You are on page 1of 480

TEXTO INTEGRAL Srie Ouro TRADUO: LUCIANO ALVES MEIRA Os Objetivos, A Filosofia E A Misso Da Editora Martin Claret O principal

Objetivo da MARTIN CLARET continuar a desenvolver uma grande e poderosa empresa editorial brasileira, para melhor servir a seus leitores. A Filosofia de trabalho da MARTIN CLARET consiste em criar, inovar, produzir e distribuir, sinergicamente, livros da melhor qualidade editorial e grfica, para o maior nmero de leitores e por um preo economicamente acessvel. A Misso da MARTIN CLARET conscientizar e motivar as pessoas a desenvolver e utilizar o seu pleno potencial espiritual, mental, emocional e social. A MARTIN CLARET est empenhada em contribuir para a difuso da educao e da cultura, por meio da democratizao do livro, usando todos os canais ortodoxos e heterodoxos de comercializao. A MARTIN CLARET, em sua misso empresarial, acredita na verdadeira funo do livro: o livro muda as pessoas. A MARTIN CLARET, em sua vocao educacional, deseja, por meio do livro, claretizar, otimizar e iluminar a vida das pessoas. Revolucione-se: leia mais para ser mais! COLEO A OBRA-PRIMA DE CADA AUTOR Srie Ouro

FOLHAS DE RELVA

Walt Whitman
TEXTO INTEGRAL MARTIN CLARET

CRDITOS Copyright desta traduo: Editora Martin Claret, 2005


IDEALIZAO E COORDENAO ASSISTENTE EDITORIAL

Martin Claret Rosana Gilioli Citino

CAPA

Ilustrao Marcellin Talbot

MIOLO

Reviso Lilian de Aquino Durval Cordas


Traduo Projeto Grfico Direo de Arte Digitao Editorao Eletrnica Fotolitos da Capa Papel Impresso e Acabamento

Luciano Alves Meira Jos Duarte T. de Castro Jos Duarte T. de Castro Graziella Gatti Leonardo Editora Martin Claret OESP

Off-Set, 70g/m Paulus Grfica Editora Martin Claret Ltda. - Rua Alegrete, 62 - Bairro Sumar CEP: 01254-010 - So Paulo - SP Tel.: (11) 3672-8144 - Fax: (11) 3673-7146 www.martinclaret.com.br / editorial@martinclaret.com.br Agradecemos a todos os nossos amigos e colaboradores pessoas fsicas e jurdicas que deram as condies para que fosse possvel a publicao deste livro. 1 REIMPRESSO - 2008

A histria do livro e a coleo "A Obra-Prima de Cada Autor"


MARTIN CLARET

Que o livro? Para fins estatsticos, na dcada de 1960, a UNESCO considerou o livro "uma publicao impressa, no peridica, que consta de no mnimo 49 pginas, sem contar as capas". O livro um produto industrial.

Mas tambm mais do que um simples produto. O primeiro conceito que deveramos reter o de que o livro como objeto o veculo, o suporte de uma informao. O livro uma das mais revolucionrias invenes do homem. A Enciclopdia Abril (1972), publicada pelo editor e empresrio Victor Civita, no verbete "livro" traz concisas e importantes informaes sobre a histria do livro. A seguir, transcrevemos alguns tpicos desse estudo didtico sobre o livro. O livro na Antiguidade Antes mesmo que o homem pensasse em utilizar determinados materiais para escrever (como, por exemplo, fibras vegetais e tecidos), as bibliotecas da Antiguidade estavam repletas de textos gravados em tabuinhas de barro cozido. Eram os primeiros "livros", depois progressivamente modificados at chegarem a ser feitos em grandes tiragens em papel impresso mecanicamente, proporcionando facilidade de leitura e transporte. Com eles, tornou-se possvel, em todas as pocas, transmitir fatos, acontecimentos histricos, descobertas, tratados, cdigos ou apenas entretenimento. Como sua fabricao, a funo do livro sofreu enormes modificaes dentro das mais diversas sociedades, a ponto de constituir uma mercadoria especial, com tcnica, inteno e utilizao determinadas. No moderno movimento editorial das chamadas sociedades de consumo, o livro pode ser considerado uma mercadoria cultural, com maior ou menor significado no contexto socioeconmico em que publicado. Enquanto mercadoria, pode ser comprado, vendido ou trocado. Isso no ocorre, porm, com sua funo intrnseca, insubstituvel: pode-se dizer que o livro essencialmente um instrumento cultural de difuso de idias, transmisso de conceitos, documentao (inclusive fotogrfica e iconogrfica), entretenimento ou ainda de condensao e acumulao do conhecimento. A palavra escrita venceu o tempo, e o livro conquistou o espao. Teoricamente, toda a humanidade pode ser atingida por textos que difundem idias que vo de Scrates e Horcio a Sartre e McLuhan, de Adolf Hitler a Karl Marx. Espelho da sociedade A histria do livro confunde-se, em muitos aspectos, com a histria da humanidade. Sempre que escolhem frases e temas, e transmitem idias e conceitos, os escritores esto elegendo o que consideram significativo no momento histrico e cultural que vivem. E, assim, fornecem dados para a anlise de sua sociedade. O contedo de um livro aceito, discutido ou refutado socialmente integra a estrutura intelectual dos grupos sociais. Nos primeiros tempos, o escritor geralmente vivia em contato direto com seu pblico, que era formado por uns poucos letrados, j cientes das opinies, idias, imaginao e teses

do autor, pela prpria convivncia que tinha com ele. Muitas vezes, mesmo antes de ser redigido o texto, as idias nele contidas j haviam sido intensamente discutidas pelo escritor e parte de seus leitores. Nessa poca, como em vrias outras, no se pensava na enorme porcentagem de analfabetos. At o sculo XV, o livro servia exclusivamente a uma pequena minoria de sbios e estudiosos que constituam os crculos intelectuais (confinados aos mosteiros durante o comeo da Idade Mdia) e que tinham acesso s bibliotecas, cheias de manuscritos ricamente ilustrados. Com o reflorescimento comercial europeu, nos fins do sculo XIV, burgueses e comerciantes passaram a integrar o mercado livreiro - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 7]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

da poca. A erudio laicizou-se e o nmero de escritores aumentou, surgindo tambm as primeiras obras escritas em lnguas que no o latim e o grego (reservadas aos textos clssicos e aos assuntos considerados dignos de ateno). Nos sculos XVI e XVII, surgiram diversas literaturas nacionais, demonstrando, alm do florescimento intelectual da poca, que a populao letrada dos pases europeus estava mais capacitada a adquirir obras escritas. Cultura e comrcio Com o desenvolvimento do sistema de impresso de Gutenberg, a Europa conseguiu dinamizar a fabricao de livros, imprimindo, em cinqenta anos, cerca de 20 milhes de exemplares para uma populao de quase 10 milhes de habitantes, cuja maioria era analfabeta. Para a poca, isso significou enorme revoluo, demonstrando que a imprensa s se tornou uma realidade diante da necessidade social de ler mais. Impressos em papel, feitos em cadernos costurados e posteriormente encapados, os livros tornaram-se empreendimento cultural e comercial: os editores passaram logo a se preocupar com melhor apresentao e reduo de preos. Tudo isso levou comercializao do livro. E os livreiros baseavam-se no gosto do pblico para imprimir, principalmente obras religiosas, novelas, colees de anedotas, manuais tcnicos e receitas. Mas a porcentagem de leitores no cresceu na mesma proporo que a expanso demogrfica mundial. Somente com as modificaes socioculturais e econmicas do

sculo XIX quando o livro comeou a ser utilizado tambm como meio de divulgao dessas modificaes e o conhecimento passou a significar uma conquista para o homem, que, segundo se acreditava, poderia ascender socialmente se lesse houve um relativo aumento no nmero de leitores, sobretudo na Frana e na Inglaterra, onde alguns editores passaram a produzir obras completas de autores famosos, a preos baixos. O livro era ento interpretado como smbolo de liberdade, conseguida por conquistas culturais. Entretanto, na maioria dos pases, no houve nenhuma grande modificao nos ndices porcentuais at o fim da Primeira Guerra Mundial (1914/18), quando surgiram as primeiras grandes tiragens de um s livro, principalmente romances, novelas e textos didticos. O nmero elevado de - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 8]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

cpias, alm de baratear o preo da unidade, difundiu ainda mais a literatura. Mesmo assim, a maior parte da populao de muitos pases continuou distanciada, em parte porque o livro, em si, tinha sido durante muitos sculos considerado objeto raro, atingvel somente por um pequeno nmero de eruditos. A grande massa da populao mostrou maior receptividade aos jornais, peridicos e folhetins, mais dinmicos e atualizados, e acessveis ao poder aquisitivo da grande maioria. Mas isso no chegou a ameaar o livro como smbolo cultural de difuso de idias, como fariam, mais tarde, o rdio, o cinema e a televiso. O advento das tcnicas eletrnicas, o aperfeioamento dos mtodos fotogrficos e a pesquisa de materiais praticamente imperecveis fazem alguns tericos da comunicao de massa pensarem em um futuro sem os livros tradicionais (com seu formato quadrado ou retangular, composto de folhas de papel, unidas umas s outras por um dos lados). Seu contedo e suas mensagens (racionais ou emocionais) seriam transmitidos por outros meios, como por exemplo microfilmes e fitas gravadas. A televiso transformaria o mundo todo em uma grande "aldeia" (como afirmou Marshall McLuhan), no momento em que todas as sociedades decretassem sua prioridade em relao aos textos escritos. Mas a palavra escrita dificilmente deixaria de ser considerada uma das mais importantes heranas culturais, entre todos os povos. Atravs de toda a sua evoluo, o livro sempre pde ser visto como objeto cultural (manusevel, com forma entendida e interpretada em funo de valores plsticos) e

smbolo cultural (dotado de contedo, entendido e interpretado em funo de valores semnticos). As duas maneiras podem fundir-se no pensamento coletivo, como um conjunto orgnico (onde texto e arte se completam, como, por exemplo, em um livro de arte) ou apenas como um conjunto textual (onde a mensagem escrita vem em primeiro lugar em um livro de matemtica, por exemplo). A mensagem (racional, prtica ou emocional) de um livro sempre intelectual e pode ser revivida a cada momento. O contedo, esttico em si, dinamiza-se em funo da assimilao das palavras pelo leitor, que pode discuti-las, reafirm-las, neg-las ou transform-las. Por isso, o livro pode ser considerado instrumento cultural capaz de libertar informao, sons, imagens, sentimentos e idias atravs do tempo e do espao. A quantidade e a qualidade de - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 9]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

idias colocadas em um texto podem ser aceitas por uma sociedade, ou por ela negadas, quando entram em choque com conceitos ou normas culturalmente admitidos. Nas sociedades modernas, em que a classe mdia tende a considerar o livro como sinal de status e cultura (erudio), os compradores utilizam-no como smbolo mesmo, desvirtuando suas funes ao transform-lo em livro-objeto. Mas o livro , antes de tudo, funcional seu contedo que lhe d valor (como os livros de cincias, filosofia, religio, artes, histria e geografia, que representam cerca de 75% dos ttulos publicados anualmente em todo o mundo). O mundo l mais No sculo XX, o consumo e a produo de livros aumentaram progressivamente. Lanado logo aps a Segunda Guerra Mundial (1939/45), quando uma das caractersticas principais da edio de um livro eram as capas entreteladas ou cartonadas, o livro de bolso constituiu um grande xito comercial. As obras sobretudo best sellers publicados algum tempo antes em edies de luxo passaram a ser impressas em rotativas, como as revistas, e distribudas s bancas de jornal. Como as tiragens elevadas permitiam preos muito baixos, essas edies de bolso popularizaram-se e ganharam importncia em todo o mundo.

At 1950, existiam somente livros de bolso destinados a pessoas de baixo poder aquisitivo; a partir de 1955, desenvolveu-se a categoria do livro de bolso "de luxo". As caractersticas principais destes ltimos eram a abundncia de colees em 1964 havia mais de duzentas, nos Estados Unidos e a variedade de ttulos, endereados a um pblico intelectualmente mais refinado. A essa diversificao das categorias adiciona-se a dos pontos-de-venda, que passaram a abranger, alm das bancas de jornal, farmcias, lojas, livrarias, etc. Assim, nos Estados Unidos, o nmero de ttulos publicados em edies de bolso chegou a 35 mil em 1969, representando quase 35% do total dos ttulos editados. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 10] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Proposta da coleo "A Obra-Prima de Cada Autor" "Coleo" uma palavra h muito tempo dicionarizada e define o conjunto ou reunio de objetos da mesma natureza ou que tm alguma relao entre si. Em um sentido editorial, significa o conjunto no-limitado de obras de autores diversos, publicado por uma mesma editora, sob um ttulo geral indicativo de assunto ou rea, para atendimento de segmentos definidos do mercado. A coleo "A Obra-Prima de Cada Autor" corresponde plenamente definio acima mencionada. Nosso principal objetivo oferecer, em formato de bolso, a obra mais importante de cada autor, satisfazendo o leitor que procura qualidade. Atendendo a sugestes de leitores, livreiros e professores, a partir de certo nmero da coleo, comeamos a publicar, de alguns autores, outras obras alm da sua obra-prima. Desde os tempos mais remotos existiram colees de livros. Em Nnive, em Prgamo e na Anatlia existiam colees de obras literrias de grande importncia cultural. Mas nenhuma delas superou a clebre biblioteca de Alexandria, incendiada em 48 a.C. pelas legies de Jlio Csar, quando estes arrasaram a cidade. A coleo "A Obra-Prima de Cada Autor" uma srie de livros a ser composta por mais de 400 volumes, em formato de bolso, com preo altamente competitivo, e pode ser encontrada em centenas de pontos-de-venda. O critrio de seleo dos ttulos foi o j estabelecido pela tradio e pela crtica especializada. Em sua maioria, so obras de fico e filosofia, embora possa haver textos sobre religio, poesia, poltica, psicologia e obras de auto-ajuda. Inauguram a coleo quatro textos clssicos: Dom Casmurro, de

Machado de Assis; O Prncipe, de Maquiavel; Mensagem, de Fernando Pessoa e O Lobo do Mar, de Jack London. Nossa proposta fazer uma coleo quantitativamente aberta. A periodicidade mensal. Editorialmente, sentimo-nos orgulhosos de poder oferecer a coleo "A Obra-Prima de Cada Autor" aos leitores brasileiros. Ns acreditamos na funo do livro.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 11] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Introduo LUCIANO ALVES MEIRA Tradutor e poeta. Finalmente, surge no Brasil a primeira traduo integral de Folhas de Relva, obra-prima do poeta norte-americano Walt Whitman. J era tempo de nos aproximarmos dessa obra sobre a qual o sensacionista poeta lvaro de Campos, um dos mais conhecidos heternimos de Fernando Pessoa, escreveu uma candente confisso, em sua famosa "Saudao a Walt Whitman": Nunca posso ler os teus versos a fio. . . H ali sentir demais. . . [. . .] E cheira-me a suor, a leos, a atividade humana e mecnica. Nos teus versos, a certa altura no sei se leio ou se vivo, No sei se o meu lugar real o mundo ou nos teus versos, No sei se estou aqui, de p sobre a terra natural.

De fato, Fernando Pessoa foi para os leitores de lngua portuguesa o primeiro elo com Whitman. H uma clara linha de influncia entre Whitman, o poeta da Liberdade, e Fernando Pessoa, que experimenta e assim apresenta o poeta deFolhas de Relva: No sou teu discpulo, no sou teu amigo, no sou teu cantor, Tu sabes que eu sou Tu e ests contente com isso! .......................................................................... sempre moderno e eterno, cantor dos concretos absolutos, Concubina fogosa do universo disperso, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 12] - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Grande pederasta roando-te contra a diversidade das coisas, Sexualizado pelas pedras, pelas rvores, pelas pessoas, pelas profisses, Cio das passagens, dos encontros casuais, das meras observaes, Meu entusiasta pelo contedo de tudo, Meu grande heri entrando pela Morte dentro aos pinotes, E aos urros, e aos guinchos, e aos berros saudando Deus! ......................................................... [. . .] E conforme tu sentiste tudo, sinto tudo, e c estamos de mos dadas, De mos dadas, Walt, danando o universo na alma.

At a idade de 36 anos, no havia sinal de que Whitman se tornaria uma importante figura literria dos Estados Unidos. Em 1855, publicou, s suas custas, a primeira edio de Folhas de Relva, contendo 12 longos poemas que causaram estranheza, silncio, polmica e severas crticas da imprensa e do mundo literrio nos Estados Unidos. O mais eminente escritor norte-americano da poca, o filsofo transcendentalista Ralph Waldo Emerson, foi a grande exceo, pois saudou o poeta com entusiasmo: "Felicito-o pelo seu pensamento livre e corajoso, o que me d uma grande alegria. Encontro coisas incomparavelmente ditas, como o devem ser. Encontro essa ecoragem na maneira de tratar os temas, que tanto prazer d e que s uma ampla viso pode inspirar. Sado-o no comeo de uma grande carreira". Whitman hoje considerado um dos precursores da moderna literatura mundial. Assistiu de perto s agruras da Guerra de Secesso e ao veloz crescimento americano na segunda metade do sculo XIX, tornando-se o principal intrprete e cantor dessa epopia de contradies. Foi tambm poeta do corpo e do desejo, do desafio e da exaltao mstica, buscando sempre um tom genuinamente autctone para a poesia do Novo Mundo. Embora pouco popular at a sua morte, Whitman granjeou para si, ainda em vida, a admirao de expoentes da literatura mundial, como Oscar Wilde, Algernon Charles Swinburne, Robert Louis Stevenson e Alfred Lord Tennyson, alm de Emerson, j citado. O festejado erudito e crtico norte-americano de nossos dias, Harold Bloom, considera Whitman, em uma perspectiva histrica, o maior poeta dos Estados Unidos, ao lado de Emily Dickinson. Diz ainda da influncia que - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 13]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

essa figura representativa do transcendentalismo norte-americano exerceu sobre ele: "No vero de 1854, o poeta leu os ensaios de Emerson com grande ateno, e com conseqncias maravilhosas, pois foi ento que iniciou a escrever o que viria a se chamar 'Cano de mim mesmo'. As primeiras verses registradas no caderno expressam extraordinria sensao de alvio: Sou a tua voz Ela estava presa em ti Em mim comea a falar./ Celebro a mim mesmo, para celebrar cada homem e cada mulher vivos [. . .]". O prprio Whitman reconheceu o efeito que as leituras de Emerson tiveram sobre si: "Eu cozinhava, cozinhava, cozinhava Emerson me ps em ponto de fervura". Com Folhas de Relva, pode ser considerado um dos mais importantes precursores da poesia moderna e, sem dvida, um dos pouqussimos autores do sculo XIX a libertar-se, na Amrica, dos modelos europeus. Guardadas as distines peculiares, os escritores dos Estados Unidos viviam, at Whitman, a mesma contradio que os autores brasileiros experimentavam at Machado de Assis e Mrio de Andrade: um hibridismo cultural que consistia em revestir os temas nacionais de cdigos europeus, formas esvaziadas de sentido, deslocadas de seu processo social. Whitman pagou um alto preo de incompreenso pela sua capacidade de inovar. Tinha conscincia da importncia do que estava fazendo e at tentava de diversas formas estabelecer-se no panteo dos grandes escritores de seu tempo, mas contentava-se com a repercusso escandalosa que promovia entre alguns e com a falta de interesse das massas pelos cnticos que, com tanto amor, tecera para elas. Por isso escreveu: "O meu livro um candidato para o futuro. Toda a arte original, afirma Taine Hippolyte Adolphe Taine (Vouziers, 1828 Paris, 1893): filsofo, historiador e crtico literrio francs. , de qualquer modo, regulada por si mesma, e nenhuma arte original pode ser regulada por algum fator externo; ela carrega o seu prprio contrapeso, e no o recebe de alguma outra parte vive de seu prprio sangue um consolo para as minhas contuses freqentes e minha intratvel vaidade". Ele sabia que os efeitos de sua obra na conscincia humana surgiriam com o tempo, e vaticinava: - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 14] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Esperanas, desejos, aspiraes, ponderaes, vitrias, mirades de leitores, Revestindo, contornando, cobrindo depois de incrustaes de eras e eras, Somente ento podero estas canes alcanar fruio.

Whitman acreditava ter rompido os estreitos limites do convencional. Em "Um olhar retrospectivo sobre as estradas viajadas" A ntegra desse texto de Whitman encontra-se nesta edio, p. 527. , afirmava que "o Mundo Antigo teve os poemas dos mitos, das fices, do feudalismo, das conquistas, das castas, das guerras dinsticas e de personagens e faanhas esplndidas e excepcionais, que foram grandes; mas o Novo Mundo precisa dos poemas das realidades e da cincia, e da mdia democrtica e da eqidade bsica, que ho de ser maiores". E reala as circunstncias sociais que condicionaram o seu trabalho: "Sei muito bem que minhas Folhas no poderiam ter emergido ou ter sido confeccionadas em qualquer outra era que no fosse a segunda metade do sculo XIX, nem em outra terra que no fosse a Amrica democrtica, e nem em uma circunstncia distinta do triunfo absoluto dos exrcitos da Unio Nacional". Os ingredientes que fizeram de Folhas de Relva uma obra revolucionria em seu tempo so os mesmos que causaram grande polmica na poca de seu lanamento: a escolha de temas corriqueiros, o foco sobre o homem comum, a desabrida sensualidade, a licenciosidade potica, a linguagem s vezes ch, as estranhas enumeraes, a equiparao de valor entre corpo e alma... Mas o que coloca Whitman na condio de gnio da literatura mundial o fato de ter feito tudo isso sem perder o fio da iluminao espiritual, que a grande causa, a causa das causas que o animam. Whitman menos o cantor da democracia do que o cantor do Eu profundo; por isso, sentir o esprito de sua poesia, a sua misteriosa frmula de sugerir sem jamais concretizar, a sua estranha e s vezes grosseira espontaneidade lrica, para o leitor "de primeira viagem" o caminho mais seguro de se evitar a frustrao. Como alimento da alma, os poemas de Whitman no tm o apelo condimentado das emoes fceis, de uma sonoridade harmoniosa, de uma esttica superficial e dos lugares-comuns. Sabore-lo ser sempre um exerccio de pacincia e de sensibilidade at que se obtenha o xtase de uma convivncia - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 15]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

sublime que somente pode se estabelecer no lugar que Fernando Pessoa denomina de

"alma interna". Nesse sentido, Whitman logrou o maior de todos os seus objetivos literrios, o de fazer com que a obra e o autor se tornassem um nico fenmeno: Companheiro, este no um livro, Aquele que toca isto toca um homem, (Ser noite? Estamos juntos aqui, sozinhos?). Eu sou aquele que abraas e aquele que te abraa, Eu salto destas pginas para dentro de teus braos a morte me chama.

Para Whitman a essncia precisava exalar de sua obra a qualquer custo: No foi dito sobre os meus cantos que eles se afastaram da arte? Que deixei de fundir dentro deles as regras da preciso e da delicadeza? Que a pulsao comedida do lirista, a graa do templo ornamentado, que as colunas e os arcos polidos foram esquecidos? Mas tu revelaste aqui esprito que formou este cenrio, Que meus cantos lembraram-se de ti.

Naturalmente, Whitman nunca ouviu falar em Teilhard de Chardin, pois no ano de seu falecimento nos Estados Unidos (1892), Chardin, com apenas 10 anos de idade, fazia na Frana a sua primeira comunho. Contudo, h muitos pontos de convergncia entre o que concluiu o renomado filsofo e paleontlogo francs e a essncia dos versos do grande poeta do Brooklin. Estas palavras de Chardin poderiam ser tidas em muitos aspectos como o fundamento da poesia whitmaniana:

1. "Cada um de ns, quer queira quer no, liga-se, por todas as suas fibras

materiais, orgnicas e psquicas, a tudo que o circunda." CHARDIN, Teilhard de. Vida e pensamentos. So Paulo: Livro Clipping Martin Claret, 2001, p. 99.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 16] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

2. "Cada indivduo carrega em si algo de todo o interesse final do Cosmo."

Id., ibid.

3. "Quanto mais o Homem se tornar Homem, menos aceitar se mover seno em

direo do interminavelmente e indestrutivelmente novo [. . .] o Absoluto."

Id., ibid, p. 102.

4. "No h, concretamente, Matria e Esprito, mas existe s Matria tornando-se

Esprito. No h no Mundo, nem Esprito, nem Matria: o estofo do Universo o EspritoMatria." Id., ibid, pp. 104, 106.

5. "Eu creio que o Universo uma Evoluo. Eu creio que a Evoluo vai para o

Esprito. Eu creio que o Esprito, no Homem, se conclui no Pessoal. Eu creio que o Pessoal supremo o Cristo-Universal." Id., ibid, pp. 106-107. Se a quarta citao de Chardin nos remete aos poemas sensacionistas em que Whitman sacraliza o corpo fsico, descrevendo-o como um altar em que se pode encontrar a essncia divina, a nmero cinco nos faz pensar no que diz o crtico norte-americano Harold Bloom: [. . .] os dois maiores poetas dos Estados Unidos, Walt Whitman e Emily Dickinson, alcanam o universal atravs do pessoal [. . .]. Os dois poetas, ao lado de Emerson, precursor de ambos, e Henry James, so os escritores mais influentes produzidos pelos Estados Unidos at o presente. [. . .] Os pais de Whitman eram seguidores do carismtico Elias Hicks, pregador quacker, rebelde contrrio s doutrinas normativas da seita, e um dos fundadores implcitos do que, segundo penso, deveria ser chamado Religio NorteAmericana, a fuso ps-crist de vertentes gnsticas, rficas e entusisticas. H pouca diferena entre Hicks e Emerson, na condio de oradores da Luz interior; Hicks, tanto quanto Emerson, ressaltava a divindade do Eu, e negava a singularidade de Cristo. BLOOM, Harold. Gnio os 100 autores mais criativos da histria da Literatura. Rio de Janeiro: Objetiva, 2003, p. 601-604. O saudoso filsofo brasileiro Huberto Rohden certamente diria - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 17]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

que Whitman e Pessoa expressam poeticamente aquilo que se pode chamar em filosofia de monismo panentesta. Se para o monotesta "s h um Deus", para o monista "s h Deus", ou seja, um nico Ser que se manifesta e se revela em toda a criao, estando ao mesmo tempo imanente nela e transcendente a ela (eis o sentido das misteriosas palavras de Cristo: "Eu e o Pai somos um. Eu estou no Pai e o Pai est em mim, mas o Pai maior do que eu").

H um ensaio de Rohden sobre o pensamento de Teilhard de Chardin que esclarece o assunto com bastante propriedade CHARDIN, Teilhard de. Op. cit., pp. 24-41. . Nas ltimas pginas de O Fenmeno Humano, Chardin se defende das acusaes de pantesmo de que vinha sendo alvo: Para terminar e eliminar de uma vez para sempre os receios de pantesmo, constantemente evocados a propsito da evoluo por certos campees do espiritualismo tradicional como no ver que, no caso de um Universo convergente tal como o apresentei, longe de nascer da fuso e da confuso dos centros elementares que ele rene, o Centro universal de unificao (precisamente para exercer a sua funo motora, coletora e estabilizadora) deve ser concebido como preexistente e transcendente. Pantesmo muito real, se quiserem (no sentido etimolgico da palavra), mas pantesmo absolutamente legtimo: pois se, em fim de contas, os centros reflexivos do mundo no se fazem efetivamente seno "um com Deus", esse estado obtm-se no por identificao (tornando-se Deus tudo), mas por ao diferenciadora e comungante de amor (Deus todo em todos) o que essencialmente ortodoxo e cristo. Rohden lamenta que Chardin no tenha utilizado o termo panentesmo (tudo em Deus), em vez de pantesmo legtimo: A palavra panentesmo (pan-en-the) foi recomendada pelo filsofo alemo Krause para precisar a inegvel verdade de que o Infinito est presente em todos os Finitos. [. . .] O monista, ou panentesta (o "pantesta legtimo" de Teilhard de Chardin) no separa Deus do mundo nem identifica Deus com o mundo, porque sabe que, como dizia Espinoza, "Deus a alma do Universo, e o Universo o corpo de Deus". - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 18] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Esse panentesmo de Espinoza aparece claro na poesia de Whitman, em versos como estes: Vs! Vs! A vital, a universal, a gigante fora sem resistncia, que no dorme, sempre calma, Segurando a Humanidade em vossas mos abertas, como se fora um brinquedo efmero Que, doente, sempre vos esquece! Pois que tambm vos esqueci, (Absorvido que estava nessas pequenas potncias de progresso, poltica, cultura, riqueza, invenes, civilizao), Perdi o meu reconhecimento de vosso poder sempre controlador, vs, poderosos, agonia dos elementos, No qual e sobre o qual flutuamos, no qual todos boiamos.

Em Fernando Pessoa o panentesmo aparece vigoroso em muitos momentos. Tal como Whitman, seu mestre, o poeta sente o prprio corpo atravessado dessa luz imanente e transcendente: Sou EU, um universo pensante de carne e osso, querendo passar, E que h de passar por fora, porque quando quero passar sou Deus! [. . .] Tudo isso a letra que mata, no o esprito que d a vida. O esprito que d a vida neste momento sou EU! [. . .] Porque eu, por minha vontade de me consubstanciar com Deus, Posso ser tudo, ou posso ser nada, ou qualquer coisa [. . .] PESSOA, Fernando. Obra potica. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2005, p. 336.

evidente que Whitman foi visto com suspeitas pelas correntes do cristianismo tradicional de sua poca, mas certamente suas crenas caberiam nesta descrio de Rohden: Em nossos tempos aparece nmero cada vez maior de homens que, para alm do cristianismo teolgico, vislumbram a cristicidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 19] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

espiritual. Cada vez maior se torna a fome duma experincia direta de Deus, em vez duma simples crena em doutrinas sobre Deus. Essa intuio experiencial de uma elite ainda muito pequena em comparao com a grande massa dos que no conseguem ultrapassar a crena tradicional. ROHDEN, Huberto. A metafsica do cristianismo. So Paulo: Martin Claret, 1991, p. 14. A mstica monista de Whitman, a sua experincia de unidade csmica, a essncia que perpassa a amplitude dos quadrantes de sua criao potica, a mesma experincia monista que embala Fernando Pessoa em sua inacreditvel realizao literria, a mesma elevao arrebatada e livre, a mesma transcendncia s crenas infantis do dualismo que domina, h milnios, tanto a Cincia quanto a Religio. lvaro de Campos e Whitman esto irmanados na percepo dos fenmenos qunticos que dissolvem toda a dualidade da relao sujeito/objeto: "Toda Matria Esprito porque matria e esprito so nomes confusos/ dados grande sombra que ensopa o Exterior em sonho/ E funde em Noite e Mistrio o Universo Excessivo!", escreve o primeiro. "Cada tomo que h em mim igualmente habita em ti. [. . .] a nsia central em cada tomo [. . .]. Para retornar sua

divina fonte e origem, no importa a que distncia esteja, potencialmente igual em todos os sujeitos e objetos, sem exceo", postula o segundo. Harold Bloom categrico em chamar Whitman de "O Cantor do Eu", mostrando a posio secundria que a defesa da democracia ocupa em sua obra: difcil acompanhar Whitman; ele est sempre a passar e a nos ultrapassar [. . .]. Duvido que a abrangncia de Whitman tenha muito a ver com o fato de ser ele o poeta da democracia, ainda que insistisse nessa identidade. Whitman, na verdade, poeta hermtico, hesitante, reservado e bem mais difcil do que se faz parecer [. . .] Sempre que penso em Whitman e recito seus versos em voz alta, deparo-me com o elegista do eu, o poeta da "Terra Noturna". Em Whitman, quatro grandes imagens se fundem: Noite, Morte, Me e Mar. Talvez o gnio de Walt Whitman fosse mais um ponto de chegada do que de partida. Os excludos nele encontram voz, mas - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 20] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

o autntico impacto do seu cantar no tanto a democracia, mas o elevado custo da confirmao do eu, uma despesa total. BLOOM, Harold. Op. cit. Resta-nos apresentar alguma evidncia do comportamento mstico de Whitman no cotidiano para confirmar nossa tese de que a sua espiritualidade monista animava a realizao de sua obra extraordinria. Essa evidncia, fomo-la encontrar no livrodocumentrio Walt Whitman: Profeta da Liberdade, de Irineu Monteiro MONTEIRO, Irineu. Walt Whitman: Profeta da Liberdade. So Paulo: Martin Claret, 1984. , que pesquisou o amplo acervo biogrfico que existe sobre o autor de Folhas de Relva. Se pelos frutos que conhecemos a rvore, e se Whitman sempre desejou que sua poesia fosse uma expresso de sua personalidade espiritual, o interessantssimo relato que se segue fala-nos muito sobre a obra: O Dr. Richard M. Bucke deixou observaes importantes sobre Walt Whitman, especialmente pelo fato de se haver ligado a ele pessoalmente, como amigo e atento observador de sua personalidade e suas respostas ao mundo envolvente. Seu livro Walt Whitman, publicado em Filadlfia, por David McKay, de 1883. O Cosmic Consciousness de 1901. Neste ltimo, Bucke destaca Whitman como inserido entre aqueles que alcanaram experincia csmica, de ordem espiritual, em sua criatividade esttica, na captao de mensagens que ultrapassam as fronteiras da literatura comum, de todos os dias. "Creio que toda a percepo do poeta enfatiza excepcionalmente aguda, sua audio, principalmente. No h som ou modulao de som perceptvel a outrem que lhe escape, e parece que ele ouve muitas coisas inaudveis gente comum. Tenho ouvido falar a respeito da percepo dele sobre o crescimento da relva e das rvores expressando-se em folhas." E Bucke continua suas observaes, dizendo que a ocupao favorita de Whitman parecia a de estar fora de casa, ao ar livre, em contato com a relva, as rvores, as flores, a luminosidade solar por cima de todas as coisas, as modulaes celestes. Gostava de ouvir

os pssaros cantando na amplido livre, os grilos, as rs, e todos os rudos da Natureza. Sentia mais atrao por esse mundo, essas - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 21] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

manifestaes da vida, do que pelos seres humanos protocolares e frases feitas. "At o instante em que o conheci, jamais podia eu imaginar que tais coisas lhe proporcionavam tanta felicidade. Amava as flores, selvagens ou domsticas. Como gostava ele de tantas coisas! Como parecia fazer restries a tantas outras! No havia um s objeto da Natureza que no produzisse em seu esprito uma sensao maravilhosa. Sons e imagens, manifestaes vegetais, minerais e animais provocavam nele emoes incontidas." Continuando, Bucke comenta que ele parecia gostar de todos os homens, de todas as mulheres e de todas as crianas com as quais se deparava. Todos os que o conheceram podiam afirmar ser Whitman uma pessoa agradvel. Tambm ele, em relao aos outros. No discutia, no falava sobre dinheiro. No levava muito a srio o falar em linguagem spera a respeito de sua pessoa ou de seus escritos. E pondera Bucke: "Isto me fazia pensar que Whitman encontrava prazer na oposio de seus inimigos gratuitos". Ainda mais: penetrando na intimidade da vida do poeta, disse Bucke que, ao encontr-lo pela primeira vez, imaginou estar ele em estado de plena vigilncia, no permitindo que sua lngua deixasse escapar qualquer expresso de desgosto, de antipatia, queixumes ou remorso. Bucke custava a crer que tais sentimentos no participassem de suas emoes, nem o fustigassem. Mas, depois de conhec-lo melhor, observando-o cuidadosamente, afirmou: "Verifiquei ser essa ausncia, ou inconscincia, perfeitamente real". Mais: "Suas maneiras eram curiosamente calmas e, em conversaes, ou em todas as circunstncias, raramente aparentava excitao. Jamais o vi ficar de mau humor. Parecia sempre alegre com os que o rodeavam. Geralmente, dispensava apresentaes formais". Ningum, segundo Bucke, ouvia de seus lbios uma s palavra contra o tempo, o sofrimento, as enfermidades. Sua boca era de uma pureza incomparvel, dela no saindo uma s expresso desairosa, pejorativa ou uma blasfmia. E tudo decorria de seu estado interior, seu equilbrio emocional diante dos fatos, mesmo os mais desagradveis. Moviase pela coragem e pelo autocontrole. Em seguida, explica Bucke que Whitman jamais clamava contra qualquer nacionalidade ou categoria humana, ou perodos histricos (feudalismo, por exemplo), ou contra quaisquer tipos de ocupaes. No se voltava contra quaisquer animais, insetos, plantas ou seres inanimados, nem contra qualquer lei da Natureza, ou mesmo contra os resultados dessas leis, tais como doenas, deformidades ou - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 22] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

morte. Jamais em conversao ou em companhia de qualquer pessoa, sob quaisquer circunstncias, usava ele de linguagem que pudesse ser indelicada ("naturalmente usou linguagem em seus poemas que tem sido um tanto indelicada, mas em relao a ningum procedeu assim . . ."). Mais adiante, o clnico e observador cuidadoso acrescenta: "De fato, jamais eu soube que ele usasse de uma s palavra ou sentimento que no pudesse ser publicado por tornar-se prejudicial sua fama. Nunca jurou. Nunca falou em estado colrico e, aparentemente, nunca se irritou. Jamais exibiu medo, e no creio que o tivesse alguma vez sentido. Conversava em tom baixo, sempre agradvel e, usualmente, o contedo era instrutivo. Nunca proferiu saudaes formais, cheias de mesura e de desculpas, usando as formas comuns de civilidade tais como 'por favor', 'muito obrigado'. Sua conversa, regra geral, consistia de assuntos correntes, fatos do dia: poltica, notcias sobre poltica e histria, tanto europias como americanas, um pouco sobre livros, muitos aspectos da Natureza, tais como paisagens, estrelas, pssaros, flores e rvores. Lia os jornais do dia regularmente, gostava de boas descries e de reminiscncias. Suas maneiras eram invariavelmente calmas e simples" MONTEIRO, Irineu. Op. cit., pp. 81-84. . Tal descrio pormenorizada fala por si. Percorramos agora os versos csmicos de Folhas de Relva, com suas maravilhosas sutilezas. Pisemos nessa relva potica como quem anda em solo sagrado, mas sem temor, sem desconfiana. Faamos como lvaro de Campos, que, para "sentir tudo" entregou-se aos cnticos de Whitman e saiu danando, "de mos dadas, Walt, danando o Universo na alma". - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 23] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

FOLHAS DE RELVA - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 24] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Nada pelas palavras do meu livro, por seu sentido, tudo; Um livro que existe por si mesmo, sem relao alguma com os demais

e que no tem sentido se lido apenas com o intelecto; Mas vs, em vossos silncios latentes, haveis de tremer a cada pgina, assombrados. WALT WHITMAN

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 25] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Letreiros Eu canto o meu prprio Ser Eu canto o meu prprio Ser, pessoa em si e parte, Embora expresse o verbo democrtico, a expresso das massas. A fisiologia, o que vai da cabea aos ps, eu canto, No apenas a fisionomia, nem o crebro somente digno da Musa, eu digo que a forma completa muito mais valorosa, A fmea, tanto quanto o macho, eu canto. Da vida plena de paixo, pulso e poderio, Cheio de alegria, porque, pela forma mais livre que h debaixo das leis de Deus, O homem moderno eu canto. medida que eu refletia em silncio medida que eu refletia em silncio, Debruando-me sobre meus poemas, considerando-os, demorando-me sobre eles, Um fantasma surgiu diante de meus olhos, com aspecto de desconfiana, Terrfico em beleza, idade e poder, O gnio de poetas de terras antigas, Dirigindo-me a luz de seus olhos como se fossem chamas, Com o dedo apontado para muitas canes imortais, Com voz ameaadora, O que cantas tu?, disse ele, No sabes que s existe um nico tema para os poetas eternos? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 26] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E que esse o tema da guerra, da vitria, das batalhas, Da preparao de soldados perfeitos? Que assim seja, respondi ento, Eu tambm, sombra arrogante, canto a guerra e uma guerra mais duradoura e maior que todas as outras, Recompensada em meu livro com diversas vitrias, com vo, avano e recuo, vitria concedida e irresoluta, (Mesmo assim, parece-me certa, ou to boa quanto certa, ao final), o campo de batalha o mundo. Pela vida e pela morte, pelo corpo e pela alma eterna, Contemplai, eu tambm venho entoando o canto das batalhas, Eu, acima de todos, promovo corajosos soldados., Na cabine dos navios em pleno mar Na cabine dos navios em pleno mar, O azul sem limites em toda direo se expande, Com o assobio dos ventos e a msica das ondas, as ondas grandes e imperiais, Ou alguma nau solitria que baliza a densa marina, Onde jovial, cheia de f, abrindo suas velas brancas, Ela atravessa ao meio o espao celeste, no brilho e na espuma do dia, ou sob o cu estrelado da noite. Entre marinheiros jovens e velhos serei eu, uma reminiscncia da terra, lido, Em plena harmonia, afinal. Aqui esto nossos pensamentos, pensamentos de viajantes, Aqui no a terra, a terra firme que aparece sozinha, possam eles dizer ento. O arco do cu alcana aqui, sentimos o convs ondular debaixo dos ps, Sentimos a longa pulsao, o refluir e o afluir de um movimento sem fim, Os tons de um mistrio nunca visto, as sugestes vagas e vastas do mundo salgado, as slabas do lquido gracioso, O perfume, o dbil ranger da cordoalha, o ritmo de melancolia, O panorama infinito e o horizonte longnquo e opaco esto todos aqui, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 27] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E este o poema do oceano. Ento, livro, no hesites! Antes, realiza teu destino. No s a reminiscncia da terra solitria, Tu tambm, como uma nau atravessando o ter propsito mais claro do que o teu desconheo repleto sempre de f, Casa-te a todo navio que navega, navega tu!

D a eles o meu amor que vai depositado (queridos marinheiros,por vs eu deposito aqui o meu amor em cada folha); Corre, meu livro! Espalha tuas velas brancas, minha nfima nau, atravs das ondas imperiais. Prossegue cantando, navega adiante, desentranha o azul infinito de mim e lana, em cada mar, Esta cano por todos os marinheiros e suas naus. s terras estrangeiras Ouvi dizer que pediste algo para provar este enigma do Novo Mundo, E para definir a Amrica, sua atltica Democracia, Portanto, envio-te meus poemas; que possas neles encontrar o que procuras. A um historiador Tu, que celebras eventos passados, Que exploraste a aparncia, a superfcie das raas, a vida que se revelou, Que trataste os Homens como criaturas polticas, agregados,governadores e sacerdotes, Eu, habitante dos montes Alegnis, tratando do Homem como ele de fato , em seus plenos direitos, Tomando o pulso da vida que raramente se expe (o grande orgulho que o Homem tem de si mesmo), Cantor da Pessoa Humana, delineando aquilo que ela um dia h de ser, O que eu arquiteto a histria do futuro.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 28] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A ti, causa antiga! A ti, causa antiga! Tu, incomparvel, apaixonante causa boa, Tu, implacvel, impiedosa, doce idia, Imorredoura atravs dos tempos, raas, terras, Aps uma triste e estranha guerra, grande guerra por ti, (Penso que todas as guerras atravs do tempo foram travadas,e sero sempre travadas no futuro, na verdade, por ti.) Estes cantos por ti, a marcha eterna por ti. (Uma guerra, soldados que no esto sozinhos, Muito, muito mais silenciosos, aguardando na retaguarda, e que agora podem avanar neste livro.) Tu, globo de muitos globos! Tu, ardente princpio! Tu, bem guardado grmen latente! Tu, centro de tudo! Em torno de tua idia a guerra gira, Com toda a tua irada e veemente dana das causas,

(Com vastos resultados por vir, por milhares de anos), Estes versos recitados por ti meu livro e a guerra so um, Fundidos em tal esprito e no meu, como a disputa articulada em ti, Como uma roda sobre seu eixo, gira este livro, inconsciente de si mesmo, Em torno de tua idia. Espectros Com um vidente deparei, Passando pelos matizes e objetos do mundo, Os campos da arte e do conhecimento, prazer e sentidos, Coligindo espectros. Introduz teus cantos, ele disse, No mais a hora confusa nem o dia, nem segmentos, partes, introduz, Comea, antes dos demais, como a luz para todos e por todos a cano de entrada, Aquela dos espectros.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 29] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Sempre o plido comeo, Sempre o crescimento, o arredondamento do crculo, Sempre o pice e o amlgama afinal (para o certo recomeo), Espectros, espectros! Sempre mutveis, Sempre materiais, transformando-se, fazendo-se em migalhas, readerindo, Sempre os atelis, as fbricas divinas, Editando espectros. Veja-se, eu ou tu, Ou mulher, ou homem, ou estado, conhecido ou ignorado, Ns parecemos slida riqueza, fora, beleza construda, Mas de fato erguemos espectros. A ostentao evanescente, A substncia do humor de um artista ou a longa observao da savana, As armadilhas de um guerreiro, de um mrtir, de um heri, Para talhar seu espectro. De toda a vida humana, (As unidades juntas, protegidas, nem um pensamento, a emoo, a realizao, deixados de fora) O todo ou o grande ou o pequeno somado, adicionado,

Em seus espectros. O velho, o antigo anseio, Baseado nos clssicos pinculos, veja os novos, mais altos pinculos, Da cincia e do moderno ainda impelidos Pelo velho, antigo anseio, espectros. O presente, aqui e agora, Da Amrica, o ocupado, o prolfico, o intrincado turbilho, De agregado e segregado, porque dali apenas deixando ir, Os hodiernos espectros. Esses com o passado, De terras esvaecidas, de todos os reinos de reis de alm mar, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 30] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Velhos conquistadores, velhas campanhas, velhas viagens de marinheiros, Juntando-se aos espectros. Densidades, crescimento, fachadas, Estratos de montanhas, terras, rochas, rvores gigantes, Nascidos distncia, distncia morrendo, vivendo longamente, para deixar, Espectros perptuos. Exaltado, arrebatado, exttico, O tero visvel, mas deles desde a origem De esfricas tendncias para talhar e talhar e talhar, A poderosa Terra-espectro. Todo espao, todo tempo, (As estrelas, as terrveis perturbaes dos sis, Dilatando-se, desmoronando, acabando, servindo seu propsito mais breve ou duradouro), Plenos de espectros somente. Mirades silenciosas, Os oceanos infinitos onde os rios desguam, As incontveis identidades livres, separadas, como viso, As verdadeiras realidades, espectros. No este o mundo, No so esses os universos, eles os universos Significam e terminam, sempre a permanente vida da vida, Espectros, espectros. Alm de tuas aulas, erudito professor, Alm de teu telescpio ou espectroscpio aguado, observador,alm de toda matemtica, Alm da cirurgia dos mdicos, da anatomia, alm dos qumicos e sua qumica,

As entidades das entidades, espectros. Soltos, ainda que presos, Sempre sero, sempre foram e so, Varrendo o presente para o futuro sem fim, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 31] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Espectros, espectros, espectros. O profeta e o bardo Devem embora manter-se em estgios ainda mais elevados, Devem mediar para o moderno, para a Democracia, ser intrpretes deles ainda, Deus e espectros. E tu, minha alma, Alegrias, exerccios incessantes, exaltaes, Teus anelos amplamente atendidos finalmente, preparados paraencontrar, Teus companheiros, espectros. Teu corpo permanente, O corpo espreitando l dentro de teu corpo, O nico sentido da forma de tua arte, o verdadeiro Eu, eu mesmo, Uma imagem, um espectro. Tuas prprias canes fora de tuas canes, Sem tenses especiais para cantar, nenhuma por si mesma, Mas do resultado total, erguendo-se finalmente e flutuando, Um giro em crculo total do espectro. Por ele eu canto Por ele eu canto, Eu ergo o agora no que foi, (Como rvore perene, de p sobre as razes, presente no passado) Com o tempo e o espao eu a ele expando e eternas leis fundo, De modo que, por elas, ele seja a lei junto a si mesmo. Enquanto eu lia o livro Enquanto eu lia o livro, a ilustre biografia, Ento isto (eu disse) que o autor considera ser a vida de um homem? E assim, algum, quando eu estiver morto ou ausente, escrever minha vida? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 32] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

(Como se qualquer homem soubesse realmente algo sobre a minha vida, Quando at eu mesmo sempre penso saber pouco ou nada sobre minha vida real, Apenas algumas dicas, umas poucas dicas plidas difusas e despistes Que procuro para meu uso prprio na trilha aqui de fora.) Ao comear os meus estudos Ao comear os meus estudos, o passo inicial me agradou tanto, A mera tomada de conscincia dos fatos, essas formas, o poder do movimento, O menor dos insetos ou animais, os sentidos, a vista, o amor, Digo que o primeiro passo me assombrou e me deu tanto prazer Que eu nem sequer teria passado, e dificilmente teria desejado passar alm daquele ponto, Mas quereria parar ali e vaguear o tempo inteiro, cantando tudo aquilo em cantos extticos. Precursores Como eles so ddivas vindas para a terra (aparecendo a intervalos), Como so queridos e terrveis para o mundo, Como eles se acostumam a si mesmos, assim como a qualquer outro que paradoxo parece o tempo deles, Como as pessoas reagem a eles ainda que os no conheam, Como algo de inevitvel h no destino deles em todos os tempos, Como todos os tempos escolhem mal os objetos de sua adulao e sua recompensa, E como o mesmo preo inexorvel tem de ainda ser pago pela mesma grandeza encomendada. Para os Estados Unidos Para os Estados Unidos ou qualquer um que neles viva, em qualquer cidade do pas: Resisti muito, obedecei pouco, Uma vez obedincia inquestionvel, uma vez completa escravatura, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 33] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Uma vez completa escravatura, nenhuma nao, estado, cidade desta terra, resgatar sua liberdade desse dia em diante.

Jornadas pelos Estados Unidos Em jornadas pelos Estados Unidos comeamos, (Sim, atravs do mundo, instados por estas canes, Navegando doravante por toda a terra e todo o mar) Ns, desejosos aprendizes de tudo, professores de tudo, amantes de tudo. Assistimos s estaes que se doam e passam, E temos dito: por que no deveria um homem ou uma mulher fazer tal qual as estaes, transbordando o mesmo tanto de si mesmos? Ns vivemos um pouco em cada cidade e em cada vila, Passamos pelo Canad, o Nordeste, o vasto vale do Mississippi e os Estados do Sul, Ns nos comunicamos em termos igualitrios com cada um dos Estados, Ns fazemos julgamento de ns mesmos e convidamos homens e mulheres para ouvi-lo, Dizemos a ns mesmos: lembrai-vos, no temais, sede sinceros, promulgai o corpo e a alma, Vivei o momento e passai adiante, sede copiosos, moderados, castos, magnticos, E aquilo que transbordardes pode ento retornar, tal qual as estaes retornam, E podereis ser apenas tanto quanto so as estaes. Para uma certa cantarina Aqui, recebe este presente, Eu o havia reservado para algum heri, orador ou general, Algum que deveria servir boa e antiga causa, grande idia, ao progresso e liberdade da raa, Algum valente que encara os tiranos, algum ousado rebelde; Mas vejo que o que havia reservado a ti pertence tanto quanto a eles.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 34] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Eu imperturbvel Eu imperturbvel, de p, tranqilo, em meio Natureza, Mestre de tudo ou de tudo concubina, aprumado em meio ao que irracional, Imbudo como eles, passivo, receptivo, silencioso tal qual eles, Encontrando minha ocupao, pobreza, notoriedade, excentricidade, crimes, sendo menos importante do que pensava, Eu, na direo do mar do Mxico, ou em Mannahatta ou Tennessee, ou bem ao norte, ou no interior, Um homem rio, ou um homem da floresta ou de qualquer vida rural destes Estados Unidos ou da costa, ou dos lagos ou do Canad, Eu, onde quer que minha vida seja vivida, eu para ser auto-equilibrado nas contingncias,

Para confrontar a noite, as tempestades, a fome, o ridculo, os acidentes, as repulsas, tal como fazem as rvores e os animais. Sabedoria Mais longe, enquanto observo, vejo cada resultado e a glria revisitada, aconchegada aqui perto, sempre como obrigao, Mais longe as horas, os meses, os anos mais longe os negcios, o que slido, os estabelecimentos, at mesmo o mais minsculo, Mais longe cada dia da vida, cada discurso, cada utenslio, cada poltica, as pessoas, os estados; Mais longe ns tambm, eu com minhas folhas e canes, confiante, admirador, Como um pai que vai para seu pai e com ele traz seus filhos. A nau saindo Olhem, do mar sem fim, Em seu seio a nau saindo, iando as velas, levando mesmo suas velas lunares, No topo do mastro a flmula ondula, medida que ela corre, corre altiva abaixo as ondas rivais impulsionam para frente, Em torno da nau com brilhantes movimentos curvilneos e espuma.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 35] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ouo a Amrica cantando Eu ouo a Amrica cantando, cantos alegres e variados ouo, O canto dos mecnicos, cada um entoa seu canto, tal como deveria ser em jbilo e em fora, O carpinteiro cantando quando mede sua prancha ou viga, O pedreiro cantando quando comea o seu trabalho, ou quando o finda, O barqueiro cantando o que a ele pertence em seu barco, o taifeiro cantando no convs do barco a vapor, O sapateiro cantando quando senta em seu banco, o chapeleiro cantando quando est de p, A cano do lenhador, a do lavrador quando vai em seu caminho de manh, ou no descanso ao meio-dia, ou no crepsculo, O canto delicioso de uma me, ou da jovem esposa em seu trabalho, ou da garota costurando ou lavando, Cada um cantando o que pertence a si mesmo e a ningum mais, O dia canta o que pertence ao dia noite, a festa de jovens camaradas, robustos e amigveis, Cantando com suas bocas abertas suas fortes e melodiosas canes. Que lugar est sitiado?

Que lugar est sitiado? Que lugar est sitiado e em vo procura erguer o stio? V, eu envio para l um comandante, veloz, bravo, imortal, E com ele, que vai a cavalo e a p, as peas de artilharia, E artilheiros, os mais letais que j empunharam armas. Ainda assim eu canto o um Ainda assim eu canto o um, (Um, feito em contradies) Eu o dedico Nacionalidade, Eu deixo nele a rebelio ( latente direito insurreio! inextinguvel, indispensvel fogo!) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 36] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No fecheis as vossas portas No fecheis para mim as vossas portas, orgulhosas bibliotecas, Pois o que estava faltando em vossas bem fornidas prateleiras, ainda que to pobres, eu trago, Da guerra recm-sado, um livro eu preparei, Nada pelas palavras do meu livro, por seu sentido, tudo, Um livro que existe por si mesmo, sem relao alguma com os demais e que no tem sentido se lido apenas com o intelecto, Mas vs, em vossos silncios latentes, haveis de tremer a cada pgina, assombrados. Poetas do porvir Poetas do porvir! Oradores, cantores, msicos que viro! No dia de me justificar e responder a que vim, Mas vs, uma nova gerao de nativos, atlticos, continentais, maiores que quaisquer outros conhecidos, Levantai-vos! Pois tendes de justificar-me. Eu mesmo s escrevo uma ou duas palavras indicativas do futuro, Fao mover a roda para frente um instante e retorno s sombras bem depressa. Eu sou um homem que, vagando por a sem nunca ter parada, lana casualmente para vs um olhar e em seguida desvia o prprio rosto, Deixando para vs a misso de prov-lo e defini-lo, Esperando de vs as coisas mais altivas. Para ti Desconhecido, se tu que passas e me encontras quiseres a mim te dirigir, por que no o fars? E por que eu no deveria contigo dialogar?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 37] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A ti, leitor Tu, leitor, que palpitas de vida e orgulho e amor, assim como eu, Para ti, por isso, os cantos que aqui seguem. Saindo de Paumanok 1 Saindo de Paumanok com sua forma de peixe, onde nasci, Bem concebido e educado por uma me perfeita, Depois de vagar por muitas terras, amante de populosos pavimentos, Vivendo em Mannahatta, minha cidade, ou nas savanas do sul, Ou como soldado acampado, ou carregando minha mochila e minha arma, ou mineiro na Califrnia, Ou rude em minha casa nas florestas de Dakota, fazendo minha dieta de carne, sorvendo minha bebida diretamente da fonte, Ou retirado para a musa e absorto em algum recesso profundo, Longe do estrpito das massas, vivendo a intervalos, enlevado e feliz, Consciente do frescor desse Missouri livremente dadivoso, consciente do poderoso Niagara, Consciente dos rebanhos de bfalos que pastam pelas plancies, o touro de peito forte e cabeludo, terra, pedras, a experincia das flores com cinco meses, estrelas, chuva, neve, o meu espanto, Tendo estudado os tons do zombeteiro passarinho e o vo do falco montanhs, E tendo ouvido, na alvorada, aquele sem rival, o tordo ermito do pntano de cedro, Solitrio, cantando no Oeste, eu me lano para um Novo Mundo. 2 Vitria, unio, identidade, tempo, Os indissolveis macios, riquezas, mistrios, Progresso eterno, o cosmos, e os relatos modernos, Isso, ento, vida, Aqui est o que emergiu depois de tanta agonia e convulso.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 38] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Que curioso, que real! Sob os ps, o solo divino, o sol sobre a cabea. V o globo que gira, Os continentes ancestrais, distantes uns dos outros, agrupados, Os continentes presentes e futuros, norte e sul, com os istmos entre eles. V os espaos vastos sem ter trilhos, Como num sonho mudam e se enchem prontamente, Massas incontveis sobre eles desembocam, Cobertos agora com os povos mais ousados artes, instituies conhecidos. V, projetada pelo tempo, Para mim uma audincia inacabvel. Com passo firme e regular eles caminham, e nunca cessam, Sucesses de homens, americanos, cem milhes, Uma gerao, vivendo a sua parte, passa, Uma outra gerao, vivendo a sua parte, passa por sua vez, Com suas faces voltadas para os lados ou para trs, em minha direo para me ouvir, Com olhos retrospectivos para mim. 3 Americanos! Conquistadores! Marchai, humanitrios! Na dianteira! Marchas seculares! Liberdade! Massas! Para vs uma programao de canes. Cantos das campinas, Cantos do extenso Mississipi, e abaixo para o mar do Mxico, Cantos de Ohio, Indiana, Illinois, Iowa, Wisconsin e Minnesota, Cantos avanando do centro, do Kansas, e de l, eqidistante, Atirando em pulsos de fogo ininterrupto para tudo encher de vida. 4 Leva as minhas folhas, Amrica, leva-as para o Sul e leva-as para o Norte, D-lhes em toda parte as boas-vindas, pois so elas crias tuas. Envolve-as no Leste e no Oeste, pois elas quereriam te envolver, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 39] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E vs, precedentes, uni-vos amavelmente a elas, porque elas a vs se unem amavelmente. Aprendi a antiguidade, Sentei-me para aprender aos ps dos grandes mestres, Agora, se eu for digno, ah, que possam os grandes mestres volver e me estudar. Em nome destes Estados, devo eu menosprezar o passado? Ora esto aqui os filhos do passado para justific-lo. 5 Poetas mortos, filsofos, sacerdotes, Mrtires, artistas, filsofos, inventores, governantes de h muito, Escultores das lnguas de alm-mar, Naes que um dia foram poderosas, agora reduzidas, retradas ou desoladas, Eu no ouso prosseguir at que respeitavelmente reconhea o que vs deixastes deste lado. Eu j o li, confesso o quanto admirvel (movendo-me um instante em meio dele), Penso que nada pode ser maior, nada pode jamais merecer mais do que ele merece, Referindo-me a todo ele atenta e demoradamente, e aps deixando-o passar, Eu permaneo em meu posto no meu tempo e lugar. Aqui as terras, fmeas e machos, Aqui os herdeiros e herdeiras do mundo, aqui a chama dos materiais, Aqui as tradutoras da espiritualidade, abertamente declaradas, As que tendem para sempre, o final das formas visveis, As que satisfazem, aps uma longa espera do que agora avana, Sim, aqui vem minha amante: a alma. 6 A alma, Para sempre e pela eternidade por mais tempo do que o solo pardo e slido, mais tempo do que a gua fluindo e refluindo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 40] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Quero fazer os poemas da materialidade, pois penso que sero entre todos os mais espirituais,

E farei os poemas do meu corpo e do que h de mortal, Pois creio assim estar a mim mesmo concedendo os poemas de minha alma e da imortalidade. Tecerei um cntico a estes Estados para que Estado algum, em circunstncia alguma, esteja sujeito a outro Estado, E entoarei uma cano para que exista polidez noite e dia entre todos os Estados e entre dois deles quaisquer. E farei uma cano para os ouvidos do Presidente, cheio de armas com pontas ameaadoras, E, por trs das armas, incontveis faces insatisfeitas; E a cano que eu teo do Um que feito do amlgama de todos, Esse Um cintilante e armado cuja cabea se eleva sobre todos, Resoluto e guerreiro Um inclusivo e acima de todos, (Por mais alto que se eleve qualquer cabea, aquela cabea permanecer por cima). Reconhecerei as terras hodiernas, Palmilharei a inteira geografia da terra e saudarei cordialmente cada cidade grande ou pequena, E os empregos! Porei em meus poemas que em vs est o herosmo sobre a terra e sobre o mar, E contarei o herosmo sob o ponto de vista americano. Cantarei a cano do companheirismo, Quero mostrar o que sozinho deve enfim unir-se a estes, Creio que estes ho de encontrar seu ideal de humano amor indicando-o em mim, E eu, assim, permitirei que flamejem em mim os fogos abrasadores que ameaavam consumirme, Erguerei o que por muito tempo manteve tbio esse fogo que queima sem ter chamas, Eu lhes darei completa liberdade, Escreverei o poema, evangelho de camaradas e de amor, Pois quem, seno eu, deveria entender o amor com toda a sua aflio e alegria? E quem, seno eu mesmo, deveria ser o poeta dos camaradas?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 41] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

7 Sou o crdulo homem das qualidades, idades e raas, Eu desponto do povo em seu prprio esprito, Aqui est aquilo que se canta com irrestrita f. Omnes! Omnes! Deixai que os outros ignorem seja o que for, Escrevo o poema do mal tambm, eu tambm comemoro essa outra parte, Eu mesmo sou to mal quanto sou bom, e minha nao e digo que no h, de fato, mal algum, (Ou se h o mal, eu digo, ele to importante para vs, para a terra ou para mim quanto qualquer outra coisa.)

Eu tambm, que muitos sigo e por muitos sou seguido, inauguro uma religio, na arena ingresso, (Pode ser que eu esteja destinado a soltar l os gritos mais fortes, os gritos retumbantes dos vencedores, Quem sabe? Eles podem se elevar de mim ainda e planar acima de todas as coisas.) Nada h que exista por si mesmo, Digo que a terra inteira e todos os astros no cu existem em nome da religio. Eu digo que homem algum foi jamais metade devoto o suficiente, Ningum jamais adorou ou cultuou metade do suficiente, Ningum comeou sequer a pensar o quo divino ele mesmo , e quo certo o futuro. Digo que a grandeza real e permanente desses Estados deve ser sua religio, De outro modo no h grandeza real e permanente; (Nem carter nem vida valem o nome sem religio, Nem terra nem homem ou mulher sem religio.) 8 O que fazes, meu rapaz? s to ardente, to entregue literatura, cincia, arte, ao namoro? E essas realidades ostensivas, polticas, esses pontos? E a tua ambio ou teus negcios, quaisquer que sejam?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 42] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Est bem contra isso no digo uma palavra, eu sou tambm poeta deles, Mas contempla! Uma tal queda repentina: ser queimado em nome da religio. Nem toda matria promove o calor, a flama intangvel, a vida essencial da terra, Tudo isso no apenas para a religio. 9 O que procuras, to pensativo e silente? Do que precisas, camarada? Amado filho, pensas que o amor? Ouve, querido filho ouve, Amrica, filha ou filho, doloroso amar um homem ou uma mulher excessivamente, embora ao mesmo tempo satisfaa, seja grandioso, Mas h algo mais que to imenso e que faz o todo coincidir, Aquele que suntuoso, alm da matria, com suas mos continuamente tudo limpa e tudo sustenta.

10 Conhece, apenas para deixar cair na terra as sementes de uma nova religio, Os seguintes cantos, cada qual do seu tipo, que ento. Meu camarada! Compartilha comigo duas grandezas, e uma terceira erguendo-se inclusiva e resplendente, A grandeza do Amor e da Democracia, e a grandeza da Religio. Miscelnea prpria de mim, o no visto e o visto, Oceano misterioso onde h fluxos vazios, Esprito proftico da matria, transformando-se e bruxuleando em minha volta, Seres viventes, identidades que agora no hesitam, prximas de ns no ar que desconhecemos, Contato dirio e de cada hora que no me abandona um segundo, Esses que so seletivos, esses que me pedem sugestes. No ele, o beijo dirio com o qual me beijas progressivamente desde a infncia, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 43] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Esbaforiu-se e cingiu-se em minha volta aquele que a ele me prende, Tanto quanto eu vivo abraado aos cus e ao mundo espiritual inteiro, Aps o que eles me criaram soprando tantos temas. Ah, tais temas! igualdades! Ah, divina mdia! Gorjeios sob o sol, introduzidos como agora, ou ao meio-dia, ou no crepsculo, Tenses da msica que flui pelas eras, agora chegando at aqui, Eu tomo as tuas cordas imprudentes e compostas, a elas acrescento e alegremente passo-as adiante. 11 Quando eu fazia no Alabama o meu passeio matinal, Vi onde a fmea do pssaro-das-cem-lnguas pousou em seu ninho entre as roseiras bravas, chocando suas crias. Vi tambm o macho passarinho, Parei para ouvi-lo prximo de mim inflando o peito e cantando alegremente. E quando parei ali, notei que no estava ali somente para o que assim cantava, Nem para a sua companheira, nem para ele mesmo apenas, nem para tudo que devolvido pelos ecos, Mas sutil, clandestino, longe e alm, Tecia uma declarao e oculta ddiva para aqueles que nasciam.

12 Democracia! Prxima de ti uma garganta que agora infla e que canta alegremente. Ma femme! Pela ninhada alm de ns e nossa, Pelos que so daqui e os que viro, Exulto de estar pronto para eles e quero entoar cnticos, agora mais fortes e mais agudos do que todos os que j foram ouvidos sobre a Terra. Farei as canes da paixo para lhes dar passagem, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 44] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E tambm os vossos cantos, criminosos foras-da-lei, pois eu vos fito com olhos consangneos e vos trago comigo iguais aos outros. Tecerei o verdadeiro poema das riquezas, Ganhando para o corpo e para a alma tudo o que adere e vai adiante e no suprimido pela morte; Entornarei o egotismo e revelarei que a tudo ele d base e serei o bardo da personalidade. E mostrarei do masculino e do feminino que cada qual apenas aimagem um do outro, E os rgos sexuais e os atos! Concentrai-vos em mim, pois estou determinado a contar-vos, com voz corajosamente clara, para provar-vos ilustres. E revelarei que no h imperfeio no presente e que ela tambm no pode existir no futuro, E mostrarei que tudo o que acontece a uma pessoa qualquer pode redundar em maravilhosos resultados, E provarei que nada pode ocorrer a algum que seja mais belo do que a morte, E enfiarei um raio de luz atravs de meus poemas que faro do tempo e dos eventos um mesmo ser compacto. E vers que todas as coisas do Universo so milagres perfeitos, cada um to profundo quanto o outro. No escreverei meus poemas em referncia s partes, Mas escreverei poemas, canes, reflexes, com referncia ao conjunto, E no cantarei fazendo referncia a um s dia, mas farei referncia a todos os dias, E no farei um poema, nem a mnima parte de um poema, para referir-me exclusivamente alma, Pois tendo observado os objetos do universo, descubro que no h qualquer um deles, e nem sequer uma partcula de um deles, que no seja uma referncia alma. 13 Algum estava pedindo para ver a alma? Veja vossa prpria forma e expresso, as pessoas, as substncias, os animais, as rvores, os rios que correm, as pedras e a areia.

Tudo contm alegria espiritual e em seguida dela se desprende; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 45] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Como pode algum dia o corpo real morrer e ser enterrado? No vosso corpo real, e qualquer corpo verdadeiro de homem ou de mulher, Item por item confundir as mos dos preparadores de cadver e passar s esferas adequadas, Levando aquilo que proveio do momento do nascimento at o momento da morte. As letras pelo tipgrafo dispostas geram a impresso, o sentido, a idia central, Tanto quanto a substncia e vida de um homem ou a vida e substncia de uma mulher so gravados no corpo e na alma, Antes e depois da morte, indiferentemente. Notai, o corpo contm e o sentido, a idia central; ele contm e a alma; Quem quer que sejais vs, quo soberbos e divinos so os vossos corpos, ou qualquer parte deles! 14 Quem quer que sejais vs, para vs mesuras sem fim! Filhas das terras, esperastes pelo vosso poeta? Esperastes por aquele com uma boca graciosa e mo indicativa? Apontando para os homens dos Estados e para as mulheres dos Estados, Com palavras de exultao, palavras de terras democrticas. Terras interligadas, generosas por seus frutos! Terra de carvo e de ao! Terra do ouro! Terra de algodo, acar, arroz! Terra de trigo, de bovinos, de sunos! Terra da l e do linho! Terra da ma e da uva! Terra de plancies pastorais, campos de relva do mundo! Terra daqueles interminveis plats de brisa doce! Terra das manadas, dos jardins, da saudvel moradia de argila! Terras onde sopra o vento nordeste de Colmbia e o vendo sudeste do Colorado! Terra de Chesapeake ao leste! Terra do Delaware! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 46] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Terra do Ontrio, Erie, Huron, Michigan! Terra dos Treze Antigos! Terra de Massachusetts! Terra de Vermont e Connecticut! Terra das costas ocenicas! Terra das serras e dos picos! Terra de barqueiros e marinheiros! Terra de pescadores! Inextricveis terras! Unidas! Apaixonantes! Lado a lado! Os irmos mais velhos e os mais jovens! Os ossos em seus membros! A terra das grandes mulheres! O feminino! As irms experientes e as irms inexperientes! Terra das brisas longnquas! Suportada pelo rtico! Bafejada pelas brisas mexicanas! Diversificada! Densa! As da Pensilvnia, as da Virgnia, as das duas Carolinas! Ah, todos bem amados por mim! Minhas intrpidas naes! Ah, eu em todos os graus abraovos com perfeito amor! Eu no posso de vs me desligar! De nenhum de vs mais cedo do que o outro! Ah, morte! Ah, por tudo aquilo, eu sou ainda por vs no enxergado nesta hora com amor irreprimvel, Andando pela Nova Inglaterra, um amigo, um viajante, Usando meus ps descalos, para espirrar a gua das ondinhas de vero, nas bordas das areias, em Paumanok. Cruzando os prados, vivendo em Chicago uma vez mais, vivendo em toda cidade, Testemunhando espetculos, nascimentos, progresso, estruturas, artes, Ouvindo oradores e oradoras falar em trios pblicos, Nestes Estados, deles e atravs deles, cada homem e mulher, um vizinho meu. Os da Louisiana, os da Gergia, to prximos de mim, tal como eu to prximo deles e delas, Os de Mississippi e os de Arkansas at agora comigo, e eu at agora com qualquer um deles, E tambm sobre as plancies, a oeste do rio raquiano, ainda em minha casa de argila, E tambm voltando para o Leste, e ainda no Estado costeiro ou em Maryland, E tambm os canadenses, alegremente suportando o inverno, a neve e o gelo, so bem-vindos para mim, E tambm um filho verdadeiro do Maine ou dos Estados do Granito, ou do Estado da Baa de Narragansett, ou do Estado do Imprio, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 47] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E tambm navegando a outras praias para juntar-me aos mesmos, dando ainda as boas-vindas para cada novo irmo, Aqui introduzindo estas folhas para os novos do momento que se unem aos antigos, Eu venho entre os novos para ser deles companheiro e igual, vindo a vs pessoalmente agora, Ordenando-vos para aes, personagens, espetculos, comigo. 15 Comigo, com um abrao firme, contudo pressa! Apressai-vos! Por vossa vida uni-vos a mim

(Eu posso ter de ser persuadido muitas vezes antes de consentir entregar-me a vs completamente, mas o que tem isso? No tem de ser persuadida muitas vezes tambm a prpria Natureza?) No um eu delicado, doce e afetuoso, Mas barbado, queimado de sol, com pescoo pardo, proibitivo. Eu cheguei, Para participar das lutas na medida em que caminho no rumo dos slidos prmios do universo, Pois isso tudo o que ofereo a quem quer que persevere para venc-los. 16 Em meu caminho eu paro por um instante, Aqui por vs! E aqui pela Amrica! Paralisado no presente eu me ergo e fico em suspenso, paralisado no futuro destes Estados eu inspiro o alegre e o sublime, E pelo passado eu pronuncio aquilo que guarda o ter dos aborgines vermelhos. Os aborgines vermelhos, Respirando ao natural, ao som dos ventos e da chuva, tm nomes de pssaros, de animais na floresta, tm nomes que so slabas para ns, Okonee, Koosa, Ottawa, Monongahela, Sauk, Natchez, Chattahoochee, Kaqueta, Oronoco, Wabash, Miami, Saginaw, Chippewa, Oshkosh, Walla-Walla, Deixando esse legado para estes Estados, eles se desfazem, partem, lanando sobre a gua e sobre as terras os seus nomes.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 48] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

17 Expandindo-se sem delongas, doravante, Elementos, procriadores, que se ajustam, turbulentos, ligeiros e audaciosos, Um mundo primitivo novamente, vises da glria incessante que se ramifica, Uma nova raa, dominando as que a antecedem, capaz de avanar muito mais longe, com novas disputas, Novas polticas, nova literatura e religio, novos inventos e arte. Tendo isso minha voz anunciado no mais dormirei, mas erguer-me-ei, Vs, oceanos que estivsseis calmos dentro de mim! Como vos sinto, Incompreensveis, agitando-se, preparando ondas sem igual e tempestades. 18 Vede navios a vapor soltando vapores atravs de meus poemas, Vede, em meus poemas, imigrantes constantemente vindo e aterrissando,

Vede, em arriere, a tenda de convenes, a trilha, a cabana do caador, a canoa, a palha de milho, a reivindicao, a cerca ndelicada, e a vila to remota, Vede de um lado o Mar do Oeste e do outro o Mar do Leste, como avanam e recuam sobre os meus poemas, tal como o fazem sobre as suas prprias praias, Vede pastos e florestas em meus poemas vede animais selvagens e domesticados vede alm do gado as manadas e bfalos sem conta na relva baixa e crespa, Vede, em meus poemas, cidades slidas, vastas, interioranas, com ruas pavimentadas, com edifcios de ao e pedra, com veculos que no cessam e comrcio, Vede as grficas a vapor com seus muitos cilindros vede o telgrafo eltrico que se espicha atravs do continente, Vede os pulsos que viajam nas profundezas atlnticas da Amrica at a Europa, pulsos que da Europa retornam pontualmente, Vede a locomotiva forte e rpida medida que ela parte, pintando o cu, tocando seu apito a vapor, Vede lavradores arando as fazendas vede mineiros escavando as minas vede as fbricas inumerveis, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 49] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vede os mecnicos ocupados em seus assentos com as ferramentas vede que entre eles emergem juzes superiores, filsofos, presidentes, vestidos em roupas de operrio, Vede, caminhando entre as lojas e os campos dos Estados, eu bem amado, abraadinho dia e noite, Ouvi os altos ecos de meus cantos l lede as sugestes que chegam afinal. 19 camarada que ests prximo! tu e eu finalmente, e ns dois apenas. uma palavra para abrir o caminho de algum que possa ir em frente sem limites! algo exttico e inexprimvel! msica selvagem! agora eu triunfo e tu tambm; de mos dadas prazer saudvel mais um amante cheio de desejos! apressa-te neste abrao firme apressa-te, apressa-te comigo.

Cano de mim mesmo 1 Eu celebro o eu, num canto de mim mesmo, E aquilo que eu presumir tambm presumirs, Pois cada tomo que h em mim igualmente habita em ti. Descanso e convido a minha alma, Deito-me e descanso tranqilamente, observando uma haste da relva de vero.

Minha lngua, todo tomo do meu sangue formado deste solo, deste ar, Nascido aqui de pais nascidos aqui de pais o mesmo e seus pais tambm o mesmo, Eu agora com trinta e sete anos de idade, com sade perfeita, dou incio, Com a esperana de no cessar at morrer. Crenas e escolas quedam-se dormentes, Retraindo-se por hora na suficincia do que so, mas nunca esquecidas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 50] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Eu me refugio pelo bem e pelo mal, eu permito que se fale em qualquer casualidade, A natureza sem estorvo, com energia original. 2 Casas e cmodos cheios de perfumes, prateleiras apinhadas de perfumes, Eu mesmo respiro a fragrncia, a reconheo e com ela me deleito, A essncia bem poderia inebriar-me, mas no permitirei. A atmosfera no um perfume, no tem o gosto da essncia, no tem odor, Existe para a minha boca, eternamente; estou por ela apaixonado, Irei at colina prxima da floresta, despir-me-ei de meu disfarce e ficarei nu, Estou louco para que ela entre em contato comigo. A fumaa da minha prpria respirao, Ecos, sussurros, murmrios vagos, amor de raiz, fio de seda, forquilha e vinha, Minha expirao e inspirao, a batida do meu corao, a passagem de sangue e de ar atravs de meus pulmes, O odor das folhas verdes e de folhas ressecadas, da praia e das pedras escuras do mar, e de palha no celeiro, O som das palavras expelidas de minha voz aos remoinhos do vento, Alguns beijos leves, alguns abraos, o envolvimento de um abrao, A dana da luz e a sombra nas rvores, medida que se agitam os ramos flexveis, O deleite na solido ou na correria das ruas, ou nos campos e colinas, O sentimento de sade, o gorjeio do meio-dia, a cano de mim mesmo erguendo-me da cama e encontrando o sol. Achaste que mil acres so demais? Achaste a terra grande demais? Praticaste tanto para aprender a ler? Sentiste tanto orgulho por entenderes o sentido dos poemas? Fica esta noite e este dia comigo e ser tua a origem de todos os poemas, Ser teu o bem da terra e do sol (h milhes de sis por encontrar), No possuirs coisa alguma de segunda ou de terceira mo, nem enxergars atravs dos olhos de quem j morreu, nem te

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 51] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

alimentars outra vez dos fantasmas que h nos livros. Do mesmo modo no vers mais atravs de meus olhos, nem tampouco recebers coisa alguma de mim, Ouvirs o que vem de todos os lados e sabers filtrar tudo por ti mesmo. 3 Eu ouvi a conversa dos falantes, a conversa sobre o incio e sobre o fim, Mas no falo nem do incio nem do fim. Nunca houve mais iniciativa do que h agora, Nem mais juventude ou idade do que h agora, E jamais haver mais perfeio do que h agora, Nem mais paraso ou inferno do que h agora. O anseio, o anseio, o anseio, Sempre o anseio procriador do mundo. Na obscuridade a oposio equivale ao avano, sempre substncia e acrscimo, sempre o sexo, Sempre um n de identidade, sempre distino, sempre uma gerao de vida. No vale a pena elaborar, eruditos e ignorantes sentem que assim. Certeza tal como a mais certa certeza, aprumados em nossa verticalidade, bem fixados, suportados em vigas, Robustos como um cavalo, afetuosos, altivos, eltricos, Eu e este mistrio aqui estamos, de p. Clara e doce minha alma e claro e doce tudo aquilo que no minha alma. Faltando um falta o outro, e o invisvel provado pelo visvel, At que este se torne invisvel e receba a prova por sua vez. Apresentando o melhor e isolando-o do pior, a idade agasta a idade, Conhecendo a adequao e a equanimidade das coisas, enquanto eles discutem eu mantenhome em silncio e vou me banhar e admirar a mim mesmo. Bem-vindo todo rgo e atributo de mim, e tambm os de todo homem cordial e limpo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 52] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Nenhuma polegada ou qualquer partcula de uma polegada vil e nenhum ser menos familiar que o resto. Estou satisfeito vejo, dano, rio, canto; Quando o companheiro amoroso dorme abraado a mim a noite inteira e depois vai embora ao raiar do dia com passos silenciosos, Deixando-me cestas cobertas com toalhas brancas enchendo a casa com sua exuberncia, Devo adiar minha aceitao e compreenso e gritar pelos meus olhos, Para que deixem de fitar a estrada ao longe e para alm dela E imediatamente calculem e mostrem-me para um centavo, O valor exato de um e o valor exato de dois, e o que est frente? 4 Traioeiros e curiosos esto minha volta, Pessoas com quem me encontro, os efeitos que a minha infncia tem sobre mim, ou o bairro e a cidade em que vivo, ou a nao, As ltimas datas, descobertas, invenes, sociedades, autores antigos e novos, Meu jantar, roupas, amigos, olhares, cumprimentos, dvidas, A indiferena real ou fantasiosa de um homem ou mulher que eu amo, A doena de algum de minha gente ou de mim mesmo, ou ato doentio, ou perda ou falta de dinheiro, depresses ou exaltaes, Batalhas, os horrores da guerra fratricida, a febre de notcias duvidosas, os terrveis eventos; Essas imagens vm a mim dia e noite, e partem de mim outra vez, Mas no so o meu verdadeiro Ser. Longe do que puxa e do que arrasta, ergue-se o que de fato eu sou, Ergue-se divertido, complacente, compassivo, ocioso, unitrio, Olha para baixo, est ereto, ou descansa o brao sobre certo apoio impalpvel, Olhando com a cabea pendida para o lado, curioso sobre o que est por vir, Tanto dentro como fora do jogo, e o assistindo, e intrigado sobre ele. No passado vejo em meus prprios dias quando suei atravs do nevoeiro com lingistas e contendores, No trago zombarias ou argumentos, apenas testemunho e aguardo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 53] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

5 Acredito em ti, minha alma, o outro que eu sou no deve se humilhar para ti, E tu no deves te humilhar para o outro. Vadia comigo sobre a relva, solta a vlvula de tua garganta, Nem palavras, nem msica ou rima eu desejo, nem fantasias ou discursos, nem mesmo os melhores, S da calmaria eu gosto, do zumbido da tua voz valvulada. Lembro-me de como certa vez ns nos deitamos numa manh de vero transparente como a de hoje, De como pousaste obliquamente tua cabea sobre meu colo e gentilmente te viraste para mim, Abriste a camisa no meu peito e impeliste a lngua no meu corao despido, E alcanaste a minha barba at senti-la, e alcanaste o extremo dos meus ps para segur-los. De repente, tu te levantaste e espalhaste em minha volta a paz e o conhecimento que vo alm de todos os argumentos da terra, Eu sei que a mo de Deus a promessa da minha, E eu sei que o esprito de Deus o irmo do meu esprito, E que todos os homens que j nasceram so igualmente meus irmos, e todas as mulheres minhas irms e amantes. E que a sobrequilha da criao o amor, E que infinitas so as folhas rijas ou cadas pelos campos, E as formigas marrons nos pequenos poos sob elas, E as crostas musgosas da cerca, das rochas empilhadas, do ancio, do verbasco e da ervados-cancros. 6 Uma criana disse O que a relva?, encantadora para mim, apresentando-a em suas mos; O que eu poderia responder criana? Ignoro o que a relva tanto quanto esse menino. Penso que seja a bandeira de minha disposio, tecida a partir de um algo verde esperanoso.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 54] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Imagino que seja o leno do Senhor, Um presente perfumado, uma lembrana deixada para ns como um desgnio, Tendo o nome do dono gravado de algum modo nos cantos, para que possamos ver e destacar, e dizer De quem? Ou possvel que a relva ela mesma seja uma criana, o beb criado pela vegetao. Imagino que seja um hierglifo uniforme, E significa que brota tanto nas zonas largas quanto nas estreitas,

Crescendo tanto entre os negros quanto entre os brancos, Canadenses, tuckahoes, congressistas, presos eu dou a eles o mesmo, eu deles recebo o mesmo. E agora me parece que ela o lindo cabelo longo dos tmulos. Com carinho eu te usarei, relva crespa, Pode ser que transpires do peito de jovens rapazes, Pode ser que se eu os tivesse conhecido eu os teria amado, Pode ser que venhas dos velhos, ou de recm-nascidos arrancados prematuramente do colo de suas mes, E aqui tu te transformas em colos de me. Esta relva muito escura para que provenha dos cabelos brancos das mes, Mais escura que as barbas sem cor dos ancios, Escura para vir de sob os desfalecidos cus vermelhos das bocas. Ah! percebo afinal tantas lnguas pronunciando, E percebo que elas no vm dos cus da boca toa. Eu gostaria de poder traduzir as insinuaes sobre os rapazes e as moas mortas, E as insinuaes sobre os velhos e as mes, e das criancinhas que foram levadas prematuramente dos colos. O que achas que foi feito dos jovens e dos velhos? E o que achas que foi feito das mulheres e das crianas? Eles esto vivos e bem em alguma parte, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 55] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O brotinho a prova de que de fato no h morte, E se acaso algum dia ela existiu, conduziu-se adiante para a vida; no ficou espera no final para prend-la, E deixou de ser a morte no momento em que a vida apareceu. Tudo avana e se expande, nada entra em colapso, Morrer algo diferente do que qualquer um pode supor, uma sorte maior. 7 Algum se julgou afortunado por ter nascido? Apresso-me a inform-lo ou inform-la que morrer ter a mesma sorte, e disso tenho cincia. Passo pela morte com aquele que morre e pelo nascimento com o nascituro, e no estou contido entre o meu chapu e minhas botas. E examino muitos objetos; no h dois que sejam idnticos e todos so bons,

A Terra boa e as estrelas so boas, e seus adjuntos so bons. No sou uma Terra nem o adjunto de uma Terra, Eu sou o parceiro e o companheiro dos povos, todos to imortais e insondveis como eu sou (Eles no tm cincia de sua imortalidade, mas eu tenho.) Cada tipo para si e para aquilo que seu, para mim o meu macho ou minha fmea, Para mim os que foram meninos e que amam as mulheres, Para mim o homem orgulhoso que sabe a dor de ser desprezado, Para mim a moa amada e a velha solteirona, para mim as mes e as mes das mes, Para mim lbios que j sorriram, olhos que verteram lgrimas, Para mim as crianas e aqueles que geram as crianas. Descortinai-vos! No sois culpados para mim, nem caducos, nem descartados, Eu vejo atravs da l e do algodo pelo sim e pelo no, E estou prximo, tenaz, ambicioso, incansvel, e no posso ser afugentado.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 56] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

8 O pequenino dorme em seu bero, Ergo a tela e o observo por um tempo longo, e sem alarde espanto as moscas com a mo. O jovem e a moa de rosto rosado se viram para o lado na montanha repleta de arbustos, Eu os perscruto olhando-os l do alto. O suicida est esparramado no cho, ensangentado no quarto de dormir, Eu testemunho o cadver com seus midos cabelos e noto onde a pistola caiu. A tagarelice das caladas, as rodas das carroas, a lama na sola das botas, a conversa no passeio pblico, O nibus pesado, o motorista com seu polegar interrogativo, o estrpito das ferraduras no cho de granito, Os trens, os estalidos, as piadas gritadas, o impacto das bolas de neve, As saudaes para os favoritos do povo, a fria das hordas inflamadas, A agitao das cortinas da liteira, um doente carregado ao hospital, O encontro de inimigos, a blasfmia repentina, as pancadas e a queda, A multido excitada, os policiais com sua estrela forando apressadamente a passagem para o centro da turba, As rochas impassveis que recebem e devolvem tantos ecos, Que gemidos de empanzinados ou famintos que caem de insolao ou com espasmos, Que exclamaes de mulheres que entram subitamente em trabalho de parto e correm para suas casas dando luz os seus bebs, Que discurso vivo e subterrneo est sempre aqui vibrando, que uivos reprimidos pelo decoro,

A priso de criminosos, desprezados, ofertas adlteras feitas, consentimentos, rejeies com lbios convexos, Eu os percebo ou a sua apario ou a sua ressonncia eu chego e me vou.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 57] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

9 As grandes portas do celeiro no interior mantm-se abertas e prontas, A relva seca do tempo de colheita enche o vago da carroa levada lentamente, A luz cristalina brinca com o marrom acinzentado e com o verde misturado, As braadas enfeixadas no monte de feno movedio. Eu estou l, eu ajudo, vim estirado no alto da carga, Senti o sacolejar macio, uma perna reclinada sobre a outra, Pulo das vigas e arranco o trevo e o capim, Dou cambalhotas e emaranho meus cabelos plenos de mechas. 10 Solitrio, nas longnquas selvas e montanhas eu cao, Perambulando espantado com a minha prpria leveza e meu jbilo, No fim da tarde, escolhendo um local seguro para passar a noite, Acendendo uma fogueira e cozinhando a caa fresca, Adormecendo sobre um monte de folhas com meu cachorro, tendo meu rifle ao meu lado. O veleiro ianque est debaixo de suas velas de cu, ele corta as chispas e desliza, Meus olhos divisam a terra, debruo-me sobre a proa ou grito alegremente do convs. Os marinheiros e os catadores de marisco levantaram bem cedo e vieram me apanhar, Eu enfiei as barras de minhas calas dentro das botas e fui e me diverti; Tinhas de estar conosco naquele dia junto ao caldeiro de ensopado. Assisti ao casamento do caador de peles ao ar livre, no Oeste longnquo, a noiva era uma pele-vermelha, O pai dela e seus amigos sentaram prximos com suas pernas cruzadas e fumavam mudos; eles calavam mocassins e tinham spessos cobertores sobre os ombros, Numa elevao assentava-se o caador, ele estava vestido quase inteiramente com suas peles, sua barba e os cachos do cabelo pulentos protegiam seu pescoo, ele conduzia sua noiva pelas mos, Ela tinha longos clios, sua cabea estava nua, sua cabeleira lisa e - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 58] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

grossa caa sobre os braos voluptuosos e alcanava at os ps. O escravo fugitivo chegou minha casa e parou l fora, Ouvi os movimentos com os quais ele quebrou os gravetos na pilha de lenha, Pela porta entreaberta da cozinha, eu o vi hesitante e frgil, E fui at o tronco em que ele se sentava, trouxe-o para dentro e o acalmei, Trouxe gua e enchi uma banheira para o seu corpo suado e seus ps feridos, Dei-lhe um quarto contguo ao meu, dei-lhe algumas roupas ordinrias e limpas, Lembro-me perfeitamente bem de seus olhos agitados e de seu constrangimento, E lembro-me de colocar emplastros nas escoriaes de seu pescoo e de seus tornozelos; Ele ficou comigo durante uma semana at se recuperar e continuar sua jornada para o norte, Eu fazia com que se sentasse ao meu lado na mesa, meu mosquete encostado a um canto. 11 Vinte e oito rapazes banham-se na praia, Vinte e oito rapazes, e todos to amigos; Vinte e oito anos de vida feminina e todos to solitrios. Ela a proprietria daquela bela casa na subida da margem, Ela se esconde bela e bem vestida por trs das persianas da janela. Qual dos rapazes ela mais ama? Ah! at o mais simplrio entre eles lhe parece lindo. Aonde vais, senhora? Pois te vejo, Brincas l na gua e ainda assim ests imvel no teu quarto. Danando e rindo pela praia veio a vigsima nona banhista, Os outros no a viram, mas ela os viu e os amou. As barbas dos rapazes cintilavam porque estavam molhadas, com a gua escorrida de seus cabelos longos. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 59] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pequenos riachos passaram pelos corpos deles. Uma mo invisvel tambm passou pelos seus corpos,

Descendo trmula de suas frontes e costelas. Os rapazes biam de costas, suas barrigas brancas salientes esto voltadas para o sol, eles no perguntam quem os segura com tanta rapidez, No sabem quem sopra e se debrua como um arco pendente que se curva, Eles no imaginam a quem encharcam quando borrifam a gua. 12 O rapaz que trabalha no aougue tira o seu avental de matadouro ou afia a sua faca na tenda do mercado, Eu me demoro apreciando as suas rplicas, o seu barulho e confuso. Ferreiros de peito horrendo e cabeludo fazem um crculo em torno da bigorna, Cada um tem o seu malho principal, eles esto todos trabalhando, h um grande calor na forja. Da soleira coberta de cinzas, acompanho seus movimentos, A leve agitao de suas cinturas joga at mesmo com seus braos macios, De cima para baixo balanam seus martelos, de cima para baixo to devagar, de cima para baixo com tanta preciso, Eles no se apressam, cada homem trabalha em seu posto. 13 O negro segura firme as rdeas dos seus quatro cavalos, o bloco cambaleia embaixo da corrente bem atada, O negro dirige a longa carreta no ptio de pedra; impassvel e alto ele se ergue tendo uma perna sobre a longarina, Sua camisa azul expe seus vastos pescoo e trax e se afrouxa sobre os quadris, Seu olhar de relance calmo e imperativo, ele afasta da testa a aba do chapu, O sol cai sobre os seus crespos cabelos e bigode, cai sobre os seus membros polidos e perfeitos.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 60] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Contemplo o gigante pitoresco e o amo, e no paro por l, Sigo com a equipe tambm. Em mim aquele que faz carcias na vida para onde quer que se mova, voltando-se para frente ou para trs, Debruado sobre nichos laterais e novos, no perco qualquer pessoa ou objeto, Absorvo tudo para mim mesmo e para esta cano. Bois sacudindo ruidosamente o jugo e as correntes ou parando sob a sombra das folhas, o que que expressais em vossos olhos?

Isso me parece mais do que todo impresso que j li em minha vida. Meus passos assustam o pato selvagem e sua fmea nesse passeio distante que dura o dia inteiro, Eles se erguem juntos, eles voam em crculos com lentido. Eu creio nesses propsitos alados, Reconheo o vermelho, o amarelo, o branco, brincando comigo, E considero o verde e o violeta e a coroa plumada intencional, E no desprezo o valor da tartaruga porque ela algo mais, E o gaio na floresta nunca estudou a escala musical, e ainda assim gorjeia belamente em meu conceito, E o olhar da gua baia revela a vergonha de minha estupidez. 14 O ganso selvagem guia o seu bando pela noite fria, Ya-honk, ele diz, e para mim o seu canto soa como um convite. O insolente pode supor que isso no tem significado, mas, ouvindo com ateno, Descubro seu propsito e seu lugar na direo do cu de inverno. O alce de cascos afiados do norte, o gato no peitoril da casa, o canrio, o co dos prados, A ninhada do javali grunhe quando puxa as tetas da me, Os filhotes da perua e ela tm as asas parcialmente abertas, Vejo neles e em mim mesmo a mesma velha lei. A presso de meu p sobre a terra faz jorrar uma centena de afeies, Elas escarnecem do mximo que fao para descrev-las.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 61] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Estou enamorado da experincia de crescer ao ar livre, Entre os homens que vivem entre o gado ou degustam os oceanos ou as florestas. Entre os construtores e capites de navios, os que empunham machados e marretas e os que conduzem cavalos, Posso comer e dormir com eles semana aps semana. O que mais comum, mais barato, mais prximo, mais fcil, sou Eu, Eu me lanando sobre as minhas chances, investindo para alcanar um retorno vasto, Enfeitando-me para me entregar ao primeiro que me escolher, Sem pedir ao cu que baixe para a minha boa vontade, Espalhando-a livremente para sempre. 15

O puro contralto canta no paiol do rgo, O carpinteiro reveste a sua prancha, a lngua de sua plaina assobia em seu louco e crescente balbucio, Os filhos casados e solteiros dirigem-se para casa, para o seu jantar de Ao de Graas, O piloto segura o leme, ele o empurra para baixo com brao forte, O parceiro ergue-se amparado no barco baleeiro: a lana e o arpo esto prontos, O caador de patos anda em silncio e a passos cautelosos, Os diconos so ordenados tendo suas mos cruzadas no altar, A tecel recua e avana ao sabor do zunido do grande tear. O fazendeiro pra nos bares quando anda no cio de um fim de semana e observa a aveia e o centeio, O luntico finalmente levado para o hospcio, um caso confirmado, (Ele nunca mais dormir como fazia no abrigo do quarto de dormir de sua me) O impressor diarista, com sua cabea grisalha e queixo macilento, trabalha no seu estojo, Ele masca tabaco enquanto seus olhos se embaam com o manuscrito; Os membros malformados esto atados mesa do cirurgio, Ouve-se o horrvel baque daquele que amputado e cai num balde; A moreninha vendida na sala de leilo, o bbado inclina a cabea ao lado do aquecedor do bar, O maquinista arregaa as mangas, o policial faz sua ronda, o sentinela nota quem passa por ali, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 62] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O rapaz dirige o vago expresso (eu o amo, apesar de no conhec-lo); O mestio cala suas botas leves para competir na corrida, O tiro ao peru no Oeste atrai velhos e moos, alguns se apiam em seus rifles, outros sentamse em troncos de madeira, Destacado da multido, o atirador caminha, toma a sua posio, faz mira; Os grupos de recm-chegados imigrantes cobrem o ancoradouro ou a doca, Enquanto os negros capinam nas plantaes de cana-de-acar, o supervisor os observa do alto de sua sela, A corneta toca no salo de baile, os cavalheiros perseguem suas parceiras, os danarinos fazem mesuras, O jovem deita-se desperto no sto de telhado de cedro e ouve atentamente a chuva musical, O caador em Michigan pe armadilhas no riacho que ajuda a encher o Huron, A ndia embrulhada em seu pano amarelo embainhado est oferecendo mocassins e sacos de contas, O especialista observa a galeria com olhos semi-abertos, inclinando- se para o lado, Enquanto os marinheiros aceleram o barco a vapor, a prancha lanada aos passageiros que ficaro em terra, A irm mais nova agarra-se meada, enquanto a mais velha faz uma bola de novelo, e pra s vezes para desatar os ns, A mulher casada h um ano se recupera e est feliz, tendo dado luz seu primeiro filho h uma semana, A jovem ianque de cabelos limpos trabalha em sua mquina de costura ou na fbrica ou no moinho,

O pedreiro se apia em seu martelo de duas alas, o lpis do reprter desliza suavemente sobre o caderno, o pintor de sinais est escrevendo em azul e dourado, O menino do canal trota pelo caminho do reboque, o guarda-livros calcula em sua mesa, o sapateiro encera a sua fibra, O maestro marca o compasso da banda e todos os msicos seguem seu comando, A criana batizada, o convertido faz suas primeiras profisses de f, A regata est esparramada pela baa, a corrida comeou (como as velas brancas brilham!) O vaqueiro guardando seu rebanho orienta os animais que iriam se perder, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 63] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O mascate com a mercadoria em suas costas (o comprador pechincha cada centavo); A noiva alisa seu vestido branco, o ponteiro de minutos do relgio se move vagarosamente, O viciado em pio reclina a cabea rgida com os lbios entreabertos, A prostituta arrasta o xale, sua touca bamboleia em seu pescoo brio e marcado, A multido acha graa em suas blasfmias injuriosas, os homens dela escarnecem piscando uns para os outros, (Miservel! Eu no rio de tuas injrias nem zombo de ti); O Presidente realizando uma reunio de gabinete cercado por seus grandes Secretrios de Governo, Na praa caminham trs matronas faustosas e amigveis, de braos dados, A tripulao do navio pesqueiro acumula camadas de linguado no estoque, O morador do Missouri atravessa as plancies carregando suas mercadorias e seu gado, Enquanto o cobrador vai pelos corredores do trem denunciando sua presena pelo retinir das moedas, Os trabalhadores esto assentando o piso, os estanhadores esto revestindo o telhado, os pedreiros pedem mais argamassa, Em fila indiana, cada um tendo sobre os ombros o seu balde, passam adiante os trabalhadores; De estao em estao, a multido indescritvel se rene, o quarto dia do stimo ms (que saudaes de canho e pequenos exrcitos!) De estao em estao o arado ara, o ceifador ceifa e os gros de inverno caem no cho; L nos lagos o pescador de lcio observa e aguarda junto ao buraco na superfcie congelada, Os tocos grossos de p em torno da clareira, o posseiro acerta a fundo com seu machado, Os condutores da chalana ancoram ao entardecer, perto dos algodoeiros e das nogueiras pecs, Os caadores de escravos atravessam as regies do Rio Vermelho, ou aquelas que so banhadas pelo Tennessee, ou as do Arkansas, Tochas brilham na escurido que pende sobre os Chattahooche ou Altamahaw, Patriarcas sentam-se para jantar, tendo ao redor seus filhos, netos e bisnetos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 64] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Entre paredes de argila, em tendas de lona, descansam caadores e armadores depois do seu dia de esporte, A cidade dorme e dorme o campo, Os vivos dormem para seu tempo, os mortos dormem para o seu, O velho marido dorme ao lado da esposa e o marido jovem dorme ao lado da esposa; E eles vm para o meu interior, e eu saio ao seu encontro, E tal como aquilo que pertence a eles, mais ou menos eu sou, E de cada um deles, e de todos, eu teo a cano de mim mesmo. 16 Sou dos velhos e dos jovens, sou dos tolos e dos sbios, Sem considerao aos outros, sempre os considerando, Maternal tanto quanto paternal, uma criana tanto quanto um homem, Cheio das coisas que so speras e cheio daquilo que fino, Um ente da Nao de muitas naes, indiferente s menores e s maiores, Um sulista tanto quanto um nortista, um plantador desinteressado e hospitaleiro prximo ao Oconee eu vivo, Um ianque atrado para os meus prprios modos, pronto para negociar, minhas so as mais geis juntas da terra e as mais rgidas tambm. Um homem do Kentucky, caminhando pelo vale do Elkhorn em minhas perneiras de pele de veado, um homem da Louisiana ou da Gergia. Um barqueiro em lagos ou em baas ao longo da costa, um homem de Indiana, Wisconsin, Ohio; Sinto-me em casa nas montanhas de neve do Canad ou acima no mato, ou com os pescadores das terras recm-descobertas, Sinto-me em casa na frota de navios quebra-gelos, navegando com os demais e bordejando, Sinto-me em casa nos morros de Vermont, ou nas florestas do Maine, ou nos ranchos do Texas, Camarada entre os californianos, camarada entre os livres do Noroeste (amando seu porte avolumado), Camarada entre balseiros e entre carvoeiros, camarada entre todos os que acolhem, do as boas-vindas, oferecem bebida e comida, Um aprendiz dos mais simples, um professor dos mais pensantes, Um novio dando os primeiros passos, contudo experimentado em mirades de estaes, De toda cor e casta eu sou, de toda classe e religio, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 65] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Um fazendeiro, mecnico, artista, cavalheiro, navegante, quacre, Prisioneiro, proxeneta, arruaceiro, advogado, mdico, sacerdote. Resisto a qualquer coisa melhor do que minha prpria diversidade, Respiro o ar, mas deixo muito dele atrs de mim,

No sou presunoso, e ocupo o meu posto. (A mariposa e as ovas de peixe esto em seus postos, Os sis brilhantes vejo e os sis escurecidos que eu no posso ver esto em seus postos, O palpvel est em seu posto, o impalpvel est em seu posto). 17 Na verdade esses so os pensamentos de todos os homens, em todos os tempos e lugares, eles no so originais em mim, Se no so seus tanto quanto meus, no so nada, ou prximos de nada, Se no so o enigma e a soluo do enigma, no so nada, Se no so to prximos quanto distantes, no so nada. Esta a relva que cresce onde quer que haja terra e haja gua, Este o ar comum que banha o globo. 18 Com msica poderosa eu venho, com minhas cornetas e tambores, No toco marchas para os vitoriosos conhecidos, toco marchas para os conquistados e assassinados. Ouviste dizer que bom ganhar o dia? Digo que tambm bom cair; batalhas so perdidas no mesmo esprito em que so ganhas. Bato e alardeio pelos mortos, Eu sopro atravs de minha embocadura, bem alto e alegremente para eles. Vivas queles que perderam! E para aqueles cujas naus de guerra naufragaram no oceano! E para aqueles que se afogaram no oceano! E para todos os generais derrotados em suas empresas, e todos os heris abatidos! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 66] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E os incontveis heris desconhecidos, to grandes quanto os grandes e aclamados heris! 19 Esta a refeio servida com igualdade, esta a carne para a fome natural, Ela serve aos maus tanto quanto aos justos, minha festa para todos, No deixarei uma nica pessoa desprezada ou deixada de lado, A cortes, o aproveitador, o ladro so por meio desta convidados. O escravo de lbios grossos est convidado, o que sofre de doenas venreas est convidado;

No haver diferena entre eles e os demais. Esta a estampa de uma mo tmida, este o movimento e o perfume dos cabelos, Este o toque de meus lbios nos seus, este o murmrio do anelo, Esta a profundidade e a altura refletindo minha prpria face, Esta a incorporao refletida de mim mesmo e a vaso reencontrada. Pensas que tenho algum propsito intrincado? Bem, eu tenho, pois a chuva do quarto ms tem, e a mica na superfcie lateral da rocha tambm tem. Pensas que o que desejo surpreender? A luz do dia surpreende? O rabo-ruivo da manh pipila na floresta? Ser que eu surpreendo mais que ambos? Neste momento eu conto o que conto em confidncia, Possivelmente no contarei a todos, mas a ti eu conto. 20 Quem vai ali? Cheio de realizaes, tosco mstico, nu; Como extraio energia da carne que consumo? O que um homem afinal? O que sou eu? O que s tu? Tudo o que marco como sendo meu tu deves compensar com o que teu. De outro modo seria perda de tempo me ouvir. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 67] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No lano a lamria da minha lamria pelo mundo inteiro, De que os meses so vazios e o cho lamaal e sujeira. Choradeira e servilismo so encontrados junto com os remdios para invlidos, a conformidade polariza-se no ordinrio mais remoto. Uso meu chapu como bem entender dentro ou fora de casa. Por que eu deveria orar? Por que deveria venerar e ser cerimonioso? Tendo inquirido todas as camadas, analisado as mincias, consultado os doutores e calculado com percia, No encontro gordura mais doce do que aquela que se prende aos meus prprios ossos. Em todas as pessoas enxergo a mim mesmo, em nenhuma vejo mais do que eu sou, ou um gro de cevada a menos. E o bem e o mal que falo de mim mesmo eu falo delas.

Sei que sou slido e sadio. Para mim os objetos convergentes do universo perpetuamente fluem, Todos so escritos para mim, e eu devo entender o que a escrita significa. Sei que sou imortal, Sei que a rbita do meu eu no pode ser varrida pelo compasso de um carpinteiro, Sei que no passarei como os crculos luminosos que as crianas fazem noite, com gravetos em brasa. Sei que sou augusto. No perturbo meu prprio esprito para que se defenda ou seja compreendido, Vejo que as leis elementares nunca pedem desculpas, (Reconheo que me comporto com um orgulho to alto quanto o do nvel com que assento a minha casa, afinal). Existo como sou, isso me basta, Se ningum mais no mundo est ciente, fico satisfeito. E se cada um e todos estiverem cientes, satisfeito fico.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 68] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Um mundo est ciente e esse incomparavelmente o maior de todos para mim, e esse mundo sou eu mesmo, E se venho para o que meu, ainda hoje ou dentro de dez mil anos, ou dez milhes de anos, Posso alegremente receb-lo agora, ou esper-lo com alegria igual. Meus ps esto espigados e encaixados no granito, Debocho daquilo que chamas de dissoluo, E conheo a amplitude do tempo. 21 Sou o poeta do Corpo e sou o poeta da Alma, Os prazeres do cu esto comigo e as dores do inferno esto comigo, O primeiro eu transplanto e amplio sobre mim e o segundo traduzo em uma nova lngua. Eu sou o poeta da mulher tanto quanto o do homem, E digo que to grandioso ser uma mulher como ser um homem, E digo que no h nada maior do que ser a me dos homens. Canto o canto da expanso ou do orgulho, J tivemos fuga e censura o suficiente, Revelo que o tamanho apenas o desenvolvimento. Ultrapassaste os demais? s o Presidente? Isso ninharia, eles iro alm desse teu feito.

Eu sou aquele que caminha com a noite que cresce brandamente, Clamo terra e ao mar, em parte abraados pela noite. Estampa-te em mim, noite de seio nu estampa-te em mim, noite magntica e nutritiva! Noite do vento sul noite de estrelas grandes e escassas! Noite imvel e ondulante noite de vero louca e desnuda. Sorri, voluptuosa terra de hlito fresco! Terra das rvores sonolentas e lquidas! Terra do crepsculo finado terra das montanhas dos topos de neblina! Terra da vertente vtrea da lua cheia, subtilmente tingida de azul! Terra do brilho e da escurido que mosqueiam a mar do rio! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 69] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Terra do cinza lmpido, das nuvens que so mais brilhantes e mais claras em meu nome! Terra angulada dos grandes precipcios terra rica em flores de macieira! Sorria, teu amante est chegando. Prdiga, tu me deste amor assim sendo eu tambm te dou amor! amor apaixonado e indizvel. 22 Tu, mar! Eu tambm me entrego a ti adivinho o que queres dizer, Vejo da praia teus dedos deformados que me convidam, Creio que recusas retornar sem antes me sentir, Precisamos juntos dar uma volta, eu me dispo, me apresso para fora da vista da terra, Amortece-me suavemente, embala-me em encapelado adormecimento, Espirra-me tua umidade amorosa, eu posso te recompensar. Mar de estendidos elementos avultados, Mar de respiraes vastas e convulsivas, Mar da gua da vida e das sepulturas no cavadas sempre prontas, Uivador e escavador de tempestades, caprichoso e requintado mar, Sou um contigo, tambm sou de uma fase e de todas as fases. Compartilhador do influxo e do efluxo eu, cantor do dio e da conciliao, Cantor dos amigos e daqueles que dormem nos braos uns dos outros. Eu sou aquele que oferece solidariedade, (Devo fazer minha lista das coisas que esto dentro da casa e esquecer a casa que as sustenta?) No sou o poeta da bondade apenas, no rejeito a possibilidade de ser tambm o poeta da maldade.

Que besteira essa de virtude e vcio? O mal me impele e a reforma do mal tambm me impele, e eu permaneo indiferente, Meu modo de andar no o de um crtico ou o de algum que contesta, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 70] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Eu molho a raiz de tudo o que cresceu. Temias alguma escrfula aps a persistente gravidez? Pensavas que as leis celestiais precisariam ser aperfeioadas e corrigidas? Encontro de um lado o equilbrio e do lado oposto um equilbrio, Uma doutrina malevel to segura quanto uma doutrina estvel, Pensamentos e feitos do presente so nosso despertar e nosso incio prematuro. Este minuto que me chega aps os decilhes passados, No h nada melhor do que ele agora. O que se comportou bem no passado ou se comporta bem no presente no por isso um assombro, O assombro sempre e sempre que possa haver um homem mau ou infiel. 23 Interminvel desdobramento de verbos de eras! E o meu o verbo do moderno, o verbo da Massa. Um verbo de f que nunca empaca, Aqui, ou daqui em diante, tudo o mesmo para mim, aceito o tempo de modo absoluto. S ele no tem falha, s ele a tudo circunda e tudo completa, Essa mstica e desconcertante maravilha a tudo completa. Aceito a realidade e no ouso question-la, O materialismo saturando o alfa e o mega. Hurra para a cincia positiva! Vida longa para a demonstrao exata! Alcana a erva-pinheira misturada com o cedro e os galhos de lils, Este o lexicgrafo, este o qumico, este fez uma gramtica de antigos cartuchos, Estes marinheiros colocam o navio por mares perigosos e desconhecidos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 71] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Este o geologista, este trabalha com o escalpelo e este um matemtico. Cavalheiros, para vs sempre as primeiras honras! Vossos fatos so teis, mas no so o meu domnio, Apenas cruzo com eles em uma rea de meu domnio. Minhas palavras so menos que lembranas de propriedades descritas, E so mais as lembranas da vida oculta, e de liberdade e desenredo, E fazem pouco caso de eunucos e castrados, favorecendo homens e mulheres totalmente equipados, E batem o gongo da revolta, e acampam com fugitivos e com aqueles que tramam e conspiram. 24 Walt Whitman, um Cosmos, de Manhattan o filho, Turbulento, corpulento, sensual, comendo, bebendo e reproduzindo, Sem sentimentalismo, sem estar acima de homens e mulheres ou separado deles, No mais modesto do que imodesto. Desatai as fechaduras das portas! Desatai mesmo as portas de seus batentes! Quem quer que degrade o outro, degrada a mim, E tudo o que feito e dito retorna ao final para mim. Atravs de mim a inspirao chega em ondas sobre ondas, atravs de mim a corrente e o catlogo. Digo a senha primordial, eu dou o sinal da democracia, Por Deus! No aceitarei nada de que todos no possam ter sua compensao nos mesmos termos. Atravs de mim muitas vozes emudecidas h muito tempo, Vozes das geraes interminveis de prisioneiros e escravos, Vozes de doentes e desesperados e de ladres e anes, Vozes dos ciclos de preparao e crescimento, E das linhas que se conectam aos astros, dos teros e das coisas dos pais, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 72] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E dos direitos daqueles submetidos aos outros, Dos deformados, dos fteis, dos apticos, dos tolos, dos desprezados, Nevoeiro no ar, besouros rolando bolas de esterco. Por mim, vozes proibidas, Vozes de sexos e de desejos, vozes veladas e eu retiro o vu, Vozes indecentes, por mim clarificadas e transfiguradas. No aperto meus dedos sobre a boca, Cuido com delicadeza de meus intestinos, do mesmo modo com que cuido da cabea ou do corao, A cpula no mais digna para mim do que a morte. Acredito na carne e nos apetites, A viso, a audio, o tato so milagres, e cada parte e fragmento de mim um milagre. Divino eu sou por dentro e por fora e tudo o que toco ou aquilo por que sou tocado torna-se sagrado. O cheiro dessas axilas um perfume mais elevado do que a prece, Esta cabea mais do que as igrejas, as bblias, e todas as crenas. Se eu cultuar algo com especial intensidade esse algo ser a extenso de meu prprio corpo ou de qualquer parte dele. Translcido molde meu, sers tu! Telhado e descanso que a sombra oferece, sers tu! Arado firme e masculino, sers tu! Qualquer coisa que v para a minha lavoura sers tu! Tu, meu rico sangue! Teu crrego lcteo so tiras plidas da minha vida! Peito que se aperta a outros peitos, sers tu! Meu crebro sero tuas recnditas tores! Raiz de clamo lavado! Temerosa narceja do lago! Ninho de ovos duplos vigiados! Sers tu! Dana rstica misturada e indistinta de cabea, barba, msculo, sers tu! Gotejo de seiva de cer, fibra de msculo trigo, sers tu! Sol to generoso, sers tu! Vapor que ilumina e faz sombra em minha face, sers tu! Regatos e orvalhos suados, sereis vs! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 73] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ventos cujos genitais gotejam suavemente ao se roarem contra mim, sereis vs! Vastos campos musculares, ramos de carvalho vivo, amantes vadios em meus caminhos sinuosos, sereis vs! Mos que segurei, rosto que beijei, mortal que sempre toquei, sereis vs! Tenho loucura por mim, h tanto de mim, e tudo to saboroso, Cada momento acontea o que acontecer me enche de deleite. No posso dizer como meus tornozelos se torcem, nem a origem de meus menores desejos, Nem a causa da amizade que irradio, nem a causa da amizade que recebo em troca.

Quando ando at o alpendre, paro para conjeturar sobre a realidade deste fato: Uma planta que cresce em minha janela me satisfaz mais do que a metafsica dos livros. Testemunhar a alvorada! A luz dbil enfraquece a sombra difana e imensa, O ar tem um gosto bom para o meu paladar. A maior parte de um mundo em movimento, em inocentes cambalhotas se erguendo silenciosamente, gotejando com frescor. Fugindo obliquamente acima e abaixo. Algo que no posso ver ergue seus forcados libidinosos, Mares de fluidos brilhantes inundam o cu. A terra pelo cu acompanhada, o fechamento dirio de sua juno, Desafio do leste erguido naquele momento sobre minha cabea, O insulto zombeteiro. V, ento, se sers o Mestre! 25 Fascinante e tremendo, com que rapidez o nascer do sol me mataria, Se eu pudesse agora e sempre emitir, de dentro de mim, o nascer do sol.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 74] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tambm nos erguemos fascinantes e tremendos como o sol, Encontramos o que nosso, minha alma, na calmaria e no frescor da alvorada. Minha voz persegue o que meus olhos no alcanam, Com um giro de minha lngua abarco mundos e volumes de mundos. A fala gmea de minha viso, ela inigualvel em sua prpria medida, Ela me provoca para sempre, ela diz sarcasticamente, Walt, contns o bastante, por que no te abres para o mundo? Vem agora, no serei atormentado, concebes articulao em demasia, No sabes, discurso, como os botes sob ti se fecham? Esperando na escurido, protegido pela geada, A poeira retrocedendo perante os meus gritos profticos, Eu sublinhando causas para equilibr-las finalmente, Meu conhecimento so minhas partes vivas, ele mantm a conta do significado de todas as coisas, Felicidade (quem quer que me oua deixe que se lance em busca dela neste dia). Meu mrito final recuso a ti, recuso-me a entregar o que de fato sou,

Abrange os mundos, mas nunca tentes me abranger, Preencho o que tens de mais macio e de melhor simplesmente olhando para ti. A escrita e a fala no me provam. Carrego a plenitude das provas e tudo o mais em minha face, Na quietude de meus lbios o cptico desconcerta-se inteiramente. 26 Agora nada farei alm de ouvir, Para acrescer o que ouo aos meus cantos, para deixar que os sons contribuam em sua direo. Eu ouo o talento dos pssaros, o alvoroo do trigo que cresce, a fofoca das chamas, os estalos dos gravetos cozinhando minhas refeies, Eu ouo o som que amo, o som da voz humana, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 75] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Eu ouo todos os sons se propagando juntos, combinados, fundidos ou em seqncia, Sons da cidade e sons fora da cidade, sons do dia e da noite, Jovens faladores com os que deles gostam, a risada estridente dos trabalhadores durante as refeies, A base irritada da amizade desfeita, os tons dbeis dos doentes, O juiz com as mos presas mesa, seus lbios plidos pronunciando uma sentena de morte, Os altos brados dos estivadores descarregando os navios no cais, o refro dos levantadores de ncora, O toque dos alarmes, o grito de "fogo!", o ronco dos motores rpidos e do carro com mangueiras e tinidos premonitrios e luzes coloridas. O apito a vapor, o rolamento slido do trem que vem chegando, A marcha lenta tocada frente da associao, marchando dois a dois, (Eles vo recolher alguns corpos, o topo das bandeiras drapejado com musselina negra). Ouo o violoncelo ( o lamento do corao do rapaz), Ouo a corneta de teclado que desliza rapidamente pelos meus ouvidos, Ela causa uma agonia louca e doce que atravessa minhas entranhas e meu peito. Ouo o coro, a grande pera, Ah, isso sim msica! isso se casa comigo. Um tenor grande e novo como a criao me preenche, O cu esfrico de sua boca est jorrando em mim e me realizando. Ouo a soprano virtuosa (o que este trabalho quando comparado ao dela?) A orquestra me faz rodopiar numa rbita mais larga que a do vo de Urano, Faz surgir em mim tais ardores que no imaginava possuir, Ela me faz navegar, mergulho meus ps descalos, eles so lambidos pelas ondas indolentes,

Sou cortado por um granizo amargo e irado, perco o flego, Macerado por melflua morfina, minha traquia sufocada em farsas da morte, Ao fim, solto-me uma vez mais para sentir o enigma dos enigmas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 76] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E aquilo que chamamos Ser. 27 Ser em qualquer forma, o que isso? (Movemo-nos em crculos, todos ns, retornamos sempre ao ponto de partida) Se nada se assenta mais desenvolvido, o mexilho em sua concha calosa seria suficiente. Eu no vivo em uma concha calosa, H condutores instantneos por toda parte de meu ser, quer eu passe quer eu pare. Eles tomam todo o objeto e o conduzem, sem fazer dano, atravs de mim. Eu apenas agito, pressiono, sinto com meus dedos e estou feliz, Tocar minha pessoa na de outro algum praticamente tudo o que posso suportar. 28 isto, ento, um toque? Um estremecimento que me d uma nova identidade, Chamas e ter correndo pelas minhas veias, Desleal pedao de mim alcanando e entrando pela multido para ajud-la, Minha carne e meu sangue jogando raios para derrubar o que mal difere de mim mesmo, De todos os lados lbricos provocadores imobilizando meus membros. Puxando o bere de meu corao para obter a seiva interna, Comportando-se licenciosamente em relao a mim, no aceitando recusa, Despojando-me do meu melhor a pretexto de uma causa, Desabotoando minhas roupas, abraando-me pela cintura nua, Enganando minha confuso com a calma da luz solar e das pastagens, Sem modstia, afastando de mim os sentidos companheiros, Eles os subornaram em troca do toque e foram pastar beira de mim, Nenhuma considerao, nenhuma ateno s minhas foras exauridas ou minha raiva, Atraram o resto do rebanho em torno de si para desfrutar deles por um momento, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 77] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Depois, todos se uniram em p sobre um promontrio a me afligir. As sentinelas abandonam todas as outras partes de mim, Deixaram-me desamparado diante de um saqueador escarlate, Todos eles vm ao promontrio para testemunhar e se unir contra mim. Sou entregue por traidores, Falo abertamente, perdi minhas graas, eu e ningum alm de mim sou o maior dos traidores, Fui o primeiro a ir ao promontrio, minhas prprias mos me carregaram at l. Tu, toque canalha! O que ests fazendo? Minha respirao est apertada na garganta, Abre tuas comportas, s demais para mim. 29 Toque cego, amante e lutador, toque embainhado, encapuzado, de dentes afiados! O fato de teres me deixado causou-te alguma dor? Partida seguida de chegada, perptuo pagamento de perptuo emprstimo, Chuva forte e rica, e recompensa mais rica a seguir. Brotos recebem e acumulam, erguem-se sobre o parapeito prolficos e vitais, Paisagens que se projetam masculinas, grandes e douradas. 30 Todas as verdades esperam em todas as coisas, Elas no apressam o tempo de sua entrega nem resistem a ele, Elas no precisam do frceps obsttrico do cirurgio, O insignificante to grande para mim como tudo o mais, (O que maior ou menor do que um toque?) A lgica e os sermes nunca convencem, A umidade da noite cala mais fundo em minha alma. (Apenas aquilo que se prova para todo homem e mulher real, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 78] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

S aquilo que ningum nega real.) Um minuto e uma gota de mim estabelecem meu crebro, Acredito que os torres encharcados se tornaro amantes e luzes, E um compndio de compndios a carne de um homem ou de uma mulher,

E um cimo e uma flor ali so o sentimento que eles tm um pelo outro, E eles esto para se ramificar, ilimitadamente, por fora daquela lio at que se torne onpara. E at que um e todos nos deliciaro, e ns a eles. 31 Creio que uma folha de relva no faz menos que a jornada diria das estrelas, E a formiga igualmente perfeita, e o gro de areia, e o ovo da garria, E a raineta uma obra-prima para o altssimo, E um corredor de amoras pretas adornaria os sales do cu, E a mais estreita junta de minha mo faz qualquer mquina parecer desprezvel, E a vaca ruminando com sua cabea volvel supera qualquer esttua, E uma ratazana um milagre suficiente para dobrar os joelhos de sextilhes de infiis. Percebo que incorporo gnaisse, carvo, musgo de fios longos, frutas, gros, razes comestveis, Sou todo revestido com figuras de quadrpedes e aves, Estou distante do que deixei atrs de mim por bons motivos, Mas chamo de volta qualquer coisa quando desejar. Em vo a velocidade ou a timidez, Em vo as rochas plutnicas enviam seu velho calor contra a minha abordagem, Em vo o mastodonte se recolhe embaixo de seus prprios ossos pulverizados, Em vo os objetos se mantm a lguas de distncia e assumem formas diversas, Em vo o oceano se assenta em depresses e os grandes monstros se escondem, Em vo o urubu faz sua casa no cu, Em vo a cobra desliza pelas plantas rasteiras e os troncos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 79] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Em vo o alce se recolhe para as pastagens mais recnditas da floresta, Em vo o mergulho navega para o norte extremo em Labrador, Eu sigo rpido, galgo at o ninho na fissura do penhasco. 32 Penso que eu poderia mudar-me para viver com os animais, eles so to plcidos e independentes, De p, eu olho para eles por muito e muito tempo. Eles no suam nem se lamentam de sua condio, No se deitam e rolam acordados no escuro chorando por seus pecados, No me deixam enjoado discutindo seus deveres perante Deus, Nenhum est insatisfeito, nenhum est ensandecido com a mania de possuir coisas, Nenhum se ajoelha diante do outro, nem para os de sua espcie que viveram h milhares de anos,

Nenhum respeitvel ou infeliz na terra toda. Ento eles mostram seus laos familiares para mim e eu os aceito, Eles me trazem sinais de mim mesmo, exibem-nos com clareza em sua posse. Fico imaginando em que paragens encontraram esses sinais, Terei passado por l h muito tempo, terei sido negligente ao deix-los cair? Eu sigo adiante como ento, como agora e como sempre, Juntando e mostrando sempre mais e com velocidade, Infinito e omniforme, e semelhante a esses entre eles, No muito exclusivo para com aqueles que alcanam minhas lembranas, Escolhendo aqui um que eu amo, e agora vou com ele em termos fraternos. Uma gigantesca beleza de garanho, jovem e sensvel s minhas carcias, Cabea com testa alta, orelhas bem separadas, Patas lustrosas e geis, cauda arrastando-se no cho, Olhos cheios de brilhante travessura, orelhas bem talhadas, movendo-se flexivelmente.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 80] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Suas narinas se dilatam medida que meus calcanhares o abraam, Seus membros bem modelados tremem de prazer quando corremos e voltamos. Eu te uso apenas por um momento, e depois te renuncio, garanho, Que necessidade tenho de teus passos se eu mesmo galopo com eles? Mesmo quando estou em p ou sentado passo mais rpido do que tu. 33 Espao e Tempo! Agora vejo que verdade o que j tinha adivinhado, O que adivinhei quando vadiava na relva, O que adivinhei quando estava deitado sozinho em minha cama, E de novo enquanto andava na praia sob as estrelas plidas da manh. Meus laos e lastros me deixam, meus cotovelos repousam em abismos no mar, Contorno as serras, minhas palmas cobrem continentes, Caminho a p com a minha viso. Pelas casas quadrangulares da cidade em cabanas de madeira, acampando com lenhadores, Ao longo dos buracos das estradas, ao longo da ravina seca e do leito do riacho, Capinando meu canteiro de cebolas, ou cavando, com a enxada, fileiras de cenouras e mandioca, atravessando savanas, penetrando em florestas, Fazendo prospeco, procurando ouro no solo, cortando as cascas das rvores de uma terra recm-adquirida,

Os tornozelos queimados pela areia quente, arrastando meu barco pelo rio raso, Onde a pantera anda de um lado para outro sobre um galho alto,onde o cervo se volta com fria contra o caador, Onde a cascavel leva ao sol sua flcida extenso sobre uma pedra, onde a lontra se nutre de peixe, Onde o crocodilo, com sua dura carapaa, dorme num brao de rio, Onde o urso negro procura por razes ou mel, onde o castor d um tapa na lama com seu rabo em forma de remo; Sobre a cana-de-acar que cresce, sobre o p de algodo de flores amarelas, sobre o arroz em seu campo baixo e mido, Sobre a casa de fazenda de telhado pontiagudo, com sua escria em - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 81] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

forma de leque e brotos delgados que nascem das calhas, Sobre o caquizeiro no oeste, sobre o milho de longas folhas, sobre o delicado linho de flores azuis, Sobre o trigo-sarraceno branco e marrom, um beija-flor e uma cigarra, l com os outros. Sobre o verde escuro do centeio que ondula e sombreia na brisa; Escalando montanhas, galgando com cuidado, firmando-me em galhos baixos e raquticos, Caminhando pela trilha gasta na grama, aberta entre as folhas do mato, Onde a codorna est assobiando entre o bosque e o campo de trigo, Onde o morcego voa na noite de stimo ms, onde o grande besouro dourado cai na escurido, Onde o arroio brota das razes da velha rvore e corre para o prado, Onde o gado est, espantando as moscas com o rpido estremecimento de seu couro, Onde os panos de curar o queijo esto pendurados na cozinha, onde os trasfogueiros cruzam a lareira, onde as teias caem como guirlandas dos caibros; Onde o bate-estaca colide, onde a mquina de impresso gira seus cilindros, Onde quer que o corao humano bata com espasmos terrveis sob as costelas, Onde o balo em forma de pra flutua sem rumo (eu mesmo flutuo nele e olho serenamente para baixo), Onde a viatura da vida puxada por uma corda, onde o calor incuba ovos de um verde plido na areia serrilhada, Onde a baleia nada com seu filhote sem nunca deix-lo s, Onde o barco a vapor arrasta atrs de si sua longa flmula de fumaa, Onde a barbatana do tubaro corta como um floco negro a superfcie da gua, Onde o brigue meio queimado est navegando em correntes desconhecidas, Onde as conchas crescem em seu convs pegajoso, onde os corpos dos mortos se decompem; Onde o pendo repleto de estrelas carregado frente dos regimentos, Aproximando-se de Manhattan pela ilha comprida, Sob o Niagara, a catarata caindo como um vu sobre o meu semblante, Sobre a soleira, sobre o bloco de madeira macia para se montar nos cavalos do lado de fora, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 82] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Sobre a pista de corridas, ou aproveitando um piquenique, uma dana ou um bom jogo de beisebol, Em festivais masculinos, com troas sujas, licena irnica, danas de tourada, bebedeira, risos, No engenho de sidra, provando a doce mistura marrom, tomando o suco por um canudo, Na atividade de descascar mas, querendo um beijo para cada fruto vermelho que encontro, Em recrutamentos, festas na praia, em reunies de vizinhos, na debulha do milho, em mutires; Onde o tordo-dos-remdios faz soar seus deliciosos gorjeios, cacarejos, gritos, choros, Onde o monte de feno se ergue no terreiro, onde os talos secos esto espalhados, onde a vaca reprodutora espera no curral, Onde o touro avana para fazer seu trabalho masculino, onde o garanho pra a gua, onde o galo est montando na galinha, Onde as novilhas pastam, onde os gansos mordiscam sua comida com um rpido movimento da cabea, Onde as sombras do pr-do-sol se estendem sobre a pradaria vasta e solitria, Onde as manadas de bfalo transformam numa chapada rastejante as milhas quadradas longe e perto, Onde vacila o beija-flor, onde o pescoo do longevo cisne est se curvando e se enroscando, Onde o martim-pescador voa perto da praia, onde ele ri seu riso quase humano, Onde as colmias esto dispostas sobre um banco cinza no jardim, semi-oculto pelas ervas altas, Onde as perdizes de pescoo listrado se empoleiram, fazendo um crculo no cho com suas cabeas para fora, Onde os carros fnebres entram pelos arcos dos portais do cemitrio, Onde os lobos do inverno latem em meio s vastides de neve e rvores congeladas, Onde a gara de coroa amarela vem beira do brejo noite e se alimenta de caranguejinhos, Onde a gua espirrada pelos nadadores e mergulhadores refresca a tarde quente, Onde a fmea do grilo faz soar sua flauta de cana cromtica na nogueira sobre o poo, Por fileiras de cidreiras e pepinos com folhas de fios prateados, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 83] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pela salina ou pela clareira alaranjada, ou sob abetos cnicos, Pelo ginsio, pelo salo enfeitado de cortinas, pelo escritrio ou sala de reunio; Satisfeito com o nativo e satisfeito com o estrangeiro, satisfeito com o novo e com o velho, Satisfeito com a mulher simples tanto quanto com a que linda, Satisfeito com a quacre quando ela tira a touca e fala melodiosamente, Satisfeito com o tom do coral da igreja caiada, Satisfeito com as palavras fervorosas do suado pregador metodista, ditas com seriedade no culto campestre;

Olhando as vitrines da Broadway a manh inteira, apertando a carne do meu nariz contra o vidro espesso, Passeando na mesma tarde com o rosto voltado para as nuvens, ou por uma alameda, ou ao longo da praia, Meu brao esquerdo e meu brao direito em torno de dois amigos, e eu no meio; Chegando em casa com o menino cansado silencioso e de pele escura (atrs de mim, ele cavalga no final do dia), Longe dos povoados estudando pegadas de animais, ou de mocassim, Ao lado do leito de hospital, estendendo um copo de limonada para um paciente febril, Perto do corpo no caixo quando tudo est quieto, examinando com uma vela; Viajando por todos os portos em busca de permutas e aventuras, Correndo com a multido moderna, ansioso e volvel como qualquer um, Cheio de raiva contra algum que odeio, pronto na minha loucura para esfaque-lo, Solitrio meia-noite no meu quintal, meus pensamentos longe de mim por um bom tempo, Atravessando as velhas colinas da Judia com o Deus belo e gentil ao meu lado, Voando pelo espao, voando pelo cu e pelas estrelas, Voando entre os sete satlites e o largo anel e o dimetro de oitenta mil milhas, Voando com os meteoros e suas caudas, atirando bolas de fogo como o resto, Carregando a criana crescente que, por sua vez, carrega sua prpria me cheia na barriga, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 84] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Esbravejando, aproveitando, planejando, amando, acautelando, Recuando e preenchendo, aparecendo e desaparecendo, Passo dia e noite por essas estradas. Visito os pomares das esferas e espio o produto, E olho para os quintilhes amadurecidos e os quintilhes verdes. Vo aqueles vos de uma alma fluida e esfaimada, Meu curso corre mais abaixo que os rudos de todos os prumos. Sirvo-me daquilo que material e imaterial, Nenhum vigia pode me barrar, nenhuma lei pode me evitar. Ancoro meu navio por um instante apenas, Meus mensageiros partem continuamente ou trazem suas conquistas para mim. Vou caar peles polares e a foca, saltando abismos com um cajado pontiagudo, agarrando-me a cimos quebradios e azuis. Subo borla no mastro de proa, Ocupo meu lugar, tarde da noite, no cesto do corvo, Navegamos pelo mar rtico, abundante a luz que nos basta, Atravs da clara atmosfera expando-me na beleza maravilhosa, As enormes massas de gelo passam por mim e eu passo por elas, o cenrio plano em todas as direes, As montanhas de topo branco aparecem distncia, solto minha imaginao na direo delas,

Estamos nos aproximando de um grande campo de batalha, no qual logo seremos inseridos, Atravessamos os colossais postos avanados do acampamento, passamos com ps silenciosos e com cuidado, Ou estamos entrando pelos subrbios de uma vasta cidade em runas, Os blocos e a arquitetura destruda, mais do que todas as cidades vivas do globo. Sou um mercenrio, acampo junto s fogueiras dos invasores, Expulso o noivo da cama e fico eu mesmo com a noiva, Aperto-a a noite inteira s minhas coxas e a meus lbios. Minha voz a voz da esposa, o guincho junto ao corrimo da escada, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 85] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Mandam vir o corpo do meu homem encharcado e afogado. Entendo os grandes coraes dos heris, A coragem do tempo presente e de todos os tempos, Como o capito viu o destroo lotado e desorientado do navio a vapor, e a Morte perseguindo-o para a frente e para trs na tempestade, Como ele se submeteu com garra e no recuou um centmetro sequer, e foi fiel durante os dias e fiel durante as noites, E escreveu com grandes letras numa lousa, No desanimeis, no vos abandonaremos; Como ele os seguiu e os acompanhou durante trs dias e no desistiu, Como salvou o grupo deriva, por fim. Como era a aparncia das mulheres delgadas em suas roupas largas quando foram embarcadas, retiradas dos tmulos que j estavam preparados para elas, Como as silenciosas crianas de rosto envelhecido e os doentes levantados de suas camas, e os homens por barbear de lbios speros; Tudo isso engulo, tem um bom sabor, gosto muito, torna-se parte de mim, Eu sou o homem, sofri, estava l. O desdm e a calma dos mrtires, A me idosa, condenada como bruxa, queimada com o fogo da madeira seca, seus filhos a tudo testemunhando, O escravo perseguido que desiste na corrida, apia-se na cerca, ofegante, coberto de suor, As fisgadas que ferem como agulhas suas pernas e seu pescoo, o tiro assassino de chumbo grosso e as balas, Tudo isso eu sinto ou sou. Sou o escravo perseguido, estremeo com a mordida dos ces, O inferno e o desespero caem sobre mim, os atiradores atiram e outra vez atiram, Aperto os paus da cerca, meu sangue goteja, diludo pela exsudao da minha pele, Tombo sobre as ervas e as pedras, Os cavaleiros esporeiam seus cavalos arredios, aproximam-se, Dirigem seu escrnio contra meus ouvidos aturdidos e me batem com violncia na cabea, usando o cabo dos chicotes.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 86] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

As agonias esto entre as roupas que visto, No pergunto ao ferido como se sente, eu mesmo me torno o ferido, Minhas dores se voltam lvidas para mim quando me apio na bengala e observo. Sou o bombeiro esmagado com o esterno quebrado, Paredes desabadas me enterraram em seus escombros, O calor e a fumaa inspirei, ouvi os gritos dos meus camaradas, Ouvi os golpes distantes de suas ps e picaretas, Eles conseguiram abrir espao entre as vigas, agora me erguem com cuidado. Estou deitado no ar noturno na minha camisa vermelha, o silncio geral por minha causa, Sem dor afinal, fico deitado, exausto mas no infeliz, Plidos e belos so os rostos em torno de mim, as cabeas despiram seus capacetes, A multido ajoelhada se apaga na luz das lanternas. Os distantes e os mortos ressuscitam, Aparecem como o mostrador ou se movem como ponteiros de mim, eu mesmo sou o relgio. Sou um velho artilheiro, narro o bombardeio contra o meu forte, Estou l novamente. Mais uma vez o longo rufar dos tambores, Mais uma vez o ataque dos canhes, dos morteiros, Mais uma vez aos meus ouvidos atentos, a reao dos nossos canhes. Eu participo, vejo e ouo tudo, Os gritos, as maldies, os urros, os aplausos por um tiro bem dado, A ambulncia passando lentamente, deixando um filete de sangue atrs de si, Trabalhadores examinando danos, fazendo reparos indispensveis, A queda de granadas pelo teto arrombado, a exploso em forma de leque, O som de membros, cabeas, pedras, madeira, ferro, alto no ar. Mais uma vez gorgoleja a boca do meu general moribundo, ele sacode a mo com fria, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 87] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Sussurra atravs do sangue coagulado: No se importem comigo dem ateno s trincheiras. 34 Agora conto o que soube no Texas no incio de minha juventude, (No conto a queda de lamo, Ningum escapou para contar a queda de lamo, Os cento e cinqenta ainda esto mudos em lamo), Esta a histria do assassinato a sangue frio de quatrocentos e doze jovens. Ao recuar eles tinham formado um quadrado usando sua bagagem como barricada, Novecentas vidas do inimigo que os cercava, que tinha nove vezes o seu nmero, foi o preo que cobraram, Seu coronel estava ferido e a munio tinha acabado, Fizeram um tratado de rendio honrosa, receberam documentos e selos, entregaram as armas e marcharam de volta prisioneiros de guerra. Eram a glria da raa dos rancheiros, Incomparveis com o cavalo, o rifle, a cano, a comida, a corte, Grandes, turbulentos, generosos, belos, orgulhosos e afetuosos, Barbados, queimados de sol, vestidos maneira livre dos caadores, Nenhum deles tinha mais de trinta anos de idade. Na segunda manh de domingo foram trazidos para fora em bandos e massacrados; era um belo incio de vero, O trabalho comeou por volta das cinco e terminou s oito. Nenhum obedeceu ordem de se ajoelhar, Alguns se lanaram a uma corrida louca e intil, outros ficaram imveis, firmes e eretos, Alguns caram imediatamente, atingidos na tmpora ou no corao, os vivos e os mortos jaziam juntos, Os feridos e os mutilados cavavam a terra, os que chegavam os viam l, Alguns meio mortos tentavam se arrastar para longe dali, Estes eram despachados com golpes de baioneta ou espancados com a coronha dos mosquetes, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 88] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Um jovem que ainda no tinha dezessete anos agarrou seu assassino at que dois outros viessem libert-lo, Os trs ficaram todos feridos e cobertos com o sangue do menino. s onze horas comeou a queima dos corpos; Esta a histria do assassinato dos quatrocentos e doze jovens.

35 Ouvirias a histria de uma batalha naval muito antiga? Queres saber a quem pertenceu a vitria sob a luz da lua e das estrelas? Registra o fio dessa histria, tal como o pai de minha av, o marinheiro, contou-a para mim. Nosso inimigo no estava esquivo em seu navio, eu te digo (contou ele) Ele tinha o esprito rspido do ingls, e no h ningum mais duro ou mais franco, e nunca houve nem nunca haver; Junto do anoitecer ele veio horrivelmente em nosso encalo. Ns nos atracamos, as jardas se emaranharam, o canho foi acionado, Meu capito avanou com as prprias mos, chicoteando. Havamos levado alguns tiros de dezoito libras embaixo d'gua. Em nosso convs baixo de artilharia, dois grandes canhes haviam explodido no primeiro tiro, matando todos os que estavam em volta e destruindo o que havia acima. Lutas ao pr-do-sol, lutas na escurido, Dez horas da noite, a lua cheia bem em cima, os vazamentos crescendo e a notcia de que cinco ps de gua j tinham invadido a nau. O mestre da armada libertou os prisioneiros de suas celas, oferecendo-lhes uma chance de sobrevivncia. O trnsito de ida e volta ao paiol est agora interrompido pelos vigias, Eles vem tantas faces estranhas que no conhecem, pessoas nas quais no podem confiar. Nossa fragata se incendeia, O inimigo questiona se nos entregamos, Se nossa bandeira estava arriada e se a luta havia chegado ao fim. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 89] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Agora eu rio contente, pois escuto a voz do meu pequeno capito, No arriamos nossa bandeira, ele grita solenemente, aqui que tem incio nossa parte da luta. Somente trs canhes ainda atiram, Um apontado pelo prprio capito para o mastro principal do inimigo, Dois bem abastecidos de metralha e lata silenciam os mosqueteiros e limpam os conveses do inimigo. As gveas somente secundam o fogo dessa pequena bateria, especialmente a gvea principal, Elas se mantm bravamente durante o desenrolar das aes. No h momento qualquer de repouso, Os vazamentos so mais rpidos que as bombas, o fogo devora o navio em direo ao paiol de plvora.

Uma das bombas foi atingida por um disparo, h uma crena geral de que estamos naufragando. O pequeno capito est sereno. Ele no tem pressa, sua voz no alta nem baixa, Seus olhos nos fornecem mais luz do que nossos faris de batalha. Perto da meia-noite, ali sob os raios da lua, eles se rendem a ns. 36 Extensa e imvel jaz a meia-noite, Dois grandes cascos inertes no seio da escurido, Enquanto nossa nau lenta e enigmaticamente naufraga, preparamo-nos para passar nau que conquistamos, O capito no tombadilho est friamente dando suas ordens com aparncia alva, Perto dali est o corpo da criana que servia na cabine, O rosto morto de um velho marinheiro com seu cabelo branco e cachos cuidadosamente enrolados, As chamas, apesar de tudo o que se pode fazer, bruxuleiam em cima e embaixo, A voz rouca de dois ou trs oficiais que ainda esto aptos ao dever, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 90] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pilhas disformes de corpos e corpos deixados sozinhos, partes de corpos sobre mastros, Cortes de cordame, cordame balanando, leves choques do impacto das ondas, Armas negras e impassveis, sujeira das caixas de plvora, cheiro forte, Algumas estrelas grandes sobre as cabeas, brilhando em lgubre silncio, Delicadas inalaes de brisa martima, cheiro de grama com juncos nos campos perto da praia, mensagens dos moribundos confiadas aos sobreviventes, O sibilo da faca do cirurgio, os dentes cortantes da sua serra, Um chiado, uma batida surda, um jorro de sangue que cai, um breve grito selvagem e o gemido longo, aptico e agudo, Isso tudo dessa forma, isso tudo irreparvel. 37 Vs molenges que estais de guarda! Atentai para as vossas armas! As multides esto nos portes conquistados! Estou possesso! Incorporo todas as presenas foras da lei ou sofredoras, Vejo-me na priso na forma de um outro homem, E sinto a dor entorpecida e ininterrupta. Por mim os guardies dos condenados carregam nos ombros as suas carabinas e ficam vigiando, Permitem que eu saia de manh e me prendem noite.

No h um s amotinado caminhando algemado para a cadeia sem que eu esteja algemado a ele e caminhando ao seu lado (Eu no sou o entusiasmado que vai ali, sou, sim, o silencioso com suor em meus lbios retorcidos.) Nenhum jovem pego por furto sem que eu seja preso junto dele, e com ele sou julgado e sentenciado. Nenhum paciente com clera d o seu ltimo suspiro sem que eu tambm d o meu ltimo suspiro, Meu rosto tem a cor das cinzas, meus tendes se retorcem, as pessoas se retraem vista de mim. Pedintes se incorporam em mim e eu me incorporo neles, Estendo meu chapu, sento-me com o rosto envergonhado e esmolo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 91] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

38 Basta! Basta! Basta! Por alguma razo estou atormentado. Afastai-vos! Dai-me algum tempo alm de minha cabea esbofeteada, do sono, dos sonhos, das fissuras, Descubro que estou beira de cometer um erro comum. Que eu pudesse esquecer os que zombam e insultam! Que eu pudesse esquecer as lgrimas que escorrem e as pancadas das clavas e martelos! Que eu pudesse olhar com um olhar isolado a minha prpria crucificao e coroao sangrenta. Lembro-me agora, Retomo a frao que ficou alm do tempo, O tmulo de pedra multiplica o que foi a ele confiado, ou a quaisquer tmulos, Corpos se erguem, feridas se fecham, grilhes rolam de mim. Marcho adiante restabelecido com poder supremo, sou um no meio de uma procisso normal e infindvel. Pela terra e ao longo da costa prosseguimos e passamos por todas as linhas fronteirias, Nossos batalhes ligeiros a caminho, espalhados pela terra inteira, As flores que levamos em nossos chapus cresceram durante mil anos. Discpulos, eu vos sado! Avanai! Continuai vossas anotaes, prossegui com vossos questionamentos. 39

O selvagem amigvel e fluente, quem ele? Ele est espera de civilizao ou tendo-a ultrapassado deseja domin-la? ele algum nativo do sudoeste criado nas ruas? canadense? ele da regio do Mississippi? Iowa, Oregon, Califrnia? Das montanhas? Dos prados, dos arbustos? Ou marinheiro ocenico? Onde quer que ele v, homens e mulheres aceitam-no e o desejam, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 92] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Desejam que ele goste deles, que os toque, que fale com eles, que fique com eles. Comportamento sem lei, tal como so os flocos de neve, palavras simples como a relva, cabelo despenteado, risos e ingenuidade. Ps que andam devagar, feies comuns, modos comuns e emanaes, Eles caem em novas formas da ponta de seus dedos, Flutuam com o perfume de seu corpo ou seu hlito, voam de um relance de seus olhos. 40 Ostentao do brilho do sol, no preciso de teu calor relaxa! Iluminas apenas a superfcie, eu foro as superfcies e as profundezas igualmente. Terra! Pareces procurar por algo em minhas mos, Dize, velho elevado, o que desejas? Homem ou mulher, eu gostaria de dizer o quanto gosto de ti, mas no posso, E talvez dizer-te o que h em mim e o que h em ti, mas no posso, E talvez dizer-te que anseios eu tenho, aquele pulso de meus dias e noites. Ateno, no dou palestras nem fao um pouco de caridade, Quando dou algo, dou-me por inteiro. Tu que ests a, impotente, de pernas bambas, Abre o leno que cobre a tua boca at que sopre coragem para dentro de ti, Abre as palmas de tuas mos e ergue a aba de teus bolsos. No posso ser rejeitado, posso compelir-te, tenho abundncia de depsitos, tenho-os de sobra, E tudo o que tenho eu ofereo. No pergunto quem s, isso no importa para mim, Nada podes fazer, nem podes ser alguma coisa diferente do que eu te moldar. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 93] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ao escravo dos campos de algodo ou aos limpadores de latrina me inclino, Em sua face direita deixo o meu beijo familiar, E em minha alma juro que nunca o negarei. Em mulheres prontas para a concepo, gero bebs maiores e mais geis, (Hoje estou atirando a essncia de repblicas muito mais arrogantes.) A qualquer um que esteja morrendo, corro para alcan-lo e viro a maaneta da porta, Viro os lenis na direo do p da cama, Permito ao mdico e ao padre que voltem para casa. Pego o homem que cai e levanto-o com vontade irresistvel, desesperado, aqui est o meu pescoo, Por Deus, no podes cair! Solta todo o teu peso sobre mim. Eu te dilato com um sopro tremendo,te fao boiar, Todos os quartos da casa sinto com uma fora armada, Amantes de mim, estorvos dos tmulos. Dorme eu e eles vigiaremos a noite inteira, Nem dvida, nem doena ousaro colocar um dedo sobre ti, Eu te abracei, e daqui em diante, eu te possuo. E quando te levantares pela manh, sabers que o que te digo verdade. 41 Sou aquele que traz ajuda para os doentes quando eles se mostram arquejantes, E para os homens fortes e aprumados, trago um auxlio ainda maior. Ouvi o que foi dito sobre o Universo. Ouvi e ouvi por muitos milhares de anos; mediocremente bom, at onde se sabe mas ser que isso tudo? Ampliando e aplicando venho, Cobrindo, de sada, o lance dos velhos comerciantes, Medindo, eu mesmo, as exatas dimenses de Jeov, Litografando Cronos, Zeus, seu filho, e Hrcules, seu neto, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 94] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Comprando desenhos de Osris, sis, Belus, Brahma, Buda, Em minha pasta tenho Manitu livre, Al numa folha e o crucifixo gravado, Com Odin, Mexitli, que tem a face horrenda, e todos os outros dolos e imagens, Levando por eles tudo aquilo que valem e nenhum centavo a mais, Admitindo que eles j estiveram vivos e que cumpriram a misso de seus dias, (Eles davam insetos para os pssaros implumes que agora tm de se erguer, voar e cantar por si mesmos.) Aceitando os esboos deficos para que se sintam melhores em mim, ofertando-os livremente em cada homem e mulher que vejo, Descobrindo tanto quanto ou mais no construtor que edifica a casa, Valorizando mais a ele que est l, com as mangas arregaadas, orientando a marreta e o cinzel, Sem fazer objees a revelaes especiais, considerando uma espiral de fumaa ou os plos nas costas de minha mo, com a mesma curiosidade sobre qualquer revelao, Os rapazes dentro dos carros de bombeiro e nas cordas das escadas de incndio no so menos importantes para mim que os deuses das guerras da Antiguidade, Prestando ateno s suas vozes que ressoam pelo estrondo da destruio, Seus membros musculosos passando seguros sobre as ripas carbonizadas, com suas testas brancas, saem inclumes e inteiros do calor das chamas; Junto esposa do mecnico com o seu beb, em seu seio intercedendo por toda pessoa que nasce, Trs foices na colheita zumbindo em seqncia de trs anjos vigorosos cujas camisas caem frouxas em suas cinturas, O cavalario de dentes salientes com seu cabelo vermelho redimindo pecados passados e futuros, Vendendo todas as posses, viajando a p para contratar advogados para seu irmo e sentando-se ao seu lado quando julgado por fraude; O que foi esparramado mais longe, esparramando-se por metros quadrados em volta de mim, e nem assim enchendo os metros quadrados, Nem o touro nem o besouro foram alguma vez adorados o suficiente, O esterco e a sujeira so mais admirveis do que se sonhava, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 95] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O sobrenatural no valorizado, eu espero o meu momento de ser um dos seres supremos, Um dia se prepara para mim em que farei tanto bem quanto o melhor e serei igualmente prodigioso; Pelas minhas massas de vida! Tornando-me j um criador, Situando-me aqui e agora no tero emboscado das sombras. 42 Uma chamada no meio da multido, Minha prpria voz, bombstica, completa e final. Vinde, crianas minhas, Vinde, meus meninos e meninas, minhas mulheres, familiares e ntimos,

Agora o artista lana a sua fibra, ele j tocou o seu preldio nos clamos dentro de si. Cordas fceis e frouxas sinto o dedilhar de seu clmax e paro. Minha cabea gira sobre meu pescoo, A msica flui, mas no vem do rgo, As pessoas esto em minha volta, mas no so meus parentes. Sempre o cho duro e inflexvel, Sempre os comiles e beberres, sempre o sol que sobe e desce, sempre o ar e as mars incessantes, Sempre eu e meus vizinhos, repousantes, cruis, reais, Sempre a mesma velha inexplicvel questo, sempre aquele dedo ferido, o sussurro de coceiras e sedes, Sempre os brados do atormentador: uuh! uuh! at que encontramos onde o astuto se esconde e o trazemos para a luz, Sempre o amor, sempre o soluante lquido da vida, Sempre o curativo sob o queixo, sempre os cavaletes que sustentam a morte. Aqui e ali, andando com moedas nos olhos, Para alimentar a ganncia da barriga, o crebro, liberalmente, usando a colher, Comprando ingressos, tomando, vendendo, mas nunca estando na festa uma nica vez, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 96] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Muitos suando, arando, debulhando, e ento recebendo por pagamento apenas os farelos. Alguns proprietrios ociosos continuamente exigindo o trigo. Esta a cidade e eu sou um dos cidados, Tudo o que interessa aos demais interessa a mim: a poltica, as guerras, os mercados, os jornais, as escolas, O prefeito e a cmara, os bancos, as tarifas, os navios a vapor, as fbricas, as aes, as lojas, os imveis e os bens pessoais. Os inmeros manequins saltando de um lado para o outro em seus colarinhos e fraques, Estou ciente de quem so (positivamente no so minhocas nem moscas), Reconheo os clones de mim mesmo, o mais fraco e superficial imortal comparado a mim, O que fao e digo, o mesmo espera por eles, Todo pensamento que se debate em mim tambm se debate neles. Conheo perfeitamente bem meu egotismo, Conheo minhas linhas onvoras e no devo escrever menos, E te pegaria, quem quer que sejas, para receberes comigo a coroa. No h palavras rotineiras nesta minha cano, Mas abruptamente questiono, salto para alm e ainda assim me aproximo; H este livro impresso e encadernado mas e o impressor e o ajudante do impressor? As fotografias bem tiradas mas e a tua esposa ou o teu amigo, prximos e firmes em teus braos?

H o navio negro blindado com ferro, suas armas poderosas posicionadas nas torres mas e o nimo do capito e dos engenheiros? H nas casas a loua, as provises e os mveis mas e o anfitrio e a anfitri e o que seus olhos exprimem? H o cu l em cima contudo e aqui, ou na casa ao lado, ou do outro lado da rua? H os santos e os sbios na histria mas e tu? H sermes, crenas, teologia mas e a incompreensvel mente humana? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 97] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E o que a razo? E o que o amor? E o que a vida? 43 No vos desprezo, sacerdotes, o tempo inteiro, mundo afora, Minha f a maior das fs e a menor delas, Ela inclui os cultos antigos e os modernos, e tudo o que h entre o antigo e o moderno, Crendo que voltarei Terra dentro de cinco mil anos, Aguardando respostas de orculos, honrando os deuses, saudando o sol, Criando um fetiche da primeira pedra ou do primeiro pedao de madeira, fazendo conferncias com gravetos no crculo de obis, Ajudando o lama ou o brmane a limpar as lmpadas dos dolos, Danando ainda pelas ruas na procisso flica, enlevado e austero nas florestas, um gimnosofista, Bebendo hidromel, tendo um crnio por copo, admirando Shastas e Vedas, atento ao Alcoro, Escalando as teocalis, borrado de sangue da pedra e da faca, tocando o tambor de pele de serpente, Aceitando os evangelhos, aceitando aquele que foi crucificado, tendo a certeza de que ele divino, Ajoelhando-me perante a multido ou ajoelhando-me para a prece do puritano, ou sentando-me pacientemente num banco de igreja, Altercando e espumando em minha crise de insanidade, ou fingindo-me de morto at que meu esprito me erga, Olhando adiante no pavimento e na terra, ou fora do pavimento e da terra, Pertencendo queles que enrolam o circuito dos circuitos. Membro da quadrilha centrpeta e centrfuga, eu me volto e falo como um homem que deixa suas ordens antes de uma jornada. Desmotivados, incrdulos, melanclicos e excludos, Frvolos, mal-humorados, apticos, raivosos, enfermos, desencorajados, ateus, Conheo cada um de vs, conheo vosso mar de tormentas, vossas dvidas, desespero e descrena. Como os linguados se debatem!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 98] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Como eles se contorcem rapidamente como raios, com espasmos e esguichos de sangue! Ficai em paz, linguados que sangram, de incrdulos e de apticos esfreges, Tomo meu lugar entre vs, tal como o fao entre os demais, O passado o que vos empurra para adiante, e tambm a mim e a todos, sempre do mesmo modo, E aquilo que ainda no foi tentado, e aquilo que j foi, para vs, para mim e para todos, sempre do mesmo modo. Eu no sei o que no foi tentado e o que j foi, Mas sei que quando sua vez chegar ela ser suficiente, e no poder falhar. Cada um que passa considerado, cada um que pra considerado, e nenhum deles poder falhar. No falhar o jovem homem que morreu e foi enterrado, Nem a jovem mulher que morreu e foi colocada ao lado dele, Nem a pequena criana que espiou pelo vo da porta, e que recuou e jamais foi vista novamente, Nem o homem velho que viveu sem ter propsito, e sente-o com amargor pior que o do fel, Nem aquele que est no albergue de indigentes, tuberculoso, em virtude do rum e da perturbao mental. Nem os numerosos chacinados e destrudos, nem a ral embrutecida, rotulada de excremento da humanidade, Nem os sacos que andam por a com a boca aberta para receber comida, Nem qualquer outra coisa na terra ou dentro dos tmulos antigos da terra, Nem qualquer coisa entre as mirades de esferas ou as mirades de mirades de seres que as habitam, Nem o presente, nem o menor farrapo conhecido. 44 hora de me explicar vamos ficar de p. Aquilo que conhecido, removo, Lano todos os homens e mulheres para frente, comigo, em meio ao Desconhecido. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 99] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O relgio indica o instante mas o que indicado pela eternidade? Temos, pois, exaurido trilhes de invernos e veres, H trilhes adiante desses que se foram e outros trilhes mais para frente. Nascimentos nos trouxeram riqueza e variedade, E outros nascimentos nos traro riqueza e variedade. Eu no chamo um de maior e outro de menor, Aquele que realiza seu tempo e seu lugar tal como outro qualquer. A humanidade foi assassina e invejosa para contigo, meu irmo, minha irm? Sinto muito por ti, ela no assassina nem invejosa para comigo, Todos tm sido gentis comigo, no tenho lamentaes para exprimir. (Que tenho eu com as lamentaes?) Sou um clmax das coisas que j foram conquistadas e em mim est guardado tudo aquilo que h de vir. Meus ps batem no vrtice do pice dos degraus, Em todos os degraus, bandos de eras e bandos maiores entre os meus passos, Tudo que est abaixo foi devidamente percorrido, e ainda subo e subo cada vez mais. E, a cada lance de ascenso, os fantasmas sobem atrs de mim, Ao longe, l embaixo, vejo o primeiro Nada monumental, sei que eu tambm estava l, Esperei ignoto e sempre, e dormi atravs das brumas letrgicas, E aguardei meu tempo, e no me feri com o carbono ftido. Por muito tempo fui abraado fortemente, por muito e muito tempo. Imensas foram as preparaes para mim, Fiis e amigveis os braos que me suportaram. Os ciclos transportaram meu bero, remando e remando como alegres barqueiros, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 100] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Para me dar espaos, as estrelas se mantiveram apartadas em suas prprias rbitas, Elas enviaram influncias para cuidar daquilo que iria me sustentar.

Antes que eu nascesse de minha me, geraes me guiaram, Meu embrio nunca foi entorpecido, nada podia oprimi-lo. Para ele, a nebulosa inteira sintetizou-se num orbe, As camadas vagarosamente se acumularam para lhe servir de alicerce, Vastos vegetais deram-lhe substncia, Dinossauros transportaram-no em suas bocas e o depositaram com cuidado. Todas as foras foram empregadas consistentemente para completar-me e deleitar-me, Agora, neste exato lugar, eu me ergo com alma robusta. 45 envergadura da juventude! Elasticidade sempre forada! virilidade, equilibrada, florida e repleta. Meus amantes me sufocam Enchendo meus lbios, fechando os poros de minha pele, Empurrando-me pelas ruas e pelos corredores pblicos, vindo a mim durante a noite, Bradando de dia: de bordo! das pedras dos rios, balanando e gorjeando sobre a minha cabea, Chamando meu nome desde os canteiros das flores, das vinhas, debaixo de arbustos intrincados, Iluminando cada instante de minha vida, Dando beijinhos em meu corpo, com beijocas balsmicas e macias, Silenciosamente, passando punhados de seus coraes e doando-os para se tornarem meus. A velhice erguendo-se soberbamente! bem-vinda graa inefvel dos dias moribundos! Toda condio promulga mais que ela mesma, promulga aquilo que cresce aps e a partir dela, E o sombrio silncio promulga tanto quanto o resto. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 101] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Abro minha escotilha noite e vejo os sistemas borrifados, ao longe, E tudo o que vejo multiplicado, at o limite do que posso decifrar, tangencia a beira dos sistemas mais distantes. Cada vez maior o raio em que se expande, expande-se sempre mais, Para fora e para fora e para sempre para fora. Meu sol tem o seu sol e em torno dele gira obedientemente, Ele se une aos seus parceiros em um grupo de circuito superior, E grupos maiores se seguem, fazendo com que paream pontinhos os maiores dentre eles. No h interrupo e nunca pode haver interrupo,

Se eu, tu e os mundos, e tudo que h embaixo ou acima de suas superfcies, fssemos neste momento reduzidos de novo a uma plida bia, de nada adiantaria, a longo prazo, Certamente alcanaramos de novo o ponto evolutivo em que hoje estamos, E com certeza iramos mais longe, e mais longe e ainda mais longe. Alguns quatrilhes de eras, alguns octilhes de lguas cbicas, no ameaam o instante nem o tornam impaciente, Eles so apenas partes, qualquer coisa apenas uma parte do todo. Ainda que enxergues a distncia, h espaos sem limites fora dela, Conta tanto quanto desejares, mas h tempo ilimitado em volta disso. Meu encontro est marcado, ele certo, O Senhor estar l e aguardar minha chegada em termos perfeitos, O grande Camarada, o verdadeiro amante por quem anseio estar l. 46 Sei que tenho o melhor do tempo e do espao, que nunca foi e nunca ser medido. Percorro uma jornada perptua (vinde todos ouvir!) Meus sinais so um casaco prova de chuva, bons sapatos e um cajado de madeira da floresta, Nenhum amigo meu descansa em minha cadeira, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 102] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No tenho cadeira, no tenho igreja, nem filosofia, No levo homem algum para o jantar, para a biblioteca, para a bolsa de valores, Mas cada homem e cada mulher entre vs eu conduzo ao cimo de um outeiro, Minha mo esquerda abraa-os pela cintura, Minha mo direita aponta para as paisagens de continentes e estradas pblicas. No eu, ningum mais pode viajar aquela estrada em teu lugar, Deves viaj-la com teus prprios passos. Ela no distante, ela est dentro do alcance, Talvez estejas nela desde o teu nascimento e no saibas, Talvez ela esteja em toda parte pela gua e pela terra. Pe tua mochila em teus ombros, filho amado, e eu farei o mesmo, e vamos apressar nossa jornada, Cidades maravilhosas e naes livres tomaremos no caminho. Se te cansares, entrega-me ambos os fardos e descansa o flego de tua mo em meus quadris,

E quando a hora chegar, tu hs de fazer o mesmo por mim, Pois quando tivermos partido no repousaremos mais. Hoje, antes do nascimento do sol, subi ao cimo de uma montanha e enxerguei o cu povoado, E disse para o meu esprito: Quando nos tornarmos os guardies desses orbes e de todo o prazer e do conhecimento que neles h, estaremos, ento, plenos e satisfeitos? E meu esprito respondeu: No, superaremos essa etapa apenas para passar adiante e ir mais alm. Ests, tambm, fazendo-me perguntas e eu posso ouvir-te, Respondo que no posso responder, pois mister que encontres a resposta por ti mesmo. Senta-te por um instante, filho amado, Aqui esto alguns biscoitos para comeres e aqui algum leite para beberes, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 103] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Mas assim que dormires e te vestires com roupas limpas, eu te darei um beijo de despedida e abrirei o porto para que saias daqui. Por tempo suficiente tens sonhado sonhos desprezveis, Agora, limpo a remela de teus olhos, Deves habituar-te ao fascnio da luz e de todos os momentos de tua vida. Por muito tempo, tu te agarraste timidamente a uma prancha na praia, Agora quero que sejas um nadador ousado, Para que mergulhes em alto mar, te ergas novamente, acenes para mim, grites e, sorrindo, agites teus cabelos. 47 Sou o professor de atletas, Aquele que graas a mim tem seu torso avantajado, mais que o meu, prova a largura de meu torso, Aquele que mais honra meu estilo o que aprende com ele a destruir o professor. O rapaz que amo torna-se um homem, no por algum poder emprestado, mas por mrito prprio, Antes inquo que virtuoso por conformidade ou medo, Afetuoso por sua namorada, saboreando bem o seu bife, Amor no correspondido ou desprezo ferem-no mais que ao afiado, Primeira classe para cavalgar, lutar, bater nos olhos do bfalo, navegar um esquife, cantar uma cano ou tocar banjo, Preferindo as cicatrizes e a barba e os rostos manchados pela varola a todas as espumas, E os bem bronzeados a aqueles que se mantm longe do sol. Ensino que se desviem de mim, contudo quem pode se desviar de mim?

Persigo-te, quem quer que sejas na presente hora, Minhas palavras fazem coar os teus ouvidos at que sejam entendidas. No afirmo essas coisas por um dlar ou para passar o tempo enquanto espero por um barco, (Tu falas tanto quanto eu. Ajo como se fosse a tua lngua, Presa tua boca, pois na minha ela comea a se soltar).

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 104] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Juro que jamais mencionarei outra vez o amor ou a morte dentro de uma casa, E juro que jamais traduzirei a mim mesmo, exceto para aquele ou aquela que privar da minha intimidade ao ar livre. Se podes me compreender, sobe para o cume das montanhas ou segue para as praias, O inseto mais prximo uma explicao, e uma gota ou o movimento das ondas uma chave, O malho, o remo, o serrote corroboram minhas palavras. Nenhuma sala ou escola fechada pode afinar-se comigo, Mas os brutos e as criancinhas so nisso melhores do que eles. O jovem mecnico mais prximo de mim, ele me conhece bem, O lenhador que carrega seu machado e seu cntaro carrega-me tambm o dia inteiro, O jovem agricultor na fazenda, arando os campos, sente-se bem ao som de minha voz, Os barcos que navegam acompanham as minhas palavras; viajo com pescadores e marinheiros e os amo. O soldado acampado ou marchando meu, Na noite que antecede a prxima batalha muitos me procuram, e eu no os decepciono, Naquela noite solene (pode ser a sua ltima) aqueles que me conhecem me procuram. Meu rosto se esfrega ao rosto do caador quando ele est deitado na solido, embaixo do cobertor, O condutor que pensa em mim no se importa com o sacolejo de sua carroa, A jovem me e a velha me me compreendem, As moas e a esposa descansam suas agulhas por um instante e se esquecem do lugar em que se acham, Elas e todos recapitulariam o que eu lhes disse. 48 Eu disse que a alma no mais do que o corpo, E disse que o corpo no mais do que a alma, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 105] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E nada, nem Deus, maior para um ser do que esse ser para si mesmo, E quem quer que ande um estdio sem solidariedade caminha para seu prprio funeral vestindo sua mortalha, E eu ou tu sem um centavo no bolso podemos comprar a nata da terra, E vislumbrar com um olho, ou apresentar um gro na sua vagem, confundindo o conhecimento de todas as eras, E no h negcio ou emprego em que um jovem, seguindo a carreira, no se possa tornar um heri, E no h objeto que seja to delicado que no possa funcionar como o centro em que se ligam todas as rodas que movem o Universo, E digo para qualquer homem ou mulher, Deixe que sua alma esteja tranqila e ntegra perante um milho de universos. E digo para a humanidade, No tenha curiosidade sobre Deus, Pois eu que sou curioso sobre todas as coisas no tenho curiosidade alguma sobre Deus, (No h uma gama de termos grande o suficiente com a qual eu possa dizer o quanto estou em Paz sobre Deus e sobre a morte.) Ouo e observo Deus em todos os objetos e ainda assim no compreendo Deus minimamente, Nem posso compreender quem possa haver que seja mais maravilhoso do que eu. Por que eu deveria ver Deus melhor do que este dia? Eu vejo algo de Deus a cada hora das vinte e quatro horas do dia, e a cada momento, Nos rostos de homens e mulheres eu vejo Deus, e em minha prpria face no espelho, Encontro cartas de Deus espalhadas pelas ruas e todas elas esto assinadas por Ele, E deixo-as ficar onde se encontram, pois sei que onde quer que v, Outras viro pontualmente para toda a eternidade. 49 E quanto a ti, Morte, e tu, amargo abrao da mortalidade, intil tentar me assustar. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 106] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Para o seu trabalho sem vacilo vem o parteiro Vejo a mo do idoso pressionando, recebendo, auxiliando, E me reclino sobre o peitoril das portas flexveis e requintadas, E indico a sada e indico o alvio e a fuga.

E quanto a ti, Corpo frio, penso que sers um bom adubo, mas isso no me ofende, Sinto o perfume doce das rosas brancas que crescem, Alcano os lbios folhosos, alcano os peitos polidos de melo. E quanto a ti, Vida, reconheo-te nos restos de muitas mortes, (Sem dvida eu mesmo j morri umas dez mil vezes antes.) Eu vos ouo assobiando a, estrelas do Cu, sis relva dos tmulos perptuas transferncias e promoes, Se vs no dizeis nada, como eu posso dizer alguma coisa? Do lago de guas turvas que jaz no meio da floresta outonal, Da lua que desce as escarpas do crepsculo murmurante, Arremessai-vos, centelhas do dia e do anoitecer arremessai-vos sobre os caules negros que apodrecem no esterco. Arremessai-vos gemebunda algaravia dos galhos secos. Subo da lua, subo da noite, Percebo que o lampejo cadavrico so os raios do sol do meio-dia refletidos, E desemboco no que estvel e central, a partir de uma descendncia grande ou pequena. 50 H isso em mim eu no sei o que isso mas sei que est em mim. Angustiado e suado calmo e tranqilo, ento, meu corpo se torna, Durmo durmo por um longo tempo. No sei o que algo que no tem nome uma palavra que jamais foi dita, No est em dicionrio algum, expresso vocal, smbolo. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 107] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Balana sobre algo maior do que a terra em que balano, Para ele a criao o amigo cujo abrao me desperta. Talvez eu possa dizer mais. Perfis! Imploro por meus irmos e irms. Vedes, meus irmos e minhas irms? No o caos ou a morte a forma, a unio, o plano a vida eterna a Felicidade. 51 O passado e o presente definham eu os preenchi, eu os esvaziei, E procedo para completar meu prximo aprisco do futuro.

Ouvinte que a ests! Que confidncias tens para me fazer? Olha nos meus olhos enquanto sorvo o andar de esguelha da noite, (Fala honestamente, ningum mais te ouve e eu fico apenas por mais um minuto.) Eu me contradigo? Muito bem, ento me contradigo, (Sou vasto, contenho multides.) Concentro-me naqueles que esto prximos, espero na soleira da porta. Quem j cumpriu o trabalho do dia? Quem terminar o seu jantar mais cedo? Quem deseja andar comigo? Falars antes que eu parta? Chegars tarde demais? 52 O gavio pintado mergulha e me acusa, ele reclama de minha tagarelice e de minha vadiagem. Eu tambm no sou muito domado, eu tambm sou intraduzvel, Lano no ar o meu urro brbaro sobre os telhados do mundo. A ltima sombra do dia espera por mim, Ela arremessa minha imagem atrs das outras e, to verdadeira quanto qualquer coisa no agreste sombrio, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 108] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Me arrasta para o vapor e para o crepsculo. Eu parto como o ar, agito minhas mechas brancas sob o sol fugitivo, Derramo minha carne em remoinhos e deixo-a deriva em salincias rendilhadas. Lego-me ao p para crescer da relva que amo, Se queres me ver novamente, procura-me grudado sola de tuas botas. Dificilmente sabers quem sou ou o que significo, Mas hei de ser para ti boa sade assim mesmo, E filtrarei e darei fibra ao teu sangue. Se no puderes me encontrar na primeira vez, mantm a esperana, No me achando em certo lugar, procura em outro, Fico em alguma parte tua espera.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 109] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Filhos de Ado Ao jardim, o mundo torna Ao jardim, o mundo torna se elevando, Poderosos companheiros, filhas, filhos, preludiando, O amor, a vida de seus corpos, o sentido e o ser, Curiosos, vede aqui a minha ressurreio aps o sono ligeiro, Os ciclos rotativos em sua ampla rbita me trazem de volta, Amoroso, maduro, tudo to maravilhoso para mim, tudo assombroso, Meus membros e o fogo tremendo que sempre brinca atravs deles, por razes quase todas assombrosas Que ao existir eu perscruto e vou alm ao penetr-las, Feliz com o presente, feliz com o passado, Ao meu lado ou atrs de mim, Eva me segue, Ou vai minha frente, e do mesmo modo eu a sigo. Desde os rios confinados dor Desde os rios confinados dor, Sem aquilo de mim, sem o que eu no seria nada, Desde aquilo que estou determinado a tornar ilustre, mesmo que eu viva solitrio entre os homens, Desde a minha prpria ressonante voz, cantando o flico, Entoando o canto da procriao, Cantando a necessidade de crianas soberbas, e a esse respeito soberbos adultos, Cantando o impulso muscular e a hemorragia, Entoando a cano do companheiro de cama ( ardente desejo! por todos e por cada corpo que atrai o seu correspondente! por ti, quem quer que sejas, o teu corpo correspondente! isso, mais que coisa qualquer, tu te deliciando!) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 110] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Desde o roedor faminto que me devora noite e dia, Desde os momentos nativos, desde as dores acanhadas, cantando-as,

Pesquisando algo que ainda no pude descobrir, embora tenha diligentemente procurado anos a fio, Cantando a cano verdadeira da alma intermitente, ao acaso, Renascido com a natureza grotesca ou entre os animais, Disso, deles e aquilo que vai a ttulo de informao com meus poemas, Do perfume das mas e dos limes, da poda dos pssaros, Da umidade das florestas, da curvatura das ondas, Das loucas investidas das ondas sobre a terra, eu ento cantando, Fazendo soar levemente a abertura, a tenso antecipando, A bem-vinda proximidade, a viso do corpo perfeito, O nadador nadando nu na banheira ou boiando sem movimentos em seu dorso deitado, As formas femininas se aproximando, eu pensante, amante do corpo, tremendo de dor, A lista divina sendo feita para mim, para ti ou para qualquer um, O rosto, os membros, o ndice da cabea aos ps, e aquilo que faz com que ele se levante, O delrio do mstico, a loucura amorosa, o completo abandono, (Chega perto e calado escuta o que agora sussurro para ti, Eu te amo, tu que me tens por inteiro, tu e eu fugimos do mundo e sumimos inteiramente, livres e sem lei, Dois falces voando, dois peixes nadando no mar to sem lei quanto ns dois.) A furiosa tempestade por mim atravessando, e eu tremendo apaixonadamente, O juramento de inseparabilidade dos dois que se unem, da mulher que me ama e a quem amo mais que a prpria vida, esse juramento fazendo, ( eu desejando arriscar tudo por ti, deixe-me estar perdido se necessrio for! tu e eu! O que significa para ns o que os outros fazem ou pensam? O que tudo o mais para ns? Apenas sabemos que desfrutamos um ao outro e nos exaurimos se necessrio for.) Desde o mestre, ao condutor entrego a nau, O general me comanda, comanda a todos, dele recebemos permisso, Desde o tempo, o programa apressando (tenho vadiado muito at agora) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 111] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Desde o sexo, desde a urdidura e desde a textura, Desde a privacidade, desde as lamentaes solitrias, Desde muitas pessoas prximas e, ainda assim as pessoas certas distantes, Desde a maciez das mos que escorregam sobre mim e a passagem dos dedos pelos meus cabelos e minha barba, Desde o longo beijo sustentado na boca ou nos seios, Desde a presso calorosa do corpo que me embriaga e embriaga qualquer homem at desmai-lo pelo excesso, Desde aquilo que o marido divino conhece, desde o trabalho da paternidade, Desde a exultao, a vitria e o alvio, desde o abrao do companheiro de cama durante a noite, Desde os poemas de ao dos olhos, das mos, dos quadris e dos seios, Desde a pegada do brao que treme, Desde a curva flexionada e o abrao, Desde o movimento de tirar a coberta flexvel que nos cobre de um lado a outro,

Desde aquele que no deseja me ver partindo, e eu que tambm no desejo partir, (Ser um instante apenas, delicado ser que me aguarda, e eu retornarei,) Desde a hora das estrelas brilhantes e orvalhos gotejantes, Desde a noite um momento em que vou emergindo fugaz, Celebro-te, ato divino, e vs, filhos preparados, E vs, corajosos lees. Eu canto o corpo eltrico 1 Eu canto o corpo eltrico, Os exrcitos daqueles que amo esto em minha volta e estou em torno deles, Eles no me deixaro partir at que eu v com eles, at que lhes d uma resposta, E os descarregue e os carregue a todos com a carga da alma. Foi posto em dvida se aqueles que corrompem seus prprios corpos se disfaram? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 112] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E se aqueles que desafiam os vivos so to maus quanto os que desafiam os mortos? E se o corpo no faz o mesmo tanto quanto a alma faz? E se o corpo no for a prpria alma, o que a alma? 2 O amor do corpo masculino ou feminino indescritvel, o prprio corpo indescritvel, O do macho perfeito, e o da fmea perfeito. A expresso do rosto indescritvel, Mas a expresso de um homem bem feito no aparece apenas em seu rosto, Ela est em seus membros e nas suas juntas igualmente, est curiosamente nas juntas de seus quadris e de seus punhos, Transparece em seu modo de caminhar, na fora de seu pescoo, na flexo de sua cintura e de seus joelhos, e as roupas no conseguem escond-lo, A qualidade docemente poderosa que ele tem rompe atravs do algodo e da l, A viso de sua passagem nos transmite algo comparvel ao melhor dos poemas, talvez ainda mais, Pra para observar suas costas, sua nuca e suas espduas. O espreguiar e a plenitude dos bebs, os seios e as cabeas das mulheres, as dobras de seus vestidos, seus estilos, quando as vemos nas ruas, e suas formas vistas de cima para baixo, O nadador desnudo na piscina, visto enquanto cruza as translcidas guas verdes e brilhantes ou deitado com sua face para cima, rolando silenciosamente para l e para c com a ondulao da gua,

A inclinao dos remadores para frente e para trs em seus barcos, o cavaleiro em sua sela, Moas, mes, empregadas, em meio aos seus afazeres, Ao meio-dia o grupo de operrios est sentado com suas marmitas abertas, enquanto suas esposas aguardam, A fmea amamentando uma criana, a filha do fazendeiro no jardim ou no curral, O mocinho cultivando milho, o cocheiro dirigindo a carruagem de seis cavalos por entre a multido, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 113] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A luta dos lutadores, dois garotos aprendizes, bem crescidos, sensuais, de boa natureza, nativos, saindo pelo descampado ao fim do dia de trabalho, Os casacos e os bons jogados ao cho, o abrao de amor e a resistncia, O golpe por cima e o golpe por baixo, o cabelo caindo sobre os olhos e atrapalhando a viso; A marcha dos bombeiros que vestem suas fardas, o jogo msculo de msculos por entre suas calas limpas e cintures, O retorno tranqilo do incndio, a pausa quando a sirene toca, de repente, outra vez, e a escuta em estado de alerta, As atitudes naturais, perfeitas, variadas, a cabea inclinada, o pescoo inclinado e a conta; isso que amo e me entrego, passando livremente, estou no seio da me com a criana de colo, Nado com os nadadores, luto com os lutadores, marcho alinhado com os bombeiros, e pauso, e escuto, e conto. 3 Conheci um homem, um fazendeiro comum, o pai de cinco filhos, E eles mesmos pais de outros filhos, que por sua vez eram pais de outros filhos. Esse homem tinha um vigor fabuloso, calma e uma bela personalidade, A forma de sua cabea, a cor plida amarela e branca de seus cabelos e de sua barba, o significado imensurvel de seus olhos negros, a riqueza e a amplitude de suas maneiras, Para ver essas suas qualidades, eu costumava visit-lo, ele era tambm muito sbio, Tinha cerca de um metro e oitenta de altura, tinha mais de oitenta anos de idade, seus filhos eram fortes, limpos, barbados, tinham o rosto queimado de sol, eram belos, Tanto seus filhos quanto suas filhas o amavam, todos que o conheciam o amavam, Eles no o amavam pelo dinheiro, eles tinham um verdadeiro amor pela pessoa, Bebia gua, somente, seu sangue era visivelmente vermelho por trs de sua pele morena, Era um caador e pescador assduo, ele mesmo velejava seu barco, um barco excelente que ganhara de um barqueiro, tinha armas de caa presenteadas por homens que o amavam, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 114] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ao v-lo saindo com seus cinco filhos e muitos netos para uma caada ou pescaria, dizamos que ele era o mais belo e vigoroso do grupo, Desejvamos por muito tempo estar com ele, desejvamos nos sentar ao lado dele no barco, de modo que pudssemos tocar uns aos outros. 4 Percebi que estar com os que amo o suficiente, Descansar na companhia dos demais, noitinha, o suficiente, Estar cercado por pessoas lindas, curiosas, arejadas, sorridentes o que basta, Passar por entre elas ou tocar qualquer um deles, ou descansar meu brao sempre to leve em torno do pescoo dele ou dela, por um momento, o que isso ento? No peo nada mais delicioso do que isso, nado nessa experincia como se fosse o oceano. H algo especial em estar prximo de homens e mulheres, observando-os, em contato com eles e com seu perfume, e isso que d tanto prazer alma, Todas as coisas do prazer alma, mas com esses prazeres a alma de fato se sente bem. 5 Esta a forma da fmea, Ela exala uma aurola divina da cabea aos ps, Ela atrai com inegvel e arrebatadora atrao, Sou arrastado pelo seu hlito, como se eu no fosse mais que um vapor indefeso, tudo que h em volta se esvaece exceto ela e eu, Letras, arte, religio, as eras, a terra visvel e slida, e do que era esperado do cu e temido do inferno, agora est tudo acabado: Loucos filamentos e renovos saltam para fora dela, com uma reao tambm desgovernada, Cabelos, seios, quadris, pernas dobradas, negligentes mos cadas, todas difusas, as minhas tambm difusas, Refluxo tocado pela correnteza e correnteza tocada pelo refluxo, carne de amor dilatando e doendo deliciosamente, Ilimitados e lmpidos jatos de amor quentes e enormes, gelia trmula de amor, exploso branca e suco delirante, Noite de amor de noivo tecendo certa e maviosamente at se prostrar no amanhecer, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 115] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ondulando dentro do produtivo dia de desejos, Perdido na diviso do dia de carne doce e envolvente. Eis o ncleo depois a vez da criana nascer da mulher, o homem nasce da mulher, Eis o banho da origem, eis o batismo do pequeno e do grande e a sada de novo. No vos envergonheis, mulheres, vosso o privilgio de conter os outros e de dar a eles a sada, Vs sois os portes do corpo, e sois o porto da alma. A fmea contm todas as qualidades e as tempera, Ela ocupa seu posto e se move com em perfeito equilbrio, Ela todas as coisas devidamente veladas, ela ambos, o passivo e o ativo, Ela existe para conceber tanto filhas como filhos, e filhos como filhas. Assim como na Natureza, vejo minha alma refletida, Assim como vejo atravs de um nevoeiro, Uma de inexprimvel plenitude, sade e beleza, Vejo sua cabea inclinada e seus braos cruzados sobre seus seios, a Fmea eu vejo. 6 O macho no menos nem mais do que a alma, ocupa tambm o seu posto, Ele possui as mesmas qualidades, sendo a ao e o poder, O fluxo do universo conhecido est nele, O escrnio cai-lhe bem, e o apetite e a rebeldia caem-lhe bem, As maiores paixes, as mais selvagens, a felicidade em seu limite extremo caem-lhe bem, o orgulho cai-lhe bem, O orgulho em sua mxima potncia no homem calmante e excelente para a alma, O conhecimento prprio dele, ele sempre o aprecia, tudo ele aproxima de si para experimentar, Qualquer tipo de pesquisa, qualquer que seja o mar e o veleiro aqui, finalmente, que ele faz as sondagens (Onde mais ele poderia fazer as sondagens alm de aqui mesmo?) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 116] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O corpo do homem sagrado e o corpo da mulher sagrado, No importa quem ele seja, um ser sagrado ele o pior de um grupo de operrios? um dos imigrantes que, com expresso melanclica no rosto, acaba de desembarcar no cais? Cada um deles pertence a esta terra, ou a qualquer outra parte, tanto quanto os bem-nascidos, tanto quanto vs, Cada um tem seu lugar na procisso. (Tudo uma procisso, O universo uma procisso que se move em medida perfeita.) Sabeis tanto que podeis chamar o menos preparado de ignorante? Supondes que tendes direito a uma boa compreenso das coisas, e ele e ela no tm direito algum?

Pensais que a matria se fez una e coesa a partir de seu movimento difuso e que o solo est na superfcie e as guas correm e a vegetao brota Apenas para vs? E no para ele ou para ela? 7 Um corpo de homem est para ser leiloado, (Pois antes da guerra vou com freqncia ao mercado de escravos e assisto ao prego), Ajudo o leiloeiro, pois o desleixado no conhece metade de seu ofcio. Senhores, contemplai esta maravilha, Por mais altos os lances dos licitantes, no sero altos o suficiente para compr-la, Pois para formar este corpo o globo terrestre aguardou quintilhes de anos antes mesmo de haver a possibilidade de surgir um nico animal ou uma planta, Para form-lo, desdobraram-se, genunos e consistentes, os ciclos da evoluo. Nesta cabea, o todo habilidoso crebro, Nela e abaixo dela a substncia de que so feitos os heris! Examinai estes membros, vermelhos, negros, ou brancos, tendes e nervos graciosos, Tero eles de ser abertos para que os enxergueis? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 117] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Sentidos apurados, olhos iluminados para a vida, garra, vontade, Trax musculoso, espinha e pescoo maleveis, carne rija, braos e pernas bem proporcionados, E l dentro muitas outras maravilhas. L dentro o sangue a correr, O mesmo antigo sangue! O prprio sangue em sua vermelha jornada! Aqui o corao bate, fazendo circular o sangue, aqui residem todas as paixes, desejos, conquistas, aspiraes, (Pensais que tudo isso inexiste s por no ser assunto de discursos nos auditrios e sales de conferncias?) Este no apenas um homem, aquele que ser o pai daqueles que sero pais por sua vez, Nele est a gnese de estados populosos e repblicas prsperas, A partir dele h vidas imortais e incontveis com incontveis encarnaes e alegrias. Como sabeis quem surgir das geraes que surgiro das geraes deste homem pelos sculos? (De quem vs mesmos descobrireis que descendeis, se acaso pudsseis traar uma linha retroativa pelos sculos dos sculos?) 8

O leilo de um corpo de mulher, Ela tambm no apenas ela mesma, mas a frtil me de tantas mes, E a portadora daqueles que ho de crescer e se tornar os pares de tantas outras mes, J amastes o corpo de uma mulher? J amastes o corpo de um homem? No vedes que so exatamente os mesmos para todos em todos os tempos e naes da terra inteira? Se algo h que seja sagrado, ento esse algo o corpo humano, E a glria e a doura de um homem o dom de sua virilidade impoluta, E no homem ou na mulher, um corpo limpo, forte e saudvel mais belo que a mais bela das faces. J vistes o tolo que corrompeu seu prprio corpo vivo? Ou a tola que corrompeu seu prprio corpo vivo? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 118] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Eles no se encontram escondidos e no podem, em verdade, esconder-se. 9 meu corpo! No ouso abandonar as tuas semelhanas em outros homens e mulheres, nem as semelhanas das tuas partes, Creio que as tuas semelhanas ho de se manter ou terminar com as semelhanas da alma (e com o fato de que elas so a alma) Creio que as tuas semelhanas devem se manter ou terminar com meus poemas e com o fato de que elas so os meus poemas, Poemas de mulheres, de crianas, de jovens, de esposas, de maridos, de mes, de pais, de moos e moas, Cabea, pescoo, cabelo, ouvidos, diafragma e tmpano dos ouvidos, Olhos, franjas dos olhos, ris dos olhos, sobrancelhas, e o abrir e fechar das plpebras, Boca, lngua, lbios, dentes, cu da boca, maxilares, e as juntas dos maxilares, Nariz, narinas, e a divisria das narinas, Bochechas, tmporas, testa, queixo, garganta, nuca, entorno do pescoo, Ombros fortes, barba masculina, omoplata, juntas dos ombros e a ampla parte lateral da caixa torcica, Antebrao, sovaco, encaixe do cotovelo, brao, nervos dos braos, ossos dos braos, Pulso, e juntas dos pulsos, mo, palma das mos, ns dos dedos, dedo, dedos, juntas dos dedos, unhas das mos, Ampla frente do trax, plos enrolados do peito, osso do peito, parte lateral do peito, Costelas, barriga, espinha, juntas da espinha, Quadris, encaixe dos quadris, fora dos quadris, movimentos rotatrios dos quadris para dentro e para fora, testculos do homem, pnis, Fora dos fmures que to bem suporta o tronco acima,

Fibras das pernas, joelhos, cavidade do joelho, perna, Tornozelos, peito do p, bola do p, dedes, juntas do dedo; Tudo o que pertence ao meu ou ao teu corpo, ou o corpo de qualquer pessoa, seja um corpo feminino ou masculino, Os filamentos do pulmo, o saco do estmago, os intestinos doces e limpos, As dobras cerebrais dentro dos ossos do crnio, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 119] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Conexes, vlvulas do corao, vlvulas do palato, sexualidade, maternidade, Feminilidade, e tudo o que uma mulher, e o homem que vem da mulher, O tero, os seios, os mamilos, leite materno, lgrimas, risada,lamentos, olhares amorosos, perturbaes amorosas e erees, A voz, a articulao, a linguagem, o sussurro, o grito, Comida, bebida, pulso, digesto, suor, sono, o ato de andar, de nadar, O equilbrio sobre os quadris, os saltos, a reclinao, o abrao, a envergadura do brao e o aperto, As alteraes contnuas do molejo da boca, e em torno dos olhos, A pele, a queimadura do sol, sardas, cabelo, A curiosa sensao de quem toca a carne nua do corpo com sua mo, O ciclo da respirao, a inspirao e a expirao, A beleza da cintura, descendo aos quadris, e desse ponto descendo para os joelhos, As gelias finas e vermelhas dentro de ti ou de mim, os ossos e o tutano que h nos ossos, A estranha conscincia da sade; eu digo que esse no apenas o poema das partes do corpo, mas tambm o da alma, eu digo que estas partes so a alma!

Uma mulher espera por mim Uma mulher espera por mim, ela contm tudo em si, nada lhe falta, No obstante, tudo estaria faltando se o sexo estivesse faltando ou se a umidade do homem certo estivesse faltando. O sexo contm tudo em si, os corpos e as almas, Os significados, as provas, a pureza, a delicadeza, os resultados, as promulgaes, As canes, as ordens, a sade, o orgulho, o mistrio da maternidade, o leite seminal, Todas as esperanas, os benefcios, os favores, todas as paixes, os amores, as belezas, as delcias da terra, Todos os governos, os juzos, os deuses, todas as pessoas do mundo que tm seguidores, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 120] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Essas esto contidos no sexo como partes de si mesmas, como justificativas de si mesmas. Sem sentir-se envergonhado, o homem de quem gosto conhece e declara as delcias de seu sexo, Sem sentir-se envergonhada, a mulher de quem gosto conhece e declara as delcias do seu. Agora me despeo das mulheres impassveis, Ficarei com aquela que me aguarda e com aquelas mulheres de sangue quente e suficientes para mim, Vejo que elas me compreendem e no me negam, Vejo que elas me merecem, serei o marido robusto daquelas mulheres. Elas no so nem um til a menos do que sou, Elas tm seus rostos queimados pelo brilho do sol e pelo sopro dos ventos, Seus corpos so dotados de divina elasticidade e potncia, Elas sabem nadar, remar, andar a cavalo, lutar, atirar, correr, golpear, recuar, avanar, resistir, defender a si mesmas, Elas so definitivas em seus direitos so calmas, claras, seguras de si mesmas. Trago-vos para junto de mim, vs, mulheres, No posso deixar-vos ir, eu seria bom para vs, Sou por vs e sois por mim, no apenas em nosso benefcio, mas em benefcio de outros, Engendrados em vs dormem grandes heris e poetas, Eles se recusam a acordar ao toque de qualquer outro homem que no seja eu. Sou eu, mulheres, fao o meu caminho, Sou severo, rspido, grande, indissuasivo, mas vos amo, No vos firo mais do que julgais necessrio, Derramo em vs a semente para gerar os filhos e filhas bem preparados para estes Estados, aperto-vos com msculos rudes e vagarosos, Abrao com eficcia, no dou ouvidos a exigncias, No ouso parar at que deposite em vs aquilo que por tanto tempo esteve acumulado em mim.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 121] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Atravs de vs, eu dreno os rios enclausurados de mim mesmo, Em vs envolvo mil anos de porvir, Em vs enxerto o enxerto do que mais amado por mim e pela Amrica,

As gotas que destilo sobre vs devem gerar garotas impetuosas e atlticas, novos artistas, msicos, e cantores, Os bebs que procrio convosco se tornaro bebs procriadores por sua vez, Demandarei homens e mulheres perfeitos, sados de meus investimentos amorosos, Espero que eles interpenetrem-se com outras, como eu e vs nos interpenetramos agora, Eu hei de contar os frutos de suas chuvas efusivas, tal como eu conto os frutos da chuva efusiva que vos dou agora, Hei de esperar pelas colheitas amorosas do nascimento, da vida, da morte, da imortalidade, que planto to amorosamente neste momento. O Eu espontneo O Eu espontneo, a Natureza, O dia amoroso, o sol engastado, o amigo com quem estou feliz, O brao de meu amigo apoiado, preguiosamente, sobre o meu ombro, A encosta embranquecida pelas flores da sorveira brava, mesma altura do outono, os matizes de escarlate, amarelo, castanho, prpura e verde claro e escuro, A colcha rica da grama, os animais, os pssaros, a margem desaprumada e isolada, as mas selvagens, os cristais de rocha, Os belos fragmentos gotejantes, a lista negligente de um aps o outro quando os chamo ou penso sobre eles, Os poemas reais (o que chamamos poemas sendo apenas imagens), Os poemas da intimidade da noite, e de homens como eu, Este poema desfalecendo, tmido e incgnito, que carrego sempre, e que todos os homens carregam, (Que tu conheas, de uma vez por todas, o propsito declarado: onde quer que haja homens como eu, esto nossos poemas masculinos, vigorosos e secretos.) Pensamentos de amor, fluidos de amor, cheiro de amor, oferta de amor, trepadeiras de amor, seiva trepadeira, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 122] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Braos e mos de amor, lbios de amor, dedo flico de amor, seios de amor, barrigas unidas e pressionadas uma na outra com amor, Terra de casto amor, vida que apenas a vida aps o amor, O corpo de meu amor, o corpo da mulher que amo, o corpo do homem, o corpo da terra, Ares macios da manh que sopram de sudoeste, A abelha selvagem, peluda, que zune e expressa os seus anseios subindo e descendo, que aborda a moa flor plenamente desabrochada e curva-se sobre ela com pernas firmes e amorosas, toma a sua vontade de possu-la, e se aperta trmula e com fora at estar inteiramente saciada; A floresta orvalhada atravs das primeiras horas do dia, Dois que dormem noite, deitados prximos um do outro, um com o brao oblquo atravessado em torno e abaixo da cintura do outro, O perfume das mas, aromas de ramonas esmagadas, menta, cascade vidoeiro,

As saudades do menino, o brilho e a tenso no momento em que ele me confessa o teor de seus sonhos, A folha seca girando em seu redemoinho e caindo paralisada e satisfeita no cho, Os espinhos disformes que se avistam, as pessoas, os objetos, com os quais me aguilhoam, O espinho furador de mim mesmo, aguilhoando-me tanto quanto se pode aguilhoar algum, Os irmos sensveis, esfricos, subpostos, de quem apenas os tentculos privilegiados podem ser ntimos no lugar em que esto, O curioso vagante tem a sua mo vagando pelo corpo inteiro, a tmida retirada da carne onde os dedos verdadeiramente param e cingem a si mesmos, O lquido lmpido dentro do jovem homem, A corroso irritada, to reflexiva e to dolorosa, A tormenta, a mar irritvel que no se acomodar, A semelhana dos mesmos eu sinto, a semelhana do mesmo nos outros, O jovem homem que se excita e se excita, a jovem mulher que se excita e se excita, O jovem homem que desperta no meio da noite, a mo quente procurando reprimir aquilo que o dominaria, A noite amorosa do mstico, a estranha angstia quase bem-vinda, as vises, o suor, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 123] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O pulso que bate pela palma das mos, cujos dedos tremulam envolventes, o rapaz que tem o rosto vermelho, envergonhado, nervoso; A salmoura sobre mim vem do mar, meu amante, quando me deito desnudo e ardente, A folia dos bebs gmeos que engatinham na grama sob o sol, a me em momento algum desvia seu olhar vigilante sobre ambos, O tronco da nogueira, as cascas das nozes e as nozes que amadurecem ou j maduras, as nozes gradas, A continncia dos vegetais, dos pssaros, dos animais, Minha vileza conseqente; eu deveria esquivar-me ou achar-me indecente, enquanto os pssaros e os animais nunca se esconderam nem jamais se acharam indecentes, A grande castidade da paternidade, para equiparar-se grande castidade da maternidade, O voto da procriao eu j fiz, minhas filhas admicas e novas, A cobia que me devora dia e noite com fome roedora, at que eu me enjoe daquilo com que hei de produzir meninos para me substituir quando eu passar, O alvio por inteiro, o repouso, o contentamento, E esse bando arrancado de mim ao acaso, J cumpriu sua misso eu o lano sem cuidado para cair em qualquer parte. Uma hora para a loucura e o regozijo Uma hora para a loucura e o regozijo! furioso! Eu no me contenho! (O que isso que me liberta de tal modo em tempestades? O que so os meus gritos em meio aos relmpagos e aos ventos furiosos?) beber o delrio mstico mais profundamente do que qualquer outro homem! dores selvagens e frgeis! (Eu as deixo como um legado para vs, meus filhos,

Para vs eu as narro, por razes que conheo, noivo, noiva.) ser entregue para ti, quem quer que sejas, e tu sendo entregue para mim, como um ato de rebeldia do mundo! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 124] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

retornar ao Paraso! tmido e feminino! atrair-te para mim, colocando em ti, pela primeira vez, os lbios de um homem determinado. o quebra-cabeas, o n sumamente atado, o poo fundo e obscuro, desamarrado inteiramente e iluminado! a corrida onde o espao nos basta e onde o ar o bastante afinal! Ser libertado de convenes e compromissos prvios, eu dos meus e tu dos teus! Encontrar um novo impensado, algo que est na indiferena, com o melhor da Natureza! Tirar a mordaa da boca de algum! Ter o sentimento de que hoje ou em qualquer dia eu me basto a mim mesmo! algo no provado! Algo em xtase! Escapar inteiramente das garras e das ncoras do outro! Avanar livremente! Amar firmemente! Arrojar-se despreocupadamente com perigo! Cortejar a destruio com insultos, com convites! Subir, saltar para os cus do amor indicado para mim! Elevar-se mais longe com a minha alma inebriada! Perder-se, se necessrio for! Alimentar o que resta da vida com uma hora de plenitude e liberdade! Com uma hora breve de loucura e de alegria. Do encapelado oceano da multido Do encapelado oceano da multido Do encapelado oceano da multido chega, gentilmente, uma gota para mim, Sussurrando Eu te amo, bem antes de eu morrer, Percorri uma longa jornada meramente para olhar-te, tocar-te, Pois no poderia morrer antes de olhar-te. Pois temia que mais tarde poderia te perder. Agora j nos encontramos, j nos vimos, estamos seguros, Volta em paz para o oceano, meu amor, Tambm eu sou parte desse oceano, meu amor, no estamos assim to separados, Observa o grande orbe, a coeso de tudo: que perfeio! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 125] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Mas quanto a mim e quanto a ti, o mar irresistvel nos separa, Se por uma hora pode nos manter dessemelhantes, por outro lado no nos pode conservar distintos para sempre; No sejas impaciente um interregno sabe tu que sado o ar, o oceano e a terra, Todos os dias no crepsculo, pelo amor de ti, meu amor. Eras e eras retornando a intervalos Eras e eras retornando a intervalos Eras e eras retornando a intervalos, Intocadas, vagando imortalmente, Vigorosas, flicas, com as carnes originais potentes, perfeitamente doces, Eu, cantor de canes admicas, Atravs dos novos jardins do Ocidente, as grandes cidades convocando, Delirante, preludiando assim aquilo que gerado, oferecendo-os, oferecendo a mim mesmo, Banhando-me, banhando minhas canes com o sexo, Fruto da minha carne. Ns tambm, por quanto tempo fomos enganados Ns tambm, por quanto tempo fomos enganados, Agora transmutados, rapidamente escapamos, tal qual a Natureza, Somos a Natureza, por muito tempo estivemos ausentes, mas agora retornamos, Tornamo-nos plantas, troncos, folhagem, razes, cascas, Estamos enterrados no solo, somos rochas, Somos carvalhos, crescemos ao ar livre, um ao lado do outro, Pastamos, somos duas entre as ervas selvagens, to espontneas quanto quaisquer outras, Somos dois peixes nadando, juntos no mar, Somos o que so as flores da accia meleira, destilamos o aroma em torno das estradas, nas manhs e noitinha, Somos, tambm, a sujeira spera das feras, dos vegetais, dos minerais, Somos dois falces predadores, planamos nas alturas e olhamos para baixo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 126] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Somos dois sis resplendentes, mantemos o equilbrio planetrio e estelar de ns mesmos, somos dois cometas,

Andamos a esmo com nossas garras, em nossas quatro patas, nas florestas, perseguimos as presas, Somos duas nuvens de manh e, tarde, avanando sobre as cabeas, Somos mares que se misturam, somos duas daquelas ondas vibrantes, rolando uma sobre a outra e nos molhando mutuamente, Somos o que a atmosfera , transparente, receptiva, antecipada, impermevel, Somos neve, chuva, frio, escurido, somos cada produto e influncia do globo, Viemos circulando e circulando at chegarmos em casa novamente, ns dois, Anulamos tudo menos a liberdade, tudo menos a nossa prpria alegria. hmen! himeneu! hmen! himeneu! Por que me tantalizas assim? por que me acicatas neste momento fugaz? Por que no podes continuar? Por que cessas agora? Ser porque se continuasses alm deste momento breve, certamente haverias de matar-me? Sou aquele que sofre por amor Sou aquele que sofre por amor; A terra gravita? No fato que toda a matria, sofrendo, atrai toda a matria? Assim se d com o meu corpo em relao a tudo o que encontro ou conheo. Momentos puros Momentos puros quando vens sobre mim ests aqui agora, D-me agora prazeres libidinosos to-somente, D-me a poo de minhas paixes, d-me a vida spera e viosa, Hoje eu me consorcio aos amores da Natureza, esta noite tambm, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 127] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Estou com aqueles que acreditam em delcias licenciosas, compartilho das orgias dos jovens meia-noite, Dano com os danarinos e bebo com os beberres, Os ecos fazemos soar com nossos gritos indecentes, escolho uma pessoa rasteira para ser o meu amigo mais querido, Ele h de ser sem lei, rude, analfabeto, h de ser algum condenado pelos outros por seus feitos, No mais estarei apartado, por que deveria eu me exilar de meus companheiros? tu, que evitas as pessoas, pelo menos eu no te evito, Avano para o centro de onde ests, serei teu poeta, Serei mais para ti do que para qualquer outro.

Certa vez passei por uma cidade populosa Certa vez passei por uma cidade populosa e registrei em meu crebro, para utilizao futura, os seus eventos, a sua arquitetura, os seus costumes, as suas tradies, E ainda assim, agora, de tudo o que havia naquela cidade, lembro-me apenas de uma mulher, com quem casualmente me encontrei, que me deteve por me amar, Dia aps dia, noite aps noite estivemos juntos tudo o mais j esqueci h muito tempo, Lembro-me, como j disse, apenas dessa mulher que se apegou a mim apaixonadamente, E novamente vagamos, nos amamos, e nos separamos novamente, Novamente ela me segura pela mo, no devo partir, Vejo-a prxima, ao meu lado, com lbios silenciosos tristes e trmulos. Eu vos escutei, solenes e doces tubos do rgo Eu vos escutei, solenes e doces tubos do rgo Eu vos escutei, solenes e doces tubos do rgo, quando, na manh de domingo passado, passei em frente igreja, Ventos do outono, quando andava pela floresta, no crepsculo, ouvi os vossos suspiros alongados, l em cima, to lgubres, Ouvi o perfeito tenor italiano cantando na pera, ouvi o soprano no meio do quarteto cantando; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 128] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Corao do meu amor! A ti tambm ouvi murmurando baixinho,quando um dos pulsos se achava em torno de minha cabea, Ouvi o teu pulsar, quando eu ainda escutava, vindo de todas as coisas, o som de pequenos sinos na noite passada, embaixo de meus ouvidos. De frente para o oeste, no litoral da Califrnia De frente para o oeste, no litoral da Califrnia, Inquirindo, incansavelmente, procurando o que ainda no pde ser encontrado, Eu, uma criana, muito velha, acima das ondas, caminhando na direo da casa da maternidade, a terra das migraes, com o olhar posto na distncia, Olho para alm do litoral de meu mar ocidental, o crculo quase se fechando; A comear na direo do oeste, desde o Industo, dos vales da Caxemira, Da sia, do norte, de Deus, o sbio e o heri, Do sul, das pennsulas floridas e das ilhas de especiarias, J tendo por longo tempo vagado, j tendo vagado em torno da Terra, Agora eu vejo minha casa novamente, com muito prazer e alegria, (Mas onde est aquilo que sa a procurar h tanto tempo? E por que ainda no pde ser encontrado?) Como Ado ao amanhecer

Como Ado ao amanhecer, Saio a caminhar, vindo do pavilho do jardim, renovado pelo sono. Contempla-me no lugar em que passo, ouve minha voz, aproxima-te, Toca-me, toca a palma de tuas mos no meu corpo enquanto passo, No tenhas medo do meu corpo. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 129] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Clamo Por caminhos nunca antes trilhados Por caminhos nunca antes trilhados, Na vegetao que cresce pelas margens das lagoas, Escapando da vida que a si mesma se exibe, De todas as regras at agora promulgadas, dos prazeres, dos lucros,das conformidades Que, por muito tempo, estive ofertando minha alma, Claros para mim agora, os padres que ainda no foram conhecidos, clara para mim agora a minha alma, Pois para a alma do homem eu falo, para que tenha alegrias entre os camaradas, Aqui sozinho, longe do fragor do mundo, Contando e conversando at aqui por lnguas aromticas, No mais envergonhado (pois nesse ermo lugar posso responder de um modo em que no ousaria em qualquer outro), Forte sobre mim a vida que no se abre par em par e, contudo, contm em si tudo o mais, Decido no cantar cano alguma no presente, exceto aquelas sobre os apegos humanos, Projetando-as juntamente com a vida substancial, Oferecendo, conseqentemente, os tipos de amor atltico, Nesta tarde do nono ms tem incio o meu quadragsimo primeiro ano, Apresento-me a todos aqueles que so ou j foram jovens, Para contar os segredos de minhas noites e de meus dias, Para celebrar as necessidades de meus camaradas.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 130] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Folhagem perfumada de meu peito

Folhagem perfumada de meu peito, Folhas tuas recolho e nelas escrevo melhor para que sejam lidas mais tarde, Folhas do sepulcro, folhas corporais crescendo sobre mim, sobre a morte, Razes eternas, folhas altas, o inverno no h de congelar as tuas folhas delicadas, Todos os anos hs de florir outra vez e do mesmo ponto em que te retiraste hs de emergir uma outra vez, no sei se muitos de passagem te encontraro ou inalaro o teu tmido perfume, mas creio que ao menos alguns sim; folhas esbeltas! botes de meu sangue! Permito-vos falar, do vosso prprio modo, sobre o corao que mora em vosso imo, No conheo o significado do que vai nas vossas profundezas, no sois a felicidade, Sois sempre mais amargas do que posso suportar, queimando-me e acicatando-me, E ainda assim sois maravilhosas para mim, vs, razes tingidas e abatidas, assim me fazeis pensar na morte, A morte maravilhosa vinda de vs (o que, de fato, inteiramente maravilhoso alm da morte e do amor?) penso que no a vida que estou aqui cantando em meu canto de amantes, penso que devo estar cantando a morte, Pois quo calmas, quo solenes elas crescem, para subir at a atmosfera dos amantes, Morte ou vida, eu sou indiferente, minha alma evita preferir, (No estou certo mas a alma elevada dos amantes acolhe a morte acima de tudo.) De fato, morte, penso agora que estas folhas significam precisamente o mesmo que eu significo, Crescei mais altas, doces folhas, de modo que eu vos possa contemplar! Crescei a partir de meu peito! Arremessai-vos para longe do corao que ali se esconde! No vos guardeis assim nas vossas razes tingidas de cor-de-rosa, folhas tmidas! No permanecei nessas profundezas to envergonhadas, ervas do meu peito! Vinde, estou determinado a desnudar este meu peito vasto, pois j - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 131] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

por tempo suficiente tenho sufocado e engasgado. Lminas emblemticas e caprichosas, eu vos abandono, pois agora para nada mais servir-meeis, Direi o que terei de dizer por si mesmo, Auscultarei a mim mesmo e a meus camaradas somente, jamais exprimirei um brado novamente, exceto o deles, Erguerei com ele reverberaes imortais atravs dos Estados, Darei um exemplo para os amantes que ter forma e vontade permanente, atravs dos Estados, Atravs de mim, as palavras ho de ser ditas para fazer a morte hilariante, D-me o teu tom, portanto, morte, para que a ele eu possa harmonizar-me, D-me o que tu s, pois vejo que agora me pertences acima de tudo, e esto dobrados, inseparavelmente juntos, vs, amor e morte, Nem mais permitirei que me estorves com aquilo que eu chamava de vida, Pois agora sou comunicado de que s a substncia essencial,

Que te escondes nestas formas mutveis da vida, por boas razes, e que elas existem, mormente para ti, Que tu para alm delas avanas para ficar, a real realidade, Que atrs da mscara da materialidade esperas pacientemente, no importa por quanto tempo, Que tu irs um dia, talvez, tomar o controle de tudo, Que irs, talvez, dissipar este inteiro show de aparncias, Que talvez sejas a razo de ser de tudo, ainda que no dures tanto, E todavia durars por muito tempo. Quem quer que me estejas agora segurando nas mos Quem quer que me estejas agora segurando nas mos, Sem um certo algo tudo ser intil, Dou-te um aviso justo, antes que me tentes mais, No sou o que supes, sou muito diferente disso. Quem aquele que se tornaria um seguidor meu? Quem se candidataria aos meus afetos? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 132] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O caminho suspeito, o resultado incerto, destrutivo talvez, Terias de desistir de tudo o mais, eu, sozinho, esperaria ser o teu nico e exclusivo modelo, O teu noviciado ainda assim seria longo e exaustivo, A inteira teoria de tua vida, e todas as relaes estabelecidas com a vida ao teu redor, teriam de ser abandonadas, Assim sendo, deixa-me partir agora antes que venhas a te preocupar mais, tira a tua mo de cima de meu ombro, Abandona-me e segue o teu caminho. Ou ento por uma ao furtiva em algum bosque por experincia, Ou atrs de uma pedra ao ar livre, (Pois, nos cmodos cobertos de uma casa, no apareo s nem em companhia de algum, E, nas bibliotecas, jazo mudo, um palerma, ou no nascido, ou morto), Mas possivelmente estarei contigo sobre uma alta montanha, garantindo primeiro que nenhuma pessoa em nossa volta, a milhas de distncia, se aproxime sem que saibamos, Ou possivelmente contigo navegando no mar, ou nas praias do mar, ou em alguma ilha silenciosa, Aqui permito que ponhas teus lbios sobre os meus, Com o beijo do camarada de longa convivncia ou o beijo do marido novo, Pois sou o novo marido e sou o camarada. Ou se preferires, pressionando-me debaixo de tuas roupas, Onde poderei sentir as palpitaes de teu corao, ou descansar sobre o teu quadril, Carrega-me quando fores adiante, em terra ou no mar, Pois assim, tocando-te apenas, o suficiente, o melhor,

E assim, tocando-te, eu dormiria em silncio e seria levado para sempre. Mas estas folhas, iludindo-te, colocam-te em perigo, Pois no as compreenders, nem a mim, Elas ho de iludir-te de pronto e adiante mais ainda; certamente iludir-te-ei, Mesmo quando julgares ter me apanhado, inquestionavelmente,contempla! J podes ver que escapei de ti. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 133] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pois no foi pelo seu contedo que escrevi este livro, Nem ser pela leitura que o assimilars, Nem me conhecem melhor aqueles que me admiram e gloriosamente me elogiam, Nem os candidatos de meu amor (com exceo de um poucos)sero vitoriosos, Nem meus poemas faro apenas o bem, pois faro igualmente o mal, ou at mais, Pois tudo intil sem aquilo que podes imaginar muitas vezes sem alcanar aquilo a que me referi; Assim sendo, liberta-me e segue o teu caminho. Por ti, Democracia Vem, farei o continente indissolvel, Criarei a mais esplndida raa sobre a qual o sol j brilhou um dia, Farei terras magnticas e divinas, Com o amor dos camaradas, Com o amor de longa vida dos camaradas. Plantarei companheirismo espesso como rvores ao longo de todos os rios da Amrica, e ao longo das praias dos grandes lagos, e por todas as pradarias, Farei cidades inseparveis, com seus braos em torno do pescoo umas das outras, Pelo amor dos camaradas, Pelo amor varonil dos camaradas. Para ti, isto de mim, Democracia, para servir-te, ma femme! Para ti, para ti, estou vibrando estas canes. Estes poemas canto na primavera Estes poemas canto na primavera, colhendo para os amantes, (Pois quem, seno eu mesmo, deveria compreender os amantes e toda a sua dor e a sua alegria? E quem, seno eu, deveria ser o poeta dos camaradas?) Colhendo, atravesso o jardim do mundo, mas logo saio pelos portes, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 134] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Agora, ao longo das margens do lago, agora fazendo um pouco de magia, sem sentir medo da gua, Agora pelas cercas da estrada de ferro do correio, onde as velhas pedras ali jogadas, colhidas nos campos, se acumularam, (Flores silvestres e vinhas e a erva daninha sobem pelas pedras e as encobrem parcialmente, para alm delas eu passo) Longe, longe na floresta, ou vagueando mais tarde no vero, antes de pensar sobre onde vou, Solitrio, sentindo o cheiro da terra, parando aqui e ali em silncio, Sozinho eu ia refletindo: contudo, bem cedo uma tropa se rene em minha volta, Alguns andam ao meu lado e alguns vm atrs de mim, e alguns se abraam aos meus braos e ao pescoo, Eles, os espritos de amigos queridos, mortos ou vivos, mais espessos vm, uma grande multido, e eu estou no meio deles, Colhendo, doando, cantando, vagueio por ali com eles, Arrancando algumas coisas por penhor, jogando na direo de quem quer que esteja perto de mim, Aqui, lils, com um galho de pinheiro, Aqui, tirado do meu bolso, algum musgo vivo que puxei de um carvalho na Flrida e que estava pendurado, se arrastando pelo cho, Aqui, algumas folhas de cravo e de loureiro, e uma mo cheia de salvas, E aqui o que eu agora tiro das guas, vagueando ao redor do lago, ( eu vi aqui pela ltima vez aquele que suavemente me ama e volta novamente para nunca mais se separar de mim, E esta, que ela seja doravante o sinal dos camaradas, esta raiz de clamo, Permutem-na entre si, jovens! E que ningum a devolva!) E ramos de bordo e galhos de laranja selvagem e castanha, E talos de groselha e ameixeiras, e o cedro aromtico, Estes eu cerquei com uma espessa nuvem de espritos, Andando a esmo, apontando ou tocando quando passo, ou lanando- os frouxamente, Indicando para cada um o que deve ter, dando algo a cada um; Mas o que puxei das guas ao longo das margens do lago, aquilo que guardei, Eu o distribuirei, mas apenas para aqueles que amam tal como sou capaz de amar.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 135] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No tendo de meu peito estriado apenas No tendo de meu peito estriado apenas, No em vises noturnas com raiva, insatisfeito comigo mesmo,

No naquelas longamente puxadas, doentiamente suprimidas vises, No nos muitos juramentos e promessas quebrados, No em minha volio anmica selvagem e repleta de vontade, No na sbita nutrio do ar, No neste batimento e nesta triturao em minhas tmporas e pulsos, No nas curiosas sstole e distole dentro das quais o dia cessa, No nos muitos desejos famintos contados para os cus somente, No em choros, risos, desafios, atirados de mim quando estou sozinho, nos bosques longnquos, No nas pinturas vigorosas, atravs de dentes engastados, No em palavras que soam e ressoam, palavras de tagarelice, ecos, palavras mortas, No nos murmrios de meus sonhos enquanto durmo, Nem os outros murmrios destes sonhos incrveis do cotidiano, Nem nos membros e sentidos de meu corpo que te tomam e te largam continuamente no l, Nem em algum ou em todos eles, adesividade! pulso de minha vida! Preciso que existas e que te mostres mais do que nestas canes. Da terrvel dvida das aparncias Da terrvel dvida das aparncias, Das incertezas, afinal, de que possamos estar iludidos, De que talvez a segurana e a esperana sejam apenas especulaes, afinal, De que talvez a identidade alm do tmulo seja apenas uma fbula bonita, Talvez as coisas que percebo, os animais, as plantas, os homens, as montanhas, as guas brilhantes e fluentes, Os cus do dia e da noite, as cores, as densidades, as formas, talvez esses sejam (apesar de no levantarem suspeitas sobre isso) apenas aparncias, e aquilo que real tenha ainda de ser conhecido, (Com que freqncia eles so arremessados de si mesmos como que para confundir-me e debochar de mim! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 136] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Com que freqncia penso que nem eu mesmo conheo, que homem algum conhece, nada disso.) Talvez ao aparentar-me o que so (tal como de fato eles parecem ser), de meu ponto de vista atual que poder ser provado (tal como obviamente eles seriam), nada do que parecem ser, ou nada de qualquer modo, de pontos de vista inteiramente alterados; Para mim, eles e os que se assemelham a eles so curiosamente respondidos pelos meus amantes, meus amigos queridos, Quando aquele a quem amo viaja comigo ou se senta por um longo perodo segurando as minhas mos, Quando o ar sbito, o impalpvel, o sentido que escapa s palavras e razo nos cercam e nos penetram, Ento sou encarregado com uma sabedoria no dita e indizvel, fico silente, no preciso de mais nada,

No posso responder pergunta da aparncia ou da identidade alm do tmulo, Mas ando ou sento com indiferena, estou satisfeito, Aquele que me segura as mos me satisfaz inteiramente. O princpio de toda a metafsica E agora, senhores, Dou-vos uma palavra que deve permanecer em vossas memrias e em vossas conscincias, A ttulo de princpio, mas tambm como concluso, a respeito de toda a metafsica. (Isso disse o maduro professor, No encerramento de seu curso apinhado de alunos.) Tendo estudado o moderno e o clssico, os sistemas grego e germnico, Tendo estudado e dissertado sobre Kant, Fichte, Schelling e Hegel, Tendo j apresentado o conhecimento de Plato e o de Scrates, que ainda maior que o de Plato, E, maior que o de Scrates, tendo pesquisado e enunciado o conhecimento do Cristo, o divino, a quem estudei longamente, Contemplo hoje as reminiscncias dos sistemas grego e germnico, Contemplo as filosofias todas as igrejas crists e os dogmas contemplo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 137] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E ainda assim nas bases do pensamento de Scrates vejo claramente e nas bases dos ensinamentos do Cristo, o divino eu constato, O terno amor entre o homem e seu semelhante a afeio do amigo pelo amigo, Dos bem casados marido e esposa entre as crianas e seus pais, De cidade a cidade e de nao a nao. Registradores das idades conseqentemente Registradores das idades conseqentemente Vinde, eu vos conduzirei para a profundidade das coisas, abaixo dessa superfcie impassvel, e dir-vos-ei o que falar a meu respeito, Publicai o meu nome e pendurai minha fotografia como se fora a do mais terno amante, O amigo do retrato do amante, a quem o seu amigo e o seu amante era o mais afetuoso, Aquele que no tinha orgulho de suas prprias canes, mas, sim, do ilimitado oceano do amor que h dentro dele e livremente derramado para adiante, Aquele que freqentemente fazia caminhadas solitrias pensando sobre seus amigos mais queridos, seus amantes, Aquele que estando distante daquele a quem ama, pensativo, freqentemente se deita insone e insatisfeito noite, Aquele que conhecia bem demais os doentes, doentes medonhos, a no ser que aquele a quem ama pudesse ser, em segredo, indiferente ao seu amor,

Aquele cujos dias mais alegres estiveram longe; atravs dos campos, nas florestas, nas montanhas, ele e outro vagando de mos dadas, ambos apartados de outros homens, Aquele que sempre errava pelas curvas das ruas com seus braos nos ombros de seus amigos, enquanto os braos de seus amigos descansavam sobre si tambm. Ouvi no fim do dia Ouvi no fim do dia sobre o modo como meu nome foi recebido no capitlio, e ainda assim no foi uma noite feliz para mim aquela que se seguiu, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 138] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E mais, quando eu me diverti, ou quando meus planos foram realizados, ainda assim eu no me senti feliz, Mas no dia em que me levantei da cama, na alvorada, com perfeita sade, renovado, cantando, inalando o maduro sopro do outono, Quando vi a lua cheia no Oeste crescer plida e desaparecer na luz da manh, Quando vaguei sozinho pela praia e despido me banhei, rindo com as guas frescas, e avistando o nascer do sol, E quando pensei sobre o fato de que meu amigo querido, meu amante, j estava viajando para me encontrar, ento, senti-me feliz, ento, cada sopro de minha respirao tinha um gosto mais doce, e durante todo aquele dia a minha comida foi mais nutritiva e o dia maravilhoso passou to bem, E o prximo veio com a mesma alegria, e na noite do prximo veio o meu amigo, E naquela noite, quando tudo estava em silncio, ouvi as guas rolarem vagarosamente, continuamente, sobre o litoral, Ouvi o sibilo apressado do lquido nas areias, dirigindo-se para mim, sussurrando para me congratular, Pois aquele a quem mais amo estava dormindo ao meu lado, embaixo da mesma coberta, na noite fresca, No silncio dos raios lunares outonais, sua face estava inclinada em minha direo, E seus braos caam levemente em torno de meu peito e naquela noite eu estava feliz. s tu mais uma pessoa atrada por mim? s tu mais uma pessoa atrada por mim? Para comear, estejas alerta, sou muito diferente do que supes; Acaso supes que encontrars em mim os teus ideais? Pensas que to fcil ter-me como teu amante? Pensas que a minha amizade seria pura satisfao, Pensas que sou confivel e fiel? No vs alm dessa fachada, desses modos brandos e tolerantes que demonstro? Supes acaso que estejas avanando em solo real na direo de um homem realmente herico? No pensaste, sonhador, que tudo isso seja somente maya, iluso?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 139] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Razes e folhas abandonadas a si mesmas Razes e folhas abandonadas a si mesmas so estas, Perfumes trazidos para homens e mulheres das florestas selvagens e dos lagos, Peito cor de canela e cor de rosa de amor, dedos que envolvem com mais fora do que as vinhas, Erupes das gargantas dos pssaros escondidos na folhagem das rvores, quando o sol se levanta, Brisas da terra e do amor sadas de litorais vivos para vs no oceano vivo, para vs, marinheiros! Frutas vermelhas geladas e doces, e ramos do terceiro ms oferecidos aos jovens que vagueiam pelos campos quando chegado o inverno, Brotos de amor colocados diante de vs e dentro de vs, quem quer que sejais, Brotos para serem desdobrados nos termos antigos, Se trouxerdes para eles o calor do sol, eles abrir-se-o e traro consigo a forma, a cor, o perfume, para vs, Se vos tornardes o alimento e a umidade, eles se tornaro flores, frutos, galhos altos e rvores. No as chamas que aquecem e consomem No as chamas que aquecem e consomem, No as ondas do mar que correm para dentro e para fora, No o ar delicioso e seco, o ar do vero maduro que sustenta suavemente as bolinhas descendentes, redondas e brancas de mirades de sementes, Flutuando, navegando graciosamente, para cair onde quer que seja; No esses, nenhum desses mais do que as chamas para mim, consumindo, queimando pelo amor daquele que amo, ningum mais do que eu me apressando dentro e fora; Ser que a mar se apressa, procura de algo, sem jamais desistir? eu fao o mesmo, nem as bolinhas descendentes, nem os perfumes, nem as nuvens altas gerando a chuva, so sustentadas pela atmosfera, Tal qual a minha alma sustentada pela atmosfera, Flutuando em todas as direes, amor, por amizade, por ti.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 140] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Gotas cadas Gotas cadas! Saindo de minhas veias azuis! gotas de mim! Vagarosas gotas cadas, Cndidas, cadas de mim, pingos, gotas de sangue, De ferimentos feitos para libertar-vos, de quando estveis aprisionadas, De minha face, de minha testa e de meus lbios, De meus peitos, de dentro de onde eu estava escondido, pressionadas para sair, gotas vermelhas, gotas de confisso, Manchai cada pgina, manchai cada cano que ento, cada palavra que digo, gotas de sangue, Deixai que o vosso calor escarlate seja delas conhecido, deixai que brilhem, Saturai-as convosco at que fiquem envergonhadas e midas, Resplandecei sobre tudo o que j escrevi ou escreverei ainda, gotas de sangue, Deixai que tudo seja visto em sua prpria luz, gotas enrubescidas. Cidade de orgias Cidade de orgias, passeios e alegrias, Cidade daquele que, tendo vivido e cantando em teu seio, um dia far-te- ilustre, No sero os teus concursos, nem os teus quadros, nem teus espetculos que me recompensaro, No sero as tuas filas interminveis de casas, nem os navios nos teus embarcadouros, Nem as procisses nas ruas, nem as vitrines brilhantes com os produtos l dentro, Nem o dilogo com pessoas cultas, nem a minha participao em um sarau ou em uma festa; Nada disso, mas quando passo, Manhattan, o teu freqente e sbito brilho no olhar a me oferecer o amor, Ofertando-me uma resposta isso sim me recompensa, Amantes, amantes permanentes, s esses me recompensam.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 141] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Contempla esta face morena Contempla esta face morena, estes olhos cinzentos, Esta barba, a branca l solta sobre o meu pescoo, Minhas mos marrons e os meus modos silenciosos que carecem de charme; E, contudo, uma mulher de Manhattan que vive em festas me beija levemente nos lbios com amor robusto, E eu, no cruzamento da rua ou no convs do navio, dou-lhe um beijo em retorno. Ns observamos aquela saudao dos camaradas americanos na Terra e no Mar, Ns somos aquelas duas pessoas naturais e desinteressadas.

Vi, em Louisiana, um carvalho vivo crescendo Vi, em Louisiana, um carvalho vivo crescendo, Solitrio se encontrava, com um musgo pendurado em seus galhos, Sem qualquer companhia ele crescia ali e dele brotavam folhas alegres verdes escuras, E sua aparncia, rude, inquebrvel, vigorosa, fez-me pensar em mim mesmo, Mas eu me perguntava de que modo ele poderia fazer brotar folhas alegres, estando ali de p, solitrio, sem seu amigo por perto, pois eu sabia que no poderia fazer o mesmo, E quebrei um ramo com um certo nmero de folhas e entrelacei em torno dele um pequeno musgo, E trouxe-o comigo, e coloquei-o em um local visvel no meu quarto, Ele no necessrio para me lembrar de meus prprios amigos, (Pois creio que ultimamente penso em muito pouca coisa alm deles), Mesmo assim ele permanece para mim como uma lembrana curiosa e me faz pensar sobre o amor viril; Por essa razo, e embora o carvalho vivo brilhe l na Louisiana, solitrio, em um espao amplo e plano, Fazendo brotar folhas alegres por toda a sua vida, sem ter um amigo ou um amante por perto, Eu bem sei que no poderia fazer o mesmo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 142] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A um desconhecido Desconhecido que passa! No sabes por quanto tempo eu tenho pensado em ti, Deves ser aquele que eu andava procurando ou aquela que estava desejando encontrar, (vens para mim como num sonho), Com certeza vivi uma vida de alegria contigo, Tudo vem tona em minha memria quando adejamos um sobre o outro, fluidos, afeioados, castos, maduros, Tu cresceste comigo, foste um menino ou uma menina comigo, Comi e dormi contigo, teu corpo deixou de ser somente teu e o meu tambm deixou de ser s meu, Deste-me o prazer dos teus olhos, tua face, tua carne e, quando passamos, tu levaste os vestgios de minha barba, de meu peito, de minhas mos, em troca, No quero falar-te, quero pensar em ti quando me sento sozinho ou desperto sozinho na noite, Quero esperar, no duvido que te encontrarei novamente, Farei tudo para no te perder. Neste momento, enternecido e reflexivo Neste momento, em que estou sentado e sozinho, enternecido e reflexivo, A mim me parece que h homens em outras terras enternecidos e reflexivos, Parece-me que posso procur-los e contempl-los na Alemanha, Itlia, Frana, Espanha, Ou longe, muito longe, na China, na Rssia ou no Japo, falando em outros dialetos,

E me parece que se eu pudesse conhecer esses homens eu me apegaria a eles, tal como me apego aos homens de minha prpria terra, eu sei que deveramos ser irmos e amantes, Sei que deveria ser feliz com eles.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 143] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ouvi dizer que as acusaes foram contra mim Ouvi dizer que as acusaes foram contra mim, de que eu tentei destruir as instituies, Mas realmente no sou nem a favor nem contra as instituies, (O que, de fato, tenho em comum com elas? Ou o que tenho com a destruio delas?) Apenas me estabelecerei em Mannahatta, e em cada cidade destes Estados, no interior e no litoral, E nos campos e nas florestas, e acima de cada quilha pequena ou grande que rasga as guas, Sem edifcios ou regras ou fiadores ou qualquer discusso, A instituio do querido amor dos camaradas. A relva dos prados marcando a divisa A relva dos prados marcando a divisa, sentindo seu perfume especial, Convoco o seu correspondente espiritual, Convoco a companhia mais rica e prxima dos homens, Convoco as lminas para que se ergam em palavras, atos, seres, Convoco aqueles que vivem ao ar livre, speros, iluminados pelo sol, frescos, nutritivos, Aqueles que caminham no seu prprio passo, eretos, pisando com liberdade e comando, liderando e no seguindo, Aqueles que tm uma audcia nunca subjugada, aqueles com a carne doce e vigorosa, livre de corrupo, Aqueles que olham sem medo no rosto de presidentes e governadores, como quem diz Quem voc? Aqueles que tm uma paixo nascida na terra, simples, nunca constrangidos, nunca obedientes, Aqueles das terras da Amrica. Quando examino a fama conquistada Quando examino a fama conquistada pelos heris e pelas vitrias dos generais poderosos, no invejo os generais, Nem o Presidente em sua Presidncia, nem o rico em sua casa grande, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 144] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Mas quando tive notcias da unio dos amantes, quando soube o que ocorre com eles, De que modo eles, pela vida, atravs dos perigos e do rancor, no mudaram, por longo tempo, Pela juventude, pela meia idade e pela idade avanada, quo resolutos, quo afetuosos e fiis foram eles, Ento fico pensativo saio apressadamente, cheio da mais amarga inveja. Ns, dois meninos, juntos e atados um ao outro Ns, dois meninos, juntos e atados um ao outro, Um jamais deixando o outro, Indo para l e para c pelas estradas, para o Norte e para o Sul excursionando, Do poder desfrutando, alongando os cotovelos, apertando os dedos, Armados e sem temor, comendo, bebendo, dormindo, amando, Ningum mais fora da lei do que ns a possuir, a navegar, a marchar, a roubar, a ameaar, Avaros, lacaios, sacerdotes tocando o alerta, respirando o ar, bebendo a gua, na relva ou danando na praia do mar, Desarticulando cidades, desprezando tranqilamente, zombando dos estatutos, perseguindo a debilidade, Cumprindo a nossa fuga. Uma promessa para a Califrnia Uma promessa para a Califrnia, Ou, no interior, para os grandes planaltos pastoris, e para adiante, para a enseada de Puget Sound e o Oregon; Hospedando-se a leste um pouco mais, cedo eu viajo na vossa direo, para ficar, para ensinar o robusto amor americano. Pois sei muito bem que eu e o amor robusto pertencemos a vs, no interior, e ao longo do mar do Oeste; Pois estes Estados dirigem-se para o interior, na direo do mar ocidental, e eu tambm.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 145] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Aqui as folhas mais delicadas de mim Aqui as folhas mais delicadas de mim e, contudo, as que mais duram com vio, Aqui eu lano sombras sobre meus pensamentos, e os escondo, eu mesmo no os exponho,

E, todavia, eles me expem mais do que todos os meus outros poemas. Nenhuma mquina para economizar mo-de-obra Nenhuma mquina para economizar mo-de-obra, Nenhuma descoberta fiz, Nem serei capaz de deixar, como legado, alguma herana milionria para fundar um hospital ou biblioteca, Nem qualquer recordao de algum feito corajoso pela Amrica, Nem um sucesso literrio ou intelectual, nenhum livro para as prateleiras, Mas uns poucos cantos alegres, vibrando ao ar livre, Pelos camaradas e amantes. Uma viso de relance Uma viso de relance, atravs de um interstcio eu tive, De uma multido de operrios e condutores reunidos em um bar, em torno de um fogo, em alta noite de inverno, enquanto, sem ser percebido, eu me sentava a um canto, E um jovem que me ama e a quem amo, se aproximando em silncio e sentando-se ao meu lado, poderia segurar-me pelas mos, Por um longo tempo, em meio aos burburinhos dos que vinham e voltavam, dos que bebiam e blasfemavam e faziam gestos obscenos, Ali ns dois, satisfeitos, felizes por estarmos juntos, falando pouco, talvez nem mesmo uma palavra.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 146] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Uma folha de mo em mo Um folha de mo em mo; Vs, pessoas naturais idosas e jovens! Vs, no Mississippi e em todos os afluentes e baas do Mississippi! Vs, barqueiros amistosos e mecnicos! Vs, trabalhadores braais! Vs, pares! E toda a procisso se movendo ao longo das ruas! Gostaria de me impregnar no meio de vs, at que andar de mos dadas se torne comum em vosso meio. Terra, minha imagem Terra, minha imagem, Embora pareas to impassvel, ampla e esfrica ali, Agora suspeito que isso no tudo; Agora suspeito que h algo arrebatador em ti, algo que poder explodir, Pois um atleta est apaixonado por mim e eu estou apaixonado por ele,

Mas por ele h algo em mim arrebatador e terrvel, algo que poder explodir, No ouso contar isso em palavras, nem mesmo nestas canes. Sonhei em um sonho Sonhei em um sonho que avistava uma cidade invencvel aos ataques da terra inteira, Sonhei que aquela era a nova cidade de Amigos, Nada ali era maior do que a qualidade do robusto amor, tudo o mais era uma conseqncia, Podia-se notar essa qualidade, em cada hora de ao dos homens daquela cidade, E em todos os seus olhares e palavras.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 147] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Para que achas que tenho esta pena nas mos? Para que achas que tenho esta pena nas mos, o que tenho a inteno de registrar? O navio de batalha, modelo perfeito, majestoso, que vi hoje passar ao largo, a toda vela? Os esplendores do dia que se foi? Ou o esplendor da noite que me envolve? As glrias alegadas e o crescimento da grande cidade esparramada em minha volta? no; Mas apenas os dois homens simples que vi hoje no cais, no meio da multido, despedindo-se com a despedida dos amigos que so queridos, Um que se mantinha abraado ao pescoo do outro, beijando-o com paixo, Enquanto aquele que partia apertava aquele que ficava em seus braos. Para o leste e para o oeste Para o leste e para o oeste, Para o homem do Estado litorneo e da Pensilvnia, Para o canadense do norte, para o sulista que amo, Esses a quem dedico perfeita confiana para retratar-te como a mim mesmo, as sementes esto em todos os homens, Acredito que o mais importante sentido destes Estados o de ter encontrado uma amizade soberba, elevada, nunca antes conhecida, Pois eu percebo que ela espera, e tem estado a esperar, latente, em todos os homens. Algumas vez, estando com aquele a quem amo Algumas vez, estando com aquele a quem amo, sinto-me furioso pelo medo de exalar um amor no recompensado, Mas agora penso que no existe amor sem recompensa, o pagamento garantido de um jeito ou de outro, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 148] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

(Eu amava uma pessoa ardentemente e meu amor no era recompensado, Contudo, foi com base nessa circunstncia que escrevi estas canes.) Para um jovem do oeste Muitas lies ensino-te para que te tornes o meu escolhido; Contudo, sangue igual ao meu no corre em tuas veias, Se no fores silenciosamente selecionado por amantes e no selecionar amantes silenciosamente, De que servir o fato de quereres tornar-te o meu eleito? ncora encalhada para sempre, amor! ncora encalhada para sempre, amor! mulher que amo! noiva! esposa! Mais indefesa do que posso assegurar, a imagem que tenho de ti! Ento, separa-te, tal como uma desencarnada ou como outra que nascesse, Etrea, a ltima realidade atltica, minha consolao, Subo, flutuo nas regies de teu amor, homem, aquele que compartilha de minha vida ambulante. Em meio multido Entre homens e mulheres na multido, Percebo algum que me escolhe por sinais secretos e divinos, Sem tomar conhecimento de qualquer outra pessoa, nem parente, nem esposa, nem marido, nem irmo, nem criana, ningum mais prximo do que eu mesmo, Alguns se confundem, mas no aquele aquele de fato me conhece. Ah! de igual modo amante e perfeito, Eu quis dizer que deverias me encontrar assim, por dbeis despistes, E eu, quando te encontrar, pretendo descobrir-te pelo que h de semelhante em ti.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 149] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

tu, para quem com freqncia e em silncio eu acorro

tu, para quem com freqncia e em silncio eu acorro no lugar em que ests para que eu possa estar contigo, Quando ando ao teu lado, ou me sento prximo de ti, ou permaneo no mesmo quarto contigo, Pouco sabes sobre o sutil fogo eltrico que, em teu nome, est queimando dentro de mim. Aquela sombra minha imagem Aquela sombra minha imagem que vai para frente e para trs, procurando um meio de vida, tagarelando, gracejando, Com que freqncia me encontro de p, observando-a no lugar em que ela adeja, Com que freqncia questiono e duvido se ela realmente a minha imagem; Mas quando estou entre os meus amantes, cantando alegremente estas canes, nunca duvido que ela seja realmente aquilo que sou. Pleno de vida agora Pleno de vida agora, slido, visvel, Eu, aos quarenta anos de idade e aos oitenta e trs anos de Estados Unidos, A algum, um sculo adiante ou muitos sculos adiante, A ti, que ainda no nasceste, me dirijo, procurando-te. Quando leres estes versos, eu, que era visvel, invisvel me terei tornado, Agora s tu, slido, visvel, lendo meus poemas, procurando-me, Imagino a tua felicidade se eu pudesse estar contigo e fosse teu camarada, S feliz como se eu estivesse contigo. (No estejas to certo de que no estou neste momento junto a ti.)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 150] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Salut au monde! 1 pegue minhas mos, Walt Whitman! Que maravilhas neste vo livre! Tais vises e sons! Tais ligaes infinitas e unidas, cada qual ligado ao prximo, Cada um respondendo a tudo, cada um compartilhando a Terra com todos os demais. O que se amplia dentro de ti, Walt Whitman? Que ondas e solos gotejando? Que plagas? Que pessoas e cidades esto aqui? Quem so as crianas, algumas brincando, algumas dormindo? Quem so as meninas? Quem so as mulheres casadas? Quem so os grupos de homens andando vagarosamente com seus braos em torno dos pescoos uns dos outros?

Que rios so esses? Que florestas e frutos so esses? Que nomes tm essas montanhas que se erguem to altas em meio s brumas? Que mirades de habitaes h nelas, repletas com seus moradores? 2 Dentro de mim a latitude se alarga, a longitude se alonga, sia, frica, Europa, esto para leste Amrica est provida no oeste, E atando a salincia dos ventos da terra, o quente equador, Curiosamente para o norte e para o sul viram-se as pontas dos eixos, Dentro de mim est o dia mais longo, o sol gira em anis oblquos, e no se pe durante meses a fio, Esticado na hora certa dentro de mim, o sol da meia-noite se ergue bem acima da linha do horizonte e aparece novamente, Dentro de mim zonas, mares, cataratas, florestas, vulces, grupos, Malsia, Polinsia e as grandes ilhas das ndias Ocidentais. 3 O que ouves, Walt Whitman? Ouo o trabalhador cantando e a esposa do fazendeiro cantando, Ouo na distncia os sons das crianas e dos animais, de manh cedo, Ouo gritos rivais dos australianos perseguindo o cavalo selvagem, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 151] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ouo a dana espanhola com as castanholas na sombra da castanheira, no ritmo da rabeca e do violo, Ouo os ecos incessantes do Tmisa, Ouo ardentes canes francesas pela liberdade, Ouo do remador italiano a recitao musical de antigos poemas, Ouo os gafanhotos na Sria quando atacam os gros e as folhas no avano de suas nuvens terrveis, Ouo o copta jejuar at o crepsculo, meditativo, caindo no seio de negra, venervel e vasta me que o Nilo, Ouo a voz alegre da condutora de mulas mexicana e o som dos sinos da mula, Ouo o almuadem rabe chamando do telhado da mesquita, Ouo os padres cristos nos altares de suas igrejas e, em resposta, ouo a voz do baixo e do soprano, Ouo o grito do cossaco e a voz dos marinheiros indo para o mar em Okotsk, Ouo a respirao ofegante que vem do comboio de escravos, quando os escravos marcham em frente, quando os grupos de robustos bandidos passam em grupos de dois e trs, atados uns aos outros, com correntes nos pulsos e correntes nos tornozelos, Ouo os judeus fazendo a leitura de seus relatos e salmos, Ouo os mitos rtmicos dos gregos e as poderosas lendas dos romanos,

Ouo a histria da vida divina e da morte sangrenta do Cristo, Deus maravilhoso, Ouo os ensinamentos do hindu ao seu discpulo dileto, os amores, as guerras, os adgios, transmitindo com segurana, nos seus dias, tudo aquilo que poetas escreveram h trs milnios. 4 O que vs, Walt Whitman? Quem so esses a quem sadas, quem so eles que um aps o outro te sadam tambm? Eu vejo um grande e circular espanto rolando pelo espao, Vejo pequenas fazendas, fronteiras, runas, cemitrios, prises, fbricas, palcios, choupanas, ocas de brbaros, tendas de nmades, sobre a superfcie, Vejo a parte sombria no lado em que os adormecidos dormem e a parte ensolarada do outro lado, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 152] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vejo a curiosa e rpida mudana entre luz e sombra, Vejo terras distantes, to reais e prximas de seus habitantes quanto as minhas terras so para mim. Vejo guas em abundncia, Vejo picos de montanhas, vejo as serras dos Andes onde elas se enfileiram, Vejo claramente o Himalaia, Chian Shahs, Altays, Ghauts, Vejo os pinculos gigantes do Elbruz, Kazbek, Bazardjusi, Vejo os Alpes Estirenos e os Alpes de Karnac, Vejo os Pireneus, os Blcs, os Crpatos e para o norte os Dofrafields, e em pleno mar o monte Hecla, Vejo o Vesvio e o Etna, as montanhas da Lua e as Montanhas Vermelhas de Madagascar, Vejo os desertos da Lbia, da Arbia e o Asitico, Vejo imensos e terrveis icebergs rticos e antrticos, Vejo os oceanos superiores e os inferiores, o Atlntico e o Pacfico, o mar do Mxico, o mar brasileiro e o mar do Peru, As guas do Industo, o mar da China e o golfo da Guin, As guas do Japo, a bela baa de Nagasaki, de terras presas entre as montanhas, A extenso do litoral Bltico, do Cspio, da Bothnia, da Bretanha e a baa de Biscay, O Mediterrneo banhado pela claridade do sol, de ilha em ilha, O mar branco e o mar em torno da Groenlndia. Contemplo os marinheiros do mundo, Alguns esto em meio a tempestades, alguns esto em meio noite fazendo a ronda, vigilantes, Alguns naufragando indefesos, alguns com doenas contagiosas.

Contemplo os veleiros e os navios a vapor do mundo, alguns agrupados nos portos, alguns fazendo suas viagens, Alguns contornam o Cabo das Tormentas, alguns o Cabo Verde, outros os cabos Guardafui, Bon ou Bojador, Outras a cabeceira Dondra, outros passam pelo estreito de Sunda, outros pelo Cabo Lopatka, outros o estreito de Behring, Outros o Cabo Horn, outros navegam pelo Golfo do Mxico, ou ao longo de Cuba ou do Haiti, outros a baa do Hudson ou a baa do Baffin, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 153] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Outros passam pelo estreito de Dover, outros entram pelo Wash, outros no esturio de Solway, outros circundam o Cabo Clear, outros o Land's End, Outros atravessam o Zuyder Zee ou o Scheld, Outros vm e vo pelo Gibraltar ou pelo Dardanelo, Outros avanam asperamente atravs das trilhas do inverno nrdico, Outros descem ou sobem o Obi ou o Lena, Outros o Nger ou o Congo, outros o Indo, o Burampooter e Camboja, Outros aguardam, com seus barcos a vapor, prontos para zarpar dos portos da Austrlia, Aguardam em Liverpool, Glasglow, Dublin, Marselha, Lisboa, Npoles, Hamburgo, Bremen, Bordeaux, Haia, Copenhague, Aguardam em Valparaso, Rio de Janeiro, Panam. 5 Vejo as trilhas das estradas de ferro da Terra, Vejo-as na Gr-Bretanha, vejo-as na Europa, Vejo-as na sia e na frica. Vejo os telgrafos eltricos da Terra, Vejo os fios que trazem as notcias de guerra, as mortes, as perdas, os ganhos, as paixes, de minha raa. Vejo as faixas longas dos rios da Terra, Vejo o Amazonas e o Paraguai, Vejo os quatro grandes rios da China, o Amour, o Rio Amarelo, o Yiang-Tse e o Prola, Vejo por onde o Sena flui, e por onde o Danbio, o Loire, o Rdano e o Guadalquiver fluem, Vejo as dobras do Volga, o Dnieper, o Oder, Vejo o Toscano descendo pelo Arno, e o Veneziano ao longo do P, Vejo o marinheiro grego descendo a baa de Egina. 6 Vejo o local em que se erguia o antigo Imprio Assrio, e o Persa, e o da ndia, Vejo a queda do ganges sobre a borda alta do Saukara. Vejo o lugar em que floresceu a idia da Divindade encarnada por avatares em forma humana,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 154] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vejo os lugares em que se sucederam os sacerdotes da Terra, orculos, sacrifcios, brmanes, sbios, lamas, monges, muftis, exortadores, Vejo por onde os druidas caminhavam nos bosques de Mona, vejo o visco e a verbena, Vejo os templos das mortes dos corpos dos deuses, vejo os antigos signatrios. Vejo o Cristo comendo o po em sua ltima ceia, entre os jovens e os idosos, Vejo onde o moo forte e divino, o Hrcules, labuta fiel e longamente antes de morrer, Vejo o lugar da vida inocente e rica e o destino desafortunado do maravilhoso filho noturno, o Baco repleto de membros, Vejo Kneph, florescendo, vestido de azul, com a coroa de plumas em sua cabea, Vejo Hermes, insuspeito, morrendo, bem amado, dizendo ao povo No chorem por mim, Esta no a minha verdadeira ptria, vivi exilado de minha ptria verdadeira, agora retorno para l, Retorno para a esfera celestial para onde todos iro quando chegar a sua vez. 7 Vejo os campos de batalha da Terra, a relva cresce sobre eles, abrem-se botes, crescem os cereais, Vejo os rastros das expedies modernas e antigas. Vejo construes inominveis, mensagens venerveis de eventos desconhecidos, heris, registros da Terra. Vejo o lugar das sagas, Vejo pinheiros e abetos destrudos por tempestades do norte, Vejo granticos penedos e precipcios, vejo prados verdes e lagos, Vejo memoriais erigidos para guerreiros escandinavos, Vejo-os erguidos na altura, com pedras trazidas das margens de oceanos incansveis, para que os espritos dos mortos, quando se sentirem cansados do silncio de seus tmulos, possam se levantar e atravessar os mundos, observando com ateno atravs da vagas lanadas, sentindo-se renovados pelas tempestades, imensides, liberdade, ao.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 155] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vejo as estepes da sia, Vejo os tmulos da Monglia, vejo as tendas de kalmucks e baskirs, Vejo as tribos nmades com manadas de bois e vacas, Vejo os planaltos entalhados por ravinas, vejo as florestas e os desertos, Vejo o camelo, o corcel selvagem, a betarda, a ovelha de rabo gordo, o antlope e a raposa cavando sua toca. Vejo as terras altas de Abissnia, Vejo os rebanhos de cabras se alimentando e vejo as figueiras, os tamarindos, as tmaras, E vejo os campos de trigo e os espaos de verdura e de ouro. Vejo o vaqueiro brasileiro, Vejo o boliviano subindo o monte Sorata, Vejo o wacho cruzando as plancies, vejo o seu galope incomparvel sobre o cavalo levando o lao nos braos, Vejo por sobre os pampas a perseguio ao gado selvagem em seus esconderijos. 8 Vejo pequenas e grandes manchas no mar, algumas habitadas, outras desabitadas; Vejo dois navios com suas redes, flutuando no mar, beira do litoral de Paumanok, imveis; Vejo dez pescadores esperando eles descobrem agora um denso cardume de savelhas eles atiram as pontas da rede de arrasto dentro da gua, Os barcos se separam cada qual rema para uma direo distinta, cada um fazendo um crculo no sentido da praia, cercando as savelhas; A rede conduzida para a praia por um guindaste por aqueles que ficam em terra, Alguns dos pescadores descansam nos seus barcos outros esto com os seus ps negligentemente imersos na gua, na altura dos tornozelos, equilibrados sobre pernas fortes; Os barcos esto parcialmente acima da gua a gua bate contra eles; Sobre a areia, em pilhas enfileiradas, retiradas da gua, jazem as savelhas com manchas verdes no dorso.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 156] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

9 Vejo o desesperanado homem de pele vermelha no Oeste, remanescente nas margens de Moingo, prximos do Lago Pepin; Ele ouviu a codorniz e contemplou a abelha fazedora de mel, e com tristeza prepara-se para partir. Vejo as regies de neve e gelo, Vejo o homem de olhos puxados de Samoa e o Finlands, Vejo o caador de focas em seu barco equilibrando a sua lana,

Vejo o siberiano no seu leve tren puxado por cachorros, Vejo os caadores de toninha, vejo as tripulaes baleeiras do Pacfico Sul e do Atlntico Norte, Vejo os penhascos, as geleiras, as corredeiras, os vales da Sua reparo nos invernos longos e no isolamento. Vejo as cidades da terra e me lano ao acaso para me tornar parte delas, Sou um verdadeiro parisiense, Sou um habitante de Viena, So Petersburgo, Berlim, Constantinopla, Sou de Adelaide, Sidney, Melbourne, Sou de Londres, Manchester, Bristol, Edinburgh, Lemerick, Sou de Madri, Cadiz, Barcelona, Porto, Lyon, Bruxelas, Berna, Frankfurt, Stuttgart, Turim, Florena, Perteno a Moscou, Cracvia, Varsvia, e para o norte em Christiana ou Estocolmo ou na siberiana Irkutsk ou em alguma rua da Islndia, Deso sobre todas essas cidades e, a partir delas, ergo-me novamente. 10 Vejo vapores exalando de pases inexplorados, Vejo tipos selvagens, o arco e flecha, a seta venenosa, o amuleto e o cinturo. Vejo as vilas africanas e asiticas, Vejo Algel, Trpoli, Derne, Mogadore, Timbuctoo, Monrvia, Vejo os enxames de Pequim, Canto, Benares, Delhi, Calcut, Tquio, Vejo o kruman em sua cabana, e o daomeano e o achanti em suas cabanas, Vejo o turco fumando pio em Aleppo, Vejo as multides pitorescas nas feiras de Khiva e aquelas no Herat, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 157] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vejo Teer, vejo Muscat e Medina e o deserto que as separa, vejo as caravanas sofrendo para ir em frente, Vejo o Egito e os egpcios, vejo as pirmides e os obeliscos, Vejo as histrias entalhadas, registradas pelos reis conquistadores, pelas dinastias, cortadas em lajes de pedra de moer ou em blocos de granito, Vejo em Memphis as tumbas de mmias contendo mmias embalsamadas, embrulhadas em linho, deitadas ali por muitos sculos, Vejo o tebano cado, os olhos grandes e redondos, o pescoo pendendo para o lado, as mos cruzadas sobre o peito. Vejo todos os lacaios da Terra, trabalhando, Vejo todos os prisioneiros nas prises, Vejo todos os corpos humanos defeituosos, Os cegos, os surdos, os mudos, os idiotas, os corcundas, os lunticos, Os piratas, os ladres, os traidores, os assassinos, os escravocratas da Terra, As crianas indefesas, os homens e mulheres indefesos.

Vejo os homens e as mulheres por toda a parte, Vejo as serenas fraternidades de filsofos, Vejo a engenhosidade de minha raa, Vejo os resultados da perseverana e da indstria de minha raa, Vejo classes sociais, cores, barbries, civilizaes, caminho entre elas, misturo-me a elas, indiscriminadamente, E sado todos os habitantes da Terra. 11 Tu, sejas quem for! Tu, filha ou filho da Inglaterra! Tu, da poderosa tribo eslava e do Imprio eslavo! Tu, russo na Rssia! Tu, descendente opaco, negro, alma divina africana, de cabea bela e grande, formada nobremente, com destino soberbo, nos mesmos termos que eu! Tu, noruegus, sueco, dinamarqus, islands! Tu, prussiano! Tu, espanhol da Espanha! Tu, portugus! Vs, franceses da Frana! Tu, belga! Tu, amante da liberdade da Holanda! (tu, reserva de onde eu mesmo descendo.) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 158] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tu, resoluto austraco! Tu, lombardo! Huno! Bomio! Fazendeiro da Sria! Tu, vizinho do Danbio! Tu, operrio do Reno, do Elba ou do Weser! Tu, operria tambm! Tu, da Sardenha! Tu, da Bavria! Subio! Saxo! Romeno! Blgaro! Tu, romano! Napolitano! Tu, grego! Tu, pequeno matador na arena de Sevilha! Tu, montanhs residindo sem lei no Taurus ou no Cucaso! Tu, bokh de rebanhos eqinos assistindo a tuas guas e teus garanhes pastando! Tu, persa de corpo modelar cavalgando em velocidade mxima em tua sela, acertando flechas no alvo! Tu, chins, e tu, chinesa da China! Tu, trtaro da Tartria! Tu, mulher da terra, subordinada aos teus trabalhos! Tu, judeu peregrinando em tua idade avanada em meio a tantos riscos para erguer-se uma vez em solo Srio! Tu, outro judeu, esperando em todas as terras por teu Messias! Tu, amvel armnio, meditando nas margens de algum riacho do Eufrates! Tu, perscrutando em meio s runas de Nnive! Tu, subindo no monte Ararat! Tu, peregrino de ps feridos bendizendo o brilho longnquo dos minaretes de Meca! Vs, xeques caminhando pelo trecho que vai de Suez a Bab-el-mandeb soberanos sobre vossas famlias e tribos! Tu, cultivador de oliveiras guardando teus frutos nos campos de Nazar, Damasco ou Lago Tiberade! Tu, comerciante tibetano na vastido do interior ou pechinchando nas lojas de Lassa!

Tu, homem japons, ou tu, mulher japonesa! Tu, que vives em Madagascar, Ceilo, Sumatra, Bornu! Todos vs, dos continentes da sia, frica, Europa, Austrlia, indiferentemente de lugar! Todos vs, nas incontveis ilhas dos arquiplagos que h no mar! E vs, dos sculos vindouros quando me ouvirdes! E vs, de cada um dos locais que no especifiquei, mas a quem incluo igualmente! Sade para vs! Boa vontade para vs todos, enviados por mim e pela Amrica! Cada um de ns inevitvel, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 159] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Cada um de ns sem limites cada um com o seu direito sobre a Terra, Cada um de ns recebendo os contedos eternos da Terra, Cada um de ns aqui to divino quanto qualquer um. 12 Tu, hotentote com estalo no cu da boca! Vs, hordas com cabeleiras lanferas! Vs, escravizados gotejando, gotas doces ou gotas de sangue! Vs, formas humanas com insondvel e sempre impressionante expresso de brutalidade! Vs, pobre koboo para quem os piores entre os demais olham com desdm, por toda a vossa linguagem luminescente e vossa espiritualidade! Tu, ano de Kamtschatkan, Groenlndia, Lapnia! Tu, negro austral, nu, vermelho, fuliginoso, com lbio saliente, rastejante, procurando comida! Tu, cafre, berber, sudans! Tu, desfigurado, inculto, deseducado beduno! Vs, vtimas aglomeradas de uma epidemia em Madras, Nanquim, Cabul, Cairo! Tu, nmade ignorante da Amaznia! Tu, patagnio! Tu, fijiano! Tambm no prefiro outros a ti, No digo uma nica palavra contra ti, a no fundo onde te encontras (Tu hs de vir para frente, quando a hora chegar, para estar ao meu lado.) 13 Meu esprito compassivo e determinado circundou a Terra inteira, Procurei os meus iguais e os meus amantes e os encontrei prontos para mim em todas as terras, Creio que uma conexo divina me fez entrar em sintonia com eles. Vs, barcos a vapor, creio que me ergui convosco, e viajamos por continentes longnquos, e neles camos; por alguma razo, creio que fui convosco carregado, ventos; E vs, guas, toquei os meus dedos em cada praia convosco, Corri atravs dos mesmos leitos pelos quais j correram todos os rios ou canais do globo, Firmei minha posio nas bases das pennsulas e no alto dos rochedos para bradar de l:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 160] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Salut au monde! Cidades nas quais penetram a luz ou o calor, eu mesmo as penetro, Todas as ilhas para as quais os pssaros voam em seu roteiro, eu mesmo vo em meu roteiro para elas. Na direo de todos vs, em nome da Amrica, Eu ergo nas alturas a mo perpendicular, fao o sinal, Para que permanea visvel aps mim, para sempre, Para todos os abrigos e lares da humanidade.

Cano da estrada aberta 1 A p e com o corao iluminado, adentro a estrada aberta, Saudvel, livre, o mundo adiante de mim, A longa senda marrom em minha frente, conduzindo-me para onde quer que eu escolha. A partir de agora no peo mais pela boa sorte, pois eu mesmo sou a boa sorte, A partir de agora abandono as lamrias, no mais procrastino, de nada mais necessito, Estou farto de reclamaes entre quatro paredes, bibliotecas, crticas conflituosas, Forte e satisfeito eu viajo pela estrada aberta. A Terra, ela suficiente para mim, No desejo as constelaes mais prximas, Sei que esto muito bem no lugar em que esto, Sei que so suficientes para aqueles que vivem por l. (Ainda assim, por aqui eu carrego meus velhos fardos deliciosos, Carrego-os, homens e mulheres, carrego-os comigo onde quer que eu v, Juro que impossvel deles me livrar, Estou realizado por eles, e hei de realiz-los em troca.) 2 Tu, estrada em que adentro, olhando ao meu redor, acredito que no sejas apenas o que se v aqui, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 161] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Acredito que muito do que invisvel tambm esteja aqui. Aqui est a profunda lio da receptividade, no a da preferncia nem a da negao, O negro com sua cabea lanfera, o criminoso, o enfermo, o analfabeto, no so discriminados, O nascimento, a procura apressada por um mdico, o passo lento do mendigo, a tontura do bbado, a festa alegre de mecnicos, O jovem foragido, a carruagem do rico, o almofadinha, o casal fugidio, O homem que madruga na feira, o carro fnebre, a entrada da moblia na vila, o regresso da cidade, Eles passam, eu passo tambm, qualquer coisa passa, nada interditado, Nada deixa de ser aceito, nada deixar de ser querido para mim. 3 Tu, ar que me serves com este ar com o qual eu falo! Vs, objetos que tirais os meus conceitos do abstrato e dais forma a eles! Tu, luz que me agasalhas e agasalhas todas as coisas em chuveiros delicados e invariveis! Vs, caminhos desgastados nas perfuraes irregulares dos acostamentos! Acredito que sejais latentes e que possus existncias insondveis, to queridas para mim. Vs, caladas sinalizadas das cidades! Vs, robustas sarjetas nas beiradas, Vs, balsas! Vs, pranchas e postes dos embarcadouros! Vs, laterais de tbuas listradas! Vs, navios distantes! Vs, casas em linha! Vs, fachadas de janelas perfuradas! Vs, telhados! Vs, varandas e entradas! Vs, espiges de muralha e guaritas de ao! Vs, janelas cuja transparncia poderia tanto expor! Vs, portas e degraus de subida! Vs, arcos! Vs, pedras cinzentas de interminveis pavimentos! Vs, cruzamentos pisados! Tudo o que vos tocou, acredito que haveis compartilhado entre vs, e agora compartilhareis o mesmo em segredo comigo, De vivos e de mortos vs haveis impregnado de pessoas a vossa impassvel superfcie, e os espritos ali presentes seriam evidentes e amistosos para comigo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 162] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A Terra expandindo-se para a direita e para a esquerda, O retrato vivo, cada uma de suas partes em sua mais fulgurante luz, A msica descendo sobre aqueles que a desejam e deixando de entrar nos locais em que no a desejam, A voz animada da estrada pblica, o sentimento alegre, fresco das estradas. estrada principal, por ti viajo, pedes-me No me deixes? Dizes-me No te aventures se me deixares estars perdido? Dizes Eu j estou madura, estou bem curtida e no fui negada,portanto junta-te a mim? estrada pblica, respondo-te que no tenho medo de deixar-te, e contudo te amo, Tu te expressas melhor sobre mim do que eu mesmo, Hs de ser mais para mim que meus poemas. Creio que todas as aes hericas foram concebidas ao ar livre e tambm todos os poemas livres. Creio que eu poderia parar aqui mesmo e operar milagres, Creio que amarei tudo o que encontrar pela estrada, e todos os que me contemplarem ho de gostar de mim, Creio que quem quer que eu veja ter de ser feliz. 5 Desde agora ordeno que meu eu esteja livre de limites e linhas imaginrias, Posso ir a todos os lugares que imaginar, sou meu prprio mestre, total e absoluto, Ouo o que me dizem os outros, reflito bem sobre o que eles dizem, Paro, procuro, recebo, contemplo, Gentilmente, mas com uma vontade inegvel, dispo-me das amarras que me limitariam. Inalo grandes correntes de ar espaciais, O leste e o oeste so meus, e o norte e o sul so meus. Sou maior e melhor do que eu pensava, No sabia que poderia conter em mim tanta bondade.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 163] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tudo me parece maravilhoso, Posso repetir e repetir para homens e mulheres: vs fizestes tanto bem a mim e eu faria o mesmo por vs, Recrutarei para mim e para vs na medida em que avano, Derramar-me-ei entre os homens e as mulheres na medida em que avano, Lanarei nova alegria e aspereza entre eles, E se algum me negar, isso no me incomodar, Quem quer que me aceite, ele ou ela, h de ser abenoado e h de abenoar-me.

6 Agora, se mil homens perfeitos tivessem de aparecer, isso no me espantaria, Agora, se mil formas maravilhosas de mulher aparecessem, isso no me assombraria. Agora vejo o segredo de como produzir as melhores pessoas, o de crescer ao ar livre e de comer e de dormir com a terra. Aqui um feito pessoal tem espao (Tal realizao se apodera dos coraes de toda a raa humana, Sua efuso de fora e vontade subjuga a lei e debocha de toda autoridade e de todo argumento que se lance contra ela.) Aqui est o teste da sabedoria, O teste final da sabedoria no se d nas escolas, A sabedoria no pode ser transmitida por algum que a tem para algum que no a possui, A sabedoria pertence alma, no susceptvel de provas, ela a prova de si mesma, Ela se aplica a todos os estgios e objetos e qualidades e seus contedos, a certeza da realidade e da imortalidade das coisas, e a excelncia das coisas; Algo que est nela, est na superfcie e na viso das coisas, de tal modo a provocar que venha para fora da alma. Agora eu reexamino as filosofias e as religies, Elas podem ser eficazes nos sales de conferncia e, contudo, no - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 164] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

funcionar em absoluto abaixo da vastido das nuvens e ao longo das paisagens e das correntes que fluem. Aqui est a concepo, Aqui est um homem contado ele concebe aqui o que est nele, O passado, o futuro, a majestade, o amor se eles esto vazios de ti, ests vazio deles. Apenas o ncleo de cada objeto pode nutrir; Onde est ele, que remove as cascas por ti e por mim? Onde est ele, que desfaz estratagemas e envelopes por ti e por mim? Aqui est a adesividade, ela no foi talhada previamente, ela oportuna. Sabes o que significa ser amado por estranhos? Sabes o que dizem aqueles olhos que se voltam para ti? 7 Aqui est a emanao da alma, A emanao da alma vem de dentro, por meio de portes sombreados, que sempre provocam polmica,

Esses anelos, por que existem? Esses pensamentos na escurido, por que existem? Por que h homens e mulheres que enquanto esto prximos de mim fazem-me sentir a luz do sol a expandir meu sangue? Por que quando eles me deixam minhas flmulas de alegria se abatem murchas? Por que h rvores sob as quais nunca caminho e, contudo, fazem descer sobre mim grandes e melodiosos pensamentos? (Creio que eles esto postos ali no inverno e no vero e sempre fazem com que os frutos caiam quando passo.) O que isso que permuto to de repente com estranhos? O que se d com um condutor quando me sento ao seu lado? O que se d com um pescador, puxando a sua rede na praia, quando passo e paro por ali? O que me permite estar livre para a boa vontade de uma mulher ou de um homem? O que d a eles a sensao de liberdade? 8 A emanao da alma a felicidade, aqui est a felicidade, Creio que ela se infiltra no ar livre, esperando em todas as eras, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 165] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Agora ela flui para ns, estamos dela carregados certamente. Aqui se ergue o fluido e o carter que se prende a ns, O fluido e o carter que se prende a ns do o frescor e a doura do homem e da mulher (As ervas da manh no germinam mais frescas e doces todos os dias, a partir de suas razes, do que eles germinam frescos e doces continuamente de si mesmos.) Em direo ao fluido e ao carter que se prende a ns, aparece o suor do amor dos jovens e dos idosos, Deles cai destilado o charme que ri da beleza e de tudo o que se obtm, Na direo deles as nuseas fazem estremecer com saudades do contato. 9 Allons! Quem quer que sejas, vem viajar comigo! Viajando comigo encontrars o que nunca faz cansar. A terra jamais se cansa, A terra rude, silenciosa, incompreensvel primeira vista, a natureza rude e incompreensvel primeira vista, No desanimes, persevera, h segredos divinos bem guardados, Juro-te que h segredos divinos mais belos do que as palavras podem jamais descrever. Allons! No devemos parar aqui,

Por mais doces que sejam os bem armazenados, por mais convenientes que sejam estas moradas, no devemos permanecer por aqui, Por mais aconchegante que seja este porto e por mais calmas que sejam estas guas no devemos ancorar aqui, Por mais convidativa que seja a hospitalidade que nos cerca, no se nos permite receb-la alm de alguns momentos. 10 Allons! As sedues ho de ser maiores, Navegaremos sem rumo por mares bravios, Iremos at onde os ventos podem soprar, at onde as ondas se arrojam e o veloz cavalo ianque pode correr a toda vela.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 166] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Allons! Com poder, liberdade, a terra, os elementos, Sade, desafio, alegria, auto-estima, curiosidade; Allons! De todas as frmulas! De vossas frmulas, padres materialistas com olhos de morcego. O cadver bolorento bloqueia a passagem o enterro no pode mais esperar. Allons! Contudo esteja alerta! Aquele que viaja comigo precisa do melhor sangue, tendes,resistncia, Ningum pode vir ao tribunal at que tenha plena coragem e sade, No venhas para c se j usaste o melhor de ti, S podem vir os que tenham seus corpos doces e determinados. Ningum que esteja doente, nenhum bebedor de rum ou portador de doena venrea pode entrar aqui. (Eu e o meu no convencemos por argumentos, sorrisos, rimas, Convencemos pela nossa presena.) 11 Ouve! Serei honesto contigo, No ofereo os velhos prmios amveis, contudo ofereo prmios novos e speros, Estes so os dias que devem ocorrer para ti: No devers acumular aquilo que chamado de riqueza, Ters de distribuir com mos prdigas tudo o que ganhar ou alcanar, Quando acabares de chegar cidade para a qual estavas destinado, e tiveres mal te assentado com satisfao, logo sers chamado irresistivelmente para partir, Sers tratado com sorrisos irnicos e deboche por aqueles que estiverem atrs de ti,

Aos acenos de amor que receberes ters de responder apenas com os beijos apaixonados da partida, No devers permitir o abrao daqueles que estenderem suas mos para alcanar-te. 12 Allons! Atrs dos grandes Companheiros, para pertencer a eles! Eles tambm esto na estrada eles so homens rpidos e - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 167] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

majestosos so as mais grandiosas mulheres, Desfrutadores das calmarias martimas e das tempestades martimas, Marinheiros de muitos navios, andarilhos de muitas milhas em terra, Habitus de muitos pases distantes, Habitus de moradias distantes, Confiantes nos homens e nas mulheres, observadores das cidades, trabalhadores solitrios, Aqueles que param para contemplar os topetes, os botes, as conchas do mar, Danarinos de festas de casamento, beijadores de noivas, carinhosos ajudantes de crianas, condutores de crianas, Soldados de revoltas, guardadores de tmulos abertos, abaixadores de caixo, Viajantes de estaes consecutivas, atravs dos anos, os anos curiosos, cada um emergindo daquele que o precedeu, Viajantes com seus companheiros, a saber suas prprias etapas diversas, Cavalos marchadores para adiante desde os dias primevos latentes e no imaginados, Viajantes alegres com sua prpria juventude, viajantes com sua masculinidade de barba bem feita, Viajantes com sua feminilidade, ampla, insupervel, satisfeita, Viajantes com sua prpria masculinidade ou feminilidade de idade avanada e sublime, Idade avanada, calma, expandida, ampla com a orgulhosa largura do universo, Idade avanada, fluindo livremente com a deliciosa liberdade da morte que se aproxima. 13 Allons! Para aquilo que no tem fim tal como no teve incio, Vivenciando muito: caminhadas durante o dia e o repouso noite, Fundindo tudo na viagem que realizam, e os dias e noites que realizam, Novamente para fundi-los na partida de jornadas superiores, Vendo nada em lugar algum, a no ser aquilo que podes alcanar e ultrapassar, No concebendo tempo algum, embora distante, mas apenas aquilo que possas alcanar e ultrapassar, No vendo a estrada de um lado ao outro, mas sua extenso e a sua espera por ti, No vendo ser algum, nem mesmo o de Deus ou qualquer outro, mas tambm tu que avanas para o outro lado, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 168] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No vendo possesso alguma, mas sendo capaz de possuir tudo, desfrutando de tudo sem labuta ou investimento, abstraindo a festa e, contudo, sem abstrair uma nica partcula dela, Tomando o melhor da fazenda do fazendeiro e da elegante vila do homem rico, e das castas bnos do casal recm-casado, e dos frutos dos pomares e das flores dos jardins, Tomando para teu uso aquilo que h nas pequenas cidades quando passas por elas, Carregando prdios e ruas contigo, mais tarde, onde quer que vs, Colhendo os gnios dos homens em seus crebros medida que os encontre, colhendo o amor de seus coraes, Conduzindo teus amantes contigo pela estrada, por tudo aquilo que os deixas para trs de ti, Conhecendo o prprio universo como uma estrada, tantas quantas sejam as estradas, como estradas para as almas viajantes. Tudo se fraciona pelo progresso das almas, Toda a religio, tudo o que slido, as artes, os governos tudo o que era ou aparente sobre o globo ou qualquer globo, cai em nichos ou esquinas perante a procisso das almas ao longo das grandes estradas do universo. Do progresso das almas dos homens e das mulheres, ao longo das grandes estradas do universo, todo o outro progresso o smbolo e a sustentao necessrios. Para sempre vivas, para sempre adiante, Altivas, solenes, tristes, retiradas, confusas, loucas, turbulentas, frgeis, insatisfeitas, Desesperadas, orgulhosas, amorosas, doentes, aceitas pelos homens, rejeitadas pelos homens, Elas vo! Elas vo! Eu sei que elas vo! Mas no sei para onde vo, Mas eu sei que elas vo na direo do melhor na direo de algo grandioso. Quem quer que sejas, avana! Sejas homem ou mulher, avana! No deves ficar dormindo e brincando a em tua casa, ainda que a tenhas construdo para ti. Fora do confinamento na escurido! Fora de detrs das cortinas! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 169] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

intil protestar, tudo conheo e exponho! Olho atravs de ti e vejo-te to mal como todos os outros, Atravs do riso, da dana, do jantar, da ceia, das pessoas, Dentro dos vestidos e dos ornamentos, dentro daquelas faces lavadas e aparadas,

Contemplo um segredo silencioso de abominao e desespero. Em nenhum marido, em nenhuma esposa, em nenhum amigo pode- se confiar para ouvir a confisso, Outro ser, um duplo de cada um, se esquiva e se esconde sempre mais, Sem forma e sem palavras atravs das ruas das cidades, polidos e afveis nas salas de estar, Nos vages das estradas de ferro, em barcos a vapor, nas assemblias pblicas, Lares para as casas dos homens e mulheres, nas mesas, no quarto de dormir, em toda parte, Espertamente enfeitados, com a fisionomia sorridente, eretos, com a morte debaixo das costelas, com o inferno debaixo do crnio, Debaixo da casimira fina e das luvas, debaixo dos laos e das flores artificiais, Mantendo-se dentro dos costumes, no falando uma nica slaba de si mesmo, Falando de qualquer outra coisa, mas jamais de si mesmo. 14 Allons! Atravs de lutas e guerras! Ao objetivo que foi estabelecido no se pode retroceder. As contendas do passado alcanaram sucesso? O que logrou sucesso? Tu? Tua nao? A natureza? Agora me compreendes bem est dado na essncia das coisas que para qualquer fruio de sucesso, no importa o que seja, algo mais vir tona para fazer necessrios novos esforos. Minha chamada a chamada da batalha, eu nutro a rebelio ativa, Aquele que caminha comigo deve estar bem armado, Aquele que caminha comigo enfrenta uma dieta espartana, escassez, inimigos colricos, deseres.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 170] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

15 Allons! A estrada est adiante de ns! Ela segura eu j a provei com meus prprios ps eu a experimentei bastante no te detenhas! Deixa que o papel permanea sobre a mesa, em branco, e o livro fechado na prateleira! Deixa que as ferramentas jazam na oficina! Deixa que o dinheiro fique sem ser ganho! Deixa que a escola espere! No te importes com o chamado do professor! Deixa que o pregador pregue no seu plpito! Deixa que o advogado defenda a causa na corte e que o juiz interprete a lei. Camarada, dou-te a minha mo!

Dou-te meu amor mais precioso que dinheiro, Dou-te o meu ser antes de pregar ou legislar; Dar-me-s o teu ser? Viajars comigo? Seremos unidos um ao outro enquanto vivos estivermos?

Atravessando a balsa do Brooklyn 1 A mar transborda sob mim! Vejo-te face a face! Nuvens para o oeste o sol est l nascido h apenas meia hora vejo-te tambm face a face! Multides de homens e mulheres enfeitados em seus figurinos usuais; quo interessantes sois para mim! Nas balsas, as centenas e centenas que fazem a travessia, voltando para casa, so mais interessantes para mim do que supes, E vs que cruzareis estas guas, de uma margem outra, dentro de muitos anos, sois mais importantes para mim, e esto mais presentes em minhas meditaes, do que podereis supor. 2 O meu impondervel alimento que vem de todas as coisas, a cada hora do dia, O simples, pequeno, bem articulado esquema, meu ego desintegrado, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 171] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

cada um desintegrado e, contudo, sendo parte do esquema, As similaridades do passado e aquelas similaridades do futuro, As glrias penduradas como contas nas minhas menores vises e em tudo o que ouo, na calada das ruas e nas pontes sobre os rios, A corrente descendo to rapidamente, levando-me a nado para longe, Os outros que devem me seguir, os laos que existem entre eu e eles, A certeza dos outros, a vida, o amor, a viso, o ato de ouvir os outros. Outros entraro pelos portes da balsa e cruzaro de margem a margem, Outros assistiro a rapidez do transbordamento da mar, Outros vero os navios de Manhattan ao norte e a oeste e as elevaes do Brooklyn para o sul e para o leste, Outros vero as ilhas grandes e pequenas; Dentro de cinqenta anos, outros vo ter essa viso quando fizerem a travessia, o sol nascido h meia hora, Dentro de cem anos, ou mesmo dentro de centenas de anos, outros vo ter essa viso,

Desfrutaro o pr-do-sol, a gua que entra pelo transbordamento da mar, o retorno do mar no refluxo da mar. 3 No faz diferena, nem a hora nem o lugar a distncia no faz diferena, Estou convosco, homens e mulheres de uma gerao, ou mesmo tantas geraes a partir de ento, Tal como sentistes quando olhastes para o rio e para o cu, assim eu me senti, Tal como qualquer um de vs apenas um na multido, eu tambm fui um na multido, Tal como vos sentistes renovados pelo regozijo do rio e pelo brilho da gua, eu me renovei, Tal como vs estais de p, encostados no corrimo e, contudo, vos moveis rapidamente graas fora da correnteza, eu tambm me encostei assim e me movi com rapidez, Tal como vs olhastes para os mastros inumerveis dos navios e para as espessas chamins que se erguem nos barcos a vapor, tambm olhei. Muitas e muitas vezes tambm atravessei o velho rio, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 172] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Contemplei as gaivotas de doze meses, vi-as nas alturas, flutuando com asas imveis, oscilando seus corpos, Vi como o amarelo reluzente acendia uma parte de seus corpos,deixando o resto na sombra mais completa, Vi como voavam em crculos, vagarosamente, bordejando gradualmente o continente para o sul, Vi o reflexo do cu de vero nas guas, Senti meus olhos deslumbrarem-se com a beleza do percurso dos raios de sol, Olhei para os finos raios centrfugos de luz, que incidiam como crculos em minha cabea, refletidos na gua iluminada pelo sol, Olhei para a nvoa nas montanhas em direo ao sul e ao sudoeste, Olhei para o vapor esvoaante como l tingida de violeta, Olhei na direo da baa inferior para observar as naus que chegavam, Vi sua chegada, vi que estavam a bordo aqueles que estavam prximos de mim, Vi as velas brancas das escunas e corvetas, vi os barcos nos ancoradouros, Os marinheiros manejando o cordame ou pendurados nos mastros, Os mastros cilndricos, o movimento pendular das armaes, as bandeiras esguias a serpentear, Os grandes e os pequenos barcos a vapor, os pilotos em suas cabinas, A esteira branca deixada pela passagem do navio, a rapidez trmula do giro do timo, As bandeiras de todas as naes, o seu arriamento ao pr-do-sol, As projees curvilneas na borda das ondas ao crepsculo, as conchas, a crista brincalhona e brilhante das ondas, A linha do horizonte cada vez mais imersa na escurido, as paredes cinzentas dos prdios de granito dos armazns nas docas, Pelo rio, vultos sombrios, o grande rebocador a vapor tendo um batel de cada lado, o barco de feno, as barcaas morosas,

Na margem prxima os fogos das chamins das fundies queimando nas alturas e fulgurantes noite adentro, Lanando seu estalido de preto, contrastado com vermelho selvagem, e a luz amarela sobre o telhado das casas, e nos corredores das ruas. 4 Isso e tudo o mais foram para mim o mesmo que so para vs, Amei muito aquelas cidades, amei muito o rio rpido e altivo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 173] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Os homens e mulheres que vi estavam todos prximos de mim, Outros tambm outros que se viraram para me ver porque olhei para frente para v-los (Esse tempo vir, embora eu pare por aqui neste dia e nesta noite.) 5 O que h, ento, entre ns? O que h na conta dos sinais de centenas de anos entre ns? Haja o que houver, no faz diferena a distncia no faz diferena, e o espao no faz diferena, Eu tambm vivi, o Brooklyn de amplas montanhas foi meu, Eu tambm andei pelas ruas da ilha de Manhattan, e me banhei nas guas que h ao redor, Eu tambm senti as dvidas que surgiram curiosas e abruptas, agitando-se em mim, Nos dias em que andei atravs de multides, algumas vezes elas me assaltaram, Em minhas caminhadas para casa, tarde da noite, ou nas horas em que eu estava deitado em minha cama, elas me assaltaram, Eu tambm fui golpeado com essa dana eterna que nos priva de soluo, Eu tambm recebi uma identidade a partir de meu corpo, Aquela identidade procedia de meu corpo, e o que eu deveria ser eu sabia que deveria proceder de meu corpo. 6 No apenas sobre ti que as vestes da escurido se despencam, A escurido tambm lanou sobre mim as suas vestes, O melhor de tudo o que eu j fizera pareceu-me vazio e suspeito, As grandes luzes intelectuais que eu julgava possuir, no eram elas na verdade escassas? No s o nico que sabe o que ser mau, Eu sou aquele que sabia o que ser mau, Eu tambm atei o velho n da contrariedade, Segredei, ruborizei, ressenti-me, menti, roubei, senti rancor,

Fui malicioso, tive raiva, entreguei-me luxria, senti desejos ardentes dos quais no ouso falar, Fui teimoso, vo, ganancioso, raso, astuto, covarde, maligno, Fui a raposa, a serpente, o suno, sem querer ter sido, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 174] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Em mim o olhar de traio, a palavra frvola, o desejo adltero, sem que eu os quisesse, Em mim rejeies, dios, adiamentos, maldade, preguia, sem que eu os quisesse, Fui um com os demais, com os dias e a sorte dos demais, Fui chamado pelo meu nome mais ntimo, por vozes altas e claras de jovens homens, quando eles me viram chegando ou passando por eles, Senti seus braos em meu pescoo quando parei, ou o contato de seus corpos que se deixaram cair, sobre mim quando me sentei, Vi muitos que amei nas ruas ou nas balsas ou nas assemblias pblicas e, contudo, nunca lhes disse uma nica palavra, Vivi a mesma vida com os demais, dei as mesmas velhas gargalhadas, atormentado, dormindo, Participei da pea que ainda procura, no passado, o ator ou a atriz, O mesmo velho papel, o papel que aquele que fazemos existir, to grandioso quanto o desejamos, Ou to pequeno quanto o queremos, ou ambos: grandioso e pequeno. 7 Aproximai-me ainda mais de ti, O que pensas de mim agora, eu tambm estive contigo adiantei o depsito de meus estoques, Refleti longamente e seriamente sobre ti antes de teu nascimento. Quem saberia dizer o que eu traria comigo para casa? Quem sabe que estou gostando disso? Quem saberia, tendo em vista uma tal distncia que nos separa, que estou to bem, olhando para ti agora, embora no possas me enxergar? 8 Ah, o que pode ser mais altivo e mais admirvel para mim do que o mastro banhado em Manhattan? Rio e pr-do-sol e projees curvilneas na borda das ondas da mar que inunda? As gaivotas oscilando seus corpos, o barco de feno no crepsculo e a barcaa morosa? Que deuses podem exceder esses que me pegam pelas mos e, com vozes que eu amo, chamam-me prontamente e em alto som pelo meu nome mais ntimo quando me aproximo? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 175] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O que pode ser mais sutil do que isso que me ata mulher ou ao homem que olham para mim? O que me funde em ti neste momento e derrama o meu significado em ti? Ns os compreendemos, no verdade?! Aceitaste aquilo que te prometi sem questionar, no verdade? Aquilo que o estudo no levaria a aprender aquilo que a pregao no poderia conseguir conseguido, no verdade?! 9 Desce, rio! Desce com a inundao da mar e reflui com o refluxo! Brincai, projees curvilneas nas bordas das cristas das ondas! Nuvens formosas do crepsculo! Encharcai-me com vosso esplendor ou s geraes de homens e mulheres que viro aps mim! Levai, de uma margem outra, incontveis multides de passageiros! De p, altos mastros de Mannahatta! De p, lindas montanhas do Brooklyn! Palpita, crebro, confuso e curioso! Lana de ti perguntas e respostas! Suspende aqui e em toda parte a eterna dana das solues! Olhai fixamente, olhos amorosos e sedentos, na casa ou na rua ou na assemblia pblica! Soai, vozes, vozes de rapazes! Altas e musicais, chamai-me pelo meu nome mais ntimo! Vive, vida antiga! Participa da pea que procura o passado do ator ou da atriz! Assume o papel antigo, o papel que grande ou pequeno, de acordo com o que cada um deles faz! Considera, tu que me l com ateno, se posso estar por caminhos desconhecidos pensando em ti; S firme, corrimo acima do rio, para suportares aqueles que se apiam em ti preguiosamente e, contudo, se movem rapidamente com a velocidade da correnteza; Voai, pssaros martimos! Voai para os lados ou fazei grandes crculos nas alturas; Reflete o cu de vero, tu, gua, e lealmente o segura at que todos os olhos voltados para a tua superfcie tenham tempo de v-lo! Dispersai-vos, finos raios de luz sados da silhueta de minha cabea, ou da cabea de qualquer outra pessoa, refletidos na gua iluminada pelo sol! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 176] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Avante, navios da baa inferior! Passai para cima ou para baixo, escunas de velas brancas, corvetas, barcaas! Ostentai-vos, bandeiras de todas as naes! Arriai-vos pontualmente no pr-do-sol!

Queimai os vossos fogos, chamins das fundies! Lanai sombras negras sobre o anoitecer! Lanai luzes vermelhas e amarelas sobre os telhados das casas! As aparncias, agora ou de agora em diante, indicam o que s, Tu, necessrio filme, continua envolvendo a alma, Sobre o meu corpo por mim, e sobre o teu corpo por ti, pendurai- vos, aromas divinos, Prosperai, cidades trazei vosso frete, trazei os vossos espetculos, rios amplos e suficientes, Expandi-vos, tornando-se talvez aquilo que nada pode superar em espiritualidade, Guardai os vossos lugares, objetos que no encontraro nada mais duradouro do que si. J esperastes, sempre esperastes, vs, mudos, maravilhosos ministros, Ns vos recebemos com um senso de liberdade, finalmente, e nos tornamos insaciveis de agora em diante, No mais sereis capazes de nos despistar ou de negar-vos a ns, Usamo-vos e no vos lanamos fora plantamo-vos permanentemente dentro de ns, No nos aprofundamos em vs amamo-vos tambm h perfeio em vs, Forneceis vossas partes rumo eternidade, Grandes ou pequenas, vs ofereceis vossas partes para a alma.

Cano do Respondente 1 Agora na lista de minha romanza matinal, narro os sinais do Respondente, s cidades e fazendas aceno, quando as vejo na amplitude da luz solar perante mim. Um jovem vem a mim trazendo uma mensagem de seu irmo, Como poder o jovem conhecer as condies e o tempo de seu irmo? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 177] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Diga-lhe que me envie os sinais. E eu paro diante do jovem face a face e pego a sua mo direita na minha mo esquerda e sua mo esquerda na minha mo direita, E respondo para o seu irmo e para os homens, e respondo para aquele que responde por todos, e envio estes sinais. A ele que todos aguardam, a ele a quem todos cedem, sua palavra decisiva e final, A ele a quem eles aceitam, nele se banharam, nele se percebem em meio luz, A ele que submergido por eles e que os submerge. Mulheres maravilhosas, as naes mais justas, as leis, as paisagens, o povo, os animais, A terra profunda e seus atributos e o oceano inquieto (assim eu narro a minha romanza matinal.) Todos os prazeres e as propriedades e dinheiro, e tudo aquilo que o dinheiro comprar,

Nas melhores fazendas, so outros os que labutam e plantam e ele que, inevitavelmente, colhe, Nas cidades mais nobres e mais caras, so outros os que preparam o terreno e constroem e ele quem l reside, Nada por algum que no seja para ele, prximos e distantes os navios em alto mar so para ele, As perptuas demonstraes e as marchas em terra so para ele, se so de fato para algum. Ele acrescenta algo na atitude deles, Ele tira o hoje de si mesmo com plasticidade e amor, Ele estabelece seus prprios tempos, reminiscncias, parentes, irmos e irms, associaes, empregos, polticos, de modo que os demais nunca o envergonham mais tarde, nem ele julga que os comanda. Ele o Respondente, Tudo o que pode ser respondido ele responde, e o que no pode ser respondido ele mostra como no pode ser respondido. Um homem um chamado e um desafio, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 178] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

( em vo que se esquiva ouves a chacota e o riso? Ouves os ecos irnicos?) Livros, amigos, filsofos, padres, ao, prazer, orgulho, palpitaes altas e baixas na busca de dar satisfao, Ele indica a satisfao e indica a eles tambm aquele ritmo de palpitaes. Qualquer que seja o sexo, qualquer que seja a estao ou o lugar, ele pode continuar, renovado e gentil, e seguro de dia e noite, Ele possui a senha dos coraes, para ele a resposta das mos que se intrometem a girar a maaneta. Seu acolhimento universal, o fluxo da beleza no mais bem-vindo ou universal do que ele , A pessoa a quem ele favorece durante o dia ou com quem ele dorme noite abenoada. Toda existncia tem a sua linguagem, tudo tem um idioma e uma lngua, Ele inclui todas as lnguas na sua e a entrega aos homens, e qualquer homem traduz, e qualquer homem igualmente se traduz, Uma parte no se contrape outra, ele o elo entre ambas, ele pode compreender de que modo elas se unem. Ele fala sem diferenciar-se e de modo semelhante Como ests amigo?, ao Presidente em sua recepo, E diz Adeus, meu irmo, ao bia-fria que capina no campo de acar, E ambos o compreendem e sabem que seu discurso est correto. Ele se move com perfeita agilidade nos corredores do Capitlio,

Anda entre os congressistas, e um deputado diz ao outro, Ali vai um de nossos novos pares . Ento os mecnicos tomam-no por um mecnico, E os soldados supem que ele seja um soldado, e os marinheiros acreditam que ele singrou os mares, E os escritores tomam-no por um escritor, e os artistas por um artista, E os operrios percebem que ele poderia trabalhar com eles e am-los, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 179] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No importa qual seja a profisso, ele potencialmente adequado a ela ou nela j atuou, No importa de que nao falemos, ele h de encontrar ali os seus irmos e suas irms. Os ingleses acreditam que ele vem para a colnia Britnica, Ao judeu ele aparenta ser um judeu, um russo para o russo, costumeiro e prximo, sado do nada. Todos para os quais ele olha na cafeteria dos viajantes atribuem a ele a sua prpria nacionalidade, Os italianos e os franceses tm certeza, o alemo tem certeza, o espanhol tem certeza, o cidado cubano tem certeza que ele seu concidado, O engenheiro, o taifeiro dos grandes lagos, ou no Mississippi ou em St. Lawrence ou em Sacramento, ou ao som do Hudson ou do Paumanok, todos o reconhecem como igual. Os cavalheiros de sangue perfeito reconhecem o seu sangue perfeito, Aquele que insulta, a prostituta, a pessoa com raiva, o pedinte, se vem projetados nele e ele estranhamente se transforma neles, Eles no so piores, eles mal conhecem a grandeza que existe dentro de si. 2 As indicaes e a contagem das horas, O que tem perfeita sanidade se faz mestre entre os filsofos, O tempo, sempre sem brechas, se apresenta em fragmentos, O que sempre indica o poeta so as multides de companhias agradveis dos cantores e suas palavras, As palavras dos cantores so as horas e os minutos da luz ou da escurido, mas as palavras do autor de poemas so a prpria luz e a escurido, O autor de poemas estabelece a justia, a realidade, a imortalidade, Sua luz interior e seu poder envolve as coisas e a raa humana, Ele a glria e o extrato longnquo das coisas e da raa humana. Os cantores no criam, apenas os Poetas criam, Os cantores so bem-vindos, compreendidos, aparecem com bastante freqncia, mas so raros os dias ou as oportunidades de nascimento dos autores de poemas, os Respondentes,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 180] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

(Nem todo o sculo, nem mesmo o intervalo de cada cinco sculos contm esse dia, com todos os seus nomes.) Os cantores das horas sucessivas dos sculos podem ter nomes ostensivos, mas o nome de cada um deles de um dos cantores, O nome de cada um : olho cantor, ouvido cantor, cabea cantora, doce cantor, cantor da noite, cantor de salo, cantor do amor, cantor do destino ou de algo mais. Todo esse tempo e em todos os tempos, espere pelas palavras dos poemas verdadeiros, As palavras dos poemas verdadeiros no so aquelas que simplesmente agradam, Os verdadeiros poetas no so os seguidores da beleza, mas os augustos mestres da beleza; A grandeza dos filhos a exsudao da grandeza das mes e dos pais, As palavras dos poemas verdadeiros so a coroa e o aplauso final da cincia. Instinto divino, amplitude da viso, a lei da razo, sade, rudeza do corpo, capacidade de se retirar, Alegria, pele morena, doura do ar, essas so algumas das palavras dos poemas. Os marinheiros e os viajantes subjazem aos autores de poemas, os Respondentes, O construtor, o gemetra, o qumico, o anatomista, o frenologista, o artista, todos esses subjazem ao autor de poemas, o Respondente. As palavras dos verdadeiros poemas do-te mais do que poemas, Elas so a matria-prima para que possas fazer tu mesmo poemas, religies, poltica, guerra, paz, comportamento, histria, ensaios, vida diria e tudo o mais, Elas pem em equilbrio as categorias, as cores, as raas, os credos, e os sexos, Elas no procuram a beleza, elas so procuradas, Para sempre as tocando, ou prxima delas, segue a beleza, cheia de desejos, ansiosa, doente de amor. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 181] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Elas preparam para a morte e, contudo, no so o fim, ao contrrio, a partida, Elas no conduzem ningum ao seu trmino ou para a sua satisfao e contentamento,

Aqueles que so conduzidos por elas so conduzidos para o espao, de modo que assistam ao nascimento das estrelas, para que aprendam os seus significados, Para lan-los com f absoluta, para arrebatar os anis interminveis e nunca mais se aquietarem.

Nossa antiga feuillage Sempre a nossa antiga feuillage! Sempre a pennsula verde da Flrida sempre o inestimvel delta da Louisiana sempre os campos de algodo do Alabama e do Texas, Sempre as montanhas douradas da Califrnia e as depresses, e as montanhas prateadas do Novo Mxico sempre o hlito macio de Cuba, Sempre a vasta falda drenada pelo mar do sul, inseparvel das faldas drenadas pelos mares do leste e do oeste, A rea deste octogsimo terceiro aniversrio destes Estados, os trs milhes e meio de milhas quadradas, As dezoito mil milhas de costa martima e de baas continentais, as trinta mil milhas de navegao fluvial, Os sete milhes de famlias distintas e o mesmo nmero de moradias sempre essas e mais se ramificando em ramos sem nmero, Sempre o espao livre e a diversidade sempre o continente da Democracia; Sempre as pradarias, pastos, florestas, cidades amplas, viajantes, Canad, as neves; Sempre essas terras firmes atadas aos quadris, com aquele cinturo que amarra os imensos lagos ovais; Sempre o Oeste com pessoas nativas, vigorosas, o destino do crescimento de l, os habitantes, amigveis, ameaadores, irnicos, invasores desprezados; Todas as vistas, Sul, Norte, Leste todos os feitos, promiscuamente realizados em todos os tempos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 182] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Todos os personagens, movimentos, crescimentos, uns poucos notados, mirades no observadas, Atravs das ruas de Mannahatta eu ando, reunindo essas coisas, Em rios interiores, noite, na superfcie lustrosa dos ns do pinho, no abastecimento de madeira em barcos a vapor, Luz solar durante o dia no vale do Susquehanna, e no vale do Potomac e Rappahannock, e nos vales de Roanoke e Delaware, Nas florestas selvagens do norte, feras predadoras assombrando as montanhas Adirondack, ou contornando as guas do rio Saginaw para beber, Numa enseada solitria, um merganso perdido do bando pousa na gua balanando-se em silncio, Nos celeiros das fazendas, os bois nos estbulos, seu trabalho de colheita completado, descansando de p, muito cansados, Bem longe, no gelo rtico, a morsa deita-se preguiosamente enquanto seus filhotes brincam ao redor,

O falco navegando por onde homem algum j navegou, o mais longnquo oceano polar, cristalino, aberto, alm das massas de gelo, Montanha branca flutuante colhendo tudo o que est sua frente, onde o navio se arroja na tempestade, Em terra firme, o que se faz nas cidades quando os sinos tocam juntos meia-noite, Os sons tambm alcanam florestas primitivas, o uivo do lobo, o grito da pantera, e a rouquido do alce, No inverno, embaixo da superfcie de gelo azul do lago Moosehead, e no vero, visvel, atravs das guas claras, a truta grande nada. Nas latitudes mais baixas, em ares mais quentes, nas Carolinas, o grande urubu negro circula vagarosamente no alto, acima dos topos das rvores, Abaixo, o cedro vermelho abarrotado de tylandria, os pinhos e ciprestes crescendo na areia branca que se espalha ao longe e plana, Barcos repentinos descendo o grande Pedee, trepadeiras, parasitas com suas flores coloridas e frutas vermelhas envolvendo rvores imensas, A folhagem longa e ondulante derramando-se sobre o carvalho americano at o cho, balanando sem rudos pela ao do vento, O acampamento dos carroceiros da Gergia ao anoitecer, as fogueiras gigantes em torno das quais brancos e negros cozinham e comem, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 183] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Trinta ou quarenta grandes carroas, mulas, gado, cavalos, alimentando-se no cocho, As sombras, os brilhos, sob as folhas do velho Sicmoro, as chamas com fumaa negra de madeira escura que sobe em espiral; Pescadores do sul pescando, os esturios e as angras da costa da Carolina do Norte, a pescaria de svel, a pescaria de arenque, as grandes redes de arrasto, nas praias, as mquinas de reboque movidas a cavalo, as casas onde se limpam, curam e empacotam os peixes, No interior da floresta repleta de pinheiros, o gotejar da terebintina das incises feitas nas rvores, aqueles que trabalham com a terebintina, H os negros trabalhando com boa sade, em todas as direes, a terra est coberta com a palha dos pinheiros; No Tennessee e no Kentucky, escravos ocupados no abastecimento de carvo na forja, ao lado do brilho da fornalha, ou na remoo das cascas do milho, Na Virgnia, o filho do plantador retorna depois de um longo tempo de ausncia, acolhido alegremente e beijado pela idosa ama de leite mulata, Nos rios, os barqueiros ancorados firmemente na cada da noite, em seus barcos, debaixo do abrigo das margens elevadas, Alguns dos homens mais jovens danam ao som do banjo ou da rabeca, outros sentam-se nas amuradas fumando e conversando; No final da tarde o pssaro-das-cem-lnguas, o mmico americano, cantando no Grande Pntano Desolador, H as guas esverdeadas, o cheiro resinoso, a alga abundante, o cipreste, o zimbro; Para o Norte, jovens soldados de Mannahatta que, noite, retornam para casa, vindos de uma excurso, e na boca do cano de suas espingardas esto flores e mais flores que lhes foram ofertadas por mulheres;

Crianas a brincar ou, no colo de seu pai, um menino que cai no sono (como seus lbios se movem! Quanto sorriso h em seu sono!) O batedor cavalga seu cavalo nos planaltos, a oeste do Mississippi, ele sobe num outeiro e lana um olhar ao redor, Vida da Califrnia, o mineiro barbado, vestido em seus trajes rudes, a leal amizade da Califrnia, o ar doce, os tmulos que aqueles que passam solitrios encontram margem da estrada; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 184] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Para o sul, no Texas, o campo de algodo, as cabanas dos negros, condutores conduzindo mulas, os fardos de algodo empilhados nas margens e nos embarcadouros; Tudo abraando, arremessando ao longe e na amplido, a Alma da Amrica, Com iguais hemisfrios, um Amor, uma Dilao ou Orgulho; Em arriere, o dilogo de paz com os aborgines iroqueses, o cachimbo sagrado, o cachimbo da paz, a arbitragem, e o endosso, O cacique soprando a fumaa primeiramente em direo ao sol e depois em direo terra, O drama da dana do escalpelo ordenada com faces pintadas e exclamaes guturais, A exibio da festividade guerreira, a marcha longa e dissimulada, A fila indiana, o vaivm das engenhocas, o ataque surpresa e o massacre dos inimigos; Todos os atos, cenas, pessoas, atitudes destes Estados, reminiscncias, instituies, Todos estes Estados slidos, cada milha quadrada do territrio destes Estados sem a exceo de uma nica partcula; Eu satisfeito, perambulando por alamedas e campos do interior, campos de Paumanok, Observando o vo em espiral de duas borboletas amarelas embaralhando-se, subindo alto no ar, A andorinha que se arremessa, o destruidor de insetos, o viajante do outono indo para o sul, mas retornando para o norte no incio da primavera, O rapaz ao fim do dia conduzindo o rebanho bovino e gritando para que as vacas no se retardem para pastar na beira da estrada, O cais da cidade em Boston, Filadlfia, Baltimore, Charleston, New Orleans, San Francisco, A partida dos navios quando os marinheiros se erguem no cabrestante; Fim do dia eu em meu quarto o pr-do-sol, O sol de vero que se pe, brilhando pela abertura de minha janela, mostrando o enxame de moscas, suspenso, balanando-se no ar no centro do quarto, arremessando-se de lado a lado, subindo e descendo, lanando sombras ligeiras como se fossem manchas na parede oposta ao brilho do sol; A atltica matrona americana falando em pblico para multides de ouvintes, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 185] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Machos, fmeas, imigrantes, mestios, a abundncia, a individualidade dos Estados, cada um com suas qualidades os fazedores de dinheiro, Fbricas, mquinas, as foras mecnicas, o guindaste, a alavanca, a roldana, todas as certezas, A certeza de espao, aumento, liberdade, futuro, No espao as esprades, as ilhas espalhadas, as estrelas em solo firme, as terras, minhas terras, terras! Todas to amadas por mim o que sois (independentemente do que sois), eu as cito ao acaso nestas canes, integro-as a elas, o que quer que sejam, Caminhando para o sul, eu grito, com asas que se agitam morosamente, ao lado de mirades de gaivotas preparando-se para o inverno, ao longo da costa da Flrida, Em outras paragens excitantes, as margens do Rio Arkansas, o Rio Grande, o Nueces, o Brazos, o Tombigbee, o Rio Vermelho, o Saskatchawan ou o Osage, eu com as guas da fonte rindo, pulando e correndo, Para o Norte, nas areias, em alguma baa rasa do Paumanok, eu com grupos de garas brancas andando sobre as poas d'agua para encontrar minhocas e plantas aquticas, Retirando-me, cantando em triunfo, o rei das aves, superando o anncio do corvo, por diverso e eu cantando em triunfo. O bando migrante de patos selvagens descendo no outono para se refrescar, o bando se alimentando, as sentinelas externas do bando fazendo seu turno com cabeas eretas, vigiando, revezadas por outras sentinelas de tempos em tempos e eu revezando com os outros, Nas florestas canadenses o alce, grande como um boi, encurralado por caadores, erguendose desesperadamente em suas patas traseiras e mergulhando com suas patas dianteiras, os cascos afiados como facas e eu, mergulhando sobre os caadores, encurralado e desesperado, Em Mannahatta, ruas, cais, navios, armazns e os incontveis operrios trabalhando nas oficinas, E eu tambm de Mannahatta, cantando isso e no menos em mim do que no todo de Mannahatta, Cantando a cano Desses, de minhas terras sempre unidas meu corpo no mais inevitavelmente unido do que elas, parte a parte, e composto de mil contribuies distintas numa s - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 186] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

identidade, no mais do que as minhas terras esto inevitavelmente unidas e feitas IDENTIDADE;

NUMA

Nascimentos, climas, a relva das grandes plancies pastoris, Cidades, empregos, morte, animais, produtos, guerra, bem e mal esses sou eu, Esses fornecendo, em todas as suas particularidades, a velha feuillagepara mim e para a Amrica, como posso fazer menos que passar-lhes a chave da unio, de passar-te o mesmo? Quem quer que sejas! Como posso oferecer-te algo alm de folhas divinas, para que tu te tornes aceitvel como eu sou? O que posso fazer seno, como aqui cantando, convidar-te para que colhas os incomparveis buqus da feuillage destes Estados? Uma cano de alegrias compor a mais jubilosa cano! Repleta de msica repleta de virilidade, de feminilidade, de infncia! Repleta de operrios em seus empregos comuns, repleta de gros e de rvores. pelas vozes dos animais pela agilidade e pelo equilbrio dos peixes! pelo gotejar da chuva em uma cano! pelo brilho do sol e o movimento das ondas em uma cano! alegria de meu esprito que est livre ele se lana como um raio! No o suficiente possuir este globo e algum tempo, Possuirei milhares de globos e todo o tempo. as alegrias do engenheiro! De ir com a locomotiva! De ouvir o sopro do vapor, o apito alegre, o assobio do vapor, a locomotiva ridente! Avanando sem resistncia pelo trilho, em alta velocidade na distncia. jubiloso passeio sobre os campos e as montanhas! As folhas e as flores da mais comum das ervas daninhas, a tranqilidade fresca e mida da floresta, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 187] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O odor intenso da terra ao amanhecer e durante toda a tarde. prazeres dos cavaleiros e das amazonas! A sela, o galope, a presso sobre o assento, o sereno acariciando os ouvidos e os cabelos. alegrias do bombeiro! Ouo as sirenes na calada da noite, Ouo os sinos, os gritos, passo pela multido, corro! A viso das chamas enlouqueceu-me de prazer. alegria do lutador forte e moreno, sobressaindo-se bem no centro da arena em perfeitas condies, consciente de sua fora, sedento por encontrar seu oponente.

alegria daquela vasta e poderosa compaixo que apenas a alma humana capaz de gerar e oferecer em fluxos contnuos e ilimitados. alegria da me! A ateno, a resistncia, o amor precioso, a angstia, a vida cedida pacientemente. alegria do aumento, do crescimento, da recuperao, A alegria de acalmar e pacificar, a alegria do acordo e da harmonia. retornar ao lugar em que nasci, Ouvir os pssaros cantarem uma vez mais, Perambular em volta da casa e pelo celeiro e cruzando os campos mais uma vez, E atravs do pomar e ao longo das picadas antigas mais uma vez. ter sido criado nas baas, lagoas, riachos ou ao longo da costa, Continuar ali e trabalhar ali toda a minha vida, O cheiro salgado e a maresia, a praia, as ervas martimas expostas na gua rasa, O trabalho do pescador, o daquele que pesca enguias e do que pesca mariscos; Eu venho com meu ancinho e minha p de marisco, venho com meu arpo de enguia, Est na hora da vazante da mar? Reno-me ao grupo de cavadores de marisco nos pntanos, Eu me divirto e trabalho com eles, brinco no meu trabalho com a ndole de um jovem;

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 188] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No inverno, levo meu balde de enguia e minha lana de enguia e viajo a p sobre o gelo tenho um pequeno machado com o qual fao buracos no gelo, Contempla-me bem vestido indo adiante alegremente ou retornando tarde, com a minha descendncia de rapazes fortes me acompanhando, Minha descendncia de rapazes crescidos e no to crescidos, que no adoram estar com outras pessoas tanto quanto adoram estar comigo, De dia trabalham comigo e noite dormem comigo. Em outra ocasio, quando o clima est quente, em um barco, recolho as armadilhas de lagosta que estavam submergidas com o peso de pedras pesadas, (sei onde ficam as bias,) doura da manh do quinto ms sobre as guas quando estou remando pouco antes do amanhecer em direo s bias, Puxo obliquamente as armadilhas de vime, as lagostas verde-escuras esto desesperadas, mexendo suas garras, e quando eu as tiro da gua, coloco cavilhas de madeira nas juntas de suas pinas, Vou para todos os lugares, uns aps os outros, e depois remo de volta para a praia, L, dentro de um enorme caldeiro com gua fervente, as lagostas devero ser fervidas at que sua colorao se torne escarlate. Outras vezes, pescando cavalas, Vorazes, loucas pelo anzol, prximas da superfcie, elas parecem povoar as guas, milhas afora;

Outra vez pescando bodio na baa de Chesapeake, minha uma das faces morenas da tripulao; Outra vez puxando para fora da gua a enchova em Paumanok, apio-me no peso de meu corpo, Meu p esquerdo est sobre a amurada, meu brao direito lana para longe os rolos de corda fina, Sob os meus olhos o movimento rpido e o arrojo de cinqenta outros barcos leves, meus companheiros. navegando nos rios, A viagem de descida pelo St. Lawrence, o cenrio soberbo, os barcos a vapor, A navegao dos navios, as Mil Ilhas, as balsas de madeira ocasionais e os balseiros com seus longos e pesados remos de impulso, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 189] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

As pequenas cabanas sobre as balsas, e as nuvens de fumaa que delas sobem quando os balseiros cozinham o jantar noite. ( algo pernicioso e medonho! Algo distante de uma vida frgil e respeitosa! Algo no testado! Algo em um transe! Algo que se desatou das ncoras e vai avanando livremente.) trabalhar nas minas ou forjando o ao, Na fundio de peas, a fundio ela mesma, o teto rude e alto, o espao amplo e sombrio, A fornalha, o lquido quente entornado e corrente. recapitular as alegrias do soldado! Sentir a presena de um corajoso oficial de comando sentir a sua compaixo! Testemunhar a sua calma ser aquecido pelos raios de seu sorriso! Ir para a batalha ouvir o toque das cornetas e a batida dos tambores! Ouvir o som da artilharia enxergar o brilho das baionetas e os canos dos mosquetes sob o sol! Contemplar os homens que caem e morrem sem reclamar! Sentir o gosto selvagem do sangue ser to diablico! Tripudiar sobre os ferimentos e as mortes do inimigo. alegrias do baleeiro! Eu fao meu velho cruzeiro novamente! Sinto o movimento do navio sob mim, sinto as brisas do Oceano Atlntico a me refrescar, Ouo uma vez mais o grito que desce do mastro central, baleia vista! Novamente jogo o cordame e vou observar com os outros ns descemos, loucos de excitao, Salto para dentro do bote baixado, remamos na direo de nossa presa, Aproximamo-nos dissimulados e em silncio, vejo a massa montanhosa, letrgica, se aquecendo, Vejo o arpoador de p, vejo a arma lanada de seu brao vigoroso;

de repente uma vez mais em alto mar a baleia ferida pra, depois nada para barlavento, reboca-me, Novamente eu a vejo subir para respirar, remamos para perto dela outra vez, Vejo quando uma lana atirada atravessa a sua lateral, acertando-a com profundidade, sendo virada dentro do ferimento, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 190] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Novamente ns nos afastamos, vejo-a remexer-se outra vez, a vida a est deixando rapidamente, Quando ela se ergue, espirra sangue, vejo-a nadar em crculos cada vez menores, cortando a gua com movimentos ligeiros, vejo-a morrer, Ela d um salto convulsivo no centro do crculo e ento cai estirada na espuma sangrenta. antiga virilidade em mim, minha mais nobre alegria! Meus filhos e netos, meus cabelos brancos e minha barba, Minha largueza, minha calma, minha majestade, nessa longa jornada de minha vida. amadurecida alegria da feminilidade! felicidade afinal! Tenho mais de oitenta anos de idade, sou a me mais venervel, Como a minha mente lcida como todas as pessoas querem se aproximar de mim, Que atraes h maiores do que essas? O que floresce mais do que a juventude? Que beleza essa que desce sobre mim e se ergue de meu ser? alegrias do orador! Encher o peito, fazer soar o trovo da prpria voz de seu trax e sua garganta, Fazer com que as pessoas se enfuream, chorem, odeiem, tenham desejos, conheam a si mesmas, Liderar a Amrica subjugar a Amrica com uma grande lngua. alegria de minha alma apoiando-se em si mesma, recebendo identidade por meio da matria e amando-a, observando suas caractersticas e absorvendo-as, Minha alma refletida de volta para mim a partir delas, da viso, da audio, do tato, da razo, da articulao, da comparao, da memria, e tudo o mais, A vida real dos meus sentidos e da minha carne transcendendo os meus sentidos e a minha carne, Meu corpo feito de elementos materiais, minha viso dada atravs de meus olhos materiais, Est provado para mim, muito alm de qualquer sofisma, que no so meus olhos materiais que finalmente enxergam, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 191] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Nem meu corpo material que finalmente ama, anda, ri, grita, abraa, procria. alegrias do fazendeiro! O de Ohio, o de Illinois, o de Wisconsin, o do Canad, o de Iwoa, o de Kansas, o de Missouri, o de Oregon, as alegrias de todos eles! Erguer-se no raiar do dia e avanar lepidamente para trabalhar, Arar a terra no outono para que haja colheitas no inverno, Arar a terra na primavera para a plantao do milho, Preparar os pomares, enxertar as rvores, juntar as mas no outono. banhar-me na piscina ou num bom lugar do litoral. Espirrar a gua! Andar com os tornozelos dentro da gua, ou correr nu pela praia. perceber o espao! A plenitude de todas as coisas, a inexistncia das fronteiras, Emergir e ser do cu, do sol e da lua e das nuvens que voam, ser um com eles. a alegria de ser homem! De no me submeter servilmente a ningum, no acatar a ningum, a nenhum tirano conhecido ou desconhecido, Andar com uma postura ereta, com um passo elstico e cadenciado, Lanar olhares intensamente calmos ou com olhos faiscantes, Falar com uma voz sonora e cheia, de dentro de um peito largo, Confrontar com a sua personalidade todas as outras personalidades da terra. Conheces acaso as excelentes alegrias da juventude? Alegrias dos companheiros queridos que tm palavras agradveis e faces sorridentes? Alegria do dia do raio de luz feliz, alegria das brincadeiras amplas e arejadas? Alegria da msica suave, alegria do salo de festas e dos danarinos? Alegria do banquete farto, da bebedeira homrica? E ainda assim, minha alma suprema! Conheces acaso os prazeres da reflexo? Alegrias do corao livre e solitrio, do corao brando e desalentado? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 192] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Alegrias da caminhada solitria, do esprito humilde e contudo orgulhoso, o sofrimento e a luta, Os momentos de agonia, os de xtase, alegrias dos solenes devaneios de dia e de noite? Alegrias do pensamento sobre a Morte, sobre as grandes dimenses de Tempo e Espao? Alegrias profticas de melhores e mais elevados ideais de amor, a esposa divina, o companheiro doce, eterno e perfeito? Alegrias todas tuas, ser imortal, alegrias que so dignas de ti, alma. enquanto eu viver para reinar sobre a vida e no para ser um escravo,

Para abraar a vida como um poderoso conquistador, Sem fumos, sem tdio, sem novas reclamaes ou crticas desdenhosas, Para essas leis orgulhosas do ar, da gua e do solo que atestam que minha alma interior impregnvel, E que nada que esteja fora de minha conscincia jamais poder me comandar. Pois no canto apenas pelas alegrias da vida, repito mas tambm pela alegria da morte! O belo toque da Morte, que acalma e entorpece por alguns momentos, por tantas razes, Descarto o meu corpo como se fosse um excremento para que seja queimado ou para que se torne p, ou seja enterrado, O meu corpo verdadeiro, sem dvida, fica comigo para a vida que se d em outras esferas, Meu corpo evacuado, nada mais dele meu, retorna para a purificao, para outras cerimnias, no eterno ciclo da terra. atrair mais do que pela atrao! Como isso funciona no sei ainda assim contemplo! Esse algo que no obedece a coisa qualquer, Ele ofensivo, nunca defensivo e contudo que estupendo magnetismo. luta contra grandes disparidades, o enfrentamento de inimigos sem temor! Estar totalmente s perante eles e compreender o quanto se capaz de suportar! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 193] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Estar face a face com a rivalidade, a tortura, a priso, o dio popular! Subir ao cadafalso, avanar para a mordaa das armas com perfeita indiferena! Ser, realmente, um Deus! navegar para o mar em um navio! Deixar para trs esta terra firme insuportvel, Deixar essa mesmice cansativa das ruas, das caladas e das casas, Deixar-te, terra slida e inamovvel, e ingressar em um navio, E navegar, navegar, navegar! transformar a vida daqui em diante em um poema de novas alegrias! Danar, bater palmas, exultar, bradar, pular, saltar, rolar, flutuar! Ser um marinheiro do mundo, preso a todos os portos, Ser um navio eu mesmo (enxergar de fato essas velas que abro para o sol e para o vento), Um barco ligeiro e dilatado, cheio de ricas palavras, cheio de alegrias. Cano do grande machado 1 Tem forma de uma arma nua e descorada, Sua cabea foi tirada das entranhas maternas, Sua carne de madeira, seus ossos de metal, com um nico membro e um lbio somente,

Folha azul acinzentada, dilatada no fogo da forja, e o cabo produzido do que j foi semente, Est posto sobre a relva e, bem ao meio, Descansa, como tambm serve de esteio. Formas poderosas e atributos de formas poderosas, permutas masculinas, vises e sons, Longo e sortido comboio de um emblema, afago musical, Dedos de um organista pulando em staccato sobre as teclas de um grande rgo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 194] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

2 Bem-vindas so todas as terras do planeta, cada uma com seu tipo, Bem-vindas so as terras dos pinheiros e dos carvalhos, Bem-vindas so as terras dos limes e dos figos, Bem-vindas so as terras do ouro, Bem-vindas so as terras do trigo e do milho, bem-vindas as terras das uvas, Bem-vindas as terras do acar e do arroz, Bem-vindas as terras do algodo, bem-vindas aquelas da batata- branca e da batata-doce, Bem-vindos so as montanhas, os vales, as areias, as florestas, os prados, Bem-vindos as ricas margens dos rios, os planaltos, as clareiras, Bem-vindas as imensurveis terras de pastagem, bem-vindos os solos frteis dos pomares, a fibra do linho, o mel, o cnhamo; Bem-vindas, com o mesmo entusiasmo, as terras menos produtivas, Terras ricas tal como as do ouro ou as do trigo e as das frutas, Terras das minas, terras de metais viris e bem ocultos, Terras de carvo, cobre, chumbo, estanho, zinco, Terras do ferro terras onde se forja o machado. 3 A tora na pilha de madeira, o machado sobre ela, A cabana selvtica, a videira sobre o porto, o espao limpo para o plantio de um jardim, O gotejar irregular da gua cada das folhas depois que a tempestade se acalma, Os gemidos a intervalos, o pensamento no mar, O pensamento nos navios atingidos pela tempestade que faz com que o timo vire ao extremo e com que os mastros sejam arrancados, A afeio pelas madeiras imensas com que so feitas as casas e os celeiros antigos, A lembrana de uma histria publicada ou narrada, a viagem de um empreendimento de homens, famlias, bens, O desembarque e a fundao de uma nova cidade, A viagem daqueles que encontraram a Nova Inglaterra e a fundaram, o incio que se deu em qualquer lugar, As colonizaes do Arkansas, do Colorado, de Ottawa, de Willamette, O progresso lento, a comida escassa, o machado, o rifle, os sacos carregados;

A beleza de todas as pessoas aventureiras e ousadas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 195] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A beleza dos jovens lenhadores e dos lenhadores maduros, com suas faces claras e barbadas, A beleza da independncia, a partida, aes que perduram, O desprezo da Amrica por esttuas e cerimnias, a impacincia sem limites para com as restries, O afrouxamento do carter, a insinuao por meio de tipos aleatrios, a solidificao; O aougueiro no matadouro, as mos a bordo das escunas e corvetas, o balseiro, o pioneiro, Os lenhadores no seu campo de inverno, o amanhecer na floresta, listras de neve nos galhos das rvores, a quebra de um deles de quando em quando. O som alegre e claro da voz de algum, a cano feliz, a vida natural nas florestas, o dia de trabalho forte, O brilho da fogueira noite, o gosto doce do jantar, a conversa, a cama feita de ramos de rvores e de pele de urso; O construtor de casas trabalhando nas cidades ou em qualquer parte, A preparao da madeira: ajustar, riscar, serrar, entalhar, O levantamento das vigas, o encaixe em suas posies, a sua regularizao, A colocao dos caibros verticais pelas cavilhas nos encaixes, de acordo com a preparao, As batidas de marreta e de martelo, a postura dos trabalhadores, seus membros curvados, Dobrando-se, levantando-se, montando sobre as vigas, espetando alfinetes, presos aos postes com fivelas, Um brao em torno da placa de madeira, o outro brao esgrimindo o machado, Os homens no cho pressionando as tbuas para que sejam pregadas, Suas posturas fazendo com que suas armas desam em seus coldres, Os ecos soando atravs dos prdios vazios; O imenso armazm sendo construdo na cidade, em estgio adiantado, Os seis homens responsveis pelo vigamento, dois no meio e dois em cada ponta, carregando com cuidado em seus ombros uma pesada trelia para montar um sistema de vigas entrelaadas, A enorme fila de pedreiros com esptulas em suas mos direitas, erguendo rapidamente a comprida parede lateral, duzentos ps de um lado a outro, A subida e descida das costas flexveis, o rudo contnuo das esptulas batendo nos tijolos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 196] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Um aps o outro, cada tijolo colocado mecanicamente pelos homens em seus devidos lugares e assentado com um soco do cabo das esptulas,

As pilhas de materiais, a argamassa nas tbuas de argamassa e o constante abastecimento feito pelo responsvel do cocho; Os marceneiros fazendo longarinas no ptio da obra, as filas lotadas de bem crescidos aprendizes, O balano de seus machados, que vo tirando pequenos quadrados de um tronco, at que ele assuma a forma de um mastro, O estalo rpido e enrgico do metal que atinge obliquamente o pinheiro, Os pedacinhos de madeira que voam em grandes flocos e lascas, O movimento dos jovens braos morenos e dos quadris em suas roupas frouxas, O construtor de embarcadouros, pontes, cais, sacadas, flutuadores, diques de proteo contra as guas do mar; O bombeiro da cidade, o fogo que irrompe subitamente no quarteiro prximo e repleto de gente, Os carros de bombeiro chegando, os gritos roucos, os passos gei e arriscados, O comando forte por meio dos megafones, as quedas na linha de incndio, os braos que sobem e descem forando a gua, Os jatos azuis e brancos, finos, espasmdicos, a aproximao difcil dos ganchos e das escadas para o seu trabalho, A queda e o corte dos materiais condutores, ou atravs do prprio cho de tbuas quando o fogo arde embaixo dele, A multido com seus rostos brilhantes assistindo a tudo, o claro e as sombras densas que se seguem; O forjador em sua fornalha e aquele que manipula o ferro logo aps, Aquele que faz os machados grandes e pequenos, e o soldador e o montador, O selecionador assoprando o metal frio e testando a qualidade de corte da lmina com seu dedo, Aquele que faz o acabamento no cabo e o prende firmemente ao bocal; As procisses sombrias dos retratos dos usurios do passado tambm, Os primeiros mecnicos, os pacientes, os arquitetos e engenheiros, Os longnquos edifcios assrios e os edifcios de Mizra, Os litores romanos precedendo os cnsules, Os antigos guerreiros europeus com o seu machado em combate, O brao erguido, o barulho das pancadas nas cabeas com capacete, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 197] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O lamento de morte, a queda de um corpo flcido, a correria dos amigos e inimigos para o local da queda, O cerco aos vassalos revoltosos determinados a obter sua liberdade, As ameaas para que se rendam, as baterias sobre os portes do castelo, o armistcio e as negociaes, O saque de uma antiga cidade em seu tempo, O estouro dos mercenrios e fanticos entrando, desordenadamente e em tumulto, O bramido, as chamas, o sangue, a embriaguez, a loucura, Os bens livremente roubados das casas e dos templos, os gritos das mulheres agarradas por bandidos, A malcia e a gatunagem dos agregados do exrcito, homens correndo, idosos desaparecendo, O inferno da guerra, as crueldades das religies,

A lista de todos os feitos executivos e as palavras justas e injustas, O poder da personalidade justa ou injusta. 4 Msculo e coragem para sempre! Aquilo que d vigor vida d vigor tambm morte, E a morte faz avanar tanto quanto a vida faz avanar, E o futuro no mais incerto do que o presente, Pois a aspereza da terra e do homem encerra o mesmo tanto de delicadeza da terra e do homem, E nada perdura, seno as qualidades pessoais. O que pensas que resiste ao tempo? Julgas que uma grande cidade dura para sempre? Ou um Estado industrial produtivo? Ou uma bem elaborada constituio? Ou os navios mais bem construdos? Ou os hotis de granito e ferro? Ou qualquer chef-d'oeuvres da engenharia, fortes, armamentos? Fora! Nada disso deve ser cultivado com afeto, Eles cumprem o seu momento, os danarinos danam, os msicos tocam para eles, O espetculo passa, que tudo tenha a sua performance boa o suficiente, claro, Tudo vai muito bem at que surge um claro de desafio. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 198] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Uma grande cidade aquela que contm os melhores homens e mulheres, Se ela s tiver algumas cabanas rotas ainda assim ela a maior cidade do mundo inteiro. 5 Uma grande cidade no est situada onde esto instalados ancoradouros, docas, indstrias, depsitos de produo apenas, Nem o lugar em que a todo momento se d boas-vindas aos novos moradores ou onde se levanta a ncora dos que se vo, Nem o lugar dos mais altos e mais caros edifcios ou das lojas em que se vendem os produtos do resto do mundo, Nem o lugar das melhores livrarias e escolas, nem o lugar em que h muito dinheiro, Nem o local de maior concentrao populacional. Onde a cidade se ergue com a raa mais vigorosa de oradores e bardos, Onde a cidade se ergue sendo amada por eles e os ama em retorno e os compreende, Onde no h monumentos erigidos para heris, mas para homenagear as palavras e os feitos comuns, Onde a frugalidade predomina e onde a prudncia est em seu lugar, Onde os homens e as mulheres pensam com tranqilidade sobre as leis,

Onde no h escravos, nem mestres de escravos, Onde a populaa se ergue de uma vez contra a audcia infinita das autoridades eleitas, Onde homens e mulheres furiosos se derramam como o assobio da morte derrama as suas ondas arrebatadoras e incontrolveis, Onde a autoridade externa vem depois da autoridade interna que a precede, Onde os cidados so sempre a cabea e o ideal, e Presidente, Prefeito, Governador e tudo mais, so agentes de cobrana, Onde as crianas aprendem a ser a lei para si mesmas e depender de si mesmas, Onde a equanimidade ilustrada em obras, Onde as especulaes sobre a alma so encorajadas, Onde as mulheres andam nos passeios pblicos e nas ruas com os mesmos direitos que os homens, Onde elas entram na assemblia pblica e se sentam nos mesmos lugares que os homens;

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 199] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Onde a cidade dos amigos mais leais se ergue, Onde a cidade da castidade dos sexos se ergue, Onde a cidade dos pais mais saudveis se ergue, Onde a cidade das mes com os melhores corpos se ergue, Ali se ergue a maior das cidades. 6 Quo miserveis so os argumentos perante um feito desafiador! Como a florescncia dos materiais da cidade murcha se comparada com o olhar de um homem ou de uma mulher! Tudo espera e passa automaticamente at que um ser forte aparea; Um ser forte a prova da raa e da habilidade do universo, Quando ele ou ela aparecem o que material se intimida, Cessa a disputa na alma, Os velhos costumes e as frases so confrontados, rejeitados ou descartados. O que so agora os teus ganhos financeiros? O que podem eles fazer agora? O que agora a tua respeitabilidade? O que a tua teologia, instruo, sociedade, tradies, estatutos, agora? Onde esto agora as tuas zombarias sobre o ser? Onde esto as tuas crticas sobre a alma agora? 7 Uma terra estril cobre os minrios, ali esto os que so to quanto os demais, por todas as aparncias proibidas, H as minas, h os mineiros,

A fornalha da forja est l, a fundio est sendo feita, os ferreiros esto a postos com suas tenazes e marretas, Aquilo que sempre serviu e serve sempre est mo. Ento esse nada serviu melhor, serviu a tudo, Serviu ao grego sensvel de linguajar fluente, e serviu queles que vieram muito antes dos gregos, Serviu para construir os edifcios que duraram muito mais que todos os demais, Serviu aos hebreus, aos persas e aos mais antigos industaneses, Serviu construo da barragem no Mississippi, serviu queles - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 200] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

cujas relquias permanecem na Amrica Central, Serviu aos Templos lbicos, nas florestas ou nos planaltos, com colunas no entalhadas e os druidas, Serviu s rachas artificiais, vastas, altas, silenciosas, nas montanhas cobertas de neve da Escandinvia, Serviu queles que, em tempo imemorial, fizeram em paredes de granito pinturas primitivas do sol, da lua, das estrelas, dos navios, das ondas do oceano, Serviu aos caminhos de ataque dos godos, serviu s tribos pastoris e aos nmades, Serviu ao distante celta, serviu aos intrpidos piratas do Bltico, Serviu, antes que a quaisquer daqueles, aos homens venerveis e inofensivos da Etipia, Serviu para a fabricao dos lemes das gals do prazer e das gals de guerra, Serviu a todas as grandes obras na terra e a todas as grandes obras no mar, Para as idades medievais e antes das idades medievais, Serviu no apenas aos vivos daqueles dias e aos de agora, mas serviu tambm aos mortos. 8 Vejo o carrasco europeu, Ele est imvel com sua mscara, tem pernas enormes e braos fortes e nus, Sustentando-se sobre um pesado machado. (Quem foi tua vtima mais recente, carrasco europeu? De quem o sangue que est sobre ti, to lquido e pegajoso?) Contemplo o claro pr-do-sol dos mrtires, Vejo pelos patbulos os fantasmas que descem, Fantasmas de senhores mortos, damas nunca coroadas, ministros depostos, reis rejeitados, Rivais, traidores, chefes que caram em desgraa e os demais. Vejo aqueles que em quaisquer terras morreram pela boa causa, A semente escassa e, contudo, a plantao jamais h de ter fim (Penso em vs, reis estrangeiros! padres, a plantao jamais h de ter fim.)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 201] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vejo o sangue do machado sendo inteiramente lavado, Ambos, a lmina e o cabo esto limpos, Eles no mais fazem jorrar o sangue dos nobres europeus, eles no mais pressionam os pescoos das rainhas. Vejo o carrasco retirar-se e tornar-se intil, Vejo o patbulo vazio e bolorento, no vejo mais qualquer machado sobre ele, Vejo o braso poderoso e amigo do poder de minha prpria raa, a mais nova, a mais ampla raa. 9 (Amrica! No ostento o meu amor por ti, Tenho o que tenho.) O machado salta! As florestas slidas derramam seiva de expresses vocais, Elas caem, elas se erguem e criam a forma, Cabana, tenda, desembarcadouro, mapa, Mangual, charrua, alvio, p-de-cabra, enxado, Sarrafo, balaustrada, escora, lambril, batente, ripa, painel, espigo, Cidadela, forro, taverna, academia, rgo, casa de exposies, biblioteca, Sanefa de cortina, pilastra, sacada, janela, torre, varanda, Enxada, ancinho, forquilha, lpis, vago, basto, serra, plaina, marreta, cunha, manilha, Cadeira, barril, aro, mesa, portinhola, ventoinha, corredio, cho, Caixa de ferramentas, ba, instrumento de corda, barco, moldura e o tudo o mais, Capitlio dos Estados e capitlio da nao dos Estados, Alas imponentes e longas nas avenidas, hospitais para rfos ou para os pobres ou doentes, Barcos a vapor de Manhattan e veleiros velozes mapeando todos o mares. As formas surgem! Formas do uso dos machados de qualquer maneira e dos que os usam e de seus vizinhos, Cortadores de madeira e rebocadores dela para o Penobscot ou Kennebec, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 202] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Residentes em cabanas entre as montanhas californianas ou pelos pequenos lagos, ou em Colmbia, Residentes do sul nas margens do Gila ou Rio Grande, encontros amigveis, os personagens e a diverso, Residentes ao longo do St. Lawrence, ou no norte do Canad, ou abaixo em Yellowstone, residentes das costas e do interior, Pescadores de foca, baleeiros, marinheiros do rtico rompendo as passagens atravs do gelo. As formas surgem! Formas de fbricas, arsenais, fundies, mercados, Formas de trilhos duplos das estradas de ferro, Formas dos dormentes das pontes, amplas estruturas, vigas mestras, arcos, Formas das frotas de barcaas, reboques, embarcaes de lagos e canais, embarcaes de rios, Estaleiros e diques secos ao longo dos mares do leste e do oeste e em muitas baas e aldeias, As sobrequilhas feitas de carvalho americano, as pranchas de pinho, os mastros, as razes de lario para os joelhos, Os navios singrando a seus destinos, as bancadas dos patbulos, o trabalho dos homens ocupados fora e dentro da embarcao, As ferramentas esparramadas, a grande sonda e a pequena sonda, enx, cavilha, linha, esquadro, cinzel, e plaina. 10 As formas surgem! A forma medida, serrada, iada, unida, manchada, A forma de caixo para que o morto ali jaza em seu sudrio, A forma se manifestou nas cabeceiras, nas cabeceiras da cama, na cabeceira da cama da noiva, A forma da pequena gamela, a forma da parte debaixo das cadeiras de balano, a forma do bero do beb, A forma das tbuas do cho, o cho de tbuas para os ps dos danarinos, A forma das tbuas da casa de famlia, a casa dos pais amigveis e de seus filhos, A forma do telhado da casa do jovem feliz e sua esposa, o telhado sobre o jovem homem e a jovem mulher recm-casados, O telhado sobre o jantar feito com prazer pela esposa casta e - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 203] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

comido prazerosamente pelo casto marido, satisfeito aps o seu dia de trabalho. As formas surgem! A forma do assento do prisioneiro na sala da corte e a dele ou a dela que se senta ali, A forma do balco de bar no qual se apiam o jovem bebedor de rum e o velho bebedor de rum, A forma dos degraus envergonhados e nervosos, pisados pelos passos sorrateiros, A forma do sof dissimulado e o do insalubre casal adltero,

A forma da mesa de jogo com seu poder diablico de ganhos e perdas, A forma do patbulo para o assassino condenado e sentenciado, o assassino com a face desfigurada e braos manietados, O delegado prximo com seus assistentes, a multido silenciosa de lbios brancos, a oscilao da corda. As formas surgem! Formas de portas concedendo muitas sadas e entradas, A porta que d passagem ao amigo prejudicado, vermelho e apressado, A porta que admite boas e ms notcias, A porta por onde o filho saiu de casa confiante e vaidoso, ausncia, doente, alquebrado, com a inocncia perdida, sem meios. 11 A forma dela surge, Ela menos protegida do que nunca e, contudo, mais bem protegida do que nunca, Os obscenos e sujos em meio aos quais ela anda no fazem dela obscena e suja, Ela conhece os pensamentos dos outros enquanto passa, nada est oculto para ela, Ela no a menos atenciosa ou amigvel para esse fim, Ela a mais amada, no h exceo, ela no tem razes para temer e no teme, Juramentos, brigas, canes repletas de soluos, expresses obscenas, so inteis para ela quando passa, Ela est em silncio, tem o domnio de si, eles no a ofendem, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 204] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ela os recebe tal qual a lei da Natureza os recebe, ela forte, Ela tambm uma lei da Natureza no h lei mais forte do que ela. 12 Surgem as formas principais! Formas de Democracia total, resultado de sculos, Formas sempre projetando outras formas, Formas de cidades turbulentas de homens, Formas dos amigos e de anfitries da terra inteira, Formas abraando a terra e abraadas terra inteira.

Cano exposio 1 (Ah, o pouco caso que se faz do trabalhador,

Quo prximo de Deus o seu trabalho o mantm, O amoroso trabalhador atravs do espao e do tempo.) Afinal, no se trata apenas de criar ou de fundar algo, Mas, talvez, seja o ato de trazer de longe aquilo que j foi fundado, Dar a ele nossa prpria identidade, mediana, sem limite, livre, Contagiar a maioria bruta e aptica com o fogo religioso vital, No para repelir ou destruir tanto quanto para aceitar, fundir, reabilitar, Obedecer tanto quanto dirigir, seguir mais do que liderar, Essas tambm so as lies de nosso Mundo Novo; E se v quo pouco h de Novo afinal, e quanto do Velho, Velho Mundo! Por muito e muito tempo a relva tem crescido, Por muito e muito tempo a chuva tem cado, Por muito e muito tempo a Terra tem girado. 2 Vem, Musa, emigra da Grcia e da Jnia, Cancela, por favor, aquelas imensas dvidas j to pagas, Aquela questo de Tria e a da ira de Aquiles, e Enas, as andanas de Odisseu, Nos rochedos de teu nveo Parnaso est anunciado "mudamos" e "aluga-se", Repete-o em Jerusalm, coloca um sinal bem alto no porto de Jafa e no Monte Mori, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 205] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Faze o mesmo nas paredes dos teus castelos alemes, franceses e espanhis e nas colees italianas, Para que se possa conhecer uma esfera melhor, mais nova e mais dinmica, um domnio amplo, no experimentado te espera, e pede por ti. 3 Respondendo ao nosso apelo, Ou ainda mais sua prpria inclinao, longamente alimentada, Unida a uma fora gravitacional irresistvel, natural, Ela vem! Ouo o som produzido pelo roar das suas vestes, Sinto o perfume da fragrncia deliciosa de seu hlito, Registro o seu passo divino, seus olhos curiosos que se voltam, agitando-se, Nesta cena especfica. A dama das damas! Posso crer, ento, Que aqueles templos antigos e as esculturas clssicas no poderiam ret-la? Nem as sombras de Virglio e de Dante, nem mirades de recordaes, poemas, velhas associaes que se magnetizam e a ela aderem? Mas que ela a todos abandonou e aqui?

Sim, se assim me permitirdes dizer, Eu, meus amigos, caso vs no o faais, posso v-la em sua totalidade, A mesma alma imortal da expresso da terra, da atividade, da beleza, do herosmo, Desde as suas evolues at aqui, consolidando as camadas de seus temas antigos, Escondida e ocultada pelo hoje, mas alicerce do hoje, Acabada, finada atravs do tempo, sua voz pela fonte da inspirao, Silenciosa est a Esfinge egpcia de lbio quebrado; silenciosas esto as tumbas de sculos desconcertantes, Terminados para sempre os picos dos soldados de capacete da sia, da Europa, encerrados os chamados primitivos pelas musas, O brado de Calope para sempre abafado, Clio, Melpomene, Talia mortas, Acabados os ritmos faustosos de Una e Oriana, finda a busca pelo Santo Graal, Jerusalm? um punhado de cinzas soprado pelo vento, extinta, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 206] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

As linhas das tropas sombrias dos Cruzados meia-noite, aceleradas ao amanhecer, Amadis, Tancredo, absolutamente terminados, Carlos Magno, Rolando, Oliver, findos, Palmerin, ogro, se foram, desapareceram as torres que as guas do Usk refletiam, Arthur desaparecido com todos os seus cavaleiros, Merlin e Lancelot e Galahad, todos terminados, dissolvidos inteiramente como uma exalao; Passados! Passados! Para ns, para sempre passado, aquele mundo que foi um dia to poderoso, agora nulo, inanimado, mundo fantasmagrico, Mundo de encantos bordado, mundo estranho, com todas as suas lendas deslumbrantes, seus mitos, Seus reis e castelos orgulhosos, seus sacerdotes e senhores blicos e damas elegantes, Passaram para a abbada de sua cmara morturia, enterrados com coroa e armadura, Proclamados nas pginas prpuras de Shakespeare, E cantados nas rimas doces de Tennyson. Digo que vejo, meus amigos, se no vedes, a ilustre emigrante (embora a mesma de seus dias, transformada durante a considervel jornada percorrida), Vinda diretamente para este encontro, com vigor, abrindo um caminho para si mesma, avanando atravs da confuso, Pela batida surda das mquinas e pelo apito estridente e incessante do vapor, Nem um pouco engolida pelo cano de escoamento, gasmetros, fertilizantes artificiais, Sorrindo e contente com a inteno palpvel de permanecer, Ela est aqui, instalada em meio aos utenslios da cozinha! 4 Mas esperai ser que me esqueo dos bons modos? preciso apresentar a estranha (de fato, o que mais vivo para cantar?) para ti, Colmbia; Em nome da liberdade, bem-vinda, imortal! Batei palmas, E, doravante, que sejam ambas minhas queridas irms.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 207] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No temas, Musa! Pois recebes novos caminhos e novos dias em torno de ti, Confesso candidamente uma falsificao: falsa raa, de um novo aspecto, E contudo ainda a mesma antiga raa humana, a mesma por dentro e por fora, As faces e os coraes so os mesmos, os sentimentos so os mesmos, os mesmos anelos, O mesmo antigo amor, a beleza e o uso dos mesmos. 5 No te culpamos, mundo antigo, nem de fato nos apartamos de ti, (Poderia o filho apartar-se de seu pai?) Voltando-nos para ver-te, vendo-te no cumprimento de teus deveres, de tuas grandezas, inclinando-te atravs das eras passadas, construindo, Construmos no dia de hoje. Mais poderosa do que as tumbas egpcias, Mais bela que os templos da Grcia e de Roma, Mais orgulhosa que a catedral espiralada de Milo com suas esttuas, Mais pitoresca que as relquias dos Castelos do Reno, Planejamos hoje nos erguer para alm de tudo isso, Nessa grande catedral de sagrada indstria, no no interior de uma tumba, Uma relquia da vida por prtica inveno. Como num sonho de olhos abertos, Enquanto canto, vejo-o levantar-se, examino-o minuciosamente e profetizo por fora e por dentro, Sua diversidade enfeixada na unidade. Em sua volta, um palcio mais alto, mais belo, maior que qualquer outro at ento, Maravilha moderna da Terra, deixando para trs as sete maravilhas histricas, Subindo alto, andar sobre andar, com fachadas de ao e vidro, Embelezando o sol e o cu, colorido com as cores mais vivas, Bronze, lils, ovo de pisco-de-peito-ruivo, marinho e carmesim, Sobre o telhado dourado de quem h de ostentar, abaixo do teu pendo de liberdade, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 208] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

As bandeiras dos Estados e de todas as terras, Uma gerao de altivos, belos, contudo inferiores palcios que h de se reunir. Em algum lugar no interior de seus muros h de surgir tudo aquilo que faz evoluir a vida humana para a perfeio, Testado, ensinado, avanado, visivelmente exibido. No apenas todo o mundo das profisses, do comrcio, dos produtos, Mas cada um dos trabalhadores do mundo aqui para ser representado. Aqui hs de registrar em uma operao graciosa, Em cada estado no movimento prtico da turba, os rios da civilizao, Os materiais aqui ho de ter suas formas alteradas diante de teus olhos como que por mgica, O algodo h de ser colhido em quase todos os campos, H de ser seco, limpo, descaroado, embalado, fiado e transformado em tecido diante de ti, Hs de ver mos no trabalho em todos os antigos processos e em todos os novos processos, Hs de ver os diversos gros e que a farinha produzida e, ento, o po cozido por padeiros, Hs de ver os metais brutos da Califrnia e de Nevada sendo processados repetidamente at tornarem-se barras preciosas, Hs de assistir ao impressor preparando os tipos, e aprender o que um componedor, Hs de registrar, deslumbrado, a mquina impressora com seus cilindros girando, emitindo as folhas impressas rpida e consistentemente, A fotografia, o fac-smile, o relgio, o alfinete, o prego, ho de ser fabricados diante de ti. Dentro de um salo vasto e silencioso, um museu faustoso h de ensinar-te as lies infinitas dos minrios, Em outro, as plantas, as vegetaes, ho de ser ilustradas e, em outro, animais, a vida animal e sua evoluo. Uma construo faustosa h de ser a casa da msica, Outras haver para outras artes aprendendo as cincias, todas ho de estar aqui, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 209] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Nenhuma delas h de ser desprezada, todas ho de estar aqui honradas, apoiadas, exemplificadas. 6 (Essa, essa e mais essas, Amrica, ho de ser tuas pirmides e obeliscos, Teu Farol de Alexandria, jardins da Babilnia, Teu Templo de Olmpia.) O macho e a fmea, muitos sem trabalhar, Ho de sempre confrontar aqui os muitos que trabalham, Com preciosos benefcios para ambos, glria para todos, Para ti, Amrica, e para ti, Musa eterna.

E aqui vs haveis de morar, poderosas Matronas! Nos vossos vastos estados, mais vastos que todo o mundo antigo, Ecoados por muito tempo, longos sculos por vir, Para o som de diferentes e mais orgulhosas canes, com temas mais fortes, Vida prtica, pacfica, a vida do povo, as prprias pessoas, Soerguidas, iluminadas, banhadas no amor elevadas, seguras na paz. 7 Fora com os temas de guerra! Fora com a prpria guerra! Que ela saia de minha viso horrorizada para nunca mais retornar com aquele espetculo de corpos apodrecidos e mutilados! Aquele inferno inacabado e o sangue a escorrer, adequados para os tigres selvagens ou para os lobos de lngua de fora, no para os homens racionais, E nas campanhas regulares e rpidas da indstria, Com teus destemidos exrcitos, engenharia, Tuas bandeiras de labor, tremulando com a brisa, Tuas cornetas soando altas e claras. Fora com o romance antigo! Fora com as novelas, as tramas e as peas teatrais de cortes estrangeiras, Fora com os versos de amor adocicados pela rima, as intrigas, os amores dos diletantes, Adequados somente para os banquetes noturnos em que danarinos deslizam ao som de msica tarde demais, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 210] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Os prazeres insalubres, as dissipaes extravagantes de uns poucos, Com perfumes, calor e vinho, debaixo dos candeeiros estonteantes. Para vs, irms reverentes e ss, Ergo uma voz por temas muito mais esplndidos, por poetas e pela arte, Para exaltar o presente e o real, Para ensinar ao homem comum a glria de sua caminhada cotidiana e de seus negcios, Para cantar em canes que o exerccio e a vida qumica jamais devem ser confundidos, Para o trabalho manual de cada um e de todos: arar, capinar, cavar, Plantar e cultivar a rvore, a amora, os vegetais, as flores, Garantindo que todo homem realmente faa algo e toda mulher tambm; Usar o martelo e a serra (serrar em direo ao veio ou com o corte transversal), Cultivar um turno para a carpintaria, o reboco, a pintura, Trabalhar como alfaiate, costureira, enfermeira, cavalario, carregador, Inventar um pouco, algo engenhoso, para facilitar o trabalho de lavar roupas, a culinria, a limpeza, E no considerar que seja uma desgraa colocar a mo na massa nessas tarefas. Digo que te trago, Musa, para o aqui e para o agora,

Todas as ocupaes, deveres longnquos e prximos, Faina, faina salutar e suor, infinita, incessante, O antigo, os fardos de afazeres antigos, interesses, prazeres, A famlia, os parentes, as crianas, marido e esposa, Os confortos da casa, a casa em si e todos os seus pertences, A comida e os preparativos para preserv-la, a qumica usada para esse fim, Homens e mulheres de quaisquer tipos, mdios, fortes, completos, de sangue doce, a personalidade perfeita e longeva, E o auxlio sua vida presente, para que tenham sade e felicidade e a preparao de sua alma, Para a vida eterna que vir. Com as conexes mais recentes, as obras, as interfaces do transporte mundial, A fora do vapor, as grandes linhas expressas, o gs, o petrleo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 211] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Esses triunfos de nosso tempo, o cabo delicado que atravessa o Atlntico, A estrada de ferro do Pacfico, o canal de Suez, o Monte Cenis e os tneis Gothard e Hoosac, a ponte do Brooklyn, Essa terra toda riscada de trilhos de ao, com as linhas dos navios a vapor cortando todos os mares, Nosso prprio traado circular, o globo que eu mesmo trago. 8 E tu, Amrica, Tua gerao se elevando to alto, e mais alta ainda ests tu, sobre todas as coisas, Com a vitria tua esquerda e, tua direita, a Lei; Tua Unio a tudo abraando, fundindo, absorvendo, tolerando tudo, A ti, sempre a ti, eu canto. Tu, tambm tu, Mundo, Com toda a tua vasta geografia, mltipla, diferente, distante, Unida em tua redondeza, uma nica e comum linguagem orbital, Um nico indivisvel destino para Todos. E pelos feitios que tu outorgaste queles teus minis cuidadosamente, Eu aqui personifico e invoco meus temas, para faz-los passar perante tu. Contempla, Amrica! (e tu, inefvel convidada e irm!) Por ti vm se agrupando as tuas guas e as tuas terras; Contempla! Teus campos e fazendas, tuas florestas e montanhas distantes, Como numa procisso se aproximam. Contempla o prprio mar, E no seio erguido de suas dimenses ilimitadas, os navios;

V onde suas velas brancas, estufadas pelo vento, salpicam o verde e o azul, V os navios a vapor que vm e vo, atracando ou deixando os portos, V, escurecidas e ondulantes, as compridas flmulas feitas de fumaa. Contempla, no Oregon, ao longe, no norte e no oeste, Ou no Maine, ao longe no norte e no leste, teus alegres lenhadores, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 212] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Esgrimindo o dia inteiro seus machados. Contempla, nos lagos, teus timoneiros em seus postos, teus remadores, E como o p se estorce sob aqueles braos musculosos! Ali, aos ps da fornalha, e ali, aos ps da bigorna, Contempla os teus robustos ferreiros manejando seus malhos, Com o brao erguido to slido, com o brao erguido que se vira e cai com prazeroso estrpito, Qual comoo de risos. Registra o esprito da inveno em toda parte, tuas patentes repentinas, Tuas oficinas incessantes, fundies, erguidas ou se erguendo, Contempla, das chamins, o modo como o fluxo das altas chamas sobe. Registra tuas fazendas interminveis, norte, sul, Teus estados que so teus filhos ricos, no leste e no oeste, Os produtos variados de Ohio, da Pensilvnia, do Missouri, da Gergia, do Texas e dos demais Estados, Tuas plantaes ilimitadas, a relva, o trigo, o acar, o leo, o milho, o arroz, o cnhamo e o lpulo. Todos os teus celeiros repletos, o infinito trem de carga e o armazm transbordante, Tuas uvas amadurecidas em tuas vinhas, as mas em teus pomares, Tua madeira incalculvel, carne bovina, carne suna, batatas, carvo, ouro e prata, O inexaurvel ferro de tuas minas. Tudo teu, sagrada Unio! Navios, fazendas, lojas, celeiros, fbricas, minas, Cidade e Estado, Norte, Sul, cada item e o acmulo deles, A ti dedicamos, Me respeitvel! Protetora absoluta, tu! Bastio de tudo! Bem sabemos que enquanto tu concedes a cada um e a todos generosa como Deus), Sem ti, nem todos nem cada um, nem terra, nem casa, Nem navio, nem mina, nem este dia pode ser garantido, Nem coisa alguma, nem dia algum pode ser garantido.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 213] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

9 E tu, Emblema que tremula sobre tudo! Beleza delicada, uma palavra para ti (poder ser salutar), Recorda que nem sempre estiveste aqui, tal como agora, to confortavelmente soberana, Em circunstncias outras, diferentes, j te encontrei, Bandeira, No to bem aprumada e inteira, renovadamente viosa em tuas dobras de seda, sem mancha qualquer, J te vi em pano grosseiro, em farrapos e pendente de uma haste lascada, Ou abraada ao peito de pelos negros de algum jovem cujas mos denunciam desespero, No centro de uma luta selvagem, de vida e morte, luta travada por longo perodo, Ao som das trovoadas dos canhes e das imprecaes e dos gemidos e brados, e o estampido agudo das salvas de tiros de rifles, E as massas de soldados que avanam como demnios selvagens emergentes e as vidas arriscadas como se fossem nada, E teus poucos sobreviventes horrendos pela sujeira, a fumaa e o sangue coagulado, Em teu nome, minha bela, e para que agora pudesses brincar em segurana c em cima, Vi muitos homens bons que entregaram suas vidas. Agora e aqui so estes, doravante em paz, todos teus, Bandeira! E aqui e doravante por ti, Musa universal! E tu por eles! E aqui e doravante, Unio, todo o trabalho e todos os trabalhadores so teus! Nenhum separado de ti de agora em diante apenas um, ns e tu, (Pois o sangue dos filhos, o que seno o prprio sangue da me? E vidas e trabalhos, o que so afinal seno as estradas para a f e para a morte?) Quando ensaiamos nossa riqueza imensurvel, por ti, querida Me, Que possumos tudo isso, e muito disso hoje indissolvel em ti; No enxergues nosso canto, nosso espetculo, apenas como uma forma de faturamento bruto ou lucro tudo por ti, a alma que est em ti, eltrica, espiritual! Nossas fazendas, invenes, plantaes, ns as possumos em ti! Cidades e Estados em ti! Nossa liberdade toda est em ti, nossas prprias vidas esto em ti!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 214] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Cano da sequia 1 Uma cano da Califrnia, Uma profecia e uma dissimulao, um pensamento impondervel para se respirar como se respira o ar, Um coro de Drades desvanecendo, partindo, ou Hamadrades partindo, Uma voz gigante, decisiva, murmurante, fora da terra e do cu, Voz da poderosa rvore moribunda na densa floresta de sequias. Adeus, meus irmos! Adeus, terra e cu, adeus, guas prximas, Meu tempo chegou ao fim, meu trmino est aqui. Ao longo da costa do norte, Logo ao sair do litoral repleto de rochedos e cavernas, No ar salino do mar no interior de Mendocino, Tendo o marulho das ondas por acompanhamento baixo e rouco, Com o estampido dos golpes dos machados, como se estivessem sendo musicalmente dirigidos por braos fortes, Rasgada em profundidade pelas lminas afiadas dos machados, l na floresta densa das sequias, Ouvi a rvore poderosa cantar o seu canto de morte. Os lenhadores no ouviram, as barracas do acampamento no ecoaram, Os condutores de ouvido aguado e os maquinistas no ouviram Quando os espritos da floresta vieram de seu refgio de mil anos para tambm cantar o refro, Mas em minha alma a tudo ouvi. O murmrio que se eleva de suas milhares de folhas, E a partir de sua copa, elevando-se a duzentos ps de altura, De seu tronco firme e de seus galhos, de sua casca com um p de espessura, Aquele canto das estaes e do tempo, canto que no era apenas do passado, mas do futuro. Tu, vida no revelada de mim, E todos vs, prazeres inocentes e venerveis, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 215] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vida perene e robusta de mim com seus prazeres, em meio chuva e sob muitos sis de vero, E as neves brancas e a noite e os ventos selvagens; grandes, pacientes e speras alegrias, os prazeres fortes de minha alma desprezados pelo homem (Pois sabei que carrego uma alma adequada a mim, tambm tenho conscincia, identidade, E todas as rochas e montanhas tm, e toda a Terra.) Alegrias da vida se adequando a mim e aos meus irmos,

Nosso tempo chegou ao fim. No nos rendemos com pesar, irmos majestosos, Ns que de modo grandioso vivemos nosso tempo; Com o calmo contentamento da Natureza, com imenso e tcito deleite, Acolhemos com alegria aqueles que forjamos no passado, E entregamo-lhes o campo. Por eles predissemos longamente, Por uma raa mais esplndida, eles tambm, grandiosamente, vivem o seu tempo, Por eles renunciamos, neles seremos os reis da floresta! Neles estaro esses cus e esses ares, os picos dessas montanhas, Shasta, Nevadas, Esses imensos precipcios, essa amplitude, esses vales, o longnquo Yosemite, Para estarmos neles absorvidos, assimilados. Ento, para um esforo mais elevado, Ainda mais orgulhoso, mais exttico se ergueu o canto, Como se os herdeiros, as divindades do Oeste, Unindo-se lngua mestra, tomassem parte do coro. No abatida em virtude dos fetiches da sia, Nem vermelha pelo antigo matadouro dinstico da Europa, (rea de assassinatos e tramias dos tronos que ainda guarda o cheiro da guerra e dos patbulos por toda parte.) Mas vindo das longas e inofensivas agonias da Natureza, construdas pacificamente desde ento, Estas terras virgens, terras do litoral Ocidental, Para o novo o homem culminando, para ti, o novo imprio, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 216] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tu, que por longo tempo foste prometido, a ti ns juramos, a ti homenageamos. Vs, volies profundas e ocultas, Tu, virilidade espiritual, propsito de tudo, equilibrada em ti est a lei que manda dar e no receber, Tu, feminilidade divina, amante e fonte de tudo, procedncia da vida e do amor e de tudo o que deriva da vida e do amor, Tu, essncia moral invisvel de todos os vastos elementos da Amrica, (era aps era trabalhando para a morte tanto quanto para a vida.) Tu, que algumas vezes conhecida, quase sempre annima, de fato moldou e deu forma ao Novo Mundo, ajustando-o ao Tempo e ao Espao, Tu, vontade nacional camuflada jazendo em teus abismos, recndita mas sempre alerta, Tu, propsitos do presente e do passado, persistentemente perseguidos, talvez inconscientes de si mesmos, Inamovvel perante todos os erros do passado, que para ti so apenas perturbaes da superfcie;

Vs, germens vitais, universais, imorredouros, subjacentes a todos os credos e s artes e aos estatutos e s literaturas, Erguei aqui vossos lares para sempre, estabelecei-vos aqui, nessas reas inteiras, terras do litoral Ocidental, Ns juramos por ti e te homenageamos. Quanto ao homem de ti, de tua raa caracterstica, Que ele possa aqui crescer robusto, doce, gigantesco, que se eleve a uma altura proporcional da Natureza, Possa ele aqui escalar os espaos vastos, puros e abertos, no cercados por paredes ou telhados, Que ele possa, aqui, rir com a tempestade ou com o sol, ser alegre, habituar-se pacientemente, Possa ele aqui concentrar-se em si mesmo, desdobrar-se (no se espelhar em frmulas alheias), e aqui sentir o seu tempo, Cair na hora devida, socorrer, esquecido ao final, Desaparecer, servir. Assim, no litoral norte, Ao eco do chamado do condutor e do tinido das correntes, ao som - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 217] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

da msica dos machados dos lenhadores, A queda do tronco e dos galhos, o estrondo, o grito agudo abafado, o gemido, Tais palavras articuladas pela sequia, como vozes extticas, antigas e sussurrantes. Os cem anos de durao, as drades invisveis, cantando, retirando-se, Deixando todos os seus esconderijos nas florestas e nas montanhas Dos limites da cachoeira at Wahsatch, ou de longe, em Idaho ou Utah, At s divindades modernas, de agora em diante cedendo seu lugar, O coral e as indicaes, a viso da humanidade vindoura, as colonizaes, tudo isso aparecendo, Nas florestas de Mendocino percebi. 2 O carro alegrico cintilante e dourado da Califrnia, O repentino e deslumbrante drama, as terras amplas e ensolaradas, O longo e diversificado avano do som de Puget at o sul do Colorado, Terras banhadas por um ar mais doce, mais raro, mais saudvel, vales e despenhadeiros de montanhas, Os campos da natureza preparados longamente e sem cultivo, a qumica silenciosa e cclica, As vagarosas e estticas eras laboriosas, a superfcie desocupada dando frutos, a riqueza dos minrios se formando por baixo; Finalmente, o Novo chegando, assumindo, tomando posse, Uma raa populosa e dinmica colonizando e se organizando por toda parte, Navios atracando, vindos de todas as regies do mundo, e partindo para o mundo todo, Para a ndia e a China e a Austrlia e mil ilhas paradisacas do Oceano Pacfico,

Cidades populosas, as mais recentes invenes, os barcos a vapor nos rios, as estradas de ferro, passando pelas muitas fazendas florescentes, com suas mquinas, E a l e o trigo e a uva, e as escavaes de ouro amarelo. 3 Mas h mais em ti do que isso, terras do litoral oeste, (Esses so apenas os meios, os implementos, o solo de sustentao.) Vejo em ti, certo de que vir, a promessa de mil anos, at agora deferida, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 218] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Promessa para ser cumprida, nosso tipo comum, a raa. A nova sociedade afinal, harmonizada natureza, No homem teu, mais do que nos picos de tuas montanhas ou nas firmes rvores imperiais, Na mulher tua, mais, muito mais do que em todo o teu ouro ou em tuas vinhas, e at mesmo no teu ar vital. Renovao que chega, para um novo mundo de fato, mas que por muito tempo foi preparado, Vejo o gnio da modernidade, filho do real e do ideal, Limpando o solo para a ampla humanidade, a Amrica verdadeira, herdeira de um passado to grandioso, Para edificar um futuro ainda maior.

Uma cano para as profisses 1 Uma cano para as profisses! No trabalho dos motores e no comrcio e nas labutas dos campos, encontro os desenvolvimentos, E encontro os significados eternos, Operrios e operrias! Se todos os aprendizados prticos e ornamentais que h em mim fossem bem apresentados, qual seria o resultado de sua soma? Se eu fosse como o professor-mentor, o proprietrio caridoso, o sbio estadista, qual seria a sntese de meus conhecimentos? Se eu fosse como o patro que te emprega e te paga, ficarias satisfeito? O erudito, o virtuoso, o benevolente e o que se utiliza dos termos costumeiros, Um homem como eu jamais se utiliza deles. No sou servo nem sou mestre,

Meu preo no to alto nem to pequeno, terei o que meu, independentemente daqueles que gostarem de mim, Estarei igualado a ti e tu estars igualado a mim. Se trabalhares em uma oficina, trabalharei prximo de ti, serei o mais prximo de ti na mesma oficina, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 219] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Se deres presentes para teu irmo ou para teu amigo mais querido, quererei presentes to bons quanto os de teu irmo ou eu amigo mais caro, Se teu amante, marido, esposa, for acolhido de dia ou noite, tambm devo receber pessoalmente o mesmo acolhimento, Se te tornares um degenerado, criminoso, doente, tornar-me-ei o mesmo por amor a ti, Se te lembrares de teus feitos estpidos e ilegais, pensas que no poderei me lembrar de meus prprios feitos estpidos e ilegais? Se mesa farreares, farrearei no lado oposto da mesa, Se encontrares um estranho nas ruas e o amares ou a amares, sabe que tambm me encontro com estranhos na rua com freqncia e os amo. Por que pensas assim sobre ti mesmo? s tu aquele que ao pensar sobre si mesmo se diminui? Acaso consideras o Presidente algum maior do que tu s? Ou pensas que o rico seja algum melhor do que tu? Ou que o erudito mais sbio que tu? (Porque tens os cabelos grisalhos ou espinhas no rosto, ou porque certa vez te embriagaste ou agiste como um ladro, Ou pelo fato de estares doente ou reumtico, ou por seres uma prostituta, Ou porque s frgida ou impotente, ou porque no s acadmico e nunca viste teu nome impresso, Pensas, ento, que s de algum modo menos imortal?) 2 Almas de homens e mulheres! No vos chamo de invisveis, inaudveis, intocveis e incapazes de tocar, No sois vs aqueles sobre quem vou debater pr e contra, no procuro estabelecer se estais vivas ou no, S eu possuo a revelao de quem sois, se ningum mais possui. Adulto, adolescente e beb, deste pas e de todos os pases, dentro de habitaes ou vivendo ao ar livre, vejo um tanto quanto o outro, E tudo o mais que esteja por trs ou atravs deles. A esposa, e ela no em nada menor do que o marido,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 220] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A filha, e ela to boa quanto o filho. A me, e ela exatamente tal qual o pai. Gerao de ignorantes e pobres, garotos aprendizes de negcios, Jovens camaradas trabalhando em fazendas e velhos camaradas trabalhando em fazendas, Marinheiros, mercadores, guardas costeiros, imigrantes, Todos esses vejo, porm mais prximos e mais distantes vejo, Ningum h de me escapar e ningum h de querer me escapar. Trago o que muito necessitas e, contudo, sempre tens, No o dinheiro, namorados, roupa, comida, erudio, mas algo igualmente bom, No envio um agente ou um mdium, no ofereo representaes de valor, mas ofereo o prprio valor. H algo que vem agora e perpetuamente, No aquilo que est impresso, preconizado, discutido, pois se trata de algo que se furta discusso e impresso, No algo para ser colocado em um livro, no est neste livro, para ti, no importando quem sejas, no est mais distante de ti do que a tua capacidade de escutar e de ver, Est indicado pelos mais prximos, os mais comuns, os mais prontos, sempre provocado por eles. Talvez leias em muitas lnguas e nada tenhas lido sobre isso, Talvez leias a mensagem presidencial e nada leias sobre isso ali, Nada h sobre isso nos relatrios do Departamento de Estado ou do Tesouro Nacional, ou nos jornais dirios ou semanais, Ou no censo ou nos dados do imposto de renda, nos preos em circulao, ou em quaisquer contas de aplicao em aes. 3 O Sol e os astros que flutuam no espao, O planeta Terra com sua forma de ma e ns sobre a sua superfcie, com certeza a fora que est neles algo grandioso, Desconheo o poder que est neles, sei apenas que grandioso e que a prpria felicidade, E que o significado implcito de estarmos aqui no uma especulao ou uma frase de efeito ou reconnoissance, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 221] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E no algo que possa por sorte terminar bem para ns, e pela falta de sorte ter de ser um fracasso para ns, E no algo que possa ser ainda retratado em uma determinada contingncia. A luz e a sombra, o curioso sentido do corpo e da identidade, a ganncia que com perfeita complacncia devora todas as coisas, O infinito orgulho e a expanso do homem, alegrias e tristezas indizveis, O assombro que est implcito na vida de cada outro ser que se admira, e o assombro que enche cada minuto do tempo para sempre, O que tens considerado sobre tudo isso, companheiro? Tens reconhecido tudo isso para os teus negcios ou para o teu trabalho no campo? Ou para os lucros de tua loja? Ou para que alcances uma posio social? Ou para preencher a necessidade de lazer de um cavalheiro ou de uma dama? J percebeste que a paisagem tomou substncia e forma para que pudesse ser pintada em um quadro? Ou que os homens e as mulheres poderiam se tornar tema de um livro ou ser cantados em uma cano? Ou que a atrao da gravidade e as grandes leis e harmoniosas combinaes e os fluidos do ar so os sujeitos das savanas? Ou a terra marrom e o mar azul para os mapas e cartas de navegao? Ou as estrelas para que sejam inseridas em constelaes e recebam nomes elegantes? Ou que o crescimento das sementes se d para os grficos evolutivos da agricultura, ou a prpria agricultura existe para esse fim? Velhas instituies, estas artes, bibliotecas, lendas, colees e as prticas desenvolvidas nas manufaturas, iremos ns cot-las to alto? Iremos cotar o nosso dinheiro e os nossos negcios to alto? No fao objeo, Atribuo a eles os mais altos valores mas ento, a uma criana nascida de uma mulher e de um homem atribuo um valor que vai alm de toda a atribuio de valor. Julgamos ser grande a nossa Unio e que a nossa Constituio grandiosa, No digo que no sejam grandes e boas, pois so, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 222] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Passo os meus dias a am-las tanto quanto tu as amas, Ento estou apaixonado por ti e por todos os meus companheiros sobre a face da terra.

Consideramos as bblias e as religies divinas no digo que no sejam, Digo que todas elas cresceram a partir de ti e que ainda podem surgir de ti, No so elas que geram a vida, tu s aquele que gera a vida, As folhas no nascem mais a partir das rvores (nem as rvores a partir da terra) do que as religies nascem de ti. 4 A soma de toda a reverncia conhecida coloco sobre ti, a despeito de quem sejas, O Presidente est l na Casa Branca por ti; no ests aqui por ele, Os Secretrios agem em seus Departamentos de Estado por ti, no ages tu aqui por eles, O Congresso se rene a cada dcimo segundo ms por ti, Leis, cortes, a formao dos Estados, as cartas constitucionais das cidades, a ida e a vinda do comrcio e da correspondncia, tudo por ti. Inclinai-vos para ouvir, meus queridos catedrticos, Doutrinas, polticas e civilizao emergem de vs, Esculturas e monumentos e qualquer coisa inscrita em qualquer parte contada em vs, O mago das histrias e das estatsticas por mais antigos que sejam seus registros est em vs neste momento e os mitos e as lendas tambm, Se no estivsseis respirando e andando aqui, onde esses registros estariam? Os mais famosos poemas seriam cinzas, oraes e peas teatrais seriam vcuo. A arquitetura se resume naquilo que fazes a ela quando a observas, (Pensas que ela est nas pedras brancas ou cinzas? Ou que seja o resultado das linhas dos arcos e cornijas?) A msica aquilo que desperta de ti quando s estimulado por instrumentos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 223] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No so os violinos e as cornetas, no o obo e a percusso, nem a pauta musical do cantor bartono que canta sua doce romanza, nem a do coro masculino, nem a do coro feminino, Ela mais prxima e mais distante do que todos eles. 5 O conjunto reviver? Poder cada um ver os sinais do que melhor ao se olhar no espelho? Haver algo maior ou a mais? Sentam-se todos l, contigo, com a alma mstica e invisvel? Estranha e dura a verdade paradoxal que ofereo, Os objetos brutos e a alma invisvel so um. Construo de casas, mensurao, serrao de tbuas,

Fundio de ferro, sopro de vidro, manufatura de pregos, moldagem do cobre, montagem de telhados de folhas-de-flandres, revestimento de paredes com sarrafos, Acoplamento de navios, construo de docas, preparao de peixes, pavimentao de caladas feita por lajeadores, A bomba, o empilhador, o grande guincho, o forno de carvo e o forno de tijolos, As minas de carvo e tudo o que h l embaixo, as lmpadas na escurido, os ecos, as canes, e que meditaes, e que vastos pensamentos nativos olham atravs de faces enegrecidas, Trabalhos em ferro, fogos da forja nas montanhas ou ao longo dos rios, homens em torno sentindo a fundio com seus imensos ps-de-cabra, amlgama de metais preciosos, a bem-feita combinao dos metais preciosos, calcrio, carvo, A fornalha explosiva e a fornalha de barro, o amlgama que salta do fundo da fundio no final, o engenho giratrio, as barras troncudas de ferro-gusa, a forte e bem moldada barra de trilho para as estradas de ferro, Os trabalhos com leo, os trabalhos com seda, os trabalhos com chumbo branco, as usinas de acar, as serras a vapor, os grandes moinhos e fbricas, O corte da pedra, a ornamentao bem-feita para as fachadas ou janelas ou a verga da porta, o malho, o cinzel dentado, o dedal para proteger o dedo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 224] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A calafetagem de ferro, a caldeira de cimento fervente e o fogo sob a caldeira, O fardo de algodo, o gancho do estivador, a serra e o cavalete do serrador, o molde do moldador, a faca do aougueiro, a serra de gelo, e todo o trabalho feito com gelo, O trabalho e as ferramentas do armador, o fabricante de chave, o fabricante de velas, o fabricante de blocos, Mercadorias de gutta-percha, papel mach, tinturas, escovas, a fabricao de pincis, implementos de vidraceiro, A caldeira para derreter cola e folhear, os ornamentos do estilista, o vaso de decantao e os vidros, as guias de torno e o ferro liso, O furador e a correia de cotovelo, a medida de quartilho e a de quarto, o balco e o banquinho, a caneta de pena ou de metal, a fabricao de todos os tipos de ferramentas cortantes, A cervejaria, a fermentao, o malte, as tinas, tudo o que feito pelos fermentadores, os fabricantes de vinho, os fabricantes de vinagre, As roupas de couro, a fabricao de carruagens, a fabricao de caldeiras, a ao de torcer as cordas, a destilao, a pintura de sinais, a queima da cal, a colheita do algodo, a galvanizao, a ao de estereotipar, As mquinas de aduela, as mquinas de aplainar, as mquinas de colher, as mquinas de arar, as mquinas de aparar, os vages do vapor, O carreto do carreteiro, o nibus, o pesado carroo, A pirotecnia, a queima de fogos de artifcio coloridos noite, as figuras decorativas no cu e os jorros, O bife e a banca do aougueiro, o matadouro do aougueiro, o aougueiro em suas roupas de abate, O cercado de porcos vivos, o martelo de abate, o gancho de porco, a banheira de escaldo, o ato de estripar, o cutelo de aougueiro, o malho do embalador e a grande quantidade de trabalho no inverno para embalar a carne de porco,

Os esforos para obter farinha, a moagem do trigo, do centeio, do milho, do arroz, os barris e as metades do barril e os quartos de barril, as barcaas lotadas, as pilhas altas nos embarcadouros e nos cais, Os homens e o trabalho dos homens nas balsas, nos trilhos de trem, a guarda costeira, os barcos pesqueiros, os canais; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 225] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A rotina das horas de tua vida ou da vida de qualquer homem, a oficina, o quintal, a loja, a fbrica, Essas demonstraes, todas prximas de ti durante o dia e noite homens trabalhando! No importa quem sejas, s a vida diria! Nisso e neles, a parte dos mais pesados nisso e neles muito mais do que estimaste (e muito menos tambm), Neles as realidades para ti e para mim, neles os poemas para ti para mim, Neles, tu no ests tu e tua alma contm todas as coisas, alm das estimativas, Neles o bom desenvolvimento neles todos os temas, sinais, possibilidades. No afirmo que aquilo que enxergas alm seja ftil, no te aconselho a parar, No digo que as lideranas que julgaste grandes no o sejam, Mas afirmo que nenhuma delas conduz para algo maior do que esses aqui. 6 Procurars na distncia? Certamente retornars, ao final, Nas coisas mais prximas de ti encontras o melhor, ou algo to bom quanto o melhor, Nas pessoas mais prximas de ti achars as mais doces, as mais fortes, as mais amveis, Felicidade, conhecimento, no em outras paragens, mas aqui, n no futuro, mas hoje, No primeiro homem que vs ou em que tocas, sempre no amigo, no irmo, no vizinho mais prximo e na mulher, na me, na irm, na esposa, Os gostos populares e os empregos ganhando a precedncia nos poemas e em toda parte, Vs, operrias e operrios destes Estados, tendo a vossa prpria vida forte e divina, E tudo o mais dando lugar a homens e mulheres como vs. Quando os salmos cantam em vez do cantor, Quando o texto prega em vez do pregador, Quando o plpito desce e avana em vez do cinzelador que cinzelou - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 226] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

o mvel de apoio, Quando posso tocar o corpo dos livros de dia e de noite e quando eles tambm tocam meu corpo, Quando uma universidade convence tanto quanto uma mulher e uma criana sonolentas convencem, Quando o ouro cunhado na cmara morturia sorri como a filha do vigia, Quando as procuraes esto jogadas em cadeiras da oposio e se tornam minhas companheiras amistosas, Tenciono alcan-las com minha mo e fazer delas o que fao de homens e mulheres como vs.

Uma cano sobre a Terra que gira 1 Uma cano sobre a Terra que gira e sobre as palavras que esto nela, Julgavas que as palavras fossem aquelas? Aquelas linhas retas? Aquelas curvas, ngulos, pontos? No, aquelas no so as palavras, as palavras substanciais esto no solo e no mar, Esto no ar, esto em ti. Pensavas que aquelas eram as palavras, aqueles sons deliciosos que saem das bocas de teus amigos? No, as palavras reais so mais deliciosas que as deles. Corpos humanos so palavras, mirades de palavras, bem formado, natural, feliz, Todas as partes habilitadas, ativas, receptivas, sem demonstrar vergonha e sem a necessidade da vergonha.) Ar, terra, gua, fogo essas so palavras, Eu mesmo sou uma palavra junto delas minhas qualidades se interpenetram com as delas meu nome no significa nada para elas, Ainda que ele fosse pronunciado em trs mil lnguas, o que o ar, a terra, a gua, o fogo podem saber sobre o meu nome?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 227] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Uma presena saudvel, um gesto amistoso ou de comando, so palavras, ditados, significados, O charme que est nos simples olhares de certos homens e mulheres so ditos e significados tambm. A engenhosidade das almas est nessas inaudveis pal do que as palavras audveis.

Aperfeioamento uma das palavras da Terra, A Terra no se atrasa nem se apressa, Ela tem latentes em si todos os atributos, o potencial de crescimento, os efeitos, desde o princpio, Ela no tem apenas metade da beleza, defeitos e excrescncia aparecem tanto quanto a perfeio. A Terra no segura seus dons, ela generosa o bastante, As verdades da Terra esto guardadas para sempre, mas tampouco se encontram escondidas, Elas so calmas, sutis, no podem ser transmitidas por meio de impressos, Elas se encontram saturadas em todas as coisas, transmitindo-se com vontade impulsiva, Transmitindo um sentimento e um convite, eu me expresso e me expresso ainda mais, No falo, contudo se no me ouves para que sirvo? Para suportar, para aperfeioar; na ausncia disso, que utilidade tenho? (Nasce tu, nascei vs! Acaso apodrecereis o fruto que est a, dentro de vs? Agachar-vos-eis e asfixiar-vos-eis a dentro?) A Terra no discute, No pattica, no cria tramas, No grita, no se apressa, no procura persuadir, no ameaa, no faz promessas, No discrimina, no comete falha concebvel, Nada fecha, nada recusa, a ningum exclui, Faz conta de todos os poderes, objetos, estados, no exclui ningum.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 228] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A Terra no se expe, nem recusa se expor, mostrar o que possui em suas entranhas, Nas entranhas esto os sons ostensivos, o coro augusto dos heris, o gemido dos escravos, A persuaso dos amantes, as maldies, a palpitao dos moribundos, o riso dos jovens, o sotaque dos vendedores, Nas entranhas, essas palavras possessivas que nunca falham. Para os filhos da terra as palavras da grande me emudecida e eloqente nunca falham, As palavras verdadeiras no falham, para o movimento elas no falham, para a reflexo elas no falham, Tambm o dia e a noite no falham, e a jornada que fazemos no falha. Das irms interminveis, Dos incessantes cotilhes de irms, Das irms centrpetas e centrfugas, as irms mais velhas e as mais novas, A bela irm que conhecemos dana com as demais. Com suas costas largas na direo de todos os que a contemplam, Com o fascnio da juventude e o fascnio da idade,

Senta-se ela, aquela a quem amo tal como s demais, senta- seus olhos voltam-se para trs, Observa-a rapidamente quando se senta, sem convidar ningum, sem negar ningum, Segurando um espelho dia e noite, incansavelmente, diante de sua prpria face. Vistas de perto ou vistas a distncia, Aparecendo devidamente em pblico as vinte e quatro horas de cada dia, Devidamente se aproximam e passam com seus companheiros o companheiro, No olham com uma expresso prpria, mas com a expresso daqueles que esto com elas, Das expresses das crianas ou das mulheres ou dos homens, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 229] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Da expresso aberta dos animais ou das coisas inanimadas, Das paisagens ou das guas ou das refinadas aparies no cu, Das nossas expresses, minha e tua, retribuindo-as com fidelidade, Todos os dias aparecendo em pblico, sem falha, mas jamais duas vezes com as mesmas companhias. Abraando o homem, abraando todos, continua a Terra nos trezentos e sessenta e cinco dias sem oferecer resistncia, girando em torno do Sol; Abraando todos, acalmando-os, oferecendo auxlio, seguindo de perto os trezentos e sessenta e cinco que sucedem os primeiros, to certos e necessrios quanto eles. Tropeando continuamente, nada temendo, Brilho do Sol, tempestade, frio, calor, para sempre resistindo, passando, carregando, Herdando ainda a realizao e a determinao da alma, Penetrando e dividindo ainda o fluido vcuo que a circunda e se sobrepe a ela, Nenhuma dificuldade retarda o seu avano, nenhuma ncora a ancora, em rocha alguma se afia, Rpida, alegre, satisfeita, no despojada, nada perdendo, Pronta para prestar contas estritas a todos, a qualquer momento, O navio divino navega pelo mar divino. 2 Quem quer que sejas! Movimento e reflexo so especialmente por ti, O navio divino navega pelo mar divino por ti. Quem quer que sejas! s ele ou ela por quem a terra slida e lquida, Tu s ele ou ela por quem o sol e a lua penduram-se no cu, Para ningum alm de ti so o presente e o passado, Para ningum alm de ti a imortalidade. Cada homem para si e cada mulher para si, a palavra do passado e do presente e a verdadeira palavra da imortalidade; Ningum pode aprender pelo outro ningum, Ningum pode crescer pelo outro ningum.

A cano para o cantor, e retorna principalmente para ele, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 230] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O ensinamento para o professor e retorna principalmente para ele, O assassinato para o assassino e retorna principalmente para ele, O roubo para o ladro e retorna principalmente para ele, O amor para o amante e retorna principalmente para ele, O presente para aquele que d e retorna principalmente para ele isso no pode falhar, A orao para aquele que ora, a performance para o ator e para a atriz, no para a audincia, E homem algum compreende qualquer grandeza ou bondade, exceto a sua prpria ou as indicaes delas. 3 Juro que a Terra ser certamente completa para ele ou para ela que ser completo, A Terra permanece carcomida ou alquebrada apenas para ele ou para ela que permanece alquebrado ou quebrado. Juro que no h grandeza ou poder que no possa emular aqueles que so da Terra, No pode haver teoria de qualquer explicao, a no ser que ela corrobore com a teoria da Terra, Nenhuma poltica, cano, religio, comportamento e tudo o mais podem ser explicados, exceto se comparados amplitude da Terra, A menos que encare a exatido, a vitalidade, a imparcialidade, a retitude da Terra. Juro que comeo a ver o amor com espasmos mais doces do que aqueles que reagem ao amor, aquilo que contm a si mesmo, que nunca convida e nunca renega. Juro que comeo a ver pouco ou nada nas palavras audveis, Tudo se funde na direo da exibio dos significados no ditos da Terra, Rumo quele que canta as canes do corpo e das verdades da Terra, Rumo quele que elabora os dicionrios das palavras que a impresso no pode tocar. Juro que vejo o que melhor do que contar o melhor, sempre melhor deixar o melhor sem ser dito.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 231] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Quando decido contar o melhor, descubro que no posso, Minha lngua ineficaz em suas articulaes, Minha respirao no ser obediente aos seus rgos, Torno-me um homem mudo. O melhor da Terra no pode ser dito de qualquer forma, tudo ou qualquer coisa o melhor, No aquilo que imaginaste, algo mais barato, mais fcil, mais prximo, As coisas no so soltas de onde estavam presas anteriormente, A Terra to positiva e direta quanto era antes, Fatos, religies, aperfeioamentos, polticas, negcios so to reais quanto antes, Mas a alma tambm real, ela tambm positiva e direta, No foi a racionalidade, nem as provas que a estabeleceram, Um crescimento inegvel a estabeleceu. 4 Esses tambm ecoam os tons da alma e as frases das almas, (Se eles no ecoaram as frases das almas, o que foram eles ento? Se no fizeram referncia a ti, em especial, o que foram eles?) Juro que nunca mais, de agora em diante, terei algo a ver com a f que revela o melhor, Terei a ver apenas com aquela f que deixa o melhor em segredo. Continuai a falar, faladores! Continuai a cantar, cantores! Cavai, moldai, empilhai as palavras da terra! Continuai a trabalhar, era aps era, nada se perder, Talvez ele tenha de esperar por longo tempo, mas certamente vir a ser usado. Quando os materiais estiverem todos preparados, os arquitetos ho de aparecer. Juro-te que os arquitetos ho de aparecer sem falta, Juro que te entendero e te justificaro, O maior entre eles h de ser aquele que melhor te conhece e contm todos e fiel a todos, Ele e os demais no te esquecero, eles percebero que tu no s nada menos do que eles, Hs de ser totalmente glorificado neles.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 232] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Juventude, dia, velhice e noite Juventude, grande, vigorosa, amante juventude cheia de graa, fora, fascinao, Sabes que a Velhice pode vir aps ti com a mesma graa, fora e fascinao? Dia maduro e esplndido dia do sol imenso, ao, ambio, risada, A Noite vem a seguir com milhes de sis, com o sono e a escurido renovadora. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 233] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Aves de arribao Cano do universal 1 Vem, disse a Musa, Canta para mim uma cano que poeta algum tenha cantado at hoje, Canta-me o universal. Nesta nossa terra vasta, Em meio densidade imensurvel e escria, Guardado e seguro dentro do corao central, Aninha-se a semente da perfeio. Para cada vida uma poro, ou mais ou menos, Ningum nasce sem que ela nasa, recndita ou exposta, a semente est espreita. 2 Contempla! A elevada cincia de olhos agudos, Como se de altos cumes, vigiando a modernidade, Emitisse sucessivas ordens absolutas. Contudo, mais uma vez contempla! A alma, acima de toda a cincia, Pois ela traz a histria fundida como uma casca que envolve o globo, Para ela, todas as constelaes rolam atravs do espao. Em rotas espirais por entre longos desvios, (Como um navio que segue sempre alinhavando as guas do mar), Por ela o fluxo que vai de parcial a permanente, Por ela o real tende ao ideal. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 234] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Por ela a mstica evoluo, No apenas a justificao do bem, o que chamamos de mal tambm se justifica. Saindo de trs de suas mscaras, no importando as conseqncias, Do enorme caule que se inflama, da arte e da malcia e das lgrimas, Emerge a sade e a alegria, a alegria universal. Saindo do corpo volumoso, o mrbido e o superficial, Saindo da maioria ruim, as diversificadas, incontveis fraudes dos homens e dos Estados, Eltrico, anti-sptico tambm, clivando e inundando tudo, Apenas o bom universal. 3 Sobre a protuberncia das montanhas, doena e tristeza, Um pssaro livre est sempre pairando, pairando, Alto no ar mais puro, no ar mais feliz. Das imperfeies das nuvens mais escuras, Atira sempre um raio de perfeita luz, Um brilho da glria celeste. Para o que pertence moda, para a discrdia dos figurinos, Para o doido alarido da Babel, para as orgias ensurdecedoras, Ao final de cada bonana, uma exploso ouvida, apenas ouvida, Vindos de alguma praia longnqua, os sons do coro derradeiro. os olhos abenoados, os coraes felizes, Que vm, que conhecem o finssimo fio condutor, Atravs do longo labirinto. 4 E tu, Amrica, Pela culminao do esquema, pelo pensamento e pela realidade, Por esses (no por ti mesma) tu vieste. Tu tambm envolveste todos, Abraando e conduzindo e acolhendo a todos, tu tambm caminhas por estradas largas e novas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 235] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tendendo ao ideal. As fs conhecidas de outras terras, as grandezas do passado, No so para ti, pois so grandezas de ti mesma, Fs divinas e amplitudes, absorvendo compreendendo tudo, Todas apropriadas a todas. Todas, todas pela imortalidade, O amor, tal como a luz, silenciosamente envolve todos, Os aperfeioamentos da natureza abenoando todos, Os botes, frutos das eras, pomares divinos e certos, Formas, objetos, crescimentos, humanidades, amadurecendo para as imagens espirituais. Concede-me, Deus, que eu cante aquele pensamento, D-me, d a ele ou a ela a quem amo essa f insacivel, Em Tua imagem, tudo quanto guardares, no o negues a ns, A crena nos teus planos guardada no Tempo e no Espao, Sade, paz, salvao universal. Ser um sonho? No, mas a ausncia dele o sonho, E se ele falha o conhecimento e a riqueza da vida so apenas um sonho, E o mundo inteiro apenas um sonho.

Pioneiros! pioneiros! Vinde, meus filhos de face corada, Segui unidos em fila, preparai as vossas armas, Tendes convosco as vossas pistolas? Tendes vs os machados de lmina afiada? Pioneiros! pioneiros! No podemos nos demorar aqui, Devemos marchar, meus queridos, precisamos suportar o impacto do perigo, Somos de raas vigorosas, cheios de juventude, e todos os demais dependem de ns, Pioneiros! pioneiros!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 236] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

vs, jovens, jovens do Oeste, To impacientes, to ativos, cheios de orgulho viril e amizade, Vejo-vos claramente, jovens do Oeste, vejo-vos avanar com os que vo frente, Pioneiros! pioneiros! As raas antigas estancaram? Elas definham e terminam seu treinamento, cautelosamente, em terras de alm-mar? Ns assumimos a tarefa eterna e o fardo e a lio, Pioneiros! pioneiros! Todo o passado deixamos para trs, Ns emergimos sobre um mundo mais novo e poderoso, mundo variado, O mundo que capturamos novo e forte, mundo de trabalho e de marcha, Pioneiros! pioneiros! Nossos determinados destacamentos enviamos, Descendo os precipcios, atravs das gargantas, para o alto das ngremes montanhas, Conquistando, tomando posse, ousando, aventurando-nos na medida em que avanamos para o desconhecido, Pioneiros, pioneiros! Derrubamos florestas primitivas, Alcanamos as nascentes dos rios, incomodamos e perfuramos profundamente a entranha das minas, Pesquisamos a vasta superfcie, sublevamos os solos virgens, Pioneiros, pioneiros! Somos os homens do Colorado, Dos gigantescos picos, das grandes serras e dos altos plats, Da mina e da ravina, das trilhas de caa chegamos, Pioneiros! pioneiros! De Nebraska, de Arkansas, Raa do centro do pas ns somos, do Missouri, com o sangue continental em nossas veias, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 237] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Todas as mos dos companheiros aplaudindo, todos os do Sul, todos os do Norte, Pioneiros! pioneiros! raa incansvel e irresistvel! amada raa em tudo! meu peito arde de terno amor por todos! eu choro e contudo exulto, estou embevecido de amor por todos, Pioneiros! pioneiros! Ergue a poderosa me soberana,

Agitando no alto a delicada senhora, sobre todas as senhoras estreladas (curvem-se todas as cabeas) Ergue a senhora guerreira e cheia de garras, inflexvel, impassvel, armada soberana, Pioneiros! pioneiros! Vede, filhos meus, filhos resolutos, Aqueles enxames que avanam sobre a nossa retaguarda, jamais devemos ceder-lhes a vez ou hesitar, Eras passadas, fantasmagoricamente em milhes de rostos franzidos, s nossas costas urgindo, Pioneiros! pioneiros! Avanam mais e mais as formaes robustas, Sempre prontas para as conquistas, com as vagas dos mortos rapidamente preenchidas, Atravs da batalha, atravs da derrota, movendo-se ainda assim e nunca parando, Pioneiros! pioneiros! morrer em meio ao avano! H alguns entre ns que possam cair e morrer? A hora chegada? Ento, no calor da marcha ns, os mais capazes, morremos, e logo e com certeza somos substitudos, Pioneiros! pioneiros! Todos os pulsos do mundo, Ao cair batem por ns, com a batida do movimento do Oeste, Solitrios ou unidos, avanando constantemente para o front, tudo por ns, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 238] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pioneiros! pioneiros! Carros alegricos variados com tudo o que a vida contm, Todas as formas e espetculos, todos os operrios em seu trabalho, Todos os homens do mar e os homens da terra, todos os mestres com seus escravos, Pioneiros! pioneiros! Todos os infelizes que amam em silncio, Todos os prisioneiros nas prises, todos os bons e todos os maus, Todos os que se alegram, todos os que se entristecem, todos os que vivem, todos os que morrem, Pioneiros! pioneiros! Eu tambm com minha alma e meu corpo, Ns, esse trio curioso, colhendo, andando sem rumo em nossa jornada, Atravs dessas praias, entre as sombras, com as aparies que nos apertam, Pioneiros! pioneiros! Contemplai! O orbe que se atira como bola de boliche!

Contemplai, os orbes irmos em sua volta, todos esses sis e planetas agrupados, Todos os dias fascinantes, todas as noites msticas com sonhos, Pioneiros! pioneiros! Esses so nossos, eles esto conosco, Todos pelo trabalho primrio de que se necessita, enquanto os seguidores embrionrios aguardam mais atrs, Seguimos ns no rumo da procisso hodierna, abrindo as rotas para a jornada, Pioneiros! pioneiros! vs, filhas do Oeste! vs, filhas jovens e mais velhas! vs, mes, e vs, esposas! Nunca tereis de vos dividir, em nossas fileiras mover-vos-eis unidas, Pioneiros! pioneiros! Trovadores latentes nas pradarias! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 239] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

(Bardos amortalhados de outras terras, podeis descansar, fizestes vosso trabalho.) Logo ouo vossos gorjeios, logo vos levantareis e caminhareis no meio de ns, Pioneiros! pioneiros! No aos doces deleites, No s almofadas e aos chinelos, no ao pacfico e ao estudioso, No s amizades por interesses financeiros, no, para ns, a diverso dos domesticados, Pioneiros! pioneiros! Os glutes festejadores festejam? Os corpulentos dorminhocos dormem? Eles trancam suas portas e passam o ferrolho? Ainda assim seja nossa a dieta dura, e o cobertor sobre o cho duro, Pioneiros! pioneiros! A noite j caiu? Foi a viagem h pouco terminada muito fatigante? Paramos desencorajados balanando nossas cabeas na jornada? Contudo na hora que passou deixei-vos em vossas picadas para que pudsseis parar um pouco distrados. Pioneiros! pioneiros! At ao som da trombeta, Ao longe, ao longe a alvorada chama! ouvi! Quo alto e claro ouo-a soprar, Depressa! Para a vanguarda do exrcito! depressa! Lanai-vospara os vossos postos, Pioneiros! pioneiros! Para ti

Quem quer que sejas, temo que estejas caminhando pelos caminhos dos sonhos, Temo que essas supostas realidades esto para derreter debaixo de teus ps e de tuas mos, Agora mesmo os teus traos, alegrias, discurso, casa, negcios, maneiras, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 240] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

problemas, loucuras, trajes, crimes se dissipam e fogem de ti, Teus verdadeiros corpo e alma aparecem diante de mim, Eles se destacam, alm dos afazeres, alm do comrcio, oficinas, trabalho, fazendas, roupas, a casa, compras, vendas, refeies, bebidas, sofrimento, morte. Quem quer que sejas, agora eu imponho as minhas mos sobre ti para que sejas meu poema, Sussurro com meus lbios, prximo ao teu ouvido, Tenho amado muitas mulheres e homens, mas amo-te mais do que qualquer um. tenho sido demorado e bobo, Deveria ter ido diretamente ao teu encontro, h muito tempo, No deveria ter segredado nada alm de ti, no deveria ter cantado nada alm de ti. Deixarei tudo para trs e virei e farei os hinos de ti, Ningum te compreendeu at agora, mas eu te compreendi, Ningum at agora fez justia contigo, nem mesmo tu foste j imperfeio em ti, Todos querem te subjugar, sou o nico que jamais consentir em subjugar-te, Sou o nico que no impe sobre ti qualquer mestre, dono, apostador, Deus, a no ser aquele Deus que aguarda implcito em ti mesmo. Pintores pintam seus grupos numerosos, destacando entre todos a figura central, Da cabea da figura central sai uma aurola de luz dourada, Mas pinto mirades de cabeas e nenhuma delas fica sem a sua aurola de luz dourada, De minhas mos, do crebro de todos os homens e mulheres ela brota, num eterno fluxo radiante. eu poderia cantar tantas grandezas e glrias a teu respeito! No sabes quem s, dormes sobre ti mesmo durante tua vida inteira, Tuas plpebras tm estado fechadas a maior parte do tempo, Tudo o que fizeste j retorna em forma de escrnio, (Tua frugalidade, conhecimento, oraes, se no retornam na forma de escrnio, que retorno eles tm?)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 241] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tu no s o escrnio, Por trs dele e dentro dele vejo-te escondido, Procuro-te no lugar em que ningum mais te procura, O silncio, a escrivaninha, a noite, a rotina com que te acostumas, se esses te escondem de ti mesmo e dos outros, no te escondem de mim, O rosto barbeado, o olho inconstante, a compleio impura, se esses so obstculos para os outros, no so obstculos para mim, O adorno atrevido, a atitude deformada, a bebedeira, a cobia, a morte prematura, tudo isso ponho de lado. No h qualquer dom nos homens e nas mulheres que no se apresente em ti, No h qualquer virtude, qualquer beleza no homem ou na mulher, que no seja to boa quanto as que esto em ti, No h garra nem resistncia nos outros, que no sejam as mesmas que esto em ti, Nenhum prazer aguarda os demais que no seja igual ao prazer que te aguarda. Quanto a mim, nada concedo a ningum exceto aquilo que cuidadosamente concedo a ti, No canto as canes da glria de ningum, nem a de Deus, antes de cantar as canes de tua glria. Quem quer que sejas! Reclame o que teu a qualquer risco! Esses espetculos do Leste e do Oeste so mansos comparados contigo, Esses imensos prados, esses rios interminveis, tu s to imenso e interminvel quanto eles, Essas frias, elementos, tempestades, fenmenos da natureza, agonias de aparente dissoluo, tu s o mestre ou a mestra sobre todos eles. No teu direito implcito de ser mestre ou mestra da natureza, dos elementos, da dor, da paixo, da dissoluo. Os que no podem voar caem de teus tornozelos, encontras uma auto-suficincia infalvel, Velho ou jovem, macho ou fmea, rude, baixo, rejeitado pelos outros, o que quer que sejas proclama-o, Atravs do nascimento, da vida, da morte, do funeral, os meios so fornecidos, nada escasso, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 242] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Atravs da raiva, das perdas, da ambio, da ignorncia, do tdio, aquilo o que s toma sua forma. Frana, O 18 ano destes Estados Um grande ano e local,

Um spero nativo rebelde d um grito que se ouve na amplido, para tocar o corao de sua me com maior intimidade do que ningum jamais o fez. Caminhei pelas praias do meu mar do Leste, Ouvi sobre as ondas a pequena voz, Vi a criana divina que despertou tristemente gemendo, em meio ao troar do canho, das imprecaes, gritos, o barulho da queda dos edifcios, No estava to enojada com o sangue que corria pelas sarjetas, nem por causa dos corpos solitrios, nem por aqueles que estavam empilhados, nem aqueles levados embora em carros de munio, No estava to desesperada em virtude da carnificina da morte no estava to chocada com a repetio de sons da artilharia. Plido, silencioso, duro, o que poderia eu dizer quela antiga retribuio? Poderia eu desejar que a humanidade fosse diferente? Poderia eu desejar que as pessoas fossem feitas de madeira e pedra? Ou que no houvesse justia no destino e no tempo? Liberdade! Consorte minha! Aqui tambm o esplendor, a metralha e o machado, ao reverso, para alcan-los se houver necessidade, Aqui tambm o que, embora tenha sido por muito tempo sufocado, jamais poder ser destrudo, Aqui tambm o que poderia se erguer, finalmente, assassino e exttico, Aqui tambm demandando a prestao completa de contas da vingana. Doravante sinalizo com esta saudao sobre o mar, E no nego aquele terrvel nascimento vermelho e o batismo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 243] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Mas lembra-te da pequena voz que ouvi gemendo e aguarda com perfeita confiana, no importa quanto tempo, E de hoje em diante, triste e convincente, mantenho a causa dada, para todas as terras, Envio estas palavras a Paris com meu amor, E imagino que alguns cantores de l as compreendero, Pois imagino que haja ainda msica latente na Frana, torrentes de msica, j posso ouvir o azfama dos instrumentos, eles logo estaro afogando todos quantos poderiam interromp-los, acredito que o vento do leste traz uma marcha triunfal e livre, Ele alcana este lado, ele me faz inflar de prazerosa loucura, Correrei para transp-lo em palavras, para justific-lo, E ainda cantarei uma cano para ti, ma femme. O eu e o que meu O eu e o que meu, sempre um ginasta,

Para enfrentar o frio e o calor, para acertar no alvo com uma arma, para velejar um barco, para lidar com cavalos, para procriar filhos soberbos, Para falar com presteza e clareza, para sentir-me em casa entre pessoas comuns, E para mantermo-nos em posies terrveis na terra e no mar. No por uma bordadeira, (Sempre haver muitas bordadeiras, eu as acolho tambm), Mas pela fibra das coisas e pelos homens e mulheres inatos. No para os ornamentos cinzelados, Mas para o cinzel com golpes livres, entalhando as cabeas e os membros de deuses abundantes e supremos, para que estes Estados possam v-los andando e falando. Deixai-me ter o meu jeito prprio, Que outros promulguem as leis, eu no tomarei conhecimento delas, Que outros louvem os homens eminentes e levem a bandeira da paz, eu levarei a flmula da agitao e do conflito, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 244] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No louvo o homem eminente, estando em sua frente censuro aquele que se julga ter o mais alto valor. (Quem s tu? E quais so as culpas secretas de toda a tua vida? Ficars de lado a tua vida? Cavocars e conversars a tua vida inteira? E quem s tu, segredando por hbito, anos, pginas, lnguas, reminiscncias, Inadvertido hoje de que no sabes como falar apropriadamente uma nica palavra?) Que outros exterminem espcies, eu jamais extermino espcies, Eu as inicio por meio de leis incansveis, tal como faz a natureza, continuamente novas e modernas. Nada concedo por dever, O que outros concedem por dever concedo na forma de impulsos vivos, (Devo doar as aes do corao como um dever?) Que outros disponham de questes, no disporei de nada, pois levanto questes irrespondveis, Quem so esses que vejo e toco e o que se sabe sobre eles? Que tal esses desejos meus que me atraem para to perto por meios frgeis diretos e indiretos? Dirijo-me ao mundo para desacreditar o julgamento de meus amigos, mas ouam os meus inimigos, tal como eu mesmo fao, Encarrego-te de rejeitar para sempre aqueles que me exporiam, pois no posso me expor, Encarrego-te de que no haja teorias ou escolas fundadas a partir de mim, Encarrego-te de que deixes tudo livre, tal como eu deixei tudo livre.

Aps mim, perspectiva! vejo que a vida no curta, mas imensuravelmente longa, Ando pelo mundo, de agora em diante, casto, equilibrado, acordando cedo, um cultivador que tem constncia, Em todas as horas o smen dos sculos e a imobilidade dos sculos. Devo seguir essas contnuas lies do ar, da gua, da terra, Percebo que no tenho tempo a perder.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 245] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ano de meteoros (1859-60) Ano de meteoros! Ano de procriao! Eu capturaria em palavras a retrospectiva de alguns de teus feitos e sinais, Cantaria teu pleito para se tornar o dcimo novo presidente, Eu cantaria a forma como um velho homem, alto, com cabelos brancos, que subiu ao patbulo na Virgnia (Eu estava prximo, silencioso, de p, com a boca fechada; testemunhei Estive bem prximo de ti, meu velho, quando frio e indiferente, mas tremendo com a idade e com teus ferimentos no curados, tu subiste ao patbulo.) Eu cantaria em minha copiosa cano o teu recenseamento de lucros destes Estados, Os grficos de populao e os produtos, eu cantaria os teus navios com sua carga, Os orgulhosos navios pretos de Manhattan chegando, alguns cheios de imigrantes, alguns dos istmos com cargas de ouro, Canes daquilo cantaria, para todos os que vem nesta direo eu daria as boas-vindas, E tu, eu cantaria, belo rapaz! Minhas boas-vindas para ti, jovem prncipe da Inglaterra! (Lembra-te de teu aparecimento em meio s multides de Manhattan, quando passaste com teu cortejo de nobres? L, em meio multido, eu estava de p e, com apego, fixei o meu olhar em ti.) Nem me esquecerei de cantar esta maravilha: navio que cruzou a minha baa, Bem moldado e slido, o Great Eastern cruzou a minha baa, ele tinha seiscentos ps de comprimento, Seu movimento rpido, enquanto estava cercado de mirades de pequenas naus, no me esqueci de cantar; Nem o cometa que veio sem anncio do norte, chamejante no firmamento, Nem a estranha e imensa procisso de meteoros brilhando e emitindo clares sobre nossas cabeas, (Por um momento, por um momento longo, eles flutuaram com suas bolas de luz aliengena sobre as nossas cabeas, E depois partiram, caindo na escurido da noite, e se foram.) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 246] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Esses tais, e os que so to perfeitos quanto eles, eu canto tomo as cintilaes que eles emanam e com elas enfeito estas canes; Teus cantos, ano inteiramente matizado de bem e de mal ano de pressgios! Ano de cometas e meteoros efmeros e estranhos! medida que adejo sobre ti, apressadamente, para logo cair e passar, o que este canto, O que sou eu mesmo, seno um de teus meteoros? Com antecedentes 1 Com antecedentes, Com meus pais e minhas mes e o acmulo das eras passadas, Com tudo aquilo que se no houvesse ocorrido eu no poderia estar aqui agora do modo que estou, Com Egito, ndia, Fencia, Grcia e Roma, Com o celta, o escandinavo, o lbico e o saxo, Com as antigas aventuras martimas, leis, artefatos, guerras e jornadas, Com o poeta, o escaldo, a saga, o mito e o orculo, Com a venda de escravos, com os entusiastas, com o trovador, o cruzado e o monge, Com aqueles antigos continentes de onde viemos para este novo continente, Com os reinos decadentes e os reis que esto l, Com os decadentes religiosos e sacerdotes, Com os pequenos litorais para os quais olhamos hoje, estando em nossos vastos litorais do presente, Com os anos incontveis do passado, traando-os at chegar aos nossos anos, Tu e eu chegamos a Amrica chegou e faz este ano, Este ano! Enviando a si mesma para frente, para os anos incontveis que viro. 2 mas no so os anos sou eu, s tu, Ns tocamos todas as leis e contamos todos os antecedentes, Somos o escaldo, o orculo, o monge e o cavaleiro, facilmente os inclumos em ns e mais, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 247] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ns nos postamos em meio ao tempo, sem comeo e sem fim, colocamo-nos em meio ao mal e ao bem, Tudo gira em nossa volta, h tanto breu quanto luz, O prprio sol gira com seu sistema planetrio em nossa volta, O sol do sol, e o desse outro tambm, tudo gira em nossa volta. Quanto a mim (rasgado, tempestuoso, em meio a estes dias veementes), Tenho a idia de todos, e sou todos e acredito em todos, Acredito que o materialismo verdadeiro e que o espiritualismo verdadeiro, no rejeito parte alguma. (Esqueci-me de alguma parte? Qualquer coisa no passado? Vem em busca de mim, quem quer que sejas e o que quer que sejas, at que eu te d reconhecimento.) Respeito Assria, China, Teutnia e os hebreus, Adoto cada teoria, mito, deus e semideus, Aceito a verdade que est nos velhos contos, na Bblia, nas genealogias, sem exceo, Afirmo que todos os dias passados foram o que eles deveriam ter sido, E que eles, de modo algum, poderiam ter sido melhores do que foram, E que o hoje o que ele precisa ser, e o que a Amrica , E que o hoje e a Amrica no poderiam ser melhores do que so. 3 Em nome destes Estados e em teu e em meu nome, o Passado, E em nome destes Estados e em teu e em meu nome, o Presente. Sei que o passado foi grandioso e que o futuro ser grandioso, E sei que ambos, curiosamente se fundem no presente, (Em nome daquele que eu tipifico, em nome da mdia do homem comum, em teu nome se s ele,) E o lugar em que estou ou tu ests no presente o centro de todos os dias, de todas as raas, E este o significado para ns de tudo o que j se passou em termos de raas e de dias, ou est para vir em qualquer tempo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 248] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Um carro alegrico na Broadway 1 Sobre o mar ocidental, vindos de Niphon, Corteses, dois emissrios armados com espadas de face morena, Confortavelmente sentados em suas carruagens abertas, carecas, impassveis, Atravessam, hoje, a ilha de Manhattan,

Liberdade! No sei se outros enxergam o que enxergo, Na procisso, ao lado dos nobres de Niphon, os condutores da misso Avanando na retaguarda, pairando acima, em torno ou marchando em filas, Mas cantarei para ti uma cano do que diviso ser a Liberdade. Quando um milho de ps descalos em Manhattan descerem pelas caladas, Quando o som de trovo das armas me fizerem levantar com esse rugido de orgulho que amo, Quando o bocal cilndrico das armas em meio fumaa e o cheiro que eu amo cuspirem as suas saudaes, Quando a luz do fogo das armas tiver me colocado em alerta mximo e as nuvens celestes toldarem minha cidade com uma nvoa delicada, Quando, deslumbrantes, os incontveis talos eretos, nas floresta prximas aos embarcadouros, ficarem mais grossos e coloridos, Quando todo navio ricamente revestido carregar sua bandeira no mastro, Quando trilhas de galhardete e festo estiverem penduradas nas janelas, Quando a Broadway estiver inteiramente entregue aos pedestres e audincia de p nas caladas, quando a massa humana for a mais densa, Quando as varandas das casas estiverem vivas, porque repletas de gente, quando os olhos fixarem dezenas de milhares de uma nica vez, Quando os hspedes das ilhas avanarem, quando o carro alegrico mover-se para adiante em destaque, Quando a convocao for feita, quando as respostas que esperaram milhares de anos aparecerem, Eu tambm, erguendo-me, respondendo, descendo para as caladas, me fundirei multido e fixarei o meu olhar com eles.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 249] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

2 Manhattan de rosto soberbo! Companheiros americanos! Em nossa direo, finalmente, o Oriente vem. Em nossa direo, minha cidade, Neste lugar em que as nossas belezas altas, encimadas pelo mrmore, se enfileiram em lados opostos, para andar no espao que h entre elas, Hoje nossos antpodas vm. Aquele que estava nas origens vem, O ninho das lnguas, aquele que nos legou os poemas, a raa de eld, Florido com sangue, reflexivo, arrebatado em meditaes, quente de paixo, Ardente com perfume, com vestes amplas e delicadas, Bronzeado, com alma intensa e olhos brilhantes, A raa de Brahma vem.

Contempla, minha cantabile ! Isso tudo e mais est brilhando para ns na procisso, medida que ela se move e muda, um divino caleidoscpio se move e muda perante os nossos olhos. Pois no vm apenas os emissrios, nem os japoneses bronzeados de suas ilhas, geis e silenciosos os hindus aparecem, o prprio continente asitico aparece, o passado, os mortos, A escura manh noturna de esplendor e a fbula inescrutvel, Os mistrios escondidos, os antigos e desconhecidos enxames de abelha, O norte, o sul transpirante, a Assria ao leste, os hebreus, os antigos dos antigos, Cidades vastas desoladas, o presente livre, tudo isso e mais na procisso de carros alegricos. Geografia, o mundo est nela, O Grande Mar, o surgimento de ilhas, Polinsia, a costa para alm, A costa que de agora em diante ests encarando tu, Liberdade! de teus litorais ocidentais de ouro, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 250] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Os pases ali, com suas populaes, os milhes em massa esto curiosamente aqui, Os mercados populosos, os templos com seus dolos enfileirados nas laterais ou ao fundo, em bronze, brmane e lama, Mandarim, agricultor, mercador, mecnico e pescador, A jovem cantora e a jovem danarina, as pessoas extticas, os imperadores isolados, O prprio Confcio, os grandes poetas e heris, os guerreiros, as castas, todos, Se agrupando, vindo de todas as direes, dos montes Altai, Do Tibet, dos rios longnquos dos quatro ventos da China, Das pennsulas do sul e das ilhas semicontinentais, da Malsia, Essas e tudo o que pertence a elas se apresenta de forma palpvel para mim, e capturado por mim, E eu sou capturado por elas e amistosamente abraado por elas, At aqui eu canto todas elas, Liberdade! Para elas e para ti. Pois eu tambm, erguendo minha voz, uno-me s fileiras dos carros alegricos, Sou o cantor, canto alto sobre o carro alegrico, Canto o mundo sobre o meu mar ocidental, Canto, copioso, as ilhas que esto alm, densas como as estrelas no cu, Eu canto o novo imprio, maior do que qualquer imprio anterior, como numa viso ele me aparece, Eu canto a Amrica, a soberana, eu canto uma supremacia maior, Eu canto mil cidades que ainda florescero no tempo naqueles grupos de ilhas, Meus barcos a vela e barcos a vapor varando por entre os arquiplagos, Minhas estrelas e faixas agitadas no vento, Abrindo o comrcio, o sono das idades tendo completado seu trabalho, raas renascidas, renovadas, Vidas, trabalhos retomados o objeto que no conheo mas o antigo, o asitico renovado tal como deve ser, Comeando desde hoje, tendo o mundo sua volta.

3 E tu, Liberdade do mundo! Tu hs de sentar-te bem ao meio, bem postada por milhares e milhares de anos, Assim, hoje, de um lado os nobres da sia vm a ti, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 251] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Assim, amanh, do outro lado a rainha da Inglaterra envia o seu filho mais velho para ti. O sinal est se invertendo, o orbe est cercado, O anel est fechado, a jornada est feita, A tampa da caixa est apenas perceptivelmente aberta e, contudo, o perfume se derrama copiosamente para fora da caixa. Jovem Liberdade! Com a venervel sia, a me de todos, S atenciosa com ela agora e sempre, quente Liberdade, pois tu s tudo, Curva teu pescoo orgulhoso para a distante me que agora te envia mensagens sobre os arquiplagos, Curva teu pescoo orgulhoso bem baixo uma vez, jovem Liberdade! Estiveram os filhos vagando para oeste por tanto tempo? Foi to extensa a caminhada? Duraram tempo demais as eras sombrias que emergiram no oeste vindas do Paraso? Foram os sculos estabelecendo as coisas, firmemente desse modo? Sem que tu o soubesses, por razes desconhecidas? Eles esto justificados, esto realizados, e devem agora tambm se voltar para outras estradas, em tua direo, Eles agora devem tambm marchar, obedientes, para o leste em teu nome, Liberdade!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 252] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

deriva no mar Saindo do bero, para sempre embalado

Saindo do bero, para sempre embalado, Saindo da garganta do pssaro-das-cem-lnguas, a expresso musical, Saindo da meia-noite do nono ms, Sobre as areias estreis e os campos alm, onde a criana, deixando seu leito, perambula em solido, sem cabelo, descala, Vindo de baixo, do halo que a chuva deixou, Vindo de cima, da dana das sombras que se entrelaam e se torcem como se estivessem vivas, Saindo dos canteiros de roseiras bravas e amoras pretas, Das memrias do pssaro que cantou para mim, De suas memrias, irmo triste, dos caprichosos vos e quedas que ouvi, De debaixo daquela meia-lua amarela tardia e inchada como se estivesse em lgrimas, Daquelas notas iniciais de anelo e de amor que ouvi ainda na nvoa, Das mil reaes de meu corao que jamais cessar, Das mirades de palavras que surgiram desde ento, Da palavra mais forte e mais deliciosa que qualquer outra, Com a qual, tal como se d agora, eles retornam cena, Como um bando, cantando, se erguendo, ou voando sobre as cabeas, Resistindo at aqui, antes que tudo escape de mim, apressadamente, Um homem e, contudo, em virtude destas lgrimas, um menino outra vez, Atirando-me sobre a areia, confrontando-me com as ondas, Eu, cantor de dores e alegrias, aquele que une aqui e acol, Carregando todos os sinais para us-los, mas agilmente saltando alm deles, Canto uma reminiscncia.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 253] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Uma vez em Paumanok, Quando o perfume dos lilases estava no ar e a grama do quinto ms estava crescendo, Acima desse litoral, sobre algumas roseiras bravas, Vi dois visitantes emplumados do Alabama, os dois juntos, Em seus ninhos, quatro ovos verde-claros com manchinhas marrons, E todos os dias o pssaro macho ficava de l para c, bem prximo, ao alcance, E todos os dias o pssaro fmea abaixava-se em seu ninho, silenciosa, com seus olhos brilhantes, E todos os dias eu, um rapaz curioso, sem nunca me aproximar demais, sem nunca incomodlos, Cuidadosamente perscrutava, absorvia, traduzia. Brilha! Brilha! Brilha! Derrama o teu calor, grande sol! Enquanto nos aquecemos, ns dois juntinhos. Ns dois juntinhos! Os ventos sopram no sul ou os ventos sopram no norte, O dia vem branco, ou a noite vem preta, No lar, ou nos rios e montanhas distantes do lar,

Cantando o tempo todo, sem perceber o tempo, Enquanto ns dois ficamos juntinhos. At que, de repente, Talvez morta (mistrio para o seu amor), Numa certa manh, o pssaro fmea no pousou no ninho, Nem voltou naquela tarde, nem na prxima, Nem nunca mais apareceu. E desse dia em diante, em todos os veres, ao som do mar, E noite, sob a luz da lua cheia, em clima mais calmo, Sobre o avano rouco do mar, Ou voando de uma sara para a outra, durante o dia, Passei a ver e a ouvir, a intervalos, aquele que restou, o pssaro macho, O visitante solitrio do Alabama. Sopra! Sopra! Sopra! Sopra com fora, vento martimo do litoral de Paumanok; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 254] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Eu aguardo e aguardo at que sopres o meu amor de volta para mim. Sim, quando as estrelas cintilavam, A noite inteira, no topo de um poste fincado no brejo, Quase na altura em que as ondas se esbatem, Sentava-se o gracioso cantor solitrio, fazendo chorar. Ele chamou continuamente seu par, E derramou os significados que eu, entre todos os homens, conheo, Sim, meu irmo, eu conheo, E mesmo que nem tudo carregasse sentido, tratei de entesourar cada nota, Mais de uma vez, sem ser notado, deslizei at a praia, Em silncio, evitando ser atingido pelos raios da lua, misturando-me s sombras, Lembro-me das formas obscuras, dos ecos, dos sons e das vises de todos os tipos, Lanando meus braos brancos incessantemente sobre a amurada, Eu, descalo, uma criana, com o vento a balanar meus cabelos, Ouvi o pssaro horas a fio. Ouvi para guardar, para cantar, e agora traduzo as notas, Seguindo-te, meu irmo. Conforta! Conforta! Conforta! Se aproximando, uma onda conforta a onda que vem atrs, E novamente outra onda que vem atrs envolve e aplaca aquelas que esto perto, Mas o meu amor no me conforta, no a mim. A lua est baixa, ela ergueu-se com atraso,

Ela est lenta eu acho que ela est pesada de amor, cheia de amor, furiosamente o mar se lana sobre a terra, Com amor, com amor. noite! No o meu amor que vejo voando sobre o quebra-mar? O que aquele pequeno vulto preto que vejo ali sobre o branco? Alto! Alto! Alto! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 255] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Alto eu te chamo, meu amor! Alta e clara eu lano minha voz sobre as ondas, Certamente deves saber quem est aqui, est aqui, Deves saber quem eu sou, meu amor. Lua no cu to baixa! O que aquele ponto escuro na tua superfcie amarela e castanha? a silhueta, a silhueta de meu amor! lua, no me prives mais da companhia dela. Terra! Terra! terra! Para qualquer lado que me volte, penso que poderias me devolver o meu amor se quisesses, Pois estou quase certo de que a vejo vagamente por toda parte. altas estrelas! Talvez aquela que eu amo tanto se erguer, se erguer com uma de vs! garganta! garganta que estremece! Soa com mais clareza atravs da atmosfera! Atravessa as florestas, a terra, Em alguma parte, com o ouvido atento, a fim de apanhar-te, deve estar aquela que desejo! Canes para agitar! Solitrias aqui, as canes da noite! Canes de amor solitrio! Canes de morte! Canes entoadas sob aquelas luas lentas, amarelas e minguantes! sob aquela lua que quase mergulha dentro do mar! canes imprudentes e desesperantes. Mas com brandura! Submerge! Com brandura! Deixa-me apenas murmurar. E aguarda um momento, mar vigoroso e sonoro, Pois, em alguma parte, acredito ter ouvido a resposta de meu par ao meu chamado, Ento desmaia, preciso estar quieto, estar quieto para ouvir, Mas no fiquemos todos quietos, simultaneamente, pois nesse caso ela pode no vir imediatamente para mim.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 256] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Aqui, meu amor! Aqui estou! Aqui! Com essa nota sustenida, h pouco, eu me anuncio para ti, Este chamado gentil para ti, meu amor, para ti. No te sintas atrada para outras paragens, apenas o assobio do vento, no a minha voz, apenas a azfama, a azfama da chuva, So as sombras das folhas. escurido! em vo! Estou muito doente e cheio de tristeza. halo dourado no cu, prximo da lua, mergulhando no mar! reflexo desordenado sobre o mar! garganta! corao latejante! Enquanto canto inutilmente, inutilmente a noite inteira. passado! vida feliz! canes de alegria! No ar, nas florestas, sobre os campos, Amada! Amada! Amada! Amada! Amada! Contudo minha companheira no est, no est mais comigo! No estamos mais juntos. A melodia naufragando, Tudo o mais permanecendo, as estrelas brilhando, Os ventos soprando, as notas emitidas pelo pssaro ecoando incessantemente, Com gemidos raivosos, a me velha e ameaadora gemendo sem cessar, Nas areias do litoral de Paumanok, desolada e sussurrante, A meia-lua amarela e inchada, caindo, mergulhando, quase tocando a face do mar, O jovem exttico, com seus ps descalos nas ondas, a atmosfera a brincar com seus cabelos, O amor, h muito encerrado no peito, agora solto, agora, enfim, estourando tumultuosamente, O sentido da melodia, os ouvidos, a alma, agilmente se estabelecendo, As lgrimas estranhas descendo pela face, O colquio l, o trio, cada um falando, A meia-voz, a velha me selvagem chorando sem parar, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 257] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

As questes sobre a alma do rapaz taciturnamente surgindo, alguma sibilao ficando em segredo, O bardo no princpio. Demnio ou pssaro! (disse a alma do rapaz), Ests de fato cantando para a alma de teu par? Ou ser realmente para mim? Pois eu, que fui uma criana cujo uso da lngua est adormecido, agora posso te ouvir, Agora, em um momento, sei o que sou, pois estou desperto, E j mil cantores, mil canes, mais claras, mais altas, e mais tristes que as tuas, Mil ecos gorjeando nasceram para a vida dentro de mim, para jamais morrer. tu, cantor solitrio, cantando sozinho, projetando-me, meu Eu solitrio a ouvir, nunca mais devo deixar de te perpetuar, Nunca mais devo escapar, nunca mais as reverberaes, Nunca mais os gritos de amor insatisfeito estaro ausentes de mim, Nunca me permitas ser novamente a criana pacfica que eu era antes, durante a noite, Prximo do mar, sob a lua amarela e cadente, O mensageiro l se levantou, o fogo, o inferno doce no ntimo, O desejo desconhecido, o destino de mim. d-me o novelo! (ele espreita noite, aqui, em algum lugar) se devo ter tanto, deixa-me que eu tenha mais! Uma palavra ento (pois hei de conquist-la) A palavra final, superior a tudo, Subitamente, emitida o que isso? eu ouo; Tende-a sussurrado, e assim tem sido todo o tempo, vs, ondas do mar? Ser que ela provm de tuas margens lquidas e de tuas areias molhadas? Para onde responde, o mar, Sem demora, sem pressa, Sussurrou-me atravs da noite e escancaradamente antes do amanhecer, Balbuciou-me a baixa e deliciosa palavra morte, E outra vez morte, morte, morte, morte, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 258] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Assobiando, melodiosamente, no como o pssaro nem como o meu desperto corao infantil, Mas aproximando-se com intimidade por mim, sussurrando aos meus ps, Rastejando dali, sem parar, at os meus ouvidos e lavando-me gentilmente por toda parte, Morte, morte, morte, morte, morte. A que no esqueo, Mas funde a cano de meu demnio escurecido e meu irmo, Que ele cantou para mim no luar da praia cinzenta de Paumanok,

Com mil canes sensveis ao acaso, Minhas prprias canes despertadas do tempo, E com elas a chave, a palavra dita pelas ondas, A palavra da cano mais doce e todas as canes, Aquela forte e deliciosa palavra que, rastejando aos meus ps, (Ou como alguma velha mulher enrugada embalando o bero, vestida em trajes doces, dobrando-se para o lado), O mar me segredou. Quando reflu com o oceano da vida 1 Quando reflu com o oceano da vida, Quando segui margeando os litorais que conheo, Quando andei por onde as ondulaes continuamente te banham, Paumanok, Onde elas farfalham roucas e sibilantes, Onde a impetuosa velha me chora sem cessar por aqueles que perdeu, Eu, cismando at tarde, num dia de outono, olhando fixamente para o sul, Seguro por este Eu eltrico, nesse orgulho que me leva a expressar poemas, Fui tomado pelo esprito que caminha nas linhas sob os ps, A borda, o sedimento que sustenta toda a gua e toda a terra do globo. Fascinado, meu olhar retornando do sul, cado, para seguir aqueles delgados sulcos profundos, Farelo, palha, lascas de madeira, ervas daninhas e o glten do mar, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 259] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Refugo, escamas das pedras brilhantes, folhas de algas deixadas pela mar, Andando por milhas, o som das ondas quebrando no outro lado de mim, Paumanok l e, ento, tal como eu pensara, o velho pensamento da imagem, Isso tu me presenteaste, tu, ilha com forma de peixe, Quando eu seguia o litoral que conheo, Quando andava com aquele Eu eltrico procurando tipos. 2 Quando me dirijo ao litoral que no conheo, Quando arrolo no hino fnebre as vozes dos nufragos, dos homens e das mulheres, Quando inalo as brisas imponderveis que se instalam sobre mim, Quando o oceano to misterioso se agita em minha direo, cada vez mais prximo, Eu igualmente significo, no mximo, um pequeno escombro molhado e deriva, Uns poucos gros de areia e folhas para serem reunidos, Para reunir-me e tornar-me parte das areias e dos escombros deriva. confundido, empacado, vergado para a prpria terra,

Sinto-me oprimido porque ousei abrir a minha boca, Consciente agora, pois que em meio a tudo o que me segredam aqueles cujos ecos repercutem sobre mim, nem uma nica vez tive idia de quem ou o que sou, E apesar de todos os meus arrogantes poemas, o Eu real permanece intocado, inenarrvel, de um modo geral inalcanvel, Retirado, ironizando-me, com sinais de certa ironia congratulatria, fazendo reverncias, Com trejeitos de riso desdenhoso e distante acerca de cada palavra que j escrevi, Apontando em silncio para estas canes e depois para a areia do cho. Percebo que de fato no compreendi coisa alguma, nem um nico objeto, e que nenhum homem o far um dia, A natureza aqui, vista do mar, tirando vantagem de mim para lanar-se sobre mim e me ferir, Apenas porque ousei abrir a minha boca para cantar.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 260] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

3 Vs, ambos os oceanos, pareo-me convosco, Murmuramos de modo semelhante e, de modo censurvel, balanamos areia e escombros, sem saber por qu, Esses diminutos fragmentos boiando por ti e por mim e por todos. Tu, margem que esboroa com trilhas e entulho, Tu, ilha com forma de peixe, eu levo o que est debaixo de meus ps, O que teu meu, meu pai. Eu tambm, Paumanok, Eu tambm borbulhei e flutuei a flutuao sem medida, e fui lavado em tuas praias, Eu tambm sou apenas uma trilha de restos de um naufrgio e escombros, Eu tambm deixo pequenos naufrgios sobre ti, tu, ilha com forma de peixe. Eu me lano sobre o teu peito, meu pai, Eu me apego a ti de tal modo que no possas me soltar, Eu te prendo com tamanha firmeza que te sentes obrigado a me responder alguma coisa. Beija-me, meu pai, Toca-me com teus lbios, tal como procedo com aqueles a quem amo, Sussurra para mim, enquanto te aperto num abrao, o segredo do murmrio que eu invejo. 4 Reflui, oceano da vida (o fluxo retornar), No cessa o teu gemido, minha velha me ardente, Chora eternamente por aqueles que perdeste, mas no sintas medo nem fujas de mim,

No rujas com voz to rouca e com tal raiva contra os meus ps quando me roo em ti, ou quando colho de ti. Minha inteno terna para contigo e para com todos, Eu colho para mim e para esse fantasma que olha para baixo, para o local em que avanamos, eu e o que meu.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 261] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Eu e o que meu, paveia solta, pequenos corpos, Espuma, flocos de neve branca, e bolhas, (V, de meus lbios mortos o vapor expirar finalmente, V, as cores do prisma brilhando e se agitando), Tufos de palha, areias, fragmentos, Que boiaram at aqui, vindos pela fora dos humores, um a contradizer o outro, Vindos com as tempestades, a calma longa, a escurido, o inchao, Meditando, ponderando, um suspiro, uma lgrima salgada, um salpico de lquido ou de solo, Para cima tanto quanto para fora de insondveis trabalhos fermentados e atirados, Um ou dois botes frgeis, feridos, do mesmo modo, flutuando sobre as ondas, boiando sem rumo certo, Tal como para ns aquele hino fnebre da natureza, Tal como o lugar de onde vem para ns aquele som rijo do clarim das nuvens, Ns, caprichosos, trouxemos aqui no sabemos de onde, e espalhamos diante de ti, E tu, l em cima, andando ou sentado, Quem quer que sejas, ns tambm estamos deriva aos teus ps.

Lgrimas Lgrimas! Lgrimas! Lgrimas! noite, na solido, lgrimas, Na praia branca gotejando, gotejando, absorvidas pela areia, Lgrimas, no de uma estrela brilhando, escura e desolada, Lgrimas midas, cadas dos olhos de uma cabea disfarada, quem aquele fantasma? Aquela forma na escurido, com lgrimas? Que fragmento informe aquele, vergado, abaixado l na areia? Lgrimas torrenciais, lgrimas que vm com um soluo, com agonia, afogadas em gritos selvagens; Uma tempestade, incorporada, se erguendo, correndo com passos ligeiros ao longo da praia! tempestade noturna lgubre e selvagem, acompanhada de vento, sonora e desesperada! sombra to composta e decorosa de dia, com calma continncia e passo regulado, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 262] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Mas, retirada noite, como voas, sem olhar para ningum, ento, o oceano engessado, De lgrimas! Lgrimas! Lgrimas! Ao pssaro navio-de-guerra Embora tenhas dormido a noite inteira sob a tempestade, Despertando renovado sobre tuas asas prodigiosas, (Explodiu a tempestade selvagem? Acima dela tu te sobressaste, E descansaste no cu, enquanto teu escravo te embalava.) Agora um ponto azul, longe, longe no cu flutuando, Como uma luz que emerge aqui no convs, eu te contemplo, (Eu mesmo um timo, um ponto a flutuar no mundo vasto.) Longe, longe no mar, Depois que os redemoinhos ameaadores da noite espalharam destroos pela praia, Com o reaparecimento do dia, como agora to feliz e sereno, O crepsculo rseo e impermanente, o sol faiscante, Com o lmpido banquete do ar azul celeste, Tu tambm reapareceste. Embora nascido para ser preo ao vendaval (tu s todo asas), Para encarar o cu e a terra e o mar e o furaco, Tua nau de vento, da qual jamais desfraldaste as velas, Dias, at semanas, sem cansar e avanando, atravs dos espaos, correndo livre por entre reinos, No crepsculo olhaste para o Senegal, de manh para a Amrica, E em meio quelas aventuras, o brilho do raio e a nuvem do trovo, Neles, tuas experincias, tinhas a minha alma, Que alegrias! Que alegrias foram as tuas! Na cabine de comando de um navio Na cabine de comando de um navio, Um jovem timoneiro opera o leme com cuidado. Atravs do nevoeiro, em uma costa martima, ouve soar pesarosamente, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 263] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Um sino de oceano um sino de alerta, balanado atravs das ondas. , tu de fato ofereces aviso com antecedncia, tu, sino que tocas prximo aos recifes, Tocando, tocando, para avisar o navio sobre o perigo de uma coliso. Pois estando alerta, timoneiro, tu levas em conta a sonora admoestao, Virando o leme, o navio cargueiro arranca veloz sob suas velas cinzentas, O belo e nobre navio, com toda a sua preciosa riqueza, corre para longe, alegremente e seguro. Mas, navio, navio imortal! navio a bordo do navio! Navio do corpo, navio da alma, viajando, viajando, viajando. noite, na praia noite, na praia, Est uma criana com seu pai, Olhando, para leste, o cu de outono. Acima, atravs da escurido, Enquanto nuvens vorazes, nuvens de sepultamento, se espalham em massas negras, Descendo sombrias e ligeiras, obliquamente, no cu mais abaixo, Em meio a um cinturo claro e transparente de ter que ainda resta no leste, Ergue-se grande e calma a estrela soberana de Jpiter, E bem prxima, apenas um pouco acima, Nadam as delicadas irms, as pliades. Na praia, a criana segura a mo de seu pai, Observando aquelas nuvens de sepultamento que se abaixam logo, vitoriosamente, para tudo devorar, Observando, lamentando silenciosamente. No chores, criana, No chores, minha querida, Com estes beijos deixa-me remover tuas lgrimas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 264] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

As nuvens devoradoras no sero vitoriosas por mais tempo, Em breve, elas no mais possuiro o cu; elas no devoram as estrelas, o que vs apenas iluso, Jpiter h de emergir, s paciente, contempla mais uma noite, as pliades ho de emergir, Elas so imortais, todas aquelas estrelas, tanto as prateadas quanto as douradas, ho de brilhar novamente, A grande estrela e as pequenas ho de brilhar novamente, elas resistem, Os sis vastos e imortais e as luas duradouras reflexivas ho de novamente brilhar.

Ento, minha mais querida criana, choras tu to-somente por Jpiter? Consideras tu apenas o funeral das estrelas? Algo existe, (Aos meus lbios que te acalmam, adicionando sussurro, Dou-te a primeira sugesto, o problema e a dissimulao) Algo existe que mais imortal at que as estrelas, (Muitos so os funerais, muitos so os dias e as noites que passam) Algo que deve durar mais at que o lustroso Jpiter, Mais que o sol ou que qualquer satlite que gira em torno dele, Ou que as radiantes irms: as pliades. O mundo submarino O mundo submarino, Florestas no fundo do mar, os ramos e as folhas, A alface do mar, grandes lquens, estranhas flores e sementes, o espesso emaranhado, clareiras e turfas cor-de-rosa, Cores diferentes, cinza e verde plidos, prpura, branco e ouro, o jogo da luz atravs da gua, Mudos nadadores ali entre as pedras, coral, glten, grama, arbustos e o alimento dos nadadores, Existncias indolentes pastando ali, suspensas, ou vagarosamente engatinhando prximas ao fundo, A baleia branca, na superfcie, soprando o ar e jorrando gua ou divertindo-se com sua calda, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 265] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O tubaro com olho plmbeo, a morsa, a tartaruga, o peludo leopardo marinho e a arraia-lixa, Paixes de l, guerras e perseguies, tribos, a viso naquelas profundezas ocenicas, respirando aquele ar espesso, como tantos fazem, A mudana de l para o que est aqui, e para o ar sutil respirado por tantos seres como ns que andamos nesta esfera, A mudana para adiante de nossa esfera para os seres que andam em esferas superiores. Na praia, sozinho, noite Na praia, sozinho, noite, Quando a velha me balana para frente e para trs, entoando sua cano vigorosa, Quando assisto brilhante estrela que cintila, reflito sobre a chave dos universos e sobre o futuro. Uma vasta similitude engrena todas as coisas, Todas as esferas, as desenvolvidas, as mirradas, as pequenas, as grandes, os sis, as luas, os planetas, Todas as distncias de lugares, no importando quo longnquos, Todas as distncias do tempo, todas as formas inanimadas,

Todas as almas, todos os corpos viventes embora to diferentes, ou de mundos diferentes, Todos os processos gasosos, aquticos, vegetais, minerais, os peixes, as criaturas, Todas as naes, cores, barbarismos, civilizaes, lnguas, Todas as identidades que existiram ou possam existir neste globo ou em qualquer globo, Todas as vidas e mortes, todo o passado, o presente, o futuro, Essa vasta similitude os abarca, e sempre os abarcou, E h de abarc-los para sempre e solidamente envolv-los e cont-los.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 266] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Cano para todos os mares, para todas as embarcaes 1 Hoje, um rude e breve recitativo, De navios navegando pelos mares, cada um com sua bandeira especial ou sua marca, De heris annimos nos navios de ondas se espalhando e se espalhando para to longe quanto o olhar pode alcanar, arrojado borrifo, e os ventos assobiando e soprando, E a partir deles um canto pelos marinheiros das naes, Espasmdico, como uma onda. De capites do mar jovens ou velhos e dos companheiros, e de todos os intrpidos marinheiros, Dos poucos, de escol, taciturnos, a quem o destino jamais pode surpreender nem a morte assustar, Colhidos aqui e ali sem balbrdia por ti, velho oceano, escolhidos por ti, Tu, mar, que colheste e apartaste a raa em tempo, e uniste naes, Sugada por ti, velho rstico guardio, incorporando-te, Indomvel, no domesticvel, tal como tu. (Para sempre os heris na gua e na terra, aparecendo solitrios ou aos pares, Para sempre os animais de criao preservados e nunca perdidos, embora raros, em nmero suficiente para que a semente seja preservada.) 2 Agita, mar, tuas bandeiras singulares das naes! Agita visivelmente, como sempre, os mais diversos sinais dos navios! Contudo reserva especialmente para ti e para a alma do homem uma bandeira acima de todas as outras, Um sinal que foi espiritualmente tecido para todas as naes, emblema do homem elevado acima da morte, Penhor de todos os bravos capites e de todos os intrpidos marinheiros e companheiros, E todos eles se foram enquanto cumpriam seus deveres, Reminiscncias deles, entrelaados de todos os capites jovens ou velhos,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 267] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Uma bandeira universal, subitamente ondulando todo o tempo, sobre todos os bravos marinheiros, Todos os mares, todos os navios.

Patrulhando Barnegat Patrulhando Barnegat Feroz, feroz a tempestade e o mar correndo alto, Constante o arfar da brisa, com um sussurro contnuo. O som de risadas demonacas espasmodicamente penetrantes e repicantes, Ondas, ar, meia-noite, essa trade selvagem chicoteando, L fora, nas sombras, as cristas brancas das ondas correndo, Inclinando-se ameaadoramente com a lama da praia e os jorros de branca areia, Atravessando o tenebroso vento mortal do leste que sopra, Atravessando o redemoinho e o jorro da gua, avanando atentamente e com firmeza, (Aquilo na distncia! Ser um destroo? O sinal vermelho est brilhando?) Lama e areia da praia carregadas sem cessar, at o amanhecer, Constantemente, devagar, jamais remetendo a um spero bramido, Ao longo da franja da meia-noite, perto das cristas brancas das ondas que correm, Um grupo de formas obscuras, estranhas, lutando, confrontando a noite, A trade selvagem cautelosamente assistindo. Depois da embarcao martima Depois da embarcao martima, depois dos ventos uivantes, Depois das velas brancas acinzentadas, retesadas, em suas longarinas e suas cordas, Abaixo, uma mirade de mirade de ondas apressadas, levantando seus pescoos, Incessantemente, na direo do fluxo da trilha do navio, Ondas do oceano fazendo bolhas aos borbotes, jubilosamente se intrometendo, Ondas, ondas ondulantes, lquidas, desiguais, rivais, Na direo daquela corrente circular, rindo e boiando, com suas curvas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 268] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Onde a grande embarcao, navegando e alinhavando a gua, deslocou a superfcie, Ondas maiores e menores na amplitude do oceano, fluindo enternecidamente, A esteira da embarcao martima aps a sua passagem, cintilando e se divertindo sob o sol, Uma procisso heterognea com muitos flocos de espuma e muitos fragmentos, Fluindo o slido e rpido navio, na esteira fluindo. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 269] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

margem da estrada Uma balada de Boston (1854) Para estar na hora certa na cidade de Boston, acordei bem cedo esta manh, Aqui um bom lugar na esquina, devo ficar em p e assistir ao espetculo. Abre a passagem a, Jonathan! Passagem para o cerimonial da Presidncia passagem para o canho do governo! Passagem para a guarda federal a p e os drages (e as aparies que caem copiosamente.) Eu amo olhar para as Estrelas e as Faixas, espero que os pfaros toquem "Yankee Doodle". Com que luminosidade brilham os alfanjes das tropas dianteiras! Cada homem segura seu revlver, marchando altivamente pela cidade de Boston. Uma fumaa segue, a velha guarda vem mancando, Alguns parecem ter perna de pau, e alguns parecem ter curativos e estar exangues. Porque este de fato um espetculo ele convocou os mortos a sarem da terra! Os que esto nos velhos cemitrios das montanhas correram para ver! Fantasmas! Incontveis fantasmas nos flancos e atrs! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 270] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Chapus erguidos e comidos pelas traas muletas feitas de neblina! Braos em ataduras homens velhos se apoiando nos ombros de homens mais jovens. O que vos atormenta, fantasmas ianques? Que toda essa conversa entre os desdentados? O calafrio faz com que vossos membros convulsionem-se?

Se toldares vossos olhos com lgrimas, no vereis o cerimonial da Presidncia, Se gemerdes com tais gemidos, estorvareis o canho do governo. Que vergonha, velhos manacos abaixai esses braos erguidos e deixai que fiquem assim os vossos cabelos brancos, Aqui bocejam vossos netos, as esposas deles espreitam-nos pelas janelas, Vede como esto bem vestidos, vede como avanam ordenadamente! Pior e pior no podeis suport-lo? Recuais? Ser que este momento com os vivos demais para vs? Recuai ento tumultuadamente! Para os vossos tmulos retrocedei de volta para as montanhas, velhos mancos! De qualquer modo no julgo que pertencei a este lugar. Mas h algo que pertence devo contar-vos o que , cavalheiros de Boston? Vou sussurrar isso para o Prefeito, ele h de enviar um comit Inglaterra, Eles ho de conseguir uma verba do Parlamento, ide com o carro para a cmara morturia real, Cavai o tmulo do Rei George, desenrolai-o das mortalhas, colocai os seus ossos numa caixa para fazer uma jornada, Encontrai um cavalo veloz ianque aqui est a encomenda para vs, cavalo veloz de barriga preta, Subi as vossas ncoras desfraldai as vossas velas rumai direto baa de Boston. Agora convocai novamente o cerimonial do Presidente, trazei para fora o canho do governo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 271] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Trazei para casa os barulhentos do Congresso, fazei uma nova procisso, defendei-a com os soldados a p e os drages. Esta pea central para eles; Olhai, todos vs, cidados corretos; observai de vossas janelas, mulheres! O comit abre a caixa, monta as costelas reais, cola aqueles ossos que no querem parar no lugar, Colocam vigorosamente o crnio no topo das costelas. Tiveste a tua vingana, velho companheiro a coroa foi transferida para o seu dono, e mais do que o seu dono. Coloca tuas mos em teus bolsos, Jonathan tu s um homem feito a partir de hoje, Tu s um poderoso astuto e aqui est uma de tuas barganhas. Europa

Os 72 e 73 anos destes Estados Repentinamente, saindo de sua toca bolorenta e modorrenta, a toca dos escravos, Como um raio saltou para frente, meio surpreendido, sobre si mesmo, Seus ps sobre as cinzas e os farrapos, suas mos apertando as gargantas dos reis. esperana e f! dor prxima das vidas dos patriotas exilados! muitos coraes doentes! Voltai-vos para este dia e renovai-vos. E vs, pagos para desafiar o Povo vs, mentirosos, sabei! No pelas incontveis agonias, assassinatos, luxria, Pelo roubo da corte em suas mltiplas formas, sugando de sua simplicidade o salrio do homem pobre, Pelas promessas dos lbios reais feitas multido e quebradas com escrnio, Ento com seus poderes, no por todas essas coisas, os arcos buscaram a desforra, ou a queda das cabeas dos nobres; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 272] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O povo desprezou a ferocidade dos reis. Mas a doura da compaixo preparou a destruio amarga e os monarcas assustados recuam, Cada um vem no luxo de seu trem, algoz, padre, coletor de impostos, Soldado, advogado, soberano, delegado, adulador. E ainda, atrs de todos, carrancuda e gatuna, vede uma forma, Vaga como a noite, drapejada interminavelmente, cabea, testa e forma, em dobras escarlates, Aquela de quem a face e os olhos ningum pode ver, Saindo de seus mantos apenas assim, os mantos vermelhos erguidos pelos braos, Um dedo arqueado apontado para o alto, no topo, tal como a cabea de uma serpente. Enquanto isso, corpos jazem nos tmulos recentes, corpos ensangentados de jovens homens, A corda da forca pende pesadamente, as balas dos prncipes esto voando, as criaturas do poder riem barulhentamente, E todas essas coisas do frutos, e so boas. Aqueles corpos de rapazes, Aqueles mrtires pendurados nas forcas, aqueles coraes perfurados pelo chumbo cinza, Frios e sem movimento, eles parecem estar vivendo em outra dimenso, com uma vitalidade no massacrada. Eles vivem em outros homens jovens, reis! Eles vivem nos irmos que novamente esto prontos para desafiar-vos, Eles foram purificados pela morte, foram preparados e exaltados.

Em cada tmulo dos que foram assassinados pela liberdade, crescem sementes de liberdade, quando chega a sua hora de produzir sementes, As quais so carregadas pelos ventos, para longe, e ressemeadas, e as chuvas e as neves as nutrem. Nenhum esprito desencarnado pode deixar soltas as armas dos tiranos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 273] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Eles se aproximam invisivelmente, rastejando sobre a terra, sussurrando, aconselhando, advertindo. Liberdade, deixa que outros se desesperem de ti Eu jamais me desespero de ti. A casa est fechada? O mestre se foi? No obstante, estai prontos, no vos canseis de vigiar, Ele retornar em breve, seus mensageiros vm sem demora. Um espelho de mo Segura-o com fora v o que ele te devolve (quem ? Sers tu?) Por fora uma bela vestimenta, por dentro cinzas e corrupo, No mais um olho que se acende, no mais uma voz sonora ou um passo gil, Agora alguns olhos de escravo, como a voz, as mos, o passo, Uma respirao de bbado, a face de um comedor insalubre, de carne venrea, Pulmes apodrecidos em pedaos, estmago dolorido e canceroso, Juntas reumticas, intestinos entupidos por abominaes, Sangue escuro circulando em correntes venenosas, Palavras balbuciadas, audio e tato calosos, Sem crebro, sem corao, sem magnetismo sexual; Uma tal viso de algum neste espelho aquilo que s desde agora, Um tal resultado to precoce e derivado de um incio tal! Deuses Amante divino e perfeito Companheiro, Esperando satisfeito, invisvel ainda, mas certo, Sejas tu, meu Deus. Tu, tu, o Homem ideal, Justo, capaz, belo, satisfeito e amoroso, Corpo completo e esprito amplo, Sejas tu, meu Deus.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 274] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Morte (pois a vida j serviu o seu turno), Porteiro e introdutor para a manso celeste, Sejas tu, meu Deus. Algo, algo de mais poderoso, de melhor eu vejo, concebe ou conhece, (Para romper o estagnante n tu, tu para libertar, alma), Sejas tu, meu Deus. Todas as grandes idias, as aspiraes das raas, Todos os herosmos, feitos de entusi?smo arrebatado, Sede vs, meus Deuses, Ou Tempo e Espao, Ou a forma da Terra divina e assombrosa, Ou alguma forma bela que vejo e adoro, Ou orbe brilhante do sol ou estrela noite, Sede vs, meus Deuses. Grmens Formas, qualidades, vidas, humanidade, linguagem, pensamentos, Os que so conhecidos e os que so desconhecidos, os que esto nas estrelas, As prprias estrelas, algumas com forma, outras sem forma, Maravilhas daqueles pases, o solo, as rvores, as cidades, os habitantes, o que quer que sejam, Sis esplndidos, as luas e os anis, as combinaes incontveis e os efeitos, Idnticos e to bons quanto os idnticos, visveis aqui ou em qualquer lugar, dispostos conquanto em um espao diminuto, que se compara ao tamanho de meu brao e cuja metade pode estar contida em minha mo, Isso contm o incio de cada um e de todos, a virtude, os grmens de todos.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 275] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pensamentos

De posse como se aquele que est capacitado para possuir as coisas no pudesse penetrlas e incorpor-las em si por prazer, De perspectiva supondo-se alguma viso na base da mente atravs do caos formativo, presumindo o crescimento, a plenitude e a vida agora obtidos na jornada, (Mas eu vejo a continuao da estrada, e a estrada para sempre continuada;) Daquilo que uma vez esteve faltando na terra e no tempo certo ser ainda suprido, Porque acredito que tudo o que vejo e conheo tem seu significado atrelado quilo que ainda ser suprido. Quando ouvi o astrnomo erudito Quando ouvi o astrnomo erudito, Quando as provas, os nmeros, foram listados em colunas diante de mim, Quando me foram apresentados os mapas e diagramas, para somar, dividir e medi-los, Quando eu, sentado, ouvi o astrnomo no auditrio em que apresentava sua palestra com grande aplauso, Bem cedo e sem conta me senti cansado e enojado, At que, levantando-me e saindo silenciosamente, fui perambular na solido, No mstico ar mido da noite e, de tempo em tempo, Mirava no cu a perfeio silenciosa das estrelas. Perfeies Algum s pode compreender os seus iguais ou os seus semelhantes, Como as almas apenas compreendem as almas.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 276] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

meu eu! vida! meu eu! vida! Das questes que sobre essas so recorrentes, Dos trens infinitos dos que no tm f, das cidades cheias de tolos, eu mesmo para sempre censurando a mim mesmo (pois quem mais tolo do que eu e quem mais sem f?) De olhos que em vo suplicam pela luz, do meio dos objetos, das lutas sempre renovadas, Dos pobres resultados de tudo, das laboriosas e srdidas multides que vejo em minha volta, Dos vazios e inteis anos dos demais, sendo que tambm fao parte dos demais, A questo, meu eu, to triste, recorrente O que h de bom em meio a tudo isso? meu eu, vida?

Resposta

Que ests aqui que a vida existe e a identidade, Que a poderosa pea continua e tu podes contribuir com um verso. Para um Presidente Tudo o que ests fazendo e dizendo para a Amrica so miragens oscilantes, No aprendeste da Natureza das polticas da Natureza no aprendeste a grande amplitude, retido, imparcialidade, No viste que apenas elas podem servir a estes Estados, E que o que menos do que elas cedo ou tarde ter de deix-los. Sento-me e observo Sento-me e observo todas as tristezas do mundo e toda a opresso e a vergonha, Ouo soluos convulsivos e secretos de jovens homens angustiados consigo mesmos, cheios de remorsos aps certos feitos perpetrados, Vejo na vida inferior a me abusada por seus filhos, morrendo, negligenciada, desolada, desesperada, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 277] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vejo a esposa abusada por seu marido, vejo o sedutor desleal de jovens mulheres, Registro as irritaes do cime e do amor no recompensado que se procura esconder, eu vejo essas vises na Terra, Vejo as obras das batalhas, da pestilncia, da tirania, vejo mrtires e prisioneiros, Observo a fome no mar, observo os marinheiros tirando a sorte para ver quem ser morto para preservar a vida dos demais, Observo o desprezo e a degradao lanados por pessoas arrogantes sobre os operrios, sobre os pobres e sobre os negros, e outros que sofrem preconceito; Tudo isso todas as maneiras e agonias sem fim, eu, sentado, observo, Vejo, ouo e estou calado. Os ricos doadores O que me ds aceito com grande alegria, Um pouco de sustento, uma choupana e um jardim, um pouco de dinheiro, enquanto me encontro no local combinado com meus poemas, As acomodaes e o caf da manh de um viajante quando fao minha jornada atravs dos Estados por que deveria ter vergonha de receber esses presentes? Por que me advertir por eles? Pois eu mesmo no sou algum que d alguma coisa para homens e mulheres, Pois o que dou a qualquer homem ou mulher o ingresso para todos os presentes do Universo.

O gracejo das guias Seguindo pela estrada, margem do rio (minha manh, meu descanso), Na direo do cu, um repentino som abafado, o gracejo das guias, O rpido contato amoroso, juntas, alto no espao, As garras reviradas que se fecham num crculo vivo, ameaador, giratrio, Quatro asas batendo, dois bicos, a massa girando um abrao apertado, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 278] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Em voltas cadentes e crescentes, em queda livre, At que sobre o rio posicionados, os dois feitos em um, aquietam-se por um momento, Um balano imvel em pleno ar, depois se separam, soltando as presas, Subindo novamente com firmes vagarosas asas oblquas, seus vos independentes e distintos, Ela o dela, ele o dele, procurando. Vagando em pensamento (Depois de ter lido Hegel) Vagando em pensamento sobre o Universo, percebi o pouco que regularmente Bom que avana para a imortalidade, E o vasto tudo que chamado de Mal, eu vi acelerar fundindo-se e se perdendo e fenecendo. O quadro de uma fazenda Atravs da ampla porta aberta de um celeiro pacfico no interior, Uma pastagem iluminada pelo sol em que o gado e os cavalos se alimentam, E a cerrao e o panorama e o longnquo horizonte se dissipando. O espanto de uma criana Silencioso e assombrado, mesmo quando eu era um pequeno garoto, Lembro-me de ouvir o pregador falando de Deus, todos os domingos, em seus sermes, Como se estivesse lutando contra algum ser ou influncia. O corredor Em uma estrada plana corre o bem treinado corredor, Ele esbelto e forte com pernas musculosas, Ele est trajando roupas finas e se inclina para frente quando corre, Com punhos levemente fechados e braos parcialmente erguidos.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 279] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Lindas mulheres Mulheres sentadas ou se movendo para l e para c, algumas velhas, algumas jovens, As jovens so lindas mas as velhas so ainda mais lindas. Me e beb Vejo o beb que dorme aninhado no seio de sua me, A me que dorme e o beb em silncio eu os estudo por muito e muito tempo. Pensamento Da obedincia, da f, da adeso, Estando eu de p, a distncia, vejo algo l que me afeta profundamente, nas grandes massas de homens, seguindo a liderana daqueles que no acreditam nos homens. De viseira abaixada Uma mscara, uma camuflagem natural e perptua de si mesma, Escondendo sua face, escondendo suas formas, Mudanas e transformaes a cada hora, a cada momento, Caindo sobre si mesma enquanto dorme. Pensamento Da Justia como se a Justia pudesse ser qualquer coisa, alm da mesma ampla lei, expandida por juzes naturais e salvadores, Como se pudesse ser esta coisa ou aquela coisa, de acordo com as decises de algum.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 280] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Deslizando sobre tudo Deslizando sobre tudo Deslizando sobre tudo, atravs de tudo, Atravs da Natureza, do Tempo e do Espao, Tal como um navio que avana sobre as guas, A viagem da alma no a vida isolada, Morte, muitas mortes cantarei. Nunca veio sobre ti uma hora Nunca veio sobre ti uma hora Um sbito brilho divino, precipitando-se, explodindo todas essas bolhas, modas, riqueza? Esses objetivos comerciais ambiciosos livros, poltica, arte, amores, A expresso do nada? Pensamento Da Igualdade como se ela me ferisse, dando aos outros as mesmas chances e direitos que tenho como se no fosse indispensvel aos meus prprios direitos que os outros tambm os tenham. A velhice Vejo em ti o esturio que cresce e se espalha grandemente quando desemboca no mar colossal. Lugares e tempos Lugares e tempos o que h em mim que vai ao encontro de todos eles, Seja quando for ou onde for, e me faz sentir em casa? Formas, cores, densidades, odores o que est em mim que corresponde a eles?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 281] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Oferendas Mil homens e mulheres perfeitos aparecem, Em torno de cada um se junta uma roda de amigos e crianas alegres e jovens com oferendas. Aos Estados

Para identificar o 16, 17, ou 18 mandato presidencial Por que reclinar, interrogar? Por que eu e todos os sonolentos? Que crepsculo profundo escuma flutuando na superfcie das guas, Quem so eles que se parecem com morcegos e ces da noite, pedintes no capitlio? Que srdido mandato presidencial! ( Sul, teus sis trridos! Norte, teus frios rticos!) So aqueles de fato membros do Congresso? So aqueles os grandes Juzes? aquele o Presidente? Ento dormirei ainda por um instante, porque vejo que estes Estados dormem, pelas evidncias; (Em meio s densas trevas, com o ronco do trovo e os tiros rpidos, ns todos despertamos devidamente, Sul, Norte, Leste, Oeste, interior e litoral, iremos certamente despertar). - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 282] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O rufar do tambor primeiramente, canes para um preldio primeiramente, canes para um preldio, Tocadas levemente no distendido tmpano do orgulho e da alegria em minha cidade, Pois foi assim que ela conduziu os demais para a guerra, foi assim que ela forneceu a pista, E foi assim que, finalmente, com pequenos braos, precipitadamente, ela atirou-se, ( soberba! Manhattan, parte de mim mesmo, minha incomparvel! quo forte tu s na hora do perigo, na crise! mais autntica que o ao!) E assim tu te lanaste e assim te livraste dos trajes da paz com mo indiferente, E assim tua maviosa msica de pera mudou e o tambor e o pfaro foram ouvidos em seus postos, E assim foste para a guerra (canes de soldados que servem para o nosso preldio) E assim seguiu Manhattan ao som dos tambores. Por quarenta anos vi em minha cidade as paradas dos soldados, Por quarenta anos vi os carros alegricos, at que subitamente a dama desta produtiva e turbulenta cidade, Desperta em meio aos seus navios, suas casas, sua riqueza incalculvel, Com um milho de filhos em sua volta, repentinamente, Na calada da noite, chegada das notcias do sul, Incensada, avanou sobre as caladas com mo revirada. Um choque eltrico que a noite sustentou, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 283] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

At que, luz do amanhecer, nossa colmia derramou suas mirades com zunido ameaador. Das casas e das oficinas e atravs de todas as portas, Saltaram tumultuosamente, e vede! Manhattan armada. Impelidos para o som dos tambores, Os jovens se alistando e se armando, Os mecnicos se armando (a esptula, a plaina, o martelo do ferreiro, postos de lado precipitadamente) O advogado deixando seu escritrio e se armando, o juiz deixando a corte, O condutor abandonando sua carruagem na rua, saltando, atirando as rdeas abruptamente sobre o torso dos cavalos, O vendedor deixando a sua loja, o patro, o contador, o carregador, todos saindo; Esquadres formam-se por toda parte, unidos por um consentimento coletivo e pelas armas, Para os novos recrutas, at mesmo meninos, os mais velhos demonstram como utilizar os equipamentos, afivelam as alas cuidadosamente, Recrutamento ao ar livre, recrutamento dentro dos edifcios, o brilho dos barris de mosquetes, As tendas brancas que se agrupam nos acampamentos, as sentinelas em volta, o tiro de canho ao amanhecer, e novamente ao pr-do-sol, Regimentos armados chegam todos os dias, passando pela cidade, e embarcam nos embarcadouros, (Que belos me parecem quando caminham a p pelas margens do rio, suados, com suas armas nos ombros! Como os amo! Como eu poderia abra-los, com suas faces morenas e suas roupas e mochilas cobertas pela poeira!) O sangue da cidade ferve Armados! Armados! o grito que se ouve em toda parte, As bandeiras estiradas do alto dos campanrios das igrejas e de todos os edifcios pblicos e lojas, A partida banhada pelas lgrimas, a me beija seu filho, o filho beija sua me, (Relutante est a me na hora da partida e, contudo, nem uma nica palavra profere a fim de det-lo) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 284] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A escolta tumultuosa, as filas de policiais avanando, abrindo o caminho, O entusiasmo desabrido, os gritos selvagens da multido homenageando seus favoritos, A artilharia, os silenciosos canhes brilhando como ouro, cobertos, com estrondo amenizado sobre as rochas (Silenciosos canhes, em breve vosso silncio ter fim, Em breve estareis firmes para comear vosso trabalho sangrento.)

Todo o murmrio da preparao, o recrutamento determinado, O servio hospitalar, a gaze, as bandagens e os remdios, As mulheres voluntrias na enfermaria, o trabalho comeou, pois agora, em verdade, no se trata apenas de uma parada militar; Guerra! Uma raa armada avana! Seja bem-vinda a batalha, que no haja retorno; Guerra! Seja ela por semanas, meses ou anos, uma raa armada avana para dar-lhe as boasvindas. Mannahatta em marcha e ela est pronta para cant-la bem! Ela est pronta para uma vida viril no acampamento. E a firme artilharia, As armas brilhando como ouro, o trabalho para gigantes, para bem servir as armas, Firm-las! (no mais, como nos ltimos quarenta anos, para saudaes e cortesias apenas, Vestindo agora algo mais que p de arroz e enchimento.) E tu, senhora dos navios, tu, Mannahatta, Velha matrona deste orgulho, amistosa, cidade turbulenta, Freqentemente em paz e rica, tu estavas reflexiva ou veladamente preocupada em meio a teus filhos, Mas agora tu sorris com alegria exultante, velha Mannahatta. Mil oitocentos e sessenta e um Ano armado ano de porfia, Sem rimas deliciosas ou versos de amor sentimental para ti, ano terrvel, No sers algum plido poeta sentado ao piano, balbuciando cadncias, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 285] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Mas como um homem forte e ereto, vestido em uniforme azul, avanando, carregando um rifle em teus ombros, Com um corpo bem formado, com as mos e o rosto bronzeados, com uma faca na cintura, Quanto te ouo gritar bem alto, tua voz sonora atravessando o continente, Tua voz masculina, ano, como que se erguendo em meio s grandes cidades Em meio aos homens de Manhattan te vi, como um dos trabalhadores, como um dos residentes de Manhattan, Ou com passos largos, cruzando as pradarias de Illinois e Indiana, Rapidamente atravessando o Oeste, com gil andadura, e descendo os Apalaches, Ou abaixo dos grandes lagos ou na Pensilvnia, ou no convs, ao longo do rio Ohio, Ou para o sul, ao longo do Tennessee, ou nos rios Cumberland, ou em Chattanooga, no topo da montanha, Observei tua andadura e teus membros firmes vestidos de azul, carregando armas, ano robusto, Ouvi tua voz determinada soando e soando novamente, Ano que subitamente foi cantado pelas bocas de lbios redondos do canho, Eu repito o que fizeste, ano corrido, desastroso, triste, disfarado.

Rufai! Rufai, tambores! Rufai! Rufai, tambores! Tocai, cornetas! Tocai! Atravs das janelas atravs das portas explodi como uma fora cruel, Adentrai a igreja solene e espalhai a congregao, Adentrai a escola onde o aluno est estudando; No deixeis o noivo em silncio ele no deve gozar qualquer felicidade com sua noiva, Nem o agricultor pacfico deve ter qualquer tranqilidade, arando seu campo ou colhendo seus gros, To ameaador o vosso rufar e as vossas batidas, tambores to agudo o vosso toque, cornetas. Rufai! Rufai, tambores! Tocai, cornetas! Tocai! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 286] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Sobre o trfico das cidades sobre o ribombar das rodas nas ruas; As camas esto prontas para os que dormem noite nas casas? Ningum deve dormir naquelas camas, Nenhum negociante far negcios de dia nenhum corretor ou especulador continuariam eles o seu trabalho? E os que conversam, conversariam? E o cantor, tentaria cantar? O advogado se ergueria na corte para apresentar seu caso perante o juiz? Ento, fazei mais rpida a baderna, com maior fora, tambores e vs, cornetas, sede ainda mais selvagens ao tocar. Rufai! Rufai, tambores! Tocai, cornetas! Tocai! No negocieis no pareis perante reclamaes, No vos importeis com os tmidos, no vos importeis com o que chora e o que ora, No vos importeis com o velho homem que suplica ao mais jovem, No permiti que a voz da criana seja ouvida, nem tampouco as splicas das mes, Fazei at com que os cavaletes sacudam os mortos, no lugar em que eles jazem, esperando os carros fnebres, To fortes so os vossos golpes, terrveis tambores to alto o vosso sopro, cornetas. Saindo de Paumanok,eu vo como um pssaro Saindo de Paumanok, eu vo como um pssaro, Em torno e em torno adejando e cantando a idia de todos, Para o norte recorrendo a mim mesmo para cantar, l, rticas canes, Para o Canad, at que eu o absorva em mim mesmo, para o Michigan ento, Para Wisconsin, Iowa, Minnesota, para cantar suas canes (elas so inimitveis) E ento para Ohio e Indiana para cantar suas canes, para o Missouri e Kansas e Arkansas para cantar suas canes, Para o Tennessee e Kentucky, para as Carolinas e a Gergia para cantar suas canes,

Para o Texas e subindo na direo da Califrnia, recebido em toda parte para perambular; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 287] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Para cantar primeiro (para a percusso do tambor de guerra se for preciso), A idia de todos, do Mundo Ocidental uno e inseparvel, E ento a cano de cada membro destes Estados. Cano do estandarte ao amanhecer Poeta uma nova cano, uma cano livre, Adejando, adejando, adejando, adejando, por sons, por vozes mais claras, Pela voz do vento e pela voz do tambor, Pela voz do estandarte e pela voz da criana e a voz do mar e a voz do pai, Baixa no cho e alta no espao, No cho onde o pai e o filho se encontram, No espao acima, para onde os seus olhos convergem, No lugar onde o estandarte est adejando no amanhecer. Palavras! Palavras dos livros! O que sois vs? Palavras no mais para serem ouvidas e vistas, Minha cano est l, no ar livre, e eu devo cantar, Com o estandarte e a flmula adejando. Eu criarei a corda e nela me entrelaarei, O desejo do homem e o desejo do beb, eu os entrelaarei tambm e colocarei vida, Colocarei a ponta aguda da baioneta, deixarei que as balas passem zunindo, (Como quem carrega um smbolo e o perigo para adiante no futuro, Bradando com voz de trombeta, Levantai-vos e estai conscientes! Estai conscientes e levantaivos!) Derramarei o verso com correntes de sangue, repleto de volio, repleto de alegria, Ento estarei solto, serei lanado para frente, irei e competirei, Agitando o estandarte e a flmula.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 288] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Flmula Sobe aqui, bardo, bardo, Sobe aqui, alma, alma, Sobe aqui, querida criana pequena, Para voar nas nuvens e nos ventos comigo e brincar com a luz imensurvel. Criana Pai, o que aquilo no cu acenando para mim com dedo comprido? E o que que me diz com esse gesto? Pai Nada isso que vs no cu, meu filho, E nada, nada mesmo o que te diz mas olha, meu querido, Olha para essas coisas fascinantes nas casas e v os estabelecimentos comerciais que se abrem, V os veculos preparando-se para cruzar as ruas, carregando os produtos; Isso, a isso que grande valor se atribui e quanto se labuta por isso! E como isso invejado por toda a terra! Poeta Avermelhado, rseo e fresco o sol est a pino; Fazendo flutuar, o mar corre na distncia azul atravs de seus canais, Fazendo flutuar, o vento avana sobre os seios do mar, na direo da terra, O grande e constante vento do oeste ou do oeste pelo sul, Flutuando to esperanoso com a espuma branca, como leite nas guas. Mas no sou o mar, nem o sol vermelho, Mas no sou o vento com um riso de menina, Nem o imenso vento que fortalece, nem o vento que aoita, Nem o esprito que sempre aoita seu prprio corpo em terror e morte, Mas sou aquele que, invisvel, vem e canta, canta, canta, Aquele que rumoreja nos arroios e corre sob a chuva pelas terras, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 289] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Aquele que os pssaros conhecem nas manhs das florestas e no incio da noite, Aquele que as areias da praia e a onda sibilante conhecem, aquele estandarte e aquela flmula, L em cima se agitando e se agitando.

Criana pai, ele est vivo, est povoado, h crianas l, agora parece-me que ele est falando com as suas crianas, Posso ouvi-las, elas falam comigo, que maravilhoso! ele se estende, ele se espalha e corre to veloz, meu pai, Ele to amplo que cobre o cu inteiro. Pai Cessa, cessa, minha tola criancinha, O que ests dizendo me enche de tristeza e muito me desagrada; Contempla com os demais, outra vez eu digo, contempla no os estandartes e as flmulas no topo do mastro, Mas as caladas bem feitas, contempla e registra as casas de paredes slidas. Estandarte e flmula Fala para a criana, bardo que vem de Manhattan, Para todas as nossas crianas, do norte ou do sul de Manhattan, Apontando, neste dia, deixando tudo o mais, para ns sobre tudo e contudo no sabemos por qu, Pois o que somos ns, meros panos ou trapos lucrando nada, Apenas agitando-se ao vento? Poeta Eu no ouo nem vejo panos ou trapos apenas, Ouo a marcha dos exrcitos, ouo as sentinelas desafiantes, Ouo os brados jubilosos de milhes de homens, ouo a Liberdade! Ouo o rufar dos tambores e o toque das trombetas, Eu mesmo me movo em todas as direes, erguendo-me ligeiro e voando, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 290] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Uso as asas do pssaro terrestre e uso as asas do pssaro martimo e olho para baixo das alturas, No nego os resultados preciosos da paz, vejo cidades populosas com riqueza incalculvel, Vejo fazendas sem conta, vejo agricultores trabalhando em seus campos e celeiros, Vejo os mecnicos trabalhando, vejo edifcios em toda parte fundados, subindo ou acabados, Vejo os trens com os vages ligeiros correndo pela estrada de ferro, puxados pelas locomotivas, Vejo as lojas, os armazns de Boston, Baltimore, Charleston, Nova Orleans,

Vejo longe, ao oeste, a imensa rea dos gros; fico ali, por um momento, pairando, Passo para as florestas de extrao de madeira do Norte e para as plantaes do Sul e outra vez para a Califrnia; Circulando pelo todo, vejo o lucro incontvel, os eventos lotados de gente, os salrios ganhos, Vejo a Identidade formada pela juno de trinta e oito espaosos e altivos Estados (e muitos outros que viro), Vejo os fortes nos litorais em que esto os portos, vejo navios entrando e saindo; Ento sobre tudo (sim! sim!), veja minha pequena e comprida flmula com o formato de uma espada, Correndo agilmente erguida, indicando a guerra e a provocao e agora as adrias ergueram-na, Ao lado de meu amplo estandarte azul, ao lado de meu estandarte estrelado, Descartando a paz sobre todo o mar e toda a terra. Estandarte e flmula Porm, mais audvel, mais alto, mais forte, bardo! Porm, pai, mais ampla a diviso! No mais permita que nossas crianas julguem-nos ser riqueza e paz apenas, Podemos ser o terror e a carnificina, o que somos agora, Agora no somos qualquer um desses Estados espaosos e altivos (nem quaisquer cinco, nem dez), Nem mercado, nem armazm, nem instituio financeira na cidade, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 291] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Mas esses e todos, e a terra marrom e espargida, e as minas que esto no subterrneo, so nossas, E as praias do mar so nossas, e os rios grandes e pequenos, E os campos que eles banham, e as colheitas e os frutos so nossos, Baas e canais e navios navegando, entrando e saindo, so nossos enquanto ns pairamos sobre tudo, Sobre a rea que se espalha abaixo, os trs ou quatro milhes de milhas quadradas, as capitais, Os quarenta milhes de pessoas bardo! Em vida e morte suprema, Ns, mesmo ns, daqui em diante ostentamos nosso mestria, no alto, bem acima, No apenas para o presente, mas para mil anos cantando atravs de ti, Esta cano para a alma de uma pobre criana. Criana meu pai, no me agradam as casas, Elas jamais sero para mim coisa qualquer, tambm no gosto do dinheiro, Mas gostaria de subir at l, querido pai; daquele estandarte eu gosto, Como aquela flmula eu poderia ser e devo ser.

Pai Filho meu, tu me enches de angstia, Seres tu aquela flmula seria algo muito perigoso, Pouco sabes sobre o presente e sobre o amanh e para sempre, No hs de ganhar coisa alguma, mas de te arriscar e de provar todas as coisas, Irs adiante para estar frente das guerras e tais guerras! o que tens tu com elas? Com a paixo dos demnios, massacre, morte prematura? Estandarte Demnios e morte eu canto, ento, Posto em tudo, sim, eu estarei em tudo, flmula com forma de espada para a guerra, E um prazer novo e exttico e o anelo palrado das crianas, Misturado com os sons da terra pacfica e com o lquido do mar que lava, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 292] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E os navios negros lutando no mar, envoltos em fumaa, E o frio gelado do longnquo, longnquo norte, com cedros e pinhos sussurrantes, E o rufar dos tambores e o som dos soldados marchando e o sol quente brilhando no sul, E as ondas do mar combinando-se sobre a praia no meu litoral leste e no meu litoral oeste tambm, E tudo o que h entre esses dois litorais e o meu Mississippi sempre correndo, com curvas e corredeiras, E meus campos de Illinois, e meus campos de Kansas, e os meus campos do Missouri, O Continente, devotando a inteira identidade sem reservar um tomo sequer, Derrama! Soterra aquele que pede, que canta, com todos e o abandono de todos, Fundindo e abraando, clamando, devorando o todo, No mais com lbio macio, nem com som musical dos lbios, Mas emergindo da noite, de fato, no mais a nossa voz persuasiva, Coaxando como corvos aqui ao vento. Poeta Meus membros, minhas veias se dilatam, meu tema claro afinal, Estandarte to amplo avanando, saindo da noite, canto-te altivo e resoluto, Rasgo por onde esperei longamente, por tempo demais, ensurdecido e cego, Minha audio e minha lngua vieram at mim (uma pequena criana ensinou-me), Ouo de cima, flmula da guerra, teu chamado irnico e tua ordenao, Insensato! Insensato! (porm a qualquer custo eu canto por ti), estandarte! No s, de fato, as casas da paz, nem a prosperidade delas (se preciso for, tu novamente ters todas aquelas casas para destru-las, No pensaste em destruir aquelas casas valiosas, que esto de p com firmeza, cheias de conforto, construdas com dinheiro,

Podem elas continuar firmes, ento? Nem por uma hora sequer, exceto se, acima de todas elas, tu te mantiveres de p com firmeza.) estandarte, no o dinheiro to precioso, nem a produo das fazendas, nem a nutrio dos bens materiais, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 293] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Nem lojas excelentes, nem o que desembarcado pelos navios, Nem os soberbos navios movidos a vela ou a vapor, extraindo e carregando cargas, Nem a maquinaria, os veculos, os negcios, nem as receitas mas tu, da forma em que te vejo daqui para frente, Saindo apressadamente da noite, trazendo teus grupos de estrelas (estrelas que crescem para sempre), Divisor da luz do dia s tu, cortando o ar, tocado pelo sol, medindo o cu, (Visto apaixonadamente e desejado por uma pobre criana, Enquanto os outros permanecem ocupados ou conversando espertamente, para sempre ensinando frugalidade, frugalidade.) tu a em cima! flmula, para onde vais ondulando como uma serpente sibilante, to curiosa, Fora do alcance, uma idia apenas, contudo furiosamente combatida, arriscando-se a uma morte sangrenta, amada por mim, To amado tu, estandarte conduzindo o dia com estrelas trazidas da noite! Sem valor, objetos dos olhos, acima de tudo e demandando tudo (dono absoluto de tudo) estandarte e flmula! Eu tambm deixo o resto grande como s, no s nada casas, mquinas so nada eu no os vejo, S consigo ver-te, flmula guerreira! estandarte to grande, com listras, apenas tu eu canto, Agitado ao vento.

Erguei-vos, dias, de vossas profundezas insondveis 1 Erguei-vos, dias, de vossas profundezas insondveis, at que, mais altos, mais ameaadores sejais arrebatados, Por muito tempo, pela ginstica de minha alma esfaimada, devorei o que a terra me deu, Por muito tempo vaguei pelas florestas do norte, por muito tempo assisti a queda do Niagara, Percorri as pradarias inteiras e dormi em seus seios, cruzei o Nevadas, cruzei os plats, Subi as rochas elevadas ao longo do Pacfico, naveguei pelo mar, Naveguei atravs da tempestade, fui refrescado pela tempestade, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 294] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Assisti com alegria s entranhas ameaadoras das ondas, Registrei as suas cristas bancas no ponto em que elas correm bem altas, encrespando, Ouvi o vento assobiar, vi as nuvens negras, Vi, por debaixo, o que surgiu e foi estruturado ( soberbo! selvagem como o meu corao, e poderoso!) Ouvi o trovo contnuo quando ele berrou aps o raio, Notei os filetes delgados e dentados dos raios quando, repentinamente e velozes, em meio ao estrondo, eles perseguiram uns aos outros atravs do cu; Isso, e coisas semelhantes, eu, alvoroado, vi vi maravilhado e, entretanto, reflexivo e imperioso, Todo o poder ameaador do globo erigido em minha volta, E, contudo, com minha alma fartei-me, eu, farto e feliz, orgulhoso. 2 Foi bem, alma foi uma boa preparao a que me deste, Agora avanamos com nossa fome latente e mais ampla fome para nos preencher, Agora vamos em frente para receber o que a terra e o mar nunca nos deram, No vamos atravs das florestas poderosas, mas pelas cidades, que so ainda mais poderosas, Algo est agora se derramando para ns, mais do que o Niagara, Torrentes de homens (fontes de regatos do Noroeste, sis vs de fato inexaurveis?) O que, para as caladas e domiclios daqui, foram aquelas tempestades das montanhas e do mar? O que pelas paixes eu testemunho hoje em minha volta? O mar se ergueu? O vento estava soprando o cachimbo da morte debaixo das nuvens negras? Vede! Das funduras mais penetrveis, algo mais mortal e selvagem, Manhattan se erguendo, avanando com face ameaadora Cincinnati, Chicago, desencadeados; O que era aquela forma volumosa que vi no oceano? Atentai para o que vem aqui, Como ela escala com ps e mos ousadas como colide! Como o verdadeiro trovo berra aps o raio como so brilhantes as luzes dos raios! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 295] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Como a Democracia avana com atitude de desesperada vingana, revelada em meio escurido por aquelas luzes dos raios! (Contudo, um triste grito de dor e um soluo baixo imaginei e ouvi, em meio escurido,

Numa calmaria de confuso ensurdecedora.) 3 Troveja! Avana, Democracia! Ataca com um ataque vingativo! E ainda vos ergueis mais alto que nunca, dias, cidades! Batei com fora maior, mais fortemente ainda, tempestades! Fizestes-me bem, Minha alma preparada nas montanhas absorve vossos fortes nutrientes imortais, Por muito tempo andei pelas minhas cidades, pelas minhas estradas do interior, em fazendas, somente meio satisfeito, Uma dvida asquerosa, ondulando como uma cobra, rastejou no solo diante de mim, Acompanhando continuamente meus passos, voltando-se sobre mim com freqncia, ironicamente sibilando baixinho; As cidades que eu amava tanto abandonei e deixei, correndo para as certezas adequadas a mim, Faminto, faminto, faminto de energias primordiais e de coragem natural, S com isso posso refrescar-me, s isso posso saborear, Esperei a exploso do fogo contido na gua e no ar esperei por longo tempo; Mas agora no mais espero, estou completamente satisfeito, estou empanturrado, Contemplei o verdadeiro raio, testemunhei minhas cidades eltricas, Vivi para ver o homem despedaar-se e a Amrica guerreira erguer-se, De agora em diante no mais buscarei o alimento das florestas solitrias do norte, No mais andarei pelas montanhas ou navegarei no mar tempestuoso.

Virgnia O Oeste O nobre antepassado que caiu em dias maus, Eu o vi com a mo erguida, ameaador, agitando-se, (Memrias de tempos idos em suspenso, amor e f em suspenso.) A faca insana na direo da Me de Todos.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 296] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O filho nobre com passo firme avanando, Eu vi, sado da terra das pradarias, terra das guas de Ohio e de Indiana, Para fazer o salvamento, o robusto gigante apressa sua prole numerosa, Vestido de azul, suportando seus rifles fiis em seus ombros. Ento, a Me de Todos com voz calma fala, Por que, Rebelde (parece que ouo ela dizer), por que bater-se contra mim e por que buscar a minha vida? Quando tu mesmo garantes a minha defesa para sempre? Pois tu me deste Washington e agora tambm estas.

Cidade dos navios Cidade dos navios! ( negros navios! navios ameaadores! lindos e bem delineados barcos, barcos a vapor e barcos a vela!) Cidade do mundo! (pois todas as raas esto aqui, Todas as ptrias da Terra fazem contribuies aqui.) Cidade do mar! Cidade das mars rpidas e cintilantes! Cidades cujas mars jubilosas continuamente se aceleram ou recuam, indo e vindo com remoinhos e espuma! Cidade dos embarcadouros e lojas cidades de fachadas altas de mrmore e ferro! Cidade orgulhosa e apaixonada ardorosa, louca, extravagante cidade! Floresce, cidade no apenas para a paz, mas s autntica, guerreira! No temas no te submetas a modelo algum, mas segue o teu prprio, cidade! Contempla-me, encarna-me tal como tenho te encarnado! No tenho rejeitado coisa alguma que tu tens me oferecido aqueles que tens adotado, tenho tambm adotado, Bom ou mau, eu nunca te questiono amo-te nada condeno em ti, Canto e celebro tudo o que teu contudo no celebro mais a paz, Na paz eu canto a paz, mas agora o tambor da guerra meu, Guerra, guerra vermelha minha cano atravs das ruas, cidade!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 297] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A histria do centenrio Voluntrio de 1861-2 (no Washington Park, Brooklyn, assistindo ao centenrio) D-me tua mo, velho Revolucionrio, O topo da montanha est prximo, faltam poucos passos (abram alas, senhores), Ao longo do caminho, tens-me acompanhado bem, apesar dos teus mais de cem anos de idade, Podes andar, velho homem, embora teus olhos quase no funcionem mais, Tuas faculdades te servem e agora devo faz-las teis a mim. Descansa, enquanto explico o significado da multido que est em nossa volta, Abaixo, na campina, os recrutas fazem manobras e exerccios, H o acampamento, um regimento partir amanh, Ouves os oficiais dando suas ordens? Ouves o estrpito dos mosquetes? Por que vem isso sobre ti agora, velho homem? Por que tremes e apertas a minha mo to convulsivamente? As tropas esto apenas fazendo manobras, esto ainda rodeadas de sorrisos, Em torno delas, bem perto, os amigos bem vestidos e as mulheres, Enquanto, esplndido e quente, o sol da tarde resplandece,

Verde a folhagem do vero, e a brisa brincando sopra fresca Sobre as orgulhosas e pacficas cidades e sobre o brao de mar que h entre elas. Mas as manobras e a parada terminaram, os soldados marcham de volta para o quartel, Escuta apenas a aprovao dessas mos! Ouve esse aplauso! As multides caminham dividindo-se, dispersando-se mas ns, velho homem, No por acaso trouxe-te at aqui devemos permanecer, Tambm falars quando tua vez chegar e eu ouvirei e direi aos outros.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 298] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O centenrio No foi com terror que apertei tua mo, Mas repentinamente derramou-se sobre mim aqui, por todos os lados, E l embaixo, onde os rapazes faziam seus exerccios militares, e nas ladeiras pelas quais eles correram, E onde as tendas esto montadas, e para onde quer que olhes, sul e sudeste e sudoeste, Sobre as montanhas, atravs dos vales e nas barras das florestas, E ao longo dos litorais, no mangue (agora cheio) veio novamente e, de sbito, com fria, A lembrana do que h oitenta e cinco anos foi bem mais que uma simples parada que recebeu o aplauso de amigos, Contudo, uma batalha da qual participei pessoalmente sim, muito tempo atrs, tomei parte dela, Andando, ento, no topo desta montanha, neste exato solo. Sim, este o solo, Meus olhos cegos, mesmo enquanto o contemplo repovoado por aqueles que esto nos tmulos, Pelos anos retrocedem, caladas e casas slidas desaparecem, Fortes e robustos, eles aparecem novamente, as antigas armas presas por argolas so montadas, Vejo as linhas de terra saliente estendendo-se do rio para a baa, Recordo a viso das guas, recordo as terras altas e as encostas, Aqui deitamo-nos acampados, foi tambm na poca do vero. medida que falo de tudo, lembro-me, lembro-me da Declarao, Ela foi lida aqui, para toda a parada militar, ela foi lida bem aqui, Cercado por seus oficiais, o General colocou-se bem no meio, ergueu sua espada desembainhada, Ela brilhou luz de um sol forte, vista do exrcito. Foi um ato corajoso, ento os navios de guerra ingleses tinham acabado de chegar, Podamos avist-los na parte baixa da baa, no local em que haviam lanado ncora, E as embarcaes lotadas de soldados.

Alguns dias depois eles desembarcaram, e ento deu-se a batalha. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 299] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vinte mil foram trazidos contra ns, Uma fora veterana fornida com boa artilharia. No conto agora tudo o que se deu na batalha, Mas uma brigada, de manh bem cedo, foi enviada para enfrentar os casacos vermelhos, Conto o que se passou com aquela brigada, de como marchou firme, E por longo tempo e de quo bem confrontou a morte. Quem pensas estava marchando com implacvel firmeza, confrontando a morte? Foi a brigada dos homens mais jovens, dois mil homens fortes, Criados na Virgnia e em Maryland, e a maioria deles conhecidos pelo General. Lpidos, eles seguiram em frente com passo apressado na direo das guas de Gowanus, At que, de repente, apareceram os inimigos que haviam se escondido na floresta durante a noite, Os britnicos avanaram, vindos do leste e fazendo um crculo, atirando ameaadores com suas armas, A brigada dos mais jovens foi dizimada vontade pelo inimigo. O General testemunhou a cena desta montanha, Os jovens tentaram repetidas vezes, em desespero, sair da armadilha, Depois se agruparam, bem prximos uns aos outros, com sua bandeira erguida bem ao centro, Mas, aqui das montanhas vamos como o canho cada vez mais reduzia a tropa! Aquele massacre ainda me faz doente! Vi a umidade transformar-se em gotas no rosto do General. Observei quando, angustiado, retorceu suas mos. Enquanto isso os britnicos manobravam a fim de nos atrair para uma batalha aberta, Mas ns no ousamos confiar nas chances que tnhamos em um conflito desse tipo. Lutamos a luta em destacamentos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 300] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Saindo bruscamente, lutamos em diversos pontos, mas em cada um deles a sorte estava contra ns, Nosso inimigo avanando, sempre conseguindo os melhores resultados, fizeram-nos voltar para a luta na montanha, At que nos tornamos ameaadores aqui, e ento ele nos deixou. Esse foi o relato do avano da brigada dos mais jovens, dois mil fortes, Dos poucos que voltaram, quase todos continuam no Brooklyn. Assim foi a primeira batalha de meu General, Sem mulheres a observar, nem o brilho do sol para aquecer, no terminou com aplausos, Ningum nos aplaudiu aqui, naquele dia. Mas no escuro, em meio cerrao, no solo sob a chuva fria, Exaustos naquela noite, ns nos deitamos anulados e mal-humorados, Enquanto, desdenhosamente, muitos senhores arrogantes riam-se acampados contra ns, Todos juntos ouvindo, festejando, brindando com vinho a sua vitria. To melanclico e enevoado foi o dia seguinte, Mas na noite desse dia, a nvoa subiu, a chuva cessou, Silencioso como fantasma, enquanto eles pensavam que sabiam onde ele estava, meu General recuou. Eu o vi prximo ao rio, Prximo s balsas, num ponto iluminado pelas tochas, apressando a embarcao; Meu General esperou at que os soldados e os feridos tivessem atravessado o rio, E ento (era um pouco antes do sol nascer) estes olhos pousaram sobre ele pela ltima vez. Todos os demais pareciam estar tomados pelo desalento, Muitos, sem dvida, pensaram em capitular. Mas quando meu General passou por mim, Quando ele ficou de p em seu barco e olhou na direo do sol que chegava, Eu vi algo distinto de uma capitulao.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 301] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Trmino Basta, a histria do Centenrio termina, Ambos, o passado e o presente se interligaram, Eu mesmo, como um conector, como um cantador de um grande futuro, estou agora falando. E este o cho que Washington pisou? E estas guas que cruzo diariamente, tantas vezes, so essas as guas que ele cruzou, To determinado na derrota quanto outros generais em suas mais orgulhosas vitrias?

Devo copiar a histria e envi-la para o leste e para o oeste, Devo preservar aquele olhar tal como ele se lana sobre vs, rios do Brooklyn. V quando o ano gira e retorna o fantasma retorna, hoje o dia 27 de agosto e os britnicos desembarcaram, A batalha comea e se trava contra ns, contempla atravs da fumaa a face de Washington, A brigada da Virgnia e Maryland marchou para interceptar o inimigo, Eles so aniquilados, artilharia assassina posicionada nas montanhas ataca-os, Fila aps fila cai, enquanto sobre os soldados tomba a bandeira, Aquele dia batizado no sangue de muitos jovens feridos, Na morte, derrota, e nas lgrimas de irms e mes. Ah, montanhas e declives do Brooklyn! Percebo que sois mais valiosos que vossos donos supuseram; Em vossas paragens encontra-se um acampamento muito antigo, Firme, para sempre, est o acampamento daquela brigada morta.

A cavalaria cruzando um baixio A cavalaria cruzando um baixio Em uma longa formao em linha, que avana em torno de ilhas verdes, Tomam um curso em ziguezague, seus braos brilham sob o sol, ouve-se um fragor musical, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 302] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Contemplai, no rio argnteo, ao espirro das guas os cavalos vadiando param para beber, Contemplai os homens de rosto moreno, cada grupo, cada pessoa um quadro, os demais negligentes nas selas, Alguns emergem na margem oposta, outros acabam de entrar pelo baixio enquanto, Escarlates, azuis e brancas como a neve, As bandeiras do porta-estandarte agitam-se alegremente ao vento. Bivaque na encosta da montanha Agora tenho diante de mim um exrcito viajante que pra, Embaixo um vale frtil se esparrama, com celeiros e os pomares do vero, Atrs, as encostas das montanhas com seus terraos naturais, abruptos, em pontos bem altos, Com rachaduras, com pedras, com cedros dependurados, com formas altas, encardidas, As numerosas fogueiras de acampamento espalhadas prximas e longe, algumas distantes nas montanhas, As silhuetas dos homens e dos cavalos, assomando, enormes, bruxuleantes, E por todo o cu o cu! Longe, bem fora do alcance, espalhadas, rompendo o espao, as eternas estrelas.

Corporaes do exrcito em marcha Com sua nuvem de escaramuadores avanando, E o estalo de um nico tiro como um aoite, e agora uma salva irregular, O enxame de exrcitos exerce crescente presso, as densas brigadas pressionam, Reluzindo vagamente, trabalhando debaixo do sol os homens cobertos de p, Em colunas erguem-se e caem com as ondulaes do solo, Com artilharia entreposta as rodas ribombam, os cavalos suam, medida que as corporaes avanam.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 303] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Prximo chama intermitente do bivaque Prximo chama intermitente do bivaque, Uma procisso circula em minha volta, solene, doce e vagarosa mas antes eu noto, Das tendas do exrcito que dorme, a vaga silhueta dos campos e das florestas, A escurido iluminada por focos de fogo inflamado, o silncio, Como um fantasma prximo ou distante, uma figura ocasional se move, Os arbustos e as rvores (quando ergo meus olhos eles parecem estar me vigiando secretamente), Enquanto divagam os pensamentos numa procisso, gentis e assombrosos pensamentos, Da vida e da morte, do lar e do passado e dos amados, e dos que esto distantes; Uma solene e vagarosa procisso passava por ali quando me sentava no cho, Prximo chama intermitente do bivaque. Retorna dos campos, pai Retorna dos campos, pai, aqui est a carta do nosso Pete, E vem para a porta da frente, me, aqui est uma carta de teu filho querido. Repara, outono, Repara, onde as rvores, profundamente esverdeadas, mais amarelas e mais vermelhas, Refrescam e adoam as vilas de Ohio com suas folhas flutuando ao vento moderado, Onde as mas amadurecem nos pomares e as uvas nas vinhas treliadas, (Sentes o aroma das uvas nos vinhedos? Sentes o odor do trigo sarraceno no lugar em que as abelhas estiverem zunindo ainda agora?) Acima de tudo, repara, o cu to calmo, to transparente aps a chuva, e com nuvens assustadoras, Tambm abaixo, tudo calmo, tudo vital e lindo, e a fazenda prospera bem. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 304] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Abaixo nos campos tudo prospera bem, Mas agora, dos campos, vem, pai, atende ao chamado da filha, E vem para a entrada, me, para a porta da frente, vem imediatamente. To rpido quanto pode, ela vem, sente um agouro, seus passos tremem, No se demora para arrumar o cabelo, nem para ajustar seu chapu. Abre com rapidez o envelope, esta no a letra de nosso filho e, contudo, est assinada com seu nome, um estranho escreve pelo nosso filho querido, alma de me ferida! Todas as coisas danam diante de seus olhos, vises do preto, ela capta apenas as palavras mais importantes, Sentenas partidas, tiros, ferimento no peito, cavalaria escaramua, levado ao hospital, No est bem agora, mas em breve estar melhor. Ah, agora a imagem nica para mim, Em meio a todo o frtil e rico Ohio com todas as suas cidades e fazendas, Com o rosto plido doente e com a mente deprimida, muito fraca, No batente de uma porta se apia. No chore, querida me, (a recm-crescida filha fala entre soluos, As irmzinhas amontoam-se em volta caladas e plidas,) V, queridssima me, a carta diz que Pete ficar melhor em breve. Ai dele, pobre rapaz, ele nunca ficar melhor (nem talvez precise de melhoras, aquela alma corajosa e simples), Enquanto eles se renem na porta de sua casa ele j est morto, O nico filho est morto. Mas a me precisa estar melhor, Ela, agora, magra e vestindo-se de preto, Durante o dia no toca em sua comida, depois, noite, com o sono cortado, acordando a todo momento, Andando meia-noite, chorando, saudosa com uma saudade profunda, que ela possa se retirar sem ser notada, em silncio, escapando da vida e recolhida, Para seguir e procurar e estar com o seu querido filho morto.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 305] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Minha estranha vigilncia no campo, certa noite

Minha estranha vigilncia no campo, certa noite; Quando tu, meu filho e meu companheiro, caiu ao meu lado naquele dia, Um olhar apenas para ti, e teus queridos olhos voltaram-se para mim com um olhar que jamais esquecerei, Um toque de tua mo em minha mo, rapaz, alcanou-me quando cado estavas, Ento prossegui e me envolvi na batalha, a batalha bem equilibrada, At que tarde da noite, finalmente liberado para retornar ao local, segui meu caminho, Encontrei-te morto, to frio, querido companheiro, encontrei teu corpo, filho, de beijos retribudos (nunca mais retribudos sobre a terra), Teu rosto descoberto sob a luz das estrelas, cena curiosa, fresco soprava o vento moderado da noite, Por muito tempo ali e, depois em viglia, senti vagamente em minha volta que o campo de batalha se estendia, Viglia assombrosa e viglia doce, ali, na fragrncia da noite silenciosa, Mas nem uma lgrima caiu, nem mesmo um bem puxado suspiro, por muito, muito tempo olhei fixamente, Ento, sobre a terra parcialmente me inclinando, sentei-me ao teu lado, apoiando meu queixo em minhas mos, Passando horas doces, horas imortais e msticas contigo, querido companheiro sem uma lgrima sequer, sem uma palavra, Viglia de silncio, amor e morte, viglia por ti, meu filho e meu soldado, Tal como as estrelas no alto, silenciosas, que, indo para leste, roubaram as novas que subiam, Viglia final para ti, corajoso rapaz (no pude salvar-te, rpida foi a tua morte, Amei-te lealmente e cuidei de ti enquanto vivias, penso que certamente nos encontraremos outra vez), At que no instante remanescente da noite, bem na hora da alvorada, Meu companheiro enrolei em seu cobertor, guardando bem suas formas, Dobrei bem o cobertor, fechando-o sobre a cabea e cuidadosamente sobre os ps, E ali, banhado pela luz do sol que se erguia, em seu tmulo, em seu tmulo cavado rudemente, meu filho depositei, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 306] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Terminando assim a minha estranha viglia, viglia da noite e confuso campo de batalha, Viglia pelo menino de beijos retribudos (nunca mais retribudos na terra), Viglia por um companheiro subitamente morto, viglia de que nunca me esqueo, de como no amanhecer Ergui-me do solo frio e enrolei bem o meu soldado em seu cobertor, Enterrando-o no lugar em que caiu. Uma marcha em colunas sob presso e a estrada desconhecida Uma marcha em colunas sob presso e a estrada desconhecida, Uma rota atravs de uma mata cerrada com passos abafados na escurido, Nosso exrcito anulado por severas baixas e os taciturnos sobreviventes recuando, At depois da luz fraca da meia-noite, sobre ns as luzes de um edifcio mal iluminado, Chegamos a uma clareira e paramos ao lado do edifcio mal iluminado,

Era uma antiga e velha igreja, situada numa encruzilhada, agora transformada em um hospital improvisado, Entrando apenas por um minuto vejo algo que transcende todas as pinturas e poemas que j vi, Sombras do mais escuro breu, apenas cortadas pela luz movedia das velas e das lamparinas, E, ao lado de uma esttica tocha betuminosa que emite uma chama vermelha e nuvens de fumaa, Prximos a ela, mirades, grupos de formas que enxergo vagamente no cho, alguns deitados nos bancos da igreja, A meus ps, mais distintamente, um soldado, um simples rapaz, arriscado a morrer em virtude da perda de sangue (foi atingido por uma bala no abdmen) Estanco o sangue temporariamente (a face do jovem est branca como um lrio) Ento, antes de partir, fao uma varredura da cena com meus olhos, ansioso para absorver tudo, Rostos, variedades, posturas alm do que pode ser descrito, a maioria em obscuridade, alguns deles mortos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 307] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Cirurgies operando, assistentes segurando lanternas, o cheiro do ter, o odor de sangue, A multido, a multido das formas sangrentas, o ptio externo repleto tambm, Alguns no cho duro, alguns em pranchas ou macas, alguns suando em espasmos de morte, Um grito ocasional ou choro, o mdico grita ordens ou chama por algum, O brilho dos pequenos instrumentos de ao refletindo o brilho das tochas, Disso me recordo quando canto, vejo novamente as formas, sinto o odor, Ento escuto l fora as ordens dadas, Em frente, homens, em frente; Mas, antes, curvo-me para o rapaz moribundo, seus olhos abertos, um meio sorriso ele me d, Ento seus olhos se fecham, calmamente, e eu corro adiante na escurido, Retomando, marchando, sempre na escurido marchando, em frente, em colunas, Marchando ainda pela estrada desconhecida. Uma viso no acampamento no amanhecer cinzento e sombrio Uma viso no acampamento no amanhecer cinzento e sombrio, Quando saio de minha tenda bem cedo, sem sono, Bem devagar, ando no ar fresco e frio pelo caminho prximo tenda do hospital, Trs formas vejo deitadas sobre macas, trazidas at ali, deitadas ao relento, Sobre cada uma o cobertor disposto, um grande cobertor de l marrom, E um cobertor cinzento e pesado, fechando-se, tudo cobrindo. Curioso, paro e fico em silncio, Ento, com dedos leves, ergo o cobertor com aquele que est mais prximo da face; Quem s tu, homem velho, to lgubre e horrendo, com cabelos bem cinzentos e fundas olheiras? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 308] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Quem s tu, querido companheiro? Ento, ando na direo do segundo quem s tu, meu filho e querido? Quem s tu, doce menino com as bochechas ainda florescendo? Ento, para o terceiro um rosto nem de criana nem de velho, muito calmo, de uma bela cor branca e amarela de marfim; Jovem homem, creio que te conheo acho que essa a face do prprio Cristo, Morto e divino e irmo de todos, e aqui novamente ele jaz. Quando aborrecido andei sem rumo pelas florestas da Virgnia Quando aborrecido andei sem rumo pelas florestas da Virgnia, Ao som da msica de folhas sussurrantes chutadas por meus ps (pois era outono), Observei que havia o tmulo de um soldado aos ps podia eu tudo compreender), pausa do meio-dia, ergue-se! Sem tempo a perder contudo esse sinal deixado, Em uma tabuleta rabiscada e pregada numa rvore prxima ao tmulo, Corajoso, cauteloso, verdadeiro e meu amvel companheiro. H muito, muito eu cismo e, ento, por meu caminho vou perambulando, Muitas mudanas de estao viro e muitas cenas da vida, E, contudo, certas vezes pela mudana das estaes e das cenas, abrupto, solitrio ou em meio s ruas povoadas, Vem a mim o tmulo do soldado desconhecido, vm os letreiros rudes das florestas da Virgnia, Corajoso, cauteloso, verdadeiro e meu amvel companheiro. No foi o comandante No foi o comandante que se encarregou de trazer o seu navio para o porto, embora surrado e muitas vezes confundido; No foi o desbravador penetrando pelo interior, cansado e saudoso, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 309] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tostado pelos desertos, gelado pela neve, encharcado pela gua dos rios, perseverando at alcanar seu destino, Mais do que tenho encarregado a mim mesmo, atendido ou no atendido, para compor uma marcha para estes Estados,

Para o chamado de uma batalha, pegando em armas se necessrio for, por sculos a partir de agora. O ano que tremeu e cambaleou Ano que tremeu e cambaleou embaixo de mim! Teu vento de vero foi quente o suficiente, contudo o ar que respirei me congelou, Uma sombra densa caiu toldando o brilho do cu, escurecendo-me, Devo trocar minhas canes triunfantes? Disse eu a mim mesmo, Devo de fato aprender a cantar os frios hinos fnebres dos confusos? E os taciturnos hinos da derrota? O mdico de feridas 1 Um velho homem vergado, venho por entre novas faces, Olhando para os anos que passaram, retomando-os em resposta s crianas, Vem contar, velho homem, para os jovens e para as virgens que me amam, (Erguido e irado, tinha pensado em tocar o alarme e urgir uma guerra inexorvel, Mas logo meus dedos falharam-me, abaixei minha face e resignei-me A sentar-me prximo dos feridos e consol-los ou a observar os mortos em silncio.) Anos depois dessas cenas, dessas furiosas paixes, essas oportunidades, De insuperveis heris (foi um dos lados muito valente? O outro teve igual valentia.) Agora, observa novamente, pinta os mais poderosos exrcitos da terra, Desses exrcitos to geis, to assombrosos, o que viste para nos contar? Qual deles permanece contigo por mais tempo e com maior profundidade? De curiosos alarmes, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 310] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

De duras lutas enfrentadas ou de cercos tremendos, qual permanece mais profundamente? 2 virgens e rapazes que amo e que me amam, Pedis os mais estranhos de meus dias, os quais, repentinamente, vossa fala me faz recordar, Soldado desperto, eu chego aps realizar uma longa marcha, coberto de suor e poeira, Na brecha do tempo venho, lano-me na lia, grito em voz alta na correria da carga sucessiva, Entro nas aes de captura contudo vede, como um rio que corre veloz tudo isso se esvai, Passam e se vo, eles se esvaem no me fixo nos perigos nem nas alegrias dos soldados, (De ambos me lembro bem muitas foram as dificuldades, poucas as alegrias e, contudo, eu estava satisfeito.) Mas em silncio, nas projees de meus sonhos,

Enquanto o mundo de lucros e de aparncias e de folgana continua, Bem cedo o que findou esquecido e ondas lavam das marcas na areia, Retornando com joelhos dobrados entro pelas portas, (quanto a vs, a em cima, Quem quer que sejais, segui sem barulho e sede fortes de corao.) Suportando os curativos, gua e esponjas, Sigo direto e apressado para onde esto os meus feridos, Onde eles jazem no cho, no local para o qual foram trazidos aps a batalha, Onde seu inestimvel sangue tinge de vermelho a relva no solo, Ou nas fileiras da tenda do hospital, ou sob o telhado do hospital, Para as longas fileiras de camas pelas quais circulo de uma ponta a outra, De cada um e de todos, um aps o outro, me aproximo, sem pular um nico deles, Um assistente anda comigo, segurando uma bandeja, ele carrega um balde de refugo Que em pouco tempo estar cheio de farrapos manchados de sangue e sangue, e ser esvaziado e cheio outra vez.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 311] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Avano, paro, Com joelhos dobrados e mo estvel para curar feridas, Sou firme com cada um, as dores so agudas e contudo inevitveis, Um deles vira-se para mim, em seus olhos h um pedido de auxlio pobre garoto! Nunca te conheci, Porm penso que no poderia deixar de morrer por ti neste momento, se isso pudesse te salvar. 3 Para frente, sigo (abrindo portas do tempo! abrindo portas do hospital!) A cabea esmagada eu curo (pobre mo louca, no tires a bandagem) O pescoo do homem da cavalaria com uma bala atravessada examino, Difcil, a respirao vem em espasmos, os olhos j bastante fixos e, contudo, a vida luta duramente para se manter, (Vem, doce morte! S convencida, linda morte! Por misericrdia, vem logo.) Do coto do brao, a mo amputada, Desfao o curativo coagulado, removo o sangue empapado, lavo a matria e o sangue, De volta para o seu travesseiro, o soldado inclina-se com o pescoo curvado e a cabea caindo para o lado, Seus olhos esto fechados, sua face est plida, ele no ousa olhar para o toco ensangentado, E por isso ainda no o viu. Penso uma ferida no lado, profunda, profunda, Mas em um dia ou dois, vejo o curativo desagastado e afundando,

E as entranhas amarelas e azuladas mostra. Penso o ombro perfurado, o p com o ferimento de bala, Limpo aquele que tem dor persistente e ptrida gangrena, to enjoativo, to ofensivo, Enquanto o assistente permanece atrs de mim e ao meu lado, segurando uma bandeja e um balde. Sou dedicado, no desisto, O fmur fraturado, o joelho, o ferimento abdominal, Isso e mais eu curo com mo impassvel (e contudo no fundo de meu corao h um fogo, uma chama ardente.)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 312] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

4 Assim, em silncio, em projees de sonhos, Retornando, retomando, abro meu caminho atravs dos hospitais, Os machucados e feridos pacifico com mo que acalma, Sento-me ao lado dos que no conseguem descansar na escurido da noite inteira, alguns so to jovens, Alguns sofrem tanto, lembro-me da experincia doce e triste, (Muitos braos adorveis de soldados, colocados sobre este pescoo, cruzaram-se e descansaram, Muitos beijos de soldados vivem nestes lbios barbados.)

Por muito tempo, tempo demais, Amrica! Por muito tempo, tempo demais, Amrica, Viajando por estradas planas e pacficas, tu aprendeste com as alegrias e com a prosperidade apenas, Mas agora, ah, agora, aprendes com as crises de angstia, avanando, atracando-se ao teu mais medonho destino, sem recuar, E como conceber e mostrar ao mundo o que teus filhos, em massa, realmente so, (Pois quem alm de mim j concebeu o que teus filhos, em massa, realmente so?) D-me o sol esplndido e silencioso 1 D-me o sol esplndido e silencioso com todos os seus raios estonteantes, D-me o fruto maduro outonal e vermelho do pomar, D-me um campo no qual cresa a relva no podada,

D-me uma prgula, d-me a uva treliada, D-me o milho e o trigo fresco, d-me animais que se movam com serenidade, ensinando satisfeitos, D-me noites em perfeito silncio como nos plats elevados, a oeste do Mississippi, enquanto miro as estrelas no cu, D-me, perfumado ao amanhecer, um jardim de lindas flores onde eu possa andar sem ser incomodado, D-me como esposa uma mulher de seios doces de quem jamais deveria me cansar, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 313] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

D-me um filho perfeito, d-me um lugar afastado do barulho do mundo, uma vida domstica rural, D-me que eu cante canes espontneas em solido, para os meus ouvidos somente, D-me a solido, d-me a Natureza, d-me novamente, Natureza, a tua primitiva sanidade! necessrio que eu tenha tudo isso (cansado com os estmulos incessantes, e atormentado pela rivalidade da guerra), Tenho procurado tudo isso incessantemente, pedindo, elevando os pedidos de meu corao, Enquanto ainda fao tal pedido, sem cessar, mantenho-me junto minha cidade, Dia aps dia e ano aps ano, cidade, andando por tuas ruas, Onde me prendes, acorrentado por um determinado tempo, recusando soltar-me, E ainda que me alimentes com abundncia, enriquecendo minha alma, aquilo que me concedes para sempre so faces ( vejo tudo aquilo de que tentei me libertar confrontando-me, revertendo meu choro, Vejo minha prpria alma atropelando tudo o que pedi.) 2 Guarda teu esplendor, sol silencioso, Guarda tuas florestas, natureza, e os locais ermos prximos das florestas, Guarda teus campos de trevo e de capim rabo-de-gato e teus campos de milho e teus pomares, Guarda os campos de trigo sarraceno onde zumbem as abelhas do nono ms; D-me faces e ruas d-me estes fantasmas incessantes e sem fim por onde passam os trotadores! D-me olhos interminveis d-me mulheres d-me companheiros e amantes aos milhares! Deixa-me ver novos deles todos os dias deixa-me tomar novos deles pela mo todos os dias! D-me tais espetculos d-me as ruas de Manhattan! D-me Broadway, com os soldados marchando d-me o som das trombetas e os tambores! (Os soldados em companhias e regimentos alguns iniciando a carreira, enxaguados e afoitos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 314] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Alguns, terminando, retornando em batalhes minguados, jovens e, contudo, j muito velhos, desgastados, marchando, sem nada mais perceber.) D-me os litorais e embarcadouros, pesadamente enfeitados de navios! isso para mim! saciando uma vida intensa, pela variedade! A vida do teatro, dos bares, dos grandes hotis, para mim! A taverna do barco a vapor! A excurso lotada por mim! A procisso luz de tochas! A densa brigada unida para a guerra, com as carroas empilhadas de militares seguindo; Povo, sem fim, em correntes, com vozes fortes, paixes, cortejo cvico, As ruas de Manhattan com suas poderosas palpitaes, com a batida dos tambores, como agora, O coro sonoro e sem fim, a dinmica e o estrpito dos mosquetes (e at mesmo a viso dos feridos), As multides de Manhattan, com seu turbulento coro musical! Rostos de Manhattan e olhos eternamente para mim.

Hino fnebre para dois veteranos O ltimo raio de sol Cai leve ao fim do dia de descanso, Aqui na calada e ali, alm, ele olha Para um tmulo duplo recm-terminado. V, a lua ascendendo, Sobe do leste a argntea e redonda lua, Linda sobre os telhados, sinistra, fantasmagrica lua, Imensa e silenciosa lua. Vejo uma triste procisso, E ouo o som de clarinetes vindo, Todos os canais das ruas da cidade esto se enchendo Com lgrimas e vozes. Ouo o rufar dos tambores grandes, E os tambores menores ainda zumbindo, E os toques dos grandes tambores convulsivos Atingem-me, atravessam-me.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 315] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pois o filho trazido com o pai, (No posto mais avanado entre as fileiras, caram ao assalto ameaador, Dois veteranos, filho e pai, caindo juntos, E o tmulo duplo que os espera.) Agora, mais perto os clarinetes tocam, E os tambores ainda mais convulsivos batem, E a luz do dia sobre a calada desvaneceu inteiramente, E a forte marcha da morte que me envolve. No cu do leste balizando, O triste e vasto fantasma se move iluminado, ( a face transparente e ampliada de uma me, Crescendo cada vez mais cintilante no cu.) forte marcha da morte, satisfazes-me! lua imensa com tua face argntea que me acalma! meu par de soldados! meus veteranos passando para o funeral! O que tenho dou-vos tambm. A lua d-vos a luz, E os clarinetes e os tambores do a sua msica, E meu corao, meus soldados, meus veteranos, Meu corao vos d amor. Sobre a carnagem rosa, uma voz proftica Sobre a carnagem rosa, uma voz proftica, No vos desanimeis, a afeio h de ainda resolver a questo da liberdade, Aqueles que se amam ho de se tornar invencveis, Ho ainda de fazer de Colmbia uma vitoriosa. Filhos da Me de Todos, sereis ainda vitoriosos, Ainda rireis para escarnecer de todos os ataques dos demais da terra. Nenhum perigo h de estorvar os amantes de Colmbia, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 316] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Se necessrio for, mil ho de duramente se imolar por um. Um de Massachusetts h de ser o companheiro de um missourian,

Uma do Maine, uma da quente Carolina e outra sendo uma oregonesa sero uma trade de amigas, Mais preciosas umas para as outras do que todas as riquezas da terra. Para o Michigan, perfumes da Flrida ho de gentilmente vir, No o perfume das flores, um perfume mais doce, que flutue alm da morte. H de se tornar costumeiro nas casas e nas ruas ver a aflio do homem, Os mais intimoratos e rudes ho de tocar-se face a face, levemente, Os amantes sero a condio da Liberdade, A sustentao da eqidade ser o companheiro. Isso h de vos ligar e de vos unir, fazendo-vos mais fortes do que argolas de ferro, Eu, exttico, parceiros! terras! Com o amor dos amantes atai-vos. (Pensastes que podereis ser ligados por advogados? Ou por um acordo no papel? Ou por braos? No, nem o mundo, nem qualquer coisa que viva, pode assim se ligar.) Vi o velho General na baa Vi o velho General na baa, (Velho como ele era, seus olhos cinzentos brilhavam ainda em batalha, como estrelas,) Seu pequeno batalho estava agora inteiramente recolhido, em seus trabalhos, Ele chamou voluntrios para enfrentar as linhas do inimigo, numa emergncia desesperada, Vi mais de cem adiantando-se das linhas, mas apenas dois ou trs foram selecionados, Vi quando receberam suas ordens parte, ouviram cuidadosamente, o ajudante estava muito srio, Vi quando partiram com entusiasmo, arriscando, livremente, suas vidas.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 317] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A viso dos artilheiros Enquanto minha esposa est deitada ao meu lado, dormitando, e as guerras terminaram h muito, E minha cabea descansa no travesseiro em casa, e a meia-noite vazia passa, E atravs do silncio, atravs da escurido, eu ouo, apenas ouo, a respirao de meu filho, L no quarto, quando acordo, essa viso vem sobre mim; A luta abre-se l e ento, em uma fantasia irreal, Os escaramuadores comeam, eles rastejam em frente, ouo seus sons irregulares, Ouo o som dos diferentes msseis, o rpido s-h-s! s-h-s! das balas dos rifles, Vejo as cpsulas explodindo deixando pequenas nuvens brancas, ouo as grandes cpsulas zunindo quando passam, A metralha como o zunido e o sussurro do vento atravs das rvores (tumultuosa, a luta se enraivece),

Todas as cenas das baterias se erguem em detalhe diante de mim novamente, Os choques e a fumaa, o orgulho que os homens tem de suas armas, O armador-chefe enraivecido avista sua arma e seleciona uma espoleta para a hora certa, Depois de disparar, vejo-o apoiar-se de lado para olhar com curiosidade o efeito de seu tiro, Em todos os outros lugares, ouo o grito dos regimentos atirando (o jovem coronel lidera sozinho o grupo com a espada brandida), Vejo as brechas abertas pela salva do inimigo (rapidamente restauradas, sem demora) Respiro a fumaa sufocante, depois as nuvens planas adejando baixo e escondendo tudo; Agora uma estranha calmaria por alguns segundos, nenhum tiro vindo de ambos os lados, Depois recomea o caos mais alto do que nunca, com chamadas ansiosas e ordens dos oficiais, Enquanto de algum lugar distante do campo o vento faz chegar aos meus ouvidos o som de aplausos (algum acontecimento especial), E sempre o som do canho longe ou perto (erguendo at mesmo em - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 318] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

sonhos uma exultao diablica e toda a velha alegria louca de minha alma), E sempre a pressa da artilharia mudando de posio, baterias, cavalaria, movendo-se at este ponto e para alm, (Aos que caem, aos que morrem, no dedico ateno; aos feridos, com sangue pingando e vermelhos, no dedico ateno, alguns da retaguarda esto claudicantes) Fuligem, calor, pressa, ajudantes de campo galopando ou correndo, Com o tropel dos pequenos exrcitos, a advertncia sonora s-s-t dos rifles (esses, em minha viso, ouo ou vejo), E bombas explodindo no ar, e noite os foguetes de cores variadas. Etipia saudando as cores Quem s tu, mulher escura, to antiga e quase no humana, Com tua cabea vestida em turbante de l branca e com ps descalos e ossudos? Por que ao te ergueres aqui, na beira da estrada, sadas as cores? (Isso se d enquanto nosso exrcito atravessa as areias e os pinhos da Carolina, Sada da porta de tua choupana, tu, Etipia, vens a mim, Quando eu, como o ousado Sherman, marcho no rumo do mar.) Eu, Mestre, tem cem anos que fui arrancada de meus pais, Uma criancinha, me pegaram como pegam um animal selvagem, Ento me trouxeram atravs do mar, o cruel senhor de escravos trouxe. Nada mais ela diz, mas deixa-se ficar o dia todo, O turbante que sustenta no alto de sua cabea meneia e gira seus olhos escuros, Fazendo cortesias para o regimento, enquanto passam os porta-estandartes. Quem essa mulher decidida, to ofuscada, quase no humana? Por que menear tua cabea com o turbante preso, amarelo, vermelho e verde?

So as coisas to estranhas e maravilhosas, essas que vs e que tens visto?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 319] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A juventude no me pertence A juventude no me pertence, Nem a delicadeza, no posso lograr o tempo com a lbia, Desastrado na sala de estar, um mau danarino, nada elegante, Constrangido e imvel ao sentar-me com o crculo social dos eruditos, pois no para mim isso de aprender normas, Beleza, conhecimento, normas... nada disso para mim e contudo h umas duas ou trs normas para mim, J nutri os feridos e consolei muitos soldados moribundos, E nos intervalos, esperando ou em meio ao campo de batalha, Compus estas canes. Corrida de veteranos Corrida de veteranos corrida de vitoriosos! Corrida da terra, pronta para conflitos corrida da marcha conquistadora! (No mais a corrida da credulidade, durvel e equilibrada corrida) Corrida que desde agora no obedece a qualquer lei, a no ser a prpria lei, Corrida da paixo e da tempestade. Mundo, preste bem ateno Mundo, preste bem ateno, estrelas de prata apagando, Cor leitosa rasgada, tecido branco descolando, Carvo trinta e oito, funesto e queimando, Escarlate, significativo, advertncia para no tocar, Agora, e daqui em diante, exibidos nestes litorais. rapaz dos prados de rosto bronzeado rapaz dos prados de rosto bronzeado, Antes de vires para o acampamento chegaram muitos presentes de boas-vindas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 320] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Louvores e presentes vieram e comida nutritiva, at que, afinal, entre os recrutas, Vieste, taciturno, sem nada para dar ns, contudo, nos entreolhamos, Quando, v! deste-me mais que todos os presentes do mundo. Olha para baixo, lua bela Olha para baixo, lua bela, e banha esta cena, Pobre nimbo da noite, suavemente inundando as faces cadavricas, intumescidas, prpuras, Nos mortos, em suas costas, com braos lanados para fora, Derrama teu nimbo sem cor, sagrada lua. Reconciliao No mundo inteiro, linda como o cu, Linda aquela guerra e todos os seus feitos de carnificina devem ser inteiramente perdidos no tempo, Que as mos das irms Morte e Noite incessantemente lavam de novo e sempre outra vez, com suavidade, este mundo sujo; Pois o meu inimigo est morto, um homem divino, como eu, est morto, Olho para onde ele est cado com o rosto plido e imvel em seu caixo aproximo-me, Inclino-me e toco levemente os meus lbios em sua face branca, no caixo. Solene, como de um em um (Washington, 1865) Solene, como de um em um, Quando as fileiras retornando esgotadas e suadas, quando os homens desfilam pelo lugar em que estou, Quando as faces por trs das mscaras aparecem, quando olho rapidamente para as faces estudando as mscaras, (Quando olho rapidamente para cima, para fora desta pgina, estudando-te, caro amigo, quem quer que sejas) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 321] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Quo solene o pensamento de minha alma sussurrante para cada uma das fileiras, e para ti, Vejo atrs de cada mscara a surpresa de uma alma afim,

a bala jamais pode matar aquilo que realmente s, caro amigo, Nem a baioneta perfurou o que s realmente; A alma! Vejo-te, grande como qualquer outra, to boa quanto a melhor, Esperando segura e satisfeita, pois bala alguma poderia jamais matar-te, Nem a baioneta pode perfurar-te, amiga. Quando repouso minha cabea no teu colo, companheiro Quando repouso minha cabea no teu colo, Retomo a confisso que te fiz, o que te disse ao ar livre retomo, Sei que sou incansvel e que fao outros incansveis tambm, Sei que minhas palavras so armas cheias de perigo, cheias de morte, Pois confronto a paz, a segurana e todas as leis estabelecidas para desestabelec-las, Sou mais determinado porque tudo se negou a mim do que pelo que j poderia ter tido, se tudo me aceitasse, No observo com ateno e nunca observei com ateno qualquer dessas experincias, cuidados, maiorias ou o ridculo, E a ameaa daquilo que conhecido como inferno no nada para mim, E a atrao daquilo que chamado de cu pouco ou nada para mim; Querido companheiro! Confesso que te tenho impelido a seguir comigo e ainda dou-te estmulo sem ter a mnima idia de qual ser o nosso destino, Ou se seremos vitoriosos ou inteiramente suprimidos e derrotados. Delicado agrupamento Delicado agrupamento Delicado agrupamento! Bandeira de vida prspera! Que recobre todas as minhas terras que demarca todos os meus litorais! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 322] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Bandeira da morte! (como te observei pressionando atravs da fumaa da batalha! Como te ouvi agitada e sussurrante, tecido desafiador!) Bandeira azul-celeste bandeira ensolarada, salpicada dos orbes noturnos! Ah, minha beleza argntea ah, minha l branca e carmesim! Ah, cantar a tua cano, minha poderosa matrona! Minha sagrada bandeira, minha me. Para um certo civil Pediste-me rimas doces? Procuras as rimas pacficas e lnguidas dos civis? Achaste a cano que entoei anteriormente difcil de acompanhar? Pois eu no estava cantando anteriormente para que tu pudesses seguir, para que entendesses, nem mesmo agora;

(Tive a mesma origem que a guerra, Os intermitentes rufos dos tambores das corporaes so sempre msica doce para mim, muito amo o hino fnebre marcial, Com lamentaes vagarosas e palpitaes convulsivas, conduzindo o funeral dos oficiais.) O que , para algum como tu, de qualquer modo, um poeta como eu? Assim sendo, abandona meus trabalhos, E ilude-te com aquilo que podes compreender e com os tons do piano, Pois a ningum iludo e jamais poders entender-me. Contempla, vitoriosa sobre os picos Contempla, vitoriosa sobre os picos, De onde tu, com semblante poderoso, olhas fixamente para o mundo, (O mundo, Liberdade, que em vo conspirou contra ti) Das incontveis fainas sitiantes, depois de superar todas elas, Dominante, com o estonteante sol em torno de ti, Ostentas agora, intocvel em sade imortal e florescncia contemplas, nestas horas supremas, Em nenhum poema orgulhoso, cantando, te apresento, nem no domnio de versos arrebatadores, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 323] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Mas num agrupamento que contm a escurido da noite e ferimentos que gotejam sangue, E salmos de morte. Esprito cuja obra est completa (Cidade de Washington, 1865) Esprito cuja obra est completa esprito das horas aterradoras! Antes de partires, descolorem-se aos meus olhos tuas florestas de baionetas; Esprito dos mais ameaadores medos e de dvidas (porm, sempre avante e firme e insistente), Esprito de muitos dias solenes e de muitas cenas selvagens esprito eltrico, Que com voz ressonante atravs da guerra, agora finda, como um fantasma incansvel esvoaou, Excitando a terra com o sopro da chama, enquanto rufas e rufas, tambor, Agora, como o som do tambor, vazio e spero at o ltimo, reverbera em minha volta, Como as tuas fileiras, tuas fileiras imortais, retornam, retornam das batalhas, Quando os mosquetes dos jovens ainda se apiam em seus ombros, Quando olho para as baionetas eriadas sobre seus ombros, Quando aquelas baionetas inclinadas, florestas inteiras de baionetas aparecendo na distncia, se aproximam e passam adiante, retornando para casa, Movendo-se com passo constante, balanando para frente e para trs, para a direita e para a esquerda, Todas juntas subindo e descendo enquanto os passos mantm a cadncia;

Esprito das horas que conheci, todo agitado e vermelho em um dia, mas plido como a morte no dia seguinte, Antes de partires, toca minha boca, aproxima teus lbios, Deixa comigo as tuas pulsaes de ira lega-as a mim , enche-me de correntes convulsivas, Deixa que se abrasem e se empolem em minhas canes quando partires, Deixa que elas te identifiquem com o futuro nestas canes.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 324] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Adeus a um soldado Adeus, soldado, Tu, da rude campanha (aquela que compartilhamos), A rpida marcha, a vida do acampamento, As quentes disputas das opostas vanguardas, as longas manobras, Vermelhas batalhas com seus massacres, o estmulo, o poderoso e terrfico jogo, Arrebata, de todos os valentes coraes dos homens, os comboios do tempo atravs de ti e, tal como os teus, todos cheios De guerra e da expresso da guerra. Adieu, querido companheiro, Tua misso est completa mas eu, mais blico, Eu e esta minha alma contenciosa, Ainda presos em nossas prprias campanhas, Atravs de estradas nunca trilhadas, com emboscadas preparadas por oponentes, Atravs de muitas derrotas agudas e muitas crises, freqentemente abafadas, Aqui marchando, sempre marchando em frente, uma guerra lutada at o fim sim, aqui, Para que mais ameaadoras, mais pesadas batalhas ganhem expresso. Volta, Liberdade Volta, Liberdade, pois a guerra terminou, Vem a partir dela e de hoje em diante expande-te, sem hesitaes, resolutamente, varrendo o mundo, Volta de terras retrospectivas, registrando provas do passado, Dos cantores que cantam as glrias rebocadas do passado, Dos cantos do mundo feudal, os triunfos dos reis, escravido, casta, Volta ao mundo, aos triunfos reservados e aos que ho de vir desiste daquele mundo atrasado, Deixa para os cantores de at agora, d a eles o passado rebocado, Mas o que resta, resta para os que cantam por ti as guerras do porvir sero por ti, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 325] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

(Olhe como as guerras do passado se submeteram devidamente a ti e as guerras do presente tambm se submetem;) Ento retorna e no fiques alarmada, Liberdade volta a tua face imorredoura Para onde o futuro, maior do que todo o passado, Est, rapidamente e com certeza, se preparando para ti. Na direo do solo forrado de folhas caminham Na direo do solo forrado de folhas caminham clamando, e eu canto para o fim, (De minha tenda saio definitivamente, afrouxando, tirando os ns das cordas da tenda,) No frescor do ar matinal, nos circuitos que se estendem para longe e nas paisagens novamente restauradas para a paz, Para os campos abrasadores e as paisagens sem fim que esto alm, para o Sul e para o Norte, Para o solo forrado de folhas em que o mundo ocidental inteiro atesta as minhas canes, Para as montanhas dos Apalaches e o incansvel Mississippi, Para as rochas canto um chamamento e para todas as rvores e florestas, Para os planaltos dos poemas dos heris, espalhando-se amplamente para as pradarias, Para o mar longnquo e os ventos invisveis e o saudvel ar impondervel; E, em resposta, todos eles dizem (mas no em palavras), A terra mdia e as testemunhas da guerra e da paz reconhecem em silncio, As pradarias trazem-me para perto, como o pai estreita o filho num abrao apertado, O gelo do Norte e a chuva que estavam no incio nutrem-me at o fim, Mas o sol quente do Sul existe para amadurecer inteiramente as minhas canes. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 326] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Memrias do Presidente Lincoln Quando os lilases florescidos duraram na varanda 1 Quando os lilases florescidos duraram na varanda, E vi a grande estrela cada bem cedo na noite do cu ocidental, Chorei e ainda hei de chorar no retorno de cada primavera. Primavera recorrente, trazes uma trade para mim, certamente,

Lilases florescendo perenes e estrelas cadentes no ocidente, E o pensamento nele, a quem amo. 2 poderosa estrela cadente ocidental! sombras da noite melanclica noite lacrimosa! grande estrela desaparecida o denso breu que esconde a estrela! mos cruis que me mantm impotente alma desesperanada de mim! nuvem spera nas imediaes que no libertar a minha alma. 3 No jardim, porta de entrada de uma velha casa de fazenda, perto das cercas branquinhas, Est o arbusto de lilases crescendo alto com folhas de um verde rico, em forma de corao, Em muitos deles desponta um boto delicado, com o perfume forte que amo, Com cada folha, um milagre e deste arbusto no jardim da porta de entrada, Com botes delicados e coloridos e folhas de um verde rico, com o formato de corao, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 327] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Anuncio uma primavera com suas flores. 4 No brejo, num recanto isolado, Um pssaro escondido est gorjeando uma cano. Solitrio, o tordo, O eremita absorto em si mesmo, evitando as civilizaes, Canta sozinho uma cano. Cano da garganta ensangentada, Cano de vida que escoadouro da morte (pois bem sei, querido irmo, Ainda que cantar no fosse concedido, certamente morrerias). 5 Sobre o seio da primavera, a terra, em meio s cidades, Em meio s pistas e atravs de velhas florestas, onde recentemente as violetas despontaram no cho, borrando os escombros cinzentos, Em meio relva nos campos, em cada lado das pistas, passando pela relva infinita, Passando entre as hastes amareladas do trigo, cada gro em seu abrigo, erguidos nos campos marrons escuros,

Passando por entre o branco e rosa das macieiras nos pomares, Carregando um corpo para o local em que deve descansar no tmulo, Dia e noite viaja um esquife. 6 Esquife que passa por pistas e cidades, Atravs do dia e da noite enquanto a grande nuvem escurece a terra, Com a pompa das bandeiras enlaadas, com as cidades drapejadas de preto, Com o espetculo dos prprios Estados, como se fora uma mulher de p com seu vu de crepe, Com uma longa e tortuosa procisso e os flambeaus da noite, Com as incontveis tochas acesas, com o silencioso mar de faces e cabeas descobertas, Com o depsito que aguarda e o esquife que chega e as faces melanclicas, Com hinos fnebres atravs da noite, com mil vozes que se erguem fortes e solenes, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 328] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Com todas as vozes chorosas dos hinos fnebres derramadas em torno do esquife, As igrejas meia luz e os rgos estremecidos em meio aos quais viajas, Com o perptuo tinido do dobre incessante dos sinos, Aqui, esquife que passa vagarosamente, Dou-te o meu ramo de lilases. 7 (No por ti, por um apenas, Botes e galhos verdes para todos os esquifes trago, Pois fresca como a manh, cantaria, ento, uma cano por ti, morte sana e sagrada. Por toda parte buqus de rosas, morte, cubro-te com rosas e lrios da manh, Mas, principalmente, e agora com o lils que primeiro despontou, Copioso eu tiro, tiro os galhos novos dos arbustos, Com braos repletos venho, derramando por ti, Por ti e por todos os esquifes teus, morte.) 8 estrela ocidental navegando pelo cu, Agora sei o que deves ter procurado me dizer h cerca de um ms, quando passei, Quando andei em silncio na noite sombria e transparente, Quando te vi tinhas algo para contar-me, quando te curvaste em minha direo, noite aps noite,

Quando caste do cu bem abaixo, como se viesses para o meu lado (enquanto todas as demais estrelas observavam), Quando perambulamos juntos pela noite solene (pois algo que no conheo impediu-me de dormir), Quando a noite avanava e vi na borda do ocidente quo repleta de pesar tu estavas, Quando fiquei de p no cho saliente, na brisa, na noite fria e transparente, Quando vi que tinhas algo a me dizer, quando te inclinaste em minha direo, noite aps noite, Quando minha alma atormentada afundou na insatisfao, e tal como tu, triste orbe, Findou, caiu na noite, e se foi.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 329] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

9 Permanece a cantar a no brejo, cantor acanhado e gentil, ouo tuas notas, ouo teu chamado, Ouo, venho agora, compreendo-te, Mas por um momento deixo-me ficar, pois que a estrela lustrosa me deteve, A estrela, meu companheiro que parte, me abraa e me detm. 10 como devo gorjear pelo que est morto l e a quem amei? E como devo toldar minha cano para essa alma grande e doce que se foi? E qual deve ser o meu perfume para o tmulo de quem amo? Ventos martimos soprados do leste e do oeste, Soprados do mar do leste e do mar do oeste, at que se encontrem em meio s pradarias, Esses e com esses e o sopro de meu canto, Vou perfumar o tmulo daquele que amo. 11 com o que devo decorar as paredes do cmara morturia? E quais sero os quadros que pendurarei nas paredes, Para adornar a casa funrea daquele que amo? Pinturas da primavera florescendo e de fazendas e de lares, Com o pr-do-sol do quarto ms e a fumaa cinza transparente e brilhante, Com inundaes de ouro amarelo dos sis deslumbrantes, indolentes e nufragos queimando, expandindo o ar, Com as ervas frescas e doces sob os ps e as folhas verdes e plidas das rvores proliferando, Na distncia, o verniz que flui, o seio do rio, com uma queda sinuosa aqui e ali,

Com elevaes de diferentes alturas nas margens, com muitas linhas contra o cu e as sombras, E a cidade prxima, com habitaes to densas e pilhas de chamins, E todas as cenas da vida e as oficinas, e os trabalhadores voltando para suas casas.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 330] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

12 Contemplai, corpo e alma esta terra, Minha Manhattan com pontas e as faiscantes e rpidas mars e os navios, A terra ampla e variada, o Sul e o Norte sob a luz, as praias do Ohio e do cintilante Missouri, E para sempre as pradarias que se espalham ao longe, cobertas de relva e de milho. Olhai, o sol mais excelente, to calmo e altivo, A manh violeta e prpura com brisas h pouco sentidas, A luz imensurvel, gentilmente originada, O milagre se espalhando e a tudo banhando, a lua realizada, O fim da tarde que chega deliciosamente e a noite e as estrelas bem-vindas, Sobre minha cidade todas brilham, envolvendo o homem e a terra. 13 Canta, canta, pssaro cinza e marrom, Cantos dos brejos, no isolamento, derrama teu canto de a dos arbustos, Sem limites, a partir da escurido, a partir dos cedros e pinheiros, Canta, queridssimo irmo, gorjeia tua cano aguda, Cano alta e humana, com a voz mais alta do pesar. cristalino e livre e gentil! selvagem e solto em minha alma maravilhoso cantor! Teu canto s o que ouo e contudo a estrela me detm (mas cedo partir), Porm, o lils, com dominante perfume, me detm. 14 Agora, enquanto sentei-me de dia e olhei para frente, No fechamento do dia com sua luz e os campos da primavera, e os fazendeiros cultivando suas plantaes, No grande e inconsciente cenrio de minha terra com seus lagos e florestas, Nas belezas areas celestiais (passados os ventos perturbadores e as tempestades), Sob os cus arqueados da tarde que passam com rapidez, e as vozes das crianas e das mulheres,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 331] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

As muitas moventes mars martimas, e vi como os navios navegam, E o vero chegando com riqueza e os campos todos ocupados com o trabalho, E as casas infinitamente separadas, como todas elas continuaram, cada uma com suas refeies e mincias de usos dirios, E as ruas, como suas palpitaes palpitaram, e as cidadf# e?;hadas olha, ento e l, Caindo sobre elas todas e no meio delas todas, envolvendo-me com as demais, Apareceu a nuvem, apareceu a longa trilha negra, E eu conhecia a morte, seu pensamento, e o segredo sagrado da morte. Ento com o conhecimento da morte, andando do meu lado, E o pensamento de morte andando prximo, do outro lado, E eu no meio, como se fossem meus companheiros, como se segurasse as mos de meus companheiros, Fugi para esconder-me, recebendo a noite que no fala, Descendo at o litoral com suas guas, no caminho por entre o brejo e a escurido, Para os cedros solenes e sombrios e os pinheiros fantasmagricos to imveis. E o cantor, to tmido junto aos demais, recebeu-me, O pssaro cinzento e marrom que conheo recebeu-nos, trs companheiros, E cantou o cntico da morte, e um verso para aquele que amo. De um recanto profundamente isolado, Dos cedros perfumosos e pinheiros fantasmagricos to imveis, Veio o cntico do pssaro. E o charme do cntico arrebatou-me, E prendeu-me como se as mos de meus companheiros me prendessem na noite, E a voz de meu esprito narrou o cntico do pssaro. Vem, amvel e consoladora morte, Ondula em torno da terra, serenamente chegando, chegando, Durante o dia, durante a noite, para todos, para cada um, Mais cedo ou mais tarde, delicada morte.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 332] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Louvado seja o universo insondvel, Pela vida e pela alegria, e pelos objetos e pela curiosidade do conhecimento, E pelo amor, o doce amor mas louvado seja! Louvado seja! Louvado seja! Pelo abrao certo da morte fria e envolvente. Me escura sempre planando por perto, com ps suaves, Ningum cantou para ti um canto de inteiras boas-vindas? Ento eu canto por ti, glorifico-te acima de tudo, Trago-te um cntico para que, quando tu vieres de fato, venhas sem cometer erro algum. Aproxima-te, poderosa libertadora, Quando foi, quando foi que os tomaste? Pois com cimes canto os que morreram, Perdidos no amoroso e flutuante oceano de ti, Amados na enchente de teu xtase, morte. De mim para ti, alegres serenatas, Danas para ti, eu proponho, saudando-te, adornos e festas para ti, E a viso das paisagens abertas e o cu espalhado no alto se ajusta, E a vida e os campos, e a imensa noite repleta de pensamentos, A noite em silncio sob as muitas estrelas, O litoral ocenico e a onda robusta e sussurrante cuja voz eu conheo, E a alma se voltando para ti, vasta e bem velada morte, E o corpo agradecidamente aninhando-se prximo de ti. Sobre o topo das rvores, espalho por ti um cntico, Sobre as ondas que surgem e submergem, sobre mirades de campos e as amplas pradarias, Sobre todas as cidades densamente populosas e os produtivos ancoradouros e as estradas, Espalho este cntico com alegria, com alegria para ti, morte. 15 Para a elevao de minha alma, Alto e forte manteve-se o pssaro cinza e marrom, Espalhando deliberadamente notas puras e enchendo a noite.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 333] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Alto nos pinheiros e cedros plidos, Claro no frescor mido e no perfume do brejo, E eu, com meus companheiros, l, na noite. Enquanto minha viso ficou atada aos meus olhos abertos, Como que para longnquos panoramas. E vi de soslaio os exrcitos,

Vi, como em sonhos sem rumor, centenas de estandartes de batalha, Sustentados atravs da fumaa das batalhas e perfurados por msseis que enxerguei, E carregados aqui e acol atravs da fumaa, e rasgados e ensangentados, E, finalmente, apenas alguns fragmentos sobraram nas hastes (e todos em silncio) E as hastes todas lascadas e quebradas. Vi os corpos das batalhas, mirades deles, E os esqueletos brancos de jovens rapazes vi, Vi os escombros de todos os soldados assassinados na guerra, Mas vi que no eram como eu pensava, Eles estavam inteiramente em repouso, no sofriam, Os sobreviventes sofriam, as mes dos mortos sofriam, As esposas e filhos, e os companheiros reflexivos sofriam, E os exrcitos que sobreviveram sofriam. 16 Passadas as vises, passada a noite, Passado o tempo em que estava segurando as mos de meus companheiros, Passada a cano do pssaro eremita e a cano para a elevao de minha alma, Cano dos vitoriosos, cano de sada da morte, cano, contudo, variada e sempre alternada, To baixa quanto gemida, porm de notas claras, subindo e descendo, inundando a noite, Tristemente naufragando e esmaecendo, como que emitindo e emitindo um alerta e, contudo, estourando de alegria, Cobrindo a terra e enchendo a amplitude do cu, Como aquele poderoso salmo da noite, que ouvi vindo de lugar ermo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 334] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Passando, deixo-te, lils, com folhas no formato de um corao, Deixo-te l no jardim do ptio de entrada, retornando com a primavera. Cesso a minha cano por ti, O meu olhar fixo em ti no oeste, de frente para o oeste, comungando contigo, Na noite, lustrosa companheira de face argntea. Contudo para que cada um guarde consigo, retirada na escurido, A cano, o assombroso canto do pssaro cinza e marrom, E a cano que eleva, o eco ergueu-se em minha alma, Com a estrela lustrosa e cadente, com o semblante cheio de pesar, Com aqueles que seguram minha mo, se aproximando do chamado do pssaro, Meus companheiros e eu no meio deles, e a memria deles para guardar para sempre, pelos mortos que amei to bem, Pela alma mais doce e mais sbia de todos os meus dias na terra e isso em seu nome querido, O lils e a estrela e o pssaro entrelaados pelo canto de minha alma,

L nos pinheiros perfumosos e nos cedros robustos e plidos.

Capito! meu Capito! Capito! meu Capito! Finda a temvel jornada, Vencida cada tormenta, a busca foi laureada. O porto ali, os sinos ouvi, exulta o povo inteiro, Com o olhar na quilha estanque do vaso ousado e austero. Mas corao, corao! O sangue mancha o navio, No convs, meu Capito Vai cado, morto e frio. Capito! meu Capito! Ergue-te ao dobre dos sinos; Por ti se agita o pendo e os clarins tocam seus hinos. Por ti buqus, guirlandas... Multides as praias lotam, Teu nome o que elas clamam; para ti os olhos voltam. Capito, querido pai, Dormes no brao macio... meu sonho que ao convs - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 335] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vais cado, morto e frio. Ah! meu Capito no fala, foi do lbio o sopro expulso, Meu calor meu pai no sente, j no tem vontade ou pulso. Da nau ancorada e ilesa, a jornada concluda. E l vem ela em triunfo da viagem antes temida. Povo, exulta! Sino, dobra! Mas meu passo to sombrio... No convs meu Capito Vai cado, morto e frio. Silenciados sejam os acampamentos hoje (4 de maio de 1865) Silenciados sejam os acampamentos hoje, Soldados, vamos guardar nossas armas desgastadas pela guerra, E cada um com alma reflexiva retire-se para celebrar A morte de nosso querido comandante. Para ele no mais os conflitos tempestuosos da vida, Nem vitria, nem derrota no mais os eventos obscuros do tempo, Carregando como as nuvens incessantes atravs do cu.

Mas canta, poeta, em nosso nome, Canta o amor com o qual o sustentamos porque tu, que vive nos acampamentos, sabe-o verdadeiramente. Quando l depositaram o esquife na cmara morturia, Canta quando fecham sobre ele as portas da terra um verso, Para os coraes pesados dos soldados. Este p foi um dia o homem Este p foi um dia o homem Gentil, simples, justo e resoluto, sob a mo cautelosa daquele por meio de quem Contra o crime mais abominvel da histria, o pior j conhecido em qualquer terra ou idade , - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 336] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Foi salva a Unio destes Estados. Na margem do Ontrio azul 1 Na margem do Ontrio azul, Quando meditava sobre aqueles dias de guerra e sobre a paz que retornou, e sobre os mortos que no mais retornaram, Um fantasma gigantesco e soberbo, com fisionomia severa, abordou-me, Canta-me o poema, ele disse, que nasce na alma da Amrica, canta-me o cntico de vitria, E acende as marchas da Liberdade, marchas mais poderosas ainda, E canta para mim antes de partires a cano das agonias da Democracia. (Democracia, a conquistadora predestinada e, contudo, h por toda parte traioeiros sorrisos nos lbios, E morte e infidelidade a cada passo.) 2 Uma Nao anunciando a si mesma, Eu mesmo provoco o nico crescimento pelo qual posso ser apreciado, A ningum rejeito, aceito todos, depois todos recrio em minhas prprias formas. Uma gerao cuja demonstrao est no tempo e nos feitos, O que somos, somos; o nascimento resposta suficiente para as objees, Esgrimimos a ns mesmos, tal como esgrimida uma arma, Somos poderosos e tremendos em ns mesmos, Somos executivos em ns mesmos, somos suficientes na variedade de ns mesmos,

Somos os mais belos para ns mesmos e em ns mesmos, Ns nos posicionamos no centro de ns mesmos, lanando nossos ramos desse ponto para o mundo, Do Missouri, Nebraska ou Kansas, ataques de riso para desdenhar. Nada pecaminoso para ns fora de ns mesmos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 337] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Qualquer que seja ou no seja a aparncia, somos lindos e pecaminosos apenas em ns mesmos. ( me Irms queridas! Se estamos perdidos, nenhum outro vencedor nos destruiu, por nossa prpria culpa que descemos noite eterna.) 3 Pensaste que s poderia haver um nico Supremo? Pode haver qualquer nmero de supremos um no se contrape ao outro mais do que a viso de um olho contrape-se ao outro, ou uma vida contrape-se a outra. Tudo apropriado a tudo, Tudo para indivduos, tudo para ti, Nenhuma condio proibida, a de Deus ou qualquer outra. Tudo bem pelo corpo, somente a sade coloca-te em harmonia com o universo. Produz grandes Pessoas, o resto conseqncia. 4 Piedade e conformidade para aqueles que gostam, Paz, obesidade, lealdade, para aqueles que gostam, Sou aquele que mordazmente compele os homens, as mulheres, as naes, Chorando, saltai de vossos assentos e lutai por vossas vidas! Sou aquele que cruza os Estados com uma lngua farpada, questionando todos os que encontro, Quem s tu desejando apenas ser informado daquilo que j sabias? Quem s tu desejando apenas um livro para juntar-se a ti em tua tolice? (Com dores agudas e choros tais como os teus, parteiro de muitas crianas, Esses clamores selvagens a uma raa orgulhosa dedico.) terras, sereis mais livres que todas as que j vieram antes?

Se sois mais livres que todas as outras que j vieram antes, vinde para ouvir-me. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 338] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Temei a graa, a elegncia, a civilizao, a delicadeza, Temei o doce melado, temei sugar o suco do mel, Atentai para o amadurecimento mortal da natureza que avana, Atentai para o que precede a decadncia do vigor dos estados e dos homens. 5 Eras, precedentes, tm acumulado por longo tempo materiais indiretos, A Amrica traz os construtores, e traz seus prprios estilos. Os poetas imortais da sia e da Europa fizeram seu trabalho e passaram para outras esferas, Um trabalho permanece, o trabalho de ir alm de tudo o que eles fizeram. Amrica, curiosa quanto aos caracteres estrangeiros, autnoma perante todos os perigos, Sustenta-se de p, ausente, espaosa, composta, saudvel, inicia a verdadeira utilizao de precedentes, No os repele ou o passado ou aquilo que eles produziram sob suas prprias formas, Aprende a lio com calma, percebe na casa o corpo vagarosamente sustentado, Percebe que ele espera por um instante na porta, que ele era adequado para o seu tempo, Que sua vida descende dos decididos e dos bem formados herdeiros que se aproximam, E que ele deve ser mais adequado para os seus prprios dias. Em qualquer perodo, uma nao deve liderar, Uma terra deve ser a promessa e o esteio do futuro. Estes Estados so o mais amplo poema, Aqui no est somente uma nao, mas uma Nao prolfica em naes, Aqui os feitos dos homens correspondem aos difundidos feitos do dia e da noite, Aqui est o que move para dentro as massas magnificentes, descuidadas do que particular, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 339] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Aqui esto o desbasto, as barbas, a benevolncia, a combatividade, os amores da alma, Aqui os trens que fluem, aqui as multides, a eqidade, a diversidade, os amores da alma.

6 Terra das terras e dos bardos para corroborar! Deles que esto entre eles, algum ergue para a luz uma face gerada no oeste, Para ele a fisionomia hereditria legada por ambas, a da me e a do pai, Suas primeiras partes substanciais, terra, gua, animais, rvores, Construdo a partir do capital comum, havendo espao para o prximo e o distante, Usado para distribuir a outras terras, encarnando esta terra, Atraindo seu corpo e sua alma para ele, abraando-se ao seu pescoo com amor incomparvel, Mergulhando seu msculo seminal em seus mritos e demritos, Marcando nele suas cidades, seus primrdios, os eventos, a diversidade, as guerras, as vozes, Fazendo nele os seus rios, lagos, baas, embocaduras, Mississippi com inundaes anuais e correntes variveis, Colmbia, Niagara, Hudson, derramando-se longamente sobre ele, Se a Costa Atlntica se estende ou a costa do Pacfico se estende, ele se estende com eles no Norte ou no Sul, Medindo entre eles o Leste e o Oeste e tocando tudo o que h entre eles, Caules crescendo deles para ramificar-se nos caules dos pinheiros, cedros, cicuta, carvalho americano, espigueta, castanheiro, nogueira amarga, algodoeiro, laranja, magnlia, Labirintos to emaranhados nele quanto em qualquer bambuzal ou pntano, Ele comparando encostas e picos de montanhas, florestas cobertas pelo gelo transparente do norte, Fora dele as pastagens doces e naturais como a savana, terras elevadas, pradarias, Atravs dele vos, redemoinhos, gritos, respondendo os gritos do falco pescador, pssarodas-cem-lnguas, gara da noite e guia, Seu esprito em torno do esprito de seu pas, aberto para o bem e o mal, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 340] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Envolvendo a essncia das coisas reais, velhos tempos e tempos atuais, Envolvendo litorais recm-descobertos, ilhas, tribos de aborgines vermelhos, Barcos afundados pelo mau clima, aterragens, colonizaes, estatura de embries e msculo, O desafio desdenhoso do Ano Um, guerra, paz, a formao da Constituio, Os Estados separados, o esquema simples e flexvel, os imigrantes, A Unio sempre pululando de pessoas fteis e sempre certa e impregnvel, O interior desconhecido, casas feitas de tronco, clareiras, animais selvagens, caadores, armadilheiros, Envolvendo a agricultura multiforme, as minas, a temperatura, a gestao dos novos Estados, O Congresso se reunindo a cada doze meses, todos os membros deslocando-se para a reunio, vindos das localizaes mais distantes, Circundando o nobre carter dos mecnicos e fazendeiros, especialmente os jovens, Reagindo com suas maneiras, discurso, vestimenta, amizades, o modo de andar que eles tm de quem nunca sentiu a presena de superiores, O frescor e a sinceridade que emanam de suas fisionomias, A frouxido pitoresca de sua conduta, seus modos ameaadores quando esto errados,

A fluncia de seus discursos, seu deleite com a msica, sua curiosidade, seu bom temperamento e sua generosidade, a composio do todo, O ardor e o empreendedorismo que prevalecem, a grande amorosidade, A perfeita eqidade da fmea e do macho, o movimento fluido da populao, A superioridade da Marinha, o livre-comrcio, a pesca, pesca baleia, a escavao em busca de ouro, As cidades com ancoradouros fechados, estradas de ferro e linhas de barco a vapor com interseces em todos os pontos, Fbricas, vida mercantil, mquinas que economizam o trabalho manual, o Nordeste, Noroeste, Sudeste, Bombeiros de Manhattan, a permuta ianque, a vida nas plantaes do sul, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 341] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Escravido a conspirao assassina e traidora para ergu-la sobre a runa de todos os demais, Continuamente se atracando com ele Assassino! Que tua vida ou a nossa seja a aposta, e no haja mais descanso. 7 (Contemplai, para o alto e para o cu, neste dia, Liberdade, retornando do campo da conquistadora, Eu marco a nova aurola em torno de tua cabea, No mais de um astral suave, mas estonteante e ameaador, Com as chamas da guerra e as brincadeiras ligeiras dos raios, E teu porto inamovvel no lugar em que ests, E com o olhar inextinguvel e o pulso cerrado e erguido, E teu p no pescoo daquele que ameaa, e o escarnecedor completamente esmagado embaixo de ti, O arrogante ameaador que andou a passos largos e avanou com seu desdm insensvel, carregando a faca assassina, O que est muito inchado, o fanfarro que ontem faria tanto, Hoje uma carnia morta e danada, o desprezado de toda a terra, Uma fila de rebotalho, larva abjeta rejeitada.) 8 Outros terminam, mas a Repblica sempre construtiva e sempre mantm a viso, Outros adornam o passado, mas vs, dias do presente, eu vos adorno, dias do futuro, eu creio em vs isolo-me em vosso nome, Amrica, porque edificas pelo mundo, eu edifico por ti, bem amados cortadores de pedras, eu lidero aqueles que planejam com deciso e cincia, Liderai o presente com mo amiga na direo do futuro. (Saudaes para todos os impulsos que enviam crianas saudveis para a prxima idade!

Mas danados sejam aqueles que se desgastam sem pensar na desonra, nas dores, nas fraquezas, na debilidade que esto legando.) 9 Ouvi o Fantasma prximo margem do Ontrio, Ouvi a voz se erguendo e exigindo bardos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 342] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Por todos os nativos e grandiosos, por eles somente podem estes Estados ser fundidos no slido organismo de uma Nao. Manter homens unidos por uma folha de papel e alguns selos ou pela fora no tem qualquer valor, Somente pode manter os homens unidos aquilo que agrega todos em torno de um princpio vivo, como o que se d com os membros de um corpo ou as fibras das plantas. De todas as raas e eras, estes Estados com as veias repletas de substncia potica precisam muito de poetas e ho de ter os maiores e de us-los do modo mais grandioso, Seus Presidentes no ho de ser tanto os seus rbitros comuns, no tanto quanto os seus poetas ho de ser. (Alma de amor e lngua de fogo! Olho para perfurar as profundezas mais profundas e varrer o mundo! Ah, Me, prolfica e alm disso repleta de tudo, e contudo por quanto tempo estril, estril?) 10 Destes Estados o poeta homem sereno, No nele, mas fora dele as coisas so grotescas, excntricas, falhas de suas inteiras restituies, Nada que esteja fora de seu lugar bom, nada que ocupe seu lugar prprio ruim, Ele confere a todo objeto e qualidade a sua proporo adequada, nem mais nem menos, o rbitro do diverso, ele a chave, o equalizador de sua era e de sua terra, Fornece ao que deseja fornecimento, confere o que deseja conferncia, Em paz, a partir dele, fala o esprito da paz, grande, rico, florescente, construindo cidades populosas, encorajando a agricultura, as artes, o comrcio, iluminando o estudo do homem, a alma, a sade, a imortalidade, o governo, Na guerra o melhor arrimo da guerra, pode acertar a artilharia tanto quanto a engenharia, pode fazer com que cada uma das palavras que profere tire sangue do inimigo, Os anos vagueando para a infidelidade, e ele mantm a sua f inabalvel, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 343] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No um argumentador, julgamento (a Natureza o aceita em termos absolutos), No julga como o juiz, mas como o sol caindo redondo sobre algo indefeso, Porque v mais longe, tem a maior f, Seus pensamentos so os hinos de louvor das coisas, Na disputa sobre Deus e a eternidade ele est silente, Ele v a eternidade menos como uma pea que tem um prlogo e um desenredo, Ele v a eternidade nos homens e nas mulheres, no v homens e mulheres como sonhos ou pontos. Pela grande Idia, a idia de indivduos perfeitos e livres, Por ela, o bardo anda adiantado, lder de lderes, Sua atitude anima os escravos e horroriza dspotas de outras terras. Sem extino a Liberdade, sem retorno a Eqidade, Elas vivem nos sentimentos dos jovens e das melhores mulheres, (No por acaso, as cabeas indomveis da terra esto sempre prontas para cair pela Liberdade.) 11 Pela grande Idia, Essa, meus irmos, essa a misso dos poetas. Canes de vigoroso desafio sempre prontas, Canes para armar rapidamente e para a marcha, A bandeira da paz dobrada num instante e em seu lugar a bandeira que conhecemos, Bandeira de guerra da grande Idia. (Pano raivoso que vi l saltando! Novamente estou de p sob chuva de chumbo, tuas dobras agitadas saudando, Canto-te sobre todos, com acenos flutuantes atravs da luta dura e disputada luta! Os canhes abrem suas bocas vermelhas cintilantes o grito estalado das bolas, frente de batalha em meio fumaa as salvas derramadas, incessantemente, desde a linha de fogo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 344] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ouve, a palavra que soa Carga! Agora a peleja e os berros furiosos e enlouquecedores, Agora os corpos tombando enrolados sobre o cho,

Frios, frios na morte, por tua vida preciosa, Pano raivoso que vi saltando.) 12 s tu aquele que assumiria uma cadeira para ensinar ou ser um poeta aqui nos Estados? O lugar augusto, os termos so inexorveis. Quem deseja ensinar aqui pode se preparar muito bem, corpo e mente, Pode fazer boa pesquisa, ponderar, armar-se, fortificar-se, endurecer, fazer-se flexvel, Deve certamente ser, de antemo, questionado por mim com muitas perguntas implacveis. Quem s tu que, de fato, falaria ou cantaria para a Amrica? Estudaste a terra, suas lnguas e seus homens? Aprendeste psicologia, frenologia, poltica, geografia, orgulho, liberdade, amizade da terra? Seus substratos e objetos? Consideraste o acordo orgnico do primeiro dia do primeiro ano da Independncia, assinado pelos membros da Comisso, ratificado pelos Estados e lido por Washington no comando do exrcito? Adquiriste para ti a Constituio Federal? Vs aqueles que deixaram todos os processos feudais e poemas para trs e assumiram os poemas e processos da Democracia? s leal com as coisas? Ensinas o que ensinam a terra e o mar, os corpos dos homens, a feminilidade, a amabilidade, a raiva herica? Tens circulado atravs de conjuntos de costumes, usos populares? Podes segurar tua mo contra todas as sedues, loucuras, redemoinhos, contendas ameaadoras? s muito forte? Pertences de fato ao Povo inteiro? No s de alguma roda seleta? Alguma escola ou mera religio? J terminaste tuas revises e crticas vida? Ests animado agora para a prpria vida? Vivificaste-te com a maternidade destes Estados? Tens em ti a velha e sempre nova indulgncia e a imparcialidade? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 345] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Abraas com amor semelhadurecem nade? E o que nasceu mais recentemente? Pequeno e grande? E o desgarrado? O que isso que trazes para a minha Amrica? Trata-se de um uniforme do meu pas? No algo que j foi melhor contado ou feito? No importaste isso ou o esprito disso de algum navio? No apenas um conto de fadas? Uma rima? Uma beleza? est nisso a antiga e boa causa? No algo que oscilou por muito tempo nos calcanhares de poetas, polticos, literatos, nas terras inimigas? No presume isso que aquilo que j se foi, notoriamente, ainda est por aqui?

Atende s necessidades universais? Far evoluir os modos? Faz soar com voz de trombeta a vitria orgulhosa da Unio na guerra de secesso? Pode a tua performance encarar os campos abertos e o litoral? Ser isso absorvido por mim tal como absorvo comida e ar, para reaparecer em minha fora, no meu modo de andar, em minha face? Empregos reais contriburam para isso? Artesos originais, no meros escreventes? Isso atende as descobertas modernas, os calibres, os fatos, face a face? O que significa para os americanos, progressos, cidades? Chicago, Canad, Arkansas? Reconhece por trs dos depositrios aparentes os verdadeiros depositrios, de p, ameaadores, silentes, os mecnicos, as mulheres de Manhattan, homens do Oeste, do Sul, significantemente parecidos em sua apatia e na prontido de seu amor? V o que finalmente acontece, e tem sempre finalmente acontecido, a cada temporizador, remendador, estrangeiro, parcialista, alarmista, infiel, que j pediu alguma coisa Amrica? Que negligncia zombeteira e escarnecedora? As pistas espalhadas com o p dos esqueletos, Que foi atirado desdenhosamente por outros margem da estrada.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 346] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

13 Rimas e rimadores se vo, poemas destilados de poemas se vo, Os enxames de espelhos e os polidos se vo e deixam cinzas, Admiradores, importadores, pessoas obedientes, compem apenas o solo da literatura, A Amrica justifica a si mesma, com o passar do tempo nenhum disfarce pode engan-la ou se esconder dela, impassvel o suficiente, Somente na direo dos semelhantes de si mesma ela avanar para encontr-los, Se os seus poetas aparecerem, ela, no tempo certo, avanar para encontr-los, no h medo de cometer erros, (A evidncia de um poeta deve ser duramente deferida at que seu pas o absorva com a mesma afeio com que ele a absorveu.) Ele domina aqueles cujos espritos dominam, mais doce aquele cujo resultado mais doce a longo prazo, O sangue do amado msculo do tempo livre; Diante da necessidade de canes, de filosofia, de uma grande pera nativa, de uma embarcao, de qualquer nave, O maior aquele ou aquela que contribui com o maior exemplo prtico e original. J aparece nas ruas uma gerao nonchalant , emergindo silenciosamente, Os lbios das pessoas sadam apenas os que fazem, os amantes, os que satisfazem, os que tm conhecimento positivo, Em breve no haver mais sacerdotes, digo que seu trabalho est feito, A morte no tem emergncias aqui, mas a vida uma perptua emergncia,

O teu corpo soberbo? So os teus dias e as tuas maneiras soberbas? Aps a morte sers soberbo, Justia, sade, auto-estima, abrem o caminho com poder irresistvel; Como podes situar qualquer coisa antes de um homem? 14 Ca atrs de mim, Estados! Um homem antes de tudo eu, tpico antes de tudo. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 347] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Dai-me o pagamento pelo qual servi, Deixai-me cantar as canes da grande Idia, levai todo o resto. Amei a terra, o sol, os animais, desprezei as riquezas, Dei esmolas para todos os que pediram, dei ateno aos idiotas e aos loucos, devotei meu salrio e meu trabalho para os outros, Odiei os tiranos, no discuti sobre Deus, fui paciente e indulgente para com o povo, no tirei meu chapu para o conhecido e o desconhecido, Andei livremente com pessoas poderosas no educadas e com os jovens e com as mes de famlias, Li estas folhas para mim ao ar livre, experimentei-as perto das rvores, das estrelas, dos rios, Dispensei tudo aquilo que insultou minha prpria alma ou desafiou o meu corpo, No pedi coisa alguma para mim que no tivesse cuidadosamente pedido para os outros nos mesmos termos, Corri para os campos e encontrei companheiros e os aceitei vindos de todos os Estados, (Sobre este peito muitos soldados moribundos deitaram-se para dar o ltimo suspiro, Este brao, esta mo, esta voz, nutriram, ergueram, restauraram, Para a vida, chamando de volta muitos que estavam prostrados;) Desejo esperar para ser compreendido pelo crescimento do gosto de mim mesmo, Sem rejeitar ningum, tudo permitindo. (Dize, Me, no tenho sido leal ao teu pensamento? No tenho, atravs da vida, mantido-te e os teus perante mim?) 15 Juro que comeo a ver o sentido dessas coisas, No a Terra, no a Amrica que to grande, Sou eu que sou grande ou devo ser grande, s Tu a em cima, ou qualquer um, andar rapidamente atravs de civilizaes, governos, teorias, Atravs de poemas, concursos, espetculos, para formar indivduos. Embaixo de todos, indivduos, Juro que agora nada que ignora indivduos bom para mim, A solidez americana fundida com indivduos,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 348] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O nico governo aquele que faz dos indivduos o seu estatuto, A inteira teoria do universo dirigida inequivocamente a um nico indivduo a saber, a Ti. (Me! Com sbito senso severo, com a espada nua em tua mo, Vi quando afinal decidiste somente lidar com indivduos.) 16 Embaixo de todos, o Nascimento, Juro que testemunharei meu prprio nascimento, piedoso ou impiedoso, que assim seja; Juro que nada mais me encanta, exceto o nascimento, Homens, mulheres, cidades, naes, so lindos apenas na ocasio de seu nascimento. Debaixo de tudo est a Expresso de amor por homens e mulheres, (Juro que j vi o suficiente dos modos maus e impotentes de se expressar amor por homens e mulheres, Depois deste dia, escolho o meu prprio modo de expressar amor por homens e mulheres.) Juro que terei cada qualidade de minha raa em mim, (Fala como quiseres, somente se harmonizam a estes Estados aqueles cujos modos favorecem a audcia e a sublime turbulncia dos Estados.) Debaixo das lies das coisas, espritos, natureza, governos, posses, juro que percebo outras lies, Debaixo de tudo, para mim estou eu mesmo, para ti ests tu (a mesma montona e velha cano.) 17 vejo cintilando que esta Amrica apenas tu e eu, Seu poder, suas armas, seu testemunho, somos tu e eu, Seus crimes, suas mentiras, seu latrocnio, suas defeces, somos tu e eu, Seu Congresso, somos tu e eu, oficiais, capitlios, exrcitos, navios, somos tu e eu, Suas gestaes sem fim de novos Estados, somos tu e eu, A guerra (aquela guerra to sanguinria e horrenda, a guerra que, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 349] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

de agora em diante, esquecerei), fomos tu e eu, Natural e artificial, somos tu e eu, Liberdade, linguagem, poemas, empregos, somos tu e eu, Passado, presente, futuro, somos tu e eu. No ouso eludir qualquer parte de mim, Nenhuma parte da Amrica, seja ela boa ou ruim, No para construir por aquela que constri para a humanidade, No para equilibrar as fileiras, as aparncias, os credos e os sexos, No para justificar a cincia nem a marcha da igualdade, Nem para alimentar o sangue arrogante do amado msculo do tempo. Sou por aqueles que nunca foram domados, Por homens e mulheres cujas tmperas nunca foram domadas, Por aqueles cujas leis, teorias, convenes, jamais podero ser domados. Sou por aqueles que andam ombro a ombro com a terra inteira, Aquele que inaugura um para inaugurar todos. No serei defrontado por coisas irracionais, Penetrarei naquilo que est nelas que as faz sarcsticas a meu respeito, Farei com que cidades e civilizaes me acatem, Isso o que aprendi da Amrica o total, e isso eu ensino novamente. (Democracia, enquanto as armas estavam em toda parte apontadas para o teu peito, Vi que, serenamente, davas luz crianas imortais, vi em sonhos tua forma ampliada, Contemplei-te quando estendias o teu manto sobre o mundo.) 18 Confrontarei estes espetculos do dia e da noite, Saberei se devo ser menos do que eles, Verificarei se no devo ser to majestoso quanto eles, Verificarei se no devo ser to sutil e real quanto eles, Verificarei se no devo ser menos generoso que eles, Verificarei se no tenho significado, enquanto as casas e os navios tm significado, Verificarei se os peixes e os pssaros no sero suficientes para mim. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 350] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Combino o meu esprito aos vossos, vs, orbes, elevaaturas, Copiosos como sois, eu vos absorvo em mim e torno-me o mestre, A Amrica isolada e ainda assim incorporando tudo, o que isso, finalmente, seno eu mesmo? Estes Estados, o que so eles seno eu mesmo? Sei agora por que a terra bruta, torturante, m, ela assim por minha causa, Tomo-vos especialmente para serdes meus, vs, terrveis e rudes formas. (Me, curva-te, chega-te para perto de minha face, No sei para que servem essas tramas e guerras e deferimentos, No conheo a fruio do sucesso, mas sei que atravs da guerra e do crime teu trabalho continua e precisa ainda continuar.) 19 Assim, na margem do Ontrio azul, Quando os ventos me refrescavam e as ondas vieram se agrupando em minha direo, Exultei com as pulsaes do poder, e o encantamento do meu tema estava sobre mim, At que os tecidos que me prendiam partiram seus vnculos sobre mim. E vi as almas livres dos poetas, Os mais elevados bardos das eras passadas escarranchados diante de mim, Homens grandes e estranhos, h muito adormecidos, escondidos, foram expostos para mim. 20 meu verso arrebatado, minha chamada, no me escarneas, No foi pelos bardos do passado, no foi para invoc-los que te lancei, Nem mesmo para chamar aqueles bardos elevados das margens do Ontrio, Que cantei to caprichosamente e to alta minha brbara cano. Apenas os bardos de minha terra invoco, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 351] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

(pois a guerra, a guerra terminou, o campo est limpo) At que eleas, doravnfantes e para adiante, Para fazer vibrar, Me, tua alma esperanosa e ilimitada. Bardos da grande Idia! Bardos das invenes pacficas! (pois a guerra, a guerra terminou!) E, contudo, bardos de exrcitos latentes, um milho de soldados esperando, sempre prontos, Bardos com canes como brasas ardentes ou como as listras aforquilhadas do raio! Bardos amplos de Ohio, do Canad bardos da Califrnia! Bardos do interior bardos da guerra! Invoco-vos pelo meu encanto.

Reverses Deixai que aquilo que esteve na frente passe para trs, Deixai que o que estava atrs venha para frente, Deixai que os fanticos, que os tolos, que as pessoas impuras ofeream novas propostas, Deixai que as velhas proposies sejam postergadas, Deixai que um homem busque o prazer em toda parte, menos em si mesmo, Deixai que uma mulher busque a felicidade em toda parte, menos em si mesma. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 352] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Regatos do outono Como conseqncia, etc. Como conseqncia, etc. Como conseqncia do acmulo das chuvas de vero, Ou do fluxo obstinado dos regatos no outono, Ou das muitas linhas de ervas nos arroios reticulados, Ou dos crregos martimos, subterrneos, rumando para o mar, Canes de anos continuados eu canto. Primeiro as sempre modernas cachoeiras da vida (breves, breves para fundir-se Com as velhas correntes da morte). Algumas Algumas Algumas Algumas Algumas cortando os campos das fazendas ou as florestas de Ohio, descendo os desfiladeiros de Colorado, das fontes de perptua neve, meio escondidas no Oregon, ou distantes para o sul do Texas, no norte encontrando seu caminho para o Erie, Niagara, Ottawa, para as baas Atlnticas e ento para o grande mar salgado.

Em ti, quem quer que esteja lendo meu livro, Em mim mesmo, em todo o mundo, essas correntes fluindo, Todas, todas tendendo para o mstico oceano. Correntes para comear um novo continente, Propostas enviadas para solidificar o lquido, Fuso de oceano e terra, ondas gentis e reflexivas, (No apenas slidas e pacficas, ondas energticas e sinistras tambm, Sadas das profundezas, ondas abissais das tempestades, quem sabe de que procedncia? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 353] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Furiosas sobre a vastido, com muitos mastros quebrados e velas esfarrapadas.) Ou desde o mar do Tempo, coletando a inteira vastido, trago Um amontoado de joio e conchas deriva. pequenas conchas, to curiosamente retorcidas, to friamente mpidas e sem voz, Pequenas conchas presas aos tmpanos dos templos, no ireis Instigar ainda murmrios e ecos, msica da eternidade evanescente e distante, Aragem do interior, enviada da borda do Atlntico, tenses para a alma das pradarias, Reverberaes sussurradas, acordes soando prazerosamente para o ouvido do Oeste, Vossas velhas novidades, contudo sempre novas e intraduzveis, Infinitsimos de minha vida e de muitas vidas, (Pois no dou apenas minha vida e meus anos tudo, tudo eu dou) Esses artigos avulsos das profundezas, lanados para o alto e secos, Lavados nas praias da Amrica? O retorno dos heris 1 Por essas terras e por esses dias apaixonados e por mim, Agora, por um momento, retiro-me para ti, solo dos campos do outono, Reclinando sobre o teu peito, entregando-me para ti, Respondendo as pulsaes de teu corao sano e sereno, Afinando um verso para ti. terra que no tem voz, confia-me uma voz, colheita de minhas terras produo ilimitada do vero, marrom terra prdiga parturiente produtivo ventre infinito, cano para narrar-te. 2 Sempre sobre este estgio, Realiza-se o calmo drama Divino anual, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 354] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Deslumbrantes procisses, canes de pssaros, Nascer do sol que alimenta em plenitmxi, O mar celestial, as ondas sobre o litoral, as ondas fortes e musicais, As florestas, as rvores firmes, as delgadas, as rvores pontiagudas, Os incontveis exrcitos liliputianos de relva, O calor, as chuvas, as pastagens imensurveis, O cenrio das neves, a orquestra sem vento, O elstico telhado de nuvens com luzes penduradas, o azul celeste e as franjas prateadas, As estrelas dilatadas no alto, as estrelas plcidas acenando, Os bandos de animais e os rebanhos, os planaltos e os campos cor de esmeralda, O espetculo de todas as variedades de terra e todas as plantaes e os produtos. 3 Amrica fecunda hoje, Tu ests toda firmada em nascimentos e alegrias! Tu vergas com as riquezas, tua riqueza te envolve como papel de embrulho, Tua risada alta com a nsia de grandes possesses, Uma mirade de vidas interligadas, como vinhas entrelaadas, prende todo o teu vasto domnio, Como se um enorme navio fretado na borda das guas trouxesses para o porto, Como a chuva cai do cu e os vapores sobem da terra, assim os valores preciosos caram sobre ti e se ergueram de ti; s o que causa inveja no globo! s um milagre! Tu, banhada, descansada, nadando na abundncia, Tu, Dama de sorte dos tranqilos celeiros, Tu, Dama das pradarias que te sentas no meio e lana teu olhar sobre o mundo e olhas para o leste e para o oeste, Distribuidora, que por uma palavra concedes mil milhas, um milho de fazendas, sem perder coisa alguma, E, contudo, s aquela que tudo aceita tu, hospitaleira (s hospitaleira como Deus hospitaleiro.) 4 Quando cantei da ltima vez, minha voz estava triste, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 355] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tristes eram os espetculos em minha volta, com barulhos devastadores de dio e fumaa de guerra; Em meio ao conflito e aos heris, ergui-me, Ou andei com passo lento por entre os feridos e os moribundos. Mas agora no canto a guerra, Nem a marcha meticulosa dos soldados, nem as tendas dos acampamentos, Nem os regimentos vindo com pressa, lanando-se em linhas de batalha;

Basta de tristeza, espetculos desnaturados de guerra. Pediram espao aquelas fileiras enxaguadas de imortais, os primeiros exrcitos que avanaram? Peam espao, ai de mim, as horripilantes fileiras, os medonhos exrcitos que seguiram. (Passai, passai, vs, brigadas orgulhosas, com vossas firmes pernas andarilhas, Com vossos ombros jovens e fortes, com vossas mochilas e vossos mosquetes; Quo alvoroado me ergui para ver-vos, no lugar em que comeastes a marchar. Passai rufai ento vossos tambores novamente, Pois um exrcito se arremessa vista, um outro exrcito em formao, Pululando, rebocando na retaguarda, vs, do exrcito medonho que vem, vs, regimentos to lamentveis, com vossa diarria mortal, com vossa febre, minhas queridas terras mutiladas, com o curativo repleto de sangue e muleta, Contemplai vosso lvido exrcito que segue.) 5 Mas nestes dias de brilho, Nas bem distantes lindas paisagens, as estradas e pistas, as carruagens empilhadas de produtos da fazenda e as frutas e os celeiros, Deveriam os mortos se intrometer?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 356] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ah! os mortos no me prejudicam, eles se encaixam bem na natureza, Eles se casam muito bem com rvrelva, E ao longo da borda do cu, na margem distante do horizonte. Nem eu me esqueo de que partiste, Nem no inverno nem no vero esqueo-me dos que perdi, Mas especialmente ao ar livre como agora, neste momento em que minha alma est arrebatada e em paz, como fantasmas agradveis, Tuas memrias se erguendo, deslizam prximas de mim. 6 Vi o dia do retorno dos heris, (E contudo os heris, nunca desunidos, jamais regressaro, Ento aquele dia no vi.) Vi as corporaes interminveis, vi as procisses de exrcitos, Vi quando se aproximavam, desfilando com suas divises,

Fluindo para o norte, sua misso cumprida, parando por algum tempo em grupos de poderosos acampamentos. No os soldados de festividades jovens, contudo veteranos. Alquebrados, morenos, belos, fortes, das colnias de residncias rurais e das oficinas, Endurecidos pelas muitas longas campanhas e pela marcha suada, Acostumados s muitas duras lutas sangrentas no campo. Uma pausa os exrcitos esperam, Um milho de conquistadores banhados em batalhas esperam, O mundo tambm aguarda; suaves como o cair da noite e certos como a alvorada, Eles derretem, desaparecem. Exultai, terras! Terras vitoriosas! No aquelas vossas vitrias naqueles horrveis campos vermelhos, Mas aqui, conseqentemente, a vossa vitria. Dissolvei-vos, dissolvei-vos, exrcitos dispersai-vos, vs, soldados azuis, Tomai novamente uma resoluo, desisti definitivamente de vossas armas mortais, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 357] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Doravante, outras sero as vossas armas nos campos, ou no Sul ou no Norte, Com guerras mais ss, guerras doces, guerras a concedem a vida. 7 Alta, minha garganta, e clara, minha alma! A estao de agradecimento e a voz de total concesso, A cano de alegria e poder pela fertilidade sem limite. Todos os campos cultivados e incultos se expandem diante de mim, Vejo as verdadeiras arenas de minha raa, ou a primeira ou a ltima Das arenas do homem forte e inocente. Vejo os heris em outras labutas, Vejo bem esgrimidas em suas mos as melhores armas. Vejo onde a Me de Todos, Fixa no horizonte seus olhos que tudo medem, e assim se mantm por muito tempo, E contabiliza a variedade do encontro dos produtos. Agitado o panorama distante, iluminado pelo sol, Pradaria, pomar e o gro amarelo do Norte, Algodo e arroz do Sul e a cana da Louisiana, Terra inculta e aberta, campos ricos de trevo e capim-rabo-de-gato, Alimentao de vacas e cavalos e rebanhos de carneiros e porcos,

E muitos rios imponentes fluindo e muitos arroios aprazveis, E terras altas saudveis com brisas com perfume de ervas, E a boa relva verde, aquele delicado milagre da relva que sempre renasce. 8 Labutai, heris! Colhei as produes! No estais sozinhos naqueles campos de guerra, a Me de Todos, Com forma dilatada e olhos movedios, vos observa. Labutai, heris! Labutai bem! Segurai, com firmeza, as vossas armas! A Me de Todos, aqui como sempre, vos observa. Satisfeita, Amrica, tu observas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 358] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Sobre os campos do Oeste aqueles monstros rastejantes, As divinas invenes humanas, os implementos que economiza mo-de-obra, Contempla, movendo-se em todas as direes como se estivesse imbudo de vida, o ancinho de feno giratrio, As mquinas de ceifa movidas a vapor e as mquinas movidas a cavalo, Os engenhos, os debulhadores de gro e os limpadores de gro, separando devidamente a palha, o trabalho lpido do engenhoso forcado, Contempla a nova mquina de serrar, o descaroador de algodo do sul e a mquina de limpar arroz. Sob o teu olhar, Maternal, Com esses e outros implementos e com suas prprias mos fortes, os heris fazem a colheita. Todos colhem e todos ceifam, Contudo por ti, Poderosa, nenhuma foice como agora agitou-se em segurana, Nenhuma espiga de milho oscilou, como agora, a sua delicada bandeira em paz. Somente sob os teus auspcios eles colhem, cada partcula de feno sob tua grande face somente, Ceifam o trigo de Ohio, Illinois, Wisconsin, cada haste barbada sob ti, Ceifam o milho do Missouri, Kentucky, Tennessee, cada aurcula em seu invlucro, Colhem o feno para as mirades de montes no tranqilo interior odoroso dos celeiros, A aveia para as suas caixas, a batata branca, o trigo sarraceno do Michigan, para as suas; Colhem o algodo no Mississippi e no Alabama, extraem e armazenam a batata dourada, a batata doce da Gergia e a das Carolinas, Empacotam a l da Califrnia ou da Pensilvnia, Cortam a fibra de linho nos Estados Centrais ou o cnhamo ou o tabaco nas Fronteiras, Pegam a ervilha e o feijo ou puxam mas das rvores ou cachos de uvas das vinhas,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 359] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ou algo que amadurea em todos estes Estados, ao Norte ou ao Sul, Debaixo dos raios do sol e debaixo de ti.

Havia uma criana indo adiante Todos os dias havia uma criana indo adiante, E o primeiro objeto para o qual ela olhava, nele se transformava, E aquele objeto tornava-se parte dela durante o dia ou durante uma parte do dia, Ou por muitos anos, ou isso se estendia por ciclos de anos. Os lilases da manh tornaram-se parte dessa criana, E a relva e as ipomias brancas e vermelhas, e o trevo branco e o vermelho, e a cano do pssaro febo, E os cordeiros de trs meses e a barriga rosa plida da fmea do javali, e o potro da gua e o bezerro da vaca, E a barulhenta chocadeira do ptio do celeiro ou o lodaal na lateral do aude, E os peixes saltando to curiosamente l de baixo e o belo e curioso lquido, E as plantas aquticas com suas graciosas cabeas chatas, tudo isso se tornou parte dela. Os brotos do campo em seu quarto ms e quinto ms tornaram-se parte dela, Brotos de gros do inverno e aqueles de milho amarelo-claro e as razes comestveis do jardim, E as macieiras cobertas com botes e depois com frutos e as bagas de madeira e as ervas daninhas mais comuns s margens da estrada, E o velho bbado sai cambaleando do banheiro da taverna, de onde acabara de se levantar, em direo sua casa, E a diretora da escola que passou a caminho da escola, E os garotos amistosos que passaram, os garotos briges, E as meninas asseadas, com rosto fresco, e o menino negro e a menina negra de ps descalos, E todas as alteraes das cidades e dos pases, em todos os lugares pelos quais ela passava. Seus prprios pais, aquele que lhe havia concedido a paternidade e aquela que a havia concebido em seu ventre e lhe dado luz, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 360] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Deram a essa criana mais de si do que essas coisas, Deram-se a ela todos os dias que se seguiram e se tornaram parte dela. A me, em casa, silenciosamente, colocando os pratos na mesa de jantar, A me, com palavras amenas, limpa sua touca e sua camisola, um odor saudvel sai dela e de suas roupas quando passa, O pai, forte, auto-suficiente, viril, mau, raivoso, injusto, O estouro, a palavra dita com rapidez em alta voz, a barganha difcil de obter, o engodo ladino, Os costumes da famlia, a linguagem, a companhia, a moblia, o corao enternecido e pesado, Afeio que no ser rejeitada, o senso do que real, o pensamento de que afinal a sua irrealidade deveria ser provada, As dvidas durante o dia e as dvidas durante a noite, o curioso se e o como, Se aquilo parece ser mesmo, ou ser tudo apenas feito de cintilaes e partculas? Multides de homens e mulheres caminhando rpido nas ruas, se no so cintilaes e partculas, o que so? As prprias ruas e as fachadas das casas e os produtos nas janelas, Veculos, times, os ancoradouros com pesado cho de madeira, a enorme interseo nos portos das balsas, A vila na encosta vista a distncia na hora do crepsculo, e o rio que atravessa a paisagem, Sombras, o halo e a bruma, a luz caindo sobre os telhados e os espiges brancos ou marrons a duas milhas de distncia, A escuna prxima, sonolentamente carregada pela mar, o pequeno barco rebocado frouxamente popa, As ondas apressadas que tombam, as crestas rapidamente quebradas, batendo, Os estratos de nuvens coloridas, as distantes e solitrias tiras longas de matiz castanho, a disseminao de pureza em que se assentam imveis, O borda do horizonte, o corvo do mar em seu vo, a fragrncia do pntano salino e a da lama da praia, Tudo isso se tornou parte daquela criana que ia adiante todos os dias, e que agora vai, e sempre ir em frente todos os dias.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 361] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Velha Irlanda Longe daqui, em meio a uma ilha de espantosa beleza, Dobrando-se sobre um sepulcro, uma venervel me cheia de tristeza, Que j foi rainha e agora est magra e esfarrapada, sentada no cho, Seus velhos cabelos brancos desgrenhados, soltos em torno dos ombros; Cada aos seus ps, encontra-se uma harpa real sem uso, Longo silncio, ela silente por muito tempo, chorando sua esperana amortalhada, seu herdeiro, Em toda a terra o seu corao o que mais se enche de tristeza, porque o que mais est cheio de amor.

Contudo, uma palavra venervel, me, No mais necessrio que te dobres sobre o cho frio, com tua testa entre os joelhos, no preciso que te sentes a, com esse vu sobre os teus cabelos brancos to desgrenhados, Pois saibas que aquele por quem choras no est no tmulo, Foi uma iluso, o filho que amas realmente no morreu, O Senhor no est morto, ele se ergueu novamente jovem e forte em outro pas, Mesmo quando choravas ali, perto de tua harpa cada, ao lado do tmulo, Aquilo pelo que choraste foi traduzido, passado para alm do tmulo, Os ventos o favoreceram e o mar f-lo navegar, E agora, com sangue rseo e novo, Move-se hoje em um novo pas. A casa morta da cidade Perto da casa morta da cidade, ao lado do porto, Preguiosamente perambulando pelo meu caminho, vindo do clangor, Curioso eu paro, pois, contemplai!, uma forma proscrita, uma pobre prostituta morta conduzida, Seu corpo depositado sem algum que o reclame, ele jaz sobre a mida calada de tijolos, A mulher divina, seu corpo, vejo o seu corpo, olho para ele solitrio, Daquela casa, que um dia foi repleta de paixo e beleza, nada mais percebo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 362] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Nem o sossego to frio, nem a gua que corre da torneira, nem os odores insalubres me impressionam, Mas a casa sozinha aquela casa espantosa aquela casa de beleza delicada aquela runa! Aquela casa imortal, mais do que todas as fileiras de moradias j construdas! capitlio de domo branco com majestosas figuras sobrepostas, ou mais do que todas as velhas catedrais pontiagudas, Aquela pequena casa, sozinha, mais que todas elas casa pobre, desesperada! Bela, medrosa runa moradia de uma alma uma alma em si mesma, Casa no reclamada, evitada toma um alento de meus lbios trmulos, Toma uma lgrima das que caem ao meu lado quando penso em ti, Casa morta do amor casa de loucura e pecado, esmigalhada, esmagada, Casa da vida, antes cheia de conversa e riso mas ah, pobre casa, morta mesmo ento, Por meses, anos, ecoando, casa guarnecida mas morta, morta, morta. Esta mistura 1 Algo me surpreendeu quando pensei estar seguro,

Sa das florestas quietas que amo, No seguirei agora para andar pelas pastagens, No tirarei as roupas de meu corpo para encontrar-me com meu amante, o mar, No tocarei minha carne na terra como se fosse uma outra carne para renovar-me. , como pode ser que o solo no adoea? Como podem vs estar vivas, vs, plantaes da primavera? Como podes fornecer sade, tu, sangue das ervas, razes, pomares, gros? No esto incessantemente colocando corpos destemperados dentro de vs? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 363] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No esto todos os continentes revirados e remexidos com o azedume dos mortos? Onde colocastes suas carcaas? Aqueles beberres, glutes de tantas geraes? Onde afogastes todo o lquido abominvel e a carne? No os vejo sobre o solo, hoje, ou talvez eu esteja enganado, Farei um sulco com meu arado, enfiarei minha enxada atravs do gramado e a revirarei no subterrneo, Estou certo de que exporei alguma das carnes abominveis. 2 Contempla esta mistura! Contempla-a bem! Talvez cada caro j tenha integrado o corpo de uma pessoa doente contudo, contempla! A relva da primavera cobre as pradarias, A fava arroja-se silenciosamente atravs do bolor no jardim, A delicada haste da cebola sobe perfurando a terra, Os brotos de ma agrupam-se nos galhos da macieira, A ressurreio do trigo surge com plida aparncia saindo de seus tmulos, O matiz desperta no salgueiro e na amoreira, O pssaro cantarola nas manhs e noitinha, enquanto as fmeas sentam-se em seus ninhos, Os pintinhos rompem as cascas dos ovos, Os animais recm-nascidos aparecem, o bezerro cai do ventre da vaca, e o potro da gua, Saindo de seu montinho de terra, a batata com folhas verde-escuras ergue-se com f, Saindo da terra, ergue-se a espiga de milho amarela, os lilases desabrocham nos jardins que esto nas varandas, A plantao de vero inocente e desdenha, acima de tudo, dos estratos dos mortos azedos. Que qumica! Que esses ventos no so de fato infecciosos, Que isto no um embuste: este banho verde do mar que me persegue, to amoroso, Que seguro permitir que ele lamba inteiro o meu corpo nu com suas lnguas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 364] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Que ele no me colocar em risco em virtude das febres que j se depositaram nele, Que tudo est limpo para sempre e para sempre, Que a gua fresca do poo tem um gosto to bom, Que as amoras pretas so to saborosas e suculentas, Que os frutos do pomar de ma e do pomar de laranja, que meles, uvas, pssegos, ameixas, nenhum deles me envenenaro, Que quando me deito na relva no pego qualquer doena, Ainda que, provavelmente, cada haste de relva nasa daquilo que um dia j foi uma doena contagiosa. Agora estou aterrorizado com a Terra, com o fato de que ela seja to calma e paciente, Ela faz crescer tais douras a partir de tais corrupes, Ela se torna inofensiva e imaculada em seu eixo, apesar da sucesso de corpos doentes que recebe, Ela destila ventos to delicados a partir da infuso de ftidos odores, Ela renova com uma tal aparncia impremeditada suas plantaes prdigas, anuais, suntuosas, Ela fornece tais matrias divinas aos homens e ao final aceita deles tais restos.

Para um revolucionrio europeu derrotado Para um revolucionrio europeu derrotado Coragem ainda, meu irmo ou minha irm! Segue em frente a Liberdade est para ser submetida, acontea o que acontecer; No se trata de algo que ser suprimido em virtude de uma ou duas falhas, ou qualquer nmero de falhas, Ou pela indiferena ou pela ingratido das pessoas, ou por qualquer infidelidade, Ou a demonstrao dos dentes do poder, soldados, canhes, estatutos penais. Aquilo em que cremos aguarda latente para sempre em todos os continentes, A ningum convida, nada promete, senta-se com calma e leveza, positivo e composto, desconhece o medo, Espera pacientemente, espera o seu tempo. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 365] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

(No so apenas canes de lealdade, Mas canes de insurreio tambm, Pois que sou o poeta jurado de todos os rebeldes destemidos no mundo inteiro,

E aquele que me segue deixa para trs a paz e a rotina, E arrisca sua vida, que pode ser perdida a qualquer momento.) A batalha em fria com muitos altos alarmas e os constantes avanos e recuos, O infiel triunfa, ou supe que triunfa, Priso, cadafalso, algemas, colar de ferro e bolas de chumbo fazem seu trabalho, Os heris conhecidos e annimos passam a outras esferas, Os grandes oradores e escritores so exilados, acham-se doentes em terras distantes, A causa est dormente, as mais poderosas gargantas esto engasgadas com seu prprio sangue, Os jovens abaixam suas pestanas na direo do solo quando se encontram, Mas ainda assim a Liberdade no perdeu o seu lugar, nem o infiel conquistou domnio completo. Quando a liberdade abandona um lugar, ela no a primeira a sair, nem a segunda, nem a terceira, Espera que todos os demais partam antes, ela a ltima a sair. Quando no h mais memria de heris e mrtires, E quando toda a vida e todas as almas de homens e mulheres so descartados em qualquer parte da terra, Ento, somente nesse dia a Liberdade ou a idia da Liberdade h de ser descartada daquela parte da terra, E o infiel atingir domnio completo. Ento, coragem, rebelado europeu, rebelada europia! Pois at que tudo cesse nem tu deves cessar. No conheo o sentido de tua vida (no conheo nem mesmo o sentido de minha vida, nem o sentido que move coisa qualquer), Mas procurarei cuidadosamente por ele, mesmo que esteja frustrado, Na derrota, na pobreza, no equvoco, na priso pois tambm essas experincias so grandes.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 366] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pensvamos que a vitria era grande? De fato ela mas agora me parece, quando a vejo sem poder ser auxiliada, que a derrota grande, E que a morte e o desalento so grandes. Terras annimas Naes dez mil anos antes destes Estados, e muitas vezes dez mil anos antes destes Estados, Armazenaram feixes de eras em que homens e mulheres como ns cresceram e percorreram seu caminho e passaram,

Que vastas cidades construdas, que repblicas bem ordenadas, que tribos pastoris e nmades, Que histrias, governantes, heris, talvez a todos os outros transcendendo, Que leis, costumes, riqueza, artes, tradies, Que tipo de casamento, que costumes, que fisiologia e frenologia, E que liberdade e escravido entre eles, o que pensavam da morte e da alma, Quem eram os engenhosos e os sbios, quem eram os lindos e os poticos, quem eram os brutos e os no desenvolvidos, Sobre tudo isso, nem um registro permanece e todavia tudo permanece. eu sei que aqueles homens e mulheres no estavam destitudos de sentido, do mesmo modo que ns no estamos destitudos de sentido, Sei que cada partcula deles pertence ao esquema do mundo, tal como agora ns tambm pertencemos. Distantes se encontram eles, contudo prximos de mim, Alguns com semblantes ovais, cultos e calmos, Alguns desnudos e selvagens, alguns como enormes colees de insetos, Alguns em tendas, pastores, patriarcas, tribos, cavaleiros, Alguns rondando as florestas, alguns vivendo pacificamente em fazendas, labutando, colhendo, enchendo os celeiros, Alguns atravessando avenidas pavimentadas, em meio a templos, palcios, fbricas, bibliotecas, espetculos, cortes, teatros, monumentos magnficos. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 367] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ser que esses bilhes de homens j se foram? Ser que essas mulheres da experincia antiga da terra se foram? Ser que de suas vidas, cidades, artes, perpetuam-se apenas em ns? Ser que no alcanaram nada perptuo para si mesmos? Acredito que de todos aqueles homens e mulheres que habitaram as terras annimas, todos existem neste momento, aqui ou em algum outro lugar, invisveis para ns, Na exata proporo das circunstncias que os fizeram crescer na vida, daquilo que fizeram, sentiram, tornaram-se, amaram, erraram na vida. Acredito que aquele no foi o fim daquelas naes ou de qualquer pessoa que nelas viveram, tanto quanto este no deve ser o fim da minha nao, ou de mim; De suas lnguas, governos, casamento, literatura, produtos, jogos, guerras, costumes, crimes, prises, escravos, heris, poetas, Suspeito que seus resultados os esperam curiosamente no mundo ainda invisvel, em contrapartida daquilo que proveio para eles no mundo visvel, Suspeito que devo encontr-los l, Suspeito que l devo encontrar cada trao particular daquelas terras annimas. Cano da prudncia

Pelas ruas de Manhattan, vagueio ponderando Sobre Tempo, Espao, Realidade sobre assuntos como esses e ao lado deles pondero na Prudncia. A ltima revelao sempre permanece por ser feita a respeito da prudncia, Pequenos e grandes, semelhantemente, so impelidos em silncio da prudncia que se ajusta imortalidade. A alma de si mesma, Tudo converge para ela, tudo se refere quilo em que resulta, Tudo o que uma pessoa faz, diz, pensa, tem uma conseqncia, Nenhum movimento pode ser feito por um homem ou uma mulher - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 368] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

que os afete em um dia, um ms, qualquer parte de seu tempo direto de vida, ou de sua hora da morte, Mas o mesmo movimento o afeta ou a afeta continuamente depois disso, atravs do tempo indireto de vida. O indireto to importante quanto o direto, O esprito recebe do corpo tanto quanto ele d ao corpo, talvez mais. Nenhuma palavra ou feito, nenhuma dor venrea, descolorao, privacidade do onanista, Podrido dos glutes ou dos bebedores de rum, peculato, astcia, traio, assassinato, seduo, prostituio, Mas tem resultados alm da morte tanto quanto antes da morte. Caridade e fora pessoal so os nicos investimentos que valem coisa qualquer. Nenhuma especificao necessria, tudo o que faz um macho ou uma fmea, isso vigoroso, benevolente, claro, lucrativo para ele ou para ela, Na imperturbvel ordem do universo e atravs do seu inteiro escopo para sempre. Aquele que sbio recebe benefcios, Selvagem, criminoso, Presidente, juiz, fazendeiro, marinheiro, mecnico, literato, jovem, velho, o mesmo se d com todos, Os benefcios retornaro todos retornaro. Isoladamente, completo, para afetar agora, afetados em sua vez, para sempre afetaro, todo o passado, todo o presente e todo o futuro, Todas as corajosas aes de guerra e paz, Toda a ajuda dada aos parentes, estrangeiros, pobres, velhos, tristes, crianas novas, vivas, aos doentes e s pessoas rejeitadas, Toda a renncia que permaneceu constante e indiferente nos naufrgios e assistiu outros encherem os assentos dos botes, Todos oferecendo a substncia da vida para a antiga e boa causa, ou por um amigo, ou por uma opinio,

Todas as dores dos entusiastas ridicularizados por seus prximos, Todo o doce amor ilimitado e o precioso sofrimento das mes, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 369] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Todos os homens honestos confundidos em contendas registradas ou no registradas, Toda a grandeza e bem de naes antigas cujos fragmentos herdamos, Todo o bem de dzias de naes antigas, no conhecidas de ns pelo nome, data e localizao, Tudo o que foi virilmente iniciado, com sucesso ou sem sucesso, Todas as idias da divina mente do homem ou da divindade de sua boca, ou o que foi modelado por suas mos, Tudo o que bem pensado ou dito atualmente em qualquer parte do globo, ou em qualquer uma das estrelas que perambulam, ou em qualquer das estrelas fixas, por aqueles que esto l como ns estamos aqui, Tudo o que doravante est para ser pensado ou feito por ti, quem quer que sejas, ou por qualquer outra pessoa, Esses vigoram, tm vigorado, ho de vigorar, para as identidades das quais surgem ou das quais ho de surgir. Conjecturas que qualquer coisa viveu apenas o seu momento? O mundo no existe assim, nenhuma parte palpvel ou impalpvel existe assim, Nenhum apodrecimento existe sem que tenha origem em algum longo apodrecimento anterior, e esse ltimo por sua vez com origem em outro, Sem que o mais remoto concebvel chegue um pouco mais perto do comeo que outro qualquer. O que quer que satisfaa as almas verdadeiro; A prudncia satisfaz inteiramente os anseios e a fome das almas, Em si mesma, finalmente, ela apenas satisfaz a alma, A alma tem aquele orgulho sem medida que se revolta contra todas as lies, exceto as suas prprias, Agora sopro o verbo da prudncia que anda lado a lado com o tempo, com o espao, com a realidade, Responde ao orgulho aquele que recusa todas as lies, exceto as suas prprias. A prudncia indivisvel, Decai para separar uma parte da vida de todas as partes, No separa o correto do incorreto ou o vivo do morto, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 370] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Combina todo pensamento ou ato ao seu correlativo, No conhece perdo possvel ou expiao comissionada, Sabe que o jovem que colocou a prpria vida em risco e a perdeu, a si mesmo beneficiou-se, extraordinariamente, sem dvida, Que aquele que nunca colocou sua vida em risco, mas que a retm at a idade avanada, em meio a riquezas e facilidades, provavelmente nunca atingiu algo para si que seja digno de meno, Sabe que a nica pessoa que realmente aprendeu algo foi aquela que aprendeu a preferir os resultados, Aquela que favorece o corpo e a alma tambm, Aquela que percebe o indireto seguramente perseguindo o direto, Aquela que em seu esprito, em qualquer situao de emergncia, nem se apressa nem evita a morte. O cantor na priso 1 viso de piedade, vergonha e aflio! pensamento temeroso uma alma na priso. Soou o estribilho pelo corredor, a priso, Ergueu-se at o telhado e at as abbadas do cu que est acima, Derramando-se em enchentes de melodia, em tons to doces, reflexivos e fortes, que algo parecido jamais foi escutado, Alcanando a sentinela distante e a guarda armada que cessou sua marcha, Fazendo com que os pulsos dos que ouviram parassem de xtase e de espanto. 2 O sol estava baixo no oeste em um dia de inverno, Quando dentro de um corredor estreito em meio aos ladres e aos fora-da-lei da terra, (L, ao lado de centenas que estavam sentados, de assassinos com face rida, ardilosos falsrios, Reunidos entre as paredes da priso, para a missa de domingo, os vigilantes da ronda, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 371] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Numerosos, bem armados, tudo acompanhando com olhos atentos.) Uma dama entrou calmamente com duas criancinhas inocentes, seguras por suas mos, Que se sentaram nos bancos ao lado dela, na plataforma, E, com seu instrumento, tocou baixinho um preldio musical, E sua voz, a tudo ultrapassando, cantou um velho hino extico. alma presa atrs das grades, Gritas: "Socorro!" no teu Hades, Cega. E, a sangrar, teu corao No tem repouso nem perdo. Um ir e vir que no tem cura, Dias de dor, noites de amargura, Sem mo amiga, ou voz de amor Nem luz, nem beijo, nem favor. "No tenho culpa nem pecado, Por este corpo fui levado arena em que lutei, embora Tu foste, carne, a vencedora." Suporta, alma aprisionada, Sers em breve libertada, Com a morte que trar, ento, O teu repouso e o teu perdo. Sem dores, e agora absolvida, Parte a alma, no fulgor da Vida. 3 A cantora cessou, Um olhar rpido de seus olhos claros e calmos percorreu aquelas faces revolvidas, Estranho mar de rostos aprisionados, mil rostos diferentes, astuciosos, brutais, rostos costurados e formosos, Ergueu-se, ento, e atravessou atrs de si o estreito corredor entre eles, E enquanto sua saia os tocava e eles sussurravam em silncio, Ela desapareceu com suas crianas na escurido. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 372] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Sobre todos eles, condenados e guardas armados, antes agitados, (Condenados esquecendo-se da priso, guardas esquecendo-se de suas pistolas carregadas) Um silncio e uma pausa caram por um minuto maravilhoso, Com soluos profundos e meio contidos e com o som de homens maus curvados e sensibilizados, chorando, E respiraes convulsivas de jovens, lembranas do lar,

A voz da me em canes de ninar, os cuidados da irm, a infncia feliz, O esprito h muito enclausurado, erguido para a reminiscncia; Um minuto maravilhoso, ento e aps a noite solitria, para muitos, muitos l, Anos depois, mesmo na hora da morte, o triste refro, o tom, a voz, as palavras Retomadas, a grande e calma dama anda pelo estreito corredor, A melodia lamentosa novamente, a cantora canta para os condenados: viso de piedade, vergonha e aflio! pensamento temeroso uma alma na priso.

Cano pelo tempo de lils Cantai para mim, agora, a alegria do tempo de lils (voltando memria), Escolhei para mim, lngua e lbios, em nome da natureza, souvenirs do princpio de vero, Juntai os sinais bem-vindos (como as crianas com gatas ou conchas penduradas) Colocai em abril ou em maio, as pererecas coaxando nos audes, o ar elstico, Abelhas, borboletas, o pardal com notas simples, O azulo e a andorinha que se arremessam, sem esquecer o buraco- alto cintilando suas asas douradas, A tranqila nvoa solar, a fumaa que sobe, o vapor, O tremeluzir das guas com os peixes dentro delas, o azul celeste acima, Tudo o que aprazvel e brilhante, os riachos correndo, As florestas de carvalho silvestre, os cintilantes dias de fevereiro e a fabricao de acar, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 373] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O pisco de peito ruivo no lugar em que dana, com olhos brilhantes e peito marrom, Com um chamado musical claro na alvorada e, novamente, no crepsculo, Ou esvoaando entre as rvores do pomar de macieiras, construindo o ninho de seu par, A neve derretida de maro, o salgueiro emitindo seus brotos amarelos esverdeados, Pois o tempo da primavera aqui! O vero aqui! E o que isso em si mesmo e de si? Tu, alma, presa a inquietao de ir atrs de algo que no sei; Vem! no nos atrasemos mais por aqui, que possamos subir e ir embora! se algum pudesse apenas voar como um pssaro! escapar, para navegar como em um navio! Deslizar contigo, alma, sobre tudo, em tudo, como um navio sobre as guas; Reunindo esses sinais, os preldios, o cu azul, a relva, as gotas de orvalho matinal, O perfume de lils, os arbustos com folhas verde-escuras em forma de corao, Violetas, os pequenos botes delicados e plidos chamados inocncia, Exemplos e tipos no por si mesmos, mas para a sua atmosfera, Para agraciar o arbusto que amo para cantar com os pssaros, Uma cano pela alegria do tempo de lilases, voltando memria. Desenhos para uma tumba (G. P., enterrado em 1870)

1 O que podemos cantar, tu que ests dentro dessa tumba? Que placas comemorativas, que desenhos, esto pendurados por ti, milionrio? A vida que viveste no conhecemos, Mas sabemos que fizeste permutas pelos anos, em meio ao covil dos intermedirios, No h herosmo teu, nem guerra, nem glria,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 374] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

2 Silncio, minha alma, Com plpebra abatida, como que esperando, ponderando, Voltando-se de todos os exemplos, monumentos de heris. Enquanto atravs de vises internas, Elevaes silenciosas, fantasmagricas (como so, noite, as Auroras do norte), Quadros vivos ligeiros, profticos, cenas incorpreas, Projees espirituais. Em uma, entre as ruas da cidade, um trabalhador apareceu, Depois de seu dia de trabalho, limpo, com ar adocicado, a lamparina queimando, O carpete varrido e um fogo crepitante. Em uma, a cena sagrada do parto, Uma me feliz e sem dor d luz uma criana perfeita. Em um, uma abundante refeio matinal, Sentam-se pais pacficos com filhos satisfeitos. Em um, em duplas e trios, pessoas jovens, Centenas se concentrando, andando pelos caminhos e pelas ruas e estradas, Na direo de uma escola com um domo alto. Em um, um lindo trio, Av, a filha amorosa, a amorosa filha da filha, sentavam-se, Conversando e costurando. Em um, ao longo de um conjunto de salas nobres, Entre abundantes livros e jornais, pinturas nas paredes, esttuas finas, Estavam grupos de viajantes amistosos, mecnicos jovens e velhos, Lendo, conversando. Todos, todos os espetculos da vida de trabalho,

Cidade e pas das mulheres, dos homens e das crianas, Suas necessidades providas, queimados de sol e tingidos uma vez com alegria, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 375] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Os casamentos, a rua, a fbrica, a fazenda, o quarto da casa, o alojamento, O labor e a faina, o banho, o ginsio, o parque de diverses, a biblioteca, o colgio, O estudante, o menino ou a menina, sendo conduzidos para aprender, O doente carregado, o que andava descalo calado, o rfo com pai e me, O faminto alimentado, o sem-teto com uma casa; (As intenes perfeitas e divinas, Os trabalhos, os detalhes, humanamente felizes.) 3 tu, dentro dessa tumba, De ti tais cenas, tu sem limites, esbanjador, Contabilizando os presentes da terra, grandes como a terra, Teu nome uma terra, com montanhas, campos e mars. Nem pelos vossos cursos apenas, vs, rios, Por ti, tuas margens, Connecticut, Por ti e por toda a tua vida prdiga, velho Tmisa, Por ti, Potomac, lavando o solo sobre o qual Washington pisou, por ti, Patapsco, Tu, Hudson, tu, Mississippi infinito e no vs apenas, Mas para o alto mar tambm lanados, meus pensamentos e as memrias dele.

Saindo de trs desta mscara (Para confrontar um retrato) 1 Saindo de trs desta mscara flexvel e grosseiramente talhada, Essas luzes e sombras, esse drama do todo, Essa cortina comum da face contida em mim e para mim, e em ti para ti, em cada um para cada um, (Tragdias, tristezas, lgrimas cu! Essas abundantes peas cheias de paixo, escondidas atrs desta cortina!) Esse esmalte do mais puro e sereno cu de Deus, Esse filme da fervura de Sat no abismo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 376] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Esse mapa da geografia do corao, esse ilimitado pequeno continente, esse mar insondvel, Saindo das circunvolues deste globo, Este orbe astronmico mais sutil que o sol ou que a lua, que Jpiter, Vnus, Marte, Essa condensao do universo (e mais ainda o nico universo que est aqui, Aqui a idia, tudo neste punhado de pacotes msticos); Estes olhos entalhados, sinalizando para que passes ao tempo futuro, Para lanar e fazer girar atravs do espao, revolvendo-se obliquamente, a partir destes para enviar-te Quem quer que sejas um olhar. 2 Um viajante de pensamentos e anos, de paz e de guerra, De juventude longamente vivida e declnio de meia-idade, (Como o primeiro volume de um conto de fadas lido cuidadosamente e deixado de lado, e, este, o segundo, Canes, aventuras, especulaes, at o encerramento na atualidade) Demorando-se um pouco aqui e agora, volto-me para o lado oposto de ti, Como se estivesse na estrada ou na fenda de uma porta, por acaso, ou numa janela aberta, Parando, inclinando-me, descobrindo minha cabea, sado-te de modo especial, Para atrair e abraar tua alma uma vez, inseparavelmente com a minha, E depois viajar, seguir viagem.

Vocalismo 1 Vocalismo, medida, concentrao, determinao, e o divino poder de dizer palavras; Adquiriste amplos pulmes e os lbios doces em decorrncia de longas experincias? Pela prtica vigorosa? Por meios sobrenaturais? Move-te amplamente nestas terras, de acordo com a amplitude que delas? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 377] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vens obtusamente para o poder divino de falar palavras? Pois somente ao final, depois de muitos anos, depois da castidade, da amizade, da precauo, da prudncia e da nudez,

Depois de palmilhar o solo e enfrentar rios e lagos, Depois de uma garganta afrouxada, depois de absorver eras, temperamentos, raas, depois do conhecimento, da liberdade, de crimes, Depois de completar a f, depois de clarificaes, elevaes e remoo de obstculos, Depois disso tudo e mais, somente aps isso possvel que venha a um homem, a uma mulher, o poder divino de dizer palavras; Ento, para aquele homem ou para aquela mulher tudo se acelera nada recusado, tudo atendido, Exrcitos, navios, antiguidades, bibliotecas, quadros, mquinas, cidades, dio, desespero, amizade, dor, latrocnio, assassinato, aspirao, enfileiram-se com proximidade, Emergem quando desejados para marchar obedientemente atravs da boca daquele homem ou daquela mulher. 2 o que isso em mim que me faz tremer tanto quando soam vozes, Certamente, a quem quer que me fale no tom certo de voz, ele ou ela, eu seguirei, Como a gua segue a lua, silenciosamente, com passos fluidos, em qualquer parte do globo. Tudo aguarda pelas vozes certas; Onde est o rgo treinado e perfeito? Em que parte da alma desenvolvida? Pois vejo que cada palavra proferida depois disso tem sons mais profundos, mais doces, mais novos, impossveis em termos menores. Vejo crebros e lbios fechados, tmpanos e templos desestruturados, At que venha aquele que tem a qualidade para atacar e desvelar, At que venha aquele que tem a qualidade para trazer tona o que jaz dormente, para sempre pronto em todas as palavras.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 378] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Para aquele que foi crucificado Meu esprito para o teu, querido irmo, No te preocupes porque muitos que dizem teu nome no te compreendem, No digo teu nome, mas compreendo-te, Especifico-te com alegria, meu companheiro, para saudar-te e para saudar aqueles que esto contigo, antes e desde ento, e aqueles que esto por vir igualmente, Que todos possamos trabalhar juntos, transmitindo o mesmo contedo e a mesma sucesso, Poucos de ns igualmente, indiferentes s terras, aos tempos, Ns, que contemos todos os continentes, todas as castas, que permitimos todas as teologias, Que sentimos compaixo, que percebemos, que nos comunicamos com os homens, Andamos em silncio entre disputas e afirmaes, sem rejeitar os que disputam ou qualquer coisa que eles afirmem,

Ouvimos os gritos e os alaridos, somos alcanados pelas divises, pelo cime, pelas recriminaes de todos os lados, Eles se fecham peremptoriamente sobre ns para nos cercar, meu companheiro, E, contudo, samos intocados, livres, e pela terra inteira jornadeamos, para l e para c, at que deixemos nossa marca irreconhecvel sobre o tempo e as diversas eras, At que saturemos o tempo e as eras, at que os homens e as mulheres das raas e idades por vir possam demonstrar tanta fraternidade e amor quanto ns. Vs, condenados em julgamentos nas cortes Vs, condenados em julgamentos na cortes, Vs, condenados em celas de priso, vs, assassinos sentenciados, acorrentados e algemados com ferro, Quem sou eu tambm para no estar em julgamento ou na priso? Eu, desumano e diablico como qualquer um, como pode ser que meus pulsos no estejam acorrentados com ferro e meus tornozelos no estejam presos com ferro?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 379] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vs, prostitutas ostensivas nas ruas ou obscenas em vossos quartos, Quem sou eu que deveria chamar-vos de mais obscenas que eu? sou culpvel! reconheo revelo-me! ( admiradores, no me louveis no vos congratuleis comigo ou me sentirei constrangido, Vejo aquilo que no podeis ver sei o que no sabeis.) Dentro dos ossos de meu peito, jazo sufocado e engasgado, Debaixo desta face que parece to impassvel, mars do inferno correm continuamente, Lascvia e maldade so aceitveis para mim, Ando com delinqentes, amando-os apaixonadamente, Sinto que sou deles eu mesmo perteno queles condenados e s prostitutas, E de agora em diante no os negarei pois como posso negar a mim mesmo? Leis para as criaes Leis para as criaes, Por artistas fortes e lderes, por geraes novas de professores e perfeitos literatos da Amrica, Por nobres da savana e msicos emergentes. Tudo deve ter uma correlao com a estrutura do mundo e com a slida verdade do mundo, No deve haver sujeito que seja pronunciado demais todas as obras devem ilustrar a divina lei das dissimulaes. O que supes que seja a criao?

O que supes que possa satisfazer a alma, seno a possibilidade de andar em liberdade e sem qualquer superior? O que supes que eu iria segredar-te em centenas de modos diferentes, a no ser o fato de que aquele homem e aquela mulher so to bons quando Deus? E de que no existe Deus mais divino do que tu? E isso que os mais antigos e mais novos mitos realmente significam? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 380] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E que tu ou qualquer outra pessoa precisam aproximar-se das criaes atravs dessas leis? Para uma prostituta comum Est tranqila fica vontade comigo sou Walt Whitman, liberal e vigoroso como a natureza, Enquanto o sol no te excluir, tambm eu no te excluirei, Enquanto as guas no se recusarem a brilhar por ti e as folhas no deixarem de farfalhar por ti. Minha garota, marco contigo um encontro e encarrego-te de que faas preparaes para que sejas digna de encontrar-me, E cobro-te que sejas paciente e perfeita at que eu chegue. At que esse dia venha, eu te sado com um olhar significativo, de modo que no te esqueas de mim. Procurei por um longo tempo Procurei por um longo tempo por intenes, Pela ponta do novelo da histria de meu passado e por esses cantos e agora eu o encontrei, No est naquelas fbulas paginadas nas bibliotecas (essas eu nem aceito nem rejeito) No est mais nas legendas do que em todos os demais lugares, Est no presente est nesta terra, hoje, Est na Democracia (o sentido e o objetivo de todo o passado,) a vida de um homem ou de uma mulher hoje o homem mdio de hoje, Est nas lnguas, nos costumes sociais, na literatura, nas artes, Est no amplo espetculo das coisas artificiais, nos navios, nas mquinas, na poltica, nos credos, nas melhorias modernas e no intercmbio das naes, Tudo pelo moderno tudo pelo homem mdio de hoje.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 381] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pensamento De pessoas que chegaram a posies elevadas, cerimnias, riqueza, erudio e coisas semelhantes; (Para mim, tudo o que essas pessoas alcanaram foge delas, exceto na medida em que tenha impacto sobre seus corpos e suas almas, De modo que, com freqncia, eles parecem desolados e desnudos, E com freqncia para mim cada um desdenha dos outros e desdenha de si mesmo ou de si mesma, E a essncia da vida de cada um, a saber: a felicidade, est repleta de excrementos apodrecidos pelos vermes, E com freqncia, a meu ver, aqueles homens e mulheres passam inconscientemente pelas verdadeiras realidades da vida e caminham na direo de falsas realidades, E com freqncia, a meu ver, eles esto vivos para aquilo em que os costumes os tm servido, e nada mais, E com freqncia, a meu ver, eles so tristes, apressados, sonmbulos, desacordados andando na escurido). Milagres Por que algum se espanta com um milagre? Quanto a mim, no sei de coisa alguma que no seja um milagre, Se ando pelas ruas de Manhattan, Ou lano meu olhar sobre os telhados das casas na direo do cu, Ou ando com os ps descalos ao longo da praia, bem na beira da gua, Ou permaneo sob as rvores na floresta, Ou converso durante o dia com qualquer um a quem amo, ou durmo na cama noite com qualquer um a quem amo, Ou me sento mesa de jantar com os demais, Ou olho para os estranhos que se sentam de frente para mim no carro, Ou assisto as abelhas melfluas ocupadas em torno da colmia numa manh de vero, Ou os animais se alimentando nos campos, Ou os pssaros, ou as maravilhas dos insetos no ar, Ou as maravilhas do crepsculo, ou das estrelas cintilando to quietas e brilhantes, Ou as exticas e delicadas e finas curvas da lua nova na primavera; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 382] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Esses e os demais, um e todos, so milagres para mim, A referncia inteira e, contudo, cada um distintamente em seu lugar.

Para mim toda hora de luz e de escurido um milagre, Cada centmetro cbico do espao um milagre, Cada jarda quadrada da superfcie da terra formada por ele, Cada p de suas profundezas est infestada dele. Para mim o mar um milagre contnuo, Os peixes que nadam as pedras o movimento das ondas os navios com os homens neles, Que milagres mais estranhos pode haver? Fascas da roda Onde as multides incessantes da cidade se movimentam no dia prolongado, Retirado, uno-me a um grupo de crianas que assistem a uma cena e paro ao lado delas. No parapeito, prximo beira da laje, Um afiador de facas trabalha em sua roda, afiando uma grande faca, Curvando-se, ele segura cuidadosamente a faca sobre a pedra; com o p e o joelho D pises rtmicos que fazem a roda girar rapidamente, enquanto aperta a faca com mo leve, porm firme, Emitindo, ento, em copiosos jatos dourados, As fascas da roda. A cena, e tudo o que a ela pertence, captura-me e afeta-me, O homem triste, de queixo agudo, com roupas gastas e uma ala larga de couro sobre os ombros, Eu efusivo e fluido, um fantasma que flutua por a levando sua curiosidade, agora, aqui, encontro-me preso e absorto, O grupo (um ponto despercebido numa vasta regio da cidade), As crianas atentas e quietas, enquanto as ruas permanecem barulhentas, orgulhosas, impacientes, O som baixo e rouco do ronronar da pedra giratria, a lmina levemente pressionada, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 383] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Difundindo, fazendo cair, atirando para os lados, em finos chuveiros de ouro, As fascas da roda. A um pupilo A reforma necessria? Ela se dar atravs de ti? Quanto maior a reforma necessria, maior a Personalidade necessria para realiz-la. Tu no vs como seria til teres olhos, sangue, compleio!

No vs como seria til teres um corpo tal e uma alma tal que, no momento em que entrasses na multido, uma atmosfera de desejo e liderana entrasse contigo? Todos ficariam impressionados com a tua Personalidade. m! A carne e novamente a carne! Segue, amigo querido, se preciso for desiste de todo o resto e inicia hoje a te habituar garra, realidade, auto-estima, clareza, elevao, No descanses at fixar e publicar em ti a tua prpria Personalidade. Desentranhado das entranhas Desentranhado das entranhas da mulher, o homem surge desentranhado, e deve sempre surgir desentranhado, Somente quando desentranhado da mais extraordinria mulher da Terra, surgir o mais extraordinrio homem da Terra, Somente quando desentranhado da mulher mais amistosa, deve surgir o homem mais amistoso, Somente quando desentranhado do perfeito corpo de uma mulher pode um homem ser formado por um corpo perfeito, Somente desentranhados a partir dos inimitveis poemas da mulher, podem surgir os poemas do homem (apenas dessa fonte promanam meus poemas); Desentranhado da mulher forte e arrogante que amo, somente dessa fonte pode surgir o homem forte e arrogante que amo, Desentranhados por meio de vigorosos abraos da mulher musculosa - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 384] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

que amo, somente dessa fonte podem emanar os abraos vigorosos dos homens, Desentranhados das entranhas do crebro da mulher provm todas as entranhas do crebro do homem, devidamente obediente, Desentranhado da justia da mulher, toda a justia desentranhada, Desentranhada da solidariedade da mulher est toda a solidariedade; Um homem algo grandioso sobre a Terra e atravs da eternidade, mas toda partcula de grandeza do homem desentranhada da mulher; Primeiramente o homem formado dentro da mulher, posteriormente pode ele assumir a prpria forma. O que sou eu, afinal Que sou eu, afinal, seno uma criana, satisfeita com o som de meu prprio nome? Repetindoo mais e mais; Retiro-me para ouvi-lo e ele no me cansa jamais. Para ti teu nome tambm; Pensaste que em teu nome no havia nada alm de dois ou trs sons pronunciveis?

Cosmos Que inclui a diversidade e a natureza, Que a amplitude da Terra, e a aspereza e a sexualidade da Terra, e a grande caridade da Terra, e o equilbrio tambm, Que no enxergou atravs das janelas dos olhos sem que houvesse algum motivo, ou cujo crebro no teve uma audincia com mensageiros sem que houvesse algum motivo, Que contm os que crem e os que no crem, que o mais majestoso amante, Que mantm devidamente a sua proporo trina de realismo, espiritualismo, e do esttico ou intelectual, Que tendo considerado o corpo encontra todos os seus rgos e vai em perfeitas condies, Que a partir da teoria da terra e da teoria do seu corpo compreende, por uma sutil analogia, todas as outras teorias, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 385] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A teoria de uma cidade, um poema, e das grandes polticas destes Estados; Que no acredita apenas em nosso globo com seu sol e sua lua, mas tambm em outros globos com os seus sis e suas luas, Que, construindo a casa para si, no apenas por um dia, mas para todos os tempos, v as raas, as eras, as datas, as geraes, O passado, o futuro residindo nela, como tambm o espao, inseparavelmente unidos. Outros podem louvar aquilo de que gostam Outros podem louvar aquilo de que gostam; Mas eu, desde as margens das corredeiras do Missouri, louvo cousa alguma na arte ou em qualquer outra rea, At que tenha inspirado a atmosfera deste rio e tambm o perfume das pradarias do oeste, E expirado tudo isso novamente. Quem aprende minha lio inteira? Quem aprende minha lio inteira? Patro, viajante, aprendiz, religioso e ateu, O estpido e o sbio pensador, pais e novas geraes, mercador, advogado, carregador e cliente, Editor, autor, artista e aluno da escola so atrados e so iniciados; No uma lio ela enfraquece as barras de uma boa lio, E essa as de outra, e cada uma as de outra ainda. As grandes leis tomam e espalham sem ter um argumento, Tenho o mesmo estilo, pois sou amigo delas, Eu as amo quites e quites, no paro para fazer salamaleques.

Deito-me distrado e ouo lindos contos sobre as coisas e a razo de ser das coisas, Elas so to maravilhosas que me acotovelo para ouvi-las. No posso dizer para qualquer pessoa aquilo que ouo no posso diz-lo sequer para mim mesmo muito maravilhoso. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 386] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No uma questo diminuta, este globo redondo e delicioso movendo- se com tanta exatido em sua rbita para sempre e sempre, sem um nico erro ou inverdade, por um nico segundo, No penso que ele foi feito em seis dias, nem em dez mil anos, nem em dez bilhes de anos, Nem planejado e construdo, uma coisa aps a outra, como um arquiteto planeja e constri uma casa. No penso que setenta anos o tempo de um homem ou de uma mulher, Nem que setenta milhes de anos o tempo de um homem ou de uma mulher, Nem que os anos jamais detero a minha existncia ou a de qualquer outra pessoa. maravilhoso o fato de que devo ser imortal? Todos so imortais; Sei que maravilhoso, mas o alcance de minha vista igualmente maravilhoso e o modo pelo qual fui concebido no ventre de minha me igualmente maravilhoso, E o ter passado da fase de beb que engatinha, em alguns veres e invernos, para a de um ser que fala e anda tudo isso igualmente maravilhoso. E que minha alma te abraa nesta hora sem que haja contato fsico entre ns, sem que nos tenhamos visto e talvez nunca venhamos a nos ver, em cada detalhe, maravilhoso. E que eu possa ter pensamentos tais como estes tambm maravilhoso, E que possa te fazer lembrar desses pensamentos e que tambm tu os ters e sabers que so verdadeiros, tambm maravilhoso. E que a lua gira em torno da terra e segue a rbita da terra igualmente maravilhoso, E que ambas se equilibram com o sol e as estrelas igualmente maravilhoso.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 387] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Testes

Todos se submetem a eles, no lugar em que eles se encontram, no interior, seguros, inabordveis para a anlise dentro da alma, As tradies no so, as autoridades exteriores no so os juzes, Eles que so os juzes das autoridades exteriores e das tradies, Eles confirmam no caminho apenas aquilo que os confirma e que os toca; Por tudo isso, eles os tm em si para sempre, para confirmar, distantes ou prximos, sem qualquer exceo. A tocha Em minha costa noroeste, no meio da noite, um grupo de pescadores permanece vigiando, L fora, no lago que se expande diante deles, outros esto lanceando salmo, A canoa, um objeto fosco e sombrio, move-se atravs da gua turva, Portando uma tocha ardente na proa. estrela da Frana (187071) estrela da Frana, O brilho de tua esperana e fora e fama, Como algum navio orgulhoso que conduziu a frota por muito tempo, Parece hoje um destroo dirigido pelo vento, um enorme navio sem mastro, E em meio sua tripulao numerosa, enlouquecida, metade afogada, Nem leme, nem piloto. Estrela fosca e golpeada, Orbe no apenas da Frana, plido smbolo de minha alma, suas esperanas mais queridas, A luta e a ousadia, fria divina por liberdade, De aspiraes na direo do ideal distante, sonhos entusiastas de fraternidade, De terror para o tirano e para o sacerdote. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 388] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Estrela crucificada vendida por traidores, Estrela arquejante sobre uma terra de morte, terra herica, Terra estranha, apaixonante, zombeteira, frvola. Miservel! Contudo, por teus erros, tua vaidade, teus pecados, no hei de censurar-te agora, Tuas aflies inimitveis e agonias corrigiram-te, E deixaram-te sagrada. Alm disso, em meio s tuas muitas faltas, tu sempre mantiveste tuas metas elevadas, E jamais vendeste a ti mesma, no importando a grandeza do preo, Certamente acordaste chorando de teu sono entorpecido, E somente tu, entre tuas irms, gigante, rendeste aqueles que te envergonhavam, E que tu no poderias usar, nem usarias as cadeias de sempre,

Esta cruz, teu rosto lvido, tuas mos perfuradas e teus ps, A lana enfiada em teu lado. estrela! embarcao da Frana, surrada por aqueles que surraste e por muito tempo confundida! Suporta, orbe golpeado! navio, prossegue! Certo como o navio de sempre, a Terra em si mesma, Produto de fogo mortal e de caos turbulento, Para adiante, a partir de teus espasmos de fria e de teus venenos, Emitindo, finalmente, perfeito, poder e beleza, Para adiante, debaixo do sol, seguindo teu curso, Assim tu, navio da Frana! Terminados os dias, as nuvens dispersadas, Vencidas as dores do parto, a libertao por longo tempo buscada, Quando, v, renascida, alta sobre o mundo europeu! (Com alegria, respondendo desde ento, como face longe da face, refletindo a nossa, Colmbia) Novamente tua estrela, Frana, bela e lustrosa estrela, Na paz celestial, mais clara, mais brilhante do que nunca, H de brilhar imortal.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 389] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O domador de bois Em um longnquo condado do norte, na plcida regio pastoral, Mora meu amigo fazendeiro, o tema de minha recitao, um famoso domador de bois, Ali so trazidos os de trs e os de quatro anos para que ele os amanse, Ele escolher o boi mais selvagem do mundo e o amansar e o domar, Ele seguir intimorato sem carregar um chicote, no lugar em que o jovem novilho esfola o terreno para l e para c, A cabea do novilho lana-se sem descanso para cima, no ar, com olhos de fria, Contudo, observa! Logo sua fria submetida com que rapidez esse domador doma o novilho; Observa! Nas fazendas prximas uma centena de bois jovens e velhos, e ele o homem que os domou, Todos eles o conhecem, todos eles so afeioados a ele; Observa! Alguns so animais to cheios de beleza, com aparncia to altiva; Alguns tm uma cor polida, alguns so matizados, alguns tm uma linha branca que corre ao longo do dorso, alguns so malhados, Alguns tm chifres amplos e fulgurantes (um bom sinal) observa! Os couros brilhantes, Observa, os dois que tm estrelas na testa observa, corpos arredondados e dorso largo, Como se sustentam retos e quadrados sobre suas pernas que olhos finos e sagazes! Como assistem seu domador eles querem que ele fique por perto como eles se voltam para procur-lo!

Que expresso de anseio! Como ficam desconfortveis quando ele os deixa; E agora, sinto-me maravilhado em pensar naquilo que ele representa para eles (tudo se esvaece: livros, poltica, poemas se esvaecem), Confesso que invejo apenas a sua fascinao meu amigo silente, analfabeto, A quem uma centena de bois adora, ali em sua vida nas fazendas, No condado longnquo do norte, na plcida regio pastoral.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 390] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O pensamento de um velho homem sobre a escola (Para a inaugurao da Escola Pblica, Camden, New Jersey, 1874) O pensamento de um velho homem sobre a escola, Um homem recolhendo lembranas cheias de juventude e floraes daquele tempo, o que os prprios jovens no podem fazer. Agora apenas vos conheo, belos cus da aurora orvalho matinal sobre a relva! E esses eu vejo, esses olhos faiscantes, Esses armazns de mstico significado, essas vidas jovens, Construindo, equipando como uma frota de navios, navios imortais, Para em breve navegar sobre mares imensurveis, Na viagem da alma. Apenas um punhado de meninos e meninas? Apenas cansativa aula de soletrar, escrever, calcular? Apenas uma escola pblica? Ah! mais, infinitamente mais; (Foi assim que George Fox ergueu seu brado de alerta, "Ser esta pilha de tijolos e argamassa, esses chos mortos, janelas, corrimes o que chamais de igreja? Porque isto no a igreja, absolutamente a igreja vida, so almas eternamente vivas".) E tu, Amrica, Calculas o valor real de teu presente? As luzes e sombras de teu futuro, bom ou mau? Para a vida das meninas e dos meninos, o professor e a escola. Vagando na manh Vagando na manh, Emergindo da noite, de pensamentos melanclicos, tu em meus pensamentos, Anelo pela harmoniosa unio! Tu, divino pssaro cantador! Tu envolveste meu pas em tempos malignos, com malcia e negra

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 391] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

aflio, com toda a maldade e traio atirada sobre ti, Esse espanto comum testemunhei vi o tordo pai alimentando sua cria, O tordo cantante cujos tons de alegria e exttica f, No falham em certificar e estimular minha alma. Ali tendo ponderado, senti, Se minhocas, cobras, vermes abominveis podem tambm ser transformados em canes espirituais, Se pragas assim transformadas to teis e abenoadas podem ser, Ento que eu possa confiar em ti, em tua sorte, em teus dias, em meu pas; Quem sabe se essas podem ser as lies adequadas a ti? Dessas, a tua cano futura poder surgir com alegres vibraes, Destinadas a espalhar-se pelo mundo. Msica italiana em Dakota ("A dcima stima a melhor banda regimental que j ouvi.") Atravs do ar da noite suave, a tudo envolvendo, Rochas, florestas, forte, canho, sentinelas marchando, matas sem fim, Em doces correntes, em notas de flauta e cornetas, Eltrica, reflexiva, turbulenta, artificial, (E, contudo, estranhamente se encaixando at mesmo aqui, com significados antes desconhecidos, Mais sutis do que nunca, com mais harmonia, como se tivesse nascido aqui, como se tivesse parentes aqui, No para os sales decorados da cidade, no para a audincia do salo de pera, Sons, ecos, tenses que divagam, como aqui mesmo em casa, O amor inocente de Sonnambula, trios com a angstia de Norma, E teu exttico coro Poliuto); Irradiado no lmpido e amarelo oblquo crepsculo, Msica, msica italiana em Dakota. Enquanto a natureza, soberana deste reino retorcido, Espreitando em horrendo e oculto brbaro retiro, Mantendo o contato, embora afastada, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 392] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

(Como de uma velha raiz ou solo da terra, a sua ltima flor ou seu ltimo fruto) Escuta satisfeita. Com todos os teus dons Com todos os teus dons, Amrica, Mantendo-te segura, rapidamente servindo, examinando o mundo, Poder, riqueza, extenso, outorgados a ti com esses e outros semelhantes outorgados a ti, O que seria de ti se um nico dom te faltasse? (sem jamais poder resolver o maior dos problemas humanos), O dom de mulheres perfeitas adequadas a ti o que seria se esse dom dos dons te faltasse? O teu altivo feminino? A beleza, a sade, a compleio, adequadas a ti? As mes feitas para ti? Minha galeria de fotos Em uma casa pequena guardo fotografias suspensas, no uma casa fixa, redonda, tem apenas algumas polegadas de um lado at o outro; Contudo observa, h espao suficiente para todos os espetculos do mundo, todas as lembranas! Aqui os quadros da vida, e aqui os agrupamentos da morte; Aqui, conheces este? Este o prprio cicerone, Com o dedo erguido ele aponta para as fotografias prdigas. Os Estados da pradaria Um novo jardim da criao, sem a solido primitiva, Denso, alegre, moderno, populoso aos milhes, cidades e fazendas, Com o ferro entrelaado, composto, preso, muitos em um s, Recebendo contribuies do mundo inteiro sociedade da liberdade, da lei, da futilidade, O paraso lotado e produtivo, at o momento, de acmulos de tempo, Para justificar o passado.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 393] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Orgulhosa msica da tempestade 1 Orgulhosa msica da tempestade, Exploso que to livre corre, assobiando atravs dos prados,

Forte zunido do topo das rvores da floresta vento das montanhas, Formas obscuras personificadas vs, orquestras ocultas, Vs, serenatas de fantasmas com instrumentos prontos, Fundindo com os ritmos da natureza todas as lnguas das naes; Vs, cordas deixadas como que por grandes compositores vs, corais, Vs, sem forma, livres, danas religiosas vs, do Oriente, Vs, som plido dos rios, ronco das cataratas torrenciais, Vs, sons de armas distantes com cavalaria a galope, Ecos dos acampamentos com todos os diferentes toques de clarim, Agrupando-se tumultuosamente, enchendo a meia-noite, fazendo- me arquear sem fora, Adentrando minha solitria cmara do sono, por que me agarrastes? 2 Avana, minha alma, permite que os demais descansem, Ouve, no percas, a ti que eles servem, Dividindo a meia-noite, entrando na cmara de meu sono, Por vs eles cantam e danam, alma. Uma cano de festival, O dueto da noiva e do noivo, uma marcha de casamento, Com lbios de amor e coraes de amantes cheios at o topo de amor, As faces avermelhadas e os perfumes, o squito infestado cheio de rostos amistosos, jovens e velhos, Para as claras notas da flauta e os sons cantveis das harpas. Agora se aproxima o som alto dos tambores, Vitria! Viste, embora em meio poeira e fumaa, os estandartes rasgados, mas voando? A derrota fragorosa dos confusos? Ouviste aqueles gritos do exrcito conquistador? (Ah, alma, os soluos das mulheres, os feridos gemendo em agonia, O sibilo e os estalos das chamas, as runas enegrecidas, as brasas das cidades, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 394] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O hino fnebre e a desolao da humanidade.) Agora ares antigos e medievais me alimentam, Vejo e ouo velhos harpistas com suas harpas em festivais gauleses, Ouo os minicantores cantando suas canes de amor, Agora se ouve o som do grande rgo, Trmulo, enquanto subterrneo (como os fundamentos ocultos da terra, Nas quais descansam quando se erguem, e se apiam quando saltam para adiante, Todas as formas da beleza, graa e fora, todos os matizes que conhecemos,

Verdes hastes de relva e pssaros que gorjeiam, crianas que brincam e jogam, nas nuvens do cu acima) A forte base se ergue e suas pulsaes no cessam, Banhando-se, apoiando, fundindo todas as demais, maternidade de todas as outras, E com ele todos os instrumentos em multides, Os instrumentistas tocando, todos os msicos do mundo, Os hinos solenes e as missas em estimulante adorao, Todos os cantos de coraes apaixonados e apelos de tristeza, Os imensurveis vocalistas doces das idades, E por sua dissolvente afinao no prprio diapaso da Terra, De ventos e florestas e poderosas ondas do oceano, Uma nova composio de orquestra, enfeixadora de anos e de climas, renovadora e multiplicadora, Como nos contam os poetas da Antiguidade, o Paradiso, O extravio desde ento, a longa separao, mas agora o fim da divagao, A jornada concluda, o viajante volta para casa, O homem e a arte fundem-se novamente natureza. Tutti! Pela terra e pelo cu, (O condutor todo poderoso faz agora um sinal com sua batuta.) A estrofe viril dos maridos do mundo, E a resposta de todas as esposas. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 395] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

As lnguas dos violinos, (Penso, lnguas, que dizeis a este corao aquilo que ele no pode dizer a si mesmo, Este corao gerador de nsias, que no pode falar de si mesmo.) 3 Ah, de uma pequena criana, Embora soubeste, alma, como para mim todos os sons se tornaram msica, A voz de minha me nas cantigas de ninar ou no hino, (A voz, vozes suaves, vozes de amorveis lembranas, ltimo de todos os milagres, queridssima voz de me, de irm); A chuva, o milho que cresce, a brisa que agita o milho mais durvel, A arrebentao cadenciada das ondas martimas batendo na areia, Os pssaros cantores, o grito agudo do falco, As notas das aves selvagens noite, voando baixo, migrando para o norte e para o sul, O salmo na igreja do interior ou em meio s rvores agrupadas, o encontro ao ar livre no campo, O rabequista na taverna, o trovador, a cano h muito sufocada do marinheiro, O gado mugindo, os carneiros balindo, o canto do galo ao amanhecer. Todos os cantos das terras atuais soam em torno de mim,

Os ares germnicos de amizade, vinho e amor, Baladas irlandesas, danas alegres, cnticos ingleses, Canes da Frana, tons escoceses e, acima de tudo, Incomparveis composies italianas. Atravs do palco, com palidez na face, e ainda com fantstica paixo, Ataca Norma brandindo a adaga em sua mo. Vejo os pobres olhos enlouquecidos de Lcia com brilho artificial, Seus cabelos sobre as costas caem soltos e desgrenhados. Vejo o lugar em que Ernani anda no jardim nupcial, Em meio ao perfume das rosas da noite, radiante, segurando a noiva pelas mos, Ouve o chamado do inferno, o juramento de morte do clarim. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 396] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Para o cruzamento de espadas e os cabelos grisalhos descobertos sob o cu, A clara base eltrica e bartona do mundo, O dueto de trombone, Liberdade para sempre! Da densa sombra das castanheiras espanholas, Prximas s velhas e pesadas paredes de um convento, uma cano gemente, Cano de amor perdido, a tocha da juventude e da vida extinta em desespero, Cano do cisne moribundo, o corao de Fernando est se quebrando. Despertada de suas agonias, liberta afinal, Amina canta, Abundantes como as estrelas e felizes como a luz da manh, as torrentes de sua satisfao. (A frtil dama vem, O lustroso orbe, Vnus contralto, a me florescendo, Irm de elevados deuses, o ser de Alboni eu ouo.) 4 Ouo aquelas odes, sinfonias, peras, Ouo no Guilherme Tell a msica de uma gente excitada e furiosa, Ouo de Meyerbeer: Huguenots, O Profeta ou Robert, Fausto de Gounod, ou Don Juande Mozart. Ouo a msica danante de todas as naes, A valsa, alguma com deliciosa cadncia, transcorrendo, banhando-me em bem-aventurana, O bolero para violes que tilintam e versteis castanholas. Vejo danas religiosas antigas e novas, Ouo o som da lira hebraica, Vejo os cruzados marchando sustentando alta a cruz, ao clangor marcial dos cmbalos,

Ouo os muulmanos cantando monotonamente, entremeados por brados frenticos, sempre que se voltam para Meca, Vejo as arrebatadas danas religiosas dos persas e dos rabes, Novamente, em Elusis, morada de Ceres, vejo os gregos modernos danando, Ouo-os batendo palmas quando se inclinam, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 397] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ouo-os arrastando metricamente os seus ps. Vejo novamente a antiga e selvagem dana coribntica, os danarinos ferindo-se uns aos outros, Vejo a juventude romana, ao som estridente dos flajols, jogando suas armas para cima e recolhendo-as, Caindo de joelhos e erguendo-se outra vez. Ouo, da mesquita muulmana, o chamado do Muezim, Vejo aqueles que adoram o ser interior, sem forma nem sermo, sem argumento ou palavra, Mas silentes, estranhos, devotados, elevados, com cabeas brilhantes, faces extticas. Ouo a harpa egpcia de muitas cordas, Os cantos primitivos do barqueiro do Nilo, Os hinos sagrados da China imperial, Os sons delicados para o rei (a madeira e a pedra feridas), Ou as flautas hindus e o irritante som metlico da vina, Tocados para um grupo de bailadeiras. 5 Agora, sia, frica, deixai-me, o abrao da Europa me faz crescer, Os rgos imensos e as bandas eu ouo de uma vasta confluncia de vozes, O hino forte de Lutero, Eine feste Burg ist unser Gott, O Stabat Mater dolorosa de Rossini, Ou flutuando em alguma alta catedral escurecida por lindos vitrais coloridos, O apaixonado Agnus Dei ou Gloria in Excelsis. Compositores! Poderosos maestros! E vs, doces cantores de terras antigas, soprani, tenori, bassi! Para vs um novo bardo cantarolando no Oeste, Fazendo reverncias, envia seu amor. (Isso nos levou a ti, alma, Todos os sentidos, aparncias e objetos, levam para ti, Mas agora me parece que o som nos conduz sobre todo o resto.)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 398] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ouo o canto anual das crianas na catedral de St. Paul, Ou, debaixo do telhado alto de algum salo colossal, as sinfonias, os oratrios de Beethoven, Handel, ou Haydn, A Criao em vagas de divindade me lava. Fazei-me guardar todos os sons (loucamente lutando, choro), Enchei-me com todas as vozes do universo, Dotai-me de suas pulsaes, as da natureza tambm, As tempestades, as guas, os ventos, peras e cantos, marchas e danas, Expressai, derramai, pois tudo levarei! 6 Ento acordei suavemente, E parando, refletindo por um momento na msica de meu sonho, E refletindo sobre todas as reminiscncias, a fria da tempestade, E todas as canes de sopranos e tenores, E aquelas danas orientais arrebatadas de fervor religioso, E os instrumentos doces e variados, e o diapaso dos rgos, E todos os lamentos sem arte de amor, de pesar e de morte, Eu disse para minha alma silenciosa e curiosa, saindo de meu quarto de dormir, Vem, pois encontrei a chave que tenho procurado por tanto tempo, Vamos em frente, renovados em meio ao dia, Vibrantemente elevando a vida, andando pelo mundo, o real, Nutridos doravante pelo nosso sonho celestial. E disse ainda mais, Feliz porque aquilo que ouviste, alma, no foi o som dos ventos, Nem sonho de uma tempestade furiosa, nem o falco martimo batendo suas asas ou gritando asperamente, Nem o vocalismo de uma Itlia ensolarada, Nem um majestoso rgo alemo, nem uma vasta confluncia de vozes, nem camadas de harmonias, Nem estrofes de maridos e esposas, nem o som de soldados marchando, Nem flautas, nem harpas, nem os chamados dos clarins dos acampamentos, Mas para novos ritmos adequados a ti, Poemas fazendo uma ponte entre a Vida e a Morte, vagamente arejados em ares noturnos, intocados, nunca escritos, Deixando-nos seguir no dia audacioso para escrever.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 399] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Passagem para a ndia 1 Cantando meus dias, Cantando os grandes feitos do presente, Cantando o forte e leve trabalho dos engenheiros, Nossas modernas maravilhas (as importantes sete antigas ultrapassadas), No Velho Mundo a leste do Canal de Suez, O Novo atravessado por sua poderosa estrada de ferro, Embutidos sob os mares, cabos eloqentes e gentis; Contudo, o primeiro a soar, e o que sempre soa, o teu brado, alma, O Passado! o Passado! o Passado! O Passado o escuro insondvel retrospecto! O frtil golfo os dormentes e as sombras! O passado a infinita grandeza do passado! Pois o que o presente afinal, seno um broto sado do passado? (Formado como um projtil, lanado, ultrapassa uma certa linha e continua, Ento, o presente, inteiramente formado, impelido pelo passado.) 2 Passagem, alma, para a ndia! Iluminando os mitos asiticos, as fbulas primitivas. No apenas vs, verdades orgulhosas do mundo, No apenas vs, fatos da cincia moderna, Mas os mitos e a fbulas antigas, fbulas da sia, da frica, Os raios do esprito lanados na distncia, os sonhos nunca afrouxados, Os mergulhos profundos das bblias e das lendas, Os ousados enredos dos poetas, a religio dos antigos; vs, templos mais belos que os lrios sobre os quais o sol nascente se derrama! vs, fbulas rejeitando o conhecido, esquivando-se do abrao do conhecido, subindo aos cus! Vs, torres altivas e estonteantes, pinculos, vermelhas como rosas, polidas com ouro! Torres de fbulas imortais, criadas a partir de sonhos mortais! Tambm vs sois bem-vindos para mim, inteiramente como os demais! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 400] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vs tambm com alegria eu canto. Passagem para a ndia! Contempla, alma, no vs o propsito de Deus desde o incio? Que a terra fosse atravessada, conectada por uma rede, As raas, vizinhos, casar e ser dada em casamento, O oceano a ser cruzado, o distante trazido para perto, As terras para serem soldadas juntas. Um novo culto eu canto, Vs, capites, viajantes, exploradores, o vosso, Vs, engenheiros, vs, arquitetos, maquinistas, o vosso, Vs, no somente para negcios e para o transporte, Mas, em nome de Deus e em teu nome apenas, alma. 3 Passagem para a ndia! Observa, alma, por ti dois quadros vivos, Vejo em um o canal de Suez iniciado, aberto, Vejo a procisso de navios a vapor, o Imperatriz Eugnia conduzindo a caravana, Registro do convs a estranha paisagem, o cu puro, a areia lisa distncia, Passo ligeiramente por grupos pitorescos, os operrios reunidos, As gigantescas mquinas de drenagem. Em um outra vez, diferente (contudo tua, toda tua, alma, a mesma), Avisto meu prprio continente, a estrada de ferro do Pacfico ultrapassando todas as barreiras, Vejo os vages contnuos dos trens ziguezagueando ao longo do Platte, carregando o frete e os passageiros, Ouo o estrondo e o mpeto das locomotivas e o agudo apito a vapor, Ouo os ecos que reverberam atravs do maior cenrio do mundo, Atravesso os planos de Laramie, observo as rochas em suas formas grotescas, os topos, Vejo a espora abundante e a cebola selvagem, os ridos desertos estreis e sem cor, Vejo em relances, ao longe, ou elevando-se imediatamente acima de mim, as grandes montanhas, vejo o rio Ziguezague e as montanhas Wahsatch, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 401] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vejo a montanha Monumento e a Ninho de guia, ultrapasso o Promontrio, subo o Nevadas.

Esquadrinho a nobre montanha Elk e ziguezagueio em torno de sua base, Vejo os limites do Humbolt, avano com dificuldade pelo vale e cruzo o rio, Vejo as guas claras do lago Tahoe, vejo florestas de pinhos majestosos, Ou cruzando o grande deserto, os planos alcalinos, contemplo encantadoras miragens de guas e prados, Deixando marcas por toda parte, em linhas delgadas e duplicadas, Construindo uma ponte sobre trs ou quatro mil milhas de viagem por terra, Ligando o mar do Leste ao mar do Oeste, O caminho entre a Europa e a sia. (Ah, Genovs, teu sonho! teu sonho! Sculos depois que tua arte foi posta em teu tmulo, O litoral que descobriste testemunha teu sonho.) 4 Passagem para a ndia! Labutas de muitos capites, histrias de muitos marinheiros mortos, Sobre a minha melancolia roubando e espalhando eles vm, Como nuvens e nuvenzinhas no cu inatingvel. Ao longo de toda a Histria, descendo as ladeiras, Como um riacho que corre, submergindo agora, e agora outra vez emergindo, Um pensamento incessante, um trem variado contempla, alma, para ti, para ver-te, eles se erguem, Os planos, as viagens de novo, as expedies; Novamente Vasco da Gama navega adiante, Outra vez o conhecimento ganho, a bssola do marinheiro, Terras descobertas e naes surgidas, tu, Amrica, nascida, Por uma grandiosa razo, cheia da longa provao humana, Tu, redondeza do mundo, finalmente concretizada. 5 vasta redondeza, navegando no espao, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 402] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Inteiramente coberta com poder visvel e beleza, Alternando a luz e o dia com a produtiva escurido espiritual, A indizvel alta procisso de sol e lua e as incontveis estrelas acima, Embaixo, a multiplicidade de grama e gua, animais, montanhas, rvores, Com inescrutvel propsito, alguma oculta inteno proftica, Agora parece que meu pensamento comea a transpor-te. Descendo dos jardins da sia, radiantes,

Ado e Eva aparecem, depois segue sua prole numerosa, Vagueando, com ardentes desejos, curiosos, explorando sem cessar, Com questionamentos, confusos, sem forma, febris, com coraes nunca felizes, Com aquele triste e contnuo refro, Para onde alma insatisfeita? e At quando, vida escarninha? Ah, quem h de consolar essas crianas febris? Quem justifica essas exploraes incessantes? Quem fala o segredo da terra impassvel? Quem a ela nos prende? O que essa natureza separada, to artificial? O que esta terra para as nossas afeies? (terra sem amor, sem uma palpitao que responda nossa, Fria terra, lugar de tmulos.) Contudo, alma, estejas certa de que a primeira inteno permanece e h de ser conduzida adiante, Talvez mesmo agora o tempo tenha chegado. Depois que os mares todos tiverem sido cruzados (como parecem j cruzados), Depois que os grandes capites e engenheiros tiverem realizado seu trabalho, Depois que os nobres inventores, aps os cientistas, o qumico, o gelogo, o etnlogo, Finalmente h de vir o poeta digno desse nome, O verdadeiro filho de Deus h de vir entoando suas canes. Ento, no somente os teus feitos, viajantes, cientistas e inventores, ho de ser justificados, Todos esses coraes de crianas agitadas ho de ser confortados, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 403] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Toda afeio h de ser inteiramente correspondida, o segredo ser contado, Tudo o que est separado e afastado h de ser resgatado e enganchado e reunido, A terra inteira, esta fria, impassvel, muda terra, h de ser inteiramente justificada, A trindade divina h de ser gloriosamente realizada e consolidada pelo verdadeiro filho de Deus, o poeta, (Ele de fato h de ultrapassar os estreitos e conquistar as montanhas, Ele h de dobrar o Cabo da Boa Esperana para algum propsito) A Natureza e o Homem no estaro mais apartados e difusos, O verdadeiro filho de Deus h de fundi-los absolutamente. 6 Ano em cuja porta escancarada eu canto! Ano do propsito alcanado! Ano do casamento dos continentes, climas e oceanos! (No o mero doge de Veneza agora se ligando ao Adritico,) Vejo a ti, ano, o vasto globo terrqueo entregue, entregue por inteiro, A Europa para a sia, frica juntando-se, e eles ao Novo Mundo,

As terras, as geografias, danando perante ti, segurando uma guirlanda festiva, Como noivas e noivos de mos dadas. Passagem para a ndia! Ares refrescantes do Cucaso distante, bero confortador do homem, O rio Eufrates fluindo, o passado novamente aceso. Olha, alma, o retrospecto trazido adiante, A mais velha, mais populosa, mais rica das paragens da terra, As correntes do Indo e do Ganges e seus muitos afluentes, (Eu andando hoje pelo litoral da Amrica vejo, retomando tudo, A histria de Alexandre em suas marchas guerreiras, e sua morte sbita, De um lado a China e do outro a Prsia e a Arbia, Ao sul, os grandes mares e a baa de Bengala, O fluxo das literaturas, os tremendos picos, as religies, as castas, O velho Brahma oculto em um tempo imemorvel, o gentil e jovem Buda, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 404] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Os imprios centrais e do sul e todas as suas posses e possuidores, As guerras de Tamerlo, o reino de Aurungzebe, Os comerciantes, governantes, exploradores, muulmanos, venezianos, bizantinos, os rabes, portugueses, Os viajantes pioneiros at hoje famosos, Marco Plo e Batouta, o mouro, Dvidas para serem deslindadas, o mapa incgnito, os espaos para serem preenchidos, O p do homem inquieto, as mos nunca em descanso, Tu, alma, que no conseguir ficar sem atender a um desafio. Os navegadores medievais erguem-se diante de mim, O mundo de 1492 despertando para os seus empreendimentos, Algo brotando agora na humanidade como a seiva da terra na primavera, O crepsculo, o esplendor da cavalaria que declina. E quem s tu, sombra triste? Gigantesca, visionria, tu mesma uma visionria, Com membros majestosos e piedosos olhos resplandecentes, Espalhando por toda parte, em cada olhar teu, um mundo dourado, Matizando-o com cores deslumbrantes. Como o protagonista, Anda para as luzes do palco em alguma cena grandiosa, Dominando todos os demais, vejo o prprio Almirante, (Tipo histrico de coragem, ao, f), Observa-o navegando de Palos, liderando sua frota, Observa a sua viagem, seu retorno, sua grande fama, Seus azares, caluniadores, contempla-o prisioneiro, algemado, Contempla seu abatimento, pobreza, morte.

(Curioso, ergo-me no tempo, anotando os esforos dos heris, longo o adiamento? Amargo o ultraje, a pobreza, a morte? Jaz a semente no solo, esquecida ao longo de sculos? Olha, para o tempo apropriado de Deus, Insurge durante a noite, germina, brota, E enche a terra com utilidade e beleza). 7 Passagem, de fato, alma, para o pensamento original, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 405] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No apenas as terras e os mares, teu prprio claro frescor, A jovem maturidade de gerao e florescimento, Para os domnios de livros sagrados que brotam, alma, no reprimida, eu contigo e tu comigo, Tua circunavegao do mundo tem incio, De homem, a viagem de retorno de sua mente, Para o paraso inicial da razo, De volta, de volta para o nascimento da sabedoria, para inocentes intuies, Outra vez uma bela criao. 8 no podemos mais esperar, Ns tambm tomamos navios, alma, Joviais, ns tambm nos lanamos nos mares abertos, Sem medo dos litorais desconhecidos, em ondas de xtase, para navegar, Em meio aos ventos flutuantes (tu trazendo-me para ti, eu trazendo-te para mim, alma), Cantando livremente, cantando nossa cano de Deus, Cantando nosso canto de prazerosa explorao. Com riso e muitos beijos, (Deixa que outros desaprovem, deixa que outros chorem por causa de pecado, remorso, humilhao) alma, tu me satisfazes e eu a ti. Ah! mais que qualquer sacerdote, alma, ns tambm cremos em Deus, Mas com o mistrio de Deus no ousamos brincar. alma, tu me satisfazes e eu a ti, Navegando nestes mares ou nas montanhas, ou despertando durante a noite, Pensamentos, pensamentos silenciosos, de Tempo e Espao e Morte,como guas fluentes, Sustenta-me, realmente, atravs de regies infinitas,

Cujos ares eu respiro, cujas ondulaes eu ouo, lava-me todo, Banha-me, Deus, em ti, ascendendo para ti, Eu e minha alma para subir nas tuas alturas. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 406] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

tu, transcendente, Sem nome, a fibra e o sopro, Luz das luzes, derramando universos, tu, o centro de todos eles, Tu, poderoso centro da verdade, o bom, o amoroso, Tu, fonte moral e espiritual manancial de afeto tu, reservatrio, ( minha alma reflexiva sede insatisfeita no esperas onde ests? No esperas por acaso por ns, em alguma parte por a, o Companheiro perfeito? Tu, pulso tu, motivo das estrelas, dos sis, dos sistemas, Que, circulando, move-se em ordem, seguro, harmonioso, Atravs da vastido sem forma do espao, Como deveria eu pensar, como emitir um nico sopro, como falar, se estou fora de mim, No poderia lanar, para aqueles, universos superiores? Ligeiramente, murcho no pensamento de Deus, Na Natureza e em suas maravilhas, Tempo e Espao e Morte, Mas eu, voltando-me, clamo por ti, alma, tu que na verdade s o meu Eu, E, v, gentilmente dominas os orbes, Dominas o Tempo, sorrindo satisfeita na Morte, E enches e te avultas na plena vastido do Espao. Maior que estrelas ou sis, Saltando, alma, adiante em tua jornada; Que amor como o teu e o nosso poderia amplificar-se ainda mais? Que aspiraes, que desejos podem superar o teu e o nosso, alma? Que sonhos de ideal? Que planos de pureza, perfeio, fora? Que vibrante vontade de tudo renunciar pelo bem dos outros? De tudo sofrer pelo bem dos outros? Calculando de antemo, alma, a chegada de teu momento, Todos os mares cruzados, todos os cabos dobrados, a viagem feita, Cercado, lutaste e venceste, arrostaste Deus, rendeste-te, a meta foi alcanada, Pleno de amizade, de completo amor, tendo encontrado o irmo mais velho, O mais novo derrete-se de carinho em seus braos.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 407] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

9 Passagem para mais do que a ndia! Esto as tuas asas emplumadas de fato para tais vos? alma, viajaste de fato viagens como essas? Folgaste em guas como essas? Auscultaste humildemente o snscrito e os vedas? Depois fostes dispensada de tua reverncia? Passagem para vs, para vossas praias, vs, ameaadores enigmas! Passagem para vs, para ganhar o domnio sobre vs mesmos, suprimindo vossos problemas! Vs, espalhados com os destroos de esqueletos que enquanto viveram nunca vos alcanaram. Passagem para mais do que a ndia! segredo da terra e do cu! De vs, guas do oceano! tortuosos riachos e rios! De vs, florestas e campos! De vs, fortes montanhas de minha terra! De vs, pradarias! De vs, rochas cinzas! vermelho da manh! nuvens! chuva e neves! dia e noite, passagem para vs! sol e lua e todas vs, estrelas! Srius e Jpiter! Passagem para vs! Passagem, passagem imediata! O sangue queima em minhas veias! Segue, alma! Ia a ncora num instante! Corta as amarras reboca-te para fora agita todas as velas! No estivemos aqui estanques, como rvores, por tempo suficiente? No rastejamos por aqui o suficiente, comendo e bebendo como meros brutos? No nos obscurecemos e ofuscamos com livros o suficiente? Navega dirige-te somente para guas profundas, Imprudente, alma, explorando, eu contigo e tu comigo, Pois estamos compromissados a ir aos lugares em que marinheiro algum ousou chegar, E arriscaremos os navios, a ns mesmos e tudo. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 408] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

minha alma valente!

mais longe, para mais longe navega! alegria ousada, mas segura! No so esses todos os mares de Deus? mais longe, mais longe, para mais longe navega!

Prece de Colombo Velho homem batido e naufragado, Atirado nesta praia selvagem, longe, longe de casa, Enclausurado pelo mar e por escuros rostos rebelados, ao longo de doze lgubres meses, Dolorido, cansado de muitas labutas, doente e perto da morte, Sigo meu caminho junto borda da ilha, Desabafando um corao pesado. Estou cheio demais de aflio! Por acaso posso no viver mais um dia sequer; No posso descansar, Deus, no posso comer, beber ou dormir, At que erga minha voz, minha prece, uma vez mais para Ti, At que respire e me banhe uma vez mais em Ti, comungue Contigo, Apresente-me uma vez mais para Ti. Tu conheces inteiramente os meus anos, minha vida, Vida longa e tumultuada de trabalho ativo, no de mera adorao; Conheces as preces e as viglias de minha juventude, Tu conheces minhas meditaes solenes e visionrias sobre a humanidade, Tu sabes como, antes de comear, devotei-me totalmente para vir Ti, Tu sabes que, com a idade, ratifiquei todos aqueles votos e os mantive estritamente, Tu sabes que no perdi uma s vez a f e o entusiasmo em Ti, Acorrentado, aprisionado, em desgraa, sem me lamentar, Tudo aceitando de Ti, quando devidamente vem de Ti. Todos os meus empreendimentos esto repletos de Ti, Minhas especulaes, meus planos, comearam e foram levados adiante em pensamentos de Ti, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 409] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Navegando nas profundezas ou viajando em terra por Ti; Intenes, significados, aspiraes minhas, deixando os resultados para Ti. estou certo de que realmente vieram de Ti, O anseio, o ardor, a vontade inquebrantvel, O potente, o que senti, o comando interior, mais forte que palavras, Uma mensagem dos Cus sussurrando em meus ouvidos, mesmo enquanto durmo, Fazendo-me seguir adiante. Por mim, e por isso a obra at aqui realizada,

Por mim, a terra dos antigos saciada e terras contidas no saciadas, libertas, Por mim os hemisfrios transpostos e ligados, o desconhecido para o conhecido. O fim eu no conheo, tudo est em Ti, Pequeno ou grande no conheo talvez quais amplos campos, quais terras, Talvez esse bruto e ilimitado rastejar humano que conheo, Transplantado ali pode ele erguer-se para saturar, para gerar conhecimento digno de Ti, Talvez as espadas que conheo possam ali, de fato, ser transformadas em ferramentas para a ceifa, Talvez a cruz inerme que conheo, a cruz morta da Europa, possa brotar e florescer ali. Mais um esforo, meu altar este rido areal; Que Tu, Deus, minha vida iluminaste, Com um raio de luz, constante, inefvel, outorgado por Ti, Luz rara, inenarrvel, iluminando a prpria luz, Para alm de todos os sinais, descries, linguagens; Por isso, Deus, seja esta a minha ltima palavra, de joelhos, aqui, Velho, pobre e paralisado, eu Te agradeo. Meu trmino est prximo, As nuvens j se fecham sobre mim, A viagem frustrada, o curso disputado, perdido, Entrego-Te meus navios.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 410] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Minhas mos, meus membros cada vez mais flcidos, Sinto meu crebro atormentado, desnorteado, Os velhos costados dos navios se vo, eu permaneo, Agarrar-me-ei rapidamente em Ti, Deus, apesar do aoite das ondas sobre mim, Tu, Tu, ao menos, eu conheo. O que falo o pensamento do profeta ou estarei delirando? O que sei sobre a vida? O que sei de mim mesmo? No conheo nem mesmo minhas obras do passado e do presente, Obscuras e sempre instveis adivinhaes acerca delas se espalham diante de mim, De mundos mais novos e melhores, seus partos poderosos, Escarnecendo de mim, fazendo-me perplexo. E essas coisas vejo repentinamente, o que elas significam? Como se algum milagre, alguma mo divina desvendasse meus olhos, Vastas formas sombrias sorriem atravs do ar e do cu, E nas ondas distantes navegam navios incontveis, E hinos em novas lnguas, saudando-me, ouo. Os que dormem

1 Vagueio a noite inteira em minha viso, Andando com pisadas leves, ligeiramente e sem rudos, andando e parando, Inclinando-me com olhos abertos sobre os olhos cerrados dos que dormem, Vagueando e confuso, perdido em mim mesmo, com infortnios diversos, contraditrio, Pausando, contemplando, inclinando-me e parando. Quo solenes parecem eles ali, espichados e quietos, Quo silenciosos respiram, os pequenos infantes em seus beros. As deplorveis fisionomias do tdio, as brancas fisionomias dos corpos, as faces lvidas dos bbados, os rostos doentios e macilentos dos onanistas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 411] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Os corpos esquartejados nos campos de batalha, os insanos em suas celas de segurana, os sagrados idiotas, os recm-nascidos emergindo dos portais e os moribundos emergindo dos portais, A noite que os penetra e envolve. O casal dorme calmamente em sua cama, o marido tem a palma da mo no quadril da esposa, e ela tem a palma da mo no quadril do marido, As irms dormem amorosamente, lado a lado em sua cama, Os meninos dormem amorosamente, lado a lado em sua cama, E a me dorme com a sua criancinha cuidadosamente embrulhada. O cego dorme, e o surdo-mudo dorme, O prisioneiro dorme bem na priso, o filho fugitivo dorme, O assassino que ser executado no dia seguinte, como ele consegue dormir? E a pessoa por ele assassinada, como ela dorme? A fmea que ama sem ser correspondida dorme, E o macho que ama sem ser correspondido dorme, A mente do ganhador de dinheiro que tramou o dia inteiro dorme, E as disposies enfurecidas e desleais, todas, todas dormem. Ergo-me no escuro com olhos abatidos, por amor aos piores sofredores e os mais insones, Passo minha mo ternamente, para l e para c, bem prximo a eles, E os insones caem em suas camas e dormem adequadamente. Agora perfuro a escurido, novos seres aparecem, A terra foge de mim dentro da noite, Vi que ela era linda e vi que aquilo que no a terra lindo tambm. Vou de leito em leito, durmo prximo aos outros que dormem, cada um de uma vez, Sonho em meu sonho todos os sonhos dos outros sonhadores, E me torno o sonhador dos outros.

Sou uma dana toca a em cima o par me faz girar rapidamente! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 412] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Sou aquele que sempre sorri lua nova e crepsculo. Vejo as gratificaes sendo escondidas, vejo geis fantasmas para qualquer lado que me torno, Esconderijo e esconderijo novamente nas profundezas do solo e do mar e no lugar em que no solo nem mar. Cumprem bem os seus deveres aqueles viajantes divinos, Somente de mim nada podem esconder e nada esconderiam se pudessem, Concluo que sou o seu patro e eles me fazem um afago tambm, E cercam-me e lideram-me e correm minha frente quando ando, Para erguer seus ardilosos disfarces, para me representar com braos estirados, e retomar o caminho; Para sempre nos movemos, um grupo de alegres patifes! Com msica hilariante e flmulas amplamente agitadas de prazer! Sou o ator, a atriz, o eleitor, o poltico, O emigrante e o exilado, o criminoso que estava na cela, Aquele que foi famoso e aquele que h de ser famoso mais tarde, O tartamudo, a pessoa bem formada, a pessoa desgastada ou dbil. Eu sou aquela que se adornou e arrumou o cabelo esperanosamente, Meu indolente amante veio e est escuro. Intensifica-te e recebe-me, escurido, Recebe-me, e meu amante tambm, ele no me deixar partir sozinho, Rolo sobre ti como sobre uma cama, entrego-me poeira. Aquele a quem chamo responde e toma o lugar de meu amante, Ele se ergue comigo, silencioso, da cama. Escurido, tu s mais gentil que o meu amor, sua carne era suada e arquejante, Sinto a umidade quente que ele deixou comigo. Minhas mos esto estendidas, passo-as em todas as direes, Eu iria aperfeioar o litoral sombrio para o qual ests viajando. S cuidadosa, escurido! Aquilo que ele era j me tocou? Pensei que meu amante havia partido, pois, alm disso, a escurido e ele so um, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 413] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ouo o bater do corao, sigo, desvaneo. 2 Deso pelo meu caminho rumo ao oeste, meus nervos so flcidos, Perfume e juventude passam por mim e eu sou seu despertar. a minha face que est amarela e enrugada, em vez da face da velha mulher, Sento-me na cadeira baixa de fundo de palha e cuidadosamente coso as meias de meu neto. Sou eu, tambm, a viva insone que olha para fora meia-noite, no inverno, Vejo as cintilaes do brilho das estrelas sobre a terra plida e gelada. Uma mortalha enxergo e sou a mortalha, embrulho um corpo e deito-me no esquife, Est escuro aqui embaixo da terra, no funesto nem doloroso estar aqui, vazio aqui, concluo. (Parece-me que tudo na luz e no ar deve estar feliz, Quem quer que no esteja em seu esquife e em seu tmulo escuro saiba que tem o suficiente). 3 Vejo um maravilhoso e gigantesco nadador nadando desnudo atravs dos remoinhos do mar, Seus cabelos castanhos e lisos caem rentes cabea, ele d suas corajosas braadas, impulsiona o seu corpo com as pernas, Vejo o seu corpo branco, vejo seus olhos destemidos, Odeio as correntes de ligeiros remoinhos que o arremessariam contra as pedras. O que estais fazendo, vs, desordeiras ondas vermelhas que escorrem? Matareis o gigante corajoso? Mat-lo-eis no auge de sua meia-idade? Constante e por longo tempo ele luta, Est confuso, batido, ferido, suporta enquanto a sua fora suporta, Os remoinhos agitados esto manchados de sangue, carregam-no, fazem-no rolar, balanar, virar, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 414] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Seu lindo corpo suportado nos circulantes remoinhos, continuamente ferido nas rochas, Velozmente e para fora do alcance da viso, o seu corpo valente conduzido. 4

Viro-me, mas no me desembarao, Confuso, uma leitura do passado, outra, mas com a escurido ainda. A praia cortada como navalha por um vento gelado, o som das armas destroadas, A tempestade amaina, a lua vem tropeando atravs dos destroos. Olho na direo para a qual o navio se dirige desamparadamente, ouo a exploso no momento em que ela se d, ouo os lamentos de tristeza que se esvaecem cada vez mais. No posso ajudar com meus dedos torcidos, Posso apenas correr para a arrebentao das ondas, deixando-as ensopar-me e regelar-me. Unido multido, fao as buscas, nenhum nico oficial trazido com vida pelas guas. Pela manh, ajudo a carregar os mortos e coloc-los em fileiras num celeiro. 5 Agora entre os velhos dias de guerra, a derrota no Brooklyn, Washington est de p, entre as fileiras, ele est nas montanhas entrincheiradas em meio multido de oficiais, A expresso de seu rosto fria e desalentada, ele no pode evitar as lgrimas de choro, A todo instante, ergue o binculo at os seus olhos, sua face empalidece, Ele assiste o massacre dos valentes sulistas que lhe foram confiados por seus pais. O mesmo afinal e afinal quando a paz declarada, Ele est de p no salo da velha taverna, todos os soldados bem amados passam sua frente, Os oficiais emudecidos e vagarosos aproximam-se dele, um de cada vez, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 415] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O chefe coloca os braos em torno de seus pescoos e os beija na face, Ele beija levemente as faces molhadas, uma aps a outra, ele aperta as mos e se despede do exrcito. 6 Agora, o que me disse um dia a minha me, quando nos sentamos juntos para o jantar, Do tempo em que ela era j uma moa crescida e morava na casa de seus pais, numa antiga propriedade rural. Uma velha ndia veio uma vez na hora do caf da manh para a velha propriedade rural, Em suas costas, trazia um feixe de caules de junco para fazer cadeiras, Seus cabelos, retos, brilhantes, speros, negros, profusos, escondiam parcialmente o seu rosto, Seus passos eram livres e elsticos e sua voz ressoou delicadamente quando ela falou. Minha me olhou encantada e assombrada para a estranha, Ela olhou para o frescor de seu rosto empinado e de seus membros grossos e flexveis, Quanto mais olhava para a ndia, mais a amava, Nunca antes tinha visto uma tal beleza e pureza, A ndia sentou-se num banco que estava perto do batente da lareira e cozinhou para si, No tinha presentes para dar minha me, mas deixou recordaes e carinho. A velha ndia ficou ali a manh inteira e s partiu l pelo meio da tarde,

minha me relutou para que no partisse, Pensou nela a semana toda, esperou que ela voltasse por muitos meses, Lembrou-se dela por muitos invernos e muitos veres, Mas a velha ndia jamais retornou, nem se ouviu falar dela outra vez. 7 Um espetculo da maciez do vero um contato com algo nunca visto uma aventura amorosa da luz e do ar, Estou enciumado e subjugado com benevolncia, E divertir-me-ei com a luz e com o ar. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 416] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

amor e vero, estais nos sonhos e em mim, Outono e inverno esto nos sonhos, o fazendeiro vai com sua parcimnia, Os rebanhos e as plantaes aumentam, os celeiros esto bem cheios. Os elementos se fundem na noite, navios mudam de rumo nos sonhos, O marinheiro navega, o exilado volta para casa, O fugitivo retorna sem um arranho, o imigrante retorna alm dos meses e dos anos, O pobre irlands mora numa casa simples desde a infncia, com vizinhos e rostos bem conhecidos, Eles o acolhem calorosamente, ele est descalo novamente, esquece-se de que tem sorte, O holands viaja para casa e o escocs e o gauls viajam para casa, e os nativos do Mediterrneo viajam para casa. Em todos os portos da Inglaterra, Frana, Espanha, entram navios abarrotados, O suo anda na direo de suas montanhas, o prussiano segue o seu caminho, o hngaro o seu caminho e o polons o dele, O sueco retorna e o dinamarqus e o noruegus retornam. Os que voltam para a casa e os que saem de casa, O lindo nadador perdido, o entediado, o onanista, a fmea que ama sem ser correspondida, o ganhador de dinheiro, O ator e a atriz, aqueles que j se apresentaram e aqueles que esperam pelo incio, O garoto carinhoso, o marido e a esposa, o eleitor, o candidato que foi eleito e o candidato que perdeu a eleio, Os grandes que j so conhecidos, os grandes de qualquer tempo futuro, O tartamudo, o doente, o perfeito, o caseiro, O criminoso na cela, o juiz que se sentou e proferiu a sentena, os advogados fluentes, o jri, a audincia, O trocista e o lamentoso, o danarino, a viva da meia-noite, a velha ndia vermelha, O definhado, o que tem erisipela, o idiota, o que est enganado, O antpoda e todos os que esto entre esses e eles na escurido, Juro que so medianos agora um no melhor do que outro, A noite amou-os e o sono renovou-os. Juro que todos eles so lindos,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 417] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Todos os que dormem so lindos, tudo o que est dentro da luz fosca lindo, O mais selvagem e mais sanguinrio terminou e tudo est em paz. A paz sempre linda, O mito do cu indica a paz e a noite. O mito do cu indica a alma, A alma sempre bela, ela aparece mais ou aparece menos, vem ou fica para trs, Vem de seu jardim coberto de folhagens, olha prazenteiramente para si e inclui o mundo, Perfeito e limpo sai previamente como jato dos genitais, e perfeito e limpo adere ao tero, A cabea bem crescida, bem proporcionada e aprumada, e os intestinos e as juntas bem proporcionados e aprumados. A alma sempre linda, O universo est devidamente em ordem, tudo est no lugar certo, O que chegou est em seu lugar e o que aguarda estar em seu lugar, O crnio cingido espera, o sangue aguado ou apodrecido espera, O filho do gluto ou do que tem doena venrea espera por longo tempo, e o filho do bbado espera por longo tempo tambm, Aqueles que dormem, que viveram e morreram, esperam, os muito adiantados avanaro em suas vezes, e os muito atrasados viro em suas vezes, O diverso no deve ser menos diverso, mas devem fluir e unir-se eles se unem agora. 8 Os que dormem so muito belos quando se deitam sem roupa, Circulam de mos dadas sobre a Terra inteira, do leste ao oeste, quando deitam-se sem roupa, Os asiticos e os africanos esto de mos dadas, Cultos e incultos esto de mos dadas, e os machos e as fmeas esto de mos dadas, O brao despido da moa atravessa o peito despido de seu amante, eles unem seus corpos sem lascvia, o lbio dele pressiona o pescoo dela, O pai abraa seu filho crescido ou no crescido em seus braos, com - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 418] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

amor desmedido, e o filho abraa o pai com amor desmedido, Os cabelos brancos da me brilham no punho branco da filha, A respirao do menino acompanha a respirao do homem, o amigo estreitado pelo amigo,

O acadmico beija o professor e o professor beija o acadmico, o incorreto feito correto, O chamado do escravo se unifica ao chamado de seu mestre, e o mestre sada o escravo, O condenado d um passo fora da priso, o insano se torna so, o sofrimento das pessoas doentes aliviado, O suor e as febres cessam, a garganta que no estava saudvel est saudvel, os pulmes do definhado se recuperam, a cabea do pobre estressado est livre, As juntas do reumtico se movimentam suavemente como costumavam ser, e mais suaves do que nunca, Asfixiantes passagens abertas, o paralisado se torna malevel, Os inchados e os convulsionados e congestionados despertam em boas condies, Eles passam pelo revigoramento e pela qumica da noite e acordam. Eu tambm vou alm da noite, Permaneo um momento longe de ti, noite, mas retorno a ti novamente e te amo. Por que deveria temer confiar-me a ti? No tenho medo, tenho sido bem conduzido por ti, Amo o dia rico que corre, mas no abandono aquela com que me deito por tanto tempo, No sei como vim de ti e no sei para onde irei contigo, mas sei que vim bem e hei de ir bem. S estarei um tempo com a noite e levantar-me-ei bem cedo, Viverei o dia devidamente, minha me, e devidamente retornarei para ti.

Transposies Deixai que os reformadores desam dos pedestais em que se encontram, para sempre bradando deixai que um parvo ou um insano aparea em cada pedestal; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 419] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Deixai que juzes e criminosos sejam transpostos deixai que os guardas das prises sejam presos deixai que aqueles que eram prisioneiros recebam as chaves; Deixai que aqueles que desconfiam do nascimento e da morte liderem os demais. Pensar sobre o tempo 1 Pensar sobre o tempo sobre todo aquele retrospecto, Pensar sobre hoje e sobre as eras contnuas do porvir. Imaginaste que no terias continuidade? Sentiste pavor dos besouros da terra? Temeste que o futuro fosse nada para ti? nada o hoje? nada o passado sem incio? Se o futuro nada, tudo isso , sem dvida, nada.

Pensar que o sol nasceu no leste que homens e mulheres eram flexveis, reais, vivos que tudo estava vivo, Pensar que tu e eu no enxergamos, sentimos, pensamos, nem suportamos a nossa parte, Pensar que estamos aqui agora e suportamos a nossa parte. 2 Nenhum dia se passa, nenhum minuto ou segundo, sem que haja um parto, Nenhum dia se passa, nenhum minuto ou segundo, sem que haja um corpo. As noites enfadonhas passam e os dias enfadonhos tambm, Passam as dores causadas pelo fato de se ficar muito tempo na cama, O mdico, depois de adiar por muito tempo, d por resposta um olhar silencioso e terrvel, As crianas vm apressadas e chorosas e os irmos e as irms so enviados, Remdios esto intocados na gaveta (o cheiro de cnfora h muito impregna os quartos), - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 420] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A mo fiel dos vivos no abandona a mo do moribundo, Os lbios contrados tocam de leve a testa do moribundo, A respirao cessa, cessa o pulsar do corao, O corpo se estira sobre a cama e os vivos observam-no, Ele palpvel tal qual os vivos so palpveis. Os vivos observam o corpo com sua viso, Mas um tipo diferente de vivo espreita sem viso e, curiosamente,observa o corpo. 3 Pensar o pensamento da morte misturado ao pensamento da matria, Pensar em todas essas maravilhas da cidade e do pas e em outros fortemente interessados nelas. Pensar sobre a avidez com a qual estamos construindo nossas casas, Pensar que outros devem ser to vidos quanto ns, enquanto ns poderamos ser indiferentes. (Vejo algum construindo a casa que o serve durante alguns an ou no mximo setenta a oitenta anos, Vejo algum que constri a casa que o serve por um tempo ainda mais longo.) Linhas lentas e negras se arrastam sobre a terra inteira elas nunca cessam so as linhas de sepultamento, Ele que era Presidente foi enterrado, e ele, que Presidente agora com certeza ser enterrado.

4 Uma reminiscncia de um fato vulgar, Um exemplo freqente da vida e da morte dos trabalhadores, Cada um seguindo a sua classe. A fria pancada das ondas no cais das balsas, elegncia e gelo no rio, lama semicongelada nas ruas, Um cu cinza desencorajado, o dia de pouca luminosidade em dezembro, Um carro funreo e diligncias, o funeral de um velho condutor de - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 421] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

diligncias da Broadway, o cortejo quase todo formado por condutores. O trote para o cemitrio constante, os sinos da morte tocam oportunamente, O portal ultrapassado, o grupo pra ao lado da cova recm-aberta, os vivos desmontam, o carro funreo aberto, O caixo retirado, descido e arrumado na cova, a chibata colocada sobre o caixo, a terra que est nas ps prontamente lanada sobre ele, O montculo acima aplainado com as enxadas silncio, Um minuto ningum se move ou fala est feito, Ele decentemente posto de lado haver algo mais? Foi um bom camarada, desabrido, impulsivo, sua aparncia no era ruim, Disposto a ajudar um amigo com sua vida e com sua morte, gostava de mulheres, jogava, comia e bebia avidamente, Sabia o que era ser endinheirado, no fim da vida ficou cada vez mais desalentado, doente, dependeu de uma contribuio financeira para viver, Morreu aos quarenta e um anos e esse foi o seu funeral. Dedo polegar estendido, dedo levantado, avental, capa, luvas, tirante, roupas impermeveis, aoite escolhido cuidadosamente, Patro, vigia, partida, cavalario, algum passeia contigo, tu passeias com algum, andadura, homem frente e homem atrs, Um dia bom de trabalho, um dia ruim de trabalho, animais de criao, animais de pouca qualidade, o primeiro a sair, o ltimo a sair, o retorno noite, Pensar que tudo isso significa tanto para os outros condutores, e ele, ali, no mais se interessa por isso tudo. 5 Os mercados, os governos, os salrios dos empregados, pensar na importncia que eles do para as nossas noites e nossos dias, Pensar que outros trabalhadores do a eles a mesma grande importncia e, contudo, ns damos pouca ou nenhuma importncia.

O vulgar e o refinado, o que chamas de pecado e o que chamas de bondade, pensar na enorme diferena, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 422] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pensar que a diferena continuar para outros e, contudo, estamos alm da diferena. Pensar em quanto prazer existe, Ests satisfeito na cidade? Quando te envolves nos negcios? Ou planejando uma candidatura e uma eleio? Ou com a tua esposa e tua famlia? Ou com tua me e teus irmos? Ou com o trabalho domstico das mulheres? Ou com os lindos cuidados maternais? Isso tambm flui adiante para os outros, tu e eu flumos para adiante, Mas, no tempo certo, tu e eu teremos interesse menor em tudo isso. Tua fazenda, lucros, plantaes pensar sobre como tua vida foi passada a limpo, Pensar que ainda haver fazendas, lucros, plantaes e, contudo, que utilidade tero para ti? 6 O que haver estar bem, porque o que h est bem, Interessar-se est bem, e no se interessar h de estar bem. As alegrias domsticas, o trabalho dirio em casa ou no comrcio, a construo de casas, no so fantasmas, eles tm peso, forma, lugar, Fazendas, lucros, plantaes, mercados, salrios, governos, nada disso fantasma, A diferena entre o pecado e o bem no uma iluso, A terra no um eco, o homem a sua vida e todas as coisas de sua vida so bem consideradas. No ests atirado aos ventos, tu colhes com certeza e segurana em torno de ti, Tu mesmo! Tu mesmo! Tu mesmo, para sempre e sempre! 7 No para que te anules que nasceste de tua me e de teu pai, mas para que tu te identifiques, No para que sejas indeciso, mas para que sejas decidido, Algo sem forma e que foi preparado durante muito tempo concluiu-se e formou-se em ti, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 423] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tu ests, doravante, seguro, no importa o que acontea. As fibras que foram entrelaadas esto unidas, a urdidura cruza o tecido, o padro sistemtico. Todas as preparaes foram justificadas, A orquestra tem seus instrumentos suficientemente configurados, o basto j deu o sinal. O convidado que estava vindo esperou por bastante tempo e est agora alojado, Ele est cheio de beleza e feliz, olhar para ele e estar ao seu lado suficiente. A lei do passado no pode ser burlada, A lei do presente e do futuro no pode ser burlada, A lei dos vivos no pode ser burlada, ela eterna, A lei da promoo e da transformao no pode ser burlada, A lei dos heris e dos benfeitores no pode ser burlada, A lei dos bbados, informantes, pessoas ms, nenhum nico til disso pode ser burlado. 8 Linhas lentas e negras avanam incessantemente sobre a terra, Vo sendo conduzidas as do Norte e as do Sul, e aquelas que esto no lado do Atlntico, e aqueles que esto no lado do Pacfico, E as que esto no meio, e todas as que esto no interior do Mississippi, e na terra inteira. Os grandes mestres e o cosmos esto bem em sua jornada, os heris e os benfeitores esto bem, Os lderes conhecidos e os inventores e os ricos proprietrios e os piedosos e os eminentes esto bem, Mas h outros itens nessa prestao de contas, h a prestao de contas estrita de todas e de todos. As hordas interminveis de ignorantes e maus no so nulas, Os brbaros da frica e da sia no so insignificantes, A perptua sucesso de pessoas superficiais no nula em sua jornada. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 424] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Dessas e nessas coisas todas, Sonhei que no devemos mudar tanto, e nem as leis que nos regem devem mudar, Sonhei que heris e benfeitores ho de estar sob os auspcios das leis do presente e do passado, E que os assassinos, bbados, mentirosos ho de estar sob a lei do presente e do passado, Pois sonhei que a lei sob a qual eles esto agora suficiente. E sonhei que o propsito e a essncia da vida conhecida, a vida transitria, formar e decidir a identidade para a vida desconhecida, a vida permanente.

Se tudo termina apenas em cinzas e estrume, Se os vermes e ratazanas do cabo de ns, ento Alarme! Pois fomos trados, Ento, de fato, a morte est sob suspeio. Suspeitas da morte? Se eu suspeitasse da morte eu deveria morrer agora mesmo, Pensas que eu poderia andar prazenteiramente e bem vestido na direo do aniquilamento? Prazenteiramente e bem vestido ando, Em que rumo caminho no posso definir, mas sei que bom, O universo inteiro indica que o destino bom, O passado e o presente indicam que o destino bom. Quo maravilhosos e perfeitos so os animais! Quo perfeita a terra e as coisas instantneas que h sobre ela! O que chamado de bom perfeito, e o que chamado de ruim igualmente perfeito, Os vegetais e minerais so todos perfeitos, e os fluidos imponderveis so perfeitos; Vagarosamente e com certeza eles passaram a esse estado, e vagarosamente e com certeza eles ainda passaro. 9 Juro que penso agora que todas as coisas tm uma alma eterna! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 425] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

As rvores tm, enraizadas no solo! As ervas do mar tm! Os animais! Juro que penso que no h nada que no seja a imortalidade! Que o esquema primoroso para ela, e a deriva nebulosa para ela, e a adeso para ela! E toda a preparao para ela e a identidade para ela e a vida e a matria so juntas para ela!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 426] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Sussurros da morte celeste

Aventuras-te agora, alma Aventuras-te agora, alma, Anda comigo na direo da regio desconhecida, Onde nenhum solo para os ps, nem h caminhos a seguir? No h mapas l, nem guia, Nenhuma voz se ouve, nenhum toque de mo humana sentido, Nem face com carne viosa, nem lbios, nem olhos esto na terra. No a conheo, alma, Nem tu a conheces, tudo um enigma diante de ns, Tudo nos espera sem ser imaginado naquela regio, naquela terra inacessvel. At que as amarras sejam soltas, Todas, exceto as amarras eternas, de Tempo e Espao, Nem a escurido, a gravitao, o sentido, nem qualquer limite a nos conter. Ento, nos arrojaremos e flutuaremos, No Tempo e no Espao, alma, preparados para eles, Iguais, equipados finalmente, ( alegria! fruto de todos!) neles para nos realizar, alma. Sussurros da morte celeste Sussurros da morte celeste eu ouo, Conversa labial da noite, corais sibilantes, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 427] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Passos gentis que sobem, brisas msticas que adejam suaves e baixas, Ondulaes de rios invisveis, mars de uma corrente fluindo, para sempre fluindo, (Ou ser esse o som das lgrimas ao cair? As guas imensurveis das lgrimas humanas?) Vejo, apenas vejo na direo do cu, grandes massas de nuvens, Com tristeza e devagar elas rolam, silenciosamente inflam e se misturam, E, s vezes, na distncia algumas estrelas meio escuras e entristecidas, Aparecem e desaparecem. (Algum parto, certamente, algum nascimento solene de imortalidade; Nas fronteiras, impenetrveis aos olhos, Alguma alma est fazendo a passagem.) Cantando o quadrado defico 1

Cantando o quadrado defico, avanando a partir do Um, emergindo dos lados, Saindo do velho e do novo, saindo do quadrado inteiramente divino, Slido, de quatro lados (todos os lados necessrios), a contar deste lado, Jeov eu sou, Velho Brahma eu, e eu Saturno sou; O tempo no me afeta eu sou o Tempo, velho, moderno como qualquer um, Impersuadvel, inexorvel, executando julgamentos honrados, Como a Terra, o Pai, o velho e bronzeado Cronos, com leis, Idade alm da calculvel e, contudo, sempre novo, sempre rolando com aquelas poderosas leis. Inexorvel, no perdo homem algum todo aquele que peca morre eu terei a vida daquele homem; Assim sendo, que ningum espere misericrdia as estaes do ano, a gravitao, os dias designados tm misericrdia? Tambm eu no tenho. Mas tal como as estaes e a gravitao, e como todos os dias designados que no perdoam, Aplico deste lado julgamentos inexorveis, sem o mnimo remorso.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 428] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

2 O mais ameno Consolador, o prometido avana, Com mo gentil estendida, o poderosssimo Deus eu sou, Predito por profetas e poetas em suas profecias e poemas mais arrebatados, A contar deste lado, v! O Senhor Cristo olha fixamente! Hermes eu v! Minha a face de Hrcules, Todo tristeza, labuta, sofrimento, eu, erguendo-os, absorvo-os em mim, Muitas vezes fui rejeitado, escarnecido, aprisionado e crucificado, e muitas vezes isso ocorrer novamente, Do mundo inteiro desisti por meus queridos irmos e irms, pelo bem da alma, Trilhando meu caminho atravs das residncias dos homens, ricos e pobres, com o beijo da afeio, Pois eu sou a afeio, eu sou o Deus que traz a animao, com esperana e caridade que a todos abraa, Com palavras indulgentes como as que so ditas s crianas, com palavras frescas e sanas, as minhas apenas, Jovem e forte, sigo sabendo claramente que estou destinado a uma morte terrestre; Mas minha caridade no tem morte minha sabedoria no morre, nem cedo nem tarde, E o amor doce que leguei, aqui e em qualquer lugar, no morre jamais. 3 Indiferente, insatisfeito, tramando revoltas, Companheiro de criminosos, irmo de escravos, Ladino, desprezado, lacaio, ignorante,

Com rosto de pria e sobrancelha gasta, negra, mas nas profundezas de meu corao orgulhoso como qualquer outro, Erguido, agora e sempre, contra aqueles que, ao desprezar-me, pensam poder controlar-me, Moroso, cheio de perfdia, cheio de reminiscncias, chocante, com muitas artimanhas, (Embora tenham imaginado que me tornei confuso e disperso e que minhas artimanhas chegaram ao fim, isso nunca ocorrer) Desafiante, eu, Sat, vivo ainda, ainda pronuncio palavras, aparecendo oportunamente em novas terras (e em terras antigas tambm), - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 429] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Permanente, aqui do meu lado, guerreiro, igual a qualquer um, real como qualquer um, Nem o tempo nem as mudanas ho de me transformar ou transformar minhas palavras. 4 Santa Spirita, sopro, vida, Alm da luz, mais iluminado que a luz, Alm das chamas do inferno, cheio de alegria, saltando facilmente sobre o inferno, Alm do Paraso, perfumado somente com meu prprio perfume, Incluindo toda a vida na terra, tocando, incluindo Deus, incluindo o Salvador e Sat, Etreo, imanente a tudo (pois sem mim o que seria tudo? O que seria Deus?), Essncia das formas, vida das identidades reais, permanente, positiva (a saber: o invisvel), Vida do grande mundo redondo, o sol e as estrelas, e do homem, eu, a alma geral, Aqui termina o quadrado, o slido, eu o mais slido, Respiro tambm por meio destas canes.

Sobre ele, a quem amo dia e noite Sobre ele, a quem amo dia e noite, ouvi dizer que estava morto, E sonhei que fui ao local em que haviam sepultado aquele a quem amo, mas ele no estava naquele lugar, E sonhei que vagueei procurando entre os sepulcros para encontr-lo, E descobri que todos os lugares so sepulcros; As casas cheias de vida eram igualmente cheias de morte (esta casa est cheia de morte agora), As ruas, os navios, os lugares de diverso, Chicago, Boston, Filadlfia, Manhattan, estavam to repletos de mortos quanto de vivos, E mais repletos, vastamente mais repletos de mortos do que de vivos; E meu sonho, doravante, contarei para todas as pessoas de todas as eras, E estou agora compromissado com meu sonho, E agora desejo desconsiderar as sepulturas e repartir o que tenho com elas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 430] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E se os memoriais dos mortos fossem colocados indiferentemente, em toda parte, mesmo na sala em que como ou no quarto em que durmo, eu me sentiria satisfeito, E se o corpo de algum que amo, ou se meu prprio corpo se transformar oportunamente em p e for derramado no mar, sentir-me-ei satisfeito, Ou se for distribudo aos ventos, sentir-me-ei satisfeito. Ainda, ainda, tuas horas de depresso Ainda, ainda, tuas horas de depresso, conheo-te tambm, Bolas de chumbo, vs que prendeis e obstrus meus tornozelos, Enterrado numa cmara morturia eu ouo a hegemnica voz escarnecedora, A matria a conquistadora matria, a nica triunfante, continua adiante. Gritos desesperados fluem incessantemente em minha direo, O chamado de meu amor mais prximo, erguendo a voz, alarmado, incerto, Navegarei pelo mar rapidamente, vem e me diz, Vem e me diz para onde avano velozmente, revela o meu destino. Compreendo tua angstia, mas no posso ajudar-te, Me aproximo, ouo, observo, a boca triste, a expresso de teus olhos, tua muda inquirio, Para onde vou desde a cama em que me reclino, vem e me diz; Idade avanada, alarmada, incerta a voz de uma jovem mulher, apelando para mim, pedindo conforto; Uma voz de um jovem, No posso escapar? Como se um fantasma me acariciasse Como se um fantasma me acariciasse, Senti que no estava sozinho andando aqui na praia, Mas aquele que pensei que estivesse comigo, como agora quando ando na praia, aquele a quem amo, aquele que me acariciou, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 431] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Quando me encostei e olhei atravs da luz brilhante, ele desapareceu inteiramente, E aparecerem em seu lugar aqueles que me odeiam e que escarnecem de mim.

Garantias No preciso de garantias, sou um homem preocupado com sua prpria alma; No duvido daquilo de que estou ciente; de sob os ps e ao lado das mos e da face esto agora olhando rostos dos quais no estou ciente, faces calmas e reais, No duvido que a majestade e a beleza do mundo estejam latentes em cada partcula do mundo, No duvido que eu seja algum ilimitado e que os universos sejam ilimitados, e em vo procuro pensar em quo ilimitados sero, No duvido que os orbes e os sistemas dos orbes faam o seu esporte ligeiro atravs do ar de propsito, e de que um dia eu serei um candidato to qualificado quanto eles, e mais at do que eles, No duvido que afazeres temporrios continuem e por milhes de anos, No duvido que os interiores tenham seus outros interiores, e exteriores tenham seus outros exteriores, e que a viso tenha outra viso, e que a audio tenha outra audio, e que a voz tenha outra voz, No duvido que a morte dramaticamente lamentada de rapazes tenha sido preparada, e que as mortes de jovens mulheres e as mortes de criancinhas tenham sido preparadas, (Pensaste que a Vida seria to bem preparada e a Morte, o sentido de toda a Vida, no seria preparada?) No duvido que os naufrgios no mar, no importa que horrores contenham, no importa a esposa de quem, os filhos de quem, marido, pai, amante, tenham sucumbido, sejam preparados ponto a ponto, No duvido que o que quer que possivelmente acontea em qualquer lugar e a qualquer tempo seja preparado na inerncia das coisas, No penso que a Vida faa proviso de tudo, e prepare para o Tempo e para o Espao, mas acredito que a Morte Divina prepare para tudo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 432] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Anos de areia movedia Anos de areia movedia que me rodopiam, no sei at onde, Teus esquemas, polticas, falhas, linhas concedidas, substncias que escarnecem de mim e de mim se esquivam, Apenas o tema que eu canto, a alma grandiosa e fortemente possuda, no se esquiva, O ser de cada um no deve jamais ser concedido essa a substncia final a nica que, de todas as coisas, certa, Da poltica, dos triunfos, das batalhas, da vida, o que finalmente permanece? Quando os espetculos terminam, o que certo, exceto o Ser de cada um? Aquela msica sempre est em torno de mim Aquela msica sempre est em torno de mim, incessantemente, sem incio ou fim e, contudo, por muito tempo ignorante, eu no a ouvi,

Mas agora ouo o coral e estou elevado, Um tenor, forte, subindo com poder e sade, com notas alegres de crepsculo que ouo, Um soprano, a intervalos, navegando vagarosamente na crista de ondas imensas, Um baixo transparente tremendo deliciosamente sob e atravs do universo, O triunfante tutti, os gemidos do funeral com doces flautas e violinos, com tudo isso preencho meu ser, No ouo simplesmente o volume do som, sou movido por significados primorosos, Ouo as diferentes vozes ziguezagueando para dentro e para fora, esforando-se, lutando com veemncia colrica para superarem umas s outras em emoo; No penso que os artistas as conhecem mas agora penso que comeo a conhec-las.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 433] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Que navio aturdido no mar Que navio aturdido no mar condenados indo para o verdadeiro ajuste de contas? Ou exilados para evitar a priso e seguir o canal necessita de um timoneiro perfeito? Aqui, marinheiro! Aqui, navio! Leva a bordo o mais perfeito timoneiro, Algum que, em uma nau pequenina, embarcando e remando, eu, saudando-te, ofereo. Uma aranha paciente e silenciosa Uma aranha paciente e silenciosa, Registrei o lugar de um pequeno promontrio em que ela estava isolada, Registrei o modo como, para explorar as vastas redondezas vazias, Ela lanou adiante filamentos, filamentos, filamentos que saram de dentro dela, Sempre os desenrolando, sempre os acelerando incansavelmente. E tu, minha alma, no lugar em que ests, Cercada, destacada, em imensurveis oceanos de espao, Meditando incessantemente, aventurando-se, lanando-se, procurando as esferas para conect-las, At a ponte que ter de ser formada para ti, at o cabo flexvel da ncora, At que o fibra fina que atiras prenda-se em alguma parte, minha alma. Vivendo sempre, sempre morrendo vivendo sempre, sempre morrendo! Os meus sepultamentos do passado e do presente, quando ando vigorosamente para adiante, material, visvel, imperioso como sempre; esse que fui por anos, agora morto (no me lamento, estou satisfeito), para desligar-me destes corpos meus, para os quais me volto, para olhar o lugar em que os joguei,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 434] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Passo adiante ( vivendo! Sempre vivendo!) e deixo os corpos para trs. Para algum que brevemente morrer Entre todos os outros, reparo em ti e tenho uma mensagem para ti, Ests para morrer deixe que outros te digam o que quiserem, no posso prevaricar, Sou exato e impiedoso, mas amo-te no h fuga para ti. Suavemente, imponho minha mo direita sobre ti, tu apenas a sentes, No discuto, inclino minha cabea para perto de ti e oculto parte dela, Sento-me quieto ao teu lado, permaneo fiel, Sou mais que enfermeiro, mais que pai ou vizinho, Absolvo-te de tudo exceto de teu corpo espiritual, que eterno, tua essncia certamente escapar, O corpo que abandonars ser apenas excremento. O sol arroja-se atravs, em direes no procuradas, Fortes pensamentos e a confiana te preenchem, sorris, Esquece-te de que ests doente, como eu tambm esqueo de que ests doente, No vs os remdios, no te importas com os amigos que choram, estou contigo, Excluo os outros de ti, no h nada para que haja comiserao, No sinto comiserao, congratulo-me contigo. Noite nas pradarias Noite nas pradarias, O jantar acabou, o fogo no cho queima baixo, Os emigrantes enfastiados dormem, enrolados em seus cobertores; Sozinho, eu ando paro e observo as estrelas, o que penso agora nunca antes imaginara. Agora absorvo imortalidade e paz, Admiro a morte e coloco em teste proposies. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 435] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Que abundante! Que espiritual! Que sumrio! O mesmo velho homem e alma as mesmas velhas aspiraes e a mesma satisfao. Eu pensava no mais esplndido dos dias at ver o que o no-dia exibiu, Eu pensava que este orbe era o bastante, at que mirades de outros orbes arremessaram-se to silenciosamente em minha volta. Agora, quando os grandes pensamentos de espao e eternidade me preenchem, hei de avaliarme por eles, E agora, tocado pelos que vivem em outros orbes, que nasceram to longe quanto aqueles que vivem na Terra, Ou aqueles que esperam para nascer, ou ainda os que foram para alm daqueles que so da Terra, De agora em diante, no os ignoro mais do que ignoro a minha prpria vida, Ou as vidas da Terra que nasceram to longe quanto eu, ou os que esperam para nascer. Vejo agora que a vida no pode revelar-me tudo, tal qual o dia no o pode, Vejo que tenho de aguardar aquilo que ser revelado pela morte. Pensamento Sento-me com outros em uma grande festa e, de repente, enquanto a msica est tocando, Vem minha mente (sua procedncia desconheo) um espectro feito de bruma de um naufrgio no mar, De certos navios que navegam, sados do porto com bandeirolas voadoras e beijos flutuantes, aquele o ltimo, Do solene e tenebroso mistrio sobre o destino do Presidente, A flor da cincia martima de cinqenta geraes, fabricado frente da Costa Nordeste, afundando do navio a vapor chamado rtico, afundando, No velado quadro vivo as mulheres renem-se no convs, plidas, hericas, aguardando o momento que se aproxima o momento! Um imenso soluo algumas bolhas a espuma branca espiralada, e ento as mulheres se vo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 436] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Naufragando ali, enquanto o fluxo da gua impassvel continua e agora refletindo: ser que aquelas mulheres se foram de fato? Ento as almas se afogam e so destrudas? Apenas a matria triunfa? A ltima invocao Ao final, gentilmente, Sado das paredes da poderosa fortaleza,

Do fecho dos robustos cadeados, da guarda das portas bem cerradas, Deixa-me bater as asas. Deixa-me deslizar silenciosamente para adiante; Com a chave da suavidade destrancar as trancas com um sussurro, Abre as portas, alma. Gentilmente no sejas impaciente, (Forte teu abrao, carne mortal, Forte teu abrao, amor). Quando assistia aos agricultores arando a terra Quando assistia aos agricultores arando a terra, Ou ao semeador semeando os campos, ou ao ceifeiro ceifando, Eu vi ali tambm, vida e morte, vossas analogias; (Vida, vida o cultivo, e Morte a colheita proporcional.) Reflexivo e vacilante Reflexivo e vacilante, As palavras o Morto escrevo, Pois os Mortos esto vivendo, (Talvez sejam os nicos que vivem, os nicos reais, E eu, a apario, o espectro.)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 437] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tu, me, com tua prognie altura 1 Tu, me, com tua prognie altura, Tu, variada cadeia de diferentes Estados e, contudo, uma nica identidade, Uma cano especial eu cantaria antes de ir, sobre todo o resto, Por ti, o futuro. Eu semearia uma semente por ti de infinita nacionalidade, Modelaria teu conjunto incluindo corpo e alma, Apresentaria bem no futuro a tua Unio real e o modo como ela poderia ser alcanada. Os caminhos para a casa, procuro fazer, Mas deixo a prpria casa para aqueles que viro. A crena eu canto e a preparao;

Pois se a Vida e a Natureza so grandes no presente, So ainda maiores por tudo aquilo que est por vir, A partir daquela frmula, por ti eu canto. 2 Como um pssaro forte, liberto das amarras, Alegre, partindo para os amplos espaos do cu, Tal o pensamento que eu teria sobre ti, Amrica, Tal seria o recital que eu te daria. Os conceitos de poetas de outras terras eu no traria para ti, Nem as celebraes que para eles foram por tanto tempo dedicadas, Nem a rima, nem o clssico, nem o perfume da corte estrangeira ou a biblioteca fechada; Mas um odor, eu traria, como o das florestas de pinheiros no Maine, ou o vento das pradarias de Illinois, Com os ares abertos da Virgnia ou Gergia ou Tennessee, ou das terras altas do Texas, ou dos pntanos da Flrida, Ou a corrente negra do Saguenay, ou a larga amplitude azul do Huron, Com exibio das cenas de Yellowstone, ou Yosemite, E murmurando no fundo, a tudo permeando, eu traria os sons sussurrantes do mar, Aqueles sons infinitos dos dois Grandes Mares do mundo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 438] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E para a tua sensibilidade, refros sensveis, Me aterradora, Preldios do intelecto elevando esses e tu, frmulas mentais apropriadas a ti, reais e saudveis e grandes como esses e tu, Tu, ascendendo mais alto, mergulhando mais fundo do que sabamos, tu, Unio transcendental! Por ti o fato que ser justificado, fundido com o pensamento, Pensamento de homem justificado, fundido com o de Deus, Atravs de tua idia, v, a realidade imortal! Atravs de tua realidade, v, a idia imortal! 3 Crebro do Novo Mundo, que misso a tua, Formular o Moderno a partir da incomparvel grandeza do moderno, A partir de ti, incluindo a cincia, remodular poemas, igrejas, arte, (Remodelar pode significar descart-los, termin-los talvez o trabalho deles esteja concludo, quem sabe?) Pela viso, a mo, a concepo, no pano de fundo do poderoso passado, os mortos, Delinear com f absoluta o vivo presente.

Entretanto, tu, vivendo o presente, crebro, herdeiro dos mortos, o antigo crebro do Mundo, Tu, deitado e encolhido como um beb no nascido, dentro de teu invlucro por tanto tempo, Tu, cuidadosamente preparado para isso, por tanto tempo talvez no tenhas sado de teu invlucro, mas tenhas, por outro lado, amadurecido, Isso resultou em ti a essncia do tempo que j se foi est contida em ti, Os poemas, as igrejas, a arte, inconscientes de si mesmos, com seus destinos referendados para ti; Tu, o que s seno as mas, crescidas por um tempo longo, longo, longo. Os frutos de tudo o que se plantou na Antiguidade, amadurecendo hoje em ti. 4 Navega, navega o melhor que puderes, navio da Democracia, De valor tua carga, no pertence apenas ao Presente, O Passado tambm se encontra armazenado em ti, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 439] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No abraaste somente a tua aventura, no apenas a do continente do Oeste, O currculo da Terra inteira flutua sobre a tua quilha, navio, e afianado em teu mastro, A ti foram confiados os viajantes do Tempo, as naes antecedentes afundam ou nadam contigo, Com todas as suas lutas antigas, mrtires, heris, picos, guerras, tu sustentas os outros continentes, O que deles, o que deles igualmente teu, o triunfante porto da destinao; Guia, ento, com mo boa e forte e com olho cauteloso, timoneiro, pois levas grandes companheiros, A venervel sia sacerdotal navega hoje contigo, E a real Europa feudal navega contigo. 5 Lindo mundo de novos e mais soberbos nascimentos que se erguem diante de meus olhos, Como uma nuvem dourada sem limites que enche o cu ocidental, Emblema da maternidade geral, erguida sobre todas as coisas, Sagrada forma da portadora de filhas e filhos, De teu tero frtil, emites teus bebs gigantes numa procisso interminvel, Consentindo essa gestao, dando e tirando fora e vida contnua, Mundo do real mundo de dois em um, Mundo da alma, nascido ao lado do mundo do real solitrio, conduzido para a identidade, corpo, por meio dele sozinho, E contudo apenas para comear, incalculveis massas de preciosos materiais compostos, Pelos ciclos da histria frente enviado por todas as naes e lnguas para c enviado Pronto, aqui reunido, um libertador, vasto, eltrico mundo, para ser construdo aqui, (O verdadeiro Novo Mundo, o mundo da cincia rbica, da moral, das literaturas do porvir), Tu, mundo maravilhoso, ainda indefinido, sem forma, nem eu te defino,

Como posso perfurar a cobertura impenetrvel do futuro? Sinto tua grandeza sinistra to maligna quanto boa, Assisto-te enquanto avanas, absorvendo o presente, transcendendo o passado, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 440] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vejo tua luz iluminando e tua sombra sombreando como se fosse abarcar o globo inteiro, Mas no me encarrego de definir-te, mal posso compreender-te, Digo apenas teu nome, tua profecia, como agora, Apenas profiro-te! Tu, em teu futuro, Tu, em tua nica vida permanente, carreira, tua prpria mente solta, teu esprito elevado, Tu, como um outro sol, igualmente necessrio, radiante, ardente, movendo-se prontamente, frutificando tudo, Tu, erguendo-te em potente vibrao e alegria, em grande hilaridade sem fim, Espalhando permanentemente a nuvem parada no cu por tanto tempo, que pesou por tanto tempo sobre a mente do homem, A dvida, a suspeita, o horror, de uma gradual, de uma certa decadncia do homem; Tu, em tua maior, mais saudvel gerao de fmeas, machos tu, em teus atletas, moral, espiritual, Sul, Norte, Oeste, Leste, (Para os teus seios imortais, Me de Todos, todas as tuas filhas, filhos, acarinhados do mesmo modo, para sempre iguais), Tu, em teus prprios msicos, cantores, artistas, ainda no nascidos, mas certos, Tu, em tua riqueza moral e civilizao (at que ela venha, tua mais orgulhosa civilizao deve permanecer em vo), Tu, em teu suprimento geral, em teu culto que a todos inclui tu, que no te fechas em uma nica bblia, em um nico salvador, meramente, Teus salvadores sem conta, latentes em ti, tuas bblias incessantes dentro de ti, iguais a quaisquer outros, divinos como quaisquer outros, (Tu, formulando teu caminho elevado, no em tuas duas grandes guerras, nem em teu sculo de crescimento visvel, Mas muito mais nestas folhas e cantos, teus cantos, grande Me!) Tu, em uma educao desenvolvida em ti, em professores, estudos, estudantes, nascidos de ti, Tu, em tuas democrticas ftes en-masse, teus festivais altamente originais, peras, palestras, pregadores, Tu, em teus acabamentos (as preparaes somente agora concludas, o edifcio atado em slidas fundaes), - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 441] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tu, em teus pinculos, intelecto, pensamento, teus prazeres racionais mais elevados, teu amor e tua aspirao divina, Em tua vinda literria resplendente, teus oradores de pulmo cheio, teus bardos sacerdotais, teus csmicos menestris, Estes! Estes em ti (certos para vir), hoje profetizo. 6 Terra que tolera todos, que aceita todos, no os bons apenas, mas todos os bons por ti, Terras nos domnios de Deus para se tornar um domnio de si mesma, Sob a lei de Deus para ser uma lei de si mesma. (V, onde se erguem trs estrelas inigualveis, Para que sejam tuas estrelas de natalidade, meu pas, Unidade, Evoluo, Liberdade, Estabelecidas no cu da Lei.) Terra de f sem precedentes, f em Deus, Teu solo, teu prprio subsolo, todo sublevado, A terra geral nas profundezas, h tanto tempo caprichosamente recndita, desde agora com sulcos que a desnudam, Aberta por ti para a luz do cu por benefcio ou fardo. No apenas para o sucesso, No para uma bela navegao, sempre sem intermitncia, A tempestade h de borrifar tua face, as trevas da guerra e daquilo que pior do que a guerra h de cobrir-te inteiramente, (Foste competente para fazer guerra, com suas lutas e provaes? S competente para a paz, com suas provas, Pois a luta e o violento esforo das naes vem finalmente na prspera paz, no na guerra.) Muitas mscaras sorridentes da morte ho de se aproximar de ti para iludir-te, e tu estando doente hs de delirar, O cncer plido espalha suas garras abominveis, apegando-se sobre teus seios, procurando atacar-te nas profundezas, Definhamento do pior tipo, definhamento moral, h de colorir de vermelho tua face com expresso de pressa, Contudo, hs de encarar tua sina, tuas enfermidades, e suplant-las a todas, Quaisquer que sejam elas no presente e quaisquer que venham a ser atravs do tempo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 442] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Cada uma delas h de se erguer e passar e cessar, saindo de ti, Enquanto tu hs de girar na espiral do Tempo, saindo de ti mesma, libertando-te, fundindo-te. Igualitria, natural, tua mstica Unio (misturando o mortal ao imortal), H de pairar rumo realizao do futuro, o esprito do corpo e a mente, A alma, seus destinos, A alma, seus destinos, o real que real,

(O sentido de todas essas aparies do real) Em ti, Amrica, a alma, seus destinos, Teu globo dos globos! Tua maravilha nebulosa! Por muitas agonias que atravessaste, convulses de aquecimento e resfriamento (por meio dessas, tu te solidificando), Teu orbe mental, moral teu Novo, de fato novo, Mundo Espiritual! O Presente no te contm pois to vasto o teu crescimento, To incomparvel teu vo, tal gerao a tua, Que apenas o FUTURO pode conter-te.

Um retrato de Paumanok Dois barcos com suas redes boiando em frente praia, praticamente imveis, Dez pescadores esperando eles descobrem um denso cardume de savelhas jogam as pontas das redes de arrasto na gua, Os pescadores remam em direo oposta e os barcos se separam, cada um fazendo uma rota circular na direo da praia, cercando as savelhas, A rede puxada pelo guindaste, movido por aqueles que desembarcam, Alguns pescadores descansam em seus barcos, outros tm os seus tornozelos mergulhados na gua, sustentados por fortes pernas, Os barcos afundam parcialmente, a gua espirra contra eles, Espalhadas na areia, em pilhas e dentro de sulcos, tiradas da gua, as savelhas pintadas de verde e preto. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 443] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Do meio-dia noite estrelada Teu orbe suspenso inteiramente encantador Teu orbe suspenso inteiramente encantador! Teu meio-dia quente de outubro! Inundando, com brilhante luz, a cinza areia da praia, O sibilante mar prximo com longnquo horizonte e espuma, E as fulvas faixas e as sombras e o azul que se espalha; sol do meio-dia refulgente! A ti uma palavra especial. Ouve-me, ilustre! Tu me amas, pois sempre tenho te amado, Ainda quando beb me aquecendo ao sol, depois como um menino solitrio nos limites de alguma floresta, sob teus raios que, distncia, tocam o suficiente, Homem maduro, jovem ou velho, como agora, lano-te minha invocao. (No podes me enganar com tua mudez, Sei que perante o homem correto toda a Natureza se rende, Embora respondendo sem palavras, os cus e as rvores, ouvem a voz dele e tu, sol,

Pois por causa de tuas agonias, as tuas perturbaes irrompem repentinamente e lanam chamas gigantescas, Eu as compreendo, conheo aquelas chamas, aquelas perturbaes muito bem.) Tu, que com calor e luz frutferos, Sobre mirades de fazendas, sobre terras e guas do Norte e do Sul, Sobre o curso infinito do Mississippi, sobre as plancies gramadas do Texas, as florestas do Canad, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 444] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Sobre todo o globo que volta a sua face para ti, que brilhas no espao, Tu, que imparcialmente a tudo envolves, no apenas continentes e mares, Tu, que para uvas e ervas e pequenas flores selvagens concedeste com tamanha liberalidade, Derrama, derrama-te no que meu e em mim, com apenas um efmero raio de teus milhes de milhes, Ataca atravs destes cantos. No lances apenas teu sutil deslumbramento e tua fora para esses, Prepara o final da tarde de mim mesmo prepara minhas sombras de longo alcance, Prepara minhas noites estreladas. Faces 1 Saracoteando pela calada ou passeando a cavalo pelas estradas, v, que faces! Faces de amizade, preciso, cuidado, suavidade, devaneio, A face espiritual presciente, a face benevolente, comum, de boas-vindas, A face de quem entoa a cano, a grande face natural de advogados e juzes, ampla no topo da nuca, As faces de caadores e pescadores abaulada nas sobrancelhas, a face barbeada e branca dos cidados ortodoxos, A face pura, extravagante, ansiosa, questionadora dos artistas, A face feia de alguma linda alma, a face bonita detestvel ou desprezvel, As sagradas faces das crianas, a face iluminada da me de muitos filhos, A face de um namorado, a face da venerao, A face de um sonho, a face de uma rocha imvel, A face ausente do seu bom e do seu mau, uma face castrada, Um falco selvagem, suas asas cortadas com uma tesoura, Um garanho que finalmente se rende s correias e faca do castrador. Saracoteando pelo pavimento, ento, ou cruzando incessantemente a balsa, faces e faces e faces, Vejo-as e no reclamo, e estou satisfeito com todas elas.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 445] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

2 Supes que eu poderia estar satisfeito com todas elas se pensasse sobre o final de cada uma? Essa agora uma face lamentvel demais para um homem, Algum verme abjeto suplicando para ser, bajulando para ser, Alguma larva branca abenoando aquilo que cai em seu buraco. Essa face um focinho de co farejando o lixo, Ninho de cobras na boca, ouo a ameaa sibilante. Essa face uma neblina mais fria que a do mar rtico, Seus icebergs dormentes e trmulos esmigalham-se medida que seguem. Essa uma face de ervas amargas, essa uma emtica, no precisam de rtulos, E so mais do que est na gaveta dos remdios, ludano, caucho, ou banha de porco. Essa face uma epilepsia, sua lngua sem palavras concede o choro sobrenatural, Suas veias distendem-se pescoo abaixo, seus olhos giram at que mostrem nada alm de seus brancos, Seus dentes rangem, as palmas das mos so cortadas pelas unhas retorcidas, O homem cai no cho debatendo-se e espumando, enquanto especula bem. Essa face mordida por vermes e minhocas, E esta a faca de algum assassino com uma bainha meio puxada. Essa face deve ao sacristo seu lgubre pagamento, Um sino de morte incessante toca l. 3 Fisionomias de meus iguais, lograr-me-eis com vossa marcha dobrada e cadavrica? Bem, no podeis lograr-me.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 446] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vejo o vosso fluxo circular nunca apagado, Vejo por baixo de vossas desfiguraes e disfarces de maldade. Desdobrai-vos e deformai-vos como quiserdes, cutucai com enredadas partes dianteiras de peixes ou de ratos, Sereis libertas de vossas focinheiras, certamente sereis. Eu vi a face do nscio mais difamado e babo que mantinham no asilo, E sabia, para minha consolao, o que eles no sabiam, Eu sabia dos agentes que esvaziaram e quebraram meu irmo, Os mesmos que esperaram para limpar o lixo da moradia derrubada, E eu hei de olhar novamente de tempos em tempos, Hei de encontrar o verdadeiro proprietrio perfeito e intocado, to bom quanto eu mesmo em cada polegada. 4 O senhor avana, e ainda avana, Sempre a sombra adiante, a mo sempre puxando os retardatrios, A partir dessa face emergem estandartes e cavalos soberbo! Vejo o que est vindo, Vejo no alto os bons dos pioneiros, vejo a rebentao dos corredores abrindo caminho, Ouo os tambores da vitria. Essa face um bote salva-vidas, Essa a face barbada que comanda, ela no pede das outras o que estranho, Essa face fruta saborosa pronta para ser comida, Essa face de um garoto honesto saudvel o programa de todo o bem. Essas faces sustentam o testemunho, sonolentas ou despertas, Elas mostram que se originam do prprio Mestre. No fao exceo daquilo que disse vermelhos, brancos, negros, so todos divinos, Em cada casa est o vulo, ele se apresenta depois de mil anos. Manchas ou rachaduras na janela no me perturbam, Algum alto e suficiente ergue-se atrs de mim e faz-me sinais, Eu leio a promessa e aguardo pacientemente.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 447] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Esta a face de um lrio inteiramente amadurecido, Ela fala ao homem de quadril flexvel, prximo aos piquetes do jardim, Vem c, ela grita ruborizadamente, aproxima-te de mim, homem de quadril eu possa,

Enche-me com mel esbranquiado; inclina-te para mim, Coa para mim a tua barba irritada, coa o meu peito e meus ombros. 5 A velha face da me de muitos filhos, Psiu! Estou inteiramente satisfeito. Calma e atrasada est a fumaa da manh do primeiro dia, Ela pende baixa nas fileiras de rvores prximas das cercas, Ela pende fina prxima do sassafrs e da cereja do mato e da salsaparrilha que est sob elas. Vi as moas ricas com seus vestidos no sarau, Por muito tempo, ouvi o que os cantores estavam cantando, Ouvi quem floresceu em juventude carmesim, da branca espuma e do azul aqutico. Observa aquela mulher! Ela espreita de seu chapu quacriano, sua face mais clara e mais bela que o cu. Senta-se em uma poltrona sob a varanda coberta da casa da fazenda. O sol apenas brilha sobre a sua velha cabea branca. Sua ampla camisola feita de linho creme, Seus netos cultivaram a fibra de linho e sua neta fiou-a com a roca. O melodioso carter da terra, O final alm do qual a filosofia no pode e nem deseja ir, A me justificada do homem.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 448] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O trombeteiro mstico 1 Ouve, algum louco trombeteiro, algum msico estranho, Pairando invisvel no ar, vibram tons caprichosos esta noite. Ouo-te, trombeteiro! Ouvindo com ateno, colho as tuas notas, Agora se derramando, girando como uma tempestade em minha volta, Agora mais baixo, submetido, agora perdido na distncia. 2

Aproxima-te, ser incorpreo, por acaso em ti ressoa Algum morto compositor, por acaso tua vida reflexiva Foi recheada de elevadas aspiraes, ideais sem forma, Ondas, oceanos musicais, surgindo caticos, Que agora o exttico fantasma, inclinando-se perto de mim, tua corneta ecoando, repicando, Entregando-se a ouvido algum, seno ao meu, mas ao meu se entregando livremente, Para que eu possa traduzir-te. 3 Toca, trombeteiro! Livre e bem definido, sigo-te, Enquanto em teu lquido preldio, alegre, sereno, O mundo irritante, as ruas, as horas barulhentas do dia se retiram, Uma calma sagrada desce como orvalho sobre mim, Ando pela noite fria e refrescante com passos paradisacos, Sinto a relva, o ar mido e as rosas; Tua cano expande meu esprito anestesiado, e penhorado, lanas-me liberto, Flutuando e aquecendo-me sobre o lago do cu. 4 Toca novamente, trombeteiro! E para os meus olhos sensuais, Resgata os velhos cortejos cvicos, apresenta o mundo feudal. Que encantos opera a tua msica! Tu fizeste passar diante de mim Damas e cavaleiros mortos h muito; os bares esto nos sales de seus castelos, os trovadores esto cantando, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 449] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Cavaleiros armados avanam para reparar seus erros, alguns em busca do sagrado Graal; Vejo o torneio, vejo os concorrentes vestindo pesadas armaduras em faustosos cavalos mordentes, Ouo os gritos, os sons das pancadas e dos golpes de ao, Vejo os exrcitos tumultuosos dos Cruzados ouve o tinir dos cmbalos, V o lugar em que os monges passam antes da partida, sustentando, no alto, a cruz. 5 Toca novamente, trombeteiro! E por teu tema, Toma agora o tema que tudo abarca, o que se dissolve e o que se estabelece, O amor, que o pulso de tudo, a sustentao e a agonia, Os coraes do homem e da mulher, todos por amor, Nenhum outro tema alm do amor tecendo, envolvendo, a todos difundindo o amor.

como os fantasmas imortais se aglutinam em minha volta! Vejo o vasto alambique trabalhando sempre, vejo e conheo as chamas que aquecem o mundo, O brilho, o alvor, os coraes palpitantes dos que amam, Alguns to cheios de bem-aventurana e alguns to silenciosos, escuros e prximos da morte; Amor, que a terra inteira para os amantes amor, que zomba de tempo e de espao, Amor, que o dia e a noite amor, que o sol e a lua e as estrelas, Amor, que carmesim, suntuoso, doente com o perfume, Nenhuma outra palavra alm das palavras de amor, nenhum outro pensamento alm do amor. 6 Toca novamente, trombeteiro evoca os alarmas de guerra. Prontamente, ao teu feitio, um zunido horrorizado viaja como um trovo distante, V o lugar em que os homens armados se apressam v, em meio s nuvens de poeira, o brilho das baionetas, Vejo as faces encardidas dos canhoneiros, registro a luz rsea em meio fumaa, ouo o estampido das armas; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 450] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

No apenas a guerra tua cano temerosa, selvagem artista, traz todas as vises do medo, Os feitos de salteadores cruis, rapinagem, assassinato ouo os gritos pedindo ajuda! Vejo navios afundando no mar, observo no convs e abaixo do convs os terrveis quadros vivos. 7 trombeteiro, parece-me que sou eu mesmo o instrumento que tocas, Tu derreteste meu corao e meu crebro tu moveste, arrastaste e mudaste-os vontade; E agora tuas notas mal-humoradas enviam a escurido atravs de mim, Levaste contigo toda a luz vibrante, toda a esperana, Vejo os escravizados, os subjugados, os feridos, os oprimidos de toda a terra, Sinto a vergonha desmedida e a humilhao de minha raa, ela se tornou toda minha, Meus, tambm, as vinganas da humanidade, os erros das idades, os feudos confusos e dios, Derrota proferida sobre mim que pesa tudo perdido o inimigo vitorioso, (Contudo, em meio s runas, o orgulho colossal se ergue inabalvel at o fim; resistncia, firmeza at o fim.) 8 Agora, trombeteiro, teu encerramento, Concede um esforo maior que todos os anteriores, Canta para minha alma, renova a minha f debilitada e a minha esperana,

Anima minha crena retrgrada, d-me alguma viso de futuro, D-me uma nica vez a tua profecia e prazer. cano alegre, exultante, culminante! Um vigor maior do que o da terra est em tuas notas, Marchas de vitria homem emancipado o conquistador afinal, Hinos para o Deus universal, provenientes do homem universal tudo alegria! Uma raa renascida emerge um mundo perfeito, todo prazer! Mulheres e homens em sabedoria, inocncia e sade tudo alegria! Ridentes bacanais dissolutos cheios de alegria! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 451] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Guerra, tristeza, sofrimento terminados a exuberante terra purgada nada resta, exceto a alegria! O oceano cheio de alegria a atmosfera toda de alegria! Alegria! Alegria! Em liberdade, adorao, amor! Alegria no xtase da vida! Ser, meramente, o bastante! Respirar o bastante! Alegria! Alegria! Por toda parte a alegria!

Para uma locomotiva no inverno Tu, pela minha narrativa, Tu, na propulso da tempestade, tal como agora, a neve, o dia de inverno terminando, Tu, em tua panplia, tua compassada palpitao dupla e tua batida convulsiva, Teu negro corpo cilndrico, placa dourada e teu metal prateado, Tuas pesadas barras laterais, barras paralelas e de conexo, girando, correndo em teus flancos, Teu ritmo, resfolego e ronco agora dilatados, que se afilam na distncia, Teu grande farol projetado, fixado na frente, Teus longos, plidos, flutuantes estandartes de vapor, tingidos de delicados tons purpreos, As nuvens densas e sombrias vomitadas de tua chamin, Teu chassi tricotado, tuas molas e vlvulas, a cintilao trmula de tuas rodas, A seqncia de vages atrelados a ti, obedientes, apenas seguindo, Atravs do vendaval ou da calmaria, agora rpida, agora lenta, porm sempre avanando, continuamente, Modelo do que moderno emblema do movimento e do poder pulso do continente, Desta vez, vem servir Musa e fundir-te em versos, pois que tambm aqui te vejo, Com tempestade e rajadas de vento e a neve que cai, De dia, o toque de teus sinos alerta pelo som de suas notas, noite, teus silenciosos sinais no balano das lmpadas. Beleza feita de garganta ameaadora! Desliza atravs de meus cantos com tua msica sem lei, tuas lmpadas agitadas durante a noite,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 452] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tua risada feita de um assobio louco, ecoando, roncando como um terremoto, a todos inflamando, Lei completa de ti mesma, em teus prprios trilhos firmemente agarrada, (Tua no a doura corts da harpa que faz chorar ou do piano lisonjeiro) As vibraes de teus guinchos devolvidas pelas rochas e montanhas, Lanadas sobre as amplas pradarias, atravs dos lagos, Fechada para os livres cus e alegre e forte. Sul magntico Sul magntico! Sul perfumado e brilhante! Meu Sul! temperamento acelerado, sangue rico, impulso e amor! Bem e mal! tudo em querido para mim! queridas para mim as coisas de meu nascimento tudo o que se move e as rvores do lugar em que nasci os gros, as plantas, os rios, Queridos para mim os meus prprios rios preguiosos, onde eles fluem, distantes, sobre planos de areias prateadas ou atravs de brejos, Queridos para mim o Roanoke, o Savannah, o Altamahaw, o Pedee, o Tombigbee, o Santee, o Coosa e o Sabine, pensativo, peregrinando ao longe, retorno com minha alma para me refugiar nas suas margens novamente, Outra vez na Flrida flutuo em lagos transparentes, flutuo no Okeechobee, cruzo a terra do outeiro, atravesso clareiras agradveis ou densas florestas, Vejo os papagaios nas florestas, vejo o mamoeiro e a cliftnia florindo; Outra vez, navegando no meu navio costeiro no convs, afasto-me da costa da Gergia e subo pela costa das Carolinas, Vejo o lugar em que o Carvalho americano est crescendo, vejo o pinheiro amarelo, a perfumada rvore da baa, o limo e a laranja, o cipreste, o gracioso palmito, Passo pelo promontrio e adentro o esturio de Pamlico atravs de uma angra e lano meu olhar para o interior; O algodoeiro! Os campos de arroz crescendo, acar, cnhamo! Os cactos protegidos por espinhos, o loureiro com grandes flores, A extenso ao longe, a riqueza e a aridez, as velhas florestas carregadas de visgo e de limo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 453] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O odor dos pinheiros e a escurido, a terrvel quietude natural (aqui, nesses brejos densos, o pirata carrega a sua arma, e o fugitivo tem a sua cabana escondida); estranha fascinao desses mal conhecidos e quase intransitveis brejos, infestados de rpteis, onde ressoam os urros dos jacars, os sons tristes da coruja noturna e do felino selvagem, e o sibilo da cascavel, O pssaro-das-cem-lnguas, o mmico americano, cantando a manh inteira, cantando atravs da noite enluarada, O beija-flor, o peru selvagem, o guaxinim, o gamb, Um campo de milho do Kentucky, o alto, gracioso, milho bem maturado, magro, agitado, verde brilhante, com borlas, com lindas espigas embainhadas em suas cascas; meu corao! dores suaves e penetrantes, no posso suport-las, partirei; ser proveniente da Virgnia, o lugar onde cresci! ser da Carolina! vontades irrepreensveis! retornarei para o velho Tennessee e nunca mais peregrinarei. Mannahatta Eu estava pedindo algo especfico e perfeito para a minha cidade, Em conseqncia do que, repara!, originou-se o seu nome aborgine. Agora vejo o que h em um nome, uma palavra, lquida, saudvel, indomvel, musical, autosuficiente, Vejo que a palavra de minha cidade aquela palavra antiga, Porque vejo aquela palavra aninhada em ninhos de baas aquticas, soberbas, Ricas, margeadas densamente, circundadas por navios vela e navios a vapor, uma ilha de dezesseis milhas de comprimento, com fundamentos slidos, Um sem-nmero de ruas povoadas, altas torres de ferro, magras, fortes, leves, esplndidas, elevando-se no rumo de claros cus, Mars rpidas e amplas, bem amadas por mim, na direo do pr-do-sol, As correntes martimas fluindo, as pequenas ilhas, ilhas maiores adjacentes, as alturas, as vilas, Os incontveis mastros, os brancos barcos a vapor nas margens, as - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 454] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

barcaas, as balsas, os negros barcos martimos a vapor, bem modelados, As ruas do centro da cidade, as casas de negcio dos assalariados, as casas de negcio dos vendedores de navio e os corretores financeiros e as ruas fluviais, Imigrantes chegando, quinze mil ou vinte mil em uma semana, As carretas rebocando bens, a raa masculina dos condutores de cavalos, os marinheiros de rosto bronzeado, O ar de vero, o sol radiante brilhando e as nuvens navegando no alto, As neves do inverno, as cascavis, o gelo quebrado no rio, passando em toda a extenso para cima e para baixo com a mar cheia e a mar vazante, Os mecnicos da cidade, os mestres, bem formados, de lindos rostos, olhando diretamente nos olhos, Trotadouros abarrotados, veculos, Broadway, as mulheres, as lojas e os espetculos,

Um milho de pessoas de modos livres e soberbos vozes abertas hospitalidade os jovens mais corajosos e amistosos, Cidade de guas correntes e cintilantes! Cidade de postes e pontas! Cidade aninhada em baas! Minha cidade! Tudo verdade eu, h tanto tempo um homem de f indolente, Erguendo-me a distncia, negando pores de mim mesmo por tanto tempo, Somente hoje consciente da slida verdade inteiramente derramada, Descobrindo hoje que no h mentira ou forma de mentira, e no pode haver mentira alguma, mas que ela cresce sobre si, tal como a verdade faz sobre si mesma, Ou como age qualquer lei da terra ou qualquer produo natural da terra. (Isto curioso e pode no ser percebido imediatamente, mas precisa ser percebido, Sinto em mim que represento falsidades, tal como os demais, E que isso o que faz o Universo.)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 455] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Onde falhou um retorno perfeito, indiferente a mentiras ou verdade? Est sobre o solo ou na gua ou no fogo? Ou no esprito do homem? Ou na carne e no sangue? Meditando entre mentirosos e retirando-me asperamente para o centro de mim mesmo, vejo que de fato no h mentirosos nem mentiras afinal, E que nada falha ao seu perfeito retorno, e aquilo que se conhece por mentiras so retornos perfeitos, E cada coisa representa exatamente a si mesma e aquilo que a aperfeioou, E que a verdade inclui tudo e slida tanto quanto o espao slido, E que no h falha ou vcuo no montante da verdade mas que tudo verdade, sem exceo; E doravante celebrarei qualquer coisa que vejo ou sou, E cantarei e sorrirei e nada negarei. Uma cano-enigma Aquilo que eludem este verso e qualquer verso No escutado pelo ouvido mais agudo, no formado no olho mais lcido ou na mente mais astuta, Nem erudio, nem fama, nem felicidade, nem riqueza, E, entretanto, o pulso de todo corao e de toda vida atravs do mundo inteiro, incessantemente, Aquilo que tu e eu e todos perseguimos sempre e sempre deixamos escapar, Aberto, todavia, um segredo, o real do real, uma iluso,

Sem custo, concedido para cada um e, contudo, nunca tem o homem como possuidor, o que os poetas, em vo, procuram colocar em rima, historiadores tentam expressar em prosa, o que o escultor no conseguiu ainda cinzelar, nem o pintor pintar, O que o vocalista nunca cantou, nem o orador nem o ator jamais proferiu, Invocando-te aqui e agora, lano o desafio de minha cano. Indiferente, em meio ao pblico, em um refgio particular, na solido, Atrs da montanha e da floresta, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 456] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Acompanhante das ruas mais ocupadas, atravs da assemblia, Isso e suas radiaes planam constantemente. No olhar de belos bebs inconscientes, Ou, estranhamente, nos mortos postos em caixes, Nos espetculos de demolio ou nas estrelas noite, Como um filme de sonhos, dissolvente e delicado, Escondendo-se e, contudo, atrasando. Incluem-no dois pequenos sopros de palavra, Duas palavras, todavia, tudo o que h do incio ao fim, nelas includo. Quo ardentemente procurado! Quantos navios navegaram e naufragaram por ele! Quantos viajantes saram de suas casas e jamais retornaram! Quanto gnio ousadamente arriscado e perdido por ele! Que incontveis estoques de beleza, amor, aventurados por ele! E quanto de todos os mais soberbos feitos, desde o incio dos Tempos, podem ser atribudos a ele e continuaro a ser at o fim! O quanto todos os hericos martrios deram-se por ele! De que modo se justificam por ele os horrores, os males, as batalhas da terra! De que modo as chamas brilhantes, fascinantes e ligeiras dele tm atrado os olhos dos homens, em todos as idades e em todas as terras. Rico como o crepsculo na costa norueguesa, o cu, as ilhas e os penhascos, Ou as luzes da meia-noite, silenciosas, cintilantes, setentrionais, inacessveis. Por acaso Deus cria o enigma, to vago e entretanto to exato, A alma por ele, e todo o universo visvel por ele, E, finalmente, o cu por ele. Sempre mais alto Quem foi mais longe? Pois eu iria mais longe, E quem tem sido justo? Pois eu seria a pessoa mais justa da terra, E quem mais cauteloso? Pois eu seria mais cauteloso,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 457] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E quem tem sido mais feliz? julgo que sou eu penso que ningum jamais foi mais feliz do que eu, E quem a tudo esbanjou? Pois esbanjo constantemente o melhor do que tenho, E quem mais orgulhoso? Pois penso que tenho razes para ser o filho vivo mais orgulhoso pois sou o filho da vigorosa cidade de telhados altos, E quem tem sido ousado e verdadeiro? Pois eu seria o ser mais ousado e verdadeiro do universo, E quem benevolente? Pois eu demonstraria maior benevolncia que os demais, E quem tem recebido o amor do maior nmero de amigos? Pois eu sei o que receber o amor apaixonado de muitos amigos, E quem possui um corpo perfeito e enamorado? Pois no acredito que algum possua um corpo mais perfeito e enamorado do que o meu, E quem pensa os pensamentos mais amplos? Pois eu cercaria aqueles pensamentos, E quem comps hinos adequados para a terra? Pois eu estou louco de um xtase devorador para compor os hinos mais alegres para a terra inteira. Ah, pobrezas, encolhimentos e recuos amuados Ah, pobrezas, encolhimentos e recuos amuados, Ah, vs, inimigos que me venceram em conflito, (Pois o que a minha vida ou a vida de qualquer homem seno um conflito com inimigos, a velha e incessante guerra?) Vs, degradaes, vs pelejais com paixes e apetites, Vs, dores lancinantes de amizades insatisfeitas (ah! os ferimentos mais agudos entre todos!), Tu, labuta de articulaes dolorosas e chocadas, tu, maldade, Vs, lnguas superficiais conversadoras mesa (a minha lngua a mais superficial que qualquer outra); Vs, resolues quebradas, raivas atormentadoras, vs, tdios sufocados! Ah, no penseis ter finalmente triunfado, meu ser real tem que ainda emergir, Ele ainda h de marchar frente para dominar, at que tudo esteja sob meus ps, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 458] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ele ainda h de se erguer como o soldado da ltima vitria.

Pensamentos Da opinio pblica, De uma calma e fria ordem, mais cedo ou mais tarde, (que impassiva! que definida e final!), Do Presidente, com o rosto plido, perguntando-se em segredo, O que o povo dir afinal? Do juiz frvolo do Congressista corrupto, Governador, Prefeito desses tais se erguendo indefesos e expostos, Do sacerdote resmungo e gritador (logo, logo abandonado), Da reduo, ano a ano, de venerabilidade e das ordens dos oficiais, dos estatutos, dos plpitos, das escolas, Das para sempre crescentes e cada vez mais fortes e mais ampliadas intuies de homens e mulheres, e da auto-estima e da Personalidade; Do verdadeiro Novo Mundo das Democracias resplendentes da massa, Da conformidade dos polticos, exrcitos, marinhas, para eles, Do sol que brilha para eles da luz inerente, maior que o resto, Do envolvimento de tudo por eles, e da efuso de tudo que deles provm. Mdiuns Ho de se erguer nos Estados, Ho de relatar a Natureza, as leis, a fisiologia, e a felicidade, Ho de ilustrar a Democracia e o cosmos, Ho de ser nutritivos, amorosos, perceptivos, Ho de ser homens e mulheres completos, sua postura musculosa e flexvel, sua bebida ser a gua, seu sangue ser limpo e claro, Ho de se deleitar inteiramente com o materialismo e a viso dos produtos, ho de se deleitar inteiramente com a viso do bife, da madeira, da farinha de fazer po, de Chicago, a grande cidade, Eles ho de ser treinados para ir a pblico e para tornarem-se oradores e oradoras, Fortes e doces devem ser as suas lnguas, poemas e matria-prima - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 459] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

para poemas ho de vir de suas vidas, ho de ser realizadores e descobridores, Deles e de suas obras devem emergir divinos transmissores, para transmitir evangelhos, Personagens, eventos e retrospectos ho de ser transmitidos nos evangelhos, rvores, animais, guas, ho de ser transmitidos, Mortes, o futuro e a f invisvel ho de ser transmitidos. Tece, minha vida intrpida Tece, tece, minha vida intrpida, Tece ainda um soldado forte e pleno para as grandes campanhas que viro, Tece o sangue vermelho, tece nervos como se fossem cordas, tece os sentidos, tece a viso,

Tece certezas duradouras, tece dia e noite, a trama, a urdidura, tece incessantemente, no te canses, (No sabemos qual a utilidade, vida, nem sabemos o objetivo, o fim, nem de fato devemos saber, Mas sabemos o trabalho, a necessidade contnua que h de prosseguir, a marcha de paz envolta na morte tanto quanto a guerra continua), Pois as grandes campanhas de paz so tecidas com o mesmo fio metlico, No sabemos por que nem o que e, contudo, tece, para sempre tece. Espanha, 1873-74 Sada da escurido das mais pesadas nuvens, Sada das runas feudais e dos esqueletos amontoados de reis, Sada dos velhos destroos europeus, as mmias quebradas, Catedrais arruinadas, palcios em migalhas, tumbas de sacerdotes, V, a fisionomia da Liberdade fresca e no escurecida olha para frente; (Um lampejo de teu rosto de Me, Colmbia, Uma luz significativa como a de uma espada, Radiante em tua direo.) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 460] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Nem penses que te esquecemos, maternal; Encoberta que estiveste por tanto tempo? Ser que as nuvens ho de se fechar sobre ti outra vez? Ah, mas tu te mostraste para ns conhecemo-te, Tu nos deste uma prova certeira, um lampejo de ti, Tu esperaste a como todos os lugares de teu tempo. Prximo ampla praia de Potomac Prximo ampla praia de Potomac Prximo ampla praia de Potomac, mais uma vez, lngua antiga, (Ainda proferindo, ainda ejaculando, no podes jamais terminar esse murmrio?) Novamente velho corao, to alegre, novamente para ti, teu sentido, a primavera plena de vida retornando, Novamente o frescor e os perfumes, novamente o cu de vero da Virgnia, azul cristalino e prata, Novamente a manh prpura das montanhas, Novamente a relva imortal, to silenciosa, verde e suave, Novamente as rosas vermelhas sangue florescendo. Perfumai este meu livro, rosas vermelhas-sangue! Lava sutilmente com tuas guas cada linha, Potomac! D-me de ti, primavera, antes que eu termine, para que eu possa inserir-te entre estas pginas!

manh prpura das montanhas, antes que eu termine, de ti! relva imortal, de ti! Dos longnquos desfiladeiros de Dakota 25 de junho de 1876 Dos longnquos desfiladeiros de Dakota, Terras das ravinas selvagens, os melanclicos Sioux, a longa caminhada solitria, o silncio, Talvez, hoje, uma triste lamentao, talvez uma nota de clarim pelos heris. O boletim da batalha, A emboscada dos ndios, a astcia, o ambiente fatal, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 461] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

As companhias da cavalaria lutando at o fim em herosmo implacvel, No centro do pequeno crculo, usando seus cavalos chacinados como parapeito, A queda de Custer e de todos os seus oficiais e soldados. Continua ainda a velha, velha lenda de nossa raa, O mais elevado da vida sustentado pela morte, O antigo estandarte perfeitamente mantido, lio oportuna, como te acolho com prazer! Quando sentado em dias escuros, Deprimido, aborrecido, atravs da densidade e da escurido do tempo, em vo procurando pela luz e pela esperana, De lugares insuspeitos, uma experincia ameaadora e momentnea, (O sol l no centro, embora escondido, A vida eltrica para sempre no centro.) Irrompe a luz de um raio. Tu, de graciosos cabelos fulvos em batalha, Vi por um momento, com cabea ereta, empurrando sempre adiante, suportando uma brilhante espada nas mos, Agora culminando na morte a esplndida febre de teus feitos, (No trago hino fnebre para eles ou para ti, trago um alegre soneto triunfal), Desesperado e glorioso, sim, na derrota o mais desesperado e o mais glorioso, Depois de muitas batalhas, nas quais nunca rendeste uma arma ou uma cor, Deixando para trs de ti uma doce memria aos soldados, Tu te rendeste. Antigos sonhos de guerra No sono, meia-noite, de muitos rostos de angstia,

Com o olhar, em primeiro plano, dos que foram feridos mortalmente (daquele indescritvel olhar), Com os mortos tendo em suas costas os braos amplamente estendidos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 462] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Eu sonho, sonho, sonho. Das cenas da Natureza, campos e montanhas, Dos cus to cheios de beleza aps a tempestade, noite, a lua to espectralmente brilhante, Brilhando docemente, brilhando sobre o cho, onde cavamos as trincheiras e acumulamos os montes de terra, Eu sonho, sonho, sonho. H muito, tudo isso passou, faces e trincheiras e campos, Atravs da carnificina movi-me com uma serenidade calosa, ou para longe dos cados, Para frente corri naquele tempo mas, agora, com suas formas noite, Eu sonho, sonho, sonho. Estamenha densamente matizada Estamenha densamente matizada Estamenha densamente matizada! Bandeira de estrelas! Longa ainda a tua estrada, proftica bandeira longa ainda a tua estrada e marcada pela morte sangrenta, Pois o prmio que vejo resultando ao final o mundo, Vejo todos os seus navios e portos entretecidos com as tuas linhas, ambicioso estandarte; Sonhadas novamente, as bandeiras dos reis, sustentadas no alto, ostentadas sem rivalidade? apressa-te bandeira do homem comum com passo certo e constante, ultrapassando as altivas bandeiras dos reis, Anda suprema para os cus, smbolo poderoso corre mais, acima de todos eles, Bandeira de estrelas! Estamenha densamente matizada! O melhor que vejo em ti Para U. S. G., que retornou de seu roteiro pelo mundo O melhor que vejo em ti No so tuas andanas pelas grandes estradas da histria, Sempre realadas no tempo por quadros de deslumbrantes vitrias de guerra, Ou o fato de teres sentado no lugar em que se sentou Washington, governando em paz, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 463] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

tu, o homem que a Europa feudal festejou, em torno de quem a venervel sia reuniu-se, Aquele que andou com reis, a passo firme, na caminhada circular pelo mundo; Mas em terras estrangeiras, as tuas caminhadas com reis Aquelas pradarias soberanas do Oeste, Kansas, Missouri, Illinois, Com milhes de Ohio, de Indiana, companheiros, agricultores, soldados, todos do front, Anonimamente contigo, andando com os reis, a passo firme, na caminhada circular pelo mundo , Foram todas justificadas. Esprito que formou este cenrio Escrito em Platte Caon, Colorado Esprito que formou este cenrio, Essas pilhas de rocha cadas, horrendas e vermelhas, Esses picos que imprudentemente ambicionam os cus, Esses desfiladeiros, essas correntes claras e turbulentas, esse frescor desnudo, Essas agrestes formaes informes, por razes autnomas, Conheo-te, esprito selvagem j, unidos, comungamos, Minhas tambm so tais formaes agrestes, por razes autnomas; No foi dito sobre os meus cantos que eles se afastaram da arte? Que deixei de fundir dentro deles as regras da preciso e da delicadeza? Que a pulsao comedida do lirista, a graa do templo ornamentado,que as colunas e os arcos polidos foram esquecidos? Mas tu revelaste aqui esprito que formou este cenrio, Que meus cantos lembraram-se de ti. Quando ando, nestes dias majestosos Quando ando, nestes dias majestosos banhados de paz, (Pois a guerra, a porfia de sangue terminara, e por essa razo, ideal terrfico, Contra grande improbabilidade, tendo, h um momento, vencido com glria, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 464] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Agora andas vigorosamente, contudo talvez na direo de guerras mais densas, quando a hora chegar, Talvez para te engajares na hora certa em rivalidades ainda mais terrveis, em perigos, Em campanhas mais longas e crises, em trabalhos mais difceis que todos os demais.)

Em minha volta, ouo aquela notoriedade do mundo, poltica, produo, Os anncios das coisas reconhecidas, a cincia, O incentivado crescimento das cidades e a disseminao dos inventos. Vejo os navios (eles duraro alguns anos), As grandes fbricas com seus capatazes e empregados, E ouo a aprovao a tudo isso, e a isso no me oponho. Mas tambm anuncio coisas slidas, Cincia, navios, poltica, cidades, fbricas no so nulos, Como uma grande procisso musical, com o som que se derrama das cornetas ao longe, movendo-se em triunfo, e erguendo-se a uma viso maior, Elas representam as realidades tudo est como deveria ser. Ento, minhas realidades; O que ser to real quanto o que meu? Liberdade e a mdia divina, libertao para todos os escravos na face da terra, As promessas arrebatadoras e a iluminao dos videntes, o mundo espiritual, as canes duradouras deste sculo, E nossas vises, as vises dos poetas, o anncio mais slido que quaisquer outros. Uma meia-noite clara Uma meia-noite clara Esta a tua hora, alma, teu vo livre na ausncia de palavras, Longe dos livros, longe da arte, o dia esquecido, o dever cumprido, Tu emergindo plena, silenciosa, contemplativa, refletindo sobre os temas que mais amas, A noite, o sono, a morte e as estrelas. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 465] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Canes de despedida medida que a hora se aproxima medida que a hora se aproxima, uma nuvem ameaadora, Um terror do outro mundo que desconheo, obscurece-me. Devo avanar, Hei de atravessar os Estados por um momento, mas no posso dizer at onde ou por quanto tempo, Talvez bem cedo, de dia ou noite, enquanto eu estiver cantando, minha voz venha a cessar de repente. livro, cantos! Dever tudo somado resultar apenas nisso? Devemos mal chegar a este incio de ns? e contudo suficiente, alma;

alma, positivamente ns surgimos o suficiente. Anos de modernidade Anos de modernidade! Anos do no levado a termo! Teus horizontes erguem-se, vejo-os despedirem-se rumo a dramas mais puros, No vejo apenas a Amrica, no apenas a nao da Liberdade, mas outras naes se preparando, Vejo tremendas entradas e sadas, novas combinaes, a solidariedade das raas, Vejo aquela fora avanando com poder irresistvel no palco do mundo, (Ser que as antigas foras, as antigas guerras, cumpriram seus papis? Concluram-se adequadamente os seus atos?) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 466] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vejo a Liberdade, completamente armada e vitoriosa e muito orgulhosa, tendo a Lei de um lado e a Paz do outro, Um trio estupendo tudo produzindo adiante contra a idia da casta; Que histricos desenredos so esses dos quais to rapidamente nos aproximamos? Vejo homens marchando e contramarchando com rapidez, aos milhes, Vejo rompidas as fronteiras e os limites das velhas aristocracias, Vejo removidos os marcos divisrios dos reis europeus, Vejo, neste dia, o povo elaborando o seu marco divisrio (todos os demais se desfazem); Nunca questes to agudas foram levantadas como neste dia, Nunca foi o homem comum, sua alma, mais enrgico, mais como um Deus, V, como ele se apressa e se apressa, sem permitir que as massas descansem! Seu p audaz est em toda parte da terra e do mar, ele coloniza o Pacfico, os arquiplagos, Com o navio a vapor, com o telgrafo eltrico, o jornal, os motores de guerra em quantidade, Com isso e com a disseminao das fbricas pelo mundo, ele interliga toda a geografia, conecta todas as terras; Que sussurros so esses, terras, correndo adiante de vs, passando no fundo dos mares? Esto todas as naes comungando? Haver um nico corao no globo? Est a humanidade se organizando em massa? Pois v! tiranos tremem, coroas empalidecem, A terra, descansando, confronta uma nova era, talvez uma guerra divina geral, Ningum sabe o que vir a seguir, tais so as potncias que enchem os dias e as noites; Anos profticos! O espao adiante em que me movo, quando tento em vo penetr-lo, ele est cheio de fantasmas, Feitos no nascidos, coisas que em breve sero, projetam sua sombra em minha volta, Essa correria e esse calor incrveis, essa estranha e exttica febre de sonhos, anos! Teus sonhos, anos, como eles penetram atravs de mim! (No sei se durmo ou se estou desperto); - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 467] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A Amrica e a Europa j realizadas empalidecem, retirando-se nas sombras atrs de mim, As no realizadas, mais gigantescas do que nunca, avanam, avanam sobre mim. Cinzas dos soldados Cinzas dos soldados do Sul e do Norte, Quando medito em retrospectiva, cantarolando em pensamento, A guerra retoma uma vez mais, e tuas formas aparecem aos meus sentidos, E novamente o avano dos exrcitos. Silenciosos como as brumas e os vapores, Erguendo-se de seus tmulos nas trincheiras, De cemitrios disseminados por toda a Virgnia e o Tennessee, De todos os ponteiros das bssolas dos tmulos incontveis, Em nuvens flutuantes, em grandes mirades, ou em esquadres de dois ou trs ou sozinhos eles vm, E em silncio se renem em minha volta. No toqueis agora uma nota sequer, trombeteiros, No na vanguarda de minha cavalaria, desfilando em cavalos corajosos, Com sabres desembainhados e cintilantes, e carabinas em suas coxas (ah, meus corajosos cavaleiros! Meus belos cavaleiros de rostos bronzeados! Que vida, que alegria e orgulho, Com todos os perigos que foram os vossos.) Nem vs, tocadores de tambor, nem na hora do toque da alvorada, Nem o longo toque de tambor advertindo o acampamento, nem mesmo o toque abafado por um enterro, Nada de vs desta vez, tocadores de tambor que carregam meus tambores de guerra. Mas afora isso e os emprios de riqueza e os passeios pblicos lotados, Acolhendo em torno de mim os companheiros prximos, aqueles que no podem ser vistos pelos demais e no tm voz, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 468] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Os mortos reanimados e reavivados, a poeira e os escombros revividos, Eu canto este canto de minha alma silenciosa em nome de todos os soldados mortos.

Rostos to plidos com olhos maravilhosos e muito queridos, chegai-vos mais perto, Aproximai-vos, mas no faleis. Fantasmas de perdidos incontveis, Invisveis aos demais, doravante transformai-vos em meus companheiros, Segui-me sempre no me abandoneis enquanto eu estiver vivo. Doces so as bochechas florescentes dos vivos doces so as vozes musicais soando, Mas doces, ah! doces so os mortos com seus olhos silentes. Queridssimos companheiros, tudo terminou h muito, Mas o amor no terminou e que amor, companheiros! Perfume dos campos de batalha erguendo-se, desprendendo-se do fedor. Perfumai, portanto, o meu canto, amor, amor imortal, Dai-me, para que eu me banhe nelas, as lembranas de todos os soldados mortos, Vesti-os com uma mortalha, embalsamai-os, revesti-os completamente com um orgulho suave. A todos perfumai fazei-os inteiros, Fazei com que essas cinzas sejam nutridas e floresam, amor, a todos dissolvei, fazei com que todos frutifiquem com a qumica mais apurada. Concedei-me a incansabilidade, fazei de mim uma fonte, Fazei com que eu exale o amor de mim mesmo, onde quer que eu v, como um orvalho perene, Pelas cinzas de todos os soldados mortos do Sul ou do Norte.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 469] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pensamento 1 Destes anos eu canto, De como eles se passam e de como se passaram atravs de dores convulsivas, como atravs de partos, De como a Amrica ilustra o nascimento, a juventude musculosa, a promessa, a certeza de auto-realizao, o sucesso absoluto, a despeito das pessoas ilustra o mal tanto quanto o bem, A veemente luta to ameaadora pela unidade; Quantos ainda se apegam desesperadamente aos modelos que se foram, s castas, aos mitos, obedincia, compulso, e infidelidade, Quo poucos os que enxergam a chegada dos novos modelos, os atletas, os estados do Oeste ou a liberdade ou a espiritualidade, ou tm qualquer f nos resultados, (Mas eu vejo os atletas e vejo os resultados da guerra gloriosa e inevitvel, e novamente conduzindo a outros resultados.)

Como aparecem as grandes cidades as massas democrticas, turbulentas, obstinadas, tal como eu as amo, De como o giro, a disputa, a luta corporal do mal e do bem, o soar e o ressoar, continua e continua, De como a sociedade espera uniformizada e est, por agora, entre as coisas que se foram e as que acabam de se iniciar, De como a Amrica o continente das glrias, e do triunfo da liberdade e das Democracias e dos frutos da sociedade, e tudo o que teve incio, E de como os Estados esto completos em si mesmos e de como todos os triunfos e glrias esto completos em si mesmos, para conduzir adiante, E de como estes meus e os dos Estados, por sua vez, ho de ser convulsionados e sero teis a outros partos e a outras transies, E de como todos os povos, as vises, as combinaes e as massas democrticas tambm sero teis e de como cada fato e a prpria guerra, com todos os seus horrores, sero teis, E de como agora, a qualquer momento, cada um til para a delicada transio da morte.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 470] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

2 De sementes caindo no solo dos nascimentos, Da estvel concentrao da Amrica, no interior, para cima, nos lugares impregnveis e populosos, Do que Indiana, Kentuchy, Arkansas e os demais, ho de ser, Do que em alguns anos aparecer l em Nebraska, Colorado, Nevada e nos outros lugares, (Ou distante, subindo para o Pacfico Norte para Sitka ou Aliaska,) De que a folhagem da Amrica a preparao e de que todos os lugares, Norte, Sul, Leste e Oeste so, Desta Unio selada em sangue, do preo solene que foi pago, e do annimo que foi perdido, sempre presente em minha mente; Do uso temporrio de materiais em nome da identidade, Do presente, que passa, que se despede da evoluo de homens mais completos do que os que j viveram, De todas as inclinaes para baixo, l onde como uma me fresca e generosa o Mississippi flui, De poderosas cidades do interior ainda no conhecidas e insuspeitas, Dos novos e bons nomes, os modernos desenvolvimentos, de domiclios inalienveis, De uma vida livre e original l, de dieta simples e limpa e de sangue doce, De flexibilidade, rostos majestosos, olhos claros, e fsico perfeito, l, De imensos resultados espirituais nos anos futuros do Oeste, em cada lado do Anahuacs, Destas canes, bem compreendidas, l (sendo compostas para aquela rea) De desprezo nativo pela densidade e pelo ganho, l, ( ele me espreita dia e noite que ganho existe, afinal, para a crueldade e para a liberdade?)

Cano do crepsculo Esplendor do dia terminado, flutuando e alimentando-me, Hora proftica, hora que retoma o passado, Inflando minha garganta, tu, divina mdia, Tu, terra e vida, at que eu cante o ltimo claro do raio. Abre a boca de minha alma exprimindo alegria, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 471] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Olhos de minha alma enxergando a perfeio, Vida natural de mim louvando fielmente as coisas, Corroborando para sempre para o triunfo das coisas. Ilustres so todos! Ilustre aquilo que denominamos espao, esfera de espritos incontveis, Ilustre o mistrio da locomoo em todos os seres, mesmo no mais minsculo inseto, Ilustre o atributo da fala, os sentidos, o corpo, Ilustre a luz que passa ilustre o reflexo plido sobre a lua nova no cu do oeste, Ilustre tudo o que vejo ou ouo ou toco, at o ltimo. O bom est em tudo, Na satisfao e no autodomnio dos animais, No retorno anual das estaes, No jbilo da juventude, Na fora e no ardor da virilidade, Na grandiosidade e na delicadeza da idade senil, Nas soberbas vises da morte. Maravilhoso partir! Maravilhoso estar aqui! O corao injeta o sangue homogneo e inocente! Respirar o ar, que delicioso! Falar andar capturar algo com as mos! Preparar-se para dormir, ir para a cama, olhar para a minha carne de colorao rosada! Estar consciente de meu corpo, to satisfeito, to grande! Ser este incrvel Deus que sou! Ter ido adiante entre outros Deuses, esses homens e mulheres que amo. Maravilhosa a forma como te celebro e celebro a mim mesmo! De como meus pensamentos fazem parte sutil dos espetculos em torno! De como as nuvens passam acima de nossas cabeas silenciosamente! De como a terra se lana mais e mais! E de como o sol, a lua, as estrelas se lanam mais e mais! De como a gua canta e brinca! (certamente ela est viva!)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 472] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

De como as rvores se levantam e ficam de p, com troncos fortes, com galhos e folhas! (Certamente h um "algo mais" em cada uma das rvores, alguma alma vivente.) Espanto das coisas at mesmo da menor das partculas! espiritualidade das coisas! fora musical fluindo pelas idades e continentes, agora me alcanando na Amrica! Eu tomo as tuas cordas fortes, trano-as e passo-as frente com grande vibrao. Eu tambm cantarolo o sol, atrasado ou ao meio-dia, ou como agora, pondo-se, Eu tambm pulso com a inteligncia e a beleza da terra e com tudo o que cresce na terra, Eu tambm senti o irresistvel chamado de mim mesmo. Quando desci o Mississippi num barco a vapor, Quando devaneei pelos prados, Quando vivi, quando olhei atravs das janelas de meus olhos, Quando avancei na manh, na hora em que contemplei a luz surgindo do Leste, Quando me banhei na praia do Mar do Leste, e mais uma vez na praia do Mar do Oeste, Quando vaguei pelas ruas do interior de Chicago, quaisquer qu sejam as ruas pelas quais eu tenha vagado, Ou cidades ou florestas silenciosas, ou mesmo em meio aos stios de guerra, Onde quer que eu tenha estado, encarreguei-me de satisfao e triunfo. Canto o paroxismo das igualdades modernas ou antigas, Canto os finals infinitos das coisas, Digo que a Natureza continua, que a glria continua, Louvo com eltrica voz, Pois no vejo uma nica imperfeio no universo, E ao final no vejo uma causa ou efeito lamentvel no universo. sol que se pe! Embora o tempo tenha chegado, Ainda canto sob ti, se ningum mais o faz, nessa adorao irrestrita.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 473] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Igualmente em teus portais, morte

Igualmente em teus portais, morte, Adentrando teu solo soberano, escuro, ilimitvel, Para as memrias de minha me, para a divina mistura, para a maternidade, Para ela, sepultada e distante e, contudo, no sepultada, no desligada de mim, (Vejo outra vez o benigno rosto calmo ainda fresco e lindo, Sento-me ao lado da forma no esquife, Beijo e beijo convulsivamente outra vez os velhos doces lbios, as faces, os olhos fechados no caixo.) Para ela, a mulher ideal, prtica, espiritual, o amor que para mim o melhor de toda a terra, Imprimo uma linha monumental, antes de ir, entre estas canes, E aqui estabeleo uma lpide. Meu legado O homem de negcios de vastas aquisies, Depois de rduos anos fazendo levantamento de resultados, preparando-se para a partida, Lega casas e terras para seus filhos, deixa aes como herana, bens, fundos para uma escola ou hospital, Deixa dinheiro para certos companheiros, para que comprem lembranas,souvenirs de pedras preciosas e ouro. Mas eu, fazendo o levantamento de minha vida, fazendo o fechamento, Com nada para apresentar, para legar de meus anos preguiosos, Nem casas, nem terras, nem lembranas de pedras preciosas ou ouro para os meus amigos, Contudo, certas lembranas da guerra deixo para ti e para os que viro, E pequenos souvenirs de acampamentos e soldados, com meu amor, Encaderno e deixo como herana este feixe de canes.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 474] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Melanclico ao meditar sobre a morte dela Melanclico ao meditar sobre a morte dela, ouvi a Me de Todos, Em desespero sobre os corpos dilacerados, meditando sobre as formas que cobrem os campos de batalha. (Quando a ltima arma cessou, mas o cheiro da fumaa de plvora permanecia) Quando ela chamou por sua terra com voz entristecida, enquanto se aproximava em silncio, Absorve-os bem, minha terra, ela bradou, encarrego-te de no perder meus filhos, de no perder um nico tomo, E vs, riachos, absorvei-os bem, levando deles o sangue querido, E vs, manchas locais, e vs, ares que nadam acima, levemente impalpveis, E todos vs, essncias de solo e crescimento, e vs, profundezas de meus rios, E vs, encostas das montanhas, e vs, florestas tingidas de vermelho pelo sangue que goteja de meus queridos filhos, E vs, rvores, que em vossas razes profundas legareis o mesmo sangue para todas as rvores futuras,

Meus mortos absorvei no Sul ou no Norte absorvei os corpos de meus homens jovens, e seu sangue precioso, precioso, O qual, guardando-o em confiana, devolvei-me fielmente dentro de muitos anos, Na essncia invisvel e no odor da superfcie e da relva, dentro de sculos, Nos ares que vm soprados dos campos, os meus queridos devolvei- me, dai-me os meus heris imortais, Exalai-os para mim daqui a sculos, respirai-me as suas respiraes, no deixeis que um nico tomo se perca, anos e tmulos! ar e solo! meus mortos, um doce aroma! Exalai-os para a perenemente doce morte, daqui a anos, daqui a sculos. Acampamentos verdes No solitrio naqueles acampamentos de brancos, velhos companheiros de guerras, Quando, dada a ordem de avano, aps uma longa marcha, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 475] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Com os ps doloridos e o cansao, logo que a luz do dia diminui, paramos para a noite, Alguns de ns to fatigados, carregando a arma e a mochila, caem para dormir em nossas trilhas, Outros armam as pequenas tendas, e os fogos acesos comeam a lanar fascas, Paliadas em postos avanados estabelecidas para alertar em meio escurido, E uma palavra fornecida para a senha, cuidado ou segurana, At o toque alto dos tambores na alvorada, Levantamo-nos renovados, passados pela noite e pelo sono, e retomamos nossa jornada, Ou nos encaminhamos para a batalha. Repara, os acampamentos das tendas verdes, Que os dias de paz vo preenchendo e os dias de guerra vo preenchendo, Com um exrcito mstico ( ele tambm ordenado a avanar? Est ele tambm parado apenas por um momento, At que a noite e o sono passem?) Agora, naqueles acampamentos verdes, naquelas tendas que pintam o mundo, Os pais, os filhos, os maridos, as esposas, nelas, os velhos e os jovens, Dormindo sob a luz do sol, dormindo sob a luz da lua, satisfeitos e silenciosos ali, afinal, Observa o poderoso campo de bivaque e acampamento de espera de todos, De todas as corporaes e generais, e o Presidente sobre as corporaes e todos os generais, E de cada um de ns, soldados, e de cada um e de todos nas fileiras em que lutamos, (Ali, todos ns, sem dio, encontramo-nos). Pois atualmente, soldados, ns tambm acampamos em nosso lugar no acampamento verde de bivaque, Mas no precisamos de paliadas em postos avanados, nem de uma palavra como senha, Nem daqueles que tocam os tambores para anunciar a manh.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 476] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O soluar dos sinos (Meia-noite, 19 e 20 de setembro de 1881) O soluar dos sinos, as repentinas notcias de morte em toda parte, Os dorminhocos despertam, a comunicao do Povo, (Muito bem conhecem aquela mensagem no escuro, Muito bem respondem, reagem dentro de seus peitos, de seus crebros, as tristes reverberaes,) O apaixonado toque dos sinos e o retinir cidade para cidade, unindo-se, soando, passando, Aquelas batidas do corao de uma nao durante a noite. Quando eles se aproximam do fim Quando eles se aproximam do fim, Daquilo que est subjacente s canes precedentes de minhas metas que esto nelas, Da semente que procurei nelas plantar, De alegria, doce alegria, atravs de muitos anos, nelas, (Por elas, por elas eu vivi, nelas minha obra est completa) De muitas aspiraes afetuosas, de muitos sonhos e planos; Fundidos em uma cano atravs do Espao e do Tempo e da eterna identidade que flui, Para a Natureza que esses abarca, abarcando Deus para todos os prazenteiros, os eltricos, Para o sentido da Morte, e aceitando, exultando na Morte por sua vez o mesmo tanto que na vida, A iniciao do homem nas canes; Para fazer-te slido, fendendo-te em diversas vidas, E estabelecer uma conexo com as montanhas e rochas e riachos, E os ventos do norte, e as florestas de carvalho e os pinheiros, Contigo, alma. Alegria, colega de bordo, alegria! Alegria, colega de bordo, alegria! (Satisfeito com minha alma, morte eu brado), Nossa vida est terminada, nossa vida comea, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 477] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O tempo longo, longo, de ancoragem deixamos, Enfim, o navio est vazio, ele salta! Prontamente se afasta do litoral, Alegria, colega de bordo, alegria! O desejo inenarrvel O desejo inenarrvel O desejo inenarrvel pela vida e a terra nunca assegurada, Agora, viajante, navega adiante para procurar e encontrar. Portais Qual o destino dos que esto no conhecido seno o de elevar-se e adentrar o Desconhecido? E qual o destino dos que vivem seno a Morte? Estes cnticos Estes cnticos cantados para estimular minha passagem pelo mundo que vejo, Para que sejam completos, eu os dedico ao Mundo Invisvel. Agora finale para a margem Agora finale para a margem Agora terra e vida finale e adeus, Agora, Viajante, parte (muito, muito ainda para ti est por vir), Com freqncia tens te aventurado o suficiente sobre os mares, Cuidadosamente viajando, estudando os mapas, Retornando oportunamente ao porto e aos ns das amarras; Mas agora obedece teu acalentado desejo secreto, Abraa teus amigos, deixa tudo em ordem, No mais retornando ao porto e aos ns das amarras, Parte em tua viagem infinita, velho Marinheiro.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 478] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

At breve! Para terminar, anuncio o que vem depois de mim. Lembro-me de ter dito antes que minhas folhas brotariam totalmente, Eu ergueria minha voz aprazvel e forte com referncia s consumaes. Quando a Amrica fizer o que foi prometido, Quando atravs destes Estados andarem cem milhes de pessoas soberbas, Quando os demais partirem, deixando as pessoas extraordinrias e apoiando-as, Quando geraes das mais perfeitas mes denotarem a Amrica, Ento haja para mim e para os meus a nossa devida fruio. Pressionei para entrar por meu direito prprio, Cantei o corpo e a alma, a guerra e a paz cantei e as canes da vida e da morte, E as canes do nascimento e mostrei que h muitos nascimentos. A todos ofereci o meu estilo, jornadeei com passos confiantes; E enquanto meu prazer ainda total, sussurro At breve! E tomo as mos da jovem mulher e do jovem homem pela ltima vez. Anuncio a elevao das pessoas naturais, Anuncio a justia triunfante, Anuncio a liberdade e a eqidade sem comprometimentos, Anuncio a justificao da candura e a justificao do orgulho. Anuncio que a identidade destes Estados uma nica identidade singular, Anuncio a Unio mais e mais consolidada, indissolvel, Anuncio os esplendores e a majestade que faro todas as polticas prvias da Terra parecerem insignificantes. Anuncio a adeso, digo que h de ser ilimitada, solta, Digo que ainda hs de encontrar o amigo por que procuravas, Anuncio um homem ou mulher vindo, talvez sejas tu (At breve!), Anuncio o grande indivduo, fluido como a Natureza, casto, afetuoso, compassivo, inteiramente armado.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 479] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Anuncio uma vida que h de ser copiosa, veemente, espiritual, ousada, Anuncio um fim que h de encontrar com leveza e alegria a sua traduo. Anuncio mirades de jovens, cheios de beleza, gigantescos, de sangue doce, Anuncio uma raa de esplndidos e selvagens homens velhos.

mais densos e mais rpidos (At breve!) aglomerando-se perto demais sobre mim, Prevejo algo demasiado, algo que significa mais do que eu imaginava, Parece-me que estou morrendo. Apressa-te, garganta, e soa o que est no fim, Sada-me sada os dias uma vez mais. Faz ressoar o velho brado uma vez mais. Gritando com eletricidade, usando a atmosfera, Lanando olhares a esmo, absorvendo tudo o que noto, Continuo prontamente, mas deso por um momento, Entregando curiosas mensagens embrulhadas, Quentes fascas, sementes etreas que caem na poeira. Eu mesmo sem conhec-las, obedecendo minha misso, sem jamais ousar question-la, Para as eras e eras futuras, contudo, o desenvolvimento das sementes deixando, Erguendo-me para as tropas retiradas da guerra, promulgando para eles as tarefas que tenho, Para as mulheres legando certos sussurros de mim, suas afeies por mim mais claramente explicando, Para rapazes meus problemas oferecendo eu sem brincadeiras testando os msculos de seus crebros, Ento passo, vocal por algum tempo, visvel, contrrio, Mais tarde um eco melodioso, para ele me curvando apaixonadamente (a morte fazendo-me realmente imorredouro), O melhor de mim ento, quando no mais visvel, no rumo daquilo para o que venho me preparando sem cessar. E o que h mais, a no ser o fato de que demoro e paro e fao reverncia e me estendo com a boca no fechada? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 480] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Haver um singelo adeus final? Cessam minhas canes, eu as abandono, Por detrs da tela onde me escondo, avano pessoalmente apenas para ti. Companheiro, este no um livro, Aquele que toca isto toca um homem, (Ser noite? Estamos juntos aqui, sozinhos?) Eu sou aquele que abraas e aquele que te abraa, Eu salto destas pginas para dentro de teus braos a morte me chama. como teus dedos me entorpecem, Tua respirao cai em torno de mim, tal como o orvalho, teu pulso embala os tmpanos de meus ouvidos, Sinto-me imerso da cabea aos ps, delicioso, basta.

Basta, feito improvisado e secreto, Basta, presente deslizante basta, passado resumido. Querido amigo, quem quer que sejas, leva este beijo, Dou-o especialmente a ti, no me esqueas, Sinto-me como aquele que realizou o seu trabalho durante o dia e que se retira por um tempo, Recebo agora novamente de minhas muitas interpretaes, de meus avatares ascendendo, enquanto outros sem dvida esperam por mim, Uma esfera desconhecida mais real do que a que sonhei, mais direta, lana raios despertadores sobre mim, At breve! Lembra-te de minhas palavras, posso novamente retornar, Amo-te, deixo a materialidade, Sou eu um desencarnado, triunfante, morto. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 481] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Primeiro anexo: Areias nos setenta Mannahatta O nome adequado e nobre de minha cidade retomado, Escolha de nome aborgine, com maravilhosa beleza, significado, Uma ilha rochosa fundada praias em que sempre batem festivamente as rpidas ondas do mar que vm e vo. Paumanok Beleza do mar! Esticada e se aquecendo ao sol! Um lado banhado por teu oceano interno, largo, com comrcio abundante, barcos a vapor, veleiros, E o outro acariciado pelos ventos do Oceano Atlntico, ameaador ou gentil poderosas armaes deslizando nas trevas, na distncia. Ilha de regatos doces de gua potvel ar saudvel e solo! Ilha de praia salina e brisa e salmoura! De Montauk Point Ergo-me como que sobre algum poderoso bico de guia, Absorvendo o mar que est a leste, examinando (nada alm de mar e de cu), As ondas se lanando, a espuma, os navios na distncia, A inquietude selvagem, as brancas, encrespadas cristas aquele mpeto esperado e esperado das ondas, Para sempre procurando a orla.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 482] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Para aqueles que falharam Para aqueles que falharam, em vasta aspirao, Para soldados annimos cados no front, na vanguarda, Para calmos, devotados engenheiros para os viajantes excessivamente ardentes para os timoneiros em seus navios, Para muitos uma cano arrogante e quadro sem reconhecimento eu erigiria um monumento laureado, Alto, alto acima dos demais para todos os interrompidos antes de seu tempo, Possudos por algum estranho esprito de fogo, Extintos por uma morte prematura. Um cntico encerrando sessenta e nove Um cntico encerrando sessenta e nove um resum uma repetio, Minhas linhas prosseguindo nas mesmas alegrias e esperanas, De ti, Deus, Vida, Natureza, Liberdade, Poesia; De ti, minha Terra teu rio, prados, Estados tu, Bandeira matizada que amo, Teus agregados inteiramente retidos do norte, do sul, do leste e do oeste, teus itens todos; De mim mesmo o corao aprazvel batendo ainda em meu peito, O corpo naufragado, velho, pobre, paralisado a estranha inrcia caindo como uma mortalha em torno de mim, Correndo em meu sangue indolente, os fogos ardentes que ainda no se extinguiram, A f no diminuta os grupos de amorosos amigos. Os soldados mais corajosos Corajosos, corajosos foram os soldados (hoje de renome) que viveram atravs da luta; Contudo os mais corajosos avanaram para o front e caram, annimos, desconhecidos.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 483] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Uma fonte de tipo

Este meu potencial essas vozes no lanadas poderes apaixonantes, Ira, discusso ou louvor, ou cmico olhar de soslaio, ou prece devota, (No incomparvel, corpo, burgus, mera cartilha mais longa) Esses oceanos que se erguem para a fria e para a morte, Ou amainados em calmaria e sol reluzente e sono, Dentro das plidas fendas, dormitando. Quando aqui me sento para escrever Quando aqui me sento para escrever Quando aqui me sento para escrever, doente e envelhecido, O meu fardo menor no o enfado dos anos, no so as dvidas, Nem o desalento sem graa, as dores, a letargia, a constipao, a lamria, o tdio, Eis o filtro de minhas canes cotidianas. Meu canrio Ns consideramos grandioso, alma, penetrar os temas de livros poderosos, Absorvendo profunda e plenamente o que vem de pensamentos, peas, especulaes? Mas agora, de ti para mim, pssaro engaiolado, sentir o teu gorjeio alegre, Enchendo o ar, a solido da sala, a longa manh, No tem a mesma grandeza, alma? Perguntas para o meu septuagsimo ano Avizinhas-te, aproximas-te, curioso Embora obscuro, espectro incerto trazes a vida ou a morte? Fora, fraqueza, cegueira, mais paralisia e peso maior? Ou plcidos cus e sol? Agitars levemente as guas ainda? Acaso hs de podar-me para sempre? Ou deixar-me-s aqui como agora? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 484] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Aptico, tal qual um papagaio velho, cantando com voz de taquara rachada, guinchando? Os mrtires de Wallabout (Indubitavelmente, no Brooklyn, dentro de uma velha cmara morturia, no marcada por distines especiais, jazem amontoados neste momento os autnticos restos mortais dos mais dedicados e mais antigos revolucionrios patriotas que estiveram nas prises martimas e prises terrestres britnicas na poca que foi de 1776 a 1783, provenientes de Nova Iorque e arredores e de toda a extenso de Long Island; originalmente foram eles enterrados muitos milhares deles em trincheiras nas areias de Wallabout)

Maior que a memria de Aquiles ou Ulisses, Mais, muito mais h em ti do que na tumba de Alexandre, Nessas cargas de cinzas sepulcrais, escamas e estilhaos de ossos bolorentos, Que j foram homens vivos que j foram coragem decidida, aspirao, fora, Os degraus para o que s hoje e aqui, Amrica. O primeiro dente-de-leo O primeiro dente-de-leo Simples e fresco e belo, do final do inverno emergindo, Como se nenhum artifcio de moda, negcios, poltica, j houvesse existido, frente de seu recanto ensolarado abrigado na relva inocente, dourado, calmo como a alvorada, O primeiro dente-de-leo da primavera apresenta seu rosto confivel. Amrica Centro de iguais filhas, iguais filhos, Todos, todos semelhantemente encarecidos, crescidos, no crescidos, jovens ou velhos, Fortes, amplos, belos, resistentes, capazes, ricos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 485] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Perenes com a Terra, com a Liberdade, com a Lei e com o Amor, Uma grande, saudvel, elevada, Me estabelecida, Assentada sobre o diamante do Tempo. Memrias Quo doces as descobertas silenciosas do passado! Peregrinaes como que em sonhos a meditao de velhos tempos retomados seus amores, alegrias, pessoas, viagens. Hoje e tu Os vencedores designados em um jogo estendido; O curso do Tempo e das naes Egito, ndia, Grcia e Roma; O passado inteiro, com todos os seus heris, histrias, artes, experimentos, O seu estoque de canes, investigaes, viagens, professores, livros, Armazenados por agora e por ti para pensares neles! A herana toda converge em ti! Depois da fascinao do dia

Depois que a fascinao do dia passa, Apenas a escurido, a noite escura apresenta aos meus olhos as estrelas; Depois do clangor majestoso do rgo, ou do coro, ou da banda perfeita, Silente, minha alma oblqua, move a verdadeira sinfonia. Abraham Lincoln nascido em 12 de fevereiro de 1809 Hoje, de cada um e de todos, um sopro de prece uma pulsao de pensamento, Pela memria Dele pelo nascimento Dele.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 486] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Selecionado dos espetculos de maio Pomares de ma, as rvores todas cobertas com botes; Campos de trigo atapetados na distncia e prximos em verde esmeralda vital; O eterno, inexaurvel frescor de cada incio de manh; A amarela, dourada, transparente nvoa da quente tarde de sol, Os arbustos aspirantes de lilases com profusas flores prpuras ou brancas. Dias Serenos No apenas de um amor bem-sucedido, Nem riqueza, nem honra da meia-idade, nem vitrias polticas ou de guerra; Mas quando a vida mngua e todas as paixes turbulentas se acalmam, Quando deslumbrantes, vaporosos, silenciosos matizes cobrem o cu no incio da noite, Quando a maciez, a plenitude, o repouso, se espalham pelo quadro, como um ar mais fresco e mais balsmico, Quando os dias assumem uma luminosidade mais branda e a ma est, finalmente, dependurada, pronta e indolentemente madura na rvore, Ento para os dias produtivos mais quietos, os mais felizes de todos! Os serenos dias frteis e bem-aventurados! Fantasias em Navesink O timoneiro na neblina Navegando a vapor pelas correntezas setentrionais (uma antiga lembrana do St. Lawrence, Um repentino lampejo de memria retorna, no sei por qu, Aqui, esperando pelo nascer do sol, contemplando do alto desta montanha) - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 487] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Outra vez, pela manh uma pesada neblina em disputa com o amanhecer, Outra vez a nau estremecida e lutadora desvia-se de mim eu avano atravs das rochas batidas pela espuma que quase me tocam, Outra vez registro o lugar em que na popa o pequeno e magro timoneiro indiano Aparece em meio bruma, com rosto elevado e mo dominadora. Se pudesse escolher Se pudesse escolher os maiores bardos para registr-los, Para desenhar os seus retratos grandiosos, lindos, e seguir os seus exemplos vontade, Homero com todas as suas guerras e guerreiros Heitor, Aquiles, Ajax, Ou Shakespeare, emaranhado em aflies, Hamlet, Lear, Otelo as belas damas de Tennyson, Com o melhor engenho e a melhor mtrica os melhores, ou escolha de conceitos para esgrimir em rima perfeita, deleite dos cantores; Esses, esses, mar, todos esses eu barganharia alegremente: Transferirias para mim o teu ardil, ondulao de uma onda, Ou soprarias um sopro dos teus sobre meus versos, E deixaria o teu odor ali! Vs, mars, com perfume incessante Vs, mars, com perfume incessante! Vs, poderes que fazeis esta obra! Vs, foras invisveis, centrpetas, centrfugas, espargidas pelo espao, Harmonia do sol, da lua, da terra, e de todas as constelaes, Quais so as vossas mensagens de estrelas distantes para ns? Quais Srius? Quais Capela? Que corao central e que pulso d vida a tudo? Que ilimitado conjunto de tudo? Que sutil simulao e significado em vs? Que pistas para tudo existe em vs? Que fluidos, que vasta identidade, Sustentando a unidade do universo com todas as suas partes como se ele navegasse em um navio?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 488] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Fim do refluxo e a luz do dia minguando

Fim do refluxo e a luz do dia minguando, Frescor martimo perfumado em direo terra, cheiros de carrio e sal chegando, Com muita meia voz enviada dos remoinhos, Muitas confisses camufladas muitas palavras soluadas e sussurradas, Como que de falantes distantes ou recnditos. Como se arrastam para baixo e para fora! Como resmungam! Poetas annimos artistas maiores que quaisquer outros, com acalentados desgnios perdidos, Indiferena do amor um coro de queixas das eras as ltimas palavras da esperana, Algum brado desesperado de suicida, Vou embora para o deserto ilimitado, e nunca mais retornarei. Para o olvido, ento! Adiante, adiante, e faas tua parte, sepultando-te, refluxo da mar, Adiante na tua hora, tu, furiosa desaguada! E contudo no apenas tu E contudo no apenas tu, crepsculo e sepultado refluxo da mar, Nem vs, vs, desgnios perdidos sozinhos nem falhas, nem aspiraes; Eu vos conheo vs que vos disfarais em divinos vossa aparncia de deslumbramento; Devidamente por vs, de vs, a mar e a luz outra vez virando devidamente as dobradias, Devidamente, as necessrias partes em desarmonia se afastando, se misturando, Tecendo a partir de vs, a partir do Sono, da Noite, da prpria Morte, O ritmo do eterno Nascimento. Orgulhosamente, chega a inundao Orgulhosamente, chega a inundao Orgulhosamente, chega a inundao, bradando, espumando, avanando, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 489] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Por longo tempo ela se sustenta nas alturas, com largo seio mais intumescendo, Todas as palpitaes, dilataes as fazendas, as florestas, as ruas das cidades operrios no trabalho, Velas mestras, gveas, lanas de guindaste, aparecem em alto mar estandartes de fumaa dos navios a vapor debaixo do sol matinal, Carregada de vidas humanas, garbosamente amarrada para fora, garbosamente amarrada para dentro, Ostentada em muitos mastros, a bandeira que amo. Prximo quela longa esquadra de ondas

Prximo quela longa esquadra de ondas, eu, chamado minha conscincia, a mim mesmo voltando, Em cada crista, alguma luz ou sombra ondula alguma recordao, Alegrias, viagens, estudos, silenciosos panoramas cenas efmeras, A longa guerra do passado, as batalhas, as vises dos hospitais, os feridos e os mortos, E eu atravs de todas as etapas do passado minha juventude indolente idade avanada mo, Meus trs lustros de vida somados e mais, e o passado, Por quaisquer dos grandes ideais testado, sem inteno, e o conjunto de tudo nada, E ainda assim uma gota dentro da engrenagem do esquema de Deus uma onda, ou parte de uma onda, Como uma das vossas, vs, oceano estrondoso. Ento, finalmente Ento, finalmente, captando dessas margens, desta encosta, De vs, mars, o mstico sentido humano; Somente pela vossa lei, vossa dilatao e retrao, abraando-me igualmente, O crebro que enforma a voz que canta esta cano.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 490] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Dia de eleio, novembro de 1884 Se eu precisasse escolher, Mundo Ocidental, a tua cena mais poderosa para apresentar, No seria tu, Niagara nem vs, ilimitadas pradarias nem vs, imensas fendas dos desfiladeiros, Colorado, Nem tu, Yosemite nem Yellowstone, com todos aqueles espasmdicos jatos oblquos de giser subindo aos cus, aparecendo e desaparecendo, Nem os cones brancos do Oregon nem o cinturo poderoso de lagos do Huron nem a corrente do Mississippi: A humanidade deste hemisfrio, agitada como agora, eu escolheria esta voz ainda pequena vibrando o dia para que a Amrica escolha, (O corao dela no est entre os escolhidos o prprio ato principal, a escolha quadrienal), A extenso do Norte e do Sul erguida na borda do mar e no interior do Texas ao Maine os estados de pradaria Vermont, Virgnia, Califrnia, A ltima distribuio de urnas do Leste para o Oeste o paradoxo e o conflito, Os incontveis flocos de neve caindo (um conflito sem espada, E contudo mais que todas as guerras da Roma antiga, ou guerras modernas de Napoleo), a escolha pacfica de todos, Uma humanidade boa ou doente acolhendo as disputas mais sombrias, a escria: Espumando e fermentando o vinho? Serve para purificar enquanto o corao arfa, a vida brilha: Essas rajadas tempestuosas de vento bafejando preciosos navios, Inflaram as velas de Washington, Jefferson, Lincoln.

Com lbios arrogantes vigorosos, Mar Com lbios arrogantes vigorosos, mar! Onde dia e noite ando seguindo a arrebentao das ondas, ao longo da costa, Criando imagens para os meus sentidos das tuas sugestes estranhas e variadas, (Vejo e plenamente registro aqui tua fala e tua palestra), - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 491] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Tuas tropas de cavalos de corrida de crina branca correndo para a meta, Tua face ampla, sorridente, atingida por pequenos raios faiscantes do sol, Tuas crias carrancudas e escuras teus frouxos furaces, Tua postura indomvel, caprichos, voluntariedade; Grande como a tua arte que est acima do resto, tuas muitas lgrimas uma escassez de toda a eternidade em tua satisfao, (Nada alm dos maiores esforos, erros, derrotas, poderia fazer-te o maior nem menor poderia fazer-te) Teu estado solitrio algo que sempre procuraste e procuraste, sem contudo jamais ganhar, Com certeza algum direito retido alguma voz, em imensa fria montona, de amante da liberdade enclausurado, Algum corao vasto, como o de um planeta, acorrentado e esfolado naqueles quebradores, Inchado no comprimento, com espasmo e respirao ofegante, E a raspagem rtmica de tuas areias e ondas, E o sibilo da serpente, e os selvagens repiques de risada, E as meias-vozes do rugido dos lees ao longe, (Soando, apelando ao ouvido surdo do cu mas, agora, harmonia uma vez, Um fantasma na noite teu confidente uma vez), A primeira e a ltima confisso do globo, Surgindo, murmurando do abismo de tua alma, A histria de uma paixo csmica elemental, Que contaste tua alma afim. A morte do General Grant medida que os atores, um por um, altivos, se retiraram, Daquela grande pea sobre o palco eterno da histria, Aquele apavorante ato parcial de guerra e paz do conflito entre o antigo e o novo, Lutado com ira, medo, obscuras aflies e muitas longas incertezas; Tudo passou e desde ento, recuaram aos tmulos incontveis, amadurecendo, Os vitoriosos e os desaparecidos os de Lincoln e de Lee e, agora, tu a eles se unindo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 492] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Homem de dias poderosos e igual aos dias! Para ti das pradarias! dura tem sido a tua parte, emaranhada e ngreme, Para a admirao tem ela sido encenada! Jaqueta vermelha (do topo do mastro) (Improviso na inaugurao do monumento e resepultamento do velho orador Iroquois, na cidade de Buffalo, 9 de outubro de 1884) Sobre esta cena, o espetculo, Ofertado hoje pela moda, erudio e riqueza, (No apenas por capricho mas com algumas sementes do mais profundo significado), Talvez, no topo do mastro (quem sabe?) de formas fundidas das nuvens distantes no cu, Como alguma velha rvore, ou pedra ou penhasco, excitado com sua alma, Produto do sol da natureza, estrelas, direto da terra uma elevada forma humana, Em camisa de caa de pelcula, armado com o rifle, com um sorriso meio irnico, movendo seus lbios de fantasma, Tal como um dos fantasmas de Ossian, olha para baixo. Monumento de Washington, fevereiro de 1885 Ah, no este mrmore, morto e frio; Longe de sua base e erguendo-se para cima as zonas esfricas circulando, abrangendo, Tu, Washington, s o mundo inteiro, o inteiro continente no somente o teu, Amrica, Mas tambm da Europa, em todas as partes, castelo de senhor ou cabana de operrio, Ou glido Norte, ou abafado Sul do africano do rabe em sua tenda, Da velha sia distante com venervel sorriso, estabelecida em meio s suas runas; (Sada o antigo, o novo heri? No ele seno o mesmo o herdeiro legitimado, sempre continuado, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 493] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Corao e brao indmito demonstraes da linha jamais rompida, Igual coragem, prontido, pacincia, f e mesmo na derrota no se d por derrotado) Onde houver um navio, ou casa construda na terra, ou dia ou noite, Por entre cidades e as ruas prolficas das cidades, dentro ou fora das casas, fbricas ou fazendas, Agora, no porvir, ou no passado onde desejos patriotas existiram ou existem, Onde quer que a Liberdade sustentada pela Tolerncia, acalentada pela Lei

Se ergue, ali est sendo erigido o teu verdadeiro monumento. Daquela tua alegre garganta (Mais de oitenta e trs graus ao norte a cerca de um bom dia de navegao a vapor do Plo por um de nossos velozes marinheiros em mar aberto com superioridade, o explorador ouviu a cano de uma nica emberiza-das-neves, alegremente ressoando sobre a desolao.) Daquela tua alegre garganta, vinda do rtico descampado e vazio, Aprenderei a lio, pssaro solitrio deixa-me tambm acolher as chuvas glidas, At mesmo o gelo mais profundo, como agora um pulso entorpecido, um crebro sem nervos, Antiga terra cercada dentro de sua baa de inverno (frio, frio, frio!) Estes cabelos nevados, meu braos dbeis, meus ps gelados, Por eles a tua f e as tuas leis eu tomo e gravo-as at a ltima; No apenas a zona de vero no os cantos da juventude, ou as mars quentes do sul apenas, Mas seguradas por lentas massas de gelo flutuante, acumulado no gelo do norte, a acumulao resultante de anos, Tudo isso, com o corao alegre, eu tambm canto. Broadway Que mars rpidas de seres humanos, de dia ou noite! Que paixes, vitrias, perdas, ardores, nadam em tuas guas! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 494] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Que remoinhos de maldade, bem-aventurana e tristeza sobre a tua haste! Que curiosas olhadelas questionadoras clares de amor! Olhares de soslaio, inveja, escrnio, desprezo, esperana, aspirao! Teu portal tua arena tu entre mirades de linhas longas desenhadas e de grupos! (Quem poderia seno as tuas lajes, teus parapeitos, tuas fachadas, contar histrias inimitveis; Tuas ricas janelas, e imensos hotis tuas caladas largas.) Tu, de infinitos ps escorregadios, requebrados, embaralhados! Tu, tal como o prprio mundo com suas partes coloridas como a vida infinita, corajosa, escarnecedora! Teu espetculo e tua lio visionada, indescritvel, vasta! Para captar a cadncia final das canes Para captar a cadncia final das canes, Para penetrar no mais ntimo saber dos poetas para conhecer os poderosos, J, Homero, squilo, Dante, Shakespeare, Tennyson, Emerson;

Para diagnosticar os delicados e instveis matizes do amor e do orgulho e da dvida para verdadeiramente compreender, Para a esses abarcar, preciso a mais aguada faculdade e o preo de ingresso: A idade avanada, e aquilo que ela trs de suas experincias passadas. Velho Salt Kossabone H muito tempo, aparentado pelo lado de minha me, Sobre o velho Salt Kossabone, vou contar-vos como ele morreu: (Tinha sido marinheiro durante a vida inteira tinha quase 90 anos vivia com sua neta casada, Jenny; Casa na montanha, com a vista para a baa prxima e para um cabo na distncia, e estendendo-se para o mar aberto); Quando a tarde terminava, nas horas da noitinha, foi por muitos anos seu hbito, Sentar-se ao lado da janela em sua grande poltrona, (Algumas vezes, de fato, ficava ali a metade do dia), - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 495] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Assistindo chegada e partida dos navios, e resmungando sozinho E agora o encerramento de tudo: Um brigue que tinha dificuldade para sair, um dia, confundiu-se por muito tempo mars cruzadas e muita erraticidade, Finalmente, quando a noite caiu, a brisa bateu corretamente, mudando a sorte da embarcao, E rapidamente contornando o cabo, adentrou altivo na escurido, partindo enquanto o velho assistia, "Ele est livre ele segue, agora, a sua destinao" essas foram suas ltimas palavras quando Jenny veio, ele estava ali, sentado e morto, O holands Kossabone, velho Salt, aparentado pelo lado de minha me, h muito tempo. O tenor morto Como quem desce ao palco outra vez, Com chapu e plumas espanhis, e andadura inimitvel, Retornando das murchas lies do passado, eu chamaria, contaria e possuiria, Quanto de ti! A revelao da voz cantante de ti! (To firme to suave e fluida outra vez o timbre trmulo e msculo! A perfeita voz cantante a lio mais profunda de todas para mim a maior provao e o maior teste de todos) Como que por entre aqueles esforos destilado como os ouvidos arrebatados, a alma de mim, absorvendo, O corao de Fernando, o brado apaixonante de Manrico, de Ernani, do doce Gennaro, Envolvo desde ento, ou procuro envolver, transmutando dentro de meus cantos, De liberdade e de amor e de f livres e cantveis, (Como a correlao dos perfumes, das cores, da luz solar): Desde esses, por esses, com esses, uma linha corrida, morto tenor,

Uma folha de outono que voou, caindo no tmulo fechado a terra cavada Em memria de ti.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 496] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Continuidades (De uma conversa que tive recentemente com um espiritualista alemo) Nada est realmente perdido para sempre, ou pode ser perdido, Nenhum nascimento, identidade, forma nenhum objeto do mundo. Nem vida, nem fora, nem qualquer coisa visvel; As aparncias no devem enganar, nem esfera trocada deve confundir teu crebro. Amplos so o tempo e o espao amplos so os campos da Natureza. O corpo, indolente, idoso, frio as brasas deixadas por fogos anteriores, A luz, no olho reduzida, h de crescer devidamente outra vez; O sol agora baixo no oeste ergue-se continuamente para as manhs e para o meio-dia; Para as nuvens congeladas as leis invisveis da primavera retornam sempre, Com relva e flores e frutas de vero e milho. Yonnondio (O sentido dessa palavra lamento pelos aborgines. um termo Iroquois; e tem sido usado para o nome de pessoas) Uma cano, um poema em si mesmo a prpria palavra um hino fnebre, Em meio aos desertos, s rochas, tempestade e noite de inverno, Chamam-me tais estranhos quadros de slabas nebulosas, Yonnondio eu vejo, distante no Oeste ou no Norte, uma ravina ilimitada, com planaltos e montanhas escuras, Vejo enxames de lderes destemidos, curandeiros, e guerreiros, Esvoaando como nuvens de fantasmas, passam e se vo na penumbra, (Raa das florestas, de paisagens livres, e de quedas d'gua! No deixam para o futuro pinturas, poemas, discursos) Yonnondio! Yonnondio! sem jamais terem sido desenhados eles desaparecem; O hoje d passagem e enfraquece as cidades, as fazendas, as fbricas enfraquecem; Um som harmonioso abafado, um gemido sustentado atravs do espao por um momento, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 497] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ento, vazio e findo e quieto e inteiramente perdido. Vida Sempre a alma do homem desencorajada, resoluta, enfrentando dificuldades; (Exrcitos antigos falharam? Ento enviamos exrcitos novos e outros mais novos); Sempre o mistrio lanado de todas as eras da terra, antigas ou novas; Sempre os olhos vidos, aclamaes, as palmas de boas-vindas, o aplauso sonoro; Sempre a alma insatisfeita, curiosa, no convencida afinal; Igualmente enfrentando dificuldades igualmente em batalha. "Indo a algum lugar" Minha amiga cientista, minha mais nobre amiga, (Agora sepultada em um tmulo ingls e esta uma folha de recordao em teu nome,) Findou-se o nosso dilogo "A soma, concluindo tudo o que sabemos do conhecimento antigo ou moderno, de profundas intuies, "De todas as Geologias Histrias de toda a Astronomia da Evoluo, de toda a Metafsica, " que todos estamos avanando, ganhando velocidade lentamente, certamente melhorando, "Vida, a vida uma marcha sem fim, um exrcito sem fim (sem parada, mas que termina oportunamente), "O mundo, a raa, a alma no espao e no tempo os universos, "Tudo unido servindo-se mutuamente tudo certamente indo para algum lugar." Pequeno o tema de meu Canto Da edio de 1869 de Folhas de Relva Pequeno o tema de meu Canto e, contudo, o maior a saber: eu canto o meu prprio Ser, pessoa em si e parte, isso, para a - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 498] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

misso do Novo Mundo, eu canto. A fisiologia, o que vai da cabea aos ps, eu canto, no apenas a fisionomia, nem o crebro somente digno da Musa, eu digo que a forma completa muito mais valorosa. A fmea, tanto quanto o macho, eu canto. Nem cessa no tema do Ser de algum. Falo a palavra do moderno, a palavra da Massa. Meus dias eu canto, e as Terras com o interstcio que conheo de Guerra desafortunada. ( amigo, quem quer que sejas, finalmente chegando at aqui para iniciar, sinto atravs de cada folha o aperto de tua mo, o qual retribuo. E ento, em nossa jornada, andando pela estrada, e mais de uma vez, unidos e ligados seguimos.)

Verdadeiros conquistadores Velhos fazendeiros, viajantes, operrios (no importa quo incapacitados ou vergados), Velhos marinheiros, sados de muitas viagens perigosas, tempestade e naufrgio, Velhos soldados das campanhas, com todos os seus ferimentos, derrotas e cicatrizes; suficiente que eles tenham sequer sobrevivido aqueles cujas longas vidas no foram amedrontadas! Seguindo alm de suas dificuldades, provaes, lutas, para terem sequer emergido e somente por isso, Verdadeiros conquistadores sobre todos os demais. Os Estados Unidos para os crticos do Velho Mundo Aqui primeiramente os deveres de hoje, as lies do concreto, Riqueza, ordem, viagem, abrigo, produtos, abundncia, Como da construo de algum edifcio diverso, vasto, perptuo, De onde se erguem, inevitavelmente pontuais, os altos telhados, as luminrias, As pontas solidamente plantadas nas alturas, mirando as estrelas.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 499] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O pensamento tranqilizador de todos Continua aquela corrida, quaisquer que sejam as especulaes do homem, Em meio s escolas que mudam, teologias, filosofias, Em meio s proclamadas apresentaes, novas e antigas, As silentes leis vitais da terra redonda, os fatos, os modos continuam. Agradecimentos em idade avanada Agradecimentos em idade avanada agradecimentos antes que eu me v, Pela sade, o sol do meio-dia, o ar intangvel pela vida, meramente pela vida, Pelas preciosas e sempre prolongadas memrias (de ti, minha me querida de ti, pai de vs, irmos, irms, amigos), Por todos os meus dias no apenas aqueles dias de paz, mas igualmente os dias de guerra, Pelas palavras gentis, carinho, presentes de terras estrangeiras, Pelo abrigo, vinho e carne pela doce apreciao, (Tu, distante, obscuro desconhecido jovem ou velho sem conta, inespecfico, leitor, amado, Nunca nos encontramos, e nunca havemos de nos encontrar e contudo almas que se abraam, por muito tempo, proximamente e por muito tempo); Pelos seres, grupos, amor, feitos, palavras, livros pelas cores, formas, Por todos os homens fortes e valentes devotados, ousados que se arremessaram frente para socorrer a liberdade, em todos os anos, em todas as terras,

Por aqueles homens mais valentes, mais fortes, mais devotados (um laurel especial antes que me v, para os escolhidos na guerra da vida, Os canhoneiros da cano e do pensamento os grandes artilheiros os mais adiantados lderes, capites da alma): Como soldados que retornaram de uma guerra finda como viajante entre mirades, pela longa procisso retrospectiva, Agradecimentos agradecimentos plenos de alegria! agradecimentos de um soldado, de um viajante.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 500] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vida e morte Os dois antigos, simples problemas sempre entrelaados, Lar prximo, enganoso, presente, confuso, preso, A cada era que se sucede indissolvel, passado, At os nossos dias e ns continuamos na mesma. A voz da chuva E quem s tu? Disse eu para a chuva que caa suavemente, E ela, estranho narrar, deu-me uma resposta, esta que aqui traduzo: Sou o Poema da Terra, disse a voz da chuva, Eterna, ergo-me impondervel para alm da terra e do mar sem fundo, Subo ao cu, de onde, vagamente formada, sou transformada inteiramente e, contudo, permaneo igual, Deso para lavar as secas, os tomos, as camadas de poeira do globo, E tudo aquilo nesses elementos sem mim seria apenas sementes, potenciais, no nascidas; E para sempre, dia e noite, devolvo a vida minha prpria origem, e a fao pura e a embelezo; (Pois a cano, emitida de seu lugar de nascimento, depois de realizada, divaga, E, importando-se ou no, regressa oportunamente com amor.) Logo as folhas do inverno ho de estar aqui Logo as folhas do inverno ho de estar aqui; Logo essas ligaduras geladas ho de se desprender e derreter Um breve momento, E ar, solo, onda, derramados ho de estar em sua maciez, florescimento e crescimento mil formas ho de se erguer Desse barro morto e desse gelo, como se sassem de tmulos inferiores, Teus olhos, teus ouvidos todos os teus melhores atributos tudo o que demanda a cognio de beleza natural, H de acordar e de se completar. Tu hs de perceber os espetculos simples, os delicados milagres da terra, Dentes-de-leo, trevos, a relva cor de esmeralda, os perfumes e as flores da manh,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 501] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Os pequenos arbustos, o amarelo e o verde dos salgueiros, a ameixa e as cerejas que brotam, Com elas o pisco-de-peito-ruivo, a cotovia e o tordo, entoando suas canes o pssaro azul esvoaando; Tais so as cenas que a encenao anual traz consigo. Enquanto no esquecemos o passado Enquanto no esquecemos o passado, Hoje, ao menos, a controvrsia inteiramente suprimida e a paz, a fraternidade erguidas; Por sinais recprocos nossas mos, do Norte e do Sul, Assentam-se sobre os tmulos de todos os soldados mortos, Norte ou Sul, (Nem pelo passado apenas mas pelos significados do futuro,) Grinaldas de rosas e galhos de palmeiras. O veterano moribundo (Um incidente ocorrido em Long Island na primeira parte do presente sculo) Em meio a estes dias de ordem, tranqilidade, prosperidade, Em meio s canes atuais de beleza, paz, decoro, Lano uma lembrana ( provvel que te ofenda, Eu a ouvi em minha meninice) Passada mais de uma gerao desde aquele tempo, Um bizarro velho homem selvagem, um lutador que trabalhava sob as ordens diretas de Washington, (Grande, valente, limpo, com sangue quente, pouco falante, bastante espiritualista, Havia lutado nas fileiras lutado bem durante toda a guerra Revolucionria), Deitado morria filhos, filhas, diconos da igreja, com amor se debruavam sobre ele, Aguando seus sentidos, seus ouvidos, em direo de seus sussurros, de suas palavras mal captadas: - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 502] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

"Deixai-me voltar novamente para os meus dias de guerra, Aos lugares e aos cenrios para a formao da linha de batalha, Para os batedores que vo frente reconhecendo o terreno,

Para os canhes, para a horrenda artilharia, Para os auxiliares a galope, carregando ordens, Para os feridos, os cados, o calor, o suspense, O forte perfume, a fumaa, o barulho ensurdecedor; Fora com vossa vida de paz! vossas alegrias de paz! Devolvei-me a velha vida de batalhas selvagens!" Lies mais fortes Aprendeste lies apenas daqueles que te admiraram e foram gentis contigo e estiveram ao teu lado? No aprendeste grandes lies daqueles que te rejeitaram e bateram-se contra ti? Ou daqueles que te trataram com desprezo, ou disputaram a passagem contigo? Um crepsculo nos prados Com reflexos de ouro, castanho e violeta, deslumbrante prata, cor de esmeralda, castanho claro, A amplitude inteira da Terra e os poderes multiformes da Natureza consignados uma vez para as cores; A luz, o ar geral possudo por elas cores desconhecidas at agora, Sem limite, confinadas no no cu do Oeste apenas o alto meridiano no Norte, no Sul, em todos, Pura cor luminosa lutando com as sombras silentes at o fim. Vinte anos L, no antigo ancoradouro, na areia, sento-me, conversando com um recm-chegado: Ele embarcou como um menino inexperiente e navegou para longe (despertou, adquirindo algumas repentinas e veementes noes); Desde ento, por vinte anos ou mais deu voltas e voltas, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 503] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E deu voltas e voltas no globo e agora ele retorna: Como o lugar est mudado todos os antigos referenciais se foram os pais morreram; (Sim, ele retorna para ficar definitivamente no porto para estabelecer-se tem uma bolsa bem cheia nenhum lugar servir alm deste); O pequeno bote a remos que o trouxe da corveta encontra-se agora preso por uma corda, Ouo as ondas que batem, a quilha incansvel, o balano na areia, Vejo o kit do navegador, o saco de lona, a grande caixa atada com bronze, Examino minuciosamente o rosto todo marron-framboesa e barbeado a estrutura corajosa e forte, Vestido com um terno castanho avermelhado de bom pano escocs: (Ento qual foi a histria que contou sobre aqueles vinte anos? E o que ser do futuro?)

Brotos de laranja da Flrida pelo correio (Voltaire fechou uma famosa discusso clamando que um navio de guerra e a Grand pera eram provas suficientes do progresso da civilizao e da Frana, em seus dias) Uma prova menor que a do velho Voltaire e, contudo, mais grandiosa, Prova deste tempo presente, e de ti, de tua larga expanso, Amrica, Para a minha simples cabana do Norte, sob as nuvens externas e a neve, Trazidos com segurana por mil milhas sobre terra e mar, Uns trs dias desde que, em seu prprio solo, haviam germinado, Agora aqui, em meu quarto, a sua doura desabrochando, Um punhado de brotos de laranja, vindos pelo correio, da Flrida. Crepsculo As sombras macias voluptuosas narcticas, O sol acaba de ir-se, a luz ansiosa dispersada (eu tambm terei partido em breve, estarei disperso) Uma nvoa nirvana descanso e noite olvido.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 504] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Vs, tardias e esparsas folhas de mim Vs, tardias e esparsas folhas de mim em ramos do inverno que se aproxima, E eu uma bem aparada rvore do campo ou de uma fileira de pomar; Vs, lembranas diminutas e abandonadas (no a brotao de maio, ou o florescimento do trevo de julho no o gro de agosto agora); Vs, plidas ripas de bandeira vs, estandartes sem valor vs que ficais alm do tempo, Contudo, minhas folhas queridas do corao, todo o resto confirmando, As mais fiis as mais firmes permanecem. No descarnados, contudo ramos apenas latentes No descarnados, contudo ramos apenas latentes No descarnados, contudo ramos apenas latentes, canes! (srdidas e nuas, como as garras das guias), Mas talvez em algum dia ensolarado (quem sabe?) em alguma primavera futura, algum vero rebentando, Em folhas verdejantes, ou sombra acolhedora em fruta nutritiva, Mas e uvas emergindo como fortes membros das rvores ao ar fresco, livre, aberto, E o amor e a f, como rosas perfumadas florescendo.

O Imperador morto Hoje, com a cabea pendente e os olhos, tu tambm, Colmbia, Menos pela coroa poderosa tristemente derrubada menos pelo Imperador, Tua verdadeira condolncia exalaste, remeteste sobre muitas milhas de mar salgado, De luto por um homem velho e bom um pastor fiel, um patriota.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 505] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Como a chama sinalizadora dos gregos (Por ocasio do dcimo oitavo aniversrio de Whittier, 17 de dezembro de 1887) Como a chama sinalizadora dos gregos, conforme o que dizem os registros antigos, Ergueu-se do alto da colina, com aplauso e glria, Dando as boas-vindas para algum veterano especial, algum heri, Tingindo de vermelho rosado a terra que havia servido, Ento, Eu, de cima da costa de Mannahatta, orlada de navios, Ergo alto uma tocha inflamada por ti, Velho Poeta. O navio desmantelado Em alguma lagoa afastada, alguma annima baa, Em guas inertes, solitrias, ancorado prximo margem, Um velho navio sem mastro, cinzento e batido, desabilitado, terminado, Depois de viagens livres por todos os mares da terra, rebocado afinal e bem amarrado, Jaz enferrujando, mofando. Agora, canes precedentes, adeus Agora, canes precedentes, adeus por todos os sinnimos de despedida, (Trens de uma linha cambaleante em muitas estranhas procisses, vages, De altos e baixos com intervalos de anos antigos, meia-idade ou juventude,) "Na cabine dos navios", ou "A ti, causa antiga" ou "Poetas do porvir" Ou "Paumanok", "Cano de mim mesmo", "Clamo", ou "Ado" Ou "Rufai, rufai! Tambores!" ou "Na direo do solo forrado de folhas caminham", Ou " Capito! meu Capito!", "Cosmos", "Anos de areia movedia", ou "Pensamentos", "Tu, me, com tua prognie altura", e muitos, muitos outros no especificados, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 506] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Das fibras de meu corao da garganta e da lngua (O sangue quente que pulsa de minha vida, O anseio pessoal e a forma por mim no apenas o papel, o tipo automtico e a tinta) Cada cano minha cada pronunciamento no passado tendo a sua longa, longa histria, Da vida ou da morte, ou ferimento do soldado, ou perda ou segurana do pas, ( cus! Que aparatoso trem entre todos, iniciado e sem fim! Comparado, de fato, quilo! Deplorvel e feito em pedaos, at mesmo em seu melhor!) Uma bonana quando a noite cai Uma bonana quando a noite cai Aps uma semana de angstia fsica, Inquietude e dor, um calor febril, Quando o final do dia se aproxima, calma e bonana vm, Trs horas de paz e de descanso reparador para o crebro. Os cumes tremulantes da idade avanada O toque da chama o fogo iluminador o mais alto olhar afinal, Sobre a cidade, a paixo, o mar sobre pradarias, montanhas, florestas a prpria terra; Os matizes mutveis arejados, diferentes de todos, no crepsculo que cai, Objetos e grupos, ngulos, faces, reminiscncias; A viso mais calma o cenrio dourado, claro e amplo: Tanto na atmosfera, os pontos de vista, as situaes de onde as esquadrinhamos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 507] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Trazidas exclusivamente por eles tanto (talvez o melhor) daquilo a que antes no dvamos importncia; As luzes que de fato deles emanam dos cumes tremulantes da idade avanada. Depois do jantar e da conversa Depois do jantar e da conversa aps o fim do dia, Como um amigo adiando para os amigos a sua ltima retirada, Adeus e adeus com a emoo nos lbios repetindo, (To difcil para as suas mos soltar aquelas mos no mais se encontraro,

No mais para a comunho da tristeza e da alegria, de velhos e jovens, Uma extensa viagem na distncia o aguarda, sem retorno), Evitando, adiando a separao procurando desviar a ltima palavra sempre to pequena, E mesmo porta de sada, tornando-se encargos suprfluos chamando de volta at mesmo quando desce os degraus, Algo para se prolongar um minuto adicional as sombras da noite que cai se aprofundando, As despedidas, as mensagens ficando mais tnues mais difusos ficam o semblante e a silhueta daquele que avana, Para em breve ser perdida para sempre na escurido relutante, to relutante em partir! Loquaz at o fim do fim. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 508] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Segundo anexo: Adeus, minha iluso Nota guisa de prefcio para o segundo anexo Concluindo Folhas de Relva 1891 No seria melhor evitar falar (nesta minha idade avanada e nesta paralisia) de tais diminutos penduricalhos e pintas ornamentais (mculas talvez, manchas), j que uma longa e poeirenta jornada se segue, deixando para que sejam testemunhadas mais tarde? No tenho tido temor suficiente dos toques descuidados, desde o incio e nem agora nem das repeties papagaiescas nem dos chaves e dos lugares-comuns. Talvez eu seja democrtico demais para esse tipo de absteno. Alm disso, no est a rea de versos, tal qual originalmente planejei em minha teoria, suficientemente ilustrada e o tempo maduro o suficiente para que eu me retire em silncio? (de fato no h clima para altos brados nem mercado para o meu tipo de expresso potica). Em resposta, ou melhor, como desafio, para essa sorte de bem elaborada interrogao, aqui vai esta pequena coleo, e a concluso de minhas colees anteriores de poemas. Embora no esteja aqui reunido um esclarecimento completo, vlido imprimi-lo (certamente no tenho nada novo para escrever) pois entretenho as horas de meu septuagsimo segundo ano de vida horas de confinamento forado em meu cubculo dando forma a essa pequena coleo de poemas da idade avanada: ltimas gotculas que se seguem a uma chuva espontnea, De muitas destilaes lmpidas e aguaceiros do passado; (Vo elas fazer germinar alguma coisa? Meras exalaes que so as da terra e as do mar as da Amrica;

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 509] - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Podero elas filtrar qualquer emoo profunda? Qualquer corao e qualquer mente?)

Contudo possvel que assim seja, sinto-me disposto a desenvolver a oportunidade do momento e depois encerrar. Nos ltimos dois anos emiti, durante as calmarias da doena e da exausto, certos chilros lentos e moribundos provavelmente (indubitavelmente) os quais agora posso reunir e aprimorar enquanto ainda posso ver corretamente (pois meus olhos j me avisaram plenamente que minha viso est escurecendo, e meu crebro cada vez mais palpavelmente negligencia ou se recusa a fazer, ms aps ms, mesmo as tarefas e as revises mais leves). De fato, aqui estou eu nestes anos atuais de 1890 e 1891 (a cada quinzena que se sucede sentindo-me mais duro e mais profundamente encalhado), tal como algum horrvel e antigo crustceo dilapidado, envolvido em sua casca dura, ou concha batida pelo tempo (sem pernas, absolutamente sem locomoo) atirada e deixada para secar no alto das areias da praia, indefesa, impedida de ir a qualquer lugar sem alternativa alm de me comportar em silncio, enquanto passo os dias que ainda me esto designados, tentando descobrir se ainda h algo para a concha horrvel, batida pelo tempo, que possa ser tirado finalmente, dos bons espritos inatos e das primitivas pulsaes centrais que existem l no fundo, em alguma parte de sua velha concha grisalha . . . . . . . . . . . . . (Leitor, tu deves permitir um pouco de alegria neste ponto primeiramente porque no h muitos desses poemetos a seguir que falem sobre a morte, e tambm porque estas horas (de 5 de julho de 1890) esto de tal modo ensoladaras. Idoso como estou, sinto hoje quase como algum tipo de onda brincalhona, que brinca contudo como uma criana ou um gatinho provavelmente um perodo de ajuste fsico e perfeio que se d aqui e agora. De qualquer modo, acredito que isso est em mim perenemente.) Ento, por trs de tudo isso, a consolao mais profunda ( uma consolao lgubre, mas no ouso lamentar esse fato que se deu no passado, nem me abstenho de habitar, e at de me vangloriar aqui ao final) que esta minha condio dos ltimos anos, de mocho paralisado ou de concha, o indubitvel resultado e desenvolvimento, agora por quase vinte anos, da excitao e da ao emocional e fsica que durou alm da conta, com zelo excessivo, nos tempos

- - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 510]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

de 1862, 3, 4 e 5. Nesses anos estive visitando e acompanhando os voluntrios feridos e doentes do exrcito, de ambos os lados, nas campanhas ou disputas, ou aps elas, ou nos hospitais ou nos campos ao sul da cidade de Washington, ou naquele lugar e em qualquer outro. Aqueles tempos foram quentes, tristes, desarticulados os voluntrios do exrcito, de todos os Estados, do Norte ou do Sul os feridos, sofrendo, morrendo os veres exaustivos em que tanto suvamos, as marchas, as batalhas, a carnificina naquelas trincheiras os corpos rapidamente se amontoando aos milhares, quase sempre annimos. Ser que a Amrica do Futuro ser que esta vasta e rica Unio ter conscincia um dia do preo pago l atrs para que ela existisse? aquelas hecatombes de mortes em batalha aqueles tempos dos quais, leitor distante, este livro inteiro real e finalmente apenas uma reminiscncia de mim para ti, um memorial por tudo aquilo? Navega para no mais retornar, iate fantasma Levanta a ncora! Ergue a vela principal e o guindaste dirige-te para frente, pequena corveta branca descascada, agora ganha velocidade em guas realmente profundas, (No direi que esta nossa viagem conclusiva, Mas o incio e certamente a entrada da mais verdadeira, a melhor, a mais madura); Parte, parte da terra firme no mais retornando a estes litorais, Agora adiante, seguindo para a nossa eterna e infinita aventura livre, Rejeitando todos os portos j experimentados, os mares, as amarras, as densidades, a gravitao, Navega adiante sem perspectiva de retorno, iate fantasma de mim mesmo! ltimas gotas demoradas E de onde e por que vindes vs? No sabemos de onde (foi a resposta), Sabemos apenas que ficamos aqui deriva com os demais, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 511] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Que demoramos e nos atrasamos e que flutuamos ao final, e que agora estamos aqui, Para sermos as gotas concludentes das chuvas que passaram. Adeus, minha iluso Adeus, minha iluso (Eu tinha uma palavra a dizer, Mas este no exatamente o momento O melhor da fala ou dos ditos de qualquer homem, Ocorre quando o seu lugar propcio chega e pelo seu significado, Eu mantenho o meu at o fim). Adiante, adiante com os vossos mesmos pares aprazveis Minha vida e sua narrativa, contendo o nascimento, a juventude, os anos de meia-idade, Lnguas de fogo caprichosas e multicores, inseparavelmente entrelaadas e fundidas em uma s a tudo combinando, Minha alma nica metas, confirmaes, falhas, alegrias No uma alma nica sozinha, Canto o estgio crucial de minha nao (da Amrica, da humanidade talvez) a grandiosa provao, a grandiosa vitria, Um estranho eclaircissement de todas as massas do passado, o mundo oriental, o mundo antigo, o mundo medieval, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 512] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Aqui, aqui vindo de peregrinaes, de vagueaes, de lies, de guerras, de derrotas aqui no Ocidente uma voz triunfante a tudo justificando, Um agradvel brado repicando uma cano, desta vez de mximo orgulho e satisfao; Nela eu canto a grandeza comum, a horda da mdia geral (os melhores no precedem os piores) e agora eu canto a idade avanada, (Meus versos, escritos primeiramente na manh da vida, e para o banquete do vero e do outono, Do mesmo modo passo para os cabelos nevados, e concedo o mesmo aos pulsos esfriados pelo inverno); Como aqui no trinado descuidado, eu e minhas recitaes, com f e amor, Flutuando para outra obra, para canes desconhecidas, condies, Adiante, adiante, vs, pares aprazveis! Continuai da mesma forma! Meu septuagsimo primeiro ano de idade

Depois de somar trs lustros mais dez, Com todas as suas oportunidades, transformaes, perdas, tristezas, As mortes de meus pais, as iluses de minha vida, as minhas muitas paixes dilacerantes, a guerra de 63 e 4, Como algum velho soldado alquebrado, quente, em marcha cansativa, ou a esmo depois da batalha, Hoje na hora do crepsculo, mancando, respondendo chamada da companhia, Aqui, com voz vital, Reportando ainda, saudando ainda o maior de todos os Oficiais. Aparies Uma vaga bruma pendente em torno de metade das pginas: (Algumas vezes de um modo estranho e claro para a alma, Que todas essas coisas slidas so de fato apenas aparies, conceitos, no realidades.)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 513] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A plida grinalda De algum modo, no posso deixar que se v por enquanto, embora seja fnebre, Deixa-a permanecer l atrs, suspensa em sua unha, Com rosa, azul, amarelo, todas embranquecidas, e as brancas agora cinzas e cinzentas, Uma rosa embranquecida colocada l h anos por ti, querido amigo; Mas no me esqueo de ti. Feneceste? O perfume j foi exalado? As cores e a vitalidade esto mortos? No, enquanto as memrias repentinamente vm tona o passado vivo como nunca; Pois ontem noite acordei, e naquele anel espectral eu te vi, Teu sorriso, teus olhos, tua face, calma, silente, amorosa como sempre: Ento deixa a grinalda dependurada enquanto estiver ao alcance de meus olhos, No est ainda morta para mim, nem mesmo plida. Um dia terminado A sanidade calmante e a alegria do dever cumprido, A pompa e o brilho da disputa apressada e o acmulo de servios terminados; Agora triunfo! Transformao! Jbilo!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 514] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Navio da idade avanada & A morte dos maliciosos Do leste e do oeste atravs da borda do horizonte, Duas poderosas e imperiosas fragatas movem-se furtivamente sobre ns: Mas travaremos uma corrida sobre os mares uma batalha disputada ainda! Sustentada vivamente l! (Nossas mximas alegrias de emulao e arrojo!) Veste hoje o velho navio toda a sua fora! A vela mestra forada, velas finas e velas reais de vigamento, Revelam o desafio e a provocao bandeiras e estandartes ostensivos adicionados, Quando chegamos ao mar aberto ao mar mais profundo, s guas mais livres. Ao ano pendente No tenho uma palavra-arma para ti alguma mensagem breve e ameaadora? (Lutei e levei a termo a batalha?) No tenho tiros de sobra? Por todas as tuas afeies, lbios, escrnio, estupidez mltipla? - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 515] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Nem por mim meu prprio Eu rebelado em ti? Inclina-te, inclina-te, orgulhoso apetite voraz! embora te sufocando; Tua garganta ciliada e tua testa empinada para beber a gua da goteira; Inclinando bem teu pescoo para receber esmolas. Decifrando Shakespeare-Bacon No duvido ento mais, muito mais; Em cada velha cano legada em cada nobre pgina ou texto, (Diferente algo que antes no tinha importncia algum autor insuspeito) Em cada objeto, montanha, rvore, e estrela em cada nascimento e vida, Como parte de cada um envolvido a partir de cada um o sentido por trs da aparncia ostentada, Um mstico cdigo cifrado aguarda embrulhado. Daqui a muito, muito tempo Depois de um longo, bem longo percurso, de centenas de anos,negaes,

Acumulaes, amores despertados e alegria e pensamento, Esperanas, desejos, aspiraes, ponderaes, vitrias, mirades de leitores, Revestindo, contornando, cobrindo depois de incrustaes de eras e eras, Somente ento podero estas canes alcanar fruio. Bravo, exposio de Paris! Adiciona ao teu espetculo, antes de termin-lo, Frana, Com todo o resto, visvel, concreto, templos, torres, bens, mquinas e minrios, Nosso sentimento adeja de muitos milhes de coraes palpitantes, etreo porm slido - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 516] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

(Ns, bisnetos e tataranetos, no nos esquecemos de teus grandes antepassados), De cinqenta Naes e Naes nebulosas, compactados, enviados hoje sobre o mar, Da Amrica o aplauso, o amor, as memrias e a boa vontade. Sons de interpolao (O General Philip Sheridan foi sepultado na Catedral, em Washington D. C., em agosto de 1888, com toda a pompa, msica e cerimnias da Igreja Catlica Romana) Sobre e atravs do canto funeral, rgo e missa solene, sermo, sacerdotes que se inclinam, A mim chegam sons de interpolao que no esto ali apresentados claramente audveis, tomando os corredores e vindo das janelas, De repentinas correrias de batalha e de barulhos estridentes o horrendo jogo da guerra ardendo para a viso e para o ouvido. O batedor mobilizado e enviado na frente o general montado e seus auxiliares em torno dele a nova palavra trazida a ordem instantnea emitida; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 517] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O estalido dos rifles o rudo surdo do canho a correria dos homens saindo de suas tendas; O fragor da cavalaria a estranha presteza na formao das fileiras o elegante toque da corneta; O som dos cascos dos cavalos na partida selas, armas, equipamentos.

Para a brisa do crepsculo Ah, mais uma vez sussurrando, algo invisvel, Onde, tardio, neste dia aquecido tu entraste pela minha janela, pela porta, Tu, lavando, temperando todas as coisas, refrescando, vitalizando gentilmente, A mim, velho, solitrio, fraco, esgotado e derretido de tanto suor; Tu, aninhando-te, dobrando-te prximo e firme, ainda que suave, companhia melhor que a conversa, livros, arte, (Tu tens, Natureza! Elementos! para o meu corao, expresso que vai alm de tudo o mais e isto deles) To doce o teu gosto primitivo para soprar no meu interior teus dedos calmantes em minha face e em minhas mos, Tu, mensageiro mgico, estranho fornecedor para meu corpo e meu esprito, (Distncias perdidas remdios ocultos penetrando em mim da cabea aos ps), Sinto o cu, as vastas pradarias sinto os poderosos lagos do norte, Sinto o oceano e a floresta de algum modo sinto o prprio globo nadando rapidamente no espao; Tu, soprado de lbios to amados, agora findo a esmo do depsito infinito, enviado por Deus, (Pois tu s espiritual, Divino, acima de tudo aquilo que meus sentidos conhecem), Ministro para falar comigo, aqui e agora, a palavra que nunca disse, e que no pode dizer, No s a destilao do concreto universal? O ltimo refinamento de todas as leis da Astronomia? No tens alma? No posso conhecer-te, identificar-te?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 518] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Velhos canto Uma cano antiga, recitando, terminando, Certa vez olhando fixamente em tua direo, Me de Todos, Meditando, procurando temas adequados a ti, Aceita por mim, tu disseste, as antigas baladas, E antes de partires profere diante de mim o nome de cada um dos antigos poetas. (De muitos dbitos incalculveis, fato que o principal dbito de nosso Mundo Novo para com os velhos poemas.) Eternamente, h tanto tempo, preludiando-te, Amrica, Velhos cantos de sacerdotes egpcios, e os da Etipia, Os picos hindus, os gregos, os chineses, os persas, Os livros bblicos e os profetas, e os profundos idlios do Nazareno, A Ilada, a Odissia, as tramas, os feitos, as peregrinaes de Enas, Hesodo, squilo, Sfocles, Merlin, Artur, El Cid, Rolando em Roncesvalles, os Nibelungos,

Os trovadores, os menestris, os cantores, os escaldos, Chaucer, Dante, os bandos de pssaros cantores, A Bordadura da Arte dos Menestris, as baladas antigas, os contos feudais, ensaios, peas, Shakespeare, Schiller, Walter Scott, Tennyson, Como algumas presenas em sonho, vastas, assombrosas, estranhas, Os grandes grupos indefinidos aglomerando-se ao redor, Lanando adiante seus poderosos olhares dominadores sobre ti, Tu, com o teu pescoo e a tua cabea agora pendentes, com mo e palavra corteses, ascendendo, Tu, parando por um momento, inclinando teus olhos sobre eles, misturando-os com sua msica, Satisfeito, tudo aceitando, curiosamente preparado por eles, Tu, atravessando o teu prtico de entrada.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 519] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Uma saudao de Natal (De uma constelao de amigos do Norte para uma constelao de amigos do Sul, 1889 90) Bem-vindo, irmo brasileiro teu amplo lugar est pronto; Uma afetuosa mo um sorriso do norte uma instantnea saudao solar! Deixa que o futuro cuide de si mesmo, no lugar em que revela seus tormentos e impedimentos, Nossas, nossas as vascas do presente, a meta democrtica, a aceitao e a f); Para ti, hoje, o nosso brao estendido, a nossa cabea voltada de ns para ti os olhos cheios de expectao, Tu, agrupamento livre! Tu, brilhante e lustroso! Tu, aprendendo bem, A luz do verdadeiro ensinamento de uma nao estampada no cu, (Mais brilhante que a Cruz, mais do que a Coroa) A elevao que h de vir da soberba humanidade. Sons do inverno Sons do inverno tambm, O brilho do sol sobre as montanhas muitas distores na distncia Do animado trem na estrada de ferro do campo mais prximo, celeiro, casa, O ar murmurante at mesmo as mudas plantaes, as mas armazenadas, o milho, Os tons das crianas e das mulheres ritmo de muitos fazendeiros e do mangual, Os lbios loquazes de um homem entre os demais, no pense que j desistimos, Adiante com estes cabelos grisalhos, continuamos o canto alegre e ritmado. Uma cano crepuscular Quando me sento sozinho no crepsculo, prximo s chamas bruxuleantes do fogo que emana da madeira de carvalho,

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 520] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Meditando sobre cenas de guerra h muito ocorridas sobre os incontveis soldados annimos sepultados, Sobre os nomes vazios, como os que no foram encomendados pelo ar e pelos mares os que no retornaram, O breve tratado de paz depois da batalha, com horrveis enterros de esquadres, e as trincheiras profundas cheias de corpos, Dos mortos reunidos de toda a Amrica, Norte, Sul, Leste, Oeste, de onde eles vieram, Das florestas do Maine, das fazendas da Nova Inglaterra, da frtil Pensilvnia, Illinois, Ohio, Do Oeste imensurvel, da Virgnia, do Sul, das Carolinas, do Texas, (Mesmo aqui em meu quarto sombras e meia luz nas silenciosas chamas bruxuleantes, Vejo as fileiras decididas, erguendo-se ouo o passo rtmico do exrcitos.) Vs todos, um milho de nomes no escritos vs, legado obscuro de todas as guerras, Um verso especial por vs um lampejo de dever por muito tempo negligenciado teu mstico catlogo estranhamente aqui reunido, Cada nome lembrado por mim sado da escurido e das cinzas da morte, De agora em diante para ser recordado, no fundo, bem no fundo de meu corao, por muitos anos futuros, Vs, mstico catlogo inteiro de nomes desconhecidos, do Norte ou do Sul, Embalsamados com amor nesta cano crepuscular. Quando o poeta surgiu inteiramente amadurecido Quando o poeta surgiu inteiramente amadurecido Pronunciou-se a satisfeita Natureza (o globo impassvel e redondo, com todos os seus espetculos do dia e da noite), dizendo: Ele meu; Mas falou tambm a Alma do homem, orgulhosa, ciumenta e desarmonizada: No, ele exclusivamente meu; Ento o poeta inteiramente amadurecido colocou-se entre ambas, e levou-as pelas mos; - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 521] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

E hoje e sempre assim ele se encontra, misturando-as, fundindo-as, segurando-as pelas mos, firmemente, Mos que ele jamais largar at ser capaz de reconcili-las,

E de fundi-las, inteira e alegremente. Osceola (Quando eu j era quase um homem, vivendo no Brooklyn, Nova Iorque (meados de 1838) encontrei-me com um oficial da Marinha dos Estados Unidos que retornara do Forte Moultrie, S. C., e tive com ele longas conversas soube da ocorrncia abaixo descrita a morte de Osceola. Esse ltimo foi um jovem valente, lder Seminole (tribo indgena do sul da Amrica do Norte) na guerra da Flrida que se travou naquele dias que foi rendido e aprisionado por nossas tropas, e morreu literalmente de "corao partido", no Forte Moultrie. Adoeceu por estar confinado os mdicos e oficiais deram todas as liberdades e gentilezas possveis para tentar salv-lo; e ento o final) Quando a sua hora de morrer havia chegado, Lentamente ele se ergueu da cama que estava no cho, Vestiu sua roupa de guerra, camisa, calas, e, impacientemente, o cinturo em torno da cintura, Pediu tintas vermelhas para se pintar (seu espelho estava pendurado diante de si), Pintou metade de sua face e de seu pescoo, seus punhos e a parte de trs das mos. Cuidadosamente, enfiou a faca de escalpo em sua cinta ento, deitando-se, descansou um momento, Ergueu-se novamente, metade do corpo sentado, sorriu, estendeu a sua mo em silncio para cada um e para todos, Caiu debilmente no cho (agarrando com fora o cabo da machadinha), Fixou o seu olhar na esposa e filhos pequenos o ltimo ato: (E aqui uma linha em memria de seu nome e de sua morte).

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 522] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Uma voz proveniente da morte (Johnstown, Pensilvnia, cataclismo, 3 de maio de 1889) Uma voz proveniente da Morte, solene e estranha, com toda a sua fora e devastao, Com um sopro repentino e indescritvel cidades afogadas a humanidade massacrada aos milhares, A alardeada obra das amenidades, bens, moradias, forja, rua, ao, ponte de ao, Batida desordenadamente pelo sopro e contudo a vida inseminada prosseguida, (Em meio ao resto, em meio corrida, girando, escombros descontrolados, Uma mulher sofrendo salva um beb nasce com segurana!) Embora eu venha sem anncio, no horror e na dor, Na enchente que se derrama e no fogo, e no desastre completo dos elementos (esta voz to solene, estranha), Eu tambm sou um ministro da Divindade. Sim, Morte, ns inclinamos nossas faces, cobrimos nossos olhos para ti, Lamentamos o velho, o jovem precocemente perdido para ti,

O belo, o forte, o bom, o capaz, A famlia destruda, o marido e a esposa, o ferreiro engolfado em sua forja, Os corpos submersos nas guas e na lama, Os milhares reunidos em valas para o seu funeral, e milhares nunca encontrados ou reunidos. Ento, depois do enterro, depois de chorar os mortos, (Fiis aos que foram achados e aos que no foram, sem esquecer, aturando o passado, aqui uma nova meditao), Um dia um momento passageiro ou uma hora a prpria Amrica se inclina bem baixo, Silenciosa, resignada, submissa. Guerra, morte, cataclismo como esse, Amrica, Leva para o fundo do teu corao orgulhoso e prspero. Mesmo ainda enquanto eu canto, v! Da morte, e do lamaal e do lodo, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 523] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Os botes rapidamente florescendo, solidariedade, auxlio, amor, Do Oeste e do Leste, do Sul e do Norte e do exterior, Seus coraes quentes e esporados e suas mos; a humanidade se move para auxiliar a humanidade; E de dentro ainda um pensamento e uma lio, Tu, globo eternamente lanado! Atravs do Espao e da Atmosfera! Vs, guas que nos envolveis! Vs, que em toda a nossa vida e nossa morte, durante a ao ou durante o sono! Vs, leis invisveis que a todos permeiam, Vs, que em todos, e sobre todos, e atravs e sob todos, no cessam! Vs! Vs! A vital, a universal, a gigante fora sem resistncia, que no dorme, sempre calma, Segurando a Humanidade em vossas mos abertas, como se fora um brinquedo efmero Que, doente, sempre vos esquece! Pois que tambm vos esqueci, (Absorvido que estava nessas pequenas potncias de progresso, poltica, cultura, riqueza, invenes, civilizao), Perdi o meu reconhecimento de vosso poder sempre controlador, vs, poderosas, agonia dos elementos, Nas quais e sobre as quais flutuamos, as quais todos boiamos. Um ensinamento persa Muito arqueado, em sua ltima lio, o sufi de barba grisalha, Ao ar livre, com o perfume fresco da manh, No declive de um frtil canteiro de rosas na Prsia, Debaixo de um antigo castanheiro cujos galhos esto amplamente espalhados, Falou para os jovens sacerdotes e discpulos:

"Finalmente, meus filhos, envolvendo cada palavra, cada parte de tudo o mais, "Al tudo, tudo, tudo est imanente em toda a vida e objeto, Talvez em muitos e muitos mais parea estar removido contudo Al, Al, Al est ali. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 524] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Aquele que se desviou andou para longe? essa a razo pela qual est estranhamente escondido? Farias soar os sons abaixo do inquieto oceano do mundo inteiro? Conhecerias a insatisfao? A nsia e o aguilho de todas as vidas; Algo jamais aquietado nunca inteiramente terminado? a invisvel necessidade de cada semente? " a nsia central em cada tomo, (Freqentemente inconsciente, freqentemente mal, cado) Para retornar sua divina fonte e origem, no importa a que distncia esteja, Potencialmente igual em todos os sujeitos e objetos, sem exceo". O lugar-comum O lugar-comum eu canto; Quo barata a sade! Quo barata a nobreza! Abstinncia, sem falsidade, sem glutonaria, sem luxria; O ar livre eu canto, liberdade, tolerncia, (Leva, aqui, a principal lio que no a dos livros nem a das escolas), O dia e a noite comuns a terra e as guas comuns, Tua fazenda teu trabalho, negcios, ocupao, A sabedoria democrtica subjacente, como um piso slido para todos. "O Completo Divino Catlogo da Harmonia" (Domingo, _____, _________, _______ Fui esta manh igreja. Um professor universitrio, Reverendo Dr.______________, fez um timo sermo, durante o qual captei as palavras acima; mas o ministro incluiu em seu "catlogo da harmonia" letra e esprito, apenas as coisas estticas, e ignorou totalmente o que narro a seguir) O diablico e obscuro, o moribundo e o desencarnado, O incontvel (dezenove vigsimos) baixo e maligno, cruel e selvagem, Os loucos, prisioneiros em terrveis prises, presas da luxria, malignos, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 525] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Peonha e corrupo, serpentes, os tubares devoradores, os mentirosos, os dissolutos; (Qual a parte que os depravados e os abominveis sustentam dentro do esquema do orbe terrestre?) Salamandras aquticas, seres que rastejam no lodo e na lama, venenos, O solo estril, os homens maus, a escria e os hediondos apodrecidos. Miragens (Anotado literalmente depois de uma conversa que se deu num jantar ao ar livre, em Nevada, com dois velhos mineiros) Mais experincias e vises, mais estranhas do que poderias imaginar; Passado o tempo, agora principalmente antes do amanhecer ou do crepsculo, Algumas vezes na primavera, freqentemente no outono, com o tempo perfeitamente claro, com viso plena, Acampamentos distantes ou prximos, as ruas lotadas das cidades e as vitrines das lojas, (Acredites nisso ou no ds ou no ds crdito tudo verdade, E meu amigo ali poderia confirmar temos sempre confabulado a esse respeito), Pessoas e cenas, animais, rvores, cores e linhas, to claros quanto poderiam ser, Fazendas e os canteiros das casas, os caminhos ornamentados com caixas, lilases nas esquinas, Casamentos em igrejas, jantares de ao de graa, o retorno de filhos que por muito tempo estiveram ausentes, Sombrios funerais, as mes e as filhas cobertas com o vu de crepe, Julgamentos nos tribunais, jri e juiz, o acusado na cela, Competidores, batalhas, multides, pontes, embarcadouros, Aqui e ali rostos marcados pela tristeza ou pela alegria, (Eu os poderia recolher neste momento se os visse outra vez) Apresentados a mim bem acima, direita das bordas do cu, Ou claramente ali, esquerda no topo das montanhas.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 526] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

O significado de Folhas de Relva No para excluir ou demarcar ou selecionar os maus de suas massas formidveis (at mesmo para exp-los), Mas para adicionar, fundir completar, estender e celebrar o bom e o imortal.

Insolente esta cano, suas palavras e seu escopo, Para abarcar vastos domnios de espao e tempo, A evoluo cumulativa desenvolvimentos e geraes. Tendo iniciado em madura juventude e tendo prosseguido continuamente, Vagueando, perscrutando, brincando com todos guerra, paz, absorvendo de dia e noite, Nem por uma breve hora abandonando minha tarefa, Termino-a aqui na doena, na pobreza e na velhice. Eu canto a vida e, contudo, importo-me bastante com a morte: Hoje a sombria Morte persegue meus passos, minha forma assentada, e assim tem sido por anos Aproxima-se de mim algumas vezes e ficamos face a face. O que no foi exprimido Como algum ousa diz-lo? Aps os ciclos, os poemas, os cantores, as peas, Ostentando o que da Jnia, da ndia Homero, Shakespeare as estradas espessamente pontilhadas h muito, muito tempo, as reas, As constelaes brilhantes e a Via Lctea, de estrelas as pulsaes da Natureza recolhidas, Todas as paixes retrospectivas, heris, guerra, amor, adorao, As sondas de todas as eras lanadas em suas mximas profundezas, Todas as vidas humanas, gargantas, desejos, crebros a expresso de todas as experincias; Aps as canes incontveis, longas ou curtas, todas as lnguas, todas as terras, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 527] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Algo ainda no narrado na voz da poesia ou nos impressos algo faltando, (Quem sabe? O melhor ainda sem expresso e faltando). Grandioso o visvel Grandioso o visvel, a luz, para mim grandes so o cu e as estrelas, Grandiosa a terra, e grandiosos so o tempo e o espao duradouros, E grandiosas so as suas leis, to multiformes, confusas, evolucionrias, Contudo mais grandiosa ainda a minha alma invisvel, compreendendo, dotando todos aqueles, Iluminando a luz, o cu e as estrelas, escavando a terra, navegando pelo mar, (O que seriam todos aqueles, de fato, sem ti, alma invisvel? De que serviriam sem ti?) Mais evolucionria, vasta, confusa, minha alma! Muito mais multiforme tu muito mais duradoura que eles. Botes invisveis

Botes invisveis, bem escondidos, Sob a neve e o gelo, sob a escurido, em cada polegada quadrada ou cbica, Germinais, finos, em laos delicados, microscpicos, inatos, Como bebs em teros, latentes, slidos, compactos, dormentes; Bilhes e bilhes, e trilhes e trilhes deles esperando, (Na terra e no mar o universo as estrelas l no cu), Desejando vagarosamente, certamente para adiante, formando-se infinitamente, E esperando sempre mais, para sempre mais atrs. Adeus, minha Iluso! Adeus, minha Iluso! Adeus, querido amigo, querido amor! Estou indo embora, no sei para onde, - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 528] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Ou que sorte terei, e se algum dia voltarei a ver-te, Ento, adeus, minha Iluso. Agora para terminar deixa-me olhar para trs por um momento; O mais vagaroso e mais dbil tique-taque do relgio est em mim, Sada, anoitecer, e em breve cessando o batimento do corao. Vivemos longamente, com alegria, juntos acariciados; Delicioso! agora a separao Adeus, minha Iluso. Contudo no me deixes ser apressado em demasia, Muito vivemos de fato, dormimos, filtramo-nos, tornamo-nos realmente um; Ento se morrermos, morremos juntos (sim, permaneceremos um), Se formos a algum lugar iremos juntos para encontrar o que acontece, Talvez estaremos em melhores condies e mais contentes, e aprenderemos algo, Talvez sejas tu agora realmente a conduzir-me para as verdadeiras canes (quem sabe?), Talvez sejas tu realmente a desfazer o n mortal, retornando agora, finalmente, Adeus e viva, minha Iluso! - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 529] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Um olhar retrospectivo sobre as estradas viajadas Talvez a melhor entre as canes j ouvidas, as de todo e qualquer verdadeiro amor, as dos episdios mais belos da vida, as das mais rduas cenas dos marinheiros ou soldados, no mar ou em terra firme, seja a eptome de todas elas, ou de qualquer uma delas, muito tempo mais tarde, olhando para as realidades que ficaram distantes no passado, quando toda a sua excitao prtica j se foi. O fato que a nossa alma ama flutuar entre tais reminiscncias! Ento, aqui me sento tagarelando sob a luz precoce das velas da idade avanadaeu e meu livro, lanando olhares retrospectivos sobre nossa estrada viajada. Aps terminar, tal como foi, a jornada(uma variada excurso de anos, com muitas paradas e espaos de intervaloou alguma viagem nutica estendida, na qual mais de uma vez a hora derradeira havia aparentemente chegado e parecia que certamente naufragaramos contudo alcanando o porto suficientemente bem atravs de todas as derrotasenfim) aps ter completado meus poemas, estou curioso para revislos luz de suas prprias intenes (inconscientes quando de sua composio ou inconscientes em sua maior parte), com certos desdobramentos dos 30 anos que eles procuram abarcar. Estas linhas, assim sendo, provavelmente fundiro as tramas dos primeiros propsitos e especulaes, com a urdidura daquelas experincias mais tardias que sempre trouxeram estranhos desenvolvimentos. Resultado de sete ou oito estgios e esforos que se estenderam por aproximadamente 30 anos (ao me aproximar de meus 73 anos, vivo em boa parte de memrias), tenho em Folhas de Relva, agora - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 530]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

levadas a termo com todas as suas potencialidades e foras, o meu carto de visitas para as geraes vindouras do Novo Mundo, se posso assim dizer. Que no ganhei a aceitao de meus contemporneos, mas ca em aficionados sonhos de futuros antecipaes(ainda vive a cano embora morra Regnar)que de um ponto de vista mundano e comercial Folhas de Relva foi pior que um fracassoque a crtica pblica ao livro e a mim como autor ainda mostra, mais do qualquer coisa, as suas marcas de raiva e desprezo (encontro uma slida fileira de inimigos em toda parte carta de W.S.K., 28 de maio de 1884) e que apenas por t-las publicado fui objeto de duas ou trs sees de

bofetadas bem srias e oficiaistudo isso no mais do que aquilo que eu teria esperado. Eu tinha minha escolha quando comecei. No apostei nem nos elogios suaves, nem em grande retorno financeiro, nem na aprovao das escolas e nas convenes existentes. E agora realizado, ou parcialmente realizado, o melhor conforto de toda essa empreitada (alm de um pequeno grupo dos mais queridos amigos e apoiadores j conferidos a um homem ou a uma causasem dvidas todos os mais fiis e os menos dispostos a abrir mo de suas posiesesta pequena falange!por serem to poucos) que, sem ser interrompido ou deformado por qualquer influncia da alma que h em mim, disse o que diria de um modo inteiramente prprio, registrando-o inequivocamentedeixando o seu valor para ser definido pelo tempo. Ao refletir sobre aquela minha deciso, Willian OConnor e Dr. Bucke so muito mais peremptrios do que eu. Alm de tudo o mais que pode ser dito, considero que Folhas de Relva e sua teoria sejam experimentaistal como, no sentido mais profundo, considero que tambm sejam a nossa repblica americana e a sua teoria. (Penso que tenho ao menos filosofia suficiente para no estar absolutamente certo demais de coisa alguma ou de quaisquer resultados.) Em segundo lugar, o volume uma sortiese provarse triunfante e conquistar a sua rea de objetivo, de liberdade e de construo, o que poder ser totalmente respondido daqui a nada menos que cem anos. Considero o fato de ter positivamente con - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 531]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

quistado certa audincia, muito mais compensador do que quaisquer deficincias ou a falta de reconhecimento. Essencialmente, esse era, desde o princpio, e tem sempre sido at agora, o principal objetivo. Agora ele parece ter sido alcanado, e estou certamente satisfeito de abrir mo de quaisquer outras recompensas momentosas, tendo-as em pequena conta. Revendo minhas intenes, candidamente e sem paixes, sinto que foram honrosase aceito seu resultado, qualquer que ele venha a ser. Aps minha ambio e meu esforo continuado, quando jovem, para competir com os demais pelas recompensas mais comuns, nos negcios, na poltica, na literatura, etc.de tomar parte do grande mle, tanto pelos prmios da vitria como para fazer o bem aps anos perseguindo esses objetivos, encontrei-me possudo, entre os meus 31 e 33 anos de idade, por um desejo especial e uma convico. Ou melhor, para ser bem exato,

um desejo que tinha marcado sua presena em minha vida, ou havia pairado pelos flancos, quase indefinido at ento, avanou adiante, definiu-se, e finalmente dominou tudo o mais. Tratava-se de um sentimento ou ambio de articular e fielmente expressar em forma poticoliterria, e sem outros compromissos, minha prpria personalidade fsica, emocional, moral, intelectual e esttica, em meio a, e narrando, o momentoso esprito e os fatos de seus dias imediatos, e da Amrica atuale explorar a Personalidade, identificada com local e data, em um sentido bem mais cndido e abrangente do que em qualquer outro poema ou livro at ento. Talvez isso seja, em resumo, ou pelo menos sugere, tudo o que procurei fazer. Tendo em vista o sculo XIX, com os Estados Unidos, e o que eles forneceram como rea e pontos de vista, Folhas de Relva , ou procura ser, simplesmente, um fiel e indubitvel registro desejado por algum. Em meio a tudo, elas do identidade de um homemo autor identidade, calor, observaes, f e pensamentos, quase incolores, tingidos com quaisquer cores definidas de outras fs ou em outras identidades. Muitas canes alm dessas tinham sido cantadasmaravilhosas, incomparveis canes adaptadas para outras terraspara outro esprito e outro estgio evolutivo; mas cantei, e deixei de fora ou inseri, quase que exclusivamente os cantos com referncia Amrica e ao presente. A cincia moderna e a democracia parecem estar lanando o seu desafio poesia, para que ela seja capaz de fazer as suas declaraes em contraste com as canes e os mitos do passado. Tal como o - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 532]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

vejo agora (talvez tarde demais), assumi inconscientemente aquele desafio e procurei fazer tais declaraesalgo que certamente no procuraria fazer agora, compreendendo com maior clareza o que isso significa. Para lanar as bases de Folhas de Relva, como um poema, abandonei os temas convencionais, que nelas no aparecem: nada do cabedal da ornamentao, ou da escolha de tramas de amor e de guerra, ou elevadas e excepcionais personagens das canes do Velho Mundo; nada, como posso dizer, em nome da belezanem lenda, nem mito, nem romance, nem eufemismo, nem rima. Contudo, a mais ampla mdia da humanidade e suas identidades neste sculo XIX que agora amadurece, e especialmente em seus incontveis exemplos e ocupaes prticas nos Estados Unidos atualmente.

Um contraste principal das idias por trs de cada pgina de meus versos, comparado com os poemas estabelecidos, a sua atitude relativamente distinta com referncia a Deus, com referncia ao universo objetivo, e ainda mais (por reflexo, confisso, pressuposio, etc.) a bem alterada atitude do ego, aquele que canta ou que fala, para consigo mesmo e para com a sua humanidade companheira. Certamente esta a hora para que a Amrica, acima de todos, inicie esse reajustamento na poesia e em seu escopo e ponto de vista bsicos, pois tudo o mais j mudou. Enquanto escrevo, vejo em um artigo sobre Wordsworth, publicado em uma das atuais revistas inglesas, as linhas: H apenas algumas semanas um eminente crtico francs disse que, devido especial tendncia cincia e sua fora devoradora, dentro de cinqenta anos a poesia no mais seria lida. Mas antecipo exatamente o contrrio. Apenas comea a existir uma nova era mais firme, vastamente mais amplanem ainda se encontra de todo estabelecidapara a qual o gnio potico precisa emigrar. Qualquer que tenha sido o caso nos anos anteriores, o verdadeiro uso para a faculdade imaginativa dos tempos modernos o de conceder uma vivificao definitiva aos fatos, cincia, e s vidas comuns, dotando-as com os brilhos e as glrias e a ilustratividade final que pertence a cada coisa real, e apenas s coisas reais. Sem essa vivificao definitivaque apenas o poeta ou outro artista podem promover, a realidade pareceria incompleta, e a cincia, e a democracia, e a prpria vida, vs em sua finalidade. Poucos apreciam as revolues morais de nosso tempo, que foram bem mais profundas do que as revolues materiais ou - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 533]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

inventivas ou as produzidas pela guerra. O sculo XIX, agora se aproximando do fim (e amadurecendo os frutos das sementes plantadas nos dois sculos precedentes)a ascenso nas massas nacionais e as mudanas das fronteirasos fatos histricos e outros fatos proeminentes dos Estados Unidosa guerra que tentou a secessoa tempestuosa afluncia e o mpeto de foras nebulosasjamais os anos futuros testemunharo maior excitao e alarido de aojamais uma mudana mais completa na vanguarda dos combatentes ao longo de toda a fileira, todo o mundo civilizado. Para todos esses novos e evolucionrios fatos, significados, propsitos, novas mensagens poticas, novas formas e expresses so inevitveis.

Meu livro e euque perodo presumimos abarcar? Aqueles trinta anos de 1850 a 1880e a Amrica dentro deles! Orgulhosos, de fato orgulhosos nos sentiremos, se tivermos sido capazes de selecionar o bastante daquele perodo em seu prprio esprito para, valorosamente, bafejar alguns sopros vivos dele ao futuro! No ousarei formular uma definio de Poesia, aqui ou em qualquer outro lugar, por razes que so minhas, ou quaisquer razes, nem responderei pergunta sobre o que ela . Religio, Amor, Natureza. . . enquanto esses termos so indispensveis e ns conferimos a eles um significado suficientemente exato, em minha opinio nenhuma definio elaborada suficiente para abarcar o significado da Poesia; nem qualquer regra ou conveno pode ser estabelecida de modo to absoluto que no venha a ser desprezada ou subvertida pelo surgimento de alguma grande exceo. Tambm necessrio cuidadosamente relembrar que a literatura de primeira classe no brilha por qualquer luminosidade prpria; o mesmo vale para os seus poemas. Tal literatura nasce de circunstncias e evolucionria. A real luminosidade viva vem sempre, curiosamente, de algum outro lugarsegue fontes imponderveis, - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 534]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

e lunar e relativa na melhor das hipteses. Existem, eu sei, certos temas fortes que parecem extremamente apropriados aos poetas como a guerra, no passadona Bblia, o xtase religioso e a adoraoe sempre o amor, a beleza, alguma trama excelente, algo que faz refletir ou que toca em outras emoes. Mas estranho tal como possa parecer primeira vista, direi que existe algo surpreendentemente mais profundo e muito mais elevado do que aqueles temas para os melhores elementos da cano moderna. Tal como todas as antigas obras imaginativas se sustentam, procura de seu tipo, sobre encadeamentos de pressuposies, com freqncia no mencionados por elas, e no entanto capazes de prover as suas bases mais importantes, e sem as quais elas no teriam tido razo para existir, assim tambm Folhas de Relva, antes que uma nica linha tivesse sido escrita, pressupunha algo diferente de todos os demais poemas e, tal como ele se encontra, o resultado de tais pressuposies. Eu deveria dizer, de fato, que seria intil procurar ler o livro sem antes ter esse pano de fundo preparatrio e essa qualidade cuidadosamente assimilados. Pense nos Estados Unidos de hojeos fatos que fizeram esses 38 ou 40 imprios fundirem-se em um60 ou 70 milhes de semelhantes, com

suas vidas, suas paixes, com seus futurosessas incalculveis, modernas multides americanas em ebulio nossa volta, das quais somos partes inseparveis! Pensemos, em comparao, sobre o insignificante ambiente e a rea limitada dos poetas do passado ou do presente na Europa, independentemente da grandeza de seus gnios. Pensemos na ausncia e na ignorncia, em todos os casos at aqui mencionados, das multides, da vitalidade, e dos estimulantes sem precedentes do aqui e do agora. Quase podemos dizer que a poesia, com caractersticas ilimitadas e magnitude csmica e dinmica, adequadas alma humana, nunca antes foi possvel. certo que uma poesia que tivesse f absoluta e eqidade para o uso das massas democrticas nunca existiu. Para criar uma cano de primeira classe, uma certa dose de nacionalidade, ou por outro lado o que pode ser chamado o negativo e a falta dela (como algumas vezes me parece no caso de Goethe), , freqentemente seno sempre, o primeiro elemento necessrio. Algum precisa apenas de um certo poder de penetrao para enxergar e mais ou menos retirar os fatos materiais de seu pas e regio, com as cores dos humores da humanidade naquele momento, ou as suas perspectivas tristes ou esperanosas, por trs de todos os - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 535]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

poetas e de cada poeta, integrando os seus registros de nascimento. Sei muito bem que minhas Folhas no poderiam ter emergido ou ter sido confeccionadas em qualquer outra era que no fosse a segunda metade do sculo XIX, nem em outra terra que no fosse a Amrica democrtica, e nem em uma circunstncia distinta do triunfo absoluto dos exrcitos da Unio Nacional. E ainda que meus amigos confiram ou no o meu trabalho, conheo o bastante os seus limites, de tal modo que relativamente ao talento da ilustrao, da criao de situaes dramticas, e especialmente em termos de melodia verbal e de toda a tcnica convencional de poesia, no apenas as obras divinas que hoje esto diante de ns, no futuro do mundo da literatura, mas outras tantas dzias, transcendem (algumas delas transcendem imensuravelmente) tudo o que j fiz ou poderia fazer. Mas a mim me parecia, como os objetos da natureza, que os temas do esteticismo e todas as exploraes especiais da mente e da alma envolveriam no apenas a sua qualidade inerente, mas, sim, a qualidade, to importante, de seu ponto de vista; a hora havia chegado para se refletir sobre todos os temas e coisas, velhas e novas, de acordo com as luzes que haviam

sido lanadas sobre elas com o advento da Amrica e da democracia para cantar aqueles temas por meio de uma expresso que no fosse apenas a do agradecido e reverente legatrio do passado, mas, sim, o da criana nascida no Novo Mundopara tudo ilustrar atravs da gnese e conjunto do hoje; e que uma tal ilustrao e conjunto so as demandas mais importantes da prospectiva literatura de fico da Amrica. No para conduzir, no estilo j aprovado, alguma escolha de trama da sorte ou do azar, ou iluso, ou de pensamentos refinados, ou incidentes, ou cortesiastudo o que j foi feito cumulativamente e bem feito, de modo a provavelmente jamais ser excedido, mas compreendendo que tais apresentaes estticas de objetos, paixes, tramas, pensamentos, etc., no so desejadas pelas nossas terras e por nossos dias, j que em relao a elas provavelmente nunca tero coisa alguma melhor do que aquilo que j possuem na forma de legados do passado, enquanto ainda permanece sem ser dito tudo o que existe, mesmo em relao a tudo aquilo, sob um ponto de vista subjetivo e contemporneo, exclusi- - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 536]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

vamente apropriado ao nosso caso, e ao nosso novo gnio e aos novos ambientes, diferentes de qualquer coisa que j tivemos at aqui; e que uma tal concepo de vida ou de arte, atual ou passada, para ns o nico meio de sua assimilao consistente no mundo Ocidental. De fato, e de qualquer modo, para diz-lo especificamente, no ter chegado a hora (isso deve ser claramente dito em nome da Amrica democrtica, se no por qualquer outro motivo) em que imperativo que venha um reajustamento de toda a teoria e a natureza da Poesia? A questo importante, e eu posso trocar o argumento e repetir: no estar o melhor do pensamento de nossos dias e de nossa Repblica prenhe de um nascimento e de um esprito de cano superior a qualquer coisa do passado ou do presente? Para a consolidao efetiva e moral de nossas terras (j so, como estabelecimento material, os maiores fatos na histria conhecida e maiores, muito maiores, por aquilo que eles preludiam e necessitam, e ho de ser no futuro), para se adaptar com e construir sobre as realidades concretas e as teorias de universo fornecidas pela cincia, e da em diante a nica base irrefutvel para coisa qualquer, o verso includopara radicar ambas as influncias nas aes emocionais e imaginativas da modernidade, e dominar tudo o que

a precede ou a ela se openo ser indispensvel um avano radical e um passo adiante, ou uma indispensvel nova vrtebra da melhor cano? O Novo Mundo recebe com alegria os poemas da Antiguidade, com o rico fundo de picos do feudalismo europeu, peas, baladas ao menos no procura enfraquecer ou substituir aquelas vozes que esto em nossos ouvidos e em nossa reapor estudos indispensveis, influncias, registros, comparaes. Mas embora o ocaso do deslumbramento do sol da literatura esteja naqueles poemas para ns de hojeembora talvez as melhores partes do atual carter nas naes, grupos sociais, ou individualidade de qualquer homem ou mulher, do Velho Mundo ou do Novo, seja proveniente delese embora se me fosse solicitado listar as mais preciosas heranas deixadas para a atual civilizao americana de todas as eras que nos precedem, no tenho certeza, mas acho que escolheria aquelas velhas e menos velhas canes transportadas para c do Oriente para o Ocidentealgumas srias palavras e srios dbitos permanecem; algumas consideraes acres pedem a nossa ateno. Dos grandes poemas recebidos do exterior e das idades, e hoje penetrando e envolvendo a Amrica, haver um que seja consistente - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 537]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

com estes Estados Unidos, ou essencialmente aplicvel a eles tal como so ou como ho de ser? Haver um cujas bases subjacentes no sejam uma negao e um insulto democracia? Que comentrio importante temos aqui, de qualquer modo, nesta era de realizao literria, com o esplndido amanhecer da cincia e a ressurreio da Histria, de que nossas principais obras poticas e religiosas no so nossas, nem foram adaptadas para a nossa luz, mas tm sido fornecidas por idades muito antigas, de seus reservatrios e de sua escurido, ou, no mximo, da luz decrescente de seu crepsculo! O que h l, naquelas obras, que to imperiosamente e escarnecidamente exerce domnio sobre toda a nossa avanada civilizao e cultura? At mesmo Shakespeare, que tanto influencia as letras atualmente e as artes (que de fato em muitos graus se originaram a partir dele), pertence essencialmente ao passado sepultado. Somente ele sustenta a distino orgulhosa de certas fases importantes do passado, de ter sido o mais elevado entre os cantores a quem a vida j forneceu a sua voz. Todos, entretanto, esto relacionados e estabelecidos sob condies, padres, polticas, sociologias, raios de crena, que tm sido praticamente eliminados do hemisfrio

Oriental, e jamais existiram no Ocidental. Como tipos oficiais de cano, elas pertencem Amrica tanto quanto as pessoas e instituies que elas descrevem. Pode-se dizer, verdade, que a natureza emocional, moral e esttica da humanidade no sofreu mudanas radicaise que nesse sentido os antigos poemas se aplicam aos nossos tempos e a todos os tempos, independentemente de data; e que eles so de um valor incalculvel como retratos do passado. Eu de bom grado chego plenitude dessas admisses; ento com isso avano nesses pontos de grande e at suprema importncia. J registrei, de fato, em outras ocasies a minha reverncia e o meu elogio por essas heranas poticas que jamais devero ser superadas, e a sua indescritvel preciosidade como relquias para a Amrica. Outro ponto em separado precisa agora ser declarado candidamente. Se eu no tivesse me postado perante aqueles poemas com a cabea descoberta, totalmente consciente de sua grandeza colossal e beleza de forma e esprito, no poderia ter escrito Folhas de Relva. Meu veredicto e minhas concluses, tais como ilustrados nestas pginas, foram alcanados por meio do gnio e da persuaso das obras antigas tanto quanto por meio de qualquer outra coisa - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 538]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

provavelmente mais por meio disso do que por qualquer outro modo. Tal como a construo total e bela da Amrica um legtimo resultado evolucionrio do passado, o mesmo ouso afirmar sobre meus versos. Sem parar de qualificar a alegao, o Mundo Antigo teve os poemas dos mitos, das fices, do feudalismo, das conquistas, das castas, das guerras dinsticas e de personagens e faanhas esplndidas e excepcionais, que foram grandes; mas o Novo Mundo precisa dos poemas das realidades e da cincia, e da mdia democrtica e da eqidade bsica, que ho de ser maiores. No centro de tudo, e como objeto de tudo, situa-se o Ser Humano, na direo de quem os poemas da evoluo herica e espiritual e tudo o que a eles se liga, direta ou indiretamente, se inclina, no Velho Mundo ou no Novo. Prosseguindo com o assunto, meus amigos mais de uma vez sugeriramou talvez seja que a tagarelice da idade avanada tenha me possudoalguns fatos embrionrios adicionais de Folhas de Relva, e especialmente de como iniciei esse trabalho. O Dr. Bucke, em seu livro, j descreveu completa e belamente a preparao do meu campo potico, com as atividades particulares e gerais de arado, plantao, semeadura, e

cuidados com o solo, at que tudo estivesse frtil, enraizado, e pronto para iniciar o seu prprio caminho para o bem ou para o mal. Antes de todas essas etapas, no tentei qualquer familiaridade com a literatura potica. Quando tinha 16 anos tornei-me o dono de um corpulento volume bem cheio com mil pginas em forma de oitavo (eu o tenho at hoje), contendo a poesia completa de Walter Scottuma mina inexaurvel e um tesouro de forragem potica (especialmente as florestas infinitas e selvas de notas)e assim tem sido para mim por cinqenta anos, e assim permanece at hoje. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 539] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Mais tarde, de tempos em tempos, nos veres e nos outonos, eu costumava sair, algumas vezes por uma semana, para um passeio, entrando pelo interior, ou no litoral de Long Islandl, na presena das influncias externas, li inteiramente o Velho e o Novo Testamentos e absorvi (provavelmente para a meu melhor benefcio do que se estivesse em qualquer biblioteca ou quarto fechadofaz uma grande diferena o lugar em que se l) Shakespeare, Ossian, as melhores tradues que pude conseguir de Homero, squilo, Sfocles, os antigos Nibelungos germnicos, os antigos poemas hindus, e uma ou outra obra-prima, Dante entre elas. Ocorreu que li esses ltimos em uma velha floresta. A Ilada (verso em prosa de Buckley) li primeiramente inteira na pennsula do Oriente, na ponta nordeste de Long Island, dentro de uma caverna rochosa com cho de areia, tendo o mar por todos os lados. (Tenho refletido desde ento sobre a causa de no ter me sentido subjugado por aquelas obras-primas. Provavelmente porque as li, tal como descrevi, na presena abundante da Natureza, debaixo do sol, com as paisagens se espalhando ao longe e o horizonte, ou o mar encapelado.) Por fim revisei entre outros os poemas de Edgar Poedos quais eu no era um admirador, embora eu sempre os tenha visto para alm do seu limitado raio de melodia (como perptuos carrilhes de sinos musicais, na escala de b bemol menor at g), eles eram expresses melodiosas, e talvez nunca tenham sido superados, de uma certa fase pronunciada de humana morbidez. (A rea potica muito espaosah nela lugar para todosh tantas manses!) Mas senti-me recompensado pela prosa de Poe com a idia de que (em qualquer condio para as nossas circunstncias, as do nosso presente) no pode haver algo como um longo poema. A mesma idia j vinha, desde antes,

assombrando a minha mente, mas o argumento de Poe, embora curto, somou-se s minhas suspeitas dando-me certeza. Outro ponto teve um estabelecimento precoce, abrindo amplamente o caminho. Eu vi, quando o meu empreendimento e os meus questionamentos positivamente ganharam forma (de que forma melhor posso expressar meu prprio tempo distintivo e aquilo que me cerca, Amrica, Democracia?), que o tronco e o centro de onde a resposta iria se irradiar, e para o qual tudo deveria retornar de seu desvio, no importando de que distncia, deveriam ser idnticos em corpo e alma, uma personalidadea qual, depois de muito considerar e ponderar deliberadamente, resolvi que deveria ser a - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 540]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

minha prpriae de fato no poderia ser qualquer outra. Tambm senti com muita fora (tenha eu conseguido demonstr-lo ou no) que para compreender verdadeiramente e totalmente o Presente, ambos, o Passado e o Futuro, so consideraes principais. Tudo isso, porm, e muito mais poderia ter levado a nada (e positivamente quase levaria a nada) se no tivesse recebido um repentino, vasto, terrvel estmulo direto e indireto para uma nova expresso declamatria nacional. verdade, digo, que embora eu tivesse iniciado antes, somente com a ocorrncia da Guerra de Secesso, e aquilo que ela me mostrou como que em lampejos de raios, com as profundezas emocionais que ela sondou e fez emergir ( evidente que no me refiro apenas aos sentimentos de meu corao, pois vi tudo isso com a mesma clareza em milhes de outras pessoas)que somente do forte arroubo e da poderosa provocao das cenas daquela guerra, surgiram as razes de ser definitivas para uma cano autctone e apaixonada. Desci aos campos de guerra na Virgnia (final de 1862), vivi a partir de ento nos acampamentostestemunhei grandes batalhas e os dias e as noites que se seguiam, compartilhei de todas as flutuaes, desalento, desespero, esperanas novamente erguidas, a coragem evocadao risco eminente da mortea causa, tambm ao longo e preenchendo aqueles anos agonizantes e apavorantes, 1863-64-65os anos de verdadeira parturio (mais do que 1776-83) desta que a partir de ento seria uma Unio homognea. Sem aqueles trs ou quatro anos, e as experincias que eles me deram, Folhas de Relva no teriam existido.

Mas vim a pblico com a inteno tambm de indicar ou dar pistas de alguns pontos caractersticos que, desde ento, eu vejo (embora no o visse ento, pelo menos no de um modo definitivo), eram as bases e os objetos de anseio para com aquelas Folhas, desde o princpio. A palavra que eu mesmo coloco primariamente para descrev-las, na forma em que elas se apresentam finalmente, a palavra sugestionabilidade. Fecho e termino muito pouco, se o fao alguma vez; e no poderia faz-lo consistentemente com o meu esquema. O leitor sempre ter a sua parte a fazer, tanto quanto eu tive a minha. Procuro menos declarar ou apresentar qualquer tema ou pensamento, e mais trazer-te, leitor, atmosfera do tema ou do pensamentopara que ali tu possas dar os teus prprios vos. Outra palavra impetuosa camaradagem, em todas as terras, - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 541]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

e em um senso mais elevado e reconhecido do que at este ponto. Outras palavras sinalizadoras seriam bom entusiasmo, controvrsia, e esperana. O trao dominante de qualquer poeta sempre o esprito que ele traz para a observao da Humanidade e da Naturezao estado de esprito a partir do qual ele contempla os seus assuntos. Com que tipo de ndole e com que quantidade de f ele relata essas coisas? Com que atualidade a cano tem sido conduzida? Qual o equipamento e qualidade especial do cantorqual o matiz de sua cor? O ltimo valor dos que se expressam pela arte, do passado e do presente estetas gregos, Shakespeareou em nossos dias Tennyson, Victor Hugo, Carlyle, Emersonest certamente envolvido nessas questes. Digo que o mais profundo servio que os poemas ou qualquer outro tipo de escritos podem prestar aos seus leitores no apenas satisfazer o intelecto ou oferecer algo polido e interessante, nem mesmo descrever grandes paixes, ou pessoas, ou eventos, mas preench-los com vigorosa e clara virilidade, religiosidade, e dar a eles um bom corao na forma de uma posse extrema e de um hbito. O mundo educado parece estar cada vez mais entediado atravs dos sculos, deixando ao nosso tempo a herana de tudo isso. Afortunadamente, h o fundo original inexaurvel de animao, que normalmente reside na raa, para sempre acessvel e para o qual podemos sempre apelar e no qual podemos sempre nos apoiar. Quanto individualidade nativa do americano, embora venha com certeza, e em larga escala, o tipo distintivo e ideal de carter ocidental (consistente com as caractersticas

operativas, polticas e at mesmo de lucratividade da humanidade dos Estados Unidos no sculo XIX, tal como ideais foram os cavaleiros escolhidos, os cavalheiros e guerreiros para os sculos de Feudalismo europeu) ainda no apareceu. Permiti que a nfase de meus poemas do comeo ao fim se sustentasse sobre a individualidade americana e a ajudasseno apenas porque essa uma grande lio na Natureza, entre todas as suas leis gerais, mas como um contrapeso s tendncias niveladoras da Democraciae por outras razes. Desafiando a literatura ostensiva e outras convenes, canto, propositadamente, canto o grande orgulho do homem em si mesmo, e permito que esse seja mais ou menos um motivo de quase todos os meus versos. Penso que esse orgulho indispensvel a um americano. No julgo que esse sentimento seja incompatvel com obedincia, humildade, deferncia, e autoquestionamento. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 542] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

A Democracia foi to retardada e ameaada por poderosas personalidades, que os seus primeiros instintos esto ansiosos para prender, conformar, extraviar-se e reduzir tudo a um nvel mortal. Enquanto o ambicioso pensamento de minha cano existe para ajudar a formar uma grande Nao agregada, ele procura, talvez, em sua totalidade, formar mirades de indivduos plenamente desenvolvidos e inclusivos. Bem-vindas como so as doutrinas de eqidade e fraternidade e que defendem a educao popular, um certo compromisso acompanha todas elas, como vemos. Aquele algo essencial no ntimo do homem, nos abismos de sua alma, a tudo colorindo, e, por fruies excepcionais, dando a ele a majestade finalalgo continuamente tocado e atingido pelos antigos poemas e baladas do feudalismo e freqentemente o seu mais importante fundamentoa cincia moderna e a Democracia parecem estar colocando em risco, talvez at eliminando. Mas isso apenas a forma e a aparncia; pois a realidade muito distinta. As novas influncias, sobre a totalidade das coisas, esto certamente preparando o caminho para as maiores individualidades j existentes. Aqui e agora, do mesmo modo, a fora pessoal est por trs de todas as coisas. Os tempos e as representaes que vo da Ilada a Shakespeare, inclusive, no podem felizmente jamais ser realizados outra vezmas os elementos de humanidade corajosa e elevada encontram-se intocados. Sem ceder uma nica polegada, o operrio e a operria deveriam estar nas minhas pginas, da primeira ltima. A mesma amplitude de herosmo e elevao com que os

poetas gregos e feudais dotaram os seus personagens divinamente ou nobremente nascidose de fato mais orgulhosos e melhor fundamentados e com amplitudes maiores que aquelesdei s massas democrticas da Amrica. Isso para mostrar que ns, aqui e agora, somos elegveis ao mais grandioso e melhormais elegveis agora do que em quaisquer tempos do passado. Tambm desejo que minhas expresses (disse a mim mesmo antes de comear) sejam em esprito os poemas da manh. (Eles foram quase sempre elaborados e escritos nas manhs ensolaradas e ao meio-dia de minha vida.) Desejo que sejam os poemas das mulheres to inteiramente quanto sejam os poemas dos homens. Desejei inserir a Unio completa dos Estados Unidos dentro de minhas canes, sem qualquer preferncia ou qualquer tipo de parcialidade. Doravante, se eles sobreviverem e forem lidos, eles devem ser tanto do Sul quanto do Nortetanto ao longo do - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 543]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Pacfico quanto ao longo do Atlnticono vale do Mississippi, no Canad, l em cima no Maine, l embaixo no Texas e nas praias de Puget Sound. Por um outro ponto de vista Folhas de Relva declaradamente o canto do sexo e da amorosidade, e at mesmo da animalidadeembora significados que geralmente no se encontram associados a essas palavras estejam por trs delas, e iro oportunamente emergir; e todas visam ser erguidas sob uma luz e uma atmosfera diferentes. Dessa caracterstica, intencionalmente palpvel em algumas linhas, direi apenas que o princpio desposado dessas linhas confere sopro de vida para o meu esquema completo e que a maioria das partes poderia no ter sido escrita no lugar em que essas linhas fossem omitidas. Ainda que isso seja difcil, tornou-se, em minha opinio, imperativo conseguir uma mudana de atitude dos homens e das mulheres superiores em relao aos pensamentos e aos fatos da sexualidade, como um elemento do carter, personalidade, emoes e um tema em literatura. No discutirei a questo em si mesma; ela no se sustenta sozinha. Sua vitalidade est no todo de suas relaes, inclinaes, significados como a chave de uma sinfonia. Em ltima anlise as linhas a que me refiro, e o esprito em que so ditas, permeiam inteiramente Folhas de Relva, e a obra deve erguerse ou cair com elas, como o corpo humano e a alma devem subsistir como um todo.

Universais como so certos fatos e sintomas de comunidades ou indivduos de todos os tempos, no h nada to raro nas modernas convenes e na moderna poesia como a sua fiana normal. A literatura est sempre chamando o mdico para se consultar ou se confessar, e sempre dando evasivas e embrulhando supresses em vez de apresentar aquela "herica nudez sobre a qual um genuno diagnstico de casos srios pode ser construdo. E em respeito s edies deFolhas de Relva no porvir (se elas existirem) aproveito esta ocasio para confirmar aquelas linhas com assentadas convices e a renovao deliberada de 30 anos e, por meio deste, proibir, tanto quanto eu puder pela fora da palavra, a sua eliso. Ento, ainda um propsito que a tudo abarca e sobre e abaixo de tudo. Desde que aquilo que pode ser chamado de pensamento, ou o boto do pensamento, mal comeou em minha mente juvenil, eu - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 544]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

tinha um desejo de tentar um registro valioso daquela inteira f e aceitao (para justificar os caminhos de Deus para o homem a frase conhecida e ambiciosa de Milton), que so os fundamentos da Amrica moral. Eu tudo sentia positivamente nos dias de minha juventude como agora em meus anos avanados; queria formular um poema em que todos os pensamentos ou fatos deveriam direta ou indiretamente ser ou conspirar para uma crena implcita na sabedoria, sade, mistrio, beleza de todos os processos, todo objeto concreto, toda existncia humana ou outra existncia, no apenas considerado do ponto de vista do todo, mas de cada um. Enquanto no posso compreend-lo ou explic-lo, acredito inteiramente em uma chave e um propsito na natureza, inteira e diversificada; e que os resultados invisveis e espirituais, to reais e definidos quanto os visveis, so a causa de toda a vida concreta e de todo o materialismo, atravs do tempo. Meu livro deve emanar vivacidade e alegria legitimamente o bastante, pois surgiu desses elementos e tem sido o conforto de minha vida desde que o iniciei originalmente. Uma das razes geradoras das Folhas foi a minha convico (to forte hoje como sempre) de que o desenvolvimento mais elevado dos Estados Unidos h de ser o espiritual e o herico. Ajudar a disparar e favorecer esse crescimentoou mesmo chamar a ateno para ele ou para a sua necessidade propsito do incio, do meio e do fim dos poemas.

(De fato, quando realmente decifrado e resumido at o fim, arando honestamente o solo inculto da mdia da humanidadeno meramente um bom governo, no senso comum a justificao e a principal razo de ser destes Estados Unidos.) Vantagens isoladas em qualquer categoria ou graa ou fortuna os diretos ou indiretos filamentos de toda a poesia do passadoso em minha opinio detestveis para o gnio republicano e no oferecem fundamentos para os versos que a ele se coadunam. Poemas estabelecidos, eu sei, tm a grande vantagem de cantar aquilo que j foi cumprido, to cheios de glrias, lembranas queridas s mentes dos homens. Mas o meu livro um candidato para o futuro. Toda a arte original, afirma Taine, de qualquer modo, regulada por si mesma, e nenhuma arte original pode ser regulada por algum fator externo; ela carrega o seu prprio contrapeso e no o recebe de alguma outra parte vive de seu prprio sangueum consolo para as minhas contuses freqentes e minha intratvel vaidade. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 545] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Como este texto talvez principalmente uma tentativa de uma declarao pessoal ou ilustrao, permitirei a mim mesmo, como auxlio adicional, extrair a seguinte anedota do livro Anais dos pintores da Antiguidade, decorado por mim na juventude. Rubens, o pintor flamengo, em uma de suas andanas pelas galerias dos antigos conventos, deparou-se com uma obra singular. Aps observla e muito refletir sobre ela por um bom tempo, e ouvir as crticas de seu squito de alunos, disse a eles, em resposta aos seus questionamentos (a respeito da escola qual a obra pertenceria): No acredito que o artista, desconhecido e talvez no mais entre os vivos, que deu ao mundo este legado, pertenceu alguma vez a qualquer escola, ou pintou qualquer coisa alm deste quadro, que uma faanha pessoaluma parte da vida de um homem. Folhas de Relva, de fato (nunca ser demais reiter-lo), foi o afloramento de minha prpria natureza pessoal, emocional ou outra, uma tentativa, do comeo ao fim, de registrar uma pessoa, um ser humano (eu mesmo, no final do sculo XIX, na Amrica) livre, inteira e verdadeiramente. No encontrei qualquer registro pessoal similar na literatura atual que para mim tenha sido satisfatrio. Porm no em Folhas de Relva, distintamente como literatura, ou algo dessa espcie, que fui nutrido ou resolvi minhas reivindicaes. Ningum alcanar meus versos se insistir em v-los como performance literria, ou

procurar em uma tal performance, ou mirando principalmente na direo da arte ou da esttica. Digo que nenhuma terra ou pessoa ou circunstncia jamais existiu que precisasse tanto de uma raa de cantores e de poemas diferentes de todos os outros, e rigidamente os seus prprios, como a terra e as pessoas e as circunstncias de nossos Estados Unidos precisam hoje de tais cantores e poemas, e para o futuro. E ainda mais, enquanto estes Estados continuarem a absorver e forem dominados pela poesia do Velho Mundo, e permanecerem desabastecidos de poesia autctone, para expressar, vitalizar e dar cor e definio ao seu sucesso material e poltico, e ministr-los de modo distintivo, sentiro a insuficincia de uma nacionalidade de Primeira Classe e permanecero defeituosos. Na liberdade de meu dia que termina, dou-te, leitor, a mesma conversa tagarela de antes, pensamentos, lembranas, Ociosamente deriva com o refluxo, Tais ondulaes, vozes mal ouvidas, ecos que vm da praia.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 546] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Concluo com dois itens para o gnio imaginativo do Oeste, quando ele se ergue valorosamenteprimeiro, o que Herder ensinou ao jovem Goethe, que a poesia verdadeiramente grande sempre (como os cnticos homricos ou bblicos) o resultado de um esprito nacional, e no o privilgio de uns poucos polidos e seletos; segundo, que as mais fortes e mais doces canes ainda esto por ser cantadas. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 547] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

DADOS BIOGRFICOS

Walt Whitman (18191892) Estejas tranqilafique vontade comigosou Walt Whitman, liberal e vigoroso como a Natureza, Enquanto o sol no te excluir, tambm eu no te excluirei ............................................ Todos querem te subjugar, sou o nico que jamais consentir em subjugar-te, Sou o nico que no impe sobre ti qualquer mestre, dono, apostador, Deus, a no ser aquele Deus que aguarda implcito em ti mesmo.

A publicao de um folheto contendo 12 poemas sem ttulo, de um autor at ento desconhecido, assinalou, em 1855, a passagem para um novo ciclo cultural nos Estados Unidos. A data em que o texto apareceu, 4 de julho, Dia da Independncia norteamericana, seria, mais tarde, associada a uma simblica libertao de influncias estrangeiras e criao de um idioma prprio, - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 548]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

indiscutivelmente nativo. Com Folhas de Relva, a poesia das Amricas cruzava os portais da modernidade. O autor dos poemas, batizado como Walter Whitman Filho, nasceu a 31 de maio de 1819 em West Hills, Huntington, Long Island, sendo o segundo de nove filhos de um casal muito simples: o pai era um carpinteiro e a me uma dona de casa analfabeta. Pouco depois do nascimento de Walter, a famlia mudou-se para o Brooklyn, onde o menino foi criado entre os quakers. A vida familiar de Walter trouxe-lhe muitas desventuras: a me vivia enferma; o pai era um homem arredio e ausente; uma das irms, Hannah, era neurtica; Jesse, o irmo mais velho, teve sfilis e morreu num manicmio; outro irmo, Andrew, era um jovem vaidoso que no se conformava com a pobreza; e Edward, o caula, era deficiente mental. George, o mais bem-sucedido entre todos (foi nomeado inspetor pela Direo de Obras Hidrulicas), jamais se interessou pelo trabalho literrio de Walter. Muito tempo depois de Folhas de Relva ter sido considerada uma obra reveladora de novos horizontes, George admitiu que no tinha dado a menor importncia obra do irmo: Vi o livro, mas no o li. No pensei que valesse a pena l-lo. Nossa me pensou o mesmo, declarou.

Aos 11 anos, Whitman deixou de freqentar a escola e passou a trabalhar como mensageiro de um escritrio de advocacia; aos 12, tornou-se aprendiz de impressor e, aos 13, trabalhava nas oficinas do jornal Long Island Star. Sua adolescncia foi marcada pela inquietude. Precisava trabalhar, mas no gostava de sentir-se amarrado, dizia que s queria viver. Aos 17 anos, decidiu deixar as atividades em empresas de jornalismo e tornar-se professor, e nos trs anos seguintes lecionou em sete escolas rurais, alojando-se nas casas de seus alunos. Aos 20 anos, o jovem novamente mudou - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 549]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

de opinio. Voltou cidade natal de Huntington, onde adquiriu uma mquina impressora e fundou o seu prprio jornal, oLong Island. Contudo, o empreendimento que comeara com grande entusiasmo, teve vida curta. Aps um ano trabalhando como facttum do prprio dirio, fechou-o e foi novamente em busca de emprego na imprensa da regio. De jornal em jornal, tornou-se, aos 27 anos, redator do Brooklyn Eagle. A essa altura j escrevia em prosa e verso, e alguns de seus trabalhos haviam sido publicados. A prosa era empolada e retrica. Os contos tinham ttulos lgubres como Um impulso malvado, Histria de um assassino fugitivo e A volta do terrvel Frank. Seus poemas eram ainda piores. Compostos em metros vulgares e com rimas foradas, tratavam principalmente de temas violentos. Eram expresses de sentimentos medocres, revestidas de uma forma absurda, sem qualquer virtude tcnica. Em resumo, eram poemas sem brilho, mesmo em se tratando de um autor principiante. Whitman foi redator do Eagle at os 30 anos. Escrevia alguns artigos razoveis e outros medocres. Escreveu tambmFranklin Evans ou O Abstmio, uma verdadeira apologia da temperana disfarada de romance. Tambm nesse perodo, ajudava o pai na construo de casas, mas sabia vestir-se com elegncia, gostava muito de ir ao teatro e pera (consta que seu compositor favorito era Donizetti), passeava pela Broadway e freqentava rodas de discusso poltica e alguns eventos da alta sociedade. Um amigo de Whitman falou-lhe de uma vaga no New Orleans Daily Crescent, e em fevereiro de 1848, acompanhado de seu irmo Jeff, que tinha ento 15 anos, dirigiu-se ao Sul, passando pelos Alleghenies, atravessando Ohio e chegando ao Mississippi. Trs meses mais tarde, porm, Whitman estava de volta ao Brooklyn, onde, durante um ano, foi redator doFreeman, um seminrio liberal.

Foi tambm por volta dos 30 anos que Whitman comeou a escrever em um novo estilo potico; abandonou os versos vulgares e torpes que havia publicado nos peridicos e passou a experimentar formas livres, sem rima, e com ritmo flexvel, combinando acentos vigorosos e pulsaes irregulares. As reiteraes oportunas, os paralelismos e a cadncia compensavam a ausncia de metrificao, assemelhando-se bastante ao estilo dos salmistas hebraicos. Quando atingiu 35 anos, essas experincias alcanaram extraordinria culminao. Em 1855, passou a assinar apenas Walt Whitman, em parte para - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 550]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

se diferenciar do pai, em parte para expressar a emancipao de suas produes anteriores, e entregou para publicao, a uma pequena editora do Brooklyn, os originais de seus 12 poemas polirtmicos, intitulados Folhas de Relva. O ttulo era uma glorificao do herbrio democrtico, que tanto se identificava com o esprito norteamericano. O retrato em uma pgina de rosto revelava o amadurecimento do autor. Os traos do diletante refinado haviam desaparecido: a reluzente bengala e o fraque impecvel deram lugar s toscas roupas de operrio, calas presas com cinto e botas de cano alto. A camisa aberta e o chapu inclinado para a frente davam-lhe um certo ar de libertino. Tal era a imagem da lenda que ele mesmo comeava a criar. possvel dizer que passou o resto de sua vida elaborando essa lenda e que nela estava entremeada a sua grande obra. Na primeira edio de Folhas de Relva Whitman se apresentou como um operrio, amado pelos analfabetos. Era comum aos autores da poca elogiar-se a si mesmos em comentrios annimos. Whitman no foi exceo a essa regra. Desejoso de atrair numerosos leitores e querendo assegurar-se de que encontrariam uma nova personagem democrtica, um novo poeta da democracia, escreveu: Sendo de genuna estirpe americana, corpulento, vigorosode 36 anos de idadejamais recorreu a remdios, jamais se vestiu de preto, sempre usou roupas grossas, frescas e limpas, desnuda a garganta, o peito da camisa liso e amplo, o rosto moreno de tom rosado, a barba entremeada de branco, o cabelo igual ao feno depois de segado nos campos; pessoa particularmente amada e procurada, sobretudo pelos jovens e os analfabetos; homem que no busca a companhia de literatos, jamais encontrado nas tribunas, entre grupos de clrigos, funcionrios ou professores; acham-no na baa, acompanhando os pescadores

nas barcas, ou viajando num nibus da Broadway, sentado junto ao condutor, ou com um grupo de vagabundos, percorrendo os amplos campos do pas [. . .]. homem no qual se adverte a singularidade consistente na ausncia de toda a singularidade, cujo trato no se deslumbra, seno que produz fascinao tranqilizadora do familiar e do costumeiro, de algo cuja existncia se conhecia anteriormente, esperando-o com veemncia; esse Walt Whitman, o criador de uma literatura de nova espcie. bvio que Whitman, em busca da popularidade, exagerava, atribuindo a si o extremo da mendicidade, apresentando-se como homem do rio, como um dos debaixo, querendo que seus poemas - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 551]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

vendessem com aspecto da linguagem vulgar dos marinheiros, dos condutores de nibus e vagabundos. Todavia, uma certa dose de imodstia e auto-adulao era desculpvel e at necessria, j que teve de enfrentar o coro vociferante de crticos contumazes. O livro constitui uma impertinncia para a lngua inglesa; quanto a seu sentimento, uma afronta para a moral reconhecida de um povo respeitvel, publicou o Christian Examiner num dos comentrios menos agressivos que se escreveram sobre a obra. Devemos indicar este monturo de sujeira s leis, as quais, com toda certeza, para cumprir seu fim, ho de suprimir semelhante obscenidade. No cremos que haja peridico to imundo para lhe reproduzir as passagens, declarou o New York Criterion. Mas o Boston Intelligencer superou o Criterion em m-f: Essa massa heterognea de inchao, egolatria, vulgaridade e disparates [. . .]. A bestialidade do autor evidencia-se na descrio que faz de si mesmo e no nos ocorre melhor recompensa que o ltego para a violao da decncia to flagrante como a que temos entre ns [. . .]. O autor deveria ser expulso a pontaps de todo crculo de pessoas decentes, por se encontrar em nvel mais baixo que o dos animais. No h inspirao nem mtodo em seu balbuciar incoerente e parece-nos que deve ser algum louco fugido do manicmio, que se debate em lamentvel delrio. Os crticos ingleses no foram menos cruis. O London Critic disparou: possvel que a mais ousada das naes tolere um poeta cujas indecncias mal-cheirosas nos ofendem o olfato? Walt Whitman est to alheio arte, como um porco o est em relao matemtica. A ltima frase parece um eco do comentrio publicado pelo New York

Times sobre o autor de Folhas de Relva: trata-se de um centauro, semi-homem, semibesta [. . .] que fosse como um porco na imensa sujeira dos pensamentos obscenos. Paradoxalmente, as primeiras mostras de aprovao da obra vieram da puritana e recatada Nova Inglaterra. Charles Eliot Norton usou de prudncia ao dizer: Trata-se de curiosa obra escrita sem regras [. . .], no aparece nela a rima ou o verso livre, antes est composta numa espcie de prosa agitada, dividida em linhas, sem nenhum propsito de regularidade ou medida [. . .]. Mas o autor uma nova luminria surgida na poesia. Edward Everett Hale, o famoso homem de letras de Boston, autor de O homem sem ptria, foi ainda mais generoso em sua anlise. Embora admitisse que o livro era estranho e inusitado, declarou - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 552]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

que ao l-lo se desfruta da louania, simplicidade e realismo de suas pginas, do mesmo modo como o homem fatigado que se estende num prado e sente o prazer de ali estar, em meio vegetao que o rodeia [...]. Neste curioso livro apresentaram-se pequenos esboos da vidaos quais, medida que vo sendo desenvolvidos ante ns, do-nos a impresso de serem reais, to reais que nos perguntamos assombrados como puderam ser plasmados no papel. Todavia, os encmios mais inesperadamente desabridos vieram da parte do grande Sbio de Concord, o filsofo Ralph Waldo Emerson. Aquele livro de um poeta desconhecido, publicado por um editor obscuro, despertou em Emerson o mais eloqente entusiasmo: Meu caro senhor, no me foge o valor das qualidades maravilhosas que brilham em Folhas de Relva. Vejo nesta obra o mais extraordinrio exemplo de inspirao e sabedoria que a Amrica do Norte at agora produziu. Senti grande prazer ao l-la, j que a clareza e o vigor nos produzem gozo [. . .]. Dou-lhe os meus parabns por suas idias independentes e corajosas... Encontrei coisas incomparveis, ditas de modo incomparvel. Encontrei um valor na forma de tratar os temas que me encantou e que s pode nascer de uma ampla viso. Felicito-o no comeo de sua grande carreira. Entretanto, os ecos profticos da saudao de Emerson tardariam a se tornar realidade. Durante muito tempo ainda a obra de Whitman seria atacada, ridicularizada, vituperada. O prprio autor foi responsvel em parte pelos ataques sofridos nos anos que se seguiram, porque se comprazia em provocar os grupos conservadores, sobretudo no que se referia

s consideraes sexuais de sua obra. Beirando o exibicionismo, escreveu, ele mesmo, um outro comentrio annimo para a imprensa, no qual criticava o prprio livro: No se pode esquecer que para Whitman o sexo o grande princpio ordenador do universo. Ele fala do msculo do macho e da entranha fecunda da fmea em suas pginas como de realidades benfazejas. . . Estende os braos direita e esquerda, convidando homens e mulheres a estreitar-se com ele num abrao de amor indiscutvel, busca apertar-lhes as mos, deseja o contato de seus colos e peitos e ama o som de suas vozes. Tudo o mais parece fundir-se em seu impetuoso carinho para com os seres humanos. O sentimento de carinho realmente transborda das Folhas de Relva, e um carinho universal, que a tudo e a todos abraa, na exaltao do divino medocre, pois, ao glorificarse a si mesmo, o poeta glorificou a humanidade inteira: - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 553] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Eu celebro o eu, num canto de mim mesmo, E aquilo que eu presumir tambm presumirs, Pois cada tomo que h em mim igualmente habita em ti.

Essa identificao entre um homem, o eu lrico e todos os homens crescente em sua obra, na medida em que acrescida de novos poemas, nas edies subseqentes: a segunda tinha 384 pginas; os 12 poemas iniciais tornaram-se 32. A terceira edio, publicada cinco anos depois da primeira, tinha 456 pginas e continha 124 poemas novos, assim como correes radicais nos poemas originais. As edies posteriores sofreram acrscimos e correes menores, mas, somente em 1891, com a nona edio da obra, Whitman deu por encerrado o ciclo de revises de Folhas de Relva, deixando para a posteridade o que tambm tem sido chamado de edio do leito de morte. A obra lhe trouxe alguma fama, mas no lhe aumentou a renda. Dois anos depois da primeira edio, apertado pela fome, Whitman voltou ao jornalismo. Na primavera de 1857, aos 38 anos, foi nomeado redator do Brooklyn Daily Times e comeou a atacar as falcatruas legalizadas, a prostituio organizada e as injustias sociais aceitas pela maioria complacente. Em 1861, estourou a Guerra de Secesso. Antiescravista, Whitman estava alinhado aos exrcitos do Norte, a Unio, a mesma que celebrou com tanta veemncia em seus versos.

Tm-se discutido as razes pela qual no chegou a se alistar para os combates. Alguns atribuem essa escolha s influncias do pensamento pacifista dos quacker, outros ao fato de que j se considerava velho aos 38 anos de idade. O mais provvel, contudo, que tenha pesado a sua oposio inata disciplina obrigatria, sua incapacidade de submeterse rotina de arregimentao. Em vez de se alistar, Whitman seguiu para a cidade de Washington, que foi convertida num gigantesco hospital de guerra, e ali permaneceu durante 12 anos, entregando-se de corpo e alma a um intenso trabalho de enfermagem - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 554]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

e de apoio psicolgico aos soldados feridos ou enfermos. Em visita a hospitais, escreveu que h alguma coisa no amor humano, nas carcias e em sua magntica corrente de simpatia que, de certo modo, proporciona mais alvio que todos os remdios do mundo. Whitman no tinha rendimentos, mas prestava alguns servios militares extras (como copiar documentos oficiais e escrever artigos), que lhe garantiam o sustento e ainda lhe possibilitavam oferecer aos seus doentes tabaco, selos, doces, acar para a limonada, algumas laranjas e mas e, s vezes, algum livro. Mantinha colquios ntimos com aqueles soldados acamados e escrevia-lhes as cartas. Dessa experincia veio-lhe a inspirao para escrever uma comovedora srie potica intitulada Toque de Recolher. O estudo constante de si mesmo levou Whitman a sentir vivo interesse pelos demais; assim, em vez de compor abstratos hinos patriticos democracia, preferiu falar em suas pginas da beleza e do terror que a vida encerra, vida que ele julgava ser plena de paixo, pulso e poderio. Os servios prestados aos feridos de guerra amenizaram as crticas que a imprensa lhe fazia como escritor. Em 1865, dez anos depois da publicao de Folhas de Relva, o New York Times comentou Toque de Recolher afirmando que Whitman era deficiente de qualquer ponto de vista, como poeta, e suas pginas mostravam uma pobreza de idias evidenciada pelo tumulto de palavras incoerentes. Porm, prosseguia o Times, o Sr. Whitman possui melhores ttulos para ser objeto da gratido de seus compatriotas que os que possam resultar de sua vocao potica [. . .]. A devoo com que se dedicou aos mais penosos deveres nos hospitais de Washington durante a guerra honrar sua memria quando as Folhas de Relva tiverem murchado e o Toque de Recolher houver cessado de soar.

A gratido dos compatriotas por Whitman manifestou-se por meio de um membro do Gabinete de Lincoln, e foi assim que o poeta recebeu um cargo no Departamento de Assuntos Indgenas da Secretaria do Interior. Alguns meses depois, quando a nomeao parecia consolidada, o Secretrio do Interior, James Hartland, descobriu o livro de Whitman num caixote fechado, leu-o aterrorizado e destituiu-o imediatamente. A indignao de seus amigos se fez sentir nos meios polticos: William Douglas OConnor publicou o combativo folheto O Bom Poeta Gris, e a destituio sumria converteu-se assim em uma transferncia para o escritrio do pro- - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 555]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

curador-geral, onde o poeta trabalhou at os 53 anos. A partir dessa idade, Whitman foi obrigado a ganhar a vida de um modo bem mais penoso: no s teve de imprimir seus prprios livros como tambm teve de vend-los. A quinta edio deFolhas de Relva trazia uma nota promocional sobre poemas soltos, como Passagem para a ndia e Vises democrticas que podiam ser comprados diretamente do autor. Apegado cidade de Washington, Whitman ali permaneceu at que fortes e constantes dores de cabea (atribudas a uma infeco contrada nos hospitais de guerra), crises de esgotamento e solido levaram-no, aos 53 anos de idade, a visitar a me, que vivia com seu irmo George em Camden, New Jersey. Poucos dias aps sua chegada, morreu-lhe a me. O poeta mergulhou em profundo abatimento e no quis sair dali. George deu-lhe um quarto no andar superior e Whitman permaneceu em Camden. Tinha abandonado o crculo de seus amigos e a vida mudara visivelmente. Envelheceu rapidamente: dores espasmdicas faziamno parecer mais fraco do que realmente estava. Breves perodos de energia eram alternados com longos ataques de depresso. Em uma carta que escreveu nessa poca ao crtico britnico Edward Dowden, que o havia elogiado sem reservas no alm-mar, queixa-se asperamente de que ele, tanto quanto seus poemas, eram sistematicamente ignorados pelos organismos estabelecidos nos Estados Unidos, rejeitados pelas editoras e de que o autor se v privado de meios de subsistncia. Para vender seus livros, levava-os numa cesta pelas ruas de Camden. Ganhava algum dinheiro, mas os problemas de sade impediam-lhe caminhadas mais longas, o que limitava sua venda.

Aos 65 anos vivia num quarto pequeno e cheio de jornais velhos, em uma velha casa da rua Mickle, prxima a um cruzamento ferrovirio de Camden. Os trens passavam muito perto, fazendo grande barulho, e o cheiro de uma fbrica de fertilizantes era-lhe insuportvel. A viva de um marinheiro cuidava da casa, preparava as refeies do poeta e arrumava-lhe as camisas. Seus admiradores recolhiam e enviavam-lhe algum dinheiro para as despesas. Oliver Wendel Holmes e Samuel L. Clemens estavam entre aqueles que lhe ofereceram carruagens para se deslocar entre as cidades em que ainda realizava conferncias espordicas, como a famosa conferncia sobre Lincoln, proferida durante um banquete na Filadlfia. Todavia, na maior parte do tempo, recolhia-se acamado no seu pequeno - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 556]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

quarto do andar superior da casinha da rua Mickle, em Candem. Julgava-se moribundo, mas no vencido. Passava por longas fases de silncio, sentado diante da lareira, agitando (ou como diria Edmund Grosse, irritando) o fogo. Pensava muito na morte, fazia planos sobre o seu tmulo e preparava uma srie de despedidas. Aos 72 anos, Whitman preparou a edio de 1891 (tambm conhecida como a edio de seu leito de morte) de Folhas de Relva, obra que agora contava no com os 12 poemas originais de 1855, mas com mais de trezentos poemas. Descrevia-se como uma concha de carcaa dura, destroada, msera e velha, maltratada pelo temposem pernas, sem poder mover-se um pouco que fosse, atirada a um lugar alto e seco sobre as areias da praia. Pelos fins de dezembro de 1891, Whitman contraiu pneumonia. Apesar do estado grave, conseguiu ainda sobreviver todo aquele inverno. Morreu no dia 26 de maro de 1892, dois meses antes de completar 73 anos. A autopsia revelou que tinha tambm uma tuberculose avanada. A desabrida e luxuriosa sensualidade que caracteriza Folhas de Relva, e em especial os poemas Cano de mim mesmo e Os filhos de Ado, contrasta de modo estranho com a vida celibatria de Whitman. O poeta nunca se casou e o nico episdio em sua vida que poderia ter parecido amor foi a relao que manteve com a Sra. Anne Gilchrist, crtica inglesa que se considerava companheira daquele solteiro de idade madura. Contudo, Whitman adotou uma estudada atitude evasiva, acabando por retirar-se. Tanto George, seu irmo, quanto Peter Doyle, que foi seu amigo entre os 45 e os 50 anos de idade,

afirmam categoricamente que Walt no se interessava pelas mulheres. O poeta se precatava quanto a essa sua singularidade fazendo distino ntida entre amorosidade, o amor fsico entre os sexos, e afetividade, que julgava ser uma atrao pessoal entre os homens que mais forte que a amizade. Os poemas de Clamo celebram essa afetividade, com uma combinao de audcia e ingenuidade: audcia, porque o poeta estava consciente das implicaes e ambigidades de seus poemas; ingenuidade, porque identificava o robusto amor, de homens que se beijam uns aos outros com a saudao natural e espontnea dos amigos na Amrica do Norte. A natureza dupla de Whitman o levou a interpretar erroneamente o significado de camaradagem, mas proporcionou-lhe uma sensibilidade alm do normal; aumentou-lhe a conscincia das complexidades multiformes do ser, as infinitas variedades - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 557]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

do sofrimento e, sobretudo, fez-lhe conhecer a piedade bsica e a solidariedade. Aqueles que admiravam Whitman sem reservas causaram-lhe tantos prejuzos quanto seus opositores. Para eles, o poeta era um clarividente e seus livros um novo evangelho, a moderna bblia da democracia. Deixando de lado qualquer senso crtico e mergulhando no mais completo fanatismo, homens tais como OConnor, Burroughs e Bucke concluram que Whitman era a encarnao da natureza, uma criao parte, um criador sem precursores. Na realidade, a filosofia de Whitman um amlgama na qual se divisam as mais diversas fontes. Tudo o que lia era canalizado e filtrado por sua personalidade absorvente. A mais importante de suas fontes inspiradoras justamente aquela que no foi bem apreciada: Emerson! Muitas passagens da prosa do Sbio de Concord encontram na poesia de Whitman o seu equivalente. Por exemplo, em O intelectual norte-americano, Emerson terminava assim: Temos escutado demasiado tempo as cortess musas europias. J se suspeita que o esprito do homem livre da Amrica tmido, imitativo, servil. . . Que no seja assim, irmos e amigos, queira Deus que esse no seja o nosso esprito. Caminharemos com nossos prprios ps, trabalharemos com nossas prprias mos, expressaremos nossas prprias idias. Cerca de 20 anos depois de Emerson ter escrito essas linhas, elas se tornaram o tema da desafiadora Cano exposio, de Whitman:

Vem, Musa, emigra da Grcia e da Jnia, Cancela, por favor, aquelas imensas dvidas j to pagas, Aquela questo de Tria e a da ira de Aquiles, e Enas, as andanas de Odisseu, Nos rochedos de teu nveo Parnaso est anunciado mudamos e aluga-se, Repete-o em Jerusalm, coloca um sinal bem alto no porto de Jafa e no Monte Mori, Faze o mesmo nas paredes dos teus castelos alemes, franceses e espanhis, e nas colees italianas, Para que se possa conhecer uma esfera melhor, mais nova e mais dinmica, um domnio amplo, no experimentado te espera, e pede por ti.

No preciso negar as influncias que recebeu para afirmar que - - - - - - - - - - - - - - - - - -[begin page 558]- - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Whitman foi, de fato, um inovador. Foi ele o pai do verso livre, ampliou grandemente os temas tratados at ento, libertando assim o esprito da poesia moderna. E no so apenas as suas inovaes tcnicas que fizeram dele o arauto eloqente de uma civilizao em acelerado ritmo de desenvolvimento. Em tudo que escreveu, sentese o pulsar de uma Amrica s vezes materialista, mas sempre crescente. Em certo grau, Whitman conseguiu se expressar em um idioma autctone, genuinamente americano, diferente do ingls. Por vezes, falava das folhas como de uma experincia lingstica. A poesiaafirmava ele deve expressar-se em tom familiar, baseando-se em alicerces amplos e baixos, aderidos ao solo. Em Uma cartilha americana exortava a utilizao livre das vozes populares. Dez mil americanos autctones esto se formando, ou j se formaram, grande nmero dos quais poderiam ser empregados pelos escritores norte-americanospalavras que deveriam ser acolhidas, por serem de estirpe nacional. De onde vem a propriedade, o estranho encanto dos nomes aborgines? Monangahelacomo nos deleita o ouvido com seu feitio! [. . .] Quem sabe utilizar convenientemente as palavras, utiliza as coisaselas destilam fora e beleza em sua bocaso milagres de suas mos, milagres de seus lbios [. . .]. Precisamos de palavras flexveis, rotundas, perdurveis. Imaginais que as liberdades e as fibras constitutivas destes estados s tm que ver com delicadas palavras femininas? Com maneirosas palavras cavalheirescas? Na prtica, contudo, o vocabulrio de Whitman era uma estranha mescla de linguagem comum e pargrafos literrios, uma mistura, s vezes, incongruente, de espontaneidade e afetao. Se por um lado defendia a fora da linguagem vulgar e elogiava a gria, por outro fez o uso extravagante de estrangeirismo, como no verso: embaraoso claircissement por tanto tempo aprazado e escuta

meu contabileOh Liberdad! e coisas absurdas como imperturba-me, filosofistas e exaltai o poderoso eidolon da terra. Esses feitos inconseqentes no assustavam Whitman: Contradigo-me?, dizia erguendo os ombros. Pois bem, contradigo-me. Sou muito amplo: contenho multides. Seu credo estava solto pelos quatro ventos, divertia-se em dissolver as formas, tirava os leitores das bibliotecas empoeiradas e colocavaos em contato com a radiante luz solar e o ar livre. Para Whitman o csmico e o cotidiano eram sinnimos: - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 559] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Creio que uma folha de relva no faz menos que a jornada diria das estrelas, E a formiga igualmente perfeita, e o gro de areia, e o ovo da garria, E a raineta uma obra-prima para o altssimo. E um corredor de amoras pretas adornaria os sales do cu, E a mais estreita junta de minha mo faz qualquer mquina parecer desprezvel, E a vaca ruminando com sua cabea volvel supera qualquer esttua, E uma ratazana um milagre suficiente para dobrar os joelhos de sextilhes de infiis.

Whitman desagrada muitos leitores, no somente pela falta de gosto ocasional, mas tambm porque em suas obras existe uma loquacidade excessiva e uma constante aglutinao do transcendental e do trivial em fastidiosos catlogos. No entanto, em seus melhores textos tudo est livre de afetao e os poemas se elevam a uma regio em que ganham as dimenses da eternidade. Suas linhas so densas e podem ser a um s tempo sensuais e comovedoramente ternas. So to dramticas quanto um juramento veemente, e to graves como os salmos que lhes serviram de modelo. Tudo em Whitman contribui para manifestar e conciliar as suas prprias contradies. Mas a aceitao indiscriminada que est implcita em Whitman a medula de sua f. A forma de seus poemas resulta da essncia de seu afeto monista, de sua capacidade de abarcar, no mesmo amplexo de mstica afirmao, a beleza e a fealdade, o bem e o mal, o simples e o complexo. necessrio admitir que Folhas de Relva obra desigual, descuidada e at sem forma; mas tambm algo de monumental, um livro gigantesco. No constitui um nico pico isolado nas alturas, mas, sim, uma variedade de picos em alturas as mais distintas. Se alguns de seus abismos parecem descer abaixo do nvel do mar, suas alturas produzem estonteante vertigem, j que sua imensa elevao foi poucas vezes ultrapassada. Alm disso, no

resta dvida de que o livro se identifica com o autor. De suas pginas emerge Whitman como personagem desafiadora e polmica, enigmtica, cheia de arestas e extravagante, mas como um colosso de seu tempo e de todos os tempos. - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 560] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Cronologia

181931 de maio: Nascimento de Walt Whitman, em West Hills, Long Island,

Estado de Nova Iorque. Segundo filho de Walter Whitman e de Louisa Van Velsor Whitman.

18201823Vive em West Hills. 1824Muda-se para o Brooklyn. Entra em escola pblica. 1831Trabalha em um escritrio de advocacia; depois, num consultrio mdico. 1834Ingressa em uma tipografia como aprendiz do ofcio. 1836Inicia a carreira de jornalista no Mirror, Nova Iorque. 1838Professor em escolas agrcolas de Suffolk. Tambm leciona em escolas do 1840Inscreve-se como eleitor. Volta cidade de Nova Iorque, trabalhando como 1841Colabora no jornal New World 18461847Dirige o jornal Brooklyn Daily Eagle. 1848Dirige-se para o Sul, acompanhado de Jeff, passando por Alleghenies,

Queens, durante trs anos. Publica o semanrio The Long Islander, em Hungtington. jornalista e editor de peridico.

Ohio, indo at o Mississippi. Chega a New Orleans, onde foi contratado como redatorchefe do jornal The Crescent durante trs meses apenas. No mesmo ano, dirige o semanrio The Freeman, Brooklyn, dele se retirando poucos meses depois. Passa a construir casas e vend-las.

1849 delegado conveno que indicou o nome de Van Buren para Presidente 1855Publica a primeira edio de Folhas de Relva, um

dos Estados Unidos.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 561] - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

opsculo contendo 12 poemas. Fim de um crculo cultural e incio de outro. Adoo de um idioma prprio, nativo. Falece o pai de Whitman.

1856Segunda edio de Folhas de Relva, com 384 pginas. 1857Nomeado redator do Brooklyn Daily Times, ataca as falcatruas legalizadas,

o meretrcio organizado em comrcio e as injustias sociais aceitas pela maioria complacente.


1860Terceira edio de Folhas de Relva, com 456 pginas. 186113 de abril: Incio da Guerra de Secess. 1862Vai para os campos de batalha. Trabalha como enfermeiro em hospitais,

atendendo feridos de combates. Depois das batalhas, manteve-se ainda na atividade por trs anos.

1865Lee rende-se em Appomatox. Whitman ocupa um cargo em escritrios do 1867Quarta edio de Folhas de Relva, incluindo-se nela "O rufar do tambor". 1868O poeta Freiligrath publica sua verso para o alemo de Folhas de 1871Quinta edio de Folhas de Relva. Publica Democratic Vistas. 1873Prostrado por paralisia em Washington. Procura uma praia no Atlntico por

Governo.

Relva em um jornal de Augsburg.

ordem mdica. Em Filadlfia, sua molstia se agrava. Fixa moradia em Camden, New Jersey, permanecendo ali durante 15 anos, at a morte. Sexta edio de Folhas de Relva, com outro volume"Two Rivulets"de prosa alternada com poemas.

1881Stima edio de Folhas de Relva, publicada por Osgood & Co., Boston. 1882Oitava edio de Folhas de Relva, publicada por David MacKay, Filadlfia. 1884Adquire a casa da Mickle Street, 330, Candem, New Jersey, onde passa a 1888s vsperas de seus 70 anos de idade, fica impossibilitado de andar; a

Tambm edita um volume em prosaSpecimen Days, contendo notas autogiogrficas. residir.

conseqncia de seu rduo trabalho em hospitais (18631864). Tem um volume em prosa e verso no prelo denominado November Boughs.

1891Rev a nona edio de Folhas de Relva, ltimo toque de suas mos na

obra revolucionria. Somente em 1926 seriam recolhidos em edio completa vrios poemas pstumos e "desprezados" pelo poeta.

189226 de maro: Morte de Walt Whitman, em Camden, New Jersey,

pronunciando as palavras: "Mude-me de posio, Warry". - - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 563] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

ndice

Introduo

11

FOLHAS DE RELVA

Letreiros Eu canto o meu prprio Ser medida que eu refletia em silncio Na cabine dos navios em pleno mar s terras estrangeiras A um historiador A ti, causa antiga! Espectros Por ele eu canto Enquanto eu lia o livro Ao comear os meus estudos Precursores Para os Estados Unidos 25 25 26 27 27 28 28 31 31 32 32 32

Jornadas pelos Estados Unidos Para uma certa cantarina Eu imperturbvel Sabedoria A nau saindo
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 564] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

33 33 34 34 34

view page

Ouo a Amrica cantando Que lugar est sitiado? Ainda assim eu canto o um No fecheis as vossas portas Poetas do porvir Para ti A ti, leitor Saindo de Paumanok Cano de mim mesmo

35 35 35 36 36 36 37 37 49

Filhos De Ado Ao jardim, o mundo torna Desde os rios confinados dor Eu canto o corpo eltrico 109 109 111

Uma mulher espera por mim O Eu espontneo Uma hora para a loucura e o regozijo Do encapelado oceano da multido Eras e eras retornando a intervalos Ns tambm, por quanto tempo fomos enganados hmen! himeneu! Sou aquele que sofre por amor Momentos puros Certa vez passei por uma cidade populosa Eu vos escutei, solenes e doces tubos do rgo De frente para o oeste, no litoral da Califrnia Como Ado ao amanhecer

119 121 123 124 125 125 126 126 126 127 127 128 128

Clamo Por caminhos nunca antes trilhados Folhagem perfumada de meu peito Quem quer que me estejas agora segurando nas mos Por ti, Democracia Estes poemas canto na primavera No tendo de meu peito estriado apenas
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 565] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

129 130 131 133 133 135

view page

Da terrvel dvida das aparncias O princpio de toda a metafsica Registradores das idades conseqentemente Ouvi no fim do dia s tu mais uma pessoa atrada por mim? Razes e folhas abandonadas a si mesmas No as chamas que aquecem e consomem Gotas cadas Cidade de orgias Contempla esta face morena Vi, em Louisiana, um carvalho vivo crescendo A um desconhedico Neste momento, enternecido e reflexivo Ouvi dizer que es acusaes foram contra mim A relva dos prados marcando a divisa Quando examino a fama conquistada Ns, dois meninos, juntos e atados um ao outro Uma promessa para a Califrnia Aqui as folhas mais delicadas de mim Nenhuma mquina para economizar mo-de-obra Uma viso de relance Uma folha de mo em mo

135 136 137 137 138 139 139 140 140 141 141 142 142 143 143 143 144 144 145 145 145 146

Terra, minha imagem Sonhei em um sonho Para que achas que tenho esta pena nas mos? Para o leste e para o oeste Algumas vez, estando com aquele a quem amo Para um jovem do oeste ncora encalhada para sempre, amor! Em meio multido tu, para quem com freqncia e em silncio eu acorro Aquela sombra minha imagem Pleno de vida agora Salut au monde! Cano da estrada aberta
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 566] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

146 146 147 147 147 148 148 148 149 149 149 150 160

view page

Atravessando a balsa do Brooklyn Cano do Respondente Nossa antiga feuillage Uma cano de alegrias Cano do grande machado Cano exposio

170 176 181 186 193 204

Cano da sequia Uma cano sobre a Terra que gira Juventude, dia, velhice e noite

214 226 232

Aves De Arribao Cano do universal Pioneiros! pioneiros! Para ti Frana, o 18 ano destes Estados O eu e o que meu Ano de meteoros (185960) Com antecedentes Um carro alegrico na Broadway 233 235 239 242 243 245 246 248

Deriva No Mar Saindo do bero, para sempre embalado Quando reflu com o oceano da vida Lgrimas Ao pssaro navio-de-guerra Na cabine de comando de um navio noite, na praia O mundo submarino Na praia, sozinho, noite Cano para todos os mares, para todas as embarcaes Patrulhando Barnegat 252 258 261 262 262 263 264 265 266 267

Depois da embarcao martima


- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 567] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

267

view page

Margem Da Estrada Uma balada de Boston (1854) Europa, os 72 e 73 anos destes Estados Um espelho de mo Deuses Grmens Pensamentos Quando ouvi o astrnomo erudito Perfeies meu eu! vida! Para um Presidente Sento-me e observo Os ricos doadores O gracejo das guias Vagando em pensamento O quadro de uma fazenda O espanto de uma criana O corredor 269 271 273 273 274 275 275 275 276 276 276 277 277 278 278 278 278

Lindas mulheres Me e beb Pensamento De viseira abaixada Pensamento Deslizando sobre tudo Nunca veio sobre ti uma hora Pensamento A velhice Lugares e tempos Oferendas Aos Estados

279 279 279 279 279 280 280 280 280 280 281 281

O Rufar Do Tambor primeiramente, canes para um preldio Mil oitocentos e sessenta e um Rufai! Rufai, tambores!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 568] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

282 284 285

view page

Saindo de Paumanok, eu vo como um pssaro Cano do estandarte ao amanhecer

286 287

Erguei-vos, dias, de vossas profundezas insondveis VirgniaO Oeste Cidade dos navios A histria do centenrio A cavalaria cruzando um baixio Bivaque na encosta da montanha Corporaes do exrcito em marcha Prximo chama intermitente do bivaque Retorna dos campos, pai Minha estranha vigilncia no campo, certa noita Uma marcha em colunas sob presso e a estrada desconhecida Uma viso no acampamento no amanhecer cinzento e sombrio Quando aborrecido andei sem rumo pelas florestas da Virgnia No foi o comandante O ano que tremeu e cambaleou O mdico de feridas Por muito tempo, tempo demais, Amrica! D-me o sol esplndido e silencioso Hino fnebre para dois veteranos Sobre a carnagem rosa, uma voz proftica Vi o velho General na baa A viso dos artilheiros Etipia saudando as cores A juventude no me pertence

293 295 296 297 301 302 302 303 303 305 306 307 308 308 309 309 312 312 314 315 316 317 318 319

Corrida de veteranos Mundo, preste bem ateno rapaz dos prados de rosto bronzeado Olha para baixo, lua bela Reconciliao Solene, como de um em um Quando repouso minha cabea no teu colo, companheiro Delicado agrupamento Para um certo civil
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 569] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

319 319 319 320 320 320 321 321 322

view page

Contempla, vitoriosa sobre os picos Esprito cuja obra est completa Adeus a um soldado Volta, Liberdade Na direo do solo forrado de folhas caminham

322 323 324 324 325

Memrias Do Presidente Lincoln Quando os lilases florescidos duraram na varanda Capito! meu Capito! Silenciados sejam os acampamentos hoje 326 334 335

Este p foi um dia o homem Na margem do Ontrio azul Reverses

335 336 351

Regatos Do Outono Como conseqncia, etc. O retorno dos heris Havia uma criana indo adiante Velha Irlanda A casa morta da cidade Esta mistura Para um revolucionrio europeu derrotado Terras annimas Cano pelo tempo de lils Desenhos para uma tumba Saindo de trs desta mscara Vocalismo Para aquele que foi crucificado Vs, condenados em julgamentos nas cortes Leis para as criaes Para uma prostituta comum Procurei por um longo tempo Pensamento
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 570] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

352 353 359 361 361 362 364 366 367 373 375 376 378 378 379 380 380 381

view page

Milagres Fascas da roda A um pupilo Desentranhado das entranhas O que sou eu, afinal Cosmos Outros podem louvar aquilo de que gostam Quem aprende minha lio inteira? Testes A tocha estrela da Frana O domador de bois O pensamento de um velho homem sobre a escola Vagando na manh Msica italiana em Dakota Com todos os teus dons Minha galeria de fotos Os Estados da pradaria Orgulhosa msica da tempestade Passagem para a ndia

381 382 383 383 384 384 385 385 387 387 387 389 390 390 391 392 392 392 393 399

Prece de Colombo Os que dormem Transposies Pensar sobre o tempo

408 410 418 419

Sussurros Da Morte Celeste Aventuras-te agora, alma Sussurros da morte celeste Cantando o quadrado defico Sobre ele, a quem amo dia e noite Ainda, ainda, tuas horas de depresso Como se um fantasma me acariciasse Garantias Anos de areia movedia Aquela msica sempre est em torno de mim
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 571] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

426 426 427 429 430 430 431 432 432

view page

Que navio aturdido no mar Uma aranha paciente e silenciosa Vivendo sempre, sempre morrendo Para algum que brevemente morrer

433 433 433 434

Noite nas pradarias Pensamento A ltima invocao Quando assistia aos agricultores arando a terra Reflexivo e vacilante Tu, me, com tua prognie altura Um retrato de Paumanok

434 435 436 436 436 437 442

Do Meio-Dia Noite Estrelada Teu orbe suspenso inteiramente encantador Faces O trombeteiro mstico Para uma locomotiva no inverno Sul magntico Mannahatta Tudo verdade Uma cano-enigma Sempre mais alto Ah, pobrezas, encolhimentos e recuos amuados Pensamentos Mdiums Tece, minha vida intrpida Espanha, 187374 Prximo ampla praia de Potomac 443 444 448 451 452 453 454 455 456 457 458 458 459 459 460

Dos longnquos desfiladeiros de Dakota Antigos sonhos de guerra Estamenha densamenta matizada O melhor que vejo em ti Esprito que formou este cenrio Quando ando, nestes dias majestosos Uma meia-noite clara
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 572] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

460 461 462 462 463 463 464

view page

Canes De Despedida medida que a hora se aproxima Anos de modernidade Cinzas dos soldados Pensamentos Cano do crepsculo Igualmente em teus portais, morte Meu legado Melanclico ao meditar sobre a morte dela Acampamentos verdes O soluar dos sinos Quando eles se aproximam do fim 465 465 467 469 470 473 473 474 474 476 476

Alegria, colega de bordo, alegria! O desejo inenarrvel Portais Estes cnticos Agora finale para a margem At breve!

476 477 477 477 477 478

Primeiro Anexo: Areias Nos Setenta Mannahatta Paumanok De Montauk Point Para aqueles que falharam Um cntico encerrando sessenta e nove Os soldados mais corajosos Uma fonte de tipo Quando aqui me sento para escrever Meu canrio Perguntas para o meu septuagsimo ano Os mtires de Wallabout O primeiro dente-de-leo Amrica Memrias Hoje e tu
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 573] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

481 481 481 482 482 482 483 483 483 483 484 484 484 485 485

view page

Depois da fascinao do dia Abraham Lincoln, nascido em 12 de fevereiro de 1809 Selecionado dos espetculos de maio Dias serenos Fantasias em Navesink Dia de eleio, novembro de 1884 Com lbios arrogantes vigorosos, Mar! A morte do General Grant Jaqueta vermelha (do topo do mastro) Monumento de Washington, fevereiro de 1885 Daquela tua alegre garganta Broadway Para captar a cadncia final das canes Velho Salt Kossabone O tenor morto Continuidades Yonnondio Vida "Indo a algum lugar" Pequeno o tema de meu Canto

485 485 486 486 486 490 490 491 492 492 493 493 494 494 495 496 496 497 497 497

Verdadeiros conquistadores Os Estados Unidos para os crticos do Velho Mundo O pensamento tranqilizador de todos Agradecimentos em idade avanada Vida e morte A voz da chuva Logo as folhas do inverno ho de estar aqui Enquanto no esquecemos o passado O veterano moribundo Lies mais fortes Um crepsculo nos prados Vinte anos Brotos de laranja de Flrida pelo correio Crepsculo Vs, tardias e esparsas folhas de mim
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 574] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

498 498 499 499 500 500 500 501 501 502 502 502 503 503 504

view page

No descarnados, contudo ramos apenas latentes O Imperador morto Como a chama sinalizadora dos gregos O navio desmantelado

504 504 505 505

Agora, canes precedentes, adeus Uma bonana quando a noite cai Os cumes tremulantes da idade avanada Depois do jantar e da conversa

505 506 506 507

Segunda Anexo: Adeus, Minha Iluso Nota guisa de prefcio para o segundo anexo Navega para no mais retornar, iate fantasma ltimas gotas demoradas Adeus, minha iluso Adiante, adiante com os vossos mesmos pares aprazveis Meu septuagsimo primeiro ano de idade Aparies A plida grinalda Um dia terminado Navio da idade avanada & A morte dos maliciosos Ao ano pendente Decifrando Shakespeare-Bacon Daqui a muito, muito tempo Bravo, exposio de Paris! Sons de interpolao Para a brisa do crepsculo Velhos cantos Uma saudao de Natal 508 510 510 511 511 512 512 513 513 514 514 515 515 515 516 517 518 519

Sons do inverno Uma cano crepuscular Quando o poeta surgiu inteiramente amadurecido Osceola Uma voz proveniente da morte Um ensinamento persa O lugar-comum
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [begin page 575] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

519 519 520 521 522 523 524

view page

"O Completo Divino Catlogo da Harmonia" Miragens O significado de Folhas de Relva O que no foi exprimido Grandioso o visvel Botes invisveis Adeus, minha iluso! Um olhar retrospectivo sobre as estradas viajadas Dados biogrficos Cronologia
- - - - - - - - - - - - - - - - - - [page break] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

524 525 526 526 527 527 527 529 547 560

view page

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [page break] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [page break] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [page break] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [page break] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [page break] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

- - - - - - - - - - - - - - - - - - [page break] - - - - - - - - - - - - - - - - - -

view page

Comments? Published Works | In Whitman's Hand | Life & Letters | Commentary | Resources | Pictures & Sound Support the Archive | About the Archive Distributed under a Creative Commons License. Ed Folsom & Kenneth M. Price, editors.

You might also like