Professional Documents
Culture Documents
N 57 . Ano 05
Afritool
Av. 25 de Setembro, Nr. 2009 Caixa Postal Nr. 2183 Tel. +258 21309068/328998 Fax. +258 21328997/333809 info@afritool.co.mz Maputo - Moambique
A mAis de 13 Anos A proporcionAr os mAis Altos pAdres de servios, com produtos de QuAlidAde, preos competitivos, ideiAs inovAdorAs, Atendimento personAlizAdo
MoAMbique
TANzANiA
ChiPre
SwAzilNdiA
ECONOMIA / ECONOMy
DR
NEGCIO / b
24
26
ENTREVISTA / INTERVIEw
32
36 58
TDM, p 02 AFRITOOL, p 03 SAMSUNG, p 04 MCEL, p 05 STANDARD BANK, p 08 JINDAL, p 15
TURISMO / TOURISM
Gaza ganha com o turismo domstico
A provncia de Gaza deixou de ser um mero Corredor para se transformar num Destino Turstico. Isto graas a um segmento cada vez mais apaixonado em explorar a beleza da natureza e a hospitalidade local. O director provincial do Turismo de Gaza, Roque Manuel, descreve todo o cenrio nesta edio.
The province of Gaza is no longer a mere corridor as it has become a tourist destination. This is thanks to a segment increasingly passionate in exploring the beauty of nature and the local hospitality. The provincial director of Gaza Tourism, Roque Manuel, describes the whole scenario in this issue.
busINEss
TURISMO / TOURISM
DR DR
47
50
ECONOMIA / ECONOMy
56
68
32 50
MINAS / MINING
O boom dos minrios pegou-nos de surpresa
As descobertas dos minrios ocorrem a alta velocidade. O Pas ter de acompanhar esta dinmica formando Recursos Humanos assim como proporcionando infraestruturas altura das mineradoras. At ao momento, a balana no muito favorvel.
Discoveries of minerals happened at high speed. The country will have to follow this dynamic and to train human resources, as well as to provide the infrastructure required by the mining companies. Until now, the balance is not very favorable.
EDITORIAL 9
sector das infraestruturas rodovirias est a beneficiar de avultados investimentos. Nesse sentido, uma das apostas do Governo central, em coordenao com o Conselho Municipal de Maputo, pende para a construo de novas vias na capital, mais concretamente para a Estrada Circular de Maputo. Aps as obras, a configurao da cidade vai certamente mudar. Os investimentos em causa vo permitir o desenvolvimento da maior urbe moambicana atravs de um sistema de circulao mais eficiente, da promoo de plos imobilirios e de actividades econmicas mais adaptadas a uma sociedade emergente. Em breve, Maputo ver-se- envolvida numa teia de vias que pretendem, sobretudo, descongestionar o trnsito, melhorar os tempos de acesso aos espaos urbanos e potenciar um maior desenvolvimento econmico. Espera-se que as novas vias de comunicao permitam conferir cidade um alvio de trfego e em termos demogrficos, uma vez que a populao poder encontrar alternativas de residncia na Ka Tembe, ou na outra margem do rio. Uma nova metrpole vai nascer na Ka Tembe. Espera-se que a sua populao cresa dos actuais 20 mil habitantes para 400 mil, nas prximas duas a trs dcadas. Alis, ao deslocar a populao de Maputo para uma urbe mais a sul, quem sabe se um dia Maputo no estar para Nova Iorque como Manhattan para a Ka Tembe? Veremos Mas a julgar pelo advento de Maputo Cidade Inteligente, tudo possvel. Entretanto, j existem fundos para a construo da to almejada ponte entre Maputo e Ka Tembe, que ir unir as duas margens da baa de Maputo. Um acordo entre o Governo moambicano e a Exim Bank da China j foi assinado no sentido da concesso de 681.6 milhes de dlares norte-americanos, um valor que corresponde a 85 por cento do custo global da obra. No total, a ponte Maputo/Ka Tembe vai custar cerca de 725 milhes de dlares. Cinco por cento deste valor financiado pelo Estado moambicano e dez por cento derivado de um crdito concessional do EXIM BANK da China, um primo no muito distante do EXIM BANK dos EUA, cujo presidente tambm esteve em Maputo e concedeu presente edio da CAPITAL uma entrevista. Com o financiamento Ponte Maputo-Ka Tembe, fica fechado o montante para a viabilizao de uma infraestrutura, cuja construo pode vir a arrancar ainda em 2012 e estar concluda nos prximos trs anos. Prev-se que a construo da ponte entre Maputo e Ka Tembe venha a catapultar o desenvolvimento da zona de Matutune, um dos distritos mais pobres da provncia de Maputo. Por outro lado, expectvel que venha a minorar em muito o constrangimento sentido pela populao aquando da travessia - via barco - para uma das duas margens da baa de Maputo. Sabe-se que a ponte ir envergar 60 metros de altura e que ter trs quilmetros de extenso, e o projecto global contempla ainda a construo de uma estrada entre Maputo e Ponta dOuro e outra entre Boane e Bela Vista. Ao aumentar as interaces locais do mercado e ao reduzir as distncias entre as cidades e as reas urbanas, as polticas de transporte podem iniciar crculos virtuosos atravs da melhoria das vias de comunicao. Decorrente dessa aposta, os custos de comrcio podero cair graas aos menores custos de transporte, maior qualidade e velocidade de circulao, pois uma cidade tambm pode ser avaliada atravs da sua capacidade conectiva.c
Helga Nunes
helga.nunes@capital.co.mz
FICHA TCNICA
Propriedade e Edio: Southern Africa Media Holding, Lda., Av. Mao Ts Tung, 1245 Telefone/Fax (+258) 21 303188 revista.capital@capital.co.mz Director Geral: Andr Dauane andre.dauane@mozmedia.co.mz Directora Editorial: Helga Neida Nunes helga. nunes@mozmedia.co.mz Redaco: Arsnia Sithoye - arsenia.sithoye@mozmedia.co.mz; Srgio Mabombo sergio.mabombo@mozmedia.co.mz Secretariado Administrativo: Indira Muss revista.capital@capital.co.mz; Cooperao: CTA; Ernst & Young; Ferreira Rocha e Associados; PriceWaterHouseCoopers, ISCIM, INATUR, INTERCAMPUS Colunistas: Antnio Batel Anjo, E. Vasques; Elias Matsinhe; Federico Vignati; Fernando Ferreira; Hermes Sueia; Joca Estvo; Jos V. Claro; Leonardo Jnior; Levi Muthemba; Maria Uamba; Mrio Henriques; Nadim Cassamo (ISCIM/IPCI); Paulo Deves; Ragendra de Sousa, Rita Neves, Rolando Wane; Rui Batista; Sara L. Grosso, Vanessa Loureno; Fotografia: Lus Muianga, Amndio Vilanculo; Gettyimages.pt, Google.com; Ilustraes: Marta Batista; Pinto Zulu; Raimundo Macaringue; Rui Batista; Vasco B. Capa: Rui Batista Paginao: Arlindo Magaia Design e Grafismo: SA Media Holding Traduo: E. Vasques Departamento Comercial: Neusa Simbine neusa.simbine@mozmedia.co.mz; Distribuio: Nito Machaiana nito.machaiana@ capital.co.mz; SA Media Holding; Mabuko, Lda. Registo: N. 046/GABINFO-DEC/2007 - Tiragem: 7.500 exemplares. Os artigos assinados reflectem a opinio dos autores e no necessariamente da revista. Toda a transcrio ou reproduo, parcial ou total, autorizada desde que citada a fonte.
setembro
revista capital
10 BANK
BCI
T
Helga Nunes
helga.nunes@capital.co.mz
he road infrastructure sector is benefiting from major investment. In this context, one of the bets of the central government, in coordination with the Municipal Council of Maputo, is the construction of new roads in the capital, namely the Circular Road to Maputo. After construction, the configuration of the city will certainly change. The investments in question will allow the development of the largest city in Mozambique through a more efficient circulation system, promoting real estate poles and economic activities more suited to an emerging society. Soon, Maputo will see itself involved in a web of routes which main objective is to traffic congestion, improve access times to urban spaces and enhance further economic development. The expection is that the new roads allow for the relief of the city from traffic and in terms of demographics, since the population may find alternative residence in Ka Tembe, or on the other side of the river. A new metropolis will be born in Ka Tembe. It is expected that the population will grow from the current 20 000 to 400 000 inhabitants, in the next two to three decades. Moreover, by resssetling the population of Maputo to a metropolis to the south, who knows if one day Maputo will not be for Ka Tembe as New York is for Manhattan? We will see ... But judging by the advent of the Maputo Intelligent City, anything is possible. However, there are already funds available to build the much desired bridge between Maputo and Ka Tembe, which will unite the two shores of the Maputo Bay. An agreement between the Mozambican government and the Exim Bank of China has already been signed for the granting of USD 681.6 million, an amount that corresponds to 85 percent of the overall cost of the works. In total, the bridge Maputo / Ka Tembe will cost about USD 725 million. Five percent of this amount is financed by the Mozambican State and ten percent is derived from a concessional loan from the EXIM BANK of China, a not too distant cousin of the EXIM BANK of the USA, whose president was also in Maputo and gave an interview to the present edition of CAPITAL. With funding for the bridge Maputo-Ka Tembe, the total amount is guaranteed for the viability of an infrastructure, whose construction is likely to start in 2012 and be completed over the next three years. It is anticipated that construction of the bridge between Maputo and Tembe Ka will catapult the development of the Matutune area, one of the poorest districts of the Maputo province. On the other hand, it is expected that that it will greatly reduce the constraints experienced by the population when crossing - by boat - to one of the two shores of the Maputo Bay. It is known that the bridge will be 60 meters high and three miles long, and the overall project also includes the construction of a road between Maputo and Ponta dOuro and another between Boane and Bela Vista. By increasing the local interactions of the market and reducing the distances between cities and urban areas, transport policies can initiate virtuous circles through improvement of roads. From this commitment, the costs of trade may fall due to lower transportation costs, greater quality and speed of commuting, as a city can also be measured by its connective ability.c
FICHA TCNICA
Property and Publishing: Southern Africa Media Holding, Lda., Av. Mao Ts Tung, 1245 Telefone/Fax (+258) 21 303188 revista. capital@capital.co.mz General Director: Andr Dauane andre.dauane@mozmedia.co.mz Editorial Director: Helga Neida Nunes helga.nunes@mozmedia.co.mz Executive Director: Vanize Manjate - vanize.manjate@mozmedia.co.mz - Journalists: Arsnia Sithoye - arsenia.sithoye@mozmedia.co.mz; Srgio Mabombo sergio.mabombo@mozmedia.co.mz Administrative Services: Indira Muss revista.capital@capital.co.mz; Partnerships: CTA; Ernst & Young; Ferreira Rocha e Associados; PriceWaterHouseCoopers, ISCIM, INATUR, INTERCAMPUS Cronists: Antnio Batel Anjo, E. Vasques; Elias Matsinhe; Federico Vignati; Fernando Ferreira; Hermes Sueia; Joca Estvo; Jos V. Claro; Leonardo Jnior; Levi Muthemba; Maria Uamba; Mrio Henriques; Nadim Cassamo (ISCIM/IPCI); Paulo Deves; Ragendra de Sousa, Rita Neves, Rolando Wane; Rui Batista; Sara L. Grosso, Vanessa Loureno; Photography: Lus Muianga, Amndio Vilanculo; Gettyimages.pt, Google.com; Ilustrations: Marta Batista; Pinto Zulu; Raimundo Macaringue; Rui Batista; Vasco B. Cover: Project Graphic Design: Arlindo Magaia - SA Media Holding Comercial Departament: Neusa Simbine neusa.simbine@ mozmedia.co.mz; Loni Machava loni.machava@mozmedia.co.mz - Distribution: Nito Machaiana nito.machaiana@capital.co.mz; SA Media Holding; Corre Expresso; Mabuko, Lda. Registo: N. 046/GABINFO-DEC/2007 - Copies: 7.500 unities. The articles express the opinion of the authors and not necessarily from the magazine.
revista capital
setembro 2012
BANCA
BCI
11
Rede de Parcerias BCI tem vindo alargar-se progressivamente a novos Parceiros, oferecendo cada vez mais vantagens aos titulares dos Cartes de Dbito e de Crdito do BCI, como descontos, brindes ou condies especiais. Neste mbito, o BCI rubricou recentemente um Protocolo de Cooperao para oferta de descontos aos seus Clientes com os Sales Cupido, o Hotel Casa do Capito (Sodintur, Lda) e a Agroflora Rosas de Moambique e Flores & Companhia. Sales Cupido uma empresa moambicana, com cinco sales de beleza em Maputo, que oferece aos titulares de cartes BCI um desconto de 5% em pagamentos de servios nos seus estabelecimentos. Hotel Casa do Capito (Sodintur, Lda),
localizado na Cidade de Inhambane, nas Praias do Tofo e da Barra, um hotel luxuoso, reabilitado e reaberto em 2010, oferece aos titulares dos cartes BCI um desconto de 10% nas estadias (5% na poca alta). Agroflora uma sociedade de direito moambicano para a prestao de servios de florista, jardinagem e afins, que oferece aos titulares de cartes do BCI um desconto de 3% em pagamentos nas floristas Flores & Companhia e Rosas de Moambique; e 30 dias de manuteno gratuita nos jardins executados pela Agroflora. A Rede de Parcerias do BCI oferece vantagens e benefcios a mais de 450.000 moambicanos, titulares de Cartes de Dbito ou de Crdito do BCI.c
setembro 2012
revista capital
12 BANK
BCI
he BCI Partnership Network has been progressively extended to new partners, offering more benefits for the holders of BCI debit and credit cards, such as discounts, free gifts or special conditions. In this context BCI has recently signed a Protocol of Cooperation to offer discounts to their customers with the Cupido hairdressing salons, Hotel Casa do Capito (Sodintur Lda) and Agroflora Rosas de Moambique and Rosas de Moambique e Flores & Companhia. Cupido hairdressers:are a Mozambican company with five salons in Maputo, which offer BCI cardholders a 5% discount on payments for services in their establishments.
Hotel Casa do Capito (Sodintur Lda): located in the city of Inhambane in Tofo and Barra Beach, is a luxury hotel, renovated and reopened in 2010, which offers a 10% discount to BCI cardholders for accommodation and a 5 % discount in the high season. Agroflora: is a company incorporated in Mozambique for florist services, gardening and such, which offers BCI cardholders a 3% discount on payments to Rosas de Moambique and Flores & Companhia, with 30 days free maintenance in gardens created by Agroflora. The BCI Partnership Network offers advantages and benefits to more than 450,000 Mozambicans who hold BCI debit and credit cards..c
CI launches Tako Mvel which is an innovative service that allows almost 500,000 BCI customers with debit cards to transfer money to telephones, even for those who hold an account or a card with the bank. Tako Mvel has an enormous potential for the population which until now, has not benefited from the advantages of banking services, since those who receive a transfer to their phone can withdraw the cash at any BCI ATM, without cost, and without any bank card. With Tako Mvel , BCI intends to extend its financial platform to more Mozambicans, even before the opening of their first bank account, offering them now, the benefits of banking services and promoting their subsequent banking. The launch of Tako Mvel was accompanied by an extensive advertising campaign that included the participation of the singer Neyma, disseminating in an educational way the adherence and procedures for the use of this new service from BCI, which is very easy to use at an ATM and with a telephone.c
revista capital
setembro 2012
TURISMO
Moambique tem potencial para se tornar um dos principais destinos tursticos na frica Austral, facto comprovado pelo actual crescimento em nmero de visitantes e receitas. A Economist Intelligence Unit (EIU) adianta que o turismo tem sido identificado pelo Governo moambicano e seus parceiros de cooperao como um sector econmico-chave com grande potencial de desenvolvimento. A EIU garante que o contributo do turismo para o emprego em Moambique pode ser maior comparativamente ao oferecido pelos sectores de capital intensivo como a indstria mineira ou extractiva.
INSEGURANA ALIMENTAR
Moambique um dos piores pases em termos de insegurana alimentar a nvel da CPLP, a par de Angola. A taxa da desnutrio crnica de 44 por cento, um nvel considerado dramtico para um Pas com potenciais agrcolas elevados, segundo os dados revelados pelo estudo da EASAN-CPLP, um organismo virado para a promoo do acesso alimentao entre outras reas de interveno.
EDM
Numa altura em que a Empresa Electricidade Moambique (EDM) anuncia a interligao on-line dos seus postos de venda de energia pr-paga (Sistema Credelec) em Maputo, centenas de clientes experimentaram o desespero devido s longas filas nos vrios postos existentes na cidade e provncia de Maputo. O ms de Julho registou o recorde em termos de enchentes nos balces da EDM. Foi no mesmo ms que os bairros do Benfica, Zona Verde, Khongolote e T3 registaram cortes constantes, chegando mesmo a ficar dias sem acesso corrente elctrica.
setembro 2012
revista capital
CAPITOON
Maputo
TOURISM
Mozambique has potential to become one of the main tourist destination in Southern Africa, as proven by the current growth in the number of visitors and revenue. The Economist Intelligence Unit (EIU) states that tourism has been identified by the Mozambican Government and its cooperation partners as a key economic sector with great potential for development. The EIU ensures that the contribution of tourism to employment in Mozambique can be higher compared to that offered by the capital-intensive sectors such as mining or extractive industry.
FOOD INSECURITY
Within the CPLP countries Mozambique has one of the worst rates of food insecurity, along with Angola. The rate of chronic malnutrition is 44 percent, a level considered to be dramatic for a country with high agricultural potential, according to data revealed by the study conducted by EASAN-CPLP, a body focusing on the promotion of access to food, as well as other areas of intervention.
EDM
At a time when Empresa Electricidade de Moambique (EDM) had announced the online interconnection of its points of sale for prepaid electricity (Credelec System) in Maputo, hundreds of customers have in fact been subjected to long cues at various branches in the city and province of Maputo. July was a record month in terms of customers filling EDM counters. At the same time the suburbs of Benfica, Zona Verde, Khongolote and T3 were subjected to constant power cuts, and in some cases going without access to electricity for days.
revista capital
setembro 2012
agosto 2012
revista capital
16 MUNDO
NOTCIAS
cana Forbes, famosa pelas listas das empresas e personalidades mais abastadas do planeta. Alvo por vrias vezes de aces da Greenpeace, a organizao que combate com veemncia os agressores do meio ambiente, a Porsche esfora-se em tornar os seus luxuosos carros menos beberres e poluidores. O topo da lista ocupado pelo Porsche desportivo 911. Potente e veloz, o coup capaz de atingir mdias invejveis de consumo. O Lotus Evora a nica marca britnica na lista da Forbes, mas usa um motor fabricado pela Toyota. Constam ainda do ranking o aerodinmico TT, da Audi e o Mercedes-Benz SLK 350, que refora a hegemonia germnica.c
EUA
CHINA
BRASIL
As vendas de refrigerantes andam frouxas nos EUA e a indstria de bebidas j joga na antecipao aumentado as suas apostas na gua de coco. Promovida como uma bebida natural que ajuda a reidratar aps a exausto, a gua de coco est a chegar a um nmero cada vez maior de prateleiras nos EUA, em caixas, latas ou garrafas. As vendas dos retalhistas no pas subiram quase 400 milhes de dlares em 2011, de acordo com estimativas da indstria. A gua de coco constitui uma minscula parcela do mercado americano de bebidas no alcolicas, que movimenta mais de 100 bilies de dlares, mas o segmento praticamente dobrou a sua receita anual desde 2005. A aceitao do novo produto conseguida com a ajuda de celebridades da msica, modelos e atletas que tm feito propaganda da bebida. At mesmo o surgimento de processos relacionados com a sade no impediu a tendncia de maior consumo de gua de coco.c
O governo estuda como reduzir em 50 por cento o tributo sobre o lucro de companhias estrangeiras para estimular o investimento no pas. Segundo o jornal Financial Times, as empresas estrangeiras que actuam na China tero os impostos sobre o lucro que tiram do pas reduzidos at 50 por cento. A deciso ser efectiva depois que as regras sobre tributos retidos na fonte forem flexibilizadas como parte dos esforos do governo chins para estimular mais investimentos externos. Segundo o jornal, as redues nos impostos retidos na fonte foram introduzidas pela China em 2009, mas o processo para solicitar o corte era complicado. Agora, qualquer companhia aberta com sede num pas que tenha um tratado fiscal com a China ser automaticamente qualificada para o alvio sobre os dividendos das operaes chinesas.c
AGENDA
Mesmo faltando um ano e meio para o pontap inicial da Copa do Mundo de 2014, o empreendedor brasileiro j beneficia de oportunidades que visam maximizar o aproveitamento de possveis negcios durante o certame. Para o efeito j foi criado um mapeamento de oportunidades para pequenas empresas nas 12 cidades-sede da Copa em dez sectores de actividade. O mapa constitui um guia com dicas para no deixar passar o momento favorvel. Em todo o Pas, so quase 100 mil oportunidades de negcio concentradas principalmente nos sectores de construo civil, turismo, tecnologias de informao e produo associada ao turismo, comrcio a retalho, agronegcios, madeira para mveis e economia criativa. O guia tambm traz o perfil de consumo de turistas da Alemanha, Espanha, Argentina, Mxico e Japo, com dicas sobre seus costumes, comportamento de consumo, relao com o futebol, e at principais palavras do idioma.c
16 a 18 de Outubro de 2012
Forum world Manufacturing
O Frum world Manufacturing ter lugar nos dias 16, 17 e 18 de Outubro em Estugarda, na Alemanha. O tema da conferncia Polticas inteligentes para a inovao global na indstria transformadora. Com oradores de alto nvel, no frum ser discutida a gesto de recursos estratgicos, tais como a gua, os combustveis fsseis e elementos raros da terra. Por outro lado, sero delineadas estratgias sobre como os governos podem apoiar a inovao global da indstria transformadora, aumentando a sustentabilidade das operaes e reduzindo o risco de conflitos, atravs do dilogo eficaz e da cooperao internacional. Entre os participantes estaro representantes da indstria, organizaes de investigao, universidades, sector pblico e demais partes interessadas.c
ALEMANHA
NEWS
WORLD
17
USA
sports. Powerful and fast, this coupe is capable of achieving impressive consumption figures. The Lotus Evora is the only British brand in the Forbes list, but it uses an engine manufactured by Toyota. The ranking also includes the aerodynamic Audi TT and Mercedes-Benz SLK 350, which reinforces the Germanic hegemony.c
CHINA
Sales of soft drinks in the USA are weak and the beverage industry is now placing bets on coconut water. Promoted as a natural drink that helps rehydrate after exhaustion, coconut water is reaching an increasing number of shelves in USA shops in boxes, cans or bottles. Retailer sales in the country rose by almost USD 400 million in 2011, according to industry estimates. Coconut water is a small fraction of the USA soft drinks market, which has a turnover of more than USD 100 billion. However that market segment has almost doubled its annual revenue since 2005. The acceptance of the new product is achieved with the help of music celebrities, models and athletes who have publicized the drink. Even some potential health related issues have not dampened this increasing appetite for coconut water.c
BRAZIL
Cartilha prepares entrepreneurs for doing business during the World Cup
With a year and a half to go before the World Cup kicks off in 2014, Brazilian entrepreneurs are already benefiting from opportunities designed to maximize potential business during the event. Potential opportunities for small businesses have been mapped out in each of the 12 host cities for the World Cup and over ten different sectors of activities. The map is a guide with tips on how not to miss the opportune moment. Across the country, there are almost a hundred thousand business opportunities concentrated mainly in construction, tourism, information technology and production associated with tourism, retail, agribusiness, wood furniture and creative economy. The guide also includes the consumption profile for tourists from Germany, Spain, Argentina, Mexico and Japan, with tips on customs, consumer behaviour, relationship with football and even key words in the different languages.c
GERMANY
setembro 2012
revista capital
18 FRICA
NOTCIAS
tar (carvo coque) a partir do prximo ano. A nossa expectativa a de importar cerca de 500.000 toneladas a partir de 2013, disse William Nel. Refira-se que o carvo coque um dos principais ingredientes na indstria metalrgica. A avaliar pelo imenso potencial do jazigo do mineral de Moatize, a Rio Tinto e a operadora brasileira Vale Moambique esperam exportar num futuro prximo mais de 100 milhes de toneladas de carvo. At l, muito h ainda por fazer em termos de infratesruturas de transporte.c
FRICA DO SUL Vale e Rio Tinto na iminncia de exportar carvo mineral para a RSA
A companhia ArcelorMittal South Africa anunciou estar a negociar com as multinacionais brasileira Vale e a anglo-australiana Rio Tinto a possibilidade de importar carvo coque extrado em Moambique.Estamos a falar entre 300.000 a 400.000 toneladas da Vale este ano, disse William Nel, director geral para a rea de procurement e logstica da ArcelorMittal South Africa, Para o caso da Rio Tinto estamos a testar as amostras, se os testes forem efectivos, vamos provavelmente considerar imporrevista capital setembro 2012
O Governo angolano aprovou a estratgia de produo de biocombustveis com vista a contribuir para o desenvolvimento rural, atravs da integrao econmica dos produtores agrcolas nas comunidades rurais e na cadeia de produo dos biocombustveis. A estratgia visa transformar o pas num dos mais importantes produtores deste bem em frica. Outro objectivo ser colmatar parte das necessidades energticas nacionais, promovendo a diversificao energtica, preservar o ambiente e contribuir para a diversificao da economia. Aumentar a oferta de reas cultivadas, contribuindo para o relanamento da agricultura e o aproveitamento da cadeia produtiva, e favorecendo a criao de indstrias a montante e a jusante, assim como dispor de uma fonte de energia renovvel para o futuro, fazem igualmente parte das expectativas. Desta forma, o Executivo pretende reduzir as emisses de gases que danificam a atmosfera e o meio-ambiente e possibilitar que Angola participe no mercado dos crditos de carbono ao abrigo do protocolo de Kyoto.c
O Governo santomense reduziu o preo dos vistos aplicado aos turistas para 20 euros, com o objectivo de incentivar o maior fluxo de visitantes. O Governo tem a meta de 25 mil turistas at 2014. O turismo de So Tom e Prncipe, com as suas actividades nas duas ilhas, tem ganho projeco nos ltimos tempos com as potencialidades tursticas naturais como as praias e o acolhimento dos visitantes pela populao local, informou a directora do Turismo, Mirian Daio. So Tom e Prncipe tem hoje um fluxo de 11 mil turistas por ano, sendo que a aposta de momento cativar o sector privado para este desenvolvimento que tem prioridade governamental.c
OPORTUNIDADES DE NEGCIO
NEWS
AFRICA
19
we will probably consider importing coking coal from next year. Our expectation is to import about 500,000 tonnes from 2013, said William Nel. It should be noted that coke is a major ingredient in the metallurgical industry. Judging by the immense potential of the mineral deposit at Moatize, Rio Tinto and Brazilian operator Vale Mozambique expect to export more than 100 million tons of coal in the near future. Until then, there is still much to do in terms of transport infrastructure.c
SAO TOME AND PRINCIPE Country aims for 25000 tourists by 2014
The Sao Tome government reduced the price of tourist visas to 20 Euros, with the aim of encouraging an increase in visitors. The Government has set a target of 25 000 tourists by 2014. Tourism in Sao Tome and Principe, with the activities on both islands, has become known in recent times due to its nature tourism potential such as beaches and the warm way in which visitors are received by the local population, said the director of Tourism, Mirian Daio. Sao Tome and Principe receives currently 11,000 tourists per year and the aim now is to engage the private sector in increasing these numbers, which is a government priority.c
BUSINESS OPPORTUNITIES
SOUTH AFRICA Vale and Rio Tinto soon to export coal to South Africa
The Angolan Government has adopted a strategy for the production of biofuels in order to contribute to rural development through the economic integration of agricultural producers and rural communities in the production of biofuels. The strategy aims to transform the country into one of the major producers of this commodity in Africa. Another objective is to satisfy a part of the national energy needs, promoting energy diversification, preserving the environment and contributing to the diversification of the economy. Increase the supply of cultivated areas, contributing to the revival of agriculture and the utilization of the production chain, favouring the creation of upstream and downstream industries, as well as providing a renewable source of energy for the future, are also part of the expectations. Thus, the Angolan Government aims to reduce greenhouse gas emissions that damage the atmosphere and the environment and enable Angola to participate in
ArcelorMittal South Africa has announced that it is negotiating with the Brazilian multinational Vale and Anglo-Australian Rio Tinto for the possibility of importing coking coal mined in Mozambique. We are talking between 300,000 to 400,000 tons from Vale this year, said William Nel, general manager for the area of procurement and logistics of ArcelorMittal South Africa, In the case of Rio Tinto we are testing the samples and if the tests are satisfactory,
setembro 2012
revista capital
20 MOAMBIQUE
NOTCIAS
COMRCIO INTRA-AFRICANO
AGRICULTURA
uma vez que o impacto do aumento dos preos foi absorvido pelo mercado. Est igualmente na origem do crescimento do volume de vendas o bom desempenho da nova unidade fabril instalada na provncia de Nampula, que proporcionou uma capacidade de crescimento e expanso num mercado maior, bem como a produo da cerveja da mandioca, Impala. O estabelecimento do negcio rentvel da bebida Chibuku em Maputo, e o lanamento da marca Impala, aliado ao contnuo investimento realizado pela CDM em infraestruturas, resultaram num crescimento acima das projeces feitas na altura da construo da fbrica de cerveja de Nampula.c
Moambique est em vantagem no que diz respeito ao comrcio intra-africano, chegando a superar aquilo que a mdia do continente. Segundo o ministro da Indstria e Comrcio, Armando Inroga, actualmente Moambique est com uma mdia estimada em cerca de 12%, contra 7%, que a mdia do conjunto dos pases africanos. Actualmente, o comrcio intra-africano frgil, por se situar abaixo dos 10% em relao ao que frica vende fora do continente. Apesar da sua vulnerabilidade em termos de desenvolvimento econmico, Moambique tem conseguido vender mais produtos e servios dentro do continente, concorrendo para este desempenho positivo a energia de Cahora Bassa, as linhas-frreas e os portos, essencialmente. Armando Inroga explicou ainda que em termos de resultados das trocas comerciais formais e informais, Moambique est melhor do que muitos pases do continente. Moambique est com trocas comerciais, incluindo servios, acima de 12%. S em energia, transporte e portos j estamos acima de 8.5 %. Isto tem influncia no crescimento do pas, acrescentou.c
INDSTRIA DE BEBIDAS
INDSTRIA AUCAREIRA
A produo de acar em Moambique registou um aumento recorde de 24% no primeiro semestre do ano, comparando com o mesmo perodo de 2011, e segundo dados divulgados pelo Centro para a Promoo Agrcola. As quatro moagens de acar em funcionamento no Pas (Maragra, Xinavane, Mafambisse e Marromeu) produziram um total superior a 102 mil toneladas no primeiro semestre, das quais 53,5 mil toneladas foram exportadas para a Unio Europeia por um valor de 31 milhes de euros. Apesar do aumento da produo e da queda em cerca de quatro por cento no consumo interno, Moambique continua a importar acar refinado da frica do Sul.c
DESTAQUE
competentes que reconhecem, por conseguinte, que esta aco ir dinamizar a vida dos distritos produtores desta cultura de rendimento, no obstante o facto dos preos de comercializao terem registado uma reduo.c
NEWS
MOZAMBIQUE 21
AFRICAN TRADE
AGRICULTURE
The Vale Foundation supports the Ministry of Agriculture in a program of artificial insemination
The Vale Foundation and the Ministry of Agriculture signed a memorandum of cooperation for the implementation of the National Artificial Insemination Program in Mozambique. This technology of assisted reproduction will accelerate the genetic improvement of the national herd of cattle for meat and milk. The program, established within the scope of the Agricultural Development Strategy of MINAG, provides for the promotion of the use of artificial insemination technology with cattle breeders in all provinces, with agro-ecological conditions favorable to the practice of this technology in animal breeding.c
Mozambique is ahead with regards to intra-African trade, exceeding the average of the continent. According to the Minister of Industry and Trade, Armando Inroga, Mozambique has a rate of about 12% versus 7%, which is the average for all African countries. Currently, African trade is fragile as it is below 10% in relation to what Africa sells to the rest of the world. Despite its vulnerability in terms of economic development, Mozambique has managed to sell more products and services within the continent, mainly with the contribution of the electricity of Cahora Bassa and the railway lines and ports. Armando Inroga further explained that in terms of results of formal and informal trade, Mozambique is better than many countries on the continent. Mozambiques trade, including services, exceeds 12%. Only in energy, transport and ports we are already above 8.5%. This has an impact on the growth of the country, he added.c
growth in sales and operating profit of 10.2 percent and 20.8 percent, respectively. Revenues reached about 7,807 million Meticais, against 6,749 million in 2011, while net profit for the year was around 1,083 million Meticais, against 854 million last year. This growth, which reflects the investment effort made at the factory in Nampula, inaugurated two years ago, results from the good performance achieved in the first quarter of 2012, after a slowdown in the third quarter of 2011, given that the impact of the rise in prices was absorbed by the market. The growth in sales also results from the good performance of the new plant in Nampula province, which provided for growth and expansion to a larger market, as well as the production of beer made from cassava, called Impala. The establishment of the profitable business of the Chibuku drink in Maputo, and the launch of the brand Impala, together with CDMs continuous investment in infrastructure, resulted in an increase above the projections made at the time of construction of the brewery in Nampula.c
SUGAR INDUSTRY
BEVERAGES INDUSTRY
HIGHLIGHTS
he Sofala province may sell 16 000 tonnes of raw cotton valued at more than 145 million meticais to farmers pockets. This was announced by the relevant authorities in Go-
rongosa that acknowledged that this will improve livelyhoods of the producers in the districts, notwithstanding the fact that market prices have decreased for this cash crop.c
setembro 2012
revista capital
22 REGIES
NOTCIAS
as novas espcies faunsticas recentemente introduzidas. A actividade do repovoamento do parque que arrancou em finais do ano passado, com a introduo de cerca de 100 animais de diferentes espcies, est a ter resposta que se pretende, porque o nmero de visitantes est a subir gradualmente, disse o administrador. Antnio Abacar informou que o repovoamento do Zinave vai continuar, por forma a potenciar aquela reserva nacional com fauna, atraindo as atenes dos apaixonados pelo turismo cinegtico a frequentar a regio. Antlopes, boi-cavalo, zebras e girafas so os animais que, neste momento, podem ser observados no Parque Nacional do Zinave, havendo previses, segundo prometeu o respectivo administrador, da introduo de mais quantidades dos mesmos animais, alguns dos quais em extino. Pretende-se com esta aco que o parque tambm seja de grande referncia na regio sul do pas. Para complementar as actividades tursticas, no interior de Inhambane, funciona no Parque Nacional de Zinave um lodge comunitrio para o alojamento dos turistas.c facilitar a entrada de navios de grande calado no porto de Quelimane, na Zambzia, constituem um entrave s operaes de algumas empresas de pesca industrial de Sofala. A alta dos preos dos combustveis deve-se ao tempo de espera dos navios de reabastecimento no alto mar, para entrarem no porto, facto que agrava cada vez mais os custos de produo por causa de ficarem horas a fio sem actividade. O director da empresa EFRIPEL/PESCAMAR, Felisberto Manuel, disse no acto do relanamento das actividades da empresa, que tinha encerrado os escritrios e que os combustveis so um srio constrangimento aos custos de produo. Manuel sublinhou que mais fcil operar em Sofala do que em Quelimane devido s diferenas dos preos dos combustveis. Alis, numa reunio realizada na cidade de Mocuba, os membros do Conselho Econmico Provincial da Zambzia levantaram o mesmo problema, afirmando no haver razes palpveis para a alta de preos dos combustveis, quando estes so fornecidos a poucos quilmetros de Quelimane, nomeadamente, na Beira e em Nacala. O porto de Quelimane sofreu, este ano, trabalhos de dragagem, com o objectivo de permitir a entrada de navios de maior calado. Todavia, os gestores da EFRIPEL afirmam que apesar da dragagem feita, h perodos em que os navios no podem entrar, s podendo faz-lo quando as guas estiveram a subir de nvel. c
NOTA DE RODAP
direco do Parque Nacional de Gorongosa (PNG), em Sofala, em coordenao com o Governo distrital e um grupo empresarial do ramo turstico, projecta a explorao das
revista capital setembro 2012
NEWS
REGIONS 23
A new natural gas powered power plant has been recently inaugurated in the province of Maputo. The plant, which is situated between the border between Mozambique and South Africa, was built by Aggreko, a company with head offices in Glasgow, Scotland. This power plant based on natural gas will provide 107 megawatts of electricity to both countries and the respective power purchase agreements have been signed with Eskom of South Africa and the state-owned Electricidade de Moambique (EdM) . The production will be divided into 15 megawatts for Electricidade de Moambique and 92 megawatts for Eskom. For the Mozambican Minister for Energy, Salvador Namburete, this is the first and largest center of production of electricity which will be run on natural gas extracted in the country and is a form of maximizing the use of natural gas in Mozambique. The construction of the project in Ressano Garcia was strategic, as the pipeline that transports gas to South Africa extracted in Temane and Pande in the Inhambane province by the South African group Sasol, passes through there.c
High fuel prices and lack of appropriate dredging to facilitate the entry of deep draft ships in the port of Quelimane, Zambezia represent obstacles to the operations of some industrial fishing enterprises in Sofala. The high fuel prices are due to the long wait at jigh sea that ships carrying fuel are subjected to while waiting to enter the port. This fact then increases production costs due to the time spent moored and not working the waters. The director of the company EFRIPEL / PESCAMAR, Felisberto Manuel, said at the time of the resumption of activities of the company, which had previously closed its doors, that fuel is a serious constraint to production costs. Manuel stressed that it is easier to operate in Sofala than in Quelimane due to differences in fuel prices. Indeed, at a meeting in the town of Mocuba, members of the Zambezia Provincial Economic Council raised the same issue, stating that there are no tangible reasons for the high fuel prices, when these are supplied not far from Quelimane, in particular, in Beira and Nacala. Dredging works were conducted this year at the Quelimane port in order to allow the entry of deeper draft vessels. However, EFRIPELs management states that despite the dredging, there are periods in which ships can not enter and can only do so at high tide.c
FOOTNOTES
he management of the Gorongosa National Park (PNG), in Sofala, in coordination with the government of the district and a business group of the tourist industry, plans to develop the
24 EMPRESA
INTERMODA
tive o apoio dos nossos colaboradores e procurei ser arrojado nas minhas decises. Numa outra fase, houve a necessidade de evoluir. De reestruturar a empresa face s novas exigncias do mercado, isto porque nos anos 90, as pessoas j procuravam mais as roupas de pronto-a-vestir, rejeitando a ideia de as fazer no alfaiate. Ento, decidi comercializar o vesturio de pronto-a-vestir e assim foi desaparecendo o vesturio por medida. O Grupo Intermoda tem hoje cerca de 110 trabalhadores e houve um crescimento significativo em termos do nmero de lojas. O que motivou este crescimento? A marca Intermoda conquistou muito rapidamente os moambicanos e tivemos a necessidade de expandir conforme o crescimento e o sucesso que fomos tendo, pois uma loja no era suficiente para suprir s exigncias da demanda. Nesse sentido, vimo-nos na contigncia de abrir mais lojas e contratar mais pessoas para trabalhar. De que forma a Intermoda se posiciona face concorrncia? Procurando actualizar as marcas que
Como que o Grupo Intermoda olha para a questo de responsabilidade social? O sculo XXI exige que as empresas no pensem s no lucro, mas tambm na forma como os seus negcios podem contribuir para o desenvolvimento do meio social em que se encontram. O princpio que nos conduz a envolvermo-nos em aces de responsabilidade social tem a ver com o amor que temos no s para connosco como para com o prximo. A preocupao pelas aces de responsabilidade social j vem da altura dos meus pais e tem vindo a evoluir. H pouco tempo, estivemos envolvidos em projectos de responsabilidade social nas provncias de Maputo, Sofala e Nampula e temos a oportunidade de poder contribuir para o bem-estar de algumas pessoas carenciadas. Por ano, temos oferecido entre 50 a 60 mil pares de chinelos, mas a nossa meta nesta rea da responsabilidade social lanar um projecto designado Ajudar Moambique, que consistir na distribuio anual de cerca de 100 mil pares de chinelos s comunidades carenciadas ao longo do pas, como forma de contribuirmos para aliviar o sofrimento das pessoas.c
INTERMODA
COMPANY 25
and inexperienced and I found myself with the responsibility of having to sail the ship through rocky waters. But I had the support of our employees and tried to be confident in my decisions. In another phase, there was a need to evolve and to restructure the company to meet the new demands of the market, this because in the 90s people already sought more ready-made clothes, rejecting the idea of the tailor. So I decided to sell ready-made clothing and thus custom-made clothing started disappearing. Grupo Intermoda today employs around 110 people and there was a significant increase in the number of shops. What motivated this growth? The Intermoda brand quickly won over Mozambicans and we saw the need to expand as we grew and succeeded, because one store was no longer enough to meet demand. Accordingly, we found ourselves in the contingency of opening more stores and hiring more people to work.
26 DOSSIER
zona da Malanga, no distrito municipal Kampfumu, atravessando o porto de Maputo, concretamente na zona do Cais 5, chegando Ka Tembe muito prximo do lado da Marinha. O projecto responde, de certa forma, quilo que o plano de desenvolvimento do prprio porto de Maputo e de todas as outras condicionantes quer porturias quer de navegao, segundo a Empresa de Desenvolvimento de Maputo Sul, entidade responsvel pela gesto do processo de construo da ponte.
Entretanto, a ligao entre Maputo e Ka Tembe apenas a face que adquire um maior destaque num projecto que contempla outras estradas estratgicas directamente ligadas ponte, numa extenso de pouco mais de 200 km. Obras prometem agitar a Cidade, e no s De acordo com a Empresa de Desenvolvimento de Maputo Sul, o projecto integra uma componente de estradas desde a insero urbana do lado de Maputo ligao Maputo-Ka Tembe atravs da ponte, s
DOSSIER 27
a Maputo Sul e o Empreiteiro. No primeiro plano, consta a ligao do distrito municipal Kamfumu, na cidade de Maputo, ao da Ka Tembe e a criao das condies de insero urbana de modo a que o trfego no fique bloqueado na altura da construo pois sero feitas intervenes quer na avenida da OUA quer na ligao da EN (Estrada Nacional)1 EN4, que a reformulao do n. Viabilidade econmica e implicaes sociais da Ponte O estudo de viabilidade econmica deste projecto assentou em dois aspectos fundamentais. O primeiro abrange a questo da projeco do trfego, tendo em conta que o plano geral de urbanizao da Ka Tembe aponta uma cidade com 400 mil habitantes. E, por aquilo que o horizonte temporal, temos as receitas provenientes da projeco do trfego para este perodo e outras actividades conexas que a Maputo Sul ir desenvolver. Foram definidos quatro locais para a portagem. A primeira situar-se- na travessia da ponte. Depois haver uma portagem na interseco entre a Ka Tembe e Ponta dOuro, uma portagem muito prximo da fronteira com a frica do Sul, e uma quarta portagem na ligao entre Bela Vista e Boane, provavelmente muito prximo da zona do porto Henrique. At aqui, estima-se que entre 850 a 900 famlias tenham de ser retiradas, para dar lugar s obras do projecto. Neste contexto, existe uma Comisso h mais de um ano a fazer o levantamento das famlias, que j esto devidamente identificadas. J foram registadas as vontades das famlias e, neste momento, a Comisso est a trabalhar no sentido de formalizar os locais onde elas sero reassentadas e na devida altura fazer as compensaes. c
ias o alvio
estradas Ka Tembe-Ponta dOuro e Bela Vista-Boane. Por outro lado, tambm foi projectada a construo de trs novas pontes, alm da ponte Maputo-Ka Tembe e a reabilitao de outras cinco. Encontra-se prevista ainda a construo de uma via que ligar a avenida da OUA EN1 que ser a Nuno lvares. Ser construda uma avenida ou rua com o nome de Lago Amaramba e os trabalhos iro prever a sua ligao com a Rainha Santa, desaguando na Avenida do Trabalho. A Avenida do Trabalho tambm ser objecto de reabilitao. Haver uma interveno na Avenida 24 Julho, na praa 16 de Junho at Avenida da Tanznia. Sero construdas ainda duas vias, uma interior, e outra exterior na Ka Tembe, de modo a promover o plano geral de desenvolvimento deste distrito municipal. E, por fim, existir a ligao rodoviria Ka Tembe-Ponta dOuro e Bela Vista-Boane, cujas obras j arrancaram. Em termos de horizonte temporal, 30 meses o perodo previsto para a execuo da obra e j existe um acordo assinado entre
e Maputo tivesse costuras, certamente j teriam rebentado. A capital foi projectada na poca colonial para cerca de 500 mil habitantes, e actualmente possui quase o triplo daquele nmero. A falta de uma ligao eficaz entre as margens de Maputo e do distrito municipal da Ka Tembe gerou dificuldades em promover o crescimento da capital mais para o sul. No obstante, estudos de viabilidade indicam que com esta facilidade de li-
gao - a ser gerada pela nova ponte - e com o plano de desenvolvimento elaborado, uma cidade ir nascer do lado da Ka Tembe com capacidade para cerca de 400 mil habitantes. E j se prev que venham a existir zonas de mdia, alta e baixa densidade demogrfica, tpicas de uma cidade em crescimento. Com a aposta em deslocar a populao de Maputo para uma urbe mais a sul, quem sabe se um dia Maputo no estar para Nova Iorque como Manhattan para a Ka Tembe? c
setembro 2012
revista capital
28 DOSSIER
se encontram na Grande Maputo, mais precisamente no estaleiro da China Road and Bridge Corporation Mozambique, a empreiteira responsvel pela construo da Estrada Circular de Maputo, dezenas de veculos de grande porte, entre camies e escavadeiras que iro viabilizar as obras do empreendimento. Por esta altura, regista-se no estaleiro da empreiteira chinesa um movimento fora do comum de pessoas que procuram oportunidades de emprego nas obras de construo da Estrada Circular de Maputo. Alis, estimativas apontam que o empreendimento dever gerar pelo menos 3 mil postos de trabalho, entre directos e indirectos. A Estrada Circular vem para descongestionar o catico trfego que as cidades de Maputo e da Matola enfrentam. De acordo com as previses do projecto, calcula-se que nos perodos de ponta, aproximadamente, 3.600 viaturas vo circular pela estrada por hora, o que ir reduzir consideravelmente o trfego, tendo em conta que o parque automvel de Maputo e da Matola ronda os 270 mil veculos.
setembro 2012
A empreiteira da obra, a China Road and Bridge Corporation - Mozambique ser responsvel pelos 74 quilmetros de estrada que vo dar corpo Circular de Maputo e a rodovia ir comportar duas faixas de rodagem em cada sentido. As obras da Estrada vo ser desenvolvidas em seces, sendo 52 km atribudos a rodovia de raiz e 22 km reabilitados ou ampliados. A primeira seco vai partir do Hotel Radisson, na Avenida Marginal, e ir at ponte do bairro da Costa do Sol, numa extenso de pouco mais de seis quilmetros, que sero reabilitados e ampliados. A segunda seco consistir numa construo de raiz com cerca de 20 quilmetros, a partir da ponte da Costa do Sol at vila-sede do distrito de Marracuene, na provncia do Maputo, passando pelo bairro Chihango. De Chihango ser igualmente edificada de raiz uma estrada com 10.5 quilmetros que terminar na zona do Estdio Nacional do Zimpeto, formando a terceira seco. A quarta seco compe uma extenso de cerca de 16 quilmetros que consistir na ampliao do troo entre a
vila de Marracuene e o Estdio Nacional do Zimpeto. Partindo deste ltimo ponto, e num cumprimento de perto de 16 quilmetros ser edificada uma rodovia de raiz at Estrada Nacional Numero 4, no bairro Tchumene, formando a quinta seco. Por fim, est prevista a construo de seis quilmetros de estrada de raiz do N da Machava, no municipio da Matola, para a zona da Praa 16 de Junho, na cidade do Maputo. O custo total da obra de 315 milhes de dlares. Do montante, 300 milhes so financiados pela China e os restantes 15 milhes pelo Governo moambicano. Alm da Ponte Maputo-Ka Tembe e da Estrada Circular, surgem como projectos de peso na cidade de Maputo a reabilitao da Avenida Julius Nyerere e as obras de proteco costeira ao longo da Costa de Sol. Tratam-se de infraestruturas, que uma vez concludas as obras, vo dar um retoque no rosto da cidade de Maputo, no s pela componente esttica, mas por se tratarem de infraestruturas que vo contribuir social e economicamente para o crescimento da urbe. c
revista capital
DOSSIER 29
new bridges has also been planned. There are also plans to build a road linking the OUA Avenue to the EN1 that will be called Nuno Alvares. An avenue or street named Lago Amaramba will also be built and this will connect with the Rainha Santa flowing into the Avenida do Trabalho. Avenida do Trabalho will also be subject to rehabilitation. There will be an intervention on Avenida 24 de Julho, at the 16 de Junho round about up to Avenida da Tanznia. Two new lanes will be build, one internal and one external in Ka Tembe, in order to promote the general development plan of this town. Finally, there will be a road connection between Ka Tembe-Ponta dOuro and Bela-Vista and Boane, these works having already commenced. In terms of timeframe the execution of the work will take 30 months and there is already an agreement signed between
Maputo Sul and the Contractor. First and foremost there will be a connection between the Kamfumu municipal district, in Maputo with Ka Tembe and conditions will be created for proper urban planning in order to avoid traffic bottlenecks during the construction, seeing as work will be taking place either on Avenida da OUA, or on the connection between the EN1 (Estrada Nacional) and EN4, which will is the redesign of that node. Economic Feasibility and social impact of the bridge The economic feasibility study of this project was based on two fundamental aspects. The first covers the issue of traffic projection, taking into account that the general level of urbanization of Ka Tembe shows a city with 400 000 inhabitants. And, based on the time horizon, we have
setembro 2012
revista capital
30 DOSSIER
the revenue from the traffic projection for this period and other related activities that will be developed by Maputo Sul. Four sites have been identified for the tollbooths. The first will be located at the crossing of the bridge. Then there will be a toll on the intersection between Ka Tembe and Ponta dOuro, a toll very close to the border with South Africa, and a fourth toll on the connection between Bella Vista and Boane, probably very close to Porto Henrique. So far, it is estimated that between 850 and 900 families have to be relocated to make way for the construction of the project. Within this context, there is a Commission that has been carrying out an assessment of the households for over a year, which are already properly identified. The households have already indicted their desired relocation area and currently the Commission is working to formalize the places where they will be resettled and in due course make the compensations.c
f Maputo had seams, these would have certainly burst by now. The capital, designed in colonial times for around 500 thousand inhabitants, currently holds nearly triple that number. The lack of an effective connection between the shores of Maputo and the town of Ka Tembe has constrained
the growth of the capital further to the South. Nevertheless, feasibility studies indicate that with this ease of connection - to be generated via the new bridge - and the development plan drawn up, a city will rise on the Ka Tembe side with a capacity for about 400 thousand inhabitants. It is
already expected that zones of medium, high and low demographic density will develop, typical of a growing city. With the gamble of creating a new city for the Maputo population to move into further south, who knows if one day Maputo will not be to New York like Manhattan will be to Ka Tembe?c
revista capital
setembro 2012
DOSSIER 31
setembro 2012
revista capital
32 ECONOMIA
Um dos temas mais discutidos a renegociao dos megaprojectos. Que retrato faz sobre este assunto? Eu escrevi um livro que aborda esta matria. O livro mostra como fazer contratos e como renegociar. O curioso que a renegociao uma norma e no uma excepo. Sempre se fala muito sobre a reputao do Pas e parte do poder de reinvestimento e da receita pblica. Da, resulta que a proporo dos contratos em renegociao est entre 50 a 80 por cento. Os mesmos incluem estradas, gua, recursos naturais, entre outros. Ento, est tudo a ser muito rpido. O tempo mdio em que se assina o contrato at altura da renegociao de menos de dois anos. Pode-se observar que isto cria uma hipocrisia. Fala-se que os governos no tentam renegociar, que no tentam mudar os contratos, etc.. Concordo com isto, mas acontece que dois teros dos contratos renegociados, 66 por cento,
so pedidos pelo sector privado e somente 1.33 por cento so pedidos pelo Governo. E o que acontece a partir da? Quando o governo no muda, o sector privado reclama. A experincia internacional revela que os governos tm muita dificuldade em dizer no ao sector privado. Os pases podem ser ricos ou mesmo de desenvolvimento mdio, tal como o Chile, Brasil e alguns estados africanos, mas todos percebem que a renegociao constitui uma excepo e, como tal, deve ser algo muito acautelado. Por isso, importante ter-se os contratos do Governo dentro de uma boa organizao. Mas faz sentido quando h equilbrio entre a postura do Governo e a do sector privado num Pas. Geralmente a renociao reverte a favor de quem? Do Governo ou do sector privado? tambm uma evidncia que o resultado final da renegociao favorvel ao sec-
tor privado. Os termos em anlise sero o aumento de tarifas, os vencimentos e impostos. Por isso, acho que o Governo tem que ter uma poltica muito clara sobre os contratos para o futuro. A deciso de renegociar, ou no, cabe ao Pas. Mas no deixo de sublinhar que os contratos devem ser algo sagrado para ambas as partes. Isso implica que tem de se ter muito conhecimento e fazer um esforo no sentido de se fazer um bom contrato. O fazer um mau contrato, h 20 ou 10 anos, era algo compreensvel. Mas, hoje em dia, j no faz sentido. Actualmente, j no h razo para isso porque sabemos o que um bom contrato e quando que se deve trabalhar com contratos-modelo e onde se incorpora toda a viso. Existem basicamente entre 10 a 15 artigos que so chaves neste especto. Ento, fica-se com uma viso de que os problemas so mnimos e chega-se concluso se o contrato
na fase terminal dos benefcios fiscais que lhes foram concedidos, o que quer dizer que alguns j esto a pagar ou vo comear a pagar ao Tesouro nos prximos tempos, referiu Cuereneia. De referir que a contribuio fiscal dos megaprojectos na economia nacional tem sido largamente contestada por crculos de opinio por ser alegadamente insignificante. O Governo, entretanto, tem enfatizado que o pas tem beneficiado com a presena dos mega-projectos, apontando como exemplos a transferncia de tecnologias e conhecimento, gerao de emprego, criao de infraestruturas, promoo e desenvolvimento de pequenas e mdias empresas, gerao de receitas, poupana e reservas externas, promoo de exporta-
ECONOMIA 33
que chega ao Pas justo ou no para o sector privado. E o sector privado tambm tem direito a dar a sua ideia. Tem de se partilhar o risco entre as duas partes: entre a entidade pblica e a privada, o que oferece uma plataforma justa. Estes aspectos todos no tm sido tradio em Moambique, mas temos notado uma evoluo positiva no que respeita melhoria das polticas dos recursos minerais. Acha que Moambique vai ser um Pas competitivo? Sem dvida. um Pas que passou pela Guerra Civil, mas percebo que tem muito a fazer. Se tiver uma estratgia focada creio que Moambique pode tornar-se muito
competitivo. Um factor muito importante tem a ver com o capital humano. Neste especto, nota-se que o sistema de educao ainda no tem a qualidade desejada e a proporo dos estudantes que concluem o nvel secundrio muito reduzido. Isso limita a capacidade do Pas porque tem de existir um universo muito grande de escolas. Se Moambique evoluir neste contexto do capital humano, tiver estratgias focadas - pois no se pode fazer tudo, e eliminar a carga burocrtica, pode fazer coisas muito interessantes. Mas o Pas tem de escolher os sectores-chave em que dever concentrar os seus esforos.c
economia moambicana cresceu 7.3% na primeira metade deste ano, um nvel inferior aos 8.5% inicialmente projectados para o perodo. Apesar de menos do que o esperado, este crescimento ainda se encontra em linha com as metas estabelecidas para este ano, que apontam at 7.5% de crescimento do Produto Interno Bruto (PIB). Paralelamente, a inflao, situa-se em 6.18%, e est acima das projeces da mdia que se espera at ao fim do ano (5.6%). Contriburam para o crescimento do PIB os investimentos em infraestruturas, o sector da indstria extractiva; dos transportes e comunicaes; agricultura e in-
setembro 2012
revista capital
34 ECONOMY
One of the most discussed subjects is the renegotiation of the mega projects. What is your opinion on this? I wrote a book that addresses this issue. The book shows how to prepare agreements and how to renegotiate them. What is curious is that renegotiation is a norm rather than an exception. One always talks a lot about the reputation of the country, and starts with the reinvestment power and the public revenue and this is why the proportion of agreements under renegotiation is between 50 to 80 percent. They include roads, water, natural resources, among others. So everything is happening very fast. The average time from the signing of the agreement until the time for renegotiation is less than two years. It may be noted that this creates hypocrisy. The saying is that governments do not try to renegotiate, that
they do not try to amend agreements, etc. I agree with this, but it happens that two thirds of the renegotiated agreements, 66 percent, are requested by the private sector and only 1.33 per cent by the Governments. What happens next? When the government does not change, the private sector complains. International experience shows that governments have difficulties saying no to the private sector. Countries can be rich or even of average development, such as Chile, Brazil and some African countries, but they all understand that renegotiation represents an exception and, as such, must be something that is taken with caution. Therefore, it is important to keep Government agreements well organized. But it makes sense when there is balance between the posture of the govern-
ment and the private sector in a country. In general who benefits from the renegotiation, the Government or the private sector? It is also evident that the outcome of the renegotiation is favourable to the private sector. The terms under review would be the increase in tariffs, remunerations and taxes. Thus I think that the Government must have a very clear policy on agreements for the future. The decision whether to renegotiate or not belongs to the country, but I still emphasize that agreements should be sacred to both parties. This implies that one has to be very knowledgeable and make an effort in order to draft a good agreement. Drafting and signing a bad contract, 20 or 10 years ago, was something understand-
he excessive tax incentives granted to mega projects in Mozambique are soon going to be phased out, according to the Minister of Planning and Development, Aiuba Cuereneia. The Mozambican Minister referred that the majority of the projects currently bensetembro 2012
efiting from these incentives have been taking benefit of that privilege for more than 10 years, the time limit foreseen in the law for the end of the benefits. Since 2007, there is a new law that significantly reduces the incentives for mega-projects, mainly for the mining sec-
revista capital
ECONOMY 35
able. But in our days it no longer makes sense. Currently, there is no reason for this as we know what a good agreement is and when we need to work with template agreements and where to include the vision. There are basically between 10 and 15 key articles. Then, one gets a view that the problems are minimal and comes to the conclusion whether the contract is fair or not for the private sector. The private sector also has the right to give their opinion. The risk has to be shared between the two
parties: between the public and the private entity, which provides for a fair platform. All these aspects have not been the tradition in Mozambique, but we have noticed a positive trend as regards to the improvement of policies in relation to mineral resources. Do you think that Mozambique will be a competitive country? Without a doubt. It is a country that went through a Civil War, but I realize it has lots
he Mozambican economy grew by 7.3% in the first half of the year, though less than the 8.5% originally projected for the period.
Although growth was lower, it is still in line with the targets defined for this year, which point to 7.5% growth of the Gross Domestic Product (GDP). On the other
36
Terminada a sua visita a Moambique, com que impresso fica acerca da dinmica econmica existente? Estou impressionado com esta nova dinmica. O crescimento impressionante tal como a necessidade contnua de infraestruturas nas reas de transporte, gua e energia. Estas so reas nas quais ns, como Ex-Im Bank, estamos interessados em auxiliar visto constituir uma prioridade para a presidncia Obama. A nfase colocada na rea das energias renovveis, sobretudo as hdricas, que visa tornar Moambique mais verde, uma experincia que acreditamos que outros pases venham concerteza a abraar.
revista capital setembro 2012
Estamos entusiasmados em trabalhar com Moambique, particularmente com as pequenas e mdias empresas locais. Pretendemos potenciar projectos atravs de garantias, emprstimos e crditos para as pequenas empresas de modo a que, por sua vez, tragam garantias de emprego para os moambicanos. E estes projectos criam oportunidades de emprego muito bem remunerados, no s para Moambique como tambm para os Estados Unidos da Amrica, numa relao de mtuo benefcio. At que ponto esta relao com os EUA poder permitir a massificao de projectos, assim como financiamento a
Moambique? Iremos fazer muitos projectos, enquanto a economia puder suportar, e queremos conceder emprstimos. H pouco tempo, aprovamos um investimento de cinco bilies de dlares para a frica Subsaariana e queremos continuar a aumentar essas cifras. A relao entre a frica do Sul e os Estados Unidos da Amrica j permitiu que, h dois anos, se disponibilizasse um investimento de 50 milhes de dlares. Actualmente, este valor j ascendeu para 1,1 bilies de dlares. Acreditamos que com os projectos correctos e com as PMEs norte-americanas no terreno pode-se chegar muito rapida-
ENTREVISTA
PERFIL
37
mente s mesmas cifras monetrias alcanadas na frica do Sul. Com que parceiros estratgicos manteve contacto ao longo desta visita, e que resultados ou constataes foram tiradas? Durante a visita a Moambique mantivemos encontros com a empresa Anadarko, com a EDM e outras pequenas e mdias empresas e constatamos que o Pas possui um grande potencial de desenvolvimento sustentvel. Em termos prticos, tivemos o nosso primeiro encontro com a LAM e com a Boeing. Queremos que a LAM cresa e que faa a expanso dos seus negcios, assim como das suas rotas, para que no futuro as relaes entre a LAM-Boeing e a Ex-Im Bank sejam fortalecidas. O progresso de Moambique na rea empresarial significa tambm um progresso para a regio subsaariana. H um enorme potencial econmico que d ao Pas uma dinmica de referncia. Gostaria que esta fosse explorada pelos investidores americanos de forma a que pudessem dar o seu contributo neste processo de desenvolvimento econmico
em Moambique. Entretanto, nos trs primeiros trimestres do ano fiscal de 2012, o Ex-Im Bank dos EUA aprovou um valor histrico de 1,5 bilies de dlares para apoiar as exportaes dos EUA para a Nigria e outros pases da frica Subsaariana, e diz-se que o aumento foi impulsionado pelo crescimento das exportaes em sectores que incluem mquinas, veculos e peas, mercadorias e aeronaves Proporcionalmente, o Ex-Im Bank suporta mais exportaes dos EUA para a frica Subsaariana do que faz para o mundo de um modo geral. No ano passado, financiamos 6,7 por cento das exportaes dos EUA para a Regio. A frica Subsaariana uma regio prioritria, porque muitos pases tm fortes perspectivas de crescimento econmico e desenvolvimento de infraestruturas de longo prazo. Nesse sentido, queremos ajudar mais os exportadores norte-americanos a aumentar as suas vendas para esta Regio emergente. c
setembro 2012
revista capital
38
After your visit to Mozambique what is your impression of the existing economic dynamics? I am impressed with these new dynamics. Growth is impressive while there is a need
revista capital setembro 2012
for ongoing infrastructure which is enormous, especially in the areas of transport, water and energy. These are the areas in which we, as Ex-Im Bank, are interested in assisting, given that this is a priority for
the Obama Presidency. The emphasis in the area of renewable energy as well as hydro power, which aims to make Mozambique a greener country, is an experience that we believe other coun-
INTERVIEW
PROFILE
39
tries will surely also embrace. We are excited to work in Mozambique, particularly with small and medium sized local businesses. We intend to enhance these areas through guarantees, loans and credits for small businesses so that in turn, these developments bring employment guarantees for Mozambicans. Also, these projects create very well paid jobs, not only for Mozambique but also for the United States, in a relationship of mutual benefit. Up to what point may this relationship with the USA allow for an increase of projects as well as funding for Mozambique? We will implement many projects, while the economy can support them, and we want to grant loans that bring returns without limit. Not long ago, we approved an amount of five billion US dollars for sub-Saharan Africa and we want to continue to increase these figures. Relations between South Africa and the United States have allowed an investment of USD 50 million which was made available two years ago. But to date, this amount has already reached USD 1.1 billion. We believe that with the right projects and US SMEs on the ground, very quickly we could reach the same monetary figures achieved in South Africa. With which strategic partners did you made contact during your visit and what conclusions or findings were drawn? During our visit to Mozambique we held meetings with the Anadarko company, with EDM and other small businesses and found that the country has great po-
tential for sustainable development. Mozambiques progress in the business sector also means progress for the sub-Saharan region. In practical terms, we had our first meeting with LAM and Boeing. We want LAM to grow and expand its business as well as its routes, so that in future, relations between the LAM-Boeing and Ex-Im Bank are strengthened. There is a huge economic potential that already brings a dynamic reference to the country. I would like that these dynamic are explored by American investors so they can make a contribution to the process of economic development in Mozambique. In the meantime, during the first three quarters of the 2012 fiscal year, the ExIm Bank of the USA has approved an historic amount of USD 1,5 billion to support exports from the US to Nigeria and other countries in sub-Saharan frica. It is said that this growth was given impetus by growth in export sectors that include machinery, vehicles and spare parts, merchandise and aircraft Proportionally, the Ex-Im Bank supports more U.S. exports to sub-Saharan Africa than it does to the world in general. Last year, we funded 6.7 percent of U.S. exports to the region. Sub-Saharan Africa is a region of priority because many of the countries have strong long-term prospects for economic growth and infrastructure development. In this sense, we want to help more U.S. exporters to increase their sales to this emerging region. c
setembro 2012
revista capital
40 AMBIENTE
DESENVOLVIMENTO SUSTENTVEL
produo de biomassa para biocombustveis tem vindo a aumentar desde a ltima crise internacional de combustveis nos meados da dcada de 2000. Estudos feitos sobre a produo de biomassa para biocombustveis mostram que para satisfazer a demanda, com o nvel actual de conhecimento, sero necessrias extensas reas para cultivar plantas que possam ser processadas em biodiesel ou etanol. H debates internacionais sugerindo que esta demanda por terras para biocombustveis poder impor problemas de segurana alimentar, devido competio com os produtos alimentares, e afectar a biodiversidade por causa da destruio das florestas para o estabelecimento de culturas para biocombustveis. Moambique foi, diversas vezes, indicado como um dos pases com muita terra disponvel que podia ser disponibilizada para a produo de biocombustveis. Houve muito debate sobre esta matria que levou a processos que, por sua vez, incluram o zoneamento para a identificao de reas disponveis, e a identificao de culturas com potencial que no fossem interferir com a segurana alimentar, entre outros. Pouco, porm, se tem falado sobre a reduo da cobertura florestal resultante da expanso de reas para a produo de biocombustveis, levando perda da biodiversidade. As principais causas das mudanas de cobertura vegetal em Moambique foram identificadas como parte do inventrio florestal nacional de 2007 como a converso de reas naturais para a agricultura (comercial e de subsistncia), e a recolha de lenha e carvo para abastecer as grandes cidades. A taxa anual de desmatamento nacional (nos ltimos 10 anos) estimada em 0,58 por cento, variando de provncia para provncia, com a taxa provincial atingindo 1,67 por cento ao ano (MARZOLI 2007). A produo de biocombustveis requer extensas reas para a produo de matrias-primas. Este requisito de terra implicar o desmatamento adicional, ou pelo menos, a converso de reas naturais para a agricultura. Enquanto a disponibilidade de terra no for considerada como um problema nacional, importante observar algumas
setembro 2012
questes: as reas com alta acessibilidade (estradas, ferrovias) tm a maior presso do que reas remotas com infra-estruturas limitadas, as reas com disponibilidade de gua para a irrigao, e as reas com menos risco de secas que so as que vo garantir a viabilidade comercial da produo de biocombustveis. Por outro lado, h que ter em conta que a avaliao realizada pelo Ministrio do Turismo em reas de conservao indica que, embora as reas sob conservao tenham aumentado nos ltimos 10 anos, h ecossistemas que permanecem sub-representados, e entre esses esto ecossistemas de montanha e de zonas hmidas; e que a segunda comunicao nacional de Mudanas Climticas estima que entre 70-80 por cento das emisses nacionais derivam da silvicultura e das mudanas no uso da terra. O que nos dizem os estudos As mudanas na cobertura da terra devem ser tomadas numa perspectiva multidimensional. Enquanto o plano de uso da terra no for claro e explcito, h um alto risco das reas acessveis e mais produtivas serem tomadas para a produo de biocombustveis, criando potenciais conflitos com os usos agrcolas para a produo de alimentos. De momento, no so visveis estes conflitos porque a terra cultivada tambm muito pequena (cerca de 15 por cento da terra arvel). Estudos sobre culturas de rendimentos (ARNDT ET AL 2010) revelam que a expanso de reas de culturas de rendimento feita geralmente convertendo reas de algumas culturas para outras, mais rentveis. Estudos feitos sobre a disponibilidade de terra para biocombustveis em Moambique (SCHUT ET AL 2010) mostraram que tal terra no estava realmente disponvel, pois inclua reas agrcolas activas ou em pousio, reas de colheita de lenha e carvo para as cidades. Outras ainda incluam reas de matas nativas com potencial para albergar diversidade vegetal e animal pouco conhecida. Um estudo detalhado, conduzido na provncia da Zambzia (WWF 2012) revelou que no havia reas disponveis para produo de biocombustveis, utilizando o critrio de reas no ocupadas. Em abono da verdade, um estudo sobre
disponibilidade de terras para produo de biocombustveis em Moambique, conduzido por Der Hilst (2012), indica que utilizando os critrios definidos na directiva da Unio Europeia, Moambique tem menos terra do que se tem falado. O estudo aponta o uso extensivo de terra para agricultura e colheita de produtos florestais como lenha e carvo como os maiores ocupantes das terras. preciso investir na intensificao da agricultura e de energia alternativa lenha e ao carvo O negcio de carvo vegetal gera emprego em reas onde no h alternativas e contribui para o balano energtico nacional, e, alm disso, o comrcio de carbono de plantaes florestais tambm requer terra (boa terra) para o sequestro de carbono. Estes processos esto a olhar para essas mesmas reas. O uso de terras degradadas para a produo de biocombustveis pode ser visto como uma oportunidade para a recuperao da terra. reas abandonadas aps corte e queima pela agricultura podem ser candidatas para a produo de biocombustveis, mas a densidade populacional nessas reas pode trazer tona questes sociais e culturais a serem consideradas. Daqui se pode concluir que a disponibilidade de terra um conceito pouco claro que, quando utilizado no contexto actual do uso de terra, pode resultar que h pouca ou nenhuma rea disponvel. Por outro lado, reas para produo de biocombustveis teriam que resultar da converso de reas com outros usos actuais, afectando os processos de produo e modo de vida rural. Paralelamente a competio pela crescente demanda de terras para diversos fins um facto e o planeamento de uso de terra cada vez mais necessrio para orientar as prioridades do seu uso, aproveitamento e conservao. Investimentos para a intensificao da agricultura e de energia alternativa lenha e ao carvo sero igualmente necessrios para disponibilizar mais terra para produo de biocombustveis.c
Com o apoio do WWF A informao, imagens e opinies emitidas nesta pgina no reflectem necessariamente o ponto de vista do WWF Mozambique Country Office.
revista capital
ENVIRONMENT
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
41
he production of biomass for biofuels has been increasing since the last international fuel crisis in the mid-2000s. As far as we know, studies on the production of biomass for biofuels have shown that large areas are required in order to grow crops that can be processed into biodiesel or ethanol, in order to meet demand. There are international debates suggesting that this demand for land for biofuels may create food safety issues, due to competition with food crops. This also has the potential to affect biodiversity due to deforestation that is a consequence of creating arable land for biofuel crops. Mozambique has on several occasions been indicated as a country with potential for large areas of available land that could be used for the production of biofuels. There has been much debate on the matter, and this has led to a process which includes the zoning and identification of available areas as well as identifying potential crops that wont interfere with food security and other factors. However, there has been little attention focusing on the issue of reduction of forest cover resulting from the expansion of production of biofuels, leading to loss of biodiversity. The main causes of changes in vegetation cover in Mozambique, identified as part of the national forest inventory carried out in 2007, are the conversion of natural areas for agriculture (commercial and subsistence agriculture) as well as the collection of firewood and production of charcoal to supply the large cities. The national annual deforestation rate (over the last 10 years) is estimated at 0.58 per cent, varying from province to province, with the provincial rate reaching 1.67 percent per year (MARZOLI 2007). Biofuel production requires large areas for the production of raw materials. This land requirement will involve further deforestation or, at the very least, the conversion of natural areas for agriculture. While the availability of land is not considered to be a national problem, it is important to note some issues: the areas with good accessibility (roads, railways) have a greater pressure than remote areas with limited infrastructure, the areas with water availability for irrigation and areas with less risk of droughts - which are those
that will ensure the commercial viability of biofuels production. On the other hand, one must take into consideration that the evaluation made by the Ministry of Tourism on conservation areas indicates that, although the areas under conservation have increased over the past 10 years, there are ecosystems that remain under-represented, amongst these are mountain ecosystems and wetlands. According to the second national communication on Climate Change, estimates are that between 70 to 80 percent of national emissions derive from forestry and changes in use of land. What the studies tell us Changes in land cover must be looked at in a multidimensional perspective. While the land use plan is neither clear nor explicit, there is a high-risk of more accessible and productive areas to be allocated for the production of biofuels, creating potential conflicts with agricultural uses for food production. Currently, these conflicts are not visible because the cultivated land is also a very small proportion (about 15 percent of arable land). Studies on cash crops (ARNDT ET AL 2010) show that the expansion of areas of cash crops is usually accomplished by converting some cultivated areas to other more profitable crops. Studies on the availability of land for biofuels in Mozambique (SCHUT ET AL 2010) showed that such land was not really available, as it included active or fallow agricultural areas and areas for firewood collection and charcoal for the cities. Further, others included areas of native vegetation with potential to house little known plant and animal diversity. A detailed study conducted in the Zambezia province (WWF 2012) revealed that there was no available land for biofuels production, using the criterion of non-occupied areas. In support of this, a study on availability of land for biofuel production in Mozambique conducted by Der Hilst (2012) indicates that using criteria defined in a European Union Directive, Mozambique has less land than that what was initially thought to have been the case. The study points to the extensive use of land for farming
and harvesting of forest products such as firewood and charcoal as the major occupants of the land. It is necessary to invest in the intensification of agriculture and in alternative energy to firewood and charcoal The charcoal business creates jobs in areas where there are no alternatives and contributes to the national energy requirements and, besides this, trade in carbon plantations also requires land (arable land) for carbon sequestration. These processes are looking at these same areas. The use of degraded land for biofuel production can be seen as an opportunity for recovery of the land. Areas abandoned after slash and burning for agriculture may be candidates for the production of biofuels, but the population density in these areas have the potential to create social and cultural issues that need to be considered. Therefore we can conclude that the availability of land is an unclear concept that, when used in the current context of land use, may result in little or no land available. On the other hand, areas for biofuels would result by converting areas that are currently used for different purposes, affecting the production processes as well as rural livelihoods. Alongside competition for the growing demand for land for various purposes is a fact that there needs to be proper planning of land use in order to guide the priorities of its use, exploitation and conservation. Investments for the intensification of agriculture and alternative energy sources to firewood and charcoal are also necessary in order to provide more land for biofuel production.c
Com o apoio do WWF A informao, imagens e opinies emitidas nesta pgina no reflectem necessariamente o ponto de vista do WWF Mozambique Country Office.
setembro 2012
revista capital
C DENTRO
LOCALLY
Since April this year, 670,000 tons of iron ore originating from Swaziland have passed through the port of Maputo. Initially the iron ore was transported in two trains. The number of trains have since doubled together with the entry into operation of a new cargo vessel.
Desde Abril deste ano at ento, passaram pelo porto de Maputo 670 mil toneladas de minrios de ferro provenientes da Suazilndia. Dantes, os minrios de ferro eram transportados em dois comboios. Onmero de comboios foi, entretanto, duplicado com a entrada em funcionamento do novo navio de carga.
17 projectos de investimento com um valor de 35,5 milhes de dlares foram aprovados para a Zona Econmica Especial de Nacala, no primeiro semestre. Destes, 12 projectos foram aprovados pelo CPI e os restantes cinco pelo Gazeda.
17 investment projects with a total value of 35.5 million dollars were approved for the Nacala Special Economic Zone in the first semester. Of these, 12 projects were approved by the Investment Promotion Centre and the remaining five by Gazeda.
L FORA
OVERSEAS
O nmero de desempregados na Alemanha aumentou em 67 mil em Julho, em comparao com o ms anterior, passando para 2,876 milhes. A quota de desemprego da maior economia europeia subiu 0,2%, no espao de um ms, atingindo 6,8%.
The number of unemployed in Germany increased by 67 thousand in July, compared with the previous month, rising to 2,876 million. The unemployment rate of the largest European economy increased 0.2%, within one month, reaching 6.8%.
plici Da sim
em a dade v
classe
Banquete Banquetes Conferncia Conferncias Cocktail Cocktails Pequenos almoos Coffee Breaks Celebraes(Casamentos, aniversrios, etc.)
Tel.: +258 21 303449 Fax: +258 21 303450 Rua Ngungunhane n 56 r/c Afrin Prestige Hotel
revista capital
setembro 2012
MERCADOS
STANDARD BANK 43
Executive Summary: ollowing 3 consecutive months of deflation, Consumer Price Index (CPI) for Mozambique recorded a monthly inflation of 0.03% in July, mainly due to the 0.27% general price increases in Nampula, offsetting the impact of the monthly deflations recorded in Maputo and Beira, both at -0.1% m/m. The countrys annual inflation dropped 0.4pp-percentage points to 1.88% y/y, bringing down the average by 0.69pp to 5.49%, falling below the new Government target of 5.6% for the year. We expect inflation to rise modestly in coming months, mainly due to seasonal factors. Central Bank kept unchanged its overnight standing lending facility interest rate, FPC at an historic low of 11.5%, following Julys 100 basis points cut. Current low inflation prospects increase expectations of additional cuts in the FPC interest rate, which will most probably continue to pressurize downwards the lending interest rates. However, we expect that the strong money supply (M3) growth in June, at 20% y/y, mainly driven by a strong growth in local currency deposits at 29% y/y and foreign currency deposits at 9% y/y, is likely to change the monetary authorities intervention in the Treasury Bills market, to ensure that the excess liquidity does not become inflationary. Most likely this will not prevent the expected convergence of interest rates to a single digit. The Metical recorded some volatility in July, depreciating 1.15% m/m to the US Dollar and 1.17% m/m against the Rand, but gained 1.89% to the Euro, closing the month, respectively, at levels of 28.22 MZN/USD, 3.45 MZN/ZAR and 34.71 MZN/EUR. Net International Reserves (NIR) recorded a new historic high, at a balance of U$2409.4 million, which represents an import cover ratio of 5 months, supported by the inflow of foreign currency from the resources mega projects and by disbursement of foreign aid at a level of U$110.6 million. At an annual basis, the local currency depreciated 1.3% y/y to the US Dollar, the first in 16 months, but recorded strong appreciations of 17% y/y and 13% y/y, respectively to the Rand and Euro. We expect that both, the comfortable level of reserves and the continuation of foreign direct investment helps to reduce the relative volatility of the Metical. National accounts for the first half of the year indicates an increase in global production by 7.3% supported growth in construction, transport and communications sectors. We understand that investment in the mega projects and infrastructure spent continues to drive current economic growth. However, in several sectors of the economy, including trade, there is a perception of a demand below the potential, which most probably explains the modest growth in private sector credit extension, despite the declining interest rates.
setembro 2012
revista capital
44 MERCADOS
Inflao
STANDARD BANK
Inflation
Following 3 consecutive months of deflation, Consumer Price Index for Mozambique recorded a monthly inflation of 0.03% in July, mainly due to the 0.27% price increase in Nampula, offsetting the impact of the deflations recorded in Maputo and Beira, both at -0.1% m/m. The monthly inflation recorded in Nampula was mainly driven by prices increases in the food and non-alcoholic beverages and transport items. The cities of Maputo and Beira maintained the decreasing trend in food inflation.
Aps trs meses consecutivos de deflao, o ndice de Preos ao Consumidor (IPC) Moambique registou uma ligeira inflao mensal em Julho, de 0.03% m/m, devido essencialmente subida de preos observada em Nampula, de 0.27% m/m, que contrariou o impacto das deflaes registadas nas cidades de Maputo e Beira, ambas de -0.1% m/m. A inflao mensal observada em Nampula deveu-se essencialmente subida de preos na classe de alimentos e bebidas no alcolicas e de transportes. Nas cidades de Maputo e Beira manteve-se a tendncia decrescente na inflao dos alimentos.
Oct/11
Nov/11
Aug/11
Sep/11
Dec/11
Jan/12
Apr/12
Jun/12 Jun/12
Jul/11
Nov/11
Aug/11
Sep/11
Dec/11
Jan/12
Apr/12
Oct/11
Jun/12
Jul/11
May/12
Feb/12
Mar/12
Jul/12
A forte apreciao, em termos anuais, do Metical face ao Rand ajuda a explicar em parte, os dados benignos da inflao, uma vez que Moambique importa da frica do Sul, uma parte significativa de bens de primeira necessidade, com impacto no cabaz do IPC.
The strong year on year Metical appreciation to the Rand helps to explain partially the benign inflation data, when considering that Mozambique imports from South Africa, a large portion of goods with impact on CPI basket. At an annual basis, Maputo continued to record the lowest inflation in the country, at 1.47% y/y, with an average of 4.41%, followed by Beira at 2.24% y/y and 6.41% on average. Nampulas annual inflation came down by 0.59pp to 2.32% y/y with average declining 0.81pp to 6.38%.
20,0 18,0 16,0 14,0 12,0 10,0 8,0 6,0 4,0 2,0 ,0
Nov/11
Aug/11
Sep/11
Dec/11
Jan/12
Apr/12
Oct/11
Jun/12
Jul/11
May/12
Feb/12
Mar/12
Jul/12
Jan/12
Apr/12
May/12 May/12
Feb/12
Mar/12
Em termos anuais, Maputo continuou a apresentar a inflao mais baixa, de 1.47% a/a, resultando numa mdia de 4.41%, seguido da Beira com 2.24% e uma mdia de 6.41%. Em Nampula, a inflao anual desceu 0.59pp para 2.32% a/a e a mdia anual caiu 0.81 pp para 6.38%. A inflao anual do pas, que agrega as 3 cidades acima indicadas, caiu 0.4 pp-pontos percentuais para 1.88% a/a, o que resultou na descida da mdia em 69pb para 5.49%, fixando-se abaixo do novo objectivo do Governo para este ano, de 5.6%. Prev-se nos prximos meses, uma subida moderada da inflao, consistente com a presso de factores sazonais. Mercado Monetrio Julho continuou a ser um ms de forte excesso de liquidez no mercado monetrio primrio, como resultado da reduo da frequncia e dos montantes de emisso de Bilhetes do Tesouro (BTs) e de uma expanso do crdito economia relativamente fraca, de 9% a/a em Junho, saldando-se em MT102.87 mil milhes (USD3.65
revista capital setembro 2012
The countrys annual inflation which aggregates the 3 cities above dropped 0.4pp-percentage points to 1.88% y/y, bringing down the average by 0.69pp to 5.49%, falling below the new Government target of 5.6% for the year. We expect inflation to rise modestly in coming months, mainly due to seasonal factors. Money Market The primary money market was again characterized by excess liquidity during July, mainly due to the decrease in frequency and amounts of Treasury Bills (TBs) issues and a relatively weak private sector credit extension, that grew 9% y/y, to a balance of MT102.87 billion (USD3.65 billion) when considering the June figures.
Feb/12
Mar/12
Jul/12
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
Jul/12
MERCADOS
mil milhes). Espera-se que parte dessa liquidez seja absorvida pela emisso de Obrigaes do Tesouro (OT2012) prevista este ms de Agosto, no montante de MT3150.11 milhes (cerca de USD111.63 milhes). Dados provisrios referentes ao ms de Junho indicam uma forte expanso da massa monetria, M3, de cerca de 20% a/a, motivada pelo crescimento dos depsitos em moeda nacional, de 29% a/a e em moeda externa, 9% a/a. Espera-se que esta expanso resulte numa alterao da postura de interveno das autoridades monetrias no mercado de Bilhetes do Tesouro, para garantir que o excesso de liquidez no seja inflacionrio. Ainda assim, as intervenes para regular a liquidez excedentria, muito provavelmente no devero impedir a convergncia das taxas de juro para nveis de um dgito. O Banco de Moambique manteve inalterada a sua taxa de juro de emprstimos overnight aos bancos comerciais, FPC, no mnimo histrico de 11.5%, aps o corte de 100 pb-pontos base em Julho.
Taxas de Juro (mercado primario) (Primary market interest rates)
STANDARD BANK 45
30 25 20 15 10 5 0
Agregados Monetarios & Prime Rate Monetary Agregates & Prime Rate
Dec-11
Feb-12
Jan-12
FPC
BT 91d (TB)
FPD
As actuais perspectivas de inflao alimentam expectativas de cortes adicionais na taxa de juro da FPC, o que muito provavelmente ir continuar a pressionar para baixo as taxas de juro do crdito economia.
A portion of the excess liquidity is likely to be absorbed by the Government Bond issue scheduled for this August, at an amount of MT3150.11 million (USD111.63 million). Provisional data indicates a strong money supply (M3) growth in June, at 20% y/y, mainly driven by a strong growth in local currency deposits at 29% y/y and foreign currency deposits at 9% y/y. This is likely to change the monetary authorities intervention in the Treasury Bills market, to ensure that the excess liquidity does not become inflationary. Most likely this will not prevent the expected convergence of interest rates to a single digit. Central Bank kept unchanged its overnight standing lending facility interest rate, FPC at an historic low of 11.5%, following Julys 100 basis points cut. Current low inflation prospects increase expectations of additional cuts in the FPC interest rate, which will most probably continue to pressurize downwards the lending interest rates.
Nov-11
Jan-11
Jan-12
Jul-11
May-11
May-12
Mar-11
Sep-11
Mar-12
Jul-12
2005
2007
2009
Mercado Cambial
O Metical apresentou alguma volatilidade em Julho, face s moedas dos principais parceiros comerciais do pas. Numa base mensal, depreciou-se 1.15% m/m e 1.17% m/m, contra o Dlar e o Rand, respectivamente, mas ganhou 1.89% m/m face ao Euro, fechando o ms a nveis de 28.22 MT/USD, 3.45 MT/ZAR e 34.71 MT/EUR. O saldo de Reservas Internacionais Lquidas (RILs) atingiu um novo mximo histrico de U$2409.4 milhes, o que representa uma cobertura de importaes de 5 meses, suportado pela entrada de divisas no mbito dos grandes projectos de recursos naturais e pelo desembolso de fundos da ajuda externa na ordem dos U$110.6 milhes. Em termos anuais, o Metical registou pela primeira vez nos ltimos 16 meses, uma depreciao face ao Dlar, de 1.3% a/a, mas manteve apreciaes assinalveis de 17% face ao Rand e 13% contra o Euro. Prev-se que o nvel confortvel de reservas e a continuidade dos fluxos de investimento estrangeiro ajudem a reduzir a relativa volatilidade da moeda nacional.
MT/USD MT/EUR
May-12
Mar-12
Apr-12
Jun-12
Jul-12
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Nov-11
Sep-11
Jan-11
Jan-12
Jul-11
May-11
MT/USD
MT/EUR
MT/ZAR
setembro 2012
May-12
Mar-11
Mar-12
revista capital
Jul-12
2005
2007
2009
MT/ZAR
46 MERCADOS
STANDARD BANK
Net International Reserves (NIR) recorded a new historic high, at a balance of U$2409.4 million, which represents an import cover ratio of 5 months, supported by the inflow of foreign currency from the resources mega projects and by disbursement of foreign aid at a level of U$110.6 million. At an annual basis, the local currency depreciated 1.3% y/y to the US Dollar, the first in 16 months, but recorded strong appreciations of 17% y/y and 13% y/y, respectively to the Rand and Euro. We expect that both, the comfortable level of reserves and the continuation of foreign direct investment helps to reduce the relative volatility of the Metical.
7 5 4 3 2 1 0
2005 2006 2007 2008 2009 2010 Dec-11 Jan-12 Feb-12 Mar-12 Apr-12 May-12 Jun-12 Jul-12
Meses (Months)
Economic Activity
National accounts for the first half of the year indicates an increase in global production by 7.3% supported growth in construction, transport and communications sectors. We believe that investment in the mega projects and infrastructure spent continues to drive current economic growth. However, in several sectors of the economy, including trade, there is a perception of a demand below the potential, which most probably explains the modest growth in private sector credit extension, despite the declining interest rates.c
Actividade Econmica
As contas nacionais referentes ao primeiro semestre do ano indicam que a produo global cresceu 7.3%, suportada pelo crescimento dos sectores da construo, transportes e comunicaes. Em nossa anlise, o investimento nos grandes projectos e em infra-estruturas continua a ser o motor do actual crescimento econmico. No entanto, em vrios sectores da economia, incluindo o do comrcio, existe uma percepo de uma procura abaixo do potencial, o que provavelmente explica o crescimento modesto da procura de crdito, apesar da reduo das taxas de juro.c
Nota
Este documento foi preparado com base em informao de fontes que o Grupo Standard Bank acredita e so confiveis. Apesar de todo o cuidado ter sido tomado na elaborao deste documento, nenhum analista ou membro do Grupo Standard Bank fornece qualquer garantia ou aceita qualquer responsabilidade sobre a informao contida neste documento. Todas as opinies, previses e estimativas contidas neste documento podem ser alteradas aps a sua publicao e a qualquer momento, sem aviso prvio. O desempenho histrico no indicativo de resultados futuros. Os investimentos e estratgias discutidos aqui podem no ser adequados para todos os investidores ou qualquer grupo particular de investidores. Este documento foi elaborado para efeitos informativos, apenas para clientes do Standard Bank ou potenciais clientes e no deve ser reproduzido ou distribudo a qualquer outra pessoa sem o consentimento prvio de um membro do Grupo Standard Bank. O uso no autorizado deste documento estritamente proibido. Ao aceitar este documento, concorda ser guiado pelas limitaes que existem ou que venham a existir. Copyright 2012 Standard Bank Group. Todos os direitos reservados.
Disclaimer This research report is based on information from sources that Standard Bank Group believes to be reliable. Whilst every care has been taken in preparing this document, no research analyst or member of the Standard Bank Group gives any representation, warranty or undertaking and accepts responsibility or liability as to the accuracy or completeness of the information set out in this document. All views, opinions, estimates contained in this document may be changed after publication at any time without notice. Past performance is not indicative of future results. The investments and strategies discussed here may not be suitable for all investors or any particular class of investors. This report is intended solely for clients and prospective clients of members of Standard Bank Group and may not be reproduced or distributed to any other person without the prior consent of a member of the Standard Bank Group. Unauthorized use or disclosure of this document is strictly prohibited. By accepting this document, you agree to be bound by the foregoing limitations. Copyright 2012 Standard Bank Group. All rights reserved.
revista capital
setembro 2012
NEGCIO
INVESTIMENTO 47
empresa moambicana Autogs perspectiva investimentos de cerca de cinco bilies de meticais, at 2021, na implantao de postos de abastecimento de gs para viaturas. Segundo a estratgia do sector para os prximos 10 anos, espera-se montar, em 118 distritos, aproximadamente 200 unidades para atingir 10% da frota de viaturas existentes em Moambique e que usam gs
natural. Na cidade de Maputo existem dois postos de abastecimento de gs, mas perspectiva-se que at ao final do ano, o nmero possa subir para cinco. O presidente do Conselho de Administrao da Autogs, Octvio Mutemba, explica que Montamos dois postos e at ao fim do ano teremos cinco. Esperamos subir ao longo da Estrada Nacional n1 e dentro de cinco anos contamos estar na Beira e gradual-
PROJECTO
DESCOBERTA
nidade de Nhambita um contributo significativo para o desenvolvimento turstico. O que se pretende, segundo o administrador do PNG, fazer com que o operador estabelea no local um SPA onde se possa fazer massagens a par de outras actividades que vai implementar, nomeadamente, acomodao, caminhadas, explorao turstica do rio Pngu, entre outras actividades. O que pretendemos que o local seja aproveitado em simultneo com outros locais tursticos onde os visitantes vo desfrutar das guas quentes, que constituem grande beleza da humanidade, referiu o administrador do PNG. Apesar de no ter sido revelado o nome da empresa interessada na explorao das guas termais de Bue Maria, sabe-se que a mesma possui diversos interesses tursticos no pas, sobretudo na provncia de Inhambane. c
setembro 2012
revista capital
48 BUSINESS
INVESTMENT
cles. According to the strategy for the sector for the next 10 years, they expect to establish around 200 units in 118 districts, to reach 10% of the vehicle fleet
he Mozambican company Autogs plans to invest around five billion Meticais by 2021, in the construction of gas filling stations for vehi-
that uses natural gas in Mozambique. There are two gas filling stations in the city of Maputo, but prospects are that by the end of the year, the number could increase to five. The Chairman of the Board of Autogs, Octavio Mutemba, explains that We have set up two stations and by the end of the year we will have five. We
DISCOVERY
PROJECT
he management of the Gorongosa National Park (PNG), in the Sofala province, in coordination with the district government district and a business group of the tourist industry, expects to start developing the thermal waters located in the village of Bue Maria in the locality of Pngu in Nhambita. According to the PNGs administrator, Mateus Mutemba, public consultations have already taken place with the local communities and the referred company was already contacted to conduct the additional studies for the realization of the initiative within the scope of the ongoing tourism development. We have conducted the first consultations with the communities of Nhambita, who appear enthusiastic about the initiative after we consulted with the district government on the feasibility of the project which, along with others, will help promote tourism , said Mutemba. He added that
PNG hopes that there will be a significant contribution to tourism development in the Nhambita community. The objective, according to the administrator of the PNG, is for the operator to establish a SPA at the location, offering massages along with other activities, namely accommodation, walking tours, recreational activities on the river Pngu, as well as others. What we want is for this place to be used in conjunction with other tourist spots where visitors will enjoy the thermal waters, which represent a great beauty for humanity, said the administrator of the PNG. Although the name of the company interested in developing the thermal waters of Bue Maria was not revealed, it is known that it has several tourist interests in the country, especially in the province of Inhambane.c
revista capital
setembro 2012
50 MINAS E ENERGIA
s descobertas de imensos recursos minerais e a consequente convergncia de multinacionais para Moambique ocorreram de forma rpida, sem que o Pas estivesse preparado. A ideia defendida por Casimiro Francisco, presidente da Associao Moambicana para o Desenvolvimento do Carvo Mineral (AMDCM). Segundo Casimiro Francisco, um dos principais sintomas do referido despreparo a escassez de recursos humanos locais altura das necessidades das mineradoras. As provncias de Tete e Nampula constituem o fulcro da minerao mas o ndice de analfabetismo de 80 por cento. A Rio Tinto recomenda que o fundamental iniciar o processo de formao de quadros locais cinco anos antes de iniciar o processo de explorao mineira. A actual guerra de talentos entre as mineradoras, na qual os poucos quadros com know-how aceitvel passam de uma empresa para a outra reflexo de uma indstria mineira que se estreia
no mercado internacional. Mas, por outro lado, o lder da Associao carbonfera verifica que em Moambique, o boom dos recursos minerais acontece sem ser planificado, facto que limita a formao de quadros. Neste primeiro momento ainda no existem condies mas, ser desastroso se no aproveitarmos as oportunida-
des geradas pelos minrios para criar condies de empregabilidade para os recursos humanos nacionais. Neste quadro, a mineradora Rio Tinto explica que chega mesmo a contratar mo-de-obra nos pases vizinhos da SADC para virem operar as complexas mquinas usadas na actividade mineira. Uma das prioridades actuais consiste na criao de um quadro que permita um investimento massivo no desenvolvimento e na capacitao dos recursos humanos. Ento, os prprios projectos mineiros podero criar esta oportunidade. Mas o desafio da empregabilidade para os recursos humanos moambicanos ainda ir levar algum tempo. Por enquanto, no temos condies. Numa primeira fase, teremos problemas. Os nossos recursos ainda no so se encontram preparados para enfrentar a exigncia das multinacionais, garante Casimiro Francisco, para quem o acto de legislar sobre esta matria constitui igualmente outro desafio. c
revista capital
setembro 2012
MINAS E ENERGIA 51
der constituir apenas o ponto de partida para a capacidade pretendida. A meta, segundo os operadores mineiros, de alcanar pelo menos 20 milhes de toneladas. Os operadores contam futuramente com
a Linha de Nacala que se espera venha a entrar em funcionamento at 2015. Nessa altura, a capacidade de escoamento estar na ordem dos 30 milhes de toneladas por ano.c
DESTAQUE
setembro 2012
revista capital
Back-UPS 650
Line Interactive Back-UPS 650 features double boost and single trim Automatic Voltage Regulation (AVR) with wide input voltage range 140-300V. That instantly corrects voltage fluctuations, so you can work indefinitely during brownouts and overvoltages, without draining the battery. It also provides a combination Power/LED Status Indicator and Audible Alarms, a push button circuit breaker and automatic diagnostic testing.
BX650CI-ZA
This unit features PowerChute Software that lets you use your computer to access additional power protection and management features. 3 South African Outlets 390 Watts/ 650 VA 60 Minutes Maximum Runtime PC Communication/ Phone/ Fax/ DSL Protection
BX650CI-AF
Download your white paper(s) within the next 30 days for FREE and stand a chance to WIN an iPad2!
Visit www.apc.com/promo Key Code 23547p Call +27-11-557-6600 Fax +27-11557-6619
2012 Schneider Electric. All Rights Reserved. Schneider Electric, APC, Back-UPS, PowerChute, Legendary Reliability are trademarks owned by Schneider Electric Industries SAS or its affiliated companies. All other trademarks are the property of their respective owners. www.schneider-electric.com Terms and conditions apply. Registered Name: Schneider Electric South Africa (Pty) Ltd Registration Number: 1971/002841/07 998-2527_ZA_C
the boom in mineral resources took place without being planned, a factor which places limits on staff training. At the moment we dont have the right conditions, yet it will be disastrous if we dont take advantage of the opportunities generated by the mining industry for the creation of employment for national human resources. In this context, the mining company Rio Tinto explains that they even have to hire labour from neighbouring SADC countries to come and operate the complex machinery used in mining. One of the current priorities consists in establishing a framework for massive investment in the development and training of human resources. Thus, the mining projects themselves could create this opportunity. But the challenge of employability for Mozambican human resources will still take some time. For now, we do not have the conditions. Initially, we will have problems. Our resources are
still not prepared to meet the demand of multinationals, assures Casimiro Francisco, for whom legislating on this matter is also another challenge.c
setembro 2012
revista capital
Goals without infrastructure could leave mining companies high and dry
f the enigma of quantity vs. infrastructure is not resolved as soon as possible, the ambitious goals of mining companies will amount to nothing. According to Casimiro Francisco, president of the Mozambican Association for the Development of Mineral Coal (AMDCM), the process of provision of infrastructure should accelerate over time to sustain coal exports over the next 10 to 15 years, where it is expected to reach 100 million tons per year.
Currently there are discussions on new opportunities that will only be fully explored with the improvement of the transport infrastructure. With organized infrastructural conditions the possibility opens for Mozambique to supply economies like China, which have increased their demand for steel by five percent per year, with a consequent demand of 22 million tonnes of coking coal. While the situation in the international market creates good opportunities, the mining companies in Mozambique have renewed ambitions. Vale intends to reach its maximum production capacity of 11 million tons of coal per year from 2014. This years export target is set at 4.1 million tonnes. Meanwhile, Rio Tinto plans to extract an annual average of above 50 million tons of coal from the Benga mine. The lack of infrastructure for transporting the coal reflects the extent to which
the country was surprised by the boom in mineral resources. The feasibility of the Moatize Basin, with potential for coal production of 100 million tons per year is dependant on the Sena line that however can only channel two million tons per annum. The project to expand the transport capacity to six million tons per year should
be seen only as a starting point for the intended capacity. The goal, according to the mining operators, is to achieve at least 20 million tons. The operators are counting on the Nacala line in the future, which is expected to become operational by 2015. By that time, the transport capacity will be around 30 million tonnes per year.c
HIGHLIGHTS
revista capital
setembro 2012
56 OBSERVATRIO DE TURISMO
cada dia que passa, os moambicanos parecem ganhar conscincia do potencial turstico que o seu pas oferece. Segundo o director provincial do Turismo de Gaza, Roque Silva Manuel, nos anos de 2008 e 2009, a diferena entre o nmero de turistas nacionais e estrangeiros era muito grande, sendo que dos 25 mil turistas que visitavam a provncia apenas trs mil (12 %) eram nacionais. Actualmente, a situao melhorou substancialmente. O nmero de turistas domsticos cresceu e, em termos indicativos, dos cerca de 68 mil turistas que afluram provncia de Gaza em 2011, 50% eram turistas nacionais. Por outro lado, os moambicanos tm sido os primeiros a fazer reservas e a ocupar espaos nas estncias tursticas, e cerca de 70% dos turistas que afluem provncia de Gaza - em perodos de pico do turismo - so moambicanos. Em perodos de pico, cerca de 70% dos turistas so moambicanos. Portanto, os moambicanos passaram a ganhar gosto pelo turismo. Mas isto no caiu do cu, fruto de um trabalho que temos estado a fazer para que os moambicanos tambm usufruam das grandes potencialidades e
setembro 2012
oportunidades que o pas oferece, referiu Roque Manuel, o director provincial do Turismo de Gaza. Entretanto, o mesmo dirigente reconhece que um dos grandes constrangimentos que o sector enfrenta passa pela questo da qualidade de servios prestados. Por essa razo, alm do esforo envolvido na construo de novas infraestruturas e no sentido de captar investimentos para o sector do turismo, o desafio agora deve passar tambm por trabalhar no sentido de melhorar a qualidade de servios, no s nas estncias tursticas mas tambm nos servios que so prestados ao turista desde o local de desembarque ao local do alojamento. Nesse contexto, est-se a trabalhar em parceria com a Migrao, as Alfndegas, a Polcia de Trnsito e com a prpria Comunidade, de modo a que compreendam que tambm os residentes desempenham um papel importante na arte de bem-receber os turistas. E este trabalho ou esforo estende-se igualmente aos operadores tursticos, no sentido de criar neles uma mentalidade em prol da necessria profissionalizao do sector. Um dos problemas que tnhamos passa-
va pela falta de escolas de formao para saber fazer, porque infelizmente a maior parte das instituies de ensino que temos no pas so de formao mais formal, como a Escola Superior de Hotelaria e Turismo em Inhambane e a pessoa formada tem dificuldades de entrar no restaurante e saber servir, saber receber, revelou Roque Silva. Como forma de solucionar o problema, foi construda na praia do Bilene uma escola de formao em hotelaria e turismo, em parceria com o sector privado, com a misso de ensinar os formandos a saber atender e a receber o turista de forma adequada e profissional. Investimento no sector dispara Um dos grandes esforos que o governo da provncia de Gaza e o sector de turismo tm estado a desenvolver no sentido de atrair investimentos para o sector de turismo na provncia. E estes investimentos provm tanto de empresrios estrangeiros como de nacionais. De acordo com o director provincial do Turismo de Gaza, Roque Silva Manuel, o nvel de crescimento anual que a provncia de Gaza tem estado a registar, em termos
revista capital
OBSERVATRIO DE TURISMO 57
mo domstico
de infraestruturas tursticas, atinge os cerca de 10 por cento nos ltimos quatro anos. Facto que mostra at que ponto a provncia de Gaza est a revelar-se uma preferncia em termos de investimentos tursticos. Cerca de cinco mil milhes de meticais foram investidos no sector turstico, em 2010, na provncia de Gaza, dos quais dois mil milhes esto a ser aplicados em construes de raiz de novas infraestruturas tursticas, incluindo restaurantes, enquanto os restantes trs mil milhes se destinam recuperao, ampliao e modernizao de estabelecimentos j existentes. Houve uma altura em que esta provncia era quase um corredor para os turistas que iam s praias da provncia de Inhambane, mas agora um destino turstico, e acredito que vai continuar a s-lo nos prximos anos, referiu Roque Silva. A maior parte dos projectos aprovados, em 2010, localizam-se nas praias de Chidenguele, cidade do Xai-Xai e no Bilene, sendo que nesta ltima localidade se desenvolve um turismo de alta qualidade, atraindo visitantes de praticamente todos os quadrantes do mundo. Em 2010, a provncia de Gaza, que conta neste momento com 2.887 camas, recebeu mais de 60 mil turistas nacionais e estrangeiros, o que representou um acrscimo de 12 mil em relao a 2009 e uma receita de 116 milhes de meticais, ou seja, mais 11 milhes do que em 2009. Em 2010, havia 165 estabelecimentos tursticos. Em 2011, houve um crescimento para 175 estabelecimentos, o que se reflectiu tambm no nmero de hspedes com um aumento de cerca de 15 mil em relao a 2011 e de 25 mil turistas em comparao com os dois ltimos anos. Por outro lado, o montante de 9.900 milhes de meticais em termos de fluxo de investimento privado resultou na abertura de oito novos estabelecimentos tursticos, em 2011. Roque Silva mostra-se extremamente satisfeito pelo facto dos investidores moambicanos tambm estarem a aderir aos negcios de mbito turstico, e sublinha que um sinal de que estes comeam a acreditar que tambm podem fazer a diferena investindo no sector. Exemplos dessa aposta no turismo so alguns projectos de empresrios nacionais bem sucedidos nas praias do Bilene e em Chidenguele. Segundo o mesmo, a combinao do investimento estrangeiro com o nacional faz com que se crie uma dinmica e uma competitividade extraordinria face ao produto turstico que se pretende que Gaza oferea.c
setembro 2012
revista capital
58 OBSERVATORY OF TOURISM
ith each passing day, Mozambicans seem to gain awareness of the tourism potential offered by their own country. According to the Gaza provincial director of tourism, Roque Silva Manuel, in 2008 and 2009, the difference between the number of national and foreign tourists was very large, and of the 25,000 tourists who visited the province only three thousand (12% ) were nationals. Currently, the situation has improved substantially. The number of domestic tourists grew and, as an indication, of the approximately 68 000 tourists who visited the province of Gaza in 2011, 50% were national tourists. In fact Mozambicans have been the first to make reservations and to occupy space in the tourist resorts and around 70% of tourists who visit the Gaza province - in peak periods of tourism - are Mozambican During peak periods, approximately 70% of tourists are Mozambicans. It can therefore be said that Mozambicans have
revista capital setembro 2012
gained a taste for tourism. This didnt just come out of the blue, but is the result of the hard work we have been doing so that Mozambicans too can enjoy the great potentials and opportunities that the country offers, said Roque Manuel, the Gaza provincial director of tourism. However, he also acknowledges that one of the major constraints facing the sector is the quality of the services provided. For this reason, besides the effort involved in building new infrastructure and in order to attract investment to the tourism sector, the challenge now is for us to work towards the improvement of the quality of the services, not only in tourist resorts but also in services provided to tourists from point of arrival to accommodation. We are working in partnership with the Immigration services, customs, the traffic police and the community itself, so that they understand that residents also play an important role in the art of hospi-
tality to tourists. This work or effort also extends to tour operators, in order to create in them a mindset of the requirement for the professionalisation of the sector. One of the problems we used to face was the lack of training schools and knowhow . Unfortunately the majority of educational institutions in the country are geared to more formal training, such as the Higher Education School of Hospitality and Tourism in Inhambane and graduates have difficulties in starting in a restaurant and knowing how to wait tables or receive guests, said Roque Silva. In order to solve the problem, a training school in hospitality and tourism was built at the Bilene beach in partnership with the private sector, whose mission it is to teach trainees how to attend to and welcome tourists in an appropriate and professional manner.
OBSERVATORY OF TOURISM 59
c tourism
Investment in the sector takes off One of the great efforts of the government of the Gaza province and the tourism sector has been to attract investment to the tourism sector in the province. These investments come from both, national and foreign entrepreneurs. According to the Gaza provincial director, Roque Silva Manuel, the annual growth rate for the province of Gaza in terms of tourist infrastructure has reached about 10 percent over the past four years. This fact shows how far the province of Gaza is proving to be a preference in terms of investments in tourism. Around five billion meticais were invested in the tourism sector in 2010 in the Gaza province, of which two billion are being applied in the construction of new tourist infrastructures, including restaurants, while the remaining three billion are allocated for the rehabilitation, expansion and modernization of existing tourism estab-
lishments. There was a time when this province was almost a corridor for tourists who went to the beaches of the Inhambane province, but it is now a tourist destination in its own right and I believe it will continue to be so in the coming years, said Roque Silva. Most of the projects approved in 2010, are located on the shores of Chidenguele, the city of Xai-Xai and Bilene, whereas in the latter place high quality tourism is developing, attracting visitors practically from all over the world. In 2010, the Gaza province, which has now 2887 beds, received more than 60,000 national and foreign tourists, representing an increase of 12,000 compared to 2009 and a revenue of 116 million Meticais, i.e. 11 million more than in 2009. In 2010, there were 165 tourist establishments. In 2011, these increased to 175 Data for tourism areas in the Gaza province rea xai-xai beach City of xai-xai Zongoene/ Nhabanga Bilene N of rooms 109 92 93 477 Number of beds 224 178 194 954
establishments, which is also reflected in the number of guests with an increase of about 15 000 in 2011 and 25,000 tourists compared with the past two years. On the other hand, the amount of 9,900 million Meticais in terms inbound private investment to the province has resulted in the opening of eight new tourist facilities in 2011. Roque Silva is extremely pleased that the Mozambican investors are also targeting the tourist business and emphasizes that it is a sign that they start to believe they can also make a difference by investing in the sector. Examples of this investment in tourism are some projects implemented by Mozambican entrepreneurs successfully on the beaches of Bilene and Chidenguele. According to him, the combination of foreign and national investment creates competition and an extraordinary dynamic for the tourism market in Gaza. c
N of accommodation/ establishments 8 8 7 39
setembro 2012
revista capital
60 FISCALIDADE
PRICEWATERHOUSECOOPERS
Tnia Santhim*
No presente texto propomo-nos abordar as impl da cesso de crditos, efectuada a ttulo oneroso
carecendo do consentimento do devedor, devendo este somente ser informado, para que passe a cumprir as suas obrigaes perante o seu novo credor. No entanto, o devedor deve ser notificado para ficar vinculado ao cessionrio, pois, at data da notificao, a cesso s gera efeitos entre as partes da transmisso da obrigao, tanto que at essa data pode o devedor pagar ao cedente e opor a ele todas as excepes pessoais que tiver (cfr. Artigo 583. do C.C.) Mencionamos anteriormente que a cesso de crditos pode ser a ttulo oneroso ou gratuito, tendo implicaes fiscais distintas conforme for o caso. No entanto, no presente texto vamos limitar-nos a analisar as implies fiscais, em sede de Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (IRPC), da cesso de crditos efectuada a ttulo oneroso. Cesso de crditos entre entidades residentes Decorrente do acima exposto, poder ocorrer entre entidades residentes a cesso de crdito oneroso. Com vista materializao da cedncia, dever a empresa cedente fornecer empresa cessionria toda a informao relevante referente aos referidos crditos (e.g. cpias das facturas, contratos, entre outros). Nestes casos, a empresa que tiver adquirido tais crditos (cessionrio) passar a ser credora, podendo exigir a quitao dos valores em dvida ao devedor. Relativamente ao tratamento fiscal aplicvel, em sede de IRPC, e no que tange
PricewaterhouseCoopers Pestana Rovuma Hotel, Centro de Escritrios, 5. andar, Caixa Postal 796, Maputo, Moambique T: (+258) 21 350400, (+258) 21 307615/20, F: (+258) 21 307621/320299, E-mail: maputo@mz.pwc.com www.pwc.com
FISCALIDADE
PRICEWATERHOUSECOOPERS 61
sso de crditos
obrigatoriedade de reteno na fonte, importa referir que a empresa cessionria no estar sujeita obrigao de reteno na fonte, em virtude do artigo 68, al. d) do CIRPC, que dispensa de reteno na fonte os pagamentos de servios entre pessoas colectivas residentes. No entanto, no obstante a empresa cessionria no estar sujeita reteno na fonte, facto que os rendimentos obtidos da cesso de crditos so sujeitos a IRPC devendo, assim, ser considerados como receita/proveitos da cessionrio e tributados no final do exerccio a que respeitam. Cesso de crditos de uma entidade no residente a uma residente Os rendimentos obtidos em Moambique por uma pessoa jurdica domiciliada no exterior esto sujeitos ao IRPC sob forma de reteno na fonte. A questo que se coloca se o referido imposto deixar de incidir caso a pessoa jurdica domiciliada no exterior ceda o seu crdito para a empresa sediada em Moambique e esta receba o valor directamente do devedor moambicano. Dispe o n. 2 do Artigo 5 do Cdigo do IRPC (abreviamente CIRPC) que, passamos a citar ipsis verbis, as pessoas colectivas e outras entidades que no tenham sede nem direco efectiva em territrio moambicano ficam sujeitas a IRPC apenas quanto aos rendimentos nele obtidos. Como se v, o facto gerador do IRPC o pagamento, crdito ou remessa de rendimentos, por entidade situada no pas, para pessoa jurdica domiciliada no exterior. Com efeito, no caso concreto, porque
se verifica uma cesso de crditos, o facto gerador ocorrer quando a empresa devedora efectuar o pagamento da obrigao assumida perante a empresa cessionria, sendo que esta actua em substituio da empresa cedente no residente. Sendo estabelecida uma contraprestao pela referida cesso de crditos, em regra recair imposto sobre os montantes pagos pela empresa local moambicana empresa no residente, os quais estariam sujeitos reteno na fonte, taxa de 20%, tal como determina o artigo 62 do CIRPC. Tal reteno na fonte seria devida, nos termos estabelecidos pelo artigo 67, n. 5 do CIRPC, e passamos a citar, () na data do pagamento dos rendimentos, do seu vencimento, ainda que presumido, da colocao disposio, da sua liquidao ou do apuramento do respectivo quantitativo, consoante os casos ().
Assim, em regra, a reteno na fonte pelos valores pagos pelo Cessionrio ao Cedente por contraprestao da cesso seria devida quando ocorresse qualquer uma das situaes acima indicadas. A taxa de reteno na fonte poderia, ainda, sofrer uma reduo ou mesmo no ser aplicvel caso os pagamentos fossem efectuados a um Cedente com residncia fiscal na ndia, Portugal, Maurcias, Itlia, frica do Sul, Vietname, Emiratos rabes Unidos, Botswana e Macau, pases que assinaram convenes para evitar a dupla tributao e prevenir a evaso fiscal com Moambique. J no que toca aos pagamentos pelo Devedor ao Cessionrio, porque se tratam de pagamentos efectuados entre duas empresas com residncia fiscal em Moambique, no haver qualquer reteno na fonte, ao abrigo do supra mencionado artigo 68, al. d) do CIRPC.c
62 FISCALITY
PRICEWATERHOUSECOOPERS
Tnia Santhim*
In this text we propose to discuss the tax implica from the assignment of credits made for a consid
by agreement between the assignor and the assignee, not requiring the consent of the debtor, who should only be informed, so that it starts fulfilling its obligations to the new lender. However, the debtor must be notified to be bound to the assignee as, until the date of notification, the assignment is only effective between the parties of the assignment, as until such date the debtor may pay the assignor and oppose to it all personal exceptions (Article 583. CC) We mentioned earlier that the assignment of credits may be for a consideration or free, having different tax implications depending on the case. However, in this paper we limit ourselves to analyze the implications under Corporate Income Tax (IRPC), of the assignment for a consideration. Assignment of credits between resident entities Arising from the above, the assignment of credits for a consideration may occur between resident entities. Towards realizing the assignment, the assignor shall provide the assignee with all relevant information relating to the claims (e.g. copies of invoices, contracts, etc.). In these cases, the company that has acquired such credits (assignee) will become the creditor and may require the discharge of amounts owed by the debtor. Regarding the tax treatment applicable under IRPC and with respect to the withholding tax obligation, it should be noted that the assignee does not have the obligation to withhold the tax, under article
PricewaterhouseCoopers Pestana Rovuma Hotel, Centro de Escritrios, 5. andar, Caixa Postal 796, Maputo, Moambique T: (+258) 21 350400, (+258) 21 307615/20, F: (+258) 21 307621/320299, E-mail: maputo@mz.pwc.com www.pwc.com
FISCALITY
PRICEWATERHOUSECOOPERS 63
assigment
68, (d) of the IRPC Code, as this legal provision exempts from the withholding tax payments of services between corporate resident entities. However, notwithstanding the assignee company not been subject to the withholding tax, the fact is that income derived from the assignment of credits is subject to IRPC and therefore should be considered revenue / income of the assignee and taxed at the end of the fiscal year to which it respects. Assignment of credits by a non resident entity to a resident entity The gains obtained in Mozambique by a non resident legal entity are subject to IRPC by means of a withholding tax. The question that arises is whether the tax will no longer apply if the non-resident legal entity assigned its claim to a Mozambique company and this receives the amount directly from the Mozambique debtor. N 2 of Article 5 of the IRPC Code (CIRPC) which we quote ipsis verbis legal persons and other entities that do not have their head offices or effective management in the Mozambican territory are subject to IRPC only on income obtained it. As it can be seen, the tax trigger under IRPC is the payment, credit or remittance of income, by entities located in the country, to legal entities domiciled abroad. With effect, in this case, because there is an assignment, the taxable event occurs when the debtor company makes the payment of the obligation undertaken before the assignee, given that this acts as a subs-
applicable, if payments were made to an assignor that is a tax resident in India, Portugal, Mauritius, Italy, South Africa, Vietnam, United Arab Emirates, Botswana and Macau, countries that have signed double taxation agreements with Mozambique. At last, in relation to payments by the debtor to the assignee, given that this is a payment between two Mozambican residents, there will be no withholding tax under the above mentioned article 68, (d) of the CIRPC.c
titute of the non-resident assignor. There being a consideration agreed for such assignment of credits, usually there tax will be levied on the amounts paid by the local Mozambican company to the non-resident, which would be subject to a 20% withholding tax, as stated in Article 62 of the CIRPC. Such withholding would be due under the terms established by number 5 of Article 67 of the CIRPC and we quote, (...) on the date of payment of the income, its maturing, even if deemed, the placement at the disposal, liquidation or assessment of the respective quantitative, as appropriate (...). Thus, as a rule, the withholding at source on the amounts paid by the assignee to the assignor as consideration for the assignment would be levied whenever any of the above situations occurs. The withholding tax rate could be reduced or even not be
agosto 2012
revista capital
64 DESENVOLVIMENTO
ENERGIAS RENOVVEIS
Em Moambique, apenas 25 por cento do territrio se enconra electrificado, o que revela o quo hercleo o desafio de levar a luz aos restantes. Mas, por outro lado, a Martifer Solar MZ, uma empresa do grupo Martifer, constituda no Pas em 2011, com mais de 200MW instalados por 4 continentes, encara este facto como uma oportunidade de negcio. necessidade de mudana de abordagem sobre como fazer negcio no ramo das energias renovveis impulsionou a Martifer Solar, que j soma a presena em 20 pases, a apostar no mercado moambicano. Olhamos para Moambique pela oportunidade que este representa: Um mercado em crescimento, com taxas de consumo de energia crescentes, observa Joaquim Tobias Dai, administrador da Martifer Solar. A empresa est consciente de que existe uma poltica de electrificao por parte do Estado, atravs da rede nacional, mas reconhece tambm a existncia de zonas que no sero abrangidas pela rede nacional, pelo menos a curto prazo. Ento algum tem de preencher esse vazio no mercado e os nossos painis solares rerevista capital setembro 2012
presentam a soluo vivel, explica Joaquim Dai. As aces da empresa ganham corpo quando, h menos de um ano, a mesma vence alguns concursos do Fundo Nacional de Energia (FUNAE) para a electrificao atravs de painis solares, a nvel do Pas. A implementao do projecto poder arrancar ainda este ano. Mas, por enquanto, a empresa direcciona os seus esforos para a FACIM, onde ir, de entre outras aces, expor o projecto de converso de antenas de telecomunicaes para passarem a funcionar atravs de energias renovveis. A nossa participao na FACIM ser feita no sentido de mostrar o que de tecnolgico podemos fazer com o recurso a painis solares. O projecto j est a ganhar corpo, atendendo que j se fez a instalao fotovol-
RENEWABLE ENERGY
DEVELOPMENT 65
In Mozambique, only 25 percent of the territory is electrified, which shows how herculean is the challenge to bring light to the others. But on the other hand, Martifer Solar MZ, a subsidiary of Martifer, incorporated in Brazil in 2011, with over 200MW installed across 4 continents, sees this as a business opportunity.
he need to change the approach on how to do business in the renewable energy sector boosted Martifer Solar, which is already present in 20 countries, focusing on the Mozambican market. We look at Mozambique for the opportunity that this represents: A growing market, with increasing electricity consumption rates notes Tobias Dai, CEO of Martifer Solar. The company is aware that there is a electrification policy of the State through the national network, but also recognizes that there are areas that are not covered by the national network, at least in the short term. Thus someone has to fill this space in the market and our solar panels repre-
sent a viable solution, explains Tobias Dai The companys actions start less than 1 year ago, when it won some tenders promoted by the ational Energy Fund (FUNAE) for electrification through solar panels, at country level. The project Implementation may still begin this year. But for now, the company directs its efforts to FACIM, where, among other actions, it will exhibit a project for the conversion of telecommunications aerials so that these become working through renewable energy. Our participation in FACIM will be in order to show our technological capabilities in the use of solar panels. The project
66 ESTILOS DE VIDA
obra Moambique: Descentralizar o Centralismo? Economia Poltica, Recursos e Resultados foca as relaes entre o governo central e os governos locais, apresentando estudos relacionados com a dimenso financeira e fiscal da descentralizao. O Fundo de Desenvolvimento Distrital, ou fundo dos sete milhes, e a dotao financeira e sustentabilidade dos municpios so temas igualmente aflorados. A Mamba e o Drago: Relaes Moambique-China em Perspectiva tem como objectivo entender as caractersticas e especificidades das relaes entre a China e frica. As suas pginas trazem uma descrio histrica das relaes entre Moambique e China, focando a relevncia do investimento chins em Moambique, de 2000 a 2010. A Mamba e o Drago explora ainda a questo do investimento chins no sector bancrio moambicano, ilustrando as alianas de negcios entre as elites chinesas e moambicanas. Recorde-se que estes dois livros fazem parte de um conjunto de trs obras, que incluem ainda Desafios para Moambique 2012 e que sero lanados com a chancela do IESE, a 3 e 4 de Setembro, durante a sua III Conferncia Internacional subordinada ao tema Moambique: Acumulao e Transformao num Contexto de Crise Internacional.c
Leituras capitais
As escollhas de Mary
H
O que h de novo
uma loja muito discreta no Kaia Kwanga que, alm de muitos predicados, tem o condo de surpreender pela positiva. Chama-se Fifty Four e possui propostas vrias para gostos altamente requintados. Se empresria, ou empreendedora, e procura um atendimento personalizado, com dicas sempre bem-vindas em termos de consultoria em imagem, no hesite, visite aquele pequeno recanto e converse com a D. Mary. Uma vez l, poder encontrar um tailleur sua medida, os sapatos e as carteiras de design italiano, sendo que qualquer uma das opes exclusiva. Para os maridos que gostam de mimar as esposas com prendas mas que ficam sempre na dvida sobre se o tamanho o ideal ou se a pea a que melhor se adapta sua silueta, eis o stio ideal para obter um atendimento altamente profissional e atencioso. Se quiser, pode at reservar a sua hora de atendimento.c
revista capital
setembro 2012
galeria
ESTILOS DE VIDA 67
o e estabelecimento de parcerias entre os investigadores, inovadores e sector privado e entre estes com o pblico em geral. Na cerimnia de abertura, o primeiro-ministro, Aires Ali, referiu que o objectivo da realizao desta Mostra alm da divulgao dos resultados da investigao cientfica e da inovao, promover o estabelecimento de parcerias entre as instituies de investigao e do ensino, inovadores e sector privado, para o desenvolvimento de produtos ou solues que possam ser
objecto de industrializao e comercializao, para o crescimento do Produto Interno Bruto (PIB) e o desenvolvimento do Pas. Alm da exposio de cincia, tecnologia e inovao, decorreu no contexto do evento uma sesso de dilogo entre o sector privado, inovadores, instituies de investigao e de ensino, tendo em vista o estabelecimento de parcerias para o apoio inovao em Moambique.c
branding
Viagens de Sonho
rogramar uma viagem sempre uma tarefa com vrios pontos a ter em considerao, como o destino, as datas, o meio de transporte, a companhia e at o prprio motivo de viagem. uma actividade que deve ser bem traada para evitar erros que possam causar desconforto ou atrapalhar o curso normal da viagem. E aqui onde as agncias tursticas entram, servindo de elo entre os viajantes e determinados prestadores de servios tursticos, e trabalham de forma a garantir uma viagem tranquila e inesquecvel aos seus clientes. As agncias tursticas tm vrias funes, que vo desde ajudar na obteno dos do-
cumentos necessrios para a viagem at reservar o local de alojamento. Mas a sua principal funo vai muito mais alm. O principal objectivo das agncias de viagem proporcionar momentos memorveis aos seus clientes. As agncias procuram, acima de tudo, oferecer experincias marcantes aos seus clientes, criando assim um lao com estes. Estas empresas oferecem servios com privilgios e preos que no se obtm contactando directamente os fornecedores destes servios tursticos, o que torna os seus produtos mais atractivos. Como bom exemplo temos a Cotur, uma agncia nacional de viagens com 17 anos
de experincia que graas sua estratgia de marketing e sua poltica de trabalho altamente premiada, tendo vrias vezes conseguido o primeiro lugar entre as agncias que venderam o maior nmero de passagens areas para diversas companhias areas como a Linhas Areas de Moambique e a TAP Air Portugal e South African Airways. Com atendimento personalizado, proporciona segurana e conforto aos seus clientes em todos os seus pacotes tursticos, sempre a preos aliciantes, receita que contribui para a colocao prestigiada que tem no mercado moambicano.c
setembro 2012
revista capital
68 LIFE STYLE
Capital Reading
he book titled Moambique: Descentralizar o Centralismo? Economia Poltica, Recursos e Resultados (Mozambique: Decentralize or Centralisation? Political Economy, Resources and Results) focuses on the relationship between central and local governments, presenting
studies on the financial and fiscal dimensions of decentralization. The District Development Fund or seven million fund as it is commonly known, which is the funding and sustainability of municipalities, is also covered in the book. A Mamba e o Drago: Relaes Moambique-China em Perspectiva (The Mamba
marys choices
what is new
here is a very discreet shop in Kaia Kwanga that, with its many wonders, has the power to pleasantly surprise. Its called Fifty Four and has many choices for highly refined tastes. If you are an entrepreneur or a
revista capital setembro 2012
businesswoman and demand personalized service with helpful tips in terms of managing your image, then dont hesitate and visit this little corner and talk to Mary. Once there, you can find a tailleur to suit you, Italian design shoes and wallets where each option is unique.
For husbands who like to pamper their wives with gifts but are always in doubt about whether the size is ideal or if the item is the best for her silhouette, this is the ideal place to find highly professional service and a deserved attention. If you so wish, you can even make an appointment.c
gallery
LYFE STYLE 69
branding branding
e nc ch cie Te S d an
l no
y og
Dream voyages
vel documents to booking accommodation. But their main role goes much further. The main objective of travel agencies is to provide memorable moments for their customers. The agencies seek, above all, to offer remarkable experiences to their customers, thus creating a bond with them. These companies offer privileged services and prices that are not available to customers who go directly to the hospitality and travel trade, and this makes the travel agents products more attractive. A good example is Cotur, a national travel agency with 17 years of experience, which thanks to its marketing strategy and its way of working has been highly awarded within the industry. It has been repeatedly placed first amongst agencies that have sold the largest number of tickets for various airlines, such as Linhas Areas de Moambique, TAP Air Portugal and South African Airways. With personalized service, Cotur provides security and comfort to its customers in all of its tour packages, always at attractive prices, all things that contribute to the position of prestige that it occupies within the Mozambican market. c
o schedule a trip is always a task with several aspects to take into consideration, as destination, dates, means of transport, company and even the purpose of travel. It is an activity that should be well planned to avoid errors that might cause discomfort or hinder the normal course of travel. This is where travel agents have a role to play, serving as a link between travelers and tourism service providers, and work to ensure a peaceful and unforgettable trip for their customers. Tourist agencies have various functions, ranging from assisting in obtaining tra-
setembro 2012
revista capital