You are on page 1of 109

ZON MA ZANENA?

Zazaki fr Anfngerinnen und Anfnger


(Nord-Zazaki, Plmr-Erzincan-Mundart)

Mesut Keskin
Stand: 23.09.2012

Mesut Keskin

23.09.2012

Vorwort .........................................................................................................................................................................................3 Danksagung...................................................................................................................................................................................6 Lektion 1: Naskerdene - Kennenlernen ......................................................................................................................................8 Lektion 3: Sobeta Tlefoni - Telefongesprch .........................................................................................................................12 Lektion 4 - Nam ta kes u iyu Einige Personennamen und Sachen.................................................................................13 Lektion 5 - Reqemi - Zahlen ......................................................................................................................................................14 Lektion 6 - Rat jbini biyaene - Begegnung .........................................................................................................................17 Lektion 7 - Sate anda? Wie spt ist es? ...............................................................................................................................19 Lektion 8 - Das Prsens (Gegenwart) .......................................................................................................................................22 Lektion 9 - Der 2. Fall bei Substantiven ...................................................................................................................................24 Lektion 10 - Gulizare lew pirk u khalk xo de Gulizare bei ihren Groeltern ..............................................................28 Lektion 11 Weli sono sole herineno Weli geht Salz kaufen ..............................................................................................29 Lektion 12 Das Reflexivpronomen xo ................................................................................................................................34 Lektion 13 Der unbestimmte Artikel ................................................................................................................................36 Lektion 14 Umstellung der Substantiv-Verbindung ............................................................................................................39 Lektion 15 Relativstze ...........................................................................................................................................................40 Lektion 16 Erweiterte Substantiv- und Adjektivverbindung ..............................................................................................42 Lektion 17 Die Befehlsform (Der Imperativ) ........................................................................................................................47 Lektion 18 Der Konjunktivstamm .........................................................................................................................................51 Lektion 19 Der Vokativ (Die Anredeform) ...........................................................................................................................56 Lektion 20 Die Bedingungsform (Der Konditional) .............................................................................................................60 Lektion 21 Die Passivbildung .................................................................................................................................................63 Lektion 22 Das Kausativ (Verb des Veranlassens) ...............................................................................................................66 Lektion 23 Trennbare Verben und Verbalprpositionen ....................................................................................................69 Lektion 24 Verlaufsform des Prsens und Futur .................................................................................................................74 Lektion 25 Das Prteritum der intransitiven Verben ..........................................................................................................77 Lektion 26 Das Prteritum der transitiven Verben .............................................................................................................80 Lektion 27 Das Perfekt............................................................................................................................................................85 Lektion 28 Adjektive und Partizipien....................................................................................................................................89 Lektion 29 Das Imperfekt und der Konjunktiv II ................................................................................................................95 Lektion 30 Das Plusquamperfekt .........................................................................................................................................100 Lektion 31 Die Vergangenheitsformen der Verlaufsform .................................................................................................103 Einige Gru- und Redeformeln ...............................................................................................................................................107 Weiterfhrende Literatur ........................................................................................................................................................109

Mesut Keskin

23.09.2012

Vorwort
Das Zazaki ist eine in Ost-Anatolien (Trkei) zwischen den Quellflssen des Euphrat und Tigris beheimatete Sprache. Sie gehrt der nordwestiranischen Gruppe des iranischen Sprachzweiges der indo-europischen Sprachfamilie an. Die ZazaSprache ist mit dem Kurdischen, Persischen und dem Balotschi verwandt. Eine genaue Angabe ber die Zahl der ZazaSprecher ist nicht bekannt. Interne Zaza-Quellen schtzen die Zaza-Sprecher auf 3-6 Millionen.

Abbildung 1: Stammbaum der alt-, mittel- und neuiranischen Sprachen (Pof. Dr. Jost Gippert, Frankfurt niv.)

Das Zazaki stammt wahrscheinlich aus dem Nord-Iran, aus der historischen Region "Deylemn" am Kaspischen Meer, in der heutigen Provinz Gln. Die heute noch dort gesprochenen iranischen Sprachen (auch Kaspische Dialekte genannt) wie Sangsar, Mzendern, Tt (Herzend), Semnn sind dem Zazaki in grammatischer Hinsicht nher als dem Kurdischen. Das nur noch in wenigen Rckzugsgebieten Iranisch-Mesopotamiens gesprochene Grn, sowie heute in Balotschistan gesprochene Bal, haben ebenfalls eine nhere sprachliche Verwandschaft mit dem Zazaki. Vermutlich sind die Vorfahren der heutigen Zazas (und mit ihnen die Zaza-Sprache) zwischen dem 10. und 11. Jahrhundert in ihre jetztige Heimat in Ost-Anatolien eingewandert. Basierend auf eine wissenschaftliche These, seien die heutigen Zazas die Nachfahren der Deylemiten.
Mesut Keskin 23.09.2012

Von den schriftlich fixierten mitteliranischen Sprachen zeigt das Zazaki eine sprachhistorische Verwandschaft mit dem Parthischen auf. Eine neuerdings vertretene These ber die Herkunft der Dersimer/innen besagt, dass sie das authentische Volk ihrer jetztigen Heimat seien. Nur htten sich die DersimerInnen als eine Fderation verschiedener Vlker in diverse Regionen ausgedehnt, die Zaza-Sprache von den Deylemiten berbracht und diese angenommen htten. Die Zaza-Sprache wird in Provinzen wie Dersim (Dsm), Erzincan (Erzngan), Bingl (ewlg), West-Sivas (Svaz/QogiriyeQerebel), Sd-Eruzurum, Varto (Gmgm), Elaz (Xarpt), Diyarbakr, Siverek (Swrege), Adyaman (Semsur), sowie teilweise in ein paar Drfern von Malatya (Ptrge und Arapkir), Mardin, Mutki, Sarz (Koyri, zu Kayseri), Aksaray, Selim (zu Kars), Gle (zu Arhadan) und in Diaspora-Gemeinden der trkischen Metropolen wie Istanbul, Ankara, Izmir oder Mersin gesprochen. Auch in Europa und anderen Lndern (Amerika, Australien etc.) ist durch die forcierte Migrationspolitik des trkischen Staates eine Diaspora-Gemeinde entstanden. In Deutschland leben schtzungsweise 150.000-200.000 Zazas. Die Zazas teilen sich etwa um die Hlfte auf in alevitische und sunnitische Moslems. Die Aleviten befinden sich im nrdlichen Teil des Zaza-Landes. Die sunniitischen dagegen im sdlichen Zaza-Land.

Abbildung 2: Kerngebiet des Zaza-Sprachraumes

Wie in der Vergangenheit, als auch in der Gegenwart waren die Zazas, besonders aus Dersim, wegen ihres alevitischen Glaubensbekenntnisses, Repressionen und Verfolgungen ihrer Besatzer hilflos ausgeliefert. Da bis dato eine nationale Unabhngigkeitsbewegung der Zazas nicht existierte, die auf die religisen Spannungen zwischen den verschiedenen Glaubensbekenntnissen zurckzufhren ist, kam es zu keiner Annherung unter den Zazas. In Gebieten wie Dersim oder Varto fanden linke Organisationen Anhnger. Eines der rebellischsten Vlker in Anatolien waren seit jeher die Zazas. Die bekanntesten Widerstnde der Zazas sind der des Scheich Said aus Piran (1925) und der des Seyyid Riza aus Hozat (Dersim) vom Jahre 1937. Beide Zaza-Aufstnde hatten religise Motive. Der letztgenannte Widerstand endete 1938 mit einem Genozid und einer anschlieenden Deportation der berlebenden in den Westen der Trkei. Es ist kaum verwunderlich, dass viele Zazas auerhalb ihrer Heimat und auch in der Diaspora leben. Neben der Unterdrckung und Dorfrumung, trgt auch die wirtschaftlich desolate Lage in den Zaza-Gebieten zur Auswanderung in die Metropolen der West-Trkei oder nach Europa bei. Die Zazas sind im schwer zugnglichen Bergland Anatoliens beheimatet und leben von Ackerbau und Viehzucht. Die Lebensbasis der Zazas, Kurden und Assyrer wurde auch in den letzten Jahren wegen dem Guerillakrieg der kurdischen Freiheitsbewegung aufgrund der Dorfrumungen stark beschdigt oder gar vllig zerstrt, so dass heute viele Drfer leer stehen oder nur von alten Leuten bewohnt sind oder viele vorerst nur den Sommer im Dorf verbringen. In den Metropolen herrschen fr diese Menschen schwierige Lebensumstnde. In der erzwungenen Diaspora wird der Assimilationsprozess (der Verlust der Muttersprache) beschleunigt. Die ersten schriftlichen Dokumente ber die Zaza-Sprache entstanden vom Sprachwissenschaftler Peter Lerch im Jahr 1850. Bekannt sind noch zwei religise Schriften (Mewld) aus dem Jahr 1899 von Ehmed Xasi und von Usman Efendiyo Babc (1933 in Damaskus verffentlicht), welche mit dem arabischen Alphabet verfasst wurden. In lateinischer Schrift wurde das Zazaki erst in der Diaspora nach sprlichen Erscheinungen, Anfang der 80er Jahre in Schweden, Frankreich und Deutschland anhand von Kulturzeitschriften verschriftlicht. Diesen folgten andere Zeitschriften und auch Bcher, die auch jetzt in der Trkei, besonders in Istanbul publiziert werden. Durch das Interesse unter ZazaIntelektuellen, den Erhalt der Muttersprache durch Verschriftlichung voranzutreiben, hat sich die Publikation in Zaza-Sprache um ein vielfaches erhht. Nicht nur die Wiederentdeckung der eigenen Kultur unter Zaza-Intelektuellen fhrte zu einer Renaissance der Zaza-Sprache und Kultur, sondern auch die jngere Generation der Zazas (die leider oft nicht mehr ihrer eigenen Muttersprache mchtig ist) fand Wohlgefallen an der westlich-modernen neuen Musikrichtung in der Zaza-Sprache und dadurch ihr Interesse am wichtigsten Erbe ihrer Vorfahren, nmlich der Zaza-Sprache. In der Diaspora werden wenn auch nur in begrenztem Umfang- Rundfunk- und Fernsehsendungen in Zaza-Sprache ausgestrahlt.
Mesut Keskin 23.09.2012

Die momentane Lage der Zaza-Sprache betrachtet, scheinen die Verschriftlichung und die Verffentlichung in jener Sprache noch wie ein Tropfen auf den heien Stein. Ursache fr die verheerende Folge ist hauptschlich die Assimilationspolitik des trkischen Staates. Bis Anfang der 90-er Jahre war der ffentliche Gebrauch, gar die Verschriftlichung oder Musizierung in Minderheitensprachen in der Trkei strafbar. Die trkisierende Bildungspolitik hatte in der Hinsicht leider Erfolge erzielt. Die Folgen der Trkisierungspolitik sind so verheerend, dass unter der alevitischen Zaza-Bevlkerung die jngere Generation kaum noch die Sprache beherrscht, gar spricht oder sie ihren Kindern beibringt. Auch unter den sunniitischen Zazas macht sich die Assimilierung bemerkbar. Erfreulich ist jedoch, dass unter den jungen Zazas das Interesse wchst, ihre Muttersprache zu erlernen oder ihre Grundkenntnisse zu erweitern, was mich besonders zu diesem Lehrbuch motiviert hat. Obwohl Anfang dieses Jahrhunderts sprachwissenschaftlich bewiesen wurde, dass das Zazaki eine eigenstndige Sprache und kein kurdischer Dialekt ist, wird sie flschlicherweise, besonders in politischen Kreisen immer noch als ein kurdischer Dialekt betrachtet. Die politische Einstufung der Zaza-Sprache als kurdischer Dialekt rhrt oftmals daher, dass die Ethnien in der Trkei ohne Differenzierung einer anderen Volksgruppe zugeordnet werden. So werden alle Bewohner der Schwarzmeerkste als Lasen bezeichnet, obwohl auch Nicht-Lasen Bewohner der Schwarzmeerkste sind. Demselben klglichen Kriterium sind die Zazas zum Opfer gefallen, indem sie allein aufgrund ihrer geographischen Herkunft, als Kurden spezifiziert wurden. Diesen gedanklichen Fehlgang hat vor allem die einseitige und nationalistische Politik, sowie die Unwissenheit ber das Zaza-Thema eingeleitet. Man bedenke, in der Trkei waren bis vor zehn Jahren jegliche ethnische, kulturelle und linguistische Forschungen ber die Minderheiten zu ttigen und diese beim Namen zu benennen strafbar; bis heute gar werden Bcher und Vereine diesbezglich als separatistisch angesehen, in manchen Fllen auch verboten. Da ber die Zazas und deren Sprache in Europa objektiv und wissenschaftlich geforscht wurde, in der Trkei kaum Informationen darber gab, besteht leider noch bis heute Unwissenheit darber. Obwohl die lteren Zazas sich nicht als Kurden und ihre Sprache nicht als Kurdisch betrachten, wurde die jngere Generation durch den nationalen kurdischen Freiheitskampf beeinflusst, so dass viele Zazas, eher die, die politisch engagiert sind, als Kurden, einige sich aber auch als Trken ansehen. Vor der Zeit der Nationalgesinnung spielte die religise Zugehrigkeit die entscheidende Rolle. Bei der alevitischen Bevlkerung ist es bis heute noch blich, dass die Identitt als Alevite Prioritt geniet. Fr traditionell denkende ist der Alevitismus endogen, daher heiraten sie bevorzugt untereinander. Dieses Zusammengehrigkeitsgefhl der Aleviten aus verschieden Ethnien hat sich im Laufe der Geschichte besonders kulturell geprgt. Die Eingehung inter-alevitischer Ehen ist auch ein Produkt, das durch die religise Unterdrckung whrend der osmanischen Zeit entstanden ist. Die osmanischen Herrscher diffamierten alle Aleviten als Kzlba (Rotkpfe) und bezichtigten diese der Ketzerei. Zum Lehrbuch Da die Zaza-Sprache erst spt verschriftlicht und das Alphabet erschaffen wurde, darber hinaus es noch ber kein Sprachinstitut verfgt, ist die Sprache noch nicht standardisiert. Das in diesem Buch verwendete Alphabet ist das im Laufe der Jahre durch die Zaza-Zeitschriften und den Sprachseminaren entstandene. Bis jetzt pflegen die Leute in ihrem eigenen Dialekt zu schreiben, was auch die persnliche Sprachentfaltung besser frdert. Dieses Lehrbuch ist daher auf einen Dialekt beschrnkt. Im Anhang werden jedoch einige Dialektunterschiede aufgezeigt. Das Zazaki teilt sich in drei Hauptdialekte auf: Nord-Dialekte (Alevi-Dialekte), Palo-Bingl-Dialekte (Zentral) und ermikSiverek-Dialekte (Sd-Zaza). Die Zentral- und Sddialekte stehen sich etwas nher, wobei es auch bergangsdialekte gibt. Die Norddialekte bestehen aus dem West-Dersim (Hozat-Ovack), Ost-Dersim (Tunceli, Plmr, Erzincan, Sivas, Kelkit, Erzurum) und Bingl-Varto Mundarten. Ein/e gute/r und erfahrene/r Muttersprachler/in der jeweiligen Dialekte kann sich generell mit allen Zazas gut verstndigen. Durch den Einfluss der Schulbildung und der Medien reduziert sich der Wortschatz der jngeren Generationen leider eher auf den Alltglichen, was zur Verstndigungsschwierigkeit unter den Dialekten bereitet. Jeder Dialekt hat sich auch regional fr sich auch phonetisch (die Laute betreffend) verndert. Die am konservativsten erhaltenen Dialekte wren die von Ki und Diyarbakr. Mir wre es auch mglich, das Lehrbuch als eine Art standardisiertes Zazaki zu gestalten, wofr es jedoch zu frh ist, weil eine evtl. Hochsprache etwas knstlich klingen wrde. Das Lehrbuch beruht auf dem Norddialekt, der Plmr-Erzincan-Mundart, welche auch im Nord-Gebiet die verbreitetste ist. Sie ist den Mundarten in Sivas, Erzurum, Kelkit, iran und Gmhane fast gleich. Der besseren Verstndigung mit anderen Dialekten zuliebe wurden auch lautliche Konventionen teilweise bercksichtigt.

Mesut Keskin

23.09.2012

Nord-Dialekt Zentral-Dialekt

Sd-Dialekt bergangs- und Randdialekte Tokat


Almus

Die Dialekte des Zazaki


0 50 100 150

km

3331

Bayburt

3058

3433

Zara Hafik

Kelkit zml ayrl Tercan

Erzurum
Akale
3176 3063

Ar

Erzincan Sivas
Kizil

3549

Divrii Kangal

su ara
3250

Tekman
3462

Ovack

Plmr Nazmiye Mazgirt

3282

Peri

Karlova

Hns
3193

Ki Adakl

Hozat emigezek Tunceli

Varto

Bingl
Keban Baraj

Solhan
t Mura

Elazig
Sarz Karakaya Baraj Hazar Gl ng Elbistan Gerger
Ce yh an
Gksu

Palu Kovanclar Maden Hani Dicle

Mu
Kulp Sason

3050

Tatvan Mutki

Gen Lice

Van Gl

Bitlis

Malatya
2957

Ergani ermik

Silvan

t ra

Diyarbakr
Siverek

Siirt
Dicle

Batman rnak

Ad yaman

Kahramanmara

Atatrk Baraji

Mardin SYRIEN

IRAK

Quellkarte erstellt von Christian Rammer, August 2008

Abbildung 3: Die Dialekte des Zazaki (Keskin (2008: 173))

Es wre schon empfehlenswert, das Erlernte mglichst oft in der Praxis anzuwenden. Das heit den Kontakt zu Muttersprachlern zu pflegen, um sich die Sprache - auch was die Betonung, Aussprache und Melodie, sowie die Anwendung der Wrter und Satztypen betrifft - besser anzueignen. Das Lehrbuch ist auch als Unterrichtsmaterial ntzlich. Ich wnsche Ihnen bei der Erlernung viel Erfolg! Mesut Keskin
mesut.keskin@web.de

Danksagung
Mein besonderer Dank gilt an das Projektteam aus Basel und Weil am Rhein, ohne sie dieses Lehrbuch mit einer energiereichen Hingabe und Koordination nicht htte herausgebracht werden knnen. Danken mchte ich vor allem Hasan Yildiz, der zu der Projektidee inspirierte, des Weiteren allen Freunden des Projektteams wie Tevfik ahin, Celal Dzgn, Aysel Ate-Kantar, Trkan Keser-Ariyan, die sich trotz aller beschrnkten Mglichkeiten sich immer die Zeit zur Duchsetzung des Projekts genommen und sich dem gewidmet haben und zuguterletzt auch den jungen Projektmitgliedern Deniz Keser und Cansu Gngr.

Abkrzungen und Symbole: Bsp. Beispiel Vgl. vergleiche Betonung (unterm Vokal)

Mesut Keskin

23.09.2012

Das Zaza-Alphabet (Nord)


Aa Bb Cc

IPA [a] [b]


[dz] [d]

Dd Ee Ff Gg Hh I i Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz h kh ph th lh

[ts] [t]
[d] [] [] [e] [f] [ ] [] [h] [] [i] [] [kh] [l] [m] [n] [ ] [ph] [q] [r] [] [r] [s] [] [th] [u] [y] [v] [w] [] [j] [z]

Beispiel wie a in Vater adr wie deutsches b. Intervokalisch oder im Auslaut auch v ausgesprochen. bra cor im Auslaut oder im Inlaut vor den Vokalen a, e, , o, u wie ds in Mondsichel. cr Intervokalisch oder im Auslaut auch manchersorts z ausgeprochen. Vor den Vokalen , i, wie dsch in Dschungel; intervokalisch mancherorts auch j ausgesprochen. m im Auslaut oder im Inlaut vor den Vokalen a, e, , o, u wie z in Zimmer. i Vor den Vokalen , i, wie tsch in Tschss (behaucht)
wie d in Dach wie deutsches in Bcker im Inlaut nach einem Konsonant wie je in jetzt (regional auch wie dt.e) im Auslaut wie deutsches e in eben wie deutsches f wie deutsches g hnlich dem deutschen oder franzsischem r (arab. ) wie deutsches h (Anlaut) kurzes i, hnlich wie e in Bitte wie (kurzes) ie in Frieden wie franzsisches j oder wie das letztere g in Garage wie deutsches k im kommen (behaucht) wie deutsches l in Liebe wie deutsches m wie deutsches n wie etwa o in Oliven wie deutsches p in Pause (behaucht) Kehllaut (arab. ), ein Gurgel k, uvular ausgesprochen Am Wortanfang wie bayerisches rr in Herr Im Inlaut zungenspitzes r (wie bayerisches r in Bruder) Im Inlaut wie bayerisches rr in Herr wie deutsches s in Post (stimmlos) wie deutsches sch in Schule wie deutsches t in Tanne (behaucht) wie u in Fu wie in Wrze wie deutsches labiodentales w in Wasser wie englisches bilabiales w in water wie deutsches ch in Bach (arab. ) wie deutsches j in Yacht wie deutsches stimmhaftes s in Sommer wie tz in Quartz, aber unbehaucht. Lautregel wie bei wie tsch in Quatsch (unbehaucht) wie k in Skulptur (unbehaucht) wie p in Spass oder franz. p in pas (unbehaucht) wie t in Stall oder franz. t in tu, tonne (unbehaucht), hnlich arab. tiefes l, hnlich hollndischem l (selten) d d es ds roc fek ga erib her blbl isan j kay lac mae new oraji pi qatr roc ara brr sae r tici uca d va wae xoz yaxe zon hep hik khez phon theyr lhnci

Aussprache

Deutsch Feuer Bruder oben unten


Auge Sache, Ding zwei zehn Wand eines Tages Mund Ochse Fremder Esel Nachtigall Mensch eins Spiel Sohn Mutter neun bergauf Vater Maultier Sonne Frhstck Wald Apfel Lwe Sonnenschein dort Rauch Wind Schwester Schwein Kragen Sprache links Funken blond glatt Vogel Schlamm

[ts] [t] [k] [p] [z] [ ]

Mesut Keskin

23.09.2012

Lektion 1: Naskerdene - Kennenlernen

Hesen: Gulizare: Hesen: Gulizare: Hesen: Gulizare: Hesen: Gulizare: Hesen: Gulizare: Hesen: Heyder: Gulizare: Viyale: Hesen: ezale: Hesen: ezale: Hesen:

Ma be xr di! Xr be slamet! Nam m Heseno. Nam to ko? Nam m Gulizara. Nam i mormeki ko? Nam dey Heydero. Ma, nam a cnke ko? Nam dae Viala. turia? T wes be, ez rndane. Hal-dem to turio? Rndo, Heq raji bo. Heyder kamo? Heyder ezane. Viyale kama? Viyale ezane. T Melisa niya? N, nam m ezala. Hama nam tyo xr Heseno, heni? Heya, ez Hesenane. O ciamord kamo? Nzanane kamo. Ma, a neke kama? Ez ki nzanon kama.

Hallo! Gr dich! (Gegengru) Ich heisse Hesen. Wie heit du? Ich heie Gulizare. Was ist der Name von dem Mann dort? Sein Name ist Heyder. Wie heit denn die Frau? Sie heit Viyale. Wie geht es dir ? Danke, mir gehts gut. Wie ist dein Befinden? Gut, danke. Wer ist Heyder? Ich bin Heyder. Wer ist Viyale? Ich bin Viyale. Bist du nicht die Melissa? Nein, ich heie Ghezale. Aber dein werter Name ist doch Hesen, nicht wahr? Ja, ich bin der Hesen. Wer ist der junge Mann? Ich wei nicht, wer er ist. Wer ist denn das Mdchen? Ich wei auch nicht, wer sie ist.

Mesut Keskin

23.09.2012

Vokabeln: Substantive: Das Zazaki kennt das maskuline und feminine Genus, es unterscheidet also bei den Substantiven zwischen mnnlich und weiblich. Maskuline Substantive sind am Ende betont, feminine auf e wie neke, Viyale sind auf der vorletzten Silbe betont (m: mnnlich/maskulin, f: weiblich/feminin).
ma ma, ... be, ebe ... xr m di slamet m name m nam to nam dey (ey) nam dae (ae) m to k, mormek, mordemek cnke f a i wir, unser, uns denn, ja mit Glck, Gunst sah, gesehen Friede Name dein Name sein Name ihr Name mein, mich dein, dich was Mann Frau, Dame 1. sie (weibl.) 2. jener, der dortigen jenes, des dortigen (2. Fall) turi, tur ez t rnd hal m dem m wes wes be Heq raji bo! kam n heya, ya hama ciamord (ciamrd) nzanane/nzanon neke f ki wie ich du gut Befinden, Zustand Zeit schn; lebendig Danke Danke! (Dank sei Gott) wer nein ja aber junger Mann ich weiss nicht Mdchen auch

Grammatik 1: Konjugation von biyene: sein mit Adjektiv


ez rndane (rndu) t rnda o rndo a rnda Vokabeln: ez nisenane (nison) ro koti ... de ... ra Erzngan Hesen: Gulizare: Hesen: Gulizare: Hesen: Gulizare: Hesen: mir gehts gut (ich bin gut) ma rndime dir gehts gut sma rnd ihm gehts gut i rnd ihr gehts gut uns gehts gut euch gehts gut ihnen gehts gut

ich wohne (lebe) wo in ... (Postposition) aus ..., von ... (Postp.) Erzincan

Estamol Eleziz (Xarpt) ez heni zanon ke beno

Istanbul Elaz ich glaube dass kann sein, mglich

Ez Hamburg de nisenane ro. T koti nisena ro? Ez Darmstadt de nisenane ro. Ez Plemoriye rawane, t koti rawa ? Ez Erzngan rawane. Ma, Heyder koti rao? Woher kommst du? Heyder Estamol rao. t koti rawa ? ezale koti rawa? t y kotia ? Nzanon koti rawa. Heya, beno.

Ich wohne in Hamburg. Wo wohnst du? Ich wohne in Darmstadt. Ich komme aus Plmr, woher kommst du? Ich komme aus Erzincan. Woher kommt denn der Heyder? Heyder ist aus Istanbul. Woher kommt Ghezale? Ich wei nicht woher sie kommt. Ich glaube sie kommt aus Elaz. Ja, kann sein.

Ez heni zanon ke a Eleziz rawa.

Mesut Keskin

23.09.2012

Lektion 2: T kar kena? - Was ist dein Beruf?

Vokabeln:
ez sonane (son)... kar, gure m t kena malm, malme malm sma ro ... ro sma ez salx danane t salx dana Zon Ma mekteb m universte m mhends m mhendse f insat m ez gurinane ich gehe nach/auf ... Arbeit du machst Lehrer, Lehrerin euer Lehrer dem, der, den (bei einigen Verben) euch (Dativ) ich bringe bei du bringst bei, lehrst unsere Sprache (Zazaki) Schule Universitt Ingenieur Ingenieurin Baustelle ich arbeite thal, bkar khebaniye f p nay t sona t turi sona kar? otoboz m trene f arebe m, makina f metro m peya / lngu ra ez kar nsonane kar m ino ino esto arbeitslos Hausfrau womit du gehst Wie kommst du zur Arbeit? Bus Zug Auto U-Bahn zu Fu, per pedes ich gehe nicht zur Arbeit ich habe keine Arbeit (wrtl.: meine Arbeit gibt es nicht) es gibt nicht es gibt

T kar kena? Ez malmane, malm sma. Ez ro sma zon ma salx danane. Hesen: Ez sonane (son) mekteb. Gulizare: Ez sonane universte. Viyale: Ez mhendsane. Heyder: Ez insat de gurinane (gurin). ezale: Ez khebaniyane. Melisa: Ez thalane / bkarane. - Ma, t tur (p nay) sona kar? Hesen: Ez ebe otoboz sonane mekteb. Gulizare: Ez ebe trene sonane universte. Viyale: Ez ebe arebe sonane kar. Heyder: Ez peya (lngu ra) sonane kar. ezale: Ez kar nsonane, khebaniyane. Melisa: Ez ki kar nsonane. Kar m ino!

wie gehst du auf die Arbeit? t turi sona kar? t se sona kar? t p nay sona kar?

ich gehe mit... ez ebe... sonane ez ... ra sonane ez p ... sonane

Grammatik 2: Kopula (Bildung von biyene: sein)


Mit Kopula ist die Bildung von ist gemeint. Die Kopula wird dem Substantiv oder Adjektiv angehngt. (ez) (t) (o) (a) ezane tya uyo awa ich bin es du bist es er ist es sie ist es (ma) mayme (sma) sma (i) iy wir sind es ihr seid es sie sind es

Verneinung: ez niyane t niya o niyo a niya ich bin es nicht du bist es nicht er ist es nicht sie ist es nicht ma nime sma niy i niy wir sind es nicht ihr seid es nicht sie sind es nicht

Mesut Keskin

23.09.2012

10

bung 1
Peri Fragen. Setzen Sie bitte im Bezug auf Lektion 2 die richtige Kopula ein und korrigieren Sie gegebenfalls die falschgestellten Fragen! Beispiel: Viyale kar kena? Viyale mhendsa. Viyale peya sona kar? N, Viyale ebe arebe sona kar. ezale kar kena? ezale ________________. Heyder insat de gurino? Heya, Heyder ____________________. Melisa profesora? - N, Melisa profesore niya, Melisa _________________. Hesen ebe trene sono mekteb? - N, Hesen ___________________ sono mekteb. Gulizare p nay sona universte? - Gulizare p __________ sona universte. Melisa ebe otoboz sona kar? N, Melisa kar n__________. No ko? Was ist das?

Beispiel: Na ka? Na trena.

No ko? No ________________.

No ko? - ____ ________________.

No mormek koti gurino? No mormek ___________ de gurino. No mormek kamo (Kam insat de gurino)? No _____________.

Na cnke turi sona kar? Na cnke _________________. Grammatik: Weibliche Substantive oder Adjektive haben nach einem Konsonanten am Ende einen e Stammausgang (ohne Kopula), welcher unbetont ist! malm: Heyder malm niyo. Heyder rndo? Heyder rnd niyo, nweso. malme: Melisa ki malme niya. Melisa rnda? Melisa ki rnde niya, prsana. Vokabeln: no m / na f nwes, prsan profesor profesore dieser / diese; das krank Professor Professorin malm malme Lehrer Lehrerin

Mesut Keskin

23.09.2012

11

Lektion 3: Sobeta Tlefoni - Telefongesprch


Vokabeln: tlefon keno Heq raji bo t se kena? pi u bra haa! amke amk doman pro pro ki Gule m er telefoniert Danke! (Dank dem Gott!) was machst du (wie gehts)? mein Lieber (Anrede fr Jungen) [Vater und Bruder] Ach so! Tante (vterlicher Seits) Anredeform fr eine ltere Frau das Kind; domani - die Kinder alle alle (alle auch) Frauenname (Rose) 1. Haus (innerlich) 2. Familie de in, bei dera sie ist zu Hause de niya sie ist nicht zu Hause hona noch sonde am Abend mekteb ra aus der Schule yeno er kommt reyna nochmal ez tlefon kenane ich rufe an xatr be to Auf Wiedersehen (der Verabschiedende) or bo Tsch, machs gut (Gegengru)

Hesen tlefon keno... Hesen: Ma be xr di! Esma: Xr be slamet! Hesen: turia? Esma: Rndane, Heq raji bo! T se kena? Hesen: Wes be, ez ki rndane. Esma: T kama, pi u bra? Hesen: Ez Hesenane. Esma: Haa, Hesen, tya? Hesen: Heya amk. Domani turi? Esma: Pro ki rnd. Hesen: Gule dera? Esma: N, de niya. A hona kar dera. Hesen: Ma, Heyder dero? Esma: O ki de niyo. Sonde mekteb ra yeno. Hesen: Rnd. Ez sonde reyna tlefon kenane. Xatr be to! Esma: Or bo!

Wie gehts?: turia? tana? sena? senna? wesa, rnda? hal to turio? se kena?

Mir gehts gut: rndane weiya to Danke: Heq raji bo! t wes be! wes u war be! Heq kemaniye medo!

Grammatik 3: Plural
Im Zazaki erfolgt die Pluralbildung im Nominativ durch Anhngen der unbetonten Pluralendung i: doman domani tlefon tlefoni neke neki das Kind die Kinder das Telefon die Telefone; die Telefonate das Mdchen die Mdchen

bei weiblichen Wrtern, die mit einem e enden, entfllt der Stammausgang e, das Wort erhlt ein i. Endet das Wort mit einem Vokal wie a, e, o, u und ist mnnlich (maskulin), erhlt das Wort ein y: universte universtey bra bray die Universitt die Universitten der Bruder die Brder

Andere Pluralbildungen werden spter erlutert.

Mesut Keskin

23.09.2012

12

Lektion 4 - Nam ta kes u iyu Einige Personennamen und Sachen


maskuline Nomina: defter Heft ktab Buch ap Onkel (vterlicherseits) xal Onkel (mtterlicherseits) bon (ban) Haus (usserlich) lac Sohn ber Tr Wohnung [innerlich] iskeme Stuhl pi Vater bra Bruder feminine Nomina: kate qeleme amke xalke sate na masa xona sandalya mae wae Papier Stift Tante (vterl.) Tante (mtterl.) Uhr, Stunde Tochter Tisch Rundtisch Stuhl Mutter Schwester

Grammatik 4: Genus (gramm. Geschlecht)


Zazaki besitzt 2 Genera: maskulin (mnnlich) und feminin (weiblich). Femimina enden immer auf folgenden Vokalen: 1. -e (letzte Silbe unbetont): amke die Tante: a amka Das ist die Tante [Achtung: -e Stammausgang enfllt, a angehngt] 2. -i (letzte Silbe unbetont): kardi das Messer: na kardia Das ist das Messer [-i liest sich kurz, in etwa {kardya}] 3. -a (letzte Silbe betont): xona runder Tisch: na xonawa Das ist der runde Tisch [-a bleibt] Pluralisierung der Feminina, die mit a enden: Bei weiblichen Nomina, die mit einem -a enden, entfllt in der Mehrzahlform der Stammausgang a, sie erhalten die Pluralendung ey: manga mangey die Kuh die Khe na ney die Tochter die Tchter kesa kesey die Schildkrte-(n) xona xoney der Tisch die Tische Achtung: Es gibt einige Maskulina, die ebenfalls auf a enden: bra, va (Wind), la (Schnur), ga (Ochse)!

bung 2
Bilden Sie die Stze mit den aufgefhrten Wrtern und der jeweiligen Kopula. Bsp. a kata: es ist das Papier (defter) (ktab) (ap) (xal) (bon) (lac) (ber) () (iskeme) (pi) (bra) _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ o b rao (kate) (qeleme) (amke) (xalke) (sate) (na) (masa) (xona) (sandalya) (mae) (wae) a ka ta _____________ _____________ _____________ _____________ a nawa _____________ _____________ _____________ _____________ ____________

Mesut Keskin

23.09.2012

13

Lektion 5 - Reqemi - Zahlen 1 j, zu 2 dde, d 3 hir 4 ar 5 phonc 6 ses 7 hawt 8 het 9 new 10 des 11 des u j 12 des u dde (des u d) 13 des u hir 14 des u ar 15 des u phonc 16 des u ses 17 des u hawt 18 des u het 19 des u new 20 vist 21 vist u j 30 hirs 31 hirs u j 40 ewres 50 phoncas 60 seti 70 hawtae 80 hetae 90 newae 100 se 101 se u j 200 dsey 222 dse u vist u dde 300 hirsey 400 arsey 500 phonsey 1000 hazar 1100 hazar u se 1234 hazar u dse u hirs u ar 1999 hazar u newse u newa u new 2000 dhazari 2001 dhazar u j

Hinweis: dde wird bei der Aufzhlung benutzt, als Numerale jedoch immer d: d bray.

Serri das Alter


T and serri dera? Ez hirs u d serri derane. Viyale and serri dera ? Heyder and serri dero ? Gulizare hirs serre dera? Hesen des u het serri dero? Andere Frageformen: T and serriya? ezale and serriya? Hesen and serriyo? Gule hirs u phonc serriya? Mstefa phoncas serriyo? Serr to and? T and serran xo dera? Wie alt bist du? Ich bin zweiunddreissig Jahre alt. Viyale des u new serri dera. Heyder vist serre dero. N, Gulizare hirs serre de niya, a vist u hawt serri dera. Heya, Hesen des u het serri dero. and / end Wieviel Ez ewres serriyane. ezale vist u d serriya. Hesen des u ses serriyo. N, Gule hirs u j serriya. Nzanon, and serriyo. Serr m hirs u dy. Ez vist u het serran xo derane. t and serri dera? t and serriya? serr to and?

Achtung: Die Pluralbildung mit Zahlwrtern ist im Zazaki etwas kompliziert: 10 serri ; 11 serre ; 12 serri 20 serre 30 bra ; 34 bray 50 kate ; 59 kati 20 qeleme ; 21 qeleme ; 25 qelemi 40 ; 41 ; 44 yi 60 ktab ; 62 ktabi Bei Zahlen, die ausser der 10 durch 10 teilbar sind und diese plus 1, werden die Nomina im Singular (Einzahl) erwhnt (also Zahlen, die mit 0 oder 1 enden): 1 serre, 11 serre, 20 serre, 21 serre, 50 serre Alle anderen Zahlen, die ausser der 10 nicht durch 10 teilbar sind, werden im Plural (Mehrzahl) erwhnt: 2 serri, 10 serri, 12 serri, 22 serri, 55 serri

Mesut Keskin

23.09.2012

14

Grammatik 5: Der 2. Fall (Casus Obliquus) der Personalpronomina


Das Zazaki besitzt fr das Nomen zwei Flle: - der 1. Fall, den Casus rectus, der auf die Frage wer oder was antwortet, - der 2. Fall, den Casus obliquus, welcher alle anderen Fragen wie wen, wem, wessen usw. beantwortet.
Die unter Grammatik 1 aufgefhrten Personalpronomen bilden demnach den Casus rectus (1. Fall; Nominativ). Im Akkusativ oder mit Pr- oder Postpositionen wird der 2. Fall angewandt. Der Casus obliquus (2. Fall) sieht zunchst in Form von Possesivpronomen folgendermassen aus (mit Konjugationsstamm fr die Kopula; biyene):

Poss. m to ey (dey), c ae (dae), c

mit Kopula mnty(d)ey(d)a-

mein dein(e) sein(e) ihr(e)

Poss. ma sma inu (dinu)

mit Kopula masma(d)inan-

unser euer (eure) ihr(e)

Grammatik 6: Ezafe-Verbindung Substantiv-Verbindung


Besitzverhltnisse werden im Zazaki duch Ezafe-Verbindungen ausgedrckt. Attribute (Adjektive, Possesivpronomen oder Substantive im Genitiv), die ein Nomen nher bestimmen, werden im Zazaki in der Regel nachgestellt. Hierbei wird das zu bestimmende Nomen durch eine Endung erweitert, die man Ezafe (Arab. ifa Hinzufgung) nennt. Die Betonung liegt auf der letzten Silbe vor der Ezafe. Bei Substantiv-Verbindungen ist die Ezafe-Endung: - bei maskulinen Nomina: - - bei femininen Nomina: -a - im Plural fr beides: -

Maskulina, die auf einem Konsonant enden, erhalten die Ezafe : kar: kar m ktab: ktab to meine Arbeit (wrtl.: die Arbeit, die meine) dein Buch

Maskulina, die auf dem Vokal e enden, erhalten die Ezafe , wobei der Vokal e mit kontrahiert wird: name: nam dey (ey) sein Name gure: gur dae (ae) ihre Arbeit

Maskulina, die auf Vokalen wie a oder o enden, erhalten die Ezafe (ohne Bindekonsonant): bra: bra ma unser Bruder ko: ko sma euer Berg Maskulina, die auf Vokalen wie i oder enden, erhalten den Bindekonsonanten y-, dann die Ezafe : pi: piy m mein Vater : y to dein Stock Bei Feminina, die auf e enden, entfllt der Stammausgang e und erhlt stattdessen die Ezafe a: qeleme: qelema dey (ey) sein Stift mae: maa dae (ae) ihre Mutter Feminina, die auf ein i enden, erhalten die Ezafe a: kardi: kardia ma unser Messer saci: sacia sma Feminina, die auf ein a enden, erhalten keine Ezafe: manga: manga dinu (inu) ihre Kuh na: na dinu (inu) Plurale erhalten fr beide Geschlechter ein : ktab m: meine Bcher nam to: deine Namen ko ma: unsere Berge iskem sma: eure Sthle qelem m: meine Stifte kardi to: deine Messer

euer Backblech

ihre Tochter (pl.)

bra dey: seine Brder y dinu: ihre Stcke mang ma: unsere Khe

Hinweis: Feminina, die mit einem a enden, erhalten beim Plural (wie bei manga) ein , wobei das a entfllt!

Mesut Keskin

23.09.2012

15

bung 3
Bilden Sie bitte aus den vorgegebenen Wrtern Substantiv-Verbindungen mit der richtigen Ezafe und dem Possesivpronomen! (Die Pronomen sind im 1. Fall angegeben) Bsp.: pi ez : piy m sono kar bra t na sma laci o ktab ez 4 iskemey ma wae a mae i pi t qeleme ez xal o o xalki a ap ez _________ _______ Hamburg de niseno ro. _________ _______ sona mekteb. _________ _______ pro mhends. _________ _______ dero. _________ _______ est. _________ _______ bro de gurina. _________ _______ malma. _________ _______ thalo, ngurino. _________ _______ ina. _________ _______ piy _____ r tlefon keno. and _________ _______ est? _________ _______ 44 serri dero.

Setzen Sie bitte die Possesivpronomen und die Kopula ein! Bsp.: defter ez : no defter defter mno defter sma Hesen bra ez Heyder xal t mormeki ap o Gule - xalke ez Viyale ez domani sma sate ma ez lac- t ma domani sma t bra i a wae a a mae o o pi ma sma laci i No defter defter__ _______. Hesen bra__ ______. Heyder xal__ ______. Ni mormeki ap__ _______. Gule xalk__ ____ niya, Viyale xalk___ mn___. Ni domani doman__ sma ___? Na sate sat__ ma____. Ez lac___ ty______. Ma doman__ sma_____. T bra__ _______. A wa__ da____. A cnke ma__ dey__. O mormek pi___ ma___. Sma lac___ dinan___.

Grammatik 6a: Die absolute Ezafe y


Im Zazaki lsst der Ausdruck das meine, deine usw. durch die absolute Ezafe y ausdrcken, fr beide Geschlechter, auch im Plural, gilt. No ktab tyo? oder: No ktab y tyo? Plural: Ni ktabi y ty? Na qelema dawa? oder: Na qeleme y dawa? Plural: Ni qelemi y da? Ni doman mn oder: Ni domani y mn. generell: No y mno das ist meins.

Mesut Keskin

23.09.2012

16

Lektion 6 - Rat jbini biyaene - Begegnung


Vokabeln: rat jbini ben ari m weeeey Ero! bra mno hal-kf se keno? nao new serrio na xo xo itha t ithara and serrio... key zeweciya qe xebere f xebera ma ina nae ra new serri rav sie begegnen sich Stadtmitte hey! Mensch! [Ausrufwort gegenber
dem jngeren]

er ist mein Bruder Zustand, Befinden was macht er? nun seit neun Jahren [eigene] Tochter selbst, eigen hier du bist hier wieviel Jahres sind es, dass... Wann er hat geheiratet nie, berhaupt nicht Nachricht, Ahnung wir wissen nichts davon vor neun Jahren

xanme xanma xo na amka lac lac m torn torne f torn piy m musade m m r musade musade y tyo zaf slam m c r Heyderi r mu ser!

Ehefrau, Dame seine (eigene) Frau sie ist die Tochter der Tante Sohn mein Sohn Enkel Enkelin der Enkel meines Vaters Erlaubnis (ich) bitte um Erlaubnis die Erlaubnis ist deine viel Gru ihm, ihr [fr beide Genera!] an Heyder richte ich auswrtl. ber den Augen

Mstefa u Weli ari de rat jbini ben Mstefa: Weey! Ero, t Heyder niya? Weli: N, ez Weliyane, Heyder bra mno. Mstefa: turia, hal-kf? Weli: Rndane, Heq raji bo. T turia? Mstefa: T wes be, rndane. Ma, Heyder se keno? Weli: Heyder nao new serrio Opel de gurino. J na xo esta, ses serriya, sona mekteb. T and serrio ithara? Mstefa: Ez hir serrio itharane. Heyder key zeweciya? Qe xebera ma ina Weli: Nae ra new serri rav zeweciya. Xanma xo ki na amka. Mstefa: Ma, no ki lac tyo? Weli: Lac m niyo, torn piy mno Nam xo Serdaro. Phonc serri dero. Mstefa: He he he! Bra, m r musade, ez sonane kar. Zaf slam m esto Heyderi r. Ez c r tlefon kenane. Weli: Musade y tyo! mu ser. Xatr be to! Mstefa: Or bo!

bung 4
Peri Beantworten Sie bitte die Fragen: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Weli u Mstefa koti rat jbini ben? Heyder kar keno? and doman Heyderi est? Xanma Heyderi kama? Lac Weli and serri dero? Bra Weli key zeweciya? Mstefa and serrio itharo?

Mesut Keskin

23.09.2012

17

Grammatik 7: Die Demonstrativpronomina


Demonstrativpronomen, d.h. zeigende Frwrter, dienen zum Zeigen der Bezugsperson bzw. Objekt. Je nach dem, ob sich das zu zeigende Objekt oder die Person in der Nhe oder etwas ferner befindet, werden die Demonstrativpronomen (in zwei Gruppen aufgeteilt) verwendet. Die Pronomen unterscheiden weiterhin maskuline (mnnliche), feminine (weibliche) und pluralische (mehrzahl) Formen.

Die Demonstrativpronomina im 1. und 2. Fall


1. Fall: fern: o a i der, jener die, jene die, jene 2. Fall: 2. Fall mit Substantiv folgend: jenen, jenes y i mormeki jener, der jenen y a cnke jener y i domanu diesen, dieses dieser dieser des jenen Mannes der jenen Frau jener Kinder

dey/ey jenen i ... dae/ae jene(r) a ... dinu/inu jene i ... ney nae ninu diesen ni ... diese na ... diese ni ...

nah: no dieser na diese ni diese (plural) Hinweise:

y ni mormeki dieses Mannes y na cnke dieser Frau y ni domanu1 dieser Kinder

Wird auf eine Person, Sache oder Sachlage besonders hingedeutet (z.B. mit dem Finger), wird den Demonstrativpronomina mit Substantiv folgend auch ein a- angehngt: ano mormek ana sandalya ani domani In einigen Gebieten wird das feminine Demonstrativpronomen na auch generell fr alle Objekte (maskulin, plural) verwendet: na mordemek na sandalya na domani

Beispiele zu den Demonstrativpronomen:


fern: O ktab mno. Das ist mein Buch. ktab mn. Die (jene) sind meine Bcher. O mormek kamo? Wer ist der Mann? A cnke kama? Wer ist die (jene) Frau? T inu nas kena? Kennst du sie (jene Leute)? T i domanu nas kena? Kennst du die Kinder? Gulizare maa (d)eya. Gulizare ist seine Mutter. Viyale waa (d)awa. Viyale ist ihre Schwester. Heyder bra (d)inano. Heyder ist deren Bruder. nah: No ktab y mno. Dieses Buch ist meins. Ni ktabi y mn. Diese Bcher sind meine. Nam ni mormeki ko? Wie heisst dieser Mann? Nam na cnke ko? Wie heisst diese Frau? T ninu nas kena? Kennst du diese Leute? T ni domanu nas kena? Kennst du diese Kinder? Hesen piy neyo. Hesen ist dessen Vater. Waa Viyale nawa. Diese ist Viyales Schwester. Mstefa bra ninu niyo. Mstefa ist nicht der Bruder dieser.

nheres ber die Pluralform (Mehrzahl) im 2. Fall im der 9. Lektion


23.09.2012

Mesut Keskin

18

Lektion 7 - Sate anda? Wie spt ist es?


Um die Uhrzeit im Zazaki auf die Frage Sate anda? zu nennen, erhlt die Zahl, die die Uhrzeit ausdrckt, die weibliche Kopula a (bezogen auf das feminine Substantiv sate). Generell wird die Uhrzeit im 12-Stunden-Format jeweils mit dem Tagesabschnitt (Morgen, Mittag, Abend, Nacht) angegeben, nicht wie im Deutschen mit 13, 14 ... 24 Uhr. Uhrzeit mit Stundenbezug:

sate jya es ist ein / dreizehn Uhr sate dya es ist zwei / vierzehn Uhr sate hirya es ist drei / fnfzehn Uhr

sate phonca es ist fnf / siebzehn Uhr sate des u jya es ist elf / dreiundzwanzig Uhr sate des u dya es ist zwlf / vierundzwanzig Uhr

Sate andine de? Um wieviel Uhr?


Bei der bestimmten Uhrzeit oder der Uhrzeit mit Minutenbezug wird im Zazaki die Stunde mit der Ordinalzahl (Ordnungszahl) ausgedrckt. Wrtlich bersetzt hiesse es zur ersten, zweiten, dritten usw. Stunde. Ordinalzahlen: Ordinalzahlen erhalten bei der Bildung das Suffix ine. ar + ine arine: 4. (vorletze Silbe betont) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. jyine / vern [bei der Uhrzeit nur jyine] ddine (dyine) hiryine arine phoncine seine hawtine hetine newine deine des u jyine 20. vitine 24. vist u arine 30. hirine 40. ewreine 50. phoncaine 60. setine 70. hawtaine [-e (hawtae, hetae, newae) entfllt!] 80. hetaine 90. newaine 100. seyine 1000. hazarine

Uhrzeit mit Minutenbezug: nm halb: 10:30 sate des u nma Es ist halb elf (Achtung: Es wird auf die vergangenen Stunde Bezug genommen!)

oder:
... nach ... Uhr: Sate ... -ine ra ... vren 5:10 Sate phoncine ra des vren Es ist 10 nach 5 8:24 Sate hetine ra vist u ar vren Es ist 24 nach 8 2:17 Sate ddine ra des u hawt vren Es ist 17 nach2 4:15 Sate arine ra eyreg vren Es ist viertel nach 4 ... vor ... Uhr: Sate ... -ine r ... est 5:50 Sate seine r des est Es ist zehn vor sechs 8:48 Sate newine r des u d est Es ist zwlf vor neun 2:53 Sate hiryine r hawt est Es ist sieben vor drei 1:45 Sate ddine r eyreg est Es ist viertel vor zwei gegen ... Uhr: Sate yena ... -ine Sate yena arine Es ist gegen vier Uhr Sate yena hetine Es ist gegen acht Uhr kurz nach Uhr: Sate -ine ra vrena Sate hawtine ra vrena Es ist kurz nach sieben ab Uhr: Sate -ine ra tepia Film sate seine ra tepia kay keno Der Film spielt ab sechs Uhr ... nach ... Uhr: Sate ... -ine r ... vren 5:10 Sate phoncine r des vren 8:24 Sate hetine r vist u ar vren 2:17 Sate ddine r des u hawt vren 4:15 Sate arine r eyreg vren

Mesut Keskin

23.09.2012

19

Vokabeln:
vern sate f nm eyreg sodr (ll ra) mete (sodr, sora) tiyare m tiyare kuno ra hewa tiyare urzeno ra pesewe f peroc verasan, varasan deqa f erste(r) [gilt nicht fr die Uhrzeit] 1. Uhr 2. Stunde 3. Moment halb viertel Morgen, frh morgen, der folgende Tag Flugzeug das Flugzeug startet das Flugzeug startet (steht auf) Mitternacht Mittag Nachmittag 1. Minute 2. Moment saniya f Sekunde unceno es dauert (es zieht) uca dort itha ra be uca von hier bis dort (trene) bena rat (Zug) fhrt los t urzena ra du stehst auf ara f das Frhstck ara xo kerdene (a. xo ken-) frhstcken perociye f das Mittagsessen t wena du isst verasaniye f Nachmitagsessen sami f Abendessen t kuna ra du gehst ins Bett

Sodr sate deine de: Trene sodr sate deine de bena rat. Sonde sate hawtine de: Otoboz sonde sate hawtine de yeno. Peroc sate des u ddine de: Ez peroc sate des u ddine de sonane kar. Pesewe sate jyine de: Sma pesewe sate jyine de son . - T sate andine de yena? - Ez mete sate het u hirs de yenane. Tiyare pesewe hir u ewres u ar de urzeno ra. Tiyare pesewe hir u ewres u ar de kuno ra hewa.

sate: tha ra be uca and sate unceno? deqa: tha ra be uca and deqa unceno? saniya: ta ra be uca and saniya unceno?

Nicht umgangssprachlich sind die folgenden minutengenauen Uhrzeitangaben: 1:35 Sate j u hirs u phonc de 8:30 Sate het u hirs de 13:22 Sate des u hir, vist u d de 21:01 Sate vist u j u j de

bung 5
Beantworten Sie bitte die folgenden Fragen: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. T sate andine de urzena ra? T sate andine de ara xo kena? T sate andine de sona kar / sona mekteb? T sate andine de perociya xo wena? T sonde sate andine de yena ? T sate andine de samia xo wena? T sate andine de kuna ra?

Mesut Keskin

23.09.2012

20

Phonetik (Lautlehre): Das Auftreten der Laute und j in den Ost-Dersim-Mundarten


Die Laute und j treten in den Dersim-Mundarten nur bedingt auf. Das gilt auch fr die verschiedenen Aussprachevarianten der Laute c und (s. Alphabet). Die Laute und j sind in den Dersim-Mundarten Allophone, d.h. sie treten nur unter Einfluss benachbarter Laute auf. Die Laute, die in den anderen Mundarten auf eigentliche oder j zurckgehen, werden in den Dersim Mundarten als s oder z ausgesprochen. Daher auch die unterschiedliche Aussprache der Laute c [dz und dZ] und [ts und t] . In den Ost-Dersim-Mundarten (wie Plmr, Erzincan, Mamekiye, Mazgirt, Nazmiye, Sivas) des Zazaki wandeln sich die Laute s und z in erster Linie zu einem oder j (Palatalisierung), wenn nach diesen ein i, oder folgt. Eselsbrcke: Vokale die entweder ein Dach ^ haben oder gepunktet sind, verwandeln s und z zu und j. Ebenso werden die Konsonanten c und im selben Lauteverhltnis wie oben beschrieben, ausgesprochen: s + i i des zehn deine zehnte ia schwarz hirs dreissig hirine dreissigste z + i ji 1 otoboz 2 otoboji jil der Spross c [dz] + i ci [dj] ciran/e Nachbar/in ciamord Mann [tsh] + i i [t] i Sache, Ding ite (f) Kopftuch s + (nicht im Auslaut!) r der Lwe ne (m) die Brust Un Hseyin (Mnnername) z + j (nicht im Auslaut!) jde viel jn der Sattel c [dz] + c [dj] (nicht im Auslaut!) cr unten cnke Frau [tsh] + [t] (nicht im Auslaut!) ber Tr neke das Mdchen s + parye (f) die Rippe ye (f) Bergkamm; Scheitel ane (m) der Hirte z + j jkek einzeln ja trocken c [dz] + c [dj] cin Dreschplatz canke (f) angesehne Dame [tsh] + [t] (m) Stock al (m) Sack

Unbehauchtes (inaspiriertes) (s. Alphabet): h [ts] + i hi [t] h [ts] + h [t] (nicht im Auslaut!) hik Funken hr tapfer

Hinweis: mit nicht im Auslaut ist z.B. gemeint: 2 mas ma est. Roc eines Tages, Hirs asme der 30. des Monats Ausnahme: [sprich: t] Folgen Laute wie t oder nach den d- oder t Lauten ein i, wandeln sich diese in vielen Mundarten auch zu oder j: ronite sitzend, nejdi nah, watiye die Verlobte/Freundin, het acht (8) 1 dest 2 deti 1 Hand 2 Hnde

Mesut Keskin

23.09.2012

21

Lektion 8 - Das Prsens (Gegenwart)


Das Verb im Zazaki hat einen Prsens- (Gegenwart) und einen Prteritalstamm (Vergangenheit), manche auch zustzlich einen Konjunktivstamm. Im Gegensatz zum Deutschen wird der Infinitiv nicht vom Prsensstamm, sondern vom Prteritalstamm (Vergangeheitsstamm) abgeleitet. Bisher wurde anstatt des Infinitivs nur die konjugierte Form der Verben angegeben. In der untenstehenden Liste sind die bisherigen Verben im Infinitiv und der Prsensstamm angegeben. Das Prsens wird durch den Prsensstamm des Verbs, das Prsenssuffix (in der Regel mit) en- gebildet und erhlt bei der Konjugierung die Personalendung (z.B. ez ane). Die Betonung liegt meistens auf der vorletzten Silbe, also vor der Silbe der Personalendung. Das Verb steht am Satzende: e z w - en - a n e
Prsensstamm-Suffix Personalendung

Es gibt auch trennbare Verben wie ronitene, vergleichbar mit dem deutschen hinsetzen, wobei das Prverb ro- eine hnliche Bedeutung wie das dt. Prverb hin- : t nisena ro du setzt dich hin. Infinitiv biyene in biyaene est biyaene biyaene zantene, zanaene kerdene amaene rautene untene ronitene iyene guriyaene zeweciyaene daene salx daene nas kerdene diyene1, vntene Prsensstamm + Prs.suffix - (Kopula) sein innicht vorhanden sein estvorhanden sein, geben b-enwerden zan-enwissen k-entun, machen y-enurz-en- ra unc-ennis-en- ro s-ongur-inzewec-ind-ansalx d-annas k-envn-enkommen aufstehen ziehen, dauern hinsetzen, wohnen gehen arbeiten heiraten geben beibringen, ratgeben kennen sehen

Konjugationsbeispiel: wendene ( wan -en-) - lesen, studieren (Betonug auf en-): ez wan-en-ane (umgangsspr.: ez wanon) ich lese ma wan-en-ime wir lesen t wan-en-a du liest sma wan-en- ihr lest o wan-en-o er liest i wan-en- sie lesen a wan-en-a sie liest Verneinung: Die Verneinung des Prsens wird durch das Anfgen des Prfixes n- gebildet, wobei die Betonung auf n- liegt: ez n-wan-en-ane (ez nwanon) t n-wan-en-a o n-wan-en-o a n-wan-en-a ich lese nicht du liest nicht er liest nicht sie liest nicht usw.

Konjugation und Verneinung des Verbs amaene kommen: Eine Abweichung von der gewohnten Konjugation zeigt das Verb amaene kommen, dessen Prsensstamm aus einem ybesteht, wobei bei der Verneinung (Negation) das y- kontrahiert wird: ez yenane (yon) ich komme t yena du kommst ez ninane (ez nin, nn) t nina ich komme nicht du kommst nicht

1 Der Prsensstamm des Verbs diyaene sehen vnen- geht mit der Infiniv- oder Vergangenheitsform nicht auf eine gemeinsame Wurzel zurck, sondern ist eine Suppletivform, wie im Dt. sein : bin : ist : wird oder im Engl. go : went.
Mesut Keskin 23.09.2012

22

bung 6
Konjugieren Sie die in der Tabelle oben angebenen Verben fr jeweils eine Person im Prsens. Z.Bsp.: rautene - ez urzenane ra, t wanena, o esto... Substantivierung des Infinitivs Der Infinitiv kann auch als Substantiv verwendet werden. Verbalsubstantive sind feminin. zantene vatene das Wissen Zantena m ra: Meines Wissens, meinem Wissen zufolge das Sagen; das Denken, die Aussage Vatena to esta?: Mchtest du etwas sagen? Vatena dey ra Almanya de kar zafo: Nach seiner Aussage gibt es in Deutschland reichlich Beschftigung. das Reden, Sprechen Qeseykerdena sma rnda: Ihr sprecht gut; Sie sprechen gut. (Euer/Ihr Sprechen ist gut)

qeseykerdene

Ap Memed u xalk Saseneme Onkel Memed und Tante Saseneme


Vokabeln:
fotoraf kokm endi nka mendene (manen-) Plemoriye f ... teni i hir domani Almanya f amnan amnani hefte m heftey ya... ya ki... Trki m qesey kerdene (qesey ken-) de qesey kerdene r qesey kerdene zon Foto alt nicht mehr jetzt bleiben, leben Plmr Stcke (plural) die drei Kinder Deutschland Sommer im Sommer Woche Wochen entweder ... oder.... Trkisch sprechen mit jem. sprechen jmndn. etw. erzhlen Sprache zon xo Almanki m ten Saseneme (ahseneme) kar yi televizyon r kerdene (r ken-) zaf qewa f uca katu kay kerdene (k. kay ken-) sosyolociye f musaene (musen-) ke a ke yena khalk pirke f inu ra ma u pi eigene Sprache Deutsch etwas (unzhlbar) ein Frauenname Hausarbeit Fernseher schauen, gucken viel, oft, sehr 1. Kaffee 2. Cafhaus dort Karten spielen Soziologie lernen 1. als, wenn 2. dass wenn sie (nach...) kommt Opa Oma von ihnen Mutter und Vater, Eltern

No mormeko ke fotoraf de ap Memedo. Ap Memed kokmo, 71 serre dero, endi ngurino. O nka Almanya de nmaneno, Plemoriye de maneno. Y dey hir lac, d teni ki ney. D domani Plemoriye de nisen ro, hir teni ki Almanya der. J lac Ap Memedi Frankfurt de insat de gurino, j na xo Universt Berlini de wanena. J na xo ki Plemoriye de malma. hir domani amnani Almanya ra yen Plemoriye, ar-phonc heftey manen, son. Ses torn Ap Memedi est, pro son mekteb. Torn dey Zazaki rnd nzanen, Trki qesey ken. Plemoriye de pro Zazaki qesey ken. Ap Memed zon xo zaf rnd zaneno, Trki ki zaneno, Almanki ten zaneno. Nam xanma xo Sasenema. Saseneme 65 serri dera, khebaniya, Trki rnd qesey nkena. A ya kar yi kena, ya ki de nisena ro, televizyon r kena. Ap Memed zaf televizyon r nkeno, sono qewa, uca niseno ro, katu kay keno, sonde yeno . Torna Ap Memedi Berlin de sosyolociye wanena, j bro de gurina, j ki zon xo ra ktab wanena, Zazaki rnd musena. Nam xo Gulizara. A ke yena Plemoriye, khalk xo de, pirka xo de Zazaki qesey kena. nu ra zon xo musena, sona Almanya, uca ma u piy xo de qesey kena.

Mesut Keskin

23.09.2012

23

Lektion 9 - Der 2. Fall bei Substantiven


Wie bereits erwhnt, besitzt das Zazaki einen Subjekt und einen 2. Fall (Casus Obliquus). 2. Fall bedeutet, dass das Nomen dekliniert (gebeugt) wird, Suffixe erhlt. Dementsprechend gibt es bei maskulinen Substantiven und im Plural Kasussuffixe. Mnnliche Substantive haben beim Singular das Kasussuffix i (fr Wrter, die mit Vokalen enden: -y), weibliche haben keinen Kasussuffix. Im 2. Fall liegt beim Singular die Betonung auf der vorletzten Silbe. Fr beide Genera (Geschlechter) im Plural gilt das betonte Suffix u (-an-): maskulin (mnnlich) -i feminin (weiblich) - (unverndert) Plural (mehrzahl) -u Plural mit Kopula oder Ezafe: -anBsp.: Hesen Maa Heseni Bsp.: Gule Piy Gule Bsp.: domani Maa domanu Bsp.: Gule maa ni domanana

Feminina:

neki neku xalki xalku kati katu xoney xonu Maskulina: -e namey namu universtey universtu heftey heftu

-e

-a mangey mangu -i kardi kardiu -a bray brau gay gau vay vau

Hinweis: - bei femininen Substantiven, die mit e und a und maskulinen Substantiven, die mit einem e enden, fallen diese Vokale im 2. Fall bei der Pluralendung weg: mangu; heftu - maskuline Substantive, die auf einem betonen -e enden, knnen im 2. Fall entweder -ey lauten oder auch (betontes) -i: hefte heftey oder hefti - maskulinen Substantiven, die mit a enden, weiblichen Substantiven, die mit i enden wird die Pluralendung u (-an-) ohne Vokalausfall angehngt.

Anwendungsbereich des 2. Falls:


a) Pr-, Zentri- oder Postposition b) Genitivattribut (Genitiv-Verbindung mit Substantiv) c) bestimmtes direktes Objekt 1 d) Direktiv (Ziel des Verbs)

a)

in Verbindung mit Pr- oder Postpositionen bei belebten Objekten oder bestimmten unbelebten Objekten: Pr- und Post- und Zentripositionen sind Verhltniswrter (Relationalia), die dem Substantiv vor- (Prposition), nach(Postposition) oder zwischengestellt (Zentriposition) werden. Im Zazaki gibt es mehr Postpositionen als Prpositionen. Einige sind bereits schon bekannt2. Pr- und Postpositionen haben im Zazaki in etwa folgende Funktionen, die dem deutschen Dativ-Fall nahestehen: Prpostionen ebe, be ebe, be3 hata, hata ke p b Deutsch mit dem/der/zu bis mit, mittels (instrumental) ohne Beispiel Ez ebe otoboz sonane kar. O be to se keno? A hata ke yena, sate bena hawtine. T p nay sona kar? A b m yena sma.

1 Das direkte Objekt ist im Deutschen der Akkusativ-Fall 2 Viele Wrter wie z.B. z, serba werden als Prposition aufgefasst, obwohl es eigentlich Genitiv-Verbindungen sind. Nhers dazu in den spteren Kapiteln. 3 Diese Prposition wird selten und mit bestimmten Verben, manchmal als verstrkende Richtugnsweisung verwendet.
Mesut Keskin 23.09.2012

24

vera, verba, verbe Postpostionen de4, derra r ro ver

gegen, entgegen Deutsch in von zu, ihm/ihr, fr hin, entlang wegen

Ma verba mekteb sonime. Beispiel n ka dewe der ya ki dewe de niy? T n ka koti ra yena? Pir ke m r san ke qesey kena. S ma koti ro son? A m ver itha ra sona .

Prpositionen wie era, ero oder Postpositionen und Prverbien wie pro, pra, tro, tra, vero, vera, die ausschliesslich mit Verben verwendet werden, sowie andere Relationalia (Verhltniswrter) kommen in den spteren Kapitel zur Erwhnung, da diese wie im Deutschen zahlreich vertreten und kompliziert sind.

Zentripostion ebe, be ... ra

Deutsch mit (zusammen), und

Beispiel Ez be to ra sonime mekteb.

Im Falle, wenn das Bezugsobjekt zur Pr-, Post- oder Zentriposition belebt oder ein bestimmtes Objekt, in jedem Falle aber wenn das Objekt im Plural steht, erhlt das Substantiv die jeweilige Kasusendung5: Ap Memedi ra doxtori ra yena doxtore ra yena doxtoru ra yena
b)

von Onkel Memed sie kommt vom Arzt sie kommt von der rztin sie kommt von den rzten (-innen)

i ktabi de6 aay r gurin doxtore de sona aau r gurin

in jenem Buch (bestimmtes Buch) sie arbeiten fr den Agha sie geht mit der rztin sie arbeiten fr die Aghas

als Genitivattribut Wie aus Grammatik 6 bekannt, werden zwei Substantive, die im Besitzverhltnis stehen, mittels der Ezafe miteienander verbunden. Das zu bestimmende, vorgestellte Substantiv erhlt je nach Geschlecht die Genitiv-Ezafe / -a. Das Attribut, in diesem Fall das Possesivpronomen oder das Substantiv, unanhngig davon ob das Objekt belebt (animat) oder unbelebt (inanimat) ist, steht immer im 2. Fall:

p i r k - a Hes e n bestimmtes Substantiv Genitivezafe

i
na na n n xali xal ke xalu xal ku die Tochter des Onkels die Tochter der Tante die Tchter der Onkel die Tchter der Tanten

bestimmendes Substantiv Kasusendung (2. Fall)

torna api torn am ke torn apu torn am ku


c)

die Enkelin des Onkels der Enkel der Tante die Enkel der Onkel die Enkel der Tanten

als direktes Objekt bei belebten Objekten oder bestimmten unbelebten Objekten: Ein einfacher Satz mit einem transitiven Verb besteht aus einem Subjekt, Objekt und einem Prdikat. Transitive Verben sind Zeitwrter, die ein direktes Objekt haben und ins Passiv bertragen werden knnen. Das bedeutet, das Subjekt, der Trger der Handlung, fgt mittels dem Prdikat (Verb) dem Objekt etwas zu. Steht das Subjekt im 1. Fall, so stehen belebte maskuline Objekte mit Namen, sowie unbelebte aber bestimmte maskuline Objekte im Prsens im 2. Fall, erhalten also die Kasusendung i (vgl. Akkusativ im Deutschen). Unbestimmte maskuline belebte (ohne Namen) und unbelebte Objekte erhalten keine Kasusendung. Ist das Objekt im Plural, erhlt es in jedem Fall bestimmt oder unbestimmt, belebt oder unbelebt- die Plularendung u / -an-. In jedem Fall steht das Objekt im 2. Fall, wenn Personalpronomen verwendet werden, da es sich um bestimmte Objekte handelt: O inu nas keno Er kennt sie (Mehrzahl)
im Subjekt 1. 2. 3. ez t o a -i
Casusendg. Objekt

im Objekt m to ey ae nas keno


Prdikat

im Subjekt ma sma i

im Objekt ma sma inu

Heyder Hesen
Subjekt

Heyder kennt Hesen

4 In manchen Fllen, wie z.Bsp.: m de qesey kena,

m de yena htte es die Bedeutung mit

5 Bei einem unbelebten oder unbestimmten Objekt wrde es keine Kasusendung erhalten, wie z.B.: Erzngan Erzngan ra 6 Bei einem unbestimmten Buch wrde es hier heissen: ktab de
Mesut Keskin 23.09.2012

25

- Belebt, bestimmtes Objekt, singular (einzahl): ez Heyderi nas kenane ich kenne den Heyder ez Heyder ma nas kenane ich kenne unseren Heyder ez i Heyderi nas kenane ich kenne jenen Heyder t Viyale nas kena du kennst die Viyale t a Viyale nas kena du kennst jene Viyale a i he i vnena sie sieht jenen Bren - Belebt, unbestimmtes Objekt, singular: a j hes vnena sie sieht einen Bren sma j mormek vnen ihr seht einen Mann

(vgl. ez ey7 nas kenane) (von dem die Rede ist; hindeutend) (vgl. t ae nas kena) (von dem die Rede ist; hindeutend) (vgl. a ey vnena)

- Unbelebt, unbestimmtes Objekt, singular: ma j bon vnenime wir sehen ein Haus ez zon zanane ich weiss, sprachlich zurecht zu kommen (ich kann die Sprache) i ktab wanen sie lesen (irgendein) Buch - Unbelebt, bestimmtes Objekt, singular: ma i boni vnenime wir sehen das (bestimmte) Haus ez ni zoni zanane ich kann (weiss) diese Sprache - Belebt, bestimmte Objekte, plural (mehrzahl): o domanu vneno er sieht Kinder (vgl. o inu vneno) o domanan ma vneno er sieht unsere Kinder o ni domanu nas keno er kennt diese Kinder (vgl. o ninu nas keno) - Unbelebt, unbestimmte Objekte, plural: ma bonu vnenime wir sehen Huser ez xeyl zonu zanane ich kann viele Sprachen ez ta zonan Ewropa zanane ich kann manche Sprachen Europas a k tabu wanena sie liest Bcher (vgl. a inu wanena) - Unbelebt, bestimmte Objekte, plural: ma i bonu vnenime wir sehen die Huser (hindeutend) ez ni zonu zanane ich kann diese Sprachen a ni k tabu wanena sie liest diese Bcher a ktaban Heyderi wanena sie liest Heyders Bcher
d)

als Direktiv/Allativ (Ziel des Verbs nach dem Objekt) bei belebten Objekten oder bestimmten unbelebten Objekten: Wenn bei bestimmten Verben, wie z.B. iyene, amaene, c daene (dan- c) das Objekt dem Prdikat ohne ein Verhltniswort nachgestellt wird, so ist es ein Zielobjekt, ein indirektes Objekt. Piy m ktab -u dano m Subjekt Objekt Casusendg. Prdikat indirektes Obj. Mein Vater gibt mir Bcher Die Fallstellung ist wie bei c): ez sonane doxtori t defter dana ni mormeki o sono doxtore s ma son mektebu ich gehe zum Arzt du gibst diesem Mann das (unbestimmte) Heft er geht zur rztin ihr geht/besucht mehrere Schulen

Hinweis: Bei Verneinung wird in der Regel das Prdiakt (Verb) dem indirekten Objekt nachgestellt (in manchen Dialekten auch nicht): ez doxtori nsonane; t defter ni mormeki ndana; o doxtori nsono; sma mektebu nson.

7 Beim direkten Objekt werden die 3. Personalpronomen nur in der Form ey, ae, inu verwendet, also nicht mit d-: dey, dae, dinu!
Mesut Keskin 23.09.2012

26

bung 7
bersetzen Sie bitte die folgenden Stze ins Zazaki! Ich komme von Onkel Memed. Er geht morgen zum Arzt. Onkel Memeds Tochter Viyale geht zur rztin der Universitt. Die Kinder der Nachbarn kennen Onkel Memed gut, aber seine Tochter kennen sie nicht gut. Onkel Memed kennt die Kinder auch gut, kennt aber ihre Namen nicht gut. Er gibt ihnen Bcher. Die Kinder der Nachbarn lesen die Bcher. Seine Tochter Viyale geht zur Universitt. Sie liest zu Hause Bcher. Onkel Memeds Sohn Un wohnt in Hamburg. Er arbeitet auf der Baustelle. Er hat zwei Kinder. Sie sind Onkel Memeds Enkel. Sie besuchen die Schule. Uns Sohn Hesen ist 10 Jahre alt. iliye ist Hesens Schwester. Sie ist sieben Jahre alt.

Rechtschreibung: Wann werden die Bindekonsonanten y und w eingesetzt? Die Buchstaben y und w dienen im Zazaki auch zwischen zwei Vokalen als Bindekonsonanten. Bindekonsontant Y Die einfache Regel lautet: Ist das i, oder betont, erhlt es vor dem folgenden Vokal ein y. Werden diese beiden Vokale nicht betont, so erhalten sie vor dem folgenden Vokal kein y. betontes i + Vokal: pi + m piy m itiri + o no itiriyo das ist das Horn khebani + e khebaniye ni + a / / o niya, niy... ist/sind nicht unbetontes i + Vokal: kardi + a / kardia to no bon Hesenio das ist Hasans Haus na kardia Hesenia das ist Hasans Messer nia so, auf diese Weise a nia niya sie ist nicht so Bindekonsontant W Endet ein feminines Substantiv, ein Pronomen oder Adjektiv mit einem a, erhlt es bei der Kopula vor dem folgenden a ein w : sandalya Na sandalyawa Es ist dieser Stuhl ma A jye na mawa Die eine ist unsere Tochter ia Masa iawa. Der Tisch ist schwarz ma T piy mawa du bist unser Vater betontes + Vokal: + o no j yo es it ein Stock par + e parye (f) die Rippe t + e tye (f) die Maulbeere j + a / e / o a jye die eine Diphtong aja trocken ane (m) der Schfer, Hirte al der Sack

Mesut Keskin

23.09.2012

27

Lektion 10 - Gulizare lew pirk u khalk xo de Gulizare bei ihren Groeltern


Vokabeln:
sanke f Mrchen lewe m Anwesenheit b. jmnd., neben lew ... de bei, zu jemandem, neben sona lew pirka xo sie geht zu ihrer Oma hin vatene (van-) sagen, erzhlen, meinen sanku vatene (sanku van-) Mrchen erzhlen ya ki - oder hkate f - Geschichte hkate qesey kerdene Geschichte erzhlen pil gross, lter hona noch ... ra has kerdene (has ken-) jmdn./etw. lieben kes jemand (bei Verneinung: niemand) c r ihm / ihr (fr beide Geschlechter) waxt Zeit waxt kei ino niemand hat Zeit coka deswegen, deshalb, daher watene (wazen-) wollen xeyl viel(e) (zhlbar) lawke f Lied lawke vatene (lawke van-) Lied singen m hier: Familie 2. Haus z; j ... wie jmd./etw. (+ 2. Fall) z Ap Memedi wie Onkel Memed her jede(r), jedes her rae jedes Mal lawka Cani Cani das Lied Cani Cani (ein Liebeslied) sair 1. Snger 2. Dichter hama aber wes biyene leben, am Leben sein wes niyo er lebt nicht mehr Dsm Dersim (Das Gebiet um Tunceli) mlet das Volk, die Leute j ki und dann, und noch zaf wes sehr schn mesele f Kurzgeschichte, witzige Erzhlung huyiyaene (huyin-) - lachen ebe meselan dey huyina Sie lacht ber seine Witze roc eines Tages vetene (vecen-) - herausbringen

Pirka Gulizare sanku rnd zanena. Gulizare sona lew pirka xo, nisena ro, pirka xo ki dae r j sanke vana ya ki j hkate qesey kena. Gulizare endi domane niya, nka pila, wanena, sona universte, hama sanku ra hona ki zaf has kena. Almanya de kes c r sanku nvano, pro son kar, waxt kei ino. A coka pirka xo ra sanku wazena. Khalk dae Ap Memed ki xeyl lawku zaneno. Gulizare lawku ra ki zaf has kena. Gulizare de kes z Ap Memedi lawku nvano. Gulizare her rae khalk xo ra lawka Cani Cani wazena. Na lawke, lawka Ap Memedi niya, y Sa Heyderia. Sa Heyder j sairo, hama endi wes niyo; Dsm de mlet ey zaneno. J ki Ap Alibeg esto, bra Ap Memedio. Ap Alibegi lew Ap Memedi dero. O ki zaf wes meselu qesey keno. Gulizare ebe meselan Ap Alibegi zaf huyina. Vana, Ap Alibeg, ez sankan pirka xo ra, j ki meselan to ra roc j ktab vecenane! Grammatik 8: Der 2. Fall (Obliquus) mit Ezafe oder Kopula Dem Substantiv kann im 2. Fall eine Ezafe oder Kopula hinzugefgt werden. Das Attribut, also das nachgestellte Substantiv, erhlt je nach Genus (Geschlecht) wie bei Grammatik Nr. 6 eine eigene Ezafe. Beim Plural ist auf das Suffix an- zu achten! Die Kopula bezieht sich auf das bestimmende Substantiv (vorgestellt): Hinzufgung einer Ezafe: lac am ke lac am ka m na xali na xal to k tab Gulizare k tab Gulizara s ma qelema Heseni qelema Hesen ma Plural: lac am ku lac am kan m n xalu n xalan to mal ma domanu mal ma domanan ma mal m domanu mal m domanan ma mit Kopula: no lac am ko na na xalia no k tab Gulizaro na qelema Hesenia mit Kopula: ni lac am kan ni n xalan na mal ma domanana ni mal m domanan mit Ezafe und Kopula: no lac am ka m no na na xal tya no k tab Gulizara s mao na qelema Hesen mawa ni lac am kan m n ni n xalan ty na mal ma domanan mawa ni mal m domanan ma

Mesut Keskin

23.09.2012

28

Lektion 11 Weli sono sole herineno Weli geht Salz kaufen1


Vokabeln:
sole f Salz herinaene (herinen-) kaufen Koyriye f Bezirk zu Kayseri dewe f Dorf Ortili m ein Dorf in Sarz; Kk rtl Qeyseriye f Kayseri (Stadt in Zentralanatolien) tm immer mendene (manen-) bleiben jde viel teber draussen, raus zaf senk sehr wenig cniye Ehefrau c ra pers kerdene (pers ken-) jmdn. fragen mormek hier: Anrede fr den Ehemann sodra, hike ra am Morgen, Morgengrauen suke f Stadt, Einkaufsort ardene (an-) - bringen ewro heute yene m - Freitag seme m Samstag t ke Wenn du kilo ein kilo biyaene (ben-) werden. Hier: mglich sein beno seme es wird Samstag rat biyaene (ben- rat) aufbrechen, losgehen crniye f unterhalb susa f Landstrasse, Chausse vndetene (vnden-) warten, stehen ero c nitene (nisen- ro c) einsteigen war amaene (yen- war) aussteigen bazar Basar hem hem ki - (Verb) und (Verb); sowohl, als auch feteliyaene (fetelin-) spazieren fiat Preis mormeko ke --- der Mann, der iy ke - diejenigen, die .. rotene (rosen-) verkaufen watene (wazen-) wollen verasan - Nachmittag b sole ohne Salz eke als acraene, yacraene (cren- ya) - zurckkehren

Koyri de j dewe esta, nam xo Ortiliyo. A dewe de Zazaki qesey ken. Koyriye y Qeyseriya. Ortili de j mormek esto, nam xo Weliyo, 59 serri dero. Weli tm dewe de maneno, jde dewe ra teber nsono, Trki zaf senk zaneno. Roc cniya Weli, Elife, yena, Weli ra pers kena, vana, Mormek, de sole ina. T mete sodra sona, ma r suke ra sole ana? Weli vano, Heya. Ewro yeneo, mete semeo. Ez hike ra urzenane ra, sonane suke, sole herinenane. Elife vana, Hama, t ke sole herinena, kilo sole vist u phonc (Lira) ra jde nbeno! Beno seme. Weli hike ra sate arine de urzeno ra, ten ara xo keno, beno rat, sono suke. Sono crniya dewe, susa de hata ke otoboz suke yeno, vndeno. Otoboz yeno, Weli niseno ro c. Suke de yeno war, sono bazar. Bazar de hem fetelino, hem ki fiat sole pers keno. Sen tuz kilosu qaa satyor? (gebrochenes Trkisch: Fr wieviel verkaufst du das Kilo Salz?) Kami ra ke pers keno, mormeko ke sole roseno, vano, Kilosu yirmibee! (Trk.: Fr ein Kilo fnfundzwanzig) Weli vano, Yox, xanm dedi, vist u phoncdan yuxari olmaz! (Nein, die Frau hat gemeint, nicht mehr als vist u phonc) y ke sole rosen, nzan vist u phonc ko, nzan Weli inu ra wazeno. Beno verasan, Weli b sole creno ya, sono dewe. Eke yeno dewe, cniya xo Elife c ra pers kena, vana, Ma, mormek, sole kotia? Weli vano, Ma, t vana sole, vana kilo xo vist u phonc ra jde nbeno. Bazar de pro van yirmibes yirmibes, kes nvano vist u phonc vist u phonc!

Die Wochentage Roc heftey


d seme (pey bazari) seme arseme phoseme yene seme (pey yeni) bazar ewro v jri me te birro, brro; roca bine binterro binterra bine emso, esmo
1

Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag heute gestern morgen bermorgen berbermorgen in 4 Tagen heute Abend, heute Nacht

roca d semiye roca semiye roca arsemiye roca phosemiye roca yeniye roca semiye (pey yeniye) roca bazare roca ewrone roca v jrne perey perarey bet rperarey serrna

am Montag am Dienstag am Mittwoch am Donnerstag am Freitag am Samstag am Sonntag der heutige Tag der gestrige Tag vorgestern vorvorgestern vor vier Tagen nchstes Jahr

Quelle: Bertal Kahraman


23.09.2012

Mesut Keskin

29

emser par

dieses Jahr letztes Jahr

serrt rna, seterrna prar bet rprar

bernchstes Jahr vorletztes Jahr vorvorletztes Jahr

bung 8
Bilden Sie fr jeden Wochentag und Tagesadverb (heute, morgen, bermorgen ) auf Zazaki einen Satz, indem Sie oder jemand anderes etwas tut. Z.B.: Ez dseme (oder: roca dsemiye) sonane kar. A mete mekteb nsona.

Fragepronomen
Im folgenden werden die wichtigsten Fragepronomen (Interrogativpronomen) des Zazaki mit Bespielstzen aufgefhrt. Fragepronomen werden im Satz immer betont, hierzu wird das Fragepronomen selbst im Gegensatz zur blichen Regel auf ihrer ersten Silbe betont. Fragepronomen fangen im Zazaki mit k-, - oder s- an. Es gibt einige Interrogativpronomen, die im Deutschen dieselbe Entsprechung haben und die Unterschiede leider schwer zu definieren sind. Es ist daher ratsam, im Laufe der Lernphase die Pronomen je nach Anwendungsfall zu merken. Das Interrogativpronomen steht in der Regel an der Stelle des Satzes, an der schlielich auch das Erfragte stehen mu. Vokabeln: ri m Gesicht riy .. ra wegen, auf Grund ke, ra ke - weil coka, coke ra, a ri ra deswegen, daher nay r (ki r) beno? Wozu ist (es) gut? thawa, thawa, iy (b. Fragen und Verneinungen) etwas irgendetwas waxt, taw Zeit melmeket Heimat; Heimatsort, Provinz nia so, auf die Weise heni so, auf jene Weise ania so, auf genau diese Weise (selten) hunde so viel derg lang; hoch (Bume, Menschen)

Fragepronomen
k ba nay ra, riy nay ra nay r turi, tan, ton ra, a, ae, qey waxt, taw waxto, tawo and and teni qa, qai key kam kami
was was (mit Kopula oder Ezafe) was (Umstand, Sache) weswegen, warum wofr, fr was wie warum, weswegen, fr was wann seit wann wieviel, wie viele wiviel Stck (auch f. Menschen) wieviel (unzhlbar), wie sehr wann wer wessen, wem, wen

Beispiel
T wanena? Nam to ko? No ko, bao? A nay ra nina ma? No nay r beno? Sma turi son kar? O ra ngurino? waxt yen itha? T waxto malma? Sma and wa u bra? T and tenu nas kena? Melisa nka qa pila? Viyale key sona mekteb? Heyder kamo? A kami vnena? Weli kami r sole ano? T ni ktabi dana kami? Gulizare torna kamia? T kamci melmeket rawa? Sma mete koti? A kata sona / A sona koti? koti ra nae zanen? Lac m kuyo? O to ra se vano? Sma zon ma se musen? Kf to seno? No sen karo, t vana?

Beispielantwort
Ez ktabu wanenane. Nam m Delala. Kes nzano, ko, bao. A riy to ra nina ma. No thawa r nbeno. Ma ebe arebe sonime kar ke nweso, a ri ra ngurino. phoseme yen itha. Ez 3 serrio malmane. Ma 1 bra, 4 wayme. Wieviele kennst du? A nka nia hunde pila, ha. Viyale serrna sona mekteb Heyder piy Delalo. A na xo vnena. Weli xo r sole ano. Ez danane Heseni. A torna Ap Memedia. Ez Xns rawane. Ma mete suke derime. A sona ari. Maa Heseni ra zanen. Lac to Ali dero. Vano, qelema m ina. Ma sonime kurs. Wie geht es dir? Kar universteyo.

kamci, kamcin koti, koti de kata ..., ... koti, koti ro koti ra ku se1 se2 (=turi) sen
Mesut Keskin

welcher, welche(s) wo wohin woher wo (fr bewegliche Objekte) was (fr kerdene/vatene/biyaene) wie, auf welche Weise welche(s), was fr ein

23.09.2012

30

senn

wie, was fr eine Form

O mormeko ke t vana, senno?

O mormek zaf dergo.

bung 9
Vervollstndigen Sie bitte die Frage-Antwort-Stze, indem Sie das richtige Fragepronomen einsetzen. Z.Bsp.: Ewro kam yeno sma? Ewro waa m yena ma. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Bra Saseneme _______ sono melmeket? O serrna sono melmeket. Ni ktabu ra ______ ktab tyo? Ano ktab mno. Gulizare Ap Memedi ra _____ wazena? A Ap Memedi ra lawku wazena. Un ____ Plemoriye de nmaneno? ke uca c r kar ino. _____ dewe de maneno? Ap Alibeg dewe de maneno. Hal maa to ______? Hal maa m rndo, t wes be! Weli ______ sono? Weli sono suke. Ma, Weli suke de ______ keno? O sono sole herineno. Defter m _____? Defter to nuyo. na ma _____? A mekteb dera. T _____ serri dera? Ez 33 serri derane. Xal maa to ______ rao? O ki dewa ma rao.

Grammatik 9: Das Adjektivattribut im 1. Fall und 2. Fall Im Zazaki werden Adjektive, die das Substantiv bestimmen, als Attribut nachgestellt. Substantive erhalten eine Ajdektiv-Ezafe, Adjektive erhalten im Zazaki bei Feminina oder Plural ein Suffix. Auch Adjektiv-Verbindungen haben einen 2. Fall.
Bei Adjektiv-Verbindungen ist die Ezafe-Endung: - bei maskulinen Nomina: -o Das Substantiv erhlt im 2. Fall die Ezafe , das Adjektiv ein i - bei femininen Nomina: -a Das Adjektiv erhlt ein e, fr beide Flle - im Plural fr beide Genera: - Das Adjektiv erhlt im 1. Fall ein i. Das Substantiv erhlt im 2. Fall das Pluralsuffix an-, die Ezafe , das Adjektiv ein u / -an-

1. Fall (Casus Rectus)


wenn das Adjektiv mit Konsonant endet: Maskulin: bra : pil brao pil Feminin: wae : pil waa pile Plural (m): bray : qc bra qci Plural (f): way : qc wa qci wenn das Adjektiv mit Vokal endet: Adjektiv mit Ausgang -a: Maskulin: : hira o hira Feminin: oda : hira oda hirae Plural (m): yi : hira hiray Plural (f): odey : hira od hiray Adjektiv mit betontem Ausgang e Maskulin: bon : newe bono newe Feminin: sate : newe sata newiye Plural (m): boni : newe bon newey Plural (f): sati : newe sat newey der grosse Bruder die grosse Schwester die jngeren Brder die jngeren Schwestern

breite Wohnung breites Zimmer breite Wohnungen breite Zimmer neues Haus neue Uhr neue Huser neue Uhren

Mesut Keskin

23.09.2012

31

Besonders zu beachten wre bei femininen Substantiven, wenn das Adjektiv mit einem e endet, einen iye Ausgang erhlt! Adjektiv mit Ausgang (einzig bekanntes Adjektiv: sp): Maskulin: defter : sp deftero sp weisses Heft Feminin: masa : sp masa spiye weisser Tisch Plural (m): defteri : sp defter spy weisse Hefte Plural (f): masey : sp mas spy weisse Tische Adjektiv mit betontem Ausgang i Maskulin: ca : tari cao tari Feminin: qeleme : bari qelema bariye Plural (m): cay : tari ca tariy* Plural (f): qelemi : bari qelem bariy*

dunkler Ort dnner Stift dunkle Orte dnne Stifte

* y nur in der Schriftsprache zur Unterscheidung vom Singular gebraucht; in der Aussprache kein Unterschied vorhanden.

2. Fall (Casus Obliquus)


mormek : kokm mordemi : kokmi Bsp. direktes Objekt:
(Akkusativ)

mormek kokmi mordeman kokmu ez i mormek kokmi vnenane ez mordeman kokmu vnenane domanan qcu no kay domanan qcano doxtoran rndu a sona doxtoran rndu areban newu o areban newu ra jy wazeno

des/dem/den alten Mann(es) der/die/den alten Leute(n) ich sehe den alten Mann ich sehe die alten Leute der/die/den kleine(n) Kinder(n) das ist ein Spiel fr kleine Kinder der/die/den guten rzte(n) sie geht zu guten rzten der/die/den neue(n) Autos er will eines von den neuen Autos

domani : qci Bsp. Genitivattribut: doxtori : rndi Bsp.: Direktiv/Allativ:


(Dativ)

arebey : newey Bsp. mit Postposition:

Fr Feminina gilt im Singular: 1. Fall = 2. Fall


Mit Kopula und Verneinung: No ciamord lac i mormek kokmio? No brao pilo, a waa qca, ni ki bra qc. No kay domanan qcu niyo. Ist dieser junge Mann der Sohn jenen Mannes? Das ist der ltere Bruder, sie ist die jngere Schwester und diese sind die jngeren Brder. Das ist kein Spiel fr kleine Kinder.

Das Adjektiv behlt bei der Verneinung seinen Stammausgang nach Geschlecht und Anzahl: Na qeleme spiye niya. Dieser Stift ist nicht weiss. Maa Heyderi kokme niya. Heyders Mutter ist nicht alt. Doman ma endi qci niy. Unsere Kinder sind nicht mehr klein. Waa to nwese niya. Deine Schwester ist nicht krank.

Tabelle der Adjektivezafen und endungen:


Mesut Keskin 23.09.2012

32

1. Fall
Ezafe Maskulin Feminin Plural Adjektivendung Ezafe

2. Fall
Adjektivendung

-o -a -

-e -i

- -a -an

-i -e -u / -an-

bung 10
bersetzen Sie bitte dem oberen Schema entsprechend die Stze mit den Adjektiven ins Zazaki! Vokabeln:
rndek schn teng eng ia schwarz hes - Br sur rot eqer gelb zerd golden, eigelb her Esel gewr grau asmn - Himmel khewe blau (bei Pflanzen grn) vas - Gras derg lang, gro mrde Ehemann, Mann qckek klein oda f - Zimmer

1. 2. 3. 4. 5.

Diese Stadt ist nicht schn. Enges Zimmer. Wir sehen schwarze Bren. Sie kauft rote Hefte. Die Tr des gelben Hauses.

6. 7. 8. 9. 10.

Der graue Esel geht nicht. Der blaue Himmel ist schn. Du gibst den grauen Eseln Gras. Er sieht den langen Stift. Der Mann der kleinen Frau ist gro.

Mesut Keskin

23.09.2012

33

Lektion 12 Das Reflexivpronomen xo


In den vorigen Lektionen wurde das Reflexivpronomen (das rckbezgliche Frwort) bereits erwhnt, wobei hier die Funktion dessen nher beschrieben werden soll. Das Reflexivpronomen xo ist kontextabhngig vergleichbar mit dem sich oder eigen und selbst im Deutschen, dient manchmal auch wie ein natrliches Personalpronomen, das aber fr alle Personen, Numeri, Genera und Kasus unverndert bleibt. Funktionen des Reflexivpronomens: a) Ist innerhalb eines Satzes ein Satzteil mit dem Satzsubjekt referenzidentisch, dann tritt es fr alle Personen, Numeri (Zahlform) und Genera (Geschlecht) auf. Das Verb bezieht sich auf den Handelnden oder Handlung selbst: ez xo vnenane t xo vnena o xo vneno a xo vnena ich sehe mich (selbst) du siehst dich er sieht sich sie sieht sich ma xo vnenime (vneme) sma xo vnen i xo vnen wir sehen uns (selbst) ihr seht euch sie sehen sich

Wiy, na xo se kena! Wie die sich aber anstellt! Achtung: Satzkonstruktionen wie ez m vnenane, t to vnena sind grammatikalisch falsch! Dies gilt auch bei Genitivverbindungen: o m r mesela xo qesey keno er erzhlt mir seine (eigene) Geschichte Vergleiche: o m r mesela dey qesey keno er erzhlt mir seine Geschichte (einer anderen Person) a domanan xo ra zaf has kena sie liebt ihre (eigenen) Kinder sehr kam ke sari r berbeno, man xo ra beno wer fr andere weint, bt seine Augen ein (ein Sprichwort) (e)be xo selbst: na m ebe xo sona mekteb meine Tochter geht selbst zur Schule (ohne Begleitung) mete i be xo yen itha morgen werden sie selbst herkommen ma be xo wir unter uns Xo mit Kopula oder Ezafe: Beim Anhngen des Kopula oder einer Ezafe, wird es zu xu-: ma be xuyme wir sind unter uns no piy xuyo das ist sein (eigener) Vater xo xo de, xo xo r mit sich selbst, zu sich selbst: o xo xo de qesey keno er spricht mit sich selbst a xo xo r huyina sie lacht vor sich hin xo be xo mit sich selbst (als Kollektivum, Gesellschaft usw.): ma sari r rndime, xo be xo r xr ma ino wir sind zu anderen Leuten gut, fr unser eigenes Wohl tun wir nichts xor nur, fr sich, oft als Verstrkung einer Aussage, als Adverb verwendet xor heni einfach nur so xor sono, kuno ra er geht und legt sich hin b) Es kann bei nicht-reflexiven Besitzverhltnissen der 3. Person (maskulin, feminin, Singular oder Plural) auch als ein natrliches Personalpronomen verwendet werden: waa xo vana seine/ihre Schwester sagt doman xo in er/sie hat/haben keine Kinder xora sowieso, ohnehin, ist eine erstarrte Form, daher wird sie zusammen geschrieben.

Vokabeln:
Mesut Keskin 23.09.2012

34

mode m - Mode pantoli (Pluralwort) Hosen serm Beschmung, Scham hona noch newe neu. Hona newe erst neu paykerdene (ken- pay) anziehen Eze, Ejima Frauenname, Azima cte f Paar, doppelt. Ct Ein Paar ct pantoli: eine Hose (!) guretene (cn-) nehmen, kaufen xo ra daene (dan- xo ra) ankleiden (aus: pra daene) qayt kerdene (qayt ken-) schauen, erblicken feteliyaene (fetelin-) spazieren, herumlaufen tabi natrlich ayb Scham, Schande b! komm! vece! zieh aus (lass es) nka jetzt. Nka ke... wenn jetzt ciran Nachbar (meistens Plural) der u cirani Nachbarn, Nachbarschaft diyene/vntene (vnen-) sehen qayt ker schaut doch! p ... ikiyaene (p ... ikin-) mit fertig bringen, auskommen serrud frech, dreist (e)ra c craene (cren- ra c) sich zu jmdn. hinwenden

m r ! Mir doch egal! teseliya xo brrina ist/sind m.d. Hoffnung am Ende ca verdaene (ca verdan-) lassen, aufgeben knci (Pluralwort) Kleid, Kleider vetene (vecen-) ausziehen rut nackt rut biyaene (ben- rut) - nackt werden teber - draussen werte m Mitte(n) mala f Viertel ri m Gesicht arnaene (arnen-) drehen, wegdrehen mlet - Leute sermaiyaene (sermain-) - sich schmen serran xo ra sermaiyaene s. des Alters schmen bra bra! Leute Leute!, Mensch Mensch! pia zusammen iy etwas (verneint: nichts) qesa f Sprichwort, Satz vern frher; verni: die Frheren qesa vernu: Sprichwort, Sinnspruch derd - Kummer kutk Hund wayir Besitzer, Herr(chen)

Lesestck No modeo mode! 1


Ma serran hawtau derime. O waxt dewu de pantolu nu r zaf serm vnen. Dewe de ney hona newe pantolu ken pay. na Ap Heseni Eze (Ejima) ki ct pantolu cna, dana xo ra. Ap Hesen qayt keno ke na xo Eze ebe pantolu fetelina. Tabi nae nwazeno. Eze ra vano: Aybo, sermo! na m, b, ni pantolu vece! Nka ke der u cirani vnen, nvan, qayt ker, na na Hesenia, ne aybo, ne sermo ? Ma u pi p na xo nkin. Eza serrude crena ra piy xo, vana: M r , kam se vano; no modeo mode! Ap Hesen, teseliya xo brrina, ca verdano. Sono, oda de kncan xo veceno, beno rut, sono teber, wert mala de fetelino. Cniy ciamordi, kam ke ey vneno, riy xo arneno. Van: Ap Hesen, ayb niyo, t ni serran xo ra nsermayina, wert dewe de rut fetelina? Ap Hesen creno ra mleti: Bra bra; ma, sma hona nzanen, no modeo, modeo!

bung 11
Setzen Sie bitte jeweils das Personal- oder Reflexivpronomen ein! 1. Eze ____ r pantolu cna, kena pay (fr sich selbst). 2. Eze _____ r pantolu cna (fr ihn). 3. Mae be na _____ ra pia son suke (eigene). 4. Ma ____ rnd zanime (uns selbst). 5. T iy nzana, ____ ____ r huyina! J qesa vernu: Kutk wayir xo nas keno. 6. 7. 8. 9. 10. Her kes be derd ____yo (eigenem Kummer). Lac Heyderi qco, hama ebe ____ sono suke (selbst). J lac Ap Memedi esto, nam _____ Heseno. Weli ___ r sole herineno (fr sie (Plural)) Weli ____ r sole herineno (fr sich selbst).

1 Aus: Ali Kzlgedik. In: Ware Zeitschrift fr die Zaza-Sprache und Kultur, Ausgabe 13, 2000, S.33, Baiersbronn. Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs

angepasst und vereinfacht.


Mesut Keskin 23.09.2012

35

Lektion 13 Der unbestimmte Artikel


Das Zazaki besitzt ein Suffix fr das unbestimmte Substantiv, das mit dem unbestimmten Artikel des Deutschen vergleichbar ist. Es gilt beim Anhngen dieselbe Regel wie bei der Ezafe. Das Suffix - ist geschlechtsunabhngig. Maskulina: -, - -: mormek mormek , y -i, - -iy, -y: pi piy y -a, -o -a, -o bra bra ko ko -e -: name nam Beispiele zur Unterscheidung: a roce yena der Tag wird kommen neke sona das Mdchen geht Feminina: -e -: roce roc khebaniye khebaniy -a -: na n manga mang -i -i: kardi kardi

a roc yena sie wird eines Tages kommen nek sona ein Mdchen geht cem helm, sat, deq ct ten einen halben Tag; eines Tages ein Moment ein Paar etwas (unzhlbar)

Einige oft verwendete Adverbien mit dem Suffix : roc eines Tages rey (j rae), def, sop, dolm einmal jy eine(r) ta einige (zhlbar)

Das Indefinitsuffix - beim Genitiv- und Adjektivattribut


Das unbestimmte Substantiv kann beim Singular auch attributivisch ausgedrckt werden. Soll das Substantiv mit einem Substantiv oder Adjektiv nher bestimmt werden, so bentigt es eine Indefinitpartikel d/da (genitivisch) oder do/da (adjektivisch). Das Indefinitsuffix , welches hier als Ezafe dient, ist geschlechts- und Kasusunabhngig, die Indefinitpartikel drckt jedoch das Geschlecht aus. Genitivverbindung Wird ein unbestimmtes Substantiv mit einem weiteren Substantiv nher bestimmt, so wird das Suffix als Ezafe angehngt und die Partikel d (maskulin) oder da (feminin) steht unabhngig vom Kasus zwischen den beiden Substantiven: Feminin: Maskulin: bra d Elife esto Elif hat einen Bruder wa da Heseni esta Hesen hat eine Schwester Wenn das bestimmende, also das nachgestellte Substantiv in der Einzahl unbestimmt ist, so erhlt dieses das Suffix . Auch wenn es als bestimmendes Substantiv im 2. Fall (Casus Obliquus) steht, erhlt es keine weitere Kasusendung: lac mormek sono mekteb der Sohn (irgend) eines Mannes geht zur Schule na cnk Die Tochter (irgend)einer Frau Adjektivverbindung Wird ein unbestimmtes Substantiv mit einem Adjektiv nher bestimmt, so wird das Suffix als Ezafe angehngt und die Partikel do (maskulin) oder da (feminin) steht zwischen Substantiv und Adjektiv: Maskulin: bon do rndek ein schnes Haus y do tari eine dunkle Wohnung Feminin: roc da rnde ein guter Tag qelem da derge ein langer Stift

Mesut Keskin

23.09.2012

36

Zu beachten wre beim maskulinen Substantiv die Vernderung der Partikel beim 2. Fall von do zu d, sowie die Kasusendung -i beim Adjektiv: wayir bon d rndeki der Besitzer eines schnen Hauses (bon steht wegen der Genitivverbindung im 2. Fall) torna mormek d kokmi die Enkelin eines alten Mannes Alternativ zur Indefinitpartikel kann es auch mit dem Zahlwort j, jedoch ohne die Indefinitpartikel ausgedrckt werden: j bra m esto ich habe einen Bruder j waa dey esta er hat eine Schwester

Der Ausdruck mit der Indefinitpartikel ist jedoch im Bezug auf die Unbestimmtheit im Vergleich zu j genauer. Hinweis: In vielen Dialekten schwankt es bei diesem Paradigma. So kann die bliche Ezafe /-a (genitivisch) oder o/-a (adjektivisch) verwendet werden, wobei die Indefinitpartikel de unabhngig vom Geschlecht und Attribut unverndert bleibt. Es ist also eine vereinfachte Form: bra de Elife esto bono de rndek wayir bon de rndeki Genitivverbindung: waa de Heseni esta Adjektivattribut: roca de rnde

Wird das Zahlwort j dem Substantiv adjektivisch nachgestellt, so wird im Gegensatz zur Unbestimmtheit (oben) auf ein bestimmtes Substantiv hingedeutet: o laiko j der eine Junge 2. Fall: i laik jy a cnka jye die eine Frau o laiko j ae ra has keno der eine Junge liebt sie a ki i laik jy ra has kena sie liebt den einen Jungen ebenfalls a cnka jye dewa ma rawa die eine Frau ist aus unserem Dorf nam a cnka jye Sultana der Name der einen Frau ist Sultan
zerre m Innere sae kerdene (sae ken-) suchen, durchsuchen tebera draussen qayt kerdene (q. ken-) jmndn. anschauen ebe Zazaki auf Zazaki turi ki und wie, wie t van du denkst, als ob bn unten. bn ra von (darunter befindendend) se ke als, so wie dot dort nia so, auf diese Weise jde viel vetene (vecen-) herausholen, herausnehmen cab daene (cab dan-) antworten hes ke, veng xo meke! sei ruhig, sag keinen Ton! qomutan - Kommandant

Vokabeln: dabane, davane m Pistole esker Soldat; auch: Armee ser etene (erzen- ser) angreifen probiyaene (ben- ro) ergreifen nia daene (nia dan-) schauen, erblicken nejdi nahe dri weit (i unbetont) ver vor, vorn. Ver xo de vor sich kerdene (ken- ) in hinein tun, legen tezek getrockneter Kuhmist, das Kuhmiststck sero darauf nejdi ro kerdene (n. ro ken-) sich nhern qe berhaupt nicht (bei Verneinung) ca Ort, Stelle lewiyaene (lewin-) sich rhren, bewegen kewtene (kun- ) hineingehen, betreten

Lesestck Dabane 1
Roc esker erzeno dew da qckeke ser. Cnk da jye se ke xebere cna, bena daban xo ro, vecina teber. Nia dana ke esker zaf nejdi dero, dri nsona, dabaney ver xo de kena wert tezeku, sero nisena ro. Esker nejdi ro nae keno. Na qe ca xo ra nlewina. Ta kun zerr yi, sae ken; ta ki tebera manen. Eskeru ra j jde qayt nae keno, cnke xo xo r ebe Zazaki vana: Lac kutki, turi ki qayt m keno; t van, nka yeno, dabaney bn tezeku ra veceno!

1 Aus: X. elker (1998): Ebe Yaraniye kewtime rae. Vejiyai Tiji, Istanbul. Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst und vereinfacht.
Mesut Keskin 23.09.2012

37

Se ke nia vana, dot ra esker huyino, Zazaki cab dano c: na kutki, hes ke, veng xo meke! (Ez) Sonane, qomutani ra vanane, ha!

bung 12
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. 2. 3. 4. 5. Memed hat eine Schwester. Seine Schwester ist ein schnes Mdchen. Eine Frau geht in eine Stadt, kauft sich ein Paar Hosen. Eines Tages kaufe ich mir ein gutes Buch. Der eine Mann ist der Besitzer des Hundes. 6. Sultane hat einen Sohn, er ist noch klein. 7. Das eine Mdchen ist Heyders Tochter. 8. Die Mutter erzhlt ihren Kindern aus einem Buch ein Mrchen. 9. Ali bringt aus einem Dorf eine Kuh.

Mesut Keskin

23.09.2012

38

Lektion 14 Umstellung der Substantiv-Verbindung


Im Zazaki kommt die Substantiv-Verbindung neben der gewhnlich gebrauchten Form (Grammatik 6 und Lektion 9) auch bei bestimmten Verbindungen mit Postpositionen oder in richtungweisender Funktion in einer umgekehrten Reihenfolge vor, worin das Attribut, welches das Bezugssubstantiv nher bestimmt, alternativ vorangestellt werden kann. In der umgestellten SubstantivVerbindung steht das vordere, substantivische Attribut (wie bei der regulren Form) im 2. Fall1, jedoch ohne Ezafe-Verbindung:

umgestellt
Attribut - Bezugssubstantiv

regulr
Bezugssubstantiv - Attribut

m ver de m dest de m dest ra mormeki ver de ebe xo dest erzeno kutki ver vecina boni ser cna xo dest

ver- m de dest- m de dest- m ra ver- mormek-i de ebe dest- xo erzeno ver- kutk-i vecina ser- bon-i cna dest- xo

vor mir In meiner Hand von meiner Hand vor dem Mann mit der eigenen Hand er wirft (es) vor den Hund sie steigt aufs Dach sie nimmt (es) in die Hand
raxeleiyaene (xelein- ra) befreit, erlst werden xapiyaene (xapin-) sich tuschen lassen o ra tepia2 dann, danach vore f - Schnee varaene (varen-) regnen, schneien dina f - Welt ser auf rae f Weg. Ra u olai Wege, Pfade criyaene (crin-) verschlossen werden. Hier: zuschneien tde alle, samt vsaniye f Hunger ... ver aus, wegen ..., vor ... qr biyaene (qr ben-) umkommen, sterben qe jy kein/e einzige/r retene (resen- ) erreichen, erlangen usar Frhling merdene (mren-) sterben peyniye f Ende ae ra nat seitdem nm Halb, die Hlfte

Vokabeln: zmstan Winter etn hart, schwer pire f alte Frau sepete f Korb bn ... unter ... qayt kerdene (q. ken-) fr jmndn. Sorgen bjk Gei Nisan m April
vrarde m ebene Wege. Vrardu ra Auf den ebenen Wegen. belekiye f - Flecken a.d. Landschaft, wenn der Schnee zu schmelzen beginnt esqan xo ra vor Freude asaene (asen-) - (er)scheinen pasqule f - Tritt ra kuytene (kuyin- ra) schlagen, Sto verpassen etene (erzen-) (weg)werfen ke heni zanena ke weil sie glaubt, dass vera ... gegen ... Gulane f Mai serd kalt; Klte

Lesestck Waxt Pire3 - Die Zeit der alten Frau


Serra jye zmstan zaf etn yeno. Pir ki zerr boni de bn sepete de qayt ses bjkan xo kena. Eke wert Nisani de vrardu ra belekiye asena, pire esqan xo ra pasqule kuyina sepete ra. Sepete cna xo dest, erzena. ke heni zanena ke vera Gulane de bjk xo serd ra xelein ra. Hama xapina. O ra tepia vore heni varena dina ser ke, ra u olai crin. Bjk pire tde vsaniye ver qr ben, qe jy nreseno usar. Hir teni Mart de, hir ki Nisane de mren. Coka Waxt Pire hir roci peyniya Marti ra, hir roci ki ser Nisane ra cno.

Jahreszeiten:
usar Frhling amnan Sommer
1 aus: Selcan, Zlf: Grammatik der Zaza-Sprache, S. 265. 2 Grammatisch richtig msste es

paiz Herbst zmstan - Winter

ey ra tepia heissen, es ist hier eine Ausnahme.

3 Aslan, Cengiz in: Ware Zeitschrift fr die Sprache und Kultur der Zaza. S. 48, Ausgabe 9, Februar 1996. Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs

angepasst und vereinfacht.


Mesut Keskin 23.09.2012

39

Lektion 15 Relativstze
Ein Relativsatz, ist ein Nebensatz, der als Beifgung (Attribut) zu einem Beziehungswort fungiert. Im Zazaki gibt es selbststndige und attributive Relativstze, wobei in dieser Lektion die attributiven behandelt werden. In den vorigen Lektionen kam die Partikel ke als einleitendes Wort in der Bedeutung als, wenn vor. In Relativstzen hat ke die Bedeutung einer Relativpartikel, die mit dem deutschen Relativpronomen der, die, das vergleichbar ist. Bei der Bildung des Relativsatzes ist die adjektivische Ezafe (-o, -a, -) magebend, die dem Bezugswort oder Personalpronomen angehngt wird, um die Bildung des Relativsatzes zu ermglichen. Die Betonung liegt eine Silbe vor der Ezafe. Bezugswort maskulin als Subjekt: mormeko ke yeno Bezugswort maskulin als direktes Objekt: mormeko ke ez nas kenane Bezugswort maskulin als indirektes Objekt: mordemo ke c ra has ken Bezugswort feminin als Subjekt: cnka ke sona Bezugswort feminin als Objekt: cnka ke o vano Bezugswort im Plural als Subjekt: doman ke vecin teber Bezugswort im Plural als Objekt: 1. domanan ke t vnena oder 2. doman ke t vnena der Mann, der kommt der Mann, den ich kenne der Mann, den sie lieben die Frau, die geht die Frau, die er meint die Kinder, die rausgehen die Kinder, die du siehst Bezugswort pronominal: uyo ke yeno uyo ke ez nas kenane uyo ke c ra has ken awa ke sona awa ke o vano iy ke vecin teber 1. inan ke t vnena 2. iy ke t vnena der, der kommt der, den ich kenne den, den sie lieben die, die geht die, die er meint die, die rausgehen die, die du siehst

Beispiel zur Unterscheidung: cnke ke sona wenn/als die Frau nach Hause geht laik ke sono wenn/als der Junge nach Hause geht

cnka ke sona die Frau, die nach Hause geht laiko ke sono der Junge, der nach Hause geht

Auch bei demonstrativen Lokalangaben kann sich die Kopula bei der Postposition de erbrigen (anstatt dero, dera, der): ktabo ke ser masa de das Buch, das auf dem Tisch liegt qelema ke ser defteri de Der Stift, der auf dem Heft liegt Vokabeln: brarza Neffe, Sohn des Bruders habire stndig goynaene (goynen-) prahlen, protzen apo Onkel! (Anrede) qayt ke: schau mal! bao Mein Lieber (eigentl. Anrede an Vater) zobina anders. Zobinaro es ist einzigartig ra mit der Familie mordemi (Pl.) Verwandte, Leute Heso! Anrede fr Hesen (Kurzform) sermaiyaene (sermain-) schmen kira f Miete. Kira daene (dan-) die Miete zahlen

pir der alevitische Geistliche nuna vrey das Brot zum Leben Heqi kena (lies: hex kena) um Gottes willen wenn du Gott liebst rati richtig, wahr gegane manchmal, ab und zu perey (Plural) Geld o ke brusno wenn er schicken wrde o waxt dann tam ganz, vollkommen xo rat kerdene (xo ken- rat) s. (finanziell) retten hesab - Rechnung i m Sache, Ding, etwas

2 Lesestcke1
1 Aus: X. elker (1998): Ebe Yaraniye kewtime rae. Vejiyai Tiji, Istanbul. Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst und vereinfacht.
Mesut Keskin 23.09.2012

40

Ap u brarza pia gurin. Ap habire xo goyneno, vano: Karo ke ez kenane, qe kes nkeno. Brarza vano: Apo, qayt ke; ez ki kar xo rnd kenane. Ap vano: Bao, t kar xo rnd kena, hama kar ap to zobinaro!
***

Hesen u Ase ra yen Bursa lew mordeman xo. Xeyl ke manen, roc Ase mrd xo ra vana: Heso, ez endi xo ra sermainane. Qayt ke: Kira ma ap m dano; kncan domanu pir ma cno, nuna vrey ki xalka m dana. No ko, t Heqi kena? Hata key nia bkar u bgure manena? Hesen vano: T rati vana. Bra tyo ke Almanya de, o ke gegane ma r ten peru brusno, o waxt ma xo tam kenime rat.

bung 13
Setzen Sie bitte jeweils die richtige Ezafe (-o, -a oder ) vor der Relativpartikel ke ein! 1. Kat___ ke ser televizyoni de, hesab tlefonio. 2. _____ ke ma c ra has kenime, i ki ma ra has ken. 3. i___ ke sono, reyna nino. 4. Her___ ke gewra, hera xal mna. 5. Ni pantol___ ke sur, y kami? bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. 2. 3. 4. 5. 6. Die Stifte auf dem Tisch sind rot. Der, der kommt, ist mein Onkel. Der Korb vor dem Haus ist (gehrt) der alten Frau. Das Salz, das Weli bringt, ist weiss. Das Mdchen, das du liebst, ist meine Tochter. Das gelbe Haus, das du siehst, ist unser. 6. A___ ke dot ra yena, waa mawa. 7. U___ ke keno, vneno; u___ ke nkeno, nvneno. 8. Lac m___ ke 7 serri dero, sono mekteb. 9. na ma___ ke 18 serri dera, gurina. 10. Ciran ma___ ke lew bon ma de, Bingol ra.

Mesut Keskin

23.09.2012

41

Lektion 16 Erweiterte Substantiv- und Adjektivverbindung


Bisher wurden die Genitiv- und Adjektivverbindung nur mit einem Glied, welches das Nomen nher bestimmt, gebildet (Grammatik 6). Es knnen aber beliebig viele Glieder angehngt werden, wobei in der gesprochenen Sprache in der Regel hchstens mit 2 oder 3 Attributen erweitert wird. Zu beachten ist dabei immer der richtige Fall und beim Adjektiv die richtige Stellung. Anstelle von Substantiven knnen natrlich auch Pronomen stehen. Hier wird nur auf die einfachere Verbindungsformen eingegangen.

a. Substantiv + Substantiv / Pronomen + Adjektiv Wie in Grammatik 9 erlutert, wird das Adjektiv, das ein Nomen nher beschreibt, nachgestellt. Wenn das Substantiv aber mit Substantiv oder Pronomen und einem Adjektiv nher bestimmt werden soll, so gibt es auch Regel fr die Reihenfolge:

Maskulin:
mit Pronomen: bra m mein Bruder brao qc jngerer Bruder bra mno qc mein jngerer Bruder bra 1. Fall mn 2. Fall -o qc 1. Fall bra Gule Gules Bruder brao qc jngerer Bruder bra Gulo qc Gules jngerer Bruder bra 1. Fall Gul 2. Fall -o qc 1. Fall

mit maskulinem bestimmenden Substantiv: bra Heseni Hesens Bruder brao qc jngerer Bruder bra Hesenio qc Hesens jngerer Bruder bra 1. Fall Heseni 2. Fall -o qc 1. Fall

mit femininem bestimmendem Substantiv:

Das bestimmte Substantiv im 2. Fall


Kommt das bestimmte (vorne stehende) Substantiv in den 2. Fall, so kommt auch seine Ezafe und das Adjektiv in den 2. Fall: mit Pronomen: lac bra m der Sohn meines Bruders lac bra qci der Sohn des jngeren Bruders lac bra mn qci der Sohn meines jngeren Bruders lac 1. Fall bra 2. Fall mn 2. Fall - qci 2. Fall mit femininem bestimmendem Substantiv: lac bra Gule der Sohn von Gules Bruder lac bra qci der Sohn des jngeren Bruders lac bra Gul qci der Sohn von Gules jngerem Bruder lac 1. Fall bra 2. Fall Gul 2. Fall - qci 2. Fall

mit maskulinem bestimmenden Substantiv: lac bra Heseni der Sohn von Hesens Bruder lac bra qci der Sohn des jngeren Bruders lac bra Heseni qci der Sohn von Hesens jngerem Bruder lac 1. Fall bra 2. Fall Heseni 2. Fall - qci 2. Fall

Vergleiche: lac bra mno qc der jngere Sohn meines Bruders


Mesut Keskin 23.09.2012

42

lac 1. Fall

bra 2. Fall

mn 2. Fall

-o

qc 1. Fall

Feminin:
mit Pronomen: waa m meine Schwester waa qce jngere Schwester waa mna qce meine jngere Schwester waa 1. Fall mn 2. Fall -a qce 1. Fall mit femininem bestimmenden Substantiv: waa Gule Gules Schwester waa qce jngere Schwester waa Gula qce Gules jngere Schwester waa 1. Fall Gul 2. Fall -a qce 1. Fall

mit maskulinem bestimmenden Substantiv: waa Heseni Hesens Schwester waa qce jngere Schwester waa Hesenia qce Hesens jngere Schwester waa 1. Fall Heseni 2. Fall -a qce 1. Fall

Das bestimmte Substantiv im 2. Fall Bei weiblichen Substantiven ist der 1. Fall im Singular gleich dem 2. Fall: mit Pronomen: lac waa m der Sohn meiner Schwester lac waa qce der Sohn der jngeren Schwester lac waa mna qce der Sohn meiner jngeren Schwester lac 1. Fall waa 2. Fall mn 2. Fall -a qce 2. Fall f. lac waa Gule der Sohn von Gules Schwester lac waa qce der Sohn der jngeren Schwester lac waa Gula qce der Sohn von Gules jngeren Schwester lac 1. Fall waa 2. Fall Gul 2. Fall -a qce 2. Fall f.

mit maskulinem bestimmenden Substantiv: lac waa Heseni der Sohn von Hesens Schwester lac waa qce der Sohn der jngeren Schwester lac waa Hesenia qce der Sohn von Hesens jngerer Schwester lac waa Heseni -a qce 1. Fall 2. Fall 2. Fall 2. Fall f. mit femininem bestimmenden Substantiv: Vergleiche: lac waa mno qc der jngere Sohn meiner Schwester lac 1. Fall waa 2. Fall mn 2. Fall -o qc 1. Fall

Hinweis: Der Sohn des Bruders (Neffe) bedeutet brarza, der Sohn der Schwester wereza, die Tochter des Bruders (Nichte) brana, die der Schwester werena, den Sohn des Onkels vterlicherseits oder auch den Stammesvetter dereza, die Tochter des Onkels vterlicherseits dedena.

Mesut Keskin

23.09.2012

43

Plural:
mit Pronomen: doman m meine Kinder doman qci kleine Kinder doman mn qci meine kleinen Kinder doman 1. Fall mn 2. Fall - qci 1. Fall Pl. doman Gule Gules Kinder doman qci kleine Kinder doman Gul qci Gules kleine Kinder doman 1. Fall Gul 2. Fall - qci 1. Fall Pl.

mit maskulinem bestimmenden Substantiv: doman Heseni Hesens Kinder doman qci kleine Kinder doman Heseni qci Hesens kleine Kinder doman 1. Fall Heseni 2. Fall - qci 1. Fall Pl.

mit femininem bestimmendem Substantiv:

Das bestimmte Substantiv im 2. Fall Plural


mit Pronomen: kay domanan m das Spiel meiner Kinder kay domanan qcu das Spiel der kleinen Kinder kay domanan mn qcu das Spiel meiner kleinen Kinder kay 1. Fall doman 2. Fall Pl. mn 2. Fall - qcu 2. Fall Pl. mit femininem bestimmenden Substantiv: kay domanan Gule das Spiel von Gules Kindern kay domanan qcu das Spiel der kleinen Kinder kay domanan Gul qcu das Spiel von Gules kleinen Kindern kay 1. Fall domanan 2. Fall Gul 2. Fall - qcu 2. Fall

mit maskulinem bestimmenden Substantiv: kay domanan Heseni das Spiel von Hesens Kindern kay domanan qcu das Spiel der kleinen Kinder kay domanan Heseni qcu das Spiel von Hesens kleinen Kindern kay 1. Fall domanan 2. Fall Heseni 2. Fall - qcu 2. Fall

Vergleiche: kay domanan mno qc das kleine Spiel meiner Kinder kay 1. Fall domanan 2. Fall m n 2. Fall -o qc 1. Fall

b. Substantiv + Substantiv / Pronomen + Substantiv Bei 3 Substantiven, wovon die ersten beiden auf den letzten beziehen, sieht es folgendermaen aus: mit Pronomen: hesab m mein Konto hesab panga Bankkonto (panga f) hesab mn panga mein Bankkonto hesab
Mesut Keskin

mn

panga
23.09.2012

44

1. Fall

2. Fall

1. Fall hesab Gule Gules Konto hesab panga Bankkonto hesab Gul panga Gules Bankkonto hesab 1. Fall Gul 2. Fall - panga 2. Fall

mit maskulinem bestimmenden Substantiv: hesab Heseni Hesens Konto hesab panga Bankkonto hesab Heseni panga Hesens Bankkonto hesab Heseni - panga 1. Fall 2. Fall 2. Fall mit femininem bestimmenden Substantiv: Vergleiche: hesab panga m das Konto meiner Bank hesab 1. Fall panga 2. Fall m 2. Fall

Wichtig: Die Ordinalzahlen werden mit der Genitivezafe - / -a verbunden: lac mn hiryine mein dritter Sohn na mna ddine meine zweite Tochter

Lesestck Wa u bra m
Vokabeln: nuxuri m der lteste der Geschwister qe berhaupt nicht (bei Verneinung) ge ge - manchmal tabi ke natrlich i-mi Sachen, Krims-Krams ya , ya ki - entweder , oder meyman - Gast ta einige werte m Mitte wertn mittlere(r) herinaene, hrnaene - einkaufen xeyl waxto schon sehr lange wayir Besitzer gemiye f Schiff wayir - haben, im Besitz sein von proine, prine alle (2. Fall) bin anderer, andere, anderes mrde m Ehemann mrde de biyene (Frau) verheiratet sein mordem 1. Mensch, 2. Verwandter tek einzig bn manke Nesthkchen coka, coka ke - daher nazli verwhnt; sich zierend Eigennamen: Memed Ali, Rza, Hesen; Sultane, Elife, Miyasa, Gule

Ma de 7 wa u brayme. 3 bra m, 3 ki wa m est. Bra mno pil Memed Aliyo, nuxuriy yiyo. Dewa ma de maneno, qe dewe ra nvecino. Ge ge tabi ke sono suke, i-mi herineno, yeno. 11 doman bra mn pili est, i ki ya Estamol der ya ki Almanya de. 2 doman qci wanen. Lac Memed Aliyo wertn nka ma de meymano.Ta amnani yen tatil. Bra mno wertn Rzao, Estamol de maneno, xeyl waxto ucaro. 7 doman dey est. Lac Rzayo pil gemiye de gurino. Nam bra mn qci ki Heseno, wayir 9 domanano. O ki ebe domanu proine Almanya de maneno. Waa mawa pile Sultana, a itha dew da bine dera, 6 doman xo est. Mrd waa mna pile ki mordem mao. Waa mna wertne Elifa, a j dewa Erzngani de mrde dera, hama Almanya de manena. Doman waa mna wertne 4 teney. Lac Elifo pil gurino, na xuya qce hona wanena. Waa mna qca ke Almanya de, Miyasa, tek lac xuyo. Na waa m bn manka, coka ke ten nazliya. Nam m ki Gula, 6 doman m est.

bung 14
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. Mein jngerer Bruder ist 17 Jahre alt. 2. Meine groe Schwester ist sehr alt. 3. Hasans groer Bruder ist im Dorf.
Mesut Keskin 23.09.2012

45

4. 5. 6. 7.

Was ist der Name deines jngeren Onkels? Meine ltere (groe) Tante heit Gulperiye. Der Sohn ihres groen Bruders ist Memed. Die Tochter des mittleren Bruders ist verwhnt.

Mesut Keskin

23.09.2012

46

Lektion 17 Die Befehlsform (Der Imperativ)


Der Imperativ als Modus dient hauptschlich zur Erteilung eines Befehls oder einer Aufforderung an die 2. Person Singular oder Plural zur Durchfhrung einer Handlung. Wie in vielen Sprachen, hat die Befehlsform auch im Zazaki eine relativ kurze Form. Bei Dialogen mit vertrauten Personen dient es auch als eine Hflichkeitsform. Der Prsensstamm leitet sich bei den regelmigen Verben vom Imperativstamm ab. Die Befehlsform bei regelmigen und einfachen Verben Gebildet wird die Befehlsform bei den regelmigen und einfachen Verben mit dem betonten Prfix b-, der Verbwurzel und Personalendung. Die 2. Person Singular hat die Personalendung e, der Plural - : Infinitiv zantene wendene watene diyene daene guriyaene sermaiyaene biyene kerdene guretene Verbwurzel zanwanwazvndgurisermaibbk- / kerc- / crBefehlsform Singular bzane! bwane! bwaze! bvne! bde! bguriye! bsermaiye! bbe! bke! bc! wisse! lies! erbitte! sieh; finde! gib! arbeite! schm dich! sei! tue! nimm Befehlsform Plural bzan! bwan! bwaz! bvn! bd! bguriy! bsermaiy! bb! bker! bcr! wisset! lest! erbittet! seht; findet! gebt! arbeitet! schmt euch! seid! tut! nehmt!

Beim Verb fr ardene (her-)bringen wir das Prfix b- zu bi-: ardene a- / arbia! bring! biar! bringt (her)!

Die Befehlsform bei unregelmigen Verben Kontraktion Einige Verben haben eine zusammengezogene Form: Infinitiv werdene amaene untene Verbwurzel wer- ( ur-) uncBefehlsform Singular bure! b! bonce! iss! komm! zieh! Befehlsform Plural bur! br! bonc! esst! kommt! zieht

Ohne Prfix bBei einigen Verben wird das Prfix nicht gebraucht, sondern nur die Verbwurzel mit der Personalendung. Die Betonung liegt auf der ersten Silbe: Infinitiv vatene veciyaene vndetene iyene berdene Verbwurzel vacvecivnd- / vnderso- / rberBefehlsform Singular vace! veciye! vnde! so! bere! sag! komm raus! warte! geh! bring es weg! Befehlsform Plural vac! veciy! vnder! r! ber! sagt! kommt raus! wartet! bleibt stehen! geht! bringt es weg!

Mesut Keskin

23.09.2012

47

Verben mit Prverbien (trennbare Verben) Bei Verben, die wie etwa im Deutschen ein Prverb haben, wird das Prfix b- durch das Prverb ra-, ro- usw. ersetzt: Infinitiv ronitene rautene rakewtene Verbwurzel ro-nisra-urzra-kuBefehlsform Singular ronise! raurze! rakuye! setz dich hin! steh auf! leg dich schlafen! Befehlsform Plural ronis! raurz! rakuy! setzt euch hin! steht auf! legt euch schlafen!

Verben mit Verbalprpositionen Verben, die mit Verbalprpositionen (e)ra, (e)ro ein indirektes Objekt fordern, erhalten ebenfalls kein Prfix b-: Infinitiv ero c salx daene Verbwurzel ero c salx dBefehlsform Singular ero c salx de! bring es ihm/ihr bei! Befehlsform Plural ero c salx d! bringt es ihm/ihr bei!

Verben mit indirektem Objekt Verben, indem das indirekte Objekt mit dem Personalpronomen c ausgedrckt wird, erhalten im meisten Fall kein Prfix b-: Infinitiv c daene Verbwurzel c dBefehlsform Singular c de! oder bde c! Befehlsform Plural gib es ihm/ihr! c d! gebt es ihm/ihr!

Zusammengesetze Verben Zusammengesetzte Verben erhalten im meisten Fall auch kein Prfix b-: Infinitiv ca verdaene qesey kerdene Verbwurzel ca verdqesey k- / kerBefehlsform Singular ca verde! qesey ke! oder qesey bke! lass es! sprich! Befehlsform Plural ca verd! qesey ker! lasst (es)! sprecht!

Die Verbotsform (Prohibitiv)


Um ein Verbot, also eine verneinende Befehlsfom auszudrcken, wird stets das Prfix me- gebraucht, auch bei unregelmigen Verben: Infinitiv Verbwurzel Befehlsform Befehlsform Singular Plural zantene wendene watene diyene daene guriyaene sermaiyaene kerdene guretene biyene werdene untene amaene
Mesut Keskin

zanwanwazvndgurisermaik- / kerc- / crmebwer- ( ur-) unc-

mezane! mewane! mewaze! mevne! mede! meguriye! mesermaiye! meke! mec! mebe! mewe! meunce! m!

wisse nicht! lies nicht! erbitte nicht! sieh; finde nicht! gib nicht! arbeite nicht! schm dich nicht! tue es nicht! warte mal! nimm es nicht sei nicht! iss nicht! zieh nicht! komm nicht!
23.09.2012

mezan! mewan! mewaz! mevn! med! meguriy! mesermaiy! meker! mecr! meb! mewer! meunc! mr!

wisset nicht! lest nicht! erbittet nicht! seht; findet nicht! gebt nicht! arbeitet nicht! schmt euch nicht! tut es nicht! nehmt es nicht! seid nicht! esst nicht! zieht nicht kommt nicht 48

vatene veciyaene vndetene iyene berdene ronitene rautene rakewtene ero c salx daene c daene ca verdaene qesey kerdene ardene

vacvecivnd- / vnderso- / rberro-nisra-urzra-kuero c salx dc dca verdqesey k- / kera- / ar-

mevace! meveciye! mevnde! meso! mebe! ro menise! ra meurze! ra mekuye! ero c salx mede! c mede! ca meverde! qesey meke! mia!

sag es nicht! komm nicht raus! warte nicht! geh nicht! brings nicht weg! setz dich nicht hin! steh nicht auf! leg dich nicht schlafen! bring es nicht bei! gib es ihm/ihr ncht! lass es nicht! sei ruhig! bring nicht!

mevac! meveciy! mevnder! mer! meber! ro menis! ra meurz! ra mekuy! ero c salx med! c med! ca meverd! qesey meker! miar!

sagt es nicht! kommt nicht raus! wartet nicht! geht ncht! bringt es nicht weg! setzt euch nicht hin! steht nicht auf! legt euch nicht schlafen! bringt es nicht bei! gebt es ihm/ihr nicht! lasst (es) nicht! seid ruhig! bringt nicht (her)!

B ke, b vne; meke, mevne! (Ein Sprichwort) Hinweis: Von nun an werden bei den Vokabeln auch der Imperativstamm in Klammern angegeben

Lesestck Das Lied Meso Meso1


Vokabeln: ro - Geist, Seele veciyaene (vecin-, veci-) - herauskommen sebr kerdene (sebr ken-) - Geduld haben esq - Liebe, Verliebtheit rez - (als Adjektiv) herrlich, unberhrt retene (resen-; res-) - erreichen. Hier: reifen breso: (er, sie, es) mge reifen dina f - Welt hira - weit; hier: gro teynani f - Einsamkeit xrabn - schlecht, bel yare f - Geliebte; yar - oh Geliebte! rew - frh, schnell merdene (mren-; mr-) - sterben sey - Waise zerri f - Herz ca verdaene - verlassen milke f - Spatz; Vglein tebera - drauen puko ezeb - groer Schneesturm mn u to r - mir und dir star 1. Beschtzer, 2. Ehemann star biyaene (ben- star; star b-) - beistehen wule, ule - wirklich, im Ernst, bei Gott serde iyaene (serde in-) - frieren feqir - arm; feqir biyaene - verarmen dorme m - Umfeld bbextiye f - Heimtcke, Niedertracht heli m - Adler, Geier bnate m - Leiche, Kadaver heliy bnatu - Aasgeier pitene (pin-; pi-) - warten, wachen meters - Stellung (Militr), Bereitschaft kuyn to ra - sie ergreifen dich (von prakuytene (kuyn- ra Sto versetzen)) ko - Berg ser de - auf, hinauf berdene (ben-; ber-) - wegbringen perr u pay (Pl.) - Flgel und Beine ikiyaene (ikin-) - zerbrechen, brechen berbaene (berben-, berb-) - weinen

Meso meso meso meso meso, ro m ra meveciye, meso seb r b ke meso, esq mao rez b reso
1 Gechrieben von Kamer Sylemez, besungen von Ahmet Aslan im Album va u waxt, erschienen bei Mir Mzik. Der Text wurde der Mundart des Lehrbuchs angepasst.
Mesut Keskin 23.09.2012

49

dina hirawa, teynani x rab na, meso meso yar, ez rew m renu, (t ) sey manena, meso meso.. meso, meso.. meso meso meso meso, zerria m ca meverde, meso mil ka m meso, tebera puko ezebo m n u to r kes s tar nbeno, meso meso wule (t ) serde ina, ez bon feqir, meso meso.. meso, meso.. meso meso meso meso, dorm ma bbextiya, meso heliy b natu pin, meter s der, meso kuyn to ra, ben kou ser de, meso perr u pa to ikin, zerria m berbena, meso meso.. meso, meso.. meso!

Der Imperativ als Erzhlsform


Die Befehlsform kann auch in der Erzhlsform benutzt werden, um Emprung, Erstaunung oder Entsetzen ber eine Person, unabhngig davon, ob sie anwesend ist oder nicht, auszudrcken. Beispiele: Wa, no Weli m r sono suke ke sole bherino. Tww, nvana ke, mormek, t so, b sole acre, b! Schwesterherz, dieser Weli geht mir in die Stadt um Salz zu kaufen. Peh, du glaubst nicht, Mann, geh du in die Stadt und kehre ohne Salz zurck! A roci ki de nun ino. Lac dey sono, ma r nun ano! Lac m, t so, hata son qewa ronise, nun xo ki mec, b! Und letztens war zu Hause kein Brot da. Sein Sohn geht und holt uns Brot! Mein Sohn, geh du mir ins Kaffehaus, sitze da bis zum Abend rum, hole dir kein Brot und komm wieder!

bung 15
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Geh und hol die Kinder her! Komm heute zu uns nach Hause! Lest diese Bcher! Sag mir deinen Namen! Geht jetzt nach Hause! Lies mein Heft nicht! Stehe nicht um 7 Uhr auf! Sagt meinen Namen nicht! Kommt nicht her! Arbeite nicht viel!

Mesut Keskin

23.09.2012

50

Lektion 18 Der Konjunktivstamm


Das Verb des Zazaki hat drei Stmme: Prsens- (Gegenwart), Prterital- (Vergangenheit) und Konjunktivstamm. In dieser Lektion sollen die Funktionen des Konjunktivstammes erlutert werden. Der Konjunktivstamm, wovon sich auch der Imperativ als eine verkrzte Form des Konjunktivstamms herleitet, dient zum Ausdruck verschiedener Satzformen im Prsens wie Konjunktiv (Mglichkeitsform), Optativ (Wunschform), Bedingung, Zweifel, Erwnschtheit, Verwnschung, Flche, Modalverben (knnen, mgen, wollen, mssen, lassen, versuchen) oder wie Finalstze (um zu, damit). Gebildet wird die Konjunktivform wie beim Imperativ bei den regelmigen Verben mit dem Modalprfix b-, dem Konjunktivstamm und der Personalendung. Zu beachten sind die Personalendungen im Singular, die sich mit denen des Prsens unterscheiden. In der 3. Singular fllt die feminine Endung mit der maskulinen zu o zusammen. Fr die unregelmigen und zusammengesetzten Verben und Prverbien gilt dasselbe wie beim Imperativ in der vorigen Lektion. Negiert wird entweder mit me- oder n-. Meistens wird fr die Einleitung die Relativpartikel ke dass gebraucht. So gilt fr die Anwendung des Konjunktivs, auf die spter eingegangen wird, folgendes Paradigma: Subjekt + (ke) + b Konjunktivstamm Personalendung des Konjunktivs Regelmige Verben: Infinitiv: wendene Konjunktivstamm: wan(ke) ez b-wan-i oder b-wan-ine (ke) t b-wan- (ke) o b-wan-o selten: b-wan-one (ke) a b-wan-o Unregelmige Verben: (ke) ez bur-i oder bur-ine (ke) t br- (ke) o vac-o (ke) a vnder-o (ke) ez ronii oder roni-ine (ke) t raurz- (ke) o rakuy-o (ke) a ro menis-o oder ro nniso dass ich lese dass du liest dass er liest dass sie liest dass ich esse dass du kommst dass er sagt dass sie bleibt (ke) ma b-wan-ime (ke) sma b-wan- (ke) i b-wan- dass wir lesen dass ihr lest dass sie lesen

(ke) ma ber-ime (ke) sma r- (ke) i veciy-

dass wir wegbringen dass ihr geht dass sie herauskommen dass wir sprechen dass ihr verlasst dass sie es ihm/ihr nicht geben

dass ich mich hinsetze dass du aufstehst dass er sich schlafen legt dass sie sich nicht hinsetzt

(ke) ma qesey ker-ime (ke) sma ca verd- (ke) i c med- oder c nd

Der Konjunktiv Prsens (Mglichkeitsform)


Der Konjunktiv ist neben dem Indikativ und Imperativ der dritte Modus des Verbs, der fr die Darstellung einer Mglichkeit benutzt wird, daher auch als Mglichkeitsform bezeichnet wird. Im Vergleich zum Deutschen wird der Konjunktiv im Zazaki in uerungen verwendet, die nichtwirkliche Sachverhalte darstellen. Der Gebrauch des Konjunktivs ist auf das Prsens und das Imperfekt beschrnkt1. Folgende Beispiele sollen fr die Anwendung der Mglichkeitsform stehen (die Verben der Beispiele sind aus den Tabellen der Lektion 17): Ez ke bzani t yena, ez ki yenane. Wenn ich wsste, dass du kommst, wrde ich auch kommen. T ke universte de bwan, zaf rnd beno. Wenn du an der Universitt studieren wrdest, wre es sehr gut. O ke to bvno, to ra remeno. Wenn er dich sehen wrde, wrde er vor dir wegrennen. A ke roniso, ez ki nisenane ro. Wenn sie sich hinsetzt, wrde ich mich auch hinsetzen. Ma ke bwajime, beno. Wenn wir es wollen, wird es klappen. Sma ke mr, domani berben. Wenn ihr nicht kommen solltet, dann werden die Kinder weinen. ke r dewe, kokmu ra xeyl i musen. Wenn sie ins Dorf gehen wrden, wrden sie von den Alten vieles lernen.

1 Nach Zlf Selcan in: Grammatik der Zaza-Sprache, 1998, Berlin, S. 532 ff.
Mesut Keskin 23.09.2012

51

Der Optativ (Wunschform)


Der Optativ ist im Zazaki eine hufig gebrauchte Form, die besonders zum Ausdruck der Aufforderungs- oder Befehlsform an die 1. oder 3. Person oder einer Wunschform dient. Sie unterscheidet sich frmlich nicht vom Konjunktiv, auer dass meistens die Relativpartikel ke nicht in Anwendung kommt, dafr aber manchmal fr die 3.Person die Optativpartikel va, fr die 1. hala. Negiert wird zumeist mit me-: Regelmige Verben: Infinitiv: diyaene Konjunktivstamm: vnez b-vn-i oder b-vn-ine t b-vn- o b-vn-o a me-vn-o Unregelmige Verben: ez bur-i oder bur-ine t br- o vac-o a b-o mge ich sehen mgest du sehen mge er sehen mge sie nicht sehen ma b-vn-ime sma b-vn- i b-vn- mgen wir sehen mget ihr sehen mgen sie sehen

mge ich essen mgest du kommen mge er sagen mge sie (es) sein

-ime sma r- i veciy-

lass uns gehen mget ihr gehen mgen sie herauskommen

Hinweis: Beim Verb iyene lautet die Frageform in der 1. Plural rime? sollen wir gehen? Selten lautet die Form fr lasst uns gehen auch imerime. Beispiele: Hala bvni, o sen ktabo, t wanena. Lass mich mal sehen, was fr ein Buch du da liest! To ra iy vaci? Soll ich dir was sagen? T emrederg b! Mgest du langlebig sein! Kam se vano, va vaco! Es ist egal, wer was sagt! (wrtl.: Wer was sagt, mge blo sagen) Se beno, bbo. Egal, was passiert (wrtl.: Was passiert, soll passieren) Dae ra vace, va bro itha! Sag ihr, sie soll herkommen Hayde ime! Auf, lasst uns gehen! Sma rocan rndu bvn! Mget ihr eine schne Zukunft haben! (wrtl. Mget ihr schne Tage sehen) Va i r bguriy, ez ra bguri!? Sollen sie doch gehen und arbeiten, warum soll ich arbeiten!?

Lesestck 1 K!2
Vokabeln: k!, k! Ausruf, um die Henne wegzuscheuchen xort junger Mann qelp, vlt faul, arbeitsscheu zewecnaene (zewecnen-) verheiraten era xo amaene (yen-/br- ra xo) zu sich kommen aql - Verstand aql sare amaene (aql yen- sare) klug werden hga m Feld, Acker intene (inen-) mhen, ernten hona noch peroc nbiyo nicht Mittag geworden bn - unter iye f Schatten dare f Baum ramerrediyaene (merredin- ra) sich hinlegen kerge f Henne, Huhn slond Misthaufen kaleke f 1. neben 2. Seite, Taille (Krper) wele f Erde, Asche lese f Krper c ser amaene (yen- c ser) darauf gestreut werden heni ke so sehr, dass xo ra ndiyaene (xo ra nvnen-) sich nicht herbeilassen, nicht darauf einlassen kemere f Stein pro biyaene (ben- ... ro) nach ... greifen c etene (erzen- c) nach jmdn. werfen bota iyaene (bota son-; r-) weggehen, zur Seite gehen qayt kerdene (qayt ken-; qayt ker-) - schauen

Xort do qelp beno. Mlet se keno, nkeno, no ngurino. Mae ney zewecnena ke va bro ra xo, aql bro sare. Roc no xort hga ineno. Hona peroc nbiyo, kar xo ca verdano, sono, bn iya dare de merredino ra. Kerg yena, slond kaleka dey

2 Aus: X. elker (1998: 21): Ebe Yaraniye kewtime rae. Vejiyai Tiji, Istanbul. Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst und vereinfacht.
Mesut Keskin 23.09.2012

52

de wele erzena. Wele yena ri u lesa ney ser. Heni ke xo ra nvneno, nbeno kemer ro, nerzeno kerge, c ra vano: K! Bota so! Qayt ke, t ke bota mer, maa xo ra vanane, va to ki bzewecno, ha!

Lesestck 2 Ein Gedicht Zerr m


Vokabeln: hni m Quelle, Brunnen Muzr Wallfahrtsstte und Fluss Munzur ware m Weide, Alm Ez ke mevaci, Hniy Muzri van Ez ke mevaci, Ko Muzri vano Ez ke mevaci, War Muzri van Ez ke mevaci, Jiyar Muzri van Ez ke mevaci, Zerr m vano 38 zerr ma de kergana von Ali Erenler Weitere Anwendungen der Konjunktivform wren Wnsche, Verwnschungen, Beschimpfungen, Gebetsformel und Ausruf einer Freude fr sehr nahestehende Personen. Vokabeln zu den angefhrten Beispielen: remaene (remen-; rem-) fliehen, wegrennen hayde auf! los! hayder auf! los! (an mehrere Personen) qeda m Bue, Krankheit, Unglck Xzr al-Chidr; ein Prophet der engen Stunde, der im Alevitentum eine hohe Stellung hat, in Dersim auch eine Engelsgestalt sal hoffentlich (Wunsch- oder Fluchpartikel) ci m Fkalie, Mist (vulgr) de Schimpfwortpartikel (bei groben Beschimpfungen) lawke f Lied qayt xo kerdene (qayt xo ken-; ker-) auf sich aufpassen; fr sich sorgen hewn ra iyene (hewn ra son-; r-) einschlafen kay kerdene (kay ken-; (b)ker-) spielen dzd Dieb zerre kewtene (kun- zerre; zerre ku-) hineingehen, eintreten trtene (tren-; tr-) stehlen, klauen kutk - Hund tersaene (tersen-; ters-) sich frchten qarnaene (qarnen-; qarn-) jmdn. rgern jiyare f Wallfahrtsort 38 1938, das Jahr des Dersim Genozids kergane f Eitergeschwulst, Geschwr

Erwnschtheit und Freude: Ez qeda to bcri! Knnte ich deine Bue bernehmen! (wrtl. mge ich dein Unglck nehmen) Xzr to r wayirni (b)kero! Mge Xzr dich beschtzen (wrtl. mge Xzr dich in seine Obhut nehmen) Wiy, ez to r bmri! Oh, mge ich fr dich sterben! Verwnschungen, Flche und Schimpfwrter: Wele be to ro bo! Du sollst unter die Erde kommen! (wrtl. Asche ber dein Haupt!) Heq sal to ma ra bcro! Nhme dich Gott hoffentlich von uns! T qeda m bcr! Mge mein Unglck ber dich kommen! (wrtl. mgest du mein Unglck nehmen) Ci de aql m bo! Ich Idiot! (wrtl. Mist soll in mein Hirn)

Mesut Keskin

23.09.2012

53

Modalverben
Die Modalitt, d.h. ein bestimmtes Verhltnis zwischen dem Subjekt des Satzes und der durch den Konjunktiv ausgedrckten Verbhandlung. Die typische Verwendung ist der Ausdruck eines Wunsches oder Zwanges Wie in vielen iranischen Sprachen oder im Griechischen, werden Modalausdrcke auch im Zazaki mit dem Konjunktiv ausgedrckt. Das Hilfsverb steht hierbei im Indikativ, das Modalverb, welches die erwnschte oder beabsichtigte Handlung ausdrckt, im Konjunktiv: Hilfsverb [Indikativ] + Relativpartikel ke + Verbhandlung [Konjunktiv] Wobei die Relativpartikel ke nicht immer erforderlich ist. Die wichtigsten Modalausdrcke im Zazaki sind wie folgt: Knnen: ikiyaene, bese kerdene Fr den Ausdruck knnen werden die Verben ikiyaene (ikin-; nkin-) oder bese kerdene (bese ken-) gebraucht. Beispiele: Ez mete nkinane bri sma. Morgen kann ich nicht zu euch nach Hause kommen. T bese kena, ma r j lawke vac? Kannst du ein Lied fr uns singen? O nkino nae to ra vaco. Er kann dir das nicht sagen Sma ikin Erebki bwan? Knnt ihr Arabisch lesen? Hinweis: Bei nicht negierten Stzen wird die Verbhandlung manchmal auch im Indikativ gebraucht, wie etwa: T ikina / bese kena, ma r j lawke vana? Kannst du uns ein Lied singen? Wollen, mgen: watene, qail biyene In der Regel wird watene (wazen-), selten auch qail biyene (qail-) fr wollen, mgen gebraucht. Ke ist nicht zwingend erforderlich. Beispiele: Ez qailane to de bri dewe. Ich will mit dir ins Dorf mitkommen T nwazena ke ez ri . Du willst nicht, dass ich nach Hause gehe. A wazena lew sma de bguriyo. Sie mchte bei euch arbeiten. Ma zaf wazenime ke sma bvnime. Wir wollen euch sehr gerne sehen. Mssen: gereke, gun Fr Ausdrcke wie mssen kommt meistens die Partikel gereke, selten auch gun in Gebrauch, jedoch ohne ke. Beispiele: Ez gereke sma bvni. Ich muss euch sehen. T gereke rnd qayt xo ker. Du musst gut auf dich aufpassen. Ma gun nae rnd bzanime. Wir mssen darber gut Bescheid wissen. (wrtl. wir mssen das gut wissen) Lassen: verdaene Verdaene (verdan-) lassen, zulassen, erlauben wird meist negiert gebraucht. Beispiele: T nverdana ke ma hewn ra ime! Du lsst uns nicht schlafen! Doman ciranu nverdan, ez ki inu de kay bkeri. Die Kinder des Nachbarn lassen mich nicht mit ihnen spielen. Versuchen: kerdene Der Ausdruck versuchen wird zumeist mit kerdene gebraucht, wobei ke notwendig ist. Negiert wird in der Regel nicht. Beispiele: Ez kenane ke mete bri lew sma. Ich versuche morgen zu euch zu kommen. Dzd keno ke zerr yi kuyo, i-mi btro. Der Dieb versucht ins Haus einzudringen und Sachen zu stehlen.

Mesut Keskin

23.09.2012

54

Glauben: inam kerdene, guman kerdene Um einen Zweifel auszudrcken wird das Hilfsverb inam kerdene, mancherorts auch iman kerdene glauben, selten auch guman kerdene schtzen, vermuten negiert gebraucht. Die Relativpartikel ke ist meistens erforderlich. Beispiele: Ez inam nkenane ke a bro. Ich glaube nicht, dass sie kommen wrde. Piy m guman nkeno ke a bro. Mein Vater zweifelt dran, dass sie kommt. Sich trauen: thawraene Auch das Hilfsverb fr trauen, wagen thawraene (thawren-) wird meist negiert ausgedrckt. Ke wird wahlweise gebraucht. Beispiele: Ez nthawrenane ke nae dinu ra vaci. Ich traue mich nicht ihnen das zu sagen. Domani kutk sma ra tersen, nthawren br dewa sma. Die Kinder frchten sich vor eurem Hund, sie wagen es nicht, in euer Dorf zu kommen. Finalstze um zu, damit Ein Finalsatz drckt einen Zweck, eine Absicht, ein Ziel aus, z.B. ich sage es dir, damit du Bescheid weit. Der bergeordnete Satz steht hierbei im Indikativ, der Zwecksatz, mit ke eingeleitet, im Konjunktiv: Ez to ra vanane ke t bzan. Weitere Beispiele: Ez heni kenane ke o bhuyiyo. Ich tue es, um ihn zum Lachen zu bringen. (wrtl. ich mache es so, damit er lacht) Telebey derse de qesey ken ke malmi bqarn. Die Schler reden im Unterricht, um den Lehrer zu rgern.

Lesestck Otogar (bilete herinaene)1


Vokabeln:
otogar Busbahnhof bilete f Ticket, Fahrkarte bilete brrnaene Ticket reservieren arebe m hier: Bus, Fahrzeug beno in Ordnung

Ma be xr di! T Zon Ma zanena, wa? Zanon, bra. Xr be slamet! Ez wazenane ke ri Xarpt. Sate andine de areb sma esto? Jy sate deine de, jy des u d u nm de, j ki sonde sate phoncine de. Xarpt and sati unceno? ar sati unceno. Sate phoncine r bileta m bbrrne, to r zamet. Beno.

bung 16
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. Er soll gehen und die Kinder herholen! 2. Ich mchte, dass du heute zu uns nach Hause kommst. 3. Lass uns diese Bcher lesen! 4. Soll ich dir meinen Namen sagen? 5. Sie sollen jetzt nach Hause gehen! 6. Ich lasse es nicht zu, dass du in meinem Heft liest. 7. Sie muss um 7 Uhr aufstehen um auf die Arbeit zu gehen. 8. Kannst du mir deinen Namen nicht sagen? 9. Ihr msst herkommen um uns zu sehen. 10. Ich kann nicht viel arbeiten. 11. Ihr traut euch nicht, mit uns zu reden. 12. Glaubst du nicht, dass er arbeiten wrde?

Von Cengiz Aslan


23.09.2012

Mesut Keskin

55

Lektion 19 Der Vokativ (Die Anredeform)


Im Zazaki gibt es noch den 3. Fall, den Vokativ, also die Anredeform bei Eigennamen oder Bezeichnungen, vergleichbar mit O im Deutschen. Das Magebende dabei ist die Betonung auf der ersten Silbe und evtl. die Endung je nach Geschlecht und Anzahl, die es bei meist einsilbigen Wrtern annimmt. Die Endungen fr einsilbige Nomen lauten: Maskulin: -o Feminin: - (Bei einigen mehrsilbigen mit i ) Plural: -en 1 Mehrsilbige Eigennamen und Nomen knnen auf die Anfangssilbe verkrzt (Koseform) und mit der Endung versehen werden, wobei die Anredeform bei Eigennamen vorzglich im familiren oder vertrauten Kreis an Gleichaltrige oder Jngere gerichtet sein sollte, da das Anreden mit Kosenamen an ltere Personen als unfreundlich oder gar respektlos aufgefasst wird. Verwandschaftsbezeichnungen wie bao, da, xalo, apo, wa, bra (s.u.) jedoch werden immer angewendet. Personennamen, -bezeichnungen und Adjektive im Vokativ mit Endung: vollstndig Personennamen Maskulin: Ali Al Hesen Hes Heyder Heyd Memed Mem Un Us Xdr Xd Personennamen Feminin: Ejima Eze Fatose Fate ezale eze Gulizare Gule Sultane Sulte Bezeichnungen Maskulin: (pi) bakl ap Heq khalk khek laik, (lac) xal xort Bezeichnungen Feminin: (mae) dae, dakle wae wakle na (pirke) dake khle Kurzform Rufform (Vokativ) Alo! Heso! Heydo! Memo! Uso! Xdo! Ez! Fat! ez! Gul! Sult! Ali! Hesen! Heyder Memed! Un! Xdr! Ejima! Fatos! ezal! Gulizar! Sultan!

bao! baklo! apo! buko! Heqo! khalko! kheko! lao! xalo! xorto! da! dakl! wa! wakl! n! dak! khl!

Vater! Papi! Onkel! (vterl.) Junge! o Gott! Opa! (groer) Bruder! Junge! Onkel! (mtterl.) Junge!, junger Mann! Mutter!, Mama! Schwester! Schwesterchen! Mdchen! Oma! Anredeform fr ltere Frauen

1 Regional variierend, wie -ne, -an, -no, z. B. Domanne! nan! Xalno!


Mesut Keskin 23.09.2012

56

xalke amke veyve -

xalk! amk! veyv! dk!

Tante! (mtterl.) Tante! (vterl.) Braut! Tante! (Frau d. Bruders oder Sohnes) Mdchen! Mdel!

Bezeichnungen von mehrsilbigen Femina mit -i: cirane malme albaze psnge Bezeichnungen Plural: airi ney domani laci may mordemi piy way Adjektiv Maskulin: bom her kherr khez kor x Adjektiv Feminin: bome here kherre kheze kore rnde xe cirani! malmi! albaji! psngi! airen! nen! domanen! lacen! maen! mordemen! piyen waen! Nachbarin! Lehrerin! Freundin; Altersgenossin! Katze! ihr Stmme, Klans! Mdchen! Kinder! Shne! (o) Mtter! Leute! Vter! Schwestern!

bomo! hero! kherro! khezo! koro! xo! bom! her! kherr! khez! kor! rnd! x!

du Blder! du Esel, du Idiot du Tauber Blonder! du Blinder du Verrckter! du Blde! du Esel, du Idiotin du Taube Blonde! du Blinde oh Hbsche! du Verrckte!

Mehrsilbige Ruf- oder Anredeformen erhalten meistens keine Endung, sind aber ebenfalls in der ersten Silbe betont. Bei weiblichen Eigannamen mit e als Ausgang, entfllt das e. Personennamen, -bezeichnungen und Adjektive im Vokativ ohne Endung: vollstndig Rufform (Vokativ)

Personennamen Maskulin: Ali Ali! Hesen Hesen! Heyder Heyder! Memed! Memed Un! Un Xdr! Xdr Xzr! Xzr Mhemed! Mhemed
Mesut Keskin

Xzr! (Khidr) (heilige) Sonne!, Muhammed!


23.09.2012

57

Oli, Ali

Ya Oli!

Gott

Personennamen Feminin: Ejima Ejima! Fatose Fat os! ezale ez al! Gulizar! Gulizare Sultan! Sultane Bezeichnungen Maskulin: bra! (selten) bro! bra pi u bra! pi u bra laik! laak! lacek! laik, laak, lacek ciran! ciran albaz! albaz Bruder! Vater und Bruder! (Anrede an jngere Mnner) Junge! Nachbar! Freund! Altersgenosse!

Hinweis: bra oder wae ist auch eine generelle Anredeform an nahestehende Personen oder Freundinnen und Freunde. Nicht zu vergessen wren die Anredepartikel ero (m.) oder (la-) lao! und er (f.), die ebenfalls nur an vertraute und gleichaltrige oder jngere Personen gerichtet werden sollte. Sie trgt die etwaige Bedeutung hey oder Mensch Sie knnen mit dem Personennamen oder Bezeichnungen kombiniert werden, wie z.B. Ero b! La lao b! Er b! komm doch! Ero Heydo! Er Gul! Weitere Vokativpartikel ist ya, das meistens an heilige Personen oder an Gott gerichtet wird, wie z.B. Ya Duzgn! Ya Xzr! Ya Mhemed! Ya Oli! Ya Heq!

Lesestck Sanka keke be kercki ra Das Mrchen vom Floh und der Zecke2
Vokabeln: keke f Floh kerck Zecke cemed Eis sero auf, darauf kay kerdene spielen rasamatiyaene (samatin- ra) ausrutschen waro gnaene (gnen- waro; waro gn-) strzen lnge f - Fu ikiyaene (ikin-) brechen (intransitiv) lnga m ikiye mein Fu ist gebrochen sen ? was fr ein ? c etene (erzen- c; c erz-) daraufwerfen, daraufscheinen tici f Sonne, Sonnenstrahlen gl Spitze, Gipfel ra erdene ( ra eren-; er-) auf weiden, grasen (intransitiv) mal Vieh
verg - Wolf dme verdaene (verdan- dme; dme verd-) verfolgen, jagen hard Erde dewrs Derwisch; heilig hardo dewrs (2. Fall hard dewri) heilige Erde lap Hundefutter ver kerdene (ken- ver; ver ker-) vor hinlegen merre m Maus qule f - Loch qule kerdene (qule ken-; qule ker-) lchern psnge f - Katze penere m Fenster ro etene ( ro erzen-; ro erz-) sich von hinunterwerfen

Keke be kercki ra son, cemedi sero kay ken. Keke samatina ra, gnena waro, lnga xo ikina. Keke vana: Cemed, cemed; t sen cemeda ke to sero lnga m ikiye? Cemed vano: Ez ke cemed mebi, tici m nerzena. Keke vana: Tici, tici; t sen ticia ke erzena cemedi? Tici vana: Ez ke tici mebi, gl kou nerzenane. Keke vana: Koen, koen; sma sen ko ke tici erzena gl sma? Koy van: Ma ke koy mebime, mal ma ra nereno. Keke vana: Malo, malo; t sen mala ke kou ra erena? Mal vano: Ez ke mal mebi, verg m dme nverdano.
2 Gesammelt von: Mirzali Zazaolu, aus Plmr, Qzlmescit. Dem Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst und vereinfacht.
Mesut Keskin 23.09.2012

58

Keke vana: Vergo, vergo; t sen verga ke verdana mali dme? Verg vano: Ez ke verg mebi, kutk m dme nverdano. Keke vana: Kutk, kutk; t sen kutka ke verdana vergi dme? Kutk vano: Ez ke kutk mebi, kes hard dewri sero lap m ver nkeno. Keke vana: Hardo dewrs, hardo dewrs; t sen hardo dewrsa ke to sero lap ken kutki ver? Hardo dewrs vano: Ez ke hardo dewrs mebi, merre m qule nkeno. Keke vana: Merre, merre; t sen merriya ke hard dewri qule kena? Merre vano: Ez ke merre mebi, psnge m dme nverdana. Keke vana: Psngi, psngi; t sen psnga ke verdana merrey dme? A psnge xulp xo penere ro erzena...

bung 17
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Hey Hesen, komm her! Mama, Ali lsst mich nicht spielen! Vater, kommt Heyder heute zu uns nach Hause? Onkel, komm und setz dich! Tante, wie geht es dir? Kinder, spielt vor der Tr! Gulizar, soll ich dir mal was sagen? Bruder, lies dieses Buch!

Mesut Keskin

23.09.2012

59

Lektion 20 Die Bedingungsform (Der Konditional)


Der Konditional, die Ausdrucksform der Bedingung, der in den vorigen bungen mal vorkam, steht im Gegensatz zum Konjunktiv im Indikativ, wenn die Bedingung als erfllbar angesehen wird. Die Erfllung der Bedingung wird somit als wahrscheinlicher dargestellt als durch einen Konjunktiv.1 Gebildet wird der Bedingungssatz mit der Relativpartikel ke. Am Satzanfang lautet sie Eke. Bedingungsstze lassen sich auch einleiten mit waxto ke, sureo ke als, wenn. Beispiele: Vokabeln: vjrna seit gestern jr Lge jri kerdene (jri ken-) lgen kay kewtene (kun- kay; kay kuy-) mitspielen

Eke i ben raji, ez vjrna rajiyane. Wenn sie zufrieden sind, (dann) bin ich schon seit gestern zufrieden. T ke wazena, ma pia bzewecime. Wenn du willst, dann lass uns (zusammen) heiraten. Eke henio, sma ra her j jr bkero! Wenn es so ist, dann soll jeder von euch eine Lge erzhlen!. T ke wazena kay kuy, t gereke d hazari bd. Wenn du mitspielen willst, dann musst du noch 2000 geben. Waxto ke o yeno, m ra vace! Wenn er kommt, dann sag mir Bescheid!

1 S. hierzu Ludwig Paul (1998), S. 155 (187): Zazaki Grammatik und Versuch einer Dialektologie. Wiesbaden. Die Beispiele sind daraus angepasst.
Mesut Keskin 23.09.2012

60

Lesestck Ein Gedicht t ke sona1


Vokabeln: astare m Stern vindi biyaene (ben- vindi; vindi b-) verlorengehen mz Nebel tari Adj. dunkel; m Dunkelheit slxet voll, viel qur Steinhaufen asn Eisen khan alt gran schwer qlrn unrein, verschmutzt khal alt (Mensch) roc be roc Tag fr Tag zenge m Patina, Edelrost jde viel veng Stimme merdene f Tod ale f Graben, Grube gos Ohr ca biyaene (ben- ca; ca b-) hineinpassen klame f 1. Gedicht, 2. Lied b ... - ohne mendene (manen-) bleiben teyna - allein bveng still, lautlos It ke sona j astare beno vindi zerr m z zerria m de tariy zerr m beno s lxet ez qur as nan khananu t ke sona heni g ran, heni q lr n heni khal roc be roc zenge beno jde zerr m de veng merdene ala gosan m de beno ca ez b k lamu manenu t ke sona heni teyna, heni bveng kherr u lal Ali Himmet Da lal stumm cani m Fohlen are m Stirn dete f - Ebene wedariyaene (darin- we; wedari-) s. erheben; hier: s. lsen vla biyaene (ben- vla) sich verteilen; hier: s. lsen tham Geschmack pune m Minze fek Mund vore f Schnee sole f Salz iliye f Regen seker Zucker varaene (varen-; bvar-) regnen ... ro varaene auf .. regnen hard Erde, Boden zon - Zunge xeyme f - Zelt raqlaynaene (qlaynen- ra) entwurzeln, rausreien bar kerdene (bar ken- ; bar ker-) - wegziehen ware m Sommerweide, Alm hona noch dri weit asaene (asen-) scheinen, sichtbar werden IIt ke yena j caniy do x astar ser ar xo de kay keno de ta zerria m de m z darino we tari beno v la t ke yena tham pun ver usari zerr fek m de vora sole be iliya sekeri ra pia varen ser hard zon m ro merdene xeyma xuya iae q laynena ra bar kena, sona war m ra t ke hona dri ra asena!

1 Aus: Ali Himmet Da (2002: 76): Msaib m mase. Franeker (NL). Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst.
Mesut Keskin 23.09.2012

61

bung 18
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Wenn sie kommt, spreche ich mit ihr. Wenn du mich fragst, geh nicht nach Erzincan. Falls Gule wei, wo Heyder ist, warum soll sie es uns nicht sagen? Wenn es drauen schneit, knnen wir nicht zur Schule gehen. Wenn es so ist, gehen wir morgen ins Dorf. Wenn du Hesens Tochter bist, heit du Viyale. Wenn ihr wollt, fahren wir Sonntag mit dem Zug nach Hamburg. Wenn deine Hnde schmutzig sind, wasche sie!

Mesut Keskin

23.09.2012

62

Lektion 21 Die Passivbildung


Das Passiv, auch die Leideform genannt, ist die Ausdrucksform des Verbs, indem der Fokus mittels Verbs auf das Objekt gerichtet wird, der Handlungstrger im Satz meistens nicht erwhnt wird. Somit wird das Geschehen aus der Sicht des Objekts dargestellt. In der gesprochenen Sprache kommt die Passivform weniger zum Ausdruck, als die Aktivform (aus der Sicht des Subjekts). Es gibt im Zazaki 2 Mglichkeiten, das Passiv zu bilden: 1. synthetisch: zusammengesetzt, Passivform im Verb selbst enthalten, ohne Hilfsverb 2. analytisch: zergliedert, mit Hilfsverb (wie im Deutschen). Die Personalendung bezieht sich auf das ursprngliche Objekt, denn in einem abgeleiteten Passivsatz ist das alte Objekt (dem Teilnehmer des Satzes, dem mittels Verbs direkt etwas angetan wird) das neue Subjekt, worauf die Handlung sich bezieht.

1. Die synthetische Passivbildung


Beim synthetischen Passiv knnen viele, aber nicht jedes Verb zu einem Passiv abgeleitet werden, wie insbesondere die Verben ardene, berdene, kerdene. Die zusammengesetzte Form des Passivs wird gebildet, indem an die Verbwurzel des transitiven Verbs das Suffix -i angehngt wird, somit der Infinitiv stets mit -iyaene endet und der Prsensstamm die Form -in- erhlt.

Aktiv
Infinitiv intene ernten, schneiden daene geben guretene nehmen kitene tten smtene trinken trtene stehlen vatene sagen diyene, vntene sehen; finden vratene bauen wendene lesen werdene essen zantene wissen Verbwurzel indcrkissmtrvacvnvrazwanwerzanPrsensst. inendancnkisensmentrenvanvnenvrazenwanenwenzanenInfinitiv

Passiv
Prsensstamm inindincrinkiinsmintrinvacinvninvrajinwaninwerinzanininiyaene geerntet werden diyaene gegeben werden criyaene genommen werden kiiyaene gettet werden smiyaene getrunken werden triyaene gestohlen werden vaciyaene gesagt werden vniyaene gesehen; gefunden werden vrajiyaene gebaut werden waniyaene gelesen werden weriyaene gegessen werden zaniyaene gewusst werden

Das passivische Verb kongruiert mit dem Subjekt: Nun wer-in-o Das Brot wird gegessen Vokabeln: husk hart, trocken xr merdu Opferbrot (wrtl. Segen der Toten) masa f - Feuerzange herb Krieg
Mesut Keskin 23.09.2012

cara f Zigarette cara smtene Zigarette rauchen tatil Urlaub perey (Pluralwort) - Geld 63

qese m Wort

kufke f Schimmel; kufkn - verschimmelt

Beispiele: Eke hgay ben huki, hona inin. Wenn die Felder hart werden, erst dann werden sie geerntet. Mete xr merdu dino. Morgen wird das Opferbrot gegeben. Masa ke esta, adr be dest ncrino. (Sprichwort) Wenn es Feuerzange gibt, greift man nicht mit der Hand ins Feuer. Waxto ke herb beno, xeyl mlet kiino. Wenn es Krieg gibt, sterben viele Leute. Gule zerr oda de cara smena. tha cara smina ya ki nsmina? Gule raucht im Zimmer. Aber wird hier geraucht oder nicht? Tatil de her serre per ma trin. Im Urlaub wird jedes Jahr uns das Geld gestohlen. No qese nia vacino. Dieser Spruch wird so gesagt. Suku de boni vrajin. In den Stdten werden Huser gebaut. Ktab ma qe nwanin. Unsere Bcher werden nie gelesen. Nuno ke Heyder weno, kufkno. No nun endi nwerino. Das Brot, das Heyder isst, ist verschimmelt. Dieses Brot kann nicht mehr gegessen werden Zanino ke Hesen Gule ra zaf has keno. Es ist bekannt, dass Hesen Gule sehr liebt. (Es wird gewusst) Hinweis: Die synthetische Passivform ist nicht mit der Form der intransitiven Verben gleichzusetzen, die zwar auch im Prsensstamm wie Passive aussehen, aber keine Passivbedeutung haben, wie z.B. bereits bekannte Verben wie guriyaene arbeiten, ikiyaene brechen (intransitiv) veciyaene herauskommen, wedariyaene steigen, feteliyaene spazieren gehen, zeweciyaene heiraten usw.

2. Die analytische Passivbildung


Analytisch, also in gegliederter Form mit Hilfsverb, wird das Passiv mit dem Hilfsverb amaene kommen und dem Infinitiv des Aktivverbs gebildet. Konjugiert wird im Prsens Indikativ das Hilfsverb: yen- + Infinitiv (Aktivverb) Im Imperativ bzw. Konjunktivstamm: br- + Infinitiv So knnten die Beispiele oben auch wie folgt ausgedrckt werden: Eke hgay ben huki, hona yen intene. Masa ke esta, adr be dest nino guretene. Waxto ke herb beno, xeyl mlet yeno kitene. Gule zerr oda de cara smena. tha cara yena smtene ya ki nina smtene? Tatil de her serre per ma yen trtene. No qese nia yeno vatene. Ktab ma qe nin wendene. Nuno ke Heyder weno, kufkno. No nun endi nino werdene. Yeno zantene ke Hesen Gule ra zaf has keno. Verben, die wie Passive aussehen, aber keine sind, wie z.B. ikiyaene brechen (intransitiv), knnen analytisch ins Passiv gesetzt werden: sktene amaene gebrochen werden. Beispiel: Lnga keke ikina Der Fu des Flohs bricht (ohne uere Wirkung, unabsichtlich)
Mesut Keskin 23.09.2012

64

Na ye yena sktene Dieser Stock wird gebrochen (absichtlich) Eine dritte, in vielen Sprachen auch in der Umgangssprache vorkommende Mglichkeit, das Passiv zwar nicht zu bilden, aber inhaltlich so auszudrcken, ohne das Subjekt gezielt zu nennen, ist die Nennung der 3. Person Plural. Die Benutzung im Zazaki ist beschrnkt. Bei vielen Verben wrde sich bei der Benutzung der 3.Plural eine Nuance ergeben. Fr die obigen Beispiele wren diese aber anwendbar: Mete xr merdu dan. Masa ke esta, adr be dest ncn. tha cara smen ya ki nsmen? Tatil de her serre peran ma tren. Ni qesey nia nvan. Zanen ke Hesen Gule ra zaf has keno. Hinweis: Verben, die mit Substantiv + kerdene zusammengesetzt gebildet werden, erhalten die passivische Bedeutung mit Substantiv + biyaene: qesey kerdene sprechen : qesey biyaene gesprochen werden nas kerdene kennen, erkennen : nas biyaene gekannt werden, erkannt werden; erkennbar sein kay kerdene spielen : kay biyaene gespielt werden

bung 19
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. 2. 3. 4. 5. Dieses Jahr werden in unserem Dorf Huser gebaut. Hier werden viele Bcher gelesen. Im Hotel wird viel Geld gestohlen. Diese Sprache wird nicht viel gesprochen. Dieses Lied wird nicht auf diese Weise gesungen.

Mesut Keskin

23.09.2012

65

Lektion 22 Das Kausativ (Verb des Veranlassens)


Soll eine Handlung nicht selbst, sondern durch eine andere Person oder etwas anderes bewirkt werden, komm das Kausativ (Veranlassungswort) zum Gebrauch. Dadurch wird ausgedrckt, dass ein Handlungstrger mit dem Verb einen zweiten Handlungstrger dazu veranlasst, etwas zu tun. Wie z.B. Stze wie Sie bringen mich zum tanzen. Er lsst ihn arbeiten werden mit dem Kausativ ausgedrckt. Wie beim Passiv, gibt es auch beim Kausativ zwei Mglichkeiten: die synthetische und die analytische Bildung mit Hilfsverb, wobei die analytische Kausativbildung produktiver ist.

1. Die synthetische Kausativbildung


Beim synthetischen Kaustiv knnen viele, aber nicht jedes Verb zu einem Kausativ abgeleitet werden, wie insbesondere die Verben ardene, berdene, kerdene, wendene. Die zusammengesetzte Form des Passivs wird gebildet, indem an die Verbwurzel des intransitiven Verbs das Suffix n, bei manchen Verben auch ayn angehngt wird, somit der Infinitiv stets mit -naene endet und der Prsensstamm die Form -nenerhlt. Beispiel: gurenaene arbeiten lassen ez ey gurenenane (gurenon) ich lasse ihn arbeiten t gurenena du lsst arbeiten o gureneno er lsst arbeiten ma gurenenime (gureneme) wir lassen arbeiten sma gurenen ihr lsst arbeiten i gurenen sie lassen arbeiten

Intransitiv
Infinitiv erdene weiden erexiyaene s. drehen (Rad) decaene wehtun guriyaene arbeiten lerzaene zittern rautene aufstehen sermaiyaene s. schmen teqaene platzen tersaene sich frchten varaene (voraene) regnen vatene (vostene) rennen xenekiyaene ertrinken zeweciyaene heiraten Verbwurzel ererexdecgurelerzurz- ra serm(a)teqtersvarvazxenekzewecPrsensst. erenerexindecengurinlerzenurzen- ra sermainteqentersenvarenvazenxenekinzewecin-

Kausativ
Infinitiv raynaene weiden lassen1 erexnaene zum Drehen bringen dacnaene jdm. wehtun, jdn. krnken gurenaene arbeiten lassen lerznaene zum Zittern bringen raurznaene heben, zum Aufstehen bringen sermaynaene zum schmen bringen teqnaene zum Platzen bringen tersnaene ngstigen varnaene (vornaene) regnen lassen vaznaene (voznaene) zum Rennen bringen (Zugtier) xeneknaene ertrnken zewecnaene verheiraten Prsensstamm raynenerexnendacnengurenenlerznenurznen- ra sermaynenteqnentersnenvarnenvaznenxeneknenzewecnen-

1 Das Verb arnaene wenden, drehen ist ebenfalls von erdene zum Kausativ abgeleitet, da die Verbwurzel er- ursprnglich auch die Bedeutung laufen, spazieren, s. drehen hatte.
Mesut Keskin 23.09.2012

66

Beispiele: Mal aire de ereno. ane mali beno uca, rayneno. Das Vieh weidet auf der Wiese. Der Hirte bringt das Vieh dorthin und lsst es weiden. T ke erx erexnena, erx erexino. Wenn du das Rad drehst, dreht es sich. Ebe xo ngurino, mordemu gureneno. Er arbeitet nicht selbst, lsst die Leute arbeiten Sma a neke mesermayn, a zaf sermaina! Bringt das Mdchen nicht zum schmen, sie schmt sich sehr! Des Weiteren aber dient hier die Erweiterung des Stamms mit n- zur Bildung von transitiven Verben, ohne kausative Bedeutung; d.h. intransitive Verben, die kein direktes Objekt (die im Deutschen im Akkusativ stehen) haben knnen, werden zu transitiven gemacht, wodurch dann mit dem Verb eine Handlung mit einem direkten Objekt vollzogen werden kann. Die Grenze zwischen Kausativ oder Transitivitt ist nicht immer eindeutig:

Intransitiv
Infinitiv brriyaene versiegen drriyaene zerreien feteliyaene spazieren gehen qariyaene wtend werden qefeliyaene mde werden ravrdene vergehen (Zeit) remaene fliehen, wegrennen retene erreichen rjiyaene einstrzen ikiyaene zerbrechen Verbwurzel brrdrrfetelqarqefelvr- ra remresrzskPrsensst. brrindrrnenfetelinqarinqefelinvrenremenresenrjinikin-

Transitiv
Infinitiv brrnaene abschneiden drrnaene zerreien fetelnaene spazieren bringen; jagen qarnaene wtend machen qefelnaene ermden raviyarnaene verbringen remnaene entfhren resnaene fhren, bermitteln rznaene zum Einstrzen bringen sktene, sknaene brechen, zerbrechen Prsensstamm brrnendrrnenfetelnenqarnenqefelnenviyarnen- ra remnenresnenrznensknen-

Alle so gebildeten transitiven oder kausativen Verben knnen wiederum ins Passiv gesetzt werden, wie z.B. raynaene weiden lassen rayniyaene geweidet werden2, wobei diese Bildung ziemlich selten in Gebrauch kommt. Beispiele: Ma ke waxt xo pia viyarnenime ra, waxt wes vreno ra. Wenn wir die Zeit gemeinsam verbringen, vergeht die Zeit schn. Lac ma nwazeno bzeweciyo, hama ma ey roc zewecnenime. Unser Sohn mchte nicht heiraten, aber wir werden ihn eines Tages verheiraten. Sar dewe nwazeno ke ni bonan khanu brzno, hama ebe xo rjin. Die Leute aus dem Dorf wollen diese alten Huser nicht niederreien, sie strzen aber von selbst ein.

2 S. hierzu Paul (1998), S. 98, 120.


Mesut Keskin 23.09.2012

67

2. Die analytische Kausativbildung


Analytisch, also in gegliederter Form mit Hilfsverb, wird das Kausativ mit dem Hilfsverb daene geben und dem Infinitiv des Verbs gebildet. Somit knnen auch Verben, die nicht synthetisch gebildet werden knnen, analytisch ins Kausativ gesetzt werden. Konjugiert wird im Prsens Indikativ das Hilfsverb: Im Imperativ bzw. Konjunktivstamm: dan- + Infinitiv Infinitiv + d- oder bd- Infinitiv

Das Objekt, dem man die Handlung ausfhren lsst, wird mit ebe / be zu bezeichnet (s. Bsp.). Die Verben, die am hufigsten analytisch gebildet werden, sind folgende:

Stammverb
Infinitiv kitene tten ramtene bestellen; sen vatene sagen vratene bauen wendene lesen Beispiele: Verbwurzel kisramvacvrazwanPrsensst. kisenramenvanvrazenwanen-

Kausativ
Infinitiv kitene daene tten lassen ramtene daene bestellen oder sen lassen vatene daene sagen lassen vratene daene bauen lassen wendene daene lesen lassen3 Prsensstamm dan- kitene dan- ramtene dan- vatene dan- vratene dan- wendene

O zalm ebe xo nkiseno, hama dano kitene. Der Erbarmungslose ttet nicht selbst, lsst aber tten. Ez be to hga danane ramtene. Ich lasse dich das Feld bestellen. Ero, m vatene mede! Bring mich nicht zum sprechen! (im Sinne von Schimpfen oder Schelten) Piy m nkino mektube bwano, ebe m dano wendene. Mein Vater kann den Brief nicht lesen, lsst es mich lesen. Hinweis: Das Verb remnaene daene (dan- remnaene) hat die Bedeutung etw. verpassen, wie z.B. So, trene rese, n ke dana remnaene! Geh und erreiche den Zug, sonst verpasst du ihn! Es gibt ein Verb, das fr den Ausdruck des Kausativs mit fitene stecken + Verbalsubstantiv gebildet wird: huyiyais fitene (fin- huyiyais) zum Lachen bringen, z.B. T ma rnd fina huyiyais. Du bringst uns aber gut zum Lachen.

bung 20
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dieses Jahr lassen wir in unserem Dorf Huser bauen. ngstige die Kinder nicht! Der Agha lsst uns sein eigenes Feld bestellen Nimm dieses Buch und lass es die Kinder lesen. Mach mich nicht wtend! Die Kinder bringen den Esel zum Rennen.

3 In manchen Gebieten von Mamekiye (Tunceli) wird das Verb wendene daene im Sinne von lesen gebraucht.
Mesut Keskin 23.09.2012

68

Lektion 23 Trennbare Verben und Verbalprpositionen

Trennbare Verben
Wie im Deutschen, gibt es auch im Zazaki viele von den sogenannten trennbaren Verben. Untrennbare Verben sind dagegen nicht anzutreffen. Einige trennbare Verben, also Verben, die mit einem Prverb wie ra-, ya-, ro-, pro- usw. fungieren, sind bereits seit der ersten Lektion bekannt. Hier sollen noch weitere Prverbien kennengelernt und ihre Funktion bekanntgemacht werden. Das trennbare Verb (z.B. ronitene) setzt sich zusammen aus dem Stammverb (nitene) und dem Prverb (ro) zusammen. Je nach Prverb erfhrt das Verb eine Bedeutungsnderung, womit auch die Richtung oder die Aktionsart des Verbs ausgedrckt werden kann. So hat z.B. das Stammverb nitene die Bedeutung abschwellen; landen, das Prverb ro gibt die Richtung nach unten an, so dass es die neue Bedeutung hinsetzen annimmt. Die Trennungsregel und die Stellung des Prverbs (vor oder nach dem Stammverb) lauten je nach Satzart und Modus wie folgt: Verbform Infinitiv Prsens Indikativ negiert Konjunktiv negiert Imperativ negiert X X X X X X X X X geungetrennt trennt X X X vor nach Verb ronitene T nisena ro. T ro nnisena ~ T nnisena ro. T ke ronis. (Prfix b- wird durch ro- ersetzt) T ke ro menis ~ T ke ro nnis. Ronise! (Prfix b- wird durch ro- ersetzt) Ro menise! Beispiel

Einige Prverbien
Prverb Stammverb
ya-kerdene ra-kerdene ro-kerdene de-kerdene we-kerdene t-ra-kerdene pe-de-kerdene cra-kerdene cra kerdene tra-kerdene tro-kerdene tede-kerdene
Mesut Keskin

Bedeutung
ffnen legen, aufrollen ausschtten fllen (Feuer) anznden, legen aufstreichen; streicheln einstechen voneinder trennen abschneiden, trennen auseinandertreiben; aufwecken. mischen (Karten, Papier) respektieren

Beispiel
O ber keno ya T cle kena ra. A wele kena ro. J cara deke! Ma adr kenime we. Run keno tra, keno nun ra. Derjni keno pede, keno dest de. Ninu crake, qewa ken! Kardi bc, crake! ane mali keno tra. T m hewn ra kena tra. Nka t katu kena tro. Domani m tede nken.
23.09.2012

Deutsch
Er ffnet die Tr. Du legst das Bett. Sie schttet die Asche aus. Flle eine Zigarette (mit Tabak)! Wir legen das Feuer. Er streicht Butter, streicht es aufs Brot. Er sticht mit der Nadel ein, er sticht sie in die Hand ein. Trenne sie auseinander, sie streiten sich! Nimm das Messer und schneide es ab! Der Hirte treibt das Vieh auseinander. Du weckst mich aus dem Schlaf. Du mischst jetzt die Spielkarten. Die Kinder respektieren mich nicht.

69

c kerdene ya-daene ra-daene pe-de-daene p-ro-daene p-ra-daene pro-daene pra-naene (pa-naene) pra-kuytene wer-fitene (fin- w.) pser amaene ra-kewtene ro-kewtene t-kewtene wer-kewtene ra-perraene vero craene t-ro-cntene

hineintun (einen Spalt weit) ffnen ausstrecken; sich auf den Weg machen stechen (Tier) draufschlagen zudecken kmpfen, sich schlagen schieen; anbringen Sto versetzen; packen durchwhlen; bohren zusammenkommen sich hinlegen; schlafen kauern (Tiere) aneinandergeraten bel werden fortfliegen, fliegen anflehen eintauchen

A seker kena ay xo, t c meke! Hala perda yade! Dest xo rade! Mete dano ra, sono. Mse dana to de. P ye dano pro, dano masa ro. A oran dana pra, dana m ra. Hgau sero dan pro. Esker nano pra, kiseno. Heli kuyno pra, beno. A prnka xo fina wer. Ma mete yenime pser. So, xor rakuye! Kutk kuno ro. Mlet kuno t. Zerr m kuno wer. Theyri perren ra. Creno m vero. Pa cneno awe ro.

Sie tut schon zucker in den Tee, tu du keinen rein! ffne mal die Gardine! Strecke die Hand aus. Er macht sich morgen auf den Weg und geht. Die Biene sticht dich. Er schlgt mit dem Stock drauf, er schlgt auf den Tisch. Sie deckt mit der Decke zu, sie deckt mich zu. Sie schlagen sich um die Felder. Der Soldat schiet und ttet. Der Adler packt und bringt es weg. Sie bohrt in der Nase. Wir versammeln uns morgen. Geh schlafen! Der Hund kauert. Die Leute geraten einander. Mir ist bel. Die Vgel fliegen fort. Er fleht mich an. Er taucht das Tuch ins Wasser.

Hinweis: Die Prverbien p-ro, p-ra, t-ra, t-ro und pe-de sind in sich nochmals trennbar, wenn das indirekte Objekt bekannt ist. Bsp.: Hesen dano pro. Dano kami ro? Dano her xo ro. Hasan schlgt drauf. - Auf wen? Auf seinen Esel. Das Prverb pro, tro kommt in vielen Mundarten auch in der Form pure, ture vor, sowie wer als hur. C ist eigentlich kein Prverb, sondern ein Personalpronomen der 3. Person Singular und Plural, das hier als indirektes Objekt steht, also als Ziel genannt wird. Auch pser zusammen, aufeinander ist genaugenommen ein Adverb.

Lesestck karos u Daidalos


Vokabeln: gore m laut, gem mitolociye f Mythologie Yunan Grieche ade m Insel Girit Kreta heps Gefngnis perre f - Feder perri (Pl.) Flgel momi f Wachs; Kerze hay ra ser daene (hay dan- ra ser) warnen era hewa kewtene (kun- ra hewa) hinauffliegen awe guretene (a. cn-) Wasser fangen rovliyaene (vlin- ro) schmelzen uncia ki trotzdem prognaene (gnen- pro) drauffallen xenekiyaene (xenekin-) ertrinken gol - See

karos gor mitolociya Yunanu lac Daidaloi (Daedalus) beno, pia ad Giriti de heps de ben. Daidalos perru ra, j ki momi ra perru vrazeno ke uca ra brem. Hay dano ra laci ser, vano, waxto ke kuna ra hewa, awe ra nejdi mebe, perr to awe cn;

Mesut Keskin

23.09.2012

70

roc ra nejdi ra meperre, momia perru vlina ro!. Uncia ki karos roc ra zaf beno nejdi, momia perru vlina ro, gneno awe ro, xenekino. Gol karoi nam xo uca ra cno.

bung 21
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. 2. 3. 4. 5. ffne die Tr! Weck mich morgen frh auf! Sie geht und legt sich hin. Wenn er in der Nase bohrt, wird mir bel. Wenn es mehr Arbeitslose gibt, schlagen sich die Leute um die Arbeit.

Verbalprpositionen (e)ra, (e)ro


Wenige von den Verben, die bisher vorkamen, enthalten die sogenannten Verbalprpositionen (e)ra und (e)ro (letzteres auch (e)re), z.B. ero c nitene einsteigen (Auto, Flugzeug, Zug etc.) . Das sind Prpositionen, also Verhltniswrter, die bei Verben mit indirektem, zielgerichtetem Objekt vorkommen. In einigen Mundarten, wie im West-Dersimischen (Hozat, Ovack) werden sie nicht mehr benutzt, doch in den meisten Mundarten des Nord-Zazaki, teilweise noch in den anderen beiden Dialekten Zentral- und Sd-Zazaki. Sie sind nicht immer, manchmal aber schon bedeutungsunterscheidend, wenn sie benutzt werden. Das anlautende e- der Verbalprpositionen ist meistens auf den Satzanfang beschrnkt, ansonsten wird es mit ra, ro dem Verb folgend gebraucht, z.B. nisen- ro c. Die Regeln fr die Stellung der Prposition vor oder nach dem Verb lauten wie folgt: Verbform Infinitiv Prsens Indikativ negiert Konjunktiv negiert Imperativ negiert X X X X X X X X X eAnlaut X vor X X (X) nach Verb ero c nitene T nisena ro c. T ero c nnisena ~ T nnisena ro c. T ke ero c nis. (Prfix b- wird durch c ersetzt) T ke ero c menis ~ T ke ero c nnis. Ero c nise! (Prfix b- wird durch c ersetzt) Ero c menise! Beispiel

Hinweis: Folgende Verben werden ausnahmsweise anders konjugiert: ero c salx daene beibringen: Ero immer vor dem Verb. Z.Bsp. Ero c salx dan-; Ez ro to salx danane ich bringe (es) dir bei. ero c feteliyaene suchen: Ero c fetelin-; T ro nay fetelina? Was suchst du? ero c pitene lauern: Ero c pin-; Poli ero m pin Die Polizisten lauern auf mich ero xo pitene sich schtzen: dan Heseni ro, o ki ero xo pino. Sie schlagen auf Hesen ein und er schtzt sich. era xo amaene zu sich kommen: Im Konjunktiv und Imperativ wird das Prfix b- beibehalten. Z.Bsp: A ke bro ra xo, ma sonime. wenn sie zu sich kommen wrde, wrden wir gehen. B ra xo! komm zu dir!

Mesut Keskin

23.09.2012

71

Einige Verben mit Verbalprpositionen


Prverb Stammverb
era c craene era hewa kewtene era c viri amaene era c fitene era c daene era xo ver kewtene era c ver kewtene xo era c daene ero c naene gos ro c ser naene ero c dardene xo ro c dardene ero c amaene

Bedeutung
sich zu jmndn. wenden hinauffliegen sich erinnern anznden, anmachen steil anlehnen, anlegen traurig sein 1. um jmdn. traurig sein 2. jmdm. vorausgehen sich daran gewhnen 1. draufdrcken, pressen 2. aufsetzen zuhren, hinhren belasten, aufbrden jmdm. eine Last sein etw. jmndm. passen

Beispiel
A crena ra piy xo. Tiyare kuno ra hewa. Rnd yeno ra m viri. Domani adr fin ra c. A nrdiwan dana ra ds. O zaf kuno ra xo ver. A kuna ra maa to ver. Era m ver kuye, ime! Ez xo danane ra itha. Bka xo nano ro c. O sapqa nano ro xo sare. A gos nana ro radon ser. O bar xo dareno ro m. A xo darena ro piy xo.1 Ero c nino, veng nkeno.

Deutsch
Sie wendet sich zu ihrem Vater. Das Flugzeug fliegt auf. Ich kann mich gut erinnern Die Kinder znden das Feuer an. Sie lehnt die Leiter and die Wand. Er ist sehr traurig. Sie ist traurig um deine Mutter. Gehe mir voraus, lass uns gehen! Ich gewhne mich an diesen Ort. Er drckt seinen Finger drauf. Er setzt sich den Hut auf den Kopf. Sie hrt Radio. Er brdet mir seine Last auf. Sie ist ihrem Vater eine Last. Es passt ihm nicht, er spricht daher nicht.

Lesestck Mesela ap Ali u ap Slmani: Alo Kud, Slo Trrng! 2


Vokabeln: kud - gelhmt era rae kewtene (kun- ra rae) s. auf den Weg machen hurdmna (2. Fall hurdmine) beide leqeme f Spitzname c ra xuye kerdene (xuye ken-) von etw. mrrisch, wtend werden ebe yaraniye humorvoller Mensch qal raardene (an- ra; ar- ra) Thema erffnen nay ra wovon rey einmal, mal bne ra guretene (bne ra cn-) nachgeben xuye f schlechte Angewohnheit ondr verdammt, verwnscht gran gran allmhlich mesela f - Thema qapan kerdene (qapan ken-; q. ker-) schlieen kamci welche(r/s) lao! Junge! ne , ne (ki) - weder , noch dzdni f Dieberei bnamuiye f - Ehrlosigkeit henn (Adj.) so dri berdene (ben- dri; d. ber-) fortbringen; hier: bewahren
1

desnde pltzlich brrnaene (brrnen-; brrn-) schneiden; unterbrechen c ra xeberi daene (xeberi dan-) jmdn. beschimpfen hot Scheuchruf fr Hunde, b. Menschen beleidigend nbo nbo blo, wehe qesa f Wort, Ausdruck belkia vielleicht xo era c daene (xo dan- ra c) s. daran gewhnen nae ra tepia von jetzt an qeyde m Art und Weise ebe na qeyde auf diese Weise raxeleiyaene (xelein- ra) erlst werden xeyl viel, sehr vero craene (cren- vero) anflehen, bitten qebul kerdene (qebul ken-) akzeptieren de vace auf, sag! t m ra pila du bist lter als ich verde zuerst veng nkerdene still sein, keinen Laut geben nafa diesmal sra m - Reihe sur rot ewt biyaene (ben- ewt) sich beugen

wedardene hat eigentlich in den Mundarten Ost-Dersim, Plmr-Erzincan, Hns, Varto den Prsensstamm dan- we Aus: X. elker (1998): Ebe Yaraniye kewtime rae. Vejiyai Tiji, Istanbul. Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst und vereinfacht.
23.09.2012

Mesut Keskin

72

dest (be) c etene (d. erzen- c) die Hand danach ausstrecken hrs biyaene (hrs ben-; hrs b-) wtend werden derd Kummer, Sorge ha + Kopula - dort; gerade (zeitlich) ds Wand, Mauer ronite biyene sitzend; sitzen slam daene (slam dan-) gren inam kerdene (inam ken-) glauben venga c daene (venga c dan-) jmdn. rufen werte ra unter, aus der Menge

ters Angst na rae diesmal probiyaene (ben- pro) nach etw. greifen prodaene (dan- pro) auf jmdn. schlagen crakerdene (ken- cra) trennen qerar Entscheidung, Abmachung se wie era derg kerdene (ken- ra derg) in die Lnge ziehen hundae vace bis zum geht nicht mehr (wrtl. sag so viel)

Roc Varto de Ap Slman be Ap Aliy Seydi ra kun ra rae, son Mezra Zerdi. Y hurdmine ki leqem xo ben. Ap Slman leqema xo ra zaf xuye keno. Ap Ali ki zaf ebe yaraniye beno. Ap Slmani ra van Slo Trrng, Ap Ali ra ki van Alo Kud. Ni ke dewa Tata ra vecin, kun ra rae, Ap Ali qal ano ra: Bra Slman, van, t iy ra zaf xuye kena! N ero, nay ra? Ez ke vaci, t xuye kena. Hala rey vace! Ap Ali bne ra cno, vano: Apo, a xuya ondre m de ki esta. Ap Slman gran gran xuye keno, wazeno ke mesela qapan kero, vano: Kamci xuye ra t qesey kena? Lao, ma de ne dzdni, ne ki bnamuiye esta, ma nay ra xuye bkerime ke? N n, apo. iyo henn Heq ma ra dri bero! Ez leqema to ra... Ap Slman desnde qes dey brrneno, c ra xeberi dano: Hot kudo! Nbo nbo, t a qesa bcr fek xo! Ap Ali vano: Ap Slman, b, itha ra hata Mezra Zerdi ez leqema to, to ra vaci; t ki y m, m ra vace ke, belkia ma xo era c dime, c ra xuye mekerime ke, va nae ra tepia kes ma ra leqeman ma mevaco. Ma ki ebe na qeyde na xuya xo ra raxeleime. Ap Slman qebul nkeno. Ap Ali xeyl ke creno vero, Ap Slman qebul keno, vano: Alo, de vace! Ali vano: N n, apo! T m ra pila, verde t leqema m, m ra vace. Ap Slman vano: Alo Kud! Ap Ali veng xo nkeno. Ap Slman vano: De vace, nafa ki sra to dera! Ap Ali vano: Slo Trrng! Ap Slman beno sur, beno ewt, dest erzeno be kemere. Ap Ali vano: Apo, hrs mebe! Xo era c de ke ni derdi ra raxeleiy. Ebe na qeyde ni hata Mezra Zerdi jbini ra leqeman xo van: Alo Kud! - Slo Trrng! - Alo Kud! - Slo Trrng! Eke yen Mezra, nia dan ke d-hir mordemi ha ver j di de ronitey. Ap Ali slam dano, vano: Braen! Ez be Ap Slmani ra, ma endi leqeman xo ra xuye nkenime. sma ke inam nken, ebe leqeman ma venga ma d! Werte ra jy ebe ters vano: Alo Kud. Ap Ali veng xo nkeno. O j na rae ki vano: Slo Trrrng! Ap Slman beno ye ro, dano mormeki ro. nu ken cra. Ap Ali pers keno: Ap Slman, t ra hrs bena? Qerar ma uyo ke, endi hrs mebime, xuye mekerime! Ap Slman vano: Ez se xuye mekeri! Lac kutki trrng heni keno ra derg ke hundae vace!

bung 22
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. Zieh es nicht in die Lnge, wir haben keine Zeit! 2. Wenn du dich frh auf den Weg machst, erreichst du den Zug. 3. Hr mir zu, wenn ich mit dir rede! 4. Ich erinnere mich nicht an ihren Namen. 5. Wir machen uns morgen auf den Weg, setzen uns in den Zug, fahren nach Hannover. 6. Setze deinen Hut auf und lass uns rausgehen! 7. Sei nicht traurig um deine Gromutter, ihr geht es gut!

Mesut Keskin

23.09.2012

73

Lektion 24 Verlaufsform des Prsens und Futur

Die Verlaufsform der Gegenwart (Prsens Kontinuativ)


Die Verlaufsform der Gegenwart, vergleichbar mit der -ing Form des Englischen oder mit der Form im Deutschen ich bin am Lesen, ich lese gerade kann im Zazaki auf zwei Weisen gebildet werden: 1. mit der Kopulaform am Subjekt bzw. Personalpronomen 2. mit den Demonstrativpronomen na- und haDiese Zeitform des Prsens dient dazu, den Verlauf der momentanen, augenblicklich stattfindenden Handlung auszudrcken.

1. Die Verlaufsform mit Subjekt + Kopula


Dem Subjekt, der die Handlung vollzieht, wird die dazugehrige Kopula angehngt. Die Kopula der 1. Person Singular und Plural entsprechen nicht die der regelmigen1. Das Paradigma fr die Verlaufsform der Gegenwart sieht fr die Personalpronomen folgendermaen aus: ezo yenane (ezane yon; ezo yon) tya yena uyo yeno awa yena ich komme gerade du kommst gerade er kommt gerade sie kommt gerade mao yenime (yeme) sma yen iy yen wir kommen gerade ihr kommt gerade sie kommen gerade

Beispiele: Heyder, mao hazrime, some suke; t nina? Vnder, ezo yon! Heyder, wir sind bereit und gehen in die Stadt, kommst du nicht? Wartet, ich komme schon! Tya heni vana, ma nvanime. Du sagst es so, wir nicht D kuriyu ver beri de rone, mao yenime! Stelle 2 Hocker vor die Tr, wir kommen gleich!

2a. Die Verlaufsform mit den Demonstrativpronomen na- und haMit Hilfe der zeigenden Frwrter na- und ha-, welche ebenfalls wie oben die Suffixe des Kopula annehmen, wird die zweite Form gebildet, welche auch fr die Benutzung von Nomen oder Eigennamen anstatt von Personalpronomen geeigneter ist. Na- steht fr die nahe, ha- fr die ferne Handlung vom Sprecher. Fr die Personalpronomen gilt: Mit ha- (fern vom Sprecher/in, fr die 1. Person nicht existent): t hawa yena o hao yeno a hawa yena du kommst gerade er kommt gerade sie kommt gerade sma ha yen i ha yen ihr kommt gerade sie kommen gerade

Beispiele: Domani ha mal u naxri ver der. Die Kinder hten gerade das Gro- und Kleinvieh. Nia dan ke d-hir mordemi ha ver j di de ronitey. Sie schauen, dass gerade 2-3 Leute vor einer Wand sitzen Ali vneno ke lamba Saseneme hawa vsena. Ali sieht, dass die Lampe von Sasenemes Haus gerade brennt. Mit na- (nah zum Sprecher/in): ez nao yenane (yon) t nawa yena o nao yeno a nawa yena ich komme gerade du kommst gerade er kommt gerade sie kommt gerade ma nao yenime (yeme) wir kommen gerade sma na yen ihr kommt gerade i na yen sie kommen gerade

Beispiele: Qayt keno ke, Sultane nawa cor de yena. Er schaut, da kommt Sultane gerade abwrts (von oben). Heyder nao new serrio Opel de gurino. Heyder arbeitet seit neun Jahren (immer noch) bei Opel
1

Im Nordzazaki gibt es auch Mundarten, die fr die 1. Person Singular ezane yen, fr die Pluralform ma yenime gebrauchen.
23.09.2012

Mesut Keskin

74

Nao ke dot ra yeno, kamo? Wer ist das, der von drben gerade kommt? Jy nawa cr ra yena. Da kommt gerade eine aufwrts (von unten)

2b. Die Verlaufsform mit den verneinten Demonstrativpronomen nani- und haniDie Verlaufsfom kann auch fr den besonders betonenden Ausdruck mit den Demonstrativpronomen ha- und na- und verneint mit ni- und der Kopula gebildet werden. Es lsst sich ins Deutsche mit etwa nicht wahr?, doch, denn bersetzen. Die Betonung liegt auf ni-. Mit hani- (fern vom Sprecher/in): m. f. pl. haniyo ucaro! haniya ucara! haniy ucar! dort ist er doch! dort ist sie doch! dort sind sie doch! Mit nani- (nah zum Sprecher/in): naniyo itharo! naniya ithara! naniy ithar! hier ist er doch! hier ist sie doch! hier sind sie doch!

Hinweis: Beim Gebrauch der Demonstrativpronomen kann die Kopula ausgelassen werden. Z.B: haniyo uca; naniyo itha.

Futur
Das Futur, als eigene Kategorie um zuknftige Handlungen auszudrcken, wird im Nord-Zazaki selten gebraucht, wenn, dann auch eher in West-Dersim (Hozat, Ovack; emigezek) als in den restlichen Gebieten. blicherweise wird das Prsens auch dazu gebraucht, um zuknftige Handlungen auszudrcken (z.B. Ma mete sonime tatil Wir werden morgen in den Urlaub fahren). Die Futurkategorie mit dem Konjunktiv wird nur dann gebraucht, wenn eine Handlung bestimmt oder sicher stattfinden soll. Gebildet wird das Futur: Subjekt + Kopula + Verb im Konjunktiv Manchmal wird zwischen die Kopula und dem Verb die Relativpartikel ke eingefgt. Generell wird sie mit Personalpronomen verwendet. Das Paradigma fr sieht folgendermaen aus: ezo bri tya br uyo bro awa bro ich werde (bestimmt) kommen du wirst kommen er wird kommen sie wir kommen mao brime sma br iy br wir werden kommen ihr werdet kommen sie werden kommen

Beispiele: Ezo serrna xo r bon vraji. Nchstes Jahr werde ich mir ein Haus bauen. Ma to nverdanime zerre, tya ke ma r se bker? Wir lassen dich nicht rein, was wirst du uns schon antun? Mete awa ro mekteb. Morgen wird sie zur Schule gehen.

Monatsnamen Nam Asmu


Im Nord-Zazaki lauten die Monatsnamen wie folgt (asme f : 1. Monat, 2. Mond): 1. 2. 3. 4. 5. 6. ele (Asma eli); Zemperiye (Asma Zemperiye) Gucige (Asma Gucige) Mart (Asma Marti) Nisane (Asma Nisane) Gulane (Asma Gulane) Amnania Verne 7. 8. 9. 10. 11. 12. Amnania Wertne Amnania Peyne Paijia Verne Paijia Wertne Paijia Peyne Gaan (Asma Gaani); Gaand

Dabei sind einige Namen maskulin (ele, Mart, Gaan), der Rest feminin. Der 6. 11. Monat wird mit der Jahreszeit ausgedrckt (vern: erster, vorderer, wertn: mittlerer, peyn: letzter) Der Ausdruck in der Klammer Asma ist fr die Zeitangabe in der Form im Monat Januar usw.

Mesut Keskin

23.09.2012

75

Vokabeln: d Rauch astore f Stute hewww! so was! yaraniye f Scherz, Spa, Xzr bo bei Xzr (Schwurformel) rati wirklich eke henio wenn es so ist vaz daene (vaz dan-; vaz d-) rennen axure f Stall vsaene (vsen-) brennen

rotene (rosen-; bros-) verkaufen c rotene (rosen- c) jmdm. verkaufen bazar Basar, Markt xiyar Gurke ari m Stadtmitte reseno, nreseno gleich als er ankommt qa(-r-) wieviel qurse f Untereinheit der trk. Lira (kuru) pro pia alles zusammen

qae doch; aber had auf; los! label - aber tdine, prine alles (2. Fall) perey (Pl.) - Geld peki dann, denn; in Ordnung, OK sebeb Grund o waxt - dann

2 Lesestcke1 Dy Cara
Ciran ciran d bini ra pers keno, vano: Bra, astora sma cara smena? Hewwww! Na yaraniya ke keno! Bra, Xzr bo, yaraniye nkenane, rati pers kenane. N, bra, n! Astora ma cara nsmena. Eke henio, vaz de, axura sma hawa vsena!

Ezo broi?
Roc mormek sono bazar de xiyaru herineno, ano . de lac xo ra vano: Lac m, ni xiyaru bere ari de brose! Lac dey xiyaru cno, beno ke ari de broso. Reseno ari, nreseno, mormek yeno, laiki ra pers keno, vano: Lac m, kilo ni xiyaran to qaro? Laik vano: Apo, kilo c phonc qurio. Mormek vano: Pro pia and kilo? Laik vano: Tde des kilo. Mormek vano: Pro pia and quri ken? Laik vano: Phoncas qurse ken. Mormek vano: Haniy to r phoncas qurs to, xiyaru bde m! Laik vano: N, apo; ez ndanane. Mormek vano: ra ndana? Qae, pro pia phoncas qurse nken? Eke tya nrosena; vace, ez nroson. Eke rosena m, had, peran xo bc, xiyaru bde! Laik vano: Ezo rosenane, label nbeno. Ez nkinane tdine pia bdi. Mormek vano: Peki ra, sebeb ko? Laik vano: Ez ke xiyaru prine broi to, o waxt ezo se bkeri, ezo broi? M r endi iy nmaneno, ez broi...

bung 23
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. Wir arbeiten gerade auf der Baustelle. 2. Die Gste essen gerade bei uns zu Hause. 3. Du fragst wo Gule ist, sie ist doch hier und liest ein Buch. 4. Morgen Abend werde ich sicher zu euch (nach Hause) kommen.

1 1. Lesestck aus: X. elker (1998): Ebe Yaraniye kewtime rae. Vejiyai Tiji, Istanbul. 2. Lesestck aus: Koyo Berz (1996): Ewro or, Meti Br. remet

Frlag, Sockholm. Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst und vereinfacht.


Mesut Keskin 23.09.2012

76

Lektion 25 Das Prteritum der intransitiven Verben

Zu den Vergangenheitsformen im Zazaki


Die Vergangenheitsformen sind im Zazaki im Vergleich zum Deutschen kompliziert, so dass stufenweise herangegangen werden muss. Zum einen muss darauf geachtet werden, ob das Verb transitiv oder intransitiv ist und zum anderen, ob die Handlung direkt oder indirekt beschrieben wird. Ein Verb ist intransitiv, d.h. nicht bertragbar, wenn es kein direktes Objekt besitzt, mit anderen Worten, mit dem Verb einem Objekt nicht direkt was angetan werden kann und im Zazaki, wie auch frs Deutsche geltend, nicht ins Passiv gesetzt werden kann. Also, sind Stze mit intransitiven Verben wie *ich gehe dich oder *du wirst gekommen grammatisch nicht mglich. Intransitive Verben knnen natrlich ein indirektes Objekt haben, das im 2. Fall stehen wrde, wie ez iyane dewu ich ging in die Drfer. Transitive Verben sind das Gegenteil, die ein direktes Objekt besitzen (im Deutschen den Akkusativ ermglichen) und auch ins Passiv gesetzt werden knnen, wie z.B. ich sehe dich oder du wirst hergebracht. Was die Zeitform betrifft, so ist es im Zazaki auch wichtig, ob zum einen die Handlung, die beschrieben wird, der Sprecher/die Sprecherin sie selbst gesehen oder indirekt vermittelt bekommen hat. Man spricht dann von der direkten Vergangenheit, worauf wir uns hier mit dem Begriff Prteritum (einfache Vergangenheit) einigen und von einer narrativen (erzhlten) Vergangenheit, die man indirekt vermittelt bekommen, d.h. die Handlung selbst nicht gesehen hat oder sie auch fr abgeschlossen sieht, diese wir hier Perfekt bezeichnen, wobei sie nicht mit dem deutschen oder englischen Perfekt gleichzusetzten ist. Der Einfluss rhrt aus dem Trkischen her und ist auch bekannt als mi-Perfekt. Um mit der einfachsten Form anzufangen, wird zuerst in dieser Lektion die einfache Vergangenheit der intransitiven Verben behandelt. Die Endungen der 3.Person im Prteritum sind anders als im Prsens. Es ist auch zu beachten, ob das Verb im Prteritalstamm mit einem Konsonanten oder Vokal endet. Man erhlt im Zazaki den Prteritalstamm, um damit die Vergangenheitsformen zu bilden, indem vom Infinitv die Endung ene weggelassen wird: Infinitiv mendene Prteritalstamm mend-

Intransitive Verben, die im Prteritum auf einem Konsonanten enden


Intransitive Verben, wie z.B. mend-ene bleiben, ra-vrd-ene (vrd- ra) vorbeigehen, vergehen, erd-ene weiden, ra-kewtene (kewt- ra) sich schlafen legen, merd-ene sterben c ret-ene erreichen, vndet-ene stehenbleiben die im Prteritalstamm mi einem Konsanten d oder t enden, erhalten im Prteritum folgende Personalendungen: Einfaches Verb: mendene bleiben ez mend-ane (mend-u) ich blieb t mend-a du bliebst o mend er blieb a mend-e sie blieb ma mend-ime sma mend-i i mend-i wir blieben ihr bliebt sie blieben

Mit Prverb: rakewtene (auch gngig: rakutene, rakotene) sich schlafen legen, sich hinlegen ez kewt-ane ra ich legte mich schlafen ma kewt-ime ra wir legten uns schlafen t kewt-a ra du legtest dich schlafen sma kewt-i ra ihr legtet euch schlafen o kewt ra er legte sich schlafen i kewt-i ra sie legten sich schlafen a kewt-e ra sie legte sich schlafen

Intransitive Verben, die im Prteritum auf einem Vokal enden


Verben, die im Prteritum auf einem Vokal, meistens iya, -a enden, werden bei der 1. und 2. Person Singular und 3. feminin etwas kontrahiert, d.h. zusammengezogen. Die Pluralformen erhalten anstatt des i, da halbvokalisch ausgesprochen, ein y. Verben, die auf a enden, am Beispiel tersaene Angst haben, sich frchten (auf die 3. Singular feminin achten) ez ters-ane (ters-u) ich hatte Angst ma tersa-yme wir hatten Angst t ters-a du hattest Angst sma tersa-y ihr hattet Angst o tersa er hatte Angst i tersa-y sie hatten Angst a ters- sie hatte Angst Verben, die auf iya enden, am Beispiel veciyaene herauskommen ez veciy-ane (vecne) ich kam heraus ma veciya-yme wir kamen heraus
Mesut Keskin 23.09.2012

77

t veciy-a o veciya a veciy-e

du kamst heraus er kam heraus sie kam heraus

sma veciya-y ihr kamt heraus i veciya-y sie kamen heraus

Verben, die auf i enden, am Beispiel biyene sein; werden (Das y im Plural ist nur eine Verdeutlichung) ez biy-ane (bne) ich war ma bi-me wir waren t biy-a du warst sma bi-y ihr wart o bi er war i bi-y sie waren a biy-e sie war iyene gehen ez iy-ane (ne) t iy-a o i a iy-e ich ging du gingst er ging sie ging ma i-me wir gingen sma i-y ihr gingt sie gingen

i i-y

Das einzige Verb, das auf e endet, am Beispiel amaene kommen2, Prteritum ameez am-ane (am-u) ich kam ma ame-yme wir kamen t am-a du kamst sma ame-y ihr kamt o ame er kam i ame-y sie kamen a am- sie kam Beispiele: Ez par n prar hir roci Bingol de mendane. (Nicht letztes) vorletzes Jahr bin ich drei Tage in Bingl geblieben T thawa rnd kewta ra? Hast du berhaupt gut geschlafen? Hesen kutku ra tersa, nveciya teber. Hesen hat sich vor den Hunden gefrchtet und ist nicht rausgegangen. neka ke iye ari, Gule biye. Das Mdchen, das in die Stadtmitte ging, war Gule. Ma vjri ameyme, sma key amey? Wir sind gestern gekommen, wann seid ihr gekommen? Sma nkiyay ten rew br? Konntet ihr nicht etwas frher kommen? Domani nthawray r . Die Kinder haben sich nicht getraut nach Hause zu gehen. T ke iya lew dae, vace ke, roc bro, meyman ma bo. Wenn du zu ihr gehst, sag, dass sie eines Tages kommen und unser Gast werden mge. Ez dewe de biyane pil, coka Zon Ma rnd zanon. Ich bin im Dorf gro geworden, spreche daher gut Zazaki. Hata ke t iya , ama, xeyl waxt vrd ra. Bist du nach Hause gegangen und gekommen bist, ist viel Zeit vergangen. Hinweis: Das Prteritum der Existenzverben lautet bi oder auch est bi fr Prsens esto und in bi fr Prsens ino.

Lesestck Ein Gedicht henare3


Vokabeln: henare = nare f Granatapfel sp wei serdn khl, kalt vore f Schnee torge f Hagel henar, t y ma biya s p biya serd n biya vore biya torge biya sur biya
2

sur rot kle f Flamme adr Feuer wes s sar Volk; hier: Fremde, Andere k le biya zerr ma de ad r biya henar, t wes biya wes biya, y ma biya

In einigen Mundarten, wie in West-Dersim oder teilw. Erzincan gibt wurde dieses Verb mit der Gruppe auf a angeglichen: o ama, ma amayme; sma, i amay 3 Aus: Ali Himmet Da (2002): Msaib m mase. Franeker (NL). Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst.
Mesut Keskin 23.09.2012

78

henar, t y saria s p niya serd n niya vore niya torge niya sur niya Ali Himmet Da

k le niya zerr ma de ad r niya henar, t wes niya wes niya, y saria

bung 24
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. Ich bin gestern zu Hause geblieben. 2. Um wie viel Uhr hast du dich schlafen gelegt? 3. Wo bleibt dieses Mdchen (wo ist sie geblieben)? 4. Du bist gestern nicht nach Hause gekommen, wir haben uns sehr gefrchtet. 5. Die Leute sind um sieben Uhr aus dem Haus raus (gekommen). 6. Als ich noch im Dorf war, da war er noch ein Kind. 7. Jenes Jahr sind wir auf die Sommerweide gegangen, Hesen kam nicht (mit). 8. Meine Gromutter ist letztes Jahr gestorben.

Mesut Keskin

23.09.2012

79

Lektion 26 Das Prteritum der transitiven Verben

Zur Bildung der Vergangenheitsformen mit transitiven Verben - Ergativitt


Transitive Verben ermglichen die Bildung von zwei Mitspielern im Satz, von denen der eine das Subjekt, der andere das direkte Objekt ist. Das Subjekt -der Handlungstrger im Satz- fgt mit dem Verb -die Handlung im Satz- dem direkten Objekt die Handlung etwas direkt zu. Das Subjekt nimmt in den fr uns gngigen Sprachen den Nominativ - im Falle des Zazaki den 1. Fall-, das direkte Objekt den Akkusativ - im Falle des Zazaki den 2. Fall- an: A ey vnena sie sieht ihn. Das trifft im Zazaki aber nur fr die Gegenwartsformen, die wir kennengelernt haben, zu. Die Schwierigkeit ergibt sich im Zazaki in den Vergangenheitsformen. Es ist dabei zu beachten, ob das verwendete Verb transitiv oder intransitiv ist. In der vorigen Lektion haben wir die einfache Vergangenheit zu bilden gelernt, jedoch nur mit intransitiven Verben. Bei transitiven Verben wird die Bildung fr die Vergangenheit, was die Flle und das Verb angeht, verdreht. Das Verb ist somit der Entscheidungstrger dafr, wie die Vergangenheitsformen gebildet werden. Sowohl hier das Prteritum als auch alle anderen Vergangenheitsformen, die spter erlernt werden, mssen nach diesen folgend erluterten Kriterien gebildet werden. Das intransitive (unbertragbare) Verb kann nur einen Mitspieler, das Subjekt, ohne ein direktes Objekt, haben. Das Subjekt steht im 1. Fall und das Verb wird nach dem Subjekt konjugiert, es nimmt sowohl im Prsens, als auch in allen Vergangenheitsformen die Personalendung des Subjekts an: Ez sonane : ez iyane ich gehe : ich ging. Das transitive (bertragbare) Verb, kann 2 Mitspieler im Satz haben, Subjekt und direktes Objekt. Wie wir bisher gelernt haben und es auch aus dem Deutschen so kennen, steht im Prsens das Subjekt im 1. Fall, das direkte Objekt im 2. Fall, das Verb nimmt die Personalendung des Subjekts an: Ez ae anane ich bringe sie her. Anders wird es aber in den Vergangenheitsformen, indem das Subjekt den 2. Fall, das Objekt den 1. Fall annimmt, dazu noch das Verb sich nach dem Objekt richtet, also die Personalendung des Objekts bekommt: M a arde ich brachte sie her. Diese spiegelverkehrte Erscheinung der Mitspieler im Satz, die Markierung des Subjekts (genauer: Agens), nennt man in der Sprachwissenschaft Ergativitt. Da sich Zazaki, wie einige andere iranische Sprachen auch, in der Gegenwart nominativischakkusativisch, in allen Vergangenheitsformen aber ergativisch verhlt, hat sie tempusabhngig eine gespaltene Ergativitt. Der Grund dafr ist sprachhistorisch bedingt und kann hier nicht nher erlutert werden. Wichtig ist, beim transitiven Verb den richtigen Kasus fr die Mitspieler und die richtige Endung fr das Verb zu benutzen. Hinweis: Von nun an erhalten die Verben bei den Vokabeln die Bezeichnung tr. fr transitiv und itr. fr intransitiv!

Bildung des Prteritums mit transitiven Verben ohne direktes Objekt


Um die grammatische Struktur nher zu erlutern, wollen wir ansatzweise herangehen und uns erst auf Ausdrcke im Satz ohne direktes Objekt eingehen, z.B. fr allgemeine Aussagen wie ich sagte es, ich sah es. Ist das Verb intransitiv, wenn es also kein Akkusativobjekt haben kann, so wird das Subjekt, wie im Prsens, auch im Prteritum gleichermaen gebildet: Subjekt im 1. Fall, Verb auf das Subjekt bezogen.

Ez

Subjekt

mend-ane

ich blieb

intransitives Verb Personalendung

Ist das Verb transitiv und kann somit ein direktes Objekt haben, so steht das Subjekt im Prteritum, anders als im Prsens, nicht im 1., sondern im 2. Fall. Bei transitiven Verben mit Stzen ohne direktes Objekt erhlt das Verb keine Endung. Genauer gesehen, ist es die Nullendung, also die des allgemeinen Ausdrucks (im Deutschen es), die durch die 3. Person maskulin erfolgt: Das Subjekt als Personalpronomen: ich sagte (es) M vat Subjekt im transitives 2. Fall Verb

Subjekt im 2. Fall

transitives Verb

di

ich hab es gesehen

Mesut Keskin

23.09.2012

80

Das Subjekt als Eigenname oder Nomen: Hesen sagte (es) Hesen-i vat Subjekt im tr. Verb 2. Fall

Subjekt im 2. Fall

Hesen-i

tr. Verb

di

Hesen hat es gesehen

Doman-u
Subjekt im 2. Fall

vat

Die Kinder sagten (es)

tr. Verb

Subjekt im 2. Fall

Doman-an- ma

di

Unsere Kinder haben es gesehen

tr. Verb

Als Eselsbrcke knnte als Vergleich der als Ausnahme vorkommende Ausdruck im Deutschen mich friert, also in der Bedeutung ich friere, behilflich sein. Das Paradigma fr das transitive Verb ohne direktes Objekt lautet fr die Personalpronomen wie folgt (zum Vergleich die Prsensform):

Prteritum
m vat to vat ey vat ae vat ma vat sma vat inu vat

Infinitiv: vatene (van-)

Prsens
ez vanane t vana o vano a vana ma vanime sma van i van ich sage du sagst er sagt sie sagt wir sagen ihr sagt sie sagen

ich sagte; habe gesagt du sagtest er sagte sie sagte wir sagten ihr sagtet sie sagten

Hinweise: - In den meisten Mundarten des Zazaki ist die Form va anstatt vat blicher. - Die 3. Person lautet im Prteritum als Subjekt im 2. Fall niemals mit d- (dey) an, sondern ohne: ey, ae, inu ~ ine.

Bildung des Prteritums der transitiven Verben mit direktem Objekt


Wenn das Verb transitiv ist und ein direktes Objekt hat, steht das Subjekt im 2. Fall, das direkte Objekt jedoch im 1. Fall. Das Verb kongruiert mit dem direkten Objekt (Patiens), die Personalendung bezieht sich also auf das direkte Objekt:

Subjekt im 2. Fall

lawk-e

Objekt im 1. Fall, feminin, Singular

vat-e

ich habe ein Lied gesungen

tr. Verb mit der Personalendung des Objekts

Vergleiche: Subjekt im 2. Fall

lawk-i

Objekt im 1. Fall, Plural

vat-i

ich habe Lieder gesungen

tr. Verb mit der Personalendung des Objekts

Subjekt im 2. Fall

Hesen

Objekt im 1. Fall, maskulin, Singular

ard

ich habe Hesen hergebracht

tr. Verb mit der Personalendung des Objekts

Mesut Keskin

23.09.2012

81

Das Paradigma fr das transitive Verb mit direktem Objekt lautet fr die Personalpronomen wie folgt (zum Vergleich die Prsensform):

Prteritum
m a arde to a arde ey a arde ae a arde ma a arde sma a arde inu a arde

Infinitiv: ardene (an-) ich brachte sie her du brachtest sie her er brachte sie her sie brachte sie her wir brachten sie her ihr brachtet sie her sie brachten sie her

Prsens
ez ae anane t ae ana o ae ano a ae ana ma ae anime sma ae an i ae an ich bringe sie her du bringst sie her er bringt sie her sie bringt sie her wir bringen sie her ihr bringt sie her sie bringen sie her

Hinweis: Endet der Vergangenheitsstamm auf einem Vokal -a, -e, -iya, so gelten fr die Kontraktion der Endungen dieselben Regeln wie im vorigen Kapitel. Das folgende Schema soll zum einen den Vergleich von transitiven und intransitiven Verben von derselben Verbwurzel, zum anderen, das Verhalten der Personalendung und des direkten Objekts im Prteritum (hier mit Stamm auf a) zeigen:

transitives Verb
Heseni ez tersnane Heseni t tersna Heseni o tersna Heseni a tersn Heseni ma tersnayme Heseni sma tersnay Heseni i tersnay

Infinitiv: tersnaene Hesen hat mich erschreckt Hesen hat dich erschreckt Hesen hat ihn erschreckt Hesen hat sie erschreckt Hesen hat uns erschreckt Hesen hat euch erschreckt Hesen hat sie erschreckt

intransitives Verb
ez tersane t tersa o tersa a ters ma tersayme sma tersay i tersay

Infinitv: tersaene ich erschrak (ich hatte Angst) du erschrakst er erschrak sie erschrak wir erschraken ihr erschrakt sie erschraken

Es ist hilfreich, sich dieses Paradigma im Deutschen als Passiv zu denken, wie z.B.: anstatt ich sah dich im der Passivform: du wurdest von mir aus gesehen, indem du (der Gesehene) im Nominativ (= 1.Fall), mir (der Sehende) nicht im Nominativ (=2. Fall) steht. Bei den Gegenwarts- und Vergangenheitsformen gibt es im Zazaki 3 Ausnahmeverben. Beim ersten handelt es sich um das Verb diyene sehen, Prteritalstamm di-, das als Prsensstamm bekannterweise die Form vnen- hat. Der Prsensstamm hat nicht die gleiche Wurzel wie der Prteritalstamm und wird auch daher suppletiv genannt. Vergleiche hierzu auch im Deutschen sein; (ich) bin, (er, sie, es) ist, (wir) waren, wobei bin, ist und waren nicht dieselbe Wurzel haben. Im Zazaki wird aber auch im Prteritum fr das Verb sehen die vom Prsensstamm abgeleitete Form vintene, vinaene oder vntene verwendet, z.B.: O to vneno er sieht dich Ey t vinta (vnta, vina) er sah dich. Das 2. Ausnahmeverb ist musaene lernen und ist intranisitiv. Hier verhlt sich der Prteritalstamm wie im Prsens, es liegt kein ergativisches Verhalten vor: Ez zonu musenane ich lerne Sprachen Ez zonu musane ich habe Sprachen gelernt Beim 3. Ausnahmeverb handelt es sich wie bei musaene ebenfalls um ein intransitives Verb, dass sich in der Vergangenheitsform nicht ergativisch verhlt, p heiyaene (hein- p; p hei-) mitkriegen, hren: Ez ninu heinane p ich hre von diesen Dingen Ez ninu heiyane p ich habe von diesen Dingen gehrt Beim letzen Verb kann man annehmen, dass es sich um eine Verschiebung der Prposition p hinters Verb handelt, dass vor dem Nomen den 2. Fall bewirkt. Denn auf diese Weise ist es auch mglich, es auszudrcken: Ez p ninu heinane bzw. Ez p ninu heiyane.

Mesut Keskin

23.09.2012

82

Prteritum der transitiven Verben mit direktem und indirektem Objekt


Bei Verben, die drei Mitspieler (Subjekt, direktes Objekt, indirektes Objekt) im Satz haben knnen, werden das Subjekt, Objekt und Verb auf dieselbe Weise gebildet wie oben, das indirekte Objekt behlt in jeder Zeitform den Kasus, also den 2. Fall: Prsens (zum Vergleich):

Ez

Subjekt im 1. Fall Prteritum:

ktab-u

direktes Objekt im 2. Fall, Plural

dan-ane

Infinitiv: daene

tr. Verb mit der Personalendung des Subjekts

to

ich gebe dir Bcher

indirektes Objekt im 2. Fall

Subjekt im 2. Fall

ktab-i

Objekt im 1. Fall, Plural

da-y

tr. Verb mit der PE des Objekts

to

ich gab dir Bcher

indirektes Objekt im 2. Fall

Das Subjekt und das indirekte Onjekt als Eigenname oder Nomen:

Malm- newe-y
Subjekt im 2. Fall

ktab- newe-y
Objekt im 1. Fall, Plural

da-y

teleb-an new-u

Der neue Lehrer gab den neuen Schlern neue Bcher

tr. Verb PE d. Obj.

indirektes Obj. im 2. Fall

Hinweis: Verben, die mehr als zwei Silben haben und im Infinitiv auf aene (auer naene) enden, alle Verben, die auf -iyaene enden, sind intransitiv. Alle Kausativen und Verben, die auf naene enden, sind transitiv.

Lesestck - Momia Veyvi 1


Vokabeln: momi f - Kerze; hier: Einladung veyve m - Hochzeit baba - Titel fr alevitische Geistliche era rae kewtene (itr., kun- ra rae) - aufbrechen rat c amaene (itr., rat c yen-) - jmdm. begegnen hal - dem - Befinden und Zustand kata - wohin? xra - in etwa warum wohl?; hoffe was Gutes m va - ich dachte mir (ich sagte) piyaz - Zwiebel t be Heqi kena - sag blo (wenn du Gott liebst) boin - bel riechend, stinkig waxtna - seit wann pere kerdene (tr., pere ken-) - wert sein, Geld machen qe pers meke - frag blo nicht! par - letztes Jahr tdarek - Vorbereitung ronaene (tr., nan- ro, ron-) - hinlegen; hier: treffen hew? - wirklich? bar - Last; bar - eine Last voll rotene (tr., rosen-, ros-) - verkaufen roiyaene (itr., roin-) - verkauft werden xeyl waxt - lange zeit hona ke ... - als noch ... poiyaene (itr., poin-) - verfaulen p heiyaene (itr., hein- p) - hren, mitbekommen veyvi - Hochzeitsfamilie wayir yi - Hausherr vla kerdene (tr., ken- vla; vla ker-) - verteilen jya c dde nkerdene (tr.) - jmds. Bitte nicht abschlagen gale m - Satteltasche ero c naene (tr., nan- ro c; ero c n-) - aufbrden hurendi f - Stelle; hurendia ... de - anstelle taine - einige (2. Fall) halete f - Geschenk ardi (Pl.) - Mehl run - Butter sole f - Salz seker - Zucker sabun - Seife ke - was auch era dest kewtene (itr. kun- ra dest) - kriegen be a qeyde - auf diese Weise punan Vorrat reyna - wieder coka - deswegen

Aus: X. elker: Ebe Yaraniye kewtime rae. Vejiyai Tiji, Istanbul, 1998. Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst.
23.09.2012

Mesut Keskin

83

Baba Zeynel kuno ra rae ke ro suke, mormek rat dey beno. Hal - dem jbini ke pers ken, mormek Baba Zeyneli ra pers keno, vano: Kata sona, nia? Baba vano, Sonane suke. Xra? Suke de kar to esto? M va, xor ri, d-hir piyazu biari. Baba, t be Heqi kena, ni piyaz boini waxtna pere ken ke, t sona, suke ra piyazu ana? Qe pers meke! Par m ebe piyazan boinu tdarek zmstani na ro. Hew? Par m bar piyaji suke ra ardi ke dewe de broi. Nroiyay, xeyl waxt de mendi. Hona ke npoiyay, ez heiyane p ke dew de veyve beno. iyane veyvi, m wayir yi ra va ke, ez wazon ke momian veyvi vla keri. Heq c ra raji bo, jya m dde nkerde. M piyaji kerdi gale, nay ro here, iyane, hurendia momian veyvi de piyaji kerdi vla. Taine haleta m perey, taine ardi, run, sole, seker, sabun, ke kewt ra dest, da. M be a qeyde punan zmstani na ro. Vjri reyna heiyane p ke dewe de veyve beno, coka kewtane ra rae...

bung 25
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! (Vgl. Lektion 9, bung 6) Ich kam von Onkel Memed. Er ist gestern zum Arzt gegangen. Onkel Memeds Tochter Viyale ist zur rztin der Universitt gegangen. Die Kinder der Nachbarn haben Onkel Memed erkannt, aber seine Tochter haben sie nicht erkannt. Onkel Memed hat die Kinder auch erkannt, wusste aber ihre Namen nicht. Er gab ihnen Bcher. Die Kinder der Nachbarn haben die Bcher gelesen. Seine Tochter Viyale ging zur Universitt. Sie hat zu Hause Bcher gelesen. Onkel Memeds Sohn Un hat in Hamburg gewohnt. Er hat auf der Baustelle gearbeitet.

Mesut Keskin

23.09.2012

84

Lektion 27 Das Perfekt

ber das Perfekt oder die indirekte Vergangenheit


Die Personalendungen des Perfekts unterscheiden sich vom Prteritum von der Form her eigentlich nur in der 3. Person. Die als hier Perfekt genannte Zeitform stimmt in erster Linie nicht mit dem Tempus des Deutschen oder Englischen berein. Das Perfekt hat im Zazaki hauptschlich die Funktion einer Wiedergabe in der Vergangenheitsform, die der/die Sprecher/in selbst nicht gesehen, sondern vermittelt bekommen hat. Sie stimmt soweit mit dem mi-Perfekt (mili / dolayl gemi zaman) des Trkischen (und auch mit den Sprachen im Balkan, die davon beeinflusst wurden) berein. So gesehen wre eine bersetzung ins Deutsche mit dem Konjunktiv oder der indirekten Rede sei, htte, angeblich, wie ich gehrt habe treffender. Der Sprecher hat das Stattgefundene nicht im Blickpunkt. Z. Bsp.: Domani iy mekteb. Die Kinder seien in die Schule gegangen (aber ich habe es selbst nicht gesehen). Van, Hesen Almanya ra amo. Man sagt, Hesen sei aus Deutschland gekommen. Ein weiterer Gebrauch ist der Ausdruck der Verwunderung, schlussfolgernde Feststellung oder Wahrnehmung. Bsp.: de nun nmendo. Es ist zu Hause kein Brot mehr da (wurde gerade festgestellt). Vore vara. Es hat geschneit (das Schneien ist abgeschlossen). M de xo vira kerdo. Ich habe es wohl zu Hause vergessen. Weiterhin, fr den Ausdruck des Zweifels an der Richtigkeit einer Tatsache. Bsp.: O vjri kar ra herey veciyo. Er sei gestern spt von der Arbeit rausgekommen. Um eine Besttigung oder berzeugung einer Tatsache auszudrcken: M caru dey ra qeseo xrabn nvato. Ich habe ihm niemals im Leben etwas Schlechtes gesagt. M emr xo de iyo niann ndiyo. Sowas habe ich in meinem Leben noch nicht gesehen. To o mheqeq diyo ke zanena. Du hast ihn bestimmt gesehen, dass du es weit. Letztendlich kann das Perfekt im Zazaki hnlich wie im Englischen zum Ausdruck einer abgeschlossenen Handlung aus der Sicht des/der Sprecher/in dienen. Z. Bsp. Endi, ke biyo, biyo. Was auch geschehen ist, ist halt geschehen.

Perfekt der intransitiven Verben


Gebildet wird das Perfekt bei nicht bertragbaren Verben auf dieselbe Weise wie beim Prteritum, nur dass die Personalendungen denen des Prsens Indikativs entsprechen. Sie unterscheiden sich morphologisch nur in der 3. Person und der 2. Person Plural.

Intransitive Verben, die im Prteritum auf einem Konsonanten enden


Einfaches Verb: mendene bleiben ez mend-ane (mend-u) ich sei geblieben t mend-a du seist geblieben o mend-o er sei geblieben a mend-a sie sei geblieben ma mend-ime sma mend- i mend- wir seien geblieben ihr seiet geblieben sie seien geblieben

Mit Prverb: rakewtene sich schlafen legen, sich hinlegen ez kewt-ane ra ich htte mich schlafen gelegt ma kewt-ime ra t kewt-a ra du httest dich schlafen gelegt sma kewt- ra o kewt-o ra er habe sich schlafen gelegt i kewt- ra a kewt-a ra sie habe sich schlafen gelegt

wir htten uns schlafen gelegt ihr httet euch schlafen gelegt sie htten sich schlafen gelegt

Mesut Keskin

23.09.2012

85

Intransitive Verben, die im Prteritum auf einem Vokal enden


Wie beim Prteritum, findet hier ebenfalls eine Kontraktion von Vokalen statt. Verben, die auf a enden, am Beispiel tersaene Angst haben, sich frchten ez ters-ane (ters-u) ich htte mich gefrchtet ma tersa-yme t ters-a du httest dich gefrchtet sma ters- o ters-o er habe sich gefrchtet i ters- a ters-a sie habe sich gefrchtet Verben, die auf iya enden, am Beispiel veciyaene herauskommen ez veciy-ane (vecne) ich sei herausgekommen ma veciya-yme t veciy-a du seist herausgekommen sma veciy- o veciy-o er sei herausgekommen i veciy- a veciy-a sie sei herausgekommen Verben, die auf i enden, am Beispiel biyene sein; werden ez biy-ane (bne) ich sei gewesen ma bi-yme t biy-a du seist gewesen sma biy- o biy-o er sei gewesen i biy- a biy-a sie sei gewesen iyene gehen ez iy-ane (ne) t iy-a o iy-o a iy-a ich sei gegangen du seist gegangen er sei gegangen sie sei gegangen ma i-yme sma iy- i iy- wir htten uns gefrchtet ihr httet euch gefrchtet sie htten sich gefrchtet

wir seien herausgekommen ihr seiet herausgekommen sie seien herausgekommen

wir seien gewesen ihr seiet gewesen sie seien gewesen

wir seien gegangen ihr seiet gegangen sie seien gegangen

amaene kommen, Prteritum ameez am-ane (am-u) ich sei gekommen t am-a du seist gekommen o am-o er sei gekommen a am-a sie sei gekommen

ma ame-yme sma am- i am-

wir seien gekommen ihr seiet gekommen sie seien gekommen

Beispiele: Hesen kutku ra terso, nveciyo teber. Hesen htte sich vor den Hunden gefrchtet und sei nicht rausgegangen. neka ke iya ari, Gule biya. Das Mdchen, das in die Stadtmitte gegangen sei, sei Gule gewesen. Domani nthawr r . Die Kinder htten sich nicht getraut nach Hause zu gehen.

Perfekt der transitiven Verben


Da die Bildung des Perfekts mit transitiven Verben nach demselben Prinzip wie beim Prteritum erfolgt, erbrigt sich die Erklrung. Der Unterschied von der Form her liegt nur bei den Personalendungen.

Ae

Subjekt im 2. Fall

lawk-e

Objekt im 1. Fall, feminin, Singular

vat-a

sie htte ein Lied gesungen

tr. Verb mit der Personalendung des Objekts

Die Paradigmen fr das Perfekt der transitiven Verben lauten wie folgt (aus der vorigen Lektion bernommen): Mit Bezug auf das Objekt:
Mesut Keskin 23.09.2012

86

Prteritum
m a arda to a arda ey a arda ae a arda ma a arda sma a arda inu a arda

Infinitiv: ardene (an-) ich habe sie hergebracht du hast (httest) sie hergebracht er hat (habe) sie hergebracht sie hat (habe) sie hergebracht wir haben (htten) sie hergebracht ihr habt (httet) sie hergebracht sie haben (htten) sie hergebracht

Mit Bezug auf das Subjekt:

transitives Verb
Heseni ez tersnane Heseni t tersna Heseni o tersno Heseni a tersna Heseni ma tersnayme Heseni sma tersn Heseni i tersn

Infinitiv: tersnaene Hesen htte mich erschreckt Hesen htte dich erschreckt Hesen htte ihn erschreckt Hesen htte sie erschreckt Hesen htte uns erschreckt Hesen htte euch erschreckt Hesen htte sie erschreckt

intransitives Verb
ez tersane t tersa o terso a tersa ma tersayme sma ters i ters

Infinitv: tersaene ich htte mich erschrocken du httest dich erschrocken er habe sich erschrocken sie habe sich erschrocken wir htten uns erschrocken ihr httet euch erschrocken sie htten sich erschrocken

Mit direktem und indirektem Objekt:

Subjekt im 2. Fall

ktab-i

Objekt im 1. Fall, Plural

d-

tr. Verb mit der PE des Objekts

to

ich habe dir Bcher gegeben

indirektes Objekt im 2. Fall

Lesestck Mitolociya ta heywanu: Kesa, hes, thye1


Vokabeln:
kesa f Schildkrte hes Br thye f - Kauz sero ber ver coy - frher dewleti reich feqir arm snke f altes Getreidema, ca. 9 Liter genm Weizen watene (tr., wazen-, waz-) wollen nae ser daraufhin sal hoffentlich era c ser craene (itr., cren- ra c ser, era c ser cr-) auf jmdn. gedreht werden her daim immer, stets ... ser de auf ... vndetene (itr., vnden-, vnder-) bleiben, stehen zawt Fluch fqare / fqariye m/f Arm/e hurendi amaene (yen- h.) in Erfllung gehen dewc Dorfmensch amnani im Sommer perznaene (tr., perznen-, bperzn-) scheren (Wolle) mal Vieh miye f Schaf
1

ronaene (nan- ro, ron-) - hinlegen o sure de in dem Moment dlq Gestalt. dilq c kewtene in jmds. Gestalt erscheinen kokm alt pr Wolle qariyaene (itr., qarin-, bqari-) s. rgern xo era c untene (tr., xo uncen- ra c) auf jemanden losgehen prodaene (tr., dan- pro, prod-) schlagen zalm erbarmungslos ser ... auf ... dsmen Feind ero c gnaene (itr., gnen- ro c, ero c gn-) niederstrzen; verbannt sein vrdene (vren- ; bvr-) gelten, erfllen a deqa f in dem Moment (jene Minute) qaz Petrolium, Lampenl tersu ra Pl. vor Angst pey xo etene (tr., erzen- p. x.) hinter sich lassen (werfen) veyvke f Braut veng Stimme arbiyaene (itr., ben- ar) sich versammeln ca - irgendwo venga c daene (tr., venga c dan-, d-) jmdn. rufen thal leer dest xo thal nbiyene zu tun haben

Aus: Usv (gesammelt von Haydar Beltan): Cemat dewuzu ve hesun brri ra. In: Ware, Zeitschrift der Dmli-Krmanc-Zaza-Sprache und Kultur. Ausgabe 11, Oktober 1997, Baiersbronn. Hes und thye aus: Cengiz Aslan (2009): Morber. Frankfurt. Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst.
23.09.2012

Mesut Keskin

87

c sero vndetene (itr., c sero vnden-, vnder-) auf jmndn. warten qediyaene (itr., qedin-) zu Ende sein qedenaene (tr., qedenen-) zu Ende bringen era c dme kewtene (itr., kun- ra c dme) hinterherfolgen xof Angst ero c nitene (itr., nisen- ro c) besteigen, hier: einflen hok Kniekraft hok xo ikiyaene (itr.) auer Kraft kommen hala r ke schau nur! pesewe f Mitternacht era rae kewtene (itr, kun- ra rae) sich auf den Weg machen

c vero craene (itr., cren- c vero) jmdn. anflehen dileg Wunsch theyr Vogel pranitene (itr., nisen- pra, pranis-) (Vogel) landen wendene (tr., wanen-, bwan-) lesen, hier. singen qebul biyaene (itr., qebul ben-) angenommen werden uyo, nuyo seitdem her ke ... immer wenn roca iae schwarzer Tag, Trauertag va biyne wre doch gewesen ez rae meveciyne htte ich mich nicht auf den Weg gemacht

Kesa sero van, ver coy cnk da dewletiye biya. Jya feqire ama, c ra snk genm wato, ae ki c ndo. Nae ser feqire vato, sal a snke era to ser cro, heni her daim to ser de vndero! Zawt fqariye am hurendi, a cnka dewletiye ki biya kesa. Hes be xo j dewc do feqir biyo, nam xo Hesen biyo. Heseni amnani waxt perznaena mali de miye na ro ke bperzno, o sure de Xzr kewto dlq mordem d kokmi, amo, c ra pr wato. Heseni pr ndo c, kokmi ra qariyo, xo unto ra c ke prodo. Kokmi Heseni ra vato, t ke nia zalma, va o pr pr ser to bo, to r z dsmeni bo, t ki ero kou gn! Zawt kokmi vrd. Hesen a deqa biyo hes, gno ro ko. Pr ser xo dsmen xuyo, ke pr xo z qajio. Coka hes ke adr bvno, tersu ra remeno, kou erzeno pey xo. Thye j veyvke biya, veng xo zaf wes biyo. Roc ca veyve beno, cnk a dewe biy ar ke r veyve, venga thye ki do. Thye vato, dest m thal niyo. M sero ki vnder, kar m ke qediya, pia ime! Thye kar xo qedeno, ama teber ke biyo tari, cnki iy, kes ino. Ebe xo teyna kewta ra cnku dme, iya. Ten ke iya, wert kou de xof nito ro c, hok xo ikiy, zaf tersa. Vato, hala r ke, ez ra na pesewe kewtane ra rae? Cra Heqi vero, vato, Heqo, dileg m ke to ra esto, ez theyr bi, dare ra nii, ni kou de xor bwani! Dileg xo qebul biyo. Uyo, nuyo her ke bi son, wanena, vana, va a sate roca iae biyne, ez a tari de meveciyne rae!

bung 26
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Onkel Memed sei heute Morgen aus dem Dorf gekommen. Gestern Abend hat es viel geschneit. Gule hat ihn angeblich in der Stadt gesehen. Ich kam nach Hause, da war sie schon weg (ist gegangen). Gule meint (sagt), du httest ihr die Bcher nicht gegeben. Der Dorfhund htte die Kinder erschreckt. Sie htte ihre Arbeit getan. Heyder htte dieses Jahr 3 Huser gebaut. Elife htte gewollt, dass Weli in die Stadt gehen und Salz holen soll. Er htte aber kein Salz mitgebracht.

Mesut Keskin

23.09.2012

88

Lektion 28 Adjektive und Partizipien


In der 11. Lektion, Grammatik 9 wurde das Adjektivattribut, wie sich ein Substantiv mit einem Eigenschaftswort nher beschreiben lsst, behandelt. In dieser Lektion sollen weitere Eigenschaften des Adjektivs erlutert werden.

Adjektive mit Verbkoordination


Zum ersten, wie sich das Adjektiv im Satz im Zusammenhang mit dem Verb und dem bezglichen Nomen verhlt. Die folgenden Regeln ber das Adjektiv sind zwar nicht zwingend, sie werden auch abhngig vom Sprecher und Mundart nicht konsequent durchgefhrt, obwohl die Regel in der Sprache enthalten ist. Je nachdem, ob sich das Verb auf das Subjekt oder Objekt (Ergativitt) bezieht, kann das Adjektiv sich mit dem Geschlecht (Genus) und der Anzahl (Numerus) decken. Besonders beim Verb biyaene werden, indem das Adjektiv im positiven Aussagesatz nachgestellt wird, kann das Adjektiv kongruent sein: nwes biyaene krank werden Genus/ Prsens Numerus laik beno nwes m. neke bena nwese f. domani ben nwei Pl.

Konjunktiv laik nwes bo neke nwese bo domani nwei b

Prteritum laik bi nwes neke biye nwese domani biy nwei

Perfekt laik biyo nwes neke biya nwese domani biy nwei

Hinweis: Wenn das Adjektiv berall nwes lauten wrde, wre es grammatisch nicht falsch, z.B. domani biy nwes. Da das Adjektiv im Satz mit dem Verb koordiniert, heit es in einigen Gru- und Dankformeln daher: Sewa Heqi sma sero wese bo (senke bo)! Gute Nacht (wrtl. Die Nacht mge ber euch schn (leicht) sein) Sma wei b! Danke euch (Ihnen)! Das Verb biyene in den Bedeutungen sein und werden im Kontrast: sein werden neke nwesa Das Mdchen ist krank neke bena nwese Das Mdchen wird krank neke nwese biye Das Mdchen war krank neke biye nwese Das Mdchen wurde krank Hinweis: Bei Verneinung des Verbs biyaene fr werden wird das Adjektiv in der Regel vorgestellt, kann aber nachgestellt bleiben: neke nwese nbiye oder neke nbiye nwese. Auch in der Mrchen- oder Erzhlform mit biyaene (ben-) koordiniert das Adjektiv mit dem Verb: Laik beno, j ki neke bena. Laik dewleti beno, neke ki feqire bena. Es war einmal ein Junge und ein Mdchen. Der Junge war reich, das Mdchen war arm. Das Paradigma fr die Verbkonjugation lautet im Prteritum: ez biyane nwes m / nwese f ich wurde krank t biya nwese du wurdest krank o bi nwes er wurde krank a biye nwese sie wurde krank ma bime nwes wir wurden krank sma biy nwei Ihr wurdet krank i biy nwei sie wurden krank

Steigerung des Adjektivs: Komparativ, Superlativ


Komparativ: Die Steigerung des Adjektivs auf den Komparativ kann im Zazaki auf verschiedene Weise erfolgen. 1. Die erste und die hufigste Mglichkeit ist der Vergleich mit dem Gebrauch der Postposition ra:
Mesut Keskin 23.09.2012

89

o to ra pilo er ist (grer) lter als du

a m ra qca sie ist jnger (kleiner) als ich

2. Die zweite Mglichkeit ist die Verwendung von Partikeln, wie die aus dem Trkischen entlehnte daa (< daha) oder dana. Es wird auch verwendet, um den Unterschied deutlicher hervorzuheben: o to ra daa pilo a m ra dana qca

3. Die dritte Mglichkeit ist zwar die lteste, aber in der gesprochenen Sprache nur relikthaft und im Nord-Zazaki nicht mehr produktiv verwendete Form, mit dem Suffix r (oder auch ri): o to ra pilro a m ra qcra (hurdiyra)

Das Suffix r ist auch in einigen Adverbien noch erhalten: zafr meistens: Ma zafr amnani sonime dewe. Wir gehen meistens im Sommer ins Dorf. jdr meistens: Hesen jdr sondane gurino. Hesen arbeitet meistens abends. vr viel, mehr: Ma vjri hunde ty werdi ke hunde vr. Wir aen gestern soviel Maulbeeren, glaubst du nicht. Superlativ: Zur Bildung des Superlativs kann im Zazaki die Partikel tewr, kl oder die aus dem Trkischen entlehnte en verwendet werden: Wa u brau ra tewr pil ezane. Von den Geschwistern bin ich der lteste. Ma ra mordemo en pt tya. Du bist von uns der tchtigste. Sma ra kl grs Yemosa. Von euch ist Yemo die grte. Es kann auch mit prine ra oder tdine ra, selten auch hemine ra von allem ausgedrckt werden: No prine ra rndo. Dieser ist der beste von allen. Tdine ra grs nawa. Diese ist die von allen die grte.

Verstrkung (Intensivierung) von Adjektiven


Adjektive, besonders fr Farben und Zustnde, knnen in Nominalstzen (Stzen mit ist) mittels Prfix, Reduplikation oder auch mit Binomen (zwei Namen) strker dargestellt werden. Eine bestimmte Regel fr das Prfix gibt es nicht, es richtet sich aber auf die erste Silbe des Adjektivs ist, daher auch nicht sehr produktiv. Beim Binomen A u B sind sich die Bedeutungen der Adjektive beider Nomen A und B nah oder gleich. Die bekanntesten Beispiele sind: Prfix ja zp-ja knochentrocken, sehr trocken, verdunstet khewe khrr-khewe tief blau, tief grn ia sng-ia pechschwarz sp sm-sp schneewei teyna tp-teyna ganz einsam thal thp-thal ziemlich leer Binomen bkar u bgure arbeitslos husk u wel knochentrocken khal u kokm alt tng u tari stockfinster, stockdunkel tek u teyna ganz einsam tern u gnc blutjung wes u war gesund und munter xan u xrabe verwstet rut rupal splitternackt wele herre Asche und Staub Reduplikation mit Suffix a wesa wes bei lebendigem Leibe

Reduplikation von Adverbien gran gran, yawas yawas, hdi hdi sachte, langsam

Adjektivbildung mit Suffixen


Mit einigen Suffixen lassen sich aus Substantiven Adjektive bilden, wie z.B. -n (etwas, das das Grundwort enthlt): gerr Krtze gerrn krtzig qlr Schmutz qlrn schmutzig
Mesut Keskin 23.09.2012

90

run Butter, Fett sole Salz

runn fettig soln salzig

-n (etwas, woraus das Grundwort besteht): asn Eisen asnn eisern dark Holzstck darkn hlzern m Silber mn silbern zerrn Gold zerrnn golden -dar (etwas, was das Grundwort besitzt): dn Schuld dndar schuldig, verschuldet gos Ohr gosedar zuhrer nun Brot nundar gastgeberisch, grozgig zon Zunge, Sprache zondar unterhaltend, schmeichelnd -ker / -kar (das Grundwort tuend): Haus jr Lge tobe m Gelbde xzmete f Dienst zulm Gruel ker geschickt, arbeitsam (im Haus) jreker Lgner tobekar Abschwrende/r xzmekar Diener zulmkar Peiniger

Partizipien
Verben, die mit einem bestimmten Suffix zum Adjektiv werden, sind Partizipien (auch Mittelwort genannt). Es gibt im Zazaki bezglich der Zeitform zwei Partizipien.

Partizip Prsens
Verben, die als Adjektive fr das Prsens gebraucht werden, sind das Partizip Prsens (Dt. end, wie kommend). Sie knnen auch zum Ausdruck fr den Handlungstrger dienen. Es wird in der gesprochenen Sprache nicht oft verwendet, ist daher nicht produktiv. Gebildet wird das Partizip Prsens, indem das (aus dem Armenischen entlehnte) Suffix o dem Prteritalstamm angehngt wird. Stmme, die auf a enden, verlieren das a, erhalten das o (z.B. zana- zano): Prteritalstamm Part. Prsens feminine Form Plural kerd kerdo kerdoe kerdoi vat vato vatoe wend wendo wendoe werd werdo werdoe zant, zana zanto, zano zantoe, zanoe Tter, tuender sagender; Liedsnger lesender; Studierender essender wissender, Weise

vatoi wendoi werdoi zantoi

Hufig, besonders in Sprichwrtern und Redewendungen verwendete Partizipen des Prsens sind z. Bsp.: cemat kerdene Versammlung einberufen derd werdene Kummer ertragen cematkerdo Schlichter derdwerdo zuvorkommend

T ciyan de, werdoi zaf. Verdiene du nur, essende gibt es genug. Kami ke nun xo werdo, sfre ra raurzo, hona nwerdoi est. Wer (sein Brot) schon gegessen hat, mge vom Mahl auftstehen, es gibt noch welche, die nicht gegessen haben (Es gibt noch nichtessende) sano zanto be nzanto j nben. Ein wissender kann einem unwissenden Menschen nicht gleichen.

Partizip Perfekt
Verben, die sich auf eine abgeschlossene Handlung beziehen und per Derivation adjektivisch gebraucht werden, sind das Partizip Perfekt. Im Gegensatz zum Partizip Prsens ist es gebruchlicher und produktiver, hat zudem auch mehr Anwendungsbereiche. Gebildet wird das Partizip Perfekt, indem ein betontes e an den Prteritalstamm angehngt wird; feminine erhalten ein iye: Prteritalstamm Part. Perfekt
Mesut Keskin

feminine Form
23.09.2012

Plural 91

da ca kerd vat wend werd nit ro kerd ya zant, zana

cadae kerde vate wende werde ronite yakerde zante, zanae

cadaiye kerdiye vatiye wendiye werdiye ronitiye yakerdiye zantiye, zanaiye

cadaey kerdey vatey wendey werdey ronitey yakerde zantey

zugemacht (Tr) getan gesagt gelesen gegessen sitzend geffnet gewusst

Verben, dessen Prteritalstamm auf einem Konsonanten endet, knnen anstatt eines e auch ein ae erhalten, wie z. Bsp.: yakerdae, ronitae. Bei transitiven Verben bezieht sich das Partizip Perfekt, wie im Deutschen, auf das direkte Objekt, wie z. Bsp.: ber yakerdeo. Die Tr ist geffnet. Das Partizip Perfekt wird auch gerne bei Wnschen, Flchen und Schimpfwrtern gebraucht. Einige hufig gebrauchte, aber harmlose Floskeln sind: vsae! Ach, du meine Gte! (wrtl. dessen Haus verbrannter) nrjiyae! Du lieber Himmel! (wrtl. [du, dessen] ungestrztes Haus) Partizipien wie z. Bsp. inbiyae einzigartig (von in biyene nicht existieren, nicht geben) sind lexikalisiert: A neke zaf inbiyaiya. Das Mdchen ist sehr einzigartig.

Partizip Futur
Auch folgt bei sehr wenigen Verben eine Prfigierung (Versehen mit Vorsilbe) mit dem Imperativ-, oder Konjunktivprfix b-. Es wird ein fr die Zukunft gewnschter Zustand ausgedrckt: baciyaene verrecken, verenden (Tier) bbaciyae! (dialektal auch bbojiyae) Du (hoffentlich) verreckender!

Partizipien werden wie Adjektive, die auf betontem e (Lektion 11, Grammatik 9) auslauten, dekliniert. Das Paradigma fr die Deklination des Partizips lautet am Beispiel von yakerde: 1. Fall 2. Fall 3. Fall (Vokativ) maskulin yakerde yakerdey, yakerdi vsae! feminin yakerdiye yakerdiye vsai! Plural yakerdey yakerdau (yakerdaan- + Kop.) vsaen!

Es gibt auch wenige Verbformen, diese sind statische Verben, die mit dem Partizip gebildet werden. Am hufigsten wird ronite biyene sitzen als eine Form von Zustandsperfekt gebraucht. Ronitene bedeutet hingegen als dynamisches Verb sich hinsetzen Weitere statische, einen Ruhezustand beschreibende Verben sind u.a. ramerrediyaene sich hinlegen, qefeliyaene ermden, erschpfen und vndetene bleiben, stehen, aber vndete biyene stehen; unverndert sein, ~ bleiben. Vgl.: statisch: Hesen hao ronitiyo. Hesen sitzt gerade. Elife cle de ramerrediyaiya. Elife liegt im Bett Ali ca xo de vndetiyo. Ali steht auf der Stelle dynamisch: Hesen nit ro. Hesen hat sich hingesetzt Elife cle de merrediye ra Elife hat sich ins Bett gelegt Ali ca xo de vndet. Ali ist, dort, wo er sich befand, stehen geblieben.

Das Paradigma fr die Verbkonjugation von ronite biyene sitzen lautet: ez ronitiyane ich sitze t ronitiya du sitzst o roniteo (ronitiyo) er sitzt a ronitiya sie sitzt Einige Beispielstze mit Partizipien: Wenca intiya ya ki intiye niya? Ist der Klee gemht oder nicht? Domani thawa nasen, vindibiyaiy. Die Kinder sind nicht zu sehen, sie sind verschwunden.
Mesut Keskin 23.09.2012

ma ronitayme wir sitzen sma ronitiy Ihr sitzt i ronitiy (ronitey) sie sitzen

92

No va koti ra yeno; ber cadaiyo ya ki cadae niyo? Woher kommt der Wind, ist die Tr zu oder nicht? Dara smawa ke ver boni de, brrnaiya ya ki brrnaiye niya? Ist euer Baum vor dem Haus gefllt oder nicht? M bero cadae kerd ya. Ich habe die zugemachte Tr geffnet. Awe griyaiye niya. Das Wasser ist nicht gekocht. Dare vsa, dm diya rae ser, hona heni vndetiya. Ein Baum ist niedergebrannt, auf die Strae gestrzt, er ist noch in unverndertem Zustand

Mesut Keskin

23.09.2012

93

bung 27
Beschreiben Sie die Bilder mit Partizipien und Kopula oder mit dem Perfekt so weit Sie knnen. Geben Sie den Personen bzw. Figuren einen Namen. Z. Bsp. Mormeko ke sandalya de roni tiyo, nam xo Zeynelo. K nc iay p ra. Postal suri kerd pay. Sapqa dest dera. Por xo eqero.Qazaxa s piye p rawa. Vokabeln zur Hilfe: zama m Brutigam veyvke f Braut sapqa f Hut, Mtze borrk Hellbraun eqer blond, gelb zerd eigelb, goldgelb ane m Hirte sale f - Schal pembe - rosa ye f Stock gewr - grau

qazaxe f - Sweatshirt xone m - Kater mrozn traurig tope f Ball pra biyene (pra-Kopula) anhaben phti f Rcken zeng, aq blau (Augen) era c aznaene tr. (aznen- ra c) anlegen pay ra vndete biyene (pay ra vnden-) stehend sein prn T-Shirt hard - Boden

Mesut Keskin

23.09.2012

94

Lektion 29 Das Imperfekt und der Konjunktiv II


Das Imperfekt ist eine Vergangenheitsform, die dauernd geschehende Handlungen in der Vergangenheit schildert, welche schon abgeschlossen sind. Es wre ins Deutsche mit pflegte zu tun zu bersetzten oder Stze, die mit frher, immer, stets ausgedrckt werden. Einige Signlalwrter sind z.B: vernde, veri, ver coy frher, qe, caru niemals, nie, tm, daima immer, belkia vielleicht. Zum anderen lsst sich auch eine Handlung ausdrcken, die erwnscht war, aber nicht zustande kam, die man im Deutschen mit wollte, wnschte wiedergibt. Des Weiteren, zum Ausdruck einer momentanen Handlung in der Vergangenheit, wie etwa war gerde dabei Die Bildung des Imperfekts ist einfach, da es fr alle Personen, Geschlechter nur die Endung ne besitzt. Vergangeheitsstmme, die auf a und e enden, werden mit der Endung zusammengezogen. Bei transitiven Verben tritt wieder die Funktion der Ergativitt ein.

Imperfekt der intransitiven Verben


Einfaches Verb: mendene bleiben ez mend-ne ich blieb (immer) t mend-ne du bliebst o mend-ne er blieb a mend-ne sie blieb ma mend-ne sma mend-ne i mend-ne wir blieben ihr blieben sie blieben

Mit Prverb: rakewtene sich schlafen legen, sich hinlegen ez kewt-ne ra ich legte mich schlafen ma kewt-ne ra wir legten uns schlafen t kewt-ne ra du legtest dich schlafen sma kewt-ne ra ihr legtet euch schlafen o kewt-ne ra er legte sich schlafen i kewt-nera sie legten sich schlafen a kewt-ne ra sie legte sich schlafen

Intransitive Verben, die im Prteritum auf einem Vokal enden


Wie beim Prteritum, findet hier ebenfalls eine Kontraktion von Vokalen statt. Verben, die auf a enden, am Beispiel tersaene Angst haben, sich frchten ez ters-ne ich frchtete mich ma ters-ne t ters-ne du frchtetest dich sma ters-ne o ters-ne er frchtete sich i ters-ne a ters-ne sie frchtete sich wir frchteten uns ihr frchtetet euch sie frchteten sich

Verben, die auf iya enden, am Beispiel veciyaene herauskommen ez veciy-ne ich kam heraus ma veciy-ne wir kamen heraus t veciy-ne du kamst heraus sma veciy-ne ihr kamt heraus o veciy-ne er kam heraus i veciy-ne sie kamen heraus a veciy-ne sie kam heraus Verben, die auf i enden, am Beispiel biyene sein; werden ez biy-ne ich war gewesen ma bi-yne t biy-ne du warst gewesen sma biy-ne o biy-ne er war gewesen i biy-ne a biy-ne sie war gewesen iyene gehen ez iy-ne t iy-ne o iy-ne a iy-ne ich ging du gingst er ging sie ging wir waren gewesen ihr wart gewesen sie waren gewesen

ma i-yne wir gingen sma iy-ne ihr gingt i iy-ne sie gingen

amaene kommen, Prteritum ameez am-ne ich kam t am-ne du kamst o am-ne er kam a am-ne sie kam
Mesut Keskin

ma am-ne wir kamen sma am-ne ihr kamt i am-ne sie kamen
23.09.2012

95

Beispiele: Hesen kutku ra tersne, nveciyne teber. Hesen frchtete sich vor den Hunden und sei ging nicht raus. Gule iyne ari, hama per xo in biy. Gule wre in die Stadtmitte gegangen, sie hatte aber kein Geld. Domani vernde nthawrne r . Die Kinder trauten sich frher nicht nach Hause zu gehen. Ez amne sma, hama t a roci de nbiya. Ich wre zwar zu euch kommen, du warst aber nicht daheim.

Imperfekt der transitiven Verben


Da die Bildung des Imperfekts mit transitiven Verben nach demselben Prinzip wie beim Prteritum erfolgt, erbrigt sich die Erklrung. Der Unterschied von der Form her liegt nur bei der einzigen Personalendung.

Subjekt im 2. Fall

Ae

Objekt im 1. Fall, feminin, Singular

lawk-i

vat-ne

sie sang (frher) Lieder

tr. Verb mit der Endung des Impefekts

Die Paradigmen fr das Imperfekt der transitiven Verben lauten wie folgt (aus der vorigen Lektion bernommen): Mit Bezug auf das Objekt:

Prteritum
m a ardne to a ardne ey a ardne ae a ardne ma a ardne sma a ardne inu a ardne

Infinitiv: ardene (an-) ich brachte sie du brachte sie er brachte sie sie brachte sie wir brachten sie ihr brachtet sie sie brachten sie

Mit Bezug auf das Subjekt:

transitives Verb
Heseni ez tersnne Heseni t tersnne Heseni o tersnne Heseni a tersnne Heseni ma tersnne Heseni sma tersnne Heseni i tersnne

Infinitiv: tersnaene Hesen erschreckte mich Hesen erschreckte dich Hesen erschreckte ihn Hesen erschreckte sie Hesen erschreckte uns Hesen erschreckte euch Hesen erschreckte sie

intransitives Verb
ez tersne t tersne o tersne a tersne ma tersne sma tersne i tersne

Infinitv: tersaene ich frchtete mich du frchtetest dich er frchtete sich sie frchtete sich wir frchteten uns ihr frchtetet euch sie frchteten sich ich gab dir (immer) Bcher

Mit direktem und indirektem Objekt:

Subjekt im 2. Fall

ktab-i

Objekt im 1. Fall, Plural

d-ne

tr. Verb mit der Imperfektendung

to

indirektes Objekt im 2. Fall

Beispiele: Ez ke vjri iyane lew dey, ey xor ktab wendne. Als ich gestern zu hm ging, war er gerade am Buchlesen. T ke kar ra veciya, a hona uca guriyne. Als du von der Arbeit raus bist, war sie dort noch am Arbeiten. M zaf watne ke (ez) bri, hama nkiyane. Ich wollte sehr gerne komme, konnte aber nicht. To belkia o qarno, n ke ey caru to ra iyo henn nvatne. Du hast ihn scheinbar gergert, sonst htte er nie so etwas zu dir gesagt. T ke hona domanek biya, m t tm tersnne. Als du noch ein Kind warst, habe ich dich immer erschreckt.

Mesut Keskin

23.09.2012

96

Konjunktiv II (Konjunktiv Imperfekt)


Mit dem Konjunktiv in der Vergangenheit drckt man eine Handlung aus, die nicht erfolgt ist, aber erfolgt htte mssen oder man sich dies gewnscht hat. Auch Flche und Schimpfwrter knnen so ausgedrckt werden. Die Bildung des Konjunktiv II erfolgt nach dem Prinzip des Konjuktiv Prsens (Lektion 18), auch die Prfigierung mit b- oder mit Prverbien und die Stellung im Satz. Die Handlung, die erwnscht wre, wird im Verb mit b- gebildet. Negiert wird eher mit n-, aber auch mit me-. Signalwrter hierfr wren z.B. kakia (oder auch kakna) wre doch, htte doch, gereke oder gun msste, bei Wnschen unf Flchen auch sal wre, htte doch nur. Bei trennbaren Verben kann das Prafix b- durch das Prverb ersetzt werden. Beim Verb biyene kann das Prfix b- weggelassen werden: Subjekt + (ke) (Obejkt) + bImperfekt, Subjekt + Imperfekt Beispiele:1 T kakia uca bmendne! Wrest du lieber dort geblieben! Ae ki heni nkerdne! (Und) sie htte es nicht so machen sollen! Ey gereke domanu r ber yakerdne. Er sollte eigentlich den Kindern die Tr aufmachen. nu gereke c r ra nkerdne. Sie sollten es ihnen eigentlich nicht aufmachen. Eke t biyne, to nkerdne? Wenn du es wrest, wrdest du es nicht tun? Heqi sal t m ra bguretne, ez xor bxeleiyne! Htte dich Gott nur von mir genommen, so htte ich meine Ruhe! M gereke o bdiyne. Ich musste ihn sehen.

Irreale Bedingungsstze
Folgt ein Teilsatz, indem die andere Handlung bei Verwirklichung der Bedingung oder des Wunsches in Erfllung gegangen wre, erhlt dieses Verb kein Prfi b-, sondern wird nach dem Prinzip des Indikativs, aber im Imperfekt konjugiert. Beispiele: T ke biamne, ez zaf sa biyne. Wenn du gekommen wrest, wre ich sehr erfreut gewesen. M ke a uca bdiyne, m a ki tey ardne. Wenn ich sie dort gesehen htte, htte ich sie auch mitgebracht. Heyder ke doxtor biyne, ey mlet kerdne wes. Wenn Heyder Arzt gewesen wre, htte er die Leute geheilt. M ke bzantne, ez ki tey iyne. Wenn ich es gewusst htte, wre ich auch mitgegangen.

Modalstze
Bei Stzen mit Modalverben, steht das Modal- oder Hilfsverb in Imperfekt, das Verb, das die Handlung ausdrckt selbst im Konjunktiv Prsens. Die Ausnahme ist (s. o.) der Ausdruck fr mssen. Die Beispiele sind aus der Lektion 18 zum Vergleich: Ez vernde nkiyne bri sma. Frher konnte ich nicht zu euch nach Hause kommen. Ez qail biyne to de bri dewe. Ich wollte immer mit dir ins Dorf mitkommen To nwatne ke ez ri . Du wolltest nicht, dass ich nach Hause gehe. To gereke rnd qayt xo bkerdne. Du hattest gut auf dich aufpassen mssen. Ma gun na rnd bzantne. Wir htten darber gut Bescheid wissen mssen. (wrtl. wir mussten das gut wissen) Domanan ciranu nverdne, ez ki inu de kay bkeri. Die Kinder des Nachbarn lieen mich nicht mit ihnen spielen. Ez nthawrne ke nae dinu ra vaci. Ich traute mich nicht ihnen das zu sagen. M heni kerdne ke o bhuyiyo. Ich tat es, um ihn zum Lachen zu bringen. (wrtl. ich tat es so, damit er lacht)

Lesestck: Herinaena here Kauf einer Eselsstute2


1 2

Aus: Selcan (1998: 541) Von Cengiz Aslan


23.09.2012

Mesut Keskin

97

Vokabeln:
here f Eselstute p heiyaene (hein- p) itr. V. hren, mitbekommen era rae gnaene (gnen- ro rae) itr. V. s. auf den Weg machen c ra nejdi biyaene (c ra ben- nejdi) sich nhern, nahe kommen rat c biyaene (rat c ben-) begegnen qesu kewtene (kun- qesu) s. unterhalten, anfangen s. zu unterhalten xra? warum wohl? xra! es ist zum Wohl lazm biyene ntig haben, brauchen nt Absicht p qail biyaene (p qail ben-) daran gefallen finden hewl wertvoll yaxe m Kragen yaxe ra nverdaene (yaxe nverdan- ra ; yaxe ra nverd-) tr. V. davon nicht ablassen, nicht loslassen to r zamet bitte (zu deiner Mhe) tarif kerdene (tarif ken-, tarif ker-) tr. V. beschreiben rat rechts. Het rati, dest rati rechte Seite hep links. Het hepi, dest hepi linke Seite serniye f Oberhalb, obere Seite na lnge vorerst, erstmal

Mordem heiyo p ke j dewe de her roina. Gneno ra rae, het a dewe ser sono. Dewe ra ke beno nejdi, a dewe ra rat mormek beno. Kun qesu. Ma be xr di, bra! T Zon Ma zanena? ra mezani! Xr be slamet! T na dewe rawa? Heya, na dewe rawane. Xra.! Xra... Ez heiyane p ke dewa sma de j mordem hera xo roseno. Ya, rata. ra, to r here lazma? Nt d mno henn esto, xora ke p qail biyane, cnane! To here diya, senna? Ty! Qe pers meke! Her da zaf hewla. Ez ke hurendia to de biyne, m qe yax na here ra nverdne! To r zamet, m r mordemi tarif ke! Kamci o? T ke kewta dewe, d ray est. Jy het rati ser, jy ki het hepi ser sona. Raa ke het dest rati ser sona, t a rae kuye, rat so, o ke het serniya dewe de, o o! Heq to ra raji bo! Na lnge xatr be to! Or bo!

bung 28
bertragen Sie im Mrchen aus der Lektion 18 Sanka keke be kercki ra die Zeiten der Bedinungsstze ins Imperfekt, indem Sie die Lcken fllen. Keke be kercki ra son, cemedi sero kay ken. Keke samatina ra, gnena waro, lnga xo ikina. Keke vana: Cemed, cemed; t sen cemeda ke to sero lnga m ikiye? Cemed vano: Ez ke cemed ____________ (mebi), tici m __________ (nerzena). Keke vana: Tici, tici; t sen ticia ke erzena cemedi? Tici vana: Ez ke tici ____________ (mebi), gl kou ___________ (nerzenane). Keke vana: Koen, koen; sma sen ko ke tici erzena gl sma? Koy van: Ma ke koy ____________ (mebime),, mal ma ra _______________ (nereno). Keke vana: Malo, malo; t sen mala ke kou ra erena? Mal vano: Ez ke mal ____________ (mebi), verg__ m dme _____________ (nverdano). Keke vana: Vergo, vergo; t sen verga ke verdana mali dme? Verg vano: Ez ke verg ____________ (mebi), kutk__ m dme __________________ (nverdano). Keke vana: Kutk, kutk; t sen kutka ke verdana vergi dme? Kutk vano: Ez ke kutk ____________ (mebi), kes____ hard dewri sero lap m ver ________ (nkeno.) Keke vana: Hardo dewrs, hardo dewrs; t sen hardo dewrsa ke to sero lap ken kutki ver? Hardo dewrs vano: Ez ke hardo dewrs ____________ (mebi), merre____ ___ (m) qule ________ (nkeno).
Mesut Keskin 23.09.2012

98

Keke vana: Merre, merre; t sen merreya ke hard dewri qule kena? Merre vano: Ez ke merre ____________ (mebi), psnge m dme ___________ (nverdana). Keke vana: Psngi, psngi; t sen psnga ke verdana merrey dme? A psnge xulp xo penere ro erzena...

bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Wrest du doch mit ihr dorthin gegangen! Wir htten ihn sehen mssen, er war aber nicht zu Hause. Wenn Hesen frh aus dem Haus rausgekommen wren, htten wir den Zug erreicht. Htte ich dich blo niemals gesehen! Wrest du gestern gekommen, wenn du nicht gearbeitet httest? Wenn du es wrest, was httest du ihnen gesagt? Wenn wir es gewusst htten, dass ihr auch kommt, dann htten wir die Tr aufgemacht. Wenn du mit den Kindern gespielt httest, htten sie nicht geweint.

Mesut Keskin

23.09.2012

99

Lektion 30 Das Plusquamperfekt


Das Plusquamperfekt, auch Vorvergangenheit oder vollendete Vergangenheit genannt, ist eine Zeitform, die fr den Zeitraum benutzt wird, der zeitlich vor einem Bezugspunkt in der Vergangenheit liegt. Es dient dazu, bei einer Schilderung der Vergangenheit noch weiter zurck in die Vergangenheit zurck zu greifen (Bsp.: Ich hatte schon gekocht, als die Gste kamen.) Das Plusquamperfekt verhlt sich zum Prteritum hnlich wie das Prteritum zum Prsens. Diese Tempusform wird wenig gebraucht. Gebildet wird die Vorvergangenheit im Zazaki mit dem Vergangenheitsstamm, dem ein partizipielles i angefgt wird und dem das Hilfsverb bi folgt. Da es Schwankungen von Mundart zu Mundart und dem Gebrauch gibt und das Paradigma nicht stabil ist, wird hier die einfachere und gngigere Form bevorzugt1. Nmlich, dass das Hilfsverb fr alle Personen dieselbe Endung erhlt, hnlich wie beim Imperfekt. Das Hilfsverb bi ist unbetont und kann regional abweichen, wie vi, ve (Bsp.: mendi vi, mendi ve) Auch hier tritt bei transitiven Verben wieder die Funktion der Ergativitt ein.

Plusquamperfekt der intransitiven Verben


Einfaches Verb: mendene bleiben ez mend-i bi ich war geblieben t mend-i bi du warst geblieben o mend-i bi er war geblieben a mend-i bi sie war geblieben ma mend-i bi sma mend-i bi i mend-i bi wir waren geblieben ihr waren geblieben sie waren geblieben

Mit Prverb: rakewtene sich schlafen legen, sich hinlegen ez kewt-i bi ra ich hatte mich schlafen gelegt ma kewt-i bi ra t kewt-i bi ra du hattest dich schlafen gelegt sma kewt-i bi ra o kewt-i bi ra er hatte sich schlafen gelegt i kewt-i bira a kewt-i bi ra sie hatte sich schlafen gelegt

wir hatten uns schlafen gelegt ihr hatten euch schlafen gelegt sie hatten sich schlafen gelegt

Intransitive Verben, die im Prteritum auf einem Vokal enden


Wie beim Prteritum, findet hier ebenfalls eine Kontraktion von Vokalen statt. Verben, die auf a enden, am Beispiel tersaene Angst haben, sich frchten ez tersa-y bi ich hatte mich gefrchtet ma tersa-y bi t tersa-y bi du hattest dich gefrchtet sma tersa-y bi o tersa-y bi er hatte sich gefrchtet i tersa-y bi a tersa-y bi sie hatte sich gefrchtet Verben, die auf iya enden, am Beispiel veciyaene herauskommen ez veciya-y bi ich war herausgekommen ma veciya-y bi t veciya-y bi du warst herausgekommen sma veciya-y bi o veciya-y bi er war herausgekommen i veciya-y bi a veciya-y bi sie war herausgekommen wir hatten uns gefrchtet ihr hattet euch gefrchtet sie hatten sich gefrchtet

wir waren herausgekommen ihr wart herausgekommen sie waren herausgekommen

Verben, die auf i enden, am Beispiel biyene sein; werden ez bi bi ich war gewesen ma bi bi wir waren gewesen t bi bi du warst gewesen sma bi bi ihr wart gewesen o bi bi er war gewesen i bi bi sie waren gewesen a bi bi sie war gewesen iyene gehen ez i bi t i bi o i bi a i bi ich war gegangen du warst gegangen er war gegangen sie war gegangen ma i bi wir waren gegangen sma i bi ihr wart gegangen i i bi sie waren gegangen

Fr andere Paradigmen s. Paul (1998: 94, Funote 4) oder Mann/Hadank (1932: 92).
23.09.2012

Mesut Keskin

100

amaene kommen, Prteritum ameez ame-y bi ich war gekommen t ame-y bi du warst gekommen o ame-y bi er war gekommen a ame-y bi sie war gekommen

ma ame-y bi wir waren gekommen sma ame-y bi ihr wart gekommen i ame-y bi sie waren gekommen

Beispiele: Hesen kutku ra tersay bi, nveciyay bi teber. Hesen hatte sich vor den Hunden gefchtet und war ging nicht rausgegangen. Waxto ke t ama, Gule i bi ari. Gule war in die Stadtmitte gegangen, als du kamst. Hata ke piy xo name, domani nthawray bi r . Die Kinder hatten sich nicht getraut nach Hause zu gehen bisd ihr Vater kam. Ez amane sma, t o ra rav i bi. Als ich zu euch nach Hause kam, warst du davor schon weggegangen.

Plusquamperfekt der transitiven Verben


Da die Bildung des Plusquamperfekts mit transitiven Verben nach demselben Prinzip wie beim Prteritum erfolgt, erbrigt sich die Erklrung. Der Unterschied von der Form her liegt nur bei der einzigen Personalendung.

Ae

Subjekt im 2. Fall

lawk-i

Objekt im 1. Fall, feminin, Singular

vat-i bi

sie hatte Lieder gesungen

tr. Verb mit der Endung des Plusquampefekts

Die Paradigmen fr das Plusquamperfekt der transitiven Verben lauten wie folgt (aus der vorigen Lektion bernommen): Mit Bezug auf das Objekt:

Prteritum
m a ardi bi to a ardi bi ey a ardi bi ae a ardi bi ma a ardi bi sma a ardi bi inu a ardi bi

Infinitiv: ardene (an-) ich hatte sie gebracht du hatte sie gebracht er hatte sie gebracht sie hatte sie gebracht wir hatten sie gebracht ihr hattet sie gebracht sie hatten sie gebracht

Mit Bezug auf das Subjekt:

transitives Verb
Heseni ez tersnay bi Heseni t tersnay bi Heseni o tersnay bi Heseni a tersnay bi Heseni ma tersnay bi Heseni sma tersnay bi Heseni i tersnay bi

Infinitiv: tersnaene Hesen hatte mich erschreckt Hesen hatte dich erschreckt Hesen hatte ihn erschreckt Hesen hatte sie erschreckt Hesen hatte uns erschreckt Hesen hatte euch erschreckt Hesen hatte sie erschreckt

intransitives Verb
ez tersay bi t tersay bi o tersay bi a tersay bi ma tersay bi sma tersay bi i tersay bi

Infinitv: tersaene ich hatte mich gefrchtet du hattest dich gefrchtet er hatte sich gefrchtet sie hatte sich gefrchtet wir hatten uns gefrchtet ihr hattet euch gefrchtet sie hatten sich gefrchtet

Mit direktem und indirektem Objekt: Subjekt im 2. Fall

Objekt im 1. Fall, Plural

ktab-i

da-y bi

tr. Verb mit der Plusquamperfektendung

to

ich hatte dir die Bcher gegeben

indirektes Objekt im 2. Fall

Beispiele: Ez ke vjri iyane lew dey, ey kar xo qedenay bi. Als ich gestern zu ihm ging, hatte er seine Arbeit getan. T ke hona kar ra veciya, a veciyay bi. Als du noch nicht von der Arbeit raus bist, war sie war sie schon raus. M o ktab d serri ra rav herinay bi, hama hona nwendo. Ich hatte das Buch vor 2 Jahren gekauft, habe es aber noch nicht gelesen. Hona ke sodr nbi bi, Ali uti bi ra. Als es noch nicht morgen war, war Ali bereits aufgestanden.
Mesut Keskin 23.09.2012

101

Lesestck Senata Slmani Slmans Kunst (Auszug)2


Vokabeln:
ero c iyene (son- ro c) jdm. hneln tek c Ebenbild, Kopie lese f Krpergre qerar klein klmek klein; kurz gonarc Ausstrahlung wele f Erde, Asche Koo Sur Ein Bergname (Roter Berg) game f Schritt gamu etene (gamu erzen-) voranschreiten, laufen nune f tgliches Brot, Verdienst nuna xo vetene (nuna o vecen-) sein Brot verdienen baji, boji m Arm, Unterarm herme m Oberarm, Schulter c dma vatene (c dma vazen-) hinterhergehen, danach streben pey - hinter era c dme kewtene (kun- ra c dme) jdm. folgen, hinterhergehen p guretene (p cn-) nehmen, festnehmen esker Soldat. Hier: Militrdienst mardene, mordene (maren-) zhlen terhis biyaene (terhis ben-) vom Militrdienst entlassen werden berber - Friseur qolay einfach senate f Kunst, Talent

Slman lac Ap Mursay bi. iyne ro piy xo. Dewcu nia dne, nia dne, vatne, Hele hele! Heni zantne, tek Ap Mursayo. san hunde sono ro piy xo! Lesa xo qerare biye; jde derge nbiye, jde klmeke ki nbiye. Por xo ia bi, riy xo ten sur bi. Gonarc xo iyne ro wela Ko Suri. J piy xo gam xo derg derg etne. Nuna xo ebe dest xo, ebe bajiyan xo, ebe herman xo vetne. Koti ke kar diyne, nvndetne, iyne. Nuna xo dma vatne. Vace ke, pey kou de kar esto; so, bguriye, nuna xo vece, vatne, iyne. Des serri ney ra rav kewti bi ra b Dergi dme, i bi Estemol. Dgela Osmani uca ra p gureti bi, berdi bi esker. and serri feteliyay bi, kei bese nkerdne bmaro. Roc terhis bi bi, amey bi Estemol. Hona ke kei kar - is nzantne, Slman Estemol de berber bi. Qolaya, na waxt de na senate!

bung 29
bersetzen Sie die folgenden Stze ins Zazaki. 1. 2. 3. 4. 5. Hatte ich es dir gesagt oder nicht (gesagt)? Als ihr kamt, war er schon weggegangen. Ich hatte an jenem Tag gefragt, du warst nicht da. Die Dorfleute hatten micht gesehen, aber nicht erkannt. Du hattest gesagt, dass dass Gule in die Stadt gegangen sei.

Aus: Yismail Mirza (2004: 11): Slma I. Frankfurt. Dem Basisdialekt des Lehrbuchs angepasst.
23.09.2012

Mesut Keskin

102

Lektion 31 Die Vergangenheitsformen der Verlaufsform


In der 24. Lektion wurde die Verlaufsform im Prsens (Kontinuativ) erlutert. Diese haben auch Prteritalformen, die den Verlauf der momentanen, in der Vergangenheit augenblicklich stattfindenden Handlung ausdrcken. Da sie weniger verwendet werden, sollen hier nur die Paradigmen zum Erlernen dienen. Die Vergangenheitsformen der Verlaufsform existieren meisten im Prteritum, weniger im Perfekt, sehr selten im Imperfekt. Natrlich tritt auch bei der Verlaufsform bei den transitiven Verben die Funktion der Ergativitt auf.

Die Verlaufsform des Prteritums (Prteritum Kontinuativ)


Die Verlaufsform der Gegenwart, vergleichbar mit der -ing Form des Englischen oder mit der Form im Deutschen ich bin am Lesen, ich lese gerade kann im Zazaki auf zwei Weisen gebildet werden: 1. mit der Kopulaform am Subjekt bzw. Personalpronomen 2. mit den Demonstrativpronomen na- und haDiese Zeitform des Prsens dient dazu, den Verlauf der momentanen, augenblicklich stattfindenden Handlung, zum anderen auch, um eine gerade vollendete oder im nchsten Moment zu vollendende Handlung auszudrcken. Darber hinaus, kann es auch zur Betonung des Handlungstrgers, also die Verdeutlichung des Subjekts, dienen, wie etwa ich bin es, der es gesagt hat.

Intransitive Verben 1. Die Verlaufsform mit Subjekt + Kopula


(Wdh.) Dem Subjekt, der die Handlung vollzieht, wird die dazugehrige Kopula angehngt. Die Kopula der 1. Person Singular und Plural entsprechen nicht die der regelmigen. Das Paradigma fr die Verlaufsform der Gegenwart sieht fr die Personalpronomen folgendermaen aus: ezo amane tya ama uyo ame awa am ich kam gerade du kamst gerade er kam gerade sie kam gerade mao ameyme sma amey iy amey wir kamen gerade ihr kamt gerade sie kamen gerade

Beispiele: Heyder, mao bime hazr, some suke; t nina? Ezo amane, a! Heyder, wir sind schon bereit und gehen in die Stadt, kommst du nicht? Ich bin doch schon da! D kuriyu ver beri de rone, mao ameyme! Stelle 2 Hocker vor die Tr, wir sind gleich da!

2. Die Verlaufsform mit den Demonstrativpronomen na- und ha(Wdh.) Mit Hilfe der zeigenden Frwrter na- und ha-, welche ebenfalls wie oben die Suffixe des Kopula annehmen, wird die zweite Form gebildet, welche auch fr die Benutzung von Nomen oder Eigennamen anstatt von Personalpronomen geeigneter ist. Na- steht fr die nahe, ha- fr die ferne Handlung vom Sprecher. Fr die Personalpronomen gilt: Mit ha- (fern vom Sprecher/in, fr die 1. Person nicht existent): t hawa ama o hao ame a hawa am du bist schon gekommen sma ha amey er ist schon gekommen i ha amey sie ist schon gekommen ihr seid schon gekommen sie sind schon gekommen

Beispiele: Domani ha hona mal u naxri ver de biy. Die Kinder hteten gerade noch das Gro- und Kleinvieh. ne nia da ke d-hir mordemi ha ver j di de ronitey biy. Sie sahen, dass gerade noch 2-3 Leute vor einer Wand gesessen haben. Ali di ke lamba Saseneme hawa vs. Ali sah, dass die Lampe von Sasenemes Haus gerade gebrannt hat.

Mesut Keskin

23.09.2012

103

Mit na- (nah zum Sprecher/in): ez nao amane t nawa ama o nao ame a nawa am ich bin gerade angekommen du bist gerade angekommen er ist gerade angekommen sie ist gerade angekommen ma nao ameyme sma na ameyme i na amey wir sind gerade angekommen ihr seid gerade angekommen sie sind gerade angekommen

Beispiele: Qayt kerd ke, Sultane nawa cor de am. Er schaute, dass Sultane gerade abwrts (von oben) gekommen ist. Nao ke dot ra ame, kamo? Wer ist das, der von drben gerade gekommen ist? Jy nawa cr ra am. Da ist gerade eine aufwrts (von unten) gekommen,

Transitive Verben 1. mit Subjekt + Kopula


Das Paradigma fr das transitive Verb ohne direktes Objekt lautet fr die Personalpronomen wie folgt (zum Vergleich die Prsensform). Hinweis: Dem Subjekt wird die Kopula angehngt und ist mit dem Subjekt kongruent:

Prteritum
mno vat tya vat uyo vat awa vat mao vat sma vat inan vat

Infinitiv: vatene (van-)

Prsens
ezo vanane tya vana uyo vano awa vana mao vanime sma van iy van ich sage gerade du sagst gerade er sagt gerade sie sagt gerade wir sagen gerade ihr sagt gerade sie sagen gerade

ich sagte gerade du sagtest gerade er sagte gerade sie sagte gerade wir sagten gerade ihr sagtet gerade sie sagten gerade

Das Paradigma fr das transitive Verb mit direktem Objekt lautet fr die Personalpronomen wie folgt (zum Vergleich die Prsensform): Prsens Prteritum Infinitiv: ardene (an-) mno a arde ich brachte sie gerade her ezo ae anane ich bringe sie gerade her tya a arde tya ae ana du brachtest sie gerade her du bringst sie gerade her uyo a arde uyo ae ano er brachte sie gerade her er bringt sie gerade her awa a arde awa ae ana sie brachte sie gerade her sie bringt sie gerade her mao a arde mao ae anime wir bringen sie gerade her wir brachten sie gerade her sma a arde ihr brachtet sie gerade her sma ae an ihr bringt sie gerade her inan a arde sie brachten sie gerade her iy ae an sie bringen sie gerade her

2. Demonstrativpronomen na- und haBei der Bildung mit dem Demonstrativpronomen mit na- und ha- richtet sich die Kopula, die angehngt wird, nach dem Objekt. Es ist also wie bei der Ergativitt zu erwarten, die Kongruenz des Objekts mit dem Verb vorhanden. Fr die 1. Person wir hanicht verwendet: Infinitiv: ardene (an-) Prteritum m nao o ard ma nao o ard ich brachte ihn gerade her wir brachten ihn gerade her m nawa a arde ma nawa a arde ich brachte sie gerade her wir brachten sie gerade her m na i ardi ma na i ardi ich brachte sie (Pl.) gerade her wir brachten sie (Pl.) gerade her to hao / nao o ard sma ha- / nao o ard du brachtest ihn gerade her ihr brachtet ihn gerade her to hawa / nawa a arde sma ha- / nawa a arde ihr brachtet sie gerade her du brachtest sie gerade her to ha / na i ardi du brachtest sie (Pl.) gerade her sma ha- / na i ardi ihr brachtet sie (Pl.) gerade her ey ha- / nao o ard ine ha- / nao o ard er brachte ihn gerade her sie brachten ihn gerade her ey ha- / nawa a arde ine ha- / nawa a arde er brachte sie gerade her sie brachten sie gerade her ey ha- / na i ardi ine ha- / na i ardi er brachte sie (Pl.) gerade her sie brachten sie (Pl.) gerade her ae ha- / nao o ard sie brachte ihn gerade her ae ha- / nawa a arde sie brachte sie gerade her ae ha- / na i ardi sie brachte sie (Pl.) gerade her
Mesut Keskin 23.09.2012

104

Die Verlaufsform des Perfekts (Perfekt Kontinuativ)


Fr die Verlaufsform des Perfekts hat es dieselbe Geltung wie in der Lektion 27 und die Bildungsregel des Prteritums. uyo amo awa ama o hao amo a hawa ama tya a arda uyo a arda awa a arda sma a arda inan a arda er sei gerade gekommen sie sei gerade gekommen er sei gerade gekommen sie sei schon gekommen du httest sie hergebracht er htte sie hergebracht sie htte sie hergebracht ihr httet sie hergebracht sie htten sie hergebracht Infinitiv: ardene (an-) ich htte ihn gerade hergebracht ich htte sie gerade hergebracht ich htte sie gerade hergebracht du httest ihn gerade hergebracht du httest sie gerade hergebracht du httest sie gerade hergebracht er htte ihn gerade hergebracht er htte sie gerade hergebracht er htte sie gerade hergebracht sie htte ihn gerade hergebracht sie htte sie gerade hergebracht sie htte sie gerade hergebracht iy am i ha am sie seien gerade gekommen sie seien gerade gekommen

Prteritum
m nao o ardo m nawa a arda m na i ard to hao / nao a ardo to hawa / nawa a arda to ha / na i ard ey ha- / nao o ardo ey ha- / nawa a arda ey ha- / na i ard ae ha- / nao o ardo ae ha- / nawa a arda ae ha- / na i ard

ma nao o ardo ma nawa a arda ma na i ard sma ha- / nao o ardo sma ha- / nawa a arda sma ha- / na i ard ine ha- / nao o ardo ine ha- / nawa a arda ine ha- / na i arda

wir htten ihn gerade hergebracht wir htten sie gerade hergebracht wir htten sie gerade hergebracht ihr httet ihn gerade hergebracht ihr httet sie gerade hergebracht ihr httet sie gerade hergebracht sie htten ihn gerade hergebracht sie htten sie gerade hergebracht sie htten sie gerade hergebracht

Die Verlaufsform des Imperfekts (Imperfekt Kontinuativ)


Fr die Verlaufsform des Imperfekts hat es dieselbe Geltung wie in der Lektion 29 und die Bildungsregel des Prteritums. Fr diese Zeitform gibt es aber kaum Belege. ezo amne tya amne uyo amne awa amne ich war gerade am kommen du warst gerade am kommen er war gerade am kommen sie war gerade am kommen mao amne sma amne iy amne i ha amne wir waren gerade am kommen ihr wart gerade am kommen sie waren gerade am kommen sie waren schon am kommen

o hao amne er war schon am kommen a hawa amne sie war schon am kommen

Prteritum
ey ha- / nao o ardne ey ha- / nawa a ardne ey ha- / na i ardne ae ha- / nao o ardne ae ha- / nawa a ardne ae ha- / na i ardne

Infinitiv: ardene (an-)


er war gerade dabei ihn herzubringen er war gerade dabei sie herzubringen er war gerade dabei sie herzubringen sie war gerade dabei ihn herzubringen sie war gerade dabei sie herzubringen sie war gerade dabei sie herzubringen

ine ha- / nao o ardne ine ha- / nawa a ardne ine ha- / na i ardne

sie waren gerade dabei ihn sie waren gerade dabei sie herzubringen sie waren gerade dabei sie (Pl.) herzubringen

Beispiel: Awa uncia iy ims kerdne. Sie war wieder gerade dabei, sich was auszudenken.
Mesut Keskin 23.09.2012

105

Vokabeln: awrs Hase serxos betrunken se ke als, so wie waro gnaene (gnen- waro; waro gn-) itr. hinfallen hewn ra iyene (hewn ra son-) itr. einschlafen xori tief lye f Fuchs sero ber, wegen prodaene (dan- pro, prod-) tr. sich schlagen, streiten werd Essen

gaz kerdene (gaz ken-, gaz ker-) tr. beien hesar biyaene (hesar ben-, hesar b-) aufwachen cendeg Leiche, Kadaver hekmete f Geheimnis, Macht reqi m Raki, Anisschnaps kitene (kisen-, bkis-) tr. tten ca irgendwo meyman biyaene (ben- meyman, m. b-) Gast werden vsan - hungrig cam Fenster

2 Lesestcke Awrso serxos be lyu ra; Meymano vsan 1


Awrs smeno, smeno, beno serxos, yeno . Se ke yeno , heni ki gneno waro, hewno xori ra sono. D teni ly yen, ney sero dan pro. A vana no werd mno, a bine vana, n, no werd mno! Jbini gaz ken, hurdmna ki mren. Awrs ke hewn ra hesar beno, cendeg lyu ke vneno, vano: Hekmeta reqi de nia de! Jy ki n, m ha d teni pia kit!
***

Mormek ca beno meyman. Vsano, xeyl waxt ke c r nun nan, urzeno ra, cam de qayt teberi keno, creno ra wayir yi, vano: Nia de, nia de! Meymanan ciranu hao nun xo werdo, ut ra, son...

1 Aus: X. elker (1998): Ebe Yaraniye kewtime rae. Vejiyai Tiji, Istanbul. Dem Basisdialekt dieses Lehrbuchs angepasst.
Mesut Keskin 23.09.2012

106

Einige Gru- und Redeformeln


Sodr sma xr bo! (Guten Morgen!) Serra smawa newiye xre bo! (Frohes neues Jahr!) Hawtemal sma bmbarek bo! (Hawtemal, ein Frhlingsfest am 20. und 30. Mrz) Sar sma wes bo! Zerre u xatr sma! (Mein tiefstes Beileid!) Heq ra xre ser arno! (Gute Besserung!) Berjin xri bo! (1. Gute Besserung! (wenn der/die Kranke im Bett liegt), 2. gute Nacht) m to roti bo! (Wenn jemandem etwas Ersehntes in Erfllung geht. Gegenantwort: Rosnaiya m de b!) Dest u pa to wei b! (Fr den/diejenige, die das Essen zubereitet hat) Ma kerd kemi, Heq kemi mekero! (Zum Gastgeber nach dem Essen) Helal wes bo! (Guten Appettit!) Hunde ki rati! (Gesundheit!) Wes u war bmane! (Bleibe gesund und heiter!) Rnd ke ama dina! Roca tya biyaene bmbareke bo! (Herzlichen Glckwunsch zum Geburtstag!)

Vokabeln: bmbarek 1. festlich, froh; 2. heilig wes biyene gesund, heil sein xre f Wohl, Gte berjin Schlafplatz am Kissen roti hell rosnaiye f Augenlicht dest u pay Hand und Bein kemi fehlend ; kemi biyene fehlen helal nach Religionsgesetzen erlaubt, verzehrbar, koscher rati Adv. wirklich, wahr

Mesut Keskin

23.09.2012

107

Dara Muriye Ez iyane Plemoriye iyane diyar dara muriye Dara muriye persena, Vana, senna eribiye? Qe pers meke, dara muriye! Zerri u psk m werd, eribiye iliye varena, hewro Roc u son xo gewro Ne amnano, ne usaro ar cem xo zmstano Qe pers meke, dara muriye! Werd u smt m bi awi Vist serro zerria mna bele Welat ra dri de biye wele-herre m m pin na xebera xre Xzr veco, biaro, roc, ma r Qe pers meke dara muriye! eribiye dest na zerri poyiye Hasan Yldz
(Vokabeln s. Wrterverzeichnis)

Mesut Keskin

23.09.2012

108

Weiterfhrende Literatur
Akta, Kazm 1999: Ethnizitt und Nationalismus. Ethnische und kulturelle Identitt der Aleviten in Dersim. Frankfurt. Andrews, Peter Alford 1989: Ethnic Groups in the Republic of Turkey, Wiesbaden. Asatrian, Garnik. S. / Gevorgian, N. Kh. 1988: Zz Miscellany: Notes on some religious customs and institutions. In: Hommage et Opera Minora (Acta Iranica), p. 499-508. Volume XII. Leiden. Asatrian, Garnik 1995: Diml. In: Encyclopedia Iranica. Online: http://www.iranicaonline.org/articles/dimli (September 2011) Arslan, Ilyas 2007: Partikeln im Zazaki. Unverffentlichte Magisterarbeit. Kln. Online: http://www.kirmancki.de/Partikeln_im_Zazaki.pdf (Mrz 2011) Blau, Joyce 1989: Gurn et zz. Compendium Linguarum Iranicarum. Rdiger Schmitt (Hrsg.), S. 336-340. Wiesbaden. Canpolat, Musa 2006: Zazaca-Trke Szlk. stanbul. Gippert, Jost 1996: Die historische Entwicklung der Zaza-Sprache. In: Ware. Pseroka Zon u Kultur Ma: Dmli-Krmanc-Zaza, 10. Ausgabe, S. 148-154. Trkische Version: Zazacann tarihsel geliimi. In: Ware. Pseroka Zon u Kultur Ma Zaza Dili ve Kltr Dergisi, 13. Ausgabe, S. 106-113. Gippert, Jost 2007/2008: Zur dialektalen Stellung des Zazaki In: Die Sprache. Zeitschrift fr Sprachwissenschaft. Wiesbaden. Gndzkanat, Kahraman 1997: Die Rolle des Bildungswesens beim Demokratisierungsproze in der Trkei unter besonderer Bercksichtigung der Dimili (Kirmanc-, Zaza-) Ethnizitt. Mnster. Jacobson, C.M. 1993: Rastnustena Zon Ma. Handbuch fr die Rechtschreibung der Zaza-Sprache. Bonn. Jacobson, C.M. 1997: ZAZACA Okuma-Yazma El Kitab. Bonn. Jacobson, C.M. 2001: Rastnustena Zon Ma. Zazaca Yazm Klavuzu. Istanbul. Keskin, Mesut 2008: Zur dialektalen Gliederung des Zazaki. http://publikationen.ub.unifrankfurt.de/volltexte/2009/6284/ (Januar 2010). Mann, Oskar / Hadank, Karl 1932: Die Mundarten der Zz, hauptschlich aus Siverek und Kor. Leipzig. zcan, Mesut 1997: Zazaca-Trke Szlk. stanbul. Paul, Ludwig 1998a: Zazaki. Grammatik und Versuch einer Dialektologie. Wiesbaden. Paul, Ludwig 1998b: The Position of Zazaki among West Iranian Languages. Old and Middle Iranian Studies Part I, ed. Sims Williams. S. 163-176. Proceedings of the 3rd European Conference of Iranian Studies (held in Cambridge, 11th to 15th September 1995). Wiesbaden. Pulur, U. 2008: Elifba Zazaki. stanbul. Schmitt, Rdiger (Hrsg.) 1989: Compendium Linguarum Iranicarum [CLI]. Wiesbaden. Schmitt, Rdiger 2000: Die Iranischen Sprachen in Geschichte und Gegenwart. Wiesbaden. Selcan, Zlf 1998a: Grammatik der Zaza-Sprache. Nord-Dialekt (Dersim-Dialekt). Berlin. Selcan, Zlf 1998b: Die Entwicklung der Zaza-Sprache In: Ware. Pseroka Zon u Kultur Ma: Dmli-KrmancZaza. 12. Ausgabe, S. 152-163. Baiersbronn. Ta, Hlya 2006: Identitt und Ethnizitt in der Bundesrepublik Deutschland am Beispiel der zweiten Generation der Aleviten aus der Republik Trkei. Mnster. Todd, Terry L. 1985: A Grammar of Dimili (also known as Zaza). Ann Arbor, Michigan. Windfuhr, Gernot (Ed.) 2009: The Iranian Languages. Michigan. Einige Zeitschriften: Ware Pseroka Zon u Kultur Ma: Dmli-Krmanc-Zaza. Ausgabe 1-14. 1992-2003. Baiersbronn/Frankfurt. Online: http://zazaki-institut.de/peseroki/Ware/ware.htm (April 2011). Tija Sodri Pseroka Zon u Zagon Krmanc-Zazay. Say 1-7. 1995-2001. Frankfurt. Online: http://zazakiinstitut.de/peseroki/Tija%20Sodiri/tijasodiri.htm me Pserok Siyaset, Zwan u Edat Zazayan. Say 1-9 (2005-2008). Augsburg. nternette: http://zazakiinstitut.de/peseroki/cime/cime.htm

Mesut Keskin

23.09.2012

109

You might also like