Professional Documents
Culture Documents
O U ) I :\LE AUTI::U R
SAIS-JE? ,
yougoslave).
Ln l irlllltlUque. nO 655 (trnductlons e51'ngnoll'. Jllpon ru se).
L'<lr qol, n " 700.
lA !Ir ammai,e. n 7S8 (traduc tion Japonaise).
lA, locullon' /rIln~I ..J . n ' 91.13 (t.rnducUon Japonaise).
L'nnc/tn ' r nnenil, no 1056.
Le moyen ' rlUl, nl. (SOIiS " reue) .
A p.,rntl re :
L~lumnlogie.
, Ieck, 19:>.1 .
Lu earacllru
''',un.,,,.,..
QUE SAIS-JE ?
LE POINT DES CONNAISSANCES ACTUELLES
N 98'1
LA
SYNTAXE
DU
FRANAIS
par
Pierre GUIRA UD
ProJ __
((.~
ru"i.....;u of A~."""""''''
,,"i....litai.. J. , 'w.)
11111' .....
D ~l'OT
1re diti on
3'
Li!:GAL
2e trilUellre 1962
196i
1er
TOUS n llOITS
, j e trad u ct ion. d e re produc t ion c t d'ndll]llation
INTRODUCTION
La syntaxe est l'tude des relations entre les
form es qui coostituent le discours; mais, peine
cette dfiniti on pose, v oi ci que le rcent et m onu
mental Elmenrs ch syntaxe stru cturale de Lucien
Tesnires (700 pages grand format ) m'affirme que
l'tude de la form e extrieure de la. phrase cst
l'obj et de la morphologie. L'tude de SB forme intrieure (lisez la form e des ides signifies) est l'objet
de la syntaxe t,
C'est l - p armi cent autres - un de ces conflits
de dfinition, aggrav s en core p ar l'incertitude et
l'ambigut de la terminologie, qui divisent lcs
grammairiens 8ans qu' ils puissent les rsoudre, et
qui montrent assez que notre science, comme la
mtaphysique ou la morale. cst une discipline snns
vrifications ni sa octions.
Aussi ne doit-on pas s't onner qu' il n'y ait pas
une synt axe, mais des syntaxes; et ce livre ne sau..
rait tre nutre cbose que quelques considrations
sur la syntaxe du franais.
Encore faUait-ii une certaine innocence pour
tenter d'trangler cn quelques pages un sujet aussi
vaste, aussi ardu et nussi controvers. Cette ptition
de principe, qui est celle d e tout auteur de notre
collection, est ici particulirement pressante, car
si la plupart des suj et s finissent par s'accommoder
d'une certaine sch ma tisation, il en va tout autrement do la grammaire, e t pour des rauon8 qui
tiennent il sa nature.
LA SYNTAXE DU FRANA IS
INTRODUCTION
part
(~I u l-cl
el
s W~me).
LA SYNTAXE DU FIlANA l S
I N1'R01JUCTION
CIlAPITRE PREMIER
DtFINITIONS ,
BASES D'UNE SYl\'TAXE STRUCTURALE
I. -
Ln terminologie traditionneUe
l'
13
14
LA SYNTAXE DU FRANCA. IS
n'cst pas la SOUlme de ces v aleurs mais leur combinaison chaque fois originale.
C'cst pourquoi le grammairien est victime d 'une
illusion chaque fois qu'il invoque u n exemple. Grammat icalement il n' y a que des relntions entre catsubsgories a bstraites (substant if + prposition
t a ntif) ct t oule lexicalisation de cc synt agme dans
le discours ( un chapeau de gendarme) y prcipite
ncessairement des valeurs qui lui sont trangres.
C'cst un des plus singuliers pa r adoxes de J' analyse gra mma ticale, qu' on ne saura it efficacement la
poursuivre sans l' illustrer d'exemples concrets, ct
que ces exemples masquent les phnomnes qu' ils
pr tendent clairer.
E n invoquant un exemple p our justifier une
cODSlruction, lc gyummairienj ustific l'exemple, c'est-dire une slmcture syntaxiqu e noye da ns la
subst a nce smantique qu'clic actualise.
Il introduit donc ncessairement dans ses explications des fait s trangers la grammaire.
Il ne nous sera gure possible d'chapper cette
servit ude a u cours des pages qui suivent, au moins
t ait -il indispensable de bien e n r econnatre les
piges e t les illusions.
15
16
LA SYNTAXE DU FRANA IS
Ics pronoms;
les morphmu de m odalit (dsinences et quelquefois mots-outils) qui comprennent:
a) Ics dterminunts acmi-autonomes du substantif (le, cc, mon, e t c.) ;
b) le nombre ct le genre nominaux;
c) la pCl'8onnc verbale e t pronominale;
d) le temps verbal ;
e) le mode verbal;
f) le nombre verbal;
les morphmes de relMion :
a) la prposition;
b) la conjonction .
Chacune de ces cat gories forme un rpertoire
constitu par un certain nombre d c signes. Les unes
sont trs nombreuses (r adicaux de substantifs,
adjectifs, verbes, adverbes) ; les au trcs plus rdui tes :
le nombre de prpositions monte une cinquantnine
et illl'Y a que deux genres ou trois t emps.
P ur ailleurs lcs cat gories nombreuses sont ouvert es el non limites : on ne cesse de former de nouveaux substantifs ou adjectifs; alors que la cat gorie
de la personne et celle du temps 80nt closes. Certes
elles peuvent voluer: le fran ais a perdu le neutre
et a cr un article; maie il s'agit de procs lents
au t erme d'une longue volution.
Or les catgories fermes (et J.imjtes) Ile combinent
avec les catgories ouvertes (et non limites) pour
former dcs mots, chaque combinaison correspond
un type de mot. Le substant if est un Ilynt agme qui
cowbine un r adical (r pertoire ouvert) dell morphwes (rpertoire ferm ) dtermins. Le mot
constitue un premier niveau de r elat ions; il est
dfini p ar le fait que ces r elations primaires 80nt
ncessaires. de sorte que l e radical verbal ne peut
17
18
LA S Y N T AXE DU FRANA IS
III. -
Sona et
19
VWOUJ'8
20
LA S YNTAXE DU FRANA IS
2\
qu'il conoit positivcmcnt eomDle ln trace mmoriellc d'un concept . On pe ut, c'est certain, on doit
mmc, me ttrc en qucstion ecs notions dsu tes et
qui corrcspondent il une psychologie de la mmoirc,
aujourd' hui dpasse ; mais le structuralisme orthodoxe va sans doute beaucoup trop loin en d niant
au signe tout subs trat mental positif, pour n 'y voir
que purcs v alcurs de relations.
Pour ma part, il me semble indispensable de
conser ver la double dfiniti on suu8suri cnne du signe
qui est identifi ngativClll cnt muis reconnu positivement; de mm e qu e, dans le dcryptage d'une
langue in connuc, Ics formes n' out que des relations
duos le messagc, mais ces relations, une foi s re
connues, leur conf rent Ull contenu de sens.
Ou , pour prendre un nutre exemple, le policier
qui identifie ulle fi che anthropomtriqu e opre
ngntivement p ar slec ti on, alors que celui qui
connait le suspecl l'identifie positivement. De mme
on peut concevoir un sens du signe comme l'actualisation des voleurs eOllllllun es Il tous ses emplois,
e'est-adire ii toutes les paroles o il es t prcdemment e utr et (lont les locute urs gurdent le souvenir.
Et c' est prcisment ee sells qui dtennine ses
limites d'emploi ultrieures c t les effets de sens qui
seront ain si actualiss.
J 'aimerais illustrer cette importante discussion d'un
p assage du Cours de Philologie de M. R. L. Wagner
(p. 45) dont je m'car te sur ce point. 1( Soit la conjonction quand (dit l'auteur). On lui reconnat en a ncien
e t eu moyen fra nais ulle valeur t emporelle, ulle
valeur causale, une valeur adve rsative. Exemple:
Quant veil li pcdrc que mais u'avra/ enfant
DOli C sc porpenset del siecle ad Cft avant
(Alexis, 36.)
22
(E"., 4725.)
Q/Umt, j'aurois (levant moi loute nue /HIC femme
Encores sa beaut ne saurot me fenler
(Ronsard.)
E t M. Wagner conclut :
Ces trois valenIs naissent il. In foi s du contexte,
c'cst--dire des IDotS de lexique, et d' une opposition (ou d'une concordance) entre les formcs du
verbe de la proposition principale et du verbe de la
proposition subordonne. Cc u'cst pas parce que
quand 1 ft ces valeurs qu' il sc construit de teUe on
teUe manire ; les valeurs d pendent des types de
constructions. 1
On reconna t la thse expose plus h aut, mais ici
sous Sil form e la plu s radi cale, dniant t oute vflleur
propre ail signe en lui mme, pour ne voir la source
du sens que dans la stnl ctut'I! d es relations. POUl'
ma part, j'es time que quand ft un e valeur lexicnle
d' o drivent les diffrents effels d e scns ici Cil cause:
c'est parce que fi qu and ~ exprime l a contemporanit
qu'il pcut se construire de telles m anires ct confrer
chaque fois au syntagme ses effets particuliers.
Dans le prcmier excmple : quant veit li pedre... se
p orpC1Isel, quand unit deux temps prsents et 3ctnels,
d'o ressort une id e de pure temporalit. D ans le
secou d exemple : moult sui lies quam Irov l'ai ,
q"antl relie u n tat actuel prsent unc action passe
don t le rsulta t continue sc Illuilifester ; d' o
l'ide de causalit. Dans le troisime exemplc :
quan t j'au rais ... sa beaul ne saurot , un tcmps
ventuel est subordonn un e action ngative
dans cctte ventualit ; d'o unc v alcur adversative
(au m oment mi ce temps arrivera - si jamais il
arrive - je D C serai pas tent).
13
Degrs de spcification
24
LA SYNTAXE DU FRANAIS
25
26
LA
S YN T~Y.E
DU FRA NA. I S
v. -
21
Catgories smantiques
"
LA SYNTAXE DU FRANAiS
29
CUAPITRE
II
JI
Seuls les lloms d'tres vivants opposent no masclin un fminin ; mais celte distinetioll n'ajamais
t entirement gramm aticalise, et il es t difficile
de reconnaitre un sys tme dans les alternances du
type : un prsident-u ne prsidentc, lUI docteur-une
doctoresse, un concierge-ulle concierge, un chevalune jument, ete,
La disparition du neutre latin a, par ailleUl's,
plong dans l'arbitraire et le chaos le genre des
noms d e choses priv de tout support logique. Le
genre constitue une des grandcs difficults pOUl'
l'tranger, sa ns parler de bicn des Franais comme
l'attes tcnt les listes de nlots difficilcs ou douteux .
Dans l'incertitude de la rgle ct li dfaut d'un
sexe naturel, le locuteur cherch e li justifier le genre
partir d'un double critre, formel ou smantique.
1'llntt on confre le fminin ,1 des nom.s termios
par un e IUuet, et inverse ment. Les illettrs disent
volontiers une chrysaTlthme ou une lastique et les
plus savnnts hsitent sur le gen re de sralagmite ou
d'hypoge. Certaines de ccs hs itations ont t
entrines par l' usage qll admet les deux genres
pour des mots comme llutomTle, efflut:e ou eTltrecte,
L'tymologie ne perd pas ses droits ct on d iscute
de savoir s' il faut dire un intenJielo. puisque le mot
est du neutre en anglais, ou UTi D interview, puisqu'il
rcprsente le frnnai s entrevue. Le genre de certains
mots a chang au cours de l'histoirc.
Tantt on assimile le nom ft un nom de sens analogue dont le genre cst connu ct qui est alors sousentendu.
Ainsi les noms de viUes peuvent tre distingu':s en fminins ou maseune. selon qu'ils sont
ou non termins par un e muet (critre fonnel),
mais on peut aussi bien attribuer uniformment
32
LA SYNTAXE DU FRANAIS
"
"
LA SYNTA.XE DU FRANA.IS
35
36
II. -
I..e&
pronums
37
III . -
L'assiette du verbe
LA SYNTAXE DU FlUNA,lS
38
Un dcs traits remarqu ables du rr<l n,ais cst l'effacement des dsinences personnelles dans la prODonciation ; c'est le cas pour le prsent de l'indicatif et
du subjonctif des verbes de la premire conju gaison
ct pour J'ensemble des impnrfaits de J' indicatif;
c'est-dire pour ln grande majorit des formes.
On conjugue: j'aime, fit aime(s}, il aime ... ils
aimen.('). et c'est cn rali t le pronom qui porte la
marque de la personne (1 ). Cette situation e8t celle
de l'anglais. En revanche, en latin, en ancien franais,
CD provenal, cn italien , la personne e8t marque
par ln dsinence, et le pronom personnel, facultatif,
n une valeur lexicale et sert d signer ln personne
emphatiquement. L'obligation d ' employer dans toua
les cas le pronom sujet a donn naissan ce, en franais. il. la construction emphatique : nwi, je...
c'est moi qui.. , dans laquelle 10 pronom est rpt
sous une forme acccntue qui est celle du cas complment, le cas sujet ayant perdu d "l bonne heure sa
fonne forte (cf. ma Grammaire, p . 89 et 6S.).
La situation, on Ic voit, s'apparente cellc de la
dsinence numrale qui. d ans le nom, a t aussi
transfre en avant sur l'nrtielc. eu cntratnant des
changements dans l'emploi de cc dernier.
b) Les temps forment un systme qui oppose le
prsent, le pass ct le futur. D 'autre part le pass
et le futur peuvent tre pris comme origine u
temps et considrs comme es prsents qui ont
chacun leur pass et lenr futur . TI y a donc un pass
du pass (pass antrieuT) et un pass du futur
(futur antrieur); et il y a un futur du pass ( ~ pa ss
ultrieur .) et un futur u futur (<< futur ultrieur D) .
Cette classificati on et sa terminologie sont celles
(1) Ced aflpamlt dnn. h. toumure populnlre. ma lut' dl~ dIt et
fi dit qu'II ne faut p ns confondre avcc la mhe ..n ffUef mil
", ~m.
"
Pon
P, h ent
LA S YNTAJ:E DU FRANA I S
40
du pass Il ( Ull futur du p ass). 11 l'est tymologiquement (1) et smanliqucDlcnt ; dans la CODs lruc
liol! : si j'~ta is riche je voy ugerais, ln richesse cst
conue comme une condition prnJable du voyage.
Et on comprend pourquoi la grammaire lUoderne
voil da ns le conditionnel, lion un mocle. mais un
t emps (le J'indicatif.
c) L'aspect complte ces temp s dont les emplois
n e sont comprhensihles que si 011 dgrlge l'opposit iOll
nspcctuclle dout le syst me t em porel est ilUprgn.
C'est un hri tage du latin qui n deux sries d e
prsents, de passs ct de f1l1 UIS; lc8 UII 8 qui sont
des perfcctums indiquent que l'action est ncllC\'e,
Ics autres qui 80nt des mpcr fcct ll Uls exp ri ment des
actions cn cours de procs. Cc syst me, dj incom pltement quilibr en la tin, s'cst dgrad CD franais et il n'en reste que des vestiges, .Iont ln fonction
t out efois est trs importan te. Thoriquement ct
tymologiquement, On a le schma sui vnnt :
Prsent
lmperfcetum
l'erl'eetum
J e ehant e
J 'a i ehant
Pnss
Je
clUln t ni~
J Il ehnnta i
41
30 .le
~o rs
de l'hpital.
j'arrive fi l'inltant.
40 UII mot. voua te~ mort.
Alors je me l~ve et fo r.
50 Si "ous venc~ j e partirai.
Im pa rfa ;1
Le chien durmait.
Ce den mordait.
Les Gauloi. taient bloll1h.
J e lortai, de l'hpital.
J 'nrnvui, bientOt.
Un mot, voua tiez mort.
Je venais vou. voir.
Si vou. vc.ez j e partirai, .
"
LA SYNTA.XE DU FRANAIS
43
bonne hcurc dcvcnu un temps du pass, qui a progressivement empit sur les emplois du pass
simple, au point qu'il tend aujourd'hui il se substituer lui. Nous examinerons cet intressant problme au chapitre de l'volution (cf, p , 105).
d) Les mode& marquent la faon dont le sujet
pariant considre l'action. Le franai s oppose l'indicatif et le subjonctif; quant l'impratif il n'appartient pas au systme de la syntaxe prdicative
(cf. infra, p, 98); pour l'infinitif et le participe ce
ne sont pas des modes mais des formes nominales
du verbc (cf. infra, p . 80).
L'indicatif est le mode de l'action cODsidrc
objectivement; il indi'JUe que le fait a lieu, a eu
lieu, aura lieu; ce qui n'exclut pae qu'elle puisse
tre conue comme hypothtiquc, le conditionnel
tant, comme on vient de le dire, gnralement
considr aujourd'huicommc un tempe de l'indicatif.
Le subjonctif, en franais modernc, exprime UD
fait simplement envisag dans la pense ; selon la
dfinition dc M. Grevisse c'est . un mode subjectif
et un mode du dynamisme psychique Il , M, 1mbs,
qui a consacr une tude ce sujet (1), nous dit que
g le subjonctif s'emploie chaquc fois que le fait
felat n'cst pas entirement actualis ou quc sa
ralit actuelle n'cst pas la vise principale du sujet
pensant 1.
Les nombreux emplois du subjonctif se ramnent
cette valeur primaire. Alais c'est surtout un mode
subordonn dcs verbes qui expriment: une volont,
un ordre, une dfense, une prire, un doute, une
ngation, une opinion subj ective.
C'est pour cette raison que Ica circonstancielles
(1) P. hllJS, U ,u"/Mdl/ ~n /r"nr,
deserlpllve, lln)enc~. 19 ~.
mod~rnt. E~:!Il1
de gTlltnmnlre
"
"
L'adjectif et l'ad"crhe
L'adjectif dtermine le nom et l'ad verbe dtermine le verbe (cf. chapitre III) . Cette dtcrmination
peut tre intrinsque (un chien noir. parler f ort)
ou cxtrinsquc ( lUlC statu e questre. habiter ici).
L'adj ectif est marqu C11 gcnre ct en nombre par
des dsinences qui tcndent s'amuIr dans la plupart d'cntre eux . Ces moalits, sans support s mantique, assurent J' accord syntaxique avec le nom.
L' adj ectif est un subs tantif 0 \1 un participe d ont
l'assiette est rduite et dpourvue des dterminations rpli idcntifient le nom ou le verbe.
"
LA SYNTAXE DU FlUNAIS
L'adverbe de mme cst un adjectif ou un subst antif, dpourvu d'assiette; un adj ectif invariable
dalls parler bas, frapper fort, etc.; un substantif
rgi par une prposition dans aujourd'hui, avec
plaisir, etc. ; substantif encore une fois sans assiette,
ce qui distingue lcs locutioos adverbiales des complments circonstanciels: avec plaisir, sans peine, etc.,
60nt des adverbes, sans la peine de... est un complment circo~stanciel.
L'adjectif c l J'adverbe intrinsques reoivent la
marqu e du degr, absolu, superlatif et comparatif.
Il y a un degr absolu (ou zro) : la rose esl rouge ;
il morelle vite et lUl degr s uperlatif: la rose est trs
rougc, il marche trs vite; toute une srie d'adverbes
lexicaliss peU\rCll t se subs tituer au morphme tr$
dans cette fonction (fort, tout fait, super, etc.) .
Considre relativement, la qualification comprend trois degrs de comparaison: galit (aussi
rouge que, au.ui vite que) ; supriorit (plU$ rouge,
pll1.$ vite); infriorit (moirnl rouge, moin$ vite).
Prcds de l'article les comparatifs de supriorit ct d'infriorit forment dcs superlatifs relatifs
(la pllUl rouge, le plu$ vile).
Le ,fr anais moderne Il conser v du latin trois
comparatifs syn thtiques: moindre et moins, meilleur ct mieux, pire e t pis. L 'ancienne langue connaissait plusieurs autres form es semhlables, aujourd'hui
teintes : graignor (plus grand), genliar (plus
noble), etc.
L'expression du degr peut tr e lexicalement
ncutralisc d ans les adjectifs ct adverbes qui ont
eux-mmes la valeur d'UD s uperlatif ou d'rut comparatif. Absolu, divin, norme, excellent, etc., sont dj
des superlatifs; de mme aint!, cadet, antrieur,
extrieur, majeur, mineur sont des comparatifs.
Des mots comme double, triple, wrr t etc., n'admet-
"
v. -
Conclusioua
.8
"
50
LA S YNTA.XE DU FRANAIS
CHAPITRE
III
LA SYNTAXE DU FRA.NA.IS
52
I. -
53
54
LA SYNTAXE DU FRANAIS
55
56
LA SYNTAXE DU FJUNAIS
57
Verbe
1
9.pltW,1I
(noD')
Il
Adnrbo
tpll~l~
1
ComplfmeDI
.rin,bi.l
Compl~mtD\
d. ~latiaa
Compl~m'D\
1
CompUment
de rt btion
Cornp!~rneD t
de ttlatiou
II. -
LA SYNTAXE DU FRANAIS
jardin.
Ln prposition exprime une relation de lieu, de
temps, de tendance, d' origine, de but, de cause, de
moyen, d' accompagnemen t, d 'opposit ion, et c. ; e'est-dire le r apport de dcux notions dans le temps
ou dans l'espace; rapport mt a phorique dans le
but, la cause, mais qui est bien un r apport spatial.
L'emploi circollstaneiel des prpositions est du
domaine du lexique plus quc d e la syntaxc, le signe
tant ici nettement smantis.
Tout autre est le cas du complment du verbe
complmcnt d'obj et a u sens traditionnel et
complment au scns tendu qu o nous avons clonn
plus haut ee t enne. Ici, il n ' y a entre le verbe et
son complment que le rapport d'un simple mouve--
"
LA SYNTAXE DU FRANAIS
61
tir de, !e pltlire de ; m ais sen:ir Dieu, aider d quelq,,'un; et on construisait enseigner avec un double
rgime direct : en!ei.gner les enfan.s ln grammai.re,
On reconnat ici la construct ion latin e ct anglaise;
et on ne doit pas s'tonner si le rgime d' un m me
vcrbe varie d 'une langue l' au t re; les Allglais.
par exemple, eOllstrwsent jouer directement : he
plaY$ marbles (il joue aux b illes) ; ee qui montre
assez que aux billes ( mnrbles) n'est pas conu comme
une circonstance mais comme l'obje t du j eu.
Les gra mmairiens ont toujours t ent de justifier
smantiquement ces emploi s ; Nyrop, par exemple,
relve que ~ la langue actuelle envisagean t le complment de certains verbes comme un rsultat att eindre le construit avec , tandis que le XVIII e sicle,
l'envisageant comme une ca use, le eonslrWsait avec
de l ,
J e pense qu'il n'y a l que le refle t de la concurrence incertaine entre les d ell..... prp ositions comme
ligament pur valeur gnriqu e,
Bien plus, la prposition t end devenir une
simple marqu e de la snh st antifieation du verbe;
tant de par sa fonction t ouj ours suivie d'un n om,
elle identifie t oute forme qui la suit com me un
nom ct elle joue l'gard de l'infinitif le rle d' une
sorte d'a rticle qui le nominalise (1), de mme qu'en
anglais l' infini t if est n cessairement prcd de 10,
C'est pourquoi l' infinitif suje t est pa rfois pourvu
d' un de qui n' a plus aucune fonction rective : il
est beau de mourir ; de le voir ne nous servira li dll
rien ; c'es, vous de jouer. D e est ici un simple
article: de mourir = la mort.
Il en est de mme de la conjonction que duos
(1) L'ancien Imnah ;n 'Ql t la p..mlblU l ~ e mnrq ller l'lllftnltU
de l arllele e\ e la llncuce u ~lIJet, dans ce lte co llltrue UolI.
62
LA SYNTAXE DU FRANAIS
slm pl ~
Ind ice
63
LA SYNTAXE DU FRANAIS
III. -
os
66
67
6B
LA S YNTAXE DU FIUNA I S
"
V. -
La transposition
70
71
sens du terme, cc que j'aimerais appeler une mtapllOre grammaticale; e'cst, en effet, un ch angement
de l'assiette ordinaire d' u.n radical qui lui permet
d'entrer dans des relations diffrentes de celles
que l'usage lui confre nonnalement.
Dans sa nature, dans son mcanisme, ce transfert
de modalits ct de relations ne diffre en rien du
trope lexical ; en rait les deux procds sont souvent
comhins : dallS une robe citroll , il y a smantiquement une synecdoque, le tout (citron) tant pris
pour une dc ses parties (sa couleur).
En fraua is, la transposition repose ordinairement SUI la driva tion : u n cheval > chevalin, c,
IIn e fle > je f estoye, la flamme > il enflamme,
grand, e > il grandit.
Mais on sait qu'clIc peut tre aussi immdiate:
bleu , e > le bleu, la- rose> rose, etc. ; dc ce type
relvent : je chante > lm c1WIII, du beurre > je
beurre.
On compare souvent l'anglais et le fran ais
cct gard, en voyant che z le prcmicr une libert
syntaxique dnie au second. i\Iais entre but/cr >
1 bllt/er et du beurre > je beurre, entre l Slop > a
stop et j'Mrte > un orrit, il n'y ri aucune diffrence
morphologique. L'illusion tient cc qu'on compare
gnralement les formes de l'infinitif 10 blltter et
beurrer, pour voir deux 1[ mots . d ans le premier
cas ct un seul d an s le second .
La diffrence est d ans l' usage qui est trs libre
en anglais, alors que le franais - par une tradition
qui remonte au classicisw e - contrle, filtre ct
rejette les cra tions individuelles ou ne les accepte
qu' aprs un stage au cours duquel elles se gnr alisent et sc figent.
Toutes les catgories peuvent ainsi changer leur
assiette : le nom est pris comme adjectif et on
72
73
CRAPITRE
IV
LA PHRASE
La proposition avec le s ujet, son prdjcat et leurs
dt ermin ants ventucls, peut constituer un nonc
complet: le soleil brille, mon pre est dan.~ la cour, etc.;
elle est dite alors proposition indpendante ct CO IlStitue une phrase.
Mais la phrase - ou nonc complet don t chacun
des termes est co relation avec un ou plusie urs des
aut res termes de l'ellsemble - peut tre constituc
de plusicurs propositions qui sont entre elles da ns
Ull rapport syntaxiqu e.
Ce rapport - comme celui des mots dans la
proposition - est, soit une relation de coordination,
soit ulle relatioo de subordination; la phrase
com plexe cst compose d 'une proposition principale ct de propositions subordonnes qui la dt erminent; ces subordonnes elles-m mes pouyant tre
dtermines par des subordonnes secondaires.
I. -
Les elassificotions
76
LA SYNTAXE DU FIUNA IS
LA. PIlIU SE
71
VOIC';r; par
~JCemple:
substa ntif
(crlt~re
smantique). conJonc-
76
subs tantif
toutes les fon ctions du sub stantif
(suje t, attr ibut, objet, complments circonstanciel ct
de relation) ; les adjectives prennent les fonctiOll S de
l'adjectif, c'est --dire qu'clics dt erminent le nOIll .
Du point de vue formel chaque cat gorie doit
porler ln mnrque des modalits qu.i l' identifient cl ics
ligaments qui nssurent ses relations. Or ces marques
sont les mmes que celles d e ln proposition (accords,
squen ces, r ections d irectes ou prpositives) .
La forme de ln transposition con stitue le troisime
critre; clic cst double, et systma tique dnns les
deux cas; d'uD e par t on procde p 3r nomnalisa tiOll
du verhe, l'infinitif assumnnt ln fonction du subst lllltif ct le par ticipe ceUe d ' un adj ectif; d'autre pa rt
o u peut nominaliser J'ensemble de la proposition
en l' int roduisant par une conjon ction ; c t J cncore
on <listingue la conjonction 11 v alcur substButive,
ln conjonction proprement dite (que, quand, comme.
79
LA PHRA SE
Verbalc!
Nominale.
II. -
COlljouctivet
Rclati ve~
Infinitvc!
l'orliflialet
LA SYNTAXE DU FlUNA IS
80
que
VOU!
partiez.
L' infinitif est cheval s ur le verbe et sur le 8ubstantif ct il ne peut devenir un substantif complet
qu'cn a bandonnant entirement 80U assiette verbaie; des mot s comme le rire. le mal/ger qui ont une
parfaite a utonomie nominale ne p euvent plus recevoir un compl ment d' objet.
II n'en tnit pas de mme cn a ncien fran ais o
l'infinitif reoit toutes les marques du noru (nr ticle,
ge nre, cas) tout cn gard ant 8011 complment! rTl/lis
au passer dou pOlit illec lor mesche'i. Pensez dei
bien escorr8.
Dans l' usage moderne l'infinitif sujet, attribut,
obj et cst tr s souvent coustruit avec de; t a nt
donn qu' il n'y a pas de r ection d aus les deu.... pr emiers cas ct rcctiOIl zro dans le troisime, 011 ne
peut cOllsidrer cc de comme une prposition. Il
faut y voi r - comme ou l'a dit plus haut (cf.
p. 61) - uu signe de la nominalisatiOll du verbe.
Or que a la mme fonc tion dans la proposi tion
sujet ou attribut qui ne sont p as des t ermes subordonns; c'est au contraire l'absence de rection et la
squence qui les identifient: le s uj et cst le substantif non r gi plac avant le nom ou rappel par
un pronom anaphorique lorsqu' il est rej et aprs:
Ion f rre est l-il est Mt t Oit frre.
Or, c'est prcisment la construction de la conj onctive suj et ou objet: que tu partes est impossi.ble-il
est impossible que lu partes; je dsire que tif partesque tu parles c'est ce que je dsi re, j e le dsire (1).
( 1) On $1111 tlue Illnglals ornel In conjonction d nns u ca. :
1 wlah uo!.! rome. LandcD InlnllLt conDDl t IIU.lSI a ile cOllStructlon :
'achLe= ne rOHrole 1~.
LA PHRA SE
81
52
pou~ m~molr(l
le g<!rondi!
Une lorme nomln"l e d" >'crbe m"ls d'u ne trh fnlble autonomie
pul'II u'cli e n'" 'I,,'une .cu le fonctio n, le rf~hl1e prpo~ltlo1Lnel ln,
$011. sa fonne noml"a]~ pleille, le purtl el p e pr~,clIl Oc counwt) se
lel1calbo ot perd entirement .On ru.lelle verba le,
LA. PHRA SE
LA SYNTAX E
"
nu
FRANAIS
est l'infinitive. On a vu, d 'aiJleurs, CJlIC la conjonction que est t YUl ologique me nt un pronom relat.iI
neutre.
La relative, en effet, cet lltToclu tc pa r un pronom (uu reprsentant du nom) ; cc pronom est un
trs ancien hritage et cumu le des fon c tions
complexes. 11 combine ulle partic ule de relation
avec un pronom dmonstrn.tif; le lat in a un syst me
trs homogne lIvec trois genres (masculin, fminin, neu tre) qui comportent chacun cin q cas avec
des formes pour le singulie r cl pOlir le pluriel (trente
form es cn comptan t les homo phones). Cc pronom
est cheval sur les deux propo!J tions r elies. E n
gcure ct en nombre il s'accorde avec le nom qu'il
dt ermine d a ns la prin cipale; cn cas il tra nsfre
ce Dom dans la subordonne en spcifiant sa fonction (sujet, obj et, etc.).
L'volu tion phontique et morphologique n' a
laiss en fra nais que des l ambeaux de ce systme:
il a perdu l'opposition d e Ilombre ; le fminin ct le
masculin se sont confondus, mais ils sont rests
opposs un neutre, toutefois l'opposition u'est
ralise qu' un seul des quatre cas.
On a ainsi:
M:t~c.-fm.
Ncu tre
Qui
Que
A qu'
Dont
(Qui)
(Q ue)
Il quoi
(Dont)
Sujet.
Rgime d irect.
R gime ind irect.
Cowpllnellt de relation.
LA PHRA SE
85
LA SYNTAXE DU FIlA.NAIS
exige la particule de relation en tte de la suhordonne cl faute de savoir placer que Je locuteur garde
dont comme lin ligament qu' il rail SUiVTC du pronom rgi: sur le modle l'homme q!lC je J'ai. vu, il
construit l'homme (lont duquel (ou auquel) j e parle.
1 V. -
LA PHRA SE
81
frllll llis dit j'ai cru que v ous fltss l~e:: de von ne fo i .
Le fra nais m odernc constru it croire llvec l' indicatif, mais sous la fo rme nga tive il bsite ent re :
j e ne croi s pas ql!'il vienr/e ou qu'il lliclldra.
Cette a mbiguit est d 'a illeurs de plus en plus
tourne par ('adoption d ' un e subordonne in finitive : j e ne sais que fai re, il vou lait dire, et c., qui
m ontre bien que le mode n'est pas ici une ma rque
syntagma tiquCllJc l1 t per tinente.
T el est aussi le cas de la concord ance d es t emps qui
est la form e d'un accord impos par la logiq ue beaucoup plus qu e par la syntaxe.
Le t emps de la subordonne a, en fra nais, tlne
v aleur propre: je sllis qu'i f tai , l. qlt' il eS I l, qu'il
sem M. et c. Il y a un t emps relat if, Cil perspecLve,
dpenda nt de celui de la p rincipale: je sava is 'llt'il
Ln coordination
LA S YNTAXE DU FIUNAIS
88
VI. -
LA PHRASE
69
?
Puisse-t-il tre noir!
Vient.
Ngatif
. .. O'C8t pliS Doir.
. n'cstil pllJl ll oir ?
On ne doit pas confondr e l'nonc posl\ (opta.tif ou impratif) avec des phrases du t ype: je souliai/e,je dsire,j'o rdollne, etc., qu'il vienne; form ellement ce sont dcs dclarativcs dont Ics valeurs sont
purement lexicales.
On remarquera enfin que dans notre t ableau ne
fi gurent pa s les exclamatives; c'cst qu'clics n'entrent pa s dans cc systme d'oppositions : l'exclamution est un d egr d'intensit que chaeun des six
t ypes peut prendre. En fail la postulation est presque toujours exclamative, l'ord.re l'est dans la majorit des ens, l'illterrogntion l'cst lrs souvent ct la
dciMation quelquefoi s ; par ailleurs les forlDes
ngn tives le sont plu s souvent que les forme s positives corrcspomla ntes. Comme on le montrera plus
loin l'exclamation n'est qu' une forme intensive
de la modalit sous la pousse d' une motion, d'un
sentiment plus Olt moins vif.
E nfin, un dernier point, ct trs important, la
place de l'impratif dont les grammairiens n'ont
j amais BU que fOlire : comme je le montrerai plus
loin, il s'agit d'une forme qui n'appartient p as nu
systme de la phrase prdicative.
a) L'illlerrosation requiert de l'interlocuteur une
assertion relative l'nonc ou quelqu'une de
8CS parties.
L' interrogation repose soit sur le ton, soit sur ln
LA S YNTAXE DU FRANAIS
LA PHRA SE
91
"
CIlAPITRE
LA SYNTAXE DU FRANAIS
95
cds expressifs dont dispose la syntaxe, je me borner ai prsente r quelqu es exe mples-types, Cil profitallt de l'occas ion pour les placer sous un claira ge
nouvI'au - au Uloins il ma connaissance; il s'agit
de la phrase locutive, du pass n arratif ct de la
place de l'adj ectif.
I. - Ln phrase locutive
et la motivatioD expressive
Les grammairiens ont "toujours t emba rrasss
devant certaines form es de la langue parle, telles
que l' impratif, lc vocatif, l' interj ection ou les
u mots-phrases 1\ du type: Jeu f, lu porte f, mort
au.\: vac/ICs f, P(lS Jolie la gupe l, etc. C'esl ainsi
que M. Gougenheim, da ns son Syslmcgrummatiwl de
la lllngueJrunaise, rgle le sort des interjections dans
une Dote de trois ligncs : I{ Noos ne diron s rieo dcs
intcrj cctiolls (ah ! ehut 1, hllls J, t tc.) qui loin de
cons tituer dcs pa rties du d iscours Il soot un mode
d'expression rudimentaire, tran ger au systme
gralllm:ltieai ll (a p. cil., p. 48, Ilotc 2).
De m';lIl e i\1. P . Imhs, dans son Emploi. des temps
en Jrun f{/ is modcme, COlls tate que Il l'impratif est
situ en mar ge du systm e verbal Il .
Quant a ux mots-phrases on y voit le plus
souvent des ellipses; ainsi: admirabte, ce labtel"'!
est gnralement eOllsidr comme l' quivalent de
ce tablealL est admirable! admi.rable es' ce ta bleall 1
avec un verbe sous-e ntend u.
Ce poin t de Ylie est non seulement inexact, mais
il obscurcit le problme (1) .
(1) L'uplh:a Uon par l'eUI",e. 51 frt'!qucnte
f n us~ e.
96
LA SYNTAXE DU FRANA IS
LA S Y N1'AXE EX PIIESSIVE
97
.
bCJS
LA S YNTA XE DU FRANA I S
'lUI
p~Ucathes.
LA S YNTAXE EXPRESSIYE
"
fonne d'un substantif: le chetml ! ce cheval!; subst antif qui peut tre dtermin : le beau cheval!
le cheval de Paul! Mais c'est 10ujOlUS le ton qui
exprime la pense ou le sentiment prouvs par le
locuteur devallt le cheval, le beau cheval, etc.
A la limite la spcification de l'objet peut tre
nulle et on a une forme qui n'est plus que le support
du ton ; c'est l'interj ection . Oh 1 Ah! expriment alors
l'admiration ou la surprise prouve pal' le locuteur
en face de l' objet qu ' il a devant lui.
Par ailleurs les valeurs prosodiques se combinent
avec les spcifi cations lexicales:
un cheval! = surprise du locuteur devant un
cheval;
o/.! lm cheval! = surprise marque d'un morphme ton al;
- surprenant, ce c/leval ! = sur prise lexicalise.
D' autre part l'assiette lIu nom permet de mettre
en relief cerl.'lines Je ses modalits, objets parti
culiers de l'expression:
- ce cheval! = surprise provoque par J'identit
du cheval;
qllel cltet;al ! = surprise provoque par la qualit du cheval;
que de chevaux! = surprise provoque par le
nombre de chevaux.
L a mise en relief est aussi obtenue par J' inversion
ou la disjonction squentielle : le beau cheval f,
beau, le cheval! C'est dessein que je n 'ni pas parl
jusqu' ici de l'exelamatioll ~ Lien que la plupart des
exemples invoqus soient eXClamatifs. Mais l'exclamation peut marquer la phrase prdicative aussi
bien que la phrase locutive.
C'est une emphase du ton et de l'accent qui en
met en valeur le caractre affectif.
100
L'affirmation 011 la ngation peuvent tre nergiques, J'interroga tion passion::l c ou angoisse.
l'ordre pressan t; et, :\ plus forte raison, l'nonc de
sentiments et d'motions baigue-t- il dans l'af
fectivit.
Cette affectivit est ncessaireme nt celle du 10qU811 S, quel que soit le sujet de la pllrllsc; clic te nd
cependant sc manifester lorsque le locuteur parle
de lui-mme et dit je, et plus particulirement lorsqu'il parle de BCS sentiment s. Maisellc est son wuxilUum dans la phrase locu ti,'c, dans laquelle le
10(/lIcns s'identifie avec le u sujet" et qui a presque toujours pour objet l'expressio n de dsirs cl
d 'motions.
L'exclam a tion est donc une mise c n r elief du Ion,
des fins nffccLivcs. Elle s'accolll pagne, le plus
!:louvent, des diffrent.s procds de lIIise cn relief
logique: variation s de squence, r u pture des liaisons dmareatives, emplois de morph mes spciaux ;
mais dans son principe elle repose sur une exagration des diffrences mlodiques et accentuelles qui
dfini ssent les trois t OIl S : dclaratif, interrogatif,
jl1 ssif.
Ainsi il y a un tOIl interrogatif Ilo r mal : cs/-cc que
lu viens ?, qui peut tre amplifi par un e monte de
la voLx suspendue sur la filiale, monte plus ou
moins for te et qui colore plus ou moi liS fo rtement la
question, de surprise 011 d'impatience.
L'exclamatiOll peut tre po.te sur t elle ou t elle
partie de la phrase l' aide d'exclama tifs: IIIIC, comme,
com mellt, combien, qI/el, q ui sont d es interrogat ifs
affeetiviss.
Quel becl1l jilrdill vous (lVCZ ! = j'admire la qualit
de votre beau jardin ;
Que vou$ avez un beau jardin! = j'admire ln
possession que vous nVeZ d'un beau jnnlin ;
101
LA S Y N TAXE DU FRANAIS
102
On compr end pourquoi l'expressivit est si tr oit ement lie ln motivation du sig ne. Dans ln
mesure o il devien t la ma nifestation con crte d' un
t al psychologique, il 8C v cul comme une ima ge de
cet ta t. Alors le dsord re de la phrase exprime le
dsordre des sentiments; l'in verson des hira rchies,
l'absence de liaisons, etc., exprim en t cl cs relations
nffectives qui refusent d'entr er d a ns la stru cture
II. -
Objectivit et subjectivit :
le pass narra tif
103
104
LA S YNTAXE DU FRANAIS
LA SYNTAXE EXPRJ:;SSIVE
105
' 06
LA SYNTAXE D U FRANCA I S
~.
107
lOB
LA SYNTAXE DU FRANAIS
compos.
L'opposition )l'cst pus temporelle, a u sens ordi
naire, clle ne se situe pas sur la ligne du temps, mais
distingue plusieurs lig nes d e t em ps : le t emps du
na rrateur, le t emps du narr; na rr qui peut son
tour devenir n arrateur ; il s'ngit no n de temps
muis de dures , 'cues ; et il y a un t colpa Il dll je
(pass compos) ct un Il temps du il (pass simple).
Mais le je peut tre conu dans un Il temps Il dsorm ais distinct, loign, rvolu, r efus, oubli ct il
emploie le pass simple qui est le temps d' un j e
qu e le narrat eur objectivse. R ciproquement il
peut se rapprocher du il, faire con cider sa propre
dure avec celle du il ct il cmpl oier a alors un pass
com pos par lequel il participe it sa cration et
sympathise avec clic.
Le j eu des pronoms ct des diffren ts t emps du
pass - y compris l'imparfait et le prsent hist orique - d evient alors d'une subtile varit et permet
de dplacer tout in st ant non le t emps lin aire
mais l'optique des r apports psychologiques entre
l'auteur e t ses personnages e t les personnages
entre eux.
Il est intressant de suivre le dveloppement
historique de cet emploi, dans lequel on sa isit trois
tapes :
j'origine, ulle pUl'e opposition temporelle :
pass-prsent;
ensuite UM d istinction modale qui oppose le
temps. abstrait et hist orique, nu t emps concret de
la communication;
enfin, au sein de cette communication eUe-mme,
109
III. -
La place de l'adjectif
L'adjectif qualificatif peu t , daus cert aines condi tions, Ile placer soit a vant soit a prs le substautif.
Les gratnmairicus ont depuis lo ltbrtemps r elev
cette opposition que G revisse dfilt, d 'a prs
M. J. i\la rouzeau, cn confl tatant que "adj ectif se
pl ace avant le nom quand il a une valeur qualitative,
exprimant un jugement , une im pression, une r nction subjective, SOllvc nt affective : une charmante
coup de blanc.
Il y a l un e des questio ns les plus obscures et lcs
plus cont roverses de notre syntaxe et loquellc
j e voudrais m' arrter pOlU' formul er quelques observatio ns personnelles.
Il fa ut d' abord relever que l'opposition squentielle n'est pas un car ac tr e de l'adj ectif ma is de la
eomhinaison adjectif-su bsta ntif; a insi il n'y a pas
d' opposition possible ch ien blanc, mais il y en n
une colombe blanc~.
110
LA SYNTAXE EXPRE:$!)l VE
III
LA SYN'l'AXE DU FRANAIS
112
cie.
113
114
LA SYNTA.XE DU FIUNA,lS
CONCLUSIONS
Il'
LA SYNTAXE DU FRA.NAIS
> O.T.A.N.
117
d~
118
LA SYNTAXE DU FRANA IS
119
120
LA SYNTAXE DU FRANAIS
121
122
LA SYNTA XE DU FRANA1S
123
d~;
noUtlllll1U
ou
llO\.n-elles ;
nU 'pied, ou nus.piedt;
une ItllreJraru. ouJranche d~ port ;
r"~ avait l'a;r doux ou douCi.
Accord des m,mraux .. . quatre ten l ou quolTi ct"",.
Accord du verbe . . .... . so bonlli, $0 Joua"r la JOni. ou 'a
fair of'm ir.,;
ni la douceur ni /0 JOrt. n'y pcUI
0 11 n'y peutle" ' ri~1I ;
un pcu de connaiuarK~ ,,~ffi, ou
suffiunt ;
p/l1J d'u n l llli, ou t 'lIi. nI.;
C' U I 011 ce .wnl du mOnfllgne$.
c'jllinl ou ei-joinlel lu piu;
Accord du plLrt.ici~
tkJ Iml~a8U lIiV$llI errant ou
."a"", dan.! It l bai. ;
'u iiI/ru qll~ j'IIi III DU IlIs;
lu .frll lS qll~ je me
loiuil pranllr~.
IlliI
la iuE 011
'"
T. A SYNTAXE DU FRA NA IS
ceux de mes couCrres qui, en divers journaux, tiennent une tribune gramma ticale avec une relle
autorit. J e voulais simplement d ire que ces questions portent Ulle foi s s ur deux sur des problmes
d'accord et d e gcure. Le livre de M. Grevisse, par
exemple, comport e 75 articles dont 25 sont conSacrs des qucstiolls de v ocabulaire (avatar, res
ponsable, s'a,;rer) c t 50 dcs chroniques grammaticales dont 20 concernent des problmes d' accord
el de genre; toujours les mmes, d'ailleurs, depuis
des gnrations: ci-joint ou ci-joinles, vive ou vivent
les vacances, un des hommes qlli manqua ou qui
manqurent, etc.
Tous ccs conflits sont des crises d'adolescence qui
auraient t liquids si on n'en avai t pas bloqu Ics
issues naturelles cn r efoulant des t endanccs qui ont
fini p ar crer un vrit a bl e complexe grammatical.
C'est l un des traits l es plus curieux de notre
nntion . Le frnn 3is a vcu mH~ enfance p ch cr csse
h aute par le chapelet vespral des verbes irrguliers ct la con t rition dominicale dc l'accord des
pa rticipes. Il Cil garde cette angoisse, ces scrupules
qui le poussent au confessionnal du cas uiste patent
et qu' il ne faut pas confondre avec le lgitime
souci d'un st yle clair, juste~ harmonieux, vigoure ux ...
Une rgle est viole parce qu'elle foncti onn e lDal ;
Je dcvoir du grammairien, avant de la faire r espect er, est d'a pprcier la vraie nature d c la faute ct
d 'en reconnatre lcs vritab les critres.
Le sens tymologique est un (les plus douteux .
Le t erme exact , le scns prci!'-, le mot propre sont ,
cou p s.r , 1111 idal auq uel une luugue doit viser ;
Aussi exist e-t-il d es idiomes qu i ont un terme spcial
pour dsiguer la queue de la vache, celle du ehcval
ou celle du chien; d'autres ont des d cl inaisons
25 cas ou dC's conjugaisons 6 modes.
125
LA J. SYN7'AXE DU FRANAIS
BIBLIOGRAPHIE SOMlIlAl RE
Pnrls.1939.
Ch. DAILLY, LinQ u fdl'111. d IlnaubUqnt INln~lse. Benie, 1950.
H . 1'111:1, La grammaire dr. fau'~. Paris . 1929.
M . GI\IIV,SSI!., u 600n Ulagl, Gembloux. Puri" 19:;9 (7 ' d.).
W. "on W AlITIlURG et P. ZU >lTII OR, Prici. de 'UII/a.u du ' Tanta h
tonlemporoin. O<m t , H'58,
L. FO Ul. I!.T, Pelile Junla.'tt de 1'/lIIclen Ir~nc"b. Purls. 1930 (S ' M.).
L. T I/..SS II!.RH. E Ume" I, de .unll1ze d,uchmJ!e. Parh. H159.
A. BLINKRNIH\RO, L'a,..I,. des mols M frun als modernt . Copenhagu e,
HI:33.
I NTJlOOUCTION . . . . . . . . . . . .
Il
r'
CI1AJ'ITKE Il . - Le mot
le. modalilcs.. . .........
1. L'nu lcllc du Dom, p. :In; Il, Les proDollU, p. 3G ;
30
pr opo~i li o u
51
La.
CHAPITRE III. -
J~;
et IN relatiolU .....
CRAl'lTflE 1V. -
75
93
c,
CO!'iCLUSIONS. _
191\7. ~D1T.
,_
. mprlmtrlf"~
X. ~ m
\. nd ~....
11 5
IF.........}
lUI', S 19 ?iI