You are on page 1of 89
| (— MODE D'EMPLOI . Pieces de service EINE] compacts FRANZOSISCH Edition 8111 Ref. n’FR 2 001 EMCO MAIER GESELLSCHAFT M.B.H A540 Hallein / Austria Tr Modalités de garantie pour Machines neuves EMCO La période de garantie pour les machines neuves EMCO est de 12mois a dater de la livraison de la machine par EMCO ou son vendeur agréé, sans limitation du nombre d'heures de service. Si EMCO ou son vendeur agréé se charge aussi de installation, le délai de garantie commence une fois réalisée l'installation de la machine. Si installation se trouve retardée sans faute d'EMCO ou de son distributeur, la garantie expire 12 mois aprés la date d'installation prévue. La garantie comprend I'élimination de tous les "vices de matériau et d'exécution” qui entravent le fonctionnement régulier de la machine. Les défauts qui surviennent doivent étre communiqués sans retard, par écrit cu par oral, avec confirmation écrite consécutive, au distributeur EMCO ou au centre aprés-vente EMCO le plus proche, en fournissant une description détaillée du défaut. Les défauts déclarés dans les régles et couverts par la garantie sont éliminés gratuitement pour le client, soit en éliminant le défaut méme, soit en procédant une livraison de —_remplacement: Les pidces défectueuses doivent ete renvoyées sur demande d'EMCO ou de son distributeur. Les frais et les risques de cet envoi sont a la charge du client. . Le délai de garantie pourles pices de rechange est de six mois a dater dela livraison ou de I+ mise en place, étant donné qu'en cas de recours répété a cette garantie la prestation fourie lors du premier exercice de cette garantie se trouve due tout au plus. Sont exclus de la garantie les défauts résultant des points suivants: Non-respect des modes d'emploi, des prescriptions de sécurité et d’homologation ou d'autres instructions concernant la livraison, "installation, la mise en service ‘ou utilisation de amachine, utilisation non appropriée ounon-conforme, montage ou mise en service défectueux, interventions ou modifications arbitraires de la machine parle client ou des tiers, non prescrites ou non autorisées expressément, usure naturelle, traitement défectuoux ou négligent; influences chimiques, électrochimiques ou électriques, alimentation insuffisante en énergie et force majeure. Les coGts des prestations qui dépassent le cadre de cette obligation de garantie sont a la charge du client. ie ™ Dispositif d’alignement pour tour COMPACT 5 (Ref. Nr. 200 210) Atin qu'un tour pulase travatlier avec UWeLLisation da disposttie a'atsgnepene 4s stopontet a'atsaresene set 4 2. Visser Jes vis de nivollemant (1) Davies fhletsos 90 parties filetaes sotene vere le 3. Maceze dee rondeties (3) sous 1a Plaque et bloguer les plaques Graigaenent 8 l'aide de vis 4 bots (a) sur 2a base. Verser om goutee Amalie entre chaque vis d bois ot 4 Poter Ia machine et boulomer. a, 5. operation dtalignement: |. Relaver les dev diamitses ai cent See ‘Se iiiodcre. "64 22 ent plus ation se fora dane L'ondro inverse \ fists aintateee see taecelsacs-— J M3] a cane +[F »—_ 8 veut Stee mise & niveau sane ignenent per Sox feusiles Ye bane (Ajout 4 notice d'utilisation compacr 5) A compter de 1a seierence G'usine 85 06 O01, on Zaerique seulement plus de machines COMPACT 5 avec @crous 4 rattrapage de jeu pour les chariots longitudinal et transversal. De ce fait, il y a lieu de completer comme suit la notice d'utilisation ainsi que la nomen- clature des piéces de rechange: Rattrapage de jeu de la vis~mére dans 1'écrou de vis-mére (Ajout au chapitre "operations de rattrapage de jeu" de la notice d'utilisation, page 32) A reconnaitre au mouvement & vide du volan Le volant se laisse manceuvrer sans que pour autant, en decrivant un angle Géterminé, on constate un mouvement du chariot longitudinal. a) Rattrapage de jeu du serrage de volant: voir notice d'utilisaticn, page 32 b) Rattrapage de jeu d'écrou: agir sur la vis cylindrique (39) dans Tecrou de vis-mére jusqu’a ce que le mouvement 4 vide soit élinine. Verification: Le chariot longitudinal doit pouvoir se mouvoir sans accroc. Un rattrapage de jeu trop force engendre une usure inutile de 1'écrou de vis-mare. 2. Rattrapage de jeu de la broche transversale dans l'écrou trans- versal, OO = ~ A reconnaitre au mouvement a vide du volant: Le volant se laisse manoeuvrer sans que pour autant, en décrivant un angle déterminé, on constate un mouvement du chariot transversal. a) Rattrapage de jeu du serrage de volant: voir notice d'utilisation, page 32, b) Rattrapage de jeu d'écrou: agir sur la vis de réglage (41) jusqu'a ce que le mouvement A vide disparaisse. Verification: Le charict transversal doit pouvoir se déplacer sans accroc. Un xattrapage de jeu trop serré engendre une usure inutile de l'écrou transversal. 3. References de commande modifites dans 1a nomenclature des pigces ‘de rechange, page 6 Postes | References de commande 3 ASA_020 021 9 ASA 020 O11 ASB 020 O11 14 ‘ASA 000 091 ASB 000 091 19 ASA 021 021 ASB O21 021 39) ZSR 12 0516 40 ASA 020 060 ASB_020 060 41 |ASA_020 050. 42 HL 81 0214 oo — 7m Avant-Propos Le présent mode G'emploi contient une description générale de la machine et de ses organes de service, des indications de montage pour les accessoires, des conseils de travail et de prévention contre les accidents. Le chapitre “notions de base et techniques du tournage, du pergage et du fraisage" et les nombreux conseils de travail d@bordent du cadre d'une notice d'emploi. Mais nous pensons que ce chapitre fournira les notions de base nécessaires a un "pas-encore-professionnel" et attirera 1'attention du professionnel sur certains points trés particuliers. L'uni- versalite de la machine sera également ainsi parfaitenent denontrée. Les conseils de travail sont signalés par une bande verti- cale formée de points. Dans les directives de montage, les dimensions des vis ne sont pas toujours précisées. Vous les trouverez dans la liste de piéces datachées. Respectez les consignes de sécuriti La conceotion et la réalisation du Compact 5 et de ses acces- soires sont en accord avec les prescriptions de sécurité pour Lindustrie, les écoles. Cependant, des travaux mal exécutés peuvent provoquer des blessures. Lisez avec attention le mode d'emploi avant 1a mise en service de la machine. Quelques minutes peuvent vous éviter des contra~ ristés irritantes et colteuses. Seule une utilisation correcte vous apportera les résultats souhaités. _ 7 _ Sommaire Tournage Préventions contre les accidents Caractéristiques techniques Inventaire de la machine de base, débal- lage, nettoyage, entretien Accessoires pour le tour Notions de base de 1a technique du tournage Les outils de tour Installation de la machine, raccorde- ment électrique Structure et organes de service Ecran arrigre avec bac & copeaux Tournage entre pointes ngins de serrage des pigces Mandrin de tour a 3 mors concentriques Plateau de tour Mandrin de tour 4 4 mors indépendants Dispositif de serrage par pinces Porte-outil: tourelle carrée pour 2 outils et tourelle rapide Lunettes: fixe et a suivre unite é'avance Montage des roues interchangeables Pas de filetages Rattrapages des jeux Graissage Tableau des defauts et remédes Fraisage et persage Schémas électriques Liste des pidces détachées avec éclatés en £ livret 7/8 9/10 rr 12-16 16 7 18 19-22 2 23 24 25 26/28 28 29/30 30/31 32 33 34 35-55 56 | 5 Ul a pp — bpm See Opt Er | Protections contre les accidents RESPECTEZ LES PRESCRIPTIONS DE PROTEC- IONS CONTRE LES ACCIDENTS! Eisez, avant la mise en route les in~ structions de service et le mode d'en- plot de 1a machine! Ta machine devra avec une prise de courant adequate. hement au réseau sera fait pro- fessionnellenent NE_PAS MODIFIER LES DISPOSTT: ‘TECTION! Lors du tournage entre pointes, le p tecteur du toc devra atre monté. Fermer les couvercles de courrcie avant la mise en route. Ne jamais ouvrir ces carters pendant la marche de 1a machine. MISE EN MARCHE INTEMPESTIVE Disposez et rangez la machine de telle sorte que les enfants ou d'autres per- sonnes non initiges ne puissent la mettre en route. PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION! Certains matériaux comme le laiton par exemple giclent lore du tournage. Veillez done a ce que vos specta~ teurs ne regoivent pas égalene des copeaux ou alors, qu'ils soient protégés! NE_PAS PORTER Dea marches flottantes peuvent ee prendre dans le mindrin du tour ou néme dans 1a piéce en cours d'usinage, MAINTENIR PROPRE LA SURFACE DE TRA VAIL es eeeere Tne surace en désordre est propice aux accidents et aux blessures. OFEZ TOUJOURS LA CLE DU MANDRINE Méne si le tour ost a lvarrét et au repos. Ne jamais retenir la clé du manérin avec une chainette ou avec une ficelle Les prises de cote, les resures, les reglages, les adaptations, Les raterapages de jeu NE_SERONT E: TES _QU'A L'ARRET COMPLET DE LA MA- caINE! ISEZ_UN DEGAGE-COPEAU (crochet métallique) pour évacuer les copeaux de tournage NE_JAMAIS METTRE LA MAIN SUR LES ELE- NENTS EN HOUVEMENTS DU TOURY Ne pas @ la main la pigce ou le mandrin de serrage. Ne pas dépasser les CAPACLTES DE SBRRAGE du mandrin, Les maxi sont in- Giques sur les pages 11 e: 14 Faire attention aux MORS DU_MANDRIN FAISANT_SATLL LES quans Ne mettez donc ja~ n sur le mandrin en marche Ja machine tourne mais 1a ma: Retirer la prise de coura UNILISER LES PIECES DE RECHANGE ORI- GENELLEST Caracieristiques techniques Hauteur de pointes 65 mm Entre-pointes 350 ma Diamétre admis au dessus du banc 130 mm Dianétre admis au dessus du chariot 80 mm Course du chariot transversal 50 ma Course du chariot eupérieur 45 om Diamétre de la vis-mére 12 om Pas de la vis-mare métrique 1,5 mm Poids net, environ 20 kg BOUPEE SI Alésage de la broche 16 om COne interieur cu 2 Nombre des vitesses de broche 6 Ganne des vitesses de broche 200-2400 U/min MOTEUR (220 V, MONOPHASE) Puissance absorbée (Pi) - S00 W, S360 4 Puissance de sortie (P2) 4 2800 ¢/min = 300 W, S3-60 3 760. ROUPEE MOBIEE: Diamétre de la broche 22 om Cone intérieur cut Course de 1a broche 25 om AVANCES (avec, en accessoire, le disposi- tif davance) 2 avances longitudinales: ¢,o7 et 0/14 ma/t FILBTAGES (avec, en accessoize, le dis- positif & fileter) 5 pas metriques: 0,4/0,6/1,0/1,25/ 1,5 om Avec le jeu d'engrenages supplémentaires lo pas métriques supplémentaires: 0,25/ 0, 3/0,35/0,5/0, 7/0, 75/0,8/1,78/2,0/ 2,5 mm et 14 pas en pouces: 48/40/36/32/28/24/ 22/20/18/16/14/12/1i/lo filets/pouce. 410. 444212 be wT Inventaire de la machine de base I | Banc, poupée fixe, poupée mobile, trai- nard, transversal et porte-outil avec "bonhomme", moteur avec courrole et botte, lyre d'engrenages, mode d'emploi et liste des pigces détachées. ™ 5 4 3 4 Pointe séche cM 5_Cales de rehausse d'outil de tour UTILLAGE DE SERVICE Cle coudée BIR de 3 am om oF ACCESSOIRES DE_BASE Clé coudée BIR de 4 am 1 Bntraineur de toc de sécuri 6 7 8 Clé coudée BIR de 5 ma 8 Cle combinge plate 2 Toc d'entrainenent eos 3 Pointe sdche cu2 lq cle plate de 8 mm Deballage, Nettoyage mm 74 Vérifiez si la machine n'a pas subi @avarie au cours du transport et con- trdler son inventaire. Les parties Lisses de la machine sont couvertes 1 vous faut enlever avec du pétrole. Ensuite, huilez legérement ces parties nettoyées: Entretien de la machine ci Utilisez pour son nettoyage, un pin ceau ou un chiffon. Copeau et sale- tes sur la vis-nére provoguent 8 et endonmagent sa sion. Un bon entretien lui est néces- F Le Compact 5 est une machine de p: saire si vous voulez la conserver en parfait état le plus longtemps possible usure pre avec toute sa précision et sa puissance noix. Nettoyez et huiler réguligrement - Avant montage du mandrin de tour ou du plateau 4 mors, nettoyer avec soin es les parties lisses et recti- “I figes de 1a machine! (Huile-machine Legere) le nez de 1a broche et ics filetages de Fixation lour / Mandrin de tour, 2x3 mors © 80 mm, mors dinverson, clef de serrage Réf. 200 410 Lunette mobile Pour travailler des pidces de @ 46 25 mm Réf. 200 230 Jeu de 3 mors doux Pour mandrin Rf. 200 410 Rét. 200 430 Chariot supérieur r ss Réf, 200 500 Plateau de tour © 90 mm avec 4 mors indépendonts réversibles Réf. 200 420 Dispositif d’avance automatique Formé de a lyre avec 6 engrenoges rerchange- bles, pour 2 avances et 5 pos de fetoge Réf. 200 300 Plateau de bridage 90 mm, ovec 4 rainures de fixation et 2 brides de fixation Suggestion technique: iadopte é lo broche principale, ‘u apparel iviseur REF, 200 320 et & la bride de Jeu d’engrenages Formé por 7 engrenages intechongeobles, pour 10 filtages complémentaires métriques de 0,25-2,5 mm et I fletoges pouce de 48-10 fet ° pouce supa Ref 200 250 Ref. 200.260 Rét, 200 200 Mandrin de pereage & 3 mors “Pare-gouttes avec plateau de fixation copacié de fixion de 1e 8 mm, ovecraccord Peat sie mont postrewement = fete mide Réf, 200150 | Lunettes de protection Réf, 152 500 ret.152120 | Gueve d'emmanchoment M1 Dispositif de serrage per pince avec roccord fete M 14x! pour manda de @) | Fomnsaunporepince efdontcromraccord, pour | percoge ___Réf. 200 280 pinces d ype E5495, copacté desertage dese) | am | Fm Pointe tournante CM1 > Réf. 200 270 =] Rét. 200040 | Porte-outil double Pour outs corr jusqu'e un maximum de 6x6 mm Jeu de 14 pinces ESX.25 Bresenie dans un shi de bois, copacité de serrage de 1 de secion tanec, | sat am Suggestion technique: 'adopte au chariot supérieur ah 200 500 5 Réf. 200 010 225 000 Porte-outil & changement rapide PINCES ESK-25 = + Forme parle corps au pore Sport-outis Sat__xastdeaemenn cpadtiswmemsct a | stondords, 1 clef de service, Pour outs carrés jusqu’a tun maximum de 8x8 mm de section transversale. Suggestion technique: sodopte au chariot supérieur Ref 200 500 Réf. 202 000 Lunette fixe Pour trovailer des piéces de © 2.6 40 mm Ref. 200 240 ages | | = | Tips Outillage pour le tour rr 6 outils 5 barreaux 2 ouits pour filetage affotes assortis non affotes inter-exter, affotes | PF Rét.m 500 Rét. 10 010 ret.m600 | | é 7 Tr Queiques principes de base de ia technique du tournage Tournage longitudinal a 1 de tour se déplace paraliéle- L'axe de tournage et enléve de la matiére sur la piéce (sens de L'avance paralléle a l'axe de tournage) . "a" designe 1a profondeur de passe. Si L'avance se fait de gauche & droite (vers la poupée fixe), on utilisera un outil 4 droite. Tournage transversal Etoutil de tour se déplace perpendicu- laizement 4 l'axe de tournage (sens de __Havance 4 90° de l'axe de tournage) . = Sur 1a figure ci-dessous, on voit un outil 4 gauche. Tournage conique Le chariot supérieur est orienté selon un certain angle par rapport 4 l'axe de tournage. Sens de 1'avance selon Liangle raglé ABREGE L’avance (s) La vitesse de l'avance "s" est le chenin outil de tour pendant un complét de la piéce. — stat de sure: n Samak croc Avance lente: —>gtat desu Vitesses de la Droche principaie Sur 1a machine Compact $, vous pouvez régler 6 vitesses de broche: 200/330/950/1500/2400 tours par minute. ~ Pour la sélection des vitesses de broche, voir page 7. Pour tourner des pidces de grand diandtre et pour des matériaux dura, un couple plus important est nécessaire que pour des pidces de petit diangtre ou des ma- ‘ariaux tendres. a puissance du moteur étant constante, 42 vous faut adapter Le couple de la roche de travail au matériaux 4 weiner, en sodifiant 1a vitesse de rotation de la Pisce. 2. Schauffement ge Ltoutsls Tl est proportionnel 4 = 1a vitesse de rotation de la pigce (pour Le néne diandtve), = la durete ge La pigce, = 1a profondeux de passe (a), = 18 vitesse de Ltavance (8). A partir d'une certains tenpérature (6oo® pour de L'acier HSs) 1'cutil pera ses capacites de coupe. — deance 9107 ae Actor jusgu'a 600 Ken? de durete 2 t—— isndtre de 1s pidce on em Le diandere et la nature de la pigce éeant connus, il faut sélectionner 1a bonne vi~ tesse de rotation et la profondew de passe correcte afin de minimisar 1'élévation de température de l'outil. Tableau des vitesses HL donne 1a vitesse 4 adopter en fonction de: ~ nature du matériau = diandere de 1a piéce = profonseur de pacze "a’ = vitesse c'avance "3". tet vitesses indiquées sont valables pour des outils parfaitenent affatés et en acier Noutsi". avec des outils HSS, vous pouves prendre les vitesses immédintenen: supéri ures sur le tableau mais i1 vous faudra duize de noitsé la profondeur de passa. Example. Outil: acier-outil standard Dianétre de 1a pice: 30 am Avance: 0/07 10/t. Cela donne une vitesse de broche de 330 t/min avec une profendeur de passe (a) de tm. + vance oF 1 anv. Fonte orice neal 2b Les outils de tour Sur le Compact § vous pouvez executer les travaux les plus divers conne par exemple, tournage longitudinal et trans~ versal, rainage, tronsonnage, alesage, contournage et filetage. Pour chacune de ces operations, vous avez besoin de L'outil approprie. Les fléches vous indiquent sur les croquis, les directions possibles des avances. Avance longitudinale == Avance transversale tf Respectez les differents angles de se rage de L'outil. Regardez bien les illustrations Assortiment de 6 outils Outil 4 degrossir: quand Beaucoup de matiére doit tre enlevée dans un temps court. pour attcindre également 1'intérieur angle ferme. outsa Grobtenir une surface précise et propre. fondeur de passe ne doit pas atre importante. MW nures circulaires) et pour trongonner les pisces Lors du tronconnage il faut veiller particuliérement 4 la hauteur de pointe Ge loutil qui doit Stre exacte, a la vitesse de rotation plus faible et a la lubrification au niveau de la coupe. mH Outils a filete: outils 4 fileter rieur et intorieur, 5 = 60°, angle des fla! Serrage des outils de tour Up grement_ Les outils de tour seront montés de telle sorte que leur tranchant soit exactement au ame niveau que la ligne de pointes du tour. Pour ce faire, tercaler des plaquettes de tole en Lroutil et son support. £2. Porte Serrer l'outil avec le minimum de sa: Lie hors du support. Un outil monte avec un porte-a-faux trop important vibrera et provoquera un broutage sur la pidce donc un @tat de surface laissant 4 dési~ Affotage des outils J Aprés un long usage, loutil perd sa ca~ pacité de coupe. Les outils émoussés provoquent des étate de surface rugueux et irvéguliers, avec en plus une usure et une surcharge inutiles de la machine. Crest pourquoi il faudra réaffater les AgeGter seulement les faces noires de L'outil (voir dessins) et en aucun cas les faces hachurées. Veiller 4 ne pas modifier langle des faces 10 Rectification des outils de cour Les outils trop fortement éncussés devront @tre rectifiés. Cette operation demande un peu d'expérience et é'habi- lice manuelle. ~ Ne rectifier que les faces dessinges en noir. ~ Veiller bien conserver angie des Soin A apporter aux outils de tour Les ranger, aprés usage, en protégeant leurs tranchants. CONSEILS DE TRAVAIL: Notez que votre outil perdra sa capacité de coupe si la pice tourne trop vite Voir le tableau des vitesses de broche page Installation de la machine Vissez ou boulonnez 1a machine sur un @tabli suffisament plan et stable ou, si vous voulez 1a déplacer. souvent, pla~ cez-la sur un plateau de nonopan de 3 4 4 cm d'épaisseur. Si 1a machine n'est pas bien plaquée sur sen support plan, vous risquez d'avoir des vibrations qui nuiront A la qualité dos surfaces usinées. axes des trous a machine Diangtre des vis conseillées: 6 4 6 mm Soutenez 1a tle du carter avec la vie hexagonale (1) a permet le blocage de 1a vis 4 la hauteur voulue. Raccordement éléctrique Ne_raccorder Ja quavec une i Branchement de la prise Le fil vert-jaune ("terre") a la borne correspondante de la prise mile marquee du symbole © . tes deux autres fils aux bornes R (phase) et Mp ou N (neutre). oes a a Organes principaux du iour POUPEE FINE BROCKE DE TRAVAIL OU PRENCIPALE CcomMUEATEUR DU MOTEUR oNtouun™ BROCHE DE LA CONTRE-POUPEE OU POUPEE PORTE-OUTZL AVEC VIS DE BLOCAGE DE LA cONTRE-PouPEE MOBILE COWERE-POUPEE NOBILE VOLAND DU CHARIOT TRANSVERSAL VES-MERE 4 13 5 —o VIS DE BLOCAGE DU CHARIOT TRAMSVER- (ecessoire! POULIES DU MOTEUR (A) POULTES DU RENVOT (8) POULTE DE LA BROCHE (C) SELECTEUR POUR AVANCE AUTOUAL CHARIOT SUPERIEUR AVEC "BONHOMME! SECTEUR GRADUE DU CHARIOT SUPERIEUR Poupée fixe et broche de travail La broche de travail tourne sur paliers 4 roulenents 4 billes dans le carter de 1a poupée Fixe. Les roulenents 4 billes sont étanches et graissés 4 vie done sans entretien Les paliers sont pzécontr: yeu Sur le nez de broche seront mandyias ou engine interieur é montage de ge. Le cine cn2 pour le Voir les pages 17/18 relatives aux bleau de Chariots ainard Le trainaré (2) se 4 les glissiéres du banc et peut étre bloqué 4 la place souhaitée par la vis (3). Le mouvement longitudinal (avance fe) se fait en actionnant le vo- lant en prise sur la visenére uations sur le volant correspondent a tun déplacenent de 0,05 nm. Four un tour complet du volant, le trainard aura u déplacenent de 1,5 am. 4 Le sransversal (4) ge me des glissiéres en queue d'aronde sur le trainard. Le dépiacenent du transversal possible que manuellenert. Les 15 du volant concernent le 2, de La piéce et oS ma, Cela veut dire aglez le volant pour 1 ieplace que de la me de 0,5 mm La vis-pointeau (5) permet le blecage Portecoutil avec “bonhoume" (bride de sexrage) Le porte-outil est prevu pour aes barreaux de section 6x5 m. Réglez 1a hauteur de la vis BTR (6) de sorte que 1a bride soit horizentale quand 1'outil est sere. Chariot supérieur (Accassoize supplémentaire) : TL se déplace sans jeu s @re en queue d'aronde et bloquer dans la position ‘ e secteur gradué pernet ce raglage avec précision. Le "bonhomne" (bride de sex- .ge) autorise le montage de barreaux de section 12x12 mn maximum. Valeur des graduations e placer dans le trou de centrage antérieur ou postérieur et i'y bloquer avec 1a vis BTR (8) selon L'angle voula pour l'usinage a réalise: 15 —— | Poupée mobile ou contre-poupée Elle sert de contre-palier aux pi longues. Monter 1a pointe siche ou pointe tournante dans 1e ctne femelle de la broche de la contre-pouzée. En desserrant 1a vis de blocage (9) on pourra déplacer 1a poupée sur le banc et la positionner of I'on veut. La broche est réglabe par le volant ( et sera bloquée avant de commencer 1! nage avec la vis (11). En tournant a fond le volant on débloque automatiquenent 1a pointe sche ou tour- nante ou le mandrin de persage Pour le percage, introduire le mandvin de pergage equips de sa queue CMl dans 1a broche de 1a contre-poupse. La course de pergage s'obtient en agissant sur le volant. Les graduations gravées sur la broche pernettent 1a lecture de la pro— fondeur de percage effectué. —— Vernier réglabe sur les volants du trainard et du transversal Les bagues graduées des volants sont _ réglables et peuvent ate amenées sur a le 0 par friction sans changer 1a po- sition des chariots. Cela facilite le calcul des prises de passe. Ecran arriére avec bac 4 copeaux Montage i. Visser le bac 4 copeaux avec 2. Poser la machine dessus. Fixer l'écran arriére avec les pattes en tle et er suite le tour sur le bac 4 copeaux. Avec ce dispositif vous conserverez 1a place de travail toujours propre et nette. Inutile de bloquer le tour sur un établi. Les 4 disques plastiques sous ja partie inférieure du bac a copeaux sont anti-vibrations. Vous pouvez ainsi poser l'ensemble sur une table quel- conque. 16 Pour tenir la piéce entre pointes il vous faudra la centrer aux deux extré~ mites. Réalisatic tun centage = Quand 1a pigce n'est pas trop longue, vous pouvez 1a serrer dans le mandri de tour et bien l'aligner. Montez le mandrin de pergage dans 1a contre- Boupée et serrez un foret 4 centrer. Mectez la machine Lravance du percage se fait avec le volant de la contre-poupée. = Pour le centrage de piéces longues, le mieux est d’utiliser une perceuse main. Tracez d'abord les centres avec une équerre spéciale et ensuite 7 @ pointes Mauvais: Si la profondeur dv centrage Brest pas suffisante le cOne de la pointe a! appt Correct: La pointe repose sur le cone du centrage. {-<8 ‘Tournage d'un rotor de moteur électrique Vitesse 950 t/min Serrage d'une piéce entre pointes Monter le protecteur de toc sur le nez de broche avec les 3 vis M5 x lo. Ser- rer le toc sur la piéce. Serrer la Pidce entre les deux pointes. Conseils de travail, Lubrifiez trés souvent le point de con- tact entre la piéce et 1a pointe séche ou utilises une pointe tournante. Tournage: Engins de serrage Dispositif de serrage en pinces Capacité de serrage 1,5 - 14 mm avec utilisation des pinces type ESX 25. Avec les pinces de serrage, on tiendra des piéces de section ronde sous une grande précision et une par- faite concentricité. Les pinces ne laissent aucune marque de serrage sur les piéces. Mandrin de tour 4 4 mors indépendants #6 90 mm Avec ce mandvin on pourra tenir des piéces centrées ou volontairement excentrées, chaque mors étant in- dependant et réversible. Mandrin de tour 4 3 mors concentrigues 6 80 am Tl sert 4 tenir des piéces a section ronde, nexago~ nale ou dodécagonale et il’les centre automatique- te Plateau de to 9 90 mn Pour 1a tenue de piéces encombrantes qui ne peuvent pas 8tre serrées avec les autres mandrins 4 3 ou 4 mors. Les piéces seront fixées avec des bridas de serrage. Engins de serrage — Exempies de travail Mandrin de tour a 3 mors concentriques @ 80 mm Pour le sexrage centré de piéces rondes, hexagonales et dodécagonales. Les pigces a section carrée ne peuvent étre centrées sur ce mandrin. a oe | des mors. Un serrage afest plus garanti. Snr es om on ezmaclsaay a | | to] Ne pas utiliser de vis plus Longues car le mandzin ne se plaquerait pas contre 1a face d'appui du nez de 1a broche. Sgalement des vis plus courtes qui foireraient les filetages femelles. Ze CAO Trous filetés pour le 0) Ss mandvin a 3 mors ef protectour de to 00 mT mT Inversion des mors Les mors du mandrin peuvent étre in- versés: descendant vers L'extérieur ou descendant vers L'intérieur. Ros- pectez l'ordre correct de montage Nettoyez les mors avant montage. ourner la bague de serrage jusqu’a ce que le début de 1a spirale api juste avant la rainure de guidage di mors 1. 1, Mors 3 dans la rainure 1 puis con tinuer @ tourner 1a bague pour ane- ner la spirale juste avant la Zai- nure 2. 2. Mors 2 dans la rainure 2. Continuer 4 tourner la spirale. 3. Mors 1 dans 1a rainure 3 Mors 1 dans la rainure 1 2. Mors 2 dans la rainure 2 Mors 3 dans la rainure 3 Mise en oeuvre du mand: 43 mors — Conseils de travail CONTRE-PALIER POUR PIECES LONGUES ta pidce 4 usiner est en acier, 9 65 nm, vitesse de broche 200 t/min, avance 0,14 mn/tour, outil @ charioter 4 droite, profondeur de passe 0,8 mm. Le trou de centrage sera fait avec une percause électrique portative. Avec Ltavance automatique vous obtien dzez une trés belle surface bien ré~ guliére Les piéces de grande longueur auront La forme du copeau et Ja surface se tendance a plier sous 1a pression de modifient avec l'angle "x". Essayez Joutil de tour. 11 faudza donc les difrérents angles. L’angle optimal tenir sur leur extrémité Libre. dépend du matériau 4 usiner, cas l'angle d'attague doit étre infé~ zieur 4 45°, EUYRE DE LA POINTE TOURNANTE Avec des outils minces ayant donc ten~ dance 4 plier, choisissez un angle Avec une vitesse de broche supérieure d’agtaguie de 90%. 4 550 t/min., vous devez absolument utiliser la pointe tournante cuz la contre-poupée. aan sme ame de Ifeueil ost primontiate, EK Conseils de securi: Ne depassez jamais la capacité de sex- xage du mandrin de tour. Ce dépassement provequerait la rupture des dents. Les mors et 1a piéce risqueraient d'atre @jectés en provoquant des blessures graves. 20 rho 7 a 2 Blequez a Mors doux pour ie mandrin a 3 mors concentriques Vous devez réaliser vous-méme la forme des mors. Pour cette opération, serrez une pigce entre les mors. ba saillie des mors A l'extérieur du métre du mandrin ne doivent pas excader des dents et jection 4 risques de blessures graves. Les degres sexont le plus profond possible afin de garantir un bon serrage des piéces. Marche a suivy. Serrer une piéce ronde et tourner en- suite les degrés. Conseils de sécurité: mm, Sinon il y a danger de rupture Plateau de tour @ 90 mm Capacite de serrage avec les petits bou- lons en T: 13 mm maxi Capacité de serrage avec les grands bou- jons en T: 33 mm maxi Avec les mandrins 4 3 ou 4 mors, il arrive assez souvent que l'on ne puisse tenir des piéces irreguliéres ou encombrantes. Ce probléme est résolu avec ce plateau et des brides de serrage. Les cercles concen- triques gravés sur le plateau aident au centrage des piéces que l'on tient avec cet engin. 22 Montage Le plateau se fixe sur le nez de broche du tour avec 4 vis BTR M5x20. Les piéces irréguli. souvent un balourd. I1 convient done de travailler 4 faible vitesse de rotation. Faire attention aux parties saillantes en rotati | eae ee SN eee rT To ToT Sao oo Le plateau de tour ou mandrin a 4 mors _indépendants Four le serrage de pigces 4 section arrée, rectangulaize ou i de section carrée peut étre lable indepen- dans le mandrin 4 4 mors indépen- pidces peuvent dants non centrée, volontairenent. 2 sexrées centrées ou volontairenent entrées. gravés sur le plateau du ent de repdres Je cen- Montage Fixer le mandrin avec les 4 vis BIR M5 x 25 DIN 912 sur le nez de 1a broche du tour, ‘Trous filetés pour le mandrin & 4 mors 23 Dispositif de serrage en Pinces pour le tour Capacité de serrage 1,5 - 14 mm avec pinces du type ESx 25. Avec ces pinces o obtiendra une concen- tricité extréme sur des pidces a section ronde. Aucune trace de serrage sur les pléces. Montage Fixer le porte-pince (1) sur le nez broche avec les 3 vis hexagonales (2) Serrage des piéces Antroduire la pince désirée, mettre en place l'écrou-chapeau (3), monter la piéce 4 tourner et bloquer 1'écrou-cha~ peau avec les tiges de serrage. Serrage dans le sens des ai. montre Changement des pinces desserrant 1" écrou: sort automatiquement ment. = es de Entretien b avant et aprés utilisation huiler les | ; pinces et le po: | apeau, la pince Je logement des pinces car des copeaux céne de loge- ou de 1a crasse peuvent endonmager 1. P ger 10s cOnes et influer sur 1a pri Pinces de serrage ESX 25 La capacité de serrage de la pince est grave sur son corps en métrique ou en pouces. Des diamétres plus petits ou | plus grands ne doivent absolunent pas i @tre intreduite et serras. 24 1 —- mremear oe C coo Tourelle carrée pour 2 outils Section maximale des barreaux: 6x6 ma Vous ne pouvez monter cette tourelle que sur le chariot supérieur. Pour ob- tenir la bonne hauteur des outils, mettre des cales d'épaisseur sous les carrée peut pivoter de fa~ gon 4 positionner 1'outil selon l'angle "p€" sans aucune difficulee. Cet angle de positionnement de 1'outil uence sur la forme des copeaux et sur la qualité de surface. Faites l'essai vous méme. Porte-outil rapide Section maximale des barreaux: 8x8 mm Il se monte exclusivement sur le cha riot supérieur. Dans le cas d'utilisation utils différents pour un usinage déter- iné, le changement d'outils demande du ‘emps Avec la tourelle rapide, vous pouvez préparer vos outils 4 l'avance et en suite les monter sur la tourelle et les régler en hauteur avec précision. chariot + Placer l'outil sur son support (2) et glisser l'ensemble pax en haut sur la tourelle. + Avec la vis moletée (3) régler la hauteur de pointe, bloquer 1'écrou moleté (4) que maintiendra ainsi la vis de reégla ition fixe. + Bloguer la vis BTR (5) pour imnobi- liser l'outil. + Posi onner 1a tourelle selon 1'angle et la bloquer avec la vis he- xagonale (5). ee —— Lunette a suivre guidage de piéces cyli mm de diamétre, ai La pression de l'outil a tendance 4 plier les piéces de faible diamétre qui ne seront donc pas usinées cylindriques. Les doigts de la lunette soutiennent la piéce dans le plan de l’outil et l’em- péche ainsi de plier. age ¥ fixer Remettri aprés en place les vis-po: montage de la lunette de fagon mer les trous filetés pour les otager de 1a crasse ou des copeaux. cor de_tra Au positionnement des doigts (2) ne pas forcer sur la pisce. b Graisser souvent les points de con | tact entre les doigts et la pigce. Enlever les 2 vis-pc pax: nteaux sur le Lunette fixe ( Caractéristiques tech urnage de tubes, le tour- ty a lunet i un tube lisse est tours 4 son extrénité. ta mise en oewre de 1a | joupée n'est pas possible. La lu | xe est indispensable, i] 2 fixe sur le bane avec a contre-plaque. Positionner lea doigts lubrities souvent les points de cont: pF de la lunstte de sorte que 1a pigce soit pour minimiser I'usure des touches et | bien soutenue mais non blog) échaurrement. 26 { A lextrémité a" partie conigue. Ja piéce et 1'empéci éventuellenent des mo! tour Respecter les prescriptions de prévention contre les accidents! Porter des lunettes de protection pour les yeux! Ne pas dépasser les capacités de serrage du mandrin de tour! Vérifier avant chaque opération si la piéce est bien serrée. 7 arbre, tournage d'une — ———7 L’unité d’avance Composition + Accouplement avec bouton a! enclenche- + Lye d'engrenages avec 6 roues dentées + J goupilles de cisaillenent + 2 douilles intermédiaires Fonctios @) Tournage avec avance longitudinale automatique: - Vous n'avez pas besoin de tourner @ la main le volant du trainard, ~ la surface usinge est raguligre. ») Filetage: ~ En plus des deux avances automa- tigues (0,07 et 0/14 mn/t) vous pouvez réaliser 5 pas de filetage metrique: 0,4/0,6/1,0/1,25/1,5 am. ~ Avec le jeu de roues dentées vous pouvez réaliser en plus 1o pas néerigues et 14 pas en pouces (voir les caractéristiques tech- niques du tour). Montage Enlever le capuchon plastique (1). ~ Desserrer la vis-pointeau (2) et re- tirer 1e bouton d'enclenchement (3), - retirer 1a rondelle (4) et 1a rove dentée 60 (5), ~ devisser 1'écrou hexagonal (6), enle- ver la rondelle, 1a douille (7) et la roue dentée 60.(8). Il vous faut démonter les roves den- tées pour pouvoir nonter le carter d'ombrayage avec les vis BIR. 28 Enlever le ruban adhésif qui main- tient 1a clavette sur la vie-mére (9). Sortir ltaccouplement (1c) du carter (11) et le giisser sur la vis-mére. Mettre le carter sur lenbrayage et le fixer sur le tour avec les deux vis BIR sans les bloquer encore. Introduire le bouton d'enclenchement (3) dans le carter d'enprayage. Le teton du bouton doit veniz dans 1a rainure de L'accouplement. Serrer legérenent 1a vis-pointeau 2). Amener le trainard contre 1a poupée Fixe jusqu'é buter et server alors les bis BTR (12). Monter les roues dentées (voir la marche 4 suivre pour ce montage) « ft fi om Les roues dentées 4 realise rondelle et l'écrou hexa~ gonal 20 dents. 11 faut qu'il y ait un leger jeu entre les dents des piy~ ons en prise pour évite usure. Ce jeu ne dimiaue entre les den : Attention: jeu necessaixe. 0.3 | 0.35 | 075 36 20{ 20] 20 20 H_60| # 72] 4 72[ H 72 H 72 30 50] 35 50| 25 50 40 50 60H [60H] 40 34H fl Conseils pour le filetage ™ mo oF 1 ™ 31 anes al Un filetage se fait en plusieurs passes + Monter I'outil de tour parfaitement porpendiculaire 4 1'axe de 1a piéce. + Choisiz une vitesse qui vous donne Je temps pour dégager le transversal et stopper la machine. + Mettre 1a combinaison des roues den- tées vous donnant le pas de filecage désizé (voir pages 17/18). + Faire la premiére passe. A la fin du Filetage dégager 1'outil en agissant sur Je volant du transversal et stop: per la machine. Pour: revenir au point de dépare, vous ne devez pas désaccoupler te trainard de la vis-mére car vous ne retomberiez pas exactement dans le pas. Mettez donc le moteur en marche arrigre et Je trainard reviendra a son point de départ précis. Rattrapage des jeux Rattrapage du Je exangversal ssiéres en queue d'aronde sont. Squiptes de lardons de raglage (1). Ea agissant sur les vis pointeaux (2) qui appuient sur les lardons, on supprime totalement le jeu dee glissiéres. Les contre-écrous (3) agsurent le maintien du réglage fait. Rattrapage du jeu: Desserrer les contre~ les vis. chariot se déplace sans jeu. Mainteniz einteaux jusqu'd ce que le les vis dans leur position avec Le tournevis et bloquer les contre~écrous. Rattrapage du jeu axial des volants du ix le volant et débloquer chapeau (1). "4 digparition u jeu axial et tout en le mainte nt dans cette position, bloquer ouchapeau. = Visser le volant 32 Remplacenent de la goupille d Si cette goupille se cisaille par suite sue de man exemple la mise en @tune surcharge ou d'une e me Pi route de l'avance automatique a. de trainard est bloqué par sa vis @'arrét, vous aure pille cisaillée. n’ ilies d'orig: pulation ilisez qu: ~ Demonter 1a roue dentée de Sep soagTeeyTs EeT Trano,1 4839330 ‘gau7ee99 THING osnonbnz aoegans pesed ey aonuTata (a8, Spuex6 dow, sEsed op amopuoroxa ‘qusueaeTdu0o sewyaddne 21 39 maf oT xOder190H OF np uo Si0;3EUD Sap SOURTERTTD eo seoquyod sop aultt et ap pont of ane JusMDI2eKO TYaNa,T 8p IMeINe eT AOLON 3803 fp s2qutod gop ansaney et ane gubrre tem TrIno qrino,t a9a073 sapezzc0u7 ednoo op no enbea3e,p stbuy -essnoag TFN, 1 ep aeqsEsT ‘86 € e1qTSs0a Fs anberae,p eTbue,7 29769a “THIN, 1 709 OI3¥ “ay2auNT RO BUTod-Szqu09 DBae BOTE PY ATUOINOS “1yaN8,{ ap woresexd PT snos oFTd tT ‘2nuaanos vot! anbuoT apt setarssod onb ano yssne [r3n0,r xe2399 bata 30 3205601 903 Wane, ‘aueasodur dom yan0,t 9p xnej-p-03304 ‘vetd uarq neaaeyd un ane qusueura3 oUyyoem eT aOUUOTNOR neoveyd wos ams e@xry Yew suTtDER “voraeios eT op ortes p anbrauapy 108 90974 eT ep esuonboag aztozd eT ab aanyize nod Tr “xequeabne,T no ays07q ap sesa9Ia eT TONUTETG sauet dom no opuex6 dos esses ebeyno3e sepauiey — sajqissod sasneg — synejaq 34 Percage — Fraisage Avec le dispositif vertical de persage- fraisage vous pouvez transformer le Compact 5 en une perceuse et une frai- seuse universelle. Remargué e non de “dispositif vertical de per- gage-fraisage” est passé dans le langage courant mais il n'est pas trés signifi- En réalite, ce que vous obtien- drez sera une veritable perceuse-frai- seuse car la broche de travail travaille non seulement verticalement mais égale- ment sous tous les angles imaginables. Table des matiéres pour le pergage-fraisage Accessoires 36-37 Prévention contre les accidents 7 Caractéristiques techniques 38 Raccordement électrique 38 Montage et organes de service 39/40 Reglage vertical fin 40 Vitesses de broche 41 Pergage: conseils généraux 42 Fraisage: conseils généraux 43-45 Engins de serrage pour forets et fraises 46/47 Engins de serrage pour les pidces 48-So Appareil diviseur 51-54 35 | Dispositit vertical de fraisage - percage Moteur d'entrainement courant alternatit monophoss avec condensateur,interrupteur et cable R6f. 2011." Accessoires dispositif vertical de fraisage - percage ‘Mandrin de persage Table de fraisage Capac de fixon del 8 8mm, avec accord fleté ‘Avec 2 brides, mortabe su chariot transversal pour Maat fixer ou meinterir des pices usiner dune grande superie, \ Rét.152 500 Réf150 0 Mandrin de tours, 2x3 mors Plateau de bridage © 80 mm, mors dinversion ef def de serroge 290 mm, ovee 4rainures defixotion ot Zbrides de fl Faion Svagesion tecigue: ‘adopts & broche principale ov ‘oppored civiseur Ref. 200 Réf. 200 410 one Re ad Réf. 200 360 | | Jeu de 3 mors doux Etau - machine <7] ‘Sutcesions techniques, Pour mandrin de tour 3 mors Copacté de fixation 32 mm Re. 200 410, Serrage du mors 46 mm an lageur al a Serrage du mors 18 mm en heuteur i Réf, 200 430 Réf, 200 310 = Bride de support r Suagesion technique; our le support du mandrn de ‘Avec disque divseur interés, pour dvserdrecte- SD S)}}| tours 3 mors Ret 200 410, mancrin de tour ment SA) Ret, 200420, plotecu de bridege Ref, 200 360, Dispose de 22 divisions possbes: 2,3, 4,5,6,7, 8,9, Disposif de serrage pour pinces Ref. 200 040, 10,12, 14,15, 1,18 20, 24, 28 30,36, 48,56, 60 Ref. 200 250 ceston technigve: mayens de fxaon usable: Tate yond 7 Mandrin de tour & 3 mors Réf, 200 410 Tate de dressage et dalesage Plateou de bridoge Ref. 200 360 i Avec outil de dressage et dialesage affités, Plateau de tour Ref, 200 420 | rh | Rover ron ein cosdeen Cad a een i pas 200 040 | Say Réf.150 100 Réf. 200 320 Broche fine verticale | Jeu de 4 pinces ESx.25 ! ‘race de dviion = 0. rn [| Resegomen ett debs ona de serage de | i \ | set40 mm Réf, 151110 Ref. 225 000 | Dispositif de serrage par pinces Pour pinces du hype £5K-25,copadte ce sertage de 136i mm FI Réf. 200 050 oS Arbre porte-fraise 1 our frose & engrenoges et sce crue "7 srenog Réf.151070 98 a aasia0 | | 36 7= m1 7 Réf. 123.100 isposiiy vertical de iaisage-percgage rite havt rendement : Jou de tals engronages suche erode dre Coaster) net. 764 200 net152110 (aime de sie drcoaive Frazee & engrenages Pour © Se Biden hw vn de sap 7en4o 8 40 mm mode 03, no. pou nombre de dest f 764 603 & Sm meciie 05, ne. 4 pour names ce dais 21-25 © 40 nm mochie 03, no. 5, por nomre de dons 26-38 2 40mm mecule 03, no, 8 por rome de dens 35-54 Ret. 764 608 Ret. 764 608 Grand assortiment d'outillage: 15 forets métaux D 1.4.8 mm por 0,5 mm 2forets& centrer 1,5 mm 4 froises 6 rainurer © 3, 4,5, 6 mm frase pour téte de vis © 8 mm B outils de tour afotée ostorts Tbarrecu non affore Tame de sce crculcire pour métal @ 60 rm 1 frase 6 lomer 90° 1 raise & rainures © 164 mm Réf.152100 Petit assortiment d’ outillage: 1 jeu de forets & metaux © 2, 3, 4,5 mm, 1 forst & centrer Q 1,5 mm, 1 Froise& lamer 90°, 1 froise sie @ 16x4 mm cia, Réf.n9 000 Jeu de pidcos de servie Se composont de 2 courroies tropezcidales, 10 goupilles de cscillement, 2rondelles, 2 goupilles de postion 200 990 Prévention contre les accidents en percgage-fraisage Respecter les conseils de sécurité de la page 3! Autres conse: Serrage des piéces Pour les opérations de persage-fr: sage, la piéce doit étre parfaitement tenue afin de ne pas étre entrainte par l'outil. Engins de tenue: étau-machine, table de fraisage avec brides de serrage, mandrin 4 3 mors ou a 4 mors ... Ne travailler qu'avec des outils con- ata: gtamment_parfai teen’ Bien fermer le protecteur de courroie avant la mise en route. Ne degager les copeaux de fraisage ou de pergage qu'a l'arrét de la machine et qu’avec un crochet ad hoc ou un pinceau. Des vétements trop laches ou des che- veux trop longs peuvent présenter un anger car ils peuvent se prendre dans les rampes hélicoidales des fo~ rets ou les dents des fraises. Ne porter aucune bague aux doigts. + Ne jamais nettoyer la machine quand elle est en marche ou en travail. + Protecteux de fraise: Bloquer la Bague en position telle que l'outil soit couvert dans sa position la plus haute. Remargue Pour mieux montrer les exemples d'usi- nage, certaines illustrations ne re~ présentent pas le protecteur de fraise. I1 faut cependant le monter quel que soit le travail exacuté 37 max_650 Caractéristiques techniques Sune prise m 38 Moteur : Monophasé aux normes IEC, protégé contre les projections de poussiéres et d'eau, IP 44 Puissance absorbée (P1) 200 W, $3-60% ED Puissance de sortie (P2) 100 W, S3-60% ED Tension et fréquence indiquées sur la plaque signalétique du moteur Vitesses de 380/700/ 1600 t/min Nez de broche: Normes d'usine, avec filetage Mid x 1 Poids 65 kg Dimensions voir croquis Raccordement électrique Le dispositif vertical de persage-frai- sage sera raccordé obligatoirement avec G'un £i1 de terre. tage du bouchor Compte tenu de la variété des types de prises de courant utilisées dans le monde, toutes les machines ne sont pas livzées avec un bouchon de raccordement électrique. Réaliser ce branchement cor- rectement et professionnellement! Le fil vert-jaune est 4 raccoréer 4 la terre. Les deux autres fils sont 4 brancher sur phase et neutre R (Ll) et Mp (ny) . L b I Res ooo ™ Montage — Organes de service Fixer l'embase avec 4 vis BIR Mi 4 rondelles pl Nettoyer a" appui. Blocage de la colonne vertical: Serrer les 2 vis STR (1). 39 Positionnement vertical et orientation de la téte tous les angles voulus a! —_—— Déplacement de la broche Blocage de la broche Introduire le levier (2) dans son loge La bro: ment. En agissant sur ce levier on fait sortir ou rentref la broche dans son carter. Un xessort incorporé dans 1a te raméne la broche 4 sa position initiale Réglage vertical fin On utilise ce dispositif quand on doit Réglage positionner avec précision la profon~ deur de pergage ou de fraisage. vis sans fin (6) d'une graduation, la broche se déplace de ont mm. Montage 1, Desserrer la vis BTR (1), sortir le levier (2) le pignon de i le pignon (4). Re- e le levier (2). reglage (3) 5! mettre en pla 2. Introduire le pignon de réglage dans le carter de la téte. 3. Mettre en place le dispositif raglage fin avec le pion de position- nement (5) et le bloquer de sorte que la vis sans fin soit en prise avec le pignon de commande. Si vous n’avez pas besoin du rég- lage fin, desserrer la vis BTR et basculer l'appareil. Le pignon et la vis sans fin ne se- ront ainsi plus en prise et la broche sera commandée directement avec le levier. 40 @ se bloque avec la vis BIR (3). [Tr ooo Sélection de la vitesse de broche Ouvrir le couvercle (1), desserrer la vis BTR (2) et basculer le moteur vers Liavant. La courroie est détendue et peut tre installée selon la combinaison dési- ree. Retendre 1a courroie et bloquer la vis BIR. La combinaison des poulies avec la vi- tesse correspondante ést représentée sur le couvercle. Att Ne jamais travailler avec couvercle ouvert! Tableau des vitesses Pour le fraisage ou le pergage il faut tenir compte du diamétre de l'outil (fraise cu foret) et du matériau a usiner. Les valeurs indiquées sont valables pour des outils bien affités. Diamétre de la VITESSE DE BROCHE fraise ou du foret (en mm) Acier Fonte grise | Alu/Laiton jusqu'a's 1600 1600 1600 Slo Joo Too 1600 380 Too 380 380 Joo 380 380 380 41 Généralités concernant le pergage Serrage du foret Tl se monte dans le mandrin de pereage ou dans le porte-pince. Tenue de la pigce on la maintient avec l'engin de serrage approprié sur le chariot transversal ou sur le diviseur. Vitesse La vitesse de rotation est fonction du diamétre du foret ou de la fraise et du matériau 4 usiner. Avance L'avance se fait avec la broche, manu- ellement. Conseils de travail pour le pergage cilement qu'il sera de faible dia~ L'avance sera done trés lente et précautionneuse. Pergages_en_coordon: A l'aide des bagues graduées des volants du trainard et du trans~ versal, il est parfaitement pos- sible de percer selon des coor- données précises. Attention: Les graduations du volant du trans- versal se rapportent au diamétre de la piéce. Quand on lit 2,5 mm en un tour complet de volant, le transversal ne s'est déplacé que de la moitié soit 1,25 mm. 42 Placer sous la piéce une plan- chette de bois ou une plaguette de plastique table du transversal ou 1'ézau-ma- chine ete. ... Utiliser le dispositif de réglage fin pour des profondeurs de per- gage précises. Lors de pergages profonds, dégager souvent le foret pour sortir les copeaux. Quelques gouttes d'huile dininuent la friction et augmentent la durée de vie du foret. On reconnait L'usure du foret aux deux coins de son tranchant prin- cipal. Le réaffiter souvent. —T —— er Generaiités concernant ie traisage Mouvements Mouvement principal ou de travail La fraise execute le mouvement principal ou de travail. Les tranchants de la fraise attaquent le matériau et y dé~ coupe de la matiére. ™ ce | taese Mouvement d’avance Il se fait par la piéce. | sxerotes - Le mouvement rincipal est réalisé par la fraise - Mouvement de réglage “b" avec le transversal - Mouvement de réglage "t" avec la proche - Mouvement d'avance "1" réalisé par le trainard “mr oa ooo Tr T™ Fraisage en concordance — fraisage en opposition Fraisage en concordance (ou en avalant) Le sens de la coupe et le sens de ltavance sont identiques. r Fraisage en opposition (ou de remontant) Le sens de la coupe est inverse de ce- dud Ltavance. Conseil de Sur le Compact 5, fraiser en oppo- sition (ou en remontant) afin de réduire le risque de rupt fraise. Sosieal: GARRISON a Conseils de travail en fraisage Blocages Bien vérifier les blocages en dehors des mouvements @'avance. exemple 1 mple 2 i Usinage d'une feuillure avec une fraise Usinage d'une rainure de clavette avec A'queue 4 haut rendenent. ane fraise & rainer. ~ Positionner 1a fraise avec 1a broche ~ Positionner 1a pidce avec 1e trans~ ner versal et bloquer ce dernier. ~ Bloquer le trainard et, avec le = Avec 1a broche, fraiser jusqu'é 1a transversal, fraiser jusqu'a la cote cote de profondeur. Blogier 1a broche. "p". Bloquer le transversal. - En déplagant le trainard, fraiser la - Débloquer le trainard et fraiser la cote "1". cote "1". rc al ZA La fraise 4 queue de haut rendement pos- séde un trou centré sur son extramité i frontale. Par conséquent, vous ne pouvez pas avec ce type de fraise rentrer en | profondeur dans la piéce et ensuite vous | déplacer en longitudinal ou transversal car il reste au centre un téton. — 44 eee a — 4 Profondeur de fraisage ~ Avance de fraisage Si la profondeur de fraisage est trop importante et qué 1'avance est trop ra~ pide, la fraise se tord. Il y a risque de casse et surcharge de la machine. Avec un watériau dur, cette surcharge est plus importante qu'avec un matériau tendre. a ie Realiser les rainures profondes en plusi- eurs passes. Adapter l'avance a la résis- tance sentie. Sélection des vitesses de broche Au fraisage comme au percage il faut prendre en compte le diamétre de la fraise (ou du foret) et non la taille de la piéce pour déterminer la vitesse de broche adé— quate. En_général: - La vitesse sera d'autant plus lente que le ~ La le diamétre de la fraise sera grand. vitesse sera d'autant plus lente que matériau sera dur. Diamétre de la fraise ou du foret (en mn) VITESSE DE BROCHE Acter | Fonte grise | Alu/taston jusqu'a § 1600 1600 1600 | 5-lo Too j Too 1600 to-15 : Too 7 380 ~ 15-20 380 380 2o-4o, 7 380 380 380 45 Engins de serrage pour forets et fraises (different de celui du tour) Forets hélicoidaux . Meches a centrer Fraises et tétes a aléser Fraises & chambrer 7 Li] Dispositif de serrage par pinces Porte-fraise > Fraises avec alésage 16 mm O3 t eS eee ee eee 4euisn e sadeid sa] inod afeises ep sulbuy Engins de serrage pour foreis et fraises Mandrin de percgage 4 3 mors Capacité de serrage: 1-8 mm Ce mandrin est identique a celui uti- lisé sur le tour. Il se visse directe- ment sur le nez de la broche. Porte-pinces ces ESX 25: 1,5-14 mm our 1a téte de pergage/ Capacité avec Le porte-pince fraisage est pra Ml4x1 et par c celui du tour. sor Par c les mémes pour le tour et la téte icale. e les pinces Les fraises doivent étre serrées trés concentriques. C'est pourquoi le porte- pinces est nécessaize. Le serrage se fait avec les tiges prévues 4 cet effet, Deux porte-pinces en fonction. 48 Serrer 1'écrou-chapeau (1) dans le sens des aiguilles de montre. Regarder lécrou d'en haut. Cela explique le sens inverse de serrage. 4 surfacer 8 om), Pour l'utilisation de la téte ou 4 aléser (diamétre de 1a queue il est nécessaire de bien bloqu fraise. Porte-fraises Il sert au serrage des fraises 4 tailler les engrenages, 4 la lame de scie et & . ss b a) ed —- rst ™ mo a co oor Engins de serrage pour les piéces a usiner L’étau-machine Caractéristiques techniques Montage sur le chariot transversal 1, Enlever 1a vis-pointeau (1). s 2 vis BTR plus transversal. 49 Montage sur la table de fraisage Fixer l'étau-machine sur la table de fraisage avec les deux vis plus longues et les écrous en T introduits dans les rainures de la table. L'étau peut tre monté en long ou en travers sur la | table. | Sces cylindriques. Table de fraisage Dimensions: Longueur x largeur: 120 x 80 mm Hauteur maximale de serrage avec les vis courtes: 15 mm Hauteur maximale vis longues: 35 mm serrage avec les Si vous voulez positionner la table de fraisage parfaitement pa~ ralléle au banc, montez une pige cylindrique dans le porte-pince et amener son extrémité dans une rainure en T de la table et alig- ner cette derniére 4 partir de cette référer Agencez les brides de s sorte que la br: tale (ou paralléle a la table) age de soit horizon- 50 Flasque-support Tl a les mémes cotes que le nez de broche du tour. Il se monte avec les vis BTR M6x12 sur le charict transversal. Il peut rece~ voir le mandrin de tour 43 mors, le porte-pinces du tour et le mandrin a 4 mors independants ainsi que le plateau de tour. lez 4 ce que les surfaces de contact du transversal et au flasque soient bien propres ainsi que celles des engins de serrage. fl B Le diviseur Pour le pergage correct de trous sur flasques, pour le fraisage d'une piéce hexagonale précise, pour tailler des engrenages - pour tous les usinages nécessitant une division angulaire, vous aurez besoin du diviseur. Exexples Engins de serrage pour le diviseur (identiques a ceux du tour) Mandrin de tour & 3 mors concentriques Mandrin de tour & 4 mors indépendants Porte-pinces eS 4 i 3 Rand ip ee — Plateau de tour Z 90 mm ™ co oT ow om oo Tm TY — Tr Ltavance en fraisage est réalisée par le Montage du diviseur Montage vertical trainard ou par le transversal. Le divi- seur sera donc monta, Lav Montage horizon! Fixer le diviseur avec les 2 vis hexagonales M6x16. calement ou hori fonction de transversal Tableau des divisions Il montre les possibilités de divi- sions selon les disques perforés Exemple: Vous voulez 15 divisions. Vous les ob- tiendrez avec le disque perforé 60. 60:15 = 4, c'est 4 dire que vous de- vez vous positionner toutes les 4 per- Fixer le diviseur sur le transversal avec les 2 vis BTR Méx4o. forations. Disque perfor’ ele | as 2 visits 2 so! 30 | to — - : — 56 2] fal Tafef | | [ae | a | | |_| | | | [| j[ ss 48 tfel fe] |] fe | fe) bea [ 2 | « ; : | + ; + 6 2 6 9 2 18 36 1 i jt l Marche a suivre pour la division 1, Introduire 1'index (1) dans le ~~ 2. Degager 1'index et tourner Le + Marquer 24°, b isque di aasire. 54 = in} Schéma électrique du tour Schéma électrique du dispositif 412.819 (eet teeter bi Commutateur du moteur k1 Condensateur mi Moteur Schéma de branchement du commutateur moteur 55 7am Se ee ee ee Tel ee _- Tt le SERVICETEILE SERVICE PARTS PIECES DE SERVICE py i Ref. No. DIN BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION ‘| Grundousstttung Basic equipment Eauipement de base 000 310 Drahstantuntariage 0,2} Too! base 0:2 Base pour out 0.2 (000 320 Drohstahlunteriage 0.5 Tool base 0,5 Base pour out! 05 (000 330 Dahstahluntertage 1,0 | Too! base 1.0 Base pour out 1.0, 070 000 Drahnerzschute Guard for lathe doo Protscteur pour toc tour 120508 | Msx8 oINeT26.9 Zlinderschreube Socket head seven Vis 6 pans eux (000 260 Kérmerspitze MK Late center MT? CContre-peinte C1 000 420 Kéenerspitze MK2 Lethe canter MTZ CContee-peinte M2 240800 | swe pin ass Seinmaulchldse! Single-endes spanner 6 detec (000 470 Ringe Mauleehiast key te’ cet 11.0500 | sws oi st Sehraubendrohor Hexagonal key (18 six pans 110400 | swa oon Sehreubendroher Hexagonal key C163 six pane 000 350 | swa Seittchisae Hexagonal key 163 six pans (080 000 Drehhere Lathe dog Toe detour 340525 | 5x25 DIN 24 2ylindereehraube Flathead screw Visa tétecylindrique mall b alee pea) oo =p ot Pos] Reto. [IN BENENNUNG DESCRIPTION | _ DESIGNATION aes oe are + | asa otooro ser bes sare 2 | asa o10020 Sindee vendrock Pe fia 3 | asa o10000 eis Troe housing Caps dea pousée | asa 000 080 Kempt cia sine Plone ce cee s | zen rz02s | waxsonorzes Zrtinanscnraube | Soke head ee Vinepent cee 6 | 2no ze.0020 | a8 o1w 127 Federring Sering water Roncla-resore 7 | 25a r2080 | wexso0ms1269 Zvlindrchrute | Socket ead see Vis pane cox 8 | zon rz0s2s | norzsoinsi269 autinanscraute | Soker head ee Vis pnt cre 9 | au 210300 | wei sees Sectatmemutor | Hexopnal nt cron Bren 3 Ref. No. DIN BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 1 | asa 000 060 iderdecke! Cover ouverte 2| zor 120816 | mext6oinsi2s.e 2ylinderschraube Socket head serew Vie pans eroux | zse 250820 | 96,6 o1N 125 sSeheibe Washer Rondelle 4 | zac 710807 | 600.7 o1N 471 Sicherungering Retaining ring Annes ce retenue 5 | Asa. 130000 Teagerplate Carrier pate Piaqua support seule 6 | aA 060.000, Vorgeiegriemenseheibe | Countershslt pulley Poutie 7| ze soarst | ssraetaxt.2 ‘sitzecheibe Suppocting ring Ronde | 288 e00s00 | ( oine790 Sicharungsschelbe Retaining wather Poulie deveterue 9 | 454 000030 Motarriemenseneite | Motor pulley Paulie de moteur a | zs8 220520 | 95,9 DIN 9021 Schelbe Washer Rondel 11] zea esosi2 | msxi2 01nee-a8 Zylinderseheaute Flathead screw Visi téreovlinekique 2 | zsr 110512 | 5x12 oinso12-6.9} 2ylindersehcaute Flat head serow Vig ete eylindrique 13 | 28a 220530 | 65,3 DIN 9021 Scheib Wiaeher onesie < | zmu 200800 | ne ow as02 Sicherungsmutter Securing nut Eerou desivetd 15 | zs@_ 210880 | 88.4 DIN 9021 Scheie Washer ondelle 16 | ASA 000 100 Legerbolzan Bearing shaft axe paler 17] zac 72412 | 261.2 0171 Sicherunstring Retaining ring ‘Annoau ce rotenut 18 | Asa 000020, Flemenschelve Pulley Poutie 1a] zie coosoz | 6005-22 Fllonkuseliager Batt bearing Roulemert 3 billet }20 | zs8 026008 | coosiK2 Ausseienseheibe Compensating wathor Rondalle de compensston jar | zse 105553 | ssasxs5x3 siitzecheibe Supporting ring Rondalle 2a] zrG 725520 | assx2 DIN a72 Sicherungsing Retaining ring Anoeau cevetenve }23 | asa 00010 Hountspinds Main spine roche priscpale 2a | zam 4063s | 6x335 Keilriemen v-Belt Courroie trapézoisae as} zam 400450 | Gxt50 Kelliemen vBelt Courroierapizoidale 126 | zee s30612 | mex1201No335.5 Senskantschraube | Hexagon head screw Vis hexazoncle }27 | 58 030.000 Spindeltockabdeckung | Headstock covermount | Téle de couverture ze | zmu 240800 | wa DIN 994-6 Sechskontmuttor Hxagon nut ero 6 pa 29| 2sR 330625 | wexasoiness-s6 Sechskantacheoube | Hexagon head sew Vis hexaeonsle 30] zmu 240600 | m6 DIN esas Sechskantmutter Hexagon nut rou 8 pans ar] zst 720012 | ax12 01N 147268 Patherbsift Grooved adjusting pin | Goupille deposition 32| ASA. 000 360 Frontechild S0H2 metr. | Front pote SOH2. mate. | Plaque frontale SO Hz. met. ‘ABB 000360 Frontschild 60H 23lig | Front plate GOH. ines | Plaque frontale 60 Hz. en pouce ‘ABD 000360 Frontichild SOM 2alig | Front late SOHz inch | Plaque fontale SOHz. en poues ‘Asc 000360 Frontschild 60H2 metr. | Front plate G0Hz. mete. | Plaque frontale 6OH2. metr, 33] 20K 600019 \Verachiatetopten Plug Bourhon ies na Sees ee eee ™ om - Tr T- TO 31 30 29 15 2% 27g 20. | BeNENNUNG Pos| Ref. No. DIN DESCRIPTION DESIGNATION 4 1] 2st 510808 | exe oinssi-5.8 Gowindestite Ser seraw Vis pointenu 2] ASA 02000 Einetoloiete Gib Lardon 3] asa 020020 Ouereehitten (Cros slid table Suppor transverse! 4| zsr raos10 | sei o1nta74-6.8 Keroei Grooved acjuting pin coupile 6 postion 5 | zsR 330520 | mexz001Nes35.6 Sechskentschraube Hexagon heal screw Vishexagonale 8 | 238 250520 | 95,8 o1N 125 Seheibe Wioshor Rondelie 7| zsp 120512 | msx12 o1Ner269 Zylinderchravioe Sockat head serew Vis 8 pans ereux 8 | Asa 000.030 Korsmbacke Clamsing jaw Mors de blocage 2 | asa 20010 Senlitten met Sle meee Support mer. As8 020010 Schliten 2g Slice inen ‘Support en pouees 10} asa 000210 Abstiewmscheibe Intermeciate plate Place ieermédiare 11] 28a 840306 | m3x6 oiNs. Gowindeschneideeneaube | Sei topping seraw Vie tara 12] asa 000290 Absreifeach wiper piste Pinquere de raclour postérieur 13 | asa 000 280 Abscitfis Felt winer Facteur en feutra sostéieu 14 | As6 000.090 Lettspindelmarer mete. | Lead serew nut mete Ecvou ce vie mére mtr ‘ASB 000 080 Leitspindelmutter ig | Lead serew nut inch Ecrou co vie mre on poucee 15 | zst 130608 | moxaoingraasi owindestift Set seco Vis pointeau 16] zk@ 001030 | Gk3 on S401 Stabikugel Stee bal Bille en scier 17] 2mu 34.0100 | ma vin 994s Sechskantmutter Hexagonal nut Eerou € pans 18| zst saoae | maxeoinssas8 Gawindestft Set screw Vis pointeau ra] asa 021 020 Querspingo! mete (ross sie sezew met. Broche transverse nue met ASB 021 020 Querspinds! 23g (Crs stig screw inch Broche transvrsale nue en pou 20] Asa o21 o10 Ouerspindel tiger Lead seraw mount Palor dfs broche ar] zap 120812 | mexr201N91269 2ylinderseheaube Socket head screw Vis 6 pans eux 22] asa 021 040 Skalenring mtr Grodsatet ring mete. ‘aque gaduee mevr ‘AGB 021 040 Skalensing zalig Graduates ring inch Baque gradu on pouces 23] asa 022000 Handrea Hondinhoet Volant 24 zmu 17 0800 | me o1nor7 5.8 Huemurter cap nut Ecrou borane 25 | zmu 340500 | ms cin 934 ‘Sechskantmutter Hexagonal nut Eerou Bans 26| asa 021 050 Kegloritf Handle Boutoneviinerique 27| zs 120540 | msaaooinei269 2yincarsehraute ‘Socket head screw Vis 6 pens eroux 28] Asa 000 130 aerieiete oop plate Leon longitu! 29] zsR 120510 | Msx10DINeI26.9 2ylinderschrautbe Socket head screw Vis 6 pans ceux 30] zs8 250530 | 65,3 DIN 125 Seheibe Wiather Ronde 31] zsr 120835 | Mex35 o1N 912609] 2ylindersehroute Socket head screw. Vis 6 pane crux 32] asa 080.000 Guuppe Stahletioge | Tooinolder compl Ens Porte oui 3a] asa 050070 Spannklove Too! lame Bride de serrage de out 34] 64a 080120 Ballenscheibe Wiather Ronde spherique 35] zsa 120618 | Mextsoinsr26.9 2ylinderscheaube Socket head reron Vis 6 pans creux 36 zsa 310935 | max3s o1Nn921-5.6 Seenskantechraute | Hexagon head serew Vis hexeponole at] zr 208152 Druckfader Compression song Ressoct 3e compression 3a] Asa 080.010 Stahiautage ‘Tooihelder Porte oui 6 Deas ml pesignation | | [Pos| Ref. No. DIN BENENNUNG DESCRIPTION + | Asa. 160 000 Gruppe Letpindel met] Lead screw met, compl. | Ens. Vierée met, i ‘as8 160000 Gruppe Leitspincel 20. | Lesdscewinch comet. | Ens. Vis rire en pouces | 2| asa s60010 Lasting mete. Les serv mate Vie mére met. A88 160010 Leitsoinel zotig ‘bead serew inch Vis mére an pouees lf 3 | Asa 160050 Bueno umn Douite 4 | asa. 022 000 andra Honda Volane | 5 | asa 160030 Scalenrng met. Graduate ring mate. Saquegrasuée mer | ‘As 160020 Stalin 29 Gredvsted cing ine Bugue erasuée on povces 6 | z5n 120540 | ssao omnor269 Zylindershrauba Socket hoa sere Vis 8 pons ereux 7 | zmu 340500 | Ms 01 soa Seehokanemutter Hexagonal aut Exrou 6 pant 8 | zmu 170800 | meoinoi7sa Hurmutae Cop mut Eerou borne 9 | 296 roar | ssoxan.2 Sutesheive Supporting ring onda 10 | asa 021 050 eget Hondle Bouton ytndrique 11 | 2st 160608 | messoinoreiash Genindentit Set row Vis pointe 12] Hea 000 120 Zainer Pointer igi >a! [ ( ho Ref. No. DIN BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION | Ascocnae Tock are Conan da punts | ASA. 121000 Pinole mere Barret mate, Canon mer. | Ase 121 000 Pinole 2g sare inch Caton os poss ASA 120020 Logerbichse Bearing bush Coustnet ABA 120030 “orate Looe ere Broche ASA. 022 000 sana Hand whet Votes ASA 021 050 Keel Hinde futon evn zsn 120610 | wsxcooinsr269 yinenenraste | Socket ned sre Vise pans creux zu s40s00 | Ms o1veses Secrakontmutter | Hevaporel not Ecrou Spas ‘ZMU 170800 | MBDINO17-5.8 Hutmutter Cap nut Ecros borgne I 2st 140820 | exaoo!vor—-6H evinces set sera Visoincau 2st 150820 | mexzooinersasH Geninaet setscrew Vines ASA 010030 Aaisock Talos housing ops dea pound i Pes] _ Ref, No, on | | senennunc | DESCRIPTION DESIGNATION vfs : Gruppe €-Aususting Jeet! equipment como} Ent. Elecrique equipement 2| ame os sense switch Interact a| me + Kondnsator Condenser Condensaaur 4 | zme 20.0089 Literate fan cover Carre verteter 8 | zc 100007 | zon Kabuerschroubura | Screwtvpe conduit iting] Raccordenant i Spannung | Freqvene Jao, Ne tr Gr. Ausrnune Ret Near Kondenstor |e State Votioe (1 | Frequency fat. Nr. fr eects eauipment comp, | Re. for ensenser fat. ror vite Tension | Frequence frat. nc pouran. lcrque equipement | Re. Nr pour condensateur | Ret. Nr. pour ntrupeeur 115_| 60 | Ase 100000 ZME _ 20 0069 ZME 200065 115 | 60¢SA] ASC 100 000 ‘ZME 20 0069 ZME 200066 100 | 50 ‘AD 100 000 ‘ZME_ 20 0070 ZME 200065 100 | 60 ABE 100000 ‘ZME 20 0070| Me 200065 110_| 60 ‘ASF 100 000 “[-2me 20 0069 ZME 200065 220 | 60 ‘ASG 100 000 ZME_ 20 0068 ‘ZMe_200065 230 | 50 ‘ASH 100 000 ZME 20 0068, ZME 200066 240 | 50 ASL 100 000_ "ZME 20 0067 ZME 20006 250 | 50 ‘A5M100 000 ZME_ 200067 | _ZME 200065 220 | 50VDH ASV 100000 ZME__20 0068 ZME 200065 220 | 60 ‘ABU 100 000 ZME 200068 ZME 200065 10 ™ co. ™ To Td TO Tr oo Pos} Ref. No. DIN BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 200 200 Gruppe Ridersotz Set of change gears nu tongrenages 1 | az 200010 Wochseirad 26 (change gear 26 Engrenage 26 2 | Asz 200020 Wocnesiraa 20 Change gear 30 Engrenage 20 3 | asz 200030 Wechselrad 34 Change gear 24 Engronage 24 4 | A8z 200000 Wechselrad 35 ‘Change gear 35 Engeanage 35 8 | Asz 200050 Wechsslad 95: Change eer 36 Engrenage 38 6 | sz 200060 Weonserad 72 Change gear 72 Engranage 72 7 | sz 200070 Weehstrad 40 (change gear 40 Engrenape 40 u — as fa 13 14 16 16 7 18 19 20 21 2 23 24 26 Ref. No. DIN BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 200 300 Gruppe Vorschubgetrie| Feed mechanism Mecanisrie favence B1A 000 040 Schelbe Washer Ronee ‘ASA. co0 180 Weenséirad 25 Change gear 25 Enarenare 25 ASA. 000170 Woehselrad 60 Change gear 60 Enarenase 60 ‘ASA 000 150, ‘Scherboteen Shaft Boulon-axe ‘AGA. 000 240 eilnee Bush Dovilesaverte 82A 071 020 Seheibe 16 Washer 16 oncelle 16 ‘ASA. 900 080 Réerschore Quadrant le 824 071 040 Nutanstein Tent Boulon tie carréa ZsR 120622 | wsx2201N9126.9 Zylinderschraube Socket hasd tere Vis 6 pant eroux zst 70810 | maooinai7s.e Cewincostife Set screw Vis poimeau ‘ABA. 150.000, Schalknopf mit Ring | Controt knob with Oxieg | Bouton de commande avec bogueo ZOR 01 1324 O-Ring o-ring Bqued 2FD 953920 | Asxax20 DINeaES Pasteder Porale key Cavers sarate ASA. 000 140 Kupplung Coupting Embrayege ASA 140000 Gruppe Kupplunas | Coupling comp! Ens. Embrayage sehause ASA 140040 Sehorstift Shear pin Goupite de cisilement ASA 140020 Kupplungsbatzen Ccoupiing voit Boulon sembrayage z8 121203 | Ps 12+1840,3 Padecneibe ‘Shim ring Rondalle ASA 140010 Kupplungsochiuse Clutch housing ‘cage fembrayane z58 121003 | PS 10x1620,3 Patecheibe ‘Shim cing Rondall 288 250640 | 96,4 DIN 125 Scheib Wither Rondalle zs 120616 | Mexi6 vINg126.9 Zvlindersehraube Socket head serew Vis 6 pars eroux ‘ASA 000 190 Wechselred 20 (Change ges 20 Engrenage 20| ‘ASA 000 160 Zoiachenhise Spacer oul eécartement zmu 260600 | M6 IN 924-6 Sechekantmutter Hexagonal nut Eerou 6 pars ‘ASA 000300 Wechselrad 50 ‘Chenge sea 50 Engrenage 50 12 4 4 Pcs} Ref. No. DIN BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 9 200 800 [Gruppe Obersupport mets] Compound slide metr. | Ens, Chitiotsupériour met 200 550 Gruppe Obersupport261.| Compound slid inch Ens. Chariot supérieur on pouces| 1 | Asa 0500010 obersupport Top slide Support supérour 2| asa 050020 berplatte Bottom sido Base du chariot 2} ABA 050050 Einstllite Gio Lrdon rlone 4] asa 050030 Oberspindettager Lead serow mount Palier de roche 5 | ASA 050000 Oberspinde! Lead sera roche 6 | asa 050070 Soannkioue Too! etamp Bride de serroge ce oui 7 | asa 050.080 Grace Graduates sete Echelle 2 | Aza 020050 Handrad mer. Handwhoet maw Volant mete asa osc | me Handa zig Hanciwheet inch Volant on pouces 2] 82a o1100 | me Sechekantmustor Hoxagonal aut Eerou 6 90nt jo | 844 050120, Bellenscheibe Washer once soherique ht | zsa 120812 | waxtpingr26.9 2ylinderschraube Socker head screw Vis 6 pans eroux 12 | zsa 120612 | mexz0ino126.9 Zylindereenesube ‘Socket heed sera Vis 6 pans ereu 3] zse 120616 | mex16 o1Ns126.9 2ylinderschraube Socket head secu Vis 6 pans eroux ja | zmu 34.0300 | a3 o1N 904-5 Sechskantnutter Hexagonal nut Eerou 6 pant ns | zst ssoai2 | maxt201Ns835.8 Goineesife Set sera Vie poimeau he | zou 170500 | Ms oingi7s8 Huemuter cap nut Eerou berane 7 | zeo 204182 | oiis2 Druckteder Compression spring ewort de compression ie | zsp sa0840 | maxdooiNese-5.6 Suittschraube Sta Goujon j19 | Asa 000 340 Orenstahlunteriage | Tool bare Bose pour out! a a 16 es Ref. No. DIN BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 200.410 3-Backen Orehtuttor | 3-ow-chuck Mandtin 33 mors 1 | asz a1010 Gohiuee Housing core 2 | asz 410020 Zaakeanz Sera Couronne a | asz atoo20 Fianeeh Flange Fiasque 4 | asz r0040 Satz von 3 Umkehrbacked Set of 3 revorsibie jaws | Jeu de 8 mors reversiblos 5 | asz 410050 Sehlisset Key ce 6 | asz 410080 Ket Tosate Gorrot 7 | zsn 120530 | wsxg001N912-6.9 Zylindarsehraube Socket head sorew Vi 6 pant eroux 8 | zsa 120812 | maxt2 o1Ne126.9 2ylinderacheaube Seckat head screw Vis 8 pans ereux 9 | 288 02.6006 ‘Ausgleichscheibe Compensating washer Rondolle de compensation ia) 7 ot aan —- Ref. No. DIN BENENNUNG DESCRIPTION [ DESIGNATION 200 420 Planscheibe Independend chucle Paton ameriesin ASz 420010 Az 420020 Azz 420020 A2z 420040 zst 750460 | axcooinra7s68 zsn 120525 | msx2s0INo12-6.9 Pos.| Rat. No. DWN Benennung Description Designation 200 360 Aufspannscheibe Clamping plate Plateau ¢e serrage 1 | A32 380 20 Spannschraube $5 Clamping screw 55 | Vis de serrage 55 2 | A32 350 030 Spannschraube 35 Clamping screw 35 | Vis de serrage 35 3 | 22 351 olo Spannetsen Clamping jan Bride de serrage 4 | 25n 33 oso | nsxto 01m 932-5.6 Sechskantschraube | Hexagon head screw | Vis hexagonale 5 | 25 33 0620 | néxzo o1N 933-5.6 Sechskantschraube | Hexagon ead screw | vis hexagonale 5 | 25R 12 0820 | Néx20 OTN 912-6. Zylinderschraube Socket head screw | Vis 6 pars creux 7 | 288 25 o6t0 | 06,4 01" 125 Scheibe Vasher onder te 8 | BW 34 0600 | NS DIN 954-5 Sechskantautter Hexagon nut Ferou 6 pans 18 a —-mto wth om peers ee Pos, Ret. No, DIN Benennung Description Designation 200 oto Spannzangenvorrichtung| Collet holder Porta-pinces, 1 | a8z of0 oto Zangenhal ter Collet holder Porte-pinces 2 | ABZ of 020 Spanrmutter Locking ring Eoros de serrage 3 | 231 11 orto | 6x100 om 7 2ylindorstitt Dowel pin Tige de serrage 4 | 25n 33 obt0 | wexto o1N 933-5.6 Sechskantschraube | Hexagon head screw | Vis nexagonale Seenn a2 SESS400 Eee 2 3 Pos.| Rel.No. oN Benennung Description Designation 200 276 ol Tkmner Revolving center | Pointe ta 1 | 482 270 olo Xorper Housing corps 2 | 122 270 ee Spitze center Pointe 3 | n2z 260 030 Decte cover Couvercle 4 | 116 06 2600 Rienkugel ager alt bearing Roulenent & bilTes 9 20 5 fr Ref. No. DIN BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 200 240 Stehidnette Fixad steady Lunes fixe 1 | asz 240010 Stehldnerte ody Corse 2 | asz 210020 Klemmplatte {taming plate Plaque debiocage 3 | aaz 280030 Gleteit Slide pin Coutisens 4 | Asa 000 040 Klemmplatte Camping plate Plaque de blocape 5 | zsp 330630 | mexsopinosa56 Sechskartscheaube | Hexagon head serew Vis hexagonate 6 | zmu 380600 | we oin ose Sechekantmutar Hexagonal nut Ecrou 6 pane 7 | 288 250640 | 96,4 01N 125, Scheibe Washer Ronde 2 | zse 120816 | Mext6 o1Nei269 2ylinderschraube ‘Socket head seron Vie 6 pans ereux r 1 an a Pos. Rel.No, OWN Benennung Description Designation 200 230 Hitlaurtinette Travelling steady | Lunetee @ suivre 1 | a5z 230 oto Kerper Body Corps de 1a tunette 2 | ABZ 240 020 Kleneplatte Clamping plate Contre-plaque de blocage 3 | 32 240 030 Gleitstift Slide pin GoupitTe regiabte 4 | 252 12 0820 | nsxz0 otn 912-6.9 Zylinderschraude Socket head screw | Vis & pans creux 5 | 25R 12 0625 | nsx25 omN 12-6.9 2ylinderschravbe Socket head screw | Vis 6 pans creux 6 | mw 38 o600 | ws o1n 934-6 Sechskantmutter Hexagon nut Excrou 6 pans 21 " & I 5 é 7 22 [ LT oo on oT oo ro Pos.| —Rel.No ON Benennung Description Designation 200 160 Gruppe Spritziand | Splash quaré Pare gouttes 1 | az 150 oto Spinetasse chip tray fac & copeaux 2 | asz 150 ozo Spr itavand Backplate Panneau 3. | 20 08 ooot | 26/8 Filzgleiter Felt dise RondeTe de feutre 4 | zw 3¢ oBo0 | ma o1m 934-6 Sechskantmutter Hexagon nut crow 8 pans 5 | 296 21 obto | ast OIN 9021 Scheie Vasher Ronde Ye & | isk 09 oB2e | Hexze OIN 609-4.6 Flachrundschraube | square neck bolt | collet carr 7 | DU 38 0500 | 5 o1N 934 Sechskantmutter Hexagon nut crow 6 pans 8 | 238 21 0530 | a5,3 DIN 902 Scheie Vasher RongeTe 9 | 23R 88 0512 | wsxt2 OIN @4-4.8 Tylinderschraude Flat head serew Vis ¢ tate eylindnique 23 Spanning | Frequnz fir Gr. Enver tang Wattage") | Frecueney for elactrs equipaest, compl tension | Feeeueneg pour‘enss lectriee fautbennt us| 60 He 76 15 De 20 oor hs 60 (S| a7 is 2 20 oo [ee 50 2H 75 00 ~ THE 20.0072 eo rn 21076 Hie0 iE 20-0072 io 0 20 75s Bie 20 001i zo se —_—*d wo 76 1220 : THE 20 0073 230 50 740 75 1230 Z ~ [NE 20 0073 240 so 20 75 Veto : DE 20 73, [350 50 2075250 2 20-0074 [220 soe | aio 75 wet 2A 20 0073 zo se sey | mio 75 1202 HE 20 0073 24 ag ee rT. ae fae gre ee tpt Sarl A mee cre ae Toor Tr 2s | zor 19 2506 | cosas orn 319 Kuger none agit knob sohére | ‘37 | ABZ Lol o20 Vertikalspindel Vertical spindle Broche verticale | 44-49) ZAD i E-Ausriis tung Ens. Entrainement Snr re Kondensator Condenser Condenseteur + ot. Ne, so table + Rot. Ne voir ables 2 Pos.| —Ret.No. oIN Benennung Description Designation 151 Lo Gr. Vertikalfeinzus | Fine feed attachment | Ens. réglage vertical fin stellung 1 [aay ate ott Lagerstock Bearing tock Support de parler 2 123Y 110 eto Justel lschnecke orm Conande de réglage 3 | a3v 10 ote Justel Iritzel splined shaft Pignon de réglage 4 | 03¥ uo ote Scheibe Masher ondetle 5 | z5e 12 0830 | réx30 OIN 91 Zylinderschraube | Alen head screw Vis 0 pans creux 6 [257 06 420 | tnéxzo O1K 7 Zylindarstift Dowel pin Vis tee cyTindeique PITT TIPPETT TT rer Tr rrr iy Pos.| Ret.No. ON Benennung Description Designation 200 050 Spannzangenvorrichtur) Col let holder Porte-pinces 1 | a82 050 oto Zangenhal ter Collet holder Portespinces 2 | a82 oto 020 Spanneutter Locking ring erou de serrage 3 | 237 11 orto | éxtoo mn 7 2ylinderstitt Dowel pin Tige de serrage 26 pl =e Trim 7 To ow Te TW 4 Pos.| —Ret.No. DIN Benennung Description Designation 151 oF0 Gr. Frifs- und sige | Sawing and aitting | Ens. arbre p. tratse et dom arsor con) prsscte 1 | A3v 070 oto Fris- und Sagedorn | Sawing and milling | Arbre p-fratse et pescie arbor 2. | As¥ of0 oto Gegonschetbe Retaining ring Contre-rondelle 3 | 25R 79 0820 Senkschraude Countersunk screw | Vis tate fraiste 4 |aaz ate 060 Zylinderstift Dowel pin Tige de serrage SERS SERBS ESAS ese 3 5 Pos.| Ret No. DIN Benennung Description Designation Gruope Ausdeentop# | Fy cut ens. Tesage 1 | A3z too oto ausdrenkopt Body corps 2 | ASz too 020 Drohstaht rok Too! not ground orreau 3 | Asz too oto Plandrehstahl Planing tool butt) & dresser 4 | 2st 13 0608 | sua tN 913-454 Gewindestift Set screw Vis pointeau 5 | az 11 0300 |svs o1W 911 Gkt. Schraubendreher | Hexagonal key C18 & 6 pans. 27 — = a 2QOe 200 250 Suppor tfansch Gross slide adaptor | Flasque de montage SRSA AREKESDER AE 28 —~ OI we oo cee 7 TT oo TO OT Pos.| Ret No ow Benennung Desetgon Designation 200 220 Tettapparat Dividing 28 fares civisaur 1 | asz 320 oto Chtuse fusing cos 2 | asz 220 azo futnarmertancch | Flange Faux plates 3 | ASz 320 a0 wonius Vernier Vernier + | 452 20 oto Rindelutter Kourted mut Ecrou mctetbe 5 | 452 220 050 TndestoTzen Indexing pin foun inex 6 | 432 320 060 Rudel hse Kourtes steeve | sovten moiette 7 | az 20 o70 oruckfeder Conpression spring | Ressart de campression @ | as2 221 ooo Tetlscheibe Index plate Otsqe civiser 2 | sk 12 oto6 | woe or o12-6.2 linderscrrae | socket head scrov | Vis 6 pans eraux 2 12 065 | woes om 912-6.3 ZyVinderschraube | Socket head serene | Vis 6 pans rau 15 12 oo | wot IN 912-69 linaerscirabe | Socket head serey | is 6 pan ereut ost J néxis oti 633+5.6 Sechstantsenraube | Hexagon need screw | Vis horagoate DW 36 ooo | 6 OLN 938-6, seensatmveter | Hexagonal rut ferou 6 pans 14 | 26 71 0606 | Seo,6 om 7 Stenerungering Retaining ring | Amens de retense 15 | ae 7m 212 | 24,2 oN 471 Sicherangsring Retaining ring | anmses de rotenve 16 | 258 ot 6002 | séooeres fasgteichscheite | compensating masher | Rondelte de compensation 29 — ———e

You might also like