You are on page 1of 77

Stories of the Prophets Volume 4 By Abul Hassan Ali Nadvi With Arabic to English vocabulary and English translation

By Dr. Saleem A Khanani, MD, M.R.C.P

8/14/2013 Shrewsbury Massachusetts

Stories of the Prophets volume 4 Chapter one The story of Shoaib (peace be upon him) VOCABULARY lengthening Respect, appreciation Place, niche retained You narrate You increase You get excited review Homage, honor Took place influential memory Became used to You taste

A review of the previous stories You read the story of our respectable Prophet Ibrahim pbuh and the story of our respectable Prophet Yousuf pbuh, and likewise read the stories of our respectable prophets Nuh, Hood and Saleh, peace be upon all of them. And you read the story of our respectable prophet Musa pbuh in some detail and at length. You read all of that with eagerness and readiness, and with due homage and respect. These loving and influential stories found a place in your hearts. Your memories have cherished them and your tongues have become used to them. People have seen you narrate these stories to your younger siblings, and mention them many a times to your parents and older siblings while tasting their sweetness and finding excitement in their narration.

CHAPTER TWO No wonder Exciting, inspiring Assessment, also means prophecy Lesson, moral Fabricated, maligned reminder struggle interesting dogma

victory People of intellect Sermon, advice

The story of struggle between the truth and the falsehood And no wonder these are interesting and inspiring stories. These are the stories of a struggle between the truth and the falsehood, between knowledge and ignorance, between light and darkness, between humanness and brutality, between dogmatism and certainty and between speculation and assessment. Hence these are the stories of the triumph of truth over falsehood, knowledge over ignorance, the weak over the strong and the few over many. These are the stories that contain knowledge, wisdom, advice and reminder. And Allah the Great has spoken the truth: In their history verily there is a lesson for men of understanding. It is no invented story but a confirmation of the existing (Scripture) and a detailed explanation of everything, and a guidance and a mercy for folk who believe. Picthals translation. Sura Yusuf verse 111

CHAPTER THREE VOCABULARY Commodity, commerce In addition to, moreover Weight, balance, scale measure measure caravans frighten Give in full Do not create disaster, do not cause havoc We narrated Boulevard, street Trade route Detract, make deficient Make deficient Confront, expose threaten encompassing Do not decrease

ENGLISH TRANSLATION OF CHAPTER THREE And to Madyan their brother Shoiab (peace be upon him) And what we have narrated to you from the stories of the Prophets (peace be upon them) is not all that Allah SWT has narrated in the Quran from their stories and tales. There are stories in the Quran other than these. In it is the story of the prophet of Allah SWT, Shoaib (pbuh) whom Allah SWT sent to Madyan and the people of Aika. These people were businessmen and tradesmen who did business along the big trade route between Yemen and Syria, and between Iraq and Egypt along the coast of the Red Sea.

They used to associate partners with Allah SWT like the other communities in all times to whom the prophets were sent. Moreover, they would not give full measure in their weights and scales and would detract from the commodities they sold. They would waylay the caravans and threaten and frighten them. They created mischief in the land like the rich and the strong who had no hope of reward (for good behavior) or fear of punishment. So Allah SWT sent to them His messenger Shoaib (pbuh) who would call out to them, warn them and tell them: And unto Midian (We sent) their brother Shu'eyb. He said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him! And give not short measure and short weight. Lo! I see you well-to-do, and lo! I fear for you the doom of a besetting Day. O my people! Give full measure and full weight in justice, and wrong not people in respect of their goods. And do not evil in the earth, causing corruption. Picthals translation: Sura Hud verse 84 and 85

CHAPTER 4 The Call of Prophet Shoaib (peace be upon him) Vocabulary Loosen, solve Remains in excess Paying in full They earned cheating damage It was stolen Given authority, appointed over Messed up Leniency, forbearance It pleased you Speak in detail know Trade, profit preferred By way of fate loss It was robbed, plundered damaged watchful What remains

English translation Shoaib (pbuh) would speak to them (his people) in details and try to loosen the knot (solve the problem) that afflicted them, that is, the problem created by the love of wealth and its increase. He would tell them: Whatever remains for you as profit after you have given the full measure and weight in your transactions is better for you than misappropriating the wealth of people by way of injustice and treachery. If you take a look at your lives and the lives of those who preferred and went on piling up wealth, you will find that whatever they earned by way of cheating, unfair dealing and treachery ended up being wasted and lost. Or it led to corruption and tribulations and

was either stolen or looted. That wealth was also spent in matters that did not please Allah SWT. There were people who were given control of this wealth who eventually wasted it or made a mess of it (by way of mismanagement). A little wealth that benefits is better than a lot that does not benefit. Can the impure and the pure be equal even though the plenty of impure may please you? My advice to you is pure and sincere and Allah SWT alone is ever watchful over you and He says in His leniency, wisdom, knowledge and farsightedness: That which Allah leaveth with you is better for you if ye are believers; and I am not a keeper over you. Sura Hood verse 86

CHAPTER 5 VOCABULARY He sophisticated, improvised You threaten You seek Increased, multiplied He varied (style) Dont sit You repel, push back crookedness

English translation Merciful father and wise teacher He (Shoaib pbuh) varied his style in speech and improvised in his advice like a merciful father and a wise teacher and he would say: He said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Lo! a clear proof hath come unto you from your Lord; so give full measure and full weight and wrong not mankind in their goods, and work not confusion in the earth after the fair ordering thereof. That will be better for you, if ye are believers. Lurk not on every road to threaten (wayfarers), and to turn away from Allah's path him who believeth in Him, and to seek to make it crooked. And remember, when ye were but few, how He did multiply you. And see the nature of the consequence for the corrupters! Picthals translation. Sura Al Araaf 85-86

CHAPTER 6 VOCABULARY intellectuals Scrutinized, went into the depth explanation Pride, overconfidence Disentangled, loosened

arrogance discovered Puzzle, enigma, mystery

English translation The answer from his people Their intellectuals went into the depth of understanding this message and its explanation. They said with arrogance and an air of overconfidence as if they had discovered a secret or solved a mystery. They said: O Shu'eyb! Doth thy way of prayer command thee that we should forsake that which our fathers (used to) worship, or that we (should leave off) doing what we will with our own property. Lo! thou art the mild, the guide to right behavior. Picthall: Sura Hud verse 87.

CHAPTER 7 VOCABULARY condescended silence Actions, ways Made him independent Comfortable state They forget rescue reliance I turn (in repentance) He explains Did not harden Without objection unjust Of pleasant disposition He commits success Hovers over Welfare, success

ENGLISH TRANSLATION Shoaib explains his message Shoain (peace be upon Him) showed leniency to them. He did not adopt a hard attitude and did now show anger. He explained to them what carried (prompted) him to this invitation and advice after a long silence and lack of objection to their corrupt manners and unjust practices except that eventually Allah SWT honored him with prophecy and revelation and with what opened his heart and gave him the light (of guidance) from Him. He was certainly not doing this out of jealousy since Allah SWT had made him independent and gave him a pure and lawful sustenance. Because of all this he was quite fortunate, possessed a pleasant disposition and lived quite comfortably. He expressed gratitude to Allah SWT with his heart and tongue.

Shoaib (pbuh) was not the type of person who will forbid them from doing something and yet would do it himself or stop them from something and then approach it himself. He was not among those who order people and forget (to do it) themselves. Nor was he among those who preach what they do not practice. He sincerely intended their reformation, success and deliverance from the Divine punishment. And indeed all favor is from Allah SWT and Shoaib (pbuh) depended on it. He said: O my people! Bethink you: if I am (acting) on a clear proof from my Lord and He sustaineth me with fair sustenance from Him (how can I concede aught to you)? I desire not to do behind your backs that which I ask you not to do. I desire naught save reform so far as I am able. My welfare is only in Allah. In Him I trust and unto Him I turn (repentant). Sura Hud verse 88

CHAPTER 8 Pretended to be ignorant, disregarded Foreign, strange Eloquent, purer of language More eloquent Advice became too much We dont understand As if he was despite Deeper, more intense Action became difficult

WE DONT UNDERSTAND MOST OF WHAT YOU SAY The community disregarded what Shoaib (peace be upon Him) had intended for them as if he were speaking in a foreign language despite the fact that he was the son of their land and the brother of his people, or that his speech was neither clear nor intelligible despite him being an intense speaker and quite eloquent of speech. And this is how people react (literally talk) when advice given to them becomes too demanding and acting according to it becomes quite hard.

CHAPTER 9 VOCABULARY They used it as an excuse Being alone Their relationship They got rid The Overpowering Exposed to, object of The Mighty Neglected, something put on the back He wonders weakness Clan, kinsfolk They stoned him He disapproved, denounced weaker group Stronger, more honorable

ENGLISH TRANSLATION Shaoib (peace be upon Him) wonders at his people They (his people) used his weakness and him being alone as a pretext and, if it was not because of his clan and their relationship, they would have stoned him and got rid of him. Shoaib disapproved all of this and wondered that Allah, the Mighty, the Powerful, the Strong, the Overpowering was considered by them to be weaker than his family. This was despite the fact that his family was exposed to diseases, destruction, weakness and disability. They said: O Shu'eyb! We understand not much of that thou tellest, and lo! we do behold thee weak among us. But for thy family, we should have stoned thee, for thou art not strong against us.

He said: O my people! Is my family more to be honoured by you than Allah? and ye put Him behind you, neglected! Lo! my Lord surroundeth what ye do. Sura Hud 91-92

CHAPTER 10 The last arrow VOCABULARY The last argument followers You all return arrow ended They fired leaders

ENGLISH TRANSLATION And when their arguments failed, they shot the last arrow like the one shot by the arrogant people in every community against their Prophets and their followers. The chieftains of his people, who were scornful, said: Surely we will drive thee out, O Shu'eyb, and those who believe with thee, from our township, unless ye return to our religion. Al Aaraf 88

CHAPTER 11 The conclusive argument VOCABULARY proud belief averse We returned conclusive Ardent, jealous conscience We invented lyingly, we fabricated He saved us He encompassed We trusts

We return Decide! One who decides

ENGLISH TRANSLATION His (Shoaibs) answer was the answer of someone who is proud of his religion and earnestly concerned about his belief system and conscience. "He said: Even though we hate it? We should have invented a lie against Allah if we returned to your religion after Allah hath rescued us from it. It is not for us to return to it unless Allah our Lord should (so) will. Our Lord comprehendeth all things in knowledge. In Allah do we put our trust. Our Lord! Decide with truth between us and our folk, for Thou art the best of those who make decision." Al Aaraf 88-89

CHAPTER 12 But they said similar to what the earlier ones had said

VOCABULARY bewitched Drop! Did not benefit them We think eclipse

ENGLISH TRANSLATION But this did not benefit them. They said like what the earlier ones had said: They said: Thou art but one of the bewitched; Thou art but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars. Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful. Sura Ash Shuara 185-187

CHAPTER 13 The outcome of a nation that belied its Prophet VOCABULARY tremor Lying prone losers End, outcome They became Did not dwell

ENGLISH TRANSLATION And their end was one and the same, the end of every nation that belied its Prophet and did not thank the favors of Allah SWT. So the earthquake seized them and morning found them prostrate in their dwelling-place. Those who denied Shu'eyb became as though they had not dwelt there. Those who denied Shu'eyb, they were the losers. Al Aaraf 91-92

CHAPTER 14 He conveyed the message and fulfilled the trust He fulfilled established I conveyed to you I gave sincere advice He conveyed Affair, state turned messages I feel sorrow ENGLISH TRANSLATION And Shoaibs (peace be upon him) state was like the state of every prophet who conveyed the message, fulfilled the trust and established the argument. So he turned from them and said: O my people! I delivered my Lord's messages unto you and gave you good advice; then how can I sorrow for a people that rejected (truth)? Al Aaraf 93

The story of Dawood and Suleman Peace be upon both of them

VOCABULARY Days (when Allahs punishment came) denial insult destruction plan Did not limit

Met, faced ridicule pursuit mocking

ENGLISH TRANSLATION The Holy Quran did not limit itself to the mention of the days in which Allah sent His punishment, and what the Messengers and the Prophets faced from their nations to which they were sent by way of denial, ridicule, insult and pursuit. Likewise it did not limit itself to what those nations faced by way of punishment and chastisement, and their destruction and annihilation due to their denial and mockery of the Messengers, their conspiracy against them and their planning to kill them, as you encountered in the stories of the Prophets.

CHAPTER 1 The Quran talks about the signs of Allah SWT as well

VOCABULARY signs In detail In brief favored Made wide Made subservient Not driven We gave He inherited Speech. Reasoning, logic Talks about, discusses narrated Sometimes, at times Blessings, favors He established extended Obstinate ones Inanimate objects We preferred We have been taught We have been given ENGLISH TRANSLATION The Holy Quran also discusses many of the sings of Allah SWT as well. Sometimes it discusses in details and sometimes briefly the many favors that Allah SWT bestowed on many of the Prophets among whom are Dawood and Suleman, Ayub and Younus and Zakarai and Yahya, peace be upon all of them.

As far as Dawood and Suleman, peace be upon both of them, are concerned, Allah SWT established them firmly in the land, expanded their kingdom, gave them plenty of knowledge, taught them what most people do not know and subjugated to them the strong ones, the obstinate ones and even the animals and inanimate objects that cannot be controlled ordinarily. He said: And We verily gave knowledge unto David and Solomon, and they said: Praise be to Allah, Who hath preferred us above many of His believing slaves! And Solomon was David's heir. And he said: O mankind! Lo! We have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things. This surely is evident favor. Sura An Namal 15-16

CHAPTER 2 Allahs favors on Dawood peace be upon him

VOCABULARY

craft softened We softened Measure! garments

It responds, shields Echo! long coats of mail links To protect you

ENGLISH TRANSLATION As far as Dawood (peace be upon him) is concerned, Allah submitted to him the mountains and the birds to respond to him in making supplication and praising Allah, And He taught him the craft of making shields and made the iron supple for him. And assuredly We gave David grace from Us, (saying): O ye hills and birds, echo his psalms of praise! And We made the iron supple unto him, Saying: Make thou long coats of mail and measure the links (thereof). And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do. Saba 10-11 And We taught him the art of making garments (of mail) to protect you in your daring. Are ye then thankful? Al Anbiyaa 8

CHAPTER 3 Dawoods gratitude on this favor VOCABULARY skillful Turning to Allah Just, fair Do not follow despite humble Constant, consistent Does not favor They forgot

ENGLISH TRANSLATION Despite ruling over a large country and possessing skillful and strong hands, Dawood (peace be upon him) was a humble person, turning to Allah and being constant in His remembrance. He would make long supplications and engage in long praises of Allah. He was just and fair ruler who judged between people with truth and did not favor anyone. Allah says: O David! Lo! We have set thee as a viceroy in the earth; therefore judge aright between mankind, and follow not desire that it beguile thee from the way of Allah. Lo! those who wander from the way of Allah have an awful doom, for asmuch as they forgot the Day of Reckoning. Saad 26

CHAPTER 4 ALLAHS FAVORS UPON SULEMAN (PBUH)

VOCABULARY Fastest time Skilled workers They implement They complete civil Tall, giants Travel at morning Who caused to flow deviated Flaming fire statues Cooking pots They dives Nearest time Strong ones Rebel, insurgent commands projects buildings raging Travel in the evening Fountain of copper We make him taste Niche for prayer Bowls, basins Built into the ground

ENGLISH TRANSLATION As for Suleman (pbuh), Allah subjugated the wind that would run at his command and carry him from place to place so that he will reach wherever he wanted in the shortest time period. He also subjugated to him the strong and skillful Jinns and even the most insurgents of devils. They will implement his orders and complete his civil projects and build giant structures.

And unto Solomon (We subdued) the wind in its raging. It set by his command toward the land which We had blessed. And of everything We are Aware. And of the evil ones (subdued We unto him) some who dived (for pearls) for him and did other work, and We were warders unto them. Al Anbiyaa 81-82

And unto Solomon (We gave) the wind, whereof the morning course was a month's journey and the evening course a month's journey, and We caused the fount of copper to gush forth for him, and (We gave him) certain of the jinn who worked before him by permission of his Lord. And such of them as deviated from Our command, them We caused to taste the punishment of flaming Fire. They made for him what he willed: synagogues and statues, basins like wells and boilers built into the ground. Give thanks, O House of David! Few of My bondmen are thankful. Saba 12-13

CHAPTER 5 Precise understanding and deep knowledge VOCABULARY deep intelligence It was brought up grew Passed by You paid, returned Strayed at night precise Became apparent Case, issue orchard Bunches of grapes destroyed Chose specifically, distinguished someone

ENGLISH TRANSLATION His, Sulemans, intelligence and ability to decide became apparent in his correct judgment concerning the case of a people who had a garden in which clusters of grapes had already grown. Some sheep belonging to another group of people entered it and destroyed the grapes. Dawood (peace be upon Him) ordered that the sheep be given to the owners of the garden as recompense for the loss. Suleman (peace be upon him) said: The verdict should be different, O prophet of Allah. Dawood (peace be upon him) asked Suleman (peace be upon him) what could be the other verdict. Suleman (peace be upon him) said: Please give the garden to the owners of the sheep so that they restore it to its original condition, and give the sheep to the owners of the garden so that they can benefit from them.

When the garden its restored to its original state, then return the garden to its owners, and the sheep to their owners. Allah had distinguished Suleman (peace be upon him) with precise knowledge and deep understanding. And David and Solomon, when they gave judgment concerning the field, when people's sheep had strayed and browsed therein by night; and We were witnesses to their judgment. Al Anbiyya 78

CHAPTER 6 Suleman (peace be upon him) knows the language(s) of the birds and animals VOCABULARY vigilance success pomp ant horses Becomes aware of, feels pride Entertaining, interesting awe consolidation leaders smash hooves Haughtiness, pride Join the company of

ENGLISH TRANSLATION The Holy Quran narrated the entertaining story of Suleman (peace be upon him) that is full of wisdom and which demonstrates his vigilance in running his kingdom and the awesomeness of his control. How did Allah combine success in this world and in the Hereafter with the running of a country, its consolidation, prophethood and being a messenger of religion in him? He knew the languages of the birds and the animals. Once he gathered an army consisting of the Jinns, human beings and birds and marched with them with pomp and majesty. They were all arranged according to a system, moving with their leaders. Suleman (peace be upon him) happened to pass through a valley of ants. An ant was concerned about its community lest it be crushed under the hooves of the horses without Suleman (peace be upon him) and his

army being aware of it. It ordered all the other ants to enter into their dwellings. Suleman (peace be upon him) understood it all. He did not demonstrate any signs of pride and arrogance by virtue of being one of the Prophets, but used this as an opportunity to praise Allah and thank Him for his bounties on him. He also utilized this opportunity to supplicate for further ability to do good deeds and join the company of the virtuous servants of Allah.

CHAPTER 7 The story of hoopoe VOCABULARY Guides, directs He disliked He remained absent Despite this intellect foolishness Scout, reconnoiterer places He threated I have been informed cleverness

ENGLISH TRANSLATION A hoopoe was his scout and his eyes who will direct him to places where water would be found and where armies would be stationed. When Suleman (peace be upon him) did not find him, he disliked it and threatened him. After being absent for a time, he returned and told Suleman (peace upon him), I have come to know of something that you and your armies have not yet been informed of. I have come to you with authentic news about Saba and its queen. These people have a great country and expansive land. However, despite this intellect, cleverness, kingdom and leadership, I found them to be the people of foolishness and ignorance. They prostrate before the sun rather than prostrating before Allah and do not understand (the foolishness of) it. They do not find a way of guidance to the worship of one Allah.

CHAPTER 8 Suleman (peace be upon him) invites the queen of Saba to his religion VOCABULARY In the neighborhood, close by Zeal, that which is defended surrender gentleness Humility, eloquent Became hard

Stirred up He thought it appropriate He marched firmness Jealousy, ardor

ENGLISH TRANSLATION It was difficult for the Prophet of Allah (peace be upon him) to accept that there should be a country and people in the neighborhood of his own kingdom that he did not know and that his invitation did not reach them while they continued to worship the sun. The religious fervor so characteristic of a prophet stirred up inside him. He thought it appropriate to write a letter to that countrys polytheist queen inviting her to the religion of Islam, obedience to Allah and surrender, before he marched towards her land along with his powerful army. He wrote an eloquent letter to her in which he invited her to the religion of Islam and asked her to surrender. The letter combined gentleness with firmness, and the humbleness of prophets with the ardor and fervor of kings.

CHAPTER 9 The queen consults members of her state VOCABULARY Comprehensive, combining all Not rushing Lives, biographies Did not stick to her opinion They were giving arguments flattering consults wise experiences betrayed The rest of

companions She did not agree with them Evil consequence defeat gifts I will test

Gratifying, trying to please someone Condition, state speech She warned them Fate, destiny State of being defeated Rare items, exquisite objects He accepted

You all follow him!

ENGLISH TRANSLATION Suleman (peace be upon him) combined those qualities. The woman who ruled that country was wise and not hasty in making decisions.

She had gained wide experience from her knowledge of the biographies of kings and the stories of the victorious leaders. This is despite the fact that her intellect had betrayed her in her recognition of God and his worship. She was not overcome by the zealousness of kings and she was not obstinate in her opinion. So she informed the opinions leaders from the members of her state about the letter that was not like other letters. It was a letter from the greatest king of her time and from a Prophet who was calling her to Allah. And when the members of her state started their arguments (in favor of a war) on the basis of their strength and the large number of their armies, trying to satisfy and flatter her, she did not accept their opinions and did not agree with them. Instead, she warned them about the dire consequences mentioning the conduct of the victorious rulers with the conquered nations and the state of those nations after being defeated and subjugated. She said: this will be condition of our country and our nation. She told them that she will send gifts and novelties to Suleman (peace be upon him) in order to test him. If he accepts the gift them he is just another king so fight him. If he does not accept them then he is a prophet so obey him.

CHAPTER 10 A GIFT FOR BARGAINING VOCABULARY She sent Turned away You all bargain with me Fun, jesting threatened march bargaining Worthy of, befitting He abstained, he forsake, abandoned serious issue intention

ENGLISH TRANSLATION The queen sent a great gift to him (Suleman peace be upon him), that was befitting for the kings. When the gift reached Suleman (peace be upon him), he turned away and abstained from it. He said, Are you bargaining with me by offering me wealth so that I will leave you all to continue engaging in your polytheism? What Allah has given me in terms of kingdom, wealth and armies is better than what you have sent to me. The matter is very serious and it is not fun. The issue is the issue of calling (to Allah) and obedience (to Him). He warned them of his intention of marching (with his army) towards their kingdom.

CHAPTER 11 The queen arrives submissively VOCABULARY delegation Starting walking, moving arrival He brings it trustworthy procession So that he tests She was confused about the matter, the matter was ambiguous to her Failure, insufficiency farthest The most intangible, the most unattainable submissive Reported, narrated He confirmed More evident She entrusted chiefs It was changed Firmness, steadfastness

evidence deeper achievement

ENGLISH TRANSLATION When this delegation returned to the Queen of Saba and reported this incident to her, she and her people listened and obeyed. She then started to move towards the kingdom of Suleman (peace be upon him) with her army submissively. When Suleman (peace be upon him) had confirmation of their arrival he was quite pleased and he thanked Allah. He intended to show her a sign from the signs of Allah so that it would be a clearer evidence of Allahs power and His

favor upon Suleman (peace be upon him). He desired to bring the queens throne that she had put under the care of strong and trustworthy men. He asked his chiefs to bring forth her throne before the arrival of their great procession. What Suleman (peace be upon him) desired was realized in the shortest possible time and this was a miracle. Suleman (peace be upon him) ordered that some of the qualities of the throne be changed so that he could test her recognition of it and her firmness when she saw it. If the matter was ambiguous to her then it would be evidence towards her limited vision in deeper and more intangible matters.

CHAPTER 12 The great glass palace VOCABULARY Made (water) run walker She suspects Her two shins builders intervenes certain Displays (lifts up the lower garment to reveal the shin) Becomes obvious deception It is exposed More eloquent

It is or it will be recognized Outer looks, appearances cover

ENGLISH TRANSLATION Suleman, peace be upon him, ordered the builders from the human beings and the Jinns to build a great palace made of glass. They built it and made the water flow underneath it. One who was not aware of the actual matter, would think that this was all water, although the glass was intervening between the walker (on the glass) and the water. It was certain that the queen would also suspect that it was water and she would lift up her lower garment exposing her two shins (in order to avoid it getting wet). There and then her mistake would become obvious, and her shortsightedness and easy deception by the outward phenomena would be recognized. She and her people used to prostrate before the sun because it was the greatest outward source of light and life, even though it is simply

one of the characteristics of Allah. At that time the covering over her eyes will be lifted and she will recognize that she had made an error in the matter of the glass mistaking it for water and hence displaying her two shins. Likewise, she had erred by treating the sun as the Creator and prostrating before it and worshipping it. This would be a more effective argument than a hundred speeches and a thousand evidences.

CHAPTER 13 And I submit with Suleman to Allah the Lord of the worlds VOCABULARY despite Obscene, atrocious She plunges, dives, wades into water Castle, palace glass She got involved smartness glistening

He informed Made smooth She initiated, started

ENGLISH TRANSLATION And this is how it was. Despite her smartness and intelligence, the queen fell into this atrocious mistake. She mistook the glass to be glistening water that was flowing and waving. She uncovered her shins and intended to wade through it. There the prophet of Allah, Suleman peace be upon him, informed her of her mistake and said that this was a palace (whose floor) was made smooth with glass. The covering over her eyes was lifted and she recognized her ignorance in only looking at the apparent phenomenon rather than the underlying cause, and her mistake of worshipping the sun and prostrating before it. She started saying: O my Lord, I have indeed transgressed myself and I submit, with Suleman, to Allah the Lord of the worlds.

CHAPTER 14 The Quran narrates the story of Suleman, peace be upon him VOCABULARY I have encompassed Throw it down! Stalwart, giant glance Just like this Smoothly paved Stand, position He surveyed hidden decisive returns Disguise it! Alter it! Pool, lake Glasses, crystal

ENGLISH TRANSLATION THESE ARE VERSES FROM SURA AN NAML, 20-44 TRANSLATION IS TAKEN FROM THE INTERNET http://searchtruth.com/chapter_display.php?chapter=27&translator=2 9&mac=

20 And he took attendance of the birds and said, "Why do I not see the hoopoe - or is he among the absent? 21 I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization." 22 But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which you have not encompassed, and I have come to you from Sheba with certain news.

23 Indeed, I found [there] a woman ruling them, and she has been given of all things, and she has a great throne. 24 I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah, and Satan has made their deeds pleasing to them and averted them from [His] way, so they are not guided, 25 [And] so they do not prostrate to Allah, who brings forth what is hidden within the heavens and the earth and knows what you conceal and what you declare 26 Allah - there is no deity except Him, Lord of the Great Throne."

27 [Solomon] said, "We will see whether you were truthful or were of the liars. 28 Take this letter of mine and deliver it to them. Then leave them and see what [answer] they will return." 29 She said, "O eminent ones, indeed, to me has been delivered a noble letter. 30 Indeed, it is from Solomon, and indeed, it reads: 'In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful, 31 Be not haughty with me but come to me in submission [as Muslims].' " 32 She said, "O eminent ones, advise me in my affair. I would not decide a matter until you witness [for] me." 33 They said, "We are men of strength and of great military might, but the command is yours, so see what you will command." 34 She said, "Indeed kings - when they enter a city, they ruin it and render the honored of its people humbled. And thus do they do. 35 But indeed, I will send to them a gift and see with what [reply] the messengers will return."

36 So when they came to Solomon, he said, "Do you provide me with wealth? But what Allah has given me is better than what He has given you. Rather, it is you who rejoice in your gift. 37 Return to them, for we will surely come to them with soldiers that they will be powerless to encounter, and we will surely expel them therefrom in humiliation, and they will be debased." 38 [Solomon] said, "O assembly [of jinn], which of you will bring me her throne before they come to me in submission?" 39 A powerful one from among the jinn said, "I will bring it to you before you rise from your place, and indeed, I am for this [task] strong and trustworthy." 40 Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it to you before your glance returns to you." And when [Solomon] saw it placed before him, he said, "This is from the favor of my Lord to test me whether I will be grateful or ungrateful. And whoever is grateful his gratitude is only for [the benefit of] himself. And whoever is ungrateful - then indeed, my Lord is Free of need and Generous." 41 He said, "Disguise for her her throne; we will see whether she will be guided [to truth] or will be of those who is not guided." 42 So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne like this?" She said, "[It is] as though it was it." [Solomon said], "And we were given knowledge before her, and we have been Muslims [in submission to Allah]. 43 And that which she was worshipping other than Allah had averted her [from submission to Him]. Indeed, she was from a disbelieving people." 44 She was told, "Enter the palace." But when she saw it, she thought it was a body of water and uncovered her shins [to wade through]. He said, "Indeed, it is a palace [whose floor is] made

smooth with glass." She said, "My Lord, indeed I have wronged myself, and I submit with Solomon to Allah, Lord of the worlds." And this is the Prophet of Allah, Suleman, peace be upon him. And you have indeed seen his stand in inviting people to towards Allah and His unity, and his wisdom, deep understanding and ardor on his religion and belief.

CHAPTER 15 And Suleman, peace be upon him, did not disbelieve But the devils disbelieved

VOCABULARY Does not befit Adulation, sweet talk absolved attributed He honored Disorder, disturbance, uneasiness We gifted Closeness, nearness

Often turning in repentance Place of return

ENGLISH TRANSLATION The Jews attributed to him (Suleman, peace be upon him) what is not befitting of a Monotheist whose chest has been opened for faith by Allah, not to mention someone who has been sent as a Prophet and who has been given wisdom by Allah, honored with prophethood and kingdom. They attributed to him magic and disbelief, adulation towards polytheism and wavering in the matter of monotheism due to his wives. Allah absolved him of all of these allegations and said:

Solomon disbelieved not; but the devils disbelieved, teaching mankind magic And We bestowed on David, Solomon. How excellent a slave! Lo! He was ever turning in repentance (toward Allah). And lo! He hath favour with Us, and a happy journey's end.


The stories of Ayub and Younus, peace be upon both of them CHAPTER 1


Story of Ayub, peace be upon him, a story of a different kind livestock He was tested except companion corner She became needy Kind, sort, form, shape pleasing Sound, intact He loathed He was left alone sympathized

ENGLISH TRANSLATION The story of Ayub, peace of upon him, in the Holy Quran is a story of a different kind, and represents another manifestation of Allahs bounties upon His believing servants, those who are patient and grateful, and those who are His beloved Prophets, peace be upon all of them. Ayub, peace be upon him, had plenty of livestock, animals and lands as well as well-pleasing children. He was tested with respect to all of it and lost all of it. Then he was tested by way of physical illness. No part of his body remained sound except his heart and tongue with which he would remember Allah, the Mighty and the Glorious. Even his companions loathed him and he was left alone in a corner of the town. No one would sympathize with him except his wife who would serve him. Even she was forced to serve others for his sake.

CHAPTER 2


Ayubs patience (peace be upon him) Speaks constantly He does not blame, reproach He continued Despite all that He does not complain He does not complain, grumble lying

Pass by

ENGLISH TRANSLATION Despite all this, Ayub, peace be upon him, remained patient and grateful. His tongue continued to engage in the remembrance and gratefulness of Allah. He would not complain, reproach, grumble or show any signs of anger. He remained in this state for several long years lying around the synagogue of Ban Israel while the livestock would move around his body.

CHAPTER THREE ORDEAL AND REWARD VOCABULARY Reward, grant acceptable Difficulty, adversity Multiple times harm We removed ordeal Elevation of status Became apparent refuge It has touched me We responded to him

ENGLISH TRANSLATION And when what Allah had intended from Ayubs trial, its completion and the resultant elevation of status due to Ayubs,( peace be upon him) contentment with His decree had come to an end, He taught Ayub, peace be upon him, a supplication that is acceptable. This was a supplication that reflected Ayubs helplessness and the adversity that he was experiencing. And indeed there is refuge from Allah except towards Him, and no doubt He is capable to do everything. Allah provided relief to him in his bodily illness and family. He not only returned to him his wealth, and blessed it, but also increased it manifold. Allah says:
And Job, when he cried unto his Lord, (saying): Lo! adversity afflicteth me, and Thou art Most Merciful of all who show mercy.

Then We heard his prayer and removed that adversity from which he suffered, and We gave him his household (that he had lost) and the like thereof along with them, a mercy from Our store, and a remembrance for the worshippers.

CHAPTER 4 The story of Younus, peace be upon him, and its wisdom

VOCABULARY Corroborating, supporting despair outlets millstone grains jaws destroyer Without any imperfection Coupled with help It clogged hope It grinds emerges detrimental unscratched

ENGLISH TRANSLATION The story of Younus, peace be upon him, comes next to the story of Ayub, peace be upon him, corroborating it in its affirmation of Allahs ability, His kindness towards His servants and His help of them. This takes place even when all hope is cut off, the killer despair and destroying darkness covers the people and all outlets for relief are obstructed. It arrives when there is no light and no air, no hope or expectation and when the millstone of death with its strength and swiftness is about to grind to the seed of life to fine powder.

At that moment of despair appears the divine power with its utmost strength and yet with mercy and wisdom to take this weak human being out of the jaws of a terrible lion and death, the destroyer. Man comes of this difficult situation intact, without even a scratch, perfect without any signs of deficiency, as if he was sleeping on his bed in his own home, safe and sound with his family.

CHAPTER 5

Younus, peace be upon him, among his community VOCABULARY


They stretched They supplicated Turned away Grew weak lambs

They refused angry Came under the protection of Young camels Bleated, also may mean their sheep dwindled Shame disgrace

We gave them respite, comfort

ENGLISH TRANSLATION

And this is the story of Younus, peace be upon him, whom Allah SWT sent to the people of the town of Nainawa. He, peace be upon him, invited them to Allah, the High. They refused his invitation and grew in their disbelief. He, peace be upon him, left from among them, angry at their refusal to believe, and promised them of a punishment

to come in three days. When the people realized this and found out that a prophet does not lie, they left for the desert with their children, animals and livestock. They separated between the mothers and their children. Then they supplicated to Allah, the All Powerful, the All Mighty and sough His protection. Their camels and their young ones got lost. They cows grew lean and so did their young ones. Their sheep and lambs dwindled in numbers. Then Allah SWT removed the punishment from them. Allah the High says:
Why was there not a single township (among those We warned), which believed,- so its faith should have profited it,- except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the penalty of ignominy in the life of the present, and permitted them to enjoy (their life) for a while.

CHAPTER 6 Younus, peace be upon him, inside the fish

VOCABULARY They drew lots Rejected, losers swallowed bones It inclined He participated Freed himself from It should not smash or shatter

ENGLISH TRANSLATION As for Younus, peace be upon him, he left and rode a ship along with a group. The ship started to incline with them and they were afraid that they would drown. They drew lot to throw one person into the sea in order to make the ship lighter and prevent it from turning over. The lot fell upon Younus, peace be upon him. They refused to throw him. They drew the lot again and once again it fell upon Younus, peace be upon him. They refused and drew the lot again and this time as well it fell upon him. Allah SWT said: Then he participated in casting the lot and he was among the rejected. Younus, peace be upon him, stood up and removed (some of) his clothes. He then jumped into the sea. Allah SWT sent a big fish that came piercing the sea and swallowed Younus, peace be upon him, as he threw himself from the ship. Allah SWT inspired to that fish not to eat his flesh or to shatter his bones. CHAPTER 6


And Allah SWT responded to his supplication How far! distress How severe! It makes something farther It seeks the coming down of Someone who is compelled Troubled, disturbed

Solace, comfort Desperate, hopeless It became narrow, tightened

angrily

Eye witness ENGLISH TRANSLATION

And he was in the darkness of the abdomen of the fish swimming in the darkness of the sea in a dark night. Darkness on top of darkness! How severe was the darkness and how distant was the prospect of safety! He stayed there for as long as Allah SWT wished. Then Allah SWT revealed some words to him that would remove all the darkness, remove the anguish, and invite the descending of mercy from the seven heavens above. And hear the Holy Quran as it narrates this peculiar and unique story in which there is solace for everyone who is distressed, and desperately in trouble. It is a solace for the one on whom this earth has become like a tight corner, despite its capaciousness, and on whom his own self has become a burden. It is a solace for the one who has seen with his own eyes that there is no refuge from Allah except towards Him.
And (mention) Dhu'n-Nun, when he went off in anger and deemed that We had no power over him, but he cried out in the darkness, saying: There is no Allah save Thee. Be Thou Glorified! Lo! I have been a wrong-doer. Then we heard his prayer and saved him from the anguish. Thus we save believers.

CHAPTER 1 Zakarias supplication to be blessed with a pious child VOCABULARY Dutiful, devoted His age had advanced Old age dawned upon him falsified forestalled He was distinguished for gentleness Strengthened his heart He realized it, its reality dawned upon him It became manifest Devout, pious It became weak

Greyness of hair experiences Talent, extraordinary qualities Sympathetic, loving humility He suspends

ENGLISH TRANSLATION And another color of Allahs favors upon His servants, and of the signs of His power that surrounds everything, manifested in the supplication that Zakaria, peace be upon him, made for offspring that would be pleasant, dutiful and devout. He, peace be upon him, wished to have a son who will be the inheritor of the house of

Yaqoob, peace be upon him, and who would also established the mission of calling people towards Allah, SWT. He made this supplication when his age had advanced, his bones had become weak, and old age had shown itself in the greying of hair. He had no hope that his wife would be able to bear a child. However, Allah SWT, responded to his supplication, proved the speculation of people and prior experiences wrong. He SWT gave Zakaria, peace be upon him, a rightly guided son whose talent and wisdom were apparent even when he was a child. He was outstanding in discernment, knowledge and education during his childhood and was specially gentle, reformed and pious. He was devoted to his parents and possessed gentleness of heart and humility of nature. Allah SWT fortified Zakarias heart and showed him signs that would provide evidence for His comprehensive power. These signs would show that He SWT does what He wills. He showed him His control over His creation and in their body parts. He allows to move what He wants and suspends what He wills. The reality dawned upon Zakaria, peace be upon him, that the entire universe is in Allah SWTs hands. He SWT is the one who brings out the living from the dead, and the dead from the living. He SWT gives whom he wants without limits.

CHAPTER 2 THE VOW OF IMRANS WIFE VOCABULARY family caller vow She will give as a gift leaders

ENGLISH TRANSLATION Imrans wife, who was from Zakarias family, had made a vow, and she was a good woman who loved Allah SWT and His religion, that if she gave birth to a male child, she would offer him as a gift to the service of Allahs religion. She requested Allah SWT to accept this boy and grant him the ability to provide benefit His religion and His servants. She hoped that he could invite people to Allah and become one of the well guided leaders.

CHAPTER 3 She said O my Sustainer I have given birth to a girl! VOCABULARY She gives birth She hides discharged dedicated welfare She grieves Sorrow, grief burden

ENGLISH TRANSLATION Imrans wife intended one thing to happen, and Allah SWT willed something else. And Allah SWT is more knowledgeable about what is better for His servants. She gave birth to a girl and felt sad. She tried to hide her grief but the girl was not like any other girl. She was capable of more worship and had greater intent in acts of obedience and charity than most boys. When Allah SWT ordained, out of His wisdom that only He knows, that this child would be a girl, and while the burdens of prophethood cannot be discharged except men, He also ordained that she would become the mother of a pious prophet who will have a special stature.

(Remember) when the wife of 'Imran said: "O my Lord! I have vowed to You what (the child that) is in my womb to be dedicated for Your services (free from all worldly work; to serve Your Place of worship), so accept this from me. Verily, You are the All-Hearer, the AllKnowing." Then when she gave birth to her [child Maryam (Mary)], she said: "O my Lord! I have given birth to a female child," - and Allah knew better what she brought forth, - "And the male is not like the female, and I have named her Maryam (Mary), and I seek refuge with You (Allah) for her and for her offspring from Shaitan (Satan), the outcast.

CHAPTER 4

Allahs concern for the pious girl VOCABULARY


guardianship Out of season, untimely He made her grow

Care, concern protection He accepted

ENGLISH TRANSLATION And she, Maryam peace be upon her, was placed under the guardianship of Zakariyya, peace be upon him, due to her relationship with him, and under Allahs protection. Allah SWT honored her with fruits that would not be expected at that time and in that place from which she would eat whatever she lived and give to others what she wanted. Right graciously did her Lord accept her: He made her grow in purity and beauty: To the care of Zakariya was she assigned. Every time

that he entered (Her) chamber to see her, He found her supplied with sustenance. He said: "O Mary! Whence (comes) this to you?" She said: "From Allah: for Allah Provides sustenance to whom He pleases without measure."

CHAPTER 5


AN INSPIRATION FROM THE MERCIFUL SUSTAINER

VOCABULARY
The intelligent ones, intellectuals delayed Inspiration, revelation Made it exclusive, dedicated time Grey hair overcame him All hope left him What is normal, usual His determination increased Belief became strong Said Ameen!

Became old weakness Barrenness, sterility Became excited Resurged, revived It flowed

ENGLISH TRANSLATION
And Allah SWT inspired Zakariyya, peace be upon him who was one of the Prophets and among the intelligent and sensible people, that

He who is capable of providing a pious girl, dedicated by her mother due to her vow and supplication, and who dedicated herself to the obedience and worship, with fruits emerging before and after their usual season, was also capable of bestowing a son to an old man whose hair had grown white and who had become weak and feeble. This was despite the fact that he had lost all hope of fathering a child due to his old age, barrenness of his wife and the general observation that such a person cannot have a child. So Zakariyya, peace be upon him, found an excitement in him, his determination surged, his hopes revived and his trust in his Sustainer became stronger. A supplicated flowed from his tongue to which the Angels responded by saying Ameen! Allahs mercy came into action and this was all due to inspiration from a Merciful Sustainer, and according to the planning of the All Powerful and All Knowing! There did Zakariya pray to his Lord, saying: "O my Lord! Grant unto me from Thee a progeny that is pure: for Thou art He that heareth prayer!

CHAPTER 6 The glad tidings of the birth of a son Came closer, nearer, approached possibility evening He takes away Capable of speech Directed towards him sign Sign, hint Early hours of morning properties

He gives He gives

mute He prevents

ENGLISH TRANSLATION And Allah, SWT accepted his supplication. The glad news of the birth of a pious son was directed to Zakariya, peace be upon him, as the time of his birth approached. Human beings are created of haste. Zakariya asked for a sign about the possibility of such a big event and its impending approach. He said: "O my Lord! Give me a Sign!" "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three days but with signals. Then celebrate the praises of thy Lord again and again, and glorify Him in the evening and in the morning." The All Powerful who is capable of taking away the properties of all things, and is capable of making the speaking tongue mute and unable to move with a word, is also able to grant anyone of his creatures with whatever properties He wants. The All Strong who can stop, can also give.

CHAPER 7 Allahs signs and His power Support strength brevity Do not leave me Interest, craving They rush His eyes found comfort from him sometimes At times We corrected fear

ENGLISH TRANSLATION And Allahs signs and his power showed in Zakariyas body, then his home and then his family. And so Yahya, peace be upon him, was born providing comfort to Zakariyas eyes. His strength increased and his call towards Allah remained due to Yahya, peace be upon him. And listen to the Holy Quran how it describes this story sometimes briefly and at times in detail. And Allah says: And (remember) Zakariyya (Zachariah), when he cried to his Lord: "O My Lord! Leave me not single (childless), though You are the Best of the inheritors." So We answered his call, and We bestowed upon him Yahya (John), and cured his wife (to bear a child) for him. Verily, they used to hasten on to do good deeds, and they used to call on Us with hope and fear, and used to humble themselves before Us.

CHAPTER 8


Yahya, peace be upon him, discharges the responsibilities of prophethood Burdens, responsibilities passion Is distinguished from He was pointed out/at purity dutiful Discharges the responsibility nobility possesses Peers, of the same age As a child devout rebellious

ENGLISH TRANSLATION And Yahya, peace be upon him, was born and became the comfort of his fathers eyes, and a successor to his great father. He would discharge the duties of calling people to Allah and towards the pure religion. The signs of nobility appeared in him during his childhood. He was passionate in acquiring knowledge even as a young boy. He possessed righteousness and piety when he grew up to be a young man. He was distinguished among his peers due to his love for and his devoutness and dutifulness towards his parents. He was pointed at among other boys as an example in these qualities. Allah SWT addressed him thus: (And it was said unto his son): O Yahya! Hold fast the Scripture. And we gave him wisdom when a child, And compassion from Our presence, and purity; and he was devout, And dutiful toward his parents. And he was not arrogant, rebellious. Peace on him the day he was born, and the day he dieth and the day he shall be raised alive!


THE STORY OF ESSA SON OF MARYIAM (PEACE BE UPON HIM) CHAPTER 1 AN EXTRAORDINARY (MIRACULOUS) STORY VOCABULARY absolute intellect
It became difficult

Extraordinary, mirculous Became baffled Was abrogated

Does not change Does not vary It became easy lighter

Does not cease law Does not change One who determines easier

ENGLISH TRANSLATION And then comes the period of Essa, peace be upon him, the last prophet before the Holy Prophet Mohammad, peace be upon him. This is a story that shows the All compelling determination of Allah, SWT. It also shows His absolute Power and exact Wisdom. All of His commands are extraordinary, and the birth of Essa, peace be upon him, was extraordinary as well. The story of his birth baffles the intellect and overrules the laws of nature. It is difficult to believe for those who put their faith in the laws of nature as if they are God and that they not abate neither do they change. It is also difficult to believe for those who believe only through experimentation and observation and who consider the laws of medicine and physics as unalterable and unchangeable laws. Such people are unaware of Allahs power that comprehends everything and dominates everything. Nothing can stand before His intention. When He intends to do anything, He simply states, Be, and so it happens. However, it is easy to believe for those who believe in Allah as the One who controls and determines everything. He is the Creator and the Maker.
He is Allah, the Creator, the Evolver, the Bestower of Forms (or Colours). To Him belong the Most Beautiful Names: whatever is in the heavens and on earth, doth declare His Praises and Glory: and He is the Exalted in Might, the Wise.

It is easy to believe for those who believe in the creation of Adam, peace be upon him, from water and clay, without any father or

mother. Birth from a mother without the agency of a father is easier to believe in than the birth of a human being without both parents. It is for this reason that Allah, SWT states: The similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: Be. And he was.

CHAPTER 2 A completely amazing event Complete dominance zenith

ENGLISH TRANSLATION The matter of Essa, peace be upon him, was completely amazing. His birth took place in an era in which the Greece had reached its zenith in the fields of rational sciences and mathematics. Moreover, the medical science also commanded complete dominance.

CHAPTER THREE prevalent possibility Event, occurrence Need of the time dwelled Submission, surrender Became habituated material narrow call

Holding on to (an opinion) Sticking with exaggerated preoccupation Nature (plural) Do not sympathize veins They harden up, show rigidity hypocristy Making excuses recourse secret

Taking a stand, stance peelings manifestations preoccupied It hardened Dont show empathy They deal with They force, compel They show leniency Servility, submission Cunning, guile conspiracy

CHAPTER 4 Rebellion, disobedience, waywardness Dealing in usury Rudeness, coarseness Became emptied, was devoid of They nearly forgot equality
Agreed with their desires, was in accordance with their
desires

Neglect, disregard audacity futility Dryness, lack of warmth whatsoever Sympathy, consolation pervaded Helped them

He criticized

Genuine, straightforward They fought him allegation

Hiding, concealment of truth False, tampered evidence

He held them accountable They became his enemy Courage, boldness, audacity Inventing (a lie, falsehood) Witness, evidence

CHAPTERS 5, 6 AND 7 Secret of their superiority or preference Infiltrated in proximity paganism exaggerated Impudence, impertinence arrogance arrogance dreams Will never touch us distinguished

Ungratefulness for favor mixing people false They crossed Ugly, hideous, repulsive Coquetry, spoiling desires Beloved ones

CHAPTER 8 challenging established Norms, customs What is followed sanctioned high unfamiliar Recluse, ascetic, pious slander Affluence, wealth Sits in the company of He comforts, sympathizes It challenged perceptible

Well known Laws, rules Paradigms, examples They compete Laps Filled with Libel, slur advocates Shows compassion humble, vulgar

CHAPTERS 9, 10, 11 Was helpless from He cures leper He blows They hoard confidence They deny They imagine rejection It became hard Bow, arch (or arrows) Charge, He helped treatment One born blind shape He informs It restores It renews capacity The gist They set up They threw him with They hurled,

allegation They dealt him Obscene, disgusting They opposed him They teased, agitated They blocked

threw slanders Slur, blaspheme, swearing virgin They expelled him riffraff

CHAPTER 12 Defended him Trick, strategy cradle Has not touched me I inform you confirming I will take you return Getting rid of Returned, turned back Notable, privileged Old age I cure You all hoard He felt, sensed I am your purifier. I will purify you He will pay them in full

One who doubts

CHAPTER 13, 14, 15

He has given me dutiful conflict Fault, shortcoming Waiver, giving upon something leadership Sovereignty, supremacy Tormented ones Lay people witnessed They denied They belittled him Presented to

description Has enjoined upon me Hard hearted Stayed away It became hard for them Presidency, leadership distinction rich You were sent Lost hope stubbornness Believed it Person of power and reach Became soft
Hard work with their right hand, the labor of their hands

Became clean The sweat of their brows


They dont put up a show

position fishermen Occupation, labour

They do not boast Fame, glory, honor masons Skill, profession

CHAPTERS 16, 17, 18, 19, 20 Be a witness Tourism Move, movement deviated tour ease tightness He bears obstructs table steadfastness moderateness They enjoy Bad manners He is capable of He disliked They make it accountable for Is (Are)consoled Inexperienced ones, gullible appearance consequence Most Exalted They crowded We followed He spends Feeble minded Happened to him journeys difficulty Comfort, ease He goes through breath Of his level austerity They eat to their full Hardship, distress Polite, well bred, educated Did not surprise style Supernatural events Is (are) amused They are given respite warning He warned

CHAPTERS 21, 22, 23 stubbornness serious generations Is reported, narrated status They attempted The cup overflowed Took his case to Anarchic, lawless He attracted He separated Insistence, urge They clung to reminder Is narrated Over the passage of time One who sends down Lost patience Enmity, hostility rebellious He renounced the religion They were fascinated by him Made fool Made us uneasy CHAPTERS 24, 25, 26 danger Does not observe revolutionary It will exacerbate Whatsoever, even if Indignant ones Does not submit to Does not sanctify If his mischief is not stopped Mischief cannot be underestimated

(here) mature ones

Shrewdness, cunning colored Does not irritate, upset They mixed Side, party Administrative matters

trivial Filed with Does not agitate They do not interfere verify purposes

CHAPTERS, 27, 28, 29, 30 holiday The order is issued With calm hearts Upsets, irritates Thronged, gathered ridiculing He issue the order Obligates, mandates hanging Rally, swarming resembling
They are not distinguished enthusiastic Attack, like a thirsty one falls upon water

Court Keen, eager They rest Comfortable Was hard pressed Jesting, ridiculing Upset, hard pressed criminal
The one who has been convicted

civilized Falls over Gets confused corridor visiting They jostled upon
They make someone feel ashamed

They swear tired

He was made to do something Most eager responsibility

Exhausted him appointed Initiative, action Tiring, onerous

CHAPTERS 31, 32, 33, 34 procession They received order All together noise He shouts, cries He declares, announces They do not pay attention to Yelling, crying Wailing, lamentation standing Implemented the order on him Pursuit, following It so appeared them Gallows, place of execution mixed It cannot be doubted He makes a noise Freedom from obligation, immunity Disclaims, shirks responsibility crime The one who is hanged honorable

Speaks/describes

CHAPTER 35 and 36 He establishes the argument exaggerated descent


They neglected, renounced

Reports have come He did not complete Fight, opposition He complied with, obeyed He specified testifier

He subdues Continuous Task, mission He bade farewell He generalizes It will become complete

CHAPTERS 37, 38 AND 39 strangeness (eyes) shed tears changed ambiguity Distortion, misrepresentation refuge exaggerated family Vague, mysterious religions melts Permissible, tasty complexity interpretation complex Exaggeration in praising someone Composed of

(it) spread, became known/popular submitted inclination Passed by Worshippers, faithful servants Dominant, watching over

churches refuge disparagingly They are deluded away (from the truth) Declares, clarifies

habitation

Nothing can be added to it

CHAPTERS 40, 41and 42 Was instilled Will not disdain scene say Name of a faction, those who exaggerate crime Feel! splendor idolatory Callers, advocates It dived Idol worshippers Carved, made sculpture temples Holding on to something It got mixed Running (noun) embraced It approached, came closer It started losing Naturalness, simplicity Tastes, enjoys Wonderful, gorgeous He disowns He condemns

responsible grandeur stand One who watches blatant Impulse, motive chins Different, separate Temples, chapels Ancient, pure Myths, fables It ran Became Christian Adopted it Gently, slowly originality

They nurtured it, inoculated it, filled it with creeping He walked Does not meet controlling

Zeal, fervor

equally Path, trail intentionally tragedy controlling

You might also like