You are on page 1of 1

-Ç-C-¢√®Ωç 12 -†-´ç-•®Ω’ 2006 Ñ-Ø√-úø’ £j«-ü¿®√-¶«-ü˛ 2

Sankar: Hi Sampath, you appear very busy. Sankar: Who said it was waste of money?
(†’´¤y- î√™« busy í¬ éπE°œ-Ææ’h-Ø√o´¤) What you buy today you can sell
Sampath: Yea, I appear busy. That's all, but for double or even three times the
I'm not. price tomorrow.
(Å´¤†’. ؈’ BJ-éπ-™‰-†ô’d éπE-°œ-Ææ’h-Ø√o†’ (á´-®Ω-Ø√o®Ω’ úø•’s ü¿çúø-í∫E? É¢√∞¡
ÅçûË. éπE-°œç-îª-ô¢Ë’ é¬E busy é¬ü¿’) é̆o-ü∆-Eo Í®°æ¤ ´’†ç È®çúø’, ´‚úÕç-ûª-
Sankar: How about taking a look at the
©èπ◊ -Å-´·t-éÓ-´îª’a.)
Ravivarma paintings I bought last Sampath: So it's a business proposition, not
week in Trivandrum? artistic taste.

(؈’ éÀçü¿öÀ¢√®Ωç A®Ω’-´-†ç-ûª-°æ¤-®Ωç™ (Åçõ‰ ÅüÓ ¢√u§ƒ®Ω °æü¿l¥-ûË-é¬E éπ∞«-Gµ-


®Ω’* é¬ü¿-†o-´÷ô.) a) He had five injections till yesterday =
é̆o ®ΩN-´®Ωt *vû√©’ ã≤ƒJ îª÷≤ƒh¢√?) a) Please have some coffee- Ñ request
proposition = v°æA-§ƒ-ü¿†/ °æü¿l¥A He took five injections till yesterday
Paintings = ´®Ωg-*-vû√©’. É°æ¤púø’ -O-öÀO’ü¿ Please take some coffee éπØ√o áèπ◊\´ com-
¢Á÷V °®Ω’-í∫’-ûÓçC. í∫%£æ…-©ç-éπ-®Ω-ùèπ◊ áèπ◊\´í¬ Sankar: Not always (-Å-Eo -¢Ë-∞¡-™« é¬-ü¿’) mon. (E†oöÀ´®Ωèπ◊ 5 injections BÆæ’-èπ◊-Ø√oúø’)
¢√úø’-ûª’-Ø√o®Ω’. éπ∞«-Gµ-®Ω’-*éÀ Eü¿-®Ωz-†çí¬ °æJ-í∫- Sampath: How do you know that the paint- b) Take your meal first, and then we can think É™« áØÁj oØ√ Ææçü¿-®√s¥-©’-Ø√o®· ´’†ç have ¢√úø-ö«-
ùÀç-îªôç áèπ◊\-´-®·ç-C-°æ¤púø’. ÉüÌéπ fad. Fad ings you buy are genuine or fake? of other things. EéÀ. É™« have ¢√úøôç ´©x Éûª-®Ω’©’ ´’†Lo î√™«
Åçõ‰– éÌçûªé¬©ç-§ƒô’ v°æï-©’ û√-û√\-Léπçí¬ (†’´¤y-éÌØËN ÅÆæ-©’¢√, †éÀ-M-¢√ ÅE Have your meal first and then we can think Ææ’©-¶µºçí¬ Å®Ωnç îËÆæ’-éÓ-í∫-©®Ω’.
¢Á÷V°æúË ´Ææ’h-´¤©÷, N≠æ-ߪ÷©’. ÉC °ü¿l ᙫ ûÁ©’-Ææ’-èπ◊ç-ö«´¤?) of other things. Let's look at the following sentences from
the conversation at the beginning of the
¢√u§ƒ®Ωç, °ô’d-•úÕ Çéπ-J{çîË N≠æߪ’çí¬ c) Let's take a nap before we go shopping =
lesson:
-ûª-ߪ÷®Ω®·çC. shopping ¢Á∞Ïx-´·çü¿’ é¬Ææh Evü¿-§Úü∆ç =
Sampath: How much did they cost you? 1) Let's take a look =
Let's have a nap before we go shopping
-Ççí∫x-¶µ«-≠æ-ù
Let's have a look =
(ÅN áçûª-ߪ÷u-®·?/ -ê-È®açûª?) d) Let's eat something = Let's take some-
Sankar: Nearly Rs. 50000/-. I'm going to 239 thing= Let's have something =
ã≤ƒJ îª÷ü∆lç.
buy a few more.

I have taken a liking


(ߪ÷¶µ„j-¢Ë©’. ÉçéÌEo éÌØ√-©-†’-èπ◊ç-ô’Ø√o.)
Sampath: What's there in them to cost so
much? Perhaps you've a lot of idle
money. Aren't you wasting money?
(àç ÖØ√o-ߪ’ç-ü¿’™ Åçûª êK-ü¿-´-
ö«-EéÀ? Fèπ◊ úø¶‰sç-îË-ߪ÷™ ûÁ-L-ߪ’-†-
ô’xçC. úø•’s-ü¿ç-úøí∫ îËߪ’-õ‰xü∆ †’´¤y?) Genuine = (-ñ„†÷uØ˛) = ÅÆæ©’ é¬Ææh -à-ü¿Ø√o Açü∆ç. a) How about taking a look at the
idle money = àç îËߪ÷™ ûÁL-ߪ’-†çûª fake = †éπ©’ (°∂ß˝’é˙) (í∫´’-Eç-îªçúÕ: eat = Ravivarma paintings =
úø•’s. ÉC English ™ common expres- Sankar: Very difficult. A dealer known to me take = have. ÉüË -N- How about having a look at the
sion. Practice îËߪ’çúÕ. üµ¿çí¬ drink •ü¿’©’ èπÿú≈ Ravivarma paintings =
used to sell genuine ones. But of
Sankar: Last year, in Delhi, I happened to late his reputation has taken a have/ take ¢√úøû√ç) ®ΩN-´®Ωt *vû√-©†’ îª÷≤ƒh¢√?
see an exhibition of M.F.Hussain's beating. e) Let's go for a walk = 2) I have taken a liking =
paintings. Since then I have taken paintings dealer Let's take a walk = I have had a liking =
M. SURESAN
(Ø√èπ◊ ûÁL-Æœ† ã
a liking to these paintings. ( ¢√u§ƒ-®Ω-Ææ’núø’) ÅÆæ-™„j-†-¢√-öÀE Ţ˒t-¢√úø’. Let's have a walk= ÅGµ-´÷†ç °ç-èπ◊Ø√o/ éπL-TçC.
(éÀçü¿õ‰ú≈C ؈’ úµÕMx™ áç.á°∂ˇ. é¬F Ñ´’üµ¿u -Å-ûª-úÕ-Ê°®Ω’ ¶«í¬üÁ•s-AçC.) a) Somehow he has taken/ he has had a
£æ›ÊÆØ˛ ´®Ωg*vû√© v°æü¿-®Ωz† -îª÷-¨»-†’. Reputation = ´’ç* Ê°®Ω’
é¬ÊÆ°æ¤ †úø’ü∆lç.
-¢√u´-£æ…-J-éπçí¬ spoken English ™ get/ take/ liking for these things =
Å°æpöÀ†’ç* Ø√èπ◊ ûÁj©-´-®Ωg-*-vû√© O’ü¿ Sampath: OK. I'll have a look at the paint-
have èπ◊ î√™« Ö°æ-ßÁ÷í∫ç ÖçC. °j† îª÷Æœ†ô’x Ñ N≠æ-ߪ÷-©-°æôx Åûª-E-éÀ≠dçæ éπL-Tç-C/-°-J-TçC.
¢Á÷V °®Ω’í∫’ûª÷ ´*açC) ings you bought.
Ææçü¿-®√s¥Eo í∫´’-Eç* ´’†ç eat/ drink/ •ü¿’©’ b) He takes a liking for swimming / He has
Sampath: I still don't understand the hold paintings
a liking for swimming =
(Å®·ûË †’´¤y é̆o îª÷ü∆lç °æü¿)
they have on people's fancy. I too get/ take/ have ¢√úÕûË conversation simple í¬
Have/ got spoken English
èπ◊ ™ -áç-ûª v§ƒüµ∆†uç
like these paintings, but not to the Have natural í¬ Öçô’çC. Éçé¬ -îª÷-úøçúÕ. Ñûªçõ‰ Åûª-E-éÀ≠dçæ
3) Of late, his reputation has taken a beating.
ÖçüÓ Éçûª-´-®Ωèπ◊ îª÷¨»ç éπü∆? ¢√úÕ† î√™«
extent of throwing away good get
îÓôx èπÿú≈ ¢√úøû√ç Å-F ûÁ©’-Ææ’-èπ◊Ø√oç. ÉçéÓ a) Take this money = Have this money =
money on them. ´·êu N≠æߪ’ç ´’†ç ûÁ©’-Ææ’-éÓ-¢√-LqçC–take (-Ñ -úø-•’s -BÆæ’éÓ) Ñ ´’üµ¿u ÅûªúÕ Ê°®Ω’ üÁ•s-A-çC.
Take a beating = Have a beating =
(Ø√éÀçé¬ Å®Ωnç é¬ü¿’, -Ñ -*-vû√-© -O’-ü¿- èπÿú≈ English conversation ™ î√™« áèπ◊\´í¬ b) He took treatment for three months =
get take He underwent treatment for three months =
v°æ-ñ«-Gµ-´÷-†ç. Ø√èπÿ Ñ *vû√-©çõ‰ ¢√úø’-ûª’ç-ö«®Ω’. ™«Íí ¢√úË î√™«îÓôx üÁ•s-A-†ôç/ †≠æd§Ú-´ôç.
have a) With a series of defeat, Indian cricket
É≠æd¢Ë’, é¬F N©’-¢Áj† úø•’s ¢√öÀ-O’ü¿ èπÿú≈ ¢√úøû√ç. He had treatment for three months.
team's image took/ had a severe beat-
§ƒÍ®-Ææ’-èπ◊-ØËçûª é¬ü¿’.) ´·êuçí¬ take Åçõ‰ A†ôç/ û√í∫ôç ÅØË Å®Ωnç (´‚úø’ ØÁ©©§ƒô’ Çߪ’† ¢Ájü¿uç îË®·ç- ing =
to the extent of = Ç ¢Ë’-®Ωèπ◊. ÖçC éπü∆. ü∆E-•-ü¿’©’ have èπÿú≈ ¢√úøû√ç. cricket team
-èπ◊-Ø√oúø’)
Throwing away good money = N©’-¢Áj† conversational í¬ Å®·ûË A†ôç/ û√í∫ôç éÓÆæç
´®ΩÆæ ãô-´·-©ûÓ ¶µ«®Ωû˝ v°æA≠æe
Had ÅØËC (Åçõ‰ have/ has) ¢Ájü¿uç N≠æ-ߪ’ç™
úø•’s ´%ü∑∆ îËߪ’ôç. áèπ◊\´ ¢√úËC have. Bv´çí¬ üÁ•s-AçC.
ûª®Ω--í¬ -¢√-úøû√ç.

v°æ¨¡o: 1) O.K. 2) Dinner


, Åçõ‰ àN’öÀ? 2. Dinner Åçõ‰ ´’†ç ®ÓW BÆæ’-èπ◊ØË ¶µï-Ø√™x ´·êu-¢Á’içC. ´’†ç 5. subject to rules = E•ç-üµ¿-†-©èπ◊ ™•úÕ. É™«ç-öÀ-îÓô subject to
3) Sink ™ îËûª’©’ éπúø-í∫çúÕ. Ééπ\úø sink BÆæ’-èπ◊ØË ´’üµ∆u£æ«o ǣ慮Ωç lunch. ´·êuçí¬ ÖüÓu-í¬-©ûÓ, °æ†’-©ûÓ Åçõ‰ (E•ç-üµ¿-†©’ ™«çöÀN) ´Jhç-îË-´-®Ωèπ◊ ÅE.
busy í¬ ÖçúË-¢√∞¡Ÿx BÆæ’-èπ◊ØË ´’üµ∆u£æ«o ǣ慮Ωç Ææy©pç-í¬ØË Öçô’çC. 6. I am suffering from fever - Ééπ\úø fever ´·çü¿’, a °æöÀdç-°æ¤-™‰ü¿’.
Åçõ‰ Å®Ωnç àN’öÀ?
4) Ravish Åçõ‰ *èπ◊\éπL-Tç-îª-úø´÷?
àüÓ BJé𠙉èπ◊çú≈ ûªy®Ω-ûªy-®Ωí¬ é¬EîËa ¶µï†ç lunch. BJ-éπí¬ Eçúø’ é¬E I have a fever, a cold, a cough, etc... É™«ç-öÀ-îÓôx, 'a'
*èπ◊\Lo Núø-D-ߪ’-úø´÷? ¶µï†ç BÆæ’-èπ◊-ØËC ´’†ç ®√vA-°æ‹ô 鬕öÀd, dinner Åçõ‰ ®√vA ¶µï- ûª°æp-éπ- ®√-¢√L.
5) It is subject to rules . -Ééπ\-úø subject
†¢Ë’. §ƒ¨»aûªu ü˨»™x lunch ´’üµ∆u£æ«oç BÆæ’-èπ◊E ≤ƒßª’çvûªç 4
ûª®√yûª †’ç* dinner BÆæ’-èπ◊ç-ö«®Ω’. Supper ÅØËC, ®√vA ¶«í¬ 7. I got married to her = I married her.
-Åç-õ‰ -Å®Ωnç -à-N’-öÀ? §Òü¿’l-§Ú-ߪ÷éπ BÆæ’-èπ◊çõ‰ BÆæ’-èπ◊ç-ö«®Ω’, ™‰éπ-§ÚûË ™‰ü¿’. I got married her èπ◊ Å®Ωnç-™‰ü¿’.
6) I am suffering from fever. I am suffering from a fever .
3. Sink - îËûª’©’, Åçô’x ¨¡Ÿv¶µº-°æ-®Ω-îª-ö«-EéÀ °æç°æ¤ éÀçü¿ ÖçúË wash I got her married Åçõ‰ -ØË-Ø√-¢Á’(èπ◊) °Rx î˨»†’ ÅE.
-Ñ È®çúø’ ¢√é¬u™x àC ÆæÈ®jçC? basin ™«çöÀC. Sink Åçõ‰ ´·†-í∫ôç. §ƒvûª©’ éπúÕ-Ííç-ü¿’èπ◊, sink (ã ûªçvúÕ ûª†- èπÿ-ûª’J °Rx-îËÊÆh, I got her married Åçö«úø’)
7) I got married her, I married her èπ◊ ûËú≈ àN’öÀ? ™E F∞¡x-éπç-ûª†’ block îËÆœ, §ƒvûª-©-Eoç-öÀE Åçü¿’™ ´·ç-û√®Ω’. 8. Yesterday - previous day
8) He says that Rama went to the cinema hall yesterday (or) Åçü¿’-éπE ÅC sink. ´÷´‚-©’í¬ îËûª’©’ ´÷vûª¢Ë’ éπúø’-éÌ\ØËü¿®·ûË
the previous day. Éçü¿’™ àC éπÈ®é˙d? ÅC wash basin. ´÷´‚-©’í¬ ´’†ç áü¿’öÀ´uéÀhûÓ E†oöÀ N≠æߪ’ç îÁÊ°p--ô°æ¤púø’
4. Ravish èπ◊, *èπ◊\-´·-úÕéÀ Ææç•ç-üµ¿ç-™‰ü¿’. Ravel (American) = yesterday ÅØË Åçö«ç.
– °œ. Ççï-ØË-ߪ·©’, Xé¬- π◊∞¡ç.
-ï-¢√-•’: unravel (British) Åçõ‰ *èπ◊\ Núø-D-ߪ’ôç, ®Ω£æ«-≤ƒuEo îµËCç-îª-ôç
-Å-ØË Å®Ωnç ´Ææ’hçC. Ravish Åçõ‰, rape îËߪ’ôç ÅE. íÌ°æp-Ææ’êç,
ÉçéÓ´uéÀh í∫ûªç™ àüÓ Ææçü¿-®Ωs¥ç™, E†o ÅE -îÁ-G-ûË, Ç ´uéÀh îÁ°œp†
´÷ô©’ ´’†ç ÉçéÌ-éπ-JéÀ îÁÊ°p-ô-°æ¤púø’ previous day.
1. OK
a) He is saying he bought it yesterday.
èπ◊ Éçûª-´-®Ωèπ◊ Åçü¿-Jéà Ææçûª%°œhéπ®Ω-¢Á’i† N´-®Ωù ™‰ü¿’. áèπ◊\-´í¬ džçü¿ç §Òçü¿ôç ÅØËC ÉçéÓ Å®Ωnç.
v°æî√-®Ωç™ Ö†o N´-®Ωù: OK Åçõ‰ Oll (American for all), He was ravished by her beauty. Ç¢Á’ Åçü¿ç Åûª-úÕéÀ džçü¿ç éπL- b) I met him last week. He told me that he had bought the
K (Korekt - American for correct) Å-E éÌçûª-´’çC N´-®Ωù. -Ééπ Tç-*çC. Passive ™ ¢√úÕ-†-°æ¤púË Ñ Å®Ωnç ´Ææ’hçC. car the previous day.
ÉC USA ™ Red Indian ûÁí∫© ¶µ«≠æ-™E °æü¿ç ÅE -´’-JéÌç-ü¿®Ωç- Ravishing beauty = íÌ°æp Åçü¿ç – áçûÓ ÆæçûÓ≠æç / Çéπ-®Ω{ù
ö«®Ω’. àüË-¢Á’iØ√ Åçü¿-Jéà ǢÁ÷-ü¿-ßÁ÷í∫u-¢Á’i-† N´-®Ωù Éçûª´®Ωèπÿ ™‰ü¿’. éπL-TçîË Åçü¿ç.

Spoken English -§ƒ-ûª -¢√u≤ƒ-©éÓÆæç -éÀxé˙ -îË-ߪ’ç-úÕ.. URL: http://www.eenadu.net/spoken/spoken.htm

You might also like