You are on page 1of 17

Publicaciones del ILV en Bolivia

SIL publications on Bolivia listed by subject. [See also the languages of Bolivia.]

Agriculture books
Wasipi huertasta churanamanta (Huertos familiares).

Anthropology
Key, Mary R. 1964. "Resin-glazed pottery in Bolivia." Olson, Ronald D. 1985. Review of: Anthropological insights for missionaries, by Paul G. Hiebert. Priest, Robert J. 1987. "Anthropologists and missionaries: Moral roots of conflict."

Arithmetic books
Clculo, libro 4. Clculo, libros 1-3. Clculo. Clculo: libro no. 1.

Articles
Arnold, Dean E. and Kenneth A. Prettol. 1988. "Aboriginal earthworks near the mouth of the Beni, Bolivia."

Bibliography
Garrard, Martha. 1970. Bibliografa del Instituto Lingstico de Verano en Bolivia, 1955-1970. Instituto Lingstico de Verano. 1970. Bibliografa del Instituto Lingstico de Verano en Bolivia 1955-1970. Instituto Lingstico de Verano. 1985. Bibliografa del Instituto Lingstico de Verano en Bolivia 1955-1985.

Kensinger, Kenneth M. 1985. "Panoan linguistic, folkloristic and ethnographic research: retrospect and prospect."

Bilingual education
Burns, Donald H. 1984. "Quechua/Spanish bilingual education and language policy in Bolivia (1977-1982)." Heaslip, Marion. 1969. La educacin bilingue. Hoch, Barbara E. 1981. A comparison of Bolivian bilingual schools with Bolivian rural government schools in reading comprehension and arithmetic computation. Olson, Ronald D. 1977. "Hacia una valorizacin de lenguas nacionales minoritarias."

Clause studies
Liccardi, Millicent R. and Elizabeth L. Camp. 1983. Estudios sobre el idioma cavinea.

Comparative and historical studies


Key, Mary R. 1968. Comparative Tacanan phonology, with Cavinea phonology and notes on Pano-Tacanan relationship. Loos, Eugene E. 1973. "Algunas implicaciones de la reconstruccin de un fragmento de la gramtica del proto-pano." Olson, Ronald D. 1964. "Mayan affinities with Chipaya of Bolivia I: Correspondences." Olson, Ronald D. 1965. "Mayan affinities with Chipaya of Bolivia II: Cognates." Olson, Ronald D. 1980. Algunas relaciones del chipaya de Bolivia con las lenguas mayenses. Priest, Perry N. 1987. "A contribution to comparative studies in the Guaran linguistic family."

Dictionaries and vocabularies


Camp, Elizabeth L. and Millicent R. Liccardi, compilers. 1989. Diccionario cavinea-castellano, castellano-cavinea, con bosquejo de la gramtica cavinea.

Judy, Robert A. and Judith Judy. 1962. Movima y castellano. Key, Harold. 1975. Lexicon-dictionary of Cayuvava-English. Key, Mary R., compiler. 1963. Cavinea y castellano. Key, Mary R., compiler. 1966. Vocabulario castellano regional. Ott, Willis and Rebecca B. Ott. 1983. Diccionario ignaciano y castellano, con apuntes gramticales. Ottaviano, Ida and John Ottaviano, compilers. 1989. Diccionario tacana-castellano, castellano-tacana. Pitman, Mary, compiler. 1981. Diccionario araona y castellano. Priest, Perry N. and Anne Priest, compilers. 1985. Diccionario sirion y castellano. Van Wynen, Donald and Mabel Van Wynen, compilers. 1962. Tacana y castellano. Wyma, Richard and Lucille Wyma, compilers. 1962. Eseejja y castellano.

Discourse analysis
Camp, Elizabeth L. 1982. "Referentes de movimiento y ubicacin en el discurso narrativo en cavinea." Krsi, Martin and Dorothee Krsi. 1978. "The use of modes in Chiquitano discourse." Newton, Dennis. 1978. "Guarayu discourse." Shoemaker, Jack, Nola Shoemaker, and Mildred L. Larson. 1983. Relaciones comunicacionales en la gramtica ese ejja. Wiesemann, Ursula and others. 1978. Workpapers of the Summer Institute of Linguistics, Riberalta, Bolivia, 1972-1976. Wrisley, Betsy H. 1981. Enablement in Bolivian Quechua narratives.

Ergativity
Camp, Elizabeth L. 1985. "Split ergativity in Cavinea."

Ethnography

Burns, Donald H. and Luis Morat Pea, editors. 1998. Mama Florencia: life in the Andean village of Pocona in Bolivia, South America by Luis Morat Pea in dialogue with his mother, the late Florencia Pea de Morat; parallel texts in Quechua/Spanish/English. Jackson, Evangelyn. 1964. "Native toys of the Guarayu Indians." Kensinger, Kenneth M. 1985. "Panoan linguistic, folkloristic and ethnographic research: retrospect and prospect." Ottaviano, Ida. 1974. Mtodos del tejido tacana. Ottaviano, John and Ida Ottaviano. 1980. Notas sobre la cultura tacana. Pitman, Donald and Dean E. Arnold. 1975. La organizacion social de los araonas. Priest, Anne. 1964. "Method of naming among the Sirion Indians." Priest, Perry N. 1966. "Provision for the aged among the Sirion Indians of Bolivia." Prost, Gilbert R. 1983. Chcobo: Society of equality. Prost, Gilbert R. 2003. "The Chcobo Indians of the Amazon: discovering a meta-culture of meaning and life." Prost, Marian. 1970. Costumbres, habilidades y cuadro de la vida humana entre los chcobos. Shoemaker, Jack, Nola Shoemaker, and Dean E. Arnold. 1975. Migraciones de los Ese Ejja. Shoemaker, Nola. 1964. "Toys of Chama (Eseejja) Indian children." Zingg, Philipp and Brigitte Woykos, editors. 1989. Religiser mythos und hochzeitsriten: einfhrung in zusammenhnge.

Ethnomusicology
Key, Mary R. 1963. "Music of the Sirion (Guaranian)."

Folklore myth and legend


Ott, Rebecca B. 1971. Danzas folklricas y das especiales de los ignacianos.

Grammatical descriptions
Baptista, Priscilla M. and Ruth Wallin. 1965. "Baure." Baptista, Priscilla M. and Ruth Wallin. 1967. "Baure." Camp, Elizabeth L. 1983. "La clusula como complemento de la accin en cavinea." Camp, Elizabeth L. and Millicent R. Liccardi. 1967. "Itonama." Camp, Elizabeth L. and Millicent R. Liccardi. 1967. "Itonama." Judy, Robert A. and Judith Judy. 1965. "Movima." Judy, Robert A. and Judith Judy. 1967. "Movima." Matteson, Esther. 1967. Bolivian Indian grammar 1. Matteson, Esther. 1967. Bolivian Indian grammars 2. Ott, Willis and Rebecca B. Ott. 1965. "Ignaciano." Ott, Willis and Rebecca B. Ott. 1967. "Ignaciano." Ottaviano, John and Ida Ottaviano. 1965. "Tacana." Ottaviano, John and Ida Ottaviano. 1967. "Tacana." Pitman, Donald. 1980. Bosquejo de la gramtica araona. Priest, Perry N. 1980. Estudios sobre el idioma sirion. Priest, Perry N. and Anne Priest. 1965. "Sirion." Priest, Perry N. and Anne Priest. 1967. "Sirono." Prost, Gilbert R. 1965. "Chcobo." Prost, Gilbert R. 1967. "Chcobo." Rosbottom, Harry. 1965. "Guaran." Rosbottom, Harry. 1967. "Guaran." Rosbottom, Harry. 1970. Pedagogical grammar (Guaran and English). Shoemaker, Jack and Nola Shoemaker. 1965. "Eseejja."

Shoemaker, Jack and Nola Shoemaker. 1967. "Essejja." Spenst, Henry, Ila Spenst, Betsy Wrisley, and Grace Sherman. 1965. "Quechua." Spenst, Henry, Ila Spenst, Betsy Wrisley, and Grace Sherman. 1967. "Quechua." Wiesemann, Ursula and others. 1978. Workpapers of the Summer Institute of Linguistics, Riberalta, Bolivia, 1972-1976.

Health and hygiene books


Cunjamas cuerposajja? (Cmo es nuestro cuerpo?). Aba mbuquerasa chee (Folleto sanitario). Biquihinou bijan (Queremos sanar). Eshicuijji cuana (Las medicinas: Folleto medico). La sanidad. Ma llaquit familia (Una familia triste). Mamas yachanampaj (Gua de la madre: Cartilla de higiene no. 2). Manual de primeros auxilios. Manual para el auxiliar de enfermera.

Language classification
Bendor-Samuel, John T. 1968. Review of: Description and classification of Siriono, a Tupi-Guarani language, by Homer L. Firestone. Key, Harold and Mary R. Key. 1967. Bolivian Indian tribes: Classification, bibliography and map of present language distribution. Lemle, Miriam. 1971. "Internal classification of the Tupi-Guarani linguistic family." Payne, Doris L. 1990. "Introduction."

Language policy

Burns, Donald H. 1984. "Quechua/Spanish bilingual education and language policy in Bolivia (1977-1982)."

Language texts
Key, Harold. 1974. Cayuvava texts. Ottaviano, Ida, compiler. 1980. Textos tacana. Pitman, Donald and Mary Pitman, compilers. 1980. Historia araona: Narrada por Bani Huali. Priest, Perry N. and Anne Priest, compilers. 1980. Textos sirion.

Linguistic theory
Key, Mary R. 1959. "Definicin de los signos y trminos lingsticos usados en el presente trabajo."

Literacy
Burns, Donald H. 1965. "La lingstica y los problemas de la lengua en Bolivia." Liccardi, Millicent R. 1983. "Professor Cassette, or literacy via tape." MacNeill, Frances and Marion Heaslip. 1970. "Primer construction hints." Olson, Frances. 1981. "Chipaya reading program."

Medical manuals
Kirkendall, William and Dorothea Kirkendall, editors. 1979. Manual para el auxiliar de enfermeria.

Mode
Krsi, Martin and Dorothee Krsi. 1978. "The use of modes in Chiquitano discourse."

Morphology
Dietrich, Wolf. 1990. "Chiriguano and Guarayo word formation." Grimes, Joseph E. 1968. Review of: Morphology of Cayuvava, by Harold Key.

Grimes. 1968. Review of: Morphology of Cayuvava, by Harold Key. Key, Harold. 1963. Morphology of Cayuvava. Key, Harold. 1967. Morphology of Cayuvava. Law. 1967. Review of: Morphology of Cayuvava, by Harold Key.

Narrative discourse
Prettol, Kenneth A. 1986-1987. "Variacion del orden de las palabras, elipsis y cambio de tiempo en el discurso narrativo en esse ejja."

Particles
Newton, Dennis. 1992. "The function of time words in Guarayu."

Phonology
Baptista, Priscilla M. and Ruth Wallin. 1964. Fonemas del baure, con atencin especial a la supresin de la vocal. Baptista, Priscilla M. and Ruth Wallin. 1968. "Baure vowel elision." Judy, Robert A. and Judith Judy. 1962. Fonemas del movima, con atencin especial a la serie glotal. Key, Harold. 1961. "Phonotactics of Cayuvava." Key, Harold. 1962. Fonotcticas del cayuvava. Key, Mary R. 1963. Comparative phonology of the Tacanan languages. Key, Mary R.. 1960. The phonemic pattern of Bolivian Chama. Krsi, Martin and Dorothee Krsi. 1978. "Phonology of Chiquitano." Liccardi, Millicent R. 1983. "Fonologa cavinea: Palabras, grupos rtmicos y grupos fnicos." Liccardi, Millicent R. and Elizabeth L. Camp. 1983. Estudios sobre el idioma cavinea. Liccardi, Millicent R. and Joseph E. Grimes. 1961. Entonacin y fonemas del itonama.

Liccardi, Millicent R. and Joseph E. Grimes. 1968. "Itonama intonation and phonemes." Olson, Ronald D. 1967. "The syllable in Chipaya." Ott, Willis and Rebecca B. Ott. 1959. "Fonemas de la lengua ignaciana." Ott, Willis and Rebecca B. Ott. 1967. "Phonemes of the Ignaciano language." Pitman, Donald and Mary Pitman. 1970. La jerarqua fonolgica de araona. Pitman, Donald and Mary Pitman. 1978. "Araona syllable and stress." Priest, Perry N. 1968. "Phonemes of the Sirion language." Prost, Gilbert R. 1960. Fonemas de la lengua chcobo. Prost, Gilbert R. 1967. "Phonemes of the Chcobo language." Rosbottom, Harry. 1968. "Phonemes of the Guaran language." Van Wynen, Donald and Mabel Van Wynen. 1962. Fonemas tacana y modelos de acentuacin. Wiesemann, Ursula and others. 1978. Workpapers of the Summer Institute of Linguistics, Riberalta, Bolivia, 1972-1976.

Preprimers
Antes de aprender a leer. Ese ejja sohui bajjimahuajo tehuecue (Antes de aprender a leer ese ejja). Quirica isara cabahuityatima jariju ishuque (Antes de aprender a leer). Quirica mepuja (Antes de leer).

Primers
Aipota amngueta (Quiero leer). Aipota amongueta (Quiero leer). Aipota amongueta (Quiero leer: Cartilla guaran).

Alona jejemecana jilica coichao 1 (Las palabras araonas en papel). Alona jejemecana jilica cuichao 2 (Las palabras araonas en papel). Ayeroc-pota (Yo quiero leer) 1. Ayeroc-pota (Yo quiero leer) 2. Aymar leyipjjaquipiniani. Biquihinou bibesasha (Queremos leer). Cabahuityatiya isaraisara huenehuene (Aprendamos a leer y escribir). Cach bibes (Vamos a leer). Cartilla bilinge de lectura y escritura en quechua-castellano. Chipay taku liylay (Leamos chipaya). Chipay takuz liyaquicha (Vamos a leer chipaya, libros 1-5). Dijquiyacane (Vamos a leer). E yiraja purusarane to (Ya s leer 1, 2, 3). Ejja baqui 2 eseejja (Vamos a leer, cartilla 2). Ejja baqui ese ejja (Vamos a leer ese ejja) 1-3. Jilica bataisahua (Antes de leer). Lee kellka yatekapjjaani (Aprendamos a leer y escribir). Leesunchej (Cartilla quichua). Mbia chee 1 (El habla sirion: Libro de lectura). Memimiameja (Leamos) 1, 2. Necabahuityatira isaraisara huenehuene (Aprendamos a leer y escribir). Papi tsyano (Vamos a leer) 1. Papi tsayano (Vamos a leer) 3, 4. Papi tsayati cahno (Aprendamos a leer). Pre-cartilla aymara.

Pre-cartilla del himnario. Suplemento de Yatekapjjani leyia. Urrianca uipia lehebo o y maconomo (Queremos aprender a leer y escribir 1, 2). Vamos a leer ignaciano. Vicaravahu vchejicureca inacinurupi (Aprendamos a leer ignaciano). Yatekapjjaani leea (Aprendamos a leer). Yatekapjjani leea I, II, III. yatekapjjani leyia (Aprendamos a leer).

Pronoun studies
Camp, Elizabeth L. and Millicent R. Liccardi. 1978. "Cavinea pronouns in relation to theme and topic." Camp, Elizabeth L. and Millicent R. Liccardi. 1983. "Pronombres en cavinea con relacin al tema." Judy, Robert A. 1965. "Pronoun introducers in Movima clauses."

Readers
Ai tu bacani?. Almanaque ignaciano: El manual para el hogar para el ao de 1967. Almanaque ignaciano: El manual para el hogar para el ao de 1969. Almanaque ignaciano: El manual para el hogar para el ao de 1970. Animal cuana pia yahua su (Animales de otros pases). Arrna pasabo tcae. Atoj, jucucha jutcuwan (El zorro, el ratn, y el hoyo). Awichita, jucuchawan atojwan (La abuela, el ratn y el zorro). Ban dia tata dati. Camano xoyahua (Tigre y ratn).

Cani ducu. Chinepineb (Fbulas). Churucara barepa acuare que, peya beru jucuare cuana que cuatsabiji jadya (Cuando trataron de sunchar el cielo y otras historias). Cuanubi cuana peya yahua cuana ju aniya cuana que (Animales de otros pases). Cuentoswan asiricuna (Cuentos y risas 1-3). Cunayman animalanacat yatim (Conozca a los animales). Cupiquimia nrirri "Tacurrapama cturiqui" (Caperucita roja). Deca nana ja uu cuana. Eijjiacajji cuana (Unos animales) 1, 2. Eijjiacajji cuana (Unos animales). Eta patria (Libro de lectura ignaciano). Eyecana, enaopocana bacoeneicana (Unos animales). Historiarru aruqui nanainantai (Libro de diferentes historias). Ique huaca jiteque cuachineque, peya jucuare cuanaque cuatsabiji jadya (Relatos cavineos). Mahemit Bolivia ppendar (Las plantas de Bolivia). Majujericuare ique (Casi me mor). Mama cuana sa quirica (El libro de las seoras). Mbia chee 2, 3 (El habla sirion: Libro de lectura). Mbia chee 4 (El habla sirion: Libro de lectura). Necua huicamutyara. Nicbcrrma macrirrtianuca au Monte Verde (Historias en chiquitano y castellano). Nisboriquirrti Gasparn (Gasparn y su vida). Nomanturese ichepe nubaquirri (El zorro y la garza y 3 otros).

Numanturese ichepe nomotorrr; Nuyururr abu nopetarr (El zorro y el loro; El tapit y la peta). Numanturese ichepe nubaquirri; Numanturese apanrr (El zorro y la garza; El zorro mentiroso). Nyasi paama (La luna brava). Pacua babira. Pascua puntuquitzan liylay (Leamos acerca de la Pascua). Patu a bahue. Quiaa rnda (Algunos animales del monte). Quiero contarles unos casos del Beni, no. 2. Quiero contarles unos casos del Beni, no. 2. Quiero contarles unos casos del Beni, no. 2. Quiero contarles unos casos del Beni, no. 2. Quiero contarles unos casos del Beni, no. 2. Quiero contarles unos casos del Beni, no. 2. Quiero contarles unos casos del Beni, no. 2. Quiero contarles unos casos del Beni, no. 2. Quiero contarles unos casos del Beni. Quiero contarles unos casos del Beni. Quiero contarles unos casos del Beni. Quiero contarles unos casos del Beni. Quiero contarles unos casos del Beni. Quiero contarles unos casos del Beni. Quiero contarles unos casos del Beni. Quiero contarles unos casos del Beni. Quiero contarles unos casos del beni.

Quiero contarles unos casos del Beni. Quintunaca liyaquicha (Vamos a leer cuentos, libros 1, 2). Simn Bolvar, con introduccin al alfabeto baure. Vichucarapiana (Casos de nuestros abuelos). Yahua buricuare que (La tierra se parti). Yarawis (Poesas).

Reduplication
Key, Harold. 1965. "Some semantic functions of reduplication in various languages."

Reference
Camp, Elizabeth L. 1982. "Referentes de movimiento y ubicacin en el discurso narrativo en cavinea."

Reports
Olson, Ronald D. 1977. "Hacia una valorizacin de lenguas nacionales minoritarias." Olson, Ronald D. 1987. "Report on ALTA Conference, August 19-22, 1987."

Reviews
Bendor-Samuel, John T. 1968. Review of: Description and classification of Siriono, a Tupi-Guarani language, by Homer L. Firestone. Grimes, Joseph E. 1968. Review of: Morphology of Cayuvava, by Harold Key. Grimes. 1968. Review of: Morphology of Cayuvava, by Harold Key. Law. 1967. Review of: Morphology of Cayuvava, by Harold Key. Olson, Ronald D. 1985. Review of: Anthropological insights for missionaries, by Paul G. Hiebert.

Rhetorical questions

Prettol, Joyce. 1984. "Rhetorical questions in Ese Ejja of Bolivia."

Riddle books
Aribinaboc, aribinaboc mo niyesa aribinansarr: Isane nmoche? (Adivinanzas en la lengua chiquitana).

Sign languages
Key, Mary R. 1962. "Gestures and responses: a preliminary study among some Indian tribes of Bolivia." Key, Mary R. 1964. "Gestures and responses in some Indian tribes."

Tagmemics
Matteson, Esther, editor. 1965. Gramticas estructurales de lenguas bolivianas 1-3. Priest, Perry N., Anne Priest, and Joseph E. Grimes. 1961. "Simultaneous orderings in Sirion (Guaran)."

Teacher's guides
Juegos para nios.

Theme
Camp, Elizabeth L. and Millicent R. Liccardi. 1978. "Cavinea pronouns in relation to theme and topic."

Topic
Camp, Elizabeth L. and Millicent R. Liccardi. 1978. "Cavinea pronouns in relation to theme and topic."

Transition primers
Se puede leer aymara!. Abae chee nandes (Vamos a leer castellano). Castellano no cahno (Aprendamos castellano). Ejja baqui castellano (Vamos a leer castellano) 4, 5.

Micue yana equeque isaraisara cabahueneticue (Acostmbrese a leer en su lengua).

Translation
Olson, Ronald D. 1987. "Report on ALTA Conference, August 19-22, 1987." Ott, Willis, compiler. 1978. El arte de traducir el Nuevo Testamento: Libro de estudio. Ott, Willis. 1978. Teachers and linguists guide to El arte de traducir la Biblia.

Typology
Prettol, Kenneth A. 1986-1987. "Variacion del orden de las palabras, elipsis y cambio de tiempo en el discurso narrativo en esse ejja."

Verb studies
Judy, Judith. 1965. "Independent verbs in Movima." Priest, Perry N. 1987. "A contribution to comparative studies in the Guaran linguistic family." Prost, Gilbert R. 1962. "Signaling of transitive and intransitive in Chacobo (Pano)." Rosbottom, Harry. 1961. "Different-level tense markers in Guaran."

Vocabulary
Camp, Elizabeth L. and Millicent R. Liccardi. 1967. Itonama, castellano e ingls.

Writing books
Escritura quichua: Compaero de "Leesunchej" -- cartilla quichua. Ortografa I, II.
Ethnologue: Web | Ethnologue: Print | Bibliography | Publications Catalog | Software Who we are | Shopping cart | Site search | Site map | Home

URL: http://www.ethnologue.com/show_country_bibl.asp?name=BO Bibliography database last modified: May-2005 Contact us


Terms of Use | Privacy Policy | External links Copyright 2006 SIL International

You might also like