Professional Documents
Culture Documents
TRANSPORT
COVERAGE
S81-T-R2 4/10
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your
child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND
THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller
Adult Assembly Required.
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WHILE IN STROLLER. Accidents can
happen quickly while your back is turned. You must always keep your child in
view while your child is in the stroller, even when sleeping. Do not use this
product as a bed. Your child may become tangled in straps or pads and suffocate.
Always use restraint system to keep child from standing up or falling out of
the stroller. Do not use product without full 5 point Harness Restraint. Removing
the shoulder straps will not adequately restrain child.
DO NOT use any infant car seat with this stroller. Serious injury may occur.
Always lock the stroller open before allowing your child in or near the
stroller. This prevents injuries caused by stroller collapsing.
This stroller is for use with children who can sit up unassisted and who
weigh less than 45 lbs. (20.4 kg) and whose head rests below the top of the
seat back. Use by larger children may damage the stroller, or cause a hazardous
unstable condition to exist.
Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially on an
incline. This prevents the stroller from rolling away.
Always use tether strap while jogging with this stroller.
Do not use your stroller until you have thoroughly tested and calibrated your hand
brake. Adjustments must be made periodically due to cable stretch and wear on
the rubberbrake shoes. See To Adjust Hand Brake for details.
To avoid serious injury from the wheel falling off, make sure to properly install
and adjust the quick release hub located on the front wheel.
What to Avoid While Using this Stroller
Always balance the weight of the stroller evenly. To prevent the stroller from
becoming unstable or tipping:
- Do not place parcels or accessory items on the stroller canopy, seat, or over the
handle.
- Do not put more than 10 lbs. (4.54 kg) in the basket.
- Do not allow children to play with or hang onto the stroller.
- DO NOT put more than 2 lbs in rear pocket.
Never use this stroller on stairways or escalators.
DO NOT lift by tray.
3
ADVERTENCIA
Evite daos serios causados por cadas o al deslizarse del asiento. Siempre use el
sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede
asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEDO Y COMPRENDIDO
STAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cmo mantener a su hijo seguro mientras utiliza sta carriola
Ensamblado por un adulto es necesario.
NUNCA DEJE A SU NIO SOLO EN LA CARRIOLA. Pueden ocurrir accidentes
repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su
nio siempre a la vista mientras est en la carriola, aunque est durmiendo.
No utilice ste producto como cama. Su nio pudiera quedar atrapado entre las
correas o los colchoncitos y sofocarse.
Siempre use el sistema de sujecin para evitar que su nio se pare en la
carriola o se caiga. No utilice el producto sin un arns de sujeccin de 5 puntos.
Si remueve los ajustes de los hombros, el nio no estar adecuadamente sujeto.
NO USE ningn asiento de automvil para nios con esta carriola. Puede ocurrir
una lesion seria.
Siempre asegure la carriola en posicin desplegada antes de permitir que
su nio se acerque o se monte en ella. Esto evitar que se cierre sbitamente y
cause lesin al nio.
sta carriola es para utilizar con nios que puedan sentarse sin ayuda y que
pesen menos de 45 lbs. (20,4 kg) y cuya cabeza descanse debajo de la
parte superior del respaldo del asiento. La carriola puede daarse o producir
una situacin peligrosa de inestabilidad si se usa con nios ms pesados.
Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no est en
movimiento, especialmente cuando est en una superficie inclinada. Esto
evitar que la carriola ruede accidentalmente.
Utilice siempre las correas de sujeccin cuando est jogging con esta carriola.
4
MISE EN GARDE
vitez des blessures graves occasionnes par chute ou glissage. Utilisez toujours le
dispositif de retenue. La scurit de votre enfant dpend de vous. Vous ne pourrez
faire un bon usage de la poussette moins de respecter ces instructions.
N'UTILISEZ PAS LA POUSSETTE SANS AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
RENSEIGNEMENTS DE SCURIT IMPORTANTS:
Assurez la scurit de votre enfant lorsque vous utilisez cette poussette:
Assemblage ncessaire par un adulte.
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT DANS LA POUSSETTE SANS
SURVEILLANCE. Un accident peut survenir rapidement ds que vous avez le dos
tourn. Vous devez toujours surveiller votre enfant tandis qu'il est dans la
poussette, mme quand il dort. N'utilisez pas cet appareil comme lit. Votre enfant
risque de s'enchevtrer dans les courroies et les coussins et suffoquer.
5
Utilisez toujours le dispositif de retenue pour viter que votre enfant se lve dans la
poussette ou qu'il en tombe. N'utilisez pas ce produit sans le harnais complet de
maintien cinq points. Le retrait des sangles d'paules nuira la retenue de l'enfant.
NE PAS utiliser de sige-auto pour bb avec cette poussette. Des blessures
graves pourraient se produire.
Verrouillez toujours la poussette en position ouverte avant de permettre
votre enfant d'y embarquer ou de s'en approcher. Ceci vitera toute blessure
dans le cas o la poussette s'affaisserait.
Cette poussette sert transporter des enfants qui peuvent s'asseoir sans
aide, qui psent moins de 45 lb. (20,4 kg) et dont la tte s'appuie sous la
partie suprieure du dossier de sige. Tout transport d'enfant plus grand risque
d'endommager la poussette ou entraner une situation instable.
Fixez toujours les freins de roue en place quand la poussette est arrte,
surtout dans une pente. Ceci empchera la poussette de s'loigner.
Utilisez toujours une sangle d'attache quand vous faites du jogging avec cette
poussette.
N'utilisez pas cette poussette avant d'avoir inspect le frein main sous tous ses
angles et de l'avoir calibr. Il faut faire des rglages cycliques car le cble s'tire
et les patins de freins en caoutchouc s'usent. Consultez le chapitre Rglage du
frein main pour de plus amples dtails.
Pour viter des blessures graves dans le cas o les roues se dtacheraient,
assurez-vous de bien rgler le moyeu du levier de blocage rapide situ sur la
roue avant.
Ce qu'il faut viter quand vous utilisez cette poussette
Assurez-vous de toujours maintenir le poids de la poussette en quilibre de faon
uniforme. Pour viter que la poussette devienne instable ou qu'elle ne bascule:
- Ne dposez pas de colis ou d'objets sur l'auvent de la poussette, sur le sige ou
au-dessus de la poigne.
- Ne dposez pas plus de 10 lb. (4,54 kg) dans le panier.
- Ne permettez pas aux enfants de jouer avec la poussette ou de s'y accrocher.
- Ne mettez pas plus de 2 livres (0,9 kg) dans la poche arrire.
N'utilisez jamais cette poussette dans les escaliers ou les escaliers roulants.
NE PAS soulever par le plateau.
NE PAS placer l'enfant dans le panier.
Pour viter que lenfant ne se coince les doigts, faire attention au moment
de dplier ou de plier la poussette.
Cet article peut se dstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre que celui
recommand par le fabricant.
NE PAS permettre aux enfants de monter dans la poussette sans aide. La
poussette risque de basculer et causer des blessures l'enfant.
Maintenez la pression de pneu recommande, soit 35 p.s.i. (241 kPa) ou celle
qu'on indique sur le flanc du pneu.
N'utilisez que les pices de remplacement fournies par le fabriquant. Si vous avez
une crevaison, utilisez une trousse de rparation de pneu de bicyclette ordinaire
ou apportez le pneu dgonfl une boutique de cyclisme.
6
Front Tray
Charola
Plateau avant
Stroller Frame
Estructura de la carriola
Armature de la
poussette
iBaby
(select models)
(modelos selectos)
(modles slectionns)
Air Pump
(select models)
Bomba de aire
(modelos selectos)
Pompe air
(certains modles)
Washers (4)
Arandelas (4)
Rondelles (4)
Screws (4)
Tornillos (4)
Vis (4)
Magnet
Imn
Aimant
Spring
Resorte
Ressort
Round Nut
Tuerca redonda
Bague crou
Lever
Palanca
Levier
10
To Adjust Odometer Magnet (select models) - Para ajustar el imn del contador
(modelos selectos) - Rglage de l'aimant de l'odomtre (modles slectionns)
TO ADJUST ODOMETER MAGNET
PARA AJUSTAR EL IMN DEL CONTADOR
RGLAGE DE L'AIMANT DE L'ODOMTRE
order for the odometer to function properly, the
1 In
magnet on the front wheel must be in the correct
Screw
Tornillo
Vis
11
ES: Utilizando los tornillos y arandelas que se proporcionan, ate el apoyapis a la estructura de la carriola
hasta que las arandelas estn ajustadas.
FR: l'aide des vis et des rondelles fournies, arrimez
le repose-pied au chassis de la poussette jusqu' ce
que les rondelles soient bien resserres.
12
2
Tab
Lengeta
Onglet
13
To Attach Front Tray - Para instalar la charola delantera - Fixation du plateau avant
1 Slide tray onto round post while pushing in spring
ES: Resbale la charola sobre el poste redondo mientras presiona los botones de resorte, hasta que
escuche un clic. Asegrese de que no hay ningn
hueco entre la estructura de la carriola y la charola
delantera.
Buttons
Botones
Boutons
14
WARNING ADVERTENCIA
MISE
EN GARDE
NO ponga ms de 1.36 kg (3
NE PAS y placer plus de 1,36
1 Align tray holes with posts near handle and snap on.
ES: Aline los hoyos de la charola con los postes del
mango y asegrela.
FR: Aligner les perforations du plateau avec les tiges
situes proximit de la poigne et enclencher.
TO REMOVE, pull each side up and out. For cleaning,
parent tray is top rack
dishwasher safe.
ES: PARA DESMONTAR LA CHAROLA, tire hacia arriba
y hacia afuera a ambos lados de la charola. Puede
lavarse en lavadora de platos.
FR: POUR LENLEVER: aire glisser chaque ct du
plateau vers le haut. Pour le nettoyer, le mettre dans
le panier suprieur du lave-vaisselle.
15
WARNING ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
Si el volumen est demasiado Les sons forts peuvent
16
A
3 Check the tension in the hand brake at this point, by
squeezing it tight. Make sure the hand brake lever
has very little movement. You should not be able to
push the stroller.
17
Always balance the weight Siempre mantenga el peso de Maintenez toujours le poids
of the stroller evenly. To
la carriola repartido por igual.
de la poussette uniformprevent the stroller from
Para evitar que la carriola est
ment. Pour viter que la
becoming unstable or tipinestable o se volte:
poussette devienne instable
ping:
-No ponga objetos que pesen
ou qu'elle ne bascule :
-Do not put more than 10
ms de 10 libras (4,54 kg) en -Ne dposez pas plus de 10
lbs. (4.54 kg) in the basket.
la canasta.
lb. (4,54 kg) dans le panier.
-Do not put more than 3 lbs.
-No ponga objetos que pesen
-Ne dposez pas plus de 3 lb.
(1.36 kg) in any of this
ms de 3 libras (1,36 kg) en
(1,36 kg) dans les pochettes
products pockets.
ningunas de las bolsillas de
de cet appareil.
este producto.
1
ES: En el lado de la canasta localiza la parte con los
abrocadores. Por abajo de el apoyapies inserta la parte
con los abrocadores por el lazo y abroche junto. Repita
para el otro lado de la canasta.
18
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER / CMO USAR SU NUEVO CARRIOLA
CORRECTAMENTE / UTILISATION SCURITAIRE DE VOTRE NOUVELLE POUSSETTE
To Recline Seat - Para reclinar el asiento - Inclinaison du sige
WARNING ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
Para evitar heridas en los dedos, Pour viter que lenfant ne se
2
Tighten
Apriete
Resserrez
Unlock
Quitar
Deverrouiller
Lock
Poner
Verrouiller
19
WARNING ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
Evite daos serios causados por Pour eviter que lenfant ne se
20
To Adjust Shoulder Strap Height - Para ajustar la altura de las cintas de los
hombros - Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux paules
Lower
Mas baja
Plus bas
Higher
Mas alta
Plus haut
1
readjust shoulder restraints, turn the plastic toggle
1 To
and thread through the slot from the back of the seat.
ES: Para ajustar las restriccines de el hombro, darle
vuelta al botn de plastico y enhebre por la ranura del
trasero de la asiento.
FR: Pour rajuster les sangles passant aux paules,
passez lattache en plastique travers les fentes par
larrire du sige.
2
position the shoulder strap to a higher position,
2 To
push plastic toggle through top front slot as shown.
Repeat for second side.
21
22
2
Air Tube
Tubo de aire
Chambre air
Attach
Sujetar
Fixez
4
Air Pump
Bomba de aire
Pompez de lair
To Operate iBaby (select models) - Para hacer funcionar el iBaby (modelos selectos)
- Fonctionnement du systme de son iBaby (modles slectionns)
jack of
1 Connect the iBaby plug to the headphone
23
2 Turn on iBaby by locating the power button as
24
DO NOT use odometer in the NO utilice el contador en la lluvia NE PAS utiliser l'odomtre sous
ni lo deje bajo el sol directo
la pluie; ne le laissez pas en
rain or leave in direct sunlight
durante largos periodos de
plein soleil pour de longues
for prolonged periods of time
tiempo.
dures
Do not disassemble outer
case. This could cause device No desarme la cubierta exterior. Ne dmontez pas le botier. Ceci
Esto podra causar que el dispospourrait entraner la perte
to lose its water resistant
itivo perdiera sus propiedades
d'impermabilit de l'appareil.
properties.
resistentes
al
agua.
Kilometers/Miles
Kilmetros/millas
Kilomtres/milles
Mode Symbol
Smbolo del modo
Symbole de mode
SET/RESET button
MODE Button
Botn SET/RESET
Botn del MODE
Bouton de SET/RESET
Bouton de MODE
TO TURN ODOMETER ON: Press
PARA CONECTAR EL CONTADOR:
ALLUMAGE DE L'ODOMTRE :
SET/RESET button once.
Pulse el botn SET/RESET una vez. Appuyez une fois sur le bouton de
SET/RESET.
TO TURN ODOMETER OFF: The
odometer will automatically shut
off after 2 minutes of inactivity.
ARRT DE L'ODOMTRE :
L'odomtre s'teindra
automatiquement aprs deux
minutes d'inactivit.
1 Prende el contador.
25
tiempo transcurrido se
2 El
mostrar en la porcin inferior
AFFICHAGE DE LA DISTANCE
PARCOURUE:
2 displayed in tenths of a
2 mostrar en dcimas de
Km/ML en la parte inferior de la
pantalla. La distancia viajada no
avanzar cuando la carriola est
detenida.
26
La distance parcourue
2 s'affichera en diximes de
kilomtres/milles dans la partie
infrieure de l'cran. La distance
parcourue n'avancera pas quand la
poussette est arrte.
Continued on next page
Continuacin en la pgina siguiente
Voir page suivante
et la distance parcourue en
jogging appuyez sur le bouton
MODE jusqu' ce que les lettres ST
s'affichent dans la zone du symbole
de mode. L'odomtre affichera le
temps coul et la distance parcourue toutes les 5 secondes en alternance. Le mode de balayage ne
fonctionnera pas quand la poussette
est arrte.
l'odomtre de son
1 Retirez
agrafe.
battery cover, by
3 Remove
placing a coin in the battery
la batera situando
4 Remueva
una moneda en la portezuela
27
le couvercle de la
5 Remettez
batterie en place et resserrez
le couvercle dans le sens horaire.
To Trouble Shoot Odometer (select models) - Para resolver los problemas con el
contador (modelos selectos) - Dpannage de l'odomtre (modles slectionns)
TROUBLE
CHECK ITEMS
REMEDY
No LCD
display.
No current
speed
reading.
PROBLEMA
No se ve
nada en la
pantalla
LCD.
COMPRUEBE
REMEDIO
No hay
lectura
actual de
velocidad.
PANNE
REMDE
Aucun
affichage
LCD
Aucune
lecture de
vitesse
actuelle.
28
2 Recline seat.
ES: Recline el asiento.
FR: Inclinaison du sige.
3 Close canopy.
ES: Cierre el toldo.
FR: Fermeture de l'auvent.
4
4 Locate trigger fold on frame below parent tray. Pull
up latches on frame to fold.
29
30
LIMITED WARRANTY
Jeep is a registered trademark of Chrysler Group LLC and is used under license by Kolcraft.
Chrysler Group LLC 2010.
*iPod is a registered trademark of Apple Computer, Inc. Apple Computer, Inc. is not associated with Kolcraft
Enterprises, Inc. and no approval by them is to be implied.
Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of
ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you
have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at
Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcrafts Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and
Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at customerservice@kolcraft.com
If the product is returned to Kolcrafts Consumer Service Department for repair or replacement, it must be
shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
Recall WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your
child or any of your child's toys have been recalled.
31
GARANTA LIMITADA
Jeep es una marca registrada de Chrysler Group LLC y es utilizada, bajo licencia por Kolcraft.
Chrysler Group LLC 2010.
*iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc. Apple Computer, Inc. no estn associadas con Kolcraft
Enterprises, Inc. oy no debe suponerse que han aprobado el producto.
Kolcraft garantiza que este producto estar libre de defectos en materiales y fabricacin de la siguiente manera: Por un perodo de UN AO despus de la fecha de compra, Kolcraft reparar o reemplazar, a su opcin, el
producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no est satisfecho con este producto, por favor dirjase al
Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIN O EL REEMPLAZO SEGN SE DISPONE EN ESTA GARANTA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HAR RESPONSABLE DE NINGN DAO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIN
DE CUALQUIER GARANTA EXPRESA O IMPLCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA
LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO EST LIMITADA EN DURACIN AL TRMINO DE ESTA GARANTA.
Algunos estados no permiten la exclusin o limitacin de garantas segn se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garanta le otorga derechos
legales especficos y es posible que tambin disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado
a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garanta, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en
Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo
electrnico a customerservice@kolcraft.com.
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor informacin vistenos en www.kolcraft.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
fax: 910-944-3490
correo electrnico: customerservice@kolcraft.com
Nmero de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricacin:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
32
GARANTIE LIMITE
Jeep est une marque dpose de la Chrysler Group LLC et est utilis sous licence par Kolcraft.
Chrysler Group LLC 2010.
*iPod est une marque de commerce dpose Apple Computer, Inc.: la socit Apple Computer, Inc. nest pas associe
la compagnie Kolcraft Enterprises, Inc. et il ne faut prsumer dune approbation implicite de leur part.
Kolcraft garantit cet article contre tout dfaut de fabrication, selon les dcrets suivants: Kolcraft sengage
rparer ou remplacer, sa convenance, larticle dfectueux pendant UN AN partir de la date dachat. Si vous
avez un problme ou ntes pas entirement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service la Clientle
de Kolcraft.
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QUA LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE LARTICLE. KOLCRAFT NE SERA TENU RESPONSABLE DAUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE
POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES
LIMITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU DUTILISATION ADEQUATE DE
CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.
Certains tats interdisent lexclusion ou la limitation des garanties prsentes ci-dessus ; dans ce cas-l, ces exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits lgaux particuliers. Vous pouvez galement
bnficier dautres droits qui peuvent varier selon les tats. Nous vous remercions sincrement davoir achet
cet article Kolcraft.
Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service la Clientle de Kolcraft au 1-800-453-7673 pour
Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier lectronique customerservice@kolcraft.com.
En cas de retour de cet article au Service la Clientle de Kolcraft pour une rparation ou un remplacement,
envoyez-le en port pay et suffisamment assur.
Pour davantage de renseignements, visitez le site www.kolcraft.com
SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS : GARANTISSEZ LA SCURIT DE VOTRE ENFANT. Consultez le site
www.recall.gov afin de dterminer si les produits utiliss pour l'enfant ou les jouets ont t rappels.
Date de fabrication:______________________________
Date dachat: _________________________________
33
34
Front Wheel
Rueda delantera
Roue avant
$10.00
Basket
Canasta
Panier
$13.00
iBaby
(select models)
(modelos selectos)
(certains modles)
$20.00
Rear Wheel
Ruedas traseras
Roues arrire
$11.00 each/cada uno/chaque
Front Tray
Charola
Plateau avant
$10.00
Footrest
Apoyapis
Repose-pied
$10.00
$12.00
Basic Parent Tray
Charola para adultos
Plateau de ladulte
Tether
Correa
Sangle
d'attache
$5.00
35
Washers &
Screws
Arandelas y
Tornillos
Rondelles et vis
FREE / Gratis
librer
Air Pump
(select models)
Bomba de aire
(modelos selectos)
Pompe air
(certains modles)
$8.00
Total:
Shipping & Handling* - Gastos de envo* - Port et manutention* :
$5.00
*$15.00 outside the continental U.S.
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU
*$15 dollars US pour les clients rsidant hors de la partie continentale des .-U.
Sales Tax** - Impuestos** - T.V.A.** :
**NC Residents Only 7%
**Residentes de North Carolina nomas 7%
** 7% pour les rsidents de la Caroline du Nord uniquement.
Total Due - Total a pagar - Total rgler:
Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
Chque ou mandat postal (montant en dollar US) inclus ( l'ordre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
Charge to credit card
Cobrar a la tarjeta de crdito - Dbiter cette carte de crdit
Visa Mastercard
Account# - Cuenta No - N compte:
3 Digit Security Code - 3 numeros de cdigo de dgito de seguridad Code de scurit 3 chiffres
Expiration Date - Fecha de vencimiento - Date d'expiration:
Signature - Firma:
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Cdigo postal - Ville, Province, Code postal
(
)
Telephone - Telfono - Tlphone
36