Professional Documents
Culture Documents
1887)
Source gallica.bnf.fr / MuCEM
1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 :
*La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
labors ou de fourniture de service.
Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence
2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques.
3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit :
*des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans
l'autorisation pralable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.
4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle.
5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur
de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978.
7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.
Prix du Numro : Un
N.4
SOGIT
DES
franc.
Juillet
1887.
TRADITIONNISTES
LA TRADITION
REVUE
des Contes,
GNRALE
et Arts
Chants, Usages, Traditions
Lgendes,
PARAISSANT LE 15 DE CHAQUE MOIS
populaires
15 francs.
: France, 13 francs. tranger,
15
(Cotisation de Socitaire
donnant droit au service de la Revue:
Abonnement
PARIS
DUPRET,
DITEUR
3, rue de Mdicis, 3.
francs.
LIVRAISON
LES ANCIENS
CONTEURS.
DU
1er JUILLET
1887
ULESPIGLE,
par Henry
Carnoy.
LGENDE DES PAMPAS, par Jean
MEDIA-RES,
Desplas I. LE ROITELET, par Emile
POMES DE LA TRADITION.
Blmout.
Buet.
LA LGENDE
DES CHATS PARLANTS,
par Charles
EN REVENANT
DES NOCES, CHANSONPOPULAIRE recueillie par Charles
de Sivry.
LA CHANSON DE MARGUERITE
DANS LE FAUST
DE AV. GOETHE,
Prato.
par le Dr Stanislao
I. JEAN-JEANNOT,
LES
SORNETTES
DE MA GRAND'MRE.
par
Iiopold
Dauphin.
LA RETRAITE
ILLUMINE
Lorin.
D'AUXERRE,
par Maxime
LA
PIERRE
TREMBLANTE
DE FAIRDHU,
TRADITION COSSAISE,
par Robert
Mac-Gwenlyne.
A TRAVERS
LES LIVRES
ET LES REVUES,
par C. de Warloy.
BIBLIOGRAPHIE.
Henry
Carnoy.
ET JOURNAUX.
PRIODIQUES
NOTES ET ENQUTES.
La Tradition
parat le 15 de chaque mois. Le prix de l'abonnement est de 12 fr. pour la France (15 fr. pour l'tranger).
La cotisation des Socitaires est de 15 francs payables dans
le courant du premier semestre de l'anne, et donnant droit
l'envoi de la Revue.
Les abonnements
et les cotisations
sont reus ds prsent
chez M. A. DUPRET, 3, rue de Mdicis.
Prire
adresss la Revue.
les articles,
Les manuscrits
seront examins par un Comit de rdaction
compos de MM. Emile BLMONT, Henry CARNOY, Raoul GICharles LANCELIN,
Frdric
ORTOLI,
NESTE, E. GUINAND,
Charles de SIYRY et Gabriel VICAIRE. Les manuscrits
non insrs seront rendus.
M. Henry CARNOY se lient la disposition
jeudi, de 2 heures 3 heures, 33, rue Vavin.
de nos adhrents le
TRADITION
LA
LES ANCIENSCONTEURS
II
LES
AVENTURES
DE
TIL
ULESPIGLE
en allemand
compose vraisemblablement
en flamand,
en franais,
pas tre traduite
cess de la
en latin, en anglais, en danois, en polonais ; on n'a jamais
qui en ont t faites en
rimprimer
depuis quatre sicles. Les ditions
dans son D. Thodiffrentes langues sont innombrables.
M. Lappenberg,
L'histoire
de Til Ulespigle,
ne tarda
ou en bas-allemand,
mas Murners
et
la Flandre
se sont disput
98
LA
TRADITION
du travail,
auxhteliers
qu'aux prtres de la campagne,
qui l'hbergent,
aux voques et aux princes qui le prennent
comme valet ou qui le reoivent leur table.
Les facties de Til sont plus ou moins plaisantes,
plus ou moins bien
racontes
ou
que par accident ; mais toujours
dans la grossiret
et l'ordure.
Le
presque
Ces tours
aux jours
seulement
n'ont
Roquelaure.
Til Ulespigle
est encore
celui
de Jean-le-Diot,
de Gribouille,
des bade nombre de contes populaires,
dauds, innocents,
pauvres d'esprits
qui
prennent la lettre les ordres qu'on leur donne ou les recommandations
leur fait. Du reste il n'est gure de trait en ce genre attribu
Til,
qu'on
des contes populaires
de MM.Luzel,
qui ne se retrouve dans les collections
Cosquin, ou dans mes Contes picards. Je ne parle que de
Blad, Sbillot,
offrent les mmes analogies.
la France. Les traditions
trangres
Ce ne serait point s'abuser
de Til
que d'affirmer
que les aventures
d
tout
leur
succs ce mlange
de grossiret
et de
simplesse d'esprit qui nous offusque tant notre poque.
les facties et les contes orduriers
Au temps o fut compos le livre,
taient de mode avec les rcits grivois et obscnes. Les moines et les seise dlectaient
l'ou de ces
gneurs, les honnestes dames elles-mmes,
Ulespigle
ont
histoires
un degr particulier
de civilisation
correspondaient
; les
surtout ceux
italiens, latins et franais,
qui composrent
au got gnral.
de facties, ne faisaient que se conformer
ce got s'est pur au moins le got officiel
; on De
qui
novelliristes
des recueils
Aujourd'hui,
n'ont
de leur faveur
cependant
grossires
point
perdu
le croire. Le got s'en est conserv chez nos paysans
autant qu'on pourrait
avaient emprunt
au peuple l'ide
et chez nos artisans. Les novelliristes
au peuple. Et mainet le thme de leurs rcits ; ces rcits sont retourns
frustes et
tenant encore, n'entendons-nous
pas rpter ces plaisanteries
en joyeuse et intime
tantt la fin des
tantt
compagnie,
grossires,
Les facties
runions
chacun
et des banquets,
humeur ?
d'hommes
de bonne
lorsque
le
vin
qui
ptille
a mis
LA
TRADITION
99
de contes et de chansons
LA
100
TRADITION
a
du nom de Til Eulenspigel
croit qu'un aventurier
moiti du XIVe sicle, sorte
vcu dans la basse Saxe dans la premire
de bouffon qui jouait
des tours aux paysans et aux artisans, faisait concurrence aux fous de cour et, comme tel, poussait des pointes l'tranen Pologne, et peut-tre jusqu' Rome.
ger, en Danemark,
Til n'tait-il
tel que Jean-le-Diot,
Jeanpas plutt un hros populaire,
de l'Ours, Jean-sans-Peur,
et vingt autres, sur le compte duquel s'accumulaient toutes les facties courantes? N'est-ce pas par le mme phnomne
de
que se sont formes nombre de lgendes, comme celles d'Hercule,
aventures du hros
Ours,et aussi les merveilleuses
Gargantua, de Jean-de-l'
La Rame dans les contes de chambre ? Ce phnomne
est fort bien
Gaidoz du nom de cristallisation
par M. Henri
lgendaire. Le
les
peuple a ses hros types qui, par leur caractre
saillant, groupent
traits traditionnels.
En France, Gargantua
la gloutonnerie
;
personnifie
la force ; l'Ogre, les instincts
froces et les survivances
Jean-de-l'Ours,
la sottise et la simplesse d'esprit;
etc.
Gribouille,
d'anthropophagie;
Leur histoire, crite au XVe sicle,telle qu'on pourrait la donner en reliant
qualifi
les pisodes, les contes et les lgendes auxquels leur nom est attach, leur
histoire n'embarrasserait-elle
nos rudits ?
pas maintenant
un peu de parse retrouvant
Quoi qu'il en soit, les facties d'Ulespigle
dans les recueils antrieurs
et postrieurs,
tout, d'abord
puis clans la
tradition
populaire, ne sont pas de l'histoire
; le hros ne saurait davantage tre historique.
L'auteur ou plutt le recollecteur des Aventures de Til Ulespigle,
n'a pas moins embarrass
les critiques. La premire dition connue est
crite en haut-allemand
en 1519. C'est
Strasbourg
; elle fut imprime
Cette dition qui a t reproduite
en 1854 par Lappenberg
avec ds noies
et bibliographiques
critiques
historiques,
qui font de son livre un chef P. Jannet a traduit en franais l'dition
d'oeuvre d'rudition.
de 1519.
ignorant
de
LA
TRADITION
101
prface
duire
cette recollection
lecteur
1500
connaissait
donc
relatifs
topograLe recol-
l'Allemagne
qu'il avait d
dans tous les sens. N'tait-il
errants
parcourir
pas un de ces mnestrels
allaient
de bourg
en ville raconter
les
qui comme nos jongleurs
aventures
des hros imaginaires,
ou payer
leur
l'hospitalit
qu'on
en chantant
gnreusement,
ces particularits
s'expliqueraient
bien
accordait
des lieds
et des complaintes
Ainsi
que nous
signalions
prcdem-
ment.
Dans
celte
comme autren'aurait,
anonyme,
fois les rhapsodes,
les rcits circulant
en Allemagne
soit
que coordonn
sur le hros Til Ulespigle, soit sur des hros similaires.
Nous remontons
hypothse,
le recenseur
102
LA TRADITION
XXIII.
Une traAEgidius Periander (Gilles Omma), Francfort, 1567;
duction danoise antrieure 1571 ; XXIV. Une traduction en vers
allemands faite par Fischardt, le traducteur de Rabelais, 1566 1571;
XLIII. La Vie de Til Ulespigle en 36 planches, par Lagniet, 1557-63 ;
LV-LVII. Deux ou trois ditions en polonais ; LIX. Edition franaise
d'Amsterdam, 1702 et 1703, augmente de huit histoires tires de divers
recueils, et qui n'ont aucun rapport avec le caractre d'Ulespigle ;
XCIV-XCVIII. Deux ditions en franais par O. Delepierre (Voir Manuel
Brunet, v. 1005) ; Enfin l'dition P. Jannet qui comprend tous les
contes de 1519, et, en plus, ceux de l'dition de Kruffter et de l'dition
de 1532.
HENRY CARNOY.
MEDIA-RES
LGENDE
DES PAMPAS
LA TRADITION
103
104
LA
TRADITION
LA
TRADITION
105
106
LA TRADITION
POEMES DE LA TRADITION
I
LE
ROITELET
LA
TRADITION
107
108
TRADITION
BLMONT.
LA TRADITION
109
Stphane
de Blonay.
bien longtemps...
Il y a longtemps,
des annes avant le rgne
de Teutobochus,
des
lequel n'a jamais exist au dire d'aucuns,
de la poudre canon par les Chinois dont
sicles avant l'invention
de l'homme dans
l'empire s'tendait sur le globe avant l'apparition
et du pote Li-Ta-P,
l'Eden, au dire de l'historien
Koung-Fu-Tse
en Chablais, dans la valle d'Abondance.
trois soeurs vivaient
Elles se nommaient
Dana, Marianne et Germeline. On les disait
filles d'un elf et d'une fe ; le peuple les accusait de se livrer la
la Kabbale et de pactiser avec l'ennemi de tout
magie, d'tudier
bien.
Ces trois soeurs btirent un manoir au pied d'un rocher inaccessible dans lequel tait creuse une salle immense, soutenue par des
dont les pidestaux
taient de rubis,
dalle
piliers de diamants
et domine
d'meraudes
par une coupole faite dans une seule
escarboucle.
Cette salle servait leurs enchantements.
Marianne
et Dana disparurent
un beau jour.
Elles taient
nullement
de l'immortalit
de
mortes, car elles ne participaient
leur mre. Germeline
vcut la vie de dix hommes. Elle se maria
et vit mourir avant elle quatre gnrations.
Il lui restait un arrire petits-fils,
le seigneur de Lucinge, qui
vivait au chteau des trois soeurs, qu'on nommait le chteau de
Fternes ou des Trois-Fes. Lorsqu'elle
vit que sa fin approchait,
elle remit son descendant une clef et un parchemin.
La clef ouvrait
le passage qui faisait communiquer
le manoir
avec la grotte merveilleuse
contenait la conjuration
; le parchemin
crite qu'il tait ncessaire de lire pour que la clef fit son office.
Ayant ainsi lgu sa puissance aux ans de la maison de Lucinge,
Germeline rejoignit
ses soeurs au tombeau.
Ce pouvoir magique tait chu vers le milieu du treizime sicle
un vieillard
dbile et presque idiot, mari la plus belle, la
d'alentour
la moins vertueuse
des chtelaines
qui
plus fire,
eut la faiblesse
brlait d'tre matresse du fatal secret. Le vieillard
de lui en faire part et peu de temps aprs il mourait.
Aurore de
Cette veuve, nomme, par des traditions
incertaines,
Lescales, cette veuve prit le deuil en satin couleur de rose. Elle
donna ses gens juste le temps de remplacer les tentures noires qui
avaient servi aux funrailles
de la chapelle de Fternes par de
blanches draperies et des guirlandes de fleurs.
Puis elle pousa en grande pompe un pauvre gentilhomme
110
LA
TRADITION
trembler
mcrant
dont le seul nom faisait
Rupert d'Arbigny,
et paysans trois lieues la ronde.
montagnards
Ce mesquin sire, initi au secret de la caverne, possda bientt
une puissance d'autant plus redoutable
qu'elle tait oculte.
A cette mme poque vivait en la province de Chablais, un gentilhomme
cadet, de la maison de Blonay, qui descend des rois de
Neustrie, lequel avait nom Raoul et venait d'pouser la fille unique
du seigneur de Maxilly
que lui avait long dispute Rupert d'Arbigny. Il avait pris pour devise :
Toutes servir, toutes honorer, pour l'amour d'une.
faisant le bien, aimant l'Et, il vivait heureux en son manoir,
glise, veillant au bonheur de ses vassaux. Le 28 juin de l'an 1290,
Raoul de Blonay fut appel en toute hte au chteau de Fternes,
Il
bien qu'il ft en petite amit avec le mchant sire d'Arbigny.
sa gente pouse, dame Alix, d'tre
promettant
partit nanmoins,
de retour le mme jour.
entreMais la dame d'Arbigny,
aprs l'avoir toute la journe
de son mari et des splendeurs de sa
tenu de prouesses guerrires,
retenir,
maison, le voulut
pour la fte de nuit qu'elle donnait,
aux fes ses bonnes cousines. Ce fut en vain, et comme
disait-elle,
Raoul prenait cong de ses htes, madame Aurore lui dit avec un
: Sire chevalier,
vous pourrez
avoir vous en
sourire malicieux
repentir !
de cette menace plaisante,
se mit en
Il ne se soucia nullement
selle et s'en fut ; il n'atteignit
qu' la nuit close sa fort de Maxilly.
de l'Etoile,
il se vit tout coup enAu beau milieu du carrefour
de chats. Il y en avait de blancs, de noirs,
tour d'une multitude
de gris, de jaunes, de tigrs, de toutes couleurs et de toutes tailles...
Dix mille ! cent mille, peut-tre.
Mais le bon chevalier avait guerroy en Palestine; il ne craignait
rien, hors l'ternel Ennemi du genre humain. Assur qu'il y avait,
un sortilge,
il recommanda
son me
en ce fait extraordinaire,
Dieu, tira son pe et se mit frapper d'estoc et de taille, sans trve
et sans relche.
concert de miaulements
faillit
l'assourdir.
Un affreux
Mais, il
batailla tant et si bien que la terre se couvrit de cadavres.
un chat norme, roux, velu, aux yeux scintilEnfin, il atteignit
l'animal
creva en poussant
lants, d'un superbe coup d'estramaon;
il eut le crne fendu... Aussitt les chats
un hurlement
lamentable;
demeurs vivants,
dans toutes les directions,
s'enfuyant
disparudes milliers
de voix humaines
rent, et le sire de' Blonay entendit
crier, gmir, hurler, glapir : Rupert est mort !
Le chevalier
se hta se traverser
la fort, sonna du cor, fit lever
la herse et baisser le pont, et il courut au retrait de dame Alix qui
LA
TRADITION
111
et lui raconta
ce qui lui tait arriv dans le
l'attendait,
inquite,
de l'toile.
carrefour
Un mignon matou blanc couch sur un pliant auprs de la chtelaine, dressa les oreilles au rcit de cette aventure, et lorsque le
narra de quelle belle estocade il avait navr le chat roux,
chevalier
le chat blanc s'cria avec un accent de violente surprise : Rupert
est mort!
Puis il sauta par le fentre et disparut.
la fort que le lit d'un torrent
Au mme instant,
dessch spamiaulements
retenrait seule du castel, s'embrasa. D'effroyables
tirent, et pendant quatre mortelles heures, on put croire que le ciel
tait aux prises avec l'enfer.
dress le mme jour
Ces faits sont constats par un acte notari,
et sign par plus de deux mille tmoins auriculaires.
Mais o est l'acte ? O est le notaire ?
Or,
vers
ces temps,
dit la chronique,
advint
l'aimable
accommodement
des diffrends survenus
entre trs haut et trs
puissant prince, monseigneur
Loys de Savoie et l'vque de Lau sanne ; et fut,
le dit accommodement,
fait et conclu en la tour
d'Ouchy, mon dit seigneur de Savoie ayant pour siens pleiges
donn l'vesque, Jehan de Mont, messire Thomas de Gruyre,
Raoul de Montricher,
Pierre de Valliens, Pierre du Pont, Guil laume Ghastonnay,
le vidame
de Moudon et Pierre de Blonay.
Or donc, ayant fait leur office, tous gens de plume, et les susdits
huit seigneurs
et par crit
s'tant engags, foi de gentilhommes
envers l'vesque, bien fallut festiver, jusqu' nuit close avec le
112
LA
TRADITION
est Robertus !
cheval sur
Dans la salle des Aeux, il vit le petit page, Myrtil,
d'une fentre, jambe de ci, jambe de l, les cheveux
la balustrade
au vent, la mine effront et hardie.
des flammes, le bruissement
L'enfant
coutait
le ptillement
du
et paraissait
se divertir
infide la multitude,
vent, le grondement
Il jeta un regard moqueur sur le
niment du spectacle de l'incendie.
frre de son matre, fit claquer ses doigts au-dessus de sa tte, montra ses dents blanches en un joyeux clat de rire, et chanta d'une
voix claire :
Rupert est mort !
au beffroi du manoir,
un
Puis, comme deux heures sonnaient
comme une bannire dans les airs, laissant
clair livide s'tendit
lire ces mots dessins en flammes bleues dans l'espace :
Rupert est mort.
Le coq chanta.
Une clameur formidable
compose de mille cris aigus, effroyaretentit soudain.
bles, stridents,
Une voix qui paraissait
sortir des entrailles de la terre vocifra
d'un ton lugubre :
Rupert est mort !
Et tout retomba
dans le silence ! Et les flammes
s'teignirent
sans avoir rien consum, laissant aux arbres leurs feuilles, aux
fleurs leurs ptales, a la terre son manteau d'herbe
Aprs quoi messire Pierre et messire Raoul furent tous deux
trs heureux,
et eurent tous deux beaucoup d'enfants.
de
Rupert d'Arbigny,
qu'on trouva le crne fendu au carrefour
fut enterr, sans crmonie,
au
'toile, dans la fort de Maxilly,
pied d'un chne. La veuve de ce rprouv
prit le voile en quelque
LA
monastre
fond
du Lman
Je l'ai
grve,
scher
de
et jamais
d'elle.
Savoie,
plus on out parler
ni
de cette lgende,
qui n'a ni commencement
trsors
des fes,
doute enferm
avec les merveilleux
du pays
au secret
Quant
fin, il est sans
au
113
TRADITION
de la grotte
vont visiter.
narre
de Fternes
elle
comme
par un
ses filets
vieux
bonhomme
me
que tous
les
fut
conte
en
cheveux
des bords
touristes
un matin
blancs,
d't,
qui
sur
faisait
au soleil,
CHARLES
BUET.
non troppo
II
VI
Pour moi je ne l'ai gure
Mon ami m'a laisse,
Pour un bouton de rose
Que j'lui ai refus.
La la la.
VII
Pour un bouton de rose
Que j'lui ai refus.
Je voudrais que la rose
Ft encore au rosier,
La la la.
IV
IV
Avec un' feuill'de
chne
Je me suis-t-essuye:
Sur la plus haute branche,
Le rossignol
chantait.
La la la.
VIII
Je
VV
Chante rossignol,
chante,
Puisque t'as le coeur gai;
Chanson
voudrais
que la rose
Ft encore au rosier,
Et que mon ami Pierre
Ft encore m'aimer.
La la la.
recueillie
par
CHARLES DE SIVBY.
le
LA
114
TRADITION
La CHANSON DE MARGUERITE
DANS
LE FAUST
DE
W. GOETHE
Au premier abord, on est port croire que les paroles de cette cantilne ont t inspires par la folie la pauvre Marguerite ; mais, en y rainsi
la fausset de cotte opinion,
flchissant, il est ais de reconnatre
de l'hypothse
que Goethe, ayant entendu une petite
que l'inexactitude
dans sa
fait rpter Marguerite
chanson franaise analogue, l'aurait
bien plus probable
que l'auteur ait enprison. Il semble, au contraire,
dont cette cantilne
tendu raconter un petit conte populaire
allemand,
fait partie, et que c'est de l qu'il a pu la tirer (1).
Il est dit dans ce conte (2) qu'un jeune homme fut tu par sa martre,
et donn manger son pre. La jeune soeur du
coup en morceaux
mort runit pieusement ses os, et les enterra au pied d'un genvrier.Mais
voil qu'un nuage se forme autour de l'arbre ; de ce nuage se dtache
une flamme, et il en sort un charmant
petit oiseau (3) qui voltige dans
les airs en chantant :
Mein Mutter der mich schlacht,
Mein Vater der mich ass,
Mein Schwester der Marlenicben,
Sucht alle meine Benichen,
Bindt sie in ein seiden Tuch,
Legts uter den Machandelbaum.
Kywit!
voici devenu
oiseau.
Et maintenant
me
un charmant
petit
La simple comparaison
de la cantilne de Faust avec celle-ci en montre
conclure
l'troite
et l'on peut srement
affinit,
que celle-l vient do
celle-ci.
tant en AlDe ce conte germanique
sont sorties une foule d'imitations
lemagne qu'ailleurs.
Les frres Grimm, dans une note sur le conte prcit, mentionnent deux
au contraire,
variantes recueillies
par
par eux, et une autre trouve,
et l'autre
l'une est de Mone du Palalinat,
Meyer. Des deux premires,
hessoise ; celle de Meyer est souabe.
LA
TRADITION
115
Voici maintenant
les versions de la cantilne
de Goethe
dans ces
contes ; la Monse est en langue vulgaire :
Manire
ma gorg,
Mei Moddr hot mi toudt g'schlagen,
Mei Vaddr bot mi gesse,
Mon pre m'a mang,
Mei Schwester hot mi hinausgetragen,
Ma soeur m'a enleve,
I bin doch noh do !
Nanmoins,
je suis encore ici !
! Kiwitt
!
Kiwitt
Kiwitt
! Kiwitt
!
La Hessoise :
.
Meine Mutter Kocht mich,
Ma mre m'a fait cuire,
Mein Vater ass mich,
Mon pre m'a mang,
Schwosterchen unterm Tische sass,
Ma petite soeur tait sous la table,
Die Knchlein
all all auflass,
Elle a ramass tous mes petits os,
Warf sie bern Birnbaum
Et les a jets sur un poirier,
hinaus,
Da ward ein Vgelein daraus,
L je suis devenu un petit oiseau,
Das singet Tag und Nacht.
Qui chante jour et nuit.
La Souabaise, dans E. Meyer (Volksmrchen aus Schwaben, no 2) :
Zwich ! Zwich !
Ein schnes Voglein bin ich,
Mein Mutter hat mich Kocht,
Mein Vater hat mich gesst.
Zwich ! Zwich !
Je suis un charmant
oiseau,
Ma mre m'a fait cuire,
Mon pre m'a mang.
Sans la notice des frres Grimm sur les contes susdits et leurs diffrentes versions, il est certain qu'on ne comprendrait
gure la cantilne
cosde Marguerite,
ni la chanson analogue
d'une nouvelle populaire
en
un enfant sous la forme d'un oiseau, gazouille
saise, dans laquelle
chantant :
Pew, wew, pew,wew (pipi
Pew, wew, pew, wew,
wivi) (4)
Ma mre m'a tu.
My minny me slew.
Dans les Popular Rhymes of Scotland, de Chambers,
se trouve un rcit
intitul
: Le pigeon blanc comme lait; cet oiseau n'est qu'un enfant tu par
sa mre, apprt et cuit pour le dner du pre. Dans ce conte, l'oiseau
chante galement
:
mystrieux
Pion! pion I Ma mre m'a tu, Mon pre m'a mang, Ma soeur a
ramass mes os, El les a placs entre deux pierres blanches comme lait ; Et
je suis devenu, devenu, Un pigeon blanc comme lait, Et j'ai dploy mes
ailes, et je me suis envol. (5)
Dans un conte populaire du sud de l'Afrique
(6) un homme, tu par son
frre par jalousie,
est galement chang en oiseau.
Dans la France mridionale,
surtout en Provence, il est assez commun
de voir que les contes populaires
ne diffrent gure de ceux que nous
avons mentionns;
dans l'une de ces nouvelles, le coeur de l'homme tu
est chang en un oiseau, qui chante :
Ma mairastro, Piquo pastro, M'a boulil, Et perboulit, Moun
paire,lo lauraire; M'a manlsal, E'ronsegal, Ma surolo, La Lisoto,
M'a plourat. E souspiral. Tsous un albre, M'a enlarrat. Riou, tsiou,
tsiou ! Encaro, sou, biou.
(Sur ce conte, voyez Le Globe, anne 1830, n 146).
Une variante
de ce conte, qu'on lit dans l' Armana prouvenau de 1863,
de certains vers :
page 25, prsente ces variations
E ma Dins la mastro ; Puis m'a deli ; Pii fa bouli. M'a manja.
slega. E pieu, pieu ! Encaro siu viu I
Dans Blad (Contes populaires de la Gascogne, vol. 1, II, n 7, La Martre),
l'oiseau mystrieux
chante ainsi :
LA
116
TRADITION
oiseau perch
de pommier
cependant
de Braga :
Variante de Coelho :
No me arranques meu eabello,
Que minha me m'o croou,
Meu pae m'o penteou,
Minha madrasta me enterrou;
Pelo figo da figueira,
Que O passarinho levou.
LA
TRADITION
117
ha malddo. Mi padre se me ha comido. Mi hermana Ursuleta. Me ha llorado y suspirado. Y los huesos me ha recogido.
Dans Joseph Pitre (Fiabe, Novelle e racconti popolari della Sicilia, tome
conte
no 79, Le
palermilain,
IV, addition aux variantes et aux rcits),
roi de Naples, il est dit galement qu'un beau fils tu par sa martre et
prsent par elle pour le diner de son mari, devient un oiseau qui, le lendemain, sort sous cette forme de dessous la terre o la soeur qui n'aenseveli aprs
vait pas voulu manger de sa chair l'avait pieusement
habituelle :
avoir runi ses os. L'oiseau chante l'onomatope
Piu, piu, piu,
M matri mi cuciu,
M patri mi mangiau
M soru nu ni vosi,
Mi misi dintra la fossa (?)
Piu, piu, piu.
Zi Zi Caurariello.
LA
118
TRADITION
Contes populaires
n 57 : le Papillon
lorrains,
pure, E. Cosquin,
blanc). Mme chez les Egyptiens, au dire de Maspero (Revue critique, 30 nov.
funraire,
1872, p. 340), l'me justifie pouvait, selon le Rituel
prendre la
et ainsi de
forme d'un pervier d'or, du Phnix, de la Grue, de l'Hirondelle,
ces formes, ne dnote
suite. Mais, ajoute l'illustre
prendre
gyptologue,
Chacune de ces
pas que l'me humaine passe dans le corps de la brute.
de
rellement
n'indiquait
que la comparaison
figures que prenait l'esprit
Les trangers ainsi
divin qui la reprsentait.
l'me humaine l'Architype
des livres hermtiques,
se laissaient aisment tromper
que les compilateurs
de forme.
par ces changements
(4) A propos de cette onomatope du chant des oiseaux, je me souviens
du gazouilled'une cantilne populaire indite de Morozzo,
onomatapique
dans lequel elle parle ainsi de son vol rflchi :
ment de l'hirondelle,
Sun and, sun avgniia, Tania roba t'eu purt, Casa t'n 'as fat facia
da sbi...ri?
A propos de ces onomatopes,
il est bon de rappeler galement les vers
l'un ancien, l'autre moderne, sur le chant de l'ade deux potes franais,
louette et du rossignol, rapports dans le onzime de ses XII Conti PomigliaImbriani
nesi du regrett Vittorio
(page 260).
de la premire semaine) sont les suiLes premiers de Du Bartas (extraits
vants :
Tire l'ire
La gentille alouette, avec son tire-l'ire
l'ire, et tire-liant
tire (sic) Vers la vote du ciel, puis son vol vers ce lieu Vire et dsire
dire, adieu, Dieu, adieu, Dieu (sic).
Voici maintenant
le chant du pote moderne :
Un rossignol chantait,
sous la feuille. De son chant j'crivis
ce peu
sous sa dicte; De son chant mlodieux, plus agrable au coeur Que le
plus doux parfum de la plus belle fleur.
Ti, ti, ti, ti, pipit, tossit...
Dr
Fano, le 9 juin
Traduction
1887.
de M. Antoine-Lucien
Ortoli.
STANISLAS
PRATO.
LA TRADITION
119
DU
BAS
LANGUEDOC)
I
JEAN-JEANNOT
Pitchou,
par ces
fas attention,? coummenci. (1) C'est toujours
la vieillemamette
mots en langue d'oc que dbutait
(2).
un brave travailleur
de terre et sa
dit le tambour,
Pierre-Marie,
avaient un fils dont l'esprit mal veill, malgr
femme, Jacqueline,
Le matre d'ses douze ans bien sonns, les rendait fort chagrins.
et chiffres au petit
cole essayait vainement
alphabet
d'apprendre
vue d'oeil, ainsi que mauJean. Rien n'y faisait. Jean grandissait
comme une mardormait
comme quatre,
vaise herbe, mangeait
ses pouces clans l'entre temps des repas et du sommotte, tournait
ne rien savoir, ni lire, ni crire, ni compter.
meil, mais continuait
Il fut renvoy de l'cole et ses parents, trs ennuys, durent prenaux petits tradre le parti de le garder avec eux : ils l'occupaient
vaux de la maison.
Un jour, son pre ayant achet un petit cochon de lait, dit
Jean.
Cours au march
et dis au porcher de te donner le poueloun :
tu me l'amneras.
Jean va au march, trouve le porcher, rclame le poueloun et
entt
l'amne. Mais voici qu'aprs avoir trottin un brin, l'animal
et
avancer en dpit des remontrances
s'obstine ne plus vouloir
des coups de pied. Jean s'irritait.
de la vieille glise qui reprsentait
Alors se souvenant du vitrail
son patron,
le petit saint Jean, portant l'agneau
pascal sur ses
ne fait ni une ni deux, et
paules, Jean trouve l'ide excellente,
charge lui aussi son cochon de la mme manire, et le voil parti,
Hlas! mal lui en cuit...
tout gaillardet.
la maison, le pauvre Jean avait une oreille et les
En arrivant
sur toute la figure.
mains en sang et des gratignures
tait dsole.
Jacqueline
Ah ! quel malheur ! disait-elle.
Et le pre de le bousculer :
ne voulait
Sacr bta ! tu aurais d, puisqu'il
pas marcher,
l'attacher
par le cou et le traner.
(1) Petit, prtes-tu l'oreille ? je commence.
(2) Grand'mre.
120
LA TRADITION
DAUPHIN.
121
LA TRADITION
Il est dix heures du soir ; les toiles brillent dans le ciel sans nuages...
retentissent ; un murmure joyeux s'Soudain, tambours et trompettes
lve dans la foule.
La voici! la voici ! crient des milliers
de voix.
C'est la nuit noire...
Les lumires des maisons s'teignent subitement.
La Retraite fait son entre dans la
Mais voici un clair,un blouissemeat.
bonne ville d'Auxerre.
des fantassins, des cavaliers, des
Voici des personnages allgoriques,
des carosses... Tout, tout, costumes, coiffures,
chars, des palanquins,
tout est illumin,
casques, boucliers, drapeaux, chevaux, harnachements
tout brille, tout tincelle, sans qu'on puisse voir le foyer qui illumine ces
merveilleux dcors.
Nous notons au passage :
Des Cavaliers Japonais avec boucliers, trompettes et drapeaux ; les
les tambours et clairons
Sapeurs de la grande Arme ; un Tambour-Major,
de zouaves ; la Pagode de l'empereur de la Chine, avec des musiciens chinois,
trane par huit chevaux et qui n'a pas moins de 7 mtres de long sur la
de hauteur ; la Princesse des Mauresques en palanquin ; la Fin de
ramen en brouette) ; le Marchand d'OuMardi-Gras (c'est Polichinelle
blis, (on ne voit que la bote) ; des Acrobates; un Saltimbanque et le
Thtre de Guignol ; les Hrauts du Prince Charmant ; le Carrosse et le
le Prince Charmant et son esCortge de Cendrillon se rendant au bal ;
une Voiture turque; le
corte de princes et de grands seigneurs:
Temple d'Osiris (14 mtres de haut) ; le Dpartement de l'Yonne et ses
; le Concours rgional ; des Tambours et des
cinq arrondissements
Clairons ; la Musique pied ; des Fantassins ; une Bouquetire et
ses deux enfants; Dame Jeanne sur son ne ; Joseph Prudhomme ;
le Marchand de Chaussons ; une Fruitire ; une Marchande de Lgumes ; les Pompiers ; un Instrument gnant (une contre-basse) ; les
le
Vignerons ; un Tonnelier (on ne voit que le tonneau et la fiole);
Char allgorique de la ville d'Auxerre ; un Char d'enfants, promenade
des Amours sous Louis XV ; les Vignes animes ; le Char du triomphe
de Bacchus ; un Char indien (13 mtres de haut) ; un Triomphateur
romain ; le Bucenlaure, mariage du doge et de l'Adriatique
(ce char a 14
mtres de haut et 12 mtres de long; il est tran par dix chevaux et il
contient quatre-vingts
musiciens'.
La Retraite illumine offre un dveloppement
de sept ou huit cents
mtres. Toutes les pices, d'un grand got artistique, sont l'oeuvre des
Auxerrois.
Dessins, costumes,
armes, ciselures, dentelures,
dcoupures, fleurs,
oiseaux, arabesques, peintures,
toffes, effets de lumire, paysages, perspectives, tout est trait avec une lgret de main, une finesse de touche,
une science des dtails et de l'ensemble,
qui fait le plus grand honneur
aux artistes.
Nous ne pensons pas qu'il existe ailleurs un spectacle aussi orignal que
cette magnifique Retraite illumine d'Auxerre.
MAXIME
LORIN
LA
122
TRADITION
LA PIERRE TREMBLANTE
TRADITION
DE FAIRDHU
COSSAISE
A TRAVERS
MAC-GWENLYNE.
CHEMISE
DE
NOL.
autrefois
LA
TRADITION
123
soupir.
dans cette coutume
Quelle posie et quelle saveur particulire
qui sent bien
son terroir.
Mais le progrs
est un grand
dmolisseur
de lgendes.
Qui donc,
dans cinquante
se souviendra
encore
de la Chemise
de
ans,
peut-tre,
Nol ?. .
II
CONTES ET CHANSONS POPULAIRES
DU BRSIL.
littaux
derbien
M. Theophilo
subsistent
Braga fait cette remarque
juste que les traditions
et se retrouvent
dans les villages
plus longtemps
plus intactes
que dans les
dans les colonies
dans les provinces
villes,
que dans
que dans les capitales,
les contes les
les mtropoles.
Les plus riches
traditions
de l'Italie,
potiques
se conservent
encore en Sardaigne,
plus dors et les plus nafs de son enfance
en Corse, on Sicile, tandis qu'ils sont perdus
Rome, Florence
et Naples. C'est
en Sibrie.
dans les colonies
en Carelie, en Laponie,
d'migrants
d'Arkhangel
sa moisson
de posies
Porthau
a trouv,
en 1786, do quoi faire
que l'vque
nationales
finlandaises
c'est Madre
; de mme, c'est aux Aores.
que l'on
C'est
comme
un prcieux
garde le mieux,
trsor, le vieux romancero
portugais.
de la bouche d'une
la Dunzella
dame de Goa que Silva a recueilli
guerreira
la damoiselle
thme de son pome, l'Hrone
J, qu'il a pris pour
guerrire
moins fidle
tre un gardien
Le Brsil, cela va sans dire, ne saurait
d'Aragon.
du Brsil, dit
des traditions
Les chants populaires
de la mre-pairie.
potiques
M. Braga, sont le dpt sacr de la vie morale
du Portugal,
et intellectuelle
transmis
par lui jadis ce pays nouveau.
L est certainement
leur principal
intrt ; mais ils en ont aussi acquis un
vritaautre : sur ce vaste territoire
o se trouvent
runies les trois branches
et la
la race blanche, la race jaune
blement
de la famille
distinctes
humaine,
124
LA
TRADITION
On
des caractres
du sentiment,
particuliers.
noire, ils ont acquis, dans l'ordre
dur des indi'
combin
avec l'instinct
dos Portugais
primitif
y sent l'hrosme
des noirs de la cote. Dmler
et le sensualisme
gnes des bords de l'Amazone
vivantes
les vioillos
ces lments est un sujet intressant
d'tude, et retrouver
dans
Les publications
Nous n'ajouterons
que cette observation.
le genre de celles de MM. Sylvio Romero et Th. Braga sont des plus
ne serait-il pas plus grand
intressantes ; mais l'intrt scientifique
des
les traditions
de recueillir
si quelque chercheur
s'occupait
DE
WARLOY.
BIBLIOGRAPHIE
et du moyen-ge,
de l' antiquit
des Provenaux
Contes
populaires
Fraud
Brengcr
(1 v. pet. in-12, dans la Collection des Contes et
par L.-J.-B
Ce volume,
le onzime de
dite par Ernest
Chansons populaires,
Leroux).
en ce qu'il dnote la fois chez
la collection,
est particulirement
remarquable
mais une remarun grand amour du traditionnisme,
son auteur non seulement
spciale, et une patience de recherches peu commune. Il se divise
quable rudition
la priode Celto-lygienne,
la priode Phnicienne,
eu cinq parties relatives
Gallo-romaine
et la priode du moyen la priode
la priode Massaliote,
et
trs curieux
dont quelques-uns
contes ou lgendes locales
ge. Trente-sept
forment
le fond do cet ouvrage que tous les Folk-loristes,
inconnus jusqu'alors,
nous a
du pass et des traditions
de l'tude
tous ceux qui s'occupent
qu'il
est prcde d'une
et avec fruit.
laisses, liront avec plaisir
Chaque priode
Le seul reproche
tude o l'on reconnat
une plume
que nous
comptente.
a luicontre ce recueil
est relatif un dfaut que l'auteur
aurions formuler
du
mme reconnu,
dit, plusieurs
reprises,
que le peu d'tendue
lorsqu'il
Nous espcurieux...
volume
d'aborder
certains
l'empche
dveloppements
leur place dans un autre prochain
rons que ces dveloppements
trouveront
volume.
CHARLES LANCELIN.
LA
TRADITION
125
Histoire
Comte
Goblet
du Feu. 1 vol. in-8
d'AlvielIa.
religieuse
Gilon.
Verviers
de 109 pages ; Tome 173 do la Bibliothque
1887.
(Belgique),
Bibl. Gilon, 11, Pont St Laurent
(0 fr. GO).
dernirement
de l'Introduction
l'Histoire
des ReliNous rendions
compte
le regret de ne trouver
dans ce volume
gions, de M. G. d'A., et nous exprimions
du reste, du cours profess l'Universit
excellent
de Brusommaire,
qu'un
en ce moment
xelles par le savant mythographe
belge. M. G. d'A se proccupe
Ainsi il vient de publier
do combler
cette grave lacune.
une Histoire
religieuse
non seulement
du Feu qui sera lue avec le plus grand intrt
par ceux
qui
do l'histoire
dos religions,
mais aussi et surtout
s'occupent
par les traditionnissera le premier
d'une nombreuse
tes. Nous esprons
srie dans
que cet ouvrage
le savant belge passera en revue les croyances
et les religions
de tous
laquelle
dit M. G. d'A., a divinis
le feu ds qu'il a su le proles peuples. L'homme,
duire, sinon plus tt, mais au mme titre et par la mme raison que les autres
naturels,
et, en gnral,
phnomnes
que tous les objets dont son imagination
Parmi
ces phnomnes,
le feu est un de ceux qui ont du inspitait frappe...
rer les spculations
les profondes,
les mythes
les plus riches et les plus ingles rites les plus saisissants
et les plus grandioses...
Le culte du feu
se
nieux,
retrouve
dans toutes les priodes
de l'volution
Chez nombre
de
religieuse.
mais encore favoriser
le passage
traverser,
peuples, on le voit non seulement
du culte de la nature au polythisme,
et du polythisme
uni une conception
dans les sicles
Il y eut un moment
taire du monde.
l're
qui prcdent
o il rgnait
chez toutes les nations
chrtienne
mme
connues.
Aujourd'hui
il se rvle, en quelque
do nos langues,
par les mtamorphoses
sorte,ankylos,
dans les lgendes
de nos campagnes
et jusque dans les rites de nos glises. A
ces titres divers,
il mrite un examen dtaill.
Voici maintenant
les litres
des chapitres
de l'ouvrage
de M. G. d'A. :
II. Le dieu du Feu ;
1. Le Feu, Dieu;
Le
IV.
III. Le Feu cosmique;
cleste ; V. Le Feu, exorciste
de
Feu, mdiateur
; VI. Le Feu, protecteur
la communaut
du soleil ; VIII. Origine
des mythes
; VII. Le Feu, symbole
relatifs au Feu ; IX. Mythes
relatifs
aux sources
du Feu ; X.
naturelles
la production
relatifs
artificielle
du Feu ; XI. Mythes
relatifs
au
Mythes
rapt du Feu.
Veneta
Angela
Zoologia
popolare
specialmente
Nardo Cibcle.
Bellunese.
c Tradizioni
varie. Tome IV des Curiosita
Credenze,
popoLeggende
1 vol. in-8 do XI-168
publicate
per cura di Giuseppe Pitre.
lari tradizionali
L. Podone-Lauriel,
1887 (4 fr.).
diteur,
pages. Palermo,
Le quatrime
volume
do la collection
sicilienne
de M. le Dr Pitre, qui vient
de paratre,
est aussi intressant
est le
que ceux qui l'ont prcd. Ce volume
local d'enqutes
sur les noms,croyances,
complment
lgendes, contes et supersde ces enqutes
Ou sait que la plus importante
titions, etc., relatifs aux animaux.
est la Faune populaire
de notre matre et ami M. Eugne
Rolland
(6 vol. in-8 ;
de M. Louandro
Paris,Maisonneuve,
1879-1882). Les collections
(Epope des Anide Gubernatis
Londres,
maux) et d'Angelo
1871), sont
(Mythologie
zoologique,
citer dans cet ordre de recherches.
Nous avons remarqu
tout pargalement
conticulirement
dans le nouveau
volume
Pitre, les chapitres
de la collection
sacrs au Faucon, l'Abeille,
la
au Boeuf, au Chien, au Cheval, au Ver--Soie,
au Loup, au Merle, l'EscarChvre, au Coucou, au Coq, au Chal, au Grillon,
la Taupe, etc.
got, au Serpent,
Los documents
l'aurecueillis
sont bien intressants.
cependant
Pourquoi
tour a-t-il cru. devoir
de ses
l'ordre
alphabtique
pour la classification
employer
Le plan de M. Rolland
nous semble prfrable.
in the Story
of
Martinengo-Cesaresco.
Evelyn
Essays
1 vol.
in-8 do XL-394
1886, G. Redway,
Folk-Songs.
pages.
London,
diteur, York-Street,
Covent-Gardon.
(7 sh. 6 den.).
Mme la Comtesse Martinengo-Cesaresco
a publi tout rcemment
sous ce mo-
monographies?
Comtesse
126
LA
TRADITION
un important
deste titre
d' Essays in the Story of Folk-Songs,
ouvrage
que les
ne pourront
et aussi
traditionnistes
avec le plus grand profit
que consulter
avec le plus grand plaisir.
Mme la comtesse Martinengo-Cesaresco
aime les chants populaires
et sait en
toute la simplicit
et tout le charme;
la posie du peuple l'a charcomprendre
n'a pas
me, et elle a voulu la faire aimer par le grand
public
qui, jusqu'ici,
saisi la grande valeur de ces documents
nafs gards comme un prcieux
dPour le traditionqui se sont succd dans le monde.
pt par les gnrations
la partie
de cet ouvrage.
niste, la prface de Mme M.-C sera peut-tre
capitale
surtout
dans ces Essais ravissants,
bourrs
de faits, mais touOn remarquera
aux chants
siconsacrs
vnitiens,
jours faciles lire, les chapitres
populaires
A un autre point de vue, les tu
et hellniques.
ciliens,
armniens,
provenaux
des sur l'influence
de la Nature
et de la Mort, sur l'ide de la Fatalit,
sur les
Ftes du mois de Mai, sur les Berceuses,
etc.. et ne manqueront
pas d'intres a treasure-house
ser les folkloristes.
Ce livre est, disent les Daily-News
of FolkLore of varions
is handled with much poetic apprciation
kinds, and the matter
Mme
and a good deal of learning.
Martinengo-Cesaresco
possde bien son
est une mine prcieuse
de documents
; nous ne pouvons
sujet ; son ouvrage
ce volume
aux traditionnistes
et aux
amateurs
de posie
que recommander
populaire
(1).
Une
Tati,
1 vol. in-12 ; Paris, 1887, Plon,
Fernand
Lafargue.
Idylle
rue Garancire
(3 francs)
Dans ce roman,
d'tre lu et relu, M. Fernand
qui mrite
qui a
Lafargue,
tudi tous les rites polynsiens,
nous fait assister une trs curieuse
crmonie en l'honneur
de Tangaroa,
le dieu suprme,
frre et chef de tous les autres dieux. Il nous initie,
chemin
la puissance
du tabou, qui constitue
faisant,
le droit
les prtres
de l'ancienne
tatienne
do mettre
on tat
pour
religion
du
d'interdiction
soumis l'action
gens et biens. L'individu
personnellement
tabou est exclu de tout contact
avec ses compatriotes
; il ne peut se servir
de ses mains ; il est oblig de ramasser
ses aliments
avec sa bouche, comme les
animaux.
Moralit
: quand les prtres avaient
envie d'un champ,
ils le tabouaient.
Ce
: peut-tre
sont les mthodistes
les doux habianglais
qui les ont remplacs
tants de la reine de l'Ocanie
n'ont-ils
Lafarpas gagn au change. M. Fernand
pas l-dessus.
gue, du moins, ne se prononce
OUVRAGES
REUS
Contes
3 vol,
Luzel.
de la Basse-Bretagne.
J.-M.
populaires
et Leclerc, 25, quai Voltaire
Maisonneuve
in-8 elzvir.
(22 fr. 50).
Misccllanca
Folk-Lorica.
Tome
X de la Biblioteca
de la
popular
1 vol. in-8 de VII-184
d'Excursions
Catalana.
avec
Associacio
pages,
Barcelone,
de Alvar
rambla
del Mitji, 5
1887, libreria
Verdaguer,
musique,
(8 rais).
Les trois
1 vol. in-12 de 238
d'Auxerre.
Dubuisson
Rves.
pages.
1885.
diteur
P. Simonnet,
Auxerre,
(3 fr.).
Tomes VIII,
Biblioteca
de las Tradiciones
populares
espanolas.
in-12. Madrid,
libreria
de Fernando
F, carrera de SanIX, X, XI. 4 volumes
2 (2,50 pesetas).
Geronimo,
Alcide
Essais critiques
de littrature
ancienne
Bonneau.
Curiosa,
igno
re ou mal connue.
Liseux,
diteur,
19, passage ChoiParis, 1887, Isidore
seul.
1 vol.
Le Rameau
Raoul
Gineste.
d'Or,
posies.
in-12, A. Lemerre,
diteur.
dans la Tradition.
Nous rendrons
prochainement
compte de ces ouvrages
HENRY
CRNOY.
(1) Une observation
flamande indite : Un
on sait que l'auteur en
collgue de la Socit
Cesrousseaux.
LA
TRADITION
127
NOTES ET ENQUTES
Nous avons
du cercle
Saint-Simon.
le mercredi
assist,
une soire
11 mai,
bien
intressante
M. Julien
Tiersot
organise
par
avec le concours
de jeunes artistes
de mrite,
MM. Gibert
et Jacquin,
Mlles
et Auguez.
Nocenzo, Bourneville
M. Gabriel Monod,
dans une improvisation
charmante,
a rappel
l'audiavait
toire d'lite qui
l'aimable
invitation
du Comit
du cercle
rpondu
tout l'intrt
littraire
et artistique
Saint-Simon,
les
scientifique,
qu'offrent
mlodies
et la posie
Des crivains
de talent, Richepin,
populaires.
Theuriet,
Gabriel
Vicaire
ont tent avec le plus grand
bonheur
de faire
Aycard,
remonter la posie vers les sources vives de la posie populaire,
tandis que les musiciens obtenaient
le mme succs on s'inspirant
des mlodies
et des airs nafs
de nos paysans.
M. Monod pense, avec raison,
que l'on doit recueillir
pieusement cette posie et cette musique
traditionnelles.
Le concert
ravissants.
qui a suivi cette trop courte confrence
a t des plus
Il a gagn tous les auditeurs
la cause de la littrature
Parmi les
populaire.
chansons
nous citerons
:
qui ont t le plus apprcies,
1. Le Mois de Mai. chant
de qute de la Champagne,
avec un refrain
d'un
charme exquis
: C'est le mai, mois de mai, c'est le joli mois de mail
.
2. La Bergre aux champs, pastourelle
du Centre (de caractre
peu populaire).
3. Le
bien connue, mais toujours
Rossignol messager, chanson
jolie. Trois
Concert
version
de la Haute-Bretagne.
Un des couplets
jeunes Tambours,
surtout
a
soulev les applaudissements
de toute la salle : J'ai trois vaisseaux
dessus la
mer jolie.
L'un charg d'or, l'autre
Et le troisime pour emmed'argenterie.
ner ma
Le Plongeur,
thme
bien connu galement,
trait
par
mie !
4.
dans sa ballade
de Charybde.
6. Pernette,
Uhland, et surtout
par Schiller
d'amour
de la Franche-Comt
fille rpond
sa mre
complainte
; une jeune
Vous me
mon Pierre,
qui dit qu'on pondra son amant : Si vous pendez
pendrez aussi, Et sur la mme branche, Nos deux coeurs s'uniront
! Au
Enterrez-nous
chemin de Saint-Jacques,
cous deux . 7. La Bergre et le
chanson
de l'Auvergne;
cette chanson
Monnieur,
dialogue
farcie a t dtail 8. Le
le merveille
Mlle Auguez.
par M. Gibert et surtout
par la charmante
Pauvre Laboureur,
chanson
de la Bresse,
et lamentable
pope de la vie de
12. Les trois
l'homme
des champs ; l'air en est magistral
comme la posie.
Matelots de Croix,
version
des ctes de Bretagne,
sans doute celle qui a inspir
Jean Richepin,
dans la Mer. 15.
Les Transformations,
version
du Morvan
1G. La Mort
dans la Rev. des Tradit.
du Mari,
publie dernirement
pop.
17. En
version normande
le plus outr.
qui n'a rien envier au naturalisme
version
le clou de la soire assurpassant par la Lorraine,
d'Anne de Bretagne,
mont, qui a soulev tous les applaudissements.
Nous adressons
nos flicitations
a M. Tiersot
et ses collaborateurs.
Notre collaborateur
Les Voceri
de l'Ile
de Corse.
crit
Emile Blmont,
dans le Monde Potique : Le recueil
de M. Frdric
Ortoli a t compos
avec
la passion d'un antiquaire
et le got d'un pote. Il a une haute valeur
littraire,
La tradition
Le volume
du pays natal y est admirablement
tout
interprte..
entires!,
Nous en flicurieux et de notes prcieuses.
plein de renseignements
citons
les traditionistes
entre
Frdric
estims
Ortoli,
qui est un des plus
franais,
La Presse
L Presse
a fait le
et trangre
et la Tradition.
franaise
meilleur
le Rapla Justice,
Tradition.
Le Temps,
l'Estafette,
accueil la
la Mlusine,
l'Aret, les Chroniques,
les Alpes,
de la Savoie,
le Rpublicain
la Revue de
chivio, l'Indpendance
de l'Ouest, la Revue critique,
Belge, le Patriote
The Bookseller,
le Petit Rennais,
ont signal notre revue dans les terBelgique,
mes les plus
tous nos remerciements.
Nous leur envoyons
sympathiques.
128
TRADITION
Plusieurs
do la Socit des Traditions
membres
populaires regrettent
avoir le temps d'aque notre revue n'ait pas paru assez tt pour
dresser leur dmission
au prsident
do cette Socit.
Ils nous assurent
on mme temps de toute leur sympathie
pour notre oeuvre
et nous promettent
leur adhsion
aussitt
ils auront
que rglementairement
cess de faire partie de l'ancienne
tous nos remerSocit. Nous leur adressons
M. le comte Goblet
ciements.
d'Alviella
nous annonce
la cration
d'une section de traditionnisme
la Socit d'Anthropologie
de Bruxelles.
Le deuxime
Diner
de la Tradition.
dner de la Tradition
a eu lieu le
mardi
7 juin,
au Rocher de Cancale, 70, rue
sous la prsidence
Montorgueil,
de M. L. de la Sicotire,
do l'Orne. Assistaient
snateur
au diner : MM. Charles
Frdric
Gabriel Vicaire,
Edmond
Paul
Fustor,
Ortoli,
Desombros,
Boulanger,
et
Madame A. Labey,
etc.. Mme
Vicaire
Henry
Garnoy,
Labey, MM. Gabriel
Charles Fuster,ont
dit de ravissantes
posies qui ont t chaleureusement
applaudies. On s'est donn rendez-vous
alors que
d'octobre,
pour le diner du mois
les adhrents
seront de retour Paris.
Correspondance.
PRIODIQUES ET JOURNAUX
(Porto,
Numro
Revue
des Traditions
du 25 mai 1887. Superspopulaires.
La Fiance jalouse.
A. Gallon. Les Enfants
titions
des civiliss.
P. Sbillot.
A Bon. Chanson de Mai. L. Gallet Jeux et Divertissements
miliperdus.
La Prface des Bons Buveurs.
Fataires N. Ney et A. Certeux.
H. Corot.
Le Vaisseau
Victor
Brunel.
Lon Sichler.
cties normandes.
qui vole.
Bla La Belle Barbiro.
Ch. Beauquier.
Scandinave.
A. Tausserat.
Musique
son populaire
de la Belgique.
A. Harou.
F. Fertiault.
Usages on Lorraine.
Le
A. Callon.
Loup et le Renard.
Numro
du 5 mai 1887. L'Anthropophagie.
Henri
Gaidoz.
Mlusine.
au XVIe sicle. A. de la Boraie. H. Gaidoz. La Haute-Bretagne
Corporations,
derie. Chansons
de la Basse-Bretagne.
F. M. Luzel. Le Petit
populaires
La Fraternisation.
H. Gaidoz
P. Sbillot.
Chaperon
Rouge.
L'Ogre.
Les Saints de la Mer.
Peau-d'Auo.
Eugne Rolland.
N 1
Revista
Lusitana.
Livraria
de Lopes, sous la
Porluguese
Los
du Portugal.
Ad. Coclho. O
Don de M. Leile de Vasconcellos).
Tziganes
Le Juif-Errant
de
Conde de Luz-Bella
en Portugal.
D. Carolina
Tt. Braga.
Contes afriLeile de Vasconcellos.
Vasconcellos. Onomatologio
portugaise.
cains. D. C. Sclimidl
Branco. Etymologies
J. Moreira.
populaires
portugaises.
Tradit.
A. Th. Pires.
pop. alemtejonas.
Bibliographie.
Le Temps
30 mai 1887. Chronique
musicale.
La Tradition;
le Gaganl
de Douai. J. Weber (Compte-rondu
du n 2 do notre Reue. Tous nos remerciements l'minent
du Temps).
critique
Le Nouvelliste
do Lille. 31 mai.
La Dpche
do Lille.
1er juin.
A propos de l'Air
de Gagant (Reproduction
M. J. Weber du Temps de
d'aprs
l'tude de M. A.Desrousseaux,
du 15 mai do La Tradition).
paruee dans le numro
la
Revue
de Belgique.
ou irrligion
1887. Religion
de l'avenir.
juin
Rcentes
Cie Goblel d'Alviella.
folkloristes.
publications
Aug. Gille.
Revue
illustre
de Bretagne
et d'Anjou.
15
juin 1887
Lgende
Orain.
A.
bretonne.
Ad.
Le Moine chang en Ane.
Orain.
Le
Laval.
Imp.
et str.
Grant
E. JAMIN,
: HENRY CARNOY.
41, rue
de la Paix