Professional Documents
Culture Documents
CUSCO- PERU
2009
1.1.- ANTECEDENTES
Página 3
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
1.2.1.- I CONFERENCIA
En 1956, las Naciones Unidas convocaron a la I Conferencia de las
Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en Ginebra (Suiza). Dicha
conferencia concluyó, en 1958, con la elaboración de cuatro
convenciones relativas a la regulación del mar, a partir de proyectos
elaborados por la Comisión de Derecho Internacional de la ONU:
1.2.2.- II CONFERENCIA
En 1960 se convocó a la II Conferencia de las Naciones Unidas sobre
el Derecho del Mar, que no produjo ningún acuerdo internacional,
pues ninguna de las proposiciones relativas a la anchura del mar
territorial alcanzó el quórum necesario de dos tercios.
Página 4
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
Convención sobre el Derecho del Mar. El mismo día que fue abierta a
la firma, la convención registró 119 Estados signatarios.
1.3.- IMPORTANCIA
Mar, con 130 votos a favor, 17 abstenciones -la gran mayoría de los
países que conformaron la disuelta Unión de Repúblicas Socialistas
Soviéticas, URSS, excluyendo a Rumania y a la ex Yugoslavia-, así
como España, Italia, Alemania, Holanda y Bélgica, y cuatro votos en
contra: Estados Unidos, Turquía, Israel y Venezuela, país éste que por
razones que más adelante se expondrán, fue prácticamente el único
que la rechazó abiertamente, a pesar de que la Convención se iba a
denominar "La Convención de Caracas", en honor a la nación que
acogió en su territorio esta iniciativa en 1973.
○ Económicos
○ Estratégicos
○ Tecnológicos
A) FACTORES ECONÓMICOS:
Página 7
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
B) FACTORES ESTRATÉGICOS:
C) FACTORES TECNOLÓGICOS:
Página 8
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
Página 9
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
CAPITULO II
ZONAS MARITIMAS
Entre otros, cubre los siguientes temas de Derecho del mar: límites de
las zonas marítimas; zona económica exclusiva; plataforma
continental y alta mar; derechos de navegación y estrechos para la
navegación internacional; Estados archipelágicos; paz y la seguridad
en los océanos y los mares; conservación y gestión de los recursos
marinos vivos; protección y preservación del medio marino;
investigación científica marina; y procedimientos para la solución de
controversias.
CAPITULO III
ÓRGANOS ESTABLECIDOS EN VIRTUD DE LA CONVENCIÓN.
Página 12
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
3.1 LA ASAMBLEA.
La Asamblea estará integrada por todos los miembros de la autoridad.
La Asamblea celebrará un período ordinario de sesiones cada año y
períodos extraordinarios de sesiones cuando ella misma lo decida o
cuando sea convocada por el Secretario General a petición del
Consejo o de la mayoría de los miembros de la Autoridad.
3.1.1Facultades y funciones
3.2 EL CONSEJO
El Consejo estará integrado por 36 miembros de la Autoridad elegidos
por la Asamblea.
Página 13
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
3.3 LA SECRETARÍA.
La Secretaría de la Autoridad se compondrá de un Secretario General
y del personal que requiera la Autoridad Secretario General será el
más alto funcionario administrativo de la Autoridad, actuará como tal
en todas las sesiones de la Asamblea, del Consejo y de cualquier
órgano subsidiario, y desempeñará las demás funciones
administrativas que esos órganos le encomienden. El Secretario
General presentará a la Asamblea un informe anual sobre las
actividades de la Autoridad. Secretario General será el más alto
funcionario administrativo de la Autoridad, actuará como tal en todas
las sesiones de la Asamblea, del Consejo y de cualquier órgano
subsidiario, y desempeñará las demás funciones administrativas que
esos órganos le encomienden. El Secretario General presentará a la
Asamblea un informe anual sobre las actividades de la Autoridad.
3.4 LA EMPRESA.
Empresa será el órgano de la Autoridad que realizará actividades en
la Zona, así como actividades de transporte, tratamiento y
comercialización de minerales extraídos de la Zona. En el marco de la
personalidad jurídica internacional de la Autoridad, la Empresa tendrá
la capacidad jurídica. La Empresa actuará de conformidad con esta
Convención y las normas, reglamentos y procedimientos de la
Autoridad, así como con la política general establecida por la
Asamblea, y estará sujeta a las directrices y al control del Consejo. La
Empresa tendrá su oficina principal en la sede de la Autoridad.
Página 14
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
CAPÍTULO IV
TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR
Página 18
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
4.5.4.-.- Procedimiento.-
Página 19
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
CAPITULO V
REGIMEN ESTABLECIDO PARA EXPLOTAR LOS RECURSOS
MINERALES EN ALTAMAR
CAPITULO VI
¿EL PERU DEBE SUSCRIBIR LA CONVENCION DEL MAR?
Página 22
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
la falta de ella. Esto llegó al Perú a fines de los ochenta, pero sólo lo
implementó el gobierno de Fujimori.
Página 28
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
Página 29
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
6.2.2.- DESVENTAJAS
Las posturas más increíbles son:
i. Cercenarían parte de nuestro territorio marítimo argumentan el
art. 3 de la CONVEMAR.
ii. Provocaría despojo de la soberanía peruana sobre las 200 millas
de mar invocando a los art. 2 inc. 3, art 136, 137incs. 1,2 y 3.
iii. Sometimiento del Perú a la CONVEMAR obligándonos a cooperar
con el desarrollo de otros países más ricos en tecnología.
iv. Y con relación al tratamiento de los recursos vivos lo que
conllevaría a no respetar nuestras decisiones base legal art.
61de la CONVEMAR.
v. En cuanto a nuestro ecosistema podría verse afectado por las
exploraciones o en su caso las explotaciones y esto generaría
un perjuicio en la conservación para nuestro medio ambiente.
Página 30
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
CONCLUSIONES
Página 33
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
3. El trazado de las líneas de base rectas no debe apartarse de una manera apreciable de la dirección
general de la costa, y las zonas de mar situadas del lado de tierra de esas líneas han de estar
suficientemente vinculadas al dominio terrestre para estar sometidas al régimen de las aguas interiores.
4. Las líneas de base rectas no se trazarán hacia ni desde elevaciones que emerjan en bajamar, a menos
que se hayan construido sobre ellas faros o instalaciones análogas que se encuentren constantemente
sobre el nivel del agua, o que el trazado de líneas de base hacia o desde elevaciones que emerjan en
bajamar haya sido objeto de un reconocimiento internacional general.
5. Cuando el método de líneas de base rectas sea aplicable según el párrafo 1, al trazar determinadas
líneas de base podrán tenerse en cuenta los intereses económicos propios de la región de que se trate
cuya realidad e importancia estén claramente demostradas por un uso prolongado.
6. El sistema de líneas de base rectas no puede ser aplicado por un Estado de forma que aísle el mar
territorial de otro Estado de la alta mar o de una zona económica exclusiva.
Artículo 8
Aguas interiores
1. Salvo lo dispuesto en la Parte IV, las aguas situadas en el interior de la línea de base del mar territorial
forman parte de las aguas interiores del Estado.
2. Cuando el trazado de una línea de base recta, de conformidad con el método establecido en el artículo
7, produzca el efecto de encerrar como aguas interiores aguas que anteriormente no se consideraban
como tales, existirá en esas aguas un derecho de paso inocente, tal como se establece en esta
Convención.
Artículo 9
Desembocadura de los ríos Si un río desemboca directamente en el mar, la línea de base será una línea
recta trazada a través de la desembocadura entre los puntos de la líneade bajamar de sus orillas.
Artículo 10
Bahías 1. Este artículo se refiere únicamente a las bahías cuyas costas pertenecen a un solo Estado.
2. Para los efectos de esta Convención, una bahía es toda escotadura bien determinada cuya penetración
tierra adentro, en relación con la anchura de su boca, es tal que contiene aguas cercadas por la costa y
constituye algo más que una simple inflexión de ésta. Sin embargo, la escotadura no se considerará una
bahía si su superficie no es igual o superior a la de un semicírculo que tenga por diámetro la boca de
dicha escotadura.
3. Para los efectos de su medición, la superficie de una escotadura es la comprendida entre la línea de
bajamar que sigue la costa de la escotadura y una línea que una las líneas de bajamar de sus puntos
naturales de entrada. Cuando, debido a la existencia de islas, una escotadura tenga más de una entrada,
el semicírculo se trazará tomando como diámetro la suma de las longitudes de las líneas que cierran
todas las entradas. La superficie de las islas situadas dentro de una escotadura se considerará
comprendida en la superficie total de ésta.
4. Si la distancia entre las líneas de bajamar de los puntos naturales de entrada de una bahía no excede
de 24 millas marinas, se podrá trazar una línea de demarcación entre las dos líneas de bajamar y las
aguas que queden así encerradas serán consideradas aguas interiores.
5. Cuando la distancia entre las líneas de bajamar de los puntos naturales de entrada de una bahía
exceda de 24 millas marinas, se trazará dentro de la bahía una línea de base recta de 24 millas marinas
de manera que encierre la mayor superficie de agua que sea posible con una línea de esa longitud.
6. Las disposiciones anteriores no se aplican a las bahías llamadas “históricas”, ni tampoco en los casos
en que se aplique el sistema de las líneas de base rectas previsto en el artículo 7.
Artículo 11
Puertos Para los efectos de la delimitación del mar territorial, las construcciones portuarias permanentes
más alejadas de la costa que formen parte integrante del sistema portuario se consideran parte de ésta.
Las instalaciones costa afuera y las islas artificiales no se considerarán construcciones portuarias
permanentes.
Artículo 12
Radas Las radas utilizadas normalmente para la carga, descarga y fondeo de buques, que de otro modo
estarían situadas en todo o en parte fuera del trazado general de límite exterior del mar territorial, están
comprendidas en el mar territorial.
Artículo 13
Elevaciones en bajamar
1. Una elevación que emerge en bajamar es una extensión natural de tierra rodeada de agua que se
encuentra sobre el nivel de ésta en la bajamar, pero queda sumergida en la pleamar. Cuando una
elevación que emerge en bajamar esté total o parcialmente a una distancia del continente o de una isla
que no exceda de la anchura del mar territorial, la línea de bajamar de esta elevación podrá ser utilizada
como línea de base para medir la anchura del mar territorial.
2. Cuando una elevación que emerge en bajamar esté situada en su totalidad a una distancia del
continente o de una isla que exceda de la anchura del mar territorial, no tendrá mar territorial propio.
Artículo 14
Combinación de métodos para determinar las líneas de base El Estado ribereño podrá determinar las
líneas de base combinando cualesquiera de los métodos establecidos en los artículos precedentes, según
las circunstancias.
Artículo 15
Delimitación del mar territorial entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente Cuando
las costas de dos Estados sean adyacentes o se hallen situadas frente a frente, ninguno de dichos
Estados tendrá derecho, salvo acuerdo en contrario, a extender su mar territorial mas allá de una línea
media cuyos puntos sean equidistantes de los puntos más próximos de las líneas de base a partir de las
cuales se mida la anchura del mar territorial de cada uno de esos Estados. No obstante, esta disposición
no será aplicable cuando, por la existencia de derechos históricos o por otras circunstancias especiales,
sea necesario delimitar el mar territorial de ambos Estados en otra forma.
Artículo 16
Página 34
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
Los Estados partes en el presente Protocolo, Considerando que en la Convención de las Naciones Unidas
sobre el Derecho del Mar se establece la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Recordando que
en el artículo 176 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se dispone que la
Autoridad tendrá personalidad jurídica internacionaly la capacidad jurídica necesaria para el desempeño
de sus funciones y el logro de sus fines, Tomando nota de que en el artículo 177 de la Convención de las
Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se dispone que la Autoridad gozará en el territorio de cada
Estado parte de los privilegios e inmunidades establecidos en la subsección G de la sección 4 de la Parte
XI de la Convención y que los privilegios e inmunidades correspondientes a la Empresa serán los
establecidos en el artículo 13 del anexo IV, Reconociendo que para el funcionamiento adecuado de la
Autoridad de los Fondos Marinos se necesitan ciertos privilegios e inmunidades adicionales, Han
convenido en lo siguiente:
a) Comprar, por los cauces autorizados, monedas para sí o para disponer de ellas;
b) Poseer fondos, valores, oro, metales preciosos o moneda de cualquier clase y tener cuentas en
cualquier moneda;
c) Transferir sus fondos, valores, oro o monedas de un país a otro o dentro de cualquier país y convertir a
otra moneda cualquiera de las que posea.
2. La Autoridad, al ejercer los derechos establecidos en el párrafo precedente, tendrá debidamente en
cuenta las observaciones que formulen los gobiernos de los miembros de la Autoridad, en la medida en
que pueda darles efecto sin desmedro de sus propios intereses.
Artículo 6: Pabellón y emblema
La Autoridad tendrá derecho a enarbolar su pabellón y exhibir su emblema en sus locales y en los
vehículos que se utilicen con fines oficiales.
Artículo 7: Representantes de los miembros de la Autoridad
Página 35
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
1. Los representantes de los miembros de la Autoridad que asistan a reuniones convocadas por ésta
gozarán, mientras ejerzan sus funciones y en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta
de éste, de los privilegios e inmunidades siguientes:
a) Inmunidad judicial respecto de las declaraciones que formulen verbalmente o por escrito y de los
actos que realicen en el ejercicio de sus funciones, salvo en la medida en que el miembro que
representan renuncie expresamente a dicha inmunidad en un caso determinado;
b) Inmunidad contra detención o prisión y las mismas inmunidades y facilidades respecto de su equipaje
personal que se reconocen a los agentes diplomáticos;
c) Inviolabilidad de los papeles y documentos;
d) Derecho a usar claves y a recibir documentos o correspondencia mediante correo especial o en valijas
selladas;
e) Exención, para ellos y sus cónyuges, de las restricciones en materia de inmigración, de las
formalidades de registro de extranjeros y de la obligación de prestar cualquier servicio de carácter
nacional;
f) Las mismas facilidades respecto de las restricciones cambiarias que se reconozcan a los
representantes de gobiernos extranjeros de categoría comparable que se encuentren en misión oficial
temporal.
2. A fin de que los representantes de los miembros de la Autoridad gocen de plena libertad de expresión
e independencia en el desempeño de su cometido, seguirán gozando de inmunidad judicial respecto de
todos los actos que hayan realizado en el desempeño de sus funciones aun cuando hayan dejado de ser
representantes de miembros de la Autoridad.
3. En los casos en que proceda aplicar algún tipo de impuesto en razón de la residencia, no se
considerarán períodos de residencia aquellos durante los cuales los representantes de los miembros de
la Autoridad que asistan a las reuniones de ésta hayan permanecido en el territorio de un miembro de la
Autoridad a los efectos del desempeño de sus funciones.
4. Los privilegios e inmunidades no se confieren a los representantes de los miembros de la Autoridad
para su propio beneficio, sino para salvaguardar el ejercicio independiente de sus funciones en relación
con la Autoridad. En consecuencia, los miembros de la Autoridad tendrán el derecho y el deber de
renunciar a la inmunidad de sus representantes en todos los casos en que, a su juicio, ella obstaculizaría
la acción de la justicia, y siempre que tal renuncia no redunde en perjuicio de la finalidad para la cual la
inmunidad haya sido concedida.
5. Los vehículos de los representantes de los miembros de la Autoridad o que éstos utilicen tendrán
seguro contra terceros con arreglo a las leyes y reglamentos del Estado donde se utilicen.
6. Las disposiciones de los párrafos 1, 2 y 3 no serán aplicables a la relación que exista entre un
representante y las autoridades del miembro de la Autoridad del que aquél sea nacional o del que sea o
haya sido representante.
Artículo 8: Funcionarios
1. El Secretario General determinará las categorías de funcionarios a quienes se aplicará lo dispuesto en
el párrafo 2 del presente artículo y las presentará a la Asamblea. Posteriormente las categorías serán
comunicadas a los gobiernos de todos los miembros de la Autoridad. Los nombres de los funcionarios
incluidos en esas categorías serán dados a conocer periódicamente a los gobiernos de los miembros de
la Autoridad.
2. Los funcionarios de la Autoridad, cualquiera que sea su nacionalidad, gozarán de los siguientes
privilegios e inmunidades:
a) Inmunidad judicial respecto de las declaraciones que formulen verbalmente o por escrito y de los
actos que realicen en el ejercicio de sus funciones oficiales;
b) Inmunidad contra detención o prisión por los actos que realicen en el ejercicio de sus funciones
oficiales;
c) Exención del pago de impuestos sobre los sueldos, emolumentos y cualquier otro pago que reciban de
la Autoridad;
d) Inmunidad respecto de la obligación de prestar cualquier servicio de carácter nacional, si bien, en
relación con los Estados de su nacionalidad, esa inmunidad se limitará a los funcionarios de la Autoridad
cuyos nombres, por razón de sus funciones, figuren en una lista preparada por el Secretario General y
aprobada por el Estado interesado. Si otros funcionarios de la Autoridad fueran llamados a prestar
servicios nacionales, el Estado interesado concederá, a petición del Secretario General, las prórrogas
necesarias para evitar que se interrumpa la realización de trabajos esenciales;
e) Exención, para ellos, sus cónyuges y sus familiares a cargo, de restricciones en materia de inmigración
y de las formalidades de registro de extranjeros;
f) Los mismos privilegios respecto de las facilidades cambiarias que los reconocidos a los funcionarios de
categoría equivalente que pertenezcan a las misiones diplomáticas acreditadas ante los gobiernos de
que se trate;
g) Derecho a la importación libre de derechos de sus muebles y efectos en el momento en que ocupen
por primera vez el cargo en el país de que se trate;
h) Exención de la inspección de su equipaje personal salvo que hubiere motivos fundados para pensar
que ese equipaje comprende artículos no destinados al uso personal o cuya importación o exportación
está prohibida por la ley o sujeta a las normas de cuarentena de la Parte interesada. En tal caso, la
inspección se hará en presencia del funcionario y, en el caso del equipaje oficial, en presencia del
Secretario General o su representante autorizado;
i) Las mismas facilidades de repatriación para ellos, sus cónyuges y sus familiares a cargo, que las
concedidas a los miembros de las misiones diplomáticas en tiempos de crisis internacionales.
3. Además de los privilegios e inmunidades que se indican en el párrafo 2, se reconocerán al Secretario
General, a quien lo represente en su ausencia y al Director General de la Empresa y a sus cónyuges e
Página 36
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
hijos menores los privilegios y las inmunidades, exenciones y facilidades que se reconocen a los enviados
diplomáticos de conformidad con el derecho internacional.
4. Los privilegios e inmunidades no se confieren a los funcionarios para su propio beneficio sino para
salvaguardar el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Autoridad. El Secretario
General tendrá el derecho y el deber de renunciar a la inmunidad de un funcionario en todos los casos en
que, a su juicio, ella obstaculizaría la acción de la justicia y siempre que dicha renuncia no redunde en
perjuicio de los intereses de la Autoridad. En el caso del Secretario General, la Asamblea tendrá el
derecho de renunciar a la inmunidad.
5. La Autoridad cooperará en todo momento con las autoridades competentes de los miembros de la
Autoridad a fin de facilitar la buena administración de la justicia, velar por el cumplimiento de las
ordenanzas de policía e impedir abusos en relación con los privilegios, inmunidades y facilidades a que
se hace referencia en el presente artículo.
6. Los funcionarios de la Autoridad contratarán con arreglo a las leyes y reglamentos del Estado de que
se trate, un seguro contra terceros para los vehículos que utilicen o que sean de su propiedad.
Artículo 9: Expertos en misión para la Autoridad
1. Los expertos (aparte de los funcionarios comprendidos en el artículo 8) que desempeñen misiones
para la Autoridad gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio
independiente de sus funciones durante el período que abarque la misión, que incluirá el tiempo de
viajes relacionados con las misiones. En especial, gozarán de:
Página 37
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
a) Uno de los cuales será elegido por el Secretario General, uno por el Estado parte y el tercero, quien lo
presidirá, por los dos primeros árbitros;
b) Si una de las partes en la controversia no hubiese designado árbitro en el plazo de dos meses
contados desde la designación de árbitro por la otra parte, el Presidente del Tribunal Internacional del
Derecho del Mar procederá a efectuar el nombramiento. En caso de que los dos primeros árbitros no
convinieran en el nombramiento de un tercero dentro de los tres meses siguientes a sus nombramientos,
el tercer árbitro será elegido por el Presidente del Tribunal Internacional del Derecho del Mar a solicitud
del Secretario General o de la otra parte en la controversia.
Página 38
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
b) La contaminación causada por buques, incluyendo en particular medidas para prevenir accidentes y
hacer frente a casos de emergencia, garantizar la seguridad de las operaciones en el mar, prevenir la
evacuación intencional o no y reglamentar el diseño, la construcción, el equipo, la operación y la
dotación de los buques;
c) La contaminación procedente de instalaciones y dispositivos utilizados en la exploración o explotación
de los recursos naturales de los fondos marinos y su subsuelo, incluyendo en particular medidas para
prevenir accidentes y hacer frente a casos de emergencia, garantizar la seguridad de las operaciones en
el mar y reglamentar el diseño, la construcción, el equipo, el funcionamiento y la dotación de tales
instalaciones o dispositivos;
d) La contaminación procedente de otras instalaciones y dispositivos que funcionen en el medio marino,
incluyendo en particular medidas para prevenir accidentes y hacer frente a casos de emergencia,
garantizar la seguridad de las operaciones en el mar y reglamentar el diseño, la construcción, el equipo,
el funcionamiento y la dotación de tales instalaciones o dispositivos.
4. Al tomar medidas para prevenir, reducir o controlar la contaminación del medio marino, los Estados se
abstendrán de toda injerencia injustificable en las actividades realizadas por otros Estados en ejercicio de
sus derechos y en cumplimiento se sus obligaciones de conformidad con esta Convención.
5. Entre las medidas que se tomen de conformidad con esta Parte figurarán las necesarias para proteger
y preservar los ecosistemas raros o vulnerables, así como el hábitat de las especies y otras formas de
vida marinas diezmadas, amenazadas o en peligro.
Artículo 195
Deber de no transferir daños o peligros ni transformar un tipo de contaminación en otro Al tomar
medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino, los Estados actuarán de
manera que, ni directa ni indirectamente, transfieran daños o peligros de un área a otra o transformen
un tipo de contaminación en otro.
Artículo 196
Utilización de tecnologías o introducción de especies extrañas o nuevas
1. Los Estados tomarán todas las medidas necesarias para prevenir, reducir y controlar la contaminación
del medio marino causada por la utilización de tecnologías bajo su jurisdicción o control, o la introducción
intencional o accidental en un sector determinado del medio marino de especies extrañas o nuevas que
puedan causar en él cambios considerables y perjudiciales.
2. Este artículo no afectará a la aplicación de las disposiciones de esta Convención relativas a la
prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino.
Con el voto en contra del ministro de Justicia Max Arias Schreiber, el gobierno tomó la decisión de no
suscribir la Convención sobre Derechos del Mar, e instruyó al embajador peruano ante las Naciones
Unidas, Javier Arias Stella, para que se abstenga de firmarla.
La decisión final la adoptó el Presidente Fernando Belaunde, quien la comunicó ayer al Consejo de
Ministros.
El Primer Ministro Luis Pércovich Roca, al dar a conocer la determinación oficial, dio cuenta de la posición
discrepante que expuso el ministro de Justicia, favorable a la suscripción del convenio.
Él informó que se dejó constancia en las actas del gabinete de la opinión contraria del titular de Justicia
que consideró "muy respetable".
Arias Schreiber, al comentar la decisión gubernamental, precisó que se trata de una medida tomada
dentro de las facultades constitucionales. "Pero discrepo de ella", señaló:
"Mi posición favorable a la firma del convenio del Mar es producto del estudio y la profunda meditación",
dijo.
Añadió que la decisión del mandatario, ratificada por el gabinete, es respetable. "Pero mantengo mi
posición discrepante", insistió.
El plazo para la suscripción "ad referéndum" de la Convención sobre Derechos del Mar vence el próximo
domingo 9 del presente. La decisión del gobierno de no suscribirlo significará que el Perú no podrá
participar en ninguno de los organismos internacionales creados por el convenio que verán todo lo
relacionado con la explotación de los recursos marinos más allá de las doscientas millas marítimas.
Existe un nuevo plazo, fijado por la convención, para que los países puedan adherirse al mismo, pero en
condiciones desventajosas, según los expertos den derechos del mar.
Pércovich Roca al referirse a los fundamentos que llevaron al gobierno a no firmar el acuerdo
internacional, dijo que se tuvieron en cuenta diversos aspectos, entre los cuales, el más importante, es el
de la soberanía territorial sobre el mar. "Este fundamento es plenamente compartido por el Comando
Conjunto de la Fuerza Armada", acotó.
Recordó que este documento fue ratificado y convertido en ley peruana en 1955.
Página 39
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
Tras opinar que la Convención sobre Derechos del Mar afecta a la soberanía nacional, Pércovich, dijo que
el Comando Conjunto de la Fuerza Armada ha mantenido una posición invariable al respecto desde 1982.
Puntualizó que dicho punto de vista señala que si se firma la Convención se recortaría el territorio
nacional. En este sentido, añadió, se incumpliría la función de las Fuerzas Armadas.
Respecto a la propuesta para que se lleve a cabo un referéndum a nivel nacional para determinar si el
Perú se adhiere o no a la Convención, iniciativa de Javier Alva Orlandini, el Premier consideró que el
gobierno no está necesariamente obligado a convocarlo.
"En todo caso esa propuesta coincide con la posición adoptada por el gobierno pues pese a la abstención
del Perú queda la posibilidad de la adhesión a la convención", acotó.
El senador Enrique Bernales y candidato a la Primera Vicepresidencia por Izquierda Unida, consideró que
la medida es torpe y que demuestra falta de visión política.
"Volvemos a perder cien años de futuro", comentó, a la vez que se mostró partidario de la suscripción del
documento.
BIBLIOGRAFIA
Página 40
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS – UNSAAC DIP- CONVEMAR
http://www.lexureditorial.com/boe/0409/16317.htm
http://es.wikipedia.org/wiki/Convención_de_las_Naciones_Unidas_sob
re_el_Derecho_del_Mar
http://www.rree.gob.pe/
Página 41