You are on page 1of 6

Studii

Cantemir, curteanul pe care Istanbul l-a


transformat n romancier

OVIDIU PECICAN

Tabor, nr. 2, mai 2012

e unde putea rsri gustul lui Dimitrie Cantemir pentru fabulele cu animale n clipa cnd
s-a decis s scrie Istoria ieroglific? Ca s irup cu atta for ntr-o naraiune de amploarea
acesteia, trebuia ca el s fie alimentat de o ntreag mod, de o tradiie veche i prestigioas, de
strlucirea unor succese eclatante. Desigur, ncepnd cu Fabulele lui Fedru i Esop ultimele
circulnd i n forma romanului popular Esopia n Moldova secolului al XVII-lea , continund
cu Fiziologul, cunoscut de mai mult timp i savurat i el prin prile noastre nc din secolele anterioare, i debund n snoavele populare, savurate de steni i de trgovei, deopotriv, alegoria
ce punea n aciune pe reprezentanii faunei era, din cte se pot ntrevedea astzi, unul dintre
genurile favorite ale lumii medievale i timpuriu moderne i n Valahia i Moldova. n Occident,
de la Fiziologul latin i Romanul lui Renart la Fabulele lui La Fontaine i la Gli Animali Parlanti
ale abatelui Casti, trecnd prin alegoriile iubirii de tipul Doamnei cu unicorn i prin valorizarea
heraldic a regnului animal, atmosfera era nesat de referine de acest tip. Ct de aproape de
acest model cultural i simbolic a putut fi ns evul mediu i modernitatea timpurie din Moldova?
Datorit relativei precariti a mrturiilor imagologice pstrate pn astzi, tim destul de puin
despre imaginarul i imagistica autohtone din perioadele respective de timp.
Din acest punct de vedere, opera lui Cantemir reprezint o interpretare plural a mai multor
tradiii locale, sud-est-europene, orientale i occidentale, populare i culte. Dar ceea ce face crturarul depete cu mult orizontul erudit pe care l sugereaz precizarea de mai sus. Nu despre erudiie la vedere este vorba n jucreaua cum spunea Ioan Budai-Deleanu , adic obiectul ludic
construit cu mijloace literare, pe care, la apogeul vieii, ntr-un moment al deplinei recunoateri
crturreti a lui n Imperiul Otoman, Dimitrie Cantemir o nchipuia, cu imaginaia dezlnuit a
unui Leonardo da Vinci. Erudiia se estompa, la drept vorbind, dincolo de textele escort, dnd loc
corpusului narativ ce reprezenta o uimitoare i nemainchipuit sintez de genuri, convenii literare i culturale, sugestii din vaste arealuri ale mapamondului i, mai ales, metafore din propriul
cufr imaginar cu surprize. Rezultatul era o past textual moale i groas, dospind n forme alungite i rotunjite, urcnd n vrejuri i cobornd n cascade prin nalturile i prin vile unui conflict
fr nimic simplu i nceptor, diletant. Ceea ce astzi pare stngcie n text este numai semnul

62

MIRCEA COLOENCO, Istoria ieroglific, n Clipa, iunie 2009.

63

Tabor, nr. 2, mai 2012

deprtrii n timp; nu mare, n termenii cronologiei convenionale, dar marcate mcar de dou
salturi notabile n istoria limbii romne. Primul este acela al saltului de la romna nc nelevantinizat la cea marcat de nvmntul grecesc din principatele romne, devenit dominant vreme
de mai bine de o sut de ani ncepnd chiar cu epoca de dup domnia scurt a lui Cantemir. Ca o
ironie a istoriei, mbogirea romnei cu grecisme, n intervalul dintre 1711 i 1830, nu a avut nimic din mbogirea de vocabular visat n Istoria ieroglific, nnoire ce trebuia s fie poarta unei
rsuciri a culturii romne ctre filozofie prin intermediul vocabularului preponderent helenic, dar
i latin, avut n vedere de beizadeaua de la Istanbul n Scara ce prefaa romanul. A doua a fost
marcat de saltul de la alfabetul chirilic la cel latin i, aproape simultan, de modelrile generaiei
paoptiste (latinism, italienism, pumnism) Abia ulterior, prin Koglniceanu i Blcescu, prin
Hasdeu i Odobescu, prin Maiorescu i Eminescu romna i-a gsit calea ctre decantrile care,
tot mai mult, i-au conferit nfiarea de astzi, ndeprtnd pn la nstrinare de noi idiomul
finalului de secol al XVII-lea i al nceputului de veac al XVIII-lea.
Astfel, barocului imaginaiei lui Cantemir, complicaiilor presupuse de trecerea istoriei n fabul animalier i sintaxei complexe adevrat exerciiu persuasiv de inventare n romn a frazei erpuitoare (care a nsemnat i ambiia unei cuprinderi mai fine, mai nuanate a gndului, dar
i efortul de a muzicaliza i nla spunerea, scond-o din registrul comunicrii cotidiene), i se
aduga i barochizarea neintenionat dar produs ca efect de istoria cu meandre politice reflectate i cultural a limbii nsei. Muzealizarea ei treptat apare astzi ca o impresie instantanee de
lectur, dei ea este, de fapt, reflexul trecerii a trei secole de modificri de uz lingvistic i de convenii
culturale mictoare, ca i a unei puneri mpreun a marilor ramuri ale romnimii nord-dunrene.
Cteva dintre perspectivele pe care le deschide lecturii demersul prozastic cantemirian se cer
trecute, orict de succint, n revist, pentru a mbia pe una dintre pistele de cercetare respectiv
pe oricine s-ar simi chemat de mari nfptuiri i delicii intelectuale n geografii literare exotizate
prin superficialitate unor iruri de generaii.
Dup Mircea Coloenco, Prin scrierea Istoriei ieroglifice, Dimitrie Cantemir a urmrit
patru scopuri: dezvluirea faptelor caselor domneti i boiereti ale timpului, deprinderea stilului
retoric, mbogirea limbii i a fondului gnomic romnesc cu sentenii1. La drept vorbind ns,
planurile n care se poate produce descifrarea naraiunii cantemiriene sunt mult mai multe, semnificaia deplin a operei producndu-se ca rezultat al multiplelor lecturi posibile.
nti de toate, cel puin la unul dintre nivelurile de nelegere ale textului cantemirian anume cel cu trimitere prompt i imediat la mprejurrile istorice folosite ca pretext i transfigurate
n canavaua romanului, Istoria ieroglific se nfiaz c pamflet. nainte de a fi vorba despre o
int politic i social, sau viznd un mod de guvernare i de comportare n termeni etici, recursul la reprezentarea protagonitilor prin intermediul mtilor nseamn interpretarea lumii ca
theatrum, n timp de popularea acestei scene cu animale nseamn deplasarea oamenilor ntr-un
mediu inferior, ca n Visul unei nopi de var de Shakespeare; dar i transformarea oamenilor n
mtile animale ale unor virtui i defecte general umane, n linia Fiziologului. Convenia mtii
n barocul european nu se mai cere subliniat sub raportul importanei pe care ajunge s o aib,
cu ajutorul operelor-balet ale momentului. Dar Cantemir nu triete n Frana absolutist a lui
Ludovic al XIV-lea cu care, totui, este contemporan i la care vibreaz i nainte de opiunea
lui politic petrin, care i-a atras exilul , drept care se cuvine notat utilizarea mtii ca mijloc
de distanare i caricaturizare a contemporanilor. Este o ngroare suplimentar, n condiiile n
care, oricum, transformarea lor n personaje de naraiune romanesc i fixa deja n efigie, prin
sublinierea unui singur element, a rului sau binelui pe care respectivul personaj l reprezint
n panoplia virtuilor i pcatelor curente. Logica proiectului este deci una satiric i pamfletar
dintru nceput, iar aceast opiune are reverberaii n toate straturile operei.

Studii

Cantemir, curteanul pe care Istanbul l-a transformat n romancier

Tabor, nr. 2, mai 2012

Studii

Ovidiu Pecican

Este ns vorba, nu trebuie uitat, pe


acest fundal antropologic convertit la o zoologie cu scopuri etice pentru care modelul
deja amintit a fost bestiarul medieval, Fiziologul nsoit de comentarii de relevan moral
de un pamflet politic, prin schimonosirea
animalier a dumanilor i nnobilarea prietenilor n scopul luptei, a confruntrii politice.
La ora cnd Cantemir scrie, lucrurile nu sunt
tranate definitiv. Culmea, rezultatul ultim al
confruntrii dintre Brncoveanu i casa Cantemiretilor se obine n cteva acte apropiat
Imagine medieval
databile: plecarea lui Dimitrie Cantemir nsui de pe tronul Moldovei, n urma victoriei
otomane de la Stnileti mpotriva lui Petru cel Mare (1711), mazilirea i executarea lui Constantin
Brncoveanu i a ntregii lui case (1714). n 17051706, cnd pana scriitorului pune capt Istoriei ieroglifice, era vorba numai despre un temporar armistiiu. n fapt, taberele continuau s i
pregteasc propriul triumf, visnd la prbuirea total a inamicului lor. Istoria ieroglific este,
deci, un instrument de lupt, o strategie pus n oper cu mijloace literare, narative, prin recursul
la transfigurri artistice i ficionalizare, cu scopul de a rde de adversar, dezvluindu-i-se metehnele, vicleniile, rutile, trdrile i pentru a slvi, prin contrast, propriile poziionri. Subntins de demersul etic subliniat prin inserarea a numeroase sentenii n textul crii , cartea se
dovedete demn de a fi inseriat n galeria altor producii similare (de la literatura lui Giordano
Bruno ndreptat mpotriva ngustimii cunoaterii aprobate de biseric, la John Barclay i al su
Euphormionis Lusinini Satyricon); toate cu o dominant de critic politic, religioas i social,
iar unele dintre ele i cu o propensiune utopic.
Pamfletul politic se consum ns n spaiul unei satirizri recognoscibile, de obicei. Atunci
cnd figura omului este nlocuit de masca animalier este mai mult dect att; devine caricatur,
grimas, tratare minimizant. n cea mai faimoas tentativ literar occidental de a utiliza aceast procedur cu scopuri satirice este vorba despre piesa lui William Shakespeare, Visul unei
nopi de var (1594 sau 1596) unul dintre cei ase meteugari care pregtesc interpretarea la
nunta lui Theseus a piesei despre Pyramus i Thisbe, Nick Bottom, socotit de Puck un ntru sadea, i vede transformat capul ntr-unul de mgar. Supus rzbunrii lui Oberon, criasa znelor,
Titania, cade sub vraj i se ndrgostete de el, pn cnd vraja se destram, iar lucrurile revin
la starea dinainte. Sensul transformrii i rostul ei nu las loc de ndoial. Puck l degradeaz pe
meteugarul slab cu duhul la rangul de animal, iar dragostea provocat prin magie Titaniei, fiind
ndreptat ctre un mgar, este un mod de a o njosi i ridiculiza. Nu altul este sensul transformrii tuturor personajelor sale n jignii la Cantemir, n Istoria ieroglific. Caricatura continu,
permanent, imprim un aer de deriziune ntregului parcurs i tuturor ntmplrilor din interiorul naraiunii. Deghizat i deczut de la uman la zoologic, cronica devine ridicol, umoristic,
rizibil chiar i atunci cnd eroii sufer atroce (precum Inorogul, n momentul jelaniei lui).
Imaginile de acest fel au vechime i n cultura european. Evul mediu a transmis pn la noi
reprezentri cum este cea ilustrativ pentru tema universului de-a-ndoaselea i prezena ei n
vremurile goticului a celor doi iepuri care chinuie i pedepsesc un om.
Cu adevrat remarcabile n raport cu demersul transfigurator al lui Cantemir din Istoria
ieroglific se dovedesc ns explorrile lui G. B. Dellaporta sau Della Porta din De Humana
Physiognomia libri IIII (1586; traducere francez n 1655 1656)2, provocatoare i inspiratoare
Lucrarea a vzut, pn n 1701, nousprezece ediii. A fost tradus n italian (Della fisionomia dell huomo n
1598, de Salvatore Scarano), n german (n 1651) i n francez (1655). Pentru autor vezi http://homepages.tsc-

64

net.com/omard1/jportat3.html
3
De obicei, sub titlul menionat se subnelege caietul din 1725, unde, alturi de compoziii de Johann Sebastian
Bach, sunt incluse i piese de ali autori, scrise att de Anna Magdalena, ct i de compozitorul nsui, ca i de fiii
celor doi, Johann Christian i Carl Philipp Emmanuel. Sunt incluse acolo i lucrri copiate de prietenii familiei Johann Gottfried Bernhard i Johann Gottfried Heinrich. n timp ce n caietul datat 1722, lucrrile i aparin exclusiv
soului doamnei Bach.
4
Systme de Lebrun sur la Physionomie (I), par Morel dArleux, 1806 la: http://www.maitres-des-arts-graphiques.com/-EXBf.html i http://www.maitres-des-arts-graphiques.com/-EXBfa.html
5
Pierre Antoine de Castagnres, marquis de Chteauneuf, 1644 - 1728, frre de labb Franois de Chteauneuf,
fut conseiller au Parlement de Paris le 10 mai 1675 puis Conseiller dtat en 1719 et diplomate. Il fut ambassadeur
en Turquie, au Portugal et en Hollande. Il avait t lu Prvt des marchands de Paris de 1720 1725 (http://
fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Antoine_de_Ch%C3%A2teauneuf).
6
Episodul ascunderii prinului moldovean n interiorul locuinei ambasadorului regelui Ludovic al XIV-lea trebuie s fi avut loc n acest interval de timp, cci marea fabul animalier a fost scris ntr-un moment cnd ntre
Brncoveanu i dinatii Moldovei din familia crora fcea parte i autorul crii se aternuse o temporar acalmie.
El se cuvine datat ori n timpul intrigilor care au dus la instalarea pe tron a lui Constantin Duca (1700), ori n
preajma desemnrii la conducerea Moldovei a lui Mihai Racovi (n septembrie 1703). Mai probabil, trebuie luat
n considerare cea de a doua dat, cci disperarea situaiei de atunci este consemnat i n episodul jelaniei Inorogului n Istoria ieroglific. Prima propunere de datare, situat ndat dup revenirea lui Cantemir la Istanbul,
pare prea timpurie pentru a permite s se cread c intrarea n relaii de curtenie diplomatic cu contele de Ferriol
ar fi avut deja timp s se transforme ntr-o adevrat, serioas, prietenie.
7
Perioada sau Epoca Lalelei a durat de la Pacea de la Passarowitz (21 iulie 1718) pn la rebeliunea Patrona Halil
(28 septembrie 1730). A fost o perioad de pace relativ pentru turci, n timpul ei Imperiul Otoman orientndu-se
ctre Europa. Denumirea perioadei vine de la moda lalelei manifestat n aceast etap la curtea sultanului. A fost
o perioad de nflorire a artelor, arhitecturii i culturii turceti.

65

Tabor, nr. 2, mai 2012

pentru planele lui Charles Lebrun (1619 1690) legate de studiile sale referitoare la exprimarea
grafic a pasiunilor sufletului (tem cobort direct din Les passiones de lame, a lui Ren Descartes, carte publicat n 1649). Descoperirea anumitor similariti fizionomice ntre specii de animale i tipologii umane ia, sub penelul artistului francez, aerul unor exerciii de virtuozitate egalate
doar de cele muzicale din Caietul Annei Magdalena Bach (Clavier bchlein fr Anna Magdalena
Bach, 17223) de mai trziu. Lebrun i-a prezentat la Academia Francez ideile n forma unei conferine al crei text nu s-a pstrat, dar au rmas desenele gritoare ce asociaz n interiorul aceleiai
plane capete de psri i de mamifere cu chipuri umane avnd trsturi similare4.
Nu exist, pn n prezent, nicio dovad c Dimitrie Cantemir ar fi avut prilejul de a se informa cu privire la opera lui Della Porta ori n legtur cu demersurile artistico-tiinifice ale lui
Lebrun de la Academia Francez. Se tie doar c, n stagiile lui prelungite n capitala Imperiului
Otoman, capuchehaia Cantemiroglu s-a apropiat de ambasadorul francez.
nti a fost vorba despre atonov, cum l numete retrospectiv principele moldovean, pe
cnd i scria n latin lucrarea Viaa lui Constantin Cantemir, dup 1714, n refugiul din Rusia,
avndu-l n vedere, de fapt, pe marchizul de Chteauneuf5. Ulterior, despre marchizul Charles de
Ferriol prezent la curtea sultanului n anii 1699 1711. n anii dinainte de nceperea scrierii Istoriei ieroglifice, Dimitrie Cantemir l-a frecventat, deja pe acesta6, ajungnd apropiai i beneficiind
de azilul lui ntr-un moment de cumpn al vieii sale, cnd oamenii marelui vizir i cei ai lui
Brncoveanu l vnau. Acest fapt trebuie c a contat enorm nu numai n privina accesului la noutile livreti din Frana i din Europa Occidental, cri laice, teologice, filosofice i dobndirea
de cunotine referitoare la asocierile savante (dar nu numai) din Vest.
Cum ambasadorul Regelui Soare l-a adus cu sine i pe pictorul francez nscut n Flandra
Jean-Baptiste van Mour or Vanmour (9 ianuarie 1671 22 January 1737), vestit pentru picturile
sale detaliate despre viaa n Imperiul Otoman n vremea Epocii Lalelei7 i din timpul domniei sultanului Ahmed al III-lea (nscut n acelai an cu Dimitrie Cantemir, la 30 decembrie 1673, ajuns
pe tron n 1703, sultan pn n 1730, decedat n 1736), este probabil c pretendentul la domnie
Dimitrie nu a ratat cunoaterea cu acesta i s-a pstrat n contact cu el. Chiar dac beizadeaua nu

Studii

Cantemir, curteanul pe care Istanbul l-a transformat n romancier

Tabor, nr. 2, mai 2012

Studii

Ovidiu Pecican

vorbea franceza, el putea beneficia, cel puin la nceput, de ajutorul traductorului oficial al ambasadorului, Etienne Padery, un grec de origine atenian.
Nscut n Flandra, la Valenciennes, Jean-Baptiste van Mour sau Vanmour (9 ianuarie 1671
22 ianuarie 1737), a studiat n atelierul lui Jacques-Albert Grin (cca. 1640 7 iulie 1702), pictor
oficial mediocru din oraul lui de batin, la care a ucenicit i mai tnrul i mai faimosul Antoine
Watteau (10 octombrie 1684 18 iulie 1721).
n acel moment, Lebrun era pictorul oficial, membru al Academiei, iar teoriile acestuia despre exprimarea n desen a sentimentelor i despre nrudirile fizionomice dintre om i diferite animale dobndiser o notorietate care s-a rspndit i n postumitatea autorului lor. Nu este exclus
deci ca, pe de o parte, asemenea idei s fi ajuns i n atelierul de la Valenciennes, unde se formase
van Mour, i nici ca acesta s le fi adus n discuie, n ambiana casei protectorului su, marchizul
de Ferriol. Aici le putea afla i Cantemir, tot aa cum i vetile despre operele-balet de la curtea
regal a Franei i puteau parveni n aceleai medii.
Ar fi posibil ns ca interesul pentru chestiunea dezbtut de Lebrun s fi fost strnit sau
s fi atras dup sine i de intrarea n posesia unui exemplar din traducerea francez, datnd din
1655 1656, dup tratatul lui Della Porta, De Humana Physiognomia libri IIII.
Lebrun nsui prindea i ceva din aerul epocii. Una
dintre mtile veneiene clasice reprezentat n gravura
sec. al XVII-lea provine din practica medical medieval
i timpuriu modern cnd, n faa epidemiilor de cium,
doctorii i-au confecionat un strai i o masc menite s
l protejeze de infectare. Dup cum se precizeaz ntr-un
articol, Medico Della Peste (n.r. medicul ciumailor) este
una dintre cele mai bizare reprezentri ale mtilor veneiene. Purtat pentru prima dat de ctre Charles de Lorme [1584 1678; n. O.P.], n secolul al XVII-lea, masca
de acest tip a fost, la origine, un mod de precauie angajat
n faa bolnavilor de cium. Acest tip de masc se poart
cu o plrie i o manta neagr, mpreun cu o pereche de
mnui albe8. n mod evident, masca lansat de Delorme
are un cioc de pasre a crui utilitate rmne n continuare discutat9 inspirat sau nu de realitile zoologice,
dar amintind n mod clar de acestea. Asemenea masc,
iniial folosit n caz de intervenie mpotriva plgii, a devenit ulterior, la Veneia, o masc de personaj carnavalesc i din teatru, de tipul celor purtate de personajele din
Charles Lebrun (1619 - 1690), plan
commedia dell arte. Prezenele veneiene n Istanbulul
8
IOANA PAVERMAN, Carnavalul de la Veneia i mtile sale, n Adevrul, 27.02.2011. Vezi i MIKAELA PARRY, Venetian Masks, History of the Plague Doctor Mask la: http://ezinearticles.com/?Venetian-Masks,-History-of-thePlague-Doctor-Mask-&id=4258161 i http://en.wikipedia.org/wiki/Plague_doctor_costume.
9
Unii cred c n ciocul mtii se depozitau ierburi aromitoare (sau flacoane cu oet), pentru a filtra aerul infestat. Alii socotesc c proveniena ciocului la masca n cauz vine din credina c plaga era rspndit de psri,
drept care, a te deghiza n pasre barz sau cocor nsemna, n termeni magici, s te bucuri de imunitatea zburtoarelor la infecii. MICHEL TIBAYRENC, Encyclopedia of infectious diseases: modern methodologies, Hoboken, New
Jersey, John Wiley & Sons, 2007: The Art of the Plague Mask: Charles de Lorme, the first doctor of Louis XIII,
imagined the famous protective costume against the plague. The nose half a foot long, shaped like a beak, filled
with perfume with only two holes, one on each side near the nostrils, but that can suffice to breathe and carry along
with the air one breathes the impression of the drugs enclosed further along in the beak. Under the coat we wear
boots made in Moroccan leather (goat leather) from the front of the breeches in smooth skin that are attached to
said boots, and a short sleeved blouse in smooth skin, the bottom of which is tucked into the breeches. The hat and
gloves are also made of the sam skinwith spectacles over the eyes.

66

vremii l puteau pune pe Cantemir n contact cu actori de commedia dell arte ori cu posesori de
mti de acest fel, oferindu-i o nou surs de inspiraie pentru recursul la caricatura animal.
n Viaa lui Constantin Cantemir, autorul mai pomenete un personaj din ambiana diplomatic: pe ambasadorul belgian, domnul Collier10. Cantemir i amintete, vorbind despre sine
nsui la persoana a treia, c prin mijlocirea printelui su, ntemeiaz cu solii din prile europeneti schimb de cri i de scrisori11.
Nu trebuie uitat nici faptul c Dimitrie Cantemir l frecventa i pe ambasadorul arului Petru
la Istanbul, contele Piotr Andreevici Tolstoi (1645 1729). El a fost trimis pe malurile Bosforului
n noiembrie 1701, avnd ca principal misiune, nc nainte de btlia de la Poltava (27 iunie/
8 iulie 1709) prevenirea alierii turcilor cu Suedia lui Carol al XII-lea, aflat n conflict cu Rusia.
Cnd, nfrnt, suveranul suedez a solicitat azil turcilor, contele Tolstoi a cerut imediat extrdarea
monarhului nordic, iritndu-l pe sultan i fiind, ca urmare, nchis vreme de mai muli ani (10 octombrie 1710 1714) n nchisoarea celor apte Turnuri. Contele Tolstoi a fost un politician abil
i i-a construit cariera cu tenacitate, ajungnd foarte sus n ierarhia curii arului. Printre ideile
pe care le-a pus n practic nc dinainte de a deveni ambasador la Istanbul se numr cea de a
fi cerut, n 1697, s fie trimis la Veneia pentru a nva italiana i construciile navale, ceea ce l-a
flatat pe Petru cel Mare, care cltorise n Occident cu scopuri similare i i-a cucerit ncrederea
i simpatia. Tolstoi tia, deci, italiana, la vremea cnd l-a cunoscut pe Cantemir, i probabil c
avea n posesie i o serie de cri n limba respectiv. Nu este, de aceea, exclus ca printre autorii i
titlurile care i-au trecut prin mn s se fi aflat i tratatul lui Della Porta, fie n originalul latin, De
Humana Physiognomia libri IIII (1586), fie n traducerea francez din 1655 1656.

Studii

Cantemir, curteanul pe care Istanbul l-a transformat n romancier

(fragment)

Abstract

10
La vremea respectiv, teritoriul rilor de Jos aparinea lui Ludovic al XIV-lea, de unde rezult c domnul
Collier, ambasadorul belgienilor, fcea parte din suita ambasadorului francez.
11
asiduas habet conversationesc et per parentem suum in europaeas partes cum oratoribus literarum corespondentiarumque constituit commercium. Traducerea de mai sus a textului latin i aparine lui Radu Albala.

67

Tabor, nr. 2, mai 2012

OVIDIU PECICAN, Cantemir Or How the City of Istanbul Turned a Courtier into a Novelist
This study is an overview of the imagery and range of imagination in the Middle Ages and early
Modernity in Moldavia and Wallachia, with a special stress on the work of Dimitrie Cantemira
work that represents a multiple interpretation of several local, east-European, oriental, western,
folk, and cultural traditions. The author keeps in mind the diversity of possible ways of reading
Cantemirs prose.
KEYWORDS: range of imagination, prose, Baroque, pamphlet, animals

You might also like