(Parched season of the heart; dried tinder of a nations folly) Before I leave there will be no rain (Unfathomable collocations of the star-coursed ecstacy) Before I leave there will be no rain (no generous rivulets splashing from The gutters down flimsy Communist lead). In some ways they had to tame this wayward wildness (before I leave there will be no rain) no fertile thoughts Can grow in this dusty wilderness; can thrust Among the jarringly rock-cropped headlands, these screes and promontories, Upon the veil of our local monasterys bright lights burning, with Fate and lifes obscurer work, to the owls hoot and at night keeping pace. You re-incinerate me, Sakartvelo! as you reinvent me: You rail at my presumption in leaving.