Professional Documents
Culture Documents
Portugis
Masihi
1511.
menduduk
Melaka
Berkaitan
hal
ini
selama
satu
abad
pengaruhnya
sejak
boleh
dari
ditemui
tahun
dalam
analisa
kata-kata
antara
masyarakat
Melayu
dan
orang
boleh
dibahagikan
kepada
tiga
bidang
Eropah
dari
tersebut,kita
Portugis,kedatangan
boleh
Portugis
iaitu
mengagak
pada
masa
kedatangan
agama
Kristian
zaman
itu
dan
hubungan
itu
dan
ia
barang-barang
tenaga
tentera
Eropah.
Latar-belakang
untuk
perkara
menguasai
tersebut,
perniagaan
di
antara
orang
India
Portugis
dan
berminat
Nusantara
tetapi
ia
hanya
membawa
masuk barang
dan
ilmu
dari
Eropah
sebagai
keju, kemdeja,
sepatu,
perkara baru.
Contoh
almari, bendera,
meja, boneka,
garpu,
Inggeris
di
Tanah
Melayu
telah
memberi
banyak
pengaruh
dalam
masyarakat
Malaya,sebagai
bahasa
analisa
perkataan
ini,sifatnya
boleh
didefinisikan
bahawa
sampai
sekarang
terutamanya
dalam
bidang
sains
dan
teknologi.
Kata pinjaman asal dari bahasa Inggeris boleh digolongkan kepada dua
bidang
iaitu
istilah
politik,ekonomi
dan
akademik
moden
dan
nama
orang
Belanda
meninggalkan
Melaka
pada
menjajah
1924
Masihi.
Indonesia
Oleh
itu
setelah
orang
mereka
Belanda
juga
agaknya
Kamus
Dewan
Indonesia.
kebanyakan
merupakan
Oleh
sebab
kata
kata
pinjaman
Belanda
perkataan
itu
dari
yang
dilabel
bahasa
dipinjam
Belanda
melalui
IB(Indonesia
dalam
bahasa
Belanda)
Bahasa
kabinet,
Inggeris
hidrogen,
akaun,
insurans,
arkitek,
elektronik,
motosikal,
faktor,
parlimen,
filem,
stesen,
Bahasa
Belanda
kubus,
langdros,
akademikus,
komponis,
debitur,
mester,
ekonomis,
otobis,
introdusir,
percis,
invalide,
supremasi,
nol,
yang
memasuki
dari
bahasa
lain
Latin,Turki,Rusia,Perancis,Sepanyol,Korea
sangat sedikit.
Contoh : Bahasa Latin : ad, interim, ibid, status quo
Bahasa Turki : aga, bokca, efendid
Bahasa Rusia : czar, taiga, vodka
Bahasa Prancis : kelonyor
Bahasa Sepanyol : selva
yang
boleh
dan
ditemui
ialah
Thai.Bilangannya