Professional Documents
Culture Documents
2004
811.161.37(07)
81.2-7
98
:
, .. ;
, B.C. ;
.
- ..
. -
-, ,
, ,
, .
.
98
: . .: , 2004.
336
ISBN 5-8297-0204-5 ( .)
C I P
,
.
,
; ,
;
.
, ,
.
811.161.137(07)
81.2-7
,
; ,
,
, .
,
,
, .
, .,
.
, ,
,
-, .
, , , ,
.
, ,
.
, ,
, .,
.
I S B N 5-8297-0204-5
, 2004
. , 2004
,
. .
-,
,
;
, . 2000 .
.
, ,
.
,
. ,
-
, .
,
.
, ,
, ,
,
. -
.
.
,
.
.
,
,
,
,
,
.
:
1 (
1
, , ) .
,
. /
/ ;
1
2
:
, , ,
;
3
;
4
, ,
,
;
5
;
6 ,
,
;
,
;
7 8 ,
.
- ;
9
,
;
10
, , ;
11 -
, ;
12
;
13
, 4;
,
;
14, 15 16
( ,
);
17
( ,
);
Summary
.
,
,
.
, ,
,
, .
- ,
.
. ,
. .. , ,
(. ), ,
.
. .
. ,
: . . , .. , .. , P.O. , .. , .. ,
.. , .
( P h D in English), , .
, .
. . ,
, B.C. .
. .. .. ,
,
.
... .
.
1.
.
-,
(, ,
) .
.. : 1.
,
,
.. 2. ,
, .
3. ,
,
,
(
) ,
...
. ,
, ,
.
, (
) ,
() ,
, ( ), (-
10
I. ,
) () . ,
( )
, -
,
- .
, , ,
, .. ,
. ,
, , : ,
/, ..
-
, ,
, ,
,
. ,
.
,
, .. ,
, ,
( )
(.: ).
2.
,
,
, [.: , 1983. . 145).
,
.
.
,
. , ,
,
. ( ,
.)
:
,
() ; -
2.
11
.. .. , ;
. , ,
, .
,
.
.
,
(.: ).
. ,
.
, , , .. ..
, ,
,
. .
, , . .
(, , , , ,
.), (, ).
.
(),
;
.
. ,
, ,
.
, ()
, ,
() (),
( ) .
,
1
, .
, .
1
"" .
,
, , ..
, ^ .
3.
12
13
I.
,
: ()
,
(); ,
(..
1
); (
) () .
() .
. ,
,
2
,
,
(-, ).
()
-
,
- ,
,
.
,
.. ()
( -).
, ,
. ,
-, .
,
, ,
.
().
, 1
: -
, -, . .
2
( ) , .. -,
, , .
.
,
() .
, ,
( )
() . , , , ,
, .
-
(), -,
-, (), .
,
.
,
.
, .
, .
, ,
.
, , ,
.
.
()
.
,
, , -,
, ..
.
(, ,
..), , ,
; ( ),
,
, , .
3.
.
, ,
, -
14
I.
3.
15
.
, .
- , ,
- , -
. , , , ,
.
( ) ,
( ). ,
, ,
,
-,
.
, . (W.M. Tha
ckeray. Vanity Fair) ,
1850 .,
yokel ( a simple-minded countryman, a country bumpkin, ..
) . ,
, .
. (1)
5
. : (2) , "
"? , ,
" " . ,
, . .
1.
16
-
, , .
,
, . ,
,
,
.
,
. ,
.
, (
) .
, .
, , (
) .
.. ,
,
.. [.: Res Traductorica. . 3).
:
, , , .
, .
.
:
, , ,
, ,
.
,
( ) .
, ,
, . ,
, ,
,
.
.. :
"
", , . .
, , -
3.
, , : , !
,
. !
, .
, ,
,
- , , ,
, -
.
, , , ,
,
.
, ,
.. ,
. .. . ,
, .
: , ,
.
: ,
;
!
.
.
,
,
. , ,
, - .
,
. ,
,
.
, .
, -
^157761
18
I.
, ..
.
, ,
.
( ) ,
-
, -
.
, ,
. ,
.
.
4. (/(:/
, ( ) ,
(). ,
.
.
[.: Steiner, 1993.
P. Xii; . . 233234]. , ,
,
[.: Steiner, 1998. . 251 sq.[.
(Dante Alighieri, 12651321)
, , ,
. (Cervantes Saavedra, 15471616) ,
.
(J. du Bellay, 15221560), , ,
.
. . (.. Shelley, 17921822)
(A Defence of Poetry, 1821):
,
.
, , -
[. : . . 252].
4. //
19
.
,
, -
.
,
(Wilhelm von Humboldt, 17671835),
, ,
,
,
, ,
(seiner eigentuemlichen Natur nach).
,
.
, ;
. ,
,
. (, ,
-,
!)
. (1796) :
.
,
,
.
,
[. : . . 251252]. ,
,
, ..
,
, .
.. (18351890). ,
. - - ,
,
.
.
. , ,
20
1.
4. //
. , , . ,
, ,
. ,
, , , .
1930- . ,
,
, ,
. ,
, . (. Sapir) ..
(B.L. Whorf).
, , ,
, ,
,
. ,
, , ,
, ,
,
.
, ,
,
.
, ,
.
,
,
.
. (J. Derrida) .
.
. XVIIXVIII . (
, - . . , 1660,
La Grammaire de Port-Royal par A. Arnauld et E. Lancelot),
, , , ,
,
. .
, , -
21
() . (N. Chomsky)
. . (G. Mounin)
() () ,
. ,
, .
. (. Koschmieder),
,
. tertium comparationis
( ), .. ,
(. . 11). . (W. Wilss),
. (W. Koller) [.: Stolze. S. 4153].
,
( .
, . , . ) ,
, [.: . . 5].
-,
.
A M . , ..
.
.
,
() , , ,
. , ,
, , ,
,
, .
, ,
: ,
, , ,
.
,
, ,
, ,
.
22
I.
,
. ,
,
.
.
, .
, ,
. , , ,
- .
, .. .
,
XIX . . . , , , :
,
, , ;
, ,
, . " "
: -
, " "
, ,
, .
.. , ,
, ..
,
Translating "Eugene O n e g i n ' V
What is translation? On a platter
A poet's pale and glaring head,
A parrot's screech, a monkey's chatter.
4. //
23
,
.
[. . 69).
-
, ,
[. . 130], ..
,
, ,
, ..
.
, , ,
.
.
, ,
.
.
, .
/
. :
" " ,
,
, .. [
. . 73].
.. . . , 2002. . 406.
: '.' / . /
, / . . . > .
. / , / /
. <...> ( . . .)
1. ?
2. ?
3. ?
4. / / .
I.
.
, , .
1.
,
,
. . -
,
, .
,
.
,
,
.
, .
,
, , .
, ( !), ,
-, ,
.. , ;
, ,
. , ,
, .
, XX . 1
25
(. , .).
,
,
. , XX .,
,
.
,
, ,
..
- . ,
-
, ,
, . ,
,
,
,
.
. , ,
, ,
, ,
, . ,
,
,
, , .., ,
, ,
,
.
, -, ,
, -, .
-, ..
, , ,
.
.. (18801944),
: . (
) ,
. ,
. ,
, .
26
2.
() ,
. -
, - . ,
, . ,
.
, .
.
, , . ,
.
, ,
, ,
.
,
. ..
11978) .
, -,
. ,
-.
, , ,
, .. , .
, ,
, .
XX .
,
,
.
(science)
. (. Nida),
1
Toward a Science of Translating* (1964).
,
, ,
, ,
. , ,
, . , ,
1
.: . (.), :
. 1978 ( . . ).
27
2.
[.: Stolze. S. 10).
. ,
,
(. translating, . Ubersetzung) (. interpreting, . Dolmetschen).
. ,
.
,
, .
.
,
,
, ,
,
. . ,
. (. Kade)
Translat, Ubersetzungn Dolmetschen.
. (. Reiss) . (. Vermeer),
1
Sprachmittlung (. ).
,
(,
) .
. ,
, ,
,
, , .
2.
,
,
,
.
.
.
. .
(A. N e u b e r t ) . . E r e p ( G . Jager)
Translalionslinguistik ( ).
28
3.
29
2.
, (
) ( , ..).
, , ,
( , ,
).
, .
. ( )
( ) .
. ,
, ( ).
.
, ()
() ().
.
. , ,
; .
3.
,
.
, ,
- , .
. .
,
.
, .. ,
. ,
, ,
.
,
,
.
. ,
.
. (-,
): ,
-
. , , ,
,
, ,
. .
.
,
.
: ,
, ,
, ,
, .
, ,
.
, .
;
.
, .
.
, .. ,
,
.
,
, -
( , ..), ,
. , ..
6
30
2.
,
.
,
- ,
.
- , ,
. , -,
:
,
.
,
.
,
, . ,
,
.
(, ) .
- ,
, .
:
.
(langue),
(parole). ,
.
, ..,
. ,
.
, ,
.
,
.
,
,
4.
31
[, 2000. . 171). , ,
;
.
.. , ,
,
: -
,
. ,
- " ", .
" ", .
"" .
, . "
" ,
" ", " " " ".
, , , ,
, ,
, , ,
, " - " ,
, , , , . ,
[. . 5253).
,
.
4.
. ,
, ( ) , //, ,
-/ /
.
- ,
.
, ,
, ,
- .
, , , ,
.
, ,
32
I 2.
5.
33
, , , .
, ,
, . . Translal,
,
(. ).
.
, , .
() , .
,
.
5.
, .. , ,
, [. :
. . 287).
. .
, ,
, .
, ,
, .
:
.
, .. , .
, .
.
, .
,
,
.
, ,
, (
).
,
. ,
.
() , ?
,
,
.
, .
, , ,
,
.
(,
) .
-
.
, ,
,
, ,
.
: -
-.
,
. :
(.. ).
3-4104
2.
,
. ,
, ,
() .
- ()
.
,
.
,
.
().
.
.
,
, .. ,
.
, .
,
,
.
, .
,
.
-
. -
, -, .
,
- , ,
. ,
.
,
, ( )
.
,
, . ,
, , -
5.
35
, ,
.
, ,
,
( ..) .
.
, ,
. , .
,
-
. , . ,
,
,
.
. ,
- .
Linguistic Aspects of Translation*
,
: 1) ,
(rewording); 2) ,
; 3) , (transmuta
tion) [Jakobson, 2000. P. 114].
-.
. ,
,
, , , ,
- .
, ,
. ,
, .. ,
.
. :
.
,
-
36
2.
, .
, ,
, , .. ..
-
[.: . . 223 sq.].
1.
? .
2.
?
3. ?
4.
? .
5. ?
6. ?
7. .
,
,
.
.
.
.
,
. -
, ,
,
.
, ,
. ,
.
:
. ,
. :
. ,
. :
, , ,
. ,
. : , , ;
, , ;
, .
; .
: , ,
(. I I : 19).
38
39
1.
3.
: -
( , , ), ,
-
.. ..
. -
--- . :
-, --, -
[.: ].
,
, , .
, , ,
, . , ,
. ,
.
, - ,
,
,
, -
, , , , -
. , ,
, .
, , ..
( ),
, (
) ,
,
. .
.
, ,
.
.
1
, ,
2
, , ,
3
4
, . :
5
,
6
7
- 8
.
. <...>
, ,
^ . <...> .
, . <...>
<...>
, . <...>
, ,
, , -
1.
. , , (26152500 .
..), -
.
,
.
2- ..
(-, ),
, ,
,
.
-.
. - -
' .
2
3
.
.. , , ,
.
4
i.e. .
* II (VI , . XXV . . . ) .
.
-, (<. ), -
" , .
9
I (VI ) .
40
3.
, , ,
, , ,
, . <...>
[
] {. .. ).
, ,
, ,
, ,
.
XXV . ..,
,
, .
.
.
, ,
.
,
, . ,
, , , .
-
, , -,
, -,
.
240 . . .
,
.
.
( ) .
, , ,
, [. . 9].
, ( ),
. ,
.
,
, . ,
, -
I.
41
,
: ,
, , , . ,
,
,
.
,
( ,
-
,
), .
,
. 300 . ..
, , .
, ,
, ().
, IXX .,
,
. , XII XIII ., , ,
.
, ,
. ,
. , ,
,
.
,
(14731543) (1516
1564)
(.
87165 ..) (. 130 . 200)
, , , .
,
, XV .
. , ,
.
, XII . -
42
3.
. ,
,
, X XII .
. 1175 .
.
, .
( -
), , , , .
(XVIIXVIII .), XIX ,
, XX . .
, ,
.
(
)
, .
, , XX ., ,
,
, ,
.
,
.
, ,
, ,
,
, ,
, .
2.
, ..
, ,
[. . 38].
, ,
-
2.
43
.
, .
.
,
.
, , , .
[. . . 48 sq.].
, ,
,
,
,
.
. ,
. , , , ,
, .
.
, ,
.
, , ,
.
( ) (
)
,
, , , , ,
.
,
, ,
,
.
, (1522),
,
,
, (
), ()
( ) .
.
Biblia
44
3.
3.
Regia, (15691572),
, Londoninesis
(Waltonian. 1657)
(Brian Walton).
(, , ,
, , , ,
).
1,
245 . . . 1 (
,
)
,
.
( )
.
.
.
, , .
, ,
, , ,
.
, .
,
. ,
,
, .
,
,
- .
.
,
.
, (Stael)
,
XVIII . ,
(Vogue) XIX .,
45
, .
, ,
,
, .
-
. ,
.
3.
IX . XVIII .
, ,
.
, ,
.
. ,
. 839 .
I : (..
) ( ) (),
, (Rhos), , ,
, (Chacanus), (
) . : . . 5].
,
.
866 .
, (). , ,
, .
,
. ,
912 .
,
(.. ) [. . . 6].
.
880, 909 910 . , , , . - X .
46
3.
, , ,
. ..
,
, , ,
: , ,
. , ,
, . .
,
, , , ,
X . (988).
.
,
;
.
.
:
. .
,
(.. , ).
. (
), .
,
.
- .
,
- . XI .
, (VI .) (),
IX . ,
864 .
( 948 .).
(XIXII XIII . ).
3.
47
- ,
,
.
, ,
.
. , ,
. -
.
( ) , VI . .
.
, - (
) ,
, ,
, , .
XVII . ,
,
, .
, ,
.
.
,
, ,
. , , ,
.
. , ,
. ,
,
, .
X .
.
. .
,
. ,
-.
48
3.
,
XVII ., ,
, , ,
.
, ,
.
.
.
.
, (
1
) ..
.
,
.
, ,
, ;
, ,
2
.
XVIII .
XVIII . .
I
, .
, 1
,
, ,
, ,
. ,
,
.
2
, ,
XVII . ( -,
1629 1680) , 1863 . .
. . . , .. ,
. ,
. , ,
, .
(.: . . 3 9 - 4 0 ) .
3.
49
,
(). ,
, ,
, .
,
.
,
. .
, . 1710 .
,
, . 1719 ., -
,
,
.
XVIII .
-
(
)... [. . 53].
.
.
. - ,
,
.. (17371794)
.. (17991837).
.
,
.
, .
: ,
, ,
, , ,
1-4104
50
3.
3.
:
.
.
XIX . ,
, .. .
: ,
;
. : ,
().
. , ; , , Voss, .
, XVIII .
. .
(1711 1765) ,
:
, , , i
,
. , ,
, , ,
,
. , ,
, ,
, ,
, , ,
. , ,
. ,
, . ,
.
.
,
, , ,
XVIII . ,
.
. (1678). XVIII . ,
, .. (
), .. , . . , .. ,
51
.. .
, , . XIX .:
.. .. .
, ,
. . (17091744)
, ,
.
, , :
,
, , ...
" " , -
,
. , ,
, ; ,
, ,
, ,
...
, ,
,
, .
, ,
" " , ; ,
.
,
, ,
.
,
. ,
, .
. . (17031769). ,
, . I
,
.. .
, (1699), 4'
52
3.
3.
. ,
.
.. (17491802)
.
,
,
, ,
.
. ,
,
, ,
. . (17371794).
, ,
.
,
,
,
. . (1744 17451792),
.. (1790 17951829) ..
(1809-1852).
- . .
.
, .
,
. ,
:
; . :
,
, ... , , , ,
, : ,
!.. , , , !..
. -
-
.
53
XIX .
XIX . .
.
..
(17921878), , ,
, ,
. ,
,
,
, ,
,
, .
, ,
.
, , ,
, .. ,
,
.
,
, .. ,
, ,
, .
,
,
.
. . , : , ..
, ,
, .
.
, .
. , ,
, ,
, , , -
. ,
,
. . -
54
3.
,
XIX, XX .
XIX . . . (18201892).
, ,
. ,
. ,
, .
- .
, .
: - , ,
, , ,
.
, ,
.
Ich will nach der Stadt
. , die Stadt steht, ,
.
, ,
,
, , ,
, .. ,
, ,
.
, :
, ,
.
. ,
,
:
. , ,
:
,
.
,
: (,
. . .)
3.
55
,
, ,
, ,
. .. ,
,
,
.
XIX .
, . . (17831852).
-
,
.
, ,
, .
,
, , . ,
, .
. XVIII .,
,
,
, , .
, ,
, ,
, ,
, -, -
.
,
, ,
.
,
, ,
. , -
. ,
, : ...
: ,
, ?
, , ,
,
, -
56
3.
3.
57
? ? ,
? ?..
, ,
, ,
,
, ,
.
,
. , ,
,
, , ,
, , ,
.
, , , .
, , ,
:
, ,
. ,
,
, ,
, ,
,
: ,
, . , , ().
,
. ,
... , ,
.
, , .
,
; , ( ,
, ,
) .
,
.
, -
, , , , , ,
... .
,
,
,
, , .
XIX .,
, ,
. . (18131855).
.
, , . , , .
,
. ,
. , ,
,
. ,
.
( , ,
)
, ,
. , , ,
,
"Vanity Fair"
(1851): , , ,
, ,
,
. .
... ,
, ,
;
, ,
( ),
, .
, ,
:
, .
, ,
, , ,
58
3.
.
, ,
, ,
: ,
.
. . (1824-1864).
, ,
, , -,
,
.
.
, , III.
, ,
. . ( 1 7 8 4 - 1 8 3 3 ) .
, ,
; . ,
,
. , ,
, .
,
.
,
,
,
, .
: ...
, . .
:
,
, . ,
,
, ,
... , ,
- ,
3.
59
-, , ,
, .
.
,
,
,
.
,
. , . . (17971846) . .
(17921853) .
, , .
, ,
.
.
,
. ,
.
() (),
, .
.
XVI11 . ,
,
1
.
. , , ,
,
.
. , ,
,
, .
,
, , ,
,
: -
" " .
, -
,
I .
60
3.
1831 ., 1839-
. ,
. (
). , (1839)
, ,
, ().
3.
61
, ,
. . (18111848).
-, , ,
, ,
,
.
, , :
, ,
. ,
: (. .)
,
.
-,
(,
, , , ,
). ,
:
( ,
, -
, .
, .
, ,
,
. , -
? .
,
, ,
.
.
.
, .. . ,
; .
. .
,
, , , ,
, .
,
, , .
02
3.
,
: .
,
,
, ,
.
, , :
, .
,
.
,
, , ,
, .
. , ,
,
.
XIX . . . (17961846),
; . . (18011855),
, , , ,
; . . (18311875),
() .. .
, ,
. . (18141841). , ,
, , (,
.).
. .
(18181883). , ,
.
, :
,
, ,
,
; ,
,
. ,
...
, , , ..
,
, .
, , ,
,
.. ,
.
. . (18171875) ,
.
, :
, , ,
, ,
, , ,
, -.
, ,
.
,
, ,
.
XIX . . . (18291865)
. ,
,
,
.
.
,
:
,
,
, ,
,
.
. . (18511908), ,
,
,
, : ...
-
3.
64
3.
(. . .) ...
, , ,
, ,
, ,
, , ..
, , .. ,
... (
. .)
, ,
,
, - , ,
.
,
- ,
.
. , ..
, ,
,
. ,
,
, ,
.
,
(
), . :
, . ,
, , .
, . . ,
. Ein Fichtenbaum ( )
. -
, , , .
,
,
, , ,
,
. . ( ,
).
65
, . . (1821 1878),
. . (1821 1881) . . (18281910).
.
. ,
, ,
,
, , .
. ,
,
: ...
, -, -
... , ,
, ,
, , (
) , ,
, ... , ,
( ,
), , ...
... , ,
; ,
, .
: ,
, , . ,
, ,
, .
- -,
, ,
, - .
XX .
XX . ,
XVIII . XIX .
5-4104
66
3.
. :
, / , /
, / -
... , ,
,
,
,
, (, ,
) ,
.
, XIX XX .
, , ,
, , , , ,
. . , . , . ,
P.M. , .. , . , . , .
, . , . , X. ., ,
XX .
,
, . ,
,
. , , -,
. -, -
,
,
- .
, - . ,
. , . , . , . , .
, . , . .
,
, , , , ,
[. : . . 108].
,
(, , ) ;
,
, , , ,
.
3.
67
,
.
,
, , , , , .
, ,
, , , , ,
.
,
. ,
, , , ,
, , , .
-
. ,
. . , . , . .
- ,
: .
.
, ,
,
,
. ,
,
. , ,
, , ,
, ( . ).
, , ,
, .
.. [. 115] :
, ,
. :
, ; ,
.
. . (18551909), ,
, , :
, ,
, . :
,
, [. : . . 116].
68
3.
3.
. , ,
. . (1867 1942J.
,
, ,
,
. ..
,
,
[. . . 110).
. . (18661949), ,
( , ardens),
.
, .
,
.
, , ,
.
, ( ,
..
, , , "").
,
.
, , .
. . (18801921)
, , ,
. , .
, , ,
.
XX .
. . (18701953),
, , ,
. . , . , , , .
. ,
,
.
, ,
69
.
, ,
.
.
, ,
,
,
: ,
, ,
. ,
,
[. . 96).
XX ,
, . . (18731924).
.
, 1906 . .
. ,
-.
, ,
:
;
[. : . . 114).
:
,
, ... ,
[. .
. 115]. :
,
, , , ; ,
[. . . 115116].
. , , ,
, :
, - ,
, , ,
(, ) ,
, ,
... [. . . 116].
70
3.
,
.
, ,
, ,
,
, , ,
, (
). -
.
/. ,
,
[.: . . 111 ].
..
, ,
(. . 1, 4).
1920- .
:
, ,
, , - .
, , .
. (A.M. , 18681936)
. 1918 .
,
. , ,
, .
,
,
,
.
,
,
, , , ,
, , .,
.
, -
. ,
.
. . (18891962)
3.
71
. . (18861921). ,
.
. ,
; ,
. 1919 .
.
..
.
,
1924 .,
.
, -
,
,
Academia,
( ).
.
Academia 1930 .
,
.. .
,
.
1936 . ,
1941-, ,
.
1964, 1966 1988 . ,
, ..
(1931) ..
(1941).
-
( ),
.
. .
(18911938). ,
,
, ,
72
3.
,
.
, ,
.
(, . , . ),
. ,
.
, .
. . .
;
, .
.
-
. ,
,
.
, , (
), XVIIIXIX .
[. 51] - ...
. . ,
. , . , . , . , . , . .,
, , ,
. ,
,
.
,
,
.
.
.
, ,
. . (18861955).
, *
( , , . ,
) -
3.
-,
.
. .
(18901960), . ,
, : ...
[. : , 1996. . 155].
, ,
, , ,
., ,
| . . . 156].
, - ,
. [. . 10].
. : ...
, ,
, . ,
, ,
, .
,
.
,
, . . - (18741952),
. , , ; . . (18911949),
. , ; . . (18991963),
. , . , . ,
. . . (18751936) , . . . -
(18981988)
.. , . , . , .
, . .
. . (1892 1991),
, .
, , , , , , . ,
, X. , .
.
74
3.
, ,
.. ,
. , ..
(19031958), ,
, . ; . . (18891966),
, , ;
. . (18921941), . , .
, . .; . . (19071989),
; . .
(18871964),
, , ,
; . . (18961978),
( . . , , . , . ,
. , . .); . . (. 1937),
,
. :
36- , (
, 35- ),
, ,
. .
[. : , 1996. . 155]. , ,
(. . 9).
,
,
. . . (1906
1990), , , , ,
, ,
. ; (.. , 19121991),
, . , . ; . . (19121993),
,
, . , . , . . . ,
, . , . .
.
: ..
(1958), . (1963);
,
. , .. , . , .. , .. ,
. , . . , .. , .. .
: , ,
3.
75
,
( . . .. ), .
.
. ,
.
, , ,
. ,
.
XX .
.
,
, XX
,
, -
.. , ,
-,
, .
, , , ,
.. ,
, , ,
.
,
.
.
. ,
-
:
. ,
.
4.
76
77
3.
4.
,
, .
1957 . . (. Savory)
,
, . ,
.
XX
/ .
, , -,
, ( )
. , - (
, ..)
, .
, , ,
.
,
- .
, ,
,
. ,
. ,
, .
, .. (
) (
) ,
XX ., ,
.
: ,
,
, , , , ,
, . XX .
, , , ,
, .
,
-.
( )
-
. , ,
.
.
,
(,
).
, -,
, ,
, -,
.
.
-
. ,
-
-.
.
, .
,
.
-
,
.
,
.
1920- . ,
.
- ,
.
,
. XX .
19501960- . . . , .
(. ), . , . , . , . (J. Catford)
78
3.
. ,
( Babel,
1
, ,
.).
.
. - . . (J.-P. Vinay, J. Darbelnet)
. (1958).
(1964) . . , ,
,
.
.
.
. ,
,
,
.
:
,
,
, ,
( . . 12).
.
(,
, , , .).
.
- 1970- .
. . , .. , ..
, . , .. , .. , .. ;
. , . (W. Wilss), . .
Federation International de Traducteurs (.).
4.
79
2.
, ...
81
, , (,
).
,
,
.
,
.
2.
( ) .
1.
,
.
, (,
),
.
,
. ,
, , ,
- .
, ,
.
, , ,
.
.
,
.
.
, , ,
.
(
) ,
- ,
. ,
.. ,
. ,
, - .
( ).
, , .
,
.
,
, , , , , ..
,
, .
'
, .
,
- , ,
, .
.
, . ,
6-4104
S2
4.
( ,
..). ,
,
, , , ..
.
, , . ,
, , , ,
.
,
, . -,
.
,
, , ,
. , .
-,
.
.
, ,
.
, ,
.
,
- ,
.
hand, arm.
.
, .
,
.
(. . 8, 4; . 9, 4).
-
, , ,
.
2.
S3
,
.
() .
,
.
,
,
2- XIX . .
.
, , ,
.
(
langue).
, (parole)
.
.
,
,
.
. ,
.
. , 1980- .
. ,
-
,
(.
. 8, 5).
,
.
6-
84
4.
, ,
. ,
,
(
, , ..;
..) (. . 10, 2).
,
,
.
,
.
,
,
. (), , , ,
, .
,
. ,
, ,
(. . 13).
. ,
.
, ;
, (. . 3, 2).
,
,
(. . 15) ,
..
, ,
,
.
.
,
, (-
3.
85
) .
..
,
.
(.. , . . , ..
.)
.
, .
, ,
,
, .
. ,
,
[., : ,
1978].
, [.: , \ 9 6 3 ;
, 1965, 1982; ].
(.. ).
3.
.
,
,
, .
, .
, (. . 10).
,
, , , .
, , ,
.
86
4.
4.
,
, .
,
.
,
( )
;
;
.. [., : Iser].
87
.
,
,
, .
,
.
, ,
, .
.
,
.
, .
,
( , ).
.
P.O. .
,
(rewording), , ,
, (transmutation).
3. ?
,
. , ,
,
,
, .
4.
,
, ..
.
, ,
. -
1.
? ?
2.
? ?
?
2. .
89
, , ,
( )
. ,
, ,
. . ,
,
( )
.
, ...
.
1.
,
( ) ( ),
() . ,
,
.
, , ,
[.: Brodovich], ,
, -
,
-. ,
.
. (A. Malblanc), . - . .
(unite depensee).
,
.
,
.
2. .
(
, ..) .
,
.
,
( ) , ,
. , ,
( ,
) .
, ;
, .
,
.
() .
,
. :
,
,
,
,
-- .
-
.
90
5.
, , , , --, ,
- ,
, ,
. ( ,
,
, ,
, (?) , ,
. ,
. ,
. ,
.) ,
, .
,
. , , : Slow
down. Pleasure up. ,
, , : . ..
slow down pleasure up, ,
. Down
up. Slow (down)
-
pleasure, ( )
up .
-
, , .. ,
.
, ,
:
1
<...>
? ? ?!
!
... . , ?
? ?
<...>
, , ,
, .
: , .
: , ! !
2. .
<...>
. , .
, , .
, !
- , .
2
<...>
.
, .
- , ,
... .
<...>
' ! ! ! !
, !..
, :
, , .
<...>
.
( .)
, .
! . ...
3
<...>
... , ,
,
, ! !
: , ...
'."4$
<>
, , , ,
!
. -! !
! "'.>
u*S <>
-'
, .
, .
, .
(.
91
92
3.
5.
, ,
, , -
, , ,
, .
- ,
. , -
, -
. -
- .
, ,
,
, . , -
,
, ,
- .
, ,
,
.
,
.
, /
.
,
.
-
, .
3.
, ,
. ,
,
( , , , ), ,
.
: Paul was the
last to leave the room.
93
, ,
.
:
Paul
was
the last
to leave
()
the room
()
, : ,
. , ,
:
. ,
.
.
.
.
,
( ) ,
.
, ,
, ,
.
/
.
, ,
, : It was a difficult thing to do.
(
/ / ; / )
( /; /),
( to do ())
1
.
, . , The policeman waved
on
: , / .
, ,
- , , .
1
, / do 0.
94
5.
4.
95
- .
:
.
,
,
-. ,
- ,
.
,
.
. ,
,
(parole) (langue) ,
.
, ,
, -
; ,
, ,
( ).
. - , ,
, .
, (?)
.
,
Thy cheeks, oh, let me kiss, my love ,
thy ,
. thy ,
,
, ,
.
thy. (
). , thy,
.
cheeks,
cheeks ,
cheeks .
, ,
. -
,
,
4.
.
.
,
.
.
,
.
. ,
, ,
,
, , .
, , , ,
, ,
. , , , ,
, .
, :
? " "?
, ,
? ,
,
,
,
. ,
- , ,
, ,
,
, ..
:
(1) The weather is fine today.
(2) There is more than one way to skin a cat.
96
S.
(1)
:
T h e weather
is fine
today
:
/ .
,
, .
.
,
.
(2).
:
There is
more
than
one
way
to skin
a cat
() /
,
: / . :
-.
.
, .
, ,
! , , . ,
.
- , ,
, -
. !
4.
97
,
, ,
,
, . , -.
, ,
- ,
, ,
, .
,
.
. - :
-. , ,
.
: ,
;
. ,
, ,
.
, .. , ..
,
: Several new schools appeared in the area
[.: Miram. P. 52].
,
. (
? ?) , :
() .
, , ,
schools . schools ().
,
.
.
, .
,
, . 7-4104
98
5.
, ,
, , ,
. , ,
,
. .
,
,
, -
.
.
-
. ,
2003 .
1995 . (Seamus Heaney)
.. .
, , ,
Seeing Things* (1991).
, Seeing Things*
. -
: things ,
seeing,
. ? ,
. .
.
, ,
, , claritas ().
, ,
,
. : -
, .
- ?
; , ,
, ,
claritas .
. , - ,
5.
99
, , ,
,
(), , ,
. , seeing,
1
, .
,
.
( thing
),
()
, , , , ,
( .
. claritas).
,
-. ,
.
seeing things seeing things
, ,
.
5.
2
, ( ,
, ).
.
.
.
: [Simonj put down his fork and wiped his mouth,
3
bending forward as he did so .
as he did so
: , (), .
1
.. // . 5. ., 2003. . 34.
^
, .
3
HepinstallK. The Absence of Nectar. N.Y., 2001. P. 44.
100
S.
, ]
: as he did so 0.
,
-
. , ,
: ...
: put
down his fork 0. ...
.
, , ,
: put down h i s fork 0.
...
h a . . . ,
, :
. .
: Our company's business systems and models could be
adapted to address the market, language, and cultural differences, which were
sure to be encountered.
,
.
which were sure to be encountered.
. ,
: ,
?
.
.
,
. ,
, ,
.
, , ,
, .
. A man entered the room
: .
-
. : The meeting was held in the office. npoxodwio ().
5.
101
.
,
.
, .
.
, We had a hearty meal
meal :
/ / .
,
. , They usually shopped in Walmart
, , -
,
:
.
, ,
, .. .
/ .
: Not infrequently, the doctor had to tell his patients dis
tressing news.
. not infrequently
:
.
,
.
: / answered the phone. / .
,
,
.
, ,
. , ,
/ ( ).
,
. . -
, - / .
102
5.
. ,
,
,
,
: You 're a pain in the neck.
/ .
, ,
.
. ,
, .
.
,
.
, The iron curtain was there between Russia and the West
for several decades.
Russia
, ,
.
.
has a wonderful Chagal in his house.
. Chagal ,
.
( ),
.
, :
Chagal ,
.
:
- . ,
: Idon't know about that. Nor do I care. ()
. - , ,
.
,
..
5.
103
,
. ,
.
, -, ,
(,
) , . -,
.
. ,
. , ,
, ,
.
, .
,
( )
, ,
.
1. ,
, .
2. ? ?
3.
, ()?
4. ?
5. ?
6. ?
1.
... , , ...
...
.
.
(.
..
Hannah1
,
. ,
, ,
, , .
,
.
1.
,
, .
( , ..
, ).
. (. Hoenig):
. : Handbuch Transla
tion. P. 147).
, -
.
,
.
1
, , / , /
... (. , .)
105
.
. ,
,
,
, , .
,
. ,
, .
.
, ,
,
. ,
(
), ( ) ..
: , ,
(, ..), ,
.
()
,
, .
, , -
. ,
, ,
,
,
.
.
, .. ,
.
, .
,
.
,
, ..
,
. , -
106
6.
:
,
,
, , , , . ,
- - ,
?,
. , ,
, , ,
, [.: , 1999. . 165).
,
, , ,
.
.
, ,
,
.
, .
,
, ,
,
.
. ,
, , .
()
. , , ,
,
,
( , --, well, whatchamacallit ..). (
..). ,
, , ( cut-and-paste)
:
, . ,
( , -
2.
107
).
( ),
.
,
. , When I saw the men, the vision
startled me (
)
, : A man entered room.
, .
. ,
, , ,
sun () son (), ..
(
) : 10 100;
,
, .. -
- , ,
,
.
, , .
,
.
(,
),
,
. , ,
, , (
, ) .
2.
, ,
,
. ,
.
- . ,
,
. -
108
6.
,
, ,
, , , , , .
,
, , .
,
, .
:
,
, . ,
.
,
, , .
, .
?
, ,
, ,
,
(, ,
, ..);
,
, ;
,
.
,
. ,
. , ,
, , ,
[.: . . 417418].
,
.
, (
).
. , ,
,
,
. , -
2.
109
, , (
) [.: . . 271]. ( ) ,
(,
: ..),
( ) .
,
(). ,
( ) .
.
-
.
, ,
. -
, , .
: (
), ( - ), .. ,
( ), ,
,
,
, .
,
,
. ,
( , ,
, , ).
,
.
.
, ,
, ,
( , ..) ,
. , ,
, ,
, .
-
6.
,
, , , -,
, .
, ,
.
, - (
, )
,
,
(,
) .
, ,
. , ,
, , ,
, ,
.
. , ,
( ),
-
. ,
(
, ,
, ), ,
,
,
.
. [. 166167]
- (, ,
)
, , ,
- , .
,
,
.
-
2.
111
,
, , .
( ) ,
, ,
,
. (, ,
) (,
, ) ,
(, , ),
.
( Newsweek)
.
,
, ,
. , : , ,
, , , ,
( . ).
(, ),
,
,
( )
( ?).
,
- ,
, .
:
, , ,
(. ). -
( ),
.
,
,
, -
( ). ,
( ) .
,
, .
112
6.
, , ,
, ,
.
. . Uncle
1
Remus Initiates the Little . ,
,
,
'.
,
.
:
2.
113
,
,
, .
.
( ).
, ,
, , .
-
, .
.
-,
( ).
(, ,
), .
Bimeby, one day, atter Brer Fox bin doin' all dat he could fer ter ketch Brer
Rabbit, en Brer Rabbit bin doin' all he could fer to keep 'im fum it, Brer Fox say
to hisse'f dat he'd put up a game on Brer Rabbit, en he ain't mo'n got de wuds
out'n his mouf twel Brer Rabbit come a lopin' up de big road, lookin' des ez
plump, en ez fat, en ez sassy ez a Moggin hoss in a barley-patch:
,
( , ..),
, , .
.
, ,
.
( )
2
. :
(
), ,
.
, ,
, . ,
.
, .
,
, .
, , ,
( Moggin),
. ,
.
(1958).
,
(
) ,
.
,
, .
. ,
,
, .
,
. , ,
, . ,
,
(
) .
8-4104
114
6.
,
, -
, .
-,
.
, ..
, , .
, , , ,
, . ,
.
(
).
.
.
( ),
( ),
( ),
(
).
,
Can I borrow this /your book?' ,
,
.
1
('Give this book to read) ,
, , ,
, - ( )
- .
, -
, .
, ..
. ,
, , , ..
,
.
(*) .
2.
_5
, ( )
. ,
. ,
, .
,
. , -
, , ,
. .
.
. ,
. ,
, .
.
, (
)
, ( ) .
. ,
. ,
. ,
, ,
. .
,
,
(
, . . 7).
.
,
-
.
,
.
. -
3.
116
117
6.
( )
.
de facto ( - nt-i
) . , npo-j
( , -3
) (sic!) .
,
.!
.1
3.
,
.
,
.
,
. ,
,
,
.
( )
.
.
.
,
,
. , ,
(), ();
.
, .
. , ,
, ,
. ,
, .
.
, , , ..
, -
.
( )
.
, .
,
:
? ,
?
,
, .
(
) .
(. . 12].
.
.
:
,
. , ,
, -
. .
. , ,
() .
(),
. ()
,
() .
,
-
118
6.
.
,
, ,
, , -'
.
. ,
, .
, , , ,
,
,
.
, .
. , ,
- ,
.
, ,
, ,
, .
,
, .
,
.
4. ,
, ,
,
.
, , , .
.
,
, ,
.
,
, .
4. ...
.
.
, ,
,
,
. ,
,
(, )
,
.
,
.
.
. . ,
.
,
,
,
,
,
. ,
, [. . 25).
,
, .
. , ,
,
.
. , ,
.
.
,
.
, ,
120
6.
. .
,
, , ,
.
( ) .
,
.
, . ,
.
,
.
,
,
, ,
,
.
. ,
, ..
,
, ,
. ,
, ,
( , ).
, repetitio est mater studiorum (
) .
.
, ,
.
,
( ,
) .
, , ,
- .
,
, .. , ,
, -. -., -. -. ,
4. .
121
|
!. , .
. ,
, , , .
, , ,
.
.
: - -,
, ,
.
.
,
(
) . . ,
( , )
, , , .
.
.. . Herr, Herr, unser Herrscher...
.
Da capo ( ). .
?
, ,
, (),
, ,
, (Zeig'uns
durch deine Passion, dap du wahre Gottes Sohn... verherrlicht worden bist).
,
- ,
, , . ,
.
XX .
.. , ,
. ? ? ,
,
, , , . ,
,
. , ,
, , ,
, . ,
, -
122
6.
(
).
. , , -
, .
. ,
( , )
, ,
, ,
, , . ,
, ,
.
, .
, , ,
( )
, ,
.
( ,
, ),
(, ), , .
(,
, ) , ,
, , ..,
, .
, .
-.
. ,
(. ) ,
, , . -
.
(
, , , :
, ),
. ,
, , , .
, . .
, . ,
, , -
.
4. .
123
,
.
,
, , .
. ,
, .
.
,
,
. , .
() .
, ( ).
Allegro .
(, , ) .
Allegro , , - : ,
.
- ,
. ,
, ,
.
, ,
- .. Allegro
. , .
( , )
- : ,
() .. ,
,
.
Allegro,
.
,
, , ,
- .
-
(- ) .
124
6.
4. ..
. ,
,
, , ,
. ,
.
,
,
,
.
, ?
,
. ,
, , , .
, ,
(,
). .
, .
,
,
(, ..).
(
) , (
),
, -
.
, ,
, - , .. , -
. ,
-: () , ,
! .. ,
, .
.
, .., ,
, ,
, ,
-,
(, ..).
( ) -
125
.
:
, . ,
. ,
. , ,
(
).
,
.
, ,
. ?
?
,
[.: . . 5657].
- .
, .. ,
, , ,
.
- . (
,
,
, ,
.)
( ,
, ..),
,
, .
(, )
- ,
.
,
,
.
, (
, )
126
6.
, () .
,
( ) (
, / ,
)
.
- , , ,
,
(
-).
,
, ,
: ?
,
-,
, ,
, , .
( ),
,
. , ,
, , , ,
, ,
, ..
.
, , , , ,
, ..
, , (
) . (,
, , ,
.)
,
- ( ,
, ):
(subject matter , );
() ( );
( ) ;
( ).
4. ..
,
. , ,
./,
-/, .. (
) , , ,
.
(, )
.. ,
-.
.
, ,
(, , ).
, -, ,
, -, .
,
, ,
;
, , ..
perse.
, ( )
() ,
-
. ,
.
() [.:
].
,
, .
.
,
.
128
4. ..
6.
.
- .
, , ,
,
, , ..
,
.
,
.
, ,
, , ,
.
, ,
, ,
.
. ,
,
(),
,
.
( )
, . , ,
-
. ,
, , , ,
. ,
, ,
, (
,
.. ..).
, .. , ,
,
,
, , .
, ,
(, )
(, ).
129
,
, (
) .
, , ,
, ,
,
( ).
, . ,
?
, .
,
,
.
,
, ..
, ,
.
,
, ,
, . ,
,
(
)
, ,
.
,
,
. ,
, (
)
, ( )
.
, ;
, .
, , . ,
() 9-4104
130
6.
, .
, .
, ,
( ,
). , ,
,
, ..
(
)
.
( ),
- .
, ,
, ,
,
, .
-
, ,
.
-
( , )
. ,
,
, .. ( )
- ,
,
. .
.
,
, -
,
,
. ,
,
,
[.: Jakobson, 2000].
,
, ,
-. ,
4. .
131
, ,
, ..
,
.
,
, . , -
,
, ..
, .
( )
.
. ,
, ,
( ) .
1. ,
.
2. ,
.
3. .
4. -
?
133
1. /
,
, , ,
- .
, .
:
,
.
.
,
, ,
. ,
.
, , ,
, ,
, .
.
,
:
1. /
, ..
.
. ,
, ,
,
, .
.
, ,
, . ,
, .
, ,
, , ,
, ,
.
While
,
, , :
'/
-,
().
, (Past Continuous
Tense) .,
,
(Past Indefinite/Simple
Tense). was talking. *
' . ,
,
.
:
...
'
'
'-
,
. ,
( ) .
, "
" , (
) [ , 1973. . 20].
: .
, ( ),
,
,
.
'...
()
,
.
...
^.
, , , :
134
7.
, -j
,
, . ,
,
.
,
. -
,
,
, , ,
,
. . > i , ,
() (
. . ) () (. :
, 1999. . 19). .
(the closest natural equiva
lent) (. no: Koller. S. 2141.
, , , ,
. .. 1
. ,
,
( .
. 7".)
(. . 27).
,
-
, ,
. ,
, ,
. ,
( . . 180, 197).
, ,
, ,
,
, .. ,
,
.
.
1. /
135
,
.
. , A e q u i v a lenz (.) / equivalence (.) . ,
, , ,
, , ,
, ,
, ,
[Koller. S. 215).
.
- , . ,
, .
-.
. .
(1950)
, ,
. .. [ 1973. . 75) ,
,
, ..
, ,
* ,
[19996. . 118). ,
,
,
, .
,
,
.. [1973. . 270), ,
, (
. . ) ,
.
, ,
, . .. - [ 1996. . 188]
: .
.
.
" "
136
1. /
7.
I
|
j
1
!
I
I
I
"
137
.
,
. ,
,
, , ,
. ,
,
.
,
, .
.
,
() .
,
,
, ,
, ,
, .
:
. , ,
[. . . 120132].
.
,
,
,
, ..
.
, ,
, , ,
.
/ ,
(, ,
, ). ,
138
7.
/ .
a d fontes1 ,
,
. ,
,
(1973),
.
2.
, ,
.
XX .
. , ,
(, , .).
.
,
,
, ,
, .
,
, , ,
,
, , , ,
, .
,
.
,
,
,
, .
: , 1
(.).
2. '
139
-, ,
, , .
, .. ,
[. . 31].
,
,
. ,
,
, , (
)
,
( ) . ,
,
,
.
, ,
,
(, )
,
.
.
.
,
. ,
. ,
.
, .. .
, : ,
, ,
,
, .
, ..
,
.
140
7.
.
:
, (
) ; , ..
, ;
, , , ,
, .
, , ,
.
- , , ,
, .
. , ,
. ,
.. ,
1
, .
.
.
.
, ..
, ..
, .
. .
. ,
, ,
,
. , , ,
,
, ,
, [. . 101].
1
, ,
. , ,
, , .
>
2.
141
, , -, ,
, (
). -,
,
,
.
.
, . . ,
. , ,
, ..
.
.
, ,
,
. ,
, , .
,
, .
(),
.
, ()
, ,
() (),
( ) .
,
,
. , ,
, ,
.
.
, .
,
,
, , ,
,
( )
,
. .
142
7.
: (
) ,
(); ,
;
() () .
()
, .
,
. ,
,
,
.
- ,
(,
..) .
.
.
.
.
.
.
,
. ,
, .
, .
,
, , (
) . , -
, ,
, .
,
.
,
.
2.
143
, .
,
, .
.
, ,
.
, ,
,
.
. ,
.
, ,
,
. ,
, , ,
,
, ,
. (
) .
.
, ,
, .
. - (
, )
: ( )
-
; (-
) ,
, -
. ,
. ,
, .
, -
144
7.
,
, .. , ,
. ,
. , ,
. ,
() ,
.
, .
-, ( )
, ,
, ,
( )
. ,
, ,
, , , , ,
,
,
( , ) .
-, (
)
,
, .. .
,
, ,
,
. ,
.
- .
.
, ,
. .
-,
: .
, , ,
, .
,
.
,
; ;
2.
145
. ,
(, ).
,
(. . 6).
,
, ,
, ,
. ,
, ,
,
.
, , , .
, - .
, , , .
,
, , , ..
,
.
.
,
.
,
-
.
,
.
. ,
, ,
, ,
.
, , ,
, ,
.
10-4104
146
7.
,
. ,
, ,
,
.
,
.
,
.
( ) ,
(
,
)
.
.
3.
,
, ..
, , ,
.
.
,
-
, ,
, .
( ) ,
,
,
, , . ,
-
,
, , ,
.
( , ..
) .
-,
, .. ,
.
3.
147
-,
, ..
.
-, (. . 1)
,
..
.
, -,
.
.
,
. :
-, , -, -, .
, ,
,
, .
,
- .
- -
. , ,
, .
.
- ,
-,
,
(. . 11).
,
, ,
- (
).
,
,
. .
, -
148
3.
149
7.
, .
.
, ,
,
( , ,
..).
,
, ,
, ,
, (, ..). ,
,
.
, ,
;
.
,
, . , ,
, .
.
,
, ,
;
,
.
.
,
.
, 19601970- .
, .
.
.
- ,
,
, ,
- .
.
, - i
. ,
,
, , ,
, . ,
,
. ,
, .
.
, -
.
[, 1982, 1988].
,
. , , ,
,
.
.
,
?
,
: .
,
,
.
, ,
.
.
, , , , ..
,
. ,
.
, ,
,
: ,
, (,
). , -
150
7.
, .
,
,
- (
) ()
. .
, , ,
( be or not to be) . 1748 1954 .
. ,
, , ,
.
, . ,
-, .. .
,
. ,
, .
,
. ,
, (
) , ,
.
1. ,
.
2. ?
3. ?
4. () ?
,
,
,
.
.
. .
.
, ,
.
,
.
, , ,
.
, , ,
,
, , .. ,
, ,
. , ,
,
.
,
, .
,
, , ,
, .. .
, ,
,
.
152
8.
,
. )
, ,
, .
, . ,
, ,
, ,
. , ()
,
, -;
, .. -, .
1.
153
,
, , , :
, ,
.
, , ,
,
(, ,
). ,
, .
, . ,
( )
, ,
, ..
,
.
, ]
,
(, , ..). ,
,
,
.
,
,
.
. -
, ,
, , ..
,
. , ,
, , - .
..
,
. ,
, , , .
, / . ,
,
,
, , .
, , - j
.. -
,
.
1.
, ,
,
.
.
. ,
. ,
- .
, - ,
.. ,
,
.
, ,
: Baedeker ()
( ).
,
. :
( )
.
154
1.
8.
,
, .., ,
.
, ,
.. .
,
()
. , (
, ,
)
.
, ,
()
( ) . ,
. ,
,
.
,
, , -
, , , .., -,
- .
. ,
, ,
.
,
, .
, .
, -, , ,
-,
,
(, , ,
..).
,
,
,
.
.
155
1
, .
. ,
( , .. ,
), ,
() .
, , P a r i s (
) , ,
- .
, ,
, . ,
,
. ,
.
, , , , ..
,
(, ,
- )
.
. ,
, , .
,
-
.
, , -
, ,
. , , ,
, .
-
1
: ,
Baedeker - .
, ,
.
156
8.
, ..
.
, .
,
,
. ,
, .
,
,
, Bernstein ,
, , .
st
. ,
ei.
(,
..),
, ,
.
, (,
, , -) ,
.., , , -
. , , ,
.. , ,
, -.
, , ,
:
, -, -
. , ,
, ( ) ,
.
, -
. ,
, . . .
(1958) (
Van Cliburri), (
) . , -
,
, .
1.
157
. , ..
,
, , ..
Newton:
,
,
,
!
,
.
(
, 1747)
,
. ,
, ,
. .
. ,
, .
.
: London, Marseilles
, Rhein . ( )
(Isaac)
.
. Isaac
, , , , ,
(Isaac Asimov).
, , ,
, .. , . ,
158
8.
, -
. , , -
.
. - , ,
. ,
, ,
,
.
2.
,
, .. ,
.
(
1
) .
, ,
.
.
,
,
(, - )
.
, , .
,
, , ,
,
. ,
-ible, -able,
,
' ,
. ,
. .
2.
159
, .
, , -
, ,
: defensible
, , ; calculable
; taxable .
,
,
[.: ].
.
.
( )
.
.
-age,
, . , mileage ,
, . mileage
:
.
mileage
, ,
.
political mileage , ,
,
. , ,
,
,
, ,
. , ,
,
. , ,
political mileage, ,
,
,
, . ,
mileage ,
to get mileage out of something --
160
2.
8.
Stowaway*.
161
, ,
,
political mileage.
The
stow(-)away -
, ,
:
, , ,
( ). , ,
, ,
-. ,
, , ,
, -
-ese ( , ); journalese ;
computerese .
, ,
:
bringdown adj ,
crackdown , ,
drop-in , ,
hands-on adj .
make-up 1. ; 2. ; 3. ; ; ,
off-license .
off-line adj ( ) ,
off-the-shelf adj ; ,
on-line ( ) ,
rip-off .
throwaway ; ,
walkover ( ) .
-, ,
.
, : crackdown
,
; : off-the-shelf
, , , ,
off-the-shelf ,
(
)
, ..
, ,
. , , / hate her
new off-the-shelf coat? ,
, ,
: . - 11 - 4 1 0 4
162
2.
8.
, ,
:
walkover
, , ,
,
The Moscow Times*,
2003 .
() .
...one-third of voters chose President Vladimir Putin's -party [the
party United Russia ( )], according to our exit poll. If this
figure is added to the roughly 20 per cent that voted for LDPR and Home
land, two puppet parties created to out-communist ( . . )
the Communists, and the additional seats all three will likely pick up in the
single-mandate contests, Putin will come close to having the two-thirds
majority needed to change the Constitution (something many say he secretly
desires to do).
communist
,
( ,
),
out. ,
,
out-communist Communists ( ,
,
, ) ,
,
,
.
.
()
.
,
, ,
.
.
163
.
, , ,
, -
.
,
.
,
,
,
.
:
all-or-none adj .
apple-pie-virtues ,
coffee-table-book (, ).
do's and don't's .
hit-and-miss adj ; ,
least-worst adj .
once-over-lightly 1. ; 2. ,
peace-and-order officers ,
small-tooth-comb , ,
wannabee (. want to be) adj ,
warts-and-all adv ; ; ,
whatchamacallit interj / ; ?..; ?.,
would-be adj (, -); .
warts-and-all.
,
. , , ,
,
: Warts and all ( ). ,
, ,
, .
.
,
( ;
; )
.
( ) ,
,
().
1
164
8.
3.
165
(), , ,
.
()
small-tooth-comb,
, .
( ) .
3.
,
. :
1) ; 2) ,
; 3) ; 4)
( ).
- :
, .
, ,
,
.
, ,
.. ,
,
,
; ,
, ,
, ,
GI (General Issue) ( ).
- ( )
, . ,
, ,
,
.
,
.
, , ,
.
, , ..
, ,
. ,
( ),
.
-
. . , -
, , -
, .. . ,
-
, , , .
,
. ,
,
, ,
.. ,
.
,
, ,
, , ,
- -
166
8.
, , [. . 9394).
, (-
) ,
(- ) .;
,
.
,
, .. ,
. , ,
, . ,
.
,
. ,
, . , , -'
-;
.
.
[.:
; ). , -;
, .
,
, , ,
.., . ,
, .
,
.
: -
.
,
- .
-
,
.
3.
167
,
.
, , .. .
. (John Bayley): ...
- ,
:
,
, ,
[.:
Readings in Criticism. P. 6). , ,
, ,
.
P.O. [. 397] :
, , ,
, ,
, ..
, ..
,
.
.. [1980. . 180] ,
, ,
.
,
.
,
. ,
, ,
, ,
aspect'a , ,
,
.
,
,
.
168
169
4.
8.
TREE
I. !
, .
,
, , , -
. , , ,
. <...>
, , .
. (
,
).
. .
!
. , ,
, .
(. . ).
, -,
-, ,
, , -
, , , ,
(-):
.
4.
, ,
.
-
, ,
.
, , . , ,
tree ^.
, , tree ,
,
.
1
English
Language
Dictionary,
The
Advanceft
Learner's
Dictionary
of Current
et al.; . .
English
by
Collins
Cobuild
A.S.
Hornby
III.
2. Family tree a chart that shows all the
people in your family over many generations
and their relationships with one another
3. Christmas tree a fir tree, or an artificial
tree that looks like a fir tree, which people
put in their houses at Christmas and decot-atA with rr.1mir*H liohts and bfllls
4. Shoetree a long piece of metal, plastic,
or wood which is put into shoe or boot so
that the shoe or boot will keep its shape
when it is not beins worn
5. Barking up the wrong tree doing some
thing without realizing that there is no
chance of success
170
8.
4.
171
one another = ).
,
tree , ,
, II
. wood.
: I -
I I , \:
(.. )
. ,
tree - wood.
,
tree;
tree. ,
,
tree (trees, treeing, treed
..). tree
, ,
,
.
.
,
,
.
, .
( .
) , .. ,
. , ,
. ( ),
, , ..
,
( ) , ,
, , .
, ,
. ,
-
, ( ).
,
( , ).
.
, , ,
, .
, ,
, circumstance
circumstantia,
circumstare, ,
circum () stare ().
,
-.
circonstance,
,
,
, , (
).
, - circum-, a -} -sta-K
,
, . -
,
, .
,
.
(,
) (),
, , .
, ,
, .
i
, ,
Umstand XVIII .
(.: . . 3011-
172
8.
, ,
.
4.
173
, , ,
,
.
,
,
.
( - ) ,
1960-, 1970- .
. , ,
,
.
,
-.
, ..
, /
.
.
,
, . ,
,
, .
. Errare humanum est.
- , ,
,
, ,
.
, . ,
()
. ,
. , ,
, ,
, , . ,
.
,
, .
, ,
, , ,
. , ,
- .
, ,
, .
.
, . ,
ripe () rape (),
,
. ,
( .
, ,
.
, ,
.
, , .
,
,
, ,
.
, ,
. (, ,
.)
:
(give up, put up with), ( cop ), ,
( ; ,
), ( ).
.
.. ,
,
.
, ,
.
?
much of a muchness? ,
174
8.
,
-.
, , ,
. , , ,
, ,
.
- -
.
,
, .
.
, ,
,
,
.
. , -'
get on like a house on fire ,
:
1) ; ;
; 2) ;
[.: ]. - . ,
,
. ,
, :
.. ,
,
,
. , ,
,
(, , ,
), ,
, -
, .
,
(
, ,
, ),
.
175
5.
5.
,
, , .
.
,
-
Had
this
happened
all
would have
been
different
, .
:
, ,
, .
. ,
,
, .
,
. ,
,
,
.
. ,
, (
, ).
, , .
( ) (, -
-)
, ,
,
- .
, ,
, ,
.
, . , ,
, .
-
176
5.
8.
, :
, , ?
, ,
.
,
. ,
.
,
.
,
-, :
.
. ,
, ( )
.
. , ,
, ,
; ,
,
,
.
( ),
, -
- , ,
,
.
,
, ,
,
.
, ,
, .
,
.
-
.
,
.
177
()
().
.
, ,
, , ,
, .
,
, ,
.
, ,
. ,
,
.
, .
, ,
,
. , , :
N. .
N , ,
,
.
,
,
, .. :
. , ,
.
.
,
- .
:
. .
,
: .
-
, , ..
,
, .
12-4104
178
8.
( ..). , ,
(
, , , , ),
-
.
()
. .
( )
old man.
, . ,
.
: ? ,
XX . ,
: ( ) ? , -
: .
:
, .
, ,
,
,
( ,
) .
. -
, - .
, , (
-.
), , , , .
.. :
, :
.
1.
?
2.
, , ;
, .
.
?
.
12-
180
9 ()
, .
.
,
, ,
;
.
;
, .
.
, .
,
. , ,
,
. :
? .
,
.
. ,
,
! . <...>
, -
, : /
.
:
, .
? <...>
, .
.
,
:
[] ,
.
()
181
.
, .
: .
:
!
, !
,
!
, , , .
,
.
,
,
.
, ,
.
; ,
.
, ,
, ,
.
,
, ,
( )
, ..
. ,
, ( ) ,
, ( ) . , ,
,
, , ,
182
9. ()
| . : . . 7, 15] ,
, , .
.
1.
, ,
. . , 1950 .
.
(1953) .. .
,
. , . .
,
.. , . .
,
, ,
,
() .
. ,
,
.
.
, ,
,
.
-
. ,
,
(. . . ).
,
, , , .
. -
1.
183
,
,
. , ,
,
.
,
,
,
. ,
,
.
.
.
-, ,
.
. ,
. , , ,
.
,
.
: 1) ;
2) (
); 3) .
,
.
. , the United Na
tions .
, ,
. ,
, .
,
: ,
, ,
. ,
,
.
. , f a i r
.
f a i r s h a r e
,
:
fair deal
185
I.
9. ()
: . ,
,
.
.
,
, .. ,
.
,
. ,
, ,
,
, .. .
,
, .
,
,
,
.
, , , ( A good r i d
dance! ! ) . ,
. ,
.
.
,
, .
, . -
:
, , .
,
,
.
,
, .
,
. .
the United Nations
,
.
, .
|
, 1973. . 20]. , ( -
) computer, , ,
, ( ) .
( ).
,
f a i r
. ,
,
( ) (,
, ), ,
. , ..
: G r a n d Jury
, / /
, ,
.
, ,
,
. . , f a i r
, .
,
f a i r
186
9. ()
. , , by f a b
means, / . fair
fair hair,
.
2. ()
187
2. ()
, , ,
/ /
,
. , ,
, ,
. , ,
: Take your time ; Mind your own business He
. ,
, , ,
.
. . [2000. . 3sq.J
, , :
;
,
( , ,
, ).
, . ,
,
. ,
[.: 19996. . 176177], ,
, .
.
.
, ,
,
.
.
[2002. . 24],
.
.
:
? ,
, ,
,
.
, .
.
,
.
. , . . .
.
.
,
, , .
, ,
, ,
, .
, , ,
, . ,
, , , .
(
) ,
.
,
.
, -
.
,
.
188
9. ()
, ,
, ..
. ,
-.
, ,
: blue
go
, , .
,
,
,
. , , ,
: barn-storming, societal.
2. ()
189
) .
(computer), ,
(overdraft), (frustration) .
2. ()
. ,
.
,
, : Wet paint .
, , ,
, , ,
, - , :
bedroom community ( sleeping district).
, ,
. ,
, ,
.
. , bam -storming
, a societal .
- ,
(, ),
, .
.
, ,
, .
1. () .
( ).
(barnstorming societal) .
, .. ,
, : sit-in .
, ,
. ( ,
) ,
, ,
,
(
3.
,
-
.
, -
Looking back over the 1960's, the political historian might describe it as the
time when the American Government began to think of the American people as
a tiresome nuisance. ,
, , ,
[.: , . . 175].
,
.
. ,
-
190
9. ()
, . ,
, ^
,
().
, .
, .. ,
, . ,
.
,
(, ), ,
( )
( !) [.: , 1973. . 36).
,
, -
(, , )
-
. , ,
-
, -, ,
, , .
.
3.
()
. .
,
,
,
. , ,
.
, ,
. ( )
(, )
(native speaker), , -
.
3.
191
.
,
, ..
,
.
. .
. , . .
, XX .
.
,
,
.
. . ..
,
.
, ,
,
.
: , ..
, ,
.
,
, , . , ,
,
,
.
,
.
-
192
3.
9. ()
, , ,
,
( ) .
, .
- ,
. , ,
, /
,
.
, , -!
, .
. -,
, . -,
,
, )
( ) .
;
. '
.
( )
.
,
( )
, (-]
).
,
. -]
-1
. , - \
. ]
]
.
. -]
193
,
, (
), .
, (,
..). , , -
, - .
, : , .
.
. ,
.
.
.
. , :
.
,
.
.
,
.
- ,
,
, ()
.
,
My friend's witty remark caused me to change my attitude to the problem,
: My friend made
witty remark about the problem in question / changed my attitude towards it.
,
: I changed attitude to the problem because my friend (had) made a
witty remark about it.
, ,
.
13-4104
194
,
.
,
.
,
'
.
, . ,
, ,
: "
; ;
, ..
.
,
/ .
.
, .
,
, ( ) ( )
.
,
,
.
,
,
instant
coffee
4.
. ,
.
, -
195
4.
9. ()
,
. ,
.
,
, .
,
,
, .
,
- .
.
, .
() ( ).
,
. , :
1. (. , ,
);
2.
4.
);
3.
..
, .
, . ,
professor,
, , , ,
.
, ,
,
. . ,
, ,
, . ,
,
,
,
13-
196
9. ()
(,
); , ,
, , ,
,
.
.
, .
.
,
?
? <...>
, , ,
, ,
- .
, ,
: 2-
2-
.
,
.
.
( A Way You'll Never Be) . .
T h e attack had gone across t h e field,
been held up by m a c h i n e - g u n fire from
t h e s u n k e n road a n d from t h e g r o u p o f
farm-houses, e n c o u n t e r e d n o resistance
in the town, and reached the bank of the
r i v e r . C o m i n g a l o n g t h e r o a d o n a bicy
c l e , g e t t i n g off t o
push the
machine
w h e n t h e surface o f t h e r o a d b e c a m e t o o
b r o k e n , N i c h o l a s A d a m s saw w h a t h a d
happened by the position of the dead.
,
,
.
,
,
,
, , .
4.
197
,
, , ,
, .
Past Perfect.
,
.
. . .
,
. .
U n t h r i f t y loveliness w h y d o s t t h o u s p e n d ,
U p o n t h y self t h y b e a u t y ' s legacy? < . . . >
T h e n b e a u t e o u s niggard w h y dost t h o u
abuse.
T h e b o u n t e o u s largeness given t h e e t o
,
.<...>
,
, .<...>
give?<...>
, ,
( ),
. ,
,
. .
.
.
, ,
.
:
( ).
, ,
.
, .
.
198
5.
9. ()
, , (
, , :
) (,
, :
).
, .. ,
.
,
.
199
, ,
-
. ,
[1973. . 6061) , , -,
,
. -,
,
. .
-,
50 22
.
, , ,
:
,
,
.
-
,
, , ..
- ,
.
.
, .
.
.. -,
, [1973. . 60)
, , ,
,
,
;
,
,
, .
, , ,
,
.
[1973. . 54) ,
.
,
, ,
.
.
5.
.
, ()
.
,
1970- .
,
,
,
.
,
.
,
, .
,
(
) . - ,
, ,
, .
200
9. ()
, , )
, . -,
, ,
: You are preaching to the choir.
, ,
: * . ,
, :
() ,
, .
,
, , , ,
,
(saved/'regenerated/'bom
again
Christians)^.
,
. , ,
.
.
, , , :
( ) .
.
.
,
.
,
,
.
.
.
,
, ..
.
, -
,
. , ,
,
:
1
5.
201
. . . (. . ).
ankles
. ,
[.: , 1973. . 147).
.
, ,
.
,
, ..
. ,
,
, ,
, .
.
,
() ,
, ( lives in Moscow ) .
, ,
.
.
, ..
.
, ,
, .
,
:
. ,
, , ^
( ) .
, , - p r e a c h t o t h e convened {
).
,
.
202
S.
9. ()
203
.
.
,
.
,
,
,
, ,
, .
,
, , , .
.
, . ,
,
, , " " .
,
,
, ,
- (
[ 1973. . 66). ,
, , .
,
, , ,
[ . . 121].
,
.
. :
(
).
[ .
. 136].
,
.
,
,
,
.
,
, ,
,
,
,
,
.
,
,
.
I
2 . ( )
.
1.
1.
10
.
( )
.
,
, .
-
, ,
. ,
, . ,
, , , .
.
,
,
.
,
.
.
205
J?ZZJTZ1
"
^ -
... ( . , .).
'
**
,
-, 1970- .
skopos.
,
.
, ,
[.: Handbuch Trans
lation. S. 104107; Stolze. S. 1 8 8 - 1 9 3 ; Vermeer; . . 5].
, skopos,
. , . ( . A m m a n ) , .
( H . Kussmaul), . , . , . .
5:/- ,
.
, ,
, .., , -
, .
skopos , ,
. skopos
( ).
Skopos
: ,
.
. , ( )
, , /
.
,
(). . ,
, ,
, .
.
(skopos).
206
10. :
, ,
, , , ,
, .
.
.
,
,
().
,
. , ,
, .
, skopos
,
. ,
.
. ,
(.: Vermeer.
. 13], , :
, ..
, skopos,
,
, ,
( )
,
.
( )
,
- ,
. ,
,
,
.
, ,
,
, ,
.
2.
207
2.
.
1930- . .
(. Morris).
(
), ( ).
.
, ,
,
, , ,
.
(.. ), ,
, (
, ,
, ,
..),
( ,
, )
.
,
( ),
.
( , , ,
), - ( ,
) ,
(, ..).
(, , ),
(,
, ) ,
(
).
.
,
-
208
3.
10. :
, , ,
,
.
, skopos
. - (J. Holz-Mantlari).
-
.
, .
, ,
(
, , ).
,
. ,
,
.
.
3.
,
. ,
,
( - / -)
, ,
. ,
.
.
,
.
(1) (2)
.
(1) -
-
209
. , ,
,
. ,
.
,
.
(, ) ,
- .
,
.
.
,
. , ,
- ,
.
..
,
, ,
: , (, )
(
, ) .
, [.: Lee], ,
28 : And God blessed them: and God said
unto them, Be fruitful, and multiply; and replenish the earth, and subdue it...
subdue. ,
, ,
, , ,
(subdue it).
, ,
, : , :
, , ... (. 1:28).
,
. 14-4104
210
10. :
, ,
. -
.
, ,
, , .
, ,
subdue, .
, , ,
. ,
,
,
, ,
. ,
(
), (
)
.
. ,
, ,
:
(18:1).
Praise the Lord that the land was subdued! Here we must be reminded again
of Genesis 1 and the principle of the earth being subdued by man as God's rep
resentative. / , !
. 1 ,
, .
subdue. : subdue
the earth ( ).
: the earth is subdued ( ).
( ),
( ) .
3.
211
-
.
, ,
,
,
( , ).
(2)
.
:
.
.
, ,
(8), .
, ,
frogs.
, ,
. ,
, , , ,
(frogs) (are quite nice),
, , (it is already not that
nice). .
, , .. ,
, .
, ,
, ,
, , ,
, ,
. , ,
. ,
, ,
.
,
, ,
,
.
.
14*
212
10. :
3.
,
, , ,
-
. , ,
, . ,
, ,
.
,
, ,
.
-
, .
? , ,
,
,
().
,
, ,
,
.
, ,
,
. Elizabeth (
. ; , ,
-), , ,
, , ,
, 118:23 : This is the L o r d ' s
doing; it is marvellous i n our eyes, 117:23
, , ,
: ! /
-,
, ,
.
, - -
: 1)
,
-
; 2) ,
213
. ,
,
.
, ( )
,
.
, ,
.
. (Green H i l l s of
Africa). , ,
, , , .
,
,
. ,
-.
, .
,
, -
,
, ,
( , ):
U n l i k e m a n y novels, n o n e o f the characters o r i n c i d e n t s i n this b o o k i s imagi
nary. A n y o n e n o t finding sufficient love interest i s a t liberty, w h i l e r e a d i n g it, t o
insert w h a t e v e r love interest he or s h e m a y have at t h e t i m e . T h e writer has
a t t e m p t e d t o write a n a b s o l u t e l y true b o o k t o s e e w h e t h e r the s h a p e o f a c o u n t r y
a n d the pattern o f a m o n t h ' s a c t i o n c a n , i f truly p r e s e n t e d , c o m p e t e w i t h work o f
1
the imagination .
, ,
.
1
. , ,
, , , ,
. .
, ,
, ,
(. . . .).
214
10. :
,
:
, , , ,
( s i c ! ) .
,
-,
, - , ,
Caucasian.
[]
. -,
, Caucasian ,
: (
(. .. ).
215
3.
).
-,
).
. ,
, , .
, . ,
, ,
.
, ..
, ,
,
. ,
, , ,
, ,
, ,
, ,
. , , ,
, , ,
. ,
.
.
1.
?
?
. .
.
(2004)
. , -
2. ?
3. ,
.
.
11
-, , -
,
..
, -
,
, -, ,
, -,
,
, .
-
Les journalists qui font profession de science, en lutte avec
ceux qui font profession desprit, verserent des flots dencre...
J. Verne1
, .
.
.
.
-
,
, ,
.
, .
, , ,
,
, ,
, ,
, .
,
-
.
, , , ,
. ,
, , 1
217
, , ,
, . . . ... (. , .. . , . ).
.
.
, , ..
, , (
) , ,
(, , ,
..). , ,
, , .. ().
- , ,
.
,
.
-
.
,
.
(
),
. ..
: -, , ,
, , -.
,
, ,
[.: ;
; ; ; ].
,
, ,
,
,
218
11. -
, . ,
)
. , , , ^
- , , !
.
1. -
, , !
, .
1. -
219
, ,
- ,
. ,
, , , ,
, .
,
, ( ,
), ,
.
. (/. Crichton. Congo).
C e r t a i n l y m i c r o e l e c t r o n i c s d i d n o t l o o k like a m o r i b u n d t e c h n o l o g y . In 1979,
microelectronics
was a
major
industry throughout
the
industrialized
world,
a c c o u n t i n g for e i g h t y b i l l i o n d o l l a r s a n n u a l l y i n t h e U n i t e d S t a t e s a l o n e ; six o f
t h e t o p t w e n t y c o r p o r a t i o n s i n t h e F o r t u n e 5 0 0 w e r e d e e p l y involved i n m i c r o
electronics. T h e s e c o m p a n i e s had a history of extraordinary c o m p e t i t i o n a n d
a d v a n c e , o v e r a p e r i o d o f less t h a n t h i r t y y e a r s .
-.
: -; ,
?
; -
, , .
,
,
.
-
.
, , ,
,
, ,
,
.
, ( - )
. -
, . ,
I n 1 9 5 8 , a m a n u f a c t u r e r c o u l d f i t 1 0 e l e c t r o n i c c o m p o n e n t s o n t o a s i n g l e sil
i c o n c h i p . By 1970, it w a s possible to fit 100 units o n t o a c h i p of t h e s a m e size
a t e n f o l d i n c r e a s e i n slightly m o r e t h a n a d e c a d e .
But b y 1 9 7 2 , i t w a s p o s s i b l e t o f i t 1,000 u n i t s o n a c h i p , a n d b y 1 9 7 4 , 10.000
u n i t s . I t w a s e x p e c t e d t h a t b y 1980. t h e r e w o u l d b e o n e m i l l i o n u n i t s o n a s i n g l e
c h i p t h e size of a t h u m b n a i l , b u t , using e l e c t r o n i c p h o t o p r o j e c t i o n , t h i s goal was
actually realized in
1978.
B y t h e s p r i n g o f 1979, t h e n e w g o a l w a s t e n m i l l i o n
u n i t s or, e v e n b e t t e r , o n e b i l l i o n u n i t s o n a s i n g l e s i l i c o n c h i p b y 1980. B u t
n o b o d y e x p e c t e d t o wait past J u n e o r July o f 1979 for this d e v e l o p m e n t .
.
- ,
.
,
-
.
. ,
-. ,
, -
, .
220
1. -
11. -
. 1979
.
.
.
,
.
1958
. 1970
. ,
.
. 1972
, 1974
. , 1980
,
1978
. 1979 :
1980 , ,
(. .. ).
, , , ,
,
.
, ,
, .., ,
, .
, , ,
. ,
, , .
,
-
, . ,
, ,
, , , ,
, .. , .
221
-
, , -,
.
,
, .
[.:
, 2000. . 108 sq.; . . 172 sq.J.
,
, -
, ,
,
. ,
. -
. .
,
. ,
, ,
, .
, ..
1
.
,
.
- , ,
, , ,
.. .
- . ,
, , ,
- ,
.. .
.
.
1
,
- .
222
I I . -
.
.
,
.
, , ,
, , , ..
,
, .
, -
,
,
, ,
, , , ,
, .
, , . ,
- .
, , -
,
.
, !
- .
.
- ,
.
,
-
.
-
, . ,
, ,
, ,
. ,
- ,
.
() . , ,
I. -
223
, ,
.
,
. ,
,
.
, .. (
), ,
: , , ,
; the former, the latter, the above-mentioned .
,
, .
, . ,
/. .
-
, ,
.
, -
( ...
...;
;
).
-
. ,
In work, I consider several fundamental questions...,
(1)
, (2)
. , ,
(2)
.
,
- ,
, , Present Inde
finite . ,
.
224
, .. (
, , ). ,
;
. -
,
,
, , , .'
+ . ,
.
, ,
.
. ,
-
.
.
() !
. ,
, , , -'
.
.
,
, .
, ,
- , ,
. , , (
, ) , , ,
, .
:
1. -
11. -
(browser, software,
roast beef);
,
, (, nozzle
);
225
- , ,
:
. , basin catchment ,
; run-off water sewage , .
- , ,
mouse ( ) , (
; ).
,
, ,
.
,
,
.
,
, ,
.
, , ,
.
-.
,
-,
, .
( )
.
, , ,
.
,
, ,
.
,
, ,
.
(unstable compounds)
( ) .
, ,
.
. , 15-4104
226
I I . -
. , - - !
: , - j
, , ..
, ]
, . , ,
, *-{
, * .
, -'
, . I
- \
, - j
, . \
, to con-1
elude; - the question is bound to arise; I
... as for/as far as something is concerned... 1
, -.]
. J
-
. ,
. I
(, , ): ( - j
), () ; ATM (automated teller
machine, ), VAT (value added tax, ,
) ; ( )*
( ) ; ( n e J
) ..
I. -
227
,
,
, .. ( ), etc.
(et cetera), usw. (und so weiter), . (), z.B. (zum Beispiel) .
,
.
( ,
).
,
, .
, ,
. , ,
, .
( ),
.
. ,
.., . ,
, ,
- (), - (eine,
).
( noun, vt transitive verb, . ).
- (, ,
)
, , ,
, .
,
. ,
,
,
.
,
. e.g. (exempli gratia,
), i.e. (id est, ).
-, ,
. -
, , ,
15"
228
11. -
.
,
in
opinion,
...
.).
229
I. -
-
,
. ,
, ,
- .
. , f o r
, , ,
.
-
. , ,
,
, ,
,
.
,
, ; -
..
. -
. , (,
..) ,
.
. , , , ,
( ) ,
( )
( ) . : ... .
(G.
Thiel)
...,
...
(J.
Woodsworth)
.
( . N i d a ) . . . ..
,
, ,
, .
,
. ,
, - ,
.
, -
. ,
,
. , -
,
: . / , see Chapter N' ..
, ,
, .
-
. , ,
,
. ,
.
?
. ,
, ,
230
I I . -
. , , ,'
1
.
-
( ) .
, , , ,
.
, - ne-jj
,
(, ).
, , ,
. , -<
, , ( - !
), pa-j
, !
, ..
, ( )
, ,
.
- ,
(.. ),
( ).
. ,
(, ), , ,
- , ..
.
-
- , ,
.. ,
,
, ,
..,
,
. , , -
, ..
, ,
, ,
- .
1. -
, ,
.
, ,
.
, .
.
,
,
.
-
.
,
; ,
; ; .
, (
, -
, )
, - .
, -
, .
, ..,
; .
-
, .
, ,
,
, ,
;
, , ,
.
,
, . ,
(,
, ),
,
, ,
. -
, ,
.
232
2. , -
I I . -
-
- .. M i n i . u a
(1984):
. , ,
,
?
1887 .
.
,
.
.
.
.
,
,
. , ,
.
.
233
,
.
-
.
,
, .
,
, , , ,
, .
,
.
, ,
(, ,
): Allegro a cappella
... - ,
Allegro ( ,
, - Allegro),
a cappella ( -
.
( , . ), ,
,
: / , ,
, .
, .
, -,
. -
,
. .
- . ,
,
, -
, -.
).
, ,
, ,
,
-
, ,
.
,
.
2. ,
-
,
- .
.
, -
, , -
234
11. -
- -, ;
- ..
, ,
- .
, -
, ,
, , ,
.
- ,
. ,
- . ,
, , ,
, ,
..
,
, ,
. ,
(, )
: , ,
-
; , , ..;
;
..; , .
- ,
.
- :
- -. (
), -
.
,
.
-
,
, ,
.
- , .
2. , -
235
, ,
.
, ,
, .
,
,
.
,
, ,
.
, ,
- ,
, -
,
, .
- ,
.
,
, .
.
-
.
(, , ,
..),
.. , , ,
.
- ,
.
, .
,
(,
,
..),
, ,
. ,
,
( , ,
), ,
.
236
11. -
, . ,
,
, ,
,
. -
. (
,
, , ..)
, ,
,
.
,
,
,
, , .
nationalite
: ...Shelma Khaimovich Livshits qui vient d'obtenir la national
ite americaine... . ,
,
. : Cordonnierjuif d Leningrad,
etait victime d'agressions antisemites.
agression. , ,
( ) .
, -
. ,
..,
,
, ,
.
, ,
. ,
, .
.
.
, ,
, -
2. , -
237
238
11. -
, ,
( ),
,
.
: /
/ , , .
, ,
.
, , (
) .
. ,
. , ,
, .
. , .
, , ,
, ,
.
,
/
, ,
, .
.
-
- . ,
, ,
, .
, -
,
. -
, .
, ,
.
-
,
. ,
, -
2. , -
239
. (,
, ,
.)
, ,
.. , , ,
, ,
,
:
NN
1
.
,
(... , ...),
.
. ,
..., , ..,...
,
. ,
.
, .
, ,
.
- , -
, ,
.
.
,
,
, ..
, .
.
,
.
240
11. -
3.
3.
,
.
, (-) .
,
. , ,
.
,
--!
!
-- ,
, ,
. ,
. ,
, , ,
,
. ,
, .
, ,
, .
,
, ,
, .
, ,
.
,
, ,
& (-
, , , ;
, , ..).
, ,
, , ,
. 5- ().
.
, ,
, ,
,
.
. ,
,
241
! ,
, .
.
, ,
,
! <...>
,
, , , .
, , , , ;
(
, , , , , ).
( ) -
,
, ,
, , , .
( ),
, , .
, . (
.)
,
,
, ,
.
,
.
. , (-, 16-4104
242
11. -
), (, - ). , ,
.
'
.
&-
, .
- , .
- ,
, .
,
, *
,
,
. . ,
, , ( .)
.
-
,
.
, "
, . , -
, , ,
- .
-
(
). , ,
- ,
, .
,
, ,
,
- (..
).
: ,
, .. ,
.
3.
243
, , ,
.
,
, ,
,
.
,
. , , , .
,
(
, ) .
,
- . ,
, ,
,
,
, ,
. (,
,
, -
,
. ,
,
.
,
. , ,
..)
, - ,
, .
. ,
(,
, ), ..
, ,
,
. , ,
16"
244
11. -
3.
245
- ,
,
, ,
. ,
, ,
.
,
. ,
(, ,
, , ,
.); , , ,
(, , , .).
:
, .
,
,
, .
,
,
,
, , ,
.
, ,
..
,
- , ,
(
) . ,
.
,
,
, - .
,
. , ,
.
-. , -
, ,
,
;
. -
.
.
,
.
,
, , , ,
.
(
)
.
: (,
, , ); , - (: , , ,
; : , ; ,
, :
, , ); ( ,
, , .1 );
, ( ,
).
. ,
. . ,
-
,
Lame Ducks of a Feather Flock Together,
a lame duck, ,
, , ;
- birds of a feather flock together (.:
).
, ,
. , , --
246
- . -
, .
-,
.
, ,
i .. .
,
,
, .
-,
,
.
, -|
{ ]
, , , ,
, , ..).
,
, (
), .
, , , .
, ;
. , ,
Lame Ducks of a Feather Flock Together.
, -;
, ? -i
. , ,
,
,
-i
, .
: /
. ,
.
,
.
.
, - \
( . . 8).
247
3.
I I . -
.
. ( . Follett) Code to Zero*
.
...Almost f o u r m o n t h s a g o . t h e Soviet U n i o n h a d s t u n n e d t h e w o r l d b y send
ing u p t h e f i r s t s p a c e s a t e l l i t e , t h e Sputnik. I n all t h e c o u n t r i e s w h e r e t h e tug-ofw a r b e t w e e n c a p i t a l i s m a n d c o m m u n i s m w a s still g o i n g o n < . . . > t h e m e s s a g e w a s
heard: c o m m u n i s t science is best. A m o n t h later the Soviets h a d s e n t up a s e c o n d
s a t e l l i t e . Sputnik II, w i t h a d o g o n b o a r d . A m e r i c a n s w e r e d e v a s t a t e d . A d o g today,
a m a n tomorrow.
P r e s i d e n t E i s e n h o w e r was q u o t e d a s p r o m i s i n g a n A m e r i c a n satellite before
t h e e n d o f t h e year. O n t h e f i r s t F r i d a y i n D e c e m b e r , a t f i f t e e n m i n u t e s t o n o o n ,
the U.S.
Navy were a n n o u n c e d to l a u n c h t h e
Vanguard r o c k e t a n d t h e y d i d i n
I T ' S A F L O P N I K ! said o n e
headline.
, It's a FlopnikP. ,
. Flopnik
-nik. 1960- .
. flop,
, , ,
. , (
), , (
). ,
, flop
, (
1
) .
,
.
. ,
, , , .
,
1
, ,
flopnik
- /
248
11. -
,
( , ).
(, ,
). (
)
- , - .
. .
:
.
. .
.
,
.
.
, , ,
- . , ,
.
[.: . . 207208).
, ,
,
(, , ,
.) -
.
,
.
,
,
. ,
,
- .
4. ,
-
- .
.
4. , -
249
, ,
.., . ,
,
. .
, ,
.
,
,
,
- .
: , ,
,
(...
.well...).
, ,
.
.
, , ;
, .
, ,
.
,
,
, , ;
[.: . . 178183].
, ,
. ,
,
,
?
, , , ,
.
, ,
-
. , ,
, .
- ,
.
, -
[.: , 2001].
250
11. -
, -
,
- . -
, .
,
, , , .. .. | . : . . 180). - *
, , . ,
, ,
.. ,
,
- .
.
, () ()
.
-. :
, .. , ;
.
.
,
- ,
, - ..
.
.
. (
) ,
,
, ..
,
.
, , -
, .
, , , thing, doohickey (, )
.
, , ,
.
4. , -
251
,
, ,
- -,
, , ,
,
.
-
, .
, ( ),
( , .. ),
(
).
,
.
(
). , , ().
, LA (Los-Angeles).
( )
, : ().
-. ,
, .
: -
, San-Francisco Frisco.
,
,
.
,
,
.
.
,
. ,
- (
, ,
).
,
, , ,
,
. .
252
5.
11. -
.. ,
,
. ,
,
. - - - .
, ,
:
-, ,
: /
(.. , /
).
,
,
.
, ,
. , ,
, .
.
( : ? . ).
( , !).
,
, .
- .
(
).
- :
,
.
<5.
,
.
, . ,
,
. - -
253
,
, -
, , ,
-
,
, .
,
.
. :
:
;
, .
: .
:
!
,
( , ), ,
, .
,
,
, - -,
,
.
.
, , ,
, . ,
.
, . ,
(. 11],
,
, .
,
,
, (. ).
,
. , -
254
11. -
. ,
, ,
,
. , ,
. -
,
.
. .
. ,
, ,
(
).
,
, .
, .
: ,
, -
. , ,
-
( . , )
.
.
.
- .
( ),
,
, -
, - .
, (
) (..
),
, , , , ()
.
, ,
, , ,
, ,
, , , .
5.
255
,
, .
( ,
, ).
, .. ,
, -
, .
, ,
, : , -
, .
.
.
, , ,
- . ,
, .
,
, -
, , ,
.
. ,
, ,
, .
.
,
, (.: , ], .. , (,
) .
:
, , ..
- .
-
,
.
,
, .
5.
256
257
I I . -
-
,
,
,
( -
, , ), .
,
. ,
, ,
,
.
; -
, ;
.
,
.
. , '
.
, .
,
, , ,
,
:
(
)
. ,
, , ,
,
, ,
: ,
, ,
,
- .
,
, .
,
,
. , ,
.
: ,
;
, ;
.
(
)
.
- () (
, , ),
,
(
). ,
( , , .
), , ,
.
. ,
1
, . ,
.
.
:
,
,
,
. , , ,
.
17-4104
258
5.
11. -
, .
,
,
,
, ,
,
?
?
.
,
,
. :
, ,
.
,
, ,
. , , , , ,
,
.
- , -
.
, ,
.
- . , , ;
,
(
) (
). , ,
.
259
.
. ,
, .
, ;
(, - ,
),
.
- . -
, , ,
, .
.
,
,
.
, ,
, (. . 6).
.
,
,
.
.
1. -
?
2. ,
.
- , ,
,
, .
- , ,
17-
2.
12
261
; , -,
,
.
, ,
, .
,
,
,
.
2.
1.
, .
(.. , .
. . , . . , . , . .)
.
, .
. .
,
, ( ),
. ,
, .
, ,
. ,
,
: -, ,
; -,
1
, ..
, ,
,
,
. ,
, .
(. . 2, 5),
: ;
(, )
(- -);
, ; -, -
, .
,
,
,
. , ,
, ,
.
,
(-,
).
, XX .
1
, ,
'
,
.
262
12.
1920- .
, ..
,
. -
.
,
,
,
.
, -
, .
: ( ,
; ), .
,
1
, .
. ,
, ,
.
,
, , , .
2
.
3. ()
3
(),
.
1
, ,
. (
community interpreting) | . : ,
2001; H a n d b u c h Translation].
2
,
.
.
3
3. ()
263
. 1949 .
.
.
,
.
.
.
,
, ,
, ,
.
(. . 9, 3).
.
- .
. :
. ,
, ,
,
. , ,
run run .
,
.
.
.
.
.
.
, ,
(gives give),
(-s 3-
, ),
/ ,
, ,
- .
264
12.
.
, ,
.
,
(. . 9, 3, 4).
- (interlingua, p i v o t language),
,
,
.
,
( , ,
, ..).
( )
,
. , , ,
, .
.
.
.
. ,
.
,
,
.
,
.
. , ,
-,
.
. . (. Sigurd)
3. ()
265
,
, , [.: Sigurd. . 33).
,
. ,
- ,
,
. ,
,
, ,
,
. , , ,
. ,
,
(. . 7, 3).
,
, .
,
, . ,
.
( )
.
SYSTRAN X O N I C S , ,
. ,
(
) .
1976 .
.
1000 .
.
30 , .
,
,
.
, - -
266
12.
.
- , ,
, .
4.
- .
, ..
( , ).
(
) [.: ; , 2000; ,
2000; , 2001; ),
, .
(
),
( , ,
).
,
( ,
) ,
. ,
, .. ..
,
,
, [.: , 2000.
. 34),
.
. ,
.
-,
.
,
( ,
, ) [.: ] . -
4.
267
,
.
-, , ,
-, ,
- . ,
( ), ,
,
.
, .
, .
, .. .
(
. ,
,
),
,
.
. -,
,
. -,
(.. ,
) , -
. , ,
: , ,
, ,
;
.
,
. ,
,
,
.
,
. --
4.
268
269
12.
,
, :
(
).
,
. ,
(/
). ,
.
.
,
,
.
,
, : -,
-,
.
,
.
:
?
,
( ),
.
, ,
-.
.
. .
, .
,
. [.: Jakobson, 1960), : , , , ,
.
,
:
,
, , ; ,
, , ,
, , , ,
, 1- 2- , , , ( );
, (
);
, ,
, , ,
;
, ,
, ;
- ,
,
, ;
(,
);
, ,
.
, , ,
( , ),
.
,
( ) ;
( ) ;
,
-,
, (
, ).
( , ) -
270
12.
( ) .
.
,
.
.
,
(, ,
). , ,
,
.
,
, .
, -
-.
- ,
.. -
.
,
. ,
.
,
(
) , - , .
: (;
. , . ;
. ..),
- (,
. , - ,
. . , ..). ,
,
, ,
,
4.
271
-
, ,
,
- ,
. ,
, - , .,
. ,
.
- , -, - .
(.. )
.
, .
,
, ,
.
,
, , , ,
, ,
.
.
,
, .
. ,
/
.
.
,
(,
, ..),
(, ).
, , -
272
12.
,
.
1.
?
2. ,
.
13
, - .
(VII .)
(. . 4).
,
. , ,
, .
.
.
1.
.
,
.
.
, ( )
|..:
, 1999. . 4).
, ( )
. ,
18-4104
274
13.
,
, .
, .
-
,
-
,
,
-
.
,
. ,
,
, ,
,
- , -
, .
.. ,
,
.
.
, ,
.
.. . ,
: ,
...
, .
,
.
.. ,
-
.. .
,
(
,
) ;
, -
1.
275
-
.
- ,
,
.
() ()
.
.
: ,
, .
, ,
.
(
, )
.
. . . . .
, :
.
.
.
, ,
,
. , ,
,
.
, . ,
,
;
,
-
, -
.
1
I.
276
, ,
(
), . -,
. -,
, ,
,
, .
.
+ ,
,
1
.
,
,
[, 1941.
. 532 sq.].
(
Adj + N ) ,
- , ..
,
.
.
,
, ,
. ,
, , ,
. -
277
13.
/. Alexander S. Pushkin. T h e Q u e e n of Spades and The Postmaster / Ed. by E. H a l d e m a n Julius. G i r a r d , Kansas. N. d.; 2. T h e Q u e e n of Spades and O t h e r Stories by Alexander
Sergueievitch Pushkin. Translated from Russian by M r s Sutherland Edwards. Lnd., 1892;
3. T h e Poems, Prose and Plays of Alexander Pushkin. The M o d e m Library. Translated by
T. Keane. N.Y., 1943; 4. Alexander Pushkin. Complete Prose Fiction. Translated by Paul
Debrcczcny. Stanford University Press, 1983; 5. Alexander Pushkin. T h e Q u e e n of Spades a n d
O t h e r Stories. A new translation by Alan Myers. O U P , 1997; 6. A Pushkin. Selected Warks.
Prose. 4)1. U. Translated by Ivy and Tatiana Litvinov. M., 1990.
.
, : .., ,
(
...),
.
, , , .
,
.
: , ,
, , .
,
. , . .
, -...
,
,
, , (.. ..).
( 1824 .) :
.
,
.
?
.
,
. ,
, ,
-
,
.
?
: Dmitriev's beautiful ballad,
.
- ,
.
,
. ,
(!)
278
13.
.
.
, .
,
,
:
, , ,
, ( . . 7".)
,
.
.
.
, ,
, ,
, :
, , -,
. ,
. , .
,
. , :
, ;
;
. ,
-
, . :
, , !
,
! , ,
.
279
1.
, , ,
,
, .
,
; ,
, . ,
, ...
,
.
-, ,
; ( ) ,
: (1) the zealous
Terentitch;
ous
(2)
Terentich;
the faithful
(5)
Terentieff,
the loyal
(3)
Terentich;
the
6)
zealous
zealous
Terentyich;
Terentyich.
(4)
the
zeal
(2)
.
, , .
, ,
. ,
,
: , -
,
, ; , ,
, -
,
1
, , ,
, (
, .
...);
, ,
, , ,
, -, .
1
( ,
! ) ,
:
, .
, , (, ,
- ) .
(. + )
.
280
, ,
, (
, , ,
). ,
, ,
,
1
.
: poor
Dounia/ Dunya/ Dunia. (6) the unfortunate
Dunya.
, , .
, , -,
,
, , -
,
- ,
. , ,
, ,
.
:
:
.
,
, .
.
(
, ,
, ) .
,
( -
1.
13.
, ,
(1830); ;
.
281
)
:
1933 , ,
, , ,
( . .) ...
, :
( 1 , 2 , 3 , 6 ) grey clouds. (4) (5)
greyish, ,
(somewhat grey),
. .
- ,
:
, , , .
,
XIX . , ,
.
: , ,
. ,
,
,
. ,
, .
, , ,
,
: !.. |. . 88).
.
: (1, 3, 4) amiable read
ers; (2) dear readers; (5) gentle readers; (6) my indulgent readers.
, ,
. ,
,
- .
,
.
282
13.
( ),
.
,
,
.
, , ,
.
:
,
.
- .
- .
,
.
2.
,
/ , ..
..
,
. , ,
.
.
,
,
, ,
. ,
.
. , - .
, ,
,
.. , ,
.
2.
283
,
, : 1) ; 2)
; 3)
() ,
.
.
, ,
.
, .
-,
.. :
. <...> ...
, - ,
, ,
[Metzger. . 2526).
- . [Wikgren. . 96.].
. (J.H. Greenlee),
,
.
,
,
.. ,
,
.
,
,
.
,
,
: 1)
; 2)
, .
284
13.
, ,
.
: ;
.
,
.
, , , , ,
. ,
: ,
.
,
, ,
,
(. . 3, 2).
,
.
,
, ,
, ,
(. . 6).
,
, .
.
. ,
-,
, ,
, ..
14
1.
.
-, ,
, ,
, .
-,
. ,
.
( ),
,
,
.
, ,
, ,
1. ?
2. ?
. , ,
, ()
, .
-,
,
, -
- (. , 1 7 9 5 - 1 8 8 1 , .).
286
14.
.
.
-,
,
. ,
.
-, ,
,
, ,
, .
,
. -
,
, ,
. ,
. ,
( )
.
, , .
,
,
, .
.
, , ,
,
. , , -
, , .
(,
)
( . : , , .
. 178). ,
, , . , ,
.
The American Beauty*
: You look so pathetic. :
.
pathetic, ,
.. , ,
, : 7 !/ !
I.
287
,
. , - -
" " ( . .. ;
., 1969). . .
- (" "
- . I: ., 1989; II: .,
1990).
, .
1980- .
.
, , , ,
,
. ,
.
,
,
.
, ,
. -, -
.
, ,
.
, 1935 . . .. ,
.
( ),
, ..
.
( )
.
, .
,
,
. ,
,
, ..
,
. -
1.
288
289
14.
. ,
.
(International Phonetic Alphabet).
.
, ,
aba/one:
abalone [) .
(International Phonetic Alphabet);
(ab-a-lone-ee) Collins English Dictionary (2000);
abaloni Oxford Compact English Dictionary (2000).
Dictionary* (J. Murray etal., 1933); The Random House Dictionary of the
English Language* (ed. by J. Stein, 1967); Dudcn. Deutsches
Woerterbuch* (J. G r i m m / W. Grimm, 1854/1984); Le Grand Larousse de
la langue francaise (1971). , The American Heritage
Dictionary of the English Language* (Boston, N.Y., 2000); Concise
Oxford Dictionary. (OUP, 1999) .,
.
17-
. ..
, .. , .. (19481965); 4-
. . . (1981 1984);
. ..
(1999); ( .
.. , 2000).
,
.
,
, ,
,
.
, :
Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English* (A.S. Hornby
et al., 1948 sq.); Longman Dictionary of Contemporary English* (1992);
Collins C O B U I L D English Language Dictionary* (1990); Langenscheidts Grossworterbuch Deutsch als Fremdesprache* (1993); Dictionnaire Universel de poche* (Hachette, 1999) .
, - ,
.
, , , Longman Language Activator*
(1997).
, , ,
,
.
, , ,
. ,
, ,
, .
. , ,
, , - ,
, .
.
, ,
( , , ) .
(
) Longman Dictionary
of C o m m o n Errors* (J.B. Heaton, N . D . Turton, 1991).
.
, , 12- Oxford English
, , ,
.
, ,
,
.
.
,
,
( ), ,
. , , Longman Business English
Dictionary* (2001). ,
. , ,
Wordsworth Word Finder* (. McCutcheon, N.Y., 1992).
19-4104
290
14.
,
Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions* (R.A. Spears,
1991), , , ,
, , ..
.
.
(. , . ,
. , 1990).
-
. ,
The Wordsworth Dictionary of
Phrase and Fable. Based on the original book by Ebenezer Cobham Brewer.
Revised by Ivor H. Evans* (1996).
,
. ,
, .
.
.
, ,
,
.
,
, .
,
, , ,
.
[.: Mikoyan. . 190200J.
- . . . (2000); The New
Oxford Russian Dictionary* (1993); Collins Russian Dictionary*
(1994); - .
. . , .. , .. (1997);
- 3- (.. , .. , 1993) . :
: (1998); :
(1995); - -
(.. , . . , 2000); -
-
( . . , 1994); - (.. , 2000); -
( . . , .. , 2002); -
- ( ) (.. , 2003) .
-
. , , ,
, .
,
Conference
Terminology. - -
(.. ,
1996).
.
(
), .
, ,
.
: Thesaurus of English Words and
Phrases* (P.M. Roget et al., 1852/1962); Webster's Collegiate Thesaurus*
(1988); The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary
Form* (ed. by Philip D. Morehead, 1985); Deutscher Sprachschatz*
( D . Sanders, 1877/ 1985).
( . . , 1987); -
(.. , 1993).
.
(parole):
,
(langue).
,
,
..,
. ,
(parole).
19*
292
14.
,
( ),
, ..
The
Encyclopedia Britannica* ( ) , The Encyclopedia Ameri
c a n a *
; ,
: ( . , 2001);
Pocket Science Encyclpedia (1998);
D c r T a s c h e n - B r o c k h a u s U n s e r e Welt ( 1 9 9 9 ) ; R u n n i n g Press
C y c l o p e d i a . (1995).
.
, - ( C D ) , , ,
ABBYY L I N G U O 6.5: - ,
- (2000);
; (Context) .
, -, ,
-
, , , . -,
,
, . -,
. , -,
- . ,
,
.
!
, ,
,
, -,
,
.
,
.
2.
293
Microsoft (Encarta, Bookshelf) Dorling
Kindersley Multimedia (Encyclopedia of Nature*).
: www.longman-elt.com/dictionaries; www.oup.com .
2.
.
, .
,
, ,
.
,
- , ,
.
,
.
.
, , . , ,
,
. ,
-
. , ,
, ,
.
, , , .
,
(?) .
,
, ..
, ,
, .
,
: , ( -
294
3.
14.
, , - ) ,
;
.
(
) ,
,
.
295
. ,
, .
, ,
.
() .
,
.
.
, ,
: ?
.
,
, , .
- , ,
.
.
, , , ,
, .
,
, .
3.
.
, , .
.
,
( Word).
, ,
.
,
, , ,
, . ,
, ,
( ) ,
.
-
.
.
Word.
,
,
.
1. ?
2. ? /
?
3. / ,
, , ?
4. ? ?
15
(
) XIX .
. XIX . . (Carlyle, 1795-1881), . - (Saintc-Beuve, 1804-1869),
.. .
120)
, .
(.
45 - .
127)
(. . 2, 5),
, .
, .
,
.
(IV . ..),
, , ( ) , ,
, .
,
..
- ,
, , , , ,
, , .
, .
(Longinus,
III . ..), . (. 430), , (Petrarca, 1304
1374), , , . (Malherbe, . 15551628),
. (Boileau, 1636-1711), . (Dryden, 1631-1700).
(.).
297
XVII .
, . ,
- ,
, ,
,
.
.
.
, ,
, , ,
,
.
. ,
, ,
, .
,
. , ,
.
,
. , ,
, . ,
,
(XVIII .). , , XX XXI .
,
,
. , ,
, ,
.
298
15.
.
, ..
. ,
-.
( , ).
,
.
, ,
(. . 3).
. .
, . . ,
.
. ,
/
, , ,
. , ,
.
.
, . . [.: , 2001.
. 14],
.
,
-, , , .
: (1987).
, , ,
. ,
, , ,
.
.
,
,
,
.
-
299
( , , , ).
, ,
.
.. .. ( ); . .
..
.. .
,
,
.
,
,
.
.
, ,
,
. ,
.
,
.
,
.
( . , . , . , . ,
. , .. , . , . .).
[.: . 230 sq.],
, ,
,
[.: 2001. . 17] ,
. ,
-
,
. , ,
.
300
301
15.
,
, ,
, ,
,
(
), ,
.
[.:
H a n d b u c h Translation.
S. 373].
, .
-,
-, ,
..
,
. ,
, .
,
, ,
().
, ,
;
. ,
, ,
... [. : . . 235].
), ,
( . .
1,
7). ,
,
( . . 11).
:
, .
, .
, .
' , ,
, , (?) -
.
.
1. . ?
?
2. ,
.
3. ? ?
4. - ?
, , ,
2.
303
,
, ( )
, ,
.
16
, ...
.
...,
, !
. .
1.
.
,
[.: ,
1997. . 3; , 2000. . 3).
, ,
.
,
. ,
,
(, , ,
..). ,
, , ,
- . ,
, , ,
,
.
.
,
.
:
,
-.
, .
: ,
,
.
, , ,
..
2.
.
, , .
.
,
. , ,
, , ,
. , , ,
1
, , - , ..
1
, , .
(, ),
304
16.
2.
305
,
()
.
) (
). ,
, , , .
, .
,
, . ,
, .
,
, ( ) ..
, ,
, :
, , ,
.
, , (
),
1
, .
.
.
,
, ,
. .
,
,
.
, (
) .
,
, .
, , , :
1) , ,
; 2)
,
,
, , .
( ) , ( -
, - ,
.
2
, ESP .
,
,
,
, , ..
( ) .
, , .
( ), -,
( ) .
.
, .
, ,
minimum minimorum, -, ,
, -, . ,
, ,
.
,
, , ,
-.
1
.. , , ,
. , -
: , .
^
20-4104
English
for
Special
Purposes
).
306
2.
16.
,
, ,
. ,
( / )
.
,
. ,
, ,
.
- - (,
, ..), ,
-
, .
. ,
, ?
,
.. ,
? ,
,
, ,
1
, (
, ..).
,
,
. ,
,
, .
,
.
, , ,
(1)
(2) , ,
307
,
,
.
.
-,
,
,
,
. ,
, :
? .. -, :
.. , ,
. . ,
. . .
,
:
.. ,
1
. . .
,
, .
,
. ,
, (
) ,
. ,
,
,
.
1
, ,
/.
, , -
. ,
. , ,
.
2
16.
308
.
.
, ,
.
; .
,
( ),
,
.
,
,
, -
. ,
,
1
, .
,
, ..
.
,
. ,
.
. ,
.
- .
,
.
. , 1
, -
, ,
,
, ..
3.
309
,
.
, -,
, , -
, .
( ) ,
.
(, ..),
,
-, .
( ) ,
( ). ,
.
, ..
(message) ,
, ,
.
,
,
.
,
: (
, ) ; ,
(-,
-, ).
3.
, . ..
, ,
,
310
16.
- .
,
1
.
, ,
,
.
-, , -,
.
:
1) ; 2)
( / ) ; 3)
[. . 173174].
-
. .
( ) .
1970- .
[, ].
,
.
, -
,
. , -
. ,
'
, (
)
().
, -
3.
. ,
,
-
.
:
.
,
,
, . ,
,
, , ,
.
, , (..
).
.
. ,
, .
, -, ,
, ,
. -,
, .
,
1
in statu nascendi .
,
, ,
.
, ,
,
.
-
. ,
.
( -)
.
311
(.).
312
16.
.
. ,
,
,
,
. ,
,
.
,
,
.
.
,
.
,
,
.
,
. ,
,
,
. , , ,
,
,
.
.
4. -
,
, - .
:
, ,
. ,
, , .
, ,
, -
4. -
313
,
. (
,
) : -,
. , , ,
(), , ,
.
, ,
, ,
, , (
, , ).
, , ,
( , , ) ,
.. .. (
, , )
- ?
, ,
,
, . ,
, ?
.. (. 1213] ,
- .
, ,
.
. .
.
,
,
, .
,
,
, , , ,
, ,
,
,
.
314
16.
.
:
, -
. , , ,
,
( !) , ,
,
.
,
, ,
, -
.
,
, ?
.. - [. 96] :
, .
, , ,
, ,
.
( , , -).
,
(.. , ,
. ) ,
.
,
(
).
:
, . ,
,
, , , ,
, , , ,
, jurors, prosecution, defence ..,
4. -
315
,
, Objection!, Objection overruled,
Objection sustained. Publish the verdict .
,
, , ,
.
, ,
, ,
,
.
,
.
- , ,
Forrest G u m p , , ,
.
( ) .
( ) . -
, ,
.
, .
. ,
The Prince of Egypt*
(
)
.
,
( , boy!look at that!,
!).
:
, ,
, .
, ,
.
, -
316
16.
, . , ,
.
. , ,
,
. -
. ,
( ) ,
, .
-
.
:
.
, -.
,
. ,
,
,
,
, ..
, .., ,
, .
,
, .
, ,
,
. ,
. :
,
, .
.
,
. , ,
(
) .
(
), , , -
4. -
317
,
.
, .
.
,
Elizabeth ,
, ,
() (
, ),
, , ,
, , .
,
: ,
. ,
:
, ,
. , ,
.
,
, , ,
.
, ,
, ,
. , ,
(, ,
, ,
, ).
, ,
. ,
.
I.
17
... .
1.
,
,
, - , ,
-. ,
.
.
.
, , ,
,
.
. ,
( ) ,
.
,
,
.
319
1984 2000 . , -,
,
- ,
.
-,
, ,
, ,
(38,3%
2000 .).
. , ,
, .
.
. , ,
,
. - -
, -
(. freelance ; ,
).
:
?
,
( ).
, . ,
2000 . 52% .
19%. , -
, 70%
2000 . .
16,4% .
: ,
0,6%,
0,5% .
(
) , 9,7%
. .
320
2.
17.
321
3,8% .
4 , 1 % .
, , , ,
, , .
,
, , , ,
, , .
, , , .
,
, , ,
. ,
, ,
. ,
.. [. 148149],
.
, ,
. ,
, ,
. !
,
. ,
,
.
, , ,
.
. : ,
, , -,
, -, (
) . , ,
.
2.
,
.
, ,
, , ,
.
.
.
,
. ,
( / ) (
/ ..) ,
,
.
(
) .
. ,
.
, .
,
.
. ,
.
, . ,
, ,
, .
,
.
, .
, , ,
, .
, .
, .
, , (, ).
.
, ,
, ,
, , , .
21-4104
322
17.
,
,
.
, ()
.
, , , ,
, ,
,
.
, , .
.
, ,
.
.. - - .
. . , 1999.
.. / / ,
1964. . , 1965.
.. - : X V I I I .
X I X . / / . . 9 1 . . , 1982.
. .
// .
2.
II
. 2 3 - 2 5 2000 . . , 2001.
.. . . , 2 0 0 0 .
.. / /
XXIX -
. . 8.
. . , 2000 (2000).
.. / / .
. . . 1990.
.. (
) . . , 1990.
.. / / . . , 1 9 9 8 .
.. . . , 1 9 6 6 .
., .. , // . 1978, 3.
A.M., .. . . , 1994.
. . . . , 2 0 0 1 .
. . . . , 1 9 7 5 .
.. . . , 1 9 8 1 .
. / / . . . ,
1979.
., . .
. . , 1994.
.. / /
XXVIII -
. . 5.
.
1 5 2 2 1999. . , 1 9 9 9 .
.. . . (
) / / .. . . , 1980.
... ., B.C. -
. , , -
. ., 2001.
..
. ., 2002.
21"
324
.. / / .
19. . 1999. 4 .
. , . .
. . , 1998.
.. / /
325
. / /
: . . . , 1978.
.. . . , 2 0 0 0 .
.. . . , 2 0 0 2 .
: . /
.. . . , 1 9 9 9 ( 1 9 9 9 ) .
. . . . . , 1982.
.. - :
.. . ,
// . . /
. . . . . , 1988. . 3 4 - 3 9 .
.., .., ..
. , 1997.
.. . . , 2 0 0 0 .
. . . , 1 9 5 8 .
.. . . , 1 9 8 0 .
// . ., 2001.
.. / /
: . . . , 1978.
.. . . , 1999 ( 1 9 9 9 6 ) .
.. . . , 1 9 7 3 .
.. . . , 1 9 9 7 .
. . . ,
1972.
. , , . . , 1 9 6 3 .
' . Teopifl i . , 2 0 0 3 .
.. . . , 1 9 4 1 .
.. - . . , 1 9 5 5 .
B.C. . . ,
1978.
. . . .
. , 1999.
.
( ) . ., 2000.
, . . . , 1980.
.. / /
: . . . , 1978.
.. . . , 2 0 0 1 .
.. / /
: . . . - . , 1963.
.. X I X
. . , 1985.
.. . . , 1 9 7 2 .
.., A.M. . . , 1 9 7 6 .
: . . . , 1978.
. / / . 1977. 12.
.., .. . . . , 2 0 0 1 .
.. . , 1 9 9 5 .
.. : . . , 1 9 8 7 .
. . . , 1 9 8 5 .
.. / / : . . . , 1 9 8 8 .
. . , 1990.
. . . , 1972.
.. . . , 1 9 9 6 .
.. . : 4 - . . , 1 9 6 8 - 1 9 7 3 .
.. . . , 1 9 7 9 .
..
.. . . , 1 9 8 8 .
X I X . . ., 2002.
.. . . , 1997.
.. . . , 1 9 9 8 .
..
( ) //
: . . ., 2001.
.. . . , 1 9 9 6 .
..
( . . ). . , 1995.
..
/ / . . . . . 1988.
.. . . ,
2001.
.
. . , 1989.
. . . , 1 9 6 0 .
.. . . , 1 9 8 3 .
.. T r a n s l a t i o n a s a n A s p e c t o f F o r e i g n L a n g u a g e S t u d i e s . M . , 1 9 7 6 .
.. . . , 1 9 9 8 .
- .. . . , 1 9 9 6 .
- .. ? . , 1999.
- .. . . . , 2 0 0 3 .
.. : . , 1 9 9 9 .
. . . . , 1 9 7 8 .
. . / /
: . . . , 1978.
.. . . , 1 9 8 3 .
326
J1.J1. . . , 1999.
J1.A. / / .
. . , 1990.
.
/ . .. . .,
1998.
. , .
. , 1999.
. .. 2001.
. . , 1987.
327
. I . I I , I I I
. . , 2000, 2001, 2002.
.. . . , 1 9 6 8 .
. . , , .
/ / . 1996. 4 .
.. . . , 1 9 7 8 .
.. .
1899 . . , 1997.
., . ,
. . , 1997.
. . , 2 0 0 0 .
.. . . , 1 9 8 8 .
: . / . . . . ., 1988.
.. skopos / /
. . ? / /
. . 1 7 / . . . . . , 1980.
.. .
/ . . . . . . , 1999.
.., .. . . , 1964.
.. . . , 1 9 7 4 .
.., .., ..
, , . . , 1998.
. / . . . . . , 1998.
.., .. : . , 1989.
.., .. ( .
X V - X V I I I .). , 1991.
. X V I I I . / / .
1962. . , 1 9 6 3 .
.. / / . . , 1 9 9 8 .
: 4- . / . . . . . , 1 9 8 7 .
/ . .. . . , 1 9 8 9 .
.. . . , 1997.
.. - . . , 1 9 8 9 .
.. . . , 2 0 0 0 .
XXVIII
. . 5.
. 1 5 - 2 2 1999 . . , 1999.
.. . /
. .. . . , 1 9 7 5 .
. : / /
. . : . . . 4 2 6 . . , 1996.
. . . , 1 9 7 3 .
. ( 2 0 -
) / / . . . , 1990.
.. -
// . .
1.
I . 2728
1999 . . , 2 0 0 0 .
.. / /
. . . . , 1957.
.. - . . ,
1973.
.. : / /
. 1970, 4.
.. . . . , 1 9 9 5 .
. . : . . . 4 2 6 . . , 1996.
.. . . , 1986.
. / / P o e t i c s . W a r s a w , 1 9 6 1 .
.., . / /
. 19.
. 2 0 0 1 . 1.
.
. ., 2000.
. : ? / /
. .
.,2001.
. : / / I I
.
. . , 2000 (2000).
Brodovich . T h e U n i t o f T r a n s l a t i o n a n d t h e P r o c e s s - P r o d u c t D i c h o t o m y : A S t u d y
in Translation
Philosophy //
Folia Anglistica
2000.
Theory and
Practice of
Translation
Hrsg.
M.
Snell-Hornby,
H.G.
Hoenig,
1999.
P.
Kussmaul,
328
Iser W. T h e R a n g e o f I n t e r p r e t a t i o n . C o l u m b i a U n i v e r s i t y P r e s s , 2 0 0 0 .
Jakobson R. L i n g u i s t i c s a n d P o e t i c s / / S t y l e i n L a n g u a g e . T h e M a s s a c h u s e t t s Insti
tute of Technology,
1960.
Jakobson R. O n L i n g u i s t i c A s p e c t s o f T r a n s l a t i o n / / T h e T r a n s l a t i o n S t u d i e s R e a d e r /
Koller W. E i n f u r u n g i n d i e U b e r s e l z u n g s w i s s e n s c h a f t / 6. A u f l a g e . W i e b e l s h e i m ,
2001.
Lambert J. T h e c u l t u r a l c o m p o n e n t r e c o n s i d e r e d / / T r a n s l a t i o n S t u d i e s . A n I n t e r d i s cipline / Ed. by M. S n e l l - H o r n b y , F. P o e c h h a c k e r , K. Kaindl. J o h n B e n j a m i n s
P u b l i s h i n g C o m p a n y , 1994.
Lee W . T h e V i s i o n o f G o d ' s B u i l d i n g . A n a h e i m , 1 9 9 0 .
Metzger . M. T h e E v i d e n c e o f t h e V e r s i o n s f o r t h e T e x t o f t h e N e w T e s t a m e n t / / N e w
Manuscript Studies. T h e
Making of a Critical
A p p a r a t u s / E d . b y M . M . Parvis, A . P . W i k g r e n . T h e U n i v e r s i t y o f C h i c a g o P r e s s ,
1950.
Mikoyan A. B i l i n g u a l D i c t i o n a r i e s i n T r a n s l a t i o n : F r i e n d o r F o e ? / / F o l i a A n g l i s t i c a
2000. Theory a n d Practice of Translation. M . , 2000.
Miram G. T r a n s l a t i o n A l g o r i t h m s . Kyiv, 1 9 9 8 .
Munday J. I n t r o d u c i n g T r a n s l a t i o n S t u d i e s . T h e o r i e s a n d A p p l i c a t i o n s . L n d . ; N . Y . ,
2001.
Nabokov V. T h e S e r v i l e P a t h / / O n T r a n s l a t i o n . H a r v a r d U n i v e r s i t y P r e s s , 1 9 5 9 .
Nida E.A. P r i n c i p l e s o f T r a n s l a t i o n a s E x e m p l i f i e d b y Bible T r a n s l a t i n g / / O n T r a n s
l a t i o n . H a r v a r d U n i v e r s i t y P r e s s , 1959.
R e a d i n g s i n C r i t i c i s m ( R u s s i a n L i t e r a t u r e i n E n g l a n d a n d A m e r i c a ) . M . , 1978.
Reinhold N. V i r g i n i a W o o l f s R u s s i a n V o y a g e O u t / / W o o l f S t u d i e s A n n u a l . N . Y . ,
2003.
Res Traductorica. .
. . . . , 2000.
Sigurd . M a c h i n e T r a n s l a t i o n S t a t e o f t h e A r t / / T h e o r y a n d P r a c t i c e o f
Translation / Ed. by L. G r a e h s , G. K o r l e n , B. M a l m b e r g . S t o c k h o l m , 1978.
rc
Steiner G. A f t e r B a b e l . A s p e t c s o f l a n g u a g e a n d t r a n s l a t i o n . 3 * e d i t i o n . O U P ,
1998.
Steiner G. F o r w o r d / / T r a n s l a t i n g R e l i g i o u s T e x t s / E d . b y D . J a s p e r . T h e M a c m i l l a n
Press L t d , 1993.
Stolze R. U b e r s e t z u n g s t h e o r i e n . E i n e E i n f u h r u n g / 3 . A u f l a g e . T u b i n g e n , 2 0 0 1 .
T h e o r i e s of T r a n s l a t i o n . An A n t h o l o g y of Essays from D r y d e n to D e r r i d a / E d . by
R . S c h u l t e a n d J . B i g u e n e t . C h i c a g o , 1992.
Translation Studies Reader, T h e / Ed. by L. Venuti. L n d . , 2000.
Tyulenev S.
Translation
As a
Dolmetscher. Theorische
G r u n d l a g e n , Ausbildung,
Berufspraxis.
D r i t t e Auflage / V . K a p p ( H r s g . ) . T u b i n g e n , 1991.
Vermeer H.J. T r a n s l a t i o n t o d a y : O l d a n d n e w p r o b l e m s / / T r a n s l a t i o n S t u d i e s . A n
Interdiscipline / Ed. by M. Snell-Hornby, F. Poechhacker, K. Kaindl. J o h n
Benjamins Publishing Company,
B i b l e T r a n s l a t i n g . N a s h v i l l e , 1986.
Wikgren A.P. T h e C i t a t i o n o f V e r s i o n a l E v i d e n c e i n a n A p p a r a t u s C n t i c u s / / N e w
Testament Manuscript
A p p a r a t u s / E d . b y M . M . Parvis, A . P . W i k g r e n . T h e U n i v e r s i t y o f C h i c a g o P r e s s ,
E d . b y L.Vfcnuti. R o u t l e d g e , 2 0 0 0 .
Testament
329
1994.
1950.
Summary
SUMMARY
Translation studies is a relatively new scientific discipline. It branched off from applied
linguistics and literary criticism only in the 20th century, but has grown rapidly since.
Translation studies aims at the construction and development of a translation theory,
which is needed among other things to educate multitudes of practising translators
and interpreters who are crucial for modern international communication.
The newness of translation studies is betrayed by certain inconsistencies, even in
its basic terminology. Among such nomenclatorial conundrums are fundamental
terms as translation itself. What does the term stand for a process or the resulting
text? Does it mean translation only, or interpreting as well, and is it also an umbrella
term for the two? The very name of the science is also a matter for debate do we
talk of translation studies, translatology, or theory of translation?
And yet, despite these (and other) terminological difficulties, translation studies
has become a fully-fledged science with its own object of study, i.e. inter-lingual and
inter-cultural communication through a translator or interpreter.
Translation can be defined as an inter-lingual and inter-cultural communicative
act made through a translator or interpreter, resulting in a text that represents the
original in the target language, and in the larger context of the target culture.
The history of translation as a human activity goes back to the very dawn of civilisation. The increasing diversity of languages at that time, and the necessity of establishing contact between neighbouring language communities, led to the use of so-called
'go-betweens'. Through the course of the history, these go-betweens have developed
from gifted multi-lingual people to highly sophisticated professional translators.
Translation studies, as an attempt to understand and explicate the phenomenon
of translation, did not come from nothing, but grew out of various empirical judgements and speculations about translation its peculiarities, limitations, and even its
apparent impossibility. To reiterate, we can speak of a science of translation only
since the 20th century, when translation studies was adopted by linguistics (as one of
its applied foci of interest) and by literary criticism (in dealing with a text not written
in the critic's own tongue), and then emancipated from the both.
Translation process is a communicative act and may be considered in terms of the
theory of communicative acts. However, compared with a mono-lingual communicative act, the act of inter-lingual communication that takes place in translation
has an additional element a transcoder.
This complication of the way the message passes from its source to the recipient
is an example of 'interference', which exists, to a greater or lesser degree, with every
communicative act. It must be remembered that however 'good' the translation, the
original message can never be delivered to the recipient perfectly intact, i.e. in its
original form. But, in spite of various kinds of interference, the informative core of a
message may be delivered to the addressee.
Translation should be carried out in such a way so as to ensure the communication of at least this informative core. But since communication is as much about the
way the facts are communicated as the facts themselves, the concept of information
331
should be enlarged to embrace not only the content plane of the message but also its
expression plane, which is most obvious and important in literary translations.
Before translation takes place, we must discover what the informative core of a
message is. This will allow us to work out the criteria for evaluating the degree of success of the translation.
The content or factual aspect of a message is made up of its communicative aim
and goal,
the stylistic colouring of the original, and the author's point of view concerning his message.
It should be emphasised this is the minimum generally applicable set of criteria.
There are two variations of this set to be taken into consideration.
The minimum set of criteria may be enlarged or adapted depending on the type
of the original text. In texts whose primary function is to convey facts (e.g. scientific,
technical texts) the minimum criteria may be considered sufficient for the evaluation
of a translation. Whereas, for the translation of a poem, the criteria should take into
account the complex expression plane of the text.
On the other hand, this minimum set of criteria can be reduced in 'preliminary
translations', whose function is to acquaint the recipient with the basic content of the
message. This sort of translation might be a first stage towards a fuller version of the
original.
Importantly, any translation should serve as a representation of its original. The
concept of representation and the minimum set of criteria or conditions needed to
ensure representation, is the main concept of the present work.
Several Chapters (VIIIXI) are devoted to defining the concept of representation in translation on various levels of the organisation of the text from its micro-level
(phonetic) to the macro-level (cultural aspects).
Another long-debated matter of translation studies is that of the unit of translation.
First of all, the unit of translation is only relevant when we consider translation
as a process, not as the result. In other words, there is no point in discussing what the
unit of translation is while looking at the final, translated text. While working on his
or her translation, the translator or interpreter starts by considering linguistic units of
one level (usually individual words), and later comes to appreciate their textual interdependence, which, in turn, leads him or her to enlarge these linguistic units to the
size of word-combinations, sentences, and even entire paragraphs and texts.
The unit of translation, though traditionally linked to linguistic units, docs not
necessarily coincide with the latter and often varies as far as its linguistic 'volume' is
concerned. The unit of translation may be a word, but it might also comprise of several words. The size of a unit of translation depends on the capacity of the target language to express the same notion that is expressed in the original.
The unit of translation is termed translateme, and is a combination of a linguistic
unit of the source language expressing a certain contextual meaning and the minimal
corresponding linguistic unit of the target language with the same meaning.
The aim of this book is to give a systematic presentation of all the major aspects
of translation and the particular problems of translation studies. The book deals with
translation both in its linguistic and inter-cultural aspects, considered within the history of translation and alongside the concerns that provoke heated discussions today.
333
6.
104
1.
104
2.
107
3.
116
4. ,
118
7.
1.
1.
2.
10
3.
13
4. / /
2.
..
..
1.
18
24
24
2.
27
3.
29
4.
31
5.
32
3.
37
1.
38
2.
42
3.
45
4.
76
4.
80
1.
80
2.
81
3.
85
4.
86
132
2.
138
3.
146
8.
88
1.
88
2. .
89
3.
92
4.
95
5.
99
151
1.
2.
153
...
3.
158
165
4.
168
5.
175
9. ( )
179
I.
182
2. ( )
187
3.
190
4.
194
5.
199
10. :
204
1.
205
2.
207
3.
208
11. -
1. -
. . .
216
218
2. ,
5.
132
1. /
3.
233
240
4. ,
5 .
12.
1.
248
252
260
260
334
2.
261
3. ( )
262
4.
266
13.
. . .
1.
273
273
2.
282
14.
285
1.
285
2.
293
3.
294
15.
296
..
16.
302
1.
303
3.
309
4. -
312
11.
318
1.
318
2.
320
Summary
302
2.
..
'
321
330
77.99.02.953..003058.05.04 05.05.2004
. . 066160 02.11.98.
16.07.2004. 60x90/16.
. . .-. . 2 1 .
5000 . 4104
101000, , ., . 7, . 1
.: (095) 921-0289; : (095) 921-1169
E-mail: grd@aha.ru
143200, . , . , . 93