Professional Documents
Culture Documents
Comunicacin Guaran-Castellano |
Pgina | 2
VICEMINISTERIO DE
EDUCACIN
SUPERIOR
Gerardo Gmez
Morales
Viceministro
DIRECCIN
GENERAL DE
INSTITUCIONES DE
FORMACIN
PROFESIONAL DEL
TERCER NIVEL
Mara Cristina
Invernizzi de Santos
Directora General
DIRECCIN GENERAL
DE CURRICULUM,
EVALUACION Y
ORIENTACION
Mara Gloria Pereira
Jacquet
Directora General
DIRECCIN DE
CURRICULUM
Silveria Concepcin
Laguardia
Directora
ELABORACIN DEL
MDULO
Mara Isabel Roa
Blas Alcides
Valenzuela
Barrientos
Miguel Angel Vern
EDICIN Y
COMPAGINACIN
Germn Ayala
Cristaldo
Mara Rosa Gmez
Bez
Comunicacin Guaran-Castellano |
Pgina | 3
CONTENIDO
Pgina
Presentacin
38
Bibliografa y Webgrafa
55
PRESENTACION
Comunicacin Guaran-Castellano |
Pgina | 4
Pgina | 5
(CASTELLANO GUARAN)
Competencia: Utiliza ambas lenguas oficiales de manera eficiente en su
comunicacin oral y escrita en diversos mbitos de su gestin.
Capacidad: Analiza la importancia del manejo del marco jurdico de la enseanza
de las lenguas oficiales del Paraguay.
Capacidad: Reconoce la importancia del afianzamiento de la competencia
lingstica y comunicativa en el mbito de la gestin educativa.
Capacidad: Se comunica a travs de las herramientas tecnolgicas disponibles,
tanto en el mbito personal como profesional.
Comunicacin Guaran-Castellano |
Pgina | 6
Pgina | 7
Art. 11o. Derecho ne rehegua ojererekova tapicha aty haicha. Tapicha aty ova
tetame ha inambueva heko ha ineme, iderecho:
1. Ojehechakuaavo ichupe inambueha ine ha hekope.
2. Omboguatavo akoi ine ha heko tee heta ypykue mbaeva.
3. Ojoajuvo hapichakuera ine ha heko rerekoha ndive, onangareko ha
omotenondevo heta ypykue reko ha ine tee.
4. Oipytyvovo ichupe paraguaiguakuera peicha ku oikero tesaparape teta yvy
rembey rupi.
Art. 12o. Teta rembiaporangatu ypykuera rehehape. Paraguai Estado
oipytyvovaera avaiteva retanguera ova tetapyrepe omoingove are ha oiporukuaa
hagua katuete ine ha heko yma, omombaretevo hekokuera tee.
Art.13o. Tapicha aty heko ambueva ha avaiteva rehegua. Umi tapicha aty heko
ambueva ha avaiteva iderecho onepytyvovo ichupekuera oikuaa ha oiporuvo teta
ne teekuera, ohejare heta ypykue ne.
PEHNGUE III MOKOIVE NE TEE JEPORU REKO TETA REMBIAPOPYPE
Art. 14o. Leikuera ha ambue teta rembiapoukapy rehegua. Mayma lei
onemboajeva Paraguai retame osvaera castellano neme ha katu Estado
nembojaopyrekuera omovaera teta ne tee mokoivepe, onemohendahaara
achegety ha netekuaa guaranime. Upeicha ojejapovaera avei opaichagua 10
tembiapoukapy ikangyveva leigui rehe, ijapytepekuera municipalidad kuera
apoukapy, onemohendahaara achegety ha netekuaa guaranime.
Art. 15o. Teko nembojojape jeporu reko rehegua. Mokoive teta ne tee
ojeporuvaera tekojoja onemotenondehape. Upevara umi upepe ombaapova ha
ipytyvoharakuera ikatupyryvaera mokoive neme, nomongeta ha nembokuatiape.
Mava oguahva tekojoja renondepe onevo guarani ano, apoukapy osva
ojekuaaukavaera mokoive teta ne teepe, onemohendahaara achegety ha
netekuaa guarani neme.
Art. 16o. Marandu rehegua. Umi marandu opoiva mburuvichakuera, kuatia
imyenyhmbyrava ha opaichagua teta kuatia tee, ojejapovaera mokoive teta ne
teepe. Upeicha avei umi tembiapokuaapyra omyerakuava Paraguai Estado
oiporujojavaera teta ne tee mokoive, onemohendahaara achegety ha netekuaa
guarani neme.
Art. 17o. Katupyry mokoive teta ne teepe onembaapo hagua teta
rembijokuairo rehegua. Tapichakuera ombaaposeva teta rembijokuairo, tahae
Paraguai Estadope tera Tava Pokatu poguype ha ikatupyry jojaro, oikevaera pe
mava oiporu poraveva teta ne tee mokoive. Umi ombaapomava voi hina, ha
onantende katuiva tetayguakuera rehe, oguereko po ary ko lei os rire
onembokatupyry ha oiporusyryry hagua mokoive teta ne tee. Onembaapo hagua
indigenakuera rekohape, peicha ku oro tapicha ikatupyry jojava ha peteva
oiporukuaa pe comunidad ne tee, peva ojeporavovaera.
Comunicacin Guaran-Castellano |
Pgina | 8
Pgina | 9
Art. 28o. Teta ne tee poromboe rehegua. Teta ne tee mokoive onemboevaera
opavaite mboehaope, teta remimovape ha haevape, ova sistema educativo
ryepype, ha onemboevaera ikatu haguaicha mitanguera one syryry ha ohai pora
omohuavo hekomboe.
Art. 29o. Ne tee jeporu jeporomboepe. Mokoive ne tee ojeporuvaera
tembiporuramo tekomboepe, inepyrete guive huaite peve: ijypyguape,
tekotevkuetevape, mbyte pegua ha huaite peguape, oneikotevhaicha umi rupi.
Art. 30o. Mboeharara nembokatupyry rehegua. Mboehao omoaranduva
mboehararame oguenohvaera mboehara inemokoi aneteva, haeveva guarani
ha castellanope. Tekotevhape, ombaapokuevo, mboeharakuera oiporuvaera
mokoive teta ne tee omyasai hagua opaite mboepy. Avaiteva rekohape
onembokatupyryvaera avei mboehara umi tapicha ne, oiporu kuaa hagua upeva
oporomboe jave.
MOAKAHA II ONEMO HA ONEMOHENDAVA ONEMBOGUATA HAGUATETA
POLITICA NE REHEGUA PEHNGUE I MBAEAPOHA REHEGUA
Art. 31o. Mbaetepa hina Nenguera Rerekua. Paraguai Nenguera Sambyhyha
hina Teta Pokatuenda remimo, ombaapova jekupytype Tekomboe ha Arandupy
Motenondeha ha Teta Arandupy Sambyhyha ndive.
Hembiapora onembojao mbohapy motenondeha guasupe: Ne Rapeapo Moakaha,
Ne Rapereka Moakaha ha Onongatu ha Omombareteva Ypykuera Ne Moakaha.
Art. 32o. Mbaeapohara onemova rehegua. Teta ne rehegua poltica
nembohape, nemboguata opyta umi mbaeapohara omova ko lei pope.
Teta Presupuesto Guasupe onemevaera tekotevva guive koa temimomby
ombaapo hagua hekope ha tekotevhaicha.
Art. 33o. Paraguai Nenguera Sambyhyha Sambyhyhara rehegua. Paraguai
Nenguera Sambyhyha oisambyhyvaera Secretario Ejecutivo omova Teta Ruvicha
Pav, tapicha ikatupyry aneteva koa mbaepe apytegui, heihaicha ko lei.
Art. 34o. Paraguai Nenguera Sambyhyha rembiapora tee. Nenguera Rerekua
o mburuvicharo kova ko lei onemoanete hagua, mayma Paraguai Estado mbojaopy
ha tapichakuera remimomby nenguera rehe ombaapova ndive. Hae
ombohapevaera nenguera jeporu porave, ha tenonderaite teta ne tee mokoiveva,
tahae neasaime, tekomboepe, tekojoja apope, mbae nemume, kuatia
nemonguepe, politicape, mbaapope ha opaite tapichakuera ojotopahape. Hae avei
omyenondevaera tembiapo oikuaaukava mbaeichapa ojeporuhina mayma Paraguai
nenguera.
Art. 35o. Tekotevva ojeiko hagua Sambyhyhara ha Moakaharamo.
Tapicha ombaaposeva Nenguera Sambyhyharamo oguerekovaera kuatiaata
omeva mboehao guasu onemoarandu haguepe nenguera reko jekuaape.
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 10
P g i n a | 11
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 12
TEMBIAPOR
1. Porandu oembohovaiva'er:
1. Mva mva Li Guasu artculo-pa ohak'i'o Li e'ngura rehegua.
2. Mba'e papappa oraha Li e'ngura rehegua.
3. Mba'pa Secretara de Polticas Lingsticas.
4. Mba'pa omohenda Li e'ngura rehegua artculo mbohapyha guarani e'me
guar.
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 13
2- Eiporavo oporva.
1. El Artculo que contempla el conocimiento de las dos lenguas oficiales para
ocupar cargos pblicos es:
a- Art. 25
b- Art. 18
c- Art. 17
d- Ninguna de las anteriores.
2- La Secretaria de Politicas Linguisticas cumplir sus funciones en
coordinacin con:
a- MAG- MEC- SFP
b- MEC- SNC
c- SENATIC'S SAS- SNC
d- Ninguna de las anteriores.
3. El Captulo IV de la Ley de Lenguas trata de:
a- De los idiomas en la educacin
b- De los derechos lingsticos
c- Del uso de las lenguas oficiales en el mbito pblico.
d- Ninguna de las anteriores.
4. Dentro de las funciones especficas de la direccin General de
Documentacin y Promocin de Lenguas Indgenas, se encuentra:
a- Velar por los derechos linguisticos individuales y colectivos.
b- Realizar y actualizar el inventario lingstico del pais.
c- Registrar en forma oral y escrita las lenguas originarias, en especial las que se
hallan en peligro extincin.
d- Ninguna de las anteriores.
5. Los Registros Pblicos expedirn copias de los documentos inscriptos,
siempre que se disponga de la versin respectiva en:
a- Guaran o castellano.
b- Ambas lenguas.
c- A eleccin del solicitante.
d- Todas las anteriores.
6- El art. 3 de la ley de Lenguas habla sobre:
a- El refuerzo de accin positiva hacia la lengua guarani.
b- Salvaguardar el carcter pluricultural y bilinge.
c- Reconocer al guarani como lengua oficial de
supranacioanales.
las
organizaciones
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 14
2. Embohysyimna:
1. Moki institucin omoheiva Li e'ngura rehegua.
a.
.
2. Paragui e'ngura
rembiapor tee.
a.
Smbyhyha
(Secretara
de
Polticas
Lingsticas)
P g i n a | 15
MOE'R EIKMBY1
Mboehra:
Ko tembiappe o 4 tembiapor oondivepa orekva 20 porandu nde
rembohovitava.
Rembohovita porandu rehechaukvo opyta porvva.
Rereko 60 aravoi rembaapo haggua.
Terembaapo porite.
TEMBIAPOR 1
Moer 1
Emoemna ko omongeta ha upi embohovi
omongeta peteha
omongeta mokiha
- Mbaichapa neko
- Ha upi, mbaetekpa che ir
- Cheko por. Ha nde.
- Alplo, ha nde.
- Chekopornte avei.
- Jaryiete. Ejpy jahuga.
- Iporite upicharamo. Maiteimi nde - Nahniri, agguahseterema che rgape.
spe.
- Teregguah porite chamgo.
- Aguyje ndve.
- Ambue rape jahugta.
1. omongeta peteha ojehu:
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 16
a. Kaarukue.
. Pyharevekue.
ch. Pyharekue.
e. Asajekue.
2. omongeta mokiha ojehukuaa:
a. Oimera aravpe ojehukuaa.
. Pyharevekue aoite ojehukuaa.
ch. Asajekue aoite ojehukuaa.
e. Kaarukue aoite ojehukuaa.
3. omongeta petehpe oe:
a. Moki tapicha ojokuaava.
. Moki tapicha ojokuamava.
ch. Mbohapy tapicha ojokuaava
e. Mbohapy tapicha ojokuamava.
4. omongeta mokihpe oomomaitei moki kuimbae:
a. Aete.
. Japu.
5. omongeta mokihpe peteva oeva o knchape.
a. Aete.
. Japu.
Tembiapor 2
Moer 2
Maitei che angir Cristina:
Ne membykua Josefina ningo ombotyramoite 15 o, ha kogga che
membykua Paula, Josefina ir mboehape, ombotta avei 15 ary. Ajoguapaitma
chupe ijaor, katu ndaisapati gueteri, ha aipotaite ikatramo reiporukami chupe
Josefina sapatu morot oiporuvaekue hiarambotyhpe.
Reiporukakuataramo ememi che memby Jospe togueru chve, r chete
ahta agueru. Aramboty hague kome arahauka jetama ndve.
Aguyje koaggaite guivma.
Aua.Ramona Pirivevi, 28 jasypate 2013-pe
P g i n a | 17
TEMBIAPOR 3
Emoemna moer mbykymimi ova kogui, umi eporandu hesegua ha
eiporavo embohovi oporva.
Ehechauka o porva kuatia pevar oemeva ndvepe.
Moer a
Marandu
Oemomarandu temimboe, mboehra, sy ha tuvakurape Vyaguasu San
Juan ra rehegua korgua ohasaha ambue arapokindpe gguar aravaieteregui.
1 jasypote 2011
Smbyhra
11. Vyaguasu ndoikomoi oamenasgui okytaha upe rape:
a. Aete.
. Japu.
Moer
Poh pya vape gguar
Ojeporu:
- jaguaretekaa
- vldo
- vurrto
- poleoi
- eneldo
Mbaichapa ojejapo
Oembojehea oondivepa ana rogue ha oembopupu moki kuimbe pete ltro pe 5
aravoi aja. Ojeyu yrguicha ra pukukue javeve. Ojeuvaer haku vevuimi.
Oenoh: Lengua y Literatura castellano guarani, 9, MEC, hogue 246
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 18
P g i n a | 19
. Japu.
TEMBIAPOR 4
Emoemi marandu mbejuapo rehegua ha upi embaapo hese
Mbaichapa ojejapo mbeju
Oeikotev ko mbae:
- Aramir
- Kamby
- andy
- Juky
- Kesu
Ojejapo kicha:
Oembojeheavaer aramir andy rehe ha oemyakimi ohvo kambpe ojehea
por haggua ha oiko chugui msa. Ndahykuivaer upe msa, oemo hendive jukykui
he por haggua ha ipahpe ojepoi hiri kesu ha oembojeheajey.
Upi oembyaku por pete pila ha ojepoi pype upe msa ha pete kuchrape
ojejopyjopy. Ojejopyporvaer kuchrape hembey tuichakue javeve. Upi oembojere
ikatu hagguicha ojy avei ambue hova. Amo hume oeguenoh ha ojeuvaer haku
reheve.
Nancy Oilda ojapohicha
P g i n a | 20
MOE'R EIKMBY2
Mbo'ehra:
Ko kuaarame o 4 tembiapor, oondivepa orekva 20 temiporandu
nde rembohovitava.
Rembohovita rehechaukvo pete opyta porvva.
Rereko 60 aravoi rembaapo haggua.
Terembaapo porite.
Tembiapor 1
Moer 1
Emoemna ko haipy ha eiporavo peteva embohovi apytgui ohva
eporandu rehe:
Paraguay oesmbyhy epyrr guare
Upe 1541-pe ndaje Domingo Martnez de Irala omoheoirakae pe Cabildo
Paraguape. Upe guive Paraguay opyta pete tvaramo, hembiapo ha itendotatee
reheve. Cabildo-pe oike espaaguakura ha karai ijyvy hetvante. Ndoikeivaekue
avakura ha imboriahva.
Pe Cabildo oangarekorakae tekombore, tesirre, ombyaty viru hambae.
Oangareko avei tekojoja ha ande rekotere. Cabildo upr pe kogga
Municipalidad. Upi pe 1824-pe Doctor Francia ndive opa Cabildo, ha ohejapa
ipogupe opaichagua poder ha omohei hekovia pete gobierno municipal.
Ha 1891-pe oepyr o pe Intendente Paraguape. Upi 1909 guive pe gobierno
municipal ryeppe oma Intendente ha Junta Municipal, omo chupekura tet
Smbyhyhra Poder Ejecutivo.
Hoa rire dictadura, 1990-pe kuatia oeva mburuvichakura jeporavo rehe hei
tetyguakura oiporavotaha Intendente ha Junta Municipal itvape gguar. Ha
upicha oiko ohvo 1990 guive. Ojeporavo ichupekura ha hiare hikui po ary
hembiapo porramo.
Oenoh: Lengua y Literatura castellano guarani, 9, MEC (Oemoambuepyre)
a. Aete.
. Japu.
2. Cabildo oepyr guive Paraguay opyta pete tvaramo:
a. Aete.
. Japu.
3.Tetyguakura oiporavo itva motenondehra gobierno municipal oepyr ypy
guive:
a. Aete.
. Japu.
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 21
4. Cabildo oepyr ypy guive ane retme pype oikekuaa opaite tetygua:
a. Aete.
. Japu.
6. Cooperativa heoivaekue:
P g i n a | 22
a. Aete.
. Japu.
10. aneaoao as pyaeve tenonde.
a. Aete.
. Japu.
TEMBIAPOR 3
Moer 3
Emoe ha embaapo ko moer rehe embohovivo eporandu
hesegua:
Karai Octubre
Karai Octubre jeko karai karape, isombrro kakuaa, ha oraha ijapre pete
vosa kyami. Oikvo octubre, oepyr oikundaha pe ha ppe, avave ohechare
chupe. Pe ivospe jeko oraha opaichagua mbaevai: mbaasy, mboriahu,
embyahi, emano, ha hetave mbae.
Hajeko picha oho poritehgui oike sapya ga ahnope, ha oho dercho
kosinme. pe ojesareko tembire, kva ndaipri tr michetereramo ndaje
hae omboguejy ivosa upe gape ha chugui osmbaite opa mbae vai
iasimbva tapi ryeppe. Pva oikramo heisehna pe roy pukukue otaha
upe gape mboriahu, embyahi, mbaasy ha emano hambae. Ani haggua
Karai Octubre omboguejy, ivosa akosina tuichavaer upe rape. Ikatu
ambosakoi jopara, tr oimehaichagua tembiu tuichma guive. Ojuhr
tembiueta ndaje hae ojernte ha osjey pe gagui.
Miguel Vern
P g i n a | 23
. Japu.
TEMBIAPOR 4
Moer 4
Emoemna ko moer ha embohovi eporandu hesegua:
Tva Arroyos y Esteros
Hra heipaitmavoi mbaichapa pe tva, hese ojere u ha ysyry. Ymjeko
oho karai Carlos Antonio Lpez ohechamvo iangir Pai Fidel Maz-pe, ha
ogguahre hei chupe: "agguah haggua... ahasa ajvo, ros, arroyos ha esteros", ha
upe guive pe tva ojehero Arroyos y Esteros.
Hese ojere ysyry tuichva, Pirivevi ha Manduvir; kova ohykuavo y heta u
ha ysyry michvva hoa mboyve ysyry Paraguipe.
Ifundahare, Mburuvicha Pedro de Melo de Portugal, ohero chupe Capilla
Duarte; Carlos Antonio Lpez, 1849-pe, ombohra Arroyos y Esteros.
Ndojekuai rupi arakapa oefunda, ojejapyhy ivya guasramo Pai Fidel
Maz hei ha omanohague ra, 9 jasyapy.
Arroyos y Esteros hetaitemi ikaavo; ko mbae porita oreko hiy heta rupi.
Oenoh: http://gn.wikipedia.org/wiki/Arroyos_y_Esteros. (Vore oemyatyrmbyre)
P g i n a | 24
ETEKUAA HA ENDY 4
Mbo'ehra:
Ko kuaarame rereko irundy tembiapor oondivepa ipohiva 30 kyta.
Remyenyhta pa opytva peteva umi poravopyr oembohysivagui.
Rereko 60 aravoi rembaapo haggua.
TEMBIAPOR 1
Emyenyh ko' pa' nandi peteva umi e' jeporavor apytguipe.
Radio Fe y Alegra ningo arete guivma omotenonde umi imaranduharakurape
ikatukuaa hagguicha oe ha _________ (1) marandu ane e guaranme.
Pyhareve guive _________ (2) pukukue aja ha pyharekue o heta programa osva
yvytu pepre _________ (3); ikatukuaa _________ (4) opavave tapicha ohendu ha
_________(5) por _________ (6) marandu oemeva avaeme.
Maranduhra katupyrypyry _________ (7) tenonde hna upe tembiapo. Avei pukoe
renduharakura ikatu oheni ha oemongeta _________ (8) umi programa os jave.
programa ikatu avei ohendu _________ (9) paraguaigua oikva _________ (10)
tenda rehe, taha'e Espaa, Estados Unidos, Argentina, Brasil ha Eurpa rehe, pe
internet rupive. Ikatukuaa haggua _________ (11) ko pukoe, reatikuaa: Radio Fe y
Alegra, ha oetma.
Felipe Mndez (Oemyatyr ha oemombykypyre)
www.guaraniete.blogspot.com
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
a. ohai
a. ka'aru
a. guaranietpe
a. hagure
a. ohecha
a. chupe
a. ombohape
a. hendivekura
a. mit
a. heta
a. rehendu
. oguerokirir
. ra
. castellano-itpe
. rupi
. hesak
. orve
. ogueraha
. chendive
. tapicha
. sa'i
. reikuaa
ch. omombe'u
ch. ko'gga
ch. joparaitpe
ch. hagguicha
ch. oikmby
ch. maymavpe
ch. omboguata
ch. oondivekura
ch. karai
ch. ambue
ch. chereni
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 25
TEMBIAPOR 2
Eiporavo pete e' oho porvva emyenyh haggua umi pa, e'jojaju ha
e'ysaja rekpe.
12. - Aiporta ko aranduka che _________ ndive.
a. temimbo'ekura
. remimbo'ekura
ch. hemimbo'ekura
ch. rupive
TEMBIAPOR 3
Ko'pe ojehaiguy e' apes, eiporavomna umi iguypegua apytgui oho
porva hesekura:
16.
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 26
TEMBIAPOR 4
Eiporavo e'pehtai e'joaju rekpe, emyenyh haggua pa nandi:
Imarngatu_________ (21) ko mit (22) _________kva che rga ykre. (23)
_________ kuama moguipa (24) _________u hikui. Hae_________ (25) (26)
_________kkuri
(27)_________
jari
ndive
tva
Paraguape. Pgui
(28)_________tva (29)_________gueru chupekura ande rekohpe (30)
_________ke haggua mboehape.
21.
a. se
. ete
ch. kuri
22.
a. oi
. o
ch. ore
23.
a. rei
. ai
ch. oi
24.
a. oi
. a
ch. o
25.
a. te
. kura
ch. se
26.
a. je
. o
ch. oi
27.
a. i
hi
ch. ja
28.
a. hi
i
ch. o
29.
a. o
oi
ch. hi
30.
a. re
o
ch. oi
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 27
ETEKUAA HA ENDY 5
TEMBIAPOR 1
Emyenyh ko' pa' nandi peteva umi e' aty jeporavor apytguipe.
Don Nicasio
Hetmi ___________ (1) amoite kaaguy rovy mbytre ndavyi ha ndaeivaekue
ahasko gape ahecha haggua che symi ___________ (2) che ryvykurandi.
___________ (3) michmimi gueteri che asramo guare aha, pete oreko moki ary
ha ambukatu. Oararecharamoite.
Ndoroikuaaivaekue ore amoite Chko ___________ (4) roorair ramo guare
mbapa heise pe kane, ___________ (5) ha embyahi. Roopytyvmba ha
rosapukivo roevaekue Paraguay rayhuppe taamano jeperae.
___________ (6)heva chve Don Nicasio ha osyrvo hesay okirir. Ipytuh saisai
ha noevi. Ojupi ___________ (7)pete pir opaveva ahendvo chupe
mbaembyasy vaieta ohasavaekue ___________ (8)ane ret rayhuppe.
___________ (9)rupi amavo hesekura jahecha imbovypaitemaha hikui ohvo.
O katu opytmava tesaripe karai Nicasio oikohicha.
Haanga niko
ojeguerahavaekue karai tujakura rgape ojeheja ha ___________ (10)
hogayguakura ndohoviva ohechami mbapa oikva chugui. Tesaripema opyta.
Alsides Ozorio rembiapokue, oemyasi kuatiahaipyre AYVUpe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
a. yma
a. arahavaekue
a. hae
a. mboyve
a. yuhi
a. amicha
a. isre
a. hikui
a. ha
a. mrnte
. kogga
. amboykevaekue
. haekura
. jaikehpe
. mborayhu
. picha
. hese
. ityvyrakura
. kogga
. manterei
ch. kor
ch. ahejavaekue
ch. chupekura
ch. rugupe
ch. aa
ch. upr
ch. cherehe
ch. andekura
ch. upr
ch. sapyapya
TEMBIAPOR 2
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 28
ch. pa'me
13. - Che rga ___________ o pete emuha. Ha'eoite morot, ndaipri rekay
haggua.
a. jerre
. pe
ch. ykre
14. - Umi karai anereni ga ___________.
- Mba'pa oimne oikotev.
a. kupe
. kupe guive
ch. rovipe
ch. kuppe
TEMBIAPOR 3
Ehai e'riregua ha terarngue e'joaju rekpe
Kua Mbya Guarani imemby Plsa Urugujape
Rosita Vera niko hyeguasuete ogguahvo Kapiivary_________(17) Paraguay
tva______(18) svado ohasavaekue, oemopyenda le h mboriahumi ________(19)
ha uppe o aja oemongue epyr, ikyvy Jos Vera oheni Emergencia Mdikape, pero
_________ (20) nopeni ________(21), upmar oemokotamante hikui uppe, upi
ave hoahoma pyhare, pyharepyterei mitmi oemongueve ha ohenimante hikui
pete partra ________(22) komunidapegupe, ko partra chae ombaapoimi ha
omakatu
mit
kuimbae
kyriguasu
neporva
pete.
Imemby _________(23) ogguah hendpe Regin Sanitaria Dcima Octava________
(24), ha ogueraha ___________ (25) kuarakarai ha imembymme Barrio Obrero
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 29
Hospital-pe.
http://www.radionacionaldelparaguay.com.py/index.php/rnp-digital-guaranime/52-rnp-didital-guaranime/6886-kuna-mbyaguarani-imemby-plasa-uruguajape
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
a. peve
a. pe
a. yke rupi
a. avave
a. chupe
a. ambueve
a. mboyve
a. guare
a hikui
. gui
. meve
. guy rupi
. maymave
. heseve
. ambue
. kurive
. gua
. chupekura
ch. rupi
ch. me
ch. gupe
ch. opavave
ch. hese
ch. ko
ch. rirma
ch. pegua
ch. orve
TEMBIAPO 4
Eiporavo e'pehtai pa opytvape hyapu por hagguaicha umi ejoaju.
- Anive re______ nge (26) nde kyvpe upe tupa'pe, egueru chupe ko'pe.
- Tekovet a______gue (27) upe tata, antei ogguah ande rgape.
- Ja______guerahaukta (28) chupe.
- Pekirir r pe______mosmbaitta (29).
- Karaikura ogueru______ (30) imba'erepy Paraguape.
- Pe mitkua ikane', oguatre Ka'akupe guive Tovat ______ (31).
- Ianandypaite chugui ijavati______ (32).
- ______karusramo (33) jahta che sy rgape.
- Mba'retepa ko' mit ______oguapi (34) sapy'a, ko' guive opopo.
- Ko' kuatia ningo _______mbotavykuaaite (35), ijapueterei.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
a. mo
a. mo
a. e
a. e
a. pa
a. peve
a. ty
a. ja
a. n
a. ande
. mbo
. mbo
. je
. je
. mba
. meve
. ndy
. a
. nd
. ane
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 30
JEHAIPY 1
Mboehra:
Kope rehata mbohapy texto. Oondivepa ohupyty 25 kyta.
Rereko upevar 60 aravoi.
Haipy peteha
Mbapa rejapta.
Reikese
pete
mboehaoguaspe
ha
upevar
remyenyhvaer
marandu
nderehegua.
Emyenyhmna hekpe kuatia oemeva ndve
Haipy mokiha
Mbapa rejapta.
Ne
angir
rehayhuvva
hiaramboty
ko
rape.
Ehaimi-
pete
kuatiaati
Haipy mbohapyha
Mbapa rejapta.
ane retme ningo akinte oemombeu kso, ha opavave jareko amombeuvaer.
Emombeumna pete mbae ojehuvaekue ndve tr nde rogaygupe.
Eiporu amo 60 tr 80 e rupi.
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 31
OEMBAAPO HAGgUA
Haipy peteha
EMYENYHMI MARANDU NDEREHEGUA
NDE RERAJOAPY:
_______________________________________________________________
NDE RRA:
_____________________________________________________________________
NE RET:
________________________________________________________________________
MOPA NEREI:
________________________________________________________________
ARAKAPA NEREI:
____________________________________________________________
REIKO TAPE:
_____________________________________________________________________
TVA:
_____________________________________________________________________
CORREO ELECTRNICO:
__________________________________________________________
NDE CELULAR:
___________________________________________________________________
REMENDVAPA: __________________________________________________________________
NE
EMOARPA/
_______________________________________________________
MBOPA:
MBAPEPA
___________________________________________________________
REMBAAPO:
MOPA
_______________________________________________________________
REMBAAPO:
Arange: ______________________________________
______________________
Teraguapy:
OEMBAAPO HAGgUA
Haipy mokiha
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 32
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___
OEMBAAPO HAGG UA
Haipy mbohapyha
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 33
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
_____________________
Picha ojehepymeta
Petete umi ojejerurvape oemeta 1 kyta. Oondivepaite ohupyty 25 kyta.
Ohupyty
Ndohupyti
Haipy peteha
Omyenyh hekpe por ojejerurva
Omyesak mbykyhpe mbapa hembijerure
Oiporu tai guasu omyehyh haggua marandu ojejerurva
Oop por ojuehe e ha ejoaju, guarani rekpe
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 34
_________________
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 35
JEHAIPY 2
Mboehra
Kope rehata moki moe'r. Ipohi 20 kyta.
Rereko upevar 60 aravoi
Haipy peteha
Mbapa rejapta.
Emoe pormi ko enga ha ehai ne remiandu hesegua:
Paraguay jaipotva ande mante jajapta
- Emopyenda por rehava.
- Tahetepy por rehava.
- Ere, reimpa trpa nereimi ko enga ndive, mbarepa.
- Eiporu amo 80 ha 100 e rupi.
Haipy mokiha
Mbapa rejapta.
Ehaimna pete kuatiae.
Nde rogaygua pete ohovaekue Espaa-pe ha arma ndapeikuaavi ojuehegui
mbaeve, ha nde sy oikuaaukaseterei chupe mbaichapa peime. Ehaimna chupe
pete kuatiae emombeu haggua chupe mbaichapa peime pende rgape ha
ejeruremi chupe avei tomombeu peme mbaichapa o hae ambue tetme.
Nemandukena mbaichapa hetepy kuatiae.
Eiporu amo 80 ha 110 e rupi.
Oembaapo hagg ua
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 36
Haipy peteha
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
___________________________________________
OEMBAAPO HAGGUA
Haipy mokiha
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 37
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
_________________
Picha ojehepymeta
Petete umi ojejerurvape oemeta 1 kyta. Oondivepaite ohupyty 26 kyta.
Moer peteha
Ohupyty
Ndohupyti
P g i n a | 38
Moer peteha
Omomyanduhe por engura.
Oiporu hekpe etva: omos por ha oiporu ra hekpe.
Oiporu por taikura: tai tuichva ha michva.
Oiporu hekpe kytakura: kyta, kygui, kytagui, kyporandu.
Ipuku ojejerurehicha.
Moer mokiha
Ohupyty
Ndohupyti
Ohupyty
Ndohupyti
_________________
Antes de empezar
Haz una introspeccin en tu quehacer como educador y realiza una caracterizacin de esta
tarea. Para ello, sitate en quien eres, qu te ha motivado a estar en el rol de la docencia,
qu proyecciones tienes con relacin a tu labor. Ten en cuenta que tu produccin: a) sea
breve b), claro en tus ideas, c) coherente en la redaccin de tu escrito.
Ttulo
iniIcio
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 39
iniIcio
iniIcio
Actividades de desarrollo
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 40
P g i n a | 41
tanto que individuos, apenas hablamos en futuro, y en tanto que sociedades, por lo
general slo hablamos en pasado. Hasta ahora, el aprendizaje no ha sido
suficientemente anticipador ni en los sistemas educativos. Ahora bien, para ser
buenos educadores los profesores deben estar necesariamente orientados al futuro;
los mejores profesores son aquellos que han desarrollado y consiguen comunicar un
sentido futuro.
Por otra parte, la participacin creadora pone de relieve la deteccin, la
percepcin, la formulacin y la comprensin comn de los problemas, no limitndose
a su mera resolucin. La participacin consiste en desempear papeles. Para evitar
la adscripcin a un papel dado, se debe estar en condiciones de abordar la mayor
gama posible de papeles. Los trabajos y funciones cambian a lo largo de la vida, y
en los aos venideros an con mayor nmero posible de papeles. Todo esto se
alcanza slo en la medida en que el alumno juegue un papel activo durante el
proceso de aprendizaje. (Galeano Ramrez, A. Resolucin educativa y desarrollo de
la inteligencia. 1988).
P g i n a | 42
Elabora un mapa de ideas tomando en cuenta las ideas desarrolladas en el texto y las
relaciones de jerarqua entre las ideas expuestas.
Para saber ms
Los mapas adems de categorizar los elementos introducen diversas relaciones y
toman en cuenta la globalidad. Por lo tanto, se constituyen en un medio ideal para la
representacin del plan global de un texto.
El mapa de ideas es una tcnica sugerida por Serafini (1997) porque permite un
agrupamiento asociativo puesto que es un esquema grfico en el cual se representan
diversos elementos o componentes segn su relacin. Se escribe, tomando como
espacio ideal el centro de la hoja, el tema o idea nuclear y en la periferia se van
ramificando las ideas.
Fuente consultada: La Lectura y Escritura en los Estudios Superiores (2077) Sylvia
Nogueira.Ed.Bibloos
Vamos a escribir!
Para profundizar ms: Lee el texto una Educacin encierra un Tesoro y escribe un
ensayo de carcter expositivo. Pgina para consultar: ver.
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 43
Unidad 2
En esta unidad, abordaremos temas muy interesantes que guardan relacin con
tu quehacer diario como educador.
Los propsitos pedaggicos del mdulo son:
Antes de empezar
Propuesta de trabajo Dime quin eres y te dir en donde ests
a) Haz una introspeccin en tu vida.
1. Quin eres?
2. Cul es tu lengua materna?
3. En qu lengua te comunicas con:
tu familia
tus amigos
otros contextos
4. En qu lengua te sientes mejor al hablar?
5. Durante tu trayecto como estudiante en la escuela, en qu lengua imparta la clase la
profesora?
b) Escribe una bitcora de lo que fue tu experiencia en aula tomando como tema la Lengua
como instrumento de comunicacin en la escuela.
Bitcora
Ttulo de tu texto:
Cuerpo del texto
Inicio
Desarrollo
Final
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 44
Actividad de desarrollo
1. Observa la siguiente proyeccin cinematogrfica cuyo ttulo es Karai Norte ver
proyeccin basada en la pelcula de Marcelo Matinesi.
a) Explica porqu el titulo.
b) Menciona en qu lengua conversan los personajes.
c) Explica brevemente:
El contexto.
Los elementos lingsticos y culturales visualizados.
d) Inserta imgenes o fotos que evidencien las escenas que ms te han gustado
y escribe un mensaje como epgrafe de las mismas.
Una bitcora es una serie de acotaciones y relatos que permiten conocer lo que ocurre e
identificar aspectos importantes sealados por el relator. Este trmino proviene de la
jerga de la navegacin y eran los marineros quienes escriban sus bitcoras cada da
para saber en donde se hallaban y a donde iban. En pedagoga es un recurso muy
valioso para identificar las capacidades de los estudiantes.
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 45
5.
Ficha de lectura:
Tema:
Conclusin personal
Fuente consultada
Para profundizar ms: Lee el texto una Introduccin a la Lingstica de Eugenio Coseriu,
el captulo que refiere al acto lingstico y escribe un resumen sobre este captulo . Pgina
para consultar:www.arnovela.com.ar
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 46
Unidad 3
En esta unidad, abordaremos temas muy interesantes que guardan relacin con tu
quehacer diario como educador.
Los propsitos pedaggicos del mdulo son:
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 47
Desde el punto de vista de la ciencia, y tal vez precisamente por esa importancia radical
que puede ser traducida en trminos de una complejidad siempre en crecimiento a la
hora de su anlisis (ya Ferdinand de Saussure realiz la simple observacin de que la
cercana y omnipresencia de la actividad lingstica podan ser la causa que hubiera
determinado el atraso en el desarrollo de su estudio riguroso), lo cierto es que no hay
una nica perspectiva para estudiar en profundidad el fenmeno lingstico.
En primer lugar, es bien sencillo advertir que muy diferentes disciplinas (entre otras) las
que ocupan un sitio destacado son las que hoy se agrupan bajo el tem clasificatorio de
ciencias humanas, pero no solo ellas (y all est la lgica para demostrarlo) se han
dedicado a investigar la lengua; as ha ocurrido desde tiempos inmemoriales con la
Filosofa, pero tambin con la Historia, la Antropologa, la Sociologa, la Psicologa. En
segundo lugar, y focalizando ahora dentro del territorio especifico de los que podra
llamar estudios lingsticos los cuales segn los especialistas comienzan a
desarrollarse con pretensin cientfica recin a fines del siglo XIX, es imposible encontrar
en ellos un fundamento terico, una perspectiva y una metodologa nicas, sino que ms
bien estn atravesando por un ltimo debate que ha alimentado muy diversas ramas y
corrientes que se han multiplicado en el pasado y lo siguen haciendo en la actualidad.
De acuerdo con Emile Benveniste Lengua, lingstica, ciencia en Benveniste 1:17-1978:
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 48
a) Lengua natural.
b) Las ciencias de las culturas.
c) Lingstica o lingsticas.
2. El trmino que no corresponde al campo semntico de la palabra Lingstica podra
ser:
a) Lengua.
b) Cultura.
c) Biotica.
3. El trmino Ciencias Humanas refiere a:
a) Lingstica.
b) Matemtica.
c) Ingeniera.
4. El trmino metalengua refiere a:
P g i n a | 49
7. Bertil Malmberg es el autor de:
a) Narrativa.
b) Descriptiva.
c) Argumentativa.
Explica por qu razn utiliza las comillas en las palabras juego y figuras.
Una vez ledo, realizar una ficha de lectura sobre el contenido del captulo V de Eugenio
Coseriu. Tomar en cuenta: el contenido abordado, las ideas ms importantes y la
importancia que adquiere para la educacin.
Ficha de lectura:
Tema:
Conclusin personal
Fuente consultada
Para profundizar ms: Lee el texto una Introduccin a la Lingstica de Eugenio Coseriu, el
captulo V cuyo nombre es La lengua. Pgina para consultar:www.arnovela.com.ar
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 50
Antes de empezar
Responde
Cuando vas a escribir un informe, una carta, un memorado u otra clase de texto,
qu pasos llevas a cabo?
Actividad de desarrollo
Lee el siguiente texto El futuro de las lenguas
El futuro de las lenguas
Las ms recientes han nacido por imposicin de las potencias
coloniales, como mezcla entre la lengua invasora y la original de un
grupo o de un pas. As nacieron lenguas basadas en el ingls, como el
aucano (Guyana); en el espaol, como el palenquero (Colombia); o en
el portugus, como el papiamento (Nicaragua).
Y cul es el futuro de las lenguas? Se extender el plurilingusmo
dice Sigun Soler, por las comunicaciones, la inmigracin, y los
desplazamientos. Yo lo digo con una especie de chiste: en los
prximos aos las personas se dividirn en los monolinges, que sern
los nativos de lengua inglesa y los plurilinges, que sern todos los
dems.
Unos se extienden, otros se retraen.
Es indudable que idiomas como el espaol, el chino o el ingls
tienden a extenderse. Eso s, surgirn variantes cada vez ms
separadas entre s, como pas con las lenguas romances. No hay que
olvidar que el espaol, que es un idioma tan extendido ahora, surgi
como una forma popular y algo errnea de hablar el latn. Ahora mismo
ya es muy distinto el ingls de Nigeria que el ingls con el que se
entienden en Ceiln. No ser esta separacin, auguran los expertos,
una mera divisin territorial, precisamente se da el fenmeno contrario
por el aumento de las comunicaciones. El ingls tender a quebrarse
en diferentes idiomas no por pases, sino por estamentos sociales,
econmicos y culturales.
Pero a medida que el ingls, el espaol o el chino vayan
extendindose, habr idiomas en peligro de extincin. Ya los hay en
Europa: el roman de los gitanos, el provenzal, el auverns, el casubio,
el gagauso o el sam. Si desaparecen, con ellos morir una parte de la
Escribe endiversidad
los cuadritos
el hipnimo
cultural
del mundo.de Lengua.
Revista Muy Interesante, nmero 185, marzo 2001.
L
a
El hipnimo es la palabra
que se halla incluida en
otro trmino ms genrico.
El hipnimo de Estaciones
es primavera, verano,
otoo e invierno.
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 51
Subraya las ideas ms importantes y haz unos comentarios al margen con relacin a estas
ideas.
Marca con una X la opcin
La tipologa del texto es:
a) narrativa
b) conversacional
c) argumentativa
La trama predominante es:
a) descriptiva
b) conversacional
c) argumentativa
La intencin comunicativa es:
a) narrar
b) convencer
c) argumentar
Menciona en qu orden del prrafo:
Ahora, vuelve a escribir otro texto con tus ideas con relacin al tema abordado en el texto
ledo. Puedes utilizar el estilo indirecto como estilo de enunciacin,
ElPara
estilo
conocer
directo es cuando expresamos nuestras propias ideas sin la necesidad de
mencionar
citar
a otro autor.
el estilo
indirecto
La escriturao es
el proceso
por el En
cual cambio,
producimos
un texto.
Escribir ocurre
es algocuando
ms que
reproducimos
con
nuestras
palabras
las
ideas
dichas
por
otras
personas
acerca
de por
un la
garabatear en el papel o que teclear palabras en una mquina. La escritura pasa
tema.
configuracin de significados, de tal modo que sean comprensibles a sus potenciales
lectores.
Algunas caractersticas de la escritura son:
Para saber ms puedes con consultar en pginas de internet que versen sobre la forma de
Se desarrolla y concreta en un proceso.
redactar en estilo indirecto.
Requiere el dominio del lenguaje escrito, que se obtiene mediante la alfabetizacin.
Admite la revisin en la fase de control, por lo cual pueden agregarse datos al texto
antes de su versin definitiva o pueden corregirse partes. Es decir, la escritura
permite la edicin.
Se fija en un soporte material (comnmente en papel).
La escritura, al igual que la lectura, se realiza mediante la concrecin de las
siguientes estrategias: preescritura, escritura, y postescritura.
Presescritura: es cuando planificamos, ideamos lo que deseamos o se nos pide que
pongamos en el texto. En este momento, aclaramos o recopilamos las ideas, precisamos
el o los lectores potenciales, determinamos el tipo de texto, fijamos la intencionalidad del
escrito, resolvemos los aspectos formales de la redaccin, entre otras cosas.
Escritura: Es el momento de escribir las frases y oraciones, ajustadas a lo que queremos
decir y en el formato textual ms adecuado. Es el acto de trasladar nuestras ideas,
sentimientos o voliciones, de manera coherente y cohesiva, a la expresin escrita.
Postescritura: es cuando revisamos y, si es necesario, corregimos el texto escrito. La
revisin se focaliza no solo en los aspectos formales y lingsticos, tambin examina el
Comunicacin
Guaran-Castellano
|
contenido y el estilo del texto. Al repasarlo, cotejamos
nuestro escrito
con lo que habamos
planificado para realizarlo. Buscamos que el texto comunique su mensaje; es decir, que
llegue al lector y que le sea comprensible.
P g i n a | 52
Tipo de texto
Conversacional
conativo
Narrativo
Intencin comunicativa
noticia,
fbula,
Descriptivo
Directivo, instructivo o
prescriptivo
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 53
Tipo de texto
Intencin comunicativa
Predictivo
Informar sobre
hechos futuros
estados
Lograr que
comprenda
destinatario
Argumentativo
Informativo
Transmitir al destinatario un
dominio del saber social
Recrear
divertirle,
fantasa
Explicativo
Retrico,
ldico
esttico
el
al
destinatario,
desarrollar
su
Horscopo,
profeca
boletn
meteorolgico,
tarot,
BIBLIOGRAFA
Lengua Guarani Actual, Distribuidora Arami S.R.L., Mirian Correa de Bez,
Asuncin Paraguay, 2002.
Gramtica Guaran, Milibri Ediciones S.R.L., Prof. Celsa Centurin Cervin y
Prof. Juana Dvalos Arce, Per, 2009.
Alarcos Llorach, E. (1998). Gramtica de la lengua espaola. Madrid: Espasa.
Diccionario Panhispnico de Dudas. RAE .Espasa Calpe : Espaa
Manual Nueva Gramtica de la Lengua Espaola Real Academia Espaola
2010 RAE. Asociacin de Academias de la Lengua Espaola
Comunicacin Guaran-Castellano |
P g i n a | 54
WEBLIOGRAFA
La informacin entre corchetes indica la base de datos desde la cual se
puede acceder al material.
Cremades Garca, R. (2007). Lectura, escritura y comunicacin. Mlaga:
Fundacin Alonso Quijano. [Elibro]
Fernndez, J., y Miriam, F. (2007). Comunicacin cientfica. La Habana:
Universitaria. [Elibro]
Ongallo, C. (2008). Manual de comunicacin: gua para gestionar el
conocimiento, la informacin y las relaciones humanas en empresas y
organizaciones. Madrid: Dykinson. [Elibro]
Orihuela, J. L. (2006). Internet: nuevos paradigmas de la comunicacin. Quito:
Red Revista Latinoamericana de Comunicacin CHASQUI. [Elibro]
Rodrguez Perojo, K., y Ronda Len, R. (2007). El web como sistema de
informacin. La Habana: Scielo Cuba. [Elibro]
Comunicacin Guaran-Castellano |