You are on page 1of 378

O Portugus Quinhentista Estudos Lingsticos

Portugus 500.p65

22/7/2005, 14:55

UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA


Reitor

Naomar de Almeida Filho

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE FEIRA DE SANTANA


Reitora

Anaci Bispo Paim


Vice-Reitor

Jos Onofre Gurjo Boa Vista da Cunha


Pr-Reitora de Extenso

EDITORA DA UFBA
Diretora

Ana Anglica Matos Rocha Gonalves


Pr-Reitora de Graduao

Flvia Garcia Rosa

Elma Lgia Pires Leal Liberal


Titulares Pr-Reitor de Pesquisa e Ps-Graduao

Antnio Virglio Bittencourt Bastos Arivaldo Leo de Amorim Aurino Ribeiro Filho Cid Seixas Fraga Filho Fernando da Rocha Peres Mirella Mrcia Longo Vieira Lima
Suplentes

Edson Miranda dos Santos


Pr-Reitor Administrativo

Eutmio Oliveira Almeida


Diretora do Departamento de Letras e Artes

vila Oliveira Reis Santana Ceclia Maria Bacelar Sandenberg Joo Augusto de Lima Rocha Leda Maria Muhana Iannitelli Maria Vidal de Negreiros Camargo Naomar de Almeida Filho Nelson Fernandes de Oliveira
Rua Baro de Geremoabo s/n Campus de Ondina CEP: 40170-290 Salvador-BA Tel/fax: (71)3263-6164 www.edufba.ufba.br
Coordenador do Colegiado do Curso de Letras

Fernando Freitas Franco

Portugus 500.p65

22/7/2005, 14:55

Rosa Virgnia Mattos e Silva Amrico Venncio Lopes Machado Filho


(organizadores)

O Portugus Quinhentista Estudos Lingsticos

EDUFBA/UEFS Salvador/2002

Portugus 500.p65

22/7/2005, 14:55

2002 by Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho. Direitos para esta edio cedidos Editora da Universidade Federal da Bahia. Feito o depsito legal.

Projeto grfico e editorao: Josias Almeida Junior Capa: Reproduo da gravura apresentada na portada da Grammatica de Joo de Barros, Sc. XVI Origem das separatrizes:Imagens da Grammatica de Joo de Barros, Sc. XVI Reviso: Os organizadores

P853

O Portugus quinhentista : estudos lingsticos / Rosa Virgnia Mattos e Silva, Amrico Venncio Lopes Machado Filho (organizadores) . Salvador : EDUFBA ; Feira de Santana : UEFS, 2002. 376 p. : il. ISBN 85-232-0274-9

1. Lngua portuguesa Histria. 2. Lngua portuguesa Gramtica histrica. 3. Lingstica histrica. 4. Lingstica Pesquisa. I. Silva, Rosa Virgnia Mattos e. II. Machado Filho, Amrico Venncio Lopes. III. Universidade Federal da Bahia. IV. Universidade Estadual de Feira de Santana.

CDU 811=134.3(091) CDD 469.09

Portugus 500.p65

22/7/2005, 14:55

Mas torndo a nosso proposito a estas dies alheas c neessidade e no failme!te trazidas chamarlhemos alheas em quto fore! muito nouas de tal feio q! no possamos negar seu naime!to: e despoys pelo te!po a dite cformadoas c nosco chamarlhemos nossas/porq! desta maneira foro as q! agora chamamos comu!s
Ferno de Oliveira, Grammatica da lingoagem portuguesa, captulo XXXII.

Portugus 500.p65

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

22/7/2005, 14:55

Agradecimentos Ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico CNPq Editora da Universidade Federal da Bahia EDUFBA Universidade Estadual de Feira de Santana UEFS

Portugus 500.p65

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

22/7/2005, 14:55

Sumrio
Apresentao.........................................................................................................................13 Reconfiguraes socioculturais e lingsticas no Portugal de quinhentos em comparao com o perodo arcaico
Rosa Virgnia Mattos e Silva ....................................................................... 27

Notas sobre avaliaes lingsticas nos gramticos Ferno de Oliveira e Joo de Barros
Rosa Virgnia Mattos e Silva ....................................................................... 43

A Obra Pedaggica de Joo de Barros: a sintaxe da ordem nas sentenas encaixadas


Ilza Ribeiro .................................................................................................. 61

A sintaxe dos clticos: o sculo XVI, o sculo XX e a constituio da norma padro


Tnia Lobo .................................................................................................. 83

A definio da oposio entre ser/estar em estruturas atributivas nos meados do sculo XVI
Rosa Virgnia Mattos e Silva ..................................................................... 103

Vitrias de ter sobre haver nos meados do sculo XVI: usos e teoria em Joo de Barros
Rosa Virgnia Mattos e Silva ..................................................................... 119

A variao ser/estar e haver/ter nas Cartas de D. Joo III entre 1540 e 1553: comparao com os usos coetneos de Joo de Barros
Rosa Virgnia Mattos e Silva ..................................................................... 143

Portugus 500.p65

22/7/2005, 14:55

Observaes sobre as conjunes no sculo XVI


Therezinha Maria Mello Barreto ............................................................... 161

Adverbiais portugueses no sculo XVI


Snia Bastos Borba Costa ........................................................................ 195

Comparao entre algumas preposies portuguesas documentadas no sculo XVI e no sculo XIV
Rosauta Maria Galvo Fagundes Poggio .................................................. 217

Locues prepositivas nas Cartas de D. Joo III em comparao com documentos notariais particulares coetneos portugueses e galegos
Anna Maria Nolasco de Macdo ............................................................... 237

A natureza do texto como um dos fatores que condicionam o sistema de demonstrativos nos sculos XV e XVI
Slvia Santos da Silva Gonalves ............................................................... 263

O uso do artigo definido diante de nome prprio de pessoa e de possessivo do sculo XIII ao sculo XVI
Iraneide Costa .......................................................................................... 283

Verbos de padro especial no portugus do sculo XVI


Zenaide de Oliveira Novais Carneiro ........................................................ 307

A pontuao em Joo de Barros: preceitos e usos


Amrico Venncio Lopes Machado Filho .................................................. 351

A pontuao na Carta de Pero Vaz de Caminha comparada proposta de Joo de Barros


Elite Oliveira Santos ............................................................................... 367

Portugus 500.p65

10

22/7/2005, 14:55

Os autores Rosa Virgnia Mattos e Silva Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA Ilza Ribeiro Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA Tnia Lobo Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA Therezinha Maria Mello Barreto Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA Snia Bastos Borba Costa Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA Rosauta Fagundes Poggio Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA Anna Maria Nolasco de Macdo Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA Slvia Santos da Silva Gonalves Coordenadora do Curso de Letras da Unio Metropolitana de Educao e Cultura UNIME Iraneide Costa Professor da Universidade do Estado da Bahia UNEB Zenaide Carneiro Professor da Universidade Estadual de Feira de Santana UEFS Amrico Venncio Lopes Machado Filho Doutorando em Letras e Lingstica pela Universidade Federal da Bahia Professor da Universidade Federal da Bahia UFBA Elite Oliveira Santos Graduanda em Letras pela Universidade Federal da Bahia Bolsista de Iniciao Cientfica do CNPq

Portugus 500.p65

11

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

12

22/7/2005, 14:55

13

Apresentao

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

O sonho ver as formas invisveis Da distncia imprecisa ... *

tempo motor causante de toda a Histria o domnio sobre o qual muitos estudiosos de diversas reas do conhecimento se tm debruado incessantemente procura de interpretaes para os mais variados aspectos relacionados com a longa jornada humana. Conquanto muito j se tenha conseguido desvendar sobre o distante passado, algumas informaes concernentes a alguns perodos histricos so assim como o horizonte impreciso cuja viso a fraca luz e a distncia obturam ainda bastante assistemticas ou diludas, nomeadamente em relao trajetria das lnguas naturais e mais especificamente em relao histria da lngua portuguesa. Ao eleger, como arco de tempo de estudo da histria do portugus, suas origens, no perodo arcaico (cujos primeiros registros escritos remontam aos incios do sculo XIII, ou, como pretendem alguns, recentemente, demonstrar, aos finais dos anos duzentos), at o sculo XVI e, a partir da, infletir para o portugus brasileiro, o grupo de pesquisa PROHPOR Programa para a Histria da Lngua Portuguesa tem, renovadamente, procurado priorizar outros ngulos de observao para uma tentativa de reconstruo, mesmo que aproximativa como de fato deveriam ser consideradas, pelo bom senso, todas as tentativas de interpretao de dados lingsticos de cada uma das sincronias do perodo temporal com que trabalha. Embora tenha sido o sculo XVI um dos sculos mais focalizados por historiadores e especialistas em estudos da cultura (entre esses os literrios), os estudos de natureza lingstica tm se concentrado preponderantemente sobre o perodo arcaico da lngua portuguesa ou sobre suas manifestaes mais recentes na histria do portugus brasileiro e de certa forma sobre o europeu. No obstante, o lapso de tempo que compreende o perodo entre os sculos XVI e XIX ainda demanda muito de toda investigao lingstica que se tem empreendido, para que se possa compor um quadro histrico

Portugus 500.p65

13

22/7/2005, 14:55

14
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

talvez menos incompleto com o que se depara hoje a lngua portuguesa, mais especificamente seu processo de constituio na histria. No se pode, todavia, ignorar que algumas relevantes contribuies, especificamente sobre o sculo XVI, j foram implementadas por alguns pesquisadores da lngua, nomeadamente no mbito da grafia, do lxico, do sistema voclico ou mesmo de seus aspectos morfolgicos, tendo, entrementes, restado, at o momento, a morfossintaxe e a sintaxe quinhentistas espera de novas pesquisas e de novos autores. Em 1996, o PROHPOR apresentou um trabalho coletivo de seus membros, que propunha examinar, ento, sob diversas ticas da cincia lingstica, mas com nfase na morfossintaxe e sintaxe, o documento inaugural das coisas do Brasil, dos finais do sculo XV, incios do XVI: a Carta de Pero Vaz de Caminha, cujos resultados foram publicados no livro intitulado A Carta de Caminha: testemunho lingstico de 1500. A mesma inspirao de trabalho temtico conjunto, que tem conduzido os esforos do PROHPOR, desde a sua fundao h aproximadamente 10 anos at o presente, sempre renovada pela insero de novos componentes, seja de estudantes de graduao que logo cedo descobrem a paixo pela histria da lngua e muito contribuem com suas nsias e perguntas para o desenvolvimento das pesquisas e para o estmulo da docncia acadmica, seja de novos investigadores formados no mbito geral de seus trabalhos cientficos, traduz-se aqui, na presente coletnea, sob a forma real de um sonho imaginado, em que as formas ganham corpo diante de to assombroso elemento: a distncia do tempo. Os estudos aqui coligidos, originais exceo de um nico texto, procuram apresentar uma contribuio para o conhecimento lingstico sistemtico, sobretudo da morfossintaxe e sintaxe do portugus quinhentista sobre corpora homogneos que privilegiam textos da primeira metade do sculo XVI, utilizando-se para isso de edies confiveis, ou mesmo de fac-smiles de originais Reproduo de um retrato antigo de Joo manuscritos. de Barros Os dezesseis estudos que aqui se renem nesta apresentao sintetizados e comentados, tm a inteno de servir de roteiro para a leitura, que espera-se aliciatria, do contedo de cada um desses trabalhos, fundados, sobretudo, nos dados da Obra Pedaggica de Joo de Barros; nas duas primeiras Dcadas da sia, tambm de sua autoria; nas Cartas de D. Joo III e nas Cartas da Corte de D. Joo III.

Portugus 500.p65

14

22/7/2005, 14:55

15
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

O primeiro estudo, Reconfiguraes socioculturais e lingsticas no Portugal de quinhentos em comparao com o perodo arcaico, de Rosa Virgnia Mattos e Silva, o nico que no se centra em dados lingsticos, mas busca, em largos traos, delinear caractersticas socioculturais e lingsticas que opem o Portugal de quinhentos em relao ao perodo arcaico do portugus, que pode estender-se, em alguns desses aspectos, at, pelo menos, 1536/1540. Os fatos scio-histricos apresentados e discutidos nesse estudo so: a produo do texto do perodo arcaico para os anos quinhentos; a recepo do texto escrito no perodo arcaico e sua ampliao, a partir do sculo XVI; os novos mecanismos de controle do uso lingstico no Portugal quinhentista em relao aos sculos anteriores; o alargamento do campo literrio e a figura do autor nos tempos modernos que se iniciavam. Tais fatos so considerados pela autora como reconfiguraes socioculturais e lingsticas que tornam os estudos histrico-diacrnicos dos anos quinhentos mais empiricamente motivados, j que, para alm da documentao remanescente e das teorias lingsticas para estudos dessa natureza, o portugus comea a dispor de controles normativos incipientes, a partir de 1536, com a Gramtica da linguagem portuguesa de Ferno de Oliveira. O estudo Notas sobre avaliaes lingsticas nos gramticos Ferno de Oliveira e Joo de Barros, tambm de Rosa Virgnia Mattos e Silva, focaliza as avaliaes explcitas nos dois primeiros gramticos da lngua portuguesa e arrola anotaes do tipo arcasmos, neologismos, regionalismos, vcios de linguagem, detectadas ao longo da leitura das duas gramticas. Organiza os dados, considerando primeiro as avaliaes coincidentes em Ferno de Oliveira e Joo de Barros; a mais interessante a que incide na questo do ditongo nasal final, para ambos j convergente em ["#!], proveniente de vrios timos latinos que, excetuando <-anu->, resultaram primeiro em vogais nasais. Quanto s avaliaes divergentes, a mais interessante delas incide sobre a questo da primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo ser. Seguem outras avaliaes depreendidas em Ferno de Oliveira e em Joo de Barros, analisadas nesta ordem: fnicas, mrficas, lexicais, em cada um desses gramticos. Vale explicar que a autora utiliza a designao avaliao no sentido do conceito evaluation, da teoria laboviana sobre a variao e a mudana lingstica. Destaca que, s a partir dos meados do sculo XVI, que os estudos histricos dos portugus comearo a dispor da avaliao de gramticos, mais uma fonte de informao para o nosso passado lingstico, para alm da documentao remanescente e das teorias histrico-discrnicas, bssolas para desvendar os mistrios de etapas passadas de qualquer lngua. O estudo A obra pedaggica de Joo de Barros: a sintaxe da ordem em sentenas encaixadas, de autoria de Ilza Ribeiro, a continuao de seus estudos sobre a ordem sinttica na histria da lngua portuguesa, iniciados com a sua tese de doutoramento, orientada pela Dra. Charlotte

Portugus 500.p65

15

22/7/2005, 14:55

16
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Galves e aprovada em 1995, na Unicamp, A sintaxe da ordem no portugus arcaico: o efeito V2 e prosseguindo em seu estudo A ordem dos constituintes em 1500, tendo como base a Carta de Pero Vaz de Caminha. No presente trabalho, a autora, avanando mais no tempo da lngua portuguesa, apresenta uma anlise, no quadro da teoria gerativa, seguindo o modelo de Princpios e Parmetros da dcada de oitenta do sculo XX, centrado na Obra Pedaggica de Joo de Barros. A autora, depois de tecer consideraes sobre esse conjunto de trabalhos de Joo de Barros, focaliza a ordem nas sentenas encaixadas. Examina os seguintes fenmenos que caracterizam a sintaxe do portugus arcaico: a ordem V2, responsvel pela possibilidade de ordenao de constituintes com inverso sujeito-verbo; a interpolao, ou seja, a possibilidade de ocorrerem diferentes tipos de constituintes entre o pronome-complemento cltico e o verbo; o fronteamento estilstico, resultante da aplicao de uma regra de deslocamento de adjetivos, particpios, advrbios, para uma posio pr-verbal e a propriedade do sujeito nulo, trao sinttico que se mantm diacronicamente no portugus europeu. Vale informar que, dos dezesseis estudos apresentados nesta coletnea, este o nico no-indito, j que foi divulgado no nmero 19 da revista Estudos Lingsticos e Literrios, do Instituto de Letras da Ufba, perodico de circulao restrita, o que justifica a sua republicao aqui. No estudo A sintaxe dos clticos: o sculo XVI, o sculo XX e a constituio da norma padro, outro trabalho sobre a ordem sinttica desta coletnea, a autora, Tnia Lobo, retoma dados da sua dissertao de Mestrado, A colocao dos clticos em portugus: duas sincronias em confronto, defendida na Universidade Clssica de Lisboa em 1993. Especialista na histria dos clticos no portugus, do perodo arcaico em direo ao portugus brasileiro, defendeu em 2001 a sua tese de Doutorado na USP, Para uma sociolingstica histrica do portugus do Brasil. Edio filolgica e anlise lingstica de cartas particulares do Recncavo da Bahia, sculo XIX, em que, na anlise lingstica, se centra na questo da posio dos clticos nas Cartas editadas do sculo XIX, escritas na Bahia por portugueses e brasileiros. Confrontou ainda, em artigo publicado em 1996, a sintaxe dos clticos na Carta de Pero Vaz de Caminha com os dados dos meados do sculo XVI. Neste estudo, se centra nos dados das Cartas da Corte de D. Joo III, fazendo uma anlise quantitativa exaustiva dos clticos nessas Cartas dos meados do sculo XVI e, caminhando para o presente, compara os usos desses elementos lingsticos, de ordem mutante ao longo da histria da lngua portuguesa, no sculo XVI com o uso brasileiro chamado culto, tendo, como base de dados para a sincronia do presente, os inquritos do corpus compartilhado do projeto Norma Urbana Culta. Seu objetivo, neste estudo, o de desvendar coincidncias e divergncias entre meados de quinhentos e o portugus brasileiro da segunda metade do sculo XX. Nas suas viagens sobre o movimento na ordem dos clticos, na histria do portugus, Tnia Lobo tem dado uma rica con-

Portugus 500.p65

16

22/7/2005, 14:55

17
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

tribuio, baseada em dados quantificados rigorosamente, com o auxlio do programa informatizado VARBRUL, a essa ainda misteriosa questo de sintaxe histrica da lngua portuguesa. Nos trs estudos seguintes, a autora, Rosa Virgnia Mattos e Silva, retoma uma temtica sobre que vem pesquisando h alguns anos, relacionada com mudanas sinttico-semnticas que ocorreram com os verbos ser, estar, haver e ter dos incios e ao longo do perodo arcaico at meados do sculo XVI, quando se pode admitir que j ento se inicia o perodo moderno ou clssico da lngua portuguesa. No estudo A definio da oposio ser/estar em estruturas atributivas nos meados do sculo XVI, a autora se centra nos dados exaustivos da Obra Pedaggica de Joo de Barros e em amostra da Primeira Dcada da sia do mesmo autor, com o objetivo de determinar se a oposio entre ser e estar, nas estruturas atributivas, expressando a transitoriedade, tanto descritiva como locativa, j se definia em favor de estar, uma vez que, ao longo do perodo arcaico, conforme demonstram vrios de seus estudos sobre documentao do perodo arcaico, a variao ser/estar era usual. Cresce, ao longo do tempo (do sc. XIII para o XVI), a seleo de estar sobre ser. Conclui, com base nos dados analisados dos meados do sculo XVI, que a oposio j est definida em Joo de Barros. Mostra ainda que a baixa freqncia de ser [+ transitrio], nesse autor, se caracteriza como resduos arcaizantes, na sua maioria decorrentes da intertextualidade, ou seja, ocorre o uso arcaizante em passagens em que Joo de Barros cita ou utiliza fontes documentais mais antigas. Este estudo permite utilizar a definio dessa oposio como um bom indicador lingstico para a delimitao entre o perodo arcaico e o moderno. No estudo Vitrias de ter sobre haver nos meados do sculo XVI: usos e teoria em Joo de Barros, a autora rene dados de trabalhos anteriores sobre a variao entre os verbos ter e haver, tambm ser, em trs tipos de estrutura: a. a possessiva; b. com particpio passado e c. a existencial. Nas estruturas possessivas, pde afirmar que haver s ocorre nelas em resduos arcaizantes, sobretudo devido intertextualidade, ou seja, em citaes, ou quando utiliza documentao mais antiga. Com base em dados quantificados, pde afirmar que, nos meados do sculo XVI, o verbo de posse ter e no mais ter ou haver, fato que permite utilizar esse dado histrico como um indicador lingstico para a delimitao o perodo arcaico e o moderno da lngua portuguesa. Nas estruturas de tempo composto, examina a teoria de Joo de Barros, na sua Gramtica, quanto s formas verbais per rodeo. O autor afirma que ter dever ser utilizado para os tempos per rodeo do passado e haver para os tempos per rodeo do futuro. Verifica que o autor coerente com sua teoria e no varia, nesses casos, os usos de ter e haver. Quanto gramaticalizao dos tempos per rodeo do passado, verifica que, quando o particpio passado de verbo transitivo, h predominncia da forma gramaticalizada, ou seja, sem

Portugus 500.p65

17

22/7/2005, 14:55

18
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

concordncia com o complemento do verbo. Verifica tambm que Joo de Barros ainda usa o verbo ser com verbos no-transitivos (intransitivos e ergativos), uso prprio ao perodo arcaico, mas em variao com ter/haver. Quanto variao na estrutura existencial, observa que Joo de Barros ainda prefere haver, j no utiliza ser nesse tipo de estrutura e j aponta ter existencial nas Dcadas, mas no na Obra Pedaggica. A base de anlise deste estudo a Obra Pedaggica completa de Joo de Barros e amostras extensas da Dcada Primeira, para os itens a e b e ainda uma amostra extensa da Dcada Segunda para o item c. No estudo A variao ser/estar e haver/ter nas Cartas de D. Joo III entre 1540 e 1553: comparao com os usos coetneos de Joo de Barros, a autora retoma os quatro verbos nas estruturas indicadas nos dois estudos anteriores e os examina, em um recorte feito nas Cartas de D. Joo III, coetneas obra analisada de Joo de Barros, portanto, Cartas escritas entre 1540 e 1553. Seu objetivo confirmar ou no nesse outro tipo de texto, Cartas do rei, redigidas por vrios de seus funcionrios e duas autgrafas, que analisa separadamente, o que encontrou e analisou no conjunto das obras j referidas de Joo de Barros. Nas suas concluses, afirma que o ser, expresso da transitoriedade, mais freqente que na obra analisada de Joo de Barros, sendo assim mais conservadoras as Cartas. Quanto variao haver/ter nas estruturas possessivas, verifica que o haver residual como em Joo de Barros e s se destaca em expresses formulares. Quanto s estruturas com particpio passado, como Joo de Barros, o verbo sempre selecionado ter quando o particpio passado de verbo transitivo; com verbos no-transitivos ocorre, como em Joo de Barros, ser em variao com ter. Sobre a gramaticalizao do tempo composto, a concordncia com o complemento do particpio passado transitivo ocorre, mas em taxa mais baixa que em Joo de Barros, sendo, neste caso, as Cartas reais inovadoras. Quanto ao ter existencial, ocorre uma vez nas Cartas, numa seqncia ambgua, sendo haver o verbo generalizado nesse tipo de estrutura. Nas Cartas do punho do rei D. Joo III, h variao de ser/estar, expressando a transitoriedade; o verbo ter o exclusivo para as estruturas de posse e tambm exclusivo com o particpio passado. No ocorrem nas duas Cartas do punho do rei estruturas existenciais. Este estudo comparativo permite afirmar, com certa margem de segurana, que a oposio ser/estar, em estruturas atributivas semanticamente transitrias e a excluso do verbo haver nas estruturas possessivas j caracterizam o portugus dos meados do sculo XVI, definindo-se, assim, esse momento histrico como j prprio ao perodo moderno da lngua portuguesa. Os quatro estudos seguintes tratam de processos diacrnicos de gramaticalizao de conjunes, adverbiais, preposies e locues prepositivas, utilizando conceitos de teorias funcionalistas da atualidade. No estudo Observaes sobre as conjunes no sculo XVI, sua autora, Therezinha Barreto, retoma um tema de que j especialista, uma

Portugus 500.p65

18

22/7/2005, 14:55

19
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

vez que, na sua dissertao de Mestrado, aprovada em 1992, tratou das conjunes e correlaes conjuncionais em documentao dos sculos XIII a XV e, na sua tese de Doutorado, de 1999, trabalhou com os itens conjuncionais em documentao dos sculos XIII ao XVII, em comparao com o uso falado contemporneo no Brasil e em Portugal; revela, discute e demonstra processos de gramaticalizao na formao dos itens conjuncionais, ao longo da histria da lngua portuguesa. Neste estudo, centrado em corpus do sculo XVI Cartas de D. Joo III, Cartas da Corte de D. Joo III, Obra Pedaggica completa de Joo de Barros e amostras da Primeira e da Segunda Dcada da sia, do referido escritor, encontra 92 itens conjuncionais. Na anlise desses itens, destaca nesta ordem: os que j eram empregados nos sculos anteriores e experimentaram mudanas no sculo XVI; itens conjuncionais que s foram empregados at o sculo XVI; itens que comeam a ser empregados no sculo XVI, tais como, somente, contudo, de modo que, de feio que, j que, logo, por mais ... que, c quanto, conforme, primeiro que, ora ... ora; itens conjuncionais que s ocorreram na documentao quinhentista analisada, tais como: a que, caso que; itens conjuncionais que, aparentemente j em desuso, ao longo do perodo arcaico, voltam a ocorrer no sculo XVI, tais como: a correlao nom ... senom, ante e ante que. Prossegue o seu estudo com a comparao entre os processos de formao dos itens conjuncionais nos dados do perodo arcaico com os dados dos meados do sculo XVI. Mostra, por meio de duas frmulas, as diferenas entre os dois grupos de dados, indicando as permanncias e as inovaes. Avalia tais processos e apresenta, nesta ordem, os elementos nucleares mais produtivos na formao dos itens conjuncionais: as preposies e os advrbios, os principais; os verbos; os nomes e os pronomes. Tendo por base o continuum proposto por tericos funcionalistas, verifica que as categorias menores, como a preposio e a categoria mediana, como os advrbios, so os principais formadores de itens, que tambm so considerados, por esses tericos, categorias menores. O estudo de Therezinha Barreto no s uma contribuio, por apresentar dados precisos para a histria da lngua portuguesa, mas tambm uma contribuio significativa para a teoria da gramaticalizao na diacronia do portugus. No estudo Adverbiais portugueses no sculo XVI, a sua autora, Snia Borba Costa, continua pesquisas sobre esses elementos advrbios e locues adverbiais que j vem desenvolvendo sobre documentao do perodo arcaico e, em especial, com base na Carta de Pero Vaz de Caminha, estando em preparao sua tese de Doutoramento sobre o tema Adverbiais locativos e temporais: indcios diacrnicos de gramaticalizao na histria do portugus. Neste estudo, se centra na Carta de Caminha; nas Cartas de D. Joo III; em Cartas da Corte de D. Joo III; na Obra Pedaggica completa de Joo de Barros. O estudo se caracteriza pelo levantamento exaustivo dos itens adverbiais no corpus referido; pelo

Portugus 500.p65

19

22/7/2005, 14:55

20
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

estabelecimento dos processos morfossintticos de formao desses itens; pela anlise da produtividade desses processos e por observaes de interesse, fundamentadas no quadro da teoria funcionalista da gramaticalizao. Depois de discutir, sinteticamente, os conceitos de advrbio e locuo adverbial, com base em diversificada bibliografia, a autora passa a descrever os processos de formao dos adverbiais no corpus exaustivamente analisado, destacando os processos mais produtivos: dos 31 processos formadores depreendidos, considera nove mais produtivos, sendo que, deles, os mais recorrentes so os adverbiais provenientes, diacronicamente, de advrbios e de adjetivos seguidos do morfema derivacional mente. Tece procedentes reflexes sobre a questo de produtividade na formao dos adverbiais, para, em seguida, discutir indcios de gramaticalizao aplicveis aos adverbiais encontrados, com base em conceitos da teoria escolhida. Por fim, apresenta a relao e listagem dos 185 itens adverbiais encontrados no corpus. Este estudo, alm de ser uma Reproduo de um retrato do sculo XVI de contribuio objetiva sobre os adver- D. Joo III biais no corpus analisado do portugus quinhentista, , certamente, uma contribuio amadurecida para a reflexo sobre a gramaticalizao e, em especial, sobre a gramaticalizao na diacronia do portugus. No estudo Comparao entre algumas preposies portuguesas documentadas no sculo XVI e no sculo XIV, a autora, Rosauta Fagundes Poggio, professora de latim, j especialista no seu tema, uma vez que, em sua tese de Doutoramento Relaes expressas por preposies no perodo arcaico do portugus em confronto com o latim (1999), aprofundou sua reflexo sobre a diacronia das preposies, no quadro terico funcionalista, do latim para a primeira fase do perodo arcaico, com base no texto latino e na mais antiga vero portuguesa conhecida dos Dilogos de So Gregrio (sculo XIV). Tal como na sua tese de Doutoramento, selecionou neste estudo as preposies na funo sinttica de adjuntos adverbiais. Aqui o seu corpus, base de sua anlise, so os dois primeiros livros dos Dilogos de So Gregrio na verso trecentista e, para o portugus de quinhentos, pesquisou a Obra Pedaggica de Joo de Barros e sessenta e uma das Cartas de D. Joo III (entre 1523 e 1533). Na anlise comparativa que faz entre os corpora trecentista e quinhetista, encontrou preposies com formas e sentidos equivalentes nos sculos considerados;

Portugus 500.p65

20

22/7/2005, 14:55

21
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

preposies com formas equivalentes e novos sentidos no sculo XVI; preposies que apresentam formas modernas no sculo XVI, tais como: depois, entre, at, aps, e preposies que no foram encontradas no corpus do sculo XIV e ocorrem no sculo XVI, tais como: mediante e conforme. Apresenta ainda o avano de novas locues prepositivas do sculo XIV para o XVI, tecendo procedentes consideraes sobre as do sculo XVI. Encerra seu estudo com comentrios tericos sobre processos de gramaticalizao numa perspectiva diacrnica e funcionalista. Acrescenta, ainda, uma significativa informao sobre o tema no sculo XVI, que o fato de, comparando os dados de Joo de Barros com os dados das Cartas de D. Joo III, apresentarem-se essas ltimas como mais conservadoras, ou seja, mais arcaizantes, fato que, alis, confirma o que estudos lingsticos histricos tm afirmado, ou seja, que a documentao no-literria de natureza jurdica se apresenta como menos inovadora. O estudo de Rosauta Poggio d, sem dvida, uma contribuio valiosa para um melhor conhecimento da histria das preposies do latim para o portugus dos sculos XIV e XVI, alm de acrescentar reflexes procedentes sobre processos diacrnicos de gramaticalizao. No estudo Locues prepositivas nas Cartas de D. Joo III em comparao com documentos notariais particulares coetneos galegos e portugueses, a autora, Anna Maria Nolasco de Macdo, j tendo trabalhado sobre esse tema na sua dissertao de Mestrado Locues prepositivas na constituio histrica da lngua portuguesa: perodo arcaico, de 1997, sobre vasto corpus em prosa do perodo arcaico do portugus, retoma-o neste estudo, centrando-se em dados do sculo XVI. Neste estudo, seu corpus est constitudo pelo conjunto completo das Cartas de D. Joo III, que compara com documentos notariais do sculo XVI, escritos na rea portuguesa e na galega. Depois de discutir a conceituao de locues prepositivas e de apresentar questes relativas gramaticalizao em geral e das locues prepositivas em particular, centra-se na anlise dessas locues nos corpora selecionados e testa a frmula de sua constituio mrfica, apresentada na dissertao referida, com os dados quinhentistas, confirmando a sua aplicabilidade documentao analisada do sculo XVI. Na documentao pesquisada na sua dissertao, identifica vinte e oito processos de formao de locues prepositivas, em que predominam como centro os advrbios, seguidos, em igual nmero, dos nomes e preposies e, por fim, verbos. Nas Cartas de D. Joo III, tambm predominam, como centro, os advrbios, seguidos pelas preposies e pelos nomes, e, por fim, o verbo. Nos documentos notariais portugueses e galegos predominam, como centro, os nomes, seguidos pelos advrbios, nos documentos portugueses, e pela preposio, nos galegos. Em ambos, tal como nas Cartas de D. Joo III, o verbo ocorre, com baixa freqncia, como centro das locues em foco, sempre na forma do particpio passado. O trabalho enriquecido por ampla exemplificao ilustrativa. de notar que duas locues documentadas no

Portugus 500.p65

21

22/7/2005, 14:55

22
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

perodo arcaico, daprs de e ensembra com j no ocorrem no sculo XVI. Este estudo apresenta, sem dvida, mais uma contribuio da autora para o conhecimento das locues prepositivas na histria do portugus e tambm do galego, tema em que est investindo na sua tese de Doutoramento, em elaborao, em que se baseia em documentao no-literria do perodo arcaico em direo ao sculo XVI, tanto do portugus como do galego. Contribui ainda para o aprofundamento do conhecimento de processos de gramaticalizao numa perspectiva diacrnica. Os dois estudos seguintes abordam aspectos do funcionamento de elementos constituintes do grupo nominal. O estudo A natureza do texto como um dos fatores que condicionam o sistema de demonstrativos nos sculos XV e XVI, de Slvia Santos Gonalves, retoma aspectos, sobretudo os de natureza discursiva, de sua dissertao de Mestrado Demonstrativos, diticos e anafricos: duas sincronias em confronto (sculos XV e XVI), de 2000. Neste estudo, utiliza o corpus j analisado em sua dissertao: a Crnica de D. Pedro de Ferno Lopes, da primeira metade do sculo XV; a Carta de Pero Vaz de Caminha de 1500; o Dilogo em Louvor de nossa Linguagem e o Dilogo da Viiosa Vergonha de Joo de Barros, impressos em 1540, e o Livro V da Primeira Dcada de 1552, tambm de Joo de Barros. A seleo dos textos privilegiou o tempo histrico focalizado e a natureza desses textos, ou seja: um texto historiogrfico do sculo XV , que, no seu interior, inclui cartas; um texto historiogrfico de meados do sculo XVI, em que Joo de Barros narra a expedio de Pedro lvares Cabral s ndias; a clebre Carta de 1500, destinada a D. Manuel, que narra a expedio de Cabral at a sua chegada ao Brasil, e os dois Dilogos de 1540, em que seu autor dialoga ficcionalmente com seu filho. Com base nessa diversidade de tipos de textos carta, narrativa historiogrfica, dilogo, leva em conta, na sua anlise, a natureza do destinatrio: se identificvel, se genrico, e faz a sua anlise do funcionamento discursivo dos demonstrativos este, esse, aquele, e suas flexes no total dos dados levantados no referido corpus. Tem por objetivo determinar se o sistema dos demonstrativos dicotmico ou tricotmico e, com base na macro-diviso da foricidade, ou seja, endfora e exfora, subdivide esses dois plos, refinando a sua anlise com os conceitos de anfora, catfora e anfora-ditica para a endfora e com conceitos de dixis espacial, dixis temporal e dixis am phantasma para a exfora. Aplica essa chave analtica a cada texto de seu corpus, apresentando os resultados em grficos e tabelas, resultados das quantificaes feitas. Este estudo demonstra a complexidade do funcionamento dos sistemas diticos e anafricos no portugus arcaico e no sculo XVI, contribuindo, certamente, para uma reflexo mais refinada para a sistematizao da dixis e da anfora expressas pelas formas este, esse, aquele, e suas flexes. O estudo O uso do artigo definido diante de nome prprio de pessoas e de possessivos do sculo XIII ao XVI, de Iraneide Costa, sintetiza a

Portugus 500.p65

22

22/7/2005, 14:55

23
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

sua dissertao de Mestrado, defendida em 1999. Seu objetivo verificar se a variao existente hoje no portugus brasileiro no uso do artigo diante de possessivos, determinantes de nomes e diante de antropnimos ocorria j no perodo arcaico em direo ao sculo XVI. Para tanto seleciona como corpus representativo desses sculos: a documentao notarial escrita em Portugal dos incios do sculo XIII aos incios do sculo XVI, na edio de Clarinda de Azevedo Maia; a Crnica de D. Pedro de Ferno Lopes, da primeira metade do sculo XV e o Dilogo em Louvor de nossa Linguagem e o Dilogo da Viiosa Vergonha de Joo de Barros, impressos em 1540. Levanta todas as ocorrncias do uso do artigo ou a sua ausncia no referido corpus nos dois contextos em variao referidos, foco do seu trabalho, e apresenta seus resultados em grficos e tabelas. Realiza a anlise dos dados, utilizando as variveis lingsticas independentes propostas em trabalhos das sociolingistas brasileiras Giselle Machline de Oliveira e Silva e Dinah Callou, variveis de natureza morfolgica e sinttica. Aplica esse molde de anlise da sincronia atual a seus dados do perodo arcaico para o moderno e verifica que, desde o sculo XIII, h variao no uso do artigo diante de possessivos seguidos de nome, crescendo o uso do artigo ao longo dos sculos, alcanando cerca de 40% o uso do artigo diante de possessivos no sculo XVI. Quanto ao artigo diante de nomes prprios de pessoa, verifica que no ocorre no corpus pesquisado, exceto em dois casos excepcionais, um em cada Dilogo de Joo de Barros: em um deles o nome prprio usado genericamente como nome comum (a Madalena); no outro, o artigo destaca, em uma srie de autores clssicos, o Virglio. Este estudo no s apresenta dados objetivos sobre esses usos variveis do artigo no tempo da lngua pesquisado, como mostra, no que concerne metodologia usada, que recursos metodolgicos utilizados para o estudo do presente das lnguas podem ser aplicveis a dados do passado, acredita-se, com sucesso. O estudo seguinte o nico que trata de um aspecto morfolgico na histria do portugus do perodo arcaico para o moderno e tem como tema uma anlise sobre mudana dos verbos de padro especial: do portugus arcaico ao sculo XVI. A autora, Zenaide Carneiro, se baseia na sua dissertao de Mestrado, defendida em 1996 Os verbos de padro especial no portugus do sculo XVI. Neste estudo utiliza como corpus bsico a Obra Pedaggica de Joo de Barros, de 1540, e as Cartas de D. Joo III, de 1523 a 1540, ou seja, na totalidade da edio utilizada. Como corpus de confronto utiliza os dados do portugus arcaico, publicados por Rosa Virgnia Mattos e Silva nos seus livros de 1989 e de 1994. Como quadro terico-metodolgico de anlise, serviu-se de propostas de Mattoso Cmara Jr., adotadas para o portugus arcaico por Rosa Virgnia Mattos e Silva. Os verbos de padro especial, tradicionalmente designados de irregulares, esto agrupados em quatro subgrupos: a. os verbos que apresentam variao no lexema das formas do no-perfeito e tm um lexema especfico para

Portugus 500.p65

23

22/7/2005, 14:55

24
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

as formas do perfeito (subgrupo mais complexo); b. os que apresentam lexema invarivel para as formas do no-perfeito e tm lexema especfico para as formas do perfeito; c. os que apresentam variaes nos lexemas do no-perfeito, sendo o lexema das formas do perfeito a variante mais generalizada do lexema do no-perfeito; d. os verbos de particpio passado especial, chamado de particpio forte. Na anlise de seus dados, detecta 23 itens verbais de padro especial nos trs primeiros grupos. Apresenta em esquemas e quadros todas as variantes, inclusive as grficas, que encontrou nesses 23 itens verbais. Destaca, ainda, em quadro, os verbos de particpio forte encontrados no seu corpus quinhentista. Compara seus resultados quinhentistas com os dados do portugus arcaico, organizados do mesmo modo que aqueles e, por fim, destaca e discute as mudanas que ocorreram do perodo arcaico para os meados do sculo XVI. Na sua concluso, apresenta as diferenas entre as duas sincronias que indicam mudanas de perda, no sentido de regularizao, de lexemas de verbos de padro especial do perodo arcaico para o moderno, decorrentes de mudanas fnicas e analgicas. Destaca, por fim, que verbos do subgrupo a, o mais complexo, so aqueles que apresentaram maior regularizao. Este estudo, tal como a dissertao de Mestrado da autora, apresenta uma anlise sistemtica, rigorosamente quantificada, que , certamente, uma contribuio nova para o conhecimento do tpico focalizado, nesses perodos passados da lngua portuguesa, alm de mostrar que recursos tericometodolgicos utilizados na anlise da sincronia atual do portugus so vlidos para abordar dados do passado, tal como demonstra o estudo anteriormente comentado. Os dois ltimos estudos desta Coletnea se centram em um aspecto grfico do portugus arcaico e do quinhentista, a pontuao. No estudo A pontuao em Joo de Barros: preceitos e usos, o autor, Amrico Venncio Lopes Machado Filho, retoma o tema pontuao, que explorou a fundo, em cdices manuscritos do perodo arcaico, na sua dissertao de Mestrado, A pontuao em manuscritos medievais portugueses, defendida em 2000. Neste estudo se centra na primeira proposta explcita para a pontuao no portugus, a de Joo de Barros, que se encontra no fim da Ortografia, parte da Gramtica da Lngua Portuguesa, desse primeiro gramtico prescritivista do portugus e compara com o que detectou no corpus de sua dissertao, constitudo de manuscritos dos sculos XIII, XIV e XV , elaborados em diferentes scriptoria: as duas verses do Testamento de Afonso II, manuscritos da chancelaria real; o Livro das Aves; a verso A dos Dilogos de So Gregrio e algumas vidas de santos do Flos Sanctorum, manuscritos provavelmente escritos em mosteiros do Norte de Portugal, trazidos para o Brasil por Serafim da Silva Neto e hoje depositados na Biblioteca Central da Universidade de Braslia; a verso B dos Dilogos referidos, comprada de algum mosteiro, no sculo XV , para a Livraria do mosteiro de Alcobaa, e a verso C dos mesmos

Portugus 500.p65

24

22/7/2005, 14:55

25
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Dilogos, copiada no scriptorium alcobacense, na segunda dcada do sculo XV . Nesse corpus medieval, detectou trinta e trs sinais de pontuao e, a partir de sua anlise, concluiu que a pontuao ento usada refletia aspectos relacionados com a prosdia da lngua falada, mas tambm era regularmente condicionada por motivaes de ordem lgico-gramatical. Nos seus preceitos sobre a pontuao, Joo de Barros reduz, drasticamente, os sinais de pontuao a apenas cinco (cma, clo, uergas, parentisis e interrogam), apontando suas conceituaes para esses cinco sinais no sentido de uma sistemtica de pontuao de natureza lgicogramatical. Examinado se a teoria do gramtico coerentemente aplicada na sua gramtica, verifica o autor que nem sempre coerente o seu uso em relao a seus preceitos, provavelmente porque seus preceitos se fundam na pontuao da escrita do latim. Este estudo, no s contribui para aprofundar o conhecimento da histria da pontuao no portugus, mas, especialmente, para mostrar a mudana que ocorre dos manuscritos medievais portugueses para o texto, j impresso, dos meados do sculo XVI. No estudo A pontuao na Carta de Pero Vaz de Caminha em comparao proposta de Joo de Barros, a autora, Elite Oliveira Santos, bolsista de Iniciao Cientfica do CNPq, no Programa para a Histria da Lngua Portuguesa (PROHPOR), retoma o estudo anterior de Amrico Venncio Lopes Machado Filho, que a orientou na sua pesquisa, e compara a proposta de Joo de Barros, analisada pelo autor anteriormente referido, com o uso de Pero Vaz de Caminha, na Carta manuscrita para D. Manuel, datada de 1500. Motivada no s pelos estudos sobre pontuao realizados no mbito do PROHPOR, mas por estar lidando com a Carta de Caminha no Projeto, em andamento, do referido PROHPOR, relativo a um Banco Informatizado de textos para a Histria da Lngua Portuguesa (BITPROHPOR), debruou-se a autora sobre a edio justalinear da Carta, recentemente apresentada por A. G. Cunha, Heitor Megale e Csar Cambraia, levantando todos os sinais de pontuao nela utilizados. Realizada a anlise dos dados, verificou que o sistema de sinais usado por Caminha do perodo medieval e, nesse sentido, Caminha arcaizante, mas j modernizante quanto ao carter lgico-gramatical da pontuao na Carta. Aventa a hiptese de que esse ltimo fato decorre de a Carta ter sido feita no para ser lida para uma audincia, mas por apenas uma pessoa, nesse caso o rei, provavelmente em voz baixa. Com este estudo, a autora apresenta mais uma contribuio para o conhecimento do uso da pontuao na histria da lngua portuguesa, alm de contribuir com mais um trabalho sobre a Carta de Caminha, que se soma aos trabalhos apresentados na Coletnea de 1996, realizada por membros do PROHPOR, intitulada A Carta de Caminha: Testemunho Lingstico de 1500, como anteriormente indicado. O PROHPOR almeja que, com esses dezesseis estudos, sumarizados nesta Apresentao, esteja dando alguma informao nova para um co-

Portugus 500.p65

25

22/7/2005, 14:55

26
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

nhecimento mais objetivo sobre o portugus dos anos quinhentos, perodo pouco estudado do ponto de vista lingstico, como afirma o especialista portugus na histria da lngua portuguesa, o professor doutor Ivo Castro na sua conferncia de 1996, Para a histria do portugus clssico.**

Salvador, dezembro de 2001 Os Organizadores

* Fragmento do poema Horizonte, do livro Mensagem, de autoria de Fernando Pessoa. ** O contedo do texto e as referncias so de responsabilidade dos autores.

Portugus 500.p65

26

22/7/2005, 14:55

Reconfiguraes socioculturais e lingsticas no Portugal de quinhentos em comparao com o perodo arcaico

Rosa Virgnia Mattos e Silva

Portugus 500.p65

27

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

28

22/7/2005, 14:55

29

Introduo

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

enho como objetivo aqui traar de maneira sinttica algumas reconfiguraes socioculturais e lingsticas que se implementam no Portugal de quinhentos, ou seja, o sculo XVI, com a finalidade de indicar que, para as pesquisas que tratam da histria da lngua portuguesa no seu passado mais remoto, o perodo arcaico e os incios do moderno, tais reconfiguraes se refletem na documentao escrita remanescente, base de que se dispe para os estudos histricos do passado de qualquer lngua nografa. O tema foi motivado como uma reflexo para o projeto coletivo do Programa para a histria da lngua portuguesa (PROHPOR), intitulado O portugus quinhentista: estudos lingsticos. Vale dizer que o arco de tempo sobre que pesquisa o PROHPOR abarca a histria da lngua portuguesa das origens ao sculo XVI e da para a frente inflete em direo da histria do portugus brasileiro. As caractersticas lingsticas que tipificam o perodo arcaico do portugus se apresentam consistentemente na documentao remanescente dos sculos XIII e XIV e at a segunda metade do sculo XVI algumas delas permanecem e outras desaparecem (Mattos e Silva, 1994), tanto que, nas propostas de periodizao da lngua portuguesa, se costuma propor uma primeira fase do portugus arcaico at fins do sculo XIV e uma segunda, para alguns autores portugus mdio, cujo limite final impreciso e divergem os estudiosos da histria do portugus. Uma data simblica para Ivo Castro (1991: 243) seria 1536, porque nela foi representado o ltimo auto de Gil Vicente Floresta de enganos; morre Garcia de Rezende e se publica

Portugus 500.p65

29

22/7/2005, 14:55

30
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

o primeiro estudo metalingstico sobre o portugus, a Gramtica da linguagem portuguesa de Ferno de Oliveira. Enquanto uma cronologia seriada, relativa e sistemtica de fatos lingsticos que existiam no perodo arcaico mais recuado e vo desaparecendo do sculo XIV para o XVI, no se pode propor, com dados intralingsticos, os incios do portugus moderno ou clssico (prefiro moderno porque clssico implica sempre uma concepo relacionvel documentao literria e, para os estudos lingsticos, a produo no-literria tem status similar como fonte de pesquisa para o passado das lnguas), no Grupo de Pesquisa PROHPOR, temos considerado que 1536/1540 so datas sociolingisticamente motivadas para os incios dos tempos modernos da lngua portuguesa, j que se inicia ento o processo progressivo de normativizao com a gramtica j referida de Ferno de Oliveira e a Gramtica da lngua portuguesa, de 1540, de Joo de Barros. Ivo Castro, na sua conferncia Para a histria do portugus clssico (1996: 137), localiza o portugus clssico nos sculos XVI e XVII e caracteriza como de importncia idntica e interrelacionadas, sem hierarquizao, os seguintes fatos socioculturais e lingsticos: a entrada do portugus na Galxia de Gutemberg; o desenvolvimento da lngua literria; o portugus como (meta)linguagem sobre si mesmo e o transbordamento da lngua portuguesa dos limites da comunidade em que inicialmente era usada. Neste texto desenvolverei esta questo, centrando-me no sculo XVI, e considerarei os seguintes aspectos, que, tal como Ivo Castro, considero como necessariamente interrelacionados e sem hierarquizao, mas que, por clareza expositiva, h que os itemizar: 1 produo do texto do perodo arcaico para os anos quinhentos; 2 a recepo do texto escrito no perodo arcaico e sua ampliao, a partir do sculo XVI; 3 os novos mecanismos de controle do uso lingstico no Portugal quinhentista em relao aos sculos anteriores; 4 o alargamento do campo literrio e a figura do autor nos tempos modernos que se iniciam.

1 A produo do texto do perodo arcaico para os anos quinhentos


Seguindo o historiador medievalista Armindo de Souza (1992, v. 2: 532-533), h que se ter claro que o perodo arcaico (prefiro arcaico a medieval porque, no mbito lingstico, caractersticas ultrapassam a data que a Histria costuma usar para o fim da Idade Mdia, 1492) se caracteriza pela oralidade. Nesse tempo no ultrapassaria o montante de 2% a elite intelectual, a sua grande maioria ligada ao mundo religioso dos mosteiros e das dioceses, Igreja Catlica, enfim, e a segmentos da nobreza. Como diz o Autor, o povo mesmo noite para ns (p. 533).

Portugus 500.p65

30

22/7/2005, 14:55

31
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Tirante a documentao no-literria, jurdico-notarial, tanto particular como oficial, que comea a ser escrita em portugus, concorrendo com o latim, nos incios do sculo XIII (talvez antes, como vem demonstrando Ana Maria Martins (1999)), que constante, a partir de ento, pela necessidade da organizao jurdico-administrativa da sociedade, a documentao que, genericamente, se pode chamar de literria era de produo restrita. Escrita por profissionais da escrita, os escribas dos scriptoria monsticos sobretudo, mas provavelmente tambm outros ligados a nobres intelectuais como talvez ocorresse em torno de D. Pedro, conde de Barcelos, certamente o principal nobre intelectual da primeira fase do perodo arcaico, falecido em 1354. Nas palavras de outro historiador medievalista, Oliveira Marques:
A divulgao destas e doutras obras [literrias] no se podia alargar a um pblico vasto. O livro era caro e raro. A no ser tratando-se de obras religiosas, como bblias, missais, antifonrios e demais livros de ofcio, cuja necessidade de disseminao punha em movimento dezenas ou at centenas de tradutores, obras literrias de outra espcie conheciam tiragens de um, dois ou trs exemplares. Mandava-se copiar o livro A ou o livro B porque o rei ou um grande senhor havia manifestado interesse em o possuir (1964: 192).

Decorrente disso que a tradio textual dos manuscritos medievais portugueses se caracteriza, em geral, pelo codex unicus, sendo poucas as obras de que se dispe de mais de um testemunho, a partir dos quais se pode, por vezes, fazer um stemma codicum, que indicar testemunhos que se perderam, por razes inatingveis, com o passar do tempo. Veja-se, como exemplo, o stemma proposto por Giuseppe Tavani (1988: 55-121) para as relaes histricas entre os trs cdices remanescentes do Cancioneiro medieval profano ou o que propus para as verses medievais portuguesas dos Dilogos de So Gregrio, as trs com que trabalhei, dos sculos XIV e XV e as que provavelmente desapareceram ou ainda no foram encontradas (1989: 56). Outro aspecto significativo para o que intenciono aqui a questo da datao e local de produo do texto no perodo arcaico. Com exceo dos documentos notariais, localizados e datados, no final, os textos literrios podem ser situados em um momento desse perodo por fatos referidos no decorrer do texto, como o caso, por exemplo, do Orto do Esposo, mas, na maioria das vezes, essa localizao no tempo s poder ser feita pelas caractersticas paleogrficas e/ou lingsticas do prprio texto. Raro aquele que, no final, indica a data de sua realizao. Alm disso, muitas vezes, o texto foi escrito pela primeira vez em um desconhecido momento, mas dele ficou uma cpia posterior. Um bom exemplo o da verso portuguesa da Demanda do Santo Graal, que se supe ter sido traduzido do francs no sculo XIII, mas dela o codex unicus remanescente do sculo XV . Mais interessante ainda a cpia manuscrita, situvel entre 1536 e 1546 (Castro, 1979) do Jos de Arimatia, tambm do ciclo do Graal, traduo talvez contempornea da Demanda, mas,

Portugus 500.p65

31

22/7/2005, 14:55

32
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

desse cdice inicial, no restam fragmentos, que mostrem as suas origens recuadas. Essas questes da localizao no tempo e no espao dos manuscritos do perodo arcaico exigem que, para cada documento a ser trabalhado lingisticamente, se busque, com rigor, tentar reconstruir a histria textual de cada um deles, problema que comea a ficar menos complexo j no sculo XV , quando se pode, com maior clareza e preciso, saber, por exemplo, quando foi escrita a produo da poca da dinastia de Avis. Tanto aquela escrita pelos prncipes e reis dessa dinastia, como a nova historiografia que se inicia com Ferno Lopes pela dcada de vinte do sculo XV . Nos anos quinhentos, embora a tradio do livro manuscrito no tenha se encerrado de repente (basta lembrar-se dos cdices manuscritos e ricamente decorados da chamada leitura nova do tempo de D. Manuel e a j referida cpia de 1536/1546 do Jos de Arimatia) com a implementao da imprensa, que chega a Portugal cinqenta anos depois do invento de Gutemberg, questes de localizao no tempo e no espao de edies princeps, datadas, j reconfiguram o panorama acima esboado sobre caractersticas da produo escrita do perodo arcaico. Se aceitarmos como textos inaugurais do perodo moderno, as gramticas de 1536 e de 1540, de Ferno de Oliveira e de Joo de Barros, respectivamente, veremos no texto j impresso: na primeira, no colofo est: Acabouse de imprimir... em Lisboa, $! casa de Germo Galharde a XXVIJ dias do ms de janeyro de mjl e %!nh$!tose trinta e seis annos da nossa salvaom e, na portada da segunda, esto em latim indicados o lugar, Lisboa; o tipgrafo, Luis Rodrigues e a data, em romano, MDXL. Germo Galharde e Luis Rodrigues esto entre os principais donos de casas impressoras do Portugal quinhentista, sendo o principal deles, Valentin Fernandes, o grande primeiro dono de casa impressora portuguesa, responsvel pela edio da Vita Christi de 1498 que, durante muito tempo, foi considerado o primeiro livro impresso em Portugal. Pesquisas recentes recuam essa data para 1487, com a impresso, em hebraico, do Pentateuco por Samuel Gacon, livro impresso em Faro, alm de outros incunbulos da dcada de 80 do sculo XV (Mendes, 1994, s. v. Incunbulos). A imprensa no s alargar a divulgao da produo textual, mas facilitar um aspecto dos estudos histrico-lingsticos que, com maior preciso, podero datar e localizar os dados sobre que se processaro as anlises de fatos lingsticos.

2 A recepo do texto escrito no perodo arcaico e sua ampliao a partir do sculo XVI
No ultrapassaria de 2% a elite intelectual dos sculos XII ao XV em Portugal, como afirma o historiador, j referido, Armindo de Souza, carac-

Portugus 500.p65

32

22/7/2005, 14:55

33
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

terizando-se esse perodo pela oralidade. No obstante havia ento escolas de vrios tipos e podem ser classificadas na tipologia seguinte:
Universidade, escolas catedrais, escolas capitulares, escolas monsticas, escolas conventuais, escolas palacianas, escolas municipais, escolas paroquiais e escolas domsticas (Souza, 1993, v. 2: 534).

Depois de descrev-las, o Autor conclui: certo que essa rede de escolas atinge pouca gente (p. 540). No seu livro A sociedade medieval portuguesa, Oliveira Marques descreve tambm essa realidade e afirma: Aprendia-se portanto a ler e escrever em latim mas ningum falava j latim no Portugal dos sculos XII a XV , a no ser com embaixadores estrangeiros (1964: 187). Acrescento eu que tambm, muito provavelmente, no mbito eclesial, monstico e secular. O mesmo autor, destacando que desde D. Dinis o portugus tenha sido convertido em lngua oficial, afirma que:
a verdade que nunca escolas e mestres particulares o ensinavam at fins da Idade Mdia... o portugus era ouvido no bero, falava-se depois naturalmente e escrevia-se (os que escreviam) sem nunca se ter aprendido. Da o fato de a linguagem escrita se aproximar notavelmente da linguagem falada (p. 187).

A lngua de ensino era portanto o latim. Que os textos medievais manuscritos em vernculo seriam mais para serem ouvidos que lidos fica indicado, por exemplo, no sistema complexo da pontuao dos manuscritos medievais que, a par de uma supreendente sistematicidade lgico-gramatical, sinalizavam tambm necessidades prosdicas, como pde demonstrar, em recente pesquisa de Mestrado, Machado Filho (1999). Os incios do sculo XVI reconfiguram tal situao tipicamente medieval. Inicia-se, aos poucos, a laicizao da cultura letrada, sem desprestgio do ensino e do conhecimento do latim e da cultura latina, mas, aos poucos, o portugus comea a ser lngua de ensino, alargando o mbito dos receptores da documentao escrita em vernculo. Sem dvida, a implementao da imprensa em Portugal, a partir da penltima dcada do sculo XV e o uso do papel, em substituio ao pergaminho, tornaram a produo escrita menos rara e menos cara, diferente do que ocorre nos sculos anteriores. H informaes seguras de que cartinhas/cartilhas existiram antes e depois da mais clebre e ricamente ilustrada de Joo de Barros, impressa em 1539, um ano antes de sua Gramtica. Esse tipo de texto foi pressionado, certamente, pela necessidade da colonizao do imprio ultramarino que se estabelecia na frica e na sia. Conforme M. L. Buescu, e, baseada em Damo de Gis, j em 1504 eram enviados livros para o Congo, entre eles, provavelmente cartinhas; em 1512 e 1515 seguem para a Abissnia e para o oriente novas remessas de livros de que faziam parte Cartinhas (Buescu, 1971: XXV). Em 1521, D. Duarte de Menezes manda entregar duzentas cartilhas, um Flos Sanctorum e trinta e quatro evangelhos para Goa, tambm Cananor e Malaca (Curto,

Portugus 500.p65

33

22/7/2005, 14:55

34
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

1998, v. 1: 424). Contudo, conforme esse historiador da cultura quinhentista afirma, s a partir de meados do sculo XVI, se poder falar de esforos regulares de exerccio de uma poltica educativa (id. ibid.). O mesmo historiador, Ramada Curto, ao levantar a questo sobre quem melhor protagoniza o uso do vernculo escrito na Lisboa de quinhentos, informa que:
ento no Largo do Pelourinho lisboeta existiam muitos homens assentados diante de uma mesa, espcie de escrives, copistas ou notrios sem carter de oficiais pblicos, os quais se entregavam s mais diversas tarefas da escrita: cartas de amor, elogios, oraes, versos, sermes, epicdios e tambm requerimentos em outros papis, tanto em estilo cho como pomposo (Curto, 1993, v. 3: 359).

Ainda informa que os mestres de ensino das primeiras letras, em Lisboa, apontam para um aumento ao longo do sculo XVI: de 30 ou 34

em 1551-1552 passam a 60 nos incios do sculo XVII, tambm nessa poca duplicava-se a populao lisboeta. Questiona, contudo, que pouco se sabe acerca das diversas formas de alfabetizao (id., p. 360). Apresenta outro indicador para o uso do vernculo: entre os juzes de Coimbra que sabiam assinar o nome de 1533 a 1567, a percentagem mais elevada de 9%, enquanto de 1572 a 1581 passam a existir percentagens de 15%, 17% e 20% (id., ibid.).

Portugus 500.p65

34

22/7/2005, 14:55

35
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Esses fatos depreendidos pelo historiador da cultura do Portugal quinhentista mostram a implementao do uso escrito do vernculo, em vrias camadas da sociedade, embora as fontes para isso sejam rarefeitas. As cartinhas/cartilhas, os mestres-escola, os escrives pblicos no-oficiais servio da sociedade em geral, reconfiguram tempos diferentes daqueles em que a lngua de ensino era o latim, quando agora a recepo do vernculo escrito espraia-se pela sociedade. Nesse novo enquadramento social, no de admirar que comecem a surgir as reflexes sobre o portugus como (meta)linguagem sobre si mesmo, na expresso j referida de Ivo Castro e o desencadeamento do processo, que veio a ser contnuo no passar da histria, o da normativizao da lngua portuguesa, no s pelas exigncias do livro impresso e do portugus como lngua de ensino, mas tambm pela necessidade decorrente da expanso colonial, em que, como se sabe, desde Nebrija, ou mesmo anterior, a lngua companheira do Imprio (cf. Asensio, 1991[1974]). Com essas novas reconfiguraes socioculturais, o texto escrito se distanciar da voz, ou seja, da variabilidade do uso falado e fixar escolhas, que a autoridade dos gramticos respaldar, o que no ocorria, explicitamente at 1536. Esse fato ter efeitos evidentes sobre os estudos histrico-lingsticos sobre a documentao, a partir de quinhentos, em relao aos sculos anteriores.

3 Os novos mecanismos de controle do uso lingstico no Portugal de quinhentos em relao aos sculos anteriores
Como referido, o portugus era escrito, a partir do sculo XIII, sem que as pessoas o estudassem para escrev-lo. Escreviam como ouviam e, certamente, dentro de certas tradies de escrita conhecidas pelos profissionais da escrita e prprias aos scriptoria monsticos e seculares do Portugal medievo. do conhecimento geral que, at finais do sculo XV , no existiam ou no sobreviveram produes metalingsticas sobre o portugus. Oliveira Marques (1964:187) afirma que entre os sculos XII a XV usaram-se internacionalmente dicionrios explicativos, mas de latim. Em Portugal ficounos um pequeno glossrio de verbos com a forma latina e a traduo portuguesa. Provavelmente outros instrumentos semelhantes necessrios ao trabalho da traduo latim/lngua verncula, to implementada durante todo o perodo medieval, tero existido, mas at ns s chegou o manuscrito alcobacense, hoje na Biblioteca Nacional de Lisboa, catalogado como CDIV/ 286 (Valle Cintra, 1960: 69 e Cepeda, 1995: 102), editado por Henry Carter na revista Romance Philology em 1952-1953. Esse indcio remanescente

Portugus 500.p65

35

22/7/2005, 14:55

36
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

pode ser uma evidncia de que outros assemelhados tenham existido, que pesquisas em arquivos podero vir a revelar. A partir de finais do sculo XV , as chamadas lnguas vulgares, por oposio ao latim, ou seja, os vernculos da Europa ocidental, no s romnica, comeam a ser gramatizados. No caso dos vulgares da Pennsula Ibrica, o texto mais famoso o de Antnio de Nebrija, a sua gramtica do castelhano, publicado em 1492, no por coincidncia, ano da unificao imperial da Espanha e da descoberta da Amrica, sob a gide dos reis catlicos Isabel de Castela e Fernando de Leo. A lngua companheira do Imprio motivou o surgimento dessa gramtica que veio a ser, seno modelo, no sentido estrito, das duas primeiras gramticas sobre o portugus, a de Ferno de Oliveira de 1536 e a de Joo de Barros de 1540, pelo menos foi mvel e inspirao dos incios dos estudos metalingsticos sistemticos sobre o vulgar, lngua portuguesa. As nossas duas primeiras gramticas, quase coetneas, so de orientaes claramente distintas e seus autores, que conviveram na corte de D. Joo III, so personalidades de perfil e carter opostos, bem delineados por Maria Leonor Buescu no seu livro Historiografia da lngua portuguesa (1984) e em outros textos de sua autoria, tema de que especialista. Para os estudos histrico-lingsticos sobre o passado do portugus, parece-me muito positivo que se disponha de uma gramtica, basicamente de cunho descritivo, como a de Ferno de Oliveira e outra, auto-definidamente, preceitiva, ou, em termos atuais, prescritivo-normativa. A meu ver, esses textos de orientaes distintas se complementam e so fundamentais para uma aproximao j explicitada sobre vrios aspectos da lngua portuguesa da primeira metade de quinhentos. Ferno de Oliveira se centra nas vozes e na forma de sua articulao, dando informaes claras sobre fontica e fonologia, como demonstrou Eugenio Coseriu, no seu clssico estudo Lngua e funcionalidade em Ferno de Oliveira, recm-editado (Torres, A.; Assuno, C., 2000), alm de apresentar precisas informaes sobre as dices, parte de sua gramtica que hoje chamaramos de Morfologia e Lexicologia, na qual inclui preciosas informaes diacrnicas, diatpicas e diastrticas, alm de informar sobre emprstimos. Joo de Barros se centra nas lteras e no nas vozes e apresenta, ao fim de sua Gramtica, a primeira proposta para a ortografia do portugus. Desenvolve, em grande parte de sua obra, o estudo da diam, num enfoque que a tradio gramatical sobre o portugus continua a seguir, com modificaes, claro, com base nas classes de palavras, considerando tambm a sua morfologia. Ambos pouco tratam da sintaxe. Ferno de Oliveira anuncia outro livro sobre a construiam, que no fez ou se perdeu. Joo de Barros, ao concluir o estudo das classes, aborda alguns aspectos da construiam

Portugus 500.p65

36

22/7/2005, 14:55

37
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

das partes, ao qual se segue um longo estudo sobre as Figuras, ou seja, metaplasmos e figuras da Retrica, segundo a tradio de Quintiliano. Com esses dois textos inaugurais, iniciam-se os estudos gramaticais sobre o portugus, vencendo claro, nos sculos seguintes, com modificaes, a orientao preceitiva de Joo de Barros. A propsito dessas duas gramticas diz o historiador Ramada Curto:
Obras fundadoras de um trabalho de normativizao e de reflexo sobre a lngua portuguesa, elas j participam de um novo programa intelectual. Em primeiro lugar, trata-se de definir um programa, inspirado no j referido tpico de Nebrija, segundo o qual a lngua dever acompanhar o imprio. Ferno de Oliveira quem melhor o apresenta, ao afirmar: Apliquemos o nosso trabalho a nossa lngua e gente e ficar com maior eternidade a memria dela, e no trabalhemos em lngua estrangeira, mas apuremos tanto a nossa com boas doutrinas, que sempre a possamos ensinar a muitas outras [gentes] (1993, v. 3: 358).

A par dessas gramticas, surgem tambm nos meados do sculo XVI os primeiros trabalhos lexicogrficos com os dicionrios latim/portugus e portugus/latim de Jernimo Cardoso com edies sucessivas a partir de 1552 at 1570 (Teyssier, 1980: 38). S nos fins do sculo XVIII 1789 teramos o primeiro dicionrio portugus/portugus, a primeira edio do clebre dicionrio do brasileiro, em exlio, Antnio Morais e Silva. Confrontando-se o que ocorreu entre os sculos XIII e XV , com novas produes metalingsticas da primeira metade do sculo XVI e o que veio a seguir nesse campo, fica evidente que, para os estudos histrico-lingsticos sobre o portugus no perodo arcaico, s contamos com a documentao remanescente e os dados que dali depreendemos. Nos estudos sobre o portugus quinhentista no podemos ignorar e avaliar as informaes e contribuies das primeiras produes metalingsticas sobre o portugus e os incios da normativizao que neutralizaro, em parte, a variabilidade, no s grafemtica, que caracteriza os textos do perodo arcaico e os tornam excelentes, embora complexos informantes, para dar pistas sobre os percursos histricos que tomaro as formas de expresso em portugus. Selees sero feitas pelos escritos posteriores ao sculo XVI, a partir de quando, de certo modo, tornam-se menos apreensveis as realizaes conviventes dos usos lingsticos reais.

4 O alargamento do campo literrio e a figura do autor nos tempos modernos que se iniciam
O chamado campo literrio no perodo arcaico pode-se admitir que de, relativamente, fcil delimitao. Para alm da contnua produo noliterria, a partir da 2 metade do sculo XIII, classificada por Cintra (1963) em: textos notariais, leis gerais, leis locais (forais, foros ou costumes), a produo literria, em sentido lato e por oposio documentao no-

Portugus 500.p65

37

22/7/2005, 14:55

38
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

literria, geralmente classificada em trs categorias, no que se refere prosa, a par do Cancioneiro Medieval Profano e Religioso: a. as narrativas ficcionais, que tm como representantes os romances de cavalaria do Ciclo do Graal, traduzidos do francs e o misterioso, quanto s origens, Amadis de Gaula; b. a prosa religiosa, na sua maioria traduzida do latim, que uma produo vasta, melhor exemplo so os numerosos cdices da coleo alcobacense e de Santa Cruz de Coimbra; c. a prosa historiogrfica. Essas trs grandes categorias de textos literrios, alm do Cancioneiro Medieval, caracterizam a primeira fase do portugus arcaico, isto , at finais do sculo XIV e seus autores e/ou copistas, em geral, no so conhecidos, exceto os poetas dos Cancioneiros. A partir do sculo XV , com as mudanas histrico-polticas, decorrentes da definio do espao territorial portugus e da definio da identidade nacional, a partir da histrica vitria de Aljubarrota contra os castelhanos, liderada por D. Joo I, fundador da dinastia de Avis, o panorama da documentao literria se reformula. Novos tipos de textos, lato sensu literrios, aparecem, como o caso dos de autoria conhecida da dinastia de Avis: D. Joo I, D. Duarte, D. Pedro, duque de Coimbra so prncipes escritores e vo elaborar textos no s de temtica pragmtica O livro da montaria de D. Joo I e a Ensinana de bem cavalgar toda sela de D. Duarte e textos filosficos, como o Leal Conselheiro de D. Duarte. J nessa altura, aponta, no mbito corteso, indcios de uma preocupao com a erudita literatura da Roma clssica, como o caso das tradues, vinculadas a D. Pedro, duque de Coimbra, do De Oficiis (O Livro dos ofcios) de Ccero e do De Beneficiis (O Livro da Virtuosa Benfeitoria) de Sneca. Comea assim a surgir, na primeira metade do sculo XV , a figura do autor. A historiografia, tambm j autoral, o que no acontecia na primeira fase do perodo arcaico, inflete e se delimita no mbito da histria de Portugal e no mais, como antes, nas grandes compilaes, quais sejam as Crnicas gerais. Essa infleco para a histria de Portugal aponta e se inicia com Ferno Lopes, cuja obra se situa entre 1418 e 1454. Seguem-se a ela os outros vrios cronistas oficias do reino, dos quais foi ele o primeiro. Desde ento esto definidas com clareza datas e autores dos textos produzidos na historiografia de quatrocentos. A prosa religiosa continua sempre, como companheira da Igreja Catlica, por toda a Idade Mdia e nos sculos seguintes. Quanto poesia, Garcia de Rezende, que falece em 1536, rene poemas de vria natureza que recobrem textos da 2 metade do sculo XV aos incios do XVI. H j, portanto, uma reconfigurao no campo literrio no sculo XV para o XVI, por oposio aos sculos XIII e XIV , a primeira fase do portugus arcaico. Nos anos quinhentos, mas j na 2 metade do XV , h j uma nova orientao na historiografia que, a partir de Gomes de Zurara, centrar-se-

Portugus 500.p65

38

22/7/2005, 14:55

39
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

na expanso portuguesa, orientao que ter, certamente, como obra mais significativa, as Dcadas da sia ou sia de Joo de Barros, textos cuja impresso (no so mais manuscritos) se inicia em 1552. O fato mais relevante, contudo, em oposio ao perodo arcaico, o surgimento, na segunda metade do sculo XVI, do primeiro cnone literrio, que, em sentido metafrico, representa, de certo modo, uma normativizao do literrio, quando arrola as obras principais do sculo e que est explcito, em 1574, no Dilogo em defesa de nossa linguagem de Pero Magalhes de Gndavo, historiador e segundo ortgrafo do portugus, que seleciona um elenco de escritores e suas obras para ele as mais significativas de ento:
Francisco de S Miranda nas comdias e nos versos, Joo de Barros, autor da sia, a Imagem da Vida Crist de Frei Heitor Pinto, a prosa de Loureno de Crcere, Francisco Morais, Jorge Ferreira de Vasconcelos e Antnio Pinto, os versos de Luis de Cames de cuja fama o tempo nunca triunfar, de Diogo Bernardes ou de Antnio Ferreira e, ainda a Gramtica de Joo de Barros, bem como a Histria da antiguidade de vora de Andr de Rezende (Curto, 1993, v. 3: 161).

Como qualquer cnone, a subjetividade e, provavelmente, a sensibilidade em relao s escolhas dominantes na sociedade de ento, conduz este relao de autores que, para um contemporneo, sero os mais significativos. Assim normativizao progressiva da lngua, tambm se inicia a normativizao do campo literrio, ambas ausentes do perodo arcaico e que vo caracterizar os novos tempos modernos. Para quem est centrado nos estudos histrico-lingsticos, tanto as avaliaes iniciais dos primeiros gramticos, como o recorte cannico de Gndavo sobre a produo literria, so elementos novos que devem ser considerados. So guias, a serem criticamente avaliados, para os autores de pesquisas lingsticas do portugus de quinhentos, que, inevitavelmente, no podem deixar de estar conscientes ao definir um corpus documental para o estudo do portugus do sculo XVI. Sem esquecer de que, tanto para o perodo arcaico, como para o sculo XVI, o intermediador, inevitvel, para os estudos histrico-lingsticos, so as edies confiveis sobre que se deve pesquisar, j que no se pode, em geral, trabalhar com os documentos originais ou manuscritos ou impressos.

5 Finalizando
Os fatores de natureza socio-histrica e cultural selecionados para problematizar reconfiguraes socioculturais de quinhentos, em relao ao perodo arcaico, como se disse no incio, esto certamente interrelacionados e se enquadram nas mudanas que distinguem os tempos modernos do tempo dos manuscritos medievais, que avanavam de vrios pontos da Europa para a sua margem ocidental.

Portugus 500.p65

39

22/7/2005, 14:55

40
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

As novas formas de produo do texto escrito ampliam a atividade da escrita e, portanto, da sua recepo, a leitura, e essas, condicionadas no s pelo livro impresso que avana, mas tambm pela implementao dos que escrevem e do ensino das lnguas vulgares trazem como decorrncia uma necessidade de normativizao, de seleo entre os usos orais conviventes, para os escritos. Normativizao que no apenas atinge a lngua, mas a sua expresso na literatura, condicionando assim o surgimento de escolhas literrias, que, pela primeira vez se define no cnone de Gndavo. A figura do autor diluda na primeira fase do perodo arcaico, definindo-se na primeira metade do sculo XV, impe-se no sculo XVI. A pesquisa lingstica sobre a documentao quinhentista no deve ignorar esses fatores, pelo menos, que configuraro de forma diferenciada os corpora a considerar: o universo documental, a partir dos anos quinhentos, se amplia; apresentam-se explcitos, ou identificveis, autores, datas, locais em que os textos foram escritos; afasta-se ainda mais da voz, dos usos reais, que podiam ser, em parte, rastreados pela variabilidade da escrita documentada nos manuscritos do perodo arcaico; torna-se assim, pode-se dizer, menos empiricamente motivada, a partir dos anos quinhentos, a reconstruo histrica do nosso passado lingstico.

Referncias bibliogrficas
ASENSIO, Eugenio. (1991[1974]). La lengua compaera del imprio. In: CASTRO, Ivo et alii. Curso de histria da lngua portuguesa. v. 2. Lisboa: Universidade Aberta. p. 319-334. BARROS, Joo de. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Reproduo facsimilada, leitura, introduo e anotaes de M. L. Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras. BUESCU, Maria Leonor. (1984). Historiografia da lngua portuguesa. Lisboa: S da Costa. CASTRO, Ivo et alii. (1991). Curso de histria da lngua portuguesa. v. 1. Lisboa: Universidade Aberta. CASTRO, Ivo. (1996). Para uma histria do portugus clssico. In: Actas do Congresso Internacional sobre o portugus. v. II. Lisboa: Colibri. p. 135-150. CEPEDA, Izabel. (1995). Bibliografia da prosa medieval portuguesa. Lisboa: Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro, CURTO, Ramada. (1993). Lngua e memria. In: MATTOSO, Jos. (Org.). Histria de Portugal. v. III. Lisboa: Crculo de Leitores. p. 357-373. CURTO, Ramada. (1998). A lngua e o imprio. In: F. BETHENCOURT e K. CHAUDURI. A histria da expanso portuguesa. v. 1. Lisboa: Crculo de Leitores. p. 414-433. MACHADO FILHO, Amrico Venncio L. (1999). A pontuao em manuscri-

Portugus 500.p65

40

22/7/2005, 14:55

41
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

tos medievais portugueses. Salvador. Dissertao (Mestrado em Letras) Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia. (digitado). MARQUES, Oliveira. (1964). A sociedade medieval portuguesa. Lisboa: S da Costa. MARTINS, Ana Maria (1999). Ainda sobre os mais antigos textos escritos em portugus. Documentos de 1175 a 1252. In: FARIA, Isabel Hub (Org.) Lindley Cintra: Homenagem ao Homem, ao Mestre e ao Cidado. Lisboa: Cosmos/ Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. p. 491-534. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1994). Para uma caracterizao do perodo arcaico do perodo arcaico do portugus. D. E. L. T. A., 10 (n. especial): 247-276. MENDES, M. (1995). Incunbulos. In: TAVANI, Giuseppe; LANCIANI, Giulia. (Org.). Dicionrio da literatura medieval portuguesa. Lisboa: Caminho. OLIVEIRA, Ferno de. (2000[1536]).Gramtica da linguagem portuguesa. Edio crtica, semidiplomtica e anasttica por Amadeu Torres e Carlos Assuno. Lisboa: Academia Portuguesa de Histria. SOUZA, Armindo. (1993). A cultura. In: MATTOSO, Jos. (Org.). Histria de Portugal. v. II. Lisboa: Crculo de Leitores. VALLE CINTRA, Maria Adelaide. (1960). Bibliografia de textos medievais portugueses. Lisboa: Centro de Estudos Filolgicos. TEYSSIER, Paul. (1980). Histria da lngua portuguesa. Lisboa: S da Costa.

Portugus 500.p65

41

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

42

22/7/2005, 14:55

Notas sobre avaliaes lingsticas nos gramticos Ferno de Oliveira e Joo de Barros

Rosa Virgnia Mattos e Silva

Portugus 500.p65

43

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

44

22/7/2005, 14:55

45

1 Introduo explicativa

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

objetivo destas notas identificar e arrolar avaliaes lingsticas explcitas na primeira anotao que Ferno dOliveira fez da Lngua Portuguesa, dirigida ao mui manifico senhor e nobre fidalgo, o senhor dom Fernando dAlmada ou Grammatica da lingoagem portuguesa (Torres e Assuno 2000: 79-155), impressa por Germam Galharde em Lisboa, no ano de 1536 e na Grammatica da lingua portuguesa (Buescu 1971: 291-368), seguida de Da ortografia (id.: 369-389) e do Dialogo em lovvor da nssa lingugem (id.: 390-410), obras de autoria de Joo de Barros, impressas por Luis Rodrigues em Lisboa, no ano de 1540 e dedicada ao principe, nosso senhor (id.: 292). Destaco que so avaliaes explcitas, porque h muitas informaes implcitas, em que no me deterei, como, por exemplo, na seguinte passagem de Joo de Barros, na qual afirma: Todo nome prprio se rge sem artigo (1971[1540]: 316). Afirmativas desse tipo, que se podem depreender tanto em Joo de Barros como em Ferno de Oliveira, permitem a inferncia de que, no uso, seria possvel ocorrer o nome prprio regido por artigo. Ou informaes interpretveis, como, por exemplo, a do sistema arcaizante de quatro sibilantes, ainda vigente em 1536, quando Ferno de Oliveira, no captulo XIII, descreve o modo de pronunciar as consoantes (Torres e Assuno 2000: 96-97). Optei pelas informaes explcitas, para no alongar este estudo, mas, sem dvida, a explorao do implcito e do interpretvel ser extremamente significativa para o conhecimento do portugus da primeira metade do sculo XVI, na viso dos dois primeiros gramticos da lngua portuguesa: Ferno de Oliveira, prioritariamente descritivista, no sentido que lhe d a chamada Lingstica Moderna, como demonstra Eugenio Coseriu no seu estudo j clssico sobre esse gramtico Lngua e funcionalidade em Ferno de Oliveira, republicado recentemente em portugus (Torres e Assuno 2000: 29-

Portugus 500.p65

45

22/7/2005, 14:55

46
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

60). Joo de Barros, decididamente preceitivo, ou prescritivo, como se pode ver no prlogo de sua Gramatica, em que, depois de se referir sua Cartinha, isto , Cartilha, diz Fica agra drmos os preeitos da nossa Gramatica (Buescu 1971: 292) e, logo no incio, ao definir gramatica e suas prtes explica que as tratar nam segundo convm rdem da Gramatica especulativa, mas como requre a preeitiva (id.: 294). O que aqui designo como avaliaes lingsticas remete para o evaluation problem, ou seja, avaliaes pelos falantes das variantes de uma varivel, da teoria laboviana da variao e mudana lingsticas, j definido no texto inaugural dessa teoria Empirical foundations for a theory of language change (Weinreich, Labov, Herzog 1968: 181 e ss.). A teoria laboviana aplica as avaliaes lingsticas, testando os usurios da lngua em foco, na perspectiva do tempo aparente ou das diferentes geraes conviventes, mais recentemente, no tempo real, mas de curta durao. Quando se trabalha com o tempo real de longa durao, ou seja, com estgios pretritos de uma lngua, no dispondo o pesquisador, como bvio, dos falantes vivos, pode-se recorrer a avaliaes dispersas em fontes documentais de diversos tipos, entre elas, e muito significativo, o testemunho matalingstico dos gramticos, embora assistemtico e eventual. No caso da histria passada da lngua portuguesa, s a partir do sculo XVI, viemos a dispor de estudos sobre a lngua. S ento o portugus se torna metalinguagem sobre si mesmo, na feliz expresso de Ivo Castro (1996: 167), no s com Ferno de Oliveira e Joo de Barros, com os seus trabalhos inaugurais de gramatizao do portugus, mas com os ortgrafos do fim do sculo, Pro Magalhes de Gndavo com suas Regras que ensinam a maneira de escrever e a orthographia da lingua portuguesa com um dilogo que, adiante se segue em defensam da mesma lngua de 1574 (Buescu 1981) e Duarte Nunes do Leo com sua Orthographia da lingua portuguesa de 1576 e sua Origem da Reproduo da portada da Grammatica de Ferno de
Oliveira

Portugus 500.p65

46

22/7/2005, 14:55

47
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

lingua portuguesa, j dos incios do sculo XVII, 1606 (Buescu 1984: 166). Alm disso, dispe-se ainda dos primeiros estudos lexicogrficos do primeiro dicionarista do portugus, Jernimo Cardoso, com os dicionrios latim/portugus e portugus/latim, que tiveram edies sucessivas, a partir de 1552 at 1570 (Teyssier 1980: 38). Assim sendo, a partir de 1536, diferentemente do que ocorria no perodo arcaico do portugus, alm da documentao remanescente do passado e dos estudos filolgicos e lingsticos, realizados a partir do sculo XIX, conta-se com preciosas, embora nem sempre precisas, e circunstanciais informaes avaliativas, explcitas, implcitas e interpretveis dos gramticos, decorrente do processo, que se fez ininterrupto, a partir do sculo XVII, com a gramatizao da lngua portuguesa. O que quero deixar claro que, a partir do perodo moderno, para outros designado de clssico do portugus, que poder ter como limite inicial 1536/1540, para os estudos histrico-diacrnicos de mudana lingstica de longa durao na lngua portuguesa, a companhia dos gramticos se associar base essencial desses estudos, ou seja, documentao escrita remanescente, nos seus originais manuscritos e/ou impressos ou em edies confiveis para estudos lingsticos, alm, claro, das teorias interpretativas que nortearo, como bssolas, as anlises dos fatos lingsticos do passado e suas mudanas no tempo.

2 Breves informaes sobre a histria de vida de Ferno de Oliveira e de Joo de Barros e breve sntese de suas gramticas
O que pretendo neste item no traar biografias dos dois gramticos, mas depreender fatos biogrficos que, provavelmente, se refletiram na vivncia lingstica diferenciada de cada um, no que se refere ao portugus de sua poca, j que, embora contemporneos Ferno de Oliveira nasce em 1507 e morre em 1580 ou 1581 e Joo de Barros de 1496 e falece em 1570 ou 1571, vivendo ambos a sua maturidade no reinado de D. Joo III, que coroado em 1521 e morre em 1557. Os fatos aqui selecionados se baseiam, fundamentalmente, no livro de M. L. Buescu Historiografia da lngua portuguesa sc. XVI (1984). Ferno de Oliveira nasce em Aveiro, na Beira Litoral, passa a infncia na regio beir, mas aos treze anos j novio no convento dos dominicanos de vora, no Alentejo, convento que abandona em 1532. Vive, portanto, dos treze aos vinte e cinco anos nessa regio. Dedica-se depois a lecionar jovens fidalgos, inclusive os filhos de Joo de Barros, do que se pode inferir que viveu na corte, em Lisboa. De 1540 a 1547 viaja pelo mundo, vivendo na Itlia entre 1540 e 1543. Entre 1547 e 1557 preso por duas vezes pela Inquisio, ou por tendncias herticas ou como cismtico. Em 1565 ensi-

Portugus 500.p65

47

22/7/2005, 14:55

48
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

nava numa escola da ordem dos Espatrios, em Palmela, ao sul de Lisboa, na Estremadura litornea e recebia uma tena do jovem rei dom Sebastio. Assim, Beira, Alentejo, a corte lisboeta e Palmela, alm das viajens por outras terras, delimitam o espao conhecido no qual transcorreu a vida de Ferno de Oliveira. Joo de Barros, de famlia fidalga, nasceu, provavelmente, em Viseu, na Beira Alta e, sendo bastardo e rfo, aos treze anos acolhido nos Paos da Ribeira, centro da corte portuguesa de ento, em Lisboa. A far a sua carreira de alto funcionrio do rei, desde a primeira funo oficial, a de moo do guarda-roupa do futuro rei D. Joo III; em 1520 lhe outorgam o governo da Fortaleza de So Jorge da Mina, na frica, cargo que parece no chegou a exercer. A partir de 1525 comea a trabalhar na Casa da ndia, primeiro como tesoureiro e, a partir de 1533, com o alto cargo de Feitor da Casa da ndia, o que exerce cerca de trinta e cinco anos. Em 1535, concedeu-lhe o rei D. Joo III a Capitania do Maranho, no Brasil, mas nunca a ela foi, enviando, associado a outros, uma expedio, que lhe foi desastrosa por prejuzos econmicos e pela perda de dois dos seus filhos. Em 1567, retira-se para sua quinta, em Pombal, Beira litornea, com avultadas tenas rgias, mas insuficientes para os dbitos contrados com a expedio para o Maranho, que seus herdeiros deveriam pagar, como recomenda no seu testamento. Assim, Beira Alta, Lisboa, Beira Litoral delimitam o espao conhecido pelo qual transcorreu a vida de Joo de Barros, mais restrito, sem dvida, que o de Ferno de Oliveira. No se pode, contudo, deixar de ressaltar o fato de que, sendo funcionrio da Casa das ndias, centro principal do comrcio do imprio portugus, de 1525 a 1567, tenha convivido com falantes de variadas reas e classes sociais de Portugal, alm de africanos e asiticos, que por ali transitaram, nesse momento histrico da expanso portuguesa pelo mundo. Como curiosidade histrico-lingstica, vale destacar que os primeiros gramticos do portugus so beires, rea central de Portugal, e a passam a sua infncia e incio da adolescncia, j que ambos, aos treze anos, coincidentemente, que deixam a sua regio natal, seguindo um para vora e outro para Lisboa Esses dados das histrias de vida de Ferno de Oliveira e de Joo de Barros permitem afirmar que adquiriram o seu vernculo ou dialeto de casa, o primeiro no limite norte dos dialetos meridionais de Portugal e o segundo, em rea dos dialetos setentrionais, deslocando-se depois ambos para reas dos dialetos meridionais vora, Ferno de Oliveira e Lisboa, Joo de Barros segundo as delimitaes da Dialectologia do sculo XX (cf. Lindley Cintra 1964-1971: 81-116). Com essas breves notas pretendi esclarecer que tanto Ferno de Oliveira como Joo de Barros teriam tido um conhecimento amplo da diversidade do portugus do seu tempo e, sem dvida, isso se reflete nas suas obras gramaticais, filtrado, porm, pelas orientaes distintas de cada um deles, que, resumidamente, podem ser delineadas, como a seguir:

Portugus 500.p65

48

22/7/2005, 14:55

49
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

a. A Anotao de Ferno de Oliveira se centra, fundamentalmente, na anlise do que hoje designamos de fontica articulatria, descrevendo as vozes do portugus e dando indicaes para a sua representao grfica (as lteras). considerado o primeiro foneticista, avant la lettre, do portugus, com intuies fonolgicas, como destaca Eugenio Coseriu, no estudo antes referido. Ocupa com isso dez captulos (VIII a XVIII) dos cinqenta da sua obra. Ainda dedica nove captulos slaba (XIX a XVII). Nos captulos XXVIII e XXIX trata do acento de palavra. Do captulo XXX ao XXXIX explora as dices ou vocablo ou palavra, tudo quer dizer a mesma coisa (cf. cap. XXX). O seu estudo a se centra no que hoje chamamos de morfologia derivacional e lexicologia. Apresenta a sua classificao de natureza derivacional, qual se segue, dos captulos XXXVI ao XXXIX um estudo das dices, que hoje se consideraria como de natureza histrica e dialetal, em que distingue usos regionais, estrticos ou sociais, etrios e cultos, na terminologia atual. Do captulo XL a XLIX (Da analogia) apresenta suas reflexes sobre a morfologia flexional do portugus e, no final, anuncia outro livro sobre a construiam ou composio, ou seja, a sintaxe, obra que, se fez, no chegou ao presente, pelo menos, at agora. b. Joo de Barros se centra nas lteras e no nas vozes. Inicia sua Gramatica com uma curta apresentao histrica da representao grfica, com base, explcita, nos gregos e latinos, a que se segue um breve captulo sobre a slaba. Segue-se Gramatica, no final, a sua Ortografia, primeira proposta ortogrfica para o portugus, com regras sucessivas e sistemticas para o uso de cada ltera, finalizando com observaes sobre os sinais de pontuao. Joo de Barros ocupa quase toda a Gramatica, que no est numerada em captulos, com a diam, num enfoque, com base nas classes de palavras. Segue-se a essa classificao circunstanciada um captulo que poderamos chamar hoje de morfossintaxe, em que est subjacente a noo de funo sinttica. Apresenta, por fim, um longo captulo, intitulado Das figuras figuras e viios que assi na fala como na escritura cometemos (1971[1540]: 357) segundo a tradio explcita do gramtico latino Quintiliano.

3 Avaliaes lingsticas explcitas depreendidas em Ferno de Oliveira e em Joo de Barros


O que designo de avaliaes explcitas, j esclarecida a denominao na Introduo explicativa deste texto, abarcaro informaes avaliadas sobre arcasmos, neologismos, regionalismos, estrangeirismos, usos em variao, usos censurados, que daro informaes precisas, muitas delas, mas outras nem sempre muito claras, segundo a tica, ou posio terica, dos dois gramticos sobre a lngua portuguesa em 1536/1540. Os fatos detectados esto organizados da seguinte forma: avaliaes coincidentes nos dois gramticos (3.1); avaliaes divergentes neles (3.2);

Portugus 500.p65

49

22/7/2005, 14:55

50
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

avaliaes prprias a Ferno de Oliveira (3.3); avaliaes prprias a Joo de Barros, anotadas na seguinte ordem: as fnicas, as mrficas, as lxicas. Para Ferno de Oliveira utilizei, nas transcries das passagens focalizadas, a edio crtica de Amadeu Torres e Carlos Assuno (2000: 79-155) e para Joo de Barros, a edio crtica de Maria Leonor Buescu (1971: 291-410).

3.1 Avaliaes coincidentes em Ferno de Oliveira e Joo de Barros


Considerei coincidente, quando os dois autores, tratando de um mesmo fato lingstico, emitem posies que no se opem, embora as contextualizaes nas respectivas gramticas sejam distintas e a argumentao prpria a cada autor. Dessas avaliaes coincidentes s detectei dois casos: a. Sobre a convergncia das nasais finais [] e [] no ditongo nasal ["!!] #: Ferno de Oliveira, no captulo XLV, ao tratar do nmero dos nomes, diz dos nomes em <o> final:
A parte desta regra que mais compreende dos nomes que mudam todo o ditongo, como lio, lies; podo, podes; melo, meles. Estes nomes, posto que parecem mudar mais que nenhuns dessoutros que j dissemos, todavia se olhrmos ao singular antigo que j tveram, no mudam tanto como agora nos parece, porque estes nomes todos, os que se acabam em o ditongo, acabavam-se em om, como liom, podom, melon, e acrescentando e e s formavam o plural lies, podes, meles, como ainda agora fazem. E outro tanto podemos afirmar dos que fazem o plural em es, como pes e ces, dos quais antigamente era o seu singular p, c, cujo testemunho aindagora d Antre-Douro e Minho (147, ls. 10-17).

Por essa exposio, v-se que a convergncia em <o> j havia ocorrido, pelo menos nos nomes, e destaca o regionalismo arcaizante de p e c no norte de Portugal, em Entre-Douro-e-Minho. Joo de Barros, ao tratar da Formam dos nomes em o plurr, diz:
Os mais dos nomes que devim acabr em am, se escrevm a este modo: razo, razes. E se o uso no fosse contrairo, que tem gram fora erca das cousas, no me pareceria mal desterrrmos de ns esta prolaam e ortografia galega. Porque, a meu ver, quando quisrem guardar a verdadeira ortografia dessas dies, se dve dizer: razm e no plurr razes... Os que pouco sentem qurem remediar o seu desfalecimento escrevendo agalegadamente, poendo sempre o final em todalas dies que acabam em am. E se a regra deles fosse verdadeira, em todolos vrbos que na tereira pessoa de nmero plurr acbam nesta silaba am o deviam usar, e assi em outras muitas como pm e cm. Isto nam guardam eles, pois vemos que na formao do plurr dizem ces e pes, porque vem eles, muito ao olho seu erro: que no podem dizer paes e ces. Assi, que a verdadeira formam destes nomes terminados em am, quando vier ao plural diremos formaes, convertendo am final em , escrito a este modo, e acreentando-lho es (317, ls. 7-9 e 318, ls. 1-8).

Portugus 500.p65

50

22/7/2005, 14:55

51
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Apesar da exposio de Joo de Barros no ser to clara quanto a de Ferno de Oliveira, evidencia ela a convergncia de <am> e <om> no ditongo ["!#]. Compara com a prolaam e ortografia galegas, em que a ditongao no ocorria, criticando as incoerncias que destaca nos galegos e nos que escrevem agalegadamente. b. A outra avaliao coincidente se refere ao lxico, ao neologismo bombarda: Ao falar das dies novas, no captulo XXXVII, diz Ferno de Oliveira como se criam neologismos e exemplifica:
Achar dies novas en parte e no de todo quando, para fazer a voz nova que nos necessria, nos fundamos em &'()"!a cousa, como em bombarda, que cousa nova e tem vocabolo novo, o qual vocabolo chamaram assi por causa do som que elle lana, que quasi semelhante a este nome bombarda ou o nome a elle, e daqui tambm tiramos estoutro isso mesmo novo, esbombardear (130, ls. 10-15).

Ferno de Oliveira ressalta a necessidade de vocabolo novo, quando surge cousa nova. Ao falar, nas Figuras, da onomatopia diz Joo de Barros:
onomatopia quer dizer fingimento de nomes. Desta figura usaram os antigos quando, para denotr bombarda, lhe chamaram trom, d que faz quando tira (367, ls. 3-5).

Joo de Barros associa o neologismo bombarda ao antigo trom, ambos onomatopaicos, embora, pelo dito em Ferno de Oliveira, se depreende que o neologismo se refere a cousa nova, diferente, portanto, do trom. De fato, trom e bombarda so peas de artilharia diferenciadas, embora semelhantes na sua funo e no seu efeito sonoro. Ambos, contudo, esto de acordo com o fato de bombarda ser uma dio nova, um neologismo.

3.2 Avaliaes divergentes em Ferno de Oliveira e Joo de Barros


Tal como em 3.1, considerarei divergente, quando os dois autores, tratando de um mesmo fato lingstico, emitem opinies contrrias, com contextualizaes distintas nas suas gramticas e com argumentao prpria a cada um. Tambm nelas s detectei dois fatos: a. Trata-se da morfologia da 1a. pessoa do singular do presente do indicativo do verbo ser. No captulo XLVII, ao tratar dos verbos, diz Ferno de Oliveira:
o verbo sustantivo, o qual pronuniam em om, como som e outros que eu mais favoreo, em o pequeno, como so. No pareer da primeira pronunciao com o e m, que diz som, o mui nobre Joo de Barros; e a razo que d por si esta: que de som mais perto vem a formao de seu plural somos. Contudo, sendo eu moo pequeno, fui criado em So Domingos dvora, onde faziam zombaria de mim os da terra, porque o assi pronunciava segundo o que aprendera na Beira (150, ls. 22-28 e 151, ls. 1-2).

Portugus 500.p65

51

22/7/2005, 14:55

52
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Nessa passagem, Ferno de Oliveira apresenta a variao ento existente som, sou e so, mencionando o seu favorecimento por so, pronncia destacada como beir e a preferncia do mui nobre Joo de Barros por som. Note-se que esta uma das duas passagens em que Ferno de Oliveira, na sua gramtica, se refere a Joo de Barros, embora este nunca se refira a Ferno de Oliveira. Sobre este fato diz Joo de Barros, ao tratar da Difinam e divism do verbo:
Dos primeiros [verbos substantivos] temos este sou, ao qual chamamos sustantivo porque demstra o ser pessoal da cousa, como quando digo: eu sou criatura raional (325, ls. 7-9).

Ao tratar Das formaes dos verbos diz:


E o verbo sustantivo sou tambm caree da regra geral dos vrbos, porque faz infinitivo em er; e, quando trazemos ao primeiro presente, dizemos sou. E por ser mui irrgular em suas formaes nam falaremos mais dele (344, ls. 19-21).

No confirmam as atestaes em Joo de Barros a afirmativa de Ferno de Oliveira de que o mui nobre gramtico preferia som e d as razes de Joo de Barros. De todo modo Joo de Barros no favorece so, como Ferno de Oliveira. Tambm no aponta a variao em uso, como o faz Ferno de Oliveira, afirmando a forma sou. Desse fato, pode-se inferir que Ferno de Oliveira, ao se referir a Joo de Barros, no estava se baseando no texto da Gramtica de 1540, j que diz, em 1536, que preferia Joo de Barros som. b. A outra divergncia se refere forma da preposio at. Ferno de Oliveira, no captulo XXXV, ao tratar das dices juntas ou compostas, diz:
Quero dizer deste avrbio at, o qual antre ns responde ao que os latinos dizem usque, este avrbio, digo,*&'()"!"+ o pronunciam conforme o costume da nossa lngua que amiga dabri-la boca; e do-lhe aquella letra a que digo no comeo. Mas outros lhe tiram esse a e no dizem at mas t, no mais, comeando em t, entre os quaes eu contarei trs no de pouco respeito na nossa lngua, antes se h de fazer muita conta do costume de seu falar. E so eles: Garcia de Rezende, em cujas obras o eu li no Cancineiro portugus que elle ajuntou e ajudou; e Joo de Barros, ao qual eu vi afirmar que isto lhe parecia bem; e o mestre Baltazar, com o qual falando lhi ouvi assi pronunciar este avrbio que digo sem a no comeo. E contudo a mim me parece o contrrio; e ao contrrio o uso, dando-lhe a no comeo assi como damos a muitas dies (126, ls. 10-23).

Ferno de Oliveira admite a variao at/t, a primeira a que ele elege e usa e traz testemunhos do uso de t por trs no de pouco respeito. Note-se que esta a segunda referncia de Ferno de Oliveira a Joo de Barros e no com base na gramtica deste, verso que poderia ter conhecido antes da impresso em 1540, mas ao qual eu vi afirmar que isto [t] lhe parecia bem. Que os dois gramticos conviveram certo, sobretu-

Portugus 500.p65

52

22/7/2005, 14:55

53
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

do porque um fato histrico o de Ferno de Oliveira ter sido professor de filhos de Joo de Barros. Parece contudo que no consideraram as suas obras gramaticais coetneas, j que nas duas referncias a Joo de Barros, Ferno de Oliveira no se baseia nelas (vejam-se como faz as duas menes a Joo de Barros em a e b) e Joo de Barros, por sua vez, no se refere a Ferno de Oliveira. Joo de Barros, ao tratar Das figuras, inicia com a Prstesis e diz:
Prostesis, que a primeira espeia [do nosso barbarismo], qur dizer acreentamento; comete-se este viio quando se acreenta alga ltera ou slaba ao principio de qualquer diam, como quando dizem at qui por t qui, acreentando a ltera a (358, ls. 1-4).

Joo de Barros admite a variao at/t, como Ferno de Oliveira, e considera a primeira variante um viio. Acrescento que, nos textos que j analisei de Joo de Barros, ele coerente no seu uso de t, embora no tenha eu feito uma observao sistemtica e exaustiva sobre esse fato na obra desse autor.

3.3 Avaliaes depreendidas em Ferno de Oliveira


Como dito anteriormente, seguirei a seguinte ordem: avaliaes fnicas (3.3.1); avaliaes mrficas (3.3.2) e avaliaes lxicas (3.3.3). 3.3.1 Avaliaes fnicas No cabe ao objetivo deste estudo voltar notvel descrio de fontica articulatria, avant la lettre, desenvolvida por Ferno de Oliveira nos captulos VIII a XVIII da sua Anotao, j muito interpretada pela filologia e lingstica histrica sobre o portugus, destacando-se, sem dvida, a anlise circunstanciada feita por Eugenio Coseriu, j antes referida, que o considera no s foneticista, mas com intuies de fonlogo, tambm avant la lettre. Nesses captulos, entre muitos outros fatos, se refere, por exemplo, que em 1536 persistia o sistema, prprio ao perodo arcaico, de quatro sibilantes (duas fricativas pico-alveolares e duas africadas ou fricativas predorsodentais). As avaliaes explcitas que depreendi no que se refere ao nvel fnico so as duas seguintes: a. A primeira se refere articulao [,-] e no [d,-], j considerada prpria aos nossos antigos por Ferno de Oliveira. No captulo VI, quando trata das leteras e figuras diz:
...mas )"!& mesma nao e gente de hum tempo a outro muda as vozes e tambm as letras. Porque doutra maneira pronunciavam os nossos antigos este verbo tanger e doutra o pronunciamos ns (90, ls. 5-8).

Refere-se perda da africada [d,-], apresentada pelo <g>, em proveito da fricativa [,-], o que se pode confirmar, quando, no captulo XIII, ao tratar do modo de pronunciar as consoantes diz: A pronunciao do g como a do c, com menos fora do espirito (96, l. 13).

Portugus 500.p65

53

22/7/2005, 14:55

54
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Nessa passagem se infere que, tal como o [,-] sonoro (= como menos fora do esprito), o c, j no seria tambm a africada [ts], mas a fricativa surda [s] predorsodental, que descreve logo no incio desse captulo:
c pronunciase dobrando a lingua sobre os dentes queixaes, fazendo hum certo lombo no meio della diante do papo, quasi chegando com esse lombo da lngua ceo da boca e empedindo o esprito o qual por fora faa apertar a lingua e faces e quebra nos beios com impeto (96, ls. 4-7).

b. A segunda se refere variao das consoantes lquidas <l> e <r> em grupos consonantais. Diz, no captulo XV , ao tratar das letras lquidas:
Porque dissemos que l letra lquida, saberemos que a forma e melodia de nossa lingua foi mais amiga de por sempre r onde agora escrevemos s vezes l e s vezes r, como gloria e flores, onde diziam grorea e froles (100, ls. 19-22).

Alm de indicar a variao contempornea (onde escrevemos s vezes l e s vezes r), avalia que antes (onde diziam) se preferia o <r>. 3.3.2 Avaliaes mrficas As avaliaes mrficas explcitas, duas se referem morfologia flexional e duas morfologia derivacional: a. A primeira se refere morfologia flexional do verbo, est no captulo XXVI, quando trata da mudana de algh"!as letras:
E nos verbos, nas derradeiras silabas das segundas pessoas do plural que acabavam em des, agora mudamos o des em is e ajuntamo-lo em ditongo com a vogal que ficaria antes, como fazeis por fazedes e amais por amades (110, ls. 2-4).

Ferno de Oliveira nessa passagem no s se refere ao des etimolgico como arcasmo (acabavam em des), mas j indica a ditongao, decorrente do hiato que se fez com a sncope do d. A mudana no morfema flexional de segunda pessoa do plural j estava completa em 1536, segundo a descrio clara do gramtico. b. A segunda, que tambm se refere morfologia flexional, est no captulo XLV, quando trata do nmero dos nomes de lexemas terminados em <l>, que considera como excees regra geral:
Dos nomes acabados em ol parece que devamos tirar &'()"!a eiceo, porque alghuns nomes temos cuja rez e boa voz requere que se no acabem em ois, posto que o costume no seja por )"!& parte mais que outra, como so portacol, portacolos, e no portacois nem portacoles; este porque soa assi melhor. E sol far soles e no sis; e rol, roles, por diferena das segundas pessoas destes verbos verbos soio, soes por acostumar, e roio, roes por roer (148, ls. 11-13).

Aqui Ferno de Oliveira aconselha plurais que fogem regra geral ou porque soa melhor portacolos, ou para distinguir de formas verbais homfonas o caso de soles e roles. Este fato interessante para a histria da lngua portuguesa, porque o sugerido pelo gramtico de 1536 implica que haveria variao na sua poca, nesses casos; tambm se torna significativo porque a norma que vir a ser estabelecida selecionar proto-

Portugus 500.p65

54

22/7/2005, 14:55

55
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

colos, como ele prope, com a mettese do <r> da primeira slaba, mas selecionar, ao contrrio do que prope Oliveira, sis e ris. c. No captulo XLI, sobre as dies tiradas ou dirivadas apresenta derivaes sufixais de base nominal em que o sufixo destacado varivel e nem sempre coincide com o que o correr da lngua seleciona:
E tambm dizemos sarnoso e no sarnento; mas ao contrairo chamamos ao cheo de sarapulhas, sarapulhento e no sarapulhoso. E de pedras dizemos pedregoso, mas darea areento e do p, nem poento nem pooso, mas em outra figura e sinificao, empoado (137, ls. 12-15).

Adverte ele, com toda procedncia, ao iniciar o pargrafo: E mais saberemos que no todas as especeas das dies tiradas so assi livres para poderem andar por onde quiserem(137, ls. 2-3). Hoje selecionamos, dos exemplos dados, sarnento, mas arenoso, continuamos a usar pedregoso. Empoeirado ser o derivado de p e empoado, de fato, tem outra figura e significao. Sarapulhas, sarapulhento ter a ver com o substantivo atual sarapilheira (aniagem)? d. No captulo XLV , em que trata de outras dies tiradas e eiceies, chama a ateno para advrbios que acabam em mente e associa a derivados de verbos em mento, que j seriam arcasmos:
...Os avrbios, os quaes, quando so tirados, polla maior parte ou sempre acabam em mente, como compridamente, abastadamente, chammente; e prem no h hi muitos que no so tirados, como antes, depois, asinha, logo. E quasi podemos notar que os avrbios acabados em mente sinificam calidade; e no todos os que sinificam calidade acabam em mente porque j agora no diremos prestemente, como disseram os velhos, e nem raramente, os quaes velhos tambm foram amigos de pronunciar huns nomes verbais em mento, comprimento, afeioamento e outros que jgora no usamos (140, ls. 15-19).

Vale notar, nesta passagem, que raramente no nos parecer velho, mas, de mais interesse, a meno aos velhos amigos de pronunciar derivados de verbo com o sufixo mento, como se sabe, muito usado na morfologia sufixal no perodo arcaico. 3.3.3 Avaliaes lxicas Suas avaliaes sobre o lxico, a dices, indicam arcasmos, neologismos, etimologias, estrangeirismos. Tratarei delas, na seqncia em que ocorrem no seu texto. No captulo XXX, ao iniciar a parte referente a Das dies, na classificao que apresenta dessas dies (nossa, alhea, comum, apartadas, velhas, novas e prprias) exemplifica arcasmos, neologismos e palavras do uso corrente:
E cada )"!& destas... ou so velhas, como ruo, compengar, cicais, ou novas, como peita e arcabuz, ou usadas como renda, sisa, casa, corda (118, ls. 28-29).

No captulo XXXI, em que trata da etimologia das dies, diz que as nossas dies so as que nasceram entre ns ou que so antigas que no sabemos se vieram de fora. Nesses casos a gramtica deve procurar saber

Portugus 500.p65

55

22/7/2005, 14:55

56
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

donde, quando, porqu e como foram feitas e exemplifica, dando informaes histrico-lingsticas significativas:
...donde foram feitas, como pelota de pele, assi como tambm j foi, em tempo del-rei dom Afonso Amriquez, capa-pelle; quando foram feitas, como sisa em tempo del-rei dom Joo o primeiro; porque foram feitas, como Aveiro, nome de lugar, porque nessa terra morava hum caador daves... (119, ls. 7-11).

Fica-se assim informado que capa-pelle remonta, pelo menos, ao sculo XII e sisa, pelo menos, aos fins do XIV . No captulo XXXII, ao tratar das dies alheas, alm de justificar a razo de estrangeirismos, informa sobre o tempo do emprstimo:
As dies alheas so aquellas que doutras linguas trazemos nossa por &'()"!& neessidade de costume, trato, arte ou cousa &'()"!& novamente trazida terra. O costume novo traz terra novos vocbulos, como agora pouco nos trouxe este nome picote, que quer dizer burel... e alguic to-pouco vestido de nossa terra; por isso tambm traz o nome estrangeiro consigo. E arcabuz h sete ou oitannos pouco mais ou menos que veo ter a esta terra, com seu nome nunca conhecido nella (121, ls. 4-10).

Fica-se a saber, por estes exemplos, que picote emprstimo recente e, em arcabuz, o emprstimo est cronologicamente preciso. No captulo XXXVI, em que trata das dies velhas apresenta um grande rol de arcasmos j no seu tempo:
As dies velhas so as que foram usadas, mas agora so esquecidas como Egas, Sancho, Diniz, nomes prprios; e ruo, que quis dizer cidado... em tempo delrei dom Afonso Amriquez capa-pelle era nome de uma certa vestidura. E no somente de tanto tempo, mas tambm, antes de ns hum pouco, nossos pais tinham &'()"!&+ que j no so agora ouvidas, como compengar, que queria dizer comer o po com a outra vianda e nemichalda, o qual valia como agora nemigalha... A caro que quer dizer junto ou a par e samicas, que sinifica porventura, e outras piores vozes ainda agora as ouvimos e zombamos dellas. (128, ls. 3-23).

Ainda neste captulo destaca arcasmos recentes, ainda ouvidos em reas regionais e rurais, tornando-se portanto regionalismos:
...&'()"! & s dies que h pouco so passadas, so j agora muito arvorreidas como abm, ajuso, acajuso, assuso e hoganno, algorrm e outras muitas. E porm se estas e quaesquer outras semelhantes se as metremos em mo dh"! homem velho da Beira ou aldeo, no lhe parecero mal (125, ls. 1318).

No captulo XLIII trata da lexia el-rei e d seu parecer.


Aqui quero lembrar como em Portugal temos )"!& cousa alhea e com grande dissonncia onde menos se devia fazer, a qual esta: que a este nome rei damos lhe artigo castelhano chamando-lhe el-rei. No lhi haviamos de chamar seno o rei, posto que alghuns doces dorelhas estranharo este meu parecer, se no quiseram bem olhar quanto nelle vai. E contudo isto abasta para ser a minha milhor musica que a destes, porque o nosso rei e senhor, pois tem terra e mando, tenha tambm nome prprio e destinto por si, e a sua gente tenha fala ou linguagem no mal mesturada mas bem apartada (142, ls. 21-29).

Portugus 500.p65

56

22/7/2005, 14:55

57
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Apresenta-se aqui um fato sociolingstico, ideologicamente fundado, que bem reflete uma questo de poltica lingstica e de identidade nacional no sculo XVI ibrico. Nota-se, contudo, que se pode verificar, em passagens anteriores, que, apesar de sua crtica explcita, respeita ele o uso, que considera castelhanismo, de el-rei.

3.4 Avaliaes depreendidas em Joo de Barros


Seguirei o mesmo percurso, considerando as avaliaes fnicas (3.4.1); as mrficas (3.4.2) e as lxicas (3.4.3). Como seria de esperar, pela natureza preeitiva, estruturada j como uma ars grammatica, da obra de Joo de Barros, fundada, basicamente, na ltera e no na voz, as avaliaes buscadas so menos freqentes, mas existem. 3.4.1 Avalies fnicas Contrastando com Ferno de Oliveira que a partir das lteras descreve, circunstanciadamente, as vozes, ou seja, como so as letras articuladas ou pronunciadas, Joo de Barros tem por objetivo estabelecer regras para a escrita. Assim, na sua Da ortografia (1971: 365-388), encontra-se, a cada passo, o como devemos escrever ou o no podemos escrever. Difcil seria a encontrar informaes avaliativas sobre usos variveis no seu tempo . Contudo, quando trata das Figuras, apresenta informao sobre realizao fnica antiga, ao exemplificar a paragoge:
Paragoge quer dizer acreentamento; comete-se este viio quando em fim dalg"!a palvra se acreenta ltera ou silaba, como se fz nos rimanes antigos que, por fazerem consoante, diziam: s que me querem guardare por gurdar (358, ls. 1821).

Se estivesse buscando inferir informaes, a partir de suas regras, provavelmente, encontraria outros dados, mas como j declarado anteriormente, est-se aqui a buscar avaliaes explcitas, como esta ltima, sobre avaliaes fnicas. Avaliaes mrficas Quanto s avaliaes mrficas, encontrei trs informaes significativas e explcitas. Uma sobre a morfologia nominal (a), duas sobre a verbal (b e c) e um fato morfossinttico diacrnico (d). a. Ao tratar Da formam dos nomes em o plurr, diz sobre o plural de palavras em <l>: ml e cl de moinho, paree que os [h]ouvemos de Castela, porque s formamos acrescendo-lhe es e dizemos: mles, cles (317, ls. 2-4) Realizaes que considera emprstimos do castelhano e fogem sua regra:
s que se acbam em l, l, l, ul, formam-se perdendo a ltera l e tomando esta silaba es, e dizemos: cardal, cardeaes; papl, papes; farl, fares; taful, tafues.

Portugus 500.p65

57

22/7/2005, 14:55

58
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

En esta regra no entram os nomes de "!a silba como: sl, ml, sl, sul, porque so irregulares e no tem plurr (316, ls. 21-23 e 317, 1-2).

Veja-se, no item 3.3.2b, o que prope Ferno de Oliveira para sol e rol. b. Quando trata das Figuras, ao definir a antitsis, exemplifica com a variao grfica e, provavelmente, fnica, do perfeito dixe/disse do verbo dizer:
Antitsis qur dizer postura de ltera "!a por outra, como quando dizemos [grifo nosso] dixe por disse. A qual figura aerca de ns mui usda, prinipalmente nestra ltera x que tommos da pronunciam mourisca, ainda que alguns digam que devem dizer dixe porque o preterto latino deste vrbo dico faz dixi (355, ls. 17-21).

A sua regra favorvel a disse e considera a variante dixe interferncia da pronncia dos rabes (mourisca). c. Trata-se do particpio passado dos verbos da 2. conjugao. Diz a regra de Joo de Barros:
Tdo verbo de segunda conjugam fz no preterito perfeito em i e no partiipio em ido, como: leo li lido. Tiram-se desta regra aprouve, trouve, coube (342, ls. 4-7).

Embora no esteja explcito, fica claro que para o normativista de 1540 o particpio passado dos verbos da segunda conjugam no fazem mais o particpio em <udo>. d. Na Ortografia, ao tratar da ltera u, apresenta uma informao diacrnica precisa:
O segundo u srve na composim das dies e antigamente servia per si de avrbio local, como quando se dizia: U vs? U moras? A qual j no usamos (380, ls. 1-3).

Embora no seja este um fato estritamente mrfico, mas antes morfossinttico, foi includo aqui, sobretudo, pela avaliao diacrnica sobre o seu carter arcaico em 1540. 3.4.3 Avaliaes lxicas Ao iniciar o que designa de terceira parte de sua Gramatica, Da diam, recusa-se a apresentar etimologias porque se quisrmos buscar o fundamento e raiz donde vieram os nossos vocbulos, seria ir buscar as fontes do Nilo. Mas afirma que:
Basta saber que temos latinos, arvigos e outros de diversas naes que conquistmos e com que tivmos comrio assi como eles tem outros de ns (198, ls. 16-18).

Admite, portanto, os emprstimos lexicais e nomeia suas origens, considerando, em destaque, os latinos e arvigos. Genericamente outros, dando as razes para isso. No Dilogo em louvor de nossa linguagem volta aos emprstimos, respondendo a uma pergunta do Filho, seu interlocutor:
Mas agra, em nossos tempos, com ajuda da empressam, deu-se tanto a gente castelhana e italiana e francesa s treladaes latinas, usurpando vocbulos, que s fez mais elegantes de que foram ra [h] incoenta anos. Este exeriio, se

Portugus 500.p65

58

22/7/2005, 14:55

59
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

usramos, j tivermos conquistada a lingua latina, como temos frica e sia, conquista das ques nos mis demos que s treladaes latinas. E o sinal desta verdde, que, nam smente temos vitria dstas prtes, mais ainda tmamos muitos vocbulos, como podemos ver todolos que comeam em L e em X, e os que acabam em Z, os quais so mouriscos. E agra, da conquista da sia, tommos CHATINAR por mercadejar; BENIGA por mercadoria; LASCARIM por homm de guerra; CUMBAIA por mesura, cortesia e outros vocbulos que sam j tam natures na boca dos hmens que naquelas partes andram, como o seu prprio portugus (401, ls. 5-24 e 402, ls. 1-3).

Nessa passagem, Joo de Barros afirma que os novos emprstimos ao latim feito pelos castelhanos, italianos e franceses, no se fizeram no portugus, porque o povo portugus se dedicou antes conquista de frica e sia do que s treladaes latinas, destacando emprstimos do rabe (mouriscos) como de lnguas da sia, que no identifica. Seus exemplos so indicaes explcitas significativas para a histria lingstica do lxico do portugus.

4 Nota final
O que se conseguiu depreender sobre avaliaes lingsticas em Ferno de Oliveira e Joo de Barros mostra que j nos dois primeiros estudos metalingsticos sobre o portugus ocorrem informaes significativas explcitas para a histria da lngua portuguesa. Como se poderia esperar, a originalidade descritiva de Ferno de Oliveira na sua Anotao mais rica em informaes avaliativas diacrnicas, variaes sincrnicas sobre o uso real em 1536, do que a arte de gramatica de natureza prescritiva, em relao norma padro preferencial, portanto de natureza mais dogmtica e, intencionalmente, pedaggica de Joo de Barros. Vale ressaltar, para finalizar, que, reunindo avaliaes dos dois pioneiros na gramatizao da lngua portuguesa, podem ser confirmados fatos que a tradio filolgica considera como definidores do perodo arcaico e o seu desaparecimento podem ser delimitadores por fatos intralingsticos como indicadores de um novo perodo, moderno ou clssico, na histria da lngua portuguesa (cf. Castro et alii, 1991: 243-248 e Mattos e Silva, 1994: 252-256). Assim h indicaes explcitas de hiatos arcaicos desfeitos (cf. item 3.3.2a); da convergncia das nasais finais no ditongo nasal <o>, pelo menos nos nomes (cf. 3.1a); da mudana morfofnica no morfema de 2. pessoa do plural dos verbos (cf. 3.3.2a); da substituio do morfema <u> por <i>, nos particpios passados dos verbos da 2. Conjugao (cf. 3.4.2c). E termino com Ferno de Oliveira:
.'()"!+ que escrevem livros o costumam fazer, nos prinipios, prologos de sua defenso, o que eu no fiz. E tento esta razo: que me no quero queixar antes de ser ofendido (153, ls. 26-28).

Portugus 500.p65

59

22/7/2005, 14:55

60
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Referncias bibliogrficas
BUESCU, M. Leonor. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa de Joo de Barros. Reproduo facsimilada, leitura, introduo e anotaes. Lisboa: Faculdade de Letras. BUESCU, M. Leonor. (1981[1574]). Regras que ensinam a maneira de escrever e a ortografia da lngua portuguesa com o dilogo que adiante se segue em defenso da mesma lngua, de Pro de Magalhes de Gndavo. Edio facsimilada e Introduo. Lisboa: Biblioteca Nacional. BUESCU, M. Leonor. (1984). Historiografia da lngua portuguesa. Lisboa: S da Costa. CASTRO, Ivo et alii. (1991). Curso de histria da lngua portuguesa. v. 1. Lisboa: Universidade Aberta. CASTRO, Ivo. (1996). Para uma histria do portugus clssico. In Actas do Congresso Internacional sobre o Portugus. v. II. Lisboa: Colibri. p. 135-150. CINTRA, Luis Filipe Lindley. (1964-1971). Nova proposta de classificao dos dialetos galego-portugueses. Boletim de Filologia, XXXI: 81-116. COSERIU, Eugenio. (2000). Lngua e funcionalidade em Ferno de Oliveira. In TORRES, Amadeu e ASSUNO, Carlos (eds.). Gramtica da linguagem portuguesa de Ferno de Oliveira. Lisboa: Academia Portuguesa de Histria. p. 29-60. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1994). Para uma caracterizao do perodo arcaico do portugus. D.E.L.T.A., 10 (n especial): 247-276. TEYSSIER, Paul. (1980). Histria da lngua portuguesa. Lisboa: S da Costa. TORRES, Amadeu e ASSUNO, Carlos (2000[1536]). Gramtica da linguagem portuguesa. Edio crtica, semidiplomtica e anasttica. Lisboa: Academia Portuguesa de Histria. WEINREICH, Uriel; LABOV , William; HERZOG, Mervin. (1968). Empirical foundation for a theory of language change. In LEHMANN, Winfrid e MALKIEL, Yakov (eds.). Directions for historical linguistics. Austin: University of Texas Press. p. 95-188.

Portugus 500.p65

60

22/7/2005, 14:55

A Obra Pedaggica de Joo de Barros: a sintaxe da ordem nas sentenas encaixadas

Ilza Ribeiro

Portugus 500.p65

61

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

62

22/7/2005, 14:55

63

1 A ordenao dos constituintes nas sentenas encaixadas

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

abe-se que, em relao ordem dos constituintes na sentena, o portugus historicamente analisado como uma lngua SVO. Assim, a ordem SVO nas encaixadas um fato bem estabelecido, sendo considerada a ordem padro. Contudo, pode-se observar, a partir do Quadro 1 abaixo, que outros tipos de ordenao tambm so atestados nos domnios encaixados. Os nmeros do Quadro 1 mostram tambm que so SV(C), XV(C) e V(C) as ordens mais freqentes nas sentenas encaixadas, perfazendo um total de 0.80% dos dados, distribudos entre essas trs ordens. As ocorrncias da ordem V(C) ilustram uma outra propriedade diacronicamente reconhecida no portugus, a de lngua de sujeito nulo. As demais ordens apresentam porcentagens bem menores.1
ORDENS/SENTENAS RELATIVA ADVERBIAL COMPLETIVA S V (C) 83 - 0.165% 56 - 0.210% 36 - 0.268% X V S (C) 05 - 0.009% 13 - 0.048% 08 - 0.059% X V (C) 61 - 0.121% 29 - 0.109% 18 - 0.134% X V X S (C) ---02 - 0.007% 01 - 0.007% V S (C) 29 - 0.057% 20 - 0.075% 16 - 0.119% VC 304 - 0.604% 113 - 0.424% 41 - 0.305% V X S (C) 01 - 0.001% 08 - 0.030% 03 - 0.022% S X V (C) 11 - 0.021% 10 - 0.037% 06 - 0.044% X S V (C) 02 - 0.003% 06 - 0.022% ---X X V S (C) ---04 - 0.015% ---X X V (C) 07 - 0.013% 05 - 0.018% 03 - 0.022% X X V X S (C) ------02 - 0.014% TOTAL 503 - 0.557% 266 - 0.294% 134 - 0.148% Quadro 1: Ordens dos constituintes nas sentenas encaixadas dos trs documentos. TOTAL 175 - 0.193% 26 - 0.028% 108 - 0.119% 03 - 0.003% 65 - 0.071% 458 - 0.507% 12 - 0.013% 27 - 0.029% 08 - 0.008% 04 - 0.004% 15 - 0.016% 02 - 0.002% 903

Discutem-se, aqui, essas possibilidades de ordenao de constituintes, nestes documentos, dividindo a apresentao em 5 partes, como segue. No item 1.1, discutem-se as ordens V2,2 a saber, SV e XV , e considera-se serem elas resultantes de deslocamento dos constituintes X e S para a esquerda da sentena. Em 1.2, abordam-se outros tipos de fronteamento de constituintes nas sentenas encaixadas: o fronteamento estilstico, a focalizao com que e as deslocadas esquerda. No item 1.3, apresentam-se as construes V1 e, em 1.4, tecem-se algumas reflexes sobre a interpolao de ele-

Portugus 500.p65

63

22/7/2005, 14:55

64
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

mentos entre o cltico e o verbo. Em 1.5, discute-se a possibilidade de realizao estrutural do sujeito nulo pro. Em diversas ocasies, sero feitas comparaes entre estes documentos e outros documentos do PA, estudados por Ribeiro 1995.3

1.1 As ordens SV(C) e XV(S) nas encaixadas


O Quadro 1 mostra que a ordem SV(C) corresponde a 0.19% dos dados, no se caracterizando como a mais freqente no corpus em estudo. Alguns exemplos tpicos dessa ordem, com sujeito lexical e pronominal, so apresentados abaixo:4 (1)
a) quamanho m tu man- Portada da Gramtica de Joo de Barros (cf. Buescu, 1971) dste (GLP .214) b) e outros que o uso nos fez prprios (GLP .284) c) e que cada um deles tenha suas pas pstas em csas prprias e ordendas (DVV .15) d) com leies do que cada " !a dve fazer (DVV.16) e) porque o tempo em que se as trvas faziam e os hmens nam perdiam sua autoridde por isso degraddo destes nssos reinos (DVV.108-10) f) assi como eles tem outros de ns (GLP .121)

A comparao destes documentos com outros do PA mostra que a proporo de ocorrncias de SV(C) em domnios encaixados relativamente a mesma, como indicam os nmeros do Quadro 2 abaixo:5
Tipos de Ss Encaixada Raiz Ordem/Texto SV(C) SV(C) FR 262 - 0.18% 97 - 0.16% DSG CDP CPVC BARROS 279 - 0.18% 269 - 0.20% 80 - 0.16% 175 - 0.19% 119 - 0.14% 134 - 0.16% 81 - 0.15% 149 - 0.24%

Quadro 2: Porcentagens da ordem SV(C) em sentenas razes e encaixadas.

Se a comparao estabelecida nos domnios razes, nota-se um aumento na freqncia dessa ordem. O aumento de SV em domnios razes explica-se pela maior rigidez da propriedade V2 deste documento em relao aos outros, conforme discusso apresentada em Torres-Morais (1997). A ordem XV(S), correspondendo a 0.13% dos dados, representa construes em que algum constituinte X, argumento ou adjunto, deslocado

Portugus 500.p65

64

22/7/2005, 14:55

65
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

para o incio da sentena e o verbo ocupa, linearmente, a segunda posio. O sujeito foneticamente realizado ps-verbal. Exemplos dessas construes so apresentados abaixo: (2) XV (0.11% das sentenas encaixadas)
a) sem os ques /$/)"!& dstas se pde entender nem acabr (GLP .367) b)que em "!as mesmas bras dram divrsos frutos, por divrsas cusas (DVV.34-5) c)por razm dos efeitos que dla prodem (DVV .183) d)como j disse (GLP .273) e)per que de todos nam trte (DVV .213) f)porque a cda folha coma novamente conhecer a diferena da ltera (DLNL.358-9) g)pois nunca navegra (DLNL.102) h)Per [h]avemos de consirr que a uns relativos chamamos de sustnia por fazerem...(GLP .190-1) i)Ante queria que, quando ouvisses os termos dsta m incia, tevsses a indstria da serpente (DVV .356) j)que em /$/)"!& maneira falsse ante eles (DLNL59) k)Per onde claramente vemos que, ... (GLP .445)

(3) XVS (0.02% das sentenas encaixadas)


a)ARTIGO "!a das prtes da raam, a qul, como j dissmos, nam tem os Latinos (GLP .437-8) b)das ques h tem os Latinos ser espiram e nam ltera (GLP .57-8) c)o louvor de nssa lingugem, que, sendo nssa, entender o latino porque sua (DLNL.177-8) d)COMO em o nome e vrbo est a fora de toda a lingugem,... (GLP .462-3) e)porque csi mis espra a nssa orelha o consoante que a cantidde (GLP.99-100) f)pois nla est todo nsso edifio (DLNL.24-5) g)porque nsta lingugem confessou [H]abrm a Deos (DLNL.74-5) h)pois nisto consiste toda a deleitam dele (DLNL.82-3) i)E, por ser neles naturl, dizia Catm que mis contentvam os manebos que se faziam vermelhos, que... (DVV .163-5) j)E pare que isto reeva a rainha Dido (DVV .172) k)Diz Juvenl que nenhum ml mis duro tem a pobreza em si que fazer aos hmens que tm poderem ser zombdos e ridos (DVV .3801)

Observa-se que o elemento X pr-verbal da ordem XV(S) pode ser realizado por diferentes tipos de constituintes, embora mais freqentemente esses constituintes sejam ou um advrbio ou um PP. O Quadro 3 abaixo mostra tal distribuio:

Portugus 500.p65

65

22/7/2005, 14:55

66
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos
VALOR de X /TIPO de S Objeto indireto Advrbio Sentena adverbial Predicativo Sintagma preposicionado Objeto direto TOTAL RELATIVA 05 27 07 02 21 02 66 ADVERBIAL 06 14 05 02 16 03 44 COMPLETIVA 03 08 05 --07 04 27 TOTAL 14 49 17 04 44 09 137

Quadro 3: Estatuto do elemento X que antecede o verbo finito nas construes XV(X(S))encaixadas

Construes dos tipos em (2) e (3) podem ser analisadas como V2, ou seja, como resultantes do fronteamento dos constituintes X para Spec/CP e do V para o ncleo C, desde que se admita a possibilidade do ndulo CP ser recursivo, apresentando, assim, uma posio extra para alojar elementos deslocados. A derivao est representada em (4) abaixo: (4)

A representao em (4) indica que o primeiro ncleo C (=C1) o hospedeiro dos elementos introdutores de sentena encaixadas. Desse modo, o V no pode se deslocar para tal posio, por ela j estar foneticamente preenchida.6 Portanto, para se obter uma ordem XV(S) em domnios encaixados, preciso que haja algum outro ncleo funcional disponvel para alojar o V e o constituinte X deslocados. Mantm-se a proposta j defendida em Ribeiro 1995 e por outros lingistas (Cf. Salvi, 1990, e Beninc, 1995) de que construes desse tipo devem envolver recursividade do ndulo CP, como representado em (4). Assim, o V pode se deslocar para o ncleo C2 e um constituinte X qualquer para Spec/CP2 (embora os fatos no sejam to claros assim, sobretudo em relao s construes XV, com sujeito nulo. Volta-se a esta questo no subitem 1.2.2. Comparando-se as porcentagens dessa ordem com as dos documentos estudados em Ribeiro 1995, observa-se uma oscilao na freqncia: nas sentenas razes, do FR a CDP v-se uma tendncia a um menor uso dessas construes, mas da CDP a Barros tende-se a aument-la. Um movimento inverso se observa nas encaixadas, apresentando um aumento de freqncia do FR CDP , sendo que a CDP apresenta mais do dobro de

Portugus 500.p65

66

22/7/2005, 14:55

67
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

ocorrncias de XV(S) do que o FR, passando a diminuir nos outros documentos. O Quadro 4 abaixo apresenta os nmeros relevantes:
Tipos de Ss Raiz Relativa Adverbial Completiva Total nas encaix. Ordem/Texto XV(X(S) XV(X(S) FR 266 - 0.44% 43 - 0.03% 95 - 0.06% 16 - 0.01% 154 - 0.10% DSG CDP 293 - 0.36% 271 - 0.32% 157 - 0.10% 138 - 0.10% 67 - 0.04% 77 - 0.05% 45 - 0.02% 87 - 0.06% 269 - 0.17% 302 - 0.22% CPVC 176 - 0.33% 50 - 0.10% 19 - 0.03% 16 - 0.03% 85 - 0.17% BARROS 222-0.36% 66-0.07% 44-0.05% 27-0.02% 137-0.15%

Quadro 4: Porcentagem da ordem XV(X)(S) em sentenas razes e encaixadas

Apesar disso, pode-se dizer que a ordem XV(X(S))mantm-se, do sc. XIII ao sc. XVI, possivelmente com as mesmas caractersticas sintticas.

1.2 Outros tipos de deslocamento nas encaixadas


O fronteamento de constituintes nas lnguas romnicas arcaicas tem sido um tpico de interesse para muitos pesquisadores. Na realidade, podese observar que os fronteamentos ou deslocamentos de constituintes para a esquerda da sentena no se caracterizam como um fenmeno homogneo, relacionado com uma nica possibilidade estrutural. Desse modo, possvel se detectar diferentes propriedades dessas construes, embora, em muitos casos, elas sejam superficialmente semelhantes. Apresentamos a seguir algumas reflexes sobre outros tipos de fronteamentos. 1.2.1 As ordens XSV, SXV e XXV Com base nos dados dos documentos anteriormente estudados (Ribeiro 1995), pode-se dizer que essas ordens, em que o verbo linearmente est antecedido por mais de um constituinte, por isso denominadas V>2, nunca foram freqentes no portugus do sc. XIII ao XVI, como os nmeros no Quadro 5 atestam:
FR 49-0.03% DSG 87-0.05% CDP 61-0.04% CPVC 44 0.04% BARROS 56-0.06%

Encaixada

Quadro 5: Porcentagem das construes XSV, SXV e XXV em sentenas encaixadas

Diferentes tipos de constituintes podem anteceder o verbo, embora mais freqentemente ocorram um advrbio ou um PP como um dos constituintes. Os nmeros do Quadro 6 revelam tal distribuio:

Portugus 500.p65

67

22/7/2005, 14:55

68
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos
( ) sujeito + sintagma prep. sujeito + advrbio sujeito + predicativo objeto direto + sujeito sintagma prep. + sujeito advrbio + sujeito sentena adv. + sentena adv. sentena adv. + advrbio objeto + advrbio sintagma prep. + advrbio advrbio + sintagma prep. 04 07 ---02 -01 -04 02 07 03 -01 03 02 -04 01 04 -02 03 01 ---01 03 -01 -13 13 01 01 03 04 01 08 01 09 02

Quadro 6: Valor(es) do constituinte X nas ordens V>2 em Barros

Exemplos so apresentados a seguir: (5) XSV


a)quando depois do dilvio, Deucalion e Pirra reparram a perda do gnero humano (DLNL. 35-7) b)como da perfeim dstas potnias, os hmens se gloriam mis que.. (DVV.228-9) c)a lingugem que entm os hmens falvam (DLNL.39-40)

SXV
d)a que ns prpriamente chamamos artelho (GLP.440) e)quando, algum em si conhe defeitos inteleitues (DVV .235)

XXV(S)
f)pera que, mediante las, assi na fla como na escritura, venhamos em conhiimento das tenes alheas (GLP .9-11) g)porque, partido em duas prtes, sempre per "!&* dlas entendemos cousa &'("!&* (GLP .309-10)

Se se assume a proposta de Kayne 1993, de que cada constituinte XP deve ocupar a posio de especificador de uma projeo mxima, ento, com base nas construes acima, pode-se propor que deve haver mais de uma posio de especificador disponvel para hospedar constituintes frontalizados nos domnios encaixados. A alternncia livre entre S X ~ X S indica que esses dois constituintes se alojam em uma posio no-espec, em que S fica de sujeito.7 Isto significa dizer que, mesmo na ordem XSV est linearmente adjacente a V , o constituinte S no ocupa a posio cannica de sujeito, no sendo S, assim, o sujeito da sentena no sentido estrito do termo.8 Em Ribeiro 1995 props-se que, nessas ordens, os constituintes S e X so enfticos. Assim, essas ordens so derivadas da aplicao de uma regra de fronteamento dos constituintes S e X para uma posio em que possam satisfazer o trao [+nfase]. Desde que atribuio de [+nfase] a um determinado constituinte opcional, entende-se por que esse processo de fronteamento no to freqente.

Portugus 500.p65

68

22/7/2005, 14:55

69
1.2.2. A ambigidade das construes X V A ambigidade das construes X V melhor evidenciada nos enunciados em que h um cltico e o constituinte S est foneticamente realizado, o que permite distinguir trs diferentes estruturas: (i) uma relacionada com as ordens CL X S V / CL S X V; (ii) outra com a ordem X CL S V e (iii) uma outra com a ordem X CL V S. Assim, a simples realizao de uma sentena X V diz pouco sobre sua estrutura sinttica. Tambm ambgas podem ser consideradas as construes SV . Discutimos cada uma delas a seguir. 1.2.2.1 A ordem CL X (S) V / CL S (X) V; o fronteamento estilstico Considera-se que algumas das construes X/SV encaixadas, como as apresentadas em (1), (2) e (3), no so estruturas V2. So, na realidade, construes de fronteamento estilstico, um tipo de construo bem atestatado no islands e no idiche. Os conjuntos de enunciados abaixo permitem uma melhor ilustrao para a discusso desses fatos: (6)
a)por razm dos efeitos que dla prodem (DVV.183) a que ns chamamos sobrenome (GLP .235) os espiritues, que mis estimam. (DVV .249) b)rmas com que se dla pdem defender (DVV .13-4) de quem s ns reebemos (GLP .54) quanto me tu mandste (GLP .210) que se mis confrma com a latina (DLNL.147) c)c destes nos devemos muito przar (DLNL.265) e outros que o uso nos fez prprios (GLP .284) mostra que muitos se perderam na confiana dos bens natures e tempores (DVV .402-3) os ques tanto se detem no ponto dsta primeira figura (GLP .96-7) dizia Catm que mis contentvam os manebos que se faziam cvermelhos (DVV .164-5)
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

As construes X/SV em (b) se realizam com a ordem CL X/S V , um tipo de construo de fronteamento estilstico, com deslocamento do constituinte X/S para uma posio funcional abaixo de CP . Por outro lado, as em (c) so realizaes de X/S CL V, mais semelhantes s construes V2, com duplo CP . Desse modo, os enunciados em (a) so ambgos, podendo resultar de uma dessas duas estratgias de fronteamento. Considera-se, assim, que, a depender da posio de realizao dos clticos e dos constituintes X ou S, duas diferentes estruturas esto em uso nas construes X/S V, no s nos exemplos em (6), como tambm naqueles apresentados em (1), (2) e (3). S em relao s construes em (3b), (3e) e (3g), em que o S est acima do sintagma verbal, por a forma verbal infinitiva ou o complemento objeto seguirem o sujeito, apresentando as ordens - X Auxiliar S Infinitivo,

Portugus 500.p65

69

22/7/2005, 14:55

70
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

X Verbo finito S Complemento objeto - pode-se dizer ter-se evidncias positivas de construes V2 em sentenas encaixadas. 1.2.2.2 A focalizao; ordem X CL S V possvel um outro tipo de organizao dos constituintes nas construes X/S V quando ocorre um cltico, a saber, a ordem X CL S V . Esta ordem rara nos dados do PA (Ribeiro 1995 e Martins 1994), embora no se possa deixar de observar que, apesar de rara, constante nos documentos dos sculos XIII a XVI, em sentenas razes (exemplos em (h-n) e encaixadas (exemplos em (a-g)): (7)
a) tam bem dizer que mujto mjlhor ho estoutros nom digam (CPVC.F6.29-30) b) E sse pela u$!tura uos Algu$! enbargar (Lx, 1294) (Martins 1994:17117) c) e que sempre a os Moesteyro de Anssedj e de Arnoya usar e possoyr (NO, 1285) (Martins 1994:171-17) d) e disse aos mandadeiros que se veessen e que logo se el verria deps eles (DSG.1.31.5) e) E sse pela u$!tura uos Algu$! enbargar (Lx, 1294) (Martins 1992:17117) f) E sse pela u$!ntujra uos algu$! enbargar (Lx, 1296) (Martins 1992:17117 ) g) e que sempre a os Moesteyro de Anssedj e de Arnoya usar e possoyr (NO, 1285) (Martins 1992:171-17) h) E logo lhe el-rrei taxava que ouvesse por dia quatro soldos, e mais nom (CDP.4.64-65) i) e portanto as homen cree por mais verdadeiras quanto el foi mais presente (DSG.1.17.3) j) O conselho j o eu filhei (CA.4195) (Huber,1933:284) k) ca todas aquelas cousas que a Deus pede todas lhas el compre (DSG.1.28.11) l) todo nos este uemtre come (Lobo 1990:11) m) Ajmda nos este dout[or ensin]a (Lobo 1991:161) n) E a mha cabea, ja a el ten metuda na sa boca (DSG.4.36.17)

Em Ribeiro (1995), analisam-se essas construes como de focalizao do constituinte X que antecede o cltico, geralmente um advrbio ou um quantificador. Nos dados organizados dos documentos de Barros, a ordem X CL S V no atestada nos domnios encaixados. H um nico exemplo em sentena raiz: (8) E assi, nunca se as cousas dam a quem bem milita nlas, mas a quem s blasona por suas (DVV .262)

Portugus 500.p65

70

22/7/2005, 14:55

71
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Os dois exemplos atestados de focalizao, semelhantes a X CL S V , se realizam como: (9)


a)pois a rdem da vida que tenho me nam deu mais tempo que pera o primeiro (DLNL.18-9) b)pois Isidro, nas suas Etimologias, nam pde achr a muitas cousas (GLP . 117-8)

em que a ordem S CL Neg V , e o elemento que antecede o V sempre a Neg, e no o constituinte S. Observa-se ainda, em (9), que o elemento que antecede o CL no um advrbio nem um quantificador. Contudo, no se pode deixar de comentar que os 0.06% de construes XSV, SXV e XXV , sem clticos, podem ser realizaes desse tipo de focalizao. Pressupe-se, portanto, que, se houvesse um cltico nas construes em (5), ao menos algumas delas poderiam ser realizaes de X CL S V, ou S CL X V , ou ainda X CL X V . 1.2.2.3 A ordem X CL V O fato de se apresentarem nos dados as ordens X CL S V e X CL V S mostra de imediato a grande ambigidade das construes XV , mesmo quando se realiza com um cltico, X CL V , se o constituinte S no foneticamente realizado. Se se pode propor que construes X CL V S resultam de recursividade de CP , como representado em (4) acima, o mesmo no possvel para os exemplos abaixo (cf. tambm discusso em 1.2.2.1): (10)
a) semelhana dos msicos, os ques tanto se detem no ponto dsta primeira figura, br, como nas duas derradeiras, bo-ra (GLP .967) b)E ddo que em &'("!& maneira nos podramos estender com rgras pera a cantidde e aento das nssas slabas, leixamos de fazer (GLP .104-6) c)quando, depois que Adm pecou, sescondia antre as rvores do paraso (DVV .90-1) d)quando, com os rostros virdos, da desonestidde que o vinho causou em seu pi, cobriram com suas cpas (DVV .111-2.)

Construes desse tipo podem ser resultantes de topicalizao V2 (X CL V S) ou de focalizao tipo X CL S V , ambas com S foneticamente nulo. Nada nos dados permite, at onde podemos ver, uma anlise segura para distinguir as duas construes, exceto quando o S est foneticamente realizado. Assim, ter-se dito acima que X CL S V no se realiza nos dados pode ser falso, desde que as construes em (10) podem resultar, na realidade, de estruturas X CL pro V , em que S um pronome foneticamente nulo (=pro).

Portugus 500.p65

71

22/7/2005, 14:55

72
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

1.2.3 As clivadas com que As clivadas com que ilustram uma estratgia comum de focalizao nestes documentos. Embora se costume registrar como a partir do final do sc. XVIII9 as primeiras ocorrncias da expresso expletiva que em documentos do portugus, estes trs documentos de Barros requerem recuar essa data para o sculo XVI: (11)
a) E o sinl dsta verdde, que, nam smente temos vitria dstas prtes... (DLNL.246-7) b) Verdde que bem psso dizer: Eu andei muitas trras e nunca vi tam ba fruta como do termo de Lisboa (GLP.367-9) c) erto que poucas vezes se supre um defeito temporl, sem algua comissm ou permissm da vontde (DVV.347-8) d) Porm, de crer que, ao tempo da edificam de Babilnia, em que a lingugem ra toda "!a, [h]averia muitas cousas invntadas pera o uso daquele edifio (DLNL.105-8)

As clivadas com que podem mesmo ser realizadas sem a cpula verbal, o que pode indicar a integrao desta construo na gramtica da poca. Em (12) abaixo, por exemplo: (12)
Que dou a entender, neste relativo qul, que assi trno envir o livro limpo e sam (GLP.204-5)

a clivagem ocorre s com a forma que. As clivadas so construes de focalizao marcada, do tipo: Foco + que + X. 1.2.4 As Deslocadas Esquerda Podem-se distinguir dois tipos de construes iniciadas por um objeto direto, as Deslocadas Esquerda e as V2, como em: (13)
a) Sbe que estes defeitos espiritues e corpores, ou a imaginaam deles, nam s deu Deos a algum pera com eles avergonhr pera mal (DVV .296-8. ) b) porque a lienca que Horio, em sua rte Potica, <Horatius in Arte Poetica> d aos latinos pera compoerem vocbulos nvos, contanto que saiam da fonte grega, ssa poderemos tomr se s derivrmos da latina (DLNL.228-31) c) E pare que isto reeva a rainha Dido, segundo Verglio conta (DVV.172-3) d) per que estes e outros louvores [h]ja dla (DVV .195-6) e) quem algum destes nomes levr ao plurr (GLP .388)

Portugus 500.p65

72

22/7/2005, 14:55

73
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

O exemplo em (a), em que o objeto deslocado retomado por um pronome complemento, ilustra um tipo de construo denominado deslocada esquerda cltica; o em (b), uma deslocada esquerda de tpico pendente, por o objeto deslocado ser retomado por um pronome demonstrativo (Cf. Mateus et alii 1989). Por outro lado, nos exemplos em (c-e), o objeto deslocado no retomado por qualquer tipo de pronome. Evidentemente, para se dar conta da realizao e da no-realizao da retomada pronominal, deve-se olhar esses dois tipos de construo como resultantes de diferentes processos sintticos. Analisam-se as deslocadas em (a) e (b) como construes em que o objeto deslocado no sofre movimento, ou seja, gerado na base numa posio acima de CP . Os em (c), (d) e (e) como resultante dos mesmos processos sintticos que atuam nas construes V2 em (6) acima, ou seja, fronteamento do objeto para Spec/CP . As duas possibilidades esto ilustradas abaixo: (14)
a) b)

Quando o OB gerado em Spec/TOPP (representao em (14a)), as construes se realizam como as em (13a/b), em que o OB em TOP est vinculado a um pronome, cltico ou no, na sentena encaixada. Quando o OB se desloca para Spec/CP (representao em (14b)), sua posio de origem, abaixo de IP , fica foneticamente vazia.

1.3 As encaixadas V(S(C))


As construes V(C), ou V1, perfazem 0.50% dos dados e as VS, 0.07%. Alguns exemplos de construes V(S(C)), com ou sem sujeito foneticamente realizado, so como: (15)
a)a que responde a construm (GLP .28-8) b)como diz Pulo (DVV .358) c)a moda e outras cousas que se contam e numram (GLP .211-2)

Portugus 500.p65

73

22/7/2005, 14:55

74
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

As construes V1 so bem freqentes no s em Barros, mas tambm nos outros documentos estudados, em sentenas razes e encaixadas. Contudo, os nmeros do Quadro 7 abaixo mostram que em Barros h um considervel decrscimo da ordem V1 em domnios razes e uma relativa estabilidade da porcentagem desta ordem nas encaixadas.
Tipos de Sentena Raiz Encaixada FR 124 - 0.20% 946 - 0.67% DSG 299 - 0.37% 895 - 0.58% CDP 316 - 0.38% 700 - 0.52% CPVC 228 - 0.43% 272 - 0.56% BARROS 103 - 0.16% 535 - 0.59%

Quadro 7: Porcentagem da ordem V(C) do sc. XIII ao sc. XVII, em sentenas razes e encaixadas

1.4 Algumas outras observaes sobre os pronomes clticos nas encaixadas


A distribuio dos pronomes complemento nas sentenas encaixadas est representada no Quadro 8 a seguir:

ORDENS/SENTENAS CL S V CL Neg V (S) S Cl Neg V S X CL Neg V X Cl Neg V CL X V (S) Cl X X V CL S X V S CL X V CL V (X(S) S CL V S X CL V X CL V (S) X Adv CL V X Neg CL V (S) Neg Cl V (S) TOTAL

RELATIVA 14 02 ---06 01 01 01 66 07 -04 01 01 01 104

ADVERBIAL 03 09 01 01 01 01 ---25 04 02 10 02 -01 61

COMPLETIVA 01 ----01 ---12 08 -02 -01 -25

TOTAL 18 11 01 01 01 08 01 01 01 103 19 02 16 03 02 02 190

Quadro 8: Distribuio dos clticos nas sentenas encaixadas

Observa-se que, na ordem mais freqente de colocao de clticos, a ordem CL V (S), com 0.54% de realizaes, o Cl e o V esto linearmente adjacentes: (16)
a) segundo o ofiio que lhe foi ddo (GLP .16) b) a cousa a que ajuntamos per semelhante exemplo (GLP .268-9) c) o primeiro imigo que s comte (DVV .12) d) porque se escrvem dsta maneira: A, B, C (GLP .50) e) quando presentram a Cristo que condensse (DVV.96-7) f) quando se envergonham com os defeitos tempores (DVV .399)

Portugus 500.p65

74

22/7/2005, 14:55

75
Contudo, sabe-se que a interpolao de constituintes diversos entre o cltico e o V fato atestado em diferentes documentos de todo o perodo medieval do portugus. Alguns exemplos de construes com interpolao, em Barros, so apresentados a seguir (cf. tambm exemplos em (14b)): (17) ordem CL Neg V
a) aquele que se nam pde atribuir a mis que a "!a s cousa (GLP .136-7) b) se algum tam go que s nam conhe (DVV .231-2) c) Todo nome que se nam conhe per significaam (GLP.347)
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Mas a ordem Neg CL V (S) tambm ocorre, como nos seguintes exemplos: (18)
a) porque nam se afea o nimo com a deformidde do corpo (DVV.335-6) b) as ques nam se pdem escrever (DLNL.159-60)

O constituinte S pode ser o elemento entre o CL e o V , como em: (19) ordem CL S V


a) de quem s ns reebemos (GLP .54) b) quanto me tu mandste (GLP .211) c) posto que s Adm visse em revelaam (DLNL.98)

Contudo, os nmeros do Quadro 8 mostram que ordem S CL V tambm atestada: (20)


a) pera quando o uso requerer (GLP .110) b) ...mstra que muitos se perderam na confiana dos bens natures e tempores (DVV .402-3) c) E daqui vem que uns se fzem moucos, outros de curta vista (DVV.250)

Alm da negao e do S, outros tipos de constituintes podem estar intercalados entre o CL e o V: (21) ordem CL X V
a) e por que se milhr entendam, poeremos o seguinte exemplo (GLP .202-3) b) que eles queriam que se deles tevsse (DVV .246-7) c) rmas com que se dla pdem defender (DVV . 13-4)

Portugus 500.p65

75

22/7/2005, 14:55

76
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Entretanto, constituintes destes tipos podem tambm anteceder o CL, como ilustrado em vrios exemplos de ordem X CL V, apresentados acima (cf. exemplos em (2a), (3c/i) e (6c)). As duas construes em que se realizam dois constituintes entre o CL e o V so: (22)
a) [h]s-de consirr o modo e limitam que lhe sam Gregrio nestas palvras d (DVV .197-8) b) onde se isto mis claro v, na musica (DLNL.180-1)

A anlise proposta considera que os clticos ocupam uma posio fixa na sentena (cf. Ribeiro 1995). Desse modo, as diferentes posies dos constituintes X e S em relao ao cltico refletem diferentes estratgias de deslocamento de constituintes, como j discutido no item 3.1, definidas resumidamente como: os exemplos com a ordem X CL V podem ser construes com um tipo de focalizao V2 do constituinte X; os com interpolao perecem ser construes de fronteamento estilstico. Deve-se observar, contudo, que uma das caractersticas do fronteamento estilstico o fronteamento de formas verbais no finitas no foi atestado no corpus e que o fenmeno da interpolao/ fronteamento estilstico no freqente, como se pode observar nos nmeros do Quadro 9 abaixo. Dos 190 casos de construes com cltico nos documentos de Barros em estudo, s 0.23% se realizam com interpolao. Em outros documentos do sc. XVI, estudados por Lobo(1992), a interpolao se realiza em 0.40% das construes com cltico.
ORDENS/SENTENAS CL S V CL Neg V CL X V CL S X V Cl X X V TOTAL RELATIVA 14 02 08 01 01 26 ADVERBIAL 03 12 01 --16 COMPLETIVA 01 -01 --02

TOTAL
18 - 0.09% 14 - 0.07% 10 - 0.05% 01 - ------01 - ------44 - 0.23%

Quadro 9: A interpolao em Barros

Sabe-se que a interpolao desapareceu do portugus, exceto em alguns dialetos do norte de Portugal (Rouveret 1992), que permitem a interpolao da Neg. e do sujeito pronominal. Segundo Said Ali (1957:22), a partir do sc. XVII s se verifica a interpolao com a partcula de negao no. Desse modo, a menor porcentagem de construes com interpolao nos dados de Barros pode ser indicativo de uma mudana j em curso, que culminar com o desaparecimento desse tipo de construo no portugus.

Portugus 500.p65

76

22/7/2005, 14:55

77

1.5 Sobre o sujeito lexical e o sujeito nulo nas encaixadas


O Quadro abaixo apresenta as porcentagens de realizao do constituinte S em diferentes estruturas:
ORDENS/SENTENAS X V S (C) X V X S (C) V S (C) V X S (C) X X V S (C) X X V X S (C) S V (C) SXV XSV TOTAL RELATIVA 05 - 0.009% ---29 - 0.057% 01 - 0.001% ------83 - 0.165% 11- 0.021% 02 - 0.003% 131 -0.260% ADVERBIAL 13 - 0.048% 02 - 0.007% 20 - 0.075% 08 - 0.030% 04 - 0.015% ---56 - 0.210% 10 - 0.037% 06 - 0.022% 119 - 0.447% COMPLETIVA 08 - 0.059% 01 - 0.007% 16 - 0.119% 03 - 0.022% ---02 - 0.014% 36 - 0.268% 06 - 0.044% ---72 - 0.537% TOTAL 26 - 0.028% 03 - 0.003% 65 - 0.071% 12 - 0.013% 04 - 0.004% 02 - 0.002% 175 - 0.193% 27 - 0.029% 08 - 0.008% 322 - 0.356%

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Quadro 10: Realizaes de S em sentenas encaixadas

Observa-se que, em 0.35% das sentenas encaixadas, o constituinte S fonologicamente realizado, sendo a sua ocorrncia mais freqente nas estruturas S V (C), 0.19%, e V S (C), 0.07%. As ordens X V S e S X V perfazem, cada uma, 0.02% dos dados de sentenas encaixadas. As descries apresentadas sobre as ordenaes dos constituintes mostram que linearmente o sujeito lexical ocorre em diferentes posies em relao ao verbo finito e aos constituintes argumento ou adjunto, como esquematizado abaixo: (23)
a) V1 VS VXS b) V2 SV XVS XVXS c) V>2 SXV XVS XXVS XXVXS

Os possveis arranjos entre o sujeito, verbo e complementos/adjuntos levantam questes cruciais sobre a posio dos sujeitos nulos nas ordens V1, V2 e V>2. Pode-se considerar, ento, que as posies de S em (23) acima so as mesmas vlidas para o sujeito nulo, admitindo-se as seguintes possveis estruturas para pro: (24)
a) V1 V pro V X pro 1b) V2 proV X V pro X V X pro c) V>2 pro X V X pro V X X V pro X X V X pro

Portugus 500.p65

77

22/7/2005, 14:55

78
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Contudo, determinar a posio de pro no uma questo trivial, de fcil derivao a partir das representaes em (24) acima. Pretende-se discutir nesta seo algumas ambigidades em relao realizao de S lexical e mostrar que nem todas as posies de realizao de S alternam com um sujeito nulo. Assim, as questes a serem colocadas em relao posio de sujeito podem ser formuladas como: (a) nas construes com S pr-verbal, este constituinte ocupa sempre a mesma posio? (b) nas construes com S ps-verbal, qual a posio (e se sempre a mesma) ocupada por S? (c) o sujeito nulo pro apresenta a mesma distribuio do constituinte S? Recorrendo mais uma vez realizao do cltico para sanar ambigidades, e tomando como ponto de partida a anlise desenvolvida em Ribeiro 1995, assume-se tambm aqui que a posio dos clticos fixa, quer dizer, considera-se que os clticos ocupam sempre a mesma posio nas sentenas encaixadas e que as diferentes ordenaes encontradas resultam de movimento de constituintes para posies esquerda do cltico. Desse modo, construes com realizao de clticos, como as j apresentadas, esclarece um pouco da ambigidade sinttica quanto realizao de S. Assume-se tambm a hiptese de que o sujeito pronominal nulo ou fonologicamente realizado, tpico no marcado, ocupa sempre a posio de especificador de IP . Partindo desses pressupostos, pode-se dizer que, nas construes SV , duas anlises esto disponveis, como esquematizado a seguir: (25)
a) S V b) CL S V c) S CL V

Em (b), o S pode estar ocupando a posio cannica do sujeito, Spec/ IP, ou ser um constituinte enftico, deslocado para uma posio acima de IP; em (c), por outro lado, S certamente um constituinte focalizado ou topicalizado para uma posio esquerda do cltico. Considera-se, assim, que CL S V pode corresponder a uma ordem no marcada, nos domnios encaixados, na gramtica quinhentista, enquanto S CL V corresponde sempre a uma ordem estilisticamente marcada. Desse modo, o sujeito nulo pro pode ocorrer em uma estrutura como (25b) - CL pro V -, com pro em Spec/IP , mas no em *pro CL V , semelhante a (25c), por no se esperar que uma categoria foneticamente vazia seja topicalizada ou focalizada. Em relao ordem V S, tambm duas possveis estruturas poderiam estar disponveis: (26)
a) V S b) CL V S c) V CL S

Portugus 500.p65

78

22/7/2005, 14:55

79
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

A ordem CL V S, que totaliza 0.07% das sentenas encaixadas com cltico, se realiza com verbos inacusativos/passivos (09 casos) e declarativos (05 casos). Portanto, parece ser construo em que o S ocupa uma posio mais baixa do que a posio cannica de sujeito, Spec/IP .1 0 Desse modo, no se espera que ordem CLVS corresponda uma ordem CLVpro, desde que pro deve ser licanciado em Spec/IP . Assim, quer para CLVS, quer para CLSV , a nica estrutura possvel com S foneticamente nulo CLproV, estando pro e V em IP . De modo semelhante, fica tambm esta possibilidade para a ordem V X S, ou seja, CL V X S. Considera-se, assim, que, se os sujeitos ps-verbais esto abaixo de IP , provvel que as estruturas dessas construes sejam CLproVS e CLproVXS, em que Spec/IP realizado pelo sujeito nulo. A ordem V CL S, uma estrutura com nclise, possivelmente derivada de movimento do V para uma posio acima da do cltico, no foi atestada em sentenas encaixadas destes documentos. Em um outro documento quinhentista, a Carta de Pero Vaz de Caminha, os seguintes exemplos foram encontrados: (27)
e amdauam asy mesturados c eles. que eles se esquijuauam e afastauanse e hianse deles peracjma onde outros estauam (CPVC.6v.19-22)

Em (27), duas adverbiais coordenadas ocorrem com as ordens V CL e V CL S, respectivamente. possvel que essas construes resultem de recursividade de CP , como representado em (4) acima. Mesmo assim, h, nessas ordens, duas possibilidades de anlise para a realizao do constituinte S em Spec/IP ou abaixo de IP mas uma s para pro em Spec/IP: VCLpro. Sendo partitivo o sujeito deles em (27), admite-se a sua possvel realizao abaixo de IP, tendo-se, neste caso, uma construo com a estrutura VCLproS. Vejam-se agora as ordens S X V e X S V , e as possveis ordenaes com um cltico: (28)
a) S X V S CL X V S X CL V CL S X V b) X S V X CL S V X S CL V CL X S V

Desde que h seis possibilidades, fica difcil determinar a posio exata do sujeito nulo nas ordens S X V e X S V, considerando-se que se assumem as seguintes anlises para essas ordens: I - nas ordens CL S X V e CL X S V , com interpolao dos constituintes S X / X S entre o cltico e o verbo, como j se comentou acima, a alternncia

Portugus 500.p65

79

22/7/2005, 14:55

80
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

livre entre S X ~ X S indica que, mesmo na ordem CL X S V, em que S est linearmente adjacente a V, o constituinte S no ocupa a posio cannica de sujeito. Desse modo, no se pode derivar a posio de pro pela de S realizado foneticamente. II - nas construes com as ordens S CL X V e X CL S V , se os constituintes X e S imediatamente pr-verbal podem se alternar livremente, espera-se que ocupem um mesma posio, no sendo ela uma posio restrita a sujeito. III - nas ordens S X CL V e X S CL V , se so estruturas do tipo: (29)
[TOP S/X [CP S/X CL V [IP pro .... ]]]

os constituintes S e X iniciais so tpicos marcados, uma leitura no disponvel para pro. Os constituintes S e X adjacentes ao cltico so focos ou tpicos no marcados, deslocados para CP , um tipo de movimento no motivado para pro. Assim, a nica possibilidade para pro a posio Spec/ IP.

2 Concluso
Em resumo, pode-se considerar os seguintes fatos gerais sobre a sintaxe da ordem, nas sentenas encaixadas, na Obra Pedaggica de Joo de Barros: (i) embora seja uma das mais freqentes, a ordem XV ambga, podendo resultar de diferentes estratgias de fronteamento do constituinte X. S nas construes em que se realizam um CL e/ou o constituinte S pode-se ter evidncias claras de qual das estratgias est sendo usada; (ii) os clticos, sempre pr-verbais, podem ocorrer separados do V por diferentes tipos de constituintes. De acordo com sua colocao em relao aos demais constituintes da sentena, pode-se concluir que diferentes estratgias de fronteamento de constituintes atuam na gramtica refletida por esses dados: a topicalizao ou focalizao V2 para Spec/CP, a topicalizao externa a CP, para Spec/TOPP , a focalizao para uma posio abaixo de CP , um fronteamento para atribuir nfase a um dado constituinte; (iii) a ordem V1, sem sujeito foneticamente realizado, a mais freqente no corpus, atesta a propriedade de sujeito nulo desse sistema lingstico. Esse um trao sinttico que se mantm diacronicamente no portugus europeu; (iv) em geral, o constituinte S das diversas ordens, com exceo da ordem CL S V, um constituinte focalizado ou topicalizado, no sendo, assim, o sujeito, no sentido estrito do termo. Desse modo, o nmero de sentenas com sujeito nulo aumenta consideravelmente, pois muitas das construes com S realizado so estruturas de sujeito nulo.

Portugus 500.p65

80

22/7/2005, 14:55

81
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

1 As porcentagens so apresentadas com trs casas decimais, para evitar a representao s de zeros em alguns tipos de ordem. 2 Neste texto, usamos os termos V1, V2 e V>2 em dois sentidos: (a) descritivamente, significa que o verbo finito ocupa a primeira posio da sentena, no estando antecedido por qualquer constituinte lexical (V1), ou ocupa a segunda posio, estando, neste caso, antecedido por um constituinte lexical (V2), ou est antecedido por mais de um constituinte lexical (V>2): (b) teoricamente, V2 significa que o verbo finito est alojado no ncleo funcional C de CP. Esperamos que os contextos deixem explcitos os dois usos. Sobre a questo terica da propriedade sinttica V2, cf. Ribeiro 1955. 3 Os documentos so os seguintes: Foro Real (sc. XIII), Dilogos de So Gregrio (sc. XIV), Crnica de D. Pedro (sc. XV) e Carta de Pero Vaz de Caminha (incio do sc. XVI). Os exemplos sero citados seguidos da sigla do documento e de nmeros, da seguinte forma: FR e nos do livro, do ttulo e do flio; DSG e nos do livro, captulo e linha(s); CDP e nos da(s) linha(s); CPVC e nos do(s) flio(s) e da(s) linha(s). 4 Os exemplos sero citados pelas siglas GLP ( Gramtica da lngua portuguesa), DVV (Dilogo da viiosa vergonha) e DLNL (Dilogo em louvor da nossa linguagem ), seguidas do(s) no(s) da(s) linha(s). 5 Cf. nota anterior. 6 Ou estar comprometida com os introdutores de sentenas, como no caso das encaixadas-QU. 7 Considera-se Spec/IP a posio especfica de sujeito. Cf. representao em (4) acima. 8 Analisam-se essas construes como de sujeito nulo. 9 Cf. Duarte (1992) e Lopes Rossi (1993) em relao ao elemento que nas interrogativas. Cf. tambm Lopes Rossi (Tese de Doutorado em preparao) para uma anlise ampla de clivadas na histria do portugus. 10 Isto significa que a ordem V S nesse tipo de encaixada no resulta de estrutura com movimento de V para C, como ocorre nas sentenas razes. Mesmo porque, se houvesse movimento de V para C, a ordem resultante deveria ser V CL S.

Referncias bibliogrficas
BENINC, Paola. (1995). Complement clitics in Medieval Romance: the Tobler-Mussafia Law. In: BATTYE, A & ROBERTS, I (Eds.) Clause Structure and Language Change. N. York: Oxford. p. 325-344. BUESCU, M. L. C. (1971). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, gramtica, dilogo em louvor da nossa linguagem e dilogo da viciosa vergonha. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. DUARTE, E. L. (1992). A perda da ordem VS em interrogativas QU- no portugus do Brasil. DELTA , 8 (no especial): 37-52. KAYNE, R. (1993). The antisymmetry of syntax. Cuny. (mimeo). KROCH, A. S. (1989). Reflexes of grammar in patterns of language change. Journal of Language Variation and Change, 1: 199-244. LOBO, T. (1992). A colocao dos clticos em portugus. duas sincronias em confronto. Dissertao de Mestrado. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. (digitado). LOPES ROSSI, M. A. G. (1993). Estudo diacrnico sobre as interrogativas do portugus do Brasil. In: ROBERTS, I. & KATO, M. (Orgs.). Portugus brasileiro. Uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da UNICAMP . p.307-342. LOPES ROSSI, M. A. G. Tese de Doutorado. (em preparao). MARTINS, A. M. (1994). Clticos na histria do portugus. Tese de Doutorado. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. (digitado). MATEUS, Maria H. et alii. (1989). Gramtica da lngua portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho.

Portugus 500.p65

81

22/7/2005, 14:55

MATTOS E SILVA, R. V. (1989). Estruturas trecentistas. Elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda. PDUA, M. P. C. de. (l960). A ordem das palavras no portugus arcaico. Coimbra: Instituto de Estudos Romnicos. RIBEIRO, I. (1995). A sintaxe da ordem no portugus arcaico: o efeito V2. Tese de Doutorado. Campinas: Unicamp. (digitado). TORRES-MORAIS, M. A. (1997). Aspectos da sintaxe da ordem nas sentenas finitas na Obra Pedaggica de Joo de Barros. Estudos Lingsticos e Literrios, 19: 197-216. ROUVERET, A. (1992). Clitic placement, focus and the Wackernagel position in European Portuguese. Paris: Universit de Paris-VIII. (mimeo). SAID ALI. M. (1957). Gramtica histrica da lngua portuguesa. So Paulo: Edies Melhoramentos. SALVI. G. (1990). La sopravvivenza della legge di Wackernagel nei dialetti occidentali della Peninsola Iberica. Medioevo Romanzo, 15:117-210.

Portugus 500.p65

82

22/7/2005, 14:55

A sintaxe dos clticos: o sculo XVI, o sculo XX e a constituio da norma padro

Tnia Lobo

Portugus 500.p65

83

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

84

22/7/2005, 14:55

85

1 Preliminar

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

omo, nestes ltimos cinco anos, nos dedicamos elaborao da Tese de Doutoramento Para uma sociolingstica histrica do portugus no Brasil: edio filolgica e anlise lingstica de cartas particulares do Recncavo da Bahia, sculo XIX , defendida e aprovada na Universidade de So Paulo em setembro de 2001, que envolve, basicamente, a anlise da sintaxe dos clticos em documentao brasileira do sculo XIX por ns editada, no tivemos tempo para elaborar um texto especfico para esta nova Coletnea do Programa para a Histria da Lngua Portuguesa (PROHPOR). Instada pelos organizadores da Coletnea, concordamos, embora sem muita satisfao, em apresentar esta contribuio, que tambm envolve dados e anlises do portugus quinhentista. Na sua primeira verso, este texto foi apresentado, oralmente, em Mesa-Redonda da Jornada do Grupo de Estudos Lingsticos do Nordeste (GELNE), realizada em Recife, em 1997. Na base desse texto, esto os dados da nossa Dissertao de Mestrado A colocao dos clticos em portugus: duas sincronias em confronto , defendida na Universidade de Lisboa em maro de 1993. Entre a Dissertao de Mestrado e a Tese de Doutoramento, muito estudo dedicamos sintaxe dos clticos na histria da lngua portuguesa e diversas leituras de natureza terica e emprica fizemos sobre clticos em geral e, em especial, na lngua portuguesa; da a no muita satisfao, antes referida, em publicar esse texto. Contudo, a insistncia amiga dos colegas organizadores da Coletnea nos levou a concordar com a sua publicao, j que um dos seus aspectos incide sobre o portugus quinhentista, foco deste novo trabalho coletivo do PROHPOR.

2 Observaes introdutrias
Um dos aspectos lingsticos mais referidos como divisor do portugus nas suas variantes europia e brasileira a colocao dos clticos nas frases.

Portugus 500.p65

85

22/7/2005, 14:55

86
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

As diferenas na forma de colocao dos pronomes tonos entre o portugus brasileiro e o europeu, assim como uma srie de outras diferenas sintticas, comeam a ser apontadas no sculo XIX, fazendo-se notar de forma mais clara exatamente no momento em que, pela primeira vez, a literatura brasileira, no bojo do Romantismo, passa a buscar um veculo de expresso que se elabore em moldes distintos dos estabelecidos pelos cnones literrios portugueses. facilmente presumvel que, figurando na lngua literria do sculo XIX, tais distines j devessem estar consolidadas h muito mais tempo na lngua oral. Partindo destas constataes, o objetivo deste trabalho analisar o problema da colocao dos pronomes oblquos tonos dentro de duas perspectivas: Em primeiro lugar, sob uma perspectiva diacrnica, estabelecendo um dilogo entre duas sincronias o sculo XVI e o sculo XX. A opo pelo sculo XVI deve-se inteno de vislumbrar a norma de colocao pronominal vigente no momento em que se iniciou o processo de transplantao do portugus para o Brasil. J em relao ao sculo XX, a preocupao analisar a norma verncula e a norma oral culta de colocao pronominal do portugus brasileiro contemporneo, a fim de contrastlas e de estabelecer como os falantes escolarizados brasileiros, integrantes do estrato sociolingstico supostamente mais conservador, se comportam relativamente s distintas possibilidades de posicionamento do cltico na frase. O contraste entre o sculo XVI e o sculo XX permitir identificar as mudanas ocorridas; A seguir, e levando em conta as concluses anteriores, ser abordado o tratamento dado pelas gramticas normativas questo da ordem dos clticos na frase, com o intuito de discutir o modelo a partir do qual ainda hoje se faz o ensino deste aspecto da estrutura sinttica do portugus nas escolas brasileiras. Aqui, as perguntas fundamentais so: em que medida o comportamento lingstico dos falantes escolarizados brasileiros reflete o padro veiculado pela escola? H justificativa histrica para a adoo desse padro? No se justificando, hoje, tal padro, haveria propostas alternativas?

3 Perspectiva diacrnica: do presente para o passado


J dispomos hoje de uma srie de trabalhos sobre a sintaxe dos clticos, os quais, quer realizados a partir de uma perspectiva terica gerativista, quer a partir de uma perspectiva terica sociolingstica, demonstram que a posio imediatamente pr-verbal a forma normal de colocao do cltico no portugus vernculo brasileiro contemporneo. Ou seja, independentemente de qual seja o contexto sinttico, o cltico ocorre adjacente ao verbo, posiciona-se antes dele e dele depende fonologicamente, sendo-lhe, portanto, procltico.

Portugus 500.p65

86

22/7/2005, 14:55

87
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Como veremos, a seguir, a partir da comparao da situao atual com a do sculo XVI, houve, no portugus vernculo brasileiro, uma mudana radicalmente qualitativa, na medida em que, enquanto, no sculo XVI, o cltico ocupava uma posio pr ou ps-verbal a partir de contextos sintticos muito claramente definidos, no portugus vernculo brasileiro, os contextos sintticos foram sobrepujados, generalizando-se a anteposio do cltico ao verbo em qualquer situao. Isto posto, podemos, a seguir, nos colocar uma questo relevante do ponto de vista sociolingstico e com claras implicaes no plano do ensino da lngua materna, a qual ser discutida posteriormente: quanto a esse aspecto da sintaxe, haveria, no Brasil, diferenas entre a norma verncula, no sentido laboviano do termo, e a norma dos indivduos cultos em situao formal de comunicao oral?1 Para caracterizar a norma oral culta de colocao dos clticos do portugus brasileiro contemporneo, descrevemos uma amostra lingstica constituda por 15 inquritos de natureza formal que integram o Corpus Compartilhado do Projeto de Estudo da Norma Lingstica Urbana Culta Projeto NURC2 , tendo sido obtidos os seguintes resultados:

3.1 A norma oral culta de colocao dos clticos no portugus brasileiro contemporneo
3.1.1 Oraes no-dependentes 3.1.1.1 Absolutas/principais a)Verbo em posio inicial varivel, com ligeira preferncia pela colocao pr-verbal: 55%
ME impressionou notadamente uma ... uma srie de artigos do historiador e socilogo Oliveira Viana SP. III. M Chama-SE esta mastectomia de mastectomia alargada SSA. II. F

b)Verbo precedido por sujeito nominal varivel, com ampla preferncia pela colocao pr-verbal: 90%
O ameninado prncipe SE transforma num velho POA. III. M O povo de Roma levantou-SE contra esta deciso SSA. III. M

c)Verbo precedido por sujeito pronominal pessoal colocao prverbal categrica


Eles SE classificam em: virgens de tratamento, PS, ou possivelmente sensvel, crnico I e crnico II SSA. I. F

Portugus 500.p65

87

22/7/2005, 14:55

88
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Note-se, porm, que, sendo o verbo precedido por sujeito pronominal pessoal lembrete por exemplo, em a glndula mamria, ela SE acha constituda... SSA.II.F e em ento, o homem, ele acha-SE... RE.II.F , a ordem do cltico na frase se apresentou varivel, com ampla preferncia pela colocao pr-verbal: 90%. d)Verbo procedido por negao colocao pr-verbal categrica
No ME parece que possa ser j POA. III. M

e)Verbo precedido por SADV ou SP adverbial varivel, com ampla preferncia pela colocao pr-verbal: 88%
Ento, dessa maneira, SE faz diagnstico SSA. I. F No prlogo do fi ... filme, lia-SE: numa luta entre irmos, no h vencedores nem vencidos SP . III. M

f)Verbo precedido por orao subordinada adverbial varivel, com preferncia pela colocao pr-verbal: 67%
Quando... ah... se faz uma anlise crtica de uma determinada ... determinada idia, SE coloca no para derrubar RE. I. F Se voc parou nesta fase, liquidou- SE o assunto RJ. III. M

3.1.1.2 Coordenadas a)Aditivas introduzidas pelo conectivo E varivel, com preferncia pela colocao pr-verbal: 64%
E da vocs faam o cruzamento e ME digam o que deu POA. I. F Resolve, ento, chamar o filho e pergunta-LHE POA. III. M

b) Adversativas introduzidas pelo conectivo MAS varivel, com preferncia pela colocao pr-verbal: 67%
mas filmava-SE em So Paulo, no Rio SP . III. M mas SE diz que uma face plana SSA. II. F

3.1.2 Oraes dependentes 3.1.2.1 Com tempo 3.1.2.1.1 Desenvolvidas (completivas, relativas e adverbiais) varivel, com ampla preferncia pela colocao pr-verbal: 98%

Portugus 500.p65

88

22/7/2005, 14:55

89
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Vamos dizer que o progresso SE deve a todos RE. I. F E temos visto, de fato, que a UNESCO ligou-SE SSA. III. M

3.1.2.2 Sem tempo 3.1.2.2.1 Reduzidas de infinitivo: a)No regidas por preposio3 varivel, com preferncia pela colocao pr-verbal: 71%
Precisa SE manter a ... a cor da tez SP . II. F Nesse clima, no seria possvel estabelecer-SE o desejo de uma contratao razovel RJ. III. M

b)Regidas por preposio4 varivel, com preferncia pela colocao verbal: 73%
De acordo com a possibilidade que ele tem de SE recuperar SSA. I. F Ele pode atuar sobre a comunicao sem modificar-LHE o sentido POA. II. F

3.1.2.2.2 Reduzidas de gerndio: a)No regidas por preposio5 : varivel, com ampla preferncia pela colocao ps-verbal: 82%
Se, na mulher, se retiram os ovrios, SE retirando, portanto, a fonte prod ... eh ... eh ... elaboradora de hormnio feminino, o ... as glndulas mamrias, elas se atrofiam SSA. II. F Colocam uma interpretao nas suas sentenas, fundamentandoSE em conhecimentos RE. II. F

A partir da anlise dos resultados, podemos agora responder questo anterior: no Brasil, enquanto, na norma verncula, a colocao dos clticos pr-verbal, na norma culta, em situao formal de comunicao oral, a posio dos clticos varivel, na grande maioria dos contextos sintticos. Os resultados acima apresentados podem ser assim sintetizados: Total de contextos sintticos analisados: 12 Total de contextos sintticos com regra categrica: 2 a) colocao pr-verbal: 2 contextos b) colocao ps-verbal: nenhum contexto Total de contextos sintticos com regra varivel: 10

Portugus 500.p65

89

22/7/2005, 14:55

90
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

a) preferncia pela colocao pr-verbal: 9 contextos b) preferncia pela colocao ps-verbal: 1 contexto Para se explicar a variabilidade posicional dos clticos na norma oral culta do portugus brasileiro contemporneo, ou, mais restritamente, a manuteno de significativas freqncias da variante ps-verbal de colocao dos clticos, deve-se buscar no apenas o encaixamento social do fenmeno aqui caracterizado, fundamentalmente, a partir da ao exercida pela norma padro difundida pelo sistema escolar sobre os usos lingsticos dos indivduos escolarizados , mas tambm o encaixamento lingstico, na medida em que a freqncia de ocorrncia da colocao ps-verbal no idntica em todos os contextos sintticos, passando do plo extremo de freqncia nula ao plo extremo oposto de regra categrica. Segundo os resultados anteriormente apresentados, apenas um contexto sinttico reduzidas de gerndio no regidas por preposio foi favorecedor da colocao maioritariamente ps-verbal do cltico (82%). Todavia, uma anlise mais refinada permite destacar ainda alguns outros resultados que, primeira vista, ficam encobertos. Assim, para alm desse contexto, outro tambm deve ser destacado:
a ocorrncia da colocao categoricamente ps-verbal do cltico acusativo de terceira pessoa diante de infinitivo verbal no flexionado

Sobre o cltico acusativo de terceira pessoa, sabido que a sua ocorrncia no portugus brasileiro contemporneo produto da ao da escola, j no sendo, portanto, esse cltico um elemento do vernculo para ns. Os quadros a seguir, adaptados por Nunes (1993), a partir de Corra (1991), demonstram de forma incontroversa esse fato:
Tipo de Objeto Obj. Nulo Pron. Tnico NP Anafrico Clticos Adultos Analfabetos (%) 66,6 25,6 7,6 Srie (%) 1a / 2 a 72,4 24,1 3,4 3a / 4a 77,7 8,6 3,6 5a / 6a 71,2 19,1 7,4 2,1 7a / 8a 71,1 20,1 7,6 0,9 Univers. 67,8 7,1 14,2 10,7 72,0 18,2 8,3 1,3 Total (%)

Quadro 1: Objetos diretos anafricos encontrados na fala (Corra 1991, apud Nunes 1993: 17)

Tipo de Objeto Obj. Nulo Pron. Tnico NP Anafrico Clticos

Srie (%) 1a / 2a 57,5 7,5 35,0 3a / 4a 65,6 6,2 18,7 9,3 5a / 6a 52,3 15,3 13,8 18,4 7a / 8a 53,5 10,7 5,3 30,3 Univers. 9,5 4,7 85,7

Total (%) 51,4 9,8 15,4 23,3

Quadro 2: Objetos diretos anafricos encontrados na escrita (Corra 1991, apud Nunes 1993: 218)

Portugus 500.p65

90

22/7/2005, 14:55

91
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Entender a regra categrica de colocao ps-verbal quando o cltico acusativo de terceira pessoa ocorre junto a infinitivos verbais significa, pois, entender como um elemento no-vernculo assume categoricamente uma posio no-verncula, a posio ps-verbal, em um contexto morfossinttico especfico. A resposta a tal questo no deve passar ao largo do fato de que a nclise do cltico o(s), a(s) ao infinitivo permite a reestruturao do padro silbico CV, constituindo-se, por assimilao ao morfema r do infinitivo verbal, as variantes lo(s), la(s) do cltico acusativo de terceira pessoa; tal resposta, portanto, no deve passar ao largo dos processos de licenciamento do onset da slaba do cltico acusativo de terceira pessoa. Por outro lado, inicialmente, pareceu tambm no dever passar ao largo da observao de que a seqncia infinitivo + cltico vai sempre corresponder a um vocbulo fonolgico paroxtono. A importncia explicativa do padro acentual paroxtono parecia se confirmar, na medida em que as variantes no(s), na(s) como em Eles mandaram-no(s)/na(s) sair , que tambm apresentam o padro silbico CV , no apresentam, na norma culta, a mesma freqncia das variantes lo(s), la(s): o vocbulo fonolgico resultante nos contextos relevantes para a constituio das variantes no(s), na(s) do cltico acusativo de terceira pessoa ser sempre proparoxtono. Na amostra lingstica discutida neste trabalho, no houve sequer uma atestao das variantes no(s), na(s). Considerando-se a regra varivel, com preferncia maioritria pela colocao ps-verbal, em reduzidas de gerndio, observa-se, contudo, que a seqncia gerndio + cltico vai sempre corresponder a um vocbulo fonolgico proparoxtono, o que nega a importncia do padro acentual paroxtono, anteriormente referida, para explicar que, diante de infinitos verbais, o cltico acusativo de terceira pessoa ocorra sempre em posio ps-verbal. Finalmente, ainda quanto ocorrncia da colocao ps-verbal do cltico, vale mencionar a observao de Mattoso Cmara (1979:254) de que, no Brasil, s seria espontnea em se tratando da partcula pronominal se em
Reproduo de retrato antigo de D. Joo III

Portugus 500.p65

91

22/7/2005, 14:55

92
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

perfrase verbo-pronominal para indicar uma atividade sem sujeito determinado, como, por exemplo, em vende-se o livro, cuja interpretao seria o livro est venda. Segundo esse autor, a anteposio da partcula se ao verbo, associada anteposio de um nome substantivo paciente, d a esse nome substantivo uma funo de sujeito ativo (idem, ibidem); este seria o caso de o livro se vende, correspondente a o livro sai, o livro tem boa aceitao do pblico. Ainda de acordo com Mattoso Cmara, o contraste entre estas duas construes j teria sido assinalado Said Ali, que, contudo, s o teria atribudo anteposio/posposio do nome substantivo, sem atentar para a importncia da posio ocupada pelo cltico se. Passemos agora aos resultados obtidos a partir da descrio de um corpus lingstico do sculo XVI; o enquadramento histrico do problema da ordem dos clticos permitir traar as mudanas que se processaram entre as duas sincronias. A norma de colocao dos clticos que, a seguir, se vai depreender para o sculo XVI ser objeto de comparao com a estabelecida como caracterstica do portugus brasileiro oral culto contemporneo. Qualquer comparao pressupe, como evidente, que os termos considerados sejam relacionveis. Da, portanto, na constituio do corpus do sculo XVI, ter-se buscado selecionar textos que, alm de no serem literrios, permitissem uma aproximao da norma oral culta do portugus quinhentista. Com tal objetivo, constituiu-se, assim, um corpus com um conjunto de documentos extrados da edio crtica intitulada Letters of the court of John III, king of Portugal, realizada por J. D. M. Ford e L. G. Moffat (1933). Tais documentos, abrangendo o perodo que se estende de 1524 a 1562, correspondem a cartas de familiares do rei D. Joo III e de personalidades de sua corte. A seguir a cada uma das ocorrncias lingsticas relativas ao sculo XVI, apresentam-se o nmero da carta da qual a ocorrncia foi retirada e o ano em que tal carta foi escrita; o sinal de interrogao vai indicar que o ano de escrita da carta foi inferido pelos editores.

3.2 A norma culta de colocao dos clticos no portugus quinhentista


3.2.1 Oraes no-dependentes 3.2.1.1 Absolutas/principais a)Verbo em posio inicial colocao ps-verbal categrica
Peo LHE que por vos me mde escrever 26. 34-35 (?) Dise ME que n tem outro dinheiro 38. 38

b)Verbo precedido por sujeito nominal colocao pr-verbal categrica

Portugus 500.p65

92

22/7/2005, 14:55

93
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Jo Mteyro ME dixe oye pola manh que tynha vystos e eme)dados os apomtame)tos 4. 34(?) Dona Isabel Freire ME escreveo, pedindome que pedisse por merce a elRei, meu senhor, que a mandase viir 143. 34

c)Verbo precedido por sujeito pronominal pessoal colocao prverbal categrica


Eu O vi em Coimbra 43. 48

d)Verbo precedido por negao colocao pr-verbal categrica


Estive hu!u grde pedao com papel e tinta com ele; nunca ME disse nada 131. 32 Nam VOS Respondi por Luis Afonso por nam se deter em quanto eu escrevia 131. 32

e)Verbo precedido por SADV ou SP adverbial varivel, com ampla preferncia pela colocao pr-verbal: 98% e 92%, respectivamente
Tambe! ME lembra agora aquy outra Raz 101. 31 mandey hu!ua posta a saber se vynha frey Diogo; e nam avya disso memoria, somente escreveo ME Gonallo Machado que dezia frey Diogo que nam avya de ffallar a S.A. 101. 31 Por derradeiro pedio LHE a mo pera lhe tomar a menage! 114. 31 Por amor de Deus LHO peo e pollas suas chagas lho Requeiro 98. 31

f) Verbo precedido por orao subordinada adverbial varivel, com preferncia pela colocao pr-verbal: 78%
Quando de qua fostes VOS fallei e emcomemdei que, ante de vyrdes desa cidade, asemtes c hos mercadores 50. 33 Se dom Garcia for partido, e ouver de hir algu!a caravela pera lla apos ell, peo VOS 143. 34

3.2.1.2 Coordenadas: a) Aditivas introduzidas pelo conectivo E varivel, com preferncia pela colocao ps-verbal: 73%
a primeira parte de Reposta que lhe dey foy lanarme a seus pees e beijarlhe a mo; e LHE Respondii ho que Deus ensinou 136. 33

Portugus 500.p65

93

22/7/2005, 14:55

94
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Bernardo Peixoto, escudeiro da casa delRey, meu senhor, que vos esta dara, foy meu criado e servio ME tantos anos 64. 42

b) Adversativas introduzidas pelo conectivo MAS colocao ps-verbal categrica


mas pareceoME que era necessario 46. 48

3.2.2 Oraes dependentes 3.2.2.1 Com tempo 3.2.2.1.1 Desenvolvidas (completivas, relativas e adverbiais) colocao pr-verbal categrica
elle deseja muito que SE faa a emquysym 20. 35 e este sou eu, pi!tado polo naturall; e creo que acharaa vossa alteza em vosso Reino poucas pinturas que SE pare c esta 86.30 acabo a carta, e deixo o mais para qudo NOS virmos 9. 35

Apesar da regra acima enunciada, a colocao ps-verbal no est de todo ausente dos dados j conhecidos do portugus clssico. Afirma Martins (1994:100) que em completivas introduzidas por verbos da classe de dizer e em adverbiais consecutivas se pode verificar a posposio do cltico ao verbo na histria da lngua portuguesa. No corpus aqui considerado, em um universo de 847 ocorrncias de oraes dependentes finitas, apenas uma vez no se observou a regra de colocao pr-verbal do cltico, podendo-se considerar a ocorrncia em questo uma completiva introduzida por verbo dizer, apesar de o verbo no estar explcito:
E porque eu anteparey pollo Recado que sua alteza e vos, senhor, me mandastes por meu filho que, se tardar, desmancharSEMEhaa tudo, Relleva me a vida ser Francisco de Mello comiguo dentro nesta somana com boa Reposta, ou com maa, ou sem ella

Admite-se, para a ocorrncia acima, uma leitura como:


E porque eu anteparey pollo Recado que sua alteza e vos, senhor, me mandastes por meu filho [dizendo] que, se tardar, desmancharSEMEhaa tudo, Relleva me a vida ser Francisco de Mello comiguo dentro nesta somana com boa Reposta, ou com maa, ou sem ella

Portugus 500.p65

94

22/7/2005, 14:55

95
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

3.2.2.2 Sem tempo 3.2.2.2.1 Reduzidas de infinitivo: a) No regidas por preposio6 colocao ps-verbal categrica
E para isto comvem, primeiro que tudo, darSSE conta ao Reitor da rrezo desta mudana 46.48 Eu tomo a muy boa dyta vyrem ME cartas do governador da Yndia 39. 38

b) Regidas por preposio7 varivel, com ampla preferncia pela colocao pr-verbal: 95%
O come!dador moor de Avys lhe deu esperana de casaLLA com d Jorge, seu filho 86.30 ellRey, meu senhor, lhe tomara huum oficio descrivo da feitoria da Ilha de Cabo Verde, que tinha por seis annos, poLO dar a Luis Allvarez 2. 33 a milhor festa que hi ha, he fazer homem cousas pera SE rirem delle 151. 37 Eu no vejo outro Remedyo sen vyre! ME cavalos da cydade ao barco de Sacave! 12. 35 (?)

3.2.2.2.2 Reduzidas de gerndio: a) No regidas por preposio: colocao ps-verbal categrica


Dona Isabel Freire me escreveo, pedindoME que pedisse por merce a elRei, meu senhor, que a mandase viir 143, 34

Sintetizando os resultados, temos, ento: Total de contextos sintticos analisados: 12 Total de contextos sintticos com regra categrica: 8 a) colocao pr-verbal categrica: 4 contextos b) colocao ps-verbal categrica: 4 contextos Total de contextos sintticos com regra varivel: 4 a) preferncia pela colocao pr-verbal: 3 contextos b) preferncia pela colocao ps-verbal: 1 contexto

Portugus 500.p65

95

22/7/2005, 14:55

96
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

No sculo passado, a partir da observao do francs e do italiano antigos, Tobler e Mussafia constataram que nessas lnguas no se verificava a ocorrncia de cltico em primeira posio na frase; de tal constatao, resultou a conhecida lei de Tobler e Mussafia. Posteriormente, Wackernagel afirmou que, no apenas nas lnguas romnicas, mas nas lnguas indoeuropias de modo geral, as palavras no acentuadas dependiam fonologicamente do primeiro elemento acentuado da frase; ou seja, eram enclticas ao primeiro elemento. Assim, de acordo com Martins (1994:48), passa a explicar-se a impossibilidade de ocorrncia dos pronomes clticos em posio inicial de frase como resultado da aplicao da chamada lei de Wackernagel. Desconsiderando-se o fenmeno da interpolao, que aqui no foi tratado, pode-se dizer que a sintaxe dos clticos, no sculo XVI, a representao mais evidente da aplicao da lei de Wackernagel, podendo ser descrita a partir de um simples esquema: V-cl X-cl V Ou seja, se o verbo ocupa a primeira posio, o cltico ocorre em posio ps-verbal (encltico ao verbo); porm, se o verbo est precedido por algum elemento, o cltico ocorre em posio pr-verbal (encltico ao elemento que precede o verbo). com base neste tipo de arranjo sinttico que ocorreu na lngua portuguesa no perodo clssico da sua histria que a tradio gramatical, ao fixar uma norma padro para a sintaxe dos clticos, desenvolveu a chamada teoria da atrao. No conjunto das lnguas romnicas, esta situao parece manter-se apenas no portugus europeu e no galego contemporneos. Nas demais lnguas romnicas, assim como no portugus brasileiro, passou a ser possvel o cltico ocorrer em posio inicial absoluta. As razes por que tal mudana se operou no portugus brasileiro so ainda hoje objeto de discusso entre os estudiosos, os quais quase sempre optam por uma perspectiva estritamente sinttica ou estritamente fonolgica na abordagem do tema, sendo mais raras as anlises que buscam a interface sintaxe/fonologia. Ao longo da dcada de 90, sob o escopo terico do que se convencionou chamar de Sociolingstica Paramtrica, desenvolveram-se importantes trabalhos sobre os clticos, indagando-se as razes de natureza sinttica que teriam definido a sua mudana de ordem na frase no portugus brasileiro. Dentro dessa perspectiva, Pagotto (1993), por exemplo, defende que o processo de mudana do qual resultou a sintaxe verncula dos clticos no portugus brasileiro se caracterizou pela perda do movimento do cltico e pela perda do movimento do verbo. A teoria gerativa, segundo o modelo dos Princpios e Parmetros, trata todo um conjunto de mudanas em termos de um novo assentamento no valor de um nico parmetro. Quando se fala de mudana paramtrica, fala-se, pois, no de uma mudana, mas

Portugus 500.p65

96

22/7/2005, 14:55

97
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

necessariamente de um conjunto de mudanas inter-relacionadas. A despeito de a questo central ainda permanecer controversa a que mudana paramtrica se relaciona a mudana na ordem dos clticos na frase? , todo um conjunto de relaes entre a mudana na ordem dos clticos, o desaparecimento do cltico acusativo de terceira pessoa e a emergncia de objeto nulo/pronome tnico no preenchimento da funo sinttica de objeto direto pde ser desvendado, sendo este um dos maiores saldos dos trabalhos dos sintaticistas gerativistas. Nunes (1993) tambm assume que a mudana na ordem dos clticos, o desaparecimento do cltico acusativo de terceira pessoa e a emergncia de objeto nulo/pronome tnico no preenchimento da funo sinttica de objeto direto so trs mudanas sintticas inter-relacionadas. Contudo defende que, no sculo XIX, no Brasil, uma mudana de natureza fonolgia a mudana na direo da cliticizao fonolgica seria a explicao para a mudana que se operou na sintaxe dos clticos: ou seja, enquanto, no portugus antigo e no portugus europeu contemporneo, a direo da cliticizao fonolgica seria da direita para a esquerda, sendo os clticos sempre enclticos fonologicamente; no portugus brasileiro, teria havido uma mudana na direo da cliticizao fonolgica, que passou a ser da esquerda para a direita, tornando os clticos sempre proclticos. A mudana na direo da cliticizao fonolgica no apenas teria permitido a ocorrncia de clticos em primeira posio na orao, uma vez que passaram a poder apoiar-se em um elemento sua direita, como teria sido responsvel tambm pelo desaparecimento do cltico acusativo de terceira pessoa, o qual, devido sua estrutura silbica, no poderia ser licenciado em posio inicial absoluta. Alm das razes por que as mudanas ocorreram, tambm relevante para o historiador da lngua identificar quando ocorreram. Todavia, a dificuldade para faz-lo grande, na medida em que o carter conservador dos textos escritos geralmente impede o registro as mudanas no ritmo em que elas se processam na lngua falada. Embora Nunes (1993), conforme j se referiu anteriormente, tenha proposto o sculo XIX como o momento em que teria ocorrido a mudana na ordem dos clticos no portugus brasileiro, Cyrino (1997) defende que a mudana na direo da cliticizao fonolgica, em curso j desde o sculo XVII, estava implementada no sculo XVIII. Para corroborar a sua proposta de recuo da datao da mudana na direo da cliticizao fonolgica, Cyrino (1997:258-260) apresenta, em textos de Gregrio de Mattos, representativos, portanto, do sculo XVII, inmeros exemplos de clticos de primeira e segunda pessoa aparecendo em incio de verso, em posio em que no poderiam ter se cliticizado a nenhuma palavra anterior, alguns dos quais vm abaixo transcritos:
Todos esto com sade ME disse o crioulo esquivo Um tanto triste de cara, Pouco alegre de focinho. (7 slabas)

Portugus 500.p65

97

22/7/2005, 14:55

98
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

E como isto lhe vem por gerao LHE ficou por costume em seus tetrs Morder os que provm de outra nao (10 slabas)

Com base, portanto, em uma anlise mtrica de versos como os anteriormente referidos, Cyrino (1997) props o sculo XVII como o momento para a datao da emergncia de uma ordem brasileira de colocao dos clticos na frase.

4 A sintaxe dos clticos e a norma padro


Afirmamos, anteriormente, que a ocorrncia da colocao pr-verbal na norma oral culta brasileira no reflete padres vernculos de uso da lngua; estamos assumindo, portanto, que a colocao ps-verbal reflexo da recuperao de uma perda diacrnica atravs da escolarizao. Este fato sociolingstico tambm acompanhado de uma conseqncia sociolingstica, ou seja, a elevao da colocao ps-verbal condio de variante de prestgio. Cabe perguntar, ento, em que medida o comportamento lingstico dos falantes escolarizados brasileiros reflete o padro de ordem dos clticos prescrito pelas gramticas tradicionais e que se supe ser o veiculado pela escola. Para este fim, vejamos os resultados apresentados no Quadro 3, a seguir, em que a obedincia / desobedincia dos falantes cultos norma padro correlacionada sua faixa etria:
Faixa Etria Obedincia Prescrio Gramatical Pr-verbal Faixa I Sim No Faixa II Sim No Faixa III Sim No Total Sim No 82 99% 01 01% 138 95% 07 05% 330 98% 08 02% 110 100% Ps-verbal 12 26% 35 74% 11 22% 39 78% 37 45% 46 55% 60 33% 120 67%

Quadro 3: Faixa etria X obedincia / desobedincia norma padro (Lobo 1992: 222)

Os resultados referentes obedincia / desobedincia s regras que indicam a colocao pr-verbal devem ser a priori desconsiderados, pois esta a forma verncula de colocao do cltico no portugus brasileiro contemporneo. Todavia, interessante notar que a hipercorreo aqui definida como a utilizao da colocao ps-verbal em contextos para os quais se prescreva colocao pr-verbal , no atestada entre os falantes da faixa etria III.

Portugus 500.p65

98

22/7/2005, 14:55

99
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Segundo o modelo da lngua padro ainda hoje vigente no Brasil, constituiria tarefa para o estudante brasileiro aprender a dominar os seguintes contextos para os quais se prescreve a colocao ps-verbal do cltico8 . verbo iniciando perodo; verbo precedido apenas por conjuno coordenativa, exceto quando se trata de conjuno alternativa; verbo precedido por sujeito nominal; Obs.: O gramtico Rocha Lima (1976) tambm indica a colocao psverbal no contexto Verbo precedido por sujeito = pronome pessoal. verbo no imperativo afirmativo; oraes reduzidas de gerndio; exceto as introduzidas pela conjuno em; oraes reduzidas de infinitivo, com ou sem marcas de flexo, no regidas por preposio. Obs.: Nas reduzidas de infinitivo no-flexionado, regidas por preposio, admite-se a variabilidade posicional do cltico, exceto quando se trata de ocorrncia do cltico o(s), a(s) em reduzidas de infinitivo regidas pela proposio a, caso em que se indica a colocao ps-verbal; pausa entre o verbo e o termo antecedente que provoque a anteposio do cltico ao verbo. A partir do Quadro 3, percebe-se, quanto aos resultados referentes obedincia / desobedincia s regras que indicam a colocao ps-verbal, que, em nenhuma faixa etria, os ndices de obedincia superaram os de desobedincia; por outro lado, percebe-se tambm um claro desnvel entre as faixas etrias: os falantes das faixas etrias I e II apresentam freqncias de 26% e 22%, respectivamente, de obedincia norma padro; j entre os falantes da faixa etria III os ndices de obedincia ao padro crescem para 45%. O que, em sntese, esses nmeros revelam que a ocorrncia da colocao ps-verbal do cltico parece ter os seus dias contados mesmo na fala dos brasileiros escolarizados em situao formal de comunicao. Historicamente, qual a base emprica sobre a qual se assenta o padro? interessante notar que o modelo de colocao dos clticos prescrito pelas gramticas normativas brasileiras se aproxima do modelo de colocao dos clticos vigente no portugus europeu contemporneo, o qual se delineia a partir do sculo XIX, e no do sculo XVI, conforme supuseram alguns fillogos do passado. Tal modelo, claro est, no encontra fundamento no apenas na norma verncula, como tambm na norma culta brasileira. Resta saber se, no se justificando, hoje, tal padro, haveria propostas alternativas e a quem caberia formul-las.
1 Sobre os conceitos de norma(s) verncula(s) e norma(s) culta(s), cf. Lucchesi, 1994. 2 O chamado Corpus Compartilhado do Projeto NURC um mini-corpus que preserva as

Portugus 500.p65

99

22/7/2005, 14:55

100
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

caractersticas do corpus total. Cf., a este respeito, Lobo 1992:23-25. 3 No houve ocorrncias de infinitivas flexionadas no regidas por preposio. 4 Houve apenas quatro ocorrncias de infinitivas flexionadas regidas por preposio, estando o cltico, em todas elas, em posio pr-verbal. 5 No houve ocorrncias de gerundivas regidas por preposio. 6 Nas reduzidas de infinitivo no regidas por preposio, independentemente de o infinitivo ser ou no flexionado, a colocao dos clticos foi categoricamente ps-verbal. 7 Nas reduzidas de infinitivo regidas por preposio, independentemente de o infinitivo ser ou no flexionado, a colocao dos clticos foi varivel. 8 De acordo com Bechara, 1982; Cegalla, 1981; Cunha, 1981; Cunha e Cintra, 1985 e Rocha Lima, 1976.

Referncias Bibliogrficas
BECHARA, Evanildo. (1982). Moderna gramtica portuguesa. 27 ed. So Paulo: Companhia Editora Nacional. CMARA JR., J. Mattoso. (1979). Histria e estrutura da lngua portuguesa. 3 ed. Rio de Janeiro: Padro.C CEGALLA, Domingos Paschoal. (1979). Novssima gramtica da lngua portuguesa. 20 ed. So Paulo: Companhia Editora Nacional. CORRA, V . (1991). O objeto direto nulo no portugus do Brasil. Campinas: Universidade de Campinas. Dissertao de Mestrado. In: NUNES, Jairo (1993). CUNHA, Celso. (1981). Gramtica do portugus contemporneo. 9 ed. Rio de Janeiro: Padro. CUNHA, Celso e CINTRA, Lus Filipe Lindley. (1985). Nova gramtica do portugus contemporneo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. CYRINO, Snia Maria Lazzarini. (1997). O objeto nulo no portugus do Brasil: um estudo sinttico-diacrnico. Londrina: Editora da UEL. FORD, J. D. M. e MOFFAT, L. G. (eds.) (1933). Letters of the court of John III, king of Portugal. Cambridge: Harvard University Press. LOBO, Tnia. (1992). A colocao dos clticos em portugus: duas sincronias em confronto. Dissertao de Mestrado. Lisboa: Universidade de Lisboa. (digitado). LOBO, Tnia. (2001). Para uma sociolingstica histrica do portugus no Brasil: edio filolgica e anlise lingstica de cartas particulares do Recncavo da Bahia, sculo XIX. Tese de Doutorado.So Paulo: Universidade de So Paulo. (digitado). LUCCHESI, Dante. (1994). Variao e norma: elementos para uma caracterizao sociolingstica do portugus do Brasil. Revista internacional de lngua portuguesa, 12: 17-28. MARTINS, Ana Maria. (1994). Clticos na histria do portugus. Tese de Doutorado. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. (digitado). NUNES, Jairo. (1993). Direo de cliticizao, objeto nulo e pronome tnico na posio de objeto em portugus brasileiro. In: ROBERTS, Ian e KATO, Mary. (Orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da UNICAMP. p. 185-206. PAGOTTO, Emlio. (1993). Clticos, mudana e seleo natural. In:

Portugus 500.p65

100

22/7/2005, 14:55

101
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

ROBERTS, Ian e KATO, Mary. (Orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da UNICAMP . p. 207-222. ROCHA LIMA, C. Henrique da. (1976). Gramtica normativa da lngua portuguesa. 18 ed. Rio de Janeiro: Jos Olympio.

Portugus 500.p65

101

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

102

22/7/2005, 14:55

A definio da oposio entre ser/estar em estruturas atributivas nos meados do sculo XVI

Rosa Virgnia Mattos e Silva

Portugus 500.p65

103

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

104

22/7/2005, 14:55

105

1 Colocando o problema

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

objetivo deste estudo demonstrar que, nos meados do sculo XVI, o verbo ser deixa de ter o trao semntico de transitoriedade ou, dito de forma mais elaborada, deixa de expressar propriedades temporalmente limitadas de individual (Mateus et alii 1983: 138), possibilidade que ocorre por todo o perodo arcaico, em variao com o verbo estar e expressar propriedades de individual, ou seja, o trao semntico de permanncia, o que ocorre desde as origens do portugus at hoje em estruturas atributivas, tanto descritivas como locativas: espaciais, temporais e nocionais. A variao ser/estar, expressando a transitoriedade, pode ser vista j documentada no primeiro texto de scripta inovadora (Martins 1999) em portugus, o Testamento de Afonso II de 1214 (Costa 1979), como na seqncia seguinte:
(1) Eu rei don Afonso pela gracia de Deus rei de Portugal, seendo sano e saluo (l. 1) [= estando]. (2) ... e todas aquelas cousas que Deus mi deu em poder sten em paz e em folgcia (l. 2) [= estejam].

A alta ocorrncia de ser nessas estruturas que expressam a transitoriedade, ao longo do perodo arcaico, ficou patente em estudos elaborados por mim em documentao dos sculos XIII e XIV (1997 e 1989) e do sculo XV (Seplveda Netto 1989 e Mattos e Silva 2000a), a par do aumento progressivo do uso de estar nessas estruturas. Essa predominncia um dos fatores que levam alta freqncia de ser na documentao do perodo arcaico, mas no o nico. No levantamento exaustivo que fiz das palavras lexicais na verso portuguesa trecentista dos Dilogos de So Gregrio (1971, v. IV), o verbo ser tem a taxa de ocorrncia de 1648, enquanto estar apresenta a de 238.

Portugus 500.p65

105

22/7/2005, 14:55

106
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Outro fator que contribui para a alta freqncia de ser, em relao a estar, que o primeiro usado em vrias estruturas sinttico-semnticas: a) pode ser um verbo nominal, pleno, de natureza ergativa, significando estar sentado, de acordo com o timo sed!"re; b) pode ser um verbo funcional (Franchi et alii 1998: 110), semanticamente existencial, em variao com haver, predominando este nessa estrutura; c) pode ocorrer em estruturas clivadas, pouco freqentes, desde o sculo XIII, mas documentadas no perodo arcaico, como, por exemplo, na seqncia seguinte das Cantigas de Santa Maria (Mettmann 1959-1972) Gram dereito que fillo demo por escarmento (C. 34, l. 3); d) pode ainda ocorrer, com freqncia alta, como verbo equativo de ligao, por exemplo, nas Cantigas de Santa Maria que de Deus madre e filha (C. 19, l. 2); e) tambm ocorre como verbo auxiliar formador de tempo composto de verbos notransitivos, tanto intransitivos como ergativos, como na seqncia das Cantigas de Santa Maria muito valera mais que non fossemos nados [=nascidos] (C. 30, l. 22); f) ainda, com muita freqncia, como auxiliar formador de voz passiva com ou sem agente expresso, tal como hoje; g) tambm ocorre como verbo de posse, seguido da preposio de (ser de), em variao com haver e ter (Mattos e Silva 1997: 216-262), possibilidade que perdura tambm at hoje em variao com ter, mas no com haver, como ocorreu at, pelo menos, o sculo XVI. O verbo estar, contudo, alm das estruturas atributivas em foco, pode ocorrer, tal como ser , como verbo nocional pleno, ergativo, significando, de acordo com seu timo, st #" r e estar de p; como auxiliar aspectual, seguido de particpio passado, expressando o aspecto concludo e Fragmento do flio 18r da Grammatica de Joo de Barros como auxiliar aspectual, seguido de gerndio, expressando a continuidade do processo. As nove possibilidades de uso de ser, a includas as de atributo transitrio e permanente, contrapem-se s quatro de estar. Da se infere, com clareza, a alta freqncia de ser, em relao a estar.

Portugus 500.p65

106

22/7/2005, 14:55

107
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Vale informar que, como verbo pleno, tanto ser como estar caem em desuso na segunda fase do perodo arcaico, que admito se situe na passagem do sculo XIV para o XV (1989: 35). O uso como auxiliar de tempo composto de verbo no-transitivo de ser ainda perdura, pelo menos, at o sculo XVI, em variao com haver e ter (Mattos e Silva 2000b) e o trao semntico de transitoriedade de ser, foco deste estudo, ser j um resduo arcaizante nos meados do sculo XVI, como buscarei aqui demonstrar (cf. 2 e 3). Apesar da multiplicidade de usos do verbo ser ao longo do perodo arcaico, ainda no sculo XVI e at hoje, os dois primeiros gramticos que refletiram e escreveram sobre a lngua portuguesa, Ferno de Oliveira, em 1536, e Joo de Barros, em 1540, pouco dizem sobre esse verbo. Joo de Barros no seu relativamente longo estudo intitulado Do verbo (Buescu 1971: 324-344) se refere a ser no item Difinam e diuisam do verbo, e diz:
Os Latinos prtem os seus verbos em sustantivos e ajetivos. Dos primeiros temos este s verbo, sou, ao qual chamamos sustantivo porque demonstra o ser pessoal da cousa, como quando digo: eu sou criatura racional (p. 325).

Ao tratar dos verbos impes[s]oais (Buescu 1971: 327) afirma: Estes verbos impes[s]oais sam em duas maneiras: a uns chamam da voz ativa e [a] outros da voz passiva. Esperaramos que falasse do ser da voz passiva ao tratar, a seguir, dos vrbos impessoais da voz passiva, mas o que sobre isso diz o seguinte:
Ns nam temos estes vrbos, mas, quando falmos per este mdo, tommos o vrbo em a terceira pessoa do numero singular e este pronome de tereira, se, e, reiprocando, dizemos: Na praa se pragueja fortemente (p. 327).

O se impessoal , para ele, a expresso da voz passiva e no menciona a passiva formada por ser, seguido de particpio passado. Ainda afirma mais adiante:
Ns conjugamos os nossos vrbos per estes discursos: pelo primeiro, presente, pretrito, infinitivo, gerndio de ablativo e per o particpio pretrito, tudo na voz autiva, por nam termos vz passiva, tirando o partiipio que formado na passiva (p. 332, grifos nossos).

Portanto, sobre o verbo ser apenas afirma que o nosso nico verbo sustantivo, interpretao que, segundo M. Leonor Buescu, devida a Prisciano (1971: 327, nota 1). No leva em conta, assim, os pelo menos outros sete usos sinttico-semnticos de ser, correntes nos sculos XIII ao XVI, j que o nono, em nossa anlise, o ser estar sentado, deixa de ser usado j do sculo XIV para o XV . O ser sustantivo equivaleria, talvez, ao verbo de ligao equativo, o que depreendo do exemplo dado: Eu sou criatura racional.

Portugus 500.p65

107

22/7/2005, 14:55

108
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Ferno de Oliveira em sua Gramtica da linguagem portuguesa de 1536, no captulo XLIX, informa que da construio ou composio da lngua (Torres e Assuno 2000: 153) tratar em outra obra que temos comeada, como diz. Tal obra ou no a fez ou no chegou ela at ns. Ao tratar dos verbos, no captulo XLVII, menciona apenas um interessante aspecto morfo-fonmico do verbo ser:
Nos generos dos verbos no temos mais que )"!& s voz acabada em o pequeno, como ensino, amo e ando, a qual serve, como digo, em todos os verbos, tirando alghuus poucos como so estes: sei, de saber, e vou e dou e estou e mais o verbo substantivo, o qual huns pronuniam em om, como som e outros em ou, como sou, e outros em o, como so; e tambm outros que eu mais favoreo, em o pequeno, como so. No parecer da primeira pronunciao com o e m, que diz som, o mui nobre Joo de Barros; e a razo que d por si esta: que de som mais perto vem a formao do seu plural, o qual diz somos. Contudo, sendo eu moo pequeno, fui criado em So Domingos dvora, onde faziam zombaria de mim os da terra, porque o eu assi pronunciava segundo que o aprendera na Beira (Torres e Assuno 2000: 150-151).

Mas nada diz sobre usos sinttico-semnticos de ser, que, tal como Joo de Barros, chama de verbo substantivo, como se v na seqncia acima. A referncia a Joo de Barros preferir som, no condiz com o que ocorre na Gramtica da lngua portuguesa de Barros que a utiliza sou (cf. Buescu 1971: 325 e 344). A da pgina 325 a j referida ao definir o autor o verbo substantivo sou e a da pgina 344 est quando discorre sobre Formaes dos verbos e menciona outra vez o verbo substantivo, mas no trata do valor semntico de transitoriedade, que o verbo ser perder nos anos quinhentos (cf. 2 e 3), mas que um dos indicadores intralingsticos que caracteriza o perodo arcaico em relao ao moderno ou clssico. Para demonstrar a perda do trao semntico de transitoriedade do verbo ser em estruturas atributivas descritivas e locativas nos meados do sculo XVI, utilizarei, como base documental, a chamada Obra Pedaggica de Joo de Barros, com exceo da Cartinha, portanto a Gramtica (GLP), o Dilogo em louvor da nossa linguagem (DLNL) e o Dilogo da Viiosa Vergonha (DVV), obras impressas em 1540, que, na edio utilizada (Buescu 1971), perfazem 4.266 linhas de texto. Confrontarei os dados encontrados com uma amostra de 2.133 linhas da Primeira Dcada da sia do mesmo autor, impressa em 1552. Utilizarei a edio de Antnio Baio de 1932, conforme a edio princeps de 1552, republicada em 1988 pela Imprensa Nacional Casa da Moeda. O confronto dos dados do texto da Obra Pedaggica com a Primeira Dcada foi motivado com o objetivo de verificar se se confirma ou no o que ocorre na escrita supostamente mais monitorada da Obra Pedaggica com o que est na Dcada Primeira, narrativa historiogrfica, em que, suponho, o autor tenha deixado correr a pena mais livremente.

Portugus 500.p65

108

22/7/2005, 14:55

109

2 O percurso diacrnico da variao ser/estar em estruturas atributivas transitrias: do sculo XIII a 1540
2.1 Os dados quantificados
Buscarei distinguir os atributos transitrios do tipo locativo ([loc. trans.]) dos atributos transitrios descritivos ([desc. trans.]). Nos locativos tenho feito recortes mais estreitos de carter semntico, como seja: a localizao propriamente dita, ou espacial; a localizao temporal; a localizao nocional; a localizao geogrfica, mas aqui tratarei os locativos em conjunto. No texto que deu partida pesquisa deste problema, a verso do sculo XIV dos Dilogos de So Gregrio (DSG), j havia uma indicao clara de que a substituio de ser por estar comeou nos contextos locativos e da transitou ou se difundiu para os contextos descritivos. A anlise da documentao quatrocentista (S. Netto 1989) confirmou o encontrado no sculo XIV e, recuando mais para o passado, o exame de uma extensa documentao ducentista (Mattos e Silva 1997) indicou, confirmando o encontrado no sculo XIV , que no sculo XIII a predominncia de ser nesses predicados transitrios era macia, mas estar ocorria nos dois contextos com relevante predominncia nas estruturas locativas. No outro extremo dessa diacronia, 1540, j quase desaparecido ser nessas estruturas, estar ainda predomina nas locativas em relao s descritivas. A Tabela 1 resume a transio diacrnica acima descrita, do sc. XIII a 1540. Antes, porm, para ilustrao do problema, vejam-se os exemplos da variao em causa nos contextos selecionados: (3) Locativas transitrias
a. Dementre no mundo era (DSG 2.1.4, sc. XIV). b. Cousas que derredor estavan (DSG 3.1.9, sc. XIV).

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

(4) Descritivas transitrias


a. Ca as donas que enton presentes foron, contaron-no aas outras (DSG 4.11.27, sc. XIV). b. Fez sa oraon estando el-rei presente (DSG 3.27.6, sc. XIV).
sculos contextos /loc. trans./ /desc. trans./ ser estar ser estar XIII 76% 24% 93% 7% XIV 29% 71% 92% 8% XV 26% 74% 78% 22% 1540 7% 93% 16% 84%

Tabela 1

Portugus 500.p65

109

22/7/2005, 14:55

110
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Os dados da Tabela 1 mostram o decrscimo de ser tanto nas locativas como nas descritivas do sc. XIII para 1540, sendo que nas locativas a difuso de estar sobre ser comeou com taxas mais altas e assim se manteve por todo o perodo at 1540 (de 24% para 93% nas locativas e de 7% para 84% nas descritivas). Esses dados so indicadores de que a difuso ou transio pela estrutura do verbo inovador partiu das locativas para as descritivas. Permitem ainda especular sobre o encaixamento da mudana na sua histria pregressa: estar tem como timo de $%#"&!, estar de p, e, nessa acepo, est documentado no portugus at fins do sculo XIV , enquanto ser tem uma histria de convergncia dos verbos latinos $!'!"&!, estar sentado ainda em uso, nessa acepo, pelo menos at fins do sculo XIV e esse, ser. Esse dado histrico-etimolgico permite que se afirme que o trao /+transitrio/ prprio, desde sua origem, a estar, enquanto em ser confluem o / +transitrio/ de $!'!"&! e o /+permanente/ de esse. No , portanto, sem razo histrico-diacrnica o uso de ser, tanto expressando o atributo permanente como o transitrio e, ao definir-se a oposio no portugus, ter sido estar o verbo selecionado para expressar propriedades de individual temporalmente limitado, ou seja, a transitoriedade.

2.2 O exame qualitativo dos usos arcaizantes de ser como predicador de atributos transitrios na Obra pedaggica de Joo de Barros
A anlise qualitativa das ocorrncias conservadoras ou arcaizantes de ser em atributo transitrio total de seis leva reformulao dos dados antes quantificados. Das seis ocorrncias arcaizantes de ser, trs so de atributo descritivo e trs de locativo. Nenhuma delas ocorreu na Gramtica da lngua portuguesa: duas de descritivo esto no Dilogo em louvor de nossa linguagem e outra no Dilogo da Viciosa Vergonha, tambm nesse ltimo texto esto as trs ocorrncias de locativo transitrio. So as seguintes as atestaes de ser conservador no DLNL:
(5) E a este mdo trastocou Deos o intendimento de tantas naes como foram presentes ao Sermn de Pedro 396, 3 (ADT). (6) As plantas nvas nam qurem logo o ferro ao p; depois que sam duras e bem enramadas, entm lhe/s/ convm o podm, para s desafogr 408, 6 (ADT).

e no DVV:
(7) Que culpa tem os hmens nos defeitos da natureza pois nam foram em sua mam, c, das cousas que nos vem, per natureza, nem somos louvdos nem vituperados? 424, 11 (ALT).

Portugus 500.p65

110

22/7/2005, 14:55

111
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

(8) Per, tanto que o imigo era na praa... aquela fria de lim... se convertia em mansidam de cordeiro 45, 13 (ALT). (9) Serm estas palavras em vsso coram em todolos dias de vssa vida 437, 14 (ALT) (10) Senhor, ouvi a tua voz e escondi-me, porque era nu 416, 9 (ADT).

As ocorrncias (9) e (10) so citaes de textos bblicos. A primeira do Deuteronmio e a segunda do Gnesis, identificadas e aspeadas na leitura crtica pela autora da edio. Muito provavelmente Joo de Barros teria feito a citao por verses mais antigas da Bblia, texto traduzido, copiado e recopiado em todo o perodo arcaico. Se essa interpretao for correta, as ocorrncias arcaizantes se reduzem a quatro, duas de atributo descritivo e duas de locativo, o que levar a uma reformulao dos dados da Tabela 1, descendo para 5% os locativos transitrios com ser e para 11% os descritivos transitrios com esse verbo (cf. Tabela 1a):
sculos contextos /loc. trans./ /desc. trans./ Tabela 1a ser estar ser estar XIII 76% 24% 93% 7% XIV 29% 71% 92% 8% XV 26% 74% 78% 22% 1540 5% 95% 11% 89%

Dessa forma, os dados da Obra Pedaggica de Joo de Barros fundamentam a interpretao de que as quatro ocorrncias arcaizantes de ser com atributos transitrios descritivos e locativos sobre 58 de estar reunidos descritivos e locativos (6% e 94%), sero resduos do uso antigo. Ponto de vista que considero confirmado pelo fato de que na Gramtica da lngua portuguesa, seguida da Ortografia, o pedagogo normativista s usa a forma inovadora, deixando esgueirar-se as quatro ocorrncias arcaizantes nos dois Dilogos. Diante desses dados, pode-se afirmar que o uso, vamos dizer, monitorado de Joo de Barros indica que a oposio semntica entre ser, como predicador de propriedades de individual j se estabelecera. Para confirmar ou no essa afirmativa, a seguir analisarei uma amostra da Primeira Dcada da sia.

3 O que mostram os dados da amostra da Primeira Dcada da sia sobre a variao ser/estar em estruturas de atributos transitrios
3.1 Os dados quantificados
A amostra de 2.133 linhas da Primeira Dcada de Joo de Barros, obra impressa em 1552, tal como a Obra Pedaggica, estando vivo o au-

Portugus 500.p65

111

22/7/2005, 14:55

112
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

tor, recobre o Prlogo e treze captulos do Livro Primeiro. O captulo primeiro claramente introdutrio: apresenta Joo de Barros, sumariamente, a histria da Espanha, a partir da sua conquista pelos mouros; centra-se na formao do reino de Portugal e logo passa a suas conquistas nas partes de frica como nas de sia. Os outros doze captulos analisados, do segundo ao dcimo terceiro, tratam, todos eles, de descobertas do tempo do Infante D. Henrique de Avis, mais de um sculo antes da escrita da Primeira Dcada: descobertas da costa ocidental da terra de frica at o Cabo Bojador e o Cabo Verde; das ilhas do arquiplago da Madeira e do arquiplago das Canrias. Trago essas informaes sobre o contedo da amostra selecionada, porque vo interessar, a seguir (cf. 3.2), quando tecerei alguns comentrios de natureza qualitativa sobre os dados encontrados. Na anlise seguinte no distingui, como antes, os atributos descritivos dos locativos, tratarei, portanto, dos predicadores temporalmente limitados de individual no seu conjunto. Nessa amostra antes descrita, foram encontradas 426 ocorrncias do verbo ser, nas suas vrias possibilidades semntico-sintticas; dessas recortei as que expressam estruturas atributivas, que perfazem o total de 332 ocorrncias, estrutura mais freqente, como se pode ver (426 para 332), do verbo ser. Desses 332 dados de ser atributivo, tem-se o que se pode ver na Tabela 2, tanto semanticamente permanente (AP), como semanticamente transitrio (AT):
ATRIBUTOS AP AT N % N % 312 94 20 6

VERBO SER

Tabela 2

Do verbo estar, encontraram-se 71 ocorrncias note-se que ser, no geral, continua muito mais freqente que estar sendo 56 em atributivas transitrias e, em 15, estar vem seguido de particpio passado, expressando o aspecto concludo, respectivamente 79% e 21%. nas estruturas atributivas transitrias que esse verbo se destaca. Considerando, agora, apenas as estruturas atributivas transitrias, tanto com ser como com estar, tem-se o que mostra a Tabela 3, tanto em nmero de ocorrncias como em percentuais:
VERBOS SER ESTAR TOTAL Tabela 3 ATRIBUTOS TRANSITRIOS N % 20 26 56 74 76 100

Portugus 500.p65

112

22/7/2005, 14:55

113
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Os dados quantificados sugerem um maior uso de ser em estruturas de atributos transitrios 20 ocorrncias do que o encontrado na Obra Pedaggica de Joo de Barros 04 ocorrncias, depois da anlise qualitativa, apresentada em 2.2. A anlise qualitativa das 20 ocorrncias de ser, como expresso de atributos transitrios, permitir, como se ver a seguir, a reduo dessa taxa de 20 ocorrncias, que indicaria, como na hiptese levantada em 2.2, que, no supostamente uso mais monitorado da Obra Pedaggica, Joo de Barros seria menos arcaizante.

3.2 O exame qualitativo dos usos arcaizantes de ser como predicador de atributo transitrio na amostra da Primeira Dcada
A anlise qualitativa das 20 ocorrncias de ser como expresso de atributo transitrio permite dizer se nossa interpretao estiver correta que apenas cinco das vinte so prprias, sem dvida, ao discurso/escrita de Joo de Barros. a. Trs delas se encontram no Prlogo em que o autor explicita os objetivos de suas volumosas Dcadas, as trs primeiras concludas e impressas durante a sua vida, ficando a Quarta incompleta, por outro completada e depois impressa. So as ocorrncias seguintes, indicadas pgina e linhas:
(11) ... nos primeiros que foram no principio delle [= princpio do mundo] 2.17 [=estiveram]. (12) na qual pintura por ser em nome de Vossa Alteza, assy contentou a el rey vsso padre 3.26 [=estar]. (13) Por a qual confiana lhe beijey a mo per ante pessoas que j sam viuas 3.33 [=esto].

b. As duas outras esto em comentrios claros, opinativos, do prprio Joo de Barros; uma no captulo XI e outra no XIII:
(14) E per este mdo tam bem pereeram algu"!s canrios; porque e0r confiados no uso daquelles lugres corriam mais sem t$!to 45, 27-29 [=estavam]. (15) Mas elles estavam tam afaros da cobia daquellas cousas e tam escandalizados do que lhe Alvaro Fernandez fez, que nam smente as nam quis$0ram, mais ainda as quebraram e romper tudo, como se nellas fra alg"!a peonha ou p$0ste que lhis podia enpeecer 53, 3-7 [=estivera].

c. Das outras 15 ocorrncias de ser arcaizante, duas so, sem dvida, discurso reportado por Joo de Barros de outros personagens histricos:

Portugus 500.p65

113

22/7/2005, 14:55

114
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

uma repete a fala do capito Lanarote no processo de descoberta e conquista das ilhas Canrias. Trata-se de um longo discurso do capito, evento ocorrido um sculo antes, pelo menos, da escrita da Dcada Primeira.
(16) ... ao seguinte dia ajuntou o capitam Lanarote todolos capites e pesas principaes darmda, e prepos lhe estas palavras. Bem sabeis, senhores e amigos que... ora deos seja louuado vos o tendes feito tam honradamente e tanto a seu servio e prazer do Jnfante, que vos elle porisso em obrigaam de honra e meree, o que todos deveis esperar cada h"! em seu gro... 43, 18-26 [=est].

A outra que interpreto como no sendo prpria, certamente, a Joo de Barros, reporta-se a uma simulao da fala de pastores das Canrias, hiptese que reforada pelo como se lhe disseram, expresso nesta seqncia textual:
(17) Os ques [pastores] tanto que ouu$0ram vista dos nssos, assy tinh costumado este gdo, que a h "! erto final de apupos que deram: comeou todo correr pera h"! valle que estava antre duas s$0rras de speros rochedos, como se lhe disseram aqui sam os inimigos 45, 19, 22 (grifos nossos) [=esto].

As outras treze de ser transitrio arcaizante, pginas e linhas indicadas, esto em 6, 20; 13, 35; 15, 29; 15, 31; 16, 24; 17, 18; 18, 10; 21, 3; 24, 17; 34, 13; 38, 8; 41, 10 e 44, 20 e podem ser interpretadas como reflexo de fontes historiogrficas pretritas, utilizadas por Joo de Barros para narrar fatos histricos ocorridos na primeira metade do sculo anterior, j que se referem, todas, expanso e conquistas dos portugueses no tempo do Infante D. Henrique. Esse apelo intertextualidade no me parece desarrazoado, porque se sabe que Joo de Barros utilizou fontes histricas diversas para compor as suas Dcadas (cf. Baio 1988: LVI-LVII) e no era prprio ao seu tempo a obrigatoriedade da referncia explcita s fontes utilizadas. O prprio Joo de Barros no captulo I do Livro II da Dcada I, alega no ter sido pequeno o seu trabalho em ajuntar cousas derramadas e per papeis rtos e fra de ordem (Baio 1988: LVII, o grifado corresponde a palavras de Joo de Barros). Se essas interpretaes avaliativas, de natureza qualitativa, forem adequadas, s se teria na amostra analisada apenas cinco ocorrncias arcaizantes prprias, sem dvida, ao discurso/escrita de Joo de Barros (as seqncias (11) a (15)). Se assim for, a Tabela 2 passa a apresentar a seguinte configurao, expressa na Tabela 2a,

Portugus 500.p65

114

22/7/2005, 14:55

115
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

VERBO SER

ATRIBUTOS AP AT N % N % 312 98 5 2

Tabela 2a

j que as outras quinze ocorrncias de ser, como expresso de atributo transitrio, podem no ser prprias ao discurso/escrita do autor. Assim sendo, as ocorrncias arcaizantes na amostra da Primeira Dcada analisada, como expresso de propriedades temporalmente limitadas de individual, seriam apenas 5, prprias a Joo de Barros, no total das estruturas atributivas expressas por ser, que, nas suas 312 ocorrncias so a expresso de propriedades de individual.

4 Observaes finais
Comparando-se os dados da Obra Pedaggica de Joo de Barros com a amostra da Primeira Dcada, pode-se admitir que, em ambas as obras desse autor, os usos arcaizantes de ser, como expresso de propriedades temporalmente limitadas de individual, podem ser considerados resduos do uso de ser, expresso da transitoriedade, mesmo que no se concorde com a anlise qualitativa , que reduz a cinco (2%) os usos de ser transitrio, nas Dcadas e as vinte ocorrncias quantificadas correspondem a 6% das 312 ocorrncias de ser atributo em geral, na Obra Pedaggica. Podese, portanto, inferir dessa anlise que, em Joo de Barros, a expresso de propriedades temporalmente limitadas de individual seleciona o verbo estar, com prioridade quase absoluta. Vale ressaltar que, das cinco ocorrncias consideradas, na anlise qualitativa (cf. 3.2), da amostra da Primeira Dcada, como prprias ao discurso/escrita de Joo de Barros, trs delas esto no Prlogo e no nas narrativas histricas que apresenta nos treze captulos analisados da Dcada Primeira. O Prlogo, sem dvida, apresenta uma escrita de natureza retrica muito mais complexa e elaborada do que os fatos histricos contados com mais fluncia e linearidade. Talvez, por isso, tenha buscado recursos lingsticos menos usuais j no seu tempo no Prlogo. bvio que esse ponto de vista teria de ser avaliado, confrontando o aqui enfocado, com outras caractersticas prprias ao perodo arcaico da lngua e ainda confrontar com os Prlogos da Segunda e Terceira Dcadas e as narrativas histricas que os sucedem. Apesar dessas ressalvas, julgo que os dados da amostra da Primeira Dcada permitem confirmar o que foi analisado e mostrado no estudo da Obra Pedaggica e do validade afirmativa de que a definio da oposio semntica em estruturas atributivas, permanentes e transitrias, j est expressa em meados do sculo XVI por ser e estar, respectivamente.

Portugus 500.p65

115

22/7/2005, 14:55

116
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Esse fato permite que se proponha, como indicador intralingstico, entre outros, para delimitar o perodo arcaico, em relao aos incios do moderno ou clssico, a definio da oposio entre ser e estar nas estruturas atributivas semanticamente expresso de transitoriedade: ser [+transitrio], pelo menos entre 1540 e 1552, datas da impresso, respectivamente, da Obra Pedaggica e da Primeira Dcada, j se apresenta, quando utilizado, como resduo arcaizante. Para finalizar, apresento uma breve reflexo metodolgica, em relao utilizao de documentao do passado, necessria aos estudos de mudana lingstica. Os estudos de mudana lingstica no tempo real de longa durao no podem se restringir a um levantamento mecnico dos dados focalizados. Uma volta ao texto para observar questes de camadas textuais de idades diferentes se faz essencial na anlise da documentao arcaica manuscrita, em que em um manuscrito podem estar presentes reflexos de modelos anteriores utilizados no processo sucessivo das cpias. No caso de documentao j impressa, como se viu, por exemplo, no conjunto da Obra Pedaggica e na amostra da Primeira Dcada, de Joo de Barros, h que voltar aos documentos depois de segmentados os dados selecionados, para observar pelo menos questes de intertextualidade como as depreendidas neste estudo: citaes de textos mais antigos; reflexos de usos prprios a determinveis personagens; usos metalingsticos; provveis locues idiomticas fossilizadas etc. O texto remanescente do passado, informante nos trabalhos de mudana de longa durao, no o resultado de entrevistas tecnicamente elaboradas e em acordo com os objetivos pesquisados, tal como deve ocorrer nos estudos de mudana no tempo aparente e no tempo real de curta durao.

Referncias bibliogrficas
BARROS, Joo de. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, Gramtica, Dilogo em louvor da nossa linguagem e Dilogo da Viiosa Vergonha. Edio de M. Leonor Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras. BARROS, Joo de. (1988[1552]). sia. Primeira Dcada. Edio de Antnio Baio. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda. COSTA, Avelino de J. (1979). Os mais antigos documentos escritos em portugus: reviso de um problema histrico-lingstico. Revista de Histria, 17: 263-340. FRANCHI, Carlos et alii. (1988). Sobre a gramtica das oraes impessoais com ser e haver. D.E.L.T.A., 14 (n. Especial): 105-131. MARTINS, Ana Maria. (1999). Ainda os mais antigos textos escritos em portugus: Documentos de 1175 a 1252. In FARIA, Isabel (Org.). Lindley Cintra. Homenagem ao homem, ao mestre e ao cidado. Lisboa: Edies Cosmos e FLUL. p. 491-534.

Portugus 500.p65

116

22/7/2005, 14:55

117
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

MATEUS, M. Helena et alii. (1983). Gramtica da lngua portuguesa: elementos para a descrio das estruturas, funcionamento e uso do portugus actual. Coimbra: Almedina. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1971). A mais antiga verso medieval portuguesa dos Quatro Livros dos Dilogos de So Gregrio. 4 v. So Paulo: USP . Tese de Doutoramento. (mimeo). MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1989). Estruturas trecentistas. Elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1997). Observaes sobre a variao no uso dos verbos ser, estar, haver, ter no galego-portugus ducentista. Revista Estudos Lingsticos e Literrios, 19: 253-285. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (2000a). A variao ser/estar e haver/ter em 1540. Revista Portuguesa de Filologia, XXIII: 71-96. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (2000b). O tempo composto na fase final do perodo arcaico. Atas do II Congresso Nacional da ABRALIN. Florianpolis. p. 267-270. (Edio Digital). METTMANN, Walter. (1959-1972). Cantigas de Santa Maria de Afonso X, o Sbio. 4v. Coimbra: Universidade de Coimbra. OLIVEIRA, Ferno de. (2000[1536]). Gramtica da linguagem portuguesa. Edio crtica, semidiplomtica e anasttica de Amadeu Torres e Carlos Assuno. Lisboa: Academia Portuguesa de Histria. SEPLVEDA NETTO, M. do Socorro. (1989). Ser/estar: um estudo de variao e mudana no portugus antigo. Salvador: UFBA. Dissertao de Mestrado. (mimeo).

Portugus 500.p65

117

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

118

22/7/2005, 14:55

Vitrias de ter sobre haver nos meados do sculo XVI: usos e teoria em Joo de Barros

Rosa Virgnia Mattos e Silva

Portugus 500.p65

119

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

120

22/7/2005, 14:55

121
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

... das cousas naem as palavras e no das palavras as cousas... (Ferno de Oliveira, Grammatica, cap. I, ls. 11-12).

1 Por que razo meados do sculo XVI?


m janeiro de 1536 saa dos prelos de Germo Galharde a Grammatica da lingoagem portuguesa, assim est na portada da edio princeps, ou primeyra anotao da lingua portuguesa, como se encontra na primeira linha do texto, tambm no colofo da mesma edio. Em 1540, dos prelos de Luiz Rodriguez, vinha a pblico o que se veio a chamar de Obra pedaggica de Joo de Barros Grammatica da lngua portuguesa, finalizada pela Ortografia; seguida dos dois dilogos Dialogo em louvor da nossa lingoagem e Dialogo da viiosa vergonha, precedido esse conjunto da Cartinha, datada de 1539. Iniciava-se, com a primeyra anotao da lingua portuguesa e a chamada obra pedaggica de Joo de Barros, o percurso infindo da lngua portuguesa como (meta)linguagem sobre si mesmo, na expresso adequada de Ivo Castro em Para uma histria do portugus clssico (1996: 137). Em 1552 e 1553, dos prelos de Germo Galharde, saram, respectivamente, a Primeira e a Segunda Dcadas da sia de Joo de Barros (cf. Cintra, 1974: V-VI). O centro deste estudo o uso varivel dos verbos haver e ter em estruturas, semanticamente de posse, examinadas todas as ocorrncias na obra pedaggica de Joo de Barros (4.266 linhas de texto), exceto a Cartinha; o uso varivel de haver e ter nos tempos per maneira de rodeo, referentes ao passado, depois chamados de tempos compostos, examinadas a obra pedaggica e uma amostra da Primeira Dcada da sia (2.133 linhas de texto) e, ainda, o uso varivel de haver e ter, como verbo existencial, examinadas as obras anteriores e uma amostra correspondente da Primeira Dcada na Segunda Dcada. Contudo, a pesquisa sobre os dados do primeiro gramtico preceitista ou prescritivista da lngua portuguesa forneceu-me dados que considero significativos, como novos indicadores lingsticos para definir os limites

Portugus 500.p65

121

22/7/2005, 14:55

122
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

finais do perodo arcaico: em Joo de Barros o trao semntico de transitoriedade ou de predicador de propriedades temporalmente limitadas de individuais (Mateus et alii 1983: 138) do verbo ser j era um resduo arcaizante, como busquei mostrar em outros trabalhos (1999 e 2000), ou seja, a oposio semntica entre ser e estar estava definida na obra pedaggica de Joo de Barros. Tambm o uso de haver como predicador de posse j era um resduo arcaizante na referida obra (1999 e 2000). A excluso de ser, na expresso da transitoriedade, e o de haver, na de posse, podem ser indicadores lingsticos que marcam 1540 como um forte candidato para, juntamente com outros indicadores intralingsticos e extralingsticos, delimitar os finais do perodo arcaico da lngua portuguesa. Como se sabe, as questes de periodizao, embora no essenciais, a meu ver, na histria das lnguas, so um tema recorrente nos estudos histricos em geral e, conseqentemente, nos estudos de histria das lnguas. No caso da histria do primeiro perodo documentado da lngua portuguesa, o perodo arcaico, o seu limite inicial se pauta sempre pelo surgimento de documentos escritos em portugus. Esse limite a quo tem sido revisto: na tradio filolgica mais antiga se situava no fim do sculo XII, com o Auto de Partilhas e o Testamento de Elvira Soares; na dcada de sessenta, Lindley Cintra, Avelino de Jesus da Costa e Rui Pinto de Azevedo (Cintra, 1963) demonstram que tais documentos so falsificaes dos fins do sculo XIII e propem como os mais antigos documentos em portugus o Testamento de Afonso II, datado de 1214, e a Notcia de torto, situvel entre 1212 e 1216. Nesta ltima dcada, as pesquisas de Ana Maria Martins na Torre do Tombo (Martins, 1999), desvelando documentos de scripta conservadora, alatinada, mas j em portugus, faz outra vez recuar, com novas informaes, esse limite inicial para as ltimas dcadas do sculo XII. Quanto ao limite final do perodo arcaico, estudos de fillogos e lingistas historiadores da lngua portuguesa demonstram uma notvel falta de consenso, como busquei mostrar em artigo de 1994, intitulado Para uma caracterizao do perodo arcaico do portugus. Examinando propostas de doze especialistas, os finais do perodo arcaico variam entre 1500, com o trmino da fase principal da expanso portuguesa, e 1572, com a publicao de Os Lusadas. Esses autores, em geral, se pautam por fatores ou da histria social de Portugal, ou seja, a tradicionalmente chamada histria externa; ou se pautam por fatores da histria da literatura; ou, ainda, por um fator que chamarei de sociolingstico, que o surgimento das primeiras reflexes sobre a lngua portuguesa 1536, 1540. Esse ltimo fator rene muitos dos fillogos e lingistas pesquisados. No meu trabalho referido, de 1994, problematizo essa questo e proponho que, sem uma cronologia relativa de fatos intralingsticos que caracterizam o pero-

Portugus 500.p65

122

22/7/2005, 14:55

123
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

do arcaico e vo sendo desusados do sculo XV para o XVI, um limite final de base lingstica, ou de histria interna, na designao tradicional, se faz, a meu ver, essencial. Em geral, nos estudos de fillogos e lingistas, que trabalham sobre o perodo arcaico e sobre questes referentes periodizao, fatos grficofnicos, morfo-fnicos e mrficos, que caracterizam esse perodo, tm sido utilizados. Cito, como exemplo, a tese de Evanildo Bechara As fases histricas da lngua portuguesa (1985: 50-64); o Curso de histria da lngua portuguesa de Ivo Castro et alii (1991: 244-248); a dissertao de mestrado de Maria Jos Carvalho Do portugus arcaico ao portugus moderno (1986) e o estudo de Clarinda Maia Periodizao na histria da lngua portuguesa: status quaestionis e perspectivas de investigao (1999: 21-40), em que rev, problematiza e indica novos caminhos de pesquisa. So privilegiados, em geral, nesses trabalhos, que utilizam indicadores lingsticos, os fatos fnicos referentes ao sistema de sibilantes; a convergncia das vogais nasais finais em um ditongo nasal; os chamados hiatos desfeitos, refletidos de vrias maneiras na grafia da documentao pretrita; os fatos morfo-fnicos referentes ao desuso do particpio passado <u-do> em proveito do <-i-do> para os verbos da 2. conjugao; a perda do <-d-> etimolgico na 2. pessoa do plural dos verbos; os mrficos se referem, em geral, ao desaparecimento dos chamados possessivos tonos <ma, ta, sa>; a perda das formas reforadas dos demonstrativos do tipo <aqueste, aquesse> e tambm mudanas fnicas e/ou analgicas no sistema dos verbos de padro especial, ou seja, os verbos irregulares. Entre outros fatos morfossintticos, morfossemnticos e sintticos que, no meu trabalho referido de 1994, proponho que sejam examinados, para delimitar o final do perodo arcaico, esto a questo da variao dos verbos ser/estar em estruturas de atributos semnticos transitrios; a da variao haver/ter como predicadores de posse e a da gramaticalizao do tempo composto. Sobre os dois ltimos fatos lingsticos e sobre a emergncia do ter existencial em Joo de Barros, centrar-me-ei neste estudo e pretendo que ele mostre que os meados do sculo XVI pode ser uma proposta significativa para os finais do perodo arcaico e os incios do moderno, por outros designado como perodo pr-clssico ou clssico. Somar-se-o assim ao fator sociolingstico antes referido o surgimento da reflexo sobre a lngua portuguesa, fatores intralingsticos que no se cingem aos nveis fnicos, morfo-fnico e mrfico, mas, fundamentalmente, estar centrado este estudo no avano do verbo ter sobre campos de uso de haver, antes indicados, questo semntico-sinttica.

Portugus 500.p65

123

22/7/2005, 14:55

124
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

2 Vitrias do verbo ter: do sculo XIII para os meados do sculo XVI


O que me despertou para as questes que sero apresentadas e analisadas a seguir foi, sem dvida, a desproporo de ocorrncias que encontrei na verso trecentista dos Quatro livros dos Dilogos de So Gregrio, texto de que fiz uma edio, ainda indita, e veio a ser a minha tese de doutoramento (1971). No IV volume dessa tese ndice geral das palavras lexicais ressaltou a referida desproporo, tanto para haver/ter, respectivamente, 803 e 119 ocorrncias, como para ser/estar, 1648 e 238, respectivamente. A partir dessa informao quantitativa de base, iniciei, posteriormente, pesquisas sobre haver/ter em documentao ducentista (1997) e quatrocentista (1995 e 1996), tambm sobre ser/estar. Aqui vou focalizar, apenas, trs tipos de uso, j referidos, dos verbos haver/ter, nas obras, indicadas em 1, de Joo de Barros, impressas entre 1540 e 1553, meados do sculo XVI. Joo de Barros j no sculo XVI era considerado famoso e excellente escriptor, veja-se, por exemplo, que no primeiro cnone para a literatura portuguesa, o de Pro Magalhes de Gndavo no seu Dilogo em defesa da lngua portuguesa, que segue as suas Regras que ensinam a maneira de escrever e a ortografia, impressas em 1579, refere-se Gndavo, entre outros autores, a Joo de Barros Vede a Asia daquelle famoso & excellente escriptor Joam de Barros (Buescu, 1981: 61). Alm de excellente escriptor, foi Joo de Barros o autor da primeira gramtica com inteno pedaggica e prescritiva sobre o portugus. Assim, Joo de Barros, base deste trabalho, ser um ldimo representante, no s do uso culto, no seu registro mais alto, do portugus quinhentista, mas tambm do uso da corte de D. Joo III. Isso porque, alm de homem de cultura, viveu desde os treze anos na corte, primeiro como moo do guarda roupa do ainda Infante D. Joo e depois como seu alto funcionrio, na Casa das ndias, primeiro como Tesoureiro (1525-1528) e, em seguida, durante 15 anos (Buescu 1984), como o Feitor dessa instituio, essencial administrao real de D. Joo III. Com base nesses fatos histricos, temos em Joo de Barros um informante lingstico bem definido: representante do uso culto e corteso, prprio ainda a algum que primeiro, com sistematicidade, refletiu sobre o portugus. Ao escrever as obras que sero base de nossos dados, entre 1540 e 1553, estava na maturidade (nasceu em 1496 e morreu em 1570/ 1571). Embora nascido na Beira, em Viseu, aos 13 anos j estava nos Paos da Ribeira, em Lisboa. Portanto o perfil do nosso informante, em sntese, o define como o de um homem na sua maturidade, portador da variante culta e da corte do seu tempo. Com isso quero deixar claro que os dados analisados representam o registro mais alto da lngua portuguesa de meados de quinhentos de um homem entre 44 e 59 anos.

Portugus 500.p65

124

22/7/2005, 14:55

125
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Certamente no diassistema do portugus de quinhentos, examinados outros corpora de natureza e de autores diversos, os resultados seguintes podem ou no ser confirmados, j que as mudanas lingsticas no se difundem de uma s vez, nem na sociedade nem na rea geogrfica de uma lngua histrica. Alm disso, a representao da diversidade real desse diassistema tem, como interveniente inexorvel, a tambm diversificada, por razes vrias, documentao escrita remanescente do nosso perodo. Todos que trabalhamos com a histria passada de uma lngua temos disso conscincia, decorrente disso sempre ser necessria a avaliao crtica das fontes documentais, base para as depreenses e anlises de fatos lingsticos. As obras de Joo de Barros, em que estar fundado o presente estudo, j so obras impressas. A imprensa, nessa altura, j estava em grande expanso em Portugal. Talvez Joo de Barros tenha acompanhado a sua impresso nas oficinas grficas de Luiz Rodriguez a obra pedaggica, e de Germo Galharde a Primeira e a Segunda Dcadas. Foram utilizadas, neste estudo, edies que apresentam reprodues das edies princeps, como o caso da obra pedaggica (Buescu, 1971). Para as Dcadas, a edio de Antnio Baio conforme a edio princeps, republicada pela Imprensa Nacional Casa da Moeda (1974 e 1988).

2.1 Ter e haver verbo de posse: usos e teoria na obra pedaggica de Joo de Barros
Busquei distinguir, como j publiquei em outros trabalhos (1989, 1995, 1997 e 2000), nas estruturas de posse a natureza semntica do complemento do verbo, o chamado objeto possudo em trs tipos que se evidenciaram para mim na anlise do corpus trecentista dos Dilogos de So Gregrio. Recortei ento trs tipos semnticos para o complemento, que a seguir ilustro com exemplos dos DSG (sc. XIV):
propriedades inerentes (PI) ao possuidor como em: - barvas; ceguidade; - cinqenta anos...; propriedades adquirveis imateriais (PAI), morais, espirituais, intelectuais, afetivas, sociais, como em: - f; - graa; - poderio; - poder; ira...; propriedades adquirveis materiais (PAM), objetos materiais externos ao possuidor, como em remdio; - mezinhas; - carneiros; ovelhas...

Os dados do sculo XIV , que deram partida a esta pesquisa, indicaram que a difuso de ter nas estruturas de posse se iniciou nos contextos do tipo PAM e da se difundiu para o PAI, sendo o contexto do tipo PI o ltimo a ser atingido. O exame de ampla documentao mais recuada no tempo, o sculo XIII (1997), confirmou o encontrado no sculo seguinte (PAM /

Portugus 500.p65

125

22/7/2005, 14:55

126
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

PAI / PI). Os dados de 1500 (1996) mostraram que ter suplanta haver em todos os contextos, o que seria de esperar, pois em documentao da primeira e da segunda metades do sculo XV (1995) j ter variava com haver em todos os trs contextos, predominando ter nos documentos da 2 metade daquele sculo nos trs contextos. Esses dados do sculo XV no constam da Tabela 1 porque foram levantados como sondagens e a partir dos glossrios das edies utilizadas e no dos documentos, como ocorreu nos outros casos. Assim, na Tabela 1, constam os dados que foram levantados diretamente nos documentos correspondentes analisados para cada momento considerado.
sculos contextos PAM haver ter PAI haver ter Tabela 1 XIII 70% 30% 85% 15% XIV 20% 80% 80% 20% 1500 11% 89% 45% 55% 1540 14% 86% 5% 95%

Nessa Tabela exclu o contexto PI que categoricamente preenchido por haver na documentao dos sculos XIII e XIV e categoricamente por ter em 1500 e 1540. A variao nesse contexto ocorre na documentao da primeira e segunda metades do sculo XV , no tabulada pela razo antes expressa. Esses dados contudo dizem que do sculo XIV, os Dilogos so anteriores a 1380, para 1500 o verbo ter vai suplantando haver. Nessa Tabela chama a ateno o fato de que o contexto PAM, por onde se iniciou a mudana, pelo menos desde o sculo XIII, em 1540 apresenta taxa mais alta (14%) que em 1500 (11%), enquanto h 5% de ocorrncias de haver em PAI e no ocorre haver em PI. O exame qualitativo dos usos arcaizantes de haver em 1540, que perfazem, como visto na Tabela 1, os percentuais de 14% para o tipo PAM e 5% para o tipo PAI correspondem a dezoito ocorrncias de haver, onde j seria de esperar ter, duas no primeiro tipo para 12 de ter e dezesseis no segundo tipo para 317 ocorrncias de ter. No total dos dados h portanto nesses contextos 18 ocorrncias de haver para 329 de ter. As duas ocorrncias conservadoras em PAM, que perfazem 14% do total de contextos desse tipo, ocorrem numa mesma seqncia textual:
(1) ...vs havereis em mil reaes e a ma noventos, porque la /h/ de /h/aver aquilo que vs quereis da fazenda do testador (364, 11-13).

Essa seqncia est na Gramtica (GLP), ao narrar Joo de Barros, como exemplo, uma estria de um testamento em que reproduz o dilogo, em discurso direto, entre um juiz e um herdeiro e esto na fala do juiz. Pode-se admitir que nesses contextos nicos em que na sua obra pedag-

Portugus 500.p65

126

22/7/2005, 14:55

127
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

gica Joo de Barros seleciona haver no tipo PAM, como visto, ponto de partida da mudana, esteja ele a reproduzir caractersticas de um discurso que no o seu para caracterizar a fala de um mais velho e juiz, Como se sabe, a linguagem jurdica costuma ser arcaizante. De posse dessa contextualizao de natureza sociolingstica das duas ocorrncias de haver no tipo PAM, pode-se propr a excluso desse uso no discurso prprio a Joo de Barros e admitir que ter era o verbo de posse nesse tipo de estrutura. Das dezesseis ocorrncias de haver em contextos de tipo PAI, seis esto na Gramtica, uma no Dilogo em louvor de nossa linguagem (DLNL) e as outras nove no Dilogo da Viiosa Vergonha (DVV). Passarei a avalilas qualitativamente. Quatro das seis da GLP ocorrem em um contexto metalingstico em que o gramtico explica que, com o verbo haver, se podem suprir verbos que a lngua latina tem e a portuguesa no.
(2) Temos mais este verbo /h/ei, /h/s que de gnero divrso polo oficio que tem. Quando se ajunta com nome soprimos muitos verbos da lngua latina que a nssa nam tem: /h/ei vergonha, /h/ei medo, /h/ei fome, /h/ei frio e outros muitos significados que tem quando o ajuntamos a nomes substantivos desta calidade (327,19 328,2)

Outra ocorrncia na GLP est tambm em contexto metalingstico, ao exemplificar verbos que regem genitivo ou ablativo.
(3) .. E assi outros verbos ao exemplo destes; /h/ei piedade de ti e tenho vergonha da mentira e tristeza do pecado (353, 3-5)

Note-se a contradio entre o que teoriza em (2) e o exemplo coerente em (3) hei piedade , mas logo seguido do tenho vergonha, que, segundo sua teoria, explicitamente deveria ser hei vergonha. Julgo que essas ocorrncias metalingsticas podem ser excludas, porque no parecem corresponder ao uso efetivo de Joo de Barros, como se verifica no prprio exemplo (3). Excluir-se-o assim, com esse argumento, cinco ocorrncias conservadoras de PAI. O contexto hei vergonha vai cobrir, alm daquele de (2), mais seis das ocorrncias no DVV (418,8; 420,19; 420,22; 420,2; 457,15-16; 459,7), em que o autor segue a sua formulao terica expressa em (2). Trs deles, julgo poderem ser excludos. So assim constitudos: dois de uma glosa citao bblica, do evangelista Lucas, que vem em seguida. Podero ser excludos com o argumento de serem reflexos da linguagem arcaizante da Bblia. a seguinte a passagem focalizada:

Portugus 500.p65

127

22/7/2005, 14:55

128
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(4) E aquele que /h/ vergonha do mal que fez, vir a ter liberdade da vida, mas o que /h/a vergonha de fazer bem, este ci do estado da virtude e vai ter a condenaam, como diz o Redentor: Aquele que /h/ vergonha de mi, /h/ dos meus sermes (420, 21-25).

A propsito ainda da seleo de haver/ter seguidos de vergonha procurei verificar se ocorriam no corpus outras atestaes de vergonha com o verbo inovador, ou seja, ter; encontrei mais trs ocorrncias de ter vergonha, uma na GLP e duas no DVV. Assim, apesar de sua teorizao prever haver vergonha, ele usa tambm ter vergonha pelo menos uma vez na prpria Gramtica e mais duas no Dilogo referido. Aceitando-se as excluses sugeridas, por serem cinco de natureza metalingstica e trs, reflexo do texto bblico, restam, alm das trs de haver vergonha no excludas, cinco outras. Passo ao seu exame: H duas ocorrncias com haver a bnam:
(5) Hjas tu a bnam de Deos e a minha (DLNL 393,9). (6) Hjas tu a sua bnam e a minha (DVV 414,4).

Haver a bnam, que no varia no corpus com ter a bnam, parece ter carter de uma expresso idiomtica arcaizante e ocorreu, nos dois casos, em situao em que o pai (Joo de Barros), abenoa o filho (Antnio), com quem est dialogando. Por sugerirem uma fossilizao idiomtica, poderiam ser excludas tambm das ocorrncias conservadoras. As trs restantes de PAI so:
(7) E estas meas vogaes l, m, r, se chamam lquidas e houveram este nome aerca dos latinos (GLP 371,7). (8) Que os egos a nam tenham, ainda que ouam cousas de que se possa haver (DVV 427, 1-2). (9) Posto que eles ham esta regra por erta (DVV 451, 21). (10) Outra regra tem eles por erta (DVV 452, 23).

O uso de ter regra ainda vai aparecer mais quatro vezes (GLP , DLNL, DVV); ter cousas vai ocorrer duas vezes (GLP, DVV) e ter nome, quatro vezes (GLP). Assim as ocorrncias de ter seguido de regra, cousa, nome so mais freqentes com ter, j que s uma vez ocorre com o verbo conservador. Julgo ento, depois dessas consideraes, poder admitir que das 16 ocorrncias conservadoras de haver no tipo PAI, dez poderiam ser excludas pelas razes apresentadas e as seis restantes seriam resduos do uso antigo, j que em todos os casos haver vergonha (03 oc.), haver nome (01), haver cousa (01), haver regra (01) tambm est documentado o uso inovador com ter.

Portugus 500.p65

128

22/7/2005, 14:55

129
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Diante dessas interpretaes, os dados apresentados na Tabela 1 passam aos da Tabela 1a.

Sculos contextos PAM haver ter PAI haver ter Tabela 1a

XIII 70% 30% 85% 15%

XIV 20% 80% 80% 20%

1500 11% 89% 45% 55%

1540 100% 2% 98%

Diante da avaliao qualitativa dos usos conservadores de haver nessa documentao de 1540, pode-se admitir que as seis ocorrncias de haver , em que varia com ter com os mesmos itens lexicais como seu complemento direto, seriam os resduos arcaizantes no uso de haver, verbo de posse, na obra pedaggica de Joo de Barros. Poder-se-ia assim afirmar, pelo menos, que, nesse registro alto da lngua portuguesa de 1540, o verbo ter como verbo de posse teria j substitudo o verbo haver, caracterstico do perodo arcaico.

2.2 Ter / haver nos tempos per maneira de rodeo: usos e teoria em Joo de Barros
Sobre a questo do tempo composto, tempos per maneira de rodeo para Joo de Barros, no perodo arcaico, a investigao sobre dados na documentao remanescente tem feito recuar essa estrutura j para o sculo XIII (Mattos e Silva 1997). Autores mais antigos, como Epiphnio Dias (1959: 250 e 326), Said Ali (1964: 160), consideram que o tempo composto do perodo arcaico era formado de ser mais particpio passado (PP) de verbos no-transitivos e que o tempo composto formado de ter mais PP s vir a ocorrer no portugus moderno, quando deixa de haver a concordncia do PP [adjetivo] de verbos transitivos com o seu complemento direto (CD). Tambm tem essa opinio Mattoso Cmara Jr. (1975: 166). Em documentao que analisei do sculo XV j encontrei variao nessa concordncia (1981) e Naro e Lemle, em artigo de 1977, mostram a difuso de ter/haver mais PP de verbos no-transitivos no sculo XV e propem que se pode recuar a data de existncia do tempo composto com ter/haver gramaticalizado como auxiliar para o sculo XIV .

Portugus 500.p65

129

22/7/2005, 14:55

130
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

O estudo feito em diversificada documentao do sculo XIII Testamento de Afonso II, Cantigas de Santa Maria, Cancioneiro da Ajuda e Foro Real (1997) permite afirmar que j no sculo XIII ocorre, com freqncia Fragmento do flio 25r da Grammatica de Joo de Barros muito baixa, contudo voltarei a isso na parte final deste item o tempo composto com haver/ter com particpio de qualquer tipo de verbo e, quando transitivo o PP , j ocorre a variao na concordncia. Haveria assim, na gramtica do portugus ducentista, o tempo composto com haver/ter, gramaticalizados como verbo auxiliar, embora o uso de ser mais PP de verbos no-transitivos e a concordncia do PP [adjetivos] de verbos transitivos com seu CD perdurem ao longo do perodo arcaico at, pelo menos, como veremos, nos meados do sculo XVI, finais desse perodo. Nos dados analisados dos meados do sculo XVI, tendo como objeto de observao as seguintes obras de Joo de Barros a Obra pedaggica Gramtica da lngua portuguesa (GLP), Ortografia (ORT), Dilogo em louvor da nossa linguagem (DLNL), Dilogo da viiosa vergonha (DVV), 4.266 linhas impressas e a j referida amostra de 2.133 linhas da Primeira Dcada da sia encontrou-se o que segue. Na GLP , Joo de Barros teoriza sobre o tempo composto, na sua metalinguagem tempo per rodeo referentes ao passado. Explicita que composto com o verbo ter; o verbo haver, para ele, formar o tempo per rodeo vindoiro, ou seja, o futuro (haver de amar, p. ex.). Especifica quais os tempos per rodeo referentes ao passado (Buescu, 1971: 339-440):
tivera amado, lido, ouvido, sido: tempo passado e mais acabado do modo para desejar [=optativo]; ter amado, lido, ouvido, sido: modo infinitivo no acabado; tinha amado, lido, ouvido, sido: tempo passado mais que acabado do modo para demonstrar; teria amado, lido, ouvido, sido: tempo passado nam acabado do modo para ajuntar (=subjuntivo ou ajuntador).

Portugus 500.p65

130

22/7/2005, 14:55

131
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

No menciona outros tempos per rodeo do passado, nem as estruturas do tipo ser seguido de particpio passado, nem a concordncia do particpio passado de verbos transitivos com o complemento direto, quando permissvel pelo contexto. O exame do uso que fez Joo de Barros dos tempos do passado per rodeo, ou seja, de seqncias de ser ou haver/ter seguidas de particpio passado (PP), consideradas as 6.339 linhas de textos escritos por ele acima indicados, permite as seguintes observaes: H uma coerncia notvel na escrita de Joo de Barros no que se refere seleo de ter e nunca de haver nos tempos per rodeo do passado. Nesse aspecto segue o preceito de sua Gramtica e no prossegue no uso varivel de haver ou ter, como na documentao arcaica que analisei, variao que prossegue at hoje, como sabemos. Quanto seleo de ser, seguido de particpio passado, que no menciona na sua Gramtica, mas que era corrente por todo o perodo arcaico com verbos [-transitivo], tanto ergativos como intransitivos, encontrei na Primeira Dcada 05 ocorrncias de ser nessas estruturas, tal como na documentao j analisada do perodo arcaico:
(1) (2) (3) (4) (5) a isso era aly uiindo 26.34 sendo j passados oyto dias 31.16 outros j eram idos 34.24 eram j passados sete meses 36.23 e como o negocio a que eram idos 43.18

e 02 ocorrncias de verbos [-transitivo] seguidos de particpio com o auxiliar ter:


(6) e tendo andado um bom pedao 26.28 (7) e tendo passado a ponta de Sanctana 53.36

Portanto, 05 ocorrncias arcaizantes e 02 inovadoras. Note-se que esse tipo de tempo composto no ocorre na obra pedaggica (GLP , ORT, DLNL e DVV). Centrar-me-ei agora no exame dos dados de ter seguido de particpio passado de verbos transitivos. Embora teorize sobre os tempos per rodeo do passado com o verbo ter, esse tipo de estrutura no foi utilizada pelo autor nem na Gramtica nem na Ortografia. No DLNL e no DVV h 07 ocorrncias de ter seguido de PP; 04 no DLNL e 03 no DVV , todas elas com PP de verbo transitivo. Dessas ocorrncias, 03 seguem o padro atual, por condicionamento contextual, ou seja, no h possibilidade de concordncia do PP com o complemento direto (CD):
(8) nem por eu ter dirigido a sualteza o trabalho (DLNL 390, 12)

Portugus 500.p65

131

22/7/2005, 14:55

132
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(9) Como tem feito em os estudos de Coimbra (DLNL 409, 23) (10) a que tinha prometido dar (DVV 459, 3)

Duas ocorrncias so arcaizantes, j que apresentam a concordncia no particpio passado:


(11) a nossa linguagem que temos psta em arte (DLNL 391, 4) (12) a qual obra ser psta no catalogo das mercs que estes reinos dele tem recebidas (DLNL 410, 1-2)

Uma ocorrncia de acordo com o padro moderno:


(13) os quaes j das escolas tendes ouuido ditos e sentenas (DVV 414, 21)

E uma ocorrncia que considero ambga:


(14) soma de dinheiro que lhe tinha tomado a logro (DVV 458, 5)

porque tomado pode referir-se ao ncleo do SN (soma) ou ao adjunto do ncleo (de dinheiro). Pode-se assim concluir que nos dois Dilogos, parte da obra pedaggica de Joo de Barros, ainda ocorrem duas vezes as estruturas do tipo arcaizante. No exame da amostra de 2.133 linhas da Primeira Dcada da sia, encontrei 45 ocorrncias de ter, nunca haver coerentemente com sua teoria seguido de PP de verbos transitivos. Quatro ocorrncias so do tipo arcaizante:
(15) foy alimpar a casa desta infiel gente dos Arabeos que lha tinh ocupada 9.6 (16) restituindo Ygreja Romana a juridi que naquellas partes tinha perdida 9.20 (17) fico sem aquella superioridade que o senhor infante me tinha dada 43.35 (18) E de my lhe sey dizer, nam por parte da honrra, porque a deos mercs c nossa ajuda, eu a tenho guardada nesta terra pera poder ir contente pera o reyno 43, 34-35

Vale destacar que em (17) e (18) Joo de Barros repete a fala do Capito Lanarote, no tempo do Infante D. Henrique, cerca de um sculo antes da data em que escreve a Primeira Dcada 1552 e em (15) e (16) reproduz escritos histricos de remoto passado, ou seja, o tempo dos primeiros reis de Portugal, no perodo da Reconquista do territrio aos rabes. Sabe-se que Joo de Barros consultou fontes histricas numerosas

Portugus 500.p65

132

22/7/2005, 14:55

133
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

para compor suas Dcadas, talvez essas ocorrncias sejam efeito da documentao arcaica utilizada. Nas outras 41 ocorrncias da estrutura em foco no ocorre a concordncia do particpio passado. Em 24 delas porque o contexto no permitiria a concordncia, ou por ser o CD masculino singular, ou neutro (quanto, p. ex.) ou vazio (). Por exemplo:
(19) recebe o mayor prazer que t quelle t$!po tinha visto 16.5 (20) ...que quanto outros tem recebido 4.25 (21) achando que el rey uosso padre tinha escripto () a dom Francisco Dalmeyda 4.7

Nas outras 17 ocorrncias o contexto permitiria a concordncia, mas ela no ocorre. Por exemplo:
(22) a quem tinha encomendado a escriptura destas partes 4.13 (23) que tinha feito grandes despesas 29.16 (24) que deus os tinha liurado 6.28 (25) em satisfa dos trabalhos e despesas que o infante d Anrique tinha feito neste descobrimento 30.13

Os dados analisados permitem concluir o seguinte sobre o uso do tempo composto nos meados do sculo XVI, volta de 1540, quando Joo de Barros publica a sua obra pedaggica e inicia a escrita de suas volumosas Dcadas da sia, a primeira publicada em 1552: a.tal como na documentao analisada sobre esse tema em textos do sculo XIII ao fim do XV (1981, 1989, 1996, 1997), o tempo composto ou o seu antecessor no gramaticalizado de freqncia baixa de uso; b.apesar de no teorizar sobre ser seguido de PP de verbos no transitivos, quando trata dos tempos per rodeo na sua Gramtica, Joo de Barros usa a estrutura arcaica com o verbo ser 05 vezes na Primeira Dcada (cf. (1) a (5)) e, nela tambm, por duas vezes, usa a estrutura inovadora com o verbo ter (cf. (6) e (7)); c.com particpio passado de verbo transitivo, Joo de Barros apresenta ainda resduos do uso arcaizante. Em 07 ocorrncias nos dois Dilogos e em 45 das Dcadas, portanto 52 ocorrncias, 06 so do tipo arcaico 02 no DLNL (cf. (11) e (12)) e 04 nas Dcadas (cf. (13) a (18)). As ocorrncias das Dcadas permitem admitir ter havido reflexo de fontes documentais arcaicas no texto de Joo de Barros. Se essa hiptese for correta, s sero apenas 02 as ocorrncias arcaizantes do tipo particpio passado flexionado de verbo transitivo no uso de Joo de Barros; d.considerando o dito em b e c, pode-se afirmar que Joo de Barros se apresenta mais arcaizante quando usa ser com PP de verbo [- transitivo] (05 vezes arcaizante contra duas ocorrncias inovadoras, portanto 77% de estruturas prprias ao perodo arcaico e 23% inovadoras), do que

Portugus 500.p65

133

22/7/2005, 14:55

134
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

quando usa ter com PP de verbo [+ transitivo] com concordncia (de 52 apenas 06 so do tipo arcaizante, ou seja, 11% com concordncia do PP e 89% sem concordncia, ressalvando-se que 04 das 06 podem ser reflexo de fontes antigas); e.Se 04 das 06 ocorrncias de ter + PP com concordncia so reflexo de fontes arcaicas utilizadas por Joo de Barros, reduz-se a 3% a estrutura arcaica, podendo-se considerar essas ocorrncias resduos arcaizantes na amostra analisada da obra de Joo de Barros; f. diferentemente do que ocorre na documentao do perodo arcaico j analisada, Joo de Barros obedece ao seu preceito quanto seleo de ter, que no ocorre em variao com haver, para os tempos per rodeo do passado; g.do analisado se pode concluir que a estrutura de ser mais PP de verbo [transitivo] perdura por mais tempo do que a de haver/ter mais PP de verbo [+ transitivo] com concordncia. Assim sendo, a gramaticalizao de haver/ter como formador de tempo composto de qualquer tipo de verbo ultrapassa, no uso, os limites ltimos do perodo arcaico, embora j exista sua possibilidade na gramtica do portugus portanto, a possibilidade de sua seleo no uso pelo menos desde o sculo XIII, momento em que o portugus comea a ser documentado pela escrita, como os dados que analisei no corpus ducentista demonstraram (1997): nessa documentao do sculo XIII, de 56 ocorrncias de haver/ter, predominando haver (52 oc.) mais PP de verbo [+ transitivo], h 03 sem concordncia do PP (7.1%); em 57 ocorrncias de ser mais PP de verbo [- transitivo] h 01 ocorrncia com haver (0.2%). Em meados do sculo XVI, de 7.1% passa-se para 89% ou 97% (cf. d e e), no primeiro caso, e de 0.2% para 23% no segundo (cf. d). A Tabela 2 sintetiza as concluses acima arroladas:
estruturas focalizadas ter/haver + PP [+ trans.] sem concordncia sculo XIII 7.1% meados do sculo XVI 89% ou 97%

ter/haver + PP [- trans.] Tabela 2

0.2%

23%

Diante dos dados analisados, pode-se afirmar que ter o verbo vitorioso para a expresso dos tempos per rodeo referentes ao passado, j que Joo de Barros na sua Gramtica preceitiva seleciona ter para essas estruturas e haver para os tempos per rodeo vindoiro. No seu uso, coerente sempre, pelo menos na amostra extensa observada: no varia o ter com o haver. Apresenta, contudo, estruturas no gramaticalizadas com verbos transitivos no particpio passado, j que a concordncia ainda ocorre com a baixa freqncia depreensvel da Tabela 2 e ainda usa o verbo ser com o particpio passado de no-transitivos. Sobre esses dois ltimos fatos, o gramtico prescritivista no se manifesta. No

Portugus 500.p65

134

22/7/2005, 14:55

135
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

havia, portanto, ainda se generalizado o uso de ter/haver com verbos notransitivos e o tempo composto gramaticalizado com particpio passado ainda tem como concorrente, embora com baixa freqncia, a seqncia no-gramaticalizada, em que o particpio passado concorda com o seu complemento.

2.3 O despontar do verbo ter, verbo existencial, em Joo de Barros


Mostrarei a seguir o que nos diz o mesmo corpus, reforado por uma amostra complementar da Segunda Dcada da sia (2.133 linhas tambm), sobre o verbo que preenche as estruturas semanticamente existenciais, que entram na classe fechada de verbos funcionais, no predicadores, mas operadores funcionais em que a predicao se estabelece entre os elementos da coda das oraes existenciais (cf. Franchi, Negro e Viotti, 1998: 110). Joo de Barros no teoriza na sua Gramtica sobre os verbos existenciais; ao tratar dos vrbos impessoes, no inclui haver (Buescu, 1971: 327). Um breve percurso sobre a seleo do verbo existencial no perodo arcaico do portugus mostra que concorriam nesse contexto os verbos ser e haver. Ser, existencial, continua o uso latino do verbo esse. Contudo, j no chamado latim vulgar (#)!"&!, verbo de posse no latim padro, est documentado nos sculos IV e V como existencial, segundo Grandgent, na sua Introduo ao latim vulgar (1952: 27-28). No extenso corpus por mim pesquisado do sculo XIII (1997) e j referido, encontrei a predominncia de ser como verbo existencial (ser 56% e haver 44%), notando-se que a seleo de ser se verificou preferencialmente em documentos notariais (no Testamento de Afonso II, na documentao notarial editada por Clarinda Maia, no Foro Real de Afonso X) e a de haver, predominando nas Cantigas de Santa Maria, documento literrio, portanto. Embora no tenha feito uma quantificao dos verbos existenciais no estudo dos Dilogos de So Gregrio (1989, 513-517 e 524-525), texto religioso do sculo XIV , anterior a 1380, ficou evidente a predominncia de haver e raro o uso de ser existencial. Ao findar o sculo XV , na Carta de Caminha (1996: 182-193), encontrei apenas haver como existencial e uma ocorrncia, em que j o verbo ter pode ser interpretado como existencial. Adiante voltarei a esse dado. A questo em que me centrarei daqui por diante verificar a emergncia de ter existencial em Joo de Barros, uso generalizado hoje pelo menos no portugus brasileiro vernculo, mas ainda censurado por gramticos prescritivistas. Na clssica Syntaxe histrica portuguesa de Epiphnio Dias (1959), ao tratar do que designa de oraes impessoais, afirma que haver acompanhado de objeto direto, significa no seu conjunto a existncia de uma pessoa ou coisa (p. 17) e no menciona a possibilidade do verbo ter no passado do portugus nesse tipo de contexto. Said Ali, no seu estudo so-

Portugus 500.p65

135

22/7/2005, 14:55

136
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

bre haver e ter, parte da sua obra Dificuldades da lngua portuguesa, afirma que:
na genuna orao existencial no h lugar para possuir nem ainda para ter. Em todos os documentos de portugus literrio, antigo ou moderno, debalde buscaremos entre a imensa multido de oraes do tipo h homens bons e maus neste mundo provas da possibilidade de se substituir h por qualquer dos supostos equivalentes (1957: 118).

Na sua Gramtica histrica da lngua portuguesa (1964), afirma tambm que haver, fazendo as vezes de existir, usa-se no singular ainda quando se refira existncia de muitos seres expressos por substantivo plural (p. 305); mais adiante, contudo, destaca que em escritores notveis do sculo XIX tem-se apontado vrios exemplos de oraes existenciais com houveram, houvessem etc no plural. E continua: mas a novidade vem de mais longe. De Matias Aires de 1752, sculo XVIII. Os dados pesquisados, a que a seguir me referirei, permitem recuar a novidade para o sculo XVI. Nos dados de Joo de Barros, em textos escritos nos anos quarenta e cinqenta do sculo XVI, encontrei evidncias, embora raras, tanto do ter existencial, no mencionado pelos clssicos estudos de sintaxe histrica antes referidos, como do haver existencial com concordncia, encontrado como novidade por Said Ali no sculo XVIII. Esses dois aspectos da histria dos verbos existenciais no portugus j tinham aflorado nos dados de 1500 da Carta de Caminha: nesse documento ocorrem 24 contextos de haver como verbo existencial, em geral seguido do locativo prprio a todo o perodo arcaico, nas grafias <hi, y, i>. H, contudo, uma seqncia em que ter pode ser interpretado como existencial:
(1) ... se metiam en almadias duas ou tres que hy tinham (CPVC, fol. 5, 31-32).

A interpretao existencial teria o sujeito e a interpretao como verbo de posse, com o sujeito marcado na flexo. A questo da concordncia marcada na forma plural do verbo favorece a interpretao possessiva, contudo a Carta tambm nos fornece outro dado sugestivo que o de haver, existencial, flexionado:
(2) n duvido que per esse serto ajam muitas aves (CPVC, fol. 10-11).

Esse haver flexionado no pode ser interpretado como verbo de posse, j que esse tipo de verbo exige dois argumentos nominais. Em outras seqncias da Carta, com SN seguinte no plural, o haver existencial vai estar sempre no singular (cf. flios 7v, 3-4; 9, 8-9; 10, 1-2; 11, 14).

Portugus 500.p65

136

22/7/2005, 14:55

137
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

No exame da obra pedaggica de Joo de Barros e na amostra analisada das Dcadas, encontrei evidncias, embora raras, da possibilidade j de variao entre haver/ter como verbo existencial e tambm da concordncia de haver com o SN que o segue no plural. Os dados gerais encontrados no conjunto da obra pedaggica e na Primeira Dcada, quanto seleo do verbo existencial por Joo de Barros so os da Tabela 3:
ser haver ter total Tabela 3 GLP 01 10 01 12 ORT 0 02 01 03 DLNL 0 08 0 08 DVV 0 25 0 25 Dc. I 05 34 02 41 Total 06 79 04 89

Nas 89 ocorrncias de contextos existenciais predomina, tal como no perodo arcaico, o verbo haver, verbo existencial preferencial; o etimolgico, provindo do latim padro, ser, ainda ocorre com baixa freqncia de uso, seis vezes. O inovador ter aponta em quatro ocorrncias que interpretei como existencial. A ocorrncia na GLP est numa seqncia (cf. ex. (3)) em que o gramtico Joo de Barros teoriza sobre o verbo haver, funcionando como o que hoje se denomina de verbo suporte:
os verbos suporte so verbos de significado bastante esvaziados que formam com o seu complemento (objeto direto) um significado global, geralmente correspondente ao que tem um outro verbo da lngua (Neves, 2000: 53).

A esse tipo de uso de haver vai o gramtico chamar de verbo neutro (Buescu, 1971: 328).
(3) Temos mais este verbo [h]ei, [h]s que de genero diverso pelo oficio que tem. Quando se ajunta com nome soprimos muitos verbos da lngua latina que a nossa no tem: [h]ei vergonha, [h]ei medo, [h]ei frio e outros muitos significados que tem quando ajuntamos a nomes substantivos desta calidade. (GLP 327, 9 328,2).

O tem em destaque pode ser interpretado como equivalente a ha verbo existencial, mas pode tambm ser interpretado como verbo de posse. Parece, portanto, ser ambgua essa ocorrncia. A ocorrncia, na Ortografia, finaliza uma seqncia de caractersticas que apresenta o ortgrafo Joo de Barros sobre a letra <n>:
(4) sta ltera N erca de ns srve no prinipio e fim da slaba e nunca em fim de diam... E muitas vezes o til escusa do seu trabalho quando final de slaba, como fz ao m. Tem mis, que s vezes

Portugus 500.p65

137

22/7/2005, 14:55

138
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

se quer dobrado em alg"!as dies que reebemos dos latinos, como anno.

Esse tem equivale a h/existe. As duas ocorrncias na Primeira Dcada esto em narrativas descritivas de fatos histricos sobre que escreve Joo de Barros nesse texto:
(5) Porque partido Ant Galve teue no caminho h"!u temporal t grande, que dizia Baltasar que j vira o %! desejaria, mas no sabia se o poderia contar. (Dc. I, 31, 5).

O teue equivale a houve ou ocorreu.


(6) Concertou-se com o infante dom Anrique sobre o que nellas [nas ilhas] tinha, e elle passouse a ilha de Madeira onde assentou sua uiuienda (Dc. I, 46-38).

O exemplo (6) pode ser ambguo; poder ser interpretado como verbo de posse; estava apagado o sujeito que seria referente a dom Anrique. Com esses indcios, estendi mais o corpus e examinei uma amostra, de extenso correspondente da Dcada Primeira, na Dcada Segunda, levantando apenas as ocorrncias que avalio como inovadoras, no caso, as existenciais com o verbo ter, por essa razo no apresentei os dados na Tabela 3 que inclui as existenciais com ser e haver. Encontrei mais uma ocorrncia de ter existencial (cf. (7)) e outra (cf. (8)) em que haver existencial concorda com o SN plural que o segue:
(7) O qual rey senhoreria da ilha de Ger"! ate a de Baharem, tendo per vezinho hum rey per nome Gordunx, cujo estado era na terra da Prsea de fronte desta ilha Gerum em hua comarca per nome Mogot %! quer dizer polmar em lngua Persea rustica, e em Perseo antigo Ormuz: onde tinha h"!a cidade deste nome que nos tempos passados foy t celebre que Ptolomeu... (Dc. II, 48, 36-49, 1). (8) C neste tempo ra em Lisboa t grde peste %! ouuer muytos dias de c$!to e vinte pesas [morrerem]... no proprio nauio de Trist da Cunha primeiro que partissem morrer seys ou sete (Dc. II, 4, 5).

Com os dados da amostra da Dcada Segunda, foram encontradas, portanto, cinco ocorrncias de ter existencial nos finais do perodo arcaico, duas delas talvez ambguas, e uma de haver existencial concordando com o SN subseqente, a novidade do sculo XVIII, segundo Said Ali, como referido antes, que j ocorre em 1500, na Carta de Caminha (cf. ex. (2) acima). Usos to comuns hoje no portugus brasileiro falado, pelo menos. A concordncia com o SN plural subseqente considerada correta com o verbo existir, equivalente semntico de ter e haver existen-

Portugus 500.p65

138

22/7/2005, 14:55

139
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

ciais, item verbal que s entrar no lxico do portugus no sculo XVIII, segundo os dicionrios histrico-etimolgicos de J. P . Machado (1990, s. v.) e de A. G. Cunha (1982, s. v.). De fato, no exame que j fiz em alguns glossrios exaustivos de textos do perodo arcaico (o do Foro Real, sc. XIII; o dos Dilogos de So Gregrio, sc. XIV; o da Verso galega da Cronica geral de Espanha, sc. XIV; o da Cronica do Pedro, de Ferno Lopes, sc. XV , 1. metade) no encontrei documentado esse item verbal nesse perodo histrico do portugus. Despontam assim alguns indcios em Joo de Barros do uso, nos meados do sculo XVI, do ter como verbo existencial.

3 A modo de concluso
Para concluir, quero assinalar o percurso diacrnico do processo de gramaticalizao dos verbos haver e ter no perodo arcaico do portugus at a sua provvel fase final. Ambos so no latim verbos plenos. Segundo Gaffiot (1934, s. v. (#)!"&!), a acepo principal de (#)!"&! ter posse em e, subseqentemente, ocorre em usos figurados como ter na mo, obter. T!*!"&! depois %!*!"&! (id, s.v. %!*!"&!) tem como acepo bsica ter algo na mo, obter, sendo acepes secundrias manter, reter. Grandgent (1952) informa que no latim vulgar (#)!"&! j ocorre com acepo genrica de verbo existencial, verbo funcional, portanto, o mesmo no sendo atestado para %!*!"&!. Quando o portugus aparece documentado pela escrita no sculo XIII, haver o verbo lexical ou pleno generalizado para qualquer tipo de posse (de objetos materiais adquirveis posse inerente); ao longo desse perodo ter vai se expandindo para os diversos tipos de posse: primeiro a posse de objetos materiais e por fim a posse inerente (Mattos e Silva, 1997 e 1999) e exclui haver nesses contextos de posse pelos meados do sculo XVI (cf. item 2.1); em alguns casos pode ser interpretado como verbo suporte (p. ex.: haver medo > ter medo; haver vergonha > ter vergonha); o verbo haver, que no era auxiliar no latim, ser o mais selecionado para a formao dos tempos compostos, que so inovaes romnicas, e ser superado por ter, pelo menos na teoria e no uso de Joo de Barros (cf. item 2.2); como existencial, haver, dominante no perodo arcaico, supera o etimolgico ser, e, j no sculo XVI, ter existencial entra na cena da lngua portuguesa, como verbo funcional existencial, concorrendo com haver e, excepcionalmente, com ser. Assim, esses verbos, em momentos diferentes, mas paralelos, pelo menos do que se pde depreender da documentao examinada, seguem percursos anlogos, com evidente recesso histrico de haver e sucesso de ter: a. verbos plenos, em variao na posse de objetos materiais, desde o sculo XIII (p. ex.: eu havia uma morada / eu tinha uma morada); b. verbos suportes, em variao pelo menos desde o sculo XV (p. ex:

Portugus 500.p65

139

22/7/2005, 14:55

140
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

haver vergonha / ter vergonha). Em desuso o verbo haver em a e b em Joo de Barros; c. verbos auxiliares, formadores de tempos compostos, em variao desde o sculo XIII, com baixssima freqncia de ter. Vitorioso este em meados do sculo XVI, pelo menos na teoria e no uso de Joo de Barros, mas ainda em variao com haver predominando, provavelmente, no portugus brasileiro pelo menos o verbo ter; d. verbos funcionais, existenciais, haver dominante, em variao com o etimolgico ser, por todo o perodo arcaico, mas ter, abrindo o seu espao no sculo XVI, predominando hoje, pelo menos, no portugus vernculo brasileiro. Afinal os usos reais das lnguas no so to lineares, unidirecionais (verbo pleno>verbo suporte>verbo funcional>verbo auxiliar) (cf. Castilho, 1997: 35); nem to categricos (se ocorre ter como verbo pleno de posse, ocorrer como existencial e auxiliar) (cf. Ribeiro, 1993: 352), como postulam, generalizando, algumas teorias lingsticas. E termino, como comecei, com Ferno de Oliveira: ...os homens fazem a lngua... (Gramtica, cap. IV, ls. 27 e 28).

Bibliografia
BARROS, Joo de (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, Gramtica, Dilogo em louvor de nossa linguagem e Dilogo da viiosa vergonha. Edio de Maria Leonor Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras. BARROS, Joo de (1974[1552]). sia de Joo de Barros. Primeira Dcada. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda. BARROS, Joo de (1988[1553]). sia de Joo de Barros. Segunda Dcada. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda. BECHARA, Evanildo (1985). As fases histricas da lngua portuguesa. Tentativa de proposta de nova periodizao (Tese de Concurso para Professor Titular). Niteri: UFF (mimeo). BUESCU, Maria Leonor Carvalho (1984). Historiografia da lngua portuguesa. Sculo XVI. Lisboa: S da Costa Editora. CARVALHO, Maria Jos (1996). Do portugus arcaico ao moderno: contributos para uma nova proposta de periodizao (Dissertao de Mestrado). Coimbra: Faculdade de Letras. (digitado). CASTILHO, Ataliba de (1997). Gramaticalizao, Estudos lingsticos e literrios, 19, 25-64. CASTRO, Ivo et alii (1991). Curso de histria da lngua portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta. CASTRO, Ivo (1996). Para uma histria do portugus clssico. In: DUARTE, Ins e FARIA, Isabel (Orgs). Atas do Congresso Internacional sobre o Portu-

Portugus 500.p65

140

22/7/2005, 14:55

141
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

gus. v. II. Lisboa: Colibri-APL. p. 135-150. CINTRA, Lus Filipe (1963). Les anciens textes portugais non littraires.Classement et bibliographie. Revue de Linguistique Romane, XXVII: 40-58. CUNHA, Antnio Geraldo (1982). Dicionrio etimolgico Nova Fronteira da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. DIAS, Epiphnio da Silva (1959). Syntaxe histrica portugusa. Lisboa: S da Costa Editora. FRANCHI, Carlos et alii (1998). Sobre a gramtica das oraes impessoais com ser e haver. D.E.L.T.A., 14 (n. Especial): 105-131. GAFFIOTI, Felix (1934). Dictionnaire illustr latin-francais, Paris: Hachette. GNDAVO, Pro de Magalhes de. (1981[1574]). Regras que ensinam a maneira de escrever e a ortografia da lngua portuguesa. Com o dilogo que adiante se segue em defenso da mesma lngua. Lisboa: Biblioteca Nacional. GRANDGENT, C. H. (1952). Introduccion al latim vulgar. Madrid: ? MACHADO, Jos Pedro (1990). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. Lisboa: Livros Horizonte. MAIA, Maria Clarinda de Azevedo (1999). Periodizao na histria da lngua portuguesa: status quaestionis e perspectivas de investigao futura. In: GRTNER, Eberhard et alii (Eds.) Estudos de histria da lngua portuguesa. Frankfurt am Main: TFM. p. 21-40. MARTINS, Ana Maria (1999). Ainda os mais antigos textos escritos em portugus. Documentos de 1175 a 1252. In: FARIA, Isabel (Org.) Lindley Cintra. Homenagem ao homem, ao mestre e ao cidado. Lisboa: Edies Cosmos e FLUL. p. 491-534. MATEUS, Maria Helena et alii (1983). Gramtica da lngua portuguesa. Elementos para a descrio da estrutura, funcionamento e uso do portugus actual. Coimbra: Almedina. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1971). A mais antiga verso portuguesa dos Quatro livros dos Dilogos de So Gregrio. Edio crtica. 4v (Tese de doutoramento). So Paulo: USP . (mimeo). MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1981). Um aspecto do auxiliar no portugus arcaico. Tulane Studies in Romance Languages and Litteratures, 10: 93109. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas. Elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1994). Para uma caracterizao do perodo arcaico do portugus. D.E.L.T.A., 10 (n. Especial): 247-276. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1995). Variao e mudana no portugus arcaico: ter e haver em estruturas de posse. In: PEREIRA, C. e PEREIRA, P . (Orgs.). Miscelnea de estudos lingsticos, filolgicos e literrios in memoriam Celso Cunha. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. p. 299-311. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1996). Ter e haver. In: MATTOS E SILVA, R.V . (Org.) A Carta de Caminha: testemunho lingstico de 1500. Salvador: EDUFBa/UEFS/CNPq/Egba, 181-194.

Portugus 500.p65

141

22/7/2005, 14:55

142
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1997) Observaes sobre a variao no uso dos verbos ser, estar, haver, ter no galego-portugus ducentista. Estudos lingsticos e literrios, 19: 253-285. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1999). Resduos arcaizantes em 1540: a propsito do uso varivel de ser/estar em estruturas atributivas e de haver/ ter em estruturas possessivas no perodo arcaico do portugus. In: DUARTE, L. Parreira (Org.) Para sempre em mim. Homenagem Professora ngela Vaz Leo. Belo Horizonte: CESPUC. p. 234-245. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2000). A variao ser/estar e haver/ter em 1540. Revista Portuguesa de Filologia, XXIII: 71-96. MATTOSO CMARA JR, Joaquim (1975). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Padro. NARO, Anthony e LEMLE, Miriam (1977). Syntactic diffusion. Cincia e Cultura, 29 (3): 259-268. NEVES, Maria Helena Moura (2000). Gramtica de usos do portugus. So Paulo: Editora UNESP . OLIVEIRA, Ferno de (2000[1536]). Gramtica da linguagem portuguesa. Edio de Amadeu Torres e Carlos Assuno. Lisboa: Academia Portuguesa de Histria. RIBEIRO, Ilza (1993). A formao dos tempos compostos: a evoluo histrica das formas ter, haver e ser. In: ROBERTS, Ian e KATO, Mary (Orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora UNICAMP . p. 343-386. SAID ALI, Manuel (1964). Gramtica histrica da lngua portuguesa. So Paulo: Melhoramentos. SAID ALI, Manuel (1957). Dificuldades da lngua portuguesa. Estudos e observaes. Rio de Janeiro: Acadmica.
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos
Portugus 500.p65

142

22/7/2005, 14:55

A variao ser/estar e haver/ter nas Cartas de D. Joo III entre 1540 e 1553: comparao com os usos coetneos de Joo de Barros

Rosa Virgnia Mattos e Silva

Portugus 500.p65

143

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

144

22/7/2005, 14:55

145

1 Explicaes preliminares

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

enho como objetivo neste texto analisar os usos de ser/estar em estruturas atributivas, expresso de propriedades temporalmente limitadas de individual (Mateus et alii 1983: 138), ou seja, atributos semanticamente transitrios e os usos de haver / ter, como verbo de posse, em estruturas de tempo composto e como verbo existencial, em uma amostra das Cartas de D. Joo III (Ford 1931), em comparao com o que j pesquisei e escrevi sobre esses verbos na Obra Pedaggica de Joo de Barros (Buescu 1971) e em amostra da Primeira e Segunda Dcadas da sia do mesmo autor (Baio 1988) nos textos A definio da oposio ser / estar em estruturas atributivas nos meados do sculo XVI e Vitrias de ter sobre haver nos meados do sculo XVI: usos e teoria em Joo de Barros (neste livro). A inteno deste trabalho , portanto, verificar se o encontrado em Joo de Barros nas obras referidas se confirma, ou no, em documentao de outra natureza textual no-literria, oficial coetnea aos escritos do erudito escritor dos meados do sculo XVI. Em 1931, J. D. M. Ford editou pela Universidade de Harvard 372 documentos de D. Joo III, rei de Portugal de 1521 a 1557. Joo de Barros, por sua vez, desde muito jovem, sendo bastardo e rfo, foi acolhido nos Paos da Ribeira e, na corte de D. Joo III, exerceu vrias funes oficiais: iniciando, muito cedo, como moo do Guarda-roupa do futuro rei D. Joo III, j em 1525 era Tesoureiro da Casa da ndia, Mina e Ceuta e, em 1553, Feitor da Casa da ndia, cargo que exerceu durante 35 anos. Em 1535 o rei lhe concedeu a Capitania do Maranho, que no chegou a dirigir pelo conhecido episdio do naufrgio da expedio colonizadora que enviou ao Brasil e que o deixou em dvidas pelo resto da vida. Morre em 1570 ou 1571 (Buescu 1984). Por essas informaes biogrficas, v-se que Joo de Barros viveu no tempo de D. Joo III e conviveu desde cedo no interior da sua corte como alto funcionrio do reino. Assim se justifica a comparao da escrita literria

Portugus 500.p65

145

22/7/2005, 14:55

146
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

de Joo de Barros com a no-literria das cartas oficiais do rei. Na maioria so elas dirigidas a Dom Antnio de Atade, Vedor da Fazenda, com exceo de seis uma para Afonso de Albuquerque; uma para o Papa Clemente VIII; trs para Tom de Souza e uma para Lopo de Souza. H ainda cinco ordens especiais e dois alvars, tambm editados (Ford 1931: XI XII). A edio utilizada recobre um total de 372 documentos, datados de 1523 a 1557. A grande maioria da dcada de trinta do sculo XVI (documentos de n. 6 at o de n. 322). Desse conjunto de 372 documentos, recortei quarenta e sete cartas, que perfazem 1003 linhas impressas (documentos: n. 323 a 369), escritas entre 1541 e 1551, sessenta e seis cartas, no lapso de tempo que se ajusta, por sua coetaneidade, Obra Pedaggica de Joo de Barros (impressa em 1540, exceto a Cartinha/Cartilha, que de 1539) e Primeira e Segunda Dcadas da sia, impressas em 1552 e 1553, respectivamente. Desse modo tem-se para comparao textos de natureza diferente, escritos no mesmo tempo histrico e no mbito da corte de D. Joo III. Quero deixar logo claro que esta uma comparao aproximativa, j que analisei 4.266 linhas impressas da Obra Pedaggica de Joo de Barros; 2.133 linhas, em cada Dcada e 1003, nas Cartas de Dom Joo III. As Cartas do rei, vale deixar claro, so todas assinadas por ele, mas quem as escreveu um conjunto de, provavelmente, funcionrios a seu servio. Com exceo de duas (Documentos 371 e 372), autgrafas de D. Joo III, que perfazem apenas trinta e trs linhas impressas, sem data, de que tratarei no item 4, como curiosidade histrico-lingstica. Quase todos os documentos acabam, de Fac-smile de carta autgrafa de D. Joo III (cf. Ford, 1931)

Portugus 500.p65

146

22/7/2005, 14:55

147
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

maneira formular, indicando quem o fez, o local e a data, como, por exemplo, na Carta 323: Fernam dAlvarez a fez, em Almeyr1!, aos XXX dias de Janeiro de 1541 (Ford 1931: 358). Considerando as quarenta e sete cartas analisadas, foram, no total, oito escrives que as redigiram, alm dessas, oito cartas esto sem escrivo explcito (v. Q 1) e o rei assina no final. Indicarei o nome desses escrives, porque, com essa diversidade de mos, no havendo ainda uma norma estabelecida e estabilizada para a escrita, o conjunto, por natureza, indicar, inevitavelmente, idiossincrasias, sobretudo de natureza grfica.
Escrives Andr Soarez Adrian Lucio Fernan dAlvarez Antnio Ferraz Pedro Amriquez Antonio de Mello Francisco Velho Manuel da Costa Sem escrivo explcito
Quadro 1: Escrives de D. Joo III

n. das Cartas 11 09 07 05 02 02 02 01 08

Na anlise a seguir (itens 2 e 3), busquei verificar: a.se a oposio entre ser/estar, como verbo de atributo permanente e verbo de atributo transitrio, respectivamente, est j estabelecida (cf. 2), como verifiquei estar em Joo de Barros, conforme demonstrado no estudo referido no incio deste item; b.se ter j o verbo selecionado para as estruturas semanticamente de posse, em detrimento de haver (cf. 3.1); se, nas estruturas de tempo composto, ter o auxiliar selecionado, como ocorre sistematicamente em Joo de Barros, e se h ainda variao na concordncia do particpio passado de verbos [+ transitivo], como ocorre em Joo de Barros e tambm se ser ainda selecionado para o tempo composto de verbos [transitivos], como tambm ainda ocorre em Joo de Barros (cf. 3.2). Por fim, se j ocorre o ter existencial, que aponta em Joo de Barros (cf. 3.3). Esses usos de Joo de Barros esto analisados no estudo mencionado no incio deste texto. No item 4, concentrar-me-ei nas duas cartas autgrafas do rei, para verificar o que nos diz a escrita de D. Joo III, sem as intermediaes dos seus escrives, sobre os tpicos aqui focalizados.

Portugus 500.p65

147

22/7/2005, 14:55

148
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

2 Ser/estar em estruturas atributivas


Nas quarenta e sete Cartas analisadas h setenta ocorrncias de ser e 24 de estar. Tal como no perodo arcaico ser muito mais freqente que estar (cf. Mattos e Silva 1989, 1997) pelas razes expostas no estudo A definio da oposio ser/estar em estruturas atributivas nos meados do sculo XVI. Das setenta ocorrncias de ser, quarenta e sete esto em estruturas atributivas semanticamente permanentes (AP), ou seja, a expresso de propriedades de individual (Mateus et alii 1983: 138). H dez ocorrncias de ser, moda arcaica no distinguirei aqui, como o fiz em outros trabalhos (1989, 1997, 1999, 2000) os atributos descritivos dos locativos expressando propriedades temporalmente limitadas de individual (AT), portanto cinqenta e sete ocorrncias de ser em estruturas atributivas.
ESTRUTURA AP AT N % N % 47 82 10 18

VERBO SER

Tabela 1

Alm se ser as atributivas a estrutura mais freqente entre os usos do verbo ser nas Cartas, o ser expresso do atributo transitrio s ocorre em 18% dos casos, enquanto em atributo permanente, em 82%. Vale ressaltar que o uso arcaizante em nmero de ocorrncias apenas de dez, em relao aos quarenta e sete, como expresso do no-transitrio. Assim, o trao semntico de transitoriedade expresso pelo verbo ser est em claro descenso. As outras ocorrncias de ser, para alm das cinqenta e sete atributivas, se distribuam em: equativas; de tempo composto de verbo de particpio passado [ transitivo]; como verbo de posse, seguido de de ser de e uma estrutura clivada. O verbo estar, nas suas vinte e quatro ocorrncias, expressa sempre estruturas atributivas semanticamente transitrias. A tabela 2 mostra o nmero de ocorrncias e os percentuais de estar e de ser, expressando atributo transitrio:
VERBO SER ESTAR TOTAL ESTRUTURA ATRIBUTIVA TRANSITRIA N % 10 29 24 71 34 100

Tabela 2

Sem dvida, comparando os resduos arcaizantes de ser transitrio no estudo referido no incio deste item, as ocorrncias dessa estrutura arcaizante nos meados do sculo XVI mais alta nessa documentao noliterria que na escrita de Joo de Barros. No estudo referido, depois da

Portugus 500.p65

148

22/7/2005, 14:55

149
anlise qualitativa, examinando questes de intertextualidade, citaes, falas reportadas etc, o que no ocorre nas Cartas, encontrou-se, por fim, quatro ocorrncias arcaizantes na Obra Pedaggica nenhuma na gramtica preceitiva de Joo de Barros e cinco, nas Dcadas. Nas Cartas so dez as ocorrncias desse tipo, 29% em relao s 71% de estar. Infere-se desses dados que as Cartas mostram um uso mais freqente do ser arcaizante que a escrita de Joo de Barros, mas que o ser, expresso da transitoriedade, est, sem dvida, em descenso. De posse desses dez usos arcaizantes nas quarenta e sete Cartas analisadas, busquei verificar se ocorriam nas mais recuadas essas Cartas vo de 1541 at 1551 e, tambm, se se concentrariam em algum escrivo. As respostas a essas buscas so as seguintes: a.duas esto nas Cartas 326 e 328 de 1541; as outras oito esto em Cartas de 1550, 1551, 1552. Ento a hiptese de serem as Cartas mais antigas aquelas que apresentavam o uso de ser arcaizante no se confirmou. b.trs das ocorrncias (Cartas 326 e 343, duas vezes) esto entre aquelas oito Cartas que no tm escrivo explcito (cf. Q 1); as outras esto, o que interessante, nos escrives que fizeram mais Cartas para o rei: Andr Soarez, onze Cartas, uma ocorrncia (Carta 348); Adrian Lucio, nove Cartas, trs ocorrncias (Carta 350, duas vezes e Carta 368); Fernam Alvarez, sete Cartas, uma ocorrncia (Carta 328); Antonio Ferraz, cinco Cartas, duas ocorrncias (Cartas 356 e 357). Adrian Lucio foi, portanto, o escrivo que mais vezes utilizou o uso arcaizante, entre aqueles que fizeram mais cartas para o rei. No cmputo geral, o mais interessante, que se pode admitir que, quanto mais escrevessem, talvez mais ser, expresso da transitoriedade, seria mais usado. Vale chamar ateno para um dado interessante, em relao variao ser/estar, nessa estrutura focalizada, ainda em uso na escrita no-literria oficial, j de carter residual, nos meados do sculo XVI, o que para mim ficou claro no exame da escrita de Joo de Barros. Trata-se de, numa mesma seqncia textual, o uso de estar e ser em duas Cartas feitas por Antonio Ferraz, que escreveu, como visto, cinco das analisadas; so Cartas do rei para o Conde de Castanheira, seu amigo e Vedor-mor da Fazenda do reino:
(1) Muito vos encomendo que me escrevaes como aguora estaes e vos achaes, por que de saber que he tam bem como vos desejaes Receberey muito contentamento (Carta 356 de 1551). (2) Muito vos encomendo que me escrevaes como ficastes depois da sangria, e como estais aguora; e espero em Nosso Senhor que seja bem tam bem como vos desejaes (Carta 367 de 1551).
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Portugus 500.p65

149

22/7/2005, 14:55

150
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Ser, expressando a transitoriedade, ainda no morrera na pena de Antonio Ferraz, mas estar, por sua vez, est ali presente. Talvez decorrente de um recurso de estilo, o escrivo no repetiu o estar, que, como se v, ocorre em ambas as seqncias em primeiro lugar.

3 Haver/ter
Examinarei a seguir, nesta ordem estruturas possessivas; estruturas de tempo composto e estruturas existenciais no conjunto selecionado das quarenta e sete Cartas de D. Joo III, de 1514 a 1551, para verificar se confirmam ou no os dados analisados em Joo de Barros e expostos no estudo Vitrias de ter sobre haver nos meados do sculo XVI: usos e teoria em Joo de Barros. No total das ocorrncias desses verbos, tem-se, na amostra das Cartas de D. Joo III, o que mostra a Tabela 3, cujos dados sero interpretados a seguir:
VERBOS TER HAVER TOTAL Possessivas 24 26 50 ESTRUTURA Tempo Existencial Composto 23 01 (?) 00 11 23 12 Total 48 37 85

Tabela 3

3.1 Haver/ter: verbo de posse


Considerarei aqui haver/ter nas estruturas possessivas em geral, sem distinguir, como o fiz em outros trabalhos (1989, 1995, 1997, 2000), a natureza semntica do complemento do verbo, ou seja, o chamado objeto possudo posse de propriedades inerentes; de propriedades adquirveis imateriais e de propriedades adquirveis materiais que permitiu verificar que a difuso de ter sobre haver se iniciou nas ltimas para atingir por fim as primeiras, permitindo assim indicar a difuso da mudana ou transio da mudana que substituiu haver por ter nessas estruturas de posse. Neste texto apenas quero confirmar ou no se, nessas Cartas, documentos no-literrios oficiais, coetneos Obra Pedaggica e s duas primeiras Dcadas da sia do mesmo autor, os usos de haver nessa estrutura j podem tambm ser um resduo arcaizante, como busquei demonstrar no estudo mencionado no incio do item 3. Sem dvida, olhando a Tabela 3, surpreende, de sada, a superioridade de ocorrncias de haver sobre ter nas estruturas de posse, o que desconfirmaria o encontrado nos escritos analisados de Joo de Barros. Examinadas as vinte e seis ocorrncias textuais em que ocorre haver como verbo de posse, verificou-se que vinte e uma delas ocorrem em con-

Portugus 500.p65

150

22/7/2005, 14:55

151
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

textos claramente formulares, sedimentados pela tradio: quatorze delas na expresso aver por bem (Cartas 329, 331, 333, 341, 349, 350, 355 (2 vezes), 360, 361 (trs vezes), 365, 368); sete vezes em aver por meus servios (Cartas 323, 324, 334, 341, 246, 347 e 355), como nos exemplos:
(3) e lhe dires de minha parte que eu ey por bem que ele os tenha, pera lhos dar quando em ba ora ordenar (Carta 329 de 1541). (4) Como tinha ordenado que fosse, ouve por b$! de $!carreguar de capitao do gualeo Sam Miguel (Carta 368 de 1551). (5) por que assy averey por muito meu servio (Carta 323 de 1541). (6) Ey por meu servio arrematarse o dito trato por alg"!us anos (Carta 355 de 1552).

Escolhi, como se v, exemplos nos limites temporais das Cartas 1541 e 1551 para mostrar que por esse tempo a expresso formular era normalmente utilizada e indiquei o nmero das Cartas, em que ocorrem tais expresses, para que se veja que se espraia, em geral, nos escrives do rei. Em uma outra Carta ocorre haver numa seqncia que analisei como expresso fixa sancta gloria aja, na Carta 335; expresso arcaizante que at hoje se usa, por exemplo que Deus o haja na santa glria, variando com que Deus o tenha. A ocorrncia na Carta 335 a seguinte, em seu contexto:
(7) Devemos de lembrar o que me dizieis pera me dever de csolar do falecim$!to da princesa, minha filha, que santa gloria aja (Carta 335 de 1548).

Explicveis assim vinte e duas ocorrncias das vinte e seis ocorrncias arcaizantes de haver, como verbo de posse, restaram, de fato, quatro ocorrncias residuais de haver, moda antiga. So elas:
(8) trabalhey por se aver a nau Capitanya (Carta 325 de 1541). (9) e aja sua morada e soldo (Carta 327 de 1541). (10) de maneira que no possa aver detena nem dillaam (Carta 330 de 1541). (11) nom levaram provises minhas, e que nom sabeis se am daver ordenado nesta viagem (Carta 331 de 1541).

Note-se que as quatro ocorrncias arcaizantes, eliminadas as expresses formulares e fixas, esto todas em Cartas de 1541, ano mais recuado entre as Cartas analisadas. A partir dessa avaliao qualitativa dos dados, tem-se, portanto, apenas quatro ocorrncias de haver para as vinte e quatro de ter, o que, em nmero de ocorrncias e percentuais, mostra a Tabela 4:

Portugus 500.p65

151

22/7/2005, 14:55

152
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

VERBOS TER HAVER TOTAL

estrutura N 24 04 28

possessiva % 86 14 100

Tabela 4

Esse recorte das Cartas coetneas de D. Joo III, comparado com os dados do estudo referido no incio do item 3, sobre a obra analisada de Joo de Barros, permite confirmar que, tambm nessa documentao noliterria oficial, o uso arcaizante de haver como verbo de posse, quatro ocorrncias, residual, estabelecido j o verbo ter como verbo de posse. Deve-se destacar o fato de que as expresses formulares arcaizantes caracterizam, em geral, a documentao de natureza jurdica, desde o perodo arcaico mais recuado (cf., por exemplo, Mattos e Silva 1997) e, persiste, mesmo que, eventualmente, at hoje.

3.2 Haver/ter em estruturas de tempo composto


No estudo referido no incio do item 3, no item 2.2 Ter/haver nos tempos per maneira de rodeo: uso e teoria em Joo de Barros, examinada a Obra Pedaggica no seu total e uma amostra da Primeira Dcada da sia, os dados evidenciaram a coerncia notvel de Joo de Barros quando preceitua que ter o verbo dos tempos per rodeo de passado, ou seja, os tempos compostos, enquanto haver formar os tempos per rodeo vindorio, ou seja, o futuro. Joo de Barros s usa, no corpus referido, o verbo ter na formao de tempos compostos de verbos transitivos. Evidenciaram tambm esses dados de Joo de Barros a predominncia do tempo composto j gramaticalizado, ocorrendo tambm estruturas no gramaticalizadas com verbo transitivo, em que o particpio passado concorda com o complemento direto, numa taxa de 11% que baixa para 3% na anlise qualitativa ali feita. Evidenciaram ainda a variao de ter/ser com verbos de particpio passado no-transitivos, estrutura que no ocorre na Obra Pedaggica, mas na amostra das Dcadas, em que h cinco ocorrncias dessas estruturas com o verbo ser e duas com ter. Nas quarenta e sete Cartas coetneas de D. Joo III, encontrei os seguintes dados sobre as estruturas de tempo composto, vinte e trs ocorrncias, sumarizadas na Tabela 5:

Portugus 500.p65

152

22/7/2005, 14:55

153
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

VERBOS HAVER + PP TER + PP (s/ concordncia) TER + PP (c/ concordncia) TER + PP (concordncia impossvel) SER + PP [- transitivo] TOTAL

OCORRNCIAS 0

07

05

09 02 23

Tabela 5

O primeiro fato a destacar que, tal como Joo de Barros preceitua e usa, os escrives de D. Joo III no selecionaram nem uma vez haver, como auxiliar de tempo composto, mas sempre ter, com particpio passado de verbo [+ transitivo]. Alm disso, ressalte-se logo que as duas ocorrncias de ser se apresentam com particpio passado de verbos [- transitivo], ergativos. So elas:
(12) Fernam dAlvarez me deu conta que a armada da Malageta era chegada a essa cidade (Carta 323 de 1541). (13) Vi a carta que me escrevestes de XI deste mes de maro, e por ella soube como er partidas as quatro naos pera a ndia (Carta 363 de 1551).

As datas de 1541 e de 1551 indicam que por esse perodo, que so os limites cronolgicos das cartas analisadas, a seleo de ser com verbo [transitivo] era usual. Essas Cartas foram feitas por Fernan dAlvarez e por Andre Soarez, respectivamente. No ocorreu nenhum caso de variao com ter com verbo [- transitivo], nessa amostra, como vimos acontecer na Dcada Primeira de Joo de Barros, conforme se pode verificar no item 2.2 do estudo referido em 3, deste texto, sobre os usos de ter / haver em Joo de Barros, nos tempos per rodeo do passado. As nove ocorrncias de concordncia impossvel decorrem do fato de: ou o complemento no estar explcito (14), ou um sintagma nominal masculino singular (15), ou pode ser um pronome neutro, recupervel pelo contexto (16) ou, ainda, uma sentena como complemento direto (17), como por exemplo:
(14) como volo tenho escrito (Carta 371). (15) Agora tenho nomeado o bispado do Brasil (Carta 344). (16) Porque, como tereis sabido [isso ], Joo da Silva do Camto adoeceo (Carta 368). (17) E est $! tal disposi que nam pode ir servir nas Ilhas Terceiras, como tinha ordenado que fosse (Carta 368).

Portugus 500.p65

153

22/7/2005, 14:55

154
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Das cinco ocorrncias arcaizantes, ou seja, com concordncia do particpio passado com o complemento direto, tratarei em seguida:
(18) tendo por assentada a gente (Carta 326 de 1542). (19) que vos deve teer apresentada [sua provisom] (Carta 331 de 1541). (20) artelharia que pode ser que os mouros tenho posta (Carta 333 de 1545). (21) pois j tendes dadas a Vosso Senhor as graas (Carta 335 de 1548).

Note-se que nessa mesma ltima Carta, mais adiante, ocorre, no mesmo contexto semntico, o tempo composto sem concordncia:
(22) o que Nosso Senhor quis que fose feito, e de que elle vos j tendes dado por isso muytas graas (Carta 335 de 1548).

Essa Carta, em que a variao aparece na pena de um mesmo escrivo, est entre as que no traz escrivo explcito. Tambm na Carta 326, feita por Fernam dAlvarez em 1542, numa mesma seqncia textual aparece o tempo composto com e sem concordncia do particpio passado:
(23) ... e que, tendo jaa assentada a gente que tenho mandado que vaa nella, vo alg"!us c allvaraes meus pera se assentarem.

Esses dados, embora reduzidos, confirmam: a. o que tenho observado no estudo do tempo composto desde o sculo XIII aos meados do XVI (1989, 1996, 1997, 2000), ou seja, que no muito freqente a seleo do tempo composto nesse perodo da histria do portugus; b. tambm que, tal como Joo de Barros, o ter o auxiliar do tempo composto e no varia com haver, que o sobrepuja na documentao mais recuada do portugus; c. ainda confirma que nos meados do sculo XVI o verbo ser o selecionado para o tempo composto de verbos [- transitivos], sem variao com ter como j ocorre nas Dcadas de Joo de Barros; d. por fim, que j predomina o uso do particpio passado de verbos [+ transitivos] sem a concordncia do particpio passado, ou seja, j gramaticalizado e, numa mesma pena, em seqncias seguidas, os escrives variavam entre as duas possibilidades. O nmero de ocorrncias da forma no-gramaticalizada mais alto que o encontrado em Joo de Barros, como se pode verificar no estudo referido no incio do item 3;

Portugus 500.p65

154

22/7/2005, 14:55

155
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

e. Assim, as Cartas indicam um uso mais arcaizante no que se refere forma no-gramaticalizada e tambm na seleo de ser como verbo [transitivo] que no varia com ter.

3.3 Haver/ter como verbo existencial


Durante todo o perodo arcaico o verbo haver que, predominantemente, preenche como operador funcional (Franchi et alii 1998: 110) as oraes existenciais em variao com o etimolgico ser (lat. esse), estando o verbo ser sempre em taxas mais baixas, como relatado no estudo referido no incio do item 3. Nesse estudo, no item 2.3 O despontar de ter existencial em Joo de Barros encontraram-se, considerados o conjunto da Obra Pedaggica e amostras da Primeira e Segunda Dcadas, cinco ocorrncias de ter existencial, duas delas ambguas, interpretveis tambm como verbo de posse e uma, em que o haver existencial concorda com o sintagma nominal subseqente. Esses indcios de ter existencial nos meados do sculo XVI, buscarei confirmar ou no nas quarenta e sete Cartas de D. Joo III analisadas. No total, cf. Tabela 6, as estruturas existenciais ocorrem nas Cartas da seguinte forma:
VERBOS OCORRNCIAS SER 0 HAVER 11 TER 01 (ambgua)

Tabela 6

O primeiro fato a notar que os escrives do rei no usam o ser existencial, o que ocorreu no conjunto examinado da obra de Joo de Barros, cinco vezes. O verbo existencial, por excelncia, tal como ocorre por todo o perodo arcaico, o verbo haver. O uso ambguo de ter, tal como se encontra em uma passagem da Carta de Pero Vaz de Caminha (Mattos e Silva 1996), que aqui repito:
(24) ... se metiam em almadias duas ou tres que hy tiinham (CPVC fol. 5, 31-32).

E, em duas ocorrncias, em Joo de Barros, uma na Gramtica e outra na Primeira Dcada, repito aqui a ltima:
(25) Concertou-se com o infante dom Anrique sobre o que nellas tiinha, e elle passouse a ilha de Madeira onde assentou sua uiuenda (Dc. I, 46-48).

o seguinte, encontrado na Carta 323 de 1541, feita por Fernam dAlvarez:

Portugus 500.p65

155

22/7/2005, 14:55

156
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(26) por que tenho Recado que no Cabo de Geez n he necessaria mais gente da que tem

Na seqncia (26), como na (24) e (25), tanto pode ser interpretado o ter como verbo de posse, elptico o sujeito pronominal, ou como verbo existencial com sujeito, marcado sempre um locativo, prprio s estruturas existenciais: em (24) hy; em (25) nellas; em (26) no cabo de Geez. Note-se tambm que nas onze ocorrncias de haver existencial, no est presente a concordncia com o complemento direto, muito corrente hoje no vernculo brasileiro, pelo menos, e que foi documentada, tanto na Carta de Caminha, uma vez,
(27) n duuido que per esse sertao ajam muitas aves (CPVC fol. 10-11).

como na Segunda Dcada, tambm uma ocorrncia,


(28) C neste tempo era em Lisboa t grde peste %! ouveram muitos dias de c$!to e vinte pessoas [morrerem] (Dc. II, 4, 5)

Vale informar que, extrapolando o recorte feito nas Cartas de D. Joo III, coetneas ao analisado em Joo de Barros, encontrei na Carta seguinte a esse recorte, datada de 1557, de n. 370, a ltima antes das duas Cartas autgrafas do rei, uma ocorrncia de ter existencial, feita por um outro escrivo, Manuel Fernandez, para Tom de Sousa:
(29) Mandovos que ffaais asentar o dito dom Pedro de Sousa no livro da dita matricola, no titolo dos fidalgos cavaleyros, com a dita moradia e cevada, Riscandose primeiro o asento descudeiro que tem no dito livro (Carta 370 de 1557) [tem = h/est/ocorre/existe].

Se essa interpretao estiver correta, o ter existencial j aponta tambm nas Cartas de Dom Joo III, tal como em Joo de Barros.

4 Observaes sobre as duas Cartas autgrafas do rei


As duas cartas autgrafas do rei Dom Joo III so as ltimas da edio de J. D. M. Ford, tm os nos. 371 e 372 e no so datadas, portanto podem ter sido escritas entre 1521 e 1557, perodo do seu reinado. A primeira para a rainha e muito curta: sete linhas impressas. A outra, para Lopo de Souza e perfaz um total de vinte e seis linhas impressas. Considerei um fato histrico-lingstico curioso verificar o uso do prprio rei, no que se refere aos verbos examinados nos itens anteriores, na escrita de seus escrives.

Portugus 500.p65

156

22/7/2005, 14:55

157
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Na breve Carta rainha encontrei uma estrutura que expressa propriedades temporalmente limitadas de individual, preenchida pelo verbo ser e duas que expressam propriedades de individual. Com o verbo ser; a ocorrncia arcaizante, onde poderia ocorrer estar, a seguinte:
(30) Poys o lhe peo por mere que me perdoe, e eu ho pagarey $! ser la seg"!da feira (Carta 371).

Na Carta a Lopo de Souza o ser arcaizante ocorre na seqncia:


(31) E gradecermosey avisardeme de como v$!, e do que vos paree, e qudo esperais ser ca

na seqncia seguinte usa estar:


(32) E se porventura tornar a no querer vir, e detryminadamente estar $! seu preposyto, precurai quanto poderdes polo trazer.

Tambm, mais adiante:


(33) L$!brandolhe c hobrigado he a fazer o quanto lhe Rogo e mdo por obydy$!cya; e qudo todavia quyser$! seu preposito estar.

Nessas trinta e trs linhas do texto real, usa o rei duas vezes ser e duas vezes estar como expresso de propriedades temporalmente limitadas de individual, ou seja, varia no uso do ser/estar semanticamente transitrio. Quanto a haver e ter como verbo de posse, usa duas vezes essas estruturas com o verbo ter, nenhuma com o verbo arcaizante haver. portanto, neste caso, inovador. Quanto s estruturas com particpio passado, s usa o verbo ter, nunca haver, nas trs ocorrncias atestadas, tal como Joo de Barros e os escrives do rei. Uma delas, em que seria possvel a concordncia, no a faz, portanto inovador:
(34) eu n tenho Recebydo nova de nenhuma pesoa.

Quanto estrutura existencial, no ocorre ela nas cartas autgrafas do rei. Essa breve avaliao sobre os verbos em foco nas duas cartas autgrafas do rei indica que ainda varia Dom Joo III no uso do ser/estar, semanticamente transitrio, mas seleciona a possibilidade inovadora, ou seja, com o verbo ter , na expresso da posse e prefere o tempo composto gramaticalizado.

Portugus 500.p65

157

22/7/2005, 14:55

158
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

5 Breve sntese conclusiva


O que busquei verificar no exame das Cartas de Dom Joo III, coetneas Obra Pedaggica e Primeira e Segunda Dcadas da sia de Joo de Barros, exposto no item 1, pode ser assim sumarizado, considerando os dados analisados nos itens anteriores: a.no que se refere oposio ser/estar (cf. 2), como expresso de atributos transitrios, as quarenta e sete Cartas indicam, nessa documentao noliterria oficial, um uso mais freqente do ser arcaizante: dez nas Cartas, enquanto quatro na Obra Pedaggica (no na Gramtica) e cinco nas Dcadas. Desses dados se pode inferir que a escrita notarial se apresenta mais arcaizante que a do erudito polgrafo Joo de Barros, mas se pode afirmar que a oposio j estava definida, mas a variao ainda era possvel. Veja-se como indcio dessa afirmativa o exemplo (2), em que o escrivo Antonio Ferraz (Carta 367), numa seqncia textual, seleciona primeiro estar e, em seguida, ser, talvez para evitar, por razo estilstica, a repetio de estar; b.quanto a ter / haver como verbo de posse (cf. 3.1), pode se afirmar que o uso de haver, cinco ocorrncias, residual, como em Joo de Barros. Haver s se destaca nas expresses formulares aver por bem, aver por meu servio, aver a santa gloria; c.nas estruturas com particpio passado (cf. 3.2), tal como Joo de Barros preceitua e usa, o auxiliar sempre ter, nunca haver; o verbo ser, como auxiliar de tempo composto de verbos [-transitivos] o selecionado, como em Joo de Barros, embora nele aparea j o verbo ter com esses verbos; quanto forma gramaticalizada do tempo composto, ou seja, sem concordncia do particpio passado com o complemento direto, a taxa de uso mais baixa que em Joo de Barros, sendo ele, portanto, mais inovador; d.quanto ao ter existencial (cf. 3.3), que aponta em trs ocorrncias noambguas em Joo de Barros e duas outras ambguas (verbo de posse ou existencial?), ocorre uma nica vez nas quarenta e sete Cartas, numa seqncia ambgua, sendo haver o verbo existencial selecionado, nunca ser, como ocorria no perodo arcaico. Sero, provavelmente, essas seqncias ambguas que viro desencadear o uso futuro do ter existencial, to freqente no vernculo brasileiro, pelo menos, mas ainda recusado pela gramtica prescritiva. Sendo esse o lugar do encaixamento para usar o conceito laboviano, que possibilitou a mudana anunciada nesses dados do sculo XVI. e.sobre as duas Cartas escritas pelo punho do rei D. Joo III (cf. 4), embora sejam dados restritos, tem-se: varia ele no uso de ser/estar, semantica-

Portugus 500.p65

158

22/7/2005, 14:55

159
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

mente transitrios; o verbo ter, contudo, o verbo de posse que seleciona e tambm o auxiliar do tempo composto, usado j gramaticalizado, sem a concordncia do particpio passado, na seqncia em que esse recurso seria possvel. No se utilizou o rei de estruturas existenciais. Em geral, para finalizar, pode-se afirmar que as quarenta e sete Cartas analisadas, em comparao com a obra coetnea de Joo de Barros, so mais arcaizantes no uso varivel de ser/estar, semanticamente transitrios, do que nos usos de ter/haver, excludo haver como verbo de posse e nas estruturas com particpio passado. Permitem elas, portanto, inferir que a oposio ser/estar j estava definida, embora a variao no fosse excluda e que ter o verbo vitorioso como verbo de posse e nas estruturas com particpio passado, divisando-se no cenrio histrico do portugus o apontar do ter existencial.

Referncias bibliogrficas
BAIO, Antonio. (1988[1952]). sia de Joo de Barros. Primeira Dcada. Lisboa: IN-CM. BAIO, Antonio. (1988[1953]). sia de Joo de Barros. Segunda Dcada. Lisboa: IN-CM. BUESCU, M. L. C. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, Gramtica, Dilogo em louvor de nossa linguagem e Dilogo da Viciosa Vergonha. Edio crtica. Lisboa: Faculdade de Letras. BUESCU, M. L. C. (1984). Historiografia da lngua portuguesa. Sc. XVI. Lisboa: S da Costa. FORD, J. D. M. (1931). Letters of John III. King of Portugal (1521-1557). Edio e introduo. Cambridge/Massachussets: Harvard University Press. FRANCHI, C. et alii. (1998). Sobre a gramtica das oraes impessoais com ter e haver. D.E.L.T.A., 14 (n. especial): 105-131. MATEUS, M. H. M. (1983). Gramtica da lngua portuguesa. Elementos para a descrio da estrutura, funcionamento e uso do portugus actual. Coimbra: Almedina. MATTOS E SILVA, R. V . (1989). Estruturas trecentistas. Elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: IN-CM. MATTOS E SILVA, R. V . (1995). Variao e mudana no portugus arcaico: ter e haver em estruturas de posse. In: PEREIRA, C. e PEREIRA, P . (Orgs.). Miscelnea de estudos lingsticos, filolgicos e literrios in memoriam Celso Cunha. Rio: Nova Fronteira. p. 299-311. MATTOS E SILVA, R. V. (1996). Ter e haver. In: MATTOS E SILVA, R. V. (Org.). A Carta de Caminha: testemunho lingstico de 1500. Salvador: EDUFBA/UFBA/CNPq/EGBA. p. 181-194. MATTOS E SILVA, R. V . (1997). Observaes sobre a variao no uso dos verbos ser, estar, haver, ter no galego-portugus ducentista. Estudos lingsticos e literrios, 19: 253-285.

Portugus 500.p65

159

22/7/2005, 14:55

160
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

MATTOS E SILVA, R. V . (1999). Resduos arcaizantes em 1540: a propsito do uso varivel de ser/estar em estruturas atributivas e de haver/ter em estruturas possessivas no perodo arcaico do portugus. In: DUARTE, L. P. (Org.). Para sempre em mim. Homenagem Professora ngela Vaz Leo. Belo Horizonte: CESPUC. p. 234-245. MATTOS E SILVA, R. V. (2000). A variao ser/estar e haver/ter em 1540. Revista Portuguesa de Filologia), XXIII: 71-96.

Portugus 500.p65

160

22/7/2005, 14:55

Observaes sobre as conjunes no sculo XVI

Therezinha Maria Mello Barreto

Portugus 500.p65

161

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

162

22/7/2005, 14:55

163

Introduo

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

ste trabalho representa a continuao de trs pesquisas anteriores: a dissertao de Mestrado intitulada: Conjunes: aspectos da sua constituio e funcionamento na histria do portugus (1992), que analisa conjunes e correlaes conjuncionais em 3158 perodos retirados de textos de tipos diversos, dos sculos XIII a XV; o trabalho intitulado Perseguindo as conjunes, de Barreto e Olinda (1992), publicado na revista Estudos lingsticos e literrios, n 13, que analisa os citados conectores, num texto de 1500, a Carta de Pero Vaz de Caminha (CC); a tese de Doutorado Gramaticalizao das conjunes na histria do portugus que tenta explicar a origem dos itens conjuncionais portugueses, tomando por base um corpus constitudo por textos dos scs. XIII, XIV , XV, XVI e XVII e textos de lngua falada do portugus contemporneo. Desse modo, apresentar os itens conjuncionais que: 1. j empregados em sculos anteriores, experimentaram mudanas no sculo em estudo; 2. s foram empregados at o sc. XVI; 3. comearam a ser empregados no sc. XVI; 4. s foram detectados em textos do referido sculo; 5. aparentemente j em desuso, voltaram a ocorrer nesse sculo. O corpus escolhido para a pesquisa foi constitudo de textos de tipos diversos, todos do sc. XVI, pertencentes, pois, ao perodo moderno da lngua: Textos de carter epistolar: 22 Cartas de D. Joo III (CDJIII) 1523 1557 173 Cartas da corte de D. Joo III (CCIII) 1524 1562 30 da Rainha Catarina (CR) 49 do Infante Luis (CIL) 40 de Jaime, Duque de Bragana (CJ) 41 de Theodosius, filho do Duque (CT)

Portugus 500.p65

163

22/7/2005, 14:55

164
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

13 Cartas Miscelneas (CM) Textos pedaggicos de Joo de Barros, de 1540: Cartinha (C) Gramtica da lngua portuguesa (GLP) Dilogo da Viiosa Vergonha (DVV) Dilogo em louvor da nossa linguagem (DLNL) Texto histrico, tambm de Joo de Barros: As Dcadas da sia (DA) 1 e 2 Dcadas (1000 linhas de cada), 1552 1553 Foram encontrados, no corpus consultado: 29 itens conjuncionais coordenativos (22 conjunes, 7 correlaes) e 63 subordinativos (43 conjunes, 20 correlaes) que sero analisados de acordo com a subdiviso anteriormente proposta.

Fragmento do flio 33r da Grammatica de Joo de Barros

1 Itens conjuncionais que, j empregados em sculos anteriores, experimentaram mudanas no sc. XVI
Os itens conjuncionais encontrados no corpus, na sua maior parte, j haviam sido detectados em textos mais antigos, entretanto alguns fatos merecem destaque: Entre os itens coordenativos: 1.1 E, conectivo aditivo empregado repetitivamente em textos do sculo XIII ao sculo XV e nos Dilogos de Joo de Barros, j no to empregado dessa maneira, nos demais textos do sculo XVI, embora ainda aparea repetido em alguns perodos. Ocorre ligando: a) itens lexicais:
... tenho entendido a muita parte que naquele Reino vam tendo os ministros da secta luterana sequaces, e o crdito e autoridade... (CR, n 75, l. 04-6).

Portugus 500.p65

164

22/7/2005, 14:55

165
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

b) sintagmas:
... e apos esto beixarlhe as mos por cousas que mdou dezer a el Rey, meu senhor e a my sobre negocjos dYngalaterra e de Mil. (CIDL), n 8, l. 11-6).

c) sentenas:
... vos agradecerey muito escreverdesme com tal brevidade se o devo fazer, e o que em tal materia lhe devo de mandar dizer, e se sera por pessoa propria que a isso envie, e qu$!! devo para isso escolher, e de que calidade deve ser (CR, n 75, l. 21-5). Levando l sete velas menos das c que partira deste reyno, as duas %! trouxe Antnio de Saldanha e de Ruy Pereira, e a de Joam Gomes Dabreu %! ficou em a jlha sam Loureno; e as duas que mandou a Sosala, e a de Alvaro Telez Barreto %! o estava esperdo no cbo guardasse (DA, 2 vol, cap. III, l. 55-9).

ainda constante o seu emprego como encadeador da narrativa; a) quer em posio inicial absoluta:
E disse que se consolasse por%! molheres e filhos lhe seriam entregues... (DA cap. II, l. 203).

b) quer precedendo uma outra conjuno:


... e porque o dia dantes ouveram vista das nossas nos... (DA, 1 vol. Cap. I, l. 165). ... e ca lhe mdey que todas posese por escryto e o asynase... (CIDL, n 17, l. 8). E tanto que as naaos foram pousadas e amcoradas vieram os capitaes todos aesta naao do capitam moor... (CC, fol. 3v, l. 07-9).

1.2 Nem ~ neem aparece, em todos os textos, como conjuno aditiva negativa:
... mas, como vos muy be$! sabis eu nom tenho outra Renmda de que possa soprir as despesas de minha casa, neem de que paguar as moradias aos que me servem... (CR, n 51, l. 04-7).

Nos Dilogos de Joo de Barros, aparece tambm funcionando como advrbio de negao:

Portugus 500.p65

165

22/7/2005, 14:55

166
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

E q[ue] assi seja nem por isso julgam os lavradores q[ue] provm isto da maldade da trra mas da sua grossura. (DVV , p. 429, l. 22-3). Nem por eu Ter dirigido a sualteza o trabalho que dizes, devo esperar mais que, por me fazer merc, o mandar examinar; e, sendo taes, que pssam aproveitar aos minimos, mandar que se leam em as escolas. (DLNL, p. 390, l. 12-5).

Como se pode verificar, nos dois pargrafos acima, o nem funciona como modificador da ao verbal e no como um conectivo, ligando sentenas em que so somadas aes de carter negativo. 1.3 O item todavia parece ter finalizado, nesse sculo, o seu processo de gramaticalizao ao nvel da escrita e ao nvel semntico, uma vez que j empregado nos textos, com a forma justaposta e como conjuno, estabelecendo uma relao de contrajuno:
E caso que estas palavras c as obras de que outros podem dar testemunho, mostrem aver em m1! a obidiencia que digo, todavia no me acabo de satisfazer, por que mayor he e muito mays conte em sy do que posso escrever. (CT, CLXXI, l. 14-7).

1.4 Que aditivo, cujo emprego parece ter sido corrente at o sc. XV , pois empregado sete vezes na Carta de Caminha, ocorre tambm na GLP , mas apenas uma nica vez, no Dilogo da Viiosa Vergonha:
E quando esta ordem natural se trca, que os servos envergonham aos senhores e os que haviam de temer ficam temidos, podemos entm arguir "!a de duas coisas... (DVV , p. 451, l. 04-9).

Quanto s conjunes subordinativas, pode-se afirmar que: 1.5 A conjuno que empregada, no portugus arcaico, como integrante, causal, comparativa, modal, concessiva, condicional, temporal e final, apresenta o seu campo semntico reduzido, ocorrendo apenas como integrante, causal, final e concessiva: Integrante
E verdade que se vos podesse fallar, eu confio bem que nesta materia que me culpaes, me fiquasseis devendo dinheiro. (CJ 101, l. 03-5).

Portugus 500.p65

166

22/7/2005, 14:55

167
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Causal
... e os comselhos de seus amigos acabarem, se poder ser, que nam se parta, pobrycdo escandalo, que nam he seu servyo em tal tempo, aymda que seja sem Rezam. (CDJIII, XXII, l. 08-11).

Final
E daqui te dou licena que s possa alegr, quando te ocorrerem a prepsito da matria. (DVV , p. 415, l. 04-6).

Concessiva
Que eu tenha todos os descontentamentos do mundo das merces que neste caso me ffazees tenho muito contentamento, porque bem sey que aynda que mas ffazzees grandes todavia laa vo leys. (CT LXXXIX, l. 01-4).

1.6 A conjuno como continua a expressar relaes de causa, finalidade, modo, comparao e tempo que j expressava desde o sc. XIII e passa a expressar tambm a relao de conformidade: Causa
Como faleceo Joo Moniz, eu pedi a elRey, meu senhor, que me fizesse merce da sua com$!da para Luis de Saldanha. (CIDL, XL, l. 01-3).

Finalidade
Como, disse el, nom vos poderei eu aver se nom por morte de vosso padre? Certas, nom, disse ela. Pois eu me trabalharei, como moira, disse el. (DEM, Cap. DCXVII, l. 20-2).

Modo
Tervosey $! merce mandarme a proviso como vos mandey pedir. (CT, 152, l. 11).

Comparao
E por queu n posso cuydar que a tez de sua alteza a de sser fazerme tamanha desomrra como mdarme tornar preso, qudo a este tempo n vyr Recado ylo ey esperdo polo camynho, e dygovos que os prepostos c que vou j oje der gosto deste pequeno trabalho que levey. (CIL, XVIII, l. 10-4).

Portugus 500.p65

167

22/7/2005, 14:55

168
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Tempo
E como sober que isto he feito, o mandarei logo mudar e, isto feito, sera h"! pedao de descanso por agora para mi... (CIDL, XLVI, l. 48-9).

Conformidade
Como diz David em espirito (sal. XVII): Em toda trra saiu o som deles, e nos fins da trra as suas palavras. (DVV , p. 438, l. 14-5).

Deve-se ressaltar que, com a acepo de quando, que e como foram detectadas, anteriormente, apenas na Demanda do Santo Graal (ms. do sc. XV , traduo do original do sc. XIII). 1.7 Continua a ocorrer, ainda nos textos da 2 metade do sculo XVI, a conjuno temporal tanto que logo que:
Vendo Tristam da Cunha a determinao delles, tanto que amanhaceo elle per h"!a parte e Afonso Dalboquerq! per outra juntamente foram demandar a terra... (DA, 2 vol., cap. III, l. 159-61).

Tanto que apresenta a variante e! tanto que:


E!tanto que o mandar treladar, o mandarei logo ao Regedor, e n podera muito tardar. (CJ, CIII, l. 23-5).

No sc. XVII, em que j no to freqente, alm do sentido temporal, tanto que ocorre, uma nica vez, com o valor semntico condicional:
Ainda a V .Sa tem mais que admirar: Antnio de Brito, irmo do provedor da Alfndega, matou ao alcaide-mor, na rua de trs da S, s dez horas do dia; e! tanto que o soube o governador, deixando na galeria o arcebispo, com quem estava, se foi furiosamente Secretaria, e depois de muitos nomes afrontosos mandou meter o secretrio na enxovia, com a proibio de que ningum falasse com ele, nem escrevesse. (CVB, CXCII, l. 76-83) temporal.1 Tambm aqui soube que tinha mandado S.M. ao mesmo navio o padre bispo do Japo e o capito do Par; o bispo, para que me trouxesse, e o capito com ordem que, tanto que eu l no estivesse, partisse logo o navio. (CVM, LV , l. 183-6) condicional.2

A partir do sc. XVII, essa conjuno deixou de ser empregada e a conjuno logo que assumiu o seu lugar (Said Ali 1921:217).

Portugus 500.p65

168

22/7/2005, 14:55

169
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

1.8 A forma segundo que, no sc. XIII, apresentava-se seguida de que, como ou em como, comea a aparecer isolada nas Cartas de D. Joo III:
Luis Vaneguas he chegado aldea Galega, segundo oje soube por h"!u criado seu e passara esta noite. (CR, LXXI, l. 02-3).

No que diz respeito s correlaes conjuncionais, pode-se afirmar que: 1.9 Das correlaes comparativas de superioridade e inferioridade que ocorrem desde o portugus arcaico, apenas mais... que apresenta a variante em que o segundo termo do que ainda nesse mesmo perodo; as demais: maior... que, melhor... que, menos... que e pior... que, s no sc. XVI comeam a apresentar esse tipo de variante:
... assi eu fora mais seu servio ser o castiguo mor do que he, e a culpa n ser mor do que foi. (CT, CXXXV , l. 35-7). Elle seja muito louvado, que ordena tudo mylhor do que om$! cuyda e merece. (CIL, XXXIX, l. 01-7). ... ele que eu jaagora tenho muito menos esperna do que teve... (CT, C, l. 20-4). ... e fiquem em pior estado do que damtes estav pella carta da marca. (CDJIII, XXII, l. 144-5).

1.10 A correlaao proporcional quanto... tanto, utilizada no portugus do sc. XIII, e que apresenta, no sc. XIV , as variantes:
quanto... mais... tanto mais quanto... mais... tanto... meos tan... mais pouco... quanto moor quanto mais... tanto mais pouco quanto mais... tanto... mais quanto... mais... tanto... meor

No sc. XVI, ocorre sob as formas quanto... tanto, quanto... tanto mais e quanto... mais... tanto... mais.
... e as de el-rei Dom Afonso de Castla, eleito imperador, e de elrei Afonso de Npoles e as de muitos prncipes e grves bares que quanto me levram em lteras e magestade de estdo tanto na ocupaom dos negocios. (DVV , p. 436, l. 16-23). E ters esta rgra: Quanto o requerimento te chegar alma, tanto mais ousadamente responde. (DVV, p. 461, l. 14-5).

Portugus 500.p65

169

22/7/2005, 14:55

170
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Assi quanto o manebo mais nobre em sangue e creaam e composiam de bons humores segundo os mdicos, tanto naturalmente sam mais benvolos, clementes, mansos e piadosos que aqueles que carcem desta nobreza de sangue e compleissam (DVV, p. 430, l. 03-6).

Quanto... tanto apresenta ainda, no sc. XVII, as variantes quanto... mais... tanto mais e tanto mais ... quanto... mais em que se pode notar a inverso dos termos, procedimento que j no se verifica no portugus contemporneo.
... porque quanto as setas so mais agudas tanto mais facilmente se despontam na pedra. (SS, l. 289-90).3

As correlaes proporcionais do portugus contemporneo, citadas pelos gramticos consultados so:


quanto quanto quanto quanto quanto quanto quanto mais... mais mais... tanto mais mais... menos mais... tanto menos menos... menos menos... mais menos... tanto mais

1.11 Do mesmo modo, a correlao aditiva no s... mas tambm, do portugus contemporneo, vem apresentando, desde o sc. XIV , quando comeou a ser empregada, formas diversas:
Sc. XIV nom solamente... mas Nom solamente foi depois abade de muitos monges, mas morou com muytas monjas. (DSG, 1.5, 56). Sc. XV nom come... mas come ... he nossa intenom neste prollogo muito curtamente falar nom come buscador de novas rrazes, per prpria invenom achadas, mas come ajuntador em h!u breve moolho dos ditos dalg !uns que nos prouguerom... (CDP, Prlogo, l. 06-9). Sc. XVI nam somente... mas nam... mas n somente... mas ainda ~ nam somente... mas ainda.

Portugus 500.p65

170

22/7/2005, 14:55

171
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Assi, ngar a execuam deste desejo de bem fazer, com reeo de repreenses, nam somente seria viciosa vergonha, mas eternl confusam. (DVV, p. 445, l. 15-7). Aqui deste modo e em outros nam tomamos as trras per o elemento da trra, mas per a diversidade das provenias dla. (GLP , 343-4). Porque n somente he necessario cuydallas hu!a vez b$!, assy como a vosso servio compre, mas ainda depois que o caminho que eu ordeno he desprezado, ainda de tornar a cuydar como se desfarao os barrancos e corregos e se faraa mais chao ho que outras pessoas ordenam pera que menos dano faa a vosso servio. (CDJIII, CVI, l. 03-8). E mus mestres/leixam os disipulos dandos per toda sua vida, nam somente com viios dalma, de que poderemos dr exemplos, mas ainda no mdo de s ensinr. (DLNL, p. 406-7, l. 23-6).

Outras variantes aparecem ainda no sc. XVII e no portugus contemporneo: Sc. XVII: no... mas no s... seno no s... seno tambm no s... mas no s... mas tambm no...mas no somente... como no s... mas no s... como no somente... como tambm no s... mas at mesmo.

Portugus contemporneo:

Como se pode observar, esse item conjuncional no est ainda totalmente gramaticalizado, uma vez que ainda apresenta variaes no primeiro e segundo termos. 1.12 A correlao n$!... n$! que era empregada para ligar mais de dois sintagmas ou mais de duas sentenas, em textos do sc. XIII e XIV , tem o uso repetitivo reduzido, passando a ligar, no mximo, trs sentenas ou trs sintagmas:
... ainda que alg!ua cousa dsto parea n se cumpra - n$! alvaras de promessas, n$!" dividas, n$!" cousa nenhu"!a. (CJ, CXIX, l. 144-6).

Portugus 500.p65

171

22/7/2005, 14:55

172
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Mostrou que folguara muito c a carta de sua alteza; n na pode ler, nem soube preguntar a Luis Afonso por sua alteza como estava, n$! Responder a sua carta. (CT, CXXXI, l. 04-6).

1.13 O mesmo ocorre com as correlaes ou... ou e quer... quer que passam a ligar apenas duas ou trs sentenas ou dois ou trs sintagmas. Vestgios desse emprego da correlao ou... ou so encontrados ainda em textos do sc. XVII:
Deixar de frutificar a sementeira, ou pelo embarao dos espinhos ou pela dureza das pedras, ou pelos descaminhos dos caminhos. (SS, l. 240-2).

1.14 A forma seno, constituda da justaposio da conjuno condicional se forma negativa no, que ocorre no portugus arcaico expressando uma relao de condio, ocorre, no sc. XVI: (i) com valor preposicional de exceto:
... e que ficara o que eu digo sempre em segredo sen das pessoas a que eu n pude deixar de o dizer, que he o que por o confessor, o Bispo de Portalegre, por que! muito disto passou, e ho secretario por qu$! passa tudo. (CT, CLVII, l. 33-6).

(ii) com valor conjuncional: fazendo parte da correlao adversativa n... sen ~ n... sen ~ no... seno, j empregada no portugus arcaico, a qual, no portugus moderno, assume tambm as formas: n$!huu... senam ~ n$!... seno ~ sem... senam:
E porque ysto he cousa t fora de toda rezam, e mais estamdo vos no em que estaaes, e tratando negocio tall que n$! huu outro fim teem senam a amizade que eu tanto precuro de ter c el Rey de Frana... (CDJIII, XXI, l. 17-20). ... e mostrando vos do geyto que a caledade do descont$! tam$! to Requere, n$! falareys seno o menos que vos seja posyvell. (CDJIII, VI, l. 328-30). ... ficava a navegaam dos mares sem nele poder aveer outro periguo senam de hu! ladram, que muy pouco nojo pode fazer. (CDJIII, XXII, l. 68-70).

Portugus 500.p65

172

22/7/2005, 14:55

173
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

1.15 A correlao modal bem como... assi, empregada em textos do sculo XIII, apresenta, no sc. XVI, a forma como... assi:
E como ele afirma que ao avro nunca fele cusa pera negr, assi ao vergonhoso para coneder. (DVV , p. 432, l. 05-7).

2 Itens conjuncionais que s foram empregados at o sc. XVI


2.1 Pero e porem ocorrem, no sc. XVI, no s estabelecendo relaes de concluso e explicao, mas tambm j estabelecendo relao de contrajuno, sendo entretanto, nesse caso, pero ainda a forma mais usada:
Como diz Foilides, as paixes sam com!as. Per, tem esta deferena que, segundo pessoa, assi o vicio estranhado, donde desse Juvenal Saty. VIII : Todo viio do nimo, tanto tem mais crime, quanto maior aquele que comete. (DVV, p. 450, l. 12-5). Per, em o mdo de provr esta criaom, confundiram e destruiram a verdade, donde dram matria aos potas pera fabulrem quantas composturas e fees vemos, como conta Ovidio Ovid I libro, Metamorph, que Prometeu formou o hmem da Trra. (DLNL, p. 391, l. 13-7). Assi [h] i !as afeies do nimo q[ue] per si nam sam boas. Porm sam como "!a semente i frol de boa ndole e sojeito. (DVV , p. 439, l. 24-5).

Nas DA, as formas pero e porm so empregadas apenas como conjunes contrajuntivas. Nas demais obras do sc. XVI, pero j no ocorre e o item porem empregado como conjuno, para expressar a relao de contrajuno, sendo, entretanto, ainda mais freqente o seu emprego como reforo adverbial conclusivo-explicativo:
E porem vos mando que lhas despejees e entreguees sem nenh!a duvida que a ello ponhaaes. (CJ, XCI, l. 03-4). ... por$! ainda he vivo Pero dAcunha Coutinho que me parece que ffoy hu! dos capitaes de meu pay... (CJ, XCIV , l. 97-8). ... despois de lhe falardes, me avizay por correo secretam$!te e com toda posyvell delig$!ia, sem por isso, por$! deixardes de fazer nada do que vos aquy mando, n$! de seguir a ordem que vos nesta instruo dou. (CDJIII, VI, l. 290-3).

Portugus 500.p65

173

22/7/2005, 14:55

174
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Reunindo os dados obtidos por Mattos e Silva (1984) nos Dilogos de S. Gregrio (DSG), na Crnica de D. Pedro (CDP), na Imitao de Cristo (IC), em Os Lusadas (LUS), os dados obtidos por Barreto (1992), no Foro Real (FR), na Demanda do Santo Graal (DEM) e na Lenda do Rei Rodrigo (LRR) e os dados da presente pesquisa, podem-se estabelecer os seguintes estgios para a mudana do contedo semntico dos itens pero e porem atravs dos sculos: Pero Estgio I Concl.-expl. adv. Estgio II concl.- Expl. adv. Estgio III concl.- Expl. adv. Estgio IV concl.-expl. adv. Estgio V concl.- expl. adv. Estgio VI concl.- expl. adv. Estgio VII concl.- expl. adv. + O + + + O + Arc. + O O Porm + (estgio hipottico) O + (= FR) O + (= DSG) O O (= DEM) + + (= LRR, DE, CDP , IC) + (= C, GLP , DVV , DLNL, DA) + O (=CDJIII, CR,CM,CT, CJ, LUS) +

2.2 Pero e empero, isoladas ou associadas conjuno que, constituem tambm conjunes concessivas em textos do sc. XIII ao XV:
O cardial, pero lhe esto parecessem cousas desarrazoadas, disse que prazia tomar carrego de hir falar a el-rrei dAragom sobrello... (CDP , Cap. XXIII, l. 34-6).

Portugus 500.p65

174

22/7/2005, 14:55

175
Empero qual ome quer que outro alg!a cousa der, n lha possa poys tolher, pero se lho descnhecer e n lho gracir aquelho que lhy deu assi como se o ferir ou destoar ou desonrrar... (FR, liv. III, l. 853-6). O marido da molher qual quer n$! possa uender n$! alhear arras que der a as molher, pero que ella outorgar. (FR, liv. III, l. 145-6). Empero que alg!a molher faa alg!a cousa destas que s suso ditas, n pera seu dereyto do herdam$!to que lhy ui2!a da outra parte quer seus yrmaos quer doutros parentes ou de stranhos. (FR, liv. III, l. 424).
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Como concessivas, empero ou empero que j no aparecem nos textos do sc. XVI, pero e pero que, entretanto, ainda so empregadas:
E per que alg"!as vezes, em materias graves, deessem as cousas jocsas e fizssem degresses, recitando ditos e opinies gentias, nem por isso s envergonhou o juzo alheo. (DVV , p. 345, l. 05-8).

2.3 A conjuno explicativa ca ~ qua, muito freqente no portugus dos scs. XIII a XV , aparece, ainda, em todos os textos do sc. XVI consultados para esta pesquisa, porm numa freqncia j bem menor. Nas DA o seu emprego j raro:
Dom Antonyo amigo. Qua me der cartas vossas e, querendovos responder a ellas por este correo... (CIDL, l. 01-2). ... mandoulhe dizer pelo Xque que tinha consigo, que seguramente podiam algu!s sair em trra se vinham buscar suas molheres e filhos ca elle lhos mandaria resgatar e assy o lugar. (DA, cap. I, l. 185-8).

Ca era empregado tambm, no portugus arcaico, como conjuno integrante ou comparativa e como pronome relativo. Olinda (1991), na dissertao de Mestrado intitulada Pois e Ca: mudanas semnticas e sintticas no portugus arcaico (com base em um corpus constitudo por documentos dos scs. XIV e XV) afirma que, no sc. XIV, o ca era prepoderantemente explicativo, depois tornou-se quase que exclusivamente explicativo, enquanto decaiu como comparativo e integrante ou como encadeador da narrativa. Como encadeador da narrativa, ca alternava apenas com o pois. 2.4 Inicialmente uma conjuno temporal, j em textos do sc. XIII, pois ocorre tambm como conjuno explicativa:

Portugus 500.p65

175

22/7/2005, 14:55

176
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Pois esto aveo en tal guisa como vos conto, Elaim, que todo vira, foi logo guarido e so de todas suas chagas e de todas suas feridas. (DEM, cap. CL, l. 01-2) temporal. Eu vo-lo direi disse ela pois saber avedes de o saber. (DEM, Cap. XX, l. 17-9) explicativa.

Quer como temporal, quer como explicativa alternava com pois que ~ poys que ~ poisque:
Pois que Lanarot ouve feito, quanto a cavalleiro convinha, disse: Filho Gallaaz, ora sode cavallero. (DEM, cap. VII, l. 13-4) temporal. Pois que offyzio dos escreuas e public(ad)o e comunal pera todas, mandamos que a todos aquelles que demdar $! carta pera seus preytos... (FR, liv. I, l. 505-8) explicativa. Entam se chegaron os cavalleiros por filhar conselho como fariam, poisque achavam tres carreiras partidas, ca a partir lhes convinha porque eram tres da Demanda. (DEM, cap. LXXXII, l. 31-01) explicativa. E pois vio que era ferido aa morte, meteo mo a espada e foi aa donzella e disse-lhe... (DEM, cap. LXVI, l. 15-7). temporal.

Olinda (1991), na pesquisa j citada anteriormente, afirma o decrscimo do uso de pois e pois que temporal, entre a segunda metade do sc. XIV e a segunda metade do sc. XV, quando pois passa a ser empregada como conjuno explicativa, isto , com valor semntico explicativo que se refora a partir do seu uso como encadeador da narrativa. Pois que adquiriu tambm, na poca, o valor explicativo. A conjuno pois passa a ser explicativa, mas no exclui, inicialmente, a conjuno ca, que s vai desaparecer em meados do sc. XVI, quando se conclui a mudana: Ca desaparece Pois e pois que desaparecem como conjunes temporais e firmamse como explicativas. 2.5 Desque ocorre uma nica vez ainda nas Cartas do Infante Lus, o que parece indicar ser, na poca, uma forma j quase em desuso:
... e c tudo isto, desque a Salvaterra ate bespora de pascoa, no passou mais que h"! so dia que deixasse de Ter grde trabalho em escrever cousas...

Portugus 500.p65

176

22/7/2005, 14:55

177
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Apesar de Cunha (1991: s.v. desde) afirmar que a forma desde data do sc. XIV, na documentao analisada, s em textos do sc. XVII, ocorre a forma desde que, fruto de uma nova gramaticalizao que se processa atravs de uma nova morfologizao: Des + de > desde
... e na deferena de sua condio, benignidade, inteligncia e ateno s obrigaes do ofcio, assim no militar como no poltico se prometem todos um felicssimo governo, no obrando, desde que chegou, aco em que no seja grandemente apaudido (CVB, CCII, l. 85-9).

3 Itens conjuncionais que comearam a ser empregados no sc. XVI


3.1 O advrbio somente empregado como item conjuncional contrajuntivo:
E se ouver$! de mudar meus ossos n ho ffac c chamam$!to de gente n$! gasto, somente c atee mea dozia de crrigos ou Religiosos. (CJ, CXIX, l. 44-6).4 ... nam avya disso memoria, somente escreveome Gonallo Machado que dezia frey Diogo que nam avya de fallar a S.A. sem ho mandar chamar. (CJ, CI, l. 66-72). Per que este divino sacrifiio em nenh!a prte seja mis aeito a Deos que em os tempos, por serem pera isso dedicdos a ele, no trataremos das suas prtes e d que significam: somente dos sinos que nos chamam a orr a Deus, per os ques podemos entender as trombetas do Vlho Testamento e a pregaom do Novo que chama os povos f. (C, l. 01-6).

Embora no conste no elenco das conjunes coordenativas contrajuntivas, apresentado pelos gramticos contemporneos, o item somente ainda empregado na lngua portuguesa em frases do tipo:
Ele no me disse tudo, somente que os pais vo viajar.

que pode ser reinterpretada como:


Ele no me disse tudo, mas (me disse) que os pais vo viajar.

ou
Ele no me disse tudo, (disse-me) somente que os pais vo viajar.

Portugus 500.p65

177

22/7/2005, 14:55

178
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

3.2 Contudo, aparece ainda com a forma no gramaticalizada ao nvel da escrita, c tudo, e at mesmo ao nvel semntico, uma vez que ainda conserva o sentido original de: com todas as coisas ou com todas essas coisas:
... mas por mim n me da nada, antes folguo porque me mostr a cta que faz de mim ho mundo, e me desobrig pera eu fazer a mesma dele se podesse. C tudo sera pouco trabalho mandar-lhe as cartas a Arraiolos. (CT, CLXVI, l. 20-1).

Tudo leva a crer, assim, que s no final do sc. XVI, ou mesmo no sc. XVII, a forma contudo, j gramaticalizada ao nvel da escrita, tenha passado a conjuno e assumido o contedo semntico adversativo. 3.3 Aparece, nas CIL, a conjuno modal de modo que, no encontrada em outros textos do mesmo sculo ou de sculos anteriores:
E para isto convem, primeiro que tudo, darsse conta ao Reitor da rrezo desta mudana, de modo que elle a receba e veja que no tira nada da obrigao... (CIL, XLVI, l. 28-31).

3.4 Outra conjuno modal, de feio que, de idntico teor semntico, ocorre nas CJ:
E se sua alteza tem vntade que eu Receba delle esta merce, seja esta Resposta de feio que me parea a m# que quer sua alteza concluso; (CJ, LXXXIX, l. 71-3).

3.5 Registra-se a conjuno temporal j que grafada ya que:


Ruy Lour$!no e ya que e alem de o elle por sy merecer, eu trabalharey de lhe mostrar em tudo que malembra quto vos tora. ( CIL, XIX, l. 48-50).

S no sc. XVII, esse item conjuncional aparece com a forma j que do portugus contemporneo:
J que falo contra os estilos modernos, quero alegar por mi o estilo do mais antigo do prgador que houve no mundo. (SS, l. 393-4).

3.6 O advrbio logo imediatamente empregado em textos do sc. XV , aparece, no DVV , como conjuno conclusiva:
Todo pecdo obrr e todo obrr voluntrio, qur seja torpe quer honesto: logo todo pecdo voluntrio. (DVV , p. 433, l. 03-5).

Portugus 500.p65

178

22/7/2005, 14:55

179
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

o que parece indicar ter ocorrido, no sc. XVI, o processo de gramaticalizao:


advrbio>conjuno

3.7 Aparecem as concessivas por mais... que e c quanto ~ com quto 3.7.1 por mais que com a forma ainda no gramaticalizada por mais... que:
... e considereis que no sois tanto pai de vossa filha, por mais caro que vos custe, que no tenha custado mais a qu$! a levou para si. (CIL, XLII, l. 10-3).

A gramaticalizao parece ter ocorrido no sculo seguinte, como atestam os textos consultados:
Acho-me com muitas cartas de V . Exa e com mil obrigaes em cada uma delas para beijar a mo de V . Exa outras tantas vezes, como nesta fao, sem que os termos de agradecimento, por mais que se multipliquem, possam igualar o nmero e muito menos a grandeza de tantas e to excessivas mercs. (CVB, CCIII, l. 01-6).

interessante observar que a forma por mais... que continua ainda a existir. 3.7.2 C quanto, com a forma ainda no gramaticalizada ao nvel da escrita, ocorre: (i) ainda no gramaticalizada ao nvel semntico, significando com aqueles que e admitindo as flexes do indefinido:
Eu, Deos seja Louvado, fico de saude com qutos as grandes calmas e os trabalhosos caminhos foro a isto asaz contrairos. (CIL, XLIII, l. 48-50).

(ii) j gramaticalizada, ao nvel semntico, significando apesar de que, embora:


C quanto venho bem desejoso de Repousar, por que desejo mays todos os meyos para a saude e ct$!tam$!to de sua alteza, n me pessara de acpanhar sua alteza $! alg"!a mays larga jornada... (CIL, XII, l. 069).

Portugus 500.p65

179

22/7/2005, 14:55

180
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

o que comprova datar do sc. XVI o seu emprego como item conjuncional concessivo. Percebe-se que, no exemplo acima, o item c quanto empregado com o verbo ainda no indicativo. O emprego do subjuntivo parece ter sido posterior. 3.8 Conforme, comea a aparecer como locuo prepositiva, seguida da preposio a e apresentando as variantes grficas: cforme a, confforme a e conforme a:
... e elle me tinha escrito que tudo partiquara cvosquo, senhor, e me tinha avisado cforme a vossa carta; e asi se fara pois e cforme ao que se deve fazer. (CT, CXXXIV , l. 05-7). Muyto vos encomendo que, confforme ao que se deve esperar de vossa prudentia e de quem vos soeys, asy vos ajaes no sentimento deste caso, posto que seja cousa tam difficil de fazer. (CR, LXV , l. 08-11). E trabalhay quanto poderdes por que vos Responsa conforme ao que peo. (CDJIII, VI, l. 233-4).

No ocorre, nos textos do sc. XVI consultados, como conjuno, o que indica ter se gramaticalizado no final desse sculo ou em poca posterior. 3.9 Ao lado das conjunes conclusivas logo e portanto so empregados itens que mais tarde viriam tambm a ser conjunes e a expressar idntica relao: 3.9.1 per conseguinte, hoje por conseguinte, como reforo adverbial, com o valor semntico de em, conseqncia, conseqentemente:
... Santo Toms, diz < S. Tho. II. II q. c. VI ar. II >: Pai Vergonha um temor de torpeza reprensvel, que principalmente lha ao vituprio e, per conseguinte, culpa, e isto em duas maneiras: e[s]sando ou encobrindo. (DVV , p. 415, l. 11-4).

3.9.2 por isso, que ocorre nas formas por isso ~ por esto ~ por esso, desde o sc. XIII, tambm como reforo adverbial ou encadeador da narrativa:
E por esso lhe semelhava que se nom ouvesse a sua vontade, que morreria. (DEM, Cap. CX, l. 28-9).

Portugus 500.p65

180

22/7/2005, 14:55

181
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

[Por] esto no me chal de atendermos u"! pouco, ca bem sei verdadeiramente que nossa festa nom ora sem ventura. (DEM, Cap. VIII, l. 35-7). ... e por isso n digo mais sen que praza a Deus que seja verdade o que se por aqui afirma da yda de sua alteza pera la. (CT, CXXXV , l. 05-7).

Pode-se, pois, supor que, nesse mesmo sculo, ou no incio do sc. XVII tenha ocorrido a passagem dos dois advrbios a conjunes conclusivas. 3.10 Embora aparece como advrbio, nas Cartas do Infante Luis:
Ela sera embora, e emt vos dyrey o mays que nesta fyca por dezer, por mo tempo n dar lugar a mays. (CIL, I, l. 08-9). Dom Amtonyo amigo. Qua me der duas cartas vossas e, qyerendovos Responder a ellas por este cooreo, esperando que o secretaryo me fyzesse saber sua partyda a t$!po que podesse mylhor Responder me mdou dezer agora s dez da noyte, estdo na cama, quste parterya esta noyte, e por ysso n vos dygo mays, sen que me pesou dstardes mal semtydo e mays en tal t$!po, porque sempre me pareceo que vossa v1!da podya aproveytar. Ela sera embora, e ento vos dyrey o mays que nesta fyca por dizer, por mo tempo n dar lugar a mays... (CIDL, no 1, l. 08-15).

o que indica ter a gramaticalizao do item ocorrido em poca posterior. 3.11 Primeiro que, conjuno temporal, empregada por Joo de Barros, uma nica vez, no DVV:
E nam te parea, depois que mis idade teveres pera julgar, que ra disse, que usei o modo dos mdicos que preambulam cousas primeiro que dem suas mzinhas aos enfermos pera lhe[s] ser doe e suave que, no seu gosto, azedo e spero. (DVV , p. 433, l. 0610).

Essa conjuno no citada pelos gramticos contemporneos, mas bastente empregada no portugus falado do Brasil, especialmente no registro coloquial, em frases do tipo:
Vou viajar primeiro que voc.

3.12 Ora, advrbio, comea a ser empregado repetido, constituindo a correlao coordenativa alternativa:

Portugus 500.p65

181

22/7/2005, 14:55

182
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Ora... ora
Per semelhante mdo os pronomes e partiipios que temos se ajuntam com os nomes sustantivos, ainda que na rdem de pree derem erca de ns tem deferena, c o nome ajetivo ra se antepe, como os bons hmens ora se pospe, como os hmens bons. (CLP , l. 1766-8)

3.13 Canto variante grfica de quanto ocorre associada ao advrbio mais e correlacionada a n (no) uma nica vez, na carta CLVIII, de Theodosius:
N h glutio omrrado, canto mais christo sesudo, que n simta mais a culpa que ho castigo. (l. 26-7).

Apesar de no constar dos elencos de conjunes apresentados pelos gramticos contemporneos, essa correlao bastante empregada no portugus contemporneo, na lngua falada, em frases do tipo:
No gosto de sair de dia, quanto mais de noite.

4 Itens conjuncionais que s ocorreram em textos do sc. XVI


4.1 Encontra-se uma nica vez nas CM, especificamente na carta n CLXXI, de Frei Duarte, a conjuno final a que:
Porem csolo me c a firmeza dela, e esperana que tenho de vida que Nosso Senhor pera seu servio me dara, e que o tipo e merces que vosa altereza me fara daro ocasio a que a declare. (CT, CLXXI, l. 17-20).

4.2 O substantivo caso aparece, em um documento do sc. XVI, na CT, CXIX, associado conjuno que constituindo a conjuno subordinativa condicional caso que a qual, segundo Said Ali (1921: 219), uma forma reduzida de sendo caso que:
E caso que estas palavras c as obras, de que outros podem dar testemunho, mostrem aver em m$ a obidiencia que digo, todavia no me acabo de satisfazer, por que mayor he e muito mays cont$! em sy do que posso escrever. (CM, CLXXI, l. 10-5).

No portugus contemporneo a conjuno caso que reduziu-se a caso.

Portugus 500.p65

182

22/7/2005, 14:55

183
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Esse item conjuncional ocorre tambm uma nica vez, nas CJ, especificamente na carta CXIX, sob a forma em tal caso que, em que a palavra caso vem precedida de um determinante, o que parece demonstrar que esse item conjuncional ainda no estava devidamente gramaticalizado.
E em tal caso que a tera fiqua duquesa, tome sse $! cousa junta e que Renda, assy como em Carnelha, se couber. (CJ, CXIX, l. 77-8).

Algumas correlaes foram tambm encontradas, unicamente, em textos do sculo em estudo: 4.3 muito... que to... que que ocorre apenas nas CT:
Depois de Luis Afso partido, esteve o duque muito mal que me pareceo que esta noirte acabasse. (CT,CXXXII, l. 03-4).

Essa correlao parece ter tido um emprego limitado na lngua. Podese admitir que tenha, no sc. XVI, coocorrido com a correlao to... que de idntico teor semntico e que, no final desse sculo, tenha cado em desuso. Pode-se ainda supor tratar-se de uma idiossincrasia do autor acima citado. 4.4 mais... quanto mais Ocorre tambm uma nica vez na carta CII de D. Jayme, duque de Bragana, estabelecendo uma relao de proporo:
E pouco tempo abastaraa pera me S.A. ouvir, que nom quero mais que dos negocios; escusado tenho de cuydar mais, quanto mays falhar. ( l. 07-9 )

Nota-se que, no exemplo acima, o mais ocorre numa sentena de sentido negativo, o que parece explicar a forma dessa correlao no portugus contemporneo: no... quanto mais. 4.5 Nas Dcadas da sia, uma nica vez, encontra-se a correlao adversativa mais... que, tambm no detectada no portugus arcaico:
... e %! n fazia mais cta q! de cprar e v $!der e tornasse a sua natureza. (DA, cap. III, l. 86-7).

4.6 Aparece a correlao de valor semntico contrajuntivo nam... que no... mas, no... seno:

Portugus 500.p65

183

22/7/2005, 14:55

184
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

E assi este tel como outras vergas e pontos que tem a nssa escritura, prinipalmente s da ltera tirda, que mis se pdem chamar atlhos dos escrives, por nam gastrem tempo, e papl que [por] outra alg!a neessidade. (GLP , l. 1990-3).

4.7 Ocorre ainda a correlao tanto... como se em que o segundo termo a conjuno comparativa hipottica:
E com ysto soo de ha sua alteza querer ver toda, me averey agora por satisfeito tanto como se me visse agora sem dor de cabea. (CT, LXXXV, l. 15-7).

5 Itens conjuncionais que, aparentemente j em desuso, voltam a ocorrer no sc. XVI


5.1 A correlao nom... senon ~ nom... senam, detectada apenas em um texto do sculo XIII, volta a ocorrer, sob a forma no... seno, apresentando tambm outras variantes, como foi visto anteriormente. O fato de no ter sido encontrada em textos dos sculos XIV e XV permite supor que, conservada, inicialmente, apenas como um arcasmo, essa correlao tenha tido, a partir dos sc. XVI, o seu emprego generalizado.
... e tendo-se-lhe concedido tudo o que nos limites da justia era possvel no lhes fica que pretender seno o injusto. (CVM, LXXIV , l. 194-6).

5.2 Volta tambm a ocorrer a forma ante estabelecendo a mesma relao de contrajuno, anteriormente s documentada em textos do sc. XIII.
... e meu filho n perde em dar-lho, ante ganha e ffaz virtude, e minha b$!am ganha. (CJ, XIX, l. 199-200).

Essa forma tambm empregada no portugus falado contemporneo, podendo, por vezes, ser interpretada como uma conjuno explicativa, equivalente a pois:
Todos, na escola, eram rigorosos, mas ele, no, antes , era comprrensivo e amvel.

Outra possibilidade de interpretao admitir, para o antes, o sentido de em lugar disso Nesse caso, no exemplo acima, estaria sendo empregado para substituir a orao em lugar de ser rigoroso:
Todos, na escola, eram rigorosos, mas ele, no (era). Em lugar de ser rigoroso, era compreensivo e amvel.

Portugus 500.p65

184

22/7/2005, 14:55

185
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

A contrajuno temporal ante que, entretanto, j empregada desde o sc. XIII continua a ocorrer normalmente no portugus contemporneo. Resumindo, pode-se afirmar que, no que se refere ao emprego de conjunes, caracteriza, de um modo geral, o portugus do sc. XVI:
1) o raro uso do ca; 2) a ausncia de pois no sentido temporal etimolgico e o seu emprego como item conjuncional explicativo; 3) o emprego de pero e porem como conectivos contrajuntivos; 4) a no ocorrncia das conjunes mas pero, ergo, macar que, que (condicional, modal, temporal, final), fora se, fora que, en / de/, per guisa que, segundo que, segundo como, almeos que, entre que, cada que, ao tempo que, sol que, e das correlaes tben... como, ante... que, quantos... que, segundo como... assi, assi como... bem assi, detectadas em textos de sculos anteriores, o que ratifica a afirmao de que esses itens conjuncionais caram em desuso nos sculos XIV ou XV (Barreto, 1992); 5) o aparecimento das conjunes: somente, contudo, de modo que, de feio que, j que, logo, caso que, a que, primeiro que; 6) o emprego de algumas novas correlaes: muito... que, mais... que e non... que (contrajuntivas), mais... quanto mais (proporcional), tanto... como se (comparativa), no... quanto mais (aditiva); 7) o aparecimento das conjunes como e segundo, para estabelecer a relao de conformidade, antes s expressa atravs de correlaes; 8) o emprego das conjunes por quanto, c quanto e e! quanto, nas formas ainda no-gramaticalizadas; 9) o aparecimento de itens adverbiais que, mais tarde, seriam conjunes: por isso, por conseguinte, embora;

As conjunes empregadas no sc. XVI seriam, pois, as especificadas a seguir: I Coordenativas: Aditivas e ~ y ~ he, nem ~ neem ~ n$!, que Adversativas mas, porm ~ por$!, per, que = senam, senam ~ se nam ~ sen ~ sen ~ senom, c tudo ~ com tudo ~ contudo ~ con tudo, ante ~ antes, toda via ~ todavya ~ todavia. Alternativas ou, e = ou Conclusivas logo, por tanto ~ portamto ~ portanto, por isso ~ por isso, por conseguinte

Portugus 500.p65

185

22/7/2005, 14:55

186
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Explicativas per, per que, porm, ca, pois ~ poys, que II Subordinativas Causais perque ~ porque ~ por que, posto que, pois ~ poys, dado que, ca, como, que, como que, ya que ~ j que, uma vez que, por quanto Concessivas ainda que ~ aynda que ~ a$da que ~ imda que ~ 3!da que ~ aimda que, per que, dado que, posto que, que, mais que, c quanto ~ com quanta ~ com quanto, por quamta ~ por quanto Condicionais se, sen ~ sen ~ sena ~ seno, caso que Conformativas segundo ~ seg! ~ seg!do, como , cforme ~ confforme ~ comforme Comparativas como, como se ~ como que, assi como Consecutivas assi que, se maneira que Finais pera que ~ para que, por que ~ porque ~ per que Modais como, assi como ~ asy como ~ asi como, de maneira que, que, de modo que, de feio que Temporais - $! quanto ~ em quanto ~ $!" quto ~ em quto ~ enquanto, quando ~ qudo ~ cando, depois que ~ depoys que ~ despois que, tanto que ~ tto que ~ tamto que, primeiro que ~ prymeiro que, enquanto ~ em quanto ~ $! quanto, em quto ~ $! quto, t que ~ at que ~ ata que ~ atee que, ante que ~ te que ~ antes que ~ amtes que Integrantes que, se III Correlaes conjuncionais Coordenativas: Aditivas nam... mas ~ nam somente ~ como ~ nam somente... mas ~ nam somente... mas ainda ~ n somente... mas ~ nam somente... mas aynda ~ nam... mas ~ no... mas ~ no... mas antes Alternativas ou... ou, ora... ora, quer... quer, nem... nem ~ n$!... n$! ~ nem... n$!, mais... que ~ mais... quanto mais

Portugus 500.p65

186

22/7/2005, 14:55

187
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Adversativas n... sen ~ n... sen, n... que, all... senom Subordinativas: Concessivas por mais... que Comparativas mais... que ~ mais que ~ mais... de que ~ mais do que ~ mays... que ~ mais ca, maior... que ~ maior... do que ~ moor... que, menos... que ~ menos de que ~ menos do que ~ menos... do que, assi... como ~ como... assi ~ bem como... assi ~ assy... como ~ asy como, tanto... como ~ tanto como ~ tam... como ~ t... como, milhor... que ~ melhor... que ~ mylhor do que ~ tanto como ~ tanto como ~ tam como ~ tto... como ~ t... como, tanto... quanto ~ tam... quto ~ quto... tto, tal... como Consecutivas tam... que ~ tanto... que ~ tanto... qua ~ t... que, ante... que, assi... que ~ assy... que, nam... que, tanto... que ~ tanto que ~ tamto... que ~ tam... que ~ t... que ~ to... que, mais... que, tamanho... que ~ tamanho que, tal... que ~ (tal)... que ~ tall... que, melhor... que, muito... que Modais assi como... assi ~ assi... assi Proporcionais quanto... tanto ~ tanto quanto, quanto mais... tanto mais ~ quto mays... tanto... mays ~ quto mays... tto mays, quto mays... tanto menos Como se pode observar, o processo de desaparecimento e de aparecimento de itens ocorre continuamente na classe das conjunes a qual no deve ser considerada uma classe de inventrio fechado, mas uma classe produtiva, diferente, portanto, dos chamados instrumentos gramaticais. Analisada a constituio mrfica das conjunes detectadas, especificamente, em corpus do sc. XVI, verificou-se terem sido conservados muitos dos processos de formao de itens conjuncionais observados no portugus arcaico; alguns processos, entretanto, no mais se verificaram, enquanto outros surgiram, o que se pode concluir observando a frmula geral estabelecida por Barreto (1992), para os itens conjuncionais do portugus arcaico, e a frmula5 ora estabelecida, que apresenta os processos de formao de itens conjuncionais no sc. XVI: Essas diferentes possibilidades de formao de itens conjuncionais no portugus do sc. XVI podem ser assim ilustradas:

Portugus 500.p65

187

22/7/2005, 14:55

188
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Portugus Arcaico
N Pron Num V Adv Conj [Conj + Pron] Prep [Prep + Adv] [Prep + Pron] [Prep + Prep] [Prep + Art]

Conj

Art N Pron V Adv Prep [Prep + Pron] [Prep + V]

(Conj)

Sculo XVI Sculo XVI

Conj

Art N Pron V Adv Prep Conj [Prep + Prep] [Prep + Pron] [Prep + N]

N Pron Adv Prep Conj V [Prep + Pron]

(N)(V)(Conj)

1. Art + N + Conj. uma vez que 2. N + Conj. caso que 3. [Pron + N] todavia 4. Pron. + Conj. cada que tanto que 5. Pron. + N + Conj. cada vez que 6. V + Conj. dado que posto que salvo se 7. Adv. mas < mais < magis somente, logo, antes, ora, pois < post

Portugus 500.p65

188

22/7/2005, 14:55

189
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

8. Adv. + Conj. assim que, assim como, ainda que, mais que, j que, primeiro que, pois que, antes que, tanto que, at que 9. Conj. e < et, nem < nec, se < si, ou < aut, ca < quia, quando < quando que < que, como < quomodo 10.Conj. + Conj. como se como que 11. Prep. segundo conforme 12. Prep. + Conj. at que, porque, para que, a que, salvo que 13. Prep. + Pron. c tudo, por quanto, c quanto, em quanto, entre tanto, por tanto, por isso, em tanto 14. [Prep. + Pron.] pero < per hoc 15. Prep. + N + Conj. de maneira que de modo que 16. [Prep. + Pron.] + Conj. pero que 17. Prep. + Pron. + Conj. em tanto que com tanto que 18. Prep. + Pron. + N + Conj. em tal caso que 19. [[Prep. + Prep.] + Conj.] desque (des < de ex) 20. [Prep. + [Prep. + Pron.]] empero 21. [Prep. + [Prep. + Pron.]] + Conj. empero que 22. [Prep. + Conj.] + Conj. depois que 23. Prep. + [Prep. + V] por conseguinte 24. Prep. + Adv. + Conj. por mais que Uma vez ciente dos processos mrficos formadores dos itens conjuncionais da lngua portuguesa, no sc. XVI, possvel determinar quais os processos mais produtivos. Como se pode verificar, so as prepo-

Portugus 500.p65

189

22/7/2005, 14:55

190
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

sies, por excelncia, os principais elementos formadores de conjunes, atravs de processos diversos:
Processos Emprego isolado do item Justaposio a pronomes Justaposio a uma forma verbal Justaposio a um anafrico Associao ao que ou se Em posio inicial, precedendo uma base nominal Total N de conjunes 2 16 1 1 5 2 27

Depois das preposies, so os advrbios os elementos mais importantes para a constituio de itens conjuncionais, tambm atravs de processos variados:
Processos Emprego isolado do item Associao ao que Associao ao como Em correlaes Total N de conjunes 6 8 1 10 25

Aos advrbios, seguem-se os verbos, quer associados conjuno que, quer em correlao e os nomes associados conjuno que:
Processos Verbos Associao ao que Em correlao Total Nomes Associao ao que Em sintagma e associado ao que Justaposio dos termos de um SN Total N de conjunes

2 1 3

1 1 1 3

Os pronomes tambm so elementos formadores de itens conjuncionais: o pronome cada associado ao que constitui a conjuno cada que (arc.); vrios outros pronomes formam correlaes, quer com outros pronomes, quer com intensificadores:

Portugus 500.p65

190

22/7/2005, 14:55

191
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Processos Pronomes Associao ao que Em correlaes Total

N de conjunes 1 4 5

Os adjetivos do origem apenas a trs correlaes conjuncionais. O elemento negativo faz parte da constituio de uma correlao conjuncional:
Processos Em correlaes Total N de conjunes 1 1

As conjunes provenientes de conjunes latinas, deram origem a trs itens conjuncionais, quando associadas a outras conjunes, e a duas correlaes, quando repetidas:6
Processos Associao a outras conjunes Em correlaes N de conjunes 3 2

Total

Tomando por base o continuum apresentado por Hopper e Traugott (1993:104) para a recategorizao de categorias lexicais:
Categorias maiores> [Nome, Verbo, Pronome] Categorias medianas> [Adjetivo, Advrbio] Categorias menores [Preposio, Conjuno]

e confrontando com os dados obtidos na presente pesquisa, chega-se concluso de que existe uma hierarquia de seleo de categorias para a formao dos itens conjuncionais. A categoria menor (preposio) e a mediana (advrbio) so mais selecionadas para a formao de itens conjuncionais do que as categorias maiores (verbos, nomes e pronomes).
Categorias Menores Preposio Conjuno Medianas Advrbios Adjetivos Maiores Nomes Verbos Pronomes N de conjunes formadas

27 8

25 3

3 3 5

Portugus 500.p65

191

22/7/2005, 14:55

192
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Esse fato pode ser explicado, talvez, pelo carter gramatical, mais ou menos acentuado, das formas gramaticais. Formas mais gramaticais parecem ter maior facilidade em se tornarem ainda mais gramaticalizadas, enquanto formas menos gramaticais parecem ser mais resistentes gramaticalizao.
CVB Cartas do Padre Antonio Vieira, escritas na Bahia. CVM Cartas do Padre Antonio Vieira, escritas no Maranho. 3 SS = Sermo da Sexagsima, do Padre Antnio Vieira. 4 Nesse exemplo, pode-se tambm admitir que somente esteja empregado como valor adverbial, estando elptica a conjuno adversativa. 5 Nessa frmula, as chaves indicam que um dos elementos por elas delimitados pode ser utilizado na constituio das conjunes. Os parnteses, por sua vez, indicam que um dos elementos neles contidos podem combinar-se com qualquer um dos elementos anteriores. 6 Conjunes provenientes de conjunes latinas : e < et, ca < quia, como < quomodo, nem < nec, ou < aut, quando < quando, que < que, se < si.
1 2

Bibliografia
BARRETO, Therezinha Maria Mello. (1999). Gramaticalizao das conjunes na histria do portugus. Salvador. UFBA. Tese de Doutoramento em Letras. (digitado). CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (1997a). A gramaticalizao. Estudos Lingsticos e Literrios, 19: 25-64. CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (1997b). Lngua falada e gramaticalizao. Filologia e Lingstica Portuguesa, 1: 107-20. COROMINAS, Joan. (1991). Dicionrio crtico etimolgico de la lengua castellana. Madrid: Gredos, 4 v. CUNHA, Antnio Geraldo da. (1991). Dicionrio etimolgico Nova Fronteira da Lngua Portuguesa. 2. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. DIAS, Augusto Epiphanio da Silva. (1918). Syntaxe histrica portuguesa. 3. ed. Lisboa: Livraria Clssica. ERNOUT, A., MEILLET, A. (1951). Dictionnaire etymologique de la langue latine. 3. ed. Paris: Klincksieck. FARIA, Ernesto. (1958). Gramtica superior da lngua latina. Rio de Janeiro: Acadmica. HEINE, Bernd, CLAUDI, Ulrike, HNNEMEYER, Frederike. (1991). Grammaticalization: a conceptual framework. Chicago/London: The University of Chicago Press. HEINE, B. (ed.). Approaches to grammaticalization. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. v. 1. p. 17-36. HOPPER, Paul e TRAUGOTT, Elizabeth. (1993). Grammaticalization. Cambridge: University Press. HUBER, Joseph. (1986). Gramtica do portugus antigo. Trad. de Maria Manuela Gouveia Delille. Lisboa: Calouste Gulbenkian. MACHADO, Jos Pedro. (1967). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 3. ed. Lisboa: Confluncia, 3 v. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1984). Pero e porm: mudanas em curso na fase arcaica da lngua portuguesa. Boletim de Filologia, 29: 129-151.

Portugus 500.p65

192

22/7/2005, 14:55

193
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa da Moeda. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1993). O portugus arcaico: morfologia e sintaxe. So Paulo: Contexto. NUNES, Jos Joaquim. (1956). Compndio de gramtica histrica portuguesa; fontica e morfologia. 5. ed. Lisboa: Clssica. OLINDA, Slvia Rita. (1991). Pois e ca: mudanas semnticas e sintticas no portugus arcaico. Salvador: UFBA. Dissertao de Mestrado. (mimeo). SAID ALI, M. (1921). Lexeologia do portuguez histrico. So Paulo: Melhoramentos. SAID ALI, M. (1964). Gramtica histrica da lngua portuguesa. 3. ed. melh. e aum. So Paulo: Melhoramentos.

Corpus BAIO, A. & CINTRA, L. F. L. (1974). sia de Joo de Barros. Lisboa: IN-CM. BUESCU, Maria Leonor C. (1971). Gramtica da lgua portuguesa, de Joo de Barros, Cartinha, Dilogo em louvor da nossa linguagem, Diologo da viiosa vergonha. Lisboa: IN-CM. CORTESO, Jaime. (1967). A carta de Pero Vaz de Caminha. Lisboa: Portuglia (Obras completas de Jaime Corteso, v. 2, XIII). FORD, J. D. M. (1931). Cartas de D. Joo III. Cambridge: Harvard University Press. FORD, J. D. M. & MOFFAT, L. G. (1933). Cartas da corte de D. Joo III. Cambridge: Harvard University Press.

Portugus 500.p65

193

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

194

22/7/2005, 14:55

Adverbiais portugueses no sculo XVI

Snia Bastos Borba Costa

Portugus 500.p65

195

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

196

22/7/2005, 14:55

197

Introduo

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

om o intuito de contribuir para uma futura mais completa histria da lngua portuguesa e consciente da escassa disponibilidade de dados sistematizados, atinentes sua morfossintaxe, concentramo-nos nos ltimos dois anos no estudo dos itens adverbiais simples e locucionais de textos portugueses do sculo XVI, lidos na ntegra ou por amostragem, na tentativa de compulsar e compreender sistematicidades possveis na sua formao, funcionamento e mudanas que tenham sofrido. A pesquisa continuou estudos antes desenvolvidos sobre textos dos sculos XIV, XV e XVI,1 e concentrou-se em quatro tpicos, a saber: a) levantamento exaustivo dos itens adverbiais; b) estabelecimento dos seus processos morfossintticos de formao; c) anlise da produtividade desses processos; d) observao de pontos de interesse para seu estudo, sob o enfoque da teoria da Gramaticalizao. No perodo foram produzidos trs comunicaes (Costa, 2000a, Costa, 2000b, Costa, 2001) apresentadas, respectivamente, nas XVII e XVIII Jornadas de Estudos Lingsticos do GELNE 1999 e 2000 e no II Congresso Internacional da ABRALIN 2001. A pesquisa motivou ainda a tese de Doutorado, em elaborao, Adverbiais espaciais e temporais do portugus: indcios diacrnicos de gramaticalizao.

1 O corpus
O corpus com que vimos trabalhando compe-se dos seguintes textos: 1.Carta de Pero Vaz de Caminha (CPVC) texto de 1500, na edio de Slvio Batista Pereira (1964): texto integral, perfazendo 919 linhas; 2.Cartas de D. Joo III (CDJ III) as de nmeros 1 a 22, escritas entre 1521 e 1531, na edio de J. D. M. Ford (1931); quota de 1.400 linhas; 3.Cartas da Corte de D. Joo III (CCDJ) as de nmero 3, 8, 36, 37, 43, 47 (enviadas pelo Infante Lus); as de nmero 50 a 79 (enviadas pela rainha);

Portugus 500.p65

197

22/7/2005, 14:55

198
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

as de nmero 84, 85 e 86 (enviadas pelo Duque de Bragana); a de nmero 162 (enviada pelo Infante Dom Fernando); as de nmero 163, 164, 165 (enviadas pelo Infante Henrique), textos escritos entre 1530 e 1562, na edio de J. D. M. Ford e L. J. Moffat (1931); quota de aproximadamente 1.000 linhas; 4.Gramtica da Lngua Portuguesa (GJB) texto publicado em 1540, de autoria de Joo de Barros, na edio de Maria Leonor Buescu (1971) texto integral, perfazendo 1.993 linhas; 5.Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem (DLNL) texto publicado em 1540, de autoria de Joo de Barros, na edio de Maria Leonor Buescu (1971) texto integral, perfazendo 437 linhas; 6.Dilogo da Viiosa Vergonha (DVV) texto publicado em 1540, de autoria de Joo de Barros, na edio de Maria Leonor Buescu (1971) texto integral, perfazendo 1.266 linhas. A eleio do sculo XVI como perodo de observao justifica-se pelas caractersticas culturais de Portugal poca, destacadas por Mattos e Silva, secundando Ivo Castro (Castro, 1996:137, apud Mattos e Silva, 1999:2-3): a) a normativizao lingstica progressiva; b) o portugus como lngua de ensino e no s apenas o latim; c) o aumento da populao letrada; d) a implementao da produo tipogrfica, a qual envolve vrios agentes (autores, impressores, livreiros, censores, revisores, etc.); e) o portugus como (meta)linguagem sobre si mesmo. Inclua-se tambm o fato de ser o portugus do sculo XVI o ponto de partida do portugus no Brasil. A eleio dos textos, alm de submeter-se confiabilidade do tratamento lingstico das edies disponveis, pretendeu diversificar a amostra, incluindo textos narrativos, epistolares e metalingsticos. A incluso da CPVC (texto do ltimo ano do sculo XV) deveu-se, no s relevncia sciohistria do texto, datado, localizado, testemunho vivo de caracterstica to marcante da histria portuguesa dos quinhentos o confronto com um outro cultural como sua relevncia lingstica: uma carta-narrativa, escrita moda de dirio em dias seqenciados, no calor dos acontecimentos. , portanto, um texto rico na expresso das circunstncias que cercam os atos de fala ou que delimitam o mbito das predicaes, apresentando, devido ao apuro nos detalhes, demonstrado pelo seu autor, ampla variedade de noes normalmente expressas por itens adverbiais. Tomamo-lo, ento, como exemplar do estgio inicial da lngua portuguesa do sculo XVI.

2 Os conceitos de advrbio e locuo adverbial


A primeira questo que se ps anlise foi o estabelecimento de critrios para o isolamento de itens, em sntese, a assuno de uma conceituao de advrbios. Julgamos que nosso entendimento da classe dos advrbios pode ser resumido nos seguintes pontos:

Portugus 500.p65

198

22/7/2005, 14:55

199
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

a) sintaticamente, so satlites de um elemento sinttico, intra ou extra-sentencial, so intransitivos e bastante deslocveis na sentena; b) morficamente, so, tipicamente, invariveis e podem ser simples, locucionais, derivados e compostos; c) semanticamente, podem ser modificadores ou no do elemento que satelizam.

Concentrando-nos na sintaxe, entendemos que o advrbio palavra perifrica, ou seja, satlite de um elemento sinttico (seu escopo) e admitimos que essa a nica caracterstica sinttica identificadora dos advrbios, visto que essa classe parece atualizar diversificados contedos que no esto veiculados pelos elementos sinttico-semnticos considerados essenciais, como: morfemas derivacionais, o fenmeno da concordncia, a ordem sentencial, relaes de transitividade ou preenchimento de posies argumentais. Utilizamos a denominao adverbiais para referir conjuntamente os tradicionalmente chamados advrbios e as tambm tradicionalmente chamadas locues adverbiais, renunciando a separ-los em dois grupos, por no nos parecerem viveis critrios que distingam, seguramente, elementos considerados autnomos, como, por exemplo, devagar, acima e debaixo, de elementos considerados locucionais, como, por exemplo, de fora, em breve, em cima. Assim, os dois tipos sero aqui denominados itens adverbiais . Distinguimos itens adverbiais (simples e locucionais) de itens conjuncionais e Reproduo do flio 28r da Grammatica de preposicionais (simples e locuJoo de Barros cionais), pela natureza no-juntiva dos adverbiais face ao carter juntivo, quer envolvendo sentenas, quer sintagmas, caracterstico dos dois ltimos. A segunda questo que se ps foi a precisa caracterizao de seqncias constitudas por SPs ou SNs como locues adverbiais (para ns, seqncias em processo de gramaticalizao), distintas de SPs ou SNs que preenchem funes tpicas de advrbios, mas no compem o elenco das formas de adverbiais j consolidadas pelo uso, disponveis ao falante. Em

Portugus 500.p65

199

22/7/2005, 14:55

200
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

trabalho de 1996 ( Mattos e Silva (org.), 1996: 205-207) apresentamos os seguintes critrios de delimitao:

2.1 SPs com funo adverbial (ex.: com fome)


a)Permitem intercalao entre dois elementos; b)h ampla possibilidade de comutao do elemento nuclear, que mantm seu significado literal bsico; c)se SPs iniciados pela mesma preposio e citados em seqncia, dispensam a repetio da preposio que os inicia; d)apresentam baixa ocorrncia (freqncia).

2.2 Locues adverbiais (ex.: em cima)


a)No permitem intercalaes; b)h baixa possibilidade de comutao do elemento nuclear, que, em geral, est afastado do seu significado literal; c)se citados em seqncia, no dispensam a repetio de todos os seus elementos constituintes, inclusive a preposio, no caso dos SPs; d)ocorrem com freqncia; e)continuam sendo consideradas locues contemporaneamente ou so anlogas a locues ou advrbios atuais quanto estrutura morfossinttica.

Esses critrios, nem sempre exaustivamente aplicveis, foram estabelecidos como instrumentos de anlise, sobretudo mas no exclusivamente, para tentar captar a modificao operada quando uma locuo se cristaliza em advrbio, por processo de reanlise, entendida como processo por meio do qual os falantes mudam sua percepo de como os constituintes de uma lngua esto ordenados no eixo sintagmtico (Castilho, 1997:53). Consideramos, assim, itens adverbiais locucionais aqueles que, por sua freqncia e grau elevado de coalescncia, constituem itens fixados no lxico da lngua (lexia), diferentemente de SNs ou SPs que formam conjuntos no sistemticos. Para a seleo das preposies que introduzem esses adverbiais locucionais (no caso de SPs), coerentemente com o que expusemos acima, ativemo-nos preferencialmente, s preposies a, de, em, para/ pera, por/per, pelo seu maior grau de paradigmacidade, no sentido de Lehmann (1982), a saber, a incluso dos itens em questo em paradigmas, que se caracterizam por freqncia de uso e coeso interna, refletida na regularidade das distines intraparadigmticas, o que produz, a nosso ver, um tipo de previsibilidade. Para ilustrar, observe-se o quadro abaixo, em que preposies incorporam-se aos mesmos ncleos lexicais, formando adverbiais reconhecveis na oralidade sincrnica e expressando, numa espcie de paradigma, embora por vezes defectivo, casos locativos e temporais clssicos, como o ablativo (lugar de onde); o dativo ou alativo (lugar

Portugus 500.p65

200

22/7/2005, 14:55

201
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

para onde); o caso via na denominao de Svorou (1993) (lugar por onde) e o tempo presente:
aonde donde para onde por onde (pronde) daqui para aqui por aqui da dali dagora para a (pra) para ali (prali) para agora (pragora) por a (pela) por ali por agora acima abaixo de cima de baixo em cima ($!*cima) em baixo ($!*baixo) para cima (pra cima) para baixo (pra baixo) por cima por baixo

As preposies a e em, como se v, so as responsveis pelo maior nmero de defeces. Isso se deve, no nosso entender, ao fato de que a vem sendo preterida por p(a)ra e em parece representar redundncia em relao ao contedo semntico de muitos itens lexicais, sobretudo os que expressam lugar e tempo, ocorrendo com maior freqncia em locues formadas com adjetivos, constituindo adverbiais de modo (em breve, em comum).

2.3 As locues adverbiais descontnuas


Observao interessante deve-se fazer acerca das locues adverbiais descontnuas (ex.: no... mais). Assim estamos denominando itens adverbiais locucionais que ocorrem intercalados por outro elemento, geralmente um verbo. Inclumo-las entre os itens locucionais, porque so usadas em conjunto e tm significado indivisvel. Nos textos analisados, as principais so as seguintes (no registramos as variantes grfico-fonticas):
a)nom... j (CPVC); b)nom... mais (CPVC, CDJ III, CCDJ, GJB); c)nom... ainda (CPVC, CDJ III, CCDJ); d)nunca... mais (CPVC).

Observamos que as quatros locues permanecem em uso. No... mais, bastante usada no Brasil, o antnimo de ainda em pares como:
(1) Ele ainda vem. (2) Ele no vem mais.

No... j usado sobretudo em Portugal com o mesmo sentido de no... mais, variando com j no:
(3) Ele no vem j / ele j no vem.

No... ainda varia, no Brasil, com ainda no:

Portugus 500.p65

201

22/7/2005, 14:55

202
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(4) Ele no veio ainda / ele ainda no veio.

Uma delas, portanto, mantm-se descontnua; duas tm variantes contguas, que ganham em coalescncia e fixidez sinttica (posio prverbal), e a ltima das citadas atualmente sempre contgua e pr-verbal.
(5) Ele nunca mais veio.

3 Os processos de formao
Feito o levantamento exaustivo das formas de adverbiais nos textos indicados (foram encontrados 185 itens adverbiais, alm daqueles formados pelo sufixo [-mente]), estabelecemos seus processos morfossintticos de constituio diacrnica, a partir de sua etimologia. Isolamos 31 processos, que apresentamos a seguir, acompanhados de alguns exemplos. A relao completa das formas encontradas est exposta no item 6 deste trabalho:
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) ADV < N: logo, asinha ADV < V: perto ADV < ADJ: baixo, certo ADV < ADV: antes, cedo ADV < SN: agora, cada dia ADV < PREP + N: acima, depressa ADV < PREP + SN: s vezes, pelo contrrio ADV < PREP + ADJ: debaixo, em geral ADV < PRON: de todo ADV < PREP + V: de feito ADV < PREP + ADV: a, dagora, ento ADV < PREP + PREP: atrs ADV < ADV + ADV: tambm, ainda no ADV < ADV ... ADV: no... mais, no... ainda ADV < REFORO + PRON: mesmo ADV < PRON + ADV: outrossim ADV < PRON + REFORO: isso mesmo ADV < ADV + REFORO: assim mesmo ADV < PRON + CONJ + PRON: pouco e poucos ADV < PREP + ADV + REFORO: entonces ADV < PREP + PREP + PREP: despois ADV < PREP + PREP+ ADV: por davte ADV < PREP + ADV + ADV: per aqui adiante ADV < ADV + CONJ + ADV: mais e mais ADV < ADV + PREP + PRON: dhi a pouco ADV < ADV + SP: oje em dia ADV < PREP + N + PREP + N: depomta apomta ADV < PREP + SN + PREP +SN: a h"!a mao pera outa.

Portugus 500.p65

202

22/7/2005, 14:55

203
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

(29) ADV < PREP + ADV + PREP + ADV: de pouco a mais (30) ADV < ADV + ADV + CONJ + (ADV) + ADV: pouco mais ou (pouco) menos (31) ADV < ADJ + [-MENTE]: novamente, dereitamente.

Uma terceira questo que se ps quando da anlise diz respeito listagem e conceituao das classes das palavras que tomamos em considerao quando analisamos a formao histrica dos itens adverbiais. Visto que no oferecem novidades face tradio, no discorremos sobre nossa compreenso de nomes (N), adjetivos (ADJ), verbos (V), preposies (PREP) e conjunes (CONJ), mas apresentaremos pequena explanao sobre determinantes (DET) e pronomes (PRON), considerando que j discorremos sobre advrbios (ADV). Trataremos como determinantes (classe no explicitada nos processos de formao, porque sempre includa em SNs), alis como certa tradio descritiva, mais recente que a gramtica tradicional, os elementos que tm sua distribuio mais natural como precedentes de nomes e que, em geral, so variveis, concordando em gnero e nmero com esses nomes. Nos determinantes incluem-se, portanto, as seguintes classes da nomenclatura Gramatical Brasileira (NGB), representante atual brasileira da taxionomia gramatical tradicional: os artigos, parte dos numerais, os pronomes adjetivos e parte dos pronomes substantivos, Exclumos os numerais da NGB que preenchem ncleo de SNs, como nos exemplos:
(6) A novena foi muito bonita. (7) Maria ganhou uma dzia de rosas.

Em que temos, a nosso ver, nomes; e inclumos os ditos pronomes substantivos da NGB, em exemplos como:
(8) Voc escolhe esta blusa, que eu escolho aquela.

visto que o elemento destacado um determinante que precede ncleo elptico, entendimento, alis, j explicitado por Pontes no seu clssico trabalho de 1978. Tratamos como pronomes os elementos endofricos ou exofricos que preenchem posio de ncleo de SNs e que rejeitam a co-ocorrncia de nomes. Alm disso, esclarecemos que, quando um processo de formao se efetiva, introduzindo um novo item em uma das classes consideradas, esse item j classificado como elemento dessa classe para a descrio dos processos de formao em que figure. Ou seja, o advrbio agora, formado a partir do SN lat. hac hora (DET + N) tratado como adverbial na descrio do processo de formao do item dagora (PREP + ADV).

Portugus 500.p65

203

22/7/2005, 14:55

204
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

4 A produtividade dos processos de formao


4.1 Processos produtivos
Dos 31 processos formadores de itens adverbiais que foram detectados, 9 mostraram-se mais produtivos, ou porque so representados por muitas formas nos vrios textos, embora no se tenham acrescidos itens:
a) ADV < ADV (bem, hoje, pouco, sempre)

ou porque so representados por muitas formas nos textos e novas formas vm se acrescentando:
b)ADV < ADJ + MD [-mente] (primeiramente, compridamente, largamente) c)ADV < SN (agora, talvez, outra vez) d)ADV < ADJ (pior, melhor, baixo) e)ADV < ADV + ADV (tambm, aqui) f)ADV < PREP + ADV (dentro, de dentro, assim) g)ADV < PREP + N (depressa, devagar, de cima) h)ADV < PREP + ADJ (debaixo, de novo) i)ADV < PREP + SN (pelo meudo, s vezes, embora)

Acerca dos processos produtivos de formao de itens adverbiais, observam-se alguns pontos de interesse: a classe dos nomes, quando isolada, no produtiva como classe matriz (cf. item 5.2); quando comparece nos processos, acompanha-se de determinantes, conformando uma estrutura de SN, ou de preposies, isoladas ou no, em estrutura de SP . A classe dos advrbios, isolada, muito produtiva na passagem do latim ao portugus, j em lngua portuguesa comparece acompanhada de preposio ou de outro advrbio (exs.: adiante, tambm, jamais). A classe dos adjetivos demonstra importncia como matriz, quer isolada (exs.: alto, baixo); quer como morfema lexical bsico associado ao morfema derivacional mente (este, processo to produtivo que nos permitimos no listar seus itens representantes); quer como advrbio homnimo, de forma curta; quer acompanhada de preposio (exs.: abaixo , debaixo, decerto ). A classe das preposies, com avassaladora predominncia de de, seguida de a e nunca isolada, acompanha-se de advrbios, adjetivos, nomes, SNs e de elementos de sua prpria classe (exs.: adiante, abaixo, atravs, acima, embora). A nica classe, portanto, que continua gerando advrbios, quando isolada, o adjetivo, quer criando advrbio homnimo, quer como item primitivo gerando advrbio composto por sufixao.

Portugus 500.p65

204

22/7/2005, 14:55

205

4.2 Processos poucos produtivos


Os demais 22 processos produziram poucas formas de adverbiais constantes dos textos analisados (cf. item 7): Acerca dos processos pouco produtivos de formao de adverbiais, os pontos de interesse parecem ser: as classes de verbos e pronomes perderam sua fora como matrizes geradoras. A classe dos advrbios, acompanhada de preposies, de outros advrbios e de conjunes, j produziu itens locucionais que se gramaticalizaram em itens adverbiais simples, (cf. item 5.1, processo a), mas no mantm sua fora geradora.

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

5 Indcios do processo de gramaticalizao aplicveis aos adverbiais encontrados


5.1 A dessemantizao de ncleos lexicais
H casos de adverbiais, simples ou locucionais, cujos ncleos semntico-sintticos sofreram esvaziamento do seu significado referencial. Mantm-se o significante (por vezes com alteraes morfo-fonticas), mas com o significado obscurecido ou tornado inconsciente por parte dos falantes (exs. de forma atuais: logo, agora, talvez, deveras, acima, defronte, devagar, atravs). Para ilustrar, observe-se o caso da forma novamente, que sofre uma mudana semntica, visto que ocorre no corpus em dois sentidos correspondentes a de modo novo, inaugural, e como adverbial temporal de freqncia, enquanto no presente ocorre apenas nesse segundo sentido.
(9) Apresentou-lhe todalas cousas que pera ele crira as ques Adam conheeo, e s chamou per seu nome, que entm nvamente ps (DLNL, p.394, ls. 6-7). (10) Porque, se pergunties a um hmem de oitenta anos pera que novamente coma fundr csas de mil cmaras e retretes, diz: Para meus filhos (DVV , p. 441, ls. 8-10).

5.2 A fixao sinttica


Este passo do processo de gramaticalizao caracteriza a composio das locues e sua consolidao em itens adverbiais simples e to evidente que dispensa exemplificao. A esse respeito muito pertinente verificar a crescente coalescncia e fixao pr-verbal das locues descontnuas ( cf. item 3.3).

Portugus 500.p65

205

22/7/2005, 14:55

206
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

5.3 A recategorizao morfossinttica


No percurso diacrnico, podemos visualizar caminhos de algumas formas adverbiais: 5.3.1 Porm, embora, outrossim essas formas, em avanado processo de coalescncia, atualmente conjunes, as duas primeiras, e marcador discursivo, a terceira, ocorreram como adverbiais em exemplos como:
(11) E porm, porque a prtica contigo, e ordenada as de tua idade... (DVV , p. 414, ls. 20-21). (12) como dito he, vos vos poderes v1!r em bo4!a ora (CDJ III, c. 27, l. 29). (13) V1!de vos emborra c4! vosa copanhia (CDJ III, c. 2, ls. 4 5). (14) ... como se por m1! $!* pesoa fosse feito. Outrosy que posam jurar em minha alma que guardarey e comprirey... (CDJ III, c. 19, ls. 3941).

5.4 A recursividade
Nem sempre enfatizada como recurso atuante no processo de gramaticalizao, a recursividade dos processos de formao registrada em processos como os que se vem abaixo:
a)i (ADV) a (PREP + ADV) pora (PREP + ADV) b)aqui (PREP + ADV) daqui (PREP + ADV)

A reutilizao de um processo de formao num mesmo trajeto diacrnico produz uma espcie de regularidade, de previsibilidade que, parece-nos, deve ser tomada em conta em estudos de gramaticalizao, abordagem que pretende demonstrar alguns tipos de sistematicidades no devir das lnguas. Castilho (1997:39) denomina regramaticalizao a aplicao da recursividade, que produz reforos, e lembra o caso de lat. mecum > port. ant. migo > port. at. comigo.

5.5 O estatuto mrfico do elemento inicial de locues adverbiais


Referimo-nos ao elemento digamos, preposicional, que inicia a maior parte das chamadas locues adverbiais. Quando se analisam seqncias como dali ou praqui, que estatuto mrfico deve-se atribuir forma de anterior preposio? Em elementos como donde, por onde, pra, pragora, debaixo, em cima, que estatuto atribuir s formas de, por, pra, em? A questo se coloca desde antes da aglutinao, ainda na locuo: o elemento preposicional que a inicia comporta-se como uma espcie de cltico, pois que um elemento no-acentuado que se incorpora estrutura acentual de palavra adjacente, formando com ela uma unidade acentual. A ele cabe, apenas parcialmente, a definio de forma dependente, visto que , virtu-

Portugus 500.p65

206

22/7/2005, 14:55

207
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

almente, uma forma presa, pois no se pode deslocar isolada da palavra que lhe segue. Seriam clticos? Castilho (1997:39) refere o percurso N>N relacional > preposio secundria > preposio primria > cltico > afixo, que poderia responder nossa indagao. Ocorrida a afixao, esses elementos tornam-se afixos de que tipo? Derivacionais? Observe-se que no lhes falta a face semntica, visto que mantm sentidos como origem, percurso, direo, posio, ressalvada a forma de, que merece abordagem especfica, devido a sua ampla utilizao e que teria atingido, talvez, etapa de gramaticalizao posterior a afixo, tornando-se apenas slaba inicial de novo morfema lexical bsico. Quanto direo da fixao, d-se na direo esquerda > direita, do que resulta um prefixo. interessante notar, contudo, que, numa forma de preposio (desde), a afixao deu-se inicialmente na direo esquerda > direita (DE + EX > des) e a seguir na direo direita > esquerda (DES + DE > desde). Caso semelhante o da forma contempornea dende (DENTRO + DE), em frases como:
(15) Ele est dende casa.

Diacronicamente resultante de anexao da esquerda para a direita (DE + INTRO) apresenta agora outra anexao na direo inversa, como tambm no exemplo, lembrado por Castilho (1997:38), por amor de > prumode. Temos tambm o clssico caso dos advrbios em [-mente], nos quais a afixao se deu na direo direita > esquerda. Se se considerar que clticos em geral se acoplam, em cada lngua, numa dada direo, como se devem categorizar esses elementos? Lembramos que o possvel estatuto de afixo derivacional s cabe para as formas em que a face semntica no est obscurecida. Confrontem-se, para esse efeito, as formaes transparentes daqui e debaixo com as possivelmente transparentes devagar e depressa e as opacas como depois e demais. Lembre-se a esse respeito a total opacidade para um falante contemporneo do elemento inicial de formas como ali e ento, nas quais no mais se percebem as preposies latinas ad e in, correspondendo esse caminho, da transparncia opacidade, ao gradativo processo de gramaticalizao, ou seja, quanto mais gramaticalizado mais opaco.

5.6 A unidirecionalidade do processo


Essa questo, no nosso entender, ainda to pouco clara nos estudos de gramaticalizao, colocou-se, sobretudo, para os seguintes casos: 5.6.1 Aglutinao de sintagmas em itens adverbiais Na diacronia, temos um exemplo como lat. hac hora > port. agora. No presente temos neste instante > nestante. Trata-se de passagem de forma dependente para o nvel da morfologia, atravs do lxico? Devemos

Portugus 500.p65

207

22/7/2005, 14:55

208
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

considerar o lxico como uma etapa do processo? Devemos ver a um paralelo com processos de composio lexical? Se as ditas palavras compostas so quase sempre formadas por aglutinao ou por justaposio de segmentos de sintagmas ou de sintagmas inteiros, no teremos a importante etapa do processo de gramaticalizao? Muitos adverbiais formaram-se por processos paralelos: alm do clssico exemplo dos advrbios em [-mente], temos formas como talvez, todavia (advrbio, at o sculo XV), embora e sequer (no atestado no corpus, mas identificvel na atualidade), cujas formaes nos parecem semelhantes a palavras como segunda-feira ou bem-te-vi . Alguns desses adverbiais prosseguiram no percurso de gramaticalizao, como os que so atualmente conjunes. Muito significativa a forma embora que, de sintagma preposicional de funo adverbial, fixou-se em locuo, aglutinou-se em advrbio e atualmente uma conjuno, ainda que no prototpica. Lembramos que o nico caso de uso adverbial indiscutvel dessa forma encontra-se hoje isolado em uma espcie de locuo verbal com os verbos de movimentos ir e vir, ocorrendo, inclusive, uma espcie de composto por aglutinao, a ver:
(16) Vembora / mbora (vamos embora). (17) Simbora (ir-se embora).

5.6.2 Advrbios e marcadores discursivos Confrontando-se exemplos como:


(18) Eu cheguei em casa agora. (19) Agora, tem sempre (...) numa famlia grande h sempre um com a tarefa de supervisor (NVRC/SP- D2- 360: 176, apud Neves, 1996: 49).

V-se que a forma agora, vinda de um sintagma que se cristalizou em advrbio tem sido usada tambm como marcador discursivo ou, como quer Risso (1993:32-33) seqenciador discursivo, que funciona como administrao do tpico do discurso pelo falante. Risso cita, entre outras, formas que considera homnimos de advrbios e podem exercer funo semelhante (ento, depois, a, bem, enfim, finalmente) s quais acrescemos ainda e j. Como aplicar a unidirecionalidade do processo de gramaticalizao nesses casos? Trata-se de recategorizao morfossinttica, da classe dos advrbios para a classe dos marcadores discursivos? Em que os marcadores discursivos se distinguem de conjunes? Por oportuno, lembramos que essas formas funcionam nos discursos como espcie de ordenadores, indicando manuteno do assunto abordado (ainda); atingimento de um ponto previsvel ou apresentao de um contraponto (j) e mudana ou introduo de um ponto de vista (agora, bem ); como tratar a homonmia dessas formas sob o enfoque da

Portugus 500.p65

208

22/7/2005, 14:55

209
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

gramaticalizao? As formas esto na fronteira entre dois nveis? Quais? Sintaxe e discurso? Neste ponto, duas indagaes se colocaram: a) como ter acesso ao discurso de pocas pretritas? Seria esse uso discursivo j antigo? e b) como tratar o nvel discursivo na linha unidirecional da gramaticalizao? As formas partem do discurso para a morfossintaxe ou o discurso o ponto final? Ou o ponto de retomada? Talvez quanto ao tratamento do nvel discursivo face unidirecionalidade do processo de gramaticalizao, devamos lembrar Castilho (1997: 58) que gostaria de insistir em que qualquer item lexical contextualizado nos usos da lngua preserva, ao mesmo tempo, suas propriedades sintticas, discursivas e semnticas, sem que precisemos estabelecer correlaes de precedncia gentica entre eles. 5.6.3 Passagem de elemento sinttico satlite para elemento central Algumas formas como hoje, provindas de advrbio latino e, no presente, assim como no sculo XVI, um adverbial temporal, podem preencher na atualidade posio de argumento verbal, o que para ns, as incluiria na classe dos nomes ou pronomes, mais possivelmente nesta, pela sua condio de no-flexionveis. Vejam-se exemplos como:
(20) Hoje o dia da festa. (21) Aqui muito bom.

A meu ver, existe homonmia entre duas formas, uma com uso sinttico mais perifrico e outra com uso mais central, em funo do argumento verbal. Caso semelhante flagramos em exemplos como:
(22) Ele muito devagar.

em que uma forma, tradicionalmente identificada como advrbio, ocorre em posio de adjetivo, quando o mais freqente e amplamente documentado na diacronia e na sincronia que o adjetivo gere advrbios. Como entender essas passagens a partir do pressuposto da unidirecionalidade de processo de gramaticalizao? 5.6.4 Processo sistemtico ou aleatrio? Da nossa pesquisa, incipiente, sobretudo no que toca a investigao de processos de gramaticalizao, acreditamos poder depreender algumas sistematizaes e, para esse efeito, acreditamos ser muito importante a considerao de processos recursivos, visto que a recursividade se nos afigura como a reafirmao diacrnica de possvel previsibilidade do processo. possvel, contudo, que possamos encontrar maior ou menor grau de sistematicidade, a depender do nvel em que se inclui o seu resultado. Por exemplo, se o processo promove o deslizamento entre classes de palavras, incidindo portanto sobre o nvel gramatical, pode atuar mais sistematicamente que quando aglutina locues, um processo da rea de formao de lxico, este menos propenso sistematicidade.

Portugus 500.p65

209

22/7/2005, 14:55

210
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

6 Relao dos itens adverbiais encontrados no corpus


Listamos a seguir os 185 itens encontrados, separados pelos processos morfossintticos de formao. Devido ao grande nmero de itens encontrados, no listamos aqueles formados pelos processos ADV < ADJ + MD (processo n 1). Procuramos listar os demais processos em ordem decrescente de produtividade:
2 ADV < PREP + ADV AINDA (CDJ III; CCDJ; GJB; DVV; DLNL) ~ JMDA (CPVC) ~ AJNDA (CPVC) ~ AIMDA (CDJ III, CCCDJ) ~ AYNDA (CDJ III) ~ INDA (CCDJ) ASSAZ (CPVC) ~ ASSZ (GJB) ~ ASAZ (CPVC; GJB; CDJ III; CCDJ) AAS (CCDJ) ALI (CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ ALLI (CCDJ) ~ ALY (CPVC; CDJIII; CCDJ) ASSIM (DLNL; DVV) ~ ASSI (CCDJ; GJB; DVV; DLNL) ~ ASSY (CDJIII; CCDJ) ~ ASI (CCDJ) ~ ASY (CPVC; CDJIII; CCDJ) A (DLNL; DVV) ~ AHY (CDJIII) ~ AHI (CCDJ) ~ AHII (CCDJ) ATE AGORA (CCDJ) ~ ATEEGORA (CCDJ) ~ ATEE AGORA (CPVC; CCDJ III; CCDJ) ~ ATEGORA (CDJ III; CCDJ) ~ ATAAGORA (CPVC) ~ ATEE AGUORA (CDJ III) ANTONTEM (GJB) ADIANTE (CDJ III; GJB; DLNL; DVV) ~ DIANTE (DVV) ATAA LA (CPVC) ATTAQUY (CPVC) ATEE ENT (CDJ III) ~ ATEE ENT (CDJIII) ATEE OGE (CDJ III) DANTES (CPVC) ~ DAMTES (CDJ III) DIANTE (CPVC) ~ DITE (CPVC) ~ DIAMTE (CPVC) DENTRO (CPVC) ~ DEMTRO (CPVC) DAQUY (CPVC) ~ DAQUY (CDJ III; CCDJ) DALI (CDJ III; CCDJ; GJB) ~ DALY (CPVC) DESI (GJB; DVV) DA (DLNL; DVV) ~ DAHI (CCDJ) DE FORA (CDJ III) DAGORA (CPVC) DE LLA (CDJ III) ~ DELA (CPVC) DE PERTO (CPVC) DONTEM (CPVC) DE CAA (CDJ III; CCDJ) DHY (CDJ III) ENTAM (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ ENT (CPVC; CDJ III) ~ EMTAM (CPVC; CDJ III) ~ ETAM (CDJ III) ~ ENTM (GJB; DLNL) ~ EMT (CPVC) PERA LAA (CCDJ) ~ PERALA (CPVC) PERAALY (CPVC) PERAAQUEM (CPVC) PERA DETRAS (CPVC) PER FORA (CPVC) PERHY (CPVC) POR AQUI (CCDJ)~ PER AQUY (CPVC) POR ENTAM (CPVC) ~ POR EMTAM (CPVC) PERA AGORA (CCDJ) PERA QUA (CCDJ) POR CA (CCDJ) DE DENTRO (CPVC) 3 ADV < ADV AALEM (CPVC) ~ ALLEM (CCDJ) ANTES (CDJ III) ~ AMTES (CDJ III) ~ ANTE (CPVC; CCDJ; DVV) ~ AMTE (CPVC)

Portugus 500.p65

210

22/7/2005, 14:55

211
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

BEM (CPVC; CDJ III; CCDJ; DLNL; DVV) ~ BE+ (CDJ III; CCDJ) BEEM (CDJ III) BEE+ (CCDJ) CEDO (CPVC; CDJ III; CCDJ) QUASI (CDJ III; CCDJ) ~ CAISE (CDJ III) ~ CAYSE (CDJ III) ~ CASY (CPVC) FORA (CPVC; CDJIII; CCDJ) ~ FRA (GJB) HY (CPVC; CDJIII)~ Y (CDJIII) ~ I (GJB; DLNL; DVV) J (GJB; DLNL; DVV) ~ JA (CPVC; CDJIII; CCDJ) ~ JAA (CDJIII; CCDJ) L (GJB; DVV) ~ LA (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB) ~ LLA (CDJII; CCDJ) ~ LAA (CCDJ) MAIS (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ MAJS (CPVC) ~ MAYS (CCDJ)~ MIS (GJB; DLNL; DVV) MAL (CPVC; CDJIII; CCDJ) ~ ML (GJB; DLNL; DVV) ~ MALL (CDJIII; CCDJ) MUI (CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ MUY (CPVC; CDJIII; CCDJ) MUITO (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ MUYTO (CDJIII; CCDJ) ~ MOJTO (CPVC) MENOS (CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL) NUNCA (CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ NU+CA (CPVC; CDJIII; CCDJ) HOJE (DLNL) ~ OJE (CPVC; CDJIII; CCDJ) ~ OGE (CDJIII) POUCO (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) QUAM (CDJIII; CCDJ; GJB; DVV) ~ QU (CDJIII; CCDJ) ~ CAM (CDJIII) ~ C (CDJIII) SEMPRE (CDJIII; CCDJ; GJB; DVV) ~ SENPRE (CPVC) ~ SE+PRE (CCDJ) SI (DLNL) TO (CCDJ) ~ TAM (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ T (CPVC; CDJIII; CCDJ) TANTO (CPVC; CDJIII; CCDJ; DLNL; DVV) ~ TAMTO (CPVC) ~ TTO (CDJIII) TARDE (CPVC; CDJIII) NO (CDJIII; CCDJ) ~ NOM (CPVC; CDJIII; CCDJ; GJB) ~ N (CPVC; CDJIII; CCDJ) ~ NAM (CDJIII; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ N (CPVC; CDJIII; CCDJ) 4 ADV < PREP + N ACIMA (CDJ III; CCDJ) ~ AIMA (CDJ III; GJB) ~ ACYMA (CDJ III) APENAS (CCDJ) ACASO (GJB) ATRAVS (DVV) APREPOSITO (CPVC) A CABO (CCDJ) A GEITO (CCDJ) DE MANHA (CPVC) ~ DEMANHA (CPVC) DEPRESA (CDJ III) DEVAGR (DVV) ~ DE VAGAR (CPVC; CDJ III; CCDJ) DE FRECHA (CPVC) DE NOITE (GJB) ~ DE NOUTE (CPVC) ~ DENOUTE (CPVC) DE DIA (GJB) DE CIMA (DVV) ~ DE IMA (GJB) EM CIMA (CPVC) ~ EM IMA (GJB) ~ E+CIMA (CDJ III) EM PESSOA (CDJ III) EM PARTE (CDJ III) PER CIMA (CPVC) ~ PERCJMA (CPVC) PERA CJMA (CPVC) ~ PERACJMA (CPVC) PER FORA (CPVC) POR MERCE (CCDJ) PER RODEO (GJB; DLNL) PER VENTURA (DVV) APRESA (CDJ III) 5 ADV < PREP + SN ABOFFE (CCDJ) AAPRIMEIRA (CPVC) AATARDE (CPVC) ~ A TARDE (CCDJ) AO LONGO (CPVC) A DITE (CDJ III) ~ AO DIANTE (CDJ III; GJB) AO MENOS (CDJ III) ~ AO MEENOS (CDJ III; GJB) S DEREITAS (CCDJ)

Portugus 500.p65

211

22/7/2005, 14:55

212
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

S VEZES (GJB; DLNL; DVV) ~ AS VEZES (CCDJ) AO CONTRRIO (GJB) AO PRESENTE (GJB; DLNL) S VSSAS (GJB) PRIMEIRA VISTA (DLNL) DA PRIMEIRA (CPVC) ~ DA PRIM (CPVC) EM BOA ORA (CDJ III) ~ EMBORRA (CDJ III) ~ EMBORA (CCDJ) PELO MEUDO (CPVC; CDJ III) ~ PELO MYUDO (CDJ III) POLA MANH (CPVC; CCDJ) PELO CONTRRIO (GJB) NEESTE DIA (CPVC) POR ALGU+AS VEZES (CCDJ) ADV < PREP + ADJ ABAIXO (CCDJ) ATAA BAIXO (CPVC) DEBAIXO (CPVC) ~ DEBIXO (GJB) DE LOMGO (CPVC) ~ DELOMGO (CPVC) DE NOVO (CDJ III) DE SBITO (DVV) EM BREVE (CDJ III; CCDJ; DLNL) EM GROSO (CDJ III) EM ESPICIALL (CCDJ) EM GRAL (GJB) EM PARTICULR (GJB) EM COMUM (DVV) PERA BAIXO (CPVC) POR DERADEIRO (CDJ III) ~ PER DERRADEIRO (DLNL) EM CONTRAIRO (CDJ III) ~ EM CONTRIRO (GJB)

7 ADV < SN AGORA (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ AGUORA (CDJ III; CCDJ) ~ AGRA (GJB; DLNL; DVV) AS MAIS DAS VEZES (GJB) ~ AS MAIS VEZES (DLNL; DVV) CADA DIA (CDJ III) ESTE DIA (CPVC) ESTA NOUTE (CPVC) HUU+ POUCO (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ UM POUCO (DLNL) HUU+ PEDAO (CPVC; CCDJ) MUITAS VEZES (CCDJ; GJB; DLNL; DVV) OUTRA VEZ (CPVC; CCDJ) ~ OUT VEZ (CPVC) OUTRO DIA (CCDJ) ~ O OUTRO DIA (DLNL; DVV) T MALAUES (CPVC) 8 ADV < ADJ BAIXO (CPVC; CDJ III) BREVE (CDJ III) CERTO (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ RTO (DLNL; DVV) LARGUO (CCDJ) MELHOR (CDJ III) ~ MELHR (DVV) ~ MILHOR (CPVC; CDJ III; CCDJ; GJB) ~ MILHOR (CPVC) MILHR (GJB; DVV) PIOR (CVPC) PRIMEIRO (CPVC; CDJ III; CCDJ; GJB; DLNL) ~ PRIM (CPVC) PRPRIO (DVV) RRIJO ( CPVC) S (GJB) ~ SO (CCDJ) ~ SOO (CCDJ) 9 ADV < ADV + ADV AQUEM (CPVC) AQUI (CPVC; CCDJ; GJB; DLNL; DVV) ~ AQUY ( CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ QUI (GJB; DLNL)

Portugus 500.p65

212

22/7/2005, 14:55

213
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

CA (CPVC; CDJ III) ~ CAA (CDJ III; CCDJ) ~ QUA (CCDJ) J NAM (GJB) ~ N J (GJB) TAMBEM (CDJ III; CCDJ) ~ TAMBM (GJB; DLNL; DVV) ~ TAMBE+ (CDJ III; CCDJ) ~ TANBEEM (CDJ III) ~ TANBEM (CDJ III) ~ TANBE+ (CDJIII) ~ TBEM (CCDJ) ~ TBE+ (CCDJ) ~ TAM BEM (CPVC) ~ TAM BM (GJB) AINDA NAM (CDJ III; DVV) ~ AYNDA N (CCDJ) NOM MAIS (CDJ III) ~ MAIS NOM (CPVC) 10 ADV < N ASINHA ( CCDJ) ~ ASSINHA (CCDJ) LOGO (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ LOGUO (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ LGO (GJB; DLNL; DVV) ONTEM (CPVC; CDJ III; GJB) ~ OMTEM (CPVC) ~ ONTE+ (CDJ III) ORA (CPVC; CDJ III; CCDJ; GJB) ~ RA (GJB; DLNL; DVV) 11 ADV < PREP + PRON DE TODO (CPVC; CDJ III; CCDJ) ~ DETODO (CPVC) EM TUDO (CCDJ) PORN (DVV) ~ PORM (DVV) PER SI (GJB) 12 ADV < ADV ... ADV NOM... J (CPVC) N... AINDA (CDJ III) ~ N... AYNDA (CCDJ) ~ N... AJNDA (CPVC) ~ N... AIMDA (CDJ III) ~ NAM...AINDA (CCDJ) ~ NOM... AJNDA (CPVC) NO... MAIS (CDJ III) ~ NOM... MAJS (CPVC) ~ N... MAIS (CCDJ) ~ NAM... MAIS (CDJ III) ~ NAM... MIS (GJB; DVV) NOM... MAIS (CPVC; CDJ III) ~ N...MAIS (CPVC) NUMCA... MAIS (CPVC) 13 ADV < PREP + N + PREP + N DEPOMTA APOMTA (CPVC) DE FUMDO ACJMA (CPVC) DE GRU EM GRU (DLNL) 14 ADV < PREP + PREP ATRS (GJB; DVV) ~ ATRAS (CDJ III) AVAMTE (CDJ III) ~ AVANTE (GJB; DLNL) DETRAS (CPVC) 15 ADV < PRON + ADV OUTROSY (CDJ III) QUANTO MAIS (CCDJ) 16 ADV < V PERTO (CPVC; CCDJ) ~ PRETO (CCDJ) 17 ADV < PREP + V DE FEITO (CDJ III) ~ DE FEYTO (CDJ III) 18 ADV < REFORO + PRON MEESMO (CPVC) ~ MESMO (CDJ III; GJB) 19 ADV < PRON + REFORO YSO MESMO (CDJ III) 20 ADV < ADV + REFORO ASY MESMO (CDJ III) 21 ADV < PRON + CONJ + PRON POUCOS E POUCOS (CPVC)

Portugus 500.p65

213

22/7/2005, 14:55

214
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

22 ADV < PREP + ADV + REFORO ENTONCES (CCDJ) ~ E+TONCES (CCDJ) 23 ADV < PREP + PREP + PREP DEPOIS (CPVC; CDJ III; CCDJ; GJB; DLNL) ~ DESPOIS (CVPC; CDJ III; CCDJ; DLNL) 24 ADV < PREP + PREP + ADV POR DAVTE (CDJ III) 25 ADV < PREP + ADV + ADV PER AQUI ADIANTE (DVV) 26 ADV < ADV + CONJ + ADV MAIS E MAIS (CPVC) 27 ADV < ADV + PREP + PRON DHI A POUCO (CPVC) 28 ADV < ADV + SP OJE EM DIA (CDJ III) 29 ADV < PREP + SN + PREP + SN DHU+A MAO PERA A OUT (CPVC) 30 ADV < PREP + ADV + PREP + ADV DE POUCO A MAIS (DLNL) 31 ADV < ADV + ADV + CONJ + (ADV) + ADV POUCO MAIS OU (POUCO) MENOS (CPVC)
1

Projetos de pesquisa intitulados A lngua portuguesa do perodo arcaico para o moderno: advrbios e locues adverbiais e Aspectos morfossintticos do portugus quinhentista: advrbios e locues adverbiais, ambos integrados ao Programa para a Histria da Lngua Portuguesa (PROHPROR) nos perodos de 1995 1997 e 1997 1999, respectivamente.

Referncias bibliogrficas
BARROS, J. de (1971[1540]). Gramtica da Lngua portuguesa: Cartinha, Gramtica, Dilogo em louvor da nossa linguagem e Dilogo da viiosa vergonha. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Ed. Crtica de Maria Leonor Carvalho Buescu. CASTILHO, A. de. (1997). A gramaticalizao. Estudos: lingsticos e literrios, 19: 25-63. COSTA, S. B. B. (1996). Adverbiais. In: MATTOS E SILVA, R. V . (Org.). A Carta de Caminha: testemunho lingstico de 1500. Salvador: EDUFBA. p. 195-212. COSTA, S. B. B. (2000a). Adverbiais no portugus dos sculos XV e XVI: indcios de gramaticalizao. Anais da XVII Jornada de Estudos Lingsticos do Nordeste. Fortaleza: UFCE CHC/ GELNE. p. 342-345. COSTA, S. B. B. (2000b). Adverbiais locativos e temporais no portugus dos sculos XV e XVI: proposta de anlise. Comunicao apresentada XVIII Jornada de Estudos Lingsticos do Nordeste. Salvador, 3 a 6.09.2000. (indito).

Portugus 500.p65

214

22/7/2005, 14:55

215
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

COSTA, S. B. B. (2001). Adverbiais espaciais e temporais em Ferno Lopes. Comunicao apresentada ao II Congresso Internacional da ABRALIN. Fortaleza: 14 a 16.03.2001. (indito). FORD, J. D. M. (Ed.). (1931). Letters of John III, King of Portugal: 1521-1557. Cambridge: Harvard University Press. FORD, J. D. M e Moffat, L. G. (Eds.). (1931). Letters of the court of John III, King of Portugal. Cambridge: Harvard University Press. LEHMANN, C. (1982). Thoughts on grammaticalization: a programmatic sketch. Arbeiten des Klner Universalien Projekts 48. Cologne: Universitat zu Kln, Institut fr Sprachwissenchaft. MATTOS E SILVA, R.V . (1999). Programa para a histria da lngua portuguesa (PROHPOR) terceira fase. Projeto de pesquisa apresentado ao CNPq. (digitado). MATTOS E SILVA, R.V . (Org.). (1996). A Carta de Caminha: testemunho lingstico de 1500. Salvador: EDUFBA. PEREIRA, S. B. (1964). Vocabulrio da Carta de Pero Vaz de Caminha. Rio de Janeiro: INL/MEC. PONTES, E. (1978). Os determinantes em portugus. In: LOBATO, L. et alii. Lingstica e ensino do vernculo. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro. p.145167. RISSO, M. S. (1993). Agora... o que eu acho o seguinte: um aspecto da articulao do discurso no portugus culto falado. In: CASTILHO, A. de. (Org.). Gramtica do Portugus Falado: as abordagens, v III. Campinas: Ed. UNICAMP/FAPESP . p.31-60. SVOROU, S. (1993). The grammar of space. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin Publishing Co.

Portugus 500.p65

215

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

216

22/7/2005, 14:55

Comparao entre algumas preposies portuguesas documentadas no sculo XVI e no sculo XIV

Rosauta Maria Galvo Fagundes Poggio

Portugus 500.p65

217

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

218

22/7/2005, 14:55

219

1 Introduo

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

ste trabalho parte de um projeto coletivo do Programa para a Histria da Lngua Portuguesa (PROHPOR), intitulado Portugus quinhentista: estudos lingsticos, sob a coordenao da Profa. Dra. Rosa Virgnia Mattos e Silva. Os corpora bsicos analisados constituem-se da verso mais antiga, em portugus arcaico (sculo XIV), dos dois primeiros livros dos Dilogos de So Gregrio (D.S.G.) e de algumas obras de Joo de Barros (sculo XVI), a saber: Gramtica da lngua portuguesa e ortografia, Dilogo em louvor da nossa linguagem e Dilogo da viiosa vergonha (J.B.), bem como sessenta e uma das Cartas de D. Joo III (Cartas) referentes ao perodo de 1523 a 1533, contemporneas da obra de Joo de Barros, com o objetivo de estudar o uso das preposies do sculo XIV ao XVI. Sabe-se que as preposies j existiam no sistema latino, embora sendo pouco usadas no perodo clssico, uma vez que a relao entre vocbulos era marcada, quase sempre, pelas flexes casuais. medida que os casos morfolgicos foram desaparecendo, generalizou-se o emprego das preposies, o que se ampliou nas lnguas romnicas. A heterogeneidade das preposies tem provocado uma srie de discusses entre os lingistas, no que se refere identificao de seu estatuto categorial. Alm do mais, existe a questo da expresso do caso pelas preposies, uma vez que, como j se observou, ao desaparecer o caso morfolgico latino, as preposies assumiram esse papel. Nos estudos funcionalistas mais recentes, percebe-se um interesse cada vez maior pela investigao histrica dos fatos lingsticos. Para se interpretar as mudanas, propem-se explicaes funcionais, comunicativas e/ou cognitivas, postulando-se tendncias naturais e no leis rgidas. A sincronia e a diacronia no podem estar separadas. Para compreender-se o processo de gramaticalizao, torna-se fundamental a interao e interdependncia sincronia/diacronia, uma vez que se procura examinar a

Portugus 500.p65

219

22/7/2005, 14:55

220
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

origem das formas gramaticais, as trajetrias das mudanas dessas formas, alm do exame das mesmas como um fenmeno discursivo-pragmtico. Com efeito, para se investigar a mudana lingstica, intrnseca gramaticalizao, devem-se estudar e comparar estgios lingsticos diferentes, empregando-se modelos e teorias desenvolvidos nas pesquisas sincrnicas. Esses modelos devero ser tratados a partir de dados histricos e a gramaticalizao ser considerada como completa, quando houver incorporado a mudana na gramtica. Trata-se de uma abordagem pancrnica do estudo da lngua, onde se combinam a informao sincrnica e diacrnica para se ter uma descrio mais densa, dispondo de compreenso mais consistente dos fenmenos pesquisados. Segundo S. Svorou (1993: 62), olhar de perto a histria das formas gramaticais, especialmente os morfemas lingsticos espaciais e seu desenvolvimento posterior, necessrio no s porque explica a grande quantidade de variao, mas tambm porque reflete aspectos mais profundos de interao social e aspectos da construo cognitiva dos seres humanos. Os caminhos que os elementos gramaticais das lnguas percorrem no tempo refletem as crenas e os processos de raciocnio da mente coletiva dos grupos lingsticos que as usam, como tambm os padres de discurso pertinentes s interaes lingsticas entre membros de um grupo. Quaisquer semelhanas observadas na comparao dos percursos de mudana de morfemas lingsticos interlinguais, assinala a autora, refletiriam no apenas a natureza de uma lngua humana, nem somente a natureza de uma cultura, mas a natureza da cognio humana, como se manifesta acima e alm de lnguas e culturas especficas. Recentemente, muitos trabalhos tm mostrado o interesse dos estudiosos pelos processos atravs dos quais uma forma ou funo se transforma em outra. Sabe-se que, durante muito tempo, uma estrutura pode substituir completamente outra e que a nova e a antiga estruturas podem coexistir, por um certo perodo de tempo. Algumas vezes, elas se encontram em variao e essa variao uma conseqncia necessria do aspecto gradual da mudana lingstica. Conforme assinala A. de Castilho (1997), para estabelecer os estgios de gramaticalizao, o discurso foi considerado como ponto inicial desse processo, estando o mesmo assim constitudo:
alteraes gramaticais: sintaticizao (recategorizao, categorizao funcional e relaes intersentenciais); morfologizao; fonologizao; e estgio zero; alteraes semnticas: metfora e metonmia.

Em termos diacrnicos, a teoria da gramaticalizao, como foi desenvolvida, nesses ltimos anos, por inmeros pesquisadores, pressupe que

Portugus 500.p65

220

22/7/2005, 14:55

221
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

as formas gramaticais originam-se e desenvolvem-se de material lxico, atravessando vrios estgios, durante os quais, elas perdem, progressivamente, suas caractersticas lexicais e adquirem, simultaneamente, cada vez mais, caractersticas gramaticais. Das preposies examinadas nos Dilogos de So Gregrio, na verso portuguesa do sculo XIV , a mais antiga conhecida em portugus, foram encontradas, do ponto de vista da sua significao, desde formas intensamente gramaticalizadas, como a e de, o que dificulta a anlise semntica desses elementos, at formas transparentes, como: ata/atees (limite final de um movimento), ante (situao anterior), antre (situao intermdia), con (companhia), contra (oposio), depois/depos (situao posterior), des (ponto de partida), emps (situao posterior), en (localizao), per (percurso), pera (percurso com direo definida), por (causa), segundo (adequao), sen (excluso), s (situao inferior), sobre (situao superior), tirado (excluso parcial) e locues prepositivas, como: a cabo de/ cabo de, a cima de, arredor de, de antre, de cima de, dentro ao, dentro en, derredor de, en cima de, en logo de, fora de, longe de, per cima de, por amor de e preto de/ apreto de. Com o objetivo de dar continuidade pesquisa, iniciada na tese de Doutoramento (1999), sobre os processos de gramaticalizao de preposies do latim para o portugus arcaico, parte-se da anlise das preposies documentadas nas obras de Joo de Barros citadas, inicialmente, e nas Cartas de D. Joo III, contemporneas daquele autor, estabelecendo-se comparaes com esses elementos no portugus do sculo XIV (Dilogos de So Gregrio), esFragmento do flio 29r da Grammatica de Joo de Barros tudado anteriormente, na tese referida, que tem como corpus os dois primeiros livros dos Dilogos de So Gregrio e a sua verso em latim do sculo VI, a fim de investigar mudanas que ocorreram com algumas preposies que introduzem adjuntos adverbiais e complementos locativos de verbos circunstanciais. Conseguiu-se um nmero significativo de segmentos para a

Portugus 500.p65

221

22/7/2005, 14:55

222
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

realizao deste trabalho: 2.298 segmentos de texto foram selecionados dos Dilogos de So Gregrio, 2.291 da obra de Joo de Barros e 3.235 das Cartas de D. Joo III. No sculo XVI, Joo de Barros (1971: 347e 355) define a preposio como uma parte da gramtica que se pe entre as outras por ajuntamento ou por composio. Alm das preposies propriamente ditas, ele considera como preposies aquelas que so usadas como prefixos, no processo de formao de palavras. Observa que esses elementos possuem figuras singelas ou simples e dobradas ou compostas, salientando que essas ltimas so mais eficazes. Tambm trata da regncia das preposies, focalizando o papel das mesmas na marcao dos casos, como: de e do para o genitivo; a, ao e para para o dativo; a, ante, diante, antre, contra, per e por para o acusativo; e com, em, no, na e sem para o ablativo.

2 Anlise comparativa dos usos das preposies nos sculos XIV e XVI
Ao estabelecer comparao entre os corpora dos dois sculos, observa-se que as preposies podem ser agrupadas de formas diversas.

2.1 Preposies com formas e sentidos equivalentes


No primeiro grupo, h preposies que aparecem com formas e sentidos equivalentes, nos sculos XIV e XVI. o caso, por exemplo, das preposies: ante, contra, de, des, em, segundo, sem e sobre, exemplificadas a seguir: ANTE: espao: diante de
(1)[...] apanhou todolos pedaos da lampada que pde apanhar e pose-os todos ante o altar (D.S.G., 1, 14, 3). (2)A epstola sinifica o ofiio de Sam Jom, precursor de Cristo que veo ante a sua fce e a dizer: [...] (J.B., p. 268, l. 45). (3)E como fordes ante elle, depois de lhe beixardes a mao e lhe dardes minha carta, [...] (Cartas, p. 7, l. 148).

CONTRA: noo: oposio


(4)E non te nembra que o profeta David, por hu ! a s paravoas mentideiras [...] contra o filho Jonata, deu sentena de noite contra el (D.S.G., 1, 8, 5). (5)[...] e diz-se contra o Aquilm pera evitr os mos espritos e imitar os bons, [...] (J.B., p. 284, l. 152). (6)[...] pois craram$!te fora de toda ordem de justia e tanto contra toda Rezo de direyto e damizade se pasou (Cartas, p. 9, l. 241).

Portugus 500.p65

222

22/7/2005, 14:55

223
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

DE: espao: afastamento


(7)[...] viinha cada ano do logar en que morava ao moesteiro de San Beento (D.S.G., 2, 13, 2). (8)E assi se rma com raes e erimnias divinas que diz e fz do prinipio t o fim dela (J.B., p. 263, l. 22). (9) [...] e esta naao que veo das Amtilhas, [...] (Cartas, p. 11, l. 285).

DES: tempo: afastamento


(10) Aqueste des sa mininice sempre ouve coraon de velho (D.S.G., 2, 1, 3). (11) A quinta feira das Endoenas, des a quinta feira missa, [...] (J.B., p. 286, l. 183).

EM: espao: localizao


(12) Tu deves saber [...] que no moesteiro [...] faleceu o azeite velho (D.S.G., 1, 15, 3). (13) [...] conversm de cinquenta e ste mil lmas na trra do Malabar (J.B., p. 240, l. 31) (14) [...] por graa de Deus Rey de Portugal e dos Alguarves daquem e dalem mar em Africa, [...] (Cartas, p. 6, l. 110).

SEGUNDO: noo: adequao


(15) E esto fazia cada dia segundo o custume que naquel tempo era (D.S.G., 2, 23, 14). (16) A lei de Cristo, segundo nssa f, que [h]-de salvr a todos (J.B., p.367, l.1431). (17) [...] fazer sempre o que eu de cada h"! delles espero, cmais ou menos palavras segundo a calidade da pessoa que for (Cartas, p. 16, l. 490).

SEM: noo: excluso


(18) [...] mostrou que o seu recebimento sen culpa non foi (D.S.G., 1, 25, 21). (19) [...] paree-nos que ficva sta sem fundamento, [...] (J.B., p. 292, l. 18). (20) [...] ou que onde mais comv$!niete pareer se faa, sem nenh"!ua memorea do j julguado, [...] (Cartas, p. 10, l. 276).

SOBRE: espao: situao superior


(21) Vai e deita desta agua beenta sobrelo corpo daquel que jaz enfermo (D.S.G., 1, 28, 38).

Portugus 500.p65

223

22/7/2005, 14:55

224
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(22) gua benta que se asprge sobre o povo [...] (J.B., p. 265, l. 17). (23) [...] e de feito fao, do oficio camareira moor da Rainha, minha sobre todas muyto amada e preada molher, [...] (Cartas, p. 4, l. 57).

A preposio des continuava em uso no sculo XVI, pois Duarte Nunes de Leo, na Ortografia e origem da lngua portuguesa, publicada nos incios do sculo XVII, corrige desdeque para desque (Leo 1983: 164). Vale acrescentar que, entre as cartas examinadas, nas Cartas de D. Joo III, no se encontra documentada a preposio des.

2.2 Preposies com formas equivalentes e novos sentidos no sculo XVI


Algumas preposies apresentam formas equivalentes nos dois perodos enfocados, porm, no sculo XVI, aparecem com novos sentidos. Observa-se, ainda, que, nesse ltimo sculo, a obra de Joo de Barros apresenta-se mais inovadora com relao s mudanas semnticas das preposies. o que ocorre com as preposies a, com, per e por. Assim, a preposio a, nos sculos XIV e XVI, alm de estar documentada nos sentidos de Espao: direo, localizao, Tempo: localizao pontual, Noes de: modo, fim, lugar abstrato, aparece, no sculo XVI, com o sentido de Noo: causa, como nos exemplos abaixo:
(24) E a sta razm filosofl ajudam os mdicos [...] (JB, p. 239, l. 10). (25) [...] e se o quer veer por sy, o que lhe peo [...] que o faa e n queira cometer a seu conselho; pois o elle h de entender milhor que todos (Cartas, p. 26, l. 845).

Na obra de Joo de Barros, registra-se, ainda, como trao inovador do sentido dessa preposio, no s em relao ao sculo XIV, mas tambm em relao s Cartas de D. Joo III, a conotao de Noo: meio, exemplificada a seguir:
(26) [...] como temos frica e sia, conquista das ques nos mis demos [...] (J.B., p. 401, l. 250).

Do mesmo modo, a preposio com, alm de estar documentada nos sentidos de Espao: companhia, oposio e Noo: modo, meio, instrumento e oposio, aparece no sculo XVI com o sentido de Tempo: adio, como nos exemplos:
(27) O Natal, com trs dias, jejuar e guardr (JB., p. 287, l. 216). (28) [...] ecomemdovos muyto que ho mamdes fazer prestes, pera ir nessa armada com a moor brevidade que for possivell (Cartas, p. 63, l. 2.190).

Portugus 500.p65

224

22/7/2005, 14:55

225
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Na obra de Joo de Barros, registra-se, ainda, o emprego da preposio com no sentido de Noo: fim, como no exemplo que se segue:
(29) Caridade com Deos e com o prximo (J.B., p. 260, l. 75).

A preposio per, alm de estar registrada nos dois sculos citados nos sentidos de Espao: percurso, Tempo: durao e noes abstratas de modo, meio, instrumento e causa, aparece no sentido de Noo: fim, apenas na obra de Joo de Barros, como exemplificada a seguir:
(30) [...] nam sbem rezr "!a oram per la, e pela tirada sem mis correntes [...] (J.B., p. 419, l. 416).

Vale acrescentar que, apenas nas Cartas de D. Joo III, a preposio per apresenta o sentido inovador de Noo: assunto, como se v na seguinte passagem:
(31) [...] porque o sprevo a Framdes ao feitor pello que toca veemda das especiarias, [...] (Cartas, p. 30, l. 1009).

E finalmente, a preposio por, que aparece nos dois sculos estudados com os sentidos de Espao: percurso e noes abstratas de fim, instrumento, causa e modo, apresenta, no sculo XVI, apenas na obra de Joo de Barros, o sentido de substituio ou permuta, como no exemplo abaixo:
(32) [...] dizemos fidlgo por filho de lgo, a m de falr por a mdo de falr (J.B., p. 359, l. 1265).

2.3 Preposies que apresentam formas modernas no sculo XVI


Um terceiro grupo est constitudo de preposies que, no sculo XVI, apresentam formas modernas, embora ocorram variaes entre a forma antiga e a nova. So elas: depois, entre, at e aps. Confiram-se os exemplos a seguir: DEPOIS
(33) [...] ca despolo apostolo San Pedro non ouvira que tal cousa fosse feita (D.S.G., 2, 7, 7). (34) Todo verbo que sinifica comprazer, obedeer [...] qur depois de si dativo [...] (J.B., p. 352, l. 1124). (35) E posto que, aos Reys o que sempre deve de ser primipall, depois de Deus, he o que toqua a seu povoo, [...] (Cartas, p. 9, l. 233)

Portugus 500.p65

225

22/7/2005, 14:55

226
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

ENTRE Entre as formas desse grupo, nas Cartas de D. Joo III apenas, a preposio entre encontra-se documentada na sua forma antiga antre, enquanto na obra de Joo de Barros aparecem as formas entre e antre, como nos exemplos:
(36) [...] que leixou alguen antre tantos monges que o seguisse en fazer vertudes e maravilhas assi como el fazia ? (D.S.G., 1,5, 22). (37) sta dificuldde mis entre os Latinos e Gregos pola variaam dos casos [...] (J.B., p. 314, l. 434). (38) [...] mandou pasar carta de marqua, da qual n pode deixar de seguyr antre nos e nosos vasallos o que diguo; (Cartas, p. 10, l. 264).

AT No que se refere preposio at, que, no sculo XIV , aparece sob as formas atee, ata e atees, no sculo XVI, encontra-se uma variao entre at e t, sendo essa ltima a forma mais empregada por Joo de Barros. Esse autor (1971: 358) defende o uso da forma t, considerando at como um tipo de barbarismo que denomina prstesis e observa que ocorre esse vcio, quando se acrescenta alguma letra ou slaba ao princpio de qualquer dico, como acontece quando se diz at qui em lugar de t qui. Nas Cartas de D. Joo III, documentam-se, alm da forma ate, as formas te e tee. Confira os exemplos:
(39) E viindo assi com grandes choros ata o logar hu jazia o corpo do homen morto (D.S.G., 1, 31, 10). (40) [...] ca viron h"!a carreira escontra ouriente e comeava-se na cela e estendia-se atee-no ceo (D.S.G., 2, 37, 8). (41) E acreentou daquele lugr laudamus te, at o fim dla (J.B., p. 267, l. 19). (42) tam grande que chega t o o (J.B., p. 367, l. 1436). (43) [...] asy como vay decrarado no Regimento que apos esta lhe ira, e ate o t$!po ctido no dito Regimento, [...] (Cartas, p.73, l. 2.546). (44) [...] e o dito Duarte Coelho ficara c a dita armada te o dito tempo (Cartas, p. 74, l.2.566). (45) [...] se, chegando o aviso antes do tempo que h dandar na costa, se partira lloguo pera as ditas Ilhas, ou se esperara tee os ditos XV dias dabryll, [...] (Cartas, p. 82, l. 2.853).

APS A preposio aps substitui a forma emps, documentada no sculo XIV, uma vez que essa ltima no est registrada nas obras do sculo XVI. Confiram-se os exemplos abaixo:

Portugus 500.p65

226

22/7/2005, 14:55

227
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

(46) [...] querendo tirar o pee emps si, empeou-lhi o apato en h"!u paao da sebe e jouve assi (D.S.G., 1, 5, 36). (47) E, a rogo de Sam Jernimo, Damaso, Papa, instituiu que, aps os slmos, se repetisse este glria patri [...] (J.B., p. 267, l. 7). (48) [...] este coreo, a vos avysar que nam faaes neh"!ua cousa mais no negocio atee chegar o outro meu Recado, que apos esta vos mdarey (Cartas, p. 41, l. 1380).

No sculo XVI, Duarte Nunes de Leo, na Ortografia e origem da lngua portuguesa, recomenda o uso de para em lugar de pera (Leo 1983: 164), o que comprova que, apesar de, naquela poca, as duas formas coexistirem na lngua, j havia indcio de mudana. Nas obras examinadas, encontra-se registrada apenas a forma pera.

2.4 Preposies gramaticalizadas no portugus do sc. XVI


H preposies documentadas no sculo XVI que no foram encontradas no corpus do sculo XIV . o que ocorre, por exemplo, com as formas mediante e conforme, ambas gramaticalizadas no portugus, por meio do processo de recategorizao sinttica. Dessas duas formas, apenas a preposio conforme est registrada nas Cartas de D. Joo III, ao passo que as preposies mediante e conforme encontram-se na obra de Joo de Barros. MEDIANTE Segundo A. G. Cunha (1991: s.v. mdio), a preposio mediante vem do latim medians,-antis, particpio presente do verbo mediare (mediar), datando o verbo como do sculo XV . Encontrou-se documentada essa preposio no sculo XVI. E. Dias (1970: 165) assinala que a preposio mediante uma forma do antigo particpio presente empregado, oracionalmente, com um sujeito, que passou a funcionar em portugus como preposio. Como j se observou, inicialmente, mediante possua a funo de particpio, tratando-se, portanto, de um adjetivo verbal. Como adjetivo, o particpio concorda com o substantivo a que se refere. Entretanto, medida que mediante desempenha a funo de preposio, passa por uma mudana, estabelecendo entre seus complementos uma relao no mais de concordncia, mas de regncia. A preposio mediante empregada na acepo de por meio de, por intermdio de, com auxlio ou interveno de, mantendo o seu sentido de base do latim, como se v no seguinte exemplo:
(49) [...] e que depois de si nam qurem cso senm mediante preposim [...] (J.B., p. 353, l. 1140).

Portugus 500.p65

227

22/7/2005, 14:55

228
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Como j se observou, ocorreu o processo de recategorizao sinttica, quando foi usada a forma verbal de particpio presente mediante como preposio mediante. CONFORME Segundo A G. Cunha (1991: s.v. conformar), conforme vem do latim conformare (dar forma, conformar), empregado, em portugus, como adjetivo de dois gneros, advrbio e conjuno, no sentido de conformado, em conformidade, segundo as circunstncias, desde o sculo XIV . C. Cunha e L. Cintra (1995: 543) assinalam que conforme uma preposio acidental porque, embora pertencendo a uma outra classe gramatical, funciona, s vezes, como preposio. No sculo XVI, encontram-se documentados tanto o adjetivo conforme como a preposio conforme, dele proveniente. Como adjetivo, registram-se os seguintes exemplos:
(50) [...] pois tem preeitos de vida e lteras que lhe ordenar os prinpios confrmes sua idade e magestade do seu sangue? (J.B., p. 390, l. 11). (51) [...] e mando que os que ele pera isso pasar se cumpro e guardem imteiramente como se por mim fos$! asinados, posto que no sejo comformes a meu Regimento (Cartas, p. 116, l. 4.020).

Como preposio, conforme aparece no sentido abstrato de adequao, como exemplificada a seguir:
(52) [...] mas tomarei um meio confrme a tua idde e minha possibilidde (J.B., p. 444, l. 730). (53) Darlhaeis, e conforme a ella lhe dires todas as booas palavras que vos mais pareerem que servem, [...] (Cartas, p. 16, l. 506).

Todas as preposies provenientes de verbo foram, primitivamente, adjetivos, deixando depois de concordar com o substantivo, ao assumir a funo de preposio (Novo manual de lngua portugueza 1926: 506).

2.5 Locues prepositivas primeiro estgio do processo de gramaticalizao


Finalmente, observa-se, na obra de Joo de Barros e nas Cartas de D. Joo III, a presena de um grande nmero de locues prepositivas, o que denuncia, segundo S. Svorou (1993:38) e outros autores, o primeiro passo para o processo de gramaticalizao, estgio em que os elementos encontram-se enlaados. Nesse caso, o morfema lingstico espacial e o seu complemento constituem unidades fonolgicas independentes, embora

Portugus 500.p65

228

22/7/2005, 14:55

229
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

componham uma unidade maior, figurando em formas estereotipadas com tendncia cristalizao. Entre as locues prepositivas documentadas, no sculo XVI, algumas j vm sendo usadas desde o portugus arcaico.1 A maioria delas inicia o seu processo de gramaticalizao atravs da recategorizao sinttica, quando alguns elementos, como nomes, verbos ou advrbios, entram na constituio dessas locues. Por um lado, os nomes causa, cerca, cima, favor e virtude passam a compor, respectivamente, as locues por causa de, acerca de, em cima de/ por cima de, em favor de e em virtude de/ por virtude de, exemplificadas a seguir:
(54) Mas, por cusa da ba composim das lteras, o u pequeno [...] (J.B., 379, l. 1673). (55) [...] por alg"!uas naaos, que por guarda destes mares e costa por causa de gramdes e conthynos Roubos que se nela fazi, [...] (Cartas, p. 11, l. 293). (56) sta dificuldde mis entre os Latinos e Gregos pola variam dos csos que cerca de ns e dos Hebreos (J.B., p. 314, l. 435). (57) [...] vos Responderey, asy acerqua daqueles tres pontos que me sprevestes, [...] (Cartas, p. 23, l. 725). (58) [...] e o m final poemos em ima da vogl preedente e fica reflxa (J.B., p. 318, l. 475-476). (59) E se por cima de tudo o que nesta carta vos diguo, asy no que toca a vosa vinda, [...] (Cartas, p. 50, l. 1.737). (60) Essa autoridade de Sneca [...] que alegste em favor d que padees, [...] (J.B., p. 432, l.457). (61) [...] pera detryminar$! os casos da carta de marqua que elle teem pasada em favor de Joam Augo [...] (Cartas, p. 35, l. 1.174). (62) [...] mas, em virtude dla, respondamos [...] (J.B., p. 276, l. 130). (63) [...] sam tomadas na Rochela a meus vasallos de Viana de Foz de Lyma certas mercadorias, que vallem seys myll cruzados, por virtude de mesma carta; (Cartas, p. 54, l. 1881).

Como se pode verificar, todas essas locues encontram-se documentadas nos textos do sculo XVI. H, entretanto, locues desse grupo, constitudas de substantivo, que aparecem apenas na obra de Joo de Barros, tais como: a destra de, a maneira de, defronte de, per razo de/ por razo de, per vontade de, por amor de e por galardm de, algumas delas exemplificadas abaixo:
(64) Subio aos os e est a destra de Deos Pdre todo poderoso (J.B., p. 281, l. 72). (65) [...] diz stas palvras a que [h]avemos de responder suas respstas que vam de fronte dlas: [...] (J.B., p. 273, l. 75) (66) E assi temos alg"!as lteras dobrdas maneira dos Hebreos: [...] (J.B., p.296, l. 58)

Portugus 500.p65

229

22/7/2005, 14:55

230
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(67) [...] quando te ocorrerem a prepsito da matria (J.B., p. 415, l. 48).

Do mesmo modo, h locues desse grupo que esto documentadas apenas nas Cartas de D. Joo III, como: a bem de/ por bem de, a custa de, a vista de, em busca de, em merc de, em respeito de/ por respeito de, por guarda de e sem embargo de. A seguir, citam-se exemplos de algumas dessas locues:
(68) [...] por que n quero que fales neles como e capitolos que vinh antre os outros que mandastes, [...] mas como cousa que vos metes por vos parecer que compre a b$! do neguoio (Cartas, p. 51, l. 1699) (69) [...] no quall t$!po todos elles forom mantidos sempre a custa de minha fazenda (Cartas, p. 11, l. 308). (70) [..] e que cada h"!a per sy podiam ir vista do Cabo de Gardafuy ate a parajem de Dio (Cartas, p. 76, l. 1.647). (71) E vos, de vosa parte, lhe direes que, se mda de vos alg"!u servio, lhe teres em mercee de vollo mdar (Cartas, p. 55, l. 1914).

Por outro lado, os advrbios debaixo, dentro, diante e trs entram, respectivamente, na formao das locues debaixo de, dentro de/ dentro en/ per dentro de, deante de, de trs de/ por detrs de, algumas delas abaixo exemplificadas:
(72) Epteton qur dizer postura debixo de nome (J.B., p. 366, l. 1419). (73) [...] e que ha carta da marca avia de ficar em mao do Almirte, e que dentro de huu termo comvynhavel se desem ao almirte [...] (Cartas, p. 42, l. 1.419-1.420). (74) [...] que iam cantando deante de Cristo o dia de Ramos (J.B., p. 269, l. 61). (75) [...] sempre acharemos o artigo detrs do nome que ele rge [...] (J.B., p. 379, l. 1664).

Alm das locues prepositivas citadas acima, nas Cartas de D. Joo III, registra-se o emprego da locuo tocante a, que apresenta uma formao diferente das demais. A forma tocante, do mesmo modo que a preposio mediante, oriunda da forma do antigo particpio presente que passou a funcionar em portugus como preposio. Exemplifica-se essa locuo na seguinte passagem:
(76) Eu scprevo a Dom Martinho de Portugual, meu muyto amado sobrinho e meu embaixador, sobre h"!u negocio tocante a Dom Antonio dAtaide do meu conselho, [...] (Cartas, p. 6, l. 116).

Portugus 500.p65

230

22/7/2005, 14:55

231
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Outro processo de formao de locues prepositivas ocorre atravs da combinao de preposies essenciais. Segundo A. Meillet (1948: 523), muitas preposies encontram-se combinadas diante do regime. Esse reforo de preposies , em grego e em latim, caracterstica da lngua popular, correspondendo a uma necessidade de comunicao. Aparecem numerosos exemplos na baixa latinidade ou em escritores latinos nos quais a lngua pouco cuidada, como por exemplo: decontra, deinter, depost, desub (Columela e Florus), desuper, detrans, exaduersum, expost, incoram (Apuleio), entre outros. Esse processo foi desenvolvido nas lnguas romnicas. Conforme assinala M. Bassols de Climent (1956: 233-234), a lngua literria latina no admite esse uso, embora, excepcionalmente, apaream insuper, desuper, incircum, entre outras. Essas aglutinaes tm grande importncia nas lnguas romnicas, j que elas derivam muitas formas de juno de preposies e advrbios, como em espanhol: detrs < de trans, delante < de in ante, despus < de ex post, en contra < in contra. O grego tambm apresenta essa tendncia de combinar vrias preposies, como se pode observar na lngua do Novo Testamento e na prosa tica. Em geral, trata-se de uma antiga preposio indo-europia que se torna mais precisa e reforada por uma preposio de data mais recente (Meillet 1948: 526). Esse fato tambm foi observado, na lngua portuguesa, por E. Dias (1954: 167), ao assinalar que as preposies de, para, por combinam-se com entre, sobre e sob; de, para e por, com ante; registra tambm a combinao para com. Alm disso, as preposies de, para, por e sobre combinam-se com certas locues prepositivas. Ele apresenta, para esse ltimo caso, o seguinte exemplo:
(77) Passando acaso Alexandre Magno per junto a hum cemeterio (Vieira, XI, 262).

Nos Dilogos de So Gregrio, encontram-se algumas combinaes de preposies, como: a locuo atee en, expressando espao: limite final, que traduziu a expresso latina in ... usque, como documentada na passagem abaixo:
(78) ca viron hua carreira escontra ouriente e comeava-se na cela e estendia-se atee-no ceo (D.S.G., 2, 37, 8). (via recto orientis tramite ab eius cella in caelum usque tendebatur (D.S.G., 2, 132, 20-21));

a locuo de antre, denotando espao, em substituio preposio latina ex, que desapareceu, como se v no exemplo:

Portugus 500.p65

231

22/7/2005, 14:55

232
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(79) Contou deps esto San Gregorio que huu tempo, lavando [...] as lampadas do vidro que estavan na eigreja, caeu hua delas dantre sas mos (D.S.G., 1, 14, 2). (alio quoque tempore cum isdem venerabilis vir lampades vitreas in oraturio lavarit, una ex eius manibus cecidit (D.S.G.,1, 454, 11-12);

e a combinao per sobre exprimindo espao, equivalendo preposio per, como por exemplo em:
(80) E el tomou ag3!!ha a beeon e foi correndo per cima da agua ben come se fosse correndo per sobre terra (D.S.G., 2, 7, 6). (adque usque ad eum locum, quo ab unda ducebatur puer, per terram se ire exaestimans, super aquas cucurrit (D.S.G., 2, 90, 8-10)).

Na combinao per sobre, observa-se que sobre desprende-se do seu sentido original de um ponto fixo na superfcie, passando a ser um elemento localizador da trajetria. Tambm nos textos do sculo XVI, esto documentadas locues prepositivas constitudas por duas preposies, como ocorre nas formas em sobre, dantre, pera com, exemplificadas abaixo:
(81) [...] e que eu estou e! sobre este neguoio muy imteiram$!te fazer todo o que devo a meu Reyno e vassalos, [...] (Cartas, p.14, l. 411-412). (82) E neste caso fares concerto sem embarguo do rompimeto dantre o emperador, meu irmo, e el Rey de Frana, [...] (Cartas, p. 49, l. 1.698). (83) [...] que loguo mande a dilligenia que lhe escrevy que mamdase ao corregidor Gaspar de Carvalho, pera c ella o mdar lloguo despachar (Cartas, p. 74, l. 2.585-2.586).

Vale acrescentar que a gramaticalizao dessas locues no se d apenas mediante mudana sinttica, quando nomes, verbos e advrbios passam a ser usados em novo contexto, mas tambm atravs de mudana semntica, uma vez que, ao comporem as locues, eles, por um lado, perdem parte de sua substncia semntica e, por outro lado, adquirem-na no novo ambiente sinttico. Alm do mais, a gramaticalizao de tais elementos foi seguida de reanlise, eles passaram a ser empregados em novo ambiente sinttico, assumindo o papel de preposio e estabelecendo, ento, relao de regncia.

2.6 Breve comentrio sobre os processos de gramaticalizao das preposies encontradas no corpus do sculo XVI
Aps a anlise e confronto das preposies encontradas no corpus do sculo XVI, verificou-se que, como j foi assinalado, a gramaticalizao

Portugus 500.p65

232

22/7/2005, 14:55

233
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

desses elementos ocorreu tanto mediante alteraes gramaticais como mediante alteraes semnticas. No que se refere s alteraes gramaticais, nota-se a predominncia do processo de recategorizao sinttica, conforme se pode observar nos itens analisados neste trabalho. Ainda com referncia s alteraes gramaticais, observa-se que h preposies que, alm de relacionar vocbulos, foram empregadas para relacionar sentenas, funcionando, portanto, como conjunes, fato que ocorria desde o latim e que se encontra documentado no portugus do sculo XIV , nos Dilogos de So Gregrio. Assim, por exemplo, as preposies ante, en, por, segundo, ata, pera e depois so empregadas como introdutoras de sentena, sendo algumas delas exemplificadas a seguir:
(84) [...] e esto fazia ele por perlongar os tormentos que lhi davan (D.S.G., 2, 31, 5) (85) feze-o trager per todalas eigrejas dos martires que eran en seu bispado pera gaanhar saude daquel mal que avia, [...] (D.S.G., 2, 16, 3).

Do mesmo modo, nos textos do sculo XVI, algumas preposies so empregadas para relacionar sentenas, como se observa nos exemplos que se seguem:
(86) [...] pera evitr os pecdos vindoiros e me d gra pera bem obrar [...] (J.B., p. 288, l. 227-228). (87) [...] folguaria de seer tentado por vos asy secretam$!te, e buscares desimulaam pera falar a Joham Ango; (Cartas, p. 27, l. 897). (88) Per [h]avemos de consirr que a uns relativos chamamos de sustnia por fazerem lembrana de nome sustantivo, [...] (J.B., p. 302, l. 180-181). (89) Dstas cousas foram os Latinos tam curisos por apurr a sua lngua [...] (J.B., p. 404, l. 302). (90) [...] nos quaes nam deve aver duvyda pera lloguo se $!tregar$! por serem da mesma calidade (Cartas, p. 54, l. 1.882). (91) [...] a qul est em cso acusativo, segundo mstra este artigo a, [...] (J.B., p. 326, l. 619). (92) E a fazeemda que hia na urca sam dezanove myll cruzados, segundo me spreve o meu feitor de Framdes, [...] (Cartas, p. 54, l. 1.877).

No que diz respeito s alteraes semnticas, as preposies estudadas, na maioria das vezes, evidenciam um processo de extenso metafrica, embora ocorram tambm processos metonmicos. M. Bassols de Climent (1956: 238-239) assinala que o significado originrio das preposies era material e concreto, uma vez que elas expressavam relaes de carter local (separao ou movimento no espa-

Portugus 500.p65

233

22/7/2005, 14:55

234
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

o). Essas relaes se aplicaram logo ao tempo e a noes mais abstratas, destinadas a precisar o significado da frase, para indicar a causa (por, por causa de, de), o modo (de, a, em, com), o fim (para, por, a), o resultado ou conseqncia (at, de tal modo que), a referncia (referente a), a comparao ( em comparao com, ante), o meio ou o instrumento (por, com, em), a conformidade (segundo, conforme, de acordo), a preferncia (antes, sobre), entre outras. Todas as preposies documentadas nos corpora deste estudo foram empregadas, basicamente, em seu sentido espacial, estendendo seu uso pelas acepes temporais e outras noes abstratas. Observa-se tambm que, num processo metafrico, nomes, verbos e advrbios foram usados para formar locues prepositivas. Conforme assinala F. Borba (1971: 44), o uso freqente de unidades no mesmo tipo de sintagma acaba por fix-las e torn-las estereotipadas, provocando a perda total ou parcial de sua autonomia. Tal fato leva as unidades a terem valor apenas no conjunto. Assim, a associao sinttica dos itens lexicais acarreta o surgimento de nova forma gramatical, seguida de reanlise no sintagma. Por exemplo, a alterao de sentido do nome amor na locuo por amor de, assimila de por a acepo de causa que no era sua. Esse tambm um caso no apenas de metfora, mas tambm de metonmia que afetou a gramtica da lngua, provocando o surgimento de uma expresso prepositiva. Essa locuo est exemplificada nas obras dos sculos XIV e XVI, sendo exemplificada a seguir:
(93) [...] e, non querendo el comer as carnes que os outros comian [...] por amor de Deus, o padre e a madre escarnecian del (D.S.G., 1, 2, 6). (94) Pera tua salvam, s da doutrina de Cristo te convm e nam outros e deles, por amor de mi, [...] (J.B., p. 433, l. 495).

Ainda com relao aos processos metonmicos que atuam sobre as preposies, pde-se observar, nos corpora analisados, que algumas preposies foram estendidas da sua funo bsica de relacionar vocbulos para a funo conjuntiva de relacionar sentenas.

3 Consideraes finais
guisa de concluso, pode-se dizer que, ao comparar as preposies documentadas nas obras dos dois sculos estudados, foram encontrados os seguintes grupos: manuteno da preposio latina (com o mesmo sentido e com extenso de sentido); preposies com formas modernizadas; gramaticalizao de novas preposies; e formao de locues prepositivas. Desse modo, com relao s preposies, pde-se observar que elas se constituram por vrios tipos de processos de gramaticalizao (recategorizao, morfologizao, fonologizao), alm de se encontrarem em

Portugus 500.p65

234

22/7/2005, 14:55

235
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

estgios diferentes. Ainda foram verificadas mudanas semnticas naquelas preposies que mantiveram suas formas ao longo dos dois sculos. Vale acrescentar que, ao se comparar os textos do sculo XVI, percebe-se tambm certa diferena entre eles. As preposies empregadas por Joo de Barros apresentam oscilao entre formas novas e arcaicas, indcio de mudana, ao passo que, nas Cartas de D. Joo III, elas se apresentam mais conservadoras, em relao ao portugus arcaico, como seria de se esperar, j que se tem conhecimento de que a linguagem jurdica mais conservadora. Esses fatos observados demonstram que as preposies continuaram seu processo de gramaticalizao no portugus arcaico e nos incios do portugus moderno, o que continua ocorrendo no portugus atual.
1 Para uma viso de conjunto das locues prepositivas no perodo arcaico h a dissertao de Mestrado de Nolasco de Macdo (1997).

Referncias bibliogrficas
BARROS, Joo de (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa; Cartinha, gramtica, Dilogo em louvor da nossa lingugem e Dilogo da viiosa vergonha. Lisboa: Publ. da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. BASSOLS DE CLIMENT, Mariano (1956). Sintaxis latina. Madrid: C. Bermejo, t. 1. 408 p. BORBA, Francisco da Silva (1971). Sistemas de preposies em portugus. Tese apresentada ao Concurso de Livre-Docncia do Departamento de Lingstica e Letras Orientais da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da Universidade de So Paulo. So Paulo. 230 p. (mimeo). CASTILHO, Ataliba T. de (1997). A gramaticalizao. Estudos lingsticos e literrios, Salvador, v. 19, p. 25-64, mar. CUNHA, Antnio Geraldo da (1991). Assistentes: Cludio Mello Sobrinho et alii. Dicionrio etimolgico Nova Fronteira da lngua portuguesa. 2. ed. rev. e acresc. de um suplemento. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. 839 p. CUNHA, Celso, CINTRA, Luis Felipe Lindley (1985). Nova gramtica do portugus contemporneo. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. 714 p. DIAS, Augusto Epiphanio da Silva (1954). Syntaxe histrica portuguesa. 3. ed. Lisboa: Livraria Clssica. 442 p. FORD, J. D. M. (1931). Letters of John III - King of Portugal 1521-1557. The portuguese text edited with an introduction. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. P . 1-102. F.T.D. (1926). Novo manual de lngua portugueza. Grammatica historica. Rio de Janeiro So Paulo / Belo Horizonte: Francisco Alves. LEO, Duarte Nunes de (1983[1603]). Ortografia e origem da lngua portuguesa. Introduo, notas e leitura de Maria Leonor Carvalho Buescu. Lisboa: Imprensa Nacional / Casa da Moeda. 335 p. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1971). A mais antiga verso portuguesa dos quatro livros dos Dilogos de So Gregrio. Tese de Doutoramento, Universi-

Portugus 500.p65

235

22/7/2005, 14:55

236
dade de So Paulo. 4 v. (mimeo). MEILLET, Antoine (1948). Linguistique historique et linguistique gnrale. Paris: Honor Champion. 334 p. [1. Ed. 1912]. NOLASCO DE MACDO, Anna Maria. (1997). Locues prepositivas no portugus arcaico. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal da Bahia. 2 v. (digitado). POGGIO, Rosauta Maria Galvo Fagundes (1999). Relaes expressas por preposies no perodo arcaico do portugus em confronto com o latim. Tese de Doutoramento, Universidade Federal da Bahia. 3 v. (digitado). SVOROU, Soteria (1993). The grammar of space. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. 277 p.
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos
Portugus 500.p65

236

22/7/2005, 14:55

Locues prepositivas nas Cartas de D. Joo III em comparao com documentos notariais particulares coetneos portugueses e galegos

Anna Maria Nolasco de Macdo

Portugus 500.p65

237

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

238

22/7/2005, 14:55

239

Introduo

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

ste texto analisa as ocorrncias de locues prepositivas em documentao portuguesa de natureza no-literria, cartas no-pessoais e documentao notarial, correspondente primeira metade do sculo XVI, referente, portanto, ao portugus quinhentista. Resolveu-se examinar documentos no-literrios, das modalidades indicadas, vale frisar, porque esses tipos de escritura encontram-se, naturalmente, subordinados a frmulas ou modelos preestabelecidos, o que concede pesquisa uma certa uniformizao, dentro dos corpora examinados. Aporta-se, ademais, para a confrontao, amostra de documentao notarial coetnea produzida em territrio que, na atualidade, constitui a Galcia Espanha. Fundamentada em contextos coligidos nas Cartas de D. Joo III (372 cartas)1 , elegeu-se o que se denominou de conjunto documental C-DJIII, base de anlise deste trabalho. As Cartas, editadas por Ford (1931), esto datadas e localizadas. Foram escritas por distintos copistas, entre 1523 e 1557, praticamente, portanto, na primeira metade do sculo XVI, visto que, do total analisado, apenas vinte e cinco cartas (345 a 369) esto datadas de 1551 e somente uma aponta o ano de 1557 (370) como aquele de sua produo. A maioria das correspondncias foi elaborada em vora (320 cartas), regio do Alentejo. Do conjunto, duas cartas foram escritas de prprio punho pelo rei D. Joo III, uma delas sem indicar o local, nem a data, de sua feitura e a outra apresentando 22 de junho, como data, mas no revelando, entretanto, o ano de sua elaborao. Na sua quase totalidade, as Cartas de D. Joo III revelam a autoria do copista que as preparou, excetuando dezenove cartas (3, 14, 16, 17, 20, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 140, 142, 143, 144, 180, 199, 205 e 208) nas quais se encontra somente O secretario, como marca de identificao da pessoa que a escreveu. Em doze cartas (5, 155, 221a, 231a, 335, 336, 338, 339, 341, 342, 343 e 369) no h presena da identidade do seu copista.

Portugus 500.p65

239

22/7/2005, 14:55

240
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

O conjunto documental denominado DN-M, formado por recolha realizada em documentao editada por Martins (1994), rene locues prepositivas situadas em dezesseis documentos produzidos entre 1504 e 1548, todos identificados, datados e localizados, de carcter jurdico (documentos notariais). Nove dos documentos apontados so provenientes de Chelas, regio de Lisboa e sete de Vilarinho, noroeste de Portugal. Realizou-se, portanto, um amplo recorte para a composio deste corpus, uma vez que, no seu somatrio, so duzentos e dez os documentos portugueses editados por Martins (1994:VII-XV), uma coleo organizada de modo a constituir uma base de trabalho para estudos de lingstica histrica, possibilitando enfoques comparativos de pendores diversos, cuja datao alcana trs sculos, percorrendo desde meados do sculo XIII at meados do sculo XVI. O conjunto documental CM-G construiu-se com base em ocorrncias de locues prepositivas levantadas em quatro documentos notariais particulares galegos, cuja datao situa-se entre 1500 e 1515. Tais documentos encontram-se entre aqueles editados por Maia (1986:40), que explica a motivao e a importncia de seu trabalho pela afirmao de que sua edio, ao mesmo tempo que fornece os materiais que servem de base ao estudo lingstico sobre o antigo galego-portugus, vem preencher uma lacuna no domnio da filologia portuguesa. Os documentos selecionados foram elaborados em distintas regies, localizando-se em cada uma das quatro provncias galegas2 em que se divide, hodiernamente, a Comunidade Autnoma de Galcia, vinculada politicamente ao Estado espanhol, cuja lngua, entretanto, na sua origem, est, histrica e intrinsecamente, entrelaada com a lngua portuguesa. Convm salientar que o conjunto documental CM-G, apesar de submeter apreciao parcela pouco numerosa e bastante limitada do uso de locues prepositivas no galego medieval, foi escolhido por se tratar de amostragem de texto notarial, do mesmo tipo, portanto, do conjunto documental DN-M, constituindo-se, outrossim, na nica documentao notarial particular galega coetnea de que dispunha a pesquisadora. Neste trabalho, relacionam-se as ocorrncias de locues prepositivas, que, dagora em diante, podem tambm ser denominadas, simplificadamente, como LPreps (ou LPrep), recolhidas nos trs corpora antes mencionados, visando-se a identificar os diversos processos de formao de locues prepositivas que podem ser detectados de algum modo, em maior ou menor intensidade, na trajetria constitutiva das LPreps. Desse modo, aplica-se aos corpora j referidos, representativos do portugus quinhentista, repita-se, na modalidade de cartas no-pessoais e documentos notariais, nestes ltimos tambm includa amostragem de documentao galega, frmula composicional3 que rene todas as possibilidades encontradas, anteriormente, por Nolasco de Macdo (1997),4 para a formao das locues prepositivas no portugus arcaico e onde props-se

Portugus 500.p65

240

22/7/2005, 14:55

241
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

um elenco de vinte e oito processos responsveis pela constituio das locues prepositivas: (p~!)(p~!)(p~!) X {adv, nome, prep, vpp} (p~!)(p~!) Sete so os processos em que o centro, ncleo da locuo prepositiva, surge como um nome. Do mesmo modo, sete so os processos em que o centro mostra-se preenchido por uma preposio. Em doze dos processos o centro aparece como um advrbio e dois so os casos em que o centro da locuo prepositiva est ocupado por um verbo em particpio passado.

1 A complexa definio de locues prepositivas


A maioria dos autores que pesquisam o funcionamento da gramtica latina na poca clssica, quando explicam o fenmeno do surgimento do uso das preposies em latim, referem-se ao sincretismo dos casos como causa da necessidade do uso de palavras em prae positio para suprir a eficcia da comunicao. Desde a Antiguidade constata-se que os gramticos chamavam a ateno para a influncia da preposio sobre os elementos que a acompanham, sendo considerada, do ponto de vista lgico, como um termo de unio. Nessa transformao, o sistema latino de casos e preposies foi substitudo por um sistema puro de preposies e de locues prepositivas. Assim, pode-se constatar que, desde a poca latina, j se depara o estudioso da matria, Fragmento do flio 29r da Grammatica de Joo de Barros como apresenta Varela (1998), com locues prepositivas formadas por preposio + preposio: ab ante, circumcirca, de ex, de post, de sub, de super, de trans, in ante, in circum, in contra, in super, procul ab, sub ante; preposio + preposio + preposio: de abante, in contra de; preposio + advrbio: a intus, a foris, adillic, ad prope, de foris, de retro, de subtus, ex inde, de inde, apres, insimul.

Portugus 500.p65

241

22/7/2005, 14:55

242
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Locues prepositivas encontram-se relacionadas em gramticas histricas, em histrias da lngua portuguesa e em estudos filolgicos clssicos que, nas suas anlises, no exaurem completa e profundamente como ocorrem os processos de formao das LPrep's. Do mesmo modo procedem as gramticas normativas do portugus e do galego contemporneos, que evidenciam a presena das locues prepositivas, mas, em geral, no analisam os seus processos de formao na diacronia do portugus e/ou do galego. Coetaneamente, na Gramtica galega, editada pelo Instituto da Lngua Galega e sob a responsabilidade de Rosrio lvarez, Henrique Monteagudo e Xos Luiz Regueira (1993:477-514) v-se que as locues prepositivas so estudadas no captulo referente s preposies. Observe-se que vrios estudiosos da matria sob exame denominam as locues prepositivas de preposies compostas. Outros do testemunho da existncia de formas sintticas mais complexas, que tm funes gramaticais e significados parecidos com aqueles das preposies. Enfatizam que essas construes, que chamam de locues prepositivas, gramaticalmente, funcionam como preposies. Alguns outros, ainda, conceituam locues prepositivas generalizando ser a reunio de um grupo de palavras com valor e emprego de uma preposio, onde seu ltimo componente ser sempre uma preposio, representando, portanto, no enunciado, o papel reservado para a preposio. Verifica-se que, as variadas definies do que seja uma locuo prepositiva, passam por aproximaes conceituais que apresentam, entretanto, em comum, o fato de que todas elas referem-se s preposies que nomeiam, afinal, a uma locuo chamada de prepositiva, mas que apresenta a possibilidade de ter seu ncleo constitudo no s pela preposio, mas tambm por outros elementos como o advrbio, o nome, ou verbo em particpio passado. As gramticas da lngua portuguesa repetem-se ao tratarem dos valores semnticos das preposies, sem aprofundarem-se, sistematicamente, sobre a sua estrutura e isto tambm ocorre quando se enfocam as locues prepositivas. Observe-se que Varela (1998)5 denomina, em lngua galega, de sobrepreposicin ao fenmeno que Bechara (1999:301) chama de acmulo de preposies. Um dos ngulos pelo qual se pode pesquisar LPreps aquele que as rene em grupos, conforme expressem valores locativos, temporais ou nocionais. As locues de valor locativo ou espaciais podem dar idia de movimento ou no. No primeiro caso, referem-se direo, origem ou procedncia de algo ou de algum. Aquelas LPreps locativas que no indicam idia de movimento informam localizao em determinado espao. Por exemplo, no interior (dentro de) /no exterior (fora de); localizao superior (em cima de)/ localizao inferior (em baixo de); proximidade (perto de) /distncia (longe de); localizao frontal (cara a, frente a); localizao medial (em meio de); anteposio (antes de) /posposio (depois de), etc.

Portugus 500.p65

242

22/7/2005, 14:55

243

2 Gramaticalizao: primeiras incurses


O despertar da ateno para o fenmeno da gramaticalizao no objeto de estudo s da atualidade, tendo sofrido, atravs dos tempos, naturalmente, diversas interpretaes. Com Meillet (1948:131), no incio do sculo XX, surge pela primeira vez o termo gramaticalizao, tendo sido definido por ele tal processo como a atribuio de um carter gramatical a uma palavra anteriormente autnoma (...). Pesquisar o fenmeno da gramaticalizao significa, assim, detectar mudana(s) nos itens enfocados, quer-se dizer, observar a modificao por eles experimentada na forma, no sentido e/ou no comportamento sinttico. Estudam-se, dessa maneira, mudanas que acarretam conseqncias para as classes de palavras da lngua e, por extenso, para a sua gramtica. Nesse enfoque, as formas gramaticias so vistas como entidades em processo e no como entidades estticas. , como afirma Heine, B. & Reh, M. (1984), apud Ataliba Castilho (1997:25-64) (...) a evoluo em que as unidades lingsticas perdem em complexidade semntica, liberdade sinttica e substncia fontica. Observar a lngua em seu funcionamento significa apreender que a lngua existe a servio das necessidades de seus usurios e em constantes adaptaes, como diz Martinet (1994:17) para quem no se pode confundir sincronia com estaticidade , todo estado de lngua est sempre em curso de evoluo. Os fatos da evoluo, ento, tm de ser observados sem outro a priori que a utilizao da lngua para comunicar a experincia. Constata-se que se podem detectar palavras funcionais originadas de itens lexicais, como, por exemplo, ocorre nas locues prepositivas apesar de, a par de, a fim de, etc., sendo esses casos considerados como prototpicos do fenmeno da gramaticalizao. Tenha-se em conta que o processo de regularizao gramatical, que uma das caractersticas do que se convencionou denominar de gramaticalizao, mais detectvel, como mais facilmente pode-se depreender, no campo da morfossintaxe, levando-se em considerao que atinge, sem dvida, s vezes, a sintaxe, como ocorre nos casos em que uma ordem de palavras pragmaticamente motivada se fixa em construes sintticas. Percebe-se, de um modo geral, que a gramaticalizao, que se apresenta como um processo dinmico e histrico na sua essncia, percorre normalmente um caminho unidirecional, partindo de uma unidade menos gramatical em direo a uma unidade mais gramatical, o que conduz a nova codificao, envolvendo, inevitavelmente, a morfologia. H uma passagem de menor para maior regularidade e de menor para maior previsibilidade, o que torna o falante, em certo ponto do percurso, mais sujeito a imposies do sistema e menos livre para praticar sua criatividade. Ressalte-se a noo de que as gramticas oferecem os mecanismos de codificao mais econmicos para aquelas funes da linguagem que so mais efetivamente utilizadas.

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Portugus 500.p65

243

22/7/2005, 14:55

244
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

3 Um breve excurso sobre a documentao notarial


interessante relembrar um pouco da construo histrica desta modalidade de documentos de natureza no literria. Na Roma imperial, sculo III, comea o desenvolvimento de um tipo de escriba profissional, tabellio, dedicado a escriturar os negcios jurdicos particulares. O tabellio era um scriptor profissional, quer dizer, um tcnico ou peritus e o seu exerccio profissional tinha que ser pessoal e efetivo. A sua formao levava-se a cabo na escola de notrios schola notarium da Chancelaria Imperial, na qual havia, ademais dos quatro scrinia, os tribuni et notarii, encontrando-se o primicerius notariorum frente de todos eles. Trabalhavam num lugar fixo ou escritrio permanente statio, que podia ser propriedade dos tabelies ou de terceiros, pelo que tinham de pagar no uma renda merces, seno as ganncias lucra. O trabalho que realizavam tinha aspecto jurdico, participavam do scribere dos juristas prticos e assumiam o carter de assessores em Direito; no tinham, entretanto, a considerao de funcionrios pblicos, como na atualidade acontece, pois que no gozavam da faculdade de formar e autorizar autos ou expedientes com valor probatrio ius actorum conficiendorum, nem podiam conceder a conseqente publica fides, isto , autenticidade e fora probatria. O documento do tabellio o instrumentum, e desde o princpio tinha que ter as seguintes condies: ser um documento profissional e tcnico (isto , ter sido feito por um peritus, sendo necessrio pass-lo a limpo); haver a subscrio de trs testemunhas; possuir a autorizao do Tabellio ou completio; e a entrega da conformidade entre as partes do documento ou absolutum, quer dizer o documento estar perfeito e concluso e estar conforme entre as partes. Esta declarao constitua a frmula de perfeio na qual est o grmem da clusula de autorizao do notrio medieval. Os tabelies romanos sobrevivem queda do Imprio do Ocidente e comeam a utilizar o ttulo de Notarius (denominao que procedia da Chancelaria Imperial), conservando at a Idade Mdia as tradies profissionais e documentais antigas. Um ponto importante a no deixar de lembrar, outrossim, que o limite inicial do perodo arcaico da lngua verncula prende-se, e est condicionado, a um fato de sua histria externa: o aparecimento de documentos escritos em lngua portuguesa. A fronteira terminal desta fase sinaliza-se em torno do fim do sculo XV e comeo do sculo XVI, sendo esta a ocasio na qual os historiadores da lngua detectam a ocorrncia de significativas mudanas lingsticas, com referncia documentao anterior, embora caractersticas do portugus arcaico perdurem ao longo do sculo XVI.6 Verifica-se, sem dvida, que as modalidades de documentao com as quais se vem trabalhando neste momento (cartas no pessoais, mas decorrentes, do poder real e documentao notarial particular) por serem espe-

Portugus 500.p65

244

22/7/2005, 14:55

245
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

cficas para proteger, amparar ou mesmo regulamentar direitos particulares ou de outra qualquer natureza, ou melhor exemplificando, por se tratar de documentao que espelha situaes do cotidiano, at hoje vigorantes, tais como, tornar reais e efetivos arrendamentos, aforamentos, emprazamentos, vendas, cmbios, partilhas, doaes, quitaes, renncias, vedorias, posses, confirmaes, procuraes, recebimentos, testamentos, sentenas, demandas, relatos de contendas, avenas, composies, acordos, etc., traz consigo a caracterstica de conservar inalteradas ou pelo menos sem alteraes relevantes, principalmente no linguajar jurdico, extremamente conservador, muitas das LPrep's que j atuavam na lngua desde o sculo XIII. Apartados dos corpora completos, referentes aos conjuntos de recolhas denominados DN-M e CM-G, pesquisados para a tese de doutoramento em curso, denominada Gramaticalizao das locues prepositivas na histria do galego e do portugus, apresentam-se, adiante, algumas informaes sobre a produtividade de LPrep's nos sculos XIII ao XV , atravs do exame de alguns exemplos, a seguir trazidos, recolhidos do corpora em que se trabalha para a Tese de Doutoramento, representativos de LPrep's que permanecem produtivas at o momento: DN-M 7
(01) (1277), Pendorada 018 021 presen/21 foy e a rogo de hua parte e da octra esta conposion p Xnome p (02) (1278), Pendorada 025 002 a herdade de vila uerde dlem Doyro uenha da nossa au4%ga [pXadv] (03) (1279), Pedroso 033 004 con seus termos no Couto de Pedroso e fora do Couto Xadv p (04) (1279), Pedroso 033 009 quite por seu pera senpre saluo da Leyra daGro couo que damos Xvpp p (05)(1279), Pedroso 034 022 a que /22 aam de ficar depos nossa morte. [pXprep] (06) (1272), Chelas 076 010 Eu Johane menendiz pulbico Tabelli per rogo /11 das partes p Xnome p

Portugus 500.p65

245

22/7/2005, 14:55

246
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(07) (1296), Chelas 116009 e holiuar b$! n /9 for a cabo de tres anos p Xnome p (08) (1308), Vilarinho 163 013 salago /13 publico Tabali de Guimares a rrogo das partes. p Xnome p (09) (1318), Vilarinho 180 003 eu ey no Ribeyro da parte do dito meu padre. p Xnome p (10) (1329), Vilarinho 195 034 ffaffiam cauleyro da outra por raz de mdas do dito Pero nes p Xnome p (11) (1339), Vilarinho 201 004 Joham rrodriguiz fferraz scudero da outra/4 por rraz das herdades p Xnome p (12) (1342), Vilarinho 207 001 El Rej por prol /2 dos Momsteiros. e Igreias do sseu Senhorio p Xnome p (13) (1342), Vilarinho 207 005 e os posessem ffora dessa terra. Xadv p (14) (1365), Vilarinho 236 020 Casa de Martjn Loureno de cyma do dito burgo./21 p Xnome p (15) (1408), Vilarinho 387 007 a qual a mj /7 ficou da parte de gonalle estevez p Xnome p (16) (1411), Vilarinho 391 016 sam crisptouam de Riba de selho do termho da villa de guimares p Xnome p (17) (1414) Vilarinho, 401 029 que o dicto escbo Era feito A prol do dicto mostero p Xnome p (18) (1414), Vilarinho 401 030 todo escreuer E despois desto Ciquo dias do ms de Setembro [ppXprep]p

Portugus 500.p65

246

22/7/2005, 14:55

247
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

(19) (1426), Chelas 479 004 per mj dito tabeliam e! Razom dappella p Xnome p (20) (1417), Chelas 47 1 017 nomear ante de sua mor/18 todollo b$!s de rraz Xprep p

CM-G 8
(21) Doc. 55, (1281), Caldelas 133025 iaz en amora en ca de Ferrn Tru por xxij.567 o met em prol de mina alma. p Xnome p (22) Doc. 34, (1310), Lorenzana 085 004 4 no o terreo que iaz erca a malataria do Burgo de Ribadeu Xadv p (23) Doc. 12, (1344), Santiago de Compostela 056 010 en jur en mao poim 10 por raz de h"! concbeo p Xnome p (24) Doc. 12, (1344), Santiago de Compostela 056 010 fezera en nome dos ditos abbade conu$!to clo11 dito Loppo p Xnome p (25) Doc. 14, (1367), Monfero 059 018 a tome entre o dito moeteyro ao tenpo de meu fjnamento p Xnome p (26) Doc. 15, (1385), Anca 061 022 Eu Johan Peres clerigo dca, en lugar de23 Pedro Fernandes, p Xnome p (27) Doc. 16, (1399), Monfero 063 037 era obre dito eno lugar do38 Freyxo que he couto de Mfero. p Xnome p (28) Doc. 42, (1414), Lugo 101 017 atado c h"!a cadea de ferro et 8"!* )"! cadeado ao pe do altar p Xnome p (29) Doc. 17, (1434), Barracido 064 020 el eu20 somos teudos dentro enno dito moeteyro [p Xadv] p

Portugus 500.p65

247

22/7/2005, 14:55

248
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(30) Doc. 44, (1450), Viveiro 112 048 n$! debaratar n$! concabear, saluo por outras melhores. [Xvpp] p

Surge, ento, a oportunidade de verificar a trajetria percorrida por algumas LPrep's que se modificaram ou que deixaram de ser utilizadas, j durante o perodo arcaico da Lngua Portuguesa. No decurso da investigao das LPrep's em DN-M comprovou-se o uso, no Noroeste de Portugal, no sculo XIII, de apres de. No sculo XV , na regio de Lisboa. ocorreu dapres de. Esse fato despertou a ateno porque, embora j se houvesse visto em Huber (1986:267), a referncia a dapres de entre as LPrep's, na ampla relao de LPrep's coligidas, levantada em pesquisa anterior por Nolasco de Macdo (1997:55), no havia sido localizada nenhuma ocorrncia de apres de ou de (d) apres de nos amplos corpora analisados, por ocasio da Dissertao de Mestrado da pesquisadora. Tambm se observara o uso de dapres de com o exemplo de Machado (1973:284) no verbete Apres:9 Sc. XV:
(31)E jaz sepultado em o seu mosteiro de Sam Denis dOdiuellas, daprs da cidade de Lixboa..., Crnica Breve do Arquivo Nacional, em Script., p.23.

Quanto a Cunha (1991:634), no verbete preto adj. ant. perto, prximo XIII; negro XIII, do lat. *prettus, por pressus afirma que pode perfeitamente indicar que apres de pode ser entendido como significando junto de, uma vez que sua etimologia tem relao com o particpio passado do verbo prem"re. Corominas (1980:240)1 0 salienta, significativamente, no verbete APRS ser difcil asegurar se era forma enteramente autctona, o de influjo galorromnico (segn cree A. Castro, RFE V, 25), aunque los monumentos en que aparece podran sugerir la primera alternativa. 1 1 Ao observar os dados recolhidos em DN-M encontramos no sculo XIII, em documentao do Noroeste de Portugal:
(32) (1278), Pendorada 023 021 aquisto foy apres das Egleygas [pXprep]p

E na regio de Lisboa no sculo XV ocorre:


(33)(1426), Chelas 479 003 e cuento dachellas dapres da dita idade [pXprep] p

Portugus 500.p65

248

22/7/2005, 14:55

249
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Surpreendeu, outrossim, a produtividade de ensenbra con nos documentos notariais, pois tambm no se havia encontrado antes nenhuma ocorrncia nos corpora examinados, nem alguma meno a ensenbra con nas gramticas histricas do portugus ou nas pesquisadas gramticas normativas do galego e do portugus. Detectou-se seu uso tanto na regio Noroeste de Portugal, como na regio de Lisboa, mas isso somente ocorreu no sculo XIII. Comprovou-se, tambm o uso no sculo XIV , com o exemplo apresentado por MACHADO (1973:886) no verbete Ensembra, adv. do lat. in s3!-mul, em conjunto, que apresenta a seguinte ocorrncia, datada de 1301, encontrada na Rev. da Universidade de Coimbra, XI, p.602:
(34) ...eu Dom Denis pella graa de Deus Rey de Portugal e do Algarue emsembra com a raynha Domna Ysabel.

[p Xadv] p Nos dados referentes ao sculo XIII, recolhidos em DN-M, foram encontradas, entre outras, em documentao do Noroeste de Portugal e na regio de Lisboa, respectivamente, as seguintes ocorrncias:
(35)(1279) , Pedroso 037021 E eu Domigas perez ens$!bra c meu marido Joham [p Xadv] p (36)(1294), Chelas111002 prioressa dachelas enssenbra cono cuento desse [ p Xadv] p

Analisando-se o contedo semntico das ocorrncias de LPrep's acima recolhidas, partiu-se em busca de uma explicao. Em relao a apres de ou dapres de por tratar-se de LPrep locativa, poder-se-ia admitir a hiptese de significar tanto perto de ou depois de, como junto con/de. No que respeita a LPrep ensenbra con v-se que seu significado tambm indica proximidade espacial, podendo ter sido substituda por junto con/de que foi encontrado em DN-M nos sculos XIV e no sculo XVI, no Noroeste de Portugal, como se comprova, respectivamente, com os seguintes exemplos:
(37) (1341), Vilarinho205008 en posse do. Cassal que esta. junto cna. quint Xvpp p (38)(1528), Vilarinho 581021 /21 outros vynte allmudes item Junto desta vinha Xvpp p

Portugus 500.p65

249

22/7/2005, 14:55

250
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Verificada a ocorrncia das LPrep's locativas apres de e ensenbra con no conjunto documental DN-M, editado por Martins (1994), repita-se, observou-se que a primeira LPrep citada ocorre no sculo XIII, na regio Noroeste de Portugal e no sculo XV , na regio de Lisboa. Quanto segunda, s foi encontrada no sculo XIII, tanto na regio de Lisboa, como no Noroeste de Portugal. Saliente-se que prevaleceu sempre o valor locativo dessas LPrep's. A partir do sculo XIV , entretanto, predomina junto con/de, tambm com valor espacial, e desaparece (d')apres de, provavelmente, no sculo XVI. Quanto a ensenbra con at o momento desta pesquisa, s foi encontrada sua ocorrncia pela pesquisadora, no sculo XIII. Observa-se no verbete de Machado (1973:284) que (d')apres de pode apresentar, tambm, o significado de junto de, e apesar de permanecer produtiva no sculo XV , no ocorreu no sculo XVI, substituda, possivelmente, por junto con/de. Tomando-se os corpora da Dissertao de Mestrado como confronto foi possvel propor a hiptese de que ensembra con deixa de ser usado no sculo XIV , seu contedo semntico substitudo por junto con/de.

4 Anlise dos dados referente ao sculo XVI


Com as investigao das LPrep's em C-DJIII, verificou-se que os mesmos processos de formao de LPrep's, j identificados por Nolasco de Macdo (1997) permaneciam produtivos, pois foram detectadas ocorrncias que assim o comprovaram. Observe-se que este corpus foi pesquisado exaustivamente, uma vez que examinadas e analisadas todas as 374 cartas editadas por Ford (1931).

4.1 Dados gerais em C-DJIII


Cartas com ocorrncia de LPreps 155 Cartas sem ocorrncia de LPrep's 219 Total de cartas analisadas 374

Quadro 01: Resumo geral do corpus C-DJIII

4.2 LPrep's que ocorrem em C-DJIII segundo os processos de formao


Nas cartas pesquisadas, em termos estatsticos, constatou-se a prevalncia do advrbio, com cento e trinta e nove ocorrncias, como principal elemento de formao do centro ou ncleo das LPrep's em C-DJIII. Em seguida encontra-se a preposio, seguida do nome e por ltimo, como era previsvel, em face do comportamento desse elemento, j estudado em diversos outros corpora formados por textos de variadas modalidades,

Portugus 500.p65

250

22/7/2005, 14:55

251
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

encontra-se o verbo. Saliente-se que o exemplo com o elemento verbo como ncleo da LPrep's, apesar de ser nico em C-DJIII torna possvel sustentar a hiptese de que a frmula proposta por Nolasco de Macdo (1997), j referida, permanece vlida no portugus quinhentista, at meados do sculo XVI.
Ncleo da LPrep Adv Prep Nome Vpp Total Ocorrncias 139 85 42 01 267

Quadro 02: Distribuio das LPrep's em C-DJIII por tipo de ncleo ou centro

Para comprovao das ocorrncias das LPrep's nas Cartas de D. Joo III, acrescenta-se, a seguir, um exemplrio, em que se selecionou uma ampla amostragem das principais LPreprecolhidas em C-DJIII, escritas por diversos copistas ao longo do perodo pesquisado (1523-1557), que serve para demonstrar os vrios tipos de LPrep's com as quais se deparou esta anlise, alm de elucidar a tipologia dos processos formadores de LPrep's encontradas no corpus em foco, e que constitui suporte concreto para pontos que vm sendo pesquisados ao longo dos estudos sobre locues prepositivas a que se dedica a autora deste trabalho.
(39) Carta n 55(1533), Evora 094 008 Manuel da Costa1 2 no compro, sallvo na maneira e ordem que nesta carta Xvpp p (40) Carta n 01(1523), Tomar 003 005 Antonio Afonso que nos apontar, allem doutras [causas] que dizem que h, Xadv p (41) Carta n 04(1525), Evora 005 002 Antonio Paiz que, por parte de dom Diogo de Menesses do meo cselho, p Xnome p (42) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 007 017 Andre Pirez E como fordes ante elle, despois de lhe beixardes a mao [ppXprep] p (43) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 007 019 Andre Pirez estam tam perto delle outras pessoas Xadv p

Portugus 500.p65

251

22/7/2005, 14:55

252
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(44) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 008 031 Andre Pirez eu por cima de tudo, p Xnome p (45) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 009 035 Andre Pirez pois craram$!te fora de toda ordem de justia Xadv p (46) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 011 022 Andre Pirez para mayor justificaom e a fym de lhe fazer bem, p Xnome p (47) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 013 005 Andre Pirez estam como estav ante desta sem Rezo. Xprep p (48) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 013 014 Andre Pirez e soma fareis acerqua diso todo o que mais for necesario. [pXadv] p (49) Carta n 06(1531), Mte Moor o Novo 007 016 Andre Pirez esta Reposta he tam fora da que eu dele esperava Xadv p (50) Carta n 11 (1531), Evora 022 014 Pero dAlcaova Carneiro que vos seria loguo dada, e dentro e! quatro dias [ pXadv] p (51) Carta n 13(1531),Evora 024 000 Pero dAlcaova Carneiro E antes destas tinha vistas as que trouxe luis Afonso Xprep p (52) Carta n 22 (1531), Evora 042 006 O secretrio e que despois de muytas praticas e debates [ppXprep] p (53) Carta n 38 (1533), Evora 073 014 Fernam dAlvarez toparem co ellas llonge das ditas Ilhas, Xadv p (54) Carta n 49(1533), Evora 086 006 Duarte Gonalves soldos ou moradias, segumdo de qua fforem asentados; Xprep p (55) Carta n 50(1533), Evora 086 006 Duarte Gonalves pagamento de suas moradias do tempo de Manoel Velho, p Xnome p

Portugus 500.p65

252

22/7/2005, 14:55

253
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

(56) Carta n 55(1533), Evora 093 013 Manuel da Costa os vinhos se carreguem depois das naaos terem tomada cargua [pXprep] p (57) Carta n 64(1533), Evora 103 012 Fernam dAlvarez Aallem disto lhe mandareis entregar dozentos millreis [pXadv] p (58) Carta n 64(1533), Evora 103 025 Fernam dAlvarez Por virtude desta carta delRey nosso senhor p Xnome p (59) Carta n 77(1533), Evora 117 003 Fernam dAlvarez segundo a a navegaam que as naoos e navios desta armada Xprep p (60) Carta n 87(1533), Evora 130 031 Pero Amrriquez ter a esa cidade demtro neste tempo alg"!ua naao, [pXadv] p (61) Carta n 123 (1534), Evora 167 006 Fernam dAlvarez e se fose poer davamte da dita idade; [ppXprep] p (62) Carta n 147 (1534), Evora191002Pero Emrriques vos o mandeis $!primir per vertude do meu alvara p Xnome p (63) Carta n 150 (1536?), Evora 192 011 Fernam dAlvarez eram segundas vias das que vos vistes ao tempo de vosa partida p Xnome p (64) Carta n 168 (1535), Evora 208 026 Fernam dAlvarez e ensayo dos ducados de fora de este Reyno, p Xadv p (65) Carta n 168 (1535), Evora 209 003 Fernam dAlvarez n llevar& juntos pera fora do Reyno; [pp] Xadv p (66) Carta n 175 (1535), Evora 214 005 Pero Amrriquez pouco mais ou menos, a Rezo de sesemta reis por dia p Xnome p (67) Carta n 182 (1535), Evora 220 013 Fernam dAlvarez esperandose tanto pello contrayro em tempo de tantas p Xnome p

Portugus 500.p65

253

22/7/2005, 14:55

254
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(68) Carta n 186 (1535), Evora 224 001 Pero Amrriquez lavrado cadano, por tempo dalg"!s anos p Xnome p (69) Carta n 221 (1536), Evora 255 014 no consta o copista vindo per fora da ilha de Sam Loureno p Xadv p (70) Carta n 231 (1536), Evora 265 003 O secretrio Vy a carta [...] acerqua de nam teer Respondido ao emperador [pXadv] p (71) Carta n 287 (1537), Evora 318 001 Pero Amrriquez por ser mais meu servio vir$! de fora do Reigno $! ouro p Xadv p (72) Carta n 302 (1537), Evora 331 003 Manuel da Costa e mand&! dinheiro de contado pera fora do Reino [pp] Xadv p (73) Carta n 334 (1545), Evora 368 006 Fernam dAlvarez e que ao pee do dito contrato p Xnome p (74) Carta n 338 (1550), Evora 370 010 no consta o copista Depois de asy o ter aentado [pXprep] p (75) Carta n 353 (1551), Evora 381 005 Antonyo Ferraz a verdadeira levar pera fora do Reynno [pp] Xadv p (76) Carta n 372 (?......), Lisboa 394 005 Rey D.Joo III servio quato podia ser, alem do gosto e do prazer Xadv p

4.3 Dados gerais em DN-M


Documentos do Documentos da regio de Lisboa Noroeste de Portugal 07 09
Quadro 03: Resumo geral do corpus DN-M

Total de documentos analisados 16

Portugus 500.p65

254

22/7/2005, 14:55

255

4.4 LPrep's que ocorrem em DN-M segundo os processos de formao


No corpus DN-M, em termos estatsticos, diferentemente do que ocorreu em C-DJIII, constatou-se a prevalncia do nome, com oitenta e duas ocorrncias, como principal elemento de formao do centro ou ncleo das LPrep's em DN-M. Depois encontra-se o advrbio, seguido da nome e por ltimo, aparece o verbo, comprovando-se mais uma vez ser esta a classe de palavra menos produtiva na formao de locues prepositivas, no perodo pesquisado.
Centro Noroeste de Portugal 45 12 4 6 67 Lisboa Total

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Nome Adv Prep Vpp Total

37 22 7 1 67

82 34 11 7 134

Quadro 04: Distribuio das LPrep's em DN-M por tipo de centro

A comprovao das principais ocorrncias das LPrep's em DN-M, pode obter-se atravs das ocorrncias do exemplrio que se segue, em que foram selecionadas ocorrncias das principais LPrep's recolhidas em DN-M, escritas por diferentes punhos, ao longo do perodo pesquisado (1514 1548), que serve para demonstrar os vrios tipos de LPrep's encontradas no corpus em foco.
(77)(1514), Vilarinho 571 006 Jurdy... cydade do porto e! presenca de mjm tabelioam p Xnome p (78) (1514), Vilarinho 571 010 Jull/10guado daguyar de souza do termo da dicta cydade, p Xnome p (79)(1514), Vilarinho 572 030 $!" elle cteudas $!" /30 parte n$! $! todo $!" Jujzo n$! fora della Xadv p (80)(1522), Vilarinho 574 001 Em nome de deus Amem p Xnome p

Portugus 500.p65

255

22/7/2005, 14:55

256
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(81)(1522), Vilarinho 575 013 lhes aprazia em seus Mones e em nome do /13 dicto mosteiro p Xnome p (82)(1522), Vilarinho 577 051 E despois desto dous dias [ppXprep] p (83)(1528), Vilarinho 582 027 e trres de /27 linhaa item Junto das casas do casall do souto Xvpp p (84)(1528), Vilarinho 582 027 sta h!a llata ante a porta Xprep p (85)(1534), Vilarinho 586 003 oito dias do mes de dezembro demtro no moesteiro [p Xadv] p (86)(1534), Vilarinho 588 035 Item h"!"!a leira abaixo das casas [pXnome] p (87)(1538), Vilarinho 594 034 no chamem /34 ... outro algum senhorjo saluo ao dito prior Xvpp p (88)(1540), Vilarinho 603 044 item a leyra de cima de trasfoios/45 p Xnome p (89)(1504), Chelas 630 015 e podese nomear a segunda ante /24 de sua morte Xprep p (90)(1510), Chelas 631 029 e posto dentro na adega do dicto moesteiro [pXadv] p (91)(1520), Chelas 638 010 tinha h"!as terras de pam acer/10ca do moesteiro dodiuelas [pXadv] p (92)(1540), Chelas 657 063 dyta galynha de fforo despoys do ffaleimemto da dyta /64 molher [ppXadv] p

Portugus 500.p65

256

22/7/2005, 14:55

257
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

(93)(1544), Chelas 662 112 esta vemda he em paz e em salluo da sisa / pera ella p Xvpp p (94)(1544), Chelas 666 307 lhe hirem Respom / der, e pagar a pee de Juizo e dessi fazerem p Xnome p (95)(1544), Chelas 668 363 pesoa pubryca stipulamte e acceptte / em nome da dita donna p Xnome p (96)(1548), Chelas 672 027 perante os corregedores ... sobre e per /27 razam da fazenda p Xnome p

4.5 Dados gerais no corpus CM-G


Origem do documento analisado Padrin (A Coru/!a) Lugo Ribadavia (Ourense) Pontevedra Total Ocorrncias 03 08 07 11 29

Quadro 05: Resumo geral do corpus CM-G

4.6 LPrep's que ocorrem em CM-G segundo os processos de formao


Ncleo Nome Adv Prep Vpp Totais Padrin 02 01 03 Origem do documento Lugo Ribadavia 01 02 03 02 04 03 08 07 Totais Pontevedra 05 03 02 01 11 10 08 10 01 29

Quadro 06: Distribuio das LPreps em CM-G por tipo de ncleo ou centro

Apresentam-se em seguida alguns exemplos de LPrep's recolhidas em CM-G:


(97) Doc. 18, (1515), Padrn 066 004 et a todas vo9as vozes et heredeyros que despoys de vos vieren [pp Xprep] p

Portugus 500.p65

257

22/7/2005, 14:55

258
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

(98) Doc. 18, (1515), Padrn 066 020 et ley que fala en rrazon do engao do aber obrado n p Xnome p (99) Doc. 51, (1502), Lugo 126 002 Giomar Rodrigues frayras del velo preto do dito mo9teyro, [p Xadv] p (100) Doc. 51, (1502), Lugo 126 003 en no9o capitulo dentro enno dito mo9teiro [p Xadv] p (101) Doc. 90, (1500), Ribadavia 180 032 que peite a parte agardante por nomme de p$!na p p Xnome (102) Doc. 90, (1500), Ribadavia 180 035 en juyzio fora del c4! o dicto noo notario. Xadv p (103) Doc. 90, (1500), Ribadavia 180 036 vozes que de pois de nos bier$! [pp Xprep] p (104) Doc.136, (1506), Pontevedra 243 021 que et erca da dita villa de Rre22 dondela Xadv p (105) Doc.136, (1506),Pontevedra 243 021 et valada murada vay ao longo da congotra p Xnome p (106) Doc.136, (1506), Pontevedra 243 021 jaz junto da fonte dos dizjmos Xvpp p (107) Doc.136, (1506), Pontevedra 245 058 enno dito capitulo de dentro do dito mooteyro a p [p Xadv] p (108) Doc.136, Pontevedra 243 021 que et erca da dita villa de Rre22 dondela Xadv p

Portugus 500.p65

258

22/7/2005, 14:55

259

5 Concluses
Como ficou demonstrado, atravs do exaustivo levantamento das ocorrncias de LPrep's, realizado nos corpora C-DJIII, DN-M e CM-G, pode-se concluir que permanece vlida a frmula composicional anteriormente proposta por Nolasco de Macdo (1997) para abrigar as possibilidades de formao das LPrep's no perodo arcaico da lngua portuguesa, pois, nos corpora enfocados foram encontrados os mesmos processos de formao de locues prepositivas antes verificados. Quanto ao aspecto morfolgico das LPrep's, praticamente, ocorrem no portugus quinhentista e no galego medieval as mesmas formas, havendo poucos casos em que s numa das duas lnguas comparadas ocorreu determinada LPrep, o que no invalida a possibilidade de seu aparecimento em outros textos, de diferentes modalidades, que no aqueles sobre os quais se estudou neste trabalho. Nas Cartas de D. Joo III h o predomnio bastante significativo do advrbio na posio de centro ou ncleo das LPrep's, enquanto em DN-M esta preponderncia correspondeu ao nome e em CM-G esto presentes em igualdade de nmeros o nome e a preposio. No que respeita existncia do verbo na posio central da LPrep, constata-se sua existncia, mesmo que em grau mnimo.
1 No total, procedeu-se analise de 374 docs., uma vez que duas outras cartas encontram-se enclausuradas quelas de nos 221 e 231, respectivamente, nos 221a e 231a. 2 01 doc. de Padrin, Provncia de A Corua; 01 doc. de Lugo, provncia de mesmo nome; 01 doc. de Ribadavia, Provncia de Ourense; e 01 doc. de Pontevedra, provncia de igual denominao. 3 Chegou-se descrio da existncia de um centro e de margens, direita e esquerda, em que as chaves { } abrigam um elenco de possibilidades X (igual a centro, ncleo da locuo prepositiva) no qual s uma das formas indicadas pode aparecer. Os parnteses ( ) expressam a possibilidade de combinaes entre as formas apontadas e o zero significa, naturalmente, a ausncia de preposio. 4 Cf. Anna Maria NOLASCO DE MACDO (1997). Nessa Dissertao, a autora disponibiliza uma anlise minuciosa sobre o comportamento das LPrep's em amplos corpora. Sculo XIII: Prosa notarial: (1214, Lisboa - AN/TT) Testamento de Dom Afonso II TDA (ms.A); (1214, Toledo, Arquivo da Catedral) Testamento de Dom Afonso II TDA (ms.A1); Poesia (religiosa): (ms. da segunda metade do sculo XIII documentao galego-portuguesa) Cantigas de Santa MariaCSM; Sculo XIV: Prosa (religiosa) - traduzida: (ms. da segunda metade do sculo XIV) Dilogos de So Gregrio DSG (pesquisados trs dos quatro livros); Sculo XV: Prosa (religiosa) traduzida (ms. do primeiro quartel do sculo XV) Livro de Solilquio de Sancto Agostinho LSSA; (ms. da primeira metade do sculo XV) Crnica de Dom Fernando CDF; Sculo XVI: (ms. autgrafo de 1500) Carta de Pero Vaz de Caminha CPVC; e (texto impresso em 1540) Gramatica da lngva portuguesa J. de BARROS GLP. 5 Prof. Dr. Francisco Xavier VARELA Barreiro, da Universidade de Santiago de Compostela, coorientador da autora na parte galega de sua Tese de Doutoramento, em curso, denominada Gramaticalizao das locues prepositivas na histria do galego e do portugus. 6 Cf. Rosa Virgnia MATTOS E SILVA (1994: 247-276): [...] considero que se pode aceitar, como hiptese a ser trabalhada, seguindo Leite de Vasconcelos e Lindley Cintra, que o perodo arcaico se inicia com os primeiros documentos em portugus e que, muitas de suas caractersticas se estendem at, pelo menos, 1536-1540, datas dos incios da normativizao da lngua.

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Portugus 500.p65

259

22/7/2005, 14:55

260
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Informa-se que o mecanismo de identificao usado o seguinte: (1277) corresponde ao ano em que foi elaborado o documento; Pendorada o local em que foi escrito; 018 o nmero da pgina em que se encontra a ocorrncia em Martins (1994) e 021 significa a linha na qual se localiza a LPrep enfocada. E assim funciona, sucessivamente, o processo de identificao das recolhas de LPrep's. Observe-se que foram recolhidas 729 ocorrncias de LPrep's nos documentos notariais editados por Martins (1994) que perfazem 674 pginas do Apndice documental da Tese de Doutoramento de Ana Maria Martins. 8 O mecanismo de identificao usado o seguinte: Primeiro aparece o n do documento Doc.55, apontado por Maia (1986). (1281) corresponde ao ano em que foi elaborado o documento; Caldelas o nome da localidade em que foi escrito; 133 o nmero da pgina em que se encontra a ocorrncia e 025 significa a linha na qual se localiza a LPrep enfocada. No total, 136 so os documentos notariais galegos editados por Maia (1986). 9 Cf. Apres, adv. Arc. Deve tratar-se de galicismo, do fr. aprs ou prov. apres. Do lat. tardio ad pressum, junto de, loc. adv. formada com pressum, neutro tomado adverbialmente do p.p. pressus apertado, comprimido; cf. o it. apresso (Block-Wartburg, s.v.). [...] Vj. apriscar. Apriscar, v. Do lat. *appressic&:re, apertar, comprimir de ad + pressu-, part. de prem$-re (vj. apres); o significado daquela forma da latinidade vulgar seria meter, recolher ao aprisco, pois as ovelhas, quando recolhem ao redil, comprimem-se, agrupando-se e aconchegando-se umas s outras. Cf.: Francisco Torrinha, no Boletim Mensal da Sociedade de Lngua Portuguesa, III, p.139. Sc. XVI: Porque os Gentios so gados / Mui esquivos de guardar, / E to bravos de apriscar, / Que a terra que os tem, / No a subir ningum, Gil Vicente, Auto da Cananeia, na Copilaam, fl. 79 vs. 10 Aprs, cerca, despus, ant., del lat. vg. AD PRE-SSUM apretadamente de PRESSUS, participio de PREMERE apretar. E adiante: Vocablo bien conservado em los romances del Este y Norte (cat. aprs, desprs, fr. aprs, prs) y perdido en fecha muy temprana en castellano.Traduo: APRS, cerca, depois, ant. do lat. vulgar. AD PRE -SSUM, apertadamente, de PRESSUS particpio PREMERE apertar [...] E adiante: Vocbulo bem conservado nos romances do Leste e do Norte (cat. aprs, desprs, fr. aprs, prs) e cedo perdido no castelhano. 11 Traduo: difcil assegurar se era forma inteiramente autctona, ou de influncia galorromnica (segundo cr A. Castro, RFE V, 25), ainda que os monumentos em que aparece poderiam sugerir a primeira alternativa. 12 Nmero da Carta; ano de sua produo; local da escritura; nmero da pgina; nmero da linha na respectiva carta, sem contar o nmero correspondente carta e o nome do copista.
7

Referncias bibliogrficas
LVAREZ, Rosario, MONTEAGUDO, Henrique, REGUEIRA, Xos Luis. (1993). Gramtica galega. 4. ed . Vigo: Galaxia. [Instituto da Lngua Galega] BECHARA, Evanildo. (1999). Moderna gramtica portuguesa. 37a ed. rev. e ampl. Rio de Janeiro: Lucerna. CASTILHO, A. T. de. (1997). A gramaticalizao. Revista Estudos Lingsticos e Literrios, 19:25-64. COROMINAS, Joan, PASCUAL, Jos A. (1983). Diccionario crtico etimolgico de la lengua castellana. Madrid: Gredos. CUNHA, Antnio Geraldo da et alii. (1991). Dicionrio etimolgico Nova Fronteira da lngua portuguesa. 2. ed. revista e acrescida de suplemento. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. FORD, J. D. M. (1931) Letters of John III: king of Portugal (1521-1557). The portuguese text edited with an introduction. Cambridge: Harvard University Press. HUBER, Joseph. (1986) Gramtica do portugus antigo. Lisboa: Gulbenkian. MACHADO, Jos Pedro. (1973). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 3. ed. Lisboa: Confluncia.

Portugus 500.p65

260

22/7/2005, 14:55

261
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

MAIA, Clarinda de Azevedo. (1986). Histria do galego-portugus. Estado lingstico da Galiza e do Noroeste de Portugal desde o Sculo XIII ao Sculo XVI (com referncia ao galego moderno). Coimbra: INIC. MARTINET, Andr. (1994). Quest-ce que la linguistique fonctionelle? ALFA: Revista de Lingstica, 38:11-19. MARTINS, Ana Maria. (1994). Clticos na histria do portugus. Apndice documental. Dissertao de Doutoramento. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. (digitado) MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1994). Para uma caracterizao do perodo arcaico do portugus. Revista D.E.L.T.A.,10:247-276. MEILLET, Antoine. (1948 [1912]). Lvolution des formes grammaticales. In: MEILLET, Antoine. Linguistique historique et linguistique gnrale. Paris: Champion, p.130-148. NEVES, Maria Helena de Moura. (1997). A gramtica funcional. So Paulo: Martins Fontes. NOLASCO DE MACDO, Anna Maria. (1997). Locues prepositivas na constituio histrica da lngua portuguesa: perodo arcaico. Dissertao de Mestrado. Salvador: Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia. (digitado). VARELA BARREIRO, Francisco Xavier (1998). As locucins prepositivas e a sobrepreposicin do galego medieval moderno. In: Actas do XIV Encontro Nacional da Associao Portuguesa de Lingstica - APL (Aveiro-Portugal). [no prelo].

Portugus 500.p65

261

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

262

22/7/2005, 14:55

A natureza do texto como um dos fatores que condicionam o sistema de demonstrativos nos sculos XV e XVI

Slvia Santos da Silva Gonalves

Portugus 500.p65

263

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

264

22/7/2005, 14:55

265

Introduo

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

motivao primeira para a pesquisa sobre o sistema de demonstrativos1 foi desencadeada a partir da observao do uso alternado, na contemporaneidade brasileira, das formas demonstrativas este e esse, com preferncia para a forma esse, fato j observado por Joaquim Mattoso Cmara Jnior (1971 e 1975), Paul Teyssier (1981) e Odirce Cid et alii (1986). Neste texto enfocar-se-o as comparaes entre os sculos XV e XVI, a partir, respectivamente, dos textos: a) Crnica de Dom Pedro, escrita por Ferno Lopes, Carta de Pero Vaz de Caminha (1500), escrita por Pero Vaz de Caminha; b) Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem (1540), Dilogo da Viiosa Vergonha (1540) e o Livro Quinto da Primeira Dcada da sia (1552), todos de autoria de Joo de Barros. Na medida do possvel, far-se-o tambm analogias desses sculos com trabalhos feitos sobre o assunto no portugus contemporneo. Outra comparao que se far entre os autores dos textos sob anlise, relacionando-os com o tipo de texto, alm disso, comparar-se- Joo de Barros narrador com Joo de Barros ensasta.

1 Carta de Pero Vaz de Caminha versus Dcadas da sia de Joo de Barros


O objetivo principal em confrontar esses dois textos observar se, mesmo narrando contedos semelhantes, eles apresentam resultados distintos, e, se isso proceder, tentar verificar qual seria o fator condicionante, apesar de se estar consciente de que cinqenta e dois anos os separam, ou se os resultados coincidem apesar da referida distncia temporal. O nmero de demonstrativos encontrado no recorte feito do Livro Quinto da Primeira Dcada da sia, que narra a viagem de Pedro lvares Cabral s ndias, trs vezes superior ao encontrado na Carta de Pero Vaz de Caminha, que narra a viagem de Cabral at o Brasil. Isso se deve ao fato do primeiro ser um texto bem maior que o segundo, conseqentemente, o nmero de ocorrncias de demonstrativos ser maior. Entretanto, ver-se- que

Portugus 500.p65

265

22/7/2005, 14:55

266
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

em relao s funes desempenhadas pelos demonstrativos, a funo anafrica a mais utilizada pelos dois autores. Como se pode verificar no grfico a seguir:
350 300 250 200 150 100 50 0 anfora catfora anfora-ditica dixis temporal dixis espacial dixis "am phantasma" CPVC DA

Grfico 01 Carta de Pero Vaz de Caminha versus Dcadas da sia

Como se nota no Grfico 01 acima, poder-se-ia afirmar que a curva das ocorrncias das funes desempenhadas pelos demonstrativos nos dois textos sob anlise de certa forma igual, pois inicia-se com um pico de ocorrncias na funo anafrica2 , cai na catfora3 e mantm-se na anforaditica4 , tendo uma ligeira elevao na dixis temporal5 e com um aumento em seguida na dixis espacial 6 , caindo logo depois na dixis am phantasma7 . A diferena entre os endofricos anfora, catfora, anfora-ditica e os exofricos dixis espacial, dixis temporal e dixis am phantasma pode ser feita atravs de traos semnticos, sintticos e pragmticos, cuja visualizao feita a partir do Quadro 01 a seguir:
Funes Traos semnticos Referncia textual Referncia textual j referida Espacialidade Presena do referido no texto Temporalidade Generalidade Compartilhamento Determinao + _ _ + + + _ _ + + _ _ _ + + _ + _ + + _ _ + + _ + _ _ + + + _ _ _ _ + _ _ _ _ + + + + _ _ _ + anfora catfora dixis dixis dixis am phantasma anforaditica

espacial temporal

Quadro 01: Funes diticas e anafricas

Portugus 500.p65

266

22/7/2005, 14:55

267
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Esses dados parecem revelar que em uma narrativa-histrica existe a predominncia da funo anafrica, que evita a repetio de termos, frases, oraes e at de pargrafos inteiros, ou seja, uma funo importante para dar a coeso textual. A funo catafrica menos usual, mas, para (Fvero, 1997:19-23), a catfora, assim como a anfora, est inserida na coeso referencial do tipo substituio, ou seja, a autora coloca essas duas funes dentro da mesma classificao, entretanto, acredita-se que elas no representem o mesmo papel dentro do texto, haja vista a diferena do nmero de ocorrncias em todos os tipos de texto e entre os sculos, ou melhor, em todos os textos, como se ver, existe a prevalncia da funo anafrica e um uso bastante reduzido, quando no nulo, como o caso da Carta de Pero Vaz de Caminha, da funo catafrica. Na anfora-ditica ocorre quase a mesma situao da funo catafrica, pois h um nmero pequeno de ocorrncias, em relao s demais funes, no caso das Dcadas, e nenhuma ocorrncia no caso da Carta. Isso leva concluso de que a funo anfora-ditica no muito utilizada, porm deve-se considerar em relao Carta o fato de Caminha estar escrevendo sobre o que estava vendo, ou seja, estava espacialmente no mesmo local do que estava relatando. Isso permitia que no lanasse mo desse recurso, de que, na verdade, ele no precisava, pois, como se sabe, para utilizar essa funo preciso que se esteja espacialmente distante do que se vai enunciar, e, como Caminha utilizou um sistema do tipo tricotmico no clssico8 , no houve a necessidade de uso de tal funo. J nas Dcadas, apesar do baixo nmero, se comparada s demais funes, existem alguns casos, que se justificam por Joo de Barros narrar fatos j ocorridos, e que tanto temporalmente como espacialmente estavam distantes dele. As ocorrncias de dixis temporal nesses dois textos so utilizadas a partir de um sistema dicotmico, todavia com diferenas: na Carta, a distino entre tempo presente e tempo passaReproduo do flio 15v da Grammatica de
Joo de Barros

Portugus 500.p65

267

22/7/2005, 14:55

268
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

do, utilizando este e esse no primeiro caso e aquele no segundo; nas Dcadas tambm o sistema baseado em tempo presente e tempo passado, s que utilizando este no primeiro caso e aquele no segundo. Outro fator importante que os temporais em Caminha so, em sua maioria, referentes a dia e noite, e nas Dcadas a noo de tempo metade referente a dia e noite e a outra metade a tempo e ano, isso pode ter influenciado na escolha de qual demonstrativo utilizar. Como se pode depreender do Grfico 01 a funo ditica espacial a segunda mais utilizada em ambos os textos. Mas isso pode ser explicado pelo contedo dos textos: no caso da Carta o autor estava relatando a seu interlocutor, definido, elementos de uma terra distante com objetos desconhecidos, cuja referncia no espao, geralmente era especificada, j nas Dcadas o autor estava referindo-se, na maioria das vezes, a lugares distantes de Portugal. Essa obra tem por objetivo contar os feitos dos portugueses no continente asitico, isso lhe impe situar/transportar os interlocutores indefinidos, nos espaos a que se est referindo. Pode-se concluir, ento, que o aumento no uso da funo ditica espacial se d nos textos por motivos distintos, no caso da Carta pelo que estava perto ou longe dele e do seu interlocutor definido, e nas Dcadas pela distncia espacial dos fatos que narrava. O nmero de ocorrncias de dixis am phantasma na Carta o quarto mais freqente, diferente das Dcadas, em que essa funo a terceira mais freqente, isso aparentemente pode ser contraditrio, pois, se se observar o grfico, a curva idntica. Contudo, no se deve esquecer que esses textos, apesar de serem narrativas histricas, tm uma diferena crucial, que fica visvel nessa funo. O fato de a Carta ter um destinatrio especfico e nas Dcadas ter-se um destinatrio geral, indefinido, ou seja, por Caminha conhecer o receptor e estar contando sobre outra cultura, pessoas e lugares desconhecidos para seu receptor, no se utiliza muito dessa funo, em que os interlocutores devem, para que a comunicao se efetue com sucesso, compartilhar dos mesmos assuntos, e, no caso da Carta, Caminha tinha conscincia do que era compartilhado por ele e Dom Manuel. Nas Dcadas, contudo, Joo de Barros no tinha conhecimento sobre seus interlocutores, por isso podia utilizar-se mais dessa funo porque partia-se do princpio de que alguns assuntos eram de domnio pblico, logo o emprego da dixis am phantasma se fazia aproveitvel mais para ele do que para Caminha.

2 Comparao entre os sculos XV e XVI


A Carta de Pero Vaz de Caminha e A Crnica de Dom Pedro, apesar de serem narrativas, tm uma diferena que se considera decisiva para o entendimento dos sistemas de demonstrativos utilizados pelos autores, a mesma diferena j referida entre a Carta e as Dcadas: um tem interlocutor definido e o outro no. No caso da Crnica, Ferno Lopes no tem um

Portugus 500.p65

268

22/7/2005, 14:55

269
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

interlocutor nico, ou seja, o autor tem a conscincia de que est escrevendo um texto histrico sobre a vida de um rei que ser lido por vrias ou para vrias pessoas, interlocutores indefinidos, como se pode depreender na citao do prprio autor a seguir:
(...) he nossa entenom neeste prollogo muito curtamente fallar, nom come buscador de novas rrazoes, per propria invenom achadas, mas come ajuntador em h! breve moolho dos ditos dalg!s que nos prouguerom: a h!a por espetar os que ouvirem que entendam parte do qu falla a estoria, a outra por seguirmos enteiramente a hordem do nosso rrazoado, no primeiro prollogo ja tangida. E porquanto el-rrei dom Pedro, cujo rregnado se segue, husou da justia - de que a Deus mais praz que cousa boa que o rrei possa fazer, segundo os santos escrevem - e alg!s desejam saber que virtude he esta, e, pois he necessaria ao rrei, se o he assi ao poboo, ns naquelle stillo que o simprezmente apanhmos o podees leer per esta maneira. (CDP , 1418- 1451, l.4-13) [grifo nosso].

As diferenas que podem contrap-los so: o tipo de assunto abordado, a distncia temporal, quase cinqenta anos, e, por fim, o tipo de interlocutor. No sculo XVI, tem-se os dois Dilogos e as Dcadas, todos esses textos so de Joo de Barros, porm, a sua natureza distinta, pois de um lado tem-se dois dilogos imaginrios, que no se sabe se so baseados na realidade, se so transposio da mesma ou, ainda, se so um misto das duas situaes, do outro lado uma narrativa-histrica. Acreditase que essa diferena possa influenciar na utilizao e at mesmo na escolha do sistema de demonstrativo a ser empregado, pois, nesse caso, est um mesmo autor em situaes distintas de uso dos demonstrativos. Isso pode dar indcios se a natureza textual, realmente, altera o uso do autor em relao s funes fricas. A seguir analisar-se-o os textos dentro do sculo em que esto inseridos, de acordo com a sua natureza, alm de textos de naturezas distintas do mesmo autor.

3 Joo de Barros narrador versus Joo de Barros ensasta


350 300 250 200 150 100 50 0 anfora catfora anfora-ditica dixis temporal dixis espacial dixis "am phantasma" DLNL DVV DA

Grfico 02 Joo de Barros narrador versus Joo de Barros ensasta

Portugus 500.p65

269

22/7/2005, 14:55

270
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

No Grfico 02, percebe-se que os dilogos tm a mesma disposio, guardadas as devidas propores, que distinta da narrativa, cuja curva muito diferente, podendo-se assegurar, a partir disso, que a natureza do texto um dos fatores condicionantes no emprego dos demonstrativos em cada uma das funes encontradas. Os dilogos, na dixis temporal, tm o nmero de ocorrncias inferior ao da anfora-ditica, contrariamente, ao que ocorre nas Dcadas, em que as ocorrncias da dixis temporal so superiores s ocorrncias de anfora-ditica, isso mostra que em um dilogo no h tanta necessidade de se estar utilizando da funo ditica temporal, pois os interlocutores compartilham a mesma situao temporal. J nas Dcadas, o maior nmero de ocorrncias, em relao anfora-ditica, se justifica pela distncia entre o espao de tempo do narrador e o tempo dos fatos narrados, ou seja, Joo de Barros no contemporneo aos fatos que narra, levando-o a ter de valer-se da referida funo. Na dixis espacial, o nmero de ocorrncias igual s de dixis temporal no Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, no Dilogo da Viiosa Vergonha e, nas Dcadas da sia, as ocorrncias de dixis espacial so trs vezes superiores s ocorrncias na funo ditica temporal. Isso pode ser intrigante a partir do momento em que se visualiza no Grfico a curva parecida para os dilogos tambm, mas no se deve esquecer que, no caso do Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, apenas uma ocorrncia. Isso impede que se saiba qual seria, na verdade, a tendncia curvilnea, j que esses dados mostram a manuteno em relao dixis temporal. A diferena entre esses dois tipos de textos faz-se realmente presente na funo ditica am phantasma, em que o nmero de ocorrncias nos dilogos cresce sensivelmente, em relao dixis espacial, e nas Dcadas ocorre exatamente o contrrio, o nmero de ocorrncias de dixis am phantasma quase duas vezes menor em relao dixis espacial. A partir desses dados, pode-se entrever que, na narrativa histrica, o autor tem maior cautela na utilizao de dados genricos, pois ele sabe que est escrevendo para um nmero muito vasto de pessoas, as quais podem no compartilhar das informaes por ele utilizadas, e nos dilogos o emprego dessa funo faz-se presente pelo fato de que, de alguma forma, a presena do interlocutor sinaliza que a referncia ao genrico possvel, ou melhor, o locutor sabe quais os elementos fazem parte da memria compartilhada por ambos, precisamente, pela presena de seu receptor no momento da enunciao.9 Se se cotejar essa explicao com a dada, anteriormente, para justificar a diferena de uso na funo ditica am phantasma entre a Carta e as Dcadas, poder-se- chegar concluso que so contraditrias. Porm, fundamentam-se as duas porque, no primeiro caso, a inteno foi mostrar que, quando se tem um locutor definido e esse no compartilha das informaes pelo locutor prestadas, a tendncia, pelo que foi constatado, um nmero baixo de dixis am phantasma, mesmo que seja uma narrativa histrica. J no segundo caso, tem-se em confronto um dilogo com uma

Portugus 500.p65

270

22/7/2005, 14:55

271
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

narrativa histrica, em que, no primeiro, a presena do locutor, no se tem como saber se fsica ou imaginria, no caso desses textos e o fato de o assunto ser comum aos dois, favorecerem o emprego da referida funo em oposio a uma narrativa histrica, em que o fato de ter um interlocutor indefinido, mesmo com um assunto que seja de domnio pblico, favorecer menos do que quando se tem um interlocutor definido. A relao de mais ou de menos probabilidade, que ser empregada, de acordo com as peculiaridades do texto, e no apenas com a natureza do texto, podendo-se, nesses casos, utilizar argumentaes distintas para explicar o maior ou menor uso da dixis am phantasma no mesmo texto, porm, frente a textos de naturezas diferentes. Constata-se, tambm, que a situao em que o texto foi escrito pode influenciar mais do que o contexto. Resumindo, se se fizer uma escala de favorecimento para a utilizao da funo ditica am phantasma ter-se-ia:
1)dilogo; 2)narrativa histrica com interlocutor indefinido e assunto conhecido; 3)narrativa histrica com interlocutor definido e assunto novo.

4 Caminha versus Dom Pedro


A seguir pode-se visualizar o Grfico 03 em que se confrontam os resultados das funes desempenhadas pelos demonstrativos nos dois textos que pertencem ao mesmo sculo, Carta de Pero Vaz de Caminha e Crnica de Dom Pedro:
200 150 100 50 0 anfora catfora anfora-ditica dixis temporal dixis espacial dixis "am phantasma" CPVC CDP

Grfico 03 Caminha versus Dom Pedro

Atravs do Grfico 03, pode-se inferir que as curvas dos textos so simtricas. At a dixis temporal, apesar de no se ter nenhuma ocorrncia das funes catafrica e anfora-ditica na Carta. J nas funes ditica espacial e ditica am phantasma acontece o inverso, ou melhor, as curvas tomam tendncias distintas. Como se pode observar, a Carta tem um aumento no nmero de ocorrncias na dixis espacial em relao dixis temporal, e a Crnica tem o nmero de diticos espaciais inferior ao dos diticos temporais.

Portugus 500.p65

271

22/7/2005, 14:55

272
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

A partir disso conclui-se que a Crnica, mesmo sendo uma narrativa histrica, possui a natureza distinta da Carta, alm disso pode-se explicar o baixo nmero de diticos espaciais da Crnica em relao dixis temporal por causa do prprio contedo do texto, o qual no precisava de tantas referncias espaciais, pois o texto trata da histria de vida de Dom Pedro e as poucas referncias espaciais reportam-se ou ao mundo em que o autor est inserido ou a partes do prprio discurso que est escrevendo, distintamente do uso ditico espacial da Carta que, alm de possuir um emprego peculiar dessa funo, o autor escreve para algum que est espacialmente muito distante, contribuindo, dessa maneira, para a utilizao em maior nmero dessa funo em relao dixis temporal. Nota-se a partir disso que o emprego das funes no depende apenas do tipo de texto, mas, tambm, a quem est endereado: se esse interlocutor definido ou indefinido, se o contedo compartilhado ou totalmente novo, ou seja, esto em jogo fatores pragmticos e estilsticos. Na dixis am phantasma a curva d-se, mais uma vez, de forma inversa, Carta que teve um nmero mais elevado de diticos espaciais tem uma reduo na dixis am phantasma. Na Crnica, que teve um nmero menor de diticos espaciais, h uma aumento significativo na dixis am phantasma. Essa inverso parece confirmar o que foi dito acima. Pode-se explicar o nmero reduzido de diticos am phantasma na Carta pelo mesmo motivo j exposto, ou seja, a maioria dos elementos descritos por Caminha no era conhecida por seu interlocutor Dom Manuel , e Caminha sabia disso, ento no se utilizou muito do recurso que est diretamente ligado memria compartilhada. J a Crnica, apesar de se tratar da vida especfica de um rei, aborda assuntos que so do conhecimento de todos tais como: a justia e a bondade, isso possibilita a utilizao em maior nmero dessa funo, j que o contedo permeia a memria de todos. Acredita-se que os resultados foram divergentes, tanto nos tipos de funes mais utilizadas por eles, com exceo da anfora e da catfora, como no tipo de sistema usado em cada funo por causa das situaes em que os textos foram escritos e os conseqentes objetivos de cada um deles.

5 Narrativas histricas
A seguir observa-se o Grfico 04 com as ocorrncias de demonstrativos nas respectivas funes e nos textos que esto sendo aqui classificados, grosso modo, como narrativas histricas. Esses textos esto sendo colocados um ao lado do outro para verificar se existe alguma sistematicidade de uso entre eles, e, tambm, verificar se existe peculiaridade em cada um, e qual fator seria responsvel por isso, so eles: A Carta de Pero Vaz de Caminha, A Crnica de Dom Pedro e As Dcadas da sia, vejam-se abaixo os resultados encontrados:

Portugus 500.p65

272

22/7/2005, 14:55

273
350 300 250 200 150 100 50 0 anfora catfora anfora-ditica dixis temporal dixis espacial dixis "am phantasma" CPVC DA CDP

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Grfico 04 Narrativas histricas

No Grfico acima, nota-se que as curvas de todos os textos em anlise so semelhantes at a funo ditica temporal, guardadas as devidas propores. Depois na funo ditica espacial as curvas modificam-se. A Carta de Pero Vaz de Caminha e a Dcadas da sia tm um aumento na dixis espacial em relao dixis temporal e a Crnica de Dom Pedro tem uma queda. J na dixis am phantasma tem-se o oposto, menor nmero de ocorrncia nas Dcadas da sia e na Carta de Pero Vaz de Caminha, em relao funo anterior, e um sensvel aumento, tambm em relao a dixis espacial, na Crnica de Dom Pedro. Essa constatao, a priori, difere do resultado que se esperava, pois, como as Dcadas da sia e a Crnica de Dom Pedro so textos em que os autores tinham conhecimento de que estavam escrevendo para vrias pessoas e Caminha para um nico interlocutor, acreditou-se que isso poderia influenciar no uso das funes, ou melhor, conjecturava-se que as curvas das Dcadas da sia e Crnica de Dom Pedro fossem iguais, diferindo da Carta de Pero Vaz de Caminha, e no as Dcadas da sia e a Carta de Pero Vaz de Caminha com curvas semelhantes, distinguindo-se da Crnica de Dom Pedro. Pode-se tentar explicar essa inverso pelo fato de a Crnica de Dom Pedro ser uma narrativa histrica distinta das outras, pois alm das transcries de cartas, o texto tem um estilo vivo e elaborado intelectualmente, caractersticas marcantes do autor do texto, Ferno Lopes.

6 Sculo XV versus sculo XVI


A seguir, no Grfico 05, observa-se a comparao das funes desempenhadas pelos demonstrativos nos dois sculos sob anlise, veja-se:
300 250

CPVC
200 150 100 50 0

CDP DA DLNL DVV

Grfico 05 Sculo XV versus sculo XVI

Portugus 500.p65

273

22/7/2005, 14:55

274
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

A partir do Grfico 05 acima, percebe-se que em todos os textos a funo que tem maior ndice de ocorrncias a anafrica, contrariando as expectativas, j que nos Dilogos esperava-se uma maior utilizao da funo ditica. Todavia no se pode esquecer que o processo de anaforizao, que nada mais que a substituio de um nome por um pronome ou de uma frase, pargrafo por um pronome, no caso desta pesquisa, o demonstrativo, para evitar a redundncia, est inserido em outro segmento, o da economia lingstica. Andr Martinet (1978: 181-183) define economia lingstica como a busca permanente de equilbrio entre necessidades contraditrias que preciso satisfazer: necessidades comunicativas por um lado, inrcia memorial e inrcia articulatria por outro, segundo ele as ltimas esto em permanente conflito, sendo que a primeira gera a economia paradigmtica e a ltima a economia sintagmtica. Esses dois tipos de economia podem ser utilizados a depender da necessidade que a situao comunicativa exija. Para Andr Martinet, em princpio, a freqncia de emprego dos termos que determina a escolha do tipo de economia. A curva da Carta de Pero Vaz de Caminha e do Livro V da Primeira Dcada da sia so idnticas, como j foi assinalado acima. Nos dois Dilogos as curvas, tambm, so perfeitamente iguais, o nico texto que tem uma curva diferente dos demais textos a Crnica de Dom Pedro, que, no incio e no final, tem a curva parecida com a dos Dilogos, mas no meio assemelha-se com a Carta e com as Dcadas com um aumento de ocorrncias na dixis temporal e, logo em seguida, com uma queda desta ltima funo em relao dixis espacial, esse ltimo dado distingue a Crnica de todos os outros textos. Dessa forma, a Crnica de Dom Pedro no se identifica com nenhum dos tipos de texto em estudo, por que ser que isso acontece? Para responder a essa questo tem-se que relacionar esses dados com a situao de escritura de cada texto, ou seja, onde o autor estava no momento em que escreveu o texto, se ele possua um interlocutor definido ou indefinido, se estava presente no momento em que os fatos narrados aconteciam, se o contedo do texto contemporneo ao autor. Diante disso traa-se o perfil de cada texto baseando-se nos aspectos supracitados:
TEXTO Crnica de Dom Pedro Carta de Pero Vaz de Caminha Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem Dilogo da Viiosa Vergonha Dcadas da sia PERFIL [ presena do locutor] [ receptor definido] [+ presena do locutor] [+ receptor definido] [+ presena do locutor] [+ receptor definido] [+ presena do locutor] [+ receptor definido] [ presena do locutor] [ receptor definido]

Quadro 02: Perfil dos textos analisados

Todos os textos tm em comum o nmero bastante elevado de ocorrncias da funo anafrica com uma queda, logo em seguida, da funo catafrica, mostrando, dessa forma, que, independente de o texto ser uma narrativa ou um dilogo, no qual se esperaria um emprego maior de dixis

Portugus 500.p65

274

22/7/2005, 14:55

275
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

pela presena do interlocutor, o uso da funo anafrica predomina. Isso contradiz, de certa maneira, a etimologia dos demonstrativos, pois, segundo Lyons (1980), a funo primeira desses elementos a ditica. Contudo, se se levar em considerao a recomendao de Joo de Barros, na sua Gramtica da Lngua Portuguesa (1540), onde assevera que o demonstrativo este essencialmente ditico, referncia extratextual, e esse essencialmente anafrico, ou melhor, faz a referncia dentro do texto, e pondera-se que, em todos os textos, o demonstrativo mais utilizado na funo anafrica foi o este, chegar-se- concluso de que a prescrio desse autor no corrobora os dados, mas ressalta-se, mais uma vez, que ele no segue sua prescrio risca. Na funo anfora-ditica em todos os textos h uma queda em relao funo anterior, a catfora, exceto a Carta de Pero Vaz de Caminha, na qual essas duas funes no tm nenhuma ocorrncia. A partir disso pode-se aventar a hiptese de que essa funo, detectada em alguns textos, no era, pelo menos nos textos em anlise, muito utilizada, j que seu nmero de ocorrncias o menor em todos os textos, indicando, assim, que essa funo s foi empregada pelos autores nas situaes especiais. As ocorrncias de dixis temporal so mais elevadas na Carta de Pero Vaz de Caminha, Crnica de Dom Pedro e Dcadas da sia em relao a anfora-ditica, indicando, nessa funo, a unio das narrativas histricas frente aos Dilogos, em que o nmero de ocorrncias de diticos temporais inferior ao da anfora-ditica. A maior utilizao da dixis temporal, pelas narrativas histricas, demonstra a necessidade que h nesse tipo de texto de situar o leitor/receptor temporalmente dentro do texto e dos assuntos por ele abordados. Nos dilogos no to necessria a presena de muitos demonstrativos nessa funo, visto que, teoricamente, em um dilogo os interlocutores compartilham da mesma situao temporal e as ocorrncias de diticos temporais nesses textos referem-se poca em que os interlocutores estavam inseridos. Na funo ditica espacial h um aumento em relao funo anterior, dixis temporal, na Carta de Pero Vaz de Caminha, Dilogo da Viiosa Vergonha e Dcadas da sia, no Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem existe a manuteno e na Crnica de Dom Pedro h uma queda. Esses resultados parecem revelar que na referida funo, distintamente da anafrica, independente do tipo de texto e da situao em que o texto foi escrito, sempre majoritria, porque, como se argumentou acima, essa funo est ligada economia lingstica, est relacionada, diretamente, com a situao em que foi escrito o texto, ou melhor, na funo ditica espacial a sua maior ou menor utilizao depende do contedo do texto: se o autor est prximo ou distante dos fatos que narra, se o interlocutor definido ou indefinido, sendo definido, se ele est prximo ou distante do seu interlocutor e/ou dos fatos por ele narrados. Nem todos esses critrios, acima descritos, so utilizados pelos autores, eles vo variar de acordo com o tipo de texto, autor, contedo e objetivo. Na funo ditica am

Portugus 500.p65

275

22/7/2005, 14:55

276
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

phantasma existe um aumento, em relao funo anterior, dixis espacial, na Crnica de Dom Pedro, no Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, Dilogo da Viciosa Vergonha, e uma queda significativa, na Carta de Pero Vaz de Caminha e Dcadas da sia. Esses dados colocam de um lado duas narrativas-histricas e do outro os dois Dilogos, j a Crnica tem uma curva igual dos Dilogos, contrariando as expectativas, pois, sendo narrativa histrica, esperar-se-ia, tambm, uma queda. Entretanto, isso mostra que alm dos fatores levantados para a escolha da funo, relacionados com a natureza do texto e o tipo de receptor, se definido ou indefinido, outros fatores podem estar atuando, tais como: o contedo, que pode exigir ou no mais ou menos demonstrativos em determinada funo. No se quer afirmar com isso que a natureza do texto no interfira na escolha das funes mais ou menos usadas, apenas conclui-se, com o comportamento diferenciado da Crnica, que no se pode assegurar que a natureza do texto o fator determinante, ele apenas contribui, claro que aliado a outros. Alm disso, a funo ditica am phantasma deve ser utilizada quando o locutor tem, de alguma forma, conscincia se o que ele est falando ou no compartilhado por seu(s) interlocutor(es). No caso dos textos em estudo, sabe-se que nos Dilogos essa funo pode ser usada sem maiores problemas, justamente pela presena do interlocutor, como j se discutiu, seja ela imaginria ou no, legitimando o aumento de diticos am phantasma em relao dixis espacial nesse tipo de texto. A concluso a que se chega aps incurso no sistema de demonstrativos na Crnica de Dom Pedro, na Carta de Pero Vaz de Caminha, no Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, Dilogo da Viiosa Vergonha e Livro V da Primeira Dcada da sia a de que fatores intralingsticos e extralingsticos atuam concomitantemente na escolha do sistema a ser utilizado, s vezes uns atuando mais do que os outros, no se podendo afirmar que apenas um seja determinante. Entretanto, a simetria entre os textos de 1500 em diante e a diferena da Crnica, que da primeira metade do sculo XV , parece ser, tambm, determinada pelo fator tempo.

Consideraes finais
Aps as comparaes feitas entre os textos, tem-se vrias ponderaes a fazer, de acordo com a funo desempenhada. Na funo anafrica a Carta de Pero Vaz de Caminha e o Livro Quinto da Primeira Dcada da sia tm um sistema dicotmico clssico, no qual existe a variao entre as formas de este e de esse, e a oposio dessas duas formas em relao s de aquele; a Crnica de Dom Pedro apresentou, nessa funo, um sistema tricotmico no clssico, em que a escolha para se referir ao que est mais perto a forma este, mas se o demonstrativo for seguido ou mesmo se referir a alguma palavra que tenha a consoante sibilante surda /s/ a escolha ser pelas formas de esse, mas se o referente estiver distante o demonstrativo empregado ser aquele.

Portugus 500.p65

276

22/7/2005, 14:55

277
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

No Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem e no Dilogo da Viiosa Vergonha o sistema de demonstrativos, na referida funo, tricotmico no clssico, porm, distinto do da Crnica. Nos dilogos usa-se este para a referncia dentro do discurso do prprio locutor, esse para a referncia a qualquer elemento no discurso do interlocutor e aquele para a referncia a um elemento mais distante no texto. Esses resultados, na funo anafrica, colocam, como nos grficos acima foi demonstrado, a Carta e as Dcadas de um lado, os dilogos de outro e a Crnica com um sistema peculiar. Na funo catafrica a Crnica de Dom Pedro e o Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem parecem ter um sistema monotmico, pois os autores utilizam apenas, nessa funo, o demonstrativo este; no Dilogo da Viiosa Vergonha, dos trinta e oito demonstrativos que desempenharam essa funo, trs so da forma esse, contudo, nesses trs casos podia-se tanto interpretar como anfora ou como catfora, decidiu-se pela ltima. Todavia, nessa conjuntura, no se pode afirmar que o sistema monotmico j que se tem a presena da outra forma demonstrativa, mas ntida a preferncia do autor pelo demonstrativo este. Nas Dcadas da sia, o sistema empregado nessa funo dicotmico no clssico, porque existe a variao entre as formas este e esse, mas a escolha da ltima d-se quando existe a precedncia de uma preposio, entretanto, ressalta-se que s acontece uma ocorrncia da forma esse, cuja forma neutra, e esse fator pode ter sido determinado pela antecedncia da preposio. A partir desses dados nota-se que, em todos os textos em que a funo catafrica ocorreu, a preferncia pelas formas de este mostrou-se clara, revelando, assim, que nesses dois sculos, em estudo, o demonstrativo que era majoritariamente empregado nessa funo era a forma este. Na dixis espacial, a Carta de Pero Vaz de Caminha possui um sistema tricotmico no clssico, no qual a diferenciao estabelecida na distncia ou proximidade das pessoas e/ou objetos em relao ao campo mostrativo de Caminha, no tendo a distino clssica, que considera alm do campo mostrativo do locutor o do interlocutor, ou seja, o primeiro campo refere-se ao que est prximo de Caminha, o segundo campo refere-se ao que est no Brasil, mas no prximo a Caminha, e, por fim, o terceiro campo que se refere ao que est distante de Caminha e de Dom Manuel. Na Crnica de Dom Pedro e no Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem o sistema monotmico, pois os autores utilizam apenas, como na funo catafrica, as formas de este, mas no ltimo texto apenas uma nica ocorrncia, que pode no estar refletindo a realidade da poca. No Dilogo da Viiosa Vergonha h indcios de um sistema tricotmico clssico, em que o autor utiliza o demonstrativo esse para o que est prximo de seu interlocutor, entretanto, salienta-se que a forma esse tem apenas uma nica ocorrncia. Esse tipo de texto mais propcio ao emprego de um sistema tricotmico clssico, pela presena do interlocutor, a qual faz com que o locutor respeite o campo espacial do outro. Nas Dcadas da sia o sistema dicotmico clssico, porque a

Portugus 500.p65

277

22/7/2005, 14:55

278
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

distino feita entre o lugar em que o narrador se encontra, Portugal, e os demais lugares, que esto distantes dele. Pode-se concluir a partir do exposto que na funo ditica espacial: primeiro, existe a preferncia pelas formas de este, em todos os textos; segundo, o sistema empregado nessa funo parece depender da localizao espacial do locutor em relao aos fatos que narra, dando, dessa maneira, indcios de que a depender da funo exercida pelo demonstrativo o fator extra-lingstico ou situacional ser determinante, ao menos, na funo ditica espacial. Na dixis temporal, o sistema da Carta de Pero Vaz de Caminha dicotmico no clssico, em que este e esse variam, representando o tempo presente, e se opem a aquele, que representa o tempo passado. Na Crnica de Dom Pedro o sistema tricotmico no clssico, porque fundamenta-se na no confuso entre o ponto ditico temporal de Ferno Lopes e o ponto ditico temporal dos acontecimentos por ele narrados, apesar do autor utilizar o demonstrativo aquele para se referir a distncias temporais maiores. Salienta-se que nesse texto, ao contrrio das outras funes, o nmero de ocorrncias de esse foi superior s de este. Acreditase que isso acontece porque as formas este foram utilizadas para a referncia ao espao temporal de Ferno Lopes, e esse para o espao temporal dos fatos narrados. No Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem aconteceu uma nica ocorrncia de este, no se podendo, nesse caso, tecer maiores consideraes, pois, nessa funo, preciso uma outra forma demonstrativa para, quando menos, fazer a oposio entre tempo presente e tempo passado, observando-se o tipo de sistematizao feita pelo autor. No Dilogo da Viiosa Vergonha o sistema ditico temporal, como o do Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, no se pode fazer grandes conjecturas, pois trata-se apenas de duas ocorrncias, ambas as formas demonstrativas so de este. J nas Dcadas da sia os dados indicam um sistema dicotmico no clssico, porque a oposio d-se entre tempo presente e tempo passado, para o primeiro a forma este e para o segundo a forma aquele. Nesse texto ocorre uma nica forma de esse, que varia com a forma este, acredita-se que seu emprego ocorreu devido a precedncia do anafrico hy, que, segundo alguns autores seria a forma etimolgica do advrbio locativo de segunda pessoa a e que, como prescrevem as gramticas normativas, seria o advrbio de lugar que se relacionaria com o demonstrativo, de segunda pessoa, esse. Esses dados mostram que as distines temporais so feitas em dois campos: o do presente e o do passado, utilizando este para o primeiro caso e aquele para o segundo, e quando se emprega a forma esse por algum condicionamento. Nos dilogos a nica forma demonstrativa utilizada foi este, explica-se isso pelo fato de, nesse tipo de texto, os interlocutores dividirem o mesmo espao de tempo, que s utilizaro, ento, a forma aquele para se referirem a um espao de tempo em que eles no estejam inseridos.

Portugus 500.p65

278

22/7/2005, 14:55

279
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Na funo ditica am phantasma, na Carta de Pero Vaz de Caminha, no se pode definir qual o sistema utilizado, j que Caminha, nessa funo, s emprega as formas de aquele. Na Crnica de Dom Pedro, assim como na Carta, o autor emprega apenas as formas de aquele, h uma ocorrncia de esse, porm no pode ser atribuda a Ferno Lopes porque essa ocorrncia parte de uma carta que o autor transcreve. No Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, no Dilogo da Viiosa Vergonha e nas Dcadas da sia, s ocorrem, tambm, as formas de aquele, no se podendo falar em tipo de sistema utilizado, a no ser que se assuma a postura de que essa forma demonstrativa a que melhor reflete esse tipo de funo, e se afirme que o sistema , em todos os textos, monotmico. Na funo anfora-ditica, na Crnica de Dom Pedro, no Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, no Dilogo da Viiosa Vergonha e nas Dcadas da sia ocorre o mesmo que na funo ditica am phantasma, h apenas o emprego das formas de aquele. A concluso a que se chega a mesma dita acima: as formas de aquele parecem que so as que melhor traduzem a noo tanto de generalidade e compartilhamento, dixis am phantasma, como de referncia ao que j foi dito com expresso semntica ditica espacial. Contudo, se se cotejarem as ocorrncias das formas neutras de aquele na dixis am phantasma e anfora-ditica, ver-se- que elas s desempenham, nos textos em que essas formas ocorrem, funo de ditico am phantasma. Isso corresponde aos traos encontrados na classificao dessa funo, pois a referida funo tem, pelo menos, dois traos que favorecem a utilizao das formas neutras de aquele, so eles: [espacialidade] e [- determinao]; esses dois traos precisam de lexias que tenham a marca de especificao, no caso dos demonstrativos, a desinncia de gnero que no marcada, indicando a referncia ao masculino, e/ou o acrscimo do -a raiz, indicando referncia ao feminino. Aps essas consideraes, acredita-se que o estudo sobre o sistema de demonstrativos no se esgota aqui, pois deu-se apenas uma pequena amostra de como uma classe gramatical, considerada de fcil aplicao sinttica, pode esconder vrios tipos de sistematizaes, as quais esto diretamente ligadas a fatores intralingsticos, extralingsticos, pragmtica, estilstica, e at s associaes paradigmticas e sintagmticas saussurianas. Sabe-se que todos os elementos que figuram no mbito dos signos (Ullmann, 1987: 32) perpassam por dificuldades de interpretao, pois tem-se que considerar todos os fatores supracitados, e, como se viu nas anlises e na comparao dos dados, os fatores podem influenciar na escolha do tipo de funo e sistema utilizado para cada uma das referidas funes, ou todos eles, conjuntamente ou separadamente, pois, como se viu, a situao comunicativa aliada aos referidos fatores pode, tambm, influenciar no emprego desses signos. Mattoso Cmara (1990: 190), baseandose em Morris, afirma que a Lingstica deveria ser dividida em: semntica, pragmtica e sinttica ou gramtica. Neste trabalho viu-se que melhor se-

Portugus 500.p65

279

22/7/2005, 14:55

280
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

ria se no se dividisse, mas sim, que se somasse, porque, s com a unio do que foi desenvolvido por cada uma dessas partes, citadas por Mattoso Cmara, que se pode ter uma viso mais ampla do funcionamento e das mudanas das lnguas.
Este artigo parte da minha dissertao de Mestrado defendida em agosto de 2000, na Universidade Federal da Bahia, intitulada Demonstrativos, diticos e anafricos: duas sincronias em confronto (sculos XV e XVI) sob a orientao da Professora Doutora Rosa Virgnia Mattos e Silva. 2 Denominou-se de ANFORA a identificao da referncia, anteriormente, no prprio texto. 3 Denominou-se de CATFORA a identificao da referncia, posteriormente, no prprio texto. 4 Denominou-se de ANFORA-DITICA a identificao da referncia, no prprio texto, mas com expresso semntica ditica espacial. 5 Denominou-se de DIXIS TEMPORAL situao do autor no tempo. 6 Denominou-se de DIXIS ESPACIAL situao do autor no espao. 7 Denominou-se de DIXIS AM-PHANTASMA a situao de compartilhamento do conhecimento pelos interlocutores da referncia espacial. 8 A definio tricotmico no-clssico fundamentada na escolha dos demonstrativos baseandose em outros fatores que no a maior ou menor distncia na referncia no texto, ou seja, este para uma referncia imediata, esse para uma referncia no muito distante, e aquele para uma referncia mais distante. 9 Sabe-se que no caso dos dilogos em estudo no se tem certeza da presena ou ausncia do interlocutor na situao comunicativa, pois se trata de uma criao/recriao escrita, o que leva a outro tipo de situao. Todavia, de alguma maneira, essa presena, mesmo sendo um texto escrito, marcada porque Joo de Barros tem de, todo o tempo, escrever ou transcrever a fala do filho, tornando viva a presena do seu interlocutor.
1

Bibliografia
BAIO, Antnio, CINTRA, Lus Filipe Lindley. (1974[1552]) sia de Joo de Barros. Lisboa: Instituto Nacional/Casa da Moeda. BARROS, Joo de. (1971[1540]) Gramtica da Lngua Portuguesa; Cartinha, Gramtica, Dilogo em Louvor de nossa Linguagem e Dilogo da Viiosa Vergonha. Reproduo facsimilada, leitura, introduo e anotaes por Maria Leonor Carvalho Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. BENVENISTE, mile. (1988). Problemas de lingstica geral. Trad. Maria da Glria Novak e Maria Luiza Neri. 2. ed. Campinas: Pontes. CMARA Jr., Joaquim Mattoso. (1971). Uma evoluo em marcha: a relao entre este e esse. In: Sprache und geschichte, Festschrift fr Harri Meier. Munchen: Wilhelm Fink. CMARA JR., Joaquim Mattoso. (1975). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Padro. CMARA JR., Joaquim Mattoso. (1990). Histria da Lingstica. Trad. Maria do Amparo Bardosa de Azevedo. 5. ed. Petrpolis: Vozes. CARDOSO, Slvia Helena Barbi. (1994). Demonstrativo, dixis e interdiscurso. Campinas, 1994. Tese de Doutorado. (digitado). CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (1978). Anlises preliminar dos demonstrativos na norma culta de So Paulo. Estudos Lingsticos, 2: 3-10. CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (1993). Os mostrativos no portugus falado. In: CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (Org.). Gramtica do portugus falado. v.

Portugus 500.p65

280

22/7/2005, 14:55

281
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

3. So Paulo: UNICAMP/FAPESP. CID, Odirce, COSTA, Maria Cristina, OLIVEIRA, Clia T. (1986). Este e esse na fala culta do Rio de Janeiro. Estudos Lingsticos e Literrios, 5: 195-208. CORTESO, Jaime. (1967). A Carta de Pero Vaz de Caminha. Lisboa: Portugalia. DUCROT, Oswald. (1977). Princpios de semntica lingstica: dizer e no dizer. Trad. Carlos Vogt, Rodolfo Ilari e Rosa Atti Figueira. So Paulo: Cultrix. FONSECA, Fernanda Irene. (1992). Deixis, tempo e narrao. Porto: Fundao Engo Antnio de Almeida. FREI, Henri. (1971). La grammaire des fautes: introduction a la linguistique fonctionnelle assimilation et differenciation brievet, invariabilit et expressivit. Genve: Slatkine Reprints. LAHUD, Michel. (1979). A propsito da noo de dixis. So Paulo: tica. LAPA, Manuel Rodrigues. (1959). Estilstica da lngua portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Acadmica. LOPES, Ferno. (1966). Crnica de D. Pedro: edizione critica, com introduzione e glossario a cura di Giuliano Macchi. Roma: Ateneo. LYONS, John. (1980). Smantique linguistique. Trad. Jacques Durand et Dominique Boulonnais. Paris: Larousse. MARTINET, Andr. Elementos de Lingstica Geral. (1978). Trad. Jorge Morais Barbosa. 8. ed. Lisboa: S da Costa. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: IN-CM, 1989. MONTEIRO, Jos Lemos. (1994). Pronomes pessoais: subsdios para uma gramtica do portugus do Brasil. Fortaleza: UFC. NASCENTES, Antenor. (1965). Este, esse. In: Miscelnea a Clvis Monteiro. Rio de Janeiro: Professor. PAVANI, Slvia. (1987) Os demonstrativos este, esse e aquele no portugus culto falado em So Paulo. Dissertao de Mestrado. (mimeo). POTTIER, Bernard. (1958). Les dmonstratifs portugais. Revista Brasileira de Filologia (nmero comemorativo do jubileu da Livraria Acadmica dedicado ao centenrio de nascimento de Jos Leite de Vasconcellos - 1858-1942). v. 4, t. I e II. Rio de Janeiro: Acadmica. TEYSSIER, P. (1981). Le systme des dictiques spatiaux en portugais aux XIVe, XVe et XVIe sicles. Cahiers de Linguistique Hispanique Mdivale, 6: 539. ULLMANN, Stephen. (1987[1964]). Semntica: uma introduo cincia do significado. Trad. J. A. Osrio Mateus. 5. ed. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian.

Portugus 500.p65

281

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

282

22/7/2005, 14:55

O uso do artigo definido diante de nome prprio de pessoa e de possessivo do sculo XIII ao sculo XVI

Iraneide Costa

Portugus 500.p65

283

22/7/2005, 14:55

Portugus 500.p65

284

22/7/2005, 14:55

285

1 Introduo

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

ntes de mais nada, creio ser importante deixar bem claro que os dados que aqui discutiremos fazem parte da dissertao que apresentamos ao final do Mestrado. Nossa proposta foi a de analisar os fatores morfossintticos que favoreceriam a presena (ou ausncia) do artigo definido diante de possessivo e de nome prprio de pessoa no perodo arcaico. Visando a nortear a nossa pesquisa, elegemos como prioritrios alguns objetivos. Foram eles:
a) estabelecer fatores morfossintticos responsveis pela variao no uso do artigo definido diante de possessivo e de nome prprio de pessoa; b) observar e analisar os j citados fatores em documentao do perodo arcaico; c) confrontar estruturas do perodo arcaico com o que ocorre no portugus contemporneo no que se refere ao uso facultativo do artigo definido nos referidos contextos.

Na busca desses nossos objetivos, uma das tarefas que nos coube inicialmente foi a escolha dos textos com que trabalharamos. Alguns critrios foram, ento, bastante relevantes na seleo das obras que viriam a constituir o nosso corpus. Preocupamo-nos, em primeiro lugar, em selecionar textos que cobrissem todo o perodo arcaico da lngua sculo XIII a meados do sculo XVI, portanto. Alm do que, decidimos que teria que haver uma diversidade de estilos nos escritos que seriam objeto de nosso estudo. Para tanto, optamos por escolher textos de natureza diferente, a saber:
a) 32 documentos notariais editados por Clarinda Maia (TCM). Tratase de documentos de carter particular, no literrios, provenientes

Portugus 500.p65

285

22/7/2005, 14:55

286
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

da regio de Entre-Douro-e-Minho. Tm datas que variam entre 1281 e 1484 (sculo XIII aos fins do sculo XV); b) Crnica de D. Pedro (CDP), da autoria de Ferno Lopes, o iniciador da prosa elaborada em portugus. Sua obra se situa entre 1418 e 1454 e considerada o maior marco da produo medieval portuguesa em prosa. interessante salientar que, na tessitura de seu texto, ele imita a historiografia anterior, valendo-se de operaes de corte e montagem de textos de outros autores, sendo sua preferncia os relatos a ele contemporneos; c) Dilogo da Viiosa Vergonha (DVV) e Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem (DLNL), ambos da autoria de Joo de Barros e escolhidos como representantes do fim do perodo arcaico e incio do moderno. Sero esses o alvo de nosso maior interesse no presente trabalho. Fazem parte do conjunto pedaggico-gramatical da obra do citado autor, que, alm dos referidos dilogos, ainda constitudo pela Cartinha e pela Gramtica. Essas obras o revelaram como um dos mais brilhantes espritos do Humanismo portugus .

Maria Leonor Carvalho Buescu (1971:II) afirma:


No mesmo prlogo da Cartinha que deve, por conseguinte, considerar-se a primeira parte da Gramtica , Joo de Barros acrescenta: E no fim da gramtica vam dous dilogos, hum em louvor da lingua portuguesa, e outro da sobeja vergonha: matria conveniente idade em cujo proveito esta nossa obra se comps. Sabemos, porm, que o aludido Dilogo da sobeja vergonha se encontra mencionado com o ttulo definitivo da Viiosa Vergonha na Tavoa da Cartinha que no mais do que um ndice geral das quatro obras (...).

Fragmento do flio 12r da Grammatica de Joo de Barros

na Gramtica, na Cartinha e nos dois dilogos que Joo de Barros deixa mais evidente o seu pendor pedaggico e formativo, segundo ainda Buescu (1971). O Dilogo em louvor de nossa linguagem , na verdade, um complemento da Gramtica. Logo no seu incio, o

Portugus 500.p65

286

22/7/2005, 14:55

287
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

autor reafirma a inteno pedaggica do mesmo, depois passando a ocupar-se da origem das lnguas, buscando, nesse aspecto, respaldo principalmente nas Escrituras. Prope-se a analisar o problema da diferenciao das lnguas, o qual explica, precipuamente, levando em conta o mito da Torre de Babel. Admite, todavia, a noo de evoluo e filiao lingstica, muito embora confundindo essas noes com a idia de corrupo. Reconhece a paternidade latina do portugus, considerando essa, inclusive, a lngua mais perfeita, pois afirma ser a que mais conserva caractersticas do latim. A primeira e segunda edies desse Dilogo foram conjuntas com a da Gramtica, ocorrendo, respectivamente, em 1540, por Lus Rodrigues , e em 1785, essa dos monges cartuxos. O Dilogo da Viiosa Vergonha, que parece ter sido composto antes do Dilogo em louvor da nossa linguagem, , na verdade, um dilogo entre o autor e seu filho, no qual aquele pretende estabelecer regras ss de vida para a juventude. Deixa bem claro o autor, desde o incio, o seu carter complementar em relao Gramtica. Depois, ento, define as diferentes espcies de vergonha, em relao sua origem, causas e efeitos morais, a partir de trs conceitos latinos: pudor, verecundia, erubescentia. A primeira edio do Dilogo da Viiosa Vergonha de 1540, de Lus Rodrigues. A segunda edio s veio aparecer em 1785, por iniciativa dos monges cartuxos, num volume intitulado de Compilaam de varias obras do insigne portuguez Joam de Barros , do qual fazem parte ainda a Cartinha, a Gramtica e o Dilogo em louvor de nossa linguagem. Em cada um dos supracitados textos, foram levantadas as ocorrncias de possessivo e de nome prprio de pessoa. A seguir, elas foram divididas em dois grupos distintos, a depender de estarem as estruturas (ou no) antecedidas de artigo definido. Detivemo-nos, ento, a estud-las em seus aspectos morfossintticos, visando interpret-los e assim estabelecer o que fomentaria a presena (ou ausncia) de artigo definido nos j referidos contextos. Os resultados alcanados na anlise de cada texto foram, ento, confrontados entre si, a fim de serem detectadas possveis diferenas e/ou semelhanas ocorridas ao longo do perodo arcaico, considerando os documentos notariais e a Crnica de D. Pedro de Ferno Lopes. Faremos agora um breve relato dos resultados a que chegamos. Utilizaremos alguns grficos bem como algumas tabelas, que nos ajudaro a dar uma viso mais clara dos dados. Observando os grficos 01 e 02, retirados do trabalho de Callou e Silva (1996), chegamos a algumas concluses:

Portugus 500.p65

287

22/7/2005, 14:55

288
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

FREQNCIA ARTIGO DIANTE DIANTE FREQNCIADE DEUSO USO DO ARTIGO DE POSSESSIVOS

100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
XV XV I XV II XV III XI X XI V XX

PORTUGAL BRASIL

Grfico 01: Freqncia de uso do artigo diante de possessivos (In: Callou e Silva, 1996:3)

FREQNCIA DE USO DO ARTIGO DIANTE DE ANTROPNIMOS

45% 40% 35% 30% 25% 20% 15% 10% 5% 0%


XV XVII XIV XVI XVIII XIX XX

PORTUGAL BRASIL

Grfico 02: Freqncia de uso do artigo diante de antropnimos (In Callou e Silva, 1996:3)

1 No que se refere ao uso do artigo definido diante de possessivo, o percentual de ocorrncia no Brasil no sculo XX equivale ao percentual de uso em Portugal no sculo XVII, vindo essa informao a reforar a corrente dos que afirmam ser o portugus do Brasil mais conservador, no que se refere ausncia do artigo diante de possessivo. 2 O uso do artigo definido diante de antropnimos apresenta percentual equivalente ao do uso do artigo definido diante de possessivo no sculo XX. 3 H um aumento nos percentuais de ocorrncia de artigo definido nos dois contextos.

Portugus 500.p65

288

22/7/2005, 14:55

289

2 Artigo definido diante de possessivo


Inicialmente analisaremos as ocorrncias de artigo definido diante de possessivo. A Tabela 01 e o Grfico 03 nos fornecem os seguintes dados:
TCM CDP DVV DLNL TOTAL OC % OC % OC % OC % OC % Poss. c/ art. 54 12,64 53 7,12 52 28,57 25 37,87 184 12,96 Poss. s/ art. 340 79,62 689 92,60 130 71,42 41 62,12 1200 84,56 Art. + det. + poss. 33 7,72 2 0,26 0 0 0 0 35 2,46

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Tabela 01: Ocorrncias de artigo definido diante de possessivo

40,00 35,00 30,00 25,00 % 20,00 15,00 10,00 5,00 0,00 12,64 7,12 28,57

37,87

T.C.M. C.D.P. D.V.V. D.L.N.L.

Grfico 03: Ocorrncias de artigo definido diante de possessivo

1 A percentagem de poss. c/ art. maior nos textos representativos do limite final do perodo arcaico (DVV: 28,57%; DLNL: 37,87%). 2 incontestvel a superioridade dos percentuais alcanados pelas ocorrncias de poss. s/art. em todos os textos. 3 De um total de 1384 ocorrncias (desprezando-se os casos em que ocorre a estrutura art. + det. + poss.) analisadas, 1200 (86,70%) foram de possessivo no antecedido de artigo, havendo apenas 184 (13,29%) de possessivo antecedido de artigo. Os grficos 04 e 05 nos mostram que os percentuais de poss. c/ art. se aproximam dos valores de poss. s/ art. em DVV e DLNL.

Portugus 500.p65

289

22/7/2005, 14:58

290
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

80 70 60 50 40 30 20 10 0

71,42

28,57

Poss. c/ art. Poss. s/ art. Art. + det. + poss. 0

Grfico 04: Ocorrncias de artigo definido diante de possessivo em DVV

70 60 50 40 30 20 10 0 37,87

62,12

Poss. c/ art. Poss. s/ art. Art. + det. + poss. 0

Grfico 05: Ocorrncias de artigo definido diante de possessivo em DLNL

Foram estudados, em todo o corpus, conforme j mencionado anteriormente, os contextos morfossintticos em que se observou a variao no uso do artigo definido diante do possessivo. Em decorrncia disso, foram selecionadas as seguintes variveis condicionadoras:
a) tipos de possessivo; b) nmero; c) tipos de sintagma; d) formas como a preposio se apresenta; e) funo sinttica do sintagma nominal.

a) Tipos de possessivo O Grfico 06 e a Tabela 02 nos fornecem as seguintes informaes:

Portugus 500.p65

290

22/7/2005, 14:58

291
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

meu(s), minha(s) nosso(s), nossa(s) teu(s), tua(s) vosso(s), vossa(s) seu(s), sua(s)

TCM CDP DVV DLNL TOTAL OC % OC % OC % OC % OC % 10 18,51 2 3,77 8 15,38 1 4,00 21 11,41 10 18,51 6 11,32 4 7,69 10 40,00 30 16,30 0 0 2 3,77 11 21,15 0 0 13 7,06 6 11,11 5 9,43 1 1,92 0 0 12 6,52 28 51,85 38 71,69 28 53,84 14 56,00 108 58,69

Tabela 02: Possessivos detectados nas obras pesquisadas

70 60 50 40 % 30 20 10 0 16,3 11,41 7,06 6,52 58,69

meu(s), minha(s) nosso(s), nossa(s) teu(s), tua(s) vosso(s), vossa(s) seu(s), sua(s)

Grfico 06: Possessivos detectados nas obras pesquisadas

1) marcante a supremacia dos percentuais de ocorrncias dos possessivos seu(s), sua(s) frente aos alcanados pelos demais possessivos. 2) Foram os pronomes vosso(s), vossa(s) seguidos dos pronomes teu(s), tua(s) que mostraram um rendimento menor. O Grfico 07 nos informa que, em DVV , embora as percentagens superiores sejam dos possessivos seu(s), sua(s), os possessivos meu(s), minha(s) e teu(s), tua(s) apresentam desempenhos relevantes.

60 50 40 % 30 21,15 20 10 0 15,38 7,69 1,92

53,84

meu(s), minha(s)
nosso(s), nossa(s) teu(s), tua(s) vosso(s), vossa(s) seu(s), sua(s)

Grfico 07: Possessivos detectados em DVV

Portugus 500.p65

291

22/7/2005, 15:01

292
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

O Grfico 08 mostra que, apesar do mais alto percentual referir-se tambm aos possessivos seu(s), sua(s), os possessivos nosso(s), nossa(s) apresentam um percentual muito significativo em DLNL.
60,00 50,00 40,00 40,00 % 30,00 20,00 10,00 0,00 4,00 56,00

meu(s), minha(s) nosso(s), nossa(s) teu(s), tua(s) vosso(s), vossa(s) seu(s), sua(s)

Grfico 08: Possessivos detectados em DLNL

b) Nmero O Grfico 09 e a Tabela 03 informam que h superioridade absoluta de ocorrncias no singular no uso do possessivo com artigo em todos os textos. O percentual de varivel singular chega a atingir 96% em DLNL.
TCM CDP DVV DLNL TOTAL OC. % OC. % OC. % OC % OC % 42 77,77 41 77,35 36 69,23 24 96,00 143 77,71 12 22,22 12 22,64 16 30,76 1 4,00 41 22,28

Singular Plural

Tabela 03: Ocorrncias de singular e plural no uso dos possessivos nas obras pesquisadas

90 80 70 60 50 40 30 20 10 0

77,71

Singular Plural 22,28

Grfico 09: Ocorrncias de singular e plural no uso dos possessivos nas obras pesquisadas

Os grficos 10 e 11 confirmam a supremacia da varivel singular nas ocorrncias de poss. c/ art. tambm em DLNL e em DVV .

Portugus 500.p65

292

22/7/2005, 15:01

293
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

80 60
%

69,23

40 20 0

30,76

Singular Plural

G Grfico 10: Ocorrncias de singular e plural no uso dos possessivos em DVV


120,00 100,00 80,00 60,00 40,00 20,00 0,00 4,00 Singular Plural
%

96,00

Grfico 11: Ocorrncias de singular e plural no uso dos possessivos em DLNL

c)Tipos de sintagma O Grfico 12 e a Tabela 04 indicam que a proeminncia do sintagma preposicionado nas ocorrncias de possessivo com artigo irrefutvel em todos os textos analisados. Refora-se assim a idia de que a preposio vem a ser estmulo ao uso do artigo definido.

Tabela 04: Ocorrncias de possessivo com artigo em SNs e SPreps

80 60
%

66,3 33,69 Preposicionado Nominal

40 20 0

Grfico 12: Ocorrncias de possessivo com artigo em SNs e SPreps

Portugus 500.p65

293

22/7/2005, 15:01

294
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Os grficos 13 e 14 exibem dados que comprovam a superioridade do sintagma preposicionado nas ocorrncias de poss. c/ art. em DVV e em DLNL.
80 60 40 20 0 57,69 42,3 Preposicionado Nominal

Grfico 13: Ocorrncias de possessivo com artigo em SNs e SPreps em DVV

80,00 60,00

60,00 40,00 Preposicionado Nominal

%
G

40,00 20,00 0,00


O S

Grfico 14: Ocorrncias de possessivo com artigo em SNs e SPreps em DLNL

d) Tipos de preposio O Grfico 15 e a Tabela 05 nos mostram que o percentual total de uso da preposio de em ocorrncias de poss. c/ art. superior ao somatrio total de todas as outras preposies no referido contexto.

Tabela 05: Ocorrncias de preposies em contexto de possessivos com artigo

Portugus 500.p65

294

22/7/2005, 15:02

295
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
70 60 50 40 % 30 22,13 20 10 0 9,16 0,81 1,63 0,81 0,81 0,81 0,81 63,74

de a em perante com por ante at conforme

Grfico 15: Ocorrncias de preposies em contexto de possessivos com artigo

Os grficos 16 e 17 vm reforar o dado de que a preposio de a que mais contribui para o uso do artigo diante de possessivo em DVV e em DLNL. No podemos deixar de mencionar, porm, que a preposio a apresenta desempenho significativo em DVV.
de 60,00 50,00 40,00 % 30,00 20,00 10,00 0,00 13,33 0 0 0 3,33 0 3,33 30,00 50,00 a em perante com por ante at conforme

Grfico 16: Ocorrncias de preposies em contexto de possessivos com artigo em DVV


80 60 % 40 20 0 13,33 13,33 0 0 0 0 0 0 73,33

de a em perante com por ante at conforme

Grfico 17: O corrncias de preposies em contexto de possessivos com artigo em DLNL

e) Formas como a preposio se apresenta A Tabela 06 e o Grfico 18 evidenciam o fato de que preposies que se contraem fomentam muito mais o uso do artigo definido diante de possessivo, ocorrendo isso em todos os textos.

Portugus 500.p65

295

22/7/2005, 15:02

296
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Confirma-se a tese de que preposies contradas fomentam mais o uso do artigo definido, uma vez que a tendncia a preposio e artigo serem vistos como nico morfema.
TCM OC % Contradas No contradas 38 88,37 5 11,62 CDP OC % 32 94,11 2 5,88 DVV OC % 27 90,00 3 10,00 DLNL OC % 14 93,33 1 6,66 TOTAL OC % 111 90,98 11 9,01

Tabela 06:Ocorrncias de preposies contradas e no-contradas no contexto pesquisado


90,98 Contradas No contradas 9,01 0

100
%

50

Grfico 18: Ocorrncias de preposies contradas e no-contradas no contexto pesquisado

Os grficos 19 e 20 comprovam que a supremacia de uso do artigo com preposies contradas muito alta em DVV e em DLNL.
100,00 80,00 60,00
%

90,00

40,00 20,00 0,00 10,00

Contradas No contradas

Grfico 19: Uso de artigo com preposies contradas e nocontradas em DVV


100 80 60
%

93,33

40 20 0 6,66

Contradas No contradas

Grfico 20: Uso de artigo com preposies contradas e nocontradas em DLNL

Portugus 500.p65

296

22/7/2005, 15:02

297
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

f) Funo sinttica do sintagma nominal A Tabela 07 e o Grfico 21 nos apresentam dados que demonstram que as funes de sujeito e de objeto direto foram as que obtiveram maior ndice no uso do artigo diante de possessivo em todos os textos, sendo que a primeira funo (SUJ) apresentou resultado superior em CDP , enquanto a segunda (OD) apresentou resultados superiores em TCM, DVV e DLNL.
TCM OC % Objeto direto Sujeito Predicativo 8 72,72 3 27,27 0 0 CDP OC % 8 42,10 10 52,63 1 5,26 DVV OC % 13 59,09 8 36,36 1 4,54 DLNL OC % 5 50,00 4 40,00 1 10,00 TOTAL OC % 34 54,83 25 40,32 3 4,83

Tabela 07: Funo sinttica do SN no contexto de emprego de artigo diante de possessivo

60 50

54,83

40,32 40 % 30 20 10 0 4,83

Objeto direto Sujeito Predicativo

Grfico 21: Funo sinttica do SN no contexto de emprego de artigo diante de possessivo

Os grficos 22 e 23 informam que a funo de objeto direto foi a que apresentou um melhor desempenho no que se refere ao uso do artigo definido diante de possessivo em DVV e em DLNL.

70 60 50 % 40 30 20 10 0

59,09

36,36

Objeto direto Sujeito Predicativo


4,54

Grfico 22: Funo sinttica do SN no contexto de emprego de artigo diante de possessivo em DVV

Portugus 500.p65

297

22/7/2005, 15:06

298
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos
60,00 50,00 40,00 % 30,00 20,00 10,00 0,00 10,00

50,00 40,00

Objeto direto Sujeito Predicativo

Grfico 23: Funo sinttica do SN no contexto de emprego de artigo diante de possessivo em DLNL

3 Artigo definido diante de nome prprio de pessoa


Passemos agora a analisar o uso do artigo definido diante de nome prprio de pessoa. A Tabela 08 e o Grfico 24 mostram que h ocorrncia de artigo definido no referido contexto apenas em DVV e em DLNL.
TCM CDP DVV DLNL TOTAL OC % OC % OC % OC % OC % 0 0 0 0 1 0,49 1 1,96 2 0,13 488 85,31 727 99,73 199 99,00 50 98,04 1464 94,27 84 14,68 2 0,27 1 0,49 0 0 87 5,60

NPP c/ art. NPP s/ art. Art. + det. + NPP

Tabela 08: Artigo definido diante de nome prprio de pessoa

2,50 2,00 1,50 % 1,00 0,49 0,50 0,00 0,00 0,00 1,96

T.C.M. C.D.P. D.V.V. D.L.N.L.

Grfico 24: Artigo definido diante de nome prprio de pessoa

O Grfico 25, apesar de comprovar a predominncia da estrutura NPP s/ art., informa que em DVV encontramos uma ocorrncia de NPP c/ art.. Analisando, todavia, a referida ocorrncia, percebemos que nela o nome prprio ganha conotao de nome comum, uma vez que usado no sentido genrico, para designar um certo tipo de indivduo:

Portugus 500.p65

298

22/7/2005, 15:02

299
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

(...) Este perdm, conseguiu el-rei Ezequias, David, e a Madalena em casa de Simm leproso (...)

Madalena a representaria a figura da pecadora arrependida. Encontramos em DVV ainda uma ocorrncia que preferimos no computar como ocorrncia de nome prprio antecedido de artigo, tendo em vista que nela encontramos um nome prprio no plural, referindo-se a vrios elementos da mesma famlia, ou seja, sendo usado com uma conotao de nome comum:
(...) como a madre dos Zebedeos (...)

120 100 80 % 60 40 20 0 0,49

99,00

NPP c/ art. NPP s/ art. Art. + det. + NPP


0,49

Grfico 25: Artigo definido diante de nome prprio de pessoa em DVV

Observando o grfico 26, percebemos que, embora em DLNL haja tambm um percentual maior no que se refere estrutura NPP s/ art., foi a que a estrutura NPP c/ art. apresentou um maior desempenho em relao a todo o corpus por ns analisado. interessante, contudo, que analisemos a ocorrncia de NPP c/ art.:
(...) Per, com aqula majestade e alteza, falou, no quarto de sua Eneida, tam alta e mimsamente do amor, que, lhe nam chegaram as garredies de Ovdio, e as douras de Petrarca, que, nestes brincos, muito se esmeraram. Foi o Verglio naquele seu livro (...).

Fica evidente que o artigo definido foi a utilizado com um objetivo: destacar o elemento (Verglio) dos demais (Petrarca e Ovdio).

Portugus 500.p65

299

22/7/2005, 15:02

300
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

120 100 80 % 60 40 20 1,96 0 0 98,04

NPP c/ art. NPP s/ art. Art. + det. + NPP

Grfico 26: Artigo definido diante de nome prprio de pessoa em DLNL

4 Concluso
No que se refere ao uso do artigo definido diante de possessivo, observamos que, embora tenham sido encontradas ocorrncias em todos os textos analisados, esse uso intensificou-se nos textos pertencentes ao final do perodo arcaico (sc XVI), ou seja, no Dilogo da Viiosa Vergonha e no Dilogo em louvor da nossa linguagem, sendo inclusive o percentual apresentado por cada um deles superior ao somatrio dos percentuais dos outros textos analisados (TCM e CDP). Isso nos leva a concluir que esse uso vem intensificando-se ao longo do tempo. Algumas variveis destacaram-se bastante como estmulo ao uso do artigo definido diante de possessivo em todos os textos analisados: a varivel singular, o sintagma preposicionado (embora essa torne-se menos significante em DVV e DLNL) e a preposio contrada. No podemos deixar de assinalar, todavia, o fato de as diferenas apresentadas pelos percentuais das diferentes variveis tenderem a diminuir em DVV e em DLNL. Notamos que foi grande a regularidade no uso do possessivo antecedido de artigo: a influncia das variveis condicionadoras tende a ocorrer no mesmo sentido em todo o corpus. Embora o foco do nosso estudo tenha sido o uso do artigo definido diante de possessivo seguido de substantivo, houve, em todos os textos analisados, ocorrncias de artigo + pronome possessivo substantivo ( TCM: uma oc.; CDP: 15 oc.; DVV: uma oc.; DLNL: 6 oc.) J em se tratando do uso do artigo definido diante de nome prprio de pessoa, imprescindvel que se chame ateno para as seguintes informaes: a) de um total de 1466 ocorrncias analisadas, 1464 (99,86%) foram de nome prprio de pessoa no antecedido de artigo definido, ocorrendo apenas dois casos (0,13%) de nome prprio de pessoa antecedido de artigo. Confirma-se, assim, a informao de Silva (1996:138) de

Portugus 500.p65

300

22/7/2005, 15:02

301
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

que o uso desta estrutura em linguagem escrita muito baixo, j que ela tida como prpria da linguagem oral; b) as primeiras ocorrncias s tm lugar nos textos que pertencem ao final do perodo arcaico: DVV e DLNL; c) mesmo nos textos em que ocorre, esse uso apresenta percentuais bastante baixos, alm de ocorrer em situaes bastante singulares, conforme j vimos. d) nos dois nicos casos de nome prprio de pessoa antecedido de artigo, a funo sinttica exercida a de sujeito. Callou e Silva (1997:199), em suas pesquisas, j haviam observado no s que at o sculo XVII era esta a posio em que era freqente essa estrutura, como tambm que foi assim que se registrou pela primeira vez o seu uso.

Bibliografia
AFONSO X, o Sbio. Foro Real. (1987). Edio crtica de Jos de Azevedo FERREIRA. Lisboa: I.N.I.C. ARNAULD, Antoine, LANCELOT, Claude. (1992). Gramtica de Port-Royal ou gramtica geral e razoada. Traduo de Bruno Fregni BASSETTO e Henrique Graciano MURACHCO. 1.ed. brasileira. So Paulo: Martins Fontes. BARROS, Joo de. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, Gramtica, Dilogo em louvor da nossa linguagem e Dilogo da Viiosa Vergonha. Leitura, introduo e anotaes de Maria Leonor Carvalho BUESCU. Lisboa: Faculdade de Letras. CALLOU, Dinah Maria Isense. (1992). A variao no portugus do Brasi: o uso do artigo definido diante de nome prprio de pessoa. Rio de Janeiro: UFRJ, Faculdade de Letras 1992. (Conferncia indita). CASTRO, Ivo et alii. (1991). Curso de histria da lngua portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta. COUTINHO, Ismael de Lima. (1958). Gramtica histrica. 4. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: Acadmica. COUTINHO, Ismael de Lima. (1976). Pontos de gramtica histrica. 7. ed. rev. Rio de Janeiro: Ao Livro Tcnico. DIAS, Augusto Epiphanio da Silva. (1954). Sintaxe histrica portuguesa. 3. ed. Lisboa: Livraria Clssica. HAUAY, Amini Boainain. (1989). Histria da lngua portuguesa: Sculos XII, XIII e XIV. v. 1. So Paulo: tica. (Srie Fundamentos). HUBER, Joseph. (1933) Gramtica do portugus antigo. Traduo de Maria Manuela Gouveia Delille. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian. LOPES, Ferno. Crnica de D. Pedro. (1966) Edio crtica de Giuliano MACCHI com introduo e glossrio. Roma: Ateneo. MAIA, Clarinda de Azevedo. (1986). Histria do galego-portugus: estudo lingstico da Galiza e do noroeste de Portugal desde o sculo XIII ao XVI (com referncia ao galego moderno). Coimbra: I.N.I.C..

Portugus 500.p65

301

22/7/2005, 15:02

302
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1989) Estruturas trecentistas: elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: IN-CM. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (1993). O portugus arcaico: morfologia e sintaxe. So Paulo: Contexto. MATTOSO CMARA JR., Joaquim. (1976). Histria e estrutura da lngua portuguesa. 2. ed. Rio de Janeiro: Padro. MEIER, Harri. (1973). Sobre o emprego do artigo com pronomes possessivos em portugus. Littera, Rio de janeiro. (Artigo publicado em alemo em Syntatica den Stilistica Festschrift fr Ernst Gamillschegz. 70 Geburtstag, Tubingen, 1957. Traduo dos Drs.Whihelm Potters e Annegret Alsdorf Bole, revista pelo autor.). MOREIRA, Jlio. (1907). Estudos de lngua portuguesa: subsdios para a sintaxe histrica e popular. Lisboa: Livraria Clssica. NUNES, Jos Joaquim. (1930). Compndio de gramtica histrica portuguesa: fontica e morfologia. 2. ed. Lisboa: Clssica. PAIVA, Dulce de Faria.(1988). Histria da lngua portuguesa: Sculo XV e meados do sculo XVI. v. 2. So Paulo: tica. SAID ALI, Manuel. (1964). Gramtica histrica da lngua portuguesa. 3. ed. melhorada e aumentada de lexeologia e formao de palavras e sintaxe do portugus histrico. So Paulo: Melhoramentos. SILVA, Giselle Machline de O. (1982). O estudo da regularidade na variao dos possessivos no portugus do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, UFRJ, Tese de Doutorado. (digitado). SILVA, Giselle M. de O, CALLOU, Dinah. (1994). O uso do artigo definido diante do possessivo. IN: Actas do Congresso Internacional sobre o Portugus. Lisboa: Colibri / APL. SILVA, Giselle Machline de O. (1996a). Realizao facultativa do artigo definido diante de possessivo e de patronmico. In: SILVA, G. M. & SCHERRE, M. M. P. (Org.). Padres sociolingsticos: anlise de fenmenos variveis do portugus falado na cidade do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro. SILVA, Giselle de O. (1996b) Emprego do artigo diante de possessivo e de patronmico: resultados sociais. In: SILVA, G. M. & SCHERRE, M.M.P. (Org.). Padres sociolingsticos: anlise de fenmenos variveis do portugus falado na cidade do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Tempo brasileiro. SILVA, Giselle M. O., CALLOU, Dinah. (1997). O uso do artigo definido em contextos especficos. IN: HORA, Dermeval da (Org.). Diversidade lingstica no Brasil. Joo Pessoa: Idia. SILVA NETO, Serafim da. (1942). Manual de gramtica histrica portuguesa. So Paulo: Nacional. SIQUEIRA, F. J. Martins. (1936). Gramtica histrica da lngua portuguesa. Lisboa: Livraria Popular.
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos
Portugus 500.p65

302

22/7/2005, 15:02

303

Anexo
I. Ocorrncias de possessivo com ou sem artigo 1. Dilogo da Viiosa Vergonha Levantamento: Possessivo antecedido de artigo 52 Possessivo no antecedido de artigo 130
Ocorrncias: Possessivo antecedido de artigo: 01 ...prlogo da Cartinha e Gramtica da nossa linguagem... ( 412,1 ) 02 ...sem olhar a nossa ordem... ( 412,8) 03 ...vai minha livraria... ( 413,1) 04 ...As cusas do teu tratdo... ( 413,19 ) 05 ...o ttolo ao teu tratdo... ( 413,22) 06 ...[h]jas a sua bnam... ( 414,4 ) 07 ...das tuas perguntas e minhas respostas... ( 414,10 ) 08 ...Senhor,ouvi a tua vz... ( 416,9) 09 ...esperra na sua misericrdia... ( 416,16 ) 10 ...vergonha de mi, [h] dos meus sermes... ( 420,24 ) 11 ...no est o sojeito da nssa prtica... ( 421,2 ) 12 ...Mis clra [h] mister o meu intendimento... ( 421,20 ) 13 ...assi os seus defeitos lhe(s) cusam mior vergonha... ( 422,3 ) 14 ...do seu intendimento... ( 422,15 ) 15 ...discorrendo per muitos dos seus filhos... ( 425,7 ) 16 ...se a minha mam ou p me escandalizar... ( 425,10 ) 17 ...se o meu olho me escandalizar... ( 425,12 ) 18 ...Convrtem a sua perfeio... ( 425,18 ) 19 ...mandva Scrates aos seus depulos... ( 426,2 ) 20 ...que tevram os seus defeitos... ( 429,10 ) 21 ...da sua p[ro]pria natureza... ( 429,20 ) 22 ...da sua grossura... ( 429,23 ) 23 ...amesta ao seu vcio... ( 431,3 ) 24 ...do que diz a tua epstola... ( 431,17 ) 25 ...ainda o seu segredo fa mis santo... ( 432,13-14 ) 26 ...t concluir a sua epstola... ( 432,18 ) 27 ...salvam dos seus hebreos... ( 435,8 ) 28 ...comps a sua sia... ( 437,6 ) 29 ...morier-se-m ante os teus olhos... ( 437,19 ) 30 ... trra, siu o som deles; e nos fins da trra as suas palavras... ( 438,16 ) 31 ...a rdem da sua vida... ( 438,18 ) 32 ...apaenta as minhas ovelhas... ( 439,2 ) 33 ...e aos seus suessores... ( 439,2-3 ) 34 ...zelr a sua lei... ( 439,18 ) 35 ...que me tolhe[s]se dr a multiplicaam o meu talento... ( 440,3 ) 36 ... que, no seu gosto, azedo... ( 443,10 ) 37 ...um meio conforme a tua idade... ( 444,13-14 )

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Portugus 500.p65

303

22/7/2005, 15:02

304
38 ...prode da minha boa tenm... ( 446,6 ) 39 ...mandou mostrr todolos seus tesouros... ( 447,2 ) 40 ...assi da tua parte como de quem te cometer... ( 447,10 ) 41 ...Adm encorreo por comprazer a sua companheira va... ( 448,14-15 ) 42 ...sam de todolos nssos defeitos do nimo... ( 450,9-10 ) 43 ...imitr a Xrxes na sua passgem... ( 453,7 ) 44 ...levantr est, da tua prte... ( 454,13 ) 45 ...aos seus idados... ( 458,2 ) 46 ...mandou ao seu tesoureiro... ( 458,12 ) 47 ...respondo s tuas ligas ou lnguas... ( 460,8 ) 48 ...e o vsso galardm ser grande... ( 460,21 ) 49 ...na sua Cannica... ( 461,9 ) 50 ...n que tocva sua humanidde... ( 461,16 ) 51 ...que recolhesse os seus aptemas... ( 464,2 ) 52 ...Esta a sua resposta... ( 467,18 )
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Observao: art. + pron. poss. substantivo: 1...que um prncipe dos nssos mandou... ( 462,15 ) 2. Dilogo em Louvor da Nossa Linguagem
Levantamento: Possessivo antecedido de artigo 25 Possessivo no antecedido de artigo 41 Ocorrncias: Possessivo antecedido de artigo 01 ...da Gramtica da nssa lingugem... ( 390,8 ) 02 ...Que importa o meu trabalho... ( 390,9 ) 03 ...os princpios confrmes sua idade... ( 390,11 ) 04 ...e magestde do seu sangue?... ( 390,11 ) 05 ...sejam recompensdos com louvrmos a nossa linguagem... ( 391,3-4 ) 06 ...na sua arquitetura... ( 392,11-12 ) 07 ... verdade da nossa f... ( 393,4-5 ) 08 ...a lngua do nosso primeiro padre Adam... ( 393,12-13 ) 09 ...e o seu pecado lhe(s) trocou os significados... ( 395,15 ) 10 ...em louvor da nossa ptria... ( 397,18-19 ) 11 ...o louvor da nssa lingugem... ( 398,19 ) 12 ...em a sua rte Potica... ( 401,6 ) 13 ...andaram como o seu prprio portugus... ( 402,3) 14 ...a natureza da nssa lingugem... ( 402,10 ) 15 ...por apurar a sua lngua... ( 404,3 ) 16 ...da sua eloqncia... ( 404,4 ) 17 ...que a sua lngua tinha... ( 404,13 ) 18 ...ao jugo do seu imprio... ( 404,14 )

Portugus 500.p65

304

22/7/2005, 15:02

305
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

19 ...que falssem senm a sua lngua latina... ( 404,16-17 ) 20 ...pde dr ser Espanha sudita ao seu imprio... ( 404,18-19 ) 21 ...aprenderem a nossa linguagem... ( 405,18-19 ) 22 ...em os preeitos da nossa f... ( 405,19-20 ) 23 ... danr a sua ple... ( 406,22 ) 24 ...da nossa f... ( 407,5 ) 25 ...Estes sam os seus preeitores... ( 409,5 ) Observao: art. + pron. posss. substantivo ...[H]jas tu a bnam de Deos e a minha, e, quanto... ( 393,9 ) ...tratemos da nossa, quero... ( 391,8 ) ...que fazem ao propsito da nssa as ques... ( 396,15-16 ) ...saber primeiro o seu que o alheio... ( 403,16 ) ...que a nssa ao povo de Lisboa... ( 403,20 ) ...saberem as regras da nossa,lhe(s) era ... ( 406,8 )

II Ocorrncia de nome prprio de pessoa com ou sem artigo 1. Dilogo da Viiosa Vergonha
Levantamento: Nome prprio de pessoa antecedido de artigo: uma ocorrncia Nome prprio de pessoa no antecedido de artigo: 199 Art. + det. + NPP: uma ocorrncia Ocorrncias: NPP antecedido de artigo 1...Este perdm, conseguiu (...) a Madalena em csa... ( 416,12-13 ) Art. + det. + NPP 1...fz o mesmo Sneca... ( 433,3 ) Observao: H uma ocorrncia de artigo antecedendo nome prprio de pessoa no plural para designar uma coletividade familiar: 1 ...como a madre dos Zebedeos... ( 466,14 )

2. Dilogo em Louvor da Nossa Linguagem


Levantamento: Nome prprio de pessoa antecedido de artigo: uma ocorrncia Nome prprio de pessoa no antecedido de artigo: 50

Portugus 500.p65

305

22/7/2005, 15:02

306
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Ocorrncias: NPP antecedido de artigo 1 ...Foi o Verglio naquele seu livro... ( 399,21 )

Portugus 500.p65

306

22/7/2005, 15:02

Verbos de padro especial no portugus do sculo XVI

Zenaide de Oliveira Novais Carneiro

Portugus 500.p65

307

22/7/2005, 15:02

Portugus 500.p65

308

22/7/2005, 15:02

309

1 Apresentao

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

portugus do sculo XVI tem sido caracterizado como estvel em relao ao quadro de variao fnica expresso pelas grafias no normatizadas do portugus arcaico (PA). A seleo entre variantes representadas na escrita desse perodo levou a uma relativa uniformidade na escrita do portugus clssico ou moderno. Fato esse que atribudo s evolues fontico-fonolgicas e aos processos analgicos. Neste trabalho, apresentaremos um estudo sobre os verbos de padro especial (VPE), tambm denominados de irregulares, no portugus do sculo XVI. A hiptese que mudanas fnicas ou analgicas anteriores os tornaram menos irregulares ou regulares nessa fase do portugus, conforme demonstram vrios estudos histricos clssicos sobre a formao da lngua portuguesa, entre esses, os de Nunes (1960), Williams (1986), Coutinho (1976), Huber (1986) e Piel (1989). Em uma pesquisa detalhada sobre esse tipo de verbo no portugus arcaico, Mattos e Silva (1989) mostra a relevncia de fenmenos morfofonolgicos na caracterizao da estrutura dos VPE a partir da proposta de anlise desenvolvida por Mattoso Cmara (1972). O confronto entre dados do portugus do sculo XVI e dados do PA tem como objetivo verificar como as mudanas fnicas ou analgicas se refletiram na morfologia desses verbos e quais foram mais suscetveis a essas mudanas. Os resultados da pesquisa so baseados em dados do sculo XVI extrados do corpus do PROHPOR (Programa para Histria da Lngua Portuguesa), especificamente, de dois conjuntos de documentos, cujo perodo abrange pouco mais da primeira metade do sculo XVI e que retratam, ainda, a transio entre o perodo arcaico e o perodo clssico ou moderno do portugus. As Cartas de D. Joo III, rei de Portugal, escritas por diversos escrives entre 13 de outubro de 1523 e 20 de fevereiro de 1557 e a obra pedaggicogramatical de Joo de Barros de 1540, composta pela Gramtica da Lngua Portuguesa e dois dilogos, o Dilogo em Louvor da Nossa Linguagem e o

Portugus 500.p65

309

22/7/2005, 15:02

310
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Dilogo da Viiosa Vergonha (de agora em diante GLP , DLNL e DVV, res1 pectivamente). A idia de contrapor cartas a textos pedaggicos tem como propsito a diversificao das fontes. Como se sabe, essa gramtica de Joo de Barros a primeira gramtica normativa da lngua portuguesa. Os dois dilogos que compem esse conjunto, em especial o DLNL surge, antes, como correspondendo a uma necessidade de Barros se completar e se esclarecer a si prprio como autor da Gramtica (Buescu, 1971: XXX). O DVV , grosso modo, um texto que discute conceitos morais e cristos expressos atravs de um dilogo entre o autor e o seu filho Antnio. Os dados do PA so de Mattos e Silva (1989/1994) que teve como base principal a verso trecentista dos Dilogos de So Gregrio na sua edio, intitulada A mais antiga verso portuguesa dos quatro livros dos Dilogos de So Gregrio (1971). O trabalho est organizado da seguinte forma: na parte 3, aps essa apresentao e uma breve anlise da estrutura VPE em 2, apresentaremos o paradigma desses verbos no sculo XVI, seguido de uma descrio dos fenmenos que caracterizam os seus lexemas. Na parte 4, faremos uma retomada dos dados desse perodo e os confrontaremos com os VPE da sincronia anterior, como j dito. Na parte 5, a concluso, apresentaremos um quadro-resumo das mudanas ocorridas com esses verbos Reproduo do flio 22r da Grammatica de de uma fase para outra do porJoo de Barros tugus.

2 A estrutura dos verbos de padro especial ou irregulares


Sob a perspectiva tradicional so considerados irregulares aqueles que se afastam do modelo de conjugao a que pertencem, apresentando variao tanto no lexema, quanto na flexo. Os critrios formulados para a

Portugus 500.p65

310

22/7/2005, 15:02

311
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

definio do conceito de irregularidade verbal, apresentados pelas gramticas normativas,2 so baseados, portanto, na anlise da estrutura do verbo formado por um tema (radical/lexema + vogal temtica) e pelas desinncias. Assim, verbo irregular o verbo cujo radical sofre modificao no decurso da conjugao, ou cujas desinncias se afastam das desinncias do paradigma, ou ainda, o que sofre modificaes tanto no radical quanto nas desinncias (Almeida, 1994:260). A denominao verbos de padro especial usada como alternativa por Mattoso Cmara Jr. (1972) para a terminologia verbos irregulares, porque nesses se podem depreender caractersticas mrficas comuns. O agrupamento desses verbos feito com base na noo de aspecto verbal, o de ao acabada, tempos ou radicais do perfeito (RP), o pretrito perfeito (IdPt2), pretrito mais-que-perfeito (IdPt3), imperfeito do subjuntivo (SbPt) e futuro do subjuntivo (SbFt) e ao no-acabada, tempos ou radicais do imperfeito (RI), ou no-perfeito, tempo divergente. A anlise proposta por Mattoso Cmara (1972) desenvolvida por Mattos e Silva (1989) que destaca a especificidade ou divergncia das formas do perfeito. Os agrupamentos considerados pela autora para o VPE do portugus arcaico so os seguintes: Subgrupo 1: Verbos que apresentam variao no lexema das formas do no-perfeito e tm lexema especfico para as formas do perfeito, com ou sem variantes cujo subgrupo formado por 14 verbos (dizer, trager, fazer, aver, teer, viir, per, veer, estar, poder, jazer, querer, ir e ser) e subcategorizados, de modo geral, de acordo com os processos fnicos comuns, a saber:
i) Lexemas dos tempos do no-perfeito (TNP): a)variao na consoante final ou seu apagamento; b)variao travamento nasal/vibrante no final do lexema; c)diferena de vogal do lexema e/ou por seu alongamento por palatal <j>, resultado de palatalizao histrica; d)variao da consoante que trava o lexema de acordo com a etimologia; e)variao na ditongao do lexema; f)lexemas heteronmicos do verbo ir - vadere e ire; g)variaes voclicas e consonnticas nos lexemas heteronmicos do verbo seer < lat. sedere e esse. ii) Lexemas dos tempos do perfeito (TP): a)lexema prprio aos tempos do perfeito e distinto dos lexemas do no-perfeito; b)variao do lexema que ope por alternncia voclica <i:e> P1 a P3 do pretrito perfeito;

Portugus 500.p65

311

22/7/2005, 15:02

312
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

c)variao do lexema que ope por alternncia voclica <u:o> P1 a P3 do pretrito perfeito; d)verbo seer que ope por alternncia voclica <u:o> P1 e P3 do pretrito perfeito; e)e tem como base lexical de todos os TP a forma P3 fo; f)o verbo veer que em todos os TP apresenta o lexema vi-.

Subgrupo 2: Verbos que apresentam lexema invarivel para as formas do no-perfeito e tm lexema especfico para as formas do perfeito. Esse subgrupo constitudo pelos verbos saber, prazer, caber e dar:
i) Lexemas dos tempos do no perfeito (TNP): a) lexema invarivel (sab-, praz-, cab-); b) verbo dar que se apresenta com vogal temtica a Vta. ii) Lexemas dos tempos do perfeito (TP): a) lexema com ditongao herdada de sua histria: saib-, proug- e coub-; b) verbo dar que se apresenta com vogal temtica e VTe.

Subgrupo 3: Verbos que apresentam variaes nos lexemas do noperfeito, sendo o lexema das formas do perfeito a variante mais generalizada do lexema do no-perfeito:
i) Lexemas dos tempos do no-perfeito (TNP). ii) Lexemas dos tempos do perfeito (TP) do indicativo presente, P1 e Subjuntivo presente, P1 a P6: a) verbos que tm o lexema do indicativo presente, P1 e subjuntivo presente fechados por sibilante |ts| > ficativa |s|, grafada <> decorrente do timo latino, em que as formas correspondentes apresentam uma semivogal anterior, seguindo a consoante final do lexema; b) verbos que terminam seu lexema pelo sufixo derivacional incoativo do latim (scere).

Subgrupo 4: Verbos de PP especial, tradicionalmente chamado de particpio forte: Esse subgrupo, por sua vez, formado por verbos em que o particpio passado (PP) no segue o padro geral - LEX + VT + do, e esto subdividos em dois grupos:

Portugus 500.p65

312

22/7/2005, 15:02

313
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

a)verbos que tm um lexema especfico de acordo com seu timo latino para o PP; b)verbos que tm um lexema nico prprio ao verbo.

Essa proposta de anlise para os VPE desenvolvida por Mattos e Silva (1989) para o PA aplica-se de modo geral aos dados do portugus do sculo XVI, considerando-se, entretanto, as especificidades prprias desse perodo, como veremos adiante.

3 Os verbos de padro especial no sculo XVI


3.1 Os dados
As 7.041 ocorrncias registradas no corpus que se referem a vinte e trs verbos de padro especial: arder, caber, daar ~ dar, dizer, estr ~ estar, fazer ~ ffazer, aver ~ haver ~ [h]aver, hyr ~ ir ~ yr, jazer, medir, ouvir ~ ouvyr, poder, por ~ poer, prazer ~ praser, pedir ~ pidir, perder, querer, saber, ser ~ seer, ter ~ teer, trazer, vir ~ vyr, ver ~ veer. Desse total, 144 ocorrncias referem-se s formas derivadas: maldigo, bendigo, contradizer, contrafao, refao, desfao, avenho, convinha, proponho, componho, proveer, comprazer, aprazer e compusram. O quadro 1, a seguir, indica o nmero de ocorrncia dos VPE nos dois conjuntos de documentos.
N VERBOS
OBRA PEDAGGICOGRAMATICAL DE JOO DE BARROS (JB) 898 211 458 410 145 188 204 50 99 102 86 96 111 100 56 20 20 25 18 6 02 02 02 3.309 CARTAS DE D. JOO III (DJ) SUB-TOTAL

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 TOTAL GERAL

ser ~ seer fazer ~ ffazer ter ~ teer dizer aver ~ [h]aver ~ haver poder querer ir ~ hyr dar ~ daar ver ~ veer vir estar por ~ poer ouvir saber pedir ~ pidir prazer trazer perder jazer arder caber medir

616 641 273 201 408 241 145 305 189 152 172 98 18 11 141 51 27 27 13 1 1 1 3.732

1.514 852 731 611 552 429 349 355 288 254 258 194 129 111 197 71 47 52 30 07 03 03 02 7.041

Quadro 1: O total e a origem dos dados analisados

Alm desses, constam da documentao os verbos que tm particpio passado especial, que no esto includos nos resultados acima porque,

Portugus 500.p65

313

22/7/2005, 15:02

314
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

exceo do PP especial, nos demais modos, tempos e pessoas, se comportam de acordo com o paradigma dos verbos de padro geral. Somam um total de 198 ocorrncias (50 em JB e 148 em DJ), aberto (abrir), aceito (aceitar), cinto (cingir), coberto (cobrir), cuberto (cubrir), coseito (coser), colheito (colher), dito (dizer), escrito (escrever), expresso (exprimir), feito ~ ffeyto (fazer), impresso (imprimir), morto (matar), morto (morrer), nado (naer), pago (pagar), posto (poer ~ por), preso (prender), solto (soltar) e visto (ver ~ veer). Usamos convenes para designar os modos e os tempos, agrupados com base na variao dos lexemas dos tempos do no-perfeito (TNP), indicativo presente (IdPr), imperfeito (IdPt1), futuro do presente (IdFt1), futuro do pretrito (IdFt2), presente do subjuntivo (SbPr), imperfeito (Imp.), infinitivo flexionado (Inf. fl.), infinitvo (Inf.), e gerndio (Ger.) e os dos tempos do perfeito (TP), pretrito perfeito (IdPt2), pretrito mais-que-perfeito (IdPt3), imperfeito do subjuntivo (SbPt) e futuro do subjuntivo (SbFt). As seis pessoas gramaticais foram representadas pela letra P , numerada de 1 a 6. As abreviaturas de P1 a P3 se referem s pessoas do singular e as de P4 a P6, s pessoas do plural.

3.2. Paradigma dos verbos de padro especial


3.2.1 Subgrupo 1: Verbos que apresentam variao no lexema das formas do no-perfeito e tm lexema especfico para as formas do perfeito, com ou sem variantes Os verbos do subgrupo 1 so os que apresentam o maior nmero de variao nos seus lexemas, principalmente nos TNP . E, embora haja uma oposio entre a P1 e a P3 de IdPt2 em parte dos verbos desse subgrupo, que caracterizaria a princpio tambm uma variao nos TP , a forma de P1 o lexema especfico para os outros TP. No portugus do sculo XVI, os verbos que se realizam dessa forma so: dizer, trazer, fazer ~ ffazer, haver ~ aver, ter ~ teer, vir, por ~ poer, ver ~ veer, estar, poder, jazer, querer, saber, ir ~ hyr e seer ~ ser. Esses verbos esto subagrupados, abaixo, a partir fenmenos fnicos comuns em cada grupo de lexema, os do tempo do no-perfeito e os do tempo do perfeito. A anlise dos lexemas ser desenvolvida adiante.3 I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)

Portugus 500.p65

314

22/7/2005, 15:02

315
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Dizer: DIS- ~ DES- DIS - (IdPt2 - P1, P3, ~ DISCP4, P5 e P6 , IdPt3 DIXP3; SbPt - P2 a P6 e SbFt - P1 a P6) DES- (SbPt - P3) DISC - (SbPt - P5) DIX - (IdPt2 P3)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Trazer: TRAGTRAZTRATRAG- (IdPr - P1 , SbPr - P6) TRAZ -(IdPr - P2, P3, P4 e P6 ; IdPt1 - P3 ; Imp. - P2; Inf. Fl - P2 e P6; Inf. e Ger.) TRA - (IdFt1 - P3)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Trazer:
TROUX- TROUX- (IdPt2 - P1, P3, P4 e P6; SbPt - P6 e SbFt - P3)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Fazer:
FA- ~ FFAFA- (IdPr - P1 e SbPr - P1, P2, FAZ- ~ FFAZ- ~ FAAZP3, P5 e P6 ) ~ FAZZ FFA- (IdPr - P1 e SbPr - P5) FA- ~ FFAFAZ- (IdPr - P2 a P6 ; IdPt1 - P3 e P6; Imp. - P5 ; Inf. Fl. - P4, P5 e P6; Inf. e Ger.) FFAZ- (Inf. fl. - P5, Inf. e Ger) FAAZ - (IdPr - P3) FAZZ - ( Ger.) FA - (IdFt1 - P1, P3, P4, P5 e P6 e IdFt2 - P3, P5 e P6 )

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)

Fazer:

FIZ- ~ FYZ- ~ FFIZFEZ- ~ FFEZ-

FIZ- (IdPt2 - P1, P5 e P6 , IdPt3 - P1 e P3 , SbPt - P3 e P6; SbFt - P1, P3, P5 e P6 ) FYZ- (SbFt - P3 ) FFIZ- (IdPt3 - P3 e SbFt - P5) FEZ- (IdPt2 - P3, P5 e P6 ; SbPt - P3 e P6 ; SbFt - P3, P5 e P6 ) FFEZ- (IdPt2 - P3)

Portugus 500.p65

315

22/7/2005, 15:02

316
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)

Aver:

AV- ~ [H]AV , HAV AJ- ~ [H]AJ A- ~ [H]A , HA

AV- (IdPr - P4 e P5 ; IdPt1 -P3, P5 e P6 ; IdFt1 -P1, P3 e P6; IdFt2 -P1 e P3 ; Inf. fl. - P6 Inf. e Ger.) [H]AV- (IdPr - P4; IdPt1 P2, P3 e P6; IdFt1 - P3 e P5; IdFt2 - P3 Inf. e Ger.) HAV- ( IdFt2 - P3 ) AJ - (SbPr - P3, P5 e P6) [H]AJ- (SbPr - P2 e P3 ) A - (IdPr - P1 e P6 ) [H]A - (IdPr - P1, P2, P3 e P6 ) H - (IdPr - P1, P2, P3 e P6 )

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)

Aver:

OUV- ~ HOUV[H]OUV-

OUV-

(IdPt2 - P3 e P6;IdPt3 - P3; SbPt - P1 ; P3, e P6; SbFt - P3, P5 e P6)

HOUV- (IdPt2 - P6; SbFt - P3) [H]OUV- (IdPt2 - P3, P4 e P6; IdPt3 - P3 e P4; SbPt - P3 e P4, SbFt - P3 )

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)

Ter ~teer: TEN-, TE -~ TEM -~ TEN- (IdPr - P5 e Imp. - P5 e Ger.) TEEM - ~TE- ~ THEMTENH- ~ TEENHTE(IdPr - P3 , P5 e P6) TER- ~ TEERTEM- (IdPr - P3, P4 P5 e P6 TINHe Ger.) TEEM - (IdPr - P6) THEM - (IdPr - P6 (tempo derivado)) TENH- (IdPr - P1 ; SbPr - P1, P2, P3, P5 e P6) TEENH- (IdPr - P1) TER - (IdFt1 - P1, P2, P3, P5 e P6 ,IdFt2 - P3; Inf. Fl. - P4, P5 e P6 e Inf.) TEER - (IdFt1 - P5 e P6 e Inf. Fl. P1 e P6 e Inf.) TINH- (IdPt1 - P1, P3, P5 e P6 )

Portugus 500.p65

316

22/7/2005, 15:02

317
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Teer ~ Ter: TIVTEVTIV- (IdPt2 - P1, P4, e P6; IdPt3 - P1 a P6, SbPt - P3 ; SbFt P3, P4 e P5 ) TEV- (IdPt2 - P3, P5 e P6; IdPt3 - P3; SbPt P2, P3 e P6; SbFt P2, P3, P5 e P6)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Vir ~ vyr:
VE- ~ VEEM ~ VEE VENH- ~ VEENHVI- ~ VY VINH- ~ VYNH ~ Vy VIN- ~ VYN- ~ VIM V E - (IdPr - P3 e P6) VEEM - (IdPr - P6) VEE - (IdPr - P6) VENH - (IdPr - P1 e SbPrP3 a P6) VEENH- (SbPr - P3 e P5 ) VI - (IdFt1 - P3 e P6, IdFt2 P3; Inf. Fl. - P3, P5 e P6 e Inf.) VY- (IdFt1 - P3 e P5; Inf. Fl. P1, P2, P5 e P6 e Inf.) VINH- (IdPt1 - P3 e P6 ) VYNH- (IdPt1 - P3 e P6) Vy - (IdPt1 - P3) VIN- (Ger.) VYN - (Ger.) VIM- (Ger.)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Vir ~ Vyr
VIM VIM - (IdPt2 - P1) VE- ~ VEEVY- ~ VI- ~ VE- (IdPt2 - P3 ) VEEVEE- (IdPt2 - P3 e P6) VY- (IdPt2 - P6; SbPt - P3 e P5 ; SbFt - P3 e P6) VI - (IdPt2 - P6 , IdPt3 P3; SbFt-P3, P5 e P6)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Por ~ poer:
POM-, PPONHPUNHPOP- (IdPr - P3 e P6 e Ger.) PONH - (IdPr - P1 e SbPr P3) PUNH- (IdPt1 - P3 e P6 ) PO- (IdFt2 - P3 , Inf. Fl. - P6 e Inf. )

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Poer:
POSPOS- (IdPt2 - P3, P4 (P4 no tempo derivado) e P6 , IdPt3 - P3) PUS- (IdPt2 - P1 e P4 e P6 (A P6 aparece somente no tempo derivado)

PUS-

Portugus 500.p65

317

22/7/2005, 15:02

318
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Ver ~ veer: VE- ~ VEE VI- ~ VY VEJVE- (IdPr - P2, P3, P4 e P5 IdFt1 - P2 a P6 e Inf. Fl. - P1, P3, P4 P5 e P6; Imp. - P2; Inf. e Ger.) VEE- (IdPr - P3 e Inf.) VI- (IdPt1 - P3) VY- (IdPt1 - P3 ) VEJ- (IdPr - P1 , SbPr P2, a P6 )

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Ver ~ Veer: VI- ~ VYVEEVI(IdPt2 - P1, P3, P4, P5 e P6, SbPt - P3; SbFt - P5 e P6) VY - (IdPt2 - P1, P3 e P5 e SbFt - P5 ) VEE- (SbFt - P1 )

I Tempos do no- perfeito (variao nos lexemas)


Estar:
ESTEST- (IdPr - P1, P3, P4, P5 e P6; IdPt1 - P3, P5 e P6; IdFt1 - P5; SbPr P6 ; Inf. Fl. - P5 e P6, Inf. e Ger)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Estar:
ESTIVESTEVESTIV- (IdPt2 - P1; SbPt - P6 e SbFt - P3 , P5 e P6) ESTEV- (IdPt2 - P3, SbFt - P2, P3 e P5)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Poder:
POSPODPOODPOS- (IdPr - P1 ; SbPrP2, P3, P5 e P6) POD- (IdPr - P2 a P6 ; IdPt1 - P1, P3, P4 e P6; IdFt1 P1, P3, P4, P5 e P6 ; IdFt2 - P3 e P6; Inf. Fl. - P4, P5 e P6, Inf. e Ger) POOD- (IdPt2 - P3 )

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Poder:
PUDPODPUD- (IdPt2 - P1 ) POD- (IdPt2 - P3 e P6; IdPt3 - P1, P3, P4 e P5; SbPt - P1, P3, P4 e P5; SbFt - P1)

Portugus 500.p65

318

22/7/2005, 15:02

319
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Jazer:
JAJAZJA- (IdPr - P1 ) JAZ- (IdPr - P3 e P6 e Inf.)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


( p )
Jazer:
JOUVJOUV- (IdPt2 - P1)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Querer:
QUERQUEIR- ~ QUEYRQUER- (IdPr - P1, P3, P4, P5 e P6 , IdPt1 - P5 e P6; IdFt2 - P1 e P3 ; Inf. Fl. - P1 e P6 , Inf. e Ger.) QUEIR- (SbPr - P1, P2, P3, P5 e P6) QUEYR - (SbPr - P3)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Querer:
QUIS- ~ QUISQUYSQUIS- (IdPt2 - P1, P3, P4 e P6 ; IdPt3 - P3; SbPt - P3 , P4 e P6 SbFt - P1 a P6) QUYS- (IdPt2 - P1 , P3 e P6; IdPt3 - P1 ; SbFt - P3). QUIZ - (IdPt2 - P6, SbFt P3)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Saber:
SABSAIBSAB- (IdPr - P1 a P6 ; IdPt1 - P3 e P6 ; IdFt1 - P1, P3, P5 e P6; IdFt2 P3 e P5; Inf. fl. - P2 a P6; Inf. e Ger. ) SAIB- (SbPr - P1, P3, P5 e P 6 )

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Saber:
SOUBSOUB- (IdPt2 - P1, P3 e P6; IdPt3 - P1 ; SbFt - P1, P2 e P3)

Portugus 500.p65

319

22/7/2005, 15:02

320
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Ir ~ hyr ~ yr: VA- ~ VAAI- ~ [H]I-, HI~Y- ~ HY IN- ~ IM~ YNV - ~ VAMVA- (IdPr - P1, e P3 ; Imp. - P2 e SbPr - P5) VAA - (SbPr - P3) I(IdFt1 - P2, P3 e P6, IdFt2P3 e P6 , Inf.Fl -P5 e P6; Inf.) [H]I- (Inf. Fl. - P4 ) HI- (IdPt1 - P3, P5 e P6 e Inf.) Y- (IdFt1 - P5, Inf. fl. P5 e P6 e Inf.) HY- (IdPt1 - P3 e P5; Inf.) IN (Ger.) IM (IdPr - P4 e Ger) YN (Ger) V (IdPr - P6) VAM (IdPr - P6)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Ir:
FO- ~ FFOR FO- (IdPt2 - P3, P5 e P6 ; IdPt3 - P3 e P6; SbPt P1, P3, P5 e P6 ; SbFt - P1, P3, P5 e P6) FFO- (IdPt2 - P3 e P6 e SbFtP3 e P6)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Ser ~ Seer: SO- ~ SOE- ~ HEERSOMS- ~ SAMSE- ~ SEE- ~ SYSEJSEN- ~ SEMSO- (IdPr - P1 e P5) SO- (IdPr - P5) E- (IdPr - P2 e P3 ) HE- (IdPr - P3) ER- (IdPt1 - P1a P6) SOM- (IdPr - P4 e P6) S- (IdPr - P1 e P6) SAM- (IdPr - P6) SE- (IdFt1 - P1 a P6; IdFt2 P1 a P6 ; Imp. - P2 e P5; Inf. Fl. - P3, P4 e P6 e Inf.) SEE- (Inf.) SY- (IdFt2 - P3) SEJ-(SbPr - P1 a P6) SEN- (Ger.) SEM- (Ger.)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Ser ~ Seer:
FUFO- ~ FFOFU- (IdPt2 - P1) FO- (IdPt2 - P2 a P6; IdPt3 - P1 a P5 ; SbPt - P1 a P6 e SbFt - P1 a P6) FFO- (IdPt2 - P3; IdPt3 P3; SbPt - P3 e SbFt - P3)

3.2.1.1 Lexemas dos verbos do subgrupo 1 e os tipos de processos morfofonolgicos Tempos do no-perfeito Vimos que h um contraste morfofonolgico entre os TNP e os TP em relao s possibilidades de realizaes dos lexemas de cada item verbal. As diferenas que ocorrem entre os dois tipos de tempos so expressas no Quadro 2, abaixo, que mostra a distribuio dos mesmos, a partir das

Portugus 500.p65

320

22/7/2005, 15:02

321
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

caractersticas morfofonolgicas prprias, formando as sete subcategorias (tipos verbais) para os TNP em JB e em DJ.

DOCUMENTOS PERODOS VERBOS

a. DIZER

TRAZER

FAZER ~ FFAZER

AVER - HAVER, [H]AVER

b. TER ~ TEER

VIR ~ VYR

POER ~ POR

c. VER ~ VEER

ESTAR d. PODER JAZER e. QUERER SABER f. YR, IR - HYR g. SER ~ SEER

LEXEMAS DOS TEMPOS DO NO-PERFEITO NO PORTUGUS DO SCULO XVI OBRA PEDAGGICOCARTAS DE D. JOO III GRAMATICAL DE JOO DE 1523/1557 BARROS GLP, DVV e DLNL 1540 digdigdizdiz- ~ dis- ~ dezdidi- ~ dytragtragtraztraztratrafafa- ~ ffafazfaz- ~ ffaz- ~ faaz- ~ fazzfafa- ~ ffa[h]avav- ~ hav[h]ajaj[h]aa- ~ haten - ~ tem- ~ te- ~ teem ~ themtentenhtenh- ~ teenh tinhtinhterter- ~ teervenven- ~ ve- ~ veenvimvin- ~ vimvenhvenh- ~ veenhvinhvinh- ~ vynh- ~ vy ~ vyn- ~ vym ~ vivi- ~ vypon- ~ ppom- ~ ppopoponhponhpunhpunhveve- ~ veevejvejvivi- ~ vyestestpospospodpod- ~poodja jaz querquerqueirqueir- ~ queyrsabsabsaibsaibi- ~ [h]ihi- ~ hy- ~ i- ~ yvava- ~ vaasoso- ~ sooehe- ~ eerersams- ~ sam- ~ somsese- ~ sysejsej-

Quadro 2: Lexemas do subgrupo 1 dos TNP em JB e em DJ

Observando os dois grupos de documentos do sculo XVI, vemos que, embora haja variaes grficas e/ou fnicas, de modo geral, no implicam em diferenas de lexemas entre os verbos dos textos de JB e DJ. Tipo a Variao e/ou apagamento da consoante final do lexema Esses aspectos so verificados nos verbos dizer, trazer, fazer ~ ffazer e aver ~ [h]aver ~ haver e podem ser explicados com base em processos

Portugus 500.p65

321

22/7/2005, 15:02

322
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

mais gerais de variao e/ou mudana no sistema fontico-fonolgico na formao da lngua portuguesa. Vejamos:
i)variao na consoante final do lexema

A anlise de Piel (1989:224) sobre a variao na consoante do lexema procura explicar esse processo como decorrente da inflexo da semivogal i [y] sobre a consoante, palatalizando-a, como, por exemplo, no contexto fontico em que ci>/z, respectivamente, facio > fao, facis > fazes. As variaes que se observam nos lexemas dico > digo / dices > dizes, traho > traco > trago / tracis > trazes, entre outras, devem-se, segundo ainda esse autor, perda da unidade primitiva da consoante, e, nesses casos, a oclusiva [k] > [g] e [ki ,e] [dZ] > [Z] e [z]. Os lexemas dig-, trag- e fa- caracterizam IdPr P1 e SbPr P1 a P6, tempo derivado. E embora trag- no aparea em DJ na P1 de IdPr, a P6 de SbPr (tragam) confirma o uso dessa forma nesse tempo e pessoa. O lexema do verbo apresenta pouca variao, como haj- (SbPr - P1 a P6) e h- na P1 de IdPr - [h]ei, hey ~ ey. Em contrapartida, o lexema av- ~ hav- se generaliza nos demais TNP . A variante dez- somente foi registrada em DJ, e, mesmo assim, em nmero percentual relativamente baixo: 23,80%.
(1)que vos escreveo Jorge de Barros do que se dezia da armada do Turquo; (C109 PA l; 40/41 p.154) ii) apagamento da consoante final do lexema

Os lexemas di- di- ~ dy-, tra- tra- e fa- fa- ~ ffa-, que correspondem aos verbos dizer, trazer e fazer, caracterizam as formas de IdFt1 e de IdFt2 e resultam das formas divergentes do infinitivo do latim: dire, fare e *trare (Piel, 1989: 36). Os lexemas ha- ~ a- ~ [h]a-, que resultam das transformaes ocorridas com haver, aparecem nas P1, P2, P3 e P6 de IdPr,4 respectivamente, [h]ei - hei ~ ey < ai5 < habeo. Nunes (1960:304-305) considera que a permanncia da semivogal na P1 se deve atrao da vogal tnica, ao contrrio do que ocorreu com as demais pessoas, que ficaram reduzidas vogal tnica, ho ~ h ~ am ~ [h]am ~ ham < *ant < habent. Nas Cartas, a P6 aparece como: ham ~ am ~ h ~ ho.
(2) e os poderem trazer as que ham de vyr, o ey asy por meu servio. (C325 FA l; 22/23 p.360).

As variantes mais usadas so ham ~ am, foram documentadas em 77% das ocorrncias. Em JB no h variao aparecendo sempre como ham.

Portugus 500.p65

322

22/7/2005, 15:02

323
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Tipo b Variao da vogal e travamento nasal/vibrante no final do lexema A variao por travamento da vibrante apresenta apenas um lexema verbal, ter, vir e por para o IdFt1, IdFt2, Inf. e Inf. fl. O travamento por nasal varia entre |n| e || entre os outros TNP e at mesmo entre um mesmo tempo, como, por exemplo, a P1 de IdPr, respectivamente, tenh-, venh- e ponh-, diferindo das demais pessoas, ten, vin- e pon-. As formas variantes em JB e DJ podem ser percebidas claramente pela prpria evoluo desses verbos. A coexistncia de variantes indica que a mudana de lexema no havia sido concluda.
(3) e de todas as cousas de voso descareguo ey de teer aquela l$!brana que Requer o amor e muyto boa vtade que vos teenho (C28 S l; 29/31 p.62).

As formas variantes com vogais contguas do verbo ter-, (teer, teereis, etc), ver (veer) e ser (seer) juntas correspondem a 9,34%; teem (ter) e veer (vir), a 7,14%.
(4) e veenhaes com elle. (C143 S l; 8 p.187).

A variante poer com VT etimolgica, considerada por Ferno de Oliveira como um arcasmo (Williams, 1960:235 apud Mattos e Silva, 1994:53), muito usada, tanto em JB, quanto em DJ. Nesse contexto equivale a mais de 90% dos dados, em detrimento de por.
(5) Diresis qur dizer apartamento, c per la apartamos "!a slaba em duas prtes, como quando dizemos poemos por pomos. (GLP JB l; 49/50 Das Figuras p. 359).

Tipo c Variao por mudana de vogal do lexema e alongamento pela palatal <j> A diferena de vogal diz respeito s formas ve- e vi- de ver. O lexema ve- prprio de P2 a P5 de IdPr e de P1 a P6 de IdFt1, IdFt2, Inf. fl., do Ger. e do Inf. Em DJ, aparece a variante vee- em P3 de IdPr. A forma vi- vi- ~ vyno exclusiva aos TNP , pois tambm o lexema especfico dos TP . Na documentao aparece, apenas, a P3 de IdPt1 - via, via- e vya. O lexema est- de estar ope-se ao lexema estej- do SbPr. Nos dados analisados no foi encontrado registro dessa forma. Entretanto, ocorrem em P6 de SbPr as variantes estem ~ esteem,6 que foram substitudas por estej-, por analogia com seja (Williams, 1960:228 e Coutinho, 1976:306).

Portugus 500.p65

323

22/7/2005, 15:02

324
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

6)os mandeis proveer de maneira que esteem nelles dous mill quintaes de bizcouto sobejos (C330 FA l; 24 P.363).

O alongamento por palatal <j> foi registrado apenas no verbo ver video > vejo - vejo (P1 de IdPr) uideam > vej- veja ~ veja e P2 a P6 de SbPr. (vejas, veja, vejamos e veja, vejaes ~ vejaees ~ vejais e vejam). Tipo d Variao da consoante e travamento do lexema Os verbos que apresentam essa variao nos TNP so: poder e jazer. O verbo jazer tem um uso muito restrito, aparece apenas seis vezes em JB e uma vez em DJ. O lexema pod- (potere > poder) nos TNP prprio de P2 a P6 de IdPr, P1 a P6 de IdPt1, IdFt1, IdFt2, Inf. fl. e no Inf. e Ger. A consoante <d> nesse verbo tem sua origem na mudana < t > > <d> do latim clssico para o latim vulgar na Romnia Ocidental. O verbo jazer < iacere foi documentado com o lexema jaz- apenas em JB (P3 e P6 de IdPr) - jaz jazem (Inf.) e jazer.
(7)Tiram-se dsta rgra muitos que sguem diferentes formaes como: (...); jazer (...), jao (GLP - JB l; 28/33 Das Formaes p. 344).

O lexema ja- (jao) (< iaceo) aparece na P1 de IdPr. Posteriormente houve a regularizao de ja- para jaz-. Esse verbo sobrevive no portugus moderno em casos muito especficos, como nas expresses de jazigos Aqui jaz. (no sentido de estar morto, estendido, deitado) e no termo jazida (stio arqueolgico). O uso do verbo jazer, entretanto, foi bastante comum em obras literrias. O lexema do verbo poder, pos- (< possum) prprio da P1 de IdPr (psso, posso ~ poso) e das P2, P3, P5 e P6 de SbPr. (pssas, pssa, pssam ~ posam ~ poso e posa ~ possa, posais, posaaes ~ posaes ~ possaes, possam ~ posao, posam e poso). Tipo e Variao na ditongao do lexema Nos verbos querer (< quaerere) e saber (< sapere), se apresentam os lexemas quer- e sab- na maior parte dos lexemas do no-perfeito. A forma divergente de P1 de IdPr, sei < sai < sapio) de saber, formou-se, segundo os estudos histricos, por analogia com hei de haver. Esse tipo de verbo apresenta, tambm, lexemas ditongados, queir- < quaeram (queira, queiras, queiries e queira (P1), queira (P3), ~ queyra, queiraes e queiro) e saib- < sapiam (saiba (P1) saibam, saiba (P3) saibaeis ~ saibaes ~ saibais e saibam). Com relao ao verbo caber, esse fenmeno no foi registrado, possivelmente, em decorrncia

Portugus 500.p65

324

22/7/2005, 15:02

325
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

da mettese da semivogal <i> para o lexema tambm do verbo caber na P1 de IdPr capio > caibo ~ caybo e, tambm, no subjuntivo. Tipo f Lexemas heteronmicos de ir: vadere e ire A variao nos seus lexemas que no se restringe apenas evoluo fontica, mas origem distinta desses. O lexema i- provm do verbo latino ire, e o lexema va- de vadere. O uso dos lexemas alterna-se no IdPr. A forma va- prpria da P1 (vou, vo), P2, e nesse caso, P3 (vi, vy ~ vae) e P6 (vam, vam, vo ~ vo ~ vao ~ vao e v ~ ve), assim como de P4 (vimos). Entretanto, a P4 foi documentada em JB como imos (< imus) . Embora essa possivelmente um processo de analogia com a P4 dos TNP forma no tenha se mantido no portugus contemporneo, nesse o lexema i- mantm-se no IdPr apenas na P5. O uso dessa forma no sculo XVI j havia sido atestado antes (Coutinho 1976:316). O lexema va- aparece ainda em P2 de Imp. afir. (vai ~ va1! em P3 e P5 de SbPr (vaa, vades), respectivamente. Nos demais TNP , o lexema i a forma que prevalece no portugus, ao contrrio do espanhol, em que o lexema que mais se generalizou foi va(Piel, 1989: 226). Tipo g Variaes voclicas e consonnticas nos lexemas heteronmicos de ser A exemplo do verbo do tipo anterior, seer ~ ser tambm possui dois lexemas heteronmicos, mas, ao contrrio daquele, suas formas apresentam ainda variaes consonnticas (sen-, son- e sej-) e voclicas, nos lexemas surgidos dos verbos latinos sedere e esse. No portugus do sculo XVI, prevalecem tambm, para os TNP, as formas derivadas de sedere: so-, son-, sen-, se-, s-, sam- e sej-. No IdPr P1, houve o registro das formas so ~ sam (< sum), documentadas em DJ. Essa forma constitui-se numa das quatro variantes (som, so, sou e so) referidas por Ferno de Oliveira (Oliv. 103, apud Williams). Em JB, a P1 de IdPr ocorre apenas como sou, indicando a analogia com a P1 dos verbos: estou, vou e dou, fenmeno bastante citado nos estudos histricos. Uma outra explicao foi dada por Piel (1989:226), a de que esse lexema poderia ter surgido da variante so (PA), embora ele considere a desinncia o tambm como um processo analgico com os verbos estou, vou e dou. A maior variao no IdPr d-se com a P6 nos dados de DJ, sam, s, so e som. Em JB, essa pessoa est registrada apenas como sam. O IdPr , dentre os TNP , o que oferece maior variao, com a confluncia de formas dos dois verbos latinos (P1 so ~ s, P2 s, P3 ~ he, P4 somos, P5 sois ~ soes ~ soees ~ soes e sooes e P6 j referida acima. No imperativo, em P2, foi documentada a forma analgica s.

Portugus 500.p65

325

22/7/2005, 15:02

326
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

O lexema er- a forma prpria de IdPt1 (ra ~ era, ras ~ eras, ra, ~ era, ramos, ereies ~ reies e ram ~ eram, er, ero), a exemplo do que ocorria com o latim (eram, eras, erat, eramus, eratis e erant). A variante syria de IdFt2 P3 foi registrada em DJ, o lexema prprio desse tempo, assim como, de IdFt2 P1 a P6, se-. 3.2.1.2 Lexemas dos verbos do subgrupo 1 e os tipos de processos morfofonolgicos Tempos do perfeito No quadro 3, a seguir, esto representados os cinco tipos verbais formados pelos lexemas desses mesmos verbos nos TP (IdPt2, IdPt3, SbPt e SbFt), que basicamente so constitudos no tempo passado, exceo de SbFt, que, ainda assim, possui o lexema especfico desses, porque um tempo derivado do perfectum.
LEXEMAS DOS TEMPOS DO PERFEITO NO PORTUGUS DO SCULO XVI OBRA PEDAGGICA DE JOO CARTAS DE D. JOO III DEBARROS 1523/1557 GLP, DVV e DLNL 1540 IdPt2 P1 IdPt P3 e outros dis- ~ des-, dix quis[h]ouv- ~ houvtrouxjouvsoubfezfiztev(tiv-) vevin7 (estev-) (estiv-) podpuspos fofufoviIdPt2 P1 IdPt P3 e outros dis- ~ discquys- ~ quis- ~ quizouv- ~ houvtroux soubfiz- ~ fyz- ~ ffizfez- ~ ffeztivtev veestivestevpudpod pos fo- ~ fforfufo- ~ ffovi- ~ vy

DOCUMENTOS PERODOS VERBOS a. DIZER QUERER AVER TRAZER JAZER SABER b. FAZER ~ FFAZER TEER - TER VIIR - VIR ESTAR c. PODER PER - POER ~ POR IR d. SEER e. VEER

Quadro 3: Lexemas do subgrupo 1 dos TP em JB e em DJ

Sob o ponto de vista diacrnico, esses verbos so classificados em trs tipos diferentes: i) os de perfeito em -si (denominados sigmticos dixi (disse) e quaesi (quis); ii) os de perfeito em -ui, habui (houve), sapui (soube), tracui > *traxui (fuso de ambos, trouxe), iacui (jouve), *posi (pus/pos), tenui (tive/teve), potui (pude/pode); iii) os de perfeito em -i feci (fiz/fez), vidi (vi), steti (stede, as formas estive e esteve (sofreu influncia de tive/teve) fui (fui/foi) de ser ~ seer. E ainda vidi (vi), considerado como pseudo-forte. (Piel, 1989: 231-234 e Nunes, 1960: 323-324). Piel destaca ainda, baseado em outros critrios, outras trs classes para esses verbos, aplicadas nesse caso, s formas contemporneas dos mesmos: pretritos monossilbicos e dissilbicos, pretritos terminados por consoantes e/ou vogais e pretritos com semelhana em P1 e P3 (que corresponde aos de tipo a ou com diferena de vogal, aos tipos b e c.

Portugus 500.p65

326

22/7/2005, 15:02

327
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Tipo a - Lexema prprio aos tempos perfeito, distinto dos lexemas do no-perfeito Os lexemas dos verbos desse tipo so: dis- (disse), quis-, [h]ouv-, troux-, jouv- e soub-. Essas formas compem o conjunto dos denominados passados fortes e tambm so prprias dos demais tempos. Piel (1989:228) e Nunes (1960:323-324) descrevem-nos e os classificam a partir das formas latinas em: perfeito em -si (-xi) - dix-, perfeito em ui, habui, capui, sapui, *tracui (trouxi), placui, jacui, dentre outras, alm dos de perfeito em i, citando, nesse caso, apenas os lexemas que se enquadram dentro da proposta dos verbos do tipo a.8 Na documentao, o lexema mais empregado do verbo dizer para os TP dis-. A variante dix- ocorre em JB apenas duas vezes, quando o autor a utiliza como exemplo de uma figura de linguagem. A variao dixe ~ disse ainda no havia cado em total desuso.
(8)Anttesis qur dizer postura de ltera "!a por outra, como quando dizemos dixe por disse. A qul figura erca de ns mui usda, priniplmente nesta ltera x que tommos da pronuniam mourisca, ainda que alguns digam que devemos dizer dixe porque no pretrito latino este vrbo dico faz dixi (JB - GLP l; 63/67 Das Figuras - p. 359).

O lexema quis (< *quaesi) a forma prpria de todos os TP, tanto em JB, quanto em DJ, assim como *tracui, *traxui > trouxe (troux-); habui > houve (houv-), sapui > soube (soub-) e iacui > jouve (jouv). A ditongao (-ou [ow]) que se verifica nos lexemas especficos desses verbos TP deve-se atrao da semivogal <u> [w] para o radical. Essas so as formas que prevalecem no portugus do sculo XVI. E, diferentemente do que ocorre no portugus contemporneo, a forma dos TP de jazer jouv-, e no jaz-. A forma jouv- surgiu possivelmente por analogia com houve. Assim ocorreu tambm com trouxe. (Coutinho, 1976: 308; Williams, 1986: 231). Os tipos b, c e d, a seguir caracterizam-se pela oposio de P1 a P3 de IdPt2, embora a partir de fenmenos distintos que decorrem da evoluo e da histria prpria de cada forma verbal. Tipo b Variao do lexema e alternncia voclica pela oposio de <i:e> P1 a P3 de IdPt2 Os lexemas estiv- < esteve < steti e estev- foram registrados em DJ. E como variantes em SbFt (estevres, estivr ~ estevr, estivese, estiver, estiverdes ~ esteverdes ~ estiverem e estivere)) nos dois grupos de texto. Embora em JB no haja oposio entre P1 e P3 de IdPt2, ocorre a variao estev- ~ estiv- em SbFt P3 estivr ~ estevr; em DJ, aparece

Portugus 500.p65

327

22/7/2005, 15:02

328
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

apenas estiver e P6 (estiverem ~ estivere)), embora essa variao se confirme tambm em DJ na P5 desse tempo (estiverdes ~ esteverdes) e em SbPt P6 (estivese).
(9)E per sta semelhana est claro q[ue], quanto a planta ou hrva estevr em mis grssa trra (...) (JB - DVV l; 417/419 p. 429/430). (10)e emviareis a iso quaesquer caravelas e navios que hy estiverem armados, (C109 PA l; 91/92 p.155).

A variante estiverem em formas no acentuadas se tornou i por dissimilao (Williams, 1960:228 184), assim como as variantes de IdPr2 - P5 (fizestes ~ fezestes) P6 (fizero ~ fezeram ~ fezer ~ fezer ~ fizerao ~ fizer, fezeram ~ fizeram) SbPt - P3 (fizsse, fizese ~ fezese ~ fizesse) e P6 (fezssem ~ fizssem) e SbFt - P1 (fizer) e P3 (fizer ~ fyzer ~ fizer ~ fezer) e P5 (fezerdes, fizerdes ~ ffizerdes) e P6 (fizrem ~ fizerem ~ fizere) ~ fezerem).
(11) em que me daees conta do que os cosayros fizeram na parajem das Ilhas (...) (C315 FA l; 3/4 p.344) (12) e segundo o caso tambem que vos diso fezerem mais ou menos grave (C8 JR l; 42/43 p.18)

No IdPt3, no houve variao desse tipo: P1 (fizera) e P3 (fizera ~ fizera ~ ffizera). A variao <e> ~ <i> ocorre com ter, tanto em JB quanto, em DJ, em todos os TP , por exemplo, em IdPt2 - P6 (teverm ~ tiveram e teveron) IdPt3 (tevera ~ tivra ~ tivera) SbFt - P3 (tever ~ tiver), etc.
(13)quando tiverdes novas darmados que amdem pera esa costa das Berlemgas atee o cabo de Sam Vincente . . . (C109 PA l; 89 p.155).

Nos outros lexemas, essa oposio bastante ntida, de acordo com a evoluo de cada forma verbal fiz- (< feci) e fez- (< fecit), tiv- e tev(< tenui). A P3 conservou o e-, ao contrrio das demais, devido de um processo analgico, vim (< vii < *vei < veni) e ve- (veni). (Coutinho, 1976: 313 606 e 319 625, respectivamente). A forma veo- ~ ve!o- aparece em JB 5 vezes e 5 vezes tambm em DJ. As variantes ditongadas ocorrem duas vezes em JB apenas como exemplo do uso de y veyo e do v veio. Em DJ prevalece o uso das formas ditongadas veyo ~ veio ~ veeo em 98,03%. O lexema vi~ vi! ~ vy generaliza-se nos demais TP . Ocorre, entretanto a variante veerm em JB.
(14) se quisssemos buscr o fundamento e raiz donde verram os nssos vocbulos... (JB - GLP l; 4/5 - Da dim - p.298)

Portugus 500.p65

328

22/7/2005, 15:02

329
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Tipo c Variao do lexema e alternncia voclica pela oposio de <u:o> P1 a P3 de IdPt2 A oposio foi registrada no corpus com poder (pud / pod- pod- e pus- / pos- pos). No portugus do sculo XVI, o lexema pud- (poder) no havia se generalizado ainda para as demais TP , a exemplo de IdPt2 - P6 - podram ~ poderam, IdPt3 P1, P3 e P5 podra ~ podera ~ podramos e poderades, SbPt P1, P3, P4 e P5 podesse ~ podese, podsse ~ podesse ~ podese, podssemos, podesyeis e P1 de SbFt podr. O mesmo ocorre com pus (de por ~ poer) IdPt2 - P6 (poserm) e IdPt3 - P3 posra. Embora a ocorrncia da variao entre a P4 e P6 de IdPt2 indique que essa regularizao j havia sido iniciada pusmos ~ (composmos e compusram), essas duas ltimas formas nos derivados de por. O lexema fo- est documentado em todos os TP , em DJ. A P6 destacase pela diversas variantes flexionais (fforo ~ foram ~ for, foro ~ for ~ forom). Tipo d Variao de lexema e alternncia voclica pela oposio de <u:o> P1 a P3 de IdPt2 no verbo ser, tendo como base lexical a forma de P3 para todos os tempos do perfeito Os lexemas fu- (< fui) e fo- (< fuit) esto registrados no corpus (fui / foi e fuy / ffoy ~ foy ~ foi). A forma de P3 o lexema das outras pessoas e TP e aparece na documentao com muita frequncia, 152 em DJ e 8 vezes em JB.
(15)Eu fuy ora emformado. (C187 AM l; 2 p.224). (16)meus Reynos e senhoryos niste pequeno tempo forom muyto mais deneficados por esta soo causa de eu querer conservar sua amizade (C6 AP l; 47/49 p.8).

Tipo e Lexema vi do verbo veer para todos os tempos dos perfeito O lexema vi- ~ vy- aparece nos TP . As formas IdPt3 no foram atestadas no corpus.
(17)Vy a carta que me escrevestes (C283 FA I; 2 p. 313).

3.2.2 Verbos do subgrupo 2 Verbos que apresentam lexema invarivel para as formas do no-perfeito e tm lexema especfico para as formas do perfeito A principal diferena entre esse subgrupo e o anterior est na invariabiliade dos lexemas dos TNP . Pois, embora este apresente um lexema especfico para TNP , no h oposio entre P1 e P3 de IdPt2. Os lexemas do

Portugus 500.p65

329

22/7/2005, 15:02

330
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

perfeito se mantm em todas as pessoas verbais. A oposio, nesse caso, se faz fundamentalmente a partir do contraste entre os TNP e TP , conforme j referido, o parmetro de classificao dos trs primeiros subgrupos. Comparativamente ao primeiro subgrupo que possui maior complexibilidade de tipos de lexemas, o subgrupo 2, alm de ser mais simplificado, composto de uma quantidade reduzida de verbos. Nos dados analisados apenas trs verbos fazem parte desse subgrupo: prazer, caber e dar. I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)
Prazer:
PRAZPRAZ- (IdPr - P3; IdFt 1 - P3; Inf. e Ger.) PRAS-(Inf.)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Prazer:
PROUVPROUV- (IdPt2 - P 3; SbFt - P3 (e derivados))

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Caber:
CABCAB - (Inf.)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Caber:
COUBCOUB- (IdPt2 - P3)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Dar:
D + VTa D+Vta (IdPr - P1 , P 3,P4 , P5 e P6 ; IdPt1 - P3 e P6 ; IdFt1 - P1, P 3, P4 , P 5 e P6 ; IdFt 2 - P3 e P6; Imp. P2 e P5; SbPr - P3, P5 e P6; Inf. Fl. P4 , P5 e P6; Inf. e Ger.)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Dar:
D + VTe D+Vte (IdPt2 - P 1, P3, P4 P5 e P6 ; SbFt P3 ; SbPt - P1 P3, P5 e P6)

3.2.2.1 Lexemas dos verbos do subgrupo 2 e os tipos de processos morfofonolgicos Tempos do no-perfeito e do perfeito Observemos os contextos morfolgicos desses verbos no Quadro 4.

Portugus 500.p65

330

22/7/2005, 15:02

331
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Quadro 4: Lexemas do subgrupo 2 dos TNP e do perfeito em JB e DJ

Os verbos prazer e caber (tipo a) e dar (tipo b) diferem por apresentar fenmenos morfonolgicos distintos, a saber: Tipo a Ditongao etimolgica para os lexemas dos tempos do perfeito O verbo prazer (47 ocorrncias) aparece alm do inf., na P3 de IdPr praz e de IdFt1 prazera.
(18)e me praz de o acrecemtar a cavaleiro (C370 MF l; 15 p.392).

No infinitivo do verbo prazer, prazer ~ praser (< placere), no gerndio prazendo e nos compostos aprz, aprazer, comprazer e desprazer/desprazer. O lexema praz- dos TNP difere dos lexemas do perfeito prouv-. A forma prouv- foi registrada na P3 de IdPt2 (prouve - prouve). E tambm nas derivadas (aprouve/aprouve, desaprouve e aprouvesse). O lexema prouv < placui (remiscncias do pretrito forte em -ui do latim) chegou a essa forma por influncia de outros verbos de terminao semelhante (Nunes, 1960: 323 41 e Piel, 1989: 234).
(19) Tiram-se dsta rgra aprz (...) e dizemos: aprouve (JB - GLP l; 4/5 Dos Pretritos e Partipios p.342)

O verbo caber < caper$; est nesse grupo apenas por no ter sido registrada a forma ditongada caibo < capiat. O lexema dos TP coub- < capui em JB IdPt2 coube. Tipo b Oposio entre o verbo dar: Vta para os tempos do noperfeito e Vte para os tempos do perfeito A diferena de vogal temtica que se verifica no verbo dar entre os TNP - d + Vta e os TP (d + Vte) remontam-se, segundo Mattos e Silva (1989: 56) s formas desse verbo no latim em que havia uma base da-

Portugus 500.p65

331

22/7/2005, 15:02

332
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

para os tempos do infectum e uma base ded- para os tempos do perfectum. O verbo dar que na documentao teve um nmero alto de ocorrncia, 288 vezes, apresenta-se assim tanto no PA como no portugus contemporneo. As variaes do-se apenas a nvel de flexo, principalmente na P3, P5 e P6 dos dados de DJ. (IdPr d, da ~ daa, daes ~ daees, daeis ~ dais ~ daais, dam ~ d, dao. IdFt1 darei, darey, dara ~ daraa, dares ~ dareys ~ dareis, Imp. P2 - day e P5 - dai ~ day e IdPt2 dram, deram ~ dero), etc. A forma dou (dou ~ do) de P1 de IdPr, do latim do tem sido explicada de diversas formas: i) ter surgido diretamente de do, ii) ser decorrente da analogia com vou (Williams, 1986: 225, Coutinho, 1976: 305), iii) atribuda a forma *dao > dou (Nunes, 1960: 305), iv) ou a assimilao Vta ao u, passando o (Mattos e Silva, 1989: 376).
(20)E daqui te dou liena que s pssas alegr, quando te ocorrerem a prepsito da matria (JB - DVV l; 61/62 p.415).

3.2.3 Verbos do subgrupo 3 os que apresentam variao nos lexemas do no-perfeito, sendo o lexema das formas do perfeito a variante mais generalizada do lexema do no-perfeito. No subgrupo 2, o lexema invarivel o dos TP e se aplica aos do noperfeito. Nesse caso, no se pode falar propriamente de oposio entre esses dois grupos de tempos, pois essa se estabelece apenas entre a IdPr P1 e tempo derivado SbPr P1 a P6. Os demais tempos, tanto do no-perfeito quanto do perfeito apresentam o mesmo lexema, e, dada a pouca variabilidade de formas, esses verbos so considerados pelas gramticas normativas como semi-irregulares. So: ouvir, pedir, arder, medir e perder. Os verbos arder e medir, a exemplo dos verbos jazer do subgrupo 1 e caber do subgrupo 2, tambm tiveram os seus quadros diminudos, limitando-se aos contextos em que ocorrem. I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)
Ouvir:
OUOUVOU- (IdPr - P 1 e SbPr P1 e P6) OUV- (IdPr - P 2, P3 ,P 5 e P6; IdPt1 - P1 , a P6; IdFt1 - P1 a P 6; IdFt2 - P 1 a P6; Imp. - P 2 e P5 ; Inf. Fl. - P1, P2, P3, P5 e P6 ; Inf. e Ger.)

Portugus 500.p65

332

22/7/2005, 15:02

333
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Ouvir:
OUVOUV- (IdPt2 - P1 a P6; IdPt 3 - P1, a P4 e P6; SbPt P1 a P6 e SbFt - P3 e P4)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Pedir:
PEPED- ~ PIDPE- (IdPr - P1 e SbPr P1 e P5) PED- (IdPr - P2, P3 , P5 e P6 ; IdPt1 - P2, P3 e P6 ; Inf. Fl. - P2 e P6 ; Inf. E Ger.) PID- (IdPr - P5 ; IdPt1 P3 ; IdFt1 - P5; Inf. e Ger.)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Pedir:
PED- ~ PIDPED- (IdPt2 - P3) PID- (SbPt - P2 e SbFt - P3)

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Medir:
MEME- (IdPr P1 )

II Tempos do perfeito (variao dos lexemas)


Medir:
MEDMED- (IdPt2 - P1 )

I Tempos do no-perfeito (variao nos lexemas)


Perder:
PERCPERDPERC- (SbPr - P6) PERD- (IdPr- P3, P 4 e P6; IdPt1 - P6; SbPr P6; Inf. Fl. - P3 e P6; Inf. e Ger.)

II Tempos do perfeito (lexemas especficos)


Perder:
PERDPER- (IdPt2 - P3 e P6 e IdPt3 - P2)

I Tempos do no- perfeito (variao nos lexemas)


Arder:
ARARDAR- (IdPr - P1 ) ARD- (Inf.)

Portugus 500.p65

333

22/7/2005, 15:02

334
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

3.2.3.1 Lexemas dos verbos do subgrupo 3 e os tipos de processos morfofonolgicos Vejamos como esses verbos se comportam no quadro 5, a seguir:
PERODOS DOCUMENTOS VERBOS SCULO XVI 1540, OBRA PEDAGGICA DE JOO DE BARROS GLP, DVV e DLNL Lexemas de IdPr Lexemas de P1 e de SbPr P1 a outros tempos e pessoas P6 ououvpepedarardmemed perdSCULO XVI 1523/1557 CARTAS DE D. JOO III

OUVIR PEDIR ARDER MEDIR PERDER

Lexemas de IdPr P1 e de SbPr P1 a P6 oupe perc-

Lexemas de outros tempos e pessoas ouvped- pid perd-

Quadro 5: Lexemas do subgrupo 3 em JB e em DJ

No corpus, apenas os verbos ouvir, pedir, arder, medir e perder com 197,9 71, 03, 01 e 30 ocorrncias, respectivamente, apresentam lexemas de IdPr P1 e SbPr fechados por sibilante /ts/ > /s/ grafada <>, cujo timo latino uma semivogal antecendendo a consoante final do lexema. Essas variaes so decorrentes do mesmo tipo de processo fontico, a palatalizao da consoante, audio > ouo (IdPr P1 ouo SbPr P1 a P6 oua, ouas, oua, ouamos, ouaies, ouaees ~ ouaes e ouam), pedio > peo (peo peo, pea e peais), medio > meo (meo) e ardio > aro (aro).1 0 A variao entre os lexemas de pedir ~ pidir foi registrada tanto nos TP quanto nos TNP, como: IdPr P5 pedis ~ pidys, IdPt1 P3 pedia ~ pedia ~ pidia, IdFt1 P5 pidireis, Inf. pedir ~ pedir ~ pedyr ~ pidir e Ger. pidimdo ~ pedymdo ~ pedindo.
(21)Diogo Coelho, escudeiro fidallguo de minha casa, filho de Nycollaao Coelho, me!vyou pedir licena pera me ir servir aa Indya, (...) (C. 349 MC l; 3 p.378).

O lexema med- (de medir) foi documentado apenas em JB IdPt2 P6 (medirm). O verbo perder (< perdere), P1 de IdPr *perdeo > pero, substitudo posteriormente por perco, e P1 de SbPr *perdeam > perco est documentado na P6 de SbPr. O lexema perd- aparece em (perde, prde e prdem P3 e P6 de IdPr, perdemos P4 e perdiam P6 de IdPt1, P3 e P6 de Inf. Fl. perder / perderem / perderem, de Inf. perder / perder. e de Ger. perdendo. Tambm na P3 e P6 de IdPt2, perdeo e perderam e P3 de IdPt3 perdera.) O registro do lexema perd- para a P6 em DJ (perdam) ao lado de percam indica provavelmente uma regularizao com as formas dos demais tempos.

Portugus 500.p65

334

22/7/2005, 15:02

335
3.2.4 Verbos do subgrupo 4 Verbos de PP especial, tradicionalmente chamado de particpio forte. Foram constatadas diversas formas com a funo de particpio passado, a saber: abrir, aceitar, cingir, colher, coser, cubrir ~ cobrir dizer, escrever, exprimir, fazer, imprimir, matar, morrer, naer, pagar, por ~ poer, prender, salvar, soltar e ver.
DOCUMENTOS / VERBOS abrir aceitar cingir colher coser cubrir ~ cobrir dizer escrever exprimir fazer imprimir matar morrer naer pagar por ~ poer prender soltar ver ~ veer JB aberto aceito colheito coseito cuberto ~ coberto dito escrito feito impresso nado posto visto DJ aberto aceito cinto cuberto ~ coberto 11 dito 12 escrito ~ scryto expresso feito ~ feyto ~ ffeito morto morto pago ~ paguo posto preso solto visto

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Quadro 6: Verbos do subgrupo 4

O critrio de classificao para o subgrupo 4 difere dos demais, porque, nesse caso, no se trata das dissimilaridades entre as formas dos TNP e dos TP , mas de verbos cujos PP apresentam duas formas, uma geral e outra especial. O particpio passado uma das formas nominais latinas que se manteve no portugus. Os estudos gramaticais, de modo geral, tanto normativos, quanto histricos, costumam subdividir as formas desse tempo em regulares / irregulares e em fracos / fortes. Nas gramticas normativas contemporneas h o registro de um grande nmero de verbos que admitem particpio duplo. Destaca-se ainda o grande uso de particpios com funo de adjetivo, substantivo e tambm de preposio. H tambm verbos que admitem apenas um tipo de particpio, o irregular, que so: aberto, coberto, dito, escrito, feito, posto, visto e vindo (e derivados). Nos estudos gramaticais histricos verifica-se que a diferena entre as formas fracas e fortes surgiu do latim, como resultado de alteraes fonticas na formao do particpio passado. A um tema verbal se juntava o sufixo -to. Essas alteraes foram observadas nos verbos cujos lexemas terminavam por consoante (verbos consonnticos), devido a processos de harmonizao da consoante final do lexema, gerando as denominadas formas fortes, das quais muitas se mantiveram no portugus, e as formas fracas, para os verbos cujos lexemas terminavam em vogal (verbos voclicos). Nesse caso, os verbos de tema em -a > ato > ado, de tema em -i > itu >

Portugus 500.p65

335

22/7/2005, 15:02

336
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

ido e os de tema em -e, ao invs de -etu, -uto. Esse ltimo caiu em desuso, embora tenha sido bastante usado no latim vulgar e no portugus arcaico -udo. No portugus atual foi substitudo pelo -ido, dos temas em -i. (Nunes, 1960:325-325). No corpus, documentamos em DJ o particpio em udo < utu, apenas duas vezes, como no exemplo:
(22)e como he conteudo no concerto que com elle fez (C10 PAC l; 4/5 p. 20).

A perda dessa forma com funo de particpio passado atribuda por Piel (1986:238) a um processo de analogia. O autor atesta a variao no uso desse particpio em Ferno Lopes (avudo ~ avido, metido ~ metudo, etc.). E assinala, ainda, como um dos ltimos registros dessa forma, a ocorrncia de creudo em Gil Vicente (1482/1552). Com relao terminao forte que mantm o particpio de acordo com seu timo latino se apresenta em portugus com os seguintes tipos: t: (aberto < apertum, escrito < scriptum, etc. (em maior nmero); -s: (dos radicais latinos d ou t, preso < pre(he)nsum, impresso < impressum, etc. (mais raros); -stus: comesto < comestus, etc, e eito: colheito < collectum, etc. (Piel, 1989:238). Esse autor e tambm Nunes (1960:325) apontam ainda os particpios dos verbos em -ar que fazem uso do -o, ao invs do sufixo -ado, como exemplo: pago, ganho, etc. No corpus a forma aceite no ocorre, mas sim aeita.
(23)E como psso eu conheer quando lhe aeita a bra que proede da minha boa tenm? (DVV - JB l; 724/725 p.446).

No subgrupo 4, Mattoso Cmara Jr. (1976) e Mattos e Silva (1989 e 1994) estabelecem dois tipos de particpio passado especial a partir dos seguintes fenmenos: a) verbos que apresentam o PP com lexema igual ao da forma do infinitivo e b) verbos que mantm o PP especial nico. Na documentao, muitas formas de PP ocorrem na funo de substantivo e de adjetivo, como:
(24) A matria bem feita aprz ao mstre (JB - GLP l; 18-A p.376).

Consideramos, para fins de anlise, o uso de particpio passado de verbo quando em locuo verbal ou em oraes com o particpio. 3.2.4.1 Lexemas dos verbos do subgrupo 4 Tipo a Verbos com lexema especfico de acordo com seu timo latino para PP

Portugus 500.p65

336

22/7/2005, 15:02

337
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Os verbos so: abrir, cobrir, colher, coser, dizer, escrever, exprimir, fazer, imprimir, matar, morrer, poer~por, prender e ver.
(25)Avrbio "!a das nve prtes da ram que sempre anda conjunta e coseita com o vrbo... (JB - GLP l; 1/2 Do avrbio e suas prtes p.345 ).

Tipo b - Verbos com lexema de PP nico So os verbos aceitar, pagar e soltar. O Quadro 7 abaixo resume os lexemas dos verbos dos particpios passados com funo verbal, constatados na documentao.
DOCUMENTOS PERODOS VERBOS SCULO XVI 1540, OBRA PEDAGGICA DE JOO DE BARROS GLP, DVV e DLNL LEXEMAS DE LEXEMAS DE INFINITIVO PP abrabert colhecolheitcoscoseitcub- ~ cobcubert- ~ cobertdiz ditescrevescrit fazfeitimprimimpres nacnadpopost vevistSCULO XVI 1523/1557 CARTAS DE D. JOO III, REI DE PORTUGAL LEXEMAS DE INFINITIVO abrcing cub- ~ cobdizescrevfaz matmorr poprendveLEXEMAS DE PP abertcint cubert- ~ cobertditescrit- ~ escryt feit- ~ ffeyt ~ feyt mortmort postpresvistaceitpagsolt-

a. ABRIR CINGIR COLHER COSER CUBRIR ~ COBRIR DIZER ESCREVER FAZER IMPRIMIR/EMPRIMIR MATAR MORRER NAER POER ~ POR PRENDER VEER ~ VER

b. ACEITAR PAGAR SOLTAR

aceit

aceit

aceitpagsolt-

Quadro 7: Lexemas do subgrupo 4 em JB e em DJ

3.3 Variaes grficas e/ou fnicas nos lexemas dos verbos de padro especial
Algumas diferenas grficas no caracterizam variaes ou mudanas nos lexemas. J as variaes fnicas sugerem uma suposta relao entre a fala e a escrita e indicam a coexistncia de lexemas distintos As variaes grficas mais comuns referem-se duplicao de grafemas, tais como: a) <f> ~ <ff> for ~ ffor, fao ~ ffao. A duplicao da fricativa labiodental surda [f] no incio de palavras ascende ao latim, no indica uma tentativa de distingui-la de outra realizao fnica. Em JB, no ocorre esse tipo de variao, e o prprio autor diz que o [f] no apresenta muitas particularidades que suscitem dvidas no seu uso;

Portugus 500.p65

337

22/7/2005, 15:02

338
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

b) <z> ~ <zz> fazendo ~ fazzendo, <s> ~ <z> dises ~ dizes, etc.; <ss> ~ <s> disse ~ dise. No que se refere representao da sibilante surda <ss> ~ <s> mais expressiva em DJ; c) <m> ~ <n> ~ <~> sendo ~ semdo, faze!ndo ~ ffazemdo ~ fazendo. Em JB, tambm h esse tipo de variao, embora o uso do <m> e do <n> tenha sido uniformizado na transcrio (mantendo-se o til <~> em posio final, na vogal acentuada e nos ditongos (Buescu, 1971:III); d) com relao nasalizao da vogal final, a variao ocorre principalmente em formas monosslbicas de ter, vir e ir na P3 em DJ tem ~ te!, e na P6 de IdPr vam ~ vo ~ vo ~ vao ~ vao e v e na P6 de haver ~ ham ~ ho ~ h, am e na P6 (, am, , o); <y> ~ <i>. H ainda oscilao no uso do <y> ~ <i> como em JB (embora na transcrio o <y> tenha sido substitudo pelo <i>) e em DJ fizer ~ fyzer, vinha ~ vynha, hia ~ hyha; e) <h> ~ <>. Essa variao em palavras em que o uso do <h> se justificaria pela etimologia foi documentada em JB houvram ~ [h]ouvram e em DJ houver ~ ouver, etc. Alm desse uso, o <h> foi registrado antes de vogais iniciais hir ~ ir e entre vogais distintas hyha; f) <oo> ~ <o> e <aa> ~<a> <ee> ~ <e>, etc. Exemplos de duplicao de vogais em teenho ~ tenho, veenha ~ venha, poode ~ pode, vaa ~ va e daa ~ da foram registrados em nmero reduzido e somente em DJ. Entretanto, as vogais duplas nesses casos no se justificam etimologicamente, provalvemente so usadas como forma de abertura da vogal ou como representao da vogal da slaba acentuada. As variaes fnicas ocorridas na documentao referem aos seguintes processos fnicos: a) variaes em decorrncia de encontros voclicos orais e nasais (vogais duplas), <ee> ~ <e>, teer ~ (ter), teereis ~ (tereis), veer ~ (ver), seer ~ (ser), teem ~ (tem) e veem ~ (vem). As variantes conservadoras apresentam uma freqncia bastante inferior em relao s formas inovadoras ver, tem e vem. A baixa freqncia de formas onde no ocorrera a contrao das vogais orais e nasais mostra que essas estavam em desuso e que o processo de mudana j estava em fase de concluso, tendncia confirmada pela falta de registro dessas formas em JB. b) variao por influncia da oposio entre P1 e P3 de IdPt2 (<e/i>) e (<o>/<u>) e variao na representao da pretnica, <e> ~ <i>, estevr ~ estivr, esteverdes ~ estiverdes,tevram ~ tiveram, tever ~ tiver, fezram ~ fizeram, fezer ~ fizero, <o> ~ <u> poseram ~ puseram, desssse ~ dissse e pidia ~ pedia. Esse tipo de variao, <e> e <i> e <o> ~ <u> foi registrada nos dois grupos de documentos. Formas como teveram ~ tiveram e fezer ~ fizero, poseram ~ puseram e esteverdes ~ estiverdes devem-se influncia da oposio entre P1 e P3 de IdPt2 em tive / teve, fiz / fez e pus / ps. Os resultados em termos de freqncia das formas conservadoras demonstram que h certo equilbrio entre JB e DJ.

Portugus 500.p65

338

22/7/2005, 15:02

339
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

interessante observar que em DJ o lexema pos- para os TP categrico, no h registro de pus-. E mesmo em JB, a variao entre pos- (44,44%) ~ pus- (55,56%) ainda equilibrada. c) variao por assimilao da vogal tona em relao tnica. Com relao a pidia ~ pedia, o que se verifica que, mesmo sendo o lexema pid- o menos freqente, o ndice de 23,8% parece levar a crer que se trate de uma variante estvel, se compararmos com a situao do portugus atual. Os estudos vm demonstrando que na pronncia h variao entre ped- ~ pid-, embora se registre, na escrita, o lexema ped. d) variao na representao do <>. A forma vierm relatada na literatura como conseqente de dissimilao da vogal tona em contato com a tnica e foi registrada apenas em JB. Essas variantes <1!> ~ <nh> (v1!a vynha) indica hesitao na representao do <nh>. A forma v1!a ocorreu apenas uma vez, e em DJ. Alm dessas variaes, h o registro de formas arcaizantes como: veo, que corresponde a 50%, os 50% restantes dizem respeito ao uso da forma ditongada veyo, veio e veeo. Em JB, a forma veo predominante, as variantes ditongadas veio ~ veyo apresentam em cada conjunto de textos apenas uma ocorrncia. Com relao ao verbo poder s h o registro de pod-. A forma pudaparece na P1 em DJ. Tambm a P6 de IdPr do verbo ser, do latim sunt, sam, s, so e som. Alm das formas sam e so em P1. Em JB a P1 aparece j ditongada sou e a P6 apenas como sam, que a variante mais generalizada, tambm em DJ.

4 Verbos de padro especial no portugus arcaico e no portugus do sculo XVI um estudo contrastivo
Nesta seo, o nosso objetivo principal identificar as diferenas nos lexemas dos VPE entre o PA e o portugus do sculo XVI, relacionando-as hiptese central deste trabalho de que mudanas fnicas e/ou analgicas teriam tornado esses verbos menos irregulares ou regulares. So considerados, para a primeira sincronia PA, os dados de Mattos e Silva (1989 e 1994) e, para a segunda sculo XVI, os resultados obtidos na descrio desses verbos no captulo III, a partir dos documentos considerados. Para isso, vamos contrapor, de acordo com o modelo de anlise j aplicado no item anterior, destacando-se, nesse caso, as formas prprias do PA no registradas ou pouco freqentes no portugus do sculo XVI. O parmento para o confronto entre essas duas sincronias ser estabelecido a partir das formas divergentes dos VPE, especficos do PA.

Portugus 500.p65

339

22/7/2005, 15:02

340
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

4.1 Subgrupo 1
Esse subgrupo, como vimos, formado pelo contraste morfofonolgico entre os TNP e os do TP, assim como os subgrupos 2 e 3. Vejamos: Tempos do no-perfeito As alteraes nos lexemas dos VPE ocorrem basicamente nos tipos a, b, d, e e g, conforme Quadro 8 a seguir:

LEXEMAS DOS TEMPOS DO NO-PERFEITO PERODOS PORTUGUS ARCAICO VERBOS a. DIZER digdiz-, dezditrag- [+vel] trag- [+pal] trafafazfaavajaten- ~ tetenhtiinhtenrr-, terr-, terrvin-, veviinvenhviinhvenrr-, verr-, verrpon-, p-, poponhpoinhponrr-, prr-, porrvevivejestestejpospod-, pudjascjazquerqueirsab vaise- ~ esejsi- ~ ersosondigdiz- ~ dis- ~ dez di- ~ dytragtraztrafa- ~ ffafaz- ~ ffaz- ~ faaz- ~ fazzfa- ~ ffa[h]av- ~ av- ~ hav[h]aj- ~ aj[h]a- ~ a- ~ haten- ~ te- ~ tem ~ teen ~ themtenh- ~ teenhtinhter- ~ teerven- ~ ve- ~ veemvim ~ vin ~ vyr ~ vym ~ vyvenh- ~ veenhvinh- ~ vynh- ~ vyavi- ~ vypom- ~ pponhpunhpove- ~ veevi- ~ vyvejest pospod- ~ poodjajazquerqueir- ~ queyrsabsaibva- ~ vaai- hi- ~ hy- ~ y he- ~ esejse- ~ syso- ~ soos- ~ sam ~ somPORTUGUS DO SCULO XVI

TRAZER

FAZER ~ FFAZER

AVER ~ HAV-, ER, [H]AV-, ER

b. TER ~ TEER

VIR ~ VYR

POER ~ POR

c. VER ~ VEER

ESTAR d. PODER JAZER e. QUERER SABER f. YR-, IR ~ HYR g. SER ~ SEER

Quadro 8: Lexemas dos subgrupos 1 dos TNP no PA (dados extrados de Mattos e Silva 1989 e 1994) e no portugus do sculo XVI.

Os dados mostram que:

Portugus 500.p65

340

22/7/2005, 15:02

341
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

a)O lexema trag- [+ pal] do verbo trager, de uso generalizado no PA, prprio dos seguintes tempos e pessoas: IdPr P2 a P6 (trages, trage, etc), IdPt1 P1 a P6 (tragia, tragias, etc), Imp. P2 e P5 (trgi, tragede), Inf. fl. P1 a P6, Inf. (trager), Ger. (tragendo). b)As variantes tiinha e viinha sem a contrao das vogais ocorrem em IdPt1 P1 e a P6. A forma poinha prpria desse mesmo tempo e pessoas indica que no havia se dado ainda o alteamento de [o], que posteriormente passa a [u] em decorrncia desse processo de assimilao da vogal [i] da slaba tnica, resultando em formas como puinha > punha. (Mattos e Silva, 1994:53). Em IdFt1 e IdFt2 - P1 a P6 so resgistradas no portugus desse perodo as variantes tenrr-, te!rr, terr- (de ter), venrr-, ve!rr- (de ver) e ponrr-, prr e porr- (de pr), essas variaes mostram um processo de mudana em curso em direo desnasalizao. A forma viim (IdPr P4 e P5, Imp P5 e Inf. fl. P1 a P6, Inf. e Ger.) no PA aparece sem a contrao da vogal nasal. c)A ausncia do lexema estej- deve-se provalvemente a um caso de limitao dos dados, entretanto foram registradas formas arcaizantes como esteem ~ estem em DJ no SbPr P6 em detrimento de estej-. d)A forma jasc- de P1 de IdPr (jasco) e de P1 a P6 de SbPr (jasco ... jascam etc.) atribuda influncia dos incoativos latinos -escere > ecer (Coutinho, 1976:308 e Piel, 1989:225). e)O verbo saber no havia ditongado o lexema pela mettese da semivogal da slaba seguinte no PA no SbPr P1 a P6 e se realizava como (sbia, sbias, etc.). A caracterstica que o define no PA a do subgrupo 2, dos verbos que tm lexema invarivel nos TNP . f)As variaes grficas, como a da representao de [i], <i> ou <y>, assim como tambm da nasal [n] ou [m], com <n>, <m> ou til, e ainda <h> foram discutidas no item 3.3. g)As variaes nos lexemas heteronmicos de ser observadas se verificam nos seguintes tempos e pessoas: Se- ~ e- (he) - IdPr P3 e P6 (he ~ se, son ~ seen); Si- ~ er- IdPr P3 e P6 (era), (eras) era ~ siia, (eramos) ~ (erades) eram ~ siian)1 3 Com exceo das variantes se- e si-, que caram em desuso, posteriormente, as diferenas de lexemas entre as duas sinconias devem-se evoluo de processos fnicos gerais da lngua, enquanto que nos TP, somente encontrados no PA, em geral, so formas arcaizantes, prevalecendo, ento, uma das variantes j usadas. Tempos do perfeito Com relao aos lexemas do TP , as formas variantes so:

Portugus 500.p65

341

22/7/2005, 15:02

342
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos
LEXEMAS DOS TEMPOS DO PERFEITO PERODOS VERBOS PORTUGUS ARCAICO PORTUGUS DO SCULO XVI IdPt2 P1 IdPt P3 e outros dis- ~ des- ~ disc- ~ dixquis- ~ quiz[h]ouv- ~ ouv- ~ houvtrouxjouvfiz- ~ ffiz- ~ fyz- fez- ~ ffez tivtevvinveestivestevpudpodpuspos fo- ~ ffo fo- ~ ffovi- ~ vy

IdPt2 P1 IdPt P3 e outros a. DIZER dis-, dixQUERER quisAVER ouvtrouv- ~ troux- ~ trougTRAZER joug- ~ jouvJAZER fiz-, figb. FAZER feztivTEER ~ TER tevvi-, vinVIIR ~ VIR ve-, ven-, veESTAR estivestevc. PODER pudpodPER ~ POER ~ POR pugposIR fufofu- ~ sivfo- ~ sevd. SEER e. VEER vi-

Quadro 9: Lexemas dos subgrupos 1 dos TP no PA (dados extrados de Mattos e Silva 1989 e 1994) e no portugus do sculo XVI.

Tipos: a b e c. As variantes dix-, troug-, joug-, fig- e pug-, consideradas como dialetais, so pouco freqentes no DSG, (Mattos e Silva, 1989). As formas usuais no PA so as correspondentes: dis-, trouv-, jouv-, fiz- e pud(pudi e no pude). Nos dados do portugus do sculo XVI, o lexema dixfoi registrado excepcionalmente na GLP de JB. d. Os lexemas siv- e sev- do verbo seer ~ ser so formas variantes de fu- e fo- respectivamente na P3 de IdPr. e.No h diferenas no tipo e, mantendo-se no portugus do sculo XVI da mesma forma que no PA.

4.2 Subgrupo 2
Nesse subgrupo somente houve variao com o tipo a com a queda do lexema proug- (de prazer). O fato mais significativo ocorre com saber e caber, que mudam de subgrupo. Vejamos:
PORTUGUS ARCAICO PERODOS VERBOS a. SABER PRAZER CABER b. DAR LEXEMAS DO NO-PERFEITO sabprazcabD+VTa LEXEMAS DO PERFEITO soubprougcoubD+VTe PORTUGUS DO SCULO XVI LEXEMAS DO NO-PERFETO praz d + VTa LEXEMAS DO PERFEITO prouv d + VTe

Quadro 10: Lexemas dos subgrupos 2 dos TNP e dos TP no PA (dados extrados de Mattos e Silva 1989 e 1994) e no portugus do sculo XVI.

a.O lexema proug- (prazer) aparece no PA em P1 a P6 de IdPt2 (prouge, prougueste, prouge, etc.) de SbPt (prouguesse, prouguesse, prouguesse, etc.) e de SbFt (prouguer, prougueres, prouguer, etc.). O u- marca de perfectum latino (Mattos e Silva, 1994:56)

Portugus 500.p65

342

22/7/2005, 15:02

343
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

b.No h divergncia nas formas do verbo dar entre os dois perodos do portugus.

4.3 Subgrupo 3
Nesse subgrupo, so verificadas alteraes no tipo a e no b, conforme demonstrado no quadro abaixo:
PORTUGUS ARCAICO PERODOS VERBOS Lexemas de IdPr P1 e de SbPr P1 a P6 oupearmemensenperacaescconhoscnasccrescLexemas de outros tempos e pessoas ouvpedardmedmentsentperdacaecconhocnaccrecPORTUGUS DO SCULO XVI Lexemas de IdPr P1 e da SbPr P1 a P6 oupear me sentperc Lexemas de outros tempos e pessoas ouvped- ~ pid ardmed sint- ~ sentperd conhec

a. OUVIR PEDIR ARDER MEDIR MENTIR SENTIR PERDER b. ACAECER CONHOCER NACER CRECER

Quadro 11: Lexemas do subgrupo 3 no PA (dados extrados de Mattos e Silva 1989 e 1994) e no portugus do sculo XVI.

a.Os lexemas men- (mentir), sen- (sentir) e per- no PA caracterizam a P1 de IdPr e SbPr - P1 a P6, opondo-se nos demais tempos com o lexema ment-, sent- e perd-. b.Os lexemas acaesc-, conhosc-, nasc- e cresc- e demais verbos terminados em -cer so especficos tambm dos mesmos tempos e pessoas citadas acima, conforme exemplo de acaecer de SbPr P1 a P6 (acaesca, acaescas, acaesca, acaescamos, ascaescades e acaecerian). Os lexemas para os demais tempos desses verbos so: acaec-, conhoc-, nac- e crec-. Como vimos, muitas das oposies prprias desse subgrupo foram perdidas no portugus do sculo XVI. Esses dados nos levam a crer em processos de regularizao na estrutura desses verbos.

4.4 Subgrupo 4
As modificaes nesse subgrupo devem-se tambm ao desuso de formas do tipo a, que, devido possibilidade do uso do duplo particpio, um geral e outro especfico, levou queda da forma de PP especial no portugus contemporneo. Os verbos com particpio nico (tipo b) mantiveramse inalterados. Com relao ao PA, as diferenas so decorrentes de formas verbais que no foram registradas em nossos dados. Vejamos:

Portugus 500.p65

343

22/7/2005, 15:02

344
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

PERODOS VERBOS

PORTUGUES ARCAICO LEXEMAS DE INFINITIVO abracendbenzcingcobrcolhcomcoscozdefenddizerigescrevfaz matmorrnascp tolhtrazveaceitjuntpagsalvsoltLEXEMAS DE PP abertacesbentcintcobertcolheitcomestcoseitcoitdefesditereitescritfeit mortmortnadpost tolheittreitvistaceitjuntpagsalvsolt-

PORTUGUS DO SCULO XVI LEXEMAS DE INFINITIVO abr cingcubr- ~ cobrcolh cos diz escrevfazimprimmatmorrnapoprend veraceit pag soltLEXEMAS DE PP abert cintcubertcolheit coseit dit- ~ dict escritfeit- ~ feyt- ~ feitimpresmortmortnadpostpres vistaceit pag solt-

a. ABRIR ACENDER BENZER CINGIR COBRIR ~ CUBRIR COLHER COMER COSER COZER DEFENDER DIZER ERIGIR ESCREVER FAZER IMPRIMIR MATAR MORRER NASCER PER ~ POER PRENDER TOLHER TRAZER VEER b. ACEITAR JUNTAR PAGAR SALVAR SOLTAR

Quadro 12: Lexemas do subgrupo 4 no PA (dados extrados de Mattos e Silva 1989 e 1994) e no portugus do sculo XVI.

a.No foi documentado o uso dos lexemas de PP dos verbos acender (aces-) e benzer (bent) que continuam a ser usados no portugus contemporneo. Os lexemas de comer (comest-), defender (defes-), erigir (ereit) e tolher (tolheit-) que, ao contrrio dos demais, foram regularizados no portugus, ou melhor, s admitem o PP regular, no foram atestadas em nossos dados. Encontramos, alm desses, mais dois: pres- (de prender) e impres- (de imprimir). b.No houve divergncia nos lexemas desses tipos verbais, mantendo-se ainda no portugus contemporneo. Os verbos aceitar e salvar no foram documentados nos dados.

5 Concluso Mudanas nos lexemas dos verbos de padro especial do portugus arcaico para o portugus do sculo XVI
Os processos de perda que acabamos de examinar demonstram mudanas nos lexemas dos VPE. Em sntese:

Portugus 500.p65

344

22/7/2005, 15:02

345
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)
DADOS DA OBRA PEDAGGICO-GRAMATICAL DE JOO DE BARROS 1539/1540 E DAS CARTAS DE D. JOO III 1523 A 1557 1. traz2. ter- ~ teervirpor ~ poer 3. tinhvinh4. vin ~ vim ~ vyn- ~ vy- ~ vym5. punh6. saib- (SbPr - P1 a P6) caib- (IdPr - P1) 7. ja8. dis- ~ des- ~ disc9. trouxjouvprouv10. fizpus11. fufo12. percmintsint- ~ sent-

DADOS DE MATTOS E SILVA (1989 e 1994) (PORTUGUS ARCAICO) 1. Trag- [+pal] 2. Tenrr-, terr-, terrvenrr-, verr-, verrponrr-, prr-, porr3. tiinhviinh4. viim5. poinh6. sab- (SbPr - P1 a P6) cab- (IdPr - P1 ) 7. jasc8. dix9. trougjougproug10. figpug11. sivsev12. permensen(IdPr P1 e SbPr P1 a P6) 13. acaescconhoscnasc(IdPr P1 e SbPr P1 a P6) 14. parescagradescmeresc(IdPrP1 e SbPr P1 a P6)

13. conhena-

14. pareagrademere-

Quadro 13: Mudanas ocorridas entre o PA e o portugus do sculo XVI.

A anlise desses dados sob a perspectiva diacrnica nos leva s seguintes mudanas nos VPE, que so: 1.O lexema trag- [+pal] substitudo por traz- em todos os tempos e pessoas em que essa forma ocorria. O lexema traz-, segundo Williams (1960), tinha possivelmente um uso popular no PA, o que talvez explique a sua generalizao, em detrimento do desaparecimento de trag[+pal]. 2.Nos lexemas tenrr, te!rr e terr, venrr-, ve!r r-, verr e ponrr-, prr e porr h um processo de desnasalizao da vogal desses lexemas que evolui para ter, vir e por. Nos dados do sculo XVI, alm dessas formas, h ainda teer em DJ com 20 e ter com 38 ocorrncias. Em DJ e JB h um uso mais generalizado de poer, forma presumivelmente arcaizante. 3. A contrao das vogais nasais idnticas, como conseqncia da evoluo fontica atestada no sculo XVI justificaria, a princpio, esse processo de mudana dos lexemas tiinh- e viinh- pelas respectivas formas tinh- e vinh- no portugus do sculo XVI. Os lexemas variantes terr- e verr-

Portugus 500.p65

345

22/7/2005, 15:02

346
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

atestados na PA indicam esse fato. Assim a forma teer- em DJ, como uma variante de pouco uso nos dados do sculo XVI, constitui um indcio do processo dessa mudana. 4. Os lexemas vin ~ (v1!, vim, vyn, vym) mostram que a contrao das vogais nasais (< vi!i!n) no portugus do sculo XVI j ocorrera. O que se registra uma variao grfica na representao dessa vogal (y ~ i) e da nasalidade (<n> ~ <m> ~ <~>) em DJ. 5. A inexistncia do lexema poinh- nos dados do sculo XVI indica que a mudana para punh- j havia sido concluda. 6. A mudana dos lexemas IdPr P1 e SbPr P1 a P6 de sab- e cab- para saib- e caib-, embora pressuponha um processo de regularizao, gera maior complexidade na forma desses verbos, que deixam de possuir apenas um lexema para os TNP (caracterstica do subgrupo 2), para assumir as caractersticas do subgrupo 1. 7. O lexema jas- de jazer passa a ja nos mesmos contextos em que ocorria no PA. 8. A seleo de dis- culminou na perda de dix-. 9. Desaparecimento dos lexemas troug-, joug- e proug- dos TP em substitudos pelos lexemas troux-, jouv- e prouv-. 10. Desaparecimento de fig- e pug-, permanecendo fiz- e pus- (em fazer e por ~ poer, respectivamente). 11. Os lexemas sev- e siv- do verbo ser ~ seer, que variavam em contextos especficos com fo- e fu- no PA, so substitudos por esses nos dados do sculo XVI. Os lexemas sev- e siv- possuam um valor semntico diferente, especificamente estar sentado. 12. Per > perc. Essa mudana ainda mantm a oposio entre os TNP IdPr P1 e SbPr P1 a P6. 13. Os verbos mentir e sentir regularizam-se no portugus do sculo XVI. As formas IdPr P1 e SbPr P1 a P6 perdem a oposio e passam a ser a dos demais tempos e pessoas, conforme atesta o exemplo extrado da GLP de Joo de Barros, em que o prprio autor justifica essa regularizao.
(26)Os vrbos da tereira conjugam terminam o infinitivo em ir e frmam o seu presente pela maneira das outras conjugaes poendo,

Portugus 500.p65

346

22/7/2005, 15:02

347
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

em lugr de ir, sta ltera o, e fica formdo firo, de firir, durmo de durmir, sento de sintir, cubro de cubrir (Grifo nosso) (JB GLP Das formaes l; 35/38 p.344).

14. O verbo conhecer regulariza-se no portugus do sculo XVI. A P1 de IdPr (possivelmente no SbPr P1 a P6), no mais foi registrada como conhosco. E em JB (GLP) aparecem conheo e desconheo.
(27)Simples, ser que nam for composto dalg"!a prte sinificativa; e composto que se compe de duas. Exemplo: conheo simples, desconheo, composto, que se comps dsta dim des e conheo (JB GLP l; 1/4 Das figuras do vrbo p.329).

O lexema atestado do verbo conhecer conhec- (conhee, conheemos, conheem, conheer e conheido) em JB e em DJ foram registrados tambm com a grafia (conheer e conheido). Nos dados, h regularizao nas formas arcaicas de outros verbos incoativos em ecer: parea (paresca), agradeo (gradesco) e merea (meresca).
(28)Muyto vos agardeo quam myudamente me de todo avisaees (C32 FA l; 4/5 p.66).

As formas mereer, mereerem (de merecer) no atestadas na P1 de IdPr e P1 a P6 de SbPr, provavelmente devem ter seguido tambm esse processo de regularizao. No subgrupo 4 foi identificado o uso de ter + verbos com PP especial.
(29)como tem feito em os estudos de Coimbra (JB DNL l; 430/ 431 p.409).

O uso de PP especial em tempos compostos ocorre apenas com o verbo ter e basicamente com os verbos fazer, dizer, escrever, pagar, abrir e por. No que se refere ainda aos VPE do subgrupo 4 h uma correspondncia entre as formas atestadas nos dois perodos considerados, no foram registradas, portanto, mudanas nesse sentido. A anlise comparativa dos trs subgrupos permite verificar que o subgrupo 1 , pelas caractersticas que o definem, o que oferece as condies timas de classificao dos VPE, e, por essa razo, engloba o maior nmero de itens verbais dessa categoria. Dos vinte e trs verbos registrados no corpus, quinze fazem parte desse subgrupo. E embora no tenha havido ocorrncia de verbos que compem os subgrupos 2 e 3, no 1 que prevalece o maior tipo de variao morfofonolgica. Essa riqueza variacional prpria do subgrupo 1 contrape-se ao quadro de relativa uniformidade

Portugus 500.p65

347

22/7/2005, 15:02

348
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

dos demais subgrupos. A comparao entre grupos 1, 2 e 3 permite ainda que se observe a ntida simplificao que vai se operando nos VPE. A Tabela 1 mostra a freqncia do conjunto de verbos nesses subgrupos nos documentos analisados.
Subgrupos / Textos JB DJ Subgrupo 1 92% 92,15% Subgrupo 2 3,65% 5,81% Subgrupo 3 4,35% 2,04%

Tabela 1: Freqncia verbal nos trs subgrupos em JB e em DJ

A mudana que ocorreria nos subgrupos previsvel, partiria do subgrupo 3 (o que mais se aproxima do paradigma geral). Considerandose a maior complexidade em termos de oposio entre os lexemas do TNP e do TP no subgrupo 1, justifica-se que a regularizao tenha ocorrido com verbos desse subgrupo, que o que mais se aproxima das caractersticas dos verbos de padro geral, e de onde se esperaria que ocorresse a mudana. Com base nessa comparao, podemos dizer que os VPE do portugus do sculo XVI so mais uniformes, embora como vimos, nem toda mudana no lexema signifique propriamente uma regularizao.
Os textos de Joo de Barros do um total de 87 pginas digitadas, as 372 cartas de D. Joo III, 255. Com o objetivo de equacionarmos as dimenses entre os dois documentos, fizemos uma seleo entre as cartas de um total de 85 pginas, que procurou abranger o perodo em que foram escritas e o maior nmero possvel de escrives. 2 As gramticas normativas consultadas foram: Almeida (1994), Bechara (1989), Cunha e Cintra (1985) e Rocha Lima (1994). 3 Em nossa Dissertao de Mestrado, intitulada Os verbos de padro especial no sc. XVI (1996), apresentamos, analiticamente, os dados conforme o que ocorre na obra pedaggica de Joo de Barros e nas Cartas de D. Joo III. Aqui, deixamos apenas a sntese dos dados. 4 Nas P5 e P6 ,o lexema av-, o mesmo que aparece em IdFt1, IdFt2, IdPt1, IdPt2 Inf. e Ger. 5 A forma aio est documentada na Crnica Troiana, p. 127 (Nunes, 1960: 305). 6 Piel (1989:226) j havia atestado a permanncia dessa flexo ainda no sculo XVI. 7 Os lexemas entre parnteses indicam variao entre outros tempos, embora no tenha sido registrada oposio nesse contexto. 8 Essa forma do pretrito onde h juno de -si raiz, , ao lado de trouxe (trazer), uma das poucas formas que conseguiram se manter. Os lexemas quis e pus, que aparentemente fazem parte desse grupo, passaram de fracos a fortes ainda no latim clssico (Nunes 1961:323). 9 Dentre essas, apenas as formas de SbPr - P3 e P5 e Inf. foram verificadas nos dados de DJ. (oua ~ ouaes ~ ouaees e ouvir ~ ouvyr), respectivamente. 10 Alm do infinitivo arder e arder, lexema ard- dos outros tempos do NP e os do P . 11 O lexema dict- aparece apenas na funo de substantivo. 12 Nas Cartas, houve uma grande variao no uso dessa forma, tal como: Sprita e! Mte Morr o Novo (C6 AP l; 348 p.16), Scripta e! Lisboa (C5 ... l; 26 p.6) Esprita em Evora (C28 S l; 32 p.62) ...pello que tem escripto (C87 ... l; .9 p.130), Stprita em Evora (C280 MC, l. 12 p.310). Essas variaes, ao que se supe, so resultantes de abreviaturas da forma latina scriptum. 13 No portugus arcaico, essas variaes (se- ~ e- e si- ~ er-) entre a P3 e P6 de IdPr e IdPt1, respectivamente, no indicam sinnimos perfeitos entre as formas e so usados em contextos especficos (Mattos e Silva 1989: 365-577). Ex: (3.34.20) Per esta filha de Caleph que siia en cima da asna que he animalha sem razon. (4.12.7) Ele non se podia levantar nen seer.
1

Portugus 500.p65

348

22/7/2005, 15:02

349

Referncias bibliogrficas
ALMEIDA, Napoleo Mendes de. (1994). Gramtica metdica da lngua portuguesa. So Paulo: Saraiva. BECHARA, Evanildo. (1989). Moderna gramtica portuguesa. So Paulo: Companhia Editora Nacional. CARNEIRO, Zenaide Novais. (1996). Verbos de padro especial no sculo XVI. Dissertao de Mestrado. Salvador: UFBA. (digitado). COUTINHO, I. de L. (1976). Pontos de gramtica histrica. Rio de Janeiro: Acadmica. CUNHA, Celso. e CINTRA, Lus F. Lindley (1985). Nova gramtica portuguesa. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor. HUBER, J. (1986). Gramtica do portugus antigo. Lisboa: Gulbenkian. MATTOSO CMARA, J. Jr. (1972). Dispersos de J. Mattoso Cmara Jr. Seleo e introduo de Carlos Eduardo Falco Ucha. Rio de Janeiro: Fundao Getlio Vargas, Serv. de Publicaes. MATTOS E SILVA, R. V . (1971). A mais antiga verso portuguesa dos quatro livros dos Dilogos de So Gregrio.Tese de doutoramento. Universidade de So Paulo, 4 v. (mimeo). MATTOS E SILVA, R. V. (1989) Estruturas trecentistas: elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: IN-CM. MATTOS E SILVA, R. V. (1994). Portugus arcaico: morfologia e sintaxe. So Paulo: Contexto. NUNES, J. J. (1960). Compndio de gramtica histrica da lngua portuguesa. Lisboa: Livraria Clssica Editora. PIEL, J. M. (1989). Estudos de lingstica histrica galego-portuguesa. Lisboa: IN-CM. ROCHA LIMA, Carlos Henrique da. (1994). Gramtica normativa da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Jos Olympio. SAID ALI, Manuel. (1964). Gramtica histrica da lngua portuguesa. So Paulo: Melhoramentos. WILLIAMS, E. (1986). Do latim ao portugus. Rio de Janeiro: I.N.L..

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Corpus
BARROS, J. (1971[1540]). Gramtica da lngua portuguesa. Edio de Maria Leonor Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras. FORD, J. D. M. (1931). Letters of Jonh III, king of Portugal (1521-1557). The portuguese text edited with an introduction. Cambridge: University Press.

Portugus 500.p65

349

22/7/2005, 15:02

Portugus 500.p65

350

22/7/2005, 15:02

A pontuao em Joo de Barros: preceitos e usos

Amrico Venncio Lopes Machado Filho

Portugus 500.p65

351

22/7/2005, 15:02

Portugus 500.p65

352

22/7/2005, 15:02

353

Introduo

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

o contexto das reconfiguraes socioculturais e lingsticas que se operaram no Portugal de quinhentos em relao ao perodo arcaico (Mattos e Silva, neste livro), emerge, como marco da historiografia da lngua portuguesa, a publicao da Grammatica, de Joo de Barros, no ano de 1540, em Lisboa, que, juntamente com o trabalho precedente de Ferno de Oliveira, de 1536, revela-se como ato inaugural da reflexo metalingstica sobre o portugus. Foi o sculo XVI, na Europa, como bem assinala Buescu (1984:42-3), o das grandes criaes ou tentativas gramaticais em geral e ortogrficas em especial, aparecendo na histria, como o momento das grandes opes e dos grandes alcances - da confrontao com o real, que, certamente, em Portugal, o Renascimento, as novas descobertas martimas portuguesas, os avanos tecnolgicos implementados na poca faziam prenunciar. O fim da Idade Mdia , pois, marcado por um novo elemento na concepo da linguagem, que j se comea a manisfestar, desde o sculo X, quando se esboa, em defesa das lnguas nacionais, a preocupao de elaborar gramticas apropriadas s suas especificidades (Kristeva, 1974:199). Para Buescu (1984:205):
A tecnologia gutembergiana vai, de facto, criar uma trama de conceitos sociolgicos segundo os quais se busca, a partir dos finais do sc. XV, fixar ou imutabilizar, segundo um padro determinado, modelo talvez arbitrrio, a realidade lingstica, na posse, durante a Idade Mdia, do homem oral e do escriba: vai operar, por conseguinte, a metamorfose do oral no visual do pluralismo medieval no singularismo homogneo e normalizado duma cultura e dum programa tecnolgicos.

nesse cenrio de profusa emergncia cultural e desenvolvimento social, corroborado pela formao humanista e slida erudio prprias a Joo

Portugus 500.p65

353

22/7/2005, 15:02

354
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

de Barros, por sua proximidade com a corte rgia (Buescu, 1996:12), e por sua oportuna insero nesse alavancado mundo de mudanas, em que a escrita e a leitura motivadas, como se viu, pelo progresso da imprensa em Portugal passariam a assumir novos direcionamentos (Cardim, 1996:37), que surge sua Grammatica da lingva portvgvesa. Obra de carter eminentemente normativo, ou preceitivo como o prprio autor esclarece em sua apresentao contrariamente de Ferno de Oliveira, que em linhas gerais se poderia definir como de natureza fundamentalmente descritivista a Grammatica de Joo de Barros, concentrada na leteras, veio a revelar, no escopo de sua elaborao, a primeira proposta ortogrfica para a lngua portuguesa, cujo primeiro eco s viria a se manifestar mais de trs dcadas depois, em 1574, quando Pro Magalhes de Gndavo publica uma segunda tentativa de normativizao ortogrfica. No final de sua Ortografia, que define como cienia de escreuer dereitamente1 (Barros, [1540] 1971:135) Joo de Barros apresenta algumas (breves) anotaes sobre pontuao (Buescu, 1971:LX), cuja orientao viria, ainda, a se transformar na primeira tentativa de regularizao conhecida, para a lngua portuguesa, sobre esse mecanismo da escrita, em que os latinos mostraram muita diligenia, mas que, segundo Joo de Barros, no tinham at ento os portugueses, principlmente na letera tirda (Barros, [1540] 1971:153). Contrariamente ao que pensava Barros e mesmo muitos estudiosos contemporneos de textos antigos sobre a questo, os hbitos de pontuar precedentes, ou seja, os relativos ao perodo arcaico da lngua portuguesa no teriam sido assim indiligentes nem muito menos assistemticos, mas pareciam, antes, se fundamentar entre uma utilizao lgico-gramatical e um emprego provavelmente apoiado em caractersticas da lngua falada, como procurou demonstrar, recentemente, Machado Filho (1999a:89). No obstante, as recoFragmento do flio 49r da Grammatica de Joo de mendaes de Barros sobre
Barros

Portugus 500.p65

354

22/7/2005, 15:02

355
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

a pontuao assim como os usos que faz esse autor sobre seus prprios preceitos normativistas parecem revelar-se de alguma importncia para se avanar no conhecimento do portugus quinhentista. Nesse sentido, utilizando-se como corpus de anlise a prpria Grammatica da lingva portvgvesa, pretende-se aqui, pois, observar a sistematicidade de usos que faz esse autor face aos preceitos e condicionamentos explicitados em sua obra, procurando correlacion-los ao emprego da pontuao que se praticou na Idade Mdia portuguesa, que os novos ditames renascentistas, inspirados nos modelos clssicos latinos, fizeram reconfigurar.

1 O sistema de pontuao no perodo arcaico do portugus


Durante a Idade Mdia portuguesa, nomeadamente no momento histrico que comumente se costuma denominar de perodo arcaico da lngua,2 ter-se-ia conformado o uso da pontuao medieval como recurso auxiliar de notao de aspectos no exclusivamente sintticos, como hoje se verifica, preponderantemente, na linguagem escrita formal, mas, concomitantemente, de aspectos meldicos, rtmicos e pausais, fortemente influenciados pela linguagem oral. O livro, nesse perodo, raro, de produo demorada e cara, cujo suporte era normalmente o pergaminho, se restringia marcadamente a uma parte da aristocracia, e ao clero devido s suas instituies de tipo colectivo, destinando-se na maior parte das vezes leitura em voz alta, o que de certa forma poderia explicar a importncia e o favor da transmisso cultural por via auditiva e por tradio oral (Marques, 1964:192) caractersticos a essa poca da Histria. Veja-se que, durante a Idade Mdia, como afirma Mattos e Silva, em seu texto Reconfiguraes socioculturais e lingsticas no Portugal de quinhentos em comparao com o perodo arcaico, nesta Coletnea, no ultrapassaria de 2% a elite intelectual, nomeadamente no perodo compreendido entre os sculos XII ao XV , o que, certamente, impelia os hbitos de escrita a acomodar muito dos aspectos prosdicos da fala na elaborao dos registros da poca. O analfabetismo era excepcional e as letras atributo qusi exclusivo dos freires e dos padres (Sequeira, 1943:14).3 No obstante, no era o portugus que se firmava como linguagem corrente em Portugal uma lngua imperfeita, rude, hesitante, infantil, como imaginaram os impostores do sculo XVII (Vasconcelos,1946:18) e como, provavelmente, ainda imaginam alguns do sculo XXI, mas uma lngua utilizada como elemento de comunicao social, plenamente adequada a seus usos, como qualquer outra em qualquer tempo ou lugar, atravs da qual os homens discuten com sus esposas, juegan con sus amigos y engana ! n a sus enemigos4 (Labov, 1983:23) e vice-versa.

Portugus 500.p65

355

22/7/2005, 15:02

356
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Registrada pela escrita, pelo menos desde os incios do sculo XIII,5 o portugus da Idade Mdia, notadamente o do perodo arcaico, no conhecia ainda, todavia, o poder coercitivo das gramticas, que nessa poca se concentravam exclusivamente sobre o latim nica lngua que se ensinava, ento, na escola, e a poucos mas deveria, certamente, conhecer diretrizes bsicas mnimas que auxiliassem a tarefa dos amanuenses na produo dos textos escritos, nomeadamente em seus hbitos de pontuar. Essa relativa liberdade do uso da escrita fez com que se desenvolvesse durante a Idade Mdia um sistema de pontuao bastante complexo. Segundo Parkes (1993:41):
The general repertory of punctuation developed from a progressive amalgamation of elements drawn from diferent earlier systems of punctuation, and augmented from other specialized systems which appeared during the course of the Middle Ages.6

Enquanto, no perodo arcaico da lngua, muitas das solues grficas, para indicao da pontuao, se baseavam ainda, pela prpria fora da tradio comum lngua escrita, em antigos sistemas latinos, outras introduziam-se, para dar conta das necessidades da realidade lingstica e das novas mentalidades humanas que se conformavam. Ademais, na produo do texto em latim a variao e oscilao de uso entre diferentes sistemas eram j assinaladas por estudiosos desse momento histrico (como seria bvio de se esperar, haja vista ser a variao inerente a qualquer sistema lingstico), o que significa dizer, seguindo-se a tica de Nez Contreras (1994:162), que j no se pontuava um texto latino sistemticamente y con la misma frecuencia7 desde a Alta Idade Mdia. Sem querer, aqui, discutir o conceito de sistematicidade adotado por Nez Contreras, em seu timo manual sobre o percurso da escrita latina at o sculo VIII, poder-se-ia perfeitamente incorporar, para melhor entendimento dos dois momentos histricos da lngua que se oferecem comparao da pontuao, ou seja, o perodo arcaico versus o Renascimento de Joo de Barros, a seguinte relao dialtica proposta por Cardeira (1999:44), em seu trabalho sobre o portugus quatrocentista:
O galego-portugus, lngua distanciada, libertou-se do tecto latino; o portugus do sculo XV, em fase de elaborao, liberta-se do tecto galaico-portugus e acolhe-se de novo ao tecto latino.

Essa relativa libertao do tecto latino, durante a Idade Mdia, gerou um vasto nmero de sistemas coexistentes e sinais de pontuao adotados, que, pesquisados sobre corpora amplos, foram inventariados em Machado Filho (1999a).

Portugus 500.p65

356

22/7/2005, 15:02

357
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Entre os sinais detectados, no referido trabalho, observaram-se principalmente o ponto seguido de maiscula [.M]; o ponto seguido de minscula [.m]; a virgula suspensiva [/], quer seguida de maiscula, quer de minscula, que seria usada para marcar uma pausa mais breve ou hesitao num texto; o punctus elevatus [!], diante de maiscula ou minscula, utilizado com a funo de representar uma pausa mdia principal; o caldeiro medieval [], que indicaria incio de pargrafo, de proposio ou de parte de texto, podendo anteceder da mesma forma maisculas e minsculas; os sinais de fim de texto (SFT), inovaes que comeam a aparecer a partir do sculo XV , coexistindo com outros sistemas antigos como o das distinctiones que se caracterizava em suma pela dependncia direta do sinal altura da linha do texto, condicionando a interpretao por parte do leitor de uma maior, mdia ou menor pausa no ato da leitura, ou dos smbolos conhecidos como positura [:~M], que eram empregados at the end of a paragraph in a series of paragraphs or texts (...) to imply that some continuation was to be expected to complete this series8 (Parkes, 1993:306), entre outros smbolos, que podem ser observados em Machado Filho (1999a). Confrontando-se, sistematicamente, o comportamento desses sinais, nomeadamente os mais freqentes nos textos analisados, como o ponto seguido de maiscula ou minscula, o punctus elevatus e a virgula suspensiva, verificou-se que, ao contrrio de um comportamento incoerente ou assistemtico, recomendavam a possibilidade de variao contextual de utilizao, podendo ter sido empregados, alm da funo de sinalizadores de contextos sintaticamente definidos, para a representao de pausas que orientasse o ato da leitura em voz alta. No obstante, muitos desses sinais vo progressivamente desaparecendo a partir do sculo XV. Rosa (1995:18), que desenvolveu pesquisa sobre a questo da pontuao em textos em portugus produzidos nos primeiros anos da imprensa em Portugal, em um dos seus trabalhos, observa:
Dois sinais surgem com maior freqncia nos textos impressos em portugus na passagem do sculo XV para o XVI: o clon, com o desenho do atual ponto (.), e a coma, com o desenho do atual dois-pontos (:).

Da profusa variedade de sinais que a mo do escriba costumava imprimir em seus textos, passa, pois, a pontuao a se condicionar a novos paradigmas de emprego, sob a proteo do tecto latino de que nos fala Cardeira (1999:44), ou seja, sob a gide e autoridade da gramtica latina, cuios filhos ns somos, por nam degenerar della (Barros, [1540] 1971:60).

Portugus 500.p65

357

22/7/2005, 15:02

358
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

2 Aqui diremos dos ptos que podemos usr, se quise0 rmos doutamente escreuer9
Para Joo de Barros os sinais de pontuao eram elementos principais da ortografia, sendo cousa que imprta muito: por que s vezes fica a ram amfibolgica sem elles, e, para sua grammatica nesta prte nam fcar escssa (Barros, [1540] 1971:153), apresenta o inventrio desses elementos, revelando explicitamente o modelo em que se baseia: Os latinos,1 0 tem estes pontos e sines, com que destingu$! as prtes e clusulas da raam: cma, clo, uerga, parentesis, interrogam (Barros, [1540] 1971:153). A explicao do emprego de cada um desses sinais se concentra, todavia, em pouco mais de 50 linhas de texto, de forma no muito didtica ao menos em relao a outras questes por ele abordadas em sua Grammatica , o que, de alguma maneira, dificulta o entendimento imediato de suas reais funes, seno por releituras bastante atentas. Os conceitos de prtes e clusulas revelam-se, sobretudo, como fundamentais para a compreenso do sistema de pontuao proposto, j que aos pontos e aos sinais caberia a funo de distingui-las. Barros ([1540] 1971:60) considera ser anssa lingugem cpsta destas noue prtes: Artigo, que $0 prprio dos Gregos e Hebreus, Nome, Pronome, V$0rbo, Adu$0rbio, Partiipio, Ciunam, Preposiam, Interieam, sendo as principais, ou reis da linguag$!, para se utilizar de sua prpria terminologia, o nome e o verbo, cujas damas seriam o pronome e o advrbio. A clusula definida em funo do prprio sistema de pontuao: As paluras que iz$0m antre dous clos, se chamam, clausula, ao nsso mdo: e segundo os gregos, periodo aque os latinos chamam termo (Barros, [1540] 1971:154). Com base no que se encontra expresso no trabalho de Barros, nomeadamente entre as pouco mais de duas pginas que dedica questo, poder-se-ia propor a seguinte organizao para seu sistema de pontuao, que se encontra no Quadro 1, abaixo:
sinal cma : clo . uergas , parentisis ( ) interrogam ? smbolo correspondente funo
"aque podemos chmar cortadura: por que aly se crta a clausula e duas prtes" (p. 153). Na cma parece que descansa a uz, mas nam fica o intendimeto satisfeito: por que deseia a outra prte" (p.154). "e o termo ou mrco em que se acba a clusula" (p.153); "a ram fica perfeita e rematda com este ponto clo" (p.154). ou "uirgulas: que sam huas distines das prtes da clausula" (p.153); sam esta zeburas, ao mdo dos gregos" (p.154). "os dous rcos que fzem estas palauras (como ia disse): usam os latinos quando cometem hua figura aque chamam Entreposiam" (p.154). "Qudo pergutamos lgua cousa dizendo. Quem foy o primeiro que achou o uso das leteras? Estes dous pontos assy escritos onde apregunta acba, podemos chamr interrogatiuos: por serem sinl que interrogamos e preguntamos algua cousa." (p. 154).

Quadro 1: Sistema de sinais de pontuao proposto por Joo de Barros.

Portugus 500.p65

358

22/7/2005, 15:02

359
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Na elaborao de sua proposta, no cita Joo de Barros qualquer dos gramticos latinos portugueses precedentes, a exemplo de Joo Vaz ou Estvo Cavaleiro, dos incios do sculo XVI, cujas gramticas serviam de modelo para o latim naquela poca, especialmente em relao questo da pontuao, j que, como se sabe, a Idade Mdia portuguesa no havia legado posteridade qualquer documento sobre seus usos em vernculo. Note-se que sobre esses gramticos que se apia Rosa (1994) e (1995) para descrio da perspectiva normativa do sistema pontuacional que imperava no momento da introduo da imprensa em Portugal, que, segundo essa autora, poderia ter se pautado no sentido completo ou incompleto das construes frasais, revelando um contnuo que ia do maior ao menor grau de coeso entre elementos do texto (Rosa, 1995:23). Esse relativo grau de coeso foi, portanto, o que se procurou inicialmente observar na obra de Joo de Barros, nomeadamente em relao cma (indicada pelos dois pontos) e ao clo (simbolizado pelo ponto simples), que deveriam, a princpio, ser, como deixa transparecer em sua definio Joo de Barros, os elementos mais diretamente associados s relaes sintticas intersentenciais, por se relacionarem mais estreitamente com a clusula, cujos processos hipotticos de coordenao e subordinao devessem marcar, enquanto aos outros sinais, se se considerarem suas descries, caberiam funes de outra ordem, como mais relacionadas indicao das relaes das classes de palavras, intra-sentenciais, portanto, no caso das uergas ; de natureza entoacional, no que concerne interrogam; e de introduo de figura de sintaxe (entreposiam), pelo uso dos parentesis. De fato, como se pressupunha, so diversos os exemplos em que a cma serve para indicar a coordenao de oraes, quer adversativa, como no exemplo i), quer aditiva, em ii), ou mesmo explicativa, em iii), que o clo arremata para encerrar o perodo:
i) Os latinos tbem fzem suas composies: mas nam pssa de tres prtes. (Barros [1540] 1971:73). ii) E chamamos relatiuo a quella prte que faz lembraa de algum nome que fica atrs: e este tal se chama anteedente (Barros [1540] 1971:67). iii) Nem alegarey o que disse della G$0 l lio, Viturino, Seruio, ou Priscino: ca seria mais mostrarme que a proueitr. (Barros [1540] 1971:135).

No difcil tambm se encontrar a cma, sinalizando subordinao comparativa em iv), ou mesmo introduzindo uma orao subordinada relativa, em v), ou adverbial causal reduzida, em vi). Alis para Rosa (1995:26) a cma, sinal que comeava a ser introduzido em textos escritos em por-

Portugus 500.p65

359

22/7/2005, 15:02

360
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

tugus [do sculo XV para o XVI], a despeito de sua ainda baixa probabilidade de emprego, comea a delimitar subordinadas.
iv) CHamamos nomes Verbes todolos que se deriu de alg"! u$0rbo: como, de amar, amor, de sospirr, sospiro, e de chorr, choro. (Barros [1540] 1971:72). v) Epizeuxis, quer dizer, coniunm: a qual cometemos quando se rep$0te h"!a cousa duas e tres uezes (Barros [1540] 1971:130). vi) (...) podemos chamr interrogatiuos: por serem sinl que interrogamos e preguntamos alg"!a cousa. (Barros [1540] 1971:154).

Mas h diversos outros momentos, em seu texto, em que a cma no parece corresponder a essa sistemtica de emprego, funcionando de forma perfeitamente anloga que hoje se empregariam dois pontos para demarcar um carcter essencialmente enumerativo ou apresentativo (Pinto e Parreira, 1990:181), como se observa nos exemplos vii) e viii) seguintes:
vii) Dizemos tambem por esta maneira: as goas dantre Douro e Minho sam muy delgdas (Barros [1540] 1971:76). viii) ueiamos as suas declinaes, que sam duas: h"!a dos masculinos e neutros, e outras dos femininos. (Barros [1540] 1971:79).

Em outras ocorrncias, esse sinal parece assumir a mesma funo das uergas, sem que lhe possa atribuir ou mesmo pressupor qualquer inteno especfica de emprego de outra ordem:
ix) (...) azeite, uinho, uingre, arrobe, mosto, m$0l, leite, ouro, prta, estanho, chumbo: cbre, f$0rro, o, sl (Barros [1540] 1971:93).

Ademais, o prprio clo no tem seu uso exclusivamente voltado para marcar o termo em que se acaba a clusula, mas utilizado por Barros com outros valores, como se pode observar no exemplos seguintes:
x) Depois pelo tempo se acreentram estas seyes. h, k, q, x, y, z. das ques. h, tem os Latinos ser espiraam e nam letera (Barros [1540] 1971:61). xi) poemos todos diante a este mdo . xi. xij. xiij. xiiij. xV . xVi. xVij. xViij. xix. (Barros [1540] 1971:138).

Portugus 500.p65

360

22/7/2005, 15:02

361
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

Essa ltima seqncia bem guisa da marcao medieval, como j acontece bem cedo no sculo XIII, como no Testamento de Afonso II, de 1214, por exemplo. s vezes oscila entre o uso de clo e uergas:
xii) Ns (como uimos) temos oito. s, grande, a, pequeno. $0. grde, e, pequeno. i. com"!, , grde, [o, pequeno.]1 1 o, pequeno, u, com"!. (Barros [1540] 1971:140-1).

Mas como explicar tal comportamento, se se tem por certo o que afirma Parkes (1993:87), sobre a pontuao desde o surgimento dos primeiros trabalhos impressos?
The printing process not only stabilized the shapes and functions of the symbols it also sustained existing conventions that governed the ways in which they were employed.1 2

Observando-se as correspondncias de usos das uergas ou vrgulas que faz Joo de Barros em sua Grammatica, as possibilidades de marcao revelam-se ainda mais variadas. Os exemplos, seguintes, ilustram bem a questo. Em xiii), esse sinal exibe um emprego que, segundo a descrio de Barros, estaria, talvez, mais diretamente relacionado caracterstica da cma, haja vista estabelecer a funo coesiva de demarcao da subordinada conformativa e coordenada adversativa, que compem o enunciado. No exemplo xiv) observa-se a vrgula demarcando uma subordinada adverbial.
xiii) Como uimos, temos dous, uus, h"! desta figura, V , e outro assy, u, Per o primeiro n serue de ugal mas de consoante (Barros [1540] 1971:145). xiv) Qudo $0 per ai"!tamento, ordenase per este mdo: eu vou escola. (Barros [1540] 1971:113).

Parecia existir, pois, no sistema apresentado por Barros, a possibilidade de variao contextual de uso, em que um sinal pudesse substituir o outro em suas funes. Essa possibilidade, no entanto, no se encontra patente na descrio que faz de cada um desses sinais em seu trabalho. Convm ressaltar que no portugus arcaico esse tipo de variao parecia ser bastante provvel, como procurou demonstrar Machado Filho (1999a), em relao ao ponto seguido de minscula e a virgula suspensiva, antes de esta desaparecer do sistema. Em relao aos parentesis e interrogam, no demandam maiores comentrios, j que seus usos so bastante coerentes com a sua definio,

Portugus 500.p65

361

22/7/2005, 15:02

362
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

aproximando-se muito do emprego que deles se faz atualmente no portugus, como se pode verificar nos exemplos abaixo.
xv) E por que (como ia disse) por sermos filhos da lngua latina, temos tanta conformidde com $0lla (Barros [1540] 1971:77). xvi) V$0rbo neutro ($! nssa lingug$!) ser aquelle que se no pde cuerter ao mdo passiuo (Barros [1540] 1971:92). xvii) Disse o iuiz lgo us quereis desta fazenda noueentos mil rees? (Barros [1540] 1971:130).

Esse ltimo exemplo suscita, ainda, a questo da sistemtica pontuacional que faz Joo de Barros para delimitao entre o discurso direto e o indireto, em sua Grammatica. Observe-se que em xvii) nenhum sinal introduzido para dar conta desse tipo de marcao. Mais um indcio de variao de emprego em Barros, j que, inopinadamente, na seqncia da mesma narrativa, vale-se da vrgula, do clo e dos parentesis para indicar essa funo, como em xviii), a seguir.
xviii) Responde o herdeiro, Sy. Poys segundo a u$0rba do testamento (disse o iuiz) us auereis em mil rees (Barros [1540] 1971:130).

Veja-se que, nos documentos medievais, nomeadamente durante a primeira fase do portugus arcaico, os escribas podiam valer-se do ponto, quer antecedido de maiscula, quer de minscula, para sinalizar a passagem do discurso direto ou indireto, mas talvez na maior parte das vezes qualquer marcao fosse apresentada.

3 Pois muitas uezes os mesmos pontos lhe fzem sentir a uerdde13


No obstante ser difcil para um falante do portugus moderno poder compreender a real dimenso do significado que pudesse ter tido a pontuao no sculo XVI, ou mesmo interpretar a mentalidade que subjazia a esses preceitos e usos, os exemplos apresentados por Joo de Barros para demonstrar o grau de anfibologia que poderia se estabelecer pela inadequada utilizao dos sinais so de alguma maneira elucidativos. Vejam-se os exemplos xix) e xx), a seguir.
xix) Ler as bras de Luthero: n"!ca obedecer ao ppa, $0 o mais seguro pera a sluam (Barros [1540] 1971:154). xx) Ler as bras de luthero nunca: obedecer ao ppa, $0 o mais seguro pera a sluam. (Barros [1540] 1971:155).

Portugus 500.p65

362

22/7/2005, 15:02

363
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

O deslocamento da cma no primeiro exemplo, faz com que se altere a pausa respiratria, condicionando o leitor a interpretar o advrbio /"!8& com parte integrante da segunda orao, favorecendo Lutero em detrimento ao papa, enquanto, para Barros, exatamente o contrrio devesse se processar, ou seja, o mais seguro pera a sluam obedecer ao ppa, ler Lutero /"!8&! Sem avanar no mrito da discusso teolgica, que certamente interessaria a Joo de Barros, dado sua formao religiosa, importante, aqui, observar que a cma nesse caso estabelece duas solues distintas para a relao de parataxe que provavelmente no seria possvel se, ao contrrio, a conjuno se encontrasse expressa no enunciado. Outrossim, perfeitamente inteligvel para Barros a separao do sujeito do predicado, pela vrgula, posto que nos dois exemplos seu posicionamento se mantm inalterado, reforando a funo proposta de serem as uergas os elementos responsveis pelas distines das prtes da clausula.

4 Verba volant, scripta manent14


Como se pde muito sinteticamente observar neste trabalho, Joo de Barros prope em sua precursora Grammatica da lingva portvgvesa adotar como referncia para a pontuao do portugus os sinais doutamente utilizados pelos latinos, sem fazer qualquer referncia sistemtica pontuacional que pudesse ter sido utilizada por aqueles que muito cedo empregaram a linguagem como instrumento de registro de dados ou transmisso de conhecimento, paixo, queixa ou arte. Note-se que Barros embora no se refira, em nenhum momento, ao caldeiro medieval, elemento bastante empregado durante toda a Idade Mdia, dele faz uso abundante, na primeira edio da Cartinha, no ano de 1539.1 5 Esse sinal, que em linhas gerais se assemelha com a letra C maiscula cortada com linha cheia na vertical, ainda reproduzido em diversas obras impressas, a exemplo do Livro de Vita Christi em lingoagem portugus , de Ludolfo Cartusiano, muito tempo considerado o primeiro incunbulo em Portugal, mas que as pesquisas histricas tm direcionado, pelo menos at o presente momento, para um Pentateuco, escrito em hebraico, impresso por Samuel Gacon, em 1487, em Faro (Mendes, 1993:325). No se pode mais negar, pelas pesquisas desenvolvidas sobre a questo, que os escribas medievais deveriam deter uma sistematicidade de uso para os sinais de pontuao, certamente apoiada nos antigos sistemas latinos, mas bastante modificada para dar conta das particularidades do portugus, muito mais centrado numa progressiva rigidez da ordem sinttica, do que o latim, originalmente muito mais atrelado morfologia de casos.

Portugus 500.p65

363

22/7/2005, 15:02

364
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

O curioso, porm, que enquanto estabelece um sistema de pontuao a ser seguido, Joo de Barros pelo menos na perspectiva atual do homem moderno parece oscilar, consideravelmente, entre o que determina e o que de fato usa, se se considerar o que se encontra patente em sua Grammatica, descortinado pelos exemplos anteriormente apresentados, se no tivssemos em conta os factores de crise moral, mental, cultural e at socioeconmica que fazem desse sculo [sc. XVI] um tempo mutante (Buescu, 1984:290). certo que o portugus quinhentista j apresentava outro inventrio e outra sistemtica de emprego de sinais de pontuao, em parte promovida pela imprensa de tipos mveis recm-inventada (Rosa, 1995:27) e muito como fruto de toda essa movimentao sociocultural que se operava em Portugal, naquele perodo. Talvez a noo de possibilidade de variao fosse algo inerente mentalidade da poca, muito mais do que hoje talvez pudesse admitir um gramtico normativo ou mesmo entender o homem comum. Mas como vale o que est escrito, resta levantar a possibilidade de o processo de composio dos tipos na imprensa fugir ao controle do autor, cuja figura, ainda muito recentemente, comeava a se firmar.1 6 Outrossim, pareciam deter os impressores, personalidades proeminentes na poca, bastante influncia para a composio Seno, fica a necessidade de se desenvolver um trabalho mais amplo, em que se possa observar um recorte maior das obras de Joo de Barros, porque, como diz no Dialogo em lovvor da nossa lingvagem, nam auemos de negr ao int$!dim$!to [a especula-]1 7 a especula da uerdde (Barros, [1540] 1971:159-60).
Todas as citaes relativas ao trabalho de Joo de Barros so extradas diretamente dos facsmiles da obra de Barros, que se encontram apensos ao trabalho de Buescu (1971), em funo de seus critrios editoriais pressuporem modernizao do sistema de pontuao. Para a transcrio do texto de Barros, mantiveram-se, ento, a grafia e pontuao originais exceo do s longo que foi reproduzido pelo s normal. 2 O Grupo de Pesquisa Programa para a Histria da Lngua Portuguesa - PROHPOR, coordenado pela professora Rosa Virgnia Mattos e Silva, da Universidade Federal da Bahia, estabelece como arco temporal, para delimitao do perodo arcaico da lngua portuguesa, o surgimento dos primeiros documentos at a publicao das primeiras gramticas de Ferno de Oliveira, em 1536, e Joo de Barros, em 1540, considerando duas fases distintas, que tm a data de 1385, da assuno da Dinastia de Avis ao trono de Portugal, como taxionomia divisora. 3 Excepcional, obviamente no sentido de extraordinria. 4 Trad.: discutem com suas esposas, jogam com seus amigos e enganam seus inimigos. 5 Os documentos mais antigos escritos em lngua portuguesa datam de 1214 (Testamento de Afonso II) e de 1214-1216 (Notcia de Torto). Ana Maria Martins (1999), da Univerisdade de Lisboa, tem procurado recuar essa data para a segunda metade do sculo XII, no sem a reao de alguns (Martins 1999 e Emiliano 2001). 6 Trad.: O repertrio geral da pontuao desenvolveu-se de uma amalgamao progressiva de elementos extrados de diferentes sistemas anteriores de pontuao e foi alargado por outros sistemas especializados que apareceram durante a Idade Mdia. 7 Trad.: sistematicamente e com a mesma freqncia. 8 Trad.: no final de um pargrafo numa srie de pargrafos ou textos (...) para indicar que
1

Portugus 500.p65

364

22/7/2005, 15:02

365
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

alguma seqncia deveria ser esperada para completar essa srie. 9 Fragmento extrado de Barros ([1540] 1971:153). 10 Grifo nosso. 11 Entre colchetes retos o reclame. 12 Trad.: O processo de impresso no s estabilizou as formas e funes dos smbolos como tambm sustentou convenes existentes que governavam as maneiras como eram empregados. 13 Parfrase a fragmento extrado de Barros ([1540] 1971:154). 14 Trad.: As palavras voam, os escritos ficam. 15 Observe-se que da primeira edio de 1539 da Cartinha, segundo Buescu (1971:xxvi) existe um exemplar na Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. Ademais, se deve salientar que quando foi publicada como volume independente (Buescu, 1971:v), em 20 de dezembro de 1539, a Cartinha j exibia na sua tauoa o que viria a se constituir na obra pedaggica de Joo de Barros, que inclua, ainda, a Grmatica da lngua portuguesa: e ortografia com que se descreuer. Hum dilogo em louuor da nssa lingugem. Hum dilogo da viiosa vergonha. Buescu (1971:vi) esclarece que o aparecimento antecipado da Cartinha deu at origem a um curioso conflito entre o autor e o impressor a que o primeiro no hesitou em se referir, quase a acabar de se imprimir, muito tempo depois apenas 23 dias, aos 12 de Janeiro de 1540 todo o resto da obra. 16 Note-se que o primeiro cnone literrio s viria a ser proposto por Pro Magalhes de Gndavo, em seu Dialogo em louuor da lngua portuguesa, de 1574. 17 Entre colchetes retos o reclame.

Referncias bibliogrficas
BARROS, Joo de (1971[1540]). Grammatica da lingva portvgvesa. reproduo fac-similada. In: BUESCU, Maria L. (1971). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, gramtica, dilogo em louvor da nossa linguagem e dilogo da viciosa vergonha. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. BUESCU, Ana Isabel (1996). Joo de Barros: Humanismo, mercancia e celebrao imperial. Oceanos, 27: 10-24. BUESCU, Maria L. C. (1984). Babel ou a ruptura do signo. A gramtica e os gramticos portugueses do sculo XVI. Lisboa:IN-CM. CARDEIRA, Esperana M. (1999). A lngua prtuguesa na primeira metade do sculo XVI: Elementos para uma caracterizao do portugus mdio. Lisboa: FLUL. Tese de Doutoramento. (digitado) CARDIM, Pedro (1996). Livros, literatura e homens de letras no tempo de Joo de Barros. Oceanos, 27: 27-47. CASTRO, Ivo et alii. (1991) Curso de Histria da lngua portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta. EMILIANO, Antnio (no prelo) Sobre a questo d os mais antigos textos escritos em portugus. In: CASTRO, Ivo & DUARTE, Ins (Eds.) Razes e emoo: Miscelnea de estudos oferecida a Maria Helena Mira Mateus pela sua jubilao. (edio virtual). GNDAVO, Pro Magalhes de ([1574] 1981). Dialogo em louuor da lngua portuguesa. Reproduo fac-similada. In: BUESCU, Maria L. (1981) Regras que ensinam a maneira de escrever e a ortografia da lngua portuguesa. Com o dilogo que adiante se segue em defenso da mesma lngua. Lisboa: Biblioteca Nacional. KRISTEVA, J. (1974). Histria da linguagem. Lisboa: Edies 70.

Portugus 500.p65

365

22/7/2005, 15:02

366
MACHADO FILHO, Amrico V . L. (1999a). A pontuao em manuscrios medievais portugueses. Salvador: Instituto de Letras da UFBA. Dissertao de Mestrado. (digitado). MACHADO FILHO, Amrico V . L. (1999b). A pontuao em dois manuscrios medievais portugueses de um mesmo scriptorium. Revista Estudos Lingsticos e Literrios, 23-24: 21-32. LABOV , William (1983). Modelos sociolingsticos. Trad. esp. de Jos Miguel Marinas Herreras. Madrid: Catedra. MARQUES, A. H. de Oliveira (1964). A Sociedade medieval portuguesa. Lisboa: S da Costa. MARTINS, Ana Maria (1999). Ainda os mais antigos textos escritos em portugus. Documentos de 1175 a 1252. In: FARIA, Isabel (Org.) Lindley Cintra. Homenagem ao homem, ao mestre e ao cidado. Lisboa: Edies Cosmos. p. 491-534. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: Elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: IN-CM. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1991). O Portugus arcaico: Fonologia. So Paulo: Contexto. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1993). O que nos diz sobre a sintaxe a pontuao de manuscritos medievais portugueses. Boletim da Associao Brasileira de Lingstica, 4: 75-85. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1994). O Portugus arcaico: Morfologia e sintaxe. So Paulo: Contexto. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2001). Reconfiguraes socioculturais e lingsticas no Portugal de quinhentos em comparao com o perodo arcaico. (neste livro). MENDES, M. V. (1993) Incunbulos. In: LANCIANI, Giulia e TAVANI, Giuseppe (Orgs.). Dicionrio da literatura medieval galega e portuguesa. Lisboa: Caminho. NN!EZ CONTRERAS, Luis (1994). Manual de paleografa: Fundamentos e historia de la escritura latina hasta el siglo VIII. Madrid: Catedra. PARKES, M. B. (1993). Pause and effect: an introduction to the history of punctuation in the west. Berkeley: University of California Press. PINTO, J. Manuel & PARREIRA, Manuela (1990). Pronturio ortogrfico moderno. Porto: Edies Asa. RAMALHO, Amrico da Costa. Joo de Barros, humanista. Oceanos, 27: 6873. ROSA, Maria Carlota (1994). Pontuao e sintaxe em impressos portugueses renascentistas. Rio de Janeiro: UFRJ. 2v. Tese de doutoramento em Lingstica. (digitado). ROSA, Maria Carlota (1995). Pontuao em impressos renascentistas: o surgimento da sentena ortogrfica. Revista Estudos da Linguagem, 3:17-29. SEQUEIRA, F. J. Martins (1943). Aspectos do portugus arcaico. Lisboa: Tip. Unio Grfica. SILVA NETO, Serafim da (1960). Lngua, Cultura e Civilizao. (Estudo de Filologia portuguesa). Rio de Janeiro: Acadmica. VASCONCELOS, Carolina M. (1946). Lies de filologia portuguesa. Lisboa: Revista de Portugal.
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos
Portugus 500.p65

366

22/7/2005, 15:02

A pontuao na Carta de Pero Vaz de Caminha comparada proposta de Joo de Barros

Elite Oliveira Santos

Portugus 500.p65

367

22/7/2005, 15:02

Portugus 500.p65

368

22/7/2005, 15:02

369

Introduzindo a questo

Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

presente trabalho representa uma tentativa de identificar a pontuao no relato sobre o achamento do Brasil, tendo como base a leitura justalinear de A Carta de Pero Vaz de Caminha, recentemente apresentada por Antnio Geraldo da Cunha, Csar Nardelli Cambraia, Heitor Megale, em 1999, cuja edio privilegia todos os aspectos paleogrficos nela existentes. Tendo como referncia a metodologia desenvolvida nos trabalhos de Martins (1986), Ferreira (1987), Mattos e Silva (1993b), Rosa (1994) e Machado Filho (1999) que se concentraram sobre a pontuao em documentos medievais portugueses, apresenta-se um levantamento dos sinais de pontuao existentes na Carta, confrontando os resultados da pesquisa com os sistemas pontuacionais precedentes e proposta apresentada por Joo de Barros na sua Gramtica da Lngua Portuguesa, de 1540. Como se sabe, a Carta de Caminha, dentro da lngua portuguesa, considerada preciosssimo registro inaugural das coisas do Brasil, datado de 1500, alvorecer , portanto, do sculo XVI, hoje vem contribuir bastante para o estudo lingstico do portugus. Dentre as pesquisas publicadas relativas Carta, ho de se destacar os trabalhos realizados por um dos projetos coletivos do grupo de pesquisa, coordenado por Rosa Virgnia Mattos e Silva, Programa para a Histria da Lngua Portuguesa PROHPOR, vinculado ao Departamento de Letras Vernculas e ao Programa de Ps-graduao em Letras e Lingstica da UFBA, cujos resultados foram publicados em 1996 A Carta de Caminha: testemunho lingstico de 1500, pela Edufba o que no quer dizer, porm, que se tenham esgotado as pesquisas relativas ao citado manuscrito, pois o presente trabalho, como j foi referido, vem dedicar ateno questo da pontuao nele empregado. Dentro do projeto, tm se desenvolvido, cada vez mais, pesquisas baseadas em escritos do perodo arcaico, buscando, com isto, entender o passa-

Portugus 500.p65

369

22/7/2005, 15:02

370
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

do para se explicar o presente, remetendo, assim, s palavras de Mattos e Silva, em seu Lingstica Histrica, (1993a) em que diz:
Nessa conjuno da Lingstica Histrica no seu sentido estrito, o da mudana no tempo real, com a que trabalha com dados da lngua na sua variao e mudana social e espacial sincrnicas, v-se em causa o postulado laboviano conhecido como princpio uniformitrio, o de que o conhecimento das realidades in praesentia abre caminho para melhor compreenso de fenmenos passados e o conhecimento de realidades passadas documentadas clareia a compreenso de fenmenos da atualidade. (Mattos e Silva, 1993a:08)

Dos estudos realizados dentro do Programa sobre a pontuao em manuscritos medievais da lngua portuguesa, encontram-se os trabalhos de Mattos e Silva (1993b) e Machado Filho (1999). nessa linha que o presente trabalho vem tentar, modestamente, colaborar com o estudo da questo. A Carta de Pero Vaz de Caminha foi divulgada pela primeira vez em 1817 pelo Padre Manuel Aires do Casal, na Corografia Braslica, dedicada ao rei D. Joo VI, j residente no Brasil. At ento, o manuscrito permanecia esquecido no Arquivo da Torre do Tombo de Lisboa. Sobre essa edio Jaime Corteso nos revela que a transcrio m. Abunda de erros grosseiros, que devemos atribuir insuficincia do copista (Corteso, 1967:40). A edio mais recente de que se tem notcia trazida a lume por Megale et alii em 1999. Esses autores esclarecem na parte introdutria do trabalho que:
imps-se a adoo de rigorosos critrios de transcrio para a presente edio da Carta a fim de assegurar, por um lado, a fidelidade s caractersticas lingsticas do original e, por outro, a adequada compreenso do contedo do texto. Por preencherem plenamente essas exigncias, adotaram-se () as Normas para transcrio de documentos manuscritos para a histria do portugus do Brasil (), [estabelecidas] por uma comisso de pesquisadores durante o II Seminrio para a Histria do Portugus Brasileiro, em Campos do Jordo-SP (Megale et alii, 1999:13).

Seguindo as propostas desse Seminrio, os autores ainda afirmam que a pontuao original ficou rigorosamente mantida (Megale et alii, 1999:24). Fica claro que, embora os autores no ofeream maiores explicaes a respeito da pontuao utilizada por Pero Vaz de Caminha em seu manuscrito, nem esse era o objetivo do trabalho, ao menos, durante a transcrio, deixam-na intacta nessa edio, sendo de grande utilidade para o desenvolvimento da pesquisa. Voltando um pouco no tempo e indo at o perodo medieval, encontra-se a um cenrio cultural bastante fechado. Os livros, difusores da cultura, eram raros e caros, de acesso reduzido a poucos, inclusive pode-se afirmar que a tradio textual dos manuscritos medievais portugueses se

Portugus 500.p65

370

22/7/2005, 15:02

371
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

caracteriza, em geral, pelo codex unicus, sendo poucas as obras de que se dispe de mais de um testemunho (Mattos e Silva, 2001:02). Alm do mais, seu custo era alto devido o material utilizado para a sua fabricao ser praticamente artesanal e o trabalho dos raros copistas, cuidadoso e demorado. Dessa forma, alguns escritos formais eram dirigidos ao povo, no para serem lidos por eles, mas para serem lidos por algum em voz alta. Sendo assim, era comum que escritores medievais adotassem critrios sistemticos no uso da pontuao em seus manuscritos, alm de se basear em aspectos prosdicos da lngua, como afirma Machado Filho (2002), neste livro:
Durante a Idade Mdia que comumente se costuma denominar de perodo arcaico da lngua, ter-se-ia conformado o uso da pontuao medieval como recurso auxiliar de notao de aspectos no exclusivamente sintticos, como hoje se verifica preponderantemente na linguagem escrita formal, mas, concomitantemente, de aspectos meldicos, rtmicos e pausais, fortemente influenciados pela linguagem oral.

Assim eram ento os escritos: na maioria das vezes, feitos para serem lidos para uma audincia. No obstante, o manuscrito de Pero Vaz de Caminha, um documento epistolar era, a princpio, dirigido a uma nica pessoa D. Manuel, o rei de Portugal. Dessa forma, como se comportava a pontuao na Carta? o que veremos a seguir.

Os resultados na Carta de Caminha


Na Carta foram detectadas 365 ocorrncias de pontuao, cujos sinais podem ser observados no Quadro 01 a seguir:
Sinal detectado Ponto Punctus elevatus Representao grfica Diante de [m] Diante de [M] Sinal [] [/], [ /], [//], [/], [ ], [ ], [ ], [/], [//] [ / ], [ // ] 166 152 24 12 10 -01 Total 178 162 25 365

Virgula suspensiva

TOTAL
Quadro 01: Sinais detectados na Carta de Caminha

O ponto [ ] constitui o sinal mais utilizado no texto, correspondendo a 48,77% do total de ocorrncias da pontuao. Convm ressaltar que desse total, no so includos, aqui, os sinais que fazem fronteira com a palavra scilicet, muitas vezes encontrada no documento. Outros sinais detectados representam o punctus elevatus [ / ], com 44,38% e a virgula suspensiva [ / ], com 6,85%, com suas respectivas variantes grficas.

Portugus 500.p65

371

22/7/2005, 15:02

372
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

Para satisfazer s necessidades de uma melhor compreenso a respeito dos critrios adotados por Caminha na pontuao da Carta, foi feito um levantamento de todas as ocorrncias pontuacionais realizadas no referido documento, considerando os contextos, se seguidas de maiscula [M] ou de minscula [m]. fundamental esse tipo de distino para que se possa, hoje, fazer uma comparao com o sistema de pontuao moderno, j que esta considerada como lgico-gramatical. Nesse sentido, em todas as ocorrncias em que a pontuao de Caminha no corresponde ao sinal de pontuao atual, atribui-se correspondncia atual , ou seja, nenhum sinal poderia ocupar aquela posio. importante salientar que, no presente trabalho, buscou-se isolar qualquer tipo de interferncia pessoal no momento de relacionar o sinal no manuscrito com a correspondncia atual, a fim de que se observasse qual o tipo de critrio adotado por Pero Vaz de Caminha no uso da pontuao em seu referido documento. As ocorrncias encontradas na Carta podero ser detalhadamente observadas no Quadro 02 abaixo:
Sinal no manuscrito Correspondncia atual , ; : . . ; . . , ; . . . . , . . . . . , . . : . . . . , . ; . . . m m m m M M m m Punctus elevatus M M m m M M M M m M M M M M m M M m M M M M Virgula suspensiva m M m M M Freqncia Ponto 131/166 32/166 01/166 01/166 01/166 10/12 01/12 01/12 26/61 25/61 09/61 01/61 04/05 01/05 05/05 65/76 04/76 07/76 02/03 01/03 02/02 01/01 01/02 01/02 02/02 01/02 01/02 01/01 01/01 01/01 07/23 07/23 06/23 03/23 01/01 01/01 % relativa 78,92 19,28 0,60 0,60 0,60 83,33 8,33 8,33 42,62 40,98 14,75 1,64 80 20 100 85,53 5,26 9,21 66,67 33,33 100 100 50 50 100 50 50 100 100 100 30,43 30,43 26,09 13,04 100 100

[m]

[M]

[m]

[M] / [m] / [m]

/ [M] / [m] / [M] / [m] // [m] // [m] [m] [m] / [M] / [m]

// [m] // [ ]

Quadro 02: Comparao da pontuao de Caminha com a atual.

Portugus 500.p65

372

22/7/2005, 15:02

373
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

interessante notar que a correspondncia atual foi aplicada apenas para duas ocorrncias: uma para o ponto seguido de minscula e outra para o ponto seguido de maiscula, conforme demonstrao seguinte:
(1) primeiramente dh"!"! gramde monte muy alto e Redomdo (fol.1v, 3-4). (2) e segujmos djreitos aaterra eos naujos pequenos di te himdo per xbij xbj xb xiiij xiij xij x E ix braas ataa mea legoa de terra omde todos lancamos amcoras (fol. 1v, 12-15).

Outro fato interessante observado, foi utilizado na Carta por Caminha, quando este, ao empregar alguns sinais, deixa um espao todo em branco sua frente, passando a escrever na linha seguinte, o que demonstra, de certa forma, a preocupao lgico-gramatical do autor em relao ao emprego da pontuao. Algumas das ocorrncias citadas so as seguintes:
(3) trautou denossa vijnda edo achamento desta terra c formandose c o sinal da cruz so cuja obedienia vi!j!mos aqual veo mujto apreposito efez mujta deuaom em quanto esteuemos aamisa e aapregaom seri na praya outra tanta jente pouco mais ou menos (fol. 5r, 18-25) (4) fomos asy perante eles beijar a cruz eespedimonos evj emos comer / creo Senhor que com estes dous degradados que aquy ficam ficam mais dous grometes que esta noute se sairam desta naao no esqujfe (fol. 13r, 25-30)

Observa-se tambm esse comportamento nos flios 2r (linha 08), 2v (linha 04), 10v (linha 06) e 13v (linha 30). Todos tendo como a correspondncia atual o ponto de final de pargrafo. Em relao aos sinais detectados na Carta, nota-se que em 85,53% da ocorrncia do punctus elevatus seguido de minscula [/ m] foi atribuda uma correspondncia atual do ponto simples [ .M ], o que representa um cmputo bastante significativo. A virgula suspensiva [ / ] s foi encontrada, no manuscrito, diante de minscula e a sua correspondncia para o sistema atual foi bastante variada, ora se apresentando como vrgula (30,43%), ora como ponto simples (30,43%), ou ainda como ponto-e-vrgula (26,09%). Assim se d a pontuao no manuscrito de Caminha no ano de 1500. At ento, o portugus arcaico no conhecia as regras estabelecidas por uma gramtica normativa para o uso da pontuao. O que, alis, vale ressaltar

Portugus 500.p65

373

22/7/2005, 15:02

374
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos

que regras as que tivesse havido seriam mnimas e de acesso restrito a poucos privilegiados, como alguns membros da aristocracia e do clero.

Comparando os resultados com Joo de Barros


Quando em 1540, Joo de Barros publica a primeira gramtica normativa da lngua portuguesa, inicia-se uma reflexo sobre os problemas da lngua escrita. Barros prope um sistema de pontuao para ser usado por quem quisesse doutamente escreuer. Os sinais empregados por Joo de Barros so os que se apresentam no Quadro 03 a seguir:
sinal cma : smbolo correspondente funo
"aque podemos chmar cortadura: por que aly se crta a clausula e duas prtes" (p. 153). Na cma parece que descansa a uz, mas nam fica o intendimeto satisfeito: por que deseia a outra prte" (p.154). "e o Termo ou mrco em que se acba a clusula" (p.153); "a ram fica perfeita e rematda com este ponto clo" (p.154). Ou "uirgulas: que sam huas distines das prtes da clausula" (p.153); sam esta zeburas, ao mdo dos gregos" (p.154). "os dous rcos que fzem estas palauras (como ia disse): usam os latinos quando cometem hua figura aque chamam Entreposiam" (p.154). "Qudo pergutamos lgua cousa dizendo. Quem foy o primeiro que achou o uso das leteras? Estes dous pontos assy escritos onde apregunta acba, podemos chamr interrogatiuos: por serem sinl que interrogamos e preguntamos algu a cousa." (p. 154).

clo . uergas , parentisis ( ) interrogam ?

Quadro 03: Sinais de pontuao propostos por Joo de Barros (Machado Filho, neste livro)

Nota-se que o sistema de pontuao adotado por Joo de Barros distinto do empregado por Caminha em seu manuscrito. Desses sinais, apenas o ponto se faz presente nos dois trabalhos, mesmo assim, com outra terminologia em Joo de Barros, embora a interrogam e alguns sinais parecidos com as uergas j fossem detectados em alguns textos medievais. Comparando, porm, os resultados dos sinais obtidos na Carta com os manuscritos do perodo arcaico, conforme pode ser observado no quadro de sinais de pontuao detectados e sua freqncia levantados por Machado Filho em sua dissertao de Mestrado (1999:61), constata-se que o sistema pontuacional adotado por Caminha o mesmo utilizado nos referidos documentos.

Concluindo a questo
Salientando mais uma vez, observa-se que, a partir das primeiras gramticas da lngua portuguesa, o sistema de pontuao empregado se faz de modo diferente ao adotado na Carta de Caminha, sendo que, na gra-

Portugus 500.p65

374

22/7/2005, 15:02

375
Rosa Virgnia Mattos e Silva e Amrico Venncio Lopes Machado Filho (orgs.)

mtica de Joo de Barros, o autor pretende introduzir um modelo baseado no latim. pelo vis de tais comparaes que se pode atribuir ao sistema de sinais empregados por Pero Vaz de Caminha uma caracterstica arcaizante. Diferente tambm era o comportamento de Joo de Barros em relao aos seus prprios preceitos. Embora a sua gramtica fosse do tipo normativo, o autor no parecia seguir incondicionalmente as orientaes gramaticais e ortogrficas propostas por ele mesmo, como revela Machado Filho (2002, neste livro):
Parecia existir, pois, no sistema apresentado por Barros, a possibilidade de variao contextual de uso, em que um sinal pudesse substituir o outro em suas funes. Essa possibilidade, no entanto, no se encontra patente na descrio que faz de cada um desses sinais em seu trabalho.

Como j foi explicado no incio deste trabalho, outra caracterstica da pontuao dos manuscritos medievais o de se basear tambm em aspectos prosdicos da lngua. Nesse caso, conforme mostra o Quadro 02, o comportamento lgico-gramatical da pontuao empregada em relao ao uso moderno faz deduzir que esse manuscrito de 1500 modernizante. Assim, aps obter os resultados da pesquisa, comparam-se os sistemas Fragmento do flio final da pontuacionais da Carta com a proposGrammatica de Joo de Barros ta apresentada por Joo de Barros em 1540 e a concluso se realiza da seguinte maneira: a pontuao na Carta de Pero Vaz de Caminha caracteriza-se como arcaizante e modernizante. Arcaizante em relao ao inventrio de sinais, que se aproxima da escrita dos manuscritos medievais, pois a sua representao grfica j se faz distinta na Gramtica de Joo de Barros; e modernizante em relao ao comportamento lgico-gramatical.

Referncias bibliogrficas
BARROS, Joo de ([1540] 1971). Grammatica da lingva portvgvesa. Reproduo fac-similada. In: BUESCU, Maria L. (1971). Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, gramtica, dilogo em louvor da nossa linguagem e dilogo da viciosa vergonha. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.

Portugus 500.p65

375

22/7/2005, 15:02

376
CORTESO, Jaime (1967). A Carta de Pero Vaz de Caminha. Lisboa: Portuglia. FERREIRA, Jos de Azevedo (1987). Afonso X. Foro Real. Lisboa: INIC. MACHADO FILHO, Amrico V. L. (1999). A pontuao em manuscritos medievais portugueses. Salvador: Instituto de Letras da Ufba. Dissertao de Mestrado. Digitada. MACHADO FILHO, Amrico V . L. (2002). A pontuao em Joo de Barros: preceitos e usos. [neste livro]. MARTINS, A. M. (1986). Aspectos da pontuao num manuscrito medieval portugus. In: CRITIQUE ET DITION DE TEXTES. Actes Congrs International de Linguistique et Philologie Romanes, 17: v. 9, p. 255-66. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1993a). Lingstica Histrica: o estado da questo e reflexos sobre estudos histricos do portugus. Salvador. Instituto de Letras da UFBA. Cadernos: Literatura e Lingstica, 02. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1993b). O que nos diz sobre a sintaxe a pontuao de manuscritos medievais portugueses. Boletim da Associao Brasileira de Lingstica, 14: 75-85. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2001). Reconfiguraes socioculturais e lingsticas no Portugal de quinhentos em comparao com o perodo arcaico. [neste livro]. MEGALE, Heitor et alii (1999). A Carta de Pero Vaz de Caminha. Reproduo fac-similada com leitura justalinear. So Paulo: Humanitas. MARQUES, A. H. de Oliveira (1964) A Sociedade medieval portuguesa. Lisboa: S da Costa. ROSA, Maria Carlota (1994). Pontuao e sintaxe em impressos portugueses renascentistas. Tese de doutoramento em Lingstica. Rio de Janeiro: UFRJ. 2v. (mimeo).
O Portugus Quinhentista - Estudos Lingsticos
Portugus 500.p65

376

22/7/2005, 15:02

Portugus 500.p65

377

22/7/2005, 15:02

Este livro foi publicado no formato 170 x 240mm Garamond ITC Book Condensed - corpo Goudita Sans SF - ttulos CaslonNo540SwaD - separatrizes 2 miolo em papel 75g/m 2 Capa em carto supremo 240g/m tiragem: 600 exemplares Impresso no Setor de Reprografia da EDUFBA Impresso de capa e acabamento: Cartograf Grfica e Editora

Portugus 500.p65

378

22/7/2005, 15:02

You might also like