Professional Documents
Culture Documents
mortor of $lbiloopbp
IN
Gihyun Rwon
Supervisor
Head
Dr. P. K. Agrawala
Enrolment No.-209897
1997
,"/1,1 f((
"
(,,1 ?ll
::,:
Ilnfe ..................... .
This is to certify that Mr. GIHYUN KWON has worked for the full
period under the Clause 3.1 of the Ph. D. ordinance and has completed his
research
under
my
supervision.
His
thesis
under
the
title
of
"AN
OF
G{lLAf
Or. P. K. AGRAWALA
Supervisor
CONTENTS
Acknowledgements
Introduction
Abbreviations
I
III
VII
C-JPl
L Historical background and the aim of the Jatakas
19
26
31
31
33
38
43
49
72
84
84
87
89
91
94
99
102
106
108
108
108
117
125
131
132
V-2-b. Nagarjunakol).Qa
137
V-2-c. Goll
141
144
150
154
154
166
169
169
178
190
207
226
226
234
VIll . Conclusion
Bibliography
Appendix
List of illustrations
Plates
245
256
I
IV
I-XLV
- I -
ACKNOWLEDGEMENTS
- 1I -
guidance
with
very
thought-provoking
sharp
and
directions
specific
suggestive
that
have
criticism
been
and
able
to
research
rudimentary
and
analytically and
made
training
me
in
the
understand
academic
the
pursuits
present
of
research
higher
topic
- III -
INTRODUCTION
In
the
sacred
tradition
of
India
the motif
of
recollection
of
in
the
ages
of
the
past
as
inherited well
to
attribute
an
As the Buddhist texts inform, it was not easy for the Lord
himself to become a Buddha in one life, for attaining such a position
he had indeed
to pass
through a
dedicated to imbibe the most heroic virtues and ideals. From such a
probation even
Sakyamuni
the series of his previous lives given in the form of his Birth Stories
or the jatakas enumerating some
550
originating
as
they
do
amidst
the
vast
and
varied
traditions of the people, reflect their common life and ideals. They
are of inestimable value as pieces of folk literature and provide at
the
same
time
much
interesting
information
with
regards
to
the
the
Buddhist
Jatakas
have,
likewise,
enriched,
directly
or
therefore,
literature.
of
singular
importance
for
the
history
of
world
- IV -
]ataka material in India, Sri Lanka, and the countries on the Silk
Route, in Burma, Thailand, China and ] ava, etc. have, thus, sparked
unparalleled interest in the modern world. They have penetrated deep
into the minds of the people who have inherited them through past
many centuries. Even today the popularity of the ]ataka narratives
among Buddhist people is unrivalled.
The
present
study
was
taken
up
with
the
intention
of
phenomena
during
successIve
periods
and
styles.
countries outside of
Accordingly,
the
present
thesis
has
been
divided
into
eight
chapters. The frrst chapter deals with the historical background and
the primary aim of the ]atakas. It is shown that the preachers of
diverse religious sects in India ever took interest in her age-old folk
tradition
- v .-
t4ere
relationship
Singhalese
commentary
on the Jatakas.
The third
part
The
third
chapter
makes
detailed
study
of
the
subject
regarding the origins of the ]ataka Book and the stories contained in
it. It is worked out under six parts. Our discussions are primarily
based
on
the
archaeological,
historical
and
literary
evidences;
the
sections here refer to the meaning of the word Jataka, the original
nature of the Jatakas, the place of the Jatakas in the Pall Canon,
archaeological evidence, and the literary construction and analysis of
the Jatakas including Jataka Gathas and Atthakathas.
show
examined
the
all-pervading
closely
the
power
theories
of
already
Karma.
current
Herein
and
we
more
or
have
less
The
fifth
of the
essential
aspects of this
which
it occurs
and recurs.
It is
- VI -
- VII -
ABBREVIATIONS
AN
Anguttara-Nikaya
BB
BBS
BHU
CR
Calcutta Review
DN
DIgha-Nikaya
DP
Dhammapada
DPPN
EB
Encyclopaedia of Buddhism,
ERE
Ga.
Gatha
HIL
'
History of Indian Literature, by M. Winternitz
IA
Indian Antiquary
IAV
!BC
IRQ
JA
Ja
Jataka
JAC
JAF
JAOS
JGJC
JPTS
"'"'
- VIII -
]RAS
KN
Khuddaka-Nikaya
MN
Majjhima-Nikaya
NGGW
PTS
SAP
SBB
SBE
SB]
SED
Sanskrit-English Dictionary
SI]
SN
Samyutta-Nikaya
SPS
VP
Vinayapitaka
WZKM
ZDMG
zn
- I -
Chapter I.
we
following
will
have
chapter.
occasion
Roughly
to
discuss
speaking,
more
these
details
literary
ID
the
activities
presumably covered a long period, starting from the 5th century B.C.
and
ending
remarked,
with
"it
is
the 5th
so
century A.D.2)
As Prof.
Rhys
Davids
that
it
is
of
the
utmost
importance
to
be
able
to
rise
Mauryas,
Jatakas
of
the
when
mention
great
Eastern
Pataliputra had
neither
the
dynasties
become
one
nor
of
the
the
the
Nandas
and
the
and
they
know
- 2 -
the
two Paficalas,
those
mentioned
Kaliilga
Epics
and
and
in
the
Assaka,
in
Vedic
occur,
PaJ).ini's
literature;
while
few
in Brahminical literature,
Sutras.
The
characteristic
others
like
first
ill
the
names
of
the
"The
are
religion
is
the
basis
that
of
of
the
the
path
higher
of
instruction,
works
with
its
so
the
prevalent
ceremonies
and
sacrifices, among which several, like the Vajapeya and the Rajasftya,
are specially and repeatedly mentioned.
traces
of
Buddhism
in Jataka stories,
do not
describe the condition of India in the third or the fourth century B.C.,
but an older one.
This
It is
p.
op.
c i t. ,
- 3 -
begin with some prose and continue in that style linking the verses
together as supplying their narrative contents which are put into the
mouth of the Buddha.
accepted?
times
may
perhaps
revolted
against
approving this
type
of
the
we
read
that
the
Buddha
knowing
the
teaches both
Jatakas."9)
by
sturas
and
This conclusion
IS
6. VP, PTS, ed. by H. O ldenberg, Vol . I , Mahlvagga, ch. V, p. 3 : DN, PTS, Vol . I ,
p. 1 7, etc.
7. It is an i mportant text of h i gh l i terary value among the MahlYlnasutras. I t
was transl ated i nto French as earl y as 1852 by Burnouf and i n 1 884 an Engl i sh
transl at i on by Kern appeared i n the Sacred Books of the East Series. The
Sanskri t text was edi ted at St. Petersburg i n 190B in the B i bl i otheca Buddhi ca
Seri es under the joint edi torshi p of the Dutch schol ar Kern and the Japanese
professor Bunyi o Nanj i o. Transl ated into Chi nese i n A. D. 255, and l ater. The
earl iest part ( chaps. i -xx ) may bel ong to the first century B. C. whi l e the
suppl ementtary chapters ( xxi -xxvi ) date from the thi rd century A. D.
B. Cf. N. Dutt , ed. Saddharamapu4ari ka-Sutra, chapter 11, Verse No. 45. and H.
Kern, The Lotus of the True La w, SBE, Vol . 21 , p. 120.
9. N. Dut t , ibid, p. 44.
10. " In the curious descri pt i on of the Buddh i st grove i n the Harsha-cari ta,
vi i i . , Baa mentions owls which repeated the Bodhisattva ' s Jatakas, having
gai ned i l l uminati on by cont inual l y hearing them reci ted " . Cf. JAC, Vol . I ,
Preface. p.vi i i .
- 4 -
This device of
they
tales,
and amusing
The
Bodhisattva
dogma,
In
connexion
with
the
Sakyamuni
11. M. Wi nterni tz, " Jat3ka Gathas and Jataka commentary " , p. 1 7.
12. Such works as the Ges ta Romanorum; see note 15, below.
13. In the Jatakat thakath every J ataka i s put i nto the mouth of the Buddha
dhammadesana, i . e. 're l igious instruct ion ' or 'sermon ' . Cr. J . S. Speyer,
Ja takama ia , Introduction, p. XXIV.
a
The
as
- 5 -
to his Karma,
The Indian sages and authors had also invented a good number
of didactie tales which are found in the Mahakavyas, Purat).as, Epics,
etc. For example, in the Mahabharata "the
sections are replete with such stories or episodes which have come
out from the lips of different personalities on different occasions to
turn up the high values of the Brahmanic religion in the mind of the
people." 14)
Christianty
are
known
to
have
propagated
the
essence
of
their
Even the
Muslims were used to the folk tales like Arabian Nights for the
same purpose. Gautama the Buddha was perhaps not an exception to
this. To popularise the essence of his Dhamma the Buddha and his
able disciples had to narrate a number of inspiring and instructing
tales. These older tales were, no doubt, the source of the vast Jataka
and Avadana literature in Buddhism. The former type is preserved in
Pall and the latter in Sanskrit or widely known as the Buddhist
Sanskrit texts.
The Jatakas
and
- 6 -
not later than the beginning of the third century B.C.), were already
old.l6)
Of
course,
constitute
the
most
Prof.
Cowell thus expressed his opinion in the preface to the jataka stories
translated from the Pilii original,
or
idea
peculiar
to
Buddhism;
but
many
are
pieces
of
folk-lore which have floated about the world for ages the stray waifs
of literature and are liable everywhere to be appropriated by any
casual claimant."18)
life, or a folk tale told in prose, with the climax or essential part of
the dialogue being in verse. Such tales existed before Buddhism.
However, no deliberate effort was made to adopt these tales as a
device to instruct any moral in the pre-Buddha period.
Under the circumstances it may be presumed that the jatakas
had some common source, and the composers and compilers of the
jataka tales had sometimes to change the character or theme of their
subject-matter to suit their specific purpose, that is of preaching
primarily the Buddhist theory of Kamma and Vipaka. Sometimes
allied notions such as Paramita and Bodhisattva idealsl9) had crept
into it but quite silently and covertly.
changes and how much the affinities they came to have with the
aims and objectives of the religious needs of the Buddhist faith and
16. Several stories are shown by the bas-re l i efs on the Bharhut Stupa to have
been a l ready i n exi stence i n thc second century B. C. And i t i s true not only of
the verses but al so of the prose for several bas-re l i efs refer to the prose
Cf. Barua and Sinha, Barhut Inscriptions: H. Lilders,
porti ons of the tales.
Bharhut Inscriptions, and E. Hul tzsch, "Bharhut lnscript i ons Indian Anti quary,
21 , 1892.
17. H. Nakamura, Indian Buddhism: A Survey wi th Bibl iographi cal Notes, p. 48.
18 . E. B. Cowel l , op. c i t. , p. IX.
19. "The doctrine is that the Bodhi sattva, before he reaches h i s goal , has to
practise the Parami tas ( Perfectionary Vi rtues ) through a prol onged success ion of
bi rths " . B. M. Barua, Studies i n Buddhism. p. 257.
- 7 -
philosophy
are
the
investigate
closely and
following chapters.
mam
aspects
which
we
illustrate against a
have
proper
attempted
setting
to
in the
- 8 -
Chapter IT.
JATAKAS
IS
by
paucity of scientific
basis. As Dr.
B.
C.
Sen has
keen
speculation.
In
India
tradition
is
quickly
formed
but
pp.
2-3.
- 9 -
stories
are
surely
older
than
the
present
"commentary"
all
the Jataka
stories
current.
The
oldest
form
of the
Jatakas was like very simple fables, parables or legends and had
presumably
essential verses
associated
with them. In this connection, Rhys Davids has observed that the
stories of ten Jatakas which are traced in the different Nikaya and
Vinaya literature were not specially Budhhist in character. 3) These
older
tales
or
episodes
were
modified
and
coloured
to
suit
the
lists
are
furnished
below
in
tabulated
form
for
better
comprehension:
1.
Ja. No.
1,
ApaIJ.I)aka
- 10 -
2. la. No.
9, Makha-deva
3. la. No.
10, Sukha-viharl
4. la. No.
37, Tittira
5. la. No.
91, Litta
6. la. No.
Burlingame's TableS)
Original
Jataka
1.
Cicre-Siren motif
D. I1, 342
4.
Panthakas-Mouse-Merchant
A. cm, 129-135
9. (541)
Makhadeva
M. I1, 75
37.
91.
Two dicers
D. IT, 348
95.
Maha-Sudassana
D. IT, 169
168.
S. V, 146
182.
Nanda(Story of Present)
A. cm, 190-192
203.
Snake charm
253.
Dragon Jewel-neck
405.
Baka-brahma
541.(9)
Nimi
Nidanakatha
Sujata
M. I, 328; S. I, 142
M. IT, 75
A. cm, 239-241
5.
n,
- 11 -
tables,
may
be
claimed
to
have
great
antiquity
for
their
pp.
7. "Ko pana te ' l apa gocaro sako pet t i ko v isayo ' t i yadidalJl nangalakanhakaram
leQQut thananti " , SN, Vol . V , p. 146.
8. Rhys Davids , op. c i t. , p. 206.
9. R. L. Mehta, Pre-Buddhist India, p. 23. Cf. Thi s :idea was a l ready gi ven by
many schol ars.
as
- 12 -
this
Jataka
and
RamaYaI)a---which
of
the
RamaYaI)a.
The
original
ValmIklya
return
from
Lanka
and
installation
as
the
with
king
of
Here
relating to the
without commenting,
are
Many
scholars
made
critical
studies14)
on
the
inter-relation
- 13
between
the jatakas
1 872:
A.
Ritm ityal)a,
B.
Kei th,
Calcutta
Univ. ,
1920,
JRAS,
191 5 : D.
an
C. Sen,
Engl ish
1 922: N. B. Utigikar,
between the Jataka tales and the Mahabharata epi sodes SBA, 1929: B. C. Sen.
Studies in the BUddhist Jittakas, Calcutta, 1974: K. B. Tripathi . "The RamaY&,1a
and Buddhist Jatakasw , i n BUddhism and Jainism, Orissa. 1976 : R. Gombrich, "The
Vessantara Jataka, The R amaY&,1a and The Dasaratha J ataka" . JAOS, 1984, etc.
15 . A. Weber, "Ober das RamaY&,1a w , trans. by D. C. Body, lA, Vol . l , p. 122: In
thi s art i c l e Weber refers to D ' Alwis and Burnel l who hel d identical view with
him.
1 6. I bi d, pp. 37-40. He supports Weber and seeks to find out certain defini te
factors other than Buddh i s t i c
- 14 -
On the other hand, Prof. Rhys Davids held the VIew that "the
Rama-epic in its present from did not take its shape at the time of
the compilation of the Tipitaka, i.e., in the 4th or 3rd century B.C.
This seems much more sound as the Rama-ballad would have been
floating even before the compilation of the ValmIki-RamaYaI)a"22)
the
Ramayat;la25)--
both
stories
concern
prince,
an
heir-apparent, who being banished from his kingdom, goes into exile
in the jungle accompanied by some of his family members, and there
( Ja. No.
547 ) , Verse No. 541 , p. 557. Cf. R. Fick ( a l so F. Jacobi , op. c i t. , p. 145) having
compared the di fferent vers i ons has shown that the Jatakamal a used probably an
earli er versi on than that of the Pal i Jataka. Cf. M. Wintern i tz, ibi d p. 1 52.
25. On thi s poi nt, Prof. Winterni tz wri tes : "The description of Vessantara ' s
.
departure reca l l s vividly that of departure scene of Rama of RamaY8J;1a. " , op.
c i t. , p. 1 5 1 .
- 15 -
The
adventures
undergone
in
exile
and
the
virtues
stories.27)
The
personage (BalakID).Q.a,
story
cantos
of
sage
Eysrnga,
in
PurID).ic
the
Nalinika
Jataka(Ja. No. 526) and the Alambusa Jataka(Ja No. 523) in suitably
modified forms.28) The story of Sama in the Sama Jataka29) has for
its prototype the story of
SravaIJ.akumara
Cf.
R. Gombri ch,
Jataka p. 427. Here he expressed his opinion to conclude that w I doubt whether
ei ther text has been consciously model led cn the other. However, al l I can claim
wi th confi dence i s that Vessantara J ataka, once it had come i nto existence, took
a place in Buddhist cul ture comparabl e to that held by the RamaY8.I)a among
Hindus. W
27. R. Mehta has traced elaborately the l inks o f di fferent personal i t i es l i ke
king, pri nces , ministers w i th those of the J ataka tales ; op.
1- Il,
cit. ,
chapters
3-32.
28. H. Lilders having compared and analysed the yas rga-tale w i th i ts di fferent
pp.
versi ons appearing i n Indian l i terature arrived at the conclus i on that the
Jatakas preserve a more anci ent form of the s tory, because in the Buddhi st
story,
i t was the princess, who brought over the sage from the forest. Thi s
topic of seducati on, a s Lilders thinks. i s the original trai t of the story; op.
cit
p. !.
29. JAF. Vol . VI . ( Ja. No. 540 ) . pp. 68-95. H. Oldenberg has made a comparative
.
study wi th the epic tale and has shown that the J ataka-story is more simple and
less subtle than that of the Ramayaa as regards i ts s tyle; op. c i t. , p. 456; see
M. Winterni tz. op. ci t. , p. 483.
30. JAF. Vol . VI , ( Ja. No. 539 ) . p. 30-68. Cf. s. Lev i , IHQ. , Vol . VI , p. 597.
31. K. B. Tripathi mentions in h i s conclus i on that i t wou l d be reasonabl e to
hol d that not only o f the Dasaratha J a.taka and of the Ja.takas speci fi ed above.
the hero was mode l l ed out on the bas i c materials from the RamaY8.I)a. op. ci t . .
- 16 -
two
texts.
Pat:lc;lava-story,
The
though
KUJ).ala-Jataka32)
gives
version
unsatisfactorily.
Here
the
of
the
P8.Q.c;lavas
are
of the king
of Kosala.
She
was obtained by
the five
The
story
Mahabharata,
of
is
Dubyanta
traced
in
and
the
Sakuntala,
Katthahari
sub-plot
Jataka34)
of
the
But
the
- 17 -
nng and the child to him. Thus passed a few years. The hermit girl
went to the court of the king with her son. But king refused to
recognize the child conceived at a chance encounter.
The mother
Devadhamma
jataka37)
reminds
us
one
of
the
famous
disguise of
'Vaka' .
Mahimsasa,
The
king
Brahmadatta
had
three
sons,
viz.
Prince Moon, and Prince Sun. They retired to the forest consequent
to a political intrigue. In course of their journey they halted at a
place where the eldest brother took his seat at the foot of a tree and
asked the Prince Sun to fetch water from a neighbouring pool. The
prince was caught by the water-spirit when he failed to answer his
question, "Do you know what is truly godlike" ? This was repeated
to the lot of the Prince Moon. At last the eldest prince, Mahimsasa,
came in quest of his missing brothers. He replied satisfactorily and
got his brothers released by his great intelligence and liberality.
B.C.
The
reliefs
on
the
stone
railings
depicted
jataka
stories.
scenes
as
well
Sometime the
as
titles
inscribed
prose
labels
from
the
- 18 -
evidence
that
the prose
stories
of
the jataka-Atthakatha
compiled about the latter part of the 5th century A.D., are to be
looked upon as expansions or vittharas of the older jataka verses,
many of which were indeed as old as the time of the Buddha
himself.
Some
pre-Buddhist
of
ages.
them
were
Thus,
the
even
still
older,
jataka-Atthakatha
going
back
to
represents
- 19 -
The
text
of
the
jataka-Book,
as
now
received
among
the
story
verses,
but
also
an
elaborate
commentary
being
an
exposition of the verses by which the stories are made attractive for
the moral they contain, along with an introduction to each of them,
giving the incident on the occasion of which it is said to have been
originally
narrated,
and
conclusion
explaining
the
connexion
There
also. It
definite
IS
IS
view
as
regard
its
authorship
be
established.
Opinions
- 20 -
V.
Fausboll, who is the first modem editor of its original Pali, does not
support the statement of the Gandhavamsa In his words, "to be sure,
we are told by the writer of the Gandhavamsa that Buddhaghosa is
the author, but on this you can scarcely rely".42)
Buddhaghosa
has
written
PapaficasudanI,
Visuddhimagga,
SaratthappakasinI,
Samantapasadika,
for
this
clearly
It is certain that
SumaI'lgalavilasinI,
Manorathapurru:n
appears
from
the
and
Introductory
years
in
Ceylon,
and was
not barely
a translator,
but an
independent writer.43)
Prof. M. Wintemitz thinks about its author that "it is the work
of an unknown Singhalese monk who took his materials from an
earlier commentary on the ]atakas, the ]atakatthakatha"44)
But he
has not altogether rejected the opinion of Franke and his remarks
run
of a single ' author' who not only put them together, but very often
composed them himself, adapted, altered and patched them up, and in
fact
endowed
the
complete
work
with
the
stamp
of
his
own
composed by a forest-dwe l l ing El der named Nandapafifia. At the end of each chapter
the work i s referred to as Cu1 1 agandhavamsa: perhaps what we have now i s an
abridged edi ti on of a l arger work.
41 . "Jatakassa at thakathagandho atthadass i Buddhami ttabuddhapiyasankhatehi t i hi
thereni ayaci tena Buddhaghosacariyena kato . . . . . " . ibid. p. 6.
42. D. Andersen. Index to the J taka, JAF. Vol . VI I , Postscriptum. p. 8.
43. Ibid.
44. M. Winterni tz . op. c i t. , pp. 1 1 1 - 1 1 2.
45. Ibid. , p. 1 1 7, footnote No. 2.
- 21 -
W.
Jatakatthakatha.
chapter
of
Mahavarhsa,48)
the
possibly
recorded
that
"after
writing
in
India
the
'AtthasalinI ' ,
There
he
studied
under
the
Thera
Sailghapali,
great
work,
'The Path
and
having
of Purity or
Chronicle i s cal led the Culavamsa. There i s a commentary on the Mahavamsa cal l ed
the
Vamsatthappakas i n i .
Early
in
1908
edi tion
the
of
Government
Turnour ' s
of
Ceylon
translation
of
the
were
1908,
1912,
- 22 -
general
expression
of
the
chronicler.
The
Singhalese
the
ambiguous
words
of
the
Ceylon
Chronicle
should
be
required.50)
journey from India, the high hopes he had entertained, or the work
he had already accomplished ! This silence seems to us almost as
convicing as such negative evidence can possibly be.5!)
- 23 -
In
language
and
style
from
the
genuine
"The
differ so
works
of
On
the
other
hand
Prof.
Mabesh
Tiwari
opmes
that
the
VIZ.
Naiadhacaritarp.
53. E. W. Burl ingame, Buddhis t legends, Part I , p. 60, ( Harvard Oriental Series,
Vo! . No. 29 ) .
54. " I t i s Indian tradi t ion that some di fferent kinds of l anguage and style are
being used by the part icul ar wri ters due to the i r own particular wri ting
intention according to the subject , " M. Tiwar i , Nidanakatha, p. 25.
Nidanakatha
is the introductory chapter of the Jataka Commentary. I t g ives the story of the
Buddha in three secti ons : the Durenidana from the time of his b irth, as Sumedha,
up to the birth in the Tus i ta world: the Avidureni dana from his death in the
Tus i ta and his bi rth as Si ddhattha, son of SUddhodana, up to his Enl ightenment :
and the Santikenidana, which contains his story up to the dedication of the
Jetavana by Anil.thapiQ ika.
- 24 -
or
Cariya-stories
may also be
thus:
run
unmentioned
the
Cariya-illustrations
and
many
other
great
deeds
of the
compiled
by
the
'Dhamma-saIigahaka
Theras'
in
order
to
the
perpetuati on
of
thi s
chronicle
of
Buddha:
and
l ikewi se
of
Buddhami tta the tranqui l and wi se, sprung from the race of Mahisa.saka, ski l led
in the canons of interpretat i on; and moreover of the monk Buddhadeva of clear
intel l ect. May a l l good men lend me the i r favourabl e attention whi le I speak
!"
- 25 -
dhammasamgahakehi YaIll) .
These Dhammasarilgahakas were not traced even in the 1st, 2nd,
or in the 3rd council. That the whole of the Tipitaka was rehearsed
is held by H. Kern from the authenticity of the Sasanavarilsa.57) In
his book, H. Kern writes, "In the reign of Abhaya Vattagamani, the
reputed founder of the Abhayagiri monastery, the canonical texts
were reduced to writing. This event, falling somewhere in the last
century B.C. is thus described in the oldest chronicle: Before this
time, the wise monks had orally handed down the text of the
Tipitaka and also the Atthakatha. At this time the monks, perceving
the decay of beings, assembled and in order that the Law might
endure for a long time, they caused the Law to be written down in
books."58) Thus from the accounts of the Sasanavarhsa we are
informed that in the reign of Vattagamini, I.e.
B.C.
the
Tipitakas
with
the
Atthakathas
were
by
the
Ceylonese monks.
growth and expansi on of Buddhi sm i n Burma. I t was edi ted by Dr. Mabel H.
Bode as early as in 1897 based on two palm- l eaf manuscripts preserved in the
Bri t i sh Museum and publ i shed i n Roman script by PTS. ,
translated i t in Engl ish,
Dr.
B.
C.
Law has
in
- 26 -
during
the
time
(some
years
before
or
after)
of
the
great
commentator Buddhaghosa.
There are still some difficult questions which remain: How far,
then, did our unknown author vary from the tradition handed down
to him ? How far had that tradition, with respect at least to the
historical inferences suggested by it, preserved the tone and character
of that much more ancient date to which the verses themselves can
be assigned ?
the Culla-Niddesa,59 )
59. N i ddesa: A commentatori al work included in the Canon as part of the Khuddaka
Nikaya.
Maha-Niddesa. The Cul l a-Ni ddesa contains comments on the Khaggavi sa.na Sutta and
the s ixteen suttas of the Para.Y/iJ;la Vagga of the Sutta Nipata,
Maha.-Niddesa deal s
signi fi cant
that
w i th
the
s ixteen suttas
of
whi l e the
the
It
is
fi fty-six
- 27 -
(Paflcajataka-satanD .60)
round
Ceylon.
He has
so
as
to line both
the
five hundred
and then as
the
is the case wi th the Maha-Niddesa and the A t thaka Vagga. The comments i n the
Ni ddesa seem to have been mode l l ed on exegetical explanati ons such as are
attributed here and there in the P i rakas to Maha Kaccana and to Sariputta. There
i s a tradi ti on whi ch ascribes the authorship of the Ni ddesa to Sariputta.
60 . Ibid, Vol . 1 1 , p. 80. Cul l a Niddesa, ed. by W. Stede, 191&, repri nted 1 988,
and the Niddesa Commentary, ed. by A. P. Buddhacatta w i th 3 vols. , Vol . I , 1931 ,
Vol . 1 1 , 1 939, Vol . I l l , 1 940 i n PTS.
61 . Cf. B. M. Barua, "Mul t i pl i cat i on of Jatakas ", IHQ, Vo l . I l , p. 623 .
62. Ibid.
63. Fa-Hi en, A Record of Buddhist Kingdoms, Trans. by J. Legge, p. l06.
current at
words, "It does not, and could not, include all the stories
Ja.taka-like
informed
by
B.
Hodgson,
the
Sanskrit Ja.takamrua. of
Nepal
is
composed of five hundred and sixty five texts.65) Thus, the mean
number generally accepted seems to be about five hundred and fift
y. 66)
There
are
several
yet
differing
Ja.takatthakatha.
manuscripts
/I
the MS. in the Singhalese language and script which had belonged to
Burnouf(preserved in Singhalese character), I found it comprised only
five hundred and twenty-seven."68)
Prof. B. M. Barua
66. C. F. Koeppen, Die Rel igion des Buddha und ihre Entstehung, p. 319. Here a
long di scuss ion i s made on the variations of the number of the Jatakas.
67. M. L. Feer, A Study of the J4 takas, p. 2. ( Being the Eng. trans. by G. M.
Foul kes from the French art i c l e wLes J atakas w , Journal Asia tique, 1875 ) .
68. Ibid. As he refers, Westergard could only number five hundred and
thi rty-nine texts in the Copenhagen copy.
twenty-nine in his copy.
- 23 -
and Ajafifia
(24);
Aramadusaka
(46)
and Aramadusa
(268);
(43)
and
Indasamanagotta
(161);
Migapotaka
(372)
and
Sujata
(352),
Matarodana
(317),
Ananusocanlya
(328)
and
Multiplication
of
the
stories
with
the
same hero,
e.g.
(452),
Devatapafiha
(360),
Khajjopanaka
(364),
KUI)ala
(536);
Catuposathika
(441)
from
PuI)I)aka
or
- 30 -
69. B. M. Barua, op. c i t. , p. 624. Cf. The numbers referred to are Fausbol l 's
edi t i on.
- 31 -
Chapter ID.
the Suttantas which are associated with the past lives of Gotama the
Buddha
are
not
called
]atakas
though
they
retain
all
the
late
text
on
Pali
grammar,
is
very
interesting.
According to this text the ]ataka would mean any incident connected
with any life or birth the usual meaning being derived from the root
1.
Vo! . I l l , Chap.
- 32 -
interprets the
term
'brought
' Jata'
in
existence by
Buddhist
Buddha' .4)
general
connotation
something' ,
context as
and
' the
as
'born'
or
into
story
of a former
birth
of Gautama
usual and probably correct explanation of the word ' Jataka' which is
derived from Jata, birth."5)
Prof. H. Kern translates the term 'Jataka' by ' Little-story ' .6)
Following Prof. Kern, ]. S. Speyer writes, "In translating Jataka by
'Birth-story ' , I comply with the general use and official interpretation
of the term by the Buddhist church.
have been simple 'tale, story' as Prof. Kern has demonstrated in his
History of Buddhism in India "7)
"the
belief among the Buddhists that to achieve ' Bodhi' or knowledge one
is to pass through a chain of existences and in each existence by
performing
noble deeds
one
attains
to
perfection.
Gautama
the
such
numerous
Bodhisattva-stories
which
are
though
6. Ibid . . Footnote I .
7 . J. S . Speyer. Jatakamal a , Introduction p. XXI I .
8. R . C. Chi l ders. A Dictionary of Pal i Language. pp. 166-167.
- 33 last
existence
as
Siddhattha
Bodhisattva,
reaching
finally
the
Buddhahood.
In short, the name Jataka in its generally accepted explanation
denotes a birth -story as well as the person in that existence. The
word is derived from Sanskrit 'Jata' in the sense of 'birth' or the
one who is 'born'. Thus, it came also to be suitably used as the title
of the collection of the Jatakas or "former birth-stories" of the
Buddha, included in the Tipitaka, and subsequently elaborated in the
Jatakatthakatha commentaries.
included in the Jataka Book are also found in more or less similar
forms in other parts of the Pitakas. Several such birth stories have
been already noticed. For instance, the Mcu.ri Kat:ltha Jataka(Ja. No.
253) is taken from a story which is in both the Pali and the Chinese
versions of the Vinaya Pitaka"9); the Tittira Jataka (Ja. No. 37)
occurs almost word for word in the Culla Vagga; the Khandhavatta
Jataka(Ja. No. 203) is a slightly enlarged version from the Culla
Vagga; and the Sakul)agghi Jataka(Ja No. 168) from a parable in the
Satipatthana Vagga of the Sarpyutta Nikaya" lO)
9. There are tll'O more Ja.takas , viz. , D i gh i t i hosa1a Jataka( Ja. No. 371 ) and
Kosambi Jataka( Ja. No. 428 ) , i n Mahavagga, X , 2, pp. 3 -20: Rhys Davids, SBE, Vo l .
1 7 , p. 293.
- 34 -
the ]atakas
were
included in the Canon before the process began to combine them into
a book. After this collection of the ]atakas as a separate book it was
incorporated in the Khuddaka Nikaya of the Pali Canon. However, it
is difficult to determine how much portion of the ]ataka Book we
have, belonged originally to the Canon, for we do not possess the
older
composition
of
the
canonical
]atakas,
but
merely
later
of
'Jataka'
which
therefore
emanating
from
the
Also
BBS,
p. xlvi i i ,
footnote,
1.
Cf.
E.
W.
Bur l inggame,
HPa l i
-35 -
were
bereft
of
the
Bodhisatta-idea
and
from
these
stories
the
are traced on the Bharhut and Sanchi Stupas might have been devoid
of the Bodhisatta-idea and they are only illustrations of the morals
taught by the Buddha.
may
It
further
be
Dhammapadatthakatha,
stated
i.e.,
the
that
the
Jataka
commentary
on
stories
the
of
the
Dhammapada,
were
exclusively
manipulated
for
illustrating
the
of
the
jataka-tales
also.
The
Dhammapadatthakatha
have
been
different
incorporated
constituent
is
in
essential
the
parts,
as
many
of
the
Dhammapadatthakatha
e.g.,
Paccupannavatthu,
(1). There are some Jatakas which were prose stories with only
one or two or a few verses containing either the moral or the gist of
the tale.
pp.
5-8.
- 36 -
portion
circumstances.
being
subject
to
variation
according
to
unknown to this
type of original jataka and this was, perhaps, borrowed from the
Mahayana doc1rine.
shape."15)
He
further
grouped
the
stories
of
the
The stories with morals only, e.g., the Latukika <la. No.
357) and Vattaka jataka (Ja No. 35) in which it is pointed out that
'united we stand, divided we fall ' .17)
(In The jatakas in addition to moral teachings, refer to the past
story of a character or characters other than the teacher determining
their present characters, e.g., Kutidllsaka jataka refers to the conduct
of Mahakassapa and of his two disciples)8)
(Ill ) The stories of the previous careers of his disciples with
which his own past careers were related, e.g., Kunn'lgamiga jataka
refers to Devadatta' s attempts to murder the Buddha in his anterior
birth.l9)
14 . M. Winterni tz, NJataka Gatha and Jataka CommentaryN , IHQ, IV, March, 1928.
pp. 13-14. Cf. J. Hastings, op. c i t. , p. 492.
15. G. De, op. c i t . , p. 29.
16. Ibid, pp. 38-44.
17. He shows more deta i l ed exampl es which are Upasal haka, Va loUaka, Mandhatu,
Uraga, Matuposakanagaraj a Jatakas , etc.
18. Detai l ed examples : Pingala, Ubhatobhat tha,
Kumbha,
Udda,
Parasahassa,
Natai tthi ,
Sukara,
Tud i l a,
A l inaci tta,
Kat ahaka,
Kaka,
Sal ika,
Bahubhani ,
Vi raka,
Garu \ a,
- 37 -
after-thought.20)
an
(V)
These are the real Bodhisatta-]atakas with a short note on the moral
contained in each of them, e.g., Devadhamma jataka in which the
Bodhisatta
younger
as
Mahirhsasaka-kumara
brothers
from
the
saved
clutches
of
the
lives
of
powerful
his
two
Yakkha
by
commonly
thought to
be
of
pre-Buddhistic
origin
and
were
with the same key verses but with very archaic prose, are found in
the Vinaya; these appear to be
moral ideas prevalent among the masses though some of the stories
depict only the life of the Master to illustrate the progress
and
their opinion, suited best to their narrative parts which were earlier
Vi rocana, Javasakuna, Kahausabha, Nandivisala, kUQakas indhavapotaka Jatakas ,
etc.
20 .
Kappata,
Rukkhadevata ,
Babhu,
Akalarav ikukkuta,
Mahapaduma,
Duggatagahapat i ,
- 38 -
(rules
of
the
order),
Sutta
(gospels)
and
Abhidamma
VaraI)aSI
and
Gaya,
and
the
Cullavagga,
the
stories
of
thoughts
are properly
elaborated
in
the
152
Dlgha
and
sermons and
Nika.ya
has
many
literary
gems( 15)
such
as
the
very long
period of time. The gists of the jataka stories as verses were used
to be kept alive in the memory through repeated recitations held in
the earliest of the congregations.
First of all we should concede that there were in existence
several collections of the ]a.takas besides several isolated ]a.takas. In
the presently available collection some stories form part of the other
books in the Canon while others do not. One may thus reVIew In
turn the following various branches of them: 1. Canonical Collection,
The
canonical
collection
the
10th
book
subjuct
matter.
"According
a
to
the
Singhalese
chronicle
is
divided
into
22
sections
(Nipatas),
which
are
arranged
In
(3 ) Veyyakarcm.a :
( 4 ) Gatha:
books. but i t i s only meant to classi fy the vari ous types of Buddhist texts
according
to
thei r
form
and
contents.
A l so
simi l ar
Dharmapravacanas
divi s i on
in
12
39
- 40 -
by any means always t.ally with the title of the sections in question.
It has some confusion with section and number of stanzas."24) But,
why this disorder ? On this subject we will have further comments
to make in the 5th chapter.
It
should
be,
however,
surmised
that
the
original
verse-Jataka the number of verses must have tallied exactly with the
title of the section (Eka-Nipata, Duka-Nipata, etc.) , otherwise why
and how the Pakir,lr,laka-Nipata or Great Section, which contains only
unintelligible
by
themselves,
and
must
be
understood
as
belonging to some prose tales. Why these prose stories did not attain
Jatakas
have
been
preserved
in
the
commentary
that
was
the
relation
between
prose
and
verse
in
works
like
the
- 41 -
called, is
a recast of an older
the verses
being
left in
the
original
Pali.
This
Singhalese
simple tales,
without
any
reference to the Bodhisattva On the other hand, there are some real
jatakas included in the Suttas; for example, the Kutadanta-sutta and
Mahasudassana-sutta in the Drgha Nikaya and the Maghadeva-sutta
in the Majjhima Nikaya That the jatakas formed an essential part of
the Buddhist Canon as the 7th Ariga is shown by the fact that they
are included in the list of the Nine Arigas into which the sacred
books of the Buddhists were divided according to the subject matter.
There
are
other
groups,
which
are
labelled
jatakas
in
the
Vinaya-pitaka,
without
the
hero
being
identified
with
the
Bodhisatta. Only later was it made into a jataka. Yet we also find
individual real Jatakas in the collection of the Suttas. In the late
book of Milindapafiha two or three jatakas are mentioned, which can
not
be
traced
in
the
collection;
Dhammapada commentary.
It is
such
is
also
the
case
in
the
"that a book of jatakas as contained in the Pali canon was not the
exclusive possession of this particular school, but belonged to ancient
Buddhism in general."28)
26. Cf. J. Hastings, ERE, p. 491 .
27. I t i s said i n the Nidanakatha that other commentaries ( A t thakatha ) were used
for the JatakatthavaQQana bes i de the Ja takat thakatha.
- 42 -
Bodhisattvavadanamala, or
is
Aryasura
Aryasura's
or SUra.
work is the
Aryasura
JRAS,
1892, p. 335.
30. The Ja.takama.l a. has been edi ted by H. Kern ( Harvard Oriental Series, Vol . I ,
Cambri dge, Mass . , 1891 ) and translated by J . S. Speyer. , SBB, Vol . I , London,
1895. Aryas ura has worked on the same ( or a simi lar ) col lection of Ga.thil.s as we
See Speyer ' s synoptical table in his book, which we have
menti oned above. pp. 304-337.
have in the Tipi taka.
- 43 -
50
Alarilkara)31 ) ,
(called
jatakas
Ra9trapruaPfccha;
etc.
are
and
in
mentioned
As regard to
Kgemendra' s
in
the
the Avadanas,
Avadana
Mahayanasutra
we will
write
stories
Wintemitz
in
the collection
admitted
in
the
preserves
face
of
older material.
archaeological
Even
evidence
Prof.
of
compelling character, that in the prose, too, much that is old may
have been preserved.32) Now let us assess the relation " evidently to
be seen between the ]ataka Book and the early Buddhist Stupa
representations of such stories.
31 .
- 44 -
such
zeal
that
the
religion
got
widespread
footing
throughout the whole of northern India. Even after the passing away
of the Lord Buddha his teachings and his images did not die out in
the memory of the people.
masses was the notions about the Paramita, Karma and Sarpsara,
etc.
served as a vehicle for conveying in the most simple way the highly
intrinsic nature of the religion to the common masses. Numerous
people including kings and other noble classes took great advantage
from the wider preachings of Buddhism through such popular tales.
Not
only
for
the
Indian
Buddhist
but
also
for
the
non-Indian
For this
logical
which
representation on
appeared
on
the
them.
Stopa,
The carvings
railings
and paintings,
and gateways,
inside
the
by
the
kings,
merchants
and
other
classes
of people
in
SUilga
33. There i s a l arge number of vot i ve inscriptions engraved on the rai l ing which
serve
as
l abels to the rel iefs carved on i t and record the names of the donors
who provi ded funds for the construct ion of the d i f ferent parts.
- 45 -
such as at Aj anta (Caves IX and X). With the Buddha being shown
through his image and symbol from the 1st-2nd century A.D. the
stone sculptures of Mathura, and Gandhara, Andhra and elsewhere
followed the
tradition of portraying
the Jataka
stories
and
this
the
most
interesting
and
important
archaeological
merely scenes
ID
cases of these carvings, not only from their details represented but
also from certain inscribed titles of the Jatakas found attached to a
number
of the
bas -reliefs
themselves
on
at
Bharhut.
and
considered
so
eminent
that they
- 46 -
resided at the
Stupa,
as
did people
who
managed the
that in
is
found
some
Cf, wBharhut Jatakas in a New Light ', CR, Aug. 1 929, pp. 257-264. But
- 47 -
one
of
these
very
bas-reliefs
at Bharhut
itself
is
remarked
by
with
lion I s leap he sprang from the hillside towards it; but down
on the mud he fell by mistake, and sank in it. Then a jackal chanced
to see him. The lion told him that he shall do great service if he got
him out somehow. The jackal rescued the Lion, who out of gratitude
made him a friend. Then they came to settle together at nearby
places with their own family.
the she-jackal, and plagued and terrified her. The j ackal wished to
go back to the place where he lived before. The Lion explained to
the lioness the whole matter, how his life was saved by the j ackal.
Then the lioness made peace with the j ackal ' s wife. At the end the
maxims given are in praise of friendship.39)
For this Jataka about a lion and a jackal when told to show the
advantage of friendship
it was necessary
to
choose one such short title from the several possible ones like 'The
Lion Jataka' or 'The Jackal ]ataka' or even 'The Good Character
Jataka' , etc. Likewise, when a fable was told about a tortoise, to
show the evil results which follow from talkativeness
Kacchapa Jataka),40)
(as
in the
'The
and Ja. No. 1 57 i s cal led GUQa Jataka, S i ha Jataka and Siga l a Jataka, etc.
38. A. Cunningham, The Stiipa of Bharhut, pI . xlvi i . The carvi ng i l l ustrates a
fab l e of a cat and a cock, and i s l abe l l ed both B i dala Jataka and Kukkuta Jataka
( Cat Jataka and Cock Jataka, Ja. No. 383 ) .
39 . JAF, Vol . 11, ( Ja. No. 1 57 ) , pp. 23-30.
40. JAF, Vol . 1 1 , ( Ja. No. 21 5 ) , pp. 79-81. I ts story i s that How a tortoi se was
conveyed through the air,
and how he
Mathura.
Cf.
P.
K.
Agrawala,
pI .
No.
8 w i th
- 48 -
scenes
at
Bharhut
Stupa
are
of
great
archaeological
towards the end of the second century the final touch must have
been given to the decoration of the Stfipa, commenced, no doubt,
during the third." 42)
As observed by Prof. V. S. Agrawala, "The subjects represented
m
- 49 has
further
indicated
that
"this
provides
the
epIC
basis
of
the
The
]atakatthakatha
is
composed
in
prose
and
verse.
This
and
verse
was
probably
due
to
the
liking
for
this
mode
of
and
naturally as they were passed from one lip to another the prose
portion of the story would take its natural change but the verse
would remain intact. The narrators of the story often used to alter
the prose narration to suit the environment".45) Sometimes they would
connect
the
verse
with
the
current
popular
events.
It
is
most
- 50 -
to form his
in their settled fonn while the prose story was left to be narrated by
every reciter largely in his own words.
On
the
Ja.taka-ga.tha.s
problem
of
the
comparative
antiquity
of
the
writes,
Indian life in the days of Buddha, that is, in the sixth and fifth
century B.C., or at least at the time of the redaction of the canon in
the third century B.C. Since then, however, it has become the almost
general opinion of scholars that only the jataka-ga.thas can claim
canonical authority, and be regarded as documents of the 3rd or even
the 5th century E.C., while the jataka-cornmentary, as we have it,
can claim no
may
go
back
to
the
same
early
period
as
the
Gathas.
Cf.
JPTS ,
19 1 0- 1 912.
47. "The J atakas bel ong to the Akhyana type of Indian l i terature out of which
the l ater epi c poems evolved " , G. P. Malalasekera and Oldenberg, "Pal i
l i terature of Ceylon " , p. 1 1 7, JPTS. 1 9 1 0 , p. 1 9.
48. On the Origin of the Indian Brahma Alphabet, 2nd ed. , Strassburg, 1898.
49. Die Sociale Gl iederrung in Nordostlichen Indien zu Buddhas Zei t, Ki e l , 1 897,
Trans. by S, K. Mi tra from the original as The Social Organisa tion in North Eas t
India in Buddha 's Time, Calcutta, 1 920.
50 . B I . p. 201 .
51 . "Notes on Early Economi c Condi t i on i n Northern India
JRAS, 1 901.
52. M. W i ntern i tz, JGJC, rHO, March, IV, 1928. p. 2.
53. Cf. Note at the end of the Mahasupina-Jataka ( Ja. No. 77 ) , "But after the
H ,
- 51 -
Jataka
may
JatakatthavaI)l).ana.
also
be
Again
a
the
mistake
number
of
of
the
MSS.
. dreams
of
of
the
the
He
put
54.
55.
56.
57.
58.
sixteen, but only ten dreams ment i oned. S. d 'Oldenburg, JRAS, 1893, p. 1 09 .
59. JAF, Vol . I , p. 336.
60. M. Wi ntern i tz, JGJA, IHQ, IV, 1 928, p. 5.
- 52 -
In
support
commentary
of
of
his
the
opinion
Prof.
jataka(Ja.
Suka
Wintemitz
No. 255 )
refers
where
to
the
the
word
he
observes:
"In
the
commentary
itself,
however,
He further comments
original
verse-jataka the
number of verses must have tallied exactly with the title of the
section
(Eka-nipata,
PakiIJoaka-nipata,
Duka-nipata
etc.)
otherwise
would
the
not
was
translated
into
Singhalese
language
and
again
was
61 .
62.
63 .
64.
nf
Ibid.
JAF, Vol . I I , p. 294 .
M . Wi ntern i tz , HIL, Vol . I I , p. l l S.
I b i d. , p. 1 1 9 , footnote No. l : for other arguments in favour of the antiqu i ty
the Verse-Jataka, see, JGJC, pp. 6-S.
- 53 stanzas, so that when the canon was compiled, and later on, when it
was
written
down,
only
the
verses
retained their
original
form,
The
older
Indian
frame-work of prose,
Literature
was
of
narrative
type.
In
the
emphasise the
the
newer
editions
of
the
prose-work
the
verses
Thus,
became
Definitely
by repeating
these
account:
On
served
to
lover.
food
her
was
noticed
by
wife
beggar.
Then
am
65. Ibid. p. 1 1 7.
66. Ja. No. 212. JAF. Vo l . 1 1 . p. 166.
67. "Alliio upari mo vaQQo alliio VaQQO ca he nhi mo. brahmaQi tveva puccha.mi : k i m
he ! tha ki n c a upar i t i " . JAF . Vo l .
1 1 . p. 1 68.
- 54 -
Begging came I hither. But he whom you seek hath slunk away into
the storeroom" .68)
the wife got the beating that was due to her lot.
are
taken
to
be
the
compositions
of
unintelligible
The Akhyana is
illustrations
of
such
type
of
literature.
These
texts
are
On
According
him
both
the
O.
and
verse
jatakas
were
jataka-gathas
and
as
two
separate
" Ahalp nato ' smi bhaddante, bhikkhako ' smi i dhgato, ayam hi kOHham otit}t:to
ayalp so yalp gavesas i ti " , ibid, p. 1 69.
69. Brahmayacanakatha, Vinaya, I . 4-7; Ahi rajapari ttam Vinaya. 1 1 . 1 1 0 etc.
70. At:tgul i ma l asutta. MN. 1 1 . pp. 97-105; Vasalasutta. Suttanipata. pp. 21 -25 ; Mara
Samyutta. SN. I . pp. 1 03-127.
- 55 -
<la. No.507), and specially from two lines of a verse and a prose
portion.71 ) But Oldenberg disagrees with him and remarks as follows,
"We only needed to regard this prose as the substitute, similar only
on the whole, for the prose that was in the mind of the author of
the
verse.
In
just
the
case
before
us,
it
is
true,
the
whole
one continuous
description
of the
entire incident
and
suited
to
be
the
foundation
of
hypothesis
concerning
of
In
support
Mat).ikalJ.tha-jataka <la
of
his
No.253).
contention
we
may refer to
the
- 56 -
Aryastira
was a direct
production through . the influence of the earlier prose and Pali verse
jatakas.
Again the existence of prose and verse form of the jataka is
of great significance for the fact that events of Buddha' s attainment
of Buddhahood in the Mahavagga is narrated in mixed form of verse
and prose.
verse.
The
of
such
mixed
type
of canonical
Suttas,
3.
- 57 -
opinion of Fausboll.
jataka,
being
"the AtItavatthu is
originally composed in
verse,
any
part
- 58 -
KUIJala
No.537),
Samaka ]ataka
]ataka
(ja.
No.536),
Mahasutasoma
(]a
No.529).
All
these
]ataka
]atakas
(ja.
provide
indication to the fact that these jatakas were largely in verse in the
original.
If we accept the theory of early existence of the verse ]atakas,
..
explaining
why
and
under
what
circumstances
the
"ApaakaJatakadini
pafifiasadhikani
pafica
j atakasatatni
J atak3fl
ti
- 59 -
was divided into more than one pieces, each of which would yet be
a jataka and vice verse.
into
two
in
jatakas,
the
VIZ.,
Milinda
Paiiha86)
'Vidhura
was eventually
PaJ)<;lita
jataka'
III
There is ample
84. Cf. Al husa Jataka ( Ja. No. 523) and Nal inika Jataka ( Ja. No. 526 ) .
85.
For the l i st i n the has-re l i efs o f Bharhut , whi ch are arranged from A.
- 60 -
and used many of them by rruxmg In them his own preachings and
interpretations safeguarding against the influx of vulgar ideas and
misconceptions. These early verses explained into fuller narratives by
various reciters
came
to provide indeed
the
composition and this process may be said to have begun from the
time of their origin itself and continued onwards.90)
It seems highly probable that all those Birth Stories which are
not only found in the
referred to in other parts of the Pall Pitakas, are at least older than
the Council of Vesali.91)
The Council of Vesali was held about a hundred years after the
Mahaparinibbana to settle certain disputes on points of discipline and
practice which had arisen among the members of the Order. The
exact
date
of
Gotama' s
Death
IS
uncertain;
and
the
tradition
others
adopted
the
stricter
view.
From
the
account
of
the
the
90.
91 .
G. De,
other,
op.
I.e.,
c i t . , pp.
the
laxer
side,
were
In
the
majority
68-69.
Cf. On thi s point Prof. Rhys Davids has s i m i l ar opinion that *th i s wi l l hold
good though the Buddhavasa and the Chari ya Pi taka shoul d turn out to be l ater
than most of the other books contained i n the T i pi taka.
contai n have al ready become Jatakas,
whereas
and the fact that they have preserved some very anci ent forms may
merel y be due to the fact that they are o l der, not i n matter and i deas, but only
in form.
BBS,
Introduc t i on, p. l i ,
footnote,
1.
- 61 -
(MahasaIilghikas) ;
the
older
and
more
influential
According
to
the
Dlpavrup.sa,
what
occurred
at
the
Great
Council, was as follows, "The monks of the Great Council turned the
religion upside down. They broke up the original
scriptures,
and
They
distorted
the
sense
and
the
teaching
of
the
five
Nikayas. Those monks knowing not what had been spoken at length,
and what concisely, what was the obvious, and what was the higher
meaning. Attached new meaning to new words, as if spoken by the
Buddha, and destroyed much of the spirit by holding to the shadow
of the letter. In part they cast aside the Sutta and the Vinaya so
deep, and made as imitation Sutta and Vinaya, changing this to that.
The Parivara abstract,
and the
Six Books
of Abhidhamma
The
is
but poor in
giving
evidence of the
events
of
seven
Agama
or
Pitakas
by
the
time
of the
Vesali
Council,
say
the
evidence
available
presently
the
most
probable
explanation for the early rise of the ]ataka Book seems to have been
'
- 62 -
stories thus sanctified and not perhaps for other common tales of
ever floating folklore tradition.
The
Jatakas
in
themselves
indeed
represented
many
tales
already well known to the masses and thus there was little effort
required on the part of the Buddhist teachers to convey the moral
lesson implied in them to their respective hearers. This also affords
an explanation to the fact that their fuller elaboration in prose had
originally remained for the most part implicit rather than explicit. A
little verbal explanation as per the Buddhist message here and there
was sufficient to guard them against any infiltration of vulgarity or
misappropriation due to repeated handling by successive narrators.
stories
underwent
modifications
which
had
come
to
be
indeed
said
to
have
helped
the
gradual
development
of
the
- 63 -
to
shape
them
as
conforming
in
every
respect
to
the
Buddhist attitude.
Atthakatha
development of
will
the
fully
illustrate
Jataka prose.
In
this
point
these
two
regarding
versions
such
of the
parivajjayassu/
Kamam
cajama
asuresu
parJari1
The
'Vatthu'
as it is called,
though it is
difficult to divulge its earliest form, is almost the same in both the
works, Dhammapada Atthakatha and Jataka Atthakatha so far as the
main outlines are concerned, with this difference that while in t.e
former
the
artistic
side
has
been
developed,
in
the
latter
the
descriptive or the practical side for impressing the average mind has
been worked out nicely in conformity with the Bodhisatta ideal. Both
are intent upon showing the past merit of Indra by dint of which he
93.
o ffer UP.
not .
a wi l l i ng sacri f i c ,
through me.
my l i fe to yonder Asuras :
I . p. 203.
shal l
- 64 -
In
the
very
beginning
of
the
Vatthu
the
Dharnmapada
to
be.
Here
Macalagame
follows
Magho
the
nama
passage:
Mauavo
"Atite
Magadharatthe
gama-karnmakarar.latthanarp
represented
as
description is
the
above
Magadharatthe
Bodhisatto
short
Rajagahe
yatha
Macalagamake
mahakulassa
description
etarahi
nibbatti
putta
eko
it
Magadharaja
Sakko
purime
evarh
hutva
has
following:
rajj arh
attabhave
tasrnim
nibbatti
the
yeva
"AtIte
karesi.
Tada
Magadharatthe
macalagamake
namagahaI).adivase
c ' assa
existence of S akka, the permanent (aj aramara) ruler of gods who did
exist in the time of Bhagavan himself and
can
by no stretch of
De,
op. c i t. , p. 73.
95. Dhammapada,
96.
I,
pp. 256-257.
Cf.
G.
De,
op. c i t. , p. 73.
of Magadha.
haml e t that the Bodhi satta came to l i fe in those days as a young noble. When the
day for h i s naming came,
Vo l . I ,
p. 199.
( Ja.
No.
31 ) ,
JAF,
- 65 -
jataka Atthakatha.98)
Therefore,
the
Here, the
Buddha has been held responsible for the number of the gods in the
realm of Indra for the reason that the Buddha' s disciples only are
reborn in Indra' s heaven after death.
Prof. De is perhaps right in his conjecture that in the original
jataka-story, the greatness of Indra and his regard for animal life,
described in verses of the Kulavaka jataka, were subsequently lost in
the advocacy of the practice of Buddhist Paficaslla or Five Percepts.
97.
"Devasurasangame
pana
asuresu
paraj i tesu
. . . . .
evam
mahantam
yasam
I l , p. 289.
o f DN,
- 66 -
Thus,
we
can
well
endorse
that
the
introduction
of
the
and
converted
in
the
Buddhist
literary
style
of
the
shaping
it
in
its
newer
form,
now
extant
in
this
jataka verse:
"Api
nil
hanuka
santa,
mukhafi
ca parisussati,
Bodhisatta who was the sea-god at that time assumed a fearful form
and dispersed them. Now, the part played by the Bodhisattva here is
extremely
ludicrous
not
to
speak
of
the
damage
done
to
the
simplicity and the effectiveness of the whole story as if but for the
Bodhisattva' s intervention the poor sea would have been dried up by
the
mighty
crows
In
all
deference
to
those
who
advocated
Bodhisattva thoughts in the jatakas may one put a simple query: Did
101 .
102.
103 .
G. De,
op.
Ja. No.
ci t. ,
1 46 ,
JAF,
pp. 79-80.
Vol .
I , pp 497-498.
.
were before:
ibid. , p . 498.
fi l l ed w i th the water
- 67 -
whom the main outlines of the ' Vatthu ' can be perhaps taken as
original and trustworthily older.
Generally speaking, "the growth of prose, i.e., the story proper
depended largely on two main factors being ( 1 ) the nature or the
type of the Jataka itself and (2) its capacity for developing the
Buddhist religion in its diverse aspects. Hence Jatakas varied in size
according
as
they bore
on
society,
politics
or religion.
Topics
of the
doctrine
either by
way
of
45),
while
those
Citta-Sambhutta
of the
Jataka
second
(Ja
No.
type being
498),
Sivi
the Jatakas
Jataka(Ja.
No.
like
499),
Campeyya Jataka (ja. No. 506) , Hatthipala Jataka (Ja No. 509),
Sarabhailga Jataka (ja. No. 522), etc., comprise bulk of the fourth,
fifth and sixth volumes.
The
development
of
Jataka
into
story
replete
with
5th
G.
De ,
century
op.
c i t. ,
A.D.
p. S1 .
It
appears
from his
commentary
on
the
- 68 -
story
the agglomeration
of Paccuppanna
105.
Cf.
WTi tthiyanam pana Baveru Jatake kakassa viya l abhasakkaro parihayi ttha.
A t thakatha ,
PTS,
part
I l , p. 3.
106. The port i ons from the J ataka thus quoted by Buddhaghosa not only testi fy to
the i r forms be ing in verse but def i ni tely prove that -the i r avowed purpose was
primar i l y the satting up of mora l s for mankind.
connect i on i s
that wherever Buddhaghosa menti ons any act o f the Bodhi satta as
107. G.
De,
op .
G. De
ei t. , p . 83.
- 69 -
Again
the
grammatical
placement,
forms 1 08)
style,
of the
and
diction
]ataka verses
especially
also
lead
archaic
us
to
the
conclusion that the verse-form of the ]atakas was the earliest one.
This argument may further be strengthened by Fausboll' s valuable
observation:
liOn
the
complicated
system
whole,
as
is
scarcely
one
man ' s work, but must indeed have had its forerunners. And that a
large old poetic literature in
Pali
Pali
that
Makhadeva
Sutta
is
seen
to
possess
the
portion
of
etc.
are
wanting.
Therefore,
these
Suttanta
stories
are,
Paramita.
In later
period the works like the Cariyapitaka and the Buddhavarpsa came
into existence to illustrate the various munificient and self-sacrificing
activities
of
the
Bodhisattvas
recorded
earlier
in
the
]atakas
as
Cariya-stories
of
the
teacher
possibly
without
having
any
Fausbol l has i l lustrated wi th a good number o f exampl es the o l dness o f the '
verses,
i . e.
pecul i ar i t i es ,
the
vers ica!
Ja. taka
text,
as
thei r
l anguage
bears
many
some of whi ch are found i n the Vedas due to metre or some other causes.
JAF,
109.
Ibid. .
p. X I .
Cr.
Fausbo l l .
110.
S . C . Sarkar, op.
cit. ,
p. 4 4 .
- 70 -
original
Paccupanna
the
Vatthu
and
Samodhana
of
the
Bodhisatta-paramita.
theory
being
introduced
to
the
verses
were
explained
in
consonance
with
the
Buddhist
philosophy. Thus, for example, the 'Dhamma ' in the original jataka
is used in its general sense but the 'Veyyakaral)a' portion explains it
as nine kinds of transcendental conditions. We can cite one more
example. The word ' satthar' is found in ordinary prose literature as
always meaning the Master but in the jataka its . application is met
with frequently in the sense of
however,
will
suffice
maintain
in
the
present
case
that
towards
only
the
the
end
verses
of the 5th
of old
century
fledged
into
A.D.
a
jataka
story
full
in
purpose to have been general moral i aat i on in v i ew of some past happeni ng,
the Samodhana be l onging to i t brings i n ,
uncal l ed
for,
to the
f i e l d as
i n a formal way,
the master of
whi l e
G.
De,
SIJ,
p. 8 9.
1 1 2.
JAF,
Vo ! .
exampl es. S I J ,
V,
p. 90.
Ja.
No.
537,
p. 503.
Cf.
Prof.
G.
De,
who shows
four more
- 71 -
that while in
the
-'
,..
appeared in
its
simple form
as
conveying
the moral
teachings; of this stage some of them are found in the reliefs of the
SWpa of Bharhut.
(2). The jatakas as developed into the Suttanta stories wherein
the old real jataka form when applied to the Buddha was lost or
largely modified; of this category they are presered in the Suttanta
literature.
(3) . The jatakas further improved in their make-up and now
represented as Cariya stories and those of ghosts and angels in
poetical forms, as we have some of them preserved now in the
Cariya Pitaka, etc.
(4). The ]atakas found as Cariya stories contained in the Cariya
and
also
the
commentary
on
the
Cariya
Pitaka
by
Dhammapala).
(5). The ]atakatthakatha versions in their final garb consisting in
a full-fledged and set schema of the Paccupanna Vatthu, AtIta
Vatthu, Gatha, Veyyakarru:la and Samodhana as in jatakatthakatha of
c. 5th century A.D.
We have seen above how the original verses of the jataka
remained more or less unaltered through the ages right up to the ehd
of the 5th century A.D. when the ]ataka commentary is known to
have got its final form now comprising in the set of five constituent
parts for each of the jataka narratives.
113.
G. De,
114.
Ibi d. , p. 92 - 3 .
op.
c i t. , p. 91 .
- 72 -
We
have
referred
so
far
to
the
historical
questions
of
text
consists
of
twenty-two
sections
or
Nipatas,
viz.,
separate story; the second section, 100 jatakas, with two verses each;
the third, 50 jatakas, with three verses each, and so on. In each
subsequent section the number of verses increases, whilst that of the
stories decreases. The initial or first sections are those which contain
the greater number of them.
1. Eka-nipata
2. Duka-nipata
1 1 5.
(1 gatha)
(2 gathas)
150 texts
100 texts
15 vaggos.
10 vaggos.
See above, chapter 1 1 , on the origin and devel opment of the Jataka Book and
the stor i e s .
- 73 -
3. Tika-nipata
(3 gathas)
50 texts
5 vaggos.
4. Catuka-nipata
(4 gathas)
50 texts
5 vaggos.
25 texts
2 vaggos.
5. Paftca-nipata
(5 gathas)
6. Cha-nipata
(6 gathas)
20 texts
2 vaggos.
7. Satta-nipata
(7 gathas)
21 texts
2 vaggos.
8.
Attha-nipata
(8 gathas)
10 texts
9. Nava-nipata
(9 gathas)
12 texts
10. Dasa-nipata
(10 gathas)
16 texts
1 1 . Ekadasa-nipata
( 1 1 gathas)
9 texts
12. Dvadasa-nipata
(12 gathas)
10 texts
13. Terasa-nipata
(13 gathas)
10 texts
14. Pa..ldnnaka-nipata
( 15 gathas)
13 texts
(20 gathas)
14 texts
16. Tirhsa-nipata
(30 gathas)
10 texts
17. CattalIsa-nipata
(40 gathas)
5 texts
18. PaI)I)asa-nipata
(50 gathas )
3 texts
19. Chatthi-nipata
(60
2 texts
20. Sattati-nipata
(70 gathas
2 texts
(80 gathas)
5 texts
gathas)
22. Maha-nipata
10 texts
547 texts
Total
it.
The
relationship,
texts
their
are distributed,
natural
affinity,
not
but
according
according
to
to
their inner
an
entirely
11
even
such
division of the texts is not uniform in all the Nipatas. One may
observe that in the Ekanipata 14 of the 150 Jatakas have at present
more than one Gatha1 l6) : Nos. 1, 25, 31, 35, with 4, Nos. 4, 40, 62,
116. The Gathas in the who l e of our Jataka commentary occur sometimes i n the
Paccuppannavatthu( The story of present ) , sometimes ( most frequent ly ) i n the
- 74 -
with 5, Nos. 67, 70, 78, 132, 150 with 2 Gathas each, No 12 with 10,
and No. 96 with 11 Gathas. In the Dukanipata 6 of the 100 Jatakas
have more than two Gathas: No. 159 with 4 Gathas (but the third
and fourth are only repetitions), No. 203 with 5, 211 with 3, 220 and
240 with 7 each, and 243 with 10 Gatha.s (7 of which are quoted
from the Vimanavatthu, and one is an Udana). In Nos. 203 and 220
all
the
Gathas
have
the
average
number
and
are
the
514
(Nos.
to
516)
have
more
than
39
Gathas .. .. .In
the
ASltinipata with 5 Jatakas, we find 3 (Nos. 534, 535, 537) which have
more than 90 Gathas. There is no reason why No. 543 with 103
Gathas, and No. 537 with 123 Gathas, should not be included in the
Mahanipata, where we fmd No. 538 with 120 Gathas. " 1 17)
respective
to observe:
commentary,
ga.tha.s
though
in
so
the number of
It may,
the
inclusion
of
the
two
sections,
viz.,
In the Veyyakaraa ( expos i tory words of each verse ) a l so some verses are
other.
quoted.
1 1 7.
M.
art i c l e ,
1 1 8.
W i ntern i tz
has
Ibid. ,
HIL,
Vol .
II,
i l lustrated
p. 1 19 .
more
than
footnote No. 2 .
two
hundred
exampl es
in
hi s
- 75 -
(D
Paccuppannavatthu:
story
of
the
present
time
or
an
(liD Gathas: i.e., stanzas, which, as a rule, form part of the story
of the past, but which are very often found to belong in part also to
the
'verses
Samodhana:
the
connexion
( again
by
are
In
which,
finally
The
commentary general ly
cal l s
these
verses
Abhisambuddha Gatha,
9 , t.
120.
XVI I ,
p. 385.
Cf.
E.
Senart ,
JA,
i . e. ,
1 901 ,
Ser.
1 1 , p. l l l , footnote No. 2 .
but sometimes a l so
these
terms
of
the
i n other parts
verses
were
of
the commentary.
exp l ained
in
It
consonance
i s but
wi th
natural
the
that
Buddhi s t
phi l osophy. A s a matter of fact, w e have n o means o f d i s t i ngui shi ng between the
di fferent parts of the Jatakat thakatha.
meaning.
It
i s poss i b l e that
i n hi s
121 .
122.
( Ja. No.
12),
JAF, Vol .
I , pp. 1 45 - 1 53.
- 76 -
'Follow rather the Banyan Deer. ' This the Master told when at
Jetavana about the mother of Kumara Kassapa, and so on.
There follows the story of this lady, how first being wrongly
found guilty of immoral conduct, she had been afterwards declared
innocent through the intervention of the Buddha. Then it is said that
as the brethren were talking this matter over at eventide, the Buddha
came there, and learning the subject of their discourse said: Not now
only has the Tathagata proved a support and protection to these two
(the lady and her son); formerly also he did the same. Then, on
request, he revealed that matter, concealed by change of birth.
This is the Jataka proper. It tells how there were two herds of
deer shut in the king ' s park. The king or his cook went daily to
hunt for deer for venison. For each one killed many were wounded
or harassed by the chase. So the golden coloured Banyan Deer, king
of one of the herds, went to the king of the other herd, the Branch
Deer, and persuaded him to make a compact that lots should be cast,
and thot, every day, the one deer on whom the lot fell should go
voluntarily to the cook' s place of execution, and lay his head upon
the block. And this was done. And so by the daily death of one the
rest were saved from torture and distress.
Now one day the lot fell upon a pregnant doe in Branch Deer's
herd. She applied to the king of that herd to order that the lot,
"which was not meant to fall on two at once," should pass her by.
But he harshly bade her to go to the block. Then she went to king
Banyan Deer and told her piteous tale. He said that he would see to
it, and he went himself and laid his head on the block.
- 77 -
Now the king had decreed immunity to the two kings of the
respective herds. When the cook saw king Banyan Deer lying there
with his head on the block, he went hastily to his king and told him
about it. The latter mounted his chartiot, and with a great retinue
went to the spot, and said: "My friend, 0 king of the deer, did I not
grant your life ? Why are you here ?" Then the king of the deer
told him all. And the man-king was greatly touched, and said: "Rise
up ! I grant you your lives, both to you and to her !" Then the
rejoinder came: "But though two be thus safe, what shall the rest of
the herds do, 0 king of men ?" So they also obtained security. And
when the Banyan Deer had similarly procured protection for all the
various sorts of living things, the king of the deer exhorted the king
of men to justice and mercy, preaching the truth to him "with the
grace of a Buddha."
followed
Kassapa' s
Devadatta in his
mother,
the
deer
she
schism,
the
doe
gave
birth
to
IS
is
is
now
now
Kumara
her
son
- 78 -
1. The title.
is
clear
from
this
that,
for a
perfect
knowledge
of
the
of
the
stanzas
is
generally
very
difficult
to
understand,
The
severa l
bas-re l i efs
scenes
of
thi s
Jataka
story
are
wel l
pI . XXV. ,
Prof.
V.
fig. I ,
Fausbol l
i l l ustrated
Cf.
A.
in
the
Cunningham,
etc.
remarks ,
- 79 -
relating to the
the
all
the stories of the present, and Varat).asI for the stories of the past.
"Four hundred and ten ]atakas are said to have been pronounced at
Jetavana. By adding six others pronounced at SravastI we arrive at a
figure of four hundred and sixteen. There are three hundred and
seventy two which give Varat).asl as the scene of the stories of the
past. We see, therefore, that these two places stand out in a
remarkable manner. However it does not necessarily follow from the
mention of them that the actions recounted should have taken place
there exclusively or even absolutely."l25)
At ]etavana the Buddha often narrated the stories of the past
regarding actions that took place far from this 'Vihara', but which
had been reported to
him.
cited more as a date, on account of the king who reigned then, than
as the true scene of the events narrated. That is so true that very
often, after citing it, another place is immediately mentioned. Finally,
several stories of the past do not relate to any definite locality. They
are connected only with some period of vague date, but sufficient for
the Buddhists. To this point we shall return later in our discussion.
After ]etavana, Veluvana near Rajagrha, is the place most often
referred
to
to have been pronounced there. Five others are said to have been
. pronounced at Rajagriha itself, or in its neighbourhood. we find,
further, four ]atakas pronounced at Vaisali, five at Kapilavastu, four
at Kausambhi, and a fifth in the country of which this town was the
p l ay most l y
o f Ind i a ,
1 25. L . M .
Feer,
of
Index
p. VI I I .
Study
of
the Ja takas,
trans. by
G.
M. Foulkes, pp.
the
20- 21 .
of
- 80 -
capital,
three
at
Alavi,
three
in
less
and
IS
no less interesting.
famous city,
the
town
of
Indraprastha,
seven
ill
the
kingdom
of
Aritthapura,
five
in
the
town
of Uttarapaficrua,
three
in
the
Yakkhas.
126. Ibid .
127. Ibid .
.
.
p. 21 .
p. 22.
- 81 -
surely one of the most important elements in this type of text. This
information, which is always introduced by the verb 'arabbha' (having
taken as a point of departure), either identifies a person designated
by his
status(a Bhiku,
mother),
or
common( 'rajovadam' ,
some
circumstance
fault'
or
which
IS
less
'a
gift
without comparison ' , etc.). It is clear that if the identity of the titles,
the
identity
of
the
beginning
of
the
texts,
the
identity
of
the
so
also is,
to
a higher degree,
the
identity of the element with which we are now concerned. For many
of the ]atakas were occasioned by the same circumstance and the
same time, and for those which are in one of such categories, the
stories of the past are almost the same with that of the present.
Moreover, it is this circumstance which determines the nature of the
instruction given in the ]ataka Amongst the texts which have a
common theme, that is to say the circumstance, the cause giving
occaSlOn
to
the
teaching
which
they
contain,
has
very
close
times
Ananda
is
in
regard
mentioned
to
actions
fourteen
or
times,
persons
that
twice
alone.
concern
him.
Sariputta
is
- 82 -
that
If
we
'having
taken
as the starting
SIX
others
which
begin:
'Thulla-kumari
palobhanam
turned
against
pleasure,
the
passions
which
are
combated
L. M. Feer ,
op. ci t. ,
p. 24.
- 83
these characters appear only once, others are identified very often
and appear in fairly diverse fonns. To cite a few examples; Ananda
undergoes one hundred and fifty-four identifications (of which seven
are
as
Brahmin,
sixty-five
as
king,
etc. );
Devadatta
he
is
and forty-seven
1 29 . I b i d
p. 2 8 .
- 84 -
Chapter N.
LATER DEVELOPMENT OF
THE JATAKA TALES AND THE AVADANAS
means ' a noteworthy deed' . The term generally means a ' feat ' , a
'glorious
achievement' ,
achievement.
From
this
perfectly
view-point,
great
the
religious
Avadana
or
literature
moral
is
of Winternitz
Avadana is
' heroic deed ' (Parakrama), 'pure deed' ( Suddharp kanna); "3) and lastly
he renders it in the sense of occurrence or history (ItiVJ1;tarp).
In
Takhata
his
introduction
has
discussed
to
the
the
Ratnamalavadana
different
edition,
explanations
of
the
Kunga
word
translations
where
Avadana
means
either
"a
parable
or
In conclusion
purify) ,
and
that
the
interpretation
of
Avadana
as
p. 99.
3.
I b i d. ,
p. 227.
4 . K. Takhata, ed. , Ratnama l avadana, Tokyo, 1 954 , Introduct i on, p. XXV, Cf. also
As okavadana, ed. , S. Mukherjee,
5.
I b i d.
- 85 -
Besides the special use of the term ' Avadana' in the sense of
, glorious deed' , we find also the term ' Apadana' in Pali.
The two
says,
' apadanamiti
interpreted
IS
'Bho.tapo.rvarp caritarp' ,
But
in
the
later
pathab' .
as
i.e.
literature
In
the
' Karmavrttarp' ,
same
I.e.,
dictionary
'history '
or
the
term
' Apadana'
is
not
generally
noticed.
' Apadana'
of the Pali
Tipitaka.
different
words
may
have
existed
of
old
text
to
each
other."S)
Speyer even questions the etymology of the two terms and holds
that the meaning of the terms cannot be identical.
He opines Lhat
"Avadana and Apadana both originate from the root ' da' prefixed by
and
Ava
Apa
respectively.
Avadana
(Apadana)
therefore
IS
' something cut off' and indirectly it would mean the ' havis ' offered
to the deities.
' selected, taken apart' went to signify ' notorious feats' or 'glorious
achievements. "9)
7.
T.
Books ,
No.
223-53.
i n spi r i t ;
Speyer,
Kosha or
I ntroducti on. p. VI I .
1 324 in B.
The word
and
Nanj i o ' s
p. 23.
i nterpreta t i on
Catal ogue.
I ll .
Engl i sh
Cr.
Appendix,
H.
Dayal ,
p. 383 :
J.
The
S.
- 86 -
the
aforesaid
discussion
it
is
evident
that
the
term
Like the
In short, the Avadana texts are really nothing but the stories of
Kannic
ideals.
achievement,
i.e., individual
viewPoint
of
the
followers
of
attainments
events,
related
by
the
the
Buddha
in
terms
of holy
legends but in
they
are
treated
the
as
himself
and
are
just
as
- 87 -
earlier stratum.
works.
These
two
kinds
of literary
compositions
were
to
contribution
Thomas,
of
the
this
"Avadana
Sarvastivada
literature
Buddhist
is
sect
chiefly
the
smce
the
In nature
Thus, the Jatakas and the Avadanas are two similar types of
literary activities which more or less co-related with each other. The
stories
of both
these
literary
compositions
were
largely
to
show
the
all-pervading
power
of
used
for
Both were
Karma,
which
15. Later, many Avadana tal es were compi l ed and the genre f l ouri shed. However,
many detai l s in the process of such compi l ations are sti l l uncl ear.
1 6 . E. J . Thomas , The History of Buddhis t Though ts, p. 277.
- 88 -
III
its forthcoming
existence.
(1)
(ID)
the vice-versa.
(IV)
of a trivial kind which are seldom met with among the Jatakas
proper.
(V)
The Avadanas, too, like the jatakas, have a ' story of the
present' and a
an
Avadana tale,!7)
Not only the Buddhist used ' Avadana' in the sense of illustrious
actions and feats but in the Classical Sanskrit world also it was
widely accepted in the same denotation. It is further remarkable to
note
that
the
authors
of
this
literature
presumably
played
- 89 -
however, be
the Pali ]atakas and at times to certain other earlier Avadanas. Even
some tales of the AvadanaSataka, an early Avadana text, have been
found to
serve verbatim
9),
No.
HiraI)yapat:)i
Ratnamruavadana19)
found
in
the
were
Avadana
possibly
Avadanasataka.20)
(story
composed
The
No.83)
after
very
the
first
and
the
models
as
story
of
the
With
the
spread
of
literary
activities
the
metrical
Avadana
glorification
poetical
compiled
of
the
works,
known
or
composed
Bodhisattvas,
after
after
Kalpadrumavadanamala,
Dvavirhsatyavadanamrua,
as
came
the
the
into
existence.
Avadanamrua,
canonical
Ratnamruavadana,
were
These
either
Avadanas.
The
Asokavadanamrua,
Bhadrakalpavadanamrua,
MaIJicu.ejavadana,
18. Cu4apak avadana, ( story No. 35 ) , may be compared with the J a . I ( story No.
35 ) ,
the
Mai tra-kanyakavadana,
Divyavadana,
38,
and
story
No.
36
in
in JBTS. ,
1 894,
part - 3.
20. See story Nos. 53 , 63, 73, 83 in Avadanasataka.
21 . Cf. Story of Sundara ( story No. 100 i n Avadanas ataka ) and Synops i s given by
R.
L.
Mi tra,
The
Sanskri t
Buddhis t
Litera ture
of
Nepal,
p. 290
- 90 -
Raj endralala Mitra has given a list of these texts; even contents
of some of these works are narrated in his book on the Sanskrit
Buddhist literature of Nepal. The jatakamala of
Haribhatta,
Aryasura,
and of
The
Avadanasataka
and
KarmaSataka
belong
to
this
category.
(ID).
of it now
are
the
Divyavadana,
AvadanaSataka,
Mahavastu-avadana,
22. Feer, French trans l ation i n Anna les du Musee Guimet, I ntroduction, p. 442.
Another T i betan trans l ation of the Avadana, the original Sanskri t of which i s
lost, i s
for
Chi nese
tr.
see,
the Fool : German trans l ation lJer Weise und der Tor:
JRAS. ,
1901 ,
p. 447.
Unfortuantel y
mention
of
the
- 91 -
Suvarl)avaI1)avadana,24)
(Bodhisattvavadanamala),
]atakamala
MaoicuQavadana,25)
Avadanasarasamuccaya,26)
etc.
Beside
these
The
Avadanasataka,27)
or
the
collection
of
'the
hundred
of
antiquity."28)
24.
Sakyamuni
and
therefore
the
text
indicates
high
Suvart}avart}avadana,
K.
P.
1 971 ) ,
vol .
XI I I ,
No.
2,
1 971 ,
pp.
1 40-143.
ed.
( 1 4 stori es )
in
C.
London,
1 874.
stori es.
27. Edi ted by J. S . Speyer ( Indo Iranian Reprints ) , Indo Iranian Journal I I l ,
Netherlands, 1 958 : origina l l y publ i shed i n Bibl iotheca Buddhica I l l , Petersburg,
1 900-1 909 :
P.
L.
Vai dya,
Buddhi st Sanskri t
texts Series ,
No.
19,
M i thi la
Insti tute, Darbhanga, 1958: trans l ated i nto French by L. Feer i n the Annales du
- 92 -
A.D.
son of an usurer,
a rich merchant,
a gardener,
a king, a
to
saint,
etc., --which
this
creature committed
in
its
previous birth.31 )
The sixth group contains the tales of men and animals who
owing to the merit of some pious deeds, gained svarga or heaven in
- 93 -
Sakya-clan,
the
who
in
former days
committed
evil
deeds
and
suffered
In
common
to
them
both.
smile,
The
parallel,
stereotyped
passages
t.e
of
stereotyped
passages
claim
greater
These
antiquity
for
1 43,
sugatabha i tam
AS.
1 2Z ; Divy.
thaI;lt;li s varacarya
- 94 -
that NandIsvara must be the man who rescued the old text from
oblivion36) but he is not the composer and the reviser of this text as
held by Feer.37)
The Avadanasataka being the earliest of the Avadana texts had
been a source to the Avadana works of later period, and, in fact, the
Karmasataka, Divyavadana, etc. had borrowed many of the stories
from
this
earlier
text.
Speyer
In
his
introduction
to
the
Avadana
works.
For
exanple,
the
frame
story
of
the
AvadanaSataka38)
few
of
Pall
the
narratives
of
the
edi ted from the original Nepalese Sanskr i t MSS i n Cambr idge and Pari s by E. B.
Cowel l and R. A. Nei l , 1 886. Some passages are transl ated by
E. Burnouf in h i s
Introduction a 'l ' his toire du Bouddhisroe Indien: for cri t i cal notes on the text
see J.
S.
Speyer,
Divyavadana" ,
JAGS,
WZKM,
vol .
vol .
48,
16,
1 928,
1 902,
p. 48.
p. l03:
R.
J.
R.
Ware,
"Stud i es i n the
dev i ated from Cowel l ' s edi t i on i n respect of number of the stories and sometimes
i n respect of the contents of the tales al so. Par i s manuscri pt harmoni zes only
part i al l y wi th Cambr idge edi t i on manuscri pt. Also i t i s contai ned i n B. Nanj io 's
Catal ogue, Nos.
Ser i es ,
No.
20,
L.
Vaidya, Di vyavadana,
( Buddhist Sanskr i t
eit. ,
- 95 -
books
of
the
Buddhist
Sanskrit
literature.
This
book
is
highly
the
Avadanasataka.
This
collection
of
stories
is
of
great
importance for the history of Indian sociology also. It begins with the
Mahayanistic
benediction-- 'Orh
srI-sarva-Boddhabodhisattvebhyab'
Buddhas
accretions
and
--
III
Mahayanistic
namab
contains
sense.
few
Though
obviously
it
begins
later
in
the
Udana,
Sthaviragatha, etc.
to
chapter
No.
34,
the
VIZ.,
Mahayana-sutra
DanadhikaraI).amahayanasutra).
This
story
commences
'Namo Ratnatrayaya'
(or
with
the
"43)
SardulakarI).avadana
Some
narratives
Avadanasataka
AvadanaSataka
and
are
therefore,
seems
materials
from
of
the
common
text
similarly
frequently
plausible
a
this
to
met
think
source,
begin
exactly
steretyped
with
in
that
i.e.
the
both
the
as
In
the
phrases
of
the
Divyavadana
of
them
It,
utilised
Vinayapitaka
of
the
Sarvastivada school. Prof. Cowell and Neil hold the view that this
Avadana forms a part of the Vinaya.45) Their view is substantiated
when
we
find
in
the
KotikarI).avadana
(story
no.
1)
that
some
p. 53.
42. Sanskri t Mii l a Sarvast i vada V inaya- texts found from Central As i a and the
Vi nayas of the Mah i sasakas and other school s , are ment i oned in the Divyavadana.
See, H. O l denberg, ZDMG, vol . 52, 1 895, pp. 653- 655.
43. Cowe l l and Nei l , op. c i t . , p. 484.
44 . J. K. Nari man, op. c i t. , pp. 53-54.
45. Cf. "Many of our l egends bel ong to the Vi naya- p i taka, as they cont i nua l l y
bring i n some re ference t o a point o f disc i p l i ne " , Divyavadana, Cowe l l and Ne i l ,
Preface, p. VI I I .
- 96 -
amendments
are
pennitted
by
the
Lord
at
the
request
of
Sror:lakotikaIl)a.
that
the
Avadana
is
an
important
constiuent
part
of
the
story,
great
similarity
in
style
with
that
of
Aryaura,
the
shows a
author
of
}atakamala.51)
VI I I , 1907, p. l 05.
( Pl'of.
ser i es I l , vol .
is borrowed from the Vi nayap i laka of the Sarvasti vada ) . Cf. Cowel l and Nei l , op.
cit. , Preface, p. VI.
47. Cowe l l and Nei l , op. c i t . , Preface, p. VI I I .
48. N . Dutt, Gilgi t MSS, vo l . I l l , Part I , p. 93.
49 . Thi s story is not compi led in the Cowe l l ' s edi t i on.
50. P. L. Vai dya, Divya.vadana, I ntroduc t i on, p. XXI I ( Buddhi s t Sanskr i t Series,
NO. 20 , Publ i shed by Mi thi l a Insti tute ) .
5 1 . I bi d. , p. XX I l I .
- 97 -
This
observation,
"Many
of
our
legends
belong
to
the
to
come from
an
independent
source.
They
are
isolated
fragments which alone survive from what once was large literature.
"54)
to
But A.
the
C.
Banerjee
Sarvastivada
opines
school.56)
that the
Prof.
E.
Divyavadana
Burnouf
has
lS
generally written
- 98 -
had
been
borrowed
from
the
Vinaya
of
the
MUla-Sarvastivada school.
sli
Divyavadanoddhrta
but,
tmIvratamahatmyakusavadanam' ;
unfortunately,
the
description
of
the contents
this
R. L. Mitra
divergences
amongst
the
Mss.
have
thus
enhanced
the
Paris,
- 99 -
Candraprabha-bodhisattvacaryavadana
and
Maitryakanakavadana
In
A.
C.
Banerjee
In
his
introduction
to
the
and
the
other
was
that
of
the
however,
really
a generic
term.
- 1 00 -
Our poet practically did not invent any new story but the stories
were re-modelled by him and told in a new method. The style, both
"68)
in the prose and the verse, is the Kavya style, higher and refined. It
is more artistic than being artificial. Like the jatakas which were
told by the monks to preach the Dharma, the legends of jatakamala
also were intended for this purpose of the preacher. This work
consists of 34 stories of the past life of the Buddha as Bodhisattva.
All these stories are the illustrations of Paramita or the Doctrine of
Perfection helping to the attainment of Bodhi. At the very beginning
of each story the purpose of introducing the story is mentioned in
set phrases. Thereafter follows 'tadyathanusruyate' . Every epilogue
begins with the stereotyped 'tadevarh' .69)
H. Kern has expressed doubts on the genumeness of these
epilogues as they show a style different from the others. For a better
comprehension we may quote here his words, "Most of these
epilogues, in my opinion, are posterior to Sura. Apart from the
arguments offered by some remarkable discrepancies in style and
language and the monkish spirit pervading them,
think it highly
improbable, that, after the author had put at the head and at the end
of each jataka the moral maxim he desires to inculcate upon the
minds of his readers by means of the account of a certain
marvellous deed of the Bodhisattva, he should himself add different
indications for other employments to serve homiletical purpose. It is
more likely that these accessories are of later origin and were added
when the discourses of Sura had gained so great a reputation as to
be admitted to the Canon of Sacred Writings, and had come to be
employed by the monks as a store of holy and edifying sermons for
the purposes of religious instruction."70)
Kern' s
analysis
gives
us
some reasons
to
question
the
- 1 01 -
in
this
respect. This story is nowhere found in any of the Pali Jatakas. Here
we see a Bodhisattva dedicating his body as food to save the newly
born young ones of a tigress. This story occurs frequently in the
Mahayanic literature or in the literature belonging to the period of
transition from the HInayana to the Mahayana. Likewise the story
Nos. 8 (Maitrtbala), 12 (BrahmaIJa), 13 (UnmadayantI), 1 8 (Aputra)
also do not possess any similar ]atakas. Prof. Kern has given a lis
t73) of the stories which are borrowed from the Jatakas and other
Pali sources. But a few tales of this book are supposed not even to
be Buddhistic. For example, the Vartaka-]ataka has close affmity
is
told
thrice
in
the
Kathasaritsagara.
The
73.
74.
75.
76.
64,
- 1 02 -
the colophons of the text. The very title Mahavastu indicates that
his
In
Mahavastu,
Sanskri t
text,
for the
fi rst
t ime
wi th
1 949-1 956.
Paris,
1 822-1 897.
Text wi th Bengal i
J.
Jones ,
G.
Basak ,
Calcuita, 1 963-1 968. Other studies and treati eses on the work: E. Windisch, The
Cal cutta,
1 930;
R.
Leipzig,
G.
Basak,
1909;
B.
C.
Law,
A Study of the
Calcutta
Uni versi ty, 1 960 ; Bhikkhu T. Rahula, A Cri tical Study of the Maha. vas tu, De lhi ,
1 978 ; See also, Aldra Yuyama,
Indo
L.
- 1 03 -
' subject of Vinaya' and the 'event related In connection with this
subject' .83)
E.
Windisch,
on
the
basis
of
companson
of
the
first
the
theory
that
the
Mahavastu
originated
from
the
(Iti
SrImahavastu
aryamahasarighikanarh
lokottaravadinam
pathena
avadanarh
Mahavastu,
rn,
samaptarh,
vol.
iti
p.461 .)
Ibid.
E . Wind i sch, The Composi tion of the Mahil vastu, p. 476.
M. W intern i tz , HIL, vol . 1 1 , p. 239 , footnote, 3.
ERE, vol . VI I I , p. 329.
J. J. Jones , The Mahil vastu, vo l . I , Introduct i on, p. Xl l l .
N . Dutt, Buddhist Sects in India, p. 33.
E. J. Thomas , op. c i t. , p. 280.
- 1 04 -
Apart
from
designating
the
Mahavastu
Vinaya
book
of
the
title
SrI
reads
Mahavastu -Avadana
SrI
or
'vastu '
final
form
Lokottaravadins
was
regarded
may be
seen
to
to
be
have
an
Avadana
shaped
it
although
originally
the
as
Vinaya text.92)
subjects
religious
teachings
or
of
studies
the
makes
Buddha
it
along
compilation
with
the
of
different
biographical
accounts."94)
90.
91.
92.
93.
94.
- 1 05
time to time through which the text came to have the present shape.
That is why "in many places it is difficult to anive at the correct
interpretation. The arrangement of the topics discussed in the book is
most disorderly and the text is full of repetitions."95) Apart from the
birth-stories of Gautama the Buddha the book embodies the account
of interminable lists of the Buddhas having thus diverse literary
materials compiled or added sometimes without any systematic plan.
Besides this, the book, however, contains some philosophical tenets of
Buddhism
like
the
Paramita,
Daabhumi,
Madhyamapratipad,
third
volume
is
really
compilation
of
the
proper
- 1 06 -
It enjoys high
Commenting
on
the
virtues
of the
writer of this
work
is
narrated ones.
such
subtlety, the
is
said
that
the
last
chapter
was
added
98.
to
L.
Vai dya,
1959 :
work
the
1888-1912:
Nos. 21 -22,
by
Hari mohan
al so ed.
Mi th i l a
Sahi tya Pari shed, Calcutta, 1 319 ; a summary of the Mss found from Nepal has been
gi ven by R.
L.
Mi tra.
in his
pp. 56-77. A number of l egends are transl ated i n JBTS , vol s . I - IV. 1893-1897.
T i betan transl at i on of the text was prepared under the gui dance of Lakm i kar
n9.
in
1274
under the auspi ces of the Mongol Emperor Kub l a i Khan, and the poetry was
p. 293.
Both
the
stories
are
again
found
in
the
Mahavastu.
- 1 08 -
Chapter V.
so
on.
During
his
life-time
the
Buddha' s
great personality
away of the Lord his images never died out in- the memory of the
people. The essence of his teachings for the populace included the
Karma and the Paramita concepts which appear no doubt to have
formed the base and main inspiration of the stories found in the
Jatakas. These served as potent vehicles for conveying to the masses
the intrinsic nature of the religion in the simplest way. Not only the
Indian
beyond
people
the
but,
through
frontiers
of
the
India
corridors
accepted
of
time,
Buddhism
many
as
nations
their
state
preaching
the
religion
through
their
suitable
narration
and
exhibition.
on
the Stupas,
caves
erected through the ages. The carvings and paintings shown on the
Stupa
railings,
gateways
and
cave-walls,
etc.
- 1 09 -
present in the reliefs on the stone railing around the Bharhut SWpa
which are of utmost importance as affording the inscribed historical
evidence of ]ataka portrayals as early as the 2nd cent. B.C.
Bharhut is a small village in the Nagod Tahsil of the Satna
district in Madhya Pradesh. It is situated six miles to the north-east
of Uchahara al1d nine miles to the south of the Satna Railway
station. "It was on the ancient route which connected the north
Kosala country with Chedi and Dakshiz).a-Kosala and was one of the
most frequented highways which picked up the Magadha sector
through the Son Valley. As indicated by the inscriptions the rich
merchants and householders dedicated their wealth in raising one of
the most impressive monuments of Indian art at the centre point of
this ancient highway of trade."2)
As it is further remarked by Prof. V. S. Agrawala, "The other
parallel route lay towards the west connecting Mathura with Vidisa
on
intercontinental
planning
ordained
by
the
exigencies
of
commercial and religious life. The two SWpas are closely interrelated
not
only
1 . Prof.
Buddhism,
H.
by
their
massive
architecture
but
by
exhaustive
that how l aymen had supported to the bui l ding o f Stupas and how the
Stupa worshi p helped the r i se of Mahayana Buddhi sm. pp. 270 -274.
V. S. Agrawala, lA, p. 128.
2.
the
- 1 10 -
Vessantara
Jataka,
Chhaddanta
Jataka(repeated
several
AjataSatru
visiting
the
Amravana
of
JIvaka,
king
- 1 11 -
Nagoda.5)
After Cunningham,
a few dozens
of more pleces
were
collected by Sri Braj Mohan Vyas from Bharhut and its neighbouring
villages for the Municipal Museum, Allahabad. A few additional stray
pieces
had
also
found
their
way
to
other museums
and
private
Sunga
period.
Of the Stupa base only a part on the south east side was found
to a height of 6 ft. and a length of 10 ft. This surviving portion
preserved a coating of plaster on the outside and thus indicated that
the whole Stupa had been similarly treated. The lower half was plain
while the upper half was omamented with a succession of triangular
recesses for the whole circumference. The SW.pa, circular in form,
was
surrounded
by
splendidly
carved
stone railing
with
four
openings towards the four cardinal points. It was divided into four
quadrants, each of which consisted of sixteen pillars, jointed by three
crossbars (SUCIS) and covered by a massive coping stone(ua). At
each
entrance
the
rail
was
extended
to
form,
as
Cunningham
a railing,
formed the
The dume was truncated at the top and on the flat space rested a
- 1 12 -
stood
unbrellas <chatravalI).
stone
post(yati),
Surrounding
the
supporting
whole
the
monument
crowning
was
the
open
at
ornamental
the
four
cardinal
gateways(toraI).a).
Of
points
these
and
was
ToraI).as
provided
only
the
with
eastern
ft.8)
An inscription on the eastern gateway9) describes that one of the
two gateways was erected in the realm of the Sut'lga emperors, while
one
king
named
Vaccruputta
Dhanabhoti,
son
of
Gauptiputra
decorated
with
great religious
feeling
by
the
Buddhist
objects
of religious
significance
like
Dharmacakra,
Triratna,
are
the
bas-reliefs
representing
jataka-scenes
or
the
incidents of the previous lives and the present life of Gautama the
Buddha. A great number of the jataka-scenes is well identifiable
largely from their inscribed labels.
B.
M.
- 1 13 -
SW.pa
of
Bharhut
which
are
hitherto
identified
by
various
scholars. ll )
and calling out some one in the water. This is the first phase. In the
second phase we see this great deer coming in the river, cleaving
the current, lifting up his head far above water, and carrying a man
10. Fortunately the representi on of the J ataka-scenes i n the Bharhut rai l ings
and bas-rel i efs help us apparent ly to ascertain the date of a number of
Jataka-tal es . I t i s sufficient for our present investigati on that the anci ent
bas-rel i efs afford
popu l arly known wel l before or at l east by the f irst hal f of the 2nd century
B. C.
1 1 . See, our Appendi x to Chapter V.
12. JAF, Vol . IV, ( la. No. 482 ) , pp. 255-263.
13. J. S. Speyer, Ja takama l a , ( storY No. 26 ) , pp. 234-244. This Sanskri t vers ion
of the Ruru story in the Ja takama l a is substantial ly the same as that in Pal i .
The two versi ons di ffer i n some o f the detai l s particularly regarding the
conclus i on which is l eft here to the i maginat i on of the Bharhut artist.
- 114 -
one
direction of the
in
front fully
stringing
the
bow,
following
the
pointing at the deer with the forefinger of his right hand. In the
fourth or last phase the great deer is to be seen seated majestically
on his four legs, in an open ground, in the midst of the forest, with
the tail stretched out behind and the head resting gently upon the
uplifted neck. The full-grown and well-shaped body, the branching
horns, and the delightfully prominent and bright eyes and dignified
looks contribute all to the building up of his lofty personality. He sits
with his noble demeanour facing the two men, who coming to him
from the upper right corner, now stand before him with joined hands,
listening to the words of the deer-king." 1 4)
Mahakapi
JatakaI5):
The
Bodhisattva
born
as
leader
of
of
a mongo
tree
which
bore
delicious
fruits.
The
king
of
about
to
shoot
down
the
monkeys
as
they
were
eating
mangoes. The Bodhisattva leapt over to the other side of the river
and quickly prepared a sort of bamboo-bridge. The
little too short, he supported the same by tying
to
bridge being a
it his own body,
and the monkeys passed off safely, treading on the back of their
1 4. B. M. Barua, op. c i t . , pp. 136-137.
15. JAF, Vol . I l l , ( Ja. No. 407 ) . pp. 369-375. The Sanskri t version is to be
found in the Jatakamal a (story No. 24 ) .
- 11 5 -
a tree
monkeys. Just under the tree a monkey and a man are seated on
stools facing each other. The man is seen speaking something to the
monkey
who
sits with
all attention.
The monkey
slightly leans
forward resting upon its knees. The right hand of the man is raised
upwards. The man presumably is the king. Just behind him two men
are holding out a rectangular cloth-sheet. This was spread out by
the order of the king to save the great monkey ' s fall from the tree
above. The flow of river divides the medallion space in two scenes.
On the other bank also a sort of banyan tree is seen. Between these
two trees a monkey is seen to create a bridge of its body by which
the monkeys are making their escape. Dr.
Jataka17):
This
Jataka
IS
the
story
of
king
- 1 16 king, who looks at the hair, is shown in a pensive mood. The king,
as usual, wears earrings, necklaces and bracelets. His unlocked long
hair gracefully hangs down on two sides of his head being parted in
the middle. The barber wears a turban on his head. He wears dhoti
with a waist band on it. On the right side of the king' s throne the
shaving pot is seen, 18) Cunningham has rightly identified the scene
with the Makhadeva ]ataka.
Bhisa Jataka1 9) : The Bodhisattva was born as the son of a rich
Brahmin. He gave away all his paternal wealth to the people. He
then
retired
to the
Himalayas
with
his
brother,
sisters
and
extreme
point
Sakka
himself
appeared
in
their
midst,
and
The
female
ascetic
appears
to
offer
bundle
of
a
hut is noticed. The ascetic sits cross-legged and in his front we find
the female ascetic, the monkey, a high personage and an elephant.
This high personage is seen to stand behind the monkey. He is
holding a bunch of lotus-fibres. The scene as pointed out by Prof.
Rhys Davids and other scholars, is no other than that of the Bhisa
1 8 . Cf. B. M. Barua, op. c i t . , 1 1 , pp. 82-84.
19.
JAF,
Vol .
IV,
(Ja.
No.
488 ) ,
pp. 304-314.
- 1 17 -
Jataka.
Litta
Jataka20):
This Jataka is
only
one
Birth-story
which
was
given
to
the
sharper
with
honey,
sugar
and
other
20.
21 .
22.
23.
24.
- 1 18 -
all
Mahendra
and
Sal'lghamitra.
Here
was
hill
named
V.
S.
Agrawal a,
lA,
pp. 149-150.
at
Satadhara five : at Andher three: at Bhojpur thi rty-seven and at Sanchi about
seven.
The upper terrace, 1 4 ' high from the ground and 6 ' in width to serve
as an upper processi on path.
- 1 19 -
"the most
imposing and the best preserved of all the monuments that early
Buddhism has
bequeathed to
India. "26)
almost
inexhaustive
nune
of
information
ill
regard
to
contemporary civilization.If27)
In 1822 Captain Johnson, Assistant Political Agent in Bhopal
opened up Stupa I from top to bottom, thus leaving a great breach
GP Stupa I I -ground rai l ing ( four balustrades on ground ) , berm, stairway,
harmika , rel i c caskets.
QY Stupa I l l-body and balustrades of the stairway, berm, harmika , rel i c
bones.
CD Templ e 1 8-Lowes t fl oor, pi l lared maQ4apa on the ruins of the apsi da l
hal l
( 3 ) Anllira Peri od ( 220 B. C. - 1 50 A. D. )
QV Great Stupa, four gateways ( 25 B. C. ) and extensions of the ground
bal ustrade.
@ Stupa I l l -ground balustrade and single gateway.
Templ e 1 8- thi rd floor counting from the top.
( 4 ) Gupta Per i od ( 4 th-5th centuri es A. D. )
QV Stupa I . Four shrines in processional path.
@ Templ e 18, Second f loor.
Temple 31 . Pl i nth and pedestal beneath lotus throne of image: two
pi l lars. Nagi statue.
GD Monasteri es 36, 46 and 47.
( 5 ) Medi eval Peri od ( 7th-9th centuries A. D. )
QV Facing o f Stupa 6.
@ Temple 18. Stone pi l l ars and wal l s : terracotta tab l ets.
Templ e 3 1 . Reconstructed wal l s, pi l l ars, l otus throne and i mage.
GD Bui l ding 40. Shrine and portion on east s i de of mat;l4apa, pl inth.
In
temple 45 exi sting shrine and statue in the Garbhagr iha and some other accessory
addi tion" .
26. J . Marshal l and A. Foucher, The MOnuments of Sanchi, Vol . I , p. l .
27. Ibid. , p. 2.
They
also
sank
a shaft
These
The most important are the Stupas I, IT and ill at Sanchi. The
relics of Moggalayana and Sariputta were found in Stupa m. Stupas
I and III are on the main terrace and Sto.pa
IT
the hill. Stapa' I, the Maha-Chetiya, has four Gateways with the
ASokan
pillar
in
front of
the
South
Gateway.
Stupa
IT has no
evidence.
monuments Prof. V.
According
to
his
classification
of
Sanchi
B.C.
There
architrave facing
is
an
the Stupa,
inscription
on
the
south
gateway
top
(Inscription No.
of the
- 121 -
at
Kakanadabota,
the
new
name
of
the
ancient
Maha-Chetiyagiri."30)
The great SWpa No. I: The original brick SWpa built by Asoka
was retained intact and encased later by a large stone envelope
during the SUilga period. As it stands today, it has a diameter of
over 120 ft, and includes a lofty platform (medhi) with two stairways
(sopana) leading to it, and is surmounted by a harmika and a triple
parasol. Both the processional path atop the platform and the one at
the ground level are enclosed by Vedikas, the lower one of huge
proportions measuring 10 ft 7 in. from the ground to the top of the
coping
(uoIa).
its
monumentality.31 )
The architecture of the Stiipa is fairly simple. It consists of a
circular base, which supports a hemispherical cupola. Around this
dome like structure was constructed, in Sanchi, a sandstone railing
with four gateways which allowed entrance to the circular enclosure,
separating the mound from the railing. The four stone gateways are
carved out in the most intricate manner in medallions and rectanguler
panels, with decorative motifs, such as the wheel, the tree, or birds
and animals supposed to narrate the story of the Buddha' s life.
Among them, the important ones, frOw. the point of view of the
present study, are the scenes depicting some of Jatakas. There are
only five representations of the ]atakas on the gateways which,
however, show a treatment in great details. These are the following.
cons i derat i on the fact that there i s no other simi l ar edi fi ce in Ind i a which can
be preci sely dated to an approxi mate decade
as
- 122 -
PI.
(1)
(2) PI.
PI.
(3)
2.
Mahakapi ]ataka, (407).
PI.
PI.
4.
Sama ]ataka, (540).
PI.
(1)
PI.
(2) PI.
- 1 23 -
Ekasp.i.ga. The child in time became a great saint and by the power
of his virtue threatened the position of Sakra,
This story has been illustrated in the right portion of the relief.
We
taking
and
the
doe,
forehead,
its
mother,
now
grown up, is receiving instruction from his saintly father and being
warned against the wiles of fair women.
Vessantara Jataka:
This
Jataka is
represented
in
the
middle
J.
Marshall
observes, "Here we see the prince giving away his royal elephant
and then being banished for his pains into exile; outside the city gate
he is saying farewell to his royal parents. Then we see him driving
away with his family in the chariot drawn by four ' Sindh horses ' ,
and
presently
BrahmaIJas.
parting
On
with
his
of
horses
the
and
his
architrave
chariot
to
some
he continues
his
journey on foot with his wife and two children, men and women line
the path beside
them while
above,
they
are
seen
living
at
the
hermitage outside the city (twice repeated) which the Cheta prince
provided."34) The story is continued on the back. Here on the right
the prince is seen with his wife and children in the wilds. They
perhaps
almost
by
plantain
trees
on
the
seen a hut
mountain
Vanka.
Towards the centre, the prince is seen to make a gift of his children
- 1 24 -
monkeys
are clinging;
while
the king
of the
monkeys
is
stretched across the river from the mongo tree to the opposite bank,
and passing over his body some monkeys are seen having their
escape to the rocks and jungles beyond. In the lower part of the
panel, to the left, is king Brahmadatta on horseback with his soldiers,
one of whom with bow and arrow is aiming upwards
at the
beneath
the
mango
tree
and conversing
with
the dying
Bodhisattva, who, according to the Jataka story, gave the king good
counsel on the duties of a chief.
- 1 25 -
follows. When Sama heard that his parents were blinded, he wept
and
laughed:
wept for
their
misfortune,
laughed
over
his
own
pleasure and privilege of caring for them. (Irony of the child caring
for his parents--reversal of roles). Sama served with great care his
blind parents in the forest. While he went to the lake to fetch water,
a king mistook him for a gazelle and shot him. He pleaded with the
king to take care of his parents, not worrying about himself. Sama
was
the
son
of one
of two
councillors
of king
RudrayaI)a or
UdraYaI)a.
This Jataka-scene
IS
pillar of the West Gateway. At the right hand top corner of the
panel are carved the hermitage and the parents of Sama. In the
lower portion of the panel is seen the boy Sama approaching the
stream. To the left, the figure of the king is repeated thrice--once
he is aiming at the boy Sama, then holding bow in his hand and
finally as standing penitent with his bow and arrow discarded. In the
left top corner is carved again Sama along with his parents. This
refers to the incident of restoring life of Sama by the asseveration of
his parents. The king and the god Indra are also noticed in this
portion of the panel.
tradition.
The
place
was
held
in
great veneration
by
the
as
as
fol l ows ,
Event
Symbol
Conception
Elephant
Nat i vi ty
Lotus, bul l
- 1 26 -
records
Vajrasana
ancient Uruvilva.
frequently
elaborate
on
Numerous
the
texts
significance
of
and
the
Asvaghoa in his
Buddhacarita lauded the place as the navel of the earth, the only
place that could bear the profound meditation of enlightenment. The
famous Chinese pilgrims
their
also note in
accounts that it was the place where all past Buddhas attained
all
ID
order to
achieve the same goal.38) Later accounts, such as that of the 13th
century Tibetan pilgrim Dharmasvamin,
by
Asoka
no
longer
exists
at
Bodhgaya
but
the
true
in the
in front with
four flat pilasters. Behind the throne appears the trunk of the Bodhi
Tree, which rises up high above the building, and on each side of
the tree is a combined symbol of the triratna and the dharmachakra,
standing
on
the
top
of
short
pillar.
On
each
side
of
the
Going Forth
Gate. horse
Bodhgaya
Sarnath
First Preaching
Kushi nagar
Stiipa
Maha-Nirvana
3R. The great Chinese pi lgrim, Yuan Chwang has also left an account of the past
spl endour and glory of this sancti fied s i te.
According to him,
Asoka was
respons ible for the erection of a shrine on this holy spot. Cf. T. Watters , Oh
Yuan Chang 's Travels in India, pp. 1 13-136.
39 . George Roerich, trans. Biography of Dharmasvamin, pp. 60-70.
- 1 27 -
was
actually
restorations
discovered
and
it
after
was
found
removing
to
have
the
two
subsequent
of Vajrasana
This
was
even
further
subjected to
a very
S.
K.
Sarasvat i opines,
as
advance on the previ ous achivements. For the f i rst time the compos i t i on begins
to vi brate wi th a charming v i ta l i ty and the body to pulsate wi th soft, warm
flesh.
Orderl iness,
unsteady medley o f forms and moti fs which characterise the Bharhut style. See A
Survey of Indian Sculpture, p. 45.
century
A . D. )
extended
their
wide
hands
for
the
restorati on
and
p. 65 .
- 1 28 -
The
method
of
embellishment
by
reliefs
adopted
on
the
Bodhgaya railing bears close similarity with the Bharhut scheme. But
the decorative portion of the railing seems to be poorer than that of
the Bharhut SttLpa. Symbolism plays a greater role in the art of it.43)
"lt is clear that the carvers at Bodhgaya elaborated their legacy from
Bharhut and passed it on to their successors at Sanchi and Mathura
in a more elaborate form."44)
43. N.
p. 65.
44. V. S . Agrawal a, lA, p. 174 .
45 . Al l such stories except one .are found sculptured on the ear l i er components
of the present Bodhgaya rai l ings. Cr. R. S. Singh, " Boddhagaya Sculptures: A
br ief Survey" ,
pp. 25-26.
ed. by B. P.
Mahathera,
Journal of Sambodhi,
Vol .
IV,
1993,
- 129 -
therefore,
resolved
to
save him.
S akra
appeared before the king in the form of a glowing god, in the air,
with a pot of sura in his hand and uttered: "who wants to buy this
pot". The king Sarvamitra .being amazed, asked him who he was.
Indra replied that it would be made known to him in time. First he
explained the nature of the contents of the pot and its consequences
specially the bad consequences of drunkenness. By the persuasive
words and strong arguments of Sakra the king became aware of the
sinfulness of drinking intoxicating liquors. He resolved to give up the
habit of drinking, and wanted to reward the preacher generously.
Indra exhibited his own form and thereafter disappeared. The king
and his people gave up drunkenness.47)
This relief-scene occurs in the upper panel . of a rail post. A
vessel is seen being carried by ftvo birds with their beaks holding it
from
two
- 1 30 -
tale
is
represented
in
two
quadrangular
panels
of
corner-pillar in its full dramatic sensation. One panel is set above the
other. Their inter-relation is easily known from the representation of
the same person in each of them. The lower panel shows a man and
a woman standing side by side. The man with folded hands stands
beside a water-jug of a hermit and the woman on the left hides her
face with her left palm and keeps her right hand across her body. In
the upper panel both of them reappear and stand side by side. They
clasp each other. The woman is seen to hold a harp on her right.
From the representations of above two panels several scholars have
identified the scenes with the story of Alambusa ]ataka.
Sudhabhojana
]ataka49):
This
tale
is
description
of
the
of four celestial
nymphs,
He
- 1 31 -
Graces are coming to the lake for bathing. In the second grouping in
the middle part are seen the same four ladies on the left side of the
lake. They with folded hands are praying something from a man
standing
at a distance.
This
Vessantara ]ataka:
The
story
has
several occasions.50)
Here follows the description of the ]ataka as. represented in the
Bodhgaya sculpture. This relief shows a hermit on the top of a hill.
He remains seated on a morah confronting two trees that stand as
sylvan twins. In the Bharhut representation the trees are labelled
with an inscription describing them as ]ambu (Rose apple trees). The
ascetic is seen to lean forward to receive hospitality from the twin
trees. In the right hand we see a water-jug engaged in washing the
hands of the hermit. On the left hand is placed a plate which
contains
some eatables.
But here is
no
Bharhut relief. From the actions of the scene the story may be
explained,
though
not
quite
satisfactorily,
as the depiction of a
- 1 32 -
place
T'o-na-kie-tse-tsa(Dhanakataka),
the
capital
of
sculptures of this
specimens of
style.
As
has
been
widely believed
for many
years,
the
Sttlpa at
the
second
discovered
at
century
B.C.
AmaravaU
Some
suggest
of
the
that
inscriptions
this
famous
recently
Buddhist
at AmaravaU also
perhaps responsible for the construction of the original Stupa. But the
Amara vat!
remaIns
and
sculptures
S.
Beal ,
bear
out
the
The inscriptions
evidence
of
and carvmgs
on
World,
p. 423.
Cf. T.
Cr. Ta.rana.tha,
C.
100 A. D. ; 3.
Mature Phase.
C.
1 50-200 A. D. ;
4.
Last
- 1 33 -
contained
sculptures
of
great
elegance
representing
the
Jataka-tales. In the upright pillars also the inner middle face had
carvings of the Jataka-scenes. The Jatakas were extremely popular
and included a number of folk tales. The following fourteen Jatakas
have
been
Chhaddanta
identified
Jataka,
so
far at AmaravaU:
Somaoassa
Jataka,
VidurapaIJQita Jataka,
Culladhammapala
Jataka,
on
Epigraphy, 1 953-54 , p. 3.
- 1 34 -
but he exposed the cheat' s knavery, and men, sent to search his hut,
found
bundles
of
money
in
it.
Disgusted
with
life
at
court,
where
Vissakamma,
commanded
by
Sakka,
built
hermitage for him The cheat was stoned to death by the people.56)
.
- 1 35 -
this ]ataka is
supposed to be
in
a grove,
suggested by
building.
- 1 36 -
VidurapaI)c;lita
]ataka:6Z)
Four
kings
VIe
for
being
the
most
virtuous. They use Vidhura as a referee. He says that they are all
the same. One of those four was the Naga king. His wife wants the
heart of Vidhura. The Naga princess volunteers herself to anybody
who can get VidhUra. A Yaka volunteers and challenges the king
(in whose court lived Vidhura) to a dice game. Yaka would give a
jewel if he loses, the king would give Vidhura, if the Yaka wins.
Yaka wins and takes
preachings. The Yaka takes the princess and Vidhura back and even
gives him his jewel. The jataka is also referred to as the Pur:lI).aka
jataka.63)
by
making
snake.
The
monkey
was
well
- 1 37 -
Sutasoma
V -2-b. NAGARJUNAKONJ)A
from
Macherla
station.
It
is
associated
with
the
famous
Buddhist saint and scholar Nagarjuna, who was the founder of the
Madhyarnika school and flourished in the reign of the Satavahana
king, GautamIputra Yajflasn, in the 2nd century A.D.69)
mythological
Ikvakus
of
Ayodhya
Carhtasn,
sister
of
67. There are 133 p i eces i n the Bri ti sh Museum. Cf. R. Knox. Amara va t i : Buddhist
Sculpture from the Grea t Stupa, Appendix IV, Concordances.
68. R. Knox. i b i d.
69. According to an anci ent Ti betan trad i t i on . Nagarjuna. towards the evening of
his l i fe,
ci t . . p. 281 ; G. Yazdani . The Early History of the Deccan, Vol . I , pp. 76 -79.
- 1 38 -
Vasithlputra
Sri
second
Ik$vaku
king,
VIrapurusadata,
is
said
to
have
Hundreds
of beautiful
sculptures
which
faithfully
reconstituted
out
of
ancient
materials
of
Longhurst,71)
the
discoveries
included
number
of
71 .
1938 .
ruined
Madras
- 1 39 -
monasteries,
apsidal
temples,
Stupas,
inscriptions,
coms,
relics,
pottery, statues and over four hundred magnificent bas -relifs in the
AmaravatI
This work of
0,72) and resumed from 1954 for a period of five years to forestall the
Nagarj unsagar dam
structural
inundation
bringing
mostly
Viharas,
remaIns,
to
light
the
Stupas,
existence
of
Sila-MaI).c;lapas,
other
stands
in frontal pose
holding the hem of his garment in the left hand, while the right
hand (broken) is granting protection. The next exhibit is a drum-slab
carved
with
developed
cornice-beam depicting,
form
of a
Stupa.
It
is
followed by
king
Mucalinda,
favourite
motif of the
Nagarjunakooc;la
artists .
show
the
Jataka
tales
which
were
variously
carved
on
jackal and an otter. On a full-moon day, the otter brings fish, the
jackal a lizard and milk, and the monkey some mangoes as gifts for
the guests. The hare, being the Bodhisattva himself, however decides
72.
T.
N.
Ramachandran,
Nagarjunakor;!(/a,
- 1 40 -
Brahmin, asks for something to eat, the hare leaps into the fire in
order to roast himself, but the fire does not burn him. Sakra then
explains how he has come to put him (the hare) to test. This ]ataka
is depicted on a mutilated drum-slab.75) The fragment represents
graphically the Sasa ]ataka, a theme in which the Bodhisattva, in the
form of a hare, leaps into a fire in order to provide food for Sakra
disguised as an old hungry Brahmin.76)
The Campeyya ]ataka77) is the story when Bodhisattva was born
as
serpent-king
who
allowed
himself
to
be
caught
by
finally
rescued
by
his
queen
Sumana
by
requesting
king
half of the
panel,
we
see
of the
Campeyya ]ataka.79)
The Sibi ]ataka has already been described under AmaravatI. At
NagarjunakoIJ.da, the sculpture shows that as the flesh cut by the
king Sibi was not sufficient, the king himself sat on the pan of the
balance. Thereupon, the gods Sakra and Agni appear in their real
forms and laud the king. This ]ataka is depicted on an Ayaka pane
180) and also on the top of a drum-slab.BO
75. I t was di scovered from s i te No. 9. Cf. E. R. Stone, op. ci t. , Fig. No. 1 06.
76. I t was i dent i fied by A. H. Longhurst in The Buddhist 4ntiqui ties of
NiJ.giJ.rjW1akor;lf;/a, Madras Presidency, etc. p. 24.
66.
79.
Annua l Report, Arch. Sur. of Ind. , 1929-30, pp. 149-51 , and P l . XXXIX.
- 141 -
bearing
the
representation
of
an
ornamental
Stupa.84)
Besides, there are some more pieces which are take to depict certain
}ataka stories.85)
V-2-c. GOLI
style
of
NagarjunakoI)Qa.
In
its
own,
it
IS
fact,
while
it
does
frequently
relate
in
mistaken
general
to
for
the
1937,
CL
J.
pp. 11 9-21 ;
Ph.
Voge l ,
Ghata
J ataka,
D i gh i tikosala
Ja taka,
Dasaratha
Jataka,
- 1 42 -
T.
lames
N.
Sewell
In
his
list
under
heading
of
Mallavaram
a stream
which joins
miles
carefully
watched
and
examined
as
soon
as
possible.
The
86. T. N. Ramachandran,
Bulle tin of the Madras Governmen t Museum, N. s. , Vol . I , Pt. I , Madras, 1929.
87. R. Sewe l l , List of Antiquarian Remains in Madras Presidency, p. 60.
88. Ibid. , p. 60 .
"
- 1 43 -
Goli
was
usually
known
by
its
slab
now
preserved
in
the
feet
1/2
inches
by
10
3/4
inches Cbut
according
to
of
Goli
Stupa' .
Stylistically,
not
only
is
there
complete
friezes of Nagarjunakol)Qa."93)
other
example
of
jataka
from
Goli,
now
Madras
Me tropoi i tan MuseUlIl of Art. Vol . 25. 1 930. p. 1 31 ; and "An Indian Rel i ef of the
Amaravat i School " . Bul le tin of the Metropol i tan MUseUlIl of Art. Vol . 28. 1 933.
p. 1 25.
92. T.
93. E.
94 . E.
ci t . . P I . No. 69 .
- 1 44 -
sought
after
and
imitated
all
over
northern
India
for
centuries.
As regards Mathura art, Dr. P. K Agrawala has observed that
"Mathura is one of the greatest centres of Indian art, most prolific in
its creations of art objects and at the same time unrivalled in its
achievements of aesthetic standards. The golden age of this great
school of art is coeval with the age of the Kfi$ana emperors when
favourable conditions, political, religious and economical, gave notable
uplift to the art activity round about Mathura Great masters of the
Mathura school working in their ateliers with full inspiration to
comply with the orders of their devoted and opulent patrons did
produce for centuries stone sculptures and images in a large number
which at one time really filled the whole of Northern and Eastern
India."98)
- 1 45 -
in
the
history
of Indian
art.
Prof.
V.
Agrawala
thus
at
Bharhut
and
Sanchi;
but
adopting
the
ancient
art
the
motifs,
style
and
characteristic
features
are
ID
the Museums of
important
sulptures came to
l ight
in
the course
road-making there as even today. Cons i derabl e l ight has been shed now on the
early cul tural and pol i t i cal h i s tory of the region by major excavat i ons at
Sonkh.
- 1 46 -
B .C.
discovered at
The sculptors
Buddhism,
which
concentrated
on
the
Bhakti
or
whole-hearted
devotion and worship of the Lord Buddha as a personal god and also
the other Buddhas and the Bodhisattvas. The first creation of the
Buddha image was on doubt the greatest contribution of the Mathura
artists. They appear to have worked for it under a rare enthusiasm
that was brought about through immense creative impuse backed by
new ideas and standards.
are
seen
on
several
Torar,la
architraves,
railing
pillars,
103. Under the rul e of Ku aa emperors- -Kani ka, Huv i ka and Vasudeva--a great
creat ive endeavour started in ful l swing and became responsible for an art
movement the l ike of which has rarely been seen el sewhere. The gol den age of the
Mathura school of sculpture coinci das wi th the first three centur i es of the
Chri st ian era. As has been al ready observed, Mathura art was of a concordant
nature.
Bel i evers
of
al l
the
three
Jainism
and
in the Kua.'I}a peri od, the Brahmani cal and Jaini stic i cons were created.
However, accord ing to many schol ars the Buddha image appears to have evolved
independent ly at Mathura and in Gandha.ra at about the same ti me.
Sivi jataka,
Valahassa jataka,
Dlpailkara jataka,
Romaka
Vessantara
jataka,
Sirhsumara
jataka,
Mahabodhi
jataka,
Vanara jataka and jataka of the Worst Evil. Of them the following
jatakas may be described here as representative examples.
Padakusalamaoava jataka: 1 05) Once the queen of a VaraoasI king,
having sworn a false oath, became a horse-faced YakkhI. One day
she caught a rich and handsome Brahmin, and falling in love with
him, made him her husband. When she went out she shut him up,
lest he should escape. The Bodhisattva was born as their son, and
on hearing his father' s story, discovered from the YakkhI how far
her power extended, and then escaped with his father. The YakkhI
followed,
outside
her
territory
and could
not be
persuaded to return. She gave her son a charm enabling him to trace
the footsteps of any person, even after the lapse of twelve years. On
the strength of his charm, the lad entered the services of the king of
Varaoasi. One day the king and his chaplain, wishing to test him,
stole some treasure, took it away by devious paths, and hid it in a .
tank. The youth recovered it quite easily, tracing their footsteps even
in the air. The king wished the names of the thieves to be divulged,
but this the boy would not do. But he related to the king various
stories, showing that he knew the real culprits. The king, however,
insisted on the thieves being denounced, and when the boy revealed
their
names,
the assembled
populace murdered
the king
and
his
- 148 -
bundle in
waist(katihasta).
The
female figure
is
nude.
is
The
placed on
the
panel evidently
Brahmin,
who
took
to
ascetic life
and
lived in the
of
him
and
always
resorted
to
the
spot
near
the
hermitage. In due course of time the doe gave birth to a male child,
whom the Bodbisattva watched over with a father' s affection. The
child was
admitted to the holy order and was kept by the father out of the
reach of women and was strongly advised not to be tempted by
them. So earnest was the young hermit in his practice that Sakka
trembled
in
his
throne
and
soon
sent
Alambusa,
the
most
sage is
receiving
by
the doe.
The
lower
sage is
most
scene
- 1 49 -
of eating
the pigeon I s
flesh.
He liked the
It is to be
Mathura
seen on
Museum, 1 1 2)
carved
with
panel
framed
within
109.
110.
JUPHS,
Vo! . XXI I I ,
p. 128.
1 1 1 . JAF, Vol . 1 1 , ( Ja. No. 270 ) , pp. 351 -354.
112. V. S. Agrawal a, op. c i t . , Vol . XXIV-XXV, p. 1 9 : P. K. Agrawala, op. c i t . , pI .
9 wi th i l l ustrations.
- 1 50 -
126,
During the few early centuries of the Christian era the Kuanas
patronised an exceedingly active school of sculpture and architecture
flourishing
in
the
vast
areas
Gandhara." 1 14)
of
It
had
naturally
three
civilisations--Indian,
Hellenistic
and
Iranian
on
the
largely
inspired
from
the
Greco-Roman
tradition
but
to
from about the middle of the first century B.C. to the 5th century
A.D. The geographical position of this region was indeed responsible
for all sorts of foreign contacts with the Persians, Greeks, Romans,
1 13.
Ibid. . Vo! .
IV.
pp. 38-40.
Cr. P. K.
areas
may
be
recognised
as
fol lows :
.
- 1 51 -
characteristic
Gandhara
figure,
of
which
hundreds
of
masters
of
all
north-western India
period
under discussion.
Indian
in
content
in
The
so
far
and
Afghanistan
Gandhara sculptures
as
their
subject
are,
matter
in
the
of course,
is
entirely
Buddhist
scenes,
lack in
myths,
artistic charm.
legends
and
iconographic themes are found not only in great quantity but also
showing their minutest details .
The life story of the Buddha had become the principle theme of
the Gandhara artists. In the early Indian schools the Buddha was
never represented in human form, the presence of the Master was
always indicated by some symbol. But now in Gandhara, during the
KUana period we
everywhere
in
have
their
the
human
Buddhas
and Bodhisattvas
representation.
The
]atakas
occurring
or
the
- 1 52 -
birth- stories
jataka1l6) :
of
The
the . jatakas
Peshawar
depicting
collections
the
contain
Buddha
in
no
animal
twenty-four predecessors,
i.e.
the Buddha
named DIpailkara.
Once when this Buddha DIpailkara was about to visit a certain
town, news of his coming reached a young ascetic named Megha or
Sumati. This pious youth, anxious to pay his respects to the great
teacher, and having just won a certain sum of money by his display
of Vedic knowledge, hastened to the town to purchase some flowers
to cast in worship before Dlpailkara. Now it so happened that the
king
of the country
ordered that all the flowers available should be reserved for him.
Sumati thus found himself in difficulties. However, he chanced to
meet a maiden carrying a water jar who had been so fortunate as to
obtain
seven
lotuses.
Five
of
these
he
purchased
from
her,
on
condition that in all future births she should be his wife. Meanwhile,
DIpailkara arrived and Sumati tossed the flowers before him.
Miraculously,
however,
they
did
not fall to
the
ground,
but
found in the
Vol . I . p. 231 ) .
- 1 53 -
]ataka
is
illustrated
in
relief
of
the
Sikri
Stupa
in
- 154 -
in front of which are Vessantara and the Brahmin. The former figure
is pouring water on the Brahmin ' s hand. The figure on the right
with
arms
one of the
Central Railways. The caves of Ajanta are cut in the hard volcanic
rock and represent a remarkable architectural achievement. Extending
over 600 yards, they are aligned in a horse-shoe form. It is said that
the caves were made for the use of the monks during their retreat in
the rainy season. The scenic environment of the caves made the site
fittest for the monks who would generally live amidst calm and
natural beauty. This unique beauty of the spot also perhaps led the
artists for the creation of inspired works of art.
The arrangement of the caves reveals that they were excavated
without any definite plan. The only reason behind it was that they
120. Archaeological Museum, Taxi l a. Inv. No. TRST-219 ( S-70 ) .
- 1 55 -
roofs
with
their
horse-shoe
shaped window, etc. have close affinity with the caves of Bhaja and
Bedsa of the second-first cent. B.C. The internal arrangements of the
caves, specially the absence of the Buddha-figure, the existence of
Stupa, the close imitation of wooden construction, etc. prove that
they
belonged
to
the
pre-Christian
period
(the
earliest
to
be
- 1 56 -
than for its architecture or for the carved sculptures in the caves.
Some of the caves are badly damaged and only 13 caves retain any
traces of the paintings. The paintings chiefly illustrate the depiction
of the Jataka scenes but there are many decorations of a secular
nature too. The court life of the period and scenes of everyday life
are most vividly painted in the Ajanta frescoes. The theme of the
paintings on the walls is intensely religious in tone and mostly
centres around the Buddha and the Bodhisattvas, incidents from the
life of the Buddha and the Jatakas. The paintings on the ceilings are
highly decorative and open up a panorama of endless patterns,
bedecked with flowers, plants, fruits, birds, human and semi-divine
beings.
The technique of the Aj anta painting also deserves a special
notice here. The wall was first covered with a layer of clay plaster
which in turn received a coat of fine lime. After preparing the
ground, the artist drew on it outlines of the figures to be painted. A
close study of these outlines shows that the artists of Ajanta were
accomplished draftsmen. Many of the distinguishing features of the
finished paintings include a free but graceful portrayal of human and
animal figures,
brush-work,
vividness
expressed
in
settings,
fine
often
- 1 57 -
same
- 1 58 -
one necklace,
invoking
in
sorrow.
She is looking
towards
some
god to
save the
from
king
the
the
sky,
present
calamity. Another lady is on her left. She has put her left hand on
her head and is also looking towards the sky. Still there is another
lady seated. Her eyes are downcast with grief. On" the right side of
the king, two ascetics are seen watching the scene. Their hair is
coiled above their heads and they both wear beards. To the left of
the king a group of ladies is seen with watchful looks.
In the third scene, a king with a long staff is seen. The lower
part of the body is damaged. A group of eight yogins is also seen.
Each of them has a different hair-style.l28) Crunpeyya ]ataka: The
story is narrated in one of the previous chapters. 129)
was
Bodhisattva.
born
as
In
the
fulfilment
Naga
king
of
his
desire
Crunpeyya.
the
Feeling
128. G. Yazdani , op. c i t . , Pt. 4, 16b. 1 to 17b. 3 : D. Schl ingloff, op. c i t. , Fig.
Ch. 13, 1 .
129. Supra, Ch. V- I -b.
- 1 59 -
after which he
Here
ill
Cave No. 2.
The Jatakas, like those in Cave No. 1, are drawn on the walls and
ceilings of this cave. Here follows their description.
the
impermanency
of
the
treasure
amassed
by
his
- 1 60 -
angry
and
nose,
caused to be lopped. Then the ascetic was left tainted with blood.
This story is found on the wall of the porch to the left of the
verandah. On the right hand wall of the front corridor, a king is
seen seated with legs crossed. His face has been damaged but from
his very attitude of grasping the sword it appears that he is enraged.
In front of him there kneels a court-dancer. She is looked frightened
and
begging
graceful
pardon
figure.
The
of
the
curves
king.
of
The
her
dancer has
body
are
an
drawn
extremely
with
great
delicacy and artistry. The suppleness and beauty of her limbs are
represented through her costume. Her kneeling posture, her beautiful
dress and rich jewellery indeed add charm to her figure. l32)
Mahahamsa
]ataka133):
Khema,
after which
wife
of
Sarhyama,
she longed to
king
of
see a golden
Ch. 1 4 , 1 .
133. JAF, Vol . V, ( Ja. No. 534 ) , pp. 354-382.
- 1 61 -
harhsa preach the law from the royal throne. When the king came to
know this, he consulted various people, and, acting on their advice,
had a pond dug to the north of the city in the hope of enticing a
golden harhsa there, and appointed a fowler, who came to be called
Khemaka, to look after the pond. The plan succeeded. Five different
kinds of geese came, the grass- geese, the yellow geese, the scarlet
geese, the white geese, and the paka geese.
Dhatarattha, king of the golden geese, who lived in Cittakuta
had taken as wife a paka goose, and at the repeated suggestion of
his minister, Sumukha, arrived with his flock of ninety thousand, to
see the wonderful pond at Varat)asl. Khemaka saw them and waited
his opportunity. On the seventh day he found it, and set a snare in
which Dhatarattha was caught. At his cry of alarm the flock fled,
with the exception of Sumukha, who stayed and asked Khemaka for
permission to take Dhatarattha's place. When Sumukha heard why
they had been caught, he asked that both he and Dhatarattha should
be taken before Sarhyama. When Sarhyama heard of Sumukha' s
devotion he was greatly touched, and showed the harhsas every
possible honour, after asking their forgiveness for the way they had
been treated. Dhatarattha preached to the queen and the royal
household, and, having exhorted the king to rule righteously, returned
to Cittakuta.
On
the
extreme
left
wall
of
the
hall
lS
painted
the
are
seen
in water.
One of them is
the fowler
- 162 -
the
king.
The
Bodhisattva
Behind
Dharrnacakramudra.
IS
seated
the
in
front
Bodhisattva
of him
goose
IS
with
the
seen
must
be
queen
Khema.
In
another
scene
Khema
is
seen
Ruru
]ataka:
The
story
has
been
already
narrated, 135)
Here
Sama ]ataka: This story has been mentioned ' above on several
occasions, 137) Here is given the description of its presentation in the
painting of Cave No. 10. The episode is painted on the left side wall
between pillar Nos. 14 and 15 of the Caitya. Here the king of !{asI is
seen standing on the ground. He is wearing a dhoti and an upper
garment. He has stretched his bow and is ready to discharge the
fatal arrow. A horse is seen to his right. His retinue, armed with
spears, bows and arrows and shields, is seen behind him. Above, on
a tree is seen a male figure making a sign to the king as if asking
him not to shoot. But the king is not looking towards him. Two
more members of the king I s retinue are seen ahead of him.
The second scene is painted bel?ind pillar Nos. 13 and 14. In it
Ch. 13. 2.
135. Supra, Ch. V-I -a.
136. G. Yazdani . op. c i t . , Pt. 4, I 1 b. 7 to 1 3b. 3 : D. Schl ingloff. op. c i t
Ch. 24 30.
1 37. Supra, Ch. V-I -b.
,
Fig.
Fig.
- 1 63 -
are seen an old woman and an old man. The old woman seems to
be in great distress.
shows great sorrow. Her breasts are shown loose and drooping. She
wears only a saree. Her only ornament is her earring. She is the
mother of Sama. Sama' s father is shown standing next to her in
profound sorrow. His face shows great sadness at the loss of his
dear son. He has a growth of moustaches and beard. He looks like a
saint. To their right is seen the king of KMI who has accidentally
killed their son. His face is destroyed, therefore, the expression on
his face cannot be studied. But the position of his head and hands
indicate that he is begging their forgiveness. A number of deer may
Vessantara Jataka:
This
narrated in
several
places in the foregoing pages. 139) The left back wall of the corridor
shows the scenes from the Vessantara Jataka
there
are
some
musicians.
In
the
next
scene the
prince
He is
accompanied by
the
138. G. Yazdani , op. c i t. , Pt. 3, 28b-29 : D. Schl ingloff, op. c i t . , Fig. Ch. 5, 1 .
139 . Supra, Ch . 1 1 -1 .
140 . G . Yazdan i , op. c i t . , Pt. 3 , Appendix, P. 96 : D . Schl ingloff, op. c i t. , Fig.
Ch. 1 5, 1 . 6.
1 41 . Supra, Ch. V- I -a.
- 1 64 -
the king of KasI and his consort, Khema. The golden goose sits on a
royal stool. Sumukha is seated on another stool nearby him. On the
right of the golden goose is seen a female chauri -bearer. Her colour
is green. Another beautifully drawn lady attendant holds a tray of
fruits. The king with a decorative crown is seated on a throne. The
queen Khema also sits by him. A number of attendants can be
noticed as forming the subject matter in the background. Some
figures of Apsarases, and the Buddha in the Dharmacalr..ra-mudra are
also visible.l44)
Sutasoma Jataka: This story has been already described in the
142. G. Yazdani . op. c i t
- 1 65 -
In the next
scene, the lioness is seen to pass through the market. The people
look with astonishment as the lioness is approaching the royal palace
with her cub. Men and women are seated in the galleries watching
the
his
courtiers are surprised to see the lioness in front. The king remains
unmoved and accepts the child Saudasa quietly as his son. In the
next scene the child Saudasa is seen engaged in learning weapons.
On the left he is seen to throw a j avelin. The teacher stands by
him. In another scene Saudasa is seen surrounded by a number of
female attendants. Saudasa sits on a chair and two of the ladies pour
water over his head on the occasion of the royal bath.
In
the
next
scenes
we
find
the
cannibalistic
tendencies
of
S2.udasa, the son of the lioness. In one scene, human flesh is being
cut off and cooked in the royal kitchen. It is served to the king. In
the succeeding scenes we find resentment of the masses against his
cannibalism. The men and the soldiers of Sudasa being disgusted
attack Saudasa who waves his sword at the army. He then leaves
his kingdom and takes abode in the forest and turns into a notorious
cannibal. 145)
- 1 66 -
seen in the king' s retinue with the king on his hunting expedition.
To the left, the king is again seen
to
misadventure. 147)
- 1 67 -
done
with
as
much
care
and
mastery
as
in
other
such
Of the
nme caves
at
Bagh,
only
four have
survived
in
Stupa or image,
devoid of any
Cave II
is
popularly
known
as
the
Pffi)c;1ava Cave.
This
samples have
survived here are 'the best preserved portion of the Bagh painting. '
148. P. K . Agrawala, wThe Date o f Bagh Caves and The i r Pai ntings " , p. 9.
14 9 . Ibid. , p. 1 3.
- 168 -
We have in the centre of the great verandah, ' the precious fragment
of forty -five feet out of the original two hundred and twenty feet of
wall that bore the painting which will cause Bagh to be remembered
for all time, even though what yet remains should itself disappear' .
"150)
wall of Cave
illustrated
is
clearly
jataka
or
Avadana
yet
to
be
stimulated
Siddhartha
to
embark
on
his
path
towards
He
has
further
observed
about
them
as
follows:
"Moreover, from the appearence of the Mahaj anaka Jataka on the left
and back walls of the later
Ajanta
cave no.
jataka was thought suitable for illustration and was depicted in the
' narrative-recall' scenes; and that these paintings in Ajanta cave no.
I
do
show
However,
similar
events
the above is
as
only
supported or accepted by
those
before
Bagh
Caves
IV."l53)
other authorities
for there
not
are no real
1 50. Ibid.
151 . C. S i varamamurt i , Indian Pain ting, p. 31 .
152. J. Anderson, wBagh Caves : Hi storical and Descriptive Analys i s w . p. 44, pl . B.
See JAF. Vol . VI. ( Ja. No. 539 ) . pp. 30-68. The Mahajanka story has already been
narrated i n the previ ous pages of this chapter.
153. Ibid.
- 1 69 -
Chapter VI.
AN ANALYTICAL STUDY ON
THE SUBSTANCE OF THE JATAKA STORIES
The Buddha is one of the greatest ethical teachers the world has
ever known. He starts with the assumption that life is suffering and
the removal of suffering or redemption from suffering is the motive
of his teachings. To eSC$ipe from the pervasive evil of existence is
the
goal
of
moral
life.
Salvation
consists
in
the
unmaking
of
activities which lead to this goal or bring about an end to rebirth are
good, and the forms of conduct which strengthen the wheel of birth,
death and rebirth or the activities which take us away from NirvID:'la
are bad. Hence, an escape from the chain of rebirth is the ideal of
Buddhism.
analyses
the
moral
personality
of man
and finds
the
of
responsible
Ignorance
for
all
through
sufferings.
the
Thus,
agency
in
of
order
will
to
or
bring
desire
is
about a
- 170 -
of ' the bondage of being ' , in accordance with the 'Twelve linked
chains of Causes (dvadasa-nidana) that is put forth by the Buddhists
as an explanation of 'The circle of becoming or Bhava-chakra' . 1 )
Path '
about
which
he
himself
is
reported
to
have
two
extremes
which
he
who
has
gone
forth
ought
not
to
Arya
That
right
is
to
say
right
belief,
right aspiration,
eightfold path.
speech,
right
Right belief consists in realizing that the elements of the self are
to go down to dust, therefore, it is futile to cling to it. Right resolve
or
aspiration
attainment
is
of
or
for
redemption
One
from
suffering.
The
aspiration must find expression in right speech, right action and right
living. Thus a resolve must be real and active. Right speech consists
in desisting from telling lies, back biting, using harsh language and
from frivolous talk. Right action means unselfish action. It does not
1 . The ful l printed text of the Pati ccasamuppada formula may be found in the
Vinaya Pi taka, vol . I , verse no. 1 -2. In the PTS versions of SN, vol . 1 1 , verse
no.
19 and 76,
formul a,
see
Alex
Wayman,
HBuddh i st
Dependent
His tory
of
2.
Col ombo,
- 1 71 -
and
purification.
Right
right
concentration
effort
consists
or
ill
tranquility
inhibiting
stress
the
inner
bad
and
necessary associate of
K.
K.
Mi tal ,
"Buddh i s t Ethi cs :
ed. ,
by M.
T iwary,
- 1 72 -
importance
to
the
Paramitas,
which'
distinguish
the
- 1 73 -
beautiful
exposition
in
the
sermons
of
the
Buddha
numerous
moral
instructions
in
forty-five
years
of
his
Dasa-SIla,
Indriya-samvara-SIla,
Mailgala-SIla,
Santosa-SIla,
Disa-pujana-SIla,
Ajiva-parisuddhi-SIla,
and
on
- 1 74 -
kind
of
harmony in
These precepts
sex.
three-fold
activities
are to
create
of the man
an
who
initial ethical
observes
them.
(1) by one ' s own hands, (2) by giving instructions to someone else
(3) by shooting or by digging trenches, (4) by mantras or occult
practices, and (5) by supernatural means. Killing through all these
ways is to be avoided.,
As
indicated
by
Prof.
Tiwary,
"This
precept
is
not
only
important from the individual human point of view but also from the
then existing
social
and
economic point
of view
of an
agrarian
- 1 75 -
economy
precept
of
and
therefore,
abstention
it
from
was
to
killing
be
also
stopped.,
The
inculcates
the
the presence
of these
factors,
the
act
of stealing
is
means
is
generally
carried
out
c.
- 1 76 -
all
indulgences in sensuous
acts by the five organs through vision, sound, smell, touch etc. It is
stated that a person who observes these three precepts properly, has
full control over his senses and attains perfection to lead a happy
life. It has a vital role for developing peace, harmony and family
feeling in the society.
saying that he has seen it with his eyes which he has not seen with
the eyes, he had heard it with the ears which he has not heard with
the ears and so on. Four conditions are also mentioned in the text
for making a false speech. They are the following:--
pp.
101-102.
- 1 77 -
degree
of depravity
is
more.
Further it
is
stated
that
the
So
abstaining
from
falsehood
requires
the
inculcation
of
The
fifth
precept
deals
with
the
abstaining
from
taking
the
moment
of
transgression
of
this
precept.
They
are
the
following: - -
SIX
dangers in
quarrels,
indecent
exposure,
and
(6)
impaired
intelligence.
Therefore,
the
- 1 78 -
Buddha prohibited all kinds of intoxicants not only for the members
of the monastic Order but also for lay devotees. If a monk or a nun
drink sUra or any other alcohol, he or she commits an offence of
Pacittiya. 1 6) Thus abstention from taking intoxicants is essential for
all. In this context, the Buddha concludes as follows, "Whoever
III
this world destorys life, utters lies, takes what is not given, goes to
a woman other than one' s wife, and the man who is addicted to
intoxicating drinks, such a one digs up his own roots in this very
world.// 1 7)
Now the question is about the benefit of Pafica Sua. It is said
that the first one generates the feeling of universal friendliness. The
second one produces the feeling of non-covetousness in the mind.
The third one helps to develop the family-feeling in the society and
the fourth one inculcates the sense of truthfulness. It also generates
the capacity to distinguish what is true and what is untrue. And the
fifth one is initiated to put the mind on proper footing or to maintain
a balanced state of mind.18) It is evident further from the text that
the Buddha had also mentioned a set of five advantages accruing to
a
man
of
virtue
through
his
ethical
conduct.
They
are
the
following: --
- 1 79 -
- 1 80 -
in
another."22)
indicating
that
Mrs.
Rhys
"Buddha
taught
Davids
the
takes
this
momentous
account
vitality
as
and
IS
magical in nature ,25) and has not attained the someWhat philosophical
and ethical significance of the Upani$adic period. "In the Upaniads
we find a clear distinction arising between a mechanical ritual and
ethical action. In the Brhadara.t)yaka Upaniad (Ill, 2, 13), a man is
said to 'become a good man through good action and a bad man
through bad action. ' In the Chandogya Upani$ad (V, 10, 7), ' a person
is said to be reborn through a good womb through good conduct and
a bad womb through bad conduct.' Both of these statements are
representative
of theories
that accept
the karmic
effects
of
actions. "26)
22. C. El i ot , Hinduism and Buddhism, vol . I , p. 1 39. Cf. In the third vision, he
understood the nature of error and of suffering, the cessat i on of suffering and
the path that l eads to the cessation of suffering.
23. C. A. F. Rhys Davids , "Man as Wi l Ier", Buddhistic Studies, ed. , by B. C.
Law, p. 587.
24. B. C.
Law,
"Karma" ,
The
Cul tural
Heri tage
of India,
ed. ,
by
S.
- 181 -
Like the ancient Vedic culture, the Buddhist thought world was
also deeply coloured by its robust belief in the law of Karma and its
working. The basic Theravada position as expressed in the Nikayas
is found in a frequently repeated, stereotyped formula. Sometimes the
formula is placed in the mouth of the Buddha, while elsewhere it is
attributed to others. For example, it is thus attributed to him: "Thus
with divine, purified, superhuman eye he sees being passing away
and
being
reborn.
He
knows
that beings
are
inferior,
exalted,
it,
may
recognise
that men
pass
from
existence
to
existence in accordance with the nature of their deeds. Men are heirs
to what they do.28)
As it
IS
Cf.
H.
Akira,
to Early
kayyat;lam
va
papak
va
tassa
dayado
bhavissami
ti
abhit;lh
paccavekkhi tabbClJp i t thiya va puri sena va gahaHhena Vii. pabbaj i tena va. "
AN.
vol . I l l . verse no. 72. The i dea i s that man i s hei r to his deeds ' stock. See,
for example, AN, vol . I l l , verse no. 1 86: vol . V. verse no. 88: MN. vol . I l l .
verse
no. 203.
The
stereotyped passage
also
occurs
in
the
post-canonical
- 1 82 -
human
personality
was
regarded
as
being
almost
under
the
law
of
Karma
was
regarded
as
operating
with
almost
concerns
the
- 1 83 -
consequences, but for the Buddhist it is the moral force of the action
that is called Karma. The Buddhists were particularly interested in
the further analysis of this type of Karma.34)
In
early
Buddhism,
Karmas
are
generally
divided
into
three
categories: (a) physical, (b) verbal, and (c) mental. Of these three,
"mental
physical
actions
and
consist solely
verbal
actions
of mental
consist
constituents. In
of
mixture
contrast,
of
mental
of
the
constituents
play
body.
roles
in
Because
Karma,
both
physical
Abhidharma
and
scholars
mental
devoted
do
speech
and
physical
action
become
Karman.
Karmans
originate in will and are destroyed through will."36) This makes the
Buddhist view of Karma basically different from that of the Jainas
who regarded Karman as a substance rather than as a function.37)
33. Mahamora J ataka ( JAF. vol . IV. Ja. No. 491 . p. 332 ) provi des a good exampl e of
thi s :
The Hol i ness o f the golden peacock long protected him from danger.
Final ly. however. the stain of lus t whi ch had . lain sett l ed for seven centuries
came i nto play. thereby resul t ing in his capture by a hunter.
34. Ibid . . p. 1 87.
35. Cf. A. Buddharakkhi ta. "Law o f Karma and Reb irth: A Buddhist perspect ive " .
p. 1 03.
36. G. C. Pande. Studies in the Origins of Buddhism. p. 430.
37. In early Buddhi s t l i terature is al so found a popular version of the Kamma
theory whi ch gives expressi on to the principle of moral retribution operative
beyond l i fe. Cf. S. R. Goyal . A His tory of Indian Buddhism. p. 144. footnote 4.
- 1 84 -
lS
the path of
The opposite actions are called ' the path of the ten bad acts'. This
list has been used as a guide for good and bad actions since the
time of early Buddhism. Bad Karma leads to the differently maturing
effects of suffering. Neutral Karma is an action that leads to neither
pleasure nor suffering.
Beside of this, Karmas have been divided into three categories in
connection with what is known as the 'Causal Genesis', 'Dependent
co-origination' or Paticcasamuppada, when reduced to its simplest
equation, means the moral causation of
all
produce fruit ( 1 ) in the past life; (2) in the present life; (3) in a
furture life.
The
following
diagram
shows
the relationship
or
1. Ignorance ( avijja)
Karma-process
2. Karma-formations (sankhara)
(kammabhava)
5
PRES.
causes;
1. 2. 8. 9. 10.
3. Consciousness (viMaI).a)
Rebirth-Process
(upapattibhava)
5 results; 3-7.
6. Impression (phassa)
7. Feeling (vedana)
38. Kummasapi 4a Jataka( Ja. No. 415) relates that Mal l ika, though the daughter
of a garland maker, was made chief queen as a resul t of having given but three
porti ons of gruel to the Tathagata. JAF, vol . I l l , p . 405.
- 1 85 -
FUT.
Kanna-Process
9. Clinging (upadana)
(kamma-bhava)
5 causes; 1. 2. 8. 9. 10.
1 1 . Rebirth (jati)
Rebirth-Process
(upapattibhava)
5 results; 3-7.
five
aggregates,
or
khandhas.
These
are
the
material
body,
in the Sarp.yutta
ever taught the unreal i ty of the atta. Al though she adm i ts that Gotama denied
the i dent i ty of the khandhas wi th an ath, she takes such passages as merel y
warning that the Buddha ' s fol l owers shoul d not consi der a s the sel f that whi ch
is not the sel f. See also Mrs. Rhys Davids,
general ,
however,
Mrs.
In
exampl e of the oppos ing posi t i on, see T. R. V. Murt i , The Central Philosophy of
Buddhism, pp. 20-24. For a bri e f summary of the anatta debate, see V. P. Varma,
Early Buddhism and i ts Origins, pp. 1 54- 157.
- 1 86 -
Nikaya,
an
described.,
encounter
between
Vacchagotta asks
the
Buddha
and
Vacchagotta
is
self
In the
annihilationist
that the
being who experiences the fruits of a deed in one life is neither the
same as, nor different from the being who performed that deed in
Cl.
teaches
the
doctrine
of
Paticcasamuppada
(dependent
aggregation
depending
on
ignorance,
. . . .
birth depending on
exi stence, old age and death depending on birth; sorrow, suffering, grief, and
despair ari se. Thus i s the ori gin of al l this aggregat ion of suffering. " The
ful l printed text of the Pati ccasamuppada formula may be found in the VP, see,
- 1 87 -
According
to
presupposes
belief
Sarpsara.
In
to
Indeed,
L.
Poussin
V.
an
pettivisaya,
existence,
deva,
the
shades ,44) 4.
gods,
manussa,
heavenly
men,
existence.45)
sixth category,
In
human
some
that of the
asura, is added between the shades and mankind. When only the five
courses of existence are enumerated, the aSUl as are usually conceived
as denizens of the world of the shades.
Of
the
sIX
courses
of
existence,
mraya
and
the
realms
of
vol . I , pp. 1 -2. Cf. J. P. McDermott, Development in the Early Buddhist Concep of
Kamma/Karma, p. 4.
Al though
thi s
transl a tion
is
not
presents fewer probl ems than does the more common rendering
as
it
' hungry ghost ' . The word ' ghost ' is to be rejected because of the connotat ions
which i t bears in contemporary Engl i sh. The phrase ' hungry ghost ' , al though a
morp. sat i s factory rendering, i s reserved for a particular class of petas who are
to be d i stinguished by their hunger. Thus the translat i on ' shade ' has been
adopted
as
n. 73, etc.
- 1 88 -
to
Sanskrit texts is that the asuras occupy the lowest desirable state of
existence.46)
by
the
nature
of
his
to
be born
acts(karnma).
Thus,
IS
largely
when
the
Buddha sees men passmg from this life in accordance with their
Kamma, he thinks, "Indeed, these venerable beings who are endowed
with good conduct of body, of speech, and with good conduct of
mind, who do not abuse noble ones, who are of right view, acqumng
for themselves the Kamma (which is the consequence) of the right
view, after breaking up of the body after death, they are ones who
attain
world
(upapanna) happiness
(saggam
(upapanna)
lokaril).. .....they
among
men.
are
Indeed,
ones
these
sugati), a heaven
who attain
venerable
beings
existence
who
are
the kamma
(which is
view, they, after the breaking up of the body after death are ones
who attain existence in the realm of the shades, ....who attain an
animal womb(tiracchanayoni), .......who attain a state of loss (apaya), a
miserable course (duggati), destrucion (vinipata, niraya)."47)
to Buddhi sm there are two types of actions. Sisrava and anis rava. The Sisrava
actions are those which bring about good and bad consequences. On the other hand
medi tation on the four nobl e truths. which leads to Arhatshi p,
action and i t does not generate good or evi l consequences .
is an anasrava
- 1 89 -
lives
beyond.
In
those
systems
of thought which
maintain
the
IS
legitimately
sponsored.,
But he did
not
accept the
and
which
would
persist
till
liberation
is
attained.,49)
gains
since
religious
endeavour
is
usually
based
on
the
recognition of free will. The view that a person receives the fruits of
his actions is possible only if he has a free will. Beliefs that man ' s
destiny i s determined by the gods or by fate or i s a matter of
chance
cannot be held
- 1 90 -
eternalist
positions
and
their
teachings
concerning
Dependent
steeped in
the
darkness of his evil-deeds. Not only the present life, but the life
beyond
is
attempted
also
to
governed by
inculcate
the
ethical
deeds
spirit
of the doers.
In
the
masses
Thus,
it
besides
whether perceptively
or imperceprively.
human
child
- 1 91 -
a man
never takes bath in the same river twice though the river seems to
flow eternally in the same appearance. It changes every moment, the
new
waves
significant
continuously
perception;
it
replacing
retains
the
the
old
same
ones
old
without
name
any
- -Ganga,
Yamuna and so on. But can we say that they are the same rivers as
came out of the hills in the days of the hoary past ?
This is stated
IS
an
IS
an
brief. Following the middle path we may enumerate here the main
qualities of a Bodhisattva as known from the texts: -
A Bodhisattva is he who
1. possesses great compassion;
- 1 92 -
IS
always
endowed
with
mindfulness
and
awareness
IS
(Dvea);
mention
of
Bodhisattva
is
found
throughout
Buddhist
is
said
to
have
passed
through
innumerable
existences,
to
be
51 . Out of 547 Jataka stories, Bodhi sattva i s reported to have been born as a
king 85 times, as a n i 83 times, Acharyy 26, Amatya 24, Brahmin 24, prince 24 ,
land-owner 23, schol ar 22, and merchant 13 times. The Buddha was born quite a
few t i mes as an animal
thrice as a
low-caste person, twice as a thief and once as a cheat , etc. Cf. I . C. Ghosh.
J takas, preface. p. 4.
- 1 93 -
those prior to him, had to pass through these stages before attaining
Buddhahood. There are at least five hundred fifty anecdotes in the
Jatakas of his earlier births as human or non-human beings, though
it is said that there are still more stories of his life as Bodhisattva.
In all these existences he performed some noble act, by which he
gained merit and the accumulated merits of all these past lives and
the intensive efforts in the last led Gotama to the attainment of the
Summum Bonum, i.e., Buddhahood.52)
As the terms ' Bodhisattva' and ' Paramita' play very important
part in the Jataka collection, let us first make an attempt here of
explaining them for a proper understanding.
their Sanskrit Dictionaries interpret ' Sattva' as ' essence or nature ' ,
'true
essence' .
Thus,
in
the
opinion
of
Bohtlingk
and
Roth
following
explanation
in
his
own
Dictionary,
IS
"Bodhisattva
is
was
the
original
meaning
of
the
word;
historically,
however,
Bodhisattva
knowledge'
52.
S.
Gupta,
pp. 1 92-193.
53. O. Bohtl ingk and R. Roth, Sanskri t Worterbuch, pp. 1855-78.
54. M. Moni er-Wi l I iams, Sanskri t English Dictionary, p. 688.
55. I bid. , p. 734.
56. Charl es El iot, Hinduism and Buddhism, vol . I , p. 7.
!BC,
vol .
VI ,
- 1 94 becoming Enlightenment".57)
H.
term
Bodhisattva
Enlightenment".59)
stands
D.
for
T.
"a
According to E. ]. Thomas
being
Suzuki
of
translates
(or
destined
this
for)
term
as
mean
'a
"intelligence-Being" . 60)
In
the
Pilii
texts
the
term
'Bodhisatta'
to
seems
that satta here does not mean a mere ordinary creature. It is almost
certainly related to the Vedic ' sattvan ' , which means
strong or va1iant man, hero, warrior ' ."62)
"Satta
in
Pilii
Bodhisatta
should
be
'krieger' ,
'a
as
heroic
being,
concepts
(meaning) Buddha
Buddhism,
to
specially
the
Mahayana.
'one
who
is
' as ' ,
sentient
'to be' ,
being ' .
means
Hence,
the
or
when
hel d by di fferent schol ars and lexicographers, See, Har Dayal , The Bodhisa t t va
Doctrine in the Buddhist Sanskri t Li tera ture, p. 9.
63. Ibid. , p. l l .
64. Kari yawasan, Encyclopaedia of Buddhism, vol . I l l , p. 224.
- 1 95 -
the
five
primordial
elements
(Paiicaskandha)
S arhjfia(name),
Vedana(sensation),
RUpa(form),
like
helpers
of mankind like
Maitreya
Bodhisattva
who
having
rejected his personal attainment waits for the salvation of the people
of the universe.
In a simpler way we may remark that Bodhisattva is one who
thinks of becoming a Buddha for the welfare and liberation of all
creatures.
His
career
begins
with
the
'bodhi-cittotpada'
or
pre-pnmary
conditions
like
' gotra' ,
' adhi-mukti'
and
than
helping
all
human
"the Bodhisattva
doctrine
beings
was
by
their
promulgated
teaching.
by
some
With a
- 1 96 -
births.
Thus
the
new 'conception
of
Bodhisattva
ideal
was
called
Bodhisattva-life.
As
the
early
tradition
well
records, the Buddha was believed even then to have been born 550
times before attaining 'Bodhi' , and each account of these births made
a Jataka-story in which
Thus, we see that there was a great contrast between the Theravada
ideal
of
Bodhisattva
and
the
Sarvastivada
and
Mahasanghika
p. 3.
68. HMaham pi kho. brlhmaQa pubbeva sambodhl anabhi sambuddhassa bodhisattasseva
sato etaadhos i ,
"
footnote, 24.
MN,
PTS. .
vol .
I,
p. 17.
Cf.
S.
C.
Sarkar.
SCJAT,
p. 1 69,
- 1 97 -
before
attaining
or
'perfect
enlightenment' .69)
On
the
meanmg
and
application
of
the
words
'Jataka'
and
Kakusandho . . . . . aki l asuno ahesum slvakanam dhammam desetum. bahufi ca nesam ahos i
suttam geyyam. . . . JatakamN.
71 . On thi s point Prof. Haj ime Nakamura thinks that in early and Pal i Buddhi sm
the i dea of the Bodhi sattva was especial ly popular among the lai ty. A l arge
number of the Jatakas or accounts o f the prior births of the Buddha were based
on popular stories.
time. These were transformed to more didactic ends as the Bodhisattva i dea was
l ater woven into the Jataka narrat ive s tructure as a whole. The Encyclopaedia of
by Mi rcea E l i ade. Macmi l lan Publ ishing Company. New York. 1 987.
Religion. ed
vol . I I . p. 266.
- 1 98 -
the Bharhut railing with that of the Buddha Sikhin( 2nd in order)
being missing .72) A full medallion is devoted to each of them as
showing an empty throne and the particular tree under which he
attained enlightenment. The Buddhavarpsa also records an account of
the trees associated with them, viz., the Pa.tali of Vipasyin, Sa.la of
SirIa
Visvabhu,
of Krakucchanda,
Udumbara of Kanakamuni
and
Nyagrodha of Kayapa.73)
In the opmlOn of Prof. De, "The application of the term ' ]a.taka'
at the time of the erection of the Stilpa of Bharhut did not involve
any idea of predestination of a Bodhisattva to become a Buddha for,
tracing the Bodhisattva idea from the 5th century A.D. back to the
time of the Pali Nika.yas we find a gradual diminution of its scope
until in the inscriptions of Bharhut it totally disappears."74)
Following Prof. De, S. C. Sarkar thinks, "It seems that the term
ja.taka was not only associated with the birth stories of the Gotama
Buddha,
but
with
any
important
fact of the
venerable
persons.
Kassapa,
were
this
type
from
which
the
72. B. M. Barua. Bharhut. 1 1 . pp. 1 -4. wThe Bharhut labels i denti fy the scene by
' Bhagavato Vipasino Bodhi ' or ' The Bodhi -Tree of the Divine Master Vipaschi t ' .
' Bhagavato Vesabhuno Bodhi Sa lo ' or ' Sala or Shorea Robusta--the Bodhi Tree of
the Divine Master V i S vabhr i t ' ,
Cunningham.
pp. H3-U 5.
Stripa o f Bharhut,
gateway of Sanchi ,
appl i ed panels )
' . . . . . .
If .
Cf. A.
tlie middle and ends of the beams ( thi rd archi trave: back
They are
- 1 99 -
Bodhisattva -idea was not yet known to the people who worshiped
the previous Buddhas and even represented them symbolically in the
sculptures of Bharhut and Sanchi SWpas.76) The ]atakas shown on
these
Stupas
were
perhaps
not
still
based
upon
the
In
the
75. S. C. Sarkar, Studies in the CO/11l1lOn J4 taka and A V4dana Tales, pp. 4-5.
76. The Sanchi Stilpa has represention of the formal Buddhas from Vipass i to
Kassapa wi th the i r respect i ve Bodhi Trees. Cf. J. Marshal l , Guide to Sanchi,
p. 58.
77.
"Cattari
ca
aseyyani
kappani
ca
satasahassani " ,
Nidanakatha,
pp.
The ApaI}I}aka i s the t i tie o f the f i rst Ja taka story in the Col lection of
Fausbo1 1 .
- 200 -
who
necessarily
becomes
its
hero
either
human
or
at that tL.'l1e
contituted the only reason of their being put into a collection and
thus saving them from oblivion.SO)
In the Milindapaflba, a work composed about the beginning of
the
Christian
Era,
the
notion
that
Gotama
Buddha
had
for 4
- 201 -
were
not
indiscriminately
made
use
of
to
illustrate
Bodhisattva' s births and that whenever they were utilised they were
so done to illustrate a particular aspect of his career.
and
resonably
its
moral in
served
in
the
each
case86)
time
of
the
and
thus
Milindapafiha
as
incentives
we are
- 202 -
term as
compared with
that
it
to
tread the
viz.,
homelessness,
(3)
cago:
sacrifice,
(4)
pahanarp:
renunciation,
(5)
(7)
mahantata:
vastness,
duranubodhata:
(8)
abstruseness,
(9)
add
that
' tiracchana
or
non-human
Bodhisattvas '
cannot
be
Therefore,
The
works
entitled
'Cariyapitaka'
and
represent perhaps the next earlier stage of PaH literature. Both are
several times referred to indirectly in the Milindapaflha specially the
Cariyapitaka, which is mentioned by name in connection with the
account of Vessantara Bodhisattva
they clearly
indicate
addition
of
18 Buddhas
in
the
latter,
i.
e. --
Diparhkara,
Padumattara,
Sumedha,
text was
Suj ata,
the
Piyadassi,
title
of
Atthadassi,
Buddhavasa and
cariypi taka by R. Morri s in 1882 and again i t was edi ted with the same t i t l e by
N. A. Jayawi ckrama i n 1 974 from the PTS; also i t was translated in Engl ish twice
by B. C. Law in 1938 and by 1 . B. Homer in 1975, and issued by the same
pub l i sher.
- 203 -
which it cannot stand. These are: (1) the beginning of the Bodhisatta
period from the birth of Sumedha Brahman, (2) the duration period
till its fulfilment and
However,
belief underlying
the jataka
Bodhisattva to
Or in other
p. 6.
- 204 -
According to the
Theravada doctrines,
individual liberation
or
--the state of
Buddhahood being out of reach for them, which was reserved for one
In
an
aeon.
Dana
VIrya
(liberality),
(moral
strengh),
Sua
(moral precepts),
Dhyana
Kshanti
(forbearance),
(mental concentration),
and Prajfla
(knowledge of the truth), and has as well to worship the Buddha and
the past Bodhisattvas.
- 205 -
world.
adherents
This
to
be
contradistinction
of
feature
followers
to
that
the
of
of
Mahayana
the
the
noble
doctrine
makes
its
path--Mahayana,
Theravadins,
which
they
call
The
classic
enumeration
of
Bhumis94)
the
occurs
the
his
vow
constrains
no
spiritual retrogression
to
him
lS
lS
remam
In
sarpsara."96)
from this
level the
the five
indriyai or ' moral facu l t i es : five bal ani or moral powers : seven bodhyagani or
components of percepti on: and Noble Ei ghtfo l d Path. Thi s l ist the Mahayana holds
in common wi th the H i nayana.
94. The word ' bhiim i ' means,
plane,
stage,
sphere,
stat i on,
' earth,
place,
cond i t ion,
region:
function ' ,
( figuratively ) ,
etc.
ground,
According to the
Mahayani st, bhiimi has become a phi l sophical term, meaning ' s tage ' ( o f spiri tual
progress ) . Cf. ERE, p. 753.
95. ' Dasa-bhiimika-siitra or The treatise on the ten stages ' , is menti oned at Nos.
105 and 1 1 0 in B. Nanj i o ' s Catalogue. First transl ated into Chinese in A. D.
265-316,
The Bodhisa t t va
- 206 -
enlightenment
of the
Bodhisattva
is
inevitable.
The
Bodhisattva
Bhurnis of the Dasabhurnika are as follows:1 . Pramudita (joyful) : Rejoicing in Bodhi and in the fact that he
shall succour all beings, the Bodhisattva perfects himself . in Drum.
2.
Vimala
(pure):
Perfecting
himself in
Morality
( SIla),
the
5.
Sudurjaya
(difficult
to
conquer) :
Endeavouring
to perfect
himself in Dhyana and in the practice of the Four Noble Truths, the
Bodhisattva is not easily conquered by the ' forces of Mara, the
tempter of the Buddhas.
of
the
Bodhisattva' s
stand
IS
the
'basis
of
existence'
- 207 -
SIX
or ten Paramitas. As
Cl S
an essential
to
have
acquired
in
countless
series
of rebirths
as
The
97. Cf. H. Dayal , op. c i t. , pp. 270-291 , and G. De, op. c i t. , pp. I -19.
98. R. Gombrich, Buddhism in Modern Sri Lanka, Precept and Practice, p. 93.
Dr. C. Hal l i sey remarks that the i dea of the
99. Rhys Davids. BI , p. 1 77 :
Parami tas as a group i n not found in the oldest Buddhist Li terature. The
- 208 -
The
word
'ParamI'
and
'Paramita'
are
found
the
PaH
literature also. For example, we find the form ' ParamI' in a verse of
the Suttanipata, lOl) in the Nettipakarar.1a102) and other treatises.
Both the terms 'ParamI' and 'Paramita' are found in the Nidana
portion of the ]a.takatthavaI).IJana. This Nidana portion mentions and
enumerates
all
the
Paramita.s
and
the
corresponding
illustrative
]atakas .l03) It starts with 'Dana' l04) and closes with 'UpekhaparamI
' . 105)
The last ten ]a.taka stories which narrate the last ten previous
births of the Buddha, tell how he practised ten great virtues, the
indispensable
qualifications
for
attaining
the
exalted
position
or
the
perfections
as
preparation
to
the
attainment
of
Buddhahood. 106)
Sutta-ni pata,
Netti -pakaral)a,
ed. , by E.
paraYaQa vagga,
Hardy,
London,
- 209 -
may
differ
along
sectarian
lines,
but
the
This
varymg
way
of
to
celebrating
the
significance
and
superiority
of
the
The Mahayana
devotees
toils
focus
their
reverence
on
the
enormous
of
great
With regards
to
'parami'
also points
derivation from ' parama'. The suffix -ta was probably added
to
to
the
it on
The
word
Paramita
is
also
noticed
in
the
NettippakaraI)a
conception
of
' Paramita'
was
not
has
been
given.
These
Cariyas
are
the
ten
Such
- 21 0 -
thought and practice before the beginning of the Christian era, which
movement gave new recognition to some other types of religious
notions
other
than
renunciation.
The
Paramitas
provided
an
In
'Paramita'
Sravaka' s
knowledge' etc.
From these words it seems that the term 'Paramita' does not offer
the meaning attributed to it in the later Mahayana texts . Thus, we
meet in
the
Mahavastu
the phrase
'Paramiprapta' l 11)
as well as
(SIla)
conduct
(Pafifia),
(5)
Firmness
(Sacca),
(8)
Resolution
(Adhitthana),
(Upekkha). 1 13)
According
Equanimity
" ayam
109.
ca
punaQ
(Viriya)
(6)
Patience
(9)
to
(Khanti),
Kindness
Truth
(7)
(Metta),
(10)
the
Theravadins,
without
tri sahasaramahasahasrayam
lokadhatuyam
anuttara
I l l , pp. 89-90.
Ibid. , vol . I , p. 1 80.
Ibid. , p. 1 85.
Wi th the Sanskri t terms , they are Dana, S i l a, Nahkramya, Prajfia , Virya,
K ant i , Satya, Adhh lhana, Mai tr i , Upeka. These paramiUs show only pos i tive
act i ons, but there i s another group, wi th regard to the Patimokkha which are
negat i ve forms,
( Lust ) ,
Musavada
PaQatipa ta ( Murder) ,
(Lying ) ,
Samphapal apa
( Frivolous
Micchadi nhi
( Heresy ) .
Cf.
Prof.
Abhi jjha
L.
Grey,
( Greed ) ,
PisuQavaca ( S l ander ) ,
Vyapada
( Malevol ence ) ,
- 2 11 these ten perfections the past, the present, and the future Buddhas
can not obtain Buddhahood. But sometimes it gives eight conditions
for making a wish succeed., 1 1 4)
The six Paramitas115) were later thought to make really the chief
factors
Bodhisattva' s
discipline,
and
the
four
additional
each
of
the
SlX
chief
Paramitas.
The
ten,
as it
teaches
that
a Bodhisattva practises
one
of the
But it is
more probable that the number of the Paramitas ( and the Bhu.mis)
was raised to ten as a consequence of the invention of the decimal
system of computation in the science of arithmetic in the third or
fourth century A.D.
These eight condi tions were uni ted in Sumedha, when he wi shed to search the
perfections whi ch make a Buddha. Cf. Dr. M. Tiwari , Ni danakatha , p. 37.
1 1 5. The six are Dana, s i l a, Kant i , Vi rya, Dhyana and Prajfia. Such l i sts are
found
e. g.
- 212 -
11
2nd century B.C., the doctrine of Paramita, it seems, was not well
developed; for the gradual application of Paramita doctrine in
the
gathas
of
Lalitavistara118)
there
is
frequent
reference
to
six
to
Bodhisattva.
Prof. N. Dutt holds the view that "Originally Paramitas were six
m
texts in Mahavastu (vo!. rn, p.226), Lalitavistara (p.340) and so on. 119)
These are Drum, S Ila, Khanti, Viriya, jhana and Pafifia. For the SIla
includes
includes
Nekkhana
N8.I)a,
(renunciation)
jhana
and
and
Pafifia
Sacca
(truthfulness);
together
include
PafifUl
Upekkha.
Therefore
ten
and
it
seems that this list was made out by the Theravadins some time
after the currency of the six Paramit:as among the sects other than
Theravada." 121)
four Paramitas of the late Buddhist Sanskrit texts and the Pali list of
ten Paramitas were very likely the products of the same period." l22)
Samadhi . and Prajiia, whi ch are much talked about as the essential requisi tes in
Tr ipi taka.
Par8JJIi tas.
121 . Ibid.
122. Ibid. .
if
scru i tinised,
i ncorporate
the
eightfold
path
and
the
ten
( pp. 48-67 ) has discussed Parami tas in deta i l and i s of the opinion that ten
Parami tas are only the extended explanation of six.
- 213 -
later
development
of
the
fundamental
principle
of
Buddhism and this thought perhaps appeared in the 1st century B.C.
The Mahasailghikas, with their off-shoots the Andhakas, of the 2nd
century B.C.
the
householders
in
Buddhism.
The
doctrine
was
perhaps
VIZ.
cagarh
ca pafiflarh
ca
anussarato
cittarh
pasldati).123)
liThe
this
second connotation
touched upon the popular sentiment and ethics of the people and also
everjone was regarded to have easy access to it. This theory of
Buddhism was illustrated in general through the ]ataka tales which
made a strong appeal to the religion among the masses.
It may
noticed
ill
be
Paramita-doctrine,
canonical
as
Theravada
we find today,
literature
was
the
popular
- 214 -
and much
later,
when they
spoke of
Paramita it was only to inspire faith in the minds of the people and
11
But one
of
the
Sarvastivada
and
Mahasanghika
schools,
the
To
Dana
Paramita:
The
literal
meanmg
of
' Dana'
IS
'giving ' ;
therefore, the term Dana Paramita means 'perfection in giving ' . The
other equivalents are generosity, liberality, charity, munificence etc. It
is closely connected with
' tyaga'
or Pali
'caga'.
'Bodhisattva'
while fulfilling this 'Paramita' , should give away all his wealth, food,
beverages, medicines, coaches,
seats,
silver,
chariots, cloths, corn, gems, ornaments, etc. For this are included
kings, princes, traders, and various other categories of people. Not
only the Bodhisattva sacrifices his material objects but he is ready
to
sacrifice parts of his body for the good of others, viz. his head, foot,
eyes, flesh, blood, marrow, etc , 126) A Bodhisattva in Mahayana texts
is
depicted
as
consumed
with
intense
grief
on
account
of
the
- 21 5 all beings as a mother loves her only child. l 27) All his sacrifice
should be without any attachment. The idea of giving away one ' s
limbs gave rise to some curious stories, which are intended to be
highly instructive and inspiring . l28)
The illustrative stories of this Paramita are the Sasa Jataka,1 29)
Nigrodhamiga,130)
Vessantara,131)
Cullakasetthi Jataka
(ja.
No.
4),
Akitta (ja. No. 480), Khadirailgara (ja. No. 40), Safijlva (Ja. No. 150),
Sarambha (Ja. No. 88), Udaya (ja. No. 458), Visayha (ja. No. 340),
etc.
Another world-famous story of king Sivi132) is found in the Pall
collection
and
in
other four
Sanskrit
literature.
Infinite
different
love
versions
and
of the
compaSSIOn
Buddhist
to
the
- 216 -
or
Lastly we
Vessantara
should mention
which
is
related
the
in
famous
the
story
Jataka, 137)
of
the
to
giving
gifts,
he
gave
away
prized
magical
own
kingdom.
Having
gone
to
the
forest
with
his
faimly,
Ibid.
E. B. Cowel 1 and R. A. Nei l , ed. , Divyavadana, pp. 469-81.
JAF, vol . VI , ( Ja. No. 547 ) , pp. 479-593.
H. Kern, ed. , Jatakamal a , pp. 51 -67.
.
P. L. Vai dya, Avadanakal pal ata, vol . i , pp. 172-1 75.
JAC, vo l . VI , p. 282.
- 217 -
throughout the Buddhist world and have been favourite subjects for
Buddhist art and literature. As the first and easiest of the Paramitas,
Dana is accessible
the
path
to
to
enlightenment.
Its
importance
as
preparation
for
Now we
turn to the SIla Paramita (Perfection in good conduct) and its stories.
SIla Paramita: The S Ila Paramita includes all the common virtues
of a righteous, respectable lay householder (Puthujjana). Prof. M. R.
Kale derives the word 'sIla' from the root 'sIl' , meaning ' to exercise,
to practise' . 1 41 ) Dr. Har Dayal while explaining SIla Paramita writes,
"SIla as a Paramita has been defined in three ways. It has been
identified with virtue in general, and many admirable qualities have
been enumerated as its characteristics. It has also been interpreted in
relation to ideals of purification and restraint, as they are realised
with the body, the speech and the mind (deed, word and thought). It
is usually understood as referring to the five moral . precepts and the
ten good and meritorious
merrymakings. 1 43)
pat ivirato
hoti
adinnadana
pa t i virato
hot i ,
musavada
pat ivirato
pat i virato
hoti ,
hot i ,
kamesumi cchacara
suramerayamajjapamadat thana
- 218 -
by the king
for
learning. Except this Jataka there are the Devadh amma Jataka (ja.
No. 6) , Jayadissa
(ja.
No.
(ja.
Kuoala
31 ),
No.
Mandhatu
536),
(ja.
No.
258),
Rajovada (ja.
514), S adhuSIla (ja. No. 200), Sarpkhapala (Ja No. 524), SIlavanaga
Thus, the
SIla
Aryasura' s
conclusion
Paramita in
sparing
observance of Sua
Brahmaoa-jatakaI47)
the disciple
teacher who
Besides,
of
the
same text
kill
command
of his
Brahmin
the
Kema-avadana of the
Avadanasataka illustrates
rewarded
the
Sua
by
past
life
ema was
little of Sua
Kanti
in
Paramita:
Now
we
mention
the
stories
of
anti
144. s i lavimamsana Jataka. JAF. vol . I . ( Ja. No. 86 ) . p. 369 : also i t occurs with
the same t i t le. vo! . I l l .
p. 1 93.
145. sakraj ataka, story No. 1 1 . p. 36.
146. I b id . story No. 16. p. 53.
147. Ibid. , story No. 1 2, p. 40.
,
- 2 19 -
princes with their sister went abroad to be out of harm' s way, and
dwelt in the mountains; how they bore the news of their father' s
death; how the eldest prince sent his slippers to take his own place
on the throne, and how they gave token of displeasure if any wrong
judgement were given.
being ruthlessly tortured by king Kalabu did not lose his temper.
The king caused to cut off his nose, ears, feet, hands and left him
only with a lump of flesh, yet the ascetic could not be refrained from
professing forbearance. Besides these, there are the AsataIiipa Jataka
(Ja. No. 100), Javasakur.Ia (Ja. No. 308), Culladhamma (Ja. No. 443),
Campeyya (Ja. No. 506), Mahakapi (Ja. No. 516), Mahisa (Ja. No.
278), Sumarigala (Ja. No. 420), Sutasoma (Ja. No. 537), Cullabodhi
(Ja. No. 443), etc.
- 220 -
The
story
of
PUI1)a,
Buddhist
apostle,
monk
resolved
to
go
as
related
IS
in
the
missionary
Srol)aparanta
to
There are many minor tales centring round this Kanti Paramita.
In
the
story
forgave his
all
opportunities
to
draw
the
people
towards
Buddhism
by
Vrrya
Paramita:
VIrya
as
Paramita
is
many-sided
and
comprehensive tenn. The word Vlrya is derived from the word ' vIra'
and
' vtrya'
strength,
literally
power,
means
heroism,
' the
state
prowess,
of
valour,
strong
man,
fortitude,
vigour
courage,
In connection with
usual
translation
of
or
Viriya
IS
' strength,
energy,
or
Viriya
as
'energy
in
pursuit
of
Good' ,
' vigour
III
well-doing ' . The Pali word ' appamada' is nearer to the meaning of
Vrrya.
VIrya in
as
the
principal and paramount cause of all the auspicious principles that are
conducive
to
Enlightenment
pradhanall1 karaoarp).155)
(bodhi
karakal)am
kusala-dharmaoall1
11,
114),
Rurumiga
(ja.
No.
482),
Valahassa
(ja.
No.
196),
VaIJ.oupatha (ja. No. 2), etc. Among them there is a dramatic story
which is the Mahajanaka ]ataka. 156)
the
king
marries
the
cousin
(unaware
of
the
relationship).
Parami ta.
157. J. S. Speyer, ed. , Avadanasataka, ( story No. 84 ) , vol . 1 1 , p. 81 .
158. R. G . Basak, ft1aha vastu, vol . 1 1 , pp . 94-1 00.
- 222 -
contemplation,
effort,
intellectual
rapture' ,
etc.
According
to
Har
Dayal, "The word is derived from the root 'dhya' , which is one of
the
terms
that
not
can
Bodhisattva-bhumi,
this
has
be
easily
translated.,
been explained as
In
the
"concentration
and
Another
fine
etymological
Dhyanam'
(that
which
contemplation)." 159)
means
interpretation
upholds
Dhyana
of experiencing
'Dharaty-adhyatmarp
is
and
inner
thus
mind
primarily
attaining
serenity
is
mana
iti
meditation
or
and
principally
the
and
calm(samatha),
much importance to
the practice of
this
Paramita.
Another episode
extolling
narrates
how
women
are
appreciated
for
the
This
denouncing
the
Buddhist
philosophy.
Prajfla
has
been
translated
as
'gnosis,
and
so
on.
But
the
Bodhisattva-bhomi
and
the
ID
number because of
its value among Paramitas. The Appat:ll:laka Jataka (Ja. No. 1), which
159.
160.
161 .
162.
- 223 -
IS
the first story of the ]ataka collection, has to well illustrate this
Paramita.
The
story
is
as
follows;
Two caravans
in
the desert.
Kirpsukopama
Mahaummagga
(Ja.
(Ja.
248),
No.
546),
No.
the
the
Kusa
(Ja.
Nalapana
No.
(Ja.
531),
the
20),
the
No.
Supparaka (]a. No. 463), the Tacasara (ja. No. 368), the Thusa (Ja.
No. 338),
Knowledge,
or
Wisdom,
as
Prajfia
is
usually
rendered
in
to
the
complete
possession
is
identical
with
Nirvana.
Only
Buddhas
Prajfia in
positive
manner
as
' the
Knowledge
of the
(jfiana)64)
It consists
foar
Noble
Truths,
of
what
should
be
done
or
not
done
- 224 -
They
apply
the
epithets
'arya'
(noble)
and
'bhagavaU'
{adorable} to it, and we know that the Buddha was always described
as Bhagavan.
The
Madhyamikas
do
not
shrink
from
declaring
that
the
should
Prajfla-Paramita,
be
which
transmuted
really
and
includes
all
sublimated
of
them.
into
The
the
other
the list of
Ten Paramitas may be traced in the ]ataka collection. All such tales
were purposeful creations of the Buddhists who with a view to make
- 225 -
ill
impressed by
extensively
shown
in
Buddhist
art,
both
sculptures
and
paintings ; this fact also proves that the ]atakas were widely utilised
through the ages as popular vehicles of Buddhist teachings as their
practical portrayal through the ]ataka scenes was the most simple
and direct way of impressing them upon the minds of common
people.
- 226 -
Chapter VU.
Extensive
and
planned
missionary
efforts
for
spreading
the
to
propagating
have
arranged
Buddhism
to
to
send
the
his
religious
Himalayan
missions
reglOns,
to
for
the
Along the same lines, the Jataka stories may be stated to have
travelled from their cradle land to the countries beyond the frontiers
I . The Rock -edict of Emperor Asoka, No. 13. Cf. R. K. Mookerj i , Asoka, Appendix,
C.
- 227 -
delight."2)
observed,
"The
As
regard
Vessantara
this
legend
position
is
Dr.
Dahlke
favourite
has
aptly
decoration
in
and
laity
alike.
The
Sasanavarpsa
deals
mainly
with
the
- ZZ8 -
it
was
Apyavarpsa,4)
who
hhimself
composed
some
Pali
the
Brahmin
Sumedha
occurring
in
the
jataka.
good
Pall
After
Silavarpsa
the
Elder
Ratthasara
is
mentioned
in
the
1494),
the
Hatthipala
jataka,
and
the
Sarpvara
1484 and
jataka.7)
The
In
the
following
century,
the
Elder
Aggthamadai
produced
adaptation of the Nimi jataka8) in 1535, 1538 and 1542. The 17th
century witnessed a number of well-known learned Theras in Burma.
Among
4.
them
was
the
Elder
Tipitakalarpkara
who
composed
composed a number of rel igi ous works. Cf. M. H. De, His tory of Buddhism. p. 186.
5. M. H. Bode. Pa l i Li tera ture of BU17JJa. p. 43.
6. R. le May. Cui tural History of South East Asia, p. 142
7. SlsanavalJlsa, Pannasami , p. 70. C f. K. Murari , Cul tural Heri tage of Burma.
p. 1 29 .
8. JAF. Vol . VI . ( Ja. No. 54l ) . pp. 95-129.
- 229 -
According
country
and
bestowed
on
him
the
title
PaH
short
works
Chaddantanagarajuppattikatha.
of
the
The
jataka
type,
Sasanavarpsa
also
e.g.
the
refers
to
Naoabhivarpsa ' s another work, namely the Raj adhiraj avilasinI, which
is a masterpiece of learned literary work. It is a little Pall work
written in prose devoted to the eulogy of the King. It contains many
references to legends and historical data, also quotations from various
provincial literary compositions, particularly from the jatakas.9)
have
been
found
to
poetical
Avadana
works.
classical
SaI1skrit.
S ome
serve
These
verbatim
works
of these books
source
were
for
mostly
are now
some
later
written
in
accessible only
see,
JRAS. ,
1 901 ,
p. 447.
Unfortunately,
- 230 -
list
of
texts;
these
even contents
of
some
of
these works
are
]atakamrua
Aryasfira,
of
Bodhisattvavadanamrua
of
and
Kemendra
of
Haribhatta,
are
also
and
worthy
to
the
be
Suvarr;mvarIJ.avadana,
(Bodhisattvavadanamrua),
MaI).icfidavadana, Avadanasarasamuccaya,
published texts, there
IS
etc.
idea
of
the
huge
wealth
of
Tibetan
literature
belonging
to
from
Chavannes. 13)
But
the
]atakas
also
enriched
the
original. 14)
11.
Cf.
H.
Nakamura,
op.
c i t. .
p. 48 :
H.
Akira,
op.
cl t. ,
pp. 268-269.
See.
chapter IV, Later Devel opment of the J ataka tales and the Avadanas.
12. " Indische Erzahlungen " . Bulletin de l ' Academie Imperiale des Sc. , 1876 and
1910- 19 1 1 .
But
i f we
find here
in
trans l ated into Chinese in the 5th century A. D. many Jatakas which also occur in
our Jataka-book.
it does not at al l
transl ated from thi s Jataka-book or from any Sanskri t co l l ection corresponding
to thi s book. Cf. M. Winterni tz. op. c i t. , p. 149, footnote 2.
14. The Tibetan Tripi taka Catalogue Bka -ijgyur, vol . I, No. 165, Tokyo, 1961 , p.
No. 94. Cf. Bimalendra Kumar,
Li teratureH
p. 70.
- 231 -
is
It
is
known.
famous
play
Dri-med
kun-Idan
(The
Totally Pure One), which describes the moving story of the heroic
self-sacrifice of the Indian prince Vessantara, has also the elements
of ]ataka story. This well known ]ataka is is narrated in 786 stanzas
with turly epical prolixity. No wonder that there seems, in the course
of their recitation or performance on the stage--for in Tibet and
Bunna
the
Vessantara
legend
forms
the
topic
of
theatrical
Shahbaz-Garhi
repoducing
the
Vessantara
legend,
and
that,
whenever, they saw this picture, the barbarians shed tears of pity for
the
pious
man
who
had given
away his
children to
the
wicked
11
Brahman. 15)
down
to
us
(mDo-mdzangs-blun)
Tibetan
or
translation
as
the
Do-dzang-Iun
Foolish; was known to the Mongols into whose language it was also
translated
from
It
Tibetan,
is
one
as
the
of the
Uliger-tln
dalai
or
' Ocean
of
scriptures
Dutch-Russian schol ar. I . J. Schmi dt transl ated the enti re sutra into German i n
the 1 9th century. Then. from t i me to t ime fragments of trans l at i on have appeared
in Engl i sh. e. g. by J. R. Krueger i n The Mongolia Society Occasional Papers. No.
4. B loomington. 1967, and by G. Wangtal in his Door of Libera tion, New York,
1967.
- 232 -
Stanley
Frye,
complete English
transtation from Mongolian, has thus referred to its history and the
original source, "This unusual scripture is still uncertain, e.g. we are
not sure whether there ever was a Sanskrit or Prakrit original (none
has yet been found), legend telling us that the tales were heard in
Khotan by Chinese monks who translated them (but from what
language ?) into Chinese from which language it was translated into
Tibetan, thence into Mongolian and Oriat. Whatever the history of
the so.tra may be, it is one of the most interesting, enjoyable and
readable of Buddhist
scriptures
been
an
some
of
the
later
Sanskrit
works
like
the
17. Stanley Frye, The Sa tra of the Wise and the Foolish (mdo bdzans blun) or The
Ocean of Narra ti ves (ul iger-iin dalai), Foreword, p. vi i .
18. L . Feer, A Study of the JIJ. takas, pp. 48-52.
19. Ibid. , pp. 52-55. Here he has given a l ist of i solated Jatakas.
20. Thi s is cl ear from vo 1 . I , p. 410 of Fausbo1 l 's text, where, at the end of the
100th tal e, we find the words Hajjhima-pal)l)'soko ni t hi to, that i s "End of the
Middl e F i fty". At the end of the 50th tale (P. 261 ) , there is a corresponding
p.ntry, Pathamo pal)l)'so, "first fi fty " ; and though there i s no such entry at the
end of the l 50th tale, the expression "Middle fi fty" shows that there must have
been, at one t i me, such a division as i s above stated.
- 233 -
and
Introduction by Prof. Benfey, Lei pzig, 1876. Thi s and the Direc torium Humance
Vi tce preserve the best evidence o f the contents of Pehlavi versi on, and of i ts
- 234 Greek language25) and in the 15th century another translation of the
work was carried out in Persion under the title of Anwar SuhelI(The
Lights of Canopus).26) In the year 1250 A.D. the Arabic version of
the
Paficatantra
incorporating
many
of
the
Jataka
stories,
was
in French under the title of ' Livre des Lunieres ' 29) which was further
translated into Italian language3O) in 1872. In 1854, another translation
of the work was attempted in Latin31) from Arabic as well.32)
are
still
traceable with
the
Slav
people.
However,
in the
Buddhist countries of Asia the Jataka tales had been more popular
than in the Western part of the globe.
The
Buddhist
Birth-stories
made
significant
contributions
in
25. Stephani tes kai Iehvela tes by S imeon Seth, about 1080 A. D. Edi ted by Seb.
Got t fried Starke, Berl in, 1 967 ( repr. in Athens, 1 851 ) .
26. Persi an trans l ation, ( from the last of the Kali lah-wil -Dimnah vers ion ) by
Hussai n ben Al i el Vaiz U ' l -kashi f i , end of the fi fteenth century.
27. By Joe l , before 1250 A. D. Exi sts only i n a s i ngle MS. in Par i s , of which the
f irst part i s m i ss ing.
28. Direetorium Humance Vi tee, by John of Capua. Wri tten 1263-78. Printed about
1480, wi thout date or name o f place.
29. By David Sahid, d ' l spahan, Par i s , 1644.
30. Del GOverno de Regni, trans. by Giul i o Nuti , edi ted by Teza, Bologna.
31 . Baldo 's Al ter AEsopus, edi ted in du Meri l ' s Poes ies inedi tes du moyen age,
Par i s , 1 854 .
32. See , detai l s in BBS, table 1 1 .
- 235 -
many
other
fields
of
creative
life
such
fact is
as
sculpture,
painting,
well evidenced by
the
the
Tivanka
Pilimage33)( 13th
century)
in
Sri
Lanka,
art.
"Even
to-day the
Sinhalese listen with great attention throughout the night when the
jatakas
are
recited
without
even
the
slightest
trace
of
the
tiresomeness and with fervent delight. In Burma also, the jatakas are
and have been for centuries the charm of . scholars and masses, of
clergy and laity alike."34)
The first traditional record of Ceylonese wall paintings depicting
the jataka stories are traced in the relic chamber of the Ruvanveli
dagoba, built by King Dutugemunu in the 2nd century B.C.35) This
tradition has come down up to the time of the Tivanka Pilimage(13th
33. The Tivanka P i l image ( er the i mage house ) i s s i tuated to the north of the
monuments Delmala Maha Seya and Piyum Pokuna ( l otus pond ) c l ose to the northern
l imi ts of the c i ty of Polonnaruwa, the capi tal of the Ki ngdom of Sri Lanka i n
the midd l e ages. Bel l had cal l ed i t the Northern Templ e. Cf. H . C . P . Bel l ,
Archaeological Survey of Ceylon, p. 66.
34. See R. S. Hardy, Manual of Buddhism, p. IOI : M. H. Bode, Pal i Li tera ture of
Burma, p. 8l : M. Wi ntern i tz, op. c i t. , p. l 48.
35. The majori ty paintings were on the western s i de of the rock. Cf. R. D. Si lva,
"Painting : Early Peri od 247 B. C. to 800 A. D. " , Archaeology Departmen t Centenary
- 2 36 -
century).
at Tivanka
Sama
la.,
the
Mahasudassana
la.,
the
Ja.
and
the
has
occupied
special
place
among
paintings
dating from about the second century B.C. up to the Kandy period.
"36)
to
Bell,
depicts
the
Vessantara
lataka.
But
Dr.
Godakumbura does not agree; without any doubt this section belongs
to the Asnkawathie story."37) Dr. Godakumbura has given as No. 11 ,
three panels of paintings o n the vestibule' s north' wall. "The middle
panel has been identified as belonging to the Maha Sudassana Jataka.
The king is lying on his death bed.
op.
e f t. , ed. by N.
- 237 -
1/
were
excavated
in
1906-07,
which
contained
numerous
the
history
of
Buddhist
iconographic
art
l.s
that
of
the
- 2 38 -
Illustrations
from the
occurs
the
name
of
Anantapayi
jataka,
taken
from
the
seen in
Bunna. Two ascetics with their typical hair are seen conversing: the
43. J . Marshal I . ASIAR. 1906-07. pp. 38-39. Cf. S. N. Nagar. op. e i t. , pp. 37-38.
44. The Matanga Jataka. which is No. 497 in Fausbol l ' s edi t i on. ' i s No. 500 i n
the Pet-l eak col l ection. Then the numbering runs on the same way in both series
upto the Nimi Jataka ( Fausbol l 541
the Mahasadha Jataka
is
again
is
as
Bodh i sattvas in the Nidanakatha. J . Marshal I . ASIAR, 1906-07. pp. 40-41 . Cf. S.
N. Nagar, op. c i t. , p. 39 .
45. JAF. Vo l . 1 1 . ( Ja. No. 271 ) . pp. 354-355.
- 239 -
one
on
the
right
with
his
hand
touching
the
umbrella,
is
the
admonition.
The
three
ascetics
are
dressed
in
the
common monkish garb. They have no beard and the hair is made up
into a double top-knot, one on each side on the summit of the hea
d.46)
in
the
pond
represents
the
Bodhisattva
and
same
the
other
plant is
scene,
the
two
crab.
somewhat
differently. Two fish are seen in a square pond, while two trees are
seen separately lodged besides the pond. The crane is showm under
the bigger tree.48)
Kakkata ]ataka:49)
the crab
holding the elephant in its claws. On the left could be seen the
Bodhisattva' s
mate including
the monster to
let
go
its
hold.
In
another plaque, the lake can be seen with a crab in it. There are
two elephants which have been beautifully carved; their bodies have
been paintedOeaving the head) white, to show that the Bodhisattva
and his mate were white elephants. The crab is quite true to its
nature.5O)
are depicted as
standing
makes
one
believe that they are somewhat frightened, the reason for this state
46. S . L.
47. JAF,
48. S . L.
49. JAF,
50. S. L .
51 . JAF,
- 240 -
of affair has been provided below. A male figure on the right stands
with a crude weapon in his hand about to strike the pig which has
already been dragged out of its pen . Then there is a seated male
figure pointing towards the pig, which has already been killed.52)
scenery
adds
greatly
to
the
chann
of
the
mighty
monument.
R.
senes of panels,
covering the whole surface of the walls along the four galleries,
amounting in all thirteen hundred which, if placed side by side,
would stretch a distance of the three miles. The basement had, it
appears, more than one hundred and sixty Jataka scenes. But the
identification
considerable
of
the
difficulty
sculptured
because
panels
these
has
are
proved
not
visible
task
of
owing
to
- 241 -
"A panel
shows
austerities
in the
- 242 -
Buddhism
affected
the
arts
and
crafts
of
Thailand.
Many
of Thai
artistic
expression,
particularly
so
for the
Buddha images and ]ataka stories which are depicted on the walls of
temples and on the reliefs of Stupas."58) Among them we have one
outstanding
masterpiece
of
relief-carving
which
depicts
the
Devadhamma ]ataka.
prince
Sun.
Owing
to
their
step-mother' s
ill behaviour
the
saves
them by
- 243 -
phonology
and
poetry.
The
grottoes
containing
Buddhist
art
grottoes
of Afghanistan.
There
is
no
that
these
grottoes were caused for popularising the Buddhist religion. They are
'cut-in I caves of a simple class with no decorated facades, pillars, or
beams and rafters, framework or ornate window arches, etc. as are
seen in the later Mahayana rock-cut Caitya or Vihara caves of the
Deccan at Ajanta and elsewhere. It is because of the very friable
texture of the rock medium. being a hardened pebblish sand,. that
such architectural details could not be carved out. This deformity
IS
shows
Mountains,
the
it is
legend
no
doubt
of the
nine-coloured
deer
king
in
depictions
in
the.
its
swiftly
towards
golden
deer.
The
queen
dreamt
of
nine-coloured golden deer near the river Ganges and at her instance
the king went to the forest chasing the deer.63) The King is next
61. The work at Dunhuang began during 366 A. D. correspondi ng to the sacond year
of Chein Yuan of the J i n Dynasty ( A. D. 265-420 ) .
panorama of Buddhist art spread over a thousand years starting from the times of
Eastern J i n (317-420 ) . through Northern Wei ( 386-543 ) . Western Wei ( 535-556 ) ,
Northern
Chou
( 557-581 ) .
Sui
( 581 -61 8 ) .
Tang
( 61-907 ) .
F ive
Dynast i es
( 907-960 ) . Song ( 960-1 127 ) and f inal ly ending w i th the Yuan ( 1 279-1368 ) . Cf. I .
K. Sarma. Buddhist MonUJIJen ts o f China and South-Eas t India. p. 57.
62. Rurumiga Jataka. JAF. Vol . IV. ( Ja. No. 482 ) . pp. 255-263.
63. The Ja taka narrative o f the gol den deer is seen on a Bharhut medal l ion in
- 244 -
- 245 -
Chapter
VIII.
CONCLUSION
ethical
and
philosophical
value,
and
art-archaeological
and
stories
presumably
had
currency
In
India
from
times
of
narratives
handed
down
mnemonically,
process
of
From the study made about the historical background and the
aim of the Jatakas it can be clearly conceded that the preachers of
diverse religious sects in India ever took interest in her age-old folk
- 246 -
in
faculties
and
capacities
of his
numerous
hearers,
themselves had an earlier literary source and the later narrators and
compilers of them had sometimes to adapt the character or theme of
their subject-matter to the new setting governed largely by the aim
of incorporating into them primarily the Buddhist theory of Kamma
and
Vipaka.
Sometimes
allied
notions
such
as
Paramita
and
Bodhisattva ideals had crept into them but quite silently and covertly
as making them a coherent and continuous series of birth-stories
strewn
through
attempts
made
the unifying
through
thread of the
succeSSIve
Lord' s
existences
exemplifying
leading
to
the
Buddhahood.
Three specific problems regarding the ]ataka Book have been
analysed under three heads,
number
of the
]ataka
stories.
With respect to
the
first
- 247 -
and Puraoic
Stupas
as
well
as
the
Ajanta
wall
paintings
of
the
which
even
carry
contemporary
inscribed
labels
the
Jatakatthakatha
is
the
work
of
an
unknown
- 248 -
elaborated
or
commentaries
or commentary.
exposed
As
its
jatakatthakatha
ones,
2.
Non-Canonical
ones,
3.
Isolated
jatakas,
4.
other parts of the Pali -pitakas, but also their portrayals occur in
Buddhist art as early as the 2nd century B.C. and sometime with
inscribed headings which are couched in the language that is anterior
to the language of the prose in which they are found writtten in the
- 249 -
final version. When the S tupas, Caves and other Buddhist monuments
came
into
existence,
the
]ataka
stories
found
their
logical
verses
found
in
the
Dhammapada
as
birth-stories
of
the
Bodhisattva
In
the
- 250 -
separate story; the second section, 100 Jatakas, with two verses each;
the third, 50 Jatakas, with three ' verses each, and so on. In each
subsequent section the number of verses increases, whilst that of the
stories decreases. Thus, the last section called Maha-nipata has only
ten epic- scale stories.
However, in the full-fledged Jataka commentary, every single
Jataka consists of the following five constituents, viz.,
(i)
an
introductory
story, relating specific occasion when the Buddha told the jataka (iD
Atrtavatthu: story of the past (in prose), relating one of the former
births of the Buddha; in other words, a Bodhisattva story.
(iH)
Gathas: Le., stanzas, which occur in the story of the past, but also
form part of the ' story of the present' . They are Abhisambuddha
Gathas, i.e. ' verses of the Enlightened One ' , and give the moral in
archaic language. (iv) VeyyakaraIJ.a: short gloss explaining the Gatha
word for word.
(again by the Buddha himself) the personages of the ' story of the
present' are identified with those of the Atrtavatthu.
Thus each one of the Jatakas has: 1. its number, 2. its title, 3.
the opening words of its text, 4. the names and the place of the
story of the present, 5. the occasion of the story of the past, 6. the
place or date of the events of the past story, and 7. the identification
of the characters of both the present and the past storie in the
conclusion.
In origin the term Avadana with its specific meanmg belongs
first
then
to
the Mahayana
literature. The Jatakas and the Avadanas are two similar types of
- 251 -
literary activities which more or less co-related with each other. The
stories of both these literary compositions were largely used for
inculcating moral precepts as revealed by the Buddha.
modelled
to
show
the
all-pervading
power
of
Both were
Karma,
which
and a
or Sutras.
These
exist
as
found useful,
viz., Avadanasataka,
Divyavadana,
- 252 -
are
of
outstanding
significance
both
historically
and
the
2nd-1st
documentation
of
cent.
B.C.
Buddhist
These
ideas
SW.pas
and
art
present
forms,
epic-scale
especially
the
the
great
]atakas
with
larger
details,
e.g.,
the
Vessantara,
with
its
great
Stiipa,
named
Mahacetiya.
Its
earliest
have
been
identified
so
far.
The
Stiipa
sculptures
of
Nagarjunakol)Q.a {3rd cent. A.DJ also show the J ataka tales that were
variously
outstanding
carved
panel
on
drum -slabs
from
the
Goli
and
cornice
ruins
beams,
exhibits
the
etc.
An
story
of
really
filled
the
whole
of Northern and
Eastern
India.
The
- 253 -
The ]atakas
were popularly
shown
also
in
the North-west
showing
Buddhist
legends
in
diverse details.
The ]ataka
stories identified so far in this school are the Dlpailkara ]ataka and
the stories of Vessantara, Sama, Sivi, Alambusa and so on. The
most commonly represented episode is the Dlpali.kara ]ataka as it had
become more of an image type curtailing much of its narrative
details.
A great number of the }atakas found pictorical representations
also. The earliest surviving examples of Buddhist paintings are in
some of the caves of Ajanta in the Deccan. They are unique in
history
for
preserving
Buddhist painting.
the
most
There are
colourful
specimens
of
Indian
.A.ryaSura
illustrative details.
An enquiry into the philosophical and ethical substance of the
Jataka stories goes to bring in 'focus the main Buddhist tenets and
morals that were meant to be conveyed to the people through such
literature. The 'Eight-fold Path' sums up the teachings revealed by
the Lord in his First Sennon. This middle path lies in between two
extremes of the habitual devotion to pleasures and the conduct of
self-mortification. The Buddhist Ethics is summed up in the concept
of Stla. The most important aspects
of moral life as
conveyed
- 254 -
fruits
of
performed
actions
presently.
Thus,
he
himself
is
responsible for his past, present and furture. For a joyous furture he
must follow noble deeds guided by good will. A bright future never
ensues from a life steeped in the darkness of his present evil-deeds,
as is the life beyond ever governed by the deeds of a doer.
which
the
Lord
himself had
passed
through
before
attainment of Paramitas
was
an essential qualification or a
the list
of ten or
six
by
further
compiling
and remodelling
such
stories
into
glorifying tales of Avadanas not only for the Lord' s birth-cycles but
also for other historical and mythical personalities. Each such tale,
whether of the ]ataka Book (in its final version) or of the Avadana
texts teaches the observance of Sua, Le. ethical and moral precepts,
b our daily conduct besides having the doctrine of Karma for its
substratum.
The ]ataka tales became equally popular well outside the Indian
borders proper as we find them ingrained in the literary and art
traditions of many an Asian country. No doubt, the ]ataka stories
essentially
travelled
along
the religious
- 2 55 -
an
to the monks and the laity alike from the very beginning and thus
an extraordinary significance had ever been attached to them in the
Buddhist culture evolved through the ages. Being so cherished by
many different peoples and cultures of Asia throughout the past
centuries the ]ataka tradition has indeed left a lasting mark on the
thought as well as the art of the world and undoubtedly forms a
precious legacy of the whole mankind.
- 256 -
BIDLIOGRAPHY
Achariya
DhammapaJa's
ParamatthadI]Xl11C
Being
the
Commentary on the Cariya-Pi/aka, D. L. Barua, PaH Text Society,
*.
*.
& P. S. Jaini,
H.
by
*.
Birth
Stories
of the
Ten
Bodhisattas,
trans.
by
Bonsangkyoung,
*.
Buddhaghosha's Parables, Eng. trans. from Burmese, by C. T.
Rogers, Alok Publications, Delhi, Indian reprint, 1970, 1977.
*.
- 257 -
1882.
*.
Oxford, 1990.
Calavarpsa,
*.
*.
*. jataka,
6 vols, Hindi trans. by 1. C. Ghosh, reprinted, Karuna
Prakashani, Calcutta, 1979.
*. jatakamala or A Garland of Birth Stories, trans. by M. H.
Marie, Bibliotheca Indo-Buddhica, Series, No. 50, Colombo, 1914.
*. jataka Stories,
6 vols., ed., by E. B. Cowell, Cambridge
University press, London, 1895, Motilal Banarasidass, reprint, 1990.
jatakatthakatha,
*.
*.
*.
1970.
*.
3 vols, ed., by
Chalmers, PTS., Oxford, 1993, 1993, 1902.
*.
Majjhima-Nikaya,
V.
Trenckner,
and
R.
*.
Milindapafiha, ed., by
*.
1986.
1983.
*.
- 258 -
*.
Hincli, ed., by
Varanasi, 1992.
L.
N.
Tiwara,
Sampurnanand
Sanskrit
University,
Calcutta, 1952.
*.
*.
1913.
* . Suvan:rJ.vanjavadana, ed" by S. R. Roy, K P. Jayaswal Research
Institute, Historical Research Series, vol., VII, Patna, 1971, 1979.
*.
The DhammajXlda, trans. by S.
University Press, Madras, 1950, 1966, 1992.
*.
Oxford
and trans. by
reprint, 1986.
*.
Radhakrishnan,
H.
Oldenberg,
Asian
Educational
Services,
Delhi,
Cambridge,
1886,
Indological
Book
*.
*.
The jataka,
Delhi, 1992.
6 vols, ed., by V. Fausboll, PTS., London, 1877,
1962.
*. The jataka-Mala, ed., by H.
Press, Massachusetts, 1890, 1943.
*.
- 259 -
trans. by H. Kern, Sacred Books of the East, vol., No. 21, Dover,
New York, 1963, Motilal Banarasidass, Delhi, reprint, 1990.
*.
The
Sasanava1J1Sa,
ed.,
by
S.
Mookerjee,
Nava
Nalanda
The Sutra of the Wise and the Foolish, trans. from the
Agrawala, P. K,
Varanasi, 1966.
*.
*.
Agrawala, V. S.,
Art:
Indian Art,
vat.
11,
Prithivi
- 260 -
*.
Agrawala, V. S.,
Division, Delhi, 1964.
Art
of Mathura,
Prithivi
*.
Ahir, D. C., Buddhism in Modem India, Bibliotheca
Indo-Buddhica No. 82, Sri Satguru Publications, Delhi, 1991.
Splendour of Buddhism,
*. Banerjee, A.
C., Studies
Private Ltd., Calcutta, 1977.
Munshiram
Banerjee,
Calcutta, 1978.
*.
S.
C.,
Saraswat Library,
*.
Barua
and
Sinha,
Barhut Inscriptions,
Calcutta
University
- 261 -
*.
1974.
*.
Barna, B. M., Barhut:
Corporation, Patna, 1979.
*.
Bhattacharyya, B.,
Parts 1, 2,
&
3,
Indological
Book
*.
Biswas, A.
Delhi, 1987.
*.
Blofeld, J., The
Magazine, bangkok, 1979.
Artistic Heritage
of Thailand,
Sawaddi
*.
Burnouf, E.,
1911.
*.
Carns, P.,
1961.
*.
Carven, R. C.,
- 262 -
Chaudhary, B. N.,
Collage, Calcutta, 1982.
*.
of Buddhism in India,
*.
Conze,
E.,
1959.
*.
Conze, E.,
1980.
*. Coomaraswamy, A. K.,
Manoharlal Ltd., Delhi, 1969.
*.
Coomaraswamy, A. K., Mediaeval
Book Inc., New York, 2nd ed. 1956.
Cowell, E.
Oxford, 1894.
*.
B.,
Philosophy, 5 vols,
- 263 -
Buddhism
En
Uttar
Pradesh,
*. Dutt, S.,
Calcutta
*. Dutt, N.,
Calcutta, 1981.
*.
of ]atakas,
Age: BC 3LfJ to AD
Sketch,
*. Forrnan, B.,
in North
Experience,
vols,
Wiener Zeitschr.
the Indian,
- 264 -
Gupta,
S.
1,
Harle,
J.
*. Hartel, H.,
of the
Indian
Metropolitan
*. Hazra, K. L.,
Delhi, 1988.
Homer, I.
London, 1957.
B.,
*. Jayakar, P.,
The Buddha, V. F.
& Company
Ltd.,
- 265 -
Sculpture.,
Archaeological
Museum
Their Contribution
*. Kosambi, D. D.,
*.
Leosh1m, J., Bodhgaya:
Publications, Bombay, 1988.
*. Liu, X.,
History of Indian
Marg
*.
Ltiders,
H.,
Bharhut Inscriptions,
Indicarum, vo!. IT, pt. IT, Ootacamund, 1963.
Marshall, S .
Cambridge, 1951.
*.
*. Marshall, S.
Inscriptionnum
Corpus
- 266 -
Mehta,
*.
Mitra, R. L., Buddha Gaya: The Great Buddhist
Indological Book House, Delhi, reprint, 1972.
Temple,
of Ne]Xll,
*.
1993.
*. Nakamura, H.,
Allahabad,
1957.
*. Pandy, G. C., [HindU,
Kanak
W.,
Bharatiya Publishing
Thapar,
Ancient Indian social
Interpretations, Orient Longman, Calcutta, 1978.
*
Romila
History
2 vols,
Some
- 268 -
*. Rowland, B., The Art of the Central Asia, the art of world
series, n.d.
*. Rune, E. A. J.,
*.
Vikas
*. Sen, B. C.,
Calcutta, 1974.
Studies
Aj anta
- 269 -
Seth, V.,
Delhi, 1992.
*.
*. Shan, R,
C.,
*.
Orient
Longman,
Introduction, Archaeological
*. Singhal, D. P.,
1984.
Buddhism
*. Sivaramaumurti, C.,
- 270 -
*. Snelling,
London, 1980.
*.
Snodgrass,
A.,
The Symbolism
Banarasidass, Delhi, Indian edition, 1992.
*. Srivastava, K K, [Hindi], Pali
Sulabh Prakashan, Lucknow, 1984.
*. Subramaniam, V., Glimpses
Publishing House, Delhi, 1983.
*.
India, Grosset
*. Tibet House,
StufX1,
Motilal
of Buddhist
Culture,
Ashish
in
Ancient
the
of
Civilization
Series,
Nagal
Walli,
K.,
- 271 -
*. Warren, H. c.,
Delhi, 1986.
and
Western
British
Wisdom
Buddhist,
*.
*. Yazdani, G.,
of Indian
Alex
Buddhism
Wayman
and
and
E.
Inscriptional
R.
Stone,
"The
Rise
of
Mahayana
l1'ldia1'l
- 272 -
*.
Amara
P.,
Thera,
International Buddhist
and
Music
in
the Bagh
Aquique,
Buddhist
*.
Bajpai,
K.
M.,
D.,
International
journal of Indian
of ]atakas",
*.
*.
Indian Historical
Indian Historical
*.
Das,
Buddharakkhita, A.,
jRAS., of Sri
- 273 -
journal of Burma
Tocharian
Pul)yavantajataka:
Text
and
1947.
Indian
Gupta,
International
S.
S.,
- 274 -
Buddhism and
IRAS., 1939.
Maity,
Civilisation",
S.
K.,
1980.
*. M.Derrett, ]. D., "Home in India: The Birth of Buddha",
JRAS,
1992.
*. Metha, K., "The ]atakas",
IG., n, 1936.
- 275 -
Varanasi, reprint,
1983.
ill
An Early Burmese
1995.
Pathak, S. K., "Bodhisattva: A Way for Attaing World Peace",
*.
*.
1970.
Rhys Davids, Mrs., "Notes
Northern India", jRAS, 1901.
*.
Chakrabarty,
and
D.
C.
Bhattacharya,
S.
K
Saraswati
Commemoration
Volume: Aspects
Rddhi -India, Calcutta, 1983.
of Indian
Art and
Culture,
*.
Sumangal,
V.
B.,
"Kamma
and
Rebirth
in
Buddhism",
vol.
JAOS. ,
77, 1957,
Bodhagaya,
1980.
- 276 -
IHQ.,
*.
ed. Dohogu
University, Sentai,
*. A
London,
L.
Grey,
PTS.,
Hodous, Trubner
reprint, 1987.
*.
Co.,
Ltd.,
London,
S. Bhattacharya, University of
Calcutta, Calcutta,
*.
*.
- 277 -
*.
Buddhist Tripitaka,
1933.
2 vols., G. P. Malalasekera,
R . N. Saletore, Sterling
*.
J.
1964.
*. Kosha or Dictionary of the Sanskrit Language, A Singh, Eng.
Interpretation and Annotations by H. T. Colebrooke, Nag Publishers,
Delhi, 1807, reprint, 1990.
* . Pali-English Dictionary, T. W. Rhys Davids, and S. William,
PTS., London, 1921-25, reprint 1992, 1995.
*. Pali Tipitaka Concordance,
and others, PTS., 1955-1995.
*.
Sanskrit-English
University Press, Oxford,
Dictionary,
1899, 1982.
M.
Monier-Williams,
Oxford
- III -
S. No.
*.
T i t l e & No.
of Jataka
Cave No.
P I . No. o f YAZI )
Ident i fied
Nigrodhamiga*
12
17
Maccha*
75
17
Mahisa
278
17
PtA
SI . a
CH I S
Ksanti
313
Pt. 2
2. 2, 3 . 3-S
CH. H, 1
Begle:iJ)
1.4
Liiders4)
Mahaka!,!i I & I I
407
17
Pt. 4
CH. 24
30
Foucher5)
Cul labodh i
443
17
PtA
16a
CH. 13
Schl i!}gloffS)
t. 3
14a b
CH. IS
1 . 10
Vogel1)
CH, 24
30
Foucher
CH. IS
Yazelani
Mati!,!osaka
455
16
Ruru
482
Sarahamiga
483
17
10
Sivi
499
11
Sivi
499
17
t . 4
16b. l to 17b. 3
PtA
S2. b
Pt. l , S
CH. 8, 1 1
Foucher
CH. 13
Schl ingloff
12
Mahahamsa
S02
t 2
ISa. 3 to 16b . 2
CH, 13
O ldenburg8)
13
Ha"sa
S02
17
Pt. 4
16b 1 to 17b. 3
CH 13
O ldenburg
14
CamI!:i:ia
S06
Pt. l
Ga. 4 to 8, 5
c:t 6, 4
Ral!'!h9)
15
Olhaddanta
514
10
Pt 3
28b-29
CH.
1.8
Schl i!}gloff
16
Olhaddanta
S14
17
Pt 3
52, 8 to 62 7
CH
4 S
17
&!nkha!,!a la
S24
Pt. 1
16, 17 18 19
CH, 7
Sch l i!}gloff
CH. 9
Foucher
18
Sutasoma
531
16
Pt 3, 46b
19
Sutasoma
537
17
Pt. 4
30 to 37b
CH. 9,
Foucher
20
Maha janaka
539
Pt 1
16. 9 to 19. 3
CH. 1
Go loubew 10)
21
Sama
S40
10
Pt 3
28b-29
CH, S
22
Sama
540
17
Pt 4
49b
CH. 5
Oldenburgl l )
CH 24
38
Foucher
23
Viduraoondi ta
54S
Pt. 2
35. 8 to 41b 1
24
Mahlummaga
546
16
Pt 4
14a. 3-4
25
Vessantara
547
17
Pt 3
A!,!dix
14b. l
P . 96
Foucher
CH. 1 5, 1 11
Dikshi t 12)
CH. 15
Yazelani l3)
1.6
Th i s two JltakaS were referred t.y D . C. Ahir, BuddhisllI in Modern Indian, p. 63.
-Letter d 'Ajanta-,
The painting
Schl ingloff, op ci t
ed i tor's note 2 on G.
8.
text,
p. 37.
Cf.
D.
is not due to A . Foucher, a s stated b y Yazdani, pt. 3, p.46, bu t t o Ph. Voge l : See the
both paintings(S.
No. 8.
oldest
ptA,
p. 32.
Sculptures- ,
9.
ident i fied-.
p. 89 .
1932.
description of
this
scene
9)
were
identi fled
by him
in
the
18, p. 196.
i s given by Dr.
Ralph
in his
paintings,
p. 558.
I ts ident i f icati on as a part of the representation of the Mahajanaka Jataka was made by V. Goloubew.
-Documents
pour servir a 1 'etude d 'Ajanta-, p. 16ff. Cf. D. Schlingloff, op. clt. , p. 85. Note. 2.
11.
S.
18,
1897.
F.
12. G. M.
vol .
20,
Oldenburg .
Diksh i t .
1943.
the
His
accepted
by
ci t
has
is
Here he
vol.
Mahaummaga J a taka in which the wise boy Mahosadha c leared up a series of di fficul t criminal cases as a judge.
interpretation
pp. l IS-1l9.
Yazdani
indicated that
as
cl t. . p. l50.
this picture
correct ',
is
but Dr.
supposed
to represent
Schlingloff
does
not
a scene
agree wi th
their
- IV -
LIST OF ILLUSTRATIONS
Bharhut, 2nd Century B.C .
1 . Sujata jataka
2. Nigrodhamiga jataka
3. VidhurapaI)Q.ita jataka
4. VidhurapaI)Q.ita jataka
5. Kukkuta ]ataka
6. Bhisa jataka
7. Kakkata ]ataka
8. Timingila ]ataka
9. Vessantara jataka
10. Vessantara jataka
1 1 . Mahaumagga ]ataka
Amaravati
25. Vessantara jataka
- v -
Nagarjunakonda
30. Mahaumagga ja.taka
31. Dasaratha jataka
32. Sasa jataka
Goli
33. Vessantara jataka
34. Vessantara
jataka,
detail
ja.taka,
detail
Mathura
38. Valahassa jataka
39. Valahassa jataka
40. Sivi jataka
41. Uluka jataka
Gandhara
42. Dlpailkara jataka
43. Vessantara ja.taka
Outside of India
47. Vessantara jataka, Sri Lanka
48. Paficuposatha jataka, Burma
- VI -
j\.janta
50. Vidhl1rapaI)Qita ]ataka
51. VidhurapaI)Qita Jataka, detail
52. Vidhl1rapaI).Qita ]ataka, detail
PLATE I
PLATE 11
PLATE III
PLATE IV
PLATE V
PLATE VI
PLATE VII
10
PLATE VIII
11
PLATE IX
12
PLATE X
13
14
15
16
PLATE XI
PLATE XII
17
18
PLA'fE XIII
19
PLATE XIV
20
PLATE XV
21
22
PLATE XVI
23
24
PLATE XVII
25
PLATE XVIII
26
PLATE XIX
27
PLATE XX
28
,, - .-
29
PLATE XXI
30
PLATE XXII
31
PLATE XXIII
32
PLATE XXIV
33
34
PLATE XXV
35
PLATE XXVI
36
PLATE XXVII
37
PLA'rE XXVIII
38
PLATE XXIX
39
PLATE XXX
.
,: ':
40
PLATE XXXI
41
PLArrE XXXII
, {,,
#;<
j' 'tJ
of _
./.r:"'
.h
"
42
43
44
PLATE XXXIV
45
PLATE XXXV
46
47
PLATE XXXVI
48
49
PLATE XXXVII
50
51
PLATE XXXVIII
52
53
PLATE XXXIX
54
55
PLATE XL
56
57
PLATE XLI
58
59
PLATE XLII
60
61
PLATE XLIII
62
63
PLATE XLIV
64
"
l '
Ll
65
PLATE XLV
66
67