You are on page 1of 29

hracatta Yazma rnekleri

Genel bilgiler
D ticarette, zellikle alc ve satclarn farkl lkelerde bulunmalar nedeni ile ilk adm genellikle yazmalarla atlmaktadr. hracat irketlerin ithalatlara gnderdikleri i mektuplar, ithalatnn ihracat ile ilgili olumlu izlenimler edinmesine, iyi i ilikileri kurulmasna ve yeni pazarlar yaratlmasna katkda bulunacak ilk faktrdr. Bu yazmalarla ithalat, henz kar karya gelmedii ihracaty deerlendirmeye alacaktr. Dolays ile yazlacak i mektuplarna ayr bir zen gsterilmesi gerekmektedir. Etkili bir i mektubu yazmak iin drt basit kural bulunmaktadr: Aklk, az ve z olma, btnlk ve doruluk.
Aklk

Mektup dzenli ve planl bir ekilde yazlmaldr. Paragraflar arasnda boluk braklmal, mektup, grnm itibariyle dzgn olmaldr. Paragraflar birbirine mantkl bir ekilde balanmaldr.
Az ve z olma

Mektup mmkn olduunca ksa olmal ve esas anlatlmak istenen konudan bahsedilmeli, gereksiz uzatmalara gidilmemelidir. thalatya yalnzca bilmek isteyecei konular sylenmeli, gereksiz bilgilerle mektup uzatlmamaldr. Mektup, basit kelimelerle kurulmu, ksa cmleler ve ksa paragraflar halinde oluturulmaldr. Kark kelimeler ve uzun cmleler okuyan bilgilendirmekten ok akln kantrmaktadr.
Btnlk

thalat asndan gerekli olabilecek tm bilgiler mektupta bulunmaldr. hracat, mektubu yazmaya balamadan nce ithalatnn ne tr bilgileri renmek isteyebileceini iyice dnmelidir.
Doruluk

thalatya yazlan mektuptaki bilgilerin doru olmasna dikkat edilmelidir. thalatya ayet biliniyorsa, ismini de kullanarak doru bir ekilde hitap edilmelidir. Mektup metni yazldktan sonra mutlaka dilbilgisi, noktalama iaretleri asndan kontrol edilmeli, yazm hatalar dzeltilmelidir. hracat, yazd mektubun ithalatya kar kendisini temsil ettiini unutmamaldr. hracat yazd mektupta ithalatya doal bir dille ve fazla anya kamamak art ile dosta hitap etmelidir.

hracat, ithalatya cevaplandrmaldr:

iyi

bir

mektup

yazabilmek

iin

ncelikle

sorular

1. Bu mektubun amac nedir? 2. hracat, mektubu okuyacak olan ithalatnn aklnda karklk yaratmamak iin mektubu yazmaktaki amacn bir cmle iinde belirtmelidir. 3. Mektubu alacak olan ahs kimdir? Hakknda ne kadar bilgi sahibisiniz, beklentilerini, alkanlklarn ne derece biliyorsunuz? Satmak istediiniz mal hakknda ithalann bilgisi nedir? Bu konuda neleri bilmek isteyebilir, neleri bilmeye ihtiyac yoktur? 4. hracat, mektubu yaznadan nce tm bu sorular titizlikle cevaplandrmaldr. 5. thalatya yazlan mektup ile hemen gereklemesini istediiniz olay nedir? Bundan sonraki aama ne olmaldr ve aamalar nasl izlenmelidir? thalatdan szkonusu mektubunuza kar nasl bir evap bekliyorsunuz? hracat, ithalatya yazaca mektubu yukarda sralanan sorulara verecei cevaplar erevesinde hazrlamaldr. Bu sorulara verilecek cevaplar, ithalatya yazlacak iyi bir i mektubunun ana hatlarn belirleyecektir. Yazlacak mektup, manta uygun bir sra ile dzenli bir ekilde hazrlanmaldr. mektuplar ierdikleri mesajn yansra grnleri itibariyle de kolaylkla dierlerinden ayrt edilebilmektedirler. Bu tr mektuplar belli ilkeler ve kurallar erevesinde oluturulmaktadr. Bu kurallar; balk, adres, hitap, kapan cmlesi ve imza olarak ifade edilmektedir. Sz edilen hususlann aynntlar ve dier fiziksel zellikler mektubu yazan kuruluun tercihine gre deiiklik gstermektedir. ncelikle i mektubu yazarken firmann antetli kadnn kullanlmas, mektubun kat zerindeki konumu, temizlik gibi faktrler mektubu yollayan firmann ciddiyeti konusunda nemli ip ular oluturmaktadr. ngilizce mektuplarda balk ve adreste ksaltmalar dnda herhangi bir noktalama iareti konulmamaktadr. Standart uzun zarf ve buna uygun yatay bir katlama, mektubun genel grnm asndan faydal grlmektedir. Balk: Mektup kadnda yollayann matbu antetinin yansra, birka sra aada sada tarih yer almaldr. ngilizce yazmalarda ay ak olarak yazlmal, gndericinin adresi ayet antette yer almyorsa, adres de tarih gibi sada blok eklinde tarihin zerinde yer almal, sokak ve cadde isimlerinde ksaltmalardan kanlmaldr. adres: Alcnn zarf zerinde de olmas gereken isim ve adresini iermektedir. adres kadn sol tarafnda bulunmakta ve genel olarak tarih satrnn bir miktar altnda yer almaktadr. Hitab: Kurululara gnderilen mektuplar "Gentlemen", Kurulular ile ilgili zel kiilere yaplan yazmalar "Dear Mr.. " ve ender olarak resmi olmakla birlikte My dear Mr... " kullanlmaktadr. "Dear Sir" genellikle matbu olarak hazrlanm mektuplarda, "Dear (isim)" ise normal olarak ismi ile hitap ettiiniz bir ahs ile olan yazmalarda uygun bir ifade ekli olabilmektedir. "Dear Sirs" daha genel bir ifade eklini oluturmaktadr. "Ms" ise medeni durumu bilinmeyen bayanlara hitaben kullanlmaktadr.

Ana blm: Mektubun ana yapsn olutururken, mektubun bir btn olarak kat zerindeki grnmnn belli bir oranty yanstmas hususuna dikkat edilmesi gerekmektedir. Kapan Cmlesi: Kapan cmlesi mektubun son satrnn iki satr altnda yer almaktadr. "Yours truly" ve "Truly yours" souk ifadeler olarak kabul edilmekte ve seyrek kullanlmaktadr. "Sincerely yours", "Yours sincerely" ve "Sincerely" fadeleri ise giderek yaygnlamaktadr. "Respectfully yours", "Yours respectfully" ve "Respectfully" zel bir ayrm yaplmak istendiinde ya da st dzey kamu grevlisi bir ahs iin,"Cordially yours" ve "Cordially" ise ayn zamanda iyi bir arkada olarak kabul edilen kiiler iin kullanlmaktadr. Kapan cmlesi genel olarak virgl ile son bulur. mza: Kapan cmlesinin iki satr altnda balamaktadr. Erkek imzalan hibir zaman "Mr" olarak nitelendirilmezken, bayan imzalar "Miss" yada "Mrs" olarak nitelendirilebilir. Paraflar, Ekler, Kopyalar: Bu hususlara ilikin ifadeler alt kede yer almaktadr.

hracat Firmay Tantc Mektup rnekleri


Uluslararas ticari yazmalarda, ihracatlarn ilk kez temasa geecekleri bir ithalatya yazabilecekleri mektup rnei, ngilizce ve Trke olarak aada sunulmutur. Bu mektup, bu tr yazmalarda en ok kullanlan formu ana hatlar itibariyle gstermektedir. (thalatnn sim ve Adresi) Dear Sirs,
Our Company is the exporter/producer of (rnn ismi) and we would like to make our company and its products known to you.

Enclosed is a brochure which gives you general information about our products. If you are interested, we will be happy to send you any further information. We may be available in the near future to discuss the subject with you as well.
Thanking for your kind interest and we look forward your early reply, we remain,

Yours sincerely, (hracatnn smi)

(thalatnn sim ve Adresi) Sayn baylar, irketimiz (rn ismi) reticisi/ihracatsdr ve sizleri irketimiz ve rnlenmiz hakknda bilgilendirmek istiyoruz. rnlerimiz ve fiyatlar ile ilgili genel bilgiler veren bir bror iliiktedir. lgilendiiniz takdirde, size daha fazla bilgi gndermekten memnuniyet duyacaz. Bu konuyu grmek iin yakn bir gelecekte kar karya da gelebiliriz. lginize teekkr eder, erken cevabnz bekleriz. Sayglarmla, (hracatnn smi)

Firmann mevcut koullar ve ihracat konusundaki deneyimlerine gre mektupta yer alabilecek ilave hususlar olabilir. Aada eitli cmleler yer almakta olup bunlar mektuba ilave edilebilecek alternatif ifadelere rnek tekil etmektedir. Firma, retim konusunda ihtisaslam olabilir ve zel sipari kabul edebilir.
"Special order is acceptable."

"zel sipari kabul edilebilir." Firma, ihracatta deneyim sahibidir. Bu hususu belirtmek isteyebilir.
"We have already experience in export business, particularly in European markets."

"hracatta, zellikle Avrupa piyasalarnda deneyimimiz vardr." thalat lkenin bulunduu lke piyasasna zellikle girme istei vurgulanabilir.
"Since we have recently received many requests for our products from your country, now we are planning to have our products distributed by a well-known importer / wholesaler."

"Son zamanlarda lkenizden, rnlerimize ynelik ok sayda talep aldmz iin, rnlerimizin lkenizde tannm bir ithalat / toptanc tarafndan datmnn yaplmasn planlamaktayz." ayet ithalaty bilgilendirebilecek daha detay bilgileriniz varsa, rnein:

Bir lkeyi ziyaret edecekseniz ve grmeyi planladnz yeni firmalar mevcut ise, ziyaret ncesi firmanz ve rnlerinizi tantc bir bilgi mektubu gnderebilirsiniz. Ayn lkede halihazrda temasta bulunduunuz, referans olabilecek dzeyde iyi firmalar olabilir. thalaty bu konuda bilgilendirebilirsiniz. Hazr rn rnekleriniz olabilir ve bunlar numune olarak mektubunuzla birlikte gnderebilirsiniz. (Bu imkan rne gre mmkn olabilecektir ve genellikle ilk yazmadan sonraki aamalarda gerekletirilmesi daha uygundur.)

(thalatnn ismi ve adresi) Dear Mr. (thalatnn ismi) We are the exporters of (rnn ismi) and would like to make ourselves and our products known to you. With this letter we are sending our company brochure and product catalogue. They represent the range of quality and the specifications that we offer. Still we have customers in your country and in the enclosure, you will fnd a list of the companies with whom we already do business. I shall be in your country on (tarih) and my intention to stay there is about a week. I would like to visit you at your office during my stay and I would appreciate to learn when it could be convenient for you. I look forward your confirmation and to meeting you soon Yours sincerely (hracatnn ismi)
(Mektubun amacnn aklanmas) (ayet isim bilinmiyorsa Dear Sirs kullanlabilir)

(Konu hakknda detayl bilgi verilmesi)

(Gelecekte gerekletirilecek olaylar hakknda bilgi verilmesi)

Enclosure: The list of companies, Brochure and Product Catalogue

(thalat Firmann ismi ve adresi) Sayn (thalatnn ismi) Biz (rnn ismi) ihracatsyz ve size kendimizi ve rnlerimizi tantmak istiyoruz. Bu mektup ile birlikte size, firma brormz ve rn kataloumuzu gnderiyoruz. Bunlar, size sunduumuz kalite ve rn zelliklerini temsil etmektedir. Halihazrda lkenizde mterilerimiz bulunmaktadr. Ekte bizimle i yapmakta olan firmalarn bir listesini bulabilirsiniz. Ben (tarih) tarihinde lkenizde bulunacam ve lkenizde (sre) kalmak niyetindeyim. Orada bulunduum sre iinde sizi ziyaret etmek istiyorum. Sizin iin uygun olan zaman bana bildirmenizden dolay memnuniyet duyacam belirtirim. En yakn zamanda grmek zere teyidinizi bekliyorum. Sayglarmla, (hracatnn ismi)
(Mektubun amacnn aklanmas) (ayet isim bilinmiyorsa Dear Sirs kullanlabilir)

(Konu hakknda detayl bilgi verilmesi)

(Gelecekte gerekletirilecek olaylar hakknda bilgi verilmesi)

Ek:- Firma Listesi, - Bror ve rn Katalou

hracatlarn ithalatlara mektup yazarken dikkat etmeleri gereken baz nemli noktalar bulunmaktadr. Bir i mektubu yazlrken ncelikle nelerin ifade edilmek istendii dnlmeli ve mektup yukardaki rneklerde gsterilen ekle benzer tarzda hazrlanmaldr. Mektup ana hatlaryla oluturulduktan sonra her aamasnda nelerin ifade edilecei belirlenmelidir. Balang cmlesinde mektubun konusu ve amac belirtilmelidir. thalat mektubu okumaya balad zaman ihracatnn amacn hemen anlayabilmelidir. Mektubun amac belirtildikten sonra konu hakknda daha detayl bilgiler verilebilir. hracat, satmak istedii rn hakknda ayrntl bilgi vermeli ve ithalatnn konu hakkndaki

tm tereddtlerini gidermelidir. thalat, bu rnn kendisi iin gerekten faydalolacana ikna edilmelidir. hracat, kendisini ve satmak istedii rn tanttktan sonra, thalatnn kendisi ile temasa gemeyi kabul etmesi halinde, aralarndaki ticari ilikide ne tr bir yolun izlenmesi gerektii de mektubunda aklkla belirtilmelidir. Mektup, her adan ithalat iin kolaylkla okunulabilir ve tam olarak anlalabilir nitelikte olmaldr. Bunun iin de cmle ve paragraflar basit ve ksa olarak kurulmal, kark ve uzun cmleleri kullanmaktan kanlmaldr.

Bilgi Talebine Cevap


thalat firma, firmanz hakknda bilgiyi eitli kaynaklardan (uluslararas tantm kataloglarndan, vermi olduunuz reklamdan, uluslararas ticari kurululardan, GEME'den, vb.) alm olabilir ve sizden rnleriniz ve fiyatlarnz gibi eitli konularda bilgi talebinde bulunabilir.

(Talepte bulunan frmann isim ve adresi) Dear Thank you for your inquiry concerning (rn ismi). 0ur brochure including the products in which you are interested, and our price list and the terms are enclosed. Please let us know if there is any other way in which we can be of help. Thanking you for your kind interest, we remain, Yours sincerely, (mza)

(Talepte bulunan firma isim ve adresi) Sayn (rn ismi) konusundaki talebinize teekkr ederiz. lgi duyduunuz rnleri ieren tantm brormz ve fiyat listemiz iliiktedir. Yardmc olabileceimiz herhangi bir husus olduunda ltfen bizi bilgilendiriniz. lginize teekkr ederiz. Sayglarmla, (mza)

Sipariin Kabul

Dear We wish to confirm the receipt of your order of (tarih) shipment of (rn ismi). Shipment will be made in accordance with the conditions offer dated (tarih). We will have your order ready for delivery on (tarih). Yours sincerely, (imza) for the of our

Sayn (rn ismi) sevkiyat ile ilgili () tarihli sipariinizi ederiz. aldmz teyit olarak

Sevkiyat (.) tarihli teklifimizde yer alan koullara uygun yaplacaktr. Sipariiniz teslimat yaplmak zere(.) tarihinde hazrlanm olacaktr. Sayglarmzla, (imza)

Sipariin Reddi

Dear We have received your order for shipment dated (tarih). Unfortunately, we are not in a position to deliver your order since our entire production is sold out for the next (....) months. We much regret not being able to meet your order, but will be in touch with you as soon as our stocks are available. Should you will us to do so? Yours sincerely, (imza)

Sayn Sevkiyat talebinizi ieren (.) tarihli sipariinizi aldk. Maalesef, u anda sipariinizi teslim edebilecek durumda nk nmzdeki (......) ay iin retimimizin tm satlmtr. Sipariinizi karlayamamaktan tr zgnz ancak, stoklar msait olduunda sizinle temasa geeceiz. Sayglanmzla, (imza) deiliz

Sipari Yerine Getirilirken Yaplan Yazmalar


retimin baladn bildirme

Dear Mr. .......,


With reference to your order dated (tarih) for the shipment of (rnn ismi) we wish to inform you that the goods you ordered are in production and will be ready for shipment by (tarih).

Yours sincerely, (imza)

Sayn ......, (.....) tarihli (rn ismi) gnderilmesine ilikin siparilerinizle ilgili olarak, sipari verdiiniz mallarn u anda retilmekte olduklarn ve (.....) tarihine kadar gnderilmeye hazr olacaklarn size bildirmek isteriz. Sayglarmzla, (imza)

Sevkiyatn bildirilmesi

Dear Mr. ......, We wish yo inform you that your order No .. dated ...... shipped today. was

The goods were shipped by truck through (irket ismi) fob (fiyat). We hope you will find this shipment satisfactory and we look forward to receiving your additional orders. Yours sincerely, (imza)

Sayn ....., (.....) tarihinde (no) ile sipari edilen mallar bugn sevkedilmitir.
Mallar (irket ismi) araclyla, TIRla (fiyat)a fob olarak sevkedilmitir.

Bu sevkiyattan memnun kalacanz umar, baka siparilerinizi de bekleriz. Sayglarmzla, (imza)

demenin gecikmesi durumunda bilgi yazs

Dear Mr. ......, Pursuant to your order dated (tarih), your goods were shipped on (tarih). According to the terms agreed, payment should have been made (gn says) ... . days after receipt of the shipment. However, we have not received the payment yet.
We, therefore, urgently request that you forward the sum of (ihracat bedeli dviz tutar) ....... . We await confirmation of payment.

Yours sincerely, (imza)

Sayn ...... , (.....) tarihli sipariinizle ilgili mallar (.....) bulunmaktadr. Tarihinde sevkedilmi

artlarmza gre, demenin sevkiyatn yaplmasndan ..... gn sonra yaplmas gerekiyordu, ancak henz tarafmza herhangi bir deme ulamamtr. Bu nedenle, acilen ........ tutarndaki paray yollamanz ediyoruz. demeye ilikin teyidinizi bekliyoruz. Sayglarmzla, (imza) rica

Reklam Verme

(Reklam Ajans veya Dergiye)


sim ve adresi

Dear Sirs, (irket ismi) Company manufactures (rn ismi) and is interested in expanding trade with importers in (lke ismi). As a large number of traders that deal in (rnn ismi) subscribe to (dergi ismi), we are also interested in advertising in this magazine. We should be grateful, therefore, if you could send us the necessary forms and information on prices for advertising space. Thanking you in advance for your co-operation, we remain. Yours sincerely, (imza)

(Reklam Ajans veya Dergiye)


sim ve adresi

Sayn ....... (irket ismi) irketi (rn ismi) retmekte ve (lke ismi)'deki ithalatlarla ticareti gelitirmek istemektedir. (rn ismi) ile uraan ok saydaki ithalat (dergi ismi) dergisine abone olduundan dolay, biz de bu dergiye reklam vermek istemekteyiz. Dolaysyla, bize gerekli formlar ve reklam yerlerinin fiyatlar hakknda bilgi gnderirseniz mteekkir kalrz. birliinizden dolay imdiden teekkr ederiz. Sayglarmzla, (imza)

Uluslararas Ticaret Fuarlarna Katlma stei

Katlmak stenen Fuar Fuar daresinin isim ve adresi Dear Sirs, As a producer and exporter of (rn ismi), our company is interested in participacing in the (fuarn ad) on (tarih). We should be grateful if you would provide us the necessary forms for this purpose and any information you may have for participants. We would also be interested in receiving information on any governmental or private financial assistance programmes that may exist to help partcipants from developing countries. Thanking you in advance for your interest, we remain, Yours sincerely, (imza)

Katlmak stenen Fuar Fuar daresinin isim ve adresi Sayn Baylar, (rn ismi) reticisi ve ihracats olan firmamz (fuar ismi) Fuar'na katlmay dnmektedir. Bu ama iin gerekli olan formlar ve itirakiler iin gerekli bilgileri bize temin ederseniz mteekkir kalrz. Gelimekte olan lkelerin itirakilerine salanan kamu veya zel mali yardm programlar hakknda bilgi almay da istemekteyiz. lginize peinen teekkr ederim. Sayglarmla (imza)

Uluslararas Kurululardan Bilgi Talebinde Bulunma

(Kuruluun Adresi)

Dear Sirs. (irket ismi) Company produces (rn ismi) and is interested in expanding its exports of these items. The enclosed brochure will provide you with an indication of the type of our products. We should be grateful if you would send us information on the (lke ismi) market for these products, together with a list of importers and any studies available on the subject. Thanking you in advance for your assistance, we remain. Yours sincerely, (imza)

(Kuruluun Adresi) Sayn Baylar ,


(irket ismi) irketi (rn ismi) retmekte ve bu rnlerin ihracatn gelitirmeyi istemektedir. Ekteki bror size rnlerimiz hakknda fikir verecektir.

Bize bu rnler iin (lke ismi) piyasas hakknda bilgiyi, ithalatlann listesi ve kon hakkndaki mevcut almalarla birlikte gnderirseniz mteekkir kalrz. Yardmnz iin imdiden teekkr ederiz. Sayglarmla (mza)

Firma Profili
Name of the company : ............................................ Address : ............................................ Zip Code/City : ............................................ Tel : ................ Fax : ................ Tlx : ................ 1. WHO WE ARE? Brief story of the foundation: (including date of establishment, export experience, etc.)

Responsible for export: Name: Title: Legal Status: (Private, governmental, non-profit, co-operative, limited liability, etc.) Bank references: Value of assets: Number of employees:

Administration: Production: Total:

Size of factories, production and/or warehouse facilities: Equipment: (list of exact models) Representatives abroad: (names and addresses) 2. WHAT WE DO Exporter Manufacturer Agent Others 3. OUR FUTURE Expansion Plans: (Investments, enlargement projects, include government or other credits for expansion, etc.)

Firma Ad : ............................................. Adres : ............................................. Posta Kodu/ehir : ............................................. Tel : .................... Fax : ....................
Tlx : ....................

1. KMLMZ Kuruluun ksa tarihesi: (Kurulu tarihi, ihracat tecrbesi vb.)

hracat sorumlusu: sim:

Grevi:

Kanuni Stats : (zel, kamu, kar amal olmayan, kooperatif, snrl sorumluluk vs.) Banka referans: Varlklarn deeri : yerinde alanlarn says :

dare : retim : Toplam :

Fabrikann bykl, retim ve/ veya depolama olanaklar: Tehizat: (Tam modellerin listesi) Yurtdndaki temsilcilikler: (isim ve adresler) 2. YAPTIIMIZ hracat malat Acenta Dierleri 3. GELECEMZ Byme planlar: (Yatrmlar, tevsi projeleri, byme iin kamu ve dier krediler vs.)

Mektuplarda Yeralabilecek Cmle Kalplar


hracatmzn dier lkelerdeki ithalatlarla olan ticari ilikileri esnasnda yapmalar gereken karlkl yazmalarda rnek olarak yararlanabilecekleri balca mektup metinleri bu almada oluturulmaya allmtr. Ancak ihracatlarn, kendi satmak istedikleri maln zelliklerine, kendi zel durumlarna gre szkonusu mektup metinlerinde deiiklikler yapmalar gerekmektedir. thalat ile sk sk yz yze grme olana bulamayan ihracatlar iin zellikle ticari yazmalarn nemi olduka fazladr. Unutmamak gerekir ki, ithalat ile karlkl yazmalar yoluyla krulacak iyi bir iletiim, ihracatta baarl olmann da temel koullarndan birisidir. Bu erevede yazmalarda kullanlabilecek cmla kalplar aada verilmitir.
Bilgi isteine karlk teklifte bulunma

1) Size aadaki teklifi yapmak istiyoruz.


1) We would like to make you the following offer.

2) Bilgi isteyen mektubunuza teekkr eder, size aadaki teklifi yapmak isteriz.
2) We thank you for your inquiry and wish to make you the following offfer. Fiyat bildirme

1) Fiyatlarmzn tm iliikteki fiyat listesinde belirtilmitir. 1) Our prices are all quoted in the enclosed price list.
2).. . . tarihli bilgi isteyen mektubunuza cevap olarak aadaki fiyatlar veriyoruz 2) In reply to your inquiry of. . we quote the following prices.

3) Fiyatlanmza ambalajlama dahildir. (dahil deildir.)


3) Our prices (do not) include packing.

4) Fiyatlarmza sigorta dahildir. (dahil deildir.)


4) Our prices (do not) include insurance.

5) Fiyatlarmza ambalajlama, sigorta ve navlun dahildir.


5) Our prices include packing, insurance and freight.

6) Fiyatlanmz aada grld gibidir:


6) Our prices are to be understood as:

6a) Fabrikadan teslim (fiyat) 6a) from factory, ex-factory, ex-works, ex-mill 6b) Fabrika teslimi ambalajlama dahil 6b) from factory inclusive packing (container, sea-worthy, etc.) 6c) Vagonda teslim 6c) f.o.r. (free on rails) 6d) Geminin bordasnda teslim 6d) f.a.s. (free alongside ship)

6e) Kamyonda teslim 6e) f.o.t. (free on truck) 6f) Eve/iyerine teslim 6f) free house/office 6g) ... (tren) istasyonunda teslim 6g) free (railroad) station... 6h) .. limanda teslim 6h) free harbor ... 6i) Fiyat ve navlun 6i) c. & f. (cost and freight) 6j) Fiyat, sigorta ve navlun 6j) c.i.f. (cost, irsurance, freight) 6k) Fiyat, sigorta ve navlun, gmrk masraflar hari
6k) c.i.f. without customs charges (cost, insurance, freight without customs charges)

6l) Fiyat, sigorta ve navlun, gmrk masraflar dahil 6l) c.i.f. with customs charges 6m) Fiyat, sigorta, havayolu tama creti 6m) c.i.f air freight 6n) Fiyat, sigorta, navlun ve komisyon)
6n) c.i.f. (cost, insurance, freight and commission)

6o) Paketlenmi
6o) Packed (crated)

6p) Depoda teslim 6p) Free warehouse


Teklifin geerlilii

1) Fiyatlarmz ... . tarihine kadar geerlidir.


1) Our prices are valid until...

2) Fiyatlarmz ancak bugnk lammadde fiyatlarnda deiiklik olmad takdirde geerlidir.


2) The prices are valid only if the current prices of raw materials do not change.

3) Bu teklifinize. . hafta sreyle bal kalacaz.


3) We will adhere to this offer for ... weeks.

4) Faturay sevkiyat yapld tarihteki fiyatlar zerinden dzenleyeceiz.


4) We will invoice you at prices in effect on the day of shipment.

Kalite ve garanti

1) rnlerimiz fabrika kndan nce dikkatli bir kalite kontrolnder geirilmektedir.


1) Our products are carefully tested to irsure quality before they leave the factory.

2) Kaliteleri yksek olduundan rnlerimiz d piyasalarda ok aranmaktadr.


2) As a result of their high quailty, our products are in great demand in export markets.

3) Makinelerimize... yllk garanti veriyoruz.


3) We give a ... year guarantee on our machines.

4) rnlerimizin tm garanti belgeriyle teslim edilmektedir.


4) All our products are delivered with a certificate of guarantee.

5) Hatal paralar teslimattan sonra.. aya kadar cretsiz olarak deitirmeyi garanti ediyoruz.
5) We guarantee the replacement of defective parts at no cost up to ... months after delivery. Ambalajlama

1) Mallarmzn ambalajlanmas yledir:


1) Our goods are packed in:

1a) Sandklar 1a) Crates 1b) Konteynerler 1b) Containers 1c) Variller 1c) Barrels 1d) Mukavva 1d) Cartons 1e) Sepetler 1e) Baskets 1f) Balyalar 1f) Bales 1g) Paletler halinde 1g) Crates on pallets 2) Ambalajlama giderleri fiyata dahildir.
2) Packing charges are included in the price.

3) Ambalajlama giderleri fatura edilecektir.


3) Packing charges will be invoiced.

4) Sandklar iade edilemeyebilir.


4) Crates may not be returned.

5) Bo sandklan iade ettiiniz taktirde fatura edilmi ambalajlama giderlerinin yar tutar geri denecektir.
5) We allow you half of the invoiced amount for packing if you returr the empty crates.

6) Ambalajlama, talimatlarnza kesin bir biimde uyularak yaplacaktr.


6) We will pack precisely in accordance with your instructions.

7) Ambalajlamamz uzun yol sevkiyatna uygundur.


7) Our packing is well suited for long distance shipments. Teslim sresi

1) Mallar derhal teslim edebiliriz.


1) We can deliver the goods right away.

2) Teslimat gelecek hafta sonuna kadar yaplabilir.


2) Delivery can be made by the end of next week.

3) En erken bir ay sonra teslimat yapabiliriz.


3) Our earliest delivery would be in one month.

4) Teslimat iin belirttiiniz tarihi teyit ederiz.


4) We confirm your specified date for delivery.

5) Kesin bir teslim tarihi vaat edemeyiz.


5) We cannot promise a definite delivery date.

6) Mallan retmemiz iin ... gne ihtiyacmz vardr.


6) We will need ... days to manufacture the goods.

7) Mmkn olan en ksa zamanda teslim edebilmek iin elimizden geleni yapacaz.
7) We will do all we can to deliver as soon as possible.

Uluslararas Ksaltmalar ve Karlklar


Ksaltma A.A. a.d. A.F. A.H. A.P. a/c A/C A/d a/s (ekonomi) A/S (deniz tama.) A/S (ticaret) A/S (bankaclk) A/V
ngilizce karl

Always Afloat Ante diem/before date Advance Freight After Hatch Additional Premium Account Account current After date At sight Alongside Account Sale Account Sales/After sight Ad valorem

Trke karl Daima yzer halde Gnnden nce/vadesi gelmi Pein avans navlun K ambar az Ek prim Hesap, hesaba Cari hesap Vadesinden sonra statistik pozisyonu / Madde Bordada Sat hesab Sat hesab/Grldkten sonra Kymet zerinden

Acc ad/advt Afft. aflt. AI Alt. amt. an. Anch. arbtn./ arbtror art. assd. Assigt. Assn. Att. Gen. att.At.,/ Atty. awb B.B. B.B.B.

Accepted,Acceptance Advocate Affidavit Afloat First class Alternate Amount Anno Anchorage Arbitration/Arbitrator Article Assessed Assignment Association Attorney General Attorney Airwaybill Bill Book Before Breaking Bulk

Kabul edilmitir, kabul Avukat Yeminli yazl ifade Yzer halde 1. snf Yedek/Vekil Miktar Ylda Demir yeri Tahkim (arbitraj) statistik pozisyonu / Madde Tahakkuk etmi Devir, temlik Dernek, birlik Basavc Vekil/Dava vekili (Hava) konimento Bor senedi defteri Yk (dkme) boaltmaya balamadan nce skonto edilmi senet/ Banka keidesi Slkta gerekli minimum su ekimi Her iki tarih dahil l. kpeteler, 2. ykleme/boaltma limanlar Ticaret Heyeti Vekaleten imzaya yetkili Alc opsiyonu Tahsile verilen senetler Bristol kanal Nakil yekn Polie, ciro ile devrolunan kymetli evrak Gmr denmemi transit mal Salk sertifikas/Dkme yk iin gerekli dey blme Banknot Bor senedi denecek senetler Alacak senedi Gemi mlkiyetini devreden vesika Ykleme ve boaltma kurallar Sat faturas/Bilano

b.d. Bills discounted/Bank draft (bankaclk) B.D. B.D.I. B.E. B.O.T. b.p. B.U. B/C B/Ch. b/d B/E B/G B/H B/N B/P (bankaclk) B/P (ticaret) B/R B/S (deniz tama) B/T B/S (b.s) Bar Draught Both Dates Inclusive Both ends, at both load/ discharge ports Board of Trade By procuration (power of attorney) Buyer's option Bills for collection Bristol Channel Broughtdown Bill of Exchange Bonded goods Bil1 of Health/Bulkhead Banknote Bills payable Bill payable Bills receivable Bill of Sale Berth terms Bill of Sale/Balance Sheet

(bankaclk) bal. Bd. Bds. bkpt. bre. Bs/c c C and D C. B. C. div. C.a.D. C.b.d.

Denge Tahvil Tahta, mukavva Mflis Varil Tahsil senetleri Para/Sent/Durum Senet tahsili ve teslim Para olarak verilen kredi Birikmi temett Vesaik mukabili deme Teslimden nce deme Kasa iskontosu Teminat c.d. makbuzu C.F. Mal Bedeli ve Navlun C.G. Sahil koruma Byk avaryadan ykn C.G.A. hissesine den C.H. Gmrk Dairesi C.i.a. Pein para C.I.F. Mal Bedeli, Sigorta ve Navlun C.I.F.c.and Mal Bedeli, Sigorta, Navlun, I. Komisyon ve Faiz Alcnn bulunduu istasyona C.L. Carload Lot teslim C.O.D. Cash on Delivery Teslimat anrda derne C.O.P. Custom of the Port Liman teaml, usul C.o.S. Cash on shipment Sevkiyat annda pein Vergi, rsum gemi kiralayana C.P.D. Charterers Pay Dues ait c.r. Current rate Cari kur Dn postas geldiinde Cash by return mail/Cash on denecek/emtia alndnda c.r.m. receipt of merchandise denecek c.r.s. Cash by return steamer Geminin dnnde c.w.o. Cash with order Sipari verildiinde deme C/A Capital account Sermaye hesab c/f Carried forward Nakli yekn C/H Clearing House Takas Dairesi c/m Certificate of manufacture malat belgesi C/n Certificate of Origin Mene ehadetnamesi C/N (ticaret) Credit Note Alacak dekontu C/N Credit Note Kredi dekontu (bankaclk) Aracl ile (eliyle) Pein para c/o Care of/Cash order ile sipari C/P Charter Party Gemi kira kontrat Carr.pd. Carriage paid Tama creti denmi (cge.pd.)

Balance Bond Boards Bankrupt Barrel Bills of collection Currency/Cents/Case/ Collection and Delivery Cash Credit Cumulative dividend Cash against documents Cash before delivery Cash discount/Certificate of deposit Cost and Freight Coast Guard Cargo's proportion of General Average Custom House Cash in advance Cost, Insurance, Freight Cost insurance, Freight, Commission and Interest

cash b/I Cash. cd. Sl ch.ppd. chq. cl.b/l cld. Coll. Conf. Cons.cert. ctf. Ctge. curr. D/D D/N D.1/2 D. D.a. (bankaclk)

Cash against bill of lading

Cashier Conditional sale Charges prepaid Cheque Clean bill of lading Cleared Collect/collection Confirm/confirmed Consular certificate Certified/certificate Cartage Current/Currency Demand Draft Debit Note Despatch half Demurrage Documents against acceptance Documents against D.a.d. discretion of collecting bank D.A. (ticaret) Deposit account D.A.F. Delivery at Frontier d.b.k. Drawback Despatch Discharging only Dead Freight Despatch Loading Only Deposit pass-book Days after sight Dead Weight Dead Weight Cargo Carry Capacity

Konimento karl pein deme Kasiyer, veznedar artl sat nceden denen masraflar ek Temiz, eklentisiz konimento likisiz Senet tahsili/tahsil etme Teyit/teyitli Konsolusluk sertifikas Tasdikli/sertifika Nakliye creti Cari/Para Grldnde denecek polie Bor Dekontu Surastarya yars kadar dispe Vesaik mukabili kabul Tahsilat yapan bankann takdiri karlnda vesaik Mevduat hesab Hudutta teslim Gmrk resmi iadesi, reddi rsum. Yalnz boaltmada dispe I navlun, Pimanlk navlunu Yalnz yklernede dispe Mevduat czdan brazndan sonraki gnler Geminin toplam ton arl Gemiyi ortalama ektii su hattna kadar batrabilecek yk ve bu yk tama kapasitesi Kabulden sonraki gnler Kabul karl vesaik braznda denecek polie Bor dekontu Teslimat emri deme karl vesaik Teminat makbuzu Teslimat Bor zimmet Beyanname/deklare edilmi Mdaf, savunucu Amortisman Polie/kambiyo senedi Polie eklenni Belgesiz polie

d.d.o. D.F. D.L.O. D.P.B. d.s. D.W. D.W.C.C.C. d/a

Days after acceptance Documents against D/A (ticaret) Acceptance D/D Demand draft D/N Debit note D/O Delivery Order D/P Documents against Payment D/r Deposit receipt D/y Delivery deb. Debit Decl. Declaration/Declared Deft. Defendant Depr. Depreciation dft. Draft dft/a. Draft attached dft/c Clean draft

Dis. Distr. Div. do Dr. ds dft e.and o.e e.e. E.P.D. E.T. A. E.T.D. ea encl. end. ex. Ex. int. Ex.d.( ex.div.) exl. EXQ

Discount Distribute/Distributor Dividend/Division Ditto Drawer Sight draft/Date draft Errors and omissions excepted Errors excepted Excess Profit Duty Expected Time of Arrival Expected Time of Departure Each Enclosure Endorsed/endorsement Exchange Ex interest

skonto, indirim Datma/Distribtr Temett/Taksim Ayn, aynen Keide eden brazndan denecek polie/vadeli polie Hata ve noksanlar hari

F.A.C. F.a.q. F.A.S. F.and.D. f.b. F.d. F.g. f.i.a. f.i.b. F.I.O. F.I.O.S. F.I.O.S.T. f.o.c. f.o.l. F.O. F.O.B. F.O.R. F.O.T. f. p. F.P.

Hata1ar hari Olaanst Kazan Vergisi Geminin tahmini var tarihi Gemirin tahmini ayrl tarihi Her; beher Ekleri Ciro edilmi/ciro Kambiyo/Dviz kuru/ Borsa Faiz hari Kar hissesi olmadan, Ex dividend (um) temettsz Exclusive, excluding Hari, rnstesna Ex Quay Rhtmda teslim Ex Works yerinde teslim Ex factory Fabrikada teslim Ex warehouse Depoda teslim Fast As Can Mmkn olan sratle Fair average quality Uygun ticari kalite Free Alongside Ship Geminin yannda teslim Freight and Demurrage Navlun ve srastarya Freight bill Navlur senedi faturas Boaltma masraflar gemiye ait Free discharge olmakszn Fully good Tamamen iyi kalite Full interest admitted Kabul edilmi tam faiz Free into bunkers Ambara teslim Taycnn ykleme ve boaltma giderleriyle ilgisi Free In and Out yoktur. Bkz. F.I.O. ve istif giderleriyle Free In and Out, Stowed ilgisi yoktur. Free In and Out, Stowed and Bkz. F.I.O.S. ve tanzim giderleriyle ilgisi yoktur. Trimmed Free of charge cretsiz Free of interest Faizsiz Firm Offer Kat'i teklif, Balayc teklif Free On Board Gemi bordasnda teslim Free On Rail stasyon raynda teslim Free On Truck Vagonda teslim Fully paid Tmyle denmi Floating (open) policy Serbest (ak) polie

F.T. (deniz tama) F.T. (deniz tama) F.T. (deniz tama) F.T.W. f.x. fr.fwrd. frt. coll. frt.pp. FRT. g r. G.M.B. G.R.T. gr. wt. Gtee. Gtee.(gtd ). H.O. H.P. H.W.M. hrs. . B. I.O.U. I/c I/F /F I/I Incl. Inst. Irr. j.a. L.a. L.b. L.B. L.C.D. L.C.O. L.h. L.H. L.O.A. L/C L/D Led. Liq. Ltd. m.d.

Freight ton Free of Turn Full Terms Free Trade Wharf Foreign exchange Freight forward Freight collect Freight prepaid Freight Gross Good merchantable brand Gross Register Tonnage Gross weight Guarantee Guarantee/Guaranteed Head Office Horse Power High Water Mark Hours Invoice Book I owe you In charge of Insufficient funds Insufficient funds Indorsement irregular Included, inclusive Instant (present month) Irredeemable Joint account Letter of advice Long bill Life Boat Telegram Country Destination Telegram Country Origin Letter of hypothecation Lower Hold Length Overall Letter of Credit Letter of deposit Ledger Liquidation,1iquidated/liquid Limited Months date/months after

224O (veya 2OOO) libre arlnda hacim birimi navlun ton-1.O16 kg. Yanama yeri olsun, olmasn gemi varndar sonra astorya gnleri saylr. Tm komisyon veya indirimler navluna dahildir. Serbest Ticaret Liman Dviz Navlun vadeli Navlun tatsil edilecek Navlun pein denmi Navlun Brt yi kalite Sicile kaytl gros ton Brt arlk Garanti, teminat Garanti/garanti edilmi Merkez (bro) Beygir gc Yksek su izgisi Saat Fatura defteri Size borcum, bor senedi Grevli, nezareti olarak Yetersiz karlk, fon Yetersiz karlk Gayri muntazam ciro Dahil edilmi, dahil Cari ay tfa edilemez (gayri kabulrcu) Mterek hesap hbar mektubu Uzun vadeli senet Can Filikas Telgraf gnderildii lke dilinde Telgraf-ekildii (gnderen) lke dilinde potek mektubu Dip ambar Geminin tam boyu Akreditif Rehin senedi Defterikebir Tasfiye, tasfiye edilmi/ likid Snrl Ayn tarihi/tarihten sonraki

date Marine Insurance Policy Money Order More or Less In Owner's M.O.L.O.O. Option m.p. Months after payment Months after sight, months m.s. sight M/R Mate's Receipt Ordino Marg. Margin mat. Maturity Mem. Memorandum mtg.(mort). Mortgage mth. Month N.A.A. Not Always Afloat n.d. Not dated N.O.R. Notice of Readiness Not otherwise stated, not n.o.s. otherwise specified n.p. Net proceeds N.R.T. Net. Register Tonnage n/a No account n/e. Not exceeding n/f. no funds natl. National neg. Negotiable M.I.P. M.O. Net Terms o.d. o.p. O.R. o.s. O.S.D. O.S.P. O/a. o/c. O/o. on cons. o.p.o opt. P.A. p.and l. P.B. P.O.C. P.O.R. P/N (p.n.)

aylar Deniz sigortas poliesi Havale emri ou/az armatr opsiyonunda demeden sonraki aylar brazndan bir ay sonra Ykleme ordinosu Marj Vade Muhtra Rehinli Ay Daima yzer halde deil Tarih konmam Hazrlk Mektubu Aksi ifade edilmemi ise

Net haslat, gelirler Net tescil tonu Hesab yok Gemeyecek Karlksz Ulusal Ciro ve devredilebilir Kiralayan komisyonu hari Free of Charterer's ykleme/boaltma masraflar commission gemiye ait deil. Talep halinde/Kredi Limitini on demand/overdraft ama Open policy Ak polie Owner's Risk Armatr riskinde Outstanding Kapanmam (hesap) Open Shelter Decker Ak barnak gverteleri One Safe Port Emin bir liman Kabul halinde/namna, On acceptance/ On account hesabna Overcharge Fazla masraf ykleme Order of Emrine On consignment Konsiye olarak One price only Tek fyat Option, optional Opsiyon, opsiyona bal Power of Attorney/ Private Vekaletname/zel hesap account Profit and loss Kar ve zarar Pass Book Tasarruf Czdar Port of Call Uranlacak liman Port of Refuge Snlacak liman Promissory note Emre yazl senet

pchs. per.pro. prem. Q.O.O. R.d. (deniz tama.) r/a. (R.A.) R/C r/d (bankaclk) r/e rem. rept.( recpt.) Rev. Rev. A /C . s, p. S.B. S.C. S.F. S.H.E.X. S.H.I.N.C. S.O.L. S.P.A. S.W. s/a . s/d b/ L S/N Supt. Sy. Drs. Sy.Crs. T.B. T.D. t.m.o. T.O. t.r. t.t. T/C tar. ult. V.o.p. V/A W.A. W.B.

Purchase Per procuration Premium Quantity in Owner's Option Running days Refer to acceptor Re-credited Refer to drawer Refer to endorser Remit, remittance Receipt Revision Revenue account Supra under protest Sales Book Salvage charges Stowage Factor Sundays and Holidays Excepted Sundays and Holidays Included Shipowner's Liability Sundry Persons' account Shipper's Weights Subject to approval Sight draft with bill of lading attached Shipping Note Superintendent Sundry debtors Sundry Creditors Trial Balance Tweendeck Telegraphic money order Turnover Trust receipt Telegraphic transfer Time Charter Tariff Ultimo, last month Value as in original policy Voucher attached With Average Water Ballast

Satnalma Vekaleten imzaya yetkili Prim Miktar armatr opsiyonunda Astarya gnlerinde tatiller dahil saylan gnler Muhataba rnracaat Tekrar kredi verilmi Keideciye mracaat Cirantaya mracaat Para transferi, havalesi Makbuz Tashih, revizyon Gelir hesab Senedi protesto ettikten sonra kabul etme, protestolu senet Sat Defteri Kurtarma masraflar stif faktr Pazar ve tatiller hari Pazar ve tatiller dahil Armatr ykmllkleri Muhtelif ahs hesab Ykleyici (sevkiyat) arlklan Onaya bal Konimento eklenmi ibraznda polie Sevkiyat bildirisi ef, yetkili memur Muhtelif borlular Muhtelif alacakllar Mizan Gladora Telgrafla para havalesi Ciro Zilyetlik makbuzu Telgrafla para havalesi Zamanla snrl gemi kira1ama szlemesi Gmrk tarifesi Geen ay Kymet (deer) orjinal poliedeki gibi Vesika, senet etkili Avarya dahil Bo gemiye denge arttrmak iin alnan safra

W.I.B.O.N.

Whether in Berth or Not Rates, Extras and W.S.(RED) Demurrage per World Scale With Vessels Natural W.V.N.S. Segregations W.W.D. w/m w/w whf. wholes. x.in. Weather Working Days Without margin Warehouse warrant Wharf Wholesale Ex interest

Yanam olsun veya olmasn Fiat, ekstra ve srastarya uluslararas llere gre Ykn geminin doal ekline gre ayrlp, yerletirilmesi Hava artlar uygun alma gn Marjsz Antrepo makbuzu Rhtm Toptan sat Faizsiz

You might also like