su mano. Mientras
la sosten\u237?a entre los dedos, mir\u243? la muesca de la envoltura del percut
or y con una se\u241?al de la mano llam\u243? a mi padre. Despu\u233?s puso la p
istola en el cintur\u243?n del chico y le dio una palmada en el hombro.\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? estuviste haciendo all\u237?? \u8212?pregunt\u243? el coma
ndante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se sent\u237?a inc\u243?modo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ellos\u8230? ellos dec\u237?an que quieren acostarse con mi madre.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? les dijiste t\u250?? \u8212?pregunt\u243? el comandante Yu
con aire severo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se sec\u243? los ojos con la manga.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Le dispar\u233?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Has herido a alguien?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La pistola no funcion\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre tendi\u243? al comandante Yu el brillante objeto in\u250?til.\par\pard\
plain\hyphpar} {
El comandante lo tom\u243?, lo examin\u243? e hizo un movimiento casual. La pist
ola describi\u243? un bonito arco antes de hundirse en el r\u237?o.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?\u161?Buen muchacho! \u8212?dijo el comandante Yu\u8212?. Pero usa tus ar
mas primero contra los japoneses. Cuando hayas terminado con ellos, a cualquiera
que diga que quiere acostarse con tu madre, le pegas un tiro en la tripa. Ni en
la cabeza ni en el pecho: recu\u233?rdalo, en la tripa.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mi padre estaba tendido boca abajo al lado del comandante Yu; los hermanos Colmi

llo, al otro lado. El ca\u241?\u243?n, emplazado sobre el terrapl\u233?n, apunta


ba al puente de piedra, con el extremo lleno de trapos, entre los que sobresal\u
237?a una mecha. Colmillo Siete ten\u237?a a su lado una cantidad de mechas de s
orgo; una, encendida ya. Una calabaza llena de p\u243?lvora y una lata con munic
iones esperaban junto a Colmillo Seis.\par\pard\plain\hyphpar} {
Wang Wenyi se hallaba a la izquierda del comandante Yu, acuclillado, con su esco
peta de caza de ca\u241?\u243?n largo entre las manos. Su oreja herida estaba pe
gada a la venda blanca que la cubr\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol ten\u237?a unos palmos de altura, rodeado su n\u250?cleo blanco por un ha
lo ros\u225?ceo. El agua flu\u237?a entre destellos de cristal. Una bandada de p
atos salvajes vol\u243? sobre el campo de sorgo, describi\u243? por tres veces u
n c\u237?rculo sobre el sembrado; despu\u233?s aterrizaron sobre un banco de are
na semicubierto de hierba, casi todos, excepto unos pocos que se posaron sobre l
a superficie del r\u237?o y comenzaron a flotar aguas abajo. Aunque sus cuerpos
se asentaban pesadamente en el agua, sus cabezas se volv\u237?an y revolv\u237?a
n sin cesar. Mi padre se sent\u237?a a gusto y excitado. Sus ropas, humedecidas
por el roc\u237?o, ya estaban secas. Se apret\u243? contra el suelo, pero eso le
produjo un dolor agudo en el pecho, como si hubiese una piedra. Cuando se incor
por\u243? para ver de qu\u233? se trataba, su cabeza y sus hombros quedaron por
encima de la parte superior de la pendiente. Era la pistola Browning.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?Ag\u225?chate \u8212?orden\u243? el comandante Yu. Vacilante, obedeci\u24
3?. Colmillo Seis empez\u243? a roncar. El comandante Yu cogi\u243? un terr\u243
?n y se lo tir\u243? a la cara. Colmillo Seis despert\u243? con los ojos enturbi
ados y solt\u243? un bostezo tan grande que dos lagrimillas aparecieron en los \
u225?ngulos de sus ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ya est\u225?n aqu\u237? los japoneses? \u8212?pregunt\u243? en voz
alta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Jodido! \u8212?gru\u241?\u243? el comandante Yu\u8212?. Nada de dor
mir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las riberas del r\u237?o estaban en completa calma; la ancha carretera discurr\u
237?a pesada, sin vida, sobre su lecho de sorgo. El puente de piedra que atraves
aba el r\u237?o era de una belleza incre\u237?ble. Una extensi\u243?n ilimitada
de sorgo saludaba al sol, que continuaba alz\u225?ndose, cada vez m\u225?s brill
ante, con su roja cara reluciente invadida de rubores. Los patos salvajes flotab
an en los puntos someros, cerca de las orillas, buscando comida con sus picos pl
anos, mientras parpaban incansables. La mirada de mi padre estaba fija en ellos,
estudiando su bello plumaje y los ojos vivaces, inteligentes. Apunt\u243? su pe
sada pistola Browning a uno de esos dorsos suaves y estaba a punto de disparar c
uando el comandante Yu le hizo bajar la mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? diablos crees que vas a hacer, t\u250?, huevecito de codor
niz?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se inquietaba. La carretera yac\u237?a all\u237?, como la muerte misma.
El sorgo se hab\u237?a vuelto de color escarlata oscuro.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u161?Ese bastardo de Leng piensa que va a jugar conmigo! \u8212?exclam\u
243? el comandante Yu con odio. La ribera sur segu\u237?a en silencio; ni rastro
s del destacamento de Leng. Mi padre sab\u237?a que era Leng quien hab\u237?a di
cho que el convoy iba a pasar por ese sitio, y que se hab\u237?a unido a las tro
pas del comandante Yu s\u243?lo porque dudaba de su propia habilidad para conseg
uir una victoria.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre estuvo tenso durante un rato, pero poco a poco se calm\u243? y su atenc
i\u243?n volvi\u243? a los patos salvajes. Sus pensamientos le tra\u237?an la ca
za de patos con el t\u237?o Arhat, que ten\u237?a una escopeta con una culata de
color rojo oscuro y una correa de cuero: era el arma que estaba en manos de Wan
g Wenyi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nacieron l\u225?grimas en sus ojos, pero no tantas como para caer por las mejill
as. Ese mismo d\u237?a, un a\u241?o atr\u225?s. Bajo los rayos tibios del sol si
nti\u243? que un escalofr\u237?o le recorr\u237?a el cuerpo.\par\pard\plain\hyph
par} {

Los japoneses se hab\u237?an llevado al t\u237?o Arhat y las dos mulas y la abue
la lav\u243? su cara ensangrentada en la cuba de vino hasta que apest\u243? a al
cohol y estuvo roja como una remolacha. Ten\u237?a los ojos hinchados y su chaqu
eta de algod\u243?n azul p\u225?lido estaba empapada de vino y sangre. Se qued\u
243? quieta como una estaca junto a la cuba, mirando su imagen. Mi padre recorda
ba que de inmediato ella hab\u237?a ca\u237?do de rodillas y tocado tres veces l
a cuba con la frente; que despu\u233?s se puso de pie, recogi\u243? un poco de v
ino entre las manos y lo bebi\u243?. El color rojo se hab\u237?a concentrado en
sus mejillas: su frente y su ment\u243?n parec\u237?an estar sin sangre.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Arrod\u237?llate! \u8212?orden\u243? la abuela a mi padre\u8212?. P
rost\u233?rnate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l se arrodill\u243? y se prostern\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Bebe un sorbo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre recogi\u243? un poco de vino y lo bebi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hilillos de sangre, como filamentos, se hundieron hasta el fondo de la cuba, en
cuya superficie flotaba una peque\u241?a nube blanca junto a las caras sombr\u23
7?as de la abuela y de mi padre. De los ojos de ella sal\u237?an rayos punzantes
; el ni\u241?o apart\u243? los suyos. Su coraz\u243?n lat\u237?a con furia cuand
o se adelant\u243? para recoger un poco m\u225?s de vino, cuando el vino se escu
rri\u243? entre sus dedos para deshacer una cara adulta y una infantil, entre el
cielo azul y la nube blanca. Bebi\u243? un sorbo que dej\u243? el gusto acre de
la sangre en su lengua. Los hilillos sanguinolentos se hundieron hasta la base
convexa de la cuba, donde se unieron a un co\u225?gulo del tama\u241?o de un pu\
u241?o. Mi padre y la abuela lo observaron con atenci\u243?n antes de que ella p
usiese la tapa otra vez en su lugar; de inmediato fue hasta un rinc\u243?n, hizo
rodar un moj\u243?n de piedra y con esfuerzo lo puso sobre la tapa.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No la toques! \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de observar la acumulaci\u243?n de fango y de cochinillas verde gri
s\u225?ceas que se agitaban en una muesca del moj\u243?n, asinti\u243?, muy cont
rariado por lo que ve\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa noche la pas\u243? en su kang, oyendo que la abuela se paseaba por el patio.
El ritmo de los pasos y el susurro del sorgo en los campos configur\u243? los s
ue\u241?os confusos de mi padre, en los que o\u237?a los relinchos de nuestras d
os espl\u233?ndidas mulas negras.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se despert\u243? al amanecer y corri\u243? desnudo hasta el patio para
orinar; all\u237? vio a la abuela que, traspuesta, miraba al cielo. La llam\u243
?, mam\u225?, pero su exclamaci\u243?n cay\u243? en o\u237?dos sordos. Cuando te
rmin\u243? de orinar, la tom\u243? de la mano y la llev\u243? dentro. D\u243?cil
, ella lo sigui\u243?. Apenas si hab\u237?an puesto un pie en la casa, cuando oy
eron olas de agitaci\u243?n que llegaban del sureste, seguidas por el ruido de d
isparos de rifles, semejantes al estallido que produce una pieza de seda cuando
la estiran al m\u225?ximo y la cortan con un cuchillo afilado.\par\pard\plain\hy
phpar} {
En esos momentos mi padre estaba tumbado en tierra pero, en aquellos d\u237?as y
a pasados, las pilas de pulidas lajas blancas, las piedras y la grava \u225?sper
a y amarilla del terrapl\u233?n parec\u237?an una hilera de mont\u237?culos sepu
lcrales. El primer sorgo del verano del a\u241?o anterior segu\u237?a como siemp
re al otro lado del terrapl\u233?n, sombr\u237?o y melanc\u243?lico. El trazo de
la carretera, brillando a trav\u233?s del sorgo aplastado, se extend\u237?a hac
ia el norte. El puente de piedra no hab\u237?a sido construido a\u250?n y el peq
ue\u241?o puente de madera estaba terriblemente estropeado por el paso de decena
s de miles de pies y de herraduras de caballos y mulas. El olor de los brotes fr
escos del sorgo, aplastados y quebrados impregnaba la niebla nocturna y era de p
articular intensidad en el aire de la ma\u241?ana. En todas partes ese sorgo llo
raba con amargura. Poco despu\u233?s \u233?l y la abuela oyeron los estampidos d
e los rifles; los soldados japoneses los llevaron, como si fuesen un reba\u241?o
, hasta aquel lugar junto con muchos aldeanos, viejos, j\u243?venes, enfermos e
inv\u225?lidos.\par\pard\plain\hyphpar} {

El sol apenas se hab\u237?a alzado por encima de las espigas de sorgo. Mi padre,
la abuela y los otros aldeanos, en el lado oeste de la carretera, al sur del r\
u237?o, avanzaban pisoteando los restos de las plantas de sorgo. Estaban delante
de una enorme valla que parec\u237?a un redil y una multitud de peones se arrac
imaba m\u225?s all\u225? de la cerca. Dos colaboracionistas condujeron a los peo
nes hacia el extremo oeste de la carretera, cerca de mi padre y de los dem\u225?
s, para formar un segundo racimo. Los dos grupos se enfrentaban a un espacio cua
drado en el que estaban sujetos los animales, un espacio que m\u225?s tarde har\
u237?a palidecer de terror a la gente. Estuvieron de pie all\u237? durante un ra
to antes de que un oficial japon\u233?s de cara flaca, insignias rojas sobre los
hombros y una larga espada a la cintura saliese de una tienda, conduciendo con
una de sus manos enguantadas de blanco a un perro guardi\u225?n. La lengua roja
se asomaba por un lado del hocico del perro. Por detr\u225?s del animal, dos col
aboracionistas llevaban el cad\u225?ver de un soldado japon\u233?s. Otros dos so
ldados japoneses cerraban la marcha, escoltando a otros dos colaboracionistas qu
e arrastraban al torturado t\u237?o Arhat, cubierto de sangre. Mi padre se acurr
uc\u243? tanto cuanto pudo contra la abuela y ella cruz\u243? los brazos en torn
o a \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
El oficial japon\u233?s condujo al perro hasta el lugar en que estaban sujetos l
os animales. Medio centenar de aves blancas, que ven\u237?an del r\u237?o Negro
batiendo con fuerza sus alas, pas\u243? por encima de ellos recort\u225?ndose en
el cielo azul, sobre las cabezas de la gente, para girar luego y dirigirse haci
a el este, en pos del sol dorado. Mi padre vio los animales de tiro, escaso el p
elaje y sucios los morros, y a nuestras dos mulas negras, tendidas en tierra. Un
a estaba muerta, con la azada hundida a\u250?n en \u225?ngulo recto en su cabeza
. La sangre oscura se hab\u237?a coagulado manchando los tallos de sorgo y la ca
ra brillante de la mula; la otra estaba echada y por su cola empapada se desliza
ba la sangre en gotas, mientras la piel de su vientre se agitaba ruidosamente; t
ambi\u233?n silbaban las aletas de su nariz, abri\u233?ndose y cerr\u225?ndose.
Cu\u225?nto quer\u237?a mi padre a aquellas dos mulas negras.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
La abuela, orgullosa, cabalgando en la mula; mi padre en su regazo: los tres vue
lan sendero abajo a trav\u233?s del campo de sorgo y la mula se balancea hacia d
elante y hacia atr\u225?s en su galope, al tiempo que mi padre y la abuela disfr
utan del paseo m\u225?s movido de toda su vida. Las patas finas del animal domin
an el polvo del camino. Mi padre grita excitado. Un labriego que pasa entre el s
orgo, con una azada o alg\u250?n otro apero en la mano, mira el rostro empolvado
y bonito de la propietaria de la destiler\u237?a y su coraz\u243?n se llena de
envidia, de encono.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en esos momentos una de nuestras fuertes mulas negras yac\u237?a muerta en
el suelo, abierta la boca, con su hilera de grandes dientes blancos mascando la
tierra. La otra estaba echada y sufr\u237?a m\u225?s a\u250?n que su compa\u241?
era muerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225? \u8212?dijo mi padre\u8212?, nuestras mulas.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Ella le tap\u243? la boca con una mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
El cuerpo del soldado japon\u233?s fue depositado ante el oficial de espada a la
cintura, que todav\u237?a sujetaba la correa del perro. Los dos colaboracionist
as arrastraron entonces hasta un poste de tortura al vapuleado y ensangrentado t
\u237?o Arhat. Mi padre no lo reconoci\u243? de inmediato. Para \u233?l no era m
\u225?s que una extra\u241?a criatura ensangrentada con forma de hombre. Mientra
s lo arrastraban hacia el poste, su cabeza cay\u243? hacia la izquierda, despu\u
233?s hacia la derecha; la sangre coagulada de la herida de su calva se parec\u2
37?a al lodo brillante del r\u237?o, junto al borde del agua, cuando el calor de
l sol lo arruga y lo obliga a partirse. Los pies del t\u237?o Arhat trazaban dib
ujos en el polvo. La gente retroced\u237?a lentamente. Mi padre sinti\u243? que
las manos de la abuela le apretaban los hombros. La gente parec\u237?a cada vez
m\u225?s empeque\u241?ecida y las caras se ve\u237?an de color arcilla o negras.
Grajillas y gorriones callaron de pronto, todos pod\u237?an o\u237?r el jadeo d
el perro guardi\u225?n. El oficial que sujetaba la correa pedorre\u243? con fuer

za. Antes de llegar con aquel ser extra\u241?o hasta el poste de tortura, los co
laboracionistas lo dejaron caer al suelo: era un mont\u243?n inerte de carne y h
uesos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u237?o Arhat! \u8212?grit\u243? mi padre espantado.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
La abuela volvi\u243? a taparle la boca.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat comenz\u243? a retorcerse en tierra al pie del poste, su cuerp
o, con las nalgas al aire, parec\u237?a el ojo de un puente. Despu\u233?s se pus
o de rodillas, se irgui\u243? sobre sus manos y alz\u243? los brazos. Ten\u237?a
la cara tan hinchada que le brillaba la piel; sus ojos no eran m\u225?s que gri
etas de las que sal\u237?an d\u233?biles rayos de luz verdosa. Mi padre estaba s
eguro de que el t\u237?o Arhat pod\u237?a verlo. Su coraz\u243?n le martillaba e
n el pecho \u8212?pum pum pum\u8212?, pero no sab\u237?a si era de miedo o de ir
a. Quer\u237?a gritar, pero la mano de la abuela le tapaba la boca con demasiada
fuerza.\par\pard\plain\hyphpar} {
El oficial que sujetaba la correa del perro grit\u243? algo que un chino de pelo
corto e hirsuto tradujo a la gente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre no oy\u243? nada de lo que dijo el int\u233?rprete. La mano de la abuel
a le cerraba la boca con tanta fuerza que le resultaba dif\u237?cil respirar y l
e chirriaban los o\u237?dos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos chinos de uniforme negro arrancaron la ropa al t\u237?o Arhat, lo dejaron de
snudo y lo ataron al poste de tortura. El oficial japon\u233?s movi\u243? el bra
zo y otros dos hombres tambi\u233?n uniformados de negro arrastraron y empujaron
fuera de la cerca a Sol Cinco, el mejor matarife de cerdos de nuestro pueblo, y
en realidad de cualquier otro del municipio de Gaomi Noreste.\par\pard\plain\hy
phpar} {
Sol Cinco era un hombre bajo, gordo y calvo, con una tripa enorme, cara roja y o
jillos diminutos, como una l\u237?nea, hundidos a cada lado del puente de su nar
iz. Sosten\u237?a un cuchillo de carnicero en la mano izquierda y un cubo de agu
a en la derecha, cuando se acerc\u243? tambaleante al t\u237?o Arhat. El int\u23
3?rprete habl\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El comandante quiere que lo desuelles. Si no haces un buen trabajo, su pe
rro te arrancar\u225? el coraz\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sol Cinco balbuce\u243? que entend\u237?a lo dicho, parpadeando a toda velocidad
. Con el cuchillo sujeto entre los dientes, alz\u243? el cubo y ech\u243? agua s
obre la calva del t\u237?o Arhat. El agua sanguinolenta fluy\u243? por la cara y
el cuello para gotear, toda sucia, a los pies. Uno de los capataces trajo otro
cubo de agua del r\u237?o. Sol Cinco moj\u243? un trapo en el agua y limpi\u243?
la cara del t\u237?o Arhat. Cuando termin\u243?, sus nalgas se estremecieron du
rante un instante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermano mayor\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermano \u8212?dijo el t\u237?o Arhat\u8212?, liqu\u237?dame enseguida. N
o olvidar\u233? tu bondad cuando est\u233? en las Praderas Amarillas.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
El oficial japon\u233?s rugi\u243? diciendo algo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Adelante! \u8212?dijo el int\u233?rprete.\par\pard\plain\hyphpar} {
A Sol Cinco se le ensombreci\u243? la cara mientras se adelantaba para sujetar l
a oreja del t\u237?o Arhat entre sus dedos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermano mayor \u8212?dijo\u8212?, no puedo hacer otra cosa\u8230?\par\par
d\plain\hyphpar} {
Mi padre vio que el cuchillo de Sol Cinco cortaba la piel por encima de la oreja
del Maestro con un movimiento de sierra. El t\u237?o Arhat chill\u243? en agon\
u237?a, a la vez que una lluvia de orines amarillos saltaba entre sus piernas. L
as rodillas de mi padre se golpeaban entre s\u237?. Un soldado japon\u233?s se a
cerc\u243? a Sol Cinco con una bandeja blanca de cer\u225?mica, en la que Sol Ci
nco deposit\u243? la larga y carnosa oreja del t\u237?o Arhat. Despu\u233?s cort
\u243? la otra oreja y la puso en la bandeja, junto a la primera. Mi padre vio q
ue las orejas se retorc\u237?an en la bandeja y hac\u237?an un ruido sordo.\par\
pard\plain\hyphpar} {
El soldado japon\u233?s desfil\u243? sin prisa delante de peones y aldeanos haci

\u233?ndoles ver la bandeja. Mi padre mir\u243? las orejas, p\u225?lidas y bonit


as, que produc\u237?an un ruido mucho m\u225?s claro en ese momento.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
El soldado japon\u233?s llev\u243? las orejas al oficial, quien le hizo un gesto
de asentimiento. El hombre dej\u243? la bandeja junto al cuerpo de su compa\u24
1?ero muerto; al cabo de un instante de silencio, volvi\u243? a tomarla entre la
s manos y la puso en el suelo, bajo el hocico del perro.\par\pard\plain\hyphpar}
{
La lengua colgante se retrajo dentro de la boca mientras el animal olfateaba las
orejas con su nariz aguda, h\u250?meda y negra; despu\u233?s sacudi\u243? la ca
beza, sac\u243? la lengua otra vez y se sent\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Eh! \u8212?grit\u243? el int\u233?rprete a Sol Cinco\u8212?. Contin
\u250?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sol Cinco caminaba en c\u237?rculos, murmurando algo para s\u237? mismo. Mi padr
e le mir\u243? la cara dulzona, regordeta y vio que los p\u225?rpados se le mov\
u237?an como la cabeza de una gallina degollada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un reguero de sangre manaba de los agujeros de los o\u237?dos del t\u237?o Arhat
. Sin las orejas, su cabeza se hab\u237?a convertido en un \u243?valo neto, sin
tacha.\par\pard\plain\hyphpar} {
El oficial japon\u233?s rugi\u243? de nuevo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Date prisa, termina de una vez! \u8212?orden\u243? el int\u233?rpre
te.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sol Cinco se inclin\u243? y cort\u243? los genitales del t\u237?o Arhat de un so
lo movimiento; despu\u233?s los puso sobre una bandeja que le presentaba un sold
ado japon\u233?s, que la llev\u243? a la altura de los ojos mientras desfilaba c
omo una marioneta delante de la gente. Mi padre sent\u237?a que los dedos helado
s de la abuela se le clavaban en los hombros.\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado japon\u233?s puso la bandeja debajo del hocico del perro, que mordisq
ue\u243? apenas antes de rechazar todo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat aullaba en agon\u237?a y sus huesos se retorc\u237?an con una
violencia terrible sobre el poste de tortura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sol Cinco tir\u243? al suelo su cuchillo de matarife, cay\u243? de rodillas y gi
mi\u243? con amargura.\par\pard\plain\hyphpar} {
El oficial japon\u233?s solt\u243? la correa y el perro salt\u243? hacia delante
para hundir sus patas en los hombros de Sol Cinco, al tiempo que le mostraba lo
s colmillos. Sol se ech\u243? a tierra y se cubri\u243? la cara con las manos.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
El oficial japon\u233?s silb\u243? y el perro volvi\u243? junto a su amo, arrast
rando tras de s\u237? la correa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Desu\u233?llalo de una vez! \u8212?exigi\u243? el int\u233?rprete.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Sol Cinco se puso de pie con dificultad, cogi\u243? el cuchillo y se tambale\u24
3? para acercarse al t\u237?o Arhat.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todas las cabezas se alzaron cuando un torrente de maldiciones surgi\u243? de la
boca del t\u237?o Arhat. Sol Cinco le habl\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermano mayor, hermano mayor\u8230?, procura aguantar un poco m\u225?s\u8
230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat escupi\u243? una bola de flemas sanguinolentas en la cara de S
ol.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Empieza a desollarlo. \u161?Me cago en tus muertos! \u161?Desu\u233?llalo
, te digo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Sol Cinco empez\u243? en el lugar de la calva del t\u237?o Arhat en que se hab\u
237?a formado la costra, deslizando la hoja del cuchillo una, dos veces, un cort
e meticuloso tras otro. El cuero cabelludo del t\u237?o Arhat cay\u243? al suelo
, dejando ver dos ojos de color p\u250?rpura verdoso y varios jirones informes d
e carne\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre me dijo cierto d\u237?a que, a\u250?n despu\u233?s de que le hubiesen a
rrancado la piel de la cara, de la boca informe del t\u237?o Arhat siguieron sal
iendo gritos y gorgoteos, mientras interminables arroyuelos de sangre roja y bri
llante flu\u237?an de su cabeza viscosa. Sol Cinco no parec\u237?a humano ya cua

ndo el trabajo impecable de su cuchillo se concret\u243? en un pellejo perfecto.


Despu\u233?s de convertir al t\u237?o Arhat en una masa de pulpa carnosa, sus v
\u237?sceras fueron esparcidas entre el polvo; sobre ellas, en el aire, bailaban
enjambres de moscas verdes. Las mujeres estaban de rodillas y gem\u237?an lasti
meramente. Esa noche cay\u243? una lluvia cerrada, que lav\u243? del lugar de to
rtura, y tambi\u233?n del cuerpo del t\u237?o Arhat y de la piel que lo hab\u237
?a cubierto, hasta la \u250?ltima gota de sangre. El rumor de que el cad\u225?ve
r hab\u237?a desaparecido corri\u243? por toda la aldea, una persona lo cont\u24
3? a otras diez; esas diez, a cien; una generaci\u243?n, a la siguiente, hasta q
ue la historia se convirti\u243? en una hermosa leyenda.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Si cree que puede hacerme jugarretas a m\u237?, le voy a cortar la
cabeza y a usarla de orinal!\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol parec\u237?a empeque\u241?ecerse a medida que se alzaba en el cielo entre
sus rayos de fuego blanco; una bandada de patos silvestres vol\u243? a trav\u23
3?s de la niebla, que se disipaba con rapidez, por encima del campo de sorgo; de
spu\u233?s, otra bandada. Las tropas del jefe de destacamento Leng a\u250?n no s
e hab\u237?an dejado ver y s\u243?lo la aparici\u243?n ocasional de alguna liebr
e salvaje hab\u237?a perturbado la quietud de la carretera.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u161?Eh! \u8212?grit\u243? el comandante Yu despu\u233?s de haber maldec
ido a Leng\u8212?. Todo el mundo en pie. Parece que nos ha enga\u241?ado ese hij
oputa de Leng, el picado de viruelas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Eso era lo que los hombres, hartos de estar echados all\u237?, esperaban o\u237?
r. Ya se pon\u237?an en pie antes de que la orden del comandante Yu hubiese deja
do de sonar. Algunos se sentaron en el terrapl\u233?n para disfrutar de un cigar
rillo; otros se apartaron para orinar con ganas, porque se hab\u237?an aguantado
durante mucho tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre subi\u243? al terrapl\u233?n, con la mente llena de las im\u225?genes d
el a\u241?o anterior. La cabeza desollada del t\u237?o Arhat flotaba ante sus oj
os. Los patos salvajes, que hab\u237?an remontado el vuelo al ver aparecer de pr
onto a los hombres en el terrapl\u233?n, comenzaron a bajar al agua en peque\u24
1?os grupos, sobre un banco de arena cercano, junto al que se dejaban mecer en e
l agua, mientras sus plumas de color esmeralda y amarillo reluc\u237?an entre la
s plantas acu\u225?ticas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Mudo se acerc\u243? al comandante Yu, con el cuchillo en una mano y su viejo
fusil Hanyang en la otra. Ten\u237?a un aire de congoja y los ojos sin brillo. S
e\u241?al\u243? el sol, en el sureste del cielo, y despu\u233?s la carretera des
ierta. Por fin se toc\u243? la barriga, gru\u241?\u243? e hizo otra se\u241?al l
lena de br\u237?o en direcci\u243?n a la aldea. El comandante Yu reflexion\u243?
durante un momento y despu\u233?s llam\u243? a los hombres que estaban en el la
do oeste de la carretera:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Venid todos aqu\u237?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Las tropas cruzaron la carretera y formaron sobre el terrapl\u233?n\u8230?\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermanos \u8212?dijo el comandante Yu\u8212?, si Leng el picado de viruel
as juega con nosotros, \u161?le cortar\u233? la cabeza! El sol todav\u237?a no e
st\u225? encima de nuestras cabezas, o sea que esperaremos un poco m\u225?s. Si
al mediod\u237?a el convoy no ha llegado a\u250?n, iremos al valle de la familia
Tan y ajustaremos cuentas con Leng. Ahora dispersaos en el campo de sorgo y des
cansad un rato. Voy a mandar a Douguan a la aldea por comida. \u161?Douguan!\par
\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre mir\u243? al comandante Yu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ve y dile a tu madre que ordene a las mujeres que preparen unos panes de
pu\u241?o y que se asegure de que est\u233?n aqu\u237? al mediod\u237?a. Dile qu
e quiero que los traiga ella misma.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre asinti\u243?, se levant\u243? los pantalones, se meti\u243? la Browning
en el cintur\u243?n y baj\u243? del terrapl\u233?n a la carrera. Tras recorrer
una corta distancia por la carretera en direcci\u243?n norte, tom\u243? un atajo
por el campo de sorgo, en direcci\u243?n noroeste, desapareciendo y emergiendo

entre las plantas. En medio del mar de sorgo tropez\u243? con algunos huesos de
mula. Dio a uno un puntapi\u233? que mand\u243? por los aires a un par de ratonc
illos de campo, peludos y de rabo corto, que se estaban dando un fest\u237?n con
el tu\u233?tano; ambos lo miraron sin temor y de inmediato volvieron a su comid
a. Aquello le record\u243? las dos mulas negras de la familia, le record\u243? q
ue mucho tiempo despu\u233?s de que se hubiese terminado la carretera, el olor a
cre de la muerte flotaba sobre la aldea cada vez que soplaba viento del sureste.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Un a\u241?o antes, hab\u237?an encontrado flotando en el r\u237?o Negro cad\u225
?veres putrefactos de docenas de mulas, varados entre los juncos y las hierbas,
en las aguas bajas y junto a los bancos de arena; sus vientres hinchados, quemad
os por el sol, reventaban, estallaban, descubriendo las relucientes v\u237?scera
s, que se abr\u237?an como bellas flores, mientras dejaban que un oscuro l\u237?
quido verdoso se derramase en la corriente.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\h
yphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
5\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
En su decimosexto cumplea\u241?os mi abuela fue prometida por su padre a Shan Bi
anlang, hijo de Shan Tingxiu, uno de los hombres m\u225?s ricos del municipio de
Gaomi Noreste. Eran propietarios de una destiler\u237?a y usaban sorgo barato p
ara producir un vino blanco y fuerte de buena calidad que era famoso en toda la
regi\u243?n. El municipio de Gaomi Noreste es una tierra baja, pantanosa en su m
ayor parte, que se inunda con las lluvias de oto\u241?o; pero las plantas de sor
go resisten el exceso de agua y por eso fueron cultivadas en todas partes e inva
riablemente produjeron cosechas excelentes. Como usaban cereal barato, los Shan
obten\u237?an buenas ganancias y el matrimonio de mi abuela con un Shan fue un v
erdadero blas\u243?n en el sombrero de mi bisabuelo. Muchas familias de la aldea
hab\u237?an so\u241?ado con un matrimonio como \u233?se, a pesar de que se dije
ra que Shan Bianlang era leproso. Su padre era un hombrecillo enjuto que ostenta
ba una coleta m\u237?sera sobre la nuca y, aunque sus armarios estaban llenos a
rebosar de oro y plata, \u233?l llevaba ropas ra\u237?das y sucias y a menudo us
aba como cintur\u243?n un trozo de cordel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Que mi abuela se casara en la familia Shan fue por voluntad del Cielo, concretad
a un d\u237?a en que ella y algunas de sus amigas, de pies delgados y largas col
etas, jugaban juntas en varios columpios. Era el Qingming, el d\u237?a se\u241?a
lado para cuidar de las tumbas familiares; los melocotoneros estaban en plena fl
oraci\u243?n roja; los sauces, verdes; ca\u237?a una llovizna dulce y los rostro
s de las muchachas parec\u237?an flores. Era un d\u237?a de libertad para ellas.
Ese a\u241?o la abuela hab\u237?a llegado al metro sesenta de talla y a los ses
enta kilos de peso. Llevaba una chaqueta de algod\u243?n estampada con flores so
bre pantalones de sat\u233?n verde, con cenefas de seda color escarlata en los b
ajos. A causa de la humedad se hab\u237?a puesto un par de zapatillas bordadas e
impermeabilizadas con una docena de manos de aceite de pescado; produc\u237?an
un sonido de chapoteo cuando ella andaba. Sus largas coletas untuosas brillaban
y en torno al cuello llevaba una pesada cadena de plata: el bisabuelo era plater
o. La bisabuela, hija de un terrateniente venido a menos, sab\u237?a cu\u225?n i
mportante era vendar los pies de una ni\u241?a y cuando su hija tuvo seis a\u241
?os empez\u243? a vend\u225?rselos; cada d\u237?a ajustaba m\u225?s y m\u225?s l
as vendas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las vendas, de casi un metro de longitud, s\u243?lo dejaban libres los dedos gor
dos, hasta que los huesos se romp\u237?an y los dedos se doblaban hacia la plant
a del pie. El dolor era atroz. Tambi\u233?n a mi madre le vendaron los pies y co
n s\u243?lo verlos me invad\u237?a la amargura hasta tal punto que me sent\u237?
a compelido a gritar: \u171?\u161?Abajo el feudalismo! \u161?libertad para los p
ies!\u187?. Los resultados del sufrimiento de la abuela fueron dos doradas flore
s de loto de menos de diez cent\u237?metros; a los diecis\u233?is a\u241?os se h
ab\u237?a convertido en una belleza bien desarrollada. Cuando caminaba, balancea
ndo los brazos con suavidad, su cuerpo ondulaba como las ramas del sauce en el a
ire.\par\pard\plain\hyphpar} {

Shan Tingxiu paseaba cerca de la aldea del bisabuelo, con un cesto de esti\u233?
rcol en la mano, cuando vio a la abuela en medio de las otras flores del lugar.
Tres meses despu\u233?s un palanqu\u237?n nupcial se la llevaba de la aldea.\par
\pard\plain\hyphpar} {
A la abuela se le iba la cabeza y sent\u237?a mareos dentro del mal ventilado pa
lanqu\u237?n, tapada la visi\u243?n con un velo rojo que exhalaba un olor agrio
a moho. Estir\u243? la mano y lo levant\u243? apenas: el bisabuelo le hab\u237?a
dicho que no deb\u237?a tocar ese velo rojo. Un pesado brazalete de plata se de
sliz\u243? hasta su mu\u241?eca y, mientras miraba el dibujo de las dos serpient
es enlazadas, sus ideas se volvieron ca\u243?ticas y dispersas. Un viento tibio
rozaba los tallos de color verde esmeralda del sorgo que bordeaba la senda de ti
erra. Las t\u243?rtolas arrullaban en el campo. Un polvillo delicado de p\u233?t
alos flotaba por encima de las espigas tiernas y ondulantes del sorgo. El velo,
que por dentro ten\u237?a bordados un drag\u243?n y un f\u233?nix, estaba estrop
eado por a\u241?os de uso y mostraba una gran mancha en el centro.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
El verano se hallaba a punto de dejar paso al oto\u241?o y fuera del palanqu\u23
7?n brillaba la luz del sol. Los movimientos acompasados de los porteadores mec\
u237?an lentamente la silla; el cuero que cubr\u237?a las andas cruj\u237?a y ch
irriaba, el velo ondeaba con suavidad, dejando pasar alg\u250?n que otro rayo de
sol y, por instantes, una brisa fresca. La abuela estaba ba\u241?ada en sudor y
su coraz\u243?n galopaba, mientras ella o\u237?a los pasos r\u237?tmicos y la r
espiraci\u243?n pesada de los porteadores. Dentro del cr\u225?neo sent\u237?a fr
\u237?o por momentos, como si lo tuviese lleno de cristales brillantes, y por mo
mentos calor, como si lo tuviese lleno de perdigones \u225?speros.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Cuando Shan Tingxiu eligi\u243? a la abuela, un mundo de gente acudi\u243? a dar
la enhorabuena al bisabuelo y a la bisabuela. La bisabuela se preguntaba qu\u23
3? ser\u237?a mejor, si hacer tintinear oro o plata, pero lo que de verdad desea
ba era un buen marido, que fuese educado y guapo, un hombre que tratase bien a s
u hija. En su adolescencia, la muchacha hab\u237?a bordado su ajuar de novia y v
arios cuadros bell\u237?simos para el hombre que tendr\u237?a que ser mi abuelo.
Estaba ansiosa por casarse, pero sus amigas le hab\u237?an insinuado que el hij
o de los Shan era leproso y sus sue\u241?os comenzaron a evaporarse. Cuando comu
nic\u243? sus inquietudes a sus padres, el bisabuelo se aclar\u243? la garganta
y vacil\u243?, mientras la bisabuela afeaba la conducta de las amigas de su ni\u
241?a, acus\u225?ndolas de envidiosas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s el bisabuelo le explic\u243? que el hijo de los Shan era un muchach
o muy bien educado y que, como hab\u237?a estado siempre en su casa, ten\u237?a
el aire de un estudiante. La abuela estaba confusa, sin saber si aquello era ver
dad o no. Al fin y al cabo, pens\u243?, sus propios padres no pod\u237?an mentir
le. Quiz\u225? sus amigas se lo hab\u237?an inventado todo. Volvi\u243?, pues, a
so\u241?ar con el d\u237?a de su boda.\par\pard\plain\hyphpar} {
La lozan\u237?a juvenil de la abuela irradiaba una ansiedad intensa y un aura lu
minosa de soledad; anhelaba diluir esa ansiedad y esa soledad en brazos de un ho
mbre joven y noble. Por \u250?ltimo, para su alivio, lleg\u243? el d\u237?a de l
a boda. Cuando se sent\u243? dentro del palanqu\u237?n, llevado por cuatro porte
adores, por delante y por detr\u225?s de la silla, cuernos y otros instrumentos
comenzaron a tocar una melod\u237?a melanc\u243?lica, que arranc\u243? l\u225?gr
imas de los ojos de la joven. As\u237? partieron, como si flotasen cabalgando so
bre nubes o navegando en la bruma.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto salieron de la aldea, los m\u250?sicos, poco dispuestos, dejaron de to
car y los porteadores apretaron el paso. El aroma del sorgo se meti\u243? en el
coraz\u243?n de la abuela. Aves de voz potente y extra\u241?a y raros paj arillo
s cantaron para ella en la campi\u241?a. Una imagen de c\u243?mo se figuraba a s
u prometido comenz\u243? a tomar forma, lentamente, entre los rayos de sol que s
e filtraban hasta la penumbra del palanqu\u237?n. Sinti\u243? punzadas dolorosas
en su coraz\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u161?Anciano celestial, prot\u233?geme!\u187? Su plegaria silenciosa temb
l\u243? en sus labios. Un vello tenue cubr\u237?a su labio superior y su piel te

rsa estaba h\u250?meda. Cada una de las palabras suaves que dec\u237?a iba a mor
ir en las paredes duras del palanqu\u237?n y en el velo rojo. Apart\u243? de la
cara el velo maloliente y lo dej\u243? sobre sus rodillas. Cumpl\u237?a las cost
umbres nupciales de su tierra, que prescrib\u237?an que una desposada deb\u237?a
llevar tres capas de ropa nueva, de pies a cabeza, por mucho calor que hiciese.
El palanqu\u237?n estaba en muy malas condiciones, muy sucio; como un ata\u250?
d, hab\u237?a llevado los que pronto ser\u237?an cad\u225?veres de muchas j\u243
?venes novias. Las paredes estaban adornadas con seda amarilla, tan mugrienta qu
e parec\u237?a chorrear grasa, y tres de las cinco moscas que hab\u237?a dentro
revoloteaban sobre su cabeza, en tanto que las otras dos descansaban sobre el ve
lo, ante su cara, restreg\u225?ndose los ojillos brillantes con sus negras y fin
as patas. Abrumada por ese palanqu\u237?n opresivo, la abuela desliz\u243? uno d
e sus pies, calzados con zapatillas de bamb\u250?, por debajo de la cortina y la
levant\u243? apenas para echar una mirada fuera.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pudo ver las piernas largas y bien formadas de los porteadores, por debajo de lo
s anchos pantalones de sat\u233?n y sus pies, grandes, carnosos, metidos en sand
alias de paja. Levantaban nubecillas de polvo al avanzar. Con impaciencia, pregu
nt\u225?ndose c\u243?mo ser\u237?an aquellos pechos firmes y musculosos, la abue
la levant\u243? la punta de su zapatilla y se inclin\u243? hacia delante. Pudo v
er las andas bru\u241?idas y purp\u250?reas de madera de \u225?lamo y, por debaj
o, los hombros fuertes de los porteadores. A los lados de la senda, los tallos d
el sorgo se ergu\u237?an rectos y unidos en hileras perfectas, densas, entrelaza
dos por las yemas verdigris\u225?ceas de las espigas no abiertas a\u250?n, indif
erenciados los unos de los otros, hasta donde alcanzaba la vista, como un r\u237
?o inmenso. En algunos puntos la senda era tan estrecha que apenas se pod\u237?a
pasar y las hojas largas y lozanas restallaban contra los lados del palanqu\u23
7?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
De los cuerpos de los hombres emanaba el efluvio \u225?cido del sudor. Excitada
por aquel olor masculino, la abuela lo aspir\u243? profundamente: esta antepasad
a m\u237?a debe de haber estado a punto de estallar de pasi\u243?n. A medida que
los porteadores avanzaban senda abajo con su carga, sus pies dejaban en el polv
o una serie de marcas en forma de \u171?V\u187?, las \u171?pisadas\u187?, por la
s que sus clientes, contentos con las huellas, sol\u237?an premiarlos; eso tambi
\u233?n daba a los porteadores una sensaci\u243?n de profesionalidad. Era incorr
ecto \u171?pisar\u187? con pasos irregulares o llevar agarradas las andas, de mo
do que los mejores porteadores manten\u237?an las manos sobre las caderas durant
e todo el tiempo, meciendo el palanqu\u237?n con un ritmo acompasado con el de l
as melod\u237?as encantadoras pero melanc\u243?licas que tocaban los m\u250?sico
s, que recordaban a quien los oyera el sufrimiento oculto en todo placer venider
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el palanqu\u237?n lleg\u243? a la llanura, los porteadores comenzaron una
marcha irregular, tanto para hacer tiempo como para atormentar a la novia. Algu
nas desposadas sufr\u237?an tales sacudidas que terminaban por vomitar, mareadas
, y por ensuciar su ropa y calzado; el sonido de las arcadas, que les llegaba de
sde dentro del veh\u237?culo, daba a los porteadores una sensaci\u243?n de pleni
tud semejante al desahogo de sus propios sentimientos. Los sacrificios que esos
hombres fornidos ten\u237?an que hacer para llevar su carga hasta la c\u225?mara
nupcial deb\u237?an de llenarlos de amargura y por eso les parecer\u237?a natur
al atormentar a las novias.\par\pard\plain\hyphpar} {
Uno de los cuatro hombres que llevaban aquel d\u237?a el palanqu\u237?n nupcial
de mi abuela se convertir\u237?a tiempo despu\u233?s en mi abuelo: era el comand
ante Yu Zhan\u8217?ao. Entonces era un joven fortach\u243?n de unos veinte a\u24
1?os, portador de ata\u250?des y de palanquines, que estaba en la c\u250?spide d
e su actividad en el municipio de Gaomi Noreste; los j\u243?venes de la generaci
\u243?n de mi abuelo compart\u237?an los rasgos distintivos del sorgo del munici
pio de Gaomi Noreste y nosotros, los integrantes de las generaciones posteriores
, no nos merecemos ni siquiera llevarles una vela. En esos tiempos era costumbre
de los porteadores de literas burlarse de la novia mientras la transportaban: a
s\u237? como los obreros de una destiler\u237?a se beben el vino que hacen, esos
hombres atormentaban incluso a la prometida del Se\u241?or del Cielo.\par\pard\

plain\hyphpar} {
Las hojas de sorgo azotaban sin piedad los lados del palanqu\u237?n cuando, de p
ronto, la monoton\u237?a insoportable del viaje se vio rota por el sonido dolien
te de un llanto que proven\u237?a de lo hondo del campo. Era incre\u237?blemente
parecido a las melod\u237?as de los m\u250?sicos. La abuela escuchaba la m\u250
?sica tratando de representarse los instrumentos en las manos de los que tocaban
. Alz\u243? m\u225?s a\u250?n la cortina con el pie, hasta que pudo ver la cintu
ra empapada de sudor de uno de los porteadores. Su mirada se detuvo despu\u233?s
en sus propias zapatillas bordadas de rojo, con su delgadez deforme y su melanc
\u243?lica licenciosidad: rodeadas por el halo de la luz del sol, parec\u237?an
flores de loto o, mejor a\u250?n, diminutos peces dorados que reposaran en el fo
ndo de un cuenco. Dos l\u225?grimas delicadas, tan transparentes y ros\u225?ceas
como los granos faltos de saz\u243?n del sorgo, humedecieron las pesta\u241?as
de mi abuela y se deslizaron por sus mejillas hasta las comisuras de la boca.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Atrapada por la amargura y el tormento, la imagen de un marido culto y refinado,
con su sombrero alto y su ancho ce\u241?idor, como un actor en un escenario, se
desvaneci\u243? para dar paso a la horrible figura de la cara de Shan Bianlang
con una boca leprosa cubierta de tumores purulentos, y se le hel\u243? el coraz\
u243?n. \u191?Esas flores de loto doradas, esa cara tan fresca como melocotones
y albaricoques, esa gentileza de mil clases y las diez variedades de su eleganci
a estaban, todas, destinadas a complacer a un leproso? Mejor la muerte, terminar
de una vez por todas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mezcladas con el llanto doliente del campo de sorgo, se o\u237?an algunas palabr
as, como nudos en un trozo de madera: Un cielo azul, ay\u8230?, cielo azul zafir
o, ay\u8230? cielo esmaltado, ay\u8230? un garrote rudo, ay\u8230? querido herma
no mayor, ay\u8230? la muerte te ha llamado\u8230? has destruido el cielo de tu
hermanita, ay\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Debo decir que los lloros de las mujeres del municipio de Gaomi Noreste son una
m\u250?sica magn\u237?fica. Durante el primer a\u241?o de la Rep\u250?blica las
pla\u241?ideras profesionales, conocidas como \u171?lloronas\u187?, llegaron a e
sta regi\u243?n desde Quf\u250?, la tierra de Confucio, para estudiar las t\u233
?cnicas locales de llanto. Para la abuela, cruzarse en el d\u237?a de su boda co
n una mujer que lloraba la muerte del marido era una se\u241?al de mala suerte y
se sinti\u243? m\u225?s desolada.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese mismo instante uno de los porteadores le habl\u243?:\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u161?Eh, t\u250?, noviecita, dinos algo! Esta carrera tan larga nos tien
e aburridos hasta las l\u225?grimas.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela recogi\u243? su velo rojo y se cubri\u243? la cara, a la vez que retir
aba el pie suavemente de debajo de la cortina, de modo que la oscuridad volvi\u2
43? al interior del palanqu\u237?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?C\u225?ntanos algo mientras te llevamos!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los m\u250?sicos, como si despertasen de un trance, tocaron sus instrumentos. Un
a trompeta reson\u243? con estruendo desde la retaguardia del palanqu\u237?n: {\
i
Tari tari tari.}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Lari, lari, lar\u237?} uno de los porteadores que iban delante imit\u243? el son
ido de la trompeta, lo que provoc\u243? las carcajadas roncas de los dem\u225?s.
\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela estaba empapada en sudor. Cuando en casa de sus padres la hab\u237?an
acomodado en el palanqu\u237?n, la bisabuela le hab\u237?a advertido que no deb\
u237?a mantener ninguna conversaci\u243?n con los hombres que la iban a llevar.
Los porteadores de palanquines y los m\u250?sicos son patanes de baja condici\u2
43?n, capaces de cualquier cosa, por depravada que sea.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los porteadores comenzaron a mover la litera con tanta violencia que la abuela s
\u243?lo pod\u237?a mantenerse en el asiento agarr\u225?ndose con todas sus fuer
zas.\par\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?\u191?No contestas? \u161?Muy bien! \u161?A sacudirla! \u161?Si no podemo


s sacarle ni una palabra, al menos le sacaremos el pis que tenga dentro!\par\par
d\plain\hyphpar} {
El palanqu\u237?n era como un bote asaltado por las olas y la abuela, agarrada a
l asiento de madera, rogaba que la dejasen con vida. Los dos huevos que hab\u237
?a tomado como desayuno se revolv\u237?an en su est\u243?mago, las moscas zumbab
an alrededor de sus orejas, se le cerr\u243? la garganta cuando el sabor de los
huevos subi\u243? hasta su boca. Se mordi\u243? los labios. \u171?\u161?No vomit
es. No se te ocurra vomitar!\u187?, se orden\u243? a s\u237? misma. \u171?No pue
des permitirte vomitar, Fenglian. Dicen que vomitar en el palanqu\u237?n nupcial
trae la peor de las suertes para el resto de la vida\u8230?\u187?\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Las burlas de los porteadores se volvieron m\u225?s groseras. Uno de ellos insul
taba a mi bisabuelo asegurando que era un prestamista ro\u241?oso, otro hablaba
de una bonita flor plantada en medio de un mont\u243?n de esti\u233?rcol de vaca
y otro dec\u237?a que Shan Bianlang era un cochino leproso que chorreaba pus y
cagaba l\u237?quidos amarillentos. Dijo que se pod\u237?a oler el hedor de carne
podrida m\u225?s all\u225? de la factor\u237?a de los Shan y que la factor\u237
?a misma estaba plagada de moscardones\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Noviecita, si dejas que Shan Bianlang toque tu cuerpo, tu piel tamb
i\u233?n se pudrir\u225?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras los cuernos y las trompetas sonaban y atronaban, el sabor de los huevos
se intensific\u243? y la abuela se vio obligada a morderse los labios con mayor
fuerza; ten\u237?a la garganta como si alguien le hubiese pegado pu\u241?etazos
en ella. Incapaz ya de aguantar, abri\u243? la boca y el v\u243?mito se proyect
\u243? sobre el velo, delante de su nariz; hacia all\u237? volaron las cinco mos
cas, como si las hubiese disparado un fusil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Venga, venga, vomita! \u161?Sigamos movi\u233?ndola! \u8212?rugi\u2
43? uno de los porteadores\u8212?. \u161?Sigamos movi\u233?ndola! Al fin tendr\u
225? que decir algo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermanos mayores\u8230? tened compasi\u243?n \u8212?suplic\u243? la abuel
a desesperada, entre arcadas ag\u243?nicas. Despu\u233?s se ech\u243? a llorar.
Se sent\u237?a humillada, sent\u237?a los peligros de su futuro, sabedora de que
pasar\u237?a el resto de su vida ahog\u225?ndose en un mar de amargura. \u171?O
h, pap\u225?, oh, mam\u225?. M\u237?sero pap\u225?, cruel mam\u225?, \u161?me ha
b\u233?is destruido!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los gemidos lastimeros de la abuela marcaron una huella en el terremoto del camp
o de sorgo. Los porteadores dejaron de sacudir el palanqu\u237?n y el mar furios
o se aplac\u243?. Los m\u250?sicos apartaron los instrumentos de sus labios inst
igadores, dejando que el aire esparciera los sollozos de mi abuela y las notas t
ristes de una sola flauta, cuyo son dolido era m\u225?s enternecedor que la voz
de cualquier mujer. La abuela dej\u243? de llorar en medio de la melod\u237?a de
la flauta, como si recibiese una orden desde lo alto, para escuchar aquellos ai
res que, se habr\u237?a dicho, nac\u237?an en lo hondo de la naturaleza. Su cara
parec\u237?a avejentada y mustia, cubierta por las perlas de sus l\u225?grimas.
Oy\u243? el canto de la muerte en la melancol\u237?a tierna de la m\u250?sica y
oli\u243? su aliento; pod\u237?a ver al \u225?ngel de la muerte, con los labios
tan rojos como el sorgo y la cara sonriente del color dorado del ma\u237?z.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Los porteadores guardaron silencio y sus pasos se volvieron pesados. Los sonidos
de ahogos ag\u243?nicos, que ven\u237?an de dentro del palanqu\u237?n, y la mel
od\u237?a del acompa\u241?amiento de flauta, que llegaba desde la retaguardia, l
os llenaron de inquietud y disgusto, los desorientaron. Ya no pareci\u243? una p
rocesi\u243?n nupcial su avance por la senda de tierra, sino un cortejo f\u250?n
ebre. El porteador que estaba justo delante del pie de la abuela \u8212?Yu Zhan\
u8217?ao, el que un d\u237?a habr\u237?a de ser mi abuelo\u8212? sinti\u243? que
en su interior estallaba una premonici\u243?n extra\u241?a, para iluminar el ca
mino que deb\u237?a tomar su vida. El llanto de la abuela despert\u243? ternuras
que yac\u237?an enterradas en lo hondo de su coraz\u243?n.\par\pard\plain\hyphp
ar} {

Hab\u237?a que descansar y los porteadores bajaron el palanqu\u237?n a tierra. L


a abuela, aturdida por las l\u225?grimas, no advirti\u243? que uno de sus piecec
illos se asomaba por debajo de la cortina; la visi\u243?n de aquel pie de incomp
arable delicadeza y encanto dej\u243? suspensos a los hombres. Yu Zhan\u8217?ao
se acerc\u243?, se inclin\u243? y con suavidad, con mucha suavidad, tom\u243? en
su mano el pie de mi abuela, como si fuese un pajarillo cuyo plum\u243?n no est
uviera seco a\u250?n, y lo meti\u243? dentro de la litera. Ella se sinti\u243? t
an conmovida por aquel gesto gentil que estuvo a punto de alzarse el velo para v
er qu\u233? clase de hombre era ese porteador de mano fuerte, c\u225?lida, joven
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Siempre he cre\u237?do que los matrimonios se conciertan en el cielo y que los d
estinados a vivir juntos est\u225?n unidos por un hilo invisible. El acto de tom
ar el pie de mi abuela hizo que Yu Zhan\u8217?ao pensara con firmeza en forjarse
una nueva vida para s\u237? mismo y fue el instante crucial de su existencia: t
ambi\u233?n lo fue en la vida de ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
El palanqu\u237?n se puso en marcha de nuevo, a la vez que la trompeta atronaba
el aire; despu\u233?s, se perdi\u243? en las sombras. Se hab\u237?a levantado vi
ento, del noreste, y las nubes se amontonaban en el cielo, cubriendo el sol y su
mergiendo la litera en la oscuridad. La abuela pod\u237?a o\u237?r el siseo del
sorgo movido por el viento, una r\u225?faga tras otra, resonante a la distancia.
Oy\u243? el rodar de un trueno al noreste. Los porteadores apuraron el paso. Se
pregunt\u243? cu\u225?nto faltaba a\u250?n para llegar a casa de los Shan; como
un cordero que fuera a ser sacrificado, se sent\u237?a m\u225?s tranquila a cad
a paso. Hab\u237?a escondido unas tijeras en su corpi\u241?o, tal vez para usarl
as contra Shan Bianlang, tal vez para usarlas contra s\u237? misma.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
El asalto al palanqu\u237?n de la abuela en la Hondonada de los Sapos ocupa un l
ugar importante en la saga de mi familia. La Hondonada de los Sapos es un baj\u2
37?o amplio y pantanoso rodeado por una ci\u233?naga vast\u237?sima; all\u237? e
l suelo es especialmente f\u233?rtil; el agua, especialmente abundante y el sorg
o, especialmente denso. Cuando el palanqu\u237?n nupcial de mi abuela llegaba a
ese lugar, un rel\u225?mpago rojo sangre cruz\u243? el cielo por el noreste y al
gunos rayos estent\u243?reos de luz solar amarillo albaricoque desgarraron las n
ubes oscuras, para caer sobre la senda fangosa. Los porteadores, jadeantes, esta
ban ba\u241?ados en sudor al entrar en la hondonada, sobre la que se cern\u237?a
una atm\u243?sfera espesa y opresiva. Las plantas de sorgo que bordeaban el cam
ino brillaban como el \u233?bano, compactas e impenetrables; hierbas y flores cr
ec\u237?an con tal profusi\u243?n que bloqueaban el paso. Donde se dirigiera la
vista, las espigas delgadas del ma\u237?z se ergu\u237?an entre la maleza lozana
, con el ondular orgulloso de sus flores purp\u250?reas, azulinas, ros\u225?ceas
y blancas. Desde lo hondo de la plantaci\u243?n de sorgo llegaba el croar melan
c\u243?lico de las ranas, el triste chirriar de los saltamontes y el aullido que
jumbroso de los zorros. La abuela, sentada todav\u237?a en el palanqu\u237?n, si
nti\u243? una corriente repentina de aire fresco que le puso la piel de gallina.
Ignoraba lo que ocurr\u237?a, aunque hab\u237?a o\u237?do que alguien gritaba d
elante de la litera:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No pod\u233?is pasar sin pagar un peaje!\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela se qued\u243? sin aliento. \u191?Era tristeza? \u191?Alegr\u237?a? \u1
61?Dios, es un hombre que come panes de pu\u241?o!\par\pard\plain\hyphpar} {
El municipio de Gaomi Noreste herv\u237?a de bandidos que viv\u237?an en los cam
pos de sorgo como peces en el agua, organizados en bandas para robar, saquear y
raptar, aunque equilibraban sus malas acciones con otras buenas. Si ten\u237?an
hambre, asaltaban a dos personas, reten\u237?an a una y enviaban a la otra hasta
la aldea para pedir algunos panes rellenos, que eran hogazas planas arrolladas,
con huevos y cebolletas dentro. Los bandidos se met\u237?an en la boca con los
dos pu\u241?os aquellas hogazas que, por eso, fueron llamadas \u171?panes de pu\
u241?o\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No pod\u233?is pasar sin pagar un peaje! \u8212?rugi\u243? el hombr
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los porteadores se detuvieron donde estaban y miraron perplejos al bandolero que

estaba de pie en medio del camino, con las piernas bien abiertas. No era un hom
bre alto, ten\u237?a la cara pintada de negro y llevaba un sombrero c\u243?nico
de paja de sorgo y un ancho cintur\u243?n de cuero del que sobresal\u237?a un ob
jeto envuelto en sat\u233?n rojo. Su mano descansaba sobre ese bulto.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
En la mente de la abuela relampague\u243? la idea de que no hab\u237?a nada que
temer: si no le daba miedo la muerte, \u191?qu\u233? m\u225?s pod\u237?a surgir
de all\u237?? Alz\u243? el velo para espiar al hombre que com\u237?a panes de pu
\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pagadme el peaje si no quer\u233?is que os mate a todos! '\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?Dio unas palmadas sobre el objeto envuelto en sat\u233?n rojo.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Los m\u250?sicos buscaron en sus cinturones, sacaron las sartas de monedas de co
bre que el bisabuelo les hab\u237?a dado y las arrojaron a los pies del hombre.
Los porteadores bajaron a tierra el palanqu\u237?n, buscaron sus monedas de cobr
e e hicieron lo mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras amontonaba con el pie las sartas de monedas, el hombre manten\u237?a lo
s ojos fijos en la abuela, sentada a\u250?n en el palanqu\u237?n.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u161?Todos detr\u225?s de la litera! \u161?Os matar\u233? si no obedec\u
233?is!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dio unos golpes sobre el objeto que llevaba en el cintur\u243?n.\par\pard
\plain\hyphpar} {
Los porteadores se encaminaron lentamente hacia la parte trasera del palanqu\u23
7?n. Yu Zhan\u8217?ao, al llegar all\u237?, se dio la vuelta y ech\u243? una mir
ada fija. Hubo un cambio en la cara del asaltante, que agarr\u243? con fuerza el
objeto que llevaba en el cintur\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mira adelante. \u161?Si te das la vuelta otra vez, te matar\u233?!\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Con la mano a\u250?n en el cintur\u243?n, se acerc\u243? al palanqu\u237?n, se i
nclin\u243? y pellizc\u243? el pie de mi abuela. Una sonrisa se dibuj\u243? en l
a cara de la muchacha y el hombre retir\u243? su mano como si se la hubiesen que
mado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Baja y ven conmigo! \u8212?orden\u243? el hombre.\par\pard\plain\hy
phpar} {
La abuela sigui\u243? sentada, inm\u243?vil, con la sonrisa congelada en su cara
.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Baja!\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela se levant\u243? del asiento, con gesto majestuoso puso un pie sobre la
s andas y se pos\u243? en una mata de flores de ma\u237?z. Su mirada se pase\u24
3? del hombre que com\u237?a panes de pu\u241?o hasta los porteadores y los m\u2
50?sicos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Al campo de sorgo! \u8212?dijo el bandido, que a\u250?n ten\u237?a
la mano apoyada en el cintur\u243?n, sobre el envoltorio rojo.\par\pard\plain\hy
phpar} {
La abuela continuaba all\u237?, de pie, confiada, mientras los rel\u225?mpagos e
stallaban arriba entre las nubes y romp\u237?an su sonrisa radiante en un mill\u
243?n de fragmentos dispersos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El bandolero comenz\u243? a empujar a la abuela hacia el campo de sorgo, sin apa
rtar la mano del objeto que llevaba en el cintur\u243?n. Mi abuela mir\u243? a Y
u Zhan\u8217?ao con un aire febril en los ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao camin\u243? hacia el bandido; sus labios delgados, en una expre
si\u243?n resuelta, dibujaban una diagonal: una comisura hacia arriba, la otra h
acia abajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Qu\u233?date donde est\u225?s! \u8212?orden\u243? el bandido con vo
z d\u233?bil\u8212?. \u161?Disparar\u233? si das un paso m\u225?s!\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao se fue acercando con calma al hombre, que retroced\u237?a mient
ras de sus ojos parec\u237?an surgir llamas verdes y las gotas cristalinas de un

sudor de miedo se deslizaban por su cara. Yu Zhan\u8217?ao estaba a tres pasos


de distancia, un grito de terror sali\u243? de la boca del hombre, que gir\u243?
y huy\u243?. Yu Zhan\u8217?ao le dio alcance y con gran precisi\u243?n le asest
\u243? un puntapi\u233? en el trasero. Mientras volaba por el aire, nad\u243? so
bre el mar de flores de ma\u237?z, agitando brazos y piernas como un inocente cr
\u237?o, hasta que aterriz\u243? en el campo de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Piedad, caballeros! En casa me espera una madre de ochenta a\u241?o
s y \u233?sta es la \u250?nica forma que tengo de ganarme la vida.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Mientras Yu Zhan\u8217?ao le pon\u237?a un pie encima, el bandido pidi\u243? mis
ericordia con gran habilidad. Yu Zhan\u8217?ao lo agarr\u243? del cuello y lo ar
rastr\u243? hasta el palanqu\u237?n, donde lo tir\u243? al suelo y le dio una pa
tada en la boca parlanchina. El hombre chill\u243? de dolor en un grito que exha
l\u243? en parte y en parte se trag\u243?. Le manaba sangre de la nariz.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao se inclin\u243?, cogi\u243? el objeto del cintur\u243?n del ban
dido, le quit\u243? el envoltorio rojo: a la vista quedaba una horqueta. Los hom
bres soltaron una exclamaci\u243?n de asombro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El asaltante estaba de rodillas, tocando una y otra vez la tierra con su cabeza
y pidiendo que le perdonasen la vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hay bandido que no diga que tiene en casa una madre de ochenta a\u241?
os \u8212?dijo Yu Zhan\u8217?ao, mientras se apartaba y observaba a los porteado
res y a los m\u250?sicos, como el jefe de una jaur\u237?a se impone a los dem\u2
25?s perros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entre un chorro de insultos, porteadores y m\u250?sicos se abalanzaron y rodearo
n al bandido para darle pu\u241?etazos y patadas. El ataque en un principio tuvo
por respuesta gritos y alaridos que pronto callaron. Mi abuela estaba de pie a
un lado del camino, escuchando los golpes apagados y ca\u243?ticos de pu\u241?os
y pies en la carne; mir\u243? a Yu Zhan\u8217?ao y despu\u233?s alz\u243? los o
jos hacia el cielo surcado de rel\u225?mpagos. Una sonrisa radiante, dorada, nob
le segu\u237?a inm\u243?vil en su rostro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Uno de los m\u250?sicos alz\u243? su trompeta y la dej\u243? caer sobre el cr\u2
25?neo del bandido; el tubo del instrumento se hundi\u243? tanto que las fuerzas
del agresor no bastaron para volver a alzarlo. El vientre del bandolero solt\u2
43? un gorgoteo y el cuerpo se agit\u243? en unos pocos espasmos para inmoviliza
rse de inmediato: qued\u243? con brazos y piernas tendidos en tierra y una mezcl
a de l\u237?quido blanquecino y amarillento iba fluyendo de la honda fractura de
l cr\u225?neo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225? muerto? \u8212?pregunt\u243? el m\u250?sico que examinaba
la embocadura abollada de su trompeta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Revent\u243? el bastardo. \u161?No ha peleado mucho!\par\pard\plain\hyphp
ar} {
El aire sombr\u237?o de las caras de porteadores y m\u250?sicos revelaba la ansi
edad de todos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao mir\u243?, sin decir palabra, primero al muerto, despu\u233?s a
los vivos. Tras cortar un manojo de hojas de una planta de sorgo, limpi\u243? e
l interior del palanqu\u237?n de la abuela, luego recogi\u243? el trozo de rama,
lo envolvi\u243? en la tela roja y lo arroj\u243? tan lejos como pudo. El pedaz
o de madera se liber\u243? de la tela y vol\u243? lejos de ella, que flot\u243?
hasta el suelo, como una gran mariposa roja en el campo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Yu Zhan\u8217?ao alz\u243? a mi abuela hasta la silla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Empieza a llover \u8212?dijo\u8212?, ser\u225? mejor que sigamos el camin
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi abuela arranc\u243? la cortina frontal del palanqu\u237?n y la meti\u243? det
r\u225?s de su asiento. Al tiempo que respiraba el aire l\u237?mpido, examinaba
los anchos hombros y la estrecha cintura de Yu Zhan\u8217?ao. Estaba tan cerca q
ue podr\u237?a haber estirado el pie para tocar la piel clara y tensa de su cabe
za rapada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viento se hac\u237?a m\u225?s fuerte y en ondas cada vez m\u225?s profundas d

oblaba los tallos del sorgo que, junto al camino, se inclinaban para presentar s
us respetos a la abuela. Los porteadores corr\u237?an senda abajo, pero el palan
qu\u237?n avanzaba tan equilibrado como un esquife que rozara apenas las crestas
de las olas. Ranas y sapos croaban para dar la bienvenida a las inminentes torm
entas del verano. El dosel cercano del firmamento, sombr\u237?o, miraba las cara
s plateadas del sorgo, sobre las que se quebraban los trazos rojo sangre de los
rel\u225?mpagos, por detr\u225?s de los estallidos ensordecedores de los truenos
. Con una excitaci\u243?n creciente, mi abuela contemplaba sin temor las olas ve
rdes que levantaban los vientos negros; el trueno giraba en torno a ella como un
a piedra enloquecida y el viento cambiaba sin cesar de direcci\u243?n, haciendo
que el sorgo se inclinara a derecha e izquierda, hasta que el caos fue total.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Las primeras, feroces, gotas de lluvia sacud\u237?an las plantas al tocarlas. La
hierba temblaba de miedo, el polvo se cohesionaba en terrones, para volver a at
omizarse una vez en el aire. La lluvia dibuj\u243? un tatuaje sonoro sobre el pa
lanqu\u237?n y cay\u243? sobre las zapatillas bordadas de la joven, tambi\u233?n
cay\u243? sobre la cabeza de Yu Zhan\u8217?ao y salpic\u243? la cara de mi abue
la.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao y los otros porteadores corrieron como conejos asustados, pero
no pudieron evitar aquel diluvio de antes de mediod\u237?a. El sorgo se romp\u23
7?a bajo el asalto cruel de la lluvia. Los sapos se refugiaban entre los tallos,
mientras sus gargantas blancas se inflaban y desinflaban ruidosamente; los zorr
os se ocultaron en sus cuevas ensombrecidas, para ver c\u243?mo ca\u237?an desde
las hojas de sorgo las got\u237?culas de agua. La senda pronto se convirti\u243
? en un lodazal, las hierbas quedaron aplastadas contra el suelo y las sobrias f
lores del ma\u237?z mantuvieron altas sus cabezas empapadas. Los amplios bombach
os negros de los porteadores se les adher\u237?an a la piel, revelando la esbelt
ez y gracia de los cuerpos. La lluvia lav\u243? la cabeza de Yu Zhan\u8217?ao ha
sta dejarla tan limpia y brillante que la abuela la compar\u243? con la luna lle
na. Tambi\u233?n las ropas de ella estaban caladas. Podr\u237?a haberse protegid
o con la cortina del palanqu\u237?n, pero no lo hizo; no quer\u237?a, porque la
abertura de la litera le dejaba ver algo del mundo exterior en todo su caos y su
turbulencia.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
6\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre apart\u243? las plantas de sorgo y se abri\u243? camino hacia el noroes
te, hacia nuestra aldea, tan r\u225?pido como pod\u237?an llevarlo sus piernas.
Muchos tejones de pies casi humanos hu\u237?an a lo largo de las acequias, pero
\u233?l los ignor\u243?. Una vez sobre la carretera, sin necesidad de preocupars
e de no quedar atrapado entre las plantas de sorgo, corri\u243? como un conejo a
sustado; su rojo faj\u237?n de algod\u243?n se doblaba, hasta parecer una luna c
reciente, bajo el peso de la Browning. Aunque la pistola le hac\u237?a da\u241?o
al golpearle el muslo, la insensibilidad que iba en aumento lo convert\u237?a e
n un verdadero hombre: poderoso, invencible. Pod\u237?a ver la aldea a cierta di
stancia. Los gingcos melanc\u243?licos, que ya ten\u237?an casi un siglo, aguard
aban marchitos junto a la puerta de entrada para dar una bienvenida sombr\u237?a
. Sac\u243? la pistola del faj\u237?n y apunt\u243? a los p\u225?jaros que se de
slizaban con gracia por el cielo, mientras \u233?l corr\u237?a.\par\pard\plain\h
yphpar} {
En la calle no hab\u237?a nadie, excepto un asno cojo y ciego sujeto junto a un
muro casi desmoronado; estaba inm\u243?vil, gacha la cabeza. Una corneja solitar
ia, de h\u250?medas plumas azules, se hab\u237?a posado sobre un rodillo de pied
ra, a pocos pasos. Los aldeanos se hab\u237?an reunido en el patio de la destile
r\u237?a, originalmente cubierto con grava roja y destinado a amontonar el sorgo
para machacarlo. En tiempos, la abuela a menudo se paseaba vacilando sobre sus
pies diminutos, con un l\u225?tigo de crines blancas en la mano, mientras contro
laba a los obreros borrachos que compraban el sorgo vali\u233?ndose de una medid
a de madera. Su cara brillaba como una alborada ros\u225?cea. Pero en ese moment
o la gente miraba hacia el sureste, esperando el sonido de los disparos. Los ni\

u241?os de la generaci\u243?n de mi padre eran incre\u237?blemente bien educados


, por muy ansiosos de entrar en acci\u243?n que estuviesen.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Mi padre y Sol Cinco, el que hab\u237?a desollado y descuartizado al t\u237?o Ar
hat el a\u241?o anterior, aparecieron en la plaza desde distintas direcciones. S
ol Cinco no hab\u237?a vuelto a ser el mismo despu\u233?s de aquel hecho. Sus br
azos y sus piernas se sacud\u237?an en espasmos, sus ojos miraban fijamente haci
a delante, le temblaban las mejillas y de su boca babeante sal\u237?an balbuceos
continuos; sol\u237?a caer de rodillas y gritar:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hermano mayor, hermano mayor, hermano mayor, el comandante me oblig
\u243? a hacerlo, no pude evitarlo\u8230?! Has ido al cielo despu\u233?s de mori
r, all\u237? cabalgas sobre un caballo blanco, con una silla repujada, llevas ro
pa elegante, un l\u225?tigo dorado\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando los aldeanos lo ve\u237?an as\u237?, se debilitaba su aversi\u243?n hacia
\u233?l. Pocos meses despu\u233?s de volverse loco, el comportamiento de Sol Ci
nco lleg\u243? a ser extra\u241?o de verdad: a veces empezaba a gritar y los ext
remos de sus ojos y las comisuras de sus labios se elevaban, moqueaba y babeaba
sin control y nadie entend\u237?a su tartajeo. Los aldeanos dec\u237?an que aque
llo era la justicia divina.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre corri\u243? sin tomar aliento, empu\u241?ando la Browning, con la cabez
a cubierta de blanco polen de sorgo y de polvo rojo. El harapiento Sol Cinco, cu
ya barriga era una masa de arrugas, lleg\u243? tambaleante al patio, con la pier
na izquierda r\u237?gida y la derecha como si fuese de goma. Todos lo ignoraron,
porque estaban demasiado atentos al aspecto incre\u237?ble de mi padre.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Se acerc\u243? a \u233?l la abuela. Entonces ten\u237?a ya treinta a\u241?os, ll
evaba el pelo recogido en un mo\u241?o y, como una cortina de abalorios, un fleq
uillo le cubr\u237?a la frente l\u237?mpida. Sus ojos eran tan h\u250?medos como
las lluvias del oto\u241?o: la gente lo atribu\u237?a a los vahos de la bebida.
Quince a\u241?os de aventuras rom\u225?nticas y estremecedoras hab\u237?an conv
ertido a la adolescente virginal en una joven mujer elegante.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?\u191?Pasa algo malo? \u8212?pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todav\u237?a sin aliento, mi padre meti\u243? la Browning en el faj\u237?n.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No han aparecido los japoneses?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No vamos a tener piedad de ese hijoputa del jefe de destacamento Le
ng! \u8212?exclam\u243? mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? ha pasado?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Haz unos panes de pu\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hemos o\u237?do ning\u250?n disparo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Haz unos panes de pu\u241?o \u8212?repiti\u243? mi padre\u8212?. Y ponles
mucho huevo y mucha cebolla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No han aparecido los japoneses? \u8212?insisti\u243? la abuela.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El comandante Yu ha dicho que prepar\u233?is unos panes de pu\u241?
o y quiere que t\u250? se los lleves!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vecinos amigos \u8212?dijo la abuela\u8212?, id a vuestras casas y prepar
ad unos panes de pu\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se dispuso a regresar, pero la abuela lo detuvo.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?Dime qu\u233? ha pasado con el destacamento de Leng, Douguan \u8212?dijo.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se liber\u243? de la mano que lo reten\u237?a y gru\u241?\u243?:\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?Ni siquiera se dejaron ver. \u161?El comandante Yu no permitir\u225? que
se salgan con la suya!\par\pard\plain\hyphpar} {
Parti\u243? a la carrera y su madre suspir\u243? mientras observaba aquella silu
eta fr\u225?gil. Sol Cinco estaba de pie bajo un toldo del amplio patio, mirando
fijamente a la abuela y gesticulando con frenes\u237?: un hilo de baba descend\

u237?a hasta su ment\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {


La abuela, ignorando a Sol Cinco, se acerc\u243? a una muchacha de cara larga qu
e se apoyaba en un muro; la chica sonri\u243? apenas, cay\u243? de rodillas, abr
az\u243? con fuerza la cintura de la abuela y se ech\u243? a llorar a gritos.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lingzi \u8212?la consol\u243? la abuela, acarici\u225?ndole la cara\u8212
?, s\u233? buena. No tengas miedo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lingzi, a sus diecisiete a\u241?os, era la joven m\u225?s bonita de la aldea. Cu
ando el comandante Yu reclutaba tropas, reuni\u243? unos cincuenta hombres, uno
de los cuales era un joven enjuto, de cara p\u225?lida y largos cabellos negros,
vestido de negro por completo y calzado con zapatos blancos. Se dec\u237?a que
Lingzi y \u233?l estaban enamorados. El muchacho hablaba el bello dialecto de Pe
k\u237?n y jam\u225?s sonre\u237?a; ten\u237?a el entrecejo constantemente frunc
ido en tres hondos surcos verticales sobre la frente. Todos lo llamaban asistent
e Ren. Lingzi percib\u237?a que debajo del exterior fr\u237?o y duro del asisten
te Ren ard\u237?a un fuego que la llenaba de inquietud.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los hombres de Yu Zhan\u8217?ao se adiestraban cada ma\u241?ana en el patio en e
l que compr\u225?bamos el sorgo. Liu Sishan, el trompeta del comandante Yu, toca
ba a primera hora una llamada de ejercicio y tan pronto como ese sonido llegaba
a sus o\u237?dos, Lingzi sal\u237?a a la carrera de su casa y corr\u237?a hasta
el lugar de entrenamiento para recostarse en el muro y esperar la llegada del as
istente Ren, que llevaba un cintur\u243?n ancho de cuero, en el que acomodaba su
pistola Browning.\par\pard\plain\hyphpar} {
El asistente Ren pasaba revista a los hombres, con el pecho orgullosamente ergui
do, y les ordenaba que se pusiesen firmes. Dos columnas de soldados hac\u237?an
sonar sus tacones con un ruido seco. El asistente Ren continuaba:\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u161?Atenci\u243?n! Rectas las piernas, tripa adentro, pecho afuera, vis
ta al frente, como panteras a punto de saltar. \u191?Qu\u233? modo de estar firm
e es \u233?ste? \u8212?Dio un puntapi\u233? a Wang Wenyi\u8212?. Tus piernas est
\u225?n separadas como las de un mulo cuando mea. Ya te ense\u241?ar\u233? lo qu
e es disciplina, si eso es posible.\par\pard\plain\hyphpar} {
A Lingzi le gustaba ver c\u243?mo fogueaba a sus hombres el asistente Ren y tamb
i\u233?n o\u237?r sus rega\u241?inas. La actitud de mando de ese hombre la fasci
naba. Cuando ya hab\u237?a cumplido con su tarea, el joven sol\u237?a pasearse p
or el campo de pr\u225?cticas con las manos a la espalda. Lingzi se ocultaba det
r\u225?s del muro para contemplarlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo te llamas? \u8212?pregunt\u243? el asistente Ren.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?Lingzi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A qui\u233?n estabas mirando?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A ti.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Sabes leer?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quieres alistarte?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, ya.\par\pard\plain\hyphpar} {
Arrepentida de su respuesta, Lingzi confi\u243? a mi padre que, la pr\u243?xima
vez que el asistente Ren le preguntase si quer\u237?a alistarse, le responder\u2
37?a que s\u237?. Pero \u233?l nunca volver\u237?a a pregunt\u225?rselo.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Lingzi y mi padre se asomaban por encima del muro, mientras el asistente Ren ens
e\u241?aba a sus hombres marchas revolucionarias. En esa \u233?poca mi padre era
tan bajo que ten\u237?a que subir a un mont\u243?n de piedras para ver lo que p
asaba al otro lado del muro y Lingzi apoyaba su bonito ment\u243?n en la pared y
no quitaba los ojos de la cara del asistente Ren, ba\u241?ada por la luz del so
l; el muchacho ense\u241?aba a sus hombres una canci\u243?n: \u171?El sorgo ya e
st\u225? rojo, ya est\u225? rojo, los japoneses se acercan, se acercan. La patri
a est\u225? perdida; nuestras familias, dispersas. Rebelaos, ciudadanos, empu\u2

41?ad las armas, rechazad a los japoneses y vuestros hogares proteged\u8230?\u18


7?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres, que ten\u237?an o\u237?do duro y lengua torpe, jam\u225?s lograron
aprender bien la canci\u243?n, pero los chicos que estaban al otro lado del muro
lo consiguieron pronto. Mi padre jam\u225?s en su vida la olvid\u243?.\par\pard
\plain\hyphpar} {
Lingzi reuni\u243? fuerzas un d\u237?a para ir a hablar con el asistente Ren. Co
mo por casualidad, se dej\u243? caer en la habitaci\u243?n del intendente del ba
tall\u243?n, Diente Grande Yu, un cuarent\u243?n borrach\u237?n, glot\u243?n y l
ujurioso, t\u237?o carnal del comandante Yu. El hombre estaba bien borracho ese
d\u237?a y, cuando Lingzi irrumpi\u243? en el cuarto, fue como si una mariposa s
e acercase a la llama o como si un corderillo se metiera en la cueva de un tigre
.\par\pard\plain\hyphpar} {
El asistente Ren orden\u243? a dos soldados que maniataran al hombre que hab\u23
7?a desflorado a la peque\u241?a Lingzi.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu viv\u237?a por entonces en nuestra casa y, cuando all\u237? se
present\u243? el asistente Ren para informar, dorm\u237?a en el {\i
kang} de mi abuela, que ya se hab\u237?a lavado y cepillado el cabello y estaba
a punto de fre\u237?r unos salmones para el almuerzo: se llev\u243? un buen sust
o con la entrada de Ren, que llegaba hecho una furia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?D\u243?nde est\u225? el comandante? \u8212?pregunt\u243? Ren.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? en el {\i
kang}, durmiendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Despi\u233?rtalo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela fue a despertar al comandante Yu, que sali\u243? del dormitorio con oj
os de sue\u241?o, se desperez\u243? y bostez\u243? antes de preguntar:\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? ocurre?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante, si un japon\u233?s violase a mi hermana, \u191?ser\u237?a fus
ilado?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Claro que s\u237?! \u8212?respondi\u243? el comandante Yu.\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante, si un chino violase a mi hermana, \u191?ser\u237?a fusilado?\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Claro que s\u237?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bien, comandante. Eso es lo que quer\u237?a o\u237?r \u8212?dijo el asist
ente Ren\u8212?. Diente Grande Yu ha desflorado a la joven Cao Lingzi y he orden
ado a los hombres que lo maniataran.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225?s seguro?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?ndo ser\u225? ejecutado, comandante?\par\pard\plain\hyphpar
} {
El comandante Yu respir\u243? hondo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Desde cu\u225?ndo acostarse con una mujer es un delito grave?\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante, nadie est\u225? por encima de la ley, ni siquiera un pr\u237?
ncipe.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y cu\u225?l crees que debe ser el castigo? \u8212?pregunt\u243? el
comandante Yu con aire sombr\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El pelot\u243?n de fusilamiento! \u8212?respondi\u243? sin vacilar
el asistente Ren.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu volvi\u243? a respirar hondo y comenz\u243? a pasearse, impacie
nte, mientras se alzaba la c\u243?lera en su interior. Por fin sonri\u243? y dij
o:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Asistente Ren, \u191?qu\u233? te parece si le damos cincuenta latigazos e
n presencia de todos los hombres y compensamos a la familia de Lingzi con veinte
d\u243?lares de plata?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Porque es tu t\u237?o? \u8212?pregunt\u243? c\u225?usticamente Ren.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Que sean ochenta latigazos, pues, y lo obligaremos a casarse con Lingzi.

\u161?Si hasta me comprometo a llamarla t\u237?a!\par\pard\plain\hyphpar} {


El asistente Ren se quit\u243? el cintur\u243?n y, junto con la pistola Browning
, lo entreg\u243? al comandante Yu. Uni\u243? sus manos en un saludo ante el jef
e y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esto hace que todo sea m\u225?s f\u225?cil para los dos. \u8212?Dio la vu
elta y sali\u243? al patio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pistola en mano, el comandante Yu se qued\u243? mirando la espalda en retirada d
el asistente Ren y con los dientes apretados rugi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Vete a que te folien! \u161?Un jodido cr\u237?o piensa que puede de
cirme lo que debo hacer! En los diez a\u241?os en que com\u237? panes de pu\u241
?o nadie fue jam\u225?s tan insolente conmigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Zhan\u8217?ao \u8212?dijo mi abuela\u8212?, no puedes permitir que el asi
stente Ren se marche. Es f\u225?cil reclutar soldados, pero un general vale su p
eso en oro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Las mujeres no entend\u233?is de estas cosas! \u8212?dijo el comand
ante Yu, con desaliento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Siempre he pensado que eras bruto, pero no d\u233?bil! \u8212?dijo
ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu le apunt\u243? con la pistola.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Piensas que has vivido demasiado? \u8212?vocifer\u243?.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
La abuela abri\u243? su blusa, que dej\u243? ver dos tiernos mont\u237?culos de
carne.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vamos! \u161?Dispara!\par\pard\plain\hyphpar} {
Al grito de \u171?\u161?Mam\u225?!\u187?, mi padre corri\u243? hacia ella y hund
i\u243? la cabeza entre sus senos. Al ver la cabeza redonda, perfecta de mi padr
e y la bella cara de mi abuela, un alud de recuerdos afluy\u243? a la mente de m
i abuelo. Suspir\u243? y baj\u243? la pistola.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?C\u250?brete \u8212?le dijo antes de salir, con su l\u225?tigo de montar
en la mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desat\u243? su brioso caballo alaz\u225?n y lo mont\u243? a pelo hasta el patio
de ejercicios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando los hombres, que descansaban apoyados en el muro, vieron llegar al comand
ante Yu, se pusieron firmes y contuvieron la respiraci\u243?n.\par\pard\plain\hy
phpar} {
Diente Grande Yu, con las manos a la espalda, estaba atado a un \u225?rbol.\par\
pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu desmont\u243? y se acerc\u243? a Diente Grande Yu.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es verdad que hiciste eso?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Zhan\u8217?ao \u8212?respondi\u243?\u8212?, des\u225?tame. Me marchar\u23
3?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados miraban, desencajados los ojos, al comandante Yu.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?T\u237?o \u8212?dijo \u233?l\u8212?, voy a tener que hacerte fusilar.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Bastardo! \u8212?rugi\u243? Diente Grande Yu\u8212?. \u191?Mandar\u
225?s fusilar a tu propio t\u237?o? Despu\u233?s de la muerte de tu padre yo cui
d\u233? de ti y de tu madre. \u161?Si no hubiese sido por m\u237?, te habr\u237?
as convertido en presa de los perros hace mucho tiempo!\par\pard\plain\hyphpar}
{
El comandante Yu le cruz\u243? la cara con el l\u225?tigo.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?\u161?Bastardo de mierda! \u8212?grit\u243? antes de caer de rodillas y d
ecir\u8212?: T\u237?o, yo, Zhan\u8217?ao, jam\u225?s olvidar\u233? la generosida
d con que me criaste. Llevar\u233? luto despu\u233?s de tu muerte, honrar\u233?
tu memoria y acudir\u233? a tu tumba en todas las festividades.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Tras esas palabras se puso en pie de un salto, mont\u243? en su caballo, lo azot

\u243? en el flanco y se alej\u243? al galope en la misma direcci\u243?n que hab


\u237?a tomado el asistente Ren. Los cascos del caballo sacud\u237?an el univers
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre presenci\u243? el fusilamiento de Diente Grande Yu. El Mudo y otros dos
solados lo arrastraron hasta el extremo oeste de la aldea; eligieron para la ej
ecuci\u243?n un sitio junto a una revuelta, una poza llena de agua p\u250?trida
y de insectos. Un sauce solitario, con sus hojas amarillentas y moribundas, se a
lzaba en la margen. La quietud de aquel recodo fue rota por los sapos saltarines
; junto a un mont\u243?n de mojados mechones de pelo, hab\u237?a una sola y hara
pienta zapatilla de mujer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados arrastraron a Diente Grande Yu hasta el borde de la charca y lo dej
aron all\u237?; despu\u233?s miraron al Mudo, que descolg\u243? del hombro su fu
sil y lo amartill\u243?; la bala estaba dentro de la rec\u225?mara.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
Diente Grande Yu volvi\u243? la cara y sonri\u243?. A los ojos de mi padre, fue
una sonrisa gentil, sincera, como los rayos d\u233?biles del sol poniente.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Des\u225?tame, hermano Mudo. \u161?No debo morir amarrado de esta manera!
\par\pard\plain\hyphpar} {
El Mudo pens\u243? durante un momento antes de acercarse, rifle en mano, sacar e
l cuchillo de su faj\u237?n y cortar las cuerdas con gran habilidad. Diente Gran
de se frot\u243? los brazos, despu\u233?s dio un cuarto de vuelta y grit\u243?:\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dispara, hermano Mudo! \u161?Apunta a mi sien, no me hagas sufrir!\
par\pard\plain\hyphpar} {
Para la mente de mi padre, cualquiera que estuviese a punto de morir despertaba
de pronto el respeto de los dem\u225?s. Despu\u233?s de todo, Diente Grande era
hijo del municipio de Gaomi Noreste. Aunque hab\u237?a cometido un delito grave,
que ni siquiera pod\u237?a expiar la muerte, al aprestarse a morir lo hizo con
el temple de un h\u233?roe verdadero y eso conmovi\u243? tanto a mi padre, en aq
uel momento, que se sinti\u243? como quien salta al vac\u237?o.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Diente Grande mir\u243? el agua estancada, donde flotaban unas hojas verdes de l
oto y una \u250?nica flor blanca; su mirada abarc\u243? despu\u233?s los brillan
tes tallos de sorgo de la orilla opuesta. En voz alta comenz\u243? a cantar: \u1
71?El sorgo ya est\u225? rojo, ya est\u225? rojo, los japoneses se acercan, se a
cercan. La patria est\u225? perdida; nuestras familias, dispersas\u8230?\u187?.\
par\pard\plain\hyphpar} {
El Mudo alz\u243? su rifle, lo baj\u243? y despu\u233?s lo alz\u243? y lo baj\u2
43?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mudo \u8212?rogaron los soldados\u8212?, habla con el comandante Yu. \u16
1?Deja que se marche!\par\pard\plain\hyphpar} {
Con el rifle bien empu\u241?ado, el Mudo escuchaba c\u243?mo Diente Grande destr
ozaba la canci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Diente Grande se volvi\u243?, desencajados de ira los ojos y grit\u243?:\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Venga, hermano, dispara! \u191?No pretender\u225?s que lo haga yo m
ismo, verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
Por \u250?ltima vez el Mudo alz\u243? su rifle, apunt\u243? a la amplia frente d
e Diente Grande Yu y accion\u243? el gatillo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre vio que la frente de Diente Grande Yu estallaba en pedazos aun antes de
que el estallido sordo del proyectil llegara a sus o\u237?dos. El Mudo estaba q
uieto, con la cabeza gacha, mientras el eco del disparo segu\u237?a sonando en e
l aire y una espiral de humo sal\u237?a del ca\u241?\u243?n del arma. El cuerpo
de Diente Grande Yu se inmoviliz\u243? durante un segundo antes de caer en el ag
ua a plomo, como un \u225?rbol talado.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Mudo se alej\u243?, arrastrando a su espalda el rifle, seguido por los dos so
ldados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre y una pandilla de chicos se acercaron con timidez a la poza, para mirar
el cuerpo de Diente Grande Yu, que yac\u237?a boca arriba. Lo \u250?nico que qu

edaba de su cara era la boca perfectamente formada. Los l\u237?quidos cerebrales


se hab\u237?an deslizado hasta las orejas desde el cr\u225?neo deshecho; uno de
los globos oculares colgaba de su fosa, como si fuese una uva enorme, junto a u
na de las orejas. Al caer, el cuerpo hab\u237?a esparcido el lodo blanduzco. La
flor blanca de loto, roto el tallo, hab\u237?a perdido algunas de sus espiguilla
s y estaba al lado de la mano del cad\u225?ver. Mi padre pod\u237?a oler el perf
ume.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando todo hab\u237?a pasado ya, el asistente Ren hizo un ata\u250?d de madera
de cipr\u233?s, lo pint\u243? con una gruesa capa de barniz y lo forr\u243? con
sat\u233?n amarillo; dentro coloc\u243? el cuerpo vestido con esmero; tal como e
ra debido, Diente Grande Yu fue enterrado bajo el peque\u241?o sauce.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
El asistente Ren llev\u243? en el funeral su impecable uniforme negro y pein\u24
3? su cabello con cuidado. En torno al brazo izquierdo ten\u237?a atado un lazo
de seda roja. El comandante Yu, con sus ropas de luto de hilo de c\u225?\u241?am
o, pla\u241?\u237?a con ganas. Cuando ya sal\u237?an de la aldea, estrell\u243?
un cuenco nuevo de cer\u225?mica contra un ladrillo, con todas sus fuerzas.\par\
pard\plain\hyphpar} {
La abuela hizo para mi padre un traje de luto blanco; ella us\u243? las tradicio
nales ropas de c\u225?\u241?amo. Mi padre llevaba en la mano una rama fresca de
sauce, mientras caminaba detr\u225?s del comandante Yu y de la abuela. Presenci\
u243? la escena en que el cuenco de cer\u225?mica fue estrellado contra el ladri
llo y vio c\u243?mo volaban los fragmentos; eso le record\u243? la cabeza destro
zada de Diente Grande Yu. Tuvo la vaga premonici\u243?n de que, de alg\u250?n mo
do, ambos hechos estaban inevitablemente enlazados. El choque entre un acontecim
iento y otro siempre produce un tercer fen\u243?meno.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre observaba a los dolientes sin pasi\u243?n, sin compartir las l\u225?gri
mas. El cortejo form\u243? en c\u237?rculo alrededor del sauce; entonces los die
cis\u233?is j\u243?venes bajaron lentamente el pesado ata\u250?d, hasta deposita
rlo en el fondo del bostezo de la tumba, con ocho gruesas cuerdas. El comandante
Yu recogi\u243? un pu\u241?ado de tierra y la arroj\u243? sobre la tapa brillan
te del ata\u250?d. El golpe sordo reson\u243? en todos los corazones. Los hombre
s comenzaron a echar tierra negra en la tumba y el ata\u250?d gem\u237?a de ira
a la vez que desaparec\u237?a entre el polvo negro, que se fue acumulando m\u225
?s y m\u225?s, hasta llenar la tumba y alzarse despu\u233?s formando un t\u250?m
ulo que parec\u237?a un bollo ya cocido. El comandante Yu desenfund\u243? su pis
tola y dispar\u243? tres tiros al aire, por encima del sauce. Las balas atravesa
ron, una tras otra, la copa del \u225?rbol, haciendo volar hojas amarillentas, s
emejantes a cejas finas, que flotaron sobre la charca. Tres casquillos brillante
s cayeron en el agua p\u250?trida de la poza. Un chico baj\u243? de un salto, hu
ndi\u243? los pies en el fango suave y verdoso y recogi\u243? los casquillos. El
asistente Ren desenfund\u243? su Browning y dispar\u243? tres tiros. Las balas
gritaron como gallos, desliz\u225?ndose entre las plantas de sorgo. El comandant
e Yu y el asistente Ren estaban frente a frente, con sus armas humeantes en la m
ano. El asistente Ren inclin\u243? la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Fue un hombre especial! \u8212?Guard\u243? la pistola en el cintur\
u243?n y se march\u243? en direcci\u243?n a la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre vio que la pistola empu\u241?ada por el comandante Yu se alzaba con len
titud, hasta que qued\u243? apuntando a la espalda del asistente Ren. Todos los
que presenciaban el funeral estaban espantados, pero nadie dijo ni una palabra.
El asistente Ren, ignorante de lo que suced\u237?a, avanzaba confiado, alta la c
abeza, hacia la aldea; desde el cielo se derramaba en su cara el brillo de la re
splandeciente rueda solar. Mi padre vio que la pistola saltaba una vez, pero el
estallido son\u243? tan d\u233?bil y tan lejano que no estuvo seguro de haberlo
o\u237?do o no. Observ\u243? que la trayectoria baja de la bala roz\u243? el pel
o brillante del asistente Ren antes de seguir su trayecto. Sin volver la cabeza
ni alterar el ritmo de su paso, el asistente Ren continu\u243? su camino hacia l
a aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre oy\u243? que alguien silbaba: era el asistente Ren. Era la conocida can
ci\u243?n que dec\u237?a \u171?\u161?El sorgo ya est\u225? rojo, ya est\u225? ro

jo!\u187?. L\u225?grimas ardientes le llenaron los ojos. Mientras se alejaba, la


figura del asistente Ren se empeque\u241?ec\u237?a. El comandante Yu dispar\u24
3? otra vez, un estruendo que pareci\u243? petrificar la tierra y espantar a los
cielos. Mi padre vio el vuelo de la bala y oy\u243? el sonido de la explosi\u24
3?n al mismo tiempo. El proyectil dio en una planta de sorgo, separando la cabez
a del cuerpo; al caer lentamente a tierra, el resto de la planta fue de nuevo pa
rtido en dos por una segunda bala. Mi padre crey\u243? ver que el asistente Ren
se inclinaba, cortaba una flor amarilla de una hierba amarga que crec\u237?a jun
to al camino, se la llevaba a la nariz y disfrutaba de su aroma durante largo ra
to.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre me cont\u243? que el asistente Ren era una excepci\u243?n, un verdadero
h\u233?roe; por desdicha, el destino de un h\u233?roe es morir joven. Tres mese
s despu\u233?s de haberse alejado con tanta calma de aquella noble escena, su pi
stola Browning se dispar\u243? mientras \u233?l la limpiaba y lo mat\u243?. La b
ala entr\u243? por su ojo derecho y sali\u243? por la oreja derecha; le dej\u243
? la cara cubierta de un polvo met\u225?lico azulado. S\u243?lo tres o cuatro go
tas de sangre manaron de su oreja; cuando la gente que hab\u237?a o\u237?do el d
isparo acudi\u243?, yac\u237?a muerto en el suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu recogi\u243? la Browning del asistente Ren sin decir una palabr
a.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
7\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi abuela, balanceando en el hombro el palo del que colgaban dos cestas llenas d
e panes de pu\u241?o, y la mujer de Wang Wenyi, que llevaba dos ollas de sopa de
soja, corr\u237?an hacia el puente del r\u237?o Negro. En principio hab\u237?an
planeado dirigirse hacia el sureste a trav\u233?s del campo de sorgo, pero la m
archa era dif\u237?cil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vayamos por la carretera, hermana pol\u237?tica \u8212?sugiri\u243? la ab
uela\u8212?. El rodeo va a resultar m\u225?s r\u225?pido.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Parec\u237?an aves que volasen en lo alto, surcando el cielo abierto. La abuela
se hab\u237?a puesto su chaqueta escarlata y hab\u237?a untado su cabello con ac
eite hasta que lo tuvo brillante como el \u233?bano. La mujer de Wang, peque\u24
1?a y vigorosa, andaba con paso \u225?gil. En la \u233?poca en que el comandante
Yu reclutaba sus tropas, esa mujer hab\u237?a llevado a Wenyi a nuestra casa y
pidi\u243? a mi abuela que hablara con el comandante, para que admitiese a su ma
rido en la guerrilla. La abuela le prometi\u243? que lo har\u237?a y el comandan
te Yu lo hab\u237?a reclutado para complacer el pedido.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Tienes miedo de morir? \u8212?pregunt\u243? el comandante Yu al rec
luta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?contest\u243? Wang.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuando dice s\u237?, quiere decir no, comandante \u8212?explic\u243? la m
ujer de Wang\u8212?. Los japoneses, con sus bombas, convirtieron a nuestros tres
hijos en una masa pringosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Wang Wenyi no estaba hecho para soldado. Sus reacciones eran lentas y no diferen
ciaba la derecha de la izquierda. Durante las marchas, en el patio de ejercicios
, recib\u237?a de manos del asistente Ren m\u225?s golpes de los que se pudiesen
contar. Su mujer tuvo una idea: deb\u237?a llevar una vara de sorgo en la mano
derecha, de modo que cuando oyese la orden de media vuelta a la derecha, tendr\u
237?a que girar hacia el lado de la vara. Como no ten\u237?a armas, la abuela le
dej\u243? nuestra escopeta de caza.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando llegaron a la margen de la revuelta del r\u237?o Negro, se dirigieron hac
ia el sur, sin detenerse a admirar los crisantemos de la ribera ni la espesura d
el sorgo rojo sangre, un poco m\u225?s all\u225?. La mujer de Wang Wenyi hab\u23
7?a vivido una vida de sufrimientos; la abuela, una vida de privilegios. La abue
la estaba ba\u241?ada en sudor, la mujer de Wang Wenyi estaba tan seca como un h
ueso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entre tanto mi padre hab\u237?a regresado a la cabeza del puente, donde hizo sab

er al comandante Yu que pronto estar\u237?an all\u237? los panes de pu\u241?o. E


l comandante Yu le dio unas palmadas en la cabeza para premiar un trabajo bien h
echo. La mayor\u237?a de los soldados estaban tumbados junto al campo de sorgo,
tomando el sol. Con gran impaciencia y ansiedad, mi padre se acerc\u243? al camp
o que se extend\u237?a al oeste de la carretera para ver qu\u233? hac\u237?an al
l\u237? el Mudo y sus tropas. El Mudo a\u250?n afilaba su cuchillo. Mi padre se
detuvo frente a \u233?l, con la mano en el cintur\u243?n, sobre la empu\u241?adu
ra de la Browning, y una sonrisa de vencedor en la cara. El Mudo alz\u243? la vi
sta y sonri\u243? de oreja a oreja. Uno de los soldados dormidos roncaba con est
r\u233?pito. Otros, despiertos todav\u237?a, holgazaneaban echados; nadie habl\u
243? a mi padre, que de un salto baj\u243? a la carretera, en cuyo pavimento, qu
e se extend\u237?a hasta el infinito, emerg\u237?an retazos blancos destacados s
obre la superficie amarilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre estaba seguro de que los cuatro rastrillos unidos que bloqueaban la cal
zada, con los dientes apuntando hacia arriba, ten\u237?an que haber llegado al l
\u237?mite de su paciencia. El puente de piedra que cruzaba el r\u237?o parec\u2
37?a un enfermo que apenas si ha comenzado a recuperarse. Se dirigi\u243? al ter
rapl\u233?n para sentarse y mirar al este, despu\u233?s al oeste, al r\u237?o qu
e corr\u237?a a sus pies y por \u250?ltimo a unos patos salvajes. El r\u237?o er
a bonito, con su abundancia de plantas vivas y de crestas blancas en las peque\u
241?as ondas, todas llenas de misterio. Vio montones de huesos blancos de mulas
o de caballos, enredados en matorrales espesos de plantas acu\u225?ticas. Aquel
espect\u225?culo le trajo el recuerdo de nuestras dos grandes mulas negras que h
ab\u237?an sido desgraciadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la primavera miles de conejos corren por los campos. La abuela cabalga sobre
una de las mulas, empu\u241?ando el rifle para cazar conejos, y mi padre va tras
ella abraz\u225?ndola por la cintura. Asustados por la mula, los conejos eran p
resa f\u225?cil para los disparos de la abuela. Siempre volv\u237?an con una sar
ta de conejos alrededor del pescuezo de la mula. Una munici\u243?n de acero se l
e meti\u243? a la abuela entre dos muelas una vez, mientras com\u237?a conejo, y
no hubo modo de quit\u225?rsela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre vio una columna de oscuras hormigas rojas que transportaban barro a lo
largo del terrapl\u233?n. Interpuso un terr\u243?n en el camino de las hormigas,
pero en lugar de sortearlo por uno de los lados, todas se esforzaron por salvar
el obst\u225?culo trepando. Tom\u243? el terr\u243?n y lo arroj\u243? al r\u237
?o: la superficie se agit\u243? sin ruido. El sol ca\u237?a a plomo y en esos mo
mentos flotaba en el aire c\u225?lido un olor a pescado. Relucientes chispazos d
e luz brillaban crepitando en todas partes. A mi padre le parec\u237?a que el es
pacio entre el cielo y la tierra estaba colmado del polen rojo del sorgo y del a
roma del vino de sorgo. Se tendi\u243? sobre el terrapl\u233?n, boca arriba, y e
n ese momento el coraz\u243?n le salt\u243? hasta la garganta; m\u225?s tarde co
mprendi\u243? que la paciencia siempre tiene su recompensa y que las consecuenci
as de su espera eran comunes, corrientes, casuales y naturales. Acababa de ver c
uatro extra\u241?os objetos color verde oscuro, similares a una maza, que se dir
ig\u237?an hacia \u233?l a lo largo de la carretera que atravesaba los campos de
sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Camiones \u8212?murmur\u243?, inseguro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nadie hizo caso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Camiones japoneses!\par\pard\plain\hyphpar} {
Se puso de pie, acosado por el p\u225?nico, y observ\u243? los camiones que avan
zaban hacia \u233?l como meteoros, arrastrando regueros oscuros y precedidos por
vibrantes rayos de luz incandescente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Aqu\u237? vienen los camiones! \u8212?Sus palabras fueron como una
espada que decapitase a los hombres de un solo golpe. Un silencio de indecisi\u2
43?n cay\u243? sobre el campo de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Soldados \u8212?rugi\u243? el comandante Yu con gran excitaci\u243?n\u821
2?, aqu\u237? est\u225?n, despu\u233?s de todo. Preparaos. No dispar\u233?is has
ta que yo d\u233? la orden.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al lado oeste de la carretera el Mudo se puso en pie de un salto y se azot\u243?
los muslos. Docenas de guerrilleros se echaron a tierra sobre la colina, con la

s armas preparadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pod\u237?an o\u237?r el ruido de los motores. Mi padre estaba tumbado junto al c
omandante Yu y empu\u241?aba la pesada Browning con tanta fuerza que al cabo de
un momento sinti\u243? la mu\u241?eca caliente, recorrida por un hormigueo, y la
palma de la mano sudorosa. Sinti\u243? un estremecimiento entre el pulgar y el
\u237?ndice y, de inmediato, un temblor espasm\u243?dico. Lleno de asombro obser
v\u243? c\u243?mo se estremec\u237?a r\u237?tmicamente ese m\u250?sculo en forma
de almendra: parec\u237?a un polluelo que intentase romper el cascar\u243?n. Qu
er\u237?a detenerlo, pero los estremecimientos eran tan fuertes que todo su braz
o empez\u243? a temblar. El comandante Yu puso su mano sobre la espalda de mi pa
dre y el temblor ces\u243? de inmediato. Mi padre pas\u243? la Browning a la man
o izquierda, pero los m\u250?sculos de su mano derecha estaban tan tensos que pe
ns\u243? que jam\u225?s podr\u237?a enderezar los dedos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los camiones, lanzados a toda velocidad, se ve\u237?an cada vez m\u225?s y m\u22
5?s grandes, con sus dos ojos en la parte frontal, del tama\u241?o de cascos de
caballo, que iluminaban toda la zona con sus rayos blancos. Sus motores rugiente
s sonaban como el viento antes de una tormenta, en un trasunto de una agitaci\u2
43?n extra\u241?a, opresiva. Como nunca antes hab\u237?a visto un cami\u243?n, m
i padre supuso que esas raras criaturas se alimentar\u237?an de hierba o de alg\
u250?n otro tipo de forraje y que beber\u237?an agua o sangre. Corr\u237?an m\u2
25?s que nuestras dos fuertes mulas de patas finas; sus neum\u225?ticos redondos
como la luna giraban con tanta rapidez que levantaban en el aire altas nubes de
polvo amarillento. Poco a poco se hizo visible lo que hab\u237?a en los camione
s. Cuando estaban cerca del puente, el cami\u243?n que iba a la cabeza fren\u243
? y las nubes de polvo se depositaron encima de la cabina y de los veinte o m\u2
25?s hombres vestidos de color caqui que iban en el remolque, cubiertos con unas
perolas brillantes de metal. M\u225?s tarde mi padre supo que esas perolas se l
lamaban cascos. (En 1958, durante la campa\u241?a interna del acero, la perola e
n que prepar\u225?bamos la comida fue confiscada; entonces, mi hermano menor sac
\u243? un casco de entre un mont\u243?n de chatarra y lo llev\u243? a casa para
usarlo. Mi padre sol\u237?a fijar la vista en el casco, colocado sobre un fuego
de carb\u243?n, donde el humo y las llamas lo hac\u237?an cambiar de color sin c
esar. En esas ocasiones, sus ojos verdes adquir\u237?an la expresi\u243?n m\u243
?vil y tr\u225?gica de un penco que envejece en un establo.)\par\pard\plain\hyph
par} {
Los dos camiones que iban en el medio llevaban dos montones peque\u241?os de sac
os blancos; el de retaguardia, como el del frente, estaba ocupado por veinte o m
\u225?s soldados japoneses tocados con sus cascos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los camiones casi hab\u237?an llegado al terrapl\u233?n. Sus neum\u225?ticos, qu
e en ese instante giraban a menos velocidad, eran enormes y poco comunes. El mor
ro cuadrado del primer cami\u243?n, a los ojos de mi padre, se parec\u237?a a la
cabeza de un saltamontes colosal. El polvo amarillo empez\u243? a depositarse y
un pedorreo atronador produjo una oscura niebla azulada en la parte trasera.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre hundi\u243? la cabeza entre los hombros; un fr\u237?o que jam\u225?s an
tes hab\u237?a sentido se abri\u243? camino desde sus pies hasta su barriga, don
de se congel\u243? y empez\u243? a ejercer una presi\u243?n terrible. Su vejiga
se hizo presente: las ganas de mear eran tan insistentes como el picoteo de una
gallina. Apret\u243? las nalgas con fuerza para no mojarse los calzoncillos.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No te muevas, so mierda! \u8212?dijo el comandante Yu con severidad
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Incapaz de aguantarse ya m\u225?s, mi padre pregunt\u243? a su padre adoptivo si
pod\u237?a bajar arrastr\u225?ndose para hacer pis.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con la autorizaci\u243?n del comandante Yu, se retir\u243? hacia el campo de sor
go y all\u237? solt\u243? una gran cantidad de pis del color del sorgo rojo, que
al brotar le produjo escozor en el pito. Al terminar, ya tranquilo, vio las car
as de los guerrilleros: sus expresiones eran tan mal\u233?volas y horribles como
las de las im\u225?genes de los templos. Wang Wenyi, con la lengua asomada entr

e los labios, miraba al frente con los ojos tan fijos como los de un lagarto.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Los camiones eran como enormes bestias al acecho que conten\u237?an la respiraci
\u243?n al avanzar. Mi padre oli\u243? algo arom\u225?tico. En ese mismo momento
la abuela, con su chaqueta de seda roja manchada de sudor, y la jadeante esposa
de Wang Wenyi aparecieron sobre el terrapl\u233?n, junto al tortuoso r\u237?o N
egro.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela tra\u237?a las cestas de panes de pu\u241?o suspendidas de los extremo
s de una ca\u241?a, la mujer de Wang Wenyi llevaba las ollas de sopa de soja; am
bas se sintieron a gusto al ver el maldito puente de piedra que cruzaba el r\u23
7?o Negro. La abuela se volvi\u243? hacia la mujer de Wang y, con alivio, le dij
o:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya lo hemos conseguido, hermana pol\u237?tica.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de su matrimonio, la abuela hab\u237?a tenido una vida tranquila y
de holgura y la ca\u241?a de la que colgaban las cestas de panes de pu\u241?o, m
uy pesadas, le hab\u237?a marcado en su delicado hombro un surco hondo, una heri
da de color p\u250?rpura que la acompa\u241?ar\u237?a hasta que partiese de este
mundo en su viaje hacia el Reino de los Cielos. Esa herida iba a ser el s\u237?
mbolo glorioso de una heroica figura de la guerra de resistencia.\par\pard\plain
\hyphpar} {
Mi padre fue el primero en ver a la abuela. Mientras los otros segu\u237?an el a
vance lento de los camiones sin pesta\u241?ear, una fuerza secreta le dijo que m
irase hacia el oeste; la vio, flotando en direcci\u243?n a ellos, como una espl\
u233?ndida mariposa roja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Su grito fue como una orden: una salva de disparos atraves\u243? los aires desde
las tres ametralladoras montadas en los camiones japoneses. El sonido era sordo
, apagado, como el ladrido opaco de los perros en una noche lluviosa. Mi padre v
io c\u243?mo dos balas abr\u237?an agujeros en la delantera de la chaqueta de la
abuela, que grit\u243? alzando la cabeza y despu\u233?s cay\u243? a tierra; la
ca\u241?a de la que colgaban las cestas qued\u243? cruzada sobre su espalda. Una
de las cestas de panes de pu\u241?o rod\u243? cuesta abajo por el talud sur del
terrapl\u233?n; la otra, por el talud norte. Los panecillos, blancos como la ni
eve, las cebollas verdes y las rodajas de huevos se esparcieron por la hierba a
ambos lados del terrapl\u233?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de que la abuela cayese a tierra, una mezcla de l\u237?quidos roja
y amarilla brot\u243? del cr\u225?neo rectangular de la mujer de Wang Wenyi y ro
ci\u243? todo el suelo, hasta los tallos de sorgo cercanos al terrapl\u233?n. Mi
padre vio que la peque\u241?a mujer herida retroced\u237?a tambale\u225?ndose,
despu\u233?s, desde lo alto del talud sur, cay\u243? rodando hasta el agua. El c
ontenido de una de las ollas de sopa de soja se derram\u243? en la tierra y desp
u\u233?s el de la otra, como la sangre de los h\u233?roes. La primera olla de la
t\u243?n repic\u243? terrapl\u233?n abajo hasta el r\u237?o Negro, luego se bamb
ole\u243? en la oscura superficie del agua; pas\u243? flotando ante los ojos del
Mudo, choc\u243? una o dos veces en uno de los pilares del puente, de inmediato
la arrastr\u243? la corriente y pas\u243? flotando delante del comandante Yu, d
elante de mi padre, delante de Wang Wenyi, delante de Colmillo Seis y de Colmill
o Siete.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mam\u225?\u8230?! \u8212?Mi padre grit\u243? como si le arrancaran
las tripas y salt\u243? a lo alto del talud. El comandante Yu trat\u243? de rete
nerlo, pero era tarde.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vuelve aqu\u237?! \u8212?rugi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre no oy\u243? la orden, no oy\u243? nada. Su peque\u241?a figura delgada
vol\u243? por la cima del terrapl\u233?n, rodeada por el halo de los rayos del s
ol. Arroj\u243? la pistola Browning, que fue a aterrizar entre las hojas espinos
as de una planta dorada. Corr\u237?a como el viento, con los brazos tendidos hac
ia delante, como las alas de un p\u225?jaro, en l\u237?nea recta hacia la abuela
. El terrapl\u233?n estaba silencioso a\u250?n, pero el polvo silbaba con fuerza
, en torbellino; abajo, el agua que flu\u237?a, refulgente, se detuvo. Al otro l
ado del terrapl\u233?n, el sorgo se manten\u237?a digno y solemne. La figura del

gada y peque\u241?a de mi padre segu\u237?a corriendo por el terrapl\u233?n: mi


padre era un gigante, estaba magn\u237?fico, maravilloso. Grit\u243? con toda la
fuerza de sus pulmones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mam\u225?\u8230? mam\u225?\u8230? mam\u225?!\par\pard\plain\hyphpar
} {
Esa \u250?nica palabra rezumaba sangre humana y l\u225?grimas, hondo amor filial
, causas soberbias. Cuando lleg\u243? al extremo este del terrapl\u233?n, salt\u
243? la barrera de rastrillos y se arrastr\u243? hacia la margen oeste. All\u237
?, al pie del terrapl\u233?n, la cara fosilizada del Mudo pas\u243? a su lado.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se tir\u243? abajo, hacia el cuerpo de la abuela y una vez m\u225?s gri
t\u243? \u171?\u161?Mam\u225?!\u187?. Ella estaba con la cara en tierra, tendida
sobre la hierba silvestre. Un aroma de vino de sorgo surg\u237?a de los dos agu
jeros de salida de las balas. Mi padre la agarr\u243? de los hombros y le dio la
vuelta. No hab\u237?a heridas en la cara, que ten\u237?a el mismo aspecto de si
empre. Ni uno solo de sus cabellos estaba fuera de su lugar; el flequillo le cub
r\u237?a la frente y sus cejas dibujaban una l\u237?nea descendente. Sus ojos es
taban entreabiertos y, en su cara p\u225?lida, reluc\u237?an los labios rojos. M
i padre estrech\u243? la mano tibia y exclam\u243? \u171?\u161?Mam\u225?!\u187?
otra vez. La abuela abri\u243? sus ojos, mientras una sonrisa de inocencia supre
ma se ensanchaba en su cara, y tendi\u243? la mano a su hijo.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Los motores de los camiones japoneses, detenidos en la cabecera del puente, regu
laban y, de cuando en cuando, aceleraban.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una figura alta apareci\u243? por un instante en la cima y mi padre y la abuela
se vieron bajados del terrapl\u233?n. Era el Mudo, que hac\u237?a honor a su fam
a. Antes de que mi padre tuviese oportunidad de recobrarse, otra r\u225?faga de
ametralladora seg\u243? y tritur\u243? inn\u250?meros tallos de sorgo.\par\pard\
plain\hyphpar} {
Los cuatro camiones se apostaron al otro lado del puente y quedaron inm\u243?vil
es. Las ocho ametralladoras montadas en el primer cami\u243?n y en el \u250?ltim
o disparaban proyectiles, formando fajas secas y duras de luz, que se entrecruza
ban como palas rotas de ventilador, una tras otra, contra el lado este de la car
retera y contra el lado oeste alternativamente. Los tallos de sorgo se balanceab
an a la vez: sus extremos destrozados o cortados ca\u237?an o se doblaban en el
aire. Las balas que daban en el terrapl\u233?n alzaban nubes de polvo amarillo y
defin\u237?an un tatuaje de estallidos sordos.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la parte exterior del talud, los soldados se aplastaron sobre la hierba y el
polvo oscuro, en quietud perfecta. Las ametralladoras barrieron la zona durante
unos tres minutos y despu\u233?s callaron, tan abruptamente como hab\u237?an emp
ezado. En torno a los camiones, el suelo estaba cubierto con el brillo dorado de
los casquillos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No hag\u225?is fuego! \u8212?dijo el comandante Yu en voz baja.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Los japoneses estaban en silencio. Unos jirones tenues de humo de p\u243?lvora f
lotaban sobre el r\u237?o; despu\u233?s, se deslizaron hacia el este, impulsados
por la brisa muy suave.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre me contaba que en aquel momento de absoluta quietud Wang Wenyi subi\u24
3? tambaleante al terrapl\u233?n, donde se detuvo r\u237?gido como un poste, con
su escopeta de caza en la mano y los ojos y la boca abiertos: era la imagen de
un sufrimiento inmenso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Madre de mis hijos! \u8212?grit\u243?. Antes de que pudiese dar un
paso, docenas de balas abrieron una media luna casi di\u225?fana en su barriga.
Las balas con trozos de v\u237?sceras perforaban el aire por encima de la cabeza
del comandante Yu.\par\pard\plain\hyphpar} {
Wang Wenyi cay\u243? desde el terrapl\u233?n rodando hasta el agua, al lado opue
sto del cad\u225?ver de su mujer. Su cabeza se mov\u237?a a\u250?n y no ten\u237
?a heridas en el cr\u225?neo ni en la cara; un sentimiento de perfecta comprensi
\u243?n inund\u243? su mente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cierta vez mi padre me cont\u243? que la mujer de Wang Wenyi hab\u237?a dado a l

uz trillizos y los hab\u237?a cuidado tan bien que los ni\u241?os crecieron robu
stos, vivaces, lozanos. Un d\u237?a, mientras Wang Wenyi y su mujer hab\u237?an
ido al campo a atender el sorgo, sus hijos quedaron jugando en el patio de la ca
sa. Un biplano japon\u233?s se hab\u237?a deslizado por el aire, sobre la casa,
dejando o\u237?r un rugido extra\u241?o, y hab\u237?a soltado un \u250?nico huev
o, un impacto directo sobre el patio de Wang Wenyi: los pedazos de los tres cr\u
237?os volaron hasta el tejado, quedaron colgados de las ramas de los \u225?rbol
es y mancharon las paredes\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El d\u237?a en que el comandante Yu enarbol\u243? la bandera de la resistencia c
ontra los japoneses, la mujer de Wang Wenyi alist\u243? a su marido\u8230?\par\p
ard\plain\hyphpar} {
El comandante Yu, rechinando los dientes y echando rayos por los ojos, mir\u243?
a Wang Wenyi, cuya cabeza estaba hundida a medias en el r\u237?o.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?\u161?Que nadie se mueva! \u8212?aull\u243? en voz baja.\par\pard\plain\h
yphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
8\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Los trozos del sorgo esparcido bailan sobre la cara de la abuela, un grano ha at
errizado en sus labios entreabiertos para descansar sobre los dientes blancos, s
in manchas. Mientras mira esos labios que poco a poco pierden su color, mi padre
solloza \u171?\u161?Mam\u225?!\u187? y sus l\u225?grimas caen sobre el pecho de
ella, que abre los ojos entre la lluvia de perlas del sorgo. Arco iris de color
, como si fuesen reflejos de esas perlas, est\u225?n engarzadas en sus ojos.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hijo \u8212?dice\u8212?, tu padre\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? luchando, mi padre est\u225? luchando.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Es tu verdadero padre\u8230? \u8212?dice la abuela. Mi padre asiente.\par
\pard\plain\hyphpar} {
La abuela se esfuerza por sentarse pero, al moverse, el cuerpo deja correr un r\
u237?o de sangre por las dos heridas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225?, voy a buscarlo \u8212?dice mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella agita una mano y se sienta con un movimiento brusco.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?Douguan\u8230? hijo\u8230? ayuda a tu madre\u8230? vamos a casa, vamos a
casa\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre cae de rodillas, le rodea el cuello con los brazos y, alz\u225?ndola de
l suelo, se pone de pie con dificultad. La sangre que fluye empapa el cuello del
ni\u241?o y le llena la nariz con el aroma del vino de sorgo. Con las piernas t
emblorosas bajo el peso de su madre, se tambalea en direcci\u243?n al campo de s
orgo, donde los proyectiles silban por encima de sus cabezas y destrozan a su al
rededor los tallos de las plantas. Mientras va abriendo camino a trav\u233?s de
la plantaci\u243?n densa, tropiezo a tropiezo, su sudor y sus l\u225?grimas se m
ezclan con la sangre de la abuela y convierten su cara en una m\u225?scara rota.
Le parece que la abuela se vuelve m\u225?s pesada a medida que las hojas despia
dadas del sorgo le cortan la piel. Cae y encima de \u233?l cae el cuerpo de la a
buela. Se arrastra desesperado para librarse del peso y cuando queda tendido jun
to a ella, la abuela lo mira, suelta un suspiro hondo y sonr\u237?e apenas. Hay
un misterio insondable en esa sonrisa, una marca de hierro que imprime en la mem
oria del muchacho una huella, como la herradura de un caballo.\par\pard\plain\hy
phpar} {
La abuela est\u225? tendida en el suelo y la tibieza de su seno se disipa poco a
poco. Vagamente se da cuenta de que su hijo est\u225? desaboton\u225?ndole la c
haqueta, de que le cubre la herida que tiene por encima del pecho con una mano y
la que est\u225? por debajo, con la otra. Su sangre mancha las manos de rojo; d
espu\u233?s, de verde. Su pecho di\u225?fano se mancha de verde con su propia sa
ngre; despu\u233?s, de rojo. Las balas han acribillado su noble seno, dejando a
la vista un panal ros\u225?ceo y mi padre lo mira, ag\u243?nico. No es capaz de

detener la sangre y, mientras la ve manar, ve tambi\u233?n la cara p\u225?lida d


e su madre. El cuerpo se vuelve tan ligero que parece que pudiera empezar a flot
ar en el aire en cualquier momento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mira con amor la cara exquisita de mi padre, generada por ella y el comandante Y
u entre la penumbra del campo de sorgo; las im\u225?genes vivas de un pasado irr
ecuperable se deslizan ante sus ojos como caballos desbocados.\par\pard\plain\hy
phpar} {
Llov\u237?a cuando se sent\u243? en el palanqu\u237?n nupcial \u8212?parec\u237?
a una barca en el oc\u233?ano\u8212? y marcharon hacia la factor\u237?a de Shan
Tingxiu. En la calle cubierta de agua, flotaba una capa de semillas de sorgo. Cu
ando la litera lleg\u243? a la puerta principal, sali\u243? a su encuentro un vi
ejo enjuto; su coleta era m\u237?sera, en forma de alubia. La lluvia hab\u237?a
cesado, pero alguna gota perdida se estrellaba a\u250?n en el suelo encharcado.
Los m\u250?sicos anunciaron con sus instrumentos la llegada de la novia, pero na
die sali\u243? a ver el acontecimiento y la abuela supo que eso era una mala se\
u241?al. Para ayudarla a cumplir con la ceremonia de presentaci\u243?n de respet
os, se acercaron dos hombres, de unos cincuenta a\u241?os uno, el otro de unos c
uarenta. El hombre cincuent\u243?n no era otro que el t\u237?o Arhat Liu; el de
cuarenta era uno de los obreros de la destiler\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u250?sicos y porteadores segu\u237?an de pie entre el agua, como pollos mojado
s, sombr\u237?a la expresi\u243?n de sus caras mientras observaban a los dos hom
bres secos, que se llevaban a la abuela, la ni\u241?a de bellos pies y mejillas
de rosa, hacia la oscura c\u225?mara nupcial. El olor acre a vino que emanaba de
esos hombres hizo pensar a la abuela que los dos se hab\u237?an remojado en alg
una cuba.\par\pard\plain\hyphpar} {
A\u250?n ten\u237?a la cara cubierta por el velo maloliente y opresivo cuando en
tr\u243? en el cuarto del culto. Envuelta en el tufo rancio de las velas encendi
das, tendi\u243? una suave cinta de seda y alguien la condujo por un camino oscu
ro, lleno de malos presagios, de terror. La llevaron hasta un {\i
kang} y le dijeron que se sentase. Como nadie se acercaba a librarla del velo ro
jo, ella misma se lo quit\u243?. Junto al {\i
kang}, un hombre, cuya cara se crispaba en espasmos continuos, parec\u237?a agaz
apado sobre un escabel. La parte inferior de su rostro plano y alargado se ve\u2
37?a roja y ulcerada. El hombre se puso de pie y extendi\u243? una garra hacia l
a abuela, que chill\u243? de horror y meti\u243? la mano en el corpi\u241?o para
sacar la tijera; se puso de pie y mir\u243? con firmeza al hombre, que retroced
i\u243? y volvi\u243? a acurrucarse sobre el escabel. La abuela no solt\u243? la
tijera ni un instante durante aquella noche y el hombre de cabeza plana y alarg
ada no se apart\u243? de su escabel.\par\pard\plain\hyphpar} {
A la ma\u241?ana siguiente, temprano, antes de que el hombre se despertase, la a
buela se escurri\u243? del {\i
kang}, atraves\u243? la puerta principal y corri\u243? a abrir la verja; cuando
estaba a punto de salir de la propiedad, una mano la detuvo. El viejo de la cole
ta semejante a una alubia la sujetaba por la mu\u241?eca y la miraba con ojos ll
enos de odio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Shan Tingxiu tosi\u243? secamente una o dos veces y suaviz\u243? la expresi\u243
?n de su cara.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ni\u241?a \u8212?dijo\u8212?, ahora que te has casado eres como una hija
para m\u237?. Bianlang no est\u225? enfermo como dicen. No prestes atenci\u243?n
a lo que cuentan. Nosotros tenemos un buen negocio y Bianlang es un buen muchac
ho. Ahora que est\u225?s aqu\u237?, eres la responsable de esta casa. \u8212?Sha
n Tingxiu tendi\u243? hacia ella una anilla con varias llaves de bronce. La abue
la no la acept\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela volvi\u243? a pasar sentada la noche siguiente, con la tijera en la ma
no.\par\pard\plain\hyphpar} {
A la ma\u241?ana del tercer d\u237?a, mi bisabuelo materno subi\u243? a la casa,
montado en un burro, para llevar a la abuela al hogar paterno; era costumbre en
el municipio de Gaomi Noreste que la desposada regresase a casa de sus padres t
res d\u237?as despu\u233?s de la boda. El bisabuelo pas\u243? la ma\u241?ana beb
iendo con Shan Tingxiu y emprendieron el regreso justo despu\u233?s de mediod\u2

37?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela iba montada de lado en el burro, sobre una manta fina, bambole\u225?nd
ose de un lado a otro a medida que el animal la alejaba de la aldea. Aunque no h
ab\u237?a llovido durante esos tres d\u237?as, el camino estaba mojado a\u250?n
y en los campos de sorgo se alzaba la niebla. Los tallos verdes estaban amortaja
dos en una blancura m\u243?vil, como si se hallasen en presencia de los inmortal
es. Las monedas de plata del bisabuelo sonaban y tintineaban en las alforjas; \u
233?l iba tan borracho que apenas pod\u237?a caminar y sus ojos estaban vidrioso
s. El borrico avanzaba con lentitud, balanceando arriba y abajo su largo pescuez
o y dejando en el camino mojado las huellas de sus peque\u241?os cascos. S\u243?
lo hab\u237?an recorrido una distancia corta cuando la abuela comenz\u243? a sen
tirse mareada. Ten\u237?a los ojos rojos e hinchados, el cabello revuelto y el s
orgo, que hab\u237?a crecido un palmo en esos tres d\u237?as, se burlaba de ella
al verla pasar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225? \u8212?dijo la abuela\u8212?, no quiero volver nunca m\u225?s a
esa casa. Prefiero suicidarme antes que volver a esa casa\u8230?\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?Hija \u8212?respondi\u243? el bisabuelo\u8212?, no sabes la suerte que ti
enes. Tu suegro me ha dicho que va a regalarme una mula negra muy fuerte. Voy a
vender este animal\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El borriquillo inclin\u243? su cabeza cuadrada para mordisquear unas hierbas suc
ias de barro que crec\u237?an a un lado del camino.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225? \u8212?solloz\u243? la abuela\u8212?, tiene la lepra\u8230?\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tu suegro va a regalarme una mula\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El bisabuelo, borracho como un duque, termin\u243? por vomitar la comida y el vi
no entre los hierbajos que bordeaban el camino. El hedor y la bilis descompusier
on el est\u243?mago de la abuela, que s\u243?lo pudo sentir repugnancia por su p
adre.\par\pard\plain\hyphpar} {
El asno lleg\u243? a la Hondonada de los Sapos, donde les sali\u243? al encuentr
o un hedor tal que el burro baj\u243? las orejas. La abuela vio el cad\u225?ver
del bandido. Se le hab\u237?a hinchado el vientre, sus carnes estaban cubiertas
por una capa de moscas color esmeralda. El burro, en el que a\u250?n iba montada
la abuela, sorte\u243? el cad\u225?ver espantando a las moscas que, furiosas, f
ormaron una nube verde en el aire. El bisabuelo segu\u237?a la huella del animal
; su cuerpo parec\u237?a m\u225?s ancho que el camino: ya tropezaba con el sorgo
, a la izquierda, ya con las malezas, a la derecha. Cuando lleg\u243? junto al c
ad\u225?ver exclam\u243? \u171?\u161?oh!\u187? varias veces y despu\u233?s, con
labios temblorosos, dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pobre ladr\u243?n\u8230? pobrecito ladr\u243?n\u8230?, \u191?est\u225?s d
urmiendo aqu\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela jam\u225?s olvid\u243? la cara de calabaza del bandido; en el instante
en que el enjambre de moscas zumbaba en el aire, advirti\u243? el notable contr
aste entre la expresi\u243?n gr\u225?cil, elegante de la cara del muerto y la m\
u237?sera y cobarde de esa misma cara en vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
La distancia entre padre e hija aumentaba, un li tras otro, mientras ca\u237?an
sobre ambos, desde el cielo alto y sereno, los rayos oblicuos del sol. El asno p
ronto se alej\u243? del bisabuelo. Conocedor del camino de regreso, llevaba a la
abuela sin tropiezos. La senda describ\u237?a una curva cerrada y, cuando estab
an recorri\u233?ndola, la abuela se desliz\u243? por el lomo del burro al suelo.
Un brazo robusto la alz\u243? para llevarla hacia el campo de sorgo.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
La abuela se resisti\u243? sin convicci\u243?n. En realidad no quer\u237?a resis
tirse. Los tres d\u237?as que acababa de vivir eran una pesadilla y en un instan
te alguien se hab\u237?a transformado en un gran l\u237?der. En tres d\u237?as l
os misterios sutiles de la vida hab\u237?an penetrado en el alma de la joven. In
cluso ech\u243? sus brazos alrededor del cuello del hombre para que la llevase c
on m\u225?s facilidad. Las hojas de sorgo cruj\u237?an. La voz ronca del bisabue
lo se alz\u243? en el viento:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?D\u243?nde est\u225?s, hija?\par\pard\plain\hyphpar} {

Tras el prolongado, lastimero sonido de una trompeta, cerca del puente, estalla
el ritmo staccato del fuego de ametralladoras. La sangre de la abuela sigue mana
ndo al comp\u225?s de su respiraci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225? \u8212?suplica mi padre\u8212?, no dejes que se te vaya la sang
re. Cuando la eches toda, morir\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
El ni\u241?o recoge, debajo de una planta de sorgo, un pu\u241?ado de barro negr
o y lo esparce sobre la herida; muy pronto la sangre se cuela por los bordes del
emplasto. El ni\u241?o recoge otro pu\u241?ado. La abuela sonr\u237?e agradecid
a, fijos los ojos en el firmamento azul, hondo m\u225?s all\u225? de lo imaginab
le, y en el tibio, misericorde, maternal y nutricio sorgo que la rodea. Un sende
ro verde brillante, bordeado de florecillas blancas aparece en su mente.\par\par
d\plain\hyphpar} {
La abuela cabalga en su borriquillo por ese sendero, tranquila y a salvo, mientr
as a lo lejos, en el campo de sorgo, el joven fornido alza su voz en una serenat
a que acaricia lo alto de las plantas, como si cabalgara en una nube verde\u8230
?\par\pard\plain\hyphpar} {
El hombre puso en tierra a la abuela, que se sent\u237?a tan floja como un bollo
y entrecerraba los ojos como un cordero. El hombre se quit\u243? la m\u225?scar
a negra, dejando su cara al descubierto. \u161?Era \u233?l! Una plegaria callada
a los cielos. Un sentimiento poderoso, como el de la alegr\u237?a pura, la inmo
viliz\u243? llenando sus ojos de l\u225?grimas ardientes.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Yu Zhan\u8217?ao se quit\u243? la capa impermeable y comenz\u243? a abrir un cla
ro entre las plantas pisote\u225?ndolas; despu\u233?s, extendi\u243? su capa sob
re el sorgo muerto. Alz\u243? a la abuela y la deposit\u243? sobre la capa. La j
oven sinti\u243? que palpitaba su alma cuando vio el torso desnudo del hombre, c
omo si pudiese ver la sangre que circulaba, fuerte y atrevida, por las venas de
ese pecho vigoroso. Una bruma ligera se alzaba del sorgo y alrededor se o\u237?a
crecer a las plantas. Ni viento ni balanceo. Los rayos fulgurantes del sol se h
umedec\u237?an y entrecruzaban a trav\u233?s de los espacios que hab\u237?a entr
e las matas. En el coraz\u243?n de la abuela, estall\u243? de pronto la pasi\u24
3?n atesorada durante diecis\u233?is a\u241?os. Se retorci\u243? una y otra vez
sobre la capa. Yu Zhan\u8217?ao, encogi\u233?ndose m\u225?s y m\u225?s, cay\u243
? de rodillas junto a ella, que temblaba de la cabeza a los pies; una bola de fu
ego fragante y amarilla cruj\u237?a y crepitaba ante los ojos de la joven. Yu Zh
an\u8217?ao le rasg\u243? la chaqueta y quedaron expuestos a la luz del sol los
mont\u237?culos de carne fresca y tersa. Como respuesta a la rudeza de \u233?l,
los nervios de ella contestaban con una mezcla de dolor y gozo; con voz apagada
y ronca exclam\u243? \u171?mi dios\u8230?\u187? y se desmay\u243?.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
La abuela y el abuelo se amaron rodeados por la vitalidad del campo de sorgo: do
s almas indomables, que se negaron a someterse a las convenciones corrientes, qu
edaban m\u225?s fundidas a\u250?n que sus cuerpos en \u233?xtasis. Ambos labraro
n las nubes y esparcieron lluvia sobre el campo, sumando una p\u225?tina de rojo
brillante a la rica y compleja historia del municipio de Gaomi Noreste. De mi p
adre se puede decir que fue concebido con la esencia del cielo y de la tierra, c
omo una cristalizaci\u243?n de sufrimiento y gozo salvaje.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El asno rebuznaba con fuerza y se abr\u237?a camino en el campo de sorgo. La abu
ela baj\u243? del reino ideal de los cielos al mundo cruel de los hombres. Se se
nt\u243? en un estado de estupor total, mientras las l\u225?grimas le ba\u241?ab
an las mejillas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es verdad que est\u225? leproso \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se arrodill\u243? y, como por arte de magia, una espada de dos pies de
largo apareci\u243? en su mano. La desenvain\u243?; el acero era curvo, como la
s hojas de la cebolla. De un mandoble cort\u243? dos tallos de sorgo; las espiga
s cayeron pesadas a tierra y, en las heridas oblicuas, aparecieron oscuras burbu
jas de l\u237?quido verde.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vuelve a la casa dentro de tres d\u237?as, pase lo que pase! \u8212
?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {

Sin entender, la abuela lo mir\u243? mientras \u233?l se vest\u237?a y ella pon\


u237?a en orden su ropa. El abuelo escondi\u243? la espada, sin que ella pudiese
ver d\u243?nde, la llev\u243? otra vez al camino y desapareci\u243?.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Tres d\u237?as despu\u233?s el borrico llev\u243? a la abuela de regreso y, cuan
do llegaron a la aldea, ella supo que los Shan, padre e hijo, hab\u237?an muerto
asesinados y que alguien los hab\u237?a abandonado en la poza del lado oeste de
la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela est\u225? tendida all\u237?, empapando la tibieza vigorosa del campo d
e sorgo. Se siente tan ligera como una golondrina que rozara las plantas. Las im
\u225?genes huidizas comienzan a pasar con mayor lentitud: Shan Bianlang, Shan T
ingxiu, el bisabuelo, la bisabuela, el t\u237?o Arhat\u8230? Muchas caras hostil
es, agradecidas, salvajes, sinceras aparecen y desaparecen. Est\u225? escribiend
o la p\u225?gina final de su historia de treinta a\u241?os. Todo su pasado es co
mo una procesi\u243?n de frutos dulces y fragantes que caen r\u225?pidamente a t
ierra. Del futuro no ve m\u225?s que unos pocos agujeros de luz borrosa que pron
to se extinguen. Se aferra al presente, fugitivo, viscoso y escurridizo, con tod
as sus fuerzas.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela siente que las manitas de su hijo, convertidas en garras diminutas, la
sacuden. La llama, \u171?\u161?mam\u225?!\u187?, con voz t\u237?mida. Todo su a
mor y su odio se desvanecen, como chispas de amor a la vida que surgieran en su
conciencia, llena de dulzura y enemistad a partes iguales. Intenta alzar el braz
o y acariciar la cara de mi padre, pero el brazo no la obedece. Alza la vista y
ve un rayo de luz multicolor que llega desde el cielo y oye una m\u250?sica cele
stial y solemne, tocada por cuernos y trompetas de toda clase.\par\pard\plain\hy
phpar} {
La abuela est\u225? exhausta: se escapa de sus manos el presente escurridizo, el
mundo de los hombres. \u191?Esto es la muerte? \u191?Voy a morir? \u191?Jam\u22
5?s volver\u233? a ver este cielo, esta tierra, este sorgo, este hijo, el amante
que lleva sus tropas a la batalla? Los disparos suenan muy lejos, m\u225?s all\
u225? de una cortina espesa de niebla. \u161?Douguan! \u161?Douguan! Ven a ayuda
r a tu mam\u225?, hijo. Sujeta a mam\u225?. Mam\u225? no quiere morir. Dios m\u2
37?o\u8230?, t\u250? me diste un amante, t\u250? me diste un hijo, t\u250? me di
ste riqueza, t\u250? me diste treinta a\u241?os de vida tan sana como el sorgo r
ojo. Dios, ya que me has dado todo eso, no me lo quites ahora. \u161?Perd\u243?n
ame, no me lleves! \u191?He pecado, Dios? \u191?Hubiese estado bien que comparti
era mi cama con un leproso y diera a luz un monstruo horrendo y p\u250?trido que
contaminara la belleza de este mundo? \u191?Qu\u233? es la castidad? \u191?Cu\u
225?l el camino correcto? \u191?Qu\u233? es lo bueno? \u191?Qu\u233? es lo malo?
Nunca me lo explicaste y tuve que decidir por m\u237? misma. Yo amaba la felici
dad, amaba la fuerza, amaba la belleza; era mi cuerpo y lo us\u233? como cre\u23
7? que era mejor. No me asusta el pecado ni me asusta el castigo. No temo los di
eciocho c\u237?rculos de tu infierno. Hice lo que ten\u237?a que hacer, me compo
rt\u233? como cre\u237? que correspond\u237?a. No le temo a nada. Pero no quiero
morir, quiero vivir, quiero ver m\u225?s de este mundo, Dios\u8230?\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
La sinceridad de la abuela conmovi\u243? a los cielos. Gotas l\u237?mpidas de un
l\u237?quido claro surgieron en sus ojos secos, que reflejaron una luz extra\u2
41?a llegada del firmamento. Una vez m\u225?s ve el rostro dorado de mi padre y
esos dos ojos que tanto se parecen a los del abuelo. Sus labios tiemblan y modul
an el nombre de su Douguan.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mam\u225? \u8212?grita excitado mi padre\u8212?, te pondr\u225?s bi
en! No vas a morir. \u161?He parado la sangre, la he parado! Ir\u233? a buscar a
pap\u225?. Le dir\u233? que venga. \u161?Mam\u225?, no puedes morirte, tienes q
ue esperar a pap\u225?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre sale a la carrera; mientras se alejan, sus pasos se convierten en un mo
n\u243?logo y despu\u233?s en esa m\u250?sica celestial que la abuela oyera un m
omento antes. Escucha la m\u250?sica del universo que, uno tras otro, producen l
os tallos del sorgo rojo. Mira las plantas y, a trav\u233?s de su visi\u243?n bo
rrosa, esos tallos se vuelven maravillosa e inefablemente bellos, grotescos y es

peciales: empiezan a gemir, a retorcerse, a gritar, a entrelazarse a su alrededo


r; por un instante parecen demonios y, de inmediato, buenos amigos y a los ojos
de la abuela se retuercen como serpientes. Despu\u233?s, de pronto, se abren en
espigas y ella no tiene palabras para describir aquel fulgor. Son rojos y verdes
, negros y blancos, azules y verdes; r\u237?en de todo coraz\u243?n, lloran sin
consuelo. Sus l\u225?grimas son gotas de lluvia que caen en la ribera desolada d
el coraz\u243?n de la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
El cielo azul brilla a trav\u233?s de los tallos de sorgo. El cielo est\u225? ta
n alto y, a la vez, tan bajo. La abuela siente que el cielo y la tierra, el homb
re y el sorgo est\u225?n abrazados, refugiados bajo un dosel gigantesco. Las nub
es blancas rozan las espigas de sorgo y su cara, haciendo resonar los bordes \u2
25?speros. La sombra acompa\u241?a el paso tranquilo de las nubes por el cielo.
Una bandada de t\u243?rtolas baja y se posa sobre las espigas; su arrullo despie
rta a la abuela, que pronto distingue sus formas. Los ojos rojos de las t\u243?r
tolas, tan grandes como semillas de sorgo, est\u225?n fijos en ella. Les sonr\u2
37?e con verdadero afecto y ellas le devuelven la sonrisa, advirtiendo el amor a
rdiente por la vida de alguien que se niega a abandonarla. \u161?Bonitas m\u237?
as!, grita. \u161?No quiero dejaros! Las t\u243?rtolas picotean deprisa las semi
llas de sorgo en respuesta a ese grito callado. Una a una tragan las semillas qu
e han arrancado y sus buches se expanden poco a poco; sus plumas comienzan a abr
irse como los p\u233?talos bajo el viento y la lluvia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una gran bandada de t\u243?rtolas anid\u243? cierta vez bajo los aleros de nuest
ra casa. En el oto\u241?o la abuela hab\u237?a puesto un gran recipiente de agua
limpia en el patio y, cuando volv\u237?an de los campos, las t\u243?rtolas se p
osaban en fila sobre el borde del recipiente para arrojar las semillas recogidas
al agua, donde se reflejaban, temblonas, sus im\u225?genes. Despu\u233?s se pas
eaban por el patio. \u161?Las t\u243?rtolas! Tranquilamente posadas en los resto
s de las plantas de sorgo, arrancadas de sus nidos por las tormentas de la guerr
a, las t\u243?rtolas observaban a la abuela como si llorasen su muerte cercana.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Los ojos de la abuela se fijaron una vez m\u225?s en las t\u243?rtolas que, al e
mprender el vuelo, produjeron una melod\u237?a familiar. Se remontaron en el cie
lo inmenso y azul, llen\u225?ndolo con su aleteo. La abuela comenz\u243? a eleva
rse flotando, para unirse a ellas, desplegando sus alas reci\u233?n brotadas, pa
ra describir c\u237?rculos, ingr\u225?vida, por encima de la tierra negra y los
tallos de sorgo. Mira con melancol\u237?a las ruinas de su aldea, all\u225? abaj
o, junto al r\u237?o tortuoso, entre las sendas y veredas que se cruzan; su mira
da barre la escena ca\u243?tica de proyectiles que perforan el cielo y de api\u2
41?adas criaturas que, en las encrucijadas, vacilan entre la vida y la muerte. P
or \u250?ltima vez huele el aroma del vino de sorgo y el olor acre de la sangre
tibia. Una escena que nunca hab\u237?a presenciado se dibuja en su mente: en med
io de una r\u225?faga de ametralladora, cientos de aldeanos vecinos, con sus rop
as destrozadas, yacen en el campo de sorgo con los brazos y las piernas agitados
en una danza macabra\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El \u250?ltimo hilo que la une a la humanidad est\u225? a punto de cortarse; tod
a sus melancol\u237?as, todos sus dolores, ansiedades y desalientos caen al suel
o, golpeando el sorgo como una lluvia de granizo y se hunden en la tierra negra
para arraigar y dar la vida al fruto amargo de las generaciones futuras.\par\par
d\plain\hyphpar} {
La abuela ha conseguido su liberaci\u243?n. Se aleja volando con las t\u243?rtol
as. Sus pensamientos, encogidos, no ocupan m\u225?s espacio que el de un pu\u241
?o y est\u225?n henchidos de alegr\u237?a, paz, tibieza, bienestar y armon\u237?
a. Se siente feliz. Con devoci\u243?n genuina dice:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Cielo! Mi Cielo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
9\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras las ametralladoras montadas en los camiones continuaban barriendo la zo
na, las ruedas de los camiones comenzaron a trepar por el puente de piedra. La l

luvia de balas manten\u237?a al abuelo y a sus tropas tendidos en tierra. Unos p


ocos hombres asomaron sus cabezas por encima del terrapl\u233?n, pagando esa imp
rudencia con sus vidas. El pecho del abuelo herv\u237?a de rabia. Todos los cami
ones estaban sobre el puente, lo que elevaba la trayectoria de las balas.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Tropa \u8212?grit\u243?\u8212?, al ataque!\par\pard\plain\hyphpar}
{
Dispar\u243? tres veces, un tiro tras otro, y dos soldados japoneses cayeron sob
re la cabina, manch\u225?ndola de rojo oscuro con su sangre. Cuando a\u250?n son
aba el eco de esos tiros, estall\u243? la cacofon\u237?a del fuego de las armas,
desde el terrapl\u233?n y a ambos lados del camino. Otros siete u ocho soldados
japoneses recibieron las balas; dos de ellos cayeron del cami\u243?n, agitando
los brazos y las piernas con p\u225?nico mientras se hund\u237?an en el agua neg
ra, uno a cada lado del puente. Rugi\u243? el ca\u241?\u243?n de los hermanos Co
lmillo, arrojando por su boca una enorme lengua de fuego que relampagueaba aterr
adora al otro lado del r\u237?o. Un torrente de perdigones y trozos de acero dio
en el centro del segundo cami\u243?n, cargado de sacos blancos; los jirones de
humo se elevaron hacia el cielo. De los innumerables agujeros manaron r\u237?os
de blanco arroz.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre volvi\u243? al terrapl\u233?n arrastr\u225?ndose desde el campo de sorg
o, ansioso por decir algo al abuelo, que volv\u237?a a cargar con rapidez su pis
tola. El cami\u243?n japon\u233?s de vanguardia aceler\u243? para cruzar el puen
te, pero sus ruedas delanteras dieron con la barrera de rastrillos, que revent\u
243? los neum\u225?ticos, de los que empez\u243? a salir el aire silbando con fu
erza. El cami\u243?n produjo unos ruidos sordos y grotescos al arrastrar los ras
trillos. Para mi padre era como una enorme serpiente que se hubiera tragado un e
rizo y contorsionara el cuello con gran esfuerzo. Los japoneses del primer cami\
u243?n saltaron a tierra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Amigo Liu \u8212?grit\u243? el abuelo\u8212?, toca la trompeta!\par
\pard\plain\hyphpar} {
El sonido de la trompeta de Liu era tremendamente \u225?spero.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?\u161?A la carga! \u8212?orden\u243? el abuelo, mientras corr\u237?a al a
taque, disparando sin apuntar, matando un soldado japon\u233?s tras otro.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Las tropas apostadas al lado oeste de la carretera se unieron al ataque y se enf
rentaron a los enemigos cuerpo a cuerpo. Los japoneses del \u250?ltimo cami\u243
?n disparaban al aire. Quedaban dos japoneses dentro del primer cami\u243?n. El
abuelo vio que el Mudo saltaba al estribo. Los japoneses atacaron con sus bayone
tas; el Mudo par\u243? el golpe con el rev\u233?s de su cuchillo y despu\u233?s
impuls\u243? el arma hacia atr\u225?s, separando con limpieza el cuerpo del sold
ado de la cabeza cubierta por el casco; la cabeza vol\u243? por el aire, acompa\
u241?ada por la estela de un largo aullido, para caer pesadamente en el suelo co
n un golpe sordo, coronado por un chillido que escap\u243? de la boca muerta. Mi
padre estaba perplejo ante el filo de aquel cuchillo. Observ\u243? la expresi\u
243?n at\u243?nita de la cara del japon\u233?s, congelada en el momento en que h
ab\u237?a abandonado el cuerpo. Las mejillas temblaban a\u250?n y las ventanas d
e la nariz se estremec\u237?an, como si el hombre estuviera a punto de estornuda
r.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Mudo decapit\u243? a otro japon\u233?s y cuando el torso del hombre muerto ca
y\u243? contra la caja del cami\u243?n, la piel del cuello se contrajo dejando s
alir la sangre a chorros. Los japoneses del cami\u243?n de retaguardia bajaron e
l ca\u241?\u243?n de su ametralladora y dispararon una r\u225?faga que seg\u243?
a los soldados del abuelo como si fuesen arbolillos j\u243?venes; los cad\u225?
veres cayeron encima de los cuerpos de los japoneses. El Mudo cay\u243? sentado
sobre la cabina, echando sangre por varias heridas de su pecho.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Mi padre y el abuelo se tiraron al suelo y retrocedieron arrastr\u225?ndose haci
a el campo de sorgo. Despu\u233?s se asomaron con precauci\u243?n por encima del
terrapl\u233?n. El cami\u243?n de retaguardia buf\u243? para dar marcha atr\u22

5?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Colmillo Seis \u8212?grit\u243? el abuelo\u8212?, dispara el ca\u24
1?\u243?n! \u161?Dale a ese hijoputa!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hermanos Colmillo hicieron girar su ca\u241?\u243?n hacia el terrapl\u233?n.
Cuando Colmillo Seis se inclin\u243? para encender la mecha, recibi\u243? una b
ala en el vientre. Por el agujero se asomaron sus intestinos verdes. \u171?\u161
?Mierda!\u187?, grit\u243?, se sostuvo la tripa con las dos manos y rod\u243? ha
cia el campo de sorgo. Los camiones estaban a punto de salir del puente y entonc
es el abuelo grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dispara ese ca\u241?\u243?n!\par\pard\plain\hyphpar} {
Colmillo Siete cogi\u243? la tea encendida y la acerc\u243? a la mecha con su ma
no temblorosa. Pero no se encendi\u243?: \u161?la mecha no se encendi\u243?! El
abuelo subi\u243? corriendo, le quit\u243? la tea de la mano y sopl\u243?. Se al
z\u243? una llama. Con ella toc\u243? la mecha, que silb\u243?, pareci\u243? enc
enderse y se apag\u243? antes de soltar un poco de humo blanco. El ca\u241?\u243
?n continuaba en silencio, como dormido. Mi padre estaba seguro de que no dispar
ar\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
El cami\u243?n japon\u233?s ya hab\u237?a retrocedido hasta la cabecera del puen
te y el segundo y el tercero ya hab\u237?an empezado a moverse hacia atr\u225?s.
Los sacos que llevaban en sus cajas esparc\u237?an arroz sobre el puente y el r
\u237?o, cuya superficie parec\u237?a acribillada por una lluvia. Varios cad\u22
5?veres japoneses flotaban hacia el este y en torno a su sangre se arremolinaban
las anguilas blancas. Despu\u233?s de un instante de silencio, el ca\u241?\u243
?n son\u243? como un trueno; el proyectil salt\u243? por encima del terrapl\u233
?n, en el mismo momento en que una lengua de fuego tocaba el cami\u243?n del que
ca\u237?a arroz. La parte trasera del veh\u237?culo se incendi\u243?.\par\pard\
plain\hyphpar} {
El cami\u243?n que hab\u237?a salido del puente se detuvo y los japoneses que ib
an en \u233?l saltaron a tierra, se echaron sobre el terrapl\u233?n y montaron s
u ametralladora. Abrieron fuego. Una bala hiri\u243? a Colmillo Siete en la cara
, rompi\u233?ndole la nariz y salpicando de sangre a mi padre.\par\pard\plain\hy
phpar} {
Dos japoneses del cami\u243?n en llamas abrieron sus puertas y saltaron al r\u23
7?o. El cami\u243?n del medio, del que ca\u237?a arroz, estaba atascado, no pod\
u237?a avanzar ni retroceder y all\u237? se qued\u243?, bufando de un modo extra
\u241?o, con las ruedas girando en el vac\u237?o. El arroz ca\u237?a sin cesar.\
par\pard\plain\hyphpar} {
La ametralladora que estaba al otro lado dej\u243? de hacer fuego de pronto y s\
u243?lo se oyeron algunos disparos de carabina. Alrededor de una docena de japon
eses corrieron a apostarse m\u225?s all\u225? del cami\u243?n incendiado, apunta
ndo con sus armas hacia el norte. El abuelo orden\u243? a sus hombres que dispar
asen, pero muy pocos lo hicieron. Mi padre alz\u243? la mirada hacia el terrapl\
u233?n, en cuya cima y a cuyo pie se ve\u237?an los cad\u225?veres de varios sol
dados; desde el campo de sorgo llegaban las quejas y los gritos de los heridos.
El abuelo dispar\u243? varias veces y sus tiros hac\u237?an volar por los aires,
fuera del puente, a los japoneses. El fuego de la fusiler\u237?a, desde el lado
oeste de la carretera, cay\u243? sobre varios hombres, que huyeron. Una bala ll
eg\u243? silbando desde la ribera sur del r\u237?o e hiri\u243? al abuelo debajo
del hombro derecho; el movimiento brusco de su brazo hizo que cayera de su mano
la pistola, que le qued\u243? colgada del cuello por una correa. El abuelo retr
ocedi\u243? hasta el campo de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan \u8212?llam\u243?\u8212?, ay\u250?dame.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desgarr\u243? la manga de su camisa y orden\u243? a mi padre que sacara de su bo
lsillo un trozo de tela limpia para vendar la herida. Entonces fue cuando mi pad
re le dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?, mam\u225? pregunta por ti.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Buen chico! \u8212?dijo el abuelo\u8212?. \u161?Ven con tu padre, q
ue va a matar hasta el \u250?ltimo de esos hijos de perra!\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Desenganch\u243? la pistola de la correa y se la entreg\u243? a mi padre. Liu el

trompeta se acerc\u243? arrastr\u225?ndose por el talud con una pierna herida.\


par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Toco la trompeta, comandante?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Toca! \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El trompeta Liu avanz\u243? sobre su rodilla, arrastrando la otra pierna, se lle
v\u243? la trompeta a los labios y elev\u243? su sonido hasta el cielo: un sonid
o escarlata.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?A la carga, tropa! \u8212?grit\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyph
par} {
Su orden fue recibida con gritos desde el lado oeste de la carretera. Empu\u241?
\u243? la pistola con la mano izquierda, se puso de pie y varias balas rozaron s
us mejillas. El abuelo cay\u243? a tierra y rodando volvi\u243? al campo de sorg
o. Un alarido de dolor estall\u243? al lado oeste de la carretera y mi padre sup
o que otro de los hombres estaba herido.\par\pard\plain\hyphpar} {
El trompeta Liu tocaba otra vez con todas sus fuerzas; el sonido escarlata se es
trell\u243? en las espigas de sorgo y las agit\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo tom\u243? la mano de mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?gueme, hijo. Vamos a unirnos a los que est\u225?n al lado oeste de
la carretera.\par\pard\plain\hyphpar} {
De los camiones que estaban sobre el puente brotaban olas de humo y, entre las l
lamas crepitantes, los granos de arroz golpeaban la superficie del r\u237?o como
granizo. Con la mano de mi padre bien apretada, el abuelo se aventur\u243? a cr
uzar la carretera. Su avance era seguido por r\u225?fagas de proyectiles que res
onaban en la calzada. Dos soldados, con las caras sucias de tizne y la piel cham
uscada, observaban aquella marcha.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Comandante \u8212?gritaron los labios resecos\u8212?, estamos acaba
dos!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo, desalentado, se sent\u243? en el campo de sorgo; pas\u243? un largo r
ato antes de que volviese a alzar la cabeza. Al otro lado del r\u237?o los japon
eses ya no hac\u237?an fuego. El ruido de los camiones incendiados, que estaban
sobre el puente, recib\u237?a la respuesta de las notas del instrumento de Liu e
l trompeta, que estaba al lado este de la carretera.\par\pard\plain\hyphpar} {
Disipado su miedo, mi padre se desliz\u243? hacia el oeste, alzando la cabeza co
n cuidado para espiar a trav\u233?s de las matas secas. Vio de pronto que un sol
dado japon\u233?s asomaba por la ventanilla de la cabina intacta a\u250?n del se
gundo cami\u243?n, abr\u237?a la puerta y ayudaba a bajar a un japon\u233?s viej
o y flaco que llevaba guantes blancos, botas de montar de cuero negro y una espa
da a la cintura. Agazapados tras el cami\u243?n se alejaron del puente, bajando
por uno de los pilares. Mi padre alz\u243? la Browning, pero su mano temblaba co
mo una hoja y el culo del viejo japon\u233?s aparec\u237?a por encima y por deba
jo de la mira. Rechin\u243? los dientes, cerr\u243? los ojos y dispar\u243?. La
Browning rugi\u243?: la bala fue directamente al agua, donde una anguila qued\u2
43? con la panza arriba. El oficial japon\u233?s empez\u243? a vadear el r\u237?
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pap\u225? \u8212?chill\u243? mi padre\u8212?, un oficial!\par\pard\
plain\hyphpar} {
Hubo una explosi\u243?n detr\u225?s de su cabeza y el cr\u225?neo del viejo japo
n\u233?s estall\u243?. La sangre comenz\u243? a mezclarse con el agua. El otro j
apon\u233?s, fren\u233?tico, brace\u243? hacia el pilar trasero.\par\pard\plain\
hyphpar} {
El abuelo hizo que mi padre se echara a tierra en el momento en que otra r\u225?
faga de proyectiles barr\u237?a la zona y estallaba, demencial, en el campo.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Buen chico \u8212?dijo el abuelo\u8212?. \u161?Claro que eres hijo m\u237
?o!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre y el abuelo no sab\u237?an que el viejo japon\u233?s al que hab\u237?an
matado era el famoso general Nakaoka Jiko.\par\pard\plain\hyphpar} {
La trompeta de Liu no se daba descanso. El sol, entre el resplandor rojo y verde
de las llamas de los camiones, parec\u237?a marchito.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225? \u8212?dijo mi padre\u8212?, la abuela pregunta por ti. Quiere

verte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225? viva todav\u237?a?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre tom\u243? de la mano al abuelo y lo condujo hacia la profundidad del ca
mpo de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela yac\u237?a en tierra, velada la cara por las sombras de los tallos de
sorgo y la noble sonrisa que hab\u237?a preparado para el abuelo; su rostro esta
ba m\u225?s bello que nunca. Ten\u237?a los ojos abiertos.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Por primera vez en su vida, mi padre vio dos regueros de l\u225?grimas que se de
slizaban por la cara endurecida del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo cay\u243? de rodillas junto al cuerpo de la abuela y le cerr\u243? los
ojos con la mano sana.\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1976, cuando mi abuelo muri\u243?, mi padre le cerr\u243? los ojos ciegos con
su mano izquierda, en la que le faltaban dos dedos. El abuelo hab\u237?a regres
ado de las desoladas monta\u241?as de la isla japonesa de Hokkaido casi incapaci
tado para hablar; escup\u237?a, apenas, las palabras como si fuesen piedras pesa
das. A su regreso, la aldea le brind\u243? una solemne ceremonia de bienvenida,
presidida por el gobernador del condado. Yo s\u243?lo ten\u237?a dos a\u241?os p
or entonces, pero recuerdo las ocho viejas mesas cuadradas debajo de las ramas d
el gingco, a la entrada de la aldea, llenas de jarras de vino y docenas de grand
es cuencos blancos. El gobernador del condado cogi\u243? una jarra y llen\u243?
uno de los cuencos, para tend\u233?rselo al abuelo con las dos manos.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?Para ti, viejo h\u233?roe \u8212?dijo\u8212?. \u161?T\u250? diste gloria
a nuestro condado!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se puso de pie con torpeza y sus ojos cenicientos temblaron mientras d
ec\u237?a:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pum\u8230? pum\u8230? Rifle\u8230? Rifle.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vi c\u243?mo se llevaba el cuenco a los labios. Su cuello arrugado temblaba y su
nuez sub\u237?a y bajaba mientras \u233?l intentaba beber. La mayor parte del v
ino se desliz\u243? por su ment\u243?n y cay\u243? sobre su pecho, en lugar de c
aer por su garganta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Recuerdo nuestros paseos por el campo; \u233?l me llevaba de la mano y yo llevab
a con la otra a un perrillo negro. Su lugar favorito era la cabecera del puente
del r\u237?o Negro, donde se apoyaba en uno de los pilares de piedra durante la
mayor parte de la ma\u241?ana o de la tarde, mirando los agujeros de bala de las
piedras del puente. Cuando el sorgo estaba alto, me llevaba hasta un lugar del
campo, no muy lejos del puente. Yo sospechaba que desde all\u237? la abuela hab\
u237?a volado a los cielos: desde un sitio cualquiera, cuya negra tierra se hab\
u237?a te\u241?ido con su sangre. Eso fue antes de que demoliesen nuestro antigu
o hogar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un d\u237?a el abuelo cogi\u243? una azada y empez\u243? a cavar bajo la catalpa
. Recogi\u243? unas larvas de cigarra y me las dio. Yo se las ech\u233? al perro
, que las mordi\u243? pero no las trag\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Para qu\u233? cavas, padre? \u8212?pregunt\u243? mi madre, ansiosa
por ir a cenar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l la mir\u243? con unos ojos que parec\u237?an de otro mundo. Mi madre se
march\u243? y \u233?l sigui\u243? cavando. Cuando ya hab\u237?a hecho un buen po
zo, encontr\u243? una docena, o m\u225?s, de ra\u237?ces de distinto grosor, las
cort\u243? y levant\u243? una laja, por fin sac\u243? una caja de lat\u243?n mu
y estropeada, que estaba dentro de un viejo y oscuro horno de ladrillos. Al caer
al suelo, la caja se abri\u243? y dej\u243? ver un objeto de metal oxidado, m\u
225?s alto que yo, envuelto a medias en una tela casi podrida. Le pregunt\u233?
qu\u233? era.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pum\u8230? Pum\u8230? Rifle\u8230? Rifle \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyph
par} {
El abuelo dej\u243? el rifle en el suelo para que se secara al sol, despu\u233?s
se sent\u243? frente a \u233?l, abriendo y cerrando los ojos una y otra vez a c
ada minuto. Por fin se puso de pie, empu\u241?\u243? un hacha y empez\u243? a de

shacer el rifle. Cuando ya no qued\u243? m\u225?s que un mont\u243?n de metal re


torcido, recogi\u243? los pedazos y los tir\u243?, furioso, por todo el patio.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?, \u191?mam\u225? est\u225? muerta? \u8212?pregunt\u243? mi padr
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pap\u225?! \u8212?solloz\u243? mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo acarici\u243? la cabeza de mi padre, despu\u233?s desenvain\u243? una
espada peque\u241?a y cort\u243? el sorgo suficiente para cubrir el cuerpo de la
abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se oy\u243? un estallido de disparos en el lado sur del terrapl\u233?n, seguido
de gritos asesinos y de la explosi\u243?n de varias granadas. El abuelo arrastr\
u243? a mi padre hacia la cabeza del puente.\par\pard\plain\hyphpar} {
No menos de cien soldados vestidos con uniformes grises salieron del campo de so
rgo que hab\u237?a al sur del puente, persiguiendo a una docena de soldados japo
neses en direcci\u243?n al terrapl\u233?n; algunos cayeron bajo las balas, otros
fueron ultimados con las bayonetas. Mi padre vio al jefe de destacamento Leng,
con el rev\u243?lver metido en la pistolera que colgaba de su cintur\u243?n de c
uero, y rodeado por varios guardias corpulentos. Sus tropas flanqueaban los cami
ones incendiados y se dirig\u237?an al oeste. Aquel espect\u225?culo arranc\u243
? una risa extra\u241?a al abuelo, que se par\u243? en la cabecera del puente, p
istola en mano, y all\u237? esper\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de destacamento Leng fanfarrone\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Has dado una buena batalla, comandante Yu!\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Hijoputa! \u8212?escupi\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Estuvimos a punto de llegar a tiempo, hermano!\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u161?Hijoputa!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Estar\u237?ais acabados si no hubi\u233?semos llegado nosotros!\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hijoputa!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo apunt\u243? con su pistola al jefe de destacamento Leng, que hizo una
se\u241?al con los ojos. Dos guardias feroces obligaron al abuelo a bajar el bra
zo. Mi padre alz\u243? su Browning y le meti\u243? una bala en el culo al hombre
que sujetaba el brazo del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El otro guardia hizo volar por el aire a mi padre, de una patada, despu\u233?s l
e pis\u243? la mu\u241?eca, se inclin\u243? y le quit\u243? la Browning.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Los guardias maniataron al abuelo y a mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Asqueroso Leng, abre tus ojos de perro y echa una mirada a mis homb
res!\par\pard\plain\hyphpar} {
A ambos lados de la carretera los terraplenes estaban sembrados de cad\u225?vere
s y de soldados heridos. El trompeta Liu a\u250?n hac\u237?a sonar intermitentem
ente su instrumento, pero de las comisuras de sus labios y de su nariz manaba la
sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de destacamento Leng se quit\u243? la gorra e hizo una reverencia en dir
ecci\u243?n al campo de sorgo del este de la carretera. Despu\u233?s se inclin\u
243? hacia el oeste.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Soltad al comandante Yu y a su hijo! \u8212?orden\u243?.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Los guardias los soltaron. La sangre se escurr\u237?a entre los dedos del guardi
a que se tapaba la herida del culo con la mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de destacamento Leng pidi\u243? las pistolas a los guardias y las devolv
i\u243? al abuelo y a mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sus tropas se desplegaban por el puente y entre los camiones y los cuerpos de lo
s japoneses, recogiendo ametralladoras, carabinas, balas, cargadores, bayonetas,
vainas, cinturones de cuero y botas, billeteros y navajas. Algunos hombres salt
aron al r\u237?o y all\u237? capturaron al soldado que se escond\u237?a tras un
pilar sujetando el cuerpo del viejo japon\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?\u161?\u201?ste es un general, jefe Leng! \u8212?grit\u243? uno de los of


iciales.\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de destacamento Leng, excitado, mir\u243? por encima del pretil.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?Quitadle el uniforme y traedme todo lo que lleve encima. \u8212?Se volvi\
u243? y dijo\u8212?: \u161?No dudes de que volveremos a vernos, comandante Yu!\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Los guardias se api\u241?aron a su alrededor mientras avanzaban hacia el extremo
sur del puente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Qu\u233?date donde est\u225?s, Leng! \u8212?rugi\u243? el abuelo.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
El jefe Leng se volvi\u243? y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, no estar\u225?s pensando en atacarnos, \u191?verdad?\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No puedes irte as\u237?, sin m\u225?s! \u8212?aull\u243? el abuelo.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tigre Wang, deja una ametralladora para el comandante Yu.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Algunos soldados se acercaron y depositaron una ametralladora a los pies del abu
elo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Puedes quedarte con los camiones y con el arroz que llevan.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Las tropas del jefe Leng cruzaron el puente, formaron fila sobre el terrapl\u233
?n y partieron hacia el este.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los camiones incendiados no eran m\u225?s que formas calcinadas cuando el sol se
puso; el hedor del caucho quemado de los neum\u225?ticos era casi sofocante. El
puente estaba bloqueado a cada extremo por los dos camiones que no hab\u237?an
sufrido da\u241?os. El r\u237?o llevaba un agua tan negra como la sangre; los ca
mpos estaban cubiertos de sorgo tan rojo como la sangre.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mi padre recogi\u243? un pan de pu\u241?o casi entero en el terrapl\u233?n y se
lo ofreci\u243? al abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Toma, pap\u225?, c\u243?metelo. Lo hizo mam\u225?.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u161?C\u243?melo t\u250?! \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mi padre meti\u243? a la fuerza el pan en la mano del abuelo.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?Me buscar\u233? otro \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre encontr\u243? otro pan de pu\u241?o y, salvajemente, le dio un bocado.\
par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
VINO DE SORGO\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyp
hpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
1\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qu\u233? hace que el sorgo del municipio de Gaomi Noreste se convierta en
un dulce vino arom\u225?tico que deja en la boca el sabor de la miel y no produc
e resaca? Mi madre me lo dijo cierta vez, tras asegurarse de que comprendiese qu
e no deb\u237?a desvelar este secreto de la familia; si lo hac\u237?a, no s\u243
?lo iba a ser un perjuicio para nuestra reputaci\u243?n sino que, adem\u225?s, n
uestros descendientes, si alguna vez se decid\u237?an a volver a instalar una de
stiler\u237?a, tendr\u237?an perdida su \u250?nica ventaja. Sin excepci\u243?n,
los artesanos de nuestra comarca se someten a una norma sencilla: prefieren tran
smitir sus habilidades a sus nueras, m\u225?s que a sus hijas. Esta pr\u225?ctic
a establecida tiene tanto peso como la ley en algunos pa\u237?ses.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Mi madre contaba que la destiler\u237?a hab\u237?a sido un gran negocio en tiemp

os de la familia Shan. El vino que hac\u237?an no era malo, pero no se pod\u237?


a decir que fuese ni tan arom\u225?tico ni tan rico como el vino que se llegar\u
237?a a producir m\u225?s tarde y, sobre todo, le faltaba aquel dejo a miel. El
incidente que dar\u237?a como resultado el sabor \u250?nico de nuestro vino se p
rodujo despu\u233?s de que el abuelo hubiese asesinado a los Shan y de que la ab
uela, tras un breve per\u237?odo de desasosiego, se repusiera y desplegara sus h
abilidades innatas de empresaria.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como tantos descubrimientos importantes que surgen de la casualidad o que son pr
oducto de alguna broma, las cualidades singulares de nuestro vino nacieron cuand
o el abuelo me\u243? en una de las cubas. C\u243?mo puede ser que el pis de un h
ombre convierta el vino com\u250?n en otro superior, de calidad \u250?nica, se p
reguntar\u225? la gente. Pues bien, esto nos lleva al campo de la ciencia y mis
lectores no querr\u225?n que yo les transmita alguna tonter\u237?a al respecto.
Dejemos que los interesados en la ciencia de la fermentaci\u243?n se ocupen del
tema.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?s tarde, para mejorar el procedimiento, la abuela y el t\u237?o Arhat exp
erimentaron hasta que se les ocurri\u243? la idea de sustituir el \u225?lcali de
los orinales por pis reciente: era m\u225?s simple, m\u225?s eficaz y m\u225?s
controlable. El secreto s\u243?lo era conocido por la abuela, el abuelo y el t\u
237?o Arhat. Me figuro que la mixtura se consumaba a altas horas de la noche, cu
ando todo el mundo dorm\u237?a. La abuela encend\u237?a una vela en el patio, qu
emaba un fajo de billetes de trescientos y despu\u233?s vert\u237?a, en las cuba
s de vino, el l\u237?quido preparado, usando una calabaza de peregrino. Lo hac\u
237?a sin ocultarse, adoptando un aire de misterio sublime, por si hubiese ojos
alertados: en tal caso, los asombrados mirones pensar\u237?an que nos comunic\u2
25?bamos con los esp\u237?ritus a fin de impetrar de ellos su divina asistencia
para nuestro negocio. Despu\u233?s de eso, nuestro vino de sorgo se impuso al de
todos los competidores y casi monopoliz\u243? el mercado.\par\pard\plain\hyphpa
r} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela regres\u243? al hogar paterno, donde deb\u237?a pasar tres d\u237?as a
ntes de volver a casa de su suegro. No tuvo apetito durante esos tres d\u237?as
y parec\u237?a ausente. La bisabuela le prepar\u243? sus comidas favoritas y tra
t\u243? de obligarla a comer, pero la joven desviaba la cabeza al oler cualquier
cosa y recorr\u237?a la casa como una zombi, enjug\u225?ndose las l\u225?grimas
. Sin embargo, aunque apenas tocaba la comida, su aspecto no desmejoraba: su pie
l segu\u237?a di\u225?fana y sus mejillas, sonrosadas; sus ojos oscuros, entre l
os p\u225?rpados sombr\u237?os, parec\u237?an peque\u241?as y brillantes lunas e
ntre la niebla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Chiquilla \u8212?rezongaba la bisabuela\u8212?, \u191?te has vuelto inmor
tal o un Buda que no necesita comer ni beber? \u161?Est\u225?s matando a tu madr
e!\par\pard\plain\hyphpar} {
La bisabuela observaba a su hija, sentada con la compostura del bodhisatva Guany
in, mientras dos lagrimillas transparentes se deslizaban de sus ojos. Una inquis
itiva mirada perpleja reluci\u243? en los ojos rasgados de la abuela y cay\u243?
sobre su madre, como la de quien desde lo alto de la ribera observa a un experi
mentado pez negro que retoza en el r\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
El bisabuelo se recuper\u243? de su borrachera, por fin, al segundo d\u237?a de
la llegada de su hija y, de inmediato, record\u243? que Shan Tingxiu le hab\u237
?a prometido una fuerte mula negra. En sus o\u237?dos resonaba el r\u237?tmico c
l\u237?piticlop de los cascos de la mula, lanzada a la carrera, camino abajo. \u
161?Y qu\u233? mula! Ojos negros como dos linternas y cascos grandes como cuenco
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Viejo est\u250?pido \u8212?le dijo la bisabuela, ansiosa\u8212?, nuestra
hija no quiere comer. \u191?Qu\u233? podemos hacer?\par\pard\plain\hyphpar} {
El bisabuelo la mir\u243? por el rabillo de sus ojos beodos y dijo:\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?\u161?Es una malcriada, una malcriada asquerosa! \u191?Qui\u233?n se ha c

re\u237?do que es ella? \u8212?Se acerc\u243? a la abuela y muy enfadado le dijo


\u8212?: \u191?T\u250? qu\u233? te crees, esclava? Las personas comprometidas en
matrimonio est\u225?n unidas por un hilo, no importa lo lejos que se hallen. Ma
rido y mujer, para lo bueno o para lo malo. C\u225?sate con una polluela y se co
nvertir\u225? en una gallina, c\u225?sate con una perra y se convertir\u225? en
una puta. Tu padre no es un noble de alto abolengo y t\u250? no eres una rama de
oro ni una hoja de jade. Has tenido la gran fortuna de encontrar un hombre rico
como \u233?ste y tambi\u233?n la ha tenido tu padre. Lo primero que ha hecho tu
suegro ha sido prometerme una estupenda mula negra. Esos s\u237? que son modale
s\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela segu\u237?a sentada, inm\u243?vil, con los ojos cerrados.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
Sus pesta\u241?as h\u250?medas parec\u237?an cubiertas por una capa de miel, cad
a una pegada a la otra, brillante y arqueada como la cola de una golondrina. El
bisabuelo la miraba, cada vez m\u225?s furioso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te hagas la sorda y la muda conmigo, por muy arqueadas que tengas las
pesta\u241?as. Te puedes morir si quieres, pero te convertir\u225?s en el fantas
ma de la familia Shan. \u161?En el mausoleo de la familia Dai no hay lugar para
ti!\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela se ech\u243? a re\u237?r.\par\pard\plain\hyphpar} {
El bisabuelo le dio una bofetada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con una especie de siseo, el color se desvaneci\u243? de las mejillas de la abue
la dejando tras s\u237? la palidez. Pero a poco el color volvi\u243? a lucir en
medio de esa palidez y su rostro se convirti\u243? en el rojo sol de la ma\u241?
ana. Sus ojos echaban fuego, rechinaron sus dientes y su cara se torci\u243? en
un gesto de mofa. A la vez que miraba con odio a su padre, dijo:\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?S\u243?lo temo\u8230? si\u8230? \u161?puedes olvidarte de verle siquiera
un pelo a esa mula!\par\pard\plain\hyphpar} {
Baj\u243? la cabeza, empu\u241?\u243? los palillos y trag\u243? la comida que ec
haba vapor ante ella, como si fuese un torbellino que esparciera nieve en el air
e. Cuando termin\u243? tir\u243? el cuenco al aire, muy alto, el cuenco en que h
ab\u237?a comido, que dio una voltereta, gir\u243?, reflejando la luminosidad es
casa y gris, y destroz\u243? dos telara\u241?as antes de precipitarse al suelo,
donde su borde superior brinc\u243? y describi\u243? un semic\u237?rculo antes d
e detenerse. Tom\u243? otro cuenco y lo alz\u243?: fue a estrellarse en la pared
y cay\u243? al suelo en dos pedazos. El bisabuelo estaba perplejo, con la boca
abierta, las patillas temblorosas, incapaz de decir palabra.\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?\u161?Hija \u8212?exclam\u243? la bisabuela\u8212?, por fin has comido al
go!\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de estrellar los cuencos, la abuela estall\u243? en un grito: un so
nido dulce, agradable, aterciopelado, que la habitaci\u243?n no pod\u237?a reten
er y que se precipit\u243? hacia fuera y se expandi\u243? por los campos, donde
se mezcl\u243? con el chasquido de las hojas del sorgo fecundo de fines del vera
no. Un mill\u243?n de pensamientos atraves\u243? su mente, mientras se o\u237?a
el sonido vibrante y torturado de su grito; una y otra vez volv\u237?a a recorda
r lo sucedido durante aquellos tres d\u237?as, desde el momento en que la pusier
on dentro del palanqu\u237?n nupcial hasta que volvi\u243? a casa de sus padres
a lomos del borrico. Cada escena de aquellos tres d\u237?as, cada sonido, cada o
lor penetraba en su cerebro\u8230? los cuernos y los metales\u8230? melod\u237?a
s sencillas, composiciones solemnes\u8230? {\i
dididada\u8230? mumujaja\u8230? minlihuala\u8230? lililala\u8230? yilichuala\u82
30?} todos esos instrumentos hac\u237?an que el sorgo verde se volviese rojo. La
m\u250?sica corr\u237?a desde el cielo sereno una cortina de lluvia: dos estall
idos de truenos, la luz de un rel\u225?mpago, la lluvia que cae del color del li
no, que convierte en lino su confuso coraz\u243?n, inundado en un rinconcito por
una lluvia violenta, que despu\u233?s se precipita desde arriba, despu\u233?s h
acia abajo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela pens\u243? otra vez en el bandido de la Hondonada de los Sapos y en la

actitud valiente del joven porteador del palanqu\u237?n. Era el jefe, el que co
nduc\u237?a la tropa. No pod\u237?a tener m\u225?s de veinticuatro a\u241?os: ni
una arruga en su cara severa. Record\u243? que esa cara hab\u237?a estado muy c
erca de la suya durante un rato y que aquellos labios, duros como conchas de alm
ejas, se hab\u237?an apretado contra los suyos. Se le hab\u237?a detenido la san
gre por un momento, antes de precipitarse para henchir todas las venas de su cue
rpo. Se le hab\u237?an paralizado los pies y su vientre se hab\u237?a contorsion
ado como en una locura. Lo que ambos hab\u237?an hecho, esa acci\u243?n sin prec
edentes, tuvo la ayuda vibrante del sorgo, del polen de las plantas, tan fino qu
e apenas era visible, esparcido en el aire sobre ella y el porteador del palanqu
\u237?n\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela quer\u237?a concentrarse en la pasi\u243?n juvenil de aquel instante p
ara retenerlo y, no obstante, el momento fugaz se le escapaba, presente por unos
minutos y despu\u233?s, lejano. Y all\u237? segu\u237?a la cara del otro hombre
, como una pasa podrida, reapareciendo una y otra vez, acompa\u241?ada por las g
arras corvas que eran esos dedos. Tambi\u233?n reaparec\u237?a el viejo, con su
coleta m\u237?sera y la anilla de las llaves en la cintura. La abuela se quedaba
inm\u243?vil y, aunque pensaba que estaba a muchos li de distancia del lugar, e
l rico sabor del vino de sorgo y el sabor agrio de la pasta de sorgo parec\u237?
an mezclarse en su lengua. Recordaba que los dos hombres en funciones de \u171?d
oncella\u187? apestaban, como dos gansos borrachos sacados de una cuba, que el o
lor del alcohol les sal\u237?a por todos los poros\u8230? Con su espada corta y
tan afilada como una navaja hab\u237?a abierto un claro en el sorgo, dejando la
hoja llena de diminutas medialunas de los restos verduzcos de las plantas decapi
tadas, su savia, la sangre que les daba vida. Recordaba lo que le hab\u237?a dic
ho: \u171?\u161?Vuelve a la casa dentro de tres d\u237?as, pase lo que pase!\u18
7?. Le sal\u237?an pu\u241?ales de luz de los ojos grandes y rasgados.\par\pard\
plain\hyphpar} {
La abuela tuvo la premonici\u243?n de que su vida estaba a punto de cambiar de u
na manera extraordinaria y trascendente.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ciertos aspectos importantes, los h\u233?roes nacen, no se hacen. Las cualida
des heroicas fluyen a trav\u233?s de una persona como una corriente oculta y, cu
ando chocan con un est\u237?mulo externo, se convierten en acciones heroicas. A
lo largo de sus primeros diecis\u233?is a\u241?os de vida, los d\u237?as de la a
buela hab\u237?an transcurrido entre bordados, trabajos de aguja y de papel, el
vendaje de los pies, el aceitado del cabello y todo tipo de tareas femeninas que
hac\u237?a en compa\u241?\u237?a de otras ni\u241?as del vecindario. \u191?Cu\u
225?l fue, pues, la fuente de su habilidad y valor para enfrentarse con aconteci
mientos serios en sus a\u241?os adultos? \u191?C\u243?mo fue capaz de controlars
e hasta el punto de que, aun frente al peligro, pod\u237?a dominar sus miedos y
actuar heroicamente? Son cosas que no es f\u225?cil explicar.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
La abuela llor\u243? mucho sin sentir una pena verdadera; en cambio, lo que sent
\u237?a era la felicidad de atesorar en su pecho el abatimiento. Mientras llorab
a, volv\u237?a a vivir los gozos y placeres del pasado, incluso el sufrimiento y
la pena. M\u225?s que salir de su boca, sus sollozos parec\u237?an ser un acomp
a\u241?amiento musical lejano para las im\u225?genes, bellas u horribles, que ap
arec\u237?an y reaparec\u237?an en su mente. Por fin se dijo que la existencia h
umana es tan breve como la vida de la hierba en oto\u241?o: \u191?por qu\u233? t
emer al tomar decisiones en su propia vida?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es hora de marchar, Peque\u241?a Nueve \u8212?dijo el bisabuelo, llam\u22
5?ndola por el apodo infantil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Marchar, marchar, marchar!\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela pidi\u243? una jofaina de agua para lavarse la cara. Despu\u233?s se e
mpolv\u243? y se pint\u243? los labios. Mir\u225?ndose al espejo, se quit\u243?
de la cabeza la redecilla y dej\u243? en libertad su precioso cabello, que le cu
br\u237?a la espalda con su brillo de seda, y llegaba hasta sus muslos cuando es
taba sentada en el {\i
kang}. Lo ech\u243? sobre su hombro con la mano izquierda, lo abri\u243? sobre s
u pecho y con la derecha, empu\u241?ando un peine de ra\u237?z de peral, lo pein

\u243?. La abuela ten\u237?a un cabello incre\u237?blemente espeso, brillante y


negro, que apenas era m\u225?s tenue en las puntas. Cuando lo hubo peinado, lo r
etorci\u243? en un grueso mo\u241?o que asegur\u243? con cuatro peinetas de plat
a. Despu\u233?s arregl\u243? el flequillo para que cayese hasta sus pesta\u241?a
s. Tras vendarse los pies, se puso un par de medias blancas de algod\u243?n, se
at\u243? bien ajustadas las botamangas del pantal\u243?n y se calz\u243? un par
de zapatillas bordadas que embellec\u237?an sus piececillos.\par\pard\plain\hyph
par} {
Fueron los piececillos de la abuela lo primero que llam\u243? la atenci\u243?n d
e Shan Tingxiu y fueron sus piececillos los que encendieron la pasi\u243?n del p
orteador del palanqu\u237?n, Yu Zhan\u8217?ao. Estaba muy orgullosa de sus pies.
Hasta una bruja de cara picada por la viruela se casar\u225?, si tiene unos pie
s vendados y peque\u241?os, y nadie quiere a una mujer de pies grandes y sin ven
dar, aunque tenga la cara de una diosa. La abuela, con sus pies vendados y adem\
u225?s su cara bonita, era una de las verdaderas bellezas de esos tiempos. En mi
opini\u243?n, a lo largo de nuestra extensa historia, los pies de las mujeres s
e han convertido en \u243?rganos casi genitales y los hombres han obtenido una e
specie de placer est\u233?tico, con s\u243?lo mirar esos delicados miembros, que
excita sus secreciones sexuales.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando estuvo preparada, la abuela sali\u243? de la casa; sus pisadas produc\u23
7?an un sonido cantar\u237?n. Hab\u237?a una manta sobre el lomo del peque\u241?
o burro de la familia, en cuyos ojos h\u250?medos se reflej\u243? la figura gr\u
225?cil de la abuela. En aquellos ojos brillantes que la miraban, vio una chispa
de comprensi\u243?n humana. La abuela mont\u243? a horcajadas, a diferencia de
la mayor\u237?a de las mujeres, que montaban de lado. La bisabuela trat\u243? de
convencerla para que montase a mujeriegas, pero la abuela talone\u243? al asno,
que march\u243? senda abajo, llevando a lomos una orgullosa jinete de cabeza er
guida y mirada fija al frente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez en camino, no se volvi\u243? a mirar atr\u225?s y, aunque el bisabuelo l
levaba las riendas al principio, cuando salieron de la aldea, fue ella quien las
empu\u241?\u243? para guiar al borrico, dejando que su padre trotara detr\u225?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otra tormenta el\u233?ctrica hab\u237?a estallado en esos d\u237?as y la abuela
vio un lugar en la plantaci\u243?n de sorgo, del tama\u241?o de un moj\u243?n, d
onde las hojas estaban chamuscadas y quemadas: un punto de blancura cadav\u233?r
ica en medio del verdor circundante. Sab\u237?a que all\u237? hab\u237?a ca\u237
?do un rayo y record\u243? que el a\u241?o anterior el rayo hab\u237?a matado a
su amiga Bella, una chica de diecisiete a\u241?os, fri\u233?ndole literalmente e
l cabello y reduciendo a cenizas su ropa. En su espalda hab\u237?an visto, dibuj
adas a fuego, unas figuras que, seg\u250?n dec\u237?a la gente, eran la escritur
a de los renacuajos celestiales.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hubo rumores de que la avaricia de Bella le hab\u237?a costado la vida y hab\u23
7?a sido la causa de la muerte de un beb\u233? abandonado. Nadie ahorraba los de
talles espeluznantes al relatar que, de camino al mercado, la joven oy\u243? el
llanto de un beb\u233? cerca de la carretera. Se acerc\u243? a echar una mirada
y cuando apart\u243? las mantillas se encontr\u243? con un ni\u241?o rosado, rec
i\u233?n nacido, y una nota que dec\u237?a: \u171?El padre ten\u237?a dieciocho
a\u241?os, la madre diecisiete, la luna brillaba en medio del cielo, las tres es
trellas luc\u237?an al oeste del firmamento, cuando naci\u243? nuestro hijo Aleg
r\u237?a del Camino. El padre ya se hab\u237?a casado con la Hermana Segunda Zha
ng, una muchacha de la Aldea de Poniente, que no ten\u237?a pies vendados. La ma
dre se casar\u225? con el Tuerto de la Aldea de Naciente. Nos destroza el coraz\
u243?n tener que abandonar a nuestro hijo reci\u233?n nacido. Por el ment\u243?n
del padre y por las mejillas de la madre no cesan de rodar las l\u225?grimas, p
ero ahogamos nuestros sollozos para que nadie pueda o\u237?rnos. Alegr\u237?a de
l Camino, Alegr\u237?a del Camino, nuestra alegr\u237?a en el camino, quienes te
encuentren habr\u225?n de ser tus padres. Te hemos envuelto en una pieza de sed
a y hemos dejado veinte d\u243?lares de plata. Suplicamos al coraz\u243?n tierno
de quien pase por la carretera que aumente su karma salvando la vida preciosa d
e nuestro hijo\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {

La gente dec\u237?a que Bella se qued\u243? con la seda y los veinte d\u243?lare
s y abandon\u243? al beb\u233? en el campo de sorgo; por eso los cielos la casti
garon envi\u225?ndole un rayo mort\u237?fero. Como Bella hab\u237?a sido su mejo
r amiga, la abuela no hab\u237?a cre\u237?do aquellos rumores, por supuesto; per
o al reparar en los misterios tr\u225?gicos de la vida, su coraz\u243?n era pres
a del desconsuelo y la melancol\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Empapado por la lluvia como hab\u237?a sido, el camino estaba h\u250?medo a\u250
?n, limpio y punteado por el repique del granizo; un barro fino, cubierto por un
a pel\u237?cula oleosa, llenaba los agujeros. Una vez m\u225?s el burro dejaba l
as huellas de sus cascos en el barro. Las espigas golpeadas por el granizo parec
\u237?an algo m\u225?s viejas. Las cigarras se ocultaban en la hierba y entre la
s hojas del sorgo, poniendo en vibraci\u243?n sus largas leng\u252?etas sedosas
y aserrando con sus transparentes alas delanteras, para producir un sonido trist
e. El largo verano estaba a punto de terminar y el oto\u241?al aroma umbr\u237?o
estaba en el aire. Bandadas de langostas, sabedoras de la llegada del oto\u241?
o, arrastraban sus panzas llenas de semillas fuera de los campos de sorgo, hacia
el camino, donde hund\u237?an su parte posterior en la tierra dura, para deposi
tar sus huevos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El bisabuelo cort\u243? un tallo de sorgo y azot\u243? al asno exhausto en el an
ca. El animal meti\u243? la cola entre las patas y corri\u243? unos pasos, pero
pronto recuper\u243? su ritmo cansino. El bisabuelo deb\u237?a de sentirse muy c
ontento consigo mismo mientras caminaba detr\u225?s del burro, porque empez\u243
? a cantar pasajes de \u243?peras populares, inventando la letra a medida que av
anzaba: Wu Dalang tom\u243? veneno, qu\u233? mal se sent\u237?a\u8230? los siete
largos de sus intestinos y los ocho l\u243?bulos de sus pulmones se estremec\u2
37?an y temblaban\u8230? el hombre feo se cas\u243? con una mujer bonita, lo que
llev\u243? el desastre a su puerta\u8230? aylala\u8230? La tripa del gordo Wu l
o est\u225? matando\u8230? espera al Hermano Segundo para que complete su misi\u
243?n\u8230? volver a casa para vengar su muerte\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
El coraz\u243?n de la abuela lat\u237?a deprisa al o\u237?r en boca del bisabuel
o esa canci\u243?n loca, que desgranaba sus ondas temblorosas en el espacio. La
imagen del joven ce\u241?udo de tres d\u237?as atr\u225?s, espada en mano, apare
ci\u243? como un rayo. \u191?Qui\u233?n era? \u191?Qu\u233? iba a hacer? Compren
di\u243? que, aunque ella y el valiente joven no se conoc\u237?an, sus vidas ya
estaban tan unidas como el pez y el agua. Su \u250?nico contacto hab\u237?a sido
repentino y hab\u237?a terminado en un rel\u225?mpago, como un sue\u241?o, pero
distinto de un sue\u241?o; como el mundo real, pero distinto del mundo real. La
hab\u237?a sacudido hasta las ra\u237?ces de su alma, rodeada por los esp\u237?
ritus. Acepta tu destino, pens\u243? suspirando hondamente.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
La abuela dej\u243? que el asno avanzara libre, mientras escuchaba la interpreta
ci\u243?n intermitente que de la canci\u243?n de Wu Dalang hac\u237?a su padre.
Una brisa y un poco de fuego y ya estaban en la Hondonada de los Sapos. El borri
co baj\u243? y alz\u243? la cabeza, cerr\u243? las ventanas de la nariz y pate\u
243? el suelo, neg\u225?ndose a avanzar. El bisabuelo le azot\u243? la grupa y l
as patas traseras con la vara de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Camina, hijoputa! \u161?Sigue andando ya, burro de mierda!\par\pard
\plain\hyphpar} {
La vara de sorgo golpe\u243? el anca del burro pero el animal, en lugar de avanz
ar, retrocedi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un hedor tremendo asalt\u243? el olfato de la abuela. Desmont\u243? a toda prisa
, se cubri\u243? la nariz con la manga y tir\u243? de las riendas para lograr qu
e el asno siguiese andando. El borrico alz\u243? la cabeza y mir\u243? al cielo,
abierta la boca y los ojos llenos de l\u225?grimas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Borriqu\u237?n \u8212?dijo ella\u8212?, aprieta los dientes y pasa de lar
go. No hay monta\u241?a que no pueda escalarse ni r\u237?o que no pueda vadearse
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estimulado por esas palabras, el asno alz\u243? la cabeza y rebuzn\u243?; despu\
u233?s empez\u243? a galopar hacia adelante, arrastrando a la abuela a tal veloc

idad que sus piececillos apenas tocaban el suelo y su ropa flotaba al viento com
o nubes rojas que rodasen por el cielo. Ech\u243? una mirada al cad\u225?ver del
bandido cuando pasaron por el lugar en que lo hab\u237?an matado. Una escena de
descomposici\u243?n y podredumbre hiri\u243? sus ojos: un mill\u243?n de gusano
s gordos hab\u237?an comido casi toda la carne, de la que no quedaba m\u225?s qu
e carro\u241?a sobre los huesos.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela volvi\u243? a montar en el burro despu\u233?s de que los dos dejaron d
e arrastrarse mutuamente a lo largo de la Hondonada de los Sapos; entonces empez
\u243? a oler en el viento del noreste el aroma del vino de sorgo. Apel\u243? a
todo su valor, pero a medida que se acercaba al lugar de la acci\u243?n decisiva
, su temor y los malos augurios eran tan fuertes como siempre. Sal\u237?a vapor
de la tierra bajo la luz ardiente del sol, pero un escalofr\u237?o recorr\u237?a
la espalda de la abuela. La aldea donde viv\u237?an los Shan estaba lejos todav
\u237?a y, sin embargo, en medio de aquel aroma cada vez m\u225?s denso del vino
de sorgo, le pareci\u243? que su m\u233?dula espinal se hab\u237?a convertido e
n hielo. A su derecha, en el campo, un hombre empez\u243? a cantar a voz en cuel
lo:\par\pard\plain\hyphpar} {\i
{
Hermana peque\u241?a, avanza,\par\pard\plain\hyphpar} {
pon en juego tu valor,\par\pard\plain\hyphpar} {
con fuerza aprieta los dientes,\par\pard\plain\hyphpar} {
como si fuesen de acero,\par\pard\plain\hyphpar} {
fuertes y duros los huesos,\par\pard\plain\hyphpar} {
como de bronce fundido,\par\pard\plain\hyphpar} {
desde una torre adornada\par\pard\plain\hyphpar} {
has tirado a mi cabeza\par\pard\plain\hyphpar} {
una pelota pintada\par\pard\plain\hyphpar} {
brinda ahora t\u250? conmigo\par\pard\plain\hyphpar} {
con ese vino arom\u225?tico\par\pard\plain\hyphpar} {
del sorgo rojo nacido.\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Eh, t\u250?, cantante de \u243?pera, ven aqu\u237?! \u161?Qu\u233?
mal cantas! \u161?Es espantoso! \u8212?grit\u243? el bisabuelo en direcci\u243?n
al campo de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \a
fs28
{\b
{\qc
3\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando mi padre termin\u243? su pan de pu\u241?o, que comi\u243? de pie sobre la
hierba aplastada, roja como la sangre a la luz del sol poniente, baj\u243? del
terrapl\u233?n hasta la margen permeable del r\u237?o, cubierta de plantas acu\u
225?ticas, y despu\u233?s anduvo con cautela hasta el borde del agua. Sobre el p
uente de piedra del r\u237?o Negro, el primer cami\u243?n, con sus neum\u225?tic
os reventados por la barrera de rastrillos, se agazapaba delante de los otros tr
es. Su caja y sus guardabarros estaban salpicados de manchas de sangre azul y re
stos verdosos de masa encef\u225?lica. Por encima de una de las barandillas ca\u
237?a el torso de un soldado japon\u233?s, cuyo casco colgaba del ment\u243?n po
r la correa. Unas gotas de sangre oscura se deslizaban hasta la punta de la nari
z para ir a depositarse dentro del casco. El agua sollozaba en el cauce del r\u2
37?o. En los campos el sorgo siseaba, madurando. Los rayos fuertes pero empa\u24
1?ados del sol se deshac\u237?an en las ondas diminutas del agua. Ocultos en el
fango, bajo las plantas acu\u225?ticas, los insectos del oto\u241?o dejaban o\u2
37?r sus voces lastimeras. En ese momento en que ya casi estaban extinguidos los
incendios del tercer y cuarto cami\u243?n, sus carrocer\u237?as ennegrecidas cr
epitaron y se partieron.\par\pard\plain\hyphpar} {
En medio de esa sinfon\u237?a discordante, de esa escena de colores confusos, la
atenci\u243?n de mi padre se fij\u243? en la visi\u243?n y el sonido de la sang
re que, desde la nariz del soldado japon\u233?s, ca\u237?a dentro del casco de a
cero; cada gota se estrellaba con un sonido sordo y dibujaba c\u237?rculos conc\
u233?ntricos en la superficie de aquel dep\u243?sito que aumentaba y aumentaba.
Mi padre acababa de pasar su decimocuarto cumplea\u241?os. El sol casi se hab\u2

37?a puesto en ese noveno d\u237?a del octavo mes lunar del a\u241?o 1939 y el a
scua moribunda de sus rayos arrojaba una mortaja roja sobre el mundo. La cara de
mi padre, m\u225?s afilada que nunca tras el d\u237?a de dura lucha que acababa
de terminar, estaba cubierta por una capa de barro de color rojo purp\u250?reo.
Se acuclill\u243? junto al cuerpo de la mujer de Wang Wenyi, r\u237?o arriba, y
recogi\u243? un poco de agua en el hueco de sus manos; el agua espesa se col\u2
43? entre sus dedos y cay\u243? sin ruido al suelo. Al contacto con el agua, un
dolor agudo atorment\u243? sus labios partidos e hinchados y el sabor salobre de
la sangre se expandi\u243? en su boca y baj\u243? por su garganta, entre movimi
entos espasm\u243?dicos y sonidos \u225?speros, hasta que se tranquiliz\u243?, l
entamente, y volvi\u243? a la normalidad. Mientras el agua tibia del r\u237?o Ne
gro pasaba por su garganta, humedeciendo las mucosas resecas, sinti\u243? un dol
or placentero y, aunque el sabor salobre de la sangre le daba n\u225?useas, volv
i\u243? a recoger agua en el hueco de sus manos y a tomarla sorbo a sorbo, para
remojar en el est\u243?mago aquel seco pan de pu\u241?o. Se puso de pie y suspir
\u243? aliviado.\par\pard\plain\hyphpar} {
La noche ya estaba cayendo y los bordes de la b\u243?veda celeste se te\u241?\u2
37?an con los \u250?ltimos chispazos rojizos. El olor a quemado de las carrocer\
u237?as calcinadas del tercer y cuarto cami\u243?n ya no era tan intenso como an
tes. Un golpe seco hizo saltar a mi padre; alz\u243? los ojos justo a tiempo par
a ver c\u243?mo estallaban en pedazos los neum\u225?ticos y ca\u237?an al r\u237
?o, lentos, revoloteando como mariposas negras; incontables granos del arroz jap
on\u233?s, negros unos, blancos otros, volaron hacia arriba y luego llovieron so
bre la superficie tranquila del r\u237?o. Cuando se dio la vuelta, sus ojos se p
osaron sobre el peque\u241?o cad\u225?ver de la mujer de Wang Wenyi, tendido al
borde del cauce: la sangre de sus heridas enrojec\u237?a el agua a su alrededor.
Trep\u243? hasta la cima del terrapl\u233?n y grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?\u161?Pap\u225?!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo estaba de pie en el terrapl\u233?n, demacrado por la batalla del d\u23
7?a; los huesos parec\u237?an perforar la piel oscura y curtida de su rostro. A
la luz de los rayos descoloridos del sol, mi padre advirti\u243? que el cabello
hirsuto del abuelo estaba encaneciendo. Lleno de miedo su coraz\u243?n dolido, s
e acerc\u243? t\u237?midamente y lo toc\u243? con suavidad.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u161?Pap\u225? \u8212?dijo\u8212?, pap\u225?! \u191?Qu\u233? te pasa?\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Las l\u225?grimas rodaban por la cara del abuelo y en su garganta reson\u243? un
borboteo. La ametralladora japonesa, entregada con tanta magnanimidad por el je
fe de destacamento Leng, estaba a sus pies como un lobo agazapado y su boca abie
rta parec\u237?a el ojo de un perro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Di algo, pap\u225?. C\u243?mete ese pan de pu\u241?o y toma un poco de ag
ua. Si no comes ni bebes algo, te morir\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
El cuello del abuelo se inclin\u243? hacia adelante, hasta que la cabeza descans
\u243? sobre su pecho. Parec\u237?a que su cuerpo, sin fuerzas para soportar el
peso del cr\u225?neo, se encog\u237?a m\u225?s y m\u225?s. Se arrodill\u243? en
el terrapl\u233?n, la cabeza entre las manos, sollozando. Al cabo de unos moment
os, alz\u243? los ojos y grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Douguan, hijo m\u237?o! \u191?Es que todo ha terminado para nosotro
s?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre, at\u243?nito y temeroso, observaba al abuelo. En la mirada de sus pupi
las diamantinas se transparentaba el esp\u237?ritu vigoroso, valiente y libre de
la abuela; era, en el reino de la oscuridad, un centelleo de esperanza que ilum
inaba el coraz\u243?n del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225? \u8212?dijo mi padre\u8212?, \u225?nimo, pap\u225?. Yo aprender
\u233? a disparar como t\u250?, cuando matas peces en el estanque para perfeccio
nar tu habilidad flor de ciruelo de siete p\u233?talos. \u161?Despu\u233?s le aj
ustaremos las cuentas a ese hijoputa de Leng, el picado de viruelas!\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
El abuelo se puso en pie de un salto y rugi\u243? tres veces: era a medias un ge

mido, a medias una carcajada demente. Un trazo de sangre oscura, purp\u250?rea,


surgi\u243? entre sus labios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u250? lo has dicho, hijo, as\u237? se habla!\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Se agach\u243?, recogi\u243? del suelo negro uno de los panes de pu\u241?o de la
abuela, mordi\u243? un trozo y trag\u243?. A sus dientes manchados se adhiriero
n restos de la corteza del pan e hilillos de sangre. Mi padre o\u237?a los gemid
os de dolor que profer\u237?a el abuelo, mientras el pan reseco se le agrumaba e
n la garganta, a la vez que marcaba en su cuello unos bultos que descend\u237?an
con lentitud.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225? \u8212?dijo mi padre\u8212?, baja al r\u237?o y bebe un poco de
agua para pasar el pan y remojarlo en el est\u243?mago.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El abuelo se tambale\u243? terrapl\u233?n abajo hasta el borde del r\u237?o, don
de cay\u243? sobre rodillas y manos entre las plantas acu\u225?ticas; estir\u243
? el cuello y bebi\u243?, como una mula o un caballo. Cuando hubo bebido lo bast
ante, ech\u243? los brazos hacia atr\u225?s y hundi\u243? la cabeza y la mitad d
el cuello en el r\u237?o. En la superficie se produjeron cabrillas coloridas, a
medida que el agua golpeaba aquel obst\u225?culo a su paso. Mantuvo la cabeza ba
jo el agua casi la mitad del tiempo que lleva fumar una pipa y mi padre empez\u2
43? a ponerse nervioso viendo a su padre inm\u243?vil como una rana de bronce al
borde del r\u237?o. Por fin el abuelo, con una sacudida, sac\u243? la cabeza ch
orreante del agua y tom\u243? aire, se puso de pie y volvi\u243? a subir hasta e
l terrapl\u233?n; se detuvo delante de mi padre, cuyos ojos estaban fijos en las
gotas de agua que chorreaban. El abuelo sacudi\u243? su cabeza y as\u237? hizo
volar cuarenta y nueve gotas, grandes y peque\u241?as, como Otras tantas perlas.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan \u8212?dijo\u8212?, ven con pap\u225?. Vamos a ver a los hombres.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Se tambale\u243? carretera abajo, entrando y saliendo del campo de sorgo por el
borde occidental, con mi padre pegado a sus talones. Pisaban tallos de sorgo rot
os o doblados y casquillos vac\u237?os, que desped\u237?an alg\u250?n d\u233?bil
destello amarillento. Una y otra vez se inclinaban para mirar los cuerpos de su
s camaradas ca\u237?dos entre el sorgo, heladas sus caras en las muecas de la mu
erte. El abuelo y mi padre los sacud\u237?an, con la esperanza de encontrar algu
no con vida: pero estaban muertos, todos estaban muertos. Las manos de mi padre
y del abuelo estaban cubiertas de sangre pegajosa. Mi padre vio a dos soldados e
n el extremo occidental del campo: uno yac\u237?a all\u237? con el ca\u241?\u243
?n de su rev\u243?lver en la boca; su nuca era una masa de sangre coagulada, com
o un putrefacto panal de avispas; el otro ten\u237?a una bayoneta ensartada en e
l pecho. Cuando el abuelo los volvi\u243?, mi padre pudo ver que les hab\u237?an
roto las piernas y abierto los vientres. El abuelo suspir\u243? mientras sacaba
el rev\u243?lver de la boca del soldado y quitaba la bayoneta del pecho del otr
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre sigui\u243? al abuelo a lo largo de la carretera, brillante bajo la pen
umbra del cielo, y entr\u243? en el campo de sorgo del lado este, tambi\u233?n b
arrido por el fuego de las ametralladoras. Volvieron los cuerpos de los soldados
que yac\u237?an boca abajo en tierra. El trompeta Liu estaba de rodillas, con l
a trompeta en la mano, como si la estuviese soplando.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Trompeta Liu! \u8212?grit\u243? el abuelo angustiado. No hubo respu
esta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre corri\u243? para tocarlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u237?o Liu! \u8212?grit\u243? en el momento en que la trompeta ca
\u237?a al suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando mi padre lo mir\u243? de cerca, descubri\u243? que la cara del trompeta y
a estaba dura como la piedra.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la parte quemada del campo, a pocas docenas de pasos del terrapl\u233?n, el a
buelo y mi padre encontraron a Colmillo Siete, cuyos intestinos estaban fuera de
la cavidad del vientre, y a otro soldado conocido como Tuberculoso Cuatro (era
el cuarto hijo de su familia y hab\u237?a sufrido tuberculosis en su ni\u241?ez)

que, herido de bala en una pierna, se hab\u237?a desmayado por la p\u233?rdida


de sangre. El abuelo acerc\u243? su mano te\u241?ida de sangre a la boca del hom
bre y advirti\u243? que de la nariz sal\u237?a un hilo tenue y seco de aire. Col
millo Siete se hab\u237?a metido los intestinos otra vez en el abdomen y hab\u23
7?a cubierto la herida con hojas de sorgo. Todav\u237?a estaba consciente. Cuand
o vio al abuelo y a mi padre, sus labios se movieron y dijo con voz insegura:\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante\u8230? lo hice\u8230? cuando vea a mi mujer\u8230? dele algo d
e dinero\u8230? no permita que se vuelva a casar\u8230? mi hermano\u8230? ning\u
250?n hijo\u8230? si ella se va\u8230? termina la familia Colmillo.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
Mi padre sab\u237?a que Colmillo Siete ten\u237?a un ni\u241?o de un a\u241?o y
que hab\u237?a tanta leche en los pechos grandes como calabazas de su madre que
el peque\u241?o crec\u237?a rozagante y lozano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Te llevar\u233? a tu casa, hermanito \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Se inclin\u243? y carg\u243? a Colmillo Siete a la espalda. Colmillo gimi\u243?
de dolor; mi padre vio que las hojas que cubr\u237?an la herida cayeron y los in
testinos blancos y moteados se deslizaban fuera de la barriga, soltando un soplo
de aire f\u233?tido y caliente. El abuelo lo deposit\u243? otra vez en tierra.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermano mayor \u8212?rog\u243? Colmillo\u8212?, s\u225?came de penas\u823
0? no me tortures\u8230? p\u233?game un tiro, por favor\u8230?\par\pard\plain\hy
phpar} {
El abuelo se agach\u243? y cogi\u243? la mano de Colmillo Siete.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Hermanito, puedo llevarte a ver a Zhang Xinyi, el doctor Zhang. \u201?l t
e va a componer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermano mayor\u8230? hazlo ahora\u8230? no me hagas sufrir\u8230? m\u225?
s all\u225? de mis fuerzas\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Con los ojos desorbitados, el abuelo mir\u243? el firmamento l\u243?brego de aqu
el anochecer de agosto, en el que una docena de estrellas resplandec\u237?an, br
illantes, y tras un largo aullido se volvi\u243? hacia mi padre.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?\u191?Quedan balas en tu pistola, Douguan?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre tendi\u243? la pistola al abuelo, que quit\u243? el seguro, ech\u243? o
tra mirada al cielo ensombrecido e hizo girar el tambor.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Descansa en paz, hermano. Mientras Yu Zhan\u8217?ao tenga comida, tu muje
r y tu hijo no pasar\u225?n hambre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Colmillo Siete asinti\u243? y cerr\u243? los ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo alz\u243? el rev\u243?lver como si estuviese alzando un pe\u241?asco.
La tensi\u243?n del momento lo hac\u237?a temblar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los ojos de Colmillo Siete se abrieron de golpe.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermano mayor\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo torci\u243? la cabeza y una llamarada escap\u243? del ca\u241?\u243?n
del arma, iluminando el cr\u225?neo verdoso de Colmillo Siete. El torso del homb
re se volc\u243? hacia adelante y cay\u243? sobre sus propios intestinos. Mi pad
re apenas pod\u237?a creer que la barriga de un hombre contuviese tal cantidad d
e intestinos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Tuberculoso Cuatro, creo que tambi\u233?n ser\u225? mejor que acabe
s tu camino! \u161?As\u237? empezar\u225? antes tu pr\u243?xima reencarnaci\u243
?n y volver\u225?s para vengarte de esos bastardos japoneses!\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Dispar\u243? la \u250?ltima bala de la pistola en el coraz\u243?n de Tuberculoso
Cuatro cuya vida, de todos modos, pend\u237?a de un hilo.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Despu\u233?s de rematar a Tuberculoso Cuatro, el abuelo, para quien matar se hab
\u237?a convertido en una forma de vida, dej\u243? caer el brazo, que qued\u243?

colgando a su costado, como si fuese una serpiente muerta; la pistola cay\u243?


al suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se inclin\u243? y recogi\u243? el arma, la meti\u243? en la cintura y a
rrastr\u243? al abuelo, que estaba como borracho o paralizado.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?Vamos a casa, pap\u225?, vamos a casa\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A casa? \u191?Ir a casa? \u161?S\u237?, vamos a casa! A casa\u8230?
\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre lo empuj\u243? hasta el terrapl\u233?n y comenz\u243? a caminar torpeme
nte hacia el oeste. Los rayos fr\u237?os de la luna creciente de aquella novena
noche de agosto que llenaban el cielo ca\u237?an leves sobre las espaldas del ab
uelo y de mi padre, iluminando el lento r\u237?o Negro, que era semejante a la g
rande pero poco refinada cultura Han. Las anguilas blancas, movi\u233?ndose con
frenes\u237? en el agua sanguinolenta, se entrelazaban y brincaban sobre la supe
rficie, resplandecientes como arcos de luz plateada. El relente azulino que eman
aba del agua se mezclaba con la tibieza roja del sorgo que bordeaba los terraple
nes, para convertirse en una bruma sutil, transparente; eso trajo a mi padre el
recuerdo de la niebla cerrada, densa como una esponja que los hab\u237?a acompa\
u241?ado cuando, esa ma\u241?ana, partieran hacia la batalla. S\u243?lo un d\u23
7?a, pero parec\u237?an diez a\u241?os. Y, sin embargo, tambi\u233?n parec\u237?
a un abrir y cerrar de ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre tambi\u233?n record\u243? que su madre lo hab\u237?a acompa\u241?ado ha
sta el l\u237?mite de la aldea envuelta en la neblina. La escena parec\u237?a ta
n lejana y, a pesar de todo, estaba delante de sus ojos. Record\u243? lo dif\u23
7?cil que hab\u237?a sido la marcha a trav\u233?s del campo de sorgo, record\u24
3? que una bala perdida hab\u237?a herido a Wang Wenyi en la oreja, que los m\u2
25?s o menos cincuenta soldados que se hab\u237?an acercado al puente parec\u237
?an cagarrutas de cabra; despu\u233?s, el afilado cuchillo-sable del Mudo, los o
jos siniestros, la cabeza del japon\u233?s volando por el aire, el culo tembloro
so del viejo japon\u233?s\u8230? Mam\u225? que sub\u237?a al terrapl\u233?n como
si tuviera las alas de un f\u233?nix\u8230? los panes de pu\u241?o\u8230? panes
de pu\u241?o que rodaban por tierra\u8230? los tallos de sorgo que ca\u237?an a
lrededor\u8230? el sorgo rojo que se contra\u237?a, como los h\u233?roes ca\u237
?dos\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo carg\u243? a mi padre, que se dorm\u237?a de pie, sobre su espalda y c
on los brazos \u8212?uno sano, herido el otro\u8212? le sujet\u243? las piernas.
La pistola que mi padre llevaba a la cintura golpe\u243? la espalda del abuelo
y aquel dolor se irradi\u243? en l\u237?nea recta hasta su coraz\u243?n. Esa pis
tola hab\u237?a pertenecido al sombr\u237?o, delgado, guapo y bien educado asist
ente Ren. El abuelo pensaba que esa pistola hab\u237?a matado al asistente Ren,
a Colmillo Siete, a Tuberculoso Cuatro. Sinti\u243? que lo \u250?nico que quer\u
237?a hacer era tirar ese objeto odioso al r\u237?o Negro. Pero fue s\u243?lo un
pensamiento. Se inclin\u243? y alz\u243? un poco m\u225?s a su hijo dormido, en
parte para aliviar el dolor extremo de su coraz\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Sin control de sus piernas, lo que manten\u237?a en movimiento al abuelo era un
impulso poderoso de seguir adelante y continuar la amarga lucha contra las sombr
\u237?as vaharadas continuas de aire insensible. En su estado de ofuscaci\u243?n
, oy\u243? un clamor profundo que se precipitaba hacia \u233?l como un maremoto.
Alz\u243? la cabeza y vio un drag\u243?n largo y horrible que serpenteaba recor
riendo la parte superior del terrapl\u233?n. Sus ojos se manten\u237?an fijos, m
ientras la imagen entraba en su campo focal y sal\u237?a de \u233?l. Cuando lo v
e\u237?a borroso, distingu\u237?a los colmillos y las garras del drag\u243?n cab
algando entre las nubes y navegando entre la bruma, con movimientos vigorosos qu
e sacud\u237?an sus escamas doradas; el viento aull\u243?, silbaron las nubes, e
stall\u243? el rayo y retumb\u243? el trueno; los sonidos se mezclaron para gene
rar un viento masculino que barri\u243? aquel mundo femenino acurrucado.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Cuando estuvo cerca, vio que eran noventa y nueve antorchas alzadas por encima d
e las cabezas de cientos de personas que corr\u237?an hacia \u233?l. Las llamas

m\u243?viles iluminaron el sorgo en ambas riberas. Las antorchas de quienes iban


al frente alumbraban a los que ven\u237?an por detr\u225?s, cuyas antorchas ilu
minaban a los de delante. El abuelo baj\u243? de su espalda a mi padre y lo sacu
di\u243? con fuerza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan \u8212?exclam\u243?\u8212?. \u161?Douguan! \u161?Despierta! \u161
?Despierta! Nuestros vecinos vienen a buscarnos, vienen\u8230?\par\pard\plain\hy
phpar} {
Mi padre oy\u243? que la voz del abuelo enronquec\u237?a y vio que en sus ojos b
rotaban dos enormes l\u225?grimas.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{
\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
4\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo s\u243?lo ten\u237?a veinticuatro a\u241?os cuando asesin\u243? a Shan
Tingxiu y a su hijo. Aunque ya entonces \u233?l y la abuela hab\u237?an vivido
su danza del f\u233?nix en la plantaci\u243?n de sorgo, y aunque en la solemne a
lternancia de sufrimiento y gozo ella ya hab\u237?a concebido a mi padre, cuya v
ida fue una mezcla de logros y pecado (en \u250?ltima instancia, obtendr\u237?a
el reconocimiento de los ciudadanos de su generaci\u243?n en el municipio de Gao
mi Noreste), la abuela legalmente estaba casada y pertenec\u237?a a la familia S
han. De modo que ella y el abuelo eran ad\u250?lteros y su relaci\u243?n se defi
n\u237?a en t\u233?rminos de espontaneidad, ocasi\u243?n e inestabilidad. Y como
mi padre no naci\u243? cuando ellos estaban juntos, cuando escribo sobre esta \
u233?poca, la precisi\u243?n me exige llamar Yu Zhan\u8217?ao al abuelo.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Cuando con desesperaci\u243?n ag\u243?nica la abuela dijo a Yu Zhan\u8217?ao que
su marido legal, Shan Bianlang, era un leproso, \u233?l decapit\u243? dos plant
as de sorgo con su espada. Le dijo que no se preocupara y que volviese al cabo d
e tres d\u237?as. Ella estaba demasiado abrumada por la marea de pasi\u243?n amo
rosa para preocuparse por el sentido de aquellas palabras. Pero en la mente de Y
u hab\u237?an penetrado pensamientos asesinos. La vio abrirse paso por el campo
de sorgo y, a trav\u233?s de las plantas, vio c\u243?mo llamaba a su inteligente
borrico y tocaba con el pie al bisabuelo, para sacar de su sopor alcoh\u243?lic
o a aquel mont\u243?n de barro reseco. Oy\u243? que el bisabuelo, con lengua est
ropajosa, dec\u237?a:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hija\u8230? te has tomado mucho tiempo\u8230? para hacer pis\u8230? tu su
egro\u8230? va a darme una mula negra y grande\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin atender a esos desvar\u237?os, la abuela pas\u243? la pierna por encima del
lomo del asno y volvi\u243? la cara, rozada por el viento de la primavera, hacia
el campo de sorgo que crec\u237?a al sur del camino. Sab\u237?a que el joven po
rteador del palanqu\u237?n la estaba observando. Mientras luchaba para librarse
de la pasi\u243?n que hab\u237?a hecho pedazos su cuerpo, tuvo una visi\u243?n t
urbia de un camino desconocido y amplio que se abr\u237?a ante ella, cubierto de
semillas de sorgo tan rojas como rub\u237?es, y a cuyos lados flu\u237?an acequ
ias llenas de vino de sorgo, l\u237?mpido como el cristal. La carretera estaba m
arcada por gruesos haces de sorgo, cuya sabidur\u237?a colectiva se enmascaraba
tras una apariencia opaca; en la imaginaci\u243?n de la abuela, las plantas de s
orgo eran m\u225?s que eso, hasta tal punto que era incapaz de distinguir entre
realidad e ilusi\u243?n. Acompa\u241?ada por sus sentimientos, irreal aunque fir
me, di\u225?fana aunque confusa, continu\u243? carretera abajo.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao, aferrado a un tallo de sorgo, la sigui\u243? con los ojos hast
a que la abuela se perdi\u243? tras una curva. Asaltado por las preocupaciones,
se abri\u243? paso a trav\u233?s de las matas para volver al sitio de la sagrada
uni\u243?n, donde se desmoron\u243? como un muro derribado y cay\u243? en un su
e\u241?o profundo. Cuando el sol escarlata desaparec\u237?a por el oeste, abri\u
243? los ojos y lo primero que vio fueron las hojas de sorgo, las espigas de flo
res y granos, que formaban sobre \u233?l una s\u225?bana espesa de rojo purp\u25
0?reo. Se ech\u243? la capa impermeable sobre los hombros y sali\u243? de la pla
ntaci\u243?n. Junto a la carretera, una r\u225?faga hizo que el sorgo siseara co

n fuerza. Se envolvi\u243? en la capa para evitar el fr\u237?o; cuando su mano r


oz\u243? el vientre, advirti\u243? que estaba hambriento. Record\u243? vagamente
las tres caba\u241?as que hab\u237?a a la entrada de esa aldea a la que hab\u23
7?a llevado a la mujer tres d\u237?as antes, y la muestra de una taberna, cuya t
ela rota flameaba a impulso de los furiosos vientos de la tormenta. Tan hambrien
to como para no quedarse sentado ni de pie, se dio \u225?nimos mientras se apart
aba de la plantaci\u243?n de sorgo y marchaba hacia la taberna; como llevaba men
os de dos a\u241?os en la Compa\u241?\u237?a de servicios f\u250?nebres y bodas
del Noreste, la gente del lugar no lo reconocer\u237?a. Tras comprar algo para c
omer y para beber, encontrar\u237?a la forma de hacer lo que hab\u237?a ido a ha
cer y despu\u233?s se esfumar\u237?a en los campos de sorgo, como un pez en el o
c\u233?ano, y huir\u237?a bien lejos.\par\pard\plain\hyphpar} {
A esta altura de sus pensamientos, con los rayos de luz en la cara, se dirigi\u2
43? hacia el oeste, donde las nubes rojas y col\u233?ricas convert\u237?an el so
l poniente en un capullo de peon\u237?a, circundado por una l\u237?nea luminosa,
dorada, de brillo temible. Despu\u233?s de caminar hacia el oeste durante un ra
to, gir\u243? hacia el norte para dirigirse en l\u237?nea recta hacia la aldea e
n que viv\u237?a Shan Bianlang, el nominal marido de la abuela. Los campos estab
an sosegados y desiertos. Durante aquellos a\u241?os, todo labriego que tuviese
comida en casa abandonaba su tierra antes de la ca\u237?da del sol, lo que conve
rt\u237?a los campos de sorgo en una guarida de bandidos. Ese d\u237?a la suerte
estaba con Yu Zhan\u8217?ao, porque no se cruz\u243? con ninguno de esos proble
m\u225?ticos h\u233?roes de los boscajes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las chimeneas de la aldea humeaban cuando lleg\u243? y un hombre joven y guapo b
ajaba por la calle, cargados los hombros con dos c\u225?ntaros de agua del manan
tial; con el balanceo, el agua fresca salpicaba a ambos lados. Yu Zhan\u8217?ao
se apost\u243? en la puerta, bajo la muestra estropeada de la taberna. No hab\u2
37?a tabiques en la choza y un mostrador de ladrillos de adobe separaba el espac
io interno en dos; la parte de atr\u225?s estaba amueblada con un {\i
kang} de ladrillos, una estufa y una gran cuba. Dos mesas destartaladas, con los
tableros chamuscados, y unos pocos bancos estrechos aqu\u237? y all\u237? const
itu\u237?an el mobiliario de la parte exterior del cuarto. Una vasija de vino he
lado descansaba sobre el mostrador; de su borde colgaba un cazo. Un viejo gordo
estaba tendido en el {\i
kang}. Yu Zhan\u8217?ao lo reconoci\u243?: era el carnicero de perros coreano al
que llamaban Basura. Lo hab\u237?a visto una vez en el mercado del poblado Ma.
El hombre pod\u237?a matar a un perro en menos de un minuto y los cientos de per
ros que viv\u237?an en el mercado del poblado Ma al verlo gru\u241?\u237?an furi
osos, con el pelaje erizado, pero manten\u237?an distancias.\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?\u161?Tabernero, un vaso de vino! \u8212?pidi\u243? Yu Zhan\u8217?ao y se
sent\u243? en uno de los bancos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo gordo no rebull\u243?: el de sus ojos era el \u250?nico movimiento que
se produc\u237?a en el {\i
kang.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Tabernero! \u8212?grit\u243? Yu Zhan\u8217?ao.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
El viejo gordo apart\u243? la piel de perro que lo abrigaba y baj\u243? del {\i
kang}, cubierto por una piel de perro blanca; la que usaba para taparse era negr
a. Yu Zhan\u8217?ao vio otras tres pieles colgadas en la pared: una parda, una a
zul y una moteada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo gordo cogi\u243? del mostrador un cuenco de color rojo oscuro y con el
cazo verti\u243? vino en \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? tienes para acompa\u241?ar el vino? \u8212?pregunt\u243? Y
u Zhan\u8217?ao.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Cabeza de perro! \u8212?gru\u241?\u243? el viejo gordo.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Quiero carne de perro!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Cabeza de perro es todo lo que hay!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pues que sea cabeza de perro!\par\pard\plain\hyphpar} {

El viejo quit\u243? la tapa de un perol en el que se coc\u237?a un perro entero.


\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Quiero carne de perro! \u8212?repiti\u243? Yu.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Sin hacer caso de \u233?l, el viejo empu\u241?\u243? su cuchillo y saj\u243? el
cuello del perro; varias gotas del caldo volaron en el aire. Una vez cortada la
cabeza, el hombre la ensart\u243? en un espet\u243?n y la extendi\u243? por enci
ma del mostrador.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Te he dicho carne de perro! \u8212?vocifer\u243? Yu Zhan\u8217?ao,
cada vez m\u225?s furioso.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo tir\u243? la cabeza de perro sobre el mostrador y dijo enfadado:\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?Esto es lo que tengo. \u161?Lo tomas o lo dejas!\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Con qui\u233?n crees que est\u225?s hablando?\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?\u161?Si\u233?ntate all\u237? como un buen chico! \u8212?respondi\u243? e
l viejo rechinando los dientes\u8212?. \u191?Por qu\u233? piensas que puedes com
er carne de perro? La reservo para Cuello Manchado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado era un famoso jefe de bandoleros del municipio de Gaomi Noreste.
Yu Zhan\u8217?ao se atemoriz\u243? con s\u243?lo o\u237?r su nombre. Se dec\u23
7?a que Cuello Manchado disparaba como nadie; la forma en que disparaba tres tir
os describiendo un movimiento circular le hab\u237?a valido el apodo de F\u233?n
ix de los tres saludos. La gente que entend\u237?a de armas sab\u237?a por el so
nido cu\u225?ndo estaba cerca Cuello Manchado. De mala gana Yu Zhan\u8217?ao se
contuvo. Con el cuenco de vino en la mano, se estir\u243? para coger la cabeza d
e perro. Despu\u233?s de tomar un trago de vino, y antes de dar un mordisco desp
echado a la nariz, mir\u243? el ojo del perro, todav\u237?a maligno y vivaz, aun
que totalmente cocido, y su iracunda boca abierta. Estaba delicioso y \u233?l, h
ambriento, de modo que sigui\u243? mordiendo, sin preocuparse por paladear lo qu
e com\u237?a: trag\u243? los ojos, chup\u243? el seso, mastic\u243? la lengua y
roy\u243? las mand\u237?bulas, hasta que se le acab\u243? el vino. Con una mirad
a final al cr\u225?neo, se puso de pie y eruct\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un d\u243?lar de plata \u8212?dijo el viejo gordo.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?No tengo m\u225?s que siete monedas de cobre \u8212?dijo Yu Zhan\u8217?ao
a la vez que tiraba las monedas sobre la mesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Te he dicho un d\u243?lar de plata!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Y yo te he dicho que s\u243?lo tengo siete cobres!\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?\u191?Piensas que vas a comer sin pagar, muchacho?\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?No tengo m\u225?s que siete monedas de cobre \u8212?Yu Zhan\u8217?ao se p
uso de pie para marcharse, pero el viejo gordo sali\u243? de detr\u225?s del mos
trador y lo agarr\u243?. Mientras forcejeaban, un hombre alto, robusto, entr\u24
3? en la taberna.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eh, Basura, \u191?por qu\u233? no has encendido la linterna?\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?\u161?Este t\u237?o se cree que puede comer sin pagar!\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?\u161?C\u243?rtale la lengua! \u8212?dijo el hombre con voz sombr\u237?a\
u8212?. \u161?Y enciende la linterna!\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo gordo solt\u243? a Yu Zhan\u8217?ao y encendi\u243? un candil de aceite
de soja. La luz temblorosa ilumin\u243? la cara oscura del reci\u233?n llegado.
Yu Zhan\u8217?ao advirti\u243? que iba vestido de sat\u233?n negro de pies a ca
beza: una chaqueta con una hilera de botones forrados en la delantera, un pantal
\u243?n ancho, recogido a la altura de los tobillos con cordones negros de algod
\u243?n, y zapatos de tela negros, con doble hebilla. Su cuello largo y fuerte t
en\u237?a una mancha blanca del tama\u241?o de un pu\u241?o. Este, pens\u243? Yu
Zhan\u8217?ao, debe ser Cuello Manchado.\par\pard\plain\hyphpar} {

Cuello Manchado midi\u243? a Yu Zhan\u8217?ao, despu\u233?s tendi\u243? la mano


izquierda y apoy\u243? tres dedos sobre la frente del muchacho. Yu lo mir\u243?
con curiosidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado sacudi\u243? la cabeza con aire de desaprobaci\u243?n.\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No eres bandido?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Soy porteador de palanqu\u237?n de la Compa\u241?\u237?a de servicios.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?As\u237? que te ganas la vida con las andas \u8212?dijo Cuello Manchado b
urlonamente\u8212?. \u191?Te interesar\u237?a comer panes de pu\u241?o conmigo?\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?contest\u243? Yu Zhan\u8217?ao.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces vete a la mierda. Eres tan joven que te dejar\u233? la lengua, p
ara que puedas besar a las mujeres. Vete y cuidado con lo que dices.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao sali\u243? de la taberna sin saber si lo suyo era enfado o temo
r.\par\pard\plain\hyphpar} {
A su pesar, sent\u237?a cierto respeto por la forma en que se comportaba Cuello
Manchado, pero eso no borraba su aversi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nacido en una familia pobre, Yu Zhan\u8217?ao hab\u237?a perdido a su padre en l
a ni\u241?ez y su madre a duras penas se hab\u237?a ganado la vida trabajando tr
es {\i
mou} de tierra miserable. Su t\u237?o, Diente Grande Yu, que vend\u237?a mulas y
caballos, de vez en cuando hab\u237?a ayudado con alg\u250?n dinero a la madre
y al ni\u241?o, pero no con mucha frecuencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando \u233?l ten\u237?a trece a\u241?os, su madre mantuvo relaciones con el ab
ad del monasterio de Tianqi. El pudiente monje a menudo les llevaba arroz y fide
os; cada vez que \u233?l los visitaba, la madre de Yu Zhan\u8217?ao mandaba a su
hijo fuera y cerraba la puerta tras el muchacho. En su interior se alzaban llam
aradas de ira cuando escuchaba los ruidos de la juerga que se desarrollaba en el
cuarto y a duras penas se conten\u237?a para no incendiar la casa. Para cuando
tuvo diecis\u233?is a\u241?os, su madre ve\u237?a al monje con mayor asiduidad y
toda la aldea murmuraba. Un amigo suyo, el herrero Peque\u241?o Cheng, le dio u
na espada corta con la que Yu asesin\u243? al monje bajo la llovizna de una noch
e de primavera, junto al arroyo Flor de peral. El arroyo estaba bordeado de pera
les, que aquella noche ya estaban en flor y esparc\u237?an su delicado aroma.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Huy\u243? de la aldea despu\u233?s de ese crimen, se dedic\u243? a todo tipo de
trabajos y por fin se aficion\u243? al juego. Con el tiempo, tanto mejoraron sus
habilidades que las monedas de cobre que pasaban por sus manos le mancharon los
dedos de verde. Despu\u233?s, cuando Nueve Sue\u241?os Cao \u8212?cuyo pasatiem
po favorito era detener jugadores\u8212? fue nombrado juez del condado de Gaomi,
lo apresaron jugando en un cementerio, le dieron doscientos azotes con una suel
a de zapato, lo obligaron a usar un pantal\u243?n con una pernera roja y la otra
negra y fue condenado a barrer las calles de la capital del condado durante dos
meses. Cuando cumpli\u243? la condena, vag\u243? hasta llegar al municipio nore
ste y se emple\u243? en la Compa\u241?\u237?a de servicios. Lleg\u243? a sus o\u
237?dos la noticia de que su madre, tras la muerte del monje, se hab\u237?a ahor
cado colg\u225?ndose del dintel de la puerta; una noche decidi\u243? ir a echar
una \u250?ltima mirada. Poco despu\u233?s se uni\u243? a mi abuela en el campo d
e sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tras salir, Yu Zhan\u8217?ao se dirigi\u243? hacia la plantaci\u243?n, desde don
de pod\u237?a ver la luz d\u233?bil de la linterna encendida en la taberna mient
ras esperaba, observando en el cielo el ascenso de la luna encendida entre estre
llas brillantes. El fr\u237?o rezumaba de las matas de sorgo, un aire helado se
alzaba del suelo. Esa noche, m\u225?s tarde, oy\u243? que la puerta de la tabern
a chirriaba al abrirse para permitir que la luz de la linterna invadiese la oscu
ridad. Una silueta pesada sali\u243? a la luz, ech\u243? una mirada alrededor y
despu\u233?s volvi\u243? a entrar. Yu Zhan\u8217?ao vio que era el viejo gordo.
Despu\u233?s de que el hombre hubiese entrado, el bandido Cuello Manchado abri\u

243? la puerta con violencia y las sombras de la noche lo tragaron de inmediato.


El viejo gordo cerr\u243? la puerta y apag\u243? la linterna; sobre la fachada,
la muestra estropeada se estremec\u237?a bajo la luz de las estrellas como si i
nvocara a los esp\u237?ritus.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el bandido baj\u243? andando por la carretera, Yu Zhan\u8217?ao contuvo l
a respiraci\u243?n y no movi\u243? ni un m\u250?sculo. Cuello Manchado eligi\u24
3? para mear un lugar justo frente a \u233?l; el olor desagradable le dio de lle
no en la cara. Espada en mano, pensaba: todo lo que tengo que hacer es saltar y
terminar con este famoso jefe de bandoleros. Sus m\u250?sculos se tensaron, pero
se le ocurrieron otras ideas: no ten\u237?a inquina contra Cuello Manchado, que
era una espina clavada en las costillas del juez del condado, Nueve Sue\u241?os
Cao, el hombre que hab\u237?a impuesto a Yu Zhan\u8217?ao una condena de doscie
ntos azotes con una suela de zapato. Ese no era motivo suficiente para no matar
a Cuello Manchado. Pero le resultaba grato pensar: yo podr\u237?a haber matado a
l famoso jefe de bandoleros Cuello Manchado, si hubiese querido hacerlo.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado nunca supo de aquel roce de la muerte, ni tampoco pudo imaginar
jam\u225?s que, al cabo de dos a\u241?os morir\u237?a, en pelotas, en el r\u237?
o Negro y a manos de ese mismo muchacho. Despu\u233?s de aliviar la vejiga, se a
comod\u243? el pantal\u243?n y se march\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao se puso en pie de un salto y se encamin\u243? hacia la aldea do
rmida, andando sin hacer ruido para no alertar a los perros. Cuando lleg\u243? a
la casa de los Shan, contuvo la respiraci\u243?n y observ\u243? el lugar. La fa
milia Shan viv\u237?a en un grupo abigarrado de veinte edificios, divididos en d
os recintos por una pared de barro y rodeados por un muro exterior que ten\u237?
a dos entradas. La destiler\u237?a estaba en el recinto oriental y la familia vi
v\u237?a en el occidental, en cuyo extremo oeste hab\u237?a tres habitaciones se
cundarias. Tambi\u233?n hab\u237?a tres habitaciones secundarias en el lado este
del recinto oriental, que eran barracones destinados a los operarios de la dest
iler\u237?a. Adem\u225?s, en el recinto oriental, una tienda cubr\u237?a una eno
rme muela, movida por dos grandes mulas negras. Por \u250?ltimo, hab\u237?a tres
habitaciones sobre el lado sur del recinto oriental, con una peque\u241?a puert
a que daba al mediod\u237?a. All\u237? se vend\u237?a el vino.\par\pard\plain\hy
phpar} {
El muro era demasiado alto para que Yu Zhan\u8217?ao pudiese ver el interior del
recinto, aunque se pusiera en puntas de pie, de modo que salt\u243? y se colg\u
243? de la parte superior del muro; el ruido despert\u243? a los perros que empe
zaron a ladrar con fuerza. Se alej\u243? a una distancia de media carrera de fle
cha, salt\u243? y se agazap\u243? en el patio que la familia Shan usaba para sec
ar el sorgo. Necesitaba un plan. En el patio hab\u237?a un mont\u243?n de c\u225
?scaras y otro de hojas. Las hojas reci\u233?n cortadas, puestas a secar, esparc
\u237?an un aroma agradable. Se arrodill\u243? junto al mont\u243?n de c\u225?sc
aras, sac\u243? el chisquero y les peg\u243? fuego. Pero en cuanto las encendi\u
243?, tuvo una idea y apag\u243? las llamas con sus manos. Camin\u243? hasta el
mont\u243?n de hojas, a unos veinte pasos de distancia, y le puso fuego. Menos c
ompactas que las c\u225?scaras, se quemar\u237?an m\u225?s r\u225?pido y ser\u23
7?a m\u225?s f\u225?cil apagarlas. En aquella noche sin viento, la V\u237?a L\u2
25?ctea se extend\u237?a por el firmamento, rodeada por miles de estrellas titil
antes; las llamas pronto se alzaron en el aire, iluminando toda la aldea como si
fuese de d\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Fuego! \u8212?grit\u243? con toda la fuerza de sus pulmones\u8212?.
\u161?Fuego!\par\pard\plain\hyphpar} {
De inmediato corri\u243? a esconderse entre las sombras del muro que, por el oes
te, cerraba el recinto familiar. Las lenguas de fuego lam\u237?an el cielo, crep
itaban, despertaban los ladridos de los perros de la aldea. Los trabajadores de
la destiler\u237?a, en el recinto oriental, empezaron a despertarse y a dar voce
s. La puerta se abri\u243? de un golpe y unos doce hombres, semidesnudos, salier
on corriendo. La puerta oeste tambi\u233?n se abri\u243? y el viejo enjuto de la
coleta m\u237?sera apareci\u243? tambale\u225?ndose, gritando y gimiendo. Dos g
randes perros amarillos volaron a su lado en direcci\u243?n al incendio y empeza

ron a aullar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Fuego\u8230? apagadlo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo casi lloraba. Los operarios de la destiler\u237?a volvieron a su recint
o, recogieron cubos y palos para transportarlos y corrieron hacia el manantial.
El viejo tambi\u233?n volvi\u243? adentro a la carrera, cogi\u243? un puchero ne
gro de barro y corri\u243? hacia el manantial.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tras quitarse su humilde capa impermeable, Yu Zhan\u8217?ao se desliz\u243? a lo
largo del muro y entr\u243? en el recinto oeste, aplast\u225?ndose contra el mu
ro divisorio, para ver a los hombres que se mov\u237?an de aqu\u237? para all\u2
25?. Uno de ellos arroj\u243? un cubo de agua sobre el fuego; el chorro del l\u2
37?quido parec\u237?a una masa de seda blanca bajo el resplandor de las llamas,
cuyo calor lo hizo doblarse y saltar. Echaban cubo de agua tras cubo de agua sob
re el fuego, en cascadas que se arqueaban un minuto y al siguiente se convert\u2
37?an en copos de algod\u243?n: una escena de belleza exquisita.\par\pard\plain\
hyphpar} {
La voz razonable de un prudente dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Deja que se queme, amo. Se apagar\u225? por s\u237? mismo.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?Apagadlo\u8230? apagadlo. \u8212?Estaba llorando\u8212?. Daos prisa y apa
gadlo\u8230? Es el forraje que necesita una mula para un invierno entero\u8230?\
par\pard\plain\hyphpar} {
Sin tiempo que perder en la escena que se produc\u237?a fuera, Yu Zhan\u8217?ao
se desliz\u243? dentro de la casa, donde lo sorprendi\u243? la pesadez densa del
aire. Se le eriz\u243? el pelo. Una voz meliflua, mohosa surgi\u243? del cuarto
interior oeste:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?\u8230? \u191?qu\u233? se quema?\par\pard\plain\hyphpar} {
Deslumbrado por las llamas, Yu Zhan\u8217?ao no pudo ver nada por unos momentos.
De modo que esper\u243? a que sus ojos se habituaran a la oscuridad. Cuando la
voz repiti\u243? la pregunta, se dirigi\u243? hacia ella. El cuarto estaba ilumi
nado por el resplandor que atravesaba el papel de la ventana, lo que le permiti\
u243? distinguir la cabeza larga y plana que descansaba sobre una almohada. Esti
r\u243? la mano y apret\u243? la cabeza, que grit\u243? con p\u225?nico:\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? pasa\u8230? qui\u233?n eres?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos garras se clavaron en el dorso de la mano de Yu Zhan\u8217?ao mientras \u233
?l desenvainaba la espada y la hund\u237?a en la piel lisa del largo, delgado cu
ello. Un soplo de aire fr\u237?o le roz\u243? la mu\u241?eca, seguido de un chor
ro de sangre caliente, espesa, que le cubri\u243? la mano. Tuvo ganas de vomitar
. Asustado, apart\u243? la mano; debajo de ella, la cabeza arrugada y plana se c
onvulsionaba sobre la almohada, a la vez que la sangre dorada manaba del cuello.
Se limpi\u243? la mano en las mantas pero, cuanto m\u225?s se limpiaba, m\u225?
s espesa le parec\u237?a la sangre y mayores eran sus n\u225?useas; empu\u241?an
do la espada corta, se volvi\u243? y corri\u243? hacia el cuarto exterior, donde
recogi\u243? un pu\u241?ado de paja de la estufa para limpiar la mano y el acer
o, que brill\u243? bajo la luz, como si tornase a la vida.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Hab\u237?a practicado a escondidas, todos los d\u237?as, con la espada que le di
era Peque\u241?o Cheng, el herrero y, cada vez que o\u237?a a su madre y al monj
e en la cama, la desenvainaba y envainaba una y otra vez. Muchos aldeanos se bur
laban de \u233?l llam\u225?ndolo Monje Peque\u241?o, a lo que reaccionaba con un
a mirada tinta en sangre. Desde entonces la espada descansaba junto a su almohad
a todas las noches y sus gemidos, casi inaudibles, lo manten\u237?an despierto.
Sab\u237?a que hab\u237?a llegado el momento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tendr\u237?a que haber lucido la luna llena esa noche, pero estaba oculta por de
nsas nubes plomizas. A la hora en que los aldeanos ca\u237?an en el sue\u241?o,
comenz\u243? a lloviznar; las gotas cristalinas, dispersas, empezaron a mojar la
tierra lentamente y a llenar los agujeros con agua plateada. El monje abri\u243
? la verja y se acerc\u243? bajo un paraguas de tela encerada amarilla. Desde su
cuarto, mientras el monje cerraba el paraguas observ\u243? su calva reluciente
y la forma en que se quitaba el barro de los zapatos en el umbral.\par\pard\plai

n\hyphpar} {
Oy\u243? que su madre preguntaba:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? haces a estas horas de la noche?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tengo que oficiar la ceremonia f\u250?nebre del s\u233?ptimo d\u237?a par
a la madre de Comehombres, en la Aldea Oeste.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?por qu\u233? tan tarde? No esperaba que vinieses.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? no?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Porque est\u225? lloviendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si lloviesen pu\u241?ales, vendr\u237?a con un cuenco de sombrero.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?M\u233?tete dentro, date prisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Todav\u237?a te duele la barriga? \u8212?pregunt\u243? el monje con
voz suave al entrar en la habitaci\u243?n de la madre.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?No mucho, ay\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? te pasa?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El padre del ni\u241?o ha muerto hace casi diez a\u241?os y mira en qu\u2
33? me he convertido yo. No s\u233? si estoy bien o mal.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Est\u225?s bien. Cantar\u233? un {\i
sutra} para ti.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa noche no peg\u243? ojo, tendido en la cama escuchando los gemidos de su espa
d\u237?n oculto bajo la almohada, el golpeteo de la lluvia fuera, la respiraci\u
243?n apacible del monje dormido y las palabras que su madre dec\u237?a en sue\u
241?os. Se sent\u243? sobresaltado al escuchar la risa extra\u241?a de un b\u250
?ho en un \u225?rbol cercano. Despu\u233?s de vestirse, empu\u241?\u243? la espa
da y permaneci\u243? con el o\u237?do atento a la puerta del cuarto en que su ma
dre y el monje dorm\u237?an. Su coraz\u243?n era un yermo blanco, desolado y vac
\u237?o. Sin ruido abri\u243? la puerta y sali\u243? al patio, para mirar el cie
lo: las nubes plomizas eran menos densas que horas antes, se hac\u237?a visible
el albor de la luz del d\u237?a. A\u250?n ca\u237?a una llovizna suave, lenta y
tranquila, mojando la tierra en silencio y tintineando apenas en los charcos. Si
gui\u243? el camino, barrido por el viento, que llevaba al monasterio de Tianqi;
era una distancia de unos tres li, cruzada por un arroyuelo que se vadeaba por
una hilera de piedras negras.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante el d\u237?a el arroyo era tan transparente que se pod\u237?an contar los
pececillos y renacuajos que hubiera en su cauce arenoso. Pero en ese instante,
bajo la bruma escasa, se ve\u237?a gris y opaco y el sonido de las gotas de lluv
ia apen\u243? y llen\u243? de ansiedad a Yu Zhan\u8217?ao. Las piedras estaban h
\u250?medas y resbaladizas, el agua, m\u243?vil, crec\u237?a. Estaba hipnotizado
por las cabrillas que formaba el agua al chocar contra las piedras, a sus pies.
La suave margen del arroyo estaba sombreada por perales en flor. Despu\u233?s d
e cruzar el cauce avanz\u243? hacia el huerto de perales, donde el suelo arenoso
estaba firme, aunque algo h\u250?medo, y alguna que otra gota de agua ca\u237?a
de las ramas. Las flores blancas de los perales asomaban, deslumbrantes, entre
la niebla, pero en el aire fresco no hab\u237?a rastros de su fragancia.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Localiz\u243? la tumba de su padre en lo hondo del bosquecillo de perales, cubie
rta de malezas que ocultaban m\u225?s de una docena de agujeros traidores cavado
s en tierra por los ratones. Aunque rastreaba su memoria para recordar las facci
ones de su padre, todo lo que lograba evocar era la imagen borrosa de un hombre
alto, delgado, de piel p\u225?lida y bigote fino.\par\pard\plain\hyphpar} {
Volvi\u243? a la margen del arroyuelo, se ocult\u243? tras uno de los \u225?rbol
es y mir\u243? fijamente las cabrillas blancas que hac\u237?a el agua al golpear
contra las piedras negras del vado. El cielo, que empezaba a iluminarse, se hab
\u237?a aclarado y las nubes se abr\u237?an dejando ver el trazo del camino.\par
\pard\plain\hyphpar} {
El monje se acercaba andando deprisa camino arriba, bajo su paraguas de tela enc
erada amarilla, que le cubr\u237?a la cabeza. Su t\u250?nica verde ten\u237?a aq

u\u237? y all\u237? peque\u241?as manchas de agua. Se alz\u243? la t\u250?nica c


on una mano, sostuvo en alto el paraguas con la otra y cruz\u243? el arroyo; su
figura rechoncha oscilaba al pasar de una piedra a otra. En el instante en que s
e hizo visible esa cara p\u225?lida, algo hinchada, Yu Zhan\u8217?ao empu\u241?\
u243? la espada corta y escuch\u243? sus gemidos agudos. Le dol\u237?a la mu\u24
1?eca y se le entumec\u237?a, sus dedos comenzaron a saltar. Despu\u233?s de cru
zar el arroyo, el monje solt\u243? su t\u250?nica y se sacudi\u243? los pies; un
par de part\u237?culas de barro le salpic\u243? la manga y \u233?l dobl\u243? e
l brazo para quitarse el barro con las u\u241?as. Del monje, hombre de piel ters
a que siempre presum\u237?a de estar limpio y lozano, emanaba un grato olor a ja
b\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pudo oler el jab\u243?n cuando vio que el monje cerraba el paraguas y lo golpeab
a contra el suelo para sacudirle el agua antes de deslizarlo bajo el brazo. Las
doce quemaduras redondas de su calva p\u225?lida relumbraban. Record\u243? que h
ab\u237?a visto a su madre acariciando la calva del monje con las dos manos, com
o si estuviese abrazando un tesoro budista, mientras \u233?l descansaba la cabez
a entre las rodillas de ella, como un beb\u233? feliz. El monje ya estaba tan ce
rca que o\u237?a su respiraci\u243?n pesada. Apenas si pod\u237?a empu\u241?ar l
a espada, tan escurridiza como una anguila. Estaba cubierto de sudor de la cabez
a a los pies, se le vidriaron los ojos y empezaba a marearse. Pens\u243? que se
desmayar\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
El monje solt\u243? un esputo de flema viscosa al pasar a su lado; el asqueroso
escupitajo aterriz\u243? en una ramita y all\u237? qued\u243? colgado, despertan
do en su mente todo tipo de pensamientos nauseabundos. A medida que el hombre se
acercaba, la cabeza del chico lat\u237?a dolorosamente. Sus sienes eran como ma
cillos que martillaban en el tenso parche del tambor de su cabeza. Le pareci\u24
3? que la espada se hund\u237?a por s\u237? misma entre las costillas del monje.
Dio un par de pasos tambaleantes antes de apoyarse en el tronco de un peral par
a recuperar el equilibrio y girar para mirarlo. Hab\u237?a dolor en los ojos las
timeros del hombre y una sombra de remordimiento cay\u243? sobre el asesino. El
monje, sin decir palabra, se fue deslizando lentamente por el tronco hasta el su
elo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando sac\u243? la espada del cuerpo, salt\u243? un chorro de bonita sangre roj
a, suave y fluida, como las plumas de las alas de un p\u225?jaro\u8230? La acumu
laci\u243?n de agua que hab\u237?a sobre el peral cay\u243? por fin sobre la tie
rra arenosa; docenas de p\u233?talos flotaron hasta el suelo. Un ligero torbelli
no se produjo en el huerto y, m\u225?s tarde, \u233?l recordar\u237?a haber olid
o la fragancia delicada de las flores de peral\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
No experiment\u243? ning\u250?n remordimiento por el asesinato de Shan Bianlang,
nada sino un disgusto intolerable. Las llamas se apagaron gradualmente, pero el
cielo todav\u237?a estaba iluminado. Una sombra fantasmal se desliz\u243? por l
a parte inferior del muro. La aldea estaba sumergida en una marea creciente de l
adridos. Los bordes de los cubos resonaban, el agua silbaba y herv\u237?a al toc
ar las llamas rugientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
El fuerte aguacero de hac\u237?a seis d\u237?as hab\u237?a calado a los porteado
res del palanqu\u237?n hasta dejarlos como gallinas mojadas y el \u250?nico luga
r que estaba seco en el cuerpo de la novia era su espalda. Junto con los otros p
orteadores y los m\u250?sicos, se hab\u237?a quedado quieto en medio de los pozo
s llenos de barro de ese mismo recinto, viendo c\u243?mo dos viejos desali\u241?
ados conduc\u237?an a la joven hacia la casa. Ni una sola persona de esa gran al
dea hab\u237?a salido para ver el acontecimiento y el novio tampoco apareci\u243
?. Un olor a moho escap\u243? por la puerta abierta y los porteadores, sin que n
adie lo dijera, supieron que el novio que no mostraba su cara era, sin duda, un
leproso. Al ver que no hab\u237?a quien acudiese, los m\u250?sicos se aplacaron
atacando una melod\u237?a suave y tranquila.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un viejo enjuto sali\u243? con una peque\u241?a cesta de monedas de cobre y graz
n\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Aqu\u237? est\u225? lo vuestro! \u161?Acercaos y recogedlo! \u8212?
mientras tiraba al suelo un pu\u241?ado de monedas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Porteadores y m\u250?sicos miraron las monedas que ca\u237?an en los charcos, pe

ro ninguno se movi\u243? para recogerlas. El viejo, barriendo con sus ojos a los
hombres que ten\u237?a enfrente, se agach\u243? y junt\u243? las monedas, una p
or una. Entonces fue cuando se le ocurri\u243? la idea de hundir un cuchillo en
el cuello flaco del viejo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las llamas iluminaban el recinto y las octavillas pegadas cerca de la entrada. C
omo no era completamente analfabeto, las ley\u243? y, al terminar, las llamas de
la indignaci\u243?n expulsaron todo resto de frialdad de su coraz\u243?n. Usaba
la l\u243?gica para absolverse a s\u237? mismo: una buena muerte no es aquella
en la que haces el bien, acumulando karma para las vidas futuras, y el mejor cam
ino para volverte rico y poderoso es el cuchillo y el fuego. Adem\u225?s, hab\u2
37?a dado su palabra a la joven y ya hab\u237?a asesinado al hijo del viejo; si
perdonaba la vida del padre, s\u243?lo lo condenar\u237?a a la pena de ver el ca
d\u225?ver de su hijo. No pod\u237?a echarse atr\u225?s. Roto el recipiente y de
sparramado el aceite, crear\u237?a un mundo nuevo para la muchacha.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?Viejo Shan \u8212?susurr\u243?\u8212?, el a\u241?o que viene, este d\u237
?a ser\u225? tu primer aniversario.\par\pard\plain\hyphpar} {
El fuego se apagaba, devolviendo la oscuridad al recinto y las estrellas al firm
amento, aunque quedaban unas pocas brasas en el mont\u243?n de hojas. Cuando ech
aban agua en los puntos a\u250?n calientes, estelas de humo blanco y pavesas rel
ucientes sub\u237?an por el aire hasta unos doce metros de altura, para disipars
e all\u237?. Los hombres estaban de pie, con los cubos en la mano, balance\u225?
ndose hacia delante y hacia atr\u225?s, y sus sombras largas se proyectaban en e
l suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te aflijas, amo. Hoy pierdes, ma\u241?ana ganas. \u8212?dijo la voz de
l prudente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El cielo no mira lo que hace\u8230? el cielo no mira lo que hace \u8212?m
urmur\u243? Shan Tingxiu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Deja que los hombres entren a descansar, amo. Tienen que levantarse muy t
emprano para trabajar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El cielo no mira lo que hace\u8230? el cielo no mira lo que hace\u8230?\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres se alejaron, fatigados, hacia el recinto oriental. Yu Zhan\u8217?ao
se mantuvo oculto tras el muro de separaci\u243?n mientras el entrechocar de los
cubos y de las p\u233?rtigas desfilaba ante \u233?l; despu\u233?s se hizo el si
lencio. Shan Tingxiu segu\u237?a junto a la puerta de entrada murmurando \u171?e
l cielo no mira lo que hace\u187?, pero por fin empez\u243? a perder inter\u233?
s y llev\u243? dentro el puchero negro de barro, precedido por los dos perros de
la casa. Ambos estaban exhaustos: cuando vieron a Yu Zhan\u8217?ao soltaron uno
o dos ladridos y se dirigieron a su cobertizo, donde se desplomaron sin m\u225?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao o\u237?a que en el recinto oriental la gran mula masticaba y pi
afaba. Las tres estrellas se hab\u237?an movido hacia occidente, de modo que ya
era m\u225?s de media noche. Se dio \u225?nimos, empu\u241?\u243? la espada y es
per\u243? que Shan Tingxiu estuviese a tres o cuatro pasos de la puerta, entonce
s se ech\u243? sobre \u233?l con tal \u237?mpetu que la espada se hundi\u243? ha
sta la empu\u241?adura. El viejo salt\u243? hacia atr\u225?s, con los brazos ext
endidos, como si fuera a volar \u8212?su puchero de barro se estrell\u243? en ti
erra y los trozos se separaron como un capullo que se abre\u8212? antes de caer
al suelo. Los perros ladraron sin entusiasmo dos o tres veces y no hicieron m\u2
25?s caso. Yu Zhan\u8217?ao arranc\u243? la espada, limpi\u243? ambas caras en l
as ropas del viejo y gir\u243? para marcharse. Pero se detuvo.\par\pard\plain\hy
phpar} {
Despu\u233?s de arrastrar el cad\u225?ver de Shan Bianlang hasta el patio, sac\u
243? unos trozos de cuerda de una de las p\u233?rtigas que hab\u237?a junto al m
uro, at\u243? los cuerpos uni\u233?ndolos por la cintura, los alz\u243? y los ar
rastr\u243? hacia la calle; aquel peso muerto colgaba de su hombro y los pies de
los cad\u225?veres marcaban l\u237?neas difusas en el polvo. La sangre que brot
aba de las heridas iba dejando dibujos rojos en tierra. Yu Zhan\u8217?ao llev\u2
43? los cuerpos de Shan Tingxiu y de su hijo hasta la poza que hab\u237?a en el

extremo oeste de la aldea. La superficie vidriosa reflejaba la mitad de las estr


ellas del firmamento. Unos pocos lirios de agua blancos, adormilados, flotaban s
obre el agua con gracia, como los duendes en una fantas\u237?a. Trece a\u241?os
m\u225?s tarde, cuando el Mudo dispar\u243? contra el t\u237?o de Yu Zhan\u8217?
ao, Diente Grande Yu, ya casi no quedaba agua en ese lugar del r\u237?o, pero lo
s lirios a\u250?n segu\u237?an all\u237?. Yu Zhan\u8217?ao ech\u243? a la poza l
os cad\u225?veres, que produjeron un sonido sordo. Pronto se hundieron hasta el
fondo y cuando las ondas se borraron, el cielo volvi\u243? a apoderarse de la su
perficie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao lav\u243? sus manos, su cara y su espada en el r\u237?o, pero p
or mucho que hizo no pudo quitarse el olor a sangre y moho. Baj\u243? por el cam
ino en direcci\u243?n oeste, olvidando la capa que hab\u237?a dejado al pie del
muro oeste del recinto de los Shan. Cuando ya se hab\u237?a alejado medio li de
la aldea, lleg\u243? a su refugio entre el sorgo, tropez\u243? y cay\u243? al su
elo. De pronto se dio cuenta de lo cansado que estaba, se tendi\u243? de espalda
s, sin hacer caso de la humedad, y contemplando las estrellas se durmi\u243?.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
5\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cinco Monos Shan sab\u237?a que algo ol\u237?a mal en el incendio de esa noche y
pens\u243? seriamente en levantarse y ayudar a apagarlo, asumiendo su responsab
ilidad como jefe de la aldea. Pero Ovejita Blanca, la voluptuosa joven que vend\
u237?a opio, lo abraz\u243? y no lo dej\u243? ir. Dos pandillas de bandidos hab\
u237?an luchado, en tiempos, por esa chica de piel clara y sedosa, de cautivador
es ojos picaros, una disputa que en el lenguaje de los bandoleros se denominaba
\u171?pelea por el nido\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1923, Nueve Sue\u241?os Cao hab\u237?a servido al gobierno del jefe de guerra
del Norte como juez del condado de Gaomi desde hac\u237?a unos tres a\u241?os y
entonces rugieron las tres antorchas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nueve Sue\u241?os Cao era una de las famosas figuras hist\u243?ricas del condado
de Gaomi. Naturalmente, su renombre y sus hechos no ten\u237?an comparaci\u243?
n con los de personajes como Yan Ying (primer ministro del estado de Qi) o Zheng
Xuan (un erudito de Han Oriental), pero, en el condado de Gaomi, superaba por m
\u225?s de una cabeza a los viejos magistrados de la \u233?poca de la Revoluci\u
243?n Cultural. Su castigo predilecto eran los azotes con una suela de zapato y
de all\u237? le ven\u237?a su apodo: Suela de Zapato Cao II. Sus antecedentes in
clu\u237?an cinco a\u241?os en un colegio privado y varios a\u241?os en el ej\u2
33?rcito. Para \u233?l los tres flagelos de la tierra eran los bandidos, el opio
y el juego y la \u250?nica forma de poner el mundo en orden era aniquilar a los
bandidos, acabar con el consumo de opio y declarar ilegal el juego. Sin embargo
, como \u233?l en persona estaba comprometido en gran cantidad de negocios desho
nestos y pr\u225?cticas absurdas, la gente no consegu\u237?a entenderlo. Se cuen
tan innumerables an\u233?cdotas suyas y los habitantes de Gaomi a\u250?n hablan
de \u233?l. Este hombre complejo, para quien las palabras \u171?bueno\u187? y \u
171?malo\u187? son lamentablemente inadecuadas, se relacion\u243? de distintos e
importantes modos con mi familia y por eso es apropiado introducirlo en este re
lato, como un nexo con lo que sigue.\par\pard\plain\hyphpar} {
En dos a\u241?os las tres antorchas de Nueve Sue\u241?os Cao \u8212?declarar ile
gal el juego, acabar con el consumo de opio y aniquilar a los bandidos\u8212? ha
b\u237?an obtenido resultados considerables. Pero el municipio Noreste estaba a
gran distancia de la cabecera del condado y aunque los decretos draconianos, al
parecer, debilitaban en la superficie el desenfreno de los tres flagelos, por de
bajo los dejaban florecer como nunca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cinco Monos Shan durmi\u243? hasta el amanecer abrazado a Ovejita Blanca. Ella f
ue la primera en despertarse. Despu\u233?s de encender el candil, pinch\u243? un
a bola de opio con un alfiler de plata y la acerc\u243? a la llama. Cuando se en
cendi\u243?, la meti\u243? dentro de una pipa de plata y se la dio a Cinco Monos
Shan que, sentado en la cama, inhal\u243? durante un minuto; en la bola reluc\u
237?a un puntito blanco. Despu\u233?s de contenerlo durante dos minutos, exhal\u

243? el humo azul por la nariz y la boca, en el momento en que uno de los peones
de la familia Shan golpeaba fren\u233?tico la puerta e informaba:\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?\u161?Jefe! \u161?Ha pasado algo terrible! \u161?Un asesinato!\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Cinco Monos Shan fue con el pe\u243?n hasta la factor\u237?a de los Shan, seguid
o por varios hombres. De inmediato sigui\u243? el rastro de sangre hasta la poza
del extremo oeste de la aldea. Detr\u225?s de \u233?l la muchedumbre crec\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Los cuerpos han de estar en el fondo del r\u237?o \u8212?dijo.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Silencio absoluto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n ir\u225? a buscarlos?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres se miraron, pero nadie dijo nada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El agua verde esmeralda estaba tan tersa como el cristal. Los lirios acu\u225?ti
cos flotaban pl\u225?cidos en la superficie, unas gotas dispersas de roc\u237?o
se asentaban en las plantas cercanas, tan nacaradas y redondas como perlas.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un d\u243?lar de plata. \u191?Qui\u233?n va?\par\pard\plain\hyphpar} {
Silencio, una vez m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un hedor acre se alzaba de la poza y un brillo incre\u237?ble, escarlata, quebra
ntado por el sorgo rojo que crec\u237?a detr\u225?s, surgi\u243? de una mancha d
e sangre purp\u250?rea, entre las plantas acu\u225?ticas. El sol, ancho por arri
ba y estrecho por debajo, como una artesa llena de sorgo, se elev\u243? sobre el
campo; la parte superior era blanca; la inferior, verde y parec\u237?a sisear c
omo un trozo de acero quemado a medias. Por encima del horizonte de la plantaci\
u243?n de sorgo, una l\u237?nea de nubes negras se extend\u237?a hacia los lados
, hasta una gran distancia, y era tan recta que cualquiera habr\u237?a pensado q
ue los ojos le estaban gastando una broma. La poza luc\u237?a como un r\u237?o d
e oro, s\u243?lo roto por los lirios de agua, que parec\u237?an de otro mundo.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n se mete, por un d\u243?lar de plata? \u8212?pregunt\u243
? Cinco Monos Shan con voz resonante.\par\pard\plain\hyphpar} {
La viejecita de noventa y dos a\u241?os de nuestra aldea me dijo:\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n se habr\u237?a atrevido a meterse en una poza llena de l
a sangre de un leproso, aunque hubiera sido por su propia madre? Si iba uno, sal
\u237?a contagiado; si iban dos, se contagiaban los dos. Por nada del mundo\u823
0? \u161?Todo ese mal lo hicieron tu abuela y tu abuelo!\par\pard\plain\hyphpar}
{
No me hac\u237?a feliz que la vieja se\u241?ora culpara al abuelo y a la abuela,
pero cuando mir\u233? su cabeza calva, s\u243?lo atin\u233? a sonre\u237?r apen
as.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Nadie quiere meterse? \u191?Ni uno de vosotros, jodidos? \u161?Pues
dejaremos que el padre y el hijo se queden tranquilos en el agua! Viejo Liu, Ar
hat Liu, ya que eres el capataz, ve al pueblo e informa de lo que ha pasado a Su
ela de Zapato Cao II.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat Liu trag\u243? algo de comida, la baj\u243? con media calabaza
de vino, sac\u243? una de las mulas negras, at\u243? un saco de arpillera sobre
su lomo y mont\u243? abrazado al cuello del animal. March\u243? hacia el oeste,
en direcci\u243?n a la capital del condado, con una expresi\u243?n sombr\u237?a
que pod\u237?a ser de ira o de enfado. \u201?l hab\u237?a descubierto el asesin
ato del amo y del hijo del amo. Hab\u237?a pensado que el incendio era sospechos
o; al romper el alba se acerc\u243? para investigar y, con sorpresa, advirti\u24
3? que la puerta del recinto oeste estaba abierta de par en par. Vio sangre en e
l suelo tan pronto como entr\u243? en el patio y m\u225?s a\u250?n dentro de la
casa. Atontado en el primer momento, incluso en su confusi\u243?n comprendi\u243
? que el incendio y las huellas de sangre ten\u237?an alguna relaci\u243?n.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Tanto Arhat como los peones sab\u237?an que el amo joven estaba leproso; por eso

no entraban en el recinto oeste sino cuando era absolutamente necesario y, en e


sos casos, s\u243?lo despu\u233?s de rociarse con vino, escupi\u233?ndolo por to
do el cuerpo. El t\u237?o Arhat cre\u237?a que el vino de sorgo era un desinfect
ante eficaz contra toda clase de g\u233?rmenes malignos. De modo que cuando la p
rometida de Shan Bianlang lleg\u243? a la factor\u237?a, nadie estaba dispuesto
a asistirla y \u233?l y otro viejo tuvieron que ayudarla a bajar del palanqu\u23
7?n. Al tomarla del brazo para acompa\u241?arla a la casa, la observ\u243? de so
slayo, vio sus gr\u225?ciles pies vendados y su mu\u241?eca lozana, que no era m
\u225?s gruesa que una ra\u237?z de loto, y no pudo ahogar un suspiro. En medio
de la bruma de su espanto ante el asesinato del viejo Shan y de su hijo, la imag
en de los pies diminutos y de la mu\u241?eca redonda de la abuela aparec\u237?a
con insistencia en su mente. A la vista de toda esa sangre, su reacci\u243?n era
, alternativamente, de pena y de alegr\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat azot\u243? a la gran mula negra una y otra vez; deseaba que le
brotasen alas para que lo llevara volando a la capital. Sab\u237?a que iba a pr
oducirse una nueva conmoci\u243?n, porque la joven desposada, bella como el jade
, regresar\u237?a al d\u237?a siguiente sobre su borrico. \u191?Qui\u233?n ser\u
237?a el heredero de las vastas posesiones de la familia Shan? Esas cosas era me
jor que las decidiese Nueve Sue\u241?os Cao, se dijo. Despu\u233?s de controlar
el condado de Gaomi durante tres a\u241?os, Cao se hab\u237?a ganado el apodo de
Juez Probo. La gente dec\u237?a que juzgaba con sabidur\u237?a divina, con el v
igor del trueno y la velocidad del viento; que era justo y honorable, que nunca
perjudicaba a un clan para favorecer al suyo y que aplicaba sentencias de muerte
sin parpadear. El t\u237?o Arhat castig\u243? a la mula con mayor fuerza.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
De las ancas de la mula parec\u237?a irradiar la luz, mientras volaba hacia el o
este, en direcci\u243?n a la capital del condado. En su galope, el animal golpea
ba la tierra con las patas traseras cuando las delanteras se alzaban en el aire,
antes de estirarlas y doblar las traseras: la alternancia dejaba en el suelo un
a huella de cascos que era la ant\u237?tesis de sus movimientos, en apariencia c
a\u243?ticos. El polvo volaba como las flores que se abren, entre las chispas qu
e produc\u237?an las herraduras. El sol a\u250?n estaba en el extremo sureste de
l cielo en el momento en que el t\u237?o Arhat lleg\u243? a la l\u237?nea de fer
rocarril de Jiaoping Jinan. Cuando la mula se empac\u243? antes de atravesar las
v\u237?as, el t\u237?o Arhat desmont\u243? y trat\u243? de obligarla a cruzar.
Pero el animal estaba empe\u241?ado en retroceder y, como no pod\u237?a comparar
su fuerza con la de la mula, el hombre se sent\u243? en el suelo para recuperar
el resuello y pensar qu\u233? pod\u237?a hacer. El reflejo del sol en los ra\u2
37?les, que corr\u237?an de este a oeste, hiri\u243? sus ojos. Se puso de pie, s
e quit\u243? la chaqueta y la acomod\u243? sobre los ojos de la mula y despu\u23
3?s hizo que anduviese en c\u237?rculo un par de veces antes de cruzar las v\u23
7?as.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos polic\u237?as uniformados de negro custodiaban la puerta norte de la ciudad,
cada uno con su rifle Hanyang. Era d\u237?a de mercado en el condado de Gaomi y
una corriente continua de carretillas, buhoneros con sus cestas colgadas de una
p\u233?rtiga, gente montada en mulas y a pie circulaba por la puerta de la ciud
ad. Sin hacer caso del tr\u225?fico, los polic\u237?as se ocupaban de tontear co
n las chicas bonitas que entraban y sal\u237?an.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para atravesar la puerta, el t\u237?o Arhat tuvo que subir una pendiente y bajar
por una cuesta, despu\u233?s condujo su mula por la calle mayor de la ciudad, p
avimentada con adoquines verdes, resonantes bajo los cascos del animal que, en e
l primer momento, se mostr\u243? algo reacio a caminar sobre la calle adoquinada
, ante la mirada an\u243?nima de los pocos peatones que hab\u237?a en la calle.
Sin embargo, la enorme plaza del mercado, al sur, estaba atestada de gente de to
dos los oficios y ocupaciones que regateaban, gritaban y transportaban, compraba
n y vend\u237?an todo lo que existe bajo el sol.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin \u225?nimos para participar en ese barullo, el t\u237?o Arhat condujo a la m
ula hasta la verja del edificio del gobierno, que parec\u237?a un viejo monaster
io en ruinas, con alas desmanteladas cuyos tejados estaban cubiertos de plantas
amarillas y hierbajos verdes. La pintura roja de la verja estaba descascarada. U

n centinela armado montaba guardia a la izquierda, en tanto que a la derecha, un


hombre con el torso desnudo se apoyaba con las dos manos en un palo hundido en
un sucio c\u225?ntaro de miel.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat condujo a su mula hasta el centinela, hizo una reverencia y di
jo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?or, vengo a hacer una denuncia ante el juez Cao.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?El juez Cao ha ido al mercado con Peque\u241?o Yan.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?\u191?Cu\u225?ndo regresar\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n puede saberlo? Ve a buscarlo a la plaza del mercado, si
tienes mucha prisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat hizo otra reverencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Gracias, se\u241?or.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al ver que el t\u237?o Arhat estaba a punto de marcharse, el extra\u241?o hombre
plantado a la derecha de la verja se puso en acci\u243?n: hizo girar el palo de
ntro del c\u225?ntaro de miel con ambas manos a la vez que gritaba:\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?Venid a ver, venid a ver todos, venid a ver. Me llamo Wang Haoshan. Estaf
\u233? a uno con un contrato falso y el juez del condado me conden\u243? a mezcl
ar en un c\u225?ntaro de miel\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat se encamin\u243?, con su mula, hacia la atestada plaza del mer
cado, donde la gente vend\u237?a bollos, tortas y sandalias. Tambi\u233?n hab\u2
37?a all\u237? escribientes, adivinos y mendigos; ladrones que echaban mano de c
ualquier triste triqui\u241?uela imaginable; vendedores de afrodis\u237?acos; mo
nos adiestrados; feriantes que anunciaban su az\u250?car de malta a los sones de
un gong; mercachifles de figurillas de barro; narradores de cuentos, que relata
ban historias de amor y de intriga; mercantes de puerros, pepinos y ajo; revende
dores de navajas y tabaqueras; baratilleros de fideos; detallistas de veneno par
a las ratas; almacenistas de melocotones dorados; tratantes de ni\u241?os: s\u23
7?, incluso hab\u237?a un \u171?mercado de ni\u241?os\u187?, que se especializab
a en comprar y vender ni\u241?os con collares de paja en torno a sus gargantas.
La mula negra no dejaba de echar hacia atr\u225?s la cabeza y de tascar el freno
. Con la preocupaci\u243?n de que el animal pudiera pisar a alguien, el t\u237?o
Arhat advert\u237?a a gritos a la gente que ten\u237?a alrededor. El sol ca\u23
7?a a plomo, quem\u225?ndole la espalda y empap\u225?ndole de sudor la chaqueta
roja.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat vio al juez en el mercado de aves.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao ten\u237?a una cara saludable, ojos saltones, boca cuadrada y bigote
fino. Llevaba una t\u250?nica verde oscuro y el sombrero convencional de lana c
olor casta\u241?o. Se apoyaba en un bast\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estaba ocupado en resolver una disputa, que hab\u237?a reunido a toda una muched
umbre. Intimidado por la escena, en lugar de acercarse, el t\u237?o Arhat apart\
u243? a su mula de la aglomeraci\u243?n; las cabezas inquietas de la gente le im
ped\u237?an ver lo que estaba sucediendo. De pronto se le ocurri\u243? una idea:
montado en la mula tuvo el mejor lugar de la plaza.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un hombrecillo flaco estaba de pie junto al alto juez Cao; el t\u237?o Arhat sup
uso que \u233?se era el Peque\u241?o Yan al que se hab\u237?a referido el centin
ela. Dos hombres y una mujer se hallaban frente al juez Cao, en actitud respetuo
sa y con las caras ba\u241?adas de sudor. El rostro de la mujer, de pie entre lo
s dos hombres, tambi\u233?n estaba mojado de l\u225?grimas. Una gallina gorda ya
c\u237?a en el suelo, a sus pies.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Respetable juez, honorable se\u241?or \u8212?sollozaba la mujer\u8212?, m
i suegra no deja de sangrar y no tenemos dinero para comprarle medicinas. Por es
o queremos vender esta gallina que descansa en el suelo\u8230? \u233?l dice que
la gallina es suya\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? mintiendo. La gallina es m\u237?a. Si el juez no me cree, puede
pregunt\u225?rselo a mi vecino, aqu\u237? presente.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao se\u241?al\u243? al hombre que llevaba un gorro y le pregunt\u243?:\
par\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?\u191?Puedes confirmar lo que ha dicho?\par\pard\plain\hyphpar} {


\u8212?Respetable juez, soy el vecino del viejo Wu Tercero, y esta gallina suya
siempre se mete en mi patio para robar la comida de mis pollos. Mi mujer no hace
m\u225?s que quejarse por eso.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mujer volvi\u243? la cara, sin decir palabra, y se ech\u243? a llorar.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
El juez Cao se quit\u243? el sombrero, lo hizo girar un par de veces sobre su de
do coraz\u243?n y despu\u233?s volvi\u243? a pon\u233?rselo.\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?\u191?Qu\u233? le has dado de comer hoy a tu gallina? \u8212?pregunt\u243
? al viejo Wu Tercero.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo Wu Tercero revolvi\u243? los ojos y dijo que le hab\u237?a dado una mez
cla de cereal y salvado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dice la verdad, la dice \u8212?confirm\u243? el hombre del gorro\u8212?.
Esta ma\u241?ana fui a pedirle prestada el hacha y vi que su mujer estaba prepar
ando la mezcla.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao se volvi\u243? hacia la mujer llorosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No llores, labriega. Dime qu\u233? le has dado de comer a tu gallina esta
ma\u241?ana.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sorgo \u8212?dijo entre sollozos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Peque\u241?o Yan \u8212?dijo el juez Cao\u8212?, \u161?mata a la gallina!
\par\pard\plain\hyphpar} {
Con la velocidad del rayo, Yan abri\u243? el buche de la gallina y retir\u243? u
na masa pegajosa de semillas de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con una carcajada amenazante, el juez Cao dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eres un verdadero p\u237?caro, viejo Wu Tercero. Ya que has ocasionado la
muerte de la gallina, la pagar\u225?s. \u161?Tres d\u243?lares de plata!\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
El viejo Wu Tercero, temblando como una hoja, busc\u243? en su bolsillo y sac\u2
43? dos d\u243?lares de plata y veinte monedas de cobre.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Juez, honorable se\u241?or \u8212?dijo temeroso\u8212?, esto es todo lo q
ue tengo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pon tierra por medio! \u8212?dijo el juez Cao a la vez que entregab
a el dinero a la mujer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Juez, honorable se\u241?or \u8212?dijo la mujer\u8212?, una gallina no va
le tanto. S\u243?lo quiero su valor justo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao se llev\u243? las manos a las sienes, ahog\u243? una exclamaci\u243?
n y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Eres una mujer decente y recta y Nueve Sue\u241?os Cao te saluda! \
u8212?Uni\u243? las piernas, se quit\u243? el sombrero e hizo una reverencia.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
La pobre mujer estaba tan turbada que s\u243?lo atin\u243? a mirar a Nueve Sue\u
241?os Cao con los ojos llenos de l\u225?grimas. Cuando se recuper\u243?, cay\u2
43? de rodillas repitiendo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Su se\u241?or\u237?a, el Juez Probo! \u161?Su se\u241?or\u237?a, el
Juez Probo!\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao toc\u243? con el bast\u243?n el brazo de la mujer y dijo:\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?Arriba, de pie.\par\pard\plain\hyphpar} {
La labriega se puso de pie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es evidente que eres una buena hija, porque vienes al mercado con ropa po
bre, y ya s\u233? que con poca salud, a vender una gallina para ayudar a tu sueg
ra. Nada agrada al juez m\u225?s que la piedad filial y est\u225? clara la raz\u
243?n para la recompensa y el castigo. Toma el dinero y cuida de tu madre pol\u2
37?tica. Y ll\u233?vate tambi\u233?n la gallina. L\u237?mpiala y haz una buena s
opa para tu suegra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con el dinero en una mano y la gallina en la otra, la mujer abandon\u243? el lug
ar murmurando su gratitud.\par\pard\plain\hyphpar} {
El mentiroso viejo Wu Tercero y el hombre del gorro que le hab\u237?a servido de

testigo, se mantuvieron de pie durante toda la escena, bajo el sol de fuego, te


mblando de miedo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Viejo Wu Tercero, viejo p\u237?caro \u8212?orden\u243? Nueve Sue\u241?os
Cao\u8212?, b\u225?jate los pantalones.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo Wu Tercero era demasiado t\u237?mido para hacer lo que le dec\u237?an.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Has tratado de estafar a esa buena mujer a plena luz del d\u237?a \u8212?
lo increp\u243? el juez Cao\u8212?. \u191?No es demasiado tarde para el pudor? \
u191?Sabes cu\u225?l es la pena que se aplica estos d\u237?as? \u161?B\u225?jate
los!\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo Wu Tercero se los baj\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nueve Sue\u241?os Cao se quit\u243? un zapato y lo entreg\u243? a Peque\u241?o Y
an.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Doscientos azotes. \u161?En todos los cachetes, los del culo y los de la
cara!\par\pard\plain\hyphpar} {
Peque\u241?o Yan, blandiendo el zapato de gruesa suela del juez Cao, de una pata
da hizo que el viejo Wu Tercero cayese a tierra, apunt\u243? a su culo expuesto
y comenz\u243?: cincuenta a cada lado. Entre tanto, el viejo Wu Tercero llorando
invocaba a sus padres y suplicaba piedad: sus nalgas se hinchaban a la vista de
todos. Despu\u233?s de las nalgas, lleg\u243? el turno de la cara, tambi\u233?n
cincuenta azotes a cada lado; eso puso fin a sus gemidos.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El juez Cao apoy\u243? el extremo de su bast\u243?n en la frente del viejo Wu Te
rcero y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tratar\u225?s de estafar a alguien otra vez, viejo p\u237?caro?\par
\pard\plain\hyphpar} {
El viejo Wu Tercero, cuyas mejillas estaban tan hinchadas que casi no pod\u237?a
abrir la boca, respondi\u243? golpeando con la cabeza en tierra, como si estuvi
ese machacando ajos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En cuanto a ti \u8212?dijo el juez Cao apuntando al hombre que se hab\u23
7?a presentado como testigo\u8212?, un lameculos que inventa una historia semeja
nte es la escoria de la tierra. No te har\u233? probar la suela de mi zapato, po
rque tu culo la ensuciar\u237?a. Ya que te gusta lo dulce, te har\u233? lamer el
culo de tu encantador vecino. Peque\u241?o Yan, ve a comprar un cuenco de miel.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Peque\u241?o Yan avanz\u243? hacia la muchedumbre, que se apart\u243? para dejar
le paso. El falso testigo cay\u243? de rodillas y, al hacer una reverencia, golp
e\u243? tan fuerte el suelo con su cabeza que se le cay\u243? el gorro.\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Arriba arriba arriba! \u8212?orden\u243? Nueve Sue\u241?os Cao\u821
2?. No te har\u233? azotar ni te aplicar\u233? otro castigo. S\u243?lo tendr\u22
5?s que saborear un poco de miel, as\u237? que no s\u233? por qu\u233? suplicas.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando Peque\u241?o Yan volvi\u243? con la miel, Nueve Sue\u241?os Cao se\u241?a
l\u243? al viejo Wu Tercero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El culo, \u250?ntale el culo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Peque\u241?o Yan puso boca abajo al viejo Wu Tercero, cogi\u243? una vara y espa
rci\u243? parejamente todo el cuenco de miel por las nalgas hinchadas.\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?Empieza a lamer \u8212?orden\u243? Nueve Sue\u241?os Cao al falso testigo
\u8212?. \u191?Te gusta lamer culos, verdad? \u161?Muy bien, empieza a lamer!\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
El falso testigo segu\u237?a haciendo profundas reverencias.\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?Juez, se\u241?or\u237?a, prometo que nunca jam\u225?s\u8230?\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?Prepara el zapato, Peque\u241?o Yan \u8212?dijo Nueve Sue\u241?os Cao\u82
12?, y esta vez pon un poco de empe\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No me castigues \u8212?gimi\u243? el falso testigo\u8212?, no me castigue
s. Lamer\u233? la miel.\par\pard\plain\hyphpar} {

Se arrastr\u243? hasta el viejo Wu Tercero, sac\u243? la lengua y empez\u243? a


lamer la miel espesa y transparente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las expresiones en las caras ardientes y sudorosas de los espectadores dif\u237?
cilmente podr\u237?an describirse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con leng\u252?etazos de distintas velocidades, el falso testigo lami\u243? y lam
i\u243?, deteni\u233?ndose s\u243?lo para vomitar, lo que convirti\u243? las nal
gas del viejo Wu Tercero en un revoltillo multicolor. Al ver que hab\u237?a logr
ado su prop\u243?sito, Nueve Sue\u241?os Cao rugi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Basta ya, escoria!\par\pard\plain\hyphpar} {
El hombre dej\u243? de lamer, se cubri\u243? la cabeza con la chaqueta y, tendid
o en el suelo, se neg\u243? a levantarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando Nueve Sue\u241?os Cao y Peque\u241?o Yan se volvieron para marcharse del
lugar, el t\u237?o Arhat desmont\u243? de la mula y grit\u243?:\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?\u161?Juez Probo! Vengo a denunciar un agravio\u8230?\par\pard\plain\hyph
par} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
6\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
En el momento en que la abuela estaba a punto de desmontar del borrico, el jefe
de la aldea Cinco Monos Shan la detuvo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Joven se\u241?ora, no desmontes. El juez del condado te manda comparecer.
\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela fue conducida a la poza del extremo oeste de la aldea bajo la custodia
de dos soldados armados. El bisabuelo sent\u237?a en sus piernas calambres tan
fuertes que no pod\u237?a caminar y se necesit\u243? el ca\u241?\u243?n de un ri
fle en su espalda para mantenerlo en movimiento; se arrastr\u243? detr\u225?s de
l borrico y sus rodillas no dejaban de entrechocarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela vio un potro negro atado a un \u225?rbol, junto a la poza. Bien enjaez
ado, luc\u237?a en la frente una borla de seda, de seda roja. Tras una mesa, ins
talada a pocos metros de distancia y con el servicio de t\u233? dispuesto, se se
ntaba un hombre. En ese momento ella no sab\u237?a que se trataba del ilustre ju
ez Cao. De pie junto a la mesa hab\u237?a otro hombre. En ese momento ella no sa
b\u237?a que era el ayudante del juez, su h\u225?bil ejecutor, Peque\u241?o Yan,
Yan Luogu. Los habitantes de la aldea all\u237? reunidos se api\u241?aban frent
e a la mesa, muy juntos, como si de ese modo quisieran entrar en calor. Una part
ida de unos veinte soldados estaba apostada detr\u225?s de los aldeanos.\par\par
d\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat estaba junto a otra mesa, calado hasta los huesos.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Los cuerpos de Shan Tingxiu y de su hijo estaban tendidos sobre dos puertas, baj
o el sauce, no muy lejos del potro atado. Ya empezaban a oler mal y de ambos man
aba un desagradable l\u237?quido amarillo, que se escurr\u237?a por los lados de
las puertas. Sobre las ramas que cubr\u237?an a los cad\u225?veres, revoloteaba
una bandada de cuervos, convirtiendo la copa del \u225?rbol en un caldero humea
nte.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat pudo, por fin, ver la cara de la abuela, redonda y radiante: o
jos almendrados grandes, largo cuello alabastrino, la mata de cabello recogida e
n un mo\u241?o sobre la nuca. El asno se detuvo frente a la mesa; erguida sobre
el lomo del animal, la abuela era la imagen del donaire. El t\u237?o Arhat obser
v\u243? que los ojos oscuros y solemnes del juez Cao recorr\u237?an el rostro y
el pecho de la abuela y un pensamiento relampague\u243? en su mente: \u161?el vi
ejo amo y su hijo han muerto a manos de esta mujer! Debe de tener un amante, que
habr\u225? encendido la hoguera para que \u171?el tigre baje de la monta\u241?a
\u187?, despu\u233?s habr\u225? matado al padre y al hijo para tener el camino l
ibre \u8212?cuando no est\u225? el gato, los ratones bailan\u8212? y ahora ella
puede hacer lo que le d\u233? la gana\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras la miraba, el t\u237?o Arhat se sinti\u243? asaltado por la duda. No im
porta cu\u225?ntos esfuerzos haga el asesino para ocultar su crimen, la maldad s

iempre sale a relucir. Pero esa mujer montada en el borrico\u8230? Era como una
bella estatua de cera, balanceaba con suavidad su diminuto y lindo pie, con una
mezcla de solemnidad, tranquilidad y tribulaci\u243?n en el rostro\u8230?, disti
nta de un bodhisatva pero superior a cualquier bodhisatva. Junto al borrico, el
bisabuelo era la ant\u237?tesis absoluta: su inquietud y la quietud de ella, su
vejez y la juventud de ella, su decrepitud y la lozan\u237?a de ella; todo eso a
centuaba esa belleza radiante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Haced que esa mujer desmonte y se acerque para responder a algunas pregun
tas \u8212?orden\u243? el juez Cao.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela permaneci\u243? inm\u243?vil. El jefe de la aldea, Cinco Monos Shan, a
gitando todo el cuerpo, grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?B\u225?jate de una vez! \u161?Su se\u241?or\u237?a, el juez del con
dado, te ordena desmontar!\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao alz\u243? la mano para imponer silencio a Cinco Monos Shan, se puso
de pie y dijo con amabilidad:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250?, muchacha, desmonta. Tengo que hacerte algunas preguntas.\par\par
d\plain\hyphpar} {
El bisabuelo baj\u243? a la abuela del borrico.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo te llamas? \u8212?le pregunt\u243? el juez.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
La abuela no se movi\u243?, r\u237?gida, con los p\u225?rpados bajos y no dijo n
ada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El bisabuelo contest\u243? por ella, con voz quebrada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Honorable se\u241?or, el nombre indigno de la muchacha es Dai Fenglian. L
a llamamos Peque\u241?a Nueve. Naci\u243? el noveno d\u237?a del sexto mes.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Calla! \u8212?ladr\u243? el juez Cao.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n te dio permiso para hablar? \u8212?El jefe de aldea Cinc
o Monos Shan se ensa\u241?\u243? con el bisabuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Malditos idiotas! \u8212?El juez Cao dio un pu\u241?etazo sobre la
mesa y Cinco Monos Shan y el bisabuelo callaron aterrados. La expresi\u243?n ben
\u233?vola reapareci\u243? en la cara del juez, que se\u241?al\u243? los cad\u22
5?veres yacentes bajo el sauce y pregunt\u243?\u8212?: Muchacha, \u191?conoces a
esos dos hombres?\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela los mir\u243? de soslayo y su cara palideci\u243?. Sacudi\u243? la cab
eza, sin decir una palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Son tu marido y tu suegro. \u161?Han sido asesinados! \u8212?grit\u243? e
l juez Cao, amenazador.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela revolvi\u243? los ojos un par de veces y cay\u243? al suelo. La muched
umbre se adelant\u243? para ayudarla y en la confusi\u243?n sus peinetas de plat
a se desprendieron soltando una nube de cabellos negros que parec\u237?a una cas
cada. La abuela, con la cara del color del oro, solloz\u243? una o dos veces y d
espu\u233?s empez\u243? a re\u237?r, mientras un hilo de sangre se deslizaba por
su labio inferior.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao volvi\u243? a dar un pu\u241?etazo en la mesa y dijo:\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?O\u237?d todos mi veredicto: cuando la mujer Dai, un airoso sauce batido
por el viento, magn\u225?nima y honesta, ni servil ni altanera, oy\u243? la noti
cia de que su marido hab\u237?a sido asesinado, fue agobiada por una intensa pen
a, escupi\u243? sangre y su cabello negro cay\u243? en desorden, demostrando la
hondura de su sentir filial. \u191?C\u243?mo podr\u237?a una mujer decente como
\u233?sta ser ad\u250?ltera y planear la muerte de su propio marido? Jefe de ald
ea Cinco Monos Shan, veo en tu palidez enfermiza que eres un fumador de opio y u
n jugador. \u191?C\u243?mo, siendo jefe de aldea, te atreves a desafiar las leye
s del condado? Eso es imperdonable, por no mencionar tus t\u225?cticas difamator
ias del buen nombre de una persona, que s\u243?lo es uno m\u225?s en la lista de
tus cr\u237?menes. Yo no me dejo enga\u241?ar cuando administro justicia. Ning\
u250?n disc\u237?pulo del mal y del desorden puede escapar al brazo de la ley. H
as de haber sido t\u250? quien asesin\u243? a Shan Tingxiu y a su hijo, para apo
derarte de la fortuna de la familia Shan y de la bella Dai. T\u250? pensaste en

manipular a los que gobiernan la aldea y en enga\u241?arme, como quien muestra s


us habilidades con una estaca ante la puerta de Lu Ban, o empu\u241?a su espada
ante la puerta del Se\u241?or Guan, o recita {\i
Los tres cl\u225?sicos} junto a la puerta de Confucio, o susurra la {\i
Rapsodia sobre la naturaleza de la Medicina} al o\u237?do de Li Shizhen. \u161?A
rrestadlo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Varios soldados se precipitaron para atar las manos de Cinco Monos Shan a su esp
alda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No soy culpable, soy inocente. Honorable se\u241?or, juez\u8230? \u8212?c
hillaba sin cesar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u225?pale la boca con la suela de tu zapato!\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Peque\u241?o Yan sac\u243? de su cintur\u243?n un gran zapato que llevaba para e
sos fines y golpe\u243? a Cinco Monos Shan en la boca tres veces.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u191?Los has matado t\u250?, verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Soy inocente soy inocente soy inocente\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Si no lo has hecho t\u250?, qui\u233?n fue?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Fue\u8230? oh, se\u241?or, no lo s\u233?, no lo s\u233?\u8230?\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?Hace unos minutos lo hab\u237?as explicado todo y ahora dices que no lo s
abes. \u161?Usa el zapato otra vez!\par\pard\plain\hyphpar} {
Peque\u241?o Yan propin\u243? a Cinco Monos Shan doce azotes en la boca, parti\u
233?ndole los labios, que empezaron a sangrar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aseguro \u8212?murmur\u243? entre l\u225?grimas\u8212?, aseguro\u8230?\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n es el asesino?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Es\u8230? es\u8230? un bandido, es Cuello Manchado!\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Lo hizo porque t\u250? se lo ordenaste, \u191?verdad?\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?No, fue fue fue\u8230? padrecito, por favor, no me pegues\u8230?\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?Escuchadme todos \u8212?dijo Nueve Sue\u241?os Cao\u8212?. Desde que asum
\u237? el cargo de juez del condado he trabajado duro para erradicar el consumo
de opio, declarar ilegal el juego y exterminar a los bandidos, con considerable
\u233?xito en los dos primeros objetivos. S\u243?lo los bandidos contin\u250?an
siendo un problema serio y siguen fuertes en el municipio Noreste. El gobierno d
el condado ha instado a todos los ciudadanos respetuosos de la ley a no escatima
r las denuncias, a dar parte de los asaltos y se\u241?alar a los culpables para
traer la paz a nuestra tierra. Dado que la mujer Dai estaba legalmente casada en
la familia Shan, ella detenta el derecho a las posesiones y los bienes de los S
han. \u161?El que intente aprovecharse de esta pobre viuda o planee quitarle lo
que por ley es suyo ser\u225? acusado de bandidaje y castigado como corresponde!
\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela avanz\u243? tres pasos y se arrodill\u243? ante el juez Cao; alzando s
u hermosa cara, exclam\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Padrecito! \u161?Mi verdadero padrecito!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo no soy tu padrecito \u8212?la corrigi\u243? el juez Cao\u8212?. Tu pad
recito est\u225? all\u237?, sujetando al burro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella se arrastr\u243? hacia delante y abraz\u243? las piernas del juez Cao.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Padrecito, mi verdadero padrecito, \u191?ahora que eres juez del condado
no reconoces a tu hija? Hace diez a\u241?os, para evitar el hambre huiste con tu
hija y la vendiste. Puede que no me reconozcas, pero yo te reconozco a ti\u8230
?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh! \u161?Oh! \u161?Oh! \u191?Qu\u233? est\u225?s diciendo? \u191?Q
u\u233? tonter\u237?as son \u233?stas?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?, \u191?c\u243?mo est\u225? mam\u225?? Mi hermano peque\u241?o d

ebe tener trece a\u241?os ahora. \u191?Va a la escuela? Pap\u225?, t\u250? me ve


ndiste por cuatro celemines de sorgo rojo, pero yo me cog\u237? de tu mano y no
te dejaba partir. T\u250? me dijiste: \u171?Peque\u241?a Nueve, cuando pap\u225?
haya arreglado las cosas, vendr\u225? a buscarte\u187?. Pero ahora que eres jue
z del condado, dices que no me conoces\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Esta mujer est\u225? loca, me confunde con otra persona!\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No te confundo! \u161?No! \u161?Padrecito! \u161?Mi verdadero padre
cito! \u8212?La abuela segu\u237?a fuertemente abrazada a las piernas del juez C
ao y se balanceaba hacia delante y atr\u225?s; corr\u237?an por su cara l\u225?g
rimas brillantes y el sol arrancaba reflejos en sus dientes de jade.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
El juez Cao alz\u243? a la abuela y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Puedo ser tu padre adoptivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mi verdadero padrecito! \u8212?La abuela quiso arrodillarse otra ve
z, pero el juez Cao la sostuvo por los brazos. Ella le tom\u243? una mano y le d
ijo con inocencia infantil:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?, \u191?cu\u225?ndo me llevar\u225?s a ver a mam\u225??\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pronto, muy pronto! Ahora su\u233?ltame, su\u233?ltame\u8230?\par\p
ard\plain\hyphpar} {
La abuela le solt\u243? la mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao sac\u243? su pa\u241?uelo para enjugarse las cejas sudorosas.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Todos miraban con curiosidad al juez Cao y a la abuela.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Nueve Sue\u241?os Cao se quit\u243? el sombrero y lo hizo girar sobre su dedo mi
entras tartamudeaba una arenga a los presentes:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Compa\u241?eros aldeanos\u8230? compa\u241?eros aldeanos\u8230? Siempre h
e abogado por\u8230? erradicar el consumo de opio\u8230? \u191?legalizar el jueg
o\u8230? exterminar a los bandidos\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Apenas hab\u237?a terminado de decir esas palabras cuando\u8230? {\i
\u161?Pum! \u161?Pum! \u161?Pum!\u8230?} sonaron tres tiros y tres balas volaron
desde el campo de sorgo por encima de la poza; del sombrero que el juez sosten\
u237?a con su dedo coraz\u243?n brotaron tres volutas de humo. El sombrero vol\u
243? en el aire, como si lo llevara un demonio, y aterriz\u243? en el polvo, del
ante de su due\u241?o, girando a\u250?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los disparos produjeron gritos ahogados y silbidos en la multitud.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?\u161?Es Cuello Manchado! \u8212?grit\u243? alguien.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u161?El F\u233?nix de las tres reverencias!\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao, desde su refugio, bajo la mesa, grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Silencio! \u161?Silencio!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los aldeanos, que no cesaban de invocar a sus padres, se dispersaron como animal
es salvajes gimientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Peque\u241?o Yan desat\u243? r\u225?pidamente al caballo que estaba bajo el sauc
e, sac\u243? al juez Cao de debajo de la mesa, lo ayud\u243? a montar y castig\u
243? al animal en el anca con su zapato. El potro, con las crines y la cola alza
das, corri\u243? como el viento llevando en la silla al juez del condado, mientr
as los soldados disparaban algunos tiros hacia el campo de sorgo, antes de corre
r tras las huellas del caballo del juez Cao.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las riberas de la poza estaban extra\u241?amente silenciosas.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Con una mirada sombr\u237?a, la abuela puso la mano sobre la cabeza del borrico
y mir\u243? hacia el lugar de donde provinieran los disparos. El bisabuelo se ha
b\u237?a tirado bajo la panza del burro, se hab\u237?a tapado las orejas con las
manos y no mov\u237?a un m\u250?sculo. De la ropa del t\u237?o Arhat, que se ma
nten\u237?a de pie en el mismo sitio, sal\u237?a vapor.\par\pard\plain\hyphpar}

{
El agua de la poza estaba tan lisa como el cristal; los lirios de agua flotantes
estaban totalmente abiertos, con sus p\u233?talos tan gloriosos como el marfil.
\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de aldea, Cinco Monos Shan, llena la cara de magulladuras e hinchada por
los azotes, lanz\u243? un chillido estridente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dejadme ir! \u161?Dejadme ir! \u161?Cuello Manchado, ay\u250?dame!\
par\pard\plain\hyphpar} {
Sus chillidos tuvieron por respuesta otros tres disparos seguidos. La abuela vio
que las tres balas daban en la cabeza del jefe de aldea. Tres mechones de pelo
se erizaron cuando rugi\u243? el rifle y el hombre cay\u243? besando el suelo co
n su boca abierta; de la nuca abatida, brotaba un l\u237?quido abigarrado.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
La expresi\u243?n de la abuela no cambi\u243?; observaba el campo de sorgo como
si estuviese esperando a alguien. Una brisa atraves\u243? la charca, dibujando o
ndas en su superficie, agitando los lirios y quebrando los rayos del sol sobre e
l agua. La mitad de los cuervos se hab\u237?a posado sobre los cad\u225?veres de
Shan Tingxiu y de su hijo; la otra mitad, graznando, estaba a\u250?n en las ram
as del sauce. Sus plumas caudales, insertas en la piel rugosa del recto, de colo
r verde oscuro, se abrieron al impulso de la brisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un hombre alto, fornido, sali\u243? de la plantaci\u243?n y avanz\u243? hasta la
orilla de la poza. Llevaba una capa impermeable que le llegaba a las rodillas y
un sombrero c\u243?nico de tallos de sorgo impregnados de aceite amarillo de {\
i
tung}. El barboquejo era de cuentas de cristal color verde esmeralda; ten\u237?a
atado al cuello un pa\u241?uelo de seda negra. Se acerc\u243? al cuerpo de Cinc
o Monos Shan y le ech\u243? una mirada; despu\u233?s, al sombrero del juez Cao:
lo levant\u243? del suelo y lo hizo girar con el ca\u241?\u243?n de su pistola a
ntes de arrojarlo al aire. El sombrero describi\u243? una curva y fue a dar al a
gua.\par\pard\plain\hyphpar} {
El hombre mir\u243? fijamente a la abuela, que sostuvo su mirada.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te has acostado con Shan Bianlang?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?dijo la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mierda! \u8212?Se dio vuelta y regres\u243? al campo de sorgo.\par\
pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat estaba absolutamente confundido por lo que hab\u237?a pasado y
no entend\u237?a nada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los cad\u225?veres del viejo amo y de su hijo estaban cubiertos por completo por
los cuervos; algunos se cebaban en los ojos con sus duros picos negros.\par\par
d\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat iba recordando todo lo que hab\u237?a sucedido desde el moment
o en que hiciera su denuncia en el mercado de Gaomi.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao lo hab\u237?a llevado hasta el edificio del gobierno del condado, do
nde encendi\u243? unas velas y convers\u243? con \u233?l en el sal\u243?n princi
pal, mientras com\u237?an unos r\u225?banos verdes. A primera hora de la ma\u241
?ana siguiente, el t\u237?o Arhat cabalg\u243? en su mula negra hacia el municip
io Noreste, seguido por el juez del condado, que montaba su potro negro, por Peq
ue\u241?o Yan y un par de docenas de soldados. Llegaron a la aldea a las diez. D
espu\u233?s de una r\u225?pida inspecci\u243?n del lugar, el juez del condado hi
zo comparecer al jefe de aldea Cinco Monos Shan y le orden\u243? que reuniese a
los aldeanos y sacara los cad\u225?veres del agua.\par\pard\plain\hyphpar} {
La superficie de la poza brillaba como el cromo y parec\u237?a insondable. El ju
ez del condado orden\u243? a Cinco Monos Shan que buceara y sacase los cuerpos,
pero \u233?l se neg\u243?, diciendo que no sab\u237?a nadar. El t\u237?o Arhat r
euni\u243? todo su valor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?or, esos hombres eran mis amos y sacarlos de all\u237? es mi debe
r.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pidi\u243? a uno de los peones que le trajese media botella de vino, con el que
se humedeci\u243? todo el cuerpo antes de echarse al agua. La poza era profunda,

de modo que aspir\u243? todo el aire que pudo y se sumergi\u243? hasta el fondo
; sus pies tocaron el l\u233?gamo del fondo. Busc\u243? alrededor a ciegas, con
las manos, pero no dio con nada. Volvi\u243? a la superficie, tom\u243? aire otr
a vez y se sumergi\u243? hasta el fondo. En ese punto el agua estaba m\u225?s fr
\u237?a. Cuando abri\u243? los ojos, s\u243?lo pudo ver una masa amarilla. Le zu
mbaban los o\u237?dos. Una forma confusa flotaba en direcci\u243?n a \u233?l. Ta
n pronto como estir\u243? la mano, sinti\u243? un dolor agudo en el dedo, como s
i una avispa le hubiese clavado el aguij\u243?n. Grit\u243? y trag\u243? un poco
de aquel agua salobre. Lo \u250?nico que le importaba era subir a la superficie
: agit\u243? brazos y piernas con todas sus fuerzas y nad\u243? hasta la orilla
como si le fuera la vida en ello; se arrastr\u243? fuera de la poza y se sent\u2
43? en la margen, jadeante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Has encontrado algo? \u8212?pregunt\u243? el juez.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?Nnn\u8230? no. \u8212?Su cara ten\u237?a el color de la ceniza\u8212?. En
el r\u237?o\u8230? algo raro\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao se quit\u243? el sombrero y lo hizo girar un par de veces en su dedo
, mientras observaba la poza. Se puso el sombrero, gir\u243? y orden\u243? a dos
soldados:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Granadas de mano!\par\pard\plain\hyphpar} {
Peque\u241?o Yan se ocup\u243? de que los aldeanos retrocedieran unos veinte pas
os.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao volvi\u243? junto a la mesa y se sent\u243?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los dos soldados se echaron al suelo en la ribera, con los rifles a la espalda,
y sacaron de sus cinturones sendas granadas del tama\u241?o de un mel\u243?n. Qu
itaron las anillas, golpearon las granadas contra sus rifles y las tiraron a la
poza. Las granadas cayeron en el agua con un ruido seco y dibujaron c\u237?rculo
s conc\u233?ntricos en la superficie. Los soldados bajaron sus cabezas apret\u22
5?ndolas contra el suelo. Silencio, ni siquiera se o\u237?a piar a los p\u225?ja
ros. Pas\u243? bastante tiempo, pero nada ocurr\u237?a en el r\u237?o. Los c\u23
7?rculos conc\u233?ntricos ya hab\u237?an llegado a la ribera; el agua se ve\u23
7?a tan lisa como un espejo de bronce y, tambi\u233?n, tan misteriosa y sombr\u2
37?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao rechin\u243? los dientes y orden\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Otra vez!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados sacaron otras dos granadas; igual que antes, las arrojaron a la poz
a. Los proyectiles crepitaron en el aire, dejando un rastro de humo blanco y, cu
ando tocaron el agua, se elevaron del fondo dos estallidos apagados; se alzaron
hacia el cielo chorros de agua de cuatro o cinco metros, abiertos en la parte su
perior, como \u225?rboles cubiertos de nieve, que se paralizaron en el aire dura
nte medio segundo, para caer despu\u233?s con estr\u233?pito.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
El juez Cao corri\u243? hasta la orilla y de inmediato lo rodearon los aldeanos.
El agua borbote\u243? durante largo rato. Despu\u233?s un c\u237?rculo de burbu
jas subi\u243? a la superficie, estall\u243? en ella y a continuaci\u243?n emerg
ieron no menos de una docena de carpas de boca enorme y lomos verdes, que quedar
on flotando con la panza hacia arriba. Cuando desaparecieron las ondas, una feti
dez se esparci\u243? sobre el agua ba\u241?ada por el sol. Las ra\u237?ces de lo
s lirios acu\u225?ticos se estremecieron, pero las flores se manten\u237?an dign
as, imperturbables. La luz del sol iluminaba a los aldeanos y la cara del juez C
ao comenz\u243? a relucir. La gente, inexpresiva, aguardaba estirando el cuello,
mientras observaba la poza, que volv\u237?a a su quietud.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
De pronto, dos regueros de burbujas rosadas gorgotearon en medio de la charca y
todas estallaron, una tras otra, mientras los aldeanos conten\u237?an la respira
ci\u243?n. Una capa de c\u225?scaras doradas cubri\u243? la superficie del r\u23
7?o bajo el sol ardiente, cegando casi a los espectadores. Por fortuna, justo en
ese instante una nube oscura ocult\u243? el sol y convirti\u243? en verde esmer
alda la superficie antes dorada. Dos objetos negros emergieron lentamente por de

bajo de las burbujas y se alzaron por encima del agua, rota por dos pares de nal
gas; despu\u233?s, los cuerpos giraron, dejando expuestos los vientres hinchados
de Shan Tingxiu y de su hijo. Sus caras quedaron bajo el agua, como si la timid
ez les impidiese dejarse ver.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el juez orden\u243? que sacaran del agua los cuerpos, algunos operarios d
e la destiler\u237?a corrieron a buscar una p\u233?rtiga larga a la que ataron u
n gancho. El t\u237?o Arhat se adelant\u243? para enganchar las piernas de Shan
Tingxiu y de su hijo, lo que produjo un sonido que gener\u243? en todos la misma
sensaci\u243?n que despierta morder un albaricoque verde, y despu\u233?s los ar
rastr\u243? con lentitud hacia la orilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
El borrico alz\u243? su cabeza hacia el cielo y rebuzn\u243?.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? hacemos, joven ama? \u8212?pregunt\u243? el t\u237?o Arhat
.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela pens\u243? durante unos momentos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Manda que vayan al pueblo a comprar un par de ata\u250?des baratos, para
que podamos enterrarlos lo m\u225?s pronto posible. Y busca un lugar adecuado pa
ra hacerlo. Cuando hayas terminado, ve al recinto oeste. Tengo que hablar contig
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, se\u241?ora \u8212?respondi\u243? respetuosamente.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat puso los cad\u225?veres de sus amos en los ata\u250?des y los
enterr\u243? en el campo de sorgo. Los diez o doce peones trabajaron con rapidez
y en silencio. Cuando terminaron el entierro, el sol ya estaba en el oeste y en
el firmamento los cuervos volaban en c\u237?rculos, por encima de las tumbas; s
us alas se tornasolaban de p\u250?rpura bajo los rayos del sol. El t\u237?o Arha
t dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Volved a la factor\u237?a y esperadme. No habl\u233?is con nadie. Esperad
a que os haga una se\u241?al con los ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
March\u243? hacia el recinto occidental para recibir instrucciones de la abuela,
que estaba sentada con las piernas cruzadas sobre la manta del borrico. El bisa
buelo daba de comer al animal.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todo lo que me has mandado se ha hecho, joven ama \u8212?dijo el t\u237?o
Arhat\u8212?. \u201?stas son las llaves del amo viejo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Gu\u225?rdalas, de momento \u8212?dijo ella\u8212?. Oye, \u191?hay alg\u2
50?n sitio en la aldea donde puedas comprar bollos rellenos? \u8212?S\u237?.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ve a comprar dos cestas grandes y d\u225?selas a los hombres. Diles que v
engan aqu\u237? una vez que hayan terminado. Y tr\u225?eme veinte bollos.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat le llev\u243? los veinte bollos envueltos en hojas frescas de
loto. La abuela los cogi\u243? y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ve al recinto este y haz que los hombres terminen de comer lo m\u225?s r\
u225?pido posible.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat murmur\u243? las gracias mientras se alejaba.\par\pard\plain\h
yphpar} {
La abuela puso entonces los veinte bollos delante del bisabuelo y dijo:\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Puedes com\u233?rtelos de camino a casa!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Peque\u241?a Nueve \u8212?protest\u243? \u233?l\u8212?, t\u250? ere
s hija m\u237?a de verdad!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vete \u8212?pidi\u243? ella\u8212?, \u161?ya he o\u237?do bastante!\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Yo soy tu padre! \u8212?replic\u243? el bisabuelo, furibundo.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u250? no eres mi padre y te proh\u237?bo que vuelvas a pasar por
mi puerta!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Yo soy tu padre!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El juez Cao es mi padre. \u191?No lo has o\u237?do?\par\pard\plain\hyphpa

r} {
\u8212?Menos prisas. No puedes tirar a la basura a un padre porque te has encont
rado uno nuevo. \u161?No creas que criarte ha sido f\u225?cil para mam\u225? y p
ara m\u237?!\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela le arroj\u243? a la cara, con todas sus fuerzas, los bollos envueltos
en la hoja de loto. Dieron en \u233?l como granadas que estallasen.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
El bisabuelo maldec\u237?a y desbarraba mientras sal\u237?a por la puerta con el
borrico.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Perra! \u161?Perra desagradecida! \u161?Eres una perra que da la es
palda a su propia familia! \u161?Te denunciar\u233? a las autoridades del condad
o por desleal y mala hija! Les dir\u233? que te entiendes con los bandidos. Les
dir\u233? que t\u250? planeaste el asesinato de tu marido\u8230?\par\pard\plain\
hyphpar} {
Cuando ya los gritos y maldiciones del bisabuelo se alejaban y apenas se o\u237?
an, el t\u237?o Arhat llev\u243? a trece peones hasta el recinto.\par\pard\plain
\hyphpar} {
La abuela se arregl\u243? el cabello y las ropas y despu\u233?s anunci\u243? con
aire solemne:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hombres, hab\u233?is trabajado duro! Soy joven y no tengo experienc
ia en los negocios, de modo que necesitar\u233? de toda la ayuda que sea posible
. T\u237?o Arhat, t\u250? has servido a la familia durante m\u225?s de diez a\u2
41?os y, de ahora en adelante, te encargar\u225?s de todo lo que tenga que ver c
on la destiler\u237?a. El amo viejo y el amo joven nos han dejado, as\u237? que
habr\u225? que limpiar la mesa y empezar otro banquete. Tendremos el apoyo de mi
padre adoptivo en el condado y no haremos nada que pueda ofender a nuestros ami
gos de los bosques. Si tratamos a los aldeanos y a los clientes con honestidad y
cortes\u237?a, no hay motivo para que no sigamos en el negocio. En los tres pr\
u243?ximos d\u237?as, el alambique no trabajar\u225?, para que pod\u225?is meter
os dentro de la destiler\u237?a a limpiarlo todo. Quiero que quem\u233?is todo l
o que hayan usado el amo viejo y el joven. Lo que no se pueda quemar se enterrar
\u225?. Esta noche necesitar\u233?is un buen descanso. Bien, \u191?qu\u233? te p
arece, t\u237?o Arhat?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cumpliremos las \u243?rdenes de la joven ama \u8212?respondi\u243? Arhat.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si alguno de vosotros quiere marcharse, no tratar\u233? de obligarlo a qu
edarse. Si os resulta dif\u237?cil trabajar para una mujer, \u233?ste es el mome
nto de buscar empleo en otra parte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres se miraron unos a otros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Haremos todo lo que podamos para la joven ama \u8212?dijeron.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?Bien, eso es todo por hoy \u8212?dijo ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres se retiraron a la barraca del recinto este, comentando todo lo que h
ab\u237?a sucedido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Adentro \u8212?les dijo el t\u237?o Arhat\u8212?. Dormid un poco. Ma\u241
?ana tendremos que estar en pie muy temprano.\par\pard\plain\hyphpar} {
En medio de esa noche, cuando el t\u237?o Arhat se levant\u243? para dar de come
r a las mulas, oy\u243? los sollozos de la abuela en el recinto oeste.\par\pard\
plain\hyphpar} {
A primera hora del d\u237?a siguiente, fue hasta la verja principal para echar u
na mirada. La puerta del recinto oeste estaba cerrada y no se o\u237?a nada dent
ro de la casa. Volvi\u243? al recinto este, busc\u243? un taburete y mir\u243? a
l otro lado del muro; en el recinto occidental vio a la abuela, sentada en el su
elo, al pie del muro, sobre la manta del borrico. Dorm\u237?a profundamente.\par
\pard\plain\hyphpar} {
La propiedad de la familia Shan fue casi vuelta del rev\u233?s durante los tres
d\u237?as siguientes. El t\u237?o Arhat y los peones, con el cuerpo rociado de v
ino, quitaron todas las cosas de los anteriores amos: camas, ropas, colchones de
paja de los {\i
kang}, utensilios de comida, objetos de costura, absolutamente todo; las apilaro

n en el medio del patio, las rociaron con vino y les prendieron fuego. Despu\u23
3?s cavaron un hoyo profundo y all\u237? tiraron todo lo que no se hab\u237?a qu
emado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez limpia la casa, el t\u237?o Arhat entr\u243? con un cuenco de vino entre
las manos; en el fondo, hab\u237?a una anilla con llaves de bronce.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?Joven ama \u8212?dijo\u8212?, estas llaves han sido desinfectadas con vin
o tres veces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u237?o \u8212?respondi\u243? la abuela\u8212?, t\u250? debes hacerte ca
rgo de las llaves. Mis bienes son tus bienes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ese comentario lo dej\u243? tan espantado que no pudo hablar.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?No es momento de rechazar mi oferta. Ve a comprar tela y todo lo necesari
o para amueblar la casa y ordena que alguien haga los colchones y los mosquitero
s. No te preocupes por el dinero. Ah, y que los hombres desinfecten la casa con
vino, por dentro y por fuera, incluidas las paredes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?nto vino deben usar?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todo el que necesiten.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y as\u237? los hombres lo rociaron todo con vino hasta que estuvieron calados el
cielo y la tierra. La abuela, de pie en medio del ambiente impregnado de alcoho
l, sonre\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
El proceso de desinfecci\u243?n acab\u243? con nueve cubas de vino. Una vez fina
lizada la aspersi\u243?n, la abuela orden\u243? a los hombres que empaparan de v
ino trozos de tela nueva y fregaran todo tres o cuatro veces. Hecho esto, encala
ron las paredes, pintaron las puertas y las ventanas y pusieron paja limpia y nu
evos colchones sobre los {\i
kang}; as\u237? crearon un \u225?mbito nuevo de arriba abajo.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Cuando terminaron la tarea, la abuela dio a cada uno tres d\u243?lares de plata.
\par\pard\plain\hyphpar} {
La destiler\u237?a renaci\u243? bajo la direcci\u243?n de la abuela y del t\u237
?o Arhat.\par\pard\plain\hyphpar} {
Diez d\u237?as despu\u233?s de finalizada la desinfecci\u243?n, el aroma del vin
o hab\u237?a desaparecido y el olor a limpio de la cal hac\u237?a que el lugar p
areciera bonito y acogedor. Con el coraz\u243?n ligero, la abuela fue a la tiend
a de la aldea, donde compr\u243? una tijera, papel rojo, agujas e hilo y otros u
tensilios dom\u233?sticos. Al volver a casa se sent\u243? en el {\i
kang}, junto a la ventana provista de su nuevo papel blanco, y comenz\u243? a re
cortar figuras de papel para decorar las ventanas. De ni\u241?a, gracias a su in
teligencia y a sus dones, siempre hab\u237?a hecho figuras y bordados mucho m\u2
25?s bonitos que los que pudiese hacer cualquiera de sus vecinas. Era una verdad
era artesana tradicional, que realiz\u243? importantes contribuciones al desarro
llo del arte de las figuras de papel en el municipio de Gaomi Noreste.\par\pard\
plain\hyphpar} {
Las figuras de papel de Gaomi son delicadas y finas, sencillas y vigorosas, crea
doras de un estilo que se asemeja a un corcel celestial que galopa por el firmam
ento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando la abuela empu\u241?\u243? la tijera y cort\u243? un cuadrado perfecto de
papel rojo, un sentimiento de inquietud cay\u243? sobre ella como un rayo. Aunq
ue su cuerpo segu\u237?a sentado en el {\i
kang}, su coraz\u243?n hab\u237?a volado por la ventana y se remontaba sobre el
mar de sorgo rojo como una paloma al impulso de sus alas\u8230? Desde la infanci
a hab\u237?a vivido una vida de enclaustramiento, sin salir jam\u225?s de los l\
u237?mites del hogar y apartada del mundo exterior. Al llegar a la adolescencia,
obedeci\u243? las \u243?rdenes de sus padres, que hab\u237?an concertado su mat
rimonio, y se vio arrastrada al hogar de su marido. En las dos semanas siguiente
s todo se hab\u237?a trastornado: plantas acu\u225?ticas volando en el viento, l
entejas de agua bajo la lluvia, hojas de loto dispersas en el estanque, un par d
e encantadores patos mandarines. Durante esas dos semanas, su coraz\u243?n estuv
o sumergido en mieles, en hielo, se vio escaldado en agua hirviente, anegado en

vino de sorgo: hab\u237?a degustado innumerables sabores y cualquier dolor imagi


nable.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela esperaba algo, pero no sab\u237?a qu\u233? era. Volvi\u243? a empu\u24
1?ar la tijera, pero no sab\u237?a qu\u233? cortar. Sus fantas\u237?as y sus sue
\u241?os resultaban despedazados por una escena ca\u243?tica tras otra. A medida
que sus pensamientos se confund\u237?an m\u225?s y m\u225?s, el melanc\u243?lic
o pero bello chirrido de las cigarras se elevaba de los bosques solitarios del o
to\u241?o y de las plantaciones de sorgo, cargados con el aroma del vino. Casi p
od\u237?a ver los elegantes insectos verdes, ocultos entre las delgadas espigas
rojas del sorgo, mientras rozaban con sus antenas m\u243?viles los bordes de las
alas. Un pensamiento nuevo y osado se concret\u243? en su mente.\par\pard\plain
\hyphpar} {
Una cigarra se hab\u237?a liberado de su jaula dorada y ahora se posaba para roz
ar sus alas y cantar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de recortar en el papel la cigarra liberada, la abuela hizo un cier
vo del tipo ciruelo en flor. El ciervo ten\u237?a la cabeza alta y el pecho haci
a afuera y un ciruelo rojo crec\u237?a de su lomo, mientras \u233?l vagaba en bu
sca de una vida feliz, libre de amarguras y preocupaci\u243?n, lejos de imposici
ones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las fantas\u237?as y los sue\u241?os de la abuela, mientras trabajaba recortando
figuras de papel, mostraban que era una mujer excepcional; s\u243?lo ella pudo
tener la audacia de recortar un ciruelo sobre el lomo de un ciervo. Cada vez que
veo las figuras recortadas por la abuela, vuelve a alzarse mi admiraci\u243?n h
acia ella. Si hubiese podido convertirse en escritora, habr\u237?a avergonzado a
muchos de sus colegas. Era una creadora, dotada con los labios dorados y los di
entes de jade del genio. Dec\u237?a: una cigarra encima de su jaula, y eso hac\u
237?a; dec\u237?a: un ciruelo brotado en el lomo de un ciervo, y eso era lo que
brotaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Abuela, comparado contigo, creo que soy como un piojo marchito que ha pasado ham
bre durante tres largos a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras recortaba figuras de papel, de pronto se abri\u243? la verja principal
y una voz extra\u241?amente familiar pregunt\u243?, en el patio:\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Ama, \u191?hay trabajo para m\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
La tijera cay\u243? al {\i
kang} desde la mano de la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\
page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
7\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Lo primero que vio mi padre, cuando el abuelo lo despert\u243? sacudi\u233?ndolo
, fue un largo y serpenteante drag\u243?n que se acercaba a ellos como si volase
. Gritos de \u225?nimo resonaban por debajo de las antorchas en alto. Mi padre n
o lograba explicar por qu\u233? esa l\u237?nea ondulante de antorchas hab\u237?a
conmovido tanto al abuelo, que era capaz de matar sin un parpadeo. Estaba llora
ndo, sin m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan \u8212?murmur\u243? entre sollozos\u8212?, hijo m\u237?o\u8230? a
ll\u237? vienen nuestros vecinos\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Varios cientos de aldeanos \u8212?hombres y mujeres, ni\u241?os y ni\u241?as\u82
12? se aglomeraron en torno a ellos. Los que no llevaban antorchas iban armados
con azadas, rastrillos y porras. Los mejores amigos de mi padre se adelantaron:
llevaban en la mano antorchas hechas de tallos de sorgo y rematadas con algod\u2
43?n embebido en aceite de soja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Comandante Yu, has ganado la batalla!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, los aldeanos han matado vacas, cerdos y ovejas para daros
un banquete a ti y a tus hombres.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo cay\u243? de rodillas frente a las solemnes antorchas sagradas que ilu
minaban los meandros del r\u237?o y la inmensa, poderosa plantaci\u243?n de sorg
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vecinos amigos \u8212?dijo con voz temblorosa\u8212?, yo, Yu Zhan\u8217?a

o, estoy condenado para siempre porque me he dejado enga\u241?ar por el traidor


Leng, el picado de viruelas\u8230? \u161?Mis hombres\u8230? todos muertos en la
batalla!\par\pard\plain\hyphpar} {
Las antorchas estrecharon su c\u237?rculo alrededor de \u233?l; el humo se alzab
a en el aire, las llamas vacilaban inquietas y las gotas de aceite hirviente sil
baban al caer como hilos rojos a tierra, donde segu\u237?an ardiendo. Un dibujo
floral de ascuas rojas cubri\u243? el terrapl\u233?n, a los pies de la gente. De
alg\u250?n punto del campo de sorgo surgi\u243? el tauteo de un zorro. Los pece
s, atra\u237?dos por la luz, se agitaban en el agua, produciendo un ruido seco.
La gente se qued\u243? muda. Entre el chisporrotear de las llamas, un sonido ret
umbante lleg\u243? rodando hasta el grupo, desde alg\u250?n lugar lejano de la p
lantaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un viejo, de cara oscura y barba blanca, con un ojo mucho m\u225?s grande que el
otro, tendi\u243? su antorcha al hombre que iba a su lado, se inclin\u243? y de
sliz\u243? sus brazos por debajo de los de mi abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lev\u225?ntate, comandante Yu, lev\u225?ntate, lev\u225?ntate.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?Lev\u225?ntate, comandante Yu \u8212?se hicieron eco los aldeanos\u8212?,
lev\u225?ntate, lev\u225?ntate.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se puso de pie lentamente, como si el calor de las manos del viejo le
hubiera entibiado los m\u250?sculos de los brazos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vecinos amigos \u8212?dijo\u8212?, vamos al puente a echar una mirada.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Los que llevaban antorchas siguieron al abuelo y a mi padre. Las llamas iluminab
an el cauce borroso del r\u237?o y los campos de sorgo, en el camino hasta el ca
mpo de batalla, junto al puente. Unas nubes verdosas se hab\u237?an reunido como
centinelas en torno a la luna rojo sangre, solemne y conmovedora, de ese noveno
d\u237?a del octavo mes lunar. Al dar en el puente, la luz de las antorchas bos
quej\u243? las sombras irreales de los camiones quemados. Los cad\u225?veres ca\
u237?dos en el campo de batalla exhalaban un fuerte olor a sangre, que se mezcla
ba con el tufo a quemado, con el aroma del sorgo, que serv\u237?a de espeso tel\
u243?n, y con el del r\u237?o, tan apartado de su fuente.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Docenas de mujeres comenzaron a pla\u241?ir al un\u237?sono, a la vez que las go
tas de aceite encendidas ca\u237?an de las antorchas sobre las manos y los pies
de la gente. Las caras de los hombres que llevaban las teas parec\u237?an acero
reci\u233?n salido del horno. El puente de piedra blanca se hab\u237?a vuelto co
lor rojo escarlata, como un arco iris aplastado en una l\u237?nea recta.\par\par
d\plain\hyphpar} {
El hombre de la cara oscura y la barba blanca grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? llor\u225?is? Ha sido una gran victoria, \u191?no lo v
eis? Hay cuatrocientos millones de chinos. Si nos enfrent\u225?ramos con los jap
oneses, uno por uno, \u191?cre\u233?is que su peque\u241?o pa\u237?s resistir\u2
37?a? Si cien millones de nosotros luchasen a muerte con ellos, ser\u237?an barr
idos del mapa, pero a\u250?n quedar\u237?an trescientos millones de los nuestros
. Eso nos convierte en los vencedores, \u191?no es as\u237?? Comandante Yu, \u16
1?ha sido una gran victoria!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Anciano t\u237?o, dices eso para consolarme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, comandante Yu, ha sido una gran victoria de verdad. Danos \u243?rdene
s, dinos qu\u233? hay que hacer. Puede que China no tenga nada m\u225?s, pero le
sobra gente.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se puso firme y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vosotros, vecinos, recoged los cad\u225?veres de nuestros camaradas
ca\u237?dos!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los aldeanos se dispersaron y recogieron los cad\u225?veres de los campos de sor
go que hab\u237?a a ambos lados de la carretera y despu\u233?s los tendieron sob
re el terrapl\u233?n, al lado oeste del puente, con las cabezas hacia el sur y l
os pies al norte, para formar una larga columna. El abuelo, arrastrando a mi pad
re tras de s\u237?, recorri\u243? la columna contando los cuerpos. Mi padre vio

a Wang Wenyi, a la mujer de Wang, a Colmillo Seis, a Colmillo Siete, al trompeta


Liu, a Tuberculoso Cuatro\u8230? un rostro tras otro, algunos conocidos, otros
no. La cara hondamente arrugada del abuelo se contra\u237?a mientras las l\u225?
grimas se deslizaban por sus mejillas, como r\u237?os de acero fundido, a la luz
de las antorchas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?D\u243?nde est\u225? el Mudo? \u8212?pregunt\u243? el abuelo\u8212?
. Douguan, \u191?has visto al t\u237?o Mudo?\par\pard\plain\hyphpar} {
En un rel\u225?mpago, la imagen del Mudo, con su sable afilado como una navaja,
volvi\u243? a rebanar la cabeza del japon\u233?s, que de nuevo vol\u243? aulland
o por el aire.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En el cami\u243?n \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las antorchas rodearon a uno de los veh\u237?culos. Tres hombres subieron al cam
i\u243?n y el abuelo se acerc\u243? corriendo. Los hombres alzaron el torso del
Mudo por encima del costado de la caja y lo dejaron sobre los hombros del abuelo
; otros dos hombres subieron; uno baj\u243? la cabeza del Mudo, el otro sujet\u2
43? las piernas y todos caminaron con su carga, dando tumbos, hacia el puente. A
ll\u237? lo depositaron en el extremo este de la columna de cad\u225?veres. El M
udo, doblado por la cintura, empu\u241?aba a\u250?n su cuchillo manchado de sang
re. Sus ojos sin vida miraban fijamente, su boca estaba abierta, como si quisier
a gritar.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se arrodill\u243? y presion\u243? las rodillas y el pecho del Mudo; mi
padre pudo o\u237?r que la columna vertebral del muerto se part\u237?a en el mo
mento en que el cuerpo se enderezaba. Entonces el abuelo procur\u243? quitarle e
l sable, pero la fuerza de aquel pu\u241?o muerto se lo impidi\u243?; puso el br
azo paralelo al cuerpo, de modo que el cuchillo quedase junto a la pierna. Una d
e las mujeres se arrodill\u243? y roz\u243? los ojos del Mudo.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?Hermano \u8212?dijo\u8212?, cierra tus ojos, ahora ci\u233?rralos. El com
andante Yu vengar\u225? tu muerte\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?, mam\u225? est\u225? a\u250?n en el campo de sorgo\u8230? \u821
2?Mi padre empez\u243? a llorar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras hac\u237?a un gesto con la mano, el abuelo dijo:\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?Ve\u8230?, lleva contigo a algunos hombres y tr\u225?ela\u8230?\par\pard\
plain\hyphpar} {
Mi padre corri\u243? hacia el campo de sorgo, seguido por varias personas con an
torchas, cuyo aceite encendido, al rozar los tallos de las plantas, se esparc\u2
37?a por el suelo. Las hojas secas tocadas cruj\u237?an y se quemaban y, a medid
a que se incendiaban, los tallos inclinaban sus cabezas pesadas, en un llanto ro
nco.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre separ\u243? los tallos de sorgo para dejar a la vista el cad\u225?ver d
e la abuela, tendida de espaldas y cara a cara con el distante, remoto y \u250?n
ico firmamento del municipio de Gaomi Noreste, lleno del parpadeo de inn\u250?me
ras estrellas. Justo antes de morir, ella hab\u237?a alzado la voz hacia ese cie
lo, que se estremeci\u243? y suspir\u243? al o\u237?r el grito espiritual. Aun e
n la muerte su rostro era tan bello como el jade; sus labios entreabiertos dejab
an ver una hilera de dientes blancos entre los que descansaban las semillas perl
\u225?ceas del sorgo, que all\u237? hab\u237?an depositado los picos color esmer
alda de las t\u243?rtolas blancas. Su pecho herido se mostraba con desd\u233?n p
or la moralidad y los sermones grandilocuentes del mundo humano, como una afirma
ci\u243?n de la fuerza y la libertad, de la majestad de la vida y de la gloria d
el amor.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo avanz\u243? hasta el cad\u225?ver, rodeado por una docena de antorchas
; las hojas quemadas por las llamas siseaban y bailaban. Serpientes airadas se d
eslizaban por encima del ancho campo, llevando sufrimientos inenarrables a las e
spigas de sorgo que luchaban para sobrevivir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Llevadla \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Varias mujeres j\u243?venes se api\u241?aron en torno al cuerpo y lo levantaron.
A la luz de las antorchas que abr\u237?an el camino y a la de las que marchaban
a cada lado arrojando luz sobre la senda, el campo de sorgo parec\u237?a el pa\

u237?s de las hadas; cada uno de los integrantes de la procesi\u243?n estaba rod
eado por el halo de una extra\u241?a luz refulgente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Llevaron el cuerpo de la abuela hasta el terrapl\u233?n y lo depositaron en el e
xtremo oeste de la hilera de cad\u225?veres.\par\pard\plain\hyphpar} {
El anciano de la cara oscura y la barba blanca pregunt\u243?:\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?Comandante Yu, \u191?d\u243?nde encontraremos ata\u250?des para todos?\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo pens\u243? durante unos momentos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No los llevaremos a la aldea \u8212?dijo al fin\u8212? y no necesitamos a
ta\u250?des. Por ahora, enterradlos en el campo de sorgo. Cuando haya reorganiza
do nuestras tropas, volver\u233? y les har\u233? un funeral regio.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
De acuerdo con la orden, el anciano mand\u243? a algunos hombres que hiciesen m\
u225?s antorchas, porque tendr\u237?an que enterrar los cad\u225?veres durante l
a noche.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mientras os ocup\u225?is de esto \u8212?a\u241?adi\u243? el abuelo\u8212?
, traed algunos animales de tiro para llevarnos ese cami\u243?n.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Cuando las antorchas estuvieron en su lugar, la gente empez\u243? a cavar; no te
rminaron el trabajo hasta bien pasada la medianoche. El abuelo les orden\u243? q
ue cortaran la cantidad suficiente de tallos de sorgo para cubrir el fondo de la
s fosas y los cad\u225?veres antes de taparlos con tierra.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
La abuela fue la \u250?ltima. Una vez m\u225?s su cuerpo quedaba envuelto en el
sorgo. Cuando mi padre vio que un tallo terminaba de ocultar la cara de su madre
, su coraz\u243?n se abri\u243? en un grito de dolor, como si estuviese acribill
ado por alfileres; le pareci\u243? que se le part\u237?a en dos: ya nunca volver
\u237?a a unirse en el transcurso de su larga vida. El abuelo ech\u243? los prim
eros terrones con su espada. La nubecilla de polvo negro golpe\u243? en la cubie
rta de sorgo y salt\u243? hacia arriba antes de escurrirse por los espacios que
hab\u237?a entre los tallos, en medio del suave sonido del roce. Era como una gr
anada que, al estallar, hac\u237?a pedazos la quietud circundante con su metrall
a mort\u237?fera. El coraz\u243?n de mi padre se encogi\u243?, echando sangre en
todas direcciones por sus grietas; se mordi\u243? el tembloroso labio inferior
con los dientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
La tumba de la abuela se sum\u243? a las otras cincuenta del campo.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?Vecinos amigos \u8212?dijo el anciano\u8212?, \u161?de rodillas!\par\pard
\plain\hyphpar} {
Los aldeanos m\u225?s viejos cayeron de rodillas ante la hilera de t\u250?mulos;
a su alrededor, los campos vibraban con el sonido del llanto. Las antorchas com
enzaban a apagarse. En ese instante, del sur del firmamento, se desprendi\u243?
una estrella fugaz cuyo brillo no se extingui\u243? hasta quedar oculto por los
tallos de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estaba cerca el alba cuando las antorchas fueron reemplazadas por otras nuevas.
Un resplandor lechoso se insinuaba a trav\u233?s de la niebla del r\u237?o. La d
ocena de animales de tiro, que hab\u237?an tra\u237?do los aldeanos durante la n
oche, pac\u237?a masticando ruidosamente los tallos y las espigas ca\u237?dos.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo orden\u243? a la gente que quitara los rastrillos atados en la calzada
y que empujara el primer cami\u243?n, el que ten\u237?a los neum\u225?ticos rev
entados, a trav\u233?s de la carretera para tirarlo a la cuneta del lado este. C
uando el cami\u243?n estuvo abajo, cogi\u243? una escopeta, apunt\u243? al dep\u
243?sito de combustible y dispar\u243?. El impacto esparci\u243? cientos de muni
ciones del tama\u241?o de las semillas de sorgo, agujere\u243? el tanque y por l
os orificios salt\u243? hacia fuera la gasolina. Entonces, de manos de uno de lo
s vecinos, tom\u243? una antorcha, dio un paso atr\u225?s y la arroj\u243?. Una
alta llama blanquecina se alz\u243? en el aire, cubri\u243? el cami\u243?n y en
breves momentos lo convirti\u243? en una pila de metales retorcidos.\par\pard\pl

ain\hyphpar} {
Despu\u233?s los aldeanos se apoyaron en el cami\u243?n cargado de arroz, que no
hab\u237?a sufrido da\u241?os, y lo empujaron a lo largo del puente hasta la ca
rretera; de inmediato, arrastraron la carrocer\u237?a quemada del tercer cami\u2
43?n hasta el r\u237?o. Tambi\u233?n dispararon contra el dep\u243?sito de gasol
ina del cuarto cami\u243?n, que se hab\u237?a retirado del puente hasta la parte
sur de la carretera, y lo incendiaron: las llamas se elevaron hasta el cielo. E
n el puente no quedaban m\u225?s que pavesas: ya hab\u237?an quitado todo lo dem
\u225?s. Las llamas sub\u237?an hasta el firmamento al norte y al sur del r\u237
?o, fortalecidas de vez en cuando por el estallido de alguna bala. Los cad\u225?
veres de los japoneses que estaban dentro y fuera de los camiones ardieron hasta
quedar convertidos en restos achicharrados y aceitosos, lo que sum\u243? el olo
r de la carne quemada al tufo \u225?spero del ambiente. Las gargantas escoc\u237
?an, los est\u243?magos estaban descompuestos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? haremos con los restos de los japoneses, comandante Yu? \u
8212?pregunt\u243? el anciano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Si los enterramos, mancillar\u225?n nuestra tierra! \u161?Si los qu
emamos apestar\u225?n nuestro aire! Echadlos al r\u237?o y que vuelvan flotando
hasta su tierra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los aldeanos, sirvi\u233?ndose de palos con ganchos de metal, arrastraron hasta
el puente los cuerpos de m\u225?s de treinta japoneses muertos. Entre ellos esta
ba el japon\u233?s viejo al que los soldados del destacamento de Leng hab\u237?a
n quitado el uniforme de general.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vosotras, mujeres, mirad hacia otra parte \u8212?dijo el abuelo.\par\pard
\plain\hyphpar} {
Desenvain\u243? su espada corta, abri\u243? las braguetas de los pantalones de l
os soldados japoneses y, a uno por uno, les cort\u243? los genitales. Despu\u233
?s orden\u243? a un par de hombres, los m\u225?s rudos, que a cada mutilado le m
etieran en la boca sus partes. Por \u250?ltimo, una docena de hombres, por parej
as, cogieron a los soldados japoneses \u8212?en realidad hombres decentes quiz\u
225?, tal vez bondadosos en tiempos, virtualmente todos en lo mejor de su juvent
ud\u8212? y, uno, dos, tres, los arrojaron por encima del pretil.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u161?Perros japoneses \u8212?gritaban\u8212?, volved a vuestra tierra!\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados japoneses volaban por el aire, llevando en la boca las joyas de la
familia, se precipitaban desde el puente y ca\u237?an en el r\u237?o salpic\u225
?ndolo todo: formaron un verdadero cardumen en la corriente que se deslizaba hac
ia el este.\par\pard\plain\hyphpar} {
La luz d\u233?bil del amanecer encontr\u243? a los aldeanos demasiado exhaustos
como para moverse. Bajo el cielo a\u250?n en penumbra, los fuegos de las riberas
, extingui\u233?ndose, dejaban las zonas que se extend\u237?an m\u225?s all\u225
? de su resplandor sumidas en bellas tonalidades azul zafiro. El abuelo orden\u2
43? a los aldeanos que ataran los animales al guardabarros delantero del cami\u2
43?n cargado de arroz, echando mano a cuanta cuerda pudiesen hallar. Despu\u233?
s les dijo que pusieran en marcha a las bestias para arrastrar el veh\u237?culo.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Los animales tiraron, las cuerdas se tensaron al m\u225?ximo y chirriaron con fu
erza los ejes, a medida que el cami\u243?n avanzaba como un torpe escarabajo. La
s ruedas delanteras oscilaban de un lado a otro, de modo que el abuelo hizo que
detuviesen a las bestias, abri\u243? la puerta y se meti\u243? en la cabina para
llevar el volante. Otra vez se tensaron las cuerdas, cuando las bestias volvier
on a tirar; el abuelo luch\u243? con la direcci\u243?n hasta que logr\u243? fami
liarizarse con ella. \u161?Y qu\u233? bien lo hac\u237?a! El cami\u243?n avanzab
a en l\u237?nea recta y los aldeanos, atemorizados, marchaban detr\u225?s. Con u
na mano en el volante, el abuelo empez\u243? a palpar con la otra el salpicadero
. De pronto toc\u243? un interruptor: dos haces de luz se proyectaron hacia el f
rente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ha abierto los ojos! \u8212?grit\u243? alguien en la retaguardia.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {

Los faros del cami\u243?n alumbraron una amplia extensi\u243?n del camino y las
crines de los animales de tiro. Ya confiado, el abuelo movi\u243?, empuj\u243? y
gir\u243? todos los interruptores y mandos que encontraba. De pronto, estall\u2
43? un ruido \u225?spero y la bocina empez\u243? a sonar a todo volumen y los an
imales, mientras tiraban, irguieron sus orejas. \u161?O sea que no has perdido l
a voz!, pens\u243? el abuelo. Decidido a pasar un buen rato, dio contacto; de la
panza surgi\u243? un rugido y el cami\u243?n se lanz\u243? hacia delante, tiran
do al suelo mulas y bueyes, arrojando a los lados del camino a caballos y burros
y llenando al abuelo de un miedo tal que qued\u243? completamente ba\u241?ado e
n sudor. Estaba montado en un tigre y no sab\u237?a c\u243?mo desmontar.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Los aldeanos, at\u243?nitos, ve\u237?an que el cami\u243?n tumbaba a los animale
s y los arrastraba consigo. Avanz\u243? una docena de metros antes de ir a dar a
una cuneta, entre jadeos estremecidos, mientras a un lado las ruedas giraban co
mo molinos. El abuelo choc\u243? contra el parabrisas y despu\u233?s baj\u243?;
ten\u237?a las manos y la cara cubiertas de sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante unos momentos observ\u243? a la demon\u237?aca criatura y despu\u233?s,
de pronto, se ech\u243? a re\u237?r, desolado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez que los aldeanos descargaron el arroz del cami\u243?n, el abuelo agujere
\u243? el tanque con la escopeta y de nuevo encendi\u243? la gasolina con una an
torcha. Las llamas lamieron el firmamento.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hy
phpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
8\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Catorce a\u241?os antes, Yu Zhan\u8217?ao, con una colchoneta enrollada a la esp
alda, vestido con una chaqueta y un pantal\u243?n impecables y blancos, reci\u23
3?n almidonados, entr\u243? en el patio de la casa de nuestra familia y grit\u24
3?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ama, \u191?hay trabajo para m\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
Con cien pensamientos rodando en su cerebro, los instintos naturales de la abuel
a la abandonaron. Su tijera cay\u243? al {\i
kang} y ella, hacia atr\u225?s, sobre la funda rojo p\u250?rpura del edred\u243?
n nuevo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con la nariz llena del olor a cal fresca y de una delicada fragancia femenina, Y
u Zhan\u8217?ao sinti\u243? que su valor se fortalec\u237?a y golpe\u243? la pue
rta de la casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ama, \u191?hay trabajo para m\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela estaba tendida boca arriba sobre el edred\u243?n, con la visi\u243?n b
orrosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao tir\u243? al suelo su colchoneta, lentamente se acerc\u243? al
{\i
kang} y se inclin\u243? hacia ella. En ese momento su coraz\u243?n era como un e
stanque tibio, en el que retozan las ranas mientras los vencejos rozan la superf
icie. Cuando su oscuro ment\u243?n estaba separado de la cara de la abuela por u
na distancia igual al espesor de un papel, ella alz\u243? la mano y le dio un go
lpe en la cabeza oscura y brillante, despu\u233?s se incorpor\u243? con rapidez,
empu\u241?\u243? su tijera y grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n eres? \u191?Qu\u233? est\u225?s haciendo? \u191?C\u243?m
o te atreves a irrumpir as\u237? en el cuarto de una mujer desconocida y comport
arte de esa forma?\par\pard\plain\hyphpar} {
Estupefacto, \u233?l retrocedi\u243? y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?T\u250?\u8230?, t\u250? de verdad no me conoces?\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?\u161?C\u243?mo te atreves a hablar as\u237?! He vivido enclaustrada mien
tras era una ni\u241?a y no he abandonado mi hogar hasta el d\u237?a de mi boda,
hace menos de dos semanas. \u191?C\u243?mo quieres que te conozca?\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?De acuerdo, si as\u237? lo quieres \u8212?dijo \u233?l sonriendo\u8212?.
He o\u237?do que necesitas obreros en la destiler\u237?a y yo necesito trabajo p

ara comer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy bien, si est\u225?s dispuesto a trabajar duro. \u191?C\u243?mo te lla
mas? \u191?Qu\u233? edad tienes?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me llamo Yu Zhan\u8217?ao y tengo veinticuatro a\u241?os.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Recoge tu colchoneta y sal fuera \u8212?dijo ella.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Yu Zhan\u8217?ao, obediente, sali\u243? y esper\u243? fuera. El sol ca\u237?a a
plomo sobre los bosques; el camino que llevaba a la capital del condado parec\u2
37?a estrecho y largo, flanqueado por los campos de sorgo. Algunos restos del mo
nt\u243?n de hojas quemadas segu\u237?an en el patio y \u233?l revivi\u243? todo
lo ocurrido all\u237?. Esper\u243? junto a la verja durante una media hora, m\u
225?s inquieto a cada minuto que pasaba, y apenas si fue capaz de contener sus d
eseos de entrar en la casa y poner las cosas en su sitio con esa mujer.\par\pard
\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de asesinar a Shan Tingxiu y a su hijo, en lugar de huir se hab\u23
7?a ocultado en el campo contiguo a la poza, para observar el alboroto. Hab\u237
?a contenido el aliento, asombrado por la incre\u237?ble actuaci\u243?n de la ab
uela. Aunque era una jovencita, ten\u237?a agallas y sab\u237?a emplearlas. Una
mujer a la que hab\u237?a que tomar en cuenta, ninguna pobrecilla. Quiz\u225? ho
y lo trataba as\u237? por si hab\u237?a ojos y o\u237?dos alerta. Esper\u243? un
poco m\u225?s, pero ella no sal\u237?a. El patio estaba en silencio, exceptuado
el graznido de una urraca posada en el caballete del tejado. Cuando ya la ira l
o ahogaba, corri\u243? furioso hacia el patio y estaba a punto de montar una esc
ena cuando oy\u243? la voz de la abuela, a trav\u233?s del papel de la ventana:\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ve al recinto este.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto Yu Zhan\u8217?ao comprendi\u243? que era un error no respetar las form
alidades adecuadas y aplac\u243? su ira. Con la colchoneta a la espalda, se enca
min\u243? hacia el recinto este, donde vio hileras de cubas de vino, montones de
sorgo y a todos los operarios trabajando, dentro de la destiler\u237?a llena de
vapor. Se acerc\u243? a la tienda y, al ver a un hombre que, de pie sobre un ta
burete alto, met\u237?a el sorgo en una cubeta, en la parte superior del molino,
le pregunt\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oye, t\u250?, \u191?qui\u233?n est\u225? a cargo?\par\pard\plain\hyphpar}
{
El hombre lo mir\u243? de soslayo. Cuando hubo puesto todo el sorgo en la cubeta
, salt\u243? del taburete y se alej\u243? del molino, con un cedazo en una mano
y el taburete en la otra. Despu\u233?s grit\u243? algo a la mula que, cubiertos
los ojos con una venda negra, comenz\u243? a mover el molino. Sus cascos hab\u23
7?an cavado un surco en torno a la piedra. Un chirrido sordo se alzaba del grano
machacado, del que saltaban como gotas de lluvia que se escurr\u237?an, por el
espacio que separaba las piedras, hasta una tina de madera que hab\u237?a abajo.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El capataz est\u225? en el almac\u233?n \u8212?dijo el hombre frunciendo
los labios y apuntando con el ment\u243?n hacia los tres edificios que se alzaba
n al oeste de la entrada principal.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con la colchoneta en la mano, Yu Zhan\u8217?ao entr\u243? por la puerta trasera
y descubri\u243? la figura familiar de un hombre viejo, sentado detr\u225?s del
mostrador y ocupado con su \u225?baco; de cuando en cuando tomaba un sorbo de un
a peque\u241?a jarra de porcelana, color verde oscuro, que descansaba a su lado.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Capataz \u8212?lo interpel\u243? Yu Zhan\u8217?ao\u8212?, \u191?hay traba
jo para m\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat mir\u243? a Yu Zhan\u8217?ao y pens\u243? durante un momento.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Buscas trabajo permanente o temporero?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo que necesites. Estoy interesado en trabajar todo el tiempo que sea pos
ible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si quieres trabajo por una semana o algo as\u237?, puedo contratarte. Per

o si buscas un puesto permanente, el ama tiene que dar su aprobaci\u243?n.\par\p


ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues ve a hablar con ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao se acerc\u243? al mostrador y se sent\u243? en uno de los tabur
etes. El t\u237?o Arhat baj\u243? el tablero del mostrador y sali\u243? por la p
uerta trasera. Pero se volvi\u243?, cogi\u243? un cuenco r\u250?stico, lo llen\u
243? de vino hasta la mitad y lo dej\u243? sobre el mostrador.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?Tendr\u225?s la boca seca. Toma un poco de vino.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mientras beb\u237?a el vino, los pensamientos de Yu Zhan\u8217?ao iban hacia las
malditas estratagemas de aquella mujer y no pod\u237?a menos que suspirar de ad
miraci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El ama quiere verte \u8212?dijo el t\u237?o Arhat cuando volvi\u243?\u821
2?. Espera aqu\u237? \u8212?orden\u243? cuando estuvieron dentro del recinto oes
te.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela sali\u243? de la casa muy en su papel y con gracia. Tras interrogar a
Yu Zhan\u8217?ao durante un rato, agit\u243? la mano y dijo:\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?Ll\u233?valo a la barraca. Estar\u225? un mes a prueba. Cobrar\u225? su s
alario desde ma\u241?ana.\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? Yu Zhan\u8217?ao se convirti\u243? en un operario de la destiler\u237?a
de mi familia. Por su fuerza y su habilidad manual era un trabajador excelente
y el t\u237?o Arhat, que a menudo lo elogiaba ante la abuela, lo llam\u243? al c
abo del primer mes y le dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El ama est\u225? contenta con tu trabajo, puedes quedarte. \u8212?Le dio
un paquete envuelto en un pa\u241?o\u8212?. Te env\u237?a esto.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Yu abri\u243? el paquete: dentro hab\u237?a un par de zapatos de tela nuevos.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Capataz \u8212?dijo\u8212?, por favor, haz saber al ama que Yu Zhan\u8217
?ao le agradece su regalo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ahora vete \u8212?dijo el t\u237?o Arhat\u8212?. Espero que trabajes duro
.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo har\u233? \u8212?prometi\u243? Yu Zhan\u8217?ao.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Pasaron otras dos semanas y a Yu Zhan\u8217?ao cada vez le resultaba m\u225?s di
f\u237?cil controlarse. El ama iba todos los d\u237?as al recinto este para echa
r una mirada, pero dirig\u237?a sus preguntas s\u243?lo al t\u237?o Arhat, prest
ando poca y ninguna atenci\u243?n a los sudorosos peones. Eso no le ca\u237?a bi
en a Yu Zhan\u8217?ao.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando la destiler\u237?a estaba en manos de Shan Tingxiu y de su hijo, los obre
ros com\u237?an lo que les preparaban y enviaban los due\u241?os del bar de la a
ldea. Pero cuando la abuela se hizo cargo, contrat\u243? a una mujer de unos cin
cuenta a\u241?os, a quien todos conoc\u237?an por se\u241?ora Liu, y a una ni\u2
41?a de unos trece o catorce a\u241?os llamada Pasi\u243?n. Ambas viv\u237?an en
el recinto oeste, donde se ocupaban de la cocina. Despu\u233?s la abuela llev\u
243? m\u225?s perros al recinto; de dos que hab\u237?a, pasaron a ser cinco, gra
cias a la compra de uno negro, uno pardo y otro rojo. Para entonces, habitado po
r tres mujeres y cinco perros, el recinto oeste se convirti\u243? en un mundo vi
vaz e independiente. Por la noche, cualquier m\u237?nimo ruido alertaba a los pe
rros y un intruso, si no recib\u237?a mordiscos mortales, seguramente pasaba un
miedo de muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando Yu Zhan\u8217?ao cumpli\u243? dos meses de trabajo en el alambique de la
destiler\u237?a, hab\u237?a llegado el noveno mes lunar y el sorgo estaba lozano
y maduro en los campos. La abuela dijo al t\u237?o Arhat que deb\u237?a contrat
ar algunos peones temporeros, para limpiar el patio y los sitios en que se almac
enar\u237?a la cosecha que iban a comprar. Eran d\u237?as claros, soleados, con
un cielo profundo. La abuela, vestida con ropas de seda blanca y zapatillas roja
s de sat\u233?n, llevaba en la mano una vara de sauce tan delgada como sus dedos

mientras recorr\u237?a el patio con sus perros guardianes pis\u225?ndole los ta


lones; su aspecto despertaba miradas curiosas en los aldeanos, aunque nadie se a
trev\u237?a ni a pedorrear en su presencia. Yu Zhan\u8217?ao se acerc\u243? vari
as veces, pero ella manten\u237?a su actitud reservada y nunca le dirigi\u243? l
a palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una noche, Yu Zhan\u8217?ao bebi\u243? unos cuencos m\u225?s de la cuenta y term
in\u243? un poco borracho. Se volv\u237?a y revolv\u237?a en el {\i
kang} compartido, pero no pod\u237?a dormir; por la ventana de la pared que daba
al este, se derramaba la luz de la luna. Dos peones, sentados bajo la luz de un
candil, remendaban su ropa.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo Du tom\u243? su viol\u237?n estropeado y comenz\u243? a tocar canciones
tristes, despertando acordes poderosos en el coraz\u243?n de sus oyentes. Estab
a dicho que hab\u237?a de suceder algo. Uno de los hombres que remendaba su ropa
, conmovido por las melod\u237?as, sent\u237?a un escozor agudo en la garganta.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es duro estar solo \u8212?canturre\u243? con voz ronca\u8212?, es tan dur
o estar solo. Nadie te remienda la ropa rota\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? no se la das al ama para que te la remiende?\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?El ama? Me pregunto cu\u225?l ser\u225? el buitre que se lleve a es
e cisne tierno.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El amo viejo y su hijo pensaron que se dar\u237?an el lote con el cisne y
eso les cost\u243? la vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vaya, he o\u237?do decir que ella ten\u237?a relaciones con Cuello Mancha
do cuando todav\u237?a estaba en casa de sus padres.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Dices que Cuello Manchado los asesin\u243??\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?No hables tan alto. Aqu\u237?, hasta las paredes oyen.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Yu Zhan\u8217?ao, tendido en el {\i
kang}, sonre\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De qu\u233? te r\u237?es, peque\u241?o Yu? \u8212?pregunt\u243? uno
de los hombres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Envalentonado por el vino, exclam\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Yo los mat\u233?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Est\u225?s borracho!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Borracho? \u161?T\u250? eres el borracho! Ya te lo he dicho: yo los
mat\u233?. \u8212?Se volvi\u243? para sentarse, cogi\u243? la bolsa que colgaba
de la pared y sac\u243? su espada corta. Cuando la desenvain\u243?, un rayo de
luna la hizo brillar como si fuese un pez plateado\u8212?. Os aseguro, amigos \u
8212?dijo con la lengua pastosa\u8212?, nuestra ama\u8230? me he acostado con el
la\u8230? los campos de sorgo\u8230? vine por la noche y encend\u237? las hojas\
u8230? acuchill\u233? a uno\u8230? acuchill\u233? al otro\u8230?\par\pard\plain\
hyphpar} {
Sin decir una palabra, uno de sus interlocutores apag\u243? el candil de un sopl
o, dejando el cuarto hundido en una oscuridad de mal ag\u252?ero, en la que la e
spada tocada por la luna brillaba m\u225?s que antes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?A dormir a dormir a dormir! \u161?Ma\u241?ana tendremos que levanta
rnos temprano para hacer vino!\par\pard\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao segu\u237?a farfullando.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250?\u8230? maldita seas\u8230?, fingir que no me conoces despu\u233?s
de haberte bajado el calz\u243?n\u8230? trabajar como un buey o un caballo\u823
0? no creas que te saldr\u225?s con la tuya\u8230? esta noche voy a\u8230? matar
te\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Baj\u243? del {\i
kang} espada en mano y se tambale\u243? para salir. Los otros hombres siguieron
en la barraca a oscuras, mirando con los ojos desencajados el arma reluciente qu
e llevaba en la mano, sin atreverse a pronunciar ni una palabra.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao atraves\u243? el patio iluminado por la luna y observ\u243? las

brillantes cubas de vino que reluc\u237?an como joyas. Una brisa del sur barri\
u243? los campos; tra\u237?a el aroma agridulce del sorgo maduro y lo hizo tembl
ar. El sonido de una risa de mujer surgi\u243? del recinto oeste. Cuando se desl
iz\u243? dentro de la tienda para llevarse el banco, oy\u243? que la mula negra
atada junto al pesebre piafaba y resoplaba roncamente y con fuerza. Sin hacer ca
so del animal, trastabill\u243? con el banco hasta el muro. Cuando subi\u243? al
taburete y se enderez\u243?, la parte superior del muro le llegaba hasta el pec
ho. Por detr\u225?s, la luz de la ventana iluminaba una figura de papel. El ama
jugaba con la peque\u241?a Pasi\u243?n en el {\i
kang.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No sois m\u225?s que un par de monicacas \u8212?oy\u243? que dec\u237?a l
a se\u241?ora Liu\u8212?. \u161?Es hora de ir a la cama, a dormir! \u8212?despu\
u233?s agreg\u243?\u8212?: Pasi\u243?n, mira en la artesa si la masa ya ha empez
ado a leudar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con la espada entre los dientes, Yu Zhan\u8217?ao subi\u243? al muro. Los cinco
perros se acercaron a la carrera, lo miraron y empezaron a ladrar; tan grande fu
e su susto que se tambale\u243? y cay\u243? dentro del recinto oeste. Si la abue
la no hubiese corrido a ver qu\u233? ocurr\u237?a, probablemente los perros lo h
abr\u237?an despedazado, aunque s\u243?lo hubiera habido dos.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Despu\u233?s de sujetar a los perros, la abuela llam\u243? a Pasi\u243?n para qu
e le llevase un candil.\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora Liu, con el rodillo de amasar en la mano, se acerc\u243? corriend
o, con sus grandes pies, que alguna vez estuvieron vendados, y chill\u243?:\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Un ladr\u243?n! \u161?Apresadlo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n lleg\u243? por detr\u225?s, con el candil en la mano. La luz ilumin\
u243? la cara magullada de Yu Zhan\u8217?ao.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?As\u237? que eres t\u250?! \u8212?dijo con desd\u233?n la abuela. R
ecogi\u243? la espada y le dio vueltas en la mano para observarla con atenci\u24
3?n, despu\u233?s la guard\u243? en la manga\u8212?. Pasi\u243?n, ve a buscar al
t\u237?o Arhat.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n no hab\u237?a terminado de abrir la puerta cuando el t\u237?o Arhat
entr\u243? en el recinto oeste.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? pasa, ama?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Este pe\u243?n que has contratado est\u225? borracho \u8212?dijo la abuel
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, est\u225? borracho \u8212?confirm\u243? el t\u237?o Arhat.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pasi\u243?n \u8212?dijo la abuela\u8212?, tr\u225?eme mi vara de sauce.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n llev\u243? la blanca vara de sauce de la abuela.\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?Esto te devolver\u225? la sobriedad \u8212?dijo la abuela.\par\pard\plain
\hyphpar} {
Cimbre\u243? la vara en el aire y la hizo caer con fuerza sobre las nalgas de Yu
Zhan\u8217?ao.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aguijoneado por el dolor, experiment\u243? una sensaci\u243?n de embrutecedor \u
233?xtasis y, cuando esa sensaci\u243?n lleg\u243? a su garganta, le abri\u243?
los dientes, que dejaron fluir una corriente de balbuceos:\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Mama\u237?ta mama\u237?ta mama\u237?ta\u8230? Mama\u237?ta\u8230? Mama\u2
37?ta\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela lo azot\u243? hasta que se le cans\u243? el brazo, despu\u233?s baj\u2
43? la vara y qued\u243? jadeante, exhausta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ll\u233?vatelo \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat se acerc\u243? para levantar a Yu Zhan\u8217?ao, pero \u233?l
se negaba a incorporarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mama\u237?ta \u8212?grit\u243?\u8212?, unos azotes m\u225?s\u8230? dame u
nos cuantos azotes m\u225?s\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {

La abuela lo azot\u243? dos veces, con todas sus fuerzas, en el cuello. Como si
fuese un beb\u233?, \u233?l gir\u243? en el suelo agitando las piernas. El t\u23
7?o Arhat llam\u243? a un par de peones para llevarlo a la barraca, y all\u237?
lo tiraron sobre el {\i
kang}, donde se arroll\u243? como una lib\u233?lula gimiente; de su boca sal\u23
7?a una retah\u237?la de obscenidades e injurias. El t\u237?o Arhat cogi\u243? u
na jarra de vino, orden\u243? a los hombres que lo sujetaran por los brazos y la
s piernas y vaci\u243? la jarra en su garganta. Tan pronto como los hombres lo s
oltaron, su cabeza se torci\u243? hacia un lado y ya no dijo ni una palabra.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Se habr\u225? ahogado? \u8212?pregunt\u243?, temeroso, uno de los h
ombres, mientras alzaba el candil. Con la cara deformada, Yu Zhan\u8217?ao estor
nud\u243? con tal fuerza que apag\u243? el candil.\par\pard\plain\hyphpar} {
No se despert\u243? hasta que el sol estuvo a la altura de tres estacas. Fue a l
a destiler\u237?a como si caminara sobre algodones, mientras los hombres lo mira
ban con curiosidad. Cuando record\u243? la paliza que hab\u237?a recibido la noc
he anterior, se frot\u243? el cuello y las nalgas, pero no sent\u237?a dolor. Es
taba sediento, recogi\u243? medio cazo de vino del que flu\u237?a hacia las cuba
s y, echando la cabeza hacia atr\u225?s, lo bebi\u243? de un trago.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
El viejo Du, el m\u250?sico, dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Peque\u241?o Yu, tu mama\u237?ta te dio una buena paliza anoche. Apuesto
a que no trepar\u225?s ese muro otra vez.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hasta aquellos momentos, el sombr\u237?o joven hab\u237?a inspirado cierto temor
a los dem\u225?s, pero se les hab\u237?a evaporado al o\u237?r sus gemidos lame
ntables y todos rivalizaban en las bromas que le hac\u237?an, trat\u225?ndolo co
mo si estuviera loco. Sin responder una palabra, Yu Zhan\u8217?ao agarr\u243? a
uno de los burlones, alz\u243? el pu\u241?o y se lo hundi\u243? en la cara. Hubo
un r\u225?pido intercambio de miradas y los dem\u225?s, a una, se echaron sobre
\u233?l, lo tiraron al suelo y entonces empez\u243? una lluvia de golpes: pu\u2
41?etazos y patadas. Cuando tuvieron bastante, le metieron la cara entre las pie
rnas y la sujetaron con la cintura del pantal\u243?n, le ataron las manos a la e
spalda y lo arrojaron al suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como un tigre extraviado en una llanura o como un drag\u243?n varado en una play
a, con la cabeza metida en la entrepierna, luch\u243? para liberarse, rodando po
r el suelo, durante todo el tiempo que lleva fumar dos pipas. Por fin el viejo D
u crey\u243? que ya hab\u237?a visto lo suficiente. Se acerc\u243?, le desat\u24
3? las manos y libr\u243? su cabeza de la cintura del pantal\u243?n. La cara de
Yu Zhan\u8217?ao parec\u237?a una hoja de papel dorado y \u233?l, tendido sobre
la pila de le\u241?a, ten\u237?a el aspecto de una serpiente moribunda. Le llev\
u243? un buen rato recuperar el aliento. En tanto, los otros manten\u237?an al a
lcance de la mano sus herramientas, por si a \u233?l se le pasaba por la cabeza
la idea de venganza. Pero no hizo m\u225?s que acercarse tambaleando a una de la
s cubas, llenar el cazo de vino y tragarlo. Cuando termin\u243?, volvi\u243? a s
ubir a la pila de le\u241?a y se qued\u243? profundamente dormido.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Desde esa ocasi\u243?n, Yu Zhan\u8217?ao pillaba unas borracheras estrepitosas t
odos los d\u237?as y, a continuaci\u243?n, sub\u237?a a la pila de le\u241?a y s
e quedaba tendido, semicerrados sus h\u250?medos ojos azules y con una sonrisa m
ixta en los labios: tonta del lado izquierdo, astuta del derecho; o astuta del l
ado izquierdo, tonta del derecho. Los primeros d\u237?as los hombres lo observab
an con inter\u233?s, pero pronto empezaron a refunfu\u241?ar. El t\u237?o Arhat
trat\u243? de que Yu hiciera algo, pero \u233?l lo miraba de soslayo y dec\u237?
a:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n diablos te crees que eres? Yo soy el amo. El cr\u237?o q
ue lleva en la tripa es m\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
En esos momentos mi padre hab\u237?a crecido en el vientre de la abuela hasta te
ner el tama\u241?o de una pelota peque\u241?a. Por las ma\u241?anas, los sonidos
que produc\u237?an las arcadas en el patio llegaba hasta el recinto oeste. La g
ente que llevaba mucho tiempo en el lugar no hablaba de otra cosa. Cierta vez, c

uando la se\u241?ora Liu les llev\u243? la comida, uno de los operarios le pregu
nt\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vieja Liu, \u191?el ama va a tener un ni\u241?o?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Ella los mir\u243? con severidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Cuidado o habr\u225? quien os corte la lengua!\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u161?Pero si parece que Shan Bianlang sab\u237?a hacer las cosas bien, d
espu\u233?s de todo!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tal vez sea del amo viejo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pero qu\u233? tonter\u237?a! \u191?Pens\u225?is que una joven tan d
elicada habr\u237?a dejado que alguno de los Shan la tocara? Apuesto a que fue C
uello Manchado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yu Zhan\u8217?ao salt\u243? de la pila de le\u241?a, lleno de j\u250?bilo.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?He sido yo! \u8212?grit\u243?\u8212?. \u161?Ja, ja! \u161?He sido y
o!\par\pard\plain\hyphpar} {
Todos se rieron con ganas ante esa salida y lo maldijeron de arriba abajo.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
En m\u225?s de una ocasi\u243?n el t\u237?o Arhat recomend\u243? que se despidie
ra a Yu Zhan\u8217?ao, pero la abuela siempre dec\u237?a:\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?D\u233?jalo que disparate y desvar\u237?e si quiere. En cualquier momento
lo voy a poner en su sitio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un d\u237?a fue hasta el recinto oeste, exhibiendo su talle engrosado, para habl
ar con el t\u237?o Arhat, quien evit\u243? mirarla a los ojos al decirle con sua
vidad:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ama, es hora de sacar las b\u225?sculas y comprar sorgo.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?\u191?Todo est\u225? en condiciones? \u191?La factor\u237?a y el grano?\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todo est\u225? a punto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?ndo preparabais las b\u225?sculas en otros a\u241?os?\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues, por estos mismos d\u237?as.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Este a\u241?o esperaremos un poco m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Podemos quedarnos sin sorgo. Al menos hay otras diez destiler\u237?as.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Este a\u241?o la cosecha ha sido tan buena que hay m\u225?s de lo que se
necesita. Haz correr la voz de que todav\u237?a no estamos preparados. Comprarem
os cuando los dem\u225?s ya lo hayan hecho. Entonces nosotros fijaremos el preci
o y el grano se habr\u225? secado un poco m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que tienes raz\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tenemos que tratar alguna otra cosa?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, como no sea lo de ese pe\u243?n. Se emborracha tanto todos los d\u237
?as que apenas si puede moverse. P\u225?gale y deshazte de \u233?l.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
La abuela pens\u243? durante un momento y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Acomp\u225?\u241?ame a la destiler\u237?a, quiero verlo yo misma.\par\par
d\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat abri\u243? la marcha hacia la destiler\u237?a, donde los opera
rios estaban echando la pasta fermentada en el alambique. Debajo de la caldera a
rd\u237?a un fuego de le\u241?a que crepitaba con fuerza; el agua herv\u237?a pr
oduciendo nubes de vapor que entraban en el alambique, un recipiente de madera,
de un metro de altura sujeto en la base con ca\u241?as de bamb\u250? bien entrel
azadas, que encajaba perfectamente en la caldera. Cuatro hombres cargaban con pa
letas de madera la pasta de sorgo, una mezcla verdosa de olor dulce, fermentada,
pas\u225?ndola de una cuba al alambique. El vapor s\u243?lo pod\u237?a filtrars
e a trav\u233?s de las grietas de la base y los hombres, atentos, a\u241?ad\u237
?an m\u225?s pasta cuando comenzaba a escapar por la parte superior, para evitar

que el calor se disipara.\par\pard\plain\hyphpar} {


Cuando vieron que se acercaba la abuela, se aplicaron m\u225?s a\u250?n a su tar
ea. Desde su apostadero, sobre la pila de le\u241?a, Yu Zhan\u8217?ao, que ten\u
237?a el aspecto de un mendigo sucio y harapiento, miraba a la abuela con un res
plandor fr\u237?o en los ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He venido a ver c\u243?mo se convierte en vino el sorgo rojo \u8212?dijo
la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat le ofreci\u243? un banco.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres, ante su presencia, trabajaban mejor que nunca, para demostrarle que
no les faltaba br\u237?o. El fogonero manten\u237?a los fuegos al m\u225?ximo e
n las hornallas, agregando le\u241?os hasta que las llamas cubrieran el fondo de
las calderas. El agua bull\u237?a y el vapor, que se abr\u237?a paso a trav\u23
3?s del alambique, un\u237?a su silbido al jadeo de los obreros. Cuando llenaron
el alambique con la pasta de sorgo, lo cubrieron con una tapa cribada que ajust
aba muy bien; la mezcla se cocer\u237?a hasta que peque\u241?as volutas de vapor
comenzaran a salir por las diminutas perforaciones de la tapa. De inmediato ace
rcaron un objeto extra\u241?o de peltre, de doble cara, con un centro c\u243?nca
vo. El t\u237?o Arhat le dijo a la abuela que eso era el propio destilador. Ella
se acerc\u243? a mirarlo de cerca y despu\u233?s volvi\u243? al banco sin decir
una palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres colocaron el destilador de peltre encima del de madera, para captar
el vapor. S\u243?lo se o\u237?an los ruidos del fuego crepitante que ard\u237?a
debajo de las calderas. El destilador de madera se ve\u237?a blanco y naranja al
ternativamente, a medida que un aroma delicado, dulce, semejante pero no id\u233
?ntico al del vino, emanaba del recipiente de madera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Agua fr\u237?a \u8212?dijo el t\u237?o Arhat.\par\pard\plain\hyphpar} {
Algunos hombres subieron a un banco y empezaron a verter agua fr\u237?a en el ce
ntro c\u243?ncavo del destilador de peltre, mientras otros, tambi\u233?n de pie
sobre el banco, mezclaban deprisa el agua fr\u237?a, usando lo que parec\u237?a
ser un remo. En m\u225?s o menos la mitad del tiempo necesario para quemar un pa
lillo de incienso, la nariz de la abuela qued\u243? saturada del olor del vino.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Preparaos para recoger el vino \u8212?orden\u243? el t\u237?o Arhat.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Dos hombres se adelantaron con vasijas de barro para el vino, cubiertas con ca\u
241?as enceradas y entretejidas, m\u225?s diez capas de papel selladas con docen
as de capas de barniz. Las acomodaron bajo las espitas del destilador, que parec
\u237?an picos de pato.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela se puso de pie y observ\u243? las espitas. El fogonero ech\u243? nuevo
s trozos de resinosa le\u241?a de pino; entre estallidos sonoros, la le\u241?a e
scup\u237?a nubes de humo blanco que resaltaban contra los pechos untuosos, sudo
rosos, de los hombres.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Cambiad el agua! \u8212?grit\u243? el t\u237?o Arhat.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Dos obreros corrieron al patio y volvieron a toda prisa con cuatro cubos de agua
fresca del pozo. El operario que estaba en el banco alz\u243? una palanca, dej\
u243? salir el agua caliente del destilador, verti\u243? agua fresca y sigui\u24
3? mezclando.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los fogones altos ten\u237?an un aspecto imponente y los hombres ejecutaban sus
tareas met\u243?dicamente. La abuela se estremeci\u243? ante ese trabajo solemne
, grave. En ese momento sinti\u243? que mi padre se mov\u237?a en su vientre y m
ir\u243? a Yu Zhan\u8217?ao, tendido sobre la le\u241?a, que a su vez la observa
ba con una chispa siniestra en los ojos, lo \u250?nico fr\u237?o que hab\u237?a
en la destiler\u237?a cargada de vapor. El estremecimiento se borr\u243? de su e
sp\u237?ritu. Apart\u243? los ojos y mir\u243? con calma a los dos hombres que,
con las vasijas en mano, esperaban que fluyese el vino.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El aroma se intensificaba a medida que algunas volutas de vapor escapaban a trav
\u233?s de los orificios del destilador de madera. La abuela observ\u243? que la
s espitas brillaban \u8212?un destello helado, fugaz\u8212? y que con lentitud e

mpezaban a agitarse a medida que gotas relucientes de l\u237?quido rodaban, como


l\u225?grimas, hacia las vasijas de vino.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Cambiad el agua! \u8212?grit\u243? el t\u237?o Arhat\u8212?. \u161?
Atizad el fuego!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los dos hombres corrieron a la fuente y volvieron con agua fresca. Sacaron el ag
ua caliente por los grifos y echaron agua fresca: al mantener baja la temperatur
a en la tapa, el vapor se enfriaba entre las dos caras del destilador, se liquid
ificaba y el l\u237?quido flu\u237?a por las espitas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El primer vino era tibio, transparente y arrojaba vapor. El t\u237?o Arhat tom\u
243? un cazo limpio, lo llen\u243? hasta la mitad y se lo tendi\u243? a la abuel
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aqu\u237? est\u225?, ama, pru\u233?balo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquel aroma rico le produjo un escozor en la lengua. Mi padre se acomod\u243? ot
ra vez en su vientre. Estaba sediento de vino. Ella lo oli\u243?, lo toc\u243? c
on la lengua y despu\u233?s tom\u243? un sorbo para saborear el {\i
bouquet}. Ten\u237?a un aroma incre\u237?ble y era un poco picante. Bebi\u243? u
n trago y lo mantuvo en la boca, alrededor de su lengua. Se le suavizaron las me
jillas, como si alguien se las estuviese acariciando con una tela tersa de algod
\u243?n. Se le distendi\u243? la garganta y el trago de vino baj\u243?. Sus poro
s se abrieron, despu\u233?s se cerraron y, a la vez, un sentimiento de j\u250?bi
lo inenarrable se difundi\u243? por su cuerpo. Tom\u243? otros tres tragos, uno
tras otro, y su vientre se sent\u237?a como si una mano lasciva lo estuviera mas
ajeando. Por fin, ech\u243? la cabeza atr\u225?s y vaci\u243? el cazo. En esos m
omentos ten\u237?a la cara sonrosada y los ojos brillantes; nunca hab\u237?a est
ado tan bella, tan irresistible. Los hombres la miraban asombrados, desatendiend
o su tarea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ama, t\u250? s\u237? que sabes beber! \u8212?la halag\u243? uno de
ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es la primera vez en la vida que bebo algo \u8212?respondi\u243? con mode
stia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si as\u237? lo haces la primera vez, con un poco de pr\u225?ctica podr\u2
25?s beberte una vasija entera \u8212?la alab\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El vino sal\u237?a por las espitas; una vasija llena, luego otra. Los recipiente
s quedaron alineados junto a la pila de le\u241?a. De pronto, Yu Zhan\u8217?ao b
aj\u243? del mont\u243?n de le\u241?a, se abri\u243? los pantalones y me\u243? e
n una de las vasijas rebosantes. Los hombres, aturdidos, ve\u237?an que la corri
ente de l\u237?quido cristalino ca\u237?a dentro de la vasija de vino y salpicab
a alrededor de ella. Cuando termin\u243?, con una sonrisa de oreja a oreja, se a
cerc\u243? tambaleando a la abuela, que ten\u237?a las mejillas rojas. Ella no s
e movi\u243?. El la abraz\u243? y le dio un beso en la cara. La abuela palideci\
u243?, se puso de pie y volvi\u243? a sentarse de golpe en el banco.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es m\u237?o ese ni\u241?o que llevas en la tripa \u8212?pregunt\u24
3? furibundo\u8212? o no lo es?\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela lloraba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo es si t\u250? dices que lo es\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los ojos de Yu Zhan\u8217?ao relampaguearon y sus m\u250?sculos entraron en tens
i\u243?n, como los de una mula o de un caballo que se incorpora tras haber rodad
o por el polvo. Se quit\u243? la ropa y qued\u243? en calzoncillos.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ahora, mira c\u243?mo limpio el alambique!\par\pard\plain\hyphpar}
{
La limpieza del alambique es el trabajo m\u225?s dif\u237?cil de todos. Una vez
que el vino ha dejado de fluir por las espitas, hay que quitar el destilador de
peltre; despu\u233?s se quita del destilador de madera la tapa cribada, que est\
u225? llena de pasta de sorgo, color amarillo oscuro y a una temperatura abrasad
ora. Yu Zhan\u8217?ao subi\u243? a un banco y utiliz\u243? una paleta de madera
corta para sacudir la pasta de la tapa. Sus movimientos eran tan \u225?giles que
parec\u237?a que s\u243?lo usaba sus brazos. El calor ti\u241?\u243? de escarla
ta su piel y el sudor ca\u237?a por su espalda como un r\u237?o: ol\u237?a inten

samente a vino.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi abuelo, Yu Zhan\u8217?ao, trabajaba con tanta pericia que el t\u237?o Arhat y
los otros hombres lo miraban con reverencia. Los talentos que hab\u237?a oculta
do durante varios meses sal\u237?an a relucir en ese momento. Cuando termin\u243
?, bebi\u243? un trago de vino y despu\u233?s dijo al t\u237?o Arhat:\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?Capataz, esto no es todo lo que puedo hacer. Esc\u250?chame: cuando el vi
no sale por las espitas, se pierde una cantidad de vapor. Si pones otro destilad
or peque\u241?o sobre las espitas, tendr\u225?s el mejor de los vinos.\par\pard\
plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat sacudi\u243? la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo dudo \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Si no es as\u237? \u8212?dijo el abuelo\u8212?, me cortas el pescue
zo!\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat mir\u243? a la abuela, que hip\u243? un par de veces.\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?No es cosa m\u237?a, no me interesa. D\u233?jale hacer lo que quiera.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Entre sollozos, volvi\u243? al recinto oeste.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde aquel d\u237?a en adelante, el abuelo y la abuela compartieron su amor com
o una pareja de patos mandarines o de aves f\u233?nix. El t\u237?o Arhat y los o
breros estaban tan espantados ante aquella desnuda, abierta exhibici\u243?n de a
mor y de comportamiento demon\u237?aco que se volv\u237?an locos y, aunque sus p
apilas gustativas emocionales estaban atiborradas, no sab\u237?an si el sabor er
a dulce, \u225?cido, amargo o especiado; ten\u237?an toda clase de recelos, pero
no eran capaces de expresarlos con palabras. Con el correr del tiempo, uno tras
otro, se convertir\u237?an en leales seguidores de mi abuelo.\par\pard\plain\hy
phpar} {
La habilidad del abuelo revolucion\u243? el proceso de destilaci\u243?n y as\u23
7? el municipio de Gaomi Noreste tuvo una destiler\u237?a de primera l\u237?nea.
En cuanto a la vasija en la que \u233?l hab\u237?a orinado, como los operarios
no se atrev\u237?an a hacer nada con ella, fue a dar junto a la pared, en un rin
c\u243?n, y all\u237? qued\u243?. A \u250?ltima hora de un atardecer nublado, cu
ando un fuerte viento del sureste esparc\u237?a el ya familiar aroma del vino de
sorgo por todo el recinto, los hombres advirtieron de pronto que hab\u237?a en
el aire, adem\u225?s, una fragancia m\u225?s densa y dulce que la habitual. El t
\u237?o Arhat, due\u241?o de un sentido del olfato muy fino, busc\u243? la fuent
e de ese aroma tan fragante y se qued\u243? estupefacto al comprobar que proven\
u237?a de la vasija del rinc\u243?n, la que hab\u237?a recibido la meada. Sin de
cir nada a nadie, llev\u243? el recipiente al almac\u233?n, cerr\u243? las puert
as y asegur\u243? las ventanas, encendi\u243? el candil, alarg\u243? la mecha y
se sent\u243? a estudiar el fen\u243?meno.\par\pard\plain\hyphpar} {
Primero recogi\u243? un poco de ese vino en un cazo, despu\u233?s lo dej\u243? c
aer lentamente dentro de la vasija y observ\u243? que formaba una cortina l\u237
?quida color verde claro, que se transformaba en una flor de innumerables p\u233
?talos, como un crisantemo, al tocar la superficie. Aquella fragancia excepciona
l se intensificaba cuando el chorro formaba la flor. Sac\u243? unas gotas de vin
o y las prob\u243? con la punta de la lengua; despu\u233?s, bebi\u243? un buen t
rago. A continuaci\u243?n, tras enjuagarse la boca con agua fr\u237?a, bebi\u243
? un poco de vino de sorgo normal, de otra vasija. Tir\u243? el cazo al suelo y
sali\u243?, se precipit\u243? hacia la puerta del recinto oeste y atraves\u243?
el patio a la carrera, gritando:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ama, buenas noticias!\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{
\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
9\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de que la abuela lo enviara de regreso con unos bollos calientes, e
l bisabuelo puso en marcha a su borrico y recorri\u243? todo el camino furioso,
entre maldiciones. Tan pronto como lleg\u243? a casa le solt\u243? a la bisabuel

a la monserga de c\u243?mo mi abuela hab\u237?a reconocido al juez Cao como su p


adre adoptivo y hab\u237?a despose\u237?do de todo a su verdadero padre. Furiosa
ante esas noticias, la bisabuela sum\u243? sus maldiciones a las de \u233?l. Mi
entras alternaban sus anatemas, parec\u237?an dos viejos sapos disput\u225?ndose
una cigarra oculta en un \u225?rbol. Al cabo de un rato, ella dijo:\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?Olvida tu enfado, anciano. Ya sabes lo que se dice: despu\u233?s de la to
rmenta, brilla el sol. Ve a verla dentro de un par de d\u237?as. Ha heredado tan
to dinero que podremos vivir de lo que se le escurra entre los dedos.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?De acuerdo \u8212?dijo el bisabuelo\u8212?, ir\u233? a ver a esa peque\u2
41?a perra dentro de dos o tres semanas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos semanas m\u225?s tarde, cabalg\u243? en su burro para encontrarse con que la
entrada principal estaba cerrada a cal y canto. La abuela ignor\u243? sus chill
idos. Cuando se qued\u243? ronco de tanto gritar, se dio la vuelta y se march\u2
43?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo ya trabajaba en la destiler\u237?a, cuando el bisabuelo volvi\u243? po
r segunda vez y los cinco perros de la abuela eran una formidable l\u237?nea de
defensa. Los golpes que dio en la puerta tuvieron, desde dentro, el acompa\u241?
amiento de un coro de ladridos. Cuando la se\u241?ora Liu abri\u243? la verja, d
e inmediato se vio rodeado de perros que, de momento, se contentaban con ladrar.
El pobrecito bisabuelo hac\u237?a gestos amistosos, uno tras otro, a cada perro
, con la espalda apoyada en el borrico, que temblaba de miedo.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?\u191?A qui\u233?n buscas? \u8212?le pregunt\u243? la se\u241?ora Liu.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n eres t\u250?? \u8212?respondi\u243? indignado el bisabue
lo\u8212?. \u161?He venido a ver a mi hija!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?qui\u233?n es tu hija?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La due\u241?a de todo esto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espera aqu\u237?. Ir\u233? a dec\u237?rselo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dile que ha venido su verdadero papa\u237?to!\par\pard\plain\hyphpa
r} {
La se\u241?ora Liu volvi\u243? con un d\u243?lar de plata en la mano.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?Mira, anciano, el ama dice que ella no tiene padre, pero te manda este d\
u243?lar de plata para que te compres unos bollos para el camino.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u161?La muy puta! \u8212?maldijo el bisabuelo\u8212?. \u161?Mueve el cul
o hasta aqu\u237?! \u191?Qui\u233?n diablos te crees que eres para neg\u225?rsel
o todo a tu verdadero padre, cuando est\u225?s nadando en dinero?\par\pard\plain
\hyphpar} {
La se\u241?ora Liu tir\u243? el d\u243?lar de plata al suelo.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?Vete, viejo testarudo \u8212?dijo\u8212?. Si el ama se enfada, tendr\u225
?s m\u225?s de lo que querr\u237?as llevarte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Soy su padre! \u8212?insisti\u243? \u233?l\u8212?. Ella asesin\u243
? a su suegro. \u191?El pr\u243?ximo ser\u225? su padre?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Vete \u8212?lo apremi\u243? la se\u241?ora Liu\u8212?, m\u225?rchate. \u1
61?Si no lo haces, tendr\u233? que echarte los perros!\par\pard\plain\hyphpar} {
Hizo una se\u241?al a los perros, que se api\u241?aron m\u225?s cerca a\u250?n.
El perro pardo mordi\u243? una pata al burro. El animal rebuzn\u243?, sacudi\u24
3? las riendas y sali\u243? al galope. El bisabuelo se inclin\u243?, recogi\u243
? el d\u243?lar de plata y se tambale\u243? tras las huellas de su asno, cayendo
y levant\u225?ndose lleno de p\u225?nico, mientras los perros ladraban y saltab
an pis\u225?ndole los talones, hasta el l\u237?mite de la aldea.\par\pard\plain\
hyphpar} {
La tercera vez que el bisabuelo fue a ver a la abuela, pidi\u243? una de las gra
ndes mulas negras, insistiendo en que se la hab\u237?a prometido el suegro antes

de ser asesinado y en que la muerte no hab\u237?a invalidado la promesa. Tambi\


u233?n la amenaz\u243? con que ir\u237?a a denunciarla ante el gobierno del cond
ado, si ella se negaba a cumplir esa promesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250? eres un extra\u241?o para m\u237? \u8212?dijo la abuela\u8212?. N
o te conozco. Y si sigues molest\u225?ndome, te denunciar\u233? a las autoridade
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo, alertado por la algarab\u237?a del bisabuelo, sali\u243? de la casa c
on los zapatos en chancleta y lo ech\u243? empuj\u225?ndolo hasta fuera de la ve
rja.\par\pard\plain\hyphpar} {
El bisabuelo encontr\u243? a alguien que le escribiese una denuncia, mont\u243?
en el burro y fue a la ciudad para ver al juez Cao y acusar formalmente a la abu
ela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s del susto de ver que Cuello Manchado le llenaba el sombrero de aguj
eros, el juez Cao hab\u237?a vuelto a su casa y hab\u237?a ca\u237?do enfermo de
inmediato. De modo que cuando ley\u243? la denuncia, relacionada con los homici
dios, por sus costados empez\u243? a escurrirse el sudor de sus axilas.\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?Anciano \u8212?dijo\u8212?, acusas a tu hija de mantener relaciones il\u2
37?citas con un bandido. \u191?Qu\u233? pruebas tienes?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Honorable juez del condado \u8212?respondi\u243? el bisabuelo\u8212?, ese
bandido comparte el {\i
kang} con mi hija en este mismo momento. No es otro que Cuello Manchado, el homb
re que te agujere\u243? todo el sombrero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Anciano, t\u250? sabes, \u191?verdad?, que, si es cierto lo que dices, la
vida de tu hija est\u225? en peligro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Juez, el honor me obliga a olvidar la lealtad familiar\u8230? s\u243?lo\u
8230? los bienes de mi hija\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah, s\u237?! \u161?Viejo gusano, taca\u241?o hideputa! \u8212?rugi\
u243? el juez\u8212?. \u161?Sacrificar\u237?as a tu propia hija para apoderarte
de la peque\u241?a propiedad que tiene! No es de extra\u241?ar que te echase de
su casa. No te considero un \u171?pap\u225?\u187? en mi registro. \u161?Cincuent
a azotes con la suela del zapato y que se vaya de aqu\u237?!\par\pard\plain\hyph
par} {
Pobrecito el bisabuelo, no s\u243?lo fue rechazada su denuncia sino que recibi\u
243? adem\u225?s cincuenta azotes, que dejaron sus nalgas en tal estado que ni s
iquiera pudo montar en el borrico y se vio obligado a regresar caminando detr\u2
25?s del animal, dando tumbos e incapaz de expresar su indignaci\u243?n con pala
bras. Poco despu\u233?s de haber abandonado la ciudad, oy\u243? unos cascos de c
aballo a sus espaldas y, cuando se dio la vuelta, vio que alguien ven\u237?a mon
tado en el potro negro del juez del condado. All\u237? mismo cay\u243? de rodill
as, temiendo por su vida: las piernas ya no pod\u237?an sostenerlo.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
El jinete era el brazo derecho del juez Cao, el se\u241?or Yan.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?Anciano \u8212?le dijo a modo de saludo\u8212?, lev\u225?ntate, lev\u225?
ntate. El juez dice que, ya que \u233?l es el padre adoptivo de tu hija, existe
cierta relaci\u243?n familiar entre vosotros. Los azotes quer\u237?an ser una le
cci\u243?n para ti. Fumar opio y estropear sembrad\u237?os son dos cosas distint
as. El juez quiere que tengas estos diez d\u243?lares de plata, que vuelvas a tu
casa, abras una tienda peque\u241?a y te olvides de las riquezas malamente adqu
iridas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El bisabuelo acept\u243? el dinero con las manos abiertas y se prostern\u243? ag
radecido. No se incorpor\u243? hasta que el potro negro hubo cruzado las v\u237?
as del ferrocarril.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juez Cao se hallaba solo en la sala principal del edificio de gobierno; all\u
237? se qued\u243?, pensando, durante media hora. Cuando Peque\u241?o Yan regres
\u243?, cumplido el encargo de la entrega de dinero, el juez Cao lo llev\u243? a
un cuarto privado y cerr\u243? la puerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estoy convencido de que el hombre que comparte el {\i

kang} con la chica Dai es Cuello Manchado \u8212?dijo\u8212?, el bandolero m\u22


5?s conocido del municipio de Gaomi Noreste. Si lo arrestamos, ser\u225? como co
rtar el \u225?rbol y quedarse mirando c\u243?mo huyen los monos del municipio No
reste. Hoy te he mandado azotar al viejo porque no quiero que estas noticias se
conozcan.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Juez, tienes una gran previsi\u243?n \u8212?dijo Peque\u241?o Yan.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?El otro d\u237?a me dej\u233? enga\u241?ar por la chica Dai.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?Hasta el m\u225?s sabio puede errar a veces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esta noche, con veinte soldados y caballos veloces, ir\u225?s al municipi
o Noreste y capturar\u225?s a ese jefe bandolero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A la mujer tambi\u233?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no, no \u8212?le advirti\u243? el juez\u8212?, de ning\u250?n modo. S
i viene aqu\u237? detenida, ser\u225? todo un problema para quien t\u250? ya sab
es, \u191?verdad? Adem\u225?s, dict\u233? esa sentencia para ayudarla. Es una tr
agedia que una jovencita encantadora como ella se case con un leproso. No es ext
ra\u241?o que se echase un amante. No, arresta s\u243?lo a Cuello Manchado y d\u
233?jala fuera del cepo: que tenga la oportunidad de vivir una buena vida.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hay un muro alto alrededor del recinto de los Shan \u8212?dijo Peque\u241
?o Yan\u8212? y varios perros bravos dentro. Estoy seguro de que Cuello Manchado
est\u225? alerta. Si forzamos la verja o escalamos el muro en mitad de la noche
, \u191?no nos exponemos a ser el blanco de su rifle?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eres muy ingenuo \u8212?dijo el juez Cao\u8212?, demasiado ingenuo. Tengo
un plan magn\u237?fico.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa noche, muy tarde, Peque\u241?o Yan, junto con veinte soldados, sali\u243? de
la ciudad, seg\u250?n el plan del juez, y se encamin\u243? al trote hacia el mu
nicipio de Gaomi Noreste. Era a fines del oto\u241?o \u8212?el d\u233?cimo mes l
unar\u8212? y en los campos el sorgo ya cosechado formaba altos almiares. Los ho
mbres llegaron al l\u237?mite oriental de la aldea apenas antes del amanecer, cu
ando las gotas cristalinas del roc\u237?o cubr\u237?an las hierbas oscuras y el
aire helado del oto\u241?o cortaba como un cuchillo. La tropa desmont\u243?, a l
a espera de las \u243?rdenes de Peque\u241?o Yan que, tras un mont\u243?n de sor
go, mand\u243? atar los caballos, a cuyo cuidado quedaron dos hombres. Los dem\u
225?s se cambiaron de ropa y se prepararon para la acci\u243?n.\par\pard\plain\h
yphpar} {
El sol se elev\u243?, rojo, en el firmamento; el negro suelo estaba cubierto por
una capa blanca, y finas gotas de roc\u237?o se condensaban en las cejas y pest
a\u241?as de los hombres y sobre el pelaje y los morros de los animales, que de
inmediato comenzaron a pacer ruidosamente en el mont\u243?n de sorgo. Peque\u241
?o Yan ech\u243? una mirada a su reloj de bolsillo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Adelante! \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seguido por los dieciocho soldados, entr\u243? en la aldea con precauci\u243?n.
Estaban armados con carabinas, cargadas y listas para disparar. Dos hombres se a
postaron a la entrada de la aldea; otros dos, en la cabecera de una de las calle
s. En otra calleja, otros dos soldados a la expectativa. A la verja del recinto
de la destiler\u237?a llegaron s\u243?lo Peque\u241?o Yan y seis soldados vestid
os de labriegos; uno de ellos llevaba al hombro una p\u233?rtiga de la que colga
ban dos vasijas de vino vac\u237?as.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando la se\u241?ora Liu les abri\u243? la verja, Peque\u241?o Yan hizo una se\
u241?al al portador de las vasijas de vino, que se escurri\u243? dentro del reci
nto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?qu\u233? est\u225?is haciendo? \u8212?dijo ella, enfadada.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He venido a ver al propietario \u8212?respondi\u243? el hombre\u8212?. Ha
ce un par de d\u237?as compr\u233? dos vasijas de vino y diez personas han muert
o despu\u233?s de beberlo. \u191?Qu\u233? veneno le hab\u233?is puesto?\par\pard
\plain\hyphpar} {
Peque\u241?o Yan y los dem\u225?s soldados se deslizaron dentro del recinto, mie

ntras el otro expon\u237?a su problema, y sin hacer ruido se ocultaron junto al


muro. Los perros guardianes hab\u237?an rodeado al portador de las vasijas y no
dejaban de ladrar, furiosos.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela sali\u243? de la casa, llenos de sue\u241?o sus ojos y aboton\u225?ndo
se la ropa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ve al almac\u233?n, si quieres comprar algo \u8212?dijo, fastidiada.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En tu vino hay veneno \u8212?replic\u243? el soldado\u8212?. Diez de los
m\u237?os han muerto despu\u233?s de beberlo. Quiero ver al propietario.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? tonter\u237?as dices? \u8212?respondi\u243? la abuela\u821
2?. Vendemos nuestro vino en toda la comarca y jam\u225?s hemos tenido problemas
. \u191?C\u243?mo puede ser que s\u243?lo los miembros de tu familia mueran por
beberlo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras se encarnizaban en la discusi\u243?n el soldado alto y la abuela, rodea
dos por los cinco perros, Peque\u241?o Yan hizo una se\u241?al a los cinco hombr
es restantes, que entraron tras \u233?l en la casa. El soldado del patio tir\u24
3? las vasijas al suelo, sac\u243? una pistola del cintur\u243?n y apunt\u243? a
la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo estaba visti\u233?ndose cuando fue arrojado sobre el {\i
kang} por Peque\u241?o Yan y sus hombres, que le ataron las manos a la espalda y
lo arrastraron hasta el patio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los perros se precipitaron a defenderlo y los soldados dispararon. Por todas par
tes hab\u237?a mechones de pelo y sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora Liu se ensuci\u243? los calzones mientras se echaba al suelo.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?ores \u8212?protest\u243? la abuela\u8212?, no os hemos hecho nin
g\u250?n da\u241?o ni tenemos quejas contra vosotros. Si lo que quer\u233?is es
dinero, decidlo. No hay necesidad de usar las armas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Silencio! \u8212?grit\u243? Peque\u241?o Yan\u8212?. \u161?Llev\u22
5?oslo!\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela reconoci\u243? a Yan.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?T\u250? no trabajas para mi padre adoptivo? \u8212?pregunt\u243? co
n apremio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esto no tiene que ver contigo \u8212?respondi\u243? \u233?l\u8212?. \u161
?T\u250? haz tu vida!\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat sali\u243? a la carrera del almac\u233?n cuando oy\u243? los d
isparos en el recinto oeste. Pero en el momento en que asom\u243? la cabeza por
la puerta principal, una bala le roz\u243? la oreja y de inmediato se ocult\u243
?. En la calle silenciosa no hab\u237?a un alma, aunque todos los perros de la a
ldea aullaban. Peque\u241?o Yan y sus hombres arrastraron al abuelo fuera del re
cinto y despu\u233?s calle abajo. Los dos soldados que hab\u237?an quedado a car
go de los caballos tra\u237?an a los animales y, al ver que todo iba sobre rueda
s, los hombres apostados en las callejas y en la entrada de la aldea abandonaron
sus posiciones. Todos montaron enseguida. El abuelo iba atado boca abajo sobre
el lomo de un caballo de crin purp\u250?rea. Bajo las \u243?rdenes de Peque\u241
?o Yan se alejaron de la aldea al galope, en direcci\u243?n a la capital del con
dado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando llegaron al edificio del gobierno, los soldados hicieron bajar del caball
o al abuelo y el juez Cao se acerc\u243? a \u233?l, atus\u225?ndose el bigote y
sonriendo de oreja a oreja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy bien, Cuello Manchado, t\u250? hiciste tres agujeros en el sombrero d
el juez; ahora el juez te los pagar\u225?: trescientos azotes con la suela del z
apato.\par\pard\plain\hyphpar} {
Magullado, sacudido y aturdido por el agitado viaje a caballo, todo lo que el ab
uelo pudo hacer fue vomitar en el momento en que lo arrancaron del lomo del anim
al.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Comenzad a azotarlo! \u8212?orden\u243? Peque\u241?o Yan.\par\pard\
plain\hyphpar} {
Los soldados avanzaron, de un puntapi\u233? tendieron al abuelo en tierra, levan

taron unos zapatos descomunales, clavados en unos palos largos, y empezaron a az


otarlo con todas sus fuerzas. Al principio, el torturado apret\u243? los dientes
, pero al cabo de poco llamaba a gritos a su pap\u225? y a su mam\u225?.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuello Manchado \u8212?dijo el juez Cao\u8212?, ya ves lo que significa i
r en contra de Suela de Zapato Cao II.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los azotes despejaron la mente del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Has arrestado al que no es! \u8212?gimi\u243?\u8212?. No soy Cuello
Manchado\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vaya! \u161?T\u250? te crees que mintiendo te vas a librar de \u233
?sta! \u161?Otros trescientos azotes! \u8212?grit\u243?, furioso, el juez Cao.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados volvieron a tumbar en tierra al abuelo y llovieron los zapatazos so
bre \u233?l. A esas alturas, ya no ten\u237?a sensibilidad en las nalgas. Alz\u2
43? la cabeza y gimi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Nueve Sue\u241?os Cao, todos te llaman el Juez Probo, pero no eres
m\u225?s que una basura de caca de perro gubernamental. Cuello Manchado tiene un
a gran mancha en su cuello. Mira el m\u237?o: \u191?ves alguna mancha?\par\pard\
plain\hyphpar} {
Perplejo, Nueve Sue\u241?os Cao agit\u243? la mano y los soldados que empu\u241?
aban los zapatos se apartaron. Otros dos alzaron al abuelo y el juez pudo examin
arle el cuello.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo sabes t\u250? que Cuello Manchado tiene una gran mancha e
n el cuello? \u8212?pregunt\u243? el juez Cao.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo he visto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si conoces a Cuello Manchado, tienes que ser un bandido. \u161?No he arre
stado al que no es!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Miles de personas del municipio Noreste conocen a Cuello Manchado!
\u191?Eso nos convierte a todos en bandidos?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250? estabas en el {\i
kang} de una viuda en mitad de la noche: \u161?si no eres un bandido, por lo men
os eres un p\u237?caro! \u161?No he arrestado al que no es!\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?Tu hija adoptiva estaba de acuerdo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Estaba de acuerdo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n eres t\u250??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?lino de sus obreros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ajaj\u225?! Peque\u241?o Yan, enci\u233?rralo.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
La abuela y el t\u237?o Arhat, montados sobre sus dos grandes mulas negras, lleg
aron en ese preciso momento a la puerta principal del edificio de gobierno. El t
\u237?o Arhat qued\u243? fuera, sujetando a los animales, mientras la abuela cor
r\u237?a hacia el patio, gimiendo y llorando. El centinela le cerr\u243? el paso
atravesando su rifle ante el vano de la puerta. Ella le escupi\u243? en la cara
.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es la hija adoptiva del juez del condado \u8212?explic\u243? el t\u237?o
Arhat. \u191?Qu\u233? centinela iba a detenerla despu\u233?s de eso? Ella irrump
i\u243? en el sal\u243?n principal\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa tarde, el juez del condado envi\u243? al abuelo de regreso a casa en un pala
nqu\u237?n cerrado. Pasar\u237?a dos meses de convalecencia en el {\i
kang} de la abuela, que d\u237?as m\u225?s tarde cabalg\u243? hasta la capital p
ara entregar a su madre adoptiva, como regalo, un gran paquete.\par\pard\plain\h
yphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
10\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Vigesimotercer d\u237?a del duod\u233?cimo mes del a\u241?o 1923: el Dios de la
Cocina va a presentar su informe en los ciclos. Un miembro de la banda de Cuello
Manchado rapta a mi abuela por la ma\u241?ana. Esa tarde se recibe la demanda d

e rescate: la destiler\u237?a debe pagar mil d\u243?lares de plata para que la r


eh\u233?n vuelva sana y salva. Si no pagan, podr\u225?n encontrar su cuerpo en e
l Templo del Dios de la Tierra, en el l\u237?mite oriental de la aldea li.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de revolver cajones y armarios, el abuelo reuni\u243? dos mil d\u24
3?lares de plata, los meti\u243? en un saco de harina y orden\u243? al t\u237?o
Arhat que los entregara a lomos de una de las mulas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No pidieron mil?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No preguntes \u8212?dijo el abuelo\u8212?, haz lo que te digo.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat se march\u243? montado en la mula.\par\pard\plain\hyphpar} {
Justo antes de la ca\u237?da de la noche, el t\u237?o Arhat regres\u243? con mi
abuela. Dos bandidos a caballo, con los rifles a la espalda, los escoltaban.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Cuando vieron al abuelo, exclamaron:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Amigo, nuestro jefe dice que ahora puedes dormir con la puerta abie
rta!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo orden\u243? al t\u237?o Arhat que buscara una de las vasijas de vino m
ejorado con orina para que los bandidos se la llevaran.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?A ver si este vino es del gusto de vuestro jefe \u8212?dijo el abuelo.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s acompa\u241?\u243? a los bandidos hasta los l\u237?mites de la alde
a, donde estrech\u243? sus manos para despedirse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando volvi\u243? a la casa, cerr\u243? la verja, la puerta de entrada y la del
dormitorio a sus espaldas. El y la abuela se acostaron en el {\i
kang}, uno en brazos del otro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cuello Manchado no abus\u243? de ti, verdad?\par\pard\plain\hyphpar
} {
La abuela sacudi\u243? la cabeza, pero las l\u225?grimas rodaban por sus mejilla
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? pasa? \u191?Te viol\u243??\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella hundi\u243? la cabeza en el pecho del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me\u8230? me chup\u243? los pechos\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se puso de pie furioso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225? bien el beb\u233??\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la primavera de 1924 el abuelo montaba su mula; iba, en viaje secreto, a Qing
dao, donde compr\u243? dos pistolas y cinco mil balas. Una de las autom\u225?tic
as era de fabricaci\u243?n alemana y la llamaban \u171?tambor de cintura\u187?;
la otra, una \u171?cabeza de ganso\u187? espa\u241?ola.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Cuando regres\u243? con las pistolas, se encerr\u243? en su cuarto durante tres
d\u237?as; desmont\u243? las armas y las mont\u243? otra vez. Con la llegada de
la primavera, se fundi\u243? el hielo en el r\u237?o y los peces, que hab\u237?a
n pasado un invierno terrible bajo la capa helada, nadaban hasta la superficie,
torpes, para tomar el sol. El abuelo se llevaba r\u237?o abajo las pistolas y un
a cesta de balas, para hacer pr\u225?cticas de tiro. Se pas\u243? toda la primav
era disparando contra los peces en el r\u237?o; cuando ya no hubo peces grandes,
empez\u243? a disparar contra los peque\u241?os. Siempre que ten\u237?a testigo
s, tiraba sin acierto, sin darle a nada; sin embargo, cuando estaba solo, cada b
ala era una cabeza de pez deshecha. Lleg\u243? el verano y creci\u243? el sorgo.
El abuelo lim\u243? las miras de las pistolas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hubo grandes aguaceros durante la s\u233?ptima noche del s\u233?ptimo mes, acomp
a\u241?ados por rayos y truenos. La abuela dej\u243? a mi padre, que casi ten\u2
37?a cuatro meses, al cuidado de Pasi\u243?n y sigui\u243? al abuelo hacia el al
mac\u233?n del recinto oriental, donde cerraron puertas y ventanas y pidieron al
t\u237?o Arhat que encendiera el candil. La abuela coloc\u243? sobre el mostrad
or siete monedas de cobre, que dibujaban una flor de ciruelo, y se apart\u243?.
El abuelo se contone\u243? de un lado a otro, detr\u225?s del mostrador, y despu

\u233?s gir\u243?, sac\u243? las pistolas y empez\u243? a disparar \u8212?{\i


pum pum, pum pum, pum pum pum}\u8212? siete tiros consecutivos. Las monedas vola
ron hasta la pared; tres balas cayeron al suelo, las otras cuatro quedaron incru
stadas en la pared.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela y el abuelo se acercaron al mostrador, alzaron el candil y vieron que
no hab\u237?a marcas en la superficie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Acababa de perfeccionar su \u171?habilidad flor de ciruelo de siete p\u233?talos
\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo mont\u243? la mula negra y se dirigi\u243? a la taberna del lado este
de la aldea. Las telara\u241?as decoraban el marco de la puerta; abri\u243? y en
tr\u243?. El olor de putrefacci\u243?n le produjo n\u225?useas. Se cubri\u243? l
a nariz con la manga y ech\u243? una mirada a su alrededor. El viejo gordo estab
a sentado bajo la viga maestra, con un banco estrecho bajo las rodillas. Ten\u23
7?a un lazo atado al cuello. Sus ojos estaban abiertos y su lengua negra asomaba
entre los labios, tambi\u233?n abiertos. La mitad superior de la cuerda cortada
se mec\u237?a suavemente a impulsos de la corriente que produjo el abuelo al ab
rir la puerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo escupi\u243? dos veces para quitarse la saliva que le aflu\u237?a a la
boca y condujo a su mula hasta el l\u237?mite de la aldea; all\u237? se detuvo
pensativo durante un largo rato, mientras la mula piafaba y sacud\u237?a su cola
rapada para espantar a los moscones, tan grandes como jud\u237?as negras. Por f
in, volvi\u243? a montar; la mula alz\u243? el cuello y tom\u243? el camino de r
egreso a casa, pero el bocado duro, helado, met\u225?lico le hizo doblar la cabe
za. El abuelo le dio en el anca con el pu\u241?o y el animal empez\u243? a trota
r senda abajo por el campo de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El peque\u241?o puente de madera sobre el r\u237?o Negro estaba a\u250?n intacto
por entonces y, como era la estaci\u243?n de las lluvias, las cabrillas del r\u
237?o crecido chocaban contra los pilares. El estruendo del agua asustaba a la m
ula, que se empac\u243? en la cabeza del puente y se neg\u243? a avanzar, a pesa
r de que el abuelo le mostr\u243? los pu\u241?os. De modo que se alz\u243? sobre
la silla y salt\u243? para sentarse de golpe, lo que oblig\u243? a la mula a tr
otar hasta el centro del puente, arqueando el lomo; all\u237? la detuvo. Una cor
riente de agua m\u225?s clara era visible desde ese lugar y una carpa de cola ro
ja, tan gorda como el brazo de un hombre, salt\u243? del agua al oeste del puent
e, describi\u243? un arco iris en el aire y cay\u243? al agua por el lado este.\
par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo observaba la corriente del r\u237?o, que flu\u237?a hacia el oeste; el
agua estaba dejando limpios los cascos de la mula. El animal baj\u243? la boca
hasta tocar con los labios las gotas peque\u241?\u237?simas que se alzaban sobre
el agua turbulenta; una onda choc\u243? contra su largo morro. La mula cerr\u24
3? las fosas nasales y dej\u243? al descubierto sus dientes blancos, parejos.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
El sorgo de puntas verdes de la ribera sur ondeaba al viento como un lago muerto
de cer\u225?mica azul. El abuelo avanz\u243? por la margen del r\u237?o hacia e
l este. Cuando el sol estuvo a plomo sobre su cabeza, desmont\u243? y condujo al
animal hasta el campo de sorgo. El suelo negro, empapado por la lluvia, era una
pasta pegajosa que se tragaba los cascos de la mula y cubr\u237?a los pies del
abuelo. El animal se esforzaba para hacer avanzar su cuerpo pesado; sus cascos s
e hab\u237?an cubierto de barro y parec\u237?an cabezas humanas hinchadas, calad
as por el agua. Unas volutas blancas de vapor y una espuma seca y verde asomaban
por sus fosas nasales cada vez que resoplaba. El avinagrado del sudor y el tufo
de la pudrici\u243?n del fango negro le daban ganas de estornudar. Hombre y ani
mal recorrieron la plantaci\u243?n densa, lozana y verde del sorgo, abriendo una
vereda a trav\u233?s del campo; pero los tallos se enderezaban por s\u237? mism
os, lentamente, sin que quedara huella de que alguien hab\u237?a pasado por all\
u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Del suelo que pisaban surg\u237?a agua que, sin tardanza, llenaba las depresione
s. La mitad inferior del cuerpo del abuelo y la panza de la mula estaban cubiert
as de barro. Los sonidos silbantes eran \u225?speros y parec\u237?an ara\u241?ar
el aire sofocante de la plantaci\u243?n, donde el sorgo crec\u237?a como si est

uviese loco. Al cabo de poco tiempo el abuelo respiraba con dificultad; ten\u237
?a la garganta \u225?spera, la lengua reseca y mal sabor en la boca. Ya no le qu
edaba agua para transpirar y su sudor se hab\u237?a convertido en un l\u237?quid
o espeso, como la resina de pino, que le escoc\u237?a la piel. Las hojas afilada
s del sorgo le cortaban el cuello desnudo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mula, molesta, sacud\u237?a la cabeza sin cesar, deseosa de saltar en el aire
y galopar por encima de las plantas de sorgo. Entre tanto, nuestra segunda mula
negra deb\u237?a de estar dando vueltas a la muela, en casa, marchando en c\u23
7?rculos con los ojos tapados, o bien en la cuadra, comiendo cansinamente una me
zcla de hojas de sorgo y granos machacados.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo caminaba, confiado y seguro, por un surco, con un plan bien pensado en
la cabeza. La mula, cuyos ojos se llenaban de l\u225?grimas bajo el castigo de
las hojas de sorgo, miraba a su amo a veces con tristeza, otras con furia, mient
ras avanzaba por la plantaci\u243?n. En el suelo, delante de ellos, aparecieron
unas huellas recientes y el abuelo percibi\u243? restos del olor que estaba busc
ando. La mula acort\u243? la distancia entre ambos, resoplando y balanceando su
pesado cuerpo entre los tallos de sorgo. El abuelo tosi\u243?, m\u225?s fuerte d
e lo que era necesario, y una ola de un aroma intenso se precipit\u243? sobre \u
233?l. Lo sab\u237?a. Su sexto sentido le dec\u237?a que estaba a no m\u225?s de
uno o dos pasos del lugar que lo obsesionaba desde mucho tiempo atr\u225?s.\par
\pard\plain\hyphpar} {
El agua iba rellenando las huellas que ten\u237?an delante. El abuelo segu\u237?
a el rastro sin mirar las pisadas. Para romper el silencio cant\u243?: \u171?Un
caballo, muy lejos de Xiliang\u8230?\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Oy\u243? pasos a su espalda y sigui\u243? caminando, como si estuviese al margen
de todo. De pronto un objeto duro se le hundi\u243? en la cintura. Obediente, l
evant\u243? los brazos. Dos manos se metieron dentro de su camisa y le quitaron
las pistolas. Una venda negra le cubri\u243? los ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiero ver a vuestro jefe \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un bandido abraz\u243? al abuelo, lo levant\u243? y lo hizo girar durante un par
de minutos, despu\u233?s lo dej\u243? caer al suelo negro y fangoso. Con la fre
nte y las manos cubiertas de barro, se puso de pie apoy\u225?ndose en un tallo d
e sorgo; le zumbaban los o\u237?dos y vio un rayo de luz verde y despu\u233?s un
jir\u243?n negro. O\u237?a la respiraci\u243?n anhelante del hombre que estaba
a su lado. El bandido cort\u243? un tallo de sorgo, acerc\u243? un extremo a la
mano del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vamos! \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo o\u237?a los pasos del bandido que iba a su espalda y el sonido de ven
tosa de los cascos de la mula, cuando el animal levantaba las patas del fango pe
gajoso.\par\pard\plain\hyphpar} {
El bandido le quit\u243? la venda; se cubri\u243? los ojos con las palmas, enjug
\u243? una docena de l\u225?grimas y dej\u243? caer las manos. Ante \u233?l ve\u
237?a un campamento, en un espacio abierto entre las plantas de sorgo, compuesto
por dos grandes tiendas. Una docena de hombres con capas impermeables sobre los
hombros estaba reunida delante de las tiendas, en torno a un hombre sentado sob
re un toc\u243?n. En el cuello ten\u237?a una gran mancha.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Quiero ver a vuestro jefe \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Eres el propietario de la destiler\u237?a? \u8212?le pregunt\u243?
Cuello Manchado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A qu\u233? has venido aqu\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A presentar mis respetos a un experto y a aprender de \u233?l.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Cuello Manchado, con una mueca burlona, pregunt\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No vas todos los d\u237?as al r\u237?o para practicar tiro al blanc
o con los peces?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No soy capaz de hacerlo bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado pidi\u243? las pistolas del abuelo y mir\u243? sus ca\u241?ones

antes de amartillarlas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Buenas armas. \u191?Para qu\u233? practicas con ellas?\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?Para usarlas contra Nueve Sue\u241?os Cao.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?no es el padre adoptivo de tu parienta?\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u161?Me ha dado trescientos cincuenta azotes con la suela de su zapato!
Y todo por tu culpa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado se ech\u243? a re\u237?r.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250? asesinaste a dos hombres y pose\u237?ste a la mujer. Tendr\u237?a
n que haberte hecho picadillo la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Me dio trescientos cincuenta azotes!\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado levant\u243? la mano derecha y dispar\u243? tres tiros sucesivos
\u8212?{\i
pum pum pum}\u8212?, despu\u233?s hizo lo mismo con la izquierda. El abuelo se t
ir\u243? al suelo, sentado, hundi\u243? la cabeza entre los brazos y solt\u243?
un buen chillido. Los bandidos rugieron de risa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A qui\u233?n va a matar un conejo asustado como \u233?ste? \u8212?s
e pregunt\u243? Cuello Manchado en voz alta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Reserva su coraje para el sexo \u8212?dijo uno de los bandidos.\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?Ve a tu casa y oc\u250?pate de tus asuntos \u8212?dijo Cuello Manchado\u8
212?. Ahora que el Basura est\u225? muerto, tu casa ser\u225? el lugar de encuen
tro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Quiero aprender a disparar, quiero matar a Nueve Sue\u241?os Cao! \
u8212?repiti\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tengo la vida de Nueve Sue\u241?os Cao en la palma de mi mano. Se la pued
o quitar cuando me d\u233? la gana \u8212?dijo Cuello Manchado.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?\u191?Eso quiere decir que he perdido el tiempo viniendo aqu\u237?? \u821
2?pregunt\u243? el abuelo con aire de desdicha.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado arroj\u243? las dos pistolas hacia el abuelo. \u201?l apenas si
pudo coger una, la otra cay\u243? al suelo y el extremo de su ca\u241?\u243?n se
hundi\u243? en el barro. El abuelo se inclin\u243? y la recogi\u243?, sacudi\u2
43? el barro y limpi\u243? el ca\u241?\u243?n en su manga.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Uno de los bandidos se acerc\u243? para vendarle los ojos, pero Cuello Manchado
agit\u243? una mano y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hace falta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado se puso de pie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Venga, vamos a darnos un ba\u241?o en el r\u237?o. Haremos una parte del
camino con el propietario de la destiler\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Uno de los bandidos sujetaba la mula. El abuelo se puso en marcha detr\u225?s de
l animal, seguido por Cuello Manchado y su banda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando llegaron a la margen del r\u237?o, Cuello Manchado lo mir\u243? con un br
illo fr\u237?o en los ojos. El abuelo se quit\u243? el barro y el sudor de la ca
ra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me parece que he hecho mal en venir \u8212?dijo\u8212?, he hecho mal en v
enir. Tengo un calor de muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se quit\u243? la ropa embarrada, como por casualidad tir\u243? las dos pistolas
sobre el mont\u243?n de ropa, corri\u243? hacia el r\u237?o y se sumergi\u243?,
echando agua como una rosquilla en la sart\u233?n. Su cabeza se sumerg\u237?a y
emerg\u237?a sin cesar, sus brazos se agitaban como si estuviese tratando de arr
ancar una planta acu\u225?tica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Sabr\u225? nadar \u233?ste? \u8212?pregunt\u243? uno de los bandido
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado resopl\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el r\u237?o continuaban los gritos y los movimientos fren\u233?ticos y la cor
riente r\u225?pida empez\u243? a arrastrar al abuelo hacia el este.\par\pard\pla
in\hyphpar} {

Cuello Manchado lo sigui\u243? por la orilla.\par\pard\plain\hyphpar} {


\u8212?\u161?Se va a ahogar, jefe!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Id a sacarlo! \u8212?orden\u243? Cuello Manchado.\par\pard\plain\hy
phpar} {
Cuatro bandoleros se echaron al agua y sacaron al abuelo, que hab\u237?a tragado
una buena cantidad de agua, hasta la orilla; all\u237? se qued\u243?, quieto co
mo si estuviese muerto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Traed la mula \u8212?dijo Cuello Manchado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Uno de los hombres llev\u243? la mula.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ponedlo sobre el lomo \u8212?dijo Cuello Manchado.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Los bandidos lo atravesaron sobre el lomo de la mula; el vientre del abuelo qued
\u243? apretado contra la silla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hacedla correr! \u8212?dijo Cuello Manchado.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Uno de los bandoleros llevaba las riendas, otro iba detr\u225?s y dos hombres su
jetaban al abuelo; la mula trot\u243? r\u237?o abajo por la orilla; cuando ya ha
b\u237?a recorrido la distancia de dos tiros de flecha, un chorro turbio de agua
escap\u243? de la boca del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los bandidos lo bajaron de la silla y lo tendieron, desnudo, sobre el terrapl\u2
33?n. Mir\u243? a Cuello Manchado con ojos tan opacos como los de un pescado.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado se quit\u243? la capa impermeable y con una sonrisa amistosa dij
o:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Has nacido otra vez, jovencito.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las mejillas cenicientas del abuelo se agitaron en una mueca de dolor.\par\pard\
plain\hyphpar} {
Cuello Manchado y sus hombres se desnudaron y se metieron en el r\u237?o. Eran e
xcelentes nadadores y se enredaron en una divertida lucha, que hizo que el agua
del r\u237?o Negro salpicara en todas las direcciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lentamente, el abuelo se puso de pie y se ech\u243? sobre los hombros la capa im
permeable de Cuello Manchado. Despu\u233?s de sonarse la nariz y aclararse la ga
rganta, estir\u243? los brazos y las piernas. La silla de la mula chorreaba agua
y la sec\u243? con las ropas de Cuello Manchado. El animal, con deleite, estir\
u243? su cuello sedoso y brillante hacia el abuelo, que le dio una palmada.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ten paciencia, Negrilla, ten paciencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo recogi\u243? sus pistolas mientras los bandidos nadaban hacia la riber
a, como una bandada de patos. Dispar\u243? siete tiros con una cadencia perfecta
. Los sesos y la sangre de siete bandidos quedaron desparramados por las aguas c
rueles, insensibles, del r\u237?o Negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo dispar\u243? otros siete tiros.\par\pard\plain\hyphpar} {
En esos momentos, Cuello Manchado ya estaba en la orilla. El agua del r\u237?o N
egro le hab\u237?a dejado la piel tan limpia como un copo de nieve. De pie, sin
temor, en medio de una mata de hierba que amarilleaba sobre la ribera, coment\u2
43? con aire muy respetuoso:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Buenos disparos!\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol potente y dorado daba brillo a las gotas de agua que rodaban a lo largo d
e su cuerpo desnudo o se manten\u237?an inm\u243?viles.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Manchitas \u8212?dijo el abuelo\u8212?, \u191?te metiste con mi mujer?\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Qu\u233? verg\u252?enza!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? te metiste en este asunto?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No morir\u225?s en tu cama \u8212?respondi\u243? Cuello Manchado.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No ibas a meterte en el agua otra vez?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuello Manchado retrocedi\u243? hasta donde el agua no era profunda a\u250?n.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dispara aqu\u237? \u8212?dijo se\u241?alando el coraz\u243?n\u8212?. \u16

1?La cabeza tiene tanta porquer\u237?a dentro!\par\pard\plain\hyphpar} {


\u8212?De acuerdo \u8212?accedi\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las siete balas que dispar\u243? el abuelo hicieron del coraz\u243?n de Cuello M
anchado una criba. Tan s\u243?lo solt\u243? un quejido y se desplom\u243? de esp
aldas en el r\u237?o. Sus piernas se agitaron en la superficie como aletas duran
te un momento, antes de que se hundiese hasta el fondo como un pez.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
Al d\u237?a siguiente, el abuelo y la abuela montaron en sus mulas negras y fuer
on a la casa del bisabuelo, que estaba fundiendo pesados lingotes de plata. Cuan
do ellos irrumpieron, el bisabuelo, de miedo, tir\u243? al suelo el crisol.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He o\u237?do decir que Nueve Sue\u241?os Cao te regal\u243? diez d\u243?l
ares de plata \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perd\u243?name, querido hijo pol\u237?tico\u8230? \u8212?El bisabuelo cay
\u243? de rodillas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Levanta la cabeza y no te muevas! \u8212?le exigi\u243?.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Retrocedi\u243? unos pasos. {\i
Pum pum}. Dos d\u243?lares de plata volaron por el aire.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Otros dos disparos y volaron otros dos d\u243?lares.\par\pard\plain\hyphpar} {
Antes de que el abuelo hubiese disparado diez tiros, el bisabuelo, que parec\u23
7?a achicarse m\u225?s y m\u225?s, yac\u237?a en el suelo convertido en un gui\u
241?apo gimoteante.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela cogi\u243? cien monedas y las ech\u243? al suelo, que resplandeci\u243
? con el brillo de la plata.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page
} {\s2 \afs28
{\b
{\qc
11\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre volvieron a su hogar destruido y all\u237?, de un escondrij
o de la pared, sacaron cincuenta d\u243?lares de plata. Despu\u233?s, vestidos d
e mendigos, fueron hasta una peque\u241?a tienda de la capital, cerca de la esta
ci\u243?n de ferrocarril; en la puerta brillaba una linterna roja, all\u237? com
praron a una mujer muy maquillada quinientas balas. A continuaci\u243?n se ocult
aron durante unos d\u237?as y, por fin, lograron escabullirse por la puerta de l
a ciudad. Ten\u237?an planes para ajustar cuentas con Leng, el picado de viruela
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el abuelo y mi padre llevaron al macho cabr\u237?o, casi muerto por la ob
strucci\u243?n intestinal, hacia el campo de sorgo del extremo occidental de la
aldea, era la tarde del sexto d\u237?a siguiente a la emboscada y la batalla del
puente del r\u237?o Negro: el decimoquinto d\u237?a del octavo mes lunar del a\
u241?o 1939. M\u225?s de cuatrocientos japoneses y seiscientos colaboracionistas
hab\u237?an rodeado nuestra aldea como un aro met\u225?lico abraza a un tonel.
El abuelo y mi padre cortaron r\u225?pidamente el recto del macho cabr\u237?o qu
e, despu\u233?s de soltar un kilo de esti\u233?rcol, dej\u243? caer al suelo una
s cuantas balas. De inmediato las recogieron, sin hacer caso de la hediondez, y
entablaron con los invasores una solemne y movida batalla en el campo de sorgo.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque mataron a docenas de soldados japoneses y a docenas de colaboracionistas,
los otros eran much\u237?simos m\u225?s. Cuando cay\u243? la noche, los labrieg
os trataron de romper el cerco en el extremo sur de la aldea, donde no hab\u237?
a disparos. Les sali\u243? al paso la bienvenida tartamudeante de una ametrallad
ora. Cientos de hombres y mujeres murieron en la plantaci\u243?n, mientras sus c
ompa\u241?eros heridos romp\u237?an incontables tallos de sorgo en los espasmos
de la agon\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los japoneses prendieron fuego a la aldea antes de retirarse. Las llamas se elev
aban hasta el cielo y el incendio ti\u241?\u243? de blanco la mitad del firmamen
to. Esa noche la luna estaba llena y roja como la sangre, pero la lucha, all\u22
5? abajo, la volv\u237?a p\u225?lida y d\u233?bil, como una figura de papel desc

olorida que colgase, t\u233?trica, del cielo.\par\pard\plain\hyphpar} {


\u8212?\u191?D\u243?nde vamos ahora, pap\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
No hubo respuesta.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \af
s32
{\b
{\qc
CONDUCTA DE PERROS\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plai
n\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
1\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
La historia gloriosa del hombre est\u225? llena de leyendas de perros y de recue
rdos de perros: perros despreciables, perros respetables, perros lamentables, pe
rros temibles. Cuando el e1 abuelo y mi padre vacilaron en una de las encrucijad
as de la vida, cientos de perros conducidos por los tres de nuestra familia \u82
12?Negrito, Pardo y Rojo\u8212? abrieron, con sus patas, una senda p\u225?lida e
n la tierra, cerca de la plantaci\u243?n de sorgo, al sur de la aldea, donde se
hab\u237?a producido la masacre. En un principio, cinco fueron los perros de nue
stra familia, pero los dos amarillos murieron, despu\u233?s de una vida larga y
feliz, cuando mi padre ten\u237?a tres a\u241?os. Por la \u233?poca a la que me
refiero, Negrito, Pardo y Rojo, que a\u250?n mostraban sus br\u237?os conduciend
o a la jaur\u237?a hacia el sitio de la masacre, ten\u237?an quince a\u241?os, u
na edad juvenil para un hombre, pero madura para un perro, una edad que inspira
confianza.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de aquella masacre, la imagen de la sangre oscura cruelmente grabad
a en la memoria del abuelo y de mi padre, mientras estaban emboscados junto a la
cabeza del puente del r\u237?o Negro, parec\u237?a una nube oscura que velaba e
l sol rojo sangre. Pero, para mi padre, el recuerdo de la abuela era como un ray
o de sol que luchase por atravesar esa nube. El sol debe de entrar en agon\u237?
a detr\u225?s de las nubes oscuras que lo ocultan y los rayos que consiguen escu
rrirse entre las nubes siempre me han hecho temblar de aprensi\u243?n; por otra
parte, pensar en la intensidad con que mi padre a\u241?oraba a la abuela, mientr
as descansaba entre dos batallas campales junto a los perros furibundos, devorad
ores de cad\u225?veres, siempre me despierta la angustia de un ni\u241?o abandon
ado y sin hogar.\par\pard\plain\hyphpar} {
La masacre de la noche de la Fiesta de mitad del oto\u241?o de 1939 diezm\u243?
nuestra aldea y, literalmente, convirti\u243? a cientos de perros en criaturas s
in hogar. Atra\u237?dos por el hedor de la sangre humana coagulada, eran un blan
co f\u225?cil para el abuelo, cuya pistola rug\u237?a, resonante, y soltaba boca
nadas de humo ardiente, tornasolando de rojo oscuro su ca\u241?\u243?n bajo la l
una de mitad del oto\u241?o, tan blanca como la escarcha, tan fr\u237?a como el
hielo. Despu\u233?s de la batalla, el campo de sorgo estaba cubierto por la luz
de la luna, antigua y desolada, inm\u243?vil, silenciosa. En la aldea bramaban l
os incendios: sus lenguas de fuego lam\u237?an con frenes\u237? el firma ment\u2
43? bajo y ondeaban como estandartes impulsados por un viento vigoroso. Despu\u2
33?s de ensa\u241?arse en la aldea, los soldados japoneses y los colaboracionist
as chinos pegaron fuego a las casas, antes de salir por la puerta norte. Eso hab
\u237?a ocurrido apenas tres horas antes, cuando el brazo derecho del abuelo, he
rido hac\u237?a una semana, supuraba y pend\u237?a in\u250?til, como un trozo de
carne muerta. Mientras mi padre le ayudaba a ajustar la venda, el abuelo tir\u2
43? su pistola recalentada al suelo negro y h\u250?medo de la plantaci\u243?n; a
ll\u237?, se alz\u243? de ella un silbido. Despu\u233?s de terminar con la venda
, el abuelo se sent\u243? a escuchar los relinchos y los bufidos de los caballos
de batalla de los japoneses y el sonido desacompasado de los cascos que galopab
an alej\u225?ndose de la aldea, hacia el norte, para rehacer sus filas. El silen
cio del campo de sorgo trag\u243? ese estr\u233?pito, junto con los rebufes de l
as yuntas de mulas y las pisadas de los soldados colaboracionistas exhaustos.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre, de pie junto a la figura sentada del abuelo, se esforzaba por determin
ar d\u243?nde sonaban los cascos de los caballos japoneses. Casi se hab\u237?a m

uerto de miedo esa tarde, cuando un caballo alaz\u225?n encabritado se abalanz\u


243? sobre \u233?l: todo lo que vio fue un casco tan grande como una maza, que i
ba en l\u237?nea recta hacia su cabeza; la medialuna de la herradura brill\u243?
como un rel\u225?mpago que abriese un camino de luego hasta su conciencia. Inst
intivamente llam\u243? a su padre, despu\u233?s se cubri\u243? la cabeza con los
brazos y se acurruc\u243? mire los tallos de sorgo. Una mezcla de sudor hediond
o y orina inund\u243? su cabeza, su cuerpo y su cara, en medio del torbellino qu
e produjo el caballo al pasar sobre \u233?l, un tufo que, pens\u243?, jam\u225?s
podr\u237?a quitarse de encima. El enorme caballo tronch\u243? tallos de sorgo
a su paso, esparciendo, semejantes a una granizada sobre la cabeza de mi padre,
granos empapados de sangre que cubrieron la tierra como una triste capa.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Aquello le record\u243? a la abuela: yac\u237?a boca arriba y, esparcidas sobre
su rostro, semillas y flores secas de sorgo. Siete d\u237?as antes estaban madur
as pero frescas a\u250?n y las t\u243?rtolas Las descascaraban con sus picos cor
tos; en lugar de granizo eran como finas gotas de llovizna. Los dientes blancos,
perl\u225?ceos, de la abuela brillaban entre sus labios p\u225?lidos y entreabi
ertos; la imagen inolvidable de cinco o seis granos que, como diamantes, descans
aban en sus dientes relampague\u243? en su cerebro, para desvanecerse de inmedia
to.\par\pard\plain\hyphpar} {
El caballo se volvi\u243?, en su carga, con dificultad; los tallos de sorgo golp
eaban con fuerza contra sus ancas: unos se part\u237?an en dos, otros se doblaba
n y romp\u237?an y algunos se enderezaban. Las plantas se estremec\u237?an bajo
el viento oto\u241?al como enfermos de paludismo. Mi padre vio las fosas nasales
dilatadas y los gruesos labios del animal sin resuello; en su boca, una espuma
seca sanguinolenta, producida por el roce del bocado de metal refulgente, flu\u2
37?a entre los dientes blancos y brillantes y se deslizaba por el carnoso labio
inferior; las nubes de polvo blanco que nac\u237?an del sorgo maltratado se le m
et\u237?an en los ojos, volvi\u233?ndolos acuosos. Sobre su lomo, de pelaje relu
ciente, montaba un imponente y joven soldado japon\u233?s de caballer\u237?a cuy
a cabeza, cubierta con un peque\u241?o gorro cuadrado, apenas llegaba a la altur
a de los tallos que lo rodeaban. Durante toda esa vertiginosa escena, las espiga
s de sorgo lo azotaban, golpeaban y punzaban inmisericordes, y hasta se burlaban
de \u233?l, iracundas. Hab\u237?a aversi\u243?n y repugnancia en sus ojos avies
os cuando miraba los tallos de sorgo que ara\u241?aban y estropeaban su cara. Mi
padre observ\u243? que, lleno de ira, cargaba con su espada contra las espigas
seg\u225?ndolas con tal limpieza que ca\u237?an en silencio y los cuerpos descab
ezados quedaban inm\u243?viles; en cambio, otras protestaban con estr\u233?pito,
suspendidas por unas pocas fibras, en una agon\u237?a triste, y temblaban entre
las hojas y los tallos circundantes; otras se doblaban al golpe de la espada y
cruj\u237?an como varas de c\u225?\u241?amo adheridas a la hoja del arma.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Mi padre vio que el soldado japon\u233?s hac\u237?a girar a su caballo y se disp
on\u237?a a emprender otra carga, blandiendo la espada. Empu\u241?\u243? su in\u
250?til Browning, que lo hab\u237?a dejado en rid\u237?culo, aunque tambi\u233?n
se hab\u237?a portado bien en la batalla, y la arroj\u243? contra el caballo qu
e se acercaba a la carrera: le dio de lleno en la frente, con un ruido seco. El
alaz\u225?n ech\u243? la cabeza atr\u225?s mientras doblaba las patas delanteras
; sus labios besaron el suelo negro y su pescuezo se dobl\u243? hacia un lado, d
ejando que la cabeza tocara la tierra. El jinete, arrojado de la silla, deb\u237
?a de haberse roto un hueso en la ca\u237?da: mi padre vio que la espada volaba
de su mano y oy\u243? un crujido cuando el brazo dio contra el suelo. Un trozo p
untiagudo e irregular de hueso rasg\u243? la manga del uniforme y el brazo inert
e empez\u243? a moverse como si tuviera vida propia. Lo que al principio era una
herida sin sangre, nada m\u225?s que una punta blanca de hueso brillando sobre
la oscuridad de una tumba, pronto empez\u243? a echar sangre fresca y roja, alte
rnando chorros con un flujo sostenido, r\u225?pidos aqu\u233?llos, \u233?ste len
to, apareciendo y desapareciendo como otras tantas hileras de brillantes cerezas
rojas. Una de sus piernas estaba atrapada bajo el vientre del caballo; la otra,
plegada sobre la cabeza del caballo y ambas formaban un amplio \u225?ngulo obtu

so. Mi padre jam\u225?s habr\u237?a so\u241?ado que un brioso caballo y mi jinet


e pudiesen ser abatidos tan f\u225?cilmente. En ese instante el abuelo se arrast
r\u243? entre los tallos de sorgo y llam\u243? con voz suave:\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?Douguan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con dificultad, mi padre se puso de pie y lo mir\u243?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Las tropas de la caballer\u237?a japonesa, en otra incursi\u243?n vertiginosa, v
olv\u237?an de las profundidades del campo de sorgo llenando el aire de una mezc
la de sonidos, desde el golpeteo apagado de los cascos sobre la tierra blanda y
negra, hasta el chasquido \u225?spero de los tallos de sorgo. Los jinetes conduc
\u237?an a los animales hacia delante, sin rumbo fijo, hostigados por el fuego c
on que el abuelo y mi padre, convertidos en francotiradores, los obligaban a aba
ndonar por momentos el ataque contra los defensores obstinados de la aldea y a t
ratar de cerrar el cerco en torno a la plantaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El abuelo abraz\u243? a mi padre y lo ech\u243? al suelo mientras los amplios pe
chos y los potentes cascos de los caballos galopaban roz\u225?ndolos; los terron
es crujientes de tierra negra volaban a su paso, los tallos de sorgo se balancea
ban indecisos tras ellos y los granos rojidorados llov\u237?an por todo el lugar
, cubriendo las hondas huellas que dejaban en tierra las herraduras.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Despu\u233?s de que la caballer\u237?a se alejara, el sorgo dej\u243? de balance
arse poco a poco. El abuelo se puso de pie y mi padre, al imitarlo, advirti\u243
? las marcas profundas de sus rodillas en la tierra negra y comprendi\u243? con
cu\u225?nta fuerza lo hab\u237?a sujetado su padre contra el suelo.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
El jinete japon\u233?s no estaba muerto. Inconsciente por el dolor tremendo, est
aba apoyado sobre su brazo sano y hab\u237?a movido la pierna que ten\u237?a sob
re la cabeza del caballo hasta la posici\u243?n normal para cabalgar, aunque tal
vez estaba dislocada. El m\u237?nimo movimiento de la pierna, que no parec\u237
?a pertenecerle, le arrancaba gemidos ag\u243?nicos. Mi padre vio que brotaba el
sudor de la frente del soldado y que ca\u237?a por su cara, entre la suciedad d
e barro y restos de p\u243?lvora, dejando surcos de piel p\u225?lida, l\u237?vid
a. El caballo tampoco estaba muerto. Su pescuezo empez\u243? a arrugarse como un
a pit\u243?n y sus ojos color esmeralda recorrieron el cielo y el sol poco famil
iares del municipio de Gaomi Noreste. El jinete japon\u233?s descans\u243? un mi
nuto antes de esforzarse por liberar la otra pierna del peso del caballo.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
El abuelo se acerc\u243? a \u233?l y le liber\u243? la pierna, despu\u233?s lo a
lz\u243? agarr\u225?ndolo del cogote; las piernas del soldado estaban tan flojas
que todo el peso de su cuerpo colgaba de la mano del abuelo: en cuanto \u233?l
lo solt\u243?, el soldado se desplom\u243? a tierra como un mu\u241?eco de barro
que se hundiese en el agua. El abuelo empu\u241?\u243? la espada brillante y en
dos arcos \u8212?uno hacia abajo y otro hacia arriba\u8212? cort\u243? las cabe
zas de un par de docenas de tallos de sorgo, cuyas bases secas siguieron erguida
s en tierra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s puso la punta de la espada bajo la nariz bien formada, recta y p\u2
25?lida del soldado japon\u233?s y dijo con voz controlada:\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u191?Ahora d\u243?nde est\u225? tu arrogancia, cabr\u243?n japon\u233?s?
\par\pard\plain\hyphpar} {
Los ojos negros y brillantes del jinete se abr\u237?an y cerraban a mil por hora
, mientras de su boca sal\u237?a una sarta de balbuceos. Mi padre supo que ped\u
237?a clemencia. Con su temblorosa mano sana busc\u243? en el bolsillo de la cam
isa y sac\u243? un sobre de celuloide transparente que tendi\u243? al abuelo a l
a vez que murmuraba:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u8212?Jiligulu, minluwala\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar
} {

Mi padre se acerc\u243? para ver el sobre transparente, dentro del que hab\u237?
a una foto en color: una bella mujer joven con un beb\u233? regordete entre sus
brazos blancos como la leche. Adornaban sus caras unas sonrisas muy pac\u237?fic
as.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es tu mujer? \u8212?le pregunt\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyph
par} {
{\i
\u8212?Minluwala, jiligulu\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u191?Es tu hijo? \u8212?le pregunt\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
{\i
\u8212?Minlayiya, zbijixicbi\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Mi padre acerc\u243? la cabeza lo suficiente como para ver la sonrisa dulce de l
a mujer y el aspecto de inocencia encantadora del ni\u241?o.\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?\u161?As\u237? que piensas que puedes comprarme con esto, cabr\u243?n! \u
8212?El abuelo arroj\u243? al aire el sobre, que vol\u243? como una mariposa baj
o el sol y despu\u233?s descendi\u243? con lentitud, llevando consigo los rayos
del sol; con un movimiento brusco apart\u243? la espada de la nariz del hombre y
con desd\u233?n la dirigi\u243? contra el sobre en su ca\u237?da: la hoja brill
\u243? fr\u237?amente bajo la luz del sol y, al mismo tiempo, el sobre salt\u243
? en el aire y cay\u243? en dos pedazos a los pies de mi padre.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Con el cuerpo sacudido por un estremecimiento helado, mi padre se sinti\u243? hu
ndido en la oscuridad. Franjas rojas y verdes relampaguearon ante sus ojos fuert
emente cerrados. Su coraz\u243?n parec\u237?a a punto de estallar y no era capaz
de abrir los ojos para ver lo que sab\u237?a que eran las figuras separadas de
la bella y dulce mujer y de su inocente hijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado japon\u233?s, de pronto, arrastr\u243? su cuerpo torturado hasta dond
e estaba mi padre y con su temblorosa mano sana recogi\u243? los dos pedazos de
sobre de pl\u225?stico. Era evidente que se esforzaba por usar el brazo herido,
que colgaba inerte, in\u250?til, a su costado, sin responder a su voluntad. De l
as yemas de sus dedos amarillos brotaba sangre. Mientras con torpeza trataba de
ajustar las dos mitades de su mujer y de su hijo con la mano sana, sus resecos l
abios ara\u241?ados temblaban, sus dientes casta\u241?eteaban y se o\u237?an pal
abras entrecortadas:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u8212?Aya\u8230? wa\u8230? tu\u8230? lu\u8230? he\u8230? cha\u8230? hai\u8230?
min\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos filas de l\u225?grimas brillantes cavaron una senda en sus mejillas macilent
as, sucias, cuando levant\u243? la foto hasta sus labios y la bes\u243?, mientra
s de su garganta se alzaba un gorgoteo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, cabr\u243?n maldito, tambi\u233?n puedes llorar, \u191?eh? Si sabes b
esar a tu mujer y a tu cr\u237?o, \u191?por qu\u233? vas por el mundo matando a
los nuestros? \u191?Te figuras que porque sueltes algunas gotas de pis hediondo
no te voy a matar? \u8212?grit\u243? el abuelo alzando la hoja brillante de la e
spada sobre la cabeza del japon\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pap\u225?\u8230? \u8212?grit\u243? mi padre y sujet\u243? el brazo
del abuelo con las dos manos\u8212?, pap\u225?, no lo mates!\par\pard\plain\hyph
par} {
El brazo se sacudi\u243? bajo la mano de mi padre. Con ojos llenos de l\u225?gri
mas y de piedad, suplic\u243? al abuelo, para cuyo coraz\u243?n, endurecido ya,
matar era algo normal.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo baj\u243? la cabeza en el momento en que una salva de disparos de los
morteros japoneses, que hizo temblar la tierra, y varias r\u225?fagas estrepitos
as de ametralladora, que barrieron las filas de los defensores de la aldea, roda
ron en el viento. Desde lo hondo del campo de sorgo oyeron los relinchos estride
ntes de los caballos japoneses y el golpeteo pesado de sus cascos sobre la tierr

a oscura. El abuelo sacudi\u243? el brazo con violencia, apartando a mi padre.\p


ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250?, so mierda, \u191?qu\u233? diablos te pasa? \u191?Por qui\u233?n
lloras? \u191?Por tu madre? \u191?Por el t\u237?o Arhat? \u191?Por el t\u237?o M
udo y todos los dem\u225?s? \u8212?lo castigaba el abuelo\u8212?. \u161?O quiz\u
225? lloras por este hijoputa in\u250?til! \u191?No tumbaste al caballo con tu p
istola? \u191?No quiso aplastarte y cortarte en dos con su espada? S\u233?cate l
as l\u225?grimas, hijo. \u161?M\u225?talo con su propia espada!\par\pard\plain\h
yphpar} {
Mi padre retrocedi\u243?: las l\u225?grimas le ba\u241?aban la cara.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ven aqu\u237?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No\u8230? pap\u225?\u8230? no puedo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Maldito cobarde!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo dio una patada a mi padre, retrocedi\u243? un paso para distanciarse d
el soldado japon\u233?s; despu\u233?s, alz\u243? la espada por encima de su cabe
za.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre vio un reluciente arco de acero; luego, oscuridad. Cuando el abuelo aba
ti\u243? la espada sobre el japon\u233?s, hubo un sonido gorgoteante de desgarro
que borr\u243? los estampidos de los morteros japoneses, pulveriz\u243? los t\u
237?mpanos de mi padre, at\u243? nudos en sus tripas. Cuando recobr\u243? la vis
i\u243?n, el guapo y joven soldado japon\u233?s yac\u237?a en tierra partido por
la mitad. La hoja le hab\u237?a entrado por el hombro izquierdo y hab\u237?a sa
lido por el lado derecho, debajo de las costillas. De sus v\u237?sceras multicol
ores, arrugadas y temblorosas, emanaba un olor caliente, fuerte. Mi padre sinti\
u243? que sus propios intestinos se estremec\u237?an y parec\u237?an saltarle ha
sta el pecho. Un torrente de l\u237?quido verde brot\u243? de su boca. Dio la vu
elta y huy\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque mi padre no tuvo el valor de poner los suyos en los ojos del japon\u233?s
, que miraban fijamente por debajo de sus largas pesta\u241?as, no fue capaz de
borrar la imagen de aquel cuerpo yacente partido en dos. Ni siquiera pudo hacerl
o el abuelo. De pronto centelle\u243? ante los ojos de mi padre la grotesca ilus
i\u243?n de una espada tinta en sangre, que brillaba contra el firmamento y lo p
art\u237?a todo en dos, como si cortase melones o verduras: al abuelo, a la abue
la, al t\u237?o Arhat, al soldado japon\u233?s, a su mujer, a su ni\u241?o, al t
\u237?o Mudo, a Liu, a los hermanos Colmillo, a Tuberculoso Cuatro, al asistente
Ren, a todos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo arroj\u243? al suelo la espada, cubierta de una capa sanguinolenta, pe
gajosa, y sigui\u243? a mi padre, que corr\u237?a a ciegas entre las plantas de
sorgo. M\u225?s soldados japoneses cargaban contra ellos como un torbellino; las
c\u225?psulas de mortero silbaban en el aire, sobre el campo de sorgo, y estall
aban entre los hombres que defend\u237?an con empe\u241?o su aldea, vali\u233?nd
ose de escopetas y ca\u241?ones de fabricaci\u243?n casera.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
El abuelo alcanz\u243? a mi padre, lo agarr\u243? de la nuca y lo sacudi\u243? c
on fuerza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Douguan! \u161?Douguan! \u161?Peque\u241?o cabr\u243?n! \u191?Te ha
s vuelto loco? \u191?Quieres suicidarte? \u191?Te piensas que ya has vivido bast
ante?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre clav\u243? sus u\u241?as en las manos fuertes del abuelo y grit\u243?:\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pap\u225?! \u161?Pap\u225?! \u161?Pap\u225?! Ll\u233?vame a casa. \
u161?Ll\u233?vame a casa! No quiero seguir peleando. \u161?No quiero pelear! \u1
61?He visto a mam\u225?! \u161?He visto al Se\u241?or! \u161?He visto al t\u237?
o!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo le dio una sonora bofetada en la boca. El cuello de mi padre se torci\
u243? hacia un costado. Su cabeza cay\u243? sobre el pecho y una espuma ensangre
ntada fluy\u243? de la comisura de sus labios.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\par
d\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b

{\qc
2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Las tropas japonesas se retiraron. La luna llena, tan delgada como una figura de
papel, se alz\u243? en el cielo por encima de las plantas de sorgo; parec\u237?
a empeque\u241?ecer a medida que sus rayos se volv\u237?an m\u225?s lucientes. L
as plantas, que hab\u237?an soportado tanto sufrimiento, se ergu\u237?an silenci
osas bajo la luz de la luna; de vez en cuando, algunos granos ca\u237?an sobre e
l suelo oscuro, como l\u225?grimas brillantes. Un olor dulce se hizo cada vez m\
u225?s denso en el aire: la tierra negra del extremo sur de nuestra aldea estaba
completamente empapada de sangre humana. Las llamas de los incendios de la alde
a se enroscaban como rabos de zorro en los momentos en que estallidos espor\u225
?dicos, como el crepitar de la le\u241?a seca, llenaban por un instante el aire
con un olor a chamusquina, que se mezclaba con aquel tufo de sangre del campo de
sorgo, para generar un olor espectral y asfixiante.\par\pard\plain\hyphpar} {
La herida del brazo del abuelo hab\u237?a empeorado tres horas y media antes; de
las costras, reventadas, flu\u237?a una mezcla putrefacta y viscosa de sangre o
scura y pus blanco. Le pidi\u243? a mi padre que apretara alrededor de la herida
. Temeroso, mi padre puso sus dedos helados sobre la piel descolorida, ennegreci
da, que rodeaba la herida supurante y apret\u243?; apareci\u243? un mont\u243?n
de burbujas de aire, como peque\u241?os arco iris, que esparcieron el olor p\u25
0?trido de las verduras encurtidas. El abuelo recogi\u243? un trozo de papel ama
rillo, de una plegaria para los esp\u237?ritus, casi tapado por un terr\u243?n e
n la cabecera de una tumba cercana, y pidi\u243? a mi padre que juntase un poco
del polvo blanquecino de los tallos de sorgo. Mi padre regres\u243? sosteniendo
con ambas manos el papel, en cuyo centro hab\u237?a un poco de polvillo de sorgo
. El abuelo quit\u243? el casquillo de una bala con los dientes y ech\u243? el p
olvo verdoso en el papel, despu\u233?s lo mezcl\u243? con el polvo blanco de sor
go, tom\u243? un poco con los dedos y lo esparci\u243? sobre la herida.\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225? \u8212?dijo mi padre\u8212?, \u191?quieres que eche un poco de
polvo de tierra encima?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Adelante \u8212?dijo despu\u233?s de pensarlo unos segundos.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
De inmediato mi padre se inclin\u243?, recogi\u243? un terr\u243?n oscuro que es
taba junto a las ra\u237?ces de una planta de sorgo, lo deshizo entre sus dedos
y lo espolvore\u243? sobre el trozo de papel. El abuelo mezcl\u243? las tres sus
tancias, cubri\u243? la herida con la mezcla y tambi\u233?n con el papel. Por \u
250?ltimo, mi padre envolvi\u243? una tira sucia de tela alrededor y la at\u243?
bien fuerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te alivia esto, pap\u225?? \u8212?pregunt\u243? mi padre.\par\pard\
plain\hyphpar} {
El abuelo movi\u243? el brazo hacia atr\u225?s y delante.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?Mucho, Douguan. Este tipo de emplasto cura cualquier herida, por mala que
sea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?, si hubi\u233?semos tenido algo as\u237? para madre, ella no ha
br\u237?a muerto, \u191?verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no habr\u237?a muerto\u8230? \u8212?La cara del abuelo se oscureci\u2
43?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?, \u191?no habr\u237?a sido maravilloso que me hubieses explicad
o antes c\u243?mo prepararlo? Mam\u225? sangraba tanto que le puse mucho barro s
obre las heridas, pero eso par\u243? la sangre por un rato. Si hubiese sabido qu
e deb\u237?a agregar polvo de sorgo y p\u243?lvora, todo habr\u237?a ido bien\u8
230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras mi padre divagaba, el abuelo cargaba su pistola. El fuego de los morter
os japoneses alzaba volutas de humo caliente y amarillo al pie y por encima de l
a muralla de la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como su pistola Browning estaba bajo la panza del caballo ca\u237?do, durante la
batalla final de esa tarde mi padre us\u243? un rifle japon\u233?s casi tan alt
o como \u233?l y el abuelo se sirvi\u243? de su autom\u225?tica alemana, con la

que dispar\u243? con tal velocidad que la inutiliz\u243?, la dej\u243? lista par
a la basura. Para mi padre, el ca\u241?\u243?n de la pistola del abuelo parec\u2
37?a torcido y aplanado. Aunque el fuego de la batalla a\u250?n iluminaba el cie
lo de la aldea, un aura de paz y quietud hab\u237?a ca\u237?do sobre los campos
de sorgo. Los rayos cada vez m\u225?s helados de la brillante luna se derramaban
entre las puntas estremecidas, poco atrayentes de las plantas de sorgo.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Mi padre sigui\u243? al abuelo, arrastrando su rifle, mientras daban un rodeo en
torno al lugar de la masacre. La tierra os cura, empapada de sangre, ten\u237?a
la consistencia de la arcilla y, al paso de ellos, respond\u237?a con chasquido
s secos; los cad\u225?veres se mezclaban con los restos de los tallos de sorgo.
La luna bailaba en un charco de sangre, a la vez que facciones borrosas, horribl
es, que rivalizaban para ser reconocidas, borraron los meses y a\u241?os finales
de la adolescencia de mi padre. Gemidos torturados parec\u237?an nacer en el ca
mpo de sorgo y, aqu\u237? y all\u237?, entre los cuerpos, parec\u237?a que se mo
v\u237?a algo. Mi padre estuvo a punto de pedir al abuelo que se acercara a ayud
ar a alguno de los vecinos que a\u250?n estaba con vida; pero cuando alzaba los
ojos y ve\u237?a la mirada enferma, casi inexpresiva de la cara bronc\u237?nea d
el abuelo, las palabras se le clavaban en la garganta.\par\pard\plain\hyphpar} {
En los momentos cr\u237?ticos, mi padre siempre estaba un poco m\u225?s alerta q
ue el abuelo, quiz\u225? porque se concentraba en los fen\u243?menos exteriores;
los pensamientos superficiales parecen ser los m\u225?s adecuados para la lucha
de guerrilla. En el instante mismo, el abuelo se mostraba desconcertado, con su
s pensamientos anclados en un punto \u250?nico, que pod\u237?a ser una cara cont
orsionada, un rifle estropeado o una \u250?nica bala perdida. Estaba ciego a tod
os los dem\u225?s enfoques, sordo a todos los dem\u225?s sonidos. Este problema
suyo \u8212?o caracter\u237?stica\u8212? iba a crecer en el decenio siguiente. C
uando de las monta\u241?as de Hokkaido volvi\u243? a China, hab\u237?a en sus oj
os una hondura sin fondo: miraba las cosas como si pudiese lograr que se quemara
n por s\u237? mismas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre jam\u225?s alcanz\u243? este grado de profundidad de pensamiento filos\
u243?fico. En 1957, despu\u233?s de penurias sin cuento, cuando por fin sali\u24
3? de la cueva que mi madre hab\u237?a cavado para \u233?l, la mirada de sus ojo
s no se diferenciaba de la de su juventud: vivaz, perpleja, camale\u243?nica. A
lo largo de su vida jam\u225?s concibi\u243? la relaci\u243?n entre los hombres
y la pol\u237?tica, la sociedad o la guerra, aunque se hab\u237?a visto violenta
mente zarandeado por la vor\u225?gine de la guerra. Siempre intent\u243? extraer
la luz de su naturaleza a trav\u233?s de la fr\u237?a armadura met\u225?lica qu
e lo rodeaba, pero esa luz era como el hielo y, en parte, estaba forjada, realiz
ada, en una barbarie profunda.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre rodearon m\u225?s de diez veces el lugar de la masacre, has
ta que mi padre, con los ojos llenos de l\u225?grimas, dijo:\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?Pap\u225?\u8230? no puedo caminar m\u225?s\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los movimientos de robot del abuelo cesaron; cogi\u243? la mano de mi padre, ret
rocedi\u243? unos diez pasos y se sentaron en un punto donde la tierra negra y f
irme no hab\u237?a sido manchada por la sangre. La lejana y sombr\u237?a atm\u24
3?sfera del campo de sorgo se iluminaba con el estallido de los incendios de la
aldea. D\u233?biles llamas doradas bailaban, a intervalos, bajo la plateada luz
lunar. El abuelo se qued\u243? sentado unos momentos, despu\u233?s cay\u243? hac
ia atr\u225?s, como un muro que se derrumba. Mi padre se ech\u243? con la cabeza
sobre el vientre del abuelo y se precipit\u243? en un sue\u241?o confuso. Sent\
u237?a que la mano grande y caliente del abuelo le acariciaba con dulzura la cab
eza y eso le tra\u237?a recuerdos de doce a\u241?os antes, o m\u225?s, cuando to
dav\u237?a mamaba del pecho de la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ten\u237?a cuatro a\u241?os entonces y empezaba a cansarse del pecho amarillento
que siempre ten\u237?a metido en la boca. Con ese odio reciente por el pez\u243
?n agrio y encallecido, miraba el gesto de placer de la abuela con un destello a
sesino en los ojos y as\u237? fue como mordi\u243? tan fuerte como pudo. Sinti\u

243? la contracci\u243?n del pecho de la abuela mientras ella se echaba atr\u225


?s. Unas gotas de un l\u237?quido dulce le mojaron las comisuras de los labios.
La abuela le dio una palmada en\u233?rgica en el culo y lo apart\u243?. \u201?l
cay\u243? al suelo, despu\u233?s se sent\u243? con los ojos fijos en las gotas d
e sangre fresca y roja, que brotaba en la punta del pecho de la abuela, ca\u237?
do y pleno como un mel\u243?n. Solt\u243? un par de sollozos sin l\u225?grimas;
pero la abuela lloraba con amargura, alzando los hombros, y un r\u237?o de l\u22
5?grimas bajaba por sus mejillas. Ella lo ech\u243? de su lado, llam\u225?ndolo
peque\u241?o lobo, tan perverso como el lobo de su padre.\par\pard\plain\hyphpar
} {
M\u225?s tarde descubri\u243? que en ese a\u241?o el abuelo, que quer\u237?a con
ternura a la abuela, se hab\u237?a enamorado de una de las criadas, Pasi\u243?n
, convertida ya en una joven de ojos brillantes. Cuando mi padre mordi\u243? a l
a abuela, el abuelo, cansado de los celos de su mujer, viv\u237?a con Pasi\u243?
n en una casa que hab\u237?a comprado en una aldea vecina. Todos dec\u237?an que
esa segunda abuela m\u237?a no era ninguna violeta pudibunda y que mi abuela le
ten\u237?a miedo; pero esto es algo sobre lo que hablar\u233? m\u225?s adelante
. La segunda abuela tuvo de mi abuelo una hija, mi t\u237?a. En agosto de 1938,
los soldados japoneses la mataron con una bayoneta y varios de ellos guardaron t
urnos para violarla, pero tambi\u233?n hablar\u233? de esto m\u225?s adelante.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre estaban exhaustos. El abuelo sent\u237?a palpitar la herida
de bala de su brazo; le ard\u237?a como un incendio; ten\u237?a los pies tan hi
nchados que sus zapatos de tela estaban a punto de reventar por las costuras y a
mbos fantaseaban pensando en el placer exquisito de ventilar la piel macerada de
sus pies bajo la luz de la luna. Pero no ten\u237?an fuerzas para sentarse y qu
itarse los zapatos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras dormitaban tumbados, mi padre se dio la vuelta y apoy\u243? la cabeza e
n el vientre duro del abuelo para mirar el cielo estrellado, con la cara alumbra
da por los rayos de la luna. O\u237?a el fluir murmurante del r\u237?o Negro y v
io que unas nubes negras se reun\u237?an y alzaban en el firmamento, como si al
mismo tiempo temblaran y estuviesen paralizadas. Mi padre recordaba que una vez
el t\u237?o Arhat hab\u237?a dicho que cuando la V\u237?a L\u225?ctea parec\u237
?a estar horizontal en el firmamento, comenzaban las lluvias de oto\u241?o y \u2
33?l s\u243?lo hab\u237?a visto una vez en su vida las lluvias de oto\u241?o.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
La cosecha de sorgo estaba a punto de ser recogida cuando el r\u237?o Negro crec
i\u243? y sali\u243? de madre, inundando los campos y la aldea. Los tallos de so
rgo se esforzaban por mantener sus cabezas fuera del agua, las ratas y las serpi
entes trepaban y resbalaban sobre ellos para no ahogarse. Mi padre hab\u237?a id
o con el t\u237?o Arhat hasta la muralla, que los aldeanos estaban reforzando, y
miraba inquieto las aguas amarillas que se precipitaban hacia \u233?l. Cada vez
que retroced\u237?a el agua, los labriegos sal\u237?an en balsas de troncos y r
emaban hasta las plantaciones con sus hoces para segar las espigas, porque las m
atas ya estaban echando nuevos brotes verdes. Haces y m\u225?s haces de espigas
de sorgo empapadas, color rojo oscuro y verde esmeralda, agobiaban las balsas ha
sta tal punto que era una rareza que no se hundieran. Los hombres morenos, enjut
os, descalzos y con el pecho desnudo, tocados con sus sombreros c\u243?nicos de
paja, iban sobre las balsas con las piernas abiertas, bien plantadas, perchando
con todas sus fuerzas mientras se balanceaban de un lado a otro, desliz\u225?ndo
se con lentitud a lo largo de la muralla de la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
El agua llegaba a la altura de las rodillas en la aldea, cubr\u237?a las patas d
el ganado, cuyo esti\u233?rcol flotaba en la superficie. Bajo los rayos moribund
os del sol de oto\u241?o, el agua brillaba como metal fundido; las espigas de so
rgo demasiado lejanas para ser segadas formaban una capa de un rojo dorado, apen
as por encima de la superficie, sobre la que volaban bandadas de gansos salvajes
, llenando el espacio con la brisa suave que nac\u237?a de sus alas y levantando
a su paso ondas en el agua. Mi padre ve\u237?a un cauce brillante y ancho que f
lu\u237?a lentamente a trav\u233?s de los parches espesos de sorgo rojo, en cont
raste evidente con el agua fangosa y quieta que lo rodeaba; sab\u237?a que eso e

ra el r\u237?o Negro. Los hombres exhaustos ped\u237?an noticias a los otros a m


edida que se acercaban a la muralla sobre la que estaba el abuelo. En una de las
balsas hab\u237?a una carpa de panza plateada y lomo verde; una vara de sorgo d
elgada le atravesaba las agallas. El labriego la levant\u243? con orgullo, para
que la viesen los que estaban en la muralla: le llegaba hasta la cintura. De las
agallas ca\u237?a sangre y su boca estaba abierta; miraba a mi padre con ojos a
pagados, llenos de pena.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre pensaba en el d\u237?a en que el t\u237?o Arhat hab\u237?a comprado un
pescado a un labriego: la abuela le hab\u237?a quitado las escamas de la panza y
despu\u233?s hab\u237?a hecho una sopa; el mero recuerdo de aquella sopa delici
osa le abri\u243? el apetito. Se sent\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?, \u191?no tienes hambre? Yo, s\u237?. \u191?No puedes buscarme
algo para comer? Me muero de hambre\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se sent\u243? y busc\u243? en su cintur\u243?n, hasta que encontr\u243
? una bala 30.06, que introdujo en el tambor; despu\u233?s lo cerr\u243? de un g
olpe seco y la bala fue a la rec\u225?mara. Apret\u243? el gatillo y se oy\u243?
una explosi\u243?n potente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan \u8212?dijo\u8212?, vamos\u8230? vamos a buscar a tu madre\u8230?
\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre respondi\u243? con voz aguda y asustada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, pap\u225?, mam\u225? ha muerto. Pero nosotros estamos vivos y yo teng
o hambre. B\u250?scame algo para comer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre oblig\u243? al abuelo a ponerse de pie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Adonde? \u8212?murmur\u243?\u8212?. \u191?Ad\u243?nde podemos ir?\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre lo llev\u243? de la mano hasta el campo de sorgo, por donde caminaron e
n l\u237?nea serpenteante, como si marchasen hacia la luna, alta en el firmament
o hondo y helado.\par\pard\plain\hyphpar} {
El gru\u241?ido de un animal salvaje se elev\u243? en el campo lleno de cad\u225
?veres. El abuelo y mi padre se detuvieron en su marcha y, al darse la vuelta, v
ieron una docena de pares de ojos verdes, como fuegos fatuos, y varias sombras d
e color azul oscuro que se chocaban y rodaban por el suelo. El abuelo sac\u243?
la pistola apunt\u243? hacia dos ojos y dispar\u243?; hubo un rel\u225?mpago y l
os ojos se apagaron, despu\u233?s, entre las plantas de sorgo, surgi\u243? el au
llido de un perro moribundo. El abuelo dispar\u243? siete tiros en total y vario
s perros heridos se retorcieron, agonizando en el campo, entre los cad\u225?vere
s. Despu\u233?s de que el abuelo vaciara la pistola contra la jaur\u237?a, los p
erros que no hab\u237?an sido alcanzados corrieron hacia el campo de sorgo, y de
sde lejos elevaron un coro de aullidos furibundos contra \u233?l y mi padre.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Los \u250?ltimos proyectiles de la autom\u225?tica del abuelo hab\u237?an recorr
ido s\u243?lo unos treinta pasos antes de dar en tierra. A la luz de la luna, mi
padre los hab\u237?a visto atravesar el aire tan lentamente que habr\u237?a pod
ido estirar la mano para recogerlos. Y el sonido de la pistola hab\u237?a perdid
o su frescura nerviosa: parec\u237?a, m\u225?s bien, la tos flem\u225?tica de un
viejo decr\u233?pito. Una expresi\u243?n torturada, dolorida, se extendi\u243?
por el rostro del abuelo mientras miraba el arma que sosten\u237?a en la mano.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Se te han acabado las balas, pap\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
Las quinientas balas que hab\u237?an sacado del pueblo en la tripa de la cabra s
e hab\u237?an acabado en unas pocas horas. Como un ser humano, la pistola hab\u2
37?a envejecido en el t\u233?rmino de un d\u237?a y el abuelo comprendi\u243? co
n angustia que ya era un objeto incapaz de concretar los deseos que \u233?l tuvi
ese; era el momento de la separaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estir\u243? el brazo hacia delante, estudi\u243? con atenci\u243?n el reflejo si
lencioso de la luz de la luna en el ca\u241?\u243?n del arma; de inmediato abri\
u243? la mano y la pistola cay\u243? pesadamente a tierra.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Los perros de ojos verdes volvieron a los cad\u225?veres, t\u237?midamente al pr
incipio, con miedo en la mirada. Pero los ojos desaparecieron pronto y la luz de

la luna se reflej\u243? en un revoltijo de pelajes azulinos; el abuelo y mi pad


re oyeron los sonidos de los perros que mord\u237?an y desgarraban cuerpos human
os con sus colmillos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vayamos a la aldea, pap\u225? \u8212?dijo mi padre.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El abuelo vacil\u243? un instante; mi padre tir\u243? de \u233?l y el abuelo sig
ui\u243? los pasos de su hijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
A esas horas, la mayor\u237?a de los incendios de la aldea se hab\u237?an apagad
o, dejando ascuas rojas y candentes, que emit\u237?an un vaho t\u243?rrido y acr
e entre las paredes desmoronadas y las casas hundidas. Corrientes de aire abrasa
doras rondaban por las calles de la aldea. El aire espeso y l\u243?brego era sof
ocante, se formaban nubes de humos blancos y negros, las ramas quemadas de los \
u225?rboles se romp\u237?an para caer sobre las hogueras casi extinguidas. Los t
ejados de las casas, cuyas vigas se hab\u237?an quemado, se derru\u237?an en mon
tones humeantes, entre el polvo y las pavesas que sub\u237?an hacia el cielo. So
bre la muralla de la aldea y por las calles yac\u237?an diseminados los cad\u225
?veres. Se hab\u237?a vuelto una p\u225?gina m\u225?s en la historia de nuestra
aldea. En tiempos, hab\u237?a sido un p\u225?ramo cubierto de zarzales, arbustos
y ca\u241?averales, una guarida ideal para zorros y conejos. Despu\u233?s, en a
lg\u250?n momento, hab\u237?an aparecido algunas chozas y el lugar se convirti\u
243? en el ed\u233?n de asesinos fugitivos, borrachos, jugadores\u8230? que cons
truyeron casas y cultivaron la tierra e hicieron que aquel sitio se convirtiese
en un para\u237?so para seres humanos, que pusieron en fuga a zorros y conejos s
alvajes; en la v\u237?spera de su huida, entonar\u237?an un coro de aullidos de
protesta y acusaci\u243?n. En estos momentos, la aldea estaba en ruinas: el homb
re la hab\u237?a construido, el hombre la hab\u237?a destruido; era el para\u237
?so de la pena y el regocijo. En 1960, cuando la nube negra de la hambruna se ab
ati\u243? sobre la pen\u237?nsula de Shandong, aunque no ten\u237?a m\u225?s que
cuatro a\u241?os, yo comprend\u237? oscuramente que el municipio de Gaomi Nores
te no hab\u237?a sido nunca nada m\u225?s que un mont\u243?n de ruinas y que sus
habitantes jam\u225?s hab\u237?an podido librar sus corazones de la acumulaci\u
243?n de casas derruidas. Tampoco lo har\u237?an en el futuro.\par\pard\plain\hy
phpar} {
Esa noche, cuando el humo y las chispas de las otras casas ya se hab\u237?an dis
ipado, las casas de nuestro solar a\u250?n ard\u237?an, entre altas lenguas de l
lamas verdosas y el aroma embriagador del vino fuerte, esparcido en un instante,
despu\u233?s de tantos a\u241?os, por el incendio. Las tejas azules, torcidas y
deformadas por el calor intenso, se volv\u237?an de color rojo oscuro y saltaba
n por el aire a trav\u233?s de una cortina de llamas, que iluminaba el pelo gris
del abuelo, encanecido casi del todo en el t\u233?rmino de una semana. Un tejad
o se desplom\u243?, ahogando por un momento las llamas, que pronto se alzaron de
los escombros rugientes, m\u225?s violentas que antes. El estr\u233?pito quit\u
243? el aliento al abuelo y a mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nuestra casa, que hab\u237?a albergado al padre y al hijo de la familia Shan, mi
entras se hac\u237?an ricos; que despu\u233?s hab\u237?a albergado al abuelo tra
s el asesinato y m\u225?s tarde a la abuela, al abuelo, a mi padre, al t\u237?o
Arhat y a todos los hombres que trabajaron para ellos, con sus gentilezas y afli
cciones, ya hab\u237?a completado su misi\u243?n hist\u243?rica. Yo odiaba ese s
antuario porque, a la vez que hab\u237?a cobijado emociones decentes y una since
ridad anestesiada, tambi\u233?n hab\u237?a cobijado cr\u237?menes horrendos. Pad
re, cuando t\u250? te escond\u237?as en el hoyo que cavamos para ti en el suelo
de nuestra casa, en 1957, recordabas aquellos d\u237?as de tu pasado en la oscur
idad implacable. No menos de trescientas sesenta y cinco veces volviste a pensar
en la ca\u237?da del tejado de tu casa que se desplomaba entre las llamas, preg
unt\u225?ndote qu\u233? pasar\u237?a en ese momento por la cabeza de tu padre, m
i abuelo. Y es que mis fantas\u237?as iban tras ti cuando las tuyas iban tras el
abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al ver que el tejado ca\u237?a, la ira del abuelo fue tanta como la de la \u233?
poca en que abandon\u243? a la abuela para mudarse a otra aldea y vivir con su n
uevo amor, Pasi\u243?n; eso ocurri\u243? cuando supo que la abuela hab\u237?a he

cho una sociedad vergonzosa con Ojo Negro, el l\u237?der de la Sociedad de Hierr
o. En esos tiempos no sab\u237?a con certeza qu\u233? era lo que le llenaba el c
oraz\u243?n: aversi\u243?n o amor, dolor o furia. M\u225?s tarde, cuando volvi\u
243? a los brazos de la abuela, sus sentimientos hacia ella eran tan confusos qu
e no pod\u237?a definirlos. Al principio, aquella guerra de guerrillas emocional
s\u243?lo hab\u237?a herido sus propios corazones; en realidad, se hirieron el
uno al otro. S\u243?lo cuando la abuela le sonri\u243?, muerta ya, en el campo d
e sorgo, comprendi\u243? por fin que la vida le hab\u237?a aplicado un castigo s
evero. Quer\u237?a a mi padre tanto como la urraca ama al \u250?ltimo huevo que
le queda en el nido. Pero ya era demasiado tarde, porque el destino lo hab\u237?
a sentenciado a tener un final cruel y lo estaba esperando camino abajo, con una
sonrisa fr\u237?a en los labios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?, nuestra casa ya no existe\u8230? \u8212?dijo mi padre.\par\par
d\plain\hyphpar} {
El abuelo acarici\u243? la cabeza de mi padre, que observaba con mirada fija las
ruinas de su hogar; despu\u233?s, lo tom\u243? de la mano y comenzaron a dar tu
mbos por la calle, sin meta fija, a la luz menguante de las llamas, bajo la clar
idad c\u233?rea de la luna.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el l\u237?mite de la aldea oyeron la voz de un viejo:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Eres t\u250?, N\u250?mero Tres? \u191?Por qu\u233? no has tra\u237?
do el carro de bueyes?\par\pard\plain\hyphpar} {
El sonido de esa voz suscit\u243? en el abuelo y en mi padre un sentimiento tan
c\u225?lido que olvidaron lo cansados que estaban y corrieron a ver de qui\u233?
n se trataba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un anciano jorobado se puso de pie, mientras med\u237?a, cuidadoso, al abuelo co
n sus viejos ojos, casi toc\u225?ndole la cara. Al abuelo no le gust\u243? la mi
rada escrutadora de esos ojos y le repugn\u243? el mal aliento que sal\u237?a de
aquella boca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250? no eres mi N\u250?mero Tres \u8212?dijo el viejo amargamente y se
sent\u243? sobre un mont\u243?n de trastos, con su cabeza bamboleante; hab\u237
?a all\u237? ba\u250?les, armarios, mesas, herramientas de labranza, arreos, edr
edones desgarrados, cacerolas, cuencos de barro\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Estaba sentado sobre una peque\u241?a monta\u241?a de mercanc\u237?as y la guard
aba como un lobo guarda su presa. Detr\u225?s de \u233?l, dos terneros, tres cab
ras y una mula estaban atados a un sauce.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Perro viejo! \u8212?gru\u241?\u243? el abuelo rechinando los diente
s\u8212?. \u161?Vete al infierno!\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo se alz\u243? sobre sus rodillas en lo alto de la pila de trastos y dijo
con tono amigable:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, hermano, no seas envidioso. \u161?He arriesgado mi vida para salvar e
stas cosas de las llamas!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Baja de all\u237?, cabr\u243?n! \u8212?lo increp\u243? el abuelo, a
irado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No tienes derecho a hablarme as\u237?. No te he hecho nada a ti. T\u250?
eres de los que se buscan problemas. \u191?Qu\u233? derecho tienes a insultarme
as\u237?? \u8212?se quej\u243? el viejo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Insultarte? \u161?Te matar\u233?! \u161?No hemos luchado desesperad
amente con Jap\u243?n para que t\u250? puedas salir de pillaje! \u161?hijoputa,
viejo hijoputa! Douguan, \u191?d\u243?nde est\u225? tu pistola?\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?Bajo la panza del caballo \u8212?dijo mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo subi\u243? a la monta\u241?a de trastos de un salto y con una sola pat
ada hizo que el hombre cayese al suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo se puso de rodillas e implor\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ten piedad de m\u237?, Se\u241?or del Octavo Camino, ten piedad de
m\u237?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No estoy en el ej\u233?rcito del octavo camino \u8212?dijo el abuelo\u821
2? ni en el del noveno. \u161?Soy Yu Zhan\u8217?ao, el bandido!\par\pard\plain\h
yphpar} {

\u8212?Ten piedad de m\u237?, comandante Yu, ten piedad de m\u237?. \u191?Qu\u23


3? tendr\u237?a de bueno dejar que todas estas cosas se quemen? No soy el \u250?
nico que hace su agosto en la aldea. Los ladrones se han quedado con todo lo mej
or. Yo soy demasiado viejo y demasiado lento, lo \u250?nico que pude encontrar h
an sido estos cachivaches\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo levant\u243? una mesa de madera y la arroj\u243? a la cabeza calva del
hombre. El viejo chill\u243? y se llev\u243? las manos a la cabeza mientras rod
aba por el polvo. Entonces el abuelo se inclin\u243?, lo cogi\u243? por la ropa,
mir\u225?ndolo a los ojos, y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mi h\u233?roe, el que junta porquer\u237?as!\par\pard\plain\hyphpar
} {
Despu\u233?s levant\u243? la mano y, de un pu\u241?etazo sonoro en la cara, arro
j\u243? al hombre al suelo, boca arriba. El abuelo se acerc\u243? al ca\u237?do
y le pate\u243? la cara lo m\u225?s fuerte que pudo.\par\pard\plain\hyphpar} {\p
ar\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
3\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre y mi peque\u241?o t\u237?o de tres a\u241?os ya hab\u237?an pasado un d
\u237?a y una noche en el pozo seco. La ma\u241?ana anterior, cuando ella hab\u2
37?a acudido a la fuente con sus dos c\u225?ntaros al hombro, tan pronto como se
inclin\u243? para verse la cara en el agua, oy\u243? el ta\u241?ido del gong de
la muralla de la aldea y los gritos del centinela nocturno, el viejo Wu:\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Los japoneses est\u225?n aqu\u237?, han rodeado la aldea!\par\pard\
plain\hyphpar} {
Aterrorizada, dej\u243? caer los c\u225?ntaros y el palo del que colgaban dentro
del pozo, gir\u243? sobre sus talones y corri\u243? hacia la casa. Pero antes d
e llegar se cruz\u243? con mi abuelo materno, rifle en mano, y con mi abuela mat
erna, que llevaba a mi t\u237?o y un bulto de cosas envueltas en un trapo.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Desde la batalla del abuelo en el r\u237?o Negro, los aldeanos se hab\u237?an pr
eparado para la calamidad que aguardaban d\u237?a tras d\u237?a. S\u243?lo tres
o cuatro familias hab\u237?an huido para esconderse; los dem\u225?s, a pesar del
miedo, no se decid\u237?an a abandonar sus hogares derruidos, sus pozos, amargo
s o dulces, y sus edredones, por muy gastados y estropeados que estuviesen. Esa
semana, el abuelo se hab\u237?a llevado a mi padre a la capital del condado para
comprar balas; lo obsesionaba la idea de ajustar cuentas con Leng, el picado de
viruelas, que se enfrentara con \u233?l tan duramente. Nunca se le hab\u237?a o
currido pensar que su propia aldea se ver\u237?a ba\u241?ada en sangre por los j
aponeses.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la tarde del noveno d\u237?a del octavo mes lunar, Zhang Ruolu el Viejo \u821
2?el que ten\u237?a un ojo grande y el otro peque\u241?o, el de porte extraordin
ario, el intelectual de vanguardia que hab\u237?a estudiado en un colegio de pag
o, el que hab\u237?a desempe\u241?ado un papel tan importante en el funeral de l
os m\u225?rtires de la guerra\u8212? moviliz\u243? a los labriegos para que refo
rzasen la muralla de la aldea y apuntalaran las puertas y apost\u243? centinelas
nocturnos para que ta\u241?esen los gongs y dieran la voz de alerta en cuanto v
iesen a las tropas enemigas. Todos los habitantes de la aldea, hombres y mujeres
, j\u243?venes y viejos, acudieron a la muralla. Mi madre me cont\u243? que cuan
do Ruolu el Viejo hablaba, su voz era fuerte y tajante, casi met\u225?lica. Alde
anos amigos, hab\u237?a dicho, un pueblo unido en el esp\u237?ritu puede mover e
l monte Tai. \u161?S\u243?lo si nos mantenemos unidos en el esp\u237?ritu impedi
remos que los japoneses entren en nuestra aldea!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras hablaba, son\u243? un disparo en las tierras de cultivo que se extend\u
237?an m\u225?s all\u225? de la aldea y la cabeza del viejo centinela estall\u24
3?; se inclin\u243? hacia delante y hacia atr\u225?s un par de veces y cay\u243?
de la muralla: los aldeanos se escurrieron ni medio del p\u225?nico. Ruolu el V
iejo, vestido con pantalones alistados y una camisa, se plant\u243? en mitad de
la calle y grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?\u161?Aldeanos amigos, calma! \u161?Subid a la muralla, como lo planeamos


! No tem\u225?is a la muerte. \u161?Los que teman a la muerte la hallar\u225?n;
los que no, seguir\u225?n con vida! \u161?Nuestras vidas son lo \u250?nico que s
e interpone entre los japoneses y nuestra aldea!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre vio que los hombres corr\u237?an hacia la muralla agachados y se tiraba
n sobre ella boca abajo. A mi abuela materna le temblaban las rodillas y estaba
paralizada en su sitio, incapaz de mover las piernas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Padre de Bella \u8212?grit\u243? entre l\u225?grimas\u8212?, \u191?qu\u23
3? ser\u225? de los ni\u241?os?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi abuelo materno corri\u243? hacia ella, rifle en mano, y la fustig\u243?:\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? lloras? \u161?En momentos como \u233?ste, vivir y mori
r son la misma cosa!\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella no se atrevi\u243? a decir una palabra, pero sigui\u243? llorando. Mi abuel
o materno se volvi\u243? para mirar la muralla de la aldea, que a\u250?n no esta
ba bajo el fuego, cogi\u243? a mi madre con una mano y a su mujer con la otra y
corri\u243? con ellas hacia el huerto de nabos y calabazas que ten\u237?a detr\u
225?s de su casa, donde hab\u237?a un pozo abandonado, con una polea vieja pero
a\u250?n en su lugar. Mir\u243? el interior del pozo y dijo:\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?No hay agua, as\u237? que esconderemos a los ni\u241?os aqu\u237?, por ah
ora. Volveremos a recogerlos cuando hayamos rechazado a los japoneses.\par\pard\
plain\hyphpar} {
La abuela se qued\u243? quieta como un le\u241?o y despu\u233?s, con una reveren
cia, accedi\u243? a los deseos de su marido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi abuelo tom\u243? el extremo suelto de la cuerda de la polea y lo at\u243? alr
ededor de la cintura de mi madre, en el momento en que un sonido penetrante surc
aba el cielo por encima de ellos y un objeto negro se estrellaba contra la pocil
ga del vecino. Se oy\u243? una explosi\u243?n ensordecedora y pareci\u243? que t
odo se desintegraba, a la vez que de la pocilga se alzaba una columna de humo; v
olaron en todas las direcciones la metralla, el esti\u233?rcol y las patas de lo
s cerdos. Una golpe\u243? a mi madre en la frente, con sus blancos tendones enco
gidos hacia dentro, como sanguijuelas de r\u237?o. Era la primera explosi\u243?n
de mortero que o\u237?a mi madre a sus quince a\u241?os. Los cerdos que a\u250?
n viv\u237?an chillaron fren\u233?ticos mientras se precipitaban fuera de la poc
ilga, que estaba en una parte alta del terreno; mi madre y mi t\u237?o peque\u24
1?o lloraban, hist\u233?ricos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Disparan con morteros! \u8212?anunci\u243? el abuelo\u8212?. Bella,
t\u250? tienes quince a\u241?os, o sea que puedes cuidar de ti misma. Tu herman
o estar\u225? a tu cargo all\u237? abajo, en el pozo. Vendr\u233? a buscaros cua
ndo los japoneses se hayan marchado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otra granada japonesa estall\u243? en la aldea; el abuelo hizo girar la polea y
baj\u243? a mi madre al pozo. Cuando sus pies tocaron los ladrillos rotos y la a
rcilla que hab\u237?a ca\u237?do al fondo del pozo, donde estaba rodeada por la
oscuridad, mir\u243? hacia arriba, hacia el rayo de luz, tan alejado de su cabez
a, y apenas si pudo distinguir la cara del abuelo, al que oy\u243? gritar:\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desata la cuerda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de desatarla, vio que sub\u237?a a sacudones hacia la boca del pozo
. Escuchaba la discusi\u243?n de sus padres, las explosiones de los proyectiles
de mortero japoneses y, por fin, el llanto de su madre. La cara del abuelo reapa
reci\u243? en el rayo de luz.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bella \u8212?grit\u243?\u8212?, aqu\u237? va tu hermano. Ten cuidado y c\
u243?gelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre observ\u243? el descenso gimiente de mi t\u237?o de tres a\u241?os que,
con la cuerda atada a la cintura, agitaba brazos y piernas. El trozo de cuerda
podrida se sacud\u237?a en el aire, la polea protestaba con chirridos \u225?sper
os, prolongados. La abuela se inclin\u243? sobre la boca del pozo, tanto que la
mitad de su cuerpo era visible; sollozando sin control, llamaba a su hijo:\par\p
ard\plain\hyphpar} {

\u8212?Armonioso, mi peque\u241?o Armonioso\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {


Mi madre pod\u237?a ver las l\u225?grimas brillantes en la cara de la abuela, qu
e, como cuentas de cristal, ca\u237?an al fondo del pozo. La cuerda dej\u243? de
bajar cuando tocaron el fondo los pies de mi t\u237?o peque\u241?o que, lloroso
, no dejaba de llamar a su madre, a\u250?n inclinada sobre la boca del pozo, con
los bracitos alzados y las palmas de las manitas hacia arriba:\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?Mam\u225?, s\u250?beme, no quiero no quiero quedarme aqu\u237? abajo quie
ro ir contigo, mam\u225?, mam\u225?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre vio que la abuela cog\u237?a la soga y trataba de subirla. La oy\u243?
gemir:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Armonioso, mi ni\u241?o, cielito m\u237?o\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Despu\u233?s mi madre vio que la mano de la abuela se retiraba, apartada por la
gran mano del abuelo, aunque ella se aferraba a la cuerda como si en eso le fuer
a la vida. El abuelo le dio un fuerte empell\u243?n y mi madre vio que desaparec
\u237?a hacia un lado. La cuerda volvi\u243? a quedar tensa y el peque\u241?o ca
y\u243? en los brazos de mi madre, que oy\u243? que el abuelo gritaba:\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Jodida mujer! \u191?Quieres que se queden aqu\u237? arriba para que
los maten junto a todos nosotros? \u161?Vamos a la muralla, deprisa! \u161?Nadi
e quedar\u225? con vida si los japoneses entran en la aldea!\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?Bella\u8230? Armonioso\u8230? Bella\u8230? Armonioso \u8212?los gritos de
la abuela se iban alejando. Otra granada de mortero explot\u243?; el polvo de l
as paredes del pozo cay\u243? sobre ellos. Ya no oyeron la voz de la abuela desp
u\u233?s de la explosi\u243?n. Encima de ellos s\u243?lo hab\u237?a un \u250?nic
o rayo de luz y la vieja polea.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o peque\u241?o a\u250?n lloraba cuando mi madre desat\u243? la cuerda
de su cintura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mi peque\u241?o Armonioso \u8212?le dijo para consolarlo\u8212?, no llore
s, hermanito. Vendr\u225?n los japoneses si sigues llorando. Si oyen que llora u
n ni\u241?o, vendr\u225?n con sus ojos rojos y sus u\u241?as verdes\u8230?\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Esto hizo que callase. Alz\u243? sus ojos redondos, peque\u241?os y negros hacia
ella; sollozando todav\u237?a, ech\u243? los bracitos regordetes al cuello de s
u hermana. Las explosiones de los morteros, una tras otra, iluminaban el cielo,
acompa\u241?adas por r\u225?fagas de metralla y disparos de fusiles. {\i
Pum pum pum}, una pausa y, despu\u233?s, {\i
pum pum pum}. Mi madre miraba hacia el cielo, escuchando con atenci\u243?n los m
ovimientos que sonaban en torno al pozo. Oy\u243? los gritos lejanos de Ruolu el
Viejo y los chillidos de los aldeanos. El pozo estaba fr\u237?o y h\u250?medo.
Cay\u243? un terr\u243?n de la pared, dejando a la vista un parche de tierra cla
ra y las ra\u237?ces de un \u225?rbol. Los ladrillos de los costados estaban cub
iertos por una capa de musgo verde oscuro. El peque\u241?o se estremeci\u243? en
los brazos de la hermana y comenz\u243? a sollozar otra vez.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?Hermana \u8212?dijo\u8212?, quiero a mi mam\u225?, quiero subir\u8230?\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Armonioso, hermanito m\u237?o\u8230? mama\u237?ta ha ido con pap\u225? a
pelear con los japoneses. Vendr\u225?n a buscarnos en cuanto los echen de aqu\u2
37?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre, que trataba de consolar al ni\u241?o, comenz\u243? a llorar, ella tamb
i\u233?n. Se abrazaron los dos tan estrechamente que sus sollozos y sus l\u225?g
rimas se mezclaban.\par\pard\plain\hyphpar} {
Amanec\u237?a: as\u237? se lo daba a entender a mi madre la p\u225?lida luz que
se insinuaba arriba. De un modo u otro, hab\u237?an pasado aquella larga noche.
Sobre el pozo se abat\u237?a un silencio fantasmal, de miedo. Mir\u243? hacia lo
alto y vio que un rayo de luz roja iluminaba la pared, muy por encima de ella.
Hab\u237?a salido el sol. Escuch\u243? con cuidado, pero la aldea parec\u237?a t

an silenciosa como el pozo, aunque de cuando en cuando cre\u237?a o\u237?r, roda


ndo por el cielo, algo as\u237? como el fragor de un trueno. Se pregunt\u243? si
sus padres vendr\u237?an a sacarlos del pozo en ese nuevo d\u237?a, para llevar
los otra vez al aire libre, fresco y limpio, a un mundo en el que no hab\u237?a
serpientes de franjas oscuras ni oscuros sapos flacos. Los hechos de la ma\u241?
ana anterior le resultaban tan lejanos que le pareci\u243? que hab\u237?a pasado
la mitad de su vida en el fondo del pozo. Pap\u225?, pensaba, mam\u225?. Si no
ven\u237?s, el hermano y yo seguro que moriremos aqu\u237? abajo. Empez\u243? a
odiar a sus padres porque hab\u237?an echado a su hijo y a su hija al pozo y hab
\u237?an desaparecido, sin m\u225?s, sin preocuparse de si estaban muertos o viv
os. Cuando los volviese a ver, llorar\u237?a y les har\u237?a una escena tremend
a para librarse de ese mont\u243?n de pesares que ten\u237?a acumulados. C\u243?
mo podr\u237?a haber sabido que, mientras se dejaba llevar por esos pensamientos
llenos de odio, su madre, mi abuela materna, hab\u237?a quedado destrozada por
la granada de un mortero japon\u233?s y que su padre, mi abuelo materno, se hab\
u237?a expuesto al fuego enemigo en la muralla, s\u243?lo para que una bala, que
al parecer ten\u237?a ojos, le volase la mitad de la cabeza. (Mi madre me cont\
u243? que antes de 1940 los soldados japoneses eran excelentes tiradores.)\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Mi madre suplicaba en silencio: \u161?Pap\u225?! \u161?Mam\u225?! \u161?Venid, p
ronto! Tengo hambre, tengo sed y el hermanito est\u225? malo. \u161?Matar\u233?i
s a vuestros propios hijos si no ven\u237?s pronto!\par\pard\plain\hyphpar} {
Oy\u243? el ta\u241?ido d\u233?bil de un gong de la muralla de la aldea, o tal v
ez estuviese en alg\u250?n otro sitio; despu\u233?s, un grito lejano:\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hay alguien por aqu\u237?\u8230? queda alguien aqu\u237?\u8230?? Lo
s japoneses se han marchado\u8230? Soy el comandante Yu\u8230?\par\pard\plain\hy
phpar} {
Mi madre alz\u243? al t\u237?o en sus brazos y se puso de pie.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?Aqu\u237? \u8212?grit\u243? con voz ronca\u8212?. Aqu\u237? estamos\u8230
? estamos abajo, en el pozo\u8230? s\u225?canos, r\u225?pido\u8230?\par\pard\pla
in\hyphpar} {
Se estir\u243? y empez\u243? a sacudir la cuerda que colgaba de la polea y no la
solt\u243? durante casi una hora. Poco a poco sus brazos se debilitaron y su he
rmano cay\u243? al suelo, con un gemido d\u233?bil. Despu\u233?s, silencio. Se a
poy\u243? en la pared y lentamente se desliz\u243? a tierra, hasta quedar sentad
a sobre los ladrillos fr\u237?os, agotada, desalentada por completo.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
El t\u237?o se subi\u243? a su regazo y con voz calmada le dijo:\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Hermana\u8230? quiero a mi mam\u225?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Una tristeza inmensa abati\u243? a mi madre mientras abrazaba al t\u237?o peque\
u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Armonioso \u8212?le dijo\u8212?, mam\u225? y pap\u225? ya no nos quieren.
T\u250? y yo vamos a morir aqu\u237?, en este pozo\u8230?\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El t\u237?o ard\u237?a de fiebre y abrazarlo era igual que tocar un brasero ence
ndido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermana, tengo sed\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La mirada de mi madre dio con un charco de agua verde y sucia, en un rinc\u243?n
del pozo, en una parte baja que se ve\u237?a m\u225?s oscura a\u250?n que el si
tio en que ella se hab\u237?a sentado. Un sapito flacucho estaba en medio del ag
ua: su dorso se ve\u237?a cubierto de verrugas horribles, negras, del tama\u241?
o de una jud\u237?a; debajo de la boca, la piel amarillenta se hinchaba y deshin
chaba sin cesar y aquellos ojos protuberantes la miraban con ira. Se estremeci\u
243?, le hormigueaba la piel, cerr\u243? los ojos con fuerza. Tambi\u233?n ella
ten\u237?a la boca reseca, pero prefer\u237?a morir de sed antes que beber aquel
la sucia agua de sapo, cubierta con todas esas burbujas espumosas.\par\pard\plai
n\hyphpar} {

La fiebre del t\u237?o se hab\u237?a declarado la tarde anterior. Hab\u237?a emp


ezado a llorar en el momento en que su pies tocaron el fondo del pozo y no par\u
243? hasta que se qued\u243? sin voz. En esos instantes, todo lo que se le o\u23
7?a eran sonidos angustiosos, como los de un cachorro moribundo.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Desde la ma\u241?ana anterior no hab\u237?a pasado un solo minuto en que mi madr
e no fuese presa del terror y del p\u225?nico: terror ocasionado por los disparo
s que sonaban dentro y fuera de la aldea, p\u225?nico ante la lucha de su herman
o peque\u241?o por sobrevivir. Con sus quince a\u241?os, a\u250?n era una ni\u24
1?a fr\u225?gil y le exig\u237?a mucho esfuerzo hacerse cargo de su regordete he
rmanito todo el d\u237?a, en especial cuando no dejaba de moverse. Una vez le ha
b\u237?a soltado un coscorr\u243?n y el muy cabr\u243?n hab\u237?a respondido cl
av\u225?ndole los dientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o, afiebrado, perd\u237?a y recuperaba el conocimiento y estaba quieto
en los brazos de mi madre, sentada en un trozo de ladrillo de borde agudo; as\u
237? se qued\u243? hasta que sus nalgas doloridas perdieron sensibilidad; tambi\
u233?n ten\u237?a dormidas las piernas. El ruido de las descargas, nutridas por
momentos y dispersas en otros, nunca cesaba por completo. La luz del sol se desl
iz\u243? lentamente hacia la pared oeste, despu\u233?s a la del este y entonces
comenz\u243? a hacerse la oscuridad. Mi madre sab\u237?a que hab\u237?a pasado u
n d\u237?a entero en el pozo y que en cualquier momento sus padres regresar\u237
?an. Acarici\u243? la cara ardiente de su hermanito con la mano; el aliento del
ni\u241?o le pareci\u243? de fuego en sus dedos. Puso la mano sobre el coraz\u24
3?n que lat\u237?a a toda prisa y percibi\u243? un ronquido en el pecho. En ese
instante se figur\u243? que el ni\u241?o pod\u237?a morir y se estremeci\u243?,
pero se quit\u243? la idea de la cabeza. Ahora mismo, en cualquier momento, se d
ec\u237?a para mantener el \u225?nimo, ahora mismo. Est\u225? oscureciendo y has
ta las golondrinas se hab\u237?an ido a dormir al nido: eso quiere decir que mam
\u225? y pap\u225? pronto estar\u225?n aqu\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sobre las paredes, la luz se volvi\u243? de color amarillo oscuro y, despu\u233?
s, rojo sombr\u237?o. Un grillo oculto en una de las grietas de la pared empez\u
243? a chirriar; en las hendiduras, los mosquitos calentaban sus motores y alzab
an el vuelo. En ese momento mi madre oy\u243? el sonido de una andanada de morte
ro, disparada desde alg\u250?n punto cercano a la muralla, y algo que le son\u24
3? como chillidos de personas y de animales que ven\u237?an desde el extremo nor
te de la aldea. A eso siguieron r\u225?fagas de metralla en el extremo sur. Cuan
do ces\u243? el fuego, los gritos de hombres y el galope de caballos se precipit
aron en la aldea como una marejada. Caos total. Pisadas de cascos y de botas en
torno a la boca del pozo. {\i
Gulugulu}: resonantes voces japonesas. El peque\u241?o empez\u243? a gemir de do
lor, pero mi madre le tap\u243? la boca con la mano y contuvo el aliento. Sent\u
237?a que la cara del ni\u241?o se contorsionaba con violencia bajo su mano y pe
rcib\u237?a el tamborileo de su propio coraz\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando los rayos del sol se apagaron, mir\u243? a lo alto, al cielo enrojecido.
Los incendios crepitaban alrededor y las cenizas calientes flotaban por encima d
e la boca del pozo; mezclados con el sonido de las llamas crueles, sonaban los l
lantos de los ni\u241?os y los gritos de las mujeres, junto con el balido de las
cabras, o quiz\u225? fuese el mugido lloroso de las vacas. Hasta desde su sitio
, all\u225? en el fondo, mi madre pod\u237?a oler el tufo de la quemaz\u243?n.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
No ten\u237?a idea del tiempo que pas\u243? estremecida por los incendios que se
ensa\u241?aban all\u225? arriba, porque ya hab\u237?a perdido toda noci\u243?n
del tiempo. Sin embargo, estaba muy sensibilizada y atenta a lo que pasaba all\u
237? abajo. Por la tenue l\u237?nea de cielo oscurecido que ve\u237?a en lo alto
supo que los incendios se apagaban, porque las d\u233?biles manchas de luz temb
laron y murieron en las paredes del pozo. Al principio oy\u243? algunos disparos
ocasionales y el sonido de alg\u250?n tejado que se desplomaba. Pero al cabo de
un rato no hubo ya m\u225?s que silencio y unas pocas estrellas opacas aparecie
ron en el c\u237?rculo de cielo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre se qued\u243? dormida, rodeada de fr\u237?o, y se despert\u243? helada.

Sus ojos ya se hab\u237?an habituado a la oscuridad y, cuando mir\u243? hacia e


l cielo azul p\u225?lido y los rayos tibios del sol de la ma\u241?ana reflejados
en las paredes, se sinti\u243? mareada. Su ropa estaba impregnada por la humeda
d del pozo y el fr\u237?o del aire calaba sus huesos. Abraz\u243? con fuerza a s
u hermanito; aunque la fiebre parec\u237?a haber disminuido durante la noche, es
taba mucho m\u225?s caliente que ella. Mi madre absorb\u237?a el calor del ni\u2
41?o y a la vez lo refrescaba con su fr\u237?o; durante aquel tiempo compartido
en el fondo del pozo, ambos protagonizaron una verdadera simbiosis de superviven
cia. Mi madre, que no pod\u237?a saber que sus padres hab\u237?an muerto mucho a
ntes, esperaba ver sus caras y o\u237?r, entre el eco de las paredes, sus voces
familiares en cualquier momento; de haber sabido lo que hab\u237?a pasado, no po
dr\u237?a haber sobrevivido a lo largo de aquellos tres d\u237?as y noches en el
pozo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando considero la historia de mi familia, advierto que las vidas de todos los
miembros principales se vieron estrechamente enlazadas, en determinado momento,
con alguna clase de cueva o agujero oscuro, h\u250?medo, empezando por mi madre.
Despu\u233?s, el abuelo superar\u237?a a todos, estableciendo, entre las person
as civilizadas de su generaci\u243?n, un verdadero r\u233?cord de supervivencia
en una cueva. Mi padre pondr\u237?a el toque final en un ep\u237?logo que, en t\
u233?rminos pol\u237?ticos, no tiene nada de glorioso pero, mirado desde un punt
o de vista humano, debe considerarse espl\u233?ndido. Cuando llegara el momento,
alzar\u237?a el \u250?nico brazo que le quedaba contra las nubes rojas del aman
ecer y vendr\u237?a a la carrera, en el viento, hacia nosotros, mi madre, el her
mano mayor, la hermana mayor y yo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre se helaba por fuera y ard\u237?a por dentro. No hab\u237?a comido ni be
bido nada desde la ma\u241?ana anterior. Una sed candente la atormentaba desde l
a noche, cuando la aldea estaba sumergida en las llamas; despu\u233?s, en medio
de la noche, el hambre abrumadora lleg\u243? a su cl\u237?max. Cuando alboreaba,
le pareci\u243? que sus intestinos se le anudaban: lo \u250?nico que sent\u237?
a era un dolor que le ro\u237?a la barriga. Pero en esos momentos, la mera idea
de la comida le produc\u237?a n\u225?useas; lo insoportable era la sed. Sus pulm
ones estaban resecos y resquebrajados: cada vez que respiraba produc\u237?an el
sonido de las hojas secas del sorgo y los espasmos dolorosos de su garganta se l
e hac\u237?an intolerables.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez m\u225?s el t\u237?o peque\u241?o movi\u243? d\u233?bilmente sus labios
llagados y agrietados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermana\u8230? tengo sed\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre no encontraba valor para mirar esa carita enflaquecida y tampoco palabr
as para consolarlo. Las promesas que le hab\u237?a hecho durante el d\u237?a y l
a noche no se hab\u237?an cumplido. Sus padres no hab\u237?an acudido y eso la o
bligaba a mentir: a \u233?l y a s\u237? misma. Los ta\u241?idos del gong de la m
uralla hab\u237?an desaparecido por completo y nada, ni el ladrido de un perro,
se o\u237?a en la aldea. Entonces se le ocurri\u243? la idea de que sus padres p
od\u237?an haber muerto o ca\u237?do prisioneros de los japoneses. Sinti\u243? u
n dolor en torno a los ojos, pero ya no ten\u237?a l\u225?grimas que verter; la
situaci\u243?n de su hermano peque\u241?o la forzaba a madurar.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Olvid\u243? por un momento su sufrimiento f\u237?sico, tendi\u243? al ni\u241?o
en el suelo de ladrillos y se puso de pie para observar las paredes que la rodea
ban. Estaban h\u250?medas, por supuesto, y el aspecto lozano del musgo parec\u23
7?a transmitirle una nueva vida, pero no un alivio para su sed y tampoco para el
hambre. Se agach\u243? y apart\u243? un ladrillo, despu\u233?s otro. Eran muy p
esados, como si tuviesen agua dentro. Un ciempi\u233?s rojo brillante sali\u243?
del agujero del que hab\u237?a sacado el ladrillo, ondulando su cuerpo sobre un
mont\u243?n de patas que parec\u237?an filamentos. Mi madre se apart\u243? de u
n salto, sin quitar los ojos del ciempi\u233?s que se impulsaba con sus dos incr
e\u237?bles hileras de patas, por encima de donde estaba el sapo, hasta que se m
eti\u243? dentro de una grieta entre los ladrillos. Mi madre no se atrevi\u243?
a mover m\u225?s ladrillos. Tampoco se atrevi\u243? a sentarse, porque esa cosa
horrible que hab\u237?a ocurrido la noche anterior le hizo comprender que ya era

una mujer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando ya estuve casado, mi madre le cont\u243? a mi mujer que hab\u237?a tenido
su primera regla mientras se hallaba en el fondo de aquel pozo oscuro y h\u250?
medo. Mi mujer me lo cont\u243? tiempo despu\u233?s y los dos sentimos una compa
si\u243?n enorme por aquella ni\u241?a de quince a\u241?os que m\u225?s tarde se
convertir\u237?a en mi madre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre no ten\u237?a otra elecci\u243?n sino la de apelar a ese \u250?ltimo hi
lo de esperanza del charco de agua sucia en que se remojaba el sapo, por mucho q
ue la asustase o desagradase el aspecto del animal, porque necesitaba el agua pa
ra s\u237?. Una sed insoportable y la vida fr\u225?gil del t\u237?o peque\u241?o
, que lentamente se desvanec\u237?a por falta de agua, la obligaron a concentrar
se otra vez en el charco de agua. Nada hab\u237?a cambiado desde el d\u237?a ant
erior: el sapo no se hab\u237?a movido, manten\u237?a la postura y el aspecto im
presionante del d\u237?a anterior, su piel llena de verrugas le produc\u237?a es
calofr\u237?os (como el d\u237?a anterior), sus ojos sombr\u237?os la miraban co
n hostilidad (tambi\u233?n como el d\u237?a anterior). El valor reci\u233?n hall
ado se desvaneci\u243?. De los ojos del sapo parec\u237?an volar dardos envenena
dos que se clavaban en su cuerpo; apart\u243? los ojos con rapidez, pero eso no
borr\u243? la imagen sombr\u237?a del sapo y sent\u237?a ganas de gritar.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Mi madre se volvi\u243? para mirar a su hermano moribundo y al hacerlo sinti\u24
3? que en su pecho, fuera de control, ard\u237?a una hoguera, cuyas llamas le la
m\u237?an la garganta. Sus ojos dieron con un peque\u241?o racimo de setas lecho
sas que crec\u237?a debajo de dos ladrillos. Le lat\u237?a el coraz\u243?n, exci
tado, cuando apart\u243? los ladrillos y arranc\u243? algunas. Sus intestinos se
revolv\u237?an mientras ella miraba la comida que ten\u237?a en la mano y su es
t\u243?mago empez\u243? a rugir. Se meti\u243? una seta en la boca y la trag\u24
3? entera. El sabor era tan bueno que la sensaci\u243?n de hambre volvi\u243? co
mo un rayo. Se puso otra en la boca. El peque\u241?o gimi\u243? suavemente, pero
mi madre se consol\u243? con la idea de que, aunque pod\u237?a haberle dado de
comer primero a \u233?l, era su deber probarlas antes, por si resultaban ser cac
as de sapo. Estaba bien, \u191?no? S\u237?, estaba bien. Puso una seta en la boc
a del t\u237?o, pero sus mand\u237?bulas no se movieron: lo \u250?nico que hac\u
237?a era mirarla con los ojos entrecerrados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Armonioso, c\u243?mela. La he encontrado para ti. C\u243?mela.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Tom\u243? otra y la agit\u243? bajo la nariz del ni\u241?o. Sus mand\u237?bulas
se estremecieron, como si el peque\u241?o quisiera masticar, de modo que le dio
otra. Pero el cr\u237?o tosi\u243? y escupi\u243? las dos setas. Ten\u237?a los
labios tan agrietados que sangraban. Yac\u237?a sobre el suelo de ladrillos con
la vida pendiente de un hilo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre trag\u243? cerca de una docena de setas y sus intestinos, que hab\u237?
an estado en hibernaci\u243?n, de pronto volvieron a la vida, retorci\u233?ndose
dolorosamente, gorgoteando ruidosamente. Sudaba m\u225?s de lo que hab\u237?a s
udado en toda su permanencia en el pozo; ser\u237?a la \u250?ltima vez. El sudor
le empapaba la ropa; sus axilas y la parte posterior de las rodillas estaban h\
u250?medas y pegajosas. De pronto tuvo conciencia de un escozor en las rodillas
y empez\u243? a temblar; el aire fr\u237?o del pozo parec\u237?a penetrar hasta
la m\u233?dula de los huesos. Sin darse cuenta, se desplom\u243? y qued\u243? te
ndida junto a su hermanito. Al mediod\u237?a de su segunda jornada en el pozo, m
i madre perdi\u243? el sentido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando se recuper\u243?, ca\u237?a la tarde de aquel segundo d\u237?a. Sobre la
pared del este vio los rayos de luz rojo p\u250?rpura del poniente. La vieja pol
ea estaba ba\u241?ada por el sol y despertaba en ella sensaciones contradictoria
s: ve\u237?a una antig\u252?edad remota y, a la vez, el cercano d\u237?a del jui
cio final. Continuaban zumbando sus o\u237?dos, casi sin parar, y ese sonido se
sumaba al de pasos que sonaban junto al pozo, pero no pod\u237?a asegurar si era
n reales o ilusorios. Ya no le quedaban fuerzas para gritar y en cuanto abri\u24
3? los ojos se sinti\u243? tan sedienta que le pareci\u243? que su pecho se coc\
u237?a al fuego. Hasta respirar le produc\u237?a un dolor insoportable. El peque

\u241?o ya se hallaba m\u225?s all\u225? del sufrimiento, m\u225?s all\u225? del


gozo: tendido en el suelo de ladrillos, poco a poco se reduc\u237?a a un mont\u
243?n de piel arrugada, amarilla. Cuando mi madre vio aquellos ojos helados, tod
o se volvi\u243? lobreguez ante ella: el sudario de la muerte hab\u237?a cubiert
o el pozo seco.\par\pard\plain\hyphpar} {
La segunda noche en el fondo del pozo fue como un vuelo; mi madre pas\u243? aque
lla noche estrellada en un estado de duermevela. Varias veces durante esas horas
so\u241?\u243? que le brotaban alas y que describ\u237?a c\u237?rculos en el ai
re, en direcci\u243?n a la salida. Pero el trayecto parec\u237?a interminable y,
aunque volaba m\u225?s y m\u225?s r\u225?pido, no lograba acercarse a la boca.
Trataba de volar con mayor rapidez, pero el pozo se alargaba con igual ritmo. Du
rante la noche, se despert\u243? apenas una vez y toc\u243?, junto al suyo, el c
uerpo fr\u237?o de su hermano. Incapaz de soportar la idea de que estaba muerto,
trat\u243? de convencerse a s\u237? misma de que el ni\u241?o estaba caliente y
afiebrado. Un rayo de luna, curv\u225?ndose, cay\u243? sobre el charco de agua
verdosa e ilumin\u243? al sapo; le pareci\u243? una joya preciosa, cuyos ojos y
cuya piel resplandec\u237?an como el jade; el charco era tan incitante como un m
ar de esmeraldas. En ese momento mi madre sinti\u243? que su percepci\u243?n del
sapo hab\u237?a cambiado e imagin\u243? que ella y el batracio sagrado hab\u237
?an llegado a un acuerdo: \u233?l le dar\u237?a cuanta agua necesitara y ella lo
sacar\u237?a del pozo, como si fuese una piedra, si eso era lo que \u233?l quer
\u237?a. Ma\u241?ana, pens\u243?, si oigo pasos, ma\u241?ana tirar\u233? ladrill
os hacia arriba, aunque sean soldados japoneses o colaboracionistas los que est\
u233?n pasando. Ten\u237?a que hacerles saber que hab\u237?a alguien all\u237? a
bajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando volvi\u243? a romper el alba, mi madre sab\u237?a todo lo que hab\u237?a
que saber en cuanto al fondo del pozo, que se iba convirtiendo en su propio mund
o. Aprovech\u243? la energ\u237?a de esa primera hora matinal, arranc\u243? una
capa de musgo verde y se la meti\u243? en la boca. No ten\u237?a mal sabor, aunq
ue era un poco picante. El problema era su garganta, tan seca que no cumpl\u237?
a sus funciones y el musgo, despu\u233?s de masticado, volvi\u243? a la boca cua
ndo intent\u243? tragarlo. Sus ojos enfocaron el charco de agua, desde donde el
sapo continuaba observ\u225?ndola con aire envenenado. Aquella mirada perversa y
altanera era m\u225?s de lo que pod\u237?a soportar y, girando la cabeza, llor\
u243? l\u225?grimas de rabia y de miedo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al mediod\u237?a tuvo la certeza de que sonaban pasos y voces humanas. Con un j\
u250?bilo repentino, se puso de pie tambale\u225?ndose y grit\u243? con toda la
fuerza de sus pulmones, pero no se produjo ning\u250?n sonido, como si estuviese
ahogada. Agarr\u243? un trozo de ladrillo, pero no pudo alzarlo por encima de s
u cintura antes de que se le cayera de las manos al suelo. Todo hab\u237?a termi
nado. El ruido de pasos y voces desaparec\u237?a a lo lejos; abatida, se sent\u2
43? junto al cuerpo de su hermano; al mirarle la cara supo que estaba muerto. Ap
oy\u243? la mano en la carita fr\u237?a, mientras la amargura le llenaba el pech
o. La muerte los hab\u237?a separado. La mirada ciega de esos ojos pertenec\u237
?a a un mundo distinto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pas\u243? esa noche en un estado de terror absoluto, porque le parec\u237?a habe
r visto una serpiente tan gorda como el mango de una hoz. Era negra, con peque\u
241?os puntos amarillos diseminados por el centro de su dorso; su cabeza, plana
como una esp\u225?tula y ten\u237?a una franja amarilla en el cuello. La atm\u24
3?sfera helada, sombr\u237?a del pozo nac\u237?a del cuerpo de esa serpiente. Va
rias veces sinti\u243? que el animal se enroscaba en torno a ella y crey\u243? q
ue la lengua vibr\u225?til le lanzaba dardos rojos y exhalaba chorros de aire fr
\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al cabo de un rato, vio de verdad a la serpiente repugnante, que se mov\u237?a l
entamente en un agujero de la pared, por encima del sapo. S\u243?lo sobresal\u23
7?a su cabeza, con los ojos horribles, desnudos, clavados en ella. Cubri\u243? s
us ojos con las manos y se apart\u243? tanto como pudo. Se hab\u237?a esfumado t
oda idea de tratar de beber el agua sucia, custodiada ahora por una serpiente ve
nenosa arriba y, abajo, por un sapo.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar
}{\page } {\s2 \afs28

{\b
{\qc
4\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre, Wang Guang (var\u243?n, quince a\u241?os, bajo y delgado, cara morena)
, Dezhi (var\u243?n, catorce a\u241?os, alto y delgado, piel amarilla, ojos llor
osos), Guo Yang (var\u243?n, m\u225?s de cuarenta a\u241?os, lisiado, usaba mule
tas), Ojo Ciego (nombre verdadero y edad desconocidos, jam\u225?s se apartaba de
su estropeada c\u237?tara de tres cuerdas), la se\u241?ora Liu (m\u225?s de ses
enta a\u241?os, robusta y alta, piernas ulceradas), los seis sobrevivientes de l
a masacre, miraban al abuelo fijamente; todos, excepto Ojo Ciego, por supuesto.
Estaban de pie sobre la muralla de la aldea; el primer sol de la ma\u241?ana se
reflejaba en sus caras, que parec\u237?an deformadas por el humo espeso y los in
cendios que rug\u237?an en torno a ellos. A ambos lados de la muralla estaban se
mbrados los cuerpos de los valientes defensores y de los furibundos atacantes. E
l agua fangosa de la acequia que hab\u237?a m\u225?s all\u225? de la muralla emp
apaba los cuerpos hinchados de diez hombres y de varios caballos japoneses, con
heridas en sus vientres. Por todas partes, paredes desmoronadas, vallas deshecha
s, humo blanco que elevaba al cielo sus volutas. M\u225?s all\u225? de la aldea,
las plantaciones de sorgo estaban pisoteadas, destruidas. De fuego y de sangre
eran los olores dominantes de esa ma\u241?ana; el rojo y el negro, los colores;
el dolor y la solemnidad, las actitudes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los ojos del abuelo estaban inyectados en sangre, parec\u237?a que todo su pelo
se hab\u237?a vuelto blanco, ten\u237?a la espalda agobiada y sus manos grandes
e hinchadas descansaban, inquietas, sobre sus rodillas.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Vecinos amigos\u8230? \u8212?su voz era ronca y \u225?spera\u8212?, he tr
a\u237?do la destrucci\u243?n a toda la aldea\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Empez\u243? a sollozar y hasta en la cuenca vac\u237?a de Ojo Ciego surgi\u243?
una l\u225?grima de cristal.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, \u191?qu\u233? vamos a hacer ahora? \u8212?le pregunt\u243
? Guo Yang, dejando ver sus dientes ennegrecidos mientras se pon\u237?a de pie c
on ayuda de las muletas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, \u191?volver\u225?n los japoneses? \u8212?pregunt\u243? Wa
ng Guang.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, \u191?nos ayudar\u225?s a salir de aqu\u237?? \u8212?pregu
nt\u243? la llorosa se\u241?ora Liu.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Salir de aqu\u237?? \u8212?dijo Ojo Ciego\u8212?. \u191?Para ir ad\
u243?nde? Vosotros pod\u233?is huir, si quer\u233?is, pero yo, si tengo que mori
r, morir\u233? aqu\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se sent\u243?, alz\u243? su estropeada c\u237?tara, la apoy\u243? en su pecho y
comenz\u243? a ta\u241?erla, torcida la boca, estremecidas las mejillas, insegur
a la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vecinos amigos, no podemos salir de aqu\u237? \u8212?dijo el abuelo\u8212
?. No despu\u233?s de la muerte de tantos hombres. Los japoneses volver\u225?n,
as\u237? que tenemos tiempo de recoger las armas y municiones de los cad\u225?ve
res. \u161?Nos ocuparemos de los japoneses hasta que el pez muera o se rompa la
red!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre y los dem\u225?s se desplegaron por el campo para despojar a los cad\u2
25?veres de sus armas y municiones y, viaje tras viaje, llevaron la carga hasta
el pie de la muralla, a un lado de la aldea. Guo Yang, con sus muletas, y la se\
u241?ora Liu, con sus piernas ulceradas se ocuparon de los cuerpos cercanos, en
tanto que Ojo Ciego se apost\u243? junto al mont\u243?n creciente de armas y mun
iciones, con el o\u237?do atento a todos los ruidos, como cualquier buen centine
la.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hacia media ma\u241?ana se reunieron al pie de la muralla para ayudar al abuelo
en el inventario del arsenal. La noche anterior, la lucha hab\u237?a durado hast
a que ya no hubo luz, de modo que los japoneses no pudieron hacer un barrido fin
al del campo de batalla, por fortuna para el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?an recogido diecisiete rifles autom\u225?ticos japoneses del 38 y trein
ta y cuatro cartucheras de cuero con mil siete balas de casquillo de cobre. Hab\

u237?a veinticuatro copias chinas del rifle checo 79 y veinticuatro cananas con
cuatrocientos doce cartuchos. Recogieron cincuenta y siete granadas de mano japo
nesas, en forma de p\u233?talo y grandes como un mel\u243?n, y cuarenta y tres g
ranadas chinas de mango de madera. Tambi\u233?n hab\u237?a una pistola japonesa
Carey con treinta y nueve balas, una Luger con siete proyectiles, nueve sables j
aponeses y siete carabinas con m\u225?s de doscientos cargadores.\par\pard\plain
\hyphpar} {
Terminado el inventario, el abuelo pidi\u243? a Guo Yang su pipa; la encendi\u24
3? y comenz\u243? a fumar sentado en la muralla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225?, \u191?podemos formar nuestro propio ej\u233?rcito? \u8212?preg
unt\u243? mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo mir\u243? el mont\u243?n de armas y call\u243?. Cuando termin\u243? su
pipa, dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es el momento de elegir, hijos. Un arma por cabeza.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Busc\u243? en el mont\u243?n y cogi\u243? la pistola que parec\u237?a de carey,
metida en su pistolera de cuero, y se la ajust\u243? alrededor de la cintura. Ta
mbi\u233?n se llev\u243? un rifle 38 autom\u225?tico con su bayoneta. Mi padre r
ecogi\u243? la Luger. Wang Guang y Dezhi eligieron una carabina japonesa cada un
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dale la Luger al t\u237?o Guo \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Fastidiado por la orden, mi padre rezong\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un arma as\u237? no es buena para la pelea. Quiero que uses una carabina
\u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo tambi\u233?n llevar\u233? una carabina \u8212?dijo Guo Yang\u8212?. Da
le la Luger a Ojo Ciego.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Prep\u225?ranos algo de comer, t\u237?a \u8212?dijo el abuelo\u8212?. Los
japoneses volver\u225?n pronto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre cogi\u243? un rifle autom\u225?tico 38 y ruidosamente movi\u243? hacia
delante y hacia atr\u225?s el cerrojo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ten cuidado \u8212?le advirti\u243? el abuelo\u8212?, puede dispararse.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo s\u233? \u8212?dijo mi padre\u8212?, no te preocupes.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?Aqu\u237? vienen, comandante \u8212?dijo Ojo Ciego en voz baja\u8212?. Lo
s oigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?A tierra \u8212?orden\u243? el abuelo\u8212?, r\u225?pido!\par\pard
\plain\hyphpar} {
Se agazaparon entre las ca\u241?as del terrapl\u233?n interior de la muralla, co
n los ojos fijos en el campo de sorgo, m\u225?s all\u225? de la acequia. Todos,
excepto Ojo Ciego, que se qued\u243? sentado junto al mont\u243?n de armas, bala
nceando la cabeza mientras ta\u241?\u237?a su c\u237?tara.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?\u161?Baja de all\u237? t\u250? tambi\u233?n! \u8212?le orden\u243? el ab
uelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La cara de Ojo Ciego se contorsion\u243? en una mueca de dolor y sus labios se m
ovieron como si estuviese masticando. La misma melod\u237?a surg\u237?a una y ot
ra vez de su estropeada c\u237?tara, como gotas de lluvia que cayeran dentro de
un cubo de metal.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lo que apareci\u243? al otro lado de la acequia no fueron figuras humanas, sino
cientos de perros que, desde el campo de sorgo, se arrastraban a toda velocidad
hacia los cad\u225?veres diseminados por el lugar. Pelajes de todos los colores
imaginables se estremec\u237?an bajo la luz del sol. A la cabeza de la jaur\u237
?a iban los tres grandes perros de nuestra familia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre, que siempre era el que no pod\u237?a estarse quieto, se empez\u243? a
impacientar. Apunt\u243? a la jaur\u237?a y dispar\u243?. La bala silb\u243? por
encima de las cabezas de los animales y atraves\u243? los tallos de sorgo.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Wang Guang y Dezhi, que por primera vez en la vida empu\u241?aban rifles de verd

ad, apuntaron a las plantas de sorgo que se mov\u237?an y dispararon. Sus tiros
fueron sin rumbo hacia el cielo o, sin m\u225?s, dieron en tierra.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?\u161?No dispar\u233?is! \u8212?ladr\u243? el abuelo con rabia\u8212?. \u
161?Las municiones no son para jugar! \u8212?Dio una patada en el trasero emerge
nte de mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
El movimiento, dentro de la plantaci\u243?n de sorgo, se apacigu\u243? poco a po
co y un grito sonoro rasg\u243? el aire:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No dispar\u233?is\u8230? es un error\u8230? \u191?De qu\u233? regimiento
sois\u8230??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Del de tu padre! \u8212?respondi\u243? el abuelo a gritos\u8212?. \
u161?Malditos perros amarillos!\par\pard\plain\hyphpar} {
Apunt\u243? con su 38 y vaci\u243? un cargador en direcci\u243?n al grito.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Amigos\u8230? es un error\u8230? somos del regimiento Jiao-Gao\u8230? tro
pas antijaponesas\u8230? \u8212?grit\u243? el hombre que estaba entre el sorgo\u
8212?. \u161?Decidme de qu\u233? regimiento sois!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah, mierda! \u8212?maldijo el abuelo\u8212?. Todo lo que saben hace
r es gritar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los ochenta hombres del regimiento Jiao-Gao salieron del campo de sorgo agazapad
os. Ten\u237?an los uniformes hechos jirones; las caras, p\u225?lidas; parec\u23
7?an animales salvajes aterrados por nuestras armas: en su mayor\u237?a estaban
desarmados, con excepci\u243?n de las granadas de mango de madera que algunos ll
evaban colgadas de sus cinturones. Unos diez hombres iban al frente empu\u241?an
do rifles Hanyang y unos pocos, entre los dem\u225?s, llevaban fusiles. Mi padre
hab\u237?a visto a esos soldados la tarde anterior, cuando se escond\u237?an en
la plantaci\u243?n de sorgo y se emboscaban como francotiradores para disparar
contra los japoneses que atacaban la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
La tropa recorri\u243? el camino hasta el pie de la muralla, donde un hombre alt
o, sin duda un oficial, dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Patrulla uno, a montar guardia en la colina! El resto, descanso.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados del Jiao-Gao rompieron filas y se sentaron en la muralla; un joven
de buen aspecto dio un paso al frente, sac\u243? de su mochila un trozo de papel
amarillo y comenz\u243? a mover un brazo para que los hombres ensayaran una can
ci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El viento est\u225? aullando \u8212?comenz\u243? a cantar\u8212?. El vien
to est\u225? el viento est\u225? el viento est\u225? el viento est\u225? aulland
o, avanzan las tropas\u8230? Recordad que deb\u233?is seguir mi mano y cantar to
dos juntos\u8230? Los caballos relinchan\u8230? El r\u237?o Amarillo ruge el r\u
237?o Amarillo ruge el r\u237?o Amarillo ruge el r\u237?o Amarillo ruge\u8230? E
n Henan y en Hebei el sorgo est\u225? maduro en Henan y en Hebei el sorgo est\u2
25? maduro\u8230? Es fuerte el esp\u237?ritu de lucha de los h\u233?roes de la r
esistencia en la cortina verde es fuerte el esp\u237?ritu de lucha de los h\u233
?roes de la resistencia en la cortina verde\u8230? Alzad vuestros rifles y ca\u2
41?ones alzad vuestros rifles y ca\u241?ones desenvainad sables y espadas desenv
ainad sables y espadas defended vuestros hogares defended China del norte defend
ed el pa\u237?s\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Oh, cu\u225?nta envidia sent\u237?a mi padre ante las expresiones juveniles de l
as viejas caras del regimiento Jiao-Gao y, mientras los escuchaba cantar, empez\
u243? a escocerle la garganta. De pronto record\u243? al guapo y joven ayudante
Ren y la forma en que dirig\u237?a el coro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l, Wang Guang y Dezhi empu\u241?aron sus rifles y se acercaron para disfru
tar del canto de los soldados del Jiao-Gao, quienes les envidiaban sus nuevos ri
fles 38 japoneses y sus carabinas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El hombre que estaba al mando del regimiento Jiao-Gao se llamaba Jiang. Ten\u237
?a unos pies tan peque\u241?os que lo apodaban Pie Peque\u241?o Jiang. Se acerc\
u243? al abuelo con un chico de unos diecis\u233?is o diecisiete a\u241?os.\par\
pard\plain\hyphpar} {
El comandante Jiang ten\u237?a una pistola en su cintur\u243?n y llevaba una gor

ra color caqui con dos botones negros a un lado. Sus dientes eran blancos como p
erlas. Con un dejo bastante especial dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Comandante Yu, usted es un h\u233?roe! \u161?Ayer presenciamos su h
eroica batalla contra los japoneses!\par\pard\plain\hyphpar} {
Tendi\u243? la mano, pero el abuelo lo mir\u243? fr\u237?amente y resopl\u243? c
on desprecio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desconcertado, el comandante Jiang retir\u243? la mano, sonri\u243? y prosigui\u
243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El comit\u233? especial de la comarca de Binhai me ha encargado que discu
ta algo con usted. Est\u225?n tan impresionados con su nacionalismo ferviente y
su heroico esp\u237?ritu de autosacrificio en esta gran guerra de la nacionalida
d, que me han ordenado buscarlo y proponerle que unamos nuestras fuerzas en un m
ovimiento coordinado para resistir a los japoneses\u8230?\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u161?Mierda! \u8212?interrumpi\u243? el abuelo\u8212?. No me creo ni una
palabra de todo eso. \u191?Unir fuerzas, ha dicho? \u191?D\u243?nde estaban cua
ndo peleamos con las tropas bien armadas de los japoneses? \u191?D\u243?nde esta
ban cuando rodearon nuestra aldea? \u161?Mi gente fue aniquilada, su sangre corr
\u237?a en un r\u237?o por el suelo y usted viene a hablarme de unir nuestras fu
erzas!\par\pard\plain\hyphpar} {
Pate\u243? con rabia, hacia la acequia, un casquillo amarillento de un cartucho
disparado. Ojo Ciego segu\u237?a pulsando su c\u237?tara \u8212?{\i
tang tang}\u8212?, gotas de lluvia en un cubo de metal. Jiang no se desanim\u243
?, por muy avergonzado que se sintiese por la arenga del abuelo.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, tenemos grandes expectativas puestas en usted, por favor,
no nos defraude. Y no subestime nuestras fuerzas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Abre el tragaluz y deja que entre el sol \u8212?dijo el abuelo\u8212?. \u
191?Qu\u233? esperan de m\u237?, exactamente?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Que se una al regimiento Jiao-Gao.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En otras palabras, que me ponga bajo sus \u243?rdenes \u8212?se burl\u243
? el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Usted, se\u241?or, puede participar en el mando del regimiento Jiao-Gao.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Con qu\u233? cargo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Comandante suplente del regimiento!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Bajo las \u243?rdenes de usted?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todos recibimos \u243?rdenes del comit\u233? especial de la comarca de Bi
nhai.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Yo no recibo \u243?rdenes de nadie!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, como dice la expresi\u243?n popular: \u171?Un gran hombre
comprende su \u233?poca, un p\u225?jaro listo elige el \u225?rbol en que anidar\
u225? y un hombre inteligente elige al jefe al que seguir\u225?\u187?. \u161?No
rechace esta oportunidad!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Eso es todo lo que tiene que decir?\par\pard\plain\hyphpar} {
Jiang se ech\u243? a re\u237?r con ganas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu \u8212?dijo\u8212?, usted no es un hombre al que se pueda e
nga\u241?ar. Mire a mis hombres. Son j\u243?venes con la sangre caliente, pero c
on las manos vac\u237?as casi todos. Las armas y municiones que usted tiene aqu\
u237?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ni se atreva a pensarlo!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u243?lo queremos algunas en pr\u233?stamo. Se las devolveremos en cuant
o haya organizado su propio ej\u233?rcito.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Bah! \u191?Usted cree que Yu Zhan\u8217?ao es un cr\u237?o?\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?No me entienda mal, comandante Yu. Cuando est\u225? en juego el destino d
e la naci\u243?n, todos tenemos una responsabilidad. En nuestra guerra de resist
encia contra Jap\u243?n, cada uno contribuye con lo que puede: unos con hombres,
otros con armas. Ser\u237?a un crimen contra la patria permitir que esas armas
queden all\u237?, sin usar.\par\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?\u161?Estoy harto de usted! No espere que yo le siga el juego. \u161?Si t


iene cojones, qu\u237?teles a los japoneses las armas de las manos!\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ayer luchamos con ellos!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?ntos petardos quemaron ustedes? \u8212?pregunt\u243? el abu
elo sarc\u225?sticamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Disparamos balas y granadas de mano. \u161?Y perdimos a seis camaradas en
la batalla! \u161?Tiene que dejarnos por lo menos la mitad de las armas!\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mis hombres fueron barridos en la cabecera del puente del r\u237?o
Negro, todos, y con el fuego de una sola ametralladora vieja!\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?\u161?Esas fueron las tropas de Leng, el picado de viruelas!\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?Y me figuro que los ojos de los soldados de Pie Peque\u241?o Jiang brilla
n s\u243?lo cuando ven armas. Pues bien, no soy hombre que vaya a dejarse engatu
sar por usted.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Le advierto que tenga cuidado, comandante Yu \u8212?previno Jiang al abue
lo\u8212?. Tambi\u233?n mi paciencia tiene l\u237?mites.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Me est\u225? amenazando? \u8212?pregunt\u243? el abuelo con sequeda
d a la vez que apoyaba la mano en la culata de la pistola.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El aspecto airado de Jiang dio paso a una sonrisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Usted no me ha entendido, comandante Yu. Jam\u225?s robaremos comida del
cuenco de un amigo. Que no podamos hacer un trato, no significa que no estemos d
el mismo lado. \u8212?Se volvi\u243? hacia sus hombres y dijo\u8212?: Limpiad el
campo de batalla. Enterrad a vuestros compa\u241?eros labriegos y no olvid\u233
?is que hay que recoger todos los cartuchos vac\u237?os.\par\pard\plain\hyphpar}
{
La tropa se despleg\u243? por el campo de batalla para buscar los cartuchos vac\
u237?os y, mientras enterraban a los muertos, la batalla entablada entre los per
ros hambrientos y los hombres supervivientes se sald\u243? con el desmembramient
o de varios cad\u225?veres.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estamos en una situaci\u243?n terrible, comandante Yu \u8212?dijo Jiang\u
8212?. No tenemos armas ni municiones y, de cada diez cartuchos que llevamos a n
uestra f\u225?brica de la zona especial para que sean cargados otra vez, cinco r
esultan malos. Estamos cogidos entre Leng, el picado de viruelas, que nos acosa,
y los colaboracionistas, que nos diezman. Por eso tiene que darnos algunas de l
as armas que tiene aqu\u237?. No cometa el error de mirar con desprecio al regim
iento Jiao-Gao.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo observ\u243? a los hombres que iban al campo de sorgo y volv\u237?an t
ransportando cad\u225?veres y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pueden llevarse los sables, las carabinas 79 y las granadas de mano.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Jiang estrech\u243? la mano del abuelo exclamando:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, usted es un verdadero amigo\u8230? Nosotros podemos fabric
ar nuestras propias granadas de mano pero \u191?qu\u233? le parece si se queda c
on las granadas y, a cambio, nos deja algunos rifles 38?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?No \u8212?dijo el abuelo, conciso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Solamente cinco.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces, tres. \u191?C\u243?mo lo ve? Solamente tres.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?\u161?He dicho que no!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De acuerdo, dos. Dej\u233?moslo en dos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mierda! \u8212?gru\u241?\u243? el abuelo\u8212?. Usted parece un ma
ldito subastador de ganado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Patrulla uno, que los hombres recojan esas armas.\par\pard\plain\hyphpar}

{
\u8212?Menos prisas \u8212?dijo el abuelo\u8212?. Quietos all\u237?.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Personalmente les entreg\u243? los veinticuatro rifles checos 79 y las cartucher
as de lona. Dud\u243? por un instante y despu\u233?s agreg\u243? un rifle autom\
u225?tico 38.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso es todo \u8212?dijo\u8212? y nos quedamos con los sables.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu \u8212?se quej\u243? el comandante Jiang\u8212?, usted prom
eti\u243? darnos dos rifles 38.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Si me dice una sola palabra m\u225?s \u8212?dijo el abuelo irritado
\u8212?, no se llevar\u225? ni uno!\par\pard\plain\hyphpar} {
Jiang adelant\u243? sus manos y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Muy bien, muy bien, no se enfade!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados del regimiento Jiao-Gao que recibieron las armas sonre\u237?an de o
reja a oreja. Uno o dos integrantes del equipo de enterradores hab\u237?an dado
con alguna que otra arma mientras hac\u237?an su trabajo; tambi\u233?n hab\u237?
an recogido la pistola autom\u225?tica que hab\u237?a tirado el abuelo y la Brow
ning de mi padre. Sus bolsillos estaban repletos de cartuchos vac\u237?os. Un so
ldado bajo, moreno, de labio leporino, lleg\u243? corriendo; llevaba entre sus b
razos los ca\u241?ones de dos ametralladoras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Comandante Jiang \u8212?farfull\u243?\u8212?, he encontrado un par
de ca\u241?ones!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Camaradas \u8212?dijo Jiang\u8212?, daos prisa y enterrad esos cad\u225?v
eres. Tenemos que retirarnos antes de que los japoneses vuelvan a recoger a sus
muertos. Si nos enfrentamos en combate, tanto mejor. Leporino Negro, carga con e
sos ca\u241?ones, los llevaremos a la f\u225?brica de municiones para que los ar
reglen.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras el regimiento Jiao-Gao formaba junto a la muralla, un par de docenas de
bicicletas aparecieron volando calle abajo desde el extremo oriental de la alde
a. Las llantas brillaban, los rayos relampagueaban. El comandante Jiang vocifer\
u243? una orden y los soldados se echaron a tierra a ambos lados de la muralla,
mientras los ciclistas pedaleaban con ritmo desigual, muralla arriba, en direcci
\u243?n al abuelo. Vestidos con uniformes grises y limpios, con sus polainas y z
apatos de tela, eran todo un espect\u225?culo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se trataba de la compa\u241?\u237?a m\u243?vil del jefe de destacamento Leng, un
grupo de ciclistas escogidos, armados con pistolas. Leng, el picado de viruelas
, ten\u237?a fama de ser un ciclista de primera, capaz de rodar sobre un ra\u237
?l de la v\u237?a ferroviaria durante dos kil\u243?metros y medio. El comandante
Jiang grit\u243? otra orden y las tropas Jiao-Gao salieron de sus escondites en
tre los \u225?rboles para formar filas r\u225?pidamente detr\u225?s del abuelo.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados del jefe de destacamento Leng desmontaron y subieron con sus bicicl
etas hasta la parte superior de la muralla. El propio Leng, rodeado por sus guar
dias, se adelant\u243? al grupo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con s\u243?lo ver a Leng, el picado de viruelas, el abuelo echo mano a su pistol
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tranquilo, comandante Yu \u8212?le advirti\u243? el comandan te Jiang\u82
12?, tranquilo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de destacamento Leng, con una ancha sonrisa, se acerc\u243? y estrech\u2
43? la mano de Jiang sin quitarse el guante. Jiang, que tambi\u233?n luc\u237?a
una ancha sonrisa, meti\u243? la mano dentro de sus calzoncillos y sac\u243? un
piojo gordo, marr\u243?n claro, que hizo volar hacia la acequia. El jefe de dest
acamento Leng dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Su excelente unidad realmente est\u225? donde debe estar.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Hemos luchado con el enemigo desde ayer por la tarde \u8212?dijo Jiang.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Con una brillante victoria, \u191?verdad? \u8212?respondi\u243? Leng.\par
\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?En cooperaci\u243?n con el comandante Yu, hemos matado a veintis\u233?is


japoneses, a treinta y seis soldados colaboracionistas, m\u225?s cuatro caballos
. \u191?D\u243?nde desarrollaron ayer las t\u225?cticas de guerrilla sus tropas
de \u233?lite, a las \u243?rdenes de sus valientes jefes?\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?Arrasamos la ciudad de Pingdu y los japoneses se vieron obligados a retir
arse en medio del p\u225?nico. Ver\u225?, comandante Jiang, se podr\u237?a decir
que es la maniobra cl\u225?sica de \u171?rodear a los Wei para rescatar a los Z
ao\u187?, \u191?verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Que te follen, asqueroso Leng! \u8212?gru\u241?\u243? el abuelo\u82
12?. \u161?Recrea tus ojos en los Zao que has rescatado! Todos los aldeanos que
quedan son \u233?stos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se\u241?al\u243? al ciego y al lisiado que estaban sobre la muralla.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Las marcas blanquecinas de la cara del jefe de destacamento Leng enrojecieron.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ayer por la tarde mis tropas lucharon en Pingdu hasta quedar ba\u241?adas
en sangre y sufrimos enormes p\u233?rdidas. Tengo la conciencia tranquila.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya que sus excelentes tropas sab\u237?an que el enemigo hab\u237?a rodead
o la aldea, \u191?por qu\u233? no acudieron al rescate? \u8212?le pregunt\u243?
Jiang\u8212?. \u191?Por qu\u233? ignor\u243? lo que ten\u237?a delante de los oj
os y recorri\u243? cien {\i
li} simplemente para arrasar la ciudad de Pingdu? Sus excelentes tropas no monta
n en motocicleta, ya lo sabe usted. Y aunque su ansiedad por entrar en acci\u243
?n lo obligase a ir hasta Pingdu para arrasarla, las tropas que puso en fuga ten
dr\u237?an que estar a\u250?n en retirada. Sin embargo, usted, comandante, est\u
225? como un oro, ni una mota de polvo encima. Me pregunto c\u243?mo habr\u225?
hecho para dirigir esa gran batalla.\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de destacamento Leng se ruboriz\u243? hasta las orejas.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?\u161?No pienso discutir con usted, Jiang! Yo s\u233? por qu\u233? est\u2
25? usted aqu\u237? y usted sabe por qu\u233? yo estoy aqu\u237?.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?Jefe de destacamento Leng \u8212?dijo Jiang\u8212?, lo que yo me figuro e
s que la batalla de ayer en Pingdu no le fue favorable. Si yo hubiese estado al
mando de su excelente unidad, en lugar de ir a romper el cerco de la aldea, habr
\u237?a preparado una emboscada en el cementerio, diseminando a mis hombres a am
bos lados de la calle, apostados detr\u225?s de las l\u225?pidas. Habr\u237?a em
plazado las ocho ametralladoras que captur\u243? en la emboscada del r\u237?o Ne
gro y habr\u237?a abierto fuego contra los japoneses en el momento en que bajaba
n por la calle. Esos hombres y sus caballos estaban exhaustos despu\u233?s de lu
char todo el d\u237?a, con poca munici\u243?n, en un campo desconocido y ya sin
luz: habr\u237?an sido como patos posados en el agua. Es probable que no hubiese
n logrado organizar la retirada. De esa forma habr\u237?a prestado usted un gran
servicio al pueblo y sus hombres ser\u237?an h\u233?roes. \u161?Su gloria se ha
br\u237?a sumado a la de la emboscada del r\u237?o Negro y su reputaci\u243?n ha
br\u237?a crecido! Qu\u233? verg\u252?enza, jefe de destacamento Leng, que usted
perdiese esa oportunidad. En lugar de convertir en h\u233?roes a sus soldados y
de servir al pueblo, viene aqu\u237? para sacar alg\u250?n provecho mezquino de
hu\u233?rfanos y viudas. Aunque yo soy inmune a la verg\u252?enza habitualmente
, \u161?lo que usted ha hecho me llena de verg\u252?enza!\par\pard\plain\hyphpar
} {
Todo lo que el ruborizado Leng pudo hacer fue tartamudear.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Jiang\u8230? f\u237?jese en m\u237?\u8230?, espere a que libre una batall
a importante, entonces ver\u225?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Cuando llegue ese d\u237?a, estar\u233? a su lado!\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?\u161?No necesito su ayuda! \u161?Puedo librar mis propias batallas!\par\

pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Tiene toda mi admiraci\u243?n!\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de destacamento Leng mont\u243? en su bicicleta y estaba a punto de marc
harse cuando el abuelo se adelant\u243? y lo agarr\u243? por la delantera de la
camisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuando termine esta guerra con Jap\u243?n, Leng \u8212?le dijo con una lu
z asesina en los ojos\u8212?, \u161?t\u250? y yo ajustaremos cuentas!\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No te tengo miedo! \u8212?contest\u243? Leng.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Pedale\u243? con fuerza y se alej\u243?, seguido por sus veintitantos hombres, c
omo una jaur\u237?a que va detr\u225?s de un conejo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu \u8212?dijo Jiang\u8212?, el regimiento Jiao-Gao siempre se
r\u225? su devoto aliado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tendi\u243? la mano al abuelo, que adelant\u243? la suya con torpeza y se la est
rech\u243?. Por muy duro que fuese, el abuelo tambi\u233?n sinti\u243? aquella t
ibieza.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
5\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Tiempo: cuarenta y seis a\u241?os m\u225?s tarde. Lugar: el sitio en que el abue
lo, mi padre y mi madre libraron una batalla heroica contra la jaur\u237?a dirig
ida por los tres perros de nuestra familia, Negrito, Rojo y Pardo. En una noche
de tormenta, un rayo abri\u243? una fosa com\u250?n en la que estaban enterrados
comunistas, nacionalistas, labriegos, japoneses y soldados colaboracionistas \u
8212?se la llamaba Tumba de todas las Almas\u8212?, esparciendo en una superfici
e de diez metros huesos cubiertos de podredumbre, que quedaron lavados por la ll
uvia y adquirieron un t\u233?trico color blanco. Yo estaba en casa de mis padres
para pasar las vacaciones del verano y, cuando o\u237? decir que la Tumba de to
das las Almas se hab\u237?a abierto, sal\u237? a la carrera para verla con mis p
ropios ojos; pis\u225?ndome los talones, me segu\u237?a nuestro peque\u241?o per
ro de pelaje azulado. Todav\u237?a lloviznaba y el perro se adelant\u243?: sus p
atas, r\u237?gidas, chapoteaban ruidosamente en los charcos fangosos. No tardamo
s mucho en vernos en medio de los huesos que hab\u237?an salido volando con la f
uerza del estallido; Azul corri\u243? a husmearlos y, a poco, sacudi\u243? la ca
beza se\u241?alando que no le interesaban.\par\pard\plain\hyphpar} {
La gente estaba de pie en torno a la tumba abierta: hab\u237?a miedo en sus cara
s. Me escurr\u237? entre ellos, hasta que pude ver los esqueletos que hab\u237?a
en la fosa, montones de huesos expuestos al sol por primera vez en todos esos a
\u241?os. Dudo que ni siquiera el secretario provincial del partido fuese capaz
de decir cu\u225?les eran los de los comunistas, cu\u225?les los de los nacional
istas, los de los japoneses, los de los colaboracionistas o los de los civiles.
Todos los cr\u225?neos ten\u237?an la misma forma y todos se hab\u237?an sumado
al mismo mont\u243?n para compartir por igual el ba\u241?o de lluvia. Las gotas
de lluvia dispersas ca\u237?an con un ritmo desolador sobre los huesos, mec\u225
?nicas, malignas. Los esqueletos que yac\u237?an de espaldas se iban llenando de
agua fr\u237?a, helada, como vino de sorgo en fermentaci\u243?n que se ha guard
ado durante a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los aldeanos recog\u237?an los huesos desparramados por todas partes y los tirab
an a la pila de cr\u225?neos y tibias que a\u250?n hab\u237?a en la tumba. Sent\
u237? un leve vah\u237?do y, cuando me recuper\u233?, ech\u233? otra mirada; des
cubr\u237? los cr\u225?neos de docenas de perros mezclados con los otros, dentro
de la fosa. No era dif\u237?cil ver que era poca la diferencia entre los cr\u22
5?neos humanos y los de los perros. El fondo de la sepultura era un borr\u243?n
plano de blancura, una especie de c\u243?digo que denotaba ideas estremecedoras:
la historia gloriosa del hombre est\u225? repleta de leyendas acerca de perros
y de recuerdos de perros; la historia de los perros y la de los hombres est\u225
?n entrelazadas. Ayud\u233? a los labriegos a recoger los huesos esparcidos, per
o me puse un par de guantes blancos por razones de seguridad. Al ver las miradas
desde\u241?osas de los aldeanos, me los quit\u233? de inmediato y los met\u237?

en los bolsillos de mi pantal\u243?n; despu\u233?s, baj\u233? por el camino cub


ierto de huesos hasta el l\u237?mite del campo de sorgo, unos cien metros cumpli
dos.\par\pard\plain\hyphpar} {
All\u237?, entre la hierba corta y verde, chorreando agua todav\u237?a, vi la cu
rva parte superior de un cr\u225?neo humano. El frontal plano y amplio indicaba
que no hab\u237?a pertenecido a un individuo corriente. Lo recog\u237? con tres
dedos y comenc\u233? a correr de regreso con el trozo de cr\u225?neo; entre la h
ierba, vi otro trozo blanquecino, a pocos pasos de distancia: era un cr\u225?neo
largo y estrecho, que conservaba varios dientes afilados en la boca abierta; yo
sab\u237?a que no ten\u237?a por qu\u233? recogerlo, porque era de la misma esp
ecie que mi amigo de pelaje azulino, que trotaba a mi lado. Quiz\u225? hab\u237?
a sido un lobo. Quiz\u225? un cachorro de lobo y perro. Todo lo que sab\u237?a e
ra que hab\u237?a sido arrojado hasta all\u237? por el rayo, porque las manchas
de barro que hab\u237?a en su superficie reci\u233?n lavada indicaban que hab\u2
37?a estado dentro de la fosa durante decenios. A pesar de todo, lo recog\u237?.
Sin muestras de emoci\u243?n, los labriegos tiraban a la tumba los huesos: algu
nos se romp\u237?an al caer. Arroj\u233? el fragmento de cr\u225?neo humano. Per
o cuando ten\u237?a que haberlo hecho con el largo cr\u225?neo canino, vacil\u23
3?. T\u237?ralo dentro, me dijo un anciano. Los perros de esos tiempos eran tan
buenos como las personas. De modo que lo arroj\u233? a la fosa abierta. Cuando l
a Tumba de todas las Almas estuvo llena otra vez, ten\u237?a el mismo aspecto qu
e antes de que la alcanzara el rayo. Para tranquilizar a las almas asustadas de
los muertos, mi madre quem\u243? un papel con oraciones para los esp\u237?ritus
en la cabecera de la sepultura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ayud\u233? a tapar la tumba y permanec\u237? junto a mi madre, mirando el lugar
de descanso de un centenar de cuerpos, o m\u225?s, y como muestra de respeto, me
prostern\u233? tres veces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hace cuarenta y seis a\u241?os \u8212?dijo mi madre\u8212?. Entonces yo t
en\u237?a quince.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs
28
{\b
{\qc
6\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces yo ten\u237?a quince a\u241?os. Cuando los japoneses rodearon la aldea,
tus abuelos maternos nos bajaron a m\u237? y a tu t\u237?o peque\u241?o a un po
zo seco. Nunca los volvimos a ver. M\u225?s tarde supe que murieron esa misma ma
\u241?ana.\par\pard\plain\hyphpar} {
No s\u233? cu\u225?ntos d\u237?as estuve acurrucada dentro de ese pozo. Tu t\u23
7?o muri\u243? all\u237? y su cuerpo empez\u243? a oler mal. El sapo y la serpie
nte venenosa, que ten\u237?a una franja amarilla en el cuello, me miraban fijame
nte y yo me mor\u237?a de miedo. Estaba segura de que iba a morir dentro de ese
pozo. Pero por fin tu padre y tu abuelo se acercaron\u8230?\par\pard\plain\hyphp
ar} {
El abuelo envolvi\u243? los quince rifles 38 con papel impermeable y los at\u243
? con una cuerda, despu\u233?s los llev\u243? hasta la boca del pozo.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?Douguan, echa un vistazo y aseg\u250?rate de que nadie nos vea.\par\pard\
plain\hyphpar} {
El abuelo sab\u237?a que el jefe de destacamento Leng y el regimiento Jiao-Gao t
en\u237?an puestos sus corazones en esos rifles. La noche anterior, cuando \u233
?l y los dem\u225?s dorm\u237?an en una tienda montada al pie de la muralla, Ojo
Ciego, que hac\u237?a la guardia a la entrada de la tienda, oy\u243? que algo s
e mov\u237?a. Era medianoche y oy\u243? que algo golpeaba contra un fresno en el
terrapl\u233?n. Despu\u233?s detect\u243? un sonido de pasos sigilosos que se a
cercaban a la tienda; sab\u237?a que se trataba de dos personas, una muy decidid
a, la otra no tanto. Los o\u237?a respirar. Alz\u243? el rifle y grit\u243? \u17
1?\u161?Alto ah\u237?!\u187?. Oy\u243? que los hombres se tiraban al suelo asust
ados y que empezaban a retirarse arrastr\u225?ndose. Apunt\u243? en esa direcci\
u243?n y apret\u243? el gatillo. {\i
\u161?Bang!} Oy\u243? que los hombres rodaban terrapl\u233?n abajo y corr\u237?a

n entre el bosquecillo de fresnos. Apunt\u243? y dispar\u243? otra vez. Alguien


grit\u243?. El abuelo y los dem\u225?s, despertados por los disparos, salieron a
la carrera, con las armas en la mano, justo a tiempo para ver dos figuras negra
s que cruzaban la acequia y se desvanec\u237?an en la plantaci\u243?n de sorgo.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por aqu\u237? no hay nadie, pap\u225? \u8212?dijo mi padre.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?Recuerda este pozo \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?. Es de la familia de Bella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si muero \u8212?dijo el abuelo\u8212?, ven a buscar estos rifles y \u250?
salos para que te acepten los del regimiento Jiao-Gao. Al menos son mejores que
los hombres del jefe de destacamento Leng.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No nos unamos a nadie \u8212?dijo mi padre\u8212?. Organicemos nuestro pr
opio ej\u233?rcito. Todav\u237?a tenemos una ametralladora.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
El abuelo, con una sonrisa amarga, resopl\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hijo, no es tan f\u225?cil como t\u250? crees. Yo estoy reventado.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de que mi padre desenroscara la cuerda de la polea, el abuelo la at
\u243? alrededor de los rifles.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225? seco el pozo? \u8212?pregunt\u243? el abuelo.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?. Una vez Wang Guang y yo jugamos a las escondidas aqu\u237?.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se inclin\u243? para mirar dentro del pozo y all\u237? vio las siluetas
de dos cuerpos en medio de la oscuridad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pap\u225?, aqu\u237? dentro hay alguien! \u8212?grit\u243?.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Se arrodillaron sobre el brocal del pozo y se esforzaron por ver qu\u233? hab\u2
37?a abajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Es Bella! \u8212?dijo mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mira bien. \u191?Est\u225? viva a\u250?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me parece que la veo respirar\u8230? hay una serpiente enroscada cerca de
ella\u8230? y su hermanito Armonioso est\u225? all\u237? tambi\u233?n\u8230? \u
8212?Las palabras de mi padre resonaban entre las paredes del pozo.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tienes miedo de bajar?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Voy a bajar, pap\u225?. \u161?Bella es mi mejor amiga!\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?Ten cuidado con la serpiente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Las serpientes no me dan miedo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo desat\u243? el paquete de rifles y at\u243? la cuerda de la polea alre
dedor de la cintura de mi padre, despu\u233?s lo baj\u243? lentamente, sujetando
la polea con todo su peso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ten cuidado \u8212?oy\u243? mi padre que le advert\u237?a el abuelo desde
la boca del pozo, cuando, despu\u233?s de tocar con el pie un ladrillo sobresal
iente de la pared, salt\u243? al suelo. La serpiente negra con su franja tan col
orida alz\u243? la cabeza amenazadora y estir\u243? su lengua b\u237?fida, silba
ndo ante la presencia de mi padre. En sus tiempos de pesca y caza de cangrejos e
n el r\u237?o Negro, mi padre hab\u237?a aprendido a lidiar con las serpientes y
hasta hab\u237?a comido una, asada dentro de una cobertura de esti\u233?rcol se
co, con el t\u237?o Arhat, que le hab\u237?a dicho que la carne de serpiente cur
a la lepra; despu\u233?s de comerla, ambos hab\u237?an sentido un sofoco de calo
r en todo el cuerpo. Mi padre se qued\u243? inm\u243?vil y, en cuanto la serpien
te baj\u243? la cabeza, la cogi\u243? por la cola y la sacudi\u243? con todas su
s tuerzas, hasta que oy\u243? que se le part\u237?an los huesos. Despu\u233?s la
agarr\u243? justo detr\u225?s de la cabeza y la retorci\u243? con energ\u237?a.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pap\u225? \u8212?grit\u243?\u8212?, la voy a tirar arriba!\par\pard
\plain\hyphpar} {

El abuelo se apart\u243? de la boca del pozo en el momento en que la serpiente s


emimuerta sal\u237?a volando para ir a aterrizar en el suelo, junto al brocal, c
omo una vara carnosa. Al abuelo se le eriz\u243? la piel.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u161?Este cr\u237?o tiene las agallas de un ladr\u243?n!\par\pard\plain\
hyphpar} {
Mi padre ayud\u243? a Bella a sentarse y le grit\u243? al o\u237?do:\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Bella! \u161?Bella! \u161?Soy yo, Douguan, he venido a salvarte!\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo hizo girar la polea con cuidado y sac\u243? a mi madre del pozo. Despu
\u233?s iz\u243? el cuerpo de mi t\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pap\u225?, baja los rifles! \u8212?dijo mi padre.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?Hazte a un lado.\par\pard\plain\hyphpar} {
La polea chirriaba mientras los rifles descend\u237?an hacia el fondo del pozo.
Mi padre desat\u243? la cuerda y se la at\u243? alrededor de la cintura.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u250?beme, pap\u225? \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Has atado bien la cuerda? \u8212?le pregunt\u243? el abuelo. \u8212
?S\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Prueba a ver si el nudo est\u225? seguro. No es momento para descuidos.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? firme y seguro, pap\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Has hecho un nudo llano?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? pasa contigo, pap\u225?? Yo he atado a Bella, \u191?no es
cierto?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre y el abuelo observaron a Bella, tendida en tierra. La piel de sus mejil
las estaba tensa; sus ojos, hundidos; sus mand\u237?bulas, sobresalientes y su c
abello, sucio y enreda do. Las u\u241?as de su hermanito se hab\u237?an vuelto a
zules.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
7\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
La salud de mi madre mejor\u243? gracias al cuidado afectuoso de la baldada se\u
241?ora Liu. Al principio, Bella y mi padre hab\u237?an sido s\u243?lo buenos am
igos, pero despu\u233?s del rescate, parec\u237?an hermanos. Al poco tiempo el a
buelo contrajo fiebre tifoidea y por momentos se pens\u243? que estaba al borde
de la muerte. Una vez, mientras yac\u237?a semiinconsciente, tuvo el delirio de
que ol\u237?a el aroma dulce de las gachas de sorgo y mi padre y los dem\u225?s
recogieron un poco de sorgo; en presencia del abuelo, la se\u241?ora Liu lo coci
\u243? hasta que estuvo suave y cremoso. Despu\u233?s de comerse un cuenco enter
o, los capilares de su nariz estallaron en un torrente de sangre espesa y oscura
. El enfermo volvi\u243? a tener un apetito normal desde ese momento y empez\u24
3? a mejorar. A mediados de octubre estuvo en condiciones de salir al jard\u237?
n, apoy\u225?ndose en un bast\u243?n, para tomar los \u250?ltimos rayos tibios d
el sol del oto\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Me contaron que por esos d\u237?as hubo un enfrentamiento entre las tropas de Le
ng, el picado de viruelas, y Pie Peque\u241?o Jiang, que se produjo cerca de Wan
g Gan Dam, con grandes bajas en ambos lados. Pero el abuelo estaba demasiado enf
ermo para preocuparse por eso, o por cualquier otra cosa.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Mi padre y los dem\u225?s levantaron unos pocos chamizos provisorios en la aldea
, despu\u233?s buscaron entre los montones de paja las herramientas que necesita
ban para cosechar el sorgo suficiente para pasar el invierno y la primavera. Las
lluvias de oto\u241?o hab\u237?an ca\u237?do sin pausa desde fines de agosto, c
onvirtiendo la tierra negra en un mar de fango. Al menos la mitad de las matas e
staba pudri\u233?ndose en el suelo, donde las semillas ca\u237?das hab\u237?an a
rraigado y ya comenzaban a germinar, como tambi\u233?n lo hac\u237?an los granos
que a\u250?n estaban en las espigas. Los tallos verdes y tiernos les cerraban e

l paso entre los cuadros semipodridos, de color azul gris\u225?ceo o rojo, y las
espigas de sorgo se balanceaban en el aire o reptaban por tierra, como colas de
zorro espesas, enmara\u241?adas. Nubes de lluvia de un gris met\u225?lico, carg
adas de agua, atravesaban el cielo por encima de las sombras oscuras que se mov\
u237?an, abajo, entre los tallos de sorgo. Gotas fr\u237?as, duras, golpeaban la
s matas. Bandadas de cuervos describ\u237?an c\u237?rculos sobre las tierras baj
as, frente a la aldea, luchando para mantenerse en vuelo con sus alas empapadas
por la lluvia. En esos d\u237?as la luz del sol era tan preciosa como el oro, po
rque la zona pantanosa estaba siempre cubierta por una s\u225?bana de bruma espe
sa, a veces d\u233?bil y otras, cerrada, impenetrable.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el abuelo cay\u243? enfermo, mi padre se convirti\u243? en el gallo del c
orral. Conduc\u237?a a Wang Guang, Dezhi, el Cojo, Ojo Ciego y Bella, equipados
con rifles y municiones hacia las tierras bajas para luchar sin descanso contra
los perros devoradores de cad\u225?veres. Las batallas de aquellos d\u237?as con
virtieron a mi padre en un gran tirador.\par\pard\plain\hyphpar} {
De vez en cuando, con voz d\u233?bil, el abuelo preguntaba:\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? est\u225?s haciendo, hijo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre, fruncido el entrecejo en una arruga llena de odio y ferocidad, respond
\u237?a:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Peleamos con los perros, pap\u225?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?D\u233?jalos en paz \u8212?dec\u237?a el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?No puedo \u8212?respond\u237?a mi padre\u8212?. No podemos permitir que s
e alimenten de cad\u225?veres humanos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cerca de un millar de cuerpos hab\u237?a amontonados en las tierras anegadas, ll
evados a ese lugar por los hombres del regimiento Jiao-Gao, que no tuvieron tiem
po de enterrarlos debidamente. Los cad\u225?veres, sobre los que hab\u237?an arr
ojado un poco de tierra con las espadas, quedaron expuestos cuando las lluvias d
e oto\u241?o hicieron barro del polvo negro y despu\u233?s se lo llevaron lejos;
era el momento de que los perros salvajes terminaran la tarea. Las lluvias se t
omaron el tiempo que les pareci\u243? justo para hinchar los cuerpos, lo que pro
dujo tal hedor en la zona pantanosa que los cuervos y los perros hambrientos se
acercaban, furtivos, para picotear y desgarrar los abd\u243?menes, lo que intens
ificaba la fetidez de la muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando se juntaban todos los perros, la jaur\u237?a quiz\u225? llegaba a un tota
l de seiscientos animales. Los jefes eran los tres perros de nuestra familia: Ro
jo, Pardo y Negrito. Las fuerzas caninas estaban constituidas sobre todo por per
ros de la aldea, cuyos amos se pudr\u237?an en la zona anegada. Hab\u237?a otros
que iban y ven\u237?an fren\u233?ticos: pertenec\u237?an a personas de las alde
as vecinas y a ellas regresaban.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los cazadores se dividieron en tres grupos: mi padre y mi madre, Wang Guang y De
zhi, el Cojo y Ojo Ciego. Tomaron posiciones en las trincheras que hab\u237?an c
avado en las tierras bajas para vigilar los tres senderos que hab\u237?an abiert
o los perros junto al campo de sorgo. Mi padre abrazaba su rifle, mi madre lleva
ba su carabina.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan, \u191?por qu\u233? no puedo darle a lo que tiro? \u8212?pregunt\
u243? mi madre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eres demasiado ansiosa. Si apuntas con cuidado y rozas el gatillo, jam\u2
25?s fallar\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre y mi madre vigilaban el sendero del rinc\u243?n sureste del campo, una
cicatriz del suelo, de dos palmos de ancho, retorcida y blanquecina. Los tallos
aplastados del sorgo cubr\u237?an la entrada y formaban una valla protectora que
se tragaba a los perros sin dejar rastros una vez que la cruzaban. Las fuerzas
que sal\u237?an por ese camino estaban al mando de Rojo, cuyo espeso pelaje relu
mbraba gracias a la rica dieta de carne humana y cuyas patas se hab\u237?an vuel
to m\u225?s firmes y musculosas gracias al ejercicio. La lucha con los humanos l
e hab\u237?a despertado la inteligencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los senderos estaban tranquilos y la niebla envolv\u237?a la zona cuando los ray
os rojos del sol comenzaron a iluminar el cielo. Las fuerzas caninas hab\u237?an

bajado a la mitad; los perros muertos entre los cad\u225?veres quiz\u225? llega
ban a cien y unos doscientos hab\u237?an desertado. El total de sus efectivos, a
lrededor de doscientos treinta, ten\u237?a por costumbre atacar en grupos y, com
o mi padre y los dem\u225?s se estaban perfeccionando como tiradores, siempre qu
edaban atr\u225?s no menos de doce perros muertos despu\u233?s de cada uno de lo
s ataques feroces. Estas batallas entre hombres y perros subrayaban la inferiori
dad intelectual y profesional de los animales.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre y los dem\u225?s esperaban la primera incursi\u243?n perruna del d\u237
?a, como quien se anticipa a la llegada de la comida a una mesa. Al o\u237?r el
chasquido lejano entre las plantas de sorgo, mi padre dijo en voz baja:\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?Prep\u225?rate, aqu\u237? vienen.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre, sin hacer ruido, quit\u243? el seguro de su carabina y apoy\u243? la m
ejilla contra la culata empapada del arma. El movimiento rumoroso se desliz\u243
? hacia el extremo de la zona anegada como una ola en el oc\u233?ano y mi padre
oy\u243? el jadeo de los perros. Sab\u237?a que cientos de ojos caninos hambrien
tos estaban fijos en las piernas y brazos dispersos en la tierra pantanosa, que
las lenguas rojas de los perros lam\u237?an los restos p\u250?tridos adheridos a
sus hocicos y que sus tripas gru\u241?\u237?an, llenas de l\u237?quidos verdes.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Como si obedecieran a una orden, m\u225?s de doscientos animales salieron del ca
mpo de sorgo, ladrando furiosos. En sus pescuezos el pelaje erizado silbaba al v
iento. Los lomos brillantes reluc\u237?an entre la niebla y bajo los rayos rojos
del sol. Los perros desgarraban y arrancaban la carne de los cuerpos, atacando
con una ferocidad obstinada. Wang Guang y el Cojo abrieron el fuego. Los perros
heridos aullaron de dolor, mientras los otros continuaron ensa\u241?\u225?ndose
con sus presas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre apunt\u243? a la cabeza de un perro negro enorme y apret\u243? el gatil
lo. La bala le destroz\u243? una oreja, el animal aull\u243? y se escurri\u243?
entre las matas de sorgo. Entonces mi padre vio que la cabeza de uno con manchas
blancas estallaba y que el perro ca\u237?a encogido a tierra, con un trozo de i
ntestino entre sus dientes. No se oy\u243? ni un sonido.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Bella, le has dado! \u8212?grit\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?He sido yo? \u8212?chill\u243? ella, excitada.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Mi padre apunt\u243? a Rojo. Mientras corr\u237?a casi arrastrando la panza, el
perro se deslizaba de una mata a otra. Mi padre apret\u243? el gatillo y la bala
pas\u243? rozando el lomo de Rojo. El perro mordi\u243? con sus dientes afilado
s una pierna p\u250?trea de mujer y empez\u243? a roerla; cada uno de sus potent
es bocados dejaba o\u237?r el ruido del hueso roto. Mi madre dispar\u243? y el p
royectil se hundi\u243? en la tierra negra, delante del perro, salpic\u225?ndole
el hocico de barro. El animal sacudi\u243? la cabeza con violencia, arranc\u243
? una pierna blanquecina, gir\u243? con la presa en la boca y huy\u243?. Wang Gu
ang y Dezhi consiguieron herir a varios perros, cuya sangre se esparci\u243? sob
re los cad\u225?veres y cuyos aullidos llevaron el terror al coraz\u243?n de los
cazadores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando la jaur\u237?a se retir\u243?, mi padre y los dem\u225?s se reunieron par
a limpiar las armas. Empezaban a estar escasos de municiones, de modo que mi pad
re les record\u243? que ten\u237?an que apuntar con cuidado y sacar provecho de
cada bala. Subray\u243? la importancia de eliminar a los cabecillas.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?Son escurridizos como anguilas \u8212?dijo Wang Guang\u8212?. Se escabull
en antes de que pueda cargar otra vez.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dezhi parpade\u243? sobre sus ojos llorosos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan, \u191?qu\u233? te parece un ataque sorpresa?\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?\u191?Qu\u233? quieres decir?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tendr\u225?n que ir a alg\u250?n sitio a descansar \u8212?dijo Dezhi\u821
2? y apuesto a que van a la ribera del r\u237?o Negro. Despu\u233?s de llenarse

la tripa, es probable que vayan a beber.\par\pard\plain\hyphpar} {


\u8212?Dezhi tiene raz\u243?n \u8212?admiti\u243? el Cojo.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Vamos \u8212?dijo mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, un momento \u8212?dijo Dezhi\u8212?. Volvamos a buscar algunas granad
as. Los vamos a volar en pedazos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre, mi madre, Wang Guang y Dezhi se separaron para seguir sendas distintas
, hechas por los perros en la tierra barrosa y amasada por todas las patas que l
a hab\u237?an pisoteado. Todos los senderos llevaban directamente al r\u237?o Ne
gro, en cuya cercan\u237?a mi padre y mi madre oyeron el rugido del agua y las v
oces de los perros. Los tres senderos converg\u237?an a medida que se acercaban
a la ribera y por fin formaban una sola senda, el doble de ancha. All\u237? mi p
adre y mi madre se encontraron con Wang Guang y Dezhi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando se acercaron al r\u237?o, mi padre vio m\u225?s de doscientos perros dise
minados por la orilla cubierta de plantas; la mayor\u237?a estaban tendidos, aun
que algunos se lam\u237?an la tierra negra y brillante que se les hab\u237?a acu
mulado entre los dedos. Unos pocos estaban junto al borde del agua, levantando l
a pata para mear en el r\u237?o; otros beb\u237?an el agua fangosa con sus larga
s lenguas. En ese momento, con las tripas repletas, llenaron el lugar de cacas m
arr\u243?n oscuro. Las plantas estaban casi cubiertas de mierda rojiza o blanca
y el olor de cagadas y pedos era distinto a cualquiera que mi padre y los dem\u2
25?s hubiesen olido antes. Era f\u225?cil localizar a los tres jefes, aunque est
aban mezclados con los otros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Las tiramos ahora, Douguan? \u8212?pregunt\u243? Wang Guang.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?Preparaos \u8212?dijo mi padre\u8212?. Las tiraremos todos a la vez.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Cada uno sosten\u237?a dos granadas de mano, en forma de p\u233?talos y grandes
como un mel\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ahora! \u8212?grit\u243? mi padre y ocho proyectiles describieron u
na trayectoria curva antes de caer entre los perros, que primero siguieron con m
irada curiosa la ca\u237?da de esos objetos negros y ovales que ven\u237?an del
cielo y despu\u233?s, instintivamente, se acurrucaron en el suelo. Mi padre se m
aravillaba ante la inteligencia incre\u237?ble de los tres perros de nuestra fam
ilia, que, muy astutos, aplastaron sus cuerpos en tierra antes de que estallaran
las ocho potentes granadas japonesas, casi al un\u237?sono; la explosi\u243?n e
sparci\u243? cientos de trozos de metralla oscura en todas las direcciones. Una
docena de perros, o m\u225?s, quedaron hechos trizas y al menos otros veinte, ma
lheridos. La sangre y los trozos de carne de los perros volaron por el aire y en
cima del cauce del r\u237?o, para precipitarse al agua como una granizada. Las a
nguilas blancas del r\u237?o Negro se amontonaron en el lugar, entrelaz\u225?ndo
se mientras luchaban por la carne y la sangre de los perros. El aullido doliente
de los animales heridos era aterrador. Los que hab\u237?an escapado ilesos se d
ispersaron; unos corrieron r\u237?o abajo, otros saltaron al agua para nadar con
todas sus fuerzas hasta la orilla opuesta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre lament\u243? haber dejado su rifle, porque algunos, enceguecidos por la
explosi\u243?n, corr\u237?an en c\u237?rculos por la ribera, gimiendo de miedo,
con los hocicos cubiertos de sangre. Era un espect\u225?culo penoso. Nuestros t
res perros cruzaron el r\u237?o a nado, seguidos por otros treinta; treparon a l
a orilla con las colas entre las patas, el pelaje mojado adherido a la piel: tam
bi\u233?n ellos resultaban un espect\u225?culo penoso. Llegados a tierra firme,
se sacudieron con violencia; de sus colas, de sus panzas, de sus hocicos ca\u237
?an chorros de agua. Rojo mir\u243? con odio a mi padre y ladr\u243?, como si ac
usara tanto a \u233?l como a sus amigos de haber violado un pacto al invadir su
campamento y al usar armas nuevas, nada dignas de un perro.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u161?Tiremos algunas al otro lado del r\u237?o! \u8212?dijo mi padre.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Prepararon otras granadas y las arrojaron con todas sus fuerzas hacia la orilla
opuesta. Cuando los perros vieron que los objetos negros describ\u237?an un arco

por encima del agua, elevaron un aullido implorante, como si invocaran a sus ma
dres y padres, despu\u233?s salieron a la carrera r\u237?o abajo, para desaparec
er r\u225?pidamente en el campo de sorgo del lado sur del r\u237?o. Mi padre y l
os dem\u225?s no eran lo bastante fuertes como para alcanzar la otra margen con
sus granadas, que cayeron sin peligro en el r\u237?o y alzaron cuatro columnas d
e agua plateada. El cauce hirvi\u243? por unos instantes, mientras un cardumen d
e anguilas blancas sal\u237?a a la superficie con sus panzas hacia arriba.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
La jaur\u237?a se mantuvo apartada durante dos d\u237?as del lugar de la masacre
despu\u233?s del ataque sorpresa, un lapso en el que las fuerzas caninas y las
humanas mantuvieron una vigilancia estricta mientras se ocupaban de los preparat
ivos de la batalla.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre y sus amigos, tras haber comprobado el poder enorme de las granadas, hi
cieron un an\u225?lisis estrat\u233?gico para encontrar el modo de hacer un uso
a\u250?n mejor de esos proyectiles. Enviaron a Wang Guang en misi\u243?n de reco
nocimiento: baj\u243? hasta la orilla del r\u237?o y volvi\u243? con la noticia
de que todo lo que quedaba eran unos pocos cad\u225?veres, una capa de pelos y m
ierda de perro y un tufo tremendo. Ni un solo animal vivo, lo que quer\u237?a de
cir que se hab\u237?an ido a acampar en otro sitio.\par\pard\plain\hyphpar} {
En opini\u243?n de Dezhi, aunque hab\u237?an diezmado a la jaur\u237?a, como los
jefes no hab\u237?an muerto, era s\u243?lo cuesti\u243?n de tiempo: volver\u237
?an a cerrar filas y atacar\u237?an a los cad\u225?veres. Su contraataque ten\u2
37?a que ser m\u225?s feroz que nunca, porque los supervivientes ten\u237?an una
experiencia mayor en la batalla y cada uno estar\u237?a mejor preparado que el
otro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre hizo la sugerencia final: recomend\u243? preparar las granadas y enterr
arlas a lo largo de los senderos. Su idea fue aceptada por todos, de modo que de
inmediato se dividieron en grupos para enterrar cuarenta y cinco granadas en lo
s tres senderos, como si se tratase de minas. De las cincuenta y siete granadas
con que empezaran, hab\u237?an usado doce en el ataque sorpresa al grupo del r\u
237?o Negro, de modo que quedaban cuarenta y cinco. Mi padre las reparti\u243? p
or igual: quince a cada grupo.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la unidad de las fuerzas caninas se produjeron grietas a lo largo de aquellos
dos d\u237?as, como resultado de las bajas y de la deserci\u243?n de ciertos el
ementos vacilantes, lo que redujo el n\u250?mero a unos ciento veinte. En vista
de la necesidad absoluta de reorganizaci\u243?n, las tres brigadas originales se
con fundieron en una \u250?nica fuerza de tropas especiales. Despu\u233?s de qu
e aquellos cuatro peque\u241?os cabrones atacaran su campamento con esos extra\u
241?os objetos explosivos que parec\u237?an escarabajos peloteros, se vieron obl
igados a alejarse tres {\i
li} r\u237?o abajo, hasta un punto de la orilla sur que estaba al este del puent
e de piedra, donde se reorganizaron.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aqu\u233?lla ser\u237?a una ma\u241?ana de significado decisivo. Los perros, ans
iosos de batalla, gru\u241?\u237?an y se mord\u237?an unos a otros mientras avan
zaban hacia su nuevo campamento, echando alguna mirada ocasional a sus jefes, qu
e con calma se med\u237?an mutuamente, observ\u225?ndose de soslayo y con una so
nrisa ladina en sus hocicos alargados y finos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando llegaron al sitio que estaba al este del puente, formaron un c\u237?rculo
en la ribera, se sentaron sobre las patas traseras y aullaron al cielo nublado.
Negrito y Pardo se estremec\u237?an sin cesar y el pelaje de sus lomos se agita
ba como las olas del mar. Todos los perros ten\u237?an los ojos inyectados en sa
ngre, a causa de la dieta de carne humana; aquellos meses de festines de carne p
odrida y de vida vagabunda hab\u237?an despertado ciertos recuerdos primigenios
ocultos en alg\u250?n hondo reino espiritual, dormidos tras milenios de domestic
aci\u243?n. El odio hacia los humanos \u8212?esas criaturas erectas de dos patas
\u8212? anidaba en sus corazones y comer carne humana ten\u237?a un significado
mucho mayor que el de simplemente llenarse las tripas rugientes; m\u225?s import
ante a\u250?n era la sensaci\u243?n vaga de que retaban al mundo humano para ven
garse, de un modo terrible, de esos dominadores que los hab\u237?an esclavizado
a lo largo de siglos y siglos. Naturalmente, los \u250?nicos capaces de traducir

esos impulsos primitivos y confusos en una teor\u237?a pura y de analizar esas


actividades con un pensamiento racional eran los tres perros de nuestra familia.
Esta era la raz\u243?n primigenia que les daba el apoyo de la jaur\u237?a, aunq
ue fuese insuficiente por s\u237? misma. Su corpulencia y su fuerza, su habilida
d para las acciones r\u225?pidas y decisivas y su disposici\u243?n para el marti
rio, si era necesario, en ataques de ferocidad sin l\u237?mites jugaban un papel
primordial en su liderazgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La dieta de carne humana les hab\u237?a cambiado el aspecto: sus pelajes reluc\u
237?an; su piel era m\u225?s gruesa gracias a los tendones con los que se hab\u2
37?an deleitado; sus m\u250?sculos, alimentados con cantidades elevad\u237?simas
de hemoglobina, se hab\u237?an vuelto m\u225?s potentes y su actitud era salvaj
e. Pelear y matar era su modo de vivir. Cuando recordaban que hab\u237?an sido e
sclavos de los humanos y que se hab\u237?an contentado con una existencia mezqui
na, con sobras para comer, se sent\u237?an humillados. Los ataques contra los hu
manos constitu\u237?an un impulso colectivo inconsciente y las \u250?ltimas bata
llas no hab\u237?an hecho m\u225?s que intensificar esa misantrop\u237?a.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
En realidad, las grietas hab\u237?an surgido en la unidad de las tres brigadas c
aninas diez d\u237?as antes, generadas por una serie de incidentes menores, el p
rimero de los cuales se produjo porque un perro voraz, de hocico y labio partido
, que pertenec\u237?a a la brigada de Negrito, hab\u237?a robado un brazo humano
que pertenec\u237?a a un perro blanco y peque\u241?o de la brigada de Pardo. El
Blanquito quiso que Labio Partido entrase en razones, pero la respuesta fue una
dentellada poderosa en la pata trasera. Este acto perverso inflam\u243? a los p
erros de la brigada de Pardo quienes, con la aprobaci\u243?n t\u225?cita del jef
e, cayeron sobre el reo con sus colmillos por delante y lo hicieron pedazos, le
vaciaron la panza de sus temblorosos intestinos. La brigada de Negrito se puso f
uriosa: era demasiado feroz la venganza ejecutada por los de Pardo en uno de sus
compa\u241?eros; los m\u225?s de doscientos perros que compon\u237?an las dos b
rigadas por entonces se enzarzaron en una batalla terrible, hasta que montones d
e pelo, impulsados por brisas suaves, cubrieron la margen del r\u237?o. Las trop
as de Rojo aprovecharon la lucha ca\u243?tica para renovar antiguas haza\u241?as
, mientras que los tres perros de nuestra familia se apartaron para observar con
calma la batalla, lanzando miradas de hielo con sus ojos inyectados en sangre.\
par\pard\plain\hyphpar} {
La batalla campal se encarniz\u243? durante m\u225?s de dos horas, con un costo
de siete perros que jam\u225?s volver\u237?an a caminar en esta tierra y unos do
ce tan malheridos que quedaron en el campo de batalla gimiendo lastimeramente. T
erminada la lucha, los animales se tumbaron en el sendero, junto al r\u237?o, y
se lamieron las heridas con sus largas lenguas rojas: la saliva les ayudar\u237?
a con su poder regenerador.\par\pard\plain\hyphpar} {
La segunda batalla se hab\u237?a producido en la v\u237?spera, cuando uno de los
de la brigada de Pardo, un macho imp\u250?dico de hocico grueso, ojos saltones
y pelaje gris azulado con manchas amarillas, se tom\u243? ciertas libertades con
una bonita hembra de cara manchada, que era una de las favoritas de Rojo. Furio
so, Rojo se abalanz\u243? contra el macho manchado y lo tir\u243? al r\u237?o; d
espu\u233?s de salir de all\u237? y de sacudirse el agua del pelaje, el atropell
ado se puso a ladrar con furia, lo que le vali\u243? el desd\u233?n de los dem\u
225?s perros, que lo ve\u237?an como una bestia horrible que s\u243?lo merec\u23
7?a oprobio y compasi\u243?n a la vez.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pardo ladr\u243? a Rojo con intensidad, para defender el honor de los suyos, per
o Rojo no hizo caso y una vez m\u225?s tir\u243? al r\u237?o al canalla manchado
. Mientras nadaba hacia la orilla, sus fosas nasales dilatadas rozaban la superf
icie y su aspecto era el de una enorme rata de agua. La hembra de cara moteada e
staba junto a Rojo, moviendo el rabo con docilidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pardo ladr\u243? a Rojo, algo as\u237? como una provocaci\u243?n entre humanos.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Negrito se puso entre sus compa\u241?eros de otros tiempos, como un pacificador.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Reunidos ya en su nuevo campamento, los perros se ocuparon de beber y lamerse la

s heridas, mientras los milenarios rayos del sol bailaban en la superficie del r
\u237?o Negro, que flu\u237?a con suavidad. Un peque\u241?o conejo salvaje alz\u
243? su cabeza en la orilla y se llev\u243? un susto de muerte ante el espect\u2
25?culo: se escabull\u243? en silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una atm\u243?sfera let\u225?rgica se abati\u243? sobre la jaur\u237?a bajo el so
l tibio de mediados de oto\u241?o. Los tres perros de nuestra familia se sentaro
n formando un tri\u225?ngulo, con los ojos entrecerrados, como si reviviesen el
pasado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rojo pensaba en su vida tranquila de perro guardi\u225?n en la destiler\u237?a.
Los dos viejos amarillos viv\u237?an a\u250?n y, aunque se produc\u237?an peleas
de vez en cuando entre los cinco perros, durante la mayor parte del tiempo eran
una familia grande y feliz. \u201?l era el peque\u241?\u237?n del grupo; en cie
rta ocasi\u243?n tuvo sarna y los otros perros lo echaron de su lado. Fue direct
amente al recinto del este y se revolc\u243? en la broza del sorgo: eso le limpi
\u243? la piel. Regres\u243? m\u225?s insociable que cuando se hab\u237?a ido; l
e resultaba insoportable la forma en que Negrito y Pardo hac\u237?an fiestas a l
os fuertes y se aprovechaban de los d\u233?biles, y tambi\u233?n la manera servi
l en que meneaban el rabo. Sab\u237?a que las disputas violentas de esos momento
s eran una lucha por el poder y, en vista de que los problemas se hab\u237?an de
splazado hacia los tres jefes, el resto de los perros se manten\u237?a relativam
ente pac\u237?fico. Pero el chucho asqueroso, que no hab\u237?a cambiado su comp
ortamiento a pesar de las advertencias reiteradas, una vez m\u225?s intentaba qu
e hubiese inconvenientes entre los otros componentes de la jaur\u237?a.\par\pard
\plain\hyphpar} {
El punto culminante lleg\u243? cuando una perra vieja con una oreja torcida se a
cerc\u243? a Negrito y apoy\u243? su morro h\u250?medo y helado en el de \u233?l
, despu\u233?s se volvi\u243? y mene\u243? la cola. Negrito se puso de pie y emp
ez\u243? a retozar con su antiguo amor, mientras Rojo y Pardo observaban. Rojo s
e ech\u243? al suelo y mir\u243? a Pardo, que salt\u243? como un rel\u225?mpago
y tir\u243? al amante Negrito a la orilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todos los perros se pusieron de pie para ver la batalla colmillo contra colmillo
que iba a estallar ante ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pardo, aprovechando la sorpresa, gan\u243? ventaja clavando los dientes en el cu
ello de Negrito y sacudi\u233?ndolo con violencia. Los pelos parduzcos de su cog
ote se erizaron y un gru\u241?ido cavernoso estall\u243? en su garganta.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Negrito, con la cabeza insegura tras el ataque, se sacudi\u243? con furia para l
ibrar su pescuezo de las mand\u237?bulas del agresor; para su desgracia, perdi\u
243? un trozo de carne del tama\u241?o de la palma de un hombre en el intento. S
e incorpor\u243? temblando, atormentado por los espasmos de un dolor tremendo y
loco de rabia. Herv\u237?a de furia ante el ataque traicionero de Pardo, indigno
de un perro. Semejante malignidad subrepticia empa\u241?aba una imagen heroica
y desluc\u237?a la gloria que podr\u237?a darle un triunfo. Negrito ladr\u243? c
on furia, baj\u243? la cabeza y se arroj\u243? contra Pardo, apuntando directame
nte a su pecho, en el que hundi\u243? los dientes. Pardo de inmediato se lanz\u2
43? otra vez al pescuezo herido, pero esta vez no se content\u243? con morder, s
ino que empez\u243? a devorar la carne desgarrada. La boca de Negrito se abri\u2
43?, laxa. Tambi\u233?n la de Pardo. Los dientes de Negrito hab\u237?an arrancad
o un gran trozo de piel del pecho de su enemigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rojo se puso de pie sin prisa y ech\u243? una mirada de hielo a Pardo y a Negrit
o. El cuello de Negrito estaba casi roto. Alz\u243? la cabeza, que se le cay\u24
3? de inmediato. La alz\u243? de nuevo y de nuevo se le cay\u243?. De la herida
manaba la sangre. Estaba acabado. Pardo mir\u243? a Negrito, a quien \u233?l con
sus mand\u237?bulas hab\u237?a tra\u237?do la ruina, mostr\u243? los colmillos
con arrogancia y ladr\u243? triunfante. Despu\u233?s volvi\u243? la cabeza para
encontrarse de frente con la cara larga y helada de Rojo. Pardo se estremeci\u24
3?. Hab\u237?a una risa cruel en los ojos centelleantes de Rojo. Sin previo avis
o, se arroj\u243? contra Pardo, utilizando su maniobra favorita de lanzar al per
ro herido por encima de su lomo. Antes de que Pardo pudiera ponerse en pie, Rojo
ya le hab\u237?a clavado los dientes en el pecho y tiraba del trozo de piel arr

ancada en parte. Con un potente movimiento de su cabeza, consigui\u243? desgarra


r la piel por completo; qued\u243? a la vista la carne. Mientras Pardo se esforz
aba para ponerse en pie, el trozo de piel colgaba entre sus patas y barr\u237?a
la tierra. Emiti\u243? un sonido que indicaba que sab\u237?a que todo hab\u237?a
terminado para \u233?l. Rojo se acerc\u243?, golpe\u243? con sus hombros a su r
ival, que apenas se ten\u237?a en pie, y lo ech\u243? a tierra. Antes de que se
incorporara, se precipit\u243? contra \u233?l un racimo de perros, cuyos dientes
no tardaron en convertirlo en una pulpa sanguinolenta.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Una vez derrotado su rival m\u225?s fuerte, Rojo alz\u243? la cola bien alta y g
ru\u241?\u243? frente al malherido Negrito, que solt\u243? un gemido lastimero,
con la cola entre las patas. Miraba a Rojo con los ojos llenos de desesperaci\u2
43?n, suplicando piedad en silencio. Pero los otros perros, ansiosos por dar fin
a la batalla, se echaron contra \u233?l, furibundos, y lo obligaron a saltar al
r\u237?o como un suicida. Su cabeza desapareci\u243? y reapareci\u243? un par d
e veces antes de hundirse. Unas pocas burbujas se alzaron del fondo del r\u237?o
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los perros formaron un c\u237?rculo en torno a Rojo, mostraron los dientes y, co
mo celebraci\u243?n, aullaron al sol que, por casualidad, iluminaba con su palid
ez aquel d\u237?a de oto\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
La desaparici\u243?n repentina de la jaur\u237?a puso nerviosos a mi padre y a l
os dem\u225?s y llev\u243? el caos a sus vidas. Las lluvias copiosas del oto\u24
1?o ca\u237?an sobre toda cosa viviente con fuerza, llen\u225?ndolo todo con el
sonido de la monoton\u237?a. La desaparici\u243?n del poderoso est\u237?mulo de
la lucha contra los perros los llev\u243? a ser como adictos que necesitaban un
chute: les escoc\u237?a la nariz, bostezaban, dormitaban.\par\pard\plain\hyphpar
} {
La ma\u241?ana del cuarto d\u237?a despu\u233?s de la desaparici\u243?n de los p
erros, mi padre y los dem\u225?s tomaron posiciones, sin entusiasmo, en el l\u23
7?mite de las tierras bajas; observaron las volutas de niebla y olieron el tufo
de la tierra, mientras hablaban de tonter\u237?as.\par\pard\plain\hyphpar} {
En esos d\u237?as el Cojo se hab\u237?a echado el rifle al hombro y se hab\u237?
a separado de la partida de cazadores; hab\u237?a ido a una aldea alejada para a
yudar a su primo en la atenci\u243?n de una fonda. En vista de que Ojo Ciego no
pod\u237?a moverse con libertad, se hab\u237?a quedado en la tienda para hacer c
ompa\u241?\u237?a a mi convaleciente abuelo. De modo que s\u243?lo quedaban mi p
adre, mi madre, Wang Guang y Dezhi.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan \u8212?dijo mi madre\u8212?, los perros no volver\u225?n. Se han
asustado de las granadas. \u8212?Ech\u243? una mirada a\u241?orante a los tres s
enderos de los perros, velados por el misterio, mucho m\u225?s ansiosa que los d
em\u225?s de ver la aparici\u243?n de los perros. Toda su inteligencia parec\u23
7?a centrada en la idea de las cuarenta y tres granadas de mano enterradas en lo
s senderos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Wang Guang \u8212?orden\u243? mi padre\u8212?, ve a hacer otro reco
nocimiento!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ayer estuve all\u237?. Hubo una pelea al este del puente. Pardo ha muerto
. Se habr\u225?n separado \u8212?se lament\u243? Wang Guang\u8212?. Yo digo que
en lugar de perder nuestro tiempo aqu\u237?, tendr\u237?amos que ir a unirnos co
n el regimiento Jiao-Gao.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?insisti\u243? mi padre\u8212?, ver\u225?s que volver\u225?n. No
van a perderse un banquete como \u233?ste.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ahora hay cad\u225?veres por todas partes \u8212?dijo Wang Guang\u8212?.
Esos perros no son tan bobos como para venir a buscar una comida de granadas de
mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero aqu\u237? hay muchos m\u225?s \u8212?dijo mi padre\u8212?. No pueden
consentir en dejarlos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si vamos a unirnos con alguien, que sea con los hombres de Leng, el picad
o de viruelas. Son muy impresionantes con sus uniformes grises y sus cinturones
de cuero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mirad all\u237?! \u8212?dijo mi madre.\par\pard\plain\hyphpar} {

Se agazaparon para observar el sendero que se\u241?alaba mi madre. Las plantas d


e sorgo, cargadas de gotas relucientes de lluvia, se estremec\u237?an. Por donde
se tendiera la mirada, se ve\u237?an matorrales espesos de renuevos color amari
llo claro y semillas que hab\u237?an brotado fuera de tiempo, mezclados con tall
os mustios que se apoyaban unos en otros para soportar la niebla y la lluvia. En
el aire flotaba el vaho de las pl\u225?ntulas, el olor de los tallos marchitos,
de los cad\u225?veres putrefactos y de los excrementos de perros. El mundo que
se presentaba a mi padre y a los dem\u225?s estaba lleno de horror, inmundicia y
malignidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?All\u237? vienen! \u8212?dijo mi padre, excitado.\par\pard\plain\hy
phpar} {
La b\u243?veda de sorgo cruj\u237?a. Las granadas no hab\u237?an estallado.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Douguan \u8212?dijo mi madre, ansiosa\u8212?, algo no ha funcionado
!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te preocupes \u8212?le respondi\u243? \u233?l\u8212?, van a explotar e
n cualquier momento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? no los dispersamos a tiros? \u8212?pregunt\u243? Dezhi
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Demasiado impaciente para esperar, mi madre dispar\u243? un cargador, lo que pro
dujo una confusi\u243?n moment\u225?nea en el campo de sorgo, que de inmediato r
eson\u243? con el estallido de las granadas. Tallos de sorgo y patas de perros v
olaron hacia el cielo y el gemido doliente de los perros heridos invadi\u243? el
aire. Otras explosiones esparcieron metralla y otros restos, que silbaron por e
ncima de las cabezas de mi padre y sus amigos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por fin, un par de docenas de perros emergi\u243? de los tres senderos, donde se
vieron sorprendidos por los disparos, que los obligaban a buscar otra vez la pr
otecci\u243?n del sorgo. Hubo m\u225?s explosiones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre dio un brinco y bati\u243? palmas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella y los dem\u225?s ignoraban los cambios producidos en las fuerzas caninas. E
l astuto Rojo, jefe indiscutido ya, hab\u237?a llevado a sus huestes a docenas d
e {\i
li} de distancia, para reorganizarlas por completo; este \u250?ltimo ataque ten\
u237?a un alcance dial\u233?ctico al que ni los humanos, con toda su inteligenci
a, podr\u237?an haber tachado de err\u243?neo. Sab\u237?a que el enemigo no era
sino un grupo de jovencitos extra\u241?os pero ladinos, incluido uno que le resu
ltaba vagamente familiar. Mientras no diese cuenta de esos peque\u241?os cabrone
s, la banda no tendr\u237?a libertad para hartarse con lo que hab\u237?a en las
tierras bajas. De modo que puso a un perro de orejas puntiagudas al frente de la
mitad de los perros, para que atacase desde las posiciones antiguas, una carga
suicida en la que no habr\u237?a retirada. Entre tanto, \u233?l condujo a los se
senta restantes, en una maniobra envolvente por el flanco, hacia la parte poster
ior de las tierras bajas, desde donde lanzar\u237?an un ataque sorpresa para hac
er pedazos a esos cabrones de manos ensangrentadas. Un momento antes de emprende
r la marcha, Rojo, cuya cola se curvaba en el aire, hab\u237?a rozado con su nar
iz fr\u237?a las tambi\u233?n fr\u237?as narices de cada uno de los integrantes
de su tropa y luego se hab\u237?a quitado de las patas las bolas de barro seco.
Los dem\u225?s hicieron otro tanto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ya hab\u237?a completado su maniobra por el flanco, estaba en la parte posterior
de la tierra anegada y ve\u237?a a esos peque\u241?ajos que hac\u237?an aspavie
ntos, cuando oy\u243? que al otro extremo de la zona pantanosa estallaban las gr
anadas de mano. El ruido le llen\u243? el coraz\u243?n de terror y, como advirti
\u243? de inmediato, hizo cundir el p\u225?nico entre los suyos. Esos mort\u237?
feros y oscuros escarabajos peloteros aterraban a los perros y sab\u237?a que, s
i se retiraba como una gallina asustada, su ej\u233?rcito ser\u237?a vencido. As
\u237? que gir\u243? la cabeza, mostr\u243? los colmillos y solt\u243? un alarid
o que hel\u243? la sangre de sus aterrorizadas tropas. Despu\u233?s se volvi\u24
3? y se lanz\u243? a la carga, seguido de cerca por los suyos, en una nube brill
ante, colorida, pegada al suelo, que se dirigi\u243? en l\u237?nea recta hacia l
a parte trasera del apostadero de mi padre y los dem\u225?s.\par\pard\plain\hyph

par} {
\u8212?\u161?Perros a nuestras espaldas! \u8212?grit\u243? mi padre alarmado, a
la vez que giraba el rifle y, sin apuntar, her\u237?a a uno de los atacantes. El
perro, un robusto animal de color marr\u243?n, cay\u243?, se puso de pie y logr
\u243? avanzar unos dos o tres metros antes de que el resto de los perros lo atr
opellara en su carga.\par\pard\plain\hyphpar} {
Wang Guang y Dezhi disparaban tan r\u225?pido como pod\u237?an pero, por cada pe
rro que ca\u237?a, eran varios los que ocupaban el lugar. Cuando rodearon el emp
lazamiento, reluc\u237?an sus dientes y brillaban sus ojos como cerezas maduras.
La misantrop\u237?a de los perros hab\u237?a llegado a su c\u250?spide. Wang Gu
ang tir\u243? su arma, se volvi\u243? y sali\u243? corriendo hacia la zona panta
nosa, donde de inmediato lo rodearon unos doce perros. En un instante el peque\u
241?o desapareci\u243?, sencillamente. Los animales, acostumbrados a alimentarse
de carne humana, se hab\u237?an convertido en verdaderas bestias salvajes: r\u2
25?pidos y avispados en sus acciones, h\u225?biles en su oficio. Arrancaron a pe
dazos las carnes de Wang Guang y en minutos estaban royendo sus huesos fr\u225?g
iles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre, mi madre y Dezhi, espalda contra espalda y aterrados, temblaban como h
ojas. Mi madre se moj\u243? las bragas. La tranquilidad sin prisas con que dispa
raban contra los perros a la distancia se evaporaba a medida que los perros los
rodeaban en c\u237?rculo. Siguieron disparando, hirieron a varios perros y, por
fin, gastaron todas sus municiones. La bayoneta del rifle de mi padre, con su br
illo siniestro bajo el sol, era una amenaza terrible para los perros; mi madre y
Dezhi, en cambio, no ten\u237?an bayonetas en sus carabinas y los perros se aba
lanzaron hacia ellos. Nunca tres espaldas hab\u237?an estado tan juntas. Cada un
o sent\u237?a el temblor aterrado de los otros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan \u8212?murmur\u243? mi madre\u8212?, Douguan\u8230?\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?No tengas miedo \u8212?le pidi\u243? mi padre\u8212?. Grita tan fuerte co
mo puedas, a ver si viene mi padre a rescatarnos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al ver que mi padre estaba al mando, Rojo mir\u243? con desprecio y de soslayo l
a bayoneta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pap\u225?\u8230? socorro, ay\u250?danos! \u8212?gritaba mi padre.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u237?o\u8230? deprisa\u8230?! \u8212?chillaba mi madre con toda l
a fuerza de sus pulmones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Unos pocos perros trataron de asaltarlos, pero fueron rechazados. Mi madre golpe
\u243? con el ca\u241?\u243?n de la carabina la boca de uno de los perros y le p
arti\u243? dos dientes. Otro, enloquecido, se tir\u243? sobre mi padre que le ab
ri\u243? la cara con la bayoneta. Mientras sus tropas cargaban y retroced\u237?a
n, agazapado en la parte exterior del c\u237?rculo, Rojo ten\u237?a los ojos fij
os en mi padre. La situaci\u243?n se mantuvo durante el tiempo que lleva fumar d
os pipas. Las piernas de mi padre parec\u237?an de goma y apenas si pod\u237?a a
lzar los brazos. Grit\u243? otra vez para que el abuelo oyese y fuera a salvarlo
s. Mi madre se apretujaba contra \u233?l con tanta fuerza que, por momentos, le
parec\u237?a estar apoyado en una pared.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan \u8212?susurr\u243? Dezhi\u8212?, har\u233? que me persigan para
que vosotros dos pod\u225?is escapar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No! \u8212?dijo mi padre con decisi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?All\u225? voy!\par\pard\plain\hyphpar} {
Sali\u243? del apostadero y corri\u243? como el viento hacia el campo de sorgo,
con una docena de perros tras sus talones. Pronto le dieron alcance y comenzaron
a despedazarlo. Pero mi padre no se atrevi\u243? a mirar la agon\u237?a de Dezh
i, porque Rojo continuaba observ\u225?ndolo sin pesta\u241?ear.\par\pard\plain\h
yphpar} {
El estallido de dos granadas japonesas lleg\u243? desde el campo de sorgo hacia
el que hab\u237?a huido Dezhi. Doblados por la onda expansiva, los tallos de sor
go emitieron un suspiro que estremeci\u243? la piel de las mejillas de mi padre.
Entre los sonidos de los cuerpos de perros que se estrellaban contra el suelo,

se oyeron los gemidos lastimeros de los heridos en la explosi\u243?n y esto asus


t\u243? a los que describ\u237?an c\u237?rculos en torno a mi padre y mi madre:
retrocedieron y as\u237? mi madre tuvo la oportunidad que necesitaba para agarra
r una granada de las de forma de p\u233?talo y tama\u241?o de mel\u243?n y arroj
arla en medio del grupo. Cuando vieron que el pavoroso objeto negro describ\u237
?a un arco en direcci\u243?n a ellos, los perros aullaron de un modo que desaf\u
237?a cualquier descripci\u243?n, antes de huir aterrados. La granada cay\u243?
sin estallar: mi madre se hab\u237?a olvidado de quitarle la anilla. Todos los p
erros huyeron, excepto Rojo. Cuando vio que mi padre se volv\u237?a para ver c\u
243?mo estaba mi madre, salt\u243? como el rayo, vol\u243? en el aire con las pa
tas abiertas; los rayos met\u225?licos del sol iluminaron a ese caudillo de perr
os: su cuerpo dibuj\u243? un arco armonioso contra el cielo. Instintivamente, mi
padre se tir\u243? de espaldas en el momento en que las garras del animal le cr
uzaban la cara.\par\pard\plain\hyphpar} {
El primer ataque hab\u237?a fracasado, aunque con el desgarro de un trozo de pie
l, del tama\u241?o de la boca, en la mejilla de mi padre; de inmediato la herida
se cubri\u243? de sangre espesa. Rojo atac\u243? otra vez y en esta ocasi\u243?
n mi padre alz\u243? su rifle para defenderse. Rojo apart\u243? con las patas de
lanteras el ca\u241?\u243?n del rifle, baj\u243? la cabeza para evitar la bayone
ta y arremeti\u243? contra el pecho de mi padre, que vio una mancha blanca en la
tripa de Rojo y le tir\u243? una patada, precisamente cuando mi madre lo sorpre
ndi\u243? cayendo hacia delante y tir\u225?ndolo de espaldas. Al ver la ocasi\u2
43?n, Rojo se abalanz\u243? sobre mi padre y perversamente le clav\u243? los die
ntes en la entrepierna, en el momento mismo en que mi madre le daba un golpe tre
mendo en la cabeza. Confuso por unos momentos, retrocedi\u243? unos pasos y desp
u\u233?s salt\u243? para atacar de nuevo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estaba tal vez a unos sesenta cent\u237?metros del suelo cuando de pronto su cab
eza cay\u243? hacia atr\u225?s al tiempo que sonaba un disparo. Uno de sus ojos
estaba reventado. Mi padre y mi madre miraron hacia arriba y vieron a un anciano
flaco, encorvado que empu\u241?aba un bast\u243?n, que parec\u237?a chamuscado,
en la mano izquierda y una pistola japonesa humeante en la derecha: era el abue
lo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo dispar\u243? otros tiros contra los perros que estaban lejos, que advi
rtieron que las tornas hab\u237?an cambiado y huyeron hacia los campos de sorgo,
donde se dispersaron a los cuatro vientos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo dio algunos pasos vacilantes y machac\u243? la cabeza de Rojo con su b
ast\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Rebelde hijoputa! \u8212?maldijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El coraz\u243?n de Rojo lat\u237?a a\u250?n, sus pulmones se hinchaban de aire,
sus potentes patas traseras rascaban la tierra con odio, ahondando dos surcos en
el polvo negro. Su hermoso y abundante pelaje rojo fulguraba como un mill\u243?
n de lenguas de fuego.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2
\afs28
{\b
{\qc
8\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El mordisco hab\u237?a sido atenuado en gran parte tal vez porque mi padre lleva
ba dos calzoncillos, pero los resultados eran bastante malos; los dientes del pe
rro hab\u237?an abierto un lado de su escroto y un test\u237?culo ovalado, del t
ama\u241?o de un huevo de codorniz, colgaba de un hilo delgado y transparente. C
uando movi\u243? a su hijo, aquella peque\u241?ez roja cay\u243? en los pantalon
es del abuelo, que la recogi\u243? en el hueco de su mano. Parec\u237?a que pesa
ba quinientos kilos por la forma en que se inclinaba hacia ella. Su mano ancha y
ruda se sacudi\u243? como si esa cosa estuviese perfor\u225?ndosela a fuego.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u237?o \u8212?pregunt\u243? mi madre\u8212?, \u191?qu\u233? te ocurre?\
par\pard\plain\hyphpar} {
Ve\u237?a que los m\u250?sculos de la cara del abuelo se contorsionaban en mueca
s de dolor y advirti\u243? que su piel p\u225?lida parec\u237?a cubierta de una
capa amarilla; a la vez, sus ojos se llenaron de una desesperaci\u243?n incre\u2

37?ble.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se acab\u243?\u8230? todo termin\u243? en ese momento\u8230? \u8212?murmu
r\u243? el abuelo con una voz tan temblona como la de un anciano. Empu\u241?\u24
3? la pistola y grit\u243?\u8212?: \u161?T\u250? me has destruido! \u161?Perro!\
par\pard\plain\hyphpar} {
Apunt\u243? a Rojo, que a\u250?n respiraba d\u233?bilmente, y dispar\u243? vario
s tiros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando mi padre se puso de pie, arroyuelos de sangre fresca y tibia fluyeron por
la parte interna de su muslo. No parec\u237?a sentir mucho dolor.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225? \u8212?dijo\u8212?, hemos ganado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u237?o, date prisa, cura la herida de Douguan! \u8212?dijo mi mad
re.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre mir\u243? el test\u237?culo que descansaba en la palma de la mano del a
buelo y pregunt\u243? asombrado:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es m\u237?o, pap\u225?? \u191?Es m\u237?o?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Sinti\u243? n\u225?useas y mareo. Se desmay\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo tir\u243? el bast\u243?n, cort\u243? dos hojas de sorgo y con suavidad
envolvi\u243? aquella cosa peque\u241?a, despu\u233?s se la entreg\u243? a mi m
adre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bella \u8212?le dijo\u8212?, suj\u233?talo con mucho cuidado. Lo llevar\u
233? al doctor Zhang Xinyi.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se inclin\u243?, alz\u243? a mi padre, se irgui\u243? tambale\u225?ndose y de in
mediato se puso en marcha, dando tumbos, carretera abajo. Los perros heridos por
las explosiones de las granadas gem\u237?an, lastimeros, en las tierras bajas.\
par\pard\plain\hyphpar} {
El doctor Zhang Xinyi, un hombre de unos cincuenta a\u241?os, llevaba el cabello
partido al medio, algo que raras veces se ve en las zonas rurales. Vest\u237?a
una t\u250?nica larga, azul oscuro, y su cara p\u225?lida coronaba un esqueleto
endeble, que parec\u237?a incapaz de resistir la m\u225?s leve de las brisas.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el abuelo le llev\u243? a mi padre, el doctor ten\u237?a la espalda dobla
da casi en dos y una palidez fantasmal en el rostro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es usted de verdad, comandante Yu? Est\u225? muy cambiado \u8212?di
jo el doctor Zhang.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Doctor, d\u237?game cu\u225?nto quiere.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre estaba tendido sobre una camilla de madera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es su hijo, comandante Yu? \u8212?le pregunt\u243? el doctor Zhang.
\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?El que mat\u243? al general japon\u233?s junto al puente del r\u237
?o Negro?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Tengo un solo hijo!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Har\u233? cuanto pueda!\par\pard\plain\hyphpar} {
El doctor Zhang sac\u243? de su bolsa de instrumentos una pinza, un par de tijer
as, una botella de vino de sorgo y un frasco de yodo; despu\u233?s, se inclin\u2
43? y examin\u243? la herida de la cara de mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Primero eche una mirada abajo, doctor, se lo ruego \u8212?dijo el abuelo
con tono sombr\u237?o. Despu\u233?s se volvi\u243? y tom\u243? de las manos de m
i madre las hojas de sorgo en que estaba envuelto el test\u237?culo. Las puso so
bre un armario de madera que hab\u237?a junto a la camilla. Las hojas se abriero
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
El doctor Zhang levant\u243? aquella cosa con la pinza y la observ\u243?. Sus la
rgos dedos manchados de nicotina temblaban cuando empez\u243? a farfullar.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu\u8230? no es que me niegue a hacer todo lo que pueda, pero
la herida de su hijo\u8230? mis habilidades no son muchas y no tengo la medicaci
\u243?n adecuada\u8230? usted tiene que acudir a otro, con m\u225?s conocimiento
s que yo, comandante\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {

El abuelo se inclin\u243? y plant\u243? su cara junto a la del doctor Zhang, mir


ando fijamente al hombre con sus ojos llorosos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?D\u243?nde encontrar\u233? a alguien con m\u225?s conocimientos? \u
8212?pregunt\u243? con voz ronca\u8212?. D\u237?game, \u191?d\u243?nde? \u191?Te
ndr\u233? que llev\u225?rselo a los japoneses?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante \u8212?se defendi\u243? Zhang Xinyi\u8212?, no es eso lo que e
ste humilde servidor ha querido decir\u8230? su honorable hijo est\u225? herido
en un punto cr\u237?tico y un error m\u237?nimo podr\u237?a poner fin a su glori
osa estirpe\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo he tra\u237?do aqu\u237? \u8212?dijo el abuelo\u8212?, porque tengo fe
en usted. Haga lo que pueda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya que el comandante Yu as\u237? lo dice \u8212?dijo Zhang Xinyi rechinan
do los dientes\u8212?, lo har\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Empap\u243? una bola de algod\u243?n en vino y limpi\u243? la herida. El dolor d
evolvi\u243? el sentido a mi padre. Al ver que trataba de bajar de la camilla, e
l abuelo se encaram\u243? en ella y lo sujet\u243?. Pero \u233?l continu\u243? a
gitando las piernas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu \u8212?dijo Zhang Xinyi\u8212?, tendremos que atarlo.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Douguan! \u8212?dijo el abuelo\u8212?. T\u250? eres mi hijo y tendr
\u225?s que aguantarte. \u161?Muerde fuerte!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, pap\u225? \u8212?gimi\u243? mi padre\u8212?, duele\u8230?\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Te aguantas! \u8212?dijo el abuelo secamente\u8212?. \u161?Acu\u233
?rdate del t\u237?o Arhat!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre no se atrevi\u243? a discutir. El sudor le ba\u241?aba la frente.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Zhang Xinyi tom\u243? una aguja y la esteriliz\u243? en vino antes de enhebrarla
. Despu\u233?s empez\u243? a coser el escroto desgarrado.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u161?P\u243?ngale eso dentro! \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyph
par} {
Zhang Xinyi ech\u243? una mirada al test\u237?culo que descansaba entre las hoja
s de sorgo, sobre el armario de madera y dijo, turbado:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Comandante Yu, no va a servir de nada\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Piensa poner fin a la familia Yu? \u8212?pregunt\u243? el abuelo co
n tono sombr\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Anchas huellas de sudor se marcaban en la cara enjuta del doctor Zhang Xinyi.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu\u8230? piense\u8230? hay que conectar los vasos sangu\u237?
neos rotos. Si lo pongo as\u237?, sin m\u225?s, ser\u237?a algo muerto.\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?Cosa los vasos sangu\u237?neos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, nadie en el mundo puede unir vasos sangu\u237?neos\u8230?\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De modo que\u8230? es el fin?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es dif\u237?cil de pronosticar, comandante Yu. Puede quedar bien, a pesar
de todo. El otro est\u225? en condiciones. Quiz\u225? le baste con uno\u8230?\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Usted cree que quedar\u225? bien?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es posible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dios maldito! \u8212?jur\u243? el abuelo con angustia\u8212?. \u161
?Todo lo malo me pasa a m\u237?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez curada la herida inferior, lleg\u243? el turno de la cara de mi padre. L
a t\u250?nica empapada en sudor del doctor Zhang se le pegaba a la espalda cuand
o se sent\u243? en un banco y jade\u243?, sin aliento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?nto es, doctor?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No se preocupe por el pago, comandante Yu. Con que su honorable hijo se p
onga bien, me sentir\u233? afortunado \u8212?dijo con voz d\u233?bil.\par\pard\p

lain\hyphpar} {
\u8212?Doctor Zhang, yo, Yu Zhan\u8217?ao, estoy pasando por apuros en estos mom
entos. Pero un d\u237?a le dar\u233? las gracias como es debido.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Alz\u243? a mi padre y lo sac\u243? de la casa del doctor Zhang.\par\pard\plain\
hyphpar} {
El abuelo miraba con atenci\u243?n a mi padre, tendido, semiinconsciente en la c
hoza, con la cara cubierta de vendas y s\u243?lo visibles los ojos movedizos. El
doctor Zhang hab\u237?a acudido una vez a cambiarle el vendaje.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu \u8212?dijo\u8212?, no hay infecci\u243?n y es una buena se
\u241?al.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?D\u237?game \u8212?inquiri\u243? el abuelo\u8212?, \u191?no me explic\u24
3? que estar\u237?a bien con uno solo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante, no podemos preocuparnos por eso a\u250?n. Su honorable hijo r
ecibi\u243? la mordedura de un perro furioso y es una suerte que est\u233? con v
ida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ser\u237?a mejor que estuviese muerto, si la cosa es in\u250?til.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Al ver la mirada asesina de los ojos del abuelo, el doctor Zhang murmur\u243? al
go con gentileza y se escurri\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo cogi\u243? su pistola y fue andando hasta las tierras bajas, para orde
nar sus pensamientos ca\u243?ticos. Los signos luctuosos del oto\u241?o se mostr
aban en todas partes: la tierra estaba cubierta de escarcha, que hab\u237?a quem
ado los renuevos amarillos del sorgo, y las zarzas agudas y heladas ocultaban el
suelo encharcado. El abuelo record\u243? que octubre estaba a punto de terminar
y que el tiempo fr\u237?o pronto caer\u237?a sobre ellos. \u201?l estaba enferm
o y muy d\u233?bil, su hijo se debat\u237?a entre la vida y la muerte, la famili
a estaba destruida, algunos se hab\u237?an marchado y otros hab\u237?an muerto,
la gente sufr\u237?a, Wang Guang y Dezhi hab\u237?an muerto, el Cojo Guo Yang se
hab\u237?a marchado lejos, de las \u250?lceras de la pierna de la se\u241?ora L
iu segu\u237?a saliendo pus y sangre, Ojo Ciego en todo el d\u237?a no hac\u237?
a m\u225?s que estar sentado, la peque\u241?a Bella era demasiado ni\u241?a para
entender algo, \u233?l se ve\u237?a presionado por el regimiento Jiao-Gao y aco
sado por las tropas de Leng, el picado de viruelas, los japoneses lo consideraba
n un enemigo mortal\u8230? Con la ayuda de su bast\u243?n trep\u243? hasta la ci
ma de un peque\u241?o mont\u237?culo en la zona anegada, para mirar los restos d
iseminados de cuerpos humanos y de plantas de sorgo; un mill\u243?n de ideas se
encabritaban en su mente; estaba totalmente descorazonado. Una mezcla de recuerd
os tristes y felices atraves\u243? su cerebro, como si fuesen nubes pasajeras: b
uena posici\u243?n y mucho dinero, una mujer encantadora y una amante bonita, un
caballo espl\u233?ndido y una espada brillante, una vida de placeres y buen vin
o. Pero \u191?qu\u233? le quedaba despu\u233?s de decenios de luchas y peleas po
r mujeres? El escenario desolado que ten\u237?a ante los ojos, nada m\u225?s. Va
rias veces empu\u241?\u243? la pistola, pero en cada ocasi\u243?n agit\u243? la
mano y guard\u243? el arma.\par\pard\plain\hyphpar} {
El oto\u241?o y el invierno de 1939 fueron el per\u237?odo m\u225?s dif\u237?cil
de la historia del abuelo: sus tropas hab\u237?an desaparecido, su amada mujer
hab\u237?a muerto, su hijo estaba malherido, su casa y las tierras que la rodeab
an, incendiadas y su cuerpo, machacado por la enfermedad; la guerra hab\u237?a d
estruido casi todo lo que pose\u237?a. Sus ojos se deslizaron por los cad\u225?v
eres mezclados de hombres y de perros, parec\u237?an madejas embrolladas de hilo
y se enredaban m\u225?s y m\u225?s cuanto m\u225?s los miraba, hasta que se con
virtieron en un borr\u243?n. Varias veces desenfund\u243? la pistola, con la ide
a de decir adi\u243?s a ese mundo asqueroso y jodido. Pero en esa lucha desesper
ada, un deseo poderoso de venganza venci\u243? a la cobard\u237?a. Odiaba a los
japoneses, odiaba a las tropas de Leng, el picado de viruelas, y al regimiento J
iao-Gao.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres del Jiao-Gao le hab\u237?an robado m\u225?s de veinte rifles en ese
mismo lugar y despu\u233?s se hab\u237?an esfumado sin dejar rastros. No hubo no

ticias de que se hubiesen enfrentado con los japoneses; s\u243?lo oy\u243? decir
que hab\u237?an chocado con los hombres de Leng, el picado de viruelas. Y el ab
uelo sospechaba que hab\u237?an sido los del Jiao-Gao los que le hab\u237?an rob
ado los quince rifles que \u233?l y mi padre hab\u237?an escondido en el pozo se
co.\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora Liu, que todav\u237?a a sus sesenta a\u241?os ten\u237?a una cara
bonita, se acerc\u243? a las tierras bajas para buscar al abuelo, tratando de c
onsolarlo con tiernas miradas a sus cabellos plateados. Le toc\u243? el brazo co
n su mano ancha y ruda y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No tendr\u237?as que estar sentado aqu\u237?, pensando. Volvamos a la cho
za. Como dicen los viejos: \u171?Cuando se cierra una puerta, se abre otra mayor
\u187?. Tendr\u237?as que ocuparte de recuperar la salud comiendo, bebiendo y re
spirando todo lo m\u225?s que puedas\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Esas palabras lo conmovieron. Mir\u243? esa cara afectuosa y las l\u225?grimas l
e llenaron los ojos, mientras trataba de hablar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermana\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella le palme\u243? la espalda agobiada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hay que ver \u8212?dijo\u8212?, un hombre que no llega a los cuarenta, re
ducido a esto por el sufrimiento\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Lo sostuvo mientras regresaban. \u201?l mir\u243? la pierna ulcerada y le pregun
t\u243? con inter\u233?s:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225? mejor tu pierna?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La \u250?lcera se ha cerrado, pero la pierna est\u225? m\u225?s flaca que
la otra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se pondr\u225? gruesa m\u225?s adelante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No creo que la herida de Douguan sea tan grave como parece.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?Hermana \u8212?dijo el abuelo\u8212?, \u191?qu\u233? opinas, quedar\u225?
bien con uno solo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo creo que s\u237?. El ajo de tallo simple es el m\u225?s picante.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Lo crees de veras?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mi hermano pol\u237?tico peque\u241?o naci\u243? con uno solo y mira cu\u
225?ntos ni\u241?os ha tenido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por la noche, a horas tard\u237?as, el abuelo dejaba descansar la cabeza fatigad
a en la tibieza del seno de la se\u241?ora Liu. Ella le acariciaba la cara huesu
da con sus anchas manos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Puedes hacerlo otra vez? \u8212?susurr\u243? ella\u8212?. \u191?Te
quedan fuerzas? No desesperes. \u191?Te sientes mejor cuando lo haces conmigo\u8
230??\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo oli\u243? el olor, entre \u225?cido y dulce, del aliento de la se\u241
?ora Liu y se durmi\u243? profundamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre no pod\u237?a quitarse de la cabeza la imagen del doctor Zhang mientras
levantaba con la pinza aquella bolita rojiza, aplastada. La hab\u237?a mirado c
on atenci\u243?n antes de tirarla a un plato lleno de algodones sucios y trozos
de piel y de carne sucia. El doctor Zhang hab\u237?a tirado la bola aplastada de
Douguan a un plato donde hab\u237?a basuras. Ayer hab\u237?a sido una joya para
\u233?l, hoy estaba en un plato lleno de basuras. Mi madre, que ten\u237?a algo
m\u225?s de quince a\u241?os y hab\u237?a empezado a entender una o dos cosas,
se sinti\u243? avergonzada y asustada a la vez. Mientras cuidaba a mi padre, no
dejaba de mirar su pene envuelto en vendajes; su coraz\u243?n palpitaba, sus mej
illas le quemaban, toda ella se ruborizaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s se dio cuenta de que la se\u241?ora Liu dorm\u237?a con el abuelo.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bella \u8212?le dijo la se\u241?ora Liu\u8212?, ya tienes quince a\u241?o
s, ya no eres una ni\u241?a. Procura jugar con el pene de Douguan: si se pone du
ro, \u233?l es tu hombre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre estaba tan avergonzada que casi se ech\u243? a llorar.\par\pard\plain\h
yphpar} {

A mi padre le quitaron los puntos.\par\pard\plain\hyphpar} {


Mi madre se escurri\u243? dentro de la choza donde dorm\u237?a mi padre y se ace
rc\u243? al {\i
kang} de puntillas; las mejillas le quemaban. Se arrodill\u243? junto al {\i
kang} y con cuidado baj\u243? el calzoncillo. A la luz que entraba en el cuarto
mir\u243? el pene herido, grotesco. La cabeza, altiva y orgullosa, ten\u237?a un
aire desafiante. Con timidez, lo tom\u243? en su mano sudorosa y sinti\u243? qu
e poco a poco se pon\u237?a m\u225?s caliente y engrosaba. Comenz\u243? a latir,
como el coraz\u243?n de ella. Mi padre se despert\u243? y la mir\u243? de sosla
yo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? haces, Bella?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre chill\u243? asustada, se puso en pie de un salto, sali\u243? corriendo
y choc\u243? de frente con el abuelo, en la puerta. El abuelo la sujet\u243? por
los hombros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? pasa, Bella? \u8212?le pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Mi madre se ech\u243? a llorar, se libr\u243? de las manos del abuelo y huy\u243
?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo entr\u243? en la choza.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo sali\u243? de la choza como si estuviera loco y corri\u243? en busca d
e la se\u241?ora Liu. Le agarr\u243? los pechos y los apretuj\u243?.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El ajo de tallo simple es el m\u225?s picante! \u8212?era casi una
incoherencia\u8212?. \u161?El ajo de tallo simple es el m\u225?s picante!\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
El abuelo dispar\u243? tres tiros al aire, puso las manos sobre el pecho y grit\
u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El cielo tiene ojos!\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\
page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
9\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo golpe\u243? la pared con sus nudillos. La luz del sol ca\u237?a sobre
su brazo en cabestrillo y con olor a gasolina. \u201?l y mi padre hab\u237?an en
terrado la ametralladora japonesa de ca\u241?\u243?n torcido debajo del \u225?rb
ol de catalpa, en el patio, y estaban revisando la casa en busca del dinero que
la abuela hab\u237?a escondido en alg\u250?n sitio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando la pared son\u243? a hueco, el abuelo sac\u243? la pistola e hizo un aguj
ero con la culata, despu\u233?s meti\u243? la mano y sac\u243? un bulto de tela
roja. Lo sacudi\u243?. Tintineaba. Vaci\u243? el contenido en el {\i
kang}: cincuenta d\u243?lares de plata. Con los d\u243?lares en el bolsillo, el
abuelo orden\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Andando, hijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ad\u243?nde, pap\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A la ciudad, a comprar balas. Voy a ajustar cuentas con Leng, el picado d
e viruelas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol casi se hab\u237?a puesto cuando llegaron a los suburbios del extremo nor
te de la ciudad. Sobre las v\u237?as de la l\u237?nea Jiaoping Jinan, que serpen
teaban oscuras entre los campos de sorgo, una locomotora negra resoplaba, eructa
ndo c\u237?rculos de humo negro por encima de los tallos de sorgo. La luz del so
l que se reflejaba en los ra\u237?les casi enceguec\u237?a, como las escamas de
un drag\u243?n. El pitido resonante del silbato aterr\u243? a mi padre, que apre
t\u243? la mano del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo llev\u243? a mi padre hasta una enorme sepultura, en cuya parte fronta
l hab\u237?a una l\u225?pida de una altura de dos hombres. Las palabras grabadas
se hab\u237?an borrado, apenas se ve\u237?an; todo el lugar estaba rodeado por
\u225?rboles tan grandes que ni siquiera dos hombres habr\u237?an podido rodear
los troncos con sus brazos. La b\u243?veda oscura del follaje susurraba aunque n
o hubiese viento y la propia tumba estaba apartada de todo, como una isla negra,
por matas de sorgo rojo como la sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {

El abuelo cav\u243? un hoyo peque\u241?o frente a la l\u225?pida y tir\u243? den


tro su pistola. Mi padre tambi\u233?n puso all\u237? su Browning.\par\pard\plain
\hyphpar} {
Despu\u233?s de cruzar las v\u237?as, miraron la puerta de la alta muralla de la
ciudad, sobre la que ondeaba la bandera japonesa; su sol naciente y sus rayos s
im\u233?tricos reflejaban los rayos rojos del sol poniente, mientras flameaba al
viento la tela, firme y vivaz. Hab\u237?a centinelas a ambos lados de la puerta
, un japon\u233?s a la izquierda y un chino a la derecha. El soldado chino hac\u
237?a preguntas y registraba a los que entraban en la ciudad; el japon\u233?s, e
mpu\u241?ando el rifle, observaba la forma en que el soldado chino llevaba a cab
o los registros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando ya hab\u237?an cruzado las v\u237?as, el abuelo alz\u243? a mi padre sobr
e sus hombros y susurr\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Finge que tienes dolor de tripa. Qu\u233?jate un poco.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Mi padre gimi\u243? un par de veces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?As\u237?, pap\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pon un poco m\u225?s de sentimiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se pusieron en una fila de personas que se dirig\u237?an a la ciudad.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De qu\u233? aldea ven\u237?s? \u8212?ladr\u243? el soldado chino\u8
212?. \u191?Qu\u233? ven\u237?s a hacer en la ciudad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De Playa del Pez, al norte de la ciudad \u8212?respondi\u243? el abuelo c
on voz sumisa\u8212?. Mi hijo tiene c\u243?lera y lo llevo para que lo vea el do
ctor Wu.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre estaba tan absorto en la conversaci\u243?n entre el abuelo y el centine
la que olvid\u243? que ten\u237?a que quejarse. Pero chill\u243? de dolor cuando
el abuelo le pellizc\u243? con fuerza el muslo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El centinela les hizo una se\u241?a para que pasaran.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando ya no pod\u237?a o\u237?rlos el centinela, el abuelo maldijo con furia.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Peque\u241?o cabr\u243?n! \u191?Por qu\u233? no gem\u237?as?\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ese pellizco me hizo da\u241?o, pap\u225?, mucho da\u241?o!\par\par
d\plain\hyphpar} {
El abuelo llev\u243? a mi padre por una calleja estrecha cubierta de cenizas has
ta la estaci\u243?n de ferrocarril. Los rayos del sol mor\u237?an, el aire era p
estilente. Mi padre vio que junto a la vieja y ruinosa estaci\u243?n de trenes h
ab\u237?a dos fortificaciones; en cada una, una bandera japonesa blanca con manc
has de sangre seca en el centro. Dos soldados japoneses con perros polic\u237?a
sujetos con correas iban y ven\u237?an por el techo de las fortificaciones. Doce
nas de civiles estaban echados o de pie junto a las v\u237?as, a la espera de un
tren; apareci\u243? en el and\u233?n un soldado chino de uniforme negro, con un
a linterna roja en la mano, cuando son\u243? hacia el este el silbato de una loc
omotora. Bajo los pies de mi padre tembl\u243? la tierra y los perros polic\u237
?a ladraron al tren que se acercaba. Una diminuta anciana se tambaleaba de aqu\u
237? para all\u225? delante de los viajeros pregonando cigarrillos y pipas de me
l\u243?n. El tren resopl\u243? al detenerse en la estaci\u243?n y sus ruedas chi
rriaron. Detr\u225?s de la locomotora, seg\u250?n vio mi padre, iban m\u225?s de
veinte coches, diez vagones de mercanc\u237?as cerrados, seguidos de diez o m\u
225?s abiertos, cargados y cubiertos con descuido por grandes telas verdes imper
meables. Los japoneses que iban en el tren llamaron \u8212?{\i
jiligulu}\u8212? a sus compa\u241?eros que estaban en el and\u233?n.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Mi padre oy\u243? una salva de disparos, provenientes del campo de sorgo que est
aba al norte de las v\u237?as, y vio que un japon\u233?s alto que iba en los vag
ones descubiertos se agitaba apenas y ca\u237?a de cabeza al suelo. En un extrem
o de las fortificaciones reson\u243? el aullido de un lobo y la gente, la que ba
jaba del tren y la que esperaba para subir, se dispers\u243?. El tren se puso en
marcha en medio de la confusi\u243?n, soltando bocanadas de humo negro y arroja

ndo una nube de cenizas al and\u233?n. El abuelo cogi\u243? la mano de mi padre


y lo arrastr\u243? a toda prisa hacia un callej\u243?n oscuro.\par\pard\plain\hy
phpar} {
El abuelo abri\u243? una verja cerrada a medias y avanz\u243? por un patio peque
\u241?o, en el que una linterna de papel m\u237?sera, desde el alero de la casa,
iluminaba apenas con su luz escasa, d\u233?bil, misteriosa. Una mujer de cara t
an empolvada que no se pod\u237?a saber su edad estaba en el vano de la puerta.
Sus labios pintados se abr\u237?an en una amplia sonrisa, sobre unos dientes bri
llantes. Llevaba el cabello negro recogido y una flor de seda detr\u225?s de la
oreja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hermano! \u8212?dijo con dulzura ficticia\u8212?. Ahora que eres co
mandante ya no te acuerdas de tu hermana peque\u241?a. \u8212?Ech\u243? los braz
os al cuello del abuelo como si fuese una ni\u241?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hagas eso \u8212?se quej\u243? \u233?l\u8212?, no lo hagas delante de
mi hijo. \u161?Hoy no puedo perder tiempo contigo! \u191?Sigues liada con el Qui
nto Hermano?\par\pard\plain\hyphpar} {
La mujer corri\u243? hacia la verja y la cerr\u243?, despu\u233?s descolg\u243?
la linterna y entr\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quinto Hermano fue apresado y torturado por el comandante de la guarnici\
u243?n \u8212?dijo haciendo pucheros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero el que est\u225? en el mando de la guarnici\u243?n, Song Shun, \u191
?no es amigo \u237?ntimo de \u233?l?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?T\u250? crees que se puede confiar en los amigos de las buenas \u23
3?pocas en tiempos como \u233?stos? Despu\u233?s de lo que ocurri\u243? en Qingd
ao estoy sentada en el filo de una navaja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quinto Hermano jam\u225?s te delatar\u225?. Sabr\u225? tener la boca bien
cerrada, como cuando lo arrest\u243? Nueve Sue\u241?os Cao.\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?\u191?Qu\u233? haces aqu\u237?? Dicen que has luchado contra tropas japon
esas blindadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Fue un desastre! \u161?Pienso matar a ese jodido Leng, el picado de
viruelas!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te metas con ese sapo escurridizo. Es demasiado para ti.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
El abuelo sac\u243? los d\u243?lares de plata del bolsillo y los arroj\u243? a l
a mesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiero quinientos cartuchos rojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Rojos, azules, me deshice de todos cuando arrestaron a Quinto Hermano. No
puedo sacar municiones del aire.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No me vengas con \u233?sas! Aqu\u237? hay cincuenta d\u243?lares. D
ime: \u191?alguna vez yo, Yu Zhan\u8217?ao, te he tratado mal?\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?Querido hermano \u8212?dijo la mujer\u8212?, \u191?de qu\u233? me hablas?
No trates a tu hermana peque\u241?a como si fuese una extra\u241?a.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No me hagas perder los nervios! \u8212?dijo el abuelo, amenazador.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No podr\u225?s salir de la ciudad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso es cosa m\u237?a, no tuya. Quiero quinientos largos y cincuenta corto
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mujer sali\u243? al patio para ver si hab\u237?a alguien en los alrededores,
despu\u233?s volvi\u243? a la casa, abri\u243? una puerta secreta en la pared y
sac\u243? una caja de municiones que reluc\u237?an como el oro.\par\pard\plain\h
yphpar} {
El abuelo cogi\u243? un saco y meti\u243? las balas dentro; a continuaci\u243?n,
lo at\u243? en torno a su cintura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vamos! \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mujer lo detuvo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? plan tienes para salir de la ciudad?\par\pard\plain\hyphpa
r} {

\u8212?Arrastrarme por las v\u237?as, cerca de la estaci\u243?n.\par\pard\plain\


hyphpar} {
\u8212?No sirve \u8212?dijo ella\u8212?. All\u237? hay dos fortificaciones, tien
en reflectores, perros y guardias.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo intentaremos \u8212?dijo el abuelo con un gesto desde\u241?oso\u8212?.
Si no funciona, volveremos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre bajaron por el callej\u243?n oscuro y se deslizaron hasta u
n sitio cercano a la estaci\u243?n de trenes. Hasta all\u237? no llegaba la mura
lla de la ciudad, de modo que se ocultaron junto al muro de una herrer\u237?a, d
esde donde ten\u237?an una perspectiva clara del and\u233?n bien iluminado y de
los centinelas que lo custodiaban. El abuelo murmur\u243? algo al o\u237?do de m
i padre y despu\u233?s lo llev\u243? hacia el extremo oeste de la estaci\u243?n,
donde hab\u237?a un patio de carga. Una valla de alambre espino iba desde la es
taci\u243?n hasta la muralla de la ciudad y los reflectores de las fortificacion
es barr\u237?an esa zona, iluminando un total de doce v\u237?as o m\u225?s. Una
luz el\u233?ctrica tan grande como la cabeza de un buey, en lo alto de un poste,
iluminaba el patio de carga con colores espectrales.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se arrastr\u243? junto al abuelo y observ\u243? a los centinelas que se
paseaban al otro lado de la valla de alambre espino.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un tren de mercanc\u237?as que ven\u237?a del oeste vomitaba chispas por su chim
enea. El rayo de luz parec\u237?a un r\u237?o que fluyese veloz hacia ellos, ent
re los gemidos de las v\u237?as.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre se arrastraron hasta la valla de alambre espino y tiraron c
on la esperanza de abrir un agujero lo bastante grande como para pasar por \u233
?l. Pero el alambre estaba demasiado tenso y una punta se clav\u243? en la palma
de la mano de mi padre, que se quej\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? pasa? \u8212?susurr\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Me he hecho da\u241?o en la mano, pap\u225? \u8212?respondi\u243? susurra
ndo mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por aqu\u237? no podemos pasar. \u161?Volvamos!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si tuvi\u233?semos nuestras armas\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Podemos hacerlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Podr\u237?amos reventar esa farola que parece una cabeza de buey!\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Se retiraron hasta las sombras y all\u237? el abuelo recogi\u243? del suelo un l
adrillo y lo arroj\u243? a las v\u237?as. Uno de los centinelas dio un grito de
alarma y dispar\u243?. El reflector gir\u243? y barri\u243? el lugar mientras un
a ametralladora abr\u237?a fuego; el ruido era tan fuerte que mi padre casi enso
rdeci\u243?. Al rebotar en los ra\u237?les, las balas produc\u237?an chispas.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
El decimoquinto d\u237?a del octavo mes lunar, el d\u237?a del Festival de mitad
de oto\u241?o, es uno de los d\u237?as m\u225?s importantes de mercado en el co
ndado de Gaomi. Aunque corr\u237?an tiempos de guerra, la gente ten\u237?a que s
eguir viviendo: necesitaban comprar ropa y comida. Los negocios son los negocios
. La carretera estaba llena de gente que entraba a la ciudad o sal\u237?a de ell
a, a las ocho de la ma\u241?ana, cuando un joven llamado Gao Rong relev\u243? a
uno de los centinelas de la puerta norte para registrar e interrogar a los que e
ntraban o sal\u237?an. Sab\u237?a que el soldado japon\u233?s lo miraba con un d
isgusto mal disimulado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un hombre mayor, de unos cincuenta a\u241?os, y un adolescente sal\u237?an de la
ciudad llevando una cabra. La cara del hombre era morena; sus ojos, de acero; e
l muchacho ten\u237?a la cara roja y sudaba, como si estuviese nervioso.\par\par
d\plain\hyphpar} {
Hab\u237?a mucha gente en la carretera y todos deb\u237?an detenerse en la puert
a, donde Gao Rong los interrogaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ad\u243?nde vais?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nos marchamos de la ciudad. \u161?De vuelta a casa! \u8212?respondi\u243?
el hombre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No vas al mercado?\par\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?Ya hemos ido; compramos esta cabra medio muerta, barata.\par\pard\plain\h


yphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?ndo llegasteis a la ciudad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ayer por la tarde. Hemos ido a casa de unos familiares. Compramos la cabr
a a primera hora de la ma\u241?ana.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y ad\u243?nde vais ahora?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nos vamos de la ciudad. Nos vamos a casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?De acuerdo, pod\u233?is pasar!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre llevaron a la cabra por delante de ellos hasta que salieron
de la ciudad. La panza de la cabra era tan enorme que el animal apenas pod\u237
?a caminar. El abuelo la castig\u243? con una vara de sorgo y la cabra solt\u243
? un grito lastimero y agit\u243? de dolor su cola mientras avanzaban por el cam
ino de tierra en direcci\u243?n al municipio Noreste del condado de Gaomi.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Se detuvieron en la tumba para recuperar sus armas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Dejaremos suelta a la cabra, pap\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No. Vamos a llevarla con nosotros. La mataremos en casa, para celebrar el
Festival de mitad del oto\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al mediod\u237?a llegaron a la entrada de la aldea; all\u237? estaba la alta mur
alla de adobe, reparada no muchos a\u241?os antes. Una salva de metralla surgi\u
243? del centro de la aldea y desde el exterior y el abuelo de inmediato pens\u2
43? en lo preocupado que hab\u237?a visto a Zhang Ruolu el Viejo, cuando se marc
haron rumbo a la ciudad. Tambi\u233?n record\u243? el presagio que tuviera pocos
d\u237?as antes; supo que lo que tanto tem\u237?an hab\u237?a ocurrido al fin y
se felicitaba de haber ido a la ciudad el d\u237?a anterior. A pesar de los rie
sgos probables, hab\u237?an cumplido lo que se propon\u237?an y eso era todo lo
que pod\u237?a pedirse.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre llevaron a la cabra medio muerta hacia el campo de sorgo, d
onde mi padre cort\u243? el hilo de c\u225?\u241?amo que hab\u237?an usado para
coser el recto del animal; mientras lo hac\u237?a, record\u243? la forma en que
hab\u237?an metido la munici\u243?n dentro del recto de la cabra, en casa de aqu
ella mujer. Con quinientos cincuenta cartuchos metidos ah\u237? atr\u225?s, la t
ripa de la cabra se infl\u243? como una luna creciente. Mi padre, durante el reg
reso, hab\u237?a pensado con preocupaci\u243?n que las balas pod\u237?an reventa
r la tripa del animal, o que la cabra tal vez digiriese alguna, a saber c\u243?m
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez cortado el c\u225?\u241?amo, el recto de la cabra se abri\u243? como una
flor de ciruelo y las cagarrutas, tanto tiempo retenidas, salieron fuera de una
vez. Despu\u233?s de aliviarse con tal violencia, la cabra cay\u243? al suelo.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, no, pap\u225?! \u8212?grit\u243? mi padre, asustado\u8212?. Las
balas se han convertido en cagarrutas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo cogi\u243? a la cabra por los cuernos y la sacudi\u243? para que se pu
siese en pie, entonces la movi\u243? hacia arriba y abajo. Las balas relucientes
llovieron al suelo: los esf\u237?nteres de la cabra hab\u237?an perdido su elas
ticidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre recogieron las balas, cargaron sus armas y guardaron el res
to de la munici\u243?n en sus bolsillos. Sin preocuparse por si la cabra estaba
viva o muerta, corrieron a trav\u233?s del campo de sorgo en direcci\u243?n a la
aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los japoneses hab\u237?an rodeado la aldea, sobre la que pend\u237?a el sudario
de humo de los tiroteos. Una densa humareda negra se alzaba de dos lugares. Lo p
rimero que vieron mi padre y el abuelo fueron ocho morteros ocultos en el campo
de sorgo; los ca\u241?ones eran de una longitud equivalente a la mitad de la tal
la de un hombre y de un di\u225?metro como el de un pu\u241?o. Unos veinte solda
dos japoneses, con uniformes color caqui, se ocupaban de los morteros, bajo el m
ando de un japon\u233?s delgado que agitaba una bandera peque\u241?a. Un solo ho
mbre estaba sentado tras cada mortero, con las piernas montadas en el ca\u241?\u
243?n y con un proyectil brillante, con aletas laterales, en las manos. Cuando e
l japon\u233?s flaco baj\u243? la bandera, metieron el proyectil en el ca\u241?\

u243?n, que hizo un movimiento de retroceso y dej\u243? o\u237?r una explosi\u24


3?n, a la vez que soltaba una bocanada de humo: los objetos relucientes volaron
por el aire, describiendo arcos sibilantes antes de aterrizar detr\u225?s de la
muralla. Ocho lenguas de humo se alzaron de la aldea, seguidas por el sonido de
ocho estallidos, que de inmediato se mezclaron en una \u250?nica y estrepitosa e
xplosi\u243?n. Ocho columnas de humo se abr\u237?an como sombr\u237?as flores os
curas. Los japoneses dispararon otra salva.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como un hombre que se despierta de un sue\u241?o, el abuelo empu\u241?\u243? su
rifle y lo dispar\u243?. El japon\u233?s que agitaba la bandera cay\u243? a tier
ra. Mi padre vio que la bala se hund\u237?a en el cr\u225?neo del hombre, que ad
quiri\u243? el aspecto de un r\u225?bano mustio. Su primer pensamiento fue \u171
?\u161?la batalla ha empezado!\u187?. Un poco confuso, tambi\u233?n \u233?l disp
ar\u243?, pero su bala dio en la base de un mortero, produjo un sonido met\u225?
lico y agudo y rebot\u243? hacia cualquier parte. Los japoneses que atend\u237?a
n los morteros empu\u241?aron sus rifles y comenzaron a disparar. El abuelo cogi
\u243? a mi padre y lo arrastr\u243? a trav\u233?s de las matas de sorgo.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Los japoneses y las tropas colaboracionistas lanzaron un ataque; en la vanguardi
a, flexionados por la cintura mientras atravesaban el campo de sorgo, iban los c
hinos disparando indiscriminadamente, seguidos por los japoneses, que tambi\u233
?n corr\u237?an agachados.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el campo de sorgo se inici\u243? el fuego de ametralladora. Los cuervos posad
os en la muralla de la aldea estaban en silencio. Cuando las tropas colaboracion
istas llegaron a la muralla, docenas de granadas de mango de madera volaron haci
a ellas \u8212?el abuelo no sab\u237?a que Ruolu el Viejo hab\u237?a reunido din
ero suficiente para comprar granadas en la factor\u237?a de municiones del jefe
de destacamento Leng\u8212? y estallaron entre sus filas, lo que abati\u243? a n
o menos de doce hombres. Los dem\u225?s dieron la vuelta y huyeron. Tambi\u233?n
huyeron los japoneses. Docenas de hombres, armados con escopetas de caza y ca\u
241?ones de factura casera, saltaron a la parte superior de la muralla, abrieron
fuego y despu\u233?s se ocultaron otra vez tras su parapeto, que volvi\u243? a
quedar en silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tiempo despu\u233?s el abuelo supo que batallas semejantes por su intensidad y s
u car\u225?cter nada ortodoxo se hab\u237?an producido en los extremos norte, es
te y oeste de la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los japoneses dispararon otra salva de mortero e hicieron blanco en la puerta de
metal de la aldea. {\i
Pum, pum}, la puerta qued\u243? hecha a\u241?icos y en su lugar se abr\u237?a un
a brecha.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre abrieron fuego sobre los japoneses que estaban cargando los
morteros otra vez. El abuelo dispar\u243? cuatro tiros y despach\u243? a dos so
ldados japoneses. Mi padre dispar\u243? un solo tiro. Apunt\u243? a un japon\u23
3?s que estaba a horcajadas sobre un mortero, sosten\u237?a con ambas manos el p
royectil y estaba a punto de meterlo en el ca\u241?\u243?n. Para mayor seguridad
, empu\u241?\u243? la Browning con las dos manos y apunt\u243? con cuidado a la
amplia espalda del hombre, pero la hala dio en el culo. Aterrado, el japon\u233?
s cay\u243? hacia delante y su cuerpo atenu\u243? el sonido de la explosi\u243?n
. Mi padre salt\u243? de alegr\u237?a, en el mismo momento en que algo silbaba s
onoramente junto a su cabeza: el soldado japon\u233?s qued\u243? deshecho por la
explosi\u243?n y tambi\u233?n estall\u243? el ca\u241?\u243?n del mortero, lo q
ue hizo que el cierre volara a m\u225?s de diez metros, para aterrizar detr\u225
?s de la cabeza de mi padre: no lo mat\u243? por unas pocas pulgadas.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
A\u241?os despu\u233?s mi padre a\u250?n segu\u237?a hablando de aquel disparo \
u250?nico y glorioso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tan pronto como la puerta vol\u243? reventada, un escuadr\u243?n de caballer\u23
7?a japon\u233?s se precipit\u243? hacia la aldea, con los sables desenvainados.
Mi padre miraba hipnotizado aquellos caballos de guerra, hermosos y valientes,
y su \u225?nimo estaba invadido en un tercio por el terror y en dos tercios por
la envidia. Los tallos de sorgo les magullaban las patas y les ara\u241?aban la

cara; era un avance duro para los animales, que saltaban durante la carga; cuand
o pasaron por la entrada de la aldea, flanco contra flanco, su galope era vibran
te, como si entrasen en un corral. Rastrillos de metal, arados de madera, ladril
los y tejas y, quiz\u225?, hasta alg\u250?n cuenco lleno de gachas de sorgo, llo
v\u237?an sobre ellos desde las casas, lo que obligaba a los jinetes japoneses a
gritar y a protegerse la cabeza; las monturas se asustaron tanto que recularon,
aunque algunas continuaron hacia la aldea y otras dieron la vuelta y regresaron
.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre sonrieron de un modo extra\u241?o al ver la ca\u243?tica ca
rga de la caballer\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
La maniobra de distracci\u243?n del abuelo y de mi padre atrajo hacia ellos a un
tropel de colaboracionistas chinos y no tard\u243? mucho la caballer\u237?a en
unirse a la maniobra de b\u250?squeda y aniquilaci\u243?n. Una y otra vez el bri
llo fr\u237?o de un sable japon\u233?s se abat\u237?a en l\u237?nea recta hacia
mi padre, pero siempre resultaba desviado por los tallos de sorgo. Una bala surc
\u243? el cuero cabelludo del abuelo. La densidad del sorgo estaba salvando sus
vidas. Como conejos perseguidos, se arrastraban por el suelo para huir y hacia l
a mitad de la tarde hab\u237?an logrado llegar hasta el r\u237?o Negro.\par\pard
\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de ver cu\u225?nta munici\u243?n les quedaba, volvieron al campo de
sorgo; hab\u237?an andado m\u225?s o menos un {\i
li} cuando oyeron gritos delante de ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Camaradas\u8230? A la carga\u8230? Adelante\u8230? Abajo los imperialista
s japoneses\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando los gritos se extinguieron, empezaron a sonar trompetas y el {\i
ratatat}: de lo que parec\u237?an ser dos ametralladoras pesadas.\par\pard\plain
\hyphpar} {
Vibrantes y excitados, corrieron hacia el sonido del fuego de ametralladoras, co
n tanta velocidad como les consent\u237?an sus piernas. Cuando llegaron al lugar
, no hab\u237?a nadie; lo que encontraron entre las plantas de sorgo fueron dos
barriles de aceite en los que estallaban varias sartas de cohetes.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Los gritos de batalla y las trompetas proven\u237?an de alg\u250?n punto cercano
.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u243?lo el regimiento Jiao-Gao ser\u237?a capaz de montar una trampa co
mo \u233?sta \u8212?dijo el abuelo con una sonrisa despectiva en los labios.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Las explosiones ensordecedoras de los cohetes esparc\u237?an granos de sorgo por
todo el suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La caballer\u237?a japonesa y la infanter\u237?a china colaboracionista se disem
inaron por el \u225?rea haciendo un movimiento por el flanco. El abuelo se retir
\u243?, arrastrando consigo a su hijo. Varios soldados del Jiao-Gao se acercaron
a ellos corriendo agazapados; de sus cinturones colgaban granadas. Mi padre vio
que uno de ellos se arrodillaba para disparar hacia una mata de sorgo que cruj\
u237?a con violencia bajo la carga de un caballo. El furioso estr\u233?pito de l
os disparos sonaba como un c\u225?ntaro de barro que estallara. El soldado trat\
u243? de echar hacia atr\u225?s el cerrojo de su rifle para tirar fuera el cartu
cho, pero el arma se hab\u237?a encasquillado. Un caballo se precipit\u243? haci
a \u233?l, y mi padre vio que el jinete japon\u233?s bland\u237?a su sable relum
brante y hend\u237?a el aire con \u233?l; err\u243? a la cabeza del soldado por
muy poco. El hombre arroj\u243? su rifle y huy\u243? pero pronto le dio alcance
el caballo lanzado al galope y el sable cay\u243? para partirle el cr\u225?neo,
salpic\u225?ndolo todo alrededor con grumos viscosos. Mi padre no vio m\u225?s q
ue oscuridad mientras se desplomaba en tierra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre estaba separado del abuelo por la carga de la caballer\u237?a japonesa,
cuando el sol toc\u243? las puntas de las matas de sorgo, dibujando sombras lar
gas a su alrededor. Tres cachorros peludos de zorro saltaron delante de \u233?l;
estir\u243? la mano y agarr\u243? a uno de los torpes animalitos por la cola. U
n aullido furioso brot\u243? entre los tallos cercanos y una zorra roja adulta s
ali\u243? de su escondite, mostrando amenazadora sus colmillos. De inmediato sol

t\u243? a la cr\u237?a que se alej\u243? con su madre.\par\pard\plain\hyphpar} {


El fuego continuaba en los extremos este, oeste y norte de la aldea, en tanto qu
e el lado sur estaba envuelto en un silencio de muerte. Mi padre llam\u243? con
suavidad y despu\u233?s empez\u243? a gritar a todo pulm\u243?n. Ninguna respues
ta del abuelo. Una nube sombr\u237?a de miedo cubri\u243? su coraz\u243?n mientr
as corr\u237?a, lleno de p\u225?nico, hacia el sonido de los disparos. Los rayos
mortecinos del sol ba\u241?aban las espigas de sorgo, que parec\u237?an abatirs
e sobre \u233?l aterradoras. Se ech\u243? a llorar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante su carrera en busca del abuelo, mi padre dio con los cuerpos de tres sol
dados del regimiento Jiao-Gao: los hab\u237?an mutilado hasta matarlos y sus car
as horrendas resultaban particularmente pavorosas en la penumbra l\u250?gubre. D
espu\u233?s casi choc\u243? con un grupo aterrorizado de labriegos acurrucados e
ntre las plantas de sorgo, aferrados a sus cuerdas y p\u233?rtigas de transporte
.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hab\u233?is visto a mi pap\u225?? \u8212?les pregunt\u243? mi padre
.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225? abierta la aldea, muchacho? \u8212?le preguntaron.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Por el acento, pod\u237?a asegurar que eran del condado de Jiao. Oy\u243? que un
hombre viejo daba a su hijo instrucciones prolijas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yinzhu, recuerda lo que te he dicho. No deseches las fundas de los edredo
nes, aunque el algod\u243?n est\u233? muy apelmazado. Pero ante todo busca un pu
chero, porque el nuestro est\u225? roto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los ojos lega\u241?osos del viejo parec\u237?an burujos de mocos pegoteados en s
us cuencas. Sin tiempo que perder, mi padre sigui\u243? rumbo al norte. Cuando l
leg\u243? al l\u237?mite de la aldea se enfrent\u243? con una escena que hab\u23
7?a aparecido en los sue\u241?os de la abuela, tambi\u233?n en los del abuelo, y
hab\u237?a aparecido y reaparecido en sus propios sue\u241?os. La lucha era cru
el en los extremos este, norte y oeste de la aldea y sal\u237?an, saltando por l
a muralla, los labriegos, hombres y mujeres, j\u243?venes y viejos, como un torr
ente enloquecido, en direcci\u243?n a las plantaciones de sorgo.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Los disparos se hicieron o\u237?r delante de mi padre, que vio c\u243?mo una sal
va de balas ca\u237?a sobre el campo de sorgo plantado frente a la aldea. De los
labriegos, hombres y mujeres, j\u243?venes y viejos, segados junto con los tall
os de sorgo, no qued\u243? ni uno. El aire estaba salpicado de sangre fresca y l
a mitad del firmamento se volvi\u243? roja. Mi padre cay\u243? sentado al suelo,
con la boca abierta. Sangre por todas partes y por todas partes el olor dulz\u2
43?n de la sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los japoneses entraban en la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol, manchado de sangre humana, se puso tras una monta\u241?a a la vez que la
luna llena de la mitad del oto\u241?o, roja como la sangre, se alzaba por encim
a del sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre oy\u243? la llamada sorda del abuelo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Douguan!\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page
} {\s1 \afs32
{\b
{\qc
FUNERAL EN EL SORGO\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\pla
in\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
1\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
En el cruel mes de mayo, las ranas que se han apareado depositan sus huevos tran
sparentes en el r\u237?o Negro bajo la luz radiante de las estrellas. Despu\u233
?s, con el calor calcinante del sol, mir\u237?adas de renacuajos ondulantes sale
n a la tibieza del agua, que parece aceite de soja reci\u233?n prensado, nadando
veloces, y forman card\u250?menes negros como la tinta, desplaz\u225?ndose con
el flujo lento del r\u237?o. Las ca\u241?as crecen en abundancia, casi fuera de
control, sobre las orillas; las flores de la mostaza silvestre, tan rojas que pa

recen p\u250?rpura, se abren furiosamente entre las plantas acu\u225?ticas.\par\


pard\plain\hyphpar} {
Era un buen d\u237?a para los p\u225?jaros. Las alondras color arcilla, punteada
s de blanco, se cern\u237?an en el firmamento, llenando el aire con sus gritos \
u225?speros. Las golondrinas de plumaje satinado rozaban la superficie espejeant
e del r\u237?o, en la que produc\u237?an quebrantos moment\u225?neos al tocarla
con sus pechos rojos y pardos, mientras sus sombras semejantes a una tijera revo
loteaban por encima del agua. La tierra negra y f\u233?rtil del municipio de Gao
mi Noreste se extend\u237?a vigorosa bajo las alas de los p\u225?jaros. Desde el
oeste barr\u237?an el suelo vientos calientes y densas nubes de polvo atacaban
la carretera Jiao Ping.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tambi\u233?n era un buen d\u237?a para la abuela. El abuelo, que se hab\u237?a u
nido a la Sociedad de Hierro, y por \u250?ltimo hab\u237?a logrado sustituir al
l\u237?der, Ojo Negro, estaba a punto de cumplir la promesa que le empe\u241?ara
: celebrar para ella el funeral debido, y ya casi hab\u237?an transcurrido dos a
\u241?os. La noticia del inminente funeral se hab\u237?a difundido un mes antes
en las aldeas del municipio de Gaomi Noreste. El d\u237?a elegido era el octavo
del cuarto mes lunar. Al mediod\u237?a del s\u233?ptimo, comenzaron a llegar bor
ricos y carretas de bueyes, transportando a personas humildes de villorrios leja
nos, incluidos viudas y ni\u241?os. Los buhoneros y mercachifles cumplieron jorn
ada completa. Por las calles y bajo la sombra de los \u225?rboles, en la cabecer
a de la aldea, los vendedores de bollos instalaron sus braseros de barro, los qu
e mercaban tortas de aceite calentaron sus sartenes y se montaron los toldos bla
ncos de los feriantes de fideos fr\u237?os de soja. Cabellos grises, mejillas lo
zanas, hombres, mujeres, chicos y chicas parec\u237?an haber llenado cada cent\u
237?metro de espacio en nuestra aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la primavera de 1941 el destacamento de Leng y el regimiento Jiao Gao se hab\
u237?an debilitado mutuamente con sus frecuentes choques y, adem\u225?s, m\u225?
s tarde casi hab\u237?an llegado a desaparecer a causa de los raptos sistem\u225
?ticos que de sus hombres hiciera la Sociedad de Hierro del abuelo y tambi\u233?
n de la campa\u241?a de aniquilaci\u243?n emprendida contra ellos por los japone
ses y las tropas colaboracionistas chinas. El destacamento de Leng, al parecer,
hab\u237?a huido hacia la regi\u243?n del monte Tres R\u237?os, en Changyi, para
recuperar fuerzas, mientras que el regimiento Jiao Gao se ocult\u243? en la com
arca del monte Gran Pantano, en el condado de Pingdu, para lamer sus heridas. La
Sociedad de Hierro, bajo el mando del abuelo y del que en tiempos fuera su riva
l en amores, en el lapso de m\u225?s o menos un a\u241?o se convirti\u243? en un
a fuerza de m\u225?s de doscientos rifles y m\u225?s de cincuenta briosos caball
os; pero sus movimientos eran tan sigilosos y tantas sus monsergas de superstici
\u243?n religiosa, que los japoneses y los colaboracionistas los ignoraban, en a
pariencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el \u225?mbito nacional, el a\u241?o 1941 fue testigo de la \u233?poca m\u225
?s cruel en la guerra de resistencia contra Jap\u243?n; sin embargo, los habitan
tes del municipio de Gaomi Noreste disfrutaron de un corto respiro de paz y tran
quilidad. Los supervivientes plantaron una nueva cosecha encima del sorgo podrid
o del a\u241?o anterior. Apenas estuvieron las semillas en los surcos, cay\u243?
una lluvia suave pero abundante que empap\u243? la tierra sedienta. Despu\u233?
s se hizo cargo el sol, entibiando el suelo y en una noche las plantas tiernas c
ubrieron el campo. Gotas puras de roc\u237?o fragante se enhebraban en los brote
s agudos, delicados, rojos. El funeral de la abuela cay\u243? en un d\u237?a de
descanso para los labriegos, que aguardaban el momento de iniciar la cosecha con
sus azadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la tarde del s\u233?ptimo d\u237?a, las cercan\u237?as de la muralla, que cas
i hab\u237?a desaparecido tras la batalla del 15 de agosto de 1939, estaban abar
rotadas de gente, y docenas de carros, cuyos asnos y bueyes estaban atados a los
\u225?rboles y a los postes, se alineaban en la calle de tierra. El sol ponient
e ca\u237?a sobre los oscuros pelajes del ganado, que ya hab\u237?a renovado el
sucio manto invernal, y convert\u237?a en rojo sangre el color de las hojas tier
nas, cuyas sombras se asemejaban a monedas antiguas grabadas en los lomos de los
animales.\par\pard\plain\hyphpar} {

Cuando el sol se ocultaba tras la monta\u241?a, un m\u233?dico herbolario montad


o en un mulo entr\u243? en la aldea por el oeste. De la hondura de sus fosas nas
ales emerg\u237?an pelos hirsutos, como plumas de golondrina; su cr\u225?neo y s
u frente iban cubiertos por una capucha estropeada de pa\u241?o, que parec\u237?
a fuera de lugar en el aire c\u225?lido de abril, y debajo de sus cejas espesas
brillaba una mirada sombr\u237?a. En cuanto estuvo dentro de la aldea desmont\u2
43? del mulo macilento; en una mano llevaba una campanilla reluciente de bronce
y, en la otra, las riendas amarillo-verdosas de c\u225?\u241?amo; con paso oscil
ante, se encamin\u243? al centro de la aldea. Su viejo mulo ten\u237?a a\u250?n
restos del pelaje invernal adheridos al nuevo manto satinado: el evidente contra
ste de tonos claros y oscuros le daba aspecto de leproso. De cuando en cuando to
rc\u237?a su labio inferior ca\u237?do, que no cubr\u237?a sus enc\u237?as color
escarlata y, por encima de los ojos, las depresiones craneanas eran tan hondas
y grandes que en ellas habr\u237?a cabido un huevo de gallina.\par\pard\plain\hy
phpar} {
El f\u237?sico y su mulo flaco atravesaron la plaza del mercado, atrayendo mirad
as curiosas de las personas sencillas que hab\u237?an acudido al funeral. Hab\u2
37?a algo extra\u241?o en ambos, jinete y montura, y el tintineo melodioso de la
campanilla de bronce los envolv\u237?a en un halo de misterio insondable. La ge
nte los fue siguiendo, instintivamente, levantando una nube de polvo que se depo
sitaba en la cara grasienta del f\u237?sico hierbatero y en el lomo maloliente d
el mulo sudoroso. Los ojos del hombre parpadeaban sin cesar y los pelillos hirsu
tos de su nariz se estremec\u237?an de un modo extra\u241?o. Solt\u243? un estor
nudo sonoro, met\u225?lico y el mulo macilento, una sarta de pedos que rompieron
el encantamiento. La gente se ech\u243? a re\u237?r y se apart\u243? en medio d
e un gran bullicio para buscar un sitio en donde hacer noche.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Una luna creciente, colgada sobre las copas de los \u225?rboles, cubr\u237?a la
aldea con sombras espesas. Soplaban de los campos brisas frescas y el croar de l
as ranas del r\u237?o Negro llenaba el aire; m\u225?s personas llegaron a la ald
ea para el funeral, pero no quedaba lugar para ellos, de modo que durmieron en l
as plantaciones. Despu\u233?s, una vez terminado el funeral, miles de {\i
mou} de tierra suelta, entre nuestra aldea y el r\u237?o Negro, quedaron aplasta
dos y endurecidos por los pies de la gente y el sorgo reci\u233?n nacido se hund
i\u243? en el suelo hasta no ser mucho m\u225?s que un l\u233?gamo verde. Tuvo q
ue pasar un mes y caer una buena lluvia antes de que la tierra endurecida volvie
se a permitir el crecimiento de las plantas; los brotes sobrevivientes, tenaces,
se abrieron paso a trav\u233?s de la capa de restos vegetales, hasta que los ta
llos y hojas del sorgo nuevo formaron una b\u243?veda sobre la broza color de br
once manchada de verde mohoso.\par\pard\plain\hyphpar} {
El herbolario recorri\u243? la zona montado en su mulo, a la luz crepuscular, mi
entras el tintineo de la campanilla se alternaba con alg\u250?n estornudo resona
nte. Tras terminar el recorrido del centro de la aldea, dio una vuelta en torno
a la tienda montada por la Sociedad de Hierro del abuelo. Era un bloque enhiesto
, intimidante, la construcci\u243?n m\u225?s grande que se hubiese visto en la a
ldea. El t\u250?mulo de la abuela descansaba en el centro de la tienda, a trav\u
233?s de cuyas juntas se filtraba la luz de innumerables velas. Dos soldados de
la Sociedad de Hierro, pistola al cinto, montaban guardia en la entrada; llevaba
n las cabezas brillantes rapadas desde el nacimiento de la frente hasta una cuar
ta parte del cr\u225?neo. Todos se rapaban la cabeza de ese modo y, as\u237?, su
aspecto impon\u237?a temor en quien los viese. Los doscientos hombres de la Soc
iedad acampaban en tiendas menores y cercanas, mientras sus cincuenta, o m\u225?
s, cabalgaduras briosas estaban atadas a unos palos de sauce, ante un largo pese
bre. Los caballos resoplaban, piafaban y agitaban sus colas para espantar enjamb
res de t\u225?banos atra\u237?dos por el olor. Algunos mozos echaron granos seco
s en el pesebre y, bajo los \u225?rboles, el aire se satur\u243? del aroma del s
orgo reseco.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ese aroma lleg\u243? hasta el flaco mulo del m\u233?dico herbolario y el animal
se esforz\u243? por llegar al pesebre. Despu\u233?s de seguir los ojos lastimero
s de la bestia y con una mirada de burla en los suyos, m\u225?s para s\u237? mis

mo que para el animal, el hombre dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {


\u8212?\u191?Tienes hambre? Oye. Rivales y amantes est\u225?n destinados a encon
trarse. Los hombres mueren por riquezas; los p\u225?jaros, por la comida. El jov
en no ha de mofarse del anciano, porque las flores no se abren para siempre. Has
de saber cu\u225?ndo debes ceder ante los dem\u225?s. No es una muestra de debi
lidad, te dar\u225? ventaja m\u225?s adelante\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los merodeos extra\u241?os del herbolario y sus actitudes furtivas, mientras se
mov\u237?a con el mulo de un sitio a otro, llamaron la atenci\u243?n de los sold
ados de la Sociedad de Hierro, vestidos de paisano para asistir al funeral. Dos
de ellos siguieron al herbolario que, despu\u233?s de soltar sus divagaciones y
repicar la campanilla, unas veces con premura, otras con lentitud, condujo al mu
lo hacia los caballos. Los soldados le cerraron el paso, uno por delante y el ot
ro por la espalda, con sus pistolas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin dar muestras de temor, se limit\u243? a cortar la oscuridad con una risa tri
ste, \u225?spera, que hizo temblar las pistolas en las manos de los hombres. La
sombra proyectada por su mulo esquel\u233?tico parec\u237?a un alto muro desmoro
nado. Romp\u237?an el silencio los relinchos de dos caballos que se disputaban l
a comida del pesebre.\par\pard\plain\hyphpar} {
La tienda central estaba iluminada por veinticuatro velas rojas y largas, cuyas
llamas temblorosas arrojaban una luz de escalofr\u237?o medroso sobre los objeto
s del interior. El t\u250?mulo escarlata de la abuela estaba en el centro y las
velas a\u241?ad\u237?an una p\u225?tina dorada al resplandor rojizo predominante
: la tienda se sumerg\u237?a en un aura espectral, misteriosa. El ata\u250?d est
aba rodeado por pinos y sauces blancos de papel, junto a los que hab\u237?a dos
figuras humanas, un chico vestido de verde a la izquierda y una chica de rojo a
la derecha, hechas por Baoen, el famoso artesano funerario de la capital, con ta
llos de sorgo y papel de colores. Era un hombre capaz de convertir la paja com\u
250?n y algunos palillos en figuras f\u250?nebres con aspecto de seres vivientes
.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la tablilla f\u250?nebre de la abuela, detr\u225?s del ata\u250?d, hab\u237?a
una inscripci\u243?n: PARA EL ESP\u205?RITU DE MI DIFUNTA MADRE, LLAMADA DAI. O
FRECIDA POR SU AMANTE HIJO YU DOUGUAN. En un incensario marr\u243?n parduzco, al
otro lado, ard\u237?an palos amarillos de sahumerio sacro, cuyo humo fragante d
escrib\u237?a volutas en el aire y cuyas cenizas se cern\u237?an por encima de l
as llamas rojas de las velas. Mi padre tambi\u233?n se hab\u237?a afeitado la pa
rte frontal del cr\u225?neo para demostrar que tambi\u233?n \u233?l era miembro
de la Sociedad de Hierro. El abuelo, con su medialuna rapada por encima de la fr
ente, estaba sentado tras una mesa, junto a Ojo Negro, el jefe de la Sociedad, o
yendo las instrucciones que el maestro de exequias de Jiao daba a mi padre acerc
a de las tres inclinaciones, las seis reverencias y las nueve prosternaciones. E
l maestro, un hombre de barba blanca larga y aguda, dientes blancos como perlas
y mucha labia, era sin duda muy bueno en su trabajo y muy despierto. Aunque el h
ombre repet\u237?a con infinita paciencia su cantilena, mi padre empez\u243? a i
nquietarse y apenas si imitaba los movimientos, tomando toda clase de atajos.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Douguan \u8212?dijo el abuelo con tono seco\u8212?, deja de hacer e
l payaso! \u161?Cumple con tus deberes filiales, por aburridos que te resulten!\
par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre puso empe\u241?o hasta que vio que el abuelo se volv\u237?a para hablar
con Ojo Negro. Entonces, se desentendi\u243? de nuevo. Un hombre entr\u243? par
a pedir al maestro de exequias que le pagara por algunos servicios que le hab\u2
37?a prestado. Con la autorizaci\u243?n del abuelo, el maestro sali\u243? con el
hombre.\par\pard\plain\hyphpar} {
La Sociedad de Hierro gast\u243? una gran cantidad de dinero en el funeral de mi
abuela. Financi\u243? sus actividades en el municipio de Gaomi Noreste, despu\u
233?s de la partida del destacamento Leng y del regimiento Jiang, emitiendo su p
ropia moneda, en billetes de 1.000 y 10.000 yuan, impresos en papel de estraza.
Los dibujos eran muy simples (una extra\u241?a figura humanoide montada sobre un
tigre), la impresi\u243?n era imprevisible en el mejor de los casos (usaban tip
os con los que se imprim\u237?an carteles de fin de a\u241?o). Por esos d\u237?a

s, circulaban en el municipio de Gaomi Noreste no menos de cuatro unidades monet


arias distintas, cuya aceptaci\u243?n y cuyo valor fluctuante ven\u237?an determ
inados por el poder de la autoridad que las emit\u237?a. La moneda apoyada por l
a fuerza militar constitu\u237?a el mayor recurso de la gente y el abuelo pudo f
inanciar el funeral de la abuela s\u243?lo porque se vali\u243? de esa especie d
e tiran\u237?a encubierta. El regimiento Jiang y el destacamento Leng se hab\u23
7?an visto superados, de modo que los ordinarios billetes que emit\u237?a el abu
elo fueron muy fuertes en el municipio de Gaomi Noreste durante un tiempo. Pero
aquella fuerza se esfum\u243? unos pocos meses despu\u233?s del funeral de la ab
uela: los billetes con tigre y jinete que estaban en manos de gente modesta pasa
ron a valer menos que el papel en que estaban impresos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los dos soldados de la Sociedad de Hierro entraron en la tienda f\u250?nebre, se
guidos por el herbolario del mulo. Todos parpadearon a la luz brillante de las v
elas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Qu\u233? diablos pasa! \u8212?vocifer\u243? el abuelo, incorpor\u22
5?ndose a medias en su asiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado que iba al frente puso una rodilla en tierra y se cubri\u243? la part
e rapada de su cabeza con las dos manos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Delegado comandante, hemos arrestado a un esp\u237?a!\par\pard\plai
n\hyphpar} {
El l\u237?der de la Sociedad, el moreno y robusto Ojo Negro, cuyo ojo izquierdo
estaba bordeado por una hilera de lunares negros, dio un puntapi\u233? en la pat
a de la mesa y ladr\u243? una orden:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Cortadle la cabeza! \u161?Despu\u233?s, le arranc\u225?is el coraz\
u243?n y el h\u237?gado y los coc\u233?is para picar con el vino!\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u161?Menos prisas! \u8212?orden\u243? el abuelo a los soldados; se volvi
\u243? hacia Ojo Negro\u8212?. \u191?No crees, Negrales, que tendr\u237?amos que
averiguar qui\u233?n es antes de matarlo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A qui\u233?n mierda le importa qui\u233?n es? \u8212?Ojo Negro cogi
\u243? una tetera de barro de la mesa y la tir\u243? al suelo. Despu\u233?s se p
uso de pie, le sobresal\u237?a la pistola del cintur\u243?n, y mir\u243? fijamen
te al soldado que hab\u237?a tra\u237?do la nueva.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante\u8230? \u8212?balbuce\u243? con temor el soldado.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u8212?\u161?Jodido Zhu Shun! Para ti, comandante, no significa nada, \u191?verd
ad? \u161?Hijoputa, qu\u237?tate de mi vista! \u161?Eres una jodida espina en el
ojo! \u8212?El exaltado Ojo Negro ech\u243? una mirada a la tetera ca\u237?da e
n el suelo y le dio un puntapi\u233? r\u225?pido, que esparci\u243? pedazos de b
arro cocido; algunos volaron hasta aterrizar junto al f\u233?retro, en el bosque
cillo de gr\u225?ciles sauces blancos de papel, que se estremecieron.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Un muchacho de la edad de mi padre se agach\u243?, recogi\u243? los pedazos de l
a tetera y los tir\u243? fuera de la tienda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Fulai \u8212?dijo el abuelo al muchacho\u8212?, lleva al comandante a la
cama. \u161?Est\u225? borracho!\par\pard\plain\hyphpar} {
Fulai se adelant\u243? y puso sus brazos debajo de los de Ojo Negro, que lo empu
j\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Borracho? \u191?Qui\u233?n est\u225? borracho? \u161?Eres un mierda
desagradecido! Yo monto la tienda y t\u250? comes gratis. \u161?Un tigre caza l
a presa para que el oso pueda comer! \u161?So mierda, no tirar\u225?s arena a mi
ojo negro! \u161?Espera y ver\u225?s!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Negrales \u8212?dijo el abuelo\u8212?, no querr\u225?s poner tu prestigio
en entredicho delante de los hombres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los labios del abuelo se plegaron en una sonrisa sombr\u237?a y en las comisuras
de su boca aparecieron arrugas crueles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro apoy\u243? la mano en la culata de baquelita de su pistola. Con un ton
o fatigado, extra\u241?amente ronco, en la voz, dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vete al infierno! \u161?Y ll\u233?vate a ese hijoputa contigo!\par\

pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es f\u225?cil invitar a los dioses, pero dif\u237?cil despedirlos \u8212?
dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro desenfund\u243? la pistola y la agit\u243? en las narices del abuelo.\
par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo alz\u243? su cuenco verde de cer\u225?mica, tom\u243? un trago de vino
y lo revolvi\u243? en su boca, antes de inclinarse hacia delante y escupirlo en
la cara de Ojo Negro. Despu\u233?s, con un giro de la mu\u241?eca, arroj\u243?
el cuenco contra el ca\u241?\u243?n de la pistola de Ojo Negro; el cuenco se rom
pi\u243? en el choque y los pedazos volaron hacia todas partes. La mano de Ojo N
egro se agit\u243? y el ca\u241?\u243?n de la pistola baj\u243?.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?\u161?Guarda el arma! \u8212?grit\u243? el abuelo, en un tono acerado\u82
12?. \u161?Todav\u237?a no he terminado contigo, Negrales, as\u237? que no te po
ngas insolente conmigo!\par\pard\plain\hyphpar} {
La cara de Ojo Negro estaba ba\u241?ada en sudor. Gru\u241?\u243? algo, guard\u2
43? su pistola en la pistolera de cuero y se sent\u243?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El abuelo le dirigi\u243? una mirada de desprecio, devuelta con otra de rencor.\
par\pard\plain\hyphpar} {
El herbolario del mulo, que hab\u237?a observado la escena con una sonrisa de de
sd\u233?n en los labios, de pronto empez\u243? a re\u237?r con tantas ganas que
apenas si pod\u237?a tenerse en pie, mientras agitaba los brazos y pataleaba com
o si le estuviesen haciendo cosquillas. Aquella risa fren\u233?tica, incontrolad
a agit\u243? a todos y nadie sab\u237?a qu\u233? hacer. El hombre ri\u243? hasta
que l\u225?grimas candentes corrieron por sus mejillas.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Qu\u233? te hace tanta gracia? \u8212?pregunt\u243? Ojo Negro\u8212
?. \u161?Me cago en tu madre! \u161?Te he preguntado qu\u233? te hace tanta grac
ia!\par\pard\plain\hyphpar} {
La risa se cort\u243? tan abruptamente como hab\u237?a empezado y el herbolario
dijo con voz sombr\u237?a:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Caga en otra parte. \u191?Eso es lo que quieres? Mi madre est\u225? muert
a y enterrada en la negra tierra desde hace diez a\u241?os. \u161?Toda para ti!\
par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro se qued\u243? sin palabras. Los lunares que rodeaban su ojo se volvier
on del verde de las hojas. Se puso en pie de un salto y dio siete u ocho bofetad
as al herbolario; la nariz del hombre se torci\u243? hacia un lado y de ella emp
ez\u243? a fluir una corriente de sangre, entre los pelillos hirsutos y negros,
que cay\u243? hasta los labios y el ment\u243?n, doblados hacia arriba como un l
ingote dorado. El hombre se lami\u243? los labios con placer; sus dientes blanco
s y brillantes estaban manchados de sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n te ha enviado aqu\u237?? \u8212?pregunt\u243? el abuelo.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mi mulo! \u8212?respondi\u243? el m\u233?dico herbolario, estirando
el cuello como si estuviese tragando la sangre\u8212?. \u191?Qu\u233? hab\u233?
is hecho con mi mulo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Te aseguro que es un esp\u237?a japon\u233?s! \u8212?dijo Ojo Negro
\u8212?. Traedme un l\u225?tigo. \u161?Yo le ense\u241?ar\u233? varias cosas a e
ste hijoputa!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mi mulo! \u161?Devolvedme mi mulo! Quiero mi mulo\u8230? \u8212?Hab
\u237?a p\u225?nico en su voz. Dio la vuelta e intent\u243? huir de la tienda, p
ero los guardias lo detuvieron, agarr\u225?ndolo de los brazos, mientras el homb
re se debat\u237?a con violencia. Uno de los soldados le dio un pu\u241?etazo en
la sien: se le qued\u243? la cara r\u237?gida y su cabeza cay\u243? hacia delan
te; su cuello parec\u237?a un tallo de sorgo quebrado. El hombre se desplom\u243
? en el suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Registradlo! \u8212?orden\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los soldados de la Sociedad de Hierro lo registraron con cuidado, pero todo lo q

ue encontraron fue un par de canicas muy brillantes, una de color verde, la otra
de color rojo. Ambas ten\u237?an en el centro una burbuja opalescente. El abuel
o las puso bajo una vela, para que reflejasen la luz. Eran muy hermosas. Tras sa
cudir la cabeza con aire de perplejidad, las dej\u243? en la mesa. Mi padre se i
nclin\u243? sobre la mesa, estir\u243? la mano y las cogi\u243?.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Dale una a Fulai \u8212?le dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
A disgusto, mi padre las puso ante los ojos de Fulai, que estaba junto a Ojo Neg
ro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?l quieres?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiero la roja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?dijo mi padre\u8212?. Puedes quedarte con la verde.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?Quiero la roja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La verde, la tomas o la dejas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fulai, de mala gana, cogi\u243? la canica verde de la mano de mi padre.\par\pard
\plain\hyphpar} {
El cuello del herbolario se enderezaba poco a poco; en sus ojos, m\u225?s fuerte
que nunca, luc\u237?a esa luz ominosa. Su barba ensangrentada, aguda, hirsuta y
tenaz, se hab\u237?a erizado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Habla! \u191?Eres o no un esp\u237?a japon\u233?s? \u8212?le pregun
t\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como un ni\u241?o obstinado, el herbolario retom\u243? el tema donde lo hab\u237
?a dejado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mi mulo, mi mulo! No dir\u233? una palabra hasta que me traig\u225?
is mi mulo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo ri\u243? con malicia y despu\u233?s, indulgente, dijo:\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Traedlo aqu\u237?; veamos qu\u233? quiere vender.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Llevaron al mulo flaco a la tienda. La luz deslumbrante de las velas, el ata\u25
0?d reluciente y las figuras de papel oscuras e inquietantes, que convert\u237?a
n la tienda en una especie de infierno en vivo, asustaron tanto al animal que se
empac\u243? en la entrada y se neg\u243? a dar otro paso. El m\u233?dico herbol
ario se le acerc\u243?, le cubri\u243? los ojos con las manos y lo llev\u243? ha
cia dentro. En cuanto estuvo delante del abuelo y de los otros, sus patas huesud
as se estremecieron y solt\u243? un {\i
ratatat} de pedos sonoros en direcci\u243?n al t\u250?mulo de la abuela.\par\par
d\plain\hyphpar} {
El herbolario ech\u243? sus brazos alrededor del cuello del mulo y le palme\u243
? la frente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Asustado, amigo? \u8212?pregunt\u243? con ternura\u8212?. No te asu
stes. Te lo digo yo, no te asustes, aunque te corten la cabeza y te dejen una ci
catriz grande como un cuenco.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Un cuenco muy grande! \u8212?dijo Ojo Negro.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?No te asustes aunque sea del tama\u241?o de una pila. \u161?Dentro de vei
nte a\u241?os volver\u225?s convertido en un verdadero h\u233?roe!\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?\u161?Muy bien, habla! \u191?Qui\u233?n te ha enviado? \u191?Para qu\u233
? has venido aqu\u237?? \u8212?le pregunt\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?El espectro de mi padre me ha enviado aqu\u237? a vender mi brebaje.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Se estir\u243?, quit\u243? las alforjas del lomo del mulo, sac\u243? un envase d
e medicinas y empez\u243? a recitar: \u171?Una pizca de semillas de crot\u243?n,
dos pizcas de bezoar, tres de carraleja, cuatro de almizcle, siete rodajas de c
ebolla, siete d\u225?tiles, siete granos de pimienta, siete rebanadas de jengibr
e\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todas las bocas se abrieron de par en par por el asombro y todos se mantuvieron

pendientes de la expresi\u243?n de la cara del herbolario, del movimiento de sus


labios, de sus manos y del envase de medicina que sosten\u237?an. El mulo se ha
b\u237?a familiarizado con el ambiente y sus patas ya no temblaban. Empez\u243?
a piafar de cuando en cuando, con sus cascos p\u225?lidos, agrietados.\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? tipo de brebaje es? \u8212?pregunt\u243? Ojo Negro.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?Medicina para un aborto inmediato \u8212?dijo el m\u233?dico con una sonr
isa maligna\u8212?. Aunque est\u233?s hecha de bronce, de hierro o de acero, aun
que tu cabeza sea de bronce, tus brazos de hierro y tengas el cuerpo de acero pu
ro, un envase de esta medicina, en tres tomas, te libera del beb\u233? sin m\u22
5?s. Garantizada la devoluci\u243?n del dinero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Maldito hijoputa inmoral! \u8212?estall\u243? Ojo Negro.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hay m\u225?s! \u161?Hay m\u225?s! \u8212?Meti\u243? la mano en las
alforjas y sac\u243? otro envase, que sostuvo en alto mientras recitaba\u8212?:
Un pene de perro tiene el emperador, un pene de chivo tiene el ministro. Un poco
de vino de arroz y ginseng pr\u237?ncipe heredero, una corteza de garcinia, un
poco de helecho polipodio y de piel de foca, puntas de brotes de bamb\u250? de m
arzo como base.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? cura? \u8212?pregunt\u243? Ojo Negro.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?La impotencia. Ya seas tan flojo como el hilo de un gusano de seda o tan
suave como el algod\u243?n en rama, un envase de esta medicina, en tres tomas, y
tendr\u225?s una barra de acero que te llevar\u225? a trav\u233?s de las noches
como una maravilla de la cama. Garantizada la devoluci\u243?n del dinero.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro se frot\u243? la frente brillante con la mano y sonri\u243? con lasciv
ia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mierda! \u161?T\u250? eres un salvaje que se ocupa de cosas inhuman
as. \u8212?Mientras maldec\u237?a al herbolario, le pidi\u243? el brebaje para v
erlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El herbolario desat\u243? las alforjas del lomo del mulo y las puso ante el abue
lo y Ojo Negro; despu\u233?s, sac\u243? otras medicinas y solt\u243? una retah\u
237?la de nombres raros. Ojo Negro abri\u243? uno de los envases y extrajo algo
que parec\u237?a una rama seca. La acerc\u243? a la nariz y oli\u243?.\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A esta mierda llamas t\u250? pene de perro?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Es el verdadero, es un pene de perro negro!\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Amigo Yu, \u233?chale una mirada y dime si no es una ra\u237?z seca de un
\u225?rbol cualquiera. \u8212?Ojo Negro tendi\u243? el objeto al abuelo que lo
acerc\u243? a una vela y lo examin\u243? con atenci\u243?n, bizqueando los ojos.
\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto, el herbolario del mulo empez\u243? a temblar de un modo terrible y su
ment\u243?n colgante se agit\u243? con fuerza; los puntos que no estaban mancha
dos de sangre brillaban como el azogue. Mi padre dej\u243? de juguetear con su c
anica y su coraz\u243?n galopaba al ver que el m\u233?dico se encog\u237?a ante
sus ojos. La cabeza oscura del mulo flaque\u243? y, en el mismo momento, la luz
roja de las velas reflejada en su cara ausente le dio el aspecto de una mujer ya
no muy joven que estuviese sentada sobre su dote. Una l\u237?nea de mocos verdo
sos bajaba de sus fosas nasales y mi padre crey\u243?, con certeza, que se trata
ba de peste equina, una enfermedad de la que le hab\u237?a hablado una vez un mo
zo de cuadras.\par\pard\plain\hyphpar} {
El tremolante m\u233?dico herbolario meti\u243? la mano izquierda en sus alforja
s y cogi\u243? a todos por sorpresa arrojando a la cara del abuelo el contenido
del envase de medicina que ten\u237?a en la derecha. Algo relumbr\u243? en su ma
no izquierda y, a la luz de las velas, mi padre vio una daga de color esmeralda.
Todos los presentes, estupefactos, sin moverse, ve\u237?an que el herbolario, \

u225?gil como un gato negro, her\u237?a al abuelo en la garganta con la daga, cu


yo fr\u237?o acero brill\u243? con un fulgor verde. En la fracci\u243?n de segun
do siguiente a la agresi\u243?n con la medicina, el abuelo se hab\u237?a puesto
en pie de un salto y por instinto se cubri\u243? la cara con el brazo, en el mom
ento en que le llegaba una bocanada de aire fresco, producida por la manga del m
\u233?dico. La punta de la daga, en una cuchillada larga, le cort\u243? la parte
superior del brazo, justo antes de que tirara al suelo la mesa de un puntapi\u2
33?, desenfundara la pistola y disparara tres tiros r\u225?pidos. Pero le escoc\
u237?an los ojos a causa del polvo medicinal y le dol\u237?a la nariz, que se ha
b\u237?a golpeado con los penes duros de perro y de chivo, de modo que sus dispa
ros fueron hacia cualquier parte: uno dio en la tienda; otro se estrell\u243? en
el ata\u250?d pintado con varias capas de barniz, cuya superficie era tan dura
como una l\u225?mina met\u225?lica, la bala aplastada rebot\u243? y sali\u243? p
or la entrada de la tienda.\par\pard\plain\hyphpar} {
El tercer proyectil hiri\u243? la pata delantera derecha del mulo, que se tambal
e\u243? hacia delante y dio con la cabeza en el suelo. De inmediato, el animal s
e esforz\u243? por ponerse en pie y relinch\u243? lastimeramente, mientras un ch
orro de l\u237?quido blanquecino y rojo sal\u237?a de la r\u243?tula hecha a\u24
1?icos. En el tormento del dolor, salt\u243? en c\u237?rculos hacia el bosquecil
lo de pinos y sauces blancos, que restallaron, sonoros, a la vez que se bambolea
ban para caer al suelo. Las velas que rodeaban el t\u250?mulo volaron por el air
e; sus mechas encendidas y la cera l\u237?quida incendiaron de inmediato el pape
l y los armazones de palos; la tablilla f\u250?nebre de la abuela, hasta ese mom
ento hundida en la penumbra, qued\u243? envuelta en una explosi\u243?n de luz. L
os laterales de la tienda, resecos como yesca, se arquearon hacia las lenguas de
fuego y, en ese instante, los soldados de la Sociedad de Hierro volvieron a la
vida y se precipitaron hacia la entrada.\par\pard\plain\hyphpar} {
En medio del incendio creciente, el m\u233?dico, cuya piel brillaba como bronce
antiguo, salt\u243? hacia el abuelo otra vez, con su daga, que hizo pensar a mi
padre en una serpiente sinuosa que volase por los aires hasta la garganta del ab
uelo. Ojo Negro estaba de pie a un costado, pistola en mano, pero no hizo fuego;
la huella de una sonrisa maligna flotaba en sus labios. Mi padre sac\u243? su L
uger, la amartill\u243? y dispar\u243? todas las balas del cargador: hiri\u243?
al m\u233?dico en el om\u243?plato derecho; el brazo qued\u243? inerte y la daga
cay\u243?, inofensiva, sobre la mesa, apenas antes que su cuerpo tambaleante. M
i padre amartill\u243? otra vez la pistola y una bala entr\u243? en la rec\u225?
mara. El abuelo, cuyos ojos inyectados en sangre parec\u237?an quemarse en una h
oguera, grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No dispares!\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bang, bang, bang}. La pistola de Ojo Negro ladr\u243? tres veces y la cabeza del
m\u233?dico herbolario estall\u243? como un huevo cocido.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El abuelo le ech\u243? una mirada de odio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados de la Sociedad de Hierro irrumpieron como un enjambre en la tienda,
donde el fuego crec\u237?a; los laterales, en los que se hab\u237?an abierto gr
ietas fantasmag\u243?ricas, se inclinaban hacia dentro. El mulo se contorsionaba
en tierra, envuelto en llamas que su cuerpo apagaba s\u243?lo para que volviese
n a arder despu\u233?s de cada revuelco; el hedor de su pelaje quemado era casi
insoportable.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hubo una carrera loca hacia la salida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Apagad el fuego! \u8212?grit\u243? Ojo Negro\u8212?. \u161?Apagadlo
! \u161?Deprisa! \u161?Cincuenta millones de tigres montados para el que salve e
l t\u250?mulo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Las lluvias de primavera hab\u237?an ca\u237?do poco antes y la poza que estaba
en las afueras de la aldea estaba llena de agua. Los soldados de la Sociedad de
Hierro y muchos paisanos, de los que hab\u237?an acudido al funeral, derribaron
la tienda incendiada, que semejaba una enorme nube roja y ondulante, y apagaron
el fuego.\par\pard\plain\hyphpar} {
Llamas de extremos verdes lam\u237?an los costados del ata\u250?d de la abuela,

pero con una cadena de cubos las apagaron r\u225?pidamente. De la caja chamuscad
a se alzaron nubes de humo verde. Bajo la luz opaca de las llamas moribundas, pa
rec\u237?a m\u225?s grande y maciza que nunca. El cuerpo enrollado del mulo yac\
u237?a junto al ata\u250?d; el tufo de su pelaje quemado llenaba el aire y oblig
aba a la gente a taparse la nariz con la manga. Se o\u237?a que el barniz del at
a\u250?d, mientras se enfriaba, estallaba al partirse y agrietarse.\par\pard\pla
in\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
La fecha del funeral de la abuela no se cambi\u243?, a pesar de los hechos impre
vistos de la noche anterior. El viejo mozo de cuadras de la Sociedad de Hierro,
de muy escasos conocimientos m\u233?dicos, vend\u243? la herida del abuelo lo me
jor que pudo, bajo la mirada de burla de Ojo Negro, quien recomend\u243? que se
postergase el funeral. Sin mirarlo siquiera, el abuelo fij\u243? la vista en la
hilera de l\u225?grimas gris\u225?ceas de una vela y rechaz\u243? la sugerencia
con \u233?nfasis.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo no peg\u243? ojo aquella noche, que pas\u243? sentado en un banco sin
moverse, abiertos a medias sus ojos enrojecidos y la mano fr\u237?a apoyada en l
a \u225?spera empu\u241?adura de baquelita de su pistola, como si estuviese clav
ado en ese sitio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se acost\u243? en una colchoneta rellena de hierba, observ\u225?ndolo,
hasta que se hundi\u243? en un sue\u241?o agitado. Despert\u243? antes del amane
cer y ech\u243? una mirada furtiva al abuelo, que, a la luz de la vela, ten\u237
?a un aire irreconciliable. Su brazo estaba manchado de sangre oscura y seca, qu
e se hab\u237?a escurrido por debajo de la venda blanca. Sin atreverse a decir n
ada, mi padre volvi\u243? a cerrar los ojos. Los cinco m\u250?sicos de funerales
contratados para la ceremonia, que hab\u237?an llegado la tarde anterior, no ta
rdaron en entrar en competencia con los envidiosos m\u250?sicos locales, y su ba
talla de trompeter\u237?a logr\u243? destruir el sue\u241?o de todos. El estruen
do lleg\u243? a o\u237?dos de mi padre cuando dorm\u237?a en su colchoneta, como
los suspiros tristes de un hombre viejo, muy viejo. Le empez\u243? a escocer la
nariz, l\u225?grimas calientes se deslizaron de sus ojos hasta sus o\u237?dos.
Aqu\u237? estoy, pensaba, ya con diecis\u233?is a\u241?os. Me pregunto si estos
d\u237?as turbulentos se acabar\u225?n alguna vez. En su sopor, vio a trav\u233?
s de una bruma el hombro ensangrentado y la cara de cera de su padre: un sentimi
ento de desolaci\u243?n que no concordaba con sus pocos a\u241?os rept\u243? hac
ia su coraz\u243?n lleno de cicatrices.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando un gallo solitario anunci\u243? en la aldea el d\u237?a inminente, desde
los campos una brisa matinal llev\u243? el aroma \u225?spero de la primavera a l
a tienda; las llamas d\u233?biles, pobres, de los cabos de las velas se estremec
ieron. Empezaban a o\u237?rse las voces de los aldeanos madrugadores; los caball
os atados a los sauces cercanos comenzaron a piafar y a resoplar. Mi padre se ac
urruc\u243? con gusto mientras las frescas brisas matinales soplaban en la ma\u2
41?ana apacible. Pensaba en Bella, que un d\u237?a habr\u237?a de ser mi madre,
y en la alta y robusta se\u241?ora Liu, que con todo derecho debe ser considerad
a mi tercera abuela. Ambas hab\u237?an desaparecido tres meses antes, cuando mi
padre y el abuelo marcharan con la Sociedad de Hierro a un remoto y peque\u241?o
puesto fronterizo, al sur de las v\u237?as del ferrocarril, para pasar un per\u
237?odo de entrenamiento; al volver encontraron vac\u237?as sus chozas y ausente
s a sus amadas. Los chamizos que hab\u237?an construido en el invierno del 39 es
taban llenos de telara\u241?as.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tan pronto como el sol rojo de la ma\u241?ana hizo su aparici\u243?n en el cielo
, la aldea volvi\u243? a la vida. Los vendedores de comida alzaban sus voces par
a atraer a sus clientes: los aromas tibios y apetitosos de los bollos en los hor
nos, de los {\i
wontons} en las perolas y de las tortas en las sartenes invadi\u243? el aire. Es
tall\u243? una discusi\u243?n entre un labriego de cara marcada de viruelas y un
vendedor de bollos que se negaba a aceptar billetes del Mar Norte; el labriego
no ten\u237?a tigres montados de los que emit\u237?a la Sociedad de Hierro. Vein

te de aquellos bollos peque\u241?os hab\u237?an pasado al est\u243?mago del labr


iego.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es todo lo que tengo \u8212?dec\u237?a\u8212?. T\u243?malo si lo quieres
y si no, piensa que esos veinte bollos han sido una forma de alejar a los mendig
os.\par\pard\plain\hyphpar} {
El grupo de mirones aconsej\u243? al vendedor que aceptase el dinero del Mar Nor
te, que recuperar\u237?a su valor en cuanto el regimiento Jiao Gao volviera a co
ntrolar la regi\u243?n. Los mirones se dispersaron, el vendedor acept\u243? los
billetes del Mar Norte, entre rezongos ininteligibles y sigui\u243? su camino vo
ceando: \u171?\u161?Bollos! \u161?Bollos rellenos de carne! \u161?Reci\u233?n sa
lidos del horno!\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los aldeanos, una vez terminados sus desayunos, se reunieron delante de la tiend
a principal con anticipaci\u243?n esperanzada, pero los detuvieron el temible ai
re militar y las armas de los soldados de la Sociedad de Hierro, los de calvas b
rillantes. La tienda mostraba los efectos del incendio feroz de la noche anterio
r; al herbolario y a su mulo flaco, quemados hasta lo irreconocible, los hab\u23
7?an arrastrado hasta unos cincuenta pasos de la poza, donde el tufo de sus cuer
pos carbonizados atrajo a los cuervos carro\u241?eros que, al principio, los sob
revolaron en c\u237?rculos y, despu\u233?s, descendieron como ladrillos o tejas
que caen, hasta que ambos esqueletos desaparecieron bajo un manto azul met\u225?
lico de aletazos y plumas. Los aldeanos pensaban en la prontitud con que el vita
l y en\u233?rgico herbolario, caballero en su mulo la noche anterior, se hab\u23
7?a convertido en un bocado exquisito para aves de rapi\u241?a, pero sus pensami
entos confusos, de un modo u otro, no se traduc\u237?an en palabras.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Los soldados de la Sociedad de Hierro hab\u237?an limpiado la zona en que estaba
el t\u250?mulo de la abuela de los restos de tela rota de la tienda; alg\u250?n
cuenco de vino, que por casualidad quedara entero, se hizo a\u241?icos bajo los
rastrillos. El ata\u250?d de la abuela brillaba bajo la primera luz matinal, re
pulsivo y horrendo. La superficie color escarlata oscuro, antes tan fosca y mist
eriosa, hab\u237?a desaparecido bajo las llamas y el barniz espeso, aplicado con
gran esmero y con una gasa suave, se hab\u237?a disuelto y escurrido, dejando u
n laberinto de grietas profundas y entrecruzadas. Los objetos funerarios eran, t
odos, negros y brillantes, como si estuviesen cubiertos por una capa de aceite o
scuro y maloliente, pintada con descuido. El propio ata\u250?d era tan grande qu
e mi padre, por entonces un muchacho de diecis\u233?is a\u241?os, de pie junto a
la cabecera ya limpia, aunque s\u243?lo le llegaba a la altura de la nuez, lo v
e\u237?a como la cosa m\u225?s alta del mundo y se le cortaba el aliento. Record
aba c\u243?mo se hab\u237?an apoderado del ata\u250?d: el viejo propietario, que
deb\u237?a tener por lo menos cien a\u241?os y a\u250?n llevaba el pelo blanco
sujeto en una coleta m\u237?sera, se hab\u237?a negado a que se lo llevaran, se
hab\u237?a aferrado a la parte frontal mientras gem\u237?a \u171?es mi hogar\u82
30? nadie m\u225?s ha de tenerlo\u8230? Soy licenciado en la gran dinast\u237?a
Qing, hasta el juez del condado me llama hermano mayor\u8230? tendr\u233?is que
matarme primero\u8230? pandilla de asaltantes\u8230?\u187?. Sus l\u225?grimas ha
b\u237?an dado paso a las maldiciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se hab\u237?a quedado atr\u225?s ese d\u237?a; hab\u237?a enviado a al
gunos hombres al mando de su fiel lugarteniente, el jefe del destacamento de cab
aller\u237?a, para que se apoderasen del ata\u250?d. Mi padre fue detr\u225?s de
ellos. Hab\u237?a o\u237?do decir que ese ata\u250?d especial estaba hecho de c
uatro piezas de cipr\u233?s, de cuatro pulgadas y media, de las chinas, de espes
or. Desde su fabricaci\u243?n, en el primer a\u241?o de la Rep\u250?blica, lo ha
b\u237?an barnizado cada a\u241?o: treinta capas hasta el momento\u8230? El anci
ano rod\u243? por el suelo frente al ata\u250?d como un asno empacado y no se po
d\u237?a asegurar si re\u237?a o lloraba. Era evidente que hab\u237?a perdido la
raz\u243?n. El comandante del destacamento de caballer\u237?a le tir\u243? a lo
s brazos un fajo de billetes de tigres montados, emitidos por la Sociedad de Hie
rro, y alz\u243? las cejas al decirle \u171?pagamos lo que nos llevamos, viejo h
ijoputa\u187?. El anciano desenroll\u243? el fajo y empez\u243? a romper los bil
letes con los pocos dientes que le quedaban mientras maldec\u237?a \u171?bandido

s, panda de bandidos, ni siquiera el Emperador robaba los ata\u250?des de la gen


te\u8230? bandidos\u8230?\u187?. \u171?\u161?Viejo hijoputa!\u187?, grit\u243? c
omo respuesta el comandante del destacamento de caballer\u237?a. \u171?Esc\u250?
chame. Todos tenemos un papel en la guerra de la resistencia contra Jap\u243?n,
pedazo de hijo de un burro apestoso. Consid\u233?rate afortunado si te envuelven
en unos tallos de sorgo y te echan en tierra. \u191?Qui\u233?n diablos eres t\u
250? para merecerte un ata\u250?d como \u233?ste? \u161?Esta caja es para un h\u
233?roe de la guerra de resistencia!\u187? \u171?\u191?Qu\u233? h\u233?roe?\u187
?, pregunt\u243? el viejo. \u171?La compa\u241?era del comandante Yu, que ahora
est\u225? al frente de la Sociedad de Hierro, para ella.\u187? \u171?\u161?Ay, a
y, ay! \u161?El Cielo y la Tierra no lo permitir\u225?n, no lo permitir\u225?n!
Ninguna mujer puede dormir en mi hogar\u8230? antes me suicidar\u233?\u8230?\u18
7? Se dobl\u243? por la cintura y corri\u243? hacia el ata\u250?d, para hundir l
a cabeza en \u233?l, lo que dej\u243? o\u237?r un golpe sonoro. Mi padre vio que
aquel cuello flacucho se hund\u237?a en el pecho y que la cabeza plana se sumer
g\u237?a entre los hombros huesudos\u8230? A\u250?n recordaba los pelillos blanc
os de la nariz del anciano y la perilla de chivo de su ment\u243?n, tiesa como u
n lingote de oro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sinti\u243? un ansia desesperada de compartir ese rayo de comprensi\u243?n que h
ab\u237?a borrado de su mente las dudas y sospechas hoscas, pero una mirada al a
specto sombr\u237?o de la cara del abuelo logr\u243? que de inmediato cambiase d
e idea.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se hab\u237?a hecho un cabestrillo con un trozo de tela negra para su
brazo herido; su rostro macilento estaba cavado por profundas arrugas de fatiga.
El comandante del destacamento de caballer\u237?a, un hombre de cejas largas y
finas, se apart\u243? del c\u237?rculo de los caballos y pregunt\u243? algo. Mi
padre, que estaba de pie en la entrada del refugio en el que hab\u237?a pasado l
a noche, oy\u243? que el abuelo dec\u237?a:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cinco Penas, no necesitas preguntarme nada. \u161?Adelante!\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Mi padre vio que el abuelo miraba larga y significativamente a los ojos a Cinco
Penas que, enterado, asinti\u243?, se volvi\u243? y regres\u243? junto a los cab
allos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro sali\u243? de otro de los refugios en ese instante y se plant\u243? co
n las piernas abiertas delante de Cinco Penas, para cerrarle el paso.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? diablos vas a hacer? \u8212?pregunt\u243? con furia.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?Voy a apostar centinelas montados \u8212?respondi\u243? Cinco Penas con u
n gesto despectivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Yo no he dado esa orden!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, t\u250? no.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se acerc\u243? y, con una sonrisa aviesa, dijo:\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?Negrales, \u191?est\u225?s seguro de que quieres apostarlas conmigo?\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Haz lo que quieras \u8212?dijo Ojo Negro\u8212?. S\u243?lo he preguntado.
\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo palme\u243? el hombro fuerte y redondo de Ojo Negro con su mano sana y
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250? tambi\u233?n te has ganado un lugar en este funeral. Despu\u233?s
podremos arreglar nuestros asuntos. \u191?Qu\u233? te parece?\par\pard\plain\hy
phpar} {
Ojo Negro no dijo nada. Sacudi\u243? el hombro que le hab\u237?a palmeado el abu
elo y grit\u243? con furia a la gente que se amontonaba junto a la muralla de la
aldea:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No os pong\u225?is tan cerca! Vosotras, las mujeres, \u191?vais a c
ubriros la cabeza con telas de c\u225?\u241?amo o no?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cinco Penas, que estaba de pie bajo un sauce al que estaba atado su caballo, sac
\u243? de su camisa un silbato de bronce y lo sopl\u243? tres veces. Cincuenta s

oldados de la Sociedad de Hierro salieron de sus tiendas, cercanas al bosquecill


o de sauces, y corrieron hacia sus caballos, que relincharon con excitaci\u243?n
. En los troncos inclinados, algunas cicatrices blancas se\u241?alaban los lugar
es en que los animales inquietos hab\u237?an mordido la corteza. Los cincuenta h
ombres eran soldados escogidos, equipados con excelentes armas ligeras: llevaban
sables tan afilados como navajas en la mano y rifles japoneses cruzados sobre l
a espalda. Cinco Penas y cuatro de sus hombres m\u225?s robustos llevaban metral
letas rusas con agujeros de ventilaci\u243?n en los ca\u241?ones. Los hombres mo
ntaron, formaron filas y se organizaron en dos columnas cerradas. Los caballos s
alieron de la aldea al trote y continuaron por la carretera, en direcci\u243?n a
l puente del r\u237?o Negro. Por encima de los cascos, el pelaje colorido se agi
taba en la brisa matinal y rayos plateados surg\u237?an de las herraduras reluci
entes. Las sillas, brillantes por el uso, comenzaron a moverse con ritmo. Cinco
Penas montaba su poderoso potro rodado a la cabeza de sus tropas. Mi padre oy\u2
43? una tonante cacofon\u237?a de cascos y vio que, sobre la tierra suave y negr
a, los caballos galopaban como una nube espesa y negra que se deslizase a la dis
tancia.\par\pard\plain\hyphpar} {
El maestro de exequias, con aires de inmortal y osamenta de tao\u237?sta, iba ve
stido con una t\u250?nica china y un rop\u243?n tradicional; de pie sobre un esc
abel, gritaba a todo pulm\u243?n:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tambores y vientos\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un conjunto de tambores y vientos, con uniformes negros y gorras rojas, apareci\
u243? como por arte de magia y se dirigi\u243? a una plataforma instalada a un l
ado de la calle, hecha de maderas y ca\u241?as y de una altura de seis o siete m
etros. Los m\u250?sicos se escurrieron entre los aldeanos, que se api\u241?aban
como hormigas, subieron los escalones inseguros y ocuparon sus puestos.\par\pard
\plain\hyphpar} {
El maestro de exequias alz\u243? la voz:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Preparados\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Metales y maderas atacaron una melod\u237?a, mientras la gente, excitada, estira
ba el cuello para no perderse nada de lo que ocurr\u237?a en el centro del c\u23
7?rculo. Los que estaban atr\u225?s empujaban hacia delante en ondas y la tarima
de los m\u250?sicos cruj\u237?a y se bamboleaba. Asustados, los m\u250?sicos em
pezaron a chillar como demonios, a la vez que los bueyes y los asnos atados a lo
s \u225?rboles cercanos elevaban su queja resonante contra la aglomeraci\u243?n.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y ahora, Negrales? \u8212?pregunt\u243? el abuelo, cort\u233?s.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Viejo Tres, avanza con la tropa!\par\pard\plain\hyphpar} {
Unos cincuenta soldados de la Sociedad de Hierro armados con rifles aparecieron
de inmediato, tambi\u233?n como por arte de magia. Aguijaron con sus armas a la
multitud, que ya estaba fuera de control. Es imposible calcular cu\u225?ntos mil
es de personas hab\u237?an acudido a la aldea para asistir al funeral y la muche
dumbre inquieta sencillamente abrumaba a los soldados exhaustos, babeantes.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro desenfund\u243? su pistola y dispar\u243? al aire; despu\u233?s, dispa
r\u243? otro tiro por encima del mar de cabezas negras. Cuando los soldados tamb
i\u233?n empezaron a disparar a discreci\u243?n hacia el cielo, el estruendo del
fuego hizo que las filas delanteras de la muchedumbre incontrolada se echaran h
acia atr\u225?s, mientras que los de retaguardia, que al parecer hab\u237?an per
dido el sentido com\u250?n, segu\u237?an empujando hacia delante; los que estaba
n en el medio no ten\u237?an m\u225?s salida que la de remontarse en el aire; la
multitud se asemejaba a una negra oruga en movimiento. Ni\u241?os llorosos ca\u
237?an a tierra. La tarima de la orquesta empez\u243? a inclinarse, como si lo h
iciese en c\u225?mara lenta, y los m\u250?sicos chillaron mientras ca\u237?an, p
atas arriba, girando y revolvi\u233?ndose en el aire antes de hundirse en medio
de la aglomeraci\u243?n. Esos chillidos se mezclaban con los de la gente que se
ve\u237?a pisoteada y as\u237? surg\u237?a un estridor penetrante, en medio de l
a barah\u250?nda de gritos ca\u243?ticos. Un asno, atrapado en mitad de la muche

dumbre bullente, estiraba el pescuezo y alzaba la cabeza como si estuviese a pun


to de hundirse en arenas movedizas; sus ojos, grandes como huevos de gansa y sal
idos de las \u243?rbitas, parec\u237?an campanillas de bronce con un reflejo azu
lado y lastimero. No menos de una docena de personas ancianas y enfermas fueron
pisoteadas hasta la muerte en la estampida y a\u250?n meses despu\u233?s los esq
ueletos putrefactos de asnos y bueyes segu\u237?an atrayendo moscas.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Los soldados de la Sociedad de Hierro por fin lograron controlar el tumulto. Los
gritos de angustia de las mujeres que estaban m\u225?s all\u225? del c\u237?rcu
lo masivo de concurrentes cubr\u237?an los silencios de los infortunados m\u250?
sicos que, de nuevo, estaban encaramados a su tarima. Al comprender que era in\u
250?til luchar por meterse en el n\u250?cleo de la ceremonia, la mayor\u237?a de
la gente se volvi\u243? para dirigirse hacia las afueras y alinearse a los lado
s del camino que llevaba a la tumba de la abuela, a la espera de que pasase la p
rocesi\u243?n. Cinco Penas, el joven y guapo comandante, orden\u243? que sus tro
pas patrullaran el camino para mantener el orden.\par\pard\plain\hyphpar} {
El muy vapuleado maestro de exequias se puso de pie en el alto escabel y grit\u2
43?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dosel menor\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos soldados de la Sociedad de Hierro, con fajines blancos en la cintura, llevar
on un dosel peque\u241?o, color azul cielo. Ten\u237?a un metro de altura y era
rectangular, ahuecado en el centro y con los bordes c\u243?ncavos, como cabezas
de drag\u243?n. Una pieza de cristal incrustada, de color rojo sangre, adornaba
el coronamiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tablilla f\u250?nebre, por favor\u8230? \u8212?grit\u243? el maestro.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Mi madre me dijo una vez que una tablilla f\u250?nebre es lo mismo que una tabli
lla para el fantasma de los difuntos. M\u225?s tarde, despu\u233?s de algunas in
vestigaciones, supe que la tablilla f\u250?nebre en realidad indicaba la posici\
u243?n social del muerto en el momento del funeral y que no ten\u237?a nada que
ver con su fantasma; su denominaci\u243?n corriente es \u171?tablilla del esp\u2
37?ritu\u187?. Se lleva al frente de la procesi\u243?n, entre los estandartes de
la guardia de honor, que tambi\u233?n dan testimonio de la posici\u243?n social
. La tablilla f\u250?nebre original de la abuela se hab\u237?a convertido en cen
izas durante el incendio y la pintura negra de la que se hab\u237?a hecho depris
a para reemplazarla, y llegaba en manos de dos guapos soldados de la Sociedad de
Hierro, todav\u237?a estaba fresca. La leyenda vertical dec\u237?a: Nacida en l
a Ma\u241?ana del Quinto D\u237?a del Quinto Mes en el Trig\u233?simo segundo A\
u241?o del Gran Emperador Manch\u250? Guangxu. Muerta a Mediod\u237?a del Noveno
D\u237?a del Octavo Mes en el Vig\u233?simo octavo A\u241?o de la Rep\u250?blic
a de China. Hija de la Familia Dai, Nombre Original Xingfan, Primera Esposa de Y
u Zhan\u8217?ao, Comandante de la Guerrilla del Municipio de Gaomi Noreste, Rep\
u250?blica de China, y Dirigente de la Sociedad de Hierro. Edad en el Momento de
la Muerte: Treinta y dos. Sepultada en el {\i
Yang} del monte Caballo blanco y el {\i
Yin} del r\u237?o Negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
La tablilla del esp\u237?ritu de la abuela estaba envuelta con tres pies de esta
me\u241?a blanca, que le otorgaban una solemnidad gr\u225?cil. Los soldados de l
a Sociedad de Hierro la colocaron cuidadosamente en el dosel menor y se cuadraro
n a los lados. El maestro de exequias grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dosel mayor\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El conjunto de tambores y vientos comenz\u243? a tocar cuando sesenta y cuatro s
oldados de la Sociedad de Hierro, portadores del gran dosel escarlata, en el que
brillaban coronas azules grandes como melones, se acercaron al ata\u250?d. Los
sesenta y cuatro hombres marcaban un paso f\u250?nebre al ritmo firme de un gong
de bronce percutido por uno de los oficiales de la Sociedad de Hierro, que marc
haba a la cabeza de la procesi\u243?n. Los cuchicheos de los asistentes cesaron
y el \u250?nico sonido que se alzaba en el aire era el de los tristes clarinetes
y flautas de los m\u250?sicos, junto al pla\u241?ir angustioso de las madres cu
yos ni\u241?os hab\u237?an sido pisoteados durante el tumulto. Sumergidos en la

m\u250?sica f\u250?nebre y en el l\u250?gubre llanto, los presentes no quitaban


sus ojos azorados del gran dosel, tan imponente como un templo, mientras lo ve\u
237?an avanzar con lentitud. Aquella atm\u243?sfera solemne cay\u243? sobre la g
ente y un hurac\u225?n barri\u243? todas las ideas y arrebat\u243? a todos.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Un solitario y repulsivo t\u225?bano revoloteaba sin cesar en torno al brazo her
ido del abuelo, tratando de llegar hasta la oscura sangre coagulada. Se apartaba
cuando el abuelo trataba de aplastarlo y volaba alrededor de su cabeza, zumband
o furioso. Con la intenci\u243?n de mandarlo al olvido, el abuelo err\u243? el g
olpe y se dio tan fuerte en el brazo herido que le pareci\u243? que se hab\u237?
a clavado mil agujas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El gran dosel lleg\u243? entre vacilaciones hasta el t\u250?mulo de la abuela. E
l rojo de los laterales y el azul del coronamiento estaban perfectamente entonad
os. {\i
Tang\u8230? tang\u8230? tang\u8230?} Los sones f\u250?nebres del gong penetraban
en el coraz\u243?n de la gente y reviv\u237?an corrientes de recuerdos entrelaz
ados y pret\u233?ritos en la mente del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ten\u237?a apenas dieciocho a\u241?os cuando asesin\u243? al monje, un acto que
lo hab\u237?a obligado a huir de su hogar y a vagabundear por los cuatro confine
s de la tierra durante a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Volvi\u243? al municipio de Gaomi Noreste a los veintiuno, para convertirse en p
orteador de la Compa\u241?\u237?a de bodas y servicios f\u250?nebres, porque ten
\u237?a que llenar la tripa. Para entonces ya hab\u237?a soportado todas las tor
turas de la sociedad de los hombres y hab\u237?a sufrido la humillaci\u243?n de
barrer calles con un pantal\u243?n rojo y negro. Con el coraz\u243?n tan duro co
mo una piedra y el f\u237?sico de un gorila, ten\u237?a todo lo necesario para c
onvertirse en un bandido temible. No lo acobardaba la idea de que la vida de un
porteador no es un lecho de rosas y no pod\u237?a olvidar la humillaci\u243?n de
que lo hubiesen abofeteado en la casa del erudito Hanlin, especializado en la f
amilia Qi, en la ciudad de Jiao, all\u225? por 1920.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estos pensamientos apartaron su atenci\u243?n del molesto t\u225?bano que lo est
aba volviendo loco; aprovechando la oportunidad, el insecto aterriz\u243? en la
venda blanca que cubr\u237?a la herida y empez\u243? a soltar una espumilla blan
ca mientras chupaba la sangre salada y descompuesta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rayos dorados y brillantes de luz ca\u237?an sobre los m\u250?sicos instalados e
n su maltratada tarima; las mejillas de los instrumentistas se hinchaban como bo
las peque\u241?as durante la interpretaci\u243?n, el sudor bajaba por sus caras
hasta los cuellos, al tiempo que restos de saliva colgaban malamente del borde i
nferior de cuernos y flautas, despu\u233?s de haber manchado los retorcidos tubo
s met\u225?licos. La gente se pon\u237?a de puntillas para observar la ceremonia
f\u250?nebre y las miradas de cientos de pares de ojos, como ansiosos rayos de
luna, estaban fijas en las personas y las figuras de papel que hab\u237?a dentro
del c\u237?rculo; tambi\u233?n lo estaban en una cultura antigua y esplendente,
trasunto de una ideolog\u237?a anticuada y reaccionaria.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Mi padre cay\u243? bajo el asalto de los hermosos rayos de luz de los innumerabl
es ojos maliciosos que lo rodeaban. Cuentas de desprecio, como uvas purp\u250?re
as, estaban ensartadas en su coraz\u243?n, seguidas de penas, que formaban una e
specie de arco iris de colorido pleno. Llevaba pesadas ropas de luto blancas, qu
e le llegaban a las rodillas, ce\u241?idas a la cintura por una pieza de tela gr
is, y un sombrero cuadrado de luto, que le cubr\u237?a la parte rapada del cr\u2
25?neo. El tufo \u225?cido del sudor de la muchedumbre y el olor a quemado del b
arniz del ata\u250?d de la abuela llenaban el aire y le aflojaron las rodillas.
Aunque estaba ba\u241?ado en un sudor pegajoso, escalofr\u237?os continuos flu\u
237?an de su coraz\u243?n. En medio de las notas desoladas que vert\u237?an los
m\u250?sicos y el brillo dorado de sus instrumentos, en medio de la multitud cas
i momificada de mirones, en medio de pares y m\u225?s pares de ojos desmesuradam
ente abiertos, las sedosas y blancas mara\u241?as supersensitivas de sus v\u233?
rtebras emit\u237?an una serie de se\u241?ales tan heladas como la escarcha de m
arzo.\par\pard\plain\hyphpar} {

El deteriorado ata\u250?d de la abuela hab\u237?a adquirido una fealdad incre\u2


37?ble: apoyado en tierra, m\u225?s alta que los pies la cabecera, su extremo fr
ontal, tan afilado como la hoja de un cuchillo, le daba el aire de una enorme be
stia torpe. Mi padre ten\u237?a la sensaci\u243?n de que en cualquier momento se
pondr\u237?a de pie y, tras un bostezo, cargar\u237?a contra la multitud oscura
. En su mente, el ata\u250?d negro comenzaba a hincharse como una nube y los res
tos de la abuela, encerrados entre las maderas macizas y el polvo de ladrillos r
ojos, parec\u237?an adquirir forma ante sus ojos. Su aspecto, cuando la desenter
rara el abuelo del t\u250?mulo cubierto de hierba, junto al r\u237?o Negro, y le
quitara, una tras otra, las capas de tallos de sorgo que la cubr\u237?an, ten\u
237?a un aire de notable vivacidad: esa imagen era la que flotaba en ese momento
ante los ojos de mi padre. Tal como nunca olvidar\u237?a la imagen de la abuela
moribunda con los ojos puestos en el brillo del sorgo rojo, tampoco olvidar\u23
7?a jam\u225?s la visi\u243?n de su cara cuando qued\u243? descubierta en la tum
ba; la cara emergente \u8212?nueva, ilusoria\u8212? se hab\u237?a evaporado de i
nmediato en la tibieza de la brisa primaveral.\par\pard\plain\hyphpar} {
Recuperaba esas vivencias tremendas mientras cumpl\u237?a con sus complejas obli
gaciones filiales para con la difunta. El maestro de exequias, que mostraba una
figura penosa bajo la luz brillante del sol, dio la orden.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Moved el ata\u250?d\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los sesenta y cuatro soldados, que ya hab\u237?an colocado el dosel grande, se p
recipitaron hacia el f\u233?retro como abejas. \u171?\u161?Arriba!\u187?, gritar
on. El ata\u250?d no se movi\u243?, como si hubiese echado ra\u237?ces: enjambra
ron sobre \u233?l como si fuesen hormigas sobre el esqueleto de un cerdo. El abu
elo espant\u243? al t\u225?bano y mir\u243? a los hombres, de pie e impotentes e
n torno al ata\u250?d, con desd\u233?n en los ojos; despu\u233?s, llam\u243? al
oficial y le dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Busca unas bandas de tela, de la que se hace aqu\u237?. \u161?Sin eso, po
d\u233?is bregar con el ata\u250?d hasta la salida del sol y no conseguir\u233?i
s ponerlo bajo el dosel!\par\pard\plain\hyphpar} {
El oficial se qued\u243? mirando al abuelo con indecisi\u243?n. El abuelo apart\
u243? sus ojos, al parecer para observar el r\u237?o Negro, que se destacaba en
la llanura negra\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos m\u225?stiles, cuya pintura roja hab\u237?a desaparecido por completo, se al
zaban delante de la casa de la familia Qi, en la ciudad de Jiao, y su madera ant
igua, carcomida, era el s\u237?mbolo de la importancia de la familia. El padre,
el erudito Hanlin sobre los a\u241?os finales de la dinast\u237?a Qing, hab\u237
?a muerto y sus hijos y nietos, que hab\u237?an llevado la buena vida con \u233?
l, hac\u237?an preparativos funerarios minuciosos. Aun cuando todo estaba a punt
o, demoraban el anuncio de la fecha del sepelio. El f\u233?retro se hallaba en u
n edificio de la parte trasera de la amplia propiedad familiar y, para llevarlo
a la calle, era necesario sacarlo a trav\u233?s de siete puertas estrechas. Los
directores de m\u225?s de diez compa\u241?\u237?as de servicios de bodas y funer
arios hab\u237?an acudido a mirar el ata\u250?d y el estado del terreno y todos
agacharon la cabeza, aunque la familia Qi promet\u237?a el pago de una suma elev
ad\u237?sima.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces las noticias llegaron a la Compa\u241?\u237?a de bodas y servicios fune
rarios del municipio de Gaomi Noreste. El pago de quinientos d\u243?lares de pla
ta para llevar un ata\u250?d era un atractivo tentador para el abuelo y sus amig
os porteadores y los llenaba de confusi\u243?n, como una joven desfalleciente qu
e coqueteara con un chico guapo quien, despu\u233?s, le arrojase su lazo de oro.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Fueron a hablar con el director, amo Cao Segundo, y le aseguraron que har\u237?a
n que en todas partes se hablara del municipio de Gaomi Noreste gracias a ese tr
abajo, para no mentar los quinientos de plata que iba a embolsarse la compa\u241
?\u237?a. El amo Cao Segundo se mantuvo inconmovible y r\u237?gido en su sill\u2
43?n de madera, como si oyese pasar el viento. La \u250?nica movilidad estaba en
sus ojos fr\u237?os, inteligentes; el \u250?nico sonido, en el gorgoteo de su p
ipa de agua. El abuelo y sus compa\u241?eros defend\u237?an su causa con vigor y

a gritos: \u171?\u161?amo Segundo, no se trata del dinero! \u161?Un hombre vive


s\u243?lo una vez y si no va a ser alguien importante, tiene que hacer algo imp
ortante de vez en cuando! \u161?No permitas que la gente nos mire con desprecio,
no les dejes pensar que los del municipio de Gaomi Noreste somos unos in\u250?t
iles!\u187?. En ese instante el amo Cao Segundo levant\u243? las nalgas y solt\u
243? un pedo prolongado. \u171?Vosotros, es mejor que descans\u233?is\u187?, dij
o. \u191?Qu\u233? pasa si hac\u233?is una chapuza y alguno termina aplastado? \u
171?Porque si perd\u233?is el prestigio y arruin\u225?is mi negocio, las cosas s
er\u225?n bien distintas. Si est\u225?is cortos de dinero, el ben\u233?volo amo
Segundo os adelantar\u225? algo.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de esas palabras, entrecerr\u243? los ojos. Pero una ira turbia, in
definible, se apoder\u243? del coraz\u243?n de los porteadores, que empezaron a
protestar: \u171?\u161?Amo Segundo, no destruyas nuestro prestigio para alimenta
r la ambici\u243?n de los dem\u225?s!\u187?. El amo Cao Segundo respondi\u243?:
\u171?No tragues una guada\u241?a si tu est\u243?mago no es curvo. \u161?Pens\u2
25?is que ganaros esos quinientos va a ser f\u225?cil! Pues bien, hay siete puer
tas en la propiedad de los Qi, \u191?por cu\u225?l de ellas vais a sacar un ata\
u250?d pesado lleno de azogue? \u191?Me est\u225?is oyendo? \u161?He dicho azogu
e! Pensadlo bien, dadle vueltas durante un rato en vuestros sesos de perro y fig
uraos lo que ha de pesar ese ata\u250?d\u187?. Tras la rega\u241?ina, ech\u243?
sobre sus porteadores una mirada de soslayo. Una nube sombr\u237?a se abati\u243
? sobre el coraz\u243?n de los hombres, que se consultaban unos a otros con los
ojos, reacios a dejar el tema sin m\u225?s y marcharse y, no obstante, temerosos
de seguir adelante. El amo Cao Segundo ri\u243? con desprecio.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?Venga, fuera de aqu\u237? \u8212?dijo\u8212?. \u161?Dejad que los verdade
ros h\u233?roes se ganen el dinero de verdad! Y vosotros\u8230? en fin; los homb
res insignificantes hacen cosas insignificantes. \u161?Id a ganaros vuestros vei
nte o treinta yuan y contentaos con llevar los ata\u250?des de papel de los pobr
es!\par\pard\plain\hyphpar} {
Estos comentarios llegaron directos como flechas envenenadas al coraz\u243?n de
los porteadores. El abuelo se adelant\u243? antes de que ning\u250?n otro se mov
iese y dijo en voz alta:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Amo Cao Segundo, trabajar para alguien tan est\u250?pido como t\u25
0? es insoportable! \u161?Un soldado de mierda es una cosa, pero un general de m
ierda es otra! \u161?Yo me marcho!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los porteadores, j\u243?venes de sangre caliente, hicieron eco a esos gritos. El
amo Cao Segundo se puso de pie, dio unos pasos pesados hacia el abuelo, lo palm
e\u243? con fuerza sobre el hombro y dijo con sinceridad:\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u161?Zhan\u8217?ao, ahora eres un hombre! La mejor simiente del municipi
o de Gaomi Noreste. La familia Qi ha llegado hasta donde est\u225? aprovech\u225
?ndose de personas iguales a nosotros, que se ganaban la vida como porteadores.
Si trabaj\u225?is juntos para llevar el ata\u250?d, est\u225? asegurada la buena
reputaci\u243?n del municipio de Gaomi Noreste. La gloria no se compra con dine
ro. Pero no olvid\u233?is que la familia Qi puede presumir de tener al erudito H
anlin en la dinast\u237?a Qing, de modo que seguir\u225?n un protocolo estricto.
Sacar ese ata\u250?d no ser\u225? f\u225?cil. Si esta noche no pod\u233?is dorm
ir, quedaos en vela y pensad c\u243?mo podr\u237?ais pasar por esas siete puerta
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por extra\u241?a coincidencia, se presentaron dos hombres muy pomposos, justo cu
ando todos comentaban los acontecimientos, y se presentaron como dos mayordomos
de la casa del erudito Hanlin, que hab\u237?an ido a contratar los servicios de
los porteadores del municipio de Gaomi Noreste.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez que los mayordomos de la familia Qi hubieron declarado el motivo de su a
parici\u243?n, el amo Cao Segundo pregunt\u243? sin rodeos:\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?nto pagar\u233?is?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Quinientos de plata! \u161?No ver\u225?s otra paga igual en tu vida
, jefe! \u8212?dijo uno de ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {

El amo Cao Segundo arroj\u243? su plateada pipa de agua sobre la mesa y sonri\u2
43? con desd\u233?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Primero \u8212?dijo\u8212?, tenemos todo el trabajo que necesitamos y, se
gundo, nos sobra el dinero. \u161?Tal vez pod\u225?is encontrar a alg\u250?n otr
o!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los mayordomos de la familia Qi sonrieron con astucia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Jefe \u8212?dijo uno de ellos\u8212?, \u161?todos hacemos buenos negocios
!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?respondi\u243? el amo Cao Segundo\u8212?, as\u237? es. No
tendr\u233?is problemas para encontrar a quien os haga el trabajo por esa paga.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Cerr\u243? los ojos, como si fuese a dormir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los dos mayordomos intercambiaron una mirada r\u225?pida. El que estaba a cargo
habl\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Jefe, nada de rodeos. \u161?Diga cu\u225?nto!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No voy a arriesgar la vida de mis hombres por unos pocos d\u243?lares de
plata \u8212?respondi\u243? el amo Cao Segundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Seiscientos! \u8212?dijo el mayordomo\u8212?. \u161?De plata!\par\p
ard\plain\hyphpar} {
El amo Cao Segundo segu\u237?a sentado, como una piedra.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Setecientos! \u161?Setecientos d\u243?lares de plata! En cuestiones
de negocios hay que ser responsable en los tratos, jefe.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Los labios del amo Cao Segundo se curvaron.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ochocientos, pues, y es nuestra \u250?ltima oferta!\par\pard\plain\
hyphpar} {
Los ojos del amo Cao Segundo se abrieron de golpe.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mil! \u8212?dijo secamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las mejillas del mayordomo se inflaron, como si le hubiesen dado en los dientes.
Miraba at\u243?nito la expresi\u243?n dura, obstinada del rostro del amo Cao Se
gundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Jefe\u8230? no tenemos autorizaci\u243?n\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues volved a dec\u237?rselo a vuestro amo. Mil. No lo haremos por menos.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De acuerdo. Ma\u241?ana vendremos con la respuesta.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El mayordomo cabalg\u243? desde la capital del condado, a la ma\u241?ana siguien
te, en un caballo de crines rojas. Se estableci\u243? la fecha para el traslado
del ata\u250?d y se pag\u243? un dep\u243?sito de quinientos d\u243?lares de pla
ta; el resto se pagar\u237?a cuando se hubiese llevado a cabo el trabajo. Tras h
aber galopado durante todo el trayecto, el caballo alaz\u225?n estaba cubierto d
e sudor y un hilo de espuma blanca le orlaba la boca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sesenta y cuatro porteadores, el d\u237?a del funeral, se pusieron en pie mucho
antes del amanecer, prepararon y comieron un desayuno sustancioso. Despu\u233?s
de fregar los cacharros del desayuno se encaminaron hacia la ciudad de Jiao, baj
o la luz de la estrellas. El amo Cao Segundo cerraba la marcha montado en su asn
o negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo recordaba que ese d\u237?a el cielo estaba alto, puntuado aqu\u237? y
all\u237? por las estrellas de la ma\u241?ana. El roc\u237?o era casi escarcha y
el gancho de acero que llevaba en su faj\u237?n no dejaba de golpearle el hueso
de la cadera. Ya hab\u237?a amanecido cuando llegaron a la ciudad, cuyas calles
se ve\u237?an repletas de gente que hab\u237?a salido para ver el funeral. Cuan
do el abuelo y los dem\u225?s oyeron el murmullo de la muchedumbre mientras avan
zaban calle abajo, alzaron la cabeza y sacaron pecho. Aunque quer\u237?an produc
ir una impresi\u243?n heroica, en el fondo ten\u237?an sus preocupaciones y rece
los.\par\pard\plain\hyphpar} {
La propiedad de los Qi constaba de nada menos que una hilera de edificios con te
chos de tejas, que se extend\u237?an a lo largo de media manzana. El abuelo y lo
s otros hombres siguieron a los sirvientes de la familia a trav\u233?s de tres p

uertas, hasta llegar a un jard\u237?n lleno de \u225?rboles blancos y flores com


o de plata, cuyo suelo estaba cubierto de billetes; el humo del incienso lo inva
d\u237?a todo. Pocas eran las familias que pod\u237?an igualar ese tipo de grand
eza.\par\pard\plain\hyphpar} {
El mayordomo se acerc\u243? al amo Cao Segundo en compa\u241?\u237?a del jefe de
la servidumbre, un hombre de unos cincuenta a\u241?os, con una nariz diminuta y
ganchuda muy separada de la boca ancha, en el marco de un rostro flaco. El homb
re ech\u243? una mirada al equipo que el amo hab\u237?a llevado consigo y el abu
elo advirti\u243? los rayos de luz intimidatorios que, en todas direcciones, esc
apaban de sus ojos insertos en \u243?rbitas triangulares.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Tras una inclinaci\u243?n ante el amo Cao Segundo, el hombre dijo:\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?Mil d\u243?lares exigen un respeto a las formas.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El amo Cao Segundo devolvi\u243? la inclinaci\u243?n y sigui\u243? al jefe de la
servidumbre, que atraves\u243? la puerta del fondo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando sali\u243? de la casa, su cara siempre brillante se hab\u237?a puesto cen
icienta y sus dedos, de largas u\u241?as, tr\u233?mulos. Reuni\u243? a los porte
adores junto a la pared y all\u237?, rechinando los dientes, dijo:\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hijos, estamos acabados!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? problema hay, amo Segundo? \u8212?le pregunt\u243? el abue
lo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muchachos, el ata\u250?d es tan ancho como la puerta y sobre \u233?l hay
un cuenco de vino lleno hasta el borde. \u161?Dice que nos quitar\u225? cien d\u
243?lares de plata por cada gota que derramemos!\par\pard\plain\hyphpar} {
Todos se quedaron mudos. Los lamentos de los pla\u241?ideros, que estaban dentro
de la c\u225?mara funeraria, flotaban en el aire como una canci\u243?n.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? debemos hacer, Zhan\u8217?ao? \u8212?pregunt\u243? el amo
Cao Segundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No es tiempo para los gallinas \u8212?respondi\u243? el abuelo\u8212?. Lo
sacaremos de all\u237? aunque est\u233? repleto de bolas de hierro.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?Muy bien, muchachos \u8212?dijo el amo Cao Segundo con voz desanimada\u82
12?, adelante. Si lo sac\u225?is, ser\u233?is como mis propios hijos para m\u237
?. Los mil d\u243?lares ser\u225?n todos vuestros. \u161?No quiero ni uno!\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Basta de tonter\u237?as! \u8212?dijo el abuelo, ech\u225?ndole una
mirada fugaz.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De acuerdo, preparados \u8212?dijo el amo Cao Segundo\u8212?. Zhan\u8217?
ao, Sikui, vosotros dos llevar\u233?is el cable, uno delante y el otro detr\u225
?s. Veinte de vosotros vendr\u233?is dentro y, tan pronto como el ata\u250?d est
\u233? separado del suelo, os deslizar\u233?is por debajo y lo alzar\u233?is sob
re vuestras espaldas. Los dem\u225?s os quedar\u233?is aqu\u237? fuera y os move
r\u233?is al ritmo que yo marque con el gong. \u161?Recordad, hombres, que Cao S
egundo est\u225? en deuda con vosotros!\par\pard\plain\hyphpar} {
El amo Cao Segundo, tir\u225?nico habitualmente, hizo una profunda reverencia y,
cuando se enderez\u243?, ten\u237?a los ojos h\u250?medos de l\u225?grimas.\par
\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de la servidumbre de los Qi se acerc\u243? acompa\u241?ado por sus sirvi
entes y, con un gesto de desprecio, dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Menos prisas. Antes tenemos que registraros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? clase de comportamiento es \u233?ste? \u8212?replic\u243?
con furia el amo Cao Segundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Un comportamiento de mil d\u243?lares de plata! \u8212?replic\u243?
el jefe de la servidumbre con una mueca de desd\u233?n.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los sirvientes de la familia Qi se apoderaron de los ganchos de hierro que los h

ombres llevaban metidos en sus fajines y los tiraron al suelo; al golpear unos c
on otros, produc\u237?an verdadero estr\u233?pito; las caras de los porteadores
se cubrieron de un velo gris\u225?ceo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El jefe de la servidumbre de los Qi mir\u243? la pila de ganchos de metal y sonr
i\u243?, despectivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?De acuerdo!, pens\u243? el abuelo. Cualquiera puede levantar un ata\u250?d
usando ganchos de acero. Una emoci\u243?n vibrante, como la de un hombre que va
hacia el lugar de su ejecuci\u243?n, se alzaba en su pecho. Despu\u233?s de ata
rse las vueltas del pantal\u243?n a los tobillos, aspir\u243?, retuvo el aire y
se ajust\u243? el faj\u237?n tanto como pudo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando los porteadores entraron en la c\u225?mara funeraria, los pla\u241?idores
\u8212?chicos y chicas\u8212?, que rodeaban el t\u250?mulo, dejaron sus lamenta
ciones y, con los ojos fuera de las \u243?rbitas, miraron a los hombres y al cue
nco de vino que estaba sobre el ata\u250?d. El aire cargado de humo era casi irr
espirable, los rostros de la gente parec\u237?an horrendas m\u225?scaras flotant
es.\par\pard\plain\hyphpar} {
El negro f\u233?retro del anciano Qi, el erudito Hanlin, descansaba sobre cuatro
taburetes, como una enorme barca en dique seco, y su aspecto aceler\u243? los c
orazones de los porteadores.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo cogi\u243? un grueso cable de c\u225?\u241?amo que llevaba al hombro y
lo desliz\u243? por debajo del ata\u250?d, de un extremo a otro. Los cabos term
inaban en lazos de algod\u243?n blanco retorcido. Los otros porteadores ataron g
ruesas cuerdas de algod\u243?n empapadas, entrecruz\u225?ndolas bajo el cable, y
cogieron las puntas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El amo Cao Segundo levant\u243? su gong. {\i
Tong}. El sonido quebr\u243? el aire. El abuelo se agach\u243? a la cabeza del f
\u233?retro: la m\u225?s peligrosa, la m\u225?s pesada, la m\u225?s gloriosa de
todas las posiciones. Como la proa curva de un barco, la parte frontal del ata\u
250?d hac\u237?a imposible agacharse e incorporarse en l\u237?nea recta; el lazo
de algod\u243?n rozaba y oprim\u237?a su cuello y sus hombros; advirti\u243? el
peso del ata\u250?d aun antes de erguirse.\par\pard\plain\hyphpar} {
El amo Cao Segundo ta\u241?\u243? su gong otras tres veces. El grito de \u171?\u
161?Arriba!\u187? atraves\u243? el aire.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto escuch\u243? aquel sonido, el abuelo cogi\u243? aire y lo contuvo para
enviar todas sus energ\u237?as y sus fuerzas a sus rodillas. Borrosamente oy\u2
43? la orden del amo Cao Segundo; a pesar de su aturdimiento, se concentr\u243?
en sus rodillas para obligarlas a alzarse, a la vez que se figuraba que el ata\u
250?d que albergaba al cad\u225?ver del erudito Hanlin hab\u237?a comenzado a le
vitar y flotaba por encima de las volutas del humo de incienso, como un nav\u237
?o en el oc\u233?ano. La fantas\u237?a se hizo a\u241?icos bajo la presi\u243?n
del suelo de ladrillos en sus nalgas y el dolor intenso que recorri\u243?, de ar
riba abajo, su columna vertebral.\par\pard\plain\hyphpar} {
El amo Cao Segundo casi perdi\u243? el sentido al ver que el enorme f\u233?retro
segu\u237?a anclado en su sitio como un \u225?rbol de ra\u237?ces profundas. Su
s porteadores ca\u237?an a tierra como cuervos que se estrellasen contra las ven
tanas: sus caras, de tonos que iban del escarlata al p\u250?rpura oscuro, adquir
\u237?an el color opaco de una vejiga de cerdo y, por \u250?ltimo, el matiz ceni
ciento de la hierba reseca. Supo que estaban acabados. \u161?Hab\u237?a ca\u237?
do el tel\u243?n estrepitosamente sobre aquel drama! All\u237? estaba el vigoros
o, en\u233?rgico Yu Zhan\u8217?ao, extenuado, sentado en el suelo, como una anci
ana que sostuviera en brazos a un ni\u241?o muerto. No hab\u237?a error posible:
el drama hab\u237?a terminado en un fracaso completo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo imaginaba las carcajadas de befa del erudito Hanlin en su tumba l\u237
?quida de escurridizo azogue. Los miembros de la familia Qi, tanto los muertos c
omo los vivos, eran maestros en materia de risas de mofa, incapaces de la risa a
mistosa de las dem\u225?s personas, y el abuelo de pronto se sinti\u243? golpead
o por una sensaci\u243?n violenta, en la que se sumaban la humillaci\u243?n abso
luta, un hondo desprecio por los objetos colosales y el miedo a la muerte, nacid
o del dolor lancinante que le recorr\u237?a la columna vertebral y atraves\u243?
su coraz\u243?n como un arroyo sucio.\par\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?Muchachos \u8212?dijo el amo Cao Segundo\u8212?, ten\u233?is que sacarlo\


u8230? no por m\u237?\u8230? por el municipio de Gaomi Noreste\u8230?\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Mordi\u243? con tanta fuerza su dedo mayor que la piel se rasg\u243?, dejando qu
e fluyese la sangre oscura. Con voz \u225?spera, grit\u243?:\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?\u161?Muchachos, por el municipio de Gaomi Noreste!\par\pard\plain\hyphpa
r} {
{\i
\u161?Tong! \u161?Tong!} Esa vez el ta\u241?ido del gong estuvo a punto de hacer
pedazos el coraz\u243?n doliente del abuelo. El mazo no percut\u237?a la superf
icie convexa del gong: estaba golpeando su coraz\u243?n, los corazones de todos
los porteadores.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo cerr\u243? los ojos con fuerza y empez\u243? a erguirse, de una manera
loca, suicida (en medio del caos del levantamiento, el amo Cao Segundo vio que
el porteador llamado Gallito aplicaba r\u225?pidamente sus labios al cuenco de v
ino que estaba sobre el ata\u250?d y beb\u237?a un buen sorbo). Con una trepidac
i\u243?n, el ata\u250?d se alz\u243? de los taburetes. La quietud mortal del cua
rto s\u243?lo se vio rota por el crujido de articulaciones humanas.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
El abuelo no pod\u237?a saber que su cara estaba tan p\u225?lida como la muerte
en el instante en que el f\u233?retro se alz\u243? en el aire. Todo lo que sab\u
237?a era que el grueso cable de c\u225?\u241?amo lo estaba ahorcando, que su cu
ello estaba a punto de partirse y que las \u171?calabazas planas\u187? \u8212?su
s v\u233?rtebras\u8212? estaban comprimidas hasta el extremo de que, de verdad,
deb\u237?an parecer calabazas aplanadas. Incapaz de enderezarse, no necesit\u243
? m\u225?s que de una fracci\u243?n de segundo para que su voluntad sucumbiera a
la desesperaci\u243?n; sus rodillas empezaron a doblegarse como el acero fundid
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
El efecto de la claudicaci\u243?n del abuelo fue un deslizamiento inmediato del
azogue, lo que hizo que el enorme f\u233?retro se inclinase hacia delante y opri
miera su columna vertebral arqueada. El cuenco que descansaba sobre el ata\u250?
d tambi\u233?n se inclin\u243? hacia un lado: el vino incoloro toc\u243? el bord
e y amenaz\u243? con derramarse. Los miembros de la familia Qi miraban con los o
jos desencajados.\par\pard\plain\hyphpar} {
El amo Cao Segundo propin\u243? una bofetada perversa al abuelo.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Tiempo despu\u233?s, el abuelo recordar\u237?a que aquella bofetada le hizo zumb
ar los o\u237?dos y que todas las sensaciones de su cintura, sus piernas, sus ho
mbros y su cuello parecieron perderse en la inconciencia, como si las hubiese co
nvocado un esp\u237?ritu desconocido. La cortina de cresp\u243?n negro que cay\u
243? ante sus ojos qued\u243? rasgada de inmediato por una lluvia de chispas dor
adas y chirriantes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se irgui\u243?, alzando el f\u233?retro a m\u225?s de tres pies del suelo. Al mo
mento seis porteadores se deslizaron bajo el ata\u250?d a cuatro patas y lo sost
uvieron sobre sus espaldas. Por fin el abuelo exhal\u243? un chorro de aire pega
joso. Despu\u233?s, el aire que aspir\u243? le pareci\u243? tibio y dulce mientr
as se elevaba lentamente y pasaba por su garganta\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
El f\u233?retro atraves\u243? las siete puertas y qued\u243? instalado bajo un d
osel azul, grande y brillante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tan pronto como el grueso cable blanco cay\u243? de su espalda, el abuelo abri\u
243? la boca y de ella y de su nariz fluyeron chorros de sangre color escarlata\
u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo, un porteador excelente, no sinti\u243? m\u225?s que desd\u233?n por l
os soldados de la Sociedad de Hierro que daban vueltas sin control alrededor del
ata\u250?d de la abuela, pero no era \u233?l quien dir\u237?a algo. Cuando el s
oldado volvi\u243? a la carrera, despu\u233?s de mojar en una poza el grueso cab
le de algod\u243?n blanco, se acerc\u243? y con sus propias manos lo at\u243? al
rededor del f\u233?retro. A continuaci\u243?n eligi\u243? diecis\u233?is de los

mejores soldados, les se\u241?al\u243? sus puestos y grit\u243? \u171?\u161?Arri


ba!\u187?. El ata\u250?d se alz\u243? del suelo\u8230? El f\u233?retro de la abu
ela qued\u243? instalado bajo un gran dosel sostenido por treinta y dos varas, m
ientras el abuelo recordaba lo ocurrido a\u241?os antes\u8230? El ata\u250?d de
la familia Qi era un drag\u243?n gigante que se arrastraba bajando por la carret
era adoquinada de la ciudad de Jiao. Los caminantes estaban demasiado ocupados e
n observar la palidez mortal de los rostros de los sesenta y cuatro porteadores
y la sangre que manaba de las narices de siete u ocho de ellos para prestar algu
na atenci\u243?n a los que desfilaban sobre zancos, a los bailarines vestidos de
le\u243?n, a los gigantes que exhalaban fuego. Pero en esos momentos, el abuelo
ya ocupaba uno de los puestos que menos peso soportaba. Hab\u237?a un incendio
en su vientre, su boca estaba invadida por un sabor f\u233?tido y dulce. Los ado
quines giraban en todas direcciones, como bolitas de sebo\u8230?\par\pard\plain\
hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
3\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Vestido con ropa de luto, erguido sobre un banco alto y mirando hacia el suroest
e, mi padre golpe\u243? el suelo con la culata de madera de su rifle a la vez qu
e gritaba:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225?\u8230? mam\u225?\u8230? Hacia el suroeste\u8230? Una carretera
ancha\u8230? Un enorme barco del tesoro\u8230? Un corcel de cascos veloces\u8230
? Paga para librarte de tu dolor\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El maestro de exequias le hab\u237?a ordenado repetir tres veces esta canci\u243
?n de despedida, porque s\u243?lo el clamor de un ser querido puede guiar a un e
sp\u237?ritu hasta el para\u237?so del suroeste. Pero no pudo pronunciarla m\u22
5?s que una vez, antes de ahogarse en ardientes y \u225?cidas l\u225?grimas de p
esar: se mantuvo inm\u243?vil, empu\u241?ando el rifle. Otro largo, prolongado \
u171?Mam\u225?\u187? escap\u243? de sus labios; una vez proferido, se despleg\u2
43? y se desliz\u243?, fluctuante en el aire como una mariposa escarlata; luc\u2
37?an puntos dorados y sim\u233?tricos en las alas que la llevaban hacia el suro
este, donde son amplios los espacios abiertos y las brisas giran, donde la luz b
rillante del sol, llena de ansiedad en aquel d\u237?a del cuarto mes lunar, alza
ba un velo blanco sobre el r\u237?o Negro. Incapaz de superar ese velo ilusorio,
aquel \u171?Mam\u225?\u187? gir\u243? y se encamin\u243? hacia el este, despu\u
233?s de un instante de vacilaci\u243?n, aunque era el deseo de mi padre enviarl
o hacia el para\u237?so del suroeste.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero la abuela no quer\u237?a ir hacia all\u237?. Por el contrario, sigui\u243?
el terrapl\u233?n sinuoso, distribuyendo panes de pu\u241?o entre las tropas del
abuelo, volviendo de cuando en cuando la cabeza para fijar sus ojos dorados en
su hijo, mi padre. Lo \u250?nico que le imped\u237?a caer era el rifle en el que
se apoyaba. Entonces, extra\u241?amente, se le acerc\u243? Ojo Negro para bajar
lo del banco. La bella melod\u237?a que tocaban los m\u250?sicos, el tufo que em
anaba de la multitud y los estandartes deslumbrantes del funeral formaban un mia
sma fantasmag\u243?rico, como una membrana de celuloide que se enrosc\u243? a \u
233?l, a su cuerpo y a su alma.\par\pard\plain\hyphpar} {
Veinte d\u237?as antes, mi padre hab\u237?a ido con el abuelo a abrir la tumba d
e la abuela. Sin duda no era un buen d\u237?a para las golondrinas, porque una d
ocena de nubes cargadas de agua, como copos de algod\u243?n desgarrados, colgaba
del cielo bajo, en medio de un olor a pescado descompuesto y cangrejos podridos
. Un viento insalubre hac\u237?a bajar una corriente de aire siniestro hasta el
r\u237?o Negro, en cuyas m\u225?rgenes los cad\u225?veres de los perros, destroz
ados por las granadas durante las batallas contra los humanos, libradas a lo lar
go del invierno anterior, se descompon\u237?an entre las plantas acu\u225?ticas
amarillentas; las golondrinas que emigraban hacia el norte, desde la isla de Hai
nan, volaban a trav\u233?s del r\u237?o con temor, al tiempo que, abajo, las ran
as iniciaban sus rituales de apareamiento: sus cuerpos oscuros, enflaquecidos, s
altaban y chapoteaban en el agua, presa del impulso amoroso, tras la hibernaci\u
243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras observaba a las golondrinas y a las ranas, y tambi\u233?n deten\u237?a

los ojos en el decr\u233?pito puente de madera del r\u237?o Negro, marcado por e
l sufrimiento de 1939, mi padre se sinti\u243? arrollado por sentimientos que po
d\u237?an compararse a un p\u225?ramo desierto. Los labradores morenos, adormila
dos durante todo el invierno, empezaron a plantar semillas de sorgo en la tierra
negra y los reflejos vigorosos de sus arados, al chocar contra los terrones dur
os, volaban hasta muy lejos. Mi padre, el abuelo y diecinueve soldados de la Soc
iedad de Hierro, todos provistos de azadas y picos, estaban al pie de la tumba d
e la abuela y sus herramientas se sumaban a las de los hombres del abuelo, forma
ndo una l\u237?nea larga y serpenteante. Las flores doradas de la retama, las pr
imeras del a\u241?o, salpicaban con sus puntos la tierra negra, oscura de los mo
nt\u237?culos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tres minutos de silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225?s seguro de que es \u233?sta, Douguan? \u8212?pregunt\u243
? el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es \u233?sta \u8212?respondi\u243? mi padre\u8212?. Jam\u225?s podr\u237?
a olvidarla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bien, es \u233?sta \u8212?dijo el abuelo\u8212?. \u161?Empezad a cavar!\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados de la Sociedad de Hierro alzaron sus herramientas, pero no se decid
\u237?an a empezar. El abuelo cogi\u243? de las manos de uno de los hombres un p
ico, lo apunt\u243? al t\u250?mulo, que se alzaba como el pecho de una mujer, y
lo clav\u243? con todas sus fuerzas, hundi\u233?ndolo en tierra con un golpe sec
o. Despu\u233?s tir\u243? hacia s\u237? y de la parte superior se desprendi\u243
? una masa de tierra que rod\u243? hasta el suelo. El mont\u237?culo casi hab\u2
37?a desaparecido.\par\pard\plain\hyphpar} {
El coraz\u243?n de mi padre se estremeci\u243? cuando el pico deshizo el t\u250?
mulo y en ese instante sinti\u243? miedo y odio hacia la crueldad del abuelo.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cavad \u8212?dijo el abuelo con voz d\u233?bil, al tiempo que dejaba a un
lado el pico\u8212?. Cavad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Formados en c\u237?rculo alrededor de la tumba de la abuela, los soldados empeza
ron a cavar y apartar la tierra; el t\u250?mulo desapareci\u243? en unos instant
es. A medida que el polvo volaba, poco a poco se hizo visible el rect\u225?ngulo
del agujero; la tierra floja lo volv\u237?a semejante a una trampa gigantesca,
que los soldados vaciaban con cuidado, usando las azadas y los picos.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?No se\u225?is tan cortos \u8212?dijo el abuelo\u8212? que a\u250?n nos qu
eda mucha faena.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los pensamientos de mi padre volvieron a la noche del noveno d\u237?a del octavo
mes lunar de 1939, cuando hab\u237?an enterrado a la abuela. Los incendios que
rug\u237?an sobre el puente y una decena de antorchas que rodeaban el cad\u225?v
er iluminaban el rostro muerto, casi hasta volverlo a la vida. Pero esta aparien
cia qued\u243? tragada por la tierra negra. En este instante, aquella apariencia
emerger\u237?a de la tumba y mi padre sinti\u243? que crec\u237?a su tensi\u243
?n a medida que apartaban las capas de tierra hasta que pens\u243? que, a trav\u
233?s del polvo que los separaba, ve\u237?a la sonrisa con que la abuela dijera
su adi\u243?s de muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro llev\u243? a mi padre hasta un lugar apartado y le dio un golpecito en
la mejilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Douguan \u8212?le exigi\u243?\u8212?, d\u233?jate de tonter\u237?as
!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre volvi\u243? junto a la sepultura, pero no quer\u237?a abrir los ojos. G
otas calientes de sudor cubr\u237?an su cuerpo, aunque su coraz\u243?n estaba he
lado, como si el aire fr\u237?o que sal\u237?a de la tumba de la abuela lo mantu
viese en honda y permanente congelaci\u243?n\u8230? La sepultura iba quedando a
la vista y, cada vez que los tallos de sorgo cruj\u237?an bajo el roce de las he
rramientas, los brazos de los soldados de la Sociedad de Hierro temblaban. Dejar
on de cavar cuando quitaron la \u250?ltima capa de tierra que cubr\u237?a los ta
llos de sorgo y echaron miradas suplicantes al abuelo y a mi padre, que vio c\u2
43?mo se agitaban las narices con el fuerte olor de pudrici\u243?n que sub\u237?

a de la tumba. Lo aspir\u243? con fruici\u243?n, porque para \u233?l era el olor


de la leche que de ni\u241?o mamara de los pechos de la abuela.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?\u161?Quitad la cobertura! \u8212?orden\u243? el abuelo, vac\u237?os de s
entimiento sus ojos negros, a los siete hombres que estaban quietos y con aspect
o preocupado\u8212?. \u161?Quitad la cobertura!\par\pard\plain\hyphpar} {
Vacilantes, se inclinaron y empezaron a quitar el sorgo de la tumba. Gotas de ag
ua transparentes manaban de los tallos desnudos que, semipodridos, hab\u237?an a
dquirido el rojo brillante del jade h\u250?medo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuanto m\u225?s avanzaban, tanto m\u225?s fuerte se volv\u237?a el hedor, lo que
los obligaba a cubrirse la boca y la nariz con las mangas, mientras brotaban l\
u225?grimas continuas de sus ojos parpadeantes, como si se los hubiesen frotado
con ajos machacados. Para el olfato de mi padre, aquel hedor se transformaba en
el aroma rico del vino de sorgo, un aroma que intoxicaba, que mareaba. Advirti\u
243? que de cada capa de tallos de sorgo manaba mayor cantidad de agua, que era
cada vez m\u225?s roja. Quiz\u225?, pens\u243?, se ha te\u241?ido con la chaquet
a de la abuela. Sab\u237?a que del cuerpo de ella hab\u237?a escapado hasta la \
u250?ltima gota de sangre y que por eso, en el momento de morir, su carne estaba
brillante y casi transparente, como un gusano de seda maduro; de modo que ten\u
237?a que ser el tinte rojo de la chaqueta lo que hab\u237?a convertido en rojo
al sorgo color verde esmeralda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?an llegado a la capa final. Mi padre sab\u237?a que quer\u237?a ver a l
a abuela lo m\u225?s pronto posible, pero esa idea tambi\u233?n lo asustaba. La
cobertura de sorgo se volv\u237?a cada vez m\u225?s delgada, pero sent\u237?a qu
e la distancia entre \u233?l y la abuela se hac\u237?a cada vez mayor: a medida
que el obst\u225?culo entre los vivos y los muertos se empeque\u241?ec\u237?a, l
a barrera invisible que los separaba se convert\u237?a en algo m\u225?s denso. D
e pronto, la capa final de tallos cruji\u243? sonoramente, arrancando gritos de
alarma de algunos de los soldados y dejando a otros mudos de miedo; al mismo tie
mpo, una especie de oleada potente se alzaba de lo hondo de la tumba y sub\u237?
a a trav\u233?s de ellos hasta la superficie. Sus caras permanecieron cenicienta
s durante largo rato y s\u243?lo la insistencia del abuelo los forz\u243? a mira
r dentro de la sepultura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre vio cuatro topos marrones que se escurrieron hacia los lados a\u250?n c
ubiertos de la tumba, mientras un quinto topillo, de color blanco puro, se mante
n\u237?a quieto sobre un tallo de sorgo de belleza incomparable, en el medio de
la sepultura, diciendo la buenaventura con sus manos. Todos se quedaron mirando
a los topos marrones, que treparon por los lados y huyeron; entre tanto, el topo
blanco sigui\u243? plantado en su sitio, altivo, sin moverse, mirando a todos c
on sus ojillos negro azabache. Mi padre cogi\u243? un terr\u243?n y lo ech\u243?
a la sepultura. El topo salt\u243? m\u225?s de medio metro en el aire, pero no
pudo llegar hasta el borde, cay\u243? y empez\u243? a correr por los lados, enlo
quecido. Llenos de odio, los soldados arrojaron una lluvia de terrones sobre el
ratoncillo blanco, hasta que lo vieron machacado en el centro de la sepultura. P
ero mi padre sinti\u243? que lo invad\u237?a el remordimiento: \u233?l hab\u237?
a tirado el primer terr\u243?n, pero cuando los soldados siguieron su ejemplo, l
a mayor parte de sus proyectiles dieron en el cuerpo de la abuela en lugar de ca
er sobre el topo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seg\u250?n mi padre, la abuela sali\u243? de su esplendorosa y arom\u225?tica tu
mba tan bella como una flor, como en un cuento de hadas. Pero los soldados de la
Sociedad de Hierro, cuyas caras se descompon\u237?an cada vez que se mencionaba
el tema, lo negaban, describiendo con detalles crueles la horrible forma del ca
d\u225?ver de la abuela y el hedor sofocante que exhalaba la tumba. Mi padre los
llamaba mentirosos. Sus sentidos eran muy agudos en esa \u233?poca, recordaba,
y cuando se apartaron los \u250?ltimos tallos de sorgo, la dulce, bella sonrisa
de la abuela hizo que todo el lugar se estremeciese como si lo recorriera un inc
endio furioso. El hondo recuerdo de aquella fragancia estaba apretujado entre lo
s labios y los dientes de mi padre. Su \u250?nica pena nac\u237?a de la fugacida
d de aquel instante, porque cuando el cuerpo de la abuela fue sacado de la tumba
, su belleza resplandeciente y su aroma delicado se convirtieron en una niebla q

ue se alej\u243? flotando con dulzura, dejando tras s\u237? s\u243?lo un esquele


to blanco. Mi padre admit\u237?a que en ese momento su olfato se vio asaltado po
r una fetidez tremenda, pero rechazaba por completo la idea de que el esqueleto
era la abuela: por lo tanto, esa fetidez no proven\u237?a de ella.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
El abuelo ten\u237?a un aire de abatimiento. Despu\u233?s de sacar el cad\u225?v
er de la tumba, los siete soldados de la Sociedad de Hierro bajaron a la carrera
hasta la ribera del r\u237?o Negro y vomitaron bilis verde oscura en el agua ve
rde oscura. El abuelo despleg\u243? una pieza de tela blanca y pidi\u243? a mi p
adre que le ayudase a poner el esqueleto de la abuela encima. Impresionado por e
l ruido de los v\u243?mitos que proven\u237?a del r\u237?o, mi padre sinti\u243?
un espasmo en el cuello, como si fuese un gallo a punto de cantar y de su garga
nta surgi\u243? el sonido de una tos seca. Le daba asco la idea de tocar los hue
sos p\u225?lidos, blancos, repugnantes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan \u8212?dijo el abuelo\u8212?, \u191?vas a decirme que los huesos
de tu propia madre est\u225?n demasiado sucios para tocarlos? \u191?Incluso para
ti?\par\pard\plain\hyphpar} {
Conmovido por aquel extra\u241?o aspecto tr\u225?gico del abuelo, mi padre se in
clin\u243? e hizo el intento de tocar el hueso blanco de la pierna de la abuela:
estaba tan fr\u237?o que no s\u243?lo le hel\u243? el cuerpo por fuera, sino qu
e tambi\u233?n le congel\u243? las tripas. El abuelo trat\u243? de alzar los om\
u243?platos, pero el esqueleto se desarm\u243? y cay\u243? formando un mont\u243
?n en el suelo; el largo pelo negro del cr\u225?neo cay\u243? y le cubri\u243? l
os pies. Un par de hormigas rojas se deslizaban, haciendo vibrar sus antenas, po
r las \u243?rbitas que un d\u237?a albergaran los ojos l\u237?mpidos de la abuel
a. Mi padre arroj\u243? el hueso de la pierna, se volvi\u243? de espaldas y huy\
u243?, llenando el aire con aullidos de pesar\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {\p
ar\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
4\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
A mediod\u237?a, cumplidos los ritos, el maestro de exequias anunci\u243? con vo
z sonora:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Comienza la procesi\u243?n!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los miembros de la comitiva f\u250?nebre marcharon hacia los campos como un olea
je. Las personas que, desde primera hora de la ma\u241?ana, se hab\u237?an aline
ado en la carretera de salida del pueblo para asistir a la procesi\u243?n vieron
que de la aldea sal\u237?an negras masas de gente, seguidas por el catafalco de
la familia Yu, que se mov\u237?a lentamente hacia ellas como un t\u233?mpano. A
mplias tiendas abiertas, en las que se exhib\u237?an suntuosas ofrendas para el
camino, estaban instaladas a ambos lados de la carretera cada doscientos metros;
olores calientes \u8212?agrios, dulces, amargos, picantes\u8212? asaltaban el o
lfato de todos y llenaban de saliva todas las bocas. Las tropas de caballer\u237
?a, conducidas por Cinco Penas, montaban guardia a ambos lados de la carretera,
dando vueltas y m\u225?s vueltas al galope. Con el sol ardiente que ca\u237?a a
plomo en sus cabezas y con el polvo negro que giraba alz\u225?ndose del suelo, l
os caballos estaban cubiertos de una espuma espesa; sus collares llameaban y la
baba acumulada sobre el pelo que rodeaba sus bocas pronto qued\u243? cubierta de
polvo. Los flancos h\u250?medos, untuosos, reflejaban los rayos del sol; los ca
scos negros, que se elevaban muy alto en el aire, se manten\u237?an lejos del su
elo cuanto les era posible.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un monje gordo, vestido con una t\u250?nica amarilla, desnudos su hombro y su br
azo izquierdos, encabezaba la procesi\u243?n llevando una alabarda adornada con
gran cantidad de campanillas, que tintineaban cuando la alabarda giraba en torno
al cuerpo del monje y, a veces, volaban en el aire en direcci\u243?n a los espe
ctadores: parec\u237?a como si la llevara atada con un cordel, de modo que revol
oteaba por el aire, pero sin alejarse en sus vuelos y, cuando la arrojaba hacia
lo alto, en lugar de caer a tierra, siempre volv\u237?a a su mano. Al menos la m
itad de los mirones reconoc\u237?an en \u233?l al monje mendicante del Templo Ti
anqi, que nunca quemaba incienso ni cantaba el nombre de Buda: prefer\u237?a beb

er grandes cuencos de vino y consumir grandes cantidades de carne y pescado. Ten


\u237?a una mujer flaqu\u237?sima, aunque de una fertilidad poco corriente, que
le hab\u237?a hecho el regalo de toda una camada de monjecitos. Este hombre abri
\u243? paso entre la multitud echando su alabarda contra las cabezas de la gente
, con una expresi\u243?n radiante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un soldado de la Sociedad de Hierro segu\u237?a al monje, empu\u241?ando una lar
ga vara rematada con un estandarte de invocaci\u243?n a los esp\u237?ritus, hech
o con treinta y dos tiras de papel blanco entrelazadas, una por cada uno de los
a\u241?os de la abuela; aunque no soplaba ni una sola brisa, el estandarte ondea
ba y flameaba. Detr\u225?s iba el estandarte de honor, sostenido a tres metros d
e altura por un joven y fornido soldado de la Sociedad de Hierro; esa bandera er
a de seda blanca, con gallardetes de plata, y la adornaban grandes letras negras
: ATA\u218?D DE LA MUJER DAI, DE TREINTA Y DOS A\u209?OS, ESPOSA DE YU ZHAN\u821
7?AO, COMANDANTE DE LA GUERRILLA DEL MUNICIPIO DE GAOMI NORESTE, REP\u218?BLICA
DE CHINA.\par\pard\plain\hyphpar} {
Detr\u225?s del estandarte de honor avanzaba el dosel menor, sobre el que iba la
tablilla f\u250?nebre de la abuela y, por detr\u225?s, el gran dosel que cubr\u
237?a el f\u233?retro. Sesenta y cuatro soldados de la Sociedad de Hierro marcha
ban a comp\u225?s perfecto con las melod\u237?as dolientes de la m\u250?sica f\u
250?nebre, como sesenta y cuatro marionetas. Detr\u225?s del ata\u250?d hab\u237
?a m\u225?s banderas y gallardetes de los que se pudiesen contar, estandartes fu
nerarios de todos los colores, hombres y caballos de papel, pinos y sauces blanc
os. Dos soldados de la Sociedad de Hierro, de frentes rapadas, conduc\u237?an a
mi padre, que iba con la cabeza y los hombros cubiertos por una arpillera y una
rama f\u250?nebre de sauce en la mano. Sus lamentaciones dolientes eran del tipo
formal y seco: ten\u237?a los ojos secos e inexpresivos. Trueno sin lluvia. Est
e tipo de duelo era m\u225?s conmovedor que los chillidos llorosos y muchos de l
os asistentes se sintieron muy emocionados ante su comportamiento.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
El abuelo y Ojo Negro caminaban hombro con hombro detr\u225?s de mi padre; sus e
xpresiones solemnes dejaban ver los conflictos internos que los agitaban, aunque
habr\u237?a sido imposible definir con exactitud cu\u225?les eran sus pensamien
tos.\par\pard\plain\hyphpar} {
No menos de veinte soldados de la Sociedad de Hierro, armados con rifles, rodeab
an al abuelo y a Ojo Negro; las bayonetas relampagueaban en azul oscuro bajo los
rayos del sol. Ten\u237?an la mirada tensa del soldado que est\u225? a punto de
enfrentarse con el enemigo. Detr\u225?s marchaba, tocando bellas melod\u237?as,
una docena de m\u250?sicos de la capital de Gaomi Noreste y algunos hombres sob
re zancos, disfrazados de personajes folcl\u243?ricos, que iban saltando de aqu\
u237? para all\u225? como payasos. Dos figuras de leones cerraban la marcha, men
eando sus rabos y moviendo las cabezas ante las bufonadas de un chiquillo cabezu
do, que hac\u237?a toda clase de cabriolas a lo largo del camino.\par\pard\plain
\hyphpar} {
La procesi\u243?n f\u250?nebre de la familia Yu serpente\u243? a lo largo de no
menos de dos {\i
li}: la marcha resultaba dif\u237?cil por la presencia de toda la gente que llen
aba la estrecha carretera y por la obligaci\u243?n de detenerse en cada una de l
as tiendas que bordeaban el camino, para rendir honras a los esp\u237?ritus; cua
ndo el ata\u250?d se detuvo, quemaron incienso y el maestro de exequias, con una
vasija de bronce llena de vino en la mano, ofici\u243? un ritual antiguo, lo qu
e contribuy\u243? a que la procesi\u243?n avanzara a paso de tortuga. El monje q
ue empu\u241?aba la alabarda se cans\u243? pronto: el sudor empapaba su t\u250?n
ica amarilla. El tintineo de la alabarda, que ya no volaba alto ni lejos, era d\
u233?bil.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todos sufr\u237?an espiritual y f\u237?sicamente y nadie ve\u237?a la hora de qu
e llegara a su fin aquella tarea tan dura. Los soldados de la Sociedad de Hierro
que llevaban los doseles, cada vez que el maestro de exequias ejecutaba el ritu
al de la vasija de vino, lo horadaban con los ojos, disgustados por su paso de l
entitud pretenciosa y sus desagradables y afectados aires de aflicci\u243?n; muc
ho les habr\u237?a gustado darle unos buenos golpes en esa boca ritualista. Los

jinetes conducidos por Cinco Penas lo pasaban muy mal porque, mientras galopaban
a ambos lados de la procesi\u243?n como lanzaderas, desde el extremo de la alde
a hasta el lugar de la tumba, ida y vuelta, los caballos empezaron a jadear; ten
\u237?an los flancos y los ijares cubiertos de una capa espesa de polvo negro.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
A tres {\i
li} de la aldea la procesi\u243?n volvi\u243? a detenerse para honrar, una vez m
\u225?s, a los esp\u237?ritus. Como antes, el maestro de exequias cumpli\u243? e
l ritual con br\u237?o, con gravedad y a conciencia. De pronto son\u243? un disp
aro a la cabeza de la procesi\u243?n y el soldado de la Sociedad de Hierro que p
ortaba el estandarte de honor se desliz\u243? lentamente hasta el suelo, donde q
ued\u243? sentado; el m\u225?stil de bamb\u250? cay\u243? hacia un lado de la ca
rretera, golpeando la cabeza de los asistentes. El disparo produjo un efecto inm
ediato y brutal en la muchedumbre, todos huyeron como hormigas, formando peque\u
241?as manchas negras en las que volaban las piernas, saltaban las cabezas, mien
tras los chillidos y lamentos se desbordaban como un r\u237?o enfurecido que se
sale de madre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando se extingui\u243? el eco del disparo, cerca de una docena de granadas neg
ras y brillantes describi\u243? un arco desde las filas exteriores de la multitu
d, a cada lado de la carretera, para caer a los pies de los soldados de la Socie
dad de Hierro, soltando lenguas de humo blanco.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Todo el mundo al suelo! \u8212?grit\u243? alguien.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Pero la gente estaba tan api\u241?ada que apenas si pod\u237?a moverse y todo lo
que pod\u237?a hacer era mirar c\u243?mo se echaban a tierra los soldados de la
Sociedad de Hierro y c\u243?mo se sacud\u237?an y silbaban las granadas de blan
co mango de madera, esparciendo un azulino terror de muerte.\par\pard\plain\hyph
par} {
Cuando las granadas estallaron, furiosas corrientes centr\u237?fugas de aire dor
ado rasgaron el firmamento. No menos de doce soldados quedaron muertos o heridos
, incluido Ojo Negro, alcanzado en la cadera. Mientras cubr\u237?a la herida san
grante con una mano, llamaba: \u171?\u161?Fulai! \u161?Fulai!\u8230?\u187?.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Pero Fulai, que ten\u237?a m\u225?s o menos la edad de mi padre, ya no pod\u237?
a responder, ya no pod\u237?a acudir en su ayuda. La noche anterior, cuando enco
ntraron dos canicas \u8212?una roja y otra verde\u8212? entre las ropas del herb
olario que montaba en el mulo, y mi padre dej\u243? la verde a Fulai, el muchach
o se la hab\u237?a puesto en la boca, como si se tratase de una joya, y la mantu
vo movi\u233?ndola con la lengua de un lado a otro. En el momento de la explosi\
u243?n, mi padre vio que, en medio de la sangre fresca que manaba de la boca de
Fulai, aquella canica, tan verde como el jade, tan verde como nada pod\u237?a se
rlo, emit\u237?a un brillo esmeraldino, tal como el legendario esp\u237?ritu de
zorro que escupe el elixir de la vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un fragmento amarillo de metralla, del tama\u241?o de una jud\u237?a, dio en la
yugular del maestro de exequias en el momento en que ejecutaba el ritual; salt\u
243? un chorro de sangre, a la vez que el hombre ca\u237?a al suelo y la vasija
de bronce se estrellaba a su lado, derramando su contenido sobre la tierra oscur
a, donde se convirti\u243? en una nubecilla ligera. Como una lluvia, el chorro d
e sangre empap\u243? el polvo para convertirse en un charco del tama\u241?o de u
n pu\u241?o. Tras inclinarse a un lado, el gran dosel dej\u243? a la vista el at
a\u250?d negro de la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Aldeanos \u8212?se oy\u243? otro grito\u8212?, todos al suelo!\par\
pard\plain\hyphpar} {
Otra salva de granadas. Con los brazos en torno al cuerpo de mi padre, el abuelo
se tir\u243? a tierra y rod\u243? hasta la acequia que bordeaba la carretera y,
aunque docenas de pies cayeron sobre su brazo herido, s\u243?lo sinti\u243? la
presi\u243?n, no el dolor. La mitad de los soldados de la Sociedad de Hierro hab
\u237?an arrojado las armas y corr\u237?an de aqu\u237? para all\u225?. Otros, c
omo si estuviesen hipnotizados, permanecieron inm\u243?viles, esperando el estal
lido de las granadas. Por fin el abuelo vio a uno de los hombres que arrojaban l

os proyectiles. Su rostro parec\u237?a una larga faja de carretera, cubierto de


un polvo de altivo color de arcilla y con la expresi\u243?n artera de un zorro.
Esas facciones eran muy particulares. \u161?Era el regimiento Jiao Gao! \u161?Lo
s hombres de Pie Peque\u241?o Jiang!\par\pard\plain\hyphpar} {
Otra salva de explosiones violentas. El humo de la p\u243?lvora rodaba carretera
arriba y abajo, el polvo volaba hasta el cielo y los cascos de metralla silbaba
n en todas las direcciones, como una nube de langostas, mientras segaban a la ge
nte como si se tratase de la cosecha del cereal. Diez soldados de la Sociedad de
Hierro, o m\u225?s, quedaron despedazados por la fuerza del impacto; el aire se
llen\u243? del olor de la sangre coagulada y los pedazos de los cuerpos graniza
ron sobre los asistentes como tiernas expresiones de amor.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El abuelo desenfund\u243? torpemente la pistola y apunt\u243? a la cabeza bambol
eante del soldado del Jiao Gao. Apret\u243? el gatillo y la bala dio al hombre e
ntre los ojos; las bolas oculares verdes volaron con suavidad de las \u243?rbita
s, como un par de huevos de polilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?A la carga, camaradas, a las armas! \u8212?grit\u243? alguien entre
la multitud.\par\pard\plain\hyphpar} {
Superada la sorpresa, Ojo Negro y sus soldados de la Sociedad de Hierro volviero
n las armas contra la muchedumbre. Cada bala que sali\u243? de los ca\u241?ones
dio en la carne; cada proyectil atraves\u243? al menos un cuerpo y se perdi\u243
? en otro o dibuj\u243? sobre el polvo negro una cicatriz triste, bella y corva.
\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo reconoci\u243? la apariencia de las tropas del regimiento Jiao Gao. Lu
chaban como hombres a punto de ahogarse y aquellas miradas de brutalidad rapaz h
irieron al abuelo como una cuchillada en el coraz\u243?n. Los sentimientos posit
ivos hacia ellos, crecidos durante mucho tiempo y con lentitud, se convirtieron
en un aborrecimiento de los que hacen rechinar los dientes. Una tras otra, deshi
zo esas caras con incre\u237?ble precisi\u243?n, confiado en que no her\u237?a a
los asistentes casuales. Pero en los a\u241?os solitarios que seguir\u237?an, a
menudo sus pensamientos le recordaron que las personas tendidas en el polvo neg
ro, ca\u237?das bajo las balas de las armas de Ojo Negro y sus soldados de la So
ciedad de Hierro, eran todas civiles inocentes y amantes de la paz.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
Mi padre se escurri\u243? de entre los brazos del abuelo y desenfund\u243? su Lu
ger. La explosi\u243?n y el impacto casi lo dejaron sin sentido; hab\u237?a disp
arado sin darse cuenta. Sigui\u243? la trayectoria con los ojos, lo que se hab\u
237?a convertido en uno de sus h\u225?bitos, y vio que la bala redonda se abr\u2
37?a paso dentro de una boca abierta. Era la de una mujer joven, de unos veinte
a\u241?os, que llevaba el cabello recogido sobre la cabeza. Los atributos m\u225
?s importantes de una mujer bella son brillantes labios rojos, dientes puros y b
lancos y un ment\u243?n redondo. El abuelo oy\u243? que de la boca sal\u237?a un
graznido, seguido por trozos sanguinolentos de dientes blancos. La mujer mir\u2
43? a mi padre con unos ojos verde gris\u225?ceos que volcaban ternura, antes de
caer sobre la tierra oscura y quedar tragada por una corriente humana.\par\pard
\plain\hyphpar} {
En la aldea, una trompeta toc\u243? a la carga y el abuelo vio a unos cien solda
dos del Jiao Gao que, gritando y blandiendo rifles, espadas y palos, se precipit
aban contra ellos tras su jefe Pie Peque\u241?o Jiang. En el campo de sorgo del
sur, Cinco Penas castig\u243? a su potro rodado con un sablazo en el anca y part
i\u243? a toda velocidad con direcci\u243?n al norte, a la cabeza de sus tropas.
Al cabo de pocos instantes, el caballo resollaba como un asm\u225?tico; en su p
escuezo, el sudor se hab\u237?a vuelto tan espeso y viscoso como la miel. La mul
titud que hu\u237?a les impidi\u243? avanzar, de modo que orden\u243? cargar por
el medio de la gente y as\u237? aplastaron a las personas que no lograban apart
arse de su camino. Como si estuviesen corriendo hacia un pantano, los animales e
chaban la cabeza hacia atr\u225?s y relinchaban con desesperaci\u243?n. Dos caba
llos que flanqueaban a Cinco Penas cayeron abatidos por la gente enloquecida que
tir\u243? al suelo a los jinetes, aplastados de inmediato por innumerables pare
s de pies oscuros; los gritos ag\u243?nicos surg\u237?an por igual de las bocas

de los animales y de las de los hombres.\par\pard\plain\hyphpar} {


Un jinete Jiao Gao ten\u237?a problemas para disparar su pistola \u8212?pod\u237
?a haber sido el mismo hombre que hab\u237?a disparado contra el soldado que sos
ten\u237?a el estandarte de honor y lo hab\u237?a matado\u8212? y la corriente h
umana lo acerc\u243? a Cinco Penas, cuyo guapo rostro de pronto se torci\u243? e
n una mueca feroz. Cuando por fin logr\u243? disparar, la bala se perdi\u243? en
el aire. El sable japon\u233?s de Cinco Penas relampague\u243? y la parte super
ior del cr\u225?neo, con un corte de pelo cepillo que produc\u237?a la impresi\u
243?n de que el hombre llevaba una gorra de terciopelo, se remont\u243? por enci
ma de las cabezas de la gente, salpicando las caras de al menos diez personas co
n su oscura sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
En esos momentos, los soldados de la Sociedad de Hierro apostados a lo largo de
la carretera hab\u237?an rehecho sus filas bajo las \u243?rdenes vociferantes de
l abuelo y, parapetados tras las banderas funerarias y las tiendas conmemorativa
s, disparaban contra la tropa de Pie Peque\u241?o Jiang.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Los secuestros del abuelo hab\u237?an mermado seriamente las fuerzas del Jiao Ga
o; no obstante, aquellos hombres mal armados avanzaban con valor, llenos de esp\
u237?ritu de sacrificio y, aunque muchos de ellos ca\u237?an bajo las balas de l
os de la Sociedad de Hierro, hundidas sus caras en el polvo como si fuesen cerdo
s putrefactos, continuaban su carga con armas primitivas, \u250?tiles s\u243?lo
en un combate cuerpo a cuerpo. Llegaban en oleadas, espantosos en su despliegue
de valor desafiante al precipitarse hacia los soldados de la Sociedad de Hierro,
cuyos proyectiles sajaban el firmamento. Tan pronto como estuvieron a distancia
de tiro, los soldados del Jiao Gao arrojaron docenas de granadas contra la ater
rorizada tropa de la Sociedad de Hierro, perseguida sin misericordia por la metr
alla que les desgarraba las carnes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa salva de granadas llev\u243? el estrago a las filas de los m\u250?sicos, de
los que desfilaban con zancos y de los lacayos que se alineaban a los lados de l
a carretera. Los instrumentos de metal y de madera, tocados para acompa\u241?ar
el dolor de otros, volaron en el aire tras los miembros cercenados de sus due\u2
41?os y despu\u233?s, con pausa, cayeron a tierra. Los que marchaban con zancos,
atados a ellos e incapaces de moverse con libertad, se amontonaron a un lado de
la carretera, donde sus zancos se hundieron en el suelo oscuro del campo de sor
go y ellos cayeron como otros tantos \u225?rboles secos. Sus gritos de agon\u237
?a y sus expresiones de terror eran m\u225?s lastimeras y tremendas que las de t
odos los dem\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras observaba la derrota de sus soldados, Cinco Penas empez\u243? a sentir
angustia y confusi\u243?n. Furioso, atac\u243? a sablazos a los hombres que ten\
u237?a alrededor; su caballo, en tanto, como si fuese un perro, mord\u237?a a to
do el que se pon\u237?a a su alcance. En el frente y en la retaguardia sonaban l
os chasquidos de los cuerpos despedazados por los sables y las risotadas \u225?s
peras de la gente, espantada por la presencia de la muerte.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Cinco Penas llev\u243? la caballer\u237?a hasta la carretera, donde los recibi\u
243? otra salva de granadas de mano, arrojadas por los del regimiento Jiao Gao.
A\u241?os despu\u233?s, el abuelo y mi padre recordaban la pericia con que los s
oldados del Jiao Gao usaban sus granadas, tal como un maestro de ajedrez recuerd
a su derrota ante un contrincante inferior que ha apelado a una movida enga\u241
?osa: aunque por fuerza reconoc\u237?an su derrota, se ve\u237?an obligados a ac
eptar que no hab\u237?an reaccionado con astucia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando se retiraban, aquel d\u237?a, hacia el r\u237?o Negro, mi padre recibi\u2
43? en la nalga una bala reciclada que hab\u237?a disparado un hombre del Jiao G
ao con su estropeado rifle Han-yang. El abuelo jam\u225?s hab\u237?a visto una h
erida de bala como aquella: ten\u237?a alrededor una untuosidad sanguinolenta co
mo la que deja la mordedura de un perro rabioso. En vista de la escasez de munic
iones, los hombres del Jiao Gao, recog\u237?an los cartuchos vac\u237?os despu\u
233?s de cada batalla para fabricar nuevos proyectiles. Fuera cual fuese el mate
rial de mierda que usaban, esa sustancia se fund\u237?a cuando sal\u237?a del ca
\u241?\u243?n y llegaba al blanco como una pelotilla de mucosidad caliente. Una

de \u233?sas hiri\u243? a mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {


La \u250?ltima salva de granadas de mano abri\u243? una brecha en la caballer\u2
37?a de Cinco Penas; los jinetes volaron por el aire, los caballos cayeron a tie
rra. El potro rodado de Cinco Penas salt\u243? por los aires relinchando de dolo
r y aterriz\u243? en el suelo como una pared desmoronada; ten\u237?a en la panza
un agujero tan grande como un pu\u241?o, por el que se le escurrieron los intes
tinos, entre chorros de sangre. El jinete, arrojado a la acequia poco profunda q
ue hab\u237?a junto al camino, tan pronto como sali\u243? a rastras vio a varios
soldados del Jiao Gao que corr\u237?an hacia \u233?l blandiendo bayonetas relum
brantes; de inmediato empu\u241?\u243? la metralleta que llevaba colgada del cue
llo, abri\u243? fuego y abati\u243? a diez atacantes, que cayeron a tierra agita
ndo brazos y piernas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entre tanto, una docena de soldados de la Sociedad de Hierro, que a\u250?n no es
taban heridos, cargaron contra los del regimiento Jiao Gao y los mataron con sus
disparos o con sus sables, al tiempo que los del Jiao Gao arrojaban sus bayonet
as y los ca\u241?ones de sus fusiles contra las panzas de los caballos de la Soc
iedad de Hierro. Cuando pas\u243? aquel estallido de disparos y golpes, la docen
a de soldados de la Sociedad de Hierro, en compa\u241?\u237?a de sus enemigos de
l regimiento Jiao Gao, se confund\u237?a con el suelo oscuro del municipio de Ga
omi Noreste, unos boca abajo y otros de espaldas en tierra: ninguno volver\u237?
a a alzarse de nuevo sobre sus pies. Dos caballos que por azar hab\u237?an sobre
vivido a las explosiones galopaban hacia el r\u237?o, las crines al viento, azot
ados sus vientres por los cascos, flotantes las colas dentro de un mar de polvo
negro, en una escena de belleza incre\u237?ble.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tres soldados del regimiento Jiao Gao, rechinando los dientes de ira, hundieron
sus bayonetas en el pecho y en el vientre del comandante de la caballer\u237?a d
e la Sociedad de Hierro, que hab\u237?a causado la muerte de tantos. Cinco Penas
cogi\u243? uno de los ca\u241?ones recalentados con ambas manos y se estir\u243
? hacia delante. Sus ojos oscuros se perdieron en su cr\u225?neo y, cuando sus l
argas pesta\u241?as cubrieron los globos oculares plateados, un chorro de sangre
caliente salt\u243? de su boca. Los soldados del Jiao Gao, con gran esfuerzo, a
rrancaron sus bayonetas ensangrentadas del cuerpo de Cinco Penas, que se mantuvo
erguido por un instante, antes de deslizarse con lentitud hasta el fondo de la
acequia; all\u237?, el sol se reflej\u243? en la porcelana blanca de sus c\u243?
rneas, que devolvieron dos rayos d\u233?biles, opacos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los tres soldados se arrojaron sobre \u233?l para quitarle la metralleta sovi\u2
33?tica que llevaba al cuello y la pistola alemana, una Mauser, del cintur\u243?
n. Un lagarto cuya alma se hab\u237?a desvanecido bajo los miles de pies que lo
pisotearon aterriz\u243? en el pecho de Cinco Penas, a tiempo para recoger su al
iento. Cuando su piel gris y rugosa se manch\u243? de sangre, dos espectrales ra
yos serpentinos de luz nacieron en sus ojos fr\u237?os.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Un joven soldado de la Sociedad de Hierro, una de cuyas piernas quedara destroza
da por la explosi\u243?n, baj\u243? su rifle y su sable y alz\u243? las manos p\
u225?lidas hacia los soldados del Jiao Gao que se lanzaban sobre \u233?l. Su lab
io superior, en el que hab\u237?an brotado hac\u237?a poco tiempo una docena de
pelos suaves, se contorsion\u243? con un gesto encantador, mientras las l\u225?g
rimas que delataban su miedo a la muerte le llenaban los ojos.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?T\u237?os\u8230?, no me mat\u233?is\u8230? por favor, t\u237?os\u8230?, n
o me mat\u233?is\u8230? \u8212?suplic\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un soldado del Jiao Gao, de ojos lega\u241?osos, vacil\u243? por un instante y b
aj\u243? la granada que estaba a punto de tirar a la cabeza del jovencito. Se in
clin\u243? para recoger el rifle y el sable, pero antes de que pudiera enderezar
se oy\u243? un sonido sibilante y alz\u243? los ojos justo a tiempo para ver que
una bayoneta se hund\u237?a en el vientre del muchacho y sal\u237?a por su espa
lda. El viejo soldado lega\u241?oso observ\u243? al joven: su rostro guapo parec
\u237?a un pepino tierno y, en ese instante, empezaba a agitar el cuerpo; el chi
co cogi\u243? el ca\u241?\u243?n del rifle con las dos manos y grit\u243? \u171?
Mam\u225?\u8230?\u187?. Su cabeza joven y bella cay\u243? hacia delante, entre s

us propios brazos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viejo soldado lega\u241?oso gir\u243?, furibundo, y vio a un compa\u241?ero,
un hombre moreno, de edad mediana, herido a la altura de la cadera por una bala;
estaba agonizando de rodillas, sujetando el rifle con el que hab\u237?a ensarta
do al muchacho. Mientras \u233?l hund\u237?a su rifle en el vientre del joven, u
n proyectil disparado por uno de los jinetes de la Sociedad de Hierro, tambi\u23
3?n herido, se le hab\u237?a incrustado en el ri\u241?\u243?n izquierdo.\par\par
d\plain\hyphpar} {
El exterminio de la unidad de caballer\u237?a destroz\u243? la moral de los sold
ados de la Sociedad de Hierro. Los que hab\u237?an luchado con obstinaci\u243?n
cubiertos por los estandartes funerarios abandonaron sus puestos y huyeron en di
recci\u243?n al sur, llev\u225?ndose sus rifles a rastras, y ni siquiera las \u2
43?rdenes del abuelo y de Ojo Negro consiguieron que dejaran de arrastrarlos com
o un hatajo de conejos asustados. El abuelo, dejando escapar un suspiro hondo, r
ode\u243? con un brazo a mi padre y se alej\u243? hacia el r\u237?o Negro, encor
vado y disparando mientras corr\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los valientes guerreros del regimiento Jiao Gao recogieron las armas abandonadas
por los soldados de la Sociedad de Hierro y, como tigres a los que les hubiesen
crecido alas, iniciaron la caza, entre gritos de regocijo, con su comandante Pi
e Peque\u241?o Jiang a la cabeza. El abuelo se agach\u243? y recogi\u243? un rif
le japon\u233?s 38 abandonado, se apost\u243? tras un mont\u243?n de esti\u233?r
col y tir\u243? del cargador para meter una bala en la c\u225?mara; despu\u233?s
de disparar la primera bala, sac\u243? del cabestrillo su brazo herido y apoy\u
243? la culata en \u233?l, a pesar de la hinchaz\u243?n y la insensibilidad. Su
coraz\u243?n, latiendo a toda prisa, le hac\u237?a saltar el hombro arriba y aba
jo y lograba que la cabeza de Pie Peque\u241?o Jiang se escurriese hacia arriba
y abajo de la mira. Decidi\u243? apuntar al pecho, para mayor seguridad. Cuando
el rifle se dispar\u243?, mi padre oy\u243? la explosi\u243?n y vio que Jiang ag
itaba los brazos, mientras ca\u237?a de cabeza al suelo. Las tropas que lo segu\
u237?an, embriagadas por la victoria, se tiraron cuerpo a tierra. Eso era lo que
el abuelo estaba esperando; cogi\u243? a mi padre del brazo y corri\u243? como
el viento sobre la tierra polvorienta y suave para dar alcance a sus hombres en
retirada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El disparo del abuelo hab\u237?a herido a Pie Peque\u241?o Jiang en el tobillo;
un practicante corri\u243? a vend\u225?rselo. Cuando uno de los comandantes de s
u compa\u241?\u237?a se acerc\u243? para ver c\u243?mo estaba, ten\u237?a la car
a de color ceniza y cubierta de sudor fr\u237?o, pero con una determinaci\u243?n
de hierro orden\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Avanzad, olvidaos de m\u237?, seguidlos! \u161?Quiero esas armas! T
odas. \u161?A la carga, camaradas!\par\pard\plain\hyphpar} {
Reconfortados por la exhortaci\u243?n del jefe ca\u237?do, los soldados del Jiao
Gao se pusieron en pie de un salto y emprendieron una caza m\u225?s furiosa a\u
250?n, seg\u250?n las salvas ocasionales que disparaban en su avance.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Los soldados de la Sociedad de Hierro, exhaustos, sin inter\u233?s por seguir co
rriendo, tiraron sus armas y esperaron para rendirse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pelead! \u8212?rugi\u243? el abuelo\u8212?. \u161?Recoged vuestras
armas y pelead!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante \u8212?dijo un soldado raso joven\u8212?, no los pongamos m\u2
25?s furiosos de lo que est\u225?n. Lo \u250?nico que quieren son nuestras armas
. Se las damos y podremos irnos a casa, a plantar nuestro sorgo.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Ojo Negro dispar\u243? un tiro y, aunque no dio a ning\u250?n soldado del Jiao G
ao, le respondi\u243? una descarga de tres metralletas que hiri\u243? a tres sol
dados de la Sociedad de Hierro y mat\u243? a otro. El abuelo hab\u237?a obtenido
las tres metralletas como rescate despu\u233?s de haber raptado a Leng, el pica
do de viruelas, y pensaba usarlas para matar a otros, pero en ese momento se hab
\u237?an vuelto contra \u233?l. Nadie se preguntaba d\u243?nde las hab\u237?a ob
tenido a su vez Leng, el picado de viruelas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro estaba a punto de disparar de nuevo, cuando un corpulento soldado de l

a Sociedad se lo impidi\u243? abraz\u225?ndolo.\par\pard\plain\hyphpar} {


\u8212?Basta, comandante \u8212?dijo el hombre\u8212?. No provoques a esos perro
s rabiosos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres del Jiao Gao ya estaban casi sobre ellos y cuando el abuelo vio sus
caras, tan m\u237?seras que hasta resultaban simp\u225?ticas, baj\u243?, vacilan
te, su rifle.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese mismo momento una ametralladora comenz\u243? a ladrar como un perro desde
la otra margen del r\u237?o Negro. Una batalla a\u250?n m\u225?s brutal aguarda
ba a la Sociedad de Hierro y al Jiao Gao al otro lado del terrapl\u233?n.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
5\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Al oto\u241?o sombr\u237?o y lluvioso de 1939 sigui\u243? un invierno g\u233?lid
o. Los perros muertos bajo las balas o las granadas, que tiraron mi padre, mi ma
dre y sus valientes y astutos amigos, yac\u237?an en las tierras bajas encharcad
as, congelados entre los tallos de sorgo. Los perros que hab\u237?an muerto a ca
usa de las potentes granadas japonesas junto al r\u237?o Negro y los que hab\u23
7?an peleado para llegar a ser jefes de la jaur\u237?a \u8212?y eso, s\u243?lo p
ara morir cruelmente\u8212? yac\u237?an, helados, entre las plantas acu\u225?tic
as y las malezas marchitas, a lo largo de las orillas. Los cuervos hambrientos p
icoteaban los cuerpos congelados con sus picos purp\u250?reos. Como nubes negras
, se cern\u237?an en el cielo entre las m\u225?rgenes del r\u237?o y las tierras
bajas. Una capa gruesa de hielo se hab\u237?a formado sobre el r\u237?o y los c
ar\u225?mbanos, cristalizados en los pelos de los cad\u225?veres caninos m\u225?
s cercanos al agua, estaban cubiertos por los detritos verdosos de los cuervos.
Tambi\u233?n en las tierras bajas se hab\u237?an formado capas de hielo, pero el
agua era tan somera que el hielo se hab\u237?a fusionado con la tierra misma: s
e part\u237?a y resquebrajaba cuando alguien caminaba por encima.\par\pard\plain
\hyphpar} {
El abuelo, mi padre, mi madre y la se\u241?ora Liu invernaban en su destrozada a
ldea, en lo que parec\u237?a ser un invierno interminable. Mi padre y mi madre y
a hab\u237?an advertido la relaci\u243?n que un\u237?a al abuelo y a la se\u241?
ora Liu, pero eso no les molestaba. La forma en que esa mujer cuid\u243? del abu
elo, de mi padre y de mi madre durante aquellos d\u237?as tan duros fue algo que
mi familia segu\u237?a recordando incluso decenios m\u225?s tarde. Su nombre se
a\u241?adi\u243? con todas las formalidades a nuestra \u171?lista familiar\u187
?, donde est\u225? inscrita despu\u233?s de Pasi\u243?n, que sigue a la abuela,
que es la segunda, detr\u225?s del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El hecho de que mi padre perdiese uno de sus test\u237?culos a causa del ataque
de Rojo hab\u237?a sumido al abuelo en una depresi\u243?n profunda, pero la se\u
241?ora Liu lo hab\u237?a consolado dici\u233?ndole que el \u171?ajo de un solo
tallo\u187? es el m\u225?s picante. Por consejo de la se\u241?ora Liu, Bella, qu
e se convertir\u237?a en mi madre, hab\u237?a provocado la erecci\u243?n de la p
eque\u241?a cola herida, fea y de mal aspecto de mi padre, lo que daba la certez
a de la continuidad de nuestra familia. Encantado con esa noticia, el abuelo sal
i\u243? a la carrera a campo abierto y, mirando al cielo azul p\u225?lido, pronu
nci\u243? una plegaria de agradecimiento, con las manos entrelazadas.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Todo eso hab\u237?a ocurrido el oto\u241?o anterior, cuando las bandadas de gans
os salvajes cruzaban el firmamento en sus migraciones y en las tierras bajas se
formaban puntas de hielo. Con la llegada de los fuertes vientos del noroeste, co
menz\u243? uno de los inviernos m\u225?s fr\u237?os de la historia.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
La choza en la que el abuelo y los dem\u225?s se guarec\u237?an estaba cubierta
con una capa muy gruesa de hojas secas de sorgo; tambi\u233?n hab\u237?an hecho
una provisi\u243?n copiosa de granos de sorgo en la cocina. Para complementar la
dieta con comidas m\u225?s nutritivas que mantuviesen sus fuerzas y su salud, e
l abuelo y mi padre a menudo sal\u237?an a cazar perros. Vestidos con pantalones
y abrigos de piel de perro, que les hab\u237?a confeccionado la se\u241?ora Liu

, y con gorros hechos por mi madre, se apostaban al acecho detr\u225?s de un mon


t\u237?culo en las tierras bajas. Los perros que acud\u237?an para devorar los c
ad\u225?veres humanos eran salvajes y no ten\u237?an organizaci\u243?n ni discip
lina.\par\pard\plain\hyphpar} {
La muerte de Rojo hab\u237?a convertido a la jaur\u237?a pirata del municipio de
Gaomi Noreste en un conjunto de merodeadores individuales. Jam\u225?s volvieron
a organizarse. El mundo en el que los humanos hab\u237?an ca\u237?do bajo el do
minio de los perros, ese mundo vigente durante el oto\u241?o, se hab\u237?a desb
arajustado en el invierno. La inteligencia humana se impuso a la canina y las ve
redas blanquecinas abiertas por los perros volv\u237?an a ser, poco a poco, tier
ra negra. S\u243?lo la memoria o la imaginaci\u243?n ayudaban a localizar vagame
nte las sendas sinuosas, huella de un per\u237?odo de hegemon\u237?a.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Mi padre y el abuelo sal\u237?an de caza un d\u237?a s\u237? y otro no y cada ve
z volv\u237?an con un solo perro. Las comidas calientes y nutritivas proporciona
ban la alimentaci\u243?n adecuada y el calor necesario y fueron la fuente de la
enorme energ\u237?a y fortaleza f\u237?sica de que disfrutaban mi padre y el abu
elo al comienzo de la primavera. Clavaban las pieles de los perros en la muralla
de la aldea, que parec\u237?a un bonito mural, vista a la distancia.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Mi padre hab\u237?a crecido dos cuartas para la primavera de 1947 cosa que pod\u
237?a agradecer ampliamente a la carne de perro. Buena y jugosa carne de perro.
Alimentados con carne humana, los perros eran fuertes y robustos y para mi padre
, comer un suplemento invernal de carne y grasa caninas fue lo mismo que comer c
arne humana. Poco despu\u233?s se convertir\u237?a en un hombre alto y fornido,
capaz de matar sin un parpadeo. Me pregunto si eso tendr\u237?a que ver con el h
echo de que comiese un suplemento invernal de carne humana.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Por supuesto que introduc\u237?an cierta variedad en su dieta de vez en cuando,
porque el abuelo llevaba a mi padre a las tierras bajas para cazar gansos salvaj
es.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el sol se puso detr\u225?s de las monta\u241?as, empezaron a moverse. Ten
didos en una hondonada, sobre un mont\u243?n de tallos muertos de sorgo, observa
ban el sol enorme y oval que declinaba con lentitud, como una torta sangrienta,
vomitando sangre sobre las tierras heladas. Los esqueletos humanos y caninos, qu
e quedaran sumergidos en parte en el agua, estaban hundidos en parte en hielo. L
os perros muertos mostraban sus colmillos; las personas muertas, sus dientes. Cu
ervos de tripas llenas bat\u237?an sus alas de color rojo dorado en direcci\u243
?n a la aldea, donde sus nidos los esperaban en las copas de los \u225?rboles al
tos. Los rel\u225?mpagos verdes de los fuegos fatuos danzaban por encima de las
tierras bajas; decenios m\u225?s tarde se llegar\u237?a a una mayor abundancia d
e fuegos fatuos en el agua en d\u237?as de bruma, pero en aquellos momentos no e
ran m\u225?s de una docena y parec\u237?an muy hermosos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Bien arropados en sus pieles de perro, con el pelaje hacia fuera, el abuelo y mi
padre mostraban un aspecto un tercio humano y dos tercios canino. Mi padre ten\
u237?a un apetito tan voraz que tragaba bocados de su torta de sorgo rellena con
trozos de carne de perro asada. El abuelo le dijo que no hiciese tanto ruido al
comer, porque tem\u237?a que lo oyesen los gansos salvajes que volaban bajo y e
n c\u237?rculos sobre ellos. Mi padre, que no lo cre\u237?a posible, sigui\u243?
masticando su torta de sorgo rellena de carne de perro, pero dej\u243? de hacer
ruido con los labios. Tras la puesta del sol, se form\u243? una capa de niebla
purp\u250?rea y ligera entre el cielo y la tierra y el hielo adquiri\u243? una l
uminosidad opaca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?a unos cuarenta gansos en la bandada, que soltaban graznidos sonoros mi
entras se deslizaban por el aire. Era un sonido desolador que tra\u237?a a mi pa
dre el recuerdo de la abuela, su madre. Los gansos salvajes estiraban los cuerpo
s y recog\u237?an las patas al rozar la superficie del agua. Sus voces se acalla
ban cuando las plumas caudales tocaban el hielo: {\i
suish, suish}. El abuelo y mi padre, conteniendo la respiraci\u243?n, vieron qu\

u233? el primer ganso aterrizaba, seguido por los dem\u225?s. Avanzaron con torp
eza sobre el hielo, hasta llegar a no m\u225?s de diez pasos del lugar en que se
escond\u237?an el abuelo y mi padre; formaban un racimo del que, como siempre,
se apartaba una de las aves, alta la cabeza y adelantado el pecho: el centinela
solitario. El cielo sombr\u237?o, del color de una c\u225?scara de naranja, se f
ue volviendo gris poco a poco y, por \u250?ltimo, ennegreci\u243?. Siete u ocho
estrellas titilaban en el firmamento nocturno, pero sin reflejarse abajo, en el
hielo, y la bandada de gansos salvajes qued\u243? reducida a una sombra amplia y
confusa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el abuelo sac\u243? un tallo de sorgo encendido de un tubo de metal, el g
anso centinela dej\u243? o\u237?r un graznido de alarma, que despert\u243? a las
aves dormidas y las hizo alzar el vuelo. No era eso lo que se esperaba que ocur
riese. Seg\u250?n asegura la tradici\u243?n, el cazador de gansos deja ver, desd
e su apostadero, un palillo arom\u225?tico encendido y as\u237? alerta al centin
ela, que despierta a los gansos, que a su vez echan una mirada a su alrededor y,
al ver que todo est\u225? en orden, vuelven a dormir. Cuando se ejecuta este ri
tual por tercera vez, los gansos piensan que el centinela s\u243?lo da alarmas f
alsas y cargan contra \u233?l. Entonces, durante la confusi\u243?n, el cazador c
orre y captura varios gansos, antes de que se den cuenta de lo que les ocurre. M
\u225?s o menos razonable, pero no funciona. Puede que una o dos veces en diez m
il haya suerte. Pero es una tradici\u243?n muy bonita e incluso brillante. Aunqu
e no tan brillante como el plan de \u171?pescar gansos\u187? que ide\u243? mi pa
dre.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la choza, inst\u243? a mi madre a acompa\u241?arlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bella, vayamos a pescar gansos. Haremos un gran anzuelo con un alfiler go
rdo y de cebo le pondremos un pedazo de carne de perro cocida. Despu\u233?s lo a
taremos a un palo con un cordel muy largo. Cuando el primer ganso se trague el a
nzuelo, lo echar\u225? por el culo, despu\u233?s otro lo tragar\u225? y lo echar
\u225? y despu\u233?s otro, y el cuarto, el quinto, el sexto, el octavo\u8230? T
odo lo que tendremos que hacer ser\u225? tirar del palo y ah\u237? estar\u225? t
oda la bandada. \u191?Qu\u233? te parece?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?La carne de perro te ha estropeado el seso! \u8212?se quej\u243? el
la.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando la bandada de gansos, asustada, emprendi\u243? el vuelo, mi padre corri\u
243? para agarrarlos de las patas. No pudo. El aire fr\u237?o movido por las ala
s le golpe\u243? la cara. Al d\u237?a siguiente llevaron consigo sus armas y en
breves momentos cazaron tres gansos, los llevaron a la choza, los desplumaron, l
os limpiaron y los echaron a la olla. Despu\u233?s se sentaron alrededor de la o
lla y se hartaron de ganso guisado. Mi madre explic\u243? a los dem\u225?s que m
i padre hab\u237?a ideado un plan para \u171?pescar gansos\u187?, lo que fue rec
ibido con sonoras carcajadas. Esa noche se alz\u243? el viento, barri\u243? los
campos e hizo crepitar el sorgo. Alto en el cielo, un ganso solitario graznaba.
Desde muy lejos lleg\u243? el ladrido claro de un perro. La carne de ganso sab\u
237?a a hierba fresca y, en el mejor de los casos, era una comida muy r\u250?sti
ca, bastante mediocre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lleg\u243? la primavera. Una noche se levant\u243? viento del sureste y a la ma\
u241?ana siguiente todos oyeron los crujidos del hielo en el r\u237?o Negro. Yem
as nuevas, del tama\u241?o de granos de arroz, brotaron en los sauces llorones y
diminutas flores rosadas estallaron en las ramas de los melocotoneros. Las golo
ndrinas tempranas volaban en el aire sobre las tierras bajas y el r\u237?o; hord
as de conejos salvajes se corr\u237?an unos a otros en las ceremonias del aparea
miento y la hierba reverdeci\u243?. Despu\u233?s de varias jornadas de lluvia y
nieblas, el abuelo y mi padre se quitaron sus ropas de piel de perro. De d\u237?
a y de noche el negro suelo f\u233?rtil del municipio de Gaomi Noreste era escen
ario bullicioso del movimiento incesante de una mir\u237?ada de seres vivos, flo
recientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Llenos de salud y de vigor, el abuelo y mi padre se sent\u237?an encerrados en l
a choza y sal\u237?an a caminar a lo largo del cauce del r\u237?o Negro; un d\u2
37?a, despu\u233?s de andar un rato, cruzaron el puente de piedra y se detuviero
n ante las tumbas de la abuela y de los soldados del abuelo.\par\pard\plain\hyph

par} {
\u8212?Alist\u233?monos en el regimiento Jiao Gao, pap\u225? \u8212?dijo mi padr
e.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo sacudi\u243? la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? te parece si nos unimos al jefe de destacamento Leng?\par\
pard\plain\hyphpar} {
El abuelo sacudi\u243? la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol luc\u237?a resplandeciente y bello esa ma\u241?ana. Ni una nube en el cie
lo. Guardaron silencio ante la tumba de la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al este del puente, muy lejos, vieron siete caballos que, al trote lento, se ace
rcaban a ellos por la ribera norte. Los jinetes ten\u237?an caras de aspecto sin
iestro bajo las frentes reci\u233?n afeitadas. A la cabeza cabalgaba un hombre f
ornido, cuyo ojo derecho estaba orlado por un c\u237?rculo de lunares negros. Er
a Ojo Negro, el jefe de la Sociedad de Hierro del municipio de Gaomi Noreste, qu
e ya gozaba de una gran reputaci\u243?n en tiempos en que el abuelo era a\u250?n
un bandido. Por entonces las pandas de bandoleros y la Sociedad de Hierro iban
cada cual por su camino \u8212?el agua de manantial no se mezcla con el agua de
r\u237?o\u8212? y el abuelo despreciaba a aquel hombre. Despu\u233?s, a comienzo
s del invierno de 1929, el abuelo y Ojo Negro se enzarzaron, sobre la margen pol
vorienta del r\u237?o Salado, en una pelea brutal a pu\u241?o limpio, que termin
\u243? igualada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los siete caballos trotaron hasta la margen del r\u237?o, frente a la tumba de l
a abuela, donde Ojo Negro tir\u243? de las riendas de su montura. El caballo sac
udi\u243? las crines, baj\u243? la cabeza y se puso a pastar en la hierba seca.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Instintivamente, el abuelo apoy\u243? la mano sobre la brillante culata de carey
de su pistola japonesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?As\u237? que eres t\u250?, comandante Yu! \u8212?dijo Ojo Negro, in
m\u243?vil sobre la silla.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mano del abuelo se estremeci\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Yo soy!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo lo miraba con una chispa retadora en los ojos oscuros. Ojo Negro solt\
u243? una risita bobalicona y desmont\u243?. Desde la otra orilla mir\u243? la t
umba de la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ha muerto?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ha muerto! \u8212?dijo el abuelo, lac\u243?nico.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?\u161?Maldita sea! \u8212?exclam\u243? Ojo Negro con ira\u8212?. \u161?Un
a buena mujer como ella y termina muerta en cuanto t\u250? le pones la mano enci
ma!\par\pard\plain\hyphpar} {
De los ojos del abuelo saltaron llamas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Si hubiese vuelto conmigo, no habr\u237?a acabado as\u237?! \u8212?
dijo Ojo Negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo desenfund\u243? la pistola y le apunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si tienes cojones \u8212?dijo Ojo Negro con calma\u8212?, la vengar\u225?
s. \u161?Si me matas, s\u243?lo probar\u225?s lo gallina que eres!\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u191?Qu\u233? es el amor? Cada uno tiene su propia respuesta. Pero esta emoci\u
243?n demon\u237?aca ha domado a m\u225?s hombres valientes y a m\u225?s ni\u241
?as bonitas y listas de los que se puedan contar. Con la base de la rom\u225?nti
ca historia del abuelo, los amores tempestuosos de mi padre y el desierto incolo
ro de mis propias experiencias amorosas, he elaborado un esquema del amor que se
aplica tan s\u243?lo a tres generaciones de mi familia.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El primer ingrediente del amor \u8212?fanatismo\u8212? se compone de un sufrimie
nto desgarrador: un l\u237?quido semejante a la savia del pino mana del coraz\u2
43?n herido y la sangre del sufrimiento fluye del est\u243?mago, atraviesa las e
ntra\u241?as y los intestinos y sale del cuerpo en forma de heces de la consiste
ncia del alquitr\u225?n. El segundo ingrediente \u8212?crueldad\u8212? se compon
e de cr\u237?tica despiadada: cada integrante de la pareja enamorada quiere deso

llar vivo al otro, f\u237?sica y psicol\u243?gicamente, espiritual y materialmen


te. Surge la necesidad de destrozar las venas, los m\u250?sculos y todos los \u2
43?rganos internos palpitantes, incluido el coraz\u243?n, ya sea negro o rojo. D
espu\u233?s se tiran a la cabeza los respectivos corazones, que chocan y se romp
en en pedazos. El tercer ingrediente \u8212?frigidez\u8212? se compone de un sil
encio largo y pesado. Las emociones heladas hacen que la persona en amores se co
nvierta en una estaca de hielo, primero helada en el aire, despu\u233?s en la ni
eve, a continuaci\u243?n en las aguas g\u233?lidas de un r\u237?o y, por fin, en
un congelador moderno, donde est\u225? junto a la carne de cerdo y al pescado c
ongelado. De modo que las caras de las personas que est\u225?n enamoradas de ver
dad se cubren de hielo blanquecino y la temperatura de su cuerpo es de veinticin
co grados. Los dientes les casta\u241?etean con tal violencia que no pueden habl
ar: querr\u237?an hacerlo, pero ya no pueden, aunque los dem\u225?s piensen que
fingen que son mudos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y as\u237? es que el amor fan\u225?tico, cruel, fr\u237?gido es sencillamente un
a sangr\u237?a interna, desollarse vivos y fingirse mudos. Un c\u237?rculo vicio
so.\par\pard\plain\hyphpar} {
El proceso del amor es el proceso de la sangre que se convierte en heces de colo
r del alquitr\u225?n; la expresi\u243?n del amor son dos personas cuya carne y c
uya sangre se confunden cuando est\u225?n juntos y el resultado del amor son dos
estacas heladas de ojos inexpresivos y fijos.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el verano de 1923, el abuelo alz\u243? a la abuela del lomo del borrico, la l
lev\u243? al campo de sorgo y la tendi\u243? sobre su capa impermeable de color
pajizo; as\u237? empez\u243? la tr\u225?gica fase de \u171?sangr\u237?a interna\
u187?. En el verano de 1926, cuando mi padre ten\u237?a tres a\u241?os, Pasi\u24
3?n, la criada de la abuela, se convirti\u243? en la tercera integrante de un {\
i
m\u233?nage a trois} metiendo sus caderas airosas entre el abuelo y la abuela; a
ll\u237? empez\u243? lo de \u171?desollarse vivos\u187?. De ese modo, aquel amor
se mud\u243? del cielo del fanatismo al infierno de la crueldad.\par\pard\plain
\hyphpar} {
Pasi\u243?n era un a\u241?o menor que la abuela, que cumpli\u243? los diecinueve
en la primavera de 1926. Aquella chica de dieciocho a\u241?os ten\u237?a un cue
rpo fuerte y sano, piernas largas y pies grandes, que no fueron vendados. Su ros
tro moreno ten\u237?a bellos ojos redondos y h\u250?medos, una nariz peque\u241?
a y vivaz y labios gruesos, sensuales. La destiler\u237?a estaba floreciente por
entonces y nuestro vino de sorgo de m\u225?xima calidad hab\u237?a tomado por a
salto dieciocho condados en nueve prefecturas. El aire estaba invadido por el ar
oma del vino. En esa atm\u243?sfera embriagadora, cuando los d\u237?as son largo
s y cortas las noches, los hombres y mujeres de mi familia ten\u237?an una capac
idad enorme de beber. El abuelo y la abuela, por supuesto; pero incluso la madur
a se\u241?ora Liu, que nunca antes hab\u237?a probado el vino, lleg\u243? a bebe
rse media jarra de un trago.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n, que en un principio s\u243?lo beb\u237?a con la abuela, por \u250?l
timo ya no pudo estar sin su vino. El alcohol los reanimaba y les daba fuerzas p
ara enfrentar el peligro sin miedo y para considerar la muerte como un retorno a
l hogar. Por todo eso se abandonaban al placer, viv\u237?an una vida de ensue\u2
41?o, relajamiento moral y lujuria voluble. El abuelo se hab\u237?a convertido e
n un bandido en esa \u233?poca: no deseaba riquezas sino una vida de supervivenc
ia, una vida de venganza, de venganza de la venganza y de venganza de venganza d
e la venganza, un c\u237?rculo vicioso de crueldad que hab\u237?a convertido a u
n muchacho t\u237?mido en un despiadado bandido de coraz\u243?n negro, con una h
abilidad y un valor dif\u237?ciles de igualar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de asesinar a Cuello Manchado y a su banda, con su bien adquirida h
abilidad de \u171?flor de ciruelo de siete p\u233?talos\u187?, y tras haber para
lizado de terror a mi ambicioso bisabuelo, abandon\u243? la destiler\u237?a, pas
\u243? el tel\u243?n de los bosques y comenz\u243? una vida rom\u225?ntica de pi
llaje y rapi\u241?a. Las semillas del bandolerismo, en el municipio de Gaomi Nor
este, estaban plantadas en todas partes: el gobierno generaba bandidos, la pobre
za generaba bandidos, el adulterio y los cr\u237?menes por sexo generaban bandid

os, el bandolerismo generaba bandidos. El relato de que el abuelo, como un h\u23


3?roe, se hab\u237?a deshecho sin ninguna ayuda de Cuello Manchado y de su banda
, al parecer invencibles, junto al r\u237?o Negro se propag\u243? como el fuego
y los bandoleros de poca monta acudieron a \u233?l. En consecuencia, entre 1925
y 1928 se desarroll\u243? una \u233?poca de oro para los bandidos del municipio
de Gaomi Noreste. La reputaci\u243?n del abuelo hizo temblar al gobierno.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Esto fue en la \u233?poca en que era juez del condado de Gaomi el inescrutable N
ueve Sue\u241?os Cao, a quien el abuelo a\u250?n detestaba porque hab\u237?a ord
enado que lo azotaran con la suela de un zapato hasta arrancarle la piel y abrir
le las carnes. El d\u237?a de la venganza llegar\u237?a y el abuelo ganar\u237?a
un renombre ilustre enfrent\u225?ndose con el gobierno.\par\pard\plain\hyphpar}
{
A comienzos de 1926 \u233?l y dos de sus hombres raptaron al hijo de Nueve Sue\u
241?os Cao, un adolescente de catorce a\u241?os, frente al edificio del gobierno
. Mientras se llevaba al guapo muchacho bajo un brazo y empu\u241?aba su pistola
con la otra mano, el abuelo se contoneaba calle arriba y abajo frente a la resi
dencia oficial. El astuto, h\u225?bil y legalista Yan Luogu \u8212?Peque\u241?o
Maestro Yan\u8212? sali\u243? tras \u233?l con algunos soldados del condado, dis
parando desde una distancia prudencial. Descargaron balas por todas partes, pero
ninguna lleg\u243? ni siquiera cerca del abuelo, que se detuvo, gir\u243? y ace
rc\u243? la pistola a la sien del chico.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Eh, t\u250?, Yan! \u8212?grit\u243?\u8212?. Mueve el culo y vu\u233
?lvete, dile a ese perro viejo de Nueve Sue\u241?os Cao que tendr\u225? a su hij
o de vuelta por diez mil d\u243?lares de plata. \u161?Si no los recibo dentro de
tres d\u237?as, este rapto terminar\u225? con ni\u241?o muerto!\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Amigo Yu \u8212?pregunt\u243? Peque\u241?o Yan con tono afable\u8212?, \u
191?d\u243?nde hacemos el intercambio?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En mitad del puente que hay sobre el r\u237?o Negro en el municipio de Ga
omi Noreste \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Peque\u241?o Yan llev\u243? a los soldados hasta el edificio del gobierno.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Mientras el abuelo y sus hombres sal\u237?an de la ciudad, el muchacho segu\u237
?a gritando y chillando bajo el brazo que lo aprisionaba; llamaba a su pap\u225?
y a su mam\u225? y trataba de liberarse. Ten\u237?a dientes blancos y labios ro
jos y, a pesar de que sus facciones estaban contorsionadas por los gritos, segu\
u237?a pareciendo un chico guapo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Deja de gritar \u8212?le dijo el abuelo\u8212?. \u161?Soy tu padre adopti
vo y te llevo a ver a tu madre adoptiva!\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese momento, el muchacho empez\u243? a gritar de verdad, poniendo a prueba la
paciencia del abuelo, que agit\u243? delante de los ojos del ni\u241?o su espad
a corta y brillante y amenaz\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He dicho basta de gritos. \u161?Si sigues as\u237?, te cortar\u233? una o
reja!\par\pard\plain\hyphpar} {
El muchacho dej\u243? de gritar; los dos bandidos j\u243?venes lo flanquearon y
el chico marchaba con un gesto de espanto en la cara.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando estaban a unos cinco {\i
li} de la capital, el abuelo oy\u243? ruido de cascos a sus espaldas. Cuando se
dio la vuelta para mirar, vio que avanzaba hacia \u233?l por la carretera una nu
be de polvo, alzada por caballos que se acercaban al galope. El astuto y h\u225?
bil Peque\u241?o Yan iba a la cabeza. Sabedor de que aquello significaba problem
as, el abuelo orden\u243? a los dos bandidos que se plantaran a un lado de la ca
rretera, donde los tres se apretujaron en torno a su reh\u233?n, apunt\u225?ndol
e con una pistola.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los jinetes se hab\u237?an acercado a un tiro de flecha cuando Peque\u241?o Yan
tir\u243? de las riendas y se meti\u243? en el campo de sorgo plantado el a\u241
?o anterior, cuya superficie, cubierta por los restos de la cosecha, estaba libr
e del polvo barrido por los vientos del invierno, lo que hab\u237?a dejado el su
elo nivelado y endurecido. Los jinetes rodearon al abuelo y a sus hombres y desp

u\u233?s galoparon hasta la carretera y se dirigieron hacia el municipio de Gaom


i Noreste, levantando una estela de polvo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque confundido por unos instantes, el abuelo al fin comprendi\u243? lo que oc
urr\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Maldita sea! \u8212?dijo golpe\u225?ndose un muslo\u8212?. \u161?Es
to no es un rapto, es un chasco!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los dos bandidos, que no comprend\u237?an sutilezas, preguntaron est\u250?pidame
nte:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ad\u243?nde van?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin perder tiempo en respuestas, el abuelo dispar\u243? contra los jinetes que s
e alejaban, pero ya estaban fuera de alcance y las balas no dieron m\u225?s que
en el polvo que levantaban los caballos y en el estr\u233?pito de los cascos.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
El astuto Peque\u241?o Yan llev\u243? a sus hombres a nuestra aldea del municipi
o Noreste y, una vez all\u237?, directamente a nuestra casa. Ten\u237?a un cabal
lo veloz y conoc\u237?a el camino. Entre tanto, el abuelo corr\u237?a tan r\u225
?pido como se lo permit\u237?an sus piernas. El hijo de Nueve Sue\u241?os Cao, h
abituado a una vida f\u225?cil y lujosa, no toleraba un ejercicio tan rudo y ape
nas si lo soport\u243? por un {\i
li}, m\u225?s o menos, antes de caer al suelo y quedar inm\u243?vil.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?Liquid\u233?moslo y terminemos de una vez \u8212?sugiri\u243? uno de los
bandidos j\u243?venes\u8212?. Trae demasiados problemas.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Peque\u241?o Yan ha ido por mi hijo \u8212?respondi\u243? el abuelo.\par\
pard\plain\hyphpar} {
De modo que el abuelo alz\u243? al jovencito Cao, lo atraves\u243? en sus hombro
s y parti\u243? al trote. Cuando los bandidos lo urgieron para que se diese pris
a, dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya llevamos mucho retraso, o sea que no hay por qu\u233? darse prisa. Tod
o ir\u225? bien mientras este chiquillo hijoputa siga con vida.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Peque\u241?o Yan y sus hombres irrumpieron en la casa, cogieron a la abuela y a
mi padre y los ataron sobre un caballo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Perro ciego! \u8212?lo insult\u243? la abuela\u8212?. \u161?Yo soy
la hija adoptiva del juez Cao!\par\pard\plain\hyphpar} {
Con una sonrisa siniestra, Peque\u241?o Yan dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Precisamente, \u233?l nos ha ordenado que cogi\u233?ramos a su hija adopt
iva.\par\pard\plain\hyphpar} {
Peque\u241?o Yan y sus jinetes se cruzaron con el abuelo en la carretera. Los re
henes de ambas partes ten\u237?an pistolas apoyadas en sus cabezas mientras pasa
ban tan cerca unos de otros que habr\u237?an podido estirar la mano para tocarse
, aunque nadie se atrevi\u243? a hacer ning\u250?n movimiento sospechoso.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
El abuelo mir\u243? a la abuela, que llevaba las manos atadas a la espalda, y a
mi padre, que iba prisionero en los brazos de Peque\u241?o Yan.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Los caballos de Peque\u241?o Yan amblaban con gracia, las campanillas suspendida
s en torno a los pescuezos tintineaban con suavidad y todos los jinetes, a excep
ci\u243?n de la abuela, cuyo rostro herv\u237?a de ira, iban muy sonrientes.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Zhan\u8217?ao \u8212?dijo ella al abuelo, que ten\u237?a un gesto abatido
\u8212?, deja que se lleven al hijo de mi padre adoptivo para que nos liberen a
tu hijo y a m\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo apret\u243? con fuerza la mano del muchacho. Sab\u237?a que tendr\u237
?a que liberarlo tarde o temprano, pero no en ese momento.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El punto de intercambio de rehenes qued\u243? fijado en el puente de madera, sob
re el r\u237?o Negro. El abuelo moviliz\u243? a casi todos los bandidos del muni
cipio Noreste, unos doscientos treinta. Con las armas preparadas, listas para di

sparar, estaban tumbados o sentados en torno a la cabecera norte del puente. A\u
250?n hab\u237?a hielo en el medio del r\u237?o, aunque a lo largo de las ribera
s se hab\u237?a fundido gracias al aire tibio de la primavera, para dejar a la v
ista dos franjas de agua verde; el hielo del centro se agrietaba bajo una capa d
e polvo negro, depositado por los vientos septentrionales.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
A media ma\u241?ana llegaron los soldados del juez, bajando desde el terrapl\u23
3?n sur del r\u237?o. Cuatro de ellos llevaban un palanqu\u237?n que se mec\u237
?a y flotaba por encima de sus hombros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando llegaron a la cabecera sur del puente, las dos partes se saludaron. El ho
mbre que salud\u243? al abuelo era el noble y digno magistrado Nueve Sue\u241?os
Cao. Con una sonrisa en la cara dijo, afable:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo puede ser, Zhan\u8217?ao, que el marido de mi hija adopti
va rapte a su propio sobrino? Si necesitas dinero, todo lo que tienes que hacer
es dec\u237?rselo a tu padre adoptivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No es por el dinero. \u161?No he olvidado esos trescientos azotes con la
suela del zapato!\par\pard\plain\hyphpar} {
Nueve Sue\u241?os Cao se restreg\u243? las manos y, riendo, dijo:\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u161?Fue un error, nada m\u225?s que un error! Pero de no haber sido por
esos azotes, jam\u225?s nos habr\u237?amos conocido. Respetable hijo pol\u237?t
ico, hiciste algo glorioso cuando eliminaste a Cuello Manchado y as\u237? lo har
\u233? saber a mis superiores, que te recompensar\u225?n por la haza\u241?a.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A m\u237? qu\u233? me importa que usted me recompense por mis haza\
u241?as? \u8212?dijo el abuelo con rudeza. Sus palabras connotaban que su coraz\
u243?n se iba ablandando.\par\pard\plain\hyphpar} {
Peque\u241?o Yan apart\u243? la cortina del palanqu\u237?n y, lentamente, baj\u2
43? la abuela, con mi padre en brazos, y empez\u243? a caminar hacia el puente,
pero Peque\u241?o Yan la detuvo y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Amigo Yu, trae al amito Cao al puente. A ellos los soltaremos de inmediat
o. \u161?Soltadlos! \u8212?orden\u243? Peque\u241?o Yan.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Tras gritar \u171?Pap\u225?\u187?, el amito Cao corri\u243? hacia la cabecera su
r del puente, mientras la abuela caminaba con mi padre en brazos hacia el extrem
o norte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres del abuelo apuntaron sus rifles cortos; los soldados del gobierno, l
os suyos, largos.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela y el muchacho se cruzaron en medio del puente y ella se inclin\u243? p
ara decirle algo. Pero el chico empez\u243? a llorar y, despu\u233?s de apartars
e de ella, ech\u243? a correr como el viento hacia el lado sur.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Este rapto peculiar fue testimonio de la perfecta aplicaci\u243?n que Nueve Sue\
u241?os Cao hab\u237?a hecho de una estratagema bien calculada, digna de la {\i
Novela de tres reinos}, una estratagema que pondr\u237?a fin a los d\u237?as dor
ados del bandolerismo en el municipio de Gaomi Noreste.\par\pard\plain\hyphpar}
{
En el tercer mes de ese a\u241?o, muri\u243? la bisabuela. Con mi padre en brazo
s, la abuela cabalg\u243? en una de nuestras mulas negras hasta el hogar de su i
nfancia y se ocup\u243? del funeral. Hab\u237?a planeado estar fuera s\u243?lo t
res d\u237?as, sin imaginar que el cielo se interpondr\u237?a para hacer que eso
fuese imposible. Al d\u237?a siguiente de su partida, se abri\u243? el firmamen
to y solt\u243? una lluvia torrencial tan densa que ni siquiera el viento pudo a
travesarla y que uni\u243? las nubes con la tierra. En vista de que no pod\u237?
an seguir en los bosques, el abuelo y sus hombres volvieron a sus casas. Con sem
ejante tiempo hasta las golondrinas se refugian en sus nidos para gorjear so\u24
1?adoramente. Los soldados del gobierno no pod\u237?an salir, pero en realidad n
o necesitaban hacerlo, ya que entre el juez Nueve Sue\u241?os Cao y el abuelo se
hab\u237?a establecido un acuerdo t\u225?cito, a causa del absurdo rapto de aqu
ella primavera, y se manten\u237?a una tregua entre los soldados y los bandidos

en el municipio de Gaomi Noreste. Los bandidos volvieron a sus hogares, donde oc


ultaron las armas bajo sus almohadas y pasaron los d\u237?as durmiendo.\par\pard
\plain\hyphpar} {
Cuando el abuelo volvi\u243? a casa, cubierto con su capa impermeable de color p
ajizo, Pasi\u243?n le hizo saber que la abuela hab\u237?a ido a casa de sus padr
es para encargarse del funeral; cuando record\u243? aquel d\u237?a en que, hac\u
237?a a\u241?os, hab\u237?a montado en la mula negra y hab\u237?a dado un susto
de muerte al viejo avaricioso, no pudo menos que sonre\u237?r. Desde entonces, l
a abuela hab\u237?a sentido tal desprecio por el bisabuelo y la bisabuela que se
neg\u243? a mantener ninguna relaci\u243?n con ellos. \u191?Qui\u233?n podr\u23
7?a haber adivinado que unos pocos a\u241?os despu\u233?s desafiar\u237?a una to
rmenta feroz para volver y ocuparse del funeral? Como se suele decir: \u171?Siem
pre se aplacan los fuertes vientos y a las familias retorna el entendimiento\u18
7?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La lluvia no cesaba, cayendo en cascadas desde los aleros. El agua fangosa llega
ba hasta la cintura, empap\u243? el suelo y la cerca se desmoron\u243? levantand
o altas columnas de agua en el aire. Sin el obst\u225?culo de la cerca, los camp
os verde gris\u225?ceos fueron a chocar contra nuestras ventanas. Tendido o acuc
lillado en el {\i
kang}, el abuelo observaba la extensi\u243?n del mar de sorgo, sobre cuyas olas
se cern\u237?an las nubes bajas. El rugido no se acallaba jam\u225?s y el olor d
enso de la tierra y de la hierba podridas llenaba las habitaciones.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
Harto de la lluvia, el abuelo cay\u243? en un estado de aturdimiento: beber y do
rmir, dormir y beber, hasta que se hubo borrado la noci\u243?n del d\u237?a y la
noche y rein\u243? el caos. Durante la tormenta, la segunda mula negra rompi\u2
43? la correa que la sujetaba, escap\u243? de la cuadra y corri\u243? hasta la v
entana de la abuela, frente a la que se plant\u243?, inm\u243?vil. El abuelo mir
aba al est\u250?pido animal con los ojos inyectados en sangre, por todo el vino
que hab\u237?a bebido, y una sensaci\u243?n extra\u241?a se esparci\u243? por su
cuerpo, como si lo recorriera un ej\u233?rcito de hormigas. Las gotas de lluvia
golpeaban en el lomo de la mula como dardos; algunas saltaban en el aire, otras
se deslizaban por el pelaje gris oscuro para acumularse bajo la panza y caer al
suelo como otra lluvia, que bailaba y saltaba ansiosa, como alubias fritas en a
ceite. El animal segu\u237?a inm\u243?vil, a veces abr\u237?a sus ojos tan grand
es como huevos y, de inmediato, volv\u237?a a cerrarlos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El abuelo, que jam\u225?s en su vida se hab\u237?a sentido tan inquieto, se quit
\u243? toda la ropa, menos los calzoncillos. Se rasc\u243? el pelo rizado y negr
o del pecho y de los muslos, pero cuanto m\u225?s rascaba, m\u225?s escoc\u237?a
. Del {\i
kang} emanaba un olor acre y salado de mujer. Arroj\u243? un cuenco de vino sobr
e el {\i
kang}. El cuenco se rompi\u243?. Un rat\u243?n, con la boca abierta sali\u243? d
el armario, le ech\u243? una mirada burlona y salt\u243? a la repisa de la venta
na, donde se irgui\u243? sobre las patas traseras para restregarse el hocico con
las delanteras. El abuelo cogi\u243? la pistola y dispar\u243?: el estruendo se
arremolin\u243? en la habitaci\u243?n despu\u233?s de que el rat\u243?n saliera
despedazado por la ventana.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n entr\u243? a la carrera en el cuarto, con el cabello negro revuelto;
al ver al abuelo sentado en el {\i
kang} abraz\u225?ndose las rodillas, se inclin\u243? en silencio, recogi\u243? e
l destrozo y se volvi\u243? para salir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una ola t\u243?rrida se alz\u243? en la garganta del abuelo. Trag\u243? y con di
ficultad dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250?\u8230? qu\u233?date ah\u237?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n se volvi\u243? y mordi\u243? su carnoso labio inferior con unos dien
tes de un blanco inmaculado. Su sonrisa dulce llen\u243? el cuarto marchito con
una bola de luz dorada. El repique de las gotas de lluvia al otro lado de la ven
tana parec\u237?a apagado de pronto por un muro verde. El abuelo mir\u243? el ca

bello desordenado de Pasi\u243?n, sus orejas casi transparentes, delicadas, pequ


e\u241?as y la curva de sus senos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Has crecido \u8212?le dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las comisuras de los labios de la muchacha se estremecieron y junto a ellas se d
ibujaron dos arruguillas graciosas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? hac\u237?as?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dormir! \u8212?Bostez\u243?\u8212?. Odio este tiempo. \u191?Hasta c
u\u225?ndo va a llover? Se le habr\u225? roto el fondo a la V\u237?a L\u225?ctea
.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan y su madre estar\u225?n atrapados all\u225?. \u191?No dijo que ib
a a volver a los tres d\u237?as? \u161?La vieja ya estar\u225? podrida!\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Algo m\u225?s? \u8212?le pregunt\u243? Pasi\u243?n.\par\pard\plain\
hyphpar} {
El abuelo baj\u243? la cabeza y, despu\u233?s de pensar un momento, dijo:\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?Nada m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n se mordi\u243? el labio, sonri\u243? y se march\u243? contone\u225?n
dose.\par\pard\plain\hyphpar} {
La oscuridad volvi\u243? a la habitaci\u243?n y, al otro lado de la ventana, la
cortina gris de lluvia se hizo m\u225?s densa y pesada que nunca. La mula negra
a\u250?n estaba all\u237?, hundidas las patas en el agua. El abuelo vio que mov\
u237?a la cola y que un m\u250?sculo del anca del animal empezaba a latir.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n regres\u243? al cuarto y se apoy\u243? en el vano de la puerta, obse
rvando al abuelo con los ojos empa\u241?ados. Por lo com\u250?n eran tan claros
como el agua pura, pero en ese instante estaban cubiertos por una leve niebla az
ulina.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez m\u225?s, el sonido de la lluvia se alej\u243? y el abuelo sinti\u243? q
ue la planta de sus pies y las palmas de las manos le estaban sudando.\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? quieres?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sonri\u243? y se mordi\u243? el labio. El abuelo descubri\u243? que el cuarto es
taba otra vez lleno de luz dorada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quiere beber algo? \u8212?pregunt\u243? Pasi\u243?n.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u191?Me acompa\u241?as?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De acuerdo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La chica llev\u243? una botella de vino y cort\u243? unos huevos cocidos.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Fuera la lluvia repicaba como el trueno, pero la mula segu\u237?a quieta como un
a piedra, emitiendo un aire helado que se col\u243? por la ventana y se enrosc\u
243? alrededor del cuerpo casi desnudo del abuelo, que se estremeci\u243?.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Fr\u237?o? \u8212?pregunt\u243? Pasi\u243?n con desd\u233?n.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Estoy ardiendo! \u8212?le respondi\u243? airado.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Ella llen\u243? dos cuencos de vino, se qued\u243? con uno y le tendi\u243? el o
tro. Los cuencos chocaron uno contra otro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de tirar los cuencos vac\u237?os sobre el {\i
kang}, ambos se miraron.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos llamas azules bailaban en el resplandor dorado del cuarto. Las llamas dorada
s abrasaron su cuerpo; las azules, su coraz\u243?n\u8230?\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u161?Un hombre noble se toma venganza aunque le lleve diez a\u241?os! \u
8212?dijo el abuelo con voz de hielo, mientras guardaba el arma en la pistolera.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro se irgui\u243? y camin\u243? desde la orilla hasta la tumba de la abue
la. Dio una vuelta en torno a ella, pate\u243? el suelo un par de veces y suspir

\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah! \u161?Las personas no viven m\u225?s que una generaci\u243?n, l
a hierba muere cada oto\u241?o! Amigo Yu, la Sociedad de Hierro va a luchar cont
ra los japoneses. \u161?Ven con nosotros!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Unirme a una sociedad supersticiosa como \u233?sa? \u8212?dijo el a
buelo con desprecio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No te montes en tu pura sangre! La Sociedad de Hierro es la protegi
da de los dioses. El cielo nos sonr\u237?e y la gente se f\u237?a de nosotros. E
s un honor que te pidamos que vengas \u8212?Ojo Negro golpe\u243? con su pie en
la cabecera de la tumba de la abuela y continu\u243?\u8212?. Tu jefe negro est\u
225? aqu\u237?, deseando llevarte consigo por la memoria de ella.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u161?No necesito tu maldita piedad! Un d\u237?a de \u233?stos, t\u250? y
yo tendremos que aclarar las cosas de una vez para siempre. \u161?Nuestros asun
tos no est\u225?n arreglados!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Crees que te tengo miedo? \u8212?Ojo Negro dio una palmadas sobre e
l rev\u243?lver que llevaba a la cintura\u8212?. Yo tambi\u233?n s\u233? usar un
o de \u233?stos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un soldado joven y guapo de los de la Sociedad de Hierro baj\u243? desde la oril
la y se detuvo junto a su jefe. Con modestia y mesura dijo:\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8212?Comandante Yu, los soldados de la Sociedad de Hierro siempre lo hemos res
petado y para nosotros ser\u237?a un honor que usted se nos uniese. Todos tenemo
s la responsabilidad de impedir que nuestra tierra se despedace. \u161?Debemos d
ejar de lado las disputas y echar de aqu\u237? a los japoneses! Los problemas pe
rsonales pueden arreglarse despu\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo sinti\u243? curiosidad por ese hombre, que le tra\u237?a el recuerdo d
e su propio ayudante, el valiente y joven asistente Ren, que hab\u237?a muerto t
r\u225?gicamente mientras limpiaba su arma.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Eres miembro del Partido comunista? \u8212?pregunt\u243? con tono d
e burla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ni del Partido comunista \u8212?respondi\u243? el joven\u8212? ni d
el Kuomintang! \u161?Los odio a los dos!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u250? s\u237? que vales! \u8212?aprob\u243? el abuelo.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?Me llaman Cinco Penas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ahora s\u233? qui\u233?n eres \u8212?dijo el abuelo, palme\u225?ndole la
mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se hab\u237?a quedado inm\u243?vil junto al abuelo durante largo rato,
observando con inter\u233?s las frentes rapadas de los soldados de la Sociedad d
e Hierro. Era un rasgo de identificaci\u243?n, pero ignoraba su significado.\par
\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
6\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n y mi abuelo hicieron el amor locamente durante tres d\u237?as y tres
noches. Los labios de ella, de por s\u237? carnosos, estaban agrietados e hinch
ados. Hilos de sangre se colaban entre sus dientes: cuando el abuelo la besaba,
el sabor de la sangre casi lo volv\u237?a loco. La lluvia no ces\u243? durante e
sos tres d\u237?as y cuando la luz azul y la dorada se desvanecieron del cuarto,
el roce del sorgo gris verdoso, el croar acuoso de las ranas y los sonidos de m
asticaci\u243?n de los conejos salvajes llegaban desde los campos a trav\u233?s
del aire. El ambiente helado, f\u233?tido se saturaba de mil olores: el m\u225?s
fuerte, el de la mula negra, que estuvo constantemente hundida en medio pie de
agua, al menos. El olor era un desaf\u237?o para el abuelo, que sab\u237?a que m
\u225?s tarde o m\u225?s temprano tendr\u237?a que saltarle los sesos al est\u25
0?pido animal. En varias ocasiones empu\u241?\u243? la pistola, pero cada una de
esas veces las llamas doradas del cuarto ardieron con m\u225?s brillo que nunca
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el abuelo despert\u243? por la ma\u241?ana del cuarto d\u237?a, junto a P

asi\u243?n, descubri\u243? que estaba delgada, en los huesos; sus ojos cerrados
reposaban en c\u237?rculos de un oscuro color purp\u250?reo; sus labios carnosos
se ve\u237?an agrietados, despellejados. Al o\u237?r el estr\u233?pito de una c
asa que se desmoronaba en alg\u250?n lugar de la aldea, se visti\u243? deprisa y
se desliz\u243? del {\i
kang}, para caerse de narices: estaba atontado. Tendido en el suelo, el est\u243
?mago le rugi\u243? de hambre. Se puso en pie con esfuerzo y, con voz d\u233?bil
, llam\u243? a la se\u241?ora Liu. No hubo respuesta. Fue hasta el cuarto que Pa
si\u243?n compart\u237?a con la se\u241?ora Liu, pero lo \u250?nico que hab\u237
?a sobre el colch\u243?n del {\i
kang} era una rana verde; ni rastro de la se\u241?ora Liu.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Volvi\u243? a la habitaci\u243?n junto a cuya ventana la mula negra montaba guar
dia, tom\u243? unos trozos aplastados de huevos cocidos y los trag\u243?, con c\
u225?scara y todo. Eso le abri\u243? a\u250?n m\u225?s el apetito, de modo que f
ue a la cocina y rebusc\u243? en un armario, donde encontr\u243? cuatro bollos l
lenos de moho, nueve huevos cocidos, dos trozos de tofu salado y tres cebollas m
edio secas; se lo trag\u243? todo y lo roci\u243? con un cazo de aceite de cacah
uetes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los rayos del sol parec\u237?an sangre regada en el campo de sorgo. Pasi\u243?n
dorm\u237?a a\u250?n y mientras el abuelo observaba su cuerpo, tan reluciente co
mo el pelaje de la mula negra, ante sus ojos saltaron chispas doradas. Pero las
trag\u243? de inmediato la luz del sol, que se filtraba a trav\u233?s de la vent
ana. Le rasc\u243? el vientre con el ca\u241?\u243?n de la pistola. La chica se
despert\u243? sonriendo y sus ojos emit\u237?an llamas azules. El abuelo se tamb
ale\u243? hasta el patio y mir\u243? el sol enorme, redondo, que mostraba su car
a por primera vez en muchos d\u237?as; parec\u237?a un beb\u233? h\u250?medo, re
ci\u233?n nacido, todav\u237?a cubierto por la sangre de su madre. Alrededor del
abuelo, los charcos de lluvia mostraban un rojo brillante; en las calles, el ag
ua corr\u237?a ruidosa hacia los campos, donde el sorgo estaba sumergido a media
s, como los juncos en un lago.\par\pard\plain\hyphpar} {
Poco a poco, a medida que el nivel del agua bajaba en el patio, quedaba otra vez
a la vista el suelo suave y esponjoso. La pared que separaba los recintos orien
tal y occidental se hab\u237?a desmoronado. El t\u237?o Arhat, la se\u241?ora Li
u y los operarios de la destiler\u237?a hab\u237?an salido fuera para mirar el s
ol. El abuelo advirti\u243? que ten\u237?an la cara y las manos cubiertas de una
capa de polvillo verde.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hab\u233?is estado jugando tres d\u237?as y tres noches?\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?respondi\u243? el t\u237?o Arhat\u8212?, tres d\u237?as y
tres noches.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La mula est\u225? hundida en el barro \u8212?dijo el abuelo\u8212?. Id a
buscar unas cuerdas y desatolladla.\par\pard\plain\hyphpar} {
Deslizaron las cuerdas por debajo de la panza del animal, las ataron sobre su lo
mo, metieron un par de varas de acarreo bien fuertes y, despu\u233?s, unos doce
hombres se esforzaron por desatascar las patas de la mula, como quien arranca za
nahorias de la tierra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez que escamp\u243? y se despej\u243? el cielo, las aguas se retiraron con
rapidez, dejando a la vista una capa de fango tan h\u250?medo y brillante como l
a grasa. La abuela cabalg\u243? en la mula negra atravesando los campos cubierto
s de barro pegajoso, llevando a mi padre en brazos. Las patas y la panza de la m
ula estaban salpicadas de barro. En cuanto percibieron cada una el olor familiar
de la otra, las dos mulas, separadas durante tantos d\u237?as, empezaron a piaf
ar, a sacudir la cabeza y a relinchar con fuerza. Cuando las llevaron al pesebre
, se acariciaron y mordisquearon mutua e \u237?ntimamente.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Inc\u243?modo, el abuelo se acerc\u243? y recibi\u243? a mi padre de los brazos
de la abuela, cuyos ojos estaban rojos e hinchados; adem\u225?s, ol\u237?a a moh
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te has ocupado de todo? \u8212?le pregunt\u243? el abuelo.\par\pard

\plain\hyphpar} {
\u8212?La enterramos esta ma\u241?ana. Dos d\u237?as m\u225?s de lluvia y se hab
r\u237?a llenado de gusanos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? que hemos tenido una buena lluvia. Se le habr\u225? roto el fondo
a la V\u237?a L\u225?ctea. \u8212?De inmediato se dirigi\u243? a mi padre\u8212
?: Douguan, dile hola a tu padre adoptivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Padre adoptivo? Eso es una relaci\u243?n \u171?seca\u187?. La vuest
ra es \u171?h\u250?meda\u187? \u8212?lo increp\u243? la abuela\u8212?. Qu\u233?d
ate con \u233?l mientras voy dentro a cambiarme.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo recorri\u243? el patio con mi padre y le mostr\u243? los agujeros que
dejaran en el barro las patas de la mula.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Douguan, peque\u241?\u237?n \u8212?dijo\u8212?, \u191?ves eso? All\u237?
estuvo plantada la mula tres d\u237?as.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n sali\u243? en busca de agua con una jofaina de cobre. Se mordi\u243?
los labios e hizo un puchero. El abuelo tuvo una sonrisa c\u243?mplice a la que
ella respondi\u243? con una mirada de disgusto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? pasa? \u8212?pregunt\u243? \u233?l en voz baja.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Todo ha sido por esa maldita lluvia! \u8212?replic\u243? ella.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? le has dicho? \u8212?oy\u243? el abuelo que la abuela preg
untaba a Pasi\u243?n cuando le alcanz\u243? el agua.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No le has dicho que todo fue por la maldita lluvia?\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?No, no, le dije que la maldita lluvia tal vez haya venido porque se le ha
b\u237?a roto el fondo a la V\u237?a L\u225?ctea.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela respondi\u243? con un \u161?oh! Hasta el o\u237?do del abuelo lleg\u24
3? el sonido del agua que ca\u237?a dentro de la jofaina.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Cuando Pasi\u243?n sali\u243? a tirar el agua, el abuelo vio que ten\u237?a la c
ara de color p\u250?rpura intenso y que en sus ojos hab\u237?a una mirada perdid
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tres d\u237?as m\u225?s tarde, la abuela dijo que volv\u237?a a su casa a quemar
incienso para honrar a la bisabuela. Cuando, junto con mi padre, ya estuvo sobr
e la silla de la mula negra, la abuela anunci\u243? a Pasi\u243?n:\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?No volver\u233? esta noche.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa noche la se\u241?ora Liu fue al recinto este a jugar con los operarios. Otra
vez las llamas doradas iluminaron el cuarto de la abuela.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Tambi\u233?n esa noche, la abuela cabalg\u243? de vuelta en la mula negra, a la
luz de las estrellas. Despu\u233?s de apostarse bajo la ventana y o\u237?r lo qu
e pasaba dentro, solt\u243? un mar de palabras airadas.\par\pard\plain\hyphpar}
{
La abuela traz\u243? con sus u\u241?as una docena de ara\u241?azos sanguinolento
s en la cara de Pasi\u243?n y estamp\u243? una bofetada \u8212?muy fuerte\u8212?
en la mejilla izquierda del abuelo, que se ech\u243? a re\u237?r. Aunque volvi\
u243? a alzarla, antes de llegar a la mejilla su mano perdi\u243? impulso y apen
as si roz\u243? el hombro. El la sent\u243? en el suelo de un bofet\u243?n bruta
l.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela estall\u243? en sollozos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se march\u243?, llevando a Pasi\u243?n consigo.\par\pard\plain\hyphpar
} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
7\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados de la Sociedad de Hierro dispusieron de uno de sus caballos para qu
e el abuelo y mi padre montaran en \u233?l; Ojo Negro castig\u243? al suyo y se
puso al frente, mientras el locuaz Cinco Penas, que odiaba a los comunistas y al

Kuomintang, trotaba junto al abuelo. Su caballo rodado era muy joven y, al ver
el galope de los cinco que los preced\u237?an, ech\u243? atr\u225?s la cabeza, a
nsioso por darles alcance. Pero Cinco Penas sujetaba las riendas con fuerza; bas
tante resentido, el animal solt\u243? unos bocados al caballo negro del abuelo,
para demostrar lo disgustado que estaba con su jinete. El caballo negro corcove\
u243? y coce\u243? respondiendo a la provocaci\u243?n del potro y el abuelo lo d
etuvo para que Cinco Penas se adelantase.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las aguas tibias y azules del r\u237?o Negro cantaban una canci\u243?n dulce mie
ntras exhalaban una niebla h\u250?meda, cuyas volutas flotaban sobre los campos,
m\u225?s all\u225? de las riberas. La mayor parte del sorgo del a\u241?o anteri
or, de color casta\u241?o impecable, estaba esparcido por los campos, que todav\
u237?a mostraban las huellas de las matanzas y batallas. Hab\u237?a algunos labr
iegos, inm\u243?viles aqu\u237? y all\u225?, mientras otros, m\u225?s listos, qu
emaban la broza de sus campos. El sorgo reseco estallaba, cruj\u237?a, se conver
t\u237?a de inmediato en cenizas para fertilizar la negra tierra que le hab\u237
?a dado vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las llamas del sorgo quemado por los labriegos temblaban sobre las amplias orill
as del r\u237?o Negro como tiras enormes de una tela de color rojo oscuro y estr
opeada; las fajas de humo verde se enroscaban en un firmamento tan claro como un
a l\u225?mina de hielo y el olor acre de la quemaz\u243?n del sorgo provocaba un
fuerte escozor en la garganta y la nariz del abuelo. Mientras cabalgaban, Cinco
Penas, que jam\u225?s ahorraba palabras, mir\u243? atr\u225?s y dijo:\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, he hablado yo solo. Usted no ha dicho nada.\par\pard\plain
\hyphpar} {
El abuelo sonri\u243? con iron\u237?a y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aqu\u237?, el amigo Yu apenas si sabe leer doscientas palabras. Soy exper
to en asesinatos e incendios pero, si me hablas de cuestiones nacionales o de pa
rtidos, es como si me llevaras al matadero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es decir que usted cree que tendr\u237?amos que despreocuparnos de
todo despu\u233?s de echar a los japoneses?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso no tiene nada que ver conmigo. Todo lo que s\u233? es que mejor que n
adie se atreva a echarle un bocado a mis cosas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? dir\u237?a si los comunistas se hicieran con el poder?\par
\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo resopl\u243?, desde\u241?oso, por una de sus fosas nasales.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y si fuese el Kuomintang?\par\pard\plain\hyphpar} {
Resopl\u243? por la otra fosa nasal.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Lo que yo digo es que China necesita un emperador! He le\u237?do la
{\i
Novela de tres reinos} y {\i
Los bandidos de los pantanos} cuando era joven y lo tengo todo muy claro: las lu
chas van y vienen, largos per\u237?odos de divisi\u243?n preceden a la unidad y
largos per\u237?odos de unidad preceden a la divisi\u243?n, pero el pa\u237?s si
empre cae en las manos de un emperador. El pa\u237?s es la familia del emperador
, la familia es el pa\u237?s del emperador.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por eso \u233?l gobierna con todo su coraz\u243?n. Pero si un partido pol\u237?t
ico est\u225? en el poder, cada uno tiene su propia idea: el abuelito dice que h
ace demasiado fr\u237?o, la abuelita se queja de que hace mucho calor y todo se
fastidia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cinco Penas sofren\u243? a su potro rodado y esper\u243? a que el abuelo lo alca
nzase. Entonces, inclin\u225?ndose para hablarle en secreto, dijo:\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, yo he le\u237?do la {\i
Novela de tres reinos} y {\i
Los bandidos de los pantanos} desde que era un muchacho y los conozco como a la
palma de mi mano. El punto en que se asienta mi valor es tan grande como un huev
o de gallina, pero por desdicha no tengo un jefe inteligente al que servir. Ante
s pensaba que Ojo Negro era un l\u237?der valiente, de modo que abandon\u233? mi

casa para unirme a \u233?l, llevado por la idea de recorrer miles de {\i
li} de olas, con viento fuerte, para hacer algo que valga la pena antes de casar
me y asentarme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?\u191?Qui\u233?n pod\u237?a adivinar que este hombre es tan est\u250?pido
como un cerdo y tan sordo como un buey, falto de valor y con una cabeza carente
de planes? Todo lo que le importa es ese {\i
mou} y medio de tierra que tiene en Grieta Salada. Nuestros antepasados ten\u237
?an un dicho: los p\u225?jaros anidan s\u243?lo en el mejor bosque, un buen caba
llo s\u243?lo relincha cuando ve a un buen domador. Despu\u233?s de pens\u225?rm
elo bien, he llegado a la conclusi\u243?n de que en todo el municipio de Gaomi N
oreste usted, comandante Yu, es el \u250?nico h\u233?roe verdadero. He hablado d
el asunto con docenas de camaradas y nosotros pedimos a Ojo Negro que lo incorpo
rase a usted a nuestra Sociedad. Es lo que llaman llevar el tigre a casa. Cuando
usted est\u233? en nuestra sociedad, si puede dormir sobre le\u241?os encendido
s y beber hiel, como Gou Jian, el rey de Yue, se ganar\u225? la simpat\u237?a y
el respeto de todos. Cuando eso ocurra, esperar\u233? la ocasi\u243?n de librarn
os de Ojo Negro y lo nombrar\u233? a usted como jefe. Con un cambio de direcci\u
243?n, nos atendremos a una disciplina estricta y aumentaremos nuestras fuerzas.
Una vez que tengamos el municipio de Gaomi Noreste bajo control, avanzaremos ha
cia el norte para ocupar el municipio de Pingdu Sureste y el de Jiao Norte, desp
u\u233?s los uniremos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Cuando eso sea un hecho, estableceremos la capital en Grieta Salada, bajo
la bandera de la Sociedad de Hierro y usted ser\u225? el jefe. Desde all\u237? p
odremos enviar nuestras tropas en tres direcciones, para apoderarnos de los cond
ados de Jiao, Gaomi y Pingdu y aniquilar a los comunistas, al Kuomintang y a los
japoneses.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo estuvo a punto de caerse del caballo. Mir\u243? con asombro a aquel jo
ven guapo, que herv\u237?a en ideas acerca del Estado, y le dolieron las entra\u
241?as de excitaci\u243?n. Tir\u243? de las riendas para detener al caballo, dej
\u243? que aquel mareo oscuro se disipase y baj\u243? tambaleante de la silla. Y
a que no parec\u237?a apropiado hincar la rodilla ante Cinco Penas, se adelant\u
243?, le estrech\u243? la mano sudorosa y dijo, con un temblor en la voz:\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Se\u241?or! \u191?Por qu\u233? ese hijoputa insignificante no nos p
resent\u243? tiempo atr\u225?s? \u191?Por qu\u233? esto se ha demorado tanto?\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un jefe no deber\u237?a hablar as\u237?. \u161?Unamos nuestros corazones
y nuestras mentes para hacer algo importante de verdad! \u8212?dijo Cinco Penas,
con los ojos llenos de l\u225?grimas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro, que estaba a m\u225?s de un {\i
li} de distancia de ellos, detuvo a su caballo y grit\u243?:\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?Eh\u8230? \u191?Ven\u237?s o no?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cinco Penas, haciendo bocina con las manos delante de la boca, respondi\u243?:\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ya vamos! Se ha roto la cincha de Yu. \u161?La estamos arreglando!\
par\pard\plain\hyphpar} {
Un ep\u237?teto obsceno sali\u243? de la boca de Ojo Negro mientras castigaba al
caballo, que se alz\u243? de manos un par de veces antes de saltar hacia delant
e como un conejo enorme.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cinco Penas mir\u243? a mi padre, que segu\u237?a sentado en el caballo, brillan
tes los ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Joven amo Yu \u8212?le dijo\u8212?, hemos hablado de asuntos serios. \u16
1?No digas a nadie ni una palabra de esta conversaci\u243?n!\par\pard\plain\hyph
par} {
Mi padre asinti\u243? vigorosamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cinco Penas afloj\u243? las riendas y su potro, libre de la presi\u243?n del boc
ado, piaf\u243? como quien flexiona las mu\u241?ecas, estir\u243? la cola y se l
anz\u243? a la carrera como el viento, levantando nubes de polvo negro que volab
an hacia el r\u237?o, semejantes a la metralla.\par\pard\plain\hyphpar} {

El abuelo se sent\u237?a m\u225?s pujante y astuto que nunca en su vida. Las pal
abras de Cinco Penas eran como una bayeta que hubiese limpiado su coraz\u243?n h
asta hacerlo brillar como un espejo; la alegr\u237?a de ver por fin el objetivo
de sus luchas y una premonici\u243?n de expectativas luminosas le invadieron el
coraz\u243?n con su oleaje. Se abrieron sus labios y dijo algo que ni siquiera m
i padre, sentado en sus rodillas, logr\u243? o\u237?r con claridad: \u171?\u161?
La voluntad del cielo!\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al galope por momentos y por momentos al trote, los caballos llegaron a las oril
las del r\u237?o Negro hacia el mediod\u237?a. Esa tarde dejaron el r\u237?o a s
us espaldas y, cuando estaba a punto de caer la noche, el abuelo se alz\u243? en
la silla para mirar el r\u237?o Salado, de un ancho de la mitad del r\u237?o Ne
gro, que dibujaba sus meandros a trav\u233?s de llanuras alcalinas. Sus aguas gr
is\u225?ceas semejaban un cristal opaco de reflejos l\u243?bregos.\par\pard\plai
n\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
8\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Nueve Sue\u241?os Cao, el juez del condado, hab\u237?a utilizado una estratagema
astuta, a fines del oto\u241?o de 1929, para limpiar el municipio de Gaomi Nore
ste de los bandidos que capitaneaba mi abuelo. Tiempo despu\u233?s, cuando el ab
uelo estaba en las monta\u241?as de Hokkaido, esta p\u225?gina tr\u225?gica de l
a historia jam\u225?s abandon\u243? sus pensamientos. Recordaba cu\u225?n pagado
de s\u237? se sent\u237?a, mientras viajaba en su Chevrolet negro por la irregu
lar carretera de monta\u241?a del municipio Noreste, y cu\u225?n incre\u237?blem
ente est\u250?pido hab\u237?a sido. Al verse a s\u237? mismo como un se\u241?uel
o que hab\u237?a llevado a ochocientos hombres excelentes a una trampa, los braz
os y las piernas se le volv\u237?an de hielo. Reviv\u237?a la escena en que esos
ochocientos hombres se alinearon en un barranco apartado, en las afueras de la
ciudad de Jinan, para que las ametralladoras los hiciesen a\u241?icos. Cuando pe
scaba con red en aguas someras, con un estropeado saco de arpillera a la espalda
, pod\u237?a ver las ondas azul gris\u225?ceas que barr\u237?an la medialuna de
la cala, como terraplenes en un arrozal, lo que le tra\u237?a a la memoria los r
\u237?os de su tierra, el Negro y el Salado. Mientras asaba alguna carpa, de fin
as escamas plateadas, de los bajos r\u237?os de monta\u241?a de Hokkaido, agoniz
aba en la miserable existencia que viv\u237?a tras aquel pecado irredimible de h
aber llevado ochocientos hombres a la muerte\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de trepar sobre ladrillos rotos, al amanecer, el abuelo salt\u243?
por encima del alto muro que rodeaba la jefatura de polic\u237?a de Jinan, se de
sliz\u243? sobre montones de papeles rotos y malezas, espantando a un par de gat
os salvajes que merodeaban entre las basuras. Se escurri\u243? en una casa, camb
i\u243? su uniforme militar de lana negra por una ropa vieja, sali\u243? y se me
zcl\u243? con la muchedumbre que llenaba las calles, para ver c\u243?mo cargaban
a sus paisanos y a sus hombres en vagones cerrados. Los centinelas montaban gua
rdia alrededor de la estaci\u243?n, control\u225?ndolo todo con miradas sombr\u2
37?as, asesinas. La locomotora arrojaba humo negro y los chorros de vapor silbab
an al salir de los escapes\u8230? El abuelo march\u243? hacia el sur por los ra\
u237?les herrumbrosos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al amanecer siguiente, despu\u233?s de haber caminado todo el d\u237?a y toda la
noche, lleg\u243? al lecho seco de un r\u237?o, que ol\u237?a a sangre. Desde l
a atalaya de un puente destrozado, observ\u243? las p\u225?lidas piedras del cau
ce, cubiertas de sangre seca y de restos de cuerpos humanos. Los cad\u225?veres
de ochocientos bandidos del municipio de Gaomi Noreste estaban amontonados en ca
pas que llenaban el lecho del r\u237?o hasta la mitad\u8230? sinti\u243? remordi
mientos, horror, deseos de venganza. De pie sobre el puente, su instinto de supe
rvivencia era m\u225?s fuerte que nunca: se nutr\u237?a de una vida que apenas s
i sal\u237?a del c\u237?rculo infernal de asesinar o ser asesinado, comer o ser
comido. Pens\u243? en las volutas de humo que echaban al aire las chimeneas de s
u aldea pac\u237?fica; en el chirrido de la polea que elevaba un cubo de agua l\
u237?mpida del pozo, para refrescar el pelambre de alg\u250?n borriquillo; en al
g\u250?n altivo gallo rojo, posado en una cerca, bajo la rama de un datilero, ca

ntando a los rayos radiantes del amanecer\u8230? Decidi\u243? volver a la aldea.


\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de pasar toda la vida en los confines del municipio de Gaomi Norest
e, era la primera vez que se hab\u237?a alejado tanto y le parec\u237?a que su a
ldea estaba al otro lado del mundo. Recordaba que el tren hab\u237?a llegado a J
inan marchando siempre hacia el oeste, de modo que lo \u250?nico que ten\u237?a
que hacer era seguir las v\u237?as hacia el este y sin inconvenientes llegar\u23
7?a al condado de Gaomi. Mientras caminaba por los ra\u237?les, en determinado l
ugar advirti\u243? que se curvaban en otra direcci\u243?n y vacil\u243?. Pero s\
u243?lo por un instante: se le ocurri\u243? que si el r\u237?o Amarillo daba vue
ltas y revueltas, \u191?por qu\u233? no iba a hacerlo el ferrocarril?\par\pard\p
lain\hyphpar} {
De cuando en cuando, ve\u237?a a alg\u250?n perro que alzaba la pata para mear s
obre las traviesas o a alguna perra que se agachaba para hacer otro tanto. Cuand
o uno de los trenes negros bajaba por las v\u237?as, se escond\u237?a en alguna
acequia cercana o entre los arbustos y desde all\u237? observaba las ruedas roja
s o negras que se deslizaban rugientes, hundiendo los ra\u237?les curvos; los pi
tidos \u225?speros se expand\u237?an entre el follaje agitado y el polvo, para a
dquirir una forma propia. Tras el paso de los trenes, los ra\u237?les volv\u237?
an con penuria a su \u237?ndole original: negrura total, brillos gris\u225?ceos,
plenos de la contradicci\u243?n de rechazar la opresi\u243?n y de no ser capace
s de evitarla.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los excrementos de los viajeros chinos y japoneses se estrellaban sobre las pied
ras de la v\u237?a, todos con un mismo olor: repugnante. C\u225?scaras de cacahu
etes, de pipas de mel\u243?n y pedazos de papel estaban metidos entre los tornil
los y las traviesas\u8230? El abuelo com\u237?a lo que pod\u237?a mendigar en la
s aldeas y beb\u237?a cuando cruzaba alg\u250?n r\u237?o. Avanzaba siempre hacia
el este, d\u237?a y noche. Despu\u233?s de dos semanas por fin avist\u243? las
dos fortificaciones familiares de la estaci\u243?n de ferrocarril de Gaomi, dond
e la aristocracia del condado se hab\u237?a reunido para despedir a su antiguo j
uez Nueve Sue\u241?os Cao, ascendido a comisionado de polic\u237?a de la provinc
ia de Shantung. Se llev\u243? la mano al muslo; no encontr\u243? nada. Cay\u243?
al suelo, sin saber por qu\u233? ni c\u243?mo, y all\u237? qued\u243?, con la c
ara apoyada en la tierra negra, durante largo rato antes de advertir que el polv
o ten\u237?a el sabor acre de la sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo decidi\u243? que no ir\u237?a a ver a la abuela ni a mi padre, aunque
a menudo hab\u237?a visto el cuerpo blanco como la nieve de ella y la extra\u241
?a, inocente sonrisa del ni\u241?o en el reino helado de sus sue\u241?os. Desper
t\u243? con la cara sucia ba\u241?ada en l\u225?grimas ardientes y con el coraz\
u243?n tan dolorido como si un pu\u241?o se le hubiese clavado dentro. Al mirar
las estrellas se dio cuenta de lo mucho que echaba en falta a su mujer y a su hi
jo. Pero en ese instante, cuando hab\u237?a llegado el momento decisivo y estaba
en el l\u237?mite de la aldea, donde el aroma conocido de la pasta del vino imp
regnaba la oscuridad, titube\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La bofetada y media de la abuela hab\u237?a alzado una barrera entre ellos, como
un r\u237?o cruel. \u171?\u161?Burro!\u187?, lo hab\u237?a insultado. \u171?\u1
61?Cerdo!\u187? Una mueca airada de desprecio hab\u237?a acompa\u241?ado su esta
llido iracundo, tras haberse puesto de pie, las manos en jarras, inclinada la es
palda, el cuello echado hacia delante, mientras un hilo de sangre rojo vivo le b
ajaba por el ment\u243?n\u8230? aquella imagen horrible le dej\u243? el coraz\u2
43?n confuso.\par\pard\plain\hyphpar} {
En todos los a\u241?os de su vida ninguna mujer lo hab\u237?a maldecido con tant
a crueldad como aqu\u233?lla y, por cierto, ninguna mujer lo hab\u237?a abofetea
do jam\u225?s. Eso no quiere decir que no sintiese remordimientos por su enredo
con Pasi\u243?n, pero el humillante trato f\u237?sico y verbal le hab\u237?a bor
rado los remordimientos del coraz\u243?n y la idea incipiente de la autoinculpac
i\u243?n se ve\u237?a suplantada por un \u237?mpetu poderoso de venganza.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Envalentonado por el sentimiento de que le asist\u237?a la raz\u243?n, se march\
u243? con Pasi\u243?n y fueron a vivir a Grieta Salada, a unos quince {\i

li} de distancia. Despu\u233?s de comprar una casa, llev\u243? una vida que incl
uso \u233?l comprendi\u243? que era s\u243?lo desorden, descubriendo en los defe
ctos de Pasi\u243?n las virtudes de la abuela\u8230? En aquel momento, cuando ha
b\u237?a escapado de la muerte a duras penas, sus piernas lo hab\u237?an llevado
de vuelta a ese lugar en que pod\u237?a percibir los olores familiares y se sin
ti\u243? triste. Quer\u237?a correr hacia esos edificios que guardaban una mezcl
a de recuerdos \u8212?terribles y bonitos\u8212? y revivir el pasado; pero el so
nido de aquellos insultos y la imagen horrible de la espalda inclinada y de aque
l cuello estirado alzaban una barrera tan alta que no le dejaba ver el camino qu
e se abr\u237?a por delante.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo arrastr\u243? su cuerpo exhausto hasta Grieta Salada en medio de la no
che; se detuvo ante la fachada de la casa que hab\u237?a comprado dos a\u241?os
atr\u225?s y alz\u243? los ojos hacia la luna de las \u250?ltimas horas de la no
che, suspendida en el suroeste del firmamento. El cielo se ve\u237?a gris platea
do; la luna, naranja. No estaba llena, pero la escasa porci\u243?n oscurecida se
distingu\u237?a con claridad. Una docena de estrellas solitarias se esparc\u237
?a por el aura lunar. Las casas y la calle estaban iluminadas por los rayos fr\u
237?os de la luna y de las estrellas que la acompa\u241?aban. El cuerpo moreno,
vigoroso, delgado de Pasi\u243?n flot\u243? ante sus ojos y, cuando pens\u243? e
n las llamas doradas que resonaban en aquel cuerpo y en las llamas azules que sa
ltaban de sus ojos, la tortura de a\u241?oranza salvaje que le recorri\u243? la
piel le hizo olvidar su angustia mental y f\u237?sica. Se colg\u243? de las teja
s del muro y salt\u243? al interior de la propiedad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tir\u243? de la rienda de sus sentimientos, golpe\u243? el cerco de la ventana y
llam\u243? con voz suave.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pasi\u243?n\u8230? Pasi\u243?n\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dentro, un grito ahogado de miedo, seguido por la agitaci\u243?n de un temblor d
e p\u225?nico; despu\u233?s, sollozos espaciados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pasi\u243?n, \u191?no sabes qui\u233?n soy? \u161?Soy yo, Zhan\u8217?ao!\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hermano\u8230? querido hermano! \u161?Me has dado un susto de muert
e, pero no tengo miedo! \u161?Aunque seas un fantasma, quiero verte! S\u233? que
eres un fantasma, pero a pesar de todo has vuelto a m\u237?, me siento feliz\u8
230? no me has olvidado\u8230? entra\u8230? entra\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Pasi\u243?n, no soy un fantasma. \u161?Estoy vivo, he huido! \u8212?Golpe
\u243? la ventana\u8212?. \u191?No oyes? \u191?Un fantasma podr\u237?a dar golpe
s as\u237? en tu ventana?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n empez\u243? a llorar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No llores \u8212?dijo el abuelo\u8212?. Podr\u237?an o\u237?rte.\par\pard
\plain\hyphpar} {
Fue hacia la puerta, pero antes de llegar a ella, el cuerpo desnudo de Pasi\u243
?n estaba en sus brazos, como un tibur\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo estaba tendido en el {\i
kang}, perdida la mirada en el cielo raso empapelado. Durante dos meses no se mo
vi\u243? de all\u237?. Pasi\u243?n le contaba lo que se dec\u237?a en la calle s
obre los bandidos del municipio de Gaomi Noreste. Cuando los recuerdos imborrabl
es de la tragedia llegaron a cierto punto, llen\u243? el aire con el rechinar de
sus dientes. Despu\u233?s de toda una vida de cazar gansos salvajes, murmuraba,
al fin los gansos salvajes le hab\u237?an arrancado los ojos a picotazos. Cu\u2
25?ntas oportunidades para quitarle la vida a ese perro viejo de Nueve Sue\u241?
os Cao y las hab\u237?a desperdiciado. Sus pensamientos volv\u237?an a mi abuela
. Su relaci\u243?n de hija adoptiva con Nueve Sue\u241?os Cao, verdad a medias,
en el mejor de los casos, hab\u237?a sido un factor de gran importancia para que
\u233?l se dejase enga\u241?ar. Y su odio contra Nueve Sue\u241?os Cao se proye
ctaba tambi\u233?n sobre ella. Qui\u233?n pod\u237?a saberlo, quiz\u225? los dos
lo hab\u237?an llevado a esa trampa. Las noticias que le llev\u243? Pasi\u243?n
apoyaban esa idea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Querido hermano, dir\u237?a ella, puede que t\u250? no la hayas olvidado, pero e
lla no ha necesitado mucho tiempo para olvidarte. Despu\u233?s de que te llevara

n en el tren, ella se fue con Ojo Negro, el jefe de la Sociedad de Hierro, y ha


vivido con \u233?l en Grieta Salada desde hace meses. Todav\u237?a est\u225? aqu
\u237?. Pasi\u243?n le masajeaba el pecho mientras le contaba aquello. La visi\u
243?n del moreno cuerpo insaciable le produjo repugnancia y sus pensamientos sal
taron del cuerpo moreno a otro, tan claro como la nieve virginal. Record\u243? a
quella tarde sofocante en que la hab\u237?a tendido sobre su capa de color pajiz
o, bajo las sombras densas del campo de sorgo. Se dio la vuelta hacia el otro la
do.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?La pistola sigue all\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
Pasi\u243?n lo abraz\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? vas a hacer? \u8212?pregunt\u243?, llena de miedo.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Voy a matar a esos perros hijoputas!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Zhan\u8217?ao, hermano querido, no puedes seguir matando gente! \u1
61?Piensa en todos los que has matado ya!\par\pard\plain\hyphpar} {
Le solt\u243? un puntapi\u233? en el vientre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?C\u225?llate! \u8212?rugi\u243?\u8212?. \u161?Dame la pistola!\par\
pard\plain\hyphpar} {
Espantada ante esa actitud, empez\u243? a sollozar mientras romp\u237?a la funda
de la almohada y sacaba la pistola.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo, llevando a mi padre delante de \u233?l en la silla, sigui\u243? a Cin
co Penas, el joven soldado de la Sociedad de Hierro, cuyo pecho herv\u237?a de e
strategias. Aun despu\u233?s de contemplar durante largo rato las aguas grises y
opacas del r\u237?o Salado y las anchas llanuras alcalinas que se extend\u237?a
n junto a las riberas, su excitaci\u243?n tras la charla estimulante que hab\u23
7?a sostenido con Cinco Penas no hab\u237?a desaparecido. Sin embargo, no dejaba
de recordar su pelea con Ojo Negro, sobre la margen del r\u237?o Salado.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Con la pistola bajo el brazo, el abuelo cabalg\u243? toda la ma\u241?ana en un a
sno enorme, que rebuznaba sin parar. Al llegar a Grieta Salada, at\u243? el burr
o al tronco de un olmo, junto a la entrada del pueblo, para que mordisquease la
corteza, y despu\u233?s se ech\u243? su vieja capa de pa\u241?o sobre los ojos y
entr\u243? en el poblado. Grieta Salada era un pueblo grande, pero el abuelo se
dirigi\u243? sin vacilar hacia una hilera de edificios altos de techos de tejas
, sin pedir indicaciones a nadie. El invierno estaba a dos pasos y una docena de
nogales, con unas pocas hojas amarillas en las ramas, se doblaba al viento que,
aunque no era fuerte, cortaba como un cuchillo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se meti\u243? en el recinto que enfrentaba a los edificios altos, en el que se r
eun\u237?a la Sociedad de Hierro. Sobre una pared de un sal\u243?n amplio, de su
elo de ladrillos, hab\u237?a un cuadro grande, de colorido ambarino, que represe
ntaba a un hombre viejo y de aspecto extra\u241?o, montado en un tigre feroz, de
pelaje moteado. Toda una variedad de objetos raros descansaba sobre un altar, b
ajo el cuadro (le llev\u243? un rato identificarlos como una garra de mono, el c
r\u225?neo de un pollo, una ves\u237?cula seca de cerdo, una cabeza de gato y el
casco de una mula). El incienso se elevaba en volutas. Un hombre, que ten\u237?
a un c\u237?rculo de lunares en torno a un ojo, estaba sentado sobre una plancha
gruesa y redonda de hierro; el hombre se frotaba la parte superior de la cabeza
, por detr\u225?s de su frente, con la mano izquierda y se cubr\u237?a la raja d
el culo con la derecha. Con voz sonora, canturreaba: \u171?Amalai amalai cabeza
de hierro brazo de hierro altar del esp\u237?ritu de hierro tend\u243?n de hierr
o hueso de hierro altar de cinabrio y de hierro coraz\u243?n de hierro h\u237?ga
do de hierro altar del pulm\u243?n de hierro arroz crudo forjado como una barrer
a de hierro cuchillo de hierro rev\u243?lver de hierro sin salida antepasado de
hierro que monta un tigre de hierro edicto urgente amalai amalai amalai\u8230?\u
187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo reconoci\u243? en \u233?se al hombre m\u225?s vil del municipio de Gao
mi Noreste, mitad persona, mitad demonio: Ojo Negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Finalizada su cantilena, Ojo Negro se puso en pie y se prostern\u243? tres veces
ante el antepasado de hierro montado en el tigre. Despu\u233?s volvi\u243? a la
plancha de hierro, se sent\u243? y alz\u243? los dos pu\u241?os, en los que las

u\u241?as estaban vueltas hacia dentro, bien ocultas a la vista. Inclin\u243? l


a cabeza en una se\u241?al dirigida a los soldados de la Sociedad de Hierro, sen
tados ordenadamente en el amplio sal\u243?n. Todos alzaron la mano izquierda par
a frotarse el cr\u225?neo rapado y se cubrieron la raja del culo con la derecha;
con los ojos cerrados, alzaron sus voces y repitieron la cantilena de Ojo Negro
. Los resonantes \u171?amalai\u8230? amalai\u8230?\u187? eran un estallido vehem
ente que, a o\u237?dos del abuelo, llen\u243? el sal\u243?n con aires demon\u237
?acos; la mitad de su ira se desvaneci\u243? \u8212?hab\u237?a ido all\u237? con
el plan de asesinar a Ojo Negro\u8212? y su desprecio por aquel hombre se esfum
\u243? en la reverencia y el pavor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de terminar el c\u225?ntico, los soldados de la Sociedad de Hierro
se prosternaron ante el viejo demonio montado en el tigre, de inmediato se pusie
ron de pie y formaron dos filas apretadas delante de Ojo Negro, que tambi\u233?n
estaba de pie detr\u225?s de una enorme cuba pintada de rojo oscuro y llena de
agua de pozo y de tallos de sorgo rojo. El abuelo hab\u237?a o\u237?do decir que
los soldados de la Sociedad de Hierro com\u237?an arroz crudo y en ese momento
lo ve\u237?a con sus propios ojos. Cada uno recibi\u243? de manos de Ojo Negro u
n cuenco de arroz crudo y lo engull\u243?. De inmediato se acercaron al altar y,
por turno, cogieron la garra de mono, el casco de mula y el cr\u225?neo de poll
o para frot\u225?rselos por la cabeza rapada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol blanquecino mostraba rayas rojizas cuando acab\u243? la ceremonia de la S
ociedad de Hierro. El abuelo dispar\u243? contra el cuadro una bala que abri\u24
3? un agujero en la cara del demonio viejo montado en el tigre. Los soldados rom
pieron filas al o\u237?r el disparo, se desconcertaron por un instante y despu\u
233?s, a la carrera, rodearon al abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n eres? \u161?Tienes las agallas de un ladr\u243?n! \u8212
?tron\u243? Ojo Negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo retrocedi\u243? hasta la pared de ladrillos y ech\u243? atr\u225?s su
vieja capucha de pa\u241?o, con el ca\u241?\u243?n humeante de su pistola.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Tu antecesor, Yu Zhan\u8217?ao!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No has muerto todav\u237?a! \u8212?exclam\u243? Ojo Negro.\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Antes quiero verte muerto a ti!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Crees que puedes matarme con eso? \u161?Hombres, traedme un cuchill
o!\par\pard\plain\hyphpar} {
Un soldado se acerc\u243? con un cuchillo de carnicero en la mano. Ojo Negro con
tuvo el aliento e hizo una se\u241?al al hombre. El abuelo vio que la hoja del c
uchillo rasgaba el vientre desnudo de Ojo Negro como si fuese un pedazo de dura
madera \u8212?{\i
pipi papa}\u8212?, pero todo lo que qued\u243? fueron unos ara\u241?azos p\u225?
lidos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados de la Sociedad de Hierro cantaron al un\u237?sono: \u171?amalai ama
lai amalai cabeza de hierro brazo de hierro altar del esp\u237?ritu de hierro\u8
230? antepasado de hierro que monta un tigre de hierro edicto urgente amalai\u82
30? amalai\u8230? amalai\u8230?\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo estaba aturdido. \u191?C\u243?mo pod\u237?a haber personas impermeable
s a los cuchillos y a las balas? Pens\u243? en el c\u225?ntico de la Sociedad de
Hierro. Todas las partes del cuerpo eran de hierro, es decir, todo menos los oj
os.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Puedes detener una bala con tu ojo? \u8212?pregunt\u243? el abuelo.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Puedes detener un cuchillo con tu tripa? \u8212?pregunt\u243? a su
vez Ojo Negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo sab\u237?a que era incapaz de detener un cuchillo con la tripa; quiz\u
225? tambi\u233?n sab\u237?a que Ojo Negro no pod\u237?a detener una bala con su
ojo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otros soldados de la Sociedad de Hierro aparecieron en el sal\u243?n armados has
ta los dientes y formaron un c\u237?rculo en torno al abuelo, mir\u225?ndolo com
o tigres que acechan a su presa.\par\pard\plain\hyphpar} {

El abuelo sab\u237?a que le quedaban ocho balas en la pistola y que, una vez que
matase a Ojo Negro, los soldados de la Sociedad de Hierro se arrojar\u237?an so
bre \u233?l como perros rabiosos y lo har\u237?an trizas.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?Ojo Negro \u8212?dijo el abuelo\u8212?, ya que eres tan especial, perdona
r\u233? a estos meones tuyos. \u161?Devu\u233?lveme a esa zorra y en paz!\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es tuya? \u8212?le pregunt\u243? Ojo Negro\u8212?. \u191?Te contest
ar\u237?a si la llamaras? \u191?Es tu leg\u237?tima esposa? Una viuda es como un
perro sin amo: ambos pertenecen al primero que se los lleve. \u161?Si sabes lo
que te conviene, te largar\u225?s de aqu\u237? zumbando! \u161?No le eches la cu
lpa al abuelo Negrales por lo que te caiga!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo alz\u243? la pistola. Los soldados de la Sociedad de Hierro alzaron su
s armas fr\u237?as, relucientes. Mientras miraba los labios que se abr\u237?an y
cerraban pronunciando la cantilena, murmur\u243? \u171?\u161?una vida por otra!
\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese preciso instante, la carcajada burlona de la abuela estall\u243? en la pa
rte trasera del sal\u243?n. El brazo del abuelo cay\u243?.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
La abuela estaba de pie en un escal\u243?n de piedra, con mi padre en los brazos
, ba\u241?ada por los rayos del sol, contra el cielo oriental. Su cabello brilla
ba de aceite, su cara se ve\u237?a rosada, sus ojos centelleaban: de ella emanab
a el encanto, pero segu\u237?a siendo detestable.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Puta! \u8212?rugi\u243? el abuelo, rechinando los dientes.\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Burro! \u8212?respondi\u243? la abuela, impertinente\u8212?. \u161?
Cerdo! \u161?Bandido! \u161?S\u243?lo vales para acostarte con una sirvienta!\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo alz\u243? la pistola.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Adelante! \u8212?dijo la abuela\u8212?. \u161?M\u225?tame! \u161?Y
mata a mi hijo!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pap\u225?! \u8212?chill\u243? mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
La pistola del abuelo volvi\u243? a caer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Record\u243? aquel ardiente mediod\u237?a rojo, en medio del sorgo verde como un
martinete, y en la mula negra, plantada en el barro, junto a la ventana, y se f
igur\u243? el cuerpo puro de ella entre los brazos de Ojo Negro.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Ojo Negro \u8212?dijo\u8212?, vamos a resolverlo con los pu\u241?os, mano
a mano. O muere el pez o se rompe la red\u8230? Te espero en la orilla del r\u2
37?o, fuera del pueblo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Meti\u243? la pistola en la cintura y atraves\u243? el c\u237?rculo de los estup
efactos soldados de la Sociedad de Hierro. Ech\u243? una mirada a mi padre pero
no a la abuela y sali\u243? del pueblo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tan pronto como lleg\u243? a la ribera neblinosa del r\u237?o Salado, el abuelo
se quit\u243? la chaqueta de algod\u243?n, arroj\u243? la pistola, se ajust\u243
? el faj\u237?n y se plant\u243? a esperar. Sab\u237?a que Ojo Negro iba a acudi
r.\par\pard\plain\hyphpar} {
El r\u237?o Salado estaba tan oscuro como un vidrio cubierto de hielo que reflej
a la luz dorada del sol. Unas pocas matas alcalinas crec\u237?an por all\u237?,
indiferentes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro acudi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Detr\u225?s lleg\u243? la abuela, con mi padre en brazos. Ten\u237?a el mismo ai
re de indiferencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados de la Sociedad de Hierro cerraban la marcha.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u191?Pelea civilizada o pelea total? \u8212?pregunt\u243? Ojo Negro.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? es una pelea civilizada? \u191?Qu\u233? es una pelea total
?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Una pelea civilizada quiere decir que t\u250? me das tres veces y yo te d

oy tres veces. En una pelea, todo vale.\par\pard\plain\hyphpar} {


El abuelo pens\u243? un momento y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pelea civilizada!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Empiezo yo \u8212?pregunt\u243? Ojo Negro, que ya ten\u237?a hecho
su plan\u8212? o quieres empezar t\u250??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Que decida la suerte. Elegiremos pajas. La m\u225?s larga, el primero.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n prepara las pajas? \u8212?pregunt\u243? Ojo Negro.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
La abuela dej\u243? a mi padre en el suelo y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo lo har\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cort\u243? dos pajillas de distinto largo, las escondi\u243? a la espalda y desp
u\u233?s las present\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Elige!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mir\u243? al abuelo, que eligi\u243? una paja. De inmediato abri\u243? la mano p
ara mostrar la que quedaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Has sacado la paja larga, t\u250? empiezas \u8212?dijo la abuela.\par\par
d\plain\hyphpar} {
El abuelo solt\u243? un pu\u241?etazo en la tripa de Ojo Negro, que aull\u243?.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Tras aguantar el primer golpe, Ojo Negro se enderez\u243?, con un centelleo azul
en la mirada, y esper\u243? el siguiente.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo le peg\u243? a la altura del coraz\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro trastabill\u243? y retrocedi\u243? un paso.\par\pard\plain\hyphpar} {
El \u250?ltimo pu\u241?etazo que asest\u243? el abuelo con todas sus fuerzas dio
en el propio centro de Ojo Negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa vez Ojo Negro retrocedi\u243? dos pasos. Su cara estaba del color de la cera
; se apoy\u243? la mano sobre el coraz\u243?n y tosi\u243? dos veces; despu\u233
?s, escupi\u243? un burujo de sangre casi coagulada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se limpi\u243? la boca y se inclin\u243? ante el abuelo, que concentraba todas s
us fuerzas en el pecho y en el abdomen.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro alz\u243? en el aire su pu\u241?o pesado y lo arroj\u243? hacia delant
e con fuerza, pero lo detuvo cuando estaba a unos cent\u237?metros del abuelo.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Este te lo perdono por el Cielo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Tampoco asest\u243? el segundo pu\u241?etazo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?\u201?ste te lo perdono por la Tierra!\par\pard\plain\hyphpar} {
El tercer pu\u241?etazo de Ojo Negro mand\u243? al abuelo volando por los aires,
la cabeza junto a los talones, como una bola de barro, que dio en el suelo duro
y salino con bastante estr\u233?pito.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de ponerse en pie con esfuerzo, el abuelo cogi\u243? su chaqueta y
su pistola; ten\u237?a la cara cubierta de gotas de sudor tan grandes como frijo
les de soja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Te ver\u233? dentro de diez a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un resto marron\u225?ceo de una barca flotaba en el r\u237?o. El abuelo le dispa
r\u243? sus nueve balas y lo hizo a\u241?icos. Despu\u233?s se meti\u243? la pis
tola en el faj\u237?n y, tambale\u225?ndose, se dirigi\u243? hacia la planicie y
erma; bajo los rayos del sol, sus hombros desnudos y su espalda algo encorvada b
rillaban como el bronce.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ojo Negro, mientras miraba los trozos deshechos de la barca, que flotaban en el
r\u237?o, escupi\u243? una buena cantidad de sangre y cay\u243? sentado al suelo
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tras alzar en brazos a mi padre, la abuela corri\u243? con pasos inseguros tras
el abuelo, sollozando mientras repet\u237?a su nombre. \u171?\u161?Zhan\u8217?ao
\u8230?!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
9\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Las ametralladoras, desde el alto terrapl\u233?n del r\u237?o Negro, ladraron du
rante tres minutos, despu\u233?s callaron. El tropel de soldados del Jiao Gao, q

ue se hab\u237?a lanzado a la carga en el campo de sorgo, dio de cabeza en la ca


lzada polvorienta y en la tierra reseca de la plantaci\u243?n, mientras al otro
lado de la carretera, los soldados de la Sociedad de Hierro, que estaban a punto
de rendirse, ca\u237?an segados como sorgo; entre ellos hab\u237?a antiguos ado
radores del demonio, que siguieran a Ojo Negro durante un decenio, y j\u243?vene
s reclutas, que se alistaran gracias a la reputaci\u243?n del abuelo. Ni sus cr\
u225?neos rapados, ni el arroz crudo cultivado con agua de pozo, ni el antepasad
o de hierro montado en un tigre, ni el casco de mula, la garra de mono o el cr\u
225?neo de pollo hab\u237?an protegido sus cuerpos. Los insolentes proyectiles d
e ametralladora horadaron el aire para destrozarles las v\u233?rtebras y las pie
rnas y atravesar sus pechos y vientres. Los cuerpos mutilados de los hombres de
la Sociedad de Hierro y los cad\u225?veres ensangrentados de los del regimiento
Jiao Gao se amontonaban por todas partes. La sangre roja de los soldados del Jia
o Gao y la verde de los de la Sociedad de Hierro se mezclaban para formar charca
s purp\u250?reas, que nutr\u237?an la tierra negra de los campos y de la carrete
ra. A\u241?os despu\u233?s, ese suelo ser\u237?a el m\u225?s f\u233?rtil de todo
s, el sorgo plantado all\u237? crecer\u237?a como una vindicaci\u243?n y tendr\u
237?a una caracter\u237?stica especial: sus espigas y hojas relucientes eran un
dep\u243?sito de vitalidad semejante a los \u243?rganos reproductores de los ani
males machos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tras sufrir esa derrota juntos, al retirarse, los hombres del regimiento Jiao Ga
o y los de la Sociedad de Hierro del abuelo, de enemigos ac\u233?rrimos pasaron
a ser, de inmediato, camaradas de armas. Vivos y muertos estaban juntos; los que
gem\u237?an en agon\u237?a y los que se retorc\u237?an de dolor estaban juntos;
Pie Peque\u241?o Jiang, herido en la pierna, y el abuelo, herido en el brazo, e
staban juntos. Tendido, rozando con la cabeza la pierna vendada de Pie Peque\u24
1?o Jiang, el abuelo advirti\u243? que los pies del muchacho no eran tan peque\u
241?os y que ol\u237?an hasta el punto de sobrepasar el hedor de la sangre.\par\
pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ratatat}. Las ametralladoras abrieron fuego otra vez, las balas estallaban en la
calzada y en el campo de sorgo, levantando columnas de polvo. El estruendo de l
os proyectiles que daban en tierra, tanto como el ruido seco de los que se hund\
u237?an en las carnes, machacaba los nervios de los vivos con id\u233?ntica y te
mible fuerza. Los soldados del Jiao Gao y los de la Sociedad de Hierro, por igua
l, intentaban meterse bajo tierra.\par\pard\plain\hyphpar} {
La topograf\u237?a no pod\u237?a ser peor, nada m\u225?s que planicie hasta dond
e abarcaba la vista \u8212?ni una brizna de hierba en ning\u250?n lugar\u8212?,
y la cortina de proyectiles silbantes era como una espada, con filo de navaja, q
ue rebanaba el aire por encima de las cabezas: el que la alzaba estaba acabado.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Otro intervalo entre descargas. El abuelo oy\u243? que Pie Peque\u241?o Jiang gr
itaba:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Granadas de mano!\par\pard\plain\hyphpar} {
Las ametralladoras rugieron otra vez. Despu\u233?s volvieron a callar. Los solda
dos del Jiao Gao, bien entrenados para lanzar granadas de mano, tiraron al menos
una docena por encima del terrapl\u233?n. Una explosi\u243?n potente precedi\u2
43? los gritos de los h\u233?roes que estaban al otro lado y llamaban a sus padr
es y a sus madres; un brazo, a cuyo alrededor revoloteaba una manga de tela gris
, vol\u243? por el aire hasta muy cerca de ellos. El abuelo vio que los dedos de
la mano se encog\u237?an. Como si se dirigiese a Pie Peque\u241?o Jiang, dijo:\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Es el jefe de destacamento Leng, ese hijoputa de Leng, el picado de
viruelas!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres del Jiao Gao lanzaron otra tanda de granadas. Vol\u243? la metralla,
se riz\u243? la superficie del r\u237?o y una docena de columnas de humo se alz
\u243? detr\u225?s del terrapl\u233?n. Siete u ocho soldados del Jiao Gao saltar
on, intr\u233?pidos, hacia el enemigo, empu\u241?ando sus rifles; apenas si hab\
u237?an llegado a la cima, cuando una descarga los hizo caer por la pendiente, m
uertos y moribundos confundidos de tal modo que no era posible decir qui\u233?n

era qui\u233?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Retirada! \u8212?chill\u243? Pie Peque\u241?o Jiang.\par\pard\plain
\hyphpar} {
La tropa del Jiao Gao lanz\u243? otra tanda de granadas. Al sonido de las explos
iones, los sobrevivientes saltaron de entre la acumulaci\u243?n de cad\u225?vere
s e iniciaron un veloz repliegue hacia el norte, disparando mientras corr\u237?a
n. Ayudado por dos hombres, Pie Peque\u241?o Jiang sigui\u243? a su tropa en la
retirada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo, que intu\u237?a el peligro de un repliegue, se qued\u243? donde estab
a, sin moverse. Quer\u237?a salir de all\u237?, pero no era el momento. Algunos
de sus hombres de la Sociedad de Hierro se unieron a la retirada y los dem\u225?
s empezaban a aceptar esa idea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No os mov\u225?is \u8212?dijo con voz sonora.\par\pard\plain\hyphpar} {
El humo de la p\u243?lvora se alzaba detr\u225?s del terrapl\u233?n, junto con l
os gritos lastimeros de los heridos. Entonces el abuelo oy\u243? que una voz fam
iliar gritaba:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Fuego! \u161?Ametralladoras, ametralladoras!\par\pard\plain\hyphpar
} {
Era la voz de Leng, el picado de viruelas, s\u237?, y los labios del abuelo se c
urvaron en una sonrisa torva.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo, y mi padre con \u233?l, se unieron a la Sociedad de Hierro. Se rap\u2
43? la parte superior de la cabeza esa noche, como los dem\u225?s, y se arrodill
\u243? ante el fundador montado en el tigre. Cuando vio que hab\u237?an restaura
do la pintura agujereada por aquella bala suya, ri\u243? para sus adentros. Era
como si hubiese ocurrido ayer. Mi padre tambi\u233?n se rap\u243? la parte super
ior de la cabeza. Al ver la navaja oscura en manos de Ojo Negro, se le hel\u243?
la sangre, porque a\u250?n recordaba vagamente lo sucedido diez a\u241?os atr\u
225?s. Despu\u233?s de afeitarle la cabeza, Ojo Negro se la frot\u243? con cada
uno de los objetos raros: el casco de mula, la garra de mono y los dem\u225?s. T
erminada la ceremonia, el cuerpo de mi padre estaba r\u237?gido, como si su carn
e y su sangre se hubiesen convertido en hierro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo obtuvo una calurosa bienvenida de los hombres de la Sociedad de Hierro
, quienes pidieron una y otra vez a mi padre que les hablase de la emboscada del
r\u237?o Negro. Despu\u233?s, instados por Cinco Penas, los soldados iniciaron
su rebeli\u243?n, pidiendo que Ojo Negro reconociera al abuelo como su segundo.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Resuelta la cuesti\u243?n del segundo en el mando, Cinco Penas apel\u243? al esp
\u237?ritu de lucha de sus tropas. Dec\u237?a que mil d\u237?as de entrenamiento
militar cristalizan en un breve instante. En ese momento en que los invasores j
aponeses hac\u237?an estragos en el pa\u237?s, les pregunt\u243? cu\u225?nto tie
mpo pensaban practicar sus habilidades de \u171?hierro\u187? sin salir a matar a
los invasores enanos. La mayor\u237?a de los miembros de la Sociedad eran j\u24
3?venes de sangre caliente que ten\u237?an metido en la m\u233?dula de los hueso
s el odio a los japoneses, y Cinco Penas, el de la lengua de plata, hablaba como
un orador, convenciendo a los hombres de la Sociedad de que deb\u237?an emplear
sus habilidades de \u171?hierro\u187? en un campo de batalla tan rugiente como
un incendio. Ojo Negro no tuvo elecci\u243?n: se vio obligado a coincidir con \u
233?l. El abuelo llev\u243? aparte a Cinco Penas. \u171?\u191?Est\u225?s seguro
de que vuestras habilidades de \u171?hierro\u187? bastan para resistir a las bal
as?\u187? Cinco Penas le dedic\u243? una sonrisa astuta, sin responder.\par\pard
\plain\hyphpar} {
La primera batalla de la Sociedad de Hierro fue una peque\u241?ez: una escaramuz
a breve con el batall\u243?n Gao, una unidad del regimiento colaboracionista de
Zhang Zhuxi. Los soldados de la Sociedad de Hierro, que estaban a punto de efect
uar una incursi\u243?n contra los edificios de la posada de la familia Xia, choc
aron con el batall\u243?n Gao, en momentos en que esta unidad volv\u237?a de saq
uear los almacenes de cereales. Los dos grupos se detuvieron y los unos midieron
las fuerzas de los otros. Los jinetes del batall\u243?n, unos sesenta o setenta
hombres con uniformes color albaricoque, ten\u237?an buen armamento y llevaban,
cruzadas sobre el pecho, cartucheras de tela. Mezcladas con la tropa, docenas d

e asnos y mulas cargaban los sacos de cereal sobre sus lomos. Los soldados de la
Sociedad de Hierro, de uniforme negro, iban armados tan s\u243?lo con espadas y
cuchillos, salvo una o dos docenas de ellos, que llevaban pistolas a la cintura
.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De qu\u233? unidad sois? \u8212?pregunt\u243? un oficial gordo del
batall\u243?n Gao, desde su caballo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo llev\u243? su mano al cintur\u243?n y, desenfundando la pistola, grit\
u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?De la que mata a los traidores! \u8212?Y de inmediato dispar\u243?.
\par\pard\plain\hyphpar} {
El oficial gordo cay\u243? del caballo con la cabeza deshecha, sangrante.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u171?Amalai amalai amalai\u187? cantaron al un\u237?sono los soldados de la Soc
iedad de Hierro, lanz\u225?ndose al ataque con ferocidad. Los asnos y las mulas,
asustados, se soltaron y huyeron. Los soldados colaboracionistas, espantados, i
ntenta ron escapar, pero los m\u225?s lentos cayeron bajo los cuchillos y las es
padas de los hombres de la Sociedad de Hierro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los que lograron alejarse volvieron en s\u237? cuando ya hab\u237?an recorrido l
a distancia de un disparo de flecha. Formaron filas con rapidez y abrieron fuego
: {\i
pipi papa}. Pero los soldados intr\u233?pidos de la Sociedad de Hierro, una vez
probada la sangre, elevaron su c\u225?ntico y lanzaron otra carga feroz.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dispersaos! \u8212?gritaba el abuelo\u8212?. \u161?Agachaos!\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Sus gritos se perd\u237?an en la cantilena resonante de los hombres que cargaban
en formaci\u243?n cerrada, alta la cabeza, adelantado el pecho. Los soldados co
laboracionistas dispararon una lluvia de balas que liquid\u243? a m\u225?s de ve
inte hombres de la Sociedad de Hierro. La sangre fresca saltaba por los aires, l
os lamentos \u225?speros de los soldados se enroscaban en los pies de sus compa\
u241?eros sobrevivientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los de la Sociedad de Hierro estaban estupefactos. Otra descarga, m\u225?s hombr
es ca\u237?dos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dispersaos\u8230? \u8212?chillaba el abuelo\u8212?. Cuerpo a tierra\u8230
?\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese momento los colaboracionistas organizaron el contraataque. El abuelo rod\
u243? hacia un lado y meti\u243? un cargador en la pistola. Ojo Negro se incorpo
r\u243? a medias y rugi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?En pie! \u161?Cantad! Cabeza de hierro brazo de hierro muro de hier
ro barrera de hierro coraz\u243?n de hierro ves\u237?cula de hierro plancha de h
ierro aleja las balas no te atrevas a acercarte a nuestro fundador montado en su
tigre edicto urgente amalai\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Una bala silb\u243? por encima de su cabeza y \u233?l se tir\u243? al suelo como
un perro que busca mierda: ten\u237?a la cara del color de la cera.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Con una mueca de desprecio, el abuelo arranc\u243? la pistola de la mano temblor
osa de Ojo Negro y grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Douguan!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre rept\u243? para llegar hasta \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Aqu\u237? estoy, pap\u225?!\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo le dio la pistola de Ojo Negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aguanta la respiraci\u243?n y no te muevas. No dispares hasta que est\u23
3?n m\u225?s cerca \u8212?despu\u233?s grit\u243?\u8212?: Los que teng\u225?is u
na pistola, preparaos. \u161?No dispar\u233?is hasta que est\u233?n m\u225?s cer
ca!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los colaboracionistas avanzaban con osad\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cincuenta metros, cuarenta metros, veinte, diez\u8230? Mi padre pod\u237?a verle
s los dientes amarillos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se puso de pie de un salto, con las pistolas llameantes en la derecha
y en la izquierda. Siete u ocho colaboracionistas se inclinaron y cayeron a tier

ra. Mi padre y Cinco Penas disparaban con punter\u237?a similar. Los colaboracio
nistas se volvieron para huir, lo que convirti\u243? sus espaldas en blancos ten
tadores. Al ver que las pistolas ya no val\u237?an para sus prop\u243?sitos, el
abuelo recogi\u243? un rifle abandonado por un colaboracionista y abri\u243? fue
go.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta escaramuza menor convirti\u243? al abuelo en el jefe de la Sociedad de Hier
ro. La muerte cruel de docenas de hombres puso al descubierto la locura de los e
nsalmos de Ojo Negro. Desde aquella ocasi\u243?n los hombres rehu\u237?an el cum
plimiento de la ceremonia del cuerpo de hierro que se les hab\u237?a impuesto. \
u191?Armas de fuego? Era lo que necesitaban. \u191?Hechizos y magia? No deten\u2
37?an las balas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y mi padre, fingi\u233?ndose reclutas, se unieron al regimiento Jiao G
ao y raptaron a Pie Peque\u241?o Jiang a plena luz del d\u237?a. Despu\u233?s se
engancharon en el destacamento Leng y raptaron a su jefe, el picado de viruelas
. El intercambio de los dos rehenes por armas y caballos fortaleci\u243? el lide
razgo del abuelo dentro de la imponente Sociedad de Hierro. Ojo Negro se convirt
i\u243? en un ente superfluo, un estorbo. Cinco Penas quer\u237?a deshacerse de
\u233?l, pero el abuelo siempre se lo imped\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gracias a los raptos, la Sociedad de Hierro se convirti\u243? en la fuerza mayor
de todo el municipio de Gaomi Noreste, a la vez que el prestigio de las tropas
del Jiao Gao y de Leng quedaba empa\u241?ado por completo. Cuando, al parecer, l
a paz volvi\u243? al pa\u237?s, los planes del abuelo contemplaron la celebraci\
u243?n solemne del funeral de la abuela. Desde ese momento, todo se redujo a un
proceso de acumular dinero por cualquier medio, incluidos la apropiaci\u243?n de
un ata\u250?d y el asesinato de quien se pusiera en el camino; el renombre de l
a familia Yu se expandi\u243? como un incendio. Pero el abuelo olvid\u243? la si
mple dial\u233?ctica de que el sol brillante se ensombrece, la luna llena mengua
, un cuenco repleto rebosa y la decadencia viene tras la prosperidad. El funeral
solemne de la abuela fue uno m\u225?s entre todos sus grandes errores.\par\pard
\plain\hyphpar} {
Las ametralladoras, detr\u225?s del terrapl\u233?n, rugieron de nuevo. El abuelo
pod\u237?a asegurar que s\u243?lo quedaban dos; de las otras, evidentemente, se
hab\u237?an hecho cargo las granadas del regimiento Jiao Gao. Los hombres del r
egimiento y los de la Sociedad que se hab\u237?an unido en el repliegue estaban
a unos cien metros del r\u237?o, cuando las ametralladoras abrieron algo as\u237
? como flores, un aluvi\u243?n de colores, y una vez m\u225?s la tropa se vio di
ezmada en una franja de campo abierto. Sin tomarse el ataque a la ligera, el h\u
225?bil jefe de destacamento Leng orden\u243? que las dos ametralladoras que le
quedaban mantuviesen el fuego mort\u237?fero.\par\pard\plain\hyphpar} {
La atenci\u243?n del abuelo se centr\u243? en el movimiento que se produc\u237?a
entre la docena de hombres del Jiao Gao segados por el fuego en el terrapl\u233
?n. Un hombrecillo delgado, cubierto de sangre, hab\u237?a empezado a arrastrars
e penosamente pendiente arriba, m\u225?s lento que un gusano de seda que fuese m
\u225?s lento que un gusano a su vez m\u225?s lento que un caracol. Su cuerpo pa
rec\u237?a formado de varias partes distintas, cada una de las cuales se mov\u23
7?a por separado cuesta arriba, mientras d\u233?biles manantiales de sangre brot
aban de los agujeros de su cuerpo. El abuelo sab\u237?a que estaba viendo a un h
\u233?roe en acci\u243?n, otro de los excelentes frutos del municipio de Gaomi N
oreste. El soldado se detuvo a la mitad de la pendiente y el abuelo vio que, con
gran esfuerzo, giraba y sacaba una granada de su cintur\u243?n, como si extraje
ra un reci\u233?n nacido de su vientre. El hombre quit\u243? la anilla con los d
ientes, despu\u233?s encendi\u243? la mecha del mismo modo; una voluta de humo s
e alz\u243? del mango de madera. Con la mecha entre los dientes, se arrastr\u243
? hasta un matorral que crec\u237?a en el terrapl\u233?n. Los ca\u241?ones pinta
dos de verde de las ametralladoras bailaban en la cima, soltando bocanadas de hu
mo, que se disipaban en el aire, y casquillos brillantes, que volaban hacia un c
ostado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Remordimiento es lo que sent\u237?a el abuelo. Remordimiento por haber sido tan
blando de coraz\u243?n. Cuando rapt\u243? a Leng, el picado de viruelas, todo lo
que hab\u237?a pedido como rescate fueron cien rifles, cinco metralletas y cinc

uenta caballos. Ten\u237?a que haber pedido tambi\u233?n aquellas ocho ametralla
doras, pero se le hab\u237?an olvidado o, quiz\u225?, pens\u243? que su vida \u2
50?til era limitada. Sus a\u241?os de bandolerismo hab\u237?an hecho que tuviese
preferencia por las armas ligeras, antes que por las pesadas. Si hubiese inclui
do en su \u171?lista de la compra\u187? aquellas ametralladoras, en esos momento
s Leng, el picado de viruelas, no habr\u237?a ca\u237?do en esa demencia homicid
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el soldado del regimiento Jiao Gao lleg\u243? al matorral, lanz\u243? su
granada. Detr\u225?s del terrapl\u233?n se produjo el sonido apagado de una expl
osi\u243?n; las ametralladoras volaron en el aire y cayeron hacia atr\u225?s. El
soldado yac\u237?a boca abajo en la cuesta, inm\u243?vil; su sangre flu\u237?a
sin cesar, penosa, agonizante, muy lenta. El abuelo solt\u243? un suspiro.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
As\u237? hab\u237?an acabado las ametralladoras de Leng, el picado de viruelas.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Douguan! \u8212?vocifer\u243? el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Echado bajo dos cad\u225?veres pesados, mi padre se hab\u237?a hecho el muerto,
instintivamente. Tal vez estoy muerto, pens\u243?; no sab\u237?a si la sangre ti
bia que lo cubr\u237?a era la suya propia o si manaba de los cad\u225?veres que
lo tapaban. Cuando oy\u243? el alarido del abuelo alz\u243? la cabeza entre los
dos cuerpos, se limpi\u243? la sangre de la cara con la manga y respondi\u243? e
ntre jadeos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aqu\u237? estoy, pap\u225?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los hombres de Leng, el picado de viruelas, salieron como un chorro desde detr\u
225?s del terrapl\u233?n, como brotes de bamb\u250? despu\u233?s de la lluvia, c
on los rifles preparados. A un centenar de metros, los soldados del Jiao Gao, re
cuperada la sangre fr\u237?a, abrieron fuego cerrado contra la tropa que avanzab
a, con las metralletas arrebatadas a los soldados de caballer\u237?a de Cinco Pe
nas. Los hombres de Leng hundieron la cabeza, como un reba\u241?o de tortugas.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo apart\u243? los cad\u225?veres y mi padre pudo moverse.\par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225?s herido? \u8212?pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?respondi\u243? mi padre tras mirarse brazos y piernas\u8212?, l
a herida del culo me la hicieron los del Jiao Gao hace rato.\par\pard\plain\hyph
par} {
\u8212?\u161?Largu\u233?monos de aqu\u237?, hombres! \u8212?grit\u243? el abuelo
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Unos veinte soldados de la Sociedad de Hierro, salpicados de sangre, se pusieron
de pie apoy\u225?ndose en sus rifles y avanzaron tambale\u225?ndose en direcci\
u243?n al norte. La tropa del Jiao Gao no hizo fuego contra ellos. Aunque el des
tacamento Leng dispar\u243? algunos tiros, las balas se perdieron en el aire, co
n un sonido ensordecedor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un estampido a sus espaldas hizo que el abuelo sintiese en el cuello algo simila
r a una cuchillada; todo el calor de su cuerpo se precipit\u243? hacia aquel pun
to. Alarg\u243? la mano y su palma se cubri\u243? de sangre. Cuando se volvi\u24
3?, vio a Ojo Negro, con las tripas desparramadas por el suelo, brazos y piernas
tendidos, como una rana; sus grandes ojos negros parpadearon con pesadez una, d
os, tres veces. Dos l\u225?grimas doradas colgaban de los extremos de sus ojos.
El abuelo le sonri\u243?, se inclin\u243? apenas y gir\u243? con lentitud para a
lejarse con mi padre, sin prisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otro tiro a sus espaldas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo solt\u243? un suspiro enorme. Mi padre se volvi\u243?; vio un peque\u2
41?o agujero oscuro en la sien de Ojo Negro; un hilo de l\u237?quido blanquecino
flu\u237?a por el costado del rostro quemado por la p\u243?lvora.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Cuando cay\u243? la noche, el destacamento Leng hab\u237?a rodeado a los hombres
del regimiento Jiao Gao y de la Sociedad de Hierro, que hab\u237?an librado una
lucha sin salida desde mediada la procesi\u243?n del funeral de la abuela. Los
hombres de las dos unidades en derrota, tras agotar sus municiones, se api\u241?

aban rechinando los dientes y mirando con los ojos inyectados en sangre el avanc
e implacable del destacamento Leng, apoyado por un escuadr\u243?n del S\u233?pti
mo Ej\u233?rcito. El sol poniente alumbraba las nubes del atardecer y te\u241?\u
237?a la tierra gimiente y oscura. Esparcidos en ella, yac\u237?an innumerables
hijos e hijas del municipio de Gaomi Noreste, que hab\u237?an llegado a la edad
adulta aliment\u225?ndose con el brillante sorgo rojo y cuya sangre formaba corr
ientes que se un\u237?an convergiendo en un verdadero r\u237?o. Los cuervos carr
o\u241?eros, atra\u237?dos al lugar por el olor de la sangre, volaban en lo alto
en lugar de volver a sus nidos. La mayor\u237?a sobrevolaba, en c\u237?rculos,
los cad\u225?veres de los caballos: como ni\u241?os ansiosos, quer\u237?an prime
ro las piezas grandes.\par\pard\plain\hyphpar} {
El ata\u250?d de la abuela, que hab\u237?a salido fuera de la protecci\u243?n de
l dosel mayor, estaba marcado con p\u225?lidos agujeros de bala; hab\u237?a serv
ido a muchos para ponerse a cubierto durante el tiroteo. Aunque atravesados por
los proyectiles, los pollos, patos, cerdos y corderos asados en los altares del
camino hab\u237?an sido la comida de los soldados del Jiao Gao durante la lucha.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Varios soldados del Jiao Gao iniciaron una carga de bayoneta, pero las balas del
destacamento Leng los abatieron.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Arriba las manos! \u161?Rend\u237?os! \u8212?chillaba la tropa bien
armada del destacamento Leng.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo mir\u243? a Pie Peque\u241?o Jiang, que le devolvi\u243? la mirada. Ni
nguno dijo una palabra mientras alzaban las manos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tambi\u233?n los soldados del regimiento vencido y los de la tropa diezmada del
abuelo alzaron sus manos ba\u241?adas de sangre.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante del destacamento Leng, enguantado de blanco, se apart\u243? del gr
upo de sus guardias y riendo dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Yu, comandante Jiang, volvemos a encontrarnos. Los enemigos y
los amantes est\u225?n destinados a encontrarse. \u191?Qu\u233? piensan ustedes?
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Lo \u250?nico que siento es remordimiento! \u8212?dijo el abuelo co
n tristeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Lo denunciar\u233? por el crimen monstruoso de interrumpir las acci
ones de guerra contra Jap\u243?n en el frente de batalla de Jiao oriental! \u821
2?dijo el comandante Jiang.\par\pard\plain\hyphpar} {
Leng, el picado de viruelas, lo azot\u243? con su l\u225?tigo.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?\u161?Puede que sus huesos sean blandos, pero su lengua es muy dura! \u16
1?Llevadlos a la aldea! \u8212?orden\u243? Leng a sus hombres, agitando la mano.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa noche, el destacamento Leng vivaque\u243? en nuestra aldea, despu\u233?s de
meter a sus prisioneros del regimiento Jiao Gao y de la Sociedad de Hierro en un
cobertizo de ca\u241?as, bajo la vigilancia de una docena de soldados provistos
de metralletas. De modo que, para no ponerse en peligro, ninguno de los prision
eros se atrevi\u243? a hacer un m\u237?nimo movimiento. Las quejas de los herido
s y el llanto de los soldados j\u243?venes que invocaban a sus madres, esposas y
amantes no cesaron en toda la noche.\par\pard\plain\hyphpar} {
Acurrucado entre los brazos del abuelo como un p\u225?jaro herido, mi padre o\u2
37?a los latidos de aquel coraz\u243?n: de pronto veloces, de inmediato lentos,
como un tintinear de campanas. Bajo la brisa tibia y suave del sur se durmi\u243
? profundamente, sin m\u225?s inquietud que sus sue\u241?os, en los que aparec\u
237?a una mujer parecida a la abuela y a Bella al mismo tiempo. Esa mujer le est
rujaba el pito herido con unos dedos ardientes y por su m\u233?dula sub\u237?an
rodando las centellas de un rayo\u8230? Se despert\u243? con un sobresalto, con
la sensaci\u243?n de haber perdido algo. Los pla\u241?idos lastimeros de los viv
os y de los muertos flotaban sobre los campos, tray\u233?ndole el recuerdo de su
sue\u241?o. Alarmado y temeroso, no se atrevi\u243? a cont\u225?rselo al abuelo
. Mientras se sentaba lentamente, vio la V\u237?a L\u225?ctea a trav\u233?s de u
n agujero del cobertizo. De pronto se dio cuenta: \u161?ya casi tengo diecis\u23
3?is a\u241?os!\par\pard\plain\hyphpar} {

Al alba el destacamento Leng desmont\u243? varias tiendas, de las que apartaron


gruesas cuerdas. Despu\u233?s de atar a los prisioneros en grupos de cinco, los
arrastraron hacia el sauzal que crec\u237?a junto a la poza, donde la noche ante
rior estuvieran atados los caballos de la Sociedad de Hierro. Pie Peque\u241?o J
iang, el abuelo y mi padre quedaron atados al \u225?rbol m\u225?s cercano al agu
a; el abuelo y mi padre al frente y detr\u225?s Pie Peque\u241?o Jiang, que ten\
u237?a los pies entre el barro formado por la orina de los caballos y una pila d
e esti\u233?rcol deshecho, lleno de hierba y de semillas de sorgo a medio digeri
r, envueltas en una membrana brillante. Del m\u233?dico herbolario y de su mulo
no quedaban m\u225?s que los esqueletos sanguinolentos. El t\u250?mulo de la tum
ba de Diente Grande Yu se alzaba bajo un \u225?rbol solitario, a un lado de la p
oza; los blancos lirios acu\u225?ticos hab\u237?an crecido hasta la superficie d
el agua, donde flotaban sus hojas nuevas, del tama\u241?o de la palma de una man
o. En la densidad de las lentejas de agua amarillas se abr\u237?an grietas que d
ejaban ver franjas de agua verde, al paso de las ranas que nadaban por la poza,
aunque s\u243?lo por un instante, antes de volver a cerrarse. Al otro lado de la
muralla desnuda de la aldea, mi padre vio las cicatrices de ayer en los campos
de hoy; los restos de la procesi\u243?n f\u250?nebre masacrada se tend\u237?an s
obre la carretera como una gigantesca pit\u243?n putrefacta. Varios soldados del
destacamento Leng estaban descuartizando los cuerpos de los caballos muertos; e
l hedor de la oscura sangre roja invad\u237?a el aire helado.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Al o\u237?r que el comandante del Jiao Gao, Pie Peque\u241?o Jiang, suspiraba, m
i padre volvi\u243? la cabeza. Tambi\u233?n el abuelo se gir\u243? a mirar y mi
padre observ\u243? que esos cuatro ojos ap\u225?ticos intercambiaban miradas de
miseria, por debajo de los p\u225?rpados pesados de agotamiento. La herida del h
ombro del abuelo hab\u237?a empezado a supurar y el hedor atra\u237?a a t\u225?b
anos rojos que se hab\u237?an dado el lote en los cad\u225?veres de asnos y homb
res; el vendaje del tobillo de Pie Peque\u241?o Jiang se hab\u237?a aflojado y c
olgaba como un trozo de tripa de salchicha. Hilos de sangre oscura se deslizaban
del punto en que le hab\u237?a dado la bala del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mi padre crey\u243? advertir que ambos, el abuelo y Pie Peque\u241?o Jiang, trat
aban de decir algo, pero no se oy\u243? ni una palabra. Suspir\u243? y se volvi\
u243? para contemplar la llanura ancha y sombr\u237?a, envuelta en una niebla de
un blancor lechoso. Los fantasmas de los hombres muertos injustamente alzaban e
n la planicie un lamento que hac\u237?a zumbar sus o\u237?dos y escocer sus ojos
. Vio que los soldados del destacamento Leng arrastraban pedazos ensangrentados
de carne de caballo hasta el borde de la poza; un cuervo osado sobrevol\u243? su
s cabezas, mientras se dirig\u237?a hacia el bosquecillo de sauces con un trozo
de intestino de caballo en el pico.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?s de ochenta soldados del regimiento Jiao Gao y de la Sociedad de Hierro
estaban atados a los \u225?rboles; en el \u250?ltimo, hab\u237?a unos veinte. Un
cuarent\u243?n de la Sociedad de Hierro sollozaba; mi padre le vio una herida p
\u225?lida en la frente, tal vez un impacto de metralla, y las l\u225?grimas par
ec\u237?an correr hacia ese agujero. El soldado del Jiao Gao que estaba junto al
cuarent\u243?n lo toc\u243? con su hombro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No llores, hermano pol\u237?tico. \u161?Tarde o temprano nos vengaremos d
e Zhang Zhuxi!\par\pard\plain\hyphpar} {
El hombre de la Sociedad de Hierro inclin\u243? la cabeza sobre el hombro para l
impiar su sucia cara en su sucia ropa. Hip\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No lloro por tu hermana! Est\u225? muerta y ni siquiera todas las l
\u225?grimas del mundo podr\u237?an traerla otra vez a la vida. Lloro por nosotr
os. T\u250? y yo estamos emparentados y somos de aldeas vecinas, siempre que alz
\u225?bamos la mirada o baj\u225?bamos la cabeza, nos ve\u237?amos. Estamos unid
os por el parentesco y la amistad: \u191?por qu\u233? hemos llegado a esto? Llor
o por tu sobrino, mi hijo, Lingote de Plata. No ten\u237?a m\u225?s que diecioch
o a\u241?os cuando entr\u243? en la Sociedad de Hierro, para vengar la muerte de
tu hermana. Pero antes de que saborease la venganza tus hombres lo mataron. T\u
250? le clavaste la bayoneta. Estaba de rodillas. Lo vi caer de rodillas, \u161?

pero t\u250? le clavaste la bayoneta a pesar de todo! \u161?Basura de hijoputas


sin coraz\u243?n! Tambi\u233?n vosotros ten\u233?is hijos, \u191?verdad?\par\par
d\plain\hyphpar} {
Las l\u225?grimas del soldado de la Sociedad de Hierro se secaron bajo las llama
s de la furia. Alz\u243? su cara espantosa y rugi\u243? contra los soldados del
Jiao Gao que, como \u233?l, ten\u237?an las manos atadas a la espalda:\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Puercos! Tendr\u237?ais que haber estado peleando contra los japone
ses. \u161?O contra los asquerosos colaboracionistas! \u191?Por qu\u233? volvist
eis vuestras armas contra la Sociedad de Hierro? \u161?Repugnantes traidores! Es
clavos del extranjero\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No pierdas pie, hermano pol\u237?tico \u8212?le advirti\u243? el hombre d
el Jiao Gao.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A qui\u233?n llamas hermano pol\u237?tico? \u191?Recordabas que ten
\u237?as un hermano pol\u237?tico cuando tirabas granadas contra tu sobrino? \u1
91?Vosotros, los del Jiao Gao, hab\u233?is nacido de las rocas? \u191?No ten\u23
3?is mujeres e hijos propios? \u8212?Bajo la presi\u243?n de la ira, la herida d
e su cabeza se abri\u243? y de ella empez\u243? a manar un hilo de sangre oscura
, espesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?S\u243?lo ves un lado del asunto, amigo! Si tu Sociedad de Hierro n
o hubiese raptado a Pie Peque\u241?o Jiang y no hubiese pedido un rescate de cie
n rifles, no habr\u237?amos tenido raz\u243?n para luchar. Peleamos para reclama
r las armas necesarias para combatir con los japoneses\u8230? \u161?armas para i
ntensificar la lucha contra los japoneses, para tener una oportunidad en el camp
o de batalla, para ponernos a la vanguardia de la resistencia! \u8212?se sinti\u
243? obligado a responder uno de los oficiales del regimiento Jiao Gao, al o\u23
7?r las acusaciones del hombre de la Sociedad de Hierro.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Y mi padre, cuya voz estaba cambiando, se sinti\u243? obligado a meterse en la d
isputa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vosotros empezasteis, rob\u225?ndonos las armas que hab\u237?amos escondi
do en el pozo \u8212?dijo, soltando varios gallos\u8212?. \u161?Lo raptamos porq
ue nos robasteis las pieles de perro que hab\u237?amos colgado en las paredes pa
ra que se secaran!\par\pard\plain\hyphpar} {
Carraspe\u243? para juntar un escupitajo de flemas airadas y trat\u243? de escup
irlo en la cara odiosa del oficial del Jiao Gao. Pero no dio en la diana y su sa
livazo aterriz\u243? en la frente de un soldado, alto y de hombros cargados, de
la Sociedad de Hierro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado arrug\u243? la nariz y cerr\u243? con fuerza los ojos: su cara era la
imagen de la agon\u237?a. Estir\u243? el cuello y se frot\u243? la frente contr
a el tronco del sauce, hasta que le qued\u243? verde. Pero el escupitajo segu\u2
37?a all\u237?. Retorci\u243? el cuerpo y, como si lo hubiese alcanzado una bala
, dispar\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Douguan, que le den por culo a tu madre viva!\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Los prisioneros se echaron a re\u237?r, aunque ten\u237?an los brazos doloridos
y acalambrados por las cuerdas y su futuro era imprevisible.\par\pard\plain\hyph
par} {
El abuelo sonri\u243? apenas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De qu\u233? mierda est\u225?is discutiendo? No somos m\u225?s que u
n mont\u243?n de hombres vapuleados \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando sonaban sus palabras en el aire, el abuelo sinti\u243? como si alguien ti
rase con violencia de su brazo herido. Gir\u243? el cuerpo con un movimiento bru
sco y la cuerda que lo sujetaba se afloj\u243?. Pie Peque\u241?o Jiang, con la c
ara del color de las cenizas de incienso, estaba tendido en el suelo. Un l\u237?
quido viscoso, sangre en parte y en parte pus, flu\u237?a de su pie herido, que
se hab\u237?a hinchado como un mel\u243?n. Los soldados del Jiao Gao trataron de
correr en su ayuda, pero las cuerdas que los sujetaban lo impidieron; no pod\u2
37?an m\u225?s que mirar, inermes, a su comandante desmayado.\par\pard\plain\hyp
hpar} {

El sol rompi\u243? entre un mar de niebla, arrojando rayos de luz dorada en toda
s las direcciones, cubriendo la tierra con la terneza y el amor de la sangre fre
sca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los cocineros del destacamento Leng estaban preparando gachas de sorgo en las pe
rolas usadas el d\u237?a anterior por los hombres de la Sociedad de Hierro. La m
ezcla hirviente se espesaba y hac\u237?a cada vez m\u225?s pegajosa, levantando
burbujas amarillas, que se hinchaban hasta llegar al tama\u241?o de vejigas de p
escado y reventar en el aire dorado. El aroma del sorgo cocido se mezclaba con e
l tufo de la sangre y el hedor de la carne descompuesta.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Cuatro soldados del destacamento Leng llevaron dos tableros de puertas cargados
con trozos de carne de caballo, incluidas algunas patas enteras, hasta la orilla
de la poza, echando miradas de simpat\u237?a a sus prisioneros. Algunos de ello
s miraban perplejos a Pie Peque\u241?o Jiang, tendido en tierra; otros observaba
n a los centinelas armados que cumpl\u237?an su ronda en el sector norte de la m
uralla de la aldea, donde el sol hac\u237?a relucir las bayonetas como si fuesen
ondulantes serpientes plateadas; otros observaban que, sobre el r\u237?o Negro,
una capa de niebla ros\u225?cea se alzaba en el aire. Mi padre miraba a los cua
tro soldados del destacamento Leng que se hab\u237?an acercado a la poza para la
var la carne de caballo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los tableros de puertas se inclinaron al quedar apoyados al borde del agua; por
los lados, gotas de l\u237?quido sanguinolento se escurrieron hasta la poza, don
de se mezclaron en la superficie con las lentejas de agua amarillas. Varias hoja
s que flotaban se dieron la vuelta y sus reversos verde gris\u225?ceos quedaron
mirando al cielo. La luminosidad purp\u250?rea que reflejaban las lentejas de ag
ua cay\u243? sobre los rostros ap\u225?ticos de los soldados de Leng.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u161?Demasiadas lentejas de agua!, dec\u237?a un soldado de Leng, que era tan d
elgado como un air\u243?n. La poza parece cubierta por una piel verde de caballo
.\par\pard\plain\hyphpar} {
El agua de esta poza no puede estar m\u225?s sucia.\par\pard\plain\hyphpar} {
La gente dice que el que bebe de esta agua se vuelve leproso.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u191?Y eso?\par\pard\plain\hyphpar} {
Hace a\u241?os cayeron dentro un par de leprosos. Hasta se les han podrido las a
gallas y los ojos a las carpas de la poza.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lo que no puedes ver no est\u225? sucio. As\u237? que el agua est\u225? limpia.\
par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el hombre delgado, que parec\u237?a un air\u243?n de patas largas plantad
o en el fango al borde del agua, trat\u243? de salir del barro, un sonido de ven
tosa emergi\u243? de los lados de sus botas japonesas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre record\u243? la emboscada del r\u237?o Negro, cuando los soldados de Le
ng se hab\u237?an quedado con las botas de los japoneses muertos; despu\u233?s d
e quit\u225?rselas, se hab\u237?an sentado, se quitaron sus zapatos de tela y lo
s tiraron. Mi padre a\u250?n los ve\u237?a con sus botas japonesas altas, camina
ndo como caballos o mulos reci\u233?n herrados, haciendo {\i
clipclop} con pasos inseguros, con un aire a la vez orondo y temeroso.\par\pard\
plain\hyphpar} {
Uno de los soldados de Leng rompi\u243? la capa de lentejas de agua con un palo,
lo que dej\u243? a la vista un agujero de agua tan verde que parec\u237?a negra
. Mientras se mov\u237?an para cerrar el agujero, las espesas plantas acu\u225?t
icas produjeron un sonido untuoso, de succi\u243?n, que mi padre consider\u243?
muy inquietante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una serpiente de r\u237?o marr\u243?n asom\u243? su cabeza del tama\u241?o de un
a nuez y se inmoviliz\u243? un instante antes de que el resto de su cuerpo salie
ra a la superficie; de inmediato empez\u243? a nadar vigorosamente alrededor de
la poza; en la estela del animal, las verdes lentejas de agua se abr\u237?an en
un trazo ondulado que se desvanec\u237?a con gran rapidez. Tras unos momentos, d
e pronto la serpiente se desliz\u243? por debajo de la superficie; por unos segu
ndos las lentejas de agua crujieron y, despu\u233?s, se silenciaron.\par\pard\pl

ain\hyphpar} {
La atenci\u243?n de mi padre estaba puesta en los cuatro soldados de Leng, tan a
bsortos en los movimientos de la serpiente que sus pies empezaron a hundirse en
el barro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Suspiraron cuando la serpiente desapareci\u243? de su vista y el que ten\u237?a
el palo empez\u243? otra vez a romper la cubierta de lentejas de agua. Un camara
da alto levant\u243? una pata de caballo y la tir\u243? al agua con mucho ruido:
volaron guirnaldas de agua verde.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con m\u225?s cuidado, gru\u241?\u243? un soldado que llevaba en la mano un hacha
de doble filo. El soldado alto hizo girar la pata en el agua, separando las pla
ntas cercanas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ya vale, dijo el soldado del hacha. No tiene que estar tan limpia, porque va a i
r a la olla de todos modos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado alto tir\u243? la pata de caballo al tablero y su camarada la atac\u2
43? con el hacha. Los golpes apagados sonaban como si alguien diera en el agua c
on un palo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre mir\u243? a los soldados mientras lavaban la carne de caballo y la cort
aban en trozos; despu\u233?s, se la llevaron sobre los tableros de puerta y, tro
zo por trozo, la tiraron dentro de las ollas lamidas por llamas rojas como las p
lumas de un gallo. Un cocinero pesc\u243? un pedazo con una bayoneta y lo ech\u2
43? al fuego; al asarse, la carne cantaba como una cigarra.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
En ese momento el pulido jefe de destacamento Leng sali\u243? de su tienda, l\u2
25?tigo en mano, para unirse a sus hombres en la inspecci\u243?n de los cientos
de rifles y dos cajas de granadas de mano que hab\u237?an capturado de manos del
regimiento Jiao Gao y de la Sociedad de Hierro. Muy ufano, mientras hac\u237?a
girar el l\u225?tigo, avanz\u243? hacia los prisioneros. Mi padre oy\u243? el so
nido de una respiraci\u243?n pesada a su espalda y no tuvo necesidad de mirar: s
e imaginaba la expresi\u243?n de furia de la cara del abuelo. Las comisuras de l
a boca del jefe de destacamento Leng estaban curvadas hacia arriba, en la parte
superior de sus mejillas unas arrugas muy finas se retorc\u237?an como peque\u24
1?as serpientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ha pensado en lo que voy a hacer con usted, comandante Yu? \u8212?p
regunt\u243? con una risita falsa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No es cosa m\u237?a! \u8212?respondi\u243? el abuelo.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?Ser\u237?a una pena matar a un buen hombre como usted. \u161?Pero si no l
o hago, tal vez me rapte de nuevo alg\u250?n d\u237?a!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?La muerte no cerrar\u225? mis ojos!\par\pard\plain\hyphpar} {
De una patada r\u225?pida, mi padre mand\u243? por el aire una plasta hasta el p
echo del jefe de destacamento Leng.\par\pard\plain\hyphpar} {
Leng alz\u243? el l\u225?tigo y despu\u233?s lo dej\u243? caer.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?Me han dicho que este hijoputa s\u243?lo tiene un huevo. \u161?Que alguie
n venga y le corte el otro! \u161?A ver si deja de morder y dar puntapi\u233?s!\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No es m\u225?s que un ni\u241?o, amigo Leng \u8212?dijo el abuelo\u8212?.
H\u225?game a m\u237? lo que quiera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Un ni\u241?o? Este mierdica lleva m\u225?s batallas que un lobezno.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Pie Peque\u241?o Jiang, que hab\u237?a vuelto en s\u237?, se puso de pie con esf
uerzo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comandante Jiang \u8212?dijo el jefe de destacamento Leng con una sonrisa
tonta\u8212?, \u191?usted qu\u233? cree que deber\u237?a hacer yo con usted?\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No tiene derecho a matarme, jefe de destacamento Leng.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8212?\u161?Matarlo ser\u237?a como aplastar a una hormiga!\par\pard\plain\hyph
par} {
Mi padre vio un par de piojos que se mov\u237?an por el largo cuello del comanda

nte Jiang. Baj\u243? la cabeza para tratar de morderlos, lo que llev\u243? a su


memoria el recuerdo del d\u237?a del rapto, cuando los soldados del regimiento J
iao Gao se hab\u237?an desnudado hasta la cintura, bajo el sol, para quitarse lo
s piojos los unos a los otros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si me mata, s\u243?lo tendr\u225? problemas, jefe de destacamento Leng \u
8212?dijo el comandante Jiang con una seguridad presuntuosa y la cara ba\u241?ad
a de sudor fr\u237?o\u8212?. \u161?Llegar\u225? el d\u237?a en que el pueblo lo
liquide por el monstruoso crimen de matar a luchadores nobles de la resistencia
antijaponesa!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ustedes pueden quedarse aqu\u237? mientras yo como algo. Despu\u233?s aju
staremos cuentas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados de Leng se hab\u237?an sentado para comer carne de caballo y beber
vino de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El centinela que estaba en la muralla norte de la aldea dispar\u243? un tiro y c
orri\u243? hacia el poblado, arrastrando el rifle tras s\u237? y gritando.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vienen los japoneses\u8230? vienen los japoneses\u8230?!\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Los soldados de Leng se pusieron en pie de un salto y empezaron a correr de un l
ado a otro, chocando entre s\u237? y tirando al suelo los trozos de carne de cab
allo y las gachas de sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al llegar, el centinela estaba sin aliento. El jefe de destacamento Leng lo agar
r\u243? de la manga y le pregunt\u243?, airado:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?ntos japoneses? \u191?Son japoneses o colaboracionistas?\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me parece que son colaboracionistas. Sus uniformes son amarillos. Toda un
a l\u237?nea amarilla y corren hacia la aldea agazapados.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u191?Colaboracionistas? Hay que matar a esos hijoputas. Comandante de co
mpa\u241?\u237?a Qi, lleve a sus hombres a la muralla, \u161?deprisa! \u8212?ord
en\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados corrieron con sus rifles hacia el sector norte de la muralla. El je
fe de destacamento Leng se volvi\u243? hacia dos de los guardias que ten\u237?an
metralletas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vigiladlos \u8212?orden\u243?\u8212?. \u161?Si se mueven, los revent\u225
?is!\par\pard\plain\hyphpar} {
Rodeado por su guardia personal, corri\u243? encorvado hasta el extremo norte de
la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Menos de un cuarto de hora despu\u233?s se inici\u243? el fuego. Las descargas i
niciales de los rifles fueron seguidas por el fuego de las ametralladoras y al p
oco tiempo el aire se llen\u243? de los silbidos de proyectiles relucientes, que
explotaban en la aldea y arrojaban en el aire la metralla que golpeaba en el mu
ro y en los troncos de los \u225?rboles. En medio del griter\u237?o, se distingu
\u237?a el {\i
jiligulu} de una lengua extranjera.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de todo, eran japoneses de verdad, no los falsos. El jefe de destac
amento Leng y sus tropas defendieron con ah\u237?nco la muralla, desde la que se
deslizaban los lamentos de los heridos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Abandonaron la posici\u243?n despu\u233?s de media hora de lucha y se replegaron
, a parapetarse tras las paredes derruidas; siguieron combatiendo para impedir q
ue los japoneses se apoderasen de la muralla de la aldea.\par\pard\plain\hyphpar
} {
Los casquillos de los proyectiles japoneses ya ca\u237?an dentro de la poza. Los
ansiosos soldados del Jiao Gao y de la Sociedad de Hierro mov\u237?an sus pies
y agachaban las cabezas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Desatadnos! \u8212?rug\u237?an con furia\u8212?. \u161?Desatadnos,
hijoputas!\par\pard\plain\hyphpar} {
Los dos guardias apuntaban con sus metralletas e intercambiaban miradas de preoc
upaci\u243?n, sin saber qu\u233? hacer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Si hab\u233?is nacido de pollas chinas, desatadnos! \u161?Si hab\u2

33?is nacido de pollas japonesas, matadnos!\par\pard\plain\hyphpar} {


Los guardias corrieron hasta el mont\u243?n de rifles, cogieron dos espadas y co
n ellas cortaron las cuerdas de los prisioneros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ochenta soldados se precipitaron como posesos hasta los rifles acomodados en pab
ell\u243?n o a la pila de granadas de mano. Despu\u233?s, ignorando el hormigueo
de sus brazos y el hambre de sus est\u243?magos, cargaron contra los japoneses,
gritando como salvajes y corriendo en l\u237?nea recta hacia la lluvia de plomo
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al cabo de quince minutos, varias docenas de columnas de humo se alzaban de la m
uralla de la aldea, tras las explosiones de la primera andanada que tiraron los
hombres del Jiao Gao y de la Sociedad de Hierro.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\p
ard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
MUERTE EXTRA\u209?A\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\pla
in\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
1\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Los labios carnosos y purpurinos, como uvas maduras, tan corrientes entre las mu
jeres de piel morena, daban a la abuela segunda \u8212?Pasi\u243?n\u8212? su atr
activo extraordinario. Hace mucho que las arenas del tiempo borraron sus or\u237
?genes y antecedentes, que enterraron en la tierra h\u250?meda y amarilla sus ca
rnes tiernas, j\u243?venes, m\u243?rbidas, su cara llena, aterciopelada y sus oj
os azules, vividos, en los que se extingui\u243? para siempre la mirada fiera, d
emencial, desafiante, que retaba al mundo de la fealdad, adoraba al mundo de la
belleza y desbordaba de perspicacia intensa. Enterraron a la abuela segunda en l
a tierra f\u233?rtil de su pueblo natal. Metieron su cuerpo, que ol\u237?a a san
gre, en una caja hecha de madera de sauce y pintada con una capa despareja de ba
rniz marr\u243?n rojizo, que apenas ocultaba la superficie \u225?spera, llena de
agujeros de carcoma. La imagen de su cuerpo ennegrecido, luciente, tragado por
la tierra dorada est\u225? grabada, indeleble, en mi mente e impresa para siempr
e en la visi\u243?n de mi conciencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entre los rayos rojos y tibios del sol veo un t\u250?mulo, con la forma de una f
igura humana, que se alza sobre un arenal turbio, denso, contrito. Es la figura
hermosa de la abuela segunda; son los pechos plenos de la abuela segunda; gr\u22
5?nulos de arena m\u243?vil sobre la cara plena, de rasgos marcados, de la abuel
a segunda; sus labios sensuales sobresalen entre la tierra amarillo dorada, como
si convocasen a un esp\u237?ritu osado, sin limitaciones, para que \u171?encuen
tre en los hechos la verdad\u187? oculta bajo una capa de gasas exquisitas\u8230
? S\u233? que era una ilusi\u243?n, que la abuela segunda est\u225? enterrada ba
jo la tierra f\u233?rtil de su pueblo natal y que en torno a su tumba s\u243?lo
crece el sorgo.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pie en la cabecera de su tumba \u8212?excepto en el invierno, cuando las plan
tas est\u225?n muertas y heladas, y en los d\u237?as de primavera, cuando soplan
las brisas frescas del mediod\u237?a\u8212? no eres capaz de ver el horizonte,
cubierto por la barrera, agobiante como una pesadilla, del sorgo de Gaomi Norest
e, que crea la sensaci\u243?n de una miop\u237?a incre\u237?ble. \u161?Entonces
alzas la cara sombr\u237?a y, como un girasol a trav\u233?s de los huecos de la
plantaci\u243?n, puedes ver el brillo resplandeciente del sol, suspendido en el
Reino de los Cielos!\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \
afs28
{\b
{\qc
2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Hermoso y l\u237?mpido azul en el cielo. El sol no hab\u237?a salido a\u250?n, p
ero el horizonte ca\u243?tico, en esa ma\u241?ana de comienzos del invierno, est
aba sumergido en una luz roja y cegadora. El Viejo Geng dispar\u243? contra un z
orro rojo, de cola erguida y roja como una antorcha. El Viejo Geng no ten\u237?a
igual entre los cazadores de Grieta Salada, donde cobraba gansos salvajes, lieb

res, patos, comadrejas, zorros y, cuando no hab\u237?a otra cosa cerca, cuervos.
A fines del oto\u241?o y principios del invierno, inmensas bandadas de cuervos
volaban sobre el municipio de Gaomi Noreste, una nube de puntos oscuros que gira
ba y se desplomaba sobre las tierras sin l\u237?mites. Al atardecer volv\u237?an
a la aldea para posarse en los sauces, casi sin hojas, cuyas ramas amarillentas
ca\u237?an hacia el suelo o se elevaban hacia el cielo. Cuando los rojos rayos
moribundos {\i
i} del sol de la tarde se abr\u237?an paso a trav\u233?s de las nubes, reluc\u23
7?an los \u225?rboles y los ojos negros de los cuervos relumbraban como miles de
chispas de oro en las ramas. Siempre en movimiento, siempre saltando, convert\u
237?an las copas de los \u225?rboles en un torbellino de revoloteos. El Viejo Ge
ng empu\u241?\u243? su escopeta, apunt\u243? con su ojo triangular y apret\u243?
el gatillo. Dos cuervos cayeron a tierra como piedras de granizo, a la vez que
las municiones romp\u237?an las ramas. Los cuervos a\u250?n vivos sopesaron la s
ituaci\u243?n por un momento y, al ver que sus compa\u241?eros daban en tierra,
batieron alas y se alzaron en el aire, como trozos de metralla que volase muy al
to en el firmamento let\u225?rgico.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre hab\u237?a comido m\u225?s de uno de los cuervos del Viejo Geng en sus
a\u241?os mozos. Estaban buen\u237?simos y eran muy nutritivos. Tres decenios m\
u225?s tarde, mi hermano mayor y yo elaboramos una trampa experimental con torta
s de sorgo, con la que cazamos algunos cuervos astutos tras una batalla intensa
y tenaz. El Viejo Geng ten\u237?a por entonces setenta a\u241?os, viv\u237?a sol
o y de su pensi\u243?n y era uno de nuestros vecinos m\u225?s respetados. Siempr
e se le ped\u237?a que hablase en las reuniones, para denunciar agravios pasados
y, cuando lo hac\u237?a, invariablemente se desnudaba hasta la cintura, sobre l
a tarima, para mostrar sus cicatrices.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Los japoneses me clavaron sus bayonetas dieciocho veces \u8212?dec\u237?a
\u8212?, hasta dejar toda mi piel ba\u241?ada en sangre. Pero no me lleg\u243? l
a muerte, \u191?y sab\u233?is por qu\u233?? Porque me protegi\u243? un duende zo
rro. No s\u233? cu\u225?nto tiempo estuve tendido en el suelo pero, cuando abr\u
237? los ojos, todo lo que pude ver fue una luz roja enceguecedora. El duende zo
rro lam\u237?a mis heridas con su lengua, {\i
lap\u8230? lap\u8230?}\par\pard\plain\hyphpar} {
El Viejo Geng \u8212?Dieciocho Cuchilladas Geng\u8212? ten\u237?a en su casa una
tablilla conmemorativa del zorro, que ciertos Guardias Rojos decidieron destrui
r durante la Revoluci\u243?n Cultural. Pero cambiaron de idea y se largaron de l
a casa a toda prisa cuando lo vieron arrodillado ante la tablilla con un cuchill
o de carnicero en la mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Viejo Geng apunt\u243? al zorro rojo, sabiendo exactamente qu\u233? camino to
mar\u237?a; pero no se decid\u237?a a disparar. Sab\u237?a que podr\u237?a vende
r a buen precio esa bonita piel, tan espesa y fina. Si pensaba disparar, ten\u23
7?a que hacerlo en ese mismo instante. El zorro ya hab\u237?a disfrutado de una
vida tranquila y plena, desliz\u225?ndose por all\u237? cada noche para robar ga
llinas. No val\u237?a de nada que los aldeanos construyesen gallineros fuertes:
\u233?l siempre encontraba el modo de entrar; no val\u237?an de nada todos los c
epos que le pusiesen: \u233?l siempre los evitaba. Ese a\u241?o, los gallineros
de los aldeanos parec\u237?an construidos exclusivamente para almacenar comida p
ara ese zorro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Viejo Geng sali\u243? de la aldea con el tercer canto de los gallos y fue der
echo al terrapl\u233?n, frente al pantano que se extend\u237?a ante el poblado,
para esperar al ladr\u243?n de gallinas. Hab\u237?a en el pantano matorrales sec
os, que se alzaban hasta la cintura, y una l\u225?mina de hielo transparente, de
poco espesor pero tal vez capaz de soportar el peso de un hombre, cubr\u237?a e
l agua estancada que vertieran las lluvias del oto\u241?o. Las espigas amarillas
de las ca\u241?as prisioneras se estremec\u237?an en el aire matinal y g\u233?l
ido, cuando los potentes rayos de luz del oriente iluminaron poco a poco la supe
rficie helada, donde hubo un reflejo tan radiante como las escamas de una carpa.
En el naciente, el cielo relumbraba, ti\u241?endo el hielo y las ca\u241?as de
un rojo fr\u237?o, lustroso, de la tonalidad abigarrada de la sangre. El Viejo G
eng husme\u243? el rastro y vio que un matorral cerrado de ca\u241?as se abr\u23

7?a con lentitud, en una ondulaci\u243?n, y volv\u237?a a cerrarse. Se meti\u243


? el \u237?ndice derecho, casi congelado, en la boca y le ech\u243? el aliento,
despu\u233?s lo acomod\u243? sobre el gatillo cubierto de escarcha.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
Salt\u243? del matorral de ca\u241?as y se detuvo sobre la capa blanca de hielo:
el lugar se convirti\u243? en un punto rojo y reluciente, como si se hubiese in
cendiado. La sangre oscura y coagulada de las gallinas cubr\u237?a su hocico agu
do y peque\u241?o; una pluma de gallina del color del c\u225?\u241?amo colgaba d
e sus bigotes. Avanz\u243? por el hielo con gracia. El Viejo Geng solt\u243? un
grito y el animal se inmoviliz\u243?, a la vez que echaba una mirada atenta haci
a el terrapl\u233?n. El Viejo Geng temblaba y el odio intermitente que alumbraba
los ojos del zorro produc\u237?a un vac\u237?o en su coraz\u243?n. El animal se
desliz\u243? por el hielo en direcci\u243?n a las ca\u241?as: all\u237? ten\u23
7?a la madriguera. El Viejo Geng cerr\u243? los ojos y dispar\u243?. El golpe de
retroceso era tan violento que le dej\u243? el hombro dormido.\par\pard\plain\h
yphpar} {
Como una peque\u241?a bola de fuego, el zorro rod\u243? entre las ca\u241?as. El
Viejo Geng se puso de pie, escopeta en mano, y observ\u243? el humo verde oscur
o, que sal\u237?a del ca\u241?\u243?n para disiparse en el aire. Sab\u237?a que
el zorro estaba oculto entre las ca\u241?as mir\u225?ndolo con odio. El Viejo Ge
ng estaba de pie bajo un cielo plateado: parec\u237?a m\u225?s robusto y m\u225?
s alto que nunca. Algo extra\u241?o, como una conciencia culpable, empez\u243? a
agit\u225?rsele dentro. Pens\u243?, deseando no haber hecho lo que hab\u237?a h
echo, en todo el a\u241?o anterior y en la confianza que le hab\u237?a demostrad
o el zorro: el animal sab\u237?a que \u233?l se ocultaba detr\u225?s del terrapl
\u233?n y, sin embargo, se paseaba por el hielo como si quisiera poner a prueba
su conciencia y \u233?l acababa de pasar esa prueba. Acababa de traicionar esa a
mistad entre especies diversas y baj\u243? la cabeza ante el matorral de ca\u241
?as en el que se ocultaba el zorro, sin darse la vuelta, ni siquiera cuando oy\u
243? ruido de pasos a sus espaldas.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto sinti\u243? una cuchillada lacerante, fr\u237?a y aguda, que recorri\u
243? su torso desde un punto que estaba por encima del cintur\u243?n. Se tambale
\u243? hacia delante, retorciendo el cuerpo, y su escopeta cay\u243? al hielo. A
lgo caliente se escurr\u237?a por debajo de sus pantalones, a la altura del cint
ur\u243?n. Sobre \u233?l, una docena de figuras vestidas de uniformes color caqu
i, armadas de rifles y bayonetas relucientes. Instintivamente aull\u243?, temero
so, \u171?\u161?Jap\u243?n!\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una docena de soldados japoneses se lanzaron sobre \u233?l y lo hirieron con sus
bayonetas en el pecho y en el abdomen. Grit\u243? lastimeramente, como un zorro
que a\u250?lla llamando a su compa\u241?era, antes de caer de cabeza al hielo,
que se parti\u243? y agriet\u243? por el golpe. La sangre de sus heridas, con su
tibieza, hizo un hueco en el hielo, bajo su cuerpo. Atontado como estaba, sent\
u237?a que la parte superior de su torso abrasaba, como si la estuviesen asando
en una parrilla y se arranc\u243? la vieja camisa con las dos manos.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
En su estado semiconsciente, vio al peludo zorro rojo; hab\u237?a salido del mat
orral de ca\u241?as, dio una vuelta en torno a \u233?l, se tendi\u243? a su lado
y lo mir\u243? con simpat\u237?a. El pelo del zorro brillaba y sus ojos almendr
ados relumbraban como esmeraldas. Al cabo de un rato sinti\u243? que un pelaje t
ibio le rozaba el cuerpo y esper\u243? a sentir los dientes agudos que le desped
azar\u237?an las carnes. Sab\u237?a que un hombre que comete una traici\u243?n e
s peor que un animal y, aunque el zorro lo hiciera pedazos, morir\u237?a sin que
ja alguna.\par\pard\plain\hyphpar} {
El zorro empez\u243? a lamerle las heridas con su lengua fr\u237?a.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
El Viejo Geng insist\u237?a en que el zorro le hab\u237?a pagado su traici\u243?
n salv\u225?ndole la vida. \u191?D\u243?nde se podr\u237?a encontrar a otro homb
re que haya recibido dieciocho heridas de bayoneta y haya vivido para contarlo?
Tiene que haber habido una sustancia milagrosa en la lengua del zorro, porque to
dos los puntos que toc\u243? se cerraron de inmediato, como si los hubiese untad

o con aceite de menta, seg\u250?n dicen.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyph


par }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
3\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Los aldeanos que fueron a la ciudad a vender sandalias de paja anunciaron, a su
regreso, que los japoneses hab\u237?an ocupado la ciudad de Gaomi. \u171?\u161?H
ay un sol naciente en la entrada!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los aldeanos aterrorizados s\u243?lo pod\u237?an aguardar la calamidad que, lo s
ab\u237?an, iba a llegar. Pero no a todos ellos les galopaba el coraz\u243?n ni
se les estremec\u237?a la piel: hab\u237?a dos que segu\u237?an, sin que nada le
s importase, con su rutina. \u191?Qui\u233?nes eran? Uno, el Viejo Geng, el caza
dor del que se ha hablado; el otro, un ex flautista al que le gustaba cantar \u2
43?pera pequinesa: Cheng, el Cacara\u241?ado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De qu\u233? tienes miedo? \u8212?preguntaba el Cacara\u241?ado a to
do aquel con quien se cruzaba\u8212?. Nosotros somos personas corrientes, est\u2
33? quien est\u233? en el gobierno. No nos negamos a entregar el grano a las aut
oridades y siempre pagamos nuestros impuestos. Nos inclinamos cuando nos lo orde
nan, nos arrodillamos cuando nos obligan. \u191?Qui\u233?n se atrever\u237?a a c
astigarnos? A ti te lo pregunto: \u191?qui\u233?n se atrever\u237?a a castigarno
s?\par\pard\plain\hyphpar} {
Su opini\u243?n tuvo un efecto calmante para muchos, que empezaron a dormir, a c
omer y a trabajar otra vez. Pero no tard\u243? demasiado en soplar el viento del
salvajismo japon\u233?s, que construy\u243? fortificaciones asesinando gente, q
ue dio de comer corazones humanos a los perros de polic\u237?a, que viol\u243? a
mujeres de sesenta a\u241?os, que colg\u243? guirnaldas de cabezas humanas de l
os postes del tendido el\u233?ctrico de la ciudad. Aun en el caso de los inmutab
les modelos que eran Cheng, el Cacara\u241?ado, y el Viejo Geng, a quienes la ge
nte trataba de imitar, aqu\u233?lla era una canci\u243?n que no se pod\u237?a ca
ntar; los rumores sobre esas brutalidades no pod\u237?an dejarse a un lado, ni s
iquiera en sue\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cheng, el Cacara\u241?ado, iba de un lado a otro siempre contento. Las noticias
de que los japoneses sin duda saquear\u237?an la aldea tuvieron como resultado u
n aumento terrible de caca de perro dentro y fuera del poblado. Al parecer, los
labriegos que siempre se ocupaban de ella hab\u237?an ca\u237?do en la pereza, p
orque en esos d\u237?as ah\u237? estaba, como si esperase que \u233?l llegara a
recogerla. Tambi\u233?n Cheng sali\u243? de la aldea con el tercer canto de los
gallos y se cruz\u243? con el Viejo Geng, que llevaba la escopeta terciada a la
espalda. Se saludaron y cada uno sigui\u243? por su camino. A la hora en que el
cielo hab\u237?a enrojecido, el mont\u243?n de caca de perro de la cesta de Chen
g, el Cacara\u241?ado, ya se parec\u237?a a un pico monta\u241?oso. Puso su cest
a en el suelo, junto al extremo sur de la muralla de la aldea, y con el recogedo
r en la mano se detuvo para aspirar el aire fresco y dulce de la ma\u241?ana, ha
sta que le escoci\u243? la garganta. Carraspe\u243? sonoramente y alz\u243? su v
oz hacia las ros\u225?ceas nubes matinales cantando: \u171?Soy un tallo de cerea
l sediento que bebe el roc\u237?o de la ma\u241?ana\u8230?\u187?.\par\pard\plain
\hyphpar} {
Son\u243? un disparo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Su sombrero de fieltro, ra\u237?do y sin alas, vol\u243? de su cabeza hacia el a
ire. Encogi\u243? el cuello y, como un tiro, salt\u243? a la acequia que corr\u2
37?a al pie de la muralla; su cabeza reson\u243? contra el suelo helado, pero no
sinti\u243? el dolor. Entonces vio junto a su boca una pila de ladrillos de cen
iza rotos y una escoba vieja que cubr\u237?a una rata muerta, envuelta en ceniza
s. Sin tener muy claro si estaba muerto o vivo, trat\u243? de mover brazos y pie
rnas. Todav\u237?a funcionaban, pero mal. Ten\u237?a la entrepierna pegajosa. El
terror galopaba en su coraz\u243?n. Estoy liquidado, me han herido, pens\u243?.
Se sent\u243? y meti\u243? la mano dentro del pantal\u243?n. Con el coraz\u243?
n en la boca, sac\u243? la mano, esperando verla toda roja. Pero estaba cubierta
de algo amarillento y se le estremecieron las fosas nasales ante el olor a hier
bajos putrefactos. Trat\u243? de quitarse aquello en el costado de la acequia, p

ero no se despegaba. Cogi\u243? la escoba tirada y frot\u243? la mano tan fuerte


como pudo. Oy\u243? un grito que llegaba del otro lado de la acequia.\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Arriba!\par\pard\plain\hyphpar} {
Mir\u243? para ver qui\u233?n le gritaba: era un hombre de unos treinta a\u241?o
s con una cara que parec\u237?a rebanada con un cuchillo. Su piel era amarilla y
ten\u237?a un ment\u243?n largo y saliente; llevaba una gorra de lana color cas
ta\u241?o y empu\u241?aba una pistola negra. Detr\u225?s de \u233?l se alineaba
un bosque de piernas amarillentas como el barro, de pantorrillas envueltas en ti
ras de tela entrecruzadas. Sus ojos siguieron las piernas hacia arriba para ir a
dar en unas caderas anchas y en docenas de caras desconocidas, todas adornadas
con la sonrisa ufana de quien est\u225? cagando a gusto. Una flamante bandera co
n un sol naciente ondeaba bajo el sol naciente brillante y rojo; rayos de color
verde cebolla luc\u237?an en la l\u237?nea de bayonetas. El est\u243?mago de Che
ng, el Cacara\u241?ado, brinc\u243? y sus alteradas tripas se enroscaron y rugie
ron antes de volcar alegremente su contenido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Eh, t\u250?, ven aqu\u237?! \u8212?ladr\u243? furibundo Gorra de la
na casta\u241?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de ajustarse el cintur\u243?n, Cheng, el Cacara\u241?ado, sali\u243
? de la acequia, encorvado y pregunt\u225?ndose qu\u233? hacer con sus brazos y
piernas. Ten\u237?a lo blanco del ojo de color ceniciento. No sab\u237?a qu\u233
? decir, de modo que se inclin\u243? una y otra vez.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gorra de lana casta\u241?a se contorsionaba debajo de sus narices.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hay tropas del Kuomintang en la aldea? \u8212?le pregunt\u243? aque
l objeto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cheng, el Cacara\u241?ado, le ech\u243? una mirada ausente.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Un soldado japon\u233?s agit\u243? su bayoneta ensangrentada ante su pecho y su
cara; el fr\u237?o de aquella punta llev\u243? el espanto a sus ojos y a su trip
a. O\u237?a que su est\u243?mago gru\u241?\u237?a y que sus intestinos se enrosc
aban y desenroscaban con lentitud; la sensaci\u243?n de intenso placer del movim
iento intestinal casi lo hizo bailar de alegr\u237?a. El soldado japon\u233?s gr
it\u243? algo y baj\u243? la bayoneta, rasgando su chaqueta acolchada en el cent
ro, lo que dej\u243? libre el relleno de guata, que se escap\u243? por el corte.
El dolor agudo de la piel sajada y los m\u250?sculos desgarrados le subi\u243?
desde el pecho. Se dobl\u243? formando una pelota y todas las l\u225?grimas, los
mocos, la orina y las heces que ten\u237?a dentro fluyeron al mismo tiempo.\par
\pard\plain\hyphpar} {
El soldado japon\u233?s solt\u243? algo, una larga hilera de sonidos ininteligib
les \u8212?{\i
tulu tulu}\u8212?, como otras tantas uvas. Implorante, mir\u243? la furiosa cara
japonesa y empez\u243? a gemir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gorra de lana casta\u241?a acerc\u243? el ca\u241?\u243?n de la pistola a su fre
nte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Deja de gemir! \u161?El comandante te ha hecho una pregunta! \u191?
Qu\u233? aldea es \u233?sta? \u191?Es Grieta Salada?\par\pard\plain\hyphpar} {
Asinti\u243? con la cabeza, esforz\u225?ndose por contener los sollozos.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?En la aldea hay un hombre que hace sandalias de paja? \u8212?Gorra
de lana casta\u241?a hab\u237?a suavizado un poco su tono.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Sin pensar en su dolor, bien dispuesto, para congraciarse, respondi\u243?:\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? s\u237? s\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y ayer llev\u243? sus sandalias al mercado de Gaomi? \u8212?pregunt
\u243? Gorra de lana casta\u241?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, s\u237?, s\u237? \u8212?dijo. La sangre caliente se deslizaba de
sde su pecho hasta su vientre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y qu\u233? pasa con Escabeche?\par\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?No lo s\u233?\u8230? no creo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {


Con maestr\u237?a, Gorra de lana casta\u241?a le cruz\u243? la boca de una bofet
ada y grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?D\u237?melo! \u161?Quiero saber qu\u233? pasa con Escabeche?\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? s\u237? s\u237?, se\u241?or\u237?a \u8212?balbuce\u243? obsequios
o\u8212?. Comandante, todas las familias hacen escabeche, lo encontrar\u225? en
todas las tinas de la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Deja de portarte como un jodido idiota. \u161?Quiero saber si hay alguien
llamado Escabeche! \u8212?Gorra de lana casta\u241?a lo abofete\u243? una y otr
a vez en la cara, {\i
pipipapa}, y gru\u241?\u243?\u8212?: No te hagas el gracioso conmigo. Te he preg
untado si hay alguien llamado Escabeche.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?\u8230? no\u8230? s\u237?\u8230? no\u8230? se\u241?or\u237?a\u8230
? no me pegue\u8230? por favor no me pegue\u8230? se\u241?or\u237?a\u8230? \u821
2?murmur\u243?, tambale\u225?ndose por las bofetadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El japon\u233?s dijo algo. Gorra de lana casta\u241?a se quit\u243? la gorra de
lana casta\u241?a de la cabeza e hizo una reverencia al japon\u233?s, despu\u233
?s se volvi\u243?, en un instante borrada de su cara la sonrisa. Empuj\u243? a C
heng y habl\u243? con aire amenazador.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ll\u233?vanos a la aldea. Quiero ver a todos los fabricantes de sandalias
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Preocupado por la cesta de esti\u233?rcol que hab\u237?a dejado al pie de la mur
alla, instintivamente volvi\u243? la cabeza en esa direcci\u243?n. Una bayoneta
brillante como la nieve pas\u243? junto a su mejilla. De inmediato pens\u243? qu
e su vida val\u237?a much\u237?simo m\u225?s que una cesta de mierda y que un re
cogedor de mierda, volvi\u243? la cabeza y se encamin\u243? hacia la aldea sobre
sus piernas estevadas. Lo siguieron docenas de japoneses, cuyas botas altas de
cuero cruj\u237?an mientras aplastaban las malezas secas cubiertas de escarcha.
Unos pocos perros grises, tendidos junto a un \u225?ngulo de la muralla, ladraro
n sin convicci\u243?n. El cielo estaba m\u225?s claro, a la vez que el medio sol
que emerg\u237?a del horizonte aplastaba la tierra opaca y marr\u243?n. El llan
to de los ni\u241?os subrayaba la sensaci\u243?n de terror oculta bajo el silenc
io. La marcha acompasada de los japoneses sonaba como un tamborileo r\u237?tmico
, que resonaba en su t\u237?mpano y bat\u237?a contra su pecho. La herida de bay
oneta le hac\u237?a pensar que su pecho se incendiaba; las heces en la entrepier
na del pantal\u243?n estaban fr\u237?as y viscosas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora s\u237? que estoy en un apuro, pensaba. Nadie m\u225?s que yo junta mierda
de perros, nadie m\u225?s que yo, y me he encontrado con una verdadera suerte d
e mierda. Que los japoneses no apreciasen su actitud de ciudadano ejemplar, lo f
rustraba. Los condujo con rapidez hasta el taller de cada uno de los que hac\u23
7?an sandalias. Fuera quien fuese Escabeche, \u233?l s\u237? que estaba en medio
de una escabechina. Mir\u243? desde lejos su casa; crec\u237?an unos hierbajos
blancos en el tejado, tan cribado por las lluvias estivales que casi se hab\u237
?a hundido; de la solitaria chimenea de la cocina se alzaban hacia el cielo unas
volutas de humo verdoso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fue la a\u241?oranza de su hogar m\u225?s intensa que jam\u225?s tuvo. En cuanto
todo terminara, ir\u237?a a su casa, se pondr\u237?a un pantal\u243?n limpio y
pedir\u237?a a su mujer que le frotase con un poco de liga la herida de bayoneta
del pecho, que tal vez ya hab\u237?a dejado de sangrar por s\u237? sola. Un rac
imo de estrellas verdes chisporrote\u243? ante sus ojos, sus piernas se volviero
n de goma y una ola de n\u225?usea se elev\u243? de su est\u243?mago hasta la ga
rganta. Nunca se hab\u237?a encontrado peor; el gran flautista del municipio de
Gaomi Noreste jam\u225?s se hab\u237?a encontrado peor. Caminaba entre nubes y l
\u225?grimas de hielo le cubr\u237?an los ojos. Oh, cu\u225?nto echaba en falta
a su bella esposa, que al principio hab\u237?a rezongado por su cara picada de v
iruelas, aunque despu\u233?s se hab\u237?a conformado, convencida de que, si te
casas con un pollo, vivir\u225?s como una gallina y, si te casas con un zorro, v
ivir\u225?s como una zorra.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page }
{\s2 \afs28

{\b
{\qc
4\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Los disparos que, a primera hora de la ma\u241?ana, sonaron fuera de la aldea de
spertaron a la abuela segunda en mitad de un sue\u241?o en el que estaba peleand
o con la abuela con dientes y u\u241?as. Se sent\u243?, le lat\u237?a el coraz\u
243?n con ritmo salvaje y, por mucho que lo intent\u243?, no supo si hab\u237?a
ocurrido algo fuera de la aldea o si hab\u237?a sido una parte de su sue\u241?o.
La ventana estaba revestida de una capa de p\u225?lida luz solar matinal; un pe
rfil grotesco de hielo, grande como la palma de su mano, se hab\u237?a formado e
n el papel. Ten\u237?a los hombros fr\u237?os. Inclin\u243? la cabeza para ver a
su hija, mi t\u237?a, tendida en la cama a su lado, respirando tranquila. La re
spiraci\u243?n dulce y pac\u237?fica de la ni\u241?a de cinco a\u241?os aplac\u2
43? los temores de la abuela segunda. Quiz\u225? s\u243?lo hubiese sido alg\u250
?n disparo del Viejo Geng contra alg\u250?n animal salvaje \u8212?un le\u243?n d
e la monta\u241?a o algo as\u237?\u8212?, se consol\u243?. No ten\u237?a forma d
e saber lo acertada que hab\u237?a sido su suposici\u243?n ni pod\u237?a haber s
abido que, mientras ella volv\u237?a a deslizarse bajo las mantas despu\u233?s d
e estar torpemente sentada por un momento, las puntas de las bayonetas japonesas
se hund\u237?an entre las costillas del Viejo Geng.\par\pard\plain\hyphpar} {
La t\u237?a peque\u241?a se dio la vuelta y se acurruc\u243? junto a la abuela s
egunda, que la abraz\u243? y apret\u243? hasta sentir en el pecho la tibieza del
aliento de la ni\u241?a. Ocho a\u241?os hab\u237?an transcurrido desde que la a
buela la echara de la casa y en ese tiempo hab\u237?an enga\u241?ado al abuelo p
ara que fuese a la prefectura de Jian donde estuvo a punto de perder la vida. Pe
ro se las hab\u237?a compuesto para escapar y correr a su aldea, donde la abuela
, junto con mi padre, viv\u237?a con Ojo Negro, el jefe de la Sociedad de Hierro
.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el abuelo pele\u243? con Ojo Negro a orillas del r\u237?o Salado, aunque
fuera a dar en el suelo, su actitud impresion\u243? tanto a la abuela que jam\u2
25?s olvidar\u237?a aquello y volvi\u243? con \u233?l a su casa, donde reabriero
n la destiler\u237?a con vitalidad renovada. El abuelo colg\u243? su rifle, puso
fin a sus d\u237?as de bandido y llev\u243? una vida de campesino pudiente, al
menos durante unos a\u241?os. Fueron a\u241?os turbulentos, a causa de los celos
de la abuela y la abuela segunda; al fin, llegaron a un \u171?acuerdo tripartit
o\u187?, por el cual el abuelo pasar\u237?a diez d\u237?as con la abuela y despu
\u233?s diez d\u237?as con la abuela segunda: diez d\u237?as era el l\u237?mite
absoluto. \u201?l se atuvo al compromiso, ya que ninguna de las dos mujeres era
un faro de sensatez.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela segunda disfrutaba de la dulzura de sus penas mientras acunaba a la t\
u237?a peque\u241?a. Estaba embarazada de tres meses. Las mujeres se inclinan ha
cia la bondad y la ternura cuando est\u225?n embarazadas, pero es una \u233?poca
de debilidad, durante la que necesitan protecci\u243?n y atenciones. La abuela
segunda no era una excepci\u243?n. Contaba los d\u237?as con los dedos y anhelab
a el regreso del abuelo. Estar\u237?a de vuelta ma\u241?ana\u8230? Otro disparo
resonante fuera de la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se desliz\u243? fuera de la cama, pero cuando termin\u243? de vestirse sus piern
as eran de gelatina. Tambi\u233?n ella hab\u237?a o\u237?do decir que los japone
ses ir\u237?an a saquear la aldea y viv\u237?a alterada, incapaz de desechar la
premonici\u243?n sombr\u237?a de una desgracia inminente. Con gusto se ir\u237?a
con el abuelo, aunque eso significase soportar el mal trato de la abuela, porqu
e sin duda eso ser\u237?a mejor que vivir en Grieta Salada en un miedo constante
. Le hab\u237?a sugerido la idea al abuelo, pero \u233?l se hab\u237?a negado de
plano sobre todo, creo yo, porque en esa \u233?poca estaba completamente acobar
dado por las diferencias irreconciliables entre la abuela y la abuela segunda. N
o tardar\u237?a mucho en arrepentirse de esta decisi\u243?n, porque a la ma\u241
?ana siguiente se detendr\u237?a en el patio ba\u241?ado por los rayos tibios de
l sol de fines de octubre, entre huellas de animales salvajes, mirando las conse
cuencias tr\u225?gicas de su error.\par\pard\plain\hyphpar} {
La t\u237?a peque\u241?a, despierta ya, bostez\u243? de un modo afectado \u8212?

los ojos brillaban como botones de bronce diminutos\u8212? y despu\u233?s suspir


\u243?, como una persona mayor. Eso asust\u243? a la abuela segunda, que vio l\u
225?grimas en los ojos de su hija, l\u225?grimas surgidas del bostezo y del susp
iro. Aquello la dej\u243? sin palabras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ay\u250?dame a vestirme, mam\u225?! \u8212?dijo la t\u237?a peque\u
241?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando la abuela segunda cogi\u243? la chaqueta roja acolchada de la t\u237?a pe
que\u241?a, mir\u243? con sorpresa evidente a su ni\u241?a, a la que extra\u241?
amente en esa ocasi\u243?n no hab\u237?a que engatusar para que se levantase. Te
n\u237?a la cara arrugada, sus cejas estaban ca\u237?das y la boca tambi\u233?n:
de pronto, se hab\u237?a transformado en una viejecilla. El coraz\u243?n de la
pobre abuela segunda se encogi\u243? y de repente la chaqueta roja se convirti\u
243? en un trozo de hielo. Una ola tremenda de piedad llen\u243? su coraz\u243?n
y le temblaba la voz, como una cuerda de la\u250?d a la que se le ha roto el en
torchado, cuando llam\u243? por su apodo cari\u241?oso a la t\u237?a peque\u241?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Xiangguan\u8230? Xiangguan\u8230? espera un momento\u8230? hasta que mam\
u225? te caliente la chaqueta en el fuego.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? bien as\u237?, mam\u225?, no la calientes.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Incapaz de contener las l\u225?grimas, y sin valor para mirar la cara de su hija
, que hab\u237?a envejecido de pronto y mostraba las se\u241?ales de la mala sue
rte, corri\u243? hacia la estufa, como si le fuera la vida en eso, y encendi\u24
3? el fuego para entibiar la chaqueta que tanto le pesaba en las manos. La paja
crepit\u243?, al encenderse, con un sonido semejante a los disparos; la chaqueta
revoloteaba sobre las llamas inquietas, puls\u225?tiles, como una bandera grues
a y gastada, mientras algunas de las lenguas de fuego quemaban los dedos de la a
buela segunda, como si fuesen dagas de hielo. La paja se quem\u243? tan prontame
nte como hab\u237?a cogido fuego y, en tanto los tallos, uno tras otro, se trans
formaban en una r\u233?plica de ceniza de su propia forma original y ondulada, b
ailaron una danza final de la muerte, soltando volutas de humo azul hacia las vi
gas, entre las que se dispersaron en peque\u241?os remolinos.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
La respiraci\u243?n pesada de la t\u237?a peque\u241?a, que le llegaba desde el
cuarto interior, sac\u243? de su aturdimiento a la abuela segunda, que a\u250?n
sosten\u237?a en las manos la chaqueta. Llev\u243? la prenda entibiada adentro;
la t\u237?a peque\u241?a estaba sentada en la cama, donde contrastaba el p\u250?
rpura oscuro del edred\u243?n con la blancura delicada, infantil, de su piel. La
abuela segunda pleg\u243? las mangas de la chaqueta sobre los hombros delicados
de la ni\u241?a, que no se movi\u243? ni protest\u243?, como lo hac\u237?a habi
tualmente, sin interrumpir el proceso lento de vestirse, a pesar de las explosio
nes que estremec\u237?an en la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {
Parec\u237?an llegar de debajo de la tierra: sonidos pesados, detonantes, sacud\
u237?an las persianas de papel de las ventanas y echaban a volar a los cuervos h
ambrientos, que surcaban el aire con el batir de sus alas ruidosas. Apenas si se
hab\u237?an acallado aquellos sonidos, cuando sigui\u243? otro estr\u233?pito.
Gritos y chillidos estallaban en la aldea; era algo ronco y sonoro, como un gorg
oteo descomunal. La abuela segunda alz\u243? a la t\u237?a peque\u241?a y la apr
et\u243? con fuerza; madre e hija temblaban al un\u237?sono.\par\pard\plain\hyph
par} {
Los gritos cesaron por un momento y una quietud mortal de p\u225?nico cay\u243?
sobre el poblado, rota s\u243?lo por el sonido sordo de pisadas y alg\u250?n lad
rido o el ruido \u225?spero de un rifle. Pero eso cambi\u243? al cabo de poco ti
empo: dos explosiones sacudieron el lugar, desatando los alaridos de los aldeano
s, como si se tratase de cerdos en el matadero. Despu\u233?s, de pronto, en la a
ldea, estremecida por el rodar mon\u243?tono de los ecos, hubo una erupci\u243?n
tumultuosa, como la de un r\u237?o que hubiese roto sus diques, en la que se me
zclaban gritos \u225?speros y agudos de mujeres, llantos de criaturas, cacareos
met\u225?licos de gallinas que volaban hacia los \u225?rboles y la muralla y rel
inchos de mulos que tiraban de sus correas.\par\pard\plain\hyphpar} {

La abuela segunda ech\u243? la llave a la puerta de entrada y la asegur\u243? ap


oyando contra ella dos palos; despu\u233?s, trep\u243? al {\i
kang} y se acurruc\u243? en un rinc\u243?n para esperar el desastre que se aveci
naba. Deseaba con desesperaci\u243?n que llegase el abuelo y, a la vez, tambi\u2
33?n lo odiaba. Ma\u241?ana, cuando llegase, llorar\u237?a a moco tendido delant
e de \u233?l y despu\u233?s pondr\u237?a el grito en el cielo. La luz potente de
l sol luc\u237?a en el peque\u241?o cuadro de cristal de la ventana, una vez fun
dida la escarcha en dos largos car\u225?mbanos transparentes apoyados sobre la b
ase del cristal. La aldea estaba hundida en una lluvia de proyectiles y de chill
idos de mujeres que ven\u237?an de todas las direcciones. La abuela segunda sab\
u237?a muy bien por qu\u233? chillaban: hab\u237?a o\u237?do decir que los solda
dos japoneses eran como bestias salvajes, de cuyas garras no se libraban ni siqu
iera las viejecitas de setenta a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
El olor del humo y del fuego se col\u243? en la habitaci\u243?n; sonaba el chisp
orroteo de las llamas, mezclado con ocasionales gritos de hombres. La aturdi\u24
3? el miedo cuando oy\u243? golpes en la puerta de calle y un guirigay fren\u233
?tico, que s\u243?lo pod\u237?a ser japon\u233?s. Los ojos de la t\u237?a peque\
u241?a se desencajaron un instante y despu\u233?s la ni\u241?a empez\u243? a llo
rar a gritos, pero la abuela segunda le tap\u243? la boca con la mano. La puerta
de calle cruj\u237?a y gem\u237?a. La abuela segunda salt\u243? del {\i
kang} y corri\u243? hasta la estufa, recogi\u243? dos pu\u241?ados de ceniza y l
a esparci\u243? por su cara. Hizo lo mismo con su ni\u241?a. La puerta estaba a
punto de ceder al ataque y sus ojos revoloteaban despavoridos. Quiz\u225? no se
librara de sus garras una vieja, pero tal vez s\u237? una mujer embarazada, \u19
1?verdad? Una idea relampague\u243? en su mente. Cogi\u243? unos trapos de la ca
becera de la cama, se quit\u243? el cintur\u243?n de los pantalones, se meti\u24
3? los trapos dentro y volvi\u243? a ajustar el cintur\u243?n con un nudo doble.
Despu\u233?s arregl\u243? el pantal\u243?n sobre aquel bulto y lo esponj\u243?
lo mejor que pudo, para que los japoneses no advirtieran los pliegues. La t\u237
?a peque\u241?a estaba acurrucada contra la pared y observaba el extra\u241?o co
mportamiento de su madre.\par\pard\plain\hyphpar} {
La puerta se abri\u243? violentamente, una de sus hojas cay\u243? al suelo con e
str\u233?pito. Tan pronto como oy\u243? el ruido, la abuela segunda corri\u243?
a la estufa y se ech\u243? m\u225?s ceniza a la cara. Un clamoreo ensordecedor s
e alz\u243? en el patio, mientras ella volv\u237?a corriendo al dormitorio y cer
raba la puerta a sus espaldas; salt\u243? al {\i
kang}, abraz\u243? con fuerza a la t\u237?a peque\u241?a y contuvo el aliento. {
\i
Gululu}, gritaban los japoneses, golpeando con las culatas de los rifles la puer
ta de la casa que, por ser m\u225?s d\u233?bil que la otra, se parti\u243? con f
acilidad; oy\u243? que ca\u237?an al suelo los palos que hab\u237?a apoyado por
dentro. En ese momento en que los japoneses estaban dentro, el \u250?nico obst\u
225?culo que quedaba era la puerta corrediza de dos paneles del dormitorio: pape
l, comparada con la solidez de la puerta de calle y de la de entrada; si ninguna
de aquellas dos hab\u237?a resistido al asalto de los japoneses, romper la puer
ta del dormitorio les resultar\u237?a tan ligero como una pluma de ganso. S\u243
?lo era cuesti\u243?n de si querr\u237?an o no echarla abajo, de si querr\u237?a
n o no cobrar su presa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aun as\u237? cre\u237?a en la suerte; mientras la puerta estuviese en su sitio,
los peligros que anunciaban los rumores y su imaginaci\u243?n seguir\u237?an est
ando s\u243?lo en los rumores y en su imaginaci\u243?n, nunca llegar\u237?an a l
a realidad. Ten\u237?a los ojos ansiosamente fijos en los paneles de la puerta,
mientras o\u237?a las pisadas de los japoneses y sus conversaciones precipitadas
. Los paneles estaban pintados de rojo oscuro, el cerco estaba cubierto por una
acumulaci\u243?n de polvo gris y el pomo de madera blanca estaba manchado con pu
ntos de sangre. Era la sangre de una comadreja de hocico negro. La abuela segund
a recordaba que hab\u237?a golpeado a la comadreja con el pomo de madera y o\u23
7?a a\u250?n los chillidos que soltaba cuando se le parti\u243? la cabeza como u
na c\u225?scara de cacahuetes; rod\u243? por el suelo, batiendo la cola espesa a
uno y otro lado sobre la nieve floja, antes de entrar en convulsi\u243?n y mori

r con un estremecimiento final. \u161?Cu\u225?nto asco hab\u237?a sentido por aq


uella comadreja macho!\par\pard\plain\hyphpar} {
En un d\u237?a del oto\u241?o de 1931, cuando estaba a punto de caer la noche, h
ab\u237?a ido al campo de sorgo para coger algunas achicorias; all\u237?, en un
extremo de un t\u250?mulo funerario cubierto de malezas, ba\u241?ada por los ray
os rojo sangre del sol poniente, estaba la comadreja. Su pelaje reluc\u237?a com
o el oro, su hocico era tan negro como la tinta. La vio mientras se agachaba par
a orinar: se apoyaba en las corvas y mov\u237?a con calma las patas delanteras,
en direcci\u243?n a la abuela segunda, que reaccion\u243? como si le hubiese ca\
u237?do un rayo; un espasmo violento la recorri\u243? de los pies a la cabeza, c
omo si en su interior saltara una serpiente. Cay\u243? de boca al suelo, paraliz
ada, chillando como una loca. Cuando recuper\u243? el sentido, el campo estaba c
ubierto por la sombra y en el firmamento oscuro las estrellas brillantes titilab
an sin cesar, misteriosas. Busc\u243? a tientas el sendero para salir del campo
de sorgo, lo encontr\u243? y volvi\u243? a la aldea. La imagen fant\u225?stica d
e la comadreja, con aquel pelaje dorado que emit\u237?a un brillo tan reluciente
como el de las espigas del cereal, aparec\u237?a y desaparec\u237?a ante sus oj
os, una y otra vez, vivida y real. Hizo lo posible para que no se le escapasen l
os chillidos de la garganta, aunque no pudo contenerlos todos: incluso ella oy\u
243? algunos. No eran gritos humanos y sinti\u243? horror y espanto ante aquello
s sonidos que sal\u237?an de su boca.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela segunda continu\u243? en un estado de inquietud durante mucho tiempo,
lo que llev\u243? a sus vecinos a pensar que estaba pose\u237?da por la comadrej
a. Estaba convencida de eso: sab\u237?a que el animal ten\u237?a un control abso
luto sobre ella, en alg\u250?n lugar hondo, l\u243?brego. Cualquier cosa que la
comadreja le ordenara que hiciese, ella la hac\u237?a: llorar, re\u237?r, hablar
en otros idiomas, hacer cosas raras. Cuando aquel rayo le dio en la mitad de la
espalda, fue como si la hubiese partido en dos; se debat\u237?a en medio de are
nas movedizas color rojo oscuro, avasallada por la seducci\u243?n del deseo y de
la muerte, hundi\u233?ndose bajo la superficie para volver a flotar y, nuevamen
te, hundirse. Ve\u237?a una cuerda con la que podr\u237?a salir de las arenas mo
vedizas del deseo y, tan pronto como la agarraba con las dos manos, la cuerda se
transformaba en el barro del deseo y ella se hund\u237?a sin remedio, una vez m
\u225?s. Mientras estaba empe\u241?ada en esa lucha ag\u243?nica, la imagen fant
\u225?stica de la comadreja viril, de hocico negro, ondulaba ante sus ojos, rien
do de un modo horrible y roz\u225?ndola con fuerza con su cola; cada vez que la
cola frotaba su piel, un grito de excitaci\u243?n incontrolable estallaba en su
boca. Por fin, la comadreja, exhausta, se marchaba y la abuela segunda ca\u237?a
al suelo hecha un ovillo, babeantes las comisuras de los labios, ba\u241?ado el
cuerpo en sudor, como pan de oro su rostro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para liberar a la abuela segunda de su demonio, el abuelo cabalg\u243? en su mul
a hasta el mercado de Orqu\u237?dea de Cipr\u233?s, para contratar al exorcista
tao\u237?sta Monta\u241?a Li, que quem\u243? incienso y encendi\u243? velas, dib
uj\u243? s\u237?mbolos extra\u241?os en un trozo de papel con un pincel mojado e
n tinta roja y despu\u233?s mezcl\u243? un poco de sangre de perro con las ceniz
as del incienso, apret\u243? la nariz de la abuela segunda y le verti\u243? la m
ezcla en la boca. Cuando el preparado bajaba por su garganta, ella lloraba, trat
aba de gritar, agitaba los brazos y las piernas, mientras el esp\u237?ritu se es
fumaba a trav\u233?s de sus poros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de eso su estado mejor\u243?. Tiempo despu\u233?s la comadreja volv
i\u243? para robar alguna gallina y, en una batalla desesperada con un gallo rob
usto, rojo y de largas patas amarillas, perdi\u243? un ojo bajo el pico de su ad
versario plum\u237?fero; mientras se retorc\u237?a agonizando en la nieve, la ab
uela segunda corri\u243? al patio, desnuda pero inmune al fr\u237?o, con el pomo
de madera blanca en la mano; con todas sus fuerzas, lo estrell\u243? contra el
desvergonzado, puntiagudo hocico de la comadreja. Tras ejecutar su venganza, por
fin, qued\u243? de pie en la nieve durante largo rato, ausente, con el pomo de
madera ensangrentado entre las manos, \u8212?antes de inclinarse y aporrear a es
e familiar demon\u237?aco, la comadreja, como una loca, hasta casi convertirlo e
n una masa viscosa; despu\u233?s gir\u243? y entr\u243? en la casa, llev\u225?nd

ose dentro un resto de odio.\par\pard\plain\hyphpar} {


Cuando la abuela segunda miraba la sangre de la comadreja, reseca en las manchas
del pomo de madera blanca, de pronto se vio invadida por un terror latente desd
e tiempo atr\u225?s y un desasosiego total; sab\u237?a que sus ojos se agitaban
sin cesar y oy\u243? que de su garganta surg\u237?a un alarido espantoso aun par
a ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
La puerta fr\u225?gil ondul\u243? apenas antes de caer y, \u225?gil, salt\u243?
al interior del cuarto un soldado japon\u233?s, de aspecto dorado, que empu\u241
?aba un rifle con su bayoneta calada. En aquella d\u233?cima de segundo, cuando
profer\u237?a otro alarido, una imagen perfecta del soldado japon\u233?s qued\u2
43? grabada a fuego en sus ojos temblorosos. Pero la forma humana normal del sol
dado japon\u233?s de cara ratonil de inmediato se transform\u243? en la comadrej
a de hocico negro que hab\u237?a muerto a sus manos. El ment\u243?n aguzado, el
bigote negro dibujado encima de la boca fina y su mirada reptante completaban la
imagen inmunda de la comadreja; lo \u250?nico que diferenciaba al soldado era s
u talla, el color cetrino de su pelo y su expresi\u243?n, a\u250?n m\u225?s taim
ada. Desde un resquicio oculto de la memoria, volvi\u243? su locura, con mayor i
ntensidad y violencia que la primera vez. La t\u237?a peque\u241?a, en cuyos o\u
237?dos todav\u237?a sonaba el alarido anterior, estaba aterrada hasta la imbeci
lidad al ver que los labios de su madre se mov\u237?an, como las alas de un p\u2
25?jaro, en medio de su cara cubierta de ceniza. Con un esfuerzo tremendo se lib
er\u243? del abrazo brutal de su madre y salt\u243? al poyete de la ventana; des
de all\u237? mir\u243? fijamente a los seis primeros soldados japoneses que ve\u
237?a en su vida: tambi\u233?n los \u250?ltimos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Relumbraba la luz en las bayonetas cuando los soldados japoneses avanzaron hacia
el {\i
kang} de la abuela segunda, para plantarse hombro con hombro, retorcidas las car
as en muecas ladinas, demenciales, como las de la comadreja. Para la t\u237?a pe
que\u241?a esas caras parec\u237?an tortas de sorgo reci\u233?n salidas de la sa
rt\u233?n: marrones, con bordes rojo oscuro, tibias y bonitas, agradables, atray
entes. Las bayonetas le produc\u237?an cierto temor pero lo que la llenaba de un
p\u225?nico demencial, en cambio, era la cara de calabaza de su madre. Lo ciert
o era que los rostros de los soldados ejerc\u237?an una atracci\u243?n especial
sobre ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados japoneses sonrieron, dejando a la vista sus dientes, unos parejos,
otros brillantes. Una parte de la mente de la abuela segunda continuaba presa de
la demencia incontrolable de la comadreja, mientras el resto de su ser sent\u23
7?a un miedo de muerte ante las muecas sonrientes de los soldados, que auguraban
un peligro atroz; as\u237? se hab\u237?a sentido cuando la comadreja macho ejec
utaba sus zalemas, s\u237?mbolo de una lascivia te\u241?ida de oro. Mientras seg
u\u237?a soltando alaridos, apret\u243? sus brazos en torno a su vientre y se ap
last\u243? contra el \u225?ngulo de las paredes. Uno de los soldados japoneses,
que debe de haber tenido un metro sesenta, poco m\u225?s o menos, y entre treint
a y cinco y cuarenta a\u241?os, se acerc\u243? al {\i
kang}, se quit\u243? la gorra, se rasc\u243? la calva; una mirada marr\u243?n ro
jizo se le hab\u237?a helado en los ojos. Habl\u243? en un chino apenas comprens
ible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ti, bella chica, no tener miedo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Apoy\u243? el rifle en el borde del {\i
kang} y trep\u243? a la rastra, como un gusano gordo, suculento que se abriese p
aso hasta la abuela segunda, que habr\u237?a deseado escurrirse por una grieta d
e la pared.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las l\u225?grimas corr\u237?an por sus mejillas formando, en la ceniza que le cu
br\u237?a la cara, surcos que dejaban ver la piel ennegrecida y brillante. Los l
abios gordos del japon\u233?s se entreabrieron cuando estir\u243? un dedo basto,
romo, grueso y toc\u243? aquella cara. El simple contacto de ese dedo hizo que
la piel de la abuela segunda se estremeciese, como si una ranilla se le hubiese
metido en la entrepierna. Chill\u243? m\u225?s fuerte que antes. El soldado japo
n\u233?s le sujet\u243? las piernas y tir\u243? hacia s\u237?, lo que hizo que e
lla diera con la cabeza contra la pared y quedara tendida de espaldas. As\u237?

tendida, su vientre se alzaba como un t\u250?mulo en miniatura. El soldado japon


\u233?s lo acarici\u243? con la mano; despu\u233?s, le crepitaron los ojos y sol
t\u243? un pu\u241?etazo terrible en el bulto. Mientras le manten\u237?a prision
eras las piernas con sus rodillas, el hombre estir\u243? la mano y desat\u243? e
l cintur\u243?n. En esos momentos, ella comenzaba a resistirse; logr\u243? senta
rse, apunt\u243? a la cara que se inclinaba sobre ella y hundi\u243? los dientes
en la nariz, que parec\u237?a un diente de ajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado japon\u233?s grit\u243? de un modo extra\u241?o, solt\u243? el cintur
\u243?n y se llev\u243? la mano a la nariz sangrante, fijos los ojos \u8212?como
si la viese por primera vez\u8212? en la abuela segunda, que de nuevo se hab\u2
37?a acurrucado en el rinc\u243?n. Sus compinches rugieron de risa, mientras \u2
33?l sacaba del bolsillo un pa\u241?uelo sucio y se lo aplicaba a la nariz. Se p
uso de pie, cambiada la expresi\u243?n en un instante: de la de un magn\u237?fic
o poeta l\u237?rico que declamase con pasi\u243?n su amor eterno, pas\u243? al a
specto salvaje de un chacal, lo que le sentaba mejor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cogi\u243? el rifle apoyado en el {\i
kang} y apunt\u243? el extremo de la bayoneta, que brillaba fr\u237?amente bajo
la luz filtrada por la ventana, al vientre de la abuela segunda. El alarido fina
l emergi\u243? de su boca al tiempo que sus ojos se cerraban con fuerza.\par\par
d\plain\hyphpar} {
La t\u237?a peque\u241?a, todav\u237?a posada en el poyete de la ventana, hab\u2
37?a observado la forma en que el soldado japon\u233?s trataba a su madre. No vi
o ninguna malicia en la vieja cara mofletuda del soldado; incluso trat\u243? de
coger la luz extra\u241?a que se reflejaba desde su cabeza calva y estaba disgus
tada con su madre, porque chillaba como un animal salvaje. Pero cuando advirti\u
243? el cambio repentino de la cara del hombre y vio que apuntaba su bayoneta co
ntra el vientre de su madre, el miedo y un sentimiento intenso de amor inundaron
su coraz\u243?n. Salt\u243? del poyete y se precipit\u243? hacia la abuela segu
nda.\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado japon\u233?s de cara ratonil y mejillas arrugadas que fuera el primer
o en entrar en la habitaci\u243?n dijo algo a su compa\u241?ero gordo, despu\u23
3?s salt\u243? al {\i
kang}, agarr\u243? al soldado gordo y lo arrastr\u243? al suelo, donde se burl\u
243? a carcajadas de su compinche que, de pie junto al {\i
kang} y con la nariz sangrante, se consum\u237?a a fuego lento entre las llamas
de su ira. El primero en entrar en la habitaci\u243?n gir\u243? la cabeza, recog
i\u243? el rifle y estir\u243? su otra mano, huesuda y amarilla, para agarrar el
cabello de la t\u237?a peque\u241?a, atado en una coleta como una zanahoria, y
arrancarla del abrazo de la abuela segunda, como quien saca una zanahoria de un
terreno seco. La balance\u243? contra la ventana, despu\u233?s la balance\u243?
otra vez hacia el {\i
kang}. Dos barras de la celos\u237?a cayeron por la ventana: el papel estaba rot
o. La t\u237?a peque\u241?a contuvo los sollozos en la garganta y el color escap
\u243? de su cara. La forma y el esp\u237?ritu de esa parte de la abuela segunda
controlada por la odiosa y extra\u241?a figura de la comadreja se solt\u243? de
pronto; como una loba, se arroj\u243? contra el soldado japon\u233?s, que con d
estreza respondi\u243? al ataque pate\u225?ndola en el vientre. Aunque la fuerza
de la patada qued\u243? absorbida por el mont\u243?n de trapos, el impacto fue
violento: esa fuerza la tir\u243? por el aire contra el delgado tabique interno
del cuarto, donde golpearon con estr\u233?pito su cabeza y su espalda. Atontada,
se desliz\u243? para sentarse: en su vientre surg\u237?a un dolor tremendo, com
o el de quien es desollado vivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los sollozos que la t\u237?a peque\u241?a hab\u237?a contenido estallaron de imp
roviso, fuertes, resonantes, como una protesta que ol\u237?a a sangre. La mente
de la abuela segunda se despej\u243? de inmediato y el soldado japon\u233?s flac
o que estaba en pie ante ella perdi\u243? su imagen extra\u241?a de comadreja: t
en\u237?a una cara delgada, alto el puente de la nariz afilada y ganchuda y negr
os y brillantes los ojos; parec\u237?a un hombre listo, inteligente, de gran exp
eriencia y bastante educaci\u243?n, una persona muy le\u237?da. La abuela segund
a se arrodill\u243? en el {\i

kang} y suplic\u243? entre sollozos, mientras las l\u225?grimas que ca\u237?an p


or su cara se mezclaban con sus mocos:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?or\u8230? honorable comandante\u8230? perd\u243?nenos\u8230? perd
\u243?nenos\u8230? \u191?No tiene usted mujer e hijas en su casa\u8230? hermanas
\u8230??\par\pard\plain\hyphpar} {
Las mejillas regordetas de rat\u243?n del japon\u233?s se estremecieron un par d
e veces; debajo de sus ojos negros se vio una niebla azulina. Aunque no pod\u237
?a haber comprendido la s\u250?plica llorosa de la abuela segunda, al parecer en
tendi\u243? a qu\u233? se refer\u237?a, porque ella advirti\u243? un estremecimi
ento breve en los hombros, en respuesta a la batahola palpitante de los gemidos
de la t\u237?a peque\u241?a, y vio que las bolsas de sus mejillas de rat\u243?n
se estremec\u237?an a toda velocidad, lo que daba a esa cara un aspecto de compa
si\u243?n lastimosa. El hombre mir\u243? con ojos de borrego a su compinche, que
estaba junto al {\i
kang}, y la abuela segunda ech\u243? un vistazo furtivo a los otros cinco soldad
os japoneses. Todas las expresiones eran diferentes, pero distingui\u243? una su
avidad verde aceite, acuosa, que se deslizaba sin prisa bajo la capa \u225?spera
y malevolente que cubr\u237?a aquellas caras. A la vez que procuraban mantener
la costra de burla maligna, miraron al soldado japon\u233?s flaco que estaba de
pie en el {\i
kang}. El hombre desvi\u243? r\u225?pidamente la mirada; la abuela segunda, con
id\u233?ntica rapidez, le mir\u243? los ojos. La capa de niebla azulina se hab\u
237?a estancado, como una nube saturada de lluvia, a punto de estallar en rayos
y truenos. Las bolsas ratoniles parec\u237?an a punto de saltar de sus mejillas
agitadas con un temblor febril. Rechin\u243? los dientes, como si tratase de con
trolar una emoci\u243?n honda, y con la punta de su bayoneta reluciente apunt\u2
43? a la boca abierta de la t\u237?a peque\u241?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u250?, b\u225?jate el pantal\u243?n! \u161?T\u250?, b\u225?jate e
l pantal\u243?n!\par\pard\plain\hyphpar} {
Habl\u243? en chino como si tuviese petrificada la lengua, pero mejor que el hom
bre gordo y calvo.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese momento la abuela segunda, que apenas si acababa de escapar del encanto d
e la comadreja, volvi\u243? a perder el contacto con la realidad; ve\u237?a al s
oldado japon\u233?s que estaba de pie en el {\i
kang} como un hombre culto, refinado, por un instante y, de inmediato, bajo la i
magen repugnante de la comadreja de hocico negro. Se deshizo en espasm\u243?dico
s sollozos sonoros. La punta de la bayoneta reluciente estaba casi hundida en la
boca de la t\u237?a peque\u241?a. Un dolor agudo, avasallador, acompa\u241?ado
por una ola de deseo de proteger a su cr\u237?a, m\u225?s feroz que el que pudie
se sentir cualquier loba, una ignorancia total de su propia seguridad, le devolv
i\u243? el sentido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con rapidez se quit\u243? el pantal\u243?n, las bragas y la camisa y qued\u243?
desnuda; despu\u233?s arroj\u243? el bulto que se hab\u237?a acomodado en el pan
tal\u243?n y, sin quererlo, dio con \u233?l de lleno en la cara a un japon\u233?
s guapo y joven que estaba de pie junto al {\i
kang}. El mont\u243?n de trapos cay\u243? a los pies del joven, que qued\u243? p
aralizado, con una mirada de aturdimiento en sus ojos bonitos. La abuela segunda
re\u237?a hist\u233?rica, mientras sus l\u225?grimas ca\u237?an por las mejilla
s. Se ech\u243? de espaldas y dijo a gritos:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Venga! \u161?Venga! \u161?Hazlo! \u161?Pero no toques a mi ni\u241?
a! \u161?No te atrevas a tocar a mi ni\u241?a!\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado japon\u233?s que estaba sobre el {\i
kang} baj\u243? la bayoneta y dej\u243? caer a los lados sus brazos inermes, com
o desprovistos de vida. La abuela segunda estaba tendida, desnudo su cuerpo del
color tostado y arom\u225?tico de sorgo frito; un rayo de sol refulgente, casi m
\u225?gico, brill\u243? entre sus piernas, como si iluminara un antiguo y bello
mito o una leyenda, como si iluminara una arcaica gruta encantada, como si ilumi
nara el bondadoso aunque mayest\u225?tico ojo de Dios. Cuando los japoneses mira
ron el camino por el que ha de pasar toda la humanidad, el mismo \u243?rgano que
ten\u237?an sus propias amadas, se les vidriaron los ojos y endurecieron las ca

ras, como si fuesen seis estatuas de barro. La abuela segunda, atontada, los esp
eraba, convertida su mente en un vac\u237?o gris.\par\pard\plain\hyphpar} {
A veces me pregunto si la abuela segunda habr\u237?a podido evitar que la violas
en, si aquel d\u237?a no hubiese habido m\u225?s que un soldado japon\u233?s ant
e su espl\u233?ndido cuerpo desnudo. Pero lo dudo. Si hubiese habido s\u243?lo u
n \u250?nico macho bajo forma humana, libre de la necesidad de actuar como un mo
no imitador, se habr\u237?a sentido m\u225?s excitado al quitarse su elegante un
iforme antes de echarse sobre ella como un animal salvaje. En circunstancias nor
males, el poder de la moral es lo que sujeta a la bestia encrespada que llevamos
oculta bajo un exterior agradable. Una sociedad estabilizada y pac\u237?fica es
el campo de entrenamiento de la humanidad, tal como los animales salvajes enjau
lados sufren mayor contaminaci\u243?n humana cuanto m\u225?s largo es su cautive
rio. \u191?Est\u225?n de acuerdo? \u191?S\u237?? \u191?No? Veamos, \u191?s\u237?
o no? \u161?Si yo no fuese un hombre y si yo empu\u241?ase la espada de la just
icia, matar\u237?a a cada hombre de la tierra, hasta el \u250?ltimo! Si hubiese
habido un solo soldado japon\u233?s, aquel d\u237?a, ante el cuerpo desnudo de l
a abuela segunda, quiz\u225? habr\u237?a pensado en su madre o en su mujer y se
habr\u237?a marchado en silencio. \u191?Qu\u233? piensan ustedes?\par\pard\plain
\hyphpar} {
Los seis soldados japoneses no se movieron. Miraban el cuerpo desnudo de la abue
la segunda como si fuese la ofrenda del sacrificio en un altar. Nadie quer\u237?
a marcharse, nadie se atrev\u237?a a hacerlo. Ella estaba tendida como un enorme
lenguado que se asara bajo un sol de fuego. La voz de la t\u237?a peque\u241?a
hab\u237?a enronquecido de tanto gritar, su sonoridad se debilitaba, los interva
los de silencio eran m\u225?s largos. La vitalidad de los soldados japoneses se
hab\u237?a amortecido ante aquel ofrecimiento del cuerpo de la abuela segunda, p
orque mientras ella se tend\u237?a en el {\i
kang} como una madre amante frente a sus hijos, cada uno de ellos pensaba en el
camino que hab\u237?a recorrido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Creo que si la abuela segunda hubiese sido capaz de mantenerse s\u243?lo un poco
m\u225?s, habr\u237?a logrado la victoria. Abuela segunda, \u191?por qu\u233?,
despu\u233?s de tumbarte all\u237? de ese modo, tuviste que incorporarte y empez
ar a ponerte tu ropa? Porque no hab\u237?as terminado de poner una pierna en el
pantal\u243?n, cuando los soldados japoneses que estaban junto al {\i
kang} comenzaron a inquietarse. El que hab\u237?a recibido tu mordisco en la nar
iz tir\u243? su rifle al suelo y subi\u243? al {\i
kang}; en cuanto miraste su nariz con desagrado, volvi\u243? tu desvar\u237?o. P
ero el japon\u233?s flaco que hab\u237?a encontrado la forma de someterte salt\u
243? tambi\u233?n y de una patada apart\u243? a su compa\u241?ero, alzando los p
u\u241?os amenazadores y gru\u241?endo a sus compinches nipones, que a\u250?n es
taban en el suelo, en una lengua que t\u250? no entend\u237?as. Despu\u233?s, an
tes de que te dieses cuenta, estuvo encima tuyo; sus jadeos parec\u237?an los de
un gallo que canta y su aliento, asquerosa mierda de caballo; y se derramaban,
a la vez, sobre tu cara.\par\pard\plain\hyphpar} {
La imagen extra\u241?a de la comadreja de hocico negro relampague\u243? delante
de tus ojos. Una vez m\u225?s chillaste como una loca. Pero tu locura no hac\u23
7?a m\u225?s que estimular la locura de los soldados japoneses, tus alaridos ten
\u237?an por respuesta el concierto de los alaridos de ellos.\par\pard\plain\hyp
hpar} {
Fue el japon\u233?s calvo, de mediana edad, el que te quit\u243? de encima al ja
pon\u233?s flaco. De inmediato apretuj\u243? su cara salvaje contra la tuya y ce
rraste los ojos con asco. Pensabas que sent\u237?as a tu feto de tres meses revo
lvi\u233?ndose de agon\u237?a en tu vientre y o\u237?as los gritos de la t\u237?
a peque\u241?a, balbuceantes, \u225?speros, como si un cuchillo herrumbrado frot
ara una piedra seca, la respiraci\u243?n porcina del japon\u233?s calvo y el pat
eo y las risas obscenas de los japoneses que rodeaban el {\i
kang}. El japon\u233?s calvo te mordi\u243? la cara con sus dientes que parec\u2
37?an dagas, como si quisiera devolverte el mordisco que le hab\u237?as dado en
la nariz. Tu cara estaba cubierta de l\u225?grimas, de sangre fresca y de la bab
a del japon\u233?s calvo. Baba espesa, viscosa. De tu boca, de pronto, surgi\u24

3? un chorro de sangre fresca, roja, caliente, y un olor nauseabundo te llen\u24


3? las fosas nasales. El feto que gem\u237?a en tu vientre produc\u237?a olas de
dolor en el h\u237?gado, en los pulmones; cada m\u250?sculo, cada nervio de tu
cuerpo se tensaba y anudaba, como si fuesen cuerdas de tripa. El feto parec\u237
?a ocultarse en alg\u250?n punto rec\u243?ndito de tu cuerpo, para escapar a una
verg\u252?enza que jam\u225?s podr\u237?a ser lavada. La furia se alzaba en tu
coraz\u243?n y, cuando las mejillas grasientas del soldado japon\u233?s se frota
ron contra tus labios, d\u233?bilmente intentaste morderle la cara. Su piel era
tan ruda y correosa como la goma y ten\u237?a un sabor agrio. Cuando aflojaste l
os dientes, con asco, tus nervios y tus m\u250?sculos tensos se relajaron casi h
asta la par\u225?lisis.\par\pard\plain\hyphpar} {
El \u250?ltimo en cubrir a la abuela segunda fue el soldado bajo y joven, el de
los ojos bonitos. S\u243?lo hab\u237?a verg\u252?enza en su cara, excepto en sus
ojos bonitos, llenos del p\u225?nico de un conejo perseguido. Su cuerpo ol\u237
?a a artemisas, el destello plateado de sus dientes se descubr\u237?a entre los
labios tr\u233?mulos, carnosos, rojos. La abuela segunda sinti\u243? un borboll\
u243?n de piedad por \u233?l, mientras una serie de penetraciones acongojadas pe
ro dulces, como si las hiciese una aguja de acero, asaetearon su coraz\u243?n at
urdido. Entre las l\u225?grimas, mir\u243? el aire torturado de autodesprecio y
verg\u252?enza, tras una capa fina de gotas de sudor. El muchacho se frot\u243?
contra su cuerpo al principio, pero despu\u233?s dej\u243? de hacerlo y ya no se
atrevi\u243? a moverse. Ella sinti\u243? la hebilla del cintur\u243?n clavada e
n su vientre y el ajetreo de aquel cuerpo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados que estaban alrededor del {\i
kang} rugieron de risa y se mofaron del joven soldado impotente. Con una segunda
erecci\u243?n, el japon\u233?s flaco salt\u243? a la cama, tir\u243? al suelo a
l joven y presumi\u243? de sus habilidades sin rastro de verg\u252?enza ni incom
odidad, exhibiendo su destreza para hacerlo. La abuela segunda sent\u237?a su cu
erpo muerto del cuello hacia abajo. Algo amarillo giraba en su cerebro, amarillo
y el\u237?ptico\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Poco despu\u233?s oy\u243?, en la distancia, un grito que helaba la sangre: era
la t\u237?a peque\u241?a. Con tremendo esfuerzo abri\u243? los ojos. Lo que vio
parec\u237?a una fantasmagor\u237?a: el soldado joven, el de los ojos bonitos, e
staba de pie en el {\i
kang} levantando a la t\u237?a peque\u241?a con la punta de su bayoneta; le hizo
describir un par de arcos y la tir\u243?. Como un p\u225?jaro enorme que baties
e sus alas, la t\u237?a peque\u241?a vol\u243?, lenta, por el aire y aterriz\u24
3? en el suelo, junto al {\i
kang}. Su chaquetilla roja se abri\u243? bajo la luz del sol y empez\u243? a esp
arcir una especie de cinta suave, lisa, de seda roja, que poco a poco llen\u243?
el cuarto con un oleaje ondulante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante el vuelo, los brazos de la t\u237?a peque\u241?a se inmovilizaron en el
aire y su cabello se eriz\u243? como las p\u250?as de un puercoesp\u237?n. El so
ldado japon\u233?s joven estaba inm\u243?vil, empu\u241?ando su rifle; de sus oj
os flu\u237?an l\u225?grimas l\u237?mpidas, azules.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela segunda chill\u243? con todas sus fuerzas e intent\u243? sentarse. Per
o su cuerpo ya estaba muerto. Una ola amarilla relampague\u243? ante sus ojos y
por detr\u225?s, una luz verde. Al fin, sinti\u243? que la tragaba una marea de
tinta negra.\par\pard\plain\hyphpar} {\i
{
\u161?Rebanad con vuestros sables los pescuezos japoneses!\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Est\u225? rojo nuestro sorgo y ellos llegan desde el este.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Avasallan esta tierra, asesinan a Pasi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Patriotas chinos, hermanos, hemos de resistir hoy!\par\pard\plain\hyphpar}
\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
5\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {

El abuelo lleg\u243? a Grieta Salada a la ma\u241?ana siguiente. Hab\u237?a sali


do antes del amanecer en una de nuestras grandes mulas negras, para llegar justo
cuando el sol sub\u237?a a las cimas de las monta\u241?as. El des\u225?nimo lo
acompa\u241?\u243? durante el viaje, a causa de una discusi\u243?n que hab\u237?
a mantenido con la abuela en el momento de partir. Ignor\u243? el caleidoscopio
de luces, que resplandec\u237?an sobre el suelo oscuro de Gaomi Noreste a medida
que se mov\u237?a el sol hacia las monta\u241?as, y los cuervos, que en el firm
amento del alba agitaban sus alas verdosas. La mula, azotada sin misericordia po
r los extremos de las riendas de c\u225?\u241?amo, giraba la cabeza y miraba al
hombre que iba sobre su lomo, convencida de que ya marchaba a su velocidad m\u22
5?xima y de que era in\u250?til tratar de que lo hiciera m\u225?s r\u225?pido. E
n realidad, se mov\u237?a a buen paso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquella ma\u241?ana, la gran mula negra montada por el abuelo trotaba tanto como
pod\u237?a por un camino de tierra sinuoso, a trav\u233?s de las plantaciones,
alzando nubes con sus cascos met\u225?licos, que parec\u237?an fragmentos de lun
as crecientes. En los surcos estrechos y profundos trazados por los carros que p
asaban, hab\u237?a charcos del agua de las lluvias de oto\u241?o. El abuelo, l\u
237?vida la cara, se manten\u237?a r\u237?gido a pesar de los tumbos y las sacud
idas de la mula.\par\pard\plain\hyphpar} {
A su paso, los topos que buscaban el desayuno se escurr\u237?an para ponerse a s
alvo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo brindaba a la salud del ya mayor t\u237?o Arhat en el cuarto de entrad
a de la destiler\u237?a, cuando oy\u243? fuego de rifles y de artiller\u237?a al
noroeste, y casi se le paraliz\u243? el coraz\u243?n. Corri\u243? afuera y mir\
u243? calle arriba y abajo, pero al ver que todo parec\u237?a normal, volvi\u243
? al interior y sigui\u243? bebiendo con el t\u237?o Arhat, que a\u250?n era el
encargado de la destiler\u237?a. En 1929, el a\u241?o en que el abuelo fue denun
ciado como asesino y la abuela huy\u243?, los operarios de la destiler\u237?a ha
b\u237?an enrollado sus colchonetas y se hab\u237?an largado en busca de trabajo
; pero el t\u237?o Arhat se hab\u237?a quedado, como un leal perro guardi\u225?n
, para cuidar de la propiedad familiar, seguro de que esa noche negra casi hab\u
237?a llegado a su fin y de que pronto vendr\u237?a un nuevo amanecer. Mantuvo s
u vela hasta que el abuelo escap\u243? de los colmillos de la muerte, huy\u243?
de la c\u225?rcel y se reconcili\u243? con la abuela, que accedi\u243? a volver
con \u233?l. Con mi padre en los brazos, ella lo sigui\u243? desde Grieta Salada
al antiguo hogar, donde golpearon la mustia puerta de entrada. Como un fantasma
viviente, el t\u237?o Arhat sali\u243? del cobertizo en el que viv\u237?a y, en
el instante en que vio a su amo y a su ama, se ech\u243? al suelo, ba\u241?ada
de l\u225?grimas ardientes su vieja cara correosa. Era un hombre tan cabal, tan
devoto, que el abuelo y la abuela lo consideraban como un padre; le daban carta
blanca en las cuestiones relacionadas con la destiler\u237?a, incluidos los gast
os, por muy importantes que fuesen: jam\u225?s discut\u237?an sus decisiones.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
El sol estaba alto en el sureste cuando sonaron m\u225?s disparos de rifles, que
se parec\u237?an al estallido de las palomitas de ma\u237?z, y el abuelo supo q
ue proven\u237?an de alg\u250?n sitio cercano a Grieta Salada, o quiz\u225? de l
a misma aldea. Ansioso e impaciente, fue en busca de la mula para partir de inme
diato, pero el t\u237?o Arhat le aconsej\u243? que esperase para ver c\u243?mo s
egu\u237?an las cosas, que no tuviese tanta prisa por correr all\u225?, tal vez
con resultados desastrosos. El t\u237?o Arhat llevaba raz\u243?n, pero el abuelo
estaba demasiado inquieto para quedarse en un lugar y camin\u243?, entrando y s
aliendo del cuarto, a la espera de las noticias que aportase el operario enviado
por el t\u237?o Arhat a investigar. El hombre volvi\u243?, sin aliento, justo a
ntes del mediod\u237?a, con la cara ba\u241?ada en sudor y el cuerpo lleno de ba
rro, diciendo que, como los japoneses hab\u237?an rodeado Grieta Salada al amane
cer, era imposible saber con exactitud lo que estaba ocurriendo en la aldea. \u2
01?l se hab\u237?a ocultado en un matorral de ca\u241?as, a unos tres {\i
li} de distancia, y desde all\u237? hab\u237?a o\u237?do gritos demon\u237?acos
y aullidos lobunos y visto columnas de humo espeso que se alzaban del poblado. C
uando el hombre se march\u243?, el abuelo se sirvi\u243? vino, ech\u243? la cabe

za atr\u225?s y vaci\u243? el cuenco, despu\u233?s corri\u243? a buscar su pisto


la, que tiempo antes hab\u237?a escondido en un hueco de una pared doble.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
En el momento en que sali\u243? del cuarto, se encontr\u243? con siete u ocho de
scompuestos refugiados de Grieta Salada. Tiraban de una mula de ojos saltones, q
ue estaba cambiando el pelaje y llevaba a sus lomos dos cestos. Una chaqueta aco
lchada rota, que iba perdiendo la guata, cubr\u237?a el de la izquierda, mientra
s el de la derecha llevaba a un cr\u237?o de unos cuatro a\u241?os. El abuelo mi
r\u243? el pescuecito flaco del ni\u241?o, su cabeza alargada y sus orejas gorde
zuelas, abiertas, de l\u243?bulos largos y ca\u237?dos; el peque\u241?o estaba s
entado en el cesto tranquilamente, sin ninguna preocupaci\u243?n, haciendo astil
las de una vara de sauce blanco con un cuchillo tan oxidado que se hab\u237?a vu
elto de color rojo. Las trizas curvas de la vara volaban desde el cesto. El abue
lo, fascinado por el ni\u241?o, se acerc\u243? para preguntar a los padres cu\u2
25?l era la situaci\u243?n en la aldea, sin quitar los ojos del cr\u237?o absort
o en sus astillas, sin dejar de mirar, sobre todo, sus grandes orejas, s\u237?mb
olo de buena suerte, longevidad y riquezas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los padres se interrump\u237?an mutuamente para describir las acciones de los so
ldados japoneses en la aldea. Hab\u237?an logrado escapar porque su hijo, que ha
b\u237?a empezado a berrear la tarde anterior, les dijo que quer\u237?a ver a su
abuela materna y no hubo amenazas ni promesas que lo hiciesen cambiar de parece
r. Por fin accedieron y de muy buena ma\u241?ana hab\u237?an aprestado la mula.
Cuando se oyeron los primeros disparos, ellos estaban un paso por delante de los
japoneses, que de inmediato asediaron la aldea. Los otros refugiados, las t\u23
7?picas personas que han huido de las garras de la muerte, relataron c\u243?mo h
ab\u237?an conseguido escapar. Cuando el abuelo pregunt\u243? por la abuela segu
nda y mi peque\u241?a t\u237?a Xiangguan, todos sacudieron la cabeza y vacilaron
, inquietas las miradas mientras carraspeaban y tartamudeaban sin decir nada.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
El cr\u237?o del cesto baj\u243? sus manos atareadas, las apoy\u243? en la barri
ga, alz\u243? la cabeza y habl\u243? con voz d\u233?bil y los ojos cerrados.\par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? no nos marchamos? \u191?Estamos esperando que nos mate
n?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sus padres quedaron helados durante un instante, al parecer considerando el valo
r prof\u233?tico de lo que dec\u237?a el ni\u241?o, y despu\u233?s despertaron a
la realidad de su situaci\u243?n. La madre ech\u243? una mirada aturdida al abu
elo, vestido con ropas coloridas, mientras el padre azotaba el anca de la mula;
el grupo de refugiados, tan inquietos como ni\u241?os sin hogar y tan impulsivos
como el pez que ha eludido a la red, se ech\u243? a trotar calle abajo. El abue
lo observ\u243? aquellas espaldas en retirada, en especial la del cr\u237?o de l
as orejas grandes y ca\u237?das. Su premonici\u243?n ser\u237?a exacta, porque v
einte a\u241?os m\u225?s tarde, el hijoputa se convertir\u237?a en un fan\u225?t
ico diab\u243?lico en este pozo de pecados que se conoce como municipio de Gaomi
Noreste.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo corri\u243? hasta el recinto occidental, donde abri\u243? el hueco en
la pared doble para sacar su pistola. Ya no estaba, pero vio la huella en el lug
ar en que hab\u237?a descansado. Algo raro pasaba all\u237?. Se volvi\u243? y ah
\u237? estaba la abuela, con una sonrisa de desd\u233?n en la cara. Sus cejas fi
nas se curvaban hacia arriba en su cara sombr\u237?a, nublada; ten\u237?a los la
bios plegados en una mueca de desprecio que se extend\u237?a de una mejilla a ot
ra. El abuelo le ech\u243? una mirada amenazante y grit\u243?:\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?\u191?D\u243?nde est\u225? mi pistola?\par\pard\plain\hyphpar} {
El labio superior de la abuela se estremeci\u243? mientras dos chorros de aire f
r\u237?o saltaban de su nariz arrugada. Con una \u250?ltima mirada despectiva, s
e volvi\u243?, cogi\u243? un plumero y empez\u243? a quitar el polvo del {\i
kang.}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?D\u243?nde est\u225? mi pistola? \u8212?tron\u243? el abuelo.\par\p
ard\plain\hyphpar} {

\u8212?\u191?C\u243?mo diablos quieres que yo lo sepa? \u8212?chill\u243? ella e


n respuesta, mientras sacud\u237?a la ropa de cama, con la cara tan roja como un
a remolacha.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dame mi pistola \u8212?dijo el abuelo, que trataba de controlar su ansied
ad\u8212?. Los japoneses han rodeado Grieta Salada \u8212?dijo en voz baja\u8212
?. Ir\u233? a ver qu\u233? hacen.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela le dio la espalda, furiosa, y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pues vete! \u161?No es cosa m\u237?a!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dame mi pistola.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No s\u233? nada de tu pistola. No me preguntes d\u243?nde est\u225?. El a
buelo se acerc\u243? a ella y le dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me has robado la pistola y se la has dado a Ojo Negro, \u191?verdad?\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pues, s\u237?, se la he dado! Y eso no es todo. \u161?Me he acostad
o con \u233?l y he disfrutado! \u161?Fue estupendo! \u161?Lo he pasado de miedo!
\par\pard\plain\hyphpar} {
La boca del abuelo se abri\u243? en una sonrisa; apenas si dijo \u171?Ah\u187?:
cerr\u243? el pu\u241?o y le peg\u243? un directo en la nariz, de la que brot\u2
43? la sangre oscura. La abuela chill\u243? y se desplom\u243? al suelo como una
columna. El segundo fue un verdadero trancazo, que la hizo volar cuatro o cinco
metros lo menos, antes de incrustarse en un arc\u243?n, junto a la pared.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Zorra! \u161?Puta guarra! \u8212?la fustig\u243? el abuelo, rechina
ndo los dientes, hirviendo de furia. La mala sangre contenida durante a\u241?os
se precipitaba por sus venas como un veneno. Recordaba la verg\u252?enza indecib
le de haber ca\u237?do bajo el pu\u241?etazo de Ojo Negro y volv\u237?a a \u233?
l la escena imaginada, en que la abuela estaba tendida bajo aquel hombre de aire
s de lobo, gimiendo, jadeando, gritando sin reparos; se le revolvieron como serp
ientes las tripas y su cuerpo abrasaba como el sol del verano; cogi\u243? el pom
o de madera de palma de la puerta, apunt\u243? a la cabeza ensangrentada de la a
buela, que estiraba el cuello intentando ponerse de pie, m\u225?s vital y tenaz
que nunca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Padre adoptivo! \u8212?grit\u243? mi padre, entrando a la carrera,
y agarr\u243? el pomo de la puerta que el abuelo alzaba en el aire.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
Sin duda, el grito de mi padre salv\u243? la vida de la abuela. Tambi\u233?n fue
un hecho que determin\u243? que, en lugar de morir a manos del abuelo, ella mur
iese bajo una bala japonesa y que su muerte fuera tan gloriosa y brillante como
el sorgo rojo maduro.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela se arrastr\u243? hasta \u233?l y le abraz\u243? las rodillas. Sus braz
os convulsos se deslizaban por aquellas piernas de acero. Alz\u243? la cara enso
mbrecida, ba\u241?ada en l\u225?grimas y sangre y dijo:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Zhan\u8217?ao, Zhan\u8217?ao, hermano mayor\u8230? querido hermano mayor,
m\u225?tame, anda, m\u225?tame. No sabes cu\u225?nto me duele ver que te marcha
s, no sabes cu\u225?nto deseo que te quedes. Con todos esos japoneses por all\u2
37?, temo que no vuelvas. No importa lo fuerte que seas, no sois m\u225?s que t\
u250? y tu pistola, querido hermano, y ni siquiera un tigre puede enfrentarse co
n una manada de lobos. Y todo por esa putilla, es culpa de ella. \u161?Jam\u225?
s dej\u233? de pensar en ti cuando estaba con Ojo Negro, querido hermano, y no d
ejar\u233? que vayas a la muerte! No puedo vivir sin ti. Adem\u225?s, no puedes
irte hasta ma\u241?ana. Mis diez d\u237?as no han terminado a\u250?n, terminan m
a\u241?ana. Ella me ha robado la mitad de ti\u8230? de acuerdo, ve si tienes que
ir\u8230? que ella se quede con uno de mis d\u237?as\u8230?\par\pard\plain\hyph
par} {
Cuando la abuela hundi\u243? la cara entre sus piernas, el abuelo pens\u243? que
todo ard\u237?a. Todas las buenas cualidades de ella pasaron en un rel\u225?mpa
go por su cabeza y se sinti\u243? lleno de remordimientos, sobre todo porque mi
padre espiaba tras la puerta. Se despreci\u243? por ser tan brutal; inclin\u225?
ndose, alz\u243? a la abuela, que estaba casi desmayada y la llev\u243? al {\i

kang}. En ese mismo momento decidi\u243? que ir\u237?a a Grieta Salada a primera
hora de la ma\u241?ana siguiente. Que el Cielo velase por la madre y la hija y
las librara de todo mal.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo hizo galopar a la mula durante todo el camino desde nuestra aldea hast
a Grieta Salada. S\u243?lo eran quince {\i
li}, pero le parecieron much\u237?simos m\u225?s y, aunque la mula negra corr\u2
37?a como el viento, no iba lo bastante r\u225?pido para el abuelo, que la azota
ba sin misericordia con las riendas de c\u225?\u241?amo. Pens\u243? que jam\u225
?s terminar\u237?a de recorrer aquellos quince {\i
li}. Los terrones que bordeaban la huella fangosa volaban en todas direcciones b
ajo los cascos de la mula, y una nube ligera de polvo se cern\u237?a en el aire
por encima de los campos circundantes; el cielo estaba lleno de nubes negras y m
ovedizas y un olor peculiar llegaba, en el viento, desde Grieta Salada.\par\pard
\plain\hyphpar} {
El abuelo entr\u243? al galope en el poblado, sin prestar atenci\u243?n a los ca
d\u225?veres tendidos, de hombres y animales, y se dirigi\u243? derechamente a l
a puerta de la abuela segunda. Sofren\u243? a la mula y se precipit\u243? en el
patio: le dio un vuelco el coraz\u243?n al ver la puerta forzada y al oler el tu
fo de la sangre en el aire. Incapaz de aceptar el significado de aquel hedor, co
rri\u243? por el patio, se lanz\u243? al interior de la casa y atraves\u243? la
puerta del dormitorio, que colgaba rota de uno de sus goznes. Sinti\u243? en el
coraz\u243?n el peso de una roca. La abuela segunda yac\u237?a en el {\i
kang} en la misma posici\u243?n en que hab\u237?a ofrecido su cuerpo para proteg
er a la t\u237?a peque\u241?a\u8230? Xiangguan estaba tendida en el suelo, frent
e al {\i
kang}, hundida la cara en el charco de su propia sangre, la boca abierta en un g
rito mudo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo solt\u243? un rugido, empu\u241?\u243? la pistola y sali\u243? dando t
umbos de la casa; mont\u243? de un salto en la fatigada mula negra y le golpe\u2
43? el anca con la culata de la pistola, ardiendo en el deseo de volar hasta la
capital del condado para vengar los asesinatos cometidos por los japoneses. No a
dvirti\u243? que hab\u237?a equivocado el camino hasta que se dio cuenta de que
estaba ante un matorral de ca\u241?as amarillas, marchitas, que se ergu\u237?an
en silencio, solemnes, bajo la luz del sol de la ma\u241?ana. Cuando hizo girar
en redondo a la mula y parti\u243? en direcci\u243?n a la capital del condado, o
y\u243? gritos intermitentes a sus espaldas, pero continu\u243? castigando sin p
iedad a la mula, con la pistola, sin mirar atr\u225?s. El castigo, que era m\u22
5?s de lo que la mula maltratada pod\u237?a soportar, hac\u237?a que el animal c
orcoveara tras cada golpe. Pero cuanto m\u225?s protestaba, m\u225?s furioso pon
\u237?a al abuelo: la golpe\u243? con tal fuerza que los cascos saltaban a m\u22
5?s de tres metros del suelo. Pagaba su furia con el pobre animal, que corcove\u
243? y se agit\u243? tanto que termin\u243? por tirarlo en una plantaci\u243?n d
e sorgo del a\u241?o anterior.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se puso de pie como una bestia herida y apunt\u243? con la pistola a l
a cabeza estrecha de la vapuleada mula, que estaba r\u237?gida, bajo el morro, y
resollaba con furia; ten\u237?a las ancas cubiertas de heridas del tama\u241?o
de huevos de gansa y de hilos de sangre oscura. El abuelo apunt\u243?, a pesar d
e que su mano temblaba. En ese mismo instante, nuestra otra mula apareci\u243? a
toda carrera, camino abajo, como si emergiese del mismo sol poniente, montada p
or el t\u237?o Arhat. La grupa brillaba como si estuviese cubierta por una capa
de polvo de oro. El abuelo qued\u243? casi cegado por los reflejos de luz de los
cascos en vuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat, ya en su declive f\u237?sico, desmont\u243? de la mula y, com
o siempre, dio un par de pasos inseguros y estuvo a punto de caer. Sin embargo,
se plant\u243? entre la mula negra y el abuelo, estir\u243? la mano y lo oblig\u
243? a bajar la pistola.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Zhan\u8217?ao \u8212?dijo\u8212?, vuelve en ti!\par\pard\plain\hyph
par} {
Al mirar la cara del t\u237?o Arhat, la furia desbordante del abuelo se troc\u24
3? en pena contenida y las l\u225?grimas resbalaron por sus mejillas.\par\pard\p

lain\hyphpar} {
\u8212?T\u237?o \u8212?dijo el abuelo con voz ronca\u8212?, las dos, madre e hij
a\u8230?, es horrible\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Abrumado por el dolor, se hizo un ovillo en el suelo. El t\u237?o Arhat lo ayud\
u243? a incorporarse y le dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Amo Yu, un hombre noble puede esperar diez a\u241?os para buscar venganza
. Debes volver y hacer lo necesario para que las muertas descansen en paz.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
En cuanto estuvo de pie se dirigi\u243? tambaleando en direcci\u243?n a la aldea
. Lo segu\u237?a el t\u237?o Arhat, con las dos mulas.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela segunda no estaba muerta. Clav\u243? una mirada fija en los ojos desor
bitados del abuelo y del t\u237?o Arhat, de pie ambos junto al {\i
kang}. Ver sus pesta\u241?as espesas, sus ojos amortecidos, su nariz y sus mejil
las mordidas, ensangrentadas, y sus labios hinchados produjo en el coraz\u243?n
del abuelo un dolor como el de la herida de un cuchillo y aquel suplicio se mezc
laba con una agitaci\u243?n que era incapaz de controlar. Mientras de los ojos l
e brotaban gotas de agua, sus labios temblaron apenas en unas palabras d\u233?bi
les.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermano mayor\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pasi\u243?n\u8230?! \u8212?grit\u243? el abuelo, con voz ag\u243?ni
ca.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat sali\u243? en silencio del cuarto.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se inclin\u243? en el {\i
kang} y visti\u243? a la abuela segunda, que gritaba cuando una mano le rozaba l
a piel; empez\u243? a desvariar, como a\u241?os atr\u225?s, cuando estaba pose\u
237?da por la comadreja. El abuelo le sujet\u243? los brazos, para evitar que se
esforzara por moverse, despu\u233?s le puso el pantal\u243?n: ten\u237?a las pi
ernas paralizadas, sucias.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entr\u243? el t\u237?o Arhat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Amo Yu, pedir\u233? prestado un carro a los vecinos\u8230? llevaremos a m
adre e hija hasta que mejoren\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras hablaba, observ\u243? la cara del abuelo en busca de una reacci\u243?n.
El asinti\u243? con la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat cogi\u243? dos edredones, sali\u243? y los tendi\u243? sobre e
l fondo de un gran carro. El abuelo alz\u243? a la abuela segunda, una mano bajo
el cuello, otra bajo las rodillas, como si llevase un tesoro sin precio. Traspu
so el umbral con cuidado y atraves\u243? el patio, que mostraba las huellas de l
os caballos japoneses. Cruz\u243? la puerta de entrada derruida; en la calle, mi
rando hacia el sureste, esperaba un gran carro con ruedas de rayos. El t\u237?o
Arhat hab\u237?a uncido una de las mulas a las varas del carro; la mula negra cu
yas ancas hab\u237?a herido el abuelo con su castigo estaba atada al travesa\u24
1?o trasero. El abuelo deposit\u243? a la gimiente abuela segunda, cuyos ojos er
an trazos horizontales, en el fondo del carro. Con s\u243?lo mirarla, supo que e
lla quer\u237?a montarle una buena escena, pero tambi\u233?n supo que no ten\u23
7?a fuerzas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Acomodada ya la abuela segunda, se volvi\u243? hacia el t\u237?o Arhat que, con
su vieja cara llena de viejas l\u225?grimas, avanzaba con el cad\u225?ver de la
t\u237?a Xiangguan. El abuelo sinti\u243? en la garganta la garra de unas tenaza
s de hierro. Las l\u225?grimas contornearon su nariz, se metieron en su boca, fl
uyeron por su garganta. Tosi\u243? con violencia y varias arcadas secas lo estre
mecieron. Se apoy\u243? en el travesa\u241?o para no caer, mir\u243? hacia el ci
elo y en el sureste vio la enorme, octagonal bola de fuego del sol esmeraldino p
recipit\u225?ndose hacia \u233?l como una rueda de carro que girase fuera de con
trol.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cogi\u243? el cuerpo de la t\u237?a peque\u241?a en brazos y mir\u243? el rostro
torturado; dos l\u225?grimas vitri\u243?licas, maduras, sonaron en el suelo.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de tender el cad\u225?ver de la ni\u241?a a los pies paralizados de
la abuela segunda, alz\u243? una esquina del edred\u243?n y cubri\u243? la cari
ta surcada por el terror.\par\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?Sube al carro, amo Yu \u8212?dijo el t\u237?o Arhat.\par\pard\plain\hyphp


ar} {
El abuelo se sent\u243? anonadado sobre el barandal, con las piernas colgadas ha
cia fuera.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat hizo chasquear las riendas y, a la par de la cabeza de la mula
negra, inici\u243? la marcha; los ejes se movieron con dificultad. De la madera
de s\u225?ndalo reseca surgieron gemidos largos, prolongados, crujidos sonoros,
mientras el carro se bamboleaba y segu\u237?a el camino, sal\u237?a del poblado
y se encaminaba por la carretera hacia nuestra aldea, donde el perfume del vino
de sorgo invad\u237?a el aire. Los baches de la carretera hac\u237?an que el ca
rro se sacudiese con violencia: la protesta resonante de los chirridos de las ru
edas semejaba los gritos de los muertos. El abuelo gir\u243? e hizo que sus pier
nas quedaran colgadas por dentro. Aunque la abuela segunda, acunada por el traqu
eteo, parec\u237?a dormida, sus ojos grises y opacos estaban abiertos. El abuelo
le puso un dedo bajo la nariz para ver si respiraba. D\u233?bilmente, pero resp
iraba, y eso lo consol\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En torno, el campo abierto; un carro de sufrientes lo atraviesa; encima, un ciel
o tan ilimitado como un oc\u233?ano oscuro; el suelo f\u233?rtil, llano y tendid
o hasta donde alcanzara la vista; las aldeas, esparcidas como islas a la deriva.
Sentado en el carro, el abuelo tuvo la sensaci\u243?n de que todo en el mundo e
ra una l\u225?mina verde.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las varas del carro eran demasiado estrechas para nuestra gran mula negra; las r
uedas de rayos, demasiado ligeras. Su panza se rozaba contra las varas y estaba
tan inc\u243?moda que intentaba echarse a galopar; pero el t\u237?o Arhat tiraba
del bocado, de modo que el animal s\u243?lo pod\u237?a acumular un resentimient
o silencioso y alzar las patas traseras tanto como le era posible, como si estuv
iese corcoveando. Maldiciones masculladas se atropellaban en los labios del t\u2
37?o Arhat.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Jodida guarra\u8230? jodida guarra inhumana\u8230? toda la familia, aqu\u
237? al lado, asesinada, reventada la tripa de la hija pol\u237?tica\u8230? eso
que casi no parec\u237?a un feto, en el suelo, a su lado\u8230? depravados\u8230
? el beb\u233? parec\u237?a un rat\u243?n despellejado\u8230? un cuenco de mierd
a amarilla clara\u8230? jodida guarra\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Deb\u237?a de saber que el abuelo estaba oyendo esa letan\u237?a de maldiciones,
pero no se volvi\u243? a mirar. Con las riendas cortas y bien sujetas, imped\u2
37?a galopar a la mula, que agitaba la cola con impaciencia y golpeaba con sus c
ascos el travesa\u241?o delantero. La mula negra atada en la parte trasera andab
a penosamente, ca\u237?da la cabeza, con aire de abatimiento, aunque era imposib
le decir si el aspecto de su cara alargada era de indignaci\u243?n, de furia, de
verg\u252?enza o de capitulaci\u243?n absoluta.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\p
ard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
6\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre recordaba que el carro arrastrado por la mula, en el que iban la abuela
segunda, con un hilo de aliento, y el cad\u225?ver de la t\u237?a peque\u241?a
Xiangguan, lleg\u243? a nuestra aldea al mediod\u237?a. Un viento fuerte del nor
oeste levantaba nubes de polvo en los caminos y crujidos en las copas de los \u2
25?rboles. En el aire helado, la piel de sus labios se agrietaba. Cuando el carr
o, una mula delante y otra detr\u225?s, apareci\u243? en la aldea, corri\u243? c
omo el viento a su encuentro. El t\u237?o Arhat se bamboleaba junto a la caja ch
irriante que iba dando tumbos. Las mulas, el abuelo y el t\u237?o Arhat ten\u237
?an, todos, unos residuos pegajosos, como cacas de cuervos, cubiertos por una ca
pa fina de polvo, en los \u225?ngulos de los ojos. El abuelo iba sentado en el b
arandal, con la cabeza entre las manos, como un \u237?dolo de barro o un icono d
e madera. La escena dej\u243? a mi padre sin habla. Cuando estuvo a unos veinte
metros del carro, su nariz aguda, o con mayor precisi\u243?n, una especie de sen
tido del olfato premonitorio, detect\u243? que del carro sal\u237?a un olor omin
oso. Alarmado, se volvi\u243? y corri\u243? hacia la casa, donde se choc\u243? c
on la abuela, que se paseaba inquieta de aqu\u237? para all\u225?.\par\pard\plai

n\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225? ha vuelto pap\u225? la mula arrastra un carro grande gente muer
ta dentro pap\u225? sentado en el carro el t\u237?o Arhat lleva la mula la otra
mula va detr\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
El rostro de la abuela se demud\u243?. Despu\u233?s de una pausa breve, corri\u2
43? hacia fuera con \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las ruedas del carro se inmovilizaron tras un tumbo, crujiendo por \u250?ltima v
ez cuando el carro se detuvo al otro lado de la puerta de entrada. El abuelo baj
\u243? lentamente y mir\u243? a la abuela con los ojos inyectados en sangre. Aqu
el aspecto asust\u243? a mi padre; a sus ojos, o para un sentido visual y t\u225
?ctil, los ojos del abuelo se parec\u237?an a las rocas opalescentes de las oril
las del r\u237?o Negro, cuyos colores eran siempre cambiantes.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?\u161?Pues bien, aqu\u237? tienes lo que quer\u237?as! \u8212?gru\u241?\u
243? el abuelo a la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin osar defenderse, se acerc\u243? al carro \u8212?mi padre le pisaba los talon
es\u8212? y mir\u243?. Los pliegues del edred\u243?n estaban llenos de polvo neg
ro, que revelaba la silueta confusa de lo que hab\u237?a debajo. La abuela alz\u
243? una esquina, pero la dej\u243? caer, como si sus dedos se hubiesen quemado.
Con su incre\u237?ble visi\u243?n, mi padre alcanz\u243? a ver la cara machacad
a, hecha una pulpa, de la abuela segunda y la boca r\u237?gida, abierta, de la t
\u237?a peque\u241?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
La boca abierta de la t\u237?a peque\u241?a despertaba toda clase de recuerdos g
ratos en la memoria de mi padre. A menudo hab\u237?a ido por breves d\u237?as a
Grieta Salada, en contra de los deseos de la abuela. El abuelo le hab\u237?a dic
ho que deb\u237?a llamar mam\u225? segunda a la abuela segunda y, como ella siem
pre lo hab\u237?a tratado como a un hijo propio, \u233?l pensaba que ella era es
tupenda y le reservaba un lugar muy hondo en su coraz\u243?n. Verla era como vol
ver al hogar. La t\u237?a peque\u241?a Xiangguan ten\u237?a una boca tan dulce c
omo la miel, que siempre llenaba el aire con sus gritos: \u171?\u161?hermano may
or!\u187?. Esa hermanita morena era su favorita y estaba fascinado por la pelusi
lla casi transparente y fina de su cara; pero m\u225?s que nada, le gustaban sus
ojos brillantes, como botones refulgentes de cobre. S\u243?lo que, cuando estab
an en lo mejor y m\u225?s inseparable del deleite, la abuela enviaba a alguien p
ara que lo llevase de vuelta a casa. Montado en la mula, en brazos del emisario,
mi padre miraba a la peque\u241?a Xiangguan, ve\u237?a sus ojos relucientes de
l\u225?grimas y se sent\u237?a terriblemente triste. Se preguntaba por qu\u233?
la abuela y la abuela segunda se odiaban tanto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre record\u243? la vez que hab\u237?a ido a pesar a un ni\u241?o muerto. D
eb\u237?a de haber sido un par de a\u241?os atr\u225?s. Hab\u237?a acompa\u241?a
do a su madre al lugar llamado Hondonada del Beb\u233? Muerto, a unos tres {\i
li} de la aldea, donde la gente iba a arrojar a los beb\u233?s muertos. La tradi
ci\u243?n del municipio prohib\u237?a el enterramiento de los ni\u241?os menores
de cinco a\u241?os, de modo que los padres los abandonaban en un lugar en que l
os perros pudiesen dar cuenta de ellos. En esos tiempos se segu\u237?an las cost
umbres tradicionales en los partos y s\u243?lo se dispon\u237?a de una atenci\u2
43?n m\u233?dica rudimentaria: la tasa de mortalidad infantil era muy alta y \u2
50?nicamente sobreviv\u237?an los m\u225?s fuertes.\par\pard\plain\hyphpar} {
A veces me asalta la idea inoportuna de que existe un nexo entre la decadencia d
e la humanidad y el aumento de la prosperidad y el bienestar. La prosperidad y e
l bienestar son objetivos conscientes y a la vez predeterminados para las luchas
del hombre; esto produce una inevitable, profunda y aterradora contradicci\u243
?n, porque al buscar la prosperidad y el bienestar, la humanidad se despoja de m
uchas de sus mejores cualidades.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando mi padre fue a la Hondonada del Beb\u233? Muerto con la abuela, ella esta
ba obsesionada con la Sociedad del sorteo de la flor (una forma de juego semejan
te a los bien conocidos \u171?billetes de loter\u237?a\u187?, \u171?apuestas\u18
7? o \u171?bonos\u187?) y no pod\u237?a pensar en otra cosa que no fuese ganar.
Esta forma de juego a peque\u241?a escala, en la que nunca se gana demasiado ni
se pierde con exceso, hab\u237?a atrapado a los aldeanos, sobre todo a las mujer

es. En vista de que el abuelo disfrutaba de una vida estable y pr\u243?spera, su


s paisanos lo nombraron jefe de la Sociedad. Colocaban los nombres de treinta y
dos flores en un tubo de bamb\u250? y \u233?l extra\u237?a dos cada d\u237?a, un
o por la ma\u241?ana y otro por la noche, en p\u250?blico. La peon\u237?a o la r
osa china, o tambi\u233?n la rosa com\u250?n, o quiz\u225? la rosa espina. La fl
or que saliese ganaba treinta veces la cantidad que a ella se hubiese apostado,
un dinero que se confiaba al abuelo, por supuesto. Las mujeres, enganchadas con
la Sociedad del sorteo de la flor, demostraban su imaginaci\u243?n superior disc
urriendo sobre toda clase de m\u233?todos \u250?nicos para adivinar qu\u233? flo
r saldr\u237?a. Algunas le echaban vino a la garganta a sus hijas, pensando que
una vez borrachas soltar\u237?an verdades; otras se obligaban a s\u237? mismas a
so\u241?ar el resultado\u8230? Podr\u237?a describir otras especulaciones m\u22
5?s complejas, pero la visita a la Hondonada del Beb\u233? Muerto fue creaci\u24
3?n del incre\u237?ble genio \u171?te\u241?ido de magia\u187? de la abuela. Para
el caso, hab\u237?a grabado el nombre de las treinta y dos flores en una b\u225
?scula romana.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa era una noche tan oscura que mi padre no pod\u237?a verse la mano delante de
la cara. La abuela lo despert\u243? en medio de la noche, arranc\u225?ndolo de
un sue\u241?o pesado, y \u233?l estuvo a punto de soltarle unos chillidos por ha
berlo asustado de esa manera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hagas ruido \u8212?susurr\u243? la abuela\u8212?. Ven conmigo a adivin
ar las flores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con su curiosidad natural por todo lo que viniese rodeado de misterio, estuvo de
spierto al momento y ansioso por salir. Se pusieron botas y gorros r\u225?pidame
nte, pasaron de puntillas junto al abuelo, cruzaron el patio y se escurrieron fu
era de la aldea. Marcharon con precauci\u243?n extrema, sin hacer ruido, para qu
e ni siquiera los perros de la aldea advirtiesen su paso. La abuela sujetaba la
mano derecha de mi padre, para que \u233?l con la mano izquierda llevara la lint
erna de papel; ella le daba su mano derecha, a fin de dejar libre la izquierda p
ara llevar su romana especial.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras se alejaban de la aldea, mi padre oy\u243? que el viento del sureste si
lbaba sobre las plantaciones y hac\u237?a crujir las anchas hojas verdes del sor
go; oli\u243? el aroma del distante r\u237?o Negro. Despu\u233?s de recorrer con
paso vacilante m\u225?s o menos un {\i
li}, sus ojos se habituaron a la oscuridad tanto como para distinguir entre el s
uelo marr\u243?n de la carretera y las plantas de sorgo, que ya llegaban hasta l
a cintura, a los lados del camino. El rumor del viento entre los tallos se sumab
a al misterio de la noche l\u243?brega y un b\u250?ho, que ululaba entre las ram
as de los \u225?rboles cercanos, daba un matiz terror\u237?fico a ese misterio n
octurnal.\par\pard\plain\hyphpar} {
El b\u250?ho que ululaba se hab\u237?a posado en un gran sauce, justo encima de
la Hondonada del Beb\u233? Muerto, y expresaba su satisfacci\u243?n tras el fest
\u237?n de cad\u225?veres infantiles. Aun cuando la abuela y mi padre se aproxim
aban, sigui\u243? haci\u233?ndose o\u237?r una y otra vez. Si hubiese sido de d\
u237?a, habr\u237?an visto que crec\u237?an unas barbas color rojo sangre en el
tronco del sauce, plantado en medio de un espacio cenagoso. La tensi\u243?n del
ambiente se estremec\u237?a con el ululato del b\u250?ho, hasta vibrar como la m
embrana transparente de una ca\u241?a pulsada con fuerza. Mi padre sinti\u243? q
ue los ojos verdes del ave relampagueaban, solemnes, entre las ramas del sauce.
Le casta\u241?eteaban los dientes a cada silbo y un fr\u237?o de hielo reptaba d
esde la planta de sus pies hasta la coronilla de su cabeza. Apret\u243? la mano
de la abuela, con la sensaci\u243?n de que su cr\u225?neo iba a estallar del ter
ror que crec\u237?a en \u233?l. Un olor denso llenaba el aire sobre la Hondonada
del Beb\u233? Muerto. Era tanta la oscuridad bajo el sauce que el chirrido de l
as cigarras del oto\u241?o llenaba los o\u237?dos de mi padre. Gotas de lluvia d
e una blancura n\u237?vea, grandes como monedas de cobre, ca\u237?an con ligerez
a a tierra, aqu\u237? y all\u225?, dibujando cicatrices en la negrura impenetrab
le. La abuela estruj\u243? la mano de mi padre para indicarle que se arrodillara
; cuando lo hizo, sus manos y sus piernas rozaron las hierbas silvestres que cre
c\u237?an en profusi\u243?n demencial sobre el terreno cenagoso; las puntas \u22

5?speras y agudas de las hojas her\u237?an su ment\u243?n, como si intentasen al


terar la armon\u237?a de su alma. Sinti\u243? un fr\u237?o hiriente en lo hondo
de su m\u233?dula, como si innumerables pares de ojos de beb\u233?s muertos se c
lavasen en su espalda. Oy\u243? que una multitud de ni\u241?os pateaba, mov\u237
?a los pies y los brazos, se retorc\u237?a, re\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bang bang crac crac}. La abuela golpeaba el pedernal sobre el eslab\u243?n. Pequ
e\u241?as chispas rojas iluminaron sus manos temblorosas. Cuando encendi\u243? l
a yesca, sopl\u243? y una lengua d\u233?bil de luz se alz\u243? de pronto. Encen
di\u243? la vela roja que hab\u237?a dentro de la linterna de papel, de la que s
e esparci\u243? una luz escarlata, como si fuese un espectro solitario. El canto
del b\u250?ho se apag\u243?, al tiempo que los beb\u233?s muertos rodeaban a mi
padre, a la abuela y a la linterna de papel.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela inspeccion\u243? la hondonada cenagosa, mientras docenas de mariposas
nocturnas chocaban contra la linterna de papel rojo que llevaba en la mano. Las
hierbas salvajes y el suelo blando y resbaladizo entorpec\u237?an la marcha de s
us pies vendados, cuyos talones dejaban peque\u241?os charcos en la tierra. Mi p
adre ten\u237?a curiosidad por saber qu\u233? estar\u237?a buscando la abuela, p
ero no se atrevi\u243? a preguntar. La segu\u237?a en silencio. Todo estaba semb
rado de peque\u241?os brazos y piernas rotos o cortados, que soltaban un hedor a
cre.\par\pard\plain\hyphpar} {
En medio de una mata de cardo ajonjero, llena de brotes y de hojas anchas, hab\u
237?a una colchoneta de paja enrollada. La abuela entreg\u243? la linterna a mi
padre, dej\u243? la romana en el suelo, se inclin\u243? y cogi\u243? la colchone
ta. A la luz roja de la linterna, sus dedos parec\u237?an movedizos gusanos rosa
dos. La colchoneta se abri\u243? para descubrir a un beb\u233? muerto, envuelto
en harapos. Su cabeza calva parec\u237?a una calabaza brillante. Las rodillas de
mi padre se entrechocaban. La abuela recogi\u243? la romana y la enganch\u243?
entre los harapos. Despu\u233?s, mientras sosten\u237?a la romana con una mano,
movi\u243? la pesa con la otra. Con un chasquido sonoro el trapo se rompi\u243?
y el cad\u225?ver cay\u243? a tierra, seguido por la pesa, que aterriz\u243? sob
re un dedo del pie de la abuela, y de la romana, que salt\u243? en el aire y dio
a mi padre en la cabeza. \u201?l aull\u243? de dolor y estuvo a punto de soltar
la linterna. El b\u250?ho dej\u243? o\u237?r una risa horrible, como si se burl
ara de tanta torpeza. La abuela recogi\u243? la b\u225?scula y sin piedad hundi\
u243? el gancho en la carne del beb\u233?. El sonido del gancho que se clavaba e
n el ni\u241?o horroriz\u243? a mi padre tanto que se le eriz\u243? la piel. Mir
\u243? hacia otro lado y cuando volvi\u243? los ojos, la abuela mov\u237?a la pe
sa hacia delante y atr\u225?s sobre el brazo de la b\u225?scula, marca por marca
, arriba, abajo, hasta que estuvo balanceada. Hizo una se\u241?a a mi padre para
que acercase la linterna. La romana relumbr\u243? de rojo. Ah\u237? estaba: \u1
71?peon\u237?a\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Incluso cuando llegaron al extremo del poblado mi padre segu\u237?a oyendo los g
raznidos furiosos del b\u250?ho.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela apost\u243? su dinero, confiada, a \u171?peon\u237?a\u187?.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Ese d\u237?a la ganadora fue \u171?mejorana\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela cay\u243? muy enferma.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando mi padre vio la boca abierta de la t\u237?a peque\u241?a Xiangguan, recor
d\u243? que la boca del beb\u233? muerto tambi\u233?n estaba abierta; en sus o\u
237?dos volvi\u243? a ulular el b\u250?ho, abrumado unas veces, alegre otras y,
por sorpresa, sus m\u250?sculos echaron en falta el aire h\u250?medo de las tier
ras bajas, porque sus labios y su lengua estaban resecos a causa del viento seco
del noroeste, que levantaba remolinos de polvo hacia el cielo y el tumulto en s
u coraz\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre vio que el abuelo miraba a la abuela con una mirada sombr\u237?a, mal\u
233?vola, como un ave de presa vieja que estuviese a punto de arrojarse sobre el
la y devorarla; la abuela arque\u243? la espalda de improviso, cuando se inclin\
u243? sobre el carro y comenz\u243? a gemir, golpeando el edred\u243?n, con la c
ara cubierta de l\u225?grimas y mocos.\par\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?Hijita\u8230? mi querida hijita\u8230? Xiangguan\u8230? mi ni\u241?a\u823


0?\par\pard\plain\hyphpar} {
La furia del abuelo se aplac\u243? ante la angustia de la abuela. El t\u237?o Ar
hat se acerc\u243? a ella y, en voz baja, le dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ama, no llores. Llev\u233?moslas dentro.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela apart\u243? los edredones entre sollozos, se inclin\u243?, cogi\u243?
el cuerpo de Xiangguan y lo llev\u243? hasta un rinc\u243?n de la casa. El abuel
o la sigui\u243? con la abuela segunda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre se qued\u243? en la calle, mirando al t\u237?o Arhat, que desat\u243? a
la mula de las varas del carro \u8212?el animal ten\u237?a los flancos en carne
viva a causa del roce\u8212? y despu\u233?s desat\u243? a la otra del travesa\u
241?o trasero. Para disipar sus berrinches, las mulas se revolcaron en el polvo
suelto, unas veces panza arriba y otras con las panzas bien pegadas al suelo. De
spu\u233?s se pusieron de pie y se sacudieron con violencia, llenando el espacio
con nubes inconsistentes de polvo. El t\u237?o Arhat las llev\u243? al recinto
este. Mi padre lo segu\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ve a casa, Douguan \u8212?le dijo el t\u237?o Arhat\u8212?, ve a casa.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
La abuela estaba sentada en el suelo, encendiendo la estufa, sobre la que hab\u2
37?a una perola llena de agua hasta la mitad. Tan pronto como mi padre se desliz
\u243? hasta el dormitorio, vio que la abuela segunda estaba tendida en el {\i
kang}, con los ojos abiertos y un estremecimiento incesante en las mejillas. Tam
bi\u233?n vio que la t\u237?a peque\u241?a Xiangguan estaba tendida a la cabecer
a del {\i
kang}; un mont\u243?n de trapos rojos le tapaba la cara, para ocultar su horribl
e aspecto. Una vez m\u225?s record\u243? la noche en que hab\u237?a acompa\u241?
ado a la abuela hasta la Hondonada del Beb\u233? Muerto para pesar el cad\u225?v
er de un beb\u233?. El relincho de las mulas, que llegaba desde el recinto este,
aunque fuese incre\u237?ble, se parec\u237?a al grito del b\u250?ho. Lleno su o
lfato de olor a pudrici\u243?n de muerte, sus pensamientos volvieron a Xiangguan
, que pronto yacer\u237?a en la Hondonada del Beb\u233? Muerto, para ser aliment
o del b\u250?ho y de los perros salvajes. Nunca hab\u237?a so\u241?ado que los m
uertos pudiesen tener un aspecto tan horrendo y la repulsiva cara muerta de Xian
gguan, oculta por el bulto rojo, ejerc\u237?a una atracci\u243?n tan fuerte que
apenas si pod\u237?a resistirse a quitar los trapos y mirarla.\par\pard\plain\hy
phpar} {
La abuela entr\u243? en la habitaci\u243?n con una jofaina de cobre llena de agu
a, que deposit\u243? junto al {\i
kang}. Empuj\u243? a mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vete fuera! \u8212?le dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
De mala gana, a disgusto, fue al cuarto exterior y oy\u243? que la puerta se cer
raba tras \u233?l. Incapaz de controlar su curiosidad, apoy\u243? el ojo en una
grieta de la puerta para ver lo que ocurr\u237?a dentro. El abuelo y la abuela e
staban arrodillados junto al {\i
kang} y desvest\u237?an a la abuela segunda. Cuando tiraron al suelo la ropa, el
pantal\u243?n empapado hizo un ruido hueco. El tufo nauseabundo de la sangre as
alt\u243? el olfato de mi padre. La abuela segunda agit\u243? los brazos d\u233?
bilmente mientras sal\u237?an de su boca sonidos espectrales. Para los o\u237?do
s de mi padre se parec\u237?an a los graznidos del b\u250?ho de la Hondonada del
Beb\u233? Muerto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Suj\u233?tale los brazos \u8212?pidi\u243? la abuela. Las caras del abuel
o y de la abuela estaban desdibujadas por el vapor que sub\u237?a del agua.\par\
pard\plain\hyphpar} {
La abuela sac\u243? de la jofaina de cobre una toalla de piel de borrego y la re
torci\u243?; el exceso de agua cay\u243? a la jofaina en un chorro sonoro. La to
alla estaba tan caliente que le quemaba las manos, a pesar de que la pasaba de u
na a otra. Despu\u233?s de sacudirla, la extendi\u243? sobre la cara sucia de la
abuela segunda. Aunque el abuelo le sujetaba los brazos, ella torci\u243? el cu
ello; a trav\u233?s de la toalla se filtraron unos chillidos aterrorizados, apag
ados, semejantes a los del b\u250?ho. La abuela quit\u243? la toalla de la cara

de la abuela segunda; estaba sucia. La ech\u243? a la jofaina, revolvi\u243?, la


sac\u243?, la retorci\u243? y lentamente empez\u243? a frotar el cuerpo de la a
buela segunda, avanzando hacia abajo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Cada vez se alzaba menos vapor de la jofaina de cobre, mientras las gotas de agu
a condensada se agrandaban en el rostro de la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tira el agua sucia \u8212?pidi\u243? al abuelo\u8212? y tr\u225?eme agua
limpia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre corri\u243? al patio y vio que el abuelo llevaba la jofaina de agua. Te
n\u237?a la espalda encorvada y tambaleaba dirigi\u233?ndose hacia la pared baja
del servicio, donde tir\u243? el agua al otro lado. Una cascada multicolor vol\
u243? en el aire, pero desapareci\u243? de inmediato.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi padre volvi\u243? a espiar por la grieta de la puerta. En esos momentos el cu
erpo de la abuela segunda brillaba como un mueble lustrado de madera de s\u225?n
dalo. Sus gritos eran sordos y trabajosos, apenas gemidos agonizantes. La abuela
y el abuelo la levantaron, para quitar la colchoneta del {\i
kang}, que la abuela enroll\u243? y meti\u243? debajo. Despu\u233?s busc\u243? u
na limpia y la tendi\u243? encima del {\i
kang}. Cuando el abuelo volvi\u243? a tenderla, la abuela le puso un gran trozo
de algod\u243?n entre las piernas y la tap\u243? con una s\u225?bana.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8212?Hermana peque\u241?a \u8212?dijo con voz suave\u8212?, duerme, du\u233?rm
ete. Zhan\u8217?ao y yo nos quedaremos a tu lado.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela segunda cerr\u243? los ojos pac\u237?ficamente.\par\pard\plain\hyphpar
} {
El abuelo sali\u243? a tirar el agua sucia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando la abuela lavaba el cuerpo de la t\u237?a peque\u241?a Xiangguan, mi padr
e se atrevi\u243? a entrar en el cuarto y se plant\u243? delante del {\i
kang}. La abuela lo vio pero no lo mand\u243? fuera. Mientras limpiaba la sangre
seca del cuerpo de la ni\u241?a, ca\u237?an de sus ojos sartas de l\u225?grimas
como perlas. Al terminar, apoy\u243? la cabeza en la pared y no se movi\u243? d
urante largo rato, como si estuviese muerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Poco antes de la puesta del sol, el abuelo envolvi\u243? el cad\u225?ver de la t
\u237?a peque\u241?a en una manta y lo estrech\u243? en sus brazos. Mi padre lo
sigui\u243? hasta la puerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vete dentro, Douguan. Qu\u233?date con mam\u225? y mam\u225? segunda.\par
\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat detuvo al abuelo en la puerta sur del recinto.\par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8212?Amo Yu \u8212?dijo\u8212?, ve dentro t\u250? tambi\u233?n. Yo lo har\u233
?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tras entregar el cuerpo de la t\u237?a peque\u241?a al t\u237?o Arhat, el abuelo
volvi\u243? a la verja, cogi\u243? de la mano a mi padre y observ\u243? al t\u2
37?o Arhat, que se alejaba de la aldea.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphp
ar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
7\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
En el decimotercer d\u237?a del mes duod\u233?cimo de 1973, Dieciocho Cuchillada
s Geng celebraba su octog\u233?simo cumplea\u241?os. Se despert\u243? al alba, o
y\u243? los altavoces de la aldea, realzados por la voz d\u233?bil de una mujer
vieja, \u171?Yongqi\u8230?\u187?, y la voz ronca de un hombre, \u171?\u191?Te en
cuentras mejor, mam\u225??\u187?. La vieja respondi\u243?: \u171?No, cuando me d
espierto estoy m\u225?s mareada que cuando me acuesto\u8230?\u187?.\par\pard\pla
in\hyphpar} {
Dieciocho Cuchilladas Geng se sent\u243? en la colchoneta helada apoy\u225?ndose
en las manos, con esfuerzo. Tambi\u233?n \u233?l se sent\u237?a mareado esa ma\
u241?ana. Fuera silbaba un viento fr\u237?o, en r\u225?fagas que acumulaban la n
ieve contra la cubierta de papel opaco de la ventana. Se ech\u243? sobre los hom
bros la piel de perro apolillada y se desliz\u243? del {\i
kang} al suelo; apoyado en la pared estaba el bast\u243?n, que ten\u237?a una ca

beza de drag\u243?n en la empu\u241?adura, lo cogi\u243? y con paso inseguro fra


nque\u243? la puerta. El patio estaba cubierto por un manto espeso de nieve; cua
ndo mir\u243? hacia la semiderruida valla de tierra apisonada, todo lo que vio e
ra un mar de plateada blancura, puntuada aqu\u237? y all\u225? por los montones
de vainas de sorgo, que semejaban gorros.\par\pard\plain\hyphpar} {
La nevada no daba muestras de acabar. Se volvi\u243?, pleno su coraz\u243?n del
sentimiento de tener la suerte de sobrevivir, y levant\u243? las tapas de las va
sijas de arroz y harina con la empu\u241?adura del bast\u243?n: las dos estaban
vac\u237?as. La noche anterior no lo hab\u237?an enga\u241?ado sus ojos. Su est\
u243?mago no recib\u237?a comida desde dos d\u237?as atr\u225?s y sus viejos int
estinos in\u250?tiles se estremec\u237?an y anudaban. Sab\u237?a que hab\u237?a
llegado el momento de tragarse el orgullo y pedir al secretario local algo de co
mida. Aunque su tripa estaba vac\u237?a y temblaba de fr\u237?o, estaba seguro d
e que conseguir un poco de comida del secretario local, hombre de coraz\u243?n d
uro, no iba a ser nada f\u225?cil. Decidi\u243? calentar un poco de agua para te
mplarse el est\u243?mago, antes de ir a montarle el n\u250?mero a aquel hijoputa
. Alz\u243? la tapa de la vasija de agua con la cabeza de drag\u243?n. Nada de a
gua, s\u243?lo hielo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se dio cuenta de que no hab\u237?a encendido la estufa en tres d\u237?as y que h
ac\u237?a diez que hab\u237?a ido al pozo por \u250?ltima vez. Cogi\u243? una ca
labaza agrietada, fue al patio y junt\u243? veinte o treinta calabazas de nieve,
que fue echando dentro de su olla rajada, sucia. Despu\u233?s de poner la tapa
a la olla, mir\u243? a su alrededor en busca de le\u241?a. No hab\u237?a. Fue al
dormitorio, sac\u243? un manojo de paja del relleno de la colchoneta que cubr\u
237?a el {\i
kang}, despu\u233?s parti\u243? con su cuchillo unos cojines rellenos de sorgo s
eco y la tabla de cocina. Se arrodill\u243? para encender el fuego con su chisqu
ero. Las cerillas que se sol\u237?an vender a dos {\i
fen} la caja ahora costaban un cup\u243?n de la cartilla de racionamiento, y \u2
33?l no pod\u237?a permitirse unas cerillas que no requiriesen cupones. \u201?l
era, y lo sab\u237?a, un hijoputa sin dinero.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las rojas lenguas tibias del fuego empezaron a alzarse del agujero negro de la e
stufa, contra la que apret\u243? su tripa congelada. Por delante se le pas\u243?
el fr\u237?o, pero su espalda estaba m\u225?s helada que nunca. R\u225?pidament
e ech\u243? m\u225?s paja en la estufa, volvi\u243? la espalda al fuego. El fr\u
237?o se disip\u243? en su espalda, pero se concentr\u243? en la tripa. El cuerp
o mitad fr\u237?o y mitad caliente hizo que se sintiese m\u225?s miserable que n
unca, de modo que abandon\u243? la idea de calentarse y se concentr\u243? en ech
ar paja a la estufa para que hirviese el agua. Con la tripa llena de agua calien
te ya podr\u237?a soportar a aquel hijoputa y, si no consegu\u237?a sacarle ni u
n grano de arroz, al menos se habr\u237?a apartado de su ahumada estufa.\par\par
d\plain\hyphpar} {
El fuego mor\u237?a bajo la olla de agua; ech\u243? el \u250?ltimo pu\u241?ado d
e paja a la boca hambrienta, abierta y negra del viejo Dios de la Cocina y rez\u
243? para que se quemase con lentitud. Pero se hizo una llama que ardi\u243? loc
amente. No hab\u237?a habido ning\u250?n cambio en la olla, de modo que se ender
ez\u243?, m\u225?s mareado de lo que parec\u237?a posible, y corri\u243? al dorm
itorio; una vez all\u237?, sac\u243? la poca paja que quedaba en la colchoneta d
el {\i
kang} y la meti\u243? en el agujero de la estufa, en el \u250?ltimo intento dese
sperado de fundir el hielo de la olla. Despu\u233?s, con una decisi\u243?n bruta
l, ech\u243? su banco de tres patas a la estufa y lo empuj\u243? con su escoba,
casi calva, dentro de la garganta negra del Dios de la Cocina, que eruct\u243? u
na o dos veces y vomit\u243? nubes de humo negro y denso. P\u225?lido de miedo,
descolg\u243? de la pared el aventador de bamb\u250? Se\u241?or Ji con la empu\u
241?adura del bast\u243?n, lo cogi\u243? y, fren\u233?tico, empez\u243? a aventa
r alrededor de la estufa, que segu\u237?a tragando y vomitando nubes de humo. Un
a crepitaci\u243?n sonora precedi\u243? al estallido brutal de las llamas alimen
tadas por el banco y la escoba. Sab\u237?a que la madera se quema con lentitud,
y eso le dio tiempo para recuperar el aliento. L\u225?grimas viscosas, como moco

s, manaron de sus ojos viejos, irritados por el humo, y corrieron por su cara ru
gosa. Algunas gotas gordas, formadas por cuatro o cinco m\u225?s peque\u241?as,
se deslizaron hasta su barba enmara\u241?ada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El agua de la olla empez\u243? a silbar como una cigarra. Era m\u250?sica para s
us o\u237?dos y una sonrisa infantil, inocente, se derram\u243? en su cara. Cuan
do el fuego de la estufa empez\u243? a languidecer, su sonrisa se troc\u243? de
inmediato en una mirada de p\u225?nico. Salt\u243? en pie, mir\u243? a su alrede
dor, buscando algo que quemar, cualquier cosa. Las vigas y las traviesas pod\u23
7?an valer, pero no ten\u237?a fuerza suficiente para arrancarlas. De pronto rel
ampague\u243? en su cabeza la historia de Pata de Hierro Li, uno de los Ocho Inm
ortales, que hab\u237?a quemado su pierna. Seg\u250?n la leyenda, Pata de Hierro
Li meti\u243? la pierna en la estufa y escuch\u243? c\u243?mo crepitaba. \u171?
Querido hermano\u187?, le hab\u237?a dicho su mujer, \u171?has hecho de ti un ba
ldado\u187?. Tal como esa boca sucia predijo, la pierna quemada qued\u243? in\u2
50?til. Por supuesto que sab\u237?a que no era un inmortal y que, incluso sin qu
emar su pierna, apenas si pod\u237?a ya dar un paso. Pero cojo o no, iba a recor
rer el camino hasta la casa del secretario local para pedirle algo de comida.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Por fin, cuando el fuego estaba a punto de apagarse, su mirada cay\u243? sobre e
l altarcillo de los esp\u237?ritus, metido en la pared, y en la tablilla negra q
ue en \u233?l se guardaba. Estir\u243? su bast\u243?n, con la cabeza de drag\u24
3?n en la empu\u241?adura, para echar la tablilla al suelo. Vol\u243? el polvo c
uando cay\u243? estrepitosamente, mostrando el color original de la madera, sobr
e la que se hab\u237?an asentado a\u241?os de humo. Naci\u243? el miedo en su vi
ejo coraz\u243?n y una miseria honda le inund\u243? la m\u233?dula de los huesos
. En medio de su desdicha, cogi\u243? la tablilla del esp\u237?ritu del zorro, a
l que hab\u237?a hecho ofrendas durante treinta y seis a\u241?os, y la tir\u243?
dentro de la panza de la estufa. Las llamas hambrientas alargaron sus lenguas y
empezaron a lamer la tablilla, que silb\u243? y crepit\u243?, escupiendo gordas
, rojas, sombr\u237?as gotas, como si se estuviese quemando la carne del zorro r
ojo\u8230? el zorro que le hab\u237?a lamido con af\u225?n las dieciocho heridas
de su cuerpo y cuya lengua fresca, gloriosa, todav\u237?a recordaba tantos a\u2
41?os despu\u233?s. Ten\u237?a que haber algo milagroso en la lengua de ese zorr
o. Nada le quitar\u237?a esa idea de la cabeza, porque sus heridas no se hab\u23
7?an infectado, a pesar de que se arrastr\u243? para regresar a la aldea, y no h
ubo necesidad de medicinas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando contaba a los j\u243?venes ese encuentro legendario y extra\u241?o, ellos
respond\u237?an con miradas incr\u233?dulas. As\u237? que \u233?l se quitaba la
camisa, furioso, y les mostraba las cicatrices de su cuerpo. Pero ni siquiera e
so hac\u237?a que creyesen, aunque \u233?l afirmaba que esa salvaci\u243?n milag
rosa auguraba buena suerte para el futuro. Pero nunca la hubo. Al final, se conv
irti\u243? en un pensionado protegido por las \u171?cinco garant\u237?as\u187? y
entonces comprendi\u243? que hab\u237?a llegado su buena suerte. Pero hasta eso
termin\u243? pronto, porque nadie se ocup\u243? de \u233?l, ni siquiera el hijo
puta que iba sentado en el cesto de una mula, a\u241?os atr\u225?s, recortando u
na rama: el actual secretario local, que hoy ser\u237?a probablemente secretario
provincial, si no fuese que result\u243? responsable de la muerte de nueve pers
onas durante el Gran Salto Hacia Delante. Ese hijoputa lo borr\u243? de la lista
de los que se acog\u237?an a las \u171?cinco garant\u237?as\u187?\u8230? La tab
lilla de madera se quemaba con tanta lentitud como un zorro vivo y, cuando las l
lamas rojo sangre del fuego se debilitaban, oy\u243? que el agua de la olla zumb
aba y herv\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ech\u243? el agua hirviente y turbia en la calabaza rajada, r\u225?pidamente beb
i\u243? un sorbo y lo mand\u243? al est\u243?mago. Se estremeci\u243? de content
o, despu\u233?s trag\u243? otro sorbo de agua caliente. Ahora era un inmortal.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de beberse dos calabazas de agua caliente, ten\u237?a el cuerpo sud
oroso y los piojos, rejuvenecidos por el calor, empezaron a saltar y deslizarse
por todas partes, sin picarlo, sin embargo. Se sent\u237?a m\u225?s hambriento q
ue nunca, pero hab\u237?a recuperado las fuerzas. Apoyado en el bast\u243?n, sal

i\u243? al exterior nevado; bajo sus pies se quebraban trozos de puro jade blanc
o y el ruido resonaba en sus t\u237?mpanos; su mente estaba tan l\u237?mpida com
o el cielo brillante de agosto; la calle, desierta, con excepci\u243?n de un per
ro negro que caminaba con cautela, cubierto el lomo por una capa de nieve; de cu
ando en cuando se deten\u237?a para sacudirse y la nieve volaba de su cuerpo, de
jando ver el pelaje negro por un instante, antes de que los copos arremolinados
lo cubriesen de nuevo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sigui\u243? al perro negro hasta la casa del hijoputa, cuya brillante verja negr
a estaba bien cerrada. Por encima de la cerca, unas orgullosas flores rojas de m
ejorana ca\u237?an como brillantes gotas escarlata. Ausente en la contemplaci\u2
43?n de las flores de mejorana, subi\u243? los escalones de piedra, respir\u243?
hondo un par de veces y golpe\u243? la puerta. Ladr\u243? un perro en el patio,
pero no hubo movimiento humano. Atacado de furia, se apoy\u243? en el muro para
tranquilizarse, alz\u243? el bast\u243?n y golpe\u243? el aldab\u243?n de la br
illante verja negra. Al otro lado, el perro ladr\u243? y aull\u243?.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
La verja se abri\u243?, por fin. Un perrillo de ojos brillantes, gordo y de pela
je reluciente y manchado, salt\u243? hacia fuera y se lanz\u243? sobre el viejo,
pero se repleg\u243? de inmediato cuando \u233?l le agit\u243? su bast\u243?n d
elante del hocico; apretando sus bonitos dientes blancos, el perrillo ladraba y
gru\u241?\u237?a. Despu\u233?s asom\u243? la cara tersa de una mujer de edad med
iana.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, pero si es el se\u241?or Geng \u8212?dijo de buen talante cuando vio
a Dieciocho Cuchilladas Geng de pie ante la verja\u8212?. \u191?En qu\u233? pued
o servirlo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiero ver al secretario \u8212?contest\u243? Dieciocho Cuchilladas, con
voz ronca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? en una reuni\u243?n, en el municipio \u8212?dijo la mujer con v
oz afable y hasta algo simp\u225?tica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?D\u233?jeme pasar! \u8212?pidi\u243? con tono d\u233?bil\u8212?. Qu
iero preguntarle con qu\u233? derecho me ha quitado de la lista de las \u171?cin
co garant\u237?as\u187?. Los japoneses me dieron dieciocho bayonetazos pero no m
e mataron. \u191?He pasado por todo eso para tener que morir de hambre por culpa
de \u233?l?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?or Geng \u8212?dijo la mujer con embarazo\u8212?, no est\u225? en
casa, de verdad. Ha ido a una reuni\u243?n del municipio esta ma\u241?ana tempr
ano. Si tiene hambre, entre y coma algo. No tenemos mucho, pero puede comerse un
as cuantas tortas de batata.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tortas de batata? \u8212?dijo con tono helado\u8212?. \u161?Ni siqu
iera su perro se come las tortas de batata!\par\pard\plain\hyphpar} {
La mujer iba perdiendo la paciencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No las coma si no quiere. \u201?l no est\u225? en casa. Est\u225? en una
reuni\u243?n, en el municipio. \u161?Puede ir a verlo all\u225?, si quiere!\par\
pard\plain\hyphpar} {
Ech\u243? atr\u225?s la cabeza y cerr\u243? de un golpe. Geng alz\u243? el bast\
u243?n y golpe\u243? la verja un par de veces, pero se encontraba tan d\u233?bil
que estuvo a punto de caer al suelo. Mientras andaba por la calle, en medio de
una capa de nieve que le cubr\u237?a los pies, iba mascullando.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?Ir al municipio\u8230? ir al municipio\u8230? a demandar al hijoputa\u823
0? a demandarlo por aprovecharse de la gente decente, a demandarlo por quedarse
con mi arroz.\par\pard\plain\hyphpar} {
Arrastraba los pies como un perro cojo, dejando en la nieve, a sus espaldas, dos
surcos hondos de pisadas alternativamente hondas y superficiales. Aunque ya se
hab\u237?a alejado bastante, a\u250?n pod\u237?a oler el aroma delicado de la me
jorana a trav\u233?s de la nieve que ca\u237?a; se detuvo, se volvi\u243? y lueg
o escupi\u243? en direcci\u243?n a la brillante verja negra. Las flores de mejor
ana se balanceaban en medio de los copos, como lenguas de fuego crepitantes.\par
\pard\plain\hyphpar} {
Era casi el atardecer cuando lleg\u243? a la puerta del municipio. Las rejas de

metal de la enorme puerta eran tan gordas como su pulgar y cada una terminaba en
una punta aguda. Ni siquiera un hombre joven y fuerte podr\u237?a haber saltado
esa verja. Por los agujeros vio que la nieve del patio del municipio estaba neg
ra, sucia. Gente con ropa nueva, con gorros nuevos, cabezas largas, orejas carno
sas y bocas grasientas iba y ven\u237?a. Algunos llevaban cabezas de cerdo limpi
as \u8212?las puntas de las orejas eran de color rojo sangre\u8212?, anguilas pl
ateadas y otros, pollos reci\u233?n sacrificados y patos. Golpe\u243? con la cab
eza de drag\u243?n de la empu\u241?adura las rejas de metal, lo que produjo un v
erdadero estr\u233?pito; pero dentro la gente estaba demasiado atareada para ded
icarle algo m\u225?s que una mirada de hielo, antes de seguir su camino. Furioso
, llorando, grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?or\u237?a\u8230? jefe\u8230? me han tratado injustamente\u8230? m
e muero de hambre\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un joven con tres estilogr\u225?ficas en el bolsillo exterior de su chaqueta se
acerc\u243? y dijo, fr\u237?amente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A qu\u233? viene tanto ruido, vejete?\par\pard\plain\hyphpar} {
Al ver tantas estilogr\u225?ficas en el bolsillo del joven, pens\u243? que hab\u
237?a llamado la atenci\u243?n de alg\u250?n funcionario importante. Se arrodill
\u243? en la nieve, se agarr\u243? a dos rejas de la verja y dijo, con l\u225?gr
imas en los ojos:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eminente jefe\u8230? el secretario local de la brigada de producci\u243?n
ha retenido mis raciones de arroz. Hace tres d\u237?as que no como, me muero de
hambre, los dieciocho bayonetazos de los japoneses no me mataron, pero ahora vo
y a morir de hambre\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De qu\u233? aldea es usted? \u8212?pregunt\u243? el joven.\par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No me conoce, eminente jefe? \u8212?pregunt\u243? asombrado\u8212?.
Soy Dieciocho Cuchilladas Geng.\par\pard\plain\hyphpar} {
El joven se ech\u243? a re\u237?r.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? se supone que yo tendr\u237?a que saber que usted es D
ieciocho Cuchilladas Geng? Vaya a su casa y vea al jefe de la brigada. El munici
pio est\u225? de fiesta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Golpe\u243? la puerta durante largo rato, pero nadie m\u225?s le prest\u243? ate
nci\u243?n. Una luz suave y amarilla se filtraba por las ventanas del edificio,
ante el que copos plumosos de nieve giraban en silencio. En alg\u250?n lugar de
la aldea estallaron fuegos de artificio, lo que le record\u243? que era hora de
enviar al Dios de la Cocina a que entregase su informe en el Cielo. Quer\u237?a
volver a su casa, pero en cuanto dio el primer paso cay\u243? de cabeza al suelo
, como si alguien lo hubiese empujado desde atr\u225?s. Su rostro golpe\u243? en
la nieve, que le pareci\u243? de una tibieza incre\u237?ble, lo que le record\u
243? el tibio pecho de su madre, no, m\u225?s bien el \u250?tero materno. Sus oj
os estaban cerrados all\u237? dentro, donde flotaba con toda libertad, sin preoc
upaciones de comida, de ropa, de nada. Al experimentar una vez m\u225?s lo que e
ra la vida uterina, se sinti\u243? indescriptiblemente feliz; la ausencia de ham
bre y de fr\u237?o le caus\u243? un placer extremo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El ladrido sordo de los perros de la aldea le trajo la idea borrosa de que mucho
tiempo atr\u225?s hab\u237?a abandonado el \u250?tero materno para entrar en el
mundo real. Los rayos dorados de la luz de las ventanas del municipio y las org
ullosas flores rojas de la casa del secretario local incendiaron el mundo, como
llamas vehementes, y la luz lo ceg\u243?; los copos de nieve cruj\u237?an y gira
ban como pan de oro y de plata, cuando cada familia enviaba a su Dios de la Coci
na montado en un caballo de papel para que cabalgase por el aire en direcci\u243
?n al Cielo. Con tanta luz como ca\u237?a sobre \u233?l, su cuerpo se sent\u237?
a caliente y seco, como si le hubiesen pegado fuego. A toda prisa se quit\u243?
la chaqueta: calor. Despu\u233?s se quit\u243? los pantalones guateados: calor.
Se quit\u243? las zapatillas de abrigo: calor. Se quit\u243? el gorro: calor. De
snudo, tal como hab\u237?a salido de la tripa de su madre: calor. Se tumb\u243?
en la nieve, la nieve calent\u243? su piel; rod\u243? por la nieve: calor, mucho
calor. Trag\u243? un poco de nieve, le quem\u243? la garganta, como si se la hu
biese llenado de piedrecillas requemadas por el sol. \u161?Calor! \u161?Mucho ca

lor! Se alz\u243? del suelo nevado, agarr\u243? las rejas met\u225?licas de la p


uerta, pero estaban tan calientes que le quemaron las manos, hasta que fluy\u243
? grasa de ellas. Estaban pegadas a la reja y no pudo sacarlas de all\u237?. Lo
\u250?ltimo que quiso gritar fue: \u171?\u161?Calor! \u161?Mucho calor!\u187?.\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
A la ma\u241?ana siguiente, el joven de las estilogr\u225?ficas en el bolsillo s
ali\u243? a primera hora para palear la nieve. Cuando por casualidad levant\u243
? la cabeza y mir\u243? hacia la verja, su cara palideci\u243? de miedo. Lo que
ve\u237?a era el viejo de la noche anterior, que se hab\u237?a presentado como D
ieciocho Cuchilladas Geng, desnudo, con las manos abiertas pegadas a la reja, co
mo Cristo crucificado. La cara del viejo se hab\u237?a vuelto de color p\u250?rp
ura oscuro, sus piernas estaban abiertas y sus ojos desorbitados, fijos en el ed
ificio comunal; a primera vista, nadie habr\u237?a cre\u237?do que era un viejo
solitario que hab\u237?a muerto de hambre. El joven cont\u243? con cuidado las c
icatrices del cuerpo del hombre. Eran dieciocho, s\u237? se\u241?or, ni m\u225?s
ni menos.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
8\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Por fin los japoneses pusieron en libertad a Cheng, el Cacara\u241?ado, despu\u2
33?s de obligarlo a que los llevara a todos los talleres de sandalias de la alde
a, cada uno de los cuales volaron. Gorra de lana casta\u241?a le pregunt\u243? c
on sequedad:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hay m\u225?s?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?dijo sin vacilar\u8212?, no hay m\u225?s, de verdad.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
Gorra de lana casta\u241?a mir\u243? al japon\u233?s, que inclin\u243? la cabeza
.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?L\u225?rgate de aqu\u237?! \u8212?oy\u243? que le dec\u237?a gorra
de lana casta\u241?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Doblado por la cintura, se inclin\u243? varias veces mientras daba unos doce pas
os hacia atr\u225?s, despu\u233?s gir\u243? para largarse de all\u237? tan r\u22
5?pido como sus piernas pod\u237?an llevarlo. Pero estaban tan flojas y su coraz
\u243?n lat\u237?a tan fuerte que se qued\u243? inm\u243?vil en ese lugar. La he
rida de bayoneta de su pecho palpitaba con punzadas agudas, quemantes, dolorosas
, los excrementos estaban pegajosos y fr\u237?os. Se apoy\u243? en un \u225?rbol
para recuperar el aliento y entonces oy\u243? lamentos y sollozos espectrales q
ue ven\u237?an de las casas cercanas. Sus piernas se doblaron mientras ca\u237?a
al suelo, raspando con la espalda la corteza seca, quebradiza, del \u225?rbol.
Sobre la aldea, nubes de humo llenaban el cielo, resto de la explosi\u243?n de g
ranadas, me figuro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los japoneses tiraron cientos de negras granadas por las ventanas y puertas alta
s de una docena de talleres de sandalias. Despu\u233?s, formaban un c\u237?rculo
en torno a cada uno y all\u237? se quedaban, despreocupados, mientras las explo
siones sordas lo destru\u237?an todo, haciendo que el suelo temblara, a la vez q
ue un humo fuerte y denso sal\u237?a por las ventanas, acompa\u241?ado por los g
ritos lastimeros de quienes hubiesen sobrevivido a las explosiones. Los soldados
japoneses metieron paja en las ventanas, lo que amortigu\u243? los gritos que v
en\u237?an desde dentro, tanto que hab\u237?a que forzar el o\u237?do para escuc
harlos. Guiados por \u233?l, los japoneses hab\u237?an volado doce talleres. Sab
\u237?a que las tres cuartas partes de los aldeanos fabricaban sandalias en esos
talleres, donde tambi\u233?n dorm\u237?an, de modo que hab\u237?a pocas posibil
idades de que alguno hubiese sobrevivido. El peso de su crimen se le revel\u243?
de pronto. Los japoneses jam\u225?s habr\u237?an encontrado el taller que estab
a en un remoto rinc\u243?n de la zona oriental de la aldea sin que \u233?l los c
ondujese hasta all\u237?; y era uno de los mayores, empleaba a veinte o treinta
hombres que pasaban sus noches tejiendo sandalias y bromeando unos con otros. Lo
s japoneses arrojaron m\u225?s de cuarenta granadas en ese taller y el techo sal
t\u243? en pedazos. Despu\u233?s de la \u250?ltima explosi\u243?n, el taller apl
astado se convirti\u243? en una tumba aplastada, en la que se ergu\u237?a una \u

250?nica viga de sauce que hab\u237?a sostenido el techo, semejante a un ca\u241


?\u243?n de rifle que apuntase al firmamento carmes\u237?.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
Ten\u237?a miedo. Sent\u237?a el peso de la culpa. Estaba rodeado por aquellas c
aras familiares, que lo acusaban indignadas. Se defend\u237?a con vigor: los jap
oneses me obligaron a hacerlo a punta de bayoneta. Si no les hubiese mostrado el
camino, habr\u237?an encontrado los talleres por su cuenta y los habr\u237?an v
olado de todos modos. Los aldeanos, con ansias asesinas, se miraron unos a otros
, estupefactos, y despu\u233?s se marcharon en silencio. Aunque ten\u237?a la co
nciencia limpia, mientras miraba esos cuerpos mutilados, se sent\u237?a como qui
en se hunde en una poza g\u233?lida, hel\u225?ndose por dentro y por fuera.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de arrastrarse hasta su casa, descubri\u243? a su bella esposa y a
su hija de treinta a\u241?os tiradas en el patio, desnudas, con los intestinos d
esparramados a su alrededor. Todo se volvi\u243? negro en torno y se desmay\u243
?\u8230? Tendido en el suelo, sent\u237?a tan pronto que estaba muerto, tan pron
to que viv\u237?a\u8230? Corr\u237?a en busca de algo, hacia el suroeste. Una nu
be roja, ovalada flotaba en el firmamento ros\u225?ceo del suroeste; sobre ella,
de pie, su mujer, su hija y los vecinos, hombres y mujeres, viejos y j\u243?ven
es. Corr\u237?a, alzada la cara hacia el cielo, como si sus pies tuviesen alas,
en pos de la nube que se mov\u237?a con lentitud. La gente que estaba en la nube
, sin prestar atenci\u243?n a sus esfuerzos, le escup\u237?a, incluidas su mujer
y su hija. Se defend\u237?a atropell\u225?ndose: los japoneses lo hab\u237?an o
bligado a indicar el camino. Pero los escupitajos segu\u237?an lloviendo sobre \
u233?l. Observ\u243? que la nube se elevaba m\u225?s y m\u225?s en el cielo, has
ta que se convirti\u243? en un punto brillante, rojo sangre\u8230?\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Para su mujer, joven, bonita y de piel tersa, casarse con un hombre marcado por
la viruela hab\u237?a sido una desgracia\u8230? en la fonda de la aldea tocaba l
a flauta todas las noches y la hac\u237?a gemir y llorar: eso casi le romp\u237?
a el coraz\u243?n\u8230? se hab\u237?a casado con su flauta. Sigui\u243? tocando
, cada d\u237?a, hasta que ella se cans\u243? de o\u237?rlo; al principio ya le
hab\u237?a resultado repulsiva su cara marcada, pero m\u225?s tarde lleg\u243? a
encontrarla insoportablemente repulsiva. As\u237? que se fue con un buhonero de
pa\u241?os. Pero \u233?l los sigui\u243? y se la trajo de vuelta, despu\u233?s
le azot\u243? las nalgas hasta dej\u225?rselas hinchadas y rojas: mujer vapulead
a, pan amasado. Desde aquel momento ella puso el coraz\u243?n y el alma en la vi
da de hogar. Primero tuvo una ni\u241?a, despu\u233?s un peque\u241?\u237?n\u823
0? Volvi\u243? a la realidad y fue en busca del ni\u241?o. Su hijo de ocho a\u24
1?os estaba metido en la tinaja del agua, cabeza abajo, pies arriba, con el cuer
po tieso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cheng, el Cacara\u241?ado, at\u243? una cuerda en el dintel, hizo un lazo en el
extremo, se par\u243? sobre un banco, pas\u243? la cabeza por el lazo y de una p
atada hizo caer el banco: el lazo se estrech\u243? alrededor de su cuello. Un ch
ico de unos diez a\u241?os cogi\u243? un cuchillo y cort\u243? la cuerda. Cheng,
el Cacara\u241?ado, se estrell\u243? en el suelo. Volvi\u243? en s\u237? despu\
u233?s de que el chico le masajeara las nalgas durante largo rato.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u237?o Cheng! \u8212?dijo el chico, furioso\u8212?. \u191?No han
matado los japoneses a bastantes de nosotros? \u191?Qu\u233? idea es esta de tra
tar de suicidarte? \u161?S\u243?lo podr\u225?s vengarte si est\u225?s vivo, t\u2
37?o!\par\pard\plain\hyphpar} {
Cheng, el Cacara\u241?ado, se quej\u243? al muchacho, llorando.\par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8212?Sobrino Chunsheng, tu t\u237?a, Orqu\u237?dea Peque\u241?a, Pilar Peque\u
241?o, todos est\u225?n muertos. \u161?Ya no tengo familia!\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Chunsheng sali\u243? al patio, cuchillo en mano, y cuando volvi\u243? ten\u237?a
la cara blanca como un pa\u241?uelo y los ojos enrojecidos.\par\pard\plain\hyph
par} {

\u8212?\u161?T\u237?o \u8212?dijo mientras ayudaba a Cheng a ponerse de pie\u821


2?, vayamos a unirnos al regimiento Jiao Gao! Ahora mismo est\u225?n en la aldea
Dos Condados, reclutando hombres y comprando caballos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Pero \u191?y mi casa y mis cosas? \u8212?dijo Cheng, el Cacara\u241?ado.\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Eres un viejo loco! Hace un momento intentaste colgarte. \u191?Qui\
u233?n se habr\u237?a quedado con tus cosas? \u161?Venga, vamos!\par\pard\plain\
hyphpar} {
El comienzo de la primavera de 1940 fue especialmente fr\u237?o. Todas las aldea
s del municipio de Gaomi Noreste estaban en ruinas. Los supervivientes eran como
marmotas que arrastrasen vidas degradadas en sus guaridas. Las gargantas del po
deroso regimiento Jiao Gao hab\u237?an ca\u237?do bajo la garra del hambre y del
fr\u237?o. El n\u250?mero de hombres enfermos aumentaba: todos ellos, desde el
comandante hasta el soldado raso, hab\u237?an enflaquecido por el hambre y tirit
aban dentro de sus chaquetas veraniegas. Acamparon en una aldea diminuta, no lej
os de Grieta Salada, y cuando el sol asom\u243?, estaban tendidos sobre la mural
la semiderruida para quitarse los piojos y tomar el sol. Durante todo el d\u237?
a atesoraban sus energ\u237?as; despu\u233?s, por la noche, se estremec\u237?an
de fr\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto a salir en busca del enemigo, tem\u237?an que, aun en caso de que no l
os matasen los japoneses, los liquidase el fr\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para entonces, Cheng, el Cacara\u241?ado, se hab\u237?a convertido en un luchado
r sin miedo, un hombre de coraz\u243?n de le\u243?n que se hab\u237?a ganado la
confianza total del comandante, Pie Peque\u241?o Jiang. Prefer\u237?a no apelar
al rifle, las granadas de mano eran sus armas predilectas. En la batalla corr\u2
37?a hasta la primera l\u237?nea, cerraba los ojos y tiraba contra el enemigo, u
na tras otra, sus granadas de mano de empu\u241?adura de madera. Aunque estuvies
en a s\u243?lo seis o siete metros de distancia, se manten\u237?a a pie firme: p
or extra\u241?o que parezca, a pesar de que la metralla volaba a su alrededor co
mo una manga de langostas, jam\u225?s result\u243? herido.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
El comandante Jiang convoc\u243? una reuni\u243?n de oficiales para tratar de re
solver los problemas del fr\u237?o y del hambre. Cheng, el Cacara\u241?ado, irru
mpi\u243? atropelladamente en la reuni\u243?n y se acuclill\u243? con un aire se
vero en la cara, pero no dijo una palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Amigo Cheng, \u191?qu\u233? te parece que debemos hacer? \u8212?le pregun
t\u243? Pie Peque\u241?o Jiang.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cheng no dijo ni una palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tal como est\u225?n las cosas \u8212?intervino un oficial de pelot\u243?n
un poco redicho\u8212? quedarse en el municipio de Gaomi Noreste es como espera
r la muerte. Tendr\u237?amos que salir de esta trampa mortal e ir a las factor\u
237?as textiles del sur, en el condado Jiao, para hacernos con algo de ropa. Ade
m\u225?s, dado que all\u237? hay mucha batata, la comida tampoco ser\u225? un pr
oblema.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante Jiang sac\u243? de su camisa un peri\u243?dico impreso en una mult
icopista y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Seg\u250?n los \u250?ltimos informes, la situaci\u243?n en el condado sur
e\u241?o de Jiao, es a\u250?n peor que la de aqu\u237?. Los japoneses rodearon a
los hombres de la brigada del ferrocarril y los liquidaron. En comparaci\u243?n
, el municipio de Gaomi Noreste es ideal para la guerrilla. Hay grandes extensio
nes, las aldeas son pocas y est\u225?n apartadas, y aqu\u237? los japoneses y su
s tropas colaboracionistas, m\u225?s d\u233?biles. La mayor parte de la cosecha
de sorgo del a\u241?o pasado no fue recogida, de modo que hay m\u225?s lugares d
onde esconderse. Todo lo que debemos hacer es resolver el problema de la comida
y la ropa. Nuestra oportunidad para atacar al enemigo llegar\u225? si aguantamos
.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Usted cree que es posible? \u8212?dijo un oficial demacrado\u8212?.
\u191?Encontraremos ropa? \u191?Y ser\u225? de abrigo? \u191?Y comida? Todo lo
que tenemos para comer son granos de sorgo que ya est\u225?n brotando, y eso ter

minar\u225? por matarnos. Creo que tendr\u237?amos que fingir que nos rendimos a
l regimiento colaboracionista del comandante Zhang Zhuxi. Podr\u237?amos consegu
ir ropa de abrigo, abastecernos de municiones y despu\u233?s largarnos.\par\pard
\plain\hyphpar} {
El oficial de pelot\u243?n redicho se puso en pie de un salto, furibundo.\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quieres que nos convirtamos en una panda de traidores?\par\pard\pla
in\hyphpar} {
El oficial se defendi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n te ha pedido que te conviertas en traidor? \u161?He dich
o que finjamos que nos rendimos! \u161?En la \u233?poca de los Tres Reinos eso f
ue lo que hizo Jiang Wei, y tambi\u233?n Huang Gai!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nosotros pertenecemos a la resistencia. No inclinamos la cabeza aunque no
s estemos muriendo de hambre y no hincamos la rodilla aunque nos congelemos. \u1
61?El que quiera aliarse con el invasor y olvidar su moral tendr\u225? que pasar
sobre mi cad\u225?ver!\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin intimidarse, el oficial dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?La misi\u243?n de la resistencia es morir de hambre o de fr\u237?o?
No, debemos ser flexibles y apelar a todos los recursos. La tolerancia debe ser
una de nuestras estratagemas. El \u250?nico medio que tenemos para ganar esta g
uerra de resistencia es conservar nuestra fuerza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Camaradas \u8212?dijo el comandante Jiang\u8212?, basta de disputas. Si t
ienen algo que decir, pidan la palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo tengo un plan, comandante \u8212?dijo de pronto Cheng, el Cacara\u241?
ado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando Pie Peque\u241?o Jiang oy\u243? el plan de Cheng, se frot\u243? las manos
con deleite y lo felicit\u243? con entusiasmo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La noche en que el regimiento Jiao Gao puso en marcha el plan de Cheng, el Cacar
a\u241?ado, sus hombres se llevaron m\u225?s de cien pieles de perro, que mi pad
re y el abuelo hab\u237?an clavado en las paredes de las casas desmoronadas de l
a aldea, y robaron los rifles que el abuelo hab\u237?a escondido en el pozo seco
. Una vez cumplida esta fase del plan, salieron a cazar perros para obtener una
comida que restaurase sus fuerzas y los nutriese, y algo de protecci\u243?n adic
ional contra el fr\u237?o, ya que a cada uno le hab\u237?a tocado una piel de pe
rro para abrigarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la primavera de ese a\u241?o, un fr\u237?o terrible se abati\u243? sobre los
campos y, al mismo tiempo en la gran extensi\u243?n del municipio de Gaomi Nores
te se vio un ej\u233?rcito de soldados heroicos, vestidos con pieles de perro; l
ibraron m\u225?s de una docena de batallas, importantes o no, con los japoneses
y sus colaboracionistas, incluido el 28.\u176? Batall\u243?n de Zhang Zhuxi, cuy
os hombres temblaban en sus botas al o\u237?r ladridos de perros.\par\pard\plain
\hyphpar} {
La primera batalla se produjo el segundo d\u237?a del segundo mes, de acuerdo co
n el calendario antiguo, el d\u237?a en que el drag\u243?n alza la cabeza, seg\u
250?n la leyenda. Los hombres del regimiento Jiao Gao, con los hombros envueltos
en las pieles de perro y sus rifles en la mano, se metieron en el poblado Famil
ia Ma, donde rodearon a la 9.\u170? Compa\u241?\u237?a del 28.{\super
0}Batall\u243?n de Zhang Zhuxi y a un pelot\u243?n de japoneses. El cuartel gene
ral del enemigo estaba instalado en la que fuera escuela elemental del poblado,
edificio que constaba de cuatro cuerpos de tejados azules, rodeados por un muro
alto de ladrillos azules y alambre espino. En 1938 los japoneses instalaron r\u2
25?pidamente los puestos de defensa, pero en el oto\u241?o del a\u241?o siguient
e los cimientos cedieron ante las lluvias y las construcciones se inclinaron tan
to que los japoneses las abandonaron y derruyeron. Despu\u233?s lleg\u243? el fr
\u237?o invernal, que interrumpi\u243? todas las obras, de modo que los japonese
s y la 9.\u170? Compa\u241?\u237?a de los colaboracionistas estaban alojados en
los cuatro cuerpos de tejados azules.\par\pard\plain\hyphpar} {
El comandante de la 9.\u170? Compa\u241?\u237?a colaboracionista era un hombre r
uin y brutal del municipio de Gaomi Noreste, que siempre mostraba una hip\u243?c
rita sonrisa gentil. Desde comienzos del invierno hab\u237?a iniciado una campa\

u241?a para acelerar el aprovisionamiento de ladrillos, piedra y madera para la


restauraci\u243?n de las defensas, a fin de mejorar su capacidad de combate; com
o resultado de ese proceso de acaparamiento, su riqueza personal, toda ella mal
habida, se multiplic\u243? por cien. La gente del lugar lo despreciaba.\par\pard
\plain\hyphpar} {
El poblado Familia Ma estaba situado en el extremo noroeste del condado de Jiao,
lim\u237?trofe con el municipio de Gaomi Noreste, a unos treinta {\i
li} del cuartel general del regimiento Jiao Gao, cuyos soldados aguardaron hasta
la puesta del sol para alejarse de su aldea; algunos aldeanos los vieron partir
: el sol poniente pintaba de rojo sangre el firmamento, cuando m\u225?s de dosci
entos soldados salieron del poblado, encorvados en el avance. Todos llevaban pie
les de perro alrededor de los hombros, con el pelo hacia fuera y los rabos colga
ndo entre las piernas. Los pelajes multicolores brillaban bajo la luz menguante
del sol: era la marcha de un ej\u233?rcito infernal atractivo y extra\u241?o.\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
La primera vez que sal\u237?an envueltos en sus pieles de perro, los soldados de
l regimiento Jiao Gao se sintieron como miembros de un verdadero ej\u233?rcito f
antasmal; al ver que los rayos ensangrentados del sol te\u241?\u237?an las piele
s de sus compa\u241?eros de armas, corrieron como si montasen sobre las nubes y
la niebla, veloces a veces, a veces lentos, como una jaur\u237?a.\par\pard\plain
\hyphpar} {
El comandante del regimiento, Pie Peque\u241?o Jiang, llevaba sobre los hombros
una piel roja y enorme \u8212?deb\u237?a de ser la de Rojo, el perro de nuestra
familia\u8212? y, mientras caminaba a la cabeza de sus tropas, balance\u225?ndos
e sobre sus pies peque\u241?os, la piel que lo cubr\u237?a se agitaba al viento;
la cola de espeso pelaje colgaba entre sus piernas y su extremo rozaba el suelo
. Cheng, el Cacara\u241?ado, llevaba una piel negra y, col gado al pecho, un sac
o en el que hab\u237?a metido veintiocho granadas de mano. Todos los hombres usa
ban sus pieles de perro del mismo modo: las patas delanteras estaban atadas para
que se pudiese pasar la cabeza entre ellas; a ambos lados de la panza hab\u237?
a agujeros por los que pasaba una cuerda cuyos extremos serv\u237?an de cintur\u
243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Era tarde cuando se escurrieron en el poblado Familia Ma; el firmamento nocturno
estaba repleto de estrellas yertas y, aunque los pechos de los soldados del Jia
o Gao estaban fr\u237?os, sus espaldas estaban bien abrigadas. Cuando entraron e
n la aldea, un par de perros ladraron d\u225?ndoles la bienvenida y un soldado,
un muchacho chusco, les respondi\u243? en su misma lengua. Los dem\u225?s ten\u2
37?an tal escozor en la garganta que se sintieron obligados a ladrar como perros
. Pero una orden corri\u243? de fila en fila, desde el frente: \u171?\u161?No la
dr\u233?is! \u161?No ladr\u233?is! \u161?No ladr\u233?is! \u161?No ladr\u233?is!
\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seg\u250?n el reconocimiento del terreno y de acuerdo con su plan de acci\u243?n
, los hombres se apostaron emboscados a unos cien metros de la entrada principal
, donde estaban apilados ladrillos y piedras, listos para las obras de primavera
, en las que se reedificar\u237?an las defensas bajo la direcci\u243?n del coman
dante de la compa\u241?\u237?a colaboracionista.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?En marcha, Cacara\u241?ado! \u8212?dijo Pie Peque\u241?o Jiang a Ch
eng, que estaba junto a \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?N\u250?mero Seis, Chunsheng, vamos \u8212?susurr\u243? Cheng, el Cacara\u
241?ado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se desprendi\u243? del saco de granadas para ir m\u225?s ligero. Despu\u233?s de
meterse una granada en la cintura, entreg\u243? el saco a un soldado alto.\par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuando hayamos llegado a la puerta \u8212?le dijo\u8212?, me llevas esto.
\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bajo la luz d\u233?bil de las estrellas y de una docena de faroles de carro ence
ndidos en las puertas de las barracas, el recinto parec\u237?a sumido en una pen
umbra vespertina. Dos colaboracionistas montaban guardia recorriendo la entrada,
como apariciones espectrales que proyectasen sus largas formas en el suelo. Un

perro viejo y negro salt\u243? desde detr\u225?s de los montones de ladrillos y


piedras y corri\u243? con pasos desiguales, seguido por otro, blanco, y despu\u2
33?s por uno moteado. Gru\u241?eron y se revolcaron en tierra; sus siluetas oscu
ras se confund\u237?an, a medida que se aproximaban a la puerta. En la sombra de
un mont\u243?n de maderas, la pelea de los perros se enardeci\u243?. Desde lejo
s, parec\u237?a que tres chuchos se disputaban un bocado.\par\pard\plain\hyphpar
} {
El comandante Pie Peque\u241?o Jiang observaba y escuchaba con gusto la actuaci\
u243?n maestra de Cheng y los otros; record\u243? al aturdido y cobarde Cheng, e
l Cacara\u241?ado, que hab\u237?a acudido a alistarse en el regimiento, que llor
aba y gimoteaba por cualquier tonter\u237?a, como una vieja in\u250?til. Cheng y
sus compa\u241?eros segu\u237?an con paciencia su representaci\u243?n de una pe
lea de perros en la oscuridad, mientras los centinelas, tranquilos, se hab\u237?
an reunido y escuchaban. Uno de ellos cogi\u243? una piedra y la tir\u243? a los
perros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Chuchos sarnosos!\par\pard\plain\hyphpar} {
Cheng, el Cacara\u241?ado, gimi\u243? como un perro herido por una pedrada; no s
e pod\u237?a establecer una diferencia entre ese gemido y uno verdadero. El coma
ndante Jiang tuvo que contener una carcajada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los soldados del Jiao Gao hab\u237?an empezado a entrenarse para ladrar como per
ros en cuanto se traz\u243? el plan para asaltar el poblado Familia Ma. Cheng, e
l Cacara\u241?ado, un entusiasta de la \u243?pera pequinesa, buen int\u233?rpret
e de la flauta, ten\u237?a una estupenda capacidad de control de su respiraci\u2
43?n y una voz fuerte, resonante, para no mencionar su \u225?gil lengua; muy pro
nto se convirti\u243? en el \u171?perro\u187? campe\u243?n del regimiento. N\u25
0?mero Seis y Chunsheng tampoco eran malos, de modo que fueron los l\u243?gicos
candidatos para la misi\u243?n de distraer a los centinelas.\par\pard\plain\hyph
par} {
Cada vez m\u225?s impacientes, los guardias se acercaron con precauci\u243?n, em
pu\u241?ando sus rifles con la bayoneta calada, al mont\u243?n de maderas donde
los perros peleaban con sa\u241?a. Los hombres estaban a unos tres o cuatro paso
s del mont\u243?n de maderas cuando los perros dejaron de ladrar y gru\u241?ir y
empezaron a gemir como si tuviesen miedo, aunque no el suficiente como para lar
garse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los centinelas dieron otro paso lento, cauteloso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cheng, el Cacara\u241?ado, y los otros saltaron, brillantes sus pieles bajo los
rayos d\u233?biles y amarillos de los faroles, y se echaron como el rayo sobre l
os guardias. Cheng aplast\u243? la granada en la cabeza de uno, N\u250?mero Seis
y Chunsheng hundieron sus bayonetas en el pecho del otro. Ambos centinelas caye
ron a tierra como sacos de cemento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bajo sus pieles de perro, los soldados del regimiento Jiao Gao parec\u237?an una
jaur\u237?a rabiosa, en su carga contra las barracas enemigas. Cheng, el Cacara
\u241?ado, recogi\u243? el saco de granadas y corri\u243? como un loco hacia los
edificios tejados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los disparos de rifle, las explosiones de granadas, los gritos pat\u233?ticos de
los japoneses y de los colaboracionistas rompieron la calma invernal del poblad
o Familia Ma. Los perros del caser\u237?o ladraban enloquecidos.\par\pard\plain\
hyphpar} {
Cheng, el Cacara\u241?ado, arroj\u243? veinte granadas por una ventana, una tras
otra, y el estr\u233?pito de las explosiones y los gritos lastimeros de los jap
oneses le recordaron aquel d\u237?a de a\u241?os atr\u225?s, cuando los japonese
s hab\u237?an tirado sus granadas dentro de los talleres de sandalias. Pero en l
ugar de satisfacer su deseo de venganza, esa escena reiterada le causaba tal ang
ustia que le parec\u237?a que un cuchillo de filo de navaja le sajaba el coraz\u
243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?sta ser\u237?a la batalla m\u225?s intensa de cuantas hab\u237?a librado e
l regimiento Jiao Gao desde su formaci\u243?n y terminar\u237?a con la victoria
m\u225?s completa y brillante que hubiese habido en la regi\u243?n de Binhai has
ta esos momentos. El Comit\u233? extraordinario de Binhai otorg\u243? una orden
al m\u233?rito a todo el regimiento. Una alegr\u237?a salvaje se apoder\u243? de

todos los hombres del Jiao Gao, cubiertos con sus pieles de perro. Pero al cabo
de corto tiempo ocurrir\u237?an dos hechos que les ser\u237?an adversos; primer
o: la importante cantidad de armas y municiones obtenida tras la batalla del pob
lado Familia Ma qued\u243? almacenada en el Batall\u243?n Independiente de Binha
i. El comandante Jiang sab\u237?a que la decisi\u243?n del comit\u233? extraordi
nario era la adecuada, pero sus soldados murmuraban, resentidos. Cuando los sold
ados del batall\u243?n llegaron para recoger las armas de manos de los hombres e
nflaquecidos del Jiao Gao, que se abrigaban con pieles de perro, un aire de verg
\u252?enza se dibujaba en sus caras. Segundo: Cheng, el Cacara\u241?ado, que tan
to se distinguiese en la batalla del poblado Familia Ma, apareci\u243? colgado d
e un \u225?rbol a la entrada de la aldea. Todo apuntaba a un suicidio. Por la es
palda parec\u237?a un perro pero de frente, un hombre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\hyphpar }{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
9\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Callaron los gemidos de la abuela segunda, despu\u233?s de que la abuela le hubi
ese lavado el cuerpo con agua caliente. Una sonrisa dulce agraci\u243? todo el d
\u237?a su cara herida y golpeada. Pero segu\u237?a sangrando por abajo. El abue
lo llam\u243? a todos los m\u233?dicos de la regi\u243?n y le suministraron toda
clase de pociones medicinales que pretend\u237?an ponerla en el camino de la re
cuperaci\u243?n. Durante esos d\u237?as, el cuarto de la abuela estaba impregnad
o del tufo de la sangre y parec\u237?a imposible que quedara sangre en el cuerpo
de la abuela segunda: los l\u243?bulos de sus orejas estaban transparentes por
completo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El \u250?ltimo m\u233?dico fue alguien que el t\u237?o Arhat llev\u243? desde la
ciudad de Pingdu, un hombre de unos ochenta a\u241?os, con una barba de plata,
una frente amplia y carnosa y largas u\u241?as corvas. Un peine de asta de buey,
un escarbaorejas de plata y un palillo de dientes de hueso colgaban de los boto
nes de su chaqueta. El abuelo vio que aplicaba su dedo largo al pulso de la abue
la segunda y, cuando termin\u243?, puso la mano izquierda de la enferma sobre la
derecha y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Haced los preparativos para el funeral.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de la visita del anciano doctor, el abuelo y la abuela se sintieron
miserables. Ella se ocup\u243? de coser la ropa f\u250?nebre, mientras \u233?l
enviaba al t\u237?o Arhat a un carpintero para que eligiese un ata\u250?d.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Al d\u237?a siguiente, con la ayuda de varias vecinas, la abuela visti\u243? a l
a abuela segunda con la ropa reci\u233?n hecha. La cara de la abuela segunda no
mostraba resentimiento mientras, r\u237?gida en el {\i
kang}, luc\u237?a una chaqueta roja de seda, pantal\u243?n de sat\u233?n azul, u
na camisa de seda verde y zapatillas bordadas de sat\u233?n rojo; en su rostro h
ab\u237?a una sonrisa encantadora y su pecho sub\u237?a y bajaba d\u233?bilmente
, fr\u225?gil pero tenaz.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al mediod\u237?a mi padre vio un gato tan negro como la tinta, que recorr\u237?a
el caballete del tejado entre gemidos lastimeros. Cogi\u243? un cascote y lo ti
r\u243? contra el gato, que evit\u243? el proyectil, salt\u243? a un tejado y se
alej\u243? corriendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
A la hora de encender las l\u225?mparas, los obreros de la destiler\u237?a se ac
ercaron con un ata\u250?d y lo depositaron en el patio. Dentro del cuarto, la ab
uela encendi\u243? una linterna de aceite de soja con tres mechas, porque se tra
taba de un momento especial; las volutas de humo se elevaban esparciendo el arom
a del cordero frito. Todos esperaban con ansiedad que la abuela segunda exhalara
el \u250?ltimo suspiro. Mi padre se escondi\u243? tras la puerta, fija la mirad
a en aquellas orejas que, bajo la luz de la linterna, parec\u237?an de \u225?mba
r y eran igualmente transparentes: de ellas nac\u237?a una sensaci\u243?n de mis
terio que danzaba, con colores brillantes, dentro de su coraz\u243?n. En ese ins
tante supo que el gato negro como la tinta sub\u237?a otra vez al tejado, que su
s ojos negros relampagueaban y que hend\u237?a las sombras con maullidos obsceno
s. Le quemaba la cabeza y le pareci\u243? que su cabello se erizaba como las p\u

250?as del puercoesp\u237?n.\par\pard\plain\hyphpar} {


De pronto, se abrieron los ojos de la abuela segunda y, aunque sus pupilas no se
mov\u237?an, sus pesta\u241?as se agitaron como una lluvia veloz. Sus mejillas
se movieron, sus labios gruesos se estremecieron, una, dos, tres veces, y soltar
on un chillido m\u225?s horrible que el de una gata en celo. Mi padre advirti\u2
43? que la luz dorada de la linterna se hab\u237?a vuelto, de improviso, tan ver
de como las hojas de la cebolla y que, bajo esa luz verde y vacilante, el aspect
o de la cara de la abuela segunda ya no era humano.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela se conmovi\u243? ante la aparente recuperaci\u243?n de la abuela segun
da, pero su excitaci\u243?n pronto se vio reemplazada por el terror.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8212?Hermana peque\u241?a \u8212?dijo\u8212?, hermana peque\u241?a, \u191?qu\u
233? ocurre?\par\pard\plain\hyphpar} {
Un chorro de ep\u237?tetos insultantes sali\u243? de la boca de la abuela segund
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hijo de puta, jam\u225?s te perdonar\u233?! \u161?Puedes matar mi c
uerpo, pero no puedes matar mi esp\u237?ritu! \u161?Te desollar\u233? vivo y te
arrancar\u233? los tendones del cuerpo!\par\pard\plain\hyphpar} {
No era la voz de la abuela segunda, mi padre estaba seguro de eso; era la voz de
alguien de m\u225?s de cincuenta a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela estaba espantada por la violencia de las maldiciones de la abuela segu
nda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los p\u225?rpados de la moribunda aletearon con la rapidez del rayo; de pronto g
ritaba salvajemente y de inmediato maldec\u237?a con furia; aquellas voces sacud
\u237?an las vigas y llenaban el cuarto con la frialdad de su aliento. Mi padre
observ\u243? que, cuello abajo, el cuerpo de Pasi\u243?n estaba tan r\u237?gido
como una tabla, y se pregunt\u243? de d\u243?nde sacar\u237?a la fuerza para chi
llar y maldecir de esa manera.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin saber qu\u233? hacer, el abuelo mand\u243? a mi padre a llamar al t\u237?o A
rhat, que estaba en el recinto este. Hasta all\u237? llegaban los gritos aterrad
ores. Siete u ocho operarios de la destiler\u237?a se hab\u237?an reunido en el
cuarto del t\u237?o Arhat, comentando los acontecimientos, pero callaron en cuan
to vieron a mi padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u237?o, mi padre adoptivo quiere verte \u8212?dijo mi padre.\par\pard\p
lain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat entr\u243? en el cuarto, ech\u243? una mirada a la abuela segu
nda y cogi\u243? al abuelo de una manga para llev\u225?rselo fuera. Mi padre los
sigui\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Amo Yu, ya est\u225? muerta \u8212?dijo con voz suave\u8212?. Tiene que e
star posesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Apenas hab\u237?a pronunciado esas palabras, cuando oy\u243? que la abuela segun
da lo maldec\u237?a a gritos desde dentro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Arhat Liu, hijo de puta! \u161?Mala muerte te espere! Que te desuel
len vivo, que arranquen los tendones de tu cuerpo, que te corten el rabo\u8230?\
par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y el t\u237?o Arhat intercambiaron miradas pat\u233?ticas, incapaces d
e decir una palabra. El t\u237?o Arhat pens\u243? durante unos momentos y dijo:\
par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hay que lavarla con agua de r\u237?o para exorcizar al demonio.\par\pard\
plain\hyphpar} {
Las maldiciones de la abuela segunda continuaban.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat atraves\u243? el patio, seguido por cuatro obreros fornidos, c
on una jarra de agua de r\u237?o sucia; all\u237? los recibi\u243? una ola de ca
rcajadas, que proven\u237?an del cuarto en que estaba la abuela segunda.\par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8212?Arhat, Arhat, vierte, vierte el agua, \u161?tu ti\u237?ta tiene sed! Mi p
adre vio que uno de los obreros meti\u243? por la fuerza, entre los labios de la
abuela segunda, un embudo y que uno de los otros vert\u237?a el agua, que se ar
remolinaba con tal velocidad, embudo abajo, que resultaba imposible creer que fu
ese a dar en el est\u243?mago.\par\pard\plain\hyphpar} {

La abuela segunda se tranquiliz\u243? despu\u233?s de que hicieran pasar el agua


de r\u237?o por su garganta. Su vientre estaba m\u225?s inm\u243?vil que nunca,
pero su pecho se hinchaba, como si luchase por tomar aire.\par\pard\plain\hyphp
ar} {
Todos suspiraron con alivio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Bien \u8212?dijo el t\u237?o Arhat\u8212?, ahora es vieja!\par\pard
\plain\hyphpar} {
Por segunda vez mi padre oy\u243? el ruido de unas zarpas en el tejado, como si
el gato negro estuviese merodeando de nuevo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La cara r\u237?gida de la abuela segunda se abri\u243? una vez m\u225?s en una s
onrisa cautivadora. Su cuello se estir\u243? como el de una gallina cloqueante:
la piel estaba tan tensa que reluc\u237?a. Chill\u243? una o dos veces y un chor
ro de agua turbia escap\u243? de su boca. La corriente se alz\u243? en l\u237?ne
a recta, al menos m\u225?s de medio metro en el aire, despu\u233?s cay\u243? en
l\u237?nea recta, para abrirse cuando las gotas, como p\u233?talos de crisantemo
, se estrellaron contra la ropa f\u250?nebre reci\u233?n hecha.\par\pard\plain\h
yphpar} {
El encantamiento de la fuente hizo que todos los operarios salieran a la carrera
, asustados, del cuarto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Corred \u8212?gritaba la abuela segunda\u8212?, corred, corred, no
pod\u233?is escapar, el monje puede huir, pero el templo no se mover\u225?!\par\
pard\plain\hyphpar} {
Con esos gritos, los obreros de la destiler\u237?a llevaban el coraz\u243?n en l
a boca y ansiaban tener otro par de piernas. El t\u237?o Arhat mir\u243? implora
nte al abuelo, que le devolvi\u243? la mirada. Los cuatro senderos convergentes
de esas miradas confluyeron en dos impotentes suspiros de alarma.\par\pard\plain
\hyphpar} {
Las maldiciones de la abuela segunda se volvieron algo m\u225?s urbanas, pero es
taban acompa\u241?adas por un temblor en brazos y piernas.\par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212?Perros japoneses \u8212?maldec\u237?a\u8212?, perros chinos, dentro de tr
einta a\u241?os estar\u225?n en todas partes. Yu Zhan\u8217?ao, no puedes huir.
\u161?Como un sapo que se traga una cant\u225?rida, para ti no ha llegado a\u250
?n lo peor!\par\pard\plain\hyphpar} {
Arque\u243? el cuerpo, como si quisiese sentarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ay, ay! \u8212?chill\u243? el t\u237?o Arhat\u8212?. \u161?Un cad\u
225?ver sentado! R\u225?pido, dadme un chisquero.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela le tir\u243? el chisquero.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo se atrevi\u243? a acercarse y acostar a la abuela segunda, para que el
t\u237?o Arhat pudiese apretar el chisquero contra el coraz\u243?n. No sirvi\u2
43? de nada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat empez\u243? a retroceder hacia la puerta del cuarto.\par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?T\u237?o \u8212?dijo el abuelo\u8212?, no puedes irte ahora!\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ama \u8212?dijo el t\u237?o Arhat a la abuela\u8212?, r\u225?pido,
tr\u225?eme una azada!\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando oprimieron su pecho con la azada, el cuerpo de la abuela segunda se aquie
t\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo y el t\u237?o Arhat salieron del cuarto. Mi padre los sigui\u243?.\par
\pard\plain\hyphpar} {
La abuela segunda qued\u243? en la habitaci\u243?n, sufriendo sola. La abuela, e
l abuelo, el t\u237?o Arhat y mi padre salieron al patio.\par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8212?\u161?Yu Zhan\u8217?ao \u8212?grit\u243? dentro la abuela segunda\u8212?,
quiero comer un gallo de patas amarillas!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Toma mi pistola, mata uno! \u8212?dijo el abuelo.\par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8212?No \u8212?dijo el t\u237?o Arhat\u8212?. Ahora no. \u161?Ya ha muerto!\pa
r\pard\plain\hyphpar} {

\u8212?\u161?Deprisa, t\u237?o \u8212?dijo la abuela\u8212?, piensa algo!\par\pa


rd\plain\hyphpar} {
El t\u237?o Arhat dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Zhan\u8217?ao, traer\u233? al tao\u237?sta del Mercado de Orqu\u237
?dea de Cipr\u233?s!\par\pard\plain\hyphpar} {
A primera hora del amanecer, los gritos de la abuela segunda casi romp\u237?an e
l papel de la ventana.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Arhat \u8212?rug\u237?a\u8212?, Arhat, t\u250? y yo somos enemigos,
no podemos vivir bajo el mismo cielo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el t\u237?o Arhat entr\u243? en el patio con el tao\u237?sta, las maldici
ones de la abuela segunda se hab\u237?an convertido en suspiros prolongados.\par
\pard\plain\hyphpar} {
El tao\u237?sta, un anciano de setenta a\u241?os, llevaba una t\u250?nica negra
con extra\u241?os dibujos delante y detr\u225?s. Colgaba a su espalda una espada
de madera de melocotonero y en la mano llevaba un atado.\par\pard\plain\hyphpar
} {
El abuelo sali\u243? a saludarlo y de inmediato reconoci\u243? al tao\u237?sta M
onta\u241?a Li, que hab\u237?a exorcizado a la abuela segunda del esp\u237?ritu
de la comadreja, a\u241?os atr\u225?s, aunque el anciano estaba m\u225?s delgado
.\par\pard\plain\hyphpar} {
El tao\u237?sta cort\u243? el papel de la ventana con su espada, para ver el int
erior del cuarto. Cuando apart\u243? la cabeza, la sangre hab\u237?a huido de su
cara; se inclin\u243? y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Amo Yu, temo que mi poder sea insuficiente para luchar con este mal.\par\
pard\plain\hyphpar} {
Agobiado por la ansiedad, el abuelo respondi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Monta\u241?a, no puedes marcharte. Tienes que arrojarlo de aqu\u237?. Ten
dr\u225?s una recompensa espl\u233?ndida.\par\pard\plain\hyphpar} {
El tao\u237?sta entrecerr\u243? los ojos demon\u237?acos y contest\u243?:\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?De acuerdo, el tao\u237?sta tomar\u225? un trago de valor y estrell
ar\u225? su cabeza contra la campana dorada!\par\pard\plain\hyphpar} {
Todav\u237?a hoy se cuenta en nuestra aldea la conseja de c\u243?mo Monta\u241?a
Li exorciz\u243? al demonio de la abuela segunda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dice el relato que Monta\u241?a Li, con el cabello revuelto, baila su danza de e
xorcismo en el patio, pronunciando su cantilena a la vez que hace girar su espad
a en el aire, mientras la abuela segunda yace sobre el {\i
kang}, volvi\u233?ndose y revolvi\u233?ndose, llorando y gritando.\par\pard\plai
n\hyphpar} {
Por fin, el tao\u237?sta pide a la abuela que le lleve un cuenco de madera, que
llena hasta la mitad con agua limpia. Saca del atado una p\u243?cima y la vierte
en el agua, despu\u233?s revuelve veloz con la punta de la espada de madera, si
n dejar su cantilena. El agua se vuelve m\u225?s y m\u225?s roja, hasta que pare
ce sangre. Con la cara grasienta, sudorosa, salta una o dos veces, cae al suelo
boca arriba, comienza a echar espuma por la boca y pierde el conocimiento.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
Cuando el tao\u237?sta volvi\u243? en s\u237?, la abuela segunda expir\u243?. El
hedor de su cuerpo descompuesto y de su sangre podrida flotaba a trav\u233?s de
la ventana abierta. Cuando su cuerpo estuvo en el ata\u250?d, todos mojaron toa
llas de piel de cabra en vino de sorgo y las apretaron contra la nariz.\par\pard
\plain\hyphpar} {
Hay quienes dicen que, cuando ya estaba en el ata\u250?d, segu\u237?a maldiciend
o y pateaba la tapa de la caja\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar
}{\page } {\s2 \afs28
{\b
{\qc
10\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?a pasado diez a\u241?os lejos de mi aldea. Pero hab\u237?a regresado y
estaba de pie ante la tumba de la abuela segunda, llevando conmigo el despliegue
hip\u243?crita de afecto con el que me ha infectado la gran sociedad, y un cuer

po hundido durante tanto tiempo en la suciedad de la vida urbana, que de mis por
os manaba un tufo repugnante. Ya hab\u237?a rendido mis respetos ante varias tum
bas, antes de llegar a la de esta mujer, cuya vida breve pero magn\u237?fica con
stituye una p\u225?gina gloriosa en la historia de mi pueblo natal, \u171?el m\u
225?s heroico y el m\u225?s cobarde\u187?. Los aspectos demon\u237?acos, trascen
dentes, de su muerte despiertan una sensaci\u243?n de misterio que hab\u237?a do
rmido mucho tiempo y muy hondo en las almas de los aldeanos del municipio de Gao
mi Noreste; una sensaci\u243?n de misterio que brota, crece, se hace fuerte y fo
rma una potente arma ideol\u243?gica, capaz de abarcar el mundo desconocido s\u2
43?lo con el lento flujo de los recuerdos de los ancianos de la aldea, como una
idea dulce, viscosa, del color rojo del sirope.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cada vez que vuelvo a mi aldea, el poder de ese misterio se revela para m\u237?
en los ojos excitados de los ancianos de la aldea. Aunque quiero evitar comparac
iones y contrastes, la costumbre compulsiva de pensar l\u243?gicamente me lleva
a una tempestad de comparaciones y contrastes. Y en este estado mental, hago el
descubrimiento temible de que, durante mis diez a\u241?os de ausencia de la alde
a, aquellos ojos familiares, bonitos, s\u243?lo se encuentra en las cabezas, de
una fragilidad exquisita, de los gazapos: ojos rojos, del color fresco y l\u237?
quido de las marjoletas, y manchados de negro por el deseo sin l\u237?mites. En
cierto sentido, la comparaci\u243?n y el contraste prueban la existencia de dos
razas humanas antit\u233?ticas: mientras todo el pueblo evoluciona seg\u250?n m\
u233?todos de su propia elecci\u243?n, cada uno busca su propio sistema de valor
es para afirmar un reino perfecto. Lo que me asusta es que mis ojos, tambi\u233?
n, tendr\u225?n una mirada semejante de inteligencia; que mi boca, tambi\u233?n,
dir\u225? palabras que otros han repetido, repitiendo a su vez las de otros, y
que yo, tambi\u233?n, me convertir\u233? en un n\u250?mero muy vendido de {\i
The Reader\u8217?s Digest.}\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela segunda salta fuera de la tumba, sosteniendo un espejo de cobre te\u24
1?ido de dorado; las l\u237?neas hondas de una sonrisa de burla curvan hacia arr
iba sus labios carnosos. \u171?T\u250? no eres mi verdadero nieto. \u161?M\u237?
rate en el espejo!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Su ropa se agita y todo est\u225? igual que cuando la pusieron en el ata\u250?d,
pero ella parece m\u225?s joven y m\u225?s bella de lo que yo hab\u237?a imagin
ado; los mensajes que transmite su voz prueban que es infinitamente m\u225?s ref
lexiva y profunda que yo. Sus ideas son liberales, dignas, de gran flexibilidad,
a la vez que serenas y firmes, mientras que las m\u237?as flotan inciertas en e
l aire, como la membrana transparente de una flauta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Miro mi imagen en el espejo de cobre de la abuela segunda. Como me lo tem\u237?a
, el aire inteligente de un gazapo brilla en mis ojos; palabras que pertenecen a
otros, no a m\u237?, salen de mi boca, tal como las palabras que salieron de la
boca de la abuela segunda en su lecho de muerte pertenec\u237?an a otros, no a
ella. Mi cuerpo est\u225? cubierto por los sellos de aprobaci\u243?n de la gente
famosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tengo un miedo de muerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u161?Nieto \u8212?dice la abuela segunda con magnanimidad\u8212?, vuelve
a tu tierra! Est\u225?s perdido si no lo haces. S\u233? que no quieres, s\u233?
que tienes miedo a las moscas, miedo a las nubes de mosquitos, miedo a las serpi
entes sin patas que se deslizan por el suelo h\u250?medo en que crece el sorgo.
T\u250? reverencias a los h\u233?roes y desprecias a los villanos, pero \u191?qu
i\u233?n entre nosotros no es \u171?el m\u225?s heroico y el m\u225?s cobarde\u1
87?? Ahora est\u225?s ante m\u237? y percibo ese olor de conejo que traes de la
ciudad. R\u225?pido, m\u233?tete en el r\u237?o Negro y rem\u243?jate tres d\u23
7?as y tres noches\u8230? \u161?Lo que me preocupa es que, cuando el barbo del r
\u237?o beba ese tufo que saldr\u225? de tu cuerpo, puedan crecerle a \u233?l or
ejas de conejo!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela segunda vuelve a su tumba a toda prisa. El sorgo se alza en silencio,
los rayos del sol son h\u250?medos y abrasan, no hay viento. La tumba est\u225?
cubierta de hierbas cuya fragancia llena mi olfato. Es como si no hubiese pasado
nada. Lejos, a la distancia, oigo las notas agudas de las canciones de los labr
iegos que trabajan la tierra.\par\pard\plain\hyphpar} {

El sorgo que rodea la tumba de la abuela segunda es una variedad h\u237?brida tr


a\u237?da desde la isla de Hainan; el sorgo lozano, verde, que ahora cubre los c
ampos f\u233?rtiles del municipio de Gaomi Noreste es, todo \u233?l, h\u237?brid
o. El sorgo rojo que parec\u237?a un mar de sangre, cuya alabanza he cantado una
y otra vez, se ha ahogado en una riada rabiosa de revoluci\u243?n y ya no exist
e, reemplazado por el sorgo h\u237?brido, de tallo corto, espigas apretadas y fo
llaje espeso, que se cubre de un polvo blanquecino y tiene barbas tan largas com
o la cola de un zorro. Rinde mucho y tiene un gusto amargo, astringente, y es ca
usa de un estre\u241?imiento rampante. Con la excepci\u243?n de los cuadros que
est\u225?n por encima del secretario local, todas las caras de los aldeanos tien
en el color del hierro herrumbrado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dios, cu\u225?nto desprecio al sorgo h\u237?brido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Parece que el sorgo h\u237?brido no madurase jam\u225?s. Sus ojos de color gris
verdoso jam\u225?s se ven totalmente abiertos. Estoy de pie delante de la tumba
de la abuela segunda y miro a estos infames hijoputas, unos altos, otros bajos,
que ocupan el dominio del sorgo rojo. Llevan el nombre del sorgo, pero est\u225?
n privados de sus tallos altos y rectos; llevan el nombre del sorgo, pero est\u2
25?n privados del color del sorgo. Les falta el esp\u237?ritu y el aspecto del s
orgo. Contaminan el aire puro del municipio de Gaomi Noreste con sus caras oscur
as, opacas, ambiguas, largas, estrechas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Verme rodeado de sorgo h\u237?brido despierta en m\u237? una fuerte sensaci\u243
?n de extrav\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pie en medio del denso campo de sorgo h\u237?brido, pienso en las escenas de
belleza insuperable que jam\u225?s se repetir\u225?n: en el hondo oto\u241?o del
octavo mes, bajo un cielo alto, de claridad magnificente, la tierra est\u225? c
ubierta por un esplendoroso mar de sangre. Si las lluvias del oto\u241?o son int
ensas, los campos se convierten en un pantano oce\u225?nico; las puntas rojas de
l sorgo se alzan por encima del agua fangosa y amarillenta y se tienden hacia el
cielo azul. Cuando sale el sol, la superficie del mar se estremece y cielo y ti
erra se pintan con colores de riqueza sin par, de majestad extraordinaria.\par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u201?se es el ep\u237?tome del hombre y el ep\u237?tome de la belleza que anhel
o, que siempre anhelar\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rodeado por el sorgo h\u237?brido, cuyas hojas que semejan serpientes se entrela
zan en torno a mi cuerpo, cuyo invasivo verde oscuro envenena mis pensamientos,
siento que me atan cadenas de las que no puedo librarme; jadeo y gimo y, como no
puedo liberarme de mis sufrimientos, me hundo en las profundidades de la desesp
eraci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces surge del coraz\u243?n de la tierra un sonido desolado: es familiar y e
xtra\u241?o a la vez, se parece a la voz de mi abuelo, aunque tambi\u233?n a la
de mi padre, y a la del t\u237?o Arhat, y a las cantarinas voces sonoras de la a
buela, la abuela segunda, la abuela tercera. Los fantasmas de mi familia me env\
u237?an un mensaje para que vea la salida del laberinto:\par\pard\plain\hyphpar}
{
T\u250?, muchacho lastimoso, fr\u225?gil, suspicaz, obcecadamente retorcido, que
tienes el alma hechizada por un vino venenoso, baja al r\u237?o Negro y rem\u24
3?jate en sus aguas tres d\u237?as y tres noches \u8212?recuerda, ni un d\u237?a
m\u225?s ni un d\u237?a menos\u8212? para limpiar tu cuerpo y tu alma. Despu\u2
33?s puedes volver al mundo real. Adem\u225?s del {\i
yang} del monte del Caballo Blanco y del {\i
yin} del r\u237?o Negro, tambi\u233?n hay un tallo de puro sorgo rojo al que has
de encontrar, aun sacrific\u225?ndolo todo, si es necesario. Cuando lo hayas en
contrado, \u225?lzalo en tu mano al volver al mundo de los zarzales espesos y de
los depredadores salvajes. \u161?Es tu talism\u225?n, y tambi\u233?n el t\u243?
tem glorioso de nuestra familia y el s\u237?mbolo del esp\u237?ritu tradicional
del municipio de Gaomi Noreste!\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
Fin\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\pa
r\pard\hyphpar }{\page } {

{\qc
{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw200\pich300
ffd8ffe000104a46494600010101004800480000fffe004d46696c6520736f757263653a20687474
703a2f2f636f6d6d6f6e732e77696b696d656469612e6f72
672f77696b692f46696c653a4d6f59616e5f48616d627572675f323030382e6a706700ffdb004300
020101020101020202020202020203050303030303060404
0305070607070706070708090b0908080a0807070a0d0a0a0b0c0c0c0c07090e0f0d0c0e0b0c0c0c
ffdb004301020202030303060303060c0807080c0c0c0c0c
0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c0c
0c0c0c0c0cffc0001108012c00c803012200021101031101
ffc4001f0000010501010101010100000000000000000102030405060708090a0bffc400b5100002
010303020403050504040000017d01020300041105122131
410613516107227114328191a1082342b1c11552d1f02433627282090a161718191a25262728292a
3435363738393a434445464748494a535455565758595a63
6465666768696a737475767778797a838485868788898a92939495969798999aa2a3a4a5a6a7a8a9
aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4c5c6c7c8c9cad2d3d4d5d6
d7d8d9dae1e2e3e4e5e6e7e8e9eaf1f2f3f4f5f6f7f8f9faffc4001f010003010101010101010101
0000000000000102030405060708090a0bffc400b5110002
0102040403040705040400010277000102031104052131061241510761711322328108144291a1b1
c109233352f0156272d10a162434e125f11718191a262728
292a35363738393a434445464748494a535455565758595a636465666768696a737475767778797a
82838485868788898a92939495969798999aa2a3a4a5a6a7
a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4c5c6c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae2e3e4e5e6e7e8e9eaf2
f3f4f5f6f7f8f9faffda000c03010002110311003f00f608
b3e58e95600663daa1072a3a0a9a3fbf5f50b73840a363f86a65a6f714f964c27a55125693f8beb4
d44cbf7a924031f5a48979a5d6e513c31e241573cbc47f87
5aa892a8c0a9dae06ce3ad5c512e5a8d07f7bf8d499aae2e3e7e70286b858b32337ca78033409b35
3464f32561fed0afaa3c389e5f8634f1ff004c87f215f296
8f70cde5796ad2fce01111cb81ef5f59e870093c3da788de17fdc8e03e48e075e6b8f30fe1af5223
2f7ae4a3823eb5274f5fce924864b742fb1a4c724260e07d
2a15d463690a8578f03277fcac7f0af1f9ada9b22c21f987f8d3b3fe735464f105bc11a992486356
1905e500d55bbf893a2e9d0379daa6910853cf99723751cc
96ac5cc6d4437b7f8d493459b593fdd35e77ad7ed49e05f0fbb7dabc51a1c385e375cae09fcebcf7
c4dff0529f85fe1c81fcef1359c8d92a44122367f5a89568
27b8cedfe214e07ed25e00b66fbff6273fabd7aa2ffac6fa9af8bb5fff0082a0fc2ed4bc496faddb
d9ea5a95e6969e5432a3a7039e98fad53bcff82bed84d2ed
d37c23aadc16e7324bd7f215cab154a0dde48a5193e87dbcdc0e5b6fd7bd20ba48fef48bb6be06b9
ff0082b5f892fae9e1b1f01b2b29c079a76c0fc3155ee3fe
0a49f123515261d1f43b366e8183330fe957f5fa56d0af672bec7e817db21fef50ba8222f498ff00
c06bf396fbf6ebf8a57c36ff006b68f627ae16d95bf9d62e
a9fb56fc4dd4c1f3bc6d3459ebe5408b51f5e8f44cafabccfd329f5d86d97748c547fb6db68afcb1
bef8d5e30d6377dabc6dacdc33750b205fd31452faebfe56
1f579773d863bd5dc7d2a56d491307df9e6b876f10cce0fccb50cbad4f22f2d5f6518b673ca47787
5855382ca33ef4c975d8e3186914fe35e7d2ea524920cb91
51cb70c472ed55ecfa81db4be218d59b328fa7a5357c530a6d3bf70638ae2da7e00cf6f5a72b9ca8
5fa8c9e0d3853bab9327a9d7dbf8ba16b83f2b6d0dc7bd63
78ebe3f7877e1a594971ae6a963a7471a997f7b300428ebc75af9eff006b6fdb5b48fd98fc393069
1aeb57ba5fdc411aeec7fbc7b7515f9eff00197f695d63e3
8f88a1d635762814096de089fe5001c8dd91edd2b9b118da7463cab591a52a329fbcf63f423c73ff
00056df0369cb247a1e9dacf882456c34e88b15ba0ff0079
88cfe55e1bf13bfe0aa9e28f10437b0f8757fb37529ffe3ce350971e50f52318fcebe61f879e1cf1
07c69d57c98d96ded63f989541fcabe9af827fb2f69be1b9
7fe41ed35f48373dcbb719e3381f9d7cbe3b3e9434bfdda1ed60f297575e9dcf2abbf8ebf1e3e24c
cd24de28d7246b84c15b188d9b67d3298ab70782be376a36
b1acdad7c40b7938652355b839ff00c7bf5afb5fe17fc1f8c5cc6cb0c6b1c642850bc8fc6bdbe4f8
651b69d09dc63e3070a0d7833cf27377fccf5e393412b1f9
832eabfb41f82dd64d1fe22fc48d2eea11c5ab6ad73873ebcb608f6a2d3fe0a7bf1fbe1e5f0b0f1a
789bc43ab2c646df39ca49b7b8c9e7f1afd36d73e155a78c

7448d1a18fed508f924dbc9dbd335f3a7ed8bfb0637c4ad3a0d6a18e31790c6d0bba8c281d40dbeb
ef574f1ea4ed3d99956caa36f7773c5bc3ff00f0528f0ef8
c5e1feded5bc5fa1c8c46f692679add89ebf306e07e15e93e17f889e07f8a32aff0067f88ffb5a69
9772c62f1b730f4c13fa57e7d7c55f819a87c19d5ef23ba8
47950c86378598b18f9c65bdbdc7e55ce787f50bcf0cead6d7ba5c8f05c46c2442090b5d5f5784b5
81e44e9f23b35667ea14de04f0f965f3343b9b8cf3fbc5e9
fad4f6be11d1acd4c91784165da723744b822be63fd9effe0a3771a6dbb68fe31b13751e711cf0f1
227e1dff004afb33e18eb1a678db43b6d4ac6e16e2c6e137
2b670c78e98f5f5ada38583d0e69559c77484d1fc097d2c1bb4fd1ed6ca39503ac68146cfaf15d1f
87fe11eb3a9f98d35c5ada263e524004d759e155b7b71300
cc0f9636b75038e95d25941bec86f55f979183d2b78e160918bc44e4ee7982fc1fd4e1bb8e3b8d4a
1dacdc10b9c8aedb4af8076125b43e75c3c85865be66e6ba
0b348f53be8d5b83183b1715bf0b1b542bb795e82b58e1e28995699cf5a7c0dd0edf0cd66263ea49
ad3b5f869e1fb65ddfd9906dff006866b4e2d40c91e5832f
e3528ba574c6ded57ec63d887524ca50787745b62be56996ea3b6231455f85d66c05e02d15a7247b
13cccf2172d9fc2a352de9533fdc3f4a8c57d553d4896c46
4b16e29ceac57ffafd281411fed55d4b24111acc72bc36581c0c72715e61fb4ffed19a5fecfde099
b53d4aea34520c76d0f56ba988242ae3ae31cf61915ea71f
9921278c6e1ba43fc247415f96bff0520f8eb6bf153e2d5dc36b1c8fa6784d058da465be5925932d
24be9c6147e15cd8bafec28734777b1a53a6e73f43c67c47
f12b52f8b5e37bdd7358bab8bab8be95e53e636e588e7818ec31c56b7c39f87979f12bc4cabb561b
159151957e5dfef5cdf863c2d36ada7f971b797f6c90287f
ef02722beb6fd9ff00e1ca787749d36328ae55412d8e49af86ccb19f57a7cdf699f4195e0feb356d
d11e8ff067e16d9f846c618ec6dd566c0c80396e2bde7c0d
e12b833c72793206618dbb73cfd2b1fe1e6991db4d132aab498e98af74f87167f68d56291a3dac83
8f4af829631ce4dbdcfb78e1d415a26e780bc1de569d1c93
c2216fbb80b8cfe15e9d67e07dc6dd5d0ed61902974dd1963d37ed8f20c63953d8d76be0fb5fed99
a3c3636c79e476e2aa352eec3924a273cbf0a565b58d6285
d645c9381fd6b66d7e0a47ace95e55c5bfeeee3fd621fe13d335ea1a1e912140b1ed31a8e33dcd75
9a2e8824b6f9c27fb55dd4b99d91c3392dcfcc9fdbe3fe09
d76ff117c1fad4da76911c9ab5bed78a651869871f2b9e8c3d3f0afca3f895f02b54f86fe27bad1f
52d36e2c7ca3808cbf75f1c60f4c57f529aa7c32b7d42d66
0d965ba5f978ec2be27ff82807fc13fb4df8b5e16d53ca44b5bf78f745388c751d066bd8c257a949
da4aebb9e6e230f4f10ae9d99f843a5f831ae6568af99ada
f213fba994723d06457a67c13f8a3e22f875716371a3df4eb79a7cb9bcb269730de4409dde5a138d
d8ebd3bd759f16ff0067ebef85fae49a3ea43cbb885090c3
eec8bea6b89d3ecda1961b76b78e1d4ad983c3759ff5b8e81bdba63ad7d45174ea4533e571119c1b
8c8fd24fd9afe2f69bf1bfc1d1ea963222b2623bcb7236bd
bc9e8c0f3f8f4af56621203e4ae1b1b8e4f415f04fecb7f102ebc07e3bd0fc456eb1fd9b5abe5d1f
59b4ce143e4289076e8e3afa57dd9a76af1c9777519cb346
a0123bf35b54a5ca79eb72fe8d62ed771c9236d6c70456e411bc4e77fcd93d73599a75ec6f346157
1815a9213b94fa5481218d5a7c745c6684ba8d170473f4a6
5d31b99542fcbfd6ab30d8ebb8f7a04d9a505c141bb60c514d5bc48a272d22aa8ed455728cf2b687
27d7f1a4f27dbf5a7ca78ee2a30c7cc3c9afafa1b5ccea6e
0d0e33fe351ec6ff0022a626a363cd6153de9248d22f4b98df11f55ff8463e16f88f528db6dc58e9
d70f08f7d8c735f899e29be92f2dac2cb779b249752dddcc
c4e5d4bb6003ec02e7f1afdb0f8af60ba87c2ef1043b5b73e9773dbfe999afc53f164f6b7be39be9
acd447093e590060641e6bcccf34508f91b615dd367ad7c0
2f0c47adf8d3478f6892d6d73b50ff000e3ab7e35f576916eb65abb346bb12000281d3815f33fecc
4ab77e31b1930dcc7b0b0fd2bea482c9bcf548feeb03cf42
c6bf2fcfabb9d7b74b1f7dc3f4f96873756cf40f86d7b30d496459959a418193f76be88f87d2de45
696f82931ddcfcb5f33f85127d3b5c5f321862b6c01c7273
5f4a780a56874a89564dcb2619085e54715f35cbefe87d14b63d934eb26d52081a7b5b85daa398d8
edfcabd53e19ea9a59f95ae7c96897f8a3ce6bca7c1f7f25
b796d6f74ffe90000a4e141e95e85e1af146a3a242cd756a76a9c065e55bdebba8a6b5671d68df43
d3f46f115bcf37eee4046fc06db806ba4b09e78e65319859
5bd45798e97e389afdd1956dbcb278017273f4aeefc35a9cba8a7dc8a4e790dfbbdbf4af4a8ce28f
3ea53691e85607cab6fde30cb0e40e82b87f8b3e1b8f5bd0
ae17cb918e33807835bd6fa9a5ac8ab1acdd30dbbe75cfb1ab7369ff00da29b4ab7cdf3124f6f4ae
9a9272564717c2eecfcdefdbc3f651d2fc7fe1b6d424b758

efed636dac17e6600138afcb7f8a7f0fa6d1f4eba6669a39e0384565c6dc7435fd06fed43e07b58f
c1d3492c76e5dd4ac61f032707a7a9afccff008f9fb262f8
be3ba91afd60bac17304b165f1feefff005ebab0b8d70b4133831587f68f98f893e0c78b9ef61b5b
1927dd7171751c246399594821bf0c8fcabf427c09e26b85
1248c577484139af8fbf65ff0086362df169a1bc85e5bab1bd7b6b17450220c1883b81e41afaea6f
08df69f6d1c6c1566ddfbc20724d7d353936aecf99c4249d
8ee34df13b49a8fcccbfdee2b5c78824bc9d769dca481c572fe1ef05cf248d234ab1b3018e3ad6fe
93a15c58cdb5a58ca29f4ade3b1cbcc5ed4356922dc555b7
7d6b3752d73cbb46601b763d6a1d4f42d42faf6468a6558ff1aaa9e06b82144977e60cf38aa13772
3fedab8b9d3246dc71d31e9455ebaf077d8e2f924664ee00
eb450232dd15bef3546f12afcca7352311dc51b770e38afb28c6cac82442012d8c534c4379fcaa63
f2b546c774b5cd463cd52e0ef631be26dd4d63f0efc41343
6ed77e4e93744228e49f29b02bf0e96d5e3d42e1a5df1c9e6bbca8ea55a362c78fcb15fbc8815e48
d8b2b084fcc7fbcadc118ef5f963ff000529f849aa785ff6
a9d69d74d6874fd4cc4d64618b6c720da01c76c83d7eb5e5710c1fbb3ec74606cdb44dfb237875a4
48eef276ac79ce3d4e2beacf07694b77346b3ec5b78bfd64
c78d99f7af25f82fe198fc1fe0db28d93f790c49bf0bc31233fa55df1778f75ad5e03a1e870cc619
1b33c8bc02dd80afc9b134e588aafb773f4bc3c961a8256b
b3ea7f0ac9e0f960557d42c7cdc8019e61c9fc6be84f83be04d27c516519844370cca428827fbc7d
b9c57e587873f617f1a78d8cda8c979772468772c41e4c82
7f4afa07f633f196b9f00bc490693aa0bc5b7b394f9886424fd79e6954c1d0859a9dd8a8e331127e
fc2cbef3f42b4ef86abe1e9842be7a32827cb91b7153c9e0
d496fe36bfd234dd9711398b7e33273baa1b1f8c567e28b6d2ef619b7068c020f040f4a77c50f196
9f6f636653cbf2f77cc5581c1c1ae6972d9b8b3aa2dcadcc
8eb7c277d6fa84b0cd070d371e5275427bd7aef82fc32b791fda04f3471b7ca80c8b976efd457c49
71f19b5d9afd2db4b86482367cc570bc1e3f0af3af1f7883
e2a78075fb5d6fc37aaea9aa3348249eda598ac68a0f21793c9fa0af43094a32f8edf79e76331128
be5827f71fa9d65e1cbbb519563b7bf00d6cdb42ff0061e1
590e719eedee2be4efd93bf6bed77c61e3386c75717d6f05d4403dbdd2e191bebd38fad7d6ba7dd6
e0a463cb6c9041ce062ba2a68b44703937ab3c4bf6be9a6b
cd074f859582bb9008e307b63debe3bf8cd7f0c7e0a9ae158b6a56e804d32e0ba061c0e9d48e39ef
5f697ed57e0fb8f17f80c5c59969bec6cce42e72b807915f
9d3f173e2969d6f14b1c99b7964867b2b943c6663f70fd548cd196d3e6ab67dd19e31b8d3e63e7dd
5f4a6f0478b354d52d5da1dd1a5e26ce0a49c924ff00b44f
5c62beabf08eb5378e7c2da6ea8123dd7b0accf81c2e467f3af87ff685f896de1f822b4b7995afac
e111cc3763cec80c092783c1afb77f674d15ac7e037866f6
766ff89ad8c379b4f5f997a57dbd4a91725087447c7548fda91d1584ed1aab3347b790a00f9aa496
49fcefbbf2b11838e29f1471a5e9b80aa371e463a55f017c
a631f3bb93e8299819f7f6d708988e555dc39acdb9bb9ade248d674dc4727d29dacc7757171f2a95
159d6be1e9ae2f76baf2a08c9a00bf69717171672b4936e2
bd3de8aa3069f2e9e668db3fbb1938e945501499811d7bd2a729532699379785b79faff76a78b42b
c311db6f374ee2bec7d0ccce66e4d42b2fcd5a43c2da84b2
022dda9c3c19aa4b27cb09ace8d3718dcd2525aa5d0ab3ab476b1b95c2b0d9c77f7fd6bc67f6d7f8
49a6fc4bf01daeafaa5c496efe1712cb0840375c3b05217f
f1caf7e83c19a94da50568554c6c7963ef5e5ffb62f856fb4af807a84f308db332e0823fbad5cd9b
59e1aa4edb45fe0ae6997ff1a317dcf99f47864bbd212de3
8d8c908fbca33953fe456c7c37d0a1d135d11ccb26e6995d8be1541f435d37c0dd116fa48669048c
3603b4c7b839c74e95d96b1f027c35e34d48dc6ada3cc5af
1b69dae577638fb99e7e98afc2a3535699faed96975b1ecff08be3c7c34f07f936fe25f1a784fc3b
032e0add5ea46ce47a66b6fe3c7817e14fc54d224f18780f
c51a2f882e2d56312369976b7119c6321b1d0fad78aa7ec35f05f55d3e3b1d73c2534fe61dc8a8af
183fef15c57a47c17ff82797c27f873aed8eb9e19d3350f0
c5be9bba4bb5b6b990c37f09077c52e490dd7701d7216bb634e94e93d75386a4aac6a737d90f875f
6abdbbb786dfe65d83e5eebd47f4aea3c55677da7da95ba8
be463f2eec8e6a1f803a6c137c63be8f4e9f6d88d4b640846dfdd6ecaf1db838c57d79f1a7e0fd9f
88fc07badd236b8872d8006e3c76af228e19d484a517b1db
5710a9b507b33e39b0f17d959dacd67e6471cd6b870148e791fe35ed9f0cbe03ff00c2c2f0947716
b7522b796ce405cee39e95f9f5f1cfe0778f3c4be35d524d
06fb50b1b7ba8d9207b49713a4dc95cfa0dd8adcfd8daf7fe0a09f0cb525fec9d7349d53448e408b
0f8844132c833ca86c6e19fa8af4f2dc1f3479ddbd3a9c38

cad2a7eec57e563f46d7e17de786ed2d6ea458e38640a86554c327d6bda3c07e277d3346b0b08dfe
dad23797bbf88291d6bcbfe12fc71f1378a7c3b0d87c41f0
16bfe19d5444a973716b1a4fa4cb30fbde51567382724679af4df0df87c426dae218e486166f959d
4a3107b906b5954a9cdcaae979a38e74e09de48eaf5ad163
97406b7c799128667dbdc7715f8e1ff0510f861ac685e24d5974f83897552a8c50ed473b8ab13e9d
6bf64e4b98b4cd3a359373ab3126be6cf88bf09b49f889f1
d34bb1d496dae564b8fb74b0373b95509191f8d6f4f110a32e793d97e3d0c25879565c91dbf4ea7e
55683fb0949f1d2eb4ebfbcd465ba9b4f96da6d6ede15f96
d9011f313d42b2ae013e86bed98608adf4eb3d3a187ecb67670ac56c87fe59c60600ab3aa783bfe1
505ff8a2c6d6ded6dee3c49a94b34c163e96eafb614e9d30
bd3deaac1abc3245e6332b3afcbc57d2e5352a55a1edaac6dccddbbdba37ebadbc8f98cf2951a38a
787a0f99452bbe97b5da5e9a5fcc03af9be4aa7fc0cf4634
fb5596de3919d7f76a7a7ad4769a8a99d84800feef1535eea0af0b2af3c74af50f1ca9782424370c
a7b0ed51c313c53e77ab73cd4575e22fb2c1f30c73e95916
bab4d3df3c8acde5d00686aeeb15c5c36e5c3a607bd158ba87884bdc489b72aa3838a2981e397dfb
74f8c23b65997c216e15db6e1a5e78a821fdb27e216b168d
2c3e19d3a35ce1774a78af44d67c2b66d696ebe4c5f788e45557f03c36360cd1c29b43ee233d07ad
54b158c7ff002f0dbda47a23cee6fdab7e2b1725748d1635
f76634cb9fda13e305d43e6451e8b0e79f9518d7a3c1a0d98b8569228a64c6703b548ed05ec2f143
0950bd303150f118aeb5195ccbb1e467e39fc62bdb8dbf6e
d2a1dde919ae37e3878dfe20ea1e0edbe26d4ad6eac1a75da91c7b5b3839af7a3e1b81ee37796bbb
b9ef9af31fdac516cfe1dd9c6bb7ceb8d4a38973cfca41c8
ae0c7d4adf579f34dec75e5fef626114ba9a5fb35dbfdb5e08d6458c30f941ed5f52787be14e9be2
4d09a1ba90add47f3ac887a1ea0d7c9ffb395f2c32c7f2b2
c983927d33902bebef84135bdc3da999888dbef1cd7c0435933f52d6d7b9497e186b097b1b5d491c
90c6311f97fc43fdacd739f187e2749a25a2f87fed11430a
e36a27de2df5af41fda4fe3ee9be0bf0b6ed36e21fb4c7190fb179207a8af8bb4fd2352f88175ff0
995ddf49249a80668d77fc900c90bf2f41c63f3acebc6ced
71d2f7dea8fb0bf632f0abeabe278eea4fbc661923f8b8eb5f799f0f477da58b69164db226303abf
b57c85ff0004e5d156fb49b792696359e2604ee6fbc71fd6
bee6f12dc1d1b4e556511bbc6190aae73f8d7af94e1ad45cfb9e5e695146a28c373e07f8effb326a
5e0cf166a1a9582b3c324dbd79fb993f769ff0b7e32ea1e1
1d3d6dae22b7d42d6393e68260639236ff00648eb5d4f8f3f69dd43e197ed48de15f145bb7f65ea5
17daace5962cc72a38e101f51cfbf15e9d0f82bc33e3eb85
be874db194f1b1923036fe55c704a5271a2f95a7b1d13e68c17b5574fb1d97c2df8a12f8d747d91d
bfd9ec59033a38cb0aecad64fb540b10dfb43654e3b562f8
6fc213787555618d763018daa3045755f6986c2c57f825cf35e9469ce10fdebd4f26b7b394af0fc0
c2d5ae246596dc6e65fe55e6fa3683245fb43ea9e2cb96ce
8de1fd0e79a66c0c8c463fc2bd0efee36dcc8cacc646ef9e95cafc7ab2bcb0fd973c712e9f1b0ba9
2d512529f79a269903fe1b0b57351c3aad2507b5c2ad7951
a326bb5bef3e2ff1978f5bc7de2dd43568e3322ea33c9340f9c048f255723e801fc6a8a2476e7cc4
7f9978c11c1a6c7a58b5d0556dfe5568540c7618c53bc910
cb1775dbf30afbc8414528ad9248fcf65273939beadb12eb4e91a2374af99188c0f4ab5042e2188c
9f79bd3b532eafa38c6c0a555bf9d5a86053608eacc5ba90
6a8928eb3a3abda4857a93550698b6da7c6aa9cfd6b426d4632acbb4edef9aa4f7458aa8dcde98a0
0cbd5e29121bb0d0858d53e539a2aaf88af6e8cd731f3e5b
718f6c5140183e319fec96f6adcfde35634bd422d4adf69931b860a9ef50fc43db716966a36fccc4
f5ed58e2d63465fde32249c02a7a50074d0e91672ccde5b0
8ce3056aadde8f169b16e56cb487039aca8b4c324e364d26d5e5981eb5a3a569df6b4ccccede59c8
c9a9df734b859f87a45b69a63c85c9c7ad783fed721a46f0
dc3f77cc9a69c0f531ece3ff001eafa7b4823eced110bb1860035e07fb7de990e8cbe09bc8555516
6b981cf6dcfe5607e3b4fe55c19aaff659d8f5321b3c7d35
2eeff2673ff08f566d32e61f954abe0839ec6be95f02f892e22d3e358b6feed4b86cfe3d2be7ef81
fe1eb6d7af9ad64fbd0aa98c67a835ee8fe17ff8453c2ed7
1e649130076fcd5f9f4a4d4b43f4f935ca707f17a1bcf1047733dc08f0e0c61067273debe4ff0015
defc47f86b2496fa7ac17da0c4499211232c8eb9c8c7618e
3f2afa9be2beb775059599f3a15865396ca857aa3e0bf0e5af8ab5eb75135ac9e6b0023dea59f3d0
e3bd5d3a335bd8c7eb3151e549fc8c9fd937fe0a590fc2a4
d36df5fd3f52b38f7857214b74ec31d7b57da9a07fc173ef3c25ae422fbe1678a2f3c2b701624d59
8a1084f2bfbbc9382075af306f84da4d8dfe8165a8f87ec6

64498b4acf6aa4052060838e6beb1f84d6ba3ff667d8658ecfe54f2a28ee221b78e470df2e38f4af
430f809c26e519f2f9238ab6329544bda536fe697dc780ff
00c1443c5cdfb4d5968fe3ed12c2e34fd2f47b74ba8669142b39190cbb7af426b57f62bfda0e4d57
4c68e446ddc290cf5ee7f1a7e1cc3e32f86d7d67343146d3
da95f26dc00bb8ae0e31f285ea7815f0a7c3bd1f54f861e3dbcb158e649237560a1b8f2fd735c98c
8ce8e214db3d0c255a75b0ee8f45b7fc39fa99e04f8936f7
f02c2558485463bd6edda36b0ca220005e598fad7cf3f027c59346d016b8f3239140f98729ed5eeb
63acfc9859003b7185ee6bd18e2a538fbc78388c3fb39fba
54d4ad7fe26455feeedc703ad733f1a3c71a6f833e0df8b34dbdbe8e1bcd5b4e920b48fef6f3d31f
ad761aa5c791b19955a464239f5ed5f2c7ede33093c7ba4f
cb1bac16eed1a9ee485e4d75e5d45ceaa48f3f30afece849b3c32cef64b7d2ade19176ed842139f4
a8d67926c471af38fbc7b524574daa41b31fbc0d80318ab9
15afd9a252ad9278008afae3e246699a7dcbcacb23291b81cd6b79fb6de48f18638018557b82b6f1
4615b64ac3047ad679d46482e3cb918649eb9ed4c09751b4
68ecb0a77313e9511b47b7d39b6ffac03a55abdba20af9655b3d6a8cb7acb637316eccd83834d01c
e5fc925d3caacb99bab014545a635ec30cd3491e646f9724
7514548189e3b659e5d3dbeeaf97cd64dd4c0431e18a855ebdab57c7b0ac97366236d8a100c7bd73
faab6226b6cede41c8ef401a1e18d5c595c4a2591995bd7a
5779e1e11dc5833051f30e0fad7992da1b3963f95a40c3a57a87866d96e3434f97caf945004f0db6
3a715cafc7cf834df197e156a9a6aac6d7d6b19bcb066ea2
e101da07b9cd76063f242f7c77ab567a8342cc232ab22ae573d0ff00f5c76fad4ca9aa8b91f52e9d
495392a91dd6a7c8ff0003bc6cb26a9a6dc2af9737ccb2af
f116070411ec457d23e35f175bf883e1b0563e5c9b0a83e87b57ccff00b497c27bcfd96fe20c5e2b
d36e1ae3c27e21bc21a12b96d3666fbc33fdd2c4f5f6aebb
46f89a9e29f08dafef1648d83ae15b924720d7e6f8cc34f0f51c268fd570b8a8626946ac367f81c0
fc79f84367f163c2b6fe75c5ee93aa42e425ddb4adb8ae3d
0115e3df0dbf662f883a0a5e4da3f8baef53bdb5b8d9650991f7345c6770e486ebc60d7d32f6ff00
db5e1a67557668641581a76bf79e09d45ee21b3959909722
df28c73dcb57461714947927b1d0e8c24efaa7e5fa9a9f09ff00688f8dde11d1ad747d5b4dbcba9e
c15bc9b86642a17242a65f057a77f5afa1347ff828a78bfe
186850dc7c40f863e201632cc22136992c17f2124641290b9651c1e48c5717f09bf681d075e4b6b1
d4ad879978e0486665dcade872326bed0f855e1ef0deb5a1
6d5d32d375c28224300e831dc923bfa57a4a38393d2a3f4ea4e36138c1376b7a2ff33c47c2dff051
cf04eb7e20b157b5f18688b77f229d5b4a9ede11bb8dbbd8
6de7a75ad0f8bc6cb52f1ef86efb4968e48f5284f9863e7187e338afa03e2a7c11f0d78ebc1f3d8d
ee9b67716f1c631ba14dcb8ee0e3ad7cdf2f87a4f027c498
b4bf264b8b748c1b76c9fdd2e7a57958e9c6fc906dc7bbdce7c2c2319f34343e90f85ba79b1b88d9
7cbdad105181debd5bc2f782ce5569d97f766bc87e19eb2b
25b46bb02940037cd5d8cde3361731d8db471bdc5d36d563f3797c6727d863f3a885456b231c4357
d4ee6f35d8efbc42613b959140643d573d322be37fda6fc7
29e2ef8dfaf9dcc2ded25fb342c7eee548071f4c57bf78c3e2ce9df0b3c14758b8924b8bcbc91ada
d9a5c7993cb8e33eaa2be52f1fe8e2d3c47342f73f6b5c1b
913b1c191a421981ff006b27f206be8f24943da3527ef5b43e573ae674d28ababea73cfe60bb4649
76aa39c9cf5ab035b37ba7328dcb244d819ea6abc23ecd70
fe60f351ba01fc34db28836a0ce9f346a79cd7d29f3268c6f35c792d93d46726aedcc10abef6dad2
70003dea2bdb944811951971e9deab4d7eb3056c3799d055
58096f34ec4a1fcdf2d4d3617b7964c2fcdb4f2c3bd32e6f4da460cabe706e00f4aa7a4dac90193f
bbbba628d80d6d5ed236d397caf957d00e945437771b6291
55b0b8a2901e65e348ccdaa42a6458d6350724f7ae77539d8dfacc194c6a71d7ad6f78c91afefbf7
7b7835cd789b4e6b109e9c1c7bd3680def0b6a0daadd32b4
aa3380bb8f4af42b2d561b5b4485a652f8c6335e27a5de7d9e4c86daca73c1aec349d623fb3ee99d
565419258e171520dd8f40bcd515a2c47200d8f5aca7d425
5b98db2f336e076a024803ff00d75e4df117f6a9d07e197991b2c9aa5d28c88d2408a0fb9e781dcd
7cf3f183fe0a0de30d76ccc3a2883c3f090519638f7cdcff
0017cde98ebdb8f5ae1a999e1e1a27767752cbebcd735acbccfaebe3c78b7c22df0e358d1fc5dad6
8fa769b7f008a492f2e14342e305485193bb2062be11f03f
c45b6f09eb9716b67aa2ea5a5c776c9677b13128c80e3bf3d315e37a9e8fa87c4cf12cda86b1ac4d
7de73997cd76e64c3062c074c640c71debd33e117822d7c5
ff0003f5bd4215ff0049d375199148fe144543c8f53c9fc6bc3cc2bc315b2b58fa4c970f3c3b7152
ba91f66fecd5e22b5f114b7360eea0c918917ce190e7dabd

77c2df0d6daf6492292d448b2677b30daa2be02f851f1cb52f02cd0b131ccac008e523ee01d8d7d7
7f07ff006b5b5f136936f0bf977123261983856045787ec5
45ddad0fa9f6aa5a9ebbe1bf825a1e99e218649a1b36b7470d9f287c8d5f5af82fc2b6fa56816eb6
eb1b2498f2c81f7462be219be35358886eb745f63dfb248d
97e7383fc273fd2be89f843fb495b6a5a6aa3298e08d018d99ba74eb44650dac156ce17b9ef37969
f67d09a1baf9b71c16cf3f9d796f8d3c35a7a6ba2fbcd817
cb5c7cedf31a93c67fb42e9fa6c69a6c39d4b50ba4dc91c4785c8ee7dbd315cdc3a11d7234bad4ae
1448cd910c7ced1fed7359d477d0e48d46a46d68b6d79ab5
efda2d556de1da40940c4633fc447f17eb5e99f0cf4896d20689563ba48216b8bcbe64f2d1157e66
919c8e1028c609038ad5f81ff03f56f8ad2697f22e9ba1c0
19a39bcb27eef193eb9ed5a7ff00052cf891a77ecadfb1a5e7877468dafb59f1c3ff00632948bce9
9a3901f3a4f2c329e230f8c1e0e0d7a581cb65cbedaa6913
c9c5660a5515286b2ebd8f86fc4ff1fee3f682f8b779ad19a46d074d94da69d6df2954098dc42a9d
a3712791f371d2b92f12dd41afebfab59eab79749a5ea516
c3790b18ff00b2251f7270410491c8217390483d6b9ab086c743f03e9b716fe65eb34be52a43f33c
3d7999463cae73ce5b8aa7aadddbc7653de7db74fbebcb70
1e63066f1b7290460828b9047f76b95b57ba29eb74ce075fd3fe20fc09f18da451ebf7be23d1ae0e
eb6bd18686e23c93990b1f94e0f435de69ff00b59697e1fd
c2fb4d3334caa2316db9a47627ef2a63730f7c6df7ae5fe227c43bef18782b52b768f56335aa8bb8
7ed366150700b6029e30173d4d782e990de6abe358ef1601
17938b833beef99988049e7dfa0c0f6aec8e36a5249c64ce7960e9d5769c4fd0881249bc336b78f6
d3dac57088fe64ca5766e190194fddacdbfbe5b65dcabbda
4214b7618ee3eb4df865e30d5358f08da687ab5d5adf2ea5132c3b536e4a3ac6bce7aee65f5e335d
8dbfc1166b366b7d4a3b816e592440376c6450cfff000104
95cfaa9af77039b4251e5acd297e07cf62b2d9539feed5d7e473f676cb7782d86e33cd20d32416f2
f41cfad4f77e1ad77c2facfd8ef74b990b36df314128bd4e
0f1d78a8aeee26b7f33ed1b6185cf058e0f4cfeb5edd3946a7c0ee79b28b8bb330f5c7fb04c9196d
c64393834566ebba9c72dd656446dab92c5be5c1e9f960d1
4ecd3b3118e6d167b99b68cb67b738ae5fc692431c7979e05f2ce086900c7e19ae4fc63f1f2e2091
adf4bb6f227b863cb105b1827e9d8d795ea5e269b5293ed9
35c34925cfce19875c9f4ed5e062f3e82f770eb9bcde8bfccf6b0f934dbbd67647a36abe3cd37444
6dab25d498382885901f7f6af2df885f12356d66d9924ba9
96391b889580561d71ea3f1faf4a2e3556d42caddd98f9770db1047c1724918c1fa77ae47c6f72d7
10dc2caccad1abc8ad9f9674c867618190808193f78f4503
3c78788c6e23116551e9d95edff04f5a8e0e8d0d69ad7bbfd0e2fc49aac923b42ccc2ea4c98a1563
20900ea4119ce3bb0e060e0f15c6eade1bb891984c91ccb1
a89123cedde79c86dbd00e31d8e4e735d7e8be348edfc6aba3b42cb79ad4486dee63502355038186
3955f6e49072704e032e74c8e09becb1d9b491890af07703
eb92483dfb566f9a06da357301f434b4d1dced68e4b83876241c639cf1d00c76e315ed5fb0358adf
7817c71a7b2c524936a0adb08e1b11a1c8f622bce0589d51
245ba91b6aa8803b28c441bef018eb819ea3b57a27ec057eda5fc5bd7f49980f265d8c5c1eaa0100
8faa85aedcae2a555c1f5454ea7b34aa76651f8adf086e3e
1aead1dd436d226917db99723708a407953e9c1ac7d1c436575149fe956734637e612557079ea38e
fd2bf44af3e0df87ee3c31a8dff88af2cacf46b5292c93de
36d5420300aa072cd86278f415e1bab7ecb3f0e3c5d736d75e04f8916f63697d2ee316afa7bb42aa
4e772321dd83d4020574e2b2baf18a9d34aefa3693fc4eba
38c82af2a73db74ecede973c9bc23e2dbcd5fecb04dac5d4d0c677461d4965e7e9d2bde7e1df8d34
9d2ca2b6ad7d3dd36088d988507a700fe55ccf8abf671d3f
49d4a3d1ed7c77e1dbc8e1f9eeef3ec33c2b6eb805990f3b881d8fa57da7ff0004f5ff008270781b
49d261f13787a4ff00849ac755183773dcef374701beeffc
b31df079acf2bc87118aaad546a096fef27f724cbcc331a74295e2af296cacecfe7d8adf007f661f
883f131e0b8b1d0ee34fb1bc60ed71763c984a9c7cdcfce7
3fecd7dd5f007f619f0ff80347597c44bfdb5aa93bd22794f9511f61c647d6bd07e16f84e3d1ec2c
d923c3aaf931a29c2b01c0001ec31d4fa576fe4796acd26d
f3ba13d947a57d153c9f0d42768fbcfbb3e671b9ad5abfb9a5a3ead74f9ff4fb94351f14e8ff000d
3c3b717d7d2456363a7c01a6900db0c4aa3385ed8e2bf15b
f6eafda13fe1ab3f6b4d635d5d421bbf0de9a4d9696194b22aa8dac403fbb193bb93cf35f717fc15
77e3e369bf072fbc3768cb0a6b137d96695db0aea80b31e3
9554db924649c6075afcaf8bc376be1dd6a07b199af25bab63347b23fdebc7cee93e6608aa483b77
7cc463b9c570e7d7a6a387d9eef5d9745f3dcac9d4395d48

6db27dfbbf4be9e66e6b97bfd956ad1d8b6e8763110bc7f6b45cf52a210db47bf15cdea1ae5d6b90
da091976a0c0216731a0c72361e7f31547c54f2d9deadbea
1bdbed0a7c9532805bebb38fd6b84d7a0b38a20b71a7f96d701d6276770b2601ce0ab9e7ea2be65c
79743daf33b5d1bc6cda6c5e20b85b89ed64b3b0ba8ccb02
15405a12a37ab0caf18ea0547e06bd875cf12dc47a8fdd8ae191c636aba6c62a7dfe651f9d70be11
f12b787279247b8b78edae23fb24eb72db7cc88aed0377cc
7804f3b735a5f0d35f975ab192e21885c5c464dbaef3b55b615f987fc059ab96b5dad76b9b53f765
a6f63dcbe1ef89efb478e6b88d9ae23b1b68648e08ff008a
536cf230fc24504e3ba8af5ef0b7c629bc3fa659dbcb7416df588a3115d81c93181757111f4f9a66
539e2bc5fc0d710d9dcc31c723347bc3ce8473e51915860f
fd73dd5dcd8416fa8dbdecb247fb952d10b7cf30a5c3b44597dfca086b6a3534d76396b45b7d8f65
d37e2eeb7e24d4ecec6ddee16e162823d46d8153e64a5647
9d867ba98e31ec1bdea1bdf175e78a2ea4b69523ba5ba5b71a7ee894aca65b94765ce3ef0859b1e9
8af296d62e3c336ab71a7dc34daa6b568756b07e9bbed2f1
8643feea46ff00f7d55d9be2e793ab69ba1d95b982195a6d52ce5ce5edee537d94509f6dcaadf8d7
4c6b5b5473ba2b6b5cef7c35aee83e22f0e36ada8e9da64b
6fad695711c7ba22a21b9f31a28c63f873e59fc8d15cef8b35bb2b17b8b39a375d32df518bfb4e08
31e6c505ac625675278f98dd37fdf34552c5545a73333961
e9b7ac7f03f3ddeeaebc477c14cd3859c9fde67181c14c7b1c30abd6b2b4f348b2c7b7a1719c7967
b8ff00eb77acbf32384cdf68937442678e548c6444d95fdd
afaac671cffb553d8f996be276b79f6b3654cac0f0acaa0fe440dd9f7ae37147a05ad2dee6f6d2df
6431b2dc3885565badc88e4b757cfa01ce79ce3f86b1358d
32ee5b25904d6d0b64b6cc8f363408cdbdb9fbcd81b5400ab9071c0c74be08f0d41afdff008a61bc
5932cf0cd0294dad94539e3b7df1f860f7ad3bbd0edfc2b0
ec3a7c30c8f34b0064e65631ceb17f5ade3a1cf525a9e55e24f857a67887ec73dc2dd6b1748c6485
619fca740224906e7ebb99cb2b37a2e063153ea7a5afd96c
e4b6df70ecd1b9de589890160cb86391dbf9f7aed974869acaeaea45914c6c891a1fbcc1e778f3f8
104d64cd32dbc935c05909bc47b68900e9e6602fea8d4a4d
cb41c34b98705846fa7471baa2c39513b0ea3730563f82963f85759fb296990f857c7de24d7a4533
59787e2799c13c4c881cc609f7007e758f3dbdbd8585c4d2
2bc71dc29f325239542a61257dc799bbe8a6bd83f61af84b79e2ed316d375aff0060dadfff00a648
c419afca85317cbd08dbb49cfa9af5723a3ed314a2fb5ccb
13351a7f33ce7e107c52f127ed8fe25bc9be2749ac5ebe8f348f67a0595b3f911aff00039450403d
b2456e41a6de26b507dbb4dd422d71b2963a1da4ad034c4f
dcf3b660e71c9e95a1fb4ef86348f03fc5b8b54bfdd67a7dc79a935b5ac8215998302a1b19afba7f
61dfd98ecbe22780fc3bad5dfc3fd0ac67d6d564b3b44d76
2b7d59a03d264478f0cc467f8867dabd8f61175e4b7947bec73e22a3a4acf58fe4711f07ff0062fd
4be257c28d32d7c63e0df1130d417cfba834af1194b9b601
89da2090c85c1503a2f3922b96f157ed01e3dfd917e3758e8ffb3de93ff08ce9fa7c4f26a9a4dedb
c97105e2f40268988c3647de5da411e9c57d1ffb63e8fad5
8cb6b69aa68f79e07f0a782ef123d2259980d6af666d9feae453b1833e0707bd773f0bfe01dc78cb
5db8f0faeb171ac6b9751abea5ac4e9be5b641fc2c7a9209
c707f8abd2c2e16a6221cd35cae3dbf0f5f3ec71c671a72751bf7126ff004fccf5dff826a7fc1577
c1bfb65f862cf49f134961e0df8b500786ebc393cbe5ee68
f82d6fbb019580dc00c919232715f58f8deea4d3aca455936c8632cd37a2fa57c19f123f639f04f8
87c57a6f85dac623a9492470dbdd5b4423bab26cf3708d8e
1bab0e7a9aaff157f6b4f15ffc13dbc3f77e0bd761d4fe287855ad9ffb3bc42f7abfda360e4118b8
0e70e064e0a9dc00fbbdebae5879515ed24eebf431fabc2a
cd50a3a5f591f2b7edfbf1f750f8a7fb406b1690cf0b68ba1dc9b6b469866db7ae16427b32a6199f
9eab83d715e3105d5b6b76973f68be8e6174c15e236fe5ad
dc63005cf99dd770091c40e3ee1c1efceea1e23fed3b892477792e7cff00b65e09fe6b6ca1dc220d
fc718fbf29c758f0012453af679359daad2aa0990cdfb880
aa3f99901d1fa024304897aa8d8c7001afcff155a55aabab2ddb3e82308423cb15a7e861fc45b2ba
f0adc46ba5431dfb6429b6b48e39557bb63009c005492491
96c579df88f5cbeb4d5f72adac512c882dd2e6e847144c48046dc82ddf8522bd2ae765f5fd8dd59b
2f930ceb22b58b656454c83b1f80501cee3fc4c481f74d3b
c5f71a7ebda8e8f25e69763aa5c697289e38d14472338218025b83d2b92528c5da66d14edee6e78b
da69d7be38be9e3d556d7c992ecc691436db7ce008c932b6
76ae7a2e467f1af63f05cf6ba7d9473a469134676491607122fc9dbd7ccffc745616b1ff0008edad
ccd7935e6a5677ba84e56d6c842a52594c859e3fbdf75776

33ed5b3e20d416c7439ef24001b57b7f30a74958c81723fefaac6b5e7256dba0e92e58b727ef1dee
91a74b61a4ea4bb1b72d85cceafdc340a6223f37fd2b66d7
c73f61bef0bdf33988dc5acc97718e9279763114c8ff007893f53597e2bf11c5676daa59da2b5b7d
8f4fd6ac65c757dd729863ec0afeb5e71e23f19c6de16d1f
259a68e2b940ff00c3201630afcbf88356a36d0c7e2d59dae9df12b52b69347df751c92e8ff65b68
fcc1cc31082e8953f885fcab0b4cf89735878ae17b897cb5
bdb6b4ba5918ff00a990ba5cb81f8eefceb9a3e3afb4f8d350d4e669e4864bc9e1511738f2d7683f
f9129ba6b456fe1d9ac6e489a18e38db6ffcf13244b6c187
be1b7e2932a37b9d99fda2f51f0d781f50bcd55a16bdd674b934ad44c9d7ccba9240b20f4611c483
3ed4567f833c06df14e7f156a371671d9e9f0c132a87c16b
6b78a28bfd271ecccfc75a2aaf62253b33c567d5a5b4bfb9686c629e3b7464b34e7fd3a3dca1666f
f69d4b31e9feac547a33c971e3ab7db27da1630c857bccbb
4ed6fa94c0aacb67737d77379374b1cd72cccaca7e5b53d7ca3e9b0023fe07595f0e2e15fe2bc722
c857c885c364e36ab64f3f407667b53944b4cf5bf84cb1ea
3f173c55a7ce711b787a5bf836b9c7980aa901b39380077e7a76ad9d66f22bff00194b21f2da1d32
f2e2601bd1a5f3b9fa8426b99b9f12ff00c23bf1efc270a9
6ff89c2ae933308422812b93bd81c6dce000bd7e52d81bb9e99bc396faadd5e2bb05592ded96761d
6375b5781b23dddc1ad9688c2473be25bd825d75a6597cbb
79ddcc6a0fcad81e7e3f392b12eb45934eb99213fb96b15f3d77fdd778be7efe8251c57557fe1fb3
9f4b1753295b3d3e38a3401739321fb26e1ff02889ae5752
d4cebb71677920f256f6789162639e1cba393f5112fe94b9514665fca91e953d8cd89e3502312370
9e5b8f2dd81f67753d7b57befec250cde19f09e87f67999d
a4ba995e22d9f38248c8a7fef9515f3c78a65924d324b7915635da638a327a2cd1b3827d9582fe38
af64fd9f3c5ba9786be1b6936fa6c0f36bb7ea9a5e90db32
a2e598a17e8785dc1ba57d070f4a31ab39cba45fe96fc4e3c669c8fa7327f75cebff006abf853ff0
b4fe3c785f43d37c3f77e2ab8669f51fecdb27dbf685503e
690804a85eb8c8cd7db1fb14f83b4ff1bfc3bff8589e369b50862d07769fa7da5bcad6d1d8f9636a
a968f0c9819009201e3ae6bc23f699f1af87ff0062ad2ade
f7529aea4bab1d0d6d350d6acadff797379232856623b7cb277e3757d01fb024fe368be01c57be1e
5b2d5f41d6520bdb8d22e1b71d4f7c48cc57702a0927b907
8aec954f7d3a92e494bfcf6fb8e7a9795f95732fcffe18abf114786fe3e3d9f8aa4d63c51a969be1
3b82749b0d52f1e7826ba490e48240f3154852339fad7d63
fb2d7c3587e16f82a4d7269249754d6a3fb45c3b9fbc9c703db2dfa57cf5aadb7f69fc41d37c3b3f
87a6d2dbc4b7c4e9e8571169db7699a27c71bb3923d430af
affc6537f65786d2cd59162b3b68e28d63fe0520fca7e9b457d5c52508a86c95fd5b3cba928ca2a9
2fb524be49ddfe3f79e49f0d6597c51fb45ea1a848d95d2e
39594b1e01da71cfe22be45ff82bc78f67fb5f86f43b15f31b599e4b9b838e208536a9793d101279
e3af5afa93f67fd424b7f14788aea4decb334ab93dabf3ef
fe0a81e395f1afed67716b1ccd343a1db41646346c0bcb87dce2318ea3046ecf03e5af233ec4ba78
26a3bbb2ff0033d5c2535ed5cd9e2f60211a6845923fb579
3266d255c0b55660511c9ea65e247cf45471c0cd46faa34d7ab6f71751891937bc36eb88784da0a9
1c0071b171d010c3a517f7b245611c2d35a5e42c1581ce76
a310647978c8f35b040e7e42ddb8aab64d1bdcc8b0c8d1dbc6a479246d8bafaf6057e403b273ed5f
9eca491ec47b96acb56d2ad6392cad6e2dfcbe2de2587089
16727685fe1504924f724d73374934b7dbfcb533de49e4d96d63f330e19d8e7803939e315a57b61a
76b166cda959dac3236636ff0096720cf6e0670001f9d727
7da7bebcf71671fee5b5d6105bbc4e7f756e08dfcf6e005ff815612b4a5bfa9ba6e2ae5ef0c7872c
fc47e318aff50fde43a5ea169676326495f9e6db71263a1f
9b70c9eca2b6bc4702db7c21b3f32e15e4d423120dc073e4dc4181ff00912b73e1ce8f63e1ef096b
b33c292793696d6f671f5e6de673211efb71935cafc51d41
aed350d1d1234fec5bcb9b4519fbbfbc81b23ebb3f4ab8ad6ecc5f546a7c40d766baf11ea3711ccb
17f68dfdd46f183c61aed411f8fa571b77ab4d78f796e23b
72b124c96f8ff9664e62e074e4ad53d575d875bbf85f12b4a2fe4918918c879c3f1f4504fe1458cf
f6385f8478d91b6b1e1d87daa662d8f607f2ad2725157223
d89b48b73676f751c933246d2493a483fe9b14f9bf01191f8d6d783dadfc5baa5ad892f1c2bacc6c
d720f2f146022c67b6d322827f2e95574bb2dd7d1431ee9b
cd67478157aba2969141ef83b2b37e1f6bcba5e9d1c9f6660b0086fee886f98096e555931fefbf5a
e78b6ddcd5be5dcf6cf863ae4afe091716f1b4e7c45a55c6
97300c1540966740d8ff00b6647e14562fecd3afc3a07c2c82c751b786e2e3c3fa6cd7d725be6f28
43712c823e99c95981cd15352336f464ab7547cd3e25d5ed

748b09016995249365cc91b618c87966c76f9820fc4d37e06a2df7c5c99e69618f6c1e4c9bfeeaab
7ccce7d83139f400d73fab5d423528fedaeb240e59af1475
4948f9811ea1827e75affb36c71cfe34d42fe4557ba8fcb8b739f955b28cd9f505b2a7d89ed5d528
3b5c95247a07c7dba9347bbd175887779f69731ceb25c9c4
8afb8aa0603ef48421dbd00503824935eafae6a5673ea378b696eb05b69ed2dccd293cdfaacab3a2
1f4f950af1eb5e77f19a08ef3c157cb63791ee5b6ff8f99d
376e24b6e68c1ce647e1531c8f24f4cf3d9dd696dac784b47d53e68b4dd5f4db5b58783fbe923805
ac8c3d7f78e33ee6b4766f4315aad4e67c59e2c0837436af
059dd2c8f05b96c8ca0fb5a83ec1a5e2a9f8a82681afde45730dbb4d1c6e2de389be58984713a11e
fb9deaf4da6c2d14f7978acd73a6fd996da13e82436d29f6
f96204fb579f4d69792d9c4d75e6aea56f3c377752c87fd5ac4f2ee527fdc78bf4a5cad6e5c4cdf8
cbe29860d16e24b7793edb179a1e67c2aa26ef36203fe008
54fd6bedeff8277fc048fe39fecb9a0f89bc3ba9b69fe3bf0e799a85b5bdc812c772db8b02a84724
81803be057e7efc495b5babbd374df9ee20b8b9860b9500e
6631308dff0002a58e7d2bf633e1be95e17f0b781be007866ced61d375bbab686ee792ca41114b4f
33e4dee08f98aa9e09af5b2b8d46da86975bf4f99c98b945
46d6bb3c07e30eb5a3fed89f0e2e3e1e6a5a2eb1a4eb5712c92eb2d2aeef2bc95277c6c79c17e318
af70ff008248db78aaeff6738f4ff0ff00c55d2ee2f34bb4
9a2874792d21691638530a037de2c15473c722bcc7f6bffda1e087e22fc58d6b5484f857584b18f4
ad02caee0f21aee2f398c92ab630df281c8cd6dffc12c5fc
3ff047e29fc25f106eb1d2f44d4b44b88af2595710caceb2fef1b8cf2d819c574c70f4e38cf66b54
b5d755ff00008a956a3c373ed7d0fb1cfc66b4d2ee3c0371
e26b0fb44bae49b62bcda15acef6294c6ec4803870a99cf6af60f89378d6fe1fba5f33321b99189f
ef0c7183e8327f3af9bbc5daceb1a1b5c892c97c4de098f5
3babc8752d1144e96ab2b9728540070b9ea2bdd3c69e2db5f187c26f0f6ad6371f68b1d52cd27858
7ca230c3a11d41e9d457d761711cfcd0f4d4f223876aad29
3fef36bccf2cf01f8ae3f0afc3df12eb4e1b6d9477370496ebb149fe95f921adf8fb55f8a7e3ad63
c4935c798f717724a6ef1bbcc89428668c740c701437631b
57e84fed2df107fe10afd89be232f9cd048f2cf64922f5cbc9b38f5ebd057e79f8581d3f44681ad6
2fb408d8ac68e36c52606c61fecc792c477337d6be638931
0dca14574d59ef6162b979d1a4a1ae67b845b68e1964004cc3fd5cbb7e51c7654cec1ecd9ea2a448
9edad1a3692d4c6aa4ba1fae0f3dc05fcc0aadac5ea5ae9e
d1c2b22332108d9c8f97dffd91953ea48ac2b9d5fecf6b6eaffbc913f7acb8c3b29e003eb93803fd
a2057c9543ba9dada9abab69f26a6f0b09b3194333cb28cb
18fa65bb0070467d145735e1cba912d61d6a3914c7789235b42ff28b5549d0f1eec0648fad63fc57
9f546d22c7c2f637521d4b53dd7faa488d93059a9da2238e
ed9638f615d87c37866d67c4f730c366b341e6ff0066d9dbb602c8f756f2c51b2fa85765248e94b9
365d49734745ab6913e8e2d6e239a49acaca5bcb49154605
c4b7b6714a87dc2b4fc1f6ae37e235eff67ea971b95649352ff4c32eefbe486dc4fbf4aec7508e6d
074fb3d36fa69239b4d8a0b2923e4efbc8ee6489dfea1550
0f6515e5df13b598d6d749b73ff1f2b1cc8c0751f778fe757adc4ad6316c1e47d616259fef436fb0
e0623f36dd8e7f026ba6f0de8b0bbc30dc48cd248eb6e8c4
e0024ed71f423907d5ab85d27598ecf53689b77ddb6dc71d17c9207e5915d8786b5159f53b58e607
e4993fefb43bf3f8a14c7ad612bca48b872a4685eea33f87
fc7fe18b5b79c472dd4977a833c637ec1288c05ffc74d5ab5822b4fb532c6199523590272b281a9a
ed53e9d05707e02f10c9ab78eac6fa47458ece086df2ec3e
42049b87f2ad6d335cbff14ea8d1e956f22da46f7124b78c76895a2bb691368ead92aa063a9ae9e4
d343194f5d4f48d0af0cd77e28b18d24b76bc3776f22c1cb
ca9e4c04807fe05d31456ee8fe1893c276f79069f0adc6b57b3c705e6a25bcb3065375c48dbb1801
1adc67dbda8a39622f799f22f8e34cb732a43237eeee1ccd
75329e43b025863fde55fceba5fd9bac267f065ddf6e593ccbc646503e74048240f5cfddf6ce6b83
f1d69f7172a8232a2e2fb13727e51bf2cc0fd3cbe9db35ea
5fb3d69d791f8274d9add141ba796ee376e0348ceca993d400a41f418c9e2b5b7bb722e767f1325b
a33db5b3476f7faa8959dca7c96b0cc117128f54890a71dd
a46f4ab3f06bc7971e27fd97fc3b3aab2ffc23334d6760a465e4d8cd3ee71eef02fe06a0f1fc16b7
d66a6cdae6c7468d37912aecb86b2e43a607f1cd28900239
2221cf4ae23f63ff00115dc5e30f1968977348426dbe4e0ed89bcc0b2f97d942f9854e3d6ad46f16
d0736a769e27d52ff50d69a4578da6bd577bd207c91f9f02
3205f712b3d72fac7896d2fc33af99fd9fab49f67f30fdfccea2324fb29b73ff007d5749af6a89a5
3c96b0a87b791bcfbb98fccced6f33cd843d7fd594e9eb5c

d6a3e1ab7d0ed6f6d6fc4d1c5a7c137d8e3418fdf28496307bf3e73565b9717a5ce0b44b4fed6f89
da95f5c330fec3d353508d51378591da389f23dbcc27f0af
bf3e047c44f08fed31a969f7f797932c5656b63a14052530dc46e8a10955e9cb12457c99fb25fc32
f1c7893c63e32f1178574fb5d4ada2985b456f3a0ff4c8d9
fe68c16e38651d4f6af57b0f86ad6b2cbe36bef0d4be11f11782fc55a6c1a85ac1848183c909dccb
939e1b391c57ab4e9fb4a3cb4a5669df4dfee3095454e7cd
25d0fae3f6dbf86a9a17f6a7807c63716ff1034fd1749fb75b5dcb6ed05ed8313b55331f0c38ef4c
ff0082766abe01f8c3e0bf867e10d490c1aa68fa53db4b6d
7c1a3898ee76182becc3a915e5de2df8d7f113c49f18bc5179a3eb16d1ddead27d9e5924c48b3db8
6255771040e7b57d27fb1968ba7fc4ff008869f0f3c6de05
b1b1d7a1d225d596f21222944414ec9372375271f9d77ca11ab55c694b5d1369eabd574473ca6e95
3e6a9f2563d7d3c1d69f007e21785754f05eb77d1f87759d
79747d574e95166b6562c88db09e71f3fbd2fecdbe2a8fc6ff000dfc4da2b6f8d7c3be23bab08370
e4c5185d98fd6b9893c357faa7ecc16363a15c35adde97e2
fb8fb3c92b06687cb9a3f9fb9c7cb9c9ac8fd9abc55e34d2bc37af0f1658e97a7ebd1ea931636b1a
c697698e2560bc166f9b24f278afa0c0ca109aa0a577d7bb
b6c70d353f7abbdacff23e72fdbabc7de47c179f4156666d5bc44ec7e82667ff00d96be57b1d524b
4b253b27d8a556263b72c496dbbbd890d9f60b5e89fb6178
f975cf89c962d237d961965bd0bd90b48fbbf20c715e47a96b97c659216fb3ac981bd55405ff006b
03d76ecc7beef7af8eceeb73e36a793b7dc7b787fe041792
fc8d5b8bb92e479d249f676b8f9f7e372aaa02acd8ec79c63b939ed54fc2f236b7e2786d5dd4dac4
c6e2e262391122ee2a3eaa323fda3595a8ea715b4b32be5d
5d773847e085195e3dd7afb91de84d5f4fd2fc07ba291e2d6356baf350367e5b45193f42194e7db3
5e428b7b1bb76449777ebe28f1a788f5cb788c31b412828c
7e6f22358f18f7cb31aefb458a7b4d0ac6f2d5120b8b18ef2caddb3c96b49567598fb98addc7d5ab
c96cae2f259d22dcbe65e48b6cf2671185973f860ec1f957
75e0d9e6b1d4def353b82349d48595f5bc61f9b6b52a2def891d99bcfc1ee49aaa31bc9b6677d2c6
c6a9e2383c53a9c3751b31b79ae61bb567fbd2332a4ae7fe
fe33578af8defbedde325b723ed2a9732ac6ff0073686527f1fbb5eb93da69ba6f8a7743b9749d3f
cf16d11fbc2056768d8fbec2a73e98af0ad7b50f3fc746e3
cc558619cb90df748647038a76145eb633e6d4dcde5c411b7998b5404e3ee111f1f5aeab4ff15596
9da4dfde48d2196192cda3f4cf971a37ea0d71da0ce3edd0
9f2db6f98239011feb328cab8ff8115aade2e91ac7c277d133885ded8e2373d6613c831f8284a295
35cda8aa49a5a16fc27a7db78c2c8a2b5c43a7b80d75221f
de19d4e70bedcd7b6f83bc39716973673af936ba7af92229b3964c4827236f7c8c8cfbd7987c236d
3ecf468e62bb6cedf789ca0c7cc76863f5c95e7debd67c13
a0cde24f1169b31f31ed66962d3e203eec72a28db8f4cc6a093df26b394ddec8a8c525767a7fc27f
145bc9e1a935060f757974d0d94f238c238b9926566c7a85
81051547c27aec5aaf806d66b08638ed667b7bd911220a36dbcd70ac7ff1ea2ab52630e6d4f85fe2
5dd4d66b79716e5546a5333401bf816565dbfa06fcebe8cf
006856be1af0858b4f713086c6c961748b8312247fbc61eed82a3dd85789e8da35bf89fc7fa2dadd
ab496b6ec77a819f923042fead5f4059dc6db26860b367bc
8a3f3e56032930dfb61871eaf26c3eead8e95a6ba4510fb957e2f6b322dec63c416ebfdb775731bb
5bdb8db0a5eba05b68cf5e238d77b11c666ed5e61fb3ada4
b6ff00b4fdc58c378ad078ab4abdd36d4b13fba58937348c3b348d182319eb5def8cb4d922d4c416
f7c755916578defe4c65222a8d7373ece998907b25791787
7c436fe14fda2bc2bac27fa2c8352892f133848e07202c4a7b7ee892c4e4fcbdab7a7aa6bc852b5a
ebb9ef7af786a3bd65d4db75b5be82b0c621c7cd726602d1
8ffdf51135c1eb5ac5c2f876d754ba5492fbe5b99cb0ddb2247915f8fef602735ea7f13f53874cd5
2f258d42d9dc35d269ea4ee566881b988fbe1a5c8f5af22f
8d1abffc223a5eade6955bbd4209ed80ce0299a38b681f8ab1c7b9ac146fa1a1f7a7fc1357e04f8b
bc09f08fe093ea9a969eda1f8fae5f53b510295b8d9092fb
643d0e722bceff006ecf1e587877e29fc64d06eac6ea5d37c4dad4521921f956168a18806fc0ae6b
e80d0fc5d79e00f821f076e3e1f6a1a5f89afbc11e1a8117
4ff2b7b58cb2dba79d919e4eecf6af1bd47e23dafc5af8a7a569baf6827fe120f136b090deda5ca6
c8e40eca19d148070013dcf4afa07cb4a9a8d08deeb5b3b3
4fcfafe8ce38c7da373aef45b5cf9d7c2fa46a5e17f082ea1a378a24d53c3975aadb5a5ec5216592
295b732853ff000135f7dd8fc61b7f801fb554de21bed3ef
750b4baf0b26953c366fe5cd1c720032a707a039af8723f0ab4f67f13bc2de194d2a3934cf1aa5ed
adbb8dad88bcc5da0123206eed5f57fecd7fb40eb56daf5c

ea7f10fc1b751df5bc45a2ba48cc56ec0616356e0820f1d4d694ea54a717ec97349e9a596ff9994a
31aaef5345d3767aff00c2ff0004c7f10b5d1e20f857e2e9
6d751591a41e1cd632a2e1fa9c91c12477c5727e11f8d3ab78e7c19e36d5b5658a1beb1d49ada48e
025561e7a7bf35dc78d355d26d3f688f80fe248b49d2b459
75e7967bf310f252401c85ce0819c7735f37e9daaea5e1af05fc476d62d174b92efc532bc116eddb
a23b88e47079efef5ed65b4a2abc2acd2e6b6bdecb738ab5
59fb1a9186d6b2f9e88f9d7e31eae355f88dac6a58f355a75b748b1b4f0a0923db231f5ae3eed3ec
97de5348acacbfbb7ef95e467ebbc8ff0080d5ed76e16ff5
db9b9f32492ebce76891fee94de483f84bc561c5a5ac93c9246cc2cfa5a963bbcc61ca81f566907f
c06be1311353ad29f76dfded9ef4345cbdb4fb8ab7fab5b7
89679aceda168dc4891b15f958ac87ccc83ec540fa1a8fc53ab01e328f4b4547b6b1b65314a7e666
765dac0fb658f155744bf92c3c4324ab024d1e91135e6ece
3ce250ca01f600118aa705e43736edacac3fe977323ceb1283b55594ca07fdf5c563aa572b9aeec7
55a0585b5dc77934ced1c36b149736e33c3cb1052a98f4f9
8feb5d14de28875dbcd4b478ecc79969712166538f3bede8f2dbc4be8a8db33feed71be1779c496b
74b6ff006bb8b1922bf7873fbb863dce252cbdc01b09fa8a
e97c4b676fe19d3f4d9ac648d6ea26bab179072cd25a3ef8e63f58e17dbecddeaa92f76e4bdcd6b3
f11ae99a3dc26a307fc4c16d638320fcb1c89989c37a83b0
5784788192e751bd8e3659374be50623fe79e791ff007d57a83c8be21d0b52b85b869a331a5d3927
e62641b99bf06278af1dbdb913cb75b5fc93996457c70599
93181ee01ab253d6e3b49bb92decae2e17e7fb1bf9eabdd8a64e07e59fc2b9bf1b6a5ff0905ddb58
c64b5c6a175e6e49fbab32a67f239fcab5b4dd5bfb2e159b
cc5f9b0c14f45dc446e4fae15d8fe15c8e9771147f164af981d2c51d55fd796653f9118a71ba4e4b
a0e569248f72f0bdbc3a0a416ef8f2828f3140fbeceac5bf
0ca2d7bb7ecff2aeb16f6fa7c3791c771a5de59ea0c719c89e38edd7f10d2015f38e97aade5df9d2
284401d1119c676280d96f7c838fc6b53c1be3193c3de287
9b4bba36f25d058080fcf95bc4b6d311d824c23520ff0076b9a9c79bde36959687d51f0bbe155ef8
4be1349657f75e4cda3f84b51b89176173238b991d54f400
90e3f4a2b17c01fb616b3e29d1f588350fecfb7b8f10e97391a75ec201fb62e236b2dfc151708236
f6c71de8ad2509b7a332f696d8f95fe0f413dd7c42bc9ade
48613670c9189241958cbb2939c7aaa900fa915ecd1eb37c9a05badbc6b6d64b70552793af9cd098
c03eab1db90e71d190d790fc0ed322bad12f1af2492da3d4
2edccb24670ee8983b7e858ad7a96b374d75a3c1e6492476b1b143683811c9202f71283fde8e3691
3e8b8ad23ab225b9caf88a6b4b8d1ecdac1a4b3b055568e3
95b324d6aaef88bb6e6965329c760abc1cd789fc7459a6b4bc53b6131cee45c2f41333fef4e7d13e
6507debd9bc637126a76d6b7175691c77a852ea0b40be528
9f2c904417b10119f6ff0017999af1df8e36b712dadfd98612d843e64567227fcb603fd6cac7fdb9
02ff00df55b51579214b447d3967796fe2ef02786f5c69a3
3671e9b606da33c990902d0b8fabc2c48eb8af19f1cdb3788fc41e19d1f52b98ed25d4b51b696e64
9c165b7f2e59011819272aea78ed8ae9fe0deaf26a5fb347
84ee553e6d3a1bcb3441d11adf33267fe06e4d7b17ec1bf026c7f683fdb2352b5f1068f1ea9a7f85
f459f5a94bc9b111d843b09e7fd87fd69d1a2ea55e48eec7
2a9c91e767d7ff00127e04786f44fd9b753f889e0fd6350d1eeb48315ac52db45b63bd959c46c00e
0e07cc79ae73e3d7886d7e1cfc5af80fa978a2ea6dba3e86
ba8ea17ed68f82d2333a02467271b7a6719af5af11d8dbeb3fb027867c3fa7dcd9b5c6b9ac25d5cc
71481fc987323e719e8095af22f8d17be39d2342dde26f0b
43e38f07e8768225b9487125ac00600dcbcf18cd7bd1f6145aa09de7aeef53cee5ab57f7925689f3
5d87ecdfa6fc68f8bd71716fad9b5bad7b549e6b79ede556
6cb7cc7201c8c01df15f697c0bb5baf0d7fc12e7e23c3aa6b175ad5d5aebcda0d94af0b3cbfb9b94
e73ce06d435e3ff0c7f667d33e12fed65f0ce6d16cb52b58
fc59a35d6b32585d48cc2105530e33c80371156b54f1c7c44f87967a9787bc2ab0eb563afeaf753c
7a37941cdc48f2be1c0eb92306b3c3d4fabde75e49b6f4e6
d17a6da3f536ac9d76a34d5925a9e9f2cfe15fdab745f0e695a7eb426b8f05e826c6e514f9532cce
ac5b01f1cae7a8e0e2be7cf1ce9175f0b7e09369b7fa849a
88b8d5269ada766cbc916d01735ec3f05be0c681e2ff00d9dbe25f8a2f34fd67c07f10bc108cfa97
972b2c73b9048428467a71c1ef5e27fb53ea6ba1fc1cf0ca
c8de59fb0a4ee65ec5f6ae79e7bd7a1838d58fb5c44dbb28bb2696975dd6ff0079cb5e54eca8d25d
526cf09b1ba5d41da11b84ccbe70908c844ff5783ff6d3e7
fa7359dabf8b6cf4fd023636f246b3058ed59067cb95d9c26475ea8e73ef53132d879b6f1abadd34
0cd0cc071346a0c38fc5c67eb55f5b86df51d6fceb30b25a

c25a716fd956254d87fefb696be2a3aa3d6725776ee65de5e433e9fab5c41e520b8c5b1201cfef25
5dbf9c61c7e359f1c7f66586d559becb1a796483dc499c7e
0b57b57b26d27c33e5dba46cb77718e7920c0197f9d508e686f34c56de3cc0fe74983d1766d3ff00
8f54cb5435a366df86f5c862b38648cf9365a94bf64ba900
fdef9171f21da3d8c3df8e69b73a7368917f6b48d717125d450c93458f92296ccac32c43fde52e4f
fbb4476b6f60d2d9c89fbcba1258d80cff00ab6658da393e
aadbf1f5354d3c4b7bac5bde4770561b113c57366197fd747748cb75367b81248b8ec0b0ada31d34
07bdcd1f0d6a76b7b7f711afeee39a29ee1b1f77cb2a5d57
f0ce2bcc359b886f6eadbe5f2d6de388cb81d582c83f5cfe95d6f852492d3c5b696f0f97346a24b4
4ff6d14b2927fe035c16bb7de55edc6542290781db69c7fe
cd411276664c961f6cb0942b7fc7f48621ff004cc30207fe3d8af31d635893c3de37495b2acbb609
01ee54f97fd335e87aaeadf61b2b85b76fde5ba79a83d594
6f1fa8af2cf11bc9aeeb76f3302d35c4d1ca500fbdbc827ff1edd5d5878a6b53194ac7d05a73c9aa
288c992366db1a2a8c97039ce07d00fc6bb3d37e194dac5a
f9d25b7d91332833ceca88d1caacd2a8fe2dc8ccceb90061073593e1e823f0a3adc26db8bc855537
b72b6e3043647e5f9559bdf1bde5eb4d18926d4a261b840a
31e6301b4a0c7f7a104fe39af369b95bdd3b2564aecf54f07feceebf13efff00b2efb5cbdd5754ba
fb3d999ede3d861972fe5dcfcc7aa29c7bf1c8a2bce3c3d2
78f2defa5bad226be9da144bf8af60ba584ccb0e76e3d54162a7fdc145747bddd18f344dff008630
41a2e93691dc5bc530b58d7cc12759c9040c1fe12490c7fd
cab9abc967637664ba3e75d2a8510f5325ba36f99b1d184932ba83df78355fc33ac489a8dcdf4709
ba9ad642551577379b27cb9c7a6ddc7f0abde2111e9d3fd9
5079f796f1a5e248391e542e1238c1f569d15c8ee1b1420e6d4c4b8d46e6dee4b6a11cda86a92092
2594b79a6de6902fef777748a358f2dfc25f15e49f152d56
6ba92e21963796e111962feea280b083e85c10f8f635ea5e2b87fe11bd46e34dd36ea1bf5d8f6e6f
3a2bc6e15ee651c9c30dd1a01c8f90d794f8e2e229e7badb
1c904b70e924bbfa07752b101feec6cd91ed571dca9763d37f635bcb7bcf80fe218ef9b7dce89a91
8e18c73b3cdc79b8f6c1c7e15eff00ff00047df1778d2d3e
23f8fef3c3fe1887c556775a7c563aadbc88aedf23c8c30181c92ae2be45fd98bc632783b4df1959
2b6eb768bcf6e3f8954a83f8b2935f7b7fc10de2f1269f7b
62d69f65d3ac7e20eabf6c32c6a4ccd0a158994e78c120f22baa8c2acab5a8abbf3edf2b331a92a6
a9dea6c91ed1a4fc19d1fc7facdf5c780f52d4fc07e3ad1e
07bfbdd2b5081e0b78621feb108c94c10703231c8adbf0b789b52bff00f82767c42b8d6aee4bed63
c45ac7d92da50a5b7c714ab132a01c6df94fddf5e95d0597
c5db18bf684f8c9f68d56df4abed7a03a76952cb12b0521d43a8c919236fe40d70b73f11bc41f04f
c2fa3f85fc57a29d43c236d7ad770ea9a6444b4ad2c9b99c
e7e5e0f5c6315efd6e487c11e6a8b5b6976bd74fd5f9b3869c6a55f724ed13e7af8dbf1a2cff0068
2f8cb653e9be25d5bc13a9787b4d1a423ddcad0b5bc2873e
5a853ca938e0e3a57b07ec1d6de2cd37f6c9f015f78d9ecffb2ed617bcb7bd8dd737902c6e15c803
bd7977ed69a67877e297ecf1aeebb69a5c735f378ba3d3f4
bb94255e30f92eedb7ae5457a1fed87f11352fd99fe267849f47f0edc6a1a4f867c1f69a1c7240e6
469243000ce140e7058f7ed5c3469f3c7db575aabb49ef7e
9ea8daa4ecfd8d27a3d1be9f71a3abfed05e1df1569dfb447876f2ef58d2aebc73e22b95d3efa285
da0091e110330e00dca7f3af14fdb2bc451e9b169a924715
c43631450984f264c2b2e07bee2a7f0af50fd9e7e2bf847c57f0fa4f0db59b5f5f78aa2b83742651
1bd83fcd21e0739dcc4f35e13fb4aeb169aa6af6ed3c522d
bb5dbc92ab1f9880085dbf56c7e55e8606b4e596626ad48b8ecb5f3ecba1cf5a94218da5183beefe
e8d8e574e8edf4fd09a79e4f33cb090c89ff002d6111209e
47c774f394ae477acb1e0fbad060b4b36581b54b730c334fb832cf1b34b23107fd9574cfd45688d2
992d6df52b893c9f2d174d247f0a6dfb64a1f3fed6e426b9
c5f1237837e176a3a95f452c1a85edacd2ac6c7e68279c98d5573d8240a7fe055f23147ab6b238fb
1d563d475a8ee954f92ca5e5563c82ceadb8fe009ab52c56
c6f3ce84ede4a6e038281ccbfcab1f43b28ede79a463812418dbfdf8d57cadbf89607f0ab16b32db
5b8b5decb1c91003fd925f61ff00c7335324b9ae8b8fc25e
8b4b9b52b69216923171a4c7f6a7666ff5fe412fe5afab1130c0f6a8f50f11c1a8472e9d0afcf03c
b6781d1639d5a5b6897d40748c71d08158e9abccad637e96
f2492c774972f0ff000edc9472ddf1854a975312699a5dbcd018b75aacb044cbcb99ad983891bea9
1be3eb571d00d1f0adfbd95fedbb678eebcb55639e8c1763
fe441af35f13b496bab5c5af97e7348cd13313d89ddffb2d7591ea90ea97a9751a4891c83cf2c4fc
c43a8793dbefb3d72bf1b646d22f24bab7dd1bbaab21ee3e

6c1fd0d386e63276672bad6a36b0dbee5937f97f3b211d327730fcb347c26f0aaea3e22fed86b5f3
bc99bcab48c8f95b772bcf4eadf98aa89a547e25d521d3e4
9d6da269645924efb4063c7fc04115dbd9ebb1e87a345a1e9859749f2b6319300dcf24ee27a8604f
18f415bd597bbcab77f91108abf33e87530da5a9d35bced5
ad630c7123124244e082526e3e5cf407919adef0d78baeb5cd4ef34df0ed86d979bc823b68b33e94
63400c824c7ef223b4f209e1ba571de07b3d73e28f8aac6d
74a657be8e236ed234437dbc43fe7aa7471e87839f5afbd3f652fd8d2c3c21e1d96e878a74099a3b
010dc5a45f3cd73713303e5a9dd9cb070bed93c573fb38af
337956b2ba3e726fd98f58b0d2750bff00135f2e9725bc50dd5a5ae9ec5cdadccbe605036e387f2f
27dc515fa0fe35fd9e34bb3d575cb9f135e7fc8163b6d475
38153cb178e8adf67b58c67860bbcfa92f451c8bbd898d66d5d23f39ed5eeadeca27d17e5d403811
14387949079f7c27999cf03229b73abce55ad618d24d8e66
8ee0fcaa49fdcdba37604298e5fc3359f7d3bf8634dbd6b46657b7b99628d8f2546f8d7f93115535
99dad347d4625398ed1ef5901ee6112431e7e8aabf88cd16
e81d6e50f133d9cc5edf4d9249343b50a82561feb2d532d367b96792420377f2f19e2b88f145e165
686ea35530e7cc94b0cc93b7cf2303df6a8917d8902ba9f8
ab0ffc231e2a8745b56616293d8c186e58c7b5e42a4fa1691bf4ae37c5d77fda16d6d1c91c655230
fc039266910be79f738ab8e8ae2e6d75395f086a13db6b7a
a35ac9e4d9df41f6777638003ee48f3f8107ea6bf65bf651f02f883f67cf0df84b51f8669a0f8ead
f47d312092decdccd2da06769242ca3077e48e9c722bf213
e15e8d6fac7c5bd26ca75dd6b77aa5bc32203c15f34263f215fb5ffb4ffc10d1ff00656f02685e30
f02cda8e87aaccf04132c73ee8665dbbbe6523afd08af430
75bf7ae11ddafebd3d4e7a914e1cd2ee775f0cb56f86bf1bf51d3f41d5349babdd5358bdf29b4fb9
d3de29e1919f3349bb683c7cdc838c915a3e0ff0ee97f03b
e257c5bd3edb54d5ae3c1be0db1dd69a55e31b889a778dc952181271f2e066bad8ca78a7f6a5f869
7d750c2b7575a4cf772c912f966494db86dc71efe95f36f8
e3f68cf147c24f8e7e2cb3d26ea06b4f106aa52f62b88448b2a83b31eb8da3d6bd8a783a78783de5
7d6d2774b5e9e9df738258a9622767a25d8f3bf823e1df0f
f887e03787fc27a85e457bab2ea136a9a85b40c3cce500427e8735e65f18bc31e39f85cba8f8b342
f113be87a6ddadb3daddb999924660362ae0aff101cd7b97
ed5df03340f0ef84ad7c51a5c571a6eb13440bc96f26d56ddc9e0835e71751b4bff04f3d36492692
592e3c625a67720b4b890919e3d8572ce8cdd55352f76eb4
b1d91a9070e54b5ee745e388f4df0bfc5af87b7d7571a569f7375e185bcd40e047e74f32390b85e3
7648e3dc57ce9f1e65b5baf1368f0ea52298769f39dce36a
804f3efbb663eb5f48f8c6dadbe307c199b57d62cedbedfe1f8ade0b49210530a846dcf2726be4df
da2e25d4bc50165f9966ceec7fbca7f9815d95b10a796d67
1d3de4bf031a343971316f7e56ff0012bbd87f6922cd3348d0c852c99377cb2199c4d36eff006c40
ee33d80ae27e396bade2ed56c1aea3ba89a52f7b1f9c3690
bf2c51c6c3fbdfba62a3d189ad3d3f559eff00566b19243f67b8b6b8be603a894ccf0923fe01c573
5f162ea4d4fc75aa79cc5b64d633a81fc2cab228c7b7b57c
a52d59e9547a6865684ccd76eb232343b76c2f9ea02927f502b76e0406dda158c34b2299433745df
1f96bcff00d7422b9b9d05b6a5691a7cab1c608fc5d47f53
5b3a95c333aaf458e0c0c77c4991fa8acddc13d0acfab4d1223452aa457d2fd8aea4419558a61b47
d06626e7b5737776b26903eded27cf72219f69cfdf8b11ca
8476255989f500d759a168d09175a7fcdf678f4bb8b8033c9742a54fe1bdbf3a75bf83ad7c5ba8dc
5add4970b1b5c34998d82b06951f791c1fef1c56ba5ec544
e0ee3575d3aeb685f965de557772a9932600f421f15d078dfe0df8a3e23e936c34dd16f2e1ade448
6ed98aaa82c1b043138c6477afa97f618fd8cbc1be2df88b
a19d51753bee7c92259d70554903a28ec2bf4dbc37e16d3fc2368cba7d9dac1f65411a1f2558e171
8ce460fe35d786a11a8db93b5bcaff00aa33a97e87e16780
3fe0971f183e245c22d85c78361b9f342790fad5b9b83228395081cb31e0f0057d85fb3dff00c114
ecedb44127c4ed7a4b8d79a1df7165a5cc4456c39c6f6c70
718c8cd7daada6697fb4f7813e2849e22d174bb7d4fe1be9b79ae689a9e9d1b5add43748ac03310c
518618f056bc7be0378f757f899f0ebc15e17d5afa69b4fd
5564b9bd9170b7174db89219f1d0e00c0038ad7154e3069ad574e9fabfcce79d29d36e37db57f98e
d23fe09e5f0bfc09a3dd7fc227e17b8d5edade3105bc569a
949bee6e1810cd338700285e7191cd71f71fb1d7873c257505f68fa96ada62e9e6d6de412b9921bd
bf89d3f736fc16700ae0b742158e6be85f0678baf3e23ea5
ab5e5f98e28fc136fb74bb4b65f2add0e76ee71f79ce3d5a9743b287e207c20b5f1f6a11ab78934d
1762d258fe58edc81200553a6704f2735e7ca09b0f6928dc

f3ff00835e1ed5fc0514767e2dd6345d66d74db99b5bd5af2e6633c76d74420863561f7a511a93b3
9033d28ab3a17c34d3d2f3c1fa3bbdd4d677114bafce1e40
5ae2e849b41738e5768c638a2a235125b0e71b48ffd9
}}
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
MO YAN, cuyo nombre real es Guan Moye, es un escritor chino que naci\u243? en Ga
omi, Shandong, el 17 de febrero de 1955. Su pseud\u243?nimo significa \u171?no h
ables\u187?, en recuerdo a su infancia y a la Revoluci\u243?n Cultural mao\u237?
sta, durante la que sus padres le dijeron constantemente que no hablara para no
decir nada inconveniente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tras trabajar en una f\u225?brica de petr\u243?leo, Mo Yan consigui\u243?, alter
ando su certificado de nacimiento para tener edad suficiente, entrar en el Ej\u2
33?rcito Popular de Liberaci\u243?n chino. Siendo soldado empez\u243? a escribir
, y al conseguir un puesto en la Escuela de Arte y Literatura del Ej\u233?rcito,
pudo dedicarse por completo a esta afici\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se hizo conocido en occidente gracias a la adaptaci\u243?n de dos de sus novelas
a la pel\u237?cula {\i
Sorgo rojo}, dirigida por Zhang Yimou, y reconoce estar influido por escritores
occidentales, en especial Gabriel Garc\u237?a M\u225?rquez, Tolst\u243?i y Faulk
ner, aunque se le conoce sobre todo como \u171?el Kafka chino\u187?.\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Fue candidato al {\b
Premio Neustadt} de 1988 y al {\b
Premio Man Asian} en 2007. En 2009 obtuvo el {\b
Premio Newman de Literatura China}. Varias de sus obras fueron prohibidas en su
pa\u237?s natal, de entre las que destaca {\i
Grandes pechos, amplias caderas}, una visi\u243?n de la historia china a trav\u2
33?s de los ojos de una mujer.\par\pard\plain\hyphpar} {
En 2012 recibi\u243? el m\u225?ximo galard\u243?n de la Academia Sueca, el {\b
Premio Nobel de Literatura}.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page
} }

You might also like